# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Ersan YILDIRIM <yakazan@gmail.com>, 2014
-# K. Emre, 2014
+# Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2014
+# Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"tr/)\n"
-"Language: tr\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
#: ../src/ddns/__init__.py:167
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
+msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
#: ../src/ddns/__init__.py:174
#, python-format
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
+msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"Sunucu isteği işlemeyi reddetti çünkü hesabı kötüye kullanma şüphesi var."
+msgstr "Sunucu isteği işlemeyi reddetti çünkü hesabı kötüye kullanma şüphesi var."
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
msgstr "Ağa ulaşılamıyor"
#: ../src/ddns/errors.py:116
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Etki alanı bulunamadı."
+msgstr "Bulunamadı."
#: ../src/ddns/errors.py:124
msgid "Request error"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "DNS girdisi çözümlenemiyor"
#: ../src/ddns/errors.py:139
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:85
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlayıcı düzgün yapılandırılmamış"
#: ../src/ddns/providers.py:154
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:170
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
+msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
#: ../src/ddns/providers.py:194
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
"address change"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
+msgstr "Bir ip adresi değişikliği olduğundan %(hostname)s (%(provider)s) için bir güncelleme yapıldı."
#: ../src/ddns/providers.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
"time has expired"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
+msgstr "Saklama zamanı dolduğundan %(hostname)s (%(provider)s) için bir güncelleme yapıldı"
#. Otherwise, we don't need to perform an update
#: ../src/ddns/providers.py:209
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
-msgstr ""
-"%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
+msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için güncelleme gerekmiyor"
#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
#, python-format
msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için önceki güncellemeler başarısız olduğu için güncelleme yapılmadı"
#: ../src/ddns/providers.py:230
msgid "There will be no retries"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar deneme olmayacak"
#: ../src/ddns/providers.py:246
msgid "Last failure message:"
-msgstr ""
+msgstr "Son hata mesajı:"
#: ../src/ddns/providers.py:251
#, python-format
msgid "Further updates will be withheld until %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'den önce yeni güncellemeler alınmayacak"
#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
#: ../src/ddns/providers.py:531
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Betik:"
#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "Çok fazla başarısız istek."
#: ../src/ddns/providers.py:776
-#, fuzzy
msgid "Malformed request has been sent."
-msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
+msgstr "Bozulmuş istek gönderildi."
#: ../src/ddns/providers.py:780
msgid "Too frequent update requests have been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Çok sık güncelleme isteği gönderildi."
#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
msgid "Domain not found."
msgstr "Etki alanı bulunamadı."
#: ../src/ddns/providers.py:861
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
+msgstr "Geçersiz bir IP adresi sunuldu"
#: ../src/ddns/providers.py:1015
msgid "Domain not active."
msgstr "Geçersiz IPv6 adresi gönderildi."
#: ../src/ddns/providers.py:1385
-#, fuzzy
msgid "Invalid hostname specified"
msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."