]> git.ipfire.org Git - ddns.git/blobdiff - po/tr.po
Update translations
[ddns.git] / po / tr.po
index 373f6a8e038d77f2f9e46e6f1c8aeb6b3df4685c..3c6da3c88c4dbe6aacdfbc858cb54f28768ba8a6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 #
 # Translators:
 # Ersan YILDIRIM <yakazan@gmail.com>, 2014
+# K. Emre, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
 "tr/)\n"
@@ -19,26 +20,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:62
+#: ../src/ddns/__init__.py:63
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama modu etkinleştirildi"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:86
+#: ../src/ddns/__init__.py:90
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yapılandırma dosyası yükleniyor"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:146
+#: ../src/ddns/__init__.py:156
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
 msgstr "Yapılandırma dosyasında hiçbir girdi bulunamadı. Çıkılıyor."
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:157
+#: ../src/ddns/__init__.py:167
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
 msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinami DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
+"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:164
+#: ../src/ddns/__init__.py:174
 #, python-format
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
@@ -48,173 +49,225 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hata"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ hatası"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
 msgstr ""
+"Sunucu isteği işlemeyi reddetti çünkü hesabı kötüye kullanma şüphesi var."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuyla kimlik doğrulama başarısız oldu."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu bu istemciden güncellemeye izin vermiyor."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:72
 msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyasında hatalar var."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı reddedildi"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
+#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:94
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar yapılandırma dosyasında bulunamadı."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:102
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "İç sunucu hatası"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa ulaşılamıyor"
+
+#: ../src/ddns/errors.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Etki alanı bulunamadı."
 
-#: ../src/ddns/errors.py:117
+#: ../src/ddns/errors.py:124
 msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "İstek hatası"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:125
+#: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Could not resolve DNS entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/errors.py:132
+#: ../src/ddns/errors.py:139
 msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet kullanılamıyor"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:140
+#: ../src/ddns/errors.py:147
 msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yapılamadı"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:71
+#: ../src/ddns/providers.py:85
 msgid "Provider is not properly configured"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/providers.py:128
+#: ../src/ddns/providers.py:154
 #, python-format
 msgid "Updating %s forced"
+msgstr "%s güncellemeye zorlandı"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:170
+#, python-format
+msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
+msgstr ""
+"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
+
+#: ../src/ddns/providers.py:194
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
+"address change"
+msgstr ""
+"%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
+"time has expired"
 msgstr ""
+"%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:132
+#. Otherwise, we don't need to perform an update
+#: ../src/ddns/providers.py:209
 #, fuzzy, python-format
-msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
+msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
 msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinami DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
+"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:139
+#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
 #, python-format
-msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
+msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
 msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
 
-#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
-#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
-msgid "No valid FQDN was given."
+#: ../src/ddns/providers.py:230
+msgid "There will be no retries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/providers.py:222
-msgid "Specified host does not exist."
+#: ../src/ddns/providers.py:246
+msgid "Last failure message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/providers.py:226
-msgid "DNS error encountered."
+#: ../src/ddns/providers.py:251
+#, python-format
+msgid "Further updates will be withheld until %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
+#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
+msgid "No valid FQDN was given."
+msgstr "Geçerli FQDN verilmedi."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:387
+msgid "Specified host does not exist."
+msgstr "Belirtilen ana bilgisayar yok."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:391
+msgid "DNS error encountered."
+msgstr "DNS hatası ile karşılaşıldı."
+
 #. If we got here, some other update error happened.
-#: ../src/ddns/providers.py:229
+#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
 #, python-format
 msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu yanıtı: %s"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:345
+#: ../src/ddns/providers.py:531
 msgid "Scriptlet:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
+#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
 msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:428
+#: ../src/ddns/providers.py:616
 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı, dinamik ana bilgisayar olarak işaretli değil."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
-#: ../src/ddns/providers.py:658
+#: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
+#: ../src/ddns/providers.py:905
 msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:469
+#: ../src/ddns/providers.py:658
 msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı belirtilmedi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:478
+#: ../src/ddns/providers.py:667
 msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:484
+#: ../src/ddns/providers.py:673
 msgid "Too many failed requests."
+msgstr "Çok fazla başarısız istek."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Malformed request has been sent."
+msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:780
+msgid "Too frequent update requests have been sent."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
+#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
 msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı bulunamadı."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:609
+#: ../src/ddns/providers.py:861
+#, fuzzy
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:748
+#: ../src/ddns/providers.py:1015
 msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı aktif değil."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:809
-msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:903
+#: ../src/ddns/providers.py:1165
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama detayları belirtilmedi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:925
+#: ../src/ddns/providers.py:1187
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IPv4 adresi gönderildi."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:927
+#: ../src/ddns/providers.py:1189
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IPv6 adresi gönderildi."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid hostname specified"
+msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
 
 #: ../src/ddns/system.py:55
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Üzerinde çalışılan dağıtım: %s"
 
 #: ../src/ddns/system.py:153
 msgid "Request header:"
-msgstr "Başlık isteği:"
+msgstr "İstek başlığı:"
 
 #. Log response header.
 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Yanıt başlığı (Durum Kodu %s)"