]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2012 | |
7 | # Javier Pastor <jpastor@cerebelum.net>, 2015 | |
8 | # Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>, 2015 | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-08-16 23:11+0000\n" | |
15 | "Last-Translator: Javier Pastor <jpastor@cerebelum.net>\n" | |
16 | "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" | |
17 | "es/)\n" | |
18 | "Language: es\n" | |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
23 | ||
24 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 | |
25 | msgid "Debugging mode enabled" | |
26 | msgstr "Modo de depuración habilitada" | |
27 | ||
28 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 | |
29 | #, python-format | |
30 | msgid "Loading configuration file %s" | |
31 | msgstr "Cargando el archivo de configuración %s" | |
32 | ||
33 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 | |
34 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." | |
35 | msgstr "" | |
36 | "No se han encontrado entradas en el fichero de configuración. Saliendo." | |
37 | ||
38 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 | |
39 | #, python-format | |
40 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
41 | msgstr "" | |
42 | "La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha fallado." | |
43 | ||
44 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 | |
45 | #, python-format | |
46 | msgid "" | |
47 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
48 | "exception:" | |
49 | msgstr "" | |
50 | "La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado " | |
51 | "una excepción no controlada." | |
52 | ||
53 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
54 | msgid "Error" | |
55 | msgstr "Error" | |
56 | ||
57 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
58 | msgid "Network error" | |
59 | msgstr "Error de red" | |
60 | ||
61 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
62 | msgid "" | |
63 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
64 | msgstr "" | |
65 | "El servidor le negó la tramitación de la solicitud porque se sospecha cuenta " | |
66 | "abuso" | |
67 | ||
68 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
69 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
70 | msgstr "La autenticación en el servidor ha fallado" | |
71 | ||
72 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
73 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
74 | msgstr "El servidor deniega las actualizaciones de este cliente" | |
75 | ||
76 | #: ../src/ddns/errors.py:71 | |
77 | msgid "Invalid certificate" | |
78 | msgstr "" | |
79 | ||
80 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
81 | msgid "The configuration file has errors" | |
82 | msgstr "El archivo de configuración tiene errores" | |
83 | ||
84 | #: ../src/ddns/errors.py:86 | |
85 | msgid "Connection refused" | |
86 | msgstr "Conexión rechazada" | |
87 | ||
88 | #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 | |
89 | msgid "Connection timeout" | |
90 | msgstr "Tiempo de espera agotado de la conexión" | |
91 | ||
92 | #: ../src/ddns/errors.py:101 | |
93 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
94 | msgstr "El host no puede encontrar el archivo de configuración" | |
95 | ||
96 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
97 | msgid "Internal server error" | |
98 | msgstr "Error Interno del Servidor" | |
99 | ||
100 | #: ../src/ddns/errors.py:116 | |
101 | msgid "Network unreachable" | |
102 | msgstr "Red inalcanzable" | |
103 | ||
104 | #: ../src/ddns/errors.py:123 | |
105 | msgid "No route to host" | |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
108 | #: ../src/ddns/errors.py:130 | |
109 | msgid "Not found" | |
110 | msgstr "No encontrado" | |
111 | ||
112 | #: ../src/ddns/errors.py:138 | |
113 | msgid "Request error" | |
114 | msgstr "Error de solicitud" | |
115 | ||
116 | #: ../src/ddns/errors.py:146 | |
117 | msgid "Could not resolve DNS entry" | |
118 | msgstr "No se pudo resolver la entrada DNS" | |
119 | ||
120 | #: ../src/ddns/errors.py:154 | |
121 | msgid "SSL negotiation error" | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
124 | #: ../src/ddns/errors.py:161 | |
125 | msgid "Service unavailable" | |
126 | msgstr "Servicio no disponible" | |
127 | ||
128 | #: ../src/ddns/errors.py:169 | |
129 | msgid "The update could not be performed" | |
130 | msgstr "La actualización no puede ser ejecutada" | |
131 | ||
132 | #: ../src/ddns/providers.py:85 | |
133 | msgid "Provider is not properly configured" | |
134 | msgstr "El proveedor no está correctamente configurado" | |
135 | ||
136 | #: ../src/ddns/providers.py:154 | |
137 | #, python-format | |
138 | msgid "Updating %s forced" | |
139 | msgstr "Actualización %s forzada" | |
140 | ||
141 | #: ../src/ddns/providers.py:179 | |
142 | #, python-format | |
143 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" | |
144 | msgstr "" | |
145 | "La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha " | |
146 | "resultado satisfactoria." | |
147 | ||
148 | #: ../src/ddns/providers.py:203 | |
149 | #, python-format | |
150 | msgid "" | |
151 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
152 | "address change" | |
153 | msgstr "" | |
154 | "Una actualización para %(hostname)s (%(provider)s) está en ejecución porque " | |
155 | "una dirección IP ha cambiado" | |
156 | ||
157 | #: ../src/ddns/providers.py:211 | |
158 | #, python-format | |
159 | msgid "" | |
160 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
161 | "time has expired" | |
162 | msgstr "" | |
163 | "Una actualización para %(hostname)s (%(provider)s) está en ejecución debido " | |
164 | "a que el tiempo de retención ha expirado" | |
165 | ||
166 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
167 | #: ../src/ddns/providers.py:218 | |
168 | #, python-format | |
169 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" | |
170 | msgstr "No se requiere actualización para %(hostname)s (%(provider)s)" | |
171 | ||
172 | #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 | |
173 | #, python-format | |
174 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
175 | msgstr "" | |
176 | "Una actualización no se ha realizado porque las actualizaciones anteriores " | |
177 | "fallaron por %s" | |
178 | ||
179 | #: ../src/ddns/providers.py:239 | |
180 | msgid "There will be no retries" | |
181 | msgstr "No habrá reintentos" | |
182 | ||
183 | #: ../src/ddns/providers.py:255 | |
184 | msgid "Last failure message:" | |
185 | msgstr "Último mensaje de fallo:" | |
186 | ||
187 | #: ../src/ddns/providers.py:260 | |
188 | #, python-format | |
189 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
190 | msgstr "Otros cambios serán retenidos hasta %s" | |
191 | ||
192 | #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 | |
193 | #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 | |
194 | #: ../src/ddns/providers.py:1589 | |
195 | #, fuzzy | |
196 | msgid "No valid FQDN was given" | |
197 | msgstr "El FQDN que se dió no es válido." | |
198 | ||
199 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 | |
200 | #: ../src/ddns/providers.py:1636 | |
201 | #, fuzzy | |
202 | msgid "Specified host does not exist" | |
203 | msgstr "El host especificado no existe." | |
204 | ||
205 | #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 | |
206 | #, fuzzy | |
207 | msgid "DNS error encountered" | |
208 | msgstr "Encontrado error de DNS." | |
209 | ||
210 | #. If we got here, some other update error happened. | |
211 | #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 | |
212 | #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 | |
213 | #, python-format | |
214 | msgid "Server response: %s" | |
215 | msgstr "Respuesta del servidor: %s" | |
216 | ||
217 | #: ../src/ddns/providers.py:540 | |
218 | msgid "Scriptlet:" | |
219 | msgstr "Scriptlet:" | |
220 | ||
221 | #: ../src/ddns/providers.py:577 | |
222 | msgid "Domain not found." | |
223 | msgstr "Dominio no encontrado:" | |
224 | ||
225 | #: ../src/ddns/providers.py:676 | |
226 | #, fuzzy | |
227 | msgid "Account disabled or locked" | |
228 | msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada." | |
229 | ||
230 | #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 | |
231 | #: ../src/ddns/providers.py:1682 | |
232 | msgid "Invalid hostname specified" | |
233 | msgstr "Nombre de host especificado inválido" | |
234 | ||
235 | #: ../src/ddns/providers.py:756 | |
236 | #, fuzzy | |
237 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host" | |
238 | msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico." | |
239 | ||
240 | #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 | |
241 | #: ../src/ddns/providers.py:1093 | |
242 | #, fuzzy | |
243 | msgid "Invalid IP address has been sent" | |
244 | msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada." | |
245 | ||
246 | #: ../src/ddns/providers.py:798 | |
247 | #, fuzzy | |
248 | msgid "No hostname specified" | |
249 | msgstr "Nombre de host no especificado." | |
250 | ||
251 | #: ../src/ddns/providers.py:807 | |
252 | #, fuzzy | |
253 | msgid "Account has been disabled" | |
254 | msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada." | |
255 | ||
256 | #: ../src/ddns/providers.py:813 | |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Too many failed requests" | |
259 | msgstr "Demasiados errores en las peticiones." | |
260 | ||
261 | #: ../src/ddns/providers.py:908 | |
262 | msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
265 | #: ../src/ddns/providers.py:911 | |
266 | #, fuzzy | |
267 | msgid "Invalid data has been sent" | |
268 | msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada." | |
269 | ||
270 | #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 | |
271 | #: ../src/ddns/providers.py:1591 | |
272 | #, fuzzy | |
273 | msgid "Too frequent update requests have been sent" | |
274 | msgstr "Solicitudes de actualización demasiado frecuentes han sido enviadas." | |
275 | ||
276 | #: ../src/ddns/providers.py:964 | |
277 | #, fuzzy | |
278 | msgid "Malformed request has been sent" | |
279 | msgstr "Han sido enviadas peticiones malformadas." | |
280 | ||
281 | #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 | |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "Domain not found" | |
284 | msgstr "Dominio no encontrado:" | |
285 | ||
286 | #: ../src/ddns/providers.py:1049 | |
287 | msgid "An invalid IP address was submitted" | |
288 | msgstr "Se presentó una dirección IP no válida" | |
289 | ||
290 | #: ../src/ddns/providers.py:1243 | |
291 | #, fuzzy | |
292 | msgid "Domain not active" | |
293 | msgstr "Dominio no activo." | |
294 | ||
295 | #: ../src/ddns/providers.py:1393 | |
296 | #, fuzzy | |
297 | msgid "No Auth details specified" | |
298 | msgstr "No hay detalles de autenticación especificados." | |
299 | ||
300 | #: ../src/ddns/providers.py:1415 | |
301 | #, fuzzy | |
302 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent" | |
303 | msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida." | |
304 | ||
305 | #: ../src/ddns/providers.py:1417 | |
306 | #, fuzzy | |
307 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent" | |
308 | msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida." | |
309 | ||
310 | #: ../src/ddns/providers.py:1630 | |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "Account has been suspended" | |
313 | msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada." | |
314 | ||
315 | #: ../src/ddns/providers.py:1633 | |
316 | #, fuzzy | |
317 | msgid "Account has been revoked" | |
318 | msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada." | |
319 | ||
320 | #: ../src/ddns/system.py:56 | |
321 | #, python-format | |
322 | msgid "Running on distribution: %s" | |
323 | msgstr "Corriendo en la distribuición: %s" | |
324 | ||
325 | #: ../src/ddns/system.py:161 | |
326 | msgid "Request header:" | |
327 | msgstr "Cabecera de la petición:" | |
328 | ||
329 | #. Log response header. | |
330 | #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 | |
331 | #, python-format | |
332 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
333 | msgstr "Cabecera de respuesta (código de estado %s):" | |
334 | ||
335 | #: ../src/ddns/system.py:298 | |
336 | msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #~ msgid "Invalid hostname specified." | |
340 | #~ msgstr "Nombre de host especificado no es válido." |