]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1b5b9758 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
c42e7245 | 4 | # |
ee053bb4 | 5 | # Translators: |
c42e7245 MT |
6 | # Aleksander Mikhalkin <for@crachdro.pro>, 2014 |
7 | # Alexander Savchenko, 2012 | |
eeed3967 | 8 | # CompWorm <compworm@ya.ru>, 2011 |
c42e7245 MT |
9 | # ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015 |
10 | # bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014 | |
11 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
12 | # Александр <phg.azlk@gmail.com>, 2013 | |
13 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
eeed3967 | 14 | # артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2013 |
1b5b9758 MT |
15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | |
09c608bc | 17 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" |
1b5b9758 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
41a77321 | 19 | "POT-Creation-Date: 2013-10-26 21:51+0200\n" |
c42e7245 MT |
20 | "PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:25+0000\n" |
21 | "Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n" | |
22 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/ru/)\n" | |
1b5b9758 MT |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c42e7245 MT |
26 | "Language: ru\n" |
27 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" | |
d1de2db6 MT |
28 | |
29 | #: ../src/_pakfire/problem.c:159 | |
30 | #, c-format | |
31 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
32 | msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию" | |
33 | ||
34 | #: ../src/_pakfire/problem.c:166 | |
35 | #, c-format | |
36 | msgid "%s has inferior architecture" | |
37 | msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру" | |
38 | ||
39 | #: ../src/_pakfire/problem.c:173 | |
40 | #, c-format | |
41 | msgid "problem with installed package %s" | |
42 | msgstr "Проблема с установленным пакетом %s." | |
43 | ||
44 | #: ../src/_pakfire/problem.c:179 | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "conflicting requests" | |
47 | msgstr "конфликт запросов" | |
48 | ||
49 | #: ../src/_pakfire/problem.c:184 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "nothing provides requested %s" | |
52 | msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s." | |
53 | ||
54 | #: ../src/_pakfire/problem.c:190 | |
55 | #, c-format | |
56 | msgid "some dependency problem" | |
57 | msgstr "проблема в зависимостях" | |
58 | ||
59 | #: ../src/_pakfire/problem.c:195 | |
60 | #, c-format | |
61 | msgid "package %s is not installable" | |
62 | msgstr "Пакет %s не может быть установлен" | |
63 | ||
64 | #: ../src/_pakfire/problem.c:202 | |
65 | #, c-format | |
66 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
67 | msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s." | |
68 | ||
69 | #: ../src/_pakfire/problem.c:209 | |
70 | #, c-format | |
71 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
72 | msgstr "невозможно установить %s и %s." | |
73 | ||
74 | #: ../src/_pakfire/problem.c:216 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
77 | msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s." | |
78 | ||
79 | #: ../src/_pakfire/problem.c:224 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
82 | msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s." | |
83 | ||
84 | #: ../src/_pakfire/problem.c:232 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
87 | msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s." | |
88 | ||
89 | #: ../src/_pakfire/problem.c:240 | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
92 | msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s." | |
93 | ||
94 | #: ../src/_pakfire/problem.c:248 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
97 | msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены." | |
98 | ||
99 | #: ../src/_pakfire/problem.c:255 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
102 | msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой." | |
103 | ||
104 | #: ../src/_pakfire/problem.c:264 | |
105 | #, c-format | |
106 | msgid "bad rule type" | |
107 | msgstr "неверный тип правила" | |
108 | ||
109 | #: ../src/_pakfire/solution.c:86 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "do not keep %s installed" | |
112 | msgstr "не оставлять %s установленным" | |
113 | ||
114 | #: ../src/_pakfire/solution.c:89 | |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "do not install a solvable %s" | |
117 | msgstr "не устанавливать разрешимый %s." | |
118 | ||
119 | #: ../src/_pakfire/solution.c:92 | |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "do not install %s" | |
122 | msgstr "Не устанавливать %s" | |
123 | ||
124 | #: ../src/_pakfire/solution.c:98 | |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "do not forbid installation of %s" | |
127 | msgstr "не запрещать установку %s" | |
128 | ||
129 | #: ../src/_pakfire/solution.c:101 | |
130 | #, c-format | |
131 | msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
132 | msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s" | |
133 | ||
134 | #: ../src/_pakfire/solution.c:104 | |
135 | #, c-format | |
136 | msgid "do not deinstall %s" | |
137 | msgstr "Не деинсталлировать%s" | |
138 | ||
139 | #: ../src/_pakfire/solution.c:109 | |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "do not install most recent version of %s" | |
142 | msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s." | |
143 | ||
144 | #: ../src/_pakfire/solution.c:114 | |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "do not lock %s" | |
147 | msgstr "не блокировать %s" | |
148 | ||
149 | #: ../src/_pakfire/solution.c:119 | |
150 | #, c-format | |
151 | msgid "do something different" | |
152 | msgstr "выполнить что-то другое" | |
b55979b4 | 153 | |
d1de2db6 MT |
154 | #: ../src/_pakfire/solution.c:126 |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
157 | msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" | |
158 | ||
159 | #: ../src/_pakfire/solution.c:129 | |
160 | #, c-format | |
161 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
162 | msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" | |
163 | ||
164 | #: ../src/_pakfire/solution.c:135 | |
165 | #, c-format | |
166 | msgid "keep obsolete %s" | |
167 | msgstr "оставить устаревший %s" | |
168 | ||
169 | #: ../src/_pakfire/solution.c:138 | |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "install %s from excluded repository" | |
172 | msgstr "установить %s из исключённого репозитория" | |
173 | ||
174 | #: ../src/_pakfire/solution.c:150 | |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
177 | msgstr "разрешить понижение версии %s до %s" | |
178 | ||
179 | #: ../src/_pakfire/solution.c:154 | |
180 | #, c-format | |
181 | msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
182 | msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s" | |
183 | ||
184 | #: ../src/_pakfire/solution.c:159 | |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
187 | msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)" | |
188 | ||
189 | #: ../src/_pakfire/solution.c:163 | |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
192 | msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)" | |
193 | ||
194 | #: ../src/_pakfire/solution.c:169 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
197 | msgstr "разрешить замену %s на %s" | |
198 | ||
41a77321 | 199 | #: ../src/pakfire/actions.py:69 |
1533c6b1 MT |
200 | #, python-format |
201 | msgid "%s has got no signatures" | |
eeed3967 | 202 | msgstr "%s пока нет подписей" |
1533c6b1 | 203 | |
41a77321 | 204 | #: ../src/pakfire/actions.py:75 |
1533c6b1 MT |
205 | #, python-format |
206 | msgid "%s has got no valid signatures" | |
eeed3967 | 207 | msgstr "%s пока нет достоверных подписей" |
1533c6b1 | 208 | |
41a77321 | 209 | #: ../src/pakfire/actions.py:234 |
30ecd2e0 | 210 | msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
c42e7245 | 211 | msgstr "Не поддерживается скриптлет неизвестного типа. Пропущено." |
30ecd2e0 | 212 | |
41a77321 | 213 | #: ../src/pakfire/actions.py:237 |
d1de2db6 | 214 | msgid "Executing scriptlet..." |
c42e7245 | 215 | msgstr "Выполняется скриптлет..." |
30ecd2e0 | 216 | |
41a77321 | 217 | #: ../src/pakfire/actions.py:243 |
ee053bb4 MT |
218 | #, python-format |
219 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
ccd860a8 | 220 | msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s" |
ee053bb4 | 221 | |
41a77321 | 222 | #: ../src/pakfire/actions.py:247 |
ee053bb4 MT |
223 | #, python-format |
224 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
c42e7245 | 225 | msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является исполняемым: %s" |
ee053bb4 | 226 | |
41a77321 | 227 | #: ../src/pakfire/actions.py:286 |
ee053bb4 MT |
228 | #, python-format |
229 | msgid "" | |
230 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
231 | "%s" | |
c42e7245 | 232 | msgstr "Скрипт завершился с ошибкой:\n%s" |
ee053bb4 | 233 | |
41a77321 | 234 | #: ../src/pakfire/actions.py:289 |
ee053bb4 MT |
235 | #, python-format |
236 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
ccd860a8 | 237 | msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван." |
ee053bb4 | 238 | |
41a77321 | 239 | #: ../src/pakfire/actions.py:293 |
98a25ca2 MT |
240 | #, python-format |
241 | msgid "" | |
242 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
243 | "%s" | |
eeed3967 | 244 | msgstr "Скрипт завершился с не обработанной ошибкой: %s" |
98a25ca2 | 245 | |
d1de2db6 MT |
246 | #. This functions creates a fork with then chroots into the |
247 | #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet | |
248 | #. code and runs it. | |
41a77321 | 249 | #: ../src/pakfire/actions.py:307 |
d1de2db6 | 250 | msgid "Executing python scriptlet..." |
c42e7245 | 251 | msgstr "Выполняется скриптлет python" |
d1de2db6 | 252 | |
41a77321 | 253 | #: ../src/pakfire/actions.py:332 |
30ecd2e0 MT |
254 | #, python-format |
255 | msgid "Exception occured: %s" | |
c42e7245 | 256 | msgstr "Возникло исключение: %s" |
30ecd2e0 | 257 | |
41a77321 MT |
258 | #: ../src/pakfire/actions.py:405 ../src/pakfire/actions.py:452 |
259 | #: ../src/pakfire/actions.py:462 ../src/pakfire/actions.py:483 | |
c2cf0045 MT |
260 | #, python-format |
261 | msgid "Running transaction test for %s" | |
ccd860a8 | 262 | msgstr "Выполняется тест транзакции для %s" |
c2cf0045 | 263 | |
41a77321 MT |
264 | #: ../src/pakfire/actions.py:415 |
265 | msgid "Reinstalling" | |
266 | msgstr "Переустановка" | |
1b5b9758 | 267 | |
41a77321 | 268 | #: ../src/pakfire/actions.py:417 |
1b5b9758 MT |
269 | msgid "Updating" |
270 | msgstr "Производится обновление" | |
271 | ||
41a77321 MT |
272 | #: ../src/pakfire/actions.py:419 |
273 | msgid "Downgrading" | |
274 | msgstr "Производится откат" | |
1b5b9758 | 275 | |
41a77321 MT |
276 | #: ../src/pakfire/actions.py:421 |
277 | msgid "Installing" | |
278 | msgstr "Производится установка" | |
279 | ||
280 | #: ../src/pakfire/actions.py:469 | |
1b5b9758 MT |
281 | msgid "Cleanup" |
282 | msgstr "Чистка" | |
283 | ||
41a77321 MT |
284 | #: ../src/pakfire/actions.py:471 |
285 | msgid "Removing" | |
286 | msgstr "Удаление" | |
1b5b9758 | 287 | |
d1de2db6 | 288 | #: ../src/pakfire/base.py:197 |
2ab19e60 | 289 | msgid "Local install repository" |
c42e7245 | 290 | msgstr "Локальный репозиторий" |
1b5b9758 | 291 | |
d1de2db6 | 292 | #: ../src/pakfire/base.py:261 |
7516c225 MT |
293 | #, python-format |
294 | msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
eeed3967 | 295 | msgstr "Не удалось найти установленных пакетов, содержащих \"%s\"." |
7516c225 | 296 | |
d1de2db6 | 297 | #: ../src/pakfire/base.py:267 |
7516c225 | 298 | #, python-format |
88bd9274 | 299 | msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" |
c42e7245 | 300 | msgstr "Несколько кандидатов на переустановку для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" |
7516c225 | 301 | |
d1de2db6 MT |
302 | #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337 |
303 | #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448 | |
41a77321 | 304 | #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:414 |
2ab19e60 MT |
305 | msgid "Nothing to do" |
306 | msgstr "Нет заданий" | |
307 | ||
d1de2db6 | 308 | #: ../src/pakfire/base.py:296 |
7516c225 MT |
309 | #, python-format |
310 | msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
30ecd2e0 | 311 | msgstr "Не удалось найти пакет %s в удаленном репозитарии." |
7516c225 | 312 | |
d1de2db6 | 313 | #: ../src/pakfire/base.py:368 |
7516c225 MT |
314 | #, python-format |
315 | msgid "Excluding %s." | |
eeed3967 | 316 | msgstr "Исключается %s." |
7516c225 | 317 | |
d1de2db6 | 318 | #: ../src/pakfire/base.py:434 |
7516c225 MT |
319 | #, python-format |
320 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
eeed3967 | 321 | msgstr "Пакет \"%s\" не установлен." |
7516c225 | 322 | |
d1de2db6 | 323 | #: ../src/pakfire/base.py:598 |
1b5b9758 MT |
324 | msgid "Everything is fine." |
325 | msgstr "Все в порядке." | |
326 | ||
d1de2db6 | 327 | #: ../src/pakfire/base.py:619 |
ccd860a8 MT |
328 | msgid "Build command has failed." |
329 | msgstr "Команда Build потерпела неудачу." | |
330 | ||
d1de2db6 | 331 | #: ../src/pakfire/base.py:656 |
1de67b98 | 332 | msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
c42e7245 | 333 | msgstr "Вы не задали архитектуру для которой требуется провести сборку." |
1de67b98 | 334 | |
d1de2db6 | 335 | #: ../src/pakfire/base.py:657 |
1de67b98 | 336 | msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
c42e7245 | 337 | msgstr "Пожалуйста, сделайте это в builder.conf или из командной строки." |
1de67b98 | 338 | |
d1de2db6 | 339 | #: ../src/pakfire/base.py:658 |
1de67b98 | 340 | msgid "Distribution configuration is missing." |
c42e7245 | 341 | msgstr "Конфигурация дистрибутива отсутствует." |
1de67b98 | 342 | |
d1de2db6 | 343 | #: ../src/pakfire/base.py:739 |
ccd860a8 MT |
344 | msgid "New repository" |
345 | msgstr "Новый репозитарий" | |
346 | ||
d1de2db6 | 347 | #: ../src/pakfire/builder.py:80 |
88bd9274 MT |
348 | #, python-format |
349 | msgid "Cannot build for %s on this host." | |
c42e7245 | 350 | msgstr "Не могу собрать %s на данном хосте." |
88bd9274 | 351 | |
c4488bac | 352 | #. Log the package information. |
d1de2db6 | 353 | #: ../src/pakfire/builder.py:148 |
ee053bb4 | 354 | msgid "Package information:" |
30ecd2e0 | 355 | msgstr "Информация о пакете:" |
ee053bb4 | 356 | |
98a25ca2 | 357 | #. Install all packages. |
d1de2db6 | 358 | #: ../src/pakfire/builder.py:444 |
98a25ca2 | 359 | msgid "Install packages needed for build..." |
eeed3967 | 360 | msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..." |
98a25ca2 | 361 | |
d1de2db6 | 362 | #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464 |
ee053bb4 | 363 | msgid "Extracting" |
30ecd2e0 | 364 | msgstr "Извлечение" |
ee053bb4 | 365 | |
d1de2db6 | 366 | #: ../src/pakfire/builder.py:781 |
98a25ca2 | 367 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
eeed3967 | 368 | msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета." |
98a25ca2 | 369 | |
d1de2db6 | 370 | #: ../src/pakfire/builder.py:785 |
c4488bac MT |
371 | #, python-format |
372 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
eeed3967 | 373 | msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s" |
c4488bac | 374 | |
d1de2db6 | 375 | #: ../src/pakfire/builder.py:815 |
ccd860a8 | 376 | msgid "Build failed" |
eeed3967 | 377 | msgstr "Не удалось собрать" |
ccd860a8 | 378 | |
d1de2db6 | 379 | #: ../src/pakfire/builder.py:818 |
b55979b4 | 380 | msgid "Build interrupted" |
c42e7245 | 381 | msgstr "Сборка прервана" |
b55979b4 | 382 | |
d1de2db6 | 383 | #: ../src/pakfire/builder.py:824 |
fbd64b91 | 384 | msgid "Build failed." |
eeed3967 | 385 | msgstr "Не удалось собрать" |
fbd64b91 | 386 | |
ccd860a8 | 387 | #. End here in case of an error. |
d1de2db6 | 388 | #: ../src/pakfire/builder.py:840 |
ee053bb4 | 389 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
c42e7245 | 390 | msgstr "Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной информации." |
1b5b9758 | 391 | |
d1de2db6 | 392 | #: ../src/pakfire/builder.py:843 |
2ab19e60 | 393 | msgid "Running installation test..." |
c42e7245 | 394 | msgstr "Выполняется тест установки..." |
2ab19e60 | 395 | |
d1de2db6 | 396 | #: ../src/pakfire/builder.py:849 |
2ab19e60 | 397 | msgid "Installation test succeeded." |
c42e7245 | 398 | msgstr "Тест установки успешен." |
2ab19e60 | 399 | |
1533c6b1 | 400 | #. Create a progressbar. |
d1de2db6 | 401 | #: ../src/pakfire/builder.py:892 |
2ab19e60 | 402 | msgid "Signing packages..." |
c42e7245 | 403 | msgstr "Подписываются пакеты..." |
1533c6b1 | 404 | |
d1de2db6 | 405 | #: ../src/pakfire/builder.py:926 |
1533c6b1 | 406 | msgid "Dumping package information:" |
c42e7245 | 407 | msgstr "Информация о пакете:" |
1533c6b1 | 408 | |
ee053bb4 MT |
409 | #. Package the result. |
410 | #. Make all these little package from the build environment. | |
d1de2db6 | 411 | #: ../src/pakfire/builder.py:1078 |
ee053bb4 | 412 | msgid "Creating packages:" |
30ecd2e0 | 413 | msgstr "Создание пакетов:" |
ee053bb4 MT |
414 | |
415 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
d1de2db6 | 416 | #: ../src/pakfire/builder.py:1092 |
ee053bb4 MT |
417 | #, python-format |
418 | msgid "Running stage %s:" | |
ccd860a8 | 419 | msgstr "Текущая стадия %s:" |
1b5b9758 | 420 | |
d1de2db6 | 421 | #: ../src/pakfire/builder.py:1110 |
c4488bac MT |
422 | #, python-format |
423 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
eeed3967 | 424 | msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s " |
c4488bac | 425 | |
d1de2db6 | 426 | #: ../src/pakfire/builder.py:1116 |
c4488bac | 427 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
eeed3967 | 428 | msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно." |
c4488bac | 429 | |
d1de2db6 | 430 | #: ../src/pakfire/builder.py:1136 |
98a25ca2 | 431 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
eeed3967 | 432 | msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки." |
98a25ca2 | 433 | |
d1de2db6 | 434 | #: ../src/pakfire/cli.py:53 |
1b5b9758 MT |
435 | msgid "Pakfire command line interface." |
436 | msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire." | |
437 | ||
d1de2db6 | 438 | #: ../src/pakfire/cli.py:60 |
1b5b9758 MT |
439 | msgid "The path where pakfire should operate in." |
440 | msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire." | |
441 | ||
d1de2db6 | 442 | #: ../src/pakfire/cli.py:149 |
1b5b9758 MT |
443 | msgid "Enable verbose output." |
444 | msgstr "Включить подробный вывод." | |
445 | ||
d1de2db6 | 446 | #: ../src/pakfire/cli.py:152 |
1b5b9758 MT |
447 | msgid "Path to a configuration file to load." |
448 | msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки." | |
449 | ||
d1de2db6 | 450 | #: ../src/pakfire/cli.py:155 |
1b5b9758 MT |
451 | msgid "Disable a repository temporarily." |
452 | msgstr "Временно отключить репозиторий." | |
453 | ||
d1de2db6 | 454 | #: ../src/pakfire/cli.py:158 |
1b5b9758 MT |
455 | msgid "Enable a repository temporarily." |
456 | msgstr "Временно включить хранилище ." | |
457 | ||
d1de2db6 | 458 | #: ../src/pakfire/cli.py:162 |
1b5b9758 MT |
459 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
460 | msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме." | |
461 | ||
d1de2db6 | 462 | #: ../src/pakfire/cli.py:167 |
1b5b9758 MT |
463 | msgid "Install one or more packages to the system." |
464 | msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему." | |
465 | ||
d1de2db6 | 466 | #: ../src/pakfire/cli.py:169 |
1b5b9758 MT |
467 | msgid "Give name of at least one package to install." |
468 | msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки." | |
469 | ||
d1de2db6 | 470 | #: ../src/pakfire/cli.py:171 |
ccd860a8 | 471 | msgid "Don't install recommended packages." |
c42e7245 | 472 | msgstr "Не устанавливать рекомендованные пакеты." |
ccd860a8 | 473 | |
d1de2db6 | 474 | #: ../src/pakfire/cli.py:177 |
7516c225 | 475 | msgid "Reinstall one or more packages." |
30ecd2e0 | 476 | msgstr "Переустановить один или несколько пакетов." |
7516c225 | 477 | |
d1de2db6 | 478 | #: ../src/pakfire/cli.py:179 |
7516c225 | 479 | msgid "Give name of at least one package to reinstall." |
eeed3967 | 480 | msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки." |
7516c225 | 481 | |
d1de2db6 | 482 | #: ../src/pakfire/cli.py:185 |
1b5b9758 MT |
483 | msgid "Remove one or more packages from the system." |
484 | msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы." | |
485 | ||
d1de2db6 | 486 | #: ../src/pakfire/cli.py:187 |
1b5b9758 MT |
487 | msgid "Give name of at least one package to remove." |
488 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления." | |
489 | ||
d1de2db6 | 490 | #: ../src/pakfire/cli.py:194 |
1b5b9758 | 491 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." |
c42e7245 | 492 | msgstr "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех." |
1b5b9758 | 493 | |
d1de2db6 | 494 | #: ../src/pakfire/cli.py:197 |
7516c225 | 495 | msgid "Exclude package from update." |
30ecd2e0 | 496 | msgstr "Исключить пакет из обновления." |
7516c225 | 497 | |
d1de2db6 | 498 | #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231 |
7516c225 | 499 | msgid "Allow changing the vendor of packages." |
eeed3967 | 500 | msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов." |
7516c225 | 501 | |
d1de2db6 | 502 | #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233 |
b55979b4 | 503 | msgid "Disallow changing the architecture of packages." |
c42e7245 | 504 | msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов." |
7516c225 | 505 | |
d1de2db6 | 506 | #: ../src/pakfire/cli.py:206 |
7516c225 MT |
507 | msgid "Update the whole system or one specific package." |
508 | msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета." | |
509 | ||
d1de2db6 MT |
510 | #: ../src/pakfire/cli.py:213 |
511 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution." | |
c42e7245 | 512 | msgstr "Синхронизировать все установленные с последними в дистрибутиве." |
d1de2db6 MT |
513 | |
514 | #: ../src/pakfire/cli.py:220 | |
1b5b9758 MT |
515 | msgid "Check, if there are any updates available." |
516 | msgstr "Проверить наличие доступных обновлений." | |
517 | ||
d1de2db6 | 518 | #: ../src/pakfire/cli.py:227 |
7516c225 | 519 | msgid "Downgrade one or more packages." |
eeed3967 | 520 | msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов." |
7516c225 | 521 | |
d1de2db6 | 522 | #: ../src/pakfire/cli.py:229 |
7516c225 | 523 | msgid "Give a name of a package to downgrade." |
eeed3967 | 524 | msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить." |
7516c225 | 525 | |
d1de2db6 | 526 | #: ../src/pakfire/cli.py:239 |
1b5b9758 MT |
527 | msgid "Print some information about the given package(s)." |
528 | msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)." | |
529 | ||
d1de2db6 | 530 | #: ../src/pakfire/cli.py:241 |
1b5b9758 MT |
531 | msgid "Give at least the name of one package." |
532 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета." | |
533 | ||
d1de2db6 | 534 | #: ../src/pakfire/cli.py:247 |
1b5b9758 MT |
535 | msgid "Search for a given pattern." |
536 | msgstr "Поиск по заданному шаблону." | |
537 | ||
d1de2db6 | 538 | #: ../src/pakfire/cli.py:249 |
1b5b9758 MT |
539 | msgid "A pattern to search for." |
540 | msgstr "Шаблон для поиска." | |
541 | ||
d1de2db6 | 542 | #: ../src/pakfire/cli.py:255 |
1b5b9758 | 543 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." |
c42e7245 | 544 | msgstr "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал." |
1b5b9758 | 545 | |
d1de2db6 | 546 | #: ../src/pakfire/cli.py:257 |
1b5b9758 MT |
547 | msgid "File or feature to search for." |
548 | msgstr "Файла или функционал для поиска." | |
549 | ||
d1de2db6 | 550 | #: ../src/pakfire/cli.py:263 |
1b5b9758 MT |
551 | msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
552 | msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе." | |
553 | ||
d1de2db6 | 554 | #: ../src/pakfire/cli.py:265 |
1b5b9758 MT |
555 | msgid "Group name to search for." |
556 | msgstr "Название группы для поиска." | |
557 | ||
d1de2db6 | 558 | #: ../src/pakfire/cli.py:271 |
1b5b9758 MT |
559 | msgid "Install all packages that belong to the given group." |
560 | msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе." | |
561 | ||
d1de2db6 | 562 | #: ../src/pakfire/cli.py:273 |
1b5b9758 MT |
563 | msgid "Group name." |
564 | msgstr "Название группы." | |
565 | ||
d1de2db6 | 566 | #: ../src/pakfire/cli.py:279 |
1b5b9758 MT |
567 | msgid "List all currently enabled repositories." |
568 | msgstr "Показать список всех доступных репозиториев." | |
569 | ||
d1de2db6 | 570 | #: ../src/pakfire/cli.py:283 |
1b5b9758 MT |
571 | msgid "Cleanup commands." |
572 | msgstr "Очистка команд." | |
573 | ||
d1de2db6 | 574 | #: ../src/pakfire/cli.py:291 |
1b5b9758 MT |
575 | msgid "Cleanup all temporary files." |
576 | msgstr "Очистка всех временных файлов." | |
577 | ||
d1de2db6 | 578 | #: ../src/pakfire/cli.py:297 |
1b5b9758 MT |
579 | msgid "Check the system for any errors." |
580 | msgstr "Проверить систему на наличие ошибок." | |
581 | ||
d1de2db6 | 582 | #: ../src/pakfire/cli.py:303 |
1b5b9758 MT |
583 | msgid "Check the dependencies for a particular package." |
584 | msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета." | |
585 | ||
d1de2db6 | 586 | #: ../src/pakfire/cli.py:305 |
1b5b9758 MT |
587 | msgid "Give name of at least one package to check." |
588 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки." | |
589 | ||
d1de2db6 | 590 | #: ../src/pakfire/cli.py:311 |
b55979b4 | 591 | msgid "Extract a package to a directory." |
c42e7245 | 592 | msgstr "Извлечение пакета в директорию." |
b55979b4 | 593 | |
d1de2db6 | 594 | #: ../src/pakfire/cli.py:313 |
b55979b4 | 595 | msgid "Give name of the file to extract." |
c42e7245 | 596 | msgstr "Укажите имя файла для извлечения." |
b55979b4 | 597 | |
d1de2db6 | 598 | #: ../src/pakfire/cli.py:315 |
b55979b4 | 599 | msgid "Target directory where to extract to." |
c42e7245 | 600 | msgstr "Целевая директория для извлечения." |
b55979b4 | 601 | |
41a77321 | 602 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:425 |
1b5b9758 MT |
603 | msgid "Repository" |
604 | msgstr "Репозиторий" | |
605 | ||
d1de2db6 | 606 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 |
1b5b9758 MT |
607 | msgid "Enabled" |
608 | msgstr "Включено" | |
609 | ||
d1de2db6 | 610 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144 |
1b5b9758 MT |
611 | msgid "Priority" |
612 | msgstr "Приоритет" | |
613 | ||
d1de2db6 | 614 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189 |
1b5b9758 MT |
615 | msgid "Packages" |
616 | msgstr "Пакеты" | |
617 | ||
d1de2db6 | 618 | #: ../src/pakfire/cli.py:411 |
1b5b9758 MT |
619 | msgid "Cleaning up everything..." |
620 | msgstr "Очистка всего..." | |
621 | ||
d1de2db6 | 622 | #: ../src/pakfire/cli.py:447 |
b55979b4 | 623 | msgid "Cannot extract mixed package types" |
c42e7245 | 624 | msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов" |
b55979b4 | 625 | |
d1de2db6 | 626 | #: ../src/pakfire/cli.py:450 |
b55979b4 | 627 | msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
c42e7245 | 628 | msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..." |
b55979b4 | 629 | |
d1de2db6 | 630 | #: ../src/pakfire/cli.py:456 |
b55979b4 | 631 | msgid "Cannot extract to /." |
c42e7245 | 632 | msgstr "Невозможно извлечь в /." |
b55979b4 | 633 | |
d1de2db6 | 634 | #: ../src/pakfire/cli.py:474 |
c2cf0045 | 635 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
ccd860a8 | 636 | msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot." |
c2cf0045 | 637 | |
d1de2db6 | 638 | #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819 |
1b5b9758 MT |
639 | msgid "Pakfire builder command line interface." |
640 | msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder." | |
641 | ||
d1de2db6 | 642 | #: ../src/pakfire/cli.py:536 |
ccd860a8 | 643 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
c42e7245 | 644 | msgstr "Выберите конфигурацию дистрибутива, используемую для сборки" |
ccd860a8 | 645 | |
d1de2db6 | 646 | #: ../src/pakfire/cli.py:539 |
ccd860a8 | 647 | msgid "Run pakfire for the given architecture." |
c42e7245 | 648 | msgstr "Запуск pakfire для выбранной архитектуры." |
ccd860a8 | 649 | |
d1de2db6 | 650 | #: ../src/pakfire/cli.py:544 |
1b5b9758 MT |
651 | msgid "Update the package indexes." |
652 | msgstr "Обновить индексы пакетов." | |
653 | ||
d1de2db6 | 654 | #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839 |
1b5b9758 MT |
655 | msgid "Build one or more packages." |
656 | msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов." | |
657 | ||
d1de2db6 MT |
658 | #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728 |
659 | #: ../src/pakfire/cli.py:841 | |
1b5b9758 MT |
660 | msgid "Give name of at least one package to build." |
661 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки." | |
662 | ||
d1de2db6 MT |
663 | #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588 |
664 | #: ../src/pakfire/cli.py:847 | |
1b5b9758 MT |
665 | msgid "Path were the output files should be copied to." |
666 | msgstr "Путь для копирования входящих файлов." | |
667 | ||
d1de2db6 MT |
668 | #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575 |
669 | #: ../src/pakfire/cli.py:849 | |
1b5b9758 MT |
670 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
671 | msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)." | |
672 | ||
d1de2db6 | 673 | #: ../src/pakfire/cli.py:560 |
7516c225 | 674 | msgid "Run a shell after a successful build." |
eeed3967 | 675 | msgstr "Запустить шелл после удачной сборки" |
7516c225 | 676 | |
d1de2db6 | 677 | #: ../src/pakfire/cli.py:562 |
2ab19e60 | 678 | msgid "Do not perform the install test." |
c42e7245 | 679 | msgstr "Не выполнять тест установки." |
2ab19e60 | 680 | |
d1de2db6 MT |
681 | #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577 |
682 | msgid "Disable network in container." | |
c42e7245 | 683 | msgstr "Отключить сеть в контейнере." |
d1de2db6 MT |
684 | |
685 | #: ../src/pakfire/cli.py:569 | |
1b5b9758 MT |
686 | msgid "Go into a shell." |
687 | msgstr "Запустить shell." | |
688 | ||
d1de2db6 | 689 | #: ../src/pakfire/cli.py:571 |
1b5b9758 MT |
690 | msgid "Give name of a package." |
691 | msgstr "Укажите название пакета." | |
692 | ||
d1de2db6 | 693 | #: ../src/pakfire/cli.py:582 |
1b5b9758 MT |
694 | msgid "Generate a source package." |
695 | msgstr "Создание пакета с исходным кодом." | |
696 | ||
d1de2db6 | 697 | #: ../src/pakfire/cli.py:584 |
1b5b9758 MT |
698 | msgid "Give name(s) of a package(s)." |
699 | msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)." | |
700 | ||
d1de2db6 | 701 | #: ../src/pakfire/cli.py:685 |
1b5b9758 MT |
702 | msgid "Pakfire server command line interface." |
703 | msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ." | |
704 | ||
d1de2db6 | 705 | #: ../src/pakfire/cli.py:726 |
83196675 | 706 | msgid "Send a scrach build job to the server." |
eeed3967 | 707 | msgstr "Послать задание сборки на сервер." |
83196675 | 708 | |
d1de2db6 | 709 | #: ../src/pakfire/cli.py:730 |
83196675 | 710 | msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
eeed3967 | 711 | msgstr "Ограничить сборку только этими архитектурами." |
1b5b9758 | 712 | |
d1de2db6 | 713 | #: ../src/pakfire/cli.py:736 |
1b5b9758 MT |
714 | msgid "Send a keepalive to the server." |
715 | msgstr "Отправить keepalive на сервер." | |
716 | ||
d1de2db6 | 717 | #: ../src/pakfire/cli.py:743 |
1b5b9758 MT |
718 | msgid "Update all repositories." |
719 | msgstr "Обновить все репозитории." | |
720 | ||
d1de2db6 | 721 | #: ../src/pakfire/cli.py:749 |
1b5b9758 MT |
722 | msgid "Repository management commands." |
723 | msgstr "Команды управления репозиторием." | |
724 | ||
d1de2db6 | 725 | #: ../src/pakfire/cli.py:757 |
1b5b9758 MT |
726 | msgid "Create a new repository index." |
727 | msgstr "Создть новый индекс репозитория." | |
728 | ||
d1de2db6 | 729 | #: ../src/pakfire/cli.py:759 |
1b5b9758 MT |
730 | msgid "Path to the packages." |
731 | msgstr "Путь к пакетам." | |
732 | ||
d1de2db6 | 733 | #: ../src/pakfire/cli.py:761 |
1b5b9758 MT |
734 | msgid "Path to input packages." |
735 | msgstr "Путь к принимаемым пакетам." | |
736 | ||
d1de2db6 | 737 | #: ../src/pakfire/cli.py:763 |
1533c6b1 | 738 | msgid "Key to sign the repository with." |
c42e7245 | 739 | msgstr "Ключ для подписывания репозитория." |
1533c6b1 | 740 | |
d1de2db6 | 741 | #: ../src/pakfire/cli.py:768 |
83196675 | 742 | msgid "Dump some information about this machine." |
eeed3967 | 743 | msgstr "Дамп информации об этой машине." |
83196675 | 744 | |
d1de2db6 | 745 | #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937 |
ccd860a8 MT |
746 | msgid "Build the package for the given architecture." |
747 | msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры." | |
748 | ||
d1de2db6 | 749 | #: ../src/pakfire/cli.py:851 |
ee053bb4 | 750 | msgid "Do not verify build dependencies." |
ccd860a8 MT |
751 | msgstr "Не проверять зависимости сборки" |
752 | ||
d1de2db6 | 753 | #: ../src/pakfire/cli.py:853 |
ccd860a8 | 754 | msgid "Only run the prepare stage." |
c42e7245 | 755 | msgstr "Выполнить только подготовительную фазу." |
ee053bb4 | 756 | |
d1de2db6 | 757 | #: ../src/pakfire/cli.py:887 |
83196675 | 758 | msgid "Pakfire client command line interface." |
c42e7245 | 759 | msgstr "Интерфейс командной строки pakfire." |
83196675 | 760 | |
d1de2db6 | 761 | #: ../src/pakfire/cli.py:931 |
83196675 | 762 | msgid "Build a package remotely." |
eeed3967 | 763 | msgstr "Собрать пакет удаленно." |
83196675 | 764 | |
d1de2db6 | 765 | #: ../src/pakfire/cli.py:933 |
83196675 | 766 | msgid "Give name of a package to build." |
eeed3967 | 767 | msgstr "Укажите название пакета для сборки." |
83196675 | 768 | |
d1de2db6 | 769 | #: ../src/pakfire/cli.py:942 |
83196675 | 770 | msgid "Print some information about this host." |
eeed3967 | 771 | msgstr "Вывести информацию об этом компьютере." |
83196675 | 772 | |
d1de2db6 | 773 | #: ../src/pakfire/cli.py:948 |
83196675 | 774 | msgid "Check the connection to the hub." |
30ecd2e0 | 775 | msgstr "Проверьте подключение к хабу." |
83196675 | 776 | |
d1de2db6 | 777 | #: ../src/pakfire/cli.py:953 |
88bd9274 | 778 | msgid "Show information about build jobs." |
c42e7245 | 779 | msgstr "Показать информацию о задачах билдера." |
88bd9274 | 780 | |
d1de2db6 | 781 | #: ../src/pakfire/cli.py:963 |
88bd9274 | 782 | msgid "Show a list of all active jobs." |
30ecd2e0 | 783 | msgstr "Показать список всех активных заданий." |
88bd9274 | 784 | |
d1de2db6 | 785 | #: ../src/pakfire/cli.py:968 |
88bd9274 | 786 | msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." |
c42e7245 | 787 | msgstr "Показать список недавно завершённых/сбойных заданий билдера." |
88bd9274 | 788 | |
d1de2db6 | 789 | #: ../src/pakfire/cli.py:973 |
88bd9274 | 790 | msgid "Show details about given build job." |
c42e7245 | 791 | msgstr "Показать подробности о полученных заданиях на сборку." |
88bd9274 | 792 | |
d1de2db6 | 793 | #: ../src/pakfire/cli.py:974 |
88bd9274 | 794 | msgid "The ID of the build job." |
c42e7245 | 795 | msgstr "ID задания на сборку." |
88bd9274 | 796 | |
d1de2db6 | 797 | #: ../src/pakfire/cli.py:979 |
88bd9274 | 798 | msgid "Show information about builds." |
c42e7245 | 799 | msgstr "Показать информацию о сборках." |
88bd9274 | 800 | |
d1de2db6 | 801 | #: ../src/pakfire/cli.py:987 |
88bd9274 | 802 | msgid "Show details about the given build." |
c42e7245 | 803 | msgstr "Показать подробности о полученных сборках." |
88bd9274 | 804 | |
d1de2db6 | 805 | #: ../src/pakfire/cli.py:988 |
88bd9274 | 806 | msgid "The ID of the build." |
c42e7245 | 807 | msgstr "ID сборки." |
88bd9274 | 808 | |
d1de2db6 | 809 | #: ../src/pakfire/cli.py:993 |
30ecd2e0 | 810 | msgid "Test the connection to the hub." |
c42e7245 | 811 | msgstr "Проверить подключение к узлу." |
83196675 | 812 | |
d1de2db6 | 813 | #: ../src/pakfire/cli.py:994 |
30ecd2e0 | 814 | msgid "Error code to test." |
eeed3967 | 815 | msgstr "Код ошибки для проверки." |
30ecd2e0 | 816 | |
d1de2db6 | 817 | #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303 |
30ecd2e0 MT |
818 | msgid "Hostname" |
819 | msgstr "Имя хоста" | |
820 | ||
d1de2db6 | 821 | #: ../src/pakfire/cli.py:1046 |
83196675 | 822 | msgid "Pakfire hub" |
eeed3967 | 823 | msgstr "Центр установки Pakfire" |
83196675 | 824 | |
d1de2db6 | 825 | #: ../src/pakfire/cli.py:1049 |
83196675 | 826 | msgid "Username" |
eeed3967 | 827 | msgstr "Имя пользователя" |
83196675 MT |
828 | |
829 | #. Hardware information | |
d1de2db6 | 830 | #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307 |
83196675 | 831 | msgid "Hardware information" |
30ecd2e0 | 832 | msgstr "Информация об оборудовании" |
83196675 | 833 | |
d1de2db6 | 834 | #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308 |
83196675 | 835 | msgid "CPU model" |
30ecd2e0 | 836 | msgstr "Модель ЦП" |
83196675 | 837 | |
d1de2db6 | 838 | #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309 |
83196675 | 839 | msgid "Memory" |
30ecd2e0 | 840 | msgstr "Память" |
83196675 | 841 | |
d1de2db6 | 842 | #: ../src/pakfire/cli.py:1056 |
09c608bc | 843 | msgid "Parallelism" |
eeed3967 | 844 | msgstr "Параллелизм" |
09c608bc | 845 | |
d1de2db6 | 846 | #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311 |
83196675 | 847 | msgid "Native arch" |
c42e7245 | 848 | msgstr "Штатная архитектура" |
83196675 | 849 | |
d1de2db6 | 850 | #: ../src/pakfire/cli.py:1060 |
88bd9274 | 851 | msgid "Default arch" |
eeed3967 | 852 | msgstr "Архитектура по умолчанию" |
88bd9274 | 853 | |
d1de2db6 | 854 | #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313 |
83196675 | 855 | msgid "Supported arches" |
30ecd2e0 | 856 | msgstr "Поддерживаемые архитектуры" |
83196675 | 857 | |
d1de2db6 | 858 | #: ../src/pakfire/cli.py:1075 |
83196675 | 859 | msgid "Your IP address" |
30ecd2e0 | 860 | msgstr "Ваш IP-адрес" |
83196675 | 861 | |
d1de2db6 | 862 | #: ../src/pakfire/cli.py:1080 |
83196675 | 863 | msgid "You are authenticated to the build service:" |
eeed3967 | 864 | msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:" |
83196675 | 865 | |
d1de2db6 | 866 | #: ../src/pakfire/cli.py:1086 |
83196675 | 867 | msgid "User name" |
30ecd2e0 | 868 | msgstr "Имя пользователя" |
83196675 | 869 | |
d1de2db6 | 870 | #: ../src/pakfire/cli.py:1087 |
83196675 | 871 | msgid "Real name" |
30ecd2e0 | 872 | msgstr "Настоящее имя" |
83196675 | 873 | |
d1de2db6 | 874 | #: ../src/pakfire/cli.py:1088 |
83196675 | 875 | msgid "Email address" |
30ecd2e0 | 876 | msgstr "Адрес электронной почты" |
83196675 | 877 | |
d1de2db6 | 878 | #: ../src/pakfire/cli.py:1089 |
83196675 | 879 | msgid "Registered" |
eeed3967 | 880 | msgstr "Зарегистрирован" |
83196675 | 881 | |
d1de2db6 | 882 | #: ../src/pakfire/cli.py:1096 |
83196675 | 883 | msgid "You could not be authenticated to the build service." |
eeed3967 | 884 | msgstr "Не удалось авторизоваться в сервисе сборки." |
83196675 | 885 | |
d1de2db6 | 886 | #: ../src/pakfire/cli.py:1117 |
88bd9274 | 887 | msgid "No ongoing jobs found." |
c42e7245 | 888 | msgstr "Нет активных заданий." |
88bd9274 | 889 | |
d1de2db6 | 890 | #: ../src/pakfire/cli.py:1120 |
88bd9274 | 891 | msgid "Active build jobs" |
c42e7245 | 892 | msgstr "Активные задания сборки" |
88bd9274 | 893 | |
d1de2db6 | 894 | #: ../src/pakfire/cli.py:1126 |
88bd9274 | 895 | msgid "No jobs found." |
30ecd2e0 | 896 | msgstr "Задания не найдены." |
88bd9274 | 897 | |
d1de2db6 | 898 | #: ../src/pakfire/cli.py:1129 |
88bd9274 | 899 | msgid "Recently processed build jobs" |
c42e7245 | 900 | msgstr "Недавно завершённые задания сборки" |
88bd9274 | 901 | |
d1de2db6 | 902 | #: ../src/pakfire/cli.py:1136 |
88bd9274 MT |
903 | #, python-format |
904 | msgid "A build with ID %s could not be found." | |
c42e7245 | 905 | msgstr "Сборка ID %s не найдена." |
88bd9274 | 906 | |
d1de2db6 | 907 | #: ../src/pakfire/cli.py:1139 |
88bd9274 MT |
908 | #, python-format |
909 | msgid "Build: %(name)s" | |
eeed3967 | 910 | msgstr "Сборка: %(name)s" |
88bd9274 | 911 | |
d1de2db6 | 912 | #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171 |
88bd9274 | 913 | msgid "State" |
30ecd2e0 | 914 | msgstr "Состояние" |
88bd9274 | 915 | |
d1de2db6 | 916 | #: ../src/pakfire/cli.py:1147 |
88bd9274 | 917 | msgid "Jobs" |
30ecd2e0 | 918 | msgstr "Задания" |
88bd9274 | 919 | |
d1de2db6 | 920 | #: ../src/pakfire/cli.py:1160 |
88bd9274 MT |
921 | #, python-format |
922 | msgid "A job with ID %s could not be found." | |
c42e7245 | 923 | msgstr "Задание ID %s не найдено." |
88bd9274 | 924 | |
d1de2db6 | 925 | #: ../src/pakfire/cli.py:1167 |
88bd9274 MT |
926 | #, python-format |
927 | msgid "Job: %(name)s" | |
30ecd2e0 | 928 | msgstr "Задание: %(name)s" |
88bd9274 | 929 | |
d1de2db6 | 930 | #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107 |
41a77321 | 931 | #: ../src/pakfire/transaction.py:423 |
88bd9274 MT |
932 | msgid "Arch" |
933 | msgstr "Архитектура" | |
934 | ||
d1de2db6 | 935 | #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148 |
88bd9274 MT |
936 | msgid "Build host" |
937 | msgstr "Хост сборки" | |
938 | ||
d1de2db6 | 939 | #: ../src/pakfire/cli.py:1182 |
88bd9274 | 940 | msgid "Time created" |
30ecd2e0 | 941 | msgstr "Время создания" |
88bd9274 | 942 | |
d1de2db6 | 943 | #: ../src/pakfire/cli.py:1183 |
88bd9274 | 944 | msgid "Time started" |
30ecd2e0 | 945 | msgstr "Время запуска" |
88bd9274 | 946 | |
d1de2db6 | 947 | #: ../src/pakfire/cli.py:1184 |
88bd9274 | 948 | msgid "Time finished" |
30ecd2e0 | 949 | msgstr "Время завершения" |
88bd9274 | 950 | |
d1de2db6 | 951 | #: ../src/pakfire/cli.py:1185 |
88bd9274 | 952 | msgid "Duration" |
30ecd2e0 MT |
953 | msgstr "Продолжительность" |
954 | ||
d1de2db6 | 955 | #: ../src/pakfire/cli.py:1213 |
30ecd2e0 | 956 | msgid "Invalid error code given." |
c42e7245 | 957 | msgstr "Получен неверный код ошибки." |
88bd9274 | 958 | |
d1de2db6 | 959 | #: ../src/pakfire/cli.py:1216 |
30ecd2e0 MT |
960 | #, python-format |
961 | msgid "Reponse from the server: %s" | |
c42e7245 | 962 | msgstr "Ответ сервера: %s" |
30ecd2e0 | 963 | |
d1de2db6 | 964 | #: ../src/pakfire/cli.py:1227 |
83196675 | 965 | msgid "Pakfire daemon command line interface." |
eeed3967 | 966 | msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire." |
83196675 | 967 | |
d1de2db6 | 968 | #: ../src/pakfire/cli.py:1258 |
1533c6b1 | 969 | msgid "Pakfire key command line interface." |
c42e7245 | 970 | msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire key" |
1533c6b1 | 971 | |
d1de2db6 | 972 | #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304 |
1533c6b1 | 973 | msgid "Import a key from file." |
c42e7245 | 974 | msgstr "Импортировать ключ из файла." |
1533c6b1 | 975 | |
d1de2db6 | 976 | #: ../src/pakfire/cli.py:1296 |
1533c6b1 | 977 | msgid "The real name of the owner of this key." |
c42e7245 | 978 | msgstr "Полное имя владельца данного ключа." |
1533c6b1 | 979 | |
d1de2db6 | 980 | #: ../src/pakfire/cli.py:1298 |
1533c6b1 | 981 | msgid "The email address of the owner of this key." |
c42e7245 | 982 | msgstr "Адрес email владельца данного ключа." |
1533c6b1 | 983 | |
d1de2db6 | 984 | #: ../src/pakfire/cli.py:1306 |
1533c6b1 | 985 | msgid "Filename of that key to import." |
c42e7245 | 986 | msgstr "Имя файла для импорта ключа." |
1533c6b1 | 987 | |
d1de2db6 | 988 | #: ../src/pakfire/cli.py:1312 |
1533c6b1 | 989 | msgid "Export a key to a file." |
c42e7245 | 990 | msgstr "Экспорт ключа в файл." |
1533c6b1 | 991 | |
d1de2db6 | 992 | #: ../src/pakfire/cli.py:1314 |
1533c6b1 | 993 | msgid "The ID of the key to export." |
c42e7245 | 994 | msgstr "ID экспортируемого ключа." |
1533c6b1 | 995 | |
d1de2db6 | 996 | #: ../src/pakfire/cli.py:1316 |
1533c6b1 | 997 | msgid "Write the key to this file." |
c42e7245 | 998 | msgstr "Записать ключ в этот файл." |
1533c6b1 | 999 | |
d1de2db6 | 1000 | #: ../src/pakfire/cli.py:1322 |
1533c6b1 | 1001 | msgid "Delete a key from the local keyring." |
c42e7245 | 1002 | msgstr "Удалить ключ из локального хранилища." |
1533c6b1 | 1003 | |
d1de2db6 | 1004 | #: ../src/pakfire/cli.py:1324 |
1533c6b1 | 1005 | msgid "The ID of the key to delete." |
c42e7245 | 1006 | msgstr "ID удаляемого ключа." |
1533c6b1 | 1007 | |
d1de2db6 | 1008 | #: ../src/pakfire/cli.py:1330 |
1533c6b1 | 1009 | msgid "List all imported keys." |
eeed3967 | 1010 | msgstr "Показать все импортированные ключи." |
1533c6b1 | 1011 | |
d1de2db6 | 1012 | #: ../src/pakfire/cli.py:1336 |
1533c6b1 | 1013 | msgid "Sign one or more packages." |
c42e7245 | 1014 | msgstr "Подписать один и более пакетов." |
1533c6b1 | 1015 | |
d1de2db6 | 1016 | #: ../src/pakfire/cli.py:1338 |
1533c6b1 | 1017 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
c42e7245 | 1018 | msgstr "Ключ, используемый для подписывания пакета(ов)." |
1533c6b1 | 1019 | |
d1de2db6 | 1020 | #: ../src/pakfire/cli.py:1340 |
1533c6b1 | 1021 | msgid "Package(s) to sign." |
c42e7245 | 1022 | msgstr "Пакет(ы) для подписывания." |
1533c6b1 | 1023 | |
d1de2db6 | 1024 | #: ../src/pakfire/cli.py:1346 |
1533c6b1 | 1025 | msgid "Verify one or more packages." |
eeed3967 | 1026 | msgstr "Проверить один или несколько пакетов." |
1533c6b1 | 1027 | |
d1de2db6 | 1028 | #: ../src/pakfire/cli.py:1350 |
1533c6b1 | 1029 | msgid "Package(s) to verify." |
eeed3967 | 1030 | msgstr "Пакет (ы) для проверки." |
1533c6b1 | 1031 | |
d1de2db6 | 1032 | #: ../src/pakfire/cli.py:1357 |
1533c6b1 | 1033 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
eeed3967 | 1034 | msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..." |
1533c6b1 | 1035 | |
d1de2db6 | 1036 | #: ../src/pakfire/cli.py:1411 |
1533c6b1 MT |
1037 | #, python-format |
1038 | msgid "Signing %s..." | |
eeed3967 | 1039 | msgstr "Подписание %s..." |
1533c6b1 | 1040 | |
d1de2db6 | 1041 | #: ../src/pakfire/cli.py:1431 |
1533c6b1 MT |
1042 | #, python-format |
1043 | msgid "Verifying %s..." | |
eeed3967 | 1044 | msgstr "Проверка %s..." |
1533c6b1 | 1045 | |
d1de2db6 | 1046 | #: ../src/pakfire/cli.py:1441 |
1533c6b1 | 1047 | msgid "This signature is valid." |
eeed3967 | 1048 | msgstr "Эта подпись действительна." |
1533c6b1 | 1049 | |
d1de2db6 | 1050 | #: ../src/pakfire/cli.py:1444 |
1533c6b1 | 1051 | msgid "Unknown key" |
eeed3967 | 1052 | msgstr "Неизвестный ключ" |
1533c6b1 | 1053 | |
d1de2db6 | 1054 | #: ../src/pakfire/cli.py:1445 |
1533c6b1 | 1055 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
c42e7245 | 1056 | msgstr "Невозможно проверить правильность подписи." |
1533c6b1 | 1057 | |
d1de2db6 | 1058 | #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98 |
1533c6b1 MT |
1059 | #, python-format |
1060 | msgid "Created: %s" | |
eeed3967 | 1061 | msgstr "Создан: %s" |
1533c6b1 | 1062 | |
d1de2db6 | 1063 | #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101 |
1533c6b1 MT |
1064 | #, python-format |
1065 | msgid "Expires: %s" | |
eeed3967 MT |
1066 | msgstr "Истекает: %s" |
1067 | ||
d1de2db6 | 1068 | #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 |
ee053bb4 | 1069 | #, python-format |
98a25ca2 | 1070 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
30ecd2e0 | 1071 | msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается." |
ee053bb4 | 1072 | |
d1de2db6 | 1073 | #: ../src/pakfire/config.py:191 |
96f10dd0 | 1074 | #, python-format |
ccd860a8 | 1075 | msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" |
c42e7245 | 1076 | msgstr "Неподдерживаемое обновление конфигурации: %s = %s" |
96f10dd0 | 1077 | |
d1de2db6 | 1078 | #: ../src/pakfire/config.py:205 |
83196675 | 1079 | msgid "Configuration:" |
30ecd2e0 | 1080 | msgstr "Конфигурация:" |
83196675 | 1081 | |
d1de2db6 | 1082 | #: ../src/pakfire/config.py:207 |
83196675 MT |
1083 | #, python-format |
1084 | msgid "Section: %s" | |
eeed3967 | 1085 | msgstr "Секция: %s" |
83196675 | 1086 | |
d1de2db6 | 1087 | #: ../src/pakfire/config.py:212 |
83196675 | 1088 | msgid "No settings in this section." |
eeed3967 | 1089 | msgstr "Для этого раздела нет настроек." |
83196675 | 1090 | |
d1de2db6 | 1091 | #: ../src/pakfire/config.py:214 |
83196675 | 1092 | msgid "Loaded from files:" |
30ecd2e0 | 1093 | msgstr "Загружено из файла:" |
83196675 | 1094 | |
d1de2db6 MT |
1095 | #: ../src/pakfire/daemon.py:100 |
1096 | msgid "Shutting down..." | |
c42e7245 | 1097 | msgstr "Выключение..." |
d1de2db6 MT |
1098 | |
1099 | #: ../src/pakfire/daemon.py:104 | |
1100 | msgid "Restarting keepalive process" | |
c42e7245 | 1101 | msgstr "Перезапускаются активные процессы" |
d1de2db6 MT |
1102 | |
1103 | #: ../src/pakfire/daemon.py:166 | |
1104 | #, python-format | |
1105 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
c42e7245 | 1106 | msgstr "Завершаются рабочие процессы: %s" |
d1de2db6 MT |
1107 | |
1108 | #: ../src/pakfire/daemon.py:315 | |
1109 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
c42e7245 | 1110 | msgstr "Информация билдера отправляется на хаб..." |
d1de2db6 MT |
1111 | |
1112 | #: ../src/pakfire/downloader.py:165 | |
779aba01 | 1113 | msgid "Downloading source files:" |
30ecd2e0 | 1114 | msgstr "Загрузка исходных файлов:" |
779aba01 | 1115 | |
d1de2db6 | 1116 | #: ../src/pakfire/downloader.py:168 |
96f10dd0 | 1117 | msgid "Cannot download source code in offline mode." |
c42e7245 | 1118 | msgstr "Невозможно получить исходные соды в автономном режиме." |
96f10dd0 | 1119 | |
d1de2db6 | 1120 | #: ../src/pakfire/downloader.py:191 |
88bd9274 MT |
1121 | #, python-format |
1122 | msgid "Downloaded empty file: %s" | |
30ecd2e0 | 1123 | msgstr "Загружен пустой файл: %s" |
88bd9274 | 1124 | |
d1de2db6 | 1125 | #: ../src/pakfire/errors.py:30 |
1b5b9758 MT |
1126 | msgid "An unhandled error occured." |
1127 | msgstr "Возникла неизвестная ошибка." | |
1128 | ||
d1de2db6 | 1129 | #: ../src/pakfire/errors.py:46 |
98a25ca2 | 1130 | msgid "Could not compress/decompress data." |
30ecd2e0 | 1131 | msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные." |
98a25ca2 | 1132 | |
d1de2db6 | 1133 | #: ../src/pakfire/errors.py:58 |
1b5b9758 MT |
1134 | msgid "One or more dependencies could not been resolved." |
1135 | msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены." | |
1136 | ||
d1de2db6 | 1137 | #: ../src/pakfire/errors.py:61 |
fbd64b91 | 1138 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
c42e7245 | 1139 | msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла." |
fbd64b91 | 1140 | |
d1de2db6 | 1141 | #: ../src/pakfire/errors.py:74 |
1b5b9758 MT |
1142 | msgid "" |
1143 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
c42e7245 MT |
1144 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again." |
1145 | msgstr "Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \nПожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки и повторите попытку." | |
1b5b9758 | 1146 | |
d1de2db6 | 1147 | #: ../src/pakfire/errors.py:86 |
c2cf0045 | 1148 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
ccd860a8 | 1149 | msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?" |
c2cf0045 | 1150 | |
41a77321 | 1151 | #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:510 |
c2cf0045 | 1152 | msgid "Transaction test was not successful" |
ccd860a8 | 1153 | msgstr "Тест транзакции не выполнен" |
c2cf0045 | 1154 | |
d1de2db6 | 1155 | #: ../src/pakfire/errors.py:162 |
30ecd2e0 | 1156 | msgid "Generic XMLRPC error." |
c42e7245 | 1157 | msgstr "Общая ошибка XMLRPC." |
30ecd2e0 | 1158 | |
d1de2db6 | 1159 | #: ../src/pakfire/errors.py:166 |
30ecd2e0 MT |
1160 | msgid "" |
1161 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1162 | "credentials." | |
c42e7245 | 1163 | msgstr "Вам запрещено это действие. Проверьте учётные данные." |
30ecd2e0 | 1164 | |
d1de2db6 | 1165 | #: ../src/pakfire/errors.py:170 |
30ecd2e0 | 1166 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
c42e7245 | 1167 | msgstr "Запрос не может быть выполнен сервером." |
30ecd2e0 | 1168 | |
d1de2db6 | 1169 | #: ../src/pakfire/errors.py:174 |
30ecd2e0 | 1170 | msgid "Could not find the requested URL." |
c42e7245 | 1171 | msgstr "Не найден запрошенный URL." |
30ecd2e0 | 1172 | |
d1de2db6 | 1173 | #: ../src/pakfire/errors.py:178 |
30ecd2e0 | 1174 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
c42e7245 | 1175 | msgstr "Произошла непредвиденная проблема на транспортном подключении XML-RPC." |
30ecd2e0 | 1176 | |
d1de2db6 | 1177 | #: ../src/pakfire/i18n.py:54 |
779aba01 MT |
1178 | #, python-format |
1179 | msgid "%(commas)s and %(last)s" | |
30ecd2e0 | 1180 | msgstr "%(commas)s и %(last)s" |
779aba01 | 1181 | |
d1de2db6 MT |
1182 | #: ../src/pakfire/keyring.py:76 |
1183 | #, python-format | |
1184 | msgid "Not in key store: %s" | |
c42e7245 | 1185 | msgstr "Нет в хранилище ключей: %s" |
d1de2db6 MT |
1186 | |
1187 | #: ../src/pakfire/keyring.py:82 | |
1533c6b1 MT |
1188 | #, python-format |
1189 | msgid "Fingerprint: %s" | |
c42e7245 | 1190 | msgstr "Отпечаток: %s" |
1533c6b1 | 1191 | |
d1de2db6 | 1192 | #: ../src/pakfire/keyring.py:86 |
96f10dd0 | 1193 | msgid "Private key available!" |
eeed3967 | 1194 | msgstr "Закрытый ключ доступен!" |
96f10dd0 | 1195 | |
d1de2db6 | 1196 | #: ../src/pakfire/keyring.py:90 |
1533c6b1 MT |
1197 | #, python-format |
1198 | msgid "Subkey: %s" | |
c42e7245 | 1199 | msgstr "Подключ: %s" |
1533c6b1 | 1200 | |
d1de2db6 | 1201 | #: ../src/pakfire/keyring.py:92 |
1533c6b1 | 1202 | msgid "This key has expired!" |
c42e7245 | 1203 | msgstr "Этот ключ устарел!" |
1533c6b1 | 1204 | |
d1de2db6 | 1205 | #: ../src/pakfire/keyring.py:95 |
1533c6b1 | 1206 | msgid "This is a secret key." |
eeed3967 | 1207 | msgstr "Секретный ключ." |
1533c6b1 | 1208 | |
d1de2db6 | 1209 | #: ../src/pakfire/keyring.py:103 |
1533c6b1 | 1210 | msgid "This key does not expire." |
eeed3967 | 1211 | msgstr "Ключ не имеет срока действия." |
1533c6b1 | 1212 | |
d1de2db6 | 1213 | #: ../src/pakfire/keyring.py:151 |
1533c6b1 MT |
1214 | #, python-format |
1215 | msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." | |
eeed3967 | 1216 | msgstr "Создание нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..." |
1533c6b1 | 1217 | |
d1de2db6 | 1218 | #: ../src/pakfire/keyring.py:152 |
1533c6b1 | 1219 | msgid "This may take a while..." |
eeed3967 | 1220 | msgstr "Это может занять некоторое время ..." |
1533c6b1 | 1221 | |
d1de2db6 | 1222 | #: ../src/pakfire/keyring.py:171 |
1533c6b1 | 1223 | #, python-format |
96f10dd0 | 1224 | msgid "Successfully imported %s." |
eeed3967 | 1225 | msgstr "Успешно импортирован %s." |
1533c6b1 | 1226 | |
d1de2db6 | 1227 | #: ../src/pakfire/keyring.py:191 |
1533c6b1 | 1228 | msgid "Host key:" |
eeed3967 | 1229 | msgstr "Ключ хоста:" |
1533c6b1 | 1230 | |
d1de2db6 | 1231 | #: ../src/pakfire/keyring.py:198 |
96f10dd0 | 1232 | #, python-format |
c42e7245 MT |
1233 | msgid "" |
1234 | "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" | |
1235 | msgstr "ВНИМАНИЕ! Ключ узла с ID %s указан, но секретный ключ отсутствует!" | |
96f10dd0 | 1236 | |
d1de2db6 | 1237 | #: ../src/pakfire/keyring.py:201 |
96f10dd0 MT |
1238 | #, python-format |
1239 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" | |
c42e7245 | 1240 | msgstr "ВНИМАНИЕ! Ключ узла с ID %s указан, но не найден!" |
96f10dd0 | 1241 | |
d1de2db6 | 1242 | #: ../src/pakfire/keyring.py:203 |
96f10dd0 | 1243 | msgid "No host key available or configured." |
c42e7245 | 1244 | msgstr "Ключ узла отсутствует или не настроен." |
1533c6b1 | 1245 | |
d1de2db6 | 1246 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:99 |
1b5b9758 MT |
1247 | msgid "Name" |
1248 | msgstr "Имя" | |
1249 | ||
41a77321 | 1250 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:427 |
1b5b9758 MT |
1251 | msgid "Version" |
1252 | msgstr "Версия" | |
1253 | ||
d1de2db6 | 1254 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:111 |
1b5b9758 MT |
1255 | msgid "Release" |
1256 | msgstr "Релиз" | |
1257 | ||
41a77321 | 1258 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:426 |
1b5b9758 MT |
1259 | msgid "Size" |
1260 | msgstr "Размер" | |
1261 | ||
d1de2db6 | 1262 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:119 |
ccd860a8 | 1263 | msgid "Installed size" |
c42e7245 | 1264 | msgstr "Размер после установки" |
ccd860a8 | 1265 | |
d1de2db6 | 1266 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:125 |
1b5b9758 MT |
1267 | msgid "Repo" |
1268 | msgstr "Репозиторий" | |
1269 | ||
d1de2db6 | 1270 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:128 |
1b5b9758 MT |
1271 | msgid "Summary" |
1272 | msgstr "Резюме" | |
1273 | ||
d1de2db6 | 1274 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:129 |
1b5b9758 MT |
1275 | msgid "Groups" |
1276 | msgstr "Группы" | |
1277 | ||
d1de2db6 | 1278 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:130 |
1b5b9758 MT |
1279 | msgid "URL" |
1280 | msgstr "URL" | |
1281 | ||
d1de2db6 | 1282 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:131 |
1b5b9758 MT |
1283 | msgid "License" |
1284 | msgstr "Лицензия" | |
1285 | ||
d1de2db6 | 1286 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:134 |
1b5b9758 MT |
1287 | msgid "Description" |
1288 | msgstr "Описание" | |
1289 | ||
d1de2db6 | 1290 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:141 |
ee053bb4 | 1291 | msgid "Maintainer" |
c42e7245 | 1292 | msgstr "Куратор" |
ee053bb4 | 1293 | |
d1de2db6 | 1294 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:143 |
3db9b4ce | 1295 | msgid "Vendor" |
30ecd2e0 | 1296 | msgstr "Поставщик" |
3db9b4ce | 1297 | |
d1de2db6 | 1298 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:145 |
1b5b9758 MT |
1299 | msgid "UUID" |
1300 | msgstr "UUID" | |
1301 | ||
d1de2db6 | 1302 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:146 |
1b5b9758 MT |
1303 | msgid "Build ID" |
1304 | msgstr "ID сборки" | |
1305 | ||
d1de2db6 | 1306 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:147 |
1b5b9758 MT |
1307 | msgid "Build date" |
1308 | msgstr "Дата сборки" | |
1309 | ||
d1de2db6 | 1310 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:150 |
1533c6b1 | 1311 | msgid "Signatures" |
eeed3967 | 1312 | msgstr "Подписи" |
1533c6b1 | 1313 | |
d1de2db6 | 1314 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:155 |
1b5b9758 MT |
1315 | msgid "Provides" |
1316 | msgstr "Обеспечивает" | |
1317 | ||
d1de2db6 | 1318 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:160 |
ee053bb4 | 1319 | msgid "Pre-requires" |
ccd860a8 | 1320 | msgstr "Предварительно требует" |
ee053bb4 | 1321 | |
d1de2db6 | 1322 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:165 |
1b5b9758 MT |
1323 | msgid "Requires" |
1324 | msgstr "Требует" | |
1325 | ||
d1de2db6 | 1326 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:170 |
ee053bb4 | 1327 | msgid "Conflicts" |
30ecd2e0 | 1328 | msgstr "Конфликты" |
ee053bb4 | 1329 | |
d1de2db6 | 1330 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:175 |
ee053bb4 | 1331 | msgid "Obsoletes" |
ccd860a8 MT |
1332 | msgstr "Устаревшие" |
1333 | ||
d1de2db6 | 1334 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:180 |
ccd860a8 | 1335 | msgid "Recommends" |
eeed3967 | 1336 | msgstr "Рекомендует" |
ee053bb4 | 1337 | |
d1de2db6 | 1338 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:185 |
ccd860a8 | 1339 | msgid "Suggests" |
eeed3967 | 1340 | msgstr "Предлагает" |
ccd860a8 | 1341 | |
d1de2db6 | 1342 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:193 |
1b5b9758 MT |
1343 | msgid "File" |
1344 | msgstr "Файл" | |
1345 | ||
d1de2db6 | 1346 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:383 |
1b5b9758 MT |
1347 | msgid "Not set" |
1348 | msgstr "Не установлено" | |
1349 | ||
d1de2db6 | 1350 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:570 |
72876bf6 MT |
1351 | #, python-format |
1352 | msgid "Config file saved as %s." | |
30ecd2e0 | 1353 | msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s." |
72876bf6 | 1354 | |
d1de2db6 | 1355 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:575 |
ccd860a8 MT |
1356 | #, python-format |
1357 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
c42e7245 | 1358 | msgstr "Сохранение файла данных '/%s'" |
ccd860a8 | 1359 | |
d1de2db6 | 1360 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:82 |
ee053bb4 MT |
1361 | #, python-format |
1362 | msgid "Filename: %s" | |
30ecd2e0 | 1363 | msgstr "Имя файла: %s" |
ee053bb4 | 1364 | |
d1de2db6 | 1365 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:184 |
72876bf6 | 1366 | #, python-format |
98a25ca2 | 1367 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." |
c42e7245 | 1368 | msgstr "Файл в архиве отсутствует в метаданных: %s. Пропустить." |
72876bf6 | 1369 | |
d1de2db6 | 1370 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:240 |
72876bf6 MT |
1371 | #, python-format |
1372 | msgid "Config file created as %s" | |
30ecd2e0 | 1373 | msgstr "Файл конфигурации создан как %s." |
72876bf6 | 1374 | |
d1de2db6 | 1375 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:245 |
ccd860a8 MT |
1376 | #, python-format |
1377 | msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" | |
c42e7245 | 1378 | msgstr "Не перезаписывать существующий файл данных '/%s'" |
ccd860a8 | 1379 | |
d1de2db6 | 1380 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:259 |
72876bf6 MT |
1381 | #, python-format |
1382 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
30ecd2e0 | 1383 | msgstr "Невозможно удалить файл: /%s" |
72876bf6 | 1384 | |
d1de2db6 | 1385 | #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 |
88bd9274 MT |
1386 | #, python-format |
1387 | msgid "Template does not exist: %s" | |
30ecd2e0 | 1388 | msgstr "Шаблон не существует: %s" |
88bd9274 | 1389 | |
d1de2db6 | 1390 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:83 |
ee053bb4 | 1391 | msgid "Package name is undefined." |
30ecd2e0 | 1392 | msgstr "Имя пакета не определено." |
ee053bb4 | 1393 | |
d1de2db6 | 1394 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:86 |
ee053bb4 | 1395 | msgid "Package version is undefined." |
30ecd2e0 | 1396 | msgstr "Версия пакета не определена." |
ee053bb4 | 1397 | |
d1de2db6 | 1398 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:443 |
83196675 MT |
1399 | #, python-format |
1400 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
c42e7245 | 1401 | msgstr "Поиск автоматических зависимостей для %s..." |
83196675 | 1402 | |
d1de2db6 | 1403 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:497 |
83196675 MT |
1404 | #, python-format |
1405 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
eeed3967 | 1406 | msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s" |
83196675 MT |
1407 | |
1408 | #. Let the user know what has been done. | |
d1de2db6 | 1409 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:513 |
83196675 | 1410 | #, python-format |
88bd9274 | 1411 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." |
c42e7245 | 1412 | msgstr "Фильтр '%(pattern)s' вернул зависимости %(dep)s." |
83196675 | 1413 | |
ee053bb4 | 1414 | #. Load progressbar. |
41a77321 MT |
1415 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:399 |
1416 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:713 | |
ee053bb4 | 1417 | msgid "Packaging" |
ccd860a8 | 1418 | msgstr "Упаковка" |
1b5b9758 | 1419 | |
41a77321 | 1420 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:741 |
ee053bb4 MT |
1421 | #, python-format |
1422 | msgid "Building source package %s:" | |
30ecd2e0 | 1423 | msgstr "Создание исходного пакета %s:" |
ee053bb4 | 1424 | |
d1de2db6 | 1425 | #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 |
b55979b4 MT |
1426 | #, python-format |
1427 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
1428 | msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s" | |
1429 | ||
41a77321 | 1430 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:206 |
c42e7245 | 1431 | #, python-format |
41a77321 | 1432 | msgid "Elapsed Time: %s" |
c42e7245 | 1433 | msgstr "Прошедшее время: %s" |
41a77321 MT |
1434 | |
1435 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:228 ../src/pakfire/progressbar.py:235 | |
1436 | msgid "ETA" | |
c42e7245 | 1437 | msgstr "Ожидаемое окончание" |
41a77321 MT |
1438 | |
1439 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:231 | |
1440 | msgid "Time" | |
c42e7245 | 1441 | msgstr "Время" |
41a77321 | 1442 | |
d1de2db6 | 1443 | #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93 |
ccd860a8 | 1444 | msgid "Initializing repositories..." |
c42e7245 | 1445 | msgstr "Инициализация репозиториев..." |
ccd860a8 | 1446 | |
d1de2db6 | 1447 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:120 |
c42e7245 MT |
1448 | msgid "" |
1449 | "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
30ecd2e0 | 1450 | msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire." |
3db9b4ce | 1451 | |
d1de2db6 | 1452 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:229 |
7516c225 MT |
1453 | #, python-format |
1454 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
30ecd2e0 | 1455 | msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s." |
7516c225 | 1456 | |
d1de2db6 | 1457 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:231 |
3db9b4ce | 1458 | #, python-format |
88bd9274 | 1459 | msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." |
c42e7245 | 1460 | msgstr "Мигрирование формата БД с %(old)s на %(new)s." |
3db9b4ce | 1461 | |
1533c6b1 | 1462 | #. Create progress bar. |
d1de2db6 | 1463 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:123 |
1b5b9758 | 1464 | #, python-format |
1533c6b1 | 1465 | msgid "%s: Adding packages..." |
30ecd2e0 | 1466 | msgstr "%s: Добавление пакетов..." |
1b5b9758 | 1467 | |
1533c6b1 | 1468 | #. Make a nice progress bar. |
d1de2db6 | 1469 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:229 |
1533c6b1 | 1470 | msgid "Compressing database..." |
30ecd2e0 | 1471 | msgstr "Сжатие базы данных..." |
1b5b9758 | 1472 | |
ccd860a8 | 1473 | #. Create progress bar. |
d1de2db6 | 1474 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:287 |
ccd860a8 MT |
1475 | #, python-format |
1476 | msgid "%s: Reading packages..." | |
c42e7245 | 1477 | msgstr "%s: Чтение пакетов..." |
96f10dd0 | 1478 | |
d1de2db6 | 1479 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151 |
1b5b9758 | 1480 | #, python-format |
96f10dd0 | 1481 | msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." |
c42e7245 | 1482 | msgstr "Недоступны метаданные для репозитория %s. Невозможно скачать что-либо." |
1b5b9758 | 1483 | |
d1de2db6 | 1484 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176 |
2ab19e60 MT |
1485 | #, python-format |
1486 | msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" | |
c42e7245 | 1487 | msgstr "Невозможно обновить метаданные для %s ни с одного зеркала." |
2ab19e60 | 1488 | |
d1de2db6 | 1489 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185 |
1533c6b1 | 1490 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
c42e7245 | 1491 | msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся." |
1b5b9758 | 1492 | |
d1de2db6 | 1493 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 |
1533c6b1 MT |
1494 | #, python-format |
1495 | msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
c42e7245 | 1496 | msgstr "Невозможно скачать базу данных пакетов для %s в автономном режиме." |
98a25ca2 | 1497 | |
d1de2db6 | 1498 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235 |
1533c6b1 MT |
1499 | #, python-format |
1500 | msgid "%s: package database" | |
1501 | msgstr "%s: базы данных пакетов" | |
1502 | ||
d1de2db6 | 1503 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309 |
1b5b9758 MT |
1504 | #, python-format |
1505 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1506 | msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s." | |
1507 | ||
d1de2db6 | 1508 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315 |
96f10dd0 MT |
1509 | #, python-format |
1510 | msgid "Could not download %s: %s" | |
30ecd2e0 | 1511 | msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" |
96f10dd0 | 1512 | |
d1de2db6 | 1513 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340 |
fbd64b91 | 1514 | msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
c42e7245 | 1515 | msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла." |
fbd64b91 | 1516 | |
d1de2db6 | 1517 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341 |
96f10dd0 MT |
1518 | #, python-format |
1519 | msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." | |
c42e7245 | 1520 | msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s." |
96f10dd0 | 1521 | |
d1de2db6 | 1522 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342 |
fbd64b91 | 1523 | msgid "Trying an other mirror." |
c42e7245 | 1524 | msgstr "Пробуем другое зеркало." |
fbd64b91 | 1525 | |
30ecd2e0 | 1526 | #. Create a progressbar. |
d1de2db6 | 1527 | #: ../src/pakfire/repository/system.py:59 |
30ecd2e0 | 1528 | msgid "Loading installed packages" |
c42e7245 | 1529 | msgstr "Загружаются установленные пакеты" |
30ecd2e0 | 1530 | |
d1de2db6 | 1531 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:329 |
ccd860a8 MT |
1532 | #, python-format |
1533 | msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" | |
c42e7245 | 1534 | msgstr "Разрешение зависимостей выполнено за %.2f ms" |
ccd860a8 | 1535 | |
d1de2db6 | 1536 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370 |
1b5b9758 MT |
1537 | msgid "The solver returned one problem:" |
1538 | msgstr "Обнаружена проблема:" | |
1539 | ||
1540 | #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. | |
d1de2db6 | 1541 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:386 |
1b5b9758 MT |
1542 | msgid "Do you want to manually alter the request?" |
1543 | msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?" | |
1544 | ||
d1de2db6 | 1545 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:389 |
1b5b9758 MT |
1546 | msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
1547 | msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы." | |
1548 | ||
d1de2db6 | 1549 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:394 |
1b5b9758 MT |
1550 | msgid "Which problem to you want to resolve?" |
1551 | msgstr "Какую проблему вы хотите решить?" | |
1552 | ||
d1de2db6 | 1553 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:396 |
1b5b9758 MT |
1554 | msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
1555 | msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему." | |
1556 | ||
d1de2db6 | 1557 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:427 |
1b5b9758 MT |
1558 | #, python-format |
1559 | msgid " Solution: %s" | |
1560 | msgstr " Решение: %s" | |
1561 | ||
d1de2db6 | 1562 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:436 |
1b5b9758 MT |
1563 | msgid " Solutions:" |
1564 | msgstr " Решения:" | |
1565 | ||
d1de2db6 | 1566 | #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149 |
83196675 | 1567 | msgid "Could not be determined" |
eeed3967 | 1568 | msgstr "Невозможно определить" |
83196675 | 1569 | |
d1de2db6 | 1570 | #: ../src/pakfire/shell.py:84 |
ccd860a8 MT |
1571 | #, python-format |
1572 | msgid "Executing command: %s in %s" | |
c42e7245 | 1573 | msgstr "Выполняется команда %s в %s" |
ccd860a8 | 1574 | |
d1de2db6 | 1575 | #: ../src/pakfire/shell.py:123 |
ccd860a8 MT |
1576 | #, python-format |
1577 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" | |
c42e7245 | 1578 | msgstr "Превышен интервал ожидания (%(timeout)d) при выполнении команды: %(command)s" |
ccd860a8 | 1579 | |
d1de2db6 | 1580 | #: ../src/pakfire/shell.py:129 |
ccd860a8 MT |
1581 | #, python-format |
1582 | msgid "Child returncode was: %s" | |
c42e7245 | 1583 | msgstr "Дочерний процесс вернул код: %s" |
ccd860a8 | 1584 | |
d1de2db6 | 1585 | #: ../src/pakfire/shell.py:132 |
ccd860a8 MT |
1586 | #, python-format |
1587 | msgid "Command failed: %s" | |
c42e7245 | 1588 | msgstr "Команда не выполнена: %s" |
ccd860a8 | 1589 | |
41a77321 | 1590 | #: ../src/pakfire/transaction.py:91 |
779aba01 | 1591 | #, python-format |
1533c6b1 | 1592 | msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" |
c42e7245 | 1593 | msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s" |
779aba01 | 1594 | |
41a77321 | 1595 | #: ../src/pakfire/transaction.py:97 |
779aba01 | 1596 | #, python-format |
1533c6b1 | 1597 | msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" |
c42e7245 | 1598 | msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s" |
779aba01 | 1599 | |
41a77321 | 1600 | #: ../src/pakfire/transaction.py:103 |
09c608bc | 1601 | #, python-format |
c42e7245 MT |
1602 | msgid "" |
1603 | "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" | |
1604 | msgstr "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине." | |
09c608bc | 1605 | |
41a77321 | 1606 | #: ../src/pakfire/transaction.py:111 |
f8f8144c MT |
1607 | #, python-format |
1608 | msgid "" | |
1609 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1610 | "perform transaction." | |
c42e7245 | 1611 | msgstr "Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы выполнить транзакцию" |
f8f8144c | 1612 | |
41a77321 | 1613 | #: ../src/pakfire/transaction.py:355 |
f8f8144c MT |
1614 | #, python-format |
1615 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
30ecd2e0 | 1616 | msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов." |
f8f8144c | 1617 | |
41a77321 | 1618 | #: ../src/pakfire/transaction.py:358 |
1b5b9758 MT |
1619 | msgid "Downloading packages:" |
1620 | msgstr "Скачивание пакетов:" | |
1621 | ||
41a77321 | 1622 | #: ../src/pakfire/transaction.py:424 |
1b5b9758 MT |
1623 | msgid "Package" |
1624 | msgstr "Пакет" | |
1625 | ||
41a77321 | 1626 | #: ../src/pakfire/transaction.py:441 |
1b5b9758 MT |
1627 | msgid "Installing:" |
1628 | msgstr "Устанавливается" | |
1629 | ||
41a77321 | 1630 | #: ../src/pakfire/transaction.py:442 |
1b5b9758 MT |
1631 | msgid "Reinstalling:" |
1632 | msgstr "Переустановка:" | |
1633 | ||
41a77321 | 1634 | #: ../src/pakfire/transaction.py:443 |
1b5b9758 MT |
1635 | msgid "Updating:" |
1636 | msgstr "Обновляется" | |
1637 | ||
41a77321 | 1638 | #: ../src/pakfire/transaction.py:444 |
1b5b9758 MT |
1639 | msgid "Downgrading:" |
1640 | msgstr "Откат:" | |
1641 | ||
41a77321 | 1642 | #: ../src/pakfire/transaction.py:445 |
1b5b9758 MT |
1643 | msgid "Removing:" |
1644 | msgstr "Удаляется" | |
1645 | ||
41a77321 MT |
1646 | #. Append the transaction summary |
1647 | #: ../src/pakfire/transaction.py:455 | |
1b5b9758 MT |
1648 | msgid "Transaction Summary" |
1649 | msgstr "Информация о транзакции" | |
1650 | ||
41a77321 | 1651 | #: ../src/pakfire/transaction.py:463 |
1b5b9758 MT |
1652 | msgid "package" |
1653 | msgstr "пакет" | |
1654 | ||
41a77321 | 1655 | #: ../src/pakfire/transaction.py:468 |
1b5b9758 MT |
1656 | #, python-format |
1657 | msgid "Total download size: %s" | |
1658 | msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" | |
1659 | ||
41a77321 | 1660 | #: ../src/pakfire/transaction.py:472 |
1b5b9758 MT |
1661 | #, python-format |
1662 | msgid "Installed size: %s" | |
1663 | msgstr "Размер после установки: %s" | |
1664 | ||
41a77321 | 1665 | #: ../src/pakfire/transaction.py:474 |
1b5b9758 MT |
1666 | #, python-format |
1667 | msgid "Freed size: %s" | |
1668 | msgstr "Освобождено: %s." | |
1669 | ||
41a77321 | 1670 | #: ../src/pakfire/transaction.py:485 |
1b5b9758 MT |
1671 | msgid "Is this okay?" |
1672 | msgstr "Всё верно?" | |
1673 | ||
41a77321 | 1674 | #: ../src/pakfire/transaction.py:491 |
c2cf0045 | 1675 | msgid "Running Transaction Test" |
ccd860a8 | 1676 | msgstr "Выполняю тест транзакции" |
c2cf0045 | 1677 | |
41a77321 | 1678 | #: ../src/pakfire/transaction.py:503 |
c2cf0045 | 1679 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
ccd860a8 | 1680 | msgstr "Тест транзакции выполнен успешно" |
c2cf0045 | 1681 | |
41a77321 | 1682 | #: ../src/pakfire/transaction.py:536 |
1533c6b1 | 1683 | msgid "Verifying signatures..." |
eeed3967 | 1684 | msgstr "Проверка подписей..." |
1533c6b1 | 1685 | |
41a77321 | 1686 | #: ../src/pakfire/transaction.py:572 |
1533c6b1 MT |
1687 | #, python-format |
1688 | msgid "Found %s signature error(s)!" | |
c42e7245 | 1689 | msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!" |
1533c6b1 | 1690 | |
41a77321 | 1691 | #: ../src/pakfire/transaction.py:577 |
1533c6b1 | 1692 | msgid "Going on because we are running in permissive mode." |
c42e7245 | 1693 | msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим." |
1533c6b1 | 1694 | |
41a77321 | 1695 | #: ../src/pakfire/transaction.py:578 |
1533c6b1 | 1696 | msgid "This is dangerous!" |
eeed3967 | 1697 | msgstr "Это опасно!" |
1533c6b1 | 1698 | |
41a77321 | 1699 | #: ../src/pakfire/transaction.py:618 |
1b5b9758 MT |
1700 | msgid "Running transaction" |
1701 | msgstr "Запуск транзакции" | |
1702 | ||
d1de2db6 | 1703 | #: ../src/pakfire/util.py:68 |
1b5b9758 MT |
1704 | #, python-format |
1705 | msgid "%s [y/N]" | |
1706 | msgstr "%s [Да/Нет]" | |
1707 | ||
41a77321 | 1708 | #: ../src/pakfire/util.py:242 |
f8f8144c | 1709 | msgid "Killing orphans..." |
ccd860a8 | 1710 | msgstr "Уничтожение сирот..." |
f8f8144c | 1711 | |
41a77321 | 1712 | #: ../src/pakfire/util.py:249 |
f8f8144c MT |
1713 | #, python-format |
1714 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
eeed3967 | 1715 | msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..." |
f8f8144c | 1716 | |
41a77321 | 1717 | #: ../src/pakfire/util.py:261 |
f8f8144c | 1718 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
ccd860a8 | 1719 | msgstr "Ожидание завершения процесса..." |