]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blame - po/uk.po
Drop old keyring code
[people/stevee/pakfire.git] / po / uk.po
CommitLineData
ccd860a8
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
b4f722d1 4#
ccd860a8 5# Translators:
c42e7245
MT
6# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
7# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
8# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2013
ccd860a8
MT
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b4f722d1 13"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
c42e7245 14"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
d1de2db6 15"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
b4f722d1
MT
16"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
17"uk/)\n"
18"Language: uk\n"
ccd860a8
MT
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b4f722d1
MT
22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
25#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
26msgid "Verify OK"
27msgstr ""
28
29#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
30msgid "Error performing validation"
31msgstr ""
32
33#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
34#, fuzzy
35msgid "Invalid signature"
36msgstr "%s має невірний підпис"
37
38#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
39#, fuzzy
40msgid "Signature expired"
41msgstr "Підписи"
42
43#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
44#, fuzzy
45msgid "Key expired"
46msgstr "Термін дії ключа закінчився!"
47
48#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
49msgid "Key unknown"
50msgstr ""
51
52#: ../src/libpakfire/key.c:478
53#, fuzzy
54msgid "Expires"
55msgstr "Закінчується: %s"
56
57#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
58msgid "Name"
59msgstr "І'мя"
60
61#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
62#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
63msgid "Version"
64msgstr "Версія"
65
66#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
67msgid "Release"
68msgstr "Реліз"
69
70#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
71#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
72msgid "Size"
73msgstr "Розмір"
74
75#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
76msgid "Installed size"
77msgstr ""
78
79#: ../src/libpakfire/package.c:737
80#, fuzzy
81msgid "Download size"
82msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
83
84#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
85msgid "Repo"
86msgstr "Репозиторій"
87
88#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
89msgid "Summary"
90msgstr "Резюме"
91
92#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
93msgid "Description"
94msgstr "Опис"
95
96#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
97msgid "URL"
98msgstr "URL"
99
100#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
101msgid "License"
102msgstr "Ліцензія"
103
104#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
105msgid "Maintainer"
106msgstr "Спеціаліст з обслуговування"
107
108#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
109msgid "Vendor"
110msgstr "Постачальник"
111
112#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
113msgid "UUID"
114msgstr "UUID"
115
116#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
117msgid "Build date"
118msgstr "Дата збірки"
119
120#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
121msgid "Build host"
122msgstr "Хост збірки"
123
124#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
125msgid "Provides"
126msgstr "Забезпечує"
127
128#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
129msgid "Requires"
130msgstr "Вимагає"
131
132#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
133msgid "Conflicts"
134msgstr "Конфлікти"
135
136#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
137msgid "Obsoletes"
138msgstr "Застарілі"
139
140#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
141msgid "Recommends"
142msgstr ""
143
144#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
145msgid "Suggests"
146msgstr ""
147
148#: ../src/libpakfire/package.c:828
149#, fuzzy
150msgid "Filelist"
151msgstr "Файл"
d1de2db6 152
b4f722d1 153#: ../src/libpakfire/problem.c:47
d1de2db6
MT
154#, c-format
155msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
156msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію"
157
b4f722d1 158#: ../src/libpakfire/problem.c:54
d1de2db6
MT
159#, c-format
160msgid "%s has inferior architecture"
161msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури"
162
b4f722d1 163#: ../src/libpakfire/problem.c:61
d1de2db6
MT
164#, c-format
165msgid "problem with installed package %s"
166msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s"
167
b4f722d1 168#: ../src/libpakfire/problem.c:67
d1de2db6
MT
169#, c-format
170msgid "conflicting requests"
171msgstr "конфлікт запитів"
172
b4f722d1
MT
173#: ../src/libpakfire/problem.c:71
174#, fuzzy, c-format
175msgid "unsupported request"
176msgstr "Архітектури, що підтримуються"
177
178#: ../src/libpakfire/problem.c:75
d1de2db6
MT
179#, c-format
180msgid "nothing provides requested %s"
181msgstr "ніщо не надає питомий %s "
182
b4f722d1
MT
183#: ../src/libpakfire/problem.c:81
184#, fuzzy, c-format
185msgid "package %s does not exist"
186msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
187
188#: ../src/libpakfire/problem.c:87
189#, c-format
190msgid "%s is provided by the system"
191msgstr ""
192
193#: ../src/libpakfire/problem.c:93
d1de2db6
MT
194#, c-format
195msgid "some dependency problem"
196msgstr "проблема в залежностях"
197
b4f722d1
MT
198#: ../src/libpakfire/problem.c:99
199#, fuzzy, c-format
200msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
201msgstr "неможливо встановити %s та %s"
202
203#: ../src/libpakfire/problem.c:103
204#, fuzzy, c-format
205msgid "cannot install the best candidate for the job"
206msgstr "неможливо встановити %s та %s"
207
208#: ../src/libpakfire/problem.c:108
d1de2db6
MT
209#, c-format
210msgid "package %s is not installable"
211msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
212
b4f722d1 213#: ../src/libpakfire/problem.c:115
d1de2db6
MT
214#, c-format
215msgid "nothing provides %s needed by %s"
216msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s"
217
b4f722d1 218#: ../src/libpakfire/problem.c:122
d1de2db6
MT
219#, c-format
220msgid "cannot install both %s and %s"
221msgstr "неможливо встановити %s та %s"
222
b4f722d1 223#: ../src/libpakfire/problem.c:129
d1de2db6
MT
224#, c-format
225msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
226msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s"
227
b4f722d1 228#: ../src/libpakfire/problem.c:137
d1de2db6
MT
229#, c-format
230msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
231msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
232
b4f722d1 233#: ../src/libpakfire/problem.c:145
d1de2db6
MT
234#, c-format
235msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
236msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s"
237
b4f722d1 238#: ../src/libpakfire/problem.c:153
d1de2db6
MT
239#, c-format
240msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
241msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s"
242
b4f722d1 243#: ../src/libpakfire/problem.c:161
d1de2db6
MT
244#, c-format
245msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
246msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені"
247
b4f722d1 248#: ../src/libpakfire/problem.c:168
d1de2db6
MT
249#, c-format
250msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
251msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою"
252
b4f722d1
MT
253#: ../src/libpakfire/problem.c:175
254#, fuzzy, c-format
255msgid "both package %s and %s obsolete %s"
256msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
257
258#: ../src/libpakfire/problem.c:184
d1de2db6
MT
259#, c-format
260msgid "bad rule type"
261msgstr "невірний тип правила"
262
b4f722d1
MT
263#. XXX pool_job2str must be localised
264#: ../src/libpakfire/solution.c:54
265#, fuzzy, c-format
266msgid "do not ask to %s"
267msgstr "не блокуйте %s"
268
269#: ../src/libpakfire/solution.c:61
d1de2db6 270#, c-format
b4f722d1
MT
271msgid "keep %s despite the inferior architecture"
272msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
d1de2db6 273
b4f722d1 274#: ../src/libpakfire/solution.c:64
d1de2db6 275#, c-format
b4f722d1
MT
276msgid "install %s despite the inferior architecture"
277msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
d1de2db6 278
b4f722d1 279#: ../src/libpakfire/solution.c:71
d1de2db6 280#, c-format
b4f722d1
MT
281msgid "keep obsolete %s"
282msgstr "залишити застарілий %s"
283
284#: ../src/libpakfire/solution.c:74
285#, fuzzy, c-format
286msgid "install %s"
d1de2db6
MT
287msgstr "не встановлюйте %s"
288
b4f722d1
MT
289#: ../src/libpakfire/solution.c:81
290#, fuzzy, c-format
291msgid "keep old %s"
292msgstr "залишити застарілий %s"
293
294#: ../src/libpakfire/solution.c:84
295#, fuzzy, c-format
296msgid "install %s despite the old version"
297msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
298
299#: ../src/libpakfire/solution.c:88
300#, fuzzy, c-format
301msgid "allow deinstallation of %s"
d1de2db6
MT
302msgstr "не забороняйте встановлення %s"
303
b4f722d1 304#: ../src/libpakfire/solution.c:92
d1de2db6 305#, c-format
b4f722d1
MT
306msgid "allow replacement of %s with %s"
307msgstr "дозволити заміну з %s на %s"
d1de2db6 308
b4f722d1 309#: ../src/libpakfire/solution.c:96
d1de2db6 310#, c-format
b4f722d1
MT
311msgid "bad solution element"
312msgstr ""
d1de2db6 313
b4f722d1
MT
314#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
315#, fuzzy
316msgid "package(s)"
317msgstr "пакунок"
d1de2db6 318
b4f722d1
MT
319#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
320msgid "Package"
321msgstr "Пакунок"
d1de2db6 322
b4f722d1
MT
323#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
324#: ../src/pakfire/transaction.py:422
325msgid "Arch"
326msgstr "Архітектура"
b55979b4 327
b4f722d1
MT
328#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
329#: ../src/pakfire/transaction.py:424
330msgid "Repository"
331msgstr "Репозиторій"
d1de2db6 332
b4f722d1
MT
333#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
334#: ../src/pakfire/transaction.py:440
335msgid "Installing:"
336msgstr "Інсталяція:"
d1de2db6 337
b4f722d1
MT
338#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
339#: ../src/pakfire/transaction.py:441
340msgid "Reinstalling:"
341msgstr "Перевстановлення:"
d1de2db6 342
b4f722d1
MT
343#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
344#: ../src/pakfire/transaction.py:442
345msgid "Updating:"
346msgstr "Оновлення:"
d1de2db6 347
b4f722d1
MT
348#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
349#: ../src/pakfire/transaction.py:443
350msgid "Downgrading:"
351msgstr "Відновлення:"
d1de2db6 352
b4f722d1
MT
353#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
354#: ../src/pakfire/transaction.py:444
355msgid "Removing:"
356msgstr "Видалення:"
d1de2db6 357
b4f722d1
MT
358#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
359#, fuzzy
360msgid "Obsoleting:"
361msgstr "Застарілі"
d1de2db6 362
b4f722d1
MT
363#. Summary
364#. Append the transaction summary
365#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
366msgid "Transaction Summary"
367msgstr "Інформація про транзакцію"
d1de2db6 368
b4f722d1
MT
369#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
370#, fuzzy
371msgid "Total Download Size"
372msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
373
374#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
375#, fuzzy
376msgid "Installed Size"
377msgstr "Розмір після встановлення: %s"
378
379#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
380#, fuzzy
381msgid "Freed Size"
382msgstr "Звільнено: %s"
d1de2db6 383
41a77321 384#: ../src/pakfire/actions.py:69
ccd860a8
MT
385#, python-format
386msgid "%s has got no signatures"
eeed3967 387msgstr "%s не підписаний"
ccd860a8 388
41a77321 389#: ../src/pakfire/actions.py:75
ccd860a8
MT
390#, python-format
391msgid "%s has got no valid signatures"
eeed3967 392msgstr "%s має невірний підпис"
ccd860a8 393
b4f722d1 394#: ../src/pakfire/actions.py:235
ccd860a8
MT
395msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
396msgstr ""
397
b4f722d1 398#: ../src/pakfire/actions.py:238
d1de2db6 399msgid "Executing scriptlet..."
ccd860a8
MT
400msgstr ""
401
b4f722d1 402#: ../src/pakfire/actions.py:244
ccd860a8
MT
403#, python-format
404msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
405msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s"
406
b4f722d1 407#: ../src/pakfire/actions.py:248
ccd860a8
MT
408#, python-format
409msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
410msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s"
411
b4f722d1 412#: ../src/pakfire/actions.py:287
ccd860a8
MT
413#, python-format
414msgid ""
415"The scriptlet returned an error:\n"
416"%s"
b4f722d1
MT
417msgstr ""
418"Скрипт вернув помилку:\n"
419"%s"
ccd860a8 420
b4f722d1 421#: ../src/pakfire/actions.py:290
ccd860a8
MT
422#, python-format
423msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
424msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий."
425
b4f722d1 426#: ../src/pakfire/actions.py:294
ccd860a8
MT
427#, python-format
428msgid ""
429"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
430"%s"
b4f722d1
MT
431msgstr ""
432"Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n"
433"%s"
d1de2db6
MT
434
435#. This functions creates a fork with then chroots into the
436#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
437#. code and runs it.
b4f722d1 438#: ../src/pakfire/actions.py:308
d1de2db6
MT
439msgid "Executing python scriptlet..."
440msgstr ""
ccd860a8 441
b4f722d1 442#: ../src/pakfire/actions.py:333
ccd860a8
MT
443#, python-format
444msgid "Exception occured: %s"
445msgstr ""
446
b4f722d1
MT
447#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
448#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
ccd860a8
MT
449#, python-format
450msgid "Running transaction test for %s"
451msgstr "Виконується тест транзакції %s"
452
b4f722d1 453#: ../src/pakfire/actions.py:416
41a77321
MT
454msgid "Reinstalling"
455msgstr ""
ccd860a8 456
b4f722d1 457#: ../src/pakfire/actions.py:418
ccd860a8
MT
458msgid "Updating"
459msgstr "Оновлення"
460
b4f722d1 461#: ../src/pakfire/actions.py:420
41a77321
MT
462msgid "Downgrading"
463msgstr "Відновлення"
ccd860a8 464
b4f722d1 465#: ../src/pakfire/actions.py:422
41a77321
MT
466msgid "Installing"
467msgstr "Інсталяція"
468
b4f722d1 469#: ../src/pakfire/actions.py:470
ccd860a8
MT
470msgid "Cleanup"
471msgstr "Очистка"
472
b4f722d1 473#: ../src/pakfire/actions.py:472
41a77321
MT
474msgid "Removing"
475msgstr "Видалення"
ccd860a8 476
b4f722d1
MT
477#: ../src/pakfire/base.py:130
478msgid "Build command has failed."
479msgstr "Команда Build зазнала невдачі."
ccd860a8 480
b4f722d1 481#: ../src/pakfire/base.py:274
ccd860a8
MT
482#, python-format
483msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
484msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений."
485
b4f722d1
MT
486#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
487#: ../src/pakfire/transaction.py:413
488msgid "Nothing to do"
489msgstr "Виконано геть усе"
ccd860a8 490
b4f722d1 491#: ../src/pakfire/base.py:322
ccd860a8
MT
492msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
493msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати."
494
b4f722d1 495#: ../src/pakfire/base.py:323
ccd860a8
MT
496msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
497msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI."
498
b4f722d1 499#: ../src/pakfire/base.py:324
ccd860a8
MT
500msgid "Distribution configuration is missing."
501msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції."
502
b4f722d1 503#: ../src/pakfire/base.py:401
ccd860a8 504msgid "New repository"
eeed3967 505msgstr "Нове сховище"
ccd860a8 506
b4f722d1
MT
507#: ../src/pakfire/builder.py:106
508#, fuzzy, python-format
509msgid "Cannot build for %s on this host"
ccd860a8
MT
510msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості."
511
ccd860a8 512#. Install all packages.
b4f722d1 513#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
ccd860a8
MT
514msgid "Install packages needed for build..."
515msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..."
516
b4f722d1
MT
517#. Logging
518#: ../src/pakfire/builder.py:518
519#, python-format
520msgid "Installing build requirements: %s"
521msgstr ""
522
523#. Log the package information.
524#: ../src/pakfire/builder.py:601
525msgid "Package information:"
526msgstr "Інформація про пакет:"
527
528#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
ccd860a8
MT
529msgid "Extracting"
530msgstr "Розпаковка"
531
b4f722d1 532#: ../src/pakfire/builder.py:847
ccd860a8
MT
533msgid "You cannot run a build when no package was given."
534msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету."
535
b4f722d1 536#: ../src/pakfire/builder.py:851
ccd860a8
MT
537#, python-format
538msgid "Could not find makefile in build root: %s"
539msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
540
b4f722d1 541#: ../src/pakfire/builder.py:881
ccd860a8
MT
542msgid "Build failed"
543msgstr ""
544
b4f722d1 545#: ../src/pakfire/builder.py:884
b55979b4 546msgid "Build interrupted"
eeed3967 547msgstr ""
b55979b4 548
b4f722d1 549#: ../src/pakfire/builder.py:890
ccd860a8
MT
550msgid "Build failed."
551msgstr "Зборка зазнала невдачі."
552
553#. End here in case of an error.
b4f722d1 554#: ../src/pakfire/builder.py:906
ccd860a8 555msgid "The build command failed. See logfile for details."
b4f722d1
MT
556msgstr ""
557"Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації."
ccd860a8 558
b4f722d1 559#: ../src/pakfire/builder.py:909
ccd860a8
MT
560msgid "Running installation test..."
561msgstr ""
562
b4f722d1 563#: ../src/pakfire/builder.py:915
ccd860a8
MT
564msgid "Installation test succeeded."
565msgstr ""
566
567#. Create a progressbar.
b4f722d1 568#: ../src/pakfire/builder.py:934
ccd860a8
MT
569msgid "Signing packages..."
570msgstr ""
571
b4f722d1 572#: ../src/pakfire/builder.py:968
ccd860a8
MT
573msgid "Dumping package information:"
574msgstr "Дамп інформації про пакунок."
575
576#. Package the result.
577#. Make all these little package from the build environment.
b4f722d1 578#: ../src/pakfire/builder.py:1101
ccd860a8
MT
579msgid "Creating packages:"
580msgstr "Створення пакунків:"
581
582#. Execute the buildscript of this stage.
b4f722d1 583#: ../src/pakfire/builder.py:1115
ccd860a8
MT
584#, python-format
585msgid "Running stage %s:"
586msgstr "Поточна стадія %s:"
587
b4f722d1 588#: ../src/pakfire/builder.py:1133
ccd860a8
MT
589#, python-format
590msgid "Could not remove static libraries: %s"
591msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s"
592
b4f722d1 593#: ../src/pakfire/builder.py:1139
ccd860a8
MT
594msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
595msgstr "Стискання man сторінок не виконано."
596
b4f722d1 597#: ../src/pakfire/builder.py:1159
ccd860a8
MT
598msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
599msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови."
600
b4f722d1
MT
601#: ../src/pakfire/cli.py:54
602#, fuzzy
603msgid "Pakfire command line interface"
ccd860a8
MT
604msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire."
605
b4f722d1
MT
606#: ../src/pakfire/cli.py:62
607#, fuzzy
608msgid "The path where pakfire should operate in"
ccd860a8
MT
609msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire."
610
b4f722d1
MT
611#. check
612#: ../src/pakfire/cli.py:65
613#, fuzzy
614msgid "Check the system for any errors"
615msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок."
ccd860a8 616
b4f722d1
MT
617#: ../src/pakfire/cli.py:70
618#, fuzzy
619msgid "Check, if there are any updates available"
620msgstr "Перевірити наявність оновлень."
ccd860a8 621
b4f722d1
MT
622#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
623#, fuzzy
624msgid "Exclude package from update"
625msgstr "Виключити пакунок з оновлення."
ccd860a8 626
b4f722d1
MT
627#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
628#, fuzzy
629msgid "Allow changing the architecture of packages"
630msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
ccd860a8 631
b4f722d1
MT
632#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
633#, fuzzy
634msgid "Allow downgrading of packages"
635msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
636
637#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
638#, fuzzy
639msgid "Allow changing the vendor of packages"
640msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
641
642#. clean
643#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
644#, fuzzy
645msgid "Cleanup all temporary files"
646msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів."
647
648#. downgrade
649#: ../src/pakfire/cli.py:86
650#, fuzzy
651msgid "Downgrade one or more packages"
652msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків."
653
654#: ../src/pakfire/cli.py:88
655#, fuzzy
656msgid "Give a name of a package to downgrade"
657msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії."
658
659#: ../src/pakfire/cli.py:92
660#, fuzzy
661msgid "Disallow changing the architecture of packages"
662msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
663
664#. extract
665#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
666#, fuzzy
667msgid "Extract a package to a directory"
668msgstr "Експортувати ключ до файлу."
669
670#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
671#, fuzzy
672msgid "Give name of the file to extract"
673msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
674
675#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
676msgid "Target directory where to extract to"
677msgstr ""
678
679#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
680#, fuzzy
681msgid "Print some information about the given package(s)"
682msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)"
683
684#: ../src/pakfire/cli.py:108
685#, fuzzy
686msgid "Give at least the name of one package"
687msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
ccd860a8 688
b4f722d1
MT
689#: ../src/pakfire/cli.py:113
690#, fuzzy
691msgid "Install one or more packages to the system"
ccd860a8
MT
692msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи."
693
b4f722d1
MT
694#: ../src/pakfire/cli.py:115
695#, fuzzy
696msgid "Give name of at least one package to install"
ccd860a8
MT
697msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення."
698
b4f722d1
MT
699#: ../src/pakfire/cli.py:117
700#, fuzzy
701msgid "Don't install recommended packages"
702msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
ccd860a8 703
b4f722d1
MT
704#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
705#, fuzzy
706msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
707msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал."
708
709#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
710#, fuzzy
711msgid "File or feature to search for"
712msgstr "Файл або функціонал для пошуку."
713
714#: ../src/pakfire/cli.py:128
715#, fuzzy
716msgid "Reinstall one or more packages"
ccd860a8
MT
717msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
718
b4f722d1
MT
719#: ../src/pakfire/cli.py:130
720#, fuzzy
721msgid "Give name of at least one package to reinstall"
ccd860a8
MT
722msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення."
723
b4f722d1
MT
724#: ../src/pakfire/cli.py:135
725#, fuzzy
726msgid "Remove one or more packages from the system"
ccd860a8
MT
727msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи."
728
b4f722d1
MT
729#: ../src/pakfire/cli.py:137
730#, fuzzy
731msgid "Give name of at least one package to remove"
ccd860a8
MT
732msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення."
733
b4f722d1
MT
734#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
735#, fuzzy
736msgid "List all currently enabled repositories"
737msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв."
ccd860a8 738
b4f722d1
MT
739#. search
740#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
741#, fuzzy
742msgid "Search for a given pattern"
743msgstr "Пошук по заданому шаблону."
ccd860a8 744
b4f722d1
MT
745#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
746#, fuzzy
747msgid "A pattern to search for"
748msgstr "Шаблон для пошуку."
ccd860a8 749
b4f722d1
MT
750#: ../src/pakfire/cli.py:152
751msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
72967cef 752msgstr ""
ccd860a8 753
b4f722d1
MT
754#: ../src/pakfire/cli.py:157
755#, fuzzy
756msgid "Update the whole system or one specific package"
ccd860a8
MT
757msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку"
758
b4f722d1
MT
759#: ../src/pakfire/cli.py:159
760#, fuzzy
761msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
d1de2db6 762msgstr ""
b4f722d1
MT
763"Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх "
764"пакунків."
d1de2db6 765
b4f722d1
MT
766#: ../src/pakfire/cli.py:177
767msgid "Enable verbose output."
768msgstr "Ввімкнути детальний вивід."
ccd860a8 769
b4f722d1
MT
770#: ../src/pakfire/cli.py:180
771msgid "Path to a configuration file to load."
772msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження."
ccd860a8 773
b4f722d1
MT
774#: ../src/pakfire/cli.py:183
775msgid "Disable a repository temporarily."
776msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій."
ccd860a8 777
b4f722d1
MT
778#: ../src/pakfire/cli.py:186
779msgid "Enable a repository temporarily."
780msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій."
ccd860a8 781
b4f722d1
MT
782#: ../src/pakfire/cli.py:190
783msgid "Run pakfire in offline mode."
784msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline."
ccd860a8 785
b4f722d1
MT
786#: ../src/pakfire/cli.py:213
787msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
788msgstr ""
ccd860a8 789
b4f722d1
MT
790#: ../src/pakfire/cli.py:219
791#, fuzzy
792msgid "One or more dependencies could not been resolved"
793msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені."
ccd860a8 794
b4f722d1
MT
795#: ../src/pakfire/cli.py:229
796msgid "Possible solutions are:"
72967cef
MT
797msgstr ""
798
b4f722d1
MT
799#: ../src/pakfire/cli.py:240
800#, fuzzy
801msgid "An error has occured when running Pakfire"
802msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
72967cef 803
b4f722d1
MT
804#: ../src/pakfire/cli.py:242
805#, python-format
806msgid "%s: %s"
72967cef
MT
807msgstr ""
808
b4f722d1
MT
809#: ../src/pakfire/cli.py:267
810msgid "Aborted by user"
811msgstr ""
ccd860a8 812
b4f722d1 813#: ../src/pakfire/cli.py:355
ccd860a8
MT
814msgid "Enabled"
815msgstr "Ввімкнено."
816
b4f722d1 817#: ../src/pakfire/cli.py:355
ccd860a8
MT
818msgid "Priority"
819msgstr "Пріоритет"
820
b4f722d1 821#: ../src/pakfire/cli.py:355
ccd860a8
MT
822msgid "Packages"
823msgstr "Пакунки"
824
b4f722d1 825#: ../src/pakfire/cli.py:363
ccd860a8
MT
826msgid "Cleaning up everything..."
827msgstr "Очистка всього..."
828
b4f722d1
MT
829#: ../src/pakfire/cli.py:373
830#, fuzzy
831msgid "Everything okay"
832msgstr "Все гаразд."
833
834#: ../src/pakfire/cli.py:390
72967cef
MT
835msgid "Cannot extract mixed package types"
836msgstr ""
837
b4f722d1 838#: ../src/pakfire/cli.py:393
72967cef
MT
839msgid "You must provide an install directory with --target=..."
840msgstr ""
841
b4f722d1 842#: ../src/pakfire/cli.py:399
72967cef
MT
843msgid "Cannot extract to /."
844msgstr ""
845
b4f722d1
MT
846#: ../src/pakfire/cli.py:417
847#, fuzzy
848msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
ccd860a8
MT
849msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot."
850
b4f722d1
MT
851#: ../src/pakfire/cli.py:421
852#, fuzzy
853msgid "Pakfire builder command line interface"
ccd860a8
MT
854msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
855
b4f722d1
MT
856#: ../src/pakfire/cli.py:430
857#, fuzzy
858msgid "Run pakfire for the given architecture"
859msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
ccd860a8 860
b4f722d1
MT
861#: ../src/pakfire/cli.py:432
862msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
ccd860a8
MT
863msgstr ""
864
b4f722d1
MT
865#. build
866#: ../src/pakfire/cli.py:435
867#, fuzzy
868msgid "Build one or more packages"
ccd860a8
MT
869msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
870
b4f722d1
MT
871#: ../src/pakfire/cli.py:437
872#, fuzzy
873msgid "Give name of at least one package to build"
ccd860a8
MT
874msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
875
b4f722d1
MT
876#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
877#, fuzzy
878msgid "Path were the output files should be copied to"
ccd860a8
MT
879msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
880
b4f722d1
MT
881#: ../src/pakfire/cli.py:443
882#, fuzzy
883msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
ccd860a8
MT
884msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
885
b4f722d1
MT
886#: ../src/pakfire/cli.py:445
887#, fuzzy
888msgid "Run a shell after a successful build"
ccd860a8
MT
889msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.."
890
b4f722d1
MT
891#: ../src/pakfire/cli.py:447
892#, fuzzy
893msgid "Do not perform the install test"
894msgstr "не де-інсталюйте %s"
ccd860a8 895
b4f722d1
MT
896#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
897msgid "Disable network in container"
d1de2db6
MT
898msgstr ""
899
b4f722d1
MT
900#. dist
901#: ../src/pakfire/cli.py:456
902#, fuzzy
903msgid "Generate a source package"
ccd860a8
MT
904msgstr "Створення пакунку з програмним кодом."
905
b4f722d1
MT
906#: ../src/pakfire/cli.py:457
907#, fuzzy
908msgid "Give name(s) of a package(s)"
ccd860a8
MT
909msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)."
910
b4f722d1
MT
911#: ../src/pakfire/cli.py:475
912msgid "Give at least the name of one package."
913msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
ccd860a8 914
b4f722d1
MT
915#. shell
916#: ../src/pakfire/cli.py:496
917#, fuzzy
918msgid "Go into a build shell"
919msgstr "Перейти в оболонку"
ccd860a8 920
b4f722d1
MT
921#: ../src/pakfire/cli.py:497
922#, fuzzy
923msgid "Give name of a package"
924msgstr "Призначте ім'я для пакунку."
ccd860a8 925
b4f722d1
MT
926#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
927msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
928msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
ccd860a8 929
b4f722d1
MT
930#. update
931#: ../src/pakfire/cli.py:506
932#, fuzzy
933msgid "Update the package indexes"
934msgstr "Оновити індекси пакунків."
ccd860a8 935
b4f722d1
MT
936#: ../src/pakfire/cli.py:557
937msgid "Pakfire builder command line interface."
938msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
ccd860a8 939
b4f722d1
MT
940#: ../src/pakfire/cli.py:576
941msgid "Build one or more packages."
942msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
ccd860a8 943
b4f722d1
MT
944#: ../src/pakfire/cli.py:578
945msgid "Give name of at least one package to build."
946msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
ccd860a8 947
b4f722d1 948#: ../src/pakfire/cli.py:582
ccd860a8
MT
949msgid "Build the package for the given architecture."
950msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
951
b4f722d1
MT
952#: ../src/pakfire/cli.py:584
953msgid "Path were the output files should be copied to."
954msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
955
956#: ../src/pakfire/cli.py:588
ccd860a8
MT
957msgid "Do not verify build dependencies."
958msgstr "Не перевіряти залежності побудови."
959
b4f722d1 960#: ../src/pakfire/cli.py:590
ccd860a8
MT
961msgid "Only run the prepare stage."
962msgstr ""
963
b4f722d1
MT
964#: ../src/pakfire/cli.py:626
965#, fuzzy
966msgid "Pakfire client command line interface"
ccd860a8
MT
967msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire."
968
b4f722d1
MT
969#: ../src/pakfire/cli.py:628
970msgid "sub-command help"
971msgstr ""
972
973#. build
974#: ../src/pakfire/cli.py:634
975#, fuzzy
976msgid "Build a package remote"
ccd860a8
MT
977msgstr "Віддалено побудувати пакунок."
978
b4f722d1
MT
979#: ../src/pakfire/cli.py:635
980#, fuzzy
981msgid "Package(s) to build"
982msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
ccd860a8 983
b4f722d1
MT
984#: ../src/pakfire/cli.py:639
985#, fuzzy
986msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
987msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
ccd860a8 988
b4f722d1
MT
989#: ../src/pakfire/cli.py:643
990#, fuzzy
991msgid "Check the connection to the hub"
ccd860a8
MT
992msgstr "Перевірте з'єднання з хабом."
993
b4f722d1
MT
994#. upload
995#: ../src/pakfire/cli.py:647
996#, fuzzy
997msgid "Upload a file to the build service"
998msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
ccd860a8 999
b4f722d1
MT
1000#: ../src/pakfire/cli.py:648
1001#, fuzzy
1002msgid "Filename"
1003msgstr "Назва файлу: %s"
ccd860a8 1004
b4f722d1
MT
1005#. watch-build
1006#: ../src/pakfire/cli.py:652
1007msgid "Watch the status of a build"
ccd860a8
MT
1008msgstr ""
1009
b4f722d1
MT
1010#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
1011msgid "Build ID"
1012msgstr "ID збірки"
ccd860a8 1013
b4f722d1
MT
1014#. watch-job
1015#: ../src/pakfire/cli.py:657
1016msgid "Watch the status of a job"
ccd860a8
MT
1017msgstr ""
1018
b4f722d1
MT
1019#: ../src/pakfire/cli.py:658
1020msgid "Job ID"
ccd860a8
MT
1021msgstr ""
1022
b4f722d1
MT
1023#: ../src/pakfire/cli.py:710
1024msgid "Connection OK"
ccd860a8
MT
1025msgstr ""
1026
b4f722d1
MT
1027#: ../src/pakfire/cli.py:745
1028#, fuzzy
1029msgid "Pakfire daemon command line interface"
ccd860a8
MT
1030msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire."
1031
b4f722d1
MT
1032#: ../src/pakfire/cli.py:771
1033#, fuzzy
1034msgid "Pakfire key command line interface"
72967cef 1035msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire."
ccd860a8 1036
b4f722d1
MT
1037#. delete
1038#: ../src/pakfire/cli.py:779
1039#, fuzzy
1040msgid "Delete a key from the local keyring"
1041msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів."
ccd860a8 1042
b4f722d1
MT
1043#: ../src/pakfire/cli.py:780
1044#, fuzzy
1045msgid "The fingerprint of the key to delete"
1046msgstr "ID ключа для вилучення."
ccd860a8 1047
b4f722d1
MT
1048#. export
1049#: ../src/pakfire/cli.py:784
1050#, fuzzy
1051msgid "Export a key to a file"
72967cef 1052msgstr "Експортувати ключ до файлу."
ccd860a8 1053
b4f722d1
MT
1054#: ../src/pakfire/cli.py:786
1055#, fuzzy
1056msgid "The fingerprint of the key to export"
72967cef 1057msgstr "ID ключа для експорту."
ccd860a8 1058
b4f722d1
MT
1059#: ../src/pakfire/cli.py:787
1060#, fuzzy
1061msgid "Write the key to this file"
72967cef 1062msgstr "Запис ключа до файлу."
ccd860a8 1063
b4f722d1
MT
1064#: ../src/pakfire/cli.py:789
1065msgid "Export the secret key"
1066msgstr ""
ccd860a8 1067
b4f722d1
MT
1068#. import
1069#. generate
1070#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
1071#, fuzzy
1072msgid "Import a key from file"
1073msgstr "Імпортувати ключ з файлу."
1074
1075#: ../src/pakfire/cli.py:794
1076#, fuzzy
1077msgid "Filename of that key to import"
1078msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
1079
1080#: ../src/pakfire/cli.py:800
1081#, fuzzy
1082msgid "The real name of the owner of this key"
1083msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа."
1084
1085#: ../src/pakfire/cli.py:802
1086#, fuzzy
1087msgid "The email address of the owner of this key"
1088msgstr "Електронна адреса власника цього ключа."
ccd860a8 1089
b4f722d1
MT
1090#. list
1091#: ../src/pakfire/cli.py:806
1092#, fuzzy
1093msgid "List all imported keys"
72967cef 1094msgstr "Список імпортованих ключів."
ccd860a8 1095
b4f722d1 1096#: ../src/pakfire/cli.py:814
ccd860a8
MT
1097msgid "Sign one or more packages."
1098msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків."
1099
b4f722d1 1100#: ../src/pakfire/cli.py:816
ccd860a8 1101msgid "Key that is used sign the package(s)."
72967cef 1102msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)."
ccd860a8 1103
b4f722d1 1104#: ../src/pakfire/cli.py:818
ccd860a8 1105msgid "Package(s) to sign."
72967cef 1106msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
ccd860a8 1107
b4f722d1 1108#: ../src/pakfire/cli.py:824
ccd860a8 1109msgid "Verify one or more packages."
72967cef 1110msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків."
ccd860a8 1111
b4f722d1 1112#: ../src/pakfire/cli.py:828
ccd860a8 1113msgid "Package(s) to verify."
72967cef 1114msgstr "Пакунок(ки) для перевірки."
ccd860a8 1115
b4f722d1 1116#: ../src/pakfire/cli.py:834
ccd860a8 1117msgid "Generating the key may take a moment..."
72967cef 1118msgstr "Генерація ключа займе деякий час."
ccd860a8 1119
b4f722d1
MT
1120#: ../src/pakfire/cli.py:851
1121#, fuzzy, python-format
1122msgid "Could not find key with fingerprint %s"
1123msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
1124
1125#: ../src/pakfire/cli.py:903
ccd860a8
MT
1126#, python-format
1127msgid "Signing %s..."
72967cef 1128msgstr "Підпис %s..."
ccd860a8 1129
b4f722d1 1130#: ../src/pakfire/cli.py:925
ccd860a8
MT
1131#, python-format
1132msgid "Verifying %s..."
72967cef 1133msgstr "Перевірка %s..."
ccd860a8 1134
b4f722d1 1135#: ../src/pakfire/cli.py:935
ccd860a8 1136msgid "This signature is valid."
72967cef 1137msgstr "Дійсний підпис."
ccd860a8 1138
b4f722d1 1139#: ../src/pakfire/cli.py:938
ccd860a8 1140msgid "Unknown key"
72967cef 1141msgstr "Невідомий ключ"
ccd860a8 1142
b4f722d1 1143#: ../src/pakfire/cli.py:939
ccd860a8 1144msgid "Could not check if this signature is valid."
72967cef 1145msgstr "Не можу перевірити справжність підпису."
ccd860a8 1146
b4f722d1 1147#: ../src/pakfire/cli.py:942
ccd860a8
MT
1148#, python-format
1149msgid "Created: %s"
72967cef 1150msgstr "Створено: %s"
ccd860a8 1151
b4f722d1 1152#: ../src/pakfire/cli.py:946
ccd860a8
MT
1153#, python-format
1154msgid "Expires: %s"
72967cef 1155msgstr "Закінчується: %s"
ccd860a8 1156
b4f722d1
MT
1157#: ../src/pakfire/client.py:189
1158#, fuzzy, python-format
1159msgid "Score: %s"
1160msgstr "Секція: %s"
1161
1162#: ../src/pakfire/client.py:190
1163#, fuzzy, python-format
1164msgid "Priority: %s"
1165msgstr "Пріоритет"
1166
1167#: ../src/pakfire/client.py:277
ccd860a8 1168#, python-format
b4f722d1
MT
1169msgid "on %s"
1170msgstr ""
ccd860a8 1171
b4f722d1 1172#: ../src/pakfire/client.py:280
ccd860a8 1173#, python-format
b4f722d1 1174msgid "in %s"
ccd860a8
MT
1175msgstr ""
1176
b4f722d1
MT
1177#: ../src/pakfire/client.py:299
1178#, fuzzy, python-format
1179msgid "Builder: %s"
1180msgstr "Зборка: %(name)s"
1181
1182#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
1183#, python-format
1184msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
1185msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується"
1186
1187#: ../src/pakfire/config.py:88
ccd860a8
MT
1188msgid "Configuration:"
1189msgstr "Конфігурація:"
1190
b4f722d1 1191#: ../src/pakfire/config.py:91
ccd860a8
MT
1192#, python-format
1193msgid "Section: %s"
1194msgstr "Секція: %s"
1195
b4f722d1 1196#: ../src/pakfire/daemon.py:116
d1de2db6
MT
1197msgid "Shutting down..."
1198msgstr ""
1199
b4f722d1 1200#: ../src/pakfire/daemon.py:120
d1de2db6
MT
1201msgid "Restarting keepalive process"
1202msgstr ""
1203
b4f722d1 1204#: ../src/pakfire/daemon.py:182
d1de2db6
MT
1205#, python-format
1206msgid "Terminating worker process: %s"
1207msgstr ""
1208
b4f722d1 1209#: ../src/pakfire/daemon.py:326
d1de2db6
MT
1210msgid "Sending builder information to hub..."
1211msgstr ""
1212
b4f722d1 1213#: ../src/pakfire/errors.py:32
ccd860a8
MT
1214msgid "An unhandled error occured."
1215msgstr "Виникла невідома помилка."
1216
b4f722d1 1217#: ../src/pakfire/errors.py:48
ccd860a8
MT
1218msgid "Could not compress/decompress data."
1219msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані."
1220
b4f722d1 1221#: ../src/pakfire/errors.py:59
ccd860a8
MT
1222msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
1223msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
1224
b4f722d1 1225#: ../src/pakfire/errors.py:72
ccd860a8
MT
1226msgid ""
1227"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
b4f722d1
MT
1228"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1229"line and try again."
1230msgstr ""
1231"Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\n"
1232"Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного "
1233"рядка та повторіть спробу."
ccd860a8 1234
b4f722d1 1235#: ../src/pakfire/errors.py:84
ccd860a8
MT
1236msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
1237msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?"
1238
b4f722d1 1239#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
ccd860a8
MT
1240msgid "Transaction test was not successful"
1241msgstr "Тест транзакції не виконаний"
1242
b4f722d1 1243#: ../src/pakfire/errors.py:160
ccd860a8
MT
1244msgid "Generic XMLRPC error."
1245msgstr ""
1246
b4f722d1 1247#: ../src/pakfire/errors.py:164
ccd860a8
MT
1248msgid ""
1249"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1250"credentials."
1251msgstr ""
1252
b4f722d1 1253#: ../src/pakfire/errors.py:168
ccd860a8
MT
1254msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1255msgstr ""
1256
b4f722d1 1257#: ../src/pakfire/errors.py:172
ccd860a8
MT
1258msgid "Could not find the requested URL."
1259msgstr ""
1260
b4f722d1 1261#: ../src/pakfire/errors.py:176
ccd860a8
MT
1262msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1263msgstr ""
1264
b4f722d1
MT
1265#: ../src/pakfire/http.py:138
1266#, fuzzy, python-format
1267msgid "Selected mirror: %s"
1268msgstr "Секція: %s"
ccd860a8 1269
b4f722d1
MT
1270#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
1271msgid "No more mirrors to try"
ccd860a8
MT
1272msgstr ""
1273
b4f722d1 1274#: ../src/pakfire/http.py:158
ccd860a8 1275#, python-format
b4f722d1 1276msgid "Skipping mirror %s"
ccd860a8
MT
1277msgstr ""
1278
b4f722d1
MT
1279#: ../src/pakfire/http.py:359
1280msgid "Invalid checksum"
ccd860a8
MT
1281msgstr ""
1282
b4f722d1 1283#: ../src/pakfire/i18n.py:54
ccd860a8 1284#, python-format
b4f722d1
MT
1285msgid "%(commas)s and %(last)s"
1286msgstr "%(commas)s і %(last)s"
ccd860a8 1287
d1de2db6 1288#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
ccd860a8
MT
1289msgid "Groups"
1290msgstr "Групи"
1291
d1de2db6 1292#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
ccd860a8 1293msgid "Signatures"
eeed3967 1294msgstr "Підписи"
ccd860a8 1295
d1de2db6 1296#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
ccd860a8
MT
1297msgid "Pre-requires"
1298msgstr "Попередньо вимагається"
1299
d1de2db6 1300#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
ccd860a8
MT
1301msgid "File"
1302msgstr "Файл"
1303
d1de2db6 1304#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
ccd860a8
MT
1305msgid "Not set"
1306msgstr "Не призначено"
1307
b4f722d1 1308#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
ccd860a8
MT
1309#, python-format
1310msgid "Config file saved as %s."
1311msgstr "Конфігурація збережена як %s"
1312
b4f722d1 1313#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
ccd860a8
MT
1314#, python-format
1315msgid "Preserving datafile '/%s'"
1316msgstr ""
1317
d1de2db6 1318#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
ccd860a8
MT
1319#, python-format
1320msgid "Filename: %s"
1321msgstr "Назва файлу: %s"
1322
b4f722d1 1323#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
ccd860a8
MT
1324#, python-format
1325msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1326msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю."
1327
b4f722d1 1328#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
ccd860a8
MT
1329#, python-format
1330msgid "Config file created as %s"
1331msgstr "Конфігурація створена як %s"
1332
b4f722d1 1333#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
ccd860a8
MT
1334#, python-format
1335msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1336msgstr ""
1337
b4f722d1 1338#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
ccd860a8
MT
1339#, python-format
1340msgid "Could not remove file: /%s"
1341msgstr "Не можу видалити файл: /%s"
1342
d1de2db6 1343#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
ccd860a8
MT
1344#, python-format
1345msgid "Template does not exist: %s"
1346msgstr "Шаблон не існує: %s"
1347
b4f722d1 1348#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
ccd860a8
MT
1349msgid "Package name is undefined."
1350msgstr "Назва пакунку невизначена."
1351
b4f722d1 1352#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
ccd860a8
MT
1353msgid "Package version is undefined."
1354msgstr "Версія пакунку не визначена"
1355
b4f722d1 1356#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
ccd860a8
MT
1357#, python-format
1358msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1359msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..."
1360
b4f722d1 1361#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
ccd860a8
MT
1362#, python-format
1363msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1364msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s"
1365
1366#. Let the user know what has been done.
b4f722d1 1367#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
ccd860a8
MT
1368#, python-format
1369msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1370msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s."
1371
1372#. Load progressbar.
b4f722d1
MT
1373#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
1374#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
ccd860a8
MT
1375msgid "Packaging"
1376msgstr "Упаковка"
1377
b4f722d1 1378#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
ccd860a8
MT
1379#, python-format
1380msgid "Building source package %s:"
1381msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:"
1382
d1de2db6 1383#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
72967cef
MT
1384#, python-format
1385msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1386msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s"
1387
d1de2db6 1388#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
b4f722d1 1389msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
ccd860a8
MT
1390msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire."
1391
d1de2db6 1392#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
ccd860a8
MT
1393#, python-format
1394msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1395msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s."
1396
d1de2db6 1397#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
ccd860a8
MT
1398#, python-format
1399msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1400msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s."
1401
1402#. Create progress bar.
b4f722d1 1403#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
ccd860a8
MT
1404#, python-format
1405msgid "%s: Adding packages..."
eeed3967 1406msgstr "%s: Додавання пакунків..."
ccd860a8
MT
1407
1408#. Make a nice progress bar.
b4f722d1 1409#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
ccd860a8
MT
1410msgid "Compressing database..."
1411msgstr "Стискання бази даних."
1412
1413#. Create progress bar.
b4f722d1 1414#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
ccd860a8
MT
1415#, python-format
1416msgid "%s: Reading packages..."
1417msgstr ""
1418
b4f722d1 1419#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
ccd860a8 1420#, python-format
b4f722d1 1421msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
ccd860a8
MT
1422msgstr ""
1423
b4f722d1 1424#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
ccd860a8 1425msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
eeed3967 1426msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні."
ccd860a8 1427
d1de2db6 1428#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
ccd860a8 1429#, python-format
ccd860a8
MT
1430msgid "%s: package database"
1431msgstr "%s: база даних пакетів"
1432
b4f722d1 1433#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
ccd860a8
MT
1434#, python-format
1435msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1436msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s"
1437
b4f722d1 1438#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
ccd860a8
MT
1439#, python-format
1440msgid "Could not download %s: %s"
1441msgstr ""
1442
b4f722d1 1443#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
ccd860a8
MT
1444msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1445msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається."
1446
b4f722d1 1447#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
ccd860a8
MT
1448#, python-format
1449msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1450msgstr ""
1451
b4f722d1 1452#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
ccd860a8
MT
1453msgid "Trying an other mirror."
1454msgstr "Спроба іншого зеркала."
1455
1456#. Create a progressbar.
b4f722d1 1457#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
ccd860a8
MT
1458msgid "Loading installed packages"
1459msgstr ""
1460
d1de2db6 1461#: ../src/pakfire/shell.py:84
ccd860a8
MT
1462#, python-format
1463msgid "Executing command: %s in %s"
1464msgstr ""
1465
d1de2db6 1466#: ../src/pakfire/shell.py:123
ccd860a8
MT
1467#, python-format
1468msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1469msgstr ""
1470
d1de2db6 1471#: ../src/pakfire/shell.py:129
ccd860a8
MT
1472#, python-format
1473msgid "Child returncode was: %s"
1474msgstr ""
1475
d1de2db6 1476#: ../src/pakfire/shell.py:132
ccd860a8
MT
1477#, python-format
1478msgid "Command failed: %s"
1479msgstr ""
1480
b4f722d1
MT
1481#: ../src/pakfire/system.py:122
1482msgid "Could not be determined"
1483msgstr "Не може бути визначений"
1484
1485#: ../src/pakfire/transaction.py:90
ccd860a8
MT
1486#, python-format
1487msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
eeed3967 1488msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s"
ccd860a8 1489
b4f722d1 1490#: ../src/pakfire/transaction.py:96
ccd860a8
MT
1491#, python-format
1492msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
eeed3967 1493msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s"
ccd860a8 1494
b4f722d1 1495#: ../src/pakfire/transaction.py:102
ccd860a8 1496#, python-format
b4f722d1 1497msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
ccd860a8
MT
1498msgstr ""
1499
b4f722d1 1500#: ../src/pakfire/transaction.py:110
ccd860a8
MT
1501#, python-format
1502msgid ""
1503"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1504"perform transaction."
b4f722d1
MT
1505msgstr ""
1506"Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки "
1507"транзакції."
ccd860a8 1508
b4f722d1 1509#: ../src/pakfire/transaction.py:354
ccd860a8
MT
1510#, python-format
1511msgid "Not enough space to download %s of packages."
1512msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків."
1513
b4f722d1 1514#: ../src/pakfire/transaction.py:357
ccd860a8
MT
1515msgid "Downloading packages:"
1516msgstr "Завантаження пакунків:"
1517
b4f722d1 1518#: ../src/pakfire/transaction.py:462
ccd860a8
MT
1519msgid "package"
1520msgstr "пакунок"
1521
b4f722d1 1522#: ../src/pakfire/transaction.py:467
ccd860a8
MT
1523#, python-format
1524msgid "Total download size: %s"
1525msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
1526
b4f722d1 1527#: ../src/pakfire/transaction.py:471
ccd860a8
MT
1528#, python-format
1529msgid "Installed size: %s"
1530msgstr "Розмір після встановлення: %s"
1531
b4f722d1 1532#: ../src/pakfire/transaction.py:473
ccd860a8
MT
1533#, python-format
1534msgid "Freed size: %s"
1535msgstr "Звільнено: %s"
1536
b4f722d1 1537#: ../src/pakfire/transaction.py:484
ccd860a8
MT
1538msgid "Is this okay?"
1539msgstr "Все вірно?"
1540
b4f722d1 1541#: ../src/pakfire/transaction.py:490
ccd860a8
MT
1542msgid "Running Transaction Test"
1543msgstr "Виконання тесту транзакції."
1544
b4f722d1 1545#: ../src/pakfire/transaction.py:502
ccd860a8
MT
1546msgid "Transaction Test Succeeded"
1547msgstr "Тест транзакції виконано успішно"
1548
b4f722d1 1549#: ../src/pakfire/transaction.py:535
ccd860a8 1550msgid "Verifying signatures..."
eeed3967 1551msgstr "Перевірка підписів..."
ccd860a8 1552
b4f722d1 1553#: ../src/pakfire/transaction.py:571
ccd860a8
MT
1554#, python-format
1555msgid "Found %s signature error(s)!"
eeed3967 1556msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі"
ccd860a8 1557
b4f722d1 1558#: ../src/pakfire/transaction.py:576
ccd860a8
MT
1559msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1560msgstr ""
1561
b4f722d1 1562#: ../src/pakfire/transaction.py:577
ccd860a8
MT
1563msgid "This is dangerous!"
1564msgstr ""
1565
b4f722d1 1566#: ../src/pakfire/transaction.py:617
ccd860a8
MT
1567msgid "Running transaction"
1568msgstr "Запуск транзакції"
1569
b4f722d1
MT
1570#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
1571#, fuzzy, python-format
1572msgid "Error: %s"
1573msgstr "Закінчується: %s"
1574
1575#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
1576#, python-format
1577msgid "Elapsed Time: %s"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
1581msgid "ETA"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
1585msgid "Time"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../src/pakfire/util.py:64
ccd860a8
MT
1589#, python-format
1590msgid "%s [y/N]"
1591msgstr "%s [так/Ні] "
1592
b4f722d1 1593#: ../src/pakfire/util.py:193
ccd860a8
MT
1594msgid "Killing orphans..."
1595msgstr "Знищення сиріт..."
1596
b4f722d1 1597#: ../src/pakfire/util.py:200
ccd860a8
MT
1598#, python-format
1599msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1600msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання."
1601
b4f722d1 1602#: ../src/pakfire/util.py:212
ccd860a8
MT
1603msgid "Waiting for processes to terminate..."
1604msgstr "Жду на завершення процесу."
b4f722d1
MT
1605
1606#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
1607#, fuzzy
1608msgid "Is this okay? [y/N]"
1609msgstr "Все вірно?"
1610
1611#~ msgid "do not keep %s installed"
1612#~ msgstr "не залишайте %s встановленим"
1613
1614#~ msgid "do not install a solvable %s"
1615#~ msgstr "не встановлюйте вирішальні %s"
1616
1617#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1618#~ msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s"
1619
1620#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1621#~ msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s"
1622
1623#~ msgid "do something different"
1624#~ msgstr "виконати щось інше"
1625
1626#~ msgid "install %s from excluded repository"
1627#~ msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв"
1628
1629#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1630#~ msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s"
1631
1632#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
1633#~ msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s"
1634
1635#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1636#~ msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)"
1637
1638#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1639#~ msgstr ""
1640#~ "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника "
1641#~ "(%s)"
1642
1643#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
1644#~ msgstr "Не можу знайти жодного інстальованого пакунку, що наданий \"%s\"."
1645
1646#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1647#~ msgstr ""
1648#~ "Декілька кандидатів на перевстановлення для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1649
1650#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1651#~ msgstr "Не можу знайти пакунку %s і віддаленому репозиторії."
1652
1653#~ msgid "Excluding %s."
1654#~ msgstr "Виключення %s."
1655
1656#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1657#~ msgstr "Отримати список пакунків, що відносяться до даної групи."
1658
1659#~ msgid "Group name to search for."
1660#~ msgstr "Назва групи для пошуку."
1661
1662#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1663#~ msgstr "Встановити всі пакунки, що відносяться до даної групи."
1664
1665#~ msgid "Group name."
1666#~ msgstr "Назва групи."
1667
1668#~ msgid "Cleanup commands."
1669#~ msgstr "Очистка команд."
1670
1671#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1672#~ msgstr "Перевірити залежності для окремого пакунку."
1673
1674#~ msgid "Give name of at least one package to check."
1675#~ msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевірки."
1676
1677#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1678#~ msgstr "Інтерфейс командного рядка серверу Pakfire."
1679
1680#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1681#~ msgstr "Відправити роботу scrach build на сервер."
1682
1683#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1684#~ msgstr "Обмеження побудови тільки цією архітектурою(ами)."
1685
1686#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1687#~ msgstr "Відправити keepalive на сервер."
1688
1689#~ msgid "Update all repositories."
1690#~ msgstr "Оновити всі репозиторії"
1691
1692#~ msgid "Repository management commands."
1693#~ msgstr "Команди управління репозиторієм."
1694
1695#~ msgid "Create a new repository index."
1696#~ msgstr "Створити новий індекс репозиторію."
1697
1698#~ msgid "Path to the packages."
1699#~ msgstr "Шлях до пакунків."
1700
1701#~ msgid "Path to input packages."
1702#~ msgstr "Шлях до вхідних пакунків."
1703
1704#~ msgid "Key to sign the repository with."
1705#~ msgstr "ключ для підпису репозиторію."
1706
1707#~ msgid "Dump some information about this machine."
1708#~ msgstr "Дамп деякої інформації про цю машину."
1709
1710#~ msgid "Give name of a package to build."
1711#~ msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для побудови."
1712
1713#~ msgid "Print some information about this host."
1714#~ msgstr "Друк деякої інформації про даний хост."
1715
1716#~ msgid "Show information about build jobs."
1717#~ msgstr "Показати інформацію про процеси зборки."
1718
1719#~ msgid "Show a list of all active jobs."
1720#~ msgstr "Показати список всіх активних процессів."
1721
1722#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
1723#~ msgstr "Показати список всіх недавно закінчених невдачею процессів зборки."
1724
1725#~ msgid "Show details about given build job."
1726#~ msgstr "Показати додаткову інформацію про даний процес зборки."
1727
1728#~ msgid "The ID of the build job."
1729#~ msgstr "ID процесу зборки."
1730
1731#~ msgid "Show information about builds."
1732#~ msgstr "Показати інформацію про зборки."
1733
1734#~ msgid "Show details about the given build."
1735#~ msgstr "Показати додаткову інформацію про дану зборку."
1736
1737#~ msgid "The ID of the build."
1738#~ msgstr "ID зборки."
1739
1740#~ msgid "Hostname"
1741#~ msgstr "Ім'я хосту"
1742
1743#~ msgid "Pakfire hub"
1744#~ msgstr "Хаб Pakfire"
1745
1746#~ msgid "Username"
1747#~ msgstr "Ім'я користувача"
1748
1749#~ msgid "Hardware information"
1750#~ msgstr "Інформація про обладнання"
1751
1752#~ msgid "CPU model"
1753#~ msgstr "Модель процесору"
1754
1755#~ msgid "Memory"
1756#~ msgstr "Пам'ять"
1757
1758#~ msgid "Native arch"
1759#~ msgstr "Проста архітектура"
1760
1761#~ msgid "Default arch"
1762#~ msgstr "Архітектура за замовчанням."
1763
1764#~ msgid "Your IP address"
1765#~ msgstr "Ваша IP-адреса"
1766
1767#~ msgid "User name"
1768#~ msgstr "Ім'я користувача"
1769
1770#~ msgid "Real name"
1771#~ msgstr "Реальне ім'я"
1772
1773#~ msgid "Email address"
1774#~ msgstr "Адреса електронної пошти"
1775
1776#~ msgid "Registered"
1777#~ msgstr "Зареєстрований"
1778
1779#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
1780#~ msgstr "Ви не пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
1781
1782#~ msgid "No ongoing jobs found."
1783#~ msgstr "Не знайдено поточних процессів."
1784
1785#~ msgid "Active build jobs"
1786#~ msgstr "Активні процеси зборки."
1787
1788#~ msgid "No jobs found."
1789#~ msgstr "Не знайдено процесів."
1790
1791#~ msgid "Recently processed build jobs"
1792#~ msgstr "Останні оброблені процеси зборки."
1793
1794#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
1795#~ msgstr "Зборка з ID %s не знайдена."
1796
1797#~ msgid "State"
1798#~ msgstr "Стан"
1799
1800#~ msgid "Jobs"
1801#~ msgstr "Процеси"
1802
1803#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
1804#~ msgstr "Процес з ID %s не знайдено."
1805
1806#~ msgid "Job: %(name)s"
1807#~ msgstr "Процес: %(name)s"
1808
1809#~ msgid "Time created"
1810#~ msgstr "Час створення"
1811
1812#~ msgid "Time started"
1813#~ msgstr "Час початку"
1814
1815#~ msgid "Time finished"
1816#~ msgstr "Час закінчення"
1817
1818#~ msgid "Duration"
1819#~ msgstr "Тривалість"
1820
1821#~ msgid "No settings in this section."
1822#~ msgstr "Немає настройок в цій секції."
1823
1824#~ msgid "Loaded from files:"
1825#~ msgstr "Завантажено з файлів:"
1826
1827#~ msgid "Downloading source files:"
1828#~ msgstr "Завантаження вихідних файлів:"
1829
1830#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
1831#~ msgstr "Завантажено пустий файл: %s"
1832
1833#~ msgid "Fingerprint: %s"
1834#~ msgstr "Відбиток: %s"
1835
1836#~ msgid "Subkey: %s"
1837#~ msgstr "Дочірній ключ: %s"
1838
1839#~ msgid "This is a secret key."
1840#~ msgstr "Це є секретний ключ."
1841
1842#~ msgid "This key does not expire."
1843#~ msgstr "Цей ключ без терміну дії."
1844
1845#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1846#~ msgstr "Генерація нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..."
1847
1848#~ msgid "This may take a while..."
1849#~ msgstr "Це може зайняти деякий час ..."
1850
1851#~ msgid "Host key:"
1852#~ msgstr "Ключ хоста:"
1853
1854#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1855#~ msgstr "Не можу завантажити базу даних пакунків %s в автономному режимі."
1856
1857#~ msgid "The solver returned one problem:"
1858#~ msgstr "Знайдено одну проблему:"
1859
1860#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1861#~ msgstr "Ви хочете вручну змінити запит?"
1862
1863#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1864#~ msgstr "Можна попробувати змінити запит для вирішення проблеми."
1865
1866#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1867#~ msgstr "Яку з проблем Ви хочете вирішити?"
1868
1869#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1870#~ msgstr "Нажміть Enter, щоб попробувати заново вирішити проблему"
1871
1872#~ msgid " Solution: %s"
1873#~ msgstr "Рішення: %s"
1874
1875#~ msgid " Solutions:"
1876#~ msgstr "Рішення:"