]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/es.po
Update translation.
[pakfire.git] / po / es.po
CommitLineData
11c1b48f
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
ee053bb4 5# Translators:
11c1b48f
MT
6# Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
7# <urkonn@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
779aba01
MT
12"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:37+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:20+0000\n"
ee053bb4 14"Last-Translator: andres_reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
11c1b48f
MT
15"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: es\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
c2cf0045 22#: ../python/pakfire/actions.py:112
ee053bb4
MT
23#, python-format
24msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
25msgstr ""
26"No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete "
27"disponible: %s"
28
c2cf0045 29#: ../python/pakfire/actions.py:116
ee053bb4
MT
30#, python-format
31msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
32msgstr ""
33"No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s"
34
c2cf0045 35#: ../python/pakfire/actions.py:165
ee053bb4
MT
36#, python-format
37msgid ""
38"The scriptlet returned an error:\n"
39"%s"
40msgstr ""
41"El scriptlet ha retornado un error:\n"
42"%s"
43
c2cf0045 44#: ../python/pakfire/actions.py:168
ee053bb4
MT
45#, python-format
46msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
47msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado."
48
c2cf0045
MT
49#: ../python/pakfire/actions.py:223 ../python/pakfire/actions.py:239
50#: ../python/pakfire/actions.py:262 ../python/pakfire/actions.py:285
779aba01 51#: ../python/pakfire/actions.py:302 ../python/pakfire/actions.py:328
c2cf0045
MT
52#, python-format
53msgid "Running transaction test for %s"
54msgstr ""
55
56#: ../python/pakfire/actions.py:232 ../python/pakfire/actions.py:314
11c1b48f
MT
57msgid "Installing"
58msgstr "Instalando"
59
c2cf0045 60#: ../python/pakfire/actions.py:248
11c1b48f
MT
61msgid "Updating"
62msgstr "Actualizando"
63
c2cf0045 64#: ../python/pakfire/actions.py:268
11c1b48f
MT
65msgid "Removing"
66msgstr "Quitando"
67
68#. Cleaning up leftover files and stuff.
c2cf0045 69#: ../python/pakfire/actions.py:292
11c1b48f
MT
70msgid "Cleanup"
71msgstr "Limpiar"
72
779aba01 73#: ../python/pakfire/actions.py:337
11c1b48f 74msgid "Downgrading"
8b4cb3de 75msgstr "Desactualizando"
11c1b48f 76
779aba01
MT
77#: ../python/pakfire/base.py:203 ../python/pakfire/base.py:233
78#: ../python/pakfire/base.py:279 ../python/pakfire/base.py:320
79#: ../python/pakfire/base.py:353
11c1b48f
MT
80msgid "Nothing to do"
81msgstr "Nada que hacer"
82
779aba01 83#: ../python/pakfire/base.py:265
11c1b48f
MT
84msgid "There are no packages to install."
85msgstr "No hay paquetes para instalar."
86
779aba01 87#: ../python/pakfire/base.py:458
ee053bb4
MT
88msgid "Build command has failed."
89msgstr "El comando de construcción ha fallado."
90
779aba01 91#: ../python/pakfire/base.py:542
11c1b48f
MT
92msgid "Everything is fine."
93msgstr "Todo está bien."
94
c2cf0045 95#: ../python/pakfire/builder.py:122
ee053bb4
MT
96msgid "Package information:"
97msgstr "Información del paquete:"
98
99#. Copy the makefile and load source tarballs.
779aba01 100#: ../python/pakfire/builder.py:287
ee053bb4
MT
101msgid "Extracting"
102msgstr "Extrayendo"
103
779aba01 104#: ../python/pakfire/builder.py:543
ee053bb4
MT
105msgid "The build command failed. See logfile for details."
106msgstr ""
107"El comando de construcción falló. Revisar fichero de log para más detalles."
11c1b48f 108
ee053bb4
MT
109#. Package the result.
110#. Make all these little package from the build environment.
779aba01 111#: ../python/pakfire/builder.py:687
ee053bb4
MT
112msgid "Creating packages:"
113msgstr "Creando paquetes:"
114
115#. Execute the buildscript of this stage.
779aba01 116#: ../python/pakfire/builder.py:707
ee053bb4
MT
117#, python-format
118msgid "Running stage %s:"
119msgstr "Fase en ejecución %s:"
8b4cb3de 120
c2cf0045 121#: ../python/pakfire/cli.py:43
11c1b48f
MT
122msgid "Pakfire command line interface."
123msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
124
c2cf0045 125#: ../python/pakfire/cli.py:50
11c1b48f
MT
126msgid "The path where pakfire should operate in."
127msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
128
c2cf0045 129#: ../python/pakfire/cli.py:113
11c1b48f
MT
130msgid "Enable verbose output."
131msgstr "Activar salida detallada."
132
c2cf0045 133#: ../python/pakfire/cli.py:116
11c1b48f
MT
134msgid "Path to a configuration file to load."
135msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
136
c2cf0045 137#: ../python/pakfire/cli.py:119
11c1b48f
MT
138msgid "Disable a repository temporarily."
139msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
140
c2cf0045 141#: ../python/pakfire/cli.py:122
11c1b48f
MT
142msgid "Enable a repository temporarily."
143msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
144
c2cf0045 145#: ../python/pakfire/cli.py:125
8b4cb3de
MT
146msgid "Run pakfire in offline mode."
147msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
148
c2cf0045 149#: ../python/pakfire/cli.py:130
11c1b48f
MT
150msgid "Install one or more packages to the system."
151msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
152
c2cf0045 153#: ../python/pakfire/cli.py:132
11c1b48f
MT
154msgid "Give name of at least one package to install."
155msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
156
c2cf0045 157#: ../python/pakfire/cli.py:138
11c1b48f
MT
158msgid "Install one or more packages from the filesystem."
159msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
160
c2cf0045 161#: ../python/pakfire/cli.py:140
11c1b48f
MT
162msgid "Give filename of at least one package."
163msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
164
c2cf0045 165#: ../python/pakfire/cli.py:146
11c1b48f
MT
166msgid "Remove one or more packages from the system."
167msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
168
c2cf0045 169#: ../python/pakfire/cli.py:148
11c1b48f
MT
170msgid "Give name of at least one package to remove."
171msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
172
c2cf0045 173#: ../python/pakfire/cli.py:154
11c1b48f
MT
174msgid "Update the whole system or one specific package."
175msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
176
c2cf0045 177#: ../python/pakfire/cli.py:156 ../python/pakfire/cli.py:164
11c1b48f
MT
178msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
179msgstr ""
180"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
181"todos."
182
c2cf0045 183#: ../python/pakfire/cli.py:162
8b4cb3de
MT
184msgid "Check, if there are any updates available."
185msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
186
c2cf0045 187#: ../python/pakfire/cli.py:170
11c1b48f
MT
188msgid "Print some information about the given package(s)."
189msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
190
c2cf0045 191#: ../python/pakfire/cli.py:172
11c1b48f
MT
192msgid "Give at least the name of one package."
193msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
194
c2cf0045 195#: ../python/pakfire/cli.py:178
11c1b48f
MT
196msgid "Search for a given pattern."
197msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
198
c2cf0045 199#: ../python/pakfire/cli.py:180
11c1b48f
MT
200msgid "A pattern to search for."
201msgstr "Un patrón a buscar."
202
c2cf0045 203#: ../python/pakfire/cli.py:186
11c1b48f
MT
204msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
205msgstr ""
206"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
207"función."
208
c2cf0045 209#: ../python/pakfire/cli.py:188
11c1b48f
MT
210msgid "File or feature to search for."
211msgstr "Fichero o característica a buscar."
212
c2cf0045 213#: ../python/pakfire/cli.py:194
11c1b48f
MT
214msgid "Get list of packages that belong to the given group."
215msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
216
c2cf0045 217#: ../python/pakfire/cli.py:196
11c1b48f
MT
218msgid "Group name to search for."
219msgstr "Nombre del grupo a buscar."
220
c2cf0045 221#: ../python/pakfire/cli.py:202
11c1b48f
MT
222msgid "Install all packages that belong to the given group."
223msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
224
c2cf0045 225#: ../python/pakfire/cli.py:204
11c1b48f
MT
226msgid "Group name."
227msgstr "Nombre del grupo."
228
c2cf0045 229#: ../python/pakfire/cli.py:210
11c1b48f
MT
230msgid "List all currently enabled repositories."
231msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
232
c2cf0045 233#: ../python/pakfire/cli.py:214
11c1b48f 234msgid "Cleanup commands."
8b4cb3de 235msgstr "Comandos de limpieza"
11c1b48f 236
c2cf0045 237#: ../python/pakfire/cli.py:222
11c1b48f
MT
238msgid "Cleanup all temporary files."
239msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
240
c2cf0045 241#: ../python/pakfire/cli.py:228
11c1b48f
MT
242msgid "Check the system for any errors."
243msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
244
c2cf0045 245#: ../python/pakfire/cli.py:234
8b4cb3de
MT
246msgid "Check the dependencies for a particular package."
247msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular."
248
c2cf0045 249#: ../python/pakfire/cli.py:236
8b4cb3de
MT
250msgid "Give name of at least one package to check."
251msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar."
252
779aba01 253#: ../python/pakfire/cli.py:299 ../python/pakfire/transaction.py:274
11c1b48f
MT
254msgid "Repository"
255msgstr "Repositorio"
256
c2cf0045 257#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
258msgid "Enabled"
259msgstr "Activado"
260
c2cf0045 261#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
262msgid "Priority"
263msgstr "Prioridad"
264
c2cf0045 265#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
266msgid "Packages"
267msgstr "Paquetes"
268
c2cf0045 269#: ../python/pakfire/cli.py:311
11c1b48f
MT
270msgid "Cleaning up everything..."
271msgstr "Limpiando todo..."
272
c2cf0045
MT
273#: ../python/pakfire/cli.py:327
274msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
275msgstr ""
276
277#: ../python/pakfire/cli.py:330 ../python/pakfire/cli.py:585
11c1b48f
MT
278msgid "Pakfire builder command line interface."
279msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
280
c2cf0045 281#: ../python/pakfire/cli.py:385
11c1b48f
MT
282msgid "Update the package indexes."
283msgstr "Actualizar los índices del paquete."
284
c2cf0045 285#: ../python/pakfire/cli.py:391 ../python/pakfire/cli.py:605
11c1b48f
MT
286msgid "Build one or more packages."
287msgstr "Construir uno o más paquetes."
288
c2cf0045 289#: ../python/pakfire/cli.py:393 ../python/pakfire/cli.py:607
11c1b48f
MT
290msgid "Give name of at least one package to build."
291msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
292
c2cf0045 293#: ../python/pakfire/cli.py:397 ../python/pakfire/cli.py:611
11c1b48f
MT
294msgid "Build the package for the given architecture."
295msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
296
c2cf0045
MT
297#: ../python/pakfire/cli.py:399 ../python/pakfire/cli.py:425
298#: ../python/pakfire/cli.py:613
11c1b48f
MT
299msgid "Path were the output files should be copied to."
300msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
301
c2cf0045
MT
302#: ../python/pakfire/cli.py:401 ../python/pakfire/cli.py:414
303#: ../python/pakfire/cli.py:615
11c1b48f
MT
304msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
305msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
306
c2cf0045 307#: ../python/pakfire/cli.py:406
11c1b48f
MT
308msgid "Go into a shell."
309msgstr "Ir a una shell."
310
c2cf0045 311#: ../python/pakfire/cli.py:408
11c1b48f
MT
312msgid "Give name of a package."
313msgstr "Da el nombre de un paquete."
314
c2cf0045 315#: ../python/pakfire/cli.py:412
11c1b48f
MT
316msgid "Emulated architecture in the shell."
317msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
318
c2cf0045 319#: ../python/pakfire/cli.py:419
11c1b48f
MT
320msgid "Generate a source package."
321msgstr "Generar un paquete fuente."
322
c2cf0045 323#: ../python/pakfire/cli.py:421
11c1b48f
MT
324msgid "Give name(s) of a package(s)."
325msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
326
c2cf0045 327#: ../python/pakfire/cli.py:498
8b4cb3de
MT
328msgid "Pakfire server command line interface."
329msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire"
330
c2cf0045 331#: ../python/pakfire/cli.py:535
8b4cb3de
MT
332msgid "Request a build job from the server."
333msgstr "Solicitar trabajo de construcción desde el servidor."
334
c2cf0045 335#: ../python/pakfire/cli.py:541
8b4cb3de
MT
336msgid "Send a keepalive to the server."
337msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor."
11c1b48f 338
c2cf0045 339#: ../python/pakfire/cli.py:548
8b4cb3de
MT
340msgid "Update all repositories."
341msgstr "Actualizar todos los repositorios."
342
c2cf0045 343#: ../python/pakfire/cli.py:554
11c1b48f 344msgid "Repository management commands."
8b4cb3de 345msgstr "Comandos de gestión del repositorio."
11c1b48f 346
c2cf0045 347#: ../python/pakfire/cli.py:562
11c1b48f
MT
348msgid "Create a new repository index."
349msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
350
c2cf0045 351#: ../python/pakfire/cli.py:563
11c1b48f
MT
352msgid "Path to the packages."
353msgstr "Ruta a los paquetes."
354
c2cf0045 355#: ../python/pakfire/cli.py:564
11c1b48f
MT
356msgid "Path to input packages."
357msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
358
c2cf0045 359#: ../python/pakfire/cli.py:617
ee053bb4
MT
360msgid "Do not verify build dependencies."
361msgstr "No verificar dependencias de construcción."
362
c2cf0045 363#: ../python/pakfire/compress.py:133
779aba01 364#: ../python/pakfire/packages/packager.py:487
ee053bb4
MT
365#, python-format
366msgid "Compressing %s"
367msgstr "Comprimiendo %s"
368
779aba01
MT
369#: ../python/pakfire/downloader.py:126
370msgid "Downloading source files:"
371msgstr ""
372
c2cf0045 373#: ../python/pakfire/errors.py:30
11c1b48f
MT
374msgid "An unhandled error occured."
375msgstr "Ocurrió un error no controlado"
376
c2cf0045 377#: ../python/pakfire/errors.py:51
11c1b48f
MT
378msgid "One or more dependencies could not been resolved."
379msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
380
c2cf0045 381#: ../python/pakfire/errors.py:66
8b4cb3de
MT
382msgid ""
383"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
384"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
385msgstr ""
386"La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n"
387"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo."
388
c2cf0045
MT
389#: ../python/pakfire/errors.py:78
390msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
391msgstr ""
392
779aba01 393#: ../python/pakfire/errors.py:82 ../python/pakfire/transaction.py:338
c2cf0045
MT
394msgid "Transaction test was not successful"
395msgstr ""
396
779aba01
MT
397#: ../python/pakfire/i18n.py:54
398#, python-format
399msgid "%(commas)s and %(last)s"
400msgstr ""
401
402#: ../python/pakfire/packages/base.py:94
11c1b48f
MT
403msgid "Name"
404msgstr "Nombre"
405
779aba01 406#: ../python/pakfire/packages/base.py:95 ../python/pakfire/transaction.py:273
11c1b48f
MT
407msgid "Arch"
408msgstr "Arquitectura"
409
779aba01 410#: ../python/pakfire/packages/base.py:96 ../python/pakfire/transaction.py:273
11c1b48f
MT
411msgid "Version"
412msgstr "Versión"
413
779aba01 414#: ../python/pakfire/packages/base.py:97
11c1b48f
MT
415msgid "Release"
416msgstr "Lanzamiento"
417
779aba01 418#: ../python/pakfire/packages/base.py:101 ../python/pakfire/transaction.py:274
11c1b48f
MT
419msgid "Size"
420msgstr "Tamaño"
421
779aba01 422#: ../python/pakfire/packages/base.py:105
11c1b48f
MT
423msgid "Repo"
424msgstr "Repositorio"
425
779aba01 426#: ../python/pakfire/packages/base.py:108
11c1b48f
MT
427msgid "Summary"
428msgstr "Sumario"
429
779aba01 430#: ../python/pakfire/packages/base.py:109
11c1b48f
MT
431msgid "Groups"
432msgstr "Grupos"
433
779aba01 434#: ../python/pakfire/packages/base.py:110
11c1b48f
MT
435msgid "URL"
436msgstr "URL"
437
779aba01 438#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
11c1b48f
MT
439msgid "License"
440msgstr "Licencia"
441
779aba01 442#: ../python/pakfire/packages/base.py:114
11c1b48f
MT
443msgid "Description"
444msgstr "Descripción"
445
779aba01 446#: ../python/pakfire/packages/base.py:121
ee053bb4
MT
447msgid "Maintainer"
448msgstr "Mantenedor"
449
779aba01 450#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
11c1b48f
MT
451msgid "UUID"
452msgstr "UUID"
453
779aba01 454#: ../python/pakfire/packages/base.py:124
11c1b48f 455msgid "Build ID"
8b4cb3de 456msgstr "ID de construcción"
11c1b48f 457
779aba01 458#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
11c1b48f 459msgid "Build date"
8b4cb3de 460msgstr "Fecha de construcción"
11c1b48f 461
779aba01 462#: ../python/pakfire/packages/base.py:126
11c1b48f 463msgid "Build host"
8b4cb3de 464msgstr "Host de construcción"
11c1b48f 465
779aba01 466#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
11c1b48f
MT
467msgid "Provides"
468msgstr "Proporciona"
469
779aba01 470#: ../python/pakfire/packages/base.py:133
ee053bb4
MT
471msgid "Pre-requires"
472msgstr "Prerrequerido"
473
779aba01 474#: ../python/pakfire/packages/base.py:138
11c1b48f
MT
475msgid "Requires"
476msgstr "Requiere"
477
779aba01 478#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
ee053bb4
MT
479msgid "Conflicts"
480msgstr "En conflicto"
481
779aba01 482#: ../python/pakfire/packages/base.py:148
ee053bb4
MT
483msgid "Obsoletes"
484msgstr "Obsoleto"
485
779aba01 486#: ../python/pakfire/packages/base.py:156
8b4cb3de
MT
487msgid "File"
488msgstr "Fichero"
489
779aba01 490#: ../python/pakfire/packages/base.py:337
8b4cb3de
MT
491msgid "Not set"
492msgstr "No establecido"
493
779aba01 494#: ../python/pakfire/packages/file.py:107
8b4cb3de 495#, python-format
c2cf0045
MT
496msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
497msgstr ""
ee053bb4 498
779aba01 499#: ../python/pakfire/packages/file.py:160
ee053bb4
MT
500#, python-format
501msgid "Filename: %s"
502msgstr "Nombre de fichero: %s"
503
779aba01 504#: ../python/pakfire/packages/make.py:70
ee053bb4
MT
505msgid "Package name is undefined."
506msgstr "El nombre del paquete no está definido."
507
779aba01 508#: ../python/pakfire/packages/make.py:73
ee053bb4
MT
509msgid "Package version is undefined."
510msgstr "La versión del paquete no está definida."
511
512#. Load progressbar.
c2cf0045 513#: ../python/pakfire/packages/packager.py:315
ee053bb4
MT
514msgid "Packaging"
515msgstr "Empaquetado"
8b4cb3de 516
779aba01 517#: ../python/pakfire/packages/packager.py:606
ee053bb4
MT
518#, python-format
519msgid "Building source package %s:"
520msgstr "Construyendo paquete fuente %s:"
521
c2cf0045 522#: ../python/pakfire/repository/index.py:229
8b4cb3de
MT
523#, python-format
524msgid ""
525"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
526"running in offline mode."
527msgstr ""
528"No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio "
529"'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado."
530
c2cf0045 531#: ../python/pakfire/repository/index.py:279
11c1b48f
MT
532#, python-format
533msgid "%s: package database"
534msgstr "%s: paquete de base de datos"
535
536#. Create progress bar.
c2cf0045 537#: ../python/pakfire/repository/index.py:367
11c1b48f
MT
538#, python-format
539msgid "Loading from %s"
540msgstr "Cargando desde %s"
541
542#. Add all packages from the database to the index.
c2cf0045 543#: ../python/pakfire/repository/index.py:424
11c1b48f
MT
544msgid "Loading installed packages"
545msgstr "Cargando paquetes instalados"
546
c2cf0045 547#: ../python/pakfire/repository/remote.py:106
8b4cb3de
MT
548#, python-format
549msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
550msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
551
c2cf0045 552#: ../python/pakfire/satsolver.py:148
11c1b48f
MT
553msgid "The solver returned one problem:"
554msgstr "El solucionador regresó un problema"
555
556#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
c2cf0045 557#: ../python/pakfire/satsolver.py:164
11c1b48f
MT
558msgid "Do you want to manually alter the request?"
559msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
560
c2cf0045 561#: ../python/pakfire/satsolver.py:167
11c1b48f
MT
562msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
563msgstr ""
564"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
565
c2cf0045 566#: ../python/pakfire/satsolver.py:172
11c1b48f
MT
567msgid "Which problem to you want to resolve?"
568msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
569
c2cf0045 570#: ../python/pakfire/satsolver.py:174
11c1b48f
MT
571msgid "Press enter to try to re-solve the request."
572msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
573
c2cf0045 574#: ../python/pakfire/satsolver.py:205
11c1b48f
MT
575#, python-format
576msgid " Solution: %s"
577msgstr " Solución: %s"
578
c2cf0045 579#: ../python/pakfire/satsolver.py:214
11c1b48f
MT
580msgid " Solutions:"
581msgstr " Soluciones:"
582
779aba01
MT
583#: ../python/pakfire/transaction.py:76
584#, python-format
585msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
586msgstr ""
587
588#: ../python/pakfire/transaction.py:82
589#, python-format
590msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
591msgstr ""
592
593#: ../python/pakfire/transaction.py:208
11c1b48f
MT
594msgid "Downloading packages:"
595msgstr "Descargando paquetes:"
596
779aba01 597#: ../python/pakfire/transaction.py:273
11c1b48f
MT
598msgid "Package"
599msgstr "Paquete"
600
779aba01 601#: ../python/pakfire/transaction.py:278
11c1b48f
MT
602msgid "Installing:"
603msgstr "Instalando:"
604
779aba01 605#: ../python/pakfire/transaction.py:279
11c1b48f
MT
606msgid "Reinstalling:"
607msgstr "Reinstalando:"
608
779aba01 609#: ../python/pakfire/transaction.py:280
11c1b48f 610msgid "Updating:"
c07a3ca7 611msgstr "Actualizando:"
11c1b48f 612
779aba01 613#: ../python/pakfire/transaction.py:281
11c1b48f 614msgid "Downgrading:"
8b4cb3de 615msgstr "Desactualizando:"
11c1b48f 616
779aba01 617#: ../python/pakfire/transaction.py:282
11c1b48f
MT
618msgid "Removing:"
619msgstr "Quitando:"
620
779aba01 621#: ../python/pakfire/transaction.py:288
11c1b48f
MT
622msgid "Transaction Summary"
623msgstr "Sumario de la transacción"
624
779aba01 625#: ../python/pakfire/transaction.py:295
11c1b48f
MT
626msgid "package"
627msgstr "paquete"
628
779aba01 629#: ../python/pakfire/transaction.py:301
11c1b48f
MT
630#, python-format
631msgid "Total download size: %s"
632msgstr "Tamaño total descargado: %s"
633
779aba01 634#: ../python/pakfire/transaction.py:305
11c1b48f
MT
635#, python-format
636msgid "Installed size: %s"
637msgstr "Tamaño instalado: %s"
638
779aba01 639#: ../python/pakfire/transaction.py:307
11c1b48f
MT
640#, python-format
641msgid "Freed size: %s"
642msgstr "Tamaño liberado: %s"
643
779aba01 644#: ../python/pakfire/transaction.py:316
11c1b48f
MT
645msgid "Is this okay?"
646msgstr "¿Es esto correcto?"
647
779aba01 648#: ../python/pakfire/transaction.py:319
c2cf0045
MT
649msgid "Running Transaction Test"
650msgstr ""
651
779aba01 652#: ../python/pakfire/transaction.py:331
c2cf0045
MT
653msgid "Transaction Test Succeeded"
654msgstr ""
655
779aba01 656#: ../python/pakfire/transaction.py:347
11c1b48f
MT
657msgid "Running transaction"
658msgstr "Corriendo transacción"
659
c2cf0045 660#: ../python/pakfire/util.py:66
11c1b48f
MT
661#, python-format
662msgid "%s [y/N]"
663msgstr "%s[s/N]"
664
c2cf0045 665#: ../python/src/problem.c:159
11c1b48f
MT
666#, c-format
667msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
8b4cb3de 668msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
11c1b48f 669
c2cf0045 670#: ../python/src/problem.c:166
11c1b48f
MT
671#, c-format
672msgid "%s has inferior architecture"
673msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
674
c2cf0045 675#: ../python/src/problem.c:173
11c1b48f
MT
676#, c-format
677msgid "problem with installed package %s"
678msgstr "problema con el paquete instalado %s"
679
c2cf0045 680#: ../python/src/problem.c:179
11c1b48f
MT
681#, c-format
682msgid "conflicting requests"
8b4cb3de 683msgstr "peticiones en conflicto"
11c1b48f 684
c2cf0045 685#: ../python/src/problem.c:184
11c1b48f
MT
686#, c-format
687msgid "nothing provides requested %s"
8b4cb3de 688msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
11c1b48f 689
c2cf0045 690#: ../python/src/problem.c:190
11c1b48f
MT
691#, c-format
692msgid "some dependency problem"
693msgstr "algún problema de dependencia"
694
c2cf0045 695#: ../python/src/problem.c:195
11c1b48f
MT
696#, c-format
697msgid "package %s is not installable"
698msgstr "el paquete %s no es instalable"
699
c2cf0045 700#: ../python/src/problem.c:202
11c1b48f
MT
701#, c-format
702msgid "nothing provides %s needed by %s"
703msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
704
c2cf0045 705#: ../python/src/problem.c:209
11c1b48f
MT
706#, c-format
707msgid "cannot install both %s and %s"
708msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
709
c2cf0045 710#: ../python/src/problem.c:216
11c1b48f
MT
711#, c-format
712msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
713msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
714
c2cf0045 715#: ../python/src/problem.c:224
11c1b48f
MT
716#, c-format
717msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 718msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 719
c2cf0045 720#: ../python/src/problem.c:232
11c1b48f
MT
721#, c-format
722msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 723msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 724
c2cf0045 725#: ../python/src/problem.c:240
11c1b48f
MT
726#, c-format
727msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 728msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 729
c2cf0045 730#: ../python/src/problem.c:248
11c1b48f
MT
731#, c-format
732msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
733msgstr ""
734"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
735"instalado"
736
c2cf0045 737#: ../python/src/problem.c:255
11c1b48f
MT
738#, c-format
739msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
740msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
741
c2cf0045 742#: ../python/src/problem.c:264
11c1b48f
MT
743#, c-format
744msgid "bad rule type"
8b4cb3de 745msgstr "tipo de regla erróneo"
11c1b48f 746
c2cf0045 747#: ../python/src/solution.c:86
11c1b48f
MT
748#, c-format
749msgid "do not keep %s installed"
750msgstr "no mantener %s instalado"
751
c2cf0045 752#: ../python/src/solution.c:89
11c1b48f
MT
753#, c-format
754msgid "do not install a solvable %s"
8b4cb3de 755msgstr "no instalar un resoluble %s"
11c1b48f 756
c2cf0045 757#: ../python/src/solution.c:92
11c1b48f
MT
758#, c-format
759msgid "do not install %s"
760msgstr "no instalar %s"
761
c2cf0045 762#: ../python/src/solution.c:98
11c1b48f
MT
763#, c-format
764msgid "do not forbid installation of %s"
765msgstr "no prohibir la instalación de %s"
766
c2cf0045 767#: ../python/src/solution.c:101
11c1b48f
MT
768#, c-format
769msgid "do not deinstall all solvables %s"
8b4cb3de 770msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s"
11c1b48f 771
c2cf0045 772#: ../python/src/solution.c:104
11c1b48f
MT
773#, c-format
774msgid "do not deinstall %s"
775msgstr "no desinstalar %s"
776
c2cf0045 777#: ../python/src/solution.c:109
11c1b48f
MT
778#, c-format
779msgid "do not install most recent version of %s"
780msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
781
c2cf0045 782#: ../python/src/solution.c:114
11c1b48f
MT
783#, c-format
784msgid "do not lock %s"
785msgstr "no bloquear %s"
786
c2cf0045 787#: ../python/src/solution.c:119
11c1b48f
MT
788#, c-format
789msgid "do something different"
8b4cb3de 790msgstr "hacer algo diferente"
11c1b48f 791
c2cf0045 792#: ../python/src/solution.c:126
11c1b48f
MT
793#, c-format
794msgid "keep %s despite the inferior architecture"
795msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
796
c2cf0045 797#: ../python/src/solution.c:129
11c1b48f
MT
798#, c-format
799msgid "install %s despite the inferior architecture"
800msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
801
c2cf0045 802#: ../python/src/solution.c:135
11c1b48f
MT
803#, c-format
804msgid "keep obsolete %s"
805msgstr "mantener obsoleto %s"
806
c2cf0045 807#: ../python/src/solution.c:138
11c1b48f
MT
808#, c-format
809msgid "install %s from excluded repository"
8b4cb3de 810msgstr "instalar %s del repositorio excluido"
11c1b48f 811
c2cf0045 812#: ../python/src/solution.c:150
11c1b48f
MT
813#, c-format
814msgid "allow downgrade of %s to %s"
8b4cb3de 815msgstr "permitir desactualización de %s a %s"
11c1b48f 816
c2cf0045 817#: ../python/src/solution.c:154
11c1b48f
MT
818#, c-format
819msgid "allow architecture change of %s to %s"
820msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
821
c2cf0045 822#: ../python/src/solution.c:159
11c1b48f
MT
823#, c-format
824msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
8b4cb3de 825msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
11c1b48f 826
c2cf0045 827#: ../python/src/solution.c:163
11c1b48f
MT
828#, c-format
829msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
8b4cb3de 830msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)"
11c1b48f 831
c2cf0045 832#: ../python/src/solution.c:169
11c1b48f
MT
833#, c-format
834msgid "allow replacement of %s with %s"
835msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
836
c2cf0045
MT
837#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
838#: ../scripts/pakfire-multicall.py:23
839msgid ""
840"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
841"that are required to run Pakfire."
842msgstr ""
843"Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que "
844"son requeridos para ejecutar Pakfire."
845
846#: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
847msgid "Please check your installation of Pakfire."
848msgstr "Por favor revise su instalación de Pakfire"
849
850#: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
851msgid "The error that lead to this:"
852msgstr "El error que conduce a esto:"
853
854#: ../scripts/pakfire-multicall.py:65
855msgid "An error has occured when running Pakfire."
856msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire."
857
858#: ../scripts/pakfire-multicall.py:68
859msgid "Error message:"
860msgstr "Mensaje de error:"
861
862#: ../scripts/pakfire-multicall.py:72
863msgid "Further description:"
864msgstr "Descripción detallada:"
865
11c1b48f 866