# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
-# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
+# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"da/)\n"
-"Language: da\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
-"ubehandlet undtagelse:"
+msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af "
-"brugerkontoen"
+msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
msgstr "Netværket kan ikke nås"
#: ../src/ddns/errors.py:116
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Domæne ikke fundet."
+msgstr "Ikke fundet"
#: ../src/ddns/errors.py:124
msgid "Request error"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oversætte DNS forespørgsel"
#: ../src/ddns/errors.py:139
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:85
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Udbyder er ikke opsat korrekt"
#: ../src/ddns/providers.py:154
#, python-format
msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld"
#: ../src/ddns/providers.py:194
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
"address change"
-msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
-"ubehandlet undtagelse:"
+msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. en IP adresse ændring"
#: ../src/ddns/providers.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
"time has expired"
-msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
-"ubehandlet undtagelse:"
+msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. holdoff tiden er udløbet"
#. Otherwise, we don't need to perform an update
#: ../src/ddns/providers.py:209
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
-msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
+msgstr "Opdatering ikke nødvendig af %(hostname)s (%(provider)s)"
#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
#, python-format
msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterede ikke fordi der tidligere var et problem med %s"
#: ../src/ddns/providers.py:230
msgid "There will be no retries"
-msgstr ""
+msgstr "Prøver ikke igen"
#: ../src/ddns/providers.py:246
msgid "Last failure message:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste fejlmeddelelse:"
#: ../src/ddns/providers.py:251
#, python-format
msgid "Further updates will be withheld until %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere opdateringer vil blive tilbageholdt indtil %s"
#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
#: ../src/ddns/providers.py:531
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
#: ../src/ddns/providers.py:776
-#, fuzzy
msgid "Malformed request has been sent."
-msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
+msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt."
#: ../src/ddns/providers.py:780
msgid "Too frequent update requests have been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Har sendt for mange opdateringer."
#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
msgid "Domain not found."
msgstr "Domæne ikke fundet."
#: ../src/ddns/providers.py:861
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
+msgstr "En ugyldig IP adresse blev indsendt"
#: ../src/ddns/providers.py:1015
msgid "Domain not active."
msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
#: ../src/ddns/providers.py:1385
-#, fuzzy
msgid "Invalid hostname specified"
-msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."
+msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet"
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format