]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ccd860a8 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
b4f722d1 | 4 | # |
ccd860a8 | 5 | # Translators: |
c42e7245 MT |
6 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012 |
7 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
8 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2013 | |
ccd860a8 MT |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b4f722d1 | 13 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n" |
c42e7245 | 14 | "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" |
d1de2db6 | 15 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" |
b4f722d1 MT |
16 | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" |
17 | "uk/)\n" | |
18 | "Language: uk\n" | |
ccd860a8 MT |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
b4f722d1 MT |
22 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
23 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
24 | ||
25 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1025 | |
26 | msgid "Verify OK" | |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
29 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1028 | |
30 | msgid "Error performing validation" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1031 | |
34 | #, fuzzy | |
35 | msgid "Invalid signature" | |
36 | msgstr "%s має невірний підпис" | |
37 | ||
38 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1034 | |
39 | #, fuzzy | |
40 | msgid "Signature expired" | |
41 | msgstr "Підписи" | |
42 | ||
43 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1037 | |
44 | #, fuzzy | |
45 | msgid "Key expired" | |
46 | msgstr "Термін дії ключа закінчився!" | |
47 | ||
48 | #: ../src/libpakfire/archive.c:1040 | |
49 | msgid "Key unknown" | |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
52 | #: ../src/libpakfire/key.c:478 | |
53 | #, fuzzy | |
54 | msgid "Expires" | |
55 | msgstr "Закінчується: %s" | |
56 | ||
57 | #: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99 | |
58 | msgid "Name" | |
59 | msgstr "І'мя" | |
60 | ||
61 | #: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217 | |
62 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426 | |
63 | msgid "Version" | |
64 | msgstr "Версія" | |
65 | ||
66 | #: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111 | |
67 | msgid "Release" | |
68 | msgstr "Реліз" | |
69 | ||
70 | #: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219 | |
71 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425 | |
72 | msgid "Size" | |
73 | msgstr "Розмір" | |
74 | ||
75 | #: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119 | |
76 | msgid "Installed size" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: ../src/libpakfire/package.c:737 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | msgid "Download size" | |
82 | msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" | |
83 | ||
84 | #: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125 | |
85 | msgid "Repo" | |
86 | msgstr "Репозиторій" | |
87 | ||
88 | #: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128 | |
89 | msgid "Summary" | |
90 | msgstr "Резюме" | |
91 | ||
92 | #: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134 | |
93 | msgid "Description" | |
94 | msgstr "Опис" | |
95 | ||
96 | #: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130 | |
97 | msgid "URL" | |
98 | msgstr "URL" | |
99 | ||
100 | #: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131 | |
101 | msgid "License" | |
102 | msgstr "Ліцензія" | |
103 | ||
104 | #: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141 | |
105 | msgid "Maintainer" | |
106 | msgstr "Спеціаліст з обслуговування" | |
107 | ||
108 | #: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143 | |
109 | msgid "Vendor" | |
110 | msgstr "Постачальник" | |
111 | ||
112 | #: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145 | |
113 | msgid "UUID" | |
114 | msgstr "UUID" | |
115 | ||
116 | #: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147 | |
117 | msgid "Build date" | |
118 | msgstr "Дата збірки" | |
119 | ||
120 | #: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148 | |
121 | msgid "Build host" | |
122 | msgstr "Хост збірки" | |
123 | ||
124 | #: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155 | |
125 | msgid "Provides" | |
126 | msgstr "Забезпечує" | |
127 | ||
128 | #: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165 | |
129 | msgid "Requires" | |
130 | msgstr "Вимагає" | |
131 | ||
132 | #: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170 | |
133 | msgid "Conflicts" | |
134 | msgstr "Конфлікти" | |
135 | ||
136 | #: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175 | |
137 | msgid "Obsoletes" | |
138 | msgstr "Застарілі" | |
139 | ||
140 | #: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180 | |
141 | msgid "Recommends" | |
142 | msgstr "" | |
143 | ||
144 | #: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185 | |
145 | msgid "Suggests" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: ../src/libpakfire/package.c:828 | |
149 | #, fuzzy | |
150 | msgid "Filelist" | |
151 | msgstr "Файл" | |
d1de2db6 | 152 | |
b4f722d1 | 153 | #: ../src/libpakfire/problem.c:47 |
d1de2db6 MT |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
156 | msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію" | |
157 | ||
b4f722d1 | 158 | #: ../src/libpakfire/problem.c:54 |
d1de2db6 MT |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s has inferior architecture" | |
161 | msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури" | |
162 | ||
b4f722d1 | 163 | #: ../src/libpakfire/problem.c:61 |
d1de2db6 MT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "problem with installed package %s" | |
166 | msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s" | |
167 | ||
b4f722d1 | 168 | #: ../src/libpakfire/problem.c:67 |
d1de2db6 MT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "conflicting requests" | |
171 | msgstr "конфлікт запитів" | |
172 | ||
b4f722d1 MT |
173 | #: ../src/libpakfire/problem.c:71 |
174 | #, fuzzy, c-format | |
175 | msgid "unsupported request" | |
176 | msgstr "Архітектури, що підтримуються" | |
177 | ||
178 | #: ../src/libpakfire/problem.c:75 | |
d1de2db6 MT |
179 | #, c-format |
180 | msgid "nothing provides requested %s" | |
181 | msgstr "ніщо не надає питомий %s " | |
182 | ||
b4f722d1 MT |
183 | #: ../src/libpakfire/problem.c:81 |
184 | #, fuzzy, c-format | |
185 | msgid "package %s does not exist" | |
186 | msgstr "пакунок %s не може бути встановлений" | |
187 | ||
188 | #: ../src/libpakfire/problem.c:87 | |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "%s is provided by the system" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: ../src/libpakfire/problem.c:93 | |
d1de2db6 MT |
194 | #, c-format |
195 | msgid "some dependency problem" | |
196 | msgstr "проблема в залежностях" | |
197 | ||
b4f722d1 MT |
198 | #: ../src/libpakfire/problem.c:99 |
199 | #, fuzzy, c-format | |
200 | msgid "cannot install the best update candidate for package %s" | |
201 | msgstr "неможливо встановити %s та %s" | |
202 | ||
203 | #: ../src/libpakfire/problem.c:103 | |
204 | #, fuzzy, c-format | |
205 | msgid "cannot install the best candidate for the job" | |
206 | msgstr "неможливо встановити %s та %s" | |
207 | ||
208 | #: ../src/libpakfire/problem.c:108 | |
d1de2db6 MT |
209 | #, c-format |
210 | msgid "package %s is not installable" | |
211 | msgstr "пакунок %s не може бути встановлений" | |
212 | ||
b4f722d1 | 213 | #: ../src/libpakfire/problem.c:115 |
d1de2db6 MT |
214 | #, c-format |
215 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
216 | msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s" | |
217 | ||
b4f722d1 | 218 | #: ../src/libpakfire/problem.c:122 |
d1de2db6 MT |
219 | #, c-format |
220 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
221 | msgstr "неможливо встановити %s та %s" | |
222 | ||
b4f722d1 | 223 | #: ../src/libpakfire/problem.c:129 |
d1de2db6 MT |
224 | #, c-format |
225 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
226 | msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s" | |
227 | ||
b4f722d1 | 228 | #: ../src/libpakfire/problem.c:137 |
d1de2db6 MT |
229 | #, c-format |
230 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
231 | msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s" | |
232 | ||
b4f722d1 | 233 | #: ../src/libpakfire/problem.c:145 |
d1de2db6 MT |
234 | #, c-format |
235 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
236 | msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s" | |
237 | ||
b4f722d1 | 238 | #: ../src/libpakfire/problem.c:153 |
d1de2db6 MT |
239 | #, c-format |
240 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
241 | msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s" | |
242 | ||
b4f722d1 | 243 | #: ../src/libpakfire/problem.c:161 |
d1de2db6 MT |
244 | #, c-format |
245 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
246 | msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені" | |
247 | ||
b4f722d1 | 248 | #: ../src/libpakfire/problem.c:168 |
d1de2db6 MT |
249 | #, c-format |
250 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
251 | msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою" | |
252 | ||
b4f722d1 MT |
253 | #: ../src/libpakfire/problem.c:175 |
254 | #, fuzzy, c-format | |
255 | msgid "both package %s and %s obsolete %s" | |
256 | msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s" | |
257 | ||
258 | #: ../src/libpakfire/problem.c:184 | |
d1de2db6 MT |
259 | #, c-format |
260 | msgid "bad rule type" | |
261 | msgstr "невірний тип правила" | |
262 | ||
b4f722d1 MT |
263 | #. XXX pool_job2str must be localised |
264 | #: ../src/libpakfire/solution.c:54 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "do not ask to %s" | |
267 | msgstr "не блокуйте %s" | |
268 | ||
269 | #: ../src/libpakfire/solution.c:61 | |
d1de2db6 | 270 | #, c-format |
b4f722d1 MT |
271 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" |
272 | msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" | |
d1de2db6 | 273 | |
b4f722d1 | 274 | #: ../src/libpakfire/solution.c:64 |
d1de2db6 | 275 | #, c-format |
b4f722d1 MT |
276 | msgid "install %s despite the inferior architecture" |
277 | msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" | |
d1de2db6 | 278 | |
b4f722d1 | 279 | #: ../src/libpakfire/solution.c:71 |
d1de2db6 | 280 | #, c-format |
b4f722d1 MT |
281 | msgid "keep obsolete %s" |
282 | msgstr "залишити застарілий %s" | |
283 | ||
284 | #: ../src/libpakfire/solution.c:74 | |
285 | #, fuzzy, c-format | |
286 | msgid "install %s" | |
d1de2db6 MT |
287 | msgstr "не встановлюйте %s" |
288 | ||
b4f722d1 MT |
289 | #: ../src/libpakfire/solution.c:81 |
290 | #, fuzzy, c-format | |
291 | msgid "keep old %s" | |
292 | msgstr "залишити застарілий %s" | |
293 | ||
294 | #: ../src/libpakfire/solution.c:84 | |
295 | #, fuzzy, c-format | |
296 | msgid "install %s despite the old version" | |
297 | msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру" | |
298 | ||
299 | #: ../src/libpakfire/solution.c:88 | |
300 | #, fuzzy, c-format | |
301 | msgid "allow deinstallation of %s" | |
d1de2db6 MT |
302 | msgstr "не забороняйте встановлення %s" |
303 | ||
b4f722d1 | 304 | #: ../src/libpakfire/solution.c:92 |
d1de2db6 | 305 | #, c-format |
b4f722d1 MT |
306 | msgid "allow replacement of %s with %s" |
307 | msgstr "дозволити заміну з %s на %s" | |
d1de2db6 | 308 | |
b4f722d1 | 309 | #: ../src/libpakfire/solution.c:96 |
d1de2db6 | 310 | #, c-format |
b4f722d1 MT |
311 | msgid "bad solution element" |
312 | msgstr "" | |
d1de2db6 | 313 | |
b4f722d1 MT |
314 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:198 |
315 | #, fuzzy | |
316 | msgid "package(s)" | |
317 | msgstr "пакунок" | |
d1de2db6 | 318 | |
b4f722d1 MT |
319 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423 |
320 | msgid "Package" | |
321 | msgstr "Пакунок" | |
d1de2db6 | 322 | |
b4f722d1 MT |
323 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107 |
324 | #: ../src/pakfire/transaction.py:422 | |
325 | msgid "Arch" | |
326 | msgstr "Архітектура" | |
b55979b4 | 327 | |
b4f722d1 MT |
328 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355 |
329 | #: ../src/pakfire/transaction.py:424 | |
330 | msgid "Repository" | |
331 | msgstr "Репозиторій" | |
d1de2db6 | 332 | |
b4f722d1 MT |
333 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241 |
334 | #: ../src/pakfire/transaction.py:440 | |
335 | msgid "Installing:" | |
336 | msgstr "Інсталяція:" | |
d1de2db6 | 337 | |
b4f722d1 MT |
338 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242 |
339 | #: ../src/pakfire/transaction.py:441 | |
340 | msgid "Reinstalling:" | |
341 | msgstr "Перевстановлення:" | |
d1de2db6 | 342 | |
b4f722d1 MT |
343 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243 |
344 | #: ../src/pakfire/transaction.py:442 | |
345 | msgid "Updating:" | |
346 | msgstr "Оновлення:" | |
d1de2db6 | 347 | |
b4f722d1 MT |
348 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244 |
349 | #: ../src/pakfire/transaction.py:443 | |
350 | msgid "Downgrading:" | |
351 | msgstr "Відновлення:" | |
d1de2db6 | 352 | |
b4f722d1 MT |
353 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245 |
354 | #: ../src/pakfire/transaction.py:444 | |
355 | msgid "Removing:" | |
356 | msgstr "Видалення:" | |
d1de2db6 | 357 | |
b4f722d1 MT |
358 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246 |
359 | #, fuzzy | |
360 | msgid "Obsoleting:" | |
361 | msgstr "Застарілі" | |
d1de2db6 | 362 | |
b4f722d1 MT |
363 | #. Summary |
364 | #. Append the transaction summary | |
365 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454 | |
366 | msgid "Transaction Summary" | |
367 | msgstr "Інформація про транзакцію" | |
d1de2db6 | 368 | |
b4f722d1 MT |
369 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:252 |
370 | #, fuzzy | |
371 | msgid "Total Download Size" | |
372 | msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" | |
373 | ||
374 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:258 | |
375 | #, fuzzy | |
376 | msgid "Installed Size" | |
377 | msgstr "Розмір після встановлення: %s" | |
378 | ||
379 | #: ../src/libpakfire/transaction.c:258 | |
380 | #, fuzzy | |
381 | msgid "Freed Size" | |
382 | msgstr "Звільнено: %s" | |
d1de2db6 | 383 | |
41a77321 | 384 | #: ../src/pakfire/actions.py:69 |
ccd860a8 MT |
385 | #, python-format |
386 | msgid "%s has got no signatures" | |
eeed3967 | 387 | msgstr "%s не підписаний" |
ccd860a8 | 388 | |
41a77321 | 389 | #: ../src/pakfire/actions.py:75 |
ccd860a8 MT |
390 | #, python-format |
391 | msgid "%s has got no valid signatures" | |
eeed3967 | 392 | msgstr "%s має невірний підпис" |
ccd860a8 | 393 | |
b4f722d1 | 394 | #: ../src/pakfire/actions.py:235 |
ccd860a8 MT |
395 | msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
b4f722d1 | 398 | #: ../src/pakfire/actions.py:238 |
d1de2db6 | 399 | msgid "Executing scriptlet..." |
ccd860a8 MT |
400 | msgstr "" |
401 | ||
b4f722d1 | 402 | #: ../src/pakfire/actions.py:244 |
ccd860a8 MT |
403 | #, python-format |
404 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
405 | msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s" | |
406 | ||
b4f722d1 | 407 | #: ../src/pakfire/actions.py:248 |
ccd860a8 MT |
408 | #, python-format |
409 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
410 | msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s" | |
411 | ||
b4f722d1 | 412 | #: ../src/pakfire/actions.py:287 |
ccd860a8 MT |
413 | #, python-format |
414 | msgid "" | |
415 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
416 | "%s" | |
b4f722d1 MT |
417 | msgstr "" |
418 | "Скрипт вернув помилку:\n" | |
419 | "%s" | |
ccd860a8 | 420 | |
b4f722d1 | 421 | #: ../src/pakfire/actions.py:290 |
ccd860a8 MT |
422 | #, python-format |
423 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
424 | msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий." | |
425 | ||
b4f722d1 | 426 | #: ../src/pakfire/actions.py:294 |
ccd860a8 MT |
427 | #, python-format |
428 | msgid "" | |
429 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
430 | "%s" | |
b4f722d1 MT |
431 | msgstr "" |
432 | "Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n" | |
433 | "%s" | |
d1de2db6 MT |
434 | |
435 | #. This functions creates a fork with then chroots into the | |
436 | #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet | |
437 | #. code and runs it. | |
b4f722d1 | 438 | #: ../src/pakfire/actions.py:308 |
d1de2db6 MT |
439 | msgid "Executing python scriptlet..." |
440 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 441 | |
b4f722d1 | 442 | #: ../src/pakfire/actions.py:333 |
ccd860a8 MT |
443 | #, python-format |
444 | msgid "Exception occured: %s" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
b4f722d1 MT |
447 | #: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453 |
448 | #: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484 | |
ccd860a8 MT |
449 | #, python-format |
450 | msgid "Running transaction test for %s" | |
451 | msgstr "Виконується тест транзакції %s" | |
452 | ||
b4f722d1 | 453 | #: ../src/pakfire/actions.py:416 |
41a77321 MT |
454 | msgid "Reinstalling" |
455 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 456 | |
b4f722d1 | 457 | #: ../src/pakfire/actions.py:418 |
ccd860a8 MT |
458 | msgid "Updating" |
459 | msgstr "Оновлення" | |
460 | ||
b4f722d1 | 461 | #: ../src/pakfire/actions.py:420 |
41a77321 MT |
462 | msgid "Downgrading" |
463 | msgstr "Відновлення" | |
ccd860a8 | 464 | |
b4f722d1 | 465 | #: ../src/pakfire/actions.py:422 |
41a77321 MT |
466 | msgid "Installing" |
467 | msgstr "Інсталяція" | |
468 | ||
b4f722d1 | 469 | #: ../src/pakfire/actions.py:470 |
ccd860a8 MT |
470 | msgid "Cleanup" |
471 | msgstr "Очистка" | |
472 | ||
b4f722d1 | 473 | #: ../src/pakfire/actions.py:472 |
41a77321 MT |
474 | msgid "Removing" |
475 | msgstr "Видалення" | |
ccd860a8 | 476 | |
b4f722d1 MT |
477 | #: ../src/pakfire/base.py:130 |
478 | msgid "Build command has failed." | |
479 | msgstr "Команда Build зазнала невдачі." | |
ccd860a8 | 480 | |
b4f722d1 | 481 | #: ../src/pakfire/base.py:274 |
ccd860a8 MT |
482 | #, python-format |
483 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
484 | msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений." | |
485 | ||
b4f722d1 MT |
486 | #: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259 |
487 | #: ../src/pakfire/transaction.py:413 | |
488 | msgid "Nothing to do" | |
489 | msgstr "Виконано геть усе" | |
ccd860a8 | 490 | |
b4f722d1 | 491 | #: ../src/pakfire/base.py:322 |
ccd860a8 MT |
492 | msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
493 | msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати." | |
494 | ||
b4f722d1 | 495 | #: ../src/pakfire/base.py:323 |
ccd860a8 MT |
496 | msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
497 | msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI." | |
498 | ||
b4f722d1 | 499 | #: ../src/pakfire/base.py:324 |
ccd860a8 MT |
500 | msgid "Distribution configuration is missing." |
501 | msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції." | |
502 | ||
b4f722d1 | 503 | #: ../src/pakfire/base.py:401 |
ccd860a8 | 504 | msgid "New repository" |
eeed3967 | 505 | msgstr "Нове сховище" |
ccd860a8 | 506 | |
b4f722d1 MT |
507 | #: ../src/pakfire/builder.py:106 |
508 | #, fuzzy, python-format | |
509 | msgid "Cannot build for %s on this host" | |
ccd860a8 MT |
510 | msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості." |
511 | ||
ccd860a8 | 512 | #. Install all packages. |
b4f722d1 | 513 | #: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724 |
ccd860a8 MT |
514 | msgid "Install packages needed for build..." |
515 | msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..." | |
516 | ||
b4f722d1 MT |
517 | #. Logging |
518 | #: ../src/pakfire/builder.py:518 | |
519 | #, python-format | |
520 | msgid "Installing build requirements: %s" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #. Log the package information. | |
524 | #: ../src/pakfire/builder.py:601 | |
525 | msgid "Package information:" | |
526 | msgstr "Інформація про пакет:" | |
527 | ||
528 | #: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407 | |
ccd860a8 MT |
529 | msgid "Extracting" |
530 | msgstr "Розпаковка" | |
531 | ||
b4f722d1 | 532 | #: ../src/pakfire/builder.py:847 |
ccd860a8 MT |
533 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
534 | msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету." | |
535 | ||
b4f722d1 | 536 | #: ../src/pakfire/builder.py:851 |
ccd860a8 MT |
537 | #, python-format |
538 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
539 | msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s" | |
540 | ||
b4f722d1 | 541 | #: ../src/pakfire/builder.py:881 |
ccd860a8 MT |
542 | msgid "Build failed" |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
b4f722d1 | 545 | #: ../src/pakfire/builder.py:884 |
b55979b4 | 546 | msgid "Build interrupted" |
eeed3967 | 547 | msgstr "" |
b55979b4 | 548 | |
b4f722d1 | 549 | #: ../src/pakfire/builder.py:890 |
ccd860a8 MT |
550 | msgid "Build failed." |
551 | msgstr "Зборка зазнала невдачі." | |
552 | ||
553 | #. End here in case of an error. | |
b4f722d1 | 554 | #: ../src/pakfire/builder.py:906 |
ccd860a8 | 555 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
b4f722d1 MT |
556 | msgstr "" |
557 | "Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації." | |
ccd860a8 | 558 | |
b4f722d1 | 559 | #: ../src/pakfire/builder.py:909 |
ccd860a8 MT |
560 | msgid "Running installation test..." |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
b4f722d1 | 563 | #: ../src/pakfire/builder.py:915 |
ccd860a8 MT |
564 | msgid "Installation test succeeded." |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
567 | #. Create a progressbar. | |
b4f722d1 | 568 | #: ../src/pakfire/builder.py:934 |
ccd860a8 MT |
569 | msgid "Signing packages..." |
570 | msgstr "" | |
571 | ||
b4f722d1 | 572 | #: ../src/pakfire/builder.py:968 |
ccd860a8 MT |
573 | msgid "Dumping package information:" |
574 | msgstr "Дамп інформації про пакунок." | |
575 | ||
576 | #. Package the result. | |
577 | #. Make all these little package from the build environment. | |
b4f722d1 | 578 | #: ../src/pakfire/builder.py:1101 |
ccd860a8 MT |
579 | msgid "Creating packages:" |
580 | msgstr "Створення пакунків:" | |
581 | ||
582 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
b4f722d1 | 583 | #: ../src/pakfire/builder.py:1115 |
ccd860a8 MT |
584 | #, python-format |
585 | msgid "Running stage %s:" | |
586 | msgstr "Поточна стадія %s:" | |
587 | ||
b4f722d1 | 588 | #: ../src/pakfire/builder.py:1133 |
ccd860a8 MT |
589 | #, python-format |
590 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
591 | msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s" | |
592 | ||
b4f722d1 | 593 | #: ../src/pakfire/builder.py:1139 |
ccd860a8 MT |
594 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
595 | msgstr "Стискання man сторінок не виконано." | |
596 | ||
b4f722d1 | 597 | #: ../src/pakfire/builder.py:1159 |
ccd860a8 MT |
598 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
599 | msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови." | |
600 | ||
b4f722d1 MT |
601 | #: ../src/pakfire/cli.py:54 |
602 | #, fuzzy | |
603 | msgid "Pakfire command line interface" | |
ccd860a8 MT |
604 | msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire." |
605 | ||
b4f722d1 MT |
606 | #: ../src/pakfire/cli.py:62 |
607 | #, fuzzy | |
608 | msgid "The path where pakfire should operate in" | |
ccd860a8 MT |
609 | msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire." |
610 | ||
b4f722d1 MT |
611 | #. check |
612 | #: ../src/pakfire/cli.py:65 | |
613 | #, fuzzy | |
614 | msgid "Check the system for any errors" | |
615 | msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок." | |
ccd860a8 | 616 | |
b4f722d1 MT |
617 | #: ../src/pakfire/cli.py:70 |
618 | #, fuzzy | |
619 | msgid "Check, if there are any updates available" | |
620 | msgstr "Перевірити наявність оновлень." | |
ccd860a8 | 621 | |
b4f722d1 MT |
622 | #: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161 |
623 | #, fuzzy | |
624 | msgid "Exclude package from update" | |
625 | msgstr "Виключити пакунок з оновлення." | |
ccd860a8 | 626 | |
b4f722d1 MT |
627 | #: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163 |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "Allow changing the architecture of packages" | |
630 | msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." | |
ccd860a8 | 631 | |
b4f722d1 MT |
632 | #: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165 |
633 | #, fuzzy | |
634 | msgid "Allow downgrading of packages" | |
635 | msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." | |
636 | ||
637 | #: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167 | |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "Allow changing the vendor of packages" | |
640 | msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." | |
641 | ||
642 | #. clean | |
643 | #: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452 | |
644 | #, fuzzy | |
645 | msgid "Cleanup all temporary files" | |
646 | msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів." | |
647 | ||
648 | #. downgrade | |
649 | #: ../src/pakfire/cli.py:86 | |
650 | #, fuzzy | |
651 | msgid "Downgrade one or more packages" | |
652 | msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків." | |
653 | ||
654 | #: ../src/pakfire/cli.py:88 | |
655 | #, fuzzy | |
656 | msgid "Give a name of a package to downgrade" | |
657 | msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії." | |
658 | ||
659 | #: ../src/pakfire/cli.py:92 | |
660 | #, fuzzy | |
661 | msgid "Disallow changing the architecture of packages" | |
662 | msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків." | |
663 | ||
664 | #. extract | |
665 | #: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464 | |
666 | #, fuzzy | |
667 | msgid "Extract a package to a directory" | |
668 | msgstr "Експортувати ключ до файлу." | |
669 | ||
670 | #: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466 | |
671 | #, fuzzy | |
672 | msgid "Give name of the file to extract" | |
673 | msgstr "Назва файлу ключа для імпорту." | |
674 | ||
675 | #: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468 | |
676 | msgid "Target directory where to extract to" | |
677 | msgstr "" | |
678 | ||
679 | #: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473 | |
680 | #, fuzzy | |
681 | msgid "Print some information about the given package(s)" | |
682 | msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)" | |
683 | ||
684 | #: ../src/pakfire/cli.py:108 | |
685 | #, fuzzy | |
686 | msgid "Give at least the name of one package" | |
687 | msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку." | |
ccd860a8 | 688 | |
b4f722d1 MT |
689 | #: ../src/pakfire/cli.py:113 |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "Install one or more packages to the system" | |
ccd860a8 MT |
692 | msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи." |
693 | ||
b4f722d1 MT |
694 | #: ../src/pakfire/cli.py:115 |
695 | #, fuzzy | |
696 | msgid "Give name of at least one package to install" | |
ccd860a8 MT |
697 | msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення." |
698 | ||
b4f722d1 MT |
699 | #: ../src/pakfire/cli.py:117 |
700 | #, fuzzy | |
701 | msgid "Don't install recommended packages" | |
702 | msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків." | |
ccd860a8 | 703 | |
b4f722d1 MT |
704 | #: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480 |
705 | #, fuzzy | |
706 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" | |
707 | msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал." | |
708 | ||
709 | #: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482 | |
710 | #, fuzzy | |
711 | msgid "File or feature to search for" | |
712 | msgstr "Файл або функціонал для пошуку." | |
713 | ||
714 | #: ../src/pakfire/cli.py:128 | |
715 | #, fuzzy | |
716 | msgid "Reinstall one or more packages" | |
ccd860a8 MT |
717 | msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків." |
718 | ||
b4f722d1 MT |
719 | #: ../src/pakfire/cli.py:130 |
720 | #, fuzzy | |
721 | msgid "Give name of at least one package to reinstall" | |
ccd860a8 MT |
722 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення." |
723 | ||
b4f722d1 MT |
724 | #: ../src/pakfire/cli.py:135 |
725 | #, fuzzy | |
726 | msgid "Remove one or more packages from the system" | |
ccd860a8 MT |
727 | msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи." |
728 | ||
b4f722d1 MT |
729 | #: ../src/pakfire/cli.py:137 |
730 | #, fuzzy | |
731 | msgid "Give name of at least one package to remove" | |
ccd860a8 MT |
732 | msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення." |
733 | ||
b4f722d1 MT |
734 | #: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487 |
735 | #, fuzzy | |
736 | msgid "List all currently enabled repositories" | |
737 | msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв." | |
ccd860a8 | 738 | |
b4f722d1 MT |
739 | #. search |
740 | #: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491 | |
741 | #, fuzzy | |
742 | msgid "Search for a given pattern" | |
743 | msgstr "Пошук по заданому шаблону." | |
ccd860a8 | 744 | |
b4f722d1 MT |
745 | #: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492 |
746 | #, fuzzy | |
747 | msgid "A pattern to search for" | |
748 | msgstr "Шаблон для пошуку." | |
ccd860a8 | 749 | |
b4f722d1 MT |
750 | #: ../src/pakfire/cli.py:152 |
751 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" | |
72967cef | 752 | msgstr "" |
ccd860a8 | 753 | |
b4f722d1 MT |
754 | #: ../src/pakfire/cli.py:157 |
755 | #, fuzzy | |
756 | msgid "Update the whole system or one specific package" | |
ccd860a8 MT |
757 | msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку" |
758 | ||
b4f722d1 MT |
759 | #: ../src/pakfire/cli.py:159 |
760 | #, fuzzy | |
761 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" | |
d1de2db6 | 762 | msgstr "" |
b4f722d1 MT |
763 | "Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх " |
764 | "пакунків." | |
d1de2db6 | 765 | |
b4f722d1 MT |
766 | #: ../src/pakfire/cli.py:177 |
767 | msgid "Enable verbose output." | |
768 | msgstr "Ввімкнути детальний вивід." | |
ccd860a8 | 769 | |
b4f722d1 MT |
770 | #: ../src/pakfire/cli.py:180 |
771 | msgid "Path to a configuration file to load." | |
772 | msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження." | |
ccd860a8 | 773 | |
b4f722d1 MT |
774 | #: ../src/pakfire/cli.py:183 |
775 | msgid "Disable a repository temporarily." | |
776 | msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій." | |
ccd860a8 | 777 | |
b4f722d1 MT |
778 | #: ../src/pakfire/cli.py:186 |
779 | msgid "Enable a repository temporarily." | |
780 | msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій." | |
ccd860a8 | 781 | |
b4f722d1 MT |
782 | #: ../src/pakfire/cli.py:190 |
783 | msgid "Run pakfire in offline mode." | |
784 | msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline." | |
ccd860a8 | 785 | |
b4f722d1 MT |
786 | #: ../src/pakfire/cli.py:213 |
787 | msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." | |
788 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 789 | |
b4f722d1 MT |
790 | #: ../src/pakfire/cli.py:219 |
791 | #, fuzzy | |
792 | msgid "One or more dependencies could not been resolved" | |
793 | msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені." | |
ccd860a8 | 794 | |
b4f722d1 MT |
795 | #: ../src/pakfire/cli.py:229 |
796 | msgid "Possible solutions are:" | |
72967cef MT |
797 | msgstr "" |
798 | ||
b4f722d1 MT |
799 | #: ../src/pakfire/cli.py:240 |
800 | #, fuzzy | |
801 | msgid "An error has occured when running Pakfire" | |
802 | msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка." | |
72967cef | 803 | |
b4f722d1 MT |
804 | #: ../src/pakfire/cli.py:242 |
805 | #, python-format | |
806 | msgid "%s: %s" | |
72967cef MT |
807 | msgstr "" |
808 | ||
b4f722d1 MT |
809 | #: ../src/pakfire/cli.py:267 |
810 | msgid "Aborted by user" | |
811 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 812 | |
b4f722d1 | 813 | #: ../src/pakfire/cli.py:355 |
ccd860a8 MT |
814 | msgid "Enabled" |
815 | msgstr "Ввімкнено." | |
816 | ||
b4f722d1 | 817 | #: ../src/pakfire/cli.py:355 |
ccd860a8 MT |
818 | msgid "Priority" |
819 | msgstr "Пріоритет" | |
820 | ||
b4f722d1 | 821 | #: ../src/pakfire/cli.py:355 |
ccd860a8 MT |
822 | msgid "Packages" |
823 | msgstr "Пакунки" | |
824 | ||
b4f722d1 | 825 | #: ../src/pakfire/cli.py:363 |
ccd860a8 MT |
826 | msgid "Cleaning up everything..." |
827 | msgstr "Очистка всього..." | |
828 | ||
b4f722d1 MT |
829 | #: ../src/pakfire/cli.py:373 |
830 | #, fuzzy | |
831 | msgid "Everything okay" | |
832 | msgstr "Все гаразд." | |
833 | ||
834 | #: ../src/pakfire/cli.py:390 | |
72967cef MT |
835 | msgid "Cannot extract mixed package types" |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
b4f722d1 | 838 | #: ../src/pakfire/cli.py:393 |
72967cef MT |
839 | msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
b4f722d1 | 842 | #: ../src/pakfire/cli.py:399 |
72967cef MT |
843 | msgid "Cannot extract to /." |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
b4f722d1 MT |
846 | #: ../src/pakfire/cli.py:417 |
847 | #, fuzzy | |
848 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot" | |
ccd860a8 MT |
849 | msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot." |
850 | ||
b4f722d1 MT |
851 | #: ../src/pakfire/cli.py:421 |
852 | #, fuzzy | |
853 | msgid "Pakfire builder command line interface" | |
ccd860a8 MT |
854 | msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder" |
855 | ||
b4f722d1 MT |
856 | #: ../src/pakfire/cli.py:430 |
857 | #, fuzzy | |
858 | msgid "Run pakfire for the given architecture" | |
859 | msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" | |
ccd860a8 | 860 | |
b4f722d1 MT |
861 | #: ../src/pakfire/cli.py:432 |
862 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" | |
ccd860a8 MT |
863 | msgstr "" |
864 | ||
b4f722d1 MT |
865 | #. build |
866 | #: ../src/pakfire/cli.py:435 | |
867 | #, fuzzy | |
868 | msgid "Build one or more packages" | |
ccd860a8 MT |
869 | msgstr "Побудова одного або декількох пакунків" |
870 | ||
b4f722d1 MT |
871 | #: ../src/pakfire/cli.py:437 |
872 | #, fuzzy | |
873 | msgid "Give name of at least one package to build" | |
ccd860a8 MT |
874 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. " |
875 | ||
b4f722d1 MT |
876 | #: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461 |
877 | #, fuzzy | |
878 | msgid "Path were the output files should be copied to" | |
ccd860a8 MT |
879 | msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли" |
880 | ||
b4f722d1 MT |
881 | #: ../src/pakfire/cli.py:443 |
882 | #, fuzzy | |
883 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" | |
ccd860a8 MT |
884 | msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)." |
885 | ||
b4f722d1 MT |
886 | #: ../src/pakfire/cli.py:445 |
887 | #, fuzzy | |
888 | msgid "Run a shell after a successful build" | |
ccd860a8 MT |
889 | msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.." |
890 | ||
b4f722d1 MT |
891 | #: ../src/pakfire/cli.py:447 |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "Do not perform the install test" | |
894 | msgstr "не де-інсталюйте %s" | |
ccd860a8 | 895 | |
b4f722d1 MT |
896 | #: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503 |
897 | msgid "Disable network in container" | |
d1de2db6 MT |
898 | msgstr "" |
899 | ||
b4f722d1 MT |
900 | #. dist |
901 | #: ../src/pakfire/cli.py:456 | |
902 | #, fuzzy | |
903 | msgid "Generate a source package" | |
ccd860a8 MT |
904 | msgstr "Створення пакунку з програмним кодом." |
905 | ||
b4f722d1 MT |
906 | #: ../src/pakfire/cli.py:457 |
907 | #, fuzzy | |
908 | msgid "Give name(s) of a package(s)" | |
ccd860a8 MT |
909 | msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)." |
910 | ||
b4f722d1 MT |
911 | #: ../src/pakfire/cli.py:475 |
912 | msgid "Give at least the name of one package." | |
913 | msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку." | |
ccd860a8 | 914 | |
b4f722d1 MT |
915 | #. shell |
916 | #: ../src/pakfire/cli.py:496 | |
917 | #, fuzzy | |
918 | msgid "Go into a build shell" | |
919 | msgstr "Перейти в оболонку" | |
ccd860a8 | 920 | |
b4f722d1 MT |
921 | #: ../src/pakfire/cli.py:497 |
922 | #, fuzzy | |
923 | msgid "Give name of a package" | |
924 | msgstr "Призначте ім'я для пакунку." | |
ccd860a8 | 925 | |
b4f722d1 MT |
926 | #: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586 |
927 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." | |
928 | msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)." | |
ccd860a8 | 929 | |
b4f722d1 MT |
930 | #. update |
931 | #: ../src/pakfire/cli.py:506 | |
932 | #, fuzzy | |
933 | msgid "Update the package indexes" | |
934 | msgstr "Оновити індекси пакунків." | |
ccd860a8 | 935 | |
b4f722d1 MT |
936 | #: ../src/pakfire/cli.py:557 |
937 | msgid "Pakfire builder command line interface." | |
938 | msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder" | |
ccd860a8 | 939 | |
b4f722d1 MT |
940 | #: ../src/pakfire/cli.py:576 |
941 | msgid "Build one or more packages." | |
942 | msgstr "Побудова одного або декількох пакунків" | |
ccd860a8 | 943 | |
b4f722d1 MT |
944 | #: ../src/pakfire/cli.py:578 |
945 | msgid "Give name of at least one package to build." | |
946 | msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. " | |
ccd860a8 | 947 | |
b4f722d1 | 948 | #: ../src/pakfire/cli.py:582 |
ccd860a8 MT |
949 | msgid "Build the package for the given architecture." |
950 | msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" | |
951 | ||
b4f722d1 MT |
952 | #: ../src/pakfire/cli.py:584 |
953 | msgid "Path were the output files should be copied to." | |
954 | msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли" | |
955 | ||
956 | #: ../src/pakfire/cli.py:588 | |
ccd860a8 MT |
957 | msgid "Do not verify build dependencies." |
958 | msgstr "Не перевіряти залежності побудови." | |
959 | ||
b4f722d1 | 960 | #: ../src/pakfire/cli.py:590 |
ccd860a8 MT |
961 | msgid "Only run the prepare stage." |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
b4f722d1 MT |
964 | #: ../src/pakfire/cli.py:626 |
965 | #, fuzzy | |
966 | msgid "Pakfire client command line interface" | |
ccd860a8 MT |
967 | msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire." |
968 | ||
b4f722d1 MT |
969 | #: ../src/pakfire/cli.py:628 |
970 | msgid "sub-command help" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #. build | |
974 | #: ../src/pakfire/cli.py:634 | |
975 | #, fuzzy | |
976 | msgid "Build a package remote" | |
ccd860a8 MT |
977 | msgstr "Віддалено побудувати пакунок." |
978 | ||
b4f722d1 MT |
979 | #: ../src/pakfire/cli.py:635 |
980 | #, fuzzy | |
981 | msgid "Package(s) to build" | |
982 | msgstr "Пакунок(ки) для підпису." | |
ccd860a8 | 983 | |
b4f722d1 MT |
984 | #: ../src/pakfire/cli.py:639 |
985 | #, fuzzy | |
986 | msgid "Build the package(s) for the given architecture only" | |
987 | msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури" | |
ccd860a8 | 988 | |
b4f722d1 MT |
989 | #: ../src/pakfire/cli.py:643 |
990 | #, fuzzy | |
991 | msgid "Check the connection to the hub" | |
ccd860a8 MT |
992 | msgstr "Перевірте з'єднання з хабом." |
993 | ||
b4f722d1 MT |
994 | #. upload |
995 | #: ../src/pakfire/cli.py:647 | |
996 | #, fuzzy | |
997 | msgid "Upload a file to the build service" | |
998 | msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:" | |
ccd860a8 | 999 | |
b4f722d1 MT |
1000 | #: ../src/pakfire/cli.py:648 |
1001 | #, fuzzy | |
1002 | msgid "Filename" | |
1003 | msgstr "Назва файлу: %s" | |
ccd860a8 | 1004 | |
b4f722d1 MT |
1005 | #. watch-build |
1006 | #: ../src/pakfire/cli.py:652 | |
1007 | msgid "Watch the status of a build" | |
ccd860a8 MT |
1008 | msgstr "" |
1009 | ||
b4f722d1 MT |
1010 | #: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146 |
1011 | msgid "Build ID" | |
1012 | msgstr "ID збірки" | |
ccd860a8 | 1013 | |
b4f722d1 MT |
1014 | #. watch-job |
1015 | #: ../src/pakfire/cli.py:657 | |
1016 | msgid "Watch the status of a job" | |
ccd860a8 MT |
1017 | msgstr "" |
1018 | ||
b4f722d1 MT |
1019 | #: ../src/pakfire/cli.py:658 |
1020 | msgid "Job ID" | |
ccd860a8 MT |
1021 | msgstr "" |
1022 | ||
b4f722d1 MT |
1023 | #: ../src/pakfire/cli.py:710 |
1024 | msgid "Connection OK" | |
ccd860a8 MT |
1025 | msgstr "" |
1026 | ||
b4f722d1 MT |
1027 | #: ../src/pakfire/cli.py:745 |
1028 | #, fuzzy | |
1029 | msgid "Pakfire daemon command line interface" | |
ccd860a8 MT |
1030 | msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire." |
1031 | ||
b4f722d1 MT |
1032 | #: ../src/pakfire/cli.py:771 |
1033 | #, fuzzy | |
1034 | msgid "Pakfire key command line interface" | |
72967cef | 1035 | msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire." |
ccd860a8 | 1036 | |
b4f722d1 MT |
1037 | #. delete |
1038 | #: ../src/pakfire/cli.py:779 | |
1039 | #, fuzzy | |
1040 | msgid "Delete a key from the local keyring" | |
1041 | msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів." | |
ccd860a8 | 1042 | |
b4f722d1 MT |
1043 | #: ../src/pakfire/cli.py:780 |
1044 | #, fuzzy | |
1045 | msgid "The fingerprint of the key to delete" | |
1046 | msgstr "ID ключа для вилучення." | |
ccd860a8 | 1047 | |
b4f722d1 MT |
1048 | #. export |
1049 | #: ../src/pakfire/cli.py:784 | |
1050 | #, fuzzy | |
1051 | msgid "Export a key to a file" | |
72967cef | 1052 | msgstr "Експортувати ключ до файлу." |
ccd860a8 | 1053 | |
b4f722d1 MT |
1054 | #: ../src/pakfire/cli.py:786 |
1055 | #, fuzzy | |
1056 | msgid "The fingerprint of the key to export" | |
72967cef | 1057 | msgstr "ID ключа для експорту." |
ccd860a8 | 1058 | |
b4f722d1 MT |
1059 | #: ../src/pakfire/cli.py:787 |
1060 | #, fuzzy | |
1061 | msgid "Write the key to this file" | |
72967cef | 1062 | msgstr "Запис ключа до файлу." |
ccd860a8 | 1063 | |
b4f722d1 MT |
1064 | #: ../src/pakfire/cli.py:789 |
1065 | msgid "Export the secret key" | |
1066 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 1067 | |
b4f722d1 MT |
1068 | #. import |
1069 | #. generate | |
1070 | #: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798 | |
1071 | #, fuzzy | |
1072 | msgid "Import a key from file" | |
1073 | msgstr "Імпортувати ключ з файлу." | |
1074 | ||
1075 | #: ../src/pakfire/cli.py:794 | |
1076 | #, fuzzy | |
1077 | msgid "Filename of that key to import" | |
1078 | msgstr "Назва файлу ключа для імпорту." | |
1079 | ||
1080 | #: ../src/pakfire/cli.py:800 | |
1081 | #, fuzzy | |
1082 | msgid "The real name of the owner of this key" | |
1083 | msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа." | |
1084 | ||
1085 | #: ../src/pakfire/cli.py:802 | |
1086 | #, fuzzy | |
1087 | msgid "The email address of the owner of this key" | |
1088 | msgstr "Електронна адреса власника цього ключа." | |
ccd860a8 | 1089 | |
b4f722d1 MT |
1090 | #. list |
1091 | #: ../src/pakfire/cli.py:806 | |
1092 | #, fuzzy | |
1093 | msgid "List all imported keys" | |
72967cef | 1094 | msgstr "Список імпортованих ключів." |
ccd860a8 | 1095 | |
b4f722d1 | 1096 | #: ../src/pakfire/cli.py:814 |
ccd860a8 MT |
1097 | msgid "Sign one or more packages." |
1098 | msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків." | |
1099 | ||
b4f722d1 | 1100 | #: ../src/pakfire/cli.py:816 |
ccd860a8 | 1101 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
72967cef | 1102 | msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)." |
ccd860a8 | 1103 | |
b4f722d1 | 1104 | #: ../src/pakfire/cli.py:818 |
ccd860a8 | 1105 | msgid "Package(s) to sign." |
72967cef | 1106 | msgstr "Пакунок(ки) для підпису." |
ccd860a8 | 1107 | |
b4f722d1 | 1108 | #: ../src/pakfire/cli.py:824 |
ccd860a8 | 1109 | msgid "Verify one or more packages." |
72967cef | 1110 | msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків." |
ccd860a8 | 1111 | |
b4f722d1 | 1112 | #: ../src/pakfire/cli.py:828 |
ccd860a8 | 1113 | msgid "Package(s) to verify." |
72967cef | 1114 | msgstr "Пакунок(ки) для перевірки." |
ccd860a8 | 1115 | |
b4f722d1 | 1116 | #: ../src/pakfire/cli.py:834 |
ccd860a8 | 1117 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
72967cef | 1118 | msgstr "Генерація ключа займе деякий час." |
ccd860a8 | 1119 | |
b4f722d1 MT |
1120 | #: ../src/pakfire/cli.py:851 |
1121 | #, fuzzy, python-format | |
1122 | msgid "Could not find key with fingerprint %s" | |
1123 | msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s" | |
1124 | ||
1125 | #: ../src/pakfire/cli.py:903 | |
ccd860a8 MT |
1126 | #, python-format |
1127 | msgid "Signing %s..." | |
72967cef | 1128 | msgstr "Підпис %s..." |
ccd860a8 | 1129 | |
b4f722d1 | 1130 | #: ../src/pakfire/cli.py:925 |
ccd860a8 MT |
1131 | #, python-format |
1132 | msgid "Verifying %s..." | |
72967cef | 1133 | msgstr "Перевірка %s..." |
ccd860a8 | 1134 | |
b4f722d1 | 1135 | #: ../src/pakfire/cli.py:935 |
ccd860a8 | 1136 | msgid "This signature is valid." |
72967cef | 1137 | msgstr "Дійсний підпис." |
ccd860a8 | 1138 | |
b4f722d1 | 1139 | #: ../src/pakfire/cli.py:938 |
ccd860a8 | 1140 | msgid "Unknown key" |
72967cef | 1141 | msgstr "Невідомий ключ" |
ccd860a8 | 1142 | |
b4f722d1 | 1143 | #: ../src/pakfire/cli.py:939 |
ccd860a8 | 1144 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
72967cef | 1145 | msgstr "Не можу перевірити справжність підпису." |
ccd860a8 | 1146 | |
b4f722d1 | 1147 | #: ../src/pakfire/cli.py:942 |
ccd860a8 MT |
1148 | #, python-format |
1149 | msgid "Created: %s" | |
72967cef | 1150 | msgstr "Створено: %s" |
ccd860a8 | 1151 | |
b4f722d1 | 1152 | #: ../src/pakfire/cli.py:946 |
ccd860a8 MT |
1153 | #, python-format |
1154 | msgid "Expires: %s" | |
72967cef | 1155 | msgstr "Закінчується: %s" |
ccd860a8 | 1156 | |
b4f722d1 MT |
1157 | #: ../src/pakfire/client.py:189 |
1158 | #, fuzzy, python-format | |
1159 | msgid "Score: %s" | |
1160 | msgstr "Секція: %s" | |
1161 | ||
1162 | #: ../src/pakfire/client.py:190 | |
1163 | #, fuzzy, python-format | |
1164 | msgid "Priority: %s" | |
1165 | msgstr "Пріоритет" | |
1166 | ||
1167 | #: ../src/pakfire/client.py:277 | |
ccd860a8 | 1168 | #, python-format |
b4f722d1 MT |
1169 | msgid "on %s" |
1170 | msgstr "" | |
ccd860a8 | 1171 | |
b4f722d1 | 1172 | #: ../src/pakfire/client.py:280 |
ccd860a8 | 1173 | #, python-format |
b4f722d1 | 1174 | msgid "in %s" |
ccd860a8 MT |
1175 | msgstr "" |
1176 | ||
b4f722d1 MT |
1177 | #: ../src/pakfire/client.py:299 |
1178 | #, fuzzy, python-format | |
1179 | msgid "Builder: %s" | |
1180 | msgstr "Зборка: %(name)s" | |
1181 | ||
1182 | #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 | |
1183 | #, python-format | |
1184 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." | |
1185 | msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується" | |
1186 | ||
1187 | #: ../src/pakfire/config.py:88 | |
ccd860a8 MT |
1188 | msgid "Configuration:" |
1189 | msgstr "Конфігурація:" | |
1190 | ||
b4f722d1 | 1191 | #: ../src/pakfire/config.py:91 |
ccd860a8 MT |
1192 | #, python-format |
1193 | msgid "Section: %s" | |
1194 | msgstr "Секція: %s" | |
1195 | ||
b4f722d1 | 1196 | #: ../src/pakfire/daemon.py:116 |
d1de2db6 MT |
1197 | msgid "Shutting down..." |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
b4f722d1 | 1200 | #: ../src/pakfire/daemon.py:120 |
d1de2db6 MT |
1201 | msgid "Restarting keepalive process" |
1202 | msgstr "" | |
1203 | ||
b4f722d1 | 1204 | #: ../src/pakfire/daemon.py:182 |
d1de2db6 MT |
1205 | #, python-format |
1206 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
b4f722d1 | 1209 | #: ../src/pakfire/daemon.py:326 |
d1de2db6 MT |
1210 | msgid "Sending builder information to hub..." |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
b4f722d1 | 1213 | #: ../src/pakfire/errors.py:32 |
ccd860a8 MT |
1214 | msgid "An unhandled error occured." |
1215 | msgstr "Виникла невідома помилка." | |
1216 | ||
b4f722d1 | 1217 | #: ../src/pakfire/errors.py:48 |
ccd860a8 MT |
1218 | msgid "Could not compress/decompress data." |
1219 | msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані." | |
1220 | ||
b4f722d1 | 1221 | #: ../src/pakfire/errors.py:59 |
ccd860a8 MT |
1222 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
1223 | msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка." | |
1224 | ||
b4f722d1 | 1225 | #: ../src/pakfire/errors.py:72 |
ccd860a8 MT |
1226 | msgid "" |
1227 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
b4f722d1 MT |
1228 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " |
1229 | "line and try again." | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | "Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\n" | |
1232 | "Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного " | |
1233 | "рядка та повторіть спробу." | |
ccd860a8 | 1234 | |
b4f722d1 | 1235 | #: ../src/pakfire/errors.py:84 |
ccd860a8 MT |
1236 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
1237 | msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?" | |
1238 | ||
b4f722d1 | 1239 | #: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509 |
ccd860a8 MT |
1240 | msgid "Transaction test was not successful" |
1241 | msgstr "Тест транзакції не виконаний" | |
1242 | ||
b4f722d1 | 1243 | #: ../src/pakfire/errors.py:160 |
ccd860a8 MT |
1244 | msgid "Generic XMLRPC error." |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
b4f722d1 | 1247 | #: ../src/pakfire/errors.py:164 |
ccd860a8 MT |
1248 | msgid "" |
1249 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1250 | "credentials." | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
b4f722d1 | 1253 | #: ../src/pakfire/errors.py:168 |
ccd860a8 MT |
1254 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
1255 | msgstr "" | |
1256 | ||
b4f722d1 | 1257 | #: ../src/pakfire/errors.py:172 |
ccd860a8 MT |
1258 | msgid "Could not find the requested URL." |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
b4f722d1 | 1261 | #: ../src/pakfire/errors.py:176 |
ccd860a8 MT |
1262 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
b4f722d1 MT |
1265 | #: ../src/pakfire/http.py:138 |
1266 | #, fuzzy, python-format | |
1267 | msgid "Selected mirror: %s" | |
1268 | msgstr "Секція: %s" | |
ccd860a8 | 1269 | |
b4f722d1 MT |
1270 | #: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156 |
1271 | msgid "No more mirrors to try" | |
ccd860a8 MT |
1272 | msgstr "" |
1273 | ||
b4f722d1 | 1274 | #: ../src/pakfire/http.py:158 |
ccd860a8 | 1275 | #, python-format |
b4f722d1 | 1276 | msgid "Skipping mirror %s" |
ccd860a8 MT |
1277 | msgstr "" |
1278 | ||
b4f722d1 MT |
1279 | #: ../src/pakfire/http.py:359 |
1280 | msgid "Invalid checksum" | |
ccd860a8 MT |
1281 | msgstr "" |
1282 | ||
b4f722d1 | 1283 | #: ../src/pakfire/i18n.py:54 |
ccd860a8 | 1284 | #, python-format |
b4f722d1 MT |
1285 | msgid "%(commas)s and %(last)s" |
1286 | msgstr "%(commas)s і %(last)s" | |
ccd860a8 | 1287 | |
d1de2db6 | 1288 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:129 |
ccd860a8 MT |
1289 | msgid "Groups" |
1290 | msgstr "Групи" | |
1291 | ||
d1de2db6 | 1292 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:150 |
ccd860a8 | 1293 | msgid "Signatures" |
eeed3967 | 1294 | msgstr "Підписи" |
ccd860a8 | 1295 | |
d1de2db6 | 1296 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:160 |
ccd860a8 MT |
1297 | msgid "Pre-requires" |
1298 | msgstr "Попередньо вимагається" | |
1299 | ||
d1de2db6 | 1300 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:193 |
ccd860a8 MT |
1301 | msgid "File" |
1302 | msgstr "Файл" | |
1303 | ||
d1de2db6 | 1304 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:383 |
ccd860a8 MT |
1305 | msgid "Not set" |
1306 | msgstr "Не призначено" | |
1307 | ||
b4f722d1 | 1308 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:573 |
ccd860a8 MT |
1309 | #, python-format |
1310 | msgid "Config file saved as %s." | |
1311 | msgstr "Конфігурація збережена як %s" | |
1312 | ||
b4f722d1 | 1313 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:578 |
ccd860a8 MT |
1314 | #, python-format |
1315 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
d1de2db6 | 1318 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:82 |
ccd860a8 MT |
1319 | #, python-format |
1320 | msgid "Filename: %s" | |
1321 | msgstr "Назва файлу: %s" | |
1322 | ||
b4f722d1 | 1323 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:186 |
ccd860a8 MT |
1324 | #, python-format |
1325 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." | |
1326 | msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю." | |
1327 | ||
b4f722d1 | 1328 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:242 |
ccd860a8 MT |
1329 | #, python-format |
1330 | msgid "Config file created as %s" | |
1331 | msgstr "Конфігурація створена як %s" | |
1332 | ||
b4f722d1 | 1333 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:247 |
ccd860a8 MT |
1334 | #, python-format |
1335 | msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
b4f722d1 | 1338 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:261 |
ccd860a8 MT |
1339 | #, python-format |
1340 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
1341 | msgstr "Не можу видалити файл: /%s" | |
1342 | ||
d1de2db6 | 1343 | #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 |
ccd860a8 MT |
1344 | #, python-format |
1345 | msgid "Template does not exist: %s" | |
1346 | msgstr "Шаблон не існує: %s" | |
1347 | ||
b4f722d1 | 1348 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:80 |
ccd860a8 MT |
1349 | msgid "Package name is undefined." |
1350 | msgstr "Назва пакунку невизначена." | |
1351 | ||
b4f722d1 | 1352 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:83 |
ccd860a8 MT |
1353 | msgid "Package version is undefined." |
1354 | msgstr "Версія пакунку не визначена" | |
1355 | ||
b4f722d1 | 1356 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:461 |
ccd860a8 MT |
1357 | #, python-format |
1358 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
1359 | msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..." | |
1360 | ||
b4f722d1 | 1361 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:515 |
ccd860a8 MT |
1362 | #, python-format |
1363 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
1364 | msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s" | |
1365 | ||
1366 | #. Let the user know what has been done. | |
b4f722d1 | 1367 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:531 |
ccd860a8 MT |
1368 | #, python-format |
1369 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." | |
1370 | msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s." | |
1371 | ||
1372 | #. Load progressbar. | |
b4f722d1 MT |
1373 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:397 |
1374 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 | |
ccd860a8 MT |
1375 | msgid "Packaging" |
1376 | msgstr "Упаковка" | |
1377 | ||
b4f722d1 | 1378 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 |
ccd860a8 MT |
1379 | #, python-format |
1380 | msgid "Building source package %s:" | |
1381 | msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:" | |
1382 | ||
d1de2db6 | 1383 | #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 |
72967cef MT |
1384 | #, python-format |
1385 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
1386 | msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s" | |
1387 | ||
d1de2db6 | 1388 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:120 |
b4f722d1 | 1389 | msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." |
ccd860a8 MT |
1390 | msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire." |
1391 | ||
d1de2db6 | 1392 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:229 |
ccd860a8 MT |
1393 | #, python-format |
1394 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
1395 | msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s." | |
1396 | ||
d1de2db6 | 1397 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:231 |
ccd860a8 MT |
1398 | #, python-format |
1399 | msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." | |
1400 | msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s." | |
1401 | ||
1402 | #. Create progress bar. | |
b4f722d1 | 1403 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:121 |
ccd860a8 MT |
1404 | #, python-format |
1405 | msgid "%s: Adding packages..." | |
eeed3967 | 1406 | msgstr "%s: Додавання пакунків..." |
ccd860a8 MT |
1407 | |
1408 | #. Make a nice progress bar. | |
b4f722d1 | 1409 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:227 |
ccd860a8 MT |
1410 | msgid "Compressing database..." |
1411 | msgstr "Стискання бази даних." | |
1412 | ||
1413 | #. Create progress bar. | |
b4f722d1 | 1414 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:285 |
ccd860a8 MT |
1415 | #, python-format |
1416 | msgid "%s: Reading packages..." | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
b4f722d1 | 1419 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:107 |
ccd860a8 | 1420 | #, python-format |
b4f722d1 | 1421 | msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" |
ccd860a8 MT |
1422 | msgstr "" |
1423 | ||
b4f722d1 | 1424 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:193 |
ccd860a8 | 1425 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
eeed3967 | 1426 | msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні." |
ccd860a8 | 1427 | |
d1de2db6 | 1428 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 |
ccd860a8 | 1429 | #, python-format |
ccd860a8 MT |
1430 | msgid "%s: package database" |
1431 | msgstr "%s: база даних пакетів" | |
1432 | ||
b4f722d1 | 1433 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:267 |
ccd860a8 MT |
1434 | #, python-format |
1435 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1436 | msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s" | |
1437 | ||
b4f722d1 | 1438 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:273 |
ccd860a8 MT |
1439 | #, python-format |
1440 | msgid "Could not download %s: %s" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
b4f722d1 | 1443 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:298 |
ccd860a8 MT |
1444 | msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
1445 | msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається." | |
1446 | ||
b4f722d1 | 1447 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:299 |
ccd860a8 MT |
1448 | #, python-format |
1449 | msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
b4f722d1 | 1452 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:300 |
ccd860a8 MT |
1453 | msgid "Trying an other mirror." |
1454 | msgstr "Спроба іншого зеркала." | |
1455 | ||
1456 | #. Create a progressbar. | |
b4f722d1 | 1457 | #: ../src/pakfire/repository/system.py:56 |
ccd860a8 MT |
1458 | msgid "Loading installed packages" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
d1de2db6 | 1461 | #: ../src/pakfire/shell.py:84 |
ccd860a8 MT |
1462 | #, python-format |
1463 | msgid "Executing command: %s in %s" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
d1de2db6 | 1466 | #: ../src/pakfire/shell.py:123 |
ccd860a8 MT |
1467 | #, python-format |
1468 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
d1de2db6 | 1471 | #: ../src/pakfire/shell.py:129 |
ccd860a8 MT |
1472 | #, python-format |
1473 | msgid "Child returncode was: %s" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
d1de2db6 | 1476 | #: ../src/pakfire/shell.py:132 |
ccd860a8 MT |
1477 | #, python-format |
1478 | msgid "Command failed: %s" | |
1479 | msgstr "" | |
1480 | ||
b4f722d1 MT |
1481 | #: ../src/pakfire/system.py:122 |
1482 | msgid "Could not be determined" | |
1483 | msgstr "Не може бути визначений" | |
1484 | ||
1485 | #: ../src/pakfire/transaction.py:90 | |
ccd860a8 MT |
1486 | #, python-format |
1487 | msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" | |
eeed3967 | 1488 | msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s" |
ccd860a8 | 1489 | |
b4f722d1 | 1490 | #: ../src/pakfire/transaction.py:96 |
ccd860a8 MT |
1491 | #, python-format |
1492 | msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" | |
eeed3967 | 1493 | msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s" |
ccd860a8 | 1494 | |
b4f722d1 | 1495 | #: ../src/pakfire/transaction.py:102 |
ccd860a8 | 1496 | #, python-format |
b4f722d1 | 1497 | msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" |
ccd860a8 MT |
1498 | msgstr "" |
1499 | ||
b4f722d1 | 1500 | #: ../src/pakfire/transaction.py:110 |
ccd860a8 MT |
1501 | #, python-format |
1502 | msgid "" | |
1503 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1504 | "perform transaction." | |
b4f722d1 MT |
1505 | msgstr "" |
1506 | "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки " | |
1507 | "транзакції." | |
ccd860a8 | 1508 | |
b4f722d1 | 1509 | #: ../src/pakfire/transaction.py:354 |
ccd860a8 MT |
1510 | #, python-format |
1511 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
1512 | msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків." | |
1513 | ||
b4f722d1 | 1514 | #: ../src/pakfire/transaction.py:357 |
ccd860a8 MT |
1515 | msgid "Downloading packages:" |
1516 | msgstr "Завантаження пакунків:" | |
1517 | ||
b4f722d1 | 1518 | #: ../src/pakfire/transaction.py:462 |
ccd860a8 MT |
1519 | msgid "package" |
1520 | msgstr "пакунок" | |
1521 | ||
b4f722d1 | 1522 | #: ../src/pakfire/transaction.py:467 |
ccd860a8 MT |
1523 | #, python-format |
1524 | msgid "Total download size: %s" | |
1525 | msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s" | |
1526 | ||
b4f722d1 | 1527 | #: ../src/pakfire/transaction.py:471 |
ccd860a8 MT |
1528 | #, python-format |
1529 | msgid "Installed size: %s" | |
1530 | msgstr "Розмір після встановлення: %s" | |
1531 | ||
b4f722d1 | 1532 | #: ../src/pakfire/transaction.py:473 |
ccd860a8 MT |
1533 | #, python-format |
1534 | msgid "Freed size: %s" | |
1535 | msgstr "Звільнено: %s" | |
1536 | ||
b4f722d1 | 1537 | #: ../src/pakfire/transaction.py:484 |
ccd860a8 MT |
1538 | msgid "Is this okay?" |
1539 | msgstr "Все вірно?" | |
1540 | ||
b4f722d1 | 1541 | #: ../src/pakfire/transaction.py:490 |
ccd860a8 MT |
1542 | msgid "Running Transaction Test" |
1543 | msgstr "Виконання тесту транзакції." | |
1544 | ||
b4f722d1 | 1545 | #: ../src/pakfire/transaction.py:502 |
ccd860a8 MT |
1546 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
1547 | msgstr "Тест транзакції виконано успішно" | |
1548 | ||
b4f722d1 | 1549 | #: ../src/pakfire/transaction.py:535 |
ccd860a8 | 1550 | msgid "Verifying signatures..." |
eeed3967 | 1551 | msgstr "Перевірка підписів..." |
ccd860a8 | 1552 | |
b4f722d1 | 1553 | #: ../src/pakfire/transaction.py:571 |
ccd860a8 MT |
1554 | #, python-format |
1555 | msgid "Found %s signature error(s)!" | |
eeed3967 | 1556 | msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі" |
ccd860a8 | 1557 | |
b4f722d1 | 1558 | #: ../src/pakfire/transaction.py:576 |
ccd860a8 MT |
1559 | msgid "Going on because we are running in permissive mode." |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
b4f722d1 | 1562 | #: ../src/pakfire/transaction.py:577 |
ccd860a8 MT |
1563 | msgid "This is dangerous!" |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
b4f722d1 | 1566 | #: ../src/pakfire/transaction.py:617 |
ccd860a8 MT |
1567 | msgid "Running transaction" |
1568 | msgstr "Запуск транзакції" | |
1569 | ||
b4f722d1 MT |
1570 | #: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221 |
1571 | #, fuzzy, python-format | |
1572 | msgid "Error: %s" | |
1573 | msgstr "Закінчується: %s" | |
1574 | ||
1575 | #: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236 | |
1576 | #, python-format | |
1577 | msgid "Elapsed Time: %s" | |
1578 | msgstr "" | |
1579 | ||
1580 | #: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265 | |
1581 | msgid "ETA" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261 | |
1585 | msgid "Time" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #: ../src/pakfire/util.py:64 | |
ccd860a8 MT |
1589 | #, python-format |
1590 | msgid "%s [y/N]" | |
1591 | msgstr "%s [так/Ні] " | |
1592 | ||
b4f722d1 | 1593 | #: ../src/pakfire/util.py:193 |
ccd860a8 MT |
1594 | msgid "Killing orphans..." |
1595 | msgstr "Знищення сиріт..." | |
1596 | ||
b4f722d1 | 1597 | #: ../src/pakfire/util.py:200 |
ccd860a8 MT |
1598 | #, python-format |
1599 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
1600 | msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання." | |
1601 | ||
b4f722d1 | 1602 | #: ../src/pakfire/util.py:212 |
ccd860a8 MT |
1603 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1604 | msgstr "Жду на завершення процесу." | |
b4f722d1 MT |
1605 | |
1606 | #: ../src/pakfire/ui/cli.py:51 | |
1607 | #, fuzzy | |
1608 | msgid "Is this okay? [y/N]" | |
1609 | msgstr "Все вірно?" | |
1610 | ||
1611 | #~ msgid "do not keep %s installed" | |
1612 | #~ msgstr "не залишайте %s встановленим" | |
1613 | ||
1614 | #~ msgid "do not install a solvable %s" | |
1615 | #~ msgstr "не встановлюйте вирішальні %s" | |
1616 | ||
1617 | #~ msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
1618 | #~ msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s" | |
1619 | ||
1620 | #~ msgid "do not install most recent version of %s" | |
1621 | #~ msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s" | |
1622 | ||
1623 | #~ msgid "do something different" | |
1624 | #~ msgstr "виконати щось інше" | |
1625 | ||
1626 | #~ msgid "install %s from excluded repository" | |
1627 | #~ msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв" | |
1628 | ||
1629 | #~ msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
1630 | #~ msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s" | |
1631 | ||
1632 | #~ msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
1633 | #~ msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s" | |
1634 | ||
1635 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
1636 | #~ msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)" | |
1637 | ||
1638 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
1639 | #~ msgstr "" | |
1640 | #~ "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника " | |
1641 | #~ "(%s)" | |
1642 | ||
1643 | #~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
1644 | #~ msgstr "Не можу знайти жодного інстальованого пакунку, що наданий \"%s\"." | |
1645 | ||
1646 | #~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
1647 | #~ msgstr "" | |
1648 | #~ "Декілька кандидатів на перевстановлення для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
1649 | ||
1650 | #~ msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
1651 | #~ msgstr "Не можу знайти пакунку %s і віддаленому репозиторії." | |
1652 | ||
1653 | #~ msgid "Excluding %s." | |
1654 | #~ msgstr "Виключення %s." | |
1655 | ||
1656 | #~ msgid "Get list of packages that belong to the given group." | |
1657 | #~ msgstr "Отримати список пакунків, що відносяться до даної групи." | |
1658 | ||
1659 | #~ msgid "Group name to search for." | |
1660 | #~ msgstr "Назва групи для пошуку." | |
1661 | ||
1662 | #~ msgid "Install all packages that belong to the given group." | |
1663 | #~ msgstr "Встановити всі пакунки, що відносяться до даної групи." | |
1664 | ||
1665 | #~ msgid "Group name." | |
1666 | #~ msgstr "Назва групи." | |
1667 | ||
1668 | #~ msgid "Cleanup commands." | |
1669 | #~ msgstr "Очистка команд." | |
1670 | ||
1671 | #~ msgid "Check the dependencies for a particular package." | |
1672 | #~ msgstr "Перевірити залежності для окремого пакунку." | |
1673 | ||
1674 | #~ msgid "Give name of at least one package to check." | |
1675 | #~ msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевірки." | |
1676 | ||
1677 | #~ msgid "Pakfire server command line interface." | |
1678 | #~ msgstr "Інтерфейс командного рядка серверу Pakfire." | |
1679 | ||
1680 | #~ msgid "Send a scrach build job to the server." | |
1681 | #~ msgstr "Відправити роботу scrach build на сервер." | |
1682 | ||
1683 | #~ msgid "Limit build to only these architecture(s)." | |
1684 | #~ msgstr "Обмеження побудови тільки цією архітектурою(ами)." | |
1685 | ||
1686 | #~ msgid "Send a keepalive to the server." | |
1687 | #~ msgstr "Відправити keepalive на сервер." | |
1688 | ||
1689 | #~ msgid "Update all repositories." | |
1690 | #~ msgstr "Оновити всі репозиторії" | |
1691 | ||
1692 | #~ msgid "Repository management commands." | |
1693 | #~ msgstr "Команди управління репозиторієм." | |
1694 | ||
1695 | #~ msgid "Create a new repository index." | |
1696 | #~ msgstr "Створити новий індекс репозиторію." | |
1697 | ||
1698 | #~ msgid "Path to the packages." | |
1699 | #~ msgstr "Шлях до пакунків." | |
1700 | ||
1701 | #~ msgid "Path to input packages." | |
1702 | #~ msgstr "Шлях до вхідних пакунків." | |
1703 | ||
1704 | #~ msgid "Key to sign the repository with." | |
1705 | #~ msgstr "ключ для підпису репозиторію." | |
1706 | ||
1707 | #~ msgid "Dump some information about this machine." | |
1708 | #~ msgstr "Дамп деякої інформації про цю машину." | |
1709 | ||
1710 | #~ msgid "Give name of a package to build." | |
1711 | #~ msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для побудови." | |
1712 | ||
1713 | #~ msgid "Print some information about this host." | |
1714 | #~ msgstr "Друк деякої інформації про даний хост." | |
1715 | ||
1716 | #~ msgid "Show information about build jobs." | |
1717 | #~ msgstr "Показати інформацію про процеси зборки." | |
1718 | ||
1719 | #~ msgid "Show a list of all active jobs." | |
1720 | #~ msgstr "Показати список всіх активних процессів." | |
1721 | ||
1722 | #~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." | |
1723 | #~ msgstr "Показати список всіх недавно закінчених невдачею процессів зборки." | |
1724 | ||
1725 | #~ msgid "Show details about given build job." | |
1726 | #~ msgstr "Показати додаткову інформацію про даний процес зборки." | |
1727 | ||
1728 | #~ msgid "The ID of the build job." | |
1729 | #~ msgstr "ID процесу зборки." | |
1730 | ||
1731 | #~ msgid "Show information about builds." | |
1732 | #~ msgstr "Показати інформацію про зборки." | |
1733 | ||
1734 | #~ msgid "Show details about the given build." | |
1735 | #~ msgstr "Показати додаткову інформацію про дану зборку." | |
1736 | ||
1737 | #~ msgid "The ID of the build." | |
1738 | #~ msgstr "ID зборки." | |
1739 | ||
1740 | #~ msgid "Hostname" | |
1741 | #~ msgstr "Ім'я хосту" | |
1742 | ||
1743 | #~ msgid "Pakfire hub" | |
1744 | #~ msgstr "Хаб Pakfire" | |
1745 | ||
1746 | #~ msgid "Username" | |
1747 | #~ msgstr "Ім'я користувача" | |
1748 | ||
1749 | #~ msgid "Hardware information" | |
1750 | #~ msgstr "Інформація про обладнання" | |
1751 | ||
1752 | #~ msgid "CPU model" | |
1753 | #~ msgstr "Модель процесору" | |
1754 | ||
1755 | #~ msgid "Memory" | |
1756 | #~ msgstr "Пам'ять" | |
1757 | ||
1758 | #~ msgid "Native arch" | |
1759 | #~ msgstr "Проста архітектура" | |
1760 | ||
1761 | #~ msgid "Default arch" | |
1762 | #~ msgstr "Архітектура за замовчанням." | |
1763 | ||
1764 | #~ msgid "Your IP address" | |
1765 | #~ msgstr "Ваша IP-адреса" | |
1766 | ||
1767 | #~ msgid "User name" | |
1768 | #~ msgstr "Ім'я користувача" | |
1769 | ||
1770 | #~ msgid "Real name" | |
1771 | #~ msgstr "Реальне ім'я" | |
1772 | ||
1773 | #~ msgid "Email address" | |
1774 | #~ msgstr "Адреса електронної пошти" | |
1775 | ||
1776 | #~ msgid "Registered" | |
1777 | #~ msgstr "Зареєстрований" | |
1778 | ||
1779 | #~ msgid "You could not be authenticated to the build service." | |
1780 | #~ msgstr "Ви не пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:" | |
1781 | ||
1782 | #~ msgid "No ongoing jobs found." | |
1783 | #~ msgstr "Не знайдено поточних процессів." | |
1784 | ||
1785 | #~ msgid "Active build jobs" | |
1786 | #~ msgstr "Активні процеси зборки." | |
1787 | ||
1788 | #~ msgid "No jobs found." | |
1789 | #~ msgstr "Не знайдено процесів." | |
1790 | ||
1791 | #~ msgid "Recently processed build jobs" | |
1792 | #~ msgstr "Останні оброблені процеси зборки." | |
1793 | ||
1794 | #~ msgid "A build with ID %s could not be found." | |
1795 | #~ msgstr "Зборка з ID %s не знайдена." | |
1796 | ||
1797 | #~ msgid "State" | |
1798 | #~ msgstr "Стан" | |
1799 | ||
1800 | #~ msgid "Jobs" | |
1801 | #~ msgstr "Процеси" | |
1802 | ||
1803 | #~ msgid "A job with ID %s could not be found." | |
1804 | #~ msgstr "Процес з ID %s не знайдено." | |
1805 | ||
1806 | #~ msgid "Job: %(name)s" | |
1807 | #~ msgstr "Процес: %(name)s" | |
1808 | ||
1809 | #~ msgid "Time created" | |
1810 | #~ msgstr "Час створення" | |
1811 | ||
1812 | #~ msgid "Time started" | |
1813 | #~ msgstr "Час початку" | |
1814 | ||
1815 | #~ msgid "Time finished" | |
1816 | #~ msgstr "Час закінчення" | |
1817 | ||
1818 | #~ msgid "Duration" | |
1819 | #~ msgstr "Тривалість" | |
1820 | ||
1821 | #~ msgid "No settings in this section." | |
1822 | #~ msgstr "Немає настройок в цій секції." | |
1823 | ||
1824 | #~ msgid "Loaded from files:" | |
1825 | #~ msgstr "Завантажено з файлів:" | |
1826 | ||
1827 | #~ msgid "Downloading source files:" | |
1828 | #~ msgstr "Завантаження вихідних файлів:" | |
1829 | ||
1830 | #~ msgid "Downloaded empty file: %s" | |
1831 | #~ msgstr "Завантажено пустий файл: %s" | |
1832 | ||
1833 | #~ msgid "Fingerprint: %s" | |
1834 | #~ msgstr "Відбиток: %s" | |
1835 | ||
1836 | #~ msgid "Subkey: %s" | |
1837 | #~ msgstr "Дочірній ключ: %s" | |
1838 | ||
1839 | #~ msgid "This is a secret key." | |
1840 | #~ msgstr "Це є секретний ключ." | |
1841 | ||
1842 | #~ msgid "This key does not expire." | |
1843 | #~ msgstr "Цей ключ без терміну дії." | |
1844 | ||
1845 | #~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." | |
1846 | #~ msgstr "Генерація нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..." | |
1847 | ||
1848 | #~ msgid "This may take a while..." | |
1849 | #~ msgstr "Це може зайняти деякий час ..." | |
1850 | ||
1851 | #~ msgid "Host key:" | |
1852 | #~ msgstr "Ключ хоста:" | |
1853 | ||
1854 | #~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
1855 | #~ msgstr "Не можу завантажити базу даних пакунків %s в автономному режимі." | |
1856 | ||
1857 | #~ msgid "The solver returned one problem:" | |
1858 | #~ msgstr "Знайдено одну проблему:" | |
1859 | ||
1860 | #~ msgid "Do you want to manually alter the request?" | |
1861 | #~ msgstr "Ви хочете вручну змінити запит?" | |
1862 | ||
1863 | #~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." | |
1864 | #~ msgstr "Можна попробувати змінити запит для вирішення проблеми." | |
1865 | ||
1866 | #~ msgid "Which problem to you want to resolve?" | |
1867 | #~ msgstr "Яку з проблем Ви хочете вирішити?" | |
1868 | ||
1869 | #~ msgid "Press enter to try to re-solve the request." | |
1870 | #~ msgstr "Нажміть Enter, щоб попробувати заново вирішити проблему" | |
1871 | ||
1872 | #~ msgid " Solution: %s" | |
1873 | #~ msgstr "Рішення: %s" | |
1874 | ||
1875 | #~ msgid " Solutions:" | |
1876 | #~ msgstr "Рішення:" |