# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
-msgstr ""
+msgstr "Я Согласен с этой лицензией"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Внимание : запуск автоматической установки начнётся через 10 секунд ..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите язык"
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Выберете язык для инсталяции"
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический режим"
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> переход между элементами | <Space> выбор <F12> следующий экран"
#: main.c:426
#, c-format
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать в установку %s .\n\nНажатие Отмены на любом из следующих экранах приведёт к перезагрузке."
#: main.c:428
msgid "Start installation"
-msgstr ""
+msgstr "Начать установку"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
-msgstr ""
+msgstr "Установщик пробует скачать установочный образ"
#: main.c:452
#, c-format
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
-msgstr ""
+msgstr "Не найден источник\n\nВы можете скачать необходимый загрузочный образ"
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Убедитесь что компьютер подсоединён к сети и установщик может подключиться к запращиваемому ip адресу"
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать образ установки"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка запуска (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Повтор"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
-msgstr ""
+msgstr "Скачивание образа установки..."
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 хеш не совпал"
#: main.c:513
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось подключить %s к %s:\n\n%s\n"
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензионное соглашение"
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия не принята"
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдены жесткие диски"
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выберете диск"
#: main.c:588
msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Установочная программа настроит выбранный диск :\n\n%s\n\nВы согласны продолжить?"
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка диска"
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все данные"
#: main.c:627
#, c-format
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка RAID"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация ваших дисков не поддерживается"
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш диск слишком мал"
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш диск слишком мал, но вы можете продолжить без файла подкачки"
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "раздел ext4"
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
-msgstr ""
+msgstr "журналируемый раздел ext4"
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "раздел XFS"
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "раздел ReiserFS"
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор файловой системы"
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберете тип файловой системы:"
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
-msgstr ""
+msgstr "Создание RAID...."
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
-msgstr ""
+msgstr "Не возмозжно создать RAID"
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Разбивка диска..."
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно разбить диск"
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
-msgstr ""
+msgstr "Создание файловой системы..."
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Не возможно создать раздел"
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно присоединить раздел"
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Установка системы ...."
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить систему"
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Установка кеша языка...."
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить кеш языка"
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Установка загрузчика....."
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно открыть /etc/default/grub на запись"
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить загрузчик"
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл восстановления был найдет на установочном носителе\n\nвы хотите восстановить ?"
#: main.c:827
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: main.c:827
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при восстановлении из файла."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняются пост-установочные скрипты..."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
-msgstr ""
+msgstr "Пост-установочный скрипт не сработал"
#: main.c:877
#, c-format
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
-msgstr ""
+msgstr "%s успешно установлено!\n\nПожалуйста извлеките все установочные носители из системы и нажмите кнопку перезагрузки. После перезапуска система попросит установить системный и сетевой пароли. После этого вы можете зайти через браузер на https://%s:444 ( где %s - ваш адрес ) для конфигурирования системы через web"
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Поздравляем!"
#: main.c:882
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузка"
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Установка не удалась. Нажмите ОК для перезапуска"