]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blame - po/nl.po
Drop old keyring code
[people/stevee/pakfire.git] / po / nl.po
CommitLineData
72967cef
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
b4f722d1 4#
72967cef 5# Translators:
c42e7245
MT
6# Hans <dutchtux@gmail.com>, 2013
7# Hans <dutchtux@gmail.com>, 2013
72967cef
MT
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b4f722d1 12"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
c42e7245
MT
13"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:42+0000\n"
14"Last-Translator: Hans <dutchtux@gmail.com>\n"
b4f722d1
MT
15"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
16"nl/)\n"
17"Language: nl\n"
72967cef
MT
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72967cef
MT
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
b4f722d1
MT
23#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
24msgid "Verify OK"
25msgstr ""
26
27#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
28msgid "Error performing validation"
29msgstr ""
30
31#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
32#, fuzzy
33msgid "Invalid signature"
34msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen"
35
36#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
37#, fuzzy
38msgid "Signature expired"
39msgstr "Ondertekeningen"
40
41#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
42#, fuzzy
43msgid "Key expired"
44msgstr "Deze sleutel is verlopen!"
45
46#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
47msgid "Key unknown"
48msgstr ""
49
50#: ../src/libpakfire/key.c:478
51#, fuzzy
52msgid "Expires"
53msgstr "Verloopt: %s"
54
55#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
56msgid "Name"
57msgstr "Naam"
58
59#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
60#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
61msgid "Version"
62msgstr "Versie"
63
64#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
65msgid "Release"
66msgstr "Uitgave"
67
68#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
69#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
70msgid "Size"
71msgstr "Grootte"
72
73#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
74msgid "Installed size"
75msgstr "Geïnstalleerde grootte"
76
77#: ../src/libpakfire/package.c:737
78#, fuzzy
79msgid "Download size"
80msgstr "Totale download grootte: %s"
81
82#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
83msgid "Repo"
84msgstr "Repo"
85
86#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
87msgid "Summary"
88msgstr "Samenvatting"
89
90#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
91msgid "Description"
92msgstr "Omschrijving"
93
94#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
95msgid "URL"
96msgstr "URL"
97
98#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
99msgid "License"
100msgstr "Licentie"
101
102#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
103msgid "Maintainer"
104msgstr "Onderhouder"
105
106#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
107msgid "Vendor"
108msgstr "Leverancier"
109
110#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
111msgid "UUID"
112msgstr "UUID"
113
114#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
115msgid "Build date"
116msgstr "Build datum"
117
118#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
119msgid "Build host"
120msgstr "Build host"
121
122#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
123msgid "Provides"
124msgstr "Levert"
125
126#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
127msgid "Requires"
128msgstr "Vereist"
129
130#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
131msgid "Conflicts"
132msgstr "Conflicteert"
133
134#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
135msgid "Obsoletes"
136msgstr "Overbodig"
137
138#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
139msgid "Recommends"
140msgstr "Adviseert"
141
142#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
143msgid "Suggests"
144msgstr "Stelt voor"
145
146#: ../src/libpakfire/package.c:828
147#, fuzzy
148msgid "Filelist"
149msgstr "Bestand"
150
151#: ../src/libpakfire/problem.c:47
d1de2db6
MT
152#, c-format
153msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
154msgstr "%s behoort niet tot een distro-upgrade repository"
155
b4f722d1 156#: ../src/libpakfire/problem.c:54
d1de2db6
MT
157#, c-format
158msgid "%s has inferior architecture"
159msgstr "%s heeft een inferieure architectuur"
160
b4f722d1 161#: ../src/libpakfire/problem.c:61
d1de2db6
MT
162#, c-format
163msgid "problem with installed package %s"
164msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
165
b4f722d1 166#: ../src/libpakfire/problem.c:67
d1de2db6
MT
167#, c-format
168msgid "conflicting requests"
169msgstr "conflicterende verzoeken"
170
b4f722d1
MT
171#: ../src/libpakfire/problem.c:71
172#, fuzzy, c-format
173msgid "unsupported request"
174msgstr "Ondersteunde arches"
175
176#: ../src/libpakfire/problem.c:75
d1de2db6
MT
177#, c-format
178msgid "nothing provides requested %s"
179msgstr "%s kan niet geleverd worden"
180
b4f722d1
MT
181#: ../src/libpakfire/problem.c:81
182#, fuzzy, c-format
183msgid "package %s does not exist"
184msgstr "pakket %s is niet installeerbaar"
185
186#: ../src/libpakfire/problem.c:87
187#, c-format
188msgid "%s is provided by the system"
189msgstr ""
190
191#: ../src/libpakfire/problem.c:93
d1de2db6
MT
192#, c-format
193msgid "some dependency problem"
194msgstr "enkele afhankelijkheidsproblemen"
195
b4f722d1
MT
196#: ../src/libpakfire/problem.c:99
197#, fuzzy, c-format
198msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
199msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
200
201#: ../src/libpakfire/problem.c:103
202#, fuzzy, c-format
203msgid "cannot install the best candidate for the job"
204msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
205
206#: ../src/libpakfire/problem.c:108
d1de2db6
MT
207#, c-format
208msgid "package %s is not installable"
209msgstr "pakket %s is niet installeerbaar"
210
b4f722d1 211#: ../src/libpakfire/problem.c:115
d1de2db6
MT
212#, c-format
213msgid "nothing provides %s needed by %s"
214msgstr "%s kan niet geleverd worden, noodzakelijk voor %s"
215
b4f722d1 216#: ../src/libpakfire/problem.c:122
d1de2db6
MT
217#, c-format
218msgid "cannot install both %s and %s"
219msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
220
b4f722d1 221#: ../src/libpakfire/problem.c:129
d1de2db6
MT
222#, c-format
223msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
224msgstr "pakket %s conflicteert met %s geleverd door %s"
225
b4f722d1 226#: ../src/libpakfire/problem.c:137
d1de2db6
MT
227#, c-format
228msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
229msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
230
b4f722d1 231#: ../src/libpakfire/problem.c:145
d1de2db6
MT
232#, c-format
233msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
234msgstr "geïnstalleerd pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
235
b4f722d1 236#: ../src/libpakfire/problem.c:153
d1de2db6
MT
237#, c-format
238msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
239msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s impliciet overbodig"
240
b4f722d1 241#: ../src/libpakfire/problem.c:161
d1de2db6
MT
242#, c-format
243msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
b4f722d1
MT
244msgstr ""
245"pakket %s vereist %s, maar geen van de aanbieders kan worden geïnstalleerd"
d1de2db6 246
b4f722d1 247#: ../src/libpakfire/problem.c:168
d1de2db6
MT
248#, c-format
249msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
250msgstr "pakket %s conflicteert met %s welke door zichzelf is geleverd"
251
b4f722d1
MT
252#: ../src/libpakfire/problem.c:175
253#, fuzzy, c-format
254msgid "both package %s and %s obsolete %s"
255msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
256
257#: ../src/libpakfire/problem.c:184
d1de2db6
MT
258#, c-format
259msgid "bad rule type"
260msgstr "verkeerde regel-type"
261
b4f722d1
MT
262#. XXX pool_job2str must be localised
263#: ../src/libpakfire/solution.c:54
264#, fuzzy, c-format
265msgid "do not ask to %s"
266msgstr "zet %s niet vast"
267
268#: ../src/libpakfire/solution.c:61
d1de2db6 269#, c-format
b4f722d1
MT
270msgid "keep %s despite the inferior architecture"
271msgstr "houd %s ondanks de inferieure architectuur"
d1de2db6 272
b4f722d1 273#: ../src/libpakfire/solution.c:64
d1de2db6 274#, c-format
b4f722d1
MT
275msgid "install %s despite the inferior architecture"
276msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur"
d1de2db6 277
b4f722d1 278#: ../src/libpakfire/solution.c:71
d1de2db6 279#, c-format
b4f722d1
MT
280msgid "keep obsolete %s"
281msgstr "houd verouderde %s"
282
283#: ../src/libpakfire/solution.c:74
284#, fuzzy, c-format
285msgid "install %s"
d1de2db6
MT
286msgstr "installeer %s niet"
287
b4f722d1
MT
288#: ../src/libpakfire/solution.c:81
289#, fuzzy, c-format
290msgid "keep old %s"
291msgstr "houd verouderde %s"
292
293#: ../src/libpakfire/solution.c:84
294#, fuzzy, c-format
295msgid "install %s despite the old version"
296msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur"
297
298#: ../src/libpakfire/solution.c:88
299#, fuzzy, c-format
300msgid "allow deinstallation of %s"
d1de2db6
MT
301msgstr "de installatie van %s niet verbieden"
302
b4f722d1 303#: ../src/libpakfire/solution.c:92
d1de2db6 304#, c-format
b4f722d1
MT
305msgid "allow replacement of %s with %s"
306msgstr "sta vervanging toe van %s door %s"
d1de2db6 307
b4f722d1 308#: ../src/libpakfire/solution.c:96
d1de2db6 309#, c-format
b4f722d1
MT
310msgid "bad solution element"
311msgstr ""
d1de2db6 312
b4f722d1
MT
313#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
314#, fuzzy
315msgid "package(s)"
316msgstr "pakket"
d1de2db6 317
b4f722d1
MT
318#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
319msgid "Package"
320msgstr "Pakket"
d1de2db6 321
b4f722d1
MT
322#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
323#: ../src/pakfire/transaction.py:422
324msgid "Arch"
325msgstr "Arch"
d1de2db6 326
b4f722d1
MT
327#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
328#: ../src/pakfire/transaction.py:424
329msgid "Repository"
330msgstr "Repository"
d1de2db6 331
b4f722d1
MT
332#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
333#: ../src/pakfire/transaction.py:440
334msgid "Installing:"
335msgstr "Installeert:"
d1de2db6 336
b4f722d1
MT
337#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
338#: ../src/pakfire/transaction.py:441
339msgid "Reinstalling:"
340msgstr "Herinstalleren:"
d1de2db6 341
b4f722d1
MT
342#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
343#: ../src/pakfire/transaction.py:442
344msgid "Updating:"
345msgstr "Bijwerken:"
d1de2db6 346
b4f722d1
MT
347#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
348#: ../src/pakfire/transaction.py:443
349msgid "Downgrading:"
350msgstr "Downgrading:"
d1de2db6 351
b4f722d1
MT
352#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
353#: ../src/pakfire/transaction.py:444
354msgid "Removing:"
355msgstr "Verwijdert:"
d1de2db6 356
b4f722d1
MT
357#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
358#, fuzzy
359msgid "Obsoleting:"
360msgstr "Overbodig"
d1de2db6 361
b4f722d1
MT
362#. Summary
363#. Append the transaction summary
364#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
365msgid "Transaction Summary"
366msgstr "Transactie samenvatting"
d1de2db6 367
b4f722d1
MT
368#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
369#, fuzzy
370msgid "Total Download Size"
371msgstr "Totale download grootte: %s"
372
373#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
374#, fuzzy
375msgid "Installed Size"
376msgstr "Geïnstalleerde grootte"
377
378#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
379#, fuzzy
380msgid "Freed Size"
381msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s"
d1de2db6 382
41a77321 383#: ../src/pakfire/actions.py:69
72967cef
MT
384#, python-format
385msgid "%s has got no signatures"
386msgstr "%s heeft geen ondertekeningen"
387
41a77321 388#: ../src/pakfire/actions.py:75
72967cef
MT
389#, python-format
390msgid "%s has got no valid signatures"
391msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen"
392
b4f722d1 393#: ../src/pakfire/actions.py:235
72967cef
MT
394msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
395msgstr "Kan scriptlet niet afhandelen of onbekend type. Overgeslagen."
396
b4f722d1 397#: ../src/pakfire/actions.py:238
d1de2db6 398msgid "Executing scriptlet..."
c42e7245 399msgstr "Uitvoeren script..."
72967cef 400
b4f722d1 401#: ../src/pakfire/actions.py:244
72967cef
MT
402#, python-format
403msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
b4f722d1
MT
404msgstr ""
405"Kan het scriptlet niet draaien omdat er geen interpreter beschikbaar is: %s"
72967cef 406
b4f722d1 407#: ../src/pakfire/actions.py:248
72967cef
MT
408#, python-format
409msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
b4f722d1
MT
410msgstr ""
411"Kan scriptlet niet draaien omdat de interpreter niet uitvoerbaar is: %s"
72967cef 412
b4f722d1 413#: ../src/pakfire/actions.py:287
72967cef
MT
414#, python-format
415msgid ""
416"The scriptlet returned an error:\n"
417"%s"
b4f722d1
MT
418msgstr ""
419"De scriptlet gaf een fout:\n"
420"%s"
72967cef 421
b4f722d1 422#: ../src/pakfire/actions.py:290
72967cef
MT
423#, python-format
424msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
425msgstr "De scriptlet heeft meer dan %s seconden gedraaid en was gestopt."
426
b4f722d1 427#: ../src/pakfire/actions.py:294
72967cef
MT
428#, python-format
429msgid ""
430"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
431"%s"
b4f722d1
MT
432msgstr ""
433"De scriptlet geeft een niet-afgehandelde fout:\n"
434"%s"
72967cef 435
d1de2db6
MT
436#. This functions creates a fork with then chroots into the
437#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
438#. code and runs it.
b4f722d1 439#: ../src/pakfire/actions.py:308
d1de2db6
MT
440msgid "Executing python scriptlet..."
441msgstr "Uitvoeren van python scriptlet..."
442
b4f722d1 443#: ../src/pakfire/actions.py:333
72967cef
MT
444#, python-format
445msgid "Exception occured: %s"
446msgstr "Er heeft zich een uitzondering voorgedaan: %s"
447
b4f722d1
MT
448#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
449#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
72967cef
MT
450#, python-format
451msgid "Running transaction test for %s"
452msgstr "Draait transactietest voor %s"
453
b4f722d1 454#: ../src/pakfire/actions.py:416
41a77321
MT
455msgid "Reinstalling"
456msgstr "Herinstalleren"
72967cef 457
b4f722d1 458#: ../src/pakfire/actions.py:418
72967cef
MT
459msgid "Updating"
460msgstr "Bijwerken"
461
b4f722d1 462#: ../src/pakfire/actions.py:420
41a77321
MT
463msgid "Downgrading"
464msgstr "Downgrading"
72967cef 465
b4f722d1 466#: ../src/pakfire/actions.py:422
41a77321
MT
467msgid "Installing"
468msgstr "Installeren"
469
b4f722d1 470#: ../src/pakfire/actions.py:470
72967cef
MT
471msgid "Cleanup"
472msgstr "Opschonen"
473
b4f722d1 474#: ../src/pakfire/actions.py:472
41a77321
MT
475msgid "Removing"
476msgstr "Verwijderen"
72967cef 477
b4f722d1
MT
478#: ../src/pakfire/base.py:130
479msgid "Build command has failed."
480msgstr "Build-commando is mislukt."
72967cef 481
b4f722d1 482#: ../src/pakfire/base.py:274
72967cef
MT
483#, python-format
484msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
485msgstr "Pakket \"%s\" lijkt niet geïnstalleerd."
486
b4f722d1
MT
487#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
488#: ../src/pakfire/transaction.py:413
489msgid "Nothing to do"
490msgstr "Niets meer te doen"
72967cef 491
b4f722d1 492#: ../src/pakfire/base.py:322
72967cef
MT
493msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
494msgstr "U heeft niet aangegeven welke distributie u wilt opbouwen."
495
b4f722d1 496#: ../src/pakfire/base.py:323
72967cef
MT
497msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
498msgstr "Dat doet u in de builder.conf in de CLI."
499
b4f722d1 500#: ../src/pakfire/base.py:324
72967cef
MT
501msgid "Distribution configuration is missing."
502msgstr "Distributie configuratie ontbreekt."
503
b4f722d1 504#: ../src/pakfire/base.py:401
72967cef
MT
505msgid "New repository"
506msgstr "Nieuwe repository"
507
b4f722d1
MT
508#: ../src/pakfire/builder.py:106
509#, fuzzy, python-format
510msgid "Cannot build for %s on this host"
72967cef
MT
511msgstr "Kan niet builden voor %s op deze host."
512
72967cef 513#. Install all packages.
b4f722d1 514#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
72967cef
MT
515msgid "Install packages needed for build..."
516msgstr "Installeer pakketten noodzakelijk voor build..."
517
b4f722d1
MT
518#. Logging
519#: ../src/pakfire/builder.py:518
520#, python-format
521msgid "Installing build requirements: %s"
522msgstr ""
523
524#. Log the package information.
525#: ../src/pakfire/builder.py:601
526msgid "Package information:"
527msgstr "Pakketinformatie:"
528
529#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
72967cef
MT
530msgid "Extracting"
531msgstr "Uitpakken"
532
b4f722d1 533#: ../src/pakfire/builder.py:847
72967cef
MT
534msgid "You cannot run a build when no package was given."
535msgstr "U kunt geen build draaien zonder dat een pakket is gegeven."
536
b4f722d1 537#: ../src/pakfire/builder.py:851
72967cef
MT
538#, python-format
539msgid "Could not find makefile in build root: %s"
540msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s"
541
b4f722d1 542#: ../src/pakfire/builder.py:881
72967cef
MT
543msgid "Build failed"
544msgstr "Build mislukt"
545
b4f722d1 546#: ../src/pakfire/builder.py:884
b55979b4 547msgid "Build interrupted"
eeed3967 548msgstr "Build onderbroken"
b55979b4 549
b4f722d1 550#: ../src/pakfire/builder.py:890
72967cef
MT
551msgid "Build failed."
552msgstr "Build mislukt."
553
554#. End here in case of an error.
b4f722d1 555#: ../src/pakfire/builder.py:906
72967cef
MT
556msgid "The build command failed. See logfile for details."
557msgstr "Het build-commando is mislukt. Kijk in het logbestand voor details."
558
b4f722d1 559#: ../src/pakfire/builder.py:909
72967cef
MT
560msgid "Running installation test..."
561msgstr "Draait installatie-test..."
562
b4f722d1 563#: ../src/pakfire/builder.py:915
72967cef
MT
564msgid "Installation test succeeded."
565msgstr "Installatietest succesvol."
566
567#. Create a progressbar.
b4f722d1 568#: ../src/pakfire/builder.py:934
72967cef
MT
569msgid "Signing packages..."
570msgstr "Ondertekenen van pakketten..."
571
b4f722d1 572#: ../src/pakfire/builder.py:968
72967cef
MT
573msgid "Dumping package information:"
574msgstr "Dumpt pakketinformatie:"
575
576#. Package the result.
577#. Make all these little package from the build environment.
b4f722d1 578#: ../src/pakfire/builder.py:1101
72967cef
MT
579msgid "Creating packages:"
580msgstr "Aanmaken van pakketten:"
581
582#. Execute the buildscript of this stage.
b4f722d1 583#: ../src/pakfire/builder.py:1115
72967cef
MT
584#, python-format
585msgid "Running stage %s:"
586msgstr "Actieve stadium %s:"
587
b4f722d1 588#: ../src/pakfire/builder.py:1133
72967cef
MT
589#, python-format
590msgid "Could not remove static libraries: %s"
591msgstr "Kan statische libraries niet verwijderen: %s"
592
b4f722d1 593#: ../src/pakfire/builder.py:1139
72967cef
MT
594msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
595msgstr "Comprimeren van man pagina's is niet succesvol afgerond."
596
b4f722d1 597#: ../src/pakfire/builder.py:1159
72967cef
MT
598msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
599msgstr "Extraheren van debuginfo was niet succesvol. Build wordt afgebroken."
600
b4f722d1
MT
601#: ../src/pakfire/cli.py:54
602#, fuzzy
603msgid "Pakfire command line interface"
72967cef
MT
604msgstr "Pakfire command line interface."
605
b4f722d1
MT
606#: ../src/pakfire/cli.py:62
607#, fuzzy
608msgid "The path where pakfire should operate in"
72967cef
MT
609msgstr "Het pad waar pakfire in zou moeten werken."
610
b4f722d1
MT
611#. check
612#: ../src/pakfire/cli.py:65
613#, fuzzy
614msgid "Check the system for any errors"
615msgstr "Controleer het systeem op fouten."
72967cef 616
b4f722d1
MT
617#: ../src/pakfire/cli.py:70
618#, fuzzy
619msgid "Check, if there are any updates available"
620msgstr "Controleer of er updates beschikbaar zijn."
72967cef 621
b4f722d1
MT
622#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
623#, fuzzy
624msgid "Exclude package from update"
625msgstr "Pakket wordt uitgezonderd van update."
72967cef 626
b4f722d1
MT
627#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
628#, fuzzy
629msgid "Allow changing the architecture of packages"
630msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe."
72967cef 631
b4f722d1
MT
632#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
633#, fuzzy
634msgid "Allow downgrading of packages"
635msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan."
636
637#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
638#, fuzzy
639msgid "Allow changing the vendor of packages"
640msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan."
641
642#. clean
643#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
644#, fuzzy
645msgid "Cleanup all temporary files"
646msgstr "Opschonen van alle tijdelijke bestanden."
647
648#. downgrade
649#: ../src/pakfire/cli.py:86
650#, fuzzy
651msgid "Downgrade one or more packages"
652msgstr "Downgrade een of meer pakketten."
653
654#: ../src/pakfire/cli.py:88
655#, fuzzy
656msgid "Give a name of a package to downgrade"
657msgstr "Geef de naam van het pakket om te downgraden."
658
659#: ../src/pakfire/cli.py:92
660#, fuzzy
661msgid "Disallow changing the architecture of packages"
662msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe."
663
664#. extract
665#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
666#, fuzzy
667msgid "Extract a package to a directory"
668msgstr "Pak een pakket uit in een directory."
669
670#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
671#, fuzzy
672msgid "Give name of the file to extract"
673msgstr "Geef de naam van het uit te pakken bestand."
674
675#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
676#, fuzzy
677msgid "Target directory where to extract to"
678msgstr "Doel-directory waar uit te pakken."
679
680#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
681#, fuzzy
682msgid "Print some information about the given package(s)"
683msgstr "Print informatie over de opgegeven pakket(ten)."
684
685#: ../src/pakfire/cli.py:108
686#, fuzzy
687msgid "Give at least the name of one package"
688msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
72967cef 689
b4f722d1
MT
690#: ../src/pakfire/cli.py:113
691#, fuzzy
692msgid "Install one or more packages to the system"
72967cef
MT
693msgstr "Installeer een of meerdere pakketten op het systeem."
694
b4f722d1
MT
695#: ../src/pakfire/cli.py:115
696#, fuzzy
697msgid "Give name of at least one package to install"
72967cef
MT
698msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket dat geïnstalleerd moet worden."
699
b4f722d1
MT
700#: ../src/pakfire/cli.py:117
701#, fuzzy
702msgid "Don't install recommended packages"
72967cef
MT
703msgstr "Installeer niet de aanbevolen pakketten."
704
b4f722d1
MT
705#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
706#, fuzzy
707msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
708msgstr ""
709"Vraag een lijst van pakketten die een bepaalde functie of bestand bevatten."
710
711#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
712#, fuzzy
713msgid "File or feature to search for"
714msgstr "Bestand of functie waar naar gezocht moet worden."
715
716#: ../src/pakfire/cli.py:128
717#, fuzzy
718msgid "Reinstall one or more packages"
72967cef
MT
719msgstr "Herinstalleren van een of meer pakketten."
720
b4f722d1
MT
721#: ../src/pakfire/cli.py:130
722#, fuzzy
723msgid "Give name of at least one package to reinstall"
72967cef
MT
724msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket om te herinstalleren."
725
b4f722d1
MT
726#: ../src/pakfire/cli.py:135
727#, fuzzy
728msgid "Remove one or more packages from the system"
72967cef
MT
729msgstr "Verwijder een of meerdere pakketten van het systeem."
730
b4f722d1
MT
731#: ../src/pakfire/cli.py:137
732#, fuzzy
733msgid "Give name of at least one package to remove"
72967cef
MT
734msgstr "Geef de naam van ten minste een pakket dat verwijderd moet worden."
735
b4f722d1
MT
736#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
737#, fuzzy
738msgid "List all currently enabled repositories"
739msgstr "Lijst met alle ingeschakelde repositories."
72967cef 740
b4f722d1
MT
741#. search
742#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
743#, fuzzy
744msgid "Search for a given pattern"
745msgstr "Zoek voor een gegeven patroon."
72967cef 746
b4f722d1
MT
747#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
748#, fuzzy
749msgid "A pattern to search for"
750msgstr "Een patroon om naar te zoeken."
72967cef 751
b4f722d1
MT
752#: ../src/pakfire/cli.py:152
753#, fuzzy
754msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
755msgstr ""
756"Synchroniseer alle geïnstalleerde software met de laatste versie van de "
757"distributie."
72967cef 758
b4f722d1
MT
759#: ../src/pakfire/cli.py:157
760#, fuzzy
761msgid "Update the whole system or one specific package"
72967cef
MT
762msgstr "Werk het hele systeem bij of een specifiek pakket."
763
b4f722d1
MT
764#: ../src/pakfire/cli.py:159
765#, fuzzy
766msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
767msgstr ""
768"Geef de naam van het pakket welke bijgewerkt moet worden of laat leeg voor "
769"alles."
72967cef 770
b4f722d1
MT
771#: ../src/pakfire/cli.py:177
772msgid "Enable verbose output."
773msgstr "Zet uitgebreide output aan."
72967cef 774
b4f722d1
MT
775#: ../src/pakfire/cli.py:180
776msgid "Path to a configuration file to load."
777msgstr "Pad naar een configuratiebestand "
72967cef 778
b4f722d1
MT
779#: ../src/pakfire/cli.py:183
780msgid "Disable a repository temporarily."
781msgstr "Schakel een repository tijdelijk uit."
72967cef 782
b4f722d1
MT
783#: ../src/pakfire/cli.py:186
784msgid "Enable a repository temporarily."
785msgstr "Schakel repository tijdelijk in."
72967cef 786
b4f722d1
MT
787#: ../src/pakfire/cli.py:190
788msgid "Run pakfire in offline mode."
789msgstr "Start pakfire in offline modus."
72967cef 790
b4f722d1
MT
791#: ../src/pakfire/cli.py:213
792msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
793msgstr ""
72967cef 794
b4f722d1
MT
795#: ../src/pakfire/cli.py:219
796#, fuzzy
797msgid "One or more dependencies could not been resolved"
798msgstr "Een of meer afhankelijkheden konden niet worden opgelost."
72967cef 799
b4f722d1
MT
800#: ../src/pakfire/cli.py:229
801msgid "Possible solutions are:"
802msgstr ""
72967cef 803
b4f722d1
MT
804#: ../src/pakfire/cli.py:240
805#, fuzzy
806msgid "An error has occured when running Pakfire"
807msgstr ""
808"Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden."
72967cef 809
b4f722d1
MT
810#: ../src/pakfire/cli.py:242
811#, python-format
812msgid "%s: %s"
813msgstr ""
72967cef 814
b4f722d1
MT
815#: ../src/pakfire/cli.py:267
816msgid "Aborted by user"
817msgstr ""
72967cef 818
b4f722d1 819#: ../src/pakfire/cli.py:355
72967cef
MT
820msgid "Enabled"
821msgstr "Ingeschakeld"
822
b4f722d1 823#: ../src/pakfire/cli.py:355
72967cef
MT
824msgid "Priority"
825msgstr "Prioriteit"
826
b4f722d1 827#: ../src/pakfire/cli.py:355
72967cef
MT
828msgid "Packages"
829msgstr "Pakketten"
830
b4f722d1 831#: ../src/pakfire/cli.py:363
72967cef
MT
832msgid "Cleaning up everything..."
833msgstr "Alles opschonen..."
834
b4f722d1
MT
835#: ../src/pakfire/cli.py:373
836#, fuzzy
837msgid "Everything okay"
838msgstr "Alles is goed."
839
840#: ../src/pakfire/cli.py:390
72967cef
MT
841msgid "Cannot extract mixed package types"
842msgstr "Kan gemengde pakket-types niet uitpakken"
843
b4f722d1 844#: ../src/pakfire/cli.py:393
72967cef
MT
845msgid "You must provide an install directory with --target=..."
846msgstr "U moet een installatie-directory opgeven met --target=..."
847
b4f722d1 848#: ../src/pakfire/cli.py:399
72967cef
MT
849msgid "Cannot extract to /."
850msgstr "Kan niet uitpakken in /."
851
b4f722d1
MT
852#: ../src/pakfire/cli.py:417
853#, fuzzy
854msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
72967cef
MT
855msgstr "U kunt pakfire-builder niet in een pakfire chroot draaien."
856
b4f722d1
MT
857#: ../src/pakfire/cli.py:421
858#, fuzzy
859msgid "Pakfire builder command line interface"
72967cef
MT
860msgstr "Pakfire builder commando regel interface."
861
b4f722d1
MT
862#: ../src/pakfire/cli.py:430
863#, fuzzy
864msgid "Run pakfire for the given architecture"
72967cef
MT
865msgstr "Start pakfire voor de gegeven architectuur."
866
b4f722d1
MT
867#: ../src/pakfire/cli.py:432
868msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
869msgstr "Kies de distributie-configuratie die gebruikt wordt voor de build."
72967cef 870
b4f722d1
MT
871#. build
872#: ../src/pakfire/cli.py:435
873#, fuzzy
874msgid "Build one or more packages"
72967cef
MT
875msgstr "Build een of meer pakketten."
876
b4f722d1
MT
877#: ../src/pakfire/cli.py:437
878#, fuzzy
879msgid "Give name of at least one package to build"
72967cef
MT
880msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
881
b4f722d1
MT
882#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
883#, fuzzy
884msgid "Path were the output files should be copied to"
72967cef
MT
885msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden."
886
b4f722d1
MT
887#: ../src/pakfire/cli.py:443
888#, fuzzy
889msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
72967cef
MT
890msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)."
891
b4f722d1
MT
892#: ../src/pakfire/cli.py:445
893#, fuzzy
894msgid "Run a shell after a successful build"
72967cef
MT
895msgstr "Start een shell na een succesvolle build."
896
b4f722d1
MT
897#: ../src/pakfire/cli.py:447
898#, fuzzy
899msgid "Do not perform the install test"
72967cef
MT
900msgstr "Voer de installatie-test niet uit."
901
b4f722d1
MT
902#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
903#, fuzzy
904msgid "Disable network in container"
c42e7245 905msgstr "Schakel netwerk uit in container."
d1de2db6 906
b4f722d1
MT
907#. dist
908#: ../src/pakfire/cli.py:456
909#, fuzzy
910msgid "Generate a source package"
72967cef
MT
911msgstr "Genereer een bron-pakket."
912
b4f722d1
MT
913#: ../src/pakfire/cli.py:457
914#, fuzzy
915msgid "Give name(s) of a package(s)"
72967cef
MT
916msgstr "Geef na(a)m(en) van pakket(ten)."
917
b4f722d1
MT
918#: ../src/pakfire/cli.py:475
919msgid "Give at least the name of one package."
920msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
72967cef 921
b4f722d1
MT
922#. shell
923#: ../src/pakfire/cli.py:496
924#, fuzzy
925msgid "Go into a build shell"
926msgstr "Ga naar een shell."
72967cef 927
b4f722d1
MT
928#: ../src/pakfire/cli.py:497
929#, fuzzy
930msgid "Give name of a package"
931msgstr "Geef de naam van het pakket."
72967cef 932
b4f722d1
MT
933#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
934msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
935msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)."
72967cef 936
b4f722d1
MT
937#. update
938#: ../src/pakfire/cli.py:506
939#, fuzzy
940msgid "Update the package indexes"
941msgstr "Werk de pakketindex bij."
72967cef 942
b4f722d1
MT
943#: ../src/pakfire/cli.py:557
944msgid "Pakfire builder command line interface."
945msgstr "Pakfire builder commando regel interface."
72967cef 946
b4f722d1
MT
947#: ../src/pakfire/cli.py:576
948msgid "Build one or more packages."
949msgstr "Build een of meer pakketten."
72967cef 950
b4f722d1
MT
951#: ../src/pakfire/cli.py:578
952msgid "Give name of at least one package to build."
953msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
72967cef 954
b4f722d1 955#: ../src/pakfire/cli.py:582
72967cef
MT
956msgid "Build the package for the given architecture."
957msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur."
958
b4f722d1
MT
959#: ../src/pakfire/cli.py:584
960msgid "Path were the output files should be copied to."
961msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden."
962
963#: ../src/pakfire/cli.py:588
72967cef
MT
964msgid "Do not verify build dependencies."
965msgstr "Controleer niet op build-afhankelijkheden."
966
b4f722d1 967#: ../src/pakfire/cli.py:590
72967cef
MT
968msgid "Only run the prepare stage."
969msgstr "Draai alleen de voorbereidings-fase."
970
b4f722d1
MT
971#: ../src/pakfire/cli.py:626
972#, fuzzy
973msgid "Pakfire client command line interface"
72967cef
MT
974msgstr "Pakfire commandoregel interface."
975
b4f722d1
MT
976#: ../src/pakfire/cli.py:628
977msgid "sub-command help"
978msgstr ""
979
980#. build
981#: ../src/pakfire/cli.py:634
982#, fuzzy
983msgid "Build a package remote"
72967cef
MT
984msgstr "Build een pakket op afstand."
985
b4f722d1
MT
986#: ../src/pakfire/cli.py:635
987#, fuzzy
988msgid "Package(s) to build"
989msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)."
72967cef 990
b4f722d1
MT
991#: ../src/pakfire/cli.py:639
992#, fuzzy
993msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
994msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur."
72967cef 995
b4f722d1
MT
996#: ../src/pakfire/cli.py:643
997#, fuzzy
998msgid "Check the connection to the hub"
72967cef
MT
999msgstr "Controleer de connectie naar de hub."
1000
b4f722d1
MT
1001#. upload
1002#: ../src/pakfire/cli.py:647
1003#, fuzzy
1004msgid "Upload a file to the build service"
72967cef
MT
1005msgstr "U bent geauthenticeerd voor build-service:"
1006
b4f722d1
MT
1007#: ../src/pakfire/cli.py:648
1008#, fuzzy
1009msgid "Filename"
1010msgstr "Bestandsnaam: %s"
72967cef 1011
b4f722d1
MT
1012#. watch-build
1013#: ../src/pakfire/cli.py:652
1014msgid "Watch the status of a build"
1015msgstr ""
72967cef 1016
b4f722d1
MT
1017#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
1018msgid "Build ID"
1019msgstr "Build ID"
72967cef 1020
b4f722d1
MT
1021#. watch-job
1022#: ../src/pakfire/cli.py:657
1023msgid "Watch the status of a job"
1024msgstr ""
72967cef 1025
b4f722d1
MT
1026#: ../src/pakfire/cli.py:658
1027msgid "Job ID"
1028msgstr ""
72967cef 1029
b4f722d1
MT
1030#: ../src/pakfire/cli.py:710
1031msgid "Connection OK"
1032msgstr ""
72967cef 1033
b4f722d1
MT
1034#: ../src/pakfire/cli.py:745
1035#, fuzzy
1036msgid "Pakfire daemon command line interface"
72967cef
MT
1037msgstr "Pakfire daemon commandoregel interface."
1038
b4f722d1
MT
1039#: ../src/pakfire/cli.py:771
1040#, fuzzy
1041msgid "Pakfire key command line interface"
72967cef
MT
1042msgstr "Pakfire sleutel commandoregel interface."
1043
b4f722d1
MT
1044#. delete
1045#: ../src/pakfire/cli.py:779
1046#, fuzzy
1047msgid "Delete a key from the local keyring"
1048msgstr "Verwijder een sleutel van een lokale sleutelring."
72967cef 1049
b4f722d1
MT
1050#: ../src/pakfire/cli.py:780
1051#, fuzzy
1052msgid "The fingerprint of the key to delete"
1053msgstr "Het ID van de sleutel die wordt verwijderd."
72967cef 1054
b4f722d1
MT
1055#. export
1056#: ../src/pakfire/cli.py:784
1057#, fuzzy
1058msgid "Export a key to a file"
72967cef
MT
1059msgstr "Exporteer een sleutel naar een bestand."
1060
b4f722d1
MT
1061#: ../src/pakfire/cli.py:786
1062#, fuzzy
1063msgid "The fingerprint of the key to export"
72967cef
MT
1064msgstr "Het ID van de sleutel die wordt geëxporteerd."
1065
b4f722d1
MT
1066#: ../src/pakfire/cli.py:787
1067#, fuzzy
1068msgid "Write the key to this file"
72967cef
MT
1069msgstr "Schrijf de sleutel naar dit bestand."
1070
b4f722d1
MT
1071#: ../src/pakfire/cli.py:789
1072msgid "Export the secret key"
1073msgstr ""
72967cef 1074
b4f722d1
MT
1075#. import
1076#. generate
1077#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
1078#, fuzzy
1079msgid "Import a key from file"
1080msgstr "Importeer een sleutel uit een bestand."
1081
1082#: ../src/pakfire/cli.py:794
1083#, fuzzy
1084msgid "Filename of that key to import"
1085msgstr "Bestandsnaam van de sleutel die geïmporteerd wordt."
1086
1087#: ../src/pakfire/cli.py:800
1088#, fuzzy
1089msgid "The real name of the owner of this key"
1090msgstr "De echte naam van de eigenaar van deze sleutel."
1091
1092#: ../src/pakfire/cli.py:802
1093#, fuzzy
1094msgid "The email address of the owner of this key"
1095msgstr "Het e-mailadres van de eigenaar van deze sleutel."
72967cef 1096
b4f722d1
MT
1097#. list
1098#: ../src/pakfire/cli.py:806
1099#, fuzzy
1100msgid "List all imported keys"
72967cef
MT
1101msgstr "Toon alle geïmporteerde sleutels."
1102
b4f722d1 1103#: ../src/pakfire/cli.py:814
72967cef
MT
1104msgid "Sign one or more packages."
1105msgstr "Onderteken een of meerdere pakketten."
1106
b4f722d1 1107#: ../src/pakfire/cli.py:816
72967cef
MT
1108msgid "Key that is used sign the package(s)."
1109msgstr "Sleutel die is gebruikt om de pakket(ten) te ondertekenen."
1110
b4f722d1 1111#: ../src/pakfire/cli.py:818
72967cef
MT
1112msgid "Package(s) to sign."
1113msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)."
1114
b4f722d1 1115#: ../src/pakfire/cli.py:824
72967cef
MT
1116msgid "Verify one or more packages."
1117msgstr "Verifieer een of meerdere pakketten."
1118
b4f722d1 1119#: ../src/pakfire/cli.py:828
72967cef
MT
1120msgid "Package(s) to verify."
1121msgstr "Te verifiëren pakket(ten)."
1122
b4f722d1 1123#: ../src/pakfire/cli.py:834
72967cef
MT
1124msgid "Generating the key may take a moment..."
1125msgstr "Het genereren van de sleutel kan even duren..."
1126
b4f722d1
MT
1127#: ../src/pakfire/cli.py:851
1128#, fuzzy, python-format
1129msgid "Could not find key with fingerprint %s"
1130msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s"
1131
1132#: ../src/pakfire/cli.py:903
72967cef
MT
1133#, python-format
1134msgid "Signing %s..."
1135msgstr "Ondertekent %s..."
1136
b4f722d1 1137#: ../src/pakfire/cli.py:925
72967cef
MT
1138#, python-format
1139msgid "Verifying %s..."
1140msgstr "Verifieert %s..."
1141
b4f722d1 1142#: ../src/pakfire/cli.py:935
72967cef
MT
1143msgid "This signature is valid."
1144msgstr "Deze ondertekening is geldig."
1145
b4f722d1 1146#: ../src/pakfire/cli.py:938
72967cef
MT
1147msgid "Unknown key"
1148msgstr "Onbekende sleutel"
1149
b4f722d1 1150#: ../src/pakfire/cli.py:939
72967cef
MT
1151msgid "Could not check if this signature is valid."
1152msgstr "Kon niet controleren of ondertekening geldig is."
1153
b4f722d1 1154#: ../src/pakfire/cli.py:942
72967cef
MT
1155#, python-format
1156msgid "Created: %s"
1157msgstr "Aangemaakt: %s"
1158
b4f722d1 1159#: ../src/pakfire/cli.py:946
72967cef
MT
1160#, python-format
1161msgid "Expires: %s"
1162msgstr "Verloopt: %s"
1163
b4f722d1
MT
1164#: ../src/pakfire/client.py:189
1165#, fuzzy, python-format
1166msgid "Score: %s"
1167msgstr "Sectie: %s"
1168
1169#: ../src/pakfire/client.py:190
1170#, fuzzy, python-format
1171msgid "Priority: %s"
1172msgstr "Prioriteit"
1173
1174#: ../src/pakfire/client.py:277
1175#, python-format
1176msgid "on %s"
1177msgstr ""
1178
1179#: ../src/pakfire/client.py:280
1180#, python-format
1181msgid "in %s"
1182msgstr ""
1183
1184#: ../src/pakfire/client.py:299
1185#, fuzzy, python-format
1186msgid "Builder: %s"
1187msgstr "Build: %(name)s"
1188
d1de2db6 1189#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
72967cef
MT
1190#, python-format
1191msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
1192msgstr "Gegeven algoritme '%s' wordt niet ondersteund."
1193
b4f722d1 1194#: ../src/pakfire/config.py:88
72967cef
MT
1195msgid "Configuration:"
1196msgstr "Configuratie:"
1197
b4f722d1 1198#: ../src/pakfire/config.py:91
72967cef
MT
1199#, python-format
1200msgid "Section: %s"
1201msgstr "Sectie: %s"
1202
b4f722d1 1203#: ../src/pakfire/daemon.py:116
d1de2db6 1204msgid "Shutting down..."
c42e7245 1205msgstr "Afsluiten..."
d1de2db6 1206
b4f722d1 1207#: ../src/pakfire/daemon.py:120
d1de2db6 1208msgid "Restarting keepalive process"
c42e7245 1209msgstr "Herstarten van keepalive proces"
d1de2db6 1210
b4f722d1 1211#: ../src/pakfire/daemon.py:182
d1de2db6
MT
1212#, python-format
1213msgid "Terminating worker process: %s"
c42e7245 1214msgstr "Afsluiten van worker-proces: %s"
d1de2db6 1215
b4f722d1 1216#: ../src/pakfire/daemon.py:326
d1de2db6 1217msgid "Sending builder information to hub..."
c42e7245 1218msgstr "Verstuurt builderinformatie naar de hub..."
d1de2db6 1219
b4f722d1 1220#: ../src/pakfire/errors.py:32
72967cef
MT
1221msgid "An unhandled error occured."
1222msgstr "Er is een niet afgehandelde fout opgetreden."
1223
b4f722d1 1224#: ../src/pakfire/errors.py:48
72967cef
MT
1225msgid "Could not compress/decompress data."
1226msgstr "Kan data niet comprimeren/decomprimeren."
1227
b4f722d1 1228#: ../src/pakfire/errors.py:59
72967cef 1229msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
b4f722d1
MT
1230msgstr ""
1231"Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden."
72967cef 1232
b4f722d1 1233#: ../src/pakfire/errors.py:72
72967cef
MT
1234msgid ""
1235"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
b4f722d1
MT
1236"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1237"line and try again."
1238msgstr ""
1239"De gevraagde actie kan niet in offline modus worden uitgevoerd. Controleer "
1240"of uw systeem met het netwerk is verbonden, verwijder --offline van de "
1241"commandoregel en probeer opnieuw."
72967cef 1242
b4f722d1 1243#: ../src/pakfire/errors.py:84
72967cef
MT
1244msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
1245msgstr "Draait u pakfire-build in een pakfire-container?"
1246
b4f722d1 1247#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
72967cef
MT
1248msgid "Transaction test was not successful"
1249msgstr "Transactietest was niet succesvol"
1250
b4f722d1 1251#: ../src/pakfire/errors.py:160
72967cef
MT
1252msgid "Generic XMLRPC error."
1253msgstr "Algemene XMLRPC fout."
1254
b4f722d1 1255#: ../src/pakfire/errors.py:164
72967cef
MT
1256msgid ""
1257"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1258"credentials."
b4f722d1
MT
1259msgstr ""
1260"Het is niet toegestaan om deze actie uit te voeren. Controleer uw "
1261"bevoegdheden."
72967cef 1262
b4f722d1 1263#: ../src/pakfire/errors.py:168
72967cef
MT
1264msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1265msgstr "Een verzoek kon niet worden uitgevoerd door de server."
1266
b4f722d1 1267#: ../src/pakfire/errors.py:172
72967cef
MT
1268msgid "Could not find the requested URL."
1269msgstr "Kan de gevraagde URL niet vinden."
1270
b4f722d1 1271#: ../src/pakfire/errors.py:176
72967cef 1272msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
b4f722d1
MT
1273msgstr ""
1274"Er heeft zich een onvoorzien probleem voorgedaan op de XML-RPC verbinding."
72967cef 1275
b4f722d1
MT
1276#: ../src/pakfire/http.py:138
1277#, fuzzy, python-format
1278msgid "Selected mirror: %s"
1279msgstr "Sectie: %s"
72967cef 1280
b4f722d1
MT
1281#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
1282msgid "No more mirrors to try"
1283msgstr ""
72967cef 1284
b4f722d1 1285#: ../src/pakfire/http.py:158
72967cef 1286#, python-format
b4f722d1
MT
1287msgid "Skipping mirror %s"
1288msgstr ""
72967cef 1289
b4f722d1
MT
1290#: ../src/pakfire/http.py:359
1291msgid "Invalid checksum"
1292msgstr ""
72967cef 1293
b4f722d1 1294#: ../src/pakfire/i18n.py:54
72967cef 1295#, python-format
b4f722d1
MT
1296msgid "%(commas)s and %(last)s"
1297msgstr "%(commas)s en %(last)s"
72967cef 1298
d1de2db6 1299#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
72967cef
MT
1300msgid "Groups"
1301msgstr "Groepen"
1302
d1de2db6 1303#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
72967cef
MT
1304msgid "Signatures"
1305msgstr "Ondertekeningen"
1306
d1de2db6 1307#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
72967cef
MT
1308msgid "Pre-requires"
1309msgstr "Pre-vereist"
1310
d1de2db6 1311#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
72967cef
MT
1312msgid "File"
1313msgstr "Bestand"
1314
d1de2db6 1315#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
72967cef
MT
1316msgid "Not set"
1317msgstr "Niet ingesteld"
1318
b4f722d1 1319#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
72967cef
MT
1320#, python-format
1321msgid "Config file saved as %s."
1322msgstr "Configuratiebestand opgeslagen als %s."
1323
b4f722d1 1324#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
72967cef
MT
1325#, python-format
1326msgid "Preserving datafile '/%s'"
1327msgstr "Bewaren van databestand '/%s'"
1328
d1de2db6 1329#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
72967cef
MT
1330#, python-format
1331msgid "Filename: %s"
1332msgstr "Bestandsnaam: %s"
1333
b4f722d1 1334#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
72967cef
MT
1335#, python-format
1336msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1337msgstr "Bestand in archief mist bestand-metadata: %s. Overslaan."
1338
b4f722d1 1339#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
72967cef
MT
1340#, python-format
1341msgid "Config file created as %s"
1342msgstr "Configuratiebestand aangemaakt als %s"
1343
b4f722d1 1344#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
72967cef
MT
1345#, python-format
1346msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1347msgstr "Overschrijf niet het reeds bestaande databestand '/%s'"
1348
b4f722d1 1349#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
72967cef
MT
1350#, python-format
1351msgid "Could not remove file: /%s"
1352msgstr "Kan bestand /%s niet verwijderen"
1353
d1de2db6 1354#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
72967cef
MT
1355#, python-format
1356msgid "Template does not exist: %s"
1357msgstr "Template bestaat niet: %s"
1358
b4f722d1 1359#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
72967cef
MT
1360msgid "Package name is undefined."
1361msgstr "Pakketnaam is ongedefinieerd."
1362
b4f722d1 1363#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
72967cef
MT
1364msgid "Package version is undefined."
1365msgstr "Pakketversie is ongedefinieerd."
1366
b4f722d1 1367#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
72967cef
MT
1368#, python-format
1369msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1370msgstr "Zoeken naar automatische afhankelijkheden voor %s..."
1371
b4f722d1 1372#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
72967cef
MT
1373#, python-format
1374msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1375msgstr "Regular expression is ongeldig en wordt overgeslagen: %s"
1376
1377#. Let the user know what has been done.
b4f722d1 1378#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
72967cef
MT
1379#, python-format
1380msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1381msgstr "Filter '%(pattern)s' filterde %(dep)s."
1382
1383#. Load progressbar.
b4f722d1
MT
1384#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
1385#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
72967cef
MT
1386msgid "Packaging"
1387msgstr "Inpakken"
1388
b4f722d1 1389#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
72967cef
MT
1390#, python-format
1391msgid "Building source package %s:"
1392msgstr "Building bronpakket %s:"
1393
d1de2db6 1394#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
72967cef
MT
1395#, python-format
1396msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1397msgstr "Kan bestand: /%(src)s - %(dst)s niet uitpakken."
1398
d1de2db6 1399#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
b4f722d1
MT
1400msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1401msgstr ""
1402"Het formaat van de database is niet ondersteund in deze versie van pakfire."
72967cef 1403
d1de2db6 1404#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
72967cef
MT
1405#, python-format
1406msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1407msgstr "Kan database met versie groter dan %s niet gebruiken."
1408
d1de2db6 1409#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
72967cef
MT
1410#, python-format
1411msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1412msgstr "Migreren van database van formaat %(old)s naar %(new)s."
1413
1414#. Create progress bar.
b4f722d1 1415#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
72967cef
MT
1416#, python-format
1417msgid "%s: Adding packages..."
1418msgstr "%s: Voegt pakketten toe..."
1419
1420#. Make a nice progress bar.
b4f722d1 1421#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
72967cef
MT
1422msgid "Compressing database..."
1423msgstr "Comprimeren van database..."
1424
1425#. Create progress bar.
b4f722d1 1426#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
72967cef
MT
1427#, python-format
1428msgid "%s: Reading packages..."
1429msgstr "%s: Inlezen van pakketten..."
1430
b4f722d1
MT
1431#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
1432#, fuzzy, python-format
1433msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
1434msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
72967cef 1435
b4f722d1 1436#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
72967cef
MT
1437msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1438msgstr "De gedownloade metadata was minder recent dan de huidige."
1439
d1de2db6 1440#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
72967cef 1441#, python-format
72967cef
MT
1442msgid "%s: package database"
1443msgstr "%s: pakket database"
1444
b4f722d1 1445#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
72967cef
MT
1446#, python-format
1447msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1448msgstr "Kan dit bestand niet downloaden in offline modus: %s"
1449
b4f722d1 1450#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
72967cef
MT
1451#, python-format
1452msgid "Could not download %s: %s"
1453msgstr "Kan %s niet downloaden: %s"
1454
b4f722d1 1455#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
72967cef
MT
1456msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1457msgstr "Het controlegetal van het gedownloade bestand komt niet overeen."
1458
b4f722d1 1459#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
72967cef
MT
1460#, python-format
1461msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1462msgstr "Verwachtte %(good)s, maar kreeg %(bad)s."
1463
b4f722d1 1464#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
72967cef
MT
1465msgid "Trying an other mirror."
1466msgstr "Probeert een andere mirror."
1467
1468#. Create a progressbar.
b4f722d1 1469#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
72967cef
MT
1470msgid "Loading installed packages"
1471msgstr "Laden van geïnstalleerde pakketten"
1472
d1de2db6 1473#: ../src/pakfire/shell.py:84
72967cef
MT
1474#, python-format
1475msgid "Executing command: %s in %s"
1476msgstr "Uitvoeren van commando: %s in %s"
1477
d1de2db6 1478#: ../src/pakfire/shell.py:123
72967cef
MT
1479#, python-format
1480msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1481msgstr "Commando heeft time-out overschreden (%(timeout)d): %(command)s"
1482
d1de2db6 1483#: ../src/pakfire/shell.py:129
72967cef
MT
1484#, python-format
1485msgid "Child returncode was: %s"
1486msgstr "Child returncode was: %s"
1487
d1de2db6 1488#: ../src/pakfire/shell.py:132
72967cef
MT
1489#, python-format
1490msgid "Command failed: %s"
1491msgstr "Commando mislukt: %s"
1492
b4f722d1
MT
1493#: ../src/pakfire/system.py:122
1494msgid "Could not be determined"
1495msgstr "Kon niet worden bepaald"
1496
1497#: ../src/pakfire/transaction.py:90
72967cef
MT
1498#, python-format
1499msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
b4f722d1
MT
1500msgstr ""
1501"Bestand %(name)s van %(pkg1)s conflicteert met bestand van pakket %(pkg2)s"
72967cef 1502
b4f722d1 1503#: ../src/pakfire/transaction.py:96
72967cef
MT
1504#, python-format
1505msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1506msgstr "Bestand %(name)s van %(pkg)s conflicteert met bestanden van %(pkgs)s"
1507
b4f722d1 1508#: ../src/pakfire/transaction.py:102
72967cef 1509#, python-format
b4f722d1
MT
1510msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1511msgstr ""
1512"Bestand %(name)s veroorzaakte een mislukte transactietest met onbekende "
1513"oorzaak"
72967cef 1514
b4f722d1 1515#: ../src/pakfire/transaction.py:110
72967cef
MT
1516#, python-format
1517msgid ""
1518"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1519"perform transaction."
b4f722d1
MT
1520msgstr ""
1521"Er is niet voldoende diskruimte over op %(name)s. Heb minstens %(size)s "
1522"nodig om transactie uit te voeren."
72967cef 1523
b4f722d1 1524#: ../src/pakfire/transaction.py:354
72967cef
MT
1525#, python-format
1526msgid "Not enough space to download %s of packages."
1527msgstr "Onvoldoende ruimte om %s pakketten te downloaden."
1528
b4f722d1 1529#: ../src/pakfire/transaction.py:357
72967cef
MT
1530msgid "Downloading packages:"
1531msgstr "Binnenhalen pakketten:"
1532
b4f722d1 1533#: ../src/pakfire/transaction.py:462
72967cef
MT
1534msgid "package"
1535msgstr "pakket"
1536
b4f722d1 1537#: ../src/pakfire/transaction.py:467
72967cef
MT
1538#, python-format
1539msgid "Total download size: %s"
1540msgstr "Totale download grootte: %s"
1541
b4f722d1 1542#: ../src/pakfire/transaction.py:471
72967cef
MT
1543#, python-format
1544msgid "Installed size: %s"
1545msgstr "Geïnstalleerde grootte: %s"
1546
b4f722d1 1547#: ../src/pakfire/transaction.py:473
72967cef
MT
1548#, python-format
1549msgid "Freed size: %s"
1550msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s"
1551
b4f722d1 1552#: ../src/pakfire/transaction.py:484
72967cef
MT
1553msgid "Is this okay?"
1554msgstr "Is dit in orde?"
1555
b4f722d1 1556#: ../src/pakfire/transaction.py:490
72967cef
MT
1557msgid "Running Transaction Test"
1558msgstr "Draait transactietest"
1559
b4f722d1 1560#: ../src/pakfire/transaction.py:502
72967cef
MT
1561msgid "Transaction Test Succeeded"
1562msgstr "Transactietest was succesvol"
1563
b4f722d1 1564#: ../src/pakfire/transaction.py:535
72967cef
MT
1565msgid "Verifying signatures..."
1566msgstr "Verifiëren ondertekeningen..."
1567
b4f722d1 1568#: ../src/pakfire/transaction.py:571
72967cef
MT
1569#, python-format
1570msgid "Found %s signature error(s)!"
1571msgstr "%s ondertekening-fout(en) gevonden!"
1572
b4f722d1 1573#: ../src/pakfire/transaction.py:576
72967cef
MT
1574msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1575msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
1576
b4f722d1 1577#: ../src/pakfire/transaction.py:577
72967cef
MT
1578msgid "This is dangerous!"
1579msgstr "Dit is gevaarlijk!"
1580
b4f722d1 1581#: ../src/pakfire/transaction.py:617
72967cef
MT
1582msgid "Running transaction"
1583msgstr "Lopende transactie"
1584
b4f722d1
MT
1585#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
1586#, fuzzy, python-format
1587msgid "Error: %s"
1588msgstr "Verloopt: %s"
1589
1590#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
1591#, python-format
1592msgid "Elapsed Time: %s"
1593msgstr "Verstreken tijd: %s"
1594
1595#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
1596msgid "ETA"
1597msgstr "ETA"
1598
1599#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
1600msgid "Time"
1601msgstr "Tijd"
1602
1603#: ../src/pakfire/util.py:64
72967cef
MT
1604#, python-format
1605msgid "%s [y/N]"
1606msgstr "%s [y/N]"
1607
b4f722d1 1608#: ../src/pakfire/util.py:193
72967cef
MT
1609msgid "Killing orphans..."
1610msgstr "Stoppen van orphans..."
1611
b4f722d1 1612#: ../src/pakfire/util.py:200
72967cef
MT
1613#, python-format
1614msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1615msgstr "Proces ID %s draait nog steeds in chroot. Stoppen..."
1616
b4f722d1 1617#: ../src/pakfire/util.py:212
72967cef
MT
1618msgid "Waiting for processes to terminate..."
1619msgstr "Wachten op het afsluiten van de processen..."
b4f722d1
MT
1620
1621#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
1622#, fuzzy
1623msgid "Is this okay? [y/N]"
1624msgstr "Is dit in orde?"
1625
1626#~ msgid "do not keep %s installed"
1627#~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
1628
1629#~ msgid "do not install a solvable %s"
1630#~ msgstr "installeer niet een solvable %s"
1631
1632#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1633#~ msgstr "alle oplosbare %s niet de-installeren"
1634
1635#~ msgid "do not deinstall %s"
1636#~ msgstr "de-installeer %s niet"
1637
1638#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1639#~ msgstr "de meest recente versie van %s niet installeren"
1640
1641#~ msgid "do something different"
1642#~ msgstr "doe iets anders"
1643
1644#~ msgid "install %s from excluded repository"
1645#~ msgstr "installeer %s vanuit een uitgezonderde repository"
1646
1647#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1648#~ msgstr "sta downgrade toe van %s naar %s"
1649
1650#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
1651#~ msgstr "sta architectuurverandering toe van %s naar %s"
1652
1653#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1654#~ msgstr "sta vendor-verandering toe van '%s' (%s) naar '%s' (%s)"
1655
1656#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1657#~ msgstr "sta vendor-verandering toe van '%s' (%s) naar geen vendor (%s)"
1658
1659#~ msgid "Local install repository"
1660#~ msgstr "Lokale installatie repository"
1661
1662#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
1663#~ msgstr "Kan geen geïnstalleerd pakket vinden dat \"%s\" bevat. "
1664
1665#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1666#~ msgstr "Meerdere herinstallatie kandidaten voor \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1667
1668#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1669#~ msgstr "Kan het pakket %s niet vinden in repository op afstand."
1670
1671#~ msgid "Excluding %s."
1672#~ msgstr "Uitgezonderd %s."
1673
1674#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1675#~ msgstr "Vraag een lijst van pakketten die behoren tot een gegeven groep."
1676
1677#~ msgid "Group name to search for."
1678#~ msgstr "Groepsnaam waar naar gezocht moet worden."
1679
1680#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1681#~ msgstr "Installeer alle pakketten die behoren tot de gegeven groep."
1682
1683#~ msgid "Group name."
1684#~ msgstr "Groepsnaam."
1685
1686#~ msgid "Cleanup commands."
1687#~ msgstr "Opschooncommando's."
1688
1689#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1690#~ msgstr "Controleer de afhankelijkheden voor een bepaald pakket."
1691
1692#~ msgid "Give name of at least one package to check."
1693#~ msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
1694
1695#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1696#~ msgstr "Pakfire server commandoregel interface"
1697
1698#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1699#~ msgstr "Stuur een scratch build-taak naar de server."
1700
1701#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1702#~ msgstr "Beperk build tot alleen deze architecturen."
1703
1704#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1705#~ msgstr "Stuur een keepalive naar de server."
1706
1707#~ msgid "Update all repositories."
1708#~ msgstr "Bijwerken van alle repositories."
1709
1710#~ msgid "Repository management commands."
1711#~ msgstr "Repository beheer commando's."
1712
1713#~ msgid "Create a new repository index."
1714#~ msgstr "Maak een nieuwe repository-index aan."
1715
1716#~ msgid "Path to the packages."
1717#~ msgstr "Pad naar de pakketten."
1718
1719#~ msgid "Path to input packages."
1720#~ msgstr "Pad naar de input-pakketten."
1721
1722#~ msgid "Key to sign the repository with."
1723#~ msgstr "Sleutel om de repository te ondertekenen."
1724
1725#~ msgid "Dump some information about this machine."
1726#~ msgstr "Dump informatie over deze machine."
1727
1728#~ msgid "Give name of a package to build."
1729#~ msgstr "Geef de naam van het pakket om te builden."
1730
1731#~ msgid "Print some information about this host."
1732#~ msgstr "Print informatie over deze host."
1733
1734#~ msgid "Show information about build jobs."
1735#~ msgstr "Toon informatie over build-taken."
1736
1737#~ msgid "Show a list of all active jobs."
1738#~ msgstr "Toon een lijst van alle actieve taken."
1739
1740#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
1741#~ msgstr "Toon een lijst van alle recentelijk beëindigde of mislukte taken."
1742
1743#~ msgid "Show details about given build job."
1744#~ msgstr "Toon details van de gegeven build-taak."
1745
1746#~ msgid "The ID of the build job."
1747#~ msgstr "De ID van de build-taak."
1748
1749#~ msgid "Show information about builds."
1750#~ msgstr "Toon informatie over de builds."
1751
1752#~ msgid "Show details about the given build."
1753#~ msgstr "Toon details van de gegeven build."
1754
1755#~ msgid "The ID of the build."
1756#~ msgstr "Het ID van de build."
1757
1758#~ msgid "Test the connection to the hub."
1759#~ msgstr "Test de verbinding naar de hub."
1760
1761#~ msgid "Error code to test."
1762#~ msgstr "Foutcode voor test."
1763
1764#~ msgid "Hostname"
1765#~ msgstr "Hostnaam"
1766
1767#~ msgid "Pakfire hub"
1768#~ msgstr "Pakfire hub"
1769
1770#~ msgid "Username"
1771#~ msgstr "Gebruikersnaam"
1772
1773#~ msgid "Hardware information"
1774#~ msgstr "Hardware informatie"
1775
1776#~ msgid "CPU model"
1777#~ msgstr "CPU model"
1778
1779#~ msgid "Memory"
1780#~ msgstr "Geheugen"
1781
1782#~ msgid "Parallelism"
1783#~ msgstr "parallelliteit"
1784
1785#~ msgid "Native arch"
1786#~ msgstr "Eigen arch"
1787
1788#~ msgid "Default arch"
1789#~ msgstr "Standaard arch"
1790
1791#~ msgid "Your IP address"
1792#~ msgstr "Uw IP-adres"
1793
1794#~ msgid "User name"
1795#~ msgstr "Gebruikersnaam"
1796
1797#~ msgid "Real name"
1798#~ msgstr "Volledige naam"
1799
1800#~ msgid "Email address"
1801#~ msgstr "E-mailadres"
1802
1803#~ msgid "Registered"
1804#~ msgstr "Geregistreerd"
1805
1806#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
1807#~ msgstr "U kon niet worden geauthenticeerd voor de build-service."
1808
1809#~ msgid "No ongoing jobs found."
1810#~ msgstr "Geen lopende taken gevonden."
1811
1812#~ msgid "Active build jobs"
1813#~ msgstr "Actieve build-taken"
1814
1815#~ msgid "No jobs found."
1816#~ msgstr "Geen taken gevonden."
1817
1818#~ msgid "Recently processed build jobs"
1819#~ msgstr "Recentelijk verwerkte build-taken"
1820
1821#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
1822#~ msgstr "Een build met ID %s kon niet worden gevonden."
1823
1824#~ msgid "State"
1825#~ msgstr "Status"
1826
1827#~ msgid "Jobs"
1828#~ msgstr "Taken"
1829
1830#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
1831#~ msgstr "Een taak met ID %s kon niet worden gevonden."
1832
1833#~ msgid "Job: %(name)s"
1834#~ msgstr "Taak: %(name)s"
1835
1836#~ msgid "Time created"
1837#~ msgstr "Aanmaakdatum"
1838
1839#~ msgid "Time started"
1840#~ msgstr "Starttijd"
1841
1842#~ msgid "Time finished"
1843#~ msgstr "Eindtijd"
1844
1845#~ msgid "Duration"
1846#~ msgstr "Duur"
1847
1848#~ msgid "Invalid error code given."
1849#~ msgstr "Ongeldige foutcode opgegeven."
1850
1851#~ msgid "Reponse from the server: %s"
1852#~ msgstr "Antwoord van de server: %s"
1853
1854#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1855#~ msgstr "Niet-afgehandelde configuratie update: %s = %s"
1856
1857#~ msgid "No settings in this section."
1858#~ msgstr "Geen instellingen in deze sectie."
1859
1860#~ msgid "Loaded from files:"
1861#~ msgstr "Geladen vanuit bestanden:"
1862
1863#~ msgid "Downloading source files:"
1864#~ msgstr "Binnenhalen van bronbestanden:"
1865
1866#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
1867#~ msgstr "Kan de broncode niet downloaden in offline modus."
1868
1869#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
1870#~ msgstr "Downloaded leeg bestand: %s"
1871
1872#~ msgid "Not in key store: %s"
1873#~ msgstr "Niet in sleutelverzameling: %s"
1874
1875#~ msgid "Fingerprint: %s"
1876#~ msgstr "Fingerprint: %s"
1877
1878#~ msgid "Private key available!"
1879#~ msgstr "Persoonlijke sleutel beschikbaar!"
1880
1881#~ msgid "Subkey: %s"
1882#~ msgstr "Sub-sleutel: %s"
1883
1884#~ msgid "This is a secret key."
1885#~ msgstr "Dit is een geheime sleutel."
1886
1887#~ msgid "This key does not expire."
1888#~ msgstr "Deze sleutel verloopt niet."
1889
1890#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1891#~ msgstr "Genereren van nieuwe sleutel voor %(realname)s <%(email)s>..."
1892
1893#~ msgid "This may take a while..."
1894#~ msgstr "Dit kan even duren..."
1895
1896#~ msgid "Successfully imported %s."
1897#~ msgstr "%s succesvol geïmporteerd."
1898
1899#~ msgid "Host key:"
1900#~ msgstr "Hostsleutel:"
1901
1902#~ msgid ""
1903#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1904#~ msgstr ""
1905#~ "WAARSCHUWING! Hostsleutel met ID %s geconfigureerd, maar de geheime "
1906#~ "sleutel ontbreekt!"
1907
1908#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1909#~ msgstr ""
1910#~ "WAARSCHUWING! Hostsleutel met ID %s geconfigureerd, maar niet gevonden!"
1911
1912#~ msgid "No host key available or configured."
1913#~ msgstr "Geen hostsleutel beschikbaar of geconfigureerd."
1914
1915#~ msgid "Initializing repositories..."
1916#~ msgstr "Initialiseren van repositories..."
1917
1918#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1919#~ msgstr "Geen metadata beschikbaar voor repository %s. Kan niets downloaden."
1920
1921#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1922#~ msgstr ""
1923#~ "Kan de metadata niet bijwerken voor %s van geen van de mirror servers"
1924
1925#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1926#~ msgstr "Kan pakketdatabase voor %s niet downloaden in offline modus."
1927
1928#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1929#~ msgstr "Afhandelen van afhankelijkheden is beëindigd in %.2f ms"
1930
1931#~ msgid "The solver returned one problem:"
1932#~ msgstr "De solver geeft een probleem terug:"
1933
1934#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1935#~ msgstr "Wilt u echt het verzoek handmatig aanpassen?"
1936
1937#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1938#~ msgstr "U kunt de solver nogmaals proberen door het verzoek aan te passen."
1939
1940#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1941#~ msgstr "Welk probleem wilt u oplossen?"
1942
1943#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1944#~ msgstr "Geef enter om het verzoek op te lossen."
1945
1946#~ msgid " Solution: %s"
1947#~ msgstr "Oplossing: %s"
1948
1949#~ msgid " Solutions:"
1950#~ msgstr "Oplossingen:"