From 0d87efae29c14dedbd1e7623ba7b9e968bec040b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Tremer Date: Fri, 26 Dec 2014 17:32:17 +0100 Subject: [PATCH] setup: Update translations --- src/setup/po/da.po | 6 +- src/setup/po/de.po | 6 +- src/setup/po/fa.po | 139 +++++----- src/setup/po/fr.po | 39 +-- src/setup/po/hr.po | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/setup/po/it.po | 264 +++++++++---------- src/setup/po/ja_JP.po | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/setup/po/pl.po | 264 +++++++++---------- src/setup/po/ru.po | 79 +++--- src/setup/po/rw.po | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/setup/po/sr.po | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/setup/po/tr.po | 263 +++++++++---------- 12 files changed, 2870 insertions(+), 526 deletions(-) create mode 100644 src/setup/po/hr.po create mode 100644 src/setup/po/ja_JP.po create mode 100644 src/setup/po/rw.po create mode 100644 src/setup/po/sr.po diff --git a/src/setup/po/da.po b/src/setup/po/da.po index 7c696e5c14..bf05c102ee 100644 --- a/src/setup/po/da.po +++ b/src/setup/po/da.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-24 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Henrik Simonsen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "Current config: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Nuværende konfiguration: %s\n\n%s" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" diff --git a/src/setup/po/de.po b/src/setup/po/de.po index b1d7d3a9f6..12333a69e0 100644 --- a/src/setup/po/de.po +++ b/src/setup/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-24 19:39+0000\n" "Last-Translator: Stefan Schantl \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Hostname" #: hostname.c:46 msgid "Enter the machine's hostname." -msgstr "Bitte geben Sie den Hostname der Maschine ein." +msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen der Maschine ein." #: hostname.c:53 msgid "Hostname cannot be empty." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Tastaturbelegung" #: keymap.c:85 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." -msgstr "Wählen Sie aus dieser Liste den Tastatur-Typ aus, den Sie benutzen." +msgstr "Bitte wählen Sie aus der Liste das gewünschte Tastatur-Layout aus." #: main.c:68 timezone.c:77 msgid "Timezone" diff --git a/src/setup/po/fa.po b/src/setup/po/fa.po index 2e2adc43ca..58a20083ad 100644 --- a/src/setup/po/fa.po +++ b/src/setup/po/fa.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# hashem ghavami , 2014 # Khalil Delavaran , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Khalil Delavaran \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "پسوند نام دامنه:" #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 #: networking.c:713 timezone.c:63 msgid "Unable to open settings file" -msgstr "" +msgstr "نمی توان فایل پیکربندی را باز کرد" #: dhcp.c:111 msgid "DHCP server configuration" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "پیکربندی سرور DHCP" #: dhcp.c:116 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." -msgstr "" +msgstr "سرویس دهنده DHcp با داده و تنظیمات وارد شده پیکربندی شد" #: dhcp.c:125 msgid "Enabled" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "نمی خواهم" msgid "" "The following fields are invalid:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند:\n\n" #: dhcp.c:159 msgid "Start address" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "نام دامنه نمی تواند فاصله داشته باشد." #: domainname.c:53 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." -msgstr "" +msgstr "نام دامنه ممکن است شامل حروف، اعداد، خط فاصله و دوره های باشذ" #: hostname.c:46 main.c:69 msgid "Hostname" @@ -149,23 +150,23 @@ msgstr "نام هاست نمیتواند فاصله داشته باشد." #: hostname.c:58 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." -msgstr "" +msgstr "نام هاست ممکن است شامل حروف، اعداد و خط فاصله باشد." #: keymap.c:84 main.c:67 msgid "Keyboard mapping" -msgstr "" +msgstr "نگاشت کیبورد" #: keymap.c:85 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." -msgstr "" +msgstr "نوع کی بورد خود را از لیست زیر گزینش کنید." #: main.c:68 timezone.c:77 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "منطقه زمانی" #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "شبکه بندی" #: main.c:72 misc.c:147 msgid "ISDN" @@ -181,15 +182,15 @@ msgstr "گذر واژه 'admin'" #: main.c:90 msgid " / between elements | selects" -msgstr "" +msgstr " / میان عنصری | گزینش" #: main.c:97 msgid "Section menu" -msgstr "" +msgstr "برش منو" #: main.c:98 msgid "Select the item you wish to configure." -msgstr "" +msgstr "اینترفیسی که قصد پیکربندی دوباره آنرا دارید گزینش کنید." #: main.c:99 msgid "Quit" @@ -207,50 +208,50 @@ msgstr "گوشزد" msgid "" "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " "properly finished by running setup again at the shell." -msgstr "" +msgstr "راه اندازی به پایان نرسیده است. شما با اجرای دوباره راه اندازی در خط فرمان باید مطمئن شوید که راه اندازی پایان یافته است." #: misc.c:62 #, c-format msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" -msgstr "" +msgstr "نمی توان %s/main/hostname.conf را نوشت." #: misc.c:71 msgid "Unable to open main hosts file." -msgstr "" +msgstr "نمی توان فایل هاست های اصلی را باز کرد." #: misc.c:76 msgid "Unable to write /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "نمی توان در /etc/hosts نوشت." #: misc.c:117 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." -msgstr "" +msgstr "نمی توان در /etc/hosts.deny نوشت." #: misc.c:125 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." -msgstr "" +msgstr "نمی توان در /etc/hosts.allow نوشت." #: misc.c:136 msgid "Unable to set hostname." -msgstr "" +msgstr "نمی توان نام هاست را پیکربندی کرد." #: misc.c:147 msgid "Scanning and configuring ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "پویش و پیکربندی دستگاه های ISDN." #: misc.c:148 msgid "Unable to scan for ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "نمی توان دستگاههای ISDN را پویش کرد." #: netstuff.c:86 #, c-format msgid "Interface - %s" -msgstr "" +msgstr "اینترفیس - %s" #: netstuff.c:91 #, c-format msgid "Enter the IP address information for the %s interface." -msgstr "" +msgstr "داده های آدرس IP برای اینترفیس %s را بنویسید." #: netstuff.c:103 msgid "Static" @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "نام هاست DHCP:" #: netstuff.c:115 msgid "Force DHCP MTU:" -msgstr "" +msgstr "DHCP MTU به زور:" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "ماسک شبکه:" #: netstuff.c:173 networking.c:749 msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" @@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "نام هاست DHCP" #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "تنظیم نشده" #: netstuff.c:669 #, c-format msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." -msgstr "" +msgstr "خواهشمند است یک کارت شبکه برای اینترفیس %s زیر گزینش کنید." #: netstuff.c:672 msgid "Extended Network Menu" -msgstr "" +msgstr "منوی گسترده شبکه" #: netstuff.c:673 networking.c:520 msgid "Select" @@ -315,28 +316,28 @@ msgstr "گزینش" #: netstuff.c:673 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "شناختن" #: netstuff.c:678 msgid "Device Identification" -msgstr "" +msgstr "شناسایی دستگاه" #: netstuff.c:678 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." -msgstr "" +msgstr "چراغ های پورت گزینش شده، هم اکنون باید برای 10 ثانیه چشمک بزنند..." #: netstuff.c:679 msgid "Identification is not supported by this interface." -msgstr "" +msgstr "این اینترفیس شناسایی را پشتیبانی نمی کند." #: netstuff.c:691 msgid "There are no unassigned interfaces on your system." -msgstr "" +msgstr "هیچ رابط اختصاص داده نشده بر روی سیستم شما وجود ندارد." #: netstuff.c:732 #, c-format msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" -msgstr "" +msgstr "آیا شما واقعا می خواهید اینترفیس %s اختصاص داده شده را پاک کنید؟" #: netstuff.c:755 msgid "Select network driver" @@ -344,35 +345,35 @@ msgstr "گزینش راه انداز شبکه" #: netstuff.c:755 msgid "Set additional module parameters" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی پارامترهای افزوده ماژول" #: netstuff.c:762 msgid "Loading module..." -msgstr "" +msgstr "بارگذاری ماژول..." #: netstuff.c:777 msgid "Unable to load driver module." -msgstr "" +msgstr "نمی توان راه انداز ماژول را بارگذاری کرد." #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "نام ماژول نمی تواند پوچ باشد." #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن شبکه..." #: networking.c:115 msgid "Restarting network..." -msgstr "" +msgstr "شروع دوباره شبکه..." #: networking.c:146 msgid "No GREEN interface assigned." -msgstr "" +msgstr "به اینترفیس سبز میزانی داده نشده است." #: networking.c:152 msgid "Missing an IP address on GREEN." -msgstr "" +msgstr "آدرس IP بر روی سبز یافت نشد." #: networking.c:163 msgid "Error" @@ -384,43 +385,43 @@ msgstr "نادیده گرفتن" #: networking.c:164 msgid "No RED interface assigned." -msgstr "" +msgstr "برای اینترفیس قرمز میزانی داده نشده است." #: networking.c:173 msgid "Missing an IP address on RED." -msgstr "" +msgstr "آدرس IP بر روی قرمز یافت نشد." #: networking.c:183 msgid "No ORANGE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "برای اینترفیس نارنجی میزانی داده نشده است." #: networking.c:189 msgid "Missing an IP address on ORANGE." -msgstr "" +msgstr "آدرس IP بر روی نارنجی یافت نشد." #: networking.c:199 msgid "No BLUE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "برای اینترفیس آبی میزانی داده نشده است." #: networking.c:205 msgid "Missing an IP address on BLUE." -msgstr "" +msgstr "آدرس IP بر روی آبی یافت نشد." #: networking.c:217 msgid "Misssing DNS." -msgstr "" +msgstr "DNS یافت نشد." #: networking.c:224 msgid "Missing Default Gateway." -msgstr "" +msgstr "Gateway پیش پندار یافت نشد." #: networking.c:237 networking.c:304 msgid "Network configuration type" -msgstr "" +msgstr "چگونگی پیکربندی شبکه" #: networking.c:238 networking.c:409 msgid "Drivers and card assignments" -msgstr "" +msgstr "راه انداز ها و تکالیف کارت ها" #: networking.c:239 networking.c:640 msgid "Address settings" @@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "پیکربندی آدرس" #: networking.c:240 networking.c:743 msgid "DNS and Gateway settings" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی DNS و Gateway" #: networking.c:260 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." -msgstr "" +msgstr "وقتی پیکربندی کامل شد سرویس شبکه در صورت نیاز راه اندازی مجدد خواهد شد" #: networking.c:267 #, c-format @@ -440,11 +441,11 @@ msgid "" "Current config: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی جاری: %s\n\n%s" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "منوی پیکربندی شبکه" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" @@ -457,7 +458,7 @@ msgid "" "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " "setting, a network restart will be required, and you will have to " "reconfigure the network driver assignments." -msgstr "" +msgstr "پیکربندی شبکه برای %s را گزینش کنید. لیست روش های پیکربندی زیر آن اینترفیس ها، وقتیکه به شبکه متصل شده اند. اگر شما پیکربندی را دگرگون سازید، یک شبکه نیاز به خاموش روشن دارد، و شما راه انداز شبکه اختصاص داده شده را دوباره پیکربندی کنید." #: networking.c:307 #, c-format @@ -465,7 +466,7 @@ msgid "" "Not enough netcards for your choice.\n" "\n" "Needed: %d - Available: %d\n" -msgstr "" +msgstr "کارتهای شبکه برای گزینش شما کافی نیست.\n\nنیازمند: %d - در دسترس: %d\n" #: networking.c:359 msgid "" @@ -475,21 +476,21 @@ msgstr "" #: networking.c:408 msgid "Do you wish to change these settings?" -msgstr "" +msgstr "ایا قصد دارید این تنظیمات تغییر دهید؟" #: networking.c:447 msgid "Restarting non-local network..." -msgstr "" +msgstr "شروع دوباره شبکه..." #: networking.c:464 msgid "" "Please choose the interface you wish to change.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "خواهشمند است اینترفیسی را که می خواهید دگرگون سازید را گزینش کنید.\n\n" #: networking.c:519 msgid "Assigned Cards" -msgstr "" +msgstr "کارت های واگذار شده" #: networking.c:520 msgid "Remove" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" #: networking.c:641 msgid "Select the interface you wish to reconfigure." -msgstr "" +msgstr "اینترفیس که قصد پیکربندی مجدد را دارید انتخاب کنید" #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" @@ -524,12 +525,12 @@ msgstr "Gateway پیش پندار" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "دومین DNS بدون پیکربندی نخستین DNS" #: passwords.c:33 msgid "" "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." -msgstr "" +msgstr "رمز عبور کاربر ریشه را وارد کنید.این کاربر سطح دسترسی خط فرمان را فراهم میکند" #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "پیکربندی %s 'admin' گذر واژه کاربر..." #: passwords.c:62 #, c-format msgid "Problem setting %s 'admin' user password." -msgstr "" +msgstr "ایراد در پیکربندی %s گذر واژه کاربر 'admin'" #: passwords.c:76 msgid "Password:" @@ -582,4 +583,4 @@ msgstr "در گذر واژه نمی توان فاصله گذاشت." #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." -msgstr "" +msgstr " از لیست منطقه زمانی خود را انتخاب کنید" diff --git a/src/setup/po/fr.po b/src/setup/po/fr.po index 914095d30f..eb04ad4fd2 100644 --- a/src/setup/po/fr.po +++ b/src/setup/po/fr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# irenee Munyaneza , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 16:32+0000\n" +"Last-Translator: irenee Munyaneza \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 #: passwords.c:89 timezone.c:78 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: dhcp.c:156 msgid "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" #: domainname.c:42 main.c:70 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Nom de domaine" #: domainname.c:42 msgid "Enter Domain name" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #: main.c:175 msgid "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP" #: netstuff.c:146 msgid "Network mask:" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP" #: netstuff.c:189 msgid "Network mask" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Le nom du module ne doit pas être vide" #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" #: networking.c:163 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: networking.c:163 msgid "Ignore" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "" #: networking.c:239 networking.c:640 msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration d'adresse" #: networking.c:240 networking.c:743 msgid "DNS and Gateway settings" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de configuration Reseau" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" #: networking.c:519 msgid "Assigned Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartes attribuées" #: networking.c:520 msgid "Remove" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "" #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" -msgstr "" +msgstr "Passerelle par defaut" #: networking.c:744 msgid "" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "" #: networking.c:773 msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle par défaut" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "" #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" -msgstr "" +msgstr "Configuration du mot de passe" #: passwords.c:38 msgid "Setting 'root' password...." @@ -561,15 +562,15 @@ msgstr "" #: passwords.c:76 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: passwords.c:77 msgid "Again:" -msgstr "" +msgstr "Encore" #: passwords.c:95 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide" #: passwords.c:102 msgid "Passwords do not match." @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" #: passwords.c:109 msgid "Password cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir des espaces" #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." diff --git a/src/setup/po/hr.po b/src/setup/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..3ecc4d3eda --- /dev/null +++ b/src/setup/po/hr.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: IPFire Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Blago Culjak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: dhcp.c:50 +msgid "Start address:" +msgstr "Početna adresa:" + +#: dhcp.c:51 +msgid "End address:" +msgstr "Krajna adresa:" + +#: dhcp.c:52 networking.c:717 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "Primarni DNS:" + +#: dhcp.c:53 networking.c:723 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "Sekundarni DNS:" + +#: dhcp.c:54 +msgid "Default lease (mins):" +msgstr "Zadani zakup (min):" + +#: dhcp.c:55 +msgid "Max lease (mins):" +msgstr "Max zakup (min):" + +#: dhcp.c:56 +msgid "Domain name suffix:" +msgstr "Sufiks naziva domene:" + +#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 +#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 +#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346 +#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 +#: networking.c:713 timezone.c:63 +msgid "Unable to open settings file" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku s postavkama" + +#: dhcp.c:111 +msgid "DHCP server configuration" +msgstr "Konfiguracija DHCP poslužitelja" + +#: dhcp.c:116 +msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." +msgstr "Konfiguracija DHCP poslužitelj s unosom postavki." + +#: dhcp.c:125 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 +#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 +#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560 +#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 +#: timezone.c:78 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 +#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 +#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 +#: passwords.c:89 timezone.c:78 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkazati" + +#: dhcp.c:156 +msgid "" +"The following fields are invalid:\n" +"\n" +msgstr "Sljedeća polja su nevažeća:\n\n" + +#: dhcp.c:159 +msgid "Start address" +msgstr "Početna adresa" + +#: dhcp.c:165 +msgid "End address" +msgstr "Završna adresa" + +#: dhcp.c:173 networking.c:755 +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primarni DNS" + +#: dhcp.c:182 networking.c:764 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Sekundarni DNS" + +#: dhcp.c:189 +msgid "Default lease time" +msgstr "Zadano vrijeme zakupa" + +#: dhcp.c:195 +msgid "Max. lease time" +msgstr "Max. vrijeme zakupa" + +#: domainname.c:42 main.c:70 +msgid "Domain name" +msgstr "Naziv domene" + +#: domainname.c:42 +msgid "Enter Domain name" +msgstr "Unesite naziv domene" + +#: domainname.c:48 +msgid "Domain name cannot be empty." +msgstr "Naziv domene ne smije biti prazan." + +#: domainname.c:50 +msgid "Domain name cannot contain spaces." +msgstr "Naziv domene ne smije sadržavati razmake." + +#: domainname.c:53 +msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." +msgstr "Naziv domene može sadržavati samo slova, brojeve, crtice i točkice." + +#: hostname.c:46 main.c:69 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime računala" + +#: hostname.c:46 +msgid "Enter the machine's hostname." +msgstr "Upišite naziv računala." + +#: hostname.c:53 +msgid "Hostname cannot be empty." +msgstr "Naziv računala ne može biti prazan." + +#: hostname.c:55 +msgid "Hostname cannot contain spaces." +msgstr "Naziv računala ne može sadržavati razmake." + +#: hostname.c:58 +msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." +msgstr "Naziv računala može sadržavati samo slova, brojeve i crtice." + +#: keymap.c:84 main.c:67 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "Vrsta tipkovnice" + +#: keymap.c:85 +msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." +msgstr "Izaberite vrstu tipkovnice koju koristite s popisa u nastavku." + +#: main.c:68 timezone.c:77 +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 +msgid "Networking" +msgstr "Mreža" + +#: main.c:72 misc.c:147 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: main.c:73 +msgid "'root' password" +msgstr "'root' lozinka" + +#: main.c:74 +msgid "'admin' password" +msgstr "'admin' lozinka" + +#: main.c:90 +msgid " / between elements | selects" +msgstr " / odabiranje drugih opcija | Izaberi" + +#: main.c:97 +msgid "Section menu" +msgstr "Izbornik" + +#: main.c:98 +msgid "Select the item you wish to configure." +msgstr "Odaberite stavku koju želite konfigurirati." + +#: main.c:99 +msgid "Quit" +msgstr "Odustati" + +#: main.c:172 +msgid "Setup is complete." +msgstr "Podešavanje je dovršeno." + +#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: main.c:175 +msgid "" +"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " +"properly finished by running setup again at the shell." +msgstr "Početno postavljanje nije u potpunosti završeno. Morate završiti postavljanje prije ponovnog postavljanja u shellu." + +#: misc.c:62 +#, c-format +msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" +msgstr "Nije moguće zapisati %s/main/hostname.conf" + +#: misc.c:71 +msgid "Unable to open main hosts file." +msgstr "Nije moguće otvoriti glavnu hosts datoteku." + +#: misc.c:76 +msgid "Unable to write /etc/hosts." +msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts." + +#: misc.c:117 +msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." +msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts.deny" + +#: misc.c:125 +msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." +msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts.allow." + +#: misc.c:136 +msgid "Unable to set hostname." +msgstr "Nije moguće postaviti naziv računala (hostname)." + +#: misc.c:147 +msgid "Scanning and configuring ISDN devices." +msgstr "Skeniranje i postavljanje ISDN uređaja." + +#: misc.c:148 +msgid "Unable to scan for ISDN devices." +msgstr "Nije moguće skenirati ISDN uređaj." + +#: netstuff.c:86 +#, c-format +msgid "Interface - %s" +msgstr "Sučelje - %s" + +#: netstuff.c:91 +#, c-format +msgid "Enter the IP address information for the %s interface." +msgstr "Unesite podatke o IP adresi za %s sučelje." + +#: netstuff.c:103 +msgid "Static" +msgstr "Statička" + +#: netstuff.c:104 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: netstuff.c:105 +msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" +msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" + +#: netstuff.c:113 +msgid "DHCP Hostname:" +msgstr "DHCP naziv računala:" + +#: netstuff.c:115 +msgid "Force DHCP MTU:" +msgstr "Prisili DHCP MTU:" + +#: netstuff.c:134 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: netstuff.c:146 +msgid "Network mask:" +msgstr "Mreža maska:" + +#: netstuff.c:173 networking.c:749 +msgid "The following fields are invalid:" +msgstr "Sljedeća polja su nevažeća:" + +#: netstuff.c:183 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: netstuff.c:189 +msgid "Network mask" +msgstr "Mreža maska" + +#: netstuff.c:198 +msgid "DHCP hostname" +msgstr "DHCP naziv računala" + +#: netstuff.c:396 netstuff.c:709 +msgid "Unset" +msgstr "Nije postavljeno" + +#: netstuff.c:669 +#, c-format +msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." +msgstr "Odaberite mrežnu karticu za sučelje - %s." + +#: netstuff.c:672 +msgid "Extended Network Menu" +msgstr "Dodatni izbornik mreže" + +#: netstuff.c:673 networking.c:520 +msgid "Select" +msgstr "Odabrati" + +#: netstuff.c:673 +msgid "Identify" +msgstr "Identificirati" + +#: netstuff.c:678 +msgid "Device Identification" +msgstr "Identifikacija uređaja" + +#: netstuff.c:678 +msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." +msgstr "Svjetla na odabranom ulazu bi trebala bljeskati 10 sekundi..." + +#: netstuff.c:679 +msgid "Identification is not supported by this interface." +msgstr "Identifikacija ne podržava ovo sučelje." + +#: netstuff.c:691 +msgid "There are no unassigned interfaces on your system." +msgstr "Nema dodijeljenih sučelja na vašem sustavu." + +#: netstuff.c:732 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" +msgstr "Da li stvarno želite ukloniti dodijeljeno %s sučelje?" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Select network driver" +msgstr "Odaberite mrežni driver" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Set additional module parameters" +msgstr "Postavite dodatne parametre modula" + +#: netstuff.c:762 +msgid "Loading module..." +msgstr "Očitavam modul..." + +#: netstuff.c:777 +msgid "Unable to load driver module." +msgstr "Nije moguće učitati upravljački modul." + +#: netstuff.c:780 +msgid "Module name cannot be blank." +msgstr "Naziv modula ne može biti prazan." + +#: networking.c:110 +msgid "Stopping network..." +msgstr "Zaustavljanje mreže..." + +#: networking.c:115 +msgid "Restarting network..." +msgstr "Ponovno pokretanje mreže..." + +#: networking.c:146 +msgid "No GREEN interface assigned." +msgstr "Nije dodijeljeno GREEN sučelje." + +#: networking.c:152 +msgid "Missing an IP address on GREEN." +msgstr "Nedostaje IP adresa na GREEN sučelju." + +#: networking.c:163 +msgid "Error" +msgstr "Pogreška" + +#: networking.c:163 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorirati" + +#: networking.c:164 +msgid "No RED interface assigned." +msgstr "Nije dodijeljeno RED sučelje." + +#: networking.c:173 +msgid "Missing an IP address on RED." +msgstr "Nedostaje IP adresu na RED sučelju." + +#: networking.c:183 +msgid "No ORANGE interface assigned." +msgstr "Nije dodijeljeno ORANGE sučelje." + +#: networking.c:189 +msgid "Missing an IP address on ORANGE." +msgstr "Nedostaje IP adresu na Orange sučelju." + +#: networking.c:199 +msgid "No BLUE interface assigned." +msgstr "Nije dodijeljeno BLUE sučelje." + +#: networking.c:205 +msgid "Missing an IP address on BLUE." +msgstr "Nedostaje IP adresu na BLUE sučelju." + +#: networking.c:217 +msgid "Misssing DNS." +msgstr "Nedostaje DNS." + +#: networking.c:224 +msgid "Missing Default Gateway." +msgstr "Nedostaje Zadani Gateway." + +#: networking.c:237 networking.c:304 +msgid "Network configuration type" +msgstr "Tip mrežnih postavki" + +#: networking.c:238 networking.c:409 +msgid "Drivers and card assignments" +msgstr "Driveri i dodjele kartice" + +#: networking.c:239 networking.c:640 +msgid "Address settings" +msgstr "Postavke adresa" + +#: networking.c:240 networking.c:743 +msgid "DNS and Gateway settings" +msgstr "DNS i Gateway postavke" + +#: networking.c:260 +msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." +msgstr "Kad konfiguracija je završi, ponovno pokretanje mreže je obvezno." + +#: networking.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Current config: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Trenutna konfiguracija:%s\n\n%s" + +#: networking.c:268 +msgid "Network configuration menu" +msgstr "Izbornik postavki mreže" + +#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: networking.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Select the network configuration for %s. The following configuration types " +"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " +"setting, a network restart will be required, and you will have to " +"reconfigure the network driver assignments." +msgstr "Odaberite konfiguraciju mreže za %s. Sljedeća lista su vrste postavki onih Ethernet sučelja koja su dodana. Ako promijenite ovu postavku, ponovno pokretanje mreže će biti potrebno, a vi ćete morati ponovno dodijeliti mrežne drivere." + +#: networking.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Not enough netcards for your choice.\n" +"\n" +"Needed: %d - Available: %d\n" +msgstr "Nema dovoljno nmrežnih kartica za vaš izbor.\n\nPotrebno: %d - Dostupno: %d\n" + +#: networking.c:359 +msgid "" +"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" +"\n" +msgstr "Konfiguracija mrežnih upravljačkih programa, svakome sučelju kojemu kartica je dodijeljena. Trenutna konfiguracija: \n\n" + +#: networking.c:408 +msgid "Do you wish to change these settings?" +msgstr "Želite li promijeniti ove postavke?" + +#: networking.c:447 +msgid "Restarting non-local network..." +msgstr "Ponovno pokretanje ne-lokalne mreže ..." + +#: networking.c:464 +msgid "" +"Please choose the interface you wish to change.\n" +"\n" +msgstr "Odaberite sučelje koje želite promijeniti. \n\n" + +#: networking.c:519 +msgid "Assigned Cards" +msgstr "Dodijeljene kartice" + +#: networking.c:520 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloniti" + +#: networking.c:556 networking.c:649 +#, c-format +msgid "" +"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your " +"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " +"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " +"you have physical access to the machine, should something go wrong." +msgstr "Ako promijenite ovu IP adresu, i ako ste prijavljeni udaljeno, vaša veza s %s će biti prekinuta, a vi ćete morati ponovno povezati na novu IP adresu. Pošto je ovo rizično, te bi trebali ovo raditi samo ako imate fizički pristup uređaju, ako nešto pođe krivo." + +#: networking.c:641 +msgid "Select the interface you wish to reconfigure." +msgstr "Izaberite sučelje koje želite ponovo konfigurirati." + +#: networking.c:729 +msgid "Default gateway:" +msgstr "Zadani pristupnik (gateway):" + +#: networking.c:744 +msgid "" +"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " +"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." +msgstr "Unesite DNS i gateway informacije. Ove postavke se koristite samo s Statičkim IP-om (i DHCP ako je DNS postavljen) na RED sučelju." + +#: networking.c:773 +msgid "Default gateway" +msgstr "Zadani pristupnik (gateway):" + +#: networking.c:780 +msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" +msgstr "Sekundarni DNS je naveden bez Primarnog DNSa" + +#: passwords.c:33 +msgid "" +"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." +msgstr "Unesite 'root' lozinku. Prijavite se kao ovoj korisnik za Commandline pristup." + +#: passwords.c:38 passwords.c:61 +msgid "Setting password" +msgstr "Postavljanje lozinke" + +#: passwords.c:38 +msgid "Setting 'root' password...." +msgstr "Postavljanje 'root' lozinke...." + +#: passwords.c:39 +msgid "Problem setting 'root' password." +msgstr "Problem s postavljanjem 'root' lozinke." + +#: passwords.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" +" %s web administration pages." +msgstr "Upišite %s 'admin' lozinku. To je korisnik koji se prijavljiva na %s web sučelje za administraciju." + +#: passwords.c:60 +#, c-format +msgid "Setting %s 'admin' user password..." +msgstr "Postavljanje %s 'admin' korisničke lozinke ..." + +#: passwords.c:62 +#, c-format +msgid "Problem setting %s 'admin' user password." +msgstr "Problem postavljanja %s 'admin' korisničke lozinke." + +#: passwords.c:76 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: passwords.c:77 +msgid "Again:" +msgstr "Ponovno:" + +#: passwords.c:95 +msgid "Password cannot be blank." +msgstr "Lozinka ne može biti prazna." + +#: passwords.c:102 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne podudaraju." + +#: passwords.c:109 +msgid "Password cannot contain spaces." +msgstr "Lozinka ne može sadržavati razmak." + +#: timezone.c:77 +msgid "Choose the timezone you are in from the list below." +msgstr "Odaberite vremensku zonu u kojoj se nalazite na popisu." diff --git a/src/setup/po/it.po b/src/setup/po/it.po index 8f14b3751f..778a65ee36 100644 --- a/src/setup/po/it.po +++ b/src/setup/po/it.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# luX , 2014 +# Mario , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Mario \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,31 +21,31 @@ msgstr "" #: dhcp.c:50 msgid "Start address:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo iniziale:" #: dhcp.c:51 msgid "End address:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo finale:" #: dhcp.c:52 networking.c:717 msgid "Primary DNS:" -msgstr "" +msgstr "DNS primario:" #: dhcp.c:53 networking.c:723 msgid "Secondary DNS:" -msgstr "" +msgstr "DNS secondario:" #: dhcp.c:54 msgid "Default lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "Durata di Default del lease (min):" #: dhcp.c:55 msgid "Max lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "Durata massima del lease (min):" #: dhcp.c:56 msgid "Domain name suffix:" -msgstr "" +msgstr "Suffisso del nome di Dominio:" #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 @@ -51,19 +53,19 @@ msgstr "" #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 #: networking.c:713 timezone.c:63 msgid "Unable to open settings file" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file delle impostazioni" #: dhcp.c:111 msgid "DHCP server configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione server DHCP" #: dhcp.c:116 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." -msgstr "" +msgstr "Configura il server DHCP immettendo le informazioni necessarie." #: dhcp.c:125 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilitato" #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 @@ -71,367 +73,367 @@ msgstr "" #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 #: timezone.c:78 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 #: passwords.c:89 timezone.c:78 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: dhcp.c:156 msgid "" "The following fields are invalid:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "I seguenti campi non sono validi:\n\n" #: dhcp.c:159 msgid "Start address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo iniziale" #: dhcp.c:165 msgid "End address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo finale" #: dhcp.c:173 networking.c:755 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS primario" #: dhcp.c:182 networking.c:764 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS secondario" #: dhcp.c:189 msgid "Default lease time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di lease di Default" #: dhcp.c:195 msgid "Max. lease time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di lease massimo" #: domainname.c:42 main.c:70 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Nome di Dominio" #: domainname.c:42 msgid "Enter Domain name" -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome del Dominio" #: domainname.c:48 msgid "Domain name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Il nome di Dominio non può essere vuoto." #: domainname.c:50 msgid "Domain name cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Il nome di dominio non può contenere spazi." #: domainname.c:53 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." -msgstr "" +msgstr "Il nome del Dominio può contenere solamente lettere, numeri, trattini e punti." #: hostname.c:46 main.c:69 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome host" #: hostname.c:46 msgid "Enter the machine's hostname." -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome host della macchina." #: hostname.c:53 msgid "Hostname cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Il nome host non può essere vuoto." #: hostname.c:55 msgid "Hostname cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Il nome host non può contenere spazi" #: hostname.c:58 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." -msgstr "" +msgstr "Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini." #: keymap.c:84 main.c:67 msgid "Keyboard mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura della tastiera" #: keymap.c:85 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." -msgstr "" +msgstr "Scegli la configurazione della tua tastiera dalla lista sottostante." #: main.c:68 timezone.c:77 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso orario" #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Networking" #: main.c:72 misc.c:147 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: main.c:73 msgid "'root' password" -msgstr "" +msgstr "Password di 'root'" #: main.c:74 msgid "'admin' password" -msgstr "" +msgstr "Password di 'admin'" #: main.c:90 msgid " / between elements | selects" -msgstr "" +msgstr "/ spostati tra gli elementi | selezione" #: main.c:97 msgid "Section menu" -msgstr "" +msgstr "Menu di sezione" #: main.c:98 msgid "Select the item you wish to configure." -msgstr "" +msgstr "Scegli l'elemento che vuoi configurare." #: main.c:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Abbandona" #: main.c:172 msgid "Setup is complete." -msgstr "" +msgstr "L'installazione è completata." #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione" #: main.c:175 msgid "" "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " "properly finished by running setup again at the shell." -msgstr "" +msgstr "Il setup iniziale non è stato completato. Completa il Setup inserendo la stinga \"setup\" nella shell. " #: misc.c:62 #, c-format msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere %s/main/hostname.conf" #: misc.c:71 msgid "Unable to open main hosts file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file hosts principale." #: misc.c:76 msgid "Unable to write /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts." #: misc.c:117 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts.deny." #: misc.c:125 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts.allow." #: misc.c:136 msgid "Unable to set hostname." -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare l'hostname." #: misc.c:147 msgid "Scanning and configuring ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "Scansionando e configurando i dispositivi ISDN." #: misc.c:148 msgid "Unable to scan for ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scansionare i dispositivi ISDN." #: netstuff.c:86 #, c-format msgid "Interface - %s" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia - %s" #: netstuff.c:91 #, c-format msgid "Enter the IP address information for the %s interface." -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'indirizzo IP per l'interfaccia %s." #: netstuff.c:103 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statico" #: netstuff.c:104 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: netstuff.c:105 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" -msgstr "" +msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" #: netstuff.c:113 msgid "DHCP Hostname:" -msgstr "" +msgstr "DHCP Hostname:" #: netstuff.c:115 msgid "Force DHCP MTU:" -msgstr "" +msgstr "Forza DHCP MTU:" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP:" #: netstuff.c:146 msgid "Network mask:" -msgstr "" +msgstr "Maschera di rete:" #: netstuff.c:173 networking.c:749 msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti campi non sono validi:" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP" #: netstuff.c:189 msgid "Network mask" -msgstr "" +msgstr "Maschera di rete" #: netstuff.c:198 msgid "DHCP hostname" -msgstr "" +msgstr "DHCP hostname" #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Non stabilito" #: netstuff.c:669 #, c-format msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." -msgstr "" +msgstr "Scegli una interfaccia di rete tra le seguenti - %s." #: netstuff.c:672 msgid "Extended Network Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu di Rete esteso" #: netstuff.c:673 networking.c:520 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selezionare" #: netstuff.c:673 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Identificare" #: netstuff.c:678 msgid "Device Identification" -msgstr "" +msgstr "Identificazione del dispositivo" #: netstuff.c:678 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." -msgstr "" +msgstr "I led della porta selezionata lampeggeranno ora per 10 secondi... " #: netstuff.c:679 msgid "Identification is not supported by this interface." -msgstr "" +msgstr "L'identificazione non è supportata da questa interfaccia." #: netstuff.c:691 msgid "There are no unassigned interfaces on your system." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono interfacce non assegnate nel sistema." #: netstuff.c:732 #, c-format msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere l'assegnazione dell'l'interfaccia %s?" #: netstuff.c:755 msgid "Select network driver" -msgstr "" +msgstr "Scegli un driver di rete" #: netstuff.c:755 msgid "Set additional module parameters" -msgstr "" +msgstr "Inserisci parametri addizionali per il modulo" #: netstuff.c:762 msgid "Loading module..." -msgstr "" +msgstr "Caricando il modulo..." #: netstuff.c:777 msgid "Unable to load driver module." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare i driver per il modulo." #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Il nome del modulo non può essere lasciato in bianco." #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." -msgstr "" +msgstr "Arrestando la rete..." #: networking.c:115 msgid "Restarting network..." -msgstr "" +msgstr "Riavviando la rete..." #: networking.c:146 msgid "No GREEN interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia GREEN." #: networking.c:152 msgid "Missing an IP address on GREEN." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia GREEN mancante." #: networking.c:163 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: networking.c:163 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #: networking.c:164 msgid "No RED interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia RED." #: networking.c:173 msgid "Missing an IP address on RED." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia RED mancante." #: networking.c:183 msgid "No ORANGE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia ORANGE." #: networking.c:189 msgid "Missing an IP address on ORANGE." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia ORANGE mancante." #: networking.c:199 msgid "No BLUE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia BLUE." #: networking.c:205 msgid "Missing an IP address on BLUE." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia BLUE mancante." #: networking.c:217 msgid "Misssing DNS." -msgstr "" +msgstr "DNS mancanti." #: networking.c:224 msgid "Missing Default Gateway." -msgstr "" +msgstr "Manca il Gateway di Default." #: networking.c:237 networking.c:304 msgid "Network configuration type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di configurazione di rete." #: networking.c:238 networking.c:409 msgid "Drivers and card assignments" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione dei driver e delle schede" #: networking.c:239 networking.c:640 msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dell'indirizzo" #: networking.c:240 networking.c:743 msgid "DNS and Gateway settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni DNG e Gateway" #: networking.c:260 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." -msgstr "" +msgstr "Quando la configurazione sarà completata, sarà necessario un riavvio della rete." #: networking.c:267 #, c-format @@ -439,15 +441,15 @@ msgid "" "Current config: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Configurazione corrente: %s\n\n%s" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "Menu di configurazione della rete" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fatto" #: networking.c:300 #, c-format @@ -456,7 +458,7 @@ msgid "" "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " "setting, a network restart will be required, and you will have to " "reconfigure the network driver assignments." -msgstr "" +msgstr "Scegli la configurazione di rete per l'interfaccia %s. I seguenti tipi di configurazione mostrano le interfacce con collegamento ethernet. Se cambi le impostazioni sarà richiesto un riavvio della rete, e sarà necessario riconfigurare le assegnazioni dei driver di rete." #: networking.c:307 #, c-format @@ -464,35 +466,35 @@ msgid "" "Not enough netcards for your choice.\n" "\n" "Needed: %d - Available: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Non solo più disponibili schede di rete per la tua scelta.\n\nRichieste: %d - Disponibili: %d\n" #: networking.c:359 msgid "" "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Configura i driver di rete e le assegnazioni delle schede alle interfacce. La configurazione attuale è la seguente:\n\n" #: networking.c:408 msgid "Do you wish to change these settings?" -msgstr "" +msgstr "Desideri cambiare queste impostazioni?" #: networking.c:447 msgid "Restarting non-local network..." -msgstr "" +msgstr "Riavviando la rete esterna..." #: networking.c:464 msgid "" "Please choose the interface you wish to change.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'interfaccia che desideri cambiare.\n\n" #: networking.c:519 msgid "Assigned Cards" -msgstr "" +msgstr "Schede assegnate" #: networking.c:520 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: networking.c:556 networking.c:649 #, c-format @@ -501,84 +503,84 @@ msgid "" "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " "you have physical access to the machine, should something go wrong." -msgstr "" +msgstr "Se cambi l'indirizzo IP e sei collegato in maniera remota, la connessione alla macchina %s sarà interrotta e sarà necessario riconnettersi usando il nuovo indirizzo. Questa è una operazione rischiosa e dovrebbe essere eseguita solamente se è disponibile un accesso fisico alla macchina, in caso qualcosa vada storto. " #: networking.c:641 msgid "Select the interface you wish to reconfigure." -msgstr "" +msgstr "Scegli l'interfaccia che vuoi riconfigurare." #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" -msgstr "" +msgstr "Gateway di Default:" #: networking.c:744 msgid "" "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." -msgstr "" +msgstr "Immettere i parametri per il DNS ed il Gateway. Queste impostazioni saranno prese in considerazione solamente con l'opzione \"IP Statico\" (e DHCP se sono stati impostati i DNS) dell'interfaccia RED. " #: networking.c:773 msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway di Default" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "E' stato specificato un DNS secondario senza un DNS primario" #: passwords.c:33 msgid "" "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." -msgstr "" +msgstr "Immettere la Password per l'utente 'root'. Quando ci si collega da riga di comando, usare questo utente." #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" -msgstr "" +msgstr "Impostando la Password" #: passwords.c:38 msgid "Setting 'root' password...." -msgstr "" +msgstr "Impostando la Password per l'utente 'root'..." #: passwords.c:39 msgid "Problem setting 'root' password." -msgstr "" +msgstr "Problemi durante l'impostazione della Password per l'utente 'root'." #: passwords.c:53 #, c-format msgid "" "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" " %s web administration pages." -msgstr "" +msgstr "Introdurre la Password per l'utente 'admin' di %s. Quando ci si collega all'interfaccia web di %s usare questo utente. " #: passwords.c:60 #, c-format msgid "Setting %s 'admin' user password..." -msgstr "" +msgstr "Impostando la Password dell'utente 'admin' di %s..." #: passwords.c:62 #, c-format msgid "Problem setting %s 'admin' user password." -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati problemi durante la configurazione della Password dell'utente 'admin' di %s." #: passwords.c:76 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: passwords.c:77 msgid "Again:" -msgstr "" +msgstr "Nuovamente:" #: passwords.c:95 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "La Password non può essere vuota." #: passwords.c:102 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Le password non corrispondono." #: passwords.c:109 msgid "Password cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "La Password non può contenere spazi." #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." -msgstr "" +msgstr "Scegli il tuo fuso orario dalla lista sottostante." diff --git a/src/setup/po/ja_JP.po b/src/setup/po/ja_JP.po new file mode 100644 index 0000000000..0d2d2b6e21 --- /dev/null +++ b/src/setup/po/ja_JP.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: IPFire Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ja_JP/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dhcp.c:50 +msgid "Start address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:51 +msgid "End address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:52 networking.c:717 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:53 networking.c:723 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:54 +msgid "Default lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:55 +msgid "Max lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:56 +msgid "Domain name suffix:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 +#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 +#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346 +#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 +#: networking.c:713 timezone.c:63 +msgid "Unable to open settings file" +msgstr "" + +#: dhcp.c:111 +msgid "DHCP server configuration" +msgstr "" + +#: dhcp.c:116 +msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." +msgstr "" + +#: dhcp.c:125 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 +#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 +#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560 +#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 +#: timezone.c:78 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 +#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 +#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 +#: passwords.c:89 timezone.c:78 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dhcp.c:156 +msgid "" +"The following fields are invalid:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dhcp.c:159 +msgid "Start address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:165 +msgid "End address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:173 networking.c:755 +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:182 networking.c:764 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:189 +msgid "Default lease time" +msgstr "" + +#: dhcp.c:195 +msgid "Max. lease time" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 main.c:70 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 +msgid "Enter Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:48 +msgid "Domain name cannot be empty." +msgstr "" + +#: domainname.c:50 +msgid "Domain name cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: domainname.c:53 +msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." +msgstr "" + +#: hostname.c:46 main.c:69 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: hostname.c:46 +msgid "Enter the machine's hostname." +msgstr "" + +#: hostname.c:53 +msgid "Hostname cannot be empty." +msgstr "" + +#: hostname.c:55 +msgid "Hostname cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: hostname.c:58 +msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." +msgstr "" + +#: keymap.c:84 main.c:67 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "" + +#: keymap.c:85 +msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." +msgstr "" + +#: main.c:68 timezone.c:77 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: main.c:72 misc.c:147 +msgid "ISDN" +msgstr "" + +#: main.c:73 +msgid "'root' password" +msgstr "" + +#: main.c:74 +msgid "'admin' password" +msgstr "" + +#: main.c:90 +msgid " / between elements | selects" +msgstr "" + +#: main.c:97 +msgid "Section menu" +msgstr "" + +#: main.c:98 +msgid "Select the item you wish to configure." +msgstr "" + +#: main.c:99 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: main.c:172 +msgid "Setup is complete." +msgstr "" + +#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: main.c:175 +msgid "" +"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " +"properly finished by running setup again at the shell." +msgstr "" + +#: misc.c:62 +#, c-format +msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" +msgstr "" + +#: misc.c:71 +msgid "Unable to open main hosts file." +msgstr "" + +#: misc.c:76 +msgid "Unable to write /etc/hosts." +msgstr "" + +#: misc.c:117 +msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." +msgstr "" + +#: misc.c:125 +msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." +msgstr "" + +#: misc.c:136 +msgid "Unable to set hostname." +msgstr "" + +#: misc.c:147 +msgid "Scanning and configuring ISDN devices." +msgstr "" + +#: misc.c:148 +msgid "Unable to scan for ISDN devices." +msgstr "" + +#: netstuff.c:86 +#, c-format +msgid "Interface - %s" +msgstr "" + +#: netstuff.c:91 +#, c-format +msgid "Enter the IP address information for the %s interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:103 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: netstuff.c:104 +msgid "DHCP" +msgstr "" + +#: netstuff.c:105 +msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" +msgstr "" + +#: netstuff.c:113 +msgid "DHCP Hostname:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:115 +msgid "Force DHCP MTU:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:134 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:146 +msgid "Network mask:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:173 networking.c:749 +msgid "The following fields are invalid:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:183 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: netstuff.c:189 +msgid "Network mask" +msgstr "" + +#: netstuff.c:198 +msgid "DHCP hostname" +msgstr "" + +#: netstuff.c:396 netstuff.c:709 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: netstuff.c:669 +#, c-format +msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." +msgstr "" + +#: netstuff.c:672 +msgid "Extended Network Menu" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 networking.c:520 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 +msgid "Identify" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "Device Identification" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:679 +msgid "Identification is not supported by this interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:691 +msgid "There are no unassigned interfaces on your system." +msgstr "" + +#: netstuff.c:732 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Select network driver" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Set additional module parameters" +msgstr "" + +#: netstuff.c:762 +msgid "Loading module..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:777 +msgid "Unable to load driver module." +msgstr "" + +#: netstuff.c:780 +msgid "Module name cannot be blank." +msgstr "" + +#: networking.c:110 +msgid "Stopping network..." +msgstr "" + +#: networking.c:115 +msgid "Restarting network..." +msgstr "" + +#: networking.c:146 +msgid "No GREEN interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:152 +msgid "Missing an IP address on GREEN." +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: networking.c:164 +msgid "No RED interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:173 +msgid "Missing an IP address on RED." +msgstr "" + +#: networking.c:183 +msgid "No ORANGE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:189 +msgid "Missing an IP address on ORANGE." +msgstr "" + +#: networking.c:199 +msgid "No BLUE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:205 +msgid "Missing an IP address on BLUE." +msgstr "" + +#: networking.c:217 +msgid "Misssing DNS." +msgstr "" + +#: networking.c:224 +msgid "Missing Default Gateway." +msgstr "" + +#: networking.c:237 networking.c:304 +msgid "Network configuration type" +msgstr "" + +#: networking.c:238 networking.c:409 +msgid "Drivers and card assignments" +msgstr "" + +#: networking.c:239 networking.c:640 +msgid "Address settings" +msgstr "" + +#: networking.c:240 networking.c:743 +msgid "DNS and Gateway settings" +msgstr "" + +#: networking.c:260 +msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." +msgstr "" + +#: networking.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Current config: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: networking.c:268 +msgid "Network configuration menu" +msgstr "" + +#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: networking.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Select the network configuration for %s. The following configuration types " +"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " +"setting, a network restart will be required, and you will have to " +"reconfigure the network driver assignments." +msgstr "" + +#: networking.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Not enough netcards for your choice.\n" +"\n" +"Needed: %d - Available: %d\n" +msgstr "" + +#: networking.c:359 +msgid "" +"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:408 +msgid "Do you wish to change these settings?" +msgstr "" + +#: networking.c:447 +msgid "Restarting non-local network..." +msgstr "" + +#: networking.c:464 +msgid "" +"Please choose the interface you wish to change.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:519 +msgid "Assigned Cards" +msgstr "" + +#: networking.c:520 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: networking.c:556 networking.c:649 +#, c-format +msgid "" +"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your " +"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " +"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " +"you have physical access to the machine, should something go wrong." +msgstr "" + +#: networking.c:641 +msgid "Select the interface you wish to reconfigure." +msgstr "" + +#: networking.c:729 +msgid "Default gateway:" +msgstr "" + +#: networking.c:744 +msgid "" +"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " +"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." +msgstr "" + +#: networking.c:773 +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +#: networking.c:780 +msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" +msgstr "" + +#: passwords.c:33 +msgid "" +"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." +msgstr "" + +#: passwords.c:38 passwords.c:61 +msgid "Setting password" +msgstr "" + +#: passwords.c:38 +msgid "Setting 'root' password...." +msgstr "" + +#: passwords.c:39 +msgid "Problem setting 'root' password." +msgstr "" + +#: passwords.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" +" %s web administration pages." +msgstr "" + +#: passwords.c:60 +#, c-format +msgid "Setting %s 'admin' user password..." +msgstr "" + +#: passwords.c:62 +#, c-format +msgid "Problem setting %s 'admin' user password." +msgstr "" + +#: passwords.c:76 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: passwords.c:77 +msgid "Again:" +msgstr "" + +#: passwords.c:95 +msgid "Password cannot be blank." +msgstr "" + +#: passwords.c:102 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: passwords.c:109 +msgid "Password cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: timezone.c:77 +msgid "Choose the timezone you are in from the list below." +msgstr "" diff --git a/src/setup/po/pl.po b/src/setup/po/pl.po index 607394ac39..ee6183fbcf 100644 --- a/src/setup/po/pl.po +++ b/src/setup/po/pl.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# btelega , 2014 +# Przemysław Karpeta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Przemysław Karpeta \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,31 +21,31 @@ msgstr "" #: dhcp.c:50 msgid "Start address:" -msgstr "" +msgstr "Adres początkowy:" #: dhcp.c:51 msgid "End address:" -msgstr "" +msgstr "Adres końcowy:" #: dhcp.c:52 networking.c:717 msgid "Primary DNS:" -msgstr "" +msgstr "Główny DNS:" #: dhcp.c:53 networking.c:723 msgid "Secondary DNS:" -msgstr "" +msgstr "Pomocniczy DNS:" #: dhcp.c:54 msgid "Default lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "Domyślna dzierżawa (min.):" #: dhcp.c:55 msgid "Max lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna dzierżawa (min.):" #: dhcp.c:56 msgid "Domain name suffix:" -msgstr "" +msgstr "Przyrostek domeny: " #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 @@ -51,19 +53,19 @@ msgstr "" #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 #: networking.c:713 timezone.c:63 msgid "Unable to open settings file" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawień" #: dhcp.c:111 msgid "DHCP server configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera DHCP " #: dhcp.c:116 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj serwer DHCP wprowadzając właściwe ustawienia." #: dhcp.c:125 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączony" #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 @@ -71,367 +73,367 @@ msgstr "" #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 #: timezone.c:78 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 #: passwords.c:89 timezone.c:78 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: dhcp.c:156 msgid "" "The following fields are invalid:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:\n\n" #: dhcp.c:159 msgid "Start address" -msgstr "" +msgstr "Adres początkowy" #: dhcp.c:165 msgid "End address" -msgstr "" +msgstr "Adres końcowy" #: dhcp.c:173 networking.c:755 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "Główny DNS" #: dhcp.c:182 networking.c:764 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "Pomocniczy DNS" #: dhcp.c:189 msgid "Default lease time" -msgstr "" +msgstr "Domyślny okres dzierżawy" #: dhcp.c:195 msgid "Max. lease time" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny okres dzierżawy" #: domainname.c:42 main.c:70 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Domeny" #: domainname.c:42 msgid "Enter Domain name" -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę Domeny" #: domainname.c:48 msgid "Domain name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Nazwa Domeny nie może być pusta" #: domainname.c:50 msgid "Domain name cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Nazwa domeny nie może zawierać spacji." #: domainname.c:53 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." -msgstr "" +msgstr "Nazwa domeny może zawierać jedynie litery, cyfry, myślniki i kropki." #: hostname.c:46 main.c:69 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" #: hostname.c:46 msgid "Enter the machine's hostname." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę hosta." #: hostname.c:53 msgid "Hostname cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta." #: hostname.c:55 msgid "Hostname cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta nie może zawierać spacji." #: hostname.c:58 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta może zawierać tylko litery, cyfry i myślniki." #: keymap.c:84 main.c:67 msgid "Keyboard mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapowanie klawiatury" #: keymap.c:85 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." -msgstr "" +msgstr "Wybierz używany przez siebie typ klawiatury z poniższej listy." #: main.c:68 timezone.c:77 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Strefa czasowa" #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Sieć" #: main.c:72 misc.c:147 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: main.c:73 msgid "'root' password" -msgstr "" +msgstr "Hasło użytkownika 'root'" #: main.c:74 msgid "'admin' password" -msgstr "" +msgstr "Hasło użytkownika 'admin'" #: main.c:90 msgid " / between elements | selects" -msgstr "" +msgstr " / przełącza między elementami | wybiera" #: main.c:97 msgid "Section menu" -msgstr "" +msgstr "Menu sekcji" #: main.c:98 msgid "Select the item you wish to configure." -msgstr "" +msgstr "Wybierz element który chcesz skonfigurować." #: main.c:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: main.c:172 msgid "Setup is complete." -msgstr "" +msgstr "Instalacja zakończona" #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: main.c:175 msgid "" "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " "properly finished by running setup again at the shell." -msgstr "" +msgstr "Wstępna konfiguracjia nie została ukończona. Musisz upewnić się, że konfiguracja jest ukończona poprzez ponowne uruchomienie polecenia 'setup' w powłoce." #: misc.c:62 #, c-format msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać %s/main/hostname.conf" #: misc.c:71 msgid "Unable to open main hosts file." -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyc głównego pliku hosts." #: misc.c:76 msgid "Unable to write /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts" #: misc.c:117 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.deny" #: misc.c:125 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.allow" #: misc.c:136 msgid "Unable to set hostname." -msgstr "" +msgstr "Ustawienie nazwy hosta niemożliwe." #: misc.c:147 msgid "Scanning and configuring ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie i konfiguracja urządzeń ISDN." #: misc.c:148 msgid "Unable to scan for ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie urządzeń ISDN jest niemożliwe." #: netstuff.c:86 #, c-format msgid "Interface - %s" -msgstr "" +msgstr "Interfejs - %s" #: netstuff.c:91 #, c-format msgid "Enter the IP address information for the %s interface." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ustawienia adresu IP dla interfejsu %s." #: netstuff.c:103 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statyczny" #: netstuff.c:104 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: netstuff.c:105 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" -msgstr "" +msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" #: netstuff.c:113 msgid "DHCP Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta DHCP:" #: netstuff.c:115 msgid "Force DHCP MTU:" -msgstr "" +msgstr "Wymuś DHCP MTU:" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP address:" #: netstuff.c:146 msgid "Network mask:" -msgstr "" +msgstr "Maska podsieci:" #: netstuff.c:173 networking.c:749 msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP address" #: netstuff.c:189 msgid "Network mask" -msgstr "" +msgstr "Maska podsieci" #: netstuff.c:198 msgid "DHCP hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta DHCP" #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: netstuff.c:669 #, c-format msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać kartę sieciową dla następującego interfejsu - %s" #: netstuff.c:672 msgid "Extended Network Menu" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone Menu Sieci" #: netstuff.c:673 networking.c:520 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: netstuff.c:673 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Zidentyfikuj" #: netstuff.c:678 msgid "Device Identification" -msgstr "" +msgstr "Identyfikacja urządzenia" #: netstuff.c:678 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolki na wybranym porcie powinny migotać przez następne 10 sekund..." #: netstuff.c:679 msgid "Identification is not supported by this interface." -msgstr "" +msgstr "Ten interfejs nie wspiera identyfikacji." #: netstuff.c:691 msgid "There are no unassigned interfaces on your system." -msgstr "" +msgstr "Nie ma już nieprzydzielonych interfejsów w systemie." #: netstuff.c:732 #, c-format msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć przydzielony interfejs %s ?" #: netstuff.c:755 msgid "Select network driver" -msgstr "" +msgstr "Wybierz sterownik karty sieciowej" #: netstuff.c:755 msgid "Set additional module parameters" -msgstr "" +msgstr "Ustaw dodatkowe parametry modułu" #: netstuff.c:762 msgid "Loading module..." -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie modułu..." #: netstuff.c:777 msgid "Unable to load driver module." -msgstr "" +msgstr "Nie da się wczytać modułu." #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Nazwa modułu nie może być pusta." #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." -msgstr "" +msgstr "Zatrzymywanie sieci..." #: networking.c:115 msgid "Restarting network..." -msgstr "" +msgstr "Ponowne uruchamianie sieci..." #: networking.c:146 msgid "No GREEN interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Interfejs GREEN nie został przypisany." #: networking.c:152 msgid "Missing an IP address on GREEN." -msgstr "" +msgstr "Brak adresu IP na GREEN." #: networking.c:163 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: networking.c:163 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj" #: networking.c:164 msgid "No RED interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Interfejs RED nie został przypisany." #: networking.c:173 msgid "Missing an IP address on RED." -msgstr "" +msgstr "Brak adresu IP na RED." #: networking.c:183 msgid "No ORANGE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Interfejs ORANGE nie został przypisany." #: networking.c:189 msgid "Missing an IP address on ORANGE." -msgstr "" +msgstr "Brak adresu IP na ORANGE." #: networking.c:199 msgid "No BLUE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Interfejs BLUE nie został przypisany." #: networking.c:205 msgid "Missing an IP address on BLUE." -msgstr "" +msgstr "Brak adresu IP na BLUE." #: networking.c:217 msgid "Misssing DNS." -msgstr "" +msgstr "Brakuje DNS." #: networking.c:224 msgid "Missing Default Gateway." -msgstr "" +msgstr "Brakuje Bramy Domyślnej." #: networking.c:237 networking.c:304 msgid "Network configuration type" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj konfiguracji sieci" #: networking.c:238 networking.c:409 msgid "Drivers and card assignments" -msgstr "" +msgstr "Przydziały sterowników i kart" #: networking.c:239 networking.c:640 msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia adresu" #: networking.c:240 networking.c:743 msgid "DNS and Gateway settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia DNS i Bramy" #: networking.c:260 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." -msgstr "" +msgstr "Po ukończeniu konfiguracji wymagane będzie ponowne uruchomienie sieci." #: networking.c:267 #, c-format @@ -439,15 +441,15 @@ msgid "" "Current config: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Obecna konfiguracja: %s\n\n%s" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "Menu konfiguracji sieci" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Zrobione" #: networking.c:300 #, c-format @@ -456,7 +458,7 @@ msgid "" "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " "setting, a network restart will be required, and you will have to " "reconfigure the network driver assignments." -msgstr "" +msgstr "Wybierz konfigurację sieci dla %s. Poniższe typy konfiguracji wyświetlają interfejsy z przyłączonym ethernetem. Jeśli zmienisz te ustawienia, wymagany będzie restart sieci, i trzeba będzie zrekonfigurować przydziały sterowników kart sieciowych. " #: networking.c:307 #, c-format @@ -464,35 +466,35 @@ msgid "" "Not enough netcards for your choice.\n" "\n" "Needed: %d - Available: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Niewystarczająca liczba kart sieciowych.\n\nPotrzebne: %d - Dostępne: %d\n" #: networking.c:359 msgid "" "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj sterowniki kart sieciowych, i przydziel karty do odpowiednich interfejsów. Obecna konfiguracja wygląda tak:\n\n" #: networking.c:408 msgid "Do you wish to change these settings?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia ?" #: networking.c:447 msgid "Restarting non-local network..." -msgstr "" +msgstr "Ponowne uruchamianie sieci innych, niż lokalna..." #: networking.c:464 msgid "" "Please choose the interface you wish to change.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Wybierz interfejs, który chcesz zmienić.\n\n" #: networking.c:519 msgid "Assigned Cards" -msgstr "" +msgstr "Przypisane Karty" #: networking.c:520 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: networking.c:556 networking.c:649 #, c-format @@ -501,84 +503,84 @@ msgid "" "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " "you have physical access to the machine, should something go wrong." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zmienisz ten adres IP, a jesteś zalogowany zdalnie, Twoje połączenie do maszyny %s zostanie zerwane, i trzeba będzie połączyć się ponownie na nowy adres IP. To ryzykowna operacja, która powinna byc podejmowana tylko w przypadku posiadania bezpośredniego, fizycznego dostępu do maszyny na wypadek, gdyby coś poszło źle." #: networking.c:641 msgid "Select the interface you wish to reconfigure." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz interfejs, który chcesz zrekonfigurować." #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" -msgstr "" +msgstr "Brama domyślna:" #: networking.c:744 msgid "" "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o serwerze DNS i bramie. Te ustawienia stosuje się tylko do statycznego IP (i DHCP, gdzie DNS ustawia się ręcznie) na interfejsie RED." #: networking.c:773 msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Brama domyślna" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "Podano adres Zapasowego DNS bez podania adresu Podstawowego DNS." #: passwords.c:33 msgid "" "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź hasło użytkownika 'root'. Zaloguj się jako ten użytkownik, aby uzyskać dostęp do linii poleceń." #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie hasła" #: passwords.c:38 msgid "Setting 'root' password...." -msgstr "" +msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'root'...." #: passwords.c:39 msgid "Problem setting 'root' password." -msgstr "" +msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'root'." #: passwords.c:53 #, c-format msgid "" "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" " %s web administration pages." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź haslo użytkownika 'admin' systemu %s. Zalogowanie się na tego użytkownika umożliwi dostęp do administracyjnej strony WWW %s." #: passwords.c:60 #, c-format msgid "Setting %s 'admin' user password..." -msgstr "" +msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'admin' systemu %s..." #: passwords.c:62 #, c-format msgid "Problem setting %s 'admin' user password." -msgstr "" +msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'admin' systemu %s." #: passwords.c:76 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Hasło:" #: passwords.c:77 msgid "Again:" -msgstr "" +msgstr "Ponownie:" #: passwords.c:95 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Hasło nie może być puste." #: passwords.c:102 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Hasła nie są zgodne." #: passwords.c:109 msgid "Password cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Hasło nie może zawierać spacji." #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." -msgstr "" +msgstr "Wybierz strefę czasową w której się znajdujesz z listy poniżej." diff --git a/src/setup/po/ru.po b/src/setup/po/ru.po index 34b1ac42b8..1a03f0bbe1 100644 --- a/src/setup/po/ru.po +++ b/src/setup/po/ru.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andrei Skipin , 2014 # bubnov_pi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Skipin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -189,19 +190,19 @@ msgstr "" #: main.c:98 msgid "Select the item you wish to configure." -msgstr "" +msgstr "Выберите пункт меню для настройки" #: main.c:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выход" #: main.c:172 msgid "Setup is complete." -msgstr "" +msgstr "Установка завершена" #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: main.c:175 msgid "" @@ -220,15 +221,15 @@ msgstr "" #: misc.c:76 msgid "Unable to write /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts." #: misc.c:117 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." -msgstr "" +msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.deny." #: misc.c:125 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." -msgstr "" +msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.allow." #: misc.c:136 msgid "Unable to set hostname." @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" #: misc.c:147 msgid "Scanning and configuring ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "Сканирование и конфигурирование ISDN устройств." #: misc.c:148 msgid "Unable to scan for ISDN devices." @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:86 #, c-format msgid "Interface - %s" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс - %s" #: netstuff.c:91 #, c-format @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:103 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Статический" #: netstuff.c:104 msgid "DHCP" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:113 msgid "DHCP Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста DHCP:" #: netstuff.c:115 msgid "Force DHCP MTU:" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP-адрес:" #: netstuff.c:146 msgid "Network mask:" -msgstr "" +msgstr "Сетевая маска:" #: netstuff.c:173 networking.c:749 msgid "The following fields are invalid:" @@ -286,15 +287,15 @@ msgstr "" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-адрес" #: netstuff.c:189 msgid "Network mask" -msgstr "" +msgstr "Сетевая маска" #: netstuff.c:198 msgid "DHCP hostname" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста DHCP" #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 msgid "Unset" @@ -307,11 +308,11 @@ msgstr "" #: netstuff.c:672 msgid "Extended Network Menu" -msgstr "" +msgstr "Расширенное сетевое меню" #: netstuff.c:673 networking.c:520 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выберите" #: netstuff.c:673 msgid "Identify" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" #: netstuff.c:755 msgid "Select network driver" -msgstr "" +msgstr "Выберите сетевой драйвер" #: netstuff.c:755 msgid "Set additional module parameters" @@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "" #: netstuff.c:762 msgid "Loading module..." -msgstr "" +msgstr "Модуль загружается..." #: netstuff.c:777 msgid "Unable to load driver module." -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить драйвер модуля." #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." @@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "" #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." -msgstr "" +msgstr "Остановка сети.." #: networking.c:115 msgid "Restarting network..." -msgstr "" +msgstr "Перезапуск сети..." #: networking.c:146 msgid "No GREEN interface assigned." @@ -408,11 +409,11 @@ msgstr "" #: networking.c:217 msgid "Misssing DNS." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует DNS." #: networking.c:224 msgid "Missing Default Gateway." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует шлюз по умолчанию." #: networking.c:237 networking.c:304 msgid "Network configuration type" @@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "Меню настройки сети" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Успешно завершено." #: networking.c:300 #, c-format @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "" #: networking.c:520 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: networking.c:556 networking.c:649 #, c-format @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" -msgstr "" +msgstr "Шлюз по умолчанию:" #: networking.c:744 msgid "" @@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "" #: networking.c:773 msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз по умолчанию" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" @@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "" #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" -msgstr "" +msgstr "Установка пароля" #: passwords.c:38 msgid "Setting 'root' password...." -msgstr "" +msgstr "Установка 'root' пароля..." #: passwords.c:39 msgid "Problem setting 'root' password." @@ -562,23 +563,23 @@ msgstr "" #: passwords.c:76 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: passwords.c:77 msgid "Again:" -msgstr "" +msgstr "Повторите пароль:" #: passwords.c:95 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Пароль не может быть пустым." #: passwords.c:102 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Пароли не совпадают" #: passwords.c:109 msgid "Password cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Пароль не может содержать пробелы" #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." diff --git a/src/setup/po/rw.po b/src/setup/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000000..0bd98eee45 --- /dev/null +++ b/src/setup/po/rw.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: IPFire Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/rw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: rw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dhcp.c:50 +msgid "Start address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:51 +msgid "End address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:52 networking.c:717 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:53 networking.c:723 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:54 +msgid "Default lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:55 +msgid "Max lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:56 +msgid "Domain name suffix:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 +#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 +#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346 +#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 +#: networking.c:713 timezone.c:63 +msgid "Unable to open settings file" +msgstr "" + +#: dhcp.c:111 +msgid "DHCP server configuration" +msgstr "" + +#: dhcp.c:116 +msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." +msgstr "" + +#: dhcp.c:125 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 +#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 +#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560 +#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 +#: timezone.c:78 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 +#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 +#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 +#: passwords.c:89 timezone.c:78 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dhcp.c:156 +msgid "" +"The following fields are invalid:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dhcp.c:159 +msgid "Start address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:165 +msgid "End address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:173 networking.c:755 +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:182 networking.c:764 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:189 +msgid "Default lease time" +msgstr "" + +#: dhcp.c:195 +msgid "Max. lease time" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 main.c:70 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 +msgid "Enter Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:48 +msgid "Domain name cannot be empty." +msgstr "" + +#: domainname.c:50 +msgid "Domain name cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: domainname.c:53 +msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." +msgstr "" + +#: hostname.c:46 main.c:69 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: hostname.c:46 +msgid "Enter the machine's hostname." +msgstr "" + +#: hostname.c:53 +msgid "Hostname cannot be empty." +msgstr "" + +#: hostname.c:55 +msgid "Hostname cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: hostname.c:58 +msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." +msgstr "" + +#: keymap.c:84 main.c:67 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "" + +#: keymap.c:85 +msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." +msgstr "" + +#: main.c:68 timezone.c:77 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: main.c:72 misc.c:147 +msgid "ISDN" +msgstr "" + +#: main.c:73 +msgid "'root' password" +msgstr "" + +#: main.c:74 +msgid "'admin' password" +msgstr "" + +#: main.c:90 +msgid " / between elements | selects" +msgstr "" + +#: main.c:97 +msgid "Section menu" +msgstr "" + +#: main.c:98 +msgid "Select the item you wish to configure." +msgstr "" + +#: main.c:99 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: main.c:172 +msgid "Setup is complete." +msgstr "" + +#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: main.c:175 +msgid "" +"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " +"properly finished by running setup again at the shell." +msgstr "" + +#: misc.c:62 +#, c-format +msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" +msgstr "" + +#: misc.c:71 +msgid "Unable to open main hosts file." +msgstr "" + +#: misc.c:76 +msgid "Unable to write /etc/hosts." +msgstr "" + +#: misc.c:117 +msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." +msgstr "" + +#: misc.c:125 +msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." +msgstr "" + +#: misc.c:136 +msgid "Unable to set hostname." +msgstr "" + +#: misc.c:147 +msgid "Scanning and configuring ISDN devices." +msgstr "" + +#: misc.c:148 +msgid "Unable to scan for ISDN devices." +msgstr "" + +#: netstuff.c:86 +#, c-format +msgid "Interface - %s" +msgstr "" + +#: netstuff.c:91 +#, c-format +msgid "Enter the IP address information for the %s interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:103 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: netstuff.c:104 +msgid "DHCP" +msgstr "" + +#: netstuff.c:105 +msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" +msgstr "" + +#: netstuff.c:113 +msgid "DHCP Hostname:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:115 +msgid "Force DHCP MTU:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:134 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:146 +msgid "Network mask:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:173 networking.c:749 +msgid "The following fields are invalid:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:183 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: netstuff.c:189 +msgid "Network mask" +msgstr "" + +#: netstuff.c:198 +msgid "DHCP hostname" +msgstr "" + +#: netstuff.c:396 netstuff.c:709 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: netstuff.c:669 +#, c-format +msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." +msgstr "" + +#: netstuff.c:672 +msgid "Extended Network Menu" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 networking.c:520 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 +msgid "Identify" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "Device Identification" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:679 +msgid "Identification is not supported by this interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:691 +msgid "There are no unassigned interfaces on your system." +msgstr "" + +#: netstuff.c:732 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Select network driver" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Set additional module parameters" +msgstr "" + +#: netstuff.c:762 +msgid "Loading module..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:777 +msgid "Unable to load driver module." +msgstr "" + +#: netstuff.c:780 +msgid "Module name cannot be blank." +msgstr "" + +#: networking.c:110 +msgid "Stopping network..." +msgstr "" + +#: networking.c:115 +msgid "Restarting network..." +msgstr "" + +#: networking.c:146 +msgid "No GREEN interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:152 +msgid "Missing an IP address on GREEN." +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: networking.c:164 +msgid "No RED interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:173 +msgid "Missing an IP address on RED." +msgstr "" + +#: networking.c:183 +msgid "No ORANGE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:189 +msgid "Missing an IP address on ORANGE." +msgstr "" + +#: networking.c:199 +msgid "No BLUE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:205 +msgid "Missing an IP address on BLUE." +msgstr "" + +#: networking.c:217 +msgid "Misssing DNS." +msgstr "" + +#: networking.c:224 +msgid "Missing Default Gateway." +msgstr "" + +#: networking.c:237 networking.c:304 +msgid "Network configuration type" +msgstr "" + +#: networking.c:238 networking.c:409 +msgid "Drivers and card assignments" +msgstr "" + +#: networking.c:239 networking.c:640 +msgid "Address settings" +msgstr "" + +#: networking.c:240 networking.c:743 +msgid "DNS and Gateway settings" +msgstr "" + +#: networking.c:260 +msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." +msgstr "" + +#: networking.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Current config: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: networking.c:268 +msgid "Network configuration menu" +msgstr "" + +#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: networking.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Select the network configuration for %s. The following configuration types " +"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " +"setting, a network restart will be required, and you will have to " +"reconfigure the network driver assignments." +msgstr "" + +#: networking.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Not enough netcards for your choice.\n" +"\n" +"Needed: %d - Available: %d\n" +msgstr "" + +#: networking.c:359 +msgid "" +"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:408 +msgid "Do you wish to change these settings?" +msgstr "" + +#: networking.c:447 +msgid "Restarting non-local network..." +msgstr "" + +#: networking.c:464 +msgid "" +"Please choose the interface you wish to change.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:519 +msgid "Assigned Cards" +msgstr "" + +#: networking.c:520 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: networking.c:556 networking.c:649 +#, c-format +msgid "" +"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your " +"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " +"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " +"you have physical access to the machine, should something go wrong." +msgstr "" + +#: networking.c:641 +msgid "Select the interface you wish to reconfigure." +msgstr "" + +#: networking.c:729 +msgid "Default gateway:" +msgstr "" + +#: networking.c:744 +msgid "" +"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " +"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." +msgstr "" + +#: networking.c:773 +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +#: networking.c:780 +msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" +msgstr "" + +#: passwords.c:33 +msgid "" +"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." +msgstr "" + +#: passwords.c:38 passwords.c:61 +msgid "Setting password" +msgstr "" + +#: passwords.c:38 +msgid "Setting 'root' password...." +msgstr "" + +#: passwords.c:39 +msgid "Problem setting 'root' password." +msgstr "" + +#: passwords.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" +" %s web administration pages." +msgstr "" + +#: passwords.c:60 +#, c-format +msgid "Setting %s 'admin' user password..." +msgstr "" + +#: passwords.c:62 +#, c-format +msgid "Problem setting %s 'admin' user password." +msgstr "" + +#: passwords.c:76 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: passwords.c:77 +msgid "Again:" +msgstr "" + +#: passwords.c:95 +msgid "Password cannot be blank." +msgstr "" + +#: passwords.c:102 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: passwords.c:109 +msgid "Password cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: timezone.c:77 +msgid "Choose the timezone you are in from the list below." +msgstr "" diff --git a/src/setup/po/sr.po b/src/setup/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000000..7c713142bf --- /dev/null +++ b/src/setup/po/sr.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: IPFire Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dhcp.c:50 +msgid "Start address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:51 +msgid "End address:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:52 networking.c:717 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:53 networking.c:723 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:54 +msgid "Default lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:55 +msgid "Max lease (mins):" +msgstr "" + +#: dhcp.c:56 +msgid "Domain name suffix:" +msgstr "" + +#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 +#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 +#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346 +#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 +#: networking.c:713 timezone.c:63 +msgid "Unable to open settings file" +msgstr "" + +#: dhcp.c:111 +msgid "DHCP server configuration" +msgstr "" + +#: dhcp.c:116 +msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." +msgstr "" + +#: dhcp.c:125 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 +#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 +#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560 +#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 +#: timezone.c:78 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 +#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 +#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 +#: passwords.c:89 timezone.c:78 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dhcp.c:156 +msgid "" +"The following fields are invalid:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dhcp.c:159 +msgid "Start address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:165 +msgid "End address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:173 networking.c:755 +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:182 networking.c:764 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +#: dhcp.c:189 +msgid "Default lease time" +msgstr "" + +#: dhcp.c:195 +msgid "Max. lease time" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 main.c:70 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:42 +msgid "Enter Domain name" +msgstr "" + +#: domainname.c:48 +msgid "Domain name cannot be empty." +msgstr "" + +#: domainname.c:50 +msgid "Domain name cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: domainname.c:53 +msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." +msgstr "" + +#: hostname.c:46 main.c:69 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: hostname.c:46 +msgid "Enter the machine's hostname." +msgstr "" + +#: hostname.c:53 +msgid "Hostname cannot be empty." +msgstr "" + +#: hostname.c:55 +msgid "Hostname cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: hostname.c:58 +msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." +msgstr "" + +#: keymap.c:84 main.c:67 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "" + +#: keymap.c:85 +msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." +msgstr "" + +#: main.c:68 timezone.c:77 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: main.c:72 misc.c:147 +msgid "ISDN" +msgstr "" + +#: main.c:73 +msgid "'root' password" +msgstr "" + +#: main.c:74 +msgid "'admin' password" +msgstr "" + +#: main.c:90 +msgid " / between elements | selects" +msgstr "" + +#: main.c:97 +msgid "Section menu" +msgstr "" + +#: main.c:98 +msgid "Select the item you wish to configure." +msgstr "" + +#: main.c:99 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: main.c:172 +msgid "Setup is complete." +msgstr "" + +#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: main.c:175 +msgid "" +"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " +"properly finished by running setup again at the shell." +msgstr "" + +#: misc.c:62 +#, c-format +msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" +msgstr "" + +#: misc.c:71 +msgid "Unable to open main hosts file." +msgstr "" + +#: misc.c:76 +msgid "Unable to write /etc/hosts." +msgstr "" + +#: misc.c:117 +msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." +msgstr "" + +#: misc.c:125 +msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." +msgstr "" + +#: misc.c:136 +msgid "Unable to set hostname." +msgstr "" + +#: misc.c:147 +msgid "Scanning and configuring ISDN devices." +msgstr "" + +#: misc.c:148 +msgid "Unable to scan for ISDN devices." +msgstr "" + +#: netstuff.c:86 +#, c-format +msgid "Interface - %s" +msgstr "" + +#: netstuff.c:91 +#, c-format +msgid "Enter the IP address information for the %s interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:103 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: netstuff.c:104 +msgid "DHCP" +msgstr "" + +#: netstuff.c:105 +msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" +msgstr "" + +#: netstuff.c:113 +msgid "DHCP Hostname:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:115 +msgid "Force DHCP MTU:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:134 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:146 +msgid "Network mask:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:173 networking.c:749 +msgid "The following fields are invalid:" +msgstr "" + +#: netstuff.c:183 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: netstuff.c:189 +msgid "Network mask" +msgstr "" + +#: netstuff.c:198 +msgid "DHCP hostname" +msgstr "" + +#: netstuff.c:396 netstuff.c:709 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: netstuff.c:669 +#, c-format +msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." +msgstr "" + +#: netstuff.c:672 +msgid "Extended Network Menu" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 networking.c:520 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: netstuff.c:673 +msgid "Identify" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "Device Identification" +msgstr "" + +#: netstuff.c:678 +msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:679 +msgid "Identification is not supported by this interface." +msgstr "" + +#: netstuff.c:691 +msgid "There are no unassigned interfaces on your system." +msgstr "" + +#: netstuff.c:732 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Select network driver" +msgstr "" + +#: netstuff.c:755 +msgid "Set additional module parameters" +msgstr "" + +#: netstuff.c:762 +msgid "Loading module..." +msgstr "" + +#: netstuff.c:777 +msgid "Unable to load driver module." +msgstr "" + +#: netstuff.c:780 +msgid "Module name cannot be blank." +msgstr "" + +#: networking.c:110 +msgid "Stopping network..." +msgstr "" + +#: networking.c:115 +msgid "Restarting network..." +msgstr "" + +#: networking.c:146 +msgid "No GREEN interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:152 +msgid "Missing an IP address on GREEN." +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: networking.c:163 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: networking.c:164 +msgid "No RED interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:173 +msgid "Missing an IP address on RED." +msgstr "" + +#: networking.c:183 +msgid "No ORANGE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:189 +msgid "Missing an IP address on ORANGE." +msgstr "" + +#: networking.c:199 +msgid "No BLUE interface assigned." +msgstr "" + +#: networking.c:205 +msgid "Missing an IP address on BLUE." +msgstr "" + +#: networking.c:217 +msgid "Misssing DNS." +msgstr "" + +#: networking.c:224 +msgid "Missing Default Gateway." +msgstr "" + +#: networking.c:237 networking.c:304 +msgid "Network configuration type" +msgstr "" + +#: networking.c:238 networking.c:409 +msgid "Drivers and card assignments" +msgstr "" + +#: networking.c:239 networking.c:640 +msgid "Address settings" +msgstr "" + +#: networking.c:240 networking.c:743 +msgid "DNS and Gateway settings" +msgstr "" + +#: networking.c:260 +msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." +msgstr "" + +#: networking.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Current config: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: networking.c:268 +msgid "Network configuration menu" +msgstr "" + +#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: networking.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Select the network configuration for %s. The following configuration types " +"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " +"setting, a network restart will be required, and you will have to " +"reconfigure the network driver assignments." +msgstr "" + +#: networking.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Not enough netcards for your choice.\n" +"\n" +"Needed: %d - Available: %d\n" +msgstr "" + +#: networking.c:359 +msgid "" +"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:408 +msgid "Do you wish to change these settings?" +msgstr "" + +#: networking.c:447 +msgid "Restarting non-local network..." +msgstr "" + +#: networking.c:464 +msgid "" +"Please choose the interface you wish to change.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: networking.c:519 +msgid "Assigned Cards" +msgstr "" + +#: networking.c:520 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: networking.c:556 networking.c:649 +#, c-format +msgid "" +"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your " +"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " +"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " +"you have physical access to the machine, should something go wrong." +msgstr "" + +#: networking.c:641 +msgid "Select the interface you wish to reconfigure." +msgstr "" + +#: networking.c:729 +msgid "Default gateway:" +msgstr "" + +#: networking.c:744 +msgid "" +"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " +"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." +msgstr "" + +#: networking.c:773 +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +#: networking.c:780 +msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" +msgstr "" + +#: passwords.c:33 +msgid "" +"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." +msgstr "" + +#: passwords.c:38 passwords.c:61 +msgid "Setting password" +msgstr "" + +#: passwords.c:38 +msgid "Setting 'root' password...." +msgstr "" + +#: passwords.c:39 +msgid "Problem setting 'root' password." +msgstr "" + +#: passwords.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" +" %s web administration pages." +msgstr "" + +#: passwords.c:60 +#, c-format +msgid "Setting %s 'admin' user password..." +msgstr "" + +#: passwords.c:62 +#, c-format +msgid "Problem setting %s 'admin' user password." +msgstr "" + +#: passwords.c:76 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: passwords.c:77 +msgid "Again:" +msgstr "" + +#: passwords.c:95 +msgid "Password cannot be blank." +msgstr "" + +#: passwords.c:102 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: passwords.c:109 +msgid "Password cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: timezone.c:77 +msgid "Choose the timezone you are in from the list below." +msgstr "" diff --git a/src/setup/po/tr.po b/src/setup/po/tr.po index 758a66e43f..dcb417de7e 100644 --- a/src/setup/po/tr.po +++ b/src/setup/po/tr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Kudret Emre , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Kudret Emre \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,31 +20,31 @@ msgstr "" #: dhcp.c:50 msgid "Start address:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç adresi:" #: dhcp.c:51 msgid "End address:" -msgstr "" +msgstr "Bitiş adresi:" #: dhcp.c:52 networking.c:717 msgid "Primary DNS:" -msgstr "" +msgstr "Birincil DNS:" #: dhcp.c:53 networking.c:723 msgid "Secondary DNS:" -msgstr "" +msgstr "İkincil DNS:" #: dhcp.c:54 msgid "Default lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan kira (dakika):" #: dhcp.c:55 msgid "Max lease (mins):" -msgstr "" +msgstr "En fazla kira (dakika):" #: dhcp.c:56 msgid "Domain name suffix:" -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adı son eki:" #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704 @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "" #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610 #: networking.c:713 timezone.c:63 msgid "Unable to open settings file" -msgstr "" +msgstr "Ayar dosyası açılamıyor" #: dhcp.c:111 msgid "DHCP server configuration" -msgstr "" +msgstr "DHCP sunucu yapılandırması" #: dhcp.c:116 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information." -msgstr "" +msgstr "Ayarlar bilgisini girerek DHCP sunucusunu yapılandırın." #: dhcp.c:125 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163 @@ -71,367 +72,367 @@ msgstr "" #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89 #: timezone.c:78 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158 #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746 #: passwords.c:89 timezone.c:78 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: dhcp.c:156 msgid "" "The following fields are invalid:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:\n\n" #: dhcp.c:159 msgid "Start address" -msgstr "" +msgstr "Başlangış adresi" #: dhcp.c:165 msgid "End address" -msgstr "" +msgstr "Bitiş adresi" #: dhcp.c:173 networking.c:755 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "Birincil DNS" #: dhcp.c:182 networking.c:764 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "İkincil DNS" #: dhcp.c:189 msgid "Default lease time" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan kira süresi" #: dhcp.c:195 msgid "Max. lease time" -msgstr "" +msgstr "En fazla kira süresi" #: domainname.c:42 main.c:70 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adı" #: domainname.c:42 msgid "Enter Domain name" -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adını girin" #: domainname.c:48 msgid "Domain name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adı boş olamaz." #: domainname.c:50 msgid "Domain name cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adı boşluk içeremez." #: domainname.c:53 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods." -msgstr "" +msgstr "Etki alanı adı sadece harf, sayı, tire ve nokta içerebilir." #: hostname.c:46 main.c:69 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı" #: hostname.c:46 msgid "Enter the machine's hostname." -msgstr "" +msgstr "Makinanın ana bilgisayar adını girin." #: hostname.c:53 msgid "Hostname cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisaya adı boş olamaz." #: hostname.c:55 msgid "Hostname cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayaradı boşluk içeremez." #: hostname.c:58 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens." -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı sadece harf, sayı ve tire içerebilir." #: keymap.c:84 main.c:67 msgid "Keyboard mapping" -msgstr "" +msgstr "Klavye eşlemesi" #: keymap.c:85 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki listeden kullandığınız klavye tipini seçin." #: main.c:68 timezone.c:77 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zaman dilimi" #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: main.c:72 misc.c:147 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: main.c:73 msgid "'root' password" -msgstr "" +msgstr "'root' şifresi" #: main.c:74 msgid "'admin' password" -msgstr "" +msgstr "'admin' şifresi" #: main.c:90 msgid " / between elements | selects" -msgstr "" +msgstr " / elementler arası geçiş | seç" #: main.c:97 msgid "Section menu" -msgstr "" +msgstr "Bölüm menüsü" #: main.c:98 msgid "Select the item you wish to configure." -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmak istediğiniz öğeyi seçin" #: main.c:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: main.c:172 msgid "Setup is complete." -msgstr "" +msgstr "Kurulum tamamlandı." #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: main.c:175 msgid "" "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is " "properly finished by running setup again at the shell." -msgstr "" +msgstr "İlk kurulum tamamen yapılamadı. Kurulumun kabuktan yeniden başlatılıp düzgünce bitirildiğinden emin olmalısınız." #: misc.c:62 #, c-format msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf" -msgstr "" +msgstr "%s/main/hostname.conf yazılamıyor" #: misc.c:71 msgid "Unable to open main hosts file." -msgstr "" +msgstr "Ana hosts dosyası açılamıyor." #: misc.c:76 msgid "Unable to write /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "/etc/hosts yazılamıyor." #: misc.c:117 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny." -msgstr "" +msgstr " /etc/hosts.deny yazılamıyor." #: misc.c:125 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow." -msgstr "" +msgstr "/etc/hosts.allow yazılamıyor." #: misc.c:136 msgid "Unable to set hostname." -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı ayarlanamıyor." #: misc.c:147 msgid "Scanning and configuring ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "ISDN cihazları taranıyor ve yapılandırılıyor." #: misc.c:148 msgid "Unable to scan for ISDN devices." -msgstr "" +msgstr "ISDN cihazları için tarama yapılamıyor." #: netstuff.c:86 #, c-format msgid "Interface - %s" -msgstr "" +msgstr "Arayüz - %s" #: netstuff.c:91 #, c-format msgid "Enter the IP address information for the %s interface." -msgstr "" +msgstr "%s arayüzü için IP adresi bilgisini girin." #: netstuff.c:103 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statik" #: netstuff.c:104 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: netstuff.c:105 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" -msgstr "" +msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)" #: netstuff.c:113 msgid "DHCP Hostname:" -msgstr "" +msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı:" #: netstuff.c:115 msgid "Force DHCP MTU:" -msgstr "" +msgstr "Force DHCP MTU:" #: netstuff.c:134 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP adresi:" #: netstuff.c:146 msgid "Network mask:" -msgstr "" +msgstr "Ağ maskesi:" #: netstuff.c:173 networking.c:749 msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:" #: netstuff.c:183 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresi" #: netstuff.c:189 msgid "Network mask" -msgstr "" +msgstr "Ağ maskesi" #: netstuff.c:198 msgid "DHCP hostname" -msgstr "" +msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı" #: netstuff.c:396 netstuff.c:709 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Unset" #: netstuff.c:669 #, c-format msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %s arayüzü için bit ağ kartı seçin." #: netstuff.c:672 msgid "Extended Network Menu" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş Ağ Menüsü" #: netstuff.c:673 networking.c:520 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seç" #: netstuff.c:673 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Tanımla" #: netstuff.c:678 msgid "Device Identification" -msgstr "" +msgstr "Cihaz Tanımlama" #: netstuff.c:678 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Seçilen porttaki ışıklar şimdi 10 saniye boyunca yanıp sönmeli..." #: netstuff.c:679 msgid "Identification is not supported by this interface." -msgstr "" +msgstr "Bu arayüz kimdik doğrulamayı desteklemiyor." #: netstuff.c:691 msgid "There are no unassigned interfaces on your system." -msgstr "" +msgstr "Sisteminizde atanmamış arayüz yok." #: netstuff.c:732 #, c-format msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?" -msgstr "" +msgstr "Atanmış %s arayüzü gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" #: netstuff.c:755 msgid "Select network driver" -msgstr "" +msgstr "Ağ sürücüsünü seç" #: netstuff.c:755 msgid "Set additional module parameters" -msgstr "" +msgstr "Ek modül parametrelerini ayarla" #: netstuff.c:762 msgid "Loading module..." -msgstr "" +msgstr "Modül yükleniyor..." #: netstuff.c:777 msgid "Unable to load driver module." -msgstr "" +msgstr "Sürücü modülü yüklenemiyor." #: netstuff.c:780 msgid "Module name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Modül ismi boş olamaz." #: networking.c:110 msgid "Stopping network..." -msgstr "" +msgstr "Ağ durduruluyor..." #: networking.c:115 msgid "Restarting network..." -msgstr "" +msgstr "Ağ yeniden başlatılıyor..." #: networking.c:146 msgid "No GREEN interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Atanmış YEŞİL arayüz yok." #: networking.c:152 msgid "Missing an IP address on GREEN." -msgstr "" +msgstr "YEŞİL üzerinde kayıp IP adresi." #: networking.c:163 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: networking.c:163 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Yoksay" #: networking.c:164 msgid "No RED interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Atanmış KIRMIZI arayüz yok." #: networking.c:173 msgid "Missing an IP address on RED." -msgstr "" +msgstr "KIRMIZI üzerinde kayıp IP adresi." #: networking.c:183 msgid "No ORANGE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Atanmış TURUNCU arayüz yok." #: networking.c:189 msgid "Missing an IP address on ORANGE." -msgstr "" +msgstr "TURUNCU üzerinde kayıp IP adresi." #: networking.c:199 msgid "No BLUE interface assigned." -msgstr "" +msgstr "Atanmış MAVİ arayüz yok." #: networking.c:205 msgid "Missing an IP address on BLUE." -msgstr "" +msgstr "MAVİ üzerinde kayıp IP adresi." #: networking.c:217 msgid "Misssing DNS." -msgstr "" +msgstr "Kayıp DNS." #: networking.c:224 msgid "Missing Default Gateway." -msgstr "" +msgstr "Kayıp Varsayılan Ağ Geçidi" #: networking.c:237 networking.c:304 msgid "Network configuration type" -msgstr "" +msgstr "Ağ yapılandırma tipi" #: networking.c:238 networking.c:409 msgid "Drivers and card assignments" -msgstr "" +msgstr "Sürücüler ve kart atamaları" #: networking.c:239 networking.c:640 msgid "Address settings" -msgstr "" +msgstr "Adres ayarları" #: networking.c:240 networking.c:743 msgid "DNS and Gateway settings" -msgstr "" +msgstr "DNS ve Ağ Geçidi ayarları" #: networking.c:260 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required." -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma tamamlandığında yeniden başlatma gerekecek." #: networking.c:267 #, c-format @@ -439,15 +440,15 @@ msgid "" "Current config: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma: %s\n\n%s" #: networking.c:268 msgid "Network configuration menu" -msgstr "" +msgstr "Ağ yapılandırma menüsü" #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: networking.c:300 #, c-format @@ -456,7 +457,7 @@ msgid "" "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this " "setting, a network restart will be required, and you will have to " "reconfigure the network driver assignments." -msgstr "" +msgstr "%s için ağ yapılandırmasını seçin. Aşağıdaki yapılandırma tipi listesi ethernet ayarı yapılmış olan arayüzleri gösterir. Eğer bu ayarları değiştirirseniz, ağın yeniden başlatılması ve ağ sürücüleri atamalarını tekrar yapılandırmanız gerekecektir." #: networking.c:307 #, c-format @@ -464,35 +465,35 @@ msgid "" "Not enough netcards for your choice.\n" "\n" "Needed: %d - Available: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Seçiminiz için yeterli kart yok.\n\nGereken: %d - Kullanılabilir: %d\n" #: networking.c:359 msgid "" "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ağ sürücülerini ve her bir kart için atanmış arayüzleri yapılandırın. Geçerli yapılandırma aşağıdaki gibidir:\n\n" #: networking.c:408 msgid "Do you wish to change these settings?" -msgstr "" +msgstr "Bu ayarları değiştirmek istiyor musunuz?" #: networking.c:447 msgid "Restarting non-local network..." -msgstr "" +msgstr "Yerel olmayan ağ yeniden başlatılıyor..." #: networking.c:464 msgid "" "Please choose the interface you wish to change.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Lütfen değiştirmek istediğiniz arayüzü seçin.\n\n" #: networking.c:519 msgid "Assigned Cards" -msgstr "" +msgstr "Atanmış Kartlar" #: networking.c:520 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: networking.c:556 networking.c:649 #, c-format @@ -501,84 +502,84 @@ msgid "" "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect " "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if " "you have physical access to the machine, should something go wrong." -msgstr "" +msgstr "Eğer bu IP adresini değiştirirseniz, ve uzaktan oturum açmışsanız, %s makinesine olan bağlantınız kopacaktır ve yeni IP adresine tekrar bağlanmanız gerekecektir. Bu riskli bir işlemdir ve bir şeylerin ters gitmesi durumunda makineye fiziksel erişiminiz varsa kullanmalısınız." #: networking.c:641 msgid "Select the interface you wish to reconfigure." -msgstr "" +msgstr "Yeniden yapılandırmak istediğiniz arayüzü seçin." #: networking.c:729 msgid "Default gateway:" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ağ geçidi:" #: networking.c:744 msgid "" "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with " "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface." -msgstr "" +msgstr "DNS ve ağ geçidi bilgisini girin. Bu ayarlar sadece KIRMIZI arayüzde Statik IP (ve eğer DNS ayarlanmışsa DHCP) ile kullanılacaktır." #: networking.c:773 msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ağ geçidi" #: networking.c:780 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "Birincil DNS olmadan İkincil DNS belirtildi." #: passwords.c:33 msgid "" "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access." -msgstr "" +msgstr "'root' kullanıcı şifresini girin. Komut satırına erişmek için bu kullanıcıyla oturum açın." #: passwords.c:38 passwords.c:61 msgid "Setting password" -msgstr "" +msgstr "Şifre ayarlanıyor" #: passwords.c:38 msgid "Setting 'root' password...." -msgstr "" +msgstr "'root' şifresi ayarlanıyor..." #: passwords.c:39 msgid "Problem setting 'root' password." -msgstr "" +msgstr "'root' şifresi ayarlama sorunu." #: passwords.c:53 #, c-format msgid "" "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the" " %s web administration pages." -msgstr "" +msgstr "%s 'admin' kullanıcısı için şifre girin. Bu kullanıcı, %s web yönetim sayfalarını kullanmak için oturum açılacak kullanıcıdır." #: passwords.c:60 #, c-format msgid "Setting %s 'admin' user password..." -msgstr "" +msgstr "%s 'admin' kullanıcısının şifresi ayarlanıyor..." #: passwords.c:62 #, c-format msgid "Problem setting %s 'admin' user password." -msgstr "" +msgstr "%s 'admin' kullanıcı şifresi ayarlama sorunu." #: passwords.c:76 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Şifre:" #: passwords.c:77 msgid "Again:" -msgstr "" +msgstr "Tekrar:" #: passwords.c:95 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Şifre boş olamaz." #: passwords.c:102 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Şifreler eşleşmiyor." #: passwords.c:109 msgid "Password cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Şifre boşluk içeremez." #: timezone.c:77 msgid "Choose the timezone you are in from the list below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki listeden içinde bulunduğunuz zaman dilimini seçin." -- 2.39.2