]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Jakub Ratajczak <j.ratajczak@eqba.pl>, 2013 | |
7 | # Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2014 | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-11-03 14:53+0000\n" | |
14 | "Last-Translator: Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pl/)\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Language: pl\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
21 | ||
22 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 | |
23 | msgid "Debugging mode enabled" | |
24 | msgstr "Tryb debugowania włączony" | |
25 | ||
26 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 | |
27 | #, python-format | |
28 | msgid "Loading configuration file %s" | |
29 | msgstr "Wczytuję plik konfiguracyjny %s" | |
30 | ||
31 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 | |
32 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." | |
33 | msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w pliku configuracyjnym. Kończenie." | |
34 | ||
35 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 | |
36 | #, python-format | |
37 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
38 | msgstr "Aktualizacja dynamicznago DNS dla %(hostname)s (%(provider)s) nieudana:" | |
39 | ||
40 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 | |
41 | #, python-format | |
42 | msgid "" | |
43 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
44 | "exception:" | |
45 | msgstr "Aktualizacja dynamicznago DNS dla %(hostname)s (%(provider)s) wywołała nieobsługiwany błąd: " | |
46 | ||
47 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
48 | msgid "Error" | |
49 | msgstr "Błąd" | |
50 | ||
51 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
52 | msgid "Network error" | |
53 | msgstr "Błąd sieci" | |
54 | ||
55 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
56 | msgid "" | |
57 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
58 | msgstr "Serwer odmówił obsłużenia żądania z powodu podejrzenia nadużycia konta" | |
59 | ||
60 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
61 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
62 | msgstr "Uwierzytelnienie do serwera nie powiodło się" | |
63 | ||
64 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
65 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
66 | msgstr "Serwer odmawia jakichkolwiek aktualizacji od tego klienta" | |
67 | ||
68 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
69 | msgid "The configuration file has errors" | |
70 | msgstr "Plik konfiguracyjny zawiera błędy" | |
71 | ||
72 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
73 | msgid "Connection refused" | |
74 | msgstr "Połączenie odrzucone" | |
75 | ||
76 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 | |
77 | msgid "Connection timeout" | |
78 | msgstr "Upłynął limit czasu połączenia" | |
79 | ||
80 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
81 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
82 | msgstr "Nie znaleziono hosta w pliku konfiguracyjnym" | |
83 | ||
84 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
85 | msgid "Internal server error" | |
86 | msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" | |
87 | ||
88 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
89 | msgid "Network unreachable" | |
90 | msgstr "Sieć jest nieosiągalna" | |
91 | ||
92 | #: ../src/ddns/errors.py:116 | |
93 | msgid "Not found" | |
94 | msgstr "Nie znaleziono" | |
95 | ||
96 | #: ../src/ddns/errors.py:124 | |
97 | msgid "Request error" | |
98 | msgstr "Błąd żądania" | |
99 | ||
100 | #: ../src/ddns/errors.py:132 | |
101 | msgid "Could not resolve DNS entry" | |
102 | msgstr "Nie można rozwiązać wpisu w DNS" | |
103 | ||
104 | #: ../src/ddns/errors.py:139 | |
105 | msgid "Service unavailable" | |
106 | msgstr "Usługa niedostępna" | |
107 | ||
108 | #: ../src/ddns/errors.py:147 | |
109 | msgid "The update could not be performed" | |
110 | msgstr "Aktualizacja nie mogła zostać wykonana" | |
111 | ||
112 | #: ../src/ddns/providers.py:85 | |
113 | msgid "Provider is not properly configured" | |
114 | msgstr "Dostawca nie jest poprawnie skonfigurowany" | |
115 | ||
116 | #: ../src/ddns/providers.py:154 | |
117 | #, python-format | |
118 | msgid "Updating %s forced" | |
119 | msgstr "Aktualizowanie %s wymuszone" | |
120 | ||
121 | #: ../src/ddns/providers.py:170 | |
122 | #, python-format | |
123 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" | |
124 | msgstr "Aktualizacja dynamicznago DNS dla %(hostname)s (%(provider)s) poprawna:" | |
125 | ||
126 | #: ../src/ddns/providers.py:194 | |
127 | #, python-format | |
128 | msgid "" | |
129 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
130 | "address change" | |
131 | msgstr "Aktualizacja %(hostname)s (%(provider)s) jest wykonywana z powodu zmiany adresu IP" | |
132 | ||
133 | #: ../src/ddns/providers.py:202 | |
134 | #, python-format | |
135 | msgid "" | |
136 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
137 | "time has expired" | |
138 | msgstr "Aktualizacja %(hostname)s (%(provider)s) jest wykonywana z powodu zakończenia okresu wstrzymania." | |
139 | ||
140 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
141 | #: ../src/ddns/providers.py:209 | |
142 | #, python-format | |
143 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" | |
144 | msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) nie wymaga aktualizacji" | |
145 | ||
146 | #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 | |
147 | #, python-format | |
148 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
149 | msgstr "Nie przeprowadzono aktualizacji, ponieważ poprzednie aktualizacje dla %s zakończyły się niepowodzeniem" | |
150 | ||
151 | #: ../src/ddns/providers.py:230 | |
152 | msgid "There will be no retries" | |
153 | msgstr "Nie będzie ponownych prób" | |
154 | ||
155 | #: ../src/ddns/providers.py:246 | |
156 | msgid "Last failure message:" | |
157 | msgstr "Ostatni komunikat błędu:" | |
158 | ||
159 | #: ../src/ddns/providers.py:251 | |
160 | #, python-format | |
161 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
162 | msgstr "Kolejne aktualizacje będą wstrzymane przez %s" | |
163 | ||
164 | #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 | |
165 | #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 | |
166 | msgid "No valid FQDN was given." | |
167 | msgstr "Nie podano poprawnego FQDN." | |
168 | ||
169 | #: ../src/ddns/providers.py:387 | |
170 | msgid "Specified host does not exist." | |
171 | msgstr "Podany host nie istnieje." | |
172 | ||
173 | #: ../src/ddns/providers.py:391 | |
174 | msgid "DNS error encountered." | |
175 | msgstr "Wystąpił błąd DNS." | |
176 | ||
177 | #. If we got here, some other update error happened. | |
178 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 | |
179 | #, python-format | |
180 | msgid "Server response: %s" | |
181 | msgstr "Odpowiedź serwera: %s" | |
182 | ||
183 | #: ../src/ddns/providers.py:531 | |
184 | msgid "Scriptlet:" | |
185 | msgstr "Skrypt: " | |
186 | ||
187 | #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 | |
188 | msgid "Invalid hostname specified." | |
189 | msgstr "Podano nieprawidłową nazwę hosta." | |
190 | ||
191 | #: ../src/ddns/providers.py:616 | |
192 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." | |
193 | msgstr "Host nie jest oznaczony jako host dynamiczny." | |
194 | ||
195 | #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 | |
196 | #: ../src/ddns/providers.py:905 | |
197 | msgid "Invalid IP address has been sent." | |
198 | msgstr "Wysłano nieprawidłowy adres IP." | |
199 | ||
200 | #: ../src/ddns/providers.py:658 | |
201 | msgid "No hostname specified." | |
202 | msgstr "Nie podano nazwy hosta." | |
203 | ||
204 | #: ../src/ddns/providers.py:667 | |
205 | msgid "Account has been disabled." | |
206 | msgstr "Konto zostało zablokowane." | |
207 | ||
208 | #: ../src/ddns/providers.py:673 | |
209 | msgid "Too many failed requests." | |
210 | msgstr "Zbyt wiele nieudanych żądań." | |
211 | ||
212 | #: ../src/ddns/providers.py:776 | |
213 | msgid "Malformed request has been sent." | |
214 | msgstr "Wysłano zniekształcone żądanie." | |
215 | ||
216 | #: ../src/ddns/providers.py:780 | |
217 | msgid "Too frequent update requests have been sent." | |
218 | msgstr "Wysyłano zbyt częste żądania aktualizacji." | |
219 | ||
220 | #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 | |
221 | msgid "Domain not found." | |
222 | msgstr "Nie znaleziono domeny." | |
223 | ||
224 | #: ../src/ddns/providers.py:861 | |
225 | msgid "An invalid IP address was submitted" | |
226 | msgstr "Wprowadzono niepoprawny adres IP" | |
227 | ||
228 | #: ../src/ddns/providers.py:1015 | |
229 | msgid "Domain not active." | |
230 | msgstr "Domena nieaktywna." | |
231 | ||
232 | #: ../src/ddns/providers.py:1165 | |
233 | msgid "No Auth details specified." | |
234 | msgstr "Nie podano danych do logowania." | |
235 | ||
236 | #: ../src/ddns/providers.py:1187 | |
237 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." | |
238 | msgstr "Wysłano błędny adres IPv4." | |
239 | ||
240 | #: ../src/ddns/providers.py:1189 | |
241 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." | |
242 | msgstr "Wysłano błędny adres IPv6." | |
243 | ||
244 | #: ../src/ddns/providers.py:1385 | |
245 | msgid "Invalid hostname specified" | |
246 | msgstr "Podano nieprawidłową nazwę hosta" | |
247 | ||
248 | #: ../src/ddns/system.py:55 | |
249 | #, python-format | |
250 | msgid "Running on distribution: %s" | |
251 | msgstr "Działa na dystrybucji: %s" | |
252 | ||
253 | #: ../src/ddns/system.py:153 | |
254 | msgid "Request header:" | |
255 | msgstr "Nagłówek żądania: " | |
256 | ||
257 | #. Log response header. | |
258 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 | |
259 | #, python-format | |
260 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
261 | msgstr "Nagłówek odpowiedzi (Kod Statusu %s):" |