msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Sun Tiger\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Signaturen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Installierte Größe"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Herausgeber"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Build-Datum"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Build-Host"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Bietet"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Benötigt"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoletes"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Empfehlungen"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Datei"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Unterstützte Architekturen"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
"Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "Falscher Regeltyp"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "%s nicht sperren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Veraltetes %s behalten"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "%s nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "Veraltetes %s behalten"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "Paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Architektur"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installiere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalliere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Aktualisiere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrade:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Entferne:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsoletes"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Installierte Größe"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s hat keine Signaturen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
"Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet "
"werden und wird übersprungen."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Führe Python-Skript aus ..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalliere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisiere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrade"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Entferne"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
"Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
"Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Neues Repositorium"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Paketinformationen:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Entpacke"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Build fehlgeschlagen"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Build fehlgeschlagen"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Build fehlgeschlagen."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Führe Installationstest aus..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Installationstest erfolgreich."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Signiere Pakete..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Paketinformationen:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Erstelle Pakete:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Starte Stage %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Paket vom Update ausschließen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Mindestens ein Paket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Mindestens ein Paketname."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr ""
"Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert "
"werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
"Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der "
"Distribution."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Verbose-Modus einschalten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Repository temporär deaktivieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Alles aufräumen..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Alles in Ordnung."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Installationstest nicht ausführen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Mindestens ein Paket."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Eine Shell betreten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Paket(e) zum signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build-ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Paket(e) zum signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Signiere %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifiziere %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Die Signatur ist gültig."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Unbekannter Schlüssel"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Erstellt: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorität"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Build: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Beende ..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: Paketdatenbank"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der "
"Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine "
"Anmeldeinformationen kontrollieren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
"Ein unvorhersehbares Problem ist bei der XML-RPC Transport Verbindung "
"aufgetreten."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s und %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pre-requires"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Download der Datei '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Paketname ist undefiniert."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Paketversion ist undefiniert."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Packe"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Baue Quellpaket %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Komprimiere Datenbank..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Paketdatenbank"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Probiere anderen Mirror."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Lade installierte Pakete"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Führe aus: %s in %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
-"mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Lade Pakete herunter:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Installierte Größe: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Führe Transaktionstest aus"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifiziere Signaturen..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dies ist gefährlich!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Führe Transaktion durch"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Verstrichene Zeit: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "Verbleibend"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Beende laufende Prozesse..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
"Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der "
"Prozess wird beendet..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Probiere anderen Mirror."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
+#~ "mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Lade Pakete herunter:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Installierte Größe: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Freigegebener Platz: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Ist das in Ordnung?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Führe Transaktionstest aus"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifiziere Signaturen..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dies ist gefährlich!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Führe Transaktion durch"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "Behalte %s nicht installiert"