# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# gtufano <gt@iltofa.com>, 2014
# luX <lucianocataldo@gmail.com>, 2014
+# Mario <mc9085@mclink.it>, 2014
# n.patriarchi <niccolo@cyber.it>, 2014
# umberto <web.af@email.it>, 2013
msgid ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"it/)\n"
-"Language: it\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mario <mc9085@mclink.it>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata "
-"un'eccezione non gestita:"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata un'eccezione non gestita:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account "
-"utente"
+msgstr "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account utente"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
msgstr "Rete irraggiungibile"
#: ../src/ddns/errors.py:116
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Dominio non trovato."
+msgstr "Non trovato"
#: ../src/ddns/errors.py:124
msgid "Request error"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso risolvere il DNS immesso"
#: ../src/ddns/errors.py:139
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:85
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Il Provider non è configurato correttamente"
#: ../src/ddns/providers.py:154
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:170
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con "
-"successo"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con successo"
#: ../src/ddns/providers.py:194
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
"address change"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata "
-"un'eccezione non gestita:"
+msgstr "E' in corso un'aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s) poiché è variato l'indirzzo IP"
#: ../src/ddns/providers.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
"time has expired"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata "
-"un'eccezione non gestita:"
+msgstr "E' in corso un'aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s) poiché è scaduto il tempo di attesa"
#. Otherwise, we don't need to perform an update
#: ../src/ddns/providers.py:209
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
-msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)"
+msgstr "Non è necessario nessun aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s)"
#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
#, python-format
msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato eseguito l'aggiornamento perché è fallito precedentemente su %s"
#: ../src/ddns/providers.py:230
msgid "There will be no retries"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci saranno nuovi tentativi"
#: ../src/ddns/providers.py:246
msgid "Last failure message:"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo messaggio di errore"
#: ../src/ddns/providers.py:251
#, python-format
msgid "Further updates will be withheld until %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non saranno eseguiti ulteriori aggiornamenti sino a %s"
#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
#: ../src/ddns/providers.py:531
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "Troppe richieste fallite"
#: ../src/ddns/providers.py:776
-#, fuzzy
msgid "Malformed request has been sent."
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "E' stata inviata una richiesta malformata."
#: ../src/ddns/providers.py:780
msgid "Too frequent update requests have been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Sono state inviate troppe richieste di aggiornamento."
#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
msgid "Domain not found."
msgstr "Dominio non trovato."
#: ../src/ddns/providers.py:861
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido"
#: ../src/ddns/providers.py:1015
msgid "Domain not active."
msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido."
#: ../src/ddns/providers.py:1385
-#, fuzzy
msgid "Invalid hostname specified"
-msgstr "Nome host specificato non valido."
+msgstr "E' stato specificato un nome host non valido"
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format