]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
24e648d4 | 3 | # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
24e648d4 | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
0a5c31d1 | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.34.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
0a5c31d1 NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:51+0200\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
d9938630 | 22 | #: addr2line.c:87 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
d9938630 | 27 | #: addr2line.c:88 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
d9938630 | 32 | #: addr2line.c:89 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
d9938630 | 37 | #: addr2line.c:90 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
d9938630 NC |
51 | " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
52 | " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
219576a4 NC |
53 | " -h --help Display this information\n" |
54 | " -v --version Display the program's version\n" | |
55 | "\n" | |
3c62831e | 56 | msgstr "" |
219576a4 | 57 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
58 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
59 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 60 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 61 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 62 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
63 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
64 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
65 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
66 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
67 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
d9938630 NC |
68 | " -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n" |
69 | " -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n" | |
21b13a54 | 70 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
8e295ce0 | 71 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
72 | "\n" |
73 | ||
0a5c31d1 NC |
74 | #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981 |
75 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607 | |
76 | #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 | |
527b9e87 | 77 | #: windres.c:688 |
3c62831e NC |
78 | #, c-format |
79 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
80 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
81 | ||
a6dc81d2 NC |
82 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
83 | #. function name just printed above to the line number/ | |
84 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
85 | #. | |
86 | #. foo at 123:bar.c | |
d9938630 | 87 | #: addr2line.c:313 |
8e295ce0 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " at " | |
90 | msgstr " à " | |
91 | ||
a6dc81d2 NC |
92 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
93 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
94 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
95 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
96 | #. | |
97 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
0a5c31d1 | 98 | #: addr2line.c:353 |
8e295ce0 NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid " (inlined by) " | |
101 | msgstr " (en ligne par) " | |
102 | ||
0a5c31d1 | 103 | #: addr2line.c:386 |
21b13a54 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
106 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 107 | |
0a5c31d1 | 108 | #: addr2line.c:403 |
3c62831e | 109 | #, c-format |
21b13a54 | 110 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 111 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 112 | |
0a5c31d1 NC |
113 | #: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993 |
114 | #: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815 | |
d9938630 NC |
115 | msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" |
116 | msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" | |
117 | ||
0a5c31d1 | 118 | #: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174 |
3c62831e NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 121 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 122 | |
24e648d4 | 123 | #: ar.c:268 |
3c62831e NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
126 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
127 | ||
24e648d4 | 128 | #: ar.c:282 |
21b13a54 | 129 | #, c-format |
527b9e87 NC |
130 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
131 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 132 | |
24e648d4 | 133 | #: ar.c:288 |
3c62831e | 134 | #, c-format |
527b9e87 NC |
135 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
136 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 137 | |
24e648d4 | 138 | #: ar.c:296 |
3c62831e NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
141 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
142 | ||
24e648d4 | 143 | #: ar.c:297 |
e8d46048 | 144 | #, c-format |
3c62831e NC |
145 | msgid " commands:\n" |
146 | msgstr " commandes:\n" | |
147 | ||
24e648d4 | 148 | #: ar.c:298 |
e8d46048 | 149 | #, c-format |
3c62831e | 150 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 151 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 152 | |
24e648d4 | 153 | #: ar.c:299 |
e8d46048 | 154 | #, c-format |
3c62831e | 155 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 156 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 157 | |
24e648d4 | 158 | #: ar.c:300 |
e8d46048 | 159 | #, c-format |
3c62831e | 160 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 161 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 162 | |
24e648d4 | 163 | #: ar.c:301 |
e8d46048 | 164 | #, c-format |
3c62831e | 165 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 166 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 167 | |
24e648d4 | 168 | #: ar.c:302 |
e8d46048 | 169 | #, c-format |
b85cedd7 | 170 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 171 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 172 | |
24e648d4 | 173 | #: ar.c:303 |
8e295ce0 NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
176 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
177 | ||
24e648d4 | 178 | #: ar.c:304 |
e8d46048 | 179 | #, c-format |
527b9e87 NC |
180 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" |
181 | msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" | |
3c62831e | 182 | |
24e648d4 | 183 | #: ar.c:305 |
e8d46048 | 184 | #, c-format |
3c62831e | 185 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 186 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 187 | |
24e648d4 | 188 | #: ar.c:306 |
e8d46048 | 189 | #, c-format |
3c62831e | 190 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 191 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 192 | |
24e648d4 | 193 | #: ar.c:307 |
e8d46048 | 194 | #, c-format |
3c62831e | 195 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 196 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 197 | |
24e648d4 | 198 | #: ar.c:308 |
e8d46048 | 199 | #, c-format |
3c62831e | 200 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
201 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
202 | ||
24e648d4 | 203 | #: ar.c:311 |
0f35c779 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
206 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
207 | ||
24e648d4 | 208 | #: ar.c:313 |
0f35c779 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
211 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
212 | ||
24e648d4 | 213 | #: ar.c:318 |
21b13a54 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
216 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 217 | |
24e648d4 | 218 | #: ar.c:320 |
0f35c779 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
221 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
222 | ||
24e648d4 | 223 | #: ar.c:323 |
e8d46048 | 224 | #, c-format |
3c62831e NC |
225 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
226 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
227 | ||
24e648d4 | 228 | #: ar.c:324 |
e8d46048 | 229 | #, c-format |
3c62831e | 230 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 231 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 232 | |
24e648d4 | 233 | #: ar.c:325 |
e8d46048 | 234 | #, c-format |
3c62831e | 235 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 236 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 237 | |
24e648d4 | 238 | #: ar.c:326 |
e8d46048 | 239 | #, c-format |
3c62831e | 240 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 241 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 242 | |
24e648d4 | 243 | #: ar.c:327 |
527b9e87 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
246 | msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" | |
247 | ||
24e648d4 | 248 | #: ar.c:328 |
e8d46048 | 249 | #, c-format |
b85cedd7 | 250 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 251 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 252 | |
24e648d4 | 253 | #: ar.c:329 |
e8d46048 | 254 | #, c-format |
3c62831e | 255 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 256 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 257 | |
24e648d4 | 258 | #: ar.c:330 |
e8d46048 | 259 | #, c-format |
3c62831e | 260 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 261 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 262 | |
24e648d4 | 263 | #: ar.c:331 |
e8d46048 | 264 | #, c-format |
3c62831e | 265 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 266 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 267 | |
24e648d4 | 268 | #: ar.c:332 |
e8d46048 | 269 | #, c-format |
3c62831e NC |
270 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
271 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
272 | ||
24e648d4 | 273 | #: ar.c:333 |
21b13a54 NC |
274 | #, c-format |
275 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
276 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
277 | ||
24e648d4 | 278 | #: ar.c:334 |
e8d46048 | 279 | #, c-format |
3c62831e NC |
280 | msgid " [v] - be verbose\n" |
281 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
282 | ||
24e648d4 | 283 | #: ar.c:335 |
e8d46048 | 284 | #, c-format |
3c62831e | 285 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 286 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 287 | |
24e648d4 | 288 | #: ar.c:336 |
9dd728f1 NC |
289 | #, c-format |
290 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
24e648d4 | 291 | msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 292 | |
24e648d4 | 293 | #: ar.c:337 |
d5698657 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
24e648d4 | 296 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" |
d5698657 | 297 | |
24e648d4 NC |
298 | #: ar.c:338 |
299 | #, c-format | |
300 | msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" | |
301 | msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" | |
302 | ||
303 | #: ar.c:340 | |
21b13a54 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 306 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 307 | |
24e648d4 | 308 | #: ar.c:341 |
21b13a54 NC |
309 | #, c-format |
310 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 311 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 312 | |
24e648d4 | 313 | #: ar.c:362 |
3c62831e | 314 | #, c-format |
219576a4 NC |
315 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
316 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
317 | ||
24e648d4 | 318 | #: ar.c:363 |
e8d46048 | 319 | #, c-format |
219576a4 | 320 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 321 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 322 | |
24e648d4 | 323 | #: ar.c:364 |
e8d46048 | 324 | #, c-format |
219576a4 NC |
325 | msgid "" |
326 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 327 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 328 | msgstr "" |
0f35c779 | 329 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
330 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
331 | ||
24e648d4 | 332 | #: ar.c:367 |
21b13a54 NC |
333 | #, c-format |
334 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
335 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
336 | ||
24e648d4 | 337 | #: ar.c:371 |
0f35c779 NC |
338 | #, c-format |
339 | msgid "" | |
340 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
341 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
342 | msgstr "" | |
343 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
344 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 345 | |
24e648d4 | 346 | #: ar.c:375 |
0f35c779 NC |
347 | #, c-format |
348 | msgid "" | |
349 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
350 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
351 | msgstr "" | |
352 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
353 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
354 | ||
24e648d4 | 355 | #: ar.c:378 |
21b13a54 NC |
356 | #, c-format |
357 | msgid "" | |
358 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 359 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 360 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 361 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
362 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
363 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
364 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 365 | |
24e648d4 | 366 | #: ar.c:503 |
3c62831e | 367 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 368 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 369 | |
0a5c31d1 | 370 | #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839 |
3c62831e | 371 | #, c-format |
d5698657 | 372 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 373 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 374 | |
24e648d4 | 375 | #: ar.c:803 |
3c62831e | 376 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 377 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 378 | |
24e648d4 | 379 | #: ar.c:806 |
3c62831e | 380 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 381 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 382 | |
24e648d4 | 383 | #: ar.c:809 |
21b13a54 | 384 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
385 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
386 | ||
24e648d4 | 387 | #: ar.c:812 |
0f35c779 NC |
388 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
389 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 390 | |
24e648d4 | 391 | #: ar.c:821 |
82c78066 NC |
392 | msgid "missing position arg." |
393 | msgstr "argument de position manquant" | |
394 | ||
24e648d4 | 395 | #: ar.c:827 |
3c62831e | 396 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 397 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 398 | |
24e648d4 | 399 | #: ar.c:829 |
82c78066 NC |
400 | msgid "`N' missing value." |
401 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
402 | ||
24e648d4 | 403 | #: ar.c:832 |
3c62831e | 404 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 405 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 406 | |
24e648d4 | 407 | #: ar.c:848 |
21b13a54 | 408 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 409 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 410 | |
24e648d4 | 411 | #: ar.c:895 |
3c62831e NC |
412 | #, c-format |
413 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 414 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 415 | |
24e648d4 | 416 | #: ar.c:964 |
e8d46048 NC |
417 | #, c-format |
418 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 419 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 420 | |
24e648d4 | 421 | #: ar.c:995 |
0f35c779 NC |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 424 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 425 | |
24e648d4 | 426 | #: ar.c:1001 |
0f35c779 NC |
427 | #, c-format |
428 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 429 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 430 | |
0a5c31d1 | 431 | #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582 |
3c62831e NC |
432 | #, c-format |
433 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 434 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 435 | |
24e648d4 | 436 | #: ar.c:1052 ar.c:1156 |
3c62831e NC |
437 | #, c-format |
438 | msgid "%s is not a valid archive" | |
439 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
440 | ||
24e648d4 | 441 | #: ar.c:1080 |
82c78066 | 442 | #, c-format |
24e648d4 NC |
443 | msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" |
444 | msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" | |
82c78066 | 445 | |
24e648d4 | 446 | #: ar.c:1204 |
a6dc81d2 NC |
447 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
448 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
449 | ||
24e648d4 | 450 | #: ar.c:1351 |
3c62831e NC |
451 | #, c-format |
452 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 453 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 454 | |
24e648d4 | 455 | #: ar.c:1401 |
3c62831e NC |
456 | #, c-format |
457 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 458 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 459 | |
0a5c31d1 | 460 | #: ar.c:1541 |
3c62831e NC |
461 | #, c-format |
462 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 463 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 464 | |
21b13a54 | 465 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
466 | #, c-format |
467 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 468 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 469 | |
21b13a54 | 470 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "Can't open file %s\n" | |
473 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
474 | ||
24e648d4 NC |
475 | #: arsup.c:160 |
476 | #, c-format | |
477 | msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" | |
478 | msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n" | |
479 | ||
480 | #: arsup.c:171 | |
3c62831e NC |
481 | #, c-format |
482 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
483 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
484 | ||
24e648d4 | 485 | #: arsup.c:188 |
3c62831e NC |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 488 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 489 | |
24e648d4 | 490 | #: arsup.c:197 |
3c62831e NC |
491 | #, c-format |
492 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
493 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
494 | ||
24e648d4 | 495 | #: arsup.c:237 |
3c62831e NC |
496 | #, c-format |
497 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 498 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 499 | |
24e648d4 | 500 | #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 |
3c62831e NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
503 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
504 | ||
24e648d4 | 505 | #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 |
3c62831e NC |
506 | #, c-format |
507 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
508 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
509 | ||
24e648d4 | 510 | #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 |
3c62831e NC |
511 | #, c-format |
512 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
513 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
514 | ||
24e648d4 | 515 | #: arsup.c:440 |
3c62831e NC |
516 | #, c-format |
517 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
518 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
519 | ||
24e648d4 | 520 | #: arsup.c:464 |
3c62831e | 521 | #, c-format |
219576a4 | 522 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
523 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
524 | ||
82c78066 | 525 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
526 | #, c-format |
527 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 528 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
529 | |
530 | #. Macros for common output. | |
d5698657 | 531 | #: binemul.h:49 |
219576a4 NC |
532 | #, c-format |
533 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 534 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 535 | |
24e648d4 NC |
536 | #: bucomm.c:50 bucomm.c:84 |
537 | msgid "cause of error unknown" | |
538 | msgstr "cause de l'erreur inconnue" | |
539 | ||
540 | #: bucomm.c:164 | |
3c62831e NC |
541 | #, c-format |
542 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 543 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 544 | |
24e648d4 | 545 | #: bucomm.c:176 |
3c62831e NC |
546 | #, c-format |
547 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 548 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 549 | |
24e648d4 | 550 | #: bucomm.c:191 |
e8d46048 | 551 | #, c-format |
3c62831e | 552 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 553 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 554 | |
24e648d4 | 555 | #: bucomm.c:193 |
3c62831e NC |
556 | #, c-format |
557 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 558 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 559 | |
24e648d4 | 560 | #: bucomm.c:211 |
e8d46048 | 561 | #, c-format |
328577ad | 562 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 563 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 564 | |
24e648d4 | 565 | #: bucomm.c:213 |
b85cedd7 | 566 | #, c-format |
328577ad | 567 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 568 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 569 | |
24e648d4 | 570 | #: bucomm.c:226 |
a6dc81d2 NC |
571 | msgid "big endian" |
572 | msgstr "poids fort" | |
573 | ||
24e648d4 | 574 | #: bucomm.c:227 |
a6dc81d2 NC |
575 | msgid "little endian" |
576 | msgstr "poids faible" | |
577 | ||
24e648d4 | 578 | #: bucomm.c:228 |
a6dc81d2 NC |
579 | msgid "endianness unknown" |
580 | msgstr "endianness inconnue" | |
581 | ||
24e648d4 | 582 | #: bucomm.c:275 |
a6dc81d2 NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "" | |
585 | "%s\n" | |
586 | " (header %s, data %s)\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | "%s\n" | |
589 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
590 | ||
24e648d4 | 591 | #: bucomm.c:424 |
834d807b NC |
592 | #, c-format |
593 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 594 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 595 | |
24e648d4 | 596 | #: bucomm.c:454 |
82c78066 NC |
597 | #, c-format |
598 | msgid "<time data corrupt>" | |
599 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
600 | ||
24e648d4 | 601 | #: bucomm.c:594 |
3c62831e NC |
602 | #, c-format |
603 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 604 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 605 | |
24e648d4 | 606 | #: bucomm.c:614 strings.c:404 |
e8d46048 NC |
607 | #, c-format |
608 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 609 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 610 | |
24e648d4 | 611 | #: bucomm.c:616 strings.c:406 |
e8d46048 NC |
612 | #, c-format |
613 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 614 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 615 | |
24e648d4 | 616 | #: bucomm.c:620 strings.c:412 |
82c78066 NC |
617 | #, c-format |
618 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
619 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
620 | ||
24e648d4 | 621 | #: bucomm.c:622 |
e8d46048 NC |
622 | #, c-format |
623 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 624 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 625 | |
24e648d4 | 626 | #: bucomm.c:624 |
d5698657 NC |
627 | #, c-format |
628 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 629 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 630 | |
82c78066 | 631 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
632 | #, c-format |
633 | msgid "#lines %d " | |
634 | msgstr "# de lignes %d " | |
635 | ||
82c78066 | 636 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
637 | #, c-format |
638 | msgid "size %d " | |
639 | msgstr "taille %d " | |
640 | ||
82c78066 | 641 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
642 | #, c-format |
643 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
644 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
645 | ||
82c78066 | 646 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
647 | #, c-format |
648 | msgid "pointer to" | |
649 | msgstr "pointeur vers" | |
650 | ||
82c78066 | 651 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
652 | #, c-format |
653 | msgid "array [%d] of" | |
654 | msgstr "tableau [%d] de" | |
655 | ||
82c78066 | 656 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
657 | #, c-format |
658 | msgid "function returning" | |
659 | msgstr "fonction retournant" | |
660 | ||
82c78066 | 661 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
662 | #, c-format |
663 | msgid "arguments" | |
664 | msgstr "arguments" | |
665 | ||
82c78066 | 666 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
667 | #, c-format |
668 | msgid "code" | |
669 | msgstr "code" | |
670 | ||
82c78066 | 671 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
672 | #, c-format |
673 | msgid "structure definition" | |
674 | msgstr "définition de structure" | |
675 | ||
82c78066 | 676 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
677 | #, c-format |
678 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
679 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
680 | ||
82c78066 | 681 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
682 | #, c-format |
683 | msgid "structure ref to %s" | |
684 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
685 | ||
82c78066 | 686 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
687 | #, c-format |
688 | msgid "enum ref to %s" | |
689 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
690 | ||
82c78066 | 691 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
692 | #, c-format |
693 | msgid "enum definition" | |
694 | msgstr "définition d'enum" | |
695 | ||
82c78066 | 696 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "Stack offset %x" | |
699 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
700 | ||
82c78066 | 701 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
702 | #, c-format |
703 | msgid "Memory section %s+%x" | |
704 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
705 | ||
82c78066 | 706 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
707 | #, c-format |
708 | msgid "Register %d" | |
709 | msgstr "Registre %d" | |
710 | ||
82c78066 | 711 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
712 | #, c-format |
713 | msgid "Struct Member offset %x" | |
714 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
715 | ||
82c78066 | 716 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
717 | #, c-format |
718 | msgid "Enum Member offset %x" | |
719 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
720 | ||
82c78066 | 721 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
722 | #, c-format |
723 | msgid "Undefined symbol" | |
724 | msgstr "Symbole non défini" | |
725 | ||
726 | #: coffdump.c:334 | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "List of symbols" | |
729 | msgstr "Liste des symboles" | |
730 | ||
731 | #: coffdump.c:341 | |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
734 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
735 | ||
0a5c31d1 | 736 | #: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524 |
a6dc81d2 NC |
737 | #, c-format |
738 | msgid "Type" | |
739 | msgstr "Type" | |
740 | ||
741 | #: coffdump.c:350 | |
742 | #, c-format | |
743 | msgid "Where" | |
744 | msgstr "Où" | |
745 | ||
746 | #: coffdump.c:354 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "Visible" | |
749 | msgstr "Visible" | |
750 | ||
751 | #: coffdump.c:370 | |
752 | msgid "List of blocks " | |
753 | msgstr "Liste des blocs " | |
754 | ||
755 | #: coffdump.c:383 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "vars %d" | |
758 | msgstr "vars %d" | |
759 | ||
760 | #: coffdump.c:386 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "blocks" | |
763 | msgstr "blocs" | |
764 | ||
765 | #: coffdump.c:404 | |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "List of source files" | |
768 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
769 | ||
770 | #: coffdump.c:410 | |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "Source file %s" | |
773 | msgstr "Fichier source %s" | |
774 | ||
775 | #: coffdump.c:424 | |
776 | #, c-format | |
82c78066 NC |
777 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
778 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 779 | |
82c78066 NC |
780 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
781 | #: coffdump.c:436 | |
782 | msgid "<no sym>" | |
783 | msgstr "<aucun symbole>" | |
784 | ||
785 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
786 | #, c-format |
787 | msgid "#sources %d" | |
788 | msgstr "#sources %d" | |
789 | ||
0a5c31d1 | 790 | #: coffdump.c:462 sysdump.c:639 |
3c62831e | 791 | #, c-format |
219576a4 NC |
792 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
793 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
794 | ||
0a5c31d1 | 795 | #: coffdump.c:463 |
e8d46048 | 796 | #, c-format |
d5698657 NC |
797 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
798 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 799 | |
0a5c31d1 | 800 | #: coffdump.c:464 |
e8d46048 | 801 | #, c-format |
219576a4 NC |
802 | msgid "" |
803 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 804 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
805 | " -h --help Display this information\n" |
806 | " -v --version Display the program's version\n" | |
807 | "\n" | |
808 | msgstr "" | |
809 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
810 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
811 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
812 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
813 | "\n" |
814 | ||
0a5c31d1 | 815 | #: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704 |
3c62831e | 816 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 817 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 818 | |
82c78066 NC |
819 | #: coffgrok.c:107 |
820 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
821 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
822 | ||
823 | #: coffgrok.c:130 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
826 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
827 | ||
828 | #: coffgrok.c:187 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
831 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
832 | ||
833 | #: coffgrok.c:190 | |
834 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
835 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
836 | ||
837 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
840 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
841 | ||
842 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
845 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
846 | ||
847 | #: coffgrok.c:251 | |
848 | #, c-format | |
849 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
850 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
851 | ||
852 | #: coffgrok.c:273 | |
853 | #, c-format | |
854 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
855 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
856 | ||
857 | #: coffgrok.c:351 | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
860 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
861 | ||
862 | #: coffgrok.c:354 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
865 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
866 | ||
867 | #: coffgrok.c:376 | |
868 | msgid "Section definition needs a section length" | |
869 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
870 | ||
871 | #: coffgrok.c:427 | |
872 | msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
873 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:436 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
878 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
879 | ||
880 | #: coffgrok.c:477 | |
881 | msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
882 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:484 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
887 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
888 | ||
889 | #: coffgrok.c:520 | |
890 | msgid "Array definition needs auxillary information" | |
891 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" | |
892 | ||
893 | #: coffgrok.c:536 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
896 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
897 | ||
898 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
901 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
902 | ||
903 | #: coffgrok.c:644 | |
904 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
905 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
906 | ||
907 | #: coffgrok.c:646 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
910 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
911 | ||
912 | #: coffgrok.c:683 | |
913 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
914 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
915 | ||
916 | #: coffgrok.c:701 | |
917 | #, c-format | |
918 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
919 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
920 | ||
921 | #: coffgrok.c:706 | |
922 | #, c-format | |
923 | msgid "Out of range type size: %u" | |
924 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
925 | ||
926 | #: coffgrok.c:792 | |
927 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
928 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
929 | ||
930 | #: coffgrok.c:818 | |
931 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
932 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
933 | ||
934 | #: coffgrok.c:828 | |
935 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
936 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
937 | ||
938 | #: coffgrok.c:836 | |
939 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
940 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
941 | ||
942 | #: coffgrok.c:841 | |
943 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
944 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
945 | ||
946 | #: coffgrok.c:849 | |
f6efed01 | 947 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
948 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" |
949 | ||
950 | #: coffgrok.c:855 | |
f6efed01 | 951 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
82c78066 NC |
952 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" |
953 | ||
954 | #: coffgrok.c:863 | |
f6efed01 | 955 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
956 | msgstr "Définition de variable sans portée" |
957 | ||
958 | #: coffgrok.c:886 | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
961 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
962 | ||
0a5c31d1 | 963 | #: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318 |
21b13a54 NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
966 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
967 | ||
0f35c779 | 968 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
969 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
970 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
971 | ||
0f35c779 | 972 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 973 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 974 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 975 | |
0f35c779 | 976 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 977 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 978 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 979 | |
0f35c779 | 980 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
981 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
982 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
983 | ||
0f35c779 | 984 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
985 | msgid "debug_end_function: no current function" |
986 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
987 | ||
0f35c779 | 988 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 989 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 990 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 991 | |
0f35c779 | 992 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 993 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 994 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 995 | |
0f35c779 | 996 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
997 | msgid "debug_end_block: no current block" |
998 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
999 | ||
0f35c779 | 1000 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 1001 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 1002 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 1003 | |
0f35c779 | 1004 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 1005 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 1006 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
1007 | |
1008 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1009 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 1010 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1011 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1012 | |
1013 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1014 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 1015 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1016 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1017 | |
1018 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 1019 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 1020 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 1021 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 1022 | |
0f35c779 | 1023 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
1024 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1025 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
1026 | ||
0f35c779 | 1027 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1028 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1029 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1030 | |
0f35c779 | 1031 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1032 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1033 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1034 | ||
0f35c779 | 1035 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1036 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1037 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1038 | ||
0f35c779 | 1039 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1040 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1041 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1042 | |
0f35c779 | 1043 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1046 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1047 | |
0f35c779 | 1048 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1049 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1050 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1051 | |
0f35c779 | 1052 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1055 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1056 | |
24e648d4 | 1057 | #: debug.c:2484 |
3c62831e | 1058 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1059 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1060 | |
24e648d4 | 1061 | #: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 |
3c62831e NC |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1064 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1065 | |
24e648d4 | 1066 | #: dlltool.c:998 |
3c62831e NC |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1069 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1070 | |
24e648d4 | 1071 | #: dlltool.c:1003 |
3c62831e NC |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1074 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1075 | |
24e648d4 | 1076 | #: dlltool.c:1007 |
3c62831e | 1077 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1078 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1079 | |
24e648d4 | 1080 | #: dlltool.c:1031 |
3c62831e NC |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1083 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1084 | |
24e648d4 | 1085 | #: dlltool.c:1068 |
e8d46048 NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1088 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1089 | |
24e648d4 | 1090 | #: dlltool.c:1086 |
3c62831e NC |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1093 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1094 | ||
24e648d4 | 1095 | #: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 |
3c62831e | 1096 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1097 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1098 | |
24e648d4 | 1099 | #: dlltool.c:1107 |
3c62831e NC |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1102 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1103 | |
0a5c31d1 | 1104 | #: dlltool.c:1262 |
a6dc81d2 NC |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1107 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1108 | ||
0a5c31d1 | 1109 | #: dlltool.c:1310 |
a6dc81d2 NC |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "run: %s %s" | |
1112 | msgstr "run: %s %s" | |
1113 | ||
0a5c31d1 | 1114 | #: dlltool.c:1351 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "wait: %s" | |
1117 | msgstr "en attente: %s" | |
1118 | ||
0a5c31d1 | 1119 | #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1122 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1123 | |
0a5c31d1 | 1124 | #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1127 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1128 | |
0a5c31d1 | 1129 | #: dlltool.c:1393 |
3c62831e NC |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1132 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1133 | ||
0a5c31d1 | 1134 | #: dlltool.c:1533 |
3c62831e NC |
1135 | #, c-format |
1136 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1137 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1138 | |
0a5c31d1 | 1139 | #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 |
3c62831e NC |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "%s: no symbols" | |
1142 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1143 | ||
834d807b | 1144 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
0a5c31d1 | 1145 | #: dlltool.c:1659 |
3c62831e NC |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1148 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1149 | |
0a5c31d1 | 1150 | #: dlltool.c:1669 |
3c62831e | 1151 | #, c-format |
8e295ce0 | 1152 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1153 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1154 | |
0a5c31d1 | 1155 | #: dlltool.c:1672 |
3c62831e NC |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Scanning object file %s" | |
1158 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1159 | ||
0a5c31d1 | 1160 | #: dlltool.c:1692 |
3c62831e NC |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1163 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1164 | |
0a5c31d1 | 1165 | #: dlltool.c:1794 |
3c62831e NC |
1166 | msgid "Adding exports to output file" |
1167 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1168 | ||
0a5c31d1 | 1169 | #: dlltool.c:1846 |
3c62831e | 1170 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1171 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1172 | |
0a5c31d1 | 1173 | #: dlltool.c:2014 |
3c62831e NC |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1176 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1177 | |
0a5c31d1 | 1178 | #: dlltool.c:2019 |
3c62831e NC |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1181 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1182 | |
0a5c31d1 | 1183 | #: dlltool.c:2024 |
3c62831e NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1186 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1187 | |
0a5c31d1 | 1188 | #: dlltool.c:2200 |
21b13a54 NC |
1189 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1190 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1191 | ||
0a5c31d1 | 1192 | #: dlltool.c:2251 |
3c62831e | 1193 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1194 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1195 | |
0a5c31d1 | 1196 | #: dlltool.c:2461 |
3c62831e | 1197 | #, c-format |
8e295ce0 | 1198 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1199 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1200 | |
0a5c31d1 | 1201 | #: dlltool.c:2465 |
3c62831e NC |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1204 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1205 | |
0a5c31d1 | 1206 | #: dlltool.c:2934 |
8e295ce0 NC |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1209 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1210 | |
0a5c31d1 | 1211 | #: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027 |
3c62831e NC |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1214 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1215 | |
0a5c31d1 | 1216 | #: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098 |
8e295ce0 NC |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1219 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1220 | |
0a5c31d1 | 1221 | #: dlltool.c:3113 |
3c62831e NC |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1224 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1225 | |
0a5c31d1 | 1226 | #: dlltool.c:3172 |
3c62831e | 1227 | #, c-format |
8e295ce0 | 1228 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1229 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1230 | |
0a5c31d1 | 1231 | #: dlltool.c:3195 |
8e295ce0 NC |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1234 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1235 | |
0a5c31d1 | 1236 | #: dlltool.c:3199 |
3c62831e NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1239 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1240 | |
0a5c31d1 | 1241 | #: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292 |
3c62831e NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1244 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1245 | |
0a5c31d1 | 1246 | #: dlltool.c:3298 |
3c62831e | 1247 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1248 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1249 | |
0a5c31d1 | 1250 | #: dlltool.c:3504 |
8e295ce0 NC |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1253 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1254 | |
0a5c31d1 | 1255 | #: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534 |
21b13a54 NC |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1258 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1259 | |
0a5c31d1 | 1260 | #: dlltool.c:3552 |
21b13a54 NC |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1263 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1264 | |
0a5c31d1 | 1265 | #: dlltool.c:3563 |
21b13a54 NC |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1268 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1269 | |
0a5c31d1 | 1270 | #: dlltool.c:3795 |
3c62831e NC |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1273 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1274 | |
0a5c31d1 | 1275 | #: dlltool.c:3801 |
3c62831e | 1276 | #, c-format |
21b13a54 | 1277 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1278 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1279 | |
0a5c31d1 | 1280 | #: dlltool.c:3904 |
3c62831e | 1281 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1282 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1283 | |
0a5c31d1 | 1284 | #: dlltool.c:3931 |
3c62831e | 1285 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1286 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1287 | |
1288 | #. xgetext:c-format | |
0a5c31d1 | 1289 | #: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1290 | #, c-format |
219576a4 NC |
1291 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1292 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1293 | |
1294 | #. xgetext:c-format | |
0a5c31d1 | 1295 | #: dlltool.c:3940 |
3c62831e | 1296 | #, c-format |
b85cedd7 | 1297 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1298 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1299 | |
0a5c31d1 | 1300 | #: dlltool.c:3941 |
e8d46048 | 1301 | #, c-format |
b85cedd7 | 1302 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
0f35c779 | 1303 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" |
3c62831e | 1304 | |
0a5c31d1 | 1305 | #: dlltool.c:3942 |
e8d46048 | 1306 | #, c-format |
3c62831e | 1307 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1308 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1309 | |
0a5c31d1 | 1310 | #: dlltool.c:3943 |
e8d46048 | 1311 | #, c-format |
3c62831e | 1312 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1313 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1314 | |
0a5c31d1 | 1315 | #: dlltool.c:3944 |
21b13a54 NC |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1318 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1319 | |
0a5c31d1 | 1320 | #: dlltool.c:3945 |
e8d46048 | 1321 | #, c-format |
3c62831e | 1322 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1323 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1324 | |
0a5c31d1 | 1325 | #: dlltool.c:3946 |
e8d46048 | 1326 | #, c-format |
b85cedd7 | 1327 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1328 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1329 | |
0a5c31d1 | 1330 | #: dlltool.c:3947 |
e8d46048 | 1331 | #, c-format |
3c62831e | 1332 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1333 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1334 | |
0a5c31d1 | 1335 | #: dlltool.c:3948 |
e8d46048 | 1336 | #, c-format |
3c62831e | 1337 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1338 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1339 | |
0a5c31d1 | 1340 | #: dlltool.c:3949 |
e8d46048 | 1341 | #, c-format |
3c62831e | 1342 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1343 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1344 | |
0a5c31d1 | 1345 | #: dlltool.c:3950 |
e8d46048 | 1346 | #, c-format |
3c62831e | 1347 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1348 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1349 | |
0a5c31d1 | 1350 | #: dlltool.c:3951 |
e8d46048 | 1351 | #, c-format |
3c62831e | 1352 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1353 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1354 | |
0a5c31d1 | 1355 | #: dlltool.c:3952 |
e8d46048 | 1356 | #, c-format |
3c62831e | 1357 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1358 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1359 | |
0a5c31d1 | 1360 | #: dlltool.c:3953 |
e8d46048 | 1361 | #, c-format |
3c62831e | 1362 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1363 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1364 | |
0a5c31d1 | 1365 | #: dlltool.c:3954 |
e8d46048 | 1366 | #, c-format |
3c62831e | 1367 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1368 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1369 | |
0a5c31d1 | 1370 | #: dlltool.c:3955 |
e8d46048 | 1371 | #, c-format |
3c62831e | 1372 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1373 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1374 | |
0a5c31d1 | 1375 | #: dlltool.c:3956 |
21b13a54 NC |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1378 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1379 | |
0a5c31d1 | 1380 | #: dlltool.c:3957 |
e8d46048 | 1381 | #, c-format |
21b13a54 | 1382 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1383 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1384 | |
0a5c31d1 | 1385 | #: dlltool.c:3958 |
21b13a54 NC |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1388 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1389 | |
0a5c31d1 | 1390 | #: dlltool.c:3959 |
8e295ce0 NC |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1393 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1394 | ||
0a5c31d1 | 1395 | #: dlltool.c:3960 |
8e295ce0 NC |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1398 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1399 | ||
0a5c31d1 | 1400 | #: dlltool.c:3961 |
e8d46048 | 1401 | #, c-format |
3c62831e | 1402 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1403 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1404 | |
0a5c31d1 | 1405 | #: dlltool.c:3962 |
e8d46048 | 1406 | #, c-format |
3c62831e | 1407 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1408 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1409 | |
0a5c31d1 | 1410 | #: dlltool.c:3963 |
e8d46048 NC |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1413 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1414 | |
0a5c31d1 | 1415 | #: dlltool.c:3964 |
e8d46048 | 1416 | #, c-format |
3c62831e | 1417 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1418 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1419 | |
0a5c31d1 | 1420 | #: dlltool.c:3965 |
e8d46048 | 1421 | #, c-format |
3c62831e | 1422 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1423 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1424 | |
0a5c31d1 | 1425 | #: dlltool.c:3966 |
e8d46048 | 1426 | #, c-format |
b85cedd7 | 1427 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1428 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1429 | |
0a5c31d1 | 1430 | #: dlltool.c:3967 |
e8d46048 | 1431 | #, c-format |
b85cedd7 | 1432 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1433 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1434 | |
0a5c31d1 | 1435 | #: dlltool.c:3968 |
e8d46048 NC |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1438 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1439 | |
0a5c31d1 | 1440 | #: dlltool.c:3969 |
21b13a54 NC |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1443 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1444 | ||
0a5c31d1 | 1445 | #: dlltool.c:3970 |
21b13a54 NC |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1448 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1449 | ||
0a5c31d1 | 1450 | #: dlltool.c:3971 |
e8d46048 | 1451 | #, c-format |
3c62831e | 1452 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1453 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1454 | |
0a5c31d1 | 1455 | #: dlltool.c:3972 |
e8d46048 | 1456 | #, c-format |
3c62831e | 1457 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1458 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1459 | |
0a5c31d1 | 1460 | #: dlltool.c:3973 |
e8d46048 | 1461 | #, c-format |
3c62831e | 1462 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1463 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1464 | |
0a5c31d1 | 1465 | #: dlltool.c:3974 |
9dd728f1 NC |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1468 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1469 | |
0a5c31d1 | 1470 | #: dlltool.c:3976 |
e8d46048 | 1471 | #, c-format |
b85cedd7 | 1472 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1473 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1474 | |
0a5c31d1 | 1475 | #: dlltool.c:3977 |
e8d46048 | 1476 | #, c-format |
3c62831e | 1477 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1478 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1479 | |
0a5c31d1 | 1480 | #: dlltool.c:3978 |
e8d46048 | 1481 | #, c-format |
3c62831e | 1482 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1483 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1484 | |
0a5c31d1 | 1485 | #: dlltool.c:4124 |
82c78066 NC |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1488 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1489 | ||
0a5c31d1 | 1490 | #: dlltool.c:4129 |
e8d46048 NC |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1493 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1494 | |
0a5c31d1 | 1495 | #: dlltool.c:4177 |
3c62831e NC |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1498 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1499 | |
0a5c31d1 | 1500 | #: dlltool.c:4212 |
3c62831e NC |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1503 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1504 | |
0a5c31d1 | 1505 | #: dlltool.c:4292 |
21b13a54 NC |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1508 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1509 | |
0a5c31d1 | 1510 | #: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1513 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1514 | |
0a5c31d1 | 1515 | #: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1518 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1519 | |
82c78066 | 1520 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1523 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1524 | |
82c78066 | 1525 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1528 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1529 | ||
82c78066 | 1530 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1533 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1534 | ||
82c78066 | 1535 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1538 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1539 | ||
82c78066 | 1540 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1543 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1544 | ||
82c78066 | 1545 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1548 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1549 | ||
0f35c779 | 1550 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1553 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1554 | |
0f35c779 | 1555 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1556 | #, c-format |
3c62831e | 1557 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1558 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1559 | |
0f35c779 | 1560 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1563 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1564 | |
0f35c779 | 1565 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1566 | #, c-format |
3c62831e | 1567 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1568 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1569 | |
0f35c779 | 1570 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1571 | #, c-format |
3c62831e | 1572 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1573 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1574 | |
0f35c779 | 1575 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1576 | #, c-format |
3c62831e | 1577 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1578 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1579 | |
0f35c779 | 1580 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1581 | #, c-format |
3c62831e | 1582 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1583 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1584 | |
0f35c779 | 1585 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1586 | #, c-format |
1587 | msgid " Options for %s:\n" | |
1588 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1589 | ||
0f35c779 | 1590 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1591 | #, c-format |
3c62831e | 1592 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1593 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1594 | |
0f35c779 | 1595 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1596 | #, c-format |
3c62831e | 1597 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1598 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1599 | |
0f35c779 | 1600 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1601 | #, c-format |
3c62831e | 1602 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1603 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1604 | |
0f35c779 | 1605 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1606 | #, c-format |
3c62831e | 1607 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1608 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1609 | |
0f35c779 | 1610 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1611 | #, c-format |
3c62831e | 1612 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1613 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1614 | |
0f35c779 | 1615 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1616 | #, c-format |
3c62831e NC |
1617 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1618 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1619 | ||
0f35c779 | 1620 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1621 | #, c-format |
3c62831e | 1622 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1623 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1624 | |
0f35c779 | 1625 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1626 | #, c-format |
3c62831e | 1627 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1628 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1629 | |
0f35c779 | 1630 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1631 | #, c-format |
3c62831e | 1632 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1633 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1634 | |
0f35c779 | 1635 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1636 | #, c-format |
3c62831e NC |
1637 | msgid " --machine <machine>\n" |
1638 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1639 | ||
0f35c779 | 1640 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1641 | #, c-format |
3c62831e | 1642 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1643 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1644 | |
0f35c779 | 1645 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1646 | #, c-format |
3c62831e | 1647 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1648 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1649 | |
0f35c779 | 1650 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1651 | #, c-format |
3c62831e | 1652 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1653 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1654 | |
0f35c779 | 1655 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1656 | #, c-format |
3c62831e | 1657 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1658 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1659 | |
0f35c779 | 1660 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1661 | #, c-format |
3c62831e | 1662 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1663 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1664 | |
0f35c779 | 1665 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1666 | #, c-format |
3c62831e | 1667 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1668 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1669 | |
0f35c779 | 1670 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1671 | #, c-format |
3c62831e | 1672 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1673 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1674 | |
0f35c779 | 1675 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1676 | #, c-format |
3c62831e | 1677 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1678 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1679 | |
0f35c779 | 1680 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1681 | #, c-format |
3c62831e | 1682 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1683 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1684 | |
0f35c779 | 1685 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1686 | #, c-format |
3c62831e | 1687 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1688 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1689 | |
0f35c779 | 1690 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1691 | #, c-format |
3c62831e | 1692 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1693 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1694 | |
0f35c779 | 1695 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1696 | #, c-format |
3c62831e | 1697 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1698 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1699 | |
0f35c779 | 1700 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1701 | #, c-format |
3c62831e | 1702 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1703 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1704 | |
0f35c779 | 1705 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1706 | #, c-format |
3c62831e | 1707 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1708 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1709 | |
0f35c779 | 1710 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1711 | #, c-format |
3c62831e | 1712 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1713 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1714 | |
0f35c779 | 1715 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1716 | #, c-format |
3c62831e | 1717 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1718 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1719 | |
0f35c779 | 1720 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1721 | #, c-format |
3c62831e | 1722 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1723 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1724 | |
0f35c779 | 1725 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1726 | #, c-format |
3c62831e | 1727 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1728 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1729 | |
0f35c779 | 1730 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1733 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1734 | ||
0f35c779 | 1735 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1738 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1739 | ||
0f35c779 | 1740 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1741 | #, c-format |
3c62831e | 1742 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1743 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1744 | |
0f35c779 | 1745 | #: dllwrap.c:799 |
3c62831e NC |
1746 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1747 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1748 | ||
0f35c779 | 1749 | #: dllwrap.c:828 |
328577ad NC |
1750 | msgid "" |
1751 | "no export definition file provided.\n" | |
1752 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1753 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1754 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1755 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1756 | |
0f35c779 | 1757 | #: dllwrap.c:1017 |
3c62831e NC |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1760 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1761 | |
0f35c779 | 1762 | #: dllwrap.c:1018 |
3c62831e NC |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1765 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1766 | |
0f35c779 | 1767 | #: dllwrap.c:1019 |
3c62831e NC |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1770 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1771 | |
0f35c779 | 1772 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1775 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1776 | |
0a5c31d1 | 1777 | #: dwarf.c:177 |
82c78066 NC |
1778 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1779 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1780 | ||
0a5c31d1 | 1781 | #: dwarf.c:185 |
82c78066 NC |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1784 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1785 | ||
0a5c31d1 | 1786 | #: dwarf.c:193 |
82c78066 NC |
1787 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1788 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1789 | ||
527b9e87 NC |
1790 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1791 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1792 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
0a5c31d1 | 1793 | #: dwarf.c:387 |
82c78066 | 1794 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1795 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1796 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1797 | msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" | |
1798 | msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
82c78066 | 1799 | |
0a5c31d1 | 1800 | #: dwarf.c:512 dwarf.c:4748 |
82c78066 NC |
1801 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1802 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1803 | |
0a5c31d1 | 1804 | #: dwarf.c:518 |
e8d46048 | 1805 | #, c-format |
9dd728f1 | 1806 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1807 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1808 | |
0a5c31d1 | 1809 | #: dwarf.c:523 |
e8d46048 | 1810 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1811 | msgid "" |
1812 | "End of Sequence\n" | |
1813 | "\n" | |
1814 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1815 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1816 | "\n" |
219576a4 | 1817 | |
0a5c31d1 | 1818 | #: dwarf.c:531 |
82c78066 | 1819 | #, c-format |
24e648d4 NC |
1820 | msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" |
1821 | msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
82c78066 | 1822 | |
0a5c31d1 | 1823 | #: dwarf.c:537 |
e8d46048 | 1824 | #, c-format |
d5698657 | 1825 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1826 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1827 | |
0a5c31d1 | 1828 | #: dwarf.c:544 |
9dd728f1 | 1829 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1830 | msgid "define new File Table entry\n" |
1831 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1832 | |
0a5c31d1 | 1833 | #: dwarf.c:545 dwarf.c:4049 |
9dd728f1 NC |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1836 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1837 | |
0a5c31d1 | 1838 | #: dwarf.c:564 |
0f35c779 NC |
1839 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1840 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1841 | ||
0a5c31d1 | 1842 | #: dwarf.c:569 |
9dd728f1 | 1843 | #, c-format |
d5698657 | 1844 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1845 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1846 | |
0a5c31d1 | 1847 | #: dwarf.c:635 |
9dd728f1 | 1848 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1849 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1850 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1851 | |
1852 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1853 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1854 | #. for op_code. | |
1855 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
0a5c31d1 | 1856 | #: dwarf.c:652 |
21b13a54 | 1857 | #, c-format |
d5698657 | 1858 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1859 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1860 | |
0a5c31d1 | 1861 | #: dwarf.c:654 |
9dd728f1 | 1862 | #, c-format |
d5698657 | 1863 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1864 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1865 | |
0a5c31d1 | 1866 | #: dwarf.c:655 |
d5698657 NC |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "length %d [" | |
1869 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1870 | |
0a5c31d1 | 1871 | #: dwarf.c:673 dwarf.c:743 |
9dd728f1 NC |
1872 | msgid "<no .debug_str section>" |
1873 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1874 | |
0a5c31d1 | 1875 | #: dwarf.c:677 |
9dd728f1 | 1876 | #, c-format |
d5698657 | 1877 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1878 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1879 | |
0a5c31d1 | 1880 | #: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745 |
9dd728f1 | 1881 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1882 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1883 | |
0a5c31d1 | 1884 | #: dwarf.c:689 |
82c78066 NC |
1885 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1886 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1887 | ||
0a5c31d1 | 1888 | #: dwarf.c:701 |
82c78066 NC |
1889 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1890 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1891 | ||
0a5c31d1 | 1892 | #: dwarf.c:705 |
82c78066 NC |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1895 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1896 | ||
0a5c31d1 | 1897 | #: dwarf.c:717 |
82c78066 NC |
1898 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1899 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1900 | ||
0a5c31d1 | 1901 | #: dwarf.c:738 |
0f35c779 NC |
1902 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1903 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1904 | ||
0a5c31d1 | 1905 | #: dwarf.c:739 |
0f35c779 NC |
1906 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1907 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1908 | ||
0a5c31d1 NC |
1909 | #: dwarf.c:742 |
1910 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" | |
1911 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1912 | ||
1913 | #: dwarf.c:750 | |
0f35c779 | 1914 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
1915 | msgid "Expected offset size of 8 but given %s" |
1916 | msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni" | |
0f35c779 | 1917 | |
0a5c31d1 NC |
1918 | #: dwarf.c:755 |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "Expected offset size of 4 but given %s" | |
1921 | msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni" | |
1922 | ||
1923 | #: dwarf.c:776 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "index table size is too small %s vs %s\n" | |
1926 | msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n" | |
1927 | ||
1928 | #: dwarf.c:779 | |
1929 | msgid "<table too small>" | |
1930 | msgstr "<table trop petite>" | |
1931 | ||
1932 | #: dwarf.c:790 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n" | |
1935 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n" | |
1936 | ||
1937 | #: dwarf.c:793 | |
0f35c779 NC |
1938 | msgid "<index offset is too big>" |
1939 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1940 | ||
0a5c31d1 | 1941 | #: dwarf.c:800 |
0f35c779 NC |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1944 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1945 | ||
0a5c31d1 | 1946 | #: dwarf.c:802 |
0f35c779 NC |
1947 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1948 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1949 | ||
0a5c31d1 | 1950 | #: dwarf.c:811 |
82c78066 NC |
1951 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1952 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
1953 | ||
0a5c31d1 | 1954 | #: dwarf.c:822 |
0f35c779 NC |
1955 | msgid "<no .debug_addr section>" |
1956 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
1957 | ||
0a5c31d1 | 1958 | #: dwarf.c:826 |
0f35c779 NC |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1961 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
1962 | ||
1963 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
0a5c31d1 | 1964 | #: dwarf.c:998 |
0f35c779 NC |
1965 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
1966 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
1967 | ||
0a5c31d1 | 1968 | #: dwarf.c:1013 |
f6efed01 NC |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
1971 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" | |
1972 | ||
0a5c31d1 | 1973 | #: dwarf.c:1015 |
9dd728f1 | 1974 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1975 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
1976 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" | |
3c62831e | 1977 | |
0a5c31d1 | 1978 | #: dwarf.c:1035 |
9dd728f1 NC |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 1981 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 1982 | |
0a5c31d1 | 1983 | #: dwarf.c:1051 |
9dd728f1 | 1984 | #, c-format |
82c78066 NC |
1985 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
1986 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 1987 | |
0a5c31d1 | 1988 | #: dwarf.c:1065 |
82c78066 NC |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "%c%s byte block: " | |
1991 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
1992 | ||
0a5c31d1 | 1993 | #: dwarf.c:1409 |
8e295ce0 NC |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1996 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
1997 | ||
0a5c31d1 | 1998 | #: dwarf.c:1432 |
a6dc81d2 NC |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 2001 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 2002 | |
0a5c31d1 | 2003 | #: dwarf.c:1434 |
a6dc81d2 NC |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 2006 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 2007 | |
0a5c31d1 | 2008 | #: dwarf.c:1450 |
a6dc81d2 NC |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
2011 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
2012 | ||
0a5c31d1 | 2013 | #: dwarf.c:1475 |
8e295ce0 | 2014 | #, c-format |
82c78066 NC |
2015 | msgid "(%s in frame info)" |
2016 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 2017 | |
0a5c31d1 | 2018 | #: dwarf.c:1577 |
d9938630 NC |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" | |
2021 | msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" | |
2022 | ||
0a5c31d1 | 2023 | #: dwarf.c:1630 |
9dd728f1 | 2024 | #, c-format |
82c78066 NC |
2025 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
2026 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 2027 | |
0a5c31d1 | 2028 | #: dwarf.c:1632 |
9dd728f1 | 2029 | #, c-format |
82c78066 NC |
2030 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
2031 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 2032 | |
0a5c31d1 | 2033 | #: dwarf.c:1714 |
24e648d4 NC |
2034 | msgid "<no links available>" |
2035 | msgstr "<pas de lien disponible>" | |
f6efed01 | 2036 | |
0a5c31d1 | 2037 | #: dwarf.c:1738 |
24e648d4 NC |
2038 | msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" |
2039 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" | |
f6efed01 | 2040 | |
0a5c31d1 | 2041 | #: dwarf.c:1743 |
f6efed01 | 2042 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2043 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" |
2044 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" | |
f6efed01 | 2045 | |
0a5c31d1 | 2046 | #: dwarf.c:1766 |
f6efed01 NC |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2049 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" | |
2050 | ||
0a5c31d1 | 2051 | #: dwarf.c:1831 |
24e648d4 NC |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2054 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
2055 | ||
0a5c31d1 | 2056 | #: dwarf.c:2087 |
24e648d4 NC |
2057 | msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" |
2058 | msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" | |
2059 | ||
0a5c31d1 | 2060 | #: dwarf.c:2094 |
24e648d4 NC |
2061 | msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" |
2062 | msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" | |
2063 | ||
0a5c31d1 | 2064 | #: dwarf.c:2139 |
24e648d4 NC |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" | |
2067 | msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" | |
2068 | ||
0a5c31d1 | 2069 | #: dwarf.c:2179 |
82c78066 NC |
2070 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2071 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 2072 | |
0a5c31d1 | 2073 | #: dwarf.c:2194 |
8e295ce0 NC |
2074 | msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
2075 | msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
3c62831e | 2076 | |
0a5c31d1 | 2077 | #: dwarf.c:2321 |
d5698657 NC |
2078 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2079 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 2080 | |
0a5c31d1 | 2081 | #: dwarf.c:2366 |
82c78066 NC |
2082 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2083 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
2084 | ||
0a5c31d1 | 2085 | #: dwarf.c:2393 |
82c78066 NC |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2088 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2089 | ||
0a5c31d1 | 2090 | #: dwarf.c:2400 |
9dd728f1 | 2091 | #, c-format |
82c78066 NC |
2092 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2093 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2094 | |
0a5c31d1 | 2095 | #: dwarf.c:2411 |
0f35c779 | 2096 | #, c-format |
82c78066 NC |
2097 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2098 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2099 | |
0a5c31d1 | 2100 | #: dwarf.c:2420 |
0f35c779 | 2101 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2102 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2103 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" | |
0f35c779 | 2104 | |
0a5c31d1 | 2105 | #: dwarf.c:2445 |
0f35c779 | 2106 | #, c-format |
82c78066 NC |
2107 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2108 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2109 | |
0a5c31d1 | 2110 | #: dwarf.c:2451 |
9dd728f1 NC |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2113 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2114 | |
0a5c31d1 | 2115 | #: dwarf.c:2512 |
527b9e87 NC |
2116 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" |
2117 | msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" | |
2118 | ||
0a5c31d1 | 2119 | #: dwarf.c:2524 |
527b9e87 NC |
2120 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" |
2121 | msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" | |
2122 | ||
0a5c31d1 | 2123 | #: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629 |
f6efed01 NC |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2126 | msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" | |
2127 | ||
0a5c31d1 | 2128 | #: dwarf.c:2663 |
9dd728f1 NC |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "(not inlined)" | |
2131 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2132 | |
0a5c31d1 | 2133 | #: dwarf.c:2666 |
9dd728f1 NC |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "(inlined)" | |
2136 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2137 | |
0a5c31d1 | 2138 | #: dwarf.c:2669 |
9dd728f1 NC |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2141 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2142 | |
0a5c31d1 | 2143 | #: dwarf.c:2672 |
9dd728f1 NC |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2146 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2147 | |
0a5c31d1 | 2148 | #: dwarf.c:2675 |
9dd728f1 | 2149 | #, c-format |
d5698657 | 2150 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2151 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2152 | |
0a5c31d1 | 2153 | #: dwarf.c:2732 |
a6dc81d2 NC |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2156 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2157 | |
0a5c31d1 | 2158 | #: dwarf.c:2735 |
a6dc81d2 NC |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2161 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2162 | |
0a5c31d1 | 2163 | #: dwarf.c:2780 |
a6dc81d2 NC |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "(user defined type)" | |
2166 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2167 | ||
0a5c31d1 | 2168 | #: dwarf.c:2782 |
a6dc81d2 NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "(unknown type)" | |
2171 | msgstr "(type inconnu)" | |
2172 | ||
0a5c31d1 | 2173 | #: dwarf.c:2795 |
a6dc81d2 NC |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2176 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2177 | ||
0a5c31d1 | 2178 | #: dwarf.c:2807 |
a6dc81d2 NC |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "(unknown visibility)" | |
2181 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2182 | ||
0a5c31d1 | 2183 | #: dwarf.c:2820 |
f6efed01 NC |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "(user specified)" | |
2186 | msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" | |
2187 | ||
0a5c31d1 | 2188 | #: dwarf.c:2822 |
f6efed01 NC |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "(unknown endianity)" | |
2191 | msgstr "(type de boutisme inconnu)" | |
2192 | ||
0a5c31d1 | 2193 | #: dwarf.c:2834 |
a6dc81d2 NC |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2196 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2197 | ||
0a5c31d1 | 2198 | #: dwarf.c:2846 |
a6dc81d2 NC |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "(unknown case)" | |
2201 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2202 | ||
0a5c31d1 | 2203 | #: dwarf.c:2864 |
a6dc81d2 NC |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "(user defined)" | |
2206 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2207 | ||
0a5c31d1 | 2208 | #: dwarf.c:2866 |
a6dc81d2 NC |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "(unknown convention)" | |
2211 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2212 | ||
0a5c31d1 | 2213 | #: dwarf.c:2875 |
a6dc81d2 NC |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "(undefined)" | |
2216 | msgstr "(non défini)" | |
2217 | ||
0a5c31d1 | 2218 | #: dwarf.c:2885 |
f6efed01 NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "(unsigned)" | |
2221 | msgstr "(non signé)" | |
2222 | ||
0a5c31d1 | 2223 | #: dwarf.c:2886 |
f6efed01 NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "(leading overpunch)" | |
2226 | msgstr "(surperforation au début)" | |
2227 | ||
0a5c31d1 | 2228 | #: dwarf.c:2887 |
f6efed01 NC |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2231 | msgstr "(surperforation à la fin)" | |
2232 | ||
0a5c31d1 | 2233 | #: dwarf.c:2888 |
f6efed01 NC |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "(leading separate)" | |
2236 | msgstr "(séparateur au début)" | |
2237 | ||
0a5c31d1 | 2238 | #: dwarf.c:2889 |
f6efed01 NC |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "(trailing separate)" | |
2241 | msgstr "(séparateur à la fin)" | |
2242 | ||
0a5c31d1 | 2243 | #: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901 |
f6efed01 NC |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "(unrecognised)" | |
2246 | msgstr "(non reconnu)" | |
2247 | ||
0a5c31d1 | 2248 | #: dwarf.c:2898 |
f6efed01 NC |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "(no)" | |
2251 | msgstr "(non)" | |
2252 | ||
0a5c31d1 | 2253 | #: dwarf.c:2899 |
f6efed01 NC |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "(in class)" | |
2256 | msgstr "(dans la classe)" | |
2257 | ||
0a5c31d1 | 2258 | #: dwarf.c:2900 |
f6efed01 NC |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "(out of class)" | |
2261 | msgstr "(hors de la classe)" | |
2262 | ||
0a5c31d1 | 2263 | #: dwarf.c:2932 |
21b13a54 | 2264 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2265 | msgid " (location list)" |
2266 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2267 | |
0a5c31d1 | 2268 | #: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250 |
9dd728f1 NC |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2271 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2272 | |
0a5c31d1 | 2273 | #: dwarf.c:2986 |
9dd728f1 | 2274 | #, c-format |
82c78066 NC |
2275 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2276 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2277 | |
0a5c31d1 | 2278 | #: dwarf.c:2997 |
a6dc81d2 | 2279 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2280 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2281 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2282 | |
0a5c31d1 | 2283 | #: dwarf.c:3102 |
9dd728f1 | 2284 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2285 | msgid "" |
2286 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2287 | "\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2290 | "\n" | |
2291 | ||
0a5c31d1 | 2292 | #: dwarf.c:3105 |
f6efed01 NC |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "" | |
2295 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2296 | "\n" | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2299 | "\n" | |
2300 | ||
0a5c31d1 | 2301 | #: dwarf.c:3110 |
f6efed01 NC |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "" | |
2304 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2305 | "\n" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2308 | "\n" | |
3c62831e | 2309 | |
0a5c31d1 | 2310 | #: dwarf.c:3113 |
f6efed01 NC |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "" | |
2313 | "Contents of the %s section:\n" | |
2314 | "\n" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | "Contenu de la section %s :\n" | |
2317 | "\n" | |
2318 | ||
0a5c31d1 | 2319 | #: dwarf.c:3162 |
21b13a54 | 2320 | #, c-format |
d5698657 NC |
2321 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2322 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2323 | |
0a5c31d1 | 2324 | #: dwarf.c:3174 |
21b13a54 | 2325 | #, c-format |
d5698657 NC |
2326 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2327 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2328 | |
0a5c31d1 | 2329 | #: dwarf.c:3182 |
9dd728f1 | 2330 | #, c-format |
82c78066 NC |
2331 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2332 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2333 | |
0a5c31d1 | 2334 | #: dwarf.c:3191 |
9dd728f1 | 2335 | #, c-format |
82c78066 NC |
2336 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2337 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2338 | |
0a5c31d1 | 2339 | #: dwarf.c:3220 |
9dd728f1 NC |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2342 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2343 | |
0a5c31d1 | 2344 | #: dwarf.c:3300 |
82c78066 NC |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2347 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2348 | ||
0a5c31d1 | 2349 | #: dwarf.c:3344 |
9dd728f1 | 2350 | #, c-format |
d5698657 | 2351 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2352 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2353 | |
0a5c31d1 | 2354 | #: dwarf.c:3346 |
9dd728f1 | 2355 | #, c-format |
d5698657 NC |
2356 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2357 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2358 | |
0a5c31d1 | 2359 | #: dwarf.c:3349 |
9dd728f1 NC |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid " Version: %d\n" | |
2362 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2363 | |
0a5c31d1 | 2364 | #: dwarf.c:3350 |
9dd728f1 | 2365 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2366 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2367 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2368 | |
0a5c31d1 | 2369 | #: dwarf.c:3352 |
9dd728f1 NC |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2372 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2373 | |
0a5c31d1 | 2374 | #: dwarf.c:3357 |
8e295ce0 | 2375 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2376 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2377 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2378 | |
0a5c31d1 | 2379 | #: dwarf.c:3360 |
8e295ce0 | 2380 | #, c-format |
d5698657 NC |
2381 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2382 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2383 | |
0a5c31d1 | 2384 | #: dwarf.c:3368 |
0f35c779 NC |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid " Section contributions:\n" | |
2387 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2388 | ||
0a5c31d1 | 2389 | #: dwarf.c:3369 |
0f35c779 NC |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2392 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2393 | ||
0a5c31d1 | 2394 | #: dwarf.c:3372 |
0f35c779 NC |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2397 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2398 | ||
0a5c31d1 | 2399 | #: dwarf.c:3375 |
0f35c779 NC |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2402 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2403 | ||
0a5c31d1 | 2404 | #: dwarf.c:3378 |
0f35c779 NC |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2407 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2408 | ||
0a5c31d1 | 2409 | #: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986 |
82c78066 | 2410 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2411 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2412 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" | |
82c78066 | 2413 | |
0a5c31d1 | 2414 | #: dwarf.c:3401 |
21b13a54 | 2415 | #, c-format |
d5698657 | 2416 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2417 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2418 | |
0a5c31d1 | 2419 | #: dwarf.c:3410 |
82c78066 NC |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2422 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2423 | ||
0a5c31d1 | 2424 | #: dwarf.c:3420 |
9dd728f1 | 2425 | #, c-format |
21b13a54 | 2426 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2427 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2428 | |
0a5c31d1 | 2429 | #: dwarf.c:3426 |
82c78066 NC |
2430 | #, c-format |
2431 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2432 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2433 | ||
0a5c31d1 | 2434 | #: dwarf.c:3470 |
9dd728f1 | 2435 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2436 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2437 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2438 | |
0a5c31d1 | 2439 | #: dwarf.c:3480 |
0f35c779 NC |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2442 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2443 | ||
0a5c31d1 | 2444 | #: dwarf.c:3484 |
21b13a54 | 2445 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2446 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2447 | |
0a5c31d1 | 2448 | #: dwarf.c:3503 |
9dd728f1 | 2449 | #, c-format |
21b13a54 | 2450 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2451 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2452 | |
0a5c31d1 | 2453 | #: dwarf.c:3507 |
9dd728f1 | 2454 | #, c-format |
d5698657 NC |
2455 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2456 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2457 | |
0a5c31d1 | 2458 | #: dwarf.c:3526 |
82c78066 NC |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2461 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2462 | ||
0a5c31d1 | 2463 | #: dwarf.c:3600 |
f6efed01 NC |
2464 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2465 | msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" | |
2466 | ||
0a5c31d1 | 2467 | #: dwarf.c:3714 |
9dd728f1 | 2468 | #, c-format |
82c78066 NC |
2469 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2470 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2471 | |
0a5c31d1 | 2472 | #: dwarf.c:3728 |
82c78066 NC |
2473 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2474 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2475 | |
0a5c31d1 | 2476 | #: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161 |
82c78066 NC |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2479 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2480 | |
0a5c31d1 | 2481 | #: dwarf.c:3757 |
8e295ce0 NC |
2482 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2483 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2484 | |
0a5c31d1 | 2485 | #: dwarf.c:3773 |
82c78066 NC |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2488 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2489 | ||
0a5c31d1 NC |
2490 | #: dwarf.c:3793 |
2491 | msgid "Directory Table" | |
2492 | msgstr "Table de Répertoires" | |
d9938630 | 2493 | |
0a5c31d1 NC |
2494 | #: dwarf.c:3793 |
2495 | msgid "File Name Table" | |
2496 | msgstr "Table de Nom de fichiers" | |
d9938630 | 2497 | |
0a5c31d1 NC |
2498 | #: dwarf.c:3797 |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" | |
2501 | msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" | |
d9938630 | 2502 | |
0a5c31d1 NC |
2503 | #: dwarf.c:3807 |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "%s: Corrupt format description entry\n" | |
2506 | msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" | |
d9938630 | 2507 | |
0a5c31d1 | 2508 | #: dwarf.c:3815 |
82c78066 | 2509 | #, c-format |
d9938630 NC |
2510 | msgid "" |
2511 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2512 | " The %s is empty.\n" |
d9938630 NC |
2513 | msgstr "" |
2514 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2515 | " Le %s est vide.\n" |
82c78066 | 2516 | |
0a5c31d1 | 2517 | #: dwarf.c:3820 |
82c78066 | 2518 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2519 | msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" |
2520 | msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n" | |
82c78066 | 2521 | |
0a5c31d1 | 2522 | #: dwarf.c:3827 |
82c78066 | 2523 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2524 | msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" |
2525 | msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" | |
82c78066 | 2526 | |
0a5c31d1 | 2527 | #: dwarf.c:3832 |
82c78066 NC |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "" | |
2530 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2531 | " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" |
82c78066 NC |
2532 | msgstr "" |
2533 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2534 | " Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n" |
82c78066 | 2535 | |
0a5c31d1 | 2536 | #: dwarf.c:3836 |
82c78066 NC |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid " Entry" | |
2539 | msgstr " Entrée" | |
2540 | ||
0a5c31d1 | 2541 | #: dwarf.c:3850 |
82c78066 NC |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "\tName" | |
2544 | msgstr "\tNom" | |
2545 | ||
0a5c31d1 | 2546 | #: dwarf.c:3853 |
82c78066 NC |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "\tDir" | |
2549 | msgstr "\tRép" | |
2550 | ||
0a5c31d1 | 2551 | #: dwarf.c:3856 |
82c78066 NC |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "\tTime" | |
2554 | msgstr "\tHeure" | |
2555 | ||
0a5c31d1 | 2556 | #: dwarf.c:3859 |
82c78066 NC |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "\tSize" | |
2559 | msgstr "\tTaille" | |
2560 | ||
0a5c31d1 | 2561 | #: dwarf.c:3862 |
82c78066 | 2562 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2563 | msgid "\tMD5\t\t\t" |
2564 | msgstr "\tMD5\t\t\t" | |
82c78066 | 2565 | |
0a5c31d1 | 2566 | #: dwarf.c:3865 |
82c78066 NC |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2569 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2570 | ||
0a5c31d1 NC |
2571 | #: dwarf.c:3899 |
2572 | #, c-format | |
2573 | msgid "" | |
2574 | "\n" | |
2575 | "%s: Corrupt entries list\n" | |
2576 | msgstr "" | |
2577 | "\n" | |
2578 | "%s: Liste des entrées corrompues\n" | |
82c78066 | 2579 | |
0a5c31d1 | 2580 | #: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362 |
82c78066 NC |
2581 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2582 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2583 | ||
0a5c31d1 | 2584 | #: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460 |
21b13a54 NC |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2587 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2588 | |
0a5c31d1 | 2589 | #: dwarf.c:3961 |
9dd728f1 NC |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2592 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2593 | |
0a5c31d1 | 2594 | #: dwarf.c:3962 |
9dd728f1 NC |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2597 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2598 | |
0a5c31d1 NC |
2599 | #: dwarf.c:3965 |
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid " Address size (bytes): %d\n" | |
2602 | msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" | |
2603 | ||
2604 | #: dwarf.c:3966 | |
2605 | #, c-format | |
2606 | msgid " Segment selector (bytes): %d\n" | |
2607 | msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" | |
2608 | ||
2609 | #: dwarf.c:3968 | |
9dd728f1 NC |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2612 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2613 | |
0a5c31d1 | 2614 | #: dwarf.c:3969 |
9dd728f1 NC |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2617 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2618 | |
0a5c31d1 | 2619 | #: dwarf.c:3971 |
8e295ce0 NC |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2622 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2623 | |
0a5c31d1 | 2624 | #: dwarf.c:3972 |
9dd728f1 NC |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2627 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2628 | |
0a5c31d1 | 2629 | #: dwarf.c:3973 |
9dd728f1 NC |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2632 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2633 | |
0a5c31d1 | 2634 | #: dwarf.c:3974 |
9dd728f1 NC |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2637 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2638 | |
0a5c31d1 | 2639 | #: dwarf.c:3975 |
e8d46048 | 2640 | #, c-format |
9dd728f1 | 2641 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2642 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2643 | |
0a5c31d1 | 2644 | #: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378 |
82c78066 NC |
2645 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2646 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2647 | ||
0a5c31d1 | 2648 | #: dwarf.c:3992 |
82c78066 NC |
2649 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2650 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2651 | ||
0a5c31d1 | 2652 | #: dwarf.c:3996 |
3c62831e | 2653 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2654 | msgid "" |
2655 | "\n" | |
2656 | " Opcodes:\n" | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | "\n" | |
2659 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2660 | |
0a5c31d1 | 2661 | #: dwarf.c:3999 |
3c62831e | 2662 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2663 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2664 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2665 | msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" | |
2666 | msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2667 | |
0a5c31d1 NC |
2668 | #: dwarf.c:4019 |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "" | |
2671 | "\n" | |
2672 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2673 | msgstr "" | |
2674 | "\n" | |
2675 | " La table des répertoires est vide.\n" | |
2676 | ||
2677 | #: dwarf.c:4024 | |
2678 | #, c-format | |
2679 | msgid "" | |
2680 | "\n" | |
2681 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | "\n" | |
2684 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" | |
2685 | ||
2686 | #: dwarf.c:4044 | |
2687 | #, c-format | |
2688 | msgid "" | |
2689 | "\n" | |
2690 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | "\n" | |
2693 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" | |
2694 | ||
2695 | #: dwarf.c:4047 | |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "" | |
2698 | "\n" | |
2699 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" | |
2700 | msgstr "" | |
2701 | "\n" | |
2702 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" | |
2703 | ||
2704 | #: dwarf.c:4070 | |
0f35c779 NC |
2705 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2706 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2707 | |
0a5c31d1 | 2708 | #: dwarf.c:4086 |
9dd728f1 | 2709 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2710 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2711 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2712 | |
0a5c31d1 | 2713 | #: dwarf.c:4089 |
0f35c779 NC |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2716 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2717 | ||
0a5c31d1 | 2718 | #: dwarf.c:4111 |
f6efed01 NC |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2721 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" | |
2722 | ||
0a5c31d1 NC |
2723 | #: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249 |
2724 | #: dwarf.c:4269 | |
f6efed01 NC |
2725 | msgid " (reset view)" |
2726 | msgstr " (réinitialise vue)" | |
2727 | ||
0a5c31d1 | 2728 | #: dwarf.c:4131 |
9dd728f1 | 2729 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2730 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2731 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" | |
3c62831e | 2732 | |
0a5c31d1 | 2733 | #: dwarf.c:4141 |
8e295ce0 | 2734 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2735 | msgid " and Line by %s to %d" |
2736 | msgstr " et Ligne de %s à %d" | |
8e295ce0 | 2737 | |
0a5c31d1 | 2738 | #: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161 |
9dd728f1 | 2739 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2740 | msgid " (view %u)\n" |
2741 | msgstr " (vue %u)\n" | |
3c62831e | 2742 | |
0a5c31d1 | 2743 | #: dwarf.c:4159 |
3c62831e | 2744 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2745 | msgid " Copy" |
2746 | msgstr " Copie" | |
3c62831e | 2747 | |
0a5c31d1 | 2748 | #: dwarf.c:4175 |
9dd728f1 | 2749 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2750 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2751 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2752 | |
0a5c31d1 | 2753 | #: dwarf.c:4194 |
8e295ce0 | 2754 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2755 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2756 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2757 | |
0a5c31d1 | 2758 | #: dwarf.c:4206 |
3c62831e | 2759 | #, c-format |
d5698657 NC |
2760 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2761 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2762 | |
0a5c31d1 | 2763 | #: dwarf.c:4213 |
3c62831e | 2764 | #, c-format |
d5698657 NC |
2765 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2766 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2767 | |
0a5c31d1 | 2768 | #: dwarf.c:4220 |
3c62831e | 2769 | #, c-format |
d5698657 | 2770 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2771 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2772 | |
0a5c31d1 | 2773 | #: dwarf.c:4228 |
9dd728f1 | 2774 | #, c-format |
d5698657 NC |
2775 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2776 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2777 | |
0a5c31d1 | 2778 | #: dwarf.c:4233 |
9dd728f1 NC |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2781 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2782 | |
0a5c31d1 | 2783 | #: dwarf.c:4245 |
9dd728f1 | 2784 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2785 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2786 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2787 | |
0a5c31d1 | 2788 | #: dwarf.c:4264 |
8e295ce0 | 2789 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2790 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2791 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2792 | |
0a5c31d1 | 2793 | #: dwarf.c:4277 |
9dd728f1 | 2794 | #, c-format |
d5698657 | 2795 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2796 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2797 | |
0a5c31d1 | 2798 | #: dwarf.c:4284 |
9dd728f1 NC |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2801 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2802 | |
0a5c31d1 | 2803 | #: dwarf.c:4288 |
3c62831e | 2804 | #, c-format |
9dd728f1 | 2805 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2806 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2807 | |
0a5c31d1 | 2808 | #: dwarf.c:4293 |
9dd728f1 | 2809 | #, c-format |
d5698657 NC |
2810 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2811 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2812 | |
0a5c31d1 | 2813 | #: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930 |
9dd728f1 NC |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2816 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2817 | |
0a5c31d1 | 2818 | #: dwarf.c:4391 |
82c78066 NC |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2821 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2822 | ||
0a5c31d1 NC |
2823 | #: dwarf.c:4406 |
2824 | #, c-format | |
2825 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" | |
2826 | msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" | |
2827 | ||
2828 | #: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472 | |
82c78066 NC |
2829 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2830 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2831 | ||
0a5c31d1 NC |
2832 | #: dwarf.c:4480 |
2833 | #, c-format | |
2834 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" | |
2835 | msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" | |
2836 | ||
2837 | #: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564 | |
2838 | msgid "Corrupt file name list\n" | |
2839 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2840 | ||
2841 | #: dwarf.c:4584 | |
82c78066 NC |
2842 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2843 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2844 | ||
0a5c31d1 | 2845 | #: dwarf.c:4623 |
82c78066 NC |
2846 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2847 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2848 | ||
0a5c31d1 NC |
2849 | #: dwarf.c:4656 |
2850 | #, c-format | |
2851 | msgid "CU: No directory table\n" | |
2852 | msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" | |
2853 | ||
2854 | #: dwarf.c:4658 | |
21b13a54 NC |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "CU: %s:\n" | |
2857 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2858 | ||
0a5c31d1 NC |
2859 | #: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116 |
2860 | #: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646 | |
2861 | #: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552 | |
24e648d4 NC |
2862 | msgid "<unknown>" |
2863 | msgstr "<inconnu>" | |
2864 | ||
0a5c31d1 | 2865 | #: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860 |
21b13a54 | 2866 | #, c-format |
82c78066 NC |
2867 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2868 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2869 | ||
0a5c31d1 NC |
2870 | #: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704 |
2871 | #: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973 | |
2872 | #: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357 | |
2873 | #: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177 | |
2874 | #: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685 | |
82c78066 NC |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "<corrupt>" | |
2877 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2878 | |
0a5c31d1 | 2879 | #: dwarf.c:4679 |
21b13a54 NC |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2882 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2883 | ||
0a5c31d1 | 2884 | #: dwarf.c:4685 |
82c78066 | 2885 | #, c-format |
d9938630 NC |
2886 | msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" |
2887 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" | |
82c78066 | 2888 | |
0a5c31d1 NC |
2889 | #: dwarf.c:4687 |
2890 | #, c-format | |
2891 | msgid "CU: Empty file name table\n" | |
2892 | msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" | |
2893 | ||
2894 | #: dwarf.c:4794 | |
0f35c779 | 2895 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2896 | msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" |
2897 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" | |
0f35c779 | 2898 | |
0a5c31d1 | 2899 | #: dwarf.c:4844 |
0f35c779 NC |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "" | |
2902 | "\n" | |
2903 | " [Use file table entry %d]\n" | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | "\n" | |
2906 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
2907 | ||
0a5c31d1 | 2908 | #: dwarf.c:4848 |
82c78066 NC |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2911 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
2912 | ||
0a5c31d1 | 2913 | #: dwarf.c:4849 |
82c78066 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "" | |
2916 | "\n" | |
2917 | " <over large file table index %u>" | |
2918 | msgstr "" | |
2919 | "\n" | |
2920 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
2921 | ||
0a5c31d1 | 2922 | #: dwarf.c:4855 |
82c78066 NC |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "" | |
2925 | "\n" | |
2926 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2927 | msgstr "" | |
2928 | "\n" | |
2929 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
2930 | ||
0a5c31d1 | 2931 | #: dwarf.c:4862 |
21b13a54 | 2932 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2933 | msgid "" |
2934 | "\n" | |
82c78066 | 2935 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
2936 | msgstr "" |
2937 | "\n" | |
82c78066 | 2938 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 2939 | |
0a5c31d1 | 2940 | #: dwarf.c:4926 |
21b13a54 | 2941 | #, c-format |
d5698657 NC |
2942 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
2943 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 2944 | |
0a5c31d1 | 2945 | #: dwarf.c:4961 |
82c78066 NC |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2948 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
2949 | ||
0a5c31d1 | 2950 | #: dwarf.c:5101 |
0f35c779 NC |
2951 | msgid "no info" |
2952 | msgstr "aucune info" | |
2953 | ||
0a5c31d1 | 2954 | #: dwarf.c:5102 |
0f35c779 NC |
2955 | msgid "type" |
2956 | msgstr "type" | |
2957 | ||
0a5c31d1 | 2958 | #: dwarf.c:5103 |
0f35c779 NC |
2959 | msgid "variable" |
2960 | msgstr "variable" | |
2961 | ||
0a5c31d1 | 2962 | #: dwarf.c:5104 |
0f35c779 NC |
2963 | msgid "function" |
2964 | msgstr "fonction" | |
2965 | ||
0a5c31d1 | 2966 | #: dwarf.c:5105 |
0f35c779 NC |
2967 | msgid "other" |
2968 | msgstr "autre" | |
2969 | ||
0a5c31d1 | 2970 | #: dwarf.c:5106 |
0f35c779 NC |
2971 | msgid "unused5" |
2972 | msgstr "inutilisé5" | |
2973 | ||
0a5c31d1 | 2974 | #: dwarf.c:5107 |
0f35c779 NC |
2975 | msgid "unused6" |
2976 | msgstr "inutilisé6" | |
2977 | ||
0a5c31d1 | 2978 | #: dwarf.c:5108 |
0f35c779 NC |
2979 | msgid "unused7" |
2980 | msgstr "inutilisé7" | |
2981 | ||
0a5c31d1 | 2982 | #: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689 |
21b13a54 NC |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 2985 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 2986 | |
0a5c31d1 | 2987 | #: dwarf.c:5173 |
3c62831e | 2988 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2989 | msgid " Length: %ld\n" |
2990 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 2991 | |
0a5c31d1 | 2992 | #: dwarf.c:5175 |
e8d46048 | 2993 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2994 | msgid " Version: %d\n" |
2995 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 2996 | |
0a5c31d1 | 2997 | #: dwarf.c:5177 |
9dd728f1 | 2998 | #, c-format |
21b13a54 NC |
2999 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
3000 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 3001 | |
0a5c31d1 | 3002 | #: dwarf.c:5179 |
9dd728f1 NC |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
3005 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
3006 | ||
0a5c31d1 | 3007 | #: dwarf.c:5188 |
82c78066 NC |
3008 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
3009 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
3010 | ||
0a5c31d1 | 3011 | #: dwarf.c:5196 |
0f35c779 NC |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "" | |
3014 | "\n" | |
3015 | " Offset Kind Name\n" | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | "\n" | |
3018 | " Décalage Genre Nom\n" | |
3019 | ||
0a5c31d1 | 3020 | #: dwarf.c:5198 |
e8d46048 | 3021 | #, c-format |
3c62831e | 3022 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
3023 | "\n" |
3024 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 3025 | msgstr "" |
9dd728f1 | 3026 | "\n" |
21b13a54 | 3027 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 3028 | |
0a5c31d1 | 3029 | #: dwarf.c:5234 |
0f35c779 NC |
3030 | msgid "s" |
3031 | msgstr "s" | |
3032 | ||
0a5c31d1 | 3033 | #: dwarf.c:5234 |
0f35c779 NC |
3034 | msgid "g" |
3035 | msgstr "g" | |
3036 | ||
0a5c31d1 | 3037 | #: dwarf.c:5290 |
3c62831e | 3038 | #, c-format |
9dd728f1 | 3039 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 3040 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 3041 | |
0a5c31d1 | 3042 | #: dwarf.c:5296 |
9dd728f1 NC |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3045 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 3046 | |
0a5c31d1 | 3047 | #: dwarf.c:5303 |
9dd728f1 NC |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 3050 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 3051 | |
0a5c31d1 | 3052 | #: dwarf.c:5311 |
9dd728f1 NC |
3053 | #, c-format |
3054 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 3055 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 3056 | |
0a5c31d1 | 3057 | #: dwarf.c:5322 |
9dd728f1 NC |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 3060 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 3061 | |
0a5c31d1 | 3062 | #: dwarf.c:5452 |
a6dc81d2 | 3063 | #, c-format |
82c78066 NC |
3064 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
3065 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 3066 | |
0a5c31d1 | 3067 | #: dwarf.c:5462 |
a6dc81d2 NC |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid " Version: %d\n" | |
3070 | msgstr " Version: %d\n" | |
3071 | ||
0a5c31d1 | 3072 | #: dwarf.c:5463 |
a6dc81d2 NC |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid " Offset size: %d\n" | |
3075 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
3076 | ||
0a5c31d1 | 3077 | #: dwarf.c:5467 |
a6dc81d2 NC |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3080 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
3081 | ||
0a5c31d1 | 3082 | #: dwarf.c:5481 |
a6dc81d2 NC |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 3085 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 3086 | |
0a5c31d1 | 3087 | #: dwarf.c:5488 |
a6dc81d2 | 3088 | #, c-format |
82c78066 NC |
3089 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
3090 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 3091 | |
0a5c31d1 | 3092 | #: dwarf.c:5491 |
a6dc81d2 | 3093 | #, c-format |
82c78066 NC |
3094 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
3095 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 3096 | |
0a5c31d1 | 3097 | #: dwarf.c:5517 |
a6dc81d2 NC |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3100 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
3101 | ||
0a5c31d1 | 3102 | #: dwarf.c:5534 |
a6dc81d2 NC |
3103 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3104 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
3105 | ||
0a5c31d1 NC |
3106 | #: dwarf.c:5548 |
3107 | #, c-format | |
3108 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
3109 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3110 | ||
3111 | #: dwarf.c:5556 | |
3112 | #, c-format | |
3113 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3114 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3115 | ||
3116 | #: dwarf.c:5569 | |
82c78066 NC |
3117 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3118 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 3119 | |
0a5c31d1 | 3120 | #: dwarf.c:5575 |
a6dc81d2 | 3121 | #, c-format |
82c78066 NC |
3122 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
3123 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 3124 | |
0a5c31d1 | 3125 | #: dwarf.c:5578 |
a6dc81d2 | 3126 | #, c-format |
82c78066 NC |
3127 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
3128 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 3129 | |
0a5c31d1 | 3130 | #: dwarf.c:5586 |
a6dc81d2 | 3131 | #, c-format |
82c78066 NC |
3132 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
3133 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 3134 | |
0a5c31d1 | 3135 | #: dwarf.c:5593 |
a6dc81d2 | 3136 | #, c-format |
82c78066 NC |
3137 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3138 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3139 | |
0a5c31d1 | 3140 | #: dwarf.c:5601 |
a6dc81d2 | 3141 | #, c-format |
82c78066 NC |
3142 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3143 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3144 | |
0a5c31d1 | 3145 | #: dwarf.c:5607 |
a6dc81d2 | 3146 | #, c-format |
82c78066 NC |
3147 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
3148 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3149 | |
0a5c31d1 | 3150 | #: dwarf.c:5614 |
0f35c779 | 3151 | #, c-format |
82c78066 NC |
3152 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3153 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3154 | |
0a5c31d1 | 3155 | #: dwarf.c:5621 |
0f35c779 | 3156 | #, c-format |
82c78066 NC |
3157 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3158 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3159 | |
0a5c31d1 | 3160 | #: dwarf.c:5627 |
0f35c779 | 3161 | #, c-format |
82c78066 NC |
3162 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
3163 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 3164 | |
0a5c31d1 NC |
3165 | #: dwarf.c:5642 |
3166 | #, c-format | |
3167 | msgid "(with offset %s) " | |
3168 | msgstr "(avec l'offset %s) " | |
3169 | ||
3170 | #: dwarf.c:5643 | |
3171 | #, c-format | |
3172 | msgid "lineno : %d macro : %s\n" | |
3173 | msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3174 | ||
3175 | #: dwarf.c:5650 | |
3176 | #, c-format | |
3177 | msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" | |
3178 | msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ" | |
3179 | ||
3180 | #: dwarf.c:5656 | |
a6dc81d2 NC |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3183 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
3184 | ||
0a5c31d1 | 3185 | #: dwarf.c:5667 |
a6dc81d2 | 3186 | #, c-format |
82c78066 NC |
3187 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
3188 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 3189 | |
0a5c31d1 | 3190 | #: dwarf.c:5670 |
a6dc81d2 | 3191 | #, c-format |
82c78066 NC |
3192 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
3193 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 3194 | |
0a5c31d1 | 3195 | #: dwarf.c:5719 |
9dd728f1 | 3196 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3197 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
3198 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 3199 | |
0a5c31d1 | 3200 | #: dwarf.c:5728 |
9dd728f1 NC |
3201 | msgid "has children" |
3202 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 3203 | |
0a5c31d1 | 3204 | #: dwarf.c:5728 |
9dd728f1 NC |
3205 | msgid "no children" |
3206 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 3207 | |
0a5c31d1 | 3208 | #: dwarf.c:5790 |
f6efed01 NC |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "location view pair\n" | |
3211 | msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" | |
3212 | ||
0a5c31d1 | 3213 | #: dwarf.c:5822 |
82c78066 NC |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3216 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3217 | ||
0a5c31d1 | 3218 | #: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143 |
82c78066 NC |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3221 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
3222 | ||
0a5c31d1 NC |
3223 | #: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055 |
3224 | #: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235 | |
0f35c779 NC |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3227 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3228 | ||
0a5c31d1 | 3229 | #: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041 |
0f35c779 NC |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "<End of list>\n" | |
3232 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3233 | ||
0a5c31d1 | 3234 | #: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046 |
0f35c779 NC |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "(base address)\n" | |
3237 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3238 | ||
0a5c31d1 | 3239 | #: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180 |
f6efed01 NC |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "" | |
3242 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3243 | " %*s " | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | "vues à %8.8lx pour:\n" | |
3246 | " %*s " | |
3247 | ||
0a5c31d1 | 3248 | #: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078 |
0f35c779 NC |
3249 | msgid " (start == end)" |
3250 | msgstr " (début == fin)" | |
3251 | ||
0a5c31d1 | 3252 | #: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080 |
0f35c779 NC |
3253 | msgid " (start > end)" |
3254 | msgstr " (début > fin)" | |
3255 | ||
0a5c31d1 | 3256 | #: dwarf.c:5968 |
82c78066 NC |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3259 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3260 | ||
0a5c31d1 | 3261 | #: dwarf.c:6034 |
f6efed01 NC |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3264 | msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" | |
3265 | ||
0a5c31d1 | 3266 | #: dwarf.c:6041 |
f6efed01 NC |
3267 | #, c-format |
3268 | msgid "views for:\n" | |
3269 | msgstr "vues pour:\n" | |
3270 | ||
0a5c31d1 | 3271 | #: dwarf.c:6045 |
82c78066 NC |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3274 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3275 | ||
0a5c31d1 | 3276 | #: dwarf.c:6089 |
f6efed01 NC |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3279 | msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" | |
3280 | ||
0a5c31d1 | 3281 | #: dwarf.c:6131 |
82c78066 NC |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3284 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3285 | ||
0a5c31d1 | 3286 | #: dwarf.c:6198 |
0f35c779 NC |
3287 | #, c-format |
3288 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3289 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3290 | ||
0a5c31d1 | 3291 | #: dwarf.c:6219 |
0f35c779 NC |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3294 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3295 | ||
0a5c31d1 | 3296 | #: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101 |
3c62831e | 3297 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3298 | msgid "" |
3299 | "\n" | |
3300 | "The %s section is empty.\n" | |
3301 | msgstr "" | |
3302 | "\n" | |
3303 | "La section %s est vide.\n" | |
3304 | ||
0a5c31d1 | 3305 | #: dwarf.c:6332 |
82c78066 NC |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3308 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3309 | ||
0a5c31d1 | 3310 | #: dwarf.c:6352 |
82c78066 NC |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3313 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3314 | ||
0a5c31d1 | 3315 | #: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179 |
8e295ce0 NC |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3318 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3319 | |
0a5c31d1 | 3320 | #: dwarf.c:6411 |
9dd728f1 | 3321 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3322 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3323 | |
0a5c31d1 | 3324 | #: dwarf.c:6416 |
3c62831e | 3325 | #, c-format |
d5698657 NC |
3326 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3327 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3328 | |
0a5c31d1 | 3329 | #: dwarf.c:6426 |
82c78066 NC |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "" | |
3332 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3333 | "\n" | |
3334 | msgstr "" | |
3335 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3336 | "\n" | |
3337 | ||
0a5c31d1 | 3338 | #: dwarf.c:6428 |
3c62831e | 3339 | #, c-format |
82c78066 NC |
3340 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3341 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3342 | |
0a5c31d1 | 3343 | #: dwarf.c:6483 |
3c62831e | 3344 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3345 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3346 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3347 | |
0a5c31d1 | 3348 | #: dwarf.c:6487 |
e8d46048 | 3349 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3350 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3351 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3352 | |
0a5c31d1 | 3353 | #: dwarf.c:6496 |
ea8409f7 | 3354 | #, c-format |
9dd728f1 | 3355 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3356 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3357 | |
0a5c31d1 | 3358 | #: dwarf.c:6503 |
f6efed01 NC |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3361 | msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" | |
3362 | ||
0a5c31d1 | 3363 | #: dwarf.c:6520 |
82c78066 NC |
3364 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3365 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3366 | ||
0a5c31d1 | 3367 | #: dwarf.c:6537 |
f6efed01 NC |
3368 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3369 | msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" | |
3370 | ||
0a5c31d1 | 3371 | #: dwarf.c:6546 |
21b13a54 | 3372 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3373 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3374 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3375 | msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" | |
3376 | msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3377 | |
0a5c31d1 | 3378 | #: dwarf.c:6702 |
9dd728f1 | 3379 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3380 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3381 | |
0a5c31d1 | 3382 | #: dwarf.c:6706 |
219576a4 | 3383 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3384 | msgid " Length: %ld\n" |
3385 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3386 | |
0a5c31d1 | 3387 | #: dwarf.c:6708 |
219576a4 | 3388 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3389 | msgid " Version: %d\n" |
3390 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3391 | |
0a5c31d1 | 3392 | #: dwarf.c:6709 |
219576a4 | 3393 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3394 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3395 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3396 | |
0a5c31d1 | 3397 | #: dwarf.c:6711 |
e8d46048 | 3398 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3399 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3400 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3401 | |
0a5c31d1 | 3402 | #: dwarf.c:6712 |
3c62831e | 3403 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3404 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3405 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3406 | |
0a5c31d1 | 3407 | #: dwarf.c:6719 |
a6dc81d2 NC |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3410 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3411 | ||
0a5c31d1 | 3412 | #: dwarf.c:6729 |
21b13a54 NC |
3413 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3414 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3415 | ||
0a5c31d1 | 3416 | #: dwarf.c:6734 |
3c62831e | 3417 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3418 | msgid "" |
3419 | "\n" | |
21b13a54 | 3420 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3421 | msgstr "" |
3422 | "\n" | |
21b13a54 | 3423 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3424 | |
0a5c31d1 | 3425 | #: dwarf.c:6736 |
21b13a54 NC |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "" | |
3428 | "\n" | |
3429 | " Address Length\n" | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "\n" | |
3432 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3433 | |
0a5c31d1 | 3434 | #: dwarf.c:6812 |
82c78066 NC |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3437 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3438 | ||
0a5c31d1 | 3439 | #: dwarf.c:6828 |
0f35c779 NC |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3442 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3443 | ||
0a5c31d1 | 3444 | #: dwarf.c:6831 |
0f35c779 NC |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3447 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3448 | |
0a5c31d1 | 3449 | #: dwarf.c:6838 |
0f35c779 NC |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "\t%d:\t" | |
3452 | msgstr "\t%d:\t" | |
3453 | ||
0a5c31d1 NC |
3454 | #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916 |
3455 | #, c-format | |
3456 | msgid " Length: %#lx\n" | |
3457 | msgstr " longueur: %#lx\n" | |
3458 | ||
3459 | #: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918 | |
3460 | #, c-format | |
3461 | msgid " Index Offset [String]\n" | |
3462 | msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" | |
3463 | ||
3464 | #: dwarf.c:6909 | |
3465 | #, c-format | |
3466 | msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" | |
3467 | msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" | |
3468 | ||
3469 | #: dwarf.c:6914 | |
3470 | #, c-format | |
3471 | msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" | |
3472 | msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" | |
3473 | ||
3474 | #: dwarf.c:6917 | |
3475 | #, c-format | |
3476 | msgid " Version: %#lx\n" | |
3477 | msgstr " Version: %#lx\n" | |
3478 | ||
3479 | #: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075 | |
82c78066 NC |
3480 | msgid "(start == end)" |
3481 | msgstr "(début == fin)" | |
3482 | ||
0a5c31d1 | 3483 | #: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077 |
82c78066 NC |
3484 | msgid "(start > end)" |
3485 | msgstr "(début > fin)" | |
3486 | ||
0a5c31d1 | 3487 | #: dwarf.c:7029 |
82c78066 NC |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3490 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3491 | ||
0a5c31d1 | 3492 | #: dwarf.c:7062 |
82c78066 NC |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3495 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3496 | ||
0a5c31d1 | 3497 | #: dwarf.c:7140 |
82c78066 NC |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3500 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3501 | ||
0a5c31d1 | 3502 | #: dwarf.c:7151 |
82c78066 NC |
3503 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3504 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3505 | ||
0a5c31d1 | 3506 | #: dwarf.c:7170 |
82c78066 NC |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3509 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3510 | ||
0f35c779 NC |
3511 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3512 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
0a5c31d1 | 3513 | #: dwarf.c:7192 |
0f35c779 NC |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3516 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3517 | ||
0a5c31d1 | 3518 | #: dwarf.c:7217 |
e8d46048 | 3519 | #, c-format |
9dd728f1 | 3520 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3521 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3522 | |
0a5c31d1 | 3523 | #: dwarf.c:7222 |
e8d46048 | 3524 | #, c-format |
9dd728f1 | 3525 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3526 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3527 | |
0a5c31d1 | 3528 | #: dwarf.c:7241 |
82c78066 NC |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3531 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3532 | ||
0a5c31d1 | 3533 | #: dwarf.c:7248 |
527b9e87 NC |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3536 | msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" | |
3537 | ||
0a5c31d1 | 3538 | #: dwarf.c:7265 |
3c62831e | 3539 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3540 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3541 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3542 | |
0a5c31d1 | 3543 | #: dwarf.c:7272 |
3c62831e | 3544 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3545 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3546 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3547 | |
0a5c31d1 | 3548 | #: dwarf.c:7348 |
82c78066 NC |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3551 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3552 | |
0a5c31d1 | 3553 | #: dwarf.c:7361 |
82c78066 NC |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3556 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3557 | ||
0a5c31d1 | 3558 | #: dwarf.c:7812 |
82c78066 NC |
3559 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3560 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3561 | ||
0a5c31d1 | 3562 | #: dwarf.c:7824 |
82c78066 NC |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3565 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3566 | ||
0a5c31d1 | 3567 | #: dwarf.c:7832 |
82c78066 NC |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3570 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3571 | ||
0a5c31d1 | 3572 | #: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234 |
82c78066 | 3573 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3574 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3575 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" | |
82c78066 | 3576 | |
0a5c31d1 | 3577 | #: dwarf.c:7950 |
82c78066 | 3578 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3579 | msgid " Augmentation data: " |
3580 | msgstr " Données d'augmentation: " | |
21b13a54 | 3581 | |
0a5c31d1 | 3582 | #: dwarf.c:7966 |
21b13a54 | 3583 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3584 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3585 | |
0a5c31d1 | 3586 | #: dwarf.c:8136 |
82c78066 NC |
3587 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3588 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3589 | ||
0a5c31d1 | 3590 | #: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198 |
82c78066 NC |
3591 | msgid "Invalid max register\n" |
3592 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3593 | ||
3594 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
0a5c31d1 | 3595 | #: dwarf.c:8213 |
82c78066 NC |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3598 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3599 | ||
0a5c31d1 | 3600 | #: dwarf.c:8359 |
82c78066 NC |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3603 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3604 | ||
3605 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
0a5c31d1 | 3606 | #: dwarf.c:8373 |
82c78066 NC |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3609 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3610 | ||
0a5c31d1 | 3611 | #: dwarf.c:8676 |
82c78066 NC |
3612 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3613 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3614 | ||
0a5c31d1 | 3615 | #: dwarf.c:8723 |
82c78066 NC |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3618 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3619 | ||
0a5c31d1 | 3620 | #: dwarf.c:8747 |
82c78066 NC |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3623 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3624 | ||
0a5c31d1 | 3625 | #: dwarf.c:8879 |
9dd728f1 | 3626 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3627 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3628 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3629 | |
0a5c31d1 | 3630 | #: dwarf.c:8881 |
9dd728f1 | 3631 | #, c-format |
82c78066 NC |
3632 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3633 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3634 | |
0a5c31d1 | 3635 | #: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399 |
e8d46048 | 3636 | #, c-format |
d5698657 NC |
3637 | msgid "Version %ld\n" |
3638 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3639 | |
0a5c31d1 | 3640 | #: dwarf.c:9001 |
82c78066 NC |
3641 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3642 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3643 | ||
0a5c31d1 | 3644 | #: dwarf.c:9008 |
82c78066 NC |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3647 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3648 | ||
0a5c31d1 | 3649 | #: dwarf.c:9013 |
82c78066 NC |
3650 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3651 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3652 | ||
0a5c31d1 | 3653 | #: dwarf.c:9024 |
82c78066 NC |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3656 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3657 | ||
0a5c31d1 | 3658 | #: dwarf.c:9030 |
82c78066 NC |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "Augmentation string:" | |
3661 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3662 | ||
0a5c31d1 | 3663 | #: dwarf.c:9057 |
82c78066 NC |
3664 | #, c-format |
3665 | msgid "CU table:\n" | |
3666 | msgstr "Table CU:\n" | |
3667 | ||
0a5c31d1 | 3668 | #: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073 |
82c78066 NC |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3671 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3672 | ||
0a5c31d1 | 3673 | #: dwarf.c:9067 |
82c78066 NC |
3674 | #, c-format |
3675 | msgid "TU table:\n" | |
3676 | msgstr "Table TU:\n" | |
3677 | ||
0a5c31d1 | 3678 | #: dwarf.c:9077 |
82c78066 NC |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3681 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3682 | ||
0a5c31d1 | 3683 | #: dwarf.c:9083 |
82c78066 NC |
3684 | #, c-format |
3685 | msgid "[%3u] " | |
3686 | msgstr "[%3u] " | |
3687 | ||
0a5c31d1 | 3688 | #: dwarf.c:9103 |
82c78066 NC |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3691 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3692 | ||
0a5c31d1 | 3693 | #: dwarf.c:9120 |
82c78066 | 3694 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3695 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3696 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3697 | msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" | |
3698 | msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" | |
82c78066 | 3699 | |
0a5c31d1 | 3700 | #: dwarf.c:9147 |
82c78066 NC |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3703 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3704 | ||
0a5c31d1 | 3705 | #: dwarf.c:9184 |
82c78066 NC |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3708 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3709 | ||
0a5c31d1 | 3710 | #: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525 |
82c78066 NC |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "" | |
3713 | "\n" | |
3714 | "Symbol table:\n" | |
3715 | msgstr "" | |
3716 | "\n" | |
3717 | "Table des symboles :\n" | |
3718 | ||
0a5c31d1 | 3719 | #: dwarf.c:9259 |
82c78066 NC |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3722 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3723 | ||
0a5c31d1 | 3724 | #: dwarf.c:9290 |
82c78066 NC |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid " <no entries>" | |
3727 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3728 | ||
0a5c31d1 | 3729 | #: dwarf.c:9322 |
f6efed01 NC |
3730 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3731 | msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" | |
3732 | ||
0a5c31d1 | 3733 | #: dwarf.c:9326 |
f6efed01 NC |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3736 | msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" | |
3737 | ||
0a5c31d1 | 3738 | #: dwarf.c:9337 |
f6efed01 NC |
3739 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3740 | msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" | |
3741 | ||
0a5c31d1 | 3742 | #: dwarf.c:9343 |
f6efed01 NC |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3745 | msgstr " valeur CRC: %#x\n" | |
3746 | ||
0a5c31d1 | 3747 | #: dwarf.c:9347 |
f6efed01 NC |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3750 | msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" | |
3751 | ||
0a5c31d1 | 3752 | #: dwarf.c:9361 |
f6efed01 NC |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3755 | msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" | |
3756 | ||
0a5c31d1 | 3757 | #: dwarf.c:9365 |
f6efed01 NC |
3758 | #, c-format |
3759 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3760 | msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" | |
3761 | ||
0a5c31d1 | 3762 | #: dwarf.c:9394 |
82c78066 NC |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3765 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3766 | ||
0a5c31d1 | 3767 | #: dwarf.c:9405 |
0f35c779 NC |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3770 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3771 | ||
0a5c31d1 | 3772 | #: dwarf.c:9409 |
d5698657 | 3773 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3774 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3775 | |
0a5c31d1 | 3776 | #: dwarf.c:9411 |
d5698657 NC |
3777 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3778 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3779 | |
0a5c31d1 | 3780 | #: dwarf.c:9413 |
0f35c779 NC |
3781 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3782 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3783 | ||
0a5c31d1 | 3784 | #: dwarf.c:9415 |
0f35c779 NC |
3785 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3786 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3787 | |
0a5c31d1 | 3788 | #: dwarf.c:9433 |
e8d46048 | 3789 | #, c-format |
d5698657 NC |
3790 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3791 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3792 | |
0a5c31d1 | 3793 | #: dwarf.c:9440 |
82c78066 NC |
3794 | #, c-format |
3795 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3796 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3797 | ||
0a5c31d1 | 3798 | #: dwarf.c:9449 |
82c78066 NC |
3799 | #, c-format |
3800 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3801 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3802 | ||
0a5c31d1 | 3803 | #: dwarf.c:9459 |
82c78066 | 3804 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3805 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3806 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
82c78066 | 3807 | |
0a5c31d1 | 3808 | #: dwarf.c:9468 |
82c78066 NC |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3811 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3812 | ||
0a5c31d1 | 3813 | #: dwarf.c:9483 |
82c78066 NC |
3814 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3815 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3816 | ||
0a5c31d1 | 3817 | #: dwarf.c:9487 |
ea8409f7 | 3818 | #, c-format |
d5698657 NC |
3819 | msgid "" |
3820 | "\n" | |
3821 | "CU table:\n" | |
3822 | msgstr "" | |
3823 | "\n" | |
3824 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3825 | |
0a5c31d1 | 3826 | #: dwarf.c:9493 |
b85cedd7 | 3827 | #, c-format |
d5698657 NC |
3828 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3829 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3830 | |
0a5c31d1 | 3831 | #: dwarf.c:9498 |
8e295ce0 | 3832 | #, c-format |
d5698657 NC |
3833 | msgid "" |
3834 | "\n" | |
3835 | "TU table:\n" | |
3836 | msgstr "" | |
3837 | "\n" | |
3838 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3839 | |
0a5c31d1 | 3840 | #: dwarf.c:9505 |
8e295ce0 | 3841 | #, c-format |
d5698657 NC |
3842 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3843 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3844 | |
0a5c31d1 | 3845 | #: dwarf.c:9512 |
8e295ce0 | 3846 | #, c-format |
d5698657 NC |
3847 | msgid "" |
3848 | "\n" | |
3849 | "Address table:\n" | |
3850 | msgstr "" | |
3851 | "\n" | |
0f35c779 | 3852 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3853 | |
0a5c31d1 | 3854 | #: dwarf.c:9522 |
8e295ce0 | 3855 | #, c-format |
d5698657 NC |
3856 | msgid "%lu\n" |
3857 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3858 | |
0a5c31d1 | 3859 | #: dwarf.c:9542 |
d5698657 | 3860 | #, c-format |
82c78066 NC |
3861 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3862 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3863 | ||
0a5c31d1 | 3864 | #: dwarf.c:9543 |
82c78066 NC |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3867 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3868 | ||
0a5c31d1 | 3869 | #: dwarf.c:9554 |
82c78066 NC |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3872 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3873 | ||
0a5c31d1 | 3874 | #: dwarf.c:9555 |
82c78066 NC |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3877 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3878 | ||
0a5c31d1 | 3879 | #: dwarf.c:9568 |
82c78066 NC |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3882 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3883 | |
0a5c31d1 | 3884 | #: dwarf.c:9593 |
0f35c779 NC |
3885 | msgid "static" |
3886 | msgstr "static" | |
3887 | ||
0a5c31d1 | 3888 | #: dwarf.c:9593 |
0f35c779 NC |
3889 | msgid "global" |
3890 | msgstr "global" | |
3891 | ||
0a5c31d1 | 3892 | #: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642 |
0f35c779 NC |
3893 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3894 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3895 | ||
0a5c31d1 | 3896 | #: dwarf.c:9706 |
82c78066 NC |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3899 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
3900 | ||
0a5c31d1 | 3901 | #: dwarf.c:9712 |
82c78066 NC |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3904 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
3905 | ||
0a5c31d1 | 3906 | #: dwarf.c:9731 |
82c78066 | 3907 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3908 | msgid " Version: %u\n" |
3909 | msgstr " Version: %u\n" | |
82c78066 | 3910 | |
0a5c31d1 | 3911 | #: dwarf.c:9733 |
0f35c779 | 3912 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3913 | msgid " Number of columns: %u\n" |
3914 | msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" | |
0f35c779 | 3915 | |
0a5c31d1 | 3916 | #: dwarf.c:9734 |
0f35c779 | 3917 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3918 | msgid " Number of used entries: %u\n" |
3919 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" | |
0f35c779 | 3920 | |
0a5c31d1 | 3921 | #: dwarf.c:9735 |
0f35c779 NC |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "" | |
24e648d4 | 3924 | " Number of slots: %u\n" |
0f35c779 NC |
3925 | "\n" |
3926 | msgstr "" | |
24e648d4 | 3927 | " Nombre d'emplacements: %u\n" |
0f35c779 NC |
3928 | "\n" |
3929 | ||
0a5c31d1 | 3930 | #: dwarf.c:9744 |
0f35c779 | 3931 | #, c-format |
24e648d4 NC |
3932 | msgid "Section %s is too small for %u slot\n" |
3933 | msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" | |
3934 | msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" | |
3935 | msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" | |
328577ad | 3936 | |
0a5c31d1 | 3937 | #: dwarf.c:9768 |
82c78066 NC |
3938 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
3939 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
3940 | ||
0a5c31d1 | 3941 | #: dwarf.c:9773 |
0f35c779 NC |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3944 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3945 | ||
0a5c31d1 | 3946 | #: dwarf.c:9780 |
0f35c779 NC |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3949 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
3950 | ||
0a5c31d1 | 3951 | #: dwarf.c:9828 |
0f35c779 NC |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3954 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
3955 | ||
0a5c31d1 | 3956 | #: dwarf.c:9835 |
0f35c779 NC |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid " Offset table\n" | |
3959 | msgstr " Table des décalages\n" | |
3960 | ||
0a5c31d1 | 3961 | #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 |
0f35c779 NC |
3962 | msgid "signature" |
3963 | msgstr "signature" | |
3964 | ||
0a5c31d1 | 3965 | #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 |
0f35c779 NC |
3966 | msgid "dwo_id" |
3967 | msgstr "dwo_id" | |
3968 | ||
0a5c31d1 | 3969 | #: dwarf.c:9875 |
82c78066 NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3972 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
3973 | ||
0a5c31d1 | 3974 | #: dwarf.c:9889 |
527b9e87 NC |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3977 | msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" | |
3978 | ||
0a5c31d1 | 3979 | #: dwarf.c:9898 |
82c78066 NC |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3982 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
3983 | ||
0a5c31d1 | 3984 | #: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961 |
0f35c779 NC |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
3987 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3988 | ||
0a5c31d1 | 3989 | #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974 |
82c78066 NC |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3992 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
3993 | ||
0a5c31d1 | 3994 | #: dwarf.c:9936 |
0f35c779 NC |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid " Size table\n" | |
3997 | msgstr " Table des tailles\n" | |
3998 | ||
0a5c31d1 | 3999 | #: dwarf.c:9989 |
0f35c779 | 4000 | #, c-format |
82c78066 NC |
4001 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
4002 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 4003 | |
0a5c31d1 | 4004 | #: dwarf.c:10061 |
8e295ce0 | 4005 | #, c-format |
d5698657 | 4006 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 4007 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 4008 | |
0a5c31d1 | 4009 | #: dwarf.c:10092 |
82c78066 NC |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4012 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4013 | ||
0a5c31d1 | 4014 | #: dwarf.c:10110 |
82c78066 NC |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4017 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4018 | ||
0a5c31d1 | 4019 | #: dwarf.c:10126 |
82c78066 NC |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4022 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4023 | ||
0a5c31d1 | 4024 | #: dwarf.c:10224 |
f6efed01 NC |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
4027 | msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" | |
4028 | ||
0a5c31d1 | 4029 | #: dwarf.c:10236 |
f6efed01 NC |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
4032 | msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" | |
4033 | ||
0a5c31d1 | 4034 | #: dwarf.c:10414 |
f6efed01 NC |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
4037 | msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" | |
4038 | ||
0a5c31d1 | 4039 | #: dwarf.c:10452 |
f6efed01 NC |
4040 | msgid "Out of memory" |
4041 | msgstr "Mémoire épuisée" | |
4042 | ||
4043 | #. Failed to find the file. | |
0a5c31d1 | 4044 | #: dwarf.c:10524 |
f6efed01 NC |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
4047 | msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" | |
4048 | ||
0a5c31d1 NC |
4049 | #: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541 |
4050 | #: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550 | |
f6efed01 NC |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "tried: %s\n" | |
4053 | msgstr "essayé: %s\n" | |
4054 | ||
0a5c31d1 | 4055 | #: dwarf.c:10558 |
24e648d4 NC |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
4058 | msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
4059 | ||
0a5c31d1 | 4060 | #: dwarf.c:10574 |
f6efed01 NC |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
4063 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" | |
4064 | ||
4065 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
4066 | #. files that would also match. | |
0a5c31d1 | 4067 | #: dwarf.c:10582 |
f6efed01 NC |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "" | |
4070 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
4071 | "\n" | |
4072 | msgstr "" | |
4073 | "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
4074 | "\n" | |
4075 | ||
0a5c31d1 | 4076 | #: dwarf.c:10602 |
f6efed01 NC |
4077 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
4078 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" | |
4079 | ||
0a5c31d1 | 4080 | #: dwarf.c:10608 |
f6efed01 NC |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
4083 | msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" | |
4084 | ||
4085 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
0a5c31d1 | 4086 | #: dwarf.c:10615 |
f6efed01 NC |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "" | |
4089 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
4090 | "\n" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
4093 | "\n" | |
4094 | ||
0a5c31d1 | 4095 | #: dwarf.c:10656 |
f6efed01 | 4096 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4097 | msgid "" |
4098 | "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" | |
4099 | "\n" | |
4100 | msgstr "" | |
4101 | "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" | |
4102 | "\n" | |
f6efed01 | 4103 | |
0a5c31d1 | 4104 | #: dwarf.c:10661 |
f6efed01 NC |
4105 | #, c-format |
4106 | msgid " Name: %s\n" | |
4107 | msgstr " Nom: %s\n" | |
4108 | ||
0a5c31d1 | 4109 | #: dwarf.c:10662 |
f6efed01 NC |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid " Directory: %s\n" | |
4112 | msgstr " Répertoire: %s\n" | |
4113 | ||
0a5c31d1 | 4114 | #: dwarf.c:10662 |
f6efed01 NC |
4115 | msgid "<not-found>" |
4116 | msgstr "<pas-trouvé>)" | |
4117 | ||
0a5c31d1 | 4118 | #: dwarf.c:10664 |
f6efed01 NC |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid " ID: " | |
4121 | msgstr " ID: " | |
4122 | ||
0a5c31d1 | 4123 | #: dwarf.c:10666 |
f6efed01 NC |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid " ID: <unknown>\n" | |
4126 | msgstr " ID: <inconnu>\n" | |
4127 | ||
0a5c31d1 | 4128 | #: dwarf.c:10683 |
24e648d4 NC |
4129 | msgid "Unexpected DWO INFO type" |
4130 | msgstr "Type DVO INFO inattendu" | |
4131 | ||
0a5c31d1 | 4132 | #: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892 |
8e295ce0 | 4133 | #, c-format |
d5698657 | 4134 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 4135 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 4136 | |
0a5c31d1 NC |
4137 | #: dwarf.h:271 |
4138 | #, c-format | |
4139 | msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n" | |
4140 | msgstr "%s:%lu: fin de données rencontrée en lisant LEB\n" | |
24e648d4 | 4141 | |
0a5c31d1 NC |
4142 | #: dwarf.h:273 |
4143 | #, c-format | |
4144 | msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n" | |
4145 | msgstr "%s:%lu: la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n" | |
24e648d4 | 4146 | |
0a5c31d1 | 4147 | #: elfcomm.c:46 |
d5698657 NC |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "%s: Error: " | |
4150 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
4151 | ||
0a5c31d1 | 4152 | #: elfcomm.c:60 |
d5698657 NC |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "%s: Warning: " | |
4155 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
4156 | ||
0a5c31d1 | 4157 | #: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342 |
d5698657 NC |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 4160 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 4161 | |
0a5c31d1 | 4162 | #: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920 |
8e295ce0 NC |
4163 | msgid "Out of memory\n" |
4164 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 4165 | |
0a5c31d1 | 4166 | #: elfcomm.c:438 |
82c78066 NC |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4169 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
4170 | ||
0a5c31d1 | 4171 | #: elfcomm.c:482 |
82c78066 NC |
4172 | #, c-format |
4173 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4174 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
4175 | ||
0a5c31d1 | 4176 | #: elfcomm.c:495 |
8e295ce0 | 4177 | #, c-format |
0f35c779 NC |
4178 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
4179 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 4180 | |
0a5c31d1 | 4181 | #: elfcomm.c:514 |
8e295ce0 | 4182 | #, c-format |
d5698657 NC |
4183 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4184 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 4185 | |
0a5c31d1 | 4186 | #: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551 |
8e295ce0 | 4187 | #, c-format |
d5698657 NC |
4188 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
4189 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 4190 | |
0a5c31d1 | 4191 | #: elfcomm.c:533 |
8e295ce0 | 4192 | #, c-format |
82c78066 NC |
4193 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
4194 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 4195 | |
0a5c31d1 | 4196 | #: elfcomm.c:543 |
d5698657 NC |
4197 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4198 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4199 | ||
0a5c31d1 | 4200 | #: elfcomm.c:563 |
d5698657 NC |
4201 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4202 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4203 | ||
0a5c31d1 | 4204 | #: elfcomm.c:576 |
d5698657 NC |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 4207 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 4208 | |
0a5c31d1 | 4209 | #: elfcomm.c:584 |
d5698657 NC |
4210 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4211 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
4212 | ||
0a5c31d1 | 4213 | #: elfcomm.c:592 |
d5698657 NC |
4214 | #, c-format |
4215 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4216 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
4217 | ||
0a5c31d1 | 4218 | #: elfcomm.c:602 |
d5698657 NC |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4221 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
4222 | ||
0a5c31d1 | 4223 | #: elfcomm.c:635 |
0f35c779 NC |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4226 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
4227 | ||
d9938630 NC |
4228 | #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will |
4229 | #. have already been freed. | |
0a5c31d1 | 4230 | #: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590 |
0f35c779 NC |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4233 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
4234 | ||
0a5c31d1 | 4235 | #: elfcomm.c:661 |
d5698657 NC |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4238 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
4239 | ||
0a5c31d1 | 4240 | #: elfcomm.c:673 |
82c78066 NC |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4243 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
4244 | ||
0a5c31d1 | 4245 | #: elfcomm.c:681 |
82c78066 NC |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4248 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
4249 | ||
0a5c31d1 | 4250 | #: elfcomm.c:692 |
d5698657 NC |
4251 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4252 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
4253 | ||
0a5c31d1 | 4254 | #: elfcomm.c:700 |
d5698657 NC |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4257 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
4258 | ||
0a5c31d1 | 4259 | #: elfcomm.c:783 |
0f35c779 NC |
4260 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4261 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
4262 | ||
0a5c31d1 | 4263 | #: elfcomm.c:797 |
82c78066 NC |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4266 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
4267 | ||
0a5c31d1 | 4268 | #: elfcomm.c:816 |
82c78066 NC |
4269 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
4270 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
4271 | ||
0a5c31d1 | 4272 | #: elfcomm.c:872 |
d5698657 | 4273 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4274 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
4275 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 4276 | |
0a5c31d1 | 4277 | #: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597 |
8e295ce0 NC |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4280 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 4281 | |
d9938630 | 4282 | #: elfedit.c:90 |
d5698657 | 4283 | #, c-format |
d9938630 NC |
4284 | msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" |
4285 | msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" | |
d5698657 | 4286 | |
d9938630 NC |
4287 | #: elfedit.c:96 |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid "%s: stat () failed\n" | |
4290 | msgstr "%s: stat () en échec\n" | |
4291 | ||
4292 | #: elfedit.c:104 | |
4293 | #, c-format | |
4294 | msgid "%s: mmap () failed\n" | |
4295 | msgstr "%s: mmap () en échec\n" | |
4296 | ||
4297 | #: elfedit.c:243 | |
4298 | #, c-format | |
4299 | msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" | |
4300 | msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" | |
4301 | ||
24e648d4 NC |
4302 | #: elfedit.c:264 |
4303 | #, c-format | |
4304 | msgid "Unknown x86 feature: %s\n" | |
4305 | msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" | |
4306 | ||
4307 | #: elfedit.c:312 | |
d5698657 NC |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4310 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4311 | |
24e648d4 | 4312 | #: elfedit.c:333 |
82c78066 NC |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4315 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
4316 | ||
24e648d4 | 4317 | #: elfedit.c:342 |
d5698657 | 4318 | #, c-format |
82c78066 NC |
4319 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
4320 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 4321 | |
24e648d4 | 4322 | #: elfedit.c:351 |
d5698657 NC |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4325 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4326 | |
24e648d4 | 4327 | #: elfedit.c:362 |
d5698657 NC |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4330 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4331 | |
24e648d4 | 4332 | #: elfedit.c:373 |
d5698657 NC |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4335 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4336 | |
24e648d4 | 4337 | #: elfedit.c:406 |
d5698657 NC |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 4340 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 4341 | |
24e648d4 | 4342 | #: elfedit.c:476 |
d5698657 NC |
4343 | msgid "" |
4344 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4345 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
4348 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
4349 | ||
24e648d4 | 4350 | #: elfedit.c:517 |
d5698657 NC |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4353 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
4354 | ||
24e648d4 | 4355 | #: elfedit.c:524 |
d5698657 NC |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4358 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
4359 | ||
0a5c31d1 | 4360 | #: elfedit.c:581 readelf.c:20578 |
8e295ce0 NC |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4363 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 4364 | |
0a5c31d1 | 4365 | #: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621 |
8e295ce0 NC |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4368 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 4369 | |
0a5c31d1 | 4370 | #: elfedit.c:644 elfedit.c:742 |
8e295ce0 NC |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 4373 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 4374 | |
0a5c31d1 | 4375 | #: elfedit.c:672 |
8e295ce0 NC |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4378 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 4379 | |
0a5c31d1 | 4380 | #: elfedit.c:713 readelf.c:20737 |
8e295ce0 NC |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 4383 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 4384 | |
0a5c31d1 | 4385 | #: elfedit.c:715 readelf.c:20739 |
8e295ce0 NC |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 4388 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 4389 | |
0a5c31d1 | 4390 | #: elfedit.c:722 readelf.c:20746 |
8e295ce0 NC |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 4393 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 4394 | |
0a5c31d1 | 4395 | #: elfedit.c:748 readelf.c:20768 |
8e295ce0 NC |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 4398 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 4399 | |
0a5c31d1 | 4400 | #: elfedit.c:812 |
8e295ce0 NC |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 4403 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4404 | |
0a5c31d1 | 4405 | #: elfedit.c:837 |
8e295ce0 NC |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 4408 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4409 | |
0a5c31d1 | 4410 | #: elfedit.c:856 |
8e295ce0 NC |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 4413 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4414 | |
0a5c31d1 | 4415 | #: elfedit.c:897 |
8e295ce0 NC |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4418 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
4419 | ||
0a5c31d1 | 4420 | #: elfedit.c:899 |
8e295ce0 NC |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4423 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
4424 | ||
0a5c31d1 | 4425 | #: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 |
8e295ce0 NC |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 4428 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 4429 | |
0a5c31d1 | 4430 | #: elfedit.c:901 |
8e295ce0 NC |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "" | |
4433 | " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4434 | " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4435 | " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4436 | " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4437 | " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4438 | " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
8e295ce0 NC |
4439 | msgstr "" |
4440 | " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
4441 | " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
4442 | " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
4443 | " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
4444 | " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
4445 | " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
d9938630 | 4446 | |
0a5c31d1 | 4447 | #: elfedit.c:909 |
d9938630 NC |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "" | |
4450 | " --enable-x86-feature <feature>\n" | |
4451 | " Enable x86 feature <feature>\n" | |
4452 | " --disable-x86-feature <feature>\n" | |
4453 | " Disable x86 feature <feature>\n" | |
4454 | msgstr "" | |
4455 | " --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4456 | " Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4457 | " --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n" | |
4458 | " Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" | |
4459 | ||
0a5c31d1 | 4460 | #: elfedit.c:915 |
d9938630 NC |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "" | |
4463 | " -h --help Display this information\n" | |
4464 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4465 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
4466 | " -h --help Afficher ces informations\n" |
4467 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4468 | ||
82c78066 | 4469 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4472 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4473 | ||
82c78066 | 4474 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4477 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4478 | ||
82c78066 | 4479 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4482 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4483 | ||
82c78066 | 4484 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4487 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4488 | ||
82c78066 | 4489 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4490 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4491 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4492 | |
0a5c31d1 | 4493 | #: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698 |
3c62831e | 4494 | #, c-format |
9dd728f1 | 4495 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4496 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4497 | |
0a5c31d1 | 4498 | #: nm.c:239 |
3c62831e | 4499 | #, c-format |
9dd728f1 | 4500 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4501 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4502 | |
0a5c31d1 | 4503 | #: nm.c:240 |
e8d46048 | 4504 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4505 | msgid "" |
4506 | " The options are:\n" | |
4507 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4508 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4509 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4510 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4511 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4512 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4513 | " or `gnat'\n" | |
4514 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
d9938630 NC |
4515 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" |
4516 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" | |
9dd728f1 NC |
4517 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" |
4518 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4519 | " -e (ignored)\n" | |
4520 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4521 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4522 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4523 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4524 | " line number for each symbol\n" | |
4525 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4526 | " -o Same as -A\n" | |
4527 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4528 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4529 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4530 | msgstr "" |
0f35c779 | 4531 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4532 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4533 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4534 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4535 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 | 4536 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
d9938630 NC |
4537 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n" |
4538 | " «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 | 4539 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
d9938630 NC |
4540 | " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n" |
4541 | " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n" | |
21b13a54 NC |
4542 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" |
4543 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4544 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4545 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4546 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 NC |
4547 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
4548 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" | |
4549 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4550 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4551 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4552 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4553 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4554 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4555 | ||
0a5c31d1 | 4556 | #: nm.c:265 |
21b13a54 NC |
4557 | #, c-format |
4558 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4559 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4560 | |
0a5c31d1 | 4561 | #: nm.c:268 |
21b13a54 NC |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4564 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4565 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4566 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4567 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4568 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4569 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4570 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4571 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4572 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4573 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4574 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4575 | " -h, --help Display this information\n" | |
4576 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4577 | "\n" | |
4578 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4579 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4580 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4581 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4582 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4583 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4584 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4585 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4586 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4587 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4588 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4589 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4590 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4591 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4592 | "\n" |
4593 | ||
0a5c31d1 | 4594 | #: nm.c:301 |
e8d46048 | 4595 | #, c-format |
9dd728f1 | 4596 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4597 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4598 | |
0a5c31d1 | 4599 | #: nm.c:327 |
e8d46048 | 4600 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4601 | msgid "%s: invalid output format" |
4602 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4603 | |
0a5c31d1 | 4604 | #: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610 |
e8d46048 | 4605 | #, c-format |
9dd728f1 | 4606 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4607 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4608 | |
0a5c31d1 | 4609 | #: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627 |
e8d46048 | 4610 | #, c-format |
9dd728f1 | 4611 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4612 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4613 | |
0a5c31d1 | 4614 | #: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630 |
e8d46048 | 4615 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4616 | msgid "<unknown>: %d" |
4617 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4618 | |
0a5c31d1 | 4619 | #: nm.c:386 |
82c78066 NC |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4622 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4623 | ||
0a5c31d1 | 4624 | #: nm.c:441 |
e8d46048 | 4625 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4626 | msgid "" |
4627 | "\n" | |
4628 | "Archive index:\n" | |
4629 | msgstr "" | |
4630 | "\n" | |
0f35c779 | 4631 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4632 | |
0a5c31d1 | 4633 | #: nm.c:495 nm.c:1197 |
82c78066 NC |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4636 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4637 | ||
0a5c31d1 | 4638 | #: nm.c:1434 |
3c62831e | 4639 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4640 | msgid "" |
4641 | "\n" | |
4642 | "\n" | |
4643 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4644 | "\n" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | "\n" | |
4647 | "\n" | |
0f35c779 | 4648 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4649 | "\n" |
3c62831e | 4650 | |
0a5c31d1 | 4651 | #: nm.c:1436 |
e8d46048 | 4652 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4653 | msgid "" |
4654 | "\n" | |
4655 | "\n" | |
4656 | "Symbols from %s:\n" | |
4657 | "\n" | |
4658 | msgstr "" | |
4659 | "\n" | |
4660 | "\n" | |
0f35c779 | 4661 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4662 | "\n" |
e8d46048 | 4663 | |
0a5c31d1 | 4664 | #: nm.c:1438 nm.c:1489 |
3c62831e | 4665 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4666 | msgid "" |
4667 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4668 | "\n" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4671 | "\n" | |
3c62831e | 4672 | |
0a5c31d1 | 4673 | #: nm.c:1441 nm.c:1492 |
3c62831e | 4674 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4675 | msgid "" |
4676 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4677 | "\n" | |
4678 | msgstr "" | |
4679 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4680 | "\n" | |
3c62831e | 4681 | |
0a5c31d1 | 4682 | #: nm.c:1485 |
3c62831e | 4683 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4684 | msgid "" |
4685 | "\n" | |
4686 | "\n" | |
4687 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4688 | "\n" | |
4689 | msgstr "" | |
4690 | "\n" | |
4691 | "\n" | |
21b13a54 | 4692 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4693 | "\n" |
3c62831e | 4694 | |
0a5c31d1 | 4695 | #: nm.c:1487 |
3c62831e | 4696 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4697 | msgid "" |
4698 | "\n" | |
4699 | "\n" | |
4700 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4701 | "\n" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | "\n" | |
4704 | "\n" | |
4705 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4706 | "\n" | |
3c62831e | 4707 | |
0a5c31d1 | 4708 | #: nm.c:1579 |
21b13a54 NC |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4711 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4712 | ||
0a5c31d1 | 4713 | #: nm.c:1828 |
9dd728f1 | 4714 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4715 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4716 | |
0a5c31d1 | 4717 | #: nm.c:1856 |
9dd728f1 NC |
4718 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4719 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4720 | |
0a5c31d1 | 4721 | #: nm.c:1857 |
9dd728f1 | 4722 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4723 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4724 | |
0a5c31d1 | 4725 | #: objcopy.c:558 srconv.c:1693 |
3c62831e | 4726 | #, c-format |
9dd728f1 | 4727 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4728 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4729 | |
24e648d4 | 4730 | #: objcopy.c:559 |
e8d46048 | 4731 | #, c-format |
9dd728f1 | 4732 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4733 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4734 | |
24e648d4 | 4735 | #: objcopy.c:561 |
e8d46048 | 4736 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4737 | msgid "" |
4738 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4739 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4740 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4741 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4742 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4743 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4744 | msgstr "" |
4745 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4746 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4747 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4748 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4749 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4750 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4751 | ||
24e648d4 | 4752 | #: objcopy.c:569 objcopy.c:708 |
0f35c779 NC |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "" | |
4755 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4756 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4757 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4758 | " Disable -D behavior\n" | |
4759 | msgstr "" | |
4760 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4761 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4762 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4763 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4764 | ||
24e648d4 | 4765 | #: objcopy.c:575 objcopy.c:714 |
0f35c779 NC |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "" | |
4768 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4769 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4770 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4771 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4772 | msgstr "" | |
4773 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4774 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4775 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4776 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4777 | ||
24e648d4 | 4778 | #: objcopy.c:580 |
0f35c779 NC |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4781 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4782 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4783 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4784 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4785 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4786 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4787 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4788 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4789 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4790 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4791 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4792 | " relocations\n" | |
4793 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4794 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4795 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
24e648d4 | 4796 | " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 4797 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4798 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4799 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4800 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4801 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4802 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4803 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4804 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4805 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4806 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4807 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4808 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4809 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4810 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4811 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4812 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4813 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4814 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4815 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4816 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4817 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4818 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4819 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4820 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4821 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4822 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4823 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4824 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4825 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4826 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4827 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
24e648d4 NC |
4828 | " --set-section-alignment <name>=<align>\n" |
4829 | " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" | |
9dd728f1 | 4830 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" |
82c78066 NC |
4831 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4832 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4833 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4834 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4835 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4836 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4837 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4838 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4839 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4840 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4841 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4842 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4843 | " listed in <file>\n" | |
4844 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4845 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4846 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4847 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4848 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4849 | " in <file>\n" | |
4850 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4851 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4852 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4853 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4854 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4855 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4856 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4857 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4858 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4859 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4860 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4861 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4862 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4863 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4864 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4865 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4866 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4867 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4868 | " <commit>\n" | |
4869 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4870 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4871 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4872 | " <commit>\n" | |
4873 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4874 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4875 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4876 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4877 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
4878 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
4879 | " type\n" | |
24e648d4 | 4880 | " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" |
82c78066 NC |
4881 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" |
4882 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 4883 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
4884 | " @<file> Read options from <file>\n" |
4885 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
4886 | " -h --help Display this output\n" | |
4887 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
4888 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
4889 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
4890 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
4891 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 4892 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 4893 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 4894 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 4895 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 4896 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 4897 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 4898 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 4899 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 4900 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 4901 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 4902 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 | 4903 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
24e648d4 | 4904 | " --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" |
8e295ce0 NC |
4905 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" |
4906 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
4907 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
4908 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 4909 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
4910 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
4911 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
4912 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
4913 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
4914 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
4915 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 4916 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 4917 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
4918 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
4919 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
4920 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
4921 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
4922 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
4923 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
4924 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
4925 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 4926 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4927 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4928 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4929 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4930 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 4931 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 4932 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 4933 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 4934 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 | 4935 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
24e648d4 NC |
4936 | " --set-section-alignment <nom>=<align>\n" |
4937 | " Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n" | |
21b13a54 | 4938 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" |
82c78066 NC |
4939 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
4940 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
4941 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 4942 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 4943 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 4944 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 4945 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
4946 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
4947 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 4948 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 4949 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
4950 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
4951 | " listées dans <fichier>\n" | |
4952 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
4953 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
4954 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 4955 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
4956 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
4957 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
4958 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
4959 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
4960 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 4961 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 4962 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 4963 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
4964 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
4965 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
4966 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 4967 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
4968 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
4969 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
4970 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 4971 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 4972 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
4973 | " allouable\n" |
4974 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
4975 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
4976 | " <commit>\n" | |
4977 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
4978 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
4979 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
4980 | " <commit>\n" | |
4981 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
4982 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4983 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4984 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 4985 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
4986 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
4987 | " STT_COMMON\n" | |
24e648d4 | 4988 | " --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n" |
82c78066 NC |
4989 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" |
4990 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
4991 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
4992 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
4993 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
4994 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 4995 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 4996 | |
24e648d4 | 4997 | #: objcopy.c:698 |
ea8409f7 | 4998 | #, c-format |
9dd728f1 | 4999 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 5000 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 5001 | |
24e648d4 | 5002 | #: objcopy.c:699 |
e8d46048 | 5003 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5004 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
5005 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 5006 | |
24e648d4 | 5007 | #: objcopy.c:701 |
e8d46048 | 5008 | #, c-format |
219576a4 | 5009 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5010 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
5011 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5012 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5013 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
5014 | msgstr "" |
5015 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
5016 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
5017 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
5018 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
5019 | ||
24e648d4 | 5020 | #: objcopy.c:719 |
0f35c779 NC |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "" | |
82c78066 NC |
5023 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
5024 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
5025 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5026 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 5027 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
5028 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
5029 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
5030 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5031 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 | 5032 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
24e648d4 | 5033 | " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 5034 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 | 5035 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
5036 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
5037 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5038 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5039 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5040 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5041 | " -h --help Display this output\n" | |
5042 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5043 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 5044 | msgstr "" |
0f35c779 | 5045 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 5046 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
5047 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
5048 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
5049 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
5050 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
5051 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
24e648d4 NC |
5052 | " -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n" |
5053 | " --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n" | |
5054 | " -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
5055 | " --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" | |
5056 | " -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
0f35c779 NC |
5057 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" |
5058 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
5059 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
5060 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
5061 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
5062 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
5063 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
5064 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
5065 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
5066 | ||
0a5c31d1 | 5067 | #: objcopy.c:796 |
3c62831e | 5068 | #, c-format |
9dd728f1 | 5069 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 5070 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 5071 | |
0a5c31d1 | 5072 | #: objcopy.c:797 objcopy.c:869 |
3c62831e | 5073 | #, c-format |
9dd728f1 | 5074 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
5075 | msgstr "fanions supportés : %s" |
5076 | ||
0a5c31d1 | 5077 | #: objcopy.c:868 |
82c78066 NC |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
5080 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
5081 | ||
0a5c31d1 | 5082 | #: objcopy.c:927 |
0f35c779 NC |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5085 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
5086 | ||
0a5c31d1 | 5087 | #: objcopy.c:933 |
0f35c779 NC |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5090 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
5091 | ||
0a5c31d1 | 5092 | #: objcopy.c:939 |
0f35c779 NC |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5095 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 5096 | |
0a5c31d1 | 5097 | #: objcopy.c:1091 |
3c62831e | 5098 | #, c-format |
9dd728f1 | 5099 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 5100 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 5101 | |
0a5c31d1 | 5102 | #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015 |
3c62831e | 5103 | #, c-format |
9dd728f1 | 5104 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 5105 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 5106 | |
0a5c31d1 | 5107 | #: objcopy.c:1167 |
3c62831e | 5108 | #, c-format |
9dd728f1 | 5109 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
5110 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
5111 | ||
0a5c31d1 | 5112 | #: objcopy.c:1336 |
0f35c779 NC |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5115 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 5116 | |
0a5c31d1 | 5117 | #: objcopy.c:1339 |
82c78066 NC |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5120 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
5121 | ||
0a5c31d1 | 5122 | #: objcopy.c:1497 |
82c78066 NC |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "Section %s not found" | |
5125 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
5126 | ||
0a5c31d1 | 5127 | #: objcopy.c:1651 |
21b13a54 NC |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 5130 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 5131 | |
0a5c31d1 | 5132 | #: objcopy.c:1711 |
82c78066 NC |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "'before=%s' not found" | |
5135 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
5136 | ||
0a5c31d1 | 5137 | #: objcopy.c:1750 |
3c62831e | 5138 | #, c-format |
9dd728f1 | 5139 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 5140 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 5141 | |
0a5c31d1 | 5142 | #: objcopy.c:1754 |
3c62831e | 5143 | #, c-format |
9dd728f1 | 5144 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 5145 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 5146 | |
0a5c31d1 | 5147 | #: objcopy.c:1781 |
e8d46048 | 5148 | #, c-format |
9dd728f1 | 5149 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 5150 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 5151 | |
0a5c31d1 | 5152 | #: objcopy.c:1859 |
e8d46048 | 5153 | #, c-format |
9dd728f1 | 5154 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 5155 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 5156 | |
0a5c31d1 | 5157 | #: objcopy.c:1862 |
e8d46048 | 5158 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5159 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
5160 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 5161 | |
0a5c31d1 | 5162 | #: objcopy.c:1872 |
e8d46048 | 5163 | #, c-format |
9dd728f1 | 5164 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 5165 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 5166 | |
0a5c31d1 | 5167 | #: objcopy.c:1899 |
3c62831e | 5168 | #, c-format |
9dd728f1 | 5169 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 5170 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 5171 | |
0a5c31d1 | 5172 | #: objcopy.c:1911 |
3c62831e | 5173 | #, c-format |
9dd728f1 | 5174 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 5175 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 5176 | |
0a5c31d1 | 5177 | #: objcopy.c:2158 |
24e648d4 NC |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" | |
5180 | msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" | |
5181 | ||
0a5c31d1 | 5182 | #: objcopy.c:2180 |
24e648d4 NC |
5183 | msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" |
5184 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" | |
5185 | ||
0a5c31d1 | 5186 | #: objcopy.c:2187 |
82c78066 NC |
5187 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
5188 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
5189 | ||
0a5c31d1 | 5190 | #: objcopy.c:2193 |
82c78066 NC |
5191 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
5192 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
5193 | ||
0a5c31d1 | 5194 | #: objcopy.c:2199 |
82c78066 NC |
5195 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
5196 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
5197 | ||
0a5c31d1 | 5198 | #: objcopy.c:2222 |
f6efed01 NC |
5199 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" |
5200 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" | |
5201 | ||
0a5c31d1 | 5202 | #: objcopy.c:2271 |
82c78066 NC |
5203 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5204 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5205 | ||
0a5c31d1 | 5206 | #: objcopy.c:2302 |
82c78066 NC |
5207 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5208 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5209 | ||
0a5c31d1 | 5210 | #: objcopy.c:2314 |
82c78066 NC |
5211 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5212 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5213 | ||
0a5c31d1 | 5214 | #: objcopy.c:2321 |
82c78066 NC |
5215 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5216 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5217 | ||
24e648d4 | 5218 | #. This happens with glibc. No idea why. |
0a5c31d1 | 5219 | #: objcopy.c:2325 |
24e648d4 NC |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" | |
5222 | msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" | |
5223 | ||
0a5c31d1 | 5224 | #: objcopy.c:2335 |
82c78066 NC |
5225 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5226 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5227 | ||
0a5c31d1 NC |
5228 | #: objcopy.c:2575 |
5229 | #, c-format | |
5230 | msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" | |
5231 | msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" | |
5232 | ||
82c78066 NC |
5233 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who |
5234 | #. may need to tidy temporary files. | |
0a5c31d1 | 5235 | #: objcopy.c:2607 |
9dd728f1 | 5236 | msgid "Unable to change endianness of input file(s)" |
21b13a54 | 5237 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" |
3c62831e | 5238 | |
0a5c31d1 | 5239 | #: objcopy.c:2619 |
82c78066 NC |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5242 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5243 | ||
0a5c31d1 | 5244 | #: objcopy.c:2629 |
82c78066 NC |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5247 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5248 | ||
0a5c31d1 | 5249 | #: objcopy.c:2636 |
82c78066 NC |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5252 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5253 | ||
0a5c31d1 | 5254 | #: objcopy.c:2643 |
3c62831e | 5255 | #, c-format |
9dd728f1 | 5256 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5257 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5258 | |
0a5c31d1 | 5259 | #: objcopy.c:2691 |
8e295ce0 NC |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5262 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5263 | |
0a5c31d1 | 5264 | #: objcopy.c:2707 |
3c62831e | 5265 | #, c-format |
9dd728f1 | 5266 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5267 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5268 | |
0a5c31d1 | 5269 | #: objcopy.c:2710 |
b85cedd7 | 5270 | #, c-format |
8e295ce0 | 5271 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5272 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5273 | |
0a5c31d1 | 5274 | #: objcopy.c:2773 |
b85cedd7 | 5275 | #, c-format |
21b13a54 | 5276 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5277 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5278 | |
0a5c31d1 | 5279 | #: objcopy.c:2847 |
21b13a54 NC |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5282 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5283 | ||
0a5c31d1 | 5284 | #: objcopy.c:2861 |
0f35c779 NC |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "can't create section `%s'" | |
5287 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5288 | ||
0a5c31d1 | 5289 | #: objcopy.c:2909 |
82c78066 NC |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5292 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5293 | ||
0a5c31d1 | 5294 | #: objcopy.c:2942 |
82c78066 NC |
5295 | msgid "warning: note section is empty" |
5296 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5297 | ||
0a5c31d1 | 5298 | #: objcopy.c:2951 |
82c78066 NC |
5299 | msgid "warning: could not load note section" |
5300 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5301 | ||
0a5c31d1 | 5302 | #: objcopy.c:2967 |
82c78066 NC |
5303 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5304 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5305 | ||
0a5c31d1 | 5306 | #: objcopy.c:2993 |
0f35c779 NC |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5309 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5310 | ||
0a5c31d1 | 5311 | #: objcopy.c:3001 |
0f35c779 NC |
5312 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5313 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5314 | ||
0a5c31d1 | 5315 | #: objcopy.c:3012 |
0f35c779 NC |
5316 | msgid "could not open section dump file" |
5317 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5318 | ||
0a5c31d1 | 5319 | #: objcopy.c:3020 |
82c78066 NC |
5320 | #, c-format |
5321 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5322 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5323 | ||
0a5c31d1 | 5324 | #: objcopy.c:3030 |
0f35c779 NC |
5325 | msgid "could not retrieve section contents" |
5326 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5327 | |
0a5c31d1 | 5328 | #: objcopy.c:3044 |
e8d46048 | 5329 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5330 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5331 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5332 | |
0a5c31d1 | 5333 | #: objcopy.c:3056 |
3c62831e | 5334 | #, c-format |
21b13a54 | 5335 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5336 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5337 | |
0a5c31d1 | 5338 | #: objcopy.c:3150 |
21b13a54 NC |
5339 | msgid "Can't fill gap after section" |
5340 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5341 | |
0a5c31d1 | 5342 | #: objcopy.c:3175 |
21b13a54 | 5343 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5344 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5345 | |
0a5c31d1 | 5346 | #: objcopy.c:3330 |
24e648d4 NC |
5347 | msgid "error: failed to locate merged notes" |
5348 | msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" | |
5349 | ||
0a5c31d1 | 5350 | #: objcopy.c:3339 |
24e648d4 NC |
5351 | msgid "error: failed to merge notes" |
5352 | msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" | |
5353 | ||
0a5c31d1 | 5354 | #: objcopy.c:3348 |
82c78066 NC |
5355 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5356 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5357 | ||
0a5c31d1 | 5358 | #: objcopy.c:3365 |
24e648d4 NC |
5359 | #, c-format |
5360 | msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" | |
5361 | msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
82c78066 | 5362 | |
0a5c31d1 | 5363 | #: objcopy.c:3374 |
e8d46048 | 5364 | #, c-format |
21b13a54 | 5365 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5366 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5367 | |
0a5c31d1 | 5368 | #: objcopy.c:3435 |
21b13a54 NC |
5369 | msgid "error copying private BFD data" |
5370 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5371 | |
0a5c31d1 | 5372 | #: objcopy.c:3446 |
e8d46048 | 5373 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5374 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5375 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5376 | ||
0a5c31d1 | 5377 | #: objcopy.c:3450 |
21b13a54 NC |
5378 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5379 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5380 | ||
0a5c31d1 | 5381 | #: objcopy.c:3454 |
21b13a54 NC |
5382 | msgid "ignoring the alternative value" |
5383 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5384 | |
0a5c31d1 | 5385 | #: objcopy.c:3500 |
24e648d4 NC |
5386 | msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" |
5387 | msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" | |
5388 | ||
0a5c31d1 | 5389 | #: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562 |
21b13a54 NC |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5392 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5393 | ||
0a5c31d1 | 5394 | #: objcopy.c:3544 |
24e648d4 NC |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
5397 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
5398 | ||
0a5c31d1 | 5399 | #: objcopy.c:3595 |
21b13a54 NC |
5400 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5401 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5402 | ||
0a5c31d1 | 5403 | #: objcopy.c:3728 |
e8d46048 | 5404 | #, c-format |
9dd728f1 | 5405 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5406 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5407 | |
0a5c31d1 | 5408 | #: objcopy.c:3801 |
24e648d4 NC |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" | |
5411 | msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" | |
5412 | ||
0a5c31d1 | 5413 | #: objcopy.c:3904 |
e8d46048 | 5414 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5415 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5416 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5417 | |
0a5c31d1 | 5418 | #: objcopy.c:3950 |
21b13a54 NC |
5419 | msgid "error in private header data" |
5420 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5421 | |
0a5c31d1 | 5422 | #: objcopy.c:4043 |
21b13a54 NC |
5423 | msgid "failed to create output section" |
5424 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5425 | |
0a5c31d1 | 5426 | #: objcopy.c:4058 |
21b13a54 NC |
5427 | msgid "failed to set size" |
5428 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5429 | |
0a5c31d1 | 5430 | #: objcopy.c:4077 |
21b13a54 NC |
5431 | msgid "failed to set vma" |
5432 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5433 | |
0a5c31d1 | 5434 | #: objcopy.c:4107 |
21b13a54 NC |
5435 | msgid "failed to set alignment" |
5436 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5437 | |
0a5c31d1 | 5438 | #: objcopy.c:4139 |
21b13a54 NC |
5439 | msgid "failed to copy private data" |
5440 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5441 | |
0a5c31d1 | 5442 | #: objcopy.c:4296 |
21b13a54 NC |
5443 | msgid "relocation count is negative" |
5444 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5445 | |
21b13a54 | 5446 | #. User must pad the section up in order to do this. |
0a5c31d1 | 5447 | #: objcopy.c:4395 |
3c62831e | 5448 | #, c-format |
21b13a54 | 5449 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5450 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5451 | |
0a5c31d1 | 5452 | #: objcopy.c:4604 |
21b13a54 NC |
5453 | msgid "can't create debugging section" |
5454 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5455 | |
0a5c31d1 | 5456 | #: objcopy.c:4618 |
21b13a54 NC |
5457 | msgid "can't set debugging section contents" |
5458 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5459 | ||
0a5c31d1 | 5460 | #: objcopy.c:4627 |
e8d46048 | 5461 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5462 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5463 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5464 | ||
0a5c31d1 | 5465 | #: objcopy.c:4812 |
21b13a54 NC |
5466 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5467 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5468 | |
0a5c31d1 | 5469 | #: objcopy.c:4884 |
e8d46048 | 5470 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5471 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5472 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5473 | |
0a5c31d1 | 5474 | #: objcopy.c:4914 |
9dd728f1 | 5475 | #, c-format |
21b13a54 | 5476 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5477 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5478 | |
0a5c31d1 NC |
5479 | #: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491 |
5480 | #: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578 | |
82c78066 NC |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "bad format for %s" | |
5483 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5484 | ||
0a5c31d1 | 5485 | #: objcopy.c:4997 |
82c78066 NC |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5488 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5489 | ||
0a5c31d1 | 5490 | #: objcopy.c:5050 |
9dd728f1 | 5491 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5492 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5493 | |
0a5c31d1 | 5494 | #: objcopy.c:5056 |
8e295ce0 NC |
5495 | #, c-format |
5496 | msgid "architecture %s unknown" | |
5497 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5498 | ||
0a5c31d1 | 5499 | #: objcopy.c:5064 |
9dd728f1 | 5500 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5501 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5502 | |
0a5c31d1 | 5503 | #: objcopy.c:5073 |
8e295ce0 NC |
5504 | msgid "interleave width must be positive" |
5505 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5506 | ||
0a5c31d1 | 5507 | #: objcopy.c:5391 |
9dd728f1 | 5508 | #, c-format |
82c78066 NC |
5509 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5510 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5511 | |
0a5c31d1 | 5512 | #: objcopy.c:5412 |
9dd728f1 | 5513 | #, c-format |
82c78066 NC |
5514 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5515 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5516 | |
0a5c31d1 | 5517 | #: objcopy.c:5428 |
9dd728f1 NC |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5520 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5521 | ||
0a5c31d1 | 5522 | #: objcopy.c:5514 |
24e648d4 NC |
5523 | msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" |
5524 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" | |
5525 | ||
0a5c31d1 | 5526 | #: objcopy.c:5518 |
24e648d4 NC |
5527 | msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" |
5528 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" | |
5529 | ||
5530 | #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. | |
0a5c31d1 | 5531 | #: objcopy.c:5530 |
24e648d4 NC |
5532 | msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" |
5533 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" | |
5534 | ||
0a5c31d1 | 5535 | #: objcopy.c:5633 |
21b13a54 NC |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5538 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5539 | |
0a5c31d1 | 5540 | #: objcopy.c:5656 |
21b13a54 NC |
5541 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5542 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5543 | ||
0a5c31d1 | 5544 | #: objcopy.c:5705 |
21b13a54 | 5545 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5546 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5547 | |
0a5c31d1 | 5548 | #: objcopy.c:5708 |
21b13a54 NC |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5551 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5552 | ||
0a5c31d1 | 5553 | #: objcopy.c:5723 |
21b13a54 NC |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5556 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5557 | ||
0a5c31d1 | 5558 | #: objcopy.c:5729 |
21b13a54 NC |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5561 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5562 | ||
0a5c31d1 | 5563 | #: objcopy.c:5754 |
21b13a54 NC |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5566 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5567 | |
0a5c31d1 | 5568 | #: objcopy.c:5760 |
21b13a54 NC |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5571 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5572 | |
0a5c31d1 | 5573 | #: objcopy.c:5769 |
24e648d4 NC |
5574 | msgid "verilog data width must be at least 1 byte" |
5575 | msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" | |
5576 | ||
0a5c31d1 | 5577 | #: objcopy.c:5786 |
d9938630 NC |
5578 | msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" |
5579 | msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5580 | ||
0a5c31d1 | 5581 | #: objcopy.c:5798 |
8e295ce0 NC |
5582 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5583 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5584 | ||
0a5c31d1 | 5585 | #: objcopy.c:5801 |
9dd728f1 | 5586 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5587 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5588 | ||
0a5c31d1 | 5589 | #: objcopy.c:5804 |
8e295ce0 NC |
5590 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5591 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5592 | ||
0a5c31d1 | 5593 | #: objcopy.c:5833 |
21b13a54 NC |
5594 | #, c-format |
5595 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5596 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5597 | |
0a5c31d1 | 5598 | #: objcopy.c:5864 |
21b13a54 NC |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5601 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5602 | |
0a5c31d1 | 5603 | #: objcopy.c:5877 |
9dd728f1 NC |
5604 | #, c-format |
5605 | msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
0f35c779 | 5606 | msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" |
3c62831e | 5607 | |
0a5c31d1 | 5608 | #: objcopy.c:5889 |
21b13a54 NC |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5611 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5612 | |
0a5c31d1 | 5613 | #: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936 |
9dd728f1 NC |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5616 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5617 | |
0a5c31d1 | 5618 | #: objdump.c:213 |
9dd728f1 NC |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5621 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5622 | |
0a5c31d1 | 5623 | #: objdump.c:214 |
9dd728f1 NC |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5626 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5627 | |
0a5c31d1 | 5628 | #: objdump.c:215 |
9dd728f1 NC |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5631 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5632 | |
0a5c31d1 | 5633 | #: objdump.c:216 |
9dd728f1 NC |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "" | |
5636 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5637 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5638 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5639 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5640 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5641 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5642 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5643 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
d9938630 | 5644 | " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" |
9dd728f1 | 5645 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" |
24e648d4 | 5646 | " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" |
9dd728f1 NC |
5647 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" |
5648 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5649 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5650 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
0a5c31d1 | 5651 | " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 | 5652 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 5653 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 5654 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5655 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
21b13a54 | 5656 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 | 5657 | msgstr "" |
8e295ce0 NC |
5658 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5659 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5660 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5661 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5662 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5663 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5664 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5665 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d9938630 | 5666 | " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" |
d5698657 | 5667 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
24e648d4 | 5668 | " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" |
0f35c779 | 5669 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5670 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5671 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5672 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
0a5c31d1 | 5673 | " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 | 5674 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 5675 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 5676 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5677 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 5678 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
0a5c31d1 NC |
5679 | |
5680 | #: objdump.c:240 | |
5681 | #, c-format | |
5682 | msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" | |
5683 | msgstr " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n" | |
5684 | ||
5685 | #: objdump.c:244 | |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "" | |
5688 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
5689 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5690 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5691 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5692 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5693 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5694 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5695 | " -H, --help Display this information\n" | |
5696 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5697 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" |
5698 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5699 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5700 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5701 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5702 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5703 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5704 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5705 | ||
0a5c31d1 | 5706 | #: objdump.c:258 |
e8d46048 | 5707 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5708 | msgid "" |
5709 | "\n" | |
9dd728f1 | 5710 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5711 | msgstr "" |
5712 | "\n" | |
0f35c779 | 5713 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5714 | |
0a5c31d1 | 5715 | #: objdump.c:259 |
e8d46048 | 5716 | #, c-format |
219576a4 | 5717 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5718 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5719 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5720 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5721 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5722 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5723 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5724 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5725 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5726 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5727 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5728 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5729 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5730 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5731 | " or `gnat'\n" | |
d9938630 NC |
5732 | " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
5733 | " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
9dd728f1 NC |
5734 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
5735 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5736 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
24e648d4 | 5737 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" |
0a5c31d1 | 5738 | " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" |
9dd728f1 NC |
5739 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" |
5740 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5741 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5742 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5743 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5744 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5745 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5746 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5747 | msgstr "" |
d9938630 NC |
5748 | " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5749 | " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
5750 | " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n" | |
5751 | " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n" | |
5752 | " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5753 | " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
5754 | " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" | |
5755 | " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5756 | " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5757 | " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5758 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
21b13a54 NC |
5759 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" |
5760 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5761 | " ou « gnat »\n" | |
d9938630 NC |
5762 | " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n" |
5763 | " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n" | |
5764 | " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" | |
5765 | " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" | |
5766 | " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" | |
24e648d4 | 5767 | " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n" |
0a5c31d1 | 5768 | " --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n" |
d9938630 NC |
5769 | " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" |
5770 | " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5771 | " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
5772 | " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" | |
5773 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" | |
82c78066 | 5774 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
d9938630 NC |
5775 | " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5776 | " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5777 | |
0a5c31d1 | 5778 | #: objdump.c:289 |
d5698657 NC |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "" | |
5781 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5782 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5783 | " or deeper\n" | |
0a5c31d1 NC |
5784 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n" |
5785 | msgstr "" | |
5786 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5787 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
5788 | " --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n" | |
5789 | ||
5790 | #: objdump.c:295 | |
5791 | #, c-format | |
5792 | msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" | |
5793 | msgstr " --ctf-parent=SECTION Utiliser la SECTION comme parent CTF\n" | |
5794 | ||
5795 | #: objdump.c:298 | |
5796 | #, c-format | |
5797 | msgid "" | |
24e648d4 NC |
5798 | " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" |
5799 | " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" | |
5800 | " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" | |
5801 | " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" | |
d5698657 NC |
5802 | "\n" |
5803 | msgstr "" | |
24e648d4 NC |
5804 | " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n" |
5805 | " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n" | |
5806 | " --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n" | |
5807 | " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" | |
219576a4 | 5808 | "\n" |
3c62831e | 5809 | |
0a5c31d1 | 5810 | #: objdump.c:312 |
d5698657 NC |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "" | |
5813 | "\n" | |
5814 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "\n" | |
0f35c779 | 5817 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5818 | |
0a5c31d1 | 5819 | #: objdump.c:548 |
8e295ce0 NC |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5822 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5823 | |
0a5c31d1 | 5824 | #: objdump.c:703 |
e8d46048 | 5825 | #, c-format |
9dd728f1 | 5826 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5827 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5828 | |
0a5c31d1 | 5829 | #: objdump.c:709 |
e8d46048 | 5830 | #, c-format |
82c78066 NC |
5831 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5832 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5833 | |
0a5c31d1 | 5834 | #: objdump.c:715 |
e8d46048 | 5835 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5836 | msgid " Flags" |
5837 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5838 | |
0a5c31d1 | 5839 | #: objdump.c:737 |
82c78066 NC |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5842 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5843 | ||
0a5c31d1 | 5844 | #: objdump.c:738 objdump.c:4671 |
82c78066 NC |
5845 | msgid "error message was" |
5846 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5847 | ||
0a5c31d1 | 5848 | #: objdump.c:752 |
24e648d4 NC |
5849 | #, c-format |
5850 | msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" | |
5851 | msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)" | |
5852 | ||
0a5c31d1 | 5853 | #: objdump.c:781 |
e8d46048 | 5854 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5855 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5856 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5857 | |
0a5c31d1 | 5858 | #: objdump.c:1379 objdump.c:1406 |
21b13a54 NC |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5861 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5862 | |
0a5c31d1 | 5863 | #: objdump.c:1649 |
82c78066 NC |
5864 | #, c-format |
5865 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5866 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5867 | ||
0a5c31d1 NC |
5868 | #: objdump.c:2678 |
5869 | #, c-format | |
5870 | msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" | |
5871 | msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" | |
5872 | ||
5873 | #: objdump.c:2810 | |
8e295ce0 NC |
5874 | #, c-format |
5875 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5876 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
5877 | ||
0a5c31d1 | 5878 | #: objdump.c:3138 objdump.c:4309 |
82c78066 NC |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5881 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
5882 | ||
0a5c31d1 | 5883 | #: objdump.c:3159 |
e8d46048 | 5884 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5885 | msgid "" |
5886 | "\n" | |
5887 | "Disassembly of section %s:\n" | |
5888 | msgstr "" | |
5889 | "\n" | |
0f35c779 | 5890 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 5891 | |
0a5c31d1 | 5892 | #: objdump.c:3450 |
e8d46048 | 5893 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5894 | msgid "can't use supplied machine %s" |
5895 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 5896 | |
0a5c31d1 | 5897 | #: objdump.c:3471 |
e8d46048 | 5898 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
5899 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
5900 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 5901 | |
0a5c31d1 | 5902 | #: objdump.c:3562 |
d9938630 NC |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "" | |
5905 | "\n" | |
5906 | "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" | |
5907 | msgstr "" | |
5908 | "\n" | |
5909 | "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" | |
5910 | ||
0a5c31d1 | 5911 | #: objdump.c:3572 objdump.c:3595 |
3c62831e | 5912 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5913 | msgid "" |
5914 | "\n" | |
9dd728f1 | 5915 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
5916 | msgstr "" |
5917 | "\n" | |
21b13a54 NC |
5918 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
5919 | ||
0a5c31d1 | 5920 | #: objdump.c:3796 |
82c78066 NC |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5923 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
5924 | ||
0a5c31d1 | 5925 | #: objdump.c:3833 |
e8d46048 | 5926 | #, c-format |
9ce88e60 | 5927 | msgid "" |
9dd728f1 | 5928 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 5929 | "\n" |
9ce88e60 | 5930 | msgstr "" |
21b13a54 | 5931 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 5932 | "\n" |
3c62831e | 5933 | |
0a5c31d1 | 5934 | #: objdump.c:3840 |
9dd728f1 | 5935 | #, c-format |
8e295ce0 | 5936 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 5937 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 5938 | |
0a5c31d1 | 5939 | #: objdump.c:3886 |
e8d46048 | 5940 | #, c-format |
9ce88e60 | 5941 | msgid "" |
9dd728f1 | 5942 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 5943 | "\n" |
9ce88e60 | 5944 | msgstr "" |
0f35c779 | 5945 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 5946 | "\n" |
3c62831e | 5947 | |
0a5c31d1 | 5948 | #: objdump.c:4020 |
219576a4 | 5949 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5950 | msgid "architecture: %s, " |
5951 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 5952 | |
0a5c31d1 | 5953 | #: objdump.c:4023 |
3c62831e | 5954 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5955 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
5956 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 5957 | |
0a5c31d1 | 5958 | #: objdump.c:4036 |
e8d46048 | 5959 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5960 | msgid "" |
5961 | "\n" | |
9dd728f1 | 5962 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
5963 | msgstr "" |
5964 | "\n" | |
21b13a54 | 5965 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 5966 | |
0a5c31d1 | 5967 | #: objdump.c:4096 readelf.c:14228 |
24e648d4 NC |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "" | |
5970 | "\n" | |
5971 | "CTF archive member: %s:\n" | |
5972 | msgstr "" | |
5973 | "\n" | |
5974 | "membre d'archive CTF : %s:\n" | |
5975 | ||
0a5c31d1 | 5976 | #: objdump.c:4115 readelf.c:14247 |
24e648d4 NC |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Iteration failed: %s, %s\n" | |
5979 | msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" | |
5980 | ||
0a5c31d1 NC |
5981 | #: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338 |
5982 | #: readelf.c:14347 readelf.c:14360 | |
24e648d4 NC |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "CTF open failure: %s\n" | |
5985 | msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" | |
5986 | ||
0a5c31d1 | 5987 | #: objdump.c:4175 |
24e648d4 NC |
5988 | #, c-format |
5989 | msgid "Contents of CTF section %s:\n" | |
5990 | msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" | |
5991 | ||
0a5c31d1 | 5992 | #: objdump.c:4195 |
24e648d4 NC |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "warning: private headers incomplete: %s" | |
5995 | msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" | |
5996 | ||
0a5c31d1 | 5997 | #: objdump.c:4213 |
d5698657 NC |
5998 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
5999 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
6000 | ||
0a5c31d1 | 6001 | #: objdump.c:4237 |
d5698657 NC |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 6004 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 6005 | |
0a5c31d1 | 6006 | #: objdump.c:4301 |
b85cedd7 | 6007 | #, c-format |
21b13a54 | 6008 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 6009 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 6010 | |
0a5c31d1 | 6011 | #: objdump.c:4303 |
21b13a54 NC |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
6014 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 6015 | |
0a5c31d1 | 6016 | #: objdump.c:4413 |
e8d46048 | 6017 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6018 | msgid "no symbols\n" |
6019 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 6020 | |
0a5c31d1 | 6021 | #: objdump.c:4420 |
e8d46048 | 6022 | #, c-format |
9dd728f1 | 6023 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 6024 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 6025 | |
0a5c31d1 | 6026 | #: objdump.c:4423 |
d5698657 NC |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
6029 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
6030 | ||
0a5c31d1 | 6031 | #: objdump.c:4669 |
82c78066 NC |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
6034 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
6035 | ||
0a5c31d1 | 6036 | #: objdump.c:4826 |
d5698657 NC |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "" | |
6039 | "\n" | |
6040 | "%s: file format %s\n" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | "\n" | |
6043 | "%s: format de fichier %s\n" | |
6044 | ||
0a5c31d1 | 6045 | #: objdump.c:4925 |
d5698657 NC |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 6048 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 6049 | |
0a5c31d1 | 6050 | #: objdump.c:5021 |
d5698657 NC |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 6053 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 6054 | |
82c78066 NC |
6055 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
6056 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
0a5c31d1 | 6057 | #: objdump.c:5026 |
82c78066 NC |
6058 | msgid "Archive nesting is too deep" |
6059 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
6060 | ||
0a5c31d1 | 6061 | #: objdump.c:5030 |
0f35c779 NC |
6062 | #, c-format |
6063 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
6064 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
6065 | ||
0a5c31d1 | 6066 | #: objdump.c:5195 |
d5698657 NC |
6067 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
6068 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
6069 | ||
0a5c31d1 | 6070 | #: objdump.c:5200 |
d5698657 NC |
6071 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
6072 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
6073 | ||
0a5c31d1 | 6074 | #: objdump.c:5212 |
d5698657 NC |
6075 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
6076 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
6077 | ||
0a5c31d1 | 6078 | #: objdump.c:5217 |
d5698657 NC |
6079 | msgid "error: instruction width must be positive" |
6080 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
6081 | ||
0a5c31d1 | 6082 | #: objdump.c:5238 |
24e648d4 NC |
6083 | msgid "unrecognized argument to --visualize-option" |
6084 | msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" | |
6085 | ||
0a5c31d1 | 6086 | #: objdump.c:5248 |
d5698657 NC |
6087 | msgid "unrecognized -E option" |
6088 | msgstr "option -E non reconnue" | |
6089 | ||
0a5c31d1 | 6090 | #: objdump.c:5259 |
d5698657 NC |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
6093 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
6094 | ||
0a5c31d1 NC |
6095 | #: od-elf32_avr.c:53 |
6096 | #, c-format | |
6097 | msgid "" | |
6098 | "For AVR ELF files:\n" | |
6099 | " mem-usage Display memory usage\n" | |
6100 | " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" | |
6101 | msgstr "" | |
6102 | " mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n" | |
6103 | " avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n" | |
6104 | ||
24e648d4 | 6105 | #: od-macho.c:74 |
0f35c779 NC |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "" | |
6108 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
6109 | " header Display the file header\n" |
6110 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6111 | " map Display the section map\n" | |
6112 | " load Display the load commands\n" | |
6113 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6114 | " codesign Display code signature\n" | |
6115 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6116 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6117 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6118 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6119 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6120 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
6121 | msgstr "" |
6122 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
6123 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6124 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
6125 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
6126 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
6127 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
6128 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
6129 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
6130 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
6131 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
6132 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
6133 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
6134 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
6135 | ||
0a5c31d1 | 6136 | #: od-macho.c:322 |
0f35c779 NC |
6137 | msgid "Mach-O header:\n" |
6138 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
6139 | ||
0a5c31d1 | 6140 | #: od-macho.c:323 |
0f35c779 NC |
6141 | #, c-format |
6142 | msgid " magic : %08lx\n" | |
6143 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
6144 | ||
0a5c31d1 | 6145 | #: od-macho.c:324 |
0f35c779 NC |
6146 | #, c-format |
6147 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6148 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6149 | ||
0a5c31d1 | 6150 | #: od-macho.c:326 |
0f35c779 NC |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
6153 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
6154 | ||
0a5c31d1 | 6155 | #: od-macho.c:327 |
0f35c779 NC |
6156 | #, c-format |
6157 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6158 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6159 | ||
0a5c31d1 | 6160 | #: od-macho.c:330 |
0f35c779 NC |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6163 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6164 | ||
0a5c31d1 | 6165 | #: od-macho.c:331 |
0f35c779 | 6166 | #, c-format |
82c78066 NC |
6167 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
6168 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 6169 | |
0a5c31d1 | 6170 | #: od-macho.c:332 |
0f35c779 NC |
6171 | #, c-format |
6172 | msgid " flags : %08lx (" | |
6173 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
6174 | ||
0a5c31d1 | 6175 | #: od-macho.c:334 |
0f35c779 NC |
6176 | msgid ")\n" |
6177 | msgstr ")\n" | |
6178 | ||
0a5c31d1 | 6179 | #: od-macho.c:335 |
0f35c779 NC |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6182 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
6183 | ||
0a5c31d1 | 6184 | #: od-macho.c:354 |
0f35c779 NC |
6185 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6186 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
6187 | ||
0a5c31d1 | 6188 | #: od-macho.c:355 |
0f35c779 NC |
6189 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6190 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
6191 | ||
0a5c31d1 | 6192 | #: od-macho.c:997 |
82c78066 NC |
6193 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
6194 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
6195 | ||
0a5c31d1 | 6196 | #: od-macho.c:1002 |
82c78066 NC |
6197 | msgid "cannot read bind dyld info" |
6198 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
6199 | ||
0a5c31d1 | 6200 | #: od-macho.c:1007 |
82c78066 NC |
6201 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
6202 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
6203 | ||
0a5c31d1 | 6204 | #: od-macho.c:1012 |
82c78066 NC |
6205 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
6206 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
6207 | ||
0a5c31d1 | 6208 | #: od-macho.c:1017 |
82c78066 NC |
6209 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
6210 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
6211 | ||
0a5c31d1 | 6212 | #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233 |
0f35c779 NC |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid " [bad block length]\n" | |
6215 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
6216 | ||
0a5c31d1 | 6217 | #: od-macho.c:1101 |
0f35c779 | 6218 | #, c-format |
f6efed01 NC |
6219 | msgid " %u index entry:\n" |
6220 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
6221 | msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" | |
6222 | msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" | |
0f35c779 | 6223 | |
0a5c31d1 | 6224 | #: od-macho.c:1117 |
0f35c779 NC |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6227 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
6228 | ||
0a5c31d1 | 6229 | #: od-macho.c:1188 |
0f35c779 NC |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid " version: %08x\n" | |
6232 | msgstr " version: %08x\n" | |
6233 | ||
0a5c31d1 | 6234 | #: od-macho.c:1189 |
0f35c779 NC |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid " flags: %08x\n" | |
6237 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
6238 | ||
0a5c31d1 | 6239 | #: od-macho.c:1190 |
0f35c779 NC |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
6242 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
6243 | ||
0a5c31d1 | 6244 | #: od-macho.c:1192 |
0f35c779 NC |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
6247 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
6248 | ||
0a5c31d1 | 6249 | #: od-macho.c:1194 |
0f35c779 NC |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid " identity: %s\n" | |
6252 | msgstr " identité: %s\n" | |
6253 | ||
0a5c31d1 | 6254 | #: od-macho.c:1195 |
0f35c779 NC |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6257 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
6258 | ||
0a5c31d1 | 6259 | #: od-macho.c:1198 |
0f35c779 NC |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6262 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
6263 | ||
0a5c31d1 | 6264 | #: od-macho.c:1199 |
0f35c779 NC |
6265 | #, c-format |
6266 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6267 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
6268 | ||
0a5c31d1 | 6269 | #: od-macho.c:1200 |
0f35c779 NC |
6270 | #, c-format |
6271 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6272 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
6273 | ||
0a5c31d1 | 6274 | #: od-macho.c:1201 |
0f35c779 NC |
6275 | #, c-format |
6276 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6277 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
6278 | ||
0a5c31d1 | 6279 | #: od-macho.c:1204 |
0f35c779 NC |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6282 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
6283 | ||
0a5c31d1 | 6284 | #: od-macho.c:1205 |
0f35c779 NC |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid " page size: %02x\n" | |
6287 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 6288 | |
0a5c31d1 | 6289 | #: od-macho.c:1206 |
0f35c779 NC |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6292 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
6293 | ||
0a5c31d1 | 6294 | #: od-macho.c:1208 |
0f35c779 NC |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6297 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
6298 | ||
0a5c31d1 | 6299 | #: od-macho.c:1220 |
0f35c779 NC |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid " [truncated block]\n" | |
6302 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
6303 | ||
0a5c31d1 | 6304 | #: od-macho.c:1228 |
0f35c779 NC |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6307 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
6308 | ||
0a5c31d1 | 6309 | #: od-macho.c:1230 |
0f35c779 NC |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid " length: %08x\n" | |
6312 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
6313 | ||
0a5c31d1 | 6314 | #: od-macho.c:1261 |
0f35c779 NC |
6315 | msgid "cannot read code signature data" |
6316 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
6317 | ||
0a5c31d1 | 6318 | #: od-macho.c:1289 |
0f35c779 NC |
6319 | msgid "cannot read segment split info" |
6320 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
6321 | ||
0a5c31d1 | 6322 | #: od-macho.c:1295 |
0f35c779 NC |
6323 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6324 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
6325 | ||
0a5c31d1 | 6326 | #: od-macho.c:1303 |
0f35c779 NC |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6329 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
6330 | ||
0a5c31d1 | 6331 | #: od-macho.c:1306 |
0f35c779 NC |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6334 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
6335 | ||
0a5c31d1 | 6336 | #: od-macho.c:1309 |
0f35c779 NC |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6339 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
6340 | ||
0a5c31d1 | 6341 | #: od-macho.c:1312 |
0f35c779 NC |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6344 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
6345 | ||
0a5c31d1 | 6346 | #: od-macho.c:1336 |
82c78066 NC |
6347 | msgid "cannot read function starts" |
6348 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6349 | ||
0a5c31d1 | 6350 | #: od-macho.c:1400 |
82c78066 NC |
6351 | msgid "cannot read data_in_code" |
6352 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6353 | ||
0a5c31d1 | 6354 | #: od-macho.c:1438 |
82c78066 NC |
6355 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6356 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6357 | ||
0a5c31d1 | 6358 | #: od-macho.c:1506 |
d9938630 NC |
6359 | msgid "cannot read build tools" |
6360 | msgstr "impossible de lire les outils de compilations" | |
6361 | ||
0f35c779 | 6362 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6363 | #, c-format |
6364 | msgid "" | |
6365 | "For XCOFF files:\n" | |
6366 | " header Display the file header\n" | |
6367 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6368 | " sections Display the section headers\n" | |
6369 | " syms Display the symbols table\n" | |
6370 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6371 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6372 | " loader Display loader section\n" | |
6373 | " except Display exception table\n" | |
6374 | " typchk Display type-check section\n" | |
6375 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6376 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6377 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6378 | msgstr "" |
0f35c779 | 6379 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6380 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6381 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6382 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6383 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6384 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6385 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6386 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6387 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6388 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6389 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6390 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6391 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6392 | |
0f35c779 | 6393 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6396 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6397 | ||
0f35c779 | 6398 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6401 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6402 | ||
0a5c31d1 | 6403 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582 |
d5698657 NC |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "not set\n" | |
6406 | msgstr "non définie\n" | |
6407 | ||
0f35c779 | 6408 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6411 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6412 | ||
0f35c779 | 6413 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6416 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6417 | ||
0f35c779 | 6418 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6421 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6422 | ||
0f35c779 | 6423 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6426 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6427 | ||
0f35c779 | 6428 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6431 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6432 | ||
0f35c779 | 6433 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid " No aux header\n" | |
6436 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6437 | ||
0f35c779 | 6438 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6439 | #, c-format |
0f35c779 | 6440 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6441 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6442 | ||
0f35c779 | 6443 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6444 | msgid "cannot read auxhdr" |
6445 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6446 | ||
0f35c779 | 6447 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6448 | #, c-format |
6449 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6450 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6451 | ||
0f35c779 | 6452 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid " No section header\n" | |
6455 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6456 | ||
0f35c779 | 6457 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6458 | msgid "cannot read section header" |
6459 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6460 | ||
0f35c779 | 6461 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid " Flags: %08x " | |
6464 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6465 | ||
0f35c779 | 6466 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6469 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6470 | |
0f35c779 | 6471 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6472 | msgid "cannot read section headers" |
6473 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6474 | ||
0f35c779 | 6475 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6476 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6477 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6478 | ||
0f35c779 | 6479 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6480 | msgid "cannot read strings table" |
6481 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6482 | ||
0f35c779 | 6483 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6484 | msgid "cannot read symbol table" |
6485 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6486 | ||
0f35c779 | 6487 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6488 | msgid "cannot read symbol entry" |
6489 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6490 | ||
0f35c779 | 6491 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6492 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6493 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6494 | ||
0f35c779 | 6495 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6498 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6499 | ||
0f35c779 | 6500 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6501 | #, c-format |
6502 | msgid "" | |
6503 | ":\n" | |
6504 | " No symbols\n" | |
6505 | msgstr "" | |
6506 | ":\n" | |
6507 | " Aucun symbole\n" | |
6508 | ||
0f35c779 | 6509 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid " (no strings):\n" | |
6512 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6513 | ||
0f35c779 | 6514 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6517 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6518 | ||
a6dc81d2 | 6519 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6520 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6523 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6524 | ||
a6dc81d2 | 6525 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6526 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6527 | #, c-format |
6528 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6529 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6530 | ||
a6dc81d2 | 6531 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6532 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6533 | #, c-format |
6534 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6535 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6536 | ||
0f35c779 | 6537 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "offset: %08x" | |
6540 | msgstr "offset: %08x" | |
6541 | ||
0f35c779 | 6542 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6545 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6546 | ||
0f35c779 | 6547 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6548 | msgid "cannot read relocations" |
6549 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6550 | ||
0f35c779 | 6551 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6552 | msgid "cannot read relocation entry" |
6553 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6554 | ||
0f35c779 | 6555 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6558 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6559 | ||
0f35c779 | 6560 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6561 | msgid "cannot read line numbers" |
6562 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6563 | ||
a6dc81d2 | 6564 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6565 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6568 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6569 | |
0f35c779 | 6570 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6571 | msgid "cannot read line number entry" |
6572 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6573 | ||
0f35c779 | 6574 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6577 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6578 | ||
0f35c779 | 6579 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6582 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6583 | ||
0f35c779 | 6584 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6587 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6588 | |
0f35c779 | 6589 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid " version: %u\n" | |
6592 | msgstr " version: %u\n" | |
6593 | ||
0f35c779 | 6594 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid " Unhandled version\n" | |
6597 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6598 | ||
0f35c779 | 6599 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6602 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6603 | ||
0f35c779 | 6604 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6607 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6608 | ||
a6dc81d2 | 6609 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6610 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6613 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6614 | ||
0f35c779 | 6615 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6618 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6619 | ||
0f35c779 | 6620 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid " import file off: %u\n" | |
6623 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6624 | ||
0f35c779 | 6625 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid " string table len: %u\n" | |
6628 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6629 | ||
0f35c779 | 6630 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid " string table off: %u\n" | |
6633 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6634 | ||
0f35c779 | 6635 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6638 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6639 | ||
0f35c779 | 6640 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6643 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6644 | ||
0f35c779 | 6645 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid " %3u %3u " | |
6648 | msgstr " %3u %3u " | |
6649 | ||
0f35c779 | 6650 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6653 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6654 | ||
0f35c779 | 6655 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6658 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6659 | ||
0f35c779 | 6660 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6661 | #, c-format |
6662 | msgid "Import files:\n" | |
6663 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6664 | ||
0f35c779 | 6665 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid "no .except section in file\n" | |
6668 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6669 | ||
0f35c779 | 6670 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6673 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6674 | |
0f35c779 | 6675 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6676 | #, c-format |
6677 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6678 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6679 | ||
0f35c779 | 6680 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "Type-check section:\n" | |
6683 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6684 | ||
0f35c779 | 6685 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid " address beyond section size\n" | |
6688 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6689 | ||
0f35c779 | 6690 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid " tags at %08x\n" | |
6693 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6694 | ||
0f35c779 | 6695 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6698 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6699 | ||
0f35c779 | 6700 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid " Name (len: %u): " | |
6703 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6704 | ||
0f35c779 | 6705 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6706 | #, c-format |
6707 | msgid "[truncated]\n" | |
6708 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6709 | ||
0f35c779 | 6710 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6713 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6714 | ||
0f35c779 | 6715 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid " no tags found\n" | |
6718 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6719 | ||
0f35c779 | 6720 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6721 | #, c-format |
d5698657 NC |
6722 | msgid " Truncated .text section\n" |
6723 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6724 | |
0f35c779 | 6725 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6726 | #, c-format |
d5698657 NC |
6727 | msgid "TOC:\n" |
6728 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6729 | |
0f35c779 | 6730 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6731 | #, c-format |
d5698657 NC |
6732 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6733 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6734 | |
0f35c779 | 6735 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6736 | msgid "cannot read header" |
6737 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6738 | ||
0f35c779 | 6739 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6740 | #, c-format |
d5698657 | 6741 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6742 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6743 | |
0f35c779 | 6744 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6747 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6748 | |
0f35c779 | 6749 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6752 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6753 | |
0f35c779 | 6754 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6757 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6758 | |
0f35c779 | 6759 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6762 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6763 | |
0f35c779 | 6764 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "unknown magic" | |
6767 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6768 | |
24e648d4 | 6769 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 |
3c62831e | 6770 | #, c-format |
d5698657 NC |
6771 | msgid " Unhandled magic\n" |
6772 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6773 | |
24e648d4 | 6774 | #: od-xcoff.c:1739 |
0f35c779 NC |
6775 | msgid "cannot read loader info table" |
6776 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6777 | ||
24e648d4 | 6778 | #: od-xcoff.c:1771 |
0f35c779 NC |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "" | |
6781 | "\n" | |
6782 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6783 | msgstr "" | |
6784 | "\n" | |
6785 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6786 | ||
24e648d4 | 6787 | #: od-xcoff.c:1789 |
0f35c779 NC |
6788 | msgid "cannot core read header" |
6789 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6790 | ||
24e648d4 | 6791 | #: od-xcoff.c:1796 |
0f35c779 NC |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "Core header:\n" | |
6794 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6795 | ||
24e648d4 | 6796 | #: od-xcoff.c:1797 |
0f35c779 NC |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid " version: 0x%08x " | |
6799 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6800 | ||
24e648d4 | 6801 | #: od-xcoff.c:1801 |
0f35c779 NC |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6804 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6805 | ||
24e648d4 | 6806 | #: od-xcoff.c:1804 |
0f35c779 NC |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6809 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6810 | ||
24e648d4 | 6811 | #: od-xcoff.c:1807 |
0f35c779 NC |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "unknown format" | |
6814 | msgstr "format inconnue" | |
6815 | ||
82c78066 | 6816 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6817 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6818 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6819 | |
82c78066 NC |
6820 | #: rdcoff.c:116 |
6821 | #, c-format | |
6822 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6823 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6824 | ||
6825 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6826 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6827 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6828 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6829 | |
d9938630 | 6830 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 |
e8d46048 | 6831 | #, c-format |
9dd728f1 | 6832 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6833 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6834 | |
d9938630 | 6835 | #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 |
e8d46048 | 6836 | #, c-format |
9dd728f1 | 6837 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6838 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6839 | |
d9938630 | 6840 | #: rdcoff.c:794 |
e8d46048 | 6841 | #, c-format |
9dd728f1 | 6842 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6843 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6844 | |
d9938630 | 6845 | #: rdcoff.c:844 |
e8d46048 | 6846 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6847 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6848 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6849 | |
527b9e87 | 6850 | #: rddbg.c:80 |
e8d46048 | 6851 | #, c-format |
9dd728f1 | 6852 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6853 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6854 | |
d9938630 | 6855 | #: rddbg.c:196 |
82c78066 NC |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6858 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6859 | ||
d9938630 | 6860 | #: rddbg.c:220 |
82c78066 NC |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6863 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
6864 | ||
0a5c31d1 | 6865 | #: rddbg.c:389 |
e8d46048 | 6866 | #, c-format |
9dd728f1 | 6867 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 6868 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 6869 | |
0a5c31d1 | 6870 | #: readelf.c:335 |
8e295ce0 NC |
6871 | msgid "<none>" |
6872 | msgstr "<aucun>" | |
6873 | ||
0a5c31d1 | 6874 | #: readelf.c:336 |
f6efed01 NC |
6875 | msgid "<no-strings>" |
6876 | msgstr "<aucune-chaîne>" | |
8e295ce0 | 6877 | |
0a5c31d1 | 6878 | #: readelf.c:422 |
f6efed01 NC |
6879 | #, c-format |
6880 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6881 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6882 | |
0a5c31d1 | 6883 | #: readelf.c:432 |
f6efed01 NC |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6886 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 6887 | |
0a5c31d1 | 6888 | #: readelf.c:445 |
f6efed01 NC |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6891 | msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
82c78066 | 6892 | |
0a5c31d1 | 6893 | #: readelf.c:454 |
e8d46048 | 6894 | #, c-format |
9dd728f1 | 6895 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 6896 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 6897 | |
0a5c31d1 | 6898 | #: readelf.c:468 |
f6efed01 NC |
6899 | #, c-format |
6900 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6901 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" | |
3c62831e | 6902 | |
0a5c31d1 | 6903 | #: readelf.c:479 |
f6efed01 NC |
6904 | #, c-format |
6905 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6906 | msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" | |
3c62831e | 6907 | |
0a5c31d1 | 6908 | #: readelf.c:928 |
9dd728f1 | 6909 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 6910 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 6911 | |
0a5c31d1 | 6912 | #: readelf.c:955 readelf.c:1060 |
a6dc81d2 NC |
6913 | msgid "32-bit relocation data" |
6914 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 6915 | |
0a5c31d1 | 6916 | #: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100 |
21b13a54 | 6917 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 6918 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 6919 | |
0a5c31d1 | 6920 | #: readelf.c:985 readelf.c:1089 |
a6dc81d2 NC |
6921 | msgid "64-bit relocation data" |
6922 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
6923 | ||
0a5c31d1 | 6924 | #: readelf.c:1219 |
3c62831e | 6925 | #, c-format |
9dd728f1 | 6926 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6927 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 6928 | |
0a5c31d1 | 6929 | #: readelf.c:1221 |
3c62831e | 6930 | #, c-format |
9dd728f1 | 6931 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6932 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 6933 | |
0a5c31d1 | 6934 | #: readelf.c:1226 |
3c62831e | 6935 | #, c-format |
9dd728f1 | 6936 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6937 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6938 | |
0a5c31d1 | 6939 | #: readelf.c:1228 |
3c62831e | 6940 | #, c-format |
9dd728f1 | 6941 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6942 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6943 | |
0a5c31d1 | 6944 | #: readelf.c:1236 |
e8d46048 | 6945 | #, c-format |
9dd728f1 | 6946 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6947 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 6948 | |
0a5c31d1 | 6949 | #: readelf.c:1238 |
3c62831e | 6950 | #, c-format |
9dd728f1 | 6951 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 6952 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 6953 | |
0a5c31d1 | 6954 | #: readelf.c:1243 |
3c62831e | 6955 | #, c-format |
9dd728f1 | 6956 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 6957 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 6958 | |
0a5c31d1 | 6959 | #: readelf.c:1245 |
3c62831e | 6960 | #, c-format |
9dd728f1 | 6961 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 6962 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 6963 | |
0a5c31d1 | 6964 | #: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838 |
3c62831e | 6965 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6966 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
6967 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 6968 | |
0a5c31d1 | 6969 | #: readelf.c:1664 |
3c62831e | 6970 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6971 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
6972 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 6973 | |
0a5c31d1 | 6974 | #: readelf.c:1673 |
8e295ce0 | 6975 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
6976 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" |
6977 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" | |
8e295ce0 | 6978 | |
0a5c31d1 | 6979 | #: readelf.c:1775 |
3c62831e | 6980 | #, c-format |
9dd728f1 | 6981 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 6982 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 6983 | |
0a5c31d1 | 6984 | #: readelf.c:1778 |
3c62831e | 6985 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
6986 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" |
6987 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n" | |
3c62831e | 6988 | |
0a5c31d1 | 6989 | #: readelf.c:2282 |
3c62831e | 6990 | #, c-format |
9dd728f1 | 6991 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 6992 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 6993 | |
0a5c31d1 | 6994 | #: readelf.c:2309 |
e8d46048 | 6995 | #, c-format |
9dd728f1 | 6996 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 6997 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 6998 | |
0a5c31d1 | 6999 | #: readelf.c:2313 readelf.c:4112 |
3c62831e | 7000 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7001 | msgid "<unknown>: %lx" |
7002 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 7003 | |
0a5c31d1 | 7004 | #: readelf.c:2326 |
9dd728f1 NC |
7005 | msgid "NONE (None)" |
7006 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
7007 | ||
0a5c31d1 | 7008 | #: readelf.c:2327 |
9dd728f1 | 7009 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 7010 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 7011 | |
0a5c31d1 | 7012 | #: readelf.c:2328 |
9dd728f1 | 7013 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 7014 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 7015 | |
0a5c31d1 | 7016 | #: readelf.c:2329 |
9dd728f1 | 7017 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 7018 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 7019 | |
0a5c31d1 | 7020 | #: readelf.c:2330 |
9dd728f1 NC |
7021 | msgid "CORE (Core file)" |
7022 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 7023 | |
0a5c31d1 | 7024 | #: readelf.c:2334 |
3c62831e | 7025 | #, c-format |
9dd728f1 | 7026 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 7027 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 7028 | |
0a5c31d1 | 7029 | #: readelf.c:2336 |
3c62831e | 7030 | #, c-format |
9dd728f1 | 7031 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 7032 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 7033 | |
0a5c31d1 | 7034 | #: readelf.c:2338 |
3c62831e | 7035 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7036 | msgid "<unknown>: %x" |
7037 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
7038 | ||
82c78066 NC |
7039 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
7040 | #. 0 | |
0a5c31d1 | 7041 | #: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620 |
9dd728f1 NC |
7042 | msgid "None" |
7043 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 7044 | |
0a5c31d1 | 7045 | #: readelf.c:2584 |
21b13a54 NC |
7046 | #, c-format |
7047 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
7048 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
7049 | ||
0a5c31d1 | 7050 | #: readelf.c:2870 |
8e295ce0 NC |
7051 | msgid ", <unknown>" |
7052 | msgstr ", <inconnu>" | |
7053 | ||
0a5c31d1 | 7054 | #: readelf.c:3239 readelf.c:9949 |
21b13a54 NC |
7055 | msgid "unknown" |
7056 | msgstr "inconnu" | |
7057 | ||
0a5c31d1 | 7058 | #: readelf.c:3240 |
21b13a54 NC |
7059 | msgid "unknown mac" |
7060 | msgstr "mac inconnue" | |
7061 | ||
0a5c31d1 | 7062 | #: readelf.c:3308 |
82c78066 NC |
7063 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
7064 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
7065 | ||
0a5c31d1 | 7066 | #: readelf.c:3318 |
82c78066 NC |
7067 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
7068 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
7069 | ||
0a5c31d1 | 7070 | #: readelf.c:3329 |
82c78066 NC |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
7073 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
7074 | ||
0a5c31d1 | 7075 | #: readelf.c:3338 |
8e295ce0 NC |
7076 | msgid ", relocatable" |
7077 | msgstr ", relocalisable" | |
7078 | ||
0a5c31d1 | 7079 | #: readelf.c:3341 |
8e295ce0 NC |
7080 | msgid ", relocatable-lib" |
7081 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
7082 | ||
0a5c31d1 | 7083 | #: readelf.c:3423 |
8e295ce0 NC |
7084 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
7085 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
7086 | ||
0a5c31d1 | 7087 | #: readelf.c:3491 |
8e295ce0 NC |
7088 | msgid ", unknown CPU" |
7089 | msgstr ", CPU inconnu" | |
7090 | ||
0a5c31d1 | 7091 | #: readelf.c:3506 |
8e295ce0 NC |
7092 | msgid ", unknown ABI" |
7093 | msgstr ", ABI inconnu" | |
7094 | ||
0a5c31d1 | 7095 | #: readelf.c:3531 readelf.c:3602 |
8e295ce0 NC |
7096 | msgid ", unknown ISA" |
7097 | msgstr ", ISA inconnu" | |
7098 | ||
0a5c31d1 | 7099 | #: readelf.c:3712 |
82c78066 NC |
7100 | #, c-format |
7101 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
7102 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
7103 | ||
0a5c31d1 | 7104 | #: readelf.c:3778 |
0f35c779 NC |
7105 | msgid ": architecture variant: " |
7106 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
7107 | ||
0a5c31d1 | 7108 | #: readelf.c:3797 |
0f35c779 NC |
7109 | msgid ": unknown" |
7110 | msgstr ": inconnu" | |
7111 | ||
0a5c31d1 | 7112 | #: readelf.c:3801 |
0f35c779 NC |
7113 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
7114 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
7115 | ||
0a5c31d1 | 7116 | #: readelf.c:3815 |
24e648d4 NC |
7117 | msgid ", unknown" |
7118 | msgstr ", inconnu" | |
7119 | ||
0a5c31d1 | 7120 | #: readelf.c:3867 |
9dd728f1 | 7121 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 7122 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 7123 | |
0a5c31d1 | 7124 | #: readelf.c:3876 |
8e295ce0 NC |
7125 | msgid "Bare-metal C6000" |
7126 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
7127 | ||
0a5c31d1 NC |
7128 | #: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014 |
7129 | #: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227 | |
3c62831e | 7130 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7131 | msgid "<unknown: %x>" |
7132 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 7133 | |
a6dc81d2 NC |
7134 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
7135 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
0a5c31d1 | 7136 | #: readelf.c:4468 |
a6dc81d2 NC |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7139 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
7140 | ||
0a5c31d1 | 7141 | #: readelf.c:4541 |
3c62831e | 7142 | #, c-format |
9dd728f1 | 7143 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 7144 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 7145 | |
0a5c31d1 | 7146 | #: readelf.c:4542 |
3c62831e | 7147 | #, c-format |
9dd728f1 | 7148 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 7149 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 7150 | |
0a5c31d1 | 7151 | #: readelf.c:4543 |
3c62831e | 7152 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7153 | msgid "" |
7154 | " Options are:\n" | |
7155 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7156 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7157 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7158 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7159 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7160 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7161 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7162 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
7163 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7164 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 | 7165 | " --symbols An alias for --syms\n" |
0a5c31d1 | 7166 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" |
9dd728f1 NC |
7167 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7168 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7169 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7170 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7171 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 7172 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 7173 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 7174 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
0a5c31d1 | 7175 | " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n" |
21b13a54 NC |
7176 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7177 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7178 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7179 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7180 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7181 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 7182 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
0a5c31d1 | 7183 | " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 | 7184 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 7185 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 7186 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 NC |
7187 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
7188 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
9dd728f1 | 7189 | msgstr "" |
0f35c779 | 7190 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
7191 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7192 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
7193 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
7194 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
7195 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
7196 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
7197 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
7198 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
7199 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
7200 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 7201 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
0a5c31d1 | 7202 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
8e295ce0 | 7203 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" |
d5698657 | 7204 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
7205 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
7206 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 7207 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
7208 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
7209 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
7210 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 7211 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
0a5c31d1 | 7212 | " -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n" |
21b13a54 | 7213 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
7214 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
7215 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
7216 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 7217 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
7218 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
7219 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
0a5c31d1 | 7220 | " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 | 7221 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 7222 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 7223 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 7224 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 7225 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 7226 | |
0a5c31d1 | 7227 | #: readelf.c:4578 |
d5698657 NC |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "" | |
7230 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7231 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7232 | " or deeper\n" | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
7235 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
7236 | ||
0a5c31d1 | 7237 | #: readelf.c:4583 |
24e648d4 NC |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "" | |
7240 | " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" | |
7241 | " --ctf-parent=<number|name>\n" | |
7242 | " Use section <number|name> as the CTF parent\n" | |
7243 | "\n" | |
7244 | " --ctf-symbols=<number|name>\n" | |
7245 | " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" | |
7246 | "\n" | |
7247 | " --ctf-strings=<number|name>\n" | |
7248 | " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" | |
7249 | "\n" | |
7250 | msgstr "" | |
7251 | " --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n" | |
7252 | " --ctf-parent=<nombre|nom>\n" | |
7253 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n" | |
7254 | "\n" | |
7255 | " --ctf-symbols=<nombre|nom>\n" | |
7256 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n" | |
7257 | "\n" | |
7258 | " --ctf-strings=<nombre|nom>\n" | |
7259 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n" | |
7260 | "\n" | |
7261 | ||
0a5c31d1 | 7262 | #: readelf.c:4594 |
9dd728f1 NC |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
7265 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7266 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 7267 | msgstr "" |
21b13a54 | 7268 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 7269 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 7270 | |
0a5c31d1 | 7271 | #: readelf.c:4598 |
3c62831e | 7272 | #, c-format |
9ce88e60 | 7273 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7274 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
7275 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
0a5c31d1 | 7276 | " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n" |
9dd728f1 NC |
7277 | " @<file> Read options from <file>\n" |
7278 | " -H --help Display this information\n" | |
7279 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 7280 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
7281 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
7282 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
0a5c31d1 | 7283 | " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n" |
0f35c779 NC |
7284 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
7285 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
7286 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 7287 | |
0a5c31d1 | 7288 | #: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664 |
21b13a54 | 7289 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 7290 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 7291 | |
0a5c31d1 | 7292 | #: readelf.c:4860 |
9dd728f1 NC |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 7295 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 7296 | |
0a5c31d1 | 7297 | #: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987 |
9dd728f1 NC |
7298 | msgid "none" |
7299 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 7300 | |
0a5c31d1 | 7301 | #: readelf.c:4910 |
9dd728f1 | 7302 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 7303 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 7304 | |
0a5c31d1 | 7305 | #: readelf.c:4911 |
9dd728f1 | 7306 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 7307 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 7308 | |
0a5c31d1 | 7309 | #: readelf.c:4931 |
9dd728f1 | 7310 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 7311 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 7312 | |
0a5c31d1 | 7313 | #: readelf.c:4941 |
9dd728f1 NC |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 7316 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 7317 | |
0a5c31d1 | 7318 | #: readelf.c:4942 |
e8d46048 | 7319 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7320 | msgid " Magic: " |
7321 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 7322 | |
0a5c31d1 | 7323 | #: readelf.c:4946 |
9dd728f1 NC |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid " Class: %s\n" | |
7326 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 7327 | |
0a5c31d1 | 7328 | #: readelf.c:4948 |
9dd728f1 NC |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 7331 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 7332 | |
0a5c31d1 | 7333 | #: readelf.c:4950 |
9dd728f1 | 7334 | #, c-format |
d9938630 NC |
7335 | msgid " Version: %d%s\n" |
7336 | msgstr " Version: %d%s\n" | |
3c62831e | 7337 | |
0a5c31d1 | 7338 | #: readelf.c:4953 |
d9938630 NC |
7339 | msgid " (current)" |
7340 | msgstr " (actuelle)" | |
8e295ce0 | 7341 | |
0a5c31d1 | 7342 | #: readelf.c:4955 |
d9938630 NC |
7343 | msgid " <unknown>" |
7344 | msgstr " <inconnu>" | |
7345 | ||
0a5c31d1 | 7346 | #: readelf.c:4957 |
9dd728f1 NC |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7349 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7350 | ||
0a5c31d1 | 7351 | #: readelf.c:4959 |
9dd728f1 NC |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7354 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
7355 | ||
0a5c31d1 | 7356 | #: readelf.c:4961 |
9dd728f1 NC |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid " Type: %s\n" | |
7359 | msgstr " Type: %s\n" | |
7360 | ||
0a5c31d1 | 7361 | #: readelf.c:4963 |
9dd728f1 NC |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid " Machine: %s\n" | |
7364 | msgstr " Machine: %s\n" | |
7365 | ||
0a5c31d1 | 7366 | #: readelf.c:4965 |
9dd728f1 NC |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7369 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7370 | ||
0a5c31d1 | 7371 | #: readelf.c:4968 |
9dd728f1 NC |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 7374 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 7375 | |
0a5c31d1 | 7376 | #: readelf.c:4970 |
e8d46048 | 7377 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7378 | msgid "" |
7379 | "\n" | |
9dd728f1 | 7380 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
7381 | msgstr "" |
7382 | "\n" | |
0f35c779 | 7383 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 7384 | |
0a5c31d1 | 7385 | #: readelf.c:4972 |
3c62831e | 7386 | #, c-format |
9ce88e60 | 7387 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7388 | " (bytes into file)\n" |
7389 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7390 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7391 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7392 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7393 | |
0a5c31d1 | 7394 | #: readelf.c:4974 |
e8d46048 | 7395 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7396 | msgid " (bytes into file)\n" |
7397 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7398 | |
0a5c31d1 | 7399 | #: readelf.c:4976 |
e8d46048 | 7400 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7401 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7402 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7403 | |
0a5c31d1 | 7404 | #: readelf.c:4979 |
9dd728f1 | 7405 | #, c-format |
d9938630 NC |
7406 | msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" |
7407 | msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7408 | |
0a5c31d1 | 7409 | #: readelf.c:4981 |
9dd728f1 | 7410 | #, c-format |
d9938630 NC |
7411 | msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" |
7412 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7413 | |
0a5c31d1 | 7414 | #: readelf.c:4983 |
8e295ce0 | 7415 | #, c-format |
d9938630 NC |
7416 | msgid " Number of program headers: %u" |
7417 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" | |
8e295ce0 | 7418 | |
0a5c31d1 | 7419 | #: readelf.c:4993 |
e8d46048 | 7420 | #, c-format |
d9938630 NC |
7421 | msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" |
7422 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" | |
3c62831e | 7423 | |
0a5c31d1 | 7424 | #: readelf.c:4995 |
3c62831e | 7425 | #, c-format |
d9938630 NC |
7426 | msgid " Number of section headers: %u" |
7427 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" | |
3c62831e | 7428 | |
0a5c31d1 | 7429 | #: readelf.c:5003 |
328577ad | 7430 | #, c-format |
d9938630 NC |
7431 | msgid " Section header string table index: %u" |
7432 | msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" | |
3c62831e | 7433 | |
0a5c31d1 | 7434 | #: readelf.c:5015 |
8e295ce0 NC |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7437 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7438 | ||
0a5c31d1 | 7439 | #: readelf.c:5056 readelf.c:5103 |
82c78066 NC |
7440 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7441 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7442 | ||
0a5c31d1 | 7443 | #: readelf.c:5060 readelf.c:5107 |
82c78066 NC |
7444 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
7445 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7446 | ||
0a5c31d1 | 7447 | #: readelf.c:5063 readelf.c:5110 |
9dd728f1 | 7448 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7449 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7450 | |
0a5c31d1 | 7451 | #: readelf.c:5149 |
82c78066 NC |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7454 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7455 | ||
0a5c31d1 | 7456 | #: readelf.c:5158 |
82c78066 NC |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7459 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7460 | ||
0a5c31d1 | 7461 | #: readelf.c:5192 |
82c78066 NC |
7462 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7463 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7464 | |
0a5c31d1 | 7465 | #: readelf.c:5197 |
3c62831e | 7466 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7467 | msgid "" |
7468 | "\n" | |
9dd728f1 | 7469 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7470 | msgstr "" |
7471 | "\n" | |
21b13a54 | 7472 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7473 | |
0a5c31d1 | 7474 | #: readelf.c:5203 |
3c62831e | 7475 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7476 | msgid "" |
7477 | "\n" | |
9dd728f1 | 7478 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7479 | msgstr "" |
7480 | "\n" | |
9dd728f1 | 7481 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7482 | |
0a5c31d1 | 7483 | #: readelf.c:5204 |
3c62831e | 7484 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7485 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7486 | msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" | |
3c62831e | 7487 | |
0a5c31d1 | 7488 | #: readelf.c:5205 |
3c62831e | 7489 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7490 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7491 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7492 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
7493 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
3c62831e | 7494 | |
0a5c31d1 | 7495 | #: readelf.c:5218 readelf.c:5220 |
e8d46048 | 7496 | #, c-format |
9ce88e60 | 7497 | msgid "" |
9ce88e60 | 7498 | "\n" |
9dd728f1 | 7499 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7500 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7501 | "\n" |
0f35c779 | 7502 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7503 | |
0a5c31d1 | 7504 | #: readelf.c:5224 |
3c62831e | 7505 | #, c-format |
9dd728f1 | 7506 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7507 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7508 | |
0a5c31d1 | 7509 | #: readelf.c:5227 |
3c62831e | 7510 | #, c-format |
9dd728f1 | 7511 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7512 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7513 | |
0a5c31d1 | 7514 | #: readelf.c:5231 |
3c62831e | 7515 | #, c-format |
9dd728f1 | 7516 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7517 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7518 | |
0a5c31d1 | 7519 | #: readelf.c:5233 |
3c62831e | 7520 | #, c-format |
9dd728f1 | 7521 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7522 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7523 | |
0a5c31d1 | 7524 | #: readelf.c:5329 |
82c78066 NC |
7525 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7526 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7527 | ||
0a5c31d1 | 7528 | #: readelf.c:5332 |
82c78066 NC |
7529 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7530 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7531 | ||
0a5c31d1 | 7532 | #: readelf.c:5339 |
82c78066 NC |
7533 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7534 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7535 | ||
0a5c31d1 | 7536 | #: readelf.c:5357 |
82c78066 NC |
7537 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7538 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7539 | ||
0a5c31d1 | 7540 | #: readelf.c:5363 |
9dd728f1 NC |
7541 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7542 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7543 | |
0a5c31d1 | 7544 | #: readelf.c:5382 |
21b13a54 NC |
7545 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7546 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7547 | |
0a5c31d1 NC |
7548 | #: readelf.c:5400 |
7549 | msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" | |
7550 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7551 | |
0a5c31d1 | 7552 | #: readelf.c:5412 |
82c78066 NC |
7553 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7554 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7555 | ||
0a5c31d1 | 7556 | #: readelf.c:5421 |
9dd728f1 | 7557 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7558 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7559 | ||
0a5c31d1 | 7560 | #: readelf.c:5428 |
21b13a54 NC |
7561 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7562 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7563 | ||
0a5c31d1 | 7564 | #: readelf.c:5433 |
21b13a54 NC |
7565 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7566 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7567 | |
0a5c31d1 | 7568 | #: readelf.c:5436 |
3c62831e | 7569 | #, c-format |
82c78066 NC |
7570 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7571 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7572 | |
0a5c31d1 | 7573 | #: readelf.c:5447 |
3c62831e | 7574 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7575 | msgid "" |
7576 | "\n" | |
7577 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7578 | msgstr "" | |
7579 | "\n" | |
0f35c779 | 7580 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7581 | |
0a5c31d1 | 7582 | #: readelf.c:5448 |
3c62831e | 7583 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7584 | msgid " Segment Sections...\n" |
7585 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7586 | |
0a5c31d1 | 7587 | #: readelf.c:5484 readelf.c:10309 |
9dd728f1 | 7588 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7589 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7590 | |
0a5c31d1 | 7591 | #: readelf.c:5500 |
3c62831e | 7592 | #, c-format |
9dd728f1 | 7593 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7594 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7595 | |
0a5c31d1 | 7596 | #: readelf.c:5525 readelf.c:5590 |
82c78066 NC |
7597 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7598 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7599 | ||
0a5c31d1 | 7600 | #: readelf.c:5529 readelf.c:5595 |
82c78066 NC |
7601 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7602 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7603 | ||
0a5c31d1 | 7604 | #: readelf.c:5533 readelf.c:5600 |
9dd728f1 | 7605 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7606 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7607 | |
0a5c31d1 | 7608 | #: readelf.c:5543 readelf.c:5610 |
82c78066 NC |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7611 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7612 | ||
0a5c31d1 | 7613 | #: readelf.c:5563 readelf.c:5630 |
82c78066 NC |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7616 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7617 | ||
0a5c31d1 | 7618 | #: readelf.c:5565 readelf.c:5632 |
82c78066 NC |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7621 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7622 | ||
0a5c31d1 | 7623 | #: readelf.c:5662 readelf.c:5779 |
82c78066 NC |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7626 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7627 | ||
0a5c31d1 | 7628 | #: readelf.c:5670 readelf.c:5787 |
82c78066 NC |
7629 | #, c-format |
7630 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7631 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7632 | |
0a5c31d1 | 7633 | #: readelf.c:5680 readelf.c:5797 |
82c78066 NC |
7634 | #, c-format |
7635 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7636 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7637 | |
0a5c31d1 | 7638 | #: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295 |
9dd728f1 NC |
7639 | msgid "symbols" |
7640 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7641 | |
0a5c31d1 | 7642 | #: readelf.c:5700 readelf.c:5817 |
d9938630 NC |
7643 | msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" |
7644 | msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" | |
7645 | ||
0a5c31d1 | 7646 | #: readelf.c:5707 readelf.c:5824 |
d9938630 | 7647 | msgid "symbol table section indices" |
a6dc81d2 | 7648 | msgstr "indices de section de la table des symboles" |
e8d46048 | 7649 | |
0a5c31d1 | 7650 | #: readelf.c:5714 readelf.c:5831 |
82c78066 NC |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7653 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7654 | ||
0a5c31d1 | 7655 | #: readelf.c:5726 readelf.c:5843 |
82c78066 NC |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7658 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7659 | ||
0a5c31d1 | 7660 | #: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133 |
82c78066 NC |
7661 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7662 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7663 | ||
0a5c31d1 | 7664 | #: readelf.c:6140 |
8e295ce0 NC |
7665 | #, c-format |
7666 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7667 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7668 | ||
0a5c31d1 | 7669 | #: readelf.c:6159 readelf.c:6174 |
82c78066 NC |
7670 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7671 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7672 | ||
0a5c31d1 | 7673 | #: readelf.c:6213 |
d5698657 | 7674 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7675 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7676 | |
0a5c31d1 | 7677 | #: readelf.c:6218 |
e8d46048 | 7678 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7679 | msgid "" |
7680 | "\n" | |
7681 | "There are no sections in this file.\n" | |
7682 | msgstr "" | |
7683 | "\n" | |
7684 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7685 | |
0a5c31d1 | 7686 | #: readelf.c:6224 |
e8d46048 | 7687 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7688 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7689 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7690 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
7691 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
e8d46048 | 7692 | |
0a5c31d1 NC |
7693 | #: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216 |
7694 | #: readelf.c:14668 | |
9dd728f1 | 7695 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7696 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7697 | |
82c78066 | 7698 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
0a5c31d1 | 7699 | #: readelf.c:6319 |
82c78066 NC |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7702 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7703 | |
0a5c31d1 | 7704 | #: readelf.c:6320 |
e8d46048 | 7705 | #, c-format |
82c78066 NC |
7706 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7707 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7708 | |
0a5c31d1 | 7709 | #: readelf.c:6344 |
9dd728f1 NC |
7710 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7711 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7712 | |
0a5c31d1 | 7713 | #: readelf.c:6359 |
9dd728f1 | 7714 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7715 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7716 | |
0a5c31d1 | 7717 | #: readelf.c:6365 |
9dd728f1 | 7718 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7719 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7720 | |
0a5c31d1 NC |
7721 | #: readelf.c:6393 readelf.c:6399 |
7722 | #, c-format | |
7723 | msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" | |
7724 | msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" | |
7725 | ||
7726 | #: readelf.c:6408 | |
7727 | #, c-format | |
7728 | msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" | |
7729 | msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" | |
7730 | ||
7731 | #: readelf.c:6487 | |
e8d46048 | 7732 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7733 | msgid "" |
7734 | "\n" | |
7735 | "Section Headers:\n" | |
7736 | msgstr "" | |
7737 | "\n" | |
0f35c779 | 7738 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7739 | |
0a5c31d1 | 7740 | #: readelf.c:6489 |
e8d46048 NC |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "" | |
e8d46048 | 7743 | "\n" |
9dd728f1 | 7744 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7745 | msgstr "" |
e8d46048 | 7746 | "\n" |
0f35c779 | 7747 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7748 | |
0a5c31d1 | 7749 | #: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517 |
e8d46048 | 7750 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7751 | msgid " [Nr] Name\n" |
7752 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7753 | |
0a5c31d1 | 7754 | #: readelf.c:6496 |
e8d46048 | 7755 | #, c-format |
9dd728f1 | 7756 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7757 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7758 | |
0a5c31d1 | 7759 | #: readelf.c:6500 |
e8d46048 | 7760 | #, c-format |
9dd728f1 | 7761 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7762 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7763 | |
0a5c31d1 | 7764 | #: readelf.c:6507 |
e8d46048 | 7765 | #, c-format |
9dd728f1 | 7766 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7767 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7768 | |
0a5c31d1 | 7769 | #: readelf.c:6511 |
e8d46048 | 7770 | #, c-format |
9dd728f1 | 7771 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7772 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7773 | |
0a5c31d1 | 7774 | #: readelf.c:6518 |
9dd728f1 NC |
7775 | #, c-format |
7776 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7777 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7778 | |
0a5c31d1 | 7779 | #: readelf.c:6519 |
e8d46048 | 7780 | #, c-format |
9dd728f1 | 7781 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7782 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7783 | |
0a5c31d1 | 7784 | #: readelf.c:6523 |
e8d46048 | 7785 | #, c-format |
9dd728f1 | 7786 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7787 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7788 | |
0a5c31d1 | 7789 | #: readelf.c:6524 |
e8d46048 | 7790 | #, c-format |
9dd728f1 | 7791 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7792 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7793 | |
0a5c31d1 | 7794 | #: readelf.c:6529 |
e8d46048 | 7795 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7796 | msgid " Flags\n" |
7797 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7798 | |
0a5c31d1 | 7799 | #: readelf.c:6558 |
82c78066 NC |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7802 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7803 | ||
0a5c31d1 | 7804 | #: readelf.c:6571 |
82c78066 NC |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7807 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7808 | ||
0a5c31d1 | 7809 | #: readelf.c:6579 readelf.c:6590 |
82c78066 NC |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7812 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7813 | ||
0a5c31d1 | 7814 | #: readelf.c:6617 |
82c78066 NC |
7815 | #, c-format |
7816 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7817 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7818 | ||
0a5c31d1 | 7819 | #: readelf.c:6628 readelf.c:6655 |
82c78066 NC |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7822 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7823 | ||
0a5c31d1 | 7824 | #: readelf.c:6650 |
82c78066 NC |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7827 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7828 | ||
0a5c31d1 | 7829 | #: readelf.c:6665 |
82c78066 NC |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7832 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7833 | ||
0a5c31d1 | 7834 | #: readelf.c:6734 |
8e295ce0 NC |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7837 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
7838 | ||
0a5c31d1 | 7839 | #: readelf.c:6835 |
82c78066 NC |
7840 | msgid "compression header" |
7841 | msgstr "en-tête de compression" | |
7842 | ||
0a5c31d1 NC |
7843 | #: readelf.c:6840 |
7844 | #, c-format | |
7845 | msgid " [<corrupt>]\n" | |
7846 | msgstr " [<corrompu>]\n" | |
7847 | ||
7848 | #: readelf.c:6846 | |
8e295ce0 | 7849 | #, c-format |
82c78066 NC |
7850 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
7851 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 7852 | |
82c78066 NC |
7853 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
7854 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7855 | #. letters will be displayed to the user. | |
0a5c31d1 | 7856 | #: readelf.c:6861 |
e8d46048 NC |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "" | |
9dd728f1 | 7859 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
7860 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
7861 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7862 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7863 | " " | |
e8d46048 | 7864 | msgstr "" |
0f35c779 | 7865 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
7866 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
7867 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
7868 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
7869 | " " | |
7870 | ||
0a5c31d1 | 7871 | #: readelf.c:6868 |
82c78066 NC |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "l (large), " | |
7874 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 7875 | |
0a5c31d1 | 7876 | #: readelf.c:6870 |
9dd728f1 | 7877 | #, c-format |
82c78066 NC |
7878 | msgid "y (purecode), " |
7879 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 7880 | |
0a5c31d1 | 7881 | #: readelf.c:6872 |
f6efed01 NC |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "v (VLE), " | |
7884 | msgstr "v (VLE), " | |
7885 | ||
0a5c31d1 NC |
7886 | #: readelf.c:6897 |
7887 | msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" | |
7888 | msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" | |
7889 | ||
7890 | #: readelf.c:6932 | |
7891 | msgid "<OS specific>" | |
7892 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>" | |
82c78066 | 7893 | |
0a5c31d1 NC |
7894 | #: readelf.c:6933 |
7895 | msgid "<PROC specific>" | |
7896 | msgstr "<spécificités du PROC>" | |
7897 | ||
7898 | #: readelf.c:6960 | |
d5698657 NC |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "" | |
7901 | "\n" | |
7902 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
7903 | msgstr "" | |
7904 | "\n" | |
7905 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
7906 | ||
0a5c31d1 | 7907 | #: readelf.c:6967 |
9dd728f1 | 7908 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 7909 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 7910 | |
0a5c31d1 | 7911 | #: readelf.c:6978 |
82c78066 NC |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7914 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
7915 | ||
0a5c31d1 | 7916 | #: readelf.c:6994 |
e8d46048 NC |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "" | |
7919 | "\n" | |
9dd728f1 | 7920 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
7921 | msgstr "" |
7922 | "\n" | |
9dd728f1 | 7923 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 7924 | |
0a5c31d1 | 7925 | #: readelf.c:7004 |
82c78066 NC |
7926 | #, c-format |
7927 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7928 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
7929 | ||
0a5c31d1 | 7930 | #: readelf.c:7034 |
9dd728f1 NC |
7931 | #, c-format |
7932 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7933 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7934 | |
0a5c31d1 | 7935 | #: readelf.c:7047 |
8e295ce0 NC |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7938 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 7939 | |
0a5c31d1 | 7940 | #: readelf.c:7053 readelf.c:7064 |
9dd728f1 NC |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 7943 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 7944 | |
0a5c31d1 | 7945 | #: readelf.c:7102 |
82c78066 NC |
7946 | #, c-format |
7947 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7948 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
7949 | ||
0a5c31d1 | 7950 | #: readelf.c:7111 |
9dd728f1 | 7951 | msgid "section data" |
21b13a54 | 7952 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 7953 | |
0a5c31d1 | 7954 | #: readelf.c:7122 |
8e295ce0 NC |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "" | |
7957 | "\n" | |
7958 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7959 | msgstr "" | |
7960 | "\n" | |
0f35c779 | 7961 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 7962 | |
0a5c31d1 | 7963 | #: readelf.c:7125 |
e8d46048 | 7964 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7965 | msgid " [Index] Name\n" |
7966 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 7967 | |
0a5c31d1 | 7968 | #: readelf.c:7143 |
e8d46048 | 7969 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7970 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
7971 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7972 | |
0a5c31d1 | 7973 | #: readelf.c:7146 |
d9938630 | 7974 | msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" |
82c78066 NC |
7975 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" |
7976 | ||
0a5c31d1 | 7977 | #: readelf.c:7159 |
e8d46048 | 7978 | #, c-format |
9dd728f1 | 7979 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 7980 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 7981 | |
0a5c31d1 | 7982 | #: readelf.c:7163 |
82c78066 NC |
7983 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
7984 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
7985 | ||
0a5c31d1 | 7986 | #: readelf.c:7175 |
e8d46048 | 7987 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7988 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
7989 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 7990 | |
0a5c31d1 | 7991 | #: readelf.c:7242 |
8e295ce0 NC |
7992 | msgid "dynamic section image fixups" |
7993 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
7994 | ||
0a5c31d1 | 7995 | #: readelf.c:7250 |
82c78066 NC |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7998 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
7999 | ||
0a5c31d1 | 8000 | #: readelf.c:7255 |
8e295ce0 NC |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "" | |
8003 | "\n" | |
8004 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | "\n" | |
0f35c779 | 8007 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 8008 | |
0a5c31d1 | 8009 | #: readelf.c:7258 |
8e295ce0 NC |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
8012 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
8013 | ||
0a5c31d1 | 8014 | #: readelf.c:7292 |
a6dc81d2 NC |
8015 | msgid "dynamic section image relocations" |
8016 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 8017 | |
0a5c31d1 | 8018 | #: readelf.c:7296 |
8e295ce0 NC |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "" | |
8021 | "\n" | |
8022 | "Image relocs\n" | |
8023 | msgstr "" | |
8024 | "\n" | |
8025 | "Relocalisations d'image\n" | |
8026 | ||
0a5c31d1 | 8027 | #: readelf.c:7298 |
8e295ce0 NC |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
8030 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
8031 | ||
0a5c31d1 | 8032 | #: readelf.c:7355 |
8e295ce0 NC |
8033 | msgid "dynamic string section" |
8034 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
8035 | ||
0a5c31d1 | 8036 | #: readelf.c:7457 |
e8d46048 | 8037 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8038 | msgid "" |
8039 | "\n" | |
8040 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
8041 | msgstr "" | |
8042 | "\n" | |
0f35c779 | 8043 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 8044 | |
0a5c31d1 | 8045 | #: readelf.c:7476 |
e8d46048 | 8046 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8047 | msgid "" |
8048 | "\n" | |
8049 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
8050 | msgstr "" | |
8051 | "\n" | |
d5698657 | 8052 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8053 | |
0a5c31d1 | 8054 | #: readelf.c:7500 |
e8d46048 | 8055 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8056 | msgid "" |
8057 | "\n" | |
8058 | "Relocation section " | |
8059 | msgstr "" | |
8060 | "\n" | |
d5698657 | 8061 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 8062 | |
0a5c31d1 | 8063 | #: readelf.c:7508 |
e8d46048 | 8064 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8065 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8066 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8067 | msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" | |
8068 | msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
8069 | ||
0a5c31d1 | 8070 | #: readelf.c:7556 |
f6efed01 NC |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "" | |
8073 | "\n" | |
8074 | "There are no static relocations in this file." | |
8075 | msgstr "" | |
8076 | "\n" | |
8077 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." | |
e8d46048 | 8078 | |
0a5c31d1 | 8079 | #: readelf.c:7557 |
f6efed01 NC |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "" | |
8082 | "\n" | |
8083 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
8084 | msgstr "" | |
8085 | "\n" | |
8086 | "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" | |
8087 | ||
0a5c31d1 | 8088 | #: readelf.c:7563 |
e8d46048 NC |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "" | |
8091 | "\n" | |
9dd728f1 | 8092 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8093 | msgstr "" |
8094 | "\n" | |
d5698657 | 8095 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 8096 | |
0a5c31d1 | 8097 | #: readelf.c:7730 |
24e648d4 NC |
8098 | #, c-format |
8099 | msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" | |
8100 | msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
8101 | ||
0a5c31d1 | 8102 | #: readelf.c:7742 |
82c78066 NC |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
8105 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
8106 | ||
0a5c31d1 | 8107 | #: readelf.c:7760 |
8e295ce0 NC |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
8110 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
8111 | ||
0a5c31d1 | 8112 | #: readelf.c:7823 readelf.c:8248 |
9dd728f1 | 8113 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 8114 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 8115 | |
0a5c31d1 | 8116 | #: readelf.c:7874 readelf.c:8330 |
e8d46048 | 8117 | #, c-format |
82c78066 NC |
8118 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
8119 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
8120 | ||
0a5c31d1 | 8121 | #: readelf.c:7880 readelf.c:8337 |
82c78066 NC |
8122 | #, c-format |
8123 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
8124 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
8125 | ||
0a5c31d1 | 8126 | #: readelf.c:7889 readelf.c:8344 |
82c78066 NC |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
8129 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 8130 | |
0a5c31d1 | 8131 | #: readelf.c:7896 readelf.c:8351 |
d9938630 NC |
8132 | #, c-format |
8133 | msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" | |
8134 | msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" | |
8135 | ||
0a5c31d1 NC |
8136 | #: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506 |
8137 | msgid "Multiple symbol tables encountered\n" | |
8138 | msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" | |
82c78066 | 8139 | |
0a5c31d1 | 8140 | #: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521 |
e8d46048 NC |
8141 | #, c-format |
8142 | msgid "" | |
8143 | "\n" | |
9dd728f1 | 8144 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8145 | msgstr "" |
8146 | "\n" | |
8e295ce0 | 8147 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8148 | |
0a5c31d1 | 8149 | #: readelf.c:8033 |
e8d46048 NC |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "" | |
8152 | "\n" | |
9dd728f1 | 8153 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
8154 | msgstr "" |
8155 | "\n" | |
8e295ce0 | 8156 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 8157 | |
0a5c31d1 | 8158 | #: readelf.c:8045 |
9dd728f1 | 8159 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 8160 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 8161 | |
0a5c31d1 | 8162 | #: readelf.c:8048 |
e8d46048 NC |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "" | |
8165 | "\n" | |
9dd728f1 | 8166 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
8167 | msgstr "" |
8168 | "\n" | |
8e295ce0 | 8169 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 8170 | |
0a5c31d1 | 8171 | #: readelf.c:8055 |
f6efed01 NC |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8174 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
8175 | ||
0a5c31d1 | 8176 | #: readelf.c:8423 readelf.c:9528 |
82c78066 NC |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "" | |
8179 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8180 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8181 | msgid_plural "" | |
8182 | "\n" | |
82c78066 | 8183 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8184 | msgstr[0] "" |
8185 | "\n" | |
8186 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8187 | msgstr[1] "" | |
82c78066 NC |
8188 | "\n" |
8189 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
8190 | ||
0a5c31d1 | 8191 | #: readelf.c:8556 |
8e295ce0 NC |
8192 | msgid "unwind data" |
8193 | msgstr "données déroulage" | |
8194 | ||
0a5c31d1 | 8195 | #: readelf.c:8629 |
8e295ce0 NC |
8196 | #, c-format |
8197 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 8198 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 8199 | |
0a5c31d1 | 8200 | #: readelf.c:8651 |
82c78066 NC |
8201 | #, c-format |
8202 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
8203 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
8204 | ||
0a5c31d1 | 8205 | #: readelf.c:8659 |
82c78066 NC |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
8208 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
8209 | ||
0a5c31d1 | 8210 | #: readelf.c:8674 |
82c78066 NC |
8211 | #, c-format |
8212 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
8213 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
8214 | ||
0a5c31d1 | 8215 | #: readelf.c:8684 |
82c78066 NC |
8216 | #, c-format |
8217 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
8218 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
8219 | ||
0a5c31d1 | 8220 | #: readelf.c:8693 |
82c78066 NC |
8221 | #, c-format |
8222 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
8223 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
8224 | ||
0a5c31d1 | 8225 | #: readelf.c:8703 |
82c78066 NC |
8226 | #, c-format |
8227 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
8228 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
8229 | ||
8230 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
0a5c31d1 | 8231 | #: readelf.c:8712 |
82c78066 NC |
8232 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
8233 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
8234 | ||
0a5c31d1 | 8235 | #: readelf.c:8775 |
8e295ce0 NC |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8238 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
8239 | ||
0a5c31d1 | 8240 | #: readelf.c:8823 readelf.c:9039 |
8e295ce0 | 8241 | #, c-format |
d5698657 NC |
8242 | msgid "Refuse to unwind" |
8243 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 8244 | |
0a5c31d1 | 8245 | #: readelf.c:8846 |
8e295ce0 | 8246 | #, c-format |
d5698657 NC |
8247 | msgid " [Reserved]" |
8248 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 8249 | |
0a5c31d1 | 8250 | #: readelf.c:8874 |
8e295ce0 | 8251 | #, c-format |
d5698657 NC |
8252 | msgid " finish" |
8253 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 8254 | |
0a5c31d1 | 8255 | #: readelf.c:8879 readelf.c:8972 |
8e295ce0 | 8256 | #, c-format |
d5698657 NC |
8257 | msgid "[Spare]" |
8258 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 8259 | |
0a5c31d1 NC |
8260 | #: readelf.c:8913 |
8261 | msgid "corrupt change to vsp\n" | |
8262 | msgstr "changement de vsp corrompu\n" | |
82c78066 | 8263 | |
0a5c31d1 | 8264 | #: readelf.c:8994 readelf.c:9151 |
8e295ce0 | 8265 | #, c-format |
d5698657 NC |
8266 | msgid " [unsupported opcode]" |
8267 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 8268 | |
0a5c31d1 | 8269 | #: readelf.c:9087 |
8e295ce0 | 8270 | #, c-format |
d5698657 NC |
8271 | msgid "pop frame {" |
8272 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 8273 | |
0a5c31d1 | 8274 | #: readelf.c:9090 |
24e648d4 NC |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "*corrupt* - no registers specified" | |
8277 | msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" | |
8278 | ||
0a5c31d1 | 8279 | #: readelf.c:9104 |
d5698657 NC |
8280 | msgid "[pad]" |
8281 | msgstr "[pad]" | |
8282 | ||
0a5c31d1 | 8283 | #: readelf.c:9133 |
82c78066 NC |
8284 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
8285 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
8286 | ||
0a5c31d1 | 8287 | #: readelf.c:9140 |
8e295ce0 | 8288 | #, c-format |
d5698657 NC |
8289 | msgid "sp = sp + %ld" |
8290 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 8291 | |
0a5c31d1 | 8292 | #: readelf.c:9215 |
8e295ce0 | 8293 | #, c-format |
d5698657 | 8294 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 8295 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 8296 | |
0a5c31d1 | 8297 | #: readelf.c:9247 |
8e295ce0 | 8298 | #, c-format |
d5698657 NC |
8299 | msgid " [Truncated data]\n" |
8300 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 8301 | |
0a5c31d1 | 8302 | #: readelf.c:9271 |
0f35c779 NC |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8305 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
8306 | ||
0a5c31d1 | 8307 | #: readelf.c:9276 |
0f35c779 NC |
8308 | #, c-format |
8309 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8310 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
8311 | ||
0a5c31d1 | 8312 | #: readelf.c:9302 |
0f35c779 NC |
8313 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8314 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
8315 | ||
0a5c31d1 | 8316 | #: readelf.c:9303 |
8e295ce0 | 8317 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8318 | msgid " [reserved]\n" |
8319 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 8320 | |
0a5c31d1 | 8321 | #: readelf.c:9318 |
8e295ce0 | 8322 | #, c-format |
d5698657 NC |
8323 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
8324 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 8325 | |
0a5c31d1 | 8326 | #: readelf.c:9320 |
8e295ce0 | 8327 | #, c-format |
d5698657 NC |
8328 | msgid " Stack increment %d\n" |
8329 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 8330 | |
0a5c31d1 | 8331 | #: readelf.c:9321 |
8e295ce0 | 8332 | #, c-format |
d5698657 | 8333 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 8334 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 8335 | |
0a5c31d1 | 8336 | #: readelf.c:9326 |
8e295ce0 | 8337 | #, c-format |
d5698657 | 8338 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
8339 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
8340 | ||
0a5c31d1 | 8341 | #: readelf.c:9330 |
0f35c779 NC |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8344 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
8345 | ||
0a5c31d1 | 8346 | #: readelf.c:9334 |
0f35c779 | 8347 | #, c-format |
82c78066 NC |
8348 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
8349 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8350 | |
0a5c31d1 | 8351 | #: readelf.c:9389 |
0f35c779 NC |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8354 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 8355 | |
0a5c31d1 | 8356 | #: readelf.c:9429 |
82c78066 NC |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8359 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
8360 | ||
0a5c31d1 | 8361 | #: readelf.c:9445 |
8e295ce0 NC |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8364 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
8365 | ||
0a5c31d1 | 8366 | #: readelf.c:9489 |
0f35c779 | 8367 | #, c-format |
82c78066 NC |
8368 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
8369 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8370 | |
0a5c31d1 | 8371 | #: readelf.c:9572 |
8e295ce0 | 8372 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8373 | msgid "" |
8374 | "\n" | |
8375 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8376 | msgstr "" | |
8377 | "\n" | |
8378 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 8379 | |
0a5c31d1 | 8380 | #: readelf.c:9599 |
8e295ce0 | 8381 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8382 | msgid "NONE" |
8383 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 8384 | |
0a5c31d1 | 8385 | #: readelf.c:9624 |
8e295ce0 | 8386 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8387 | msgid "Interface Version: %s" |
8388 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
8389 | ||
82c78066 | 8390 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
0a5c31d1 | 8391 | #: readelf.c:9631 |
82c78066 NC |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8394 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 8395 | |
0a5c31d1 | 8396 | #: readelf.c:9649 |
8e295ce0 | 8397 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8398 | msgid "Time Stamp: %s" |
8399 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 8400 | |
0a5c31d1 | 8401 | #: readelf.c:9834 readelf.c:9884 |
9dd728f1 NC |
8402 | msgid "dynamic section" |
8403 | msgstr "section dynamique" | |
8404 | ||
0a5c31d1 | 8405 | #: readelf.c:9854 readelf.c:9905 |
82c78066 NC |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8408 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
8409 | ||
0a5c31d1 NC |
8410 | #: readelf.c:9967 |
8411 | #, c-format | |
8412 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8413 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" | |
8414 | ||
8415 | #: readelf.c:9976 | |
8416 | #, c-format | |
8417 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8418 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" | |
8419 | ||
8420 | #: readelf.c:9984 | |
8421 | #, c-format | |
8422 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8423 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" | |
8424 | ||
8425 | #: readelf.c:9991 | |
8426 | #, c-format | |
8427 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8428 | msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" | |
8429 | ||
8430 | #: readelf.c:10000 | |
8431 | #, c-format | |
8432 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8433 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" | |
8434 | ||
8435 | #: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151 | |
8436 | #: readelf.c:10177 readelf.c:10196 | |
8437 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" | |
8438 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
8439 | ||
8440 | #: readelf.c:10046 readelf.c:10100 | |
8441 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" | |
8442 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" | |
8443 | ||
8444 | #: readelf.c:10052 | |
8445 | msgid "Failed to read in number of chains\n" | |
8446 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" | |
8447 | ||
8448 | #: readelf.c:10159 | |
8449 | msgid "Failed to determine last chain length\n" | |
8450 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
8451 | ||
8452 | #: readelf.c:10257 | |
e8d46048 NC |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "" | |
8455 | "\n" | |
9dd728f1 | 8456 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8457 | msgstr "" |
8458 | "\n" | |
9dd728f1 | 8459 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8460 | |
82c78066 | 8461 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
0a5c31d1 NC |
8462 | #: readelf.c:10324 |
8463 | msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" | |
8464 | msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" | |
82c78066 | 8465 | |
0a5c31d1 NC |
8466 | #: readelf.c:10350 |
8467 | msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" | |
8468 | msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" | |
d9938630 | 8469 | |
0a5c31d1 NC |
8470 | #: readelf.c:10360 |
8471 | msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" | |
8472 | msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" | |
3c62831e | 8473 | |
0a5c31d1 NC |
8474 | #: readelf.c:10396 |
8475 | msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" | |
8476 | msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" | |
9dd728f1 | 8477 | |
0a5c31d1 | 8478 | #: readelf.c:10401 |
9dd728f1 | 8479 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8480 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8481 | |
0a5c31d1 NC |
8482 | #: readelf.c:10404 |
8483 | msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" | |
8484 | msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" | |
8485 | ||
8486 | #: readelf.c:10429 | |
82c78066 NC |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8489 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8490 | ||
0a5c31d1 | 8491 | #: readelf.c:10448 |
9dd728f1 NC |
8492 | msgid "symbol information" |
8493 | msgstr "information de symbole" | |
8494 | ||
0a5c31d1 | 8495 | #: readelf.c:10454 |
d9938630 NC |
8496 | msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" |
8497 | msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" | |
8498 | ||
0a5c31d1 | 8499 | #: readelf.c:10460 |
82c78066 | 8500 | #, c-format |
0a5c31d1 | 8501 | msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" |
82c78066 NC |
8502 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" |
8503 | ||
0a5c31d1 | 8504 | #: readelf.c:10482 |
e8d46048 | 8505 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8506 | msgid "" |
8507 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8508 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8509 | msgid_plural "" | |
8510 | "\n" | |
82c78066 | 8511 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8512 | msgstr[0] "" |
8513 | "\n" | |
8514 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8515 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8516 | "\n" |
f6efed01 | 8517 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8518 | |
0a5c31d1 | 8519 | #: readelf.c:10489 |
328577ad | 8520 | #, c-format |
9dd728f1 | 8521 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8522 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8523 | |
0a5c31d1 | 8524 | #: readelf.c:10523 |
e8d46048 | 8525 | #, c-format |
9dd728f1 | 8526 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8527 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8528 | |
0a5c31d1 | 8529 | #: readelf.c:10527 |
3c62831e | 8530 | #, c-format |
9dd728f1 | 8531 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8532 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8533 | |
0a5c31d1 | 8534 | #: readelf.c:10531 |
3c62831e | 8535 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8536 | msgid "Configuration file" |
8537 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8538 | |
0a5c31d1 | 8539 | #: readelf.c:10535 |
3c62831e | 8540 | #, c-format |
9dd728f1 | 8541 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8542 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8543 | |
0a5c31d1 | 8544 | #: readelf.c:10539 |
3c62831e | 8545 | #, c-format |
9dd728f1 | 8546 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8547 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8548 | |
0a5c31d1 | 8549 | #: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614 |
3c62831e | 8550 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8551 | msgid "Flags:" |
8552 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8553 | |
0a5c31d1 | 8554 | #: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616 |
e8d46048 | 8555 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8556 | msgid " None\n" |
8557 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8558 | |
0a5c31d1 | 8559 | #: readelf.c:10822 |
3c62831e | 8560 | #, c-format |
9dd728f1 | 8561 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8562 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8563 | |
0a5c31d1 | 8564 | #: readelf.c:10825 |
3c62831e | 8565 | #, c-format |
9dd728f1 | 8566 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8567 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8568 | |
0a5c31d1 | 8569 | #: readelf.c:10829 |
e8d46048 | 8570 | #, c-format |
9dd728f1 | 8571 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8572 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8573 | |
0a5c31d1 | 8574 | #: readelf.c:10833 |
e8d46048 | 8575 | #, c-format |
9dd728f1 | 8576 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8577 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8578 | |
0a5c31d1 | 8579 | #: readelf.c:10837 |
b85cedd7 | 8580 | #, c-format |
9dd728f1 | 8581 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8582 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8583 | |
0a5c31d1 | 8584 | #: readelf.c:10871 |
8e295ce0 NC |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid " (bytes)\n" | |
8587 | msgstr " (octets)\n" | |
8588 | ||
0a5c31d1 | 8589 | #: readelf.c:10901 |
3c62831e | 8590 | #, c-format |
9dd728f1 | 8591 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8592 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8593 | |
0a5c31d1 | 8594 | #: readelf.c:10926 |
82c78066 NC |
8595 | #, c-format |
8596 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8597 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8598 | |
0a5c31d1 | 8599 | #: readelf.c:11046 |
3c62831e | 8600 | #, c-format |
9ce88e60 | 8601 | msgid "" |
9ce88e60 | 8602 | "\n" |
f6efed01 NC |
8603 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8604 | msgid_plural "" | |
8605 | "\n" | |
21b13a54 | 8606 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8607 | msgstr[0] "" |
8608 | "\n" | |
8609 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8610 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8611 | "\n" |
f6efed01 | 8612 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8613 | |
0a5c31d1 | 8614 | #: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349 |
9dd728f1 | 8615 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8616 | msgid " Addr: 0x" |
8617 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8618 | |
0a5c31d1 | 8619 | #: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351 |
3c62831e | 8620 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8621 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8622 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8623 | |
0a5c31d1 | 8624 | #: readelf.c:11062 |
9dd728f1 | 8625 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8626 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8627 | |
0a5c31d1 | 8628 | #: readelf.c:11091 |
9dd728f1 | 8629 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8630 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8631 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" | |
9dd728f1 | 8632 | |
0a5c31d1 | 8633 | #: readelf.c:11094 |
9dd728f1 NC |
8634 | #, c-format |
8635 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8636 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8637 | ||
0a5c31d1 | 8638 | #: readelf.c:11111 |
9dd728f1 NC |
8639 | #, c-format |
8640 | msgid "Name: %s\n" | |
8641 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8642 | |
0a5c31d1 | 8643 | #: readelf.c:11114 |
3c62831e | 8644 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8645 | msgid "Name index: %ld\n" |
8646 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8647 | |
0a5c31d1 | 8648 | #: readelf.c:11123 |
f6efed01 NC |
8649 | #, c-format |
8650 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8651 | msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" | |
8652 | ||
0a5c31d1 | 8653 | #: readelf.c:11143 |
3c62831e | 8654 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8655 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8656 | msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8657 | |
0a5c31d1 | 8658 | #: readelf.c:11147 |
3c62831e | 8659 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8660 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8661 | msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" | |
3c62831e | 8662 | |
0a5c31d1 | 8663 | #: readelf.c:11152 |
21b13a54 NC |
8664 | #, c-format |
8665 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8666 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8667 | |
0a5c31d1 | 8668 | #: readelf.c:11159 |
f6efed01 NC |
8669 | #, c-format |
8670 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8671 | msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" | |
8672 | ||
0a5c31d1 | 8673 | #: readelf.c:11170 |
21b13a54 NC |
8674 | #, c-format |
8675 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8676 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8677 | ||
0a5c31d1 | 8678 | #: readelf.c:11185 |
e8d46048 | 8679 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8680 | msgid "" |
8681 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8682 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8683 | msgid_plural "" | |
8684 | "\n" | |
21b13a54 | 8685 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8686 | msgstr[0] "" |
8687 | "\n" | |
8688 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8689 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8690 | "\n" |
f6efed01 | 8691 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" |
3c62831e | 8692 | |
0a5c31d1 | 8693 | #: readelf.c:11201 |
a6dc81d2 NC |
8694 | msgid "Version Needs section" |
8695 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8696 | |
0a5c31d1 | 8697 | #: readelf.c:11226 |
328577ad | 8698 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8699 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8700 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
328577ad | 8701 | |
0a5c31d1 | 8702 | #: readelf.c:11229 |
328577ad | 8703 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8704 | msgid " File: %s" |
8705 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8706 | |
0a5c31d1 | 8707 | #: readelf.c:11232 |
e8d46048 | 8708 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8709 | msgid " File: %lx" |
8710 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8711 | |
0a5c31d1 | 8712 | #: readelf.c:11234 |
3c62831e | 8713 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8714 | msgid " Cnt: %d\n" |
8715 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8716 | |
0a5c31d1 | 8717 | #: readelf.c:11257 |
9dd728f1 | 8718 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8719 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8720 | msgstr " %#06lx: Nom: %s" | |
3c62831e | 8721 | |
0a5c31d1 | 8722 | #: readelf.c:11260 |
9dd728f1 | 8723 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8724 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8725 | msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" | |
3c62831e | 8726 | |
0a5c31d1 | 8727 | #: readelf.c:11263 |
3c62831e | 8728 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8729 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8730 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8731 | ||
0a5c31d1 | 8732 | #: readelf.c:11269 |
82c78066 NC |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8735 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8736 | ||
0a5c31d1 | 8737 | #: readelf.c:11282 |
a6dc81d2 NC |
8738 | msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" |
8739 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8740 | |
0a5c31d1 | 8741 | #: readelf.c:11287 |
f6efed01 NC |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8744 | msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" | |
82c78066 | 8745 | |
0a5c31d1 | 8746 | #: readelf.c:11297 |
a6dc81d2 NC |
8747 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8748 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8749 | |
0a5c31d1 | 8750 | #: readelf.c:11335 |
9dd728f1 | 8751 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8752 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8753 | |
0a5c31d1 | 8754 | #: readelf.c:11342 |
3c62831e | 8755 | #, c-format |
219576a4 NC |
8756 | msgid "" |
8757 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8758 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8759 | msgid_plural "" | |
8760 | "\n" | |
82c78066 | 8761 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8762 | msgstr[0] "" |
8763 | "\n" | |
8764 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n" | |
8765 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 8766 | "\n" |
f6efed01 | 8767 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 8768 | |
0a5c31d1 | 8769 | #: readelf.c:11360 |
9dd728f1 | 8770 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8771 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8772 | |
0a5c31d1 | 8773 | #: readelf.c:11380 |
82c78066 NC |
8774 | msgid "*invalid*" |
8775 | msgstr "*invalide*" | |
8776 | ||
0a5c31d1 | 8777 | #: readelf.c:11388 |
9dd728f1 NC |
8778 | msgid " 0 (*local*) " |
8779 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8780 | ||
0a5c31d1 | 8781 | #: readelf.c:11392 |
9dd728f1 NC |
8782 | msgid " 1 (*global*) " |
8783 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8784 | |
0a5c31d1 | 8785 | #: readelf.c:11403 |
8e295ce0 NC |
8786 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8787 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8788 | ||
0a5c31d1 | 8789 | #: readelf.c:11426 readelf.c:11992 |
9dd728f1 | 8790 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8791 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8792 | |
0a5c31d1 | 8793 | #: readelf.c:11437 |
9dd728f1 | 8794 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8795 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8796 | |
0a5c31d1 | 8797 | #: readelf.c:11484 readelf.c:11936 |
9dd728f1 | 8798 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8799 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8800 | |
0a5c31d1 | 8801 | #: readelf.c:11512 readelf.c:11967 |
9dd728f1 | 8802 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8803 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8804 | |
0a5c31d1 | 8805 | #: readelf.c:11520 |
82c78066 NC |
8806 | msgid "*both*" |
8807 | msgstr "*les deux*" | |
8808 | ||
0a5c31d1 | 8809 | #: readelf.c:11550 |
3c62831e | 8810 | #, c-format |
9ce88e60 | 8811 | msgid "" |
9ce88e60 | 8812 | "\n" |
9dd728f1 | 8813 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8814 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8815 | "\n" |
21b13a54 NC |
8816 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8817 | ||
0a5c31d1 | 8818 | #: readelf.c:11645 |
82c78066 | 8819 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8820 | msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" |
8821 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" | |
82c78066 | 8822 | |
0a5c31d1 | 8823 | #: readelf.c:11658 |
24e648d4 | 8824 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8825 | msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" |
8826 | msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" | |
24e648d4 | 8827 | |
0a5c31d1 | 8828 | #: readelf.c:11735 |
82c78066 NC |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8831 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8832 | ||
0a5c31d1 | 8833 | #: readelf.c:11759 |
82c78066 NC |
8834 | #, c-format |
8835 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8836 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8837 | ||
0a5c31d1 | 8838 | #: readelf.c:11785 |
0f35c779 NC |
8839 | #, c-format |
8840 | msgid "<localentry>: %d" | |
8841 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
8842 | ||
0a5c31d1 | 8843 | #: readelf.c:11825 |
21b13a54 NC |
8844 | #, c-format |
8845 | msgid "<other>: %x" | |
8846 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 8847 | |
0a5c31d1 | 8848 | #: readelf.c:11865 |
82c78066 NC |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "bad section index[%3d]" | |
8851 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
8852 | ||
0a5c31d1 | 8853 | #: readelf.c:11898 |
82c78066 NC |
8854 | msgid "version data" |
8855 | msgstr "données de version" | |
8856 | ||
0a5c31d1 | 8857 | #: readelf.c:12010 |
82c78066 NC |
8858 | msgid "version need aux (3)" |
8859 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
8860 | ||
0a5c31d1 NC |
8861 | #: readelf.c:12125 |
8862 | #, c-format | |
8863 | msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8864 | msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
328577ad | 8865 | |
0a5c31d1 | 8866 | #: readelf.c:12146 |
3c62831e | 8867 | #, c-format |
e8d46048 NC |
8868 | msgid "" |
8869 | "\n" | |
0a5c31d1 NC |
8870 | "Symbol table for image contains %lu entry:\n" |
8871 | msgid_plural "" | |
e8d46048 | 8872 | "\n" |
0a5c31d1 NC |
8873 | "Symbol table for image contains %lu entries:\n" |
8874 | msgstr[0] "" | |
8875 | "\n" | |
8876 | "La table de symboles pour l'image contient %lu entrée :\n" | |
8877 | msgstr[1] "" | |
8878 | "\n" | |
8879 | "La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n" | |
9dd728f1 | 8880 | |
0a5c31d1 | 8881 | #: readelf.c:12151 readelf.c:12195 |
9dd728f1 | 8882 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8883 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8884 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
f6efed01 | 8885 | |
0a5c31d1 | 8886 | #: readelf.c:12153 readelf.c:12197 |
21b13a54 | 8887 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8888 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
8889 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
21b13a54 | 8890 | |
0a5c31d1 | 8891 | #: readelf.c:12182 |
8e295ce0 NC |
8892 | #, c-format |
8893 | msgid "" | |
8894 | "\n" | |
8895 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8896 | msgstr "" | |
8897 | "\n" | |
0f35c779 | 8898 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 8899 | |
0a5c31d1 | 8900 | #: readelf.c:12188 |
b85cedd7 | 8901 | #, c-format |
e8d46048 | 8902 | msgid "" |
e8d46048 | 8903 | "\n" |
f6efed01 NC |
8904 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
8905 | msgid_plural "" | |
8906 | "\n" | |
9dd728f1 | 8907 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 | 8908 | msgstr[0] "" |
e8d46048 | 8909 | "\n" |
f6efed01 NC |
8910 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n" |
8911 | msgstr[1] "" | |
8912 | "\n" | |
8913 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" | |
3c62831e | 8914 | |
0a5c31d1 | 8915 | #: readelf.c:12231 |
e8d46048 | 8916 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8917 | msgid "" |
8918 | "\n" | |
9dd728f1 | 8919 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
8920 | msgstr "" |
8921 | "\n" | |
9dd728f1 | 8922 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 8923 | |
0a5c31d1 | 8924 | #: readelf.c:12244 |
e8d46048 NC |
8925 | #, c-format |
8926 | msgid "" | |
8927 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8928 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
8929 | msgid_plural "" | |
8930 | "\n" | |
9dd728f1 | 8931 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8932 | msgstr[0] "" |
8933 | "\n" | |
8934 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n" | |
8935 | msgstr[1] "" | |
e8d46048 | 8936 | "\n" |
0f35c779 | 8937 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 8938 | |
0a5c31d1 | 8939 | #: readelf.c:12255 |
82c78066 NC |
8940 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
8941 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
8942 | ||
0a5c31d1 | 8943 | #: readelf.c:12261 readelf.c:12339 |
9dd728f1 NC |
8944 | #, c-format |
8945 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8946 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 8947 | |
0a5c31d1 NC |
8948 | #: readelf.c:12271 |
8949 | msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
8950 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
8951 | ||
8952 | #: readelf.c:12283 | |
82c78066 NC |
8953 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
8954 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
8955 | ||
0a5c31d1 | 8956 | #: readelf.c:12323 |
21b13a54 NC |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "" | |
8959 | "\n" | |
24e648d4 | 8960 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
f6efed01 NC |
8961 | msgid_plural "" |
8962 | "\n" | |
24e648d4 | 8963 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
8964 | msgstr[0] "" |
8965 | "\n" | |
24e648d4 | 8966 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n" |
f6efed01 | 8967 | msgstr[1] "" |
21b13a54 | 8968 | "\n" |
24e648d4 | 8969 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 8970 | |
0a5c31d1 | 8971 | #: readelf.c:12335 |
82c78066 NC |
8972 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
8973 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
8974 | ||
0a5c31d1 | 8975 | #: readelf.c:12362 |
82c78066 NC |
8976 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
8977 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
8978 | ||
0a5c31d1 | 8979 | #: readelf.c:12428 |
9dd728f1 NC |
8980 | #, c-format |
8981 | msgid "" | |
8982 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8983 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
8984 | msgid_plural "" | |
8985 | "\n" | |
9dd728f1 | 8986 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 8987 | msgstr[0] "" |
9dd728f1 | 8988 | "\n" |
f6efed01 NC |
8989 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n" |
8990 | msgstr[1] "" | |
8991 | "\n" | |
8992 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" | |
e8d46048 | 8993 | |
0a5c31d1 | 8994 | #: readelf.c:12435 |
ea8409f7 | 8995 | #, c-format |
9dd728f1 | 8996 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
8997 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
8998 | ||
0a5c31d1 | 8999 | #: readelf.c:12442 |
82c78066 NC |
9000 | #, c-format |
9001 | msgid "<corrupt index>" | |
9002 | msgstr "<index corrompu>" | |
9003 | ||
0a5c31d1 | 9004 | #: readelf.c:12447 |
8e295ce0 NC |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
9007 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
9008 | ||
0a5c31d1 | 9009 | #: readelf.c:12542 |
82c78066 NC |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9012 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9013 | ||
0a5c31d1 | 9014 | #: readelf.c:12571 |
82c78066 NC |
9015 | #, c-format |
9016 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9017 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9018 | ||
9019 | #. PR 21137 | |
0a5c31d1 | 9020 | #: readelf.c:12582 |
82c78066 NC |
9021 | #, c-format |
9022 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9023 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
9024 | ||
0a5c31d1 | 9025 | #: readelf.c:12593 |
82c78066 NC |
9026 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
9027 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
9028 | ||
0a5c31d1 | 9029 | #: readelf.c:12616 |
82c78066 NC |
9030 | #, c-format |
9031 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9032 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9033 | ||
0a5c31d1 | 9034 | #: readelf.c:12630 |
82c78066 NC |
9035 | #, c-format |
9036 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9037 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9038 | ||
0a5c31d1 | 9039 | #: readelf.c:12640 |
82c78066 NC |
9040 | #, c-format |
9041 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9042 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
9043 | ||
0a5c31d1 | 9044 | #: readelf.c:12650 |
82c78066 NC |
9045 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
9046 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
9047 | ||
0a5c31d1 | 9048 | #: readelf.c:12673 |
82c78066 NC |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9051 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 9052 | |
0a5c31d1 | 9053 | #: readelf.c:12692 readelf.c:12701 |
82c78066 NC |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9056 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 9057 | |
0a5c31d1 | 9058 | #: readelf.c:12920 |
21b13a54 NC |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 9061 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 9062 | |
0a5c31d1 | 9063 | #: readelf.c:13603 |
21b13a54 NC |
9064 | #, c-format |
9065 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 9066 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 9067 | |
0a5c31d1 | 9068 | #: readelf.c:13612 |
21b13a54 NC |
9069 | #, c-format |
9070 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 9071 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 9072 | |
0a5c31d1 | 9073 | #: readelf.c:13621 |
a6dc81d2 NC |
9074 | #, c-format |
9075 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
9076 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
9077 | ||
0a5c31d1 | 9078 | #: readelf.c:13644 |
21b13a54 | 9079 | #, c-format |
f6efed01 NC |
9080 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
9081 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" | |
e8d46048 | 9082 | |
0a5c31d1 | 9083 | #: readelf.c:13721 |
ea8409f7 | 9084 | #, c-format |
e8d46048 | 9085 | msgid "" |
e8d46048 | 9086 | "\n" |
9dd728f1 | 9087 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 9088 | msgstr "" |
e8d46048 | 9089 | "\n" |
9dd728f1 | 9090 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 9091 | |
0a5c31d1 | 9092 | #: readelf.c:13739 |
ea8409f7 | 9093 | #, c-format |
f6efed01 NC |
9094 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
9095 | msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" | |
21b13a54 | 9096 | |
0a5c31d1 | 9097 | #: readelf.c:13745 |
21b13a54 NC |
9098 | msgid "section contents" |
9099 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 9100 | |
0a5c31d1 | 9101 | #: readelf.c:13820 |
e8d46048 | 9102 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
9103 | msgid "" |
9104 | "\n" | |
21b13a54 | 9105 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
9106 | msgstr "" |
9107 | "\n" | |
0f35c779 | 9108 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 9109 | |
0a5c31d1 | 9110 | #: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438 |
82c78066 NC |
9111 | #, c-format |
9112 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
9113 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
9114 | ||
0a5c31d1 | 9115 | #: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475 |
82c78066 NC |
9116 | #, c-format |
9117 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
9118 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
9119 | ||
0a5c31d1 | 9120 | #: readelf.c:13897 |
e8d46048 | 9121 | #, c-format |
21b13a54 | 9122 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 9123 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 9124 | |
0a5c31d1 NC |
9125 | #: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510 |
9126 | #: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120 | |
82c78066 NC |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "<corrupt>\n" | |
9129 | msgstr "<corrompu>\n" | |
9130 | ||
0a5c31d1 | 9131 | #: readelf.c:14004 |
3c62831e | 9132 | #, c-format |
21b13a54 NC |
9133 | msgid " No strings found in this section." |
9134 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
9135 | ||
0a5c31d1 | 9136 | #: readelf.c:14036 |
21b13a54 NC |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "" | |
9139 | "\n" | |
9140 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
9141 | msgstr "" | |
9142 | "\n" | |
0f35c779 | 9143 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 9144 | |
0a5c31d1 | 9145 | #: readelf.c:14123 |
ea8409f7 | 9146 | #, c-format |
21b13a54 | 9147 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 9148 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 9149 | |
0a5c31d1 | 9150 | #: readelf.c:14289 |
24e648d4 NC |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "No symbol section named %s\n" | |
9153 | msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" | |
9154 | ||
0a5c31d1 | 9155 | #: readelf.c:14304 |
24e648d4 NC |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "No string table section named %s\n" | |
9158 | msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" | |
9159 | ||
0a5c31d1 | 9160 | #: readelf.c:14311 |
24e648d4 NC |
9161 | msgid "strings" |
9162 | msgstr "chaînes" | |
9163 | ||
0a5c31d1 | 9164 | #: readelf.c:14320 |
24e648d4 NC |
9165 | #, c-format |
9166 | msgid "No CTF parent section named %s\n" | |
9167 | msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" | |
9168 | ||
0a5c31d1 | 9169 | #: readelf.c:14326 |
24e648d4 NC |
9170 | msgid "CTF parent" |
9171 | msgstr "parent CTF" | |
9172 | ||
0a5c31d1 | 9173 | #: readelf.c:14366 |
24e648d4 NC |
9174 | #, c-format |
9175 | msgid "" | |
9176 | "\n" | |
9177 | "Dump of CTF section '%s':\n" | |
9178 | msgstr "" | |
9179 | "\n" | |
9180 | "Vidange de la section CTF « %s » :\n" | |
9181 | ||
0a5c31d1 | 9182 | #: readelf.c:14401 |
3c62831e | 9183 | #, c-format |
9dd728f1 | 9184 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 9185 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 9186 | |
0a5c31d1 | 9187 | #: readelf.c:14425 |
24e648d4 | 9188 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9189 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" |
9190 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" | |
24e648d4 | 9191 | |
0a5c31d1 | 9192 | #: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603 |
24e648d4 | 9193 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9194 | msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" |
9195 | msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" | |
24e648d4 | 9196 | |
0a5c31d1 | 9197 | #: readelf.c:14727 |
3c62831e | 9198 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9199 | msgid "" |
9200 | "\n" | |
9201 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
9202 | msgstr "" | |
9203 | "\n" | |
0f35c779 | 9204 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
9205 | |
9206 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
9207 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9208 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9209 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
0a5c31d1 | 9210 | #: readelf.c:14736 |
21b13a54 NC |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 9213 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 9214 | |
0a5c31d1 | 9215 | #: readelf.c:14786 |
3c62831e | 9216 | #, c-format |
219576a4 | 9217 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 9218 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 9219 | |
0a5c31d1 | 9220 | #: readelf.c:14814 |
21b13a54 NC |
9221 | #, c-format |
9222 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 9223 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 9224 | |
0a5c31d1 | 9225 | #: readelf.c:14883 |
ea8409f7 | 9226 | #, c-format |
e8d46048 | 9227 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 9228 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 9229 | |
0a5c31d1 | 9230 | #: readelf.c:14940 |
82c78066 NC |
9231 | msgid "<corrupt tag>\n" |
9232 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 9233 | |
0a5c31d1 | 9234 | #: readelf.c:14955 |
8e295ce0 | 9235 | #, c-format |
82c78066 NC |
9236 | msgid "<corrupt string tag>" |
9237 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
9238 | ||
0a5c31d1 | 9239 | #: readelf.c:14989 |
82c78066 NC |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
9242 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
9243 | ||
0a5c31d1 | 9244 | #: readelf.c:14992 |
82c78066 NC |
9245 | #, c-format |
9246 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
9247 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
9248 | ||
0a5c31d1 | 9249 | #: readelf.c:14995 |
82c78066 NC |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
9252 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
9253 | ||
0a5c31d1 | 9254 | #: readelf.c:14998 |
82c78066 NC |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
9257 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
9258 | ||
0a5c31d1 | 9259 | #: readelf.c:15001 |
82c78066 NC |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "Linux/glibc\n" | |
9262 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
9263 | ||
0a5c31d1 | 9264 | #: readelf.c:15004 readelf.c:15083 |
82c78066 NC |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "Unknown\n" | |
9267 | msgstr "inconnu\n" | |
9268 | ||
0a5c31d1 | 9269 | #: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074 |
82c78066 NC |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "Absent\n" | |
9272 | msgstr "Absent\n" | |
9273 | ||
0a5c31d1 | 9274 | #: readelf.c:15058 |
82c78066 NC |
9275 | msgid "yes" |
9276 | msgstr "oui" | |
9277 | ||
0a5c31d1 | 9278 | #: readelf.c:15058 |
82c78066 NC |
9279 | msgid "no" |
9280 | msgstr "non" | |
9281 | ||
0a5c31d1 | 9282 | #: readelf.c:15095 readelf.c:15102 |
82c78066 NC |
9283 | msgid "default" |
9284 | msgstr "défaut" | |
9285 | ||
0a5c31d1 | 9286 | #: readelf.c:15096 |
82c78066 NC |
9287 | msgid "smallest" |
9288 | msgstr "le plus petit" | |
9289 | ||
0a5c31d1 | 9290 | #: readelf.c:15101 |
82c78066 NC |
9291 | msgid "OPTFP" |
9292 | msgstr "OPTFP" | |
9293 | ||
0a5c31d1 NC |
9294 | #: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851 |
9295 | #: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154 | |
82c78066 NC |
9296 | #, c-format |
9297 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
9298 | msgstr "Aucun\n" |
9299 | ||
0a5c31d1 | 9300 | #: readelf.c:15300 |
8e295ce0 NC |
9301 | #, c-format |
9302 | msgid "Application\n" | |
9303 | msgstr "Application\n" | |
9304 | ||
0a5c31d1 | 9305 | #: readelf.c:15301 |
8e295ce0 NC |
9306 | #, c-format |
9307 | msgid "Realtime\n" | |
9308 | msgstr "Temps réel\n" | |
9309 | ||
0a5c31d1 | 9310 | #: readelf.c:15302 |
8e295ce0 NC |
9311 | #, c-format |
9312 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 9313 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 9314 | |
0a5c31d1 | 9315 | #: readelf.c:15303 |
8e295ce0 NC |
9316 | #, c-format |
9317 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 9318 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 9319 | |
0a5c31d1 NC |
9320 | #: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920 |
9321 | #: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592 | |
8e295ce0 NC |
9322 | #, c-format |
9323 | msgid "8-byte\n" | |
9324 | msgstr "8-octet\n" | |
9325 | ||
0a5c31d1 | 9326 | #: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591 |
8e295ce0 NC |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "4-byte\n" | |
9329 | msgstr "4-octet\n" | |
9330 | ||
0a5c31d1 | 9331 | #: readelf.c:15318 readelf.c:15336 |
8e295ce0 NC |
9332 | #, c-format |
9333 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
9334 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
9335 | ||
0a5c31d1 | 9336 | #: readelf.c:15331 |
8e295ce0 NC |
9337 | #, c-format |
9338 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9339 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
9340 | ||
0a5c31d1 | 9341 | #: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029 |
8e295ce0 | 9342 | #, c-format |
82c78066 NC |
9343 | msgid "flag = %d, vendor = " |
9344 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 9345 | |
0a5c31d1 | 9346 | #: readelf.c:15368 |
8e295ce0 NC |
9347 | #, c-format |
9348 | msgid "True\n" | |
9349 | msgstr "Vrai\n" | |
9350 | ||
0a5c31d1 | 9351 | #: readelf.c:15388 |
0f35c779 | 9352 | #, c-format |
82c78066 NC |
9353 | msgid "<unknown: %d>\n" |
9354 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 9355 | |
0a5c31d1 | 9356 | #: readelf.c:15433 |
0f35c779 NC |
9357 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9358 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
9359 | ||
0a5c31d1 NC |
9360 | #: readelf.c:15483 |
9361 | #, c-format | |
9362 | msgid "unspecified hard/soft float\n" | |
9363 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" | |
9364 | ||
9365 | #: readelf.c:15486 | |
9366 | #, c-format | |
9367 | msgid "hard float\n" | |
9368 | msgstr "flottant matériel\n" | |
9369 | ||
9370 | #: readelf.c:15489 | |
9371 | #, c-format | |
9372 | msgid "soft float\n" | |
9373 | msgstr "flottant logiciel\n" | |
9374 | ||
9375 | #: readelf.c:15521 | |
8e295ce0 | 9376 | #, c-format |
82c78066 NC |
9377 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
9378 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 9379 | |
0a5c31d1 | 9380 | #: readelf.c:15524 |
8e295ce0 | 9381 | #, c-format |
82c78066 NC |
9382 | msgid "hard float, " |
9383 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 9384 | |
0a5c31d1 | 9385 | #: readelf.c:15527 |
8e295ce0 | 9386 | #, c-format |
82c78066 NC |
9387 | msgid "soft float, " |
9388 | msgstr "flottant logiciel, " | |
9389 | ||
0a5c31d1 | 9390 | #: readelf.c:15530 |
82c78066 NC |
9391 | #, c-format |
9392 | msgid "single-precision hard float, " | |
9393 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
9394 | ||
0a5c31d1 | 9395 | #: readelf.c:15537 |
82c78066 NC |
9396 | #, c-format |
9397 | msgid "unspecified long double\n" | |
9398 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
9399 | ||
0a5c31d1 | 9400 | #: readelf.c:15540 |
82c78066 NC |
9401 | #, c-format |
9402 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9403 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
9404 | ||
0a5c31d1 | 9405 | #: readelf.c:15543 |
82c78066 NC |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "64-bit long double\n" | |
9408 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 9409 | |
0a5c31d1 | 9410 | #: readelf.c:15546 |
8e295ce0 | 9411 | #, c-format |
82c78066 NC |
9412 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
9413 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 9414 | |
0a5c31d1 | 9415 | #: readelf.c:15568 readelf.c:15599 |
8e295ce0 | 9416 | #, c-format |
82c78066 NC |
9417 | msgid "unspecified\n" |
9418 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 9419 | |
0a5c31d1 | 9420 | #: readelf.c:15571 |
8e295ce0 | 9421 | #, c-format |
82c78066 NC |
9422 | msgid "generic\n" |
9423 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 9424 | |
0a5c31d1 | 9425 | #: readelf.c:15605 |
82c78066 NC |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "memory\n" | |
9428 | msgstr "mémoire\n" | |
9429 | ||
0a5c31d1 | 9430 | #: readelf.c:15632 |
82c78066 NC |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "any\n" | |
9433 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 9434 | |
0a5c31d1 | 9435 | #: readelf.c:15635 |
8e295ce0 | 9436 | #, c-format |
82c78066 NC |
9437 | msgid "software\n" |
9438 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 9439 | |
0a5c31d1 | 9440 | #: readelf.c:15638 |
82c78066 NC |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "hardware\n" | |
9443 | msgstr "matériel\n" | |
9444 | ||
0a5c31d1 | 9445 | #: readelf.c:15761 |
82c78066 NC |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9448 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9449 | ||
0a5c31d1 | 9450 | #: readelf.c:15764 |
8e295ce0 NC |
9451 | #, c-format |
9452 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9453 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9454 | ||
0a5c31d1 | 9455 | #: readelf.c:15767 |
8e295ce0 NC |
9456 | #, c-format |
9457 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9458 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9459 | ||
0a5c31d1 | 9460 | #: readelf.c:15770 |
82c78066 NC |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "Soft float\n" | |
9463 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9464 | ||
0a5c31d1 | 9465 | #: readelf.c:15773 |
82c78066 NC |
9466 | #, c-format |
9467 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9468 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9469 | ||
0a5c31d1 | 9470 | #: readelf.c:15776 |
82c78066 NC |
9471 | #, c-format |
9472 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9473 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9474 | ||
0a5c31d1 | 9475 | #: readelf.c:15779 |
82c78066 NC |
9476 | #, c-format |
9477 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9478 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9479 | ||
0a5c31d1 | 9480 | #: readelf.c:15782 |
8e295ce0 | 9481 | #, c-format |
82c78066 NC |
9482 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9483 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9484 | |
0a5c31d1 | 9485 | #: readelf.c:15785 |
82c78066 NC |
9486 | #, c-format |
9487 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9488 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9489 | ||
0a5c31d1 | 9490 | #: readelf.c:15818 |
0f35c779 NC |
9491 | #, c-format |
9492 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9493 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9494 | ||
0a5c31d1 | 9495 | #: readelf.c:15821 |
0f35c779 NC |
9496 | #, c-format |
9497 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9498 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9499 | ||
0a5c31d1 | 9500 | #: readelf.c:15883 |
8e295ce0 NC |
9501 | #, c-format |
9502 | msgid "Not used\n" | |
9503 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9504 | ||
0a5c31d1 | 9505 | #: readelf.c:15886 |
8e295ce0 NC |
9506 | #, c-format |
9507 | msgid "2 bytes\n" | |
9508 | msgstr "2 octets\n" | |
9509 | ||
0a5c31d1 | 9510 | #: readelf.c:15889 |
8e295ce0 NC |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "4 bytes\n" | |
9513 | msgstr "4 octets\n" | |
9514 | ||
0a5c31d1 | 9515 | #: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017 |
8e295ce0 NC |
9516 | #, c-format |
9517 | msgid "16-byte\n" | |
9518 | msgstr "16-octets\n" | |
9519 | ||
0a5c31d1 | 9520 | #: readelf.c:15937 |
8e295ce0 NC |
9521 | #, c-format |
9522 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9523 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9524 | ||
0a5c31d1 | 9525 | #: readelf.c:15940 |
8e295ce0 NC |
9526 | #, c-format |
9527 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9528 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9529 | ||
0a5c31d1 | 9530 | #: readelf.c:15954 |
8e295ce0 NC |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9533 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9534 | ||
0a5c31d1 | 9535 | #: readelf.c:15957 |
8e295ce0 NC |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9538 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9539 | ||
0a5c31d1 | 9540 | #: readelf.c:15960 |
8e295ce0 NC |
9541 | #, c-format |
9542 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9543 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9544 | ||
0a5c31d1 | 9545 | #: readelf.c:15974 |
8e295ce0 NC |
9546 | #, c-format |
9547 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9548 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9549 | ||
0a5c31d1 | 9550 | #: readelf.c:15977 |
8e295ce0 NC |
9551 | #, c-format |
9552 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9553 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9554 | ||
0a5c31d1 | 9555 | #: readelf.c:16131 |
0f35c779 NC |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "MSP430\n" | |
9558 | msgstr "MSP430\n" | |
9559 | ||
0a5c31d1 | 9560 | #: readelf.c:16132 |
0f35c779 NC |
9561 | #, c-format |
9562 | msgid "MSP430X\n" | |
9563 | msgstr "MSP430X\n" | |
9564 | ||
0a5c31d1 | 9565 | #: readelf.c:16143 readelf.c:16155 |
0f35c779 NC |
9566 | #, c-format |
9567 | msgid "Small\n" | |
9568 | msgstr "Petit\n" | |
9569 | ||
0a5c31d1 | 9570 | #: readelf.c:16144 readelf.c:16156 |
0f35c779 NC |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "Large\n" | |
9573 | msgstr "Grand\n" | |
9574 | ||
0a5c31d1 | 9575 | #: readelf.c:16157 |
0f35c779 NC |
9576 | #, c-format |
9577 | msgid "Restricted Large\n" | |
9578 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9579 | ||
0a5c31d1 | 9580 | #: readelf.c:16163 |
0f35c779 NC |
9581 | #, c-format |
9582 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9583 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9584 | ||
0a5c31d1 | 9585 | #: readelf.c:16209 |
d9938630 | 9586 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9587 | msgid "Any Region\n" |
9588 | msgstr "Toute Région\n" | |
d9938630 | 9589 | |
0a5c31d1 | 9590 | #: readelf.c:16212 |
24e648d4 NC |
9591 | #, c-format |
9592 | msgid "Lower Region Only\n" | |
9593 | msgstr "Région Basse Uniquement\n" | |
9594 | ||
0a5c31d1 | 9595 | #: readelf.c:16271 |
24e648d4 NC |
9596 | #, c-format |
9597 | msgid "%u\n" | |
9598 | msgstr "%u\n" | |
9599 | ||
0a5c31d1 | 9600 | #: readelf.c:16278 |
d9938630 NC |
9601 | #, c-format |
9602 | msgid "No unaligned access\n" | |
9603 | msgstr "Aucun accès non aligné\n" | |
9604 | ||
0a5c31d1 | 9605 | #: readelf.c:16281 |
d9938630 NC |
9606 | #, c-format |
9607 | msgid "Unaligned access\n" | |
9608 | msgstr "Accès non aligné\n" | |
9609 | ||
0a5c31d1 | 9610 | #: readelf.c:16287 |
d9938630 | 9611 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9612 | msgid "%u-bytes\n" |
9613 | msgstr "%u-octets\n" | |
d9938630 | 9614 | |
0a5c31d1 | 9615 | #: readelf.c:16322 |
9dd728f1 NC |
9616 | msgid "attributes" |
9617 | msgstr "attributs" | |
9618 | ||
0a5c31d1 | 9619 | #: readelf.c:16334 |
82c78066 NC |
9620 | #, c-format |
9621 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9622 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9623 | ||
0a5c31d1 | 9624 | #: readelf.c:16353 |
82c78066 NC |
9625 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9626 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9627 | ||
0a5c31d1 | 9628 | #: readelf.c:16362 |
9dd728f1 | 9629 | #, c-format |
82c78066 NC |
9630 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9631 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9632 | ||
0a5c31d1 | 9633 | #: readelf.c:16370 |
82c78066 NC |
9634 | #, c-format |
9635 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9636 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9637 | ||
0a5c31d1 | 9638 | #: readelf.c:16381 |
82c78066 NC |
9639 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9640 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9641 | ||
0a5c31d1 | 9642 | #: readelf.c:16386 |
82c78066 NC |
9643 | #, c-format |
9644 | msgid "Attribute Section: " | |
9645 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9646 | ||
0a5c31d1 | 9647 | #: readelf.c:16413 |
82c78066 NC |
9648 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9649 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9650 | |
0a5c31d1 | 9651 | #: readelf.c:16423 |
8e295ce0 | 9652 | #, c-format |
82c78066 NC |
9653 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9654 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9655 | |
0a5c31d1 | 9656 | #: readelf.c:16431 |
9dd728f1 | 9657 | #, c-format |
82c78066 NC |
9658 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9659 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9660 | |
0a5c31d1 | 9661 | #: readelf.c:16446 |
8e295ce0 NC |
9662 | #, c-format |
9663 | msgid "File Attributes\n" | |
9664 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9665 | ||
0a5c31d1 | 9666 | #: readelf.c:16449 |
8e295ce0 NC |
9667 | #, c-format |
9668 | msgid "Section Attributes:" | |
9669 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9670 | ||
0a5c31d1 | 9671 | #: readelf.c:16452 |
8e295ce0 NC |
9672 | #, c-format |
9673 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9674 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9675 | ||
0a5c31d1 | 9676 | #: readelf.c:16465 |
8e295ce0 NC |
9677 | #, c-format |
9678 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9679 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9680 | ||
0a5c31d1 | 9681 | #: readelf.c:16486 |
8e295ce0 | 9682 | #, c-format |
82c78066 NC |
9683 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9684 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9685 | |
0a5c31d1 | 9686 | #: readelf.c:16528 |
82c78066 NC |
9687 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9688 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9689 | ||
0a5c31d1 | 9690 | #: readelf.c:16611 readelf.c:16680 |
82c78066 NC |
9691 | msgid "Unknown" |
9692 | msgstr "Inconnu" | |
9693 | ||
0a5c31d1 | 9694 | #: readelf.c:16727 |
82c78066 NC |
9695 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9696 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9697 | ||
0a5c31d1 | 9698 | #: readelf.c:16733 |
82c78066 NC |
9699 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9700 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9701 | ||
0a5c31d1 | 9702 | #: readelf.c:16792 readelf.c:17375 |
82c78066 NC |
9703 | msgid "Global Offset Table data" |
9704 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9705 | ||
0a5c31d1 | 9706 | #: readelf.c:16796 |
9dd728f1 | 9707 | #, c-format |
82c78066 NC |
9708 | msgid "" |
9709 | "\n" | |
9710 | "Static GOT:\n" | |
9711 | msgstr "" | |
9712 | "\n" | |
9713 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9714 | |
0a5c31d1 | 9715 | #: readelf.c:16797 readelf.c:17380 |
82c78066 NC |
9716 | #, c-format |
9717 | msgid " Canonical gp value: " | |
9718 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9719 | ||
0a5c31d1 | 9720 | #: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511 |
82c78066 NC |
9721 | #, c-format |
9722 | msgid " Reserved entries:\n" | |
9723 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
9724 | ||
0a5c31d1 | 9725 | #: readelf.c:16812 |
82c78066 NC |
9726 | #, c-format |
9727 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9728 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9729 | ||
0a5c31d1 NC |
9730 | #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 |
9731 | #: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522 | |
82c78066 NC |
9732 | msgid "Address" |
9733 | msgstr "Adresse" | |
9734 | ||
0a5c31d1 NC |
9735 | #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 |
9736 | #: readelf.c:17433 | |
82c78066 NC |
9737 | msgid "Access" |
9738 | msgstr "Accès" | |
9739 | ||
0a5c31d1 | 9740 | #: readelf.c:16814 readelf.c:16844 |
82c78066 NC |
9741 | msgid "Value" |
9742 | msgstr "Valeur" | |
9743 | ||
0a5c31d1 | 9744 | #: readelf.c:16841 readelf.c:17412 |
82c78066 NC |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid " Local entries:\n" | |
9747 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 9748 | |
0a5c31d1 | 9749 | #: readelf.c:16923 readelf.c:17628 |
a6dc81d2 NC |
9750 | msgid "liblist section data" |
9751 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 9752 | |
0a5c31d1 | 9753 | #: readelf.c:16926 |
8e295ce0 NC |
9754 | #, c-format |
9755 | msgid "" | |
9756 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9757 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
9758 | msgid_plural "" | |
9759 | "\n" | |
8e295ce0 | 9760 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9761 | msgstr[0] "" |
9762 | "\n" | |
9763 | "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n" | |
9764 | msgstr[1] "" | |
8e295ce0 | 9765 | "\n" |
0f35c779 | 9766 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 9767 | |
0a5c31d1 | 9768 | #: readelf.c:16930 |
8e295ce0 | 9769 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 9770 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 9771 | |
0a5c31d1 | 9772 | #: readelf.c:16956 |
8e295ce0 NC |
9773 | #, c-format |
9774 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9775 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
9776 | ||
0a5c31d1 | 9777 | #: readelf.c:16961 |
8e295ce0 NC |
9778 | msgid " NONE" |
9779 | msgstr " AUCUN" | |
9780 | ||
0a5c31d1 | 9781 | #: readelf.c:17012 |
82c78066 NC |
9782 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
9783 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
9784 | ||
0a5c31d1 | 9785 | #: readelf.c:17018 |
24e648d4 NC |
9786 | msgid "The MIPS options section is too small.\n" |
9787 | msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" | |
9788 | ||
0a5c31d1 | 9789 | #: readelf.c:17023 |
328577ad | 9790 | msgid "options" |
b85cedd7 | 9791 | msgstr "options" |
328577ad | 9792 | |
0a5c31d1 | 9793 | #: readelf.c:17042 |
82c78066 NC |
9794 | #, c-format |
9795 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9796 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
9797 | ||
0a5c31d1 | 9798 | #: readelf.c:17051 |
3c62831e | 9799 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9800 | msgid "" |
9801 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9802 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
9803 | msgid_plural "" | |
9804 | "\n" | |
9ce88e60 | 9805 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 9806 | msgstr[0] "" |
9ce88e60 | 9807 | "\n" |
f6efed01 NC |
9808 | "La section « %s » contient %d entrée :\n" |
9809 | msgstr[1] "" | |
9810 | "\n" | |
9811 | "La section « %s » contient %d entrées :\n" | |
3c62831e | 9812 | |
0a5c31d1 | 9813 | #: readelf.c:17089 readelf.c:17121 |
24e648d4 NC |
9814 | msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" |
9815 | msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" | |
9816 | ||
0a5c31d1 | 9817 | #: readelf.c:17257 |
21b13a54 NC |
9818 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
9819 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 9820 | |
0a5c31d1 | 9821 | #: readelf.c:17265 |
82c78066 NC |
9822 | #, c-format |
9823 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9824 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
9825 | ||
0a5c31d1 | 9826 | #: readelf.c:17273 |
82c78066 NC |
9827 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
9828 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
9829 | ||
0a5c31d1 | 9830 | #: readelf.c:17283 readelf.c:17301 |
328577ad | 9831 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 9832 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 9833 | |
0a5c31d1 | 9834 | #: readelf.c:17314 |
ea8409f7 | 9835 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9836 | msgid "" |
9837 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9838 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
9839 | msgid_plural "" | |
9840 | "\n" | |
e8d46048 | 9841 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
9842 | msgstr[0] "" |
9843 | "\n" | |
9844 | "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n" | |
9845 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 9846 | "\n" |
0f35c779 | 9847 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 9848 | |
0a5c31d1 | 9849 | #: readelf.c:17318 |
3c62831e NC |
9850 | msgid " Num: Index Value Name" |
9851 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
9852 | ||
0a5c31d1 | 9853 | #: readelf.c:17325 |
82c78066 NC |
9854 | #, c-format |
9855 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
9856 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
9857 | ||
0a5c31d1 | 9858 | #: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547 |
8e295ce0 NC |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9861 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
9862 | ||
0a5c31d1 | 9863 | #: readelf.c:17359 |
82c78066 NC |
9864 | #, c-format |
9865 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9866 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
9867 | ||
0a5c31d1 | 9868 | #: readelf.c:17368 |
82c78066 NC |
9869 | #, c-format |
9870 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9871 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 9872 | |
0a5c31d1 | 9873 | #: readelf.c:17379 |
21b13a54 NC |
9874 | #, c-format |
9875 | msgid "" | |
9876 | "\n" | |
9877 | "Primary GOT:\n" | |
9878 | msgstr "" | |
9879 | "\n" | |
0f35c779 | 9880 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 9881 | |
0a5c31d1 | 9882 | #: readelf.c:17385 |
21b13a54 NC |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9885 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9886 | ||
0a5c31d1 NC |
9887 | #: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513 |
9888 | #: readelf.c:17523 | |
8e295ce0 NC |
9889 | msgid "Initial" |
9890 | msgstr "Initial" | |
9891 | ||
0a5c31d1 | 9892 | #: readelf.c:17389 |
8e295ce0 NC |
9893 | #, c-format |
9894 | msgid " Lazy resolver\n" | |
9895 | msgstr " Résolution différée\n" | |
9896 | ||
0a5c31d1 | 9897 | #: readelf.c:17404 |
8e295ce0 NC |
9898 | #, c-format |
9899 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 9900 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 9901 | |
0a5c31d1 | 9902 | #: readelf.c:17430 |
21b13a54 NC |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid " Global entries:\n" | |
9905 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
9906 | ||
0a5c31d1 | 9907 | #: readelf.c:17435 readelf.c:17524 |
8e295ce0 NC |
9908 | msgid "Sym.Val." |
9909 | msgstr "Val.Sym." | |
9910 | ||
a6dc81d2 | 9911 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
0a5c31d1 | 9912 | #: readelf.c:17438 readelf.c:17524 |
8e295ce0 NC |
9913 | msgid "Ndx" |
9914 | msgstr "Ndx" | |
9915 | ||
0a5c31d1 | 9916 | #: readelf.c:17438 readelf.c:17524 |
8e295ce0 NC |
9917 | msgid "Name" |
9918 | msgstr "Nom" | |
9919 | ||
0a5c31d1 | 9920 | #: readelf.c:17448 |
82c78066 NC |
9921 | #, c-format |
9922 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
9923 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
9924 | ||
0a5c31d1 | 9925 | #: readelf.c:17465 |
82c78066 NC |
9926 | #, c-format |
9927 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9928 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
9929 | ||
0a5c31d1 | 9930 | #: readelf.c:17506 |
a6dc81d2 NC |
9931 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
9932 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 9933 | |
0a5c31d1 | 9934 | #: readelf.c:17512 |
21b13a54 NC |
9935 | #, c-format |
9936 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9937 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
9938 | ||
0a5c31d1 | 9939 | #: readelf.c:17515 |
8e295ce0 NC |
9940 | #, c-format |
9941 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9942 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
9943 | ||
0a5c31d1 | 9944 | #: readelf.c:17517 |
8e295ce0 NC |
9945 | #, c-format |
9946 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 9947 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 9948 | |
0a5c31d1 | 9949 | #: readelf.c:17520 |
21b13a54 NC |
9950 | #, c-format |
9951 | msgid " Entries:\n" | |
9952 | msgstr " Entrées:\n" | |
9953 | ||
0a5c31d1 | 9954 | #: readelf.c:17534 |
82c78066 NC |
9955 | #, c-format |
9956 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9957 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
9958 | ||
0a5c31d1 | 9959 | #: readelf.c:17573 |
0f35c779 NC |
9960 | msgid "NDS32 elf flags section" |
9961 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
9962 | ||
0a5c31d1 | 9963 | #: readelf.c:17639 |
219576a4 | 9964 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 9965 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 9966 | |
0a5c31d1 | 9967 | #: readelf.c:17651 |
219576a4 NC |
9968 | #, c-format |
9969 | msgid "" | |
9970 | "\n" | |
9971 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
f6efed01 NC |
9972 | msgid_plural "" |
9973 | "\n" | |
9974 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9975 | msgstr[0] "" | |
9976 | "\n" | |
9977 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n" | |
9978 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 9979 | "\n" |
0f35c779 | 9980 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 9981 | |
0a5c31d1 | 9982 | #: readelf.c:17657 |
8e295ce0 | 9983 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 9984 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 9985 | |
0a5c31d1 | 9986 | #: readelf.c:17707 |
e8d46048 | 9987 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 9988 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 9989 | |
0a5c31d1 | 9990 | #: readelf.c:17709 |
3c62831e NC |
9991 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
9992 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
9993 | ||
0a5c31d1 | 9994 | #: readelf.c:17711 |
3c62831e | 9995 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 9996 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 9997 | |
0a5c31d1 | 9998 | #: readelf.c:17713 |
3c62831e NC |
9999 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
10000 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
10001 | ||
0a5c31d1 | 10002 | #: readelf.c:17715 |
3c62831e | 10003 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 10004 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 10005 | |
0a5c31d1 | 10006 | #: readelf.c:17717 |
3c62831e NC |
10007 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
10008 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
10009 | ||
0a5c31d1 | 10010 | #: readelf.c:17719 |
21b13a54 NC |
10011 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
10012 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
10013 | ||
0a5c31d1 | 10014 | #: readelf.c:17721 |
21b13a54 NC |
10015 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
10016 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
10017 | ||
0a5c31d1 | 10018 | #: readelf.c:17723 |
f6efed01 NC |
10019 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
10020 | msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" | |
10021 | ||
0a5c31d1 | 10022 | #: readelf.c:17725 |
f6efed01 NC |
10023 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
10024 | msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" | |
10025 | ||
0a5c31d1 | 10026 | #: readelf.c:17727 |
f6efed01 NC |
10027 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
10028 | msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" | |
10029 | ||
0a5c31d1 | 10030 | #: readelf.c:17729 |
f6efed01 NC |
10031 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
10032 | msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" | |
10033 | ||
0a5c31d1 | 10034 | #: readelf.c:17731 |
f6efed01 NC |
10035 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
10036 | msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" | |
10037 | ||
0a5c31d1 | 10038 | #: readelf.c:17733 |
f6efed01 NC |
10039 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
10040 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" | |
10041 | ||
0a5c31d1 | 10042 | #: readelf.c:17735 |
f6efed01 NC |
10043 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
10044 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" | |
10045 | ||
0a5c31d1 | 10046 | #: readelf.c:17737 |
f6efed01 NC |
10047 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
10048 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" | |
10049 | ||
0a5c31d1 | 10050 | #: readelf.c:17739 |
d9938630 NC |
10051 | msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
10052 | msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" | |
f6efed01 | 10053 | |
0a5c31d1 | 10054 | #: readelf.c:17741 |
f6efed01 NC |
10055 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
10056 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" | |
10057 | ||
0a5c31d1 | 10058 | #: readelf.c:17743 |
f6efed01 NC |
10059 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
10060 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" | |
10061 | ||
0a5c31d1 | 10062 | #: readelf.c:17745 |
f6efed01 NC |
10063 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
10064 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" | |
10065 | ||
0a5c31d1 | 10066 | #: readelf.c:17747 |
f6efed01 NC |
10067 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
10068 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" | |
10069 | ||
0a5c31d1 | 10070 | #: readelf.c:17749 |
0f35c779 NC |
10071 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
10072 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
10073 | ||
0a5c31d1 | 10074 | #: readelf.c:17751 |
0f35c779 NC |
10075 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
10076 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
10077 | ||
0a5c31d1 | 10078 | #: readelf.c:17753 |
8e295ce0 NC |
10079 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
10080 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
10081 | ||
0a5c31d1 | 10082 | #: readelf.c:17755 |
8e295ce0 NC |
10083 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
10084 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
10085 | ||
0a5c31d1 | 10086 | #: readelf.c:17757 |
8e295ce0 NC |
10087 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
10088 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
10089 | ||
0a5c31d1 | 10090 | #: readelf.c:17759 |
8e295ce0 NC |
10091 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
10092 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
10093 | ||
0a5c31d1 | 10094 | #: readelf.c:17761 |
8e295ce0 NC |
10095 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
10096 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
10097 | ||
0a5c31d1 | 10098 | #: readelf.c:17763 |
8e295ce0 NC |
10099 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
10100 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
10101 | ||
0a5c31d1 | 10102 | #: readelf.c:17765 |
8e295ce0 NC |
10103 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
10104 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
10105 | ||
0a5c31d1 | 10106 | #: readelf.c:17767 |
0f35c779 NC |
10107 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
10108 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
10109 | ||
0a5c31d1 | 10110 | #: readelf.c:17769 |
0f35c779 NC |
10111 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
10112 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
10113 | ||
0a5c31d1 | 10114 | #: readelf.c:17771 |
0f35c779 NC |
10115 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
10116 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
10117 | ||
0a5c31d1 | 10118 | #: readelf.c:17773 |
82c78066 NC |
10119 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
10120 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
10121 | ||
0a5c31d1 | 10122 | #: readelf.c:17775 |
82c78066 NC |
10123 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
10124 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
10125 | ||
0a5c31d1 | 10126 | #: readelf.c:17777 |
82c78066 NC |
10127 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
10128 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
10129 | ||
0a5c31d1 | 10130 | #: readelf.c:17779 |
82c78066 NC |
10131 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
10132 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
10133 | ||
0a5c31d1 | 10134 | #: readelf.c:17781 |
a6dc81d2 NC |
10135 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
10136 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
10137 | ||
0a5c31d1 | 10138 | #: readelf.c:17783 |
0f35c779 NC |
10139 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
10140 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
10141 | ||
0a5c31d1 | 10142 | #: readelf.c:17785 |
0f35c779 NC |
10143 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
10144 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
10145 | ||
0a5c31d1 | 10146 | #: readelf.c:17787 |
0f35c779 NC |
10147 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
10148 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
10149 | ||
0a5c31d1 NC |
10150 | #: readelf.c:17789 |
10151 | msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" | |
10152 | msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" | |
10153 | ||
10154 | #: readelf.c:17791 | |
3c62831e NC |
10155 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
10156 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
10157 | ||
0a5c31d1 | 10158 | #: readelf.c:17793 |
3c62831e NC |
10159 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10160 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
10161 | ||
0a5c31d1 | 10162 | #: readelf.c:17795 |
3c62831e NC |
10163 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10164 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
10165 | ||
0a5c31d1 | 10166 | #: readelf.c:17797 |
3c62831e NC |
10167 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10168 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
10169 | ||
0a5c31d1 | 10170 | #: readelf.c:17799 |
3c62831e NC |
10171 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10172 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
10173 | ||
0a5c31d1 | 10174 | #: readelf.c:17801 |
219576a4 | 10175 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
10176 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
10177 | ||
0a5c31d1 | 10178 | #: readelf.c:17803 |
0f35c779 NC |
10179 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10180 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
10181 | ||
0a5c31d1 | 10182 | #: readelf.c:17805 |
0f35c779 NC |
10183 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10184 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
10185 | ||
0a5c31d1 | 10186 | #: readelf.c:17813 |
e8d46048 | 10187 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 10188 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 10189 | |
0a5c31d1 | 10190 | #: readelf.c:17815 |
e8d46048 | 10191 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 10192 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 10193 | |
0a5c31d1 | 10194 | #: readelf.c:17817 |
f6efed01 NC |
10195 | msgid "OPEN" |
10196 | msgstr "OUVERT" | |
82c78066 | 10197 | |
0a5c31d1 | 10198 | #: readelf.c:17819 |
f6efed01 NC |
10199 | msgid "func" |
10200 | msgstr "fonction" | |
82c78066 | 10201 | |
0a5c31d1 NC |
10202 | #: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739 |
10203 | #: readelf.c:18816 readelf.c:18933 | |
3c62831e NC |
10204 | #, c-format |
10205 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10206 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
10207 | ||
0a5c31d1 | 10208 | #: readelf.c:17845 |
0f35c779 NC |
10209 | #, c-format |
10210 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10211 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
10212 | ||
0a5c31d1 | 10213 | #: readelf.c:17853 |
0f35c779 NC |
10214 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10215 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
10216 | ||
0a5c31d1 | 10217 | #: readelf.c:17862 |
0f35c779 NC |
10218 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10219 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
10220 | ||
0a5c31d1 | 10221 | #: readelf.c:17875 |
0f35c779 NC |
10222 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10223 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
10224 | ||
0a5c31d1 | 10225 | #: readelf.c:17879 |
0f35c779 NC |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid " Page size: " | |
10228 | msgstr " Taille de page: " | |
10229 | ||
0a5c31d1 | 10230 | #: readelf.c:17883 |
0f35c779 NC |
10231 | #, c-format |
10232 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
10233 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
10234 | ||
0a5c31d1 | 10235 | #: readelf.c:17884 |
0f35c779 NC |
10236 | msgid "Start" |
10237 | msgstr "Début" | |
10238 | ||
0a5c31d1 | 10239 | #: readelf.c:17885 |
0f35c779 NC |
10240 | msgid "End" |
10241 | msgstr "Fin" | |
10242 | ||
0a5c31d1 | 10243 | #: readelf.c:17886 |
0f35c779 NC |
10244 | msgid "Page Offset" |
10245 | msgstr "Décalage de page" | |
10246 | ||
0a5c31d1 | 10247 | #: readelf.c:17894 |
0f35c779 NC |
10248 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10249 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
10250 | ||
0a5c31d1 | 10251 | #: readelf.c:17926 |
21b13a54 NC |
10252 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10253 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
10254 | ||
0a5c31d1 | 10255 | #: readelf.c:17928 |
21b13a54 NC |
10256 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
10257 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
10258 | ||
0a5c31d1 | 10259 | #: readelf.c:17930 |
21b13a54 NC |
10260 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10261 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
10262 | ||
0a5c31d1 | 10263 | #: readelf.c:17932 |
21b13a54 NC |
10264 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10265 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
10266 | ||
0a5c31d1 | 10267 | #: readelf.c:17934 |
82c78066 NC |
10268 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
10269 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
10270 | ||
0a5c31d1 | 10271 | #: readelf.c:17936 |
f6efed01 NC |
10272 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
10273 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10274 | ||
0a5c31d1 | 10275 | #: readelf.c:17938 |
f6efed01 NC |
10276 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
10277 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10278 | ||
0a5c31d1 | 10279 | #: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158 |
d9938630 NC |
10280 | #, c-format |
10281 | msgid "<None>" | |
10282 | msgstr "<Aucun>" | |
10283 | ||
0a5c31d1 | 10284 | #: readelf.c:18242 |
82c78066 NC |
10285 | #, c-format |
10286 | msgid " Properties: " | |
10287 | msgstr " Propriétés: " | |
10288 | ||
0a5c31d1 | 10289 | #: readelf.c:18246 |
82c78066 NC |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
10292 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
10293 | ||
0a5c31d1 | 10294 | #: readelf.c:18258 |
f6efed01 NC |
10295 | #, c-format |
10296 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10297 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
10298 | ||
0a5c31d1 | 10299 | #: readelf.c:18269 |
82c78066 NC |
10300 | #, c-format |
10301 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10302 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
10303 | ||
0a5c31d1 | 10304 | #: readelf.c:18291 readelf.c:18345 |
82c78066 | 10305 | #, c-format |
d9938630 NC |
10306 | msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " |
10307 | msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10308 | ||
0a5c31d1 | 10309 | #: readelf.c:18302 readelf.c:18356 |
d9938630 NC |
10310 | #, c-format |
10311 | msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " | |
10312 | msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
82c78066 | 10313 | |
0a5c31d1 | 10314 | #: readelf.c:18313 |
d9938630 NC |
10315 | #, c-format |
10316 | msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " | |
10317 | msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " | |
10318 | ||
0a5c31d1 | 10319 | #: readelf.c:18324 |
d9938630 NC |
10320 | #, c-format |
10321 | msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " | |
10322 | msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10323 | ||
0a5c31d1 | 10324 | #: readelf.c:18335 |
d9938630 NC |
10325 | #, c-format |
10326 | msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " | |
10327 | msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
10328 | ||
0a5c31d1 | 10329 | #: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397 |
d9938630 NC |
10330 | #, c-format |
10331 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
10332 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
10333 | ||
0a5c31d1 | 10334 | #: readelf.c:18387 |
24e648d4 NC |
10335 | #, c-format |
10336 | msgid "stack size: " | |
10337 | msgstr "taille de pile: " | |
10338 | ||
0a5c31d1 | 10339 | #: readelf.c:18406 |
82c78066 NC |
10340 | #, c-format |
10341 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
10342 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
10343 | ||
0a5c31d1 | 10344 | #: readelf.c:18408 |
82c78066 NC |
10345 | #, c-format |
10346 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
10347 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
10348 | ||
0a5c31d1 | 10349 | #: readelf.c:18410 |
82c78066 NC |
10350 | #, c-format |
10351 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
10352 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
10353 | ||
0a5c31d1 | 10354 | #: readelf.c:18439 |
d5698657 NC |
10355 | #, c-format |
10356 | msgid " Build ID: " | |
10357 | msgstr " ID construction: " | |
10358 | ||
0a5c31d1 | 10359 | #: readelf.c:18454 |
82c78066 NC |
10360 | #, c-format |
10361 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
10362 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
10363 | ||
0a5c31d1 | 10364 | #: readelf.c:18491 |
d5698657 NC |
10365 | #, c-format |
10366 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10367 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10368 | ||
0a5c31d1 | 10369 | #: readelf.c:18500 |
0f35c779 NC |
10370 | #, c-format |
10371 | msgid " Version: " | |
10372 | msgstr " Version: " | |
10373 | ||
82c78066 NC |
10374 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
10375 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10376 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10377 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10378 | #. if enabled in the bitmask. | |
0a5c31d1 | 10379 | #: readelf.c:18516 |
82c78066 NC |
10380 | #, c-format |
10381 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
10382 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
10383 | ||
0a5c31d1 | 10384 | #: readelf.c:18519 |
82c78066 NC |
10385 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
10386 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
10387 | ||
0a5c31d1 | 10388 | #: readelf.c:18524 |
82c78066 NC |
10389 | #, c-format |
10390 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
10391 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
10392 | ||
0a5c31d1 | 10393 | #: readelf.c:18540 |
82c78066 NC |
10394 | #, c-format |
10395 | msgid " Description data: " | |
10396 | msgstr " Données description: " | |
10397 | ||
0a5c31d1 | 10398 | #: readelf.c:18558 |
82c78066 NC |
10399 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
10400 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
10401 | ||
0a5c31d1 | 10402 | #: readelf.c:18559 |
82c78066 NC |
10403 | msgid "Sizeof double and long double" |
10404 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
10405 | ||
0a5c31d1 | 10406 | #: readelf.c:18560 |
82c78066 NC |
10407 | msgid "Type of FPU support needed" |
10408 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
10409 | ||
0a5c31d1 | 10410 | #: readelf.c:18561 |
82c78066 NC |
10411 | msgid "Use of SIMD instructions" |
10412 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
10413 | ||
0a5c31d1 | 10414 | #: readelf.c:18562 |
82c78066 NC |
10415 | msgid "Use of cache" |
10416 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
10417 | ||
0a5c31d1 | 10418 | #: readelf.c:18563 |
82c78066 NC |
10419 | msgid "Use of MMU" |
10420 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
10421 | ||
0a5c31d1 | 10422 | #: readelf.c:18599 |
82c78066 NC |
10423 | #, c-format |
10424 | msgid "4-bytes\n" | |
10425 | msgstr "4-octets\n" | |
10426 | ||
0a5c31d1 | 10427 | #: readelf.c:18600 |
82c78066 NC |
10428 | #, c-format |
10429 | msgid "8-bytes\n" | |
10430 | msgstr "8-octets\n" | |
10431 | ||
0a5c31d1 | 10432 | #: readelf.c:18607 |
82c78066 NC |
10433 | #, c-format |
10434 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10435 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
10436 | ||
0a5c31d1 | 10437 | #: readelf.c:18608 |
82c78066 NC |
10438 | #, c-format |
10439 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10440 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
10441 | ||
0a5c31d1 | 10442 | #: readelf.c:18617 |
82c78066 NC |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid "yes\n" | |
10445 | msgstr "oui\n" | |
10446 | ||
0a5c31d1 | 10447 | #: readelf.c:18627 |
82c78066 NC |
10448 | #, c-format |
10449 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10450 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
10451 | ||
0a5c31d1 | 10452 | #: readelf.c:18685 |
82c78066 NC |
10453 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
10454 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
10455 | ||
0a5c31d1 | 10456 | #: readelf.c:18687 |
82c78066 NC |
10457 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
10458 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
10459 | ||
0a5c31d1 | 10460 | #: readelf.c:18689 |
82c78066 NC |
10461 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
10462 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
10463 | ||
0a5c31d1 | 10464 | #: readelf.c:18691 |
82c78066 NC |
10465 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
10466 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
10467 | ||
0a5c31d1 | 10468 | #: readelf.c:18693 |
82c78066 NC |
10469 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
10470 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
10471 | ||
0a5c31d1 | 10472 | #: readelf.c:18695 |
82c78066 NC |
10473 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
10474 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
10475 | ||
0a5c31d1 | 10476 | #: readelf.c:18697 |
82c78066 NC |
10477 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
10478 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
10479 | ||
0a5c31d1 | 10480 | #: readelf.c:18699 |
82c78066 NC |
10481 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
10482 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
10483 | ||
0a5c31d1 | 10484 | #: readelf.c:18701 |
82c78066 NC |
10485 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
10486 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
10487 | ||
0a5c31d1 | 10488 | #: readelf.c:18703 |
82c78066 NC |
10489 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
10490 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
10491 | ||
0a5c31d1 | 10492 | #: readelf.c:18705 |
f6efed01 NC |
10493 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
10494 | msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" | |
10495 | ||
24e648d4 | 10496 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
0a5c31d1 | 10497 | #: readelf.c:18719 |
328577ad | 10498 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 10499 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 10500 | |
0a5c31d1 | 10501 | #: readelf.c:18723 |
24e648d4 NC |
10502 | msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" |
10503 | msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" | |
10504 | ||
0a5c31d1 NC |
10505 | #: readelf.c:18728 |
10506 | msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" | |
10507 | msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" | |
10508 | ||
10509 | #: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789 | |
328577ad | 10510 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 10511 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 10512 | |
0a5c31d1 | 10513 | #: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791 |
328577ad | 10514 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 10515 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 10516 | |
0a5c31d1 | 10517 | #: readelf.c:18773 |
24e648d4 NC |
10518 | msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" |
10519 | msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" | |
10520 | ||
0a5c31d1 | 10521 | #: readelf.c:18810 |
d5698657 NC |
10522 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10523 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10524 | ||
0a5c31d1 | 10525 | #: readelf.c:18878 |
d5698657 NC |
10526 | #, c-format |
10527 | msgid " Provider: %s\n" | |
10528 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10529 | ||
0a5c31d1 | 10530 | #: readelf.c:18879 |
d5698657 NC |
10531 | #, c-format |
10532 | msgid " Name: %s\n" | |
10533 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10534 | ||
0a5c31d1 | 10535 | #: readelf.c:18880 |
d5698657 NC |
10536 | #, c-format |
10537 | msgid " Location: " | |
10538 | msgstr " Emplacement: " | |
10539 | ||
0a5c31d1 | 10540 | #: readelf.c:18882 |
d5698657 NC |
10541 | #, c-format |
10542 | msgid ", Base: " | |
10543 | msgstr ", Base: " | |
10544 | ||
0a5c31d1 | 10545 | #: readelf.c:18884 |
d5698657 NC |
10546 | #, c-format |
10547 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10548 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10549 | |
0a5c31d1 | 10550 | #: readelf.c:18887 |
d5698657 NC |
10551 | #, c-format |
10552 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10553 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10554 | ||
0a5c31d1 | 10555 | #: readelf.c:18892 |
24e648d4 NC |
10556 | #, c-format |
10557 | msgid " <corrupt - note is too small>\n" | |
10558 | msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" | |
10559 | ||
0a5c31d1 | 10560 | #: readelf.c:18893 |
24e648d4 NC |
10561 | msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" |
10562 | msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" | |
10563 | ||
0a5c31d1 | 10564 | #: readelf.c:18905 |
d5698657 NC |
10565 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10566 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10567 | ||
0a5c31d1 | 10568 | #: readelf.c:18907 |
d5698657 NC |
10569 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10570 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10571 | ||
0a5c31d1 | 10572 | #: readelf.c:18909 |
d5698657 NC |
10573 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10574 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10575 | ||
0a5c31d1 | 10576 | #: readelf.c:18913 |
d5698657 NC |
10577 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10578 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10579 | ||
0a5c31d1 | 10580 | #: readelf.c:18915 |
d5698657 NC |
10581 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10582 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10583 | ||
0a5c31d1 | 10584 | #: readelf.c:18919 |
d5698657 NC |
10585 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10586 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10587 | ||
0a5c31d1 | 10588 | #: readelf.c:18921 |
d5698657 NC |
10589 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10590 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10591 | ||
0a5c31d1 | 10592 | #: readelf.c:18923 |
d5698657 NC |
10593 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10594 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10595 | ||
0a5c31d1 | 10596 | #: readelf.c:18925 |
d5698657 NC |
10597 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10598 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10599 | ||
0a5c31d1 | 10600 | #: readelf.c:18927 |
d5698657 NC |
10601 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10602 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10603 | ||
0a5c31d1 | 10604 | #: readelf.c:18954 |
d5698657 NC |
10605 | #, c-format |
10606 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10607 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10608 | ||
0a5c31d1 | 10609 | #: readelf.c:18955 |
d5698657 NC |
10610 | #, c-format |
10611 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10612 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10613 | ||
0a5c31d1 | 10614 | #: readelf.c:18958 |
d5698657 NC |
10615 | #, c-format |
10616 | msgid " Module name : %s\n" | |
10617 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10618 | ||
0a5c31d1 | 10619 | #: readelf.c:18960 |
d5698657 NC |
10620 | #, c-format |
10621 | msgid " Module version : %s\n" | |
10622 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10623 | ||
0a5c31d1 | 10624 | #: readelf.c:18962 readelf.c:18967 |
24e648d4 NC |
10625 | #, c-format |
10626 | msgid " Module version : <missing>\n" | |
10627 | msgstr " Version du module: <manquante>\n" | |
10628 | ||
0a5c31d1 | 10629 | #: readelf.c:18966 |
d5698657 | 10630 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10631 | msgid " Module name : <missing>\n" |
10632 | msgstr " Nom du module : <manquant>\n" | |
d5698657 | 10633 | |
0a5c31d1 | 10634 | #: readelf.c:18972 |
d5698657 | 10635 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10636 | msgid " Language: %.*s\n" |
10637 | msgstr " Langage: %.*s\n" | |
d5698657 | 10638 | |
0a5c31d1 | 10639 | #: readelf.c:18977 |
a6dc81d2 NC |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid " Floating Point mode: " | |
10642 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10643 | |
0a5c31d1 | 10644 | #: readelf.c:18987 |
d5698657 NC |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid " Link time: " | |
10647 | msgstr " Heure du lien: " | |
10648 | ||
0a5c31d1 | 10649 | #: readelf.c:18998 |
d5698657 NC |
10650 | #, c-format |
10651 | msgid " Patch time: " | |
10652 | msgstr " Heure correctif: " | |
10653 | ||
0a5c31d1 | 10654 | #: readelf.c:19012 |
d5698657 NC |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10657 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10658 | ||
0a5c31d1 | 10659 | #: readelf.c:19015 |
d5698657 | 10660 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10661 | msgid " Last modified : " |
10662 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10663 | |
0a5c31d1 | 10664 | #: readelf.c:19018 |
a6dc81d2 | 10665 | #, c-format |
d5698657 NC |
10666 | msgid "" |
10667 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10668 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10669 | msgstr "" |
10670 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10671 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10672 | |
0a5c31d1 | 10673 | #: readelf.c:19021 |
d5698657 NC |
10674 | #, c-format |
10675 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10676 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10677 | ||
0a5c31d1 | 10678 | #: readelf.c:19023 |
d5698657 | 10679 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10680 | msgid " Image id : %.*s\n" |
10681 | msgstr " Id image : %.*s\n" | |
d5698657 | 10682 | |
0a5c31d1 | 10683 | #: readelf.c:19028 |
24e648d4 NC |
10684 | #, c-format |
10685 | msgid " Image name: %.*s\n" | |
10686 | msgstr " Nom image : %.*s\n" | |
10687 | ||
0a5c31d1 | 10688 | #: readelf.c:19032 |
d5698657 | 10689 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10690 | msgid " Global symbol table name: %.*s\n" |
10691 | msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" | |
d5698657 | 10692 | |
0a5c31d1 | 10693 | #: readelf.c:19036 |
d5698657 | 10694 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10695 | msgid " Image id: %.*s\n" |
10696 | msgstr " Id image: %.*s\n" | |
d5698657 | 10697 | |
0a5c31d1 | 10698 | #: readelf.c:19040 |
d5698657 | 10699 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10700 | msgid " Linker id: %.*s\n" |
10701 | msgstr " Id lieur: %.*s\n" | |
d5698657 | 10702 | |
0a5c31d1 | 10703 | #: readelf.c:19050 |
d5698657 | 10704 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10705 | msgid " <corrupt - data size is too small>\n" |
10706 | msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" | |
10707 | ||
0a5c31d1 | 10708 | #: readelf.c:19051 |
24e648d4 NC |
10709 | msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" |
10710 | msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" | |
d5698657 | 10711 | |
0a5c31d1 | 10712 | #: readelf.c:19218 readelf.c:19226 |
82c78066 | 10713 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10714 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10715 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" | |
82c78066 | 10716 | |
0a5c31d1 | 10717 | #: readelf.c:19221 readelf.c:19228 |
82c78066 | 10718 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10719 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
10720 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" | |
82c78066 | 10721 | |
0a5c31d1 | 10722 | #: readelf.c:19257 |
82c78066 NC |
10723 | #, c-format |
10724 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10725 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
10726 | ||
0a5c31d1 | 10727 | #: readelf.c:19258 |
82c78066 NC |
10728 | #, c-format |
10729 | msgid " <invalid descsz>" | |
10730 | msgstr " <descsz invalide>" | |
10731 | ||
0a5c31d1 | 10732 | #: readelf.c:19284 |
f6efed01 NC |
10733 | #, c-format |
10734 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10735 | msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" | |
10736 | ||
0a5c31d1 | 10737 | #: readelf.c:19287 readelf.c:19298 |
82c78066 | 10738 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10739 | msgid " Applies to region from %#lx" |
10740 | msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" | |
82c78066 | 10741 | |
0a5c31d1 | 10742 | #: readelf.c:19292 readelf.c:19303 |
f6efed01 NC |
10743 | #, c-format |
10744 | msgid " to %#lx" | |
10745 | msgstr " à %#lx" | |
10746 | ||
0a5c31d1 | 10747 | #: readelf.c:19309 |
f6efed01 NC |
10748 | #, c-format |
10749 | msgid " (%s)" | |
10750 | msgstr " (%s)" | |
10751 | ||
0a5c31d1 | 10752 | #: readelf.c:19330 readelf.c:19345 |
82c78066 NC |
10753 | #, c-format |
10754 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10755 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
10756 | ||
0a5c31d1 | 10757 | #: readelf.c:19331 readelf.c:19346 |
82c78066 NC |
10758 | msgid " <corrupt name>" |
10759 | msgstr " <nom corrompu>" | |
10760 | ||
0a5c31d1 | 10761 | #: readelf.c:19365 |
82c78066 NC |
10762 | #, c-format |
10763 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10764 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10765 | ||
0a5c31d1 | 10766 | #: readelf.c:19366 |
82c78066 NC |
10767 | msgid "<unknown name type>" |
10768 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
10769 | ||
0a5c31d1 | 10770 | #: readelf.c:19376 |
82c78066 NC |
10771 | msgid "<version>" |
10772 | msgstr "<version>" | |
10773 | ||
0a5c31d1 | 10774 | #: readelf.c:19381 |
82c78066 NC |
10775 | msgid "<stack prot>" |
10776 | msgstr "<protection de la pile>" | |
10777 | ||
0a5c31d1 | 10778 | #: readelf.c:19386 |
82c78066 NC |
10779 | msgid "<relro>" |
10780 | msgstr "<relro>" | |
10781 | ||
0a5c31d1 | 10782 | #: readelf.c:19391 |
82c78066 NC |
10783 | msgid "<stack size>" |
10784 | msgstr "<taille de la pile>" | |
10785 | ||
0a5c31d1 | 10786 | #: readelf.c:19396 |
82c78066 NC |
10787 | msgid "<tool>" |
10788 | msgstr "<outil>" | |
10789 | ||
0a5c31d1 | 10790 | #: readelf.c:19401 |
82c78066 NC |
10791 | msgid "<ABI>" |
10792 | msgstr "<ABI>" | |
10793 | ||
0a5c31d1 | 10794 | #: readelf.c:19406 |
82c78066 NC |
10795 | msgid "<PIC>" |
10796 | msgstr "<PIC>" | |
10797 | ||
0a5c31d1 | 10798 | #: readelf.c:19411 |
82c78066 NC |
10799 | msgid "<short enum>" |
10800 | msgstr "<enum court>" | |
10801 | ||
0a5c31d1 | 10802 | #: readelf.c:19430 |
82c78066 NC |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10805 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
10806 | ||
0a5c31d1 | 10807 | #: readelf.c:19431 |
82c78066 NC |
10808 | #, c-format |
10809 | msgid "<unknown:_%d>" | |
10810 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
10811 | ||
0a5c31d1 | 10812 | #: readelf.c:19443 |
82c78066 NC |
10813 | #, c-format |
10814 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10815 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
10816 | ||
0a5c31d1 | 10817 | #: readelf.c:19447 |
82c78066 NC |
10818 | #, c-format |
10819 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10820 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
10821 | ||
0a5c31d1 | 10822 | #: readelf.c:19474 |
82c78066 NC |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10825 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
10826 | ||
0a5c31d1 | 10827 | #: readelf.c:19646 |
82c78066 NC |
10828 | #, c-format |
10829 | msgid " description data: " | |
10830 | msgstr " données de description: " | |
10831 | ||
0a5c31d1 | 10832 | #: readelf.c:19688 |
328577ad | 10833 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 10834 | msgstr "notes" |
328577ad | 10835 | |
0a5c31d1 | 10836 | #: readelf.c:19696 |
82c78066 NC |
10837 | #, c-format |
10838 | msgid "" | |
10839 | "\n" | |
10840 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
10841 | msgstr "" | |
10842 | "\n" | |
10843 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
10844 | ||
0a5c31d1 | 10845 | #: readelf.c:19698 |
3c62831e | 10846 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10847 | msgid "" |
10848 | "\n" | |
0f35c779 | 10849 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
10850 | msgstr "" |
10851 | "\n" | |
0f35c779 | 10852 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 10853 | |
0a5c31d1 | 10854 | #: readelf.c:19710 |
f6efed01 NC |
10855 | #, c-format |
10856 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10857 | msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" | |
10858 | ||
0a5c31d1 | 10859 | #: readelf.c:19716 |
e8d46048 | 10860 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10861 | msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" |
10862 | msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" | |
d5698657 | 10863 | |
0a5c31d1 | 10864 | #: readelf.c:19716 |
d5698657 NC |
10865 | msgid "Owner" |
10866 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 10867 | |
0a5c31d1 | 10868 | #: readelf.c:19716 |
d5698657 NC |
10869 | msgid "Data size" |
10870 | msgstr "Taille des données" | |
10871 | ||
0a5c31d1 | 10872 | #: readelf.c:19734 readelf.c:19763 |
219576a4 | 10873 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10874 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
10875 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10876 | msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" | |
10877 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 10878 | |
0a5c31d1 | 10879 | #: readelf.c:19791 |
219576a4 | 10880 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10881 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
10882 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 10883 | |
0a5c31d1 NC |
10884 | #: readelf.c:19793 |
10885 | #, c-format | |
10886 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" | |
10887 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" | |
10888 | ||
10889 | #: readelf.c:19811 | |
82c78066 NC |
10890 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
10891 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
10892 | ||
0a5c31d1 | 10893 | #: readelf.c:19871 |
82c78066 NC |
10894 | msgid "v850 notes" |
10895 | msgstr "notes v850" | |
10896 | ||
0a5c31d1 | 10897 | #: readelf.c:19878 |
82c78066 NC |
10898 | #, c-format |
10899 | msgid "" | |
10900 | "\n" | |
10901 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
10902 | msgstr "" | |
10903 | "\n" | |
10904 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
10905 | ||
0a5c31d1 | 10906 | #: readelf.c:19895 |
82c78066 NC |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10909 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
10910 | ||
0a5c31d1 | 10911 | #: readelf.c:19905 |
82c78066 NC |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10914 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
10915 | ||
0a5c31d1 | 10916 | #: readelf.c:19907 readelf.c:19920 |
82c78066 NC |
10917 | #, c-format |
10918 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10919 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
10920 | ||
0a5c31d1 | 10921 | #: readelf.c:19918 |
82c78066 NC |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10924 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
10925 | ||
0a5c31d1 | 10926 | #: readelf.c:19996 |
e8d46048 | 10927 | #, c-format |
3c62831e | 10928 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 10929 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 10930 | |
0a5c31d1 | 10931 | #: readelf.c:20004 |
82c78066 NC |
10932 | #, c-format |
10933 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10934 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
10935 | ||
0a5c31d1 | 10936 | #: readelf.c:20148 |
328577ad NC |
10937 | msgid "" |
10938 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10939 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 10940 | msgstr "" |
0f35c779 | 10941 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 10942 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 10943 | |
0a5c31d1 | 10944 | #: readelf.c:20271 |
3c62831e NC |
10945 | #, c-format |
10946 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 10947 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 10948 | |
0a5c31d1 | 10949 | #: readelf.c:20286 |
3c62831e | 10950 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10951 | msgid "" |
10952 | "\n" | |
10953 | "File: %s\n" | |
10954 | msgstr "" | |
10955 | "\n" | |
10956 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 10957 | |
0a5c31d1 | 10958 | #: readelf.c:20476 |
21b13a54 NC |
10959 | #, c-format |
10960 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10961 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
10962 | ||
0a5c31d1 | 10963 | #: readelf.c:20483 |
21b13a54 | 10964 | #, c-format |
82c78066 NC |
10965 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
10966 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 10967 | |
0a5c31d1 | 10968 | #: readelf.c:20507 |
21b13a54 | 10969 | #, c-format |
0f35c779 NC |
10970 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
10971 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 10972 | |
0a5c31d1 | 10973 | #: readelf.c:20519 |
21b13a54 NC |
10974 | #, c-format |
10975 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10976 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 10977 | |
0a5c31d1 | 10978 | #: readelf.c:20538 |
21b13a54 | 10979 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10980 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
10981 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10982 | msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
10983 | msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 10984 | |
0a5c31d1 | 10985 | #: readelf.c:20551 |
21b13a54 NC |
10986 | #, c-format |
10987 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10988 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
10989 | ||
0a5c31d1 | 10990 | #: readelf.c:20645 readelf.c:20761 |
21b13a54 NC |
10991 | #, c-format |
10992 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
10993 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
10994 | ||
0a5c31d1 | 10995 | #: readelf.c:20670 |
0f35c779 NC |
10996 | #, c-format |
10997 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10998 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 10999 | |
0a5c31d1 | 11000 | #: readelf.c:20688 |
21b13a54 NC |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
11003 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 11004 | |
0a5c31d1 | 11005 | #: readelf.c:20753 |
f6efed01 NC |
11006 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
11007 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" | |
11008 | ||
0a5c31d1 | 11009 | #: readelf.c:20789 |
21b13a54 NC |
11010 | #, c-format |
11011 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
11012 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
11013 | ||
0a5c31d1 | 11014 | #: readelf.c:20862 |
82c78066 NC |
11015 | msgid "Nothing to do.\n" |
11016 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
11017 | ||
0f35c779 | 11018 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 11021 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
11022 | |
11023 | #. We have to clean up here. | |
0f35c779 | 11024 | #: rename.c:157 rename.c:195 |
ea8409f7 | 11025 | #, c-format |
21b13a54 | 11026 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 11027 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 11028 | |
0f35c779 | 11029 | #: rename.c:203 |
ea8409f7 | 11030 | #, c-format |
21b13a54 | 11031 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 11032 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 11033 | |
82c78066 | 11034 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
11035 | #, c-format |
11036 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 11037 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 11038 | |
82c78066 | 11039 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 11040 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 11041 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 11042 | |
82c78066 | 11043 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
11044 | msgid "resource ID" |
11045 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
11046 | ||
82c78066 | 11047 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
11048 | msgid "cursor" |
11049 | msgstr "curseur" | |
11050 | ||
82c78066 | 11051 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 11052 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 11053 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 11054 | |
82c78066 | 11055 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 11056 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 11057 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 11058 | |
82c78066 | 11059 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 11060 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 11061 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 11062 | |
82c78066 | 11063 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
11064 | #, c-format |
11065 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 11066 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 11067 | |
82c78066 | 11068 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 11069 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 11070 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 11071 | |
82c78066 | 11072 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
11073 | msgid "menuitem" |
11074 | msgstr "item du menu" | |
11075 | ||
82c78066 | 11076 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 11077 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 11078 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 11079 | |
82c78066 | 11080 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 11081 | #, c-format |
219576a4 NC |
11082 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
11083 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 11084 | |
82c78066 | 11085 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
11086 | msgid "dialog font point size" |
11087 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
11088 | ||
82c78066 | 11089 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
11090 | msgid "dialogex font information" |
11091 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
11092 | ||
82c78066 | 11093 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 11094 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 11095 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 11096 | |
82c78066 | 11097 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 11098 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 11099 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 11100 | |
82c78066 | 11101 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 11102 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 11103 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 11104 | |
82c78066 | 11105 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 11106 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 11107 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 11108 | |
82c78066 | 11109 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 11110 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 11111 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 11112 | |
82c78066 | 11113 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 11114 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 11115 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 11116 | |
82c78066 | 11117 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 11118 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 11119 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 11120 | |
82c78066 | 11121 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
11122 | msgid "fontdir" |
11123 | msgstr "fontdir" | |
11124 | ||
82c78066 | 11125 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 11126 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 11127 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 11128 | |
82c78066 | 11129 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 11130 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 11131 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 11132 | |
82c78066 | 11133 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 11134 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 11135 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 11136 | |
82c78066 | 11137 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 11138 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 11139 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 11140 | |
82c78066 | 11141 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
11142 | #, c-format |
11143 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 11144 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 11145 | |
82c78066 | 11146 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
11147 | msgid "group cursor" |
11148 | msgstr "groupe de curseur" | |
11149 | ||
82c78066 | 11150 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 11151 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 11152 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 11153 | |
82c78066 | 11154 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
11155 | #, c-format |
11156 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 11157 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 11158 | |
82c78066 | 11159 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 11160 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 11161 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 11162 | |
82c78066 | 11163 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 11164 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 11165 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 11166 | |
82c78066 | 11167 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 11168 | #, c-format |
82c78066 NC |
11169 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
11170 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 11171 | |
82c78066 | 11172 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
11173 | #, c-format |
11174 | msgid "unexpected version type %d" | |
11175 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
11176 | ||
82c78066 | 11177 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 11178 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11179 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
11180 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 11181 | |
82c78066 | 11182 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
11183 | msgid "fixed version info" |
11184 | msgstr "information fixe de version" | |
11185 | ||
82c78066 | 11186 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
11187 | #, c-format |
11188 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
11189 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
11190 | ||
82c78066 | 11191 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
11192 | #, c-format |
11193 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
11194 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
11195 | ||
82c78066 | 11196 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
11197 | msgid "version var info" |
11198 | msgstr "information de variable de version" | |
11199 | ||
82c78066 | 11200 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 11201 | #, c-format |
21b13a54 | 11202 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 11203 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 11204 | |
82c78066 | 11205 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
11206 | msgid "version stringtable" |
11207 | msgstr "version stringtable" | |
11208 | ||
82c78066 | 11209 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 11210 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11211 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11212 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11213 | |
82c78066 | 11214 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
11215 | msgid "version string" |
11216 | msgstr "chaîne de version" | |
11217 | ||
82c78066 | 11218 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 11219 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11220 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11221 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 11222 | |
82c78066 | 11223 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 11224 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11225 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11226 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 11227 | |
82c78066 | 11228 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 11229 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11230 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11231 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 11232 | |
82c78066 | 11233 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
11234 | msgid "version varfileinfo" |
11235 | msgstr "version varfileinfo" | |
11236 | ||
82c78066 | 11237 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 11238 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11239 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11240 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11241 | |
82c78066 NC |
11242 | #: resbin.c:1171 |
11243 | msgid "nul bytes found in version string" | |
11244 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
11245 | ||
11246 | #: resbin.c:1174 | |
11247 | #, c-format | |
11248 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
11249 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
11250 | ||
0f35c779 | 11251 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 11252 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 11253 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 11254 | |
0f35c779 | 11255 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
11256 | #, c-format |
11257 | msgid "%s: no resource section" | |
11258 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
11259 | ||
82c78066 NC |
11260 | #: rescoff.c:150 |
11261 | #, c-format | |
11262 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
11263 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
11264 | ||
11265 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
11266 | #, c-format |
11267 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 11268 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 11269 | |
82c78066 NC |
11270 | #: rescoff.c:199 |
11271 | msgid "Resources nest too deep" | |
11272 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
11273 | ||
11274 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 11275 | msgid "directory" |
21b13a54 | 11276 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 11277 | |
82c78066 | 11278 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 11279 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 11280 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 11281 | |
82c78066 | 11282 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 11283 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 11284 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 11285 | |
82c78066 NC |
11286 | #: rescoff.c:253 |
11287 | msgid "resource name" | |
11288 | msgstr "nom de ressource" | |
11289 | ||
11290 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 11291 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 11292 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 11293 | |
82c78066 | 11294 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
11295 | msgid "named resource" |
11296 | msgstr "nom de ressource" | |
11297 | ||
82c78066 | 11298 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 11299 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 11300 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 11301 | |
82c78066 | 11302 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 11303 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 11304 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 11305 | |
82c78066 | 11306 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
11307 | msgid "ID resource" |
11308 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
11309 | ||
82c78066 | 11310 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
11311 | msgid "resource type unknown" |
11312 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
11313 | ||
82c78066 | 11314 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 11315 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 11316 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 11317 | |
82c78066 | 11318 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 11319 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 11320 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 11321 | |
82c78066 | 11322 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 11323 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 11324 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 11325 | |
82c78066 | 11326 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
11327 | msgid "filename required for COFF output" |
11328 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
11329 | ||
82c78066 | 11330 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 11331 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 11332 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 11333 | |
82c78066 | 11334 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
11335 | #, c-format |
11336 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11337 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 11338 | |
82c78066 | 11339 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
11340 | #, c-format |
11341 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 11342 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 11343 | |
0f35c779 | 11344 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 11347 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 11348 | |
0f35c779 | 11349 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 11352 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11353 | |
0f35c779 | 11354 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
11355 | #, c-format |
11356 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 11357 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 11358 | |
0f35c779 | 11359 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 11360 | #, c-format |
3c62831e | 11361 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 11362 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11363 | |
0f35c779 | 11364 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
11365 | #, c-format |
11366 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 11367 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 11368 | |
0f35c779 | 11369 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
11370 | #, c-format |
11371 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 11372 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 11373 | |
0f35c779 | 11374 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
11375 | msgid "preprocessing failed." |
11376 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 11377 | |
0f35c779 | 11378 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 11381 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 11382 | |
0f35c779 | 11383 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
11384 | #, c-format |
11385 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 11386 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 11387 | |
0f35c779 | 11388 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11391 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 11392 | |
0f35c779 | 11393 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
11394 | #, c-format |
11395 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 11396 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 11397 | |
0f35c779 | 11398 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
11399 | #, c-format |
11400 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 11401 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 11402 | |
0f35c779 | 11403 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
11404 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
11405 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
11406 | ||
0f35c779 | 11407 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 11408 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 11409 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 11410 | |
0f35c779 | 11411 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 11412 | #, c-format |
e8d46048 | 11413 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 11414 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 11415 | |
0f35c779 | 11416 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
11417 | #, c-format |
11418 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 11419 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 11420 | |
0f35c779 | 11421 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 11422 | #, c-format |
e8d46048 | 11423 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 11424 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 11425 | |
0f35c779 | 11426 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 11429 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 11430 | |
24e648d4 | 11431 | #: size.c:89 |
e8d46048 | 11432 | #, c-format |
219576a4 | 11433 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 11434 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 11435 | |
24e648d4 | 11436 | #: size.c:90 |
e8d46048 | 11437 | #, c-format |
219576a4 | 11438 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 11439 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 11440 | |
24e648d4 | 11441 | #: size.c:91 |
3c62831e NC |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "" | |
219576a4 | 11444 | " The options are:\n" |
24e648d4 | 11445 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" |
834d807b | 11446 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 11447 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 11448 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 11449 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 11450 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11451 | " -h --help Display this information\n" |
11452 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11453 | "\n" | |
3c62831e | 11454 | msgstr "" |
0f35c779 | 11455 | " Les options sont :\n" |
24e648d4 | 11456 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" |
0f35c779 NC |
11457 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" |
11458 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
11459 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
11460 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
11461 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11462 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11463 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11464 | "\n" |
3c62831e | 11465 | |
24e648d4 | 11466 | #: size.c:176 |
3c62831e NC |
11467 | #, c-format |
11468 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 11469 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 11470 | |
24e648d4 | 11471 | #: size.c:203 |
3c62831e NC |
11472 | #, c-format |
11473 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 11474 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 11475 | |
82c78066 NC |
11476 | #: srconv.c:130 |
11477 | msgid "Checksum failure" | |
11478 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
11479 | ||
11480 | #. FIXME: Return error status. | |
11481 | #: srconv.c:142 | |
11482 | msgid "Failed to write checksum" | |
11483 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
11484 | ||
11485 | #: srconv.c:182 | |
11486 | #, c-format | |
11487 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11488 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
11489 | ||
11490 | #. FIXME: Return error status. | |
11491 | #: srconv.c:268 | |
11492 | msgid "Failed to write TR block" | |
11493 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
11494 | ||
11495 | #: srconv.c:359 | |
11496 | #, c-format | |
11497 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11498 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
11499 | ||
11500 | #: srconv.c:377 | |
11501 | #, c-format | |
11502 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11503 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
11504 | ||
11505 | #: srconv.c:831 | |
11506 | #, c-format | |
11507 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11508 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
11509 | ||
f6efed01 | 11510 | #: srconv.c:957 |
82c78066 NC |
11511 | #, c-format |
11512 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11513 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
11514 | ||
f6efed01 | 11515 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
82c78066 NC |
11516 | #, c-format |
11517 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11518 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
11519 | ||
f6efed01 | 11520 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
82c78066 NC |
11521 | #, c-format |
11522 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11523 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
11524 | ||
11525 | #. FIXME: Return error status. | |
f6efed01 | 11526 | #: srconv.c:1424 |
82c78066 NC |
11527 | msgid "Failed to write CS struct" |
11528 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
11529 | ||
0a5c31d1 | 11530 | #: srconv.c:1694 |
e8d46048 | 11531 | #, c-format |
219576a4 NC |
11532 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11533 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 11534 | |
0a5c31d1 | 11535 | #: srconv.c:1695 |
ea8409f7 | 11536 | #, c-format |
219576a4 NC |
11537 | msgid "" |
11538 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 11539 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
11540 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11541 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 11542 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11543 | " -h --help Display this information\n" |
11544 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11545 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11546 | "Les options sont :\n" |
11547 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
11548 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
11549 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
11550 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11551 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11552 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11553 | |
0a5c31d1 | 11554 | #: srconv.c:1786 |
527b9e87 NC |
11555 | msgid "input and output files must be different" |
11556 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" | |
11557 | ||
0a5c31d1 | 11558 | #: srconv.c:1842 |
3c62831e NC |
11559 | #, c-format |
11560 | msgid "unable to open output file %s" | |
11561 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11562 | ||
d9938630 | 11563 | #: stabs.c:344 stabs.c:1772 |
3c62831e | 11564 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11565 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11566 | |
d9938630 | 11567 | #: stabs.c:354 |
3c62831e NC |
11568 | #, c-format |
11569 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11570 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11571 | |
d9938630 | 11572 | #: stabs.c:362 |
3c62831e NC |
11573 | #, c-format |
11574 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11575 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11576 | ||
d9938630 | 11577 | #: stabs.c:474 |
e8d46048 | 11578 | #, c-format |
3c62831e NC |
11579 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11580 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11581 | ||
d9938630 | 11582 | #: stabs.c:513 |
e8d46048 | 11583 | #, c-format |
3c62831e NC |
11584 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11585 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11586 | ||
d9938630 | 11587 | #: stabs.c:746 |
3c62831e NC |
11588 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11589 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11590 | ||
11591 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11592 | #. cross-reference types. | |
d9938630 | 11593 | #: stabs.c:1307 |
3c62831e | 11594 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11595 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11596 | |
11597 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11598 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
d9938630 | 11599 | #: stabs.c:1864 |
3c62831e NC |
11600 | msgid "missing index type" |
11601 | msgstr "type d'index manquant" | |
11602 | ||
0a5c31d1 | 11603 | #: stabs.c:2215 |
3c62831e | 11604 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11605 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11606 | |
0a5c31d1 | 11607 | #: stabs.c:2236 |
3c62831e | 11608 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11609 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11610 | |
0a5c31d1 | 11611 | #: stabs.c:2441 |
3c62831e NC |
11612 | msgid "unnamed $vb type" |
11613 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11614 | ||
0a5c31d1 | 11615 | #: stabs.c:2447 |
3c62831e | 11616 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11617 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11618 | |
0a5c31d1 | 11619 | #: stabs.c:2532 |
3c62831e | 11620 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11621 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11622 | |
0a5c31d1 | 11623 | #: stabs.c:2801 |
3c62831e NC |
11624 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11625 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11626 | ||
0a5c31d1 | 11627 | #: stabs.c:3342 |
3c62831e | 11628 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11629 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11630 | |
0a5c31d1 | 11631 | #: stabs.c:3422 |
3c62831e NC |
11632 | #, c-format |
11633 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11634 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11635 | |
0a5c31d1 | 11636 | #: stabs.c:3427 |
3c62831e NC |
11637 | #, c-format |
11638 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11639 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11640 | |
0a5c31d1 | 11641 | #: stabs.c:3506 |
3c62831e NC |
11642 | #, c-format |
11643 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11644 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11645 | ||
0a5c31d1 | 11646 | #: stabs.c:3799 |
3c62831e NC |
11647 | #, c-format |
11648 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11649 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11650 | |
0a5c31d1 | 11651 | #: stabs.c:3894 |
e8d46048 | 11652 | #, c-format |
3c62831e | 11653 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11654 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11655 | |
0a5c31d1 | 11656 | #: stabs.c:5242 |
fa0c5056 | 11657 | #, c-format |
e8d46048 | 11658 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11659 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11660 | |
0a5c31d1 | 11661 | #: stabs.c:5284 |
e8d46048 NC |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11664 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11665 | |
0a5c31d1 | 11666 | #: stabs.c:5356 |
fa0c5056 | 11667 | #, c-format |
e8d46048 | 11668 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11669 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11670 | |
0a5c31d1 | 11671 | #: stabs.c:5408 |
fa0c5056 | 11672 | #, c-format |
e8d46048 | 11673 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11674 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11675 | |
0a5c31d1 | 11676 | #: stabs.c:5488 |
e8d46048 NC |
11677 | #, c-format |
11678 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11679 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11680 | |
0a5c31d1 | 11681 | #: stabs.c:5537 |
e8d46048 NC |
11682 | #, c-format |
11683 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11684 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11685 | |
0a5c31d1 | 11686 | #: stabs.c:5544 |
fa0c5056 | 11687 | #, c-format |
e8d46048 | 11688 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11689 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11690 | |
82c78066 | 11691 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11692 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11693 | msgid "invalid integer argument %s" |
11694 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11695 | |
82c78066 | 11696 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11697 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11698 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11699 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11700 | |
d9938630 | 11701 | #: strings.c:341 |
82c78066 NC |
11702 | #, c-format |
11703 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11704 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11705 | ||
d9938630 | 11706 | #: strings.c:699 |
e8d46048 | 11707 | #, c-format |
219576a4 | 11708 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11709 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11710 | |
d9938630 | 11711 | #: strings.c:703 |
82c78066 NC |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "" | |
11714 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11715 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11716 | msgstr "" | |
11717 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11718 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
11719 | ||
d9938630 | 11720 | #: strings.c:707 |
ea8409f7 | 11721 | #, c-format |
3c62831e | 11722 | msgid "" |
219576a4 | 11723 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
11724 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
11725 | msgstr "" | |
11726 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
11727 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
11728 | ||
d9938630 | 11729 | #: strings.c:711 |
82c78066 NC |
11730 | #, c-format |
11731 | msgid "" | |
219576a4 NC |
11732 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
11733 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 11734 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 11735 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 11736 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
11737 | " -o An alias for --radix=o\n" |
11738 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
11739 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
11740 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 11741 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 11742 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 11743 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 11744 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 11745 | msgstr "" |
0f35c779 | 11746 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 11747 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 11748 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 11749 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
11750 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
11751 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
11752 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
11753 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 11754 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 11755 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
11756 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
11757 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11758 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11759 | |
82c78066 | 11760 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
11761 | msgid "*undefined*" |
11762 | msgstr "*non défini*" | |
11763 | ||
82c78066 NC |
11764 | #: sysdump.c:57 |
11765 | msgid "*corrupt*" | |
11766 | msgstr "*corrompu*" | |
11767 | ||
11768 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
11769 | #, c-format |
11770 | msgid "SUM IS %x\n" | |
11771 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
11772 | ||
82c78066 NC |
11773 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
11774 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11775 | #: sysdump.c:161 | |
11776 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11777 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
11778 | ||
11779 | #: sysdump.c:185 | |
11780 | #, c-format | |
11781 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
11782 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
11783 | ||
11784 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
11785 | #, c-format |
11786 | msgid "GOT A %x\n" | |
11787 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
11788 | ||
82c78066 | 11789 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
11790 | #, c-format |
11791 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
11792 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
11793 | ||
82c78066 | 11794 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
11795 | msgid "SYMBOL INFO" |
11796 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
11797 | ||
82c78066 | 11798 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
11799 | msgid "DERIVED TYPE" |
11800 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
11801 | ||
82c78066 | 11802 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
11803 | msgid "MODULE***\n" |
11804 | msgstr "MODULE***\n" | |
11805 | ||
0a5c31d1 | 11806 | #: sysdump.c:640 |
e8d46048 | 11807 | #, c-format |
219576a4 | 11808 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 11809 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 11810 | |
0a5c31d1 | 11811 | #: sysdump.c:641 |
e8d46048 | 11812 | #, c-format |
219576a4 NC |
11813 | msgid "" |
11814 | " The options are:\n" | |
11815 | " -h --help Display this information\n" | |
11816 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11817 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11818 | "Les options sont :\n" |
11819 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11820 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11821 | |
0a5c31d1 | 11822 | #: sysdump.c:709 |
3c62831e NC |
11823 | #, c-format |
11824 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 11825 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 11826 | |
24e648d4 NC |
11827 | #: unwind-ia64.c:176 |
11828 | #, c-format | |
11829 | msgid "Unknown code 0x%02x\n" | |
11830 | msgstr "Code 0x%02x inconnu\n" | |
11831 | ||
11832 | #. PR 18420. | |
11833 | #: unwind-ia64.c:362 | |
11834 | #, c-format | |
11835 | msgid "" | |
11836 | "\n" | |
11837 | "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11838 | "\n" | |
11839 | msgstr "" | |
11840 | "\n" | |
11841 | "ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
11842 | "\n" | |
11843 | ||
0a5c31d1 NC |
11844 | #: unwind-ia64.c:574 |
11845 | #, c-format | |
11846 | msgid "Bad uleb128\n" | |
11847 | msgstr "Mauvais uleb128\n" | |
11848 | ||
11849 | #: unwind-ia64.c:588 | |
24e648d4 NC |
11850 | #, c-format |
11851 | msgid "\t<corrupt X1>\n" | |
11852 | msgstr "\t<X1 corrompu>\n" | |
11853 | ||
0a5c31d1 | 11854 | #: unwind-ia64.c:612 |
24e648d4 NC |
11855 | #, c-format |
11856 | msgid "\t<corrupt X2>\n" | |
11857 | msgstr "\t<X2 corrompu>\n" | |
11858 | ||
0a5c31d1 | 11859 | #: unwind-ia64.c:638 |
24e648d4 NC |
11860 | #, c-format |
11861 | msgid "\t<corrupt X3>\n" | |
11862 | msgstr "\t<X3 corrompu>\n" | |
11863 | ||
0a5c31d1 | 11864 | #: unwind-ia64.c:666 |
24e648d4 NC |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "\t<corrupt X4>\n" | |
11867 | msgstr "\t<X4 corrompu>\n" | |
11868 | ||
0a5c31d1 | 11869 | #: unwind-ia64.c:708 |
24e648d4 NC |
11870 | #, c-format |
11871 | msgid "\t<corrupt R2>\n" | |
11872 | msgstr "\t<R2 corrompu>\n" | |
11873 | ||
0a5c31d1 | 11874 | #: unwind-ia64.c:754 |
24e648d4 NC |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "\t<corrupt P2>\n" | |
11877 | msgstr "\t<P2 corrompu>\n" | |
11878 | ||
0a5c31d1 | 11879 | #: unwind-ia64.c:769 |
24e648d4 NC |
11880 | #, c-format |
11881 | msgid "\t<corrupt P3>\n" | |
11882 | msgstr "\t<P3 corrompu>\n" | |
11883 | ||
0a5c31d1 | 11884 | #: unwind-ia64.c:828 |
24e648d4 NC |
11885 | #, c-format |
11886 | msgid "\t<corrupt P5>\n" | |
11887 | msgstr "\t<P5 corrompu>\n" | |
11888 | ||
0a5c31d1 | 11889 | #: unwind-ia64.c:935 |
24e648d4 NC |
11890 | #, c-format |
11891 | msgid "\t<corrupt P8>\n" | |
11892 | msgstr "\t<P8 corrompu>\n" | |
11893 | ||
0a5c31d1 | 11894 | #: unwind-ia64.c:1010 |
24e648d4 NC |
11895 | #, c-format |
11896 | msgid "\t<corrupt P9>\n" | |
11897 | msgstr "\t<P9 corrompu>\n" | |
11898 | ||
0a5c31d1 | 11899 | #: unwind-ia64.c:1022 |
24e648d4 NC |
11900 | #, c-format |
11901 | msgid "\t<corrupt P10>\n" | |
11902 | msgstr "\t<P10 corrompu>\n" | |
11903 | ||
0a5c31d1 | 11904 | #: unwind-ia64.c:1153 |
24e648d4 NC |
11905 | #, c-format |
11906 | msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" | |
11907 | msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n" | |
11908 | ||
82c78066 | 11909 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 11910 | #, c-format |
24e648d4 NC |
11911 | msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" |
11912 | msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 11913 | |
82c78066 | 11914 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 11915 | #, c-format |
3c62831e NC |
11916 | msgid "" |
11917 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
11918 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
11919 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
11920 | msgstr "" |
11921 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
11922 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
11923 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 11924 | |
82c78066 | 11925 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 11926 | #, c-format |
d5698657 | 11927 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 11928 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 11929 | |
82c78066 | 11930 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 11931 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11932 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
11933 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 11934 | |
82c78066 | 11935 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 11936 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11937 | msgid "" |
11938 | " The options are:\n" | |
11939 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11940 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11941 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11942 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11943 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11944 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11945 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 11946 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
11947 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
11948 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11949 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11950 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11951 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11952 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11953 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11954 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11955 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11956 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11957 | msgstr "" | |
0f35c779 | 11958 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
11959 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
11960 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 11961 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
11962 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
11963 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
11964 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
11965 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
11966 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
11967 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
11968 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
11969 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
11970 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
11971 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
11972 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
11973 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
11974 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
11975 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
11976 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
11977 | ||
82c78066 | 11978 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
11979 | #, c-format |
11980 | msgid "" | |
11981 | " -H --help Print this help message\n" | |
11982 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11983 | " -V --version Print version information\n" | |
11984 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11985 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
11986 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
11987 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11988 | |
82c78066 | 11989 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
11990 | #, c-format |
11991 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 11992 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 11993 | |
82c78066 | 11994 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 11995 | #, c-format |
d5698657 NC |
11996 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
11997 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 11998 | |
82c78066 | 11999 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
12000 | #, c-format |
12001 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
12002 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
12003 | ||
82c78066 | 12004 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
12005 | msgid "try to add a ill language." |
12006 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
12007 | ||
d9938630 | 12008 | #: windmc.c:1117 |
21b13a54 | 12009 | #, c-format |
d5698657 NC |
12010 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
12011 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 12012 | |
d9938630 | 12013 | #: windmc.c:1125 |
21b13a54 NC |
12014 | #, c-format |
12015 | msgid "unable to read contents of %s" | |
12016 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
12017 | ||
d9938630 | 12018 | #: windmc.c:1137 |
21b13a54 NC |
12019 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
12020 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
12021 | ||
82c78066 | 12022 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
12023 | #, c-format |
12024 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 12025 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 12026 | |
82c78066 | 12027 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
12028 | #, c-format |
12029 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
12030 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
12031 | ||
82c78066 | 12032 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
12033 | #, c-format |
12034 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
12035 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
12036 | ||
82c78066 | 12037 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 12038 | #, c-format |
3c62831e | 12039 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 12040 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 12041 | |
82c78066 | 12042 | #: windres.c:556 |
3c62831e NC |
12043 | #, c-format |
12044 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 12045 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 12046 | |
82c78066 | 12047 | #: windres.c:557 |
3c62831e NC |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 12050 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
12051 | |
12052 | #. Otherwise, we give up. | |
82c78066 | 12053 | #: windres.c:640 |
ea8409f7 | 12054 | #, c-format |
e8d46048 | 12055 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 12056 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 12057 | |
82c78066 | 12058 | #: windres.c:652 |
3c62831e | 12059 | #, c-format |
219576a4 | 12060 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 12061 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 12062 | |
82c78066 | 12063 | #: windres.c:654 |
e8d46048 | 12064 | #, c-format |
3c62831e | 12065 | msgid "" |
219576a4 NC |
12066 | " The options are:\n" |
12067 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
12068 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 12069 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
12070 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
12071 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
12072 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 12073 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 12074 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12075 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 12076 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12077 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 12078 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 12079 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
12080 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
12081 | " the preprocessor output\n" | |
12082 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 12083 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
12084 | " Les options sont :\n" |
12085 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
12086 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
12087 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
12088 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
12089 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
12090 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
12091 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
12092 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12093 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12094 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12095 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
12096 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
12097 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
12098 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 12099 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 12100 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 12101 | |
82c78066 | 12102 | #: windres.c:672 |
e8d46048 | 12103 | #, c-format |
219576a4 | 12104 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 12105 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 12106 | |
82c78066 | 12107 | #: windres.c:675 |
e8d46048 | 12108 | #, c-format |
3c62831e | 12109 | msgid "" |
834d807b | 12110 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 12111 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
12112 | " -h --help Print this help message\n" |
12113 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 12114 | msgstr "" |
834d807b | 12115 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
12116 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
12117 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
12118 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12119 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 12120 | |
82c78066 | 12121 | #: windres.c:680 |
e8d46048 | 12122 | #, c-format |
3c62831e NC |
12123 | msgid "" |
12124 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12125 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12126 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12127 | msgstr "" | |
0f35c779 | 12128 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
12129 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
12130 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
12131 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 12132 | |
0a5c31d1 | 12133 | #: windres.c:844 |
21b13a54 NC |
12134 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
12135 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
12136 | ||
0a5c31d1 | 12137 | #: windres.c:859 |
834d807b NC |
12138 | msgid "invalid option -f\n" |
12139 | msgstr "option invalide -f\n" | |
12140 | ||
0a5c31d1 | 12141 | #: windres.c:864 |
834d807b | 12142 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 12143 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 12144 | |
0a5c31d1 | 12145 | #: windres.c:953 |
e8d46048 | 12146 | #, c-format |
834d807b | 12147 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 12148 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 12149 | |
0a5c31d1 | 12150 | #: windres.c:1066 |
3c62831e NC |
12151 | msgid "no resources" |
12152 | msgstr "aucune ressource" | |
12153 | ||
0a5c31d1 | 12154 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 |
3c62831e NC |
12155 | #, c-format |
12156 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 12157 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 12158 | |
0a5c31d1 | 12159 | #: wrstabs.c:638 |
3c62831e NC |
12160 | #, c-format |
12161 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
12162 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
12163 | ||
0a5c31d1 | 12164 | #: wrstabs.c:1396 |
3c62831e NC |
12165 | #, c-format |
12166 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
12167 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
12168 | ||
0a5c31d1 NC |
12169 | #~ msgid "Corrupt directory format table entry\n" |
12170 | #~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
12171 | ||
12172 | #~ msgid "Corrupt directory entries list\n" | |
12173 | #~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" | |
12174 | ||
12175 | #~ msgid "Corrupt file name entries list\n" | |
12176 | #~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" | |
12177 | ||
12178 | #~ msgid "LEB end of data\n" | |
12179 | #~ msgstr "fin de données LEB\n" | |
12180 | ||
12181 | #~ msgid "LEB value too large\n" | |
12182 | #~ msgstr "valeur LEB trop grande\n" | |
12183 | ||
12184 | #~ msgid "can't dump section - it is empty" | |
12185 | #~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
12186 | ||
12187 | #~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" | |
12188 | #~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
12189 | ||
12190 | #~ msgid "[0x%x: " | |
12191 | #~ msgstr "[0x%x: " | |
12192 | ||
12193 | #~ msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
12194 | #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
12195 | ||
12196 | #~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
12197 | #~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
12198 | ||
12199 | #~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" | |
12200 | #~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" | |
12201 | ||
12202 | #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" | |
12203 | #~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" | |
12204 | ||
12205 | #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" | |
12206 | #~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" | |
12207 | ||
12208 | #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" | |
12209 | #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" | |
12210 | ||
12211 | #~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
12212 | #~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
12213 | ||
12214 | #~ msgid " <corrupt: %14ld>" | |
12215 | #~ msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
12216 | ||
12217 | #~ msgid "" | |
12218 | #~ "\n" | |
12219 | #~ "Symbol table for image:\n" | |
12220 | #~ msgstr "" | |
12221 | #~ "\n" | |
12222 | #~ "Table de symbole de l'image :\n" | |
12223 | ||
12224 | #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
12225 | #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
12226 | ||
12227 | #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
12228 | #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
12229 | ||
12230 | #~ msgid "" | |
12231 | #~ "\n" | |
12232 | #~ "Symbol table of `%s' for image:\n" | |
12233 | #~ msgstr "" | |
12234 | #~ "\n" | |
12235 | #~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n" | |
12236 | ||
12237 | #~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
12238 | #~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
12239 | #~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n" | |
12240 | #~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n" | |
12241 | ||
12242 | #~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" | |
12243 | #~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n" | |
12244 | ||
12245 | #~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" | |
12246 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
24e648d4 NC |
12247 | |
12248 | #~ msgid "<following link not possible>" | |
12249 | #~ msgstr "<impossible de suivre le lien>" | |
12250 | ||
12251 | #~ msgid "<could not load separate string section>" | |
12252 | #~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" | |
12253 | ||
12254 | #~ msgid "(label)" | |
12255 | #~ msgstr "(étiquette)" | |
12256 | ||
12257 | #~ msgid "(range)" | |
12258 | #~ msgstr "(plage)" | |
12259 | ||
12260 | #~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" | |
12261 | #~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" | |
12262 | ||
12263 | #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
12264 | #~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
12265 | ||
24e648d4 NC |
12266 | #~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" |
12267 | #~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
12268 | ||
12269 | #~ msgid " Addr: 0x" | |
12270 | #~ msgstr " Adr: 0x" | |
12271 | ||
12272 | #~ msgid " Addr: " | |
12273 | #~ msgstr " Adr: " | |
12274 | ||
12275 | #~ msgid "" | |
12276 | #~ "\n" | |
12277 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
12278 | #~ msgid_plural "" | |
12279 | #~ "\n" | |
12280 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
12281 | #~ msgstr[0] "" | |
12282 | #~ "\n" | |
12283 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" | |
12284 | #~ msgstr[1] "" | |
12285 | #~ "\n" | |
12286 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" | |
12287 | ||
12288 | #~ msgid "%d\n" | |
12289 | #~ msgstr "%d\n" | |
12290 | ||
12291 | #~ msgid " Invalid size\n" | |
12292 | #~ msgstr " Taille invalide\n" | |
12293 | ||
d9938630 NC |
12294 | #~ msgid "Corrupt %s list\n" |
12295 | #~ msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
12296 | ||
d9938630 NC |
12297 | #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" |
12298 | #~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" | |
12299 | ||
12300 | #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
12301 | #~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" | |
12302 | ||
12303 | #~ msgid "<unknown: %lx>" | |
12304 | #~ msgstr "<inconnu: %lx>" | |
12305 | ||
12306 | #~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
12307 | #~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
12308 | ||
12309 | #~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
12310 | #~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
12311 | ||
12312 | #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
12313 | #~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" | |
12314 | ||
527b9e87 NC |
12315 | #~ msgid "unexpected end of debugging information" |
12316 | #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
12317 | ||
12318 | #~ msgid "invalid number" | |
12319 | #~ msgstr "numéro invalide" | |
12320 | ||
12321 | #~ msgid "invalid string length" | |
12322 | #~ msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
12323 | ||
12324 | #~ msgid "expression stack overflow" | |
12325 | #~ msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
12326 | ||
12327 | #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
12328 | #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" | |
12329 | ||
12330 | #~ msgid "unknown section" | |
12331 | #~ msgstr "section inconnue" | |
12332 | ||
12333 | #~ msgid "expression stack underflow" | |
12334 | #~ msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
12335 | ||
12336 | #~ msgid "expression stack mismatch" | |
12337 | #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
12338 | ||
12339 | #~ msgid "unknown builtin type" | |
12340 | #~ msgstr "type de construit interne inconnu" | |
12341 | ||
12342 | #~ msgid "BCD float type not supported" | |
12343 | #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" | |
12344 | ||
12345 | #~ msgid "unexpected number" | |
12346 | #~ msgstr "numéro inattendu" | |
12347 | ||
527b9e87 NC |
12348 | #~ msgid "blocks left on stack at end" |
12349 | #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
12350 | ||
12351 | #~ msgid "unknown BB type" | |
12352 | #~ msgstr "type BB inconnu" | |
12353 | ||
12354 | #~ msgid "stack overflow" | |
12355 | #~ msgstr "débordement de la pile" | |
12356 | ||
12357 | #~ msgid "stack underflow" | |
12358 | #~ msgstr "sous dépilage de la pile" | |
12359 | ||
12360 | #~ msgid "illegal variable index" | |
12361 | #~ msgstr "variable d'index illégale" | |
12362 | ||
12363 | #~ msgid "illegal type index" | |
12364 | #~ msgstr "type d'index illégal" | |
12365 | ||
12366 | #~ msgid "unknown TY code" | |
12367 | #~ msgstr "code TY inconnu" | |
12368 | ||
12369 | #~ msgid "undefined variable in TY" | |
12370 | #~ msgstr "variable non définie dans TY" | |
12371 | ||
12372 | #~ msgid "Pascal file name not supported" | |
12373 | #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
12374 | ||
12375 | #~ msgid "unsupported qualifier" | |
12376 | #~ msgstr "qualificateur non supporté" | |
12377 | ||
12378 | #~ msgid "undefined variable in ATN" | |
12379 | #~ msgstr "variable non définie dans ATN" | |
12380 | ||
12381 | #~ msgid "unknown ATN type" | |
12382 | #~ msgstr "type ATN inconnu" | |
12383 | ||
12384 | #~ msgid "unsupported ATN11" | |
12385 | #~ msgstr "ATN11 non supporté" | |
12386 | ||
12387 | #~ msgid "unsupported ATN12" | |
12388 | #~ msgstr "ATN12 non supporté" | |
12389 | ||
12390 | #~ msgid "unexpected string in C++ misc" | |
12391 | #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" | |
12392 | ||
12393 | #~ msgid "bad misc record" | |
12394 | #~ msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
12395 | ||
12396 | #~ msgid "unrecognized C++ misc record" | |
12397 | #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
12398 | ||
12399 | #~ msgid "undefined C++ object" | |
12400 | #~ msgstr "objet indéfini en C++" | |
12401 | ||
12402 | #~ msgid "unrecognized C++ object spec" | |
12403 | #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" | |
12404 | ||
12405 | #~ msgid "unsupported C++ object type" | |
12406 | #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++" | |
12407 | ||
12408 | #~ msgid "C++ base class not defined" | |
12409 | #~ msgstr "classe de base non définie en C++" | |
12410 | ||
12411 | #~ msgid "C++ object has no fields" | |
12412 | #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
12413 | ||
12414 | #~ msgid "C++ base class not found in container" | |
12415 | #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" | |
12416 | ||
12417 | #~ msgid "C++ data member not found in container" | |
12418 | #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" | |
12419 | ||
12420 | #~ msgid "unknown C++ visibility" | |
12421 | #~ msgstr "visibilité C++ inconnue" | |
12422 | ||
12423 | #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" | |
12424 | #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" | |
12425 | ||
12426 | #~ msgid "bad type for C++ method function" | |
12427 | #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" | |
12428 | ||
12429 | #~ msgid "no type information for C++ method function" | |
12430 | #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" | |
12431 | ||
12432 | #~ msgid "C++ static virtual method" | |
12433 | #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++" | |
12434 | ||
12435 | #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" | |
12436 | #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" | |
12437 | ||
12438 | #~ msgid "undefined C++ vtable" | |
12439 | #~ msgstr "vtable C++ non définie" | |
12440 | ||
12441 | #~ msgid "C++ default values not in a function" | |
12442 | #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" | |
12443 | ||
12444 | #~ msgid "unrecognized C++ default type" | |
12445 | #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" | |
12446 | ||
12447 | #~ msgid "reference parameter is not a pointer" | |
12448 | #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" | |
12449 | ||
12450 | #~ msgid "unrecognized C++ reference type" | |
12451 | #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" | |
12452 | ||
12453 | #~ msgid "C++ reference not found" | |
12454 | #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" | |
12455 | ||
12456 | #~ msgid "C++ reference is not pointer" | |
12457 | #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" | |
12458 | ||
12459 | #~ msgid "missing required ASN" | |
12460 | #~ msgstr "ASN requis est absent" | |
12461 | ||
12462 | #~ msgid "missing required ATN65" | |
12463 | #~ msgstr "ATN65 requis est absent" | |
12464 | ||
12465 | #~ msgid "bad ATN65 record" | |
12466 | #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
12467 | ||
12468 | #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
12469 | #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" | |
12470 | ||
12471 | #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
12472 | #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" | |
12473 | ||
12474 | #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
12475 | #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" | |
12476 | ||
12477 | #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
12478 | #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" | |
12479 | ||
12480 | #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
12481 | #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" | |
12482 | ||
12483 | #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" | |
12484 | #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" | |
12485 | ||
12486 | #~ msgid "no input file" | |
12487 | #~ msgstr "aucun fichier d'entrée" | |
12488 | ||
12489 | #~ msgid "no name for output file" | |
12490 | #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
12491 | ||
12492 | #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" | |
12493 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" | |
12494 | ||
12495 | #~ msgid "make .bss section" | |
12496 | #~ msgstr "générer la section .bss" | |
12497 | ||
12498 | #~ msgid "make .nlmsections section" | |
12499 | #~ msgstr "générer la section .nlmsections" | |
12500 | ||
12501 | #~ msgid "set .bss vma" | |
12502 | #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
12503 | ||
12504 | #~ msgid "set .data size" | |
12505 | #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
12506 | ||
12507 | #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
12508 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" | |
12509 | ||
12510 | #~ msgid "set start address" | |
12511 | #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ" | |
12512 | ||
12513 | #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
12514 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" | |
12515 | ||
12516 | #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
12517 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" | |
12518 | ||
12519 | #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
12520 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" | |
12521 | ||
12522 | #~ msgid "custom section" | |
12523 | #~ msgstr "section « custom »" | |
12524 | ||
12525 | #~ msgid "help section" | |
12526 | #~ msgstr "section d'aide" | |
12527 | ||
12528 | #~ msgid "message section" | |
12529 | #~ msgstr "section message" | |
12530 | ||
12531 | #~ msgid "module section" | |
12532 | #~ msgstr "section module" | |
12533 | ||
12534 | #~ msgid "rpc section" | |
12535 | #~ msgstr "section rpc" | |
12536 | ||
12537 | #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
12538 | #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" | |
12539 | ||
12540 | #~ msgid "shared section" | |
12541 | #~ msgstr "section partagée" | |
12542 | ||
12543 | #~ msgid "warning: No version number given" | |
12544 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" | |
12545 | ||
12546 | #~ msgid "%s: read: %s" | |
12547 | #~ msgstr "%s: lu: %s" | |
12548 | ||
12549 | #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
12550 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" | |
12551 | ||
12552 | #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
12553 | #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" | |
12554 | ||
12555 | #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
12556 | #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
12557 | ||
12558 | #~ msgid "" | |
12559 | #~ " The options are:\n" | |
12560 | #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
12561 | #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
12562 | #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
12563 | #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
12564 | #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
12565 | #~ " @<file> Read options from <file>.\n" | |
12566 | #~ " -h --help Display this information\n" | |
12567 | #~ " -v --version Display the program's version\n" | |
12568 | #~ msgstr "" | |
12569 | #~ "Les options sont:\n" | |
12570 | #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" | |
12571 | #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
12572 | #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
12573 | #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
12574 | #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
12575 | #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
12576 | #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12577 | #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
12578 | ||
12579 | #~ msgid "support not compiled in for %s" | |
12580 | #~ msgstr "soutien non compilé pour %s" | |
12581 | ||
12582 | #~ msgid "make section" | |
12583 | #~ msgstr "section make" | |
12584 | ||
12585 | #~ msgid "set section size" | |
12586 | #~ msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
12587 | ||
12588 | #~ msgid "set section alignment" | |
12589 | #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
12590 | ||
12591 | #~ msgid "set section flags" | |
12592 | #~ msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
12593 | ||
12594 | #~ msgid "set .nlmsections size" | |
12595 | #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
12596 | ||
12597 | #~ msgid "set .nlmsection contents" | |
12598 | #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
12599 | ||
12600 | #~ msgid "stub section sizes" | |
12601 | #~ msgstr "taille de la section stub" | |
12602 | ||
12603 | #~ msgid "writing stub" | |
12604 | #~ msgstr "écriture du stub" | |
12605 | ||
12606 | #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
12607 | #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
12608 | ||
12609 | #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
12610 | #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" | |
12611 | ||
12612 | #~ msgid "Out of range relocation: %lx" | |
12613 | #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
12614 | ||
12615 | #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
12616 | #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s" | |
12617 | ||
12618 | #~ msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
12619 | #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
12620 | ||
12621 | #~ msgid "%s: execution of %s failed: " | |
12622 | #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" | |
12623 | ||
12624 | #~ msgid "Execution of %s failed" | |
12625 | #~ msgstr "Échec d'exécution de %s" | |
12626 | ||
f6efed01 NC |
12627 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" |
12628 | #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
12629 | ||
12630 | #~ msgid "" | |
12631 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
12632 | #~ "\n" | |
12633 | #~ msgstr "" | |
12634 | #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" | |
12635 | #~ "\n" | |
12636 | ||
12637 | #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
12638 | #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
12639 | ||
12640 | #~ msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
12641 | #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
12642 | ||
12643 | #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
12644 | #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
12645 | ||
12646 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
12647 | #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n" | |
12648 | ||
12649 | #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" | |
12650 | #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
12651 | ||
12652 | #~ msgid "data size %ld" | |
12653 | #~ msgstr "taille des données %ld" | |
12654 | ||
12655 | #~ msgid "<no-name>" | |
12656 | #~ msgstr "<sans-nom>" | |
12657 | ||
12658 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12659 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12660 | #, fuzzy | |
12661 | #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
12662 | #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
12663 | ||
12664 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12665 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12666 | #, fuzzy | |
12667 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
12668 | #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
12669 | ||
12670 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12671 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12672 | #, fuzzy | |
12673 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
12674 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
12675 | ||
12676 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12677 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12678 | #, fuzzy | |
12679 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
12680 | #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
12681 | ||
12682 | #~ msgid "" | |
12683 | #~ "\n" | |
12684 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
12685 | #~ msgstr "" | |
12686 | #~ "\n" | |
12687 | #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
12688 | ||
12689 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
12690 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" | |
12691 | ||
12692 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
12693 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" | |
12694 | ||
12695 | #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
12696 | #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
12697 | ||
12698 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
12699 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
12700 | ||
12701 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
12702 | #~ msgstr "Incapable de lire dans %" | |
12703 | ||
12704 | #~ msgid "file" | |
12705 | #~ msgstr "fichier" | |
12706 | ||
12707 | #~ msgid " Applies from offset %#lx" | |
12708 | #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
12709 | ||
12710 | #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
12711 | #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
12712 | ||
82c78066 NC |
12713 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
12714 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
12715 | ||
12716 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12717 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12718 | ||
12719 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
12720 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
12721 | ||
12722 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
12723 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
12724 | ||
12725 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
12726 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
12727 | ||
12728 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
12729 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
12730 | ||
12731 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12732 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12733 | ||
12734 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
12735 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
12736 | ||
12737 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
12738 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
12739 | ||
12740 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
12741 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
12742 | ||
12743 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
12744 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
12745 | ||
12746 | #~ msgid "" | |
12747 | #~ "Key to Flags:\n" | |
12748 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
12749 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
12750 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
12751 | #~ msgstr "" | |
12752 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
12753 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
12754 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
12755 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
12756 | ||
12757 | #~ msgid "'%s'" | |
12758 | #~ msgstr "« %s »" | |
12759 | ||
12760 | #~ msgid "| <unknown>" | |
12761 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
12762 | ||
12763 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
12764 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
12765 | ||
12766 | #~ msgid "Any\n" | |
12767 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
12768 | ||
12769 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
12770 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
12771 | ||
12772 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
12773 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
12774 | ||
12775 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
12776 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
12777 | ||
0f35c779 NC |
12778 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
12779 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
12780 | ||
12781 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
12782 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
12783 | ||
0f35c779 NC |
12784 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
12785 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 12786 | |
a6dc81d2 NC |
12787 | #~ msgid "(%s" |
12788 | #~ msgstr "(%s" | |
12789 | ||
12790 | #~ msgid ",%s" | |
12791 | #~ msgstr ",%s" | |
12792 | ||
12793 | #~ msgid ",%s)\n" | |
12794 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
12795 | ||
12796 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12797 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
12798 | ||
12799 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12800 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
12801 | ||
a6dc81d2 NC |
12802 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
12803 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
12804 | ||
12805 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12806 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
12807 | ||
a6dc81d2 NC |
12808 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
12809 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
12810 | ||
12811 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12812 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
12813 | ||
12814 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12815 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
12816 | ||
12817 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12818 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
12819 | ||
12820 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12821 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
12822 | ||
12823 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12824 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
12825 | ||
12826 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
12827 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
12828 | ||
12829 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
12830 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
12831 | ||
12832 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
12833 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
12834 | ||
a6dc81d2 NC |
12835 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
12836 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
12837 | ||
12838 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12839 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
12840 | ||
a6dc81d2 NC |
12841 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
12842 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
12843 | ||
12844 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12845 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
12846 | ||
12847 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12848 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
12849 | ||
12850 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
12851 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
12852 | ||
a6dc81d2 NC |
12853 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
12854 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
12855 | ||
12856 | #~ msgid " typ: " | |
12857 | #~ msgstr " typ: " | |
12858 | ||
12859 | #~ msgid " cl: " | |
12860 | #~ msgstr " cl: " | |
12861 | ||
a6dc81d2 NC |
12862 | #~ msgid "fname: %.14s" |
12863 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
12864 | ||
12865 | #~ msgid " %s" | |
12866 | #~ msgstr " %s" | |
12867 | ||
12868 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
12869 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
12870 | ||
12871 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
12872 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
12873 | ||
12874 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
12875 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
12876 | ||
12877 | #~ msgid " %-6u " | |
12878 | #~ msgstr " %-6u " | |
12879 | ||
12880 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
12881 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
12882 | ||
12883 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12884 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
12885 | ||
12886 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
12887 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
12888 | ||
12889 | #~ msgid ".text" | |
12890 | #~ msgstr ".text" | |
12891 | ||
12892 | #~ msgid ".data" | |
12893 | #~ msgstr ".data" | |
12894 | ||
12895 | #~ msgid ".bss" | |
12896 | #~ msgstr ".bss" | |
12897 | ||
12898 | #~ msgid "%u" | |
12899 | #~ msgstr "%u" | |
12900 | ||
12901 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
12902 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
12903 | ||
12904 | #~ msgid " %02x %02x " | |
12905 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
12906 | ||
12907 | #~ msgid "@%08x" | |
12908 | #~ msgstr "@%08x" | |
12909 | ||
12910 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
12911 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
12912 | ||
12913 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12914 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
12915 | ||
12916 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12917 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
12918 | ||
12919 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12920 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
12921 | ||
12922 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12923 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
12924 | ||
12925 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12926 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
12927 | ||
12928 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
12929 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
12930 | ||
a6dc81d2 NC |
12931 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
12932 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
12933 | ||
12934 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
12935 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
12936 | ||
12937 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
12938 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
12939 | ||
12940 | #~ msgid "relocs" | |
12941 | #~ msgstr "réadressages" | |
12942 | ||
12943 | #~ msgid "symtab shndx" | |
12944 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
12945 | ||
12946 | #~ msgid " 0x%02x " | |
12947 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
12948 | ||
a6dc81d2 NC |
12949 | #~ msgid "liblist" |
12950 | #~ msgstr "liblist" | |
12951 | ||
12952 | #~ msgid "GOT" | |
12953 | #~ msgstr "TOG" | |
12954 | ||
12955 | #~ msgid "PLT GOT" | |
12956 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
12957 | ||
12958 | #~ msgid "" | |
12959 | #~ "\n" | |
12960 | #~ "PLT GOT:\n" | |
12961 | #~ "\n" | |
12962 | #~ msgstr "" | |
12963 | #~ "\n" | |
12964 | #~ "PLT TOG:\n" | |
12965 | #~ "\n" | |
12966 | ||
a6dc81d2 NC |
12967 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
12968 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
12969 | ||
12970 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
12971 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
12972 | ||
12973 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
12974 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
12975 | ||
12976 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12977 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
12978 | ||
12979 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12980 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
12981 | ||
12982 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
12983 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
12984 | ||
12985 | #~ msgid " Manip date : " | |
12986 | #~ msgstr " Date manip : " | |
12987 | ||
d5698657 NC |
12988 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
12989 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
12990 | ||
12991 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
12992 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
12993 | ||
12994 | #~ msgid "" | |
12995 | #~ "\n" | |
12996 | #~ "<%s>\n" | |
12997 | #~ "\n" | |
12998 | #~ msgstr "" | |
12999 | #~ "\n" | |
13000 | #~ "<%s>\n" | |
13001 | #~ "\n" | |
13002 | ||
13003 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
13004 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
13005 | ||
13006 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
13007 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
13008 | ||
13009 | #~ msgid " %d\t" | |
13010 | #~ msgstr " %d\t" | |
13011 | ||
13012 | #~ msgid "" | |
13013 | #~ "%s\n" | |
13014 | #~ "\n" | |
13015 | #~ msgstr "" | |
13016 | #~ "%s\n" | |
13017 | #~ "\n" | |
13018 | ||
13019 | #~ msgid " %d\t" | |
13020 | #~ msgstr " %d\t" | |
13021 | ||
13022 | #~ msgid "%s:\n" | |
13023 | #~ msgstr "%s:\n" | |
13024 | ||
13025 | #~ msgid "" | |
13026 | #~ "\n" | |
13027 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13028 | #~ msgstr "" | |
13029 | #~ "\n" | |
13030 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13031 | ||
13032 | #~ msgid "" | |
13033 | #~ "\n" | |
13034 | #~ "%s/%s:\n" | |
13035 | #~ msgstr "" | |
13036 | #~ "\n" | |
13037 | #~ "%s/%s:\n" | |
13038 | ||
13039 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13040 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13041 | ||
13042 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13043 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13044 | ||
13045 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
13046 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
13047 | ||
13048 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13049 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13050 | ||
13051 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
13052 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
13053 | ||
13054 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
13055 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
13056 | ||
13057 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
13058 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
13059 | ||
13060 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
13061 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
13062 | ||
13063 | #~ msgid " Pg" | |
13064 | #~ msgstr " Pg" | |
13065 | ||
13066 | #~ msgid " (%ld)" | |
13067 | #~ msgstr " (%ld)" | |
13068 | ||
13069 | #~ msgid "0x%02x " | |
13070 | #~ msgstr "0x%02x " | |
13071 | ||
d5698657 NC |
13072 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
13073 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
13074 | ||
13075 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
13076 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
13077 | ||
13078 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
13079 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
13080 | ||
d5698657 NC |
13081 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
13082 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13083 | ||
13084 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13085 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13086 | ||
13087 | #~ msgid "%s %s: %s" | |
13088 | #~ msgstr "%s %s: %s" | |
13089 | ||
13090 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" | |
13091 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |