]> git.ipfire.org Git - ddns.git/blame_incremental - po/da.po
Update translations
[ddns.git] / po / da.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
7# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014-2015
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:11+0000\n"
14"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16"da/)\n"
17"Language: da\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../src/ddns/__init__.py:63
24msgid "Debugging mode enabled"
25msgstr "Fejlsøgning aktiveret"
26
27#: ../src/ddns/__init__.py:90
28#, python-format
29msgid "Loading configuration file %s"
30msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s"
31
32#: ../src/ddns/__init__.py:156
33msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
34msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter."
35
36#: ../src/ddns/__init__.py:167
37#, python-format
38msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
39msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
40
41#: ../src/ddns/__init__.py:174
42#, python-format
43msgid ""
44"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
45"exception:"
46msgstr ""
47"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
48"ubehandlet undtagelse:"
49
50#: ../src/ddns/errors.py:29
51msgid "Error"
52msgstr "Fejl"
53
54#: ../src/ddns/errors.py:39
55msgid "Network error"
56msgstr "Netværksfejl"
57
58#: ../src/ddns/errors.py:47
59msgid ""
60"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
61msgstr ""
62"Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af "
63"brugerkontoen"
64
65#: ../src/ddns/errors.py:55
66msgid "Authentication against the server has failed"
67msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen"
68
69#: ../src/ddns/errors.py:64
70msgid "The server denies any updates from this client"
71msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient"
72
73#: ../src/ddns/errors.py:71
74msgid "Invalid certificate"
75msgstr ""
76
77#: ../src/ddns/errors.py:79
78msgid "The configuration file has errors"
79msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl"
80
81#: ../src/ddns/errors.py:86
82msgid "Connection refused"
83msgstr "Forbindelse nægtet"
84
85#: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240
86msgid "Connection timeout"
87msgstr "Forbindelsen udløb"
88
89#: ../src/ddns/errors.py:101
90msgid "The host could not be found in the configuration file"
91msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen"
92
93#: ../src/ddns/errors.py:109
94msgid "Internal server error"
95msgstr "Intern server fejl"
96
97#: ../src/ddns/errors.py:116
98msgid "Network unreachable"
99msgstr "Netværket kan ikke nås"
100
101#: ../src/ddns/errors.py:123
102msgid "No route to host"
103msgstr ""
104
105#: ../src/ddns/errors.py:130
106msgid "Not found"
107msgstr "Ikke fundet"
108
109#: ../src/ddns/errors.py:138
110msgid "Request error"
111msgstr "Forespørgsel fejl"
112
113#: ../src/ddns/errors.py:146
114msgid "Could not resolve DNS entry"
115msgstr "Kunne ikke oversætte DNS forespørgsel"
116
117#: ../src/ddns/errors.py:154
118msgid "SSL negotiation error"
119msgstr ""
120
121#: ../src/ddns/errors.py:161
122msgid "Service unavailable"
123msgstr "Service ikke tilgængelig"
124
125#: ../src/ddns/errors.py:169
126msgid "The update could not be performed"
127msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres"
128
129#: ../src/ddns/providers.py:85
130msgid "Provider is not properly configured"
131msgstr "Udbyder er ikke opsat korrekt"
132
133#: ../src/ddns/providers.py:154
134#, python-format
135msgid "Updating %s forced"
136msgstr "Opdaterer %s tvunget"
137
138#: ../src/ddns/providers.py:179
139#, python-format
140msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
141msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld"
142
143#: ../src/ddns/providers.py:203
144#, python-format
145msgid ""
146"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
147"address change"
148msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. en IP adresse ændring"
149
150#: ../src/ddns/providers.py:211
151#, python-format
152msgid ""
153"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
154"time has expired"
155msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. holdoff tiden er udløbet"
156
157#. Otherwise, we don't need to perform an update
158#: ../src/ddns/providers.py:218
159#, python-format
160msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
161msgstr "Opdatering ikke nødvendig af %(hostname)s (%(provider)s)"
162
163#: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251
164#, python-format
165msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
166msgstr "Opdaterede ikke fordi der tidligere var et problem med %s"
167
168#: ../src/ddns/providers.py:239
169msgid "There will be no retries"
170msgstr "Prøver ikke igen"
171
172#: ../src/ddns/providers.py:255
173msgid "Last failure message:"
174msgstr "Sidste fejlmeddelelse:"
175
176#: ../src/ddns/providers.py:260
177#, python-format
178msgid "Further updates will be withheld until %s"
179msgstr "Yderligere opdateringer vil blive tilbageholdt indtil %s"
180
181#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
182#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
183#: ../src/ddns/providers.py:1589
184#, fuzzy
185msgid "No valid FQDN was given"
186msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet."
187
188#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
189#: ../src/ddns/providers.py:1636
190#, fuzzy
191msgid "Specified host does not exist"
192msgstr "Den angivne vært findes ikke."
193
194#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
195#, fuzzy
196msgid "DNS error encountered"
197msgstr "DNS fejl opstod."
198
199#. If we got here, some other update error happened.
200#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
201#: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642
202#, python-format
203msgid "Server response: %s"
204msgstr "Server svar: %s"
205
206#: ../src/ddns/providers.py:540
207msgid "Scriptlet:"
208msgstr "Scriptlet:"
209
210#: ../src/ddns/providers.py:577
211msgid "Domain not found."
212msgstr "Domæne ikke fundet."
213
214#: ../src/ddns/providers.py:676
215#, fuzzy
216msgid "Account disabled or locked"
217msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
218
219#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
220#: ../src/ddns/providers.py:1682
221msgid "Invalid hostname specified"
222msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet"
223
224#: ../src/ddns/providers.py:756
225#, fuzzy
226msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
227msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært."
228
229#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
230#: ../src/ddns/providers.py:1093
231#, fuzzy
232msgid "Invalid IP address has been sent"
233msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
234
235#: ../src/ddns/providers.py:798
236#, fuzzy
237msgid "No hostname specified"
238msgstr "Intet værtsnavn angivet."
239
240#: ../src/ddns/providers.py:807
241#, fuzzy
242msgid "Account has been disabled"
243msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
244
245#: ../src/ddns/providers.py:813
246#, fuzzy
247msgid "Too many failed requests"
248msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
249
250#: ../src/ddns/providers.py:908
251msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
252msgstr ""
253
254#: ../src/ddns/providers.py:911
255#, fuzzy
256msgid "Invalid data has been sent"
257msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
258
259#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
260#: ../src/ddns/providers.py:1591
261#, fuzzy
262msgid "Too frequent update requests have been sent"
263msgstr "Har sendt for mange opdateringer."
264
265#: ../src/ddns/providers.py:964
266#, fuzzy
267msgid "Malformed request has been sent"
268msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt."
269
270#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
271#, fuzzy
272msgid "Domain not found"
273msgstr "Domæne ikke fundet."
274
275#: ../src/ddns/providers.py:1049
276msgid "An invalid IP address was submitted"
277msgstr "En ugyldig IP adresse blev indsendt"
278
279#: ../src/ddns/providers.py:1243
280#, fuzzy
281msgid "Domain not active"
282msgstr "Domæne ikke aktivt."
283
284#: ../src/ddns/providers.py:1393
285#, fuzzy
286msgid "No Auth details specified"
287msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet."
288
289#: ../src/ddns/providers.py:1415
290#, fuzzy
291msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
292msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt."
293
294#: ../src/ddns/providers.py:1417
295#, fuzzy
296msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
297msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
298
299#: ../src/ddns/providers.py:1630
300#, fuzzy
301msgid "Account has been suspended"
302msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
303
304#: ../src/ddns/providers.py:1633
305#, fuzzy
306msgid "Account has been revoked"
307msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
308
309#: ../src/ddns/system.py:56
310#, python-format
311msgid "Running on distribution: %s"
312msgstr "Kører distribution: %s"
313
314#: ../src/ddns/system.py:161
315msgid "Request header:"
316msgstr "Forespørgsel header:"
317
318#. Log response header.
319#: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178
320#, python-format
321msgid "Response header (Status Code %s):"
322msgstr "Svar header (Status kode %s):"
323
324#: ../src/ddns/system.py:298
325msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
326msgstr ""
327
328#~ msgid "Invalid hostname specified."
329#~ msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."