]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Update copyrights and license text on files that were missed.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0 1#
53f8d64f 2# Catalan message catalog for CUPS.
37e7e6e0 3#
53f8d64f
MS
4# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
37e7e6e0 6#
53f8d64f
MS
7# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8# information.
37e7e6e0 9#
37e7e6e0
MS
10# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
53f8d64f 14"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
44b3f161 15"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
f6e7a0c5 16"POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
0cb67df3 17"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 18"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 19"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
20"Language: \n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
37e7e6e0
MS
26msgid "\t\t(all)"
27msgstr "\t\t(tots)"
28
37e7e6e0
MS
29msgid "\t\t(none)"
30msgstr "\t\t(cap)"
31
37e7e6e0
MS
32#, c-format
33msgid "\t%d entries"
34msgstr "\t%d entrades"
35
37e7e6e0
MS
36#, c-format
37msgid "\t%s"
38msgstr "\t%s"
39
37e7e6e0
MS
40msgid "\tAfter fault: continue"
41msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
42
37e7e6e0
MS
43#, c-format
44msgid "\tAlerts: %s"
45msgstr "\tAlertes: %s"
46
37e7e6e0
MS
47msgid "\tBanner required"
48msgstr "\tNecessita un bàner"
49
37e7e6e0
MS
50msgid "\tCharset sets:"
51msgstr "\tConjunt de caràcters:"
52
37e7e6e0
MS
53msgid "\tConnection: direct"
54msgstr "\tConnexió: directa"
55
37e7e6e0
MS
56msgid "\tConnection: remote"
57msgstr "\tConnexió: remota"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tContent types: any"
60msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
61
37e7e6e0
MS
62msgid "\tDefault page size:"
63msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
64
37e7e6e0
MS
65msgid "\tDefault pitch:"
66msgstr "\tDensitat per defecte:"
67
37e7e6e0
MS
68msgid "\tDefault port settings:"
69msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
70
37e7e6e0
MS
71#, c-format
72msgid "\tDescription: %s"
73msgstr "\tDescripció: %s"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tForm mounted:"
76msgstr "\tFormularis muntats:"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tForms allowed:"
79msgstr "\tFormularis admesos:"
80
37e7e6e0
MS
81#, c-format
82msgid "\tInterface: %s.ppd"
83msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
84
37e7e6e0
MS
85#, c-format
86msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
88
37e7e6e0
MS
89#, c-format
90msgid "\tLocation: %s"
91msgstr "\tUbicació: %s"
92
37e7e6e0
MS
93msgid "\tOn fault: no alert"
94msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
95
37e7e6e0
MS
96msgid "\tPrinter types: unknown"
97msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
98
37e7e6e0
MS
99#, c-format
100msgid "\tStatus: %s"
101msgstr "\tEstat: %s"
102
37e7e6e0
MS
103msgid "\tUsers allowed:"
104msgstr "\tUsuaris permesos:"
105
37e7e6e0
MS
106msgid "\tUsers denied:"
107msgstr "\tUsuaris sense permís:"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tdaemon present"
110msgstr "\tpresència del dimoni"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tno entries"
113msgstr "\tcap entrada"
114
37e7e6e0
MS
115#, c-format
116msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
118
37e7e6e0
MS
119msgid "\tprinting is disabled"
120msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tprinting is enabled"
123msgstr "\tLa impressora està habilitada"
124
37e7e6e0
MS
125#, c-format
126msgid "\tqueued for %s"
127msgstr "\ten cua per %s"
128
37e7e6e0
MS
129msgid "\tqueuing is disabled"
130msgstr "\tla cua està deshabilitada"
131
37e7e6e0
MS
132msgid "\tqueuing is enabled"
133msgstr "\tla cua està habilitada"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\treason unknown"
136msgstr "\traó desconeguda"
137
37e7e6e0
MS
138msgid ""
139"\n"
140" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141msgstr ""
142"\n"
143" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
144
37e7e6e0
MS
145msgid " Ignore specific warnings."
146msgstr " Ignora els avisos específics."
147
37e7e6e0
MS
148msgid " Issue warnings instead of errors."
149msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
150
37e7e6e0
MS
151msgid " REF: Page 15, section 3.1."
152msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
153
37e7e6e0
MS
154msgid " REF: Page 15, section 3.2."
155msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
156
37e7e6e0
MS
157msgid " REF: Page 19, section 3.3."
158msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
159
37e7e6e0
MS
160msgid " REF: Page 20, section 3.4."
161msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
162
37e7e6e0
MS
163msgid " REF: Page 27, section 3.5."
164msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
165
37e7e6e0
MS
166msgid " REF: Page 42, section 5.2."
167msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
168
37e7e6e0
MS
169msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
170msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
171
37e7e6e0
MS
172msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
173msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
174
37e7e6e0
MS
175msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
176msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
177
37e7e6e0
MS
178msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
179msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
180
37e7e6e0
MS
181msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
182msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
183
37e7e6e0
MS
184#, c-format
185msgid " %-39.39s %.0f bytes"
186msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
187
37e7e6e0
MS
188#, c-format
189msgid " PASS Default%s"
190msgstr " VALIDA Default%s"
191
37e7e6e0
MS
192msgid " PASS DefaultImageableArea"
193msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
194
37e7e6e0
MS
195msgid " PASS DefaultPaperDimension"
196msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
197
37e7e6e0
MS
198msgid " PASS FileVersion"
199msgstr " VALIDA FileVersion"
200
37e7e6e0
MS
201msgid " PASS FormatVersion"
202msgstr " VALIDA FileVersion"
203
37e7e6e0
MS
204msgid " PASS LanguageEncoding"
205msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
206
37e7e6e0
MS
207msgid " PASS LanguageVersion"
208msgstr " VALIDA LanguageVersion"
209
37e7e6e0
MS
210msgid " PASS Manufacturer"
211msgstr " VALIDA Manufacturer"
212
37e7e6e0
MS
213msgid " PASS ModelName"
214msgstr " VALIDA ModelName"
215
37e7e6e0
MS
216msgid " PASS NickName"
217msgstr " VALIDA NickName"
218
37e7e6e0
MS
219msgid " PASS PCFileName"
220msgstr " VALIDA PCFileName"
221
37e7e6e0
MS
222msgid " PASS PSVersion"
223msgstr " VALIDA PSVersion"
224
37e7e6e0
MS
225msgid " PASS PageRegion"
226msgstr " VALIDA PageRegion"
227
37e7e6e0
MS
228msgid " PASS PageSize"
229msgstr " VALIDA PageSize"
230
37e7e6e0
MS
231msgid " PASS Product"
232msgstr " VALIDA Product"
233
37e7e6e0
MS
234msgid " PASS ShortNickName"
235msgstr " VALIDA ShortNickName"
236
37e7e6e0
MS
237#, c-format
238msgid " WARN %s has no corresponding options."
239msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
240
37e7e6e0
MS
241#, c-format
242msgid ""
243" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
244" REF: Page 15, section 3.2."
245msgstr ""
246" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
247" REF: pàgina 15, secció 3.2."
248
37e7e6e0
MS
249#, c-format
250msgid ""
251" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252"be named Duplex.\n"
253" REF: Page 122, section 5.17"
254msgstr ""
255" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
256"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
257" REF: pàgina 122, secció 5.17"
258
37e7e6e0
MS
259msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260msgstr ""
261" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
262"de línia."
263
37e7e6e0
MS
264msgid ""
265" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
266" REF: Pages 56-57, section 5.3."
267msgstr ""
268" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
269"4.3\n"
270" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
271
37e7e6e0
MS
272#, c-format
273msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
274msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
275
37e7e6e0
MS
276msgid ""
277" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
278" REF: Pages 58-59, section 5.3."
279msgstr ""
280" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
281" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285"not CR LF."
286msgstr ""
287" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
288"només LF com a final de línia, no CR LF."
289
37e7e6e0
MS
290#, c-format
291msgid ""
292" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293" REF: Page 42, section 5.2."
294msgstr ""
295" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
296" REF: pàgina 42, secció 5.2."
297
37e7e6e0
MS
298msgid ""
299" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300" REF: Pages 61-62, section 5.3."
301msgstr ""
302" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
303"PPD.\n"
304" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
310" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
311"PPD.\n"
312" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
316" REF: Pages 78-79, section 5.7."
317msgstr ""
318" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
319"s'han definit.\n"
320" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
321
37e7e6e0
MS
322msgid ""
323" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
324" REF: Pages 78-79, section 5.7."
325msgstr ""
326" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
327"TBCP.\n"
328" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
329
37e7e6e0
MS
330msgid ""
331" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332" REF: Pages 64-65, section 5.3."
333msgstr ""
334" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
335" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
336
37e7e6e0
MS
337msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
339
37e7e6e0
MS
340msgid " cupstestdsc [options] -"
341msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
342
37e7e6e0
MS
343msgid " program | cupstestppd [options] -"
344msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
345
37e7e6e0
MS
346#, c-format
347msgid ""
348" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
350msgstr ""
351" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
352" (restricció=«%s %s %s %s»)."
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid " %s %s %s does not exist."
356msgstr " %s %s %s no existeix."
357
37e7e6e0
MS
358#, c-format
359msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid ""
364" %s Bad %s choice %s.\n"
365" REF: Page 122, section 5.17"
366msgstr ""
367" %s Mala %s elecció %s!\n"
368" REF: pàgina 122, secció 5.17"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
372msgstr ""
373" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
374
37e7e6e0
MS
375#, c-format
376msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
377msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
378
37e7e6e0
MS
379#, c-format
380msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
381msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
382
37e7e6e0
MS
383#, c-format
384msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
385msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
386
37e7e6e0
MS
387#, c-format
388msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
389msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
390
37e7e6e0
MS
391#, c-format
392msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
393msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
394
37e7e6e0
MS
395#, c-format
396msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
397msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
398
37e7e6e0
MS
399#, c-format
400msgid " %s Bad language \"%s\"."
401msgstr " %s language incorrecte «%s»."
402
37e7e6e0
MS
403#, c-format
404msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
405msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
406
37e7e6e0
MS
407#, c-format
408msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
409msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
410
37e7e6e0
MS
411#, c-format
412msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
413msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
414
37e7e6e0
MS
415#, c-format
416msgid " %s Default choices conflicting."
417msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
418
37e7e6e0
MS
419#, c-format
420msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
421msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
422
37e7e6e0
MS
423#, c-format
424msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
425msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
426
37e7e6e0
MS
427#, c-format
428msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
429msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
430
37e7e6e0
MS
431#, c-format
432msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
433msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
434
37e7e6e0
MS
435#, c-format
436msgid ""
437" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
438" REF: Page 100, section 5.14."
439msgstr ""
440" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
441" REF: pàgina 100, secció 5.14."
442
37e7e6e0
MS
443#, c-format
444msgid ""
445" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
446" REF: Page 99, section 5.14."
447msgstr ""
448" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
449" REF: pàgina 99, secció 5.14."
450
37e7e6e0
MS
451#, c-format
452msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
454
37e7e6e0
MS
455#, c-format
456msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
458
37e7e6e0
MS
459#, c-format
460msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
461msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
462
37e7e6e0
MS
463#, c-format
464msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
466
37e7e6e0
MS
467#, c-format
468msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
470
37e7e6e0
MS
471#, c-format
472msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
473msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
474
37e7e6e0
MS
475#, c-format
476msgid ""
477" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
478" REF: Page 122, section 5.17"
479msgstr ""
480" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
481" REF: pàgina 122, secció 5.17"
482
37e7e6e0
MS
483#, c-format
484msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
485msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
486
37e7e6e0
MS
487#, c-format
488msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
489msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
490
37e7e6e0
MS
491#, c-format
492msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
494
37e7e6e0
MS
495#, c-format
496msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
497msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
498
37e7e6e0
MS
499#, c-format
500msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
501msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
502
37e7e6e0
MS
503#, c-format
504msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
505msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
506
37e7e6e0
MS
507#, c-format
508msgid ""
509" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
510msgstr ""
511" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
512
37e7e6e0
MS
513#, c-format
514msgid ""
515" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516" REF: Page 72, section 5.5"
517msgstr ""
518" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
519" REF: pàgina 72, secció 5.5"
520
37e7e6e0
MS
521#, c-format
522msgid ""
523" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524" REF: Page 40, section 4.5."
525msgstr ""
526" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
527" REF: pàgina 40, secció 4.5."
528
37e7e6e0
MS
529#, c-format
530msgid ""
531" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532" REF: Page 102, section 5.15."
533msgstr ""
534" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
535" REF: pàgina 102, secció 5.15."
536
37e7e6e0
MS
537#, c-format
538msgid ""
539" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540" REF: Page 103, section 5.15."
541msgstr ""
542" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
543" REF: pàgina 103, secció 5.15."
544
37e7e6e0
MS
545#, c-format
546msgid ""
547" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548" REF: Page 56, section 5.3."
549msgstr ""
550" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
551" REF: pàgina 56, secció 5.3."
552
37e7e6e0
MS
553#, c-format
554msgid ""
555" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556" REF: Page 56, section 5.3."
557msgstr ""
558" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
559" REF: pàgina 56, secció 5.3."
560
37e7e6e0
MS
561msgid ""
562" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563" REF: Page 24, section 3.4."
564msgstr ""
565" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
566" REF: pàgina 24, secció 3.4."
567
37e7e6e0
MS
568#, c-format
569msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
570msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
574msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
575
37e7e6e0
MS
576#, c-format
577msgid ""
578" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
579" REF: Page 211, table D.1."
580msgstr ""
581" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
582" REF: pàgina 211, taula D.1."
583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid ""
586" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
587" REF: Pages 59-60, section 5.3."
588msgstr ""
589" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
590" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
591
37e7e6e0
MS
592msgid ""
593" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
594" REF: Pages 62-64, section 5.3."
595msgstr ""
596" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
597" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
598
37e7e6e0
MS
599msgid ""
600" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
601" REF: Page 62, section 5.3."
602msgstr ""
603" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
604" REF: pàgina 62, secció 5.3."
605
37e7e6e0
MS
606msgid ""
607" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
608" REF: Pages 64-65, section 5.3."
609msgstr ""
610" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
611" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
612
37e7e6e0
MS
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
616" REF: Page 84, section 5.9"
617msgstr ""
618" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
619" REF: pàgina 84, secció 5.9"
620
37e7e6e0
MS
621#, c-format
622msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
623msgstr ""
624" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
629"8-bit characters."
630msgstr ""
631" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
632"caràcters de 8 bits."
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid ""
636" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
637"characters."
638msgstr ""
639" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
640"bits."
641
37e7e6e0
MS
642#, c-format
643msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
644msgstr ""
645" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
646"majúscules."
647
37e7e6e0
MS
648#, c-format
649msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
650msgstr ""
651" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
655msgstr ""
656" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
657"per les majúscules."
658
37e7e6e0
MS
659#, c-format
660msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
661msgstr ""
662" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
663"les majúscules."
664
37e7e6e0
MS
665#, c-format
666msgid ""
667" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668" REF: Page 40, section 4.5."
669msgstr ""
670" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
671" REF: pàgina 40, secció 4.5."
672
37e7e6e0
MS
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675" REF: Page 102, section 5.15."
676msgstr ""
677" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
678" REF: pàgina 102, secció 5.15."
679
37e7e6e0
MS
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682" REF: Page 103, section 5.15."
683msgstr ""
684" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
685" REF: pàgina 103, secció 5.15."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689" REF: Page 56, section 5.3."
690msgstr ""
691" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
692" REF: pàgina 56, secció 5.3."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696" REF: Page 56, section 5.3."
697msgstr ""
698" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
699" REF: pàgina 56, secció 5.3."
700
37e7e6e0
MS
701#, c-format
702msgid ""
703" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704" REF: Page 41, section 5.\n"
705" REF: Page 102, section 5.15."
706msgstr ""
707" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
708" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
709" REF: pàgina 102, secció 5.15."
710
37e7e6e0
MS
711msgid ""
712" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713" REF: Pages 56-57, section 5.3."
714msgstr ""
715" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
716" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
717
37e7e6e0
MS
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720" REF: Pages 57-58, section 5.3."
721msgstr ""
722" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
723" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727" REF: Pages 58-59, section 5.3."
728msgstr ""
729" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
730" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734" REF: Pages 59-60, section 5.3."
735msgstr ""
736" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
737" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741" REF: Page 60, section 5.3."
742msgstr ""
743" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
744" REF: pàgina 60, secció 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748" REF: Pages 61-62, section 5.3."
749msgstr ""
750" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
751" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755" REF: Pages 62-64, section 5.3."
756msgstr ""
757" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
758" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762" REF: Page 100, section 5.14."
763msgstr ""
764" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
765" REF: pàgina 100, secció 5.14."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769" REF: Page 41, section 5.\n"
770" REF: Page 99, section 5.14."
771msgstr ""
772" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
773" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
774" REF: pàgina 99, secció 5.14."
775
37e7e6e0
MS
776msgid ""
777" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778" REF: Pages 99-100, section 5.14."
779msgstr ""
780" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
781" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
782
37e7e6e0
MS
783#, c-format
784msgid ""
785" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786" REF: Page 41, section 5.\n"
787" REF: Page 103, section 5.15."
788msgstr ""
789" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
790" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
791" REF: pàgina 103, secció 5.15."
792
37e7e6e0
MS
793msgid ""
794" **FAIL** REQUIRED Product\n"
795" REF: Page 62, section 5.3."
796msgstr ""
797" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
798" REF: pàgina 62, secció 5.3."
799
37e7e6e0
MS
800msgid ""
801" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802" REF: Page 64-65, section 5.3."
803msgstr ""
804" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
805" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
806
37e7e6e0
MS
807#, c-format
808msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
810
37e7e6e0
MS
811#, c-format
812msgid " %d ERRORS FOUND"
813msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
814
37e7e6e0
MS
815msgid " -h Show program usage"
816msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
817
37e7e6e0
MS
818#, c-format
819msgid ""
820" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
822msgstr ""
823" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
824" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid ""
828" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829" REF: Page 53, %%%%Page:"
830msgstr ""
831" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
832" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
833
37e7e6e0
MS
834#, c-format
835msgid ""
836" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837" REF: Page 43, %%%%Pages:"
838msgstr ""
839" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
840" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
841
37e7e6e0
MS
842#, c-format
843msgid ""
844" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845" REF: Page 25, Line Length"
846msgstr ""
847" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
848" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
849
37e7e6e0
MS
850msgid ""
851" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
853msgstr ""
854" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
855" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
859msgstr ""
860" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
861
37e7e6e0
MS
862#, c-format
863msgid ""
864" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866msgstr ""
867" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
868" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
869
37e7e6e0
MS
870#, c-format
871msgid ""
872" Missing or bad %%Page: comments.\n"
873" REF: Page 53, %%Page:"
874msgstr ""
875" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
876" REF: pàgina 53, %%Page:"
877
37e7e6e0
MS
878#, c-format
879msgid ""
880" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881" REF: Page 43, %%Pages:"
882msgstr ""
883" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
884" REF: pàgina 43, %%Pages:"
885
37e7e6e0
MS
886msgid " NO ERRORS FOUND"
887msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid " Too many %%EndDocument comments."
899msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
900
37e7e6e0
MS
901msgid " Warning: file contains binary data."
902msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
911
a782e557
MS
912msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913msgstr ""
914
915msgid " ( expressions ) Group expressions."
916msgstr ""
917
37e7e6e0
MS
918msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
920
37e7e6e0
MS
921msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
923
37e7e6e0
MS
924msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
926
37e7e6e0
MS
927msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
928msgstr ""
929" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
930
37e7e6e0
MS
931msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932msgstr ""
933" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
934"tasques."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
937msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
940msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
941
a782e557
MS
942msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
943msgstr ""
944
945msgid ""
946" --exec utility [argument ...] ;\n"
947" Execute program if true."
948msgstr ""
949
950msgid " --false Always false."
951msgstr ""
952
12f73e6f
MS
953msgid " --help Show help."
954msgstr ""
955
a782e557
MS
956msgid " --help Show this help."
957msgstr ""
958
959msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
960msgstr ""
961
84de5e92
MS
962msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
963msgstr ""
964
8072030b
MS
965msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
966msgstr ""
37e7e6e0 967
84987361
MS
968msgid " --list-filters List filters that will be used."
969msgstr ""
970
a782e557
MS
971msgid " --local True if service is local."
972msgstr ""
973
974msgid " --ls List attributes."
975msgstr ""
976
977msgid " --name regex Match service name to regular expression."
978msgstr ""
979
980msgid " --not expression Unary NOT of expression."
981msgstr ""
982
983msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
984msgstr ""
985
986msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
987msgstr ""
988
989msgid " --print Print URI if true."
990msgstr ""
991
992msgid " --print-name Print service name if true."
993msgstr ""
994
995msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
996msgstr ""
997
998msgid " --remote True if service is remote."
999msgstr ""
1000
12f73e6f
MS
1001msgid ""
1002" --stop-after-include-error\n"
1003" Stop tests after a failed INCLUDE."
1004msgstr ""
1005
a782e557
MS
1006msgid " --true Always true."
1007msgstr ""
1008
1009msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1010msgstr ""
1011
1012msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1013msgstr ""
1014
1015msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1016msgstr ""
1017
1018msgid " --version Show program version."
1019msgstr ""
1020
12f73e6f
MS
1021msgid " --version Show version."
1022msgstr ""
1023
37e7e6e0
MS
1024msgid " -4 Connect using IPv4."
1025msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1026
37e7e6e0
MS
1027msgid " -6 Connect using IPv6."
1028msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1029
37e7e6e0
MS
1030msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1031msgstr ""
1032" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1033"(per defecte)."
1034
37e7e6e0
MS
1035msgid " -D Remove the input file when finished."
1036msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1037
37e7e6e0
MS
1038msgid " -D name=value Set named variable to value."
1039msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1040
37e7e6e0
MS
1041msgid " -E Encrypt the connection."
1042msgstr " -E Xifra la connexió."
1043
2a75f21b
MS
1044msgid ""
1045" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1046msgstr ""
37e7e6e0 1047
37e7e6e0
MS
1048msgid ""
1049" -F Run in the foreground but detach from console."
1050msgstr ""
1051" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1052
37e7e6e0
MS
1053msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1054msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1055
37e7e6e0
MS
1056msgid " -I Ignore errors."
1057msgstr " -I Ignora els errors."
1058
37e7e6e0
MS
1059msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1060msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1061
37e7e6e0
MS
1062msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1063msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1064
37e7e6e0
MS
1065msgid " -L Send requests using content-length."
1066msgstr ""
1067" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1068
12f73e6f
MS
1069msgid ""
1070" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1071"standard output."
1072msgstr ""
1073
37e7e6e0
MS
1074msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1075msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1076
a782e557
MS
1077msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1078msgstr ""
1079
37e7e6e0
MS
1080msgid " -R root-directory Set alternate root."
1081msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1082
2a75f21b
MS
1083msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1084msgstr ""
37e7e6e0 1085
a782e557
MS
1086msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1087msgstr ""
1088
37e7e6e0
MS
1089msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1090msgstr ""
1091" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1092"rebre en segons."
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -U username Specify username."
1095msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1096
37e7e6e0
MS
1097msgid " -V version Set default IPP version."
1098msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1099
37e7e6e0
MS
1100msgid ""
1101" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1102"translations}"
1103msgstr ""
1104" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1105"traduccions}"
1106
37e7e6e0
MS
1107msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1108msgstr ""
1109" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1110
37e7e6e0
MS
1111msgid " -a Export all printers."
1112msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1113
12f73e6f
MS
1114msgid " -c Produce CSV output."
1115msgstr ""
1116
37e7e6e0
MS
1117msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1118msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1119
84987361
MS
1120msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1121msgstr ""
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1124msgstr ""
1125" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1126
37e7e6e0
MS
1127msgid " -d name=value Set named variable to value."
1128msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1129
37e7e6e0
MS
1130msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1131msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1132
37e7e6e0
MS
1133msgid " -d printer Use the named printer."
1134msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1135
a782e557
MS
1136msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1137msgstr ""
1138
37e7e6e0
MS
1139msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1140msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1141
37e7e6e0
MS
1142msgid " -f Run in the foreground."
1143msgstr " -f Executa en primer pla."
1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -f filename Set default request filename."
1146msgstr ""
1147" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1148"sol·licitud."
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -h Show this usage message."
1151msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1152
b10aebb1
MS
1153msgid " -h Validate HTTP response headers."
1154msgstr ""
1155
a782e557
MS
1156msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1157msgstr ""
1158
37e7e6e0
MS
1159msgid " -h server[:port] Specify server address."
1160msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1161
37e7e6e0
MS
1162msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1163msgstr ""
1164" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1165"no s'especifica)."
1166
37e7e6e0
MS
1167msgid ""
1168" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1169msgstr ""
1170" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1171
37e7e6e0
MS
1172msgid ""
1173" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1174"file 1)."
1175msgstr ""
0cb67df3 1176" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1177"fitxer per defecte és 1)."
1178
a782e557
MS
1179msgid " -l List attributes."
1180msgstr ""
1181
12f73e6f
MS
1182msgid " -l Produce plain text output."
1183msgstr ""
1184
84987361
MS
1185msgid " -l Run cupsd on demand."
1186msgstr ""
37e7e6e0 1187
37e7e6e0
MS
1188msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1189msgstr ""
1190" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1191
37e7e6e0
MS
1192msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1193msgstr ""
1194" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1195"fitxer."
1196
37e7e6e0
MS
1197msgid ""
1198" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1199msgstr ""
1200" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1201"pdf si no s'especifica)."
1202
37e7e6e0
MS
1203msgid " -n copies Set number of copies."
1204msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1205
37e7e6e0
MS
1206msgid ""
1207" -n count Repeat the last file the given number of times."
1208msgstr ""
1209" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1210"vegades."
1211
a782e557
MS
1212msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1213msgstr ""
1214
37e7e6e0
MS
1215msgid ""
1216" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1217msgstr ""
1218" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1219"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1220
37e7e6e0
MS
1221msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1222msgstr ""
1223" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1224"s'especifica)."
1225
37e7e6e0
MS
1226msgid " -o name=value Set option(s)."
1227msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1228
a782e557
MS
1229msgid " -p Print URI if true."
1230msgstr ""
1231
37e7e6e0
MS
1232msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1233msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1234
a782e557
MS
1235msgid " -q Quietly report match via exit code."
1236msgstr ""
1237
37e7e6e0
MS
1238msgid " -q Run silently."
1239msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1240
a782e557
MS
1241msgid " -r True if service is remote."
1242msgstr ""
1243
37e7e6e0
MS
1244msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1245msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1246
a782e557
MS
1247msgid " -s Print service name if true."
1248msgstr ""
1249
f7c7eff7
MS
1250msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1251msgstr ""
1252
37e7e6e0
MS
1253msgid " -t Produce a test report."
1254msgstr " -t Genera un informe de prova."
1255
37e7e6e0
MS
1256msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1257msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1258
37e7e6e0
MS
1259msgid " -t Test the configuration file."
1260msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1261
a782e557
MS
1262msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1263msgstr ""
1264
37e7e6e0
MS
1265msgid " -t title Set title."
1266msgstr " -t títol Estableix el títol."
1267
37e7e6e0
MS
1268msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1269msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1270
a782e557
MS
1271msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1272msgstr ""
1273
37e7e6e0
MS
1274msgid " -v Be verbose."
1275msgstr " -v Mode detallat."
1276
37e7e6e0
MS
1277msgid " -vv Be very verbose."
1278msgstr " -vv Mode molt detallat."
1279
a782e557
MS
1280msgid ""
1281" -x utility [argument ...] ;\n"
1282" Execute program if true."
1283msgstr ""
1284
37e7e6e0
MS
1285msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1286msgstr ""
1287" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1288"GNU."
1289
a782e557
MS
1290msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1291msgstr ""
1292
1293msgid ""
1294" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1295" Fully-qualified domain name"
1296msgstr ""
1297
1298msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1299msgstr ""
1300
1301msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1302msgstr ""
1303
1304msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1305msgstr ""
1306
1307msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1308msgstr ""
1309
1310msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1311msgstr ""
1312
1313msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1314msgstr ""
1315
1316msgid ""
1317" expression --and expression\n"
1318" Logical AND."
1319msgstr ""
1320
1321msgid ""
1322" expression --or expression\n"
1323" Logical OR."
1324msgstr ""
1325
1326msgid " expression expression Logical AND."
1327msgstr ""
1328
1329msgid " {service_domain} Domain name"
1330msgstr ""
1331
1332msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1333msgstr ""
1334
1335msgid " {service_name} Service instance name"
1336msgstr ""
1337
1338msgid " {service_port} Port number"
1339msgstr ""
1340
1341msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1342msgstr ""
1343
1344msgid " {service_scheme} URI scheme"
1345msgstr ""
1346
1347msgid " {service_uri} URI"
1348msgstr ""
1349
1350msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1351msgstr ""
1352
1353msgid " {} URI"
1354msgstr ""
1355
37e7e6e0
MS
1356msgid " FAIL"
1357msgstr " ERROR"
1358
37e7e6e0
MS
1359msgid " PASS"
1360msgstr " VÀLID"
1361
db8b865d 1362#, c-format
2a75f21b 1363msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1364msgstr ""
1365
1366#, c-format
2a75f21b 1367msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1368msgstr ""
1369
1370#, c-format
2a75f21b 1371msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1372msgstr ""
1373
1374#, c-format
1375msgid ""
2a75f21b 1376"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1377msgstr ""
1378
1379#, c-format
2da2477d 1380msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1381msgstr ""
1382
1383#, c-format
1384msgid ""
2a75f21b 1385"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1386msgstr ""
1387
1388#, c-format
1389msgid ""
2a75f21b 1390"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
2a75f21b 1394msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1395msgstr ""
1396
1397#, c-format
2a75f21b 1398msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1399msgstr ""
1400
1401#, c-format
2a75f21b 1402msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1403msgstr ""
1404
1405#, c-format
2a75f21b 1406msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1407msgstr ""
1408
1409#, c-format
2a75f21b 1410msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
2a75f21b 1422msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
2a75f21b 1426msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
2a75f21b 1430msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
1434msgid ""
2a75f21b 1435"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1436msgstr ""
1437
1438#, c-format
1439msgid ""
2a75f21b
MS
1440"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1441"5.1.4)."
db8b865d
MS
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
1445msgid ""
2a75f21b
MS
1446"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1447"5.1.10)."
db8b865d
MS
1448msgstr ""
1449
1450#, c-format
1451msgid ""
2a75f21b
MS
1452"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1453"5.1.10)."
db8b865d
MS
1454msgstr ""
1455
1456#, c-format
1457msgid ""
2a75f21b 1458"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1459msgstr ""
1460
1461#, c-format
2a75f21b 1462msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1463msgstr ""
1464
1465#, c-format
1466msgid ""
2a75f21b
MS
1467"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1468"5.1.9)."
db8b865d
MS
1469msgstr ""
1470
1471#, c-format
1472msgid ""
2a75f21b
MS
1473"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1474"5.1.9)."
db8b865d
MS
1475msgstr ""
1476
1477#, c-format
1478msgid ""
2a75f21b 1479"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1480msgstr ""
1481
1482#, c-format
1483msgid ""
2a75f21b
MS
1484"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1485"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1486msgstr ""
1487
1488#, c-format
1489msgid ""
2a75f21b
MS
1490"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1491"5.1.16)."
db8b865d
MS
1492msgstr ""
1493
1494#, c-format
1495msgid ""
1496"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1497"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1498msgstr ""
1499
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1503"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1504msgstr ""
1505
1506#, c-format
1507msgid ""
2a75f21b 1508"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1509msgstr ""
1510
1511#, c-format
2a75f21b 1512msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1513msgstr ""
1514
1515#, c-format
1516msgid ""
2a75f21b 1517"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1518msgstr ""
1519
1520#, c-format
1521msgid ""
2a75f21b 1522"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1523msgstr ""
1524
37e7e6e0
MS
1525#, c-format
1526msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1527msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1528
96be8b6c
MS
1529#, c-format
1530msgid "%d x %d mm"
1531msgstr ""
1532
1533#, c-format
a9357c9d 1534msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1535msgstr ""
1536
1537#, c-format
1538msgid "%s (%s)"
1539msgstr ""
1540
1541#, c-format
1542msgid "%s (%s, %s)"
1543msgstr ""
1544
1545#, c-format
1546msgid "%s (Borderless)"
1547msgstr ""
1548
1549#, c-format
1550msgid "%s (Borderless, %s)"
1551msgstr ""
1552
1553#, c-format
1554msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1555msgstr ""
1556
37e7e6e0
MS
1557#, c-format
1558msgid "%s accepting requests since %s"
1559msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1560
37e7e6e0
MS
1561#, c-format
1562msgid "%s cannot be changed."
1563msgstr "%s no es pot canviar."
1564
37e7e6e0
MS
1565#, c-format
1566msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1567msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1568
37e7e6e0
MS
1569#, c-format
1570msgid "%s is not ready"
1571msgstr "%s no està preparada"
1572
37e7e6e0
MS
1573#, c-format
1574msgid "%s is ready"
1575msgstr "%s està preparada"
1576
37e7e6e0
MS
1577#, c-format
1578msgid "%s is ready and printing"
1579msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1580
37e7e6e0
MS
1581#, c-format
1582msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1583msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1584
37e7e6e0
MS
1585#, c-format
1586msgid "%s not accepting requests since %s -"
1587msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1588
37e7e6e0
MS
1589#, c-format
1590msgid "%s not supported."
0cb67df3 1591msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1592
37e7e6e0
MS
1593#, c-format
1594msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1595msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1596
37e7e6e0
MS
1597#, c-format
1598msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1599msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1600
37e7e6e0
MS
1601#, c-format
1602msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1603msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1604
1605#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1606#, c-format
1607msgid "%s: %s"
1608msgstr "%s: %s"
1609
37e7e6e0
MS
1610#, c-format
1611msgid "%s: %s failed: %s"
1612msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1613
0d117484
MS
1614#, c-format
1615msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1616msgstr ""
1617
a782e557
MS
1618#, c-format
1619msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1620msgstr ""
1621
37e7e6e0
MS
1622#, c-format
1623msgid "%s: Don't know what to do."
1624msgstr "%s: no sé que fer."
1625
84de5e92
MS
1626#, c-format
1627msgid "%s: Error - %s"
1628msgstr ""
1629
37e7e6e0
MS
1630#, c-format
1631msgid ""
1632"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1633msgstr ""
1634"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1635"«%s»."
1636
a782e557
MS
1637#, c-format
1638msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1639msgstr ""
1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1643msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1644
37e7e6e0
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1647msgstr ""
1648"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1649
37e7e6e0
MS
1650#, c-format
1651msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1652msgstr ""
1653"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1654"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1655
8072030b
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1658msgstr ""
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1662msgstr ""
1663"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1664
37e7e6e0
MS
1665#, c-format
1666msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1667msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1671msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1672
37e7e6e0
MS
1673#, c-format
1674msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1675msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1676
37e7e6e0
MS
1677#, c-format
1678msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1679msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1680
37e7e6e0
MS
1681#, c-format
1682msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1683msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1684
37e7e6e0
MS
1685#, c-format
1686msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1687msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1688
37e7e6e0
MS
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1691msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1692
37e7e6e0
MS
1693#, c-format
1694msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1695msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1696
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1699msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1703msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1704
37e7e6e0
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1707msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1708
37e7e6e0
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1711msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1715msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1716
37e7e6e0
MS
1717#, c-format
1718msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1719msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1720
37e7e6e0
MS
1721#, c-format
1722msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1723msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1724
37e7e6e0
MS
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1727msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1731msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1732
37e7e6e0
MS
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1735msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1739msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1740
37e7e6e0
MS
1741#, c-format
1742msgid ""
1743"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1744"option."
1745msgstr ""
1746"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1747"l'opció «-W»."
1748
37e7e6e0
MS
1749#, c-format
1750msgid "%s: Error - no default destination available."
1751msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1752
37e7e6e0
MS
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1755msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1756
37e7e6e0
MS
1757#, c-format
1758msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1759msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1760
37e7e6e0
MS
1761#, c-format
1762msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1763msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1764
37e7e6e0
MS
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1767msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1768
37e7e6e0
MS
1769#, c-format
1770msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1771msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1772
37e7e6e0
MS
1773#, c-format
1774msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1775msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1776
37e7e6e0
MS
1777#, c-format
1778msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1779msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1780
37e7e6e0
MS
1781#, c-format
1782msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1783msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1784
37e7e6e0
MS
1785#, c-format
1786msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1787msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1788
37e7e6e0
MS
1789#, c-format
1790msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1791msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1792
37e7e6e0
MS
1793#, c-format
1794msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1795msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1796
37e7e6e0
MS
1797#, c-format
1798msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1799msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1800
96be8b6c
MS
1801#, c-format
1802msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1803msgstr ""
1804
a782e557
MS
1805#, c-format
1806msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1807msgstr ""
1808
1809#, c-format
1810msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1811msgstr ""
1812
37e7e6e0
MS
1813#, c-format
1814msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1815msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1816
37e7e6e0
MS
1817#, c-format
1818msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1819msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1820
37e7e6e0
MS
1821#, c-format
1822msgid "%s: Operation failed: %s"
1823msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1824
37e7e6e0
MS
1825#, c-format
1826msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1827msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1828
0d117484
MS
1829#, c-format
1830msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1831msgstr ""
1832
37e7e6e0
MS
1833#, c-format
1834msgid "%s: Unable to connect to server."
1835msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1836
37e7e6e0
MS
1837#, c-format
1838msgid "%s: Unable to contact server."
1839msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1840
0d117484
MS
1841#, c-format
1842msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1843msgstr ""
1844
37e7e6e0
MS
1845#, c-format
1846msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1847msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1848
96be8b6c
MS
1849#, c-format
1850msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1851msgstr ""
1852
37e7e6e0
MS
1853#, c-format
1854msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1855msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1856
37e7e6e0
MS
1857#, c-format
1858msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1859msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1860
37e7e6e0
MS
1861#, c-format
1862msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1863msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1864
0d117484
MS
1865#, c-format
1866msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1867msgstr ""
1868
8072030b
MS
1869#, c-format
1870msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1871msgstr ""
1872
37e7e6e0
MS
1873#, c-format
1874msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1875msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1876
37e7e6e0
MS
1877#, c-format
1878msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1879msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1880
37e7e6e0
MS
1881#, c-format
1882msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1883msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1884
a782e557
MS
1885#, c-format
1886msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1887msgstr ""
1888
1889#, c-format
1890msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1891msgstr ""
1892
37e7e6e0
MS
1893#, c-format
1894msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1895msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1896
37e7e6e0
MS
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1900"correct."
1901msgstr ""
0cb67df3
MS
1902"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1903"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1904
37e7e6e0
MS
1905#, c-format
1906msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1907msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1908
37e7e6e0
MS
1909#, c-format
1910msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1911msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1912
37e7e6e0
MS
1913#, c-format
1914msgid "%s: Warning - form option ignored."
1915msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1916
37e7e6e0
MS
1917#, c-format
1918msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1919msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1920
b10aebb1
MS
1921msgid "-1"
1922msgstr "-1"
1923
1924msgid "-10"
1925msgstr "-10"
1926
1927msgid "-100"
1928msgstr "-100"
1929
1930msgid "-105"
1931msgstr "-105"
1932
1933msgid "-11"
1934msgstr "-11"
1935
1936msgid "-110"
1937msgstr "-110"
1938
1939msgid "-115"
1940msgstr "-115"
1941
1942msgid "-12"
1943msgstr "-12"
1944
1945msgid "-120"
1946msgstr "-120"
1947
1948msgid "-13"
1949msgstr "-13"
1950
1951msgid "-14"
1952msgstr "-14"
1953
1954msgid "-15"
1955msgstr "-15"
1956
1957msgid "-2"
1958msgstr "-2"
1959
1960msgid "-20"
1961msgstr "-20"
1962
1963msgid "-25"
1964msgstr "-25"
1965
1966msgid "-3"
1967msgstr "-3"
1968
1969msgid "-30"
1970msgstr "-30"
1971
1972msgid "-35"
1973msgstr "-35"
1974
1975msgid "-4"
1976msgstr "-4"
1977
1978msgid "-40"
1979msgstr "-40"
1980
1981msgid "-45"
1982msgstr "-45"
1983
1984msgid "-5"
1985msgstr "-5"
1986
1987msgid "-50"
1988msgstr "-50"
1989
1990msgid "-55"
1991msgstr "-55"
1992
1993msgid "-6"
1994msgstr "-6"
1995
1996msgid "-60"
1997msgstr "-60"
1998
1999msgid "-65"
2000msgstr "-65"
2001
2002msgid "-7"
2003msgstr "-7"
2004
2005msgid "-70"
2006msgstr "-70"
2007
2008msgid "-75"
2009msgstr "-75"
2010
2011msgid "-8"
2012msgstr "-8"
2013
2014msgid "-80"
2015msgstr "-80"
2016
2017msgid "-85"
2018msgstr "-85"
2019
2020msgid "-9"
2021msgstr "-9"
2022
2023msgid "-90"
2024msgstr "-90"
2025
2026msgid "-95"
2027msgstr "-95"
2028
84de5e92
MS
2029msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2030msgstr ""
2031
b10aebb1
MS
2032msgid "0"
2033msgstr "0"
2034
2035msgid "1"
2036msgstr "1"
2037
2038msgid "1 inch/sec."
2039msgstr "1 polzada/seg."
2040
2041msgid "1.25x0.25\""
2042msgstr "1.25x0.25\""
2043
2044msgid "1.25x2.25\""
2045msgstr "1.25x2.25\""
2046
2047msgid "1.5 inch/sec."
2048msgstr "1.5 polzades/seg."
2049
2050msgid "1.50x0.25\""
2051msgstr "1.50x0.25\""
2052
2053msgid "1.50x0.50\""
2054msgstr "1.50x0.50\""
2055
2056msgid "1.50x1.00\""
2057msgstr "1.50x1.00\""
2058
2059msgid "1.50x2.00\""
2060msgstr "1.50x2.00\""
2061
2062msgid "10"
2063msgstr "10"
2064
2065msgid "10 inches/sec."
2066msgstr "10 polzades/seg."
2067
2068msgid "10 x 11"
2069msgstr "10 x 11"
2070
2071msgid "10 x 13"
2072msgstr "10 x 13"
2073
2074msgid "10 x 14"
2075msgstr "10 x 14"
2076
2077msgid "100"
2078msgstr "100"
2079
2080msgid "100 mm/sec."
2081msgstr "100 mm/seg."
2082
2083msgid "105"
2084msgstr "105"
2085
2086msgid "11"
2087msgstr "11"
2088
2089msgid "11 inches/sec."
2090msgstr "11 polzades/seg."
2091
2092msgid "110"
2093msgstr "110"
2094
2095msgid "115"
2096msgstr "115"
2097
2098msgid "12"
2099msgstr "12"
2100
2101msgid "12 inches/sec."
2102msgstr "12 polzades/seg."
2103
2104msgid "12 x 11"
2105msgstr "12 x 11"
2106
2107msgid "120"
2108msgstr "120"
2109
2110msgid "120 mm/sec."
2111msgstr "120 mm/seg."
2112
2113msgid "120x60dpi"
2114msgstr "120x60ppp"
2115
2116msgid "120x72dpi"
2117msgstr "120x72ppp"
2118
2119msgid "13"
2120msgstr "13"
2121
2122msgid "136dpi"
2123msgstr "136ppp"
2124
2125msgid "14"
2126msgstr "14"
2127
2128msgid "15"
2129msgstr "15"
2130
2131msgid "15 mm/sec."
2132msgstr "15 mm/seg."
2133
2134msgid "15 x 11"
2135msgstr "15 x 11"
2136
2137msgid "150 mm/sec."
2138msgstr "150 mm/seg."
2139
2140msgid "150dpi"
2141msgstr "150ppp"
2142
2143msgid "16"
2144msgstr "16"
2145
2146msgid "17"
2147msgstr "17"
2148
2149msgid "18"
2150msgstr "18"
2151
2152msgid "180dpi"
2153msgstr "180ppp"
2154
2155msgid "19"
2156msgstr "19"
2157
2158msgid "2"
2159msgstr "2"
2160
2161msgid "2 inches/sec."
2162msgstr "2 polzades/seg."
2163
37e7e6e0
MS
2164msgid "2-Sided Printing"
2165msgstr "Impressió a doble cara"
2166
b10aebb1
MS
2167msgid "2.00x0.37\""
2168msgstr "2.00x0.37\""
2169
2170msgid "2.00x0.50\""
2171msgstr "2.00x0.50\""
2172
2173msgid "2.00x1.00\""
2174msgstr "2.00x1.00\""
2175
2176msgid "2.00x1.25\""
2177msgstr "2.00x1.25\""
2178
2179msgid "2.00x2.00\""
2180msgstr "2.00x2.00\""
2181
2182msgid "2.00x3.00\""
2183msgstr "2.00x3.00\""
2184
2185msgid "2.00x4.00\""
2186msgstr "2.00x4.00\""
2187
2188msgid "2.00x5.50\""
2189msgstr "2.00x5.50\""
2190
2191msgid "2.25x0.50\""
2192msgstr "2.25x0.50\""
2193
2194msgid "2.25x1.25\""
2195msgstr "2.25x1.25\""
2196
2197msgid "2.25x4.00\""
2198msgstr "2.25x4.00\""
2199
2200msgid "2.25x5.50\""
2201msgstr "2.25x5.50\""
2202
2203msgid "2.38x5.50\""
2204msgstr "2.38x5.50\""
2205
2206msgid "2.5 inches/sec."
2207msgstr "2.5 polzades/seg."
2208
2209msgid "2.50x1.00\""
2210msgstr "2.50x1.00\""
2211
2212msgid "2.50x2.00\""
2213msgstr "2.50x2.00\""
2214
2215msgid "2.75x1.25\""
2216msgstr "2.75x1.25\""
2217
2218msgid "2.9 x 1\""
2219msgstr "2.9 x 1\""
2220
2221msgid "20"
2222msgstr "20"
2223
2224msgid "20 mm/sec."
2225msgstr "20 mm/seg."
2226
2227msgid "200 mm/sec."
2228msgstr "200 mm/seg."
2229
2230msgid "203dpi"
2231msgstr "203ppp"
2232
2233msgid "21"
2234msgstr "21"
2235
2236msgid "22"
2237msgstr "22"
2238
2239msgid "23"
2240msgstr "23"
2241
2242msgid "24"
2243msgstr "24"
2244
2245msgid "24-Pin Series"
2246msgstr "Sèrie de 24 pins"
2247
2248msgid "240x72dpi"
2249msgstr "240x72ppp"
2250
2251msgid "25"
2252msgstr "25"
2253
2254msgid "250 mm/sec."
2255msgstr "250 mm/seg."
2256
2257msgid "26"
2258msgstr "26"
2259
2260msgid "27"
2261msgstr "27"
2262
2263msgid "28"
2264msgstr "28"
2265
2266msgid "29"
2267msgstr "29"
2268
2269msgid "3"
2270msgstr "3"
2271
2272msgid "3 inches/sec."
2273msgstr "3 polzades/seg."
2274
2275msgid "3 x 5"
2276msgstr "3 x 5"
2277
b10aebb1
MS
2278msgid "3.00x1.00\""
2279msgstr "3.00x1.00\""
2280
2281msgid "3.00x1.25\""
2282msgstr "3.00x1.25\""
2283
2284msgid "3.00x2.00\""
2285msgstr "3.00x2.00\""
2286
2287msgid "3.00x3.00\""
2288msgstr "3.00x3.00\""
2289
2290msgid "3.00x5.00\""
2291msgstr "3.00x5.00\""
2292
2293msgid "3.25x2.00\""
2294msgstr "3.25x2.00\""
2295
2296msgid "3.25x5.00\""
2297msgstr "3.25x5.00\""
2298
2299msgid "3.25x5.50\""
2300msgstr "3.25x5.50\""
2301
2302msgid "3.25x5.83\""
2303msgstr "3.25x5.83\""
2304
2305msgid "3.25x7.83\""
2306msgstr "3.25x7.83\""
2307
2308msgid "3.5 x 5"
2309msgstr "3.5 x 5"
2310
2311msgid "3.5\" Disk"
2312msgstr "Disc de 3.5\""
2313
2314msgid "3.50x1.00\""
2315msgstr "3.5x1.00\""
2316
2317msgid "30"
2318msgstr "30"
2319
2320msgid "30 mm/sec."
2321msgstr "30 mm/seg."
2322
2323msgid "300 mm/sec."
2324msgstr "300 mm/seg."
2325
2326msgid "300dpi"
2327msgstr "300ppp"
2328
2329msgid "35"
2330msgstr "35"
2331
2332msgid "360dpi"
2333msgstr "360ppp"
2334
2335msgid "360x180dpi"
2336msgstr "360x180ppp"
2337
2338msgid "4"
2339msgstr "4"
2340
2341msgid "4 inches/sec."
2342msgstr "4 polzades/seg."
2343
b10aebb1
MS
2344msgid "4.00x1.00\""
2345msgstr "4.00x1.00\""
2346
2347msgid "4.00x13.00\""
2348msgstr "4.00x13.00\""
2349
2350msgid "4.00x2.00\""
2351msgstr "4.00x2.00\""
2352
2353msgid "4.00x2.50\""
2354msgstr "4.00x2.50\""
2355
2356msgid "4.00x3.00\""
2357msgstr "4.00x3.00\""
2358
2359msgid "4.00x4.00\""
2360msgstr "4.00x4.00\""
2361
2362msgid "4.00x5.00\""
2363msgstr "4.00x5.00\""
2364
2365msgid "4.00x6.00\""
2366msgstr "4.00x6.00\""
2367
2368msgid "4.00x6.50\""
2369msgstr "4.00x6.50\""
2370
2371msgid "40"
2372msgstr "40"
2373
2374msgid "40 mm/sec."
2375msgstr "40 mm/seg."
2376
2377msgid "45"
2378msgstr "45"
2379
2380msgid "5"
2381msgstr "5"
2382
2383msgid "5 inches/sec."
2384msgstr "5 polzades/seg."
2385
2386msgid "5 x 7"
2387msgstr "15 x 11"
2388
2389msgid "50"
2390msgstr "50"
2391
2392msgid "55"
2393msgstr "55"
2394
2395msgid "6"
2396msgstr "6"
2397
2398msgid "6 inches/sec."
2399msgstr "6 polzades/seg."
2400
2401msgid "6.00x1.00\""
2402msgstr "6.00x1.00\""
2403
2404msgid "6.00x2.00\""
2405msgstr "6.00x2.00\""
2406
2407msgid "6.00x3.00\""
2408msgstr "6.00x3.00\""
2409
2410msgid "6.00x4.00\""
2411msgstr "6.00x4.00\""
2412
2413msgid "6.00x5.00\""
2414msgstr "6.00x5.00\""
2415
2416msgid "6.00x6.00\""
2417msgstr "6.00x6.00\""
2418
2419msgid "6.00x6.50\""
2420msgstr "6.00x6.50\""
2421
2422msgid "60"
2423msgstr "60"
2424
2425msgid "60 mm/sec."
2426msgstr "60 mm/seg."
2427
2428msgid "600dpi"
2429msgstr "600ppp"
2430
2431msgid "60dpi"
2432msgstr "60ppp"
2433
2434msgid "60x72dpi"
2435msgstr "60x72ppp"
2436
2437msgid "65"
2438msgstr "65"
2439
2440msgid "7"
2441msgstr "7"
2442
2443msgid "7 inches/sec."
2444msgstr "7 polzades/seg."
2445
2446msgid "7 x 9"
2447msgstr "7 x 9"
2448
2449msgid "70"
2450msgstr "70"
2451
2452msgid "75"
2453msgstr "75"
2454
2455msgid "8"
2456msgstr "8"
2457
2458msgid "8 inches/sec."
2459msgstr "8 polzades/seg."
2460
2461msgid "8 x 10"
2462msgstr "8 x 10"
2463
2464msgid "8.00x1.00\""
2465msgstr "8.00x1.00\""
2466
2467msgid "8.00x2.00\""
2468msgstr "8.00x2.00\""
2469
2470msgid "8.00x3.00\""
2471msgstr "8.00x3.00\""
2472
2473msgid "8.00x4.00\""
2474msgstr "8.00x4.00\""
2475
2476msgid "8.00x5.00\""
2477msgstr "8.00x5.00\""
2478
2479msgid "8.00x6.00\""
2480msgstr "8.00x6.00\""
2481
2482msgid "8.00x6.50\""
2483msgstr "8.00x6.50\""
2484
2485msgid "80"
2486msgstr "80"
2487
2488msgid "80 mm/sec."
2489msgstr "80 mm/seg."
2490
2491msgid "85"
2492msgstr "85"
2493
2494msgid "9"
2495msgstr "9"
2496
2497msgid "9 inches/sec."
2498msgstr "9 polzades/seg."
2499
2500msgid "9 x 11"
2501msgstr "9 x 11"
2502
2503msgid "9 x 12"
2504msgstr "9 x 12"
2505
2506msgid "9-Pin Series"
2507msgstr "Sèrie de 9 pins"
2508
2509msgid "90"
2510msgstr "90"
2511
2512msgid "95"
2513msgstr "95"
2514
37e7e6e0
MS
2515msgid "?Invalid help command unknown."
2516msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2517
37e7e6e0
MS
2518msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2519msgstr ""
2520"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2521"d'impressora"
2522
37e7e6e0
MS
2523msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2524msgstr ""
2525"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2526"d'impressora"
2527
37e7e6e0
MS
2528#, c-format
2529msgid "A class named \"%s\" already exists."
2530msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2531
37e7e6e0
MS
2532#, c-format
2533msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2534msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2535
b10aebb1
MS
2536msgid "A0"
2537msgstr "A0"
2538
2539msgid "A0 Long Edge"
2540msgstr "A0 costat llarg"
2541
2542msgid "A1"
2543msgstr "A1"
2544
2545msgid "A1 Long Edge"
2546msgstr "A1 costat llarg"
2547
2548msgid "A10"
2549msgstr "A10"
2550
2551msgid "A2"
2552msgstr "A2"
2553
2554msgid "A2 Long Edge"
2555msgstr "A2 costat llarg"
2556
2557msgid "A3"
2558msgstr "A3"
2559
2560msgid "A3 Long Edge"
2561msgstr "A3 costat llarg"
2562
2563msgid "A3 Oversize"
2564msgstr "A3 estès"
2565
2566msgid "A3 Oversize Long Edge"
2567msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2568
2569msgid "A4"
2570msgstr "A4"
2571
2572msgid "A4 Long Edge"
2573msgstr "A4 costat llarg"
2574
2575msgid "A4 Oversize"
2576msgstr "A4 estès"
2577
2578msgid "A4 Small"
2579msgstr "A4 reduït"
2580
2581msgid "A5"
2582msgstr "A5"
2583
2584msgid "A5 Long Edge"
2585msgstr "A5 costat llarg"
2586
2587msgid "A5 Oversize"
2588msgstr "A5 estès"
2589
2590msgid "A6"
2591msgstr "A6"
2592
2593msgid "A6 Long Edge"
2594msgstr "A6 costat llarg"
2595
2596msgid "A7"
2597msgstr "A7"
2598
2599msgid "A8"
2600msgstr "A8"
2601
2602msgid "A9"
2603msgstr "A9"
2604
2605msgid "ANSI A"
2606msgstr "ANSI A"
2607
2608msgid "ANSI B"
2609msgstr "ANSI B"
2610
2611msgid "ANSI C"
2612msgstr "ANSI C"
2613
2614msgid "ANSI D"
2615msgstr "ANSI D"
2616
2617msgid "ANSI E"
2618msgstr "ANSI E"
2619
2620msgid "ARCH C"
2621msgstr "ARCH C"
2622
2623msgid "ARCH C Long Edge"
2624msgstr "ARCH C costat llarg"
2625
2626msgid "ARCH D"
2627msgstr "ARCH D"
2628
2629msgid "ARCH D Long Edge"
2630msgstr "ARCH D costat llarg"
2631
2632msgid "ARCH E"
2633msgstr "ARCH E"
2634
2635msgid "ARCH E Long Edge"
2636msgstr "ARCH E costat llarg"
2637
37e7e6e0 2638msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2639msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2640
37e7e6e0
MS
2641msgid "Accepted"
2642msgstr "Acceptada"
2643
37e7e6e0
MS
2644msgid "Add Class"
2645msgstr "Afegeix una classe"
2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "Add Printer"
2648msgstr "Afegeix una impressora"
2649
b10aebb1
MS
2650msgid "Address"
2651msgstr "Adreça"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "Administration"
2654msgstr "Administració"
2655
b10aebb1
MS
2656msgid "Always"
2657msgstr "Sempre"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2660msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2661
b10aebb1
MS
2662msgid "Applicator"
2663msgstr "Aplicador"
2664
37e7e6e0
MS
2665#, c-format
2666msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2667msgstr ""
2668"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2669
f7c7eff7
MS
2670#, c-format
2671msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2672msgstr ""
2673
2674#, c-format
2675msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2676msgstr ""
2677
37e7e6e0
MS
2678#, c-format
2679msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2680msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2681
b10aebb1
MS
2682msgid "B0"
2683msgstr "B0"
37e7e6e0 2684
b10aebb1
MS
2685msgid "B1"
2686msgstr "B1"
37e7e6e0 2687
b10aebb1
MS
2688msgid "B10"
2689msgstr "B10"
2690
2691msgid "B2"
2692msgstr "B2"
2693
2694msgid "B3"
2695msgstr "B3"
2696
2697msgid "B4"
2698msgstr "B4"
2699
2700msgid "B5"
2701msgstr "B5"
2702
2703msgid "B5 Oversize"
2704msgstr "A5 estès"
2705
2706msgid "B6"
2707msgstr "B6"
2708
2709msgid "B7"
2710msgstr "B7"
2711
2712msgid "B8"
2713msgstr "B8"
2714
2715msgid "B9"
2716msgstr "B9"
2717
84de5e92
MS
2718#, c-format
2719msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2720msgstr ""
2721
b10aebb1
MS
2722#, c-format
2723msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2724msgstr ""
2725
2726msgid "Bad NULL dests pointer"
2727msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2728
37e7e6e0
MS
2729msgid "Bad OpenGroup"
2730msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2731
37e7e6e0
MS
2732msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2733msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2734
37e7e6e0
MS
2735msgid "Bad OrderDependency"
2736msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2737
37e7e6e0
MS
2738msgid "Bad PPD cache file."
2739msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2740
f7c7eff7
MS
2741msgid "Bad PPD file."
2742msgstr ""
2743
37e7e6e0
MS
2744msgid "Bad Request"
2745msgstr "La petició és incorrecta"
2746
37e7e6e0
MS
2747msgid "Bad SNMP version number"
2748msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2749
37e7e6e0
MS
2750msgid "Bad UIConstraints"
2751msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2752
f6e7a0c5
MS
2753msgid "Bad URI."
2754msgstr ""
2755
fa84ca4b
MS
2756msgid "Bad arguments to function"
2757msgstr ""
2758
37e7e6e0
MS
2759#, c-format
2760msgid "Bad copies value %d."
2761msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Bad custom parameter"
2764msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2765
37e7e6e0
MS
2766#, c-format
2767msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2768msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2769
37e7e6e0
MS
2770#, c-format
2771msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2772msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2773
37e7e6e0
MS
2774#, c-format
2775msgid "Bad document-format \"%s\"."
2776msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2777
37e7e6e0
MS
2778#, c-format
2779msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2780msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2781
37e7e6e0
MS
2782msgid "Bad filename buffer"
2783msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2784
fa84ca4b
MS
2785msgid "Bad hostname/address in URI"
2786msgstr ""
2787
db8b865d
MS
2788#, c-format
2789msgid "Bad job-name value: %s"
2790msgstr ""
2791
2792msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2793msgstr ""
2794
37e7e6e0
MS
2795msgid "Bad job-priority value."
2796msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2797
37e7e6e0
MS
2798#, c-format
2799msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2800msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2801
37e7e6e0
MS
2802msgid "Bad job-sheets value type."
2803msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2804
37e7e6e0
MS
2805msgid "Bad job-state value."
2806msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2807
37e7e6e0
MS
2808#, c-format
2809msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2810msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2811
37e7e6e0
MS
2812#, c-format
2813msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2814msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2815
37e7e6e0
MS
2816#, c-format
2817msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2818msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2819
37e7e6e0
MS
2820#, c-format
2821msgid "Bad number-up value %d."
2822msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2823
37e7e6e0
MS
2824#, c-format
2825msgid "Bad option + choice on line %d."
2826msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2830msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2831
fa84ca4b
MS
2832msgid "Bad port number in URI"
2833msgstr ""
2834
37e7e6e0
MS
2835#, c-format
2836msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2837msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2838
37e7e6e0
MS
2839#, c-format
2840msgid "Bad printer-state value %d."
2841msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2842
f5f2e19e
MS
2843msgid "Bad printer-uri."
2844msgstr ""
2845
37e7e6e0
MS
2846#, c-format
2847msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2848msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2849
37e7e6e0
MS
2850#, c-format
2851msgid "Bad request version number %d.%d."
2852msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2853
affaf073
MS
2854#, c-format
2855msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2856msgstr ""
2857
fa84ca4b
MS
2858msgid "Bad resource in URI"
2859msgstr ""
2860
2861msgid "Bad scheme in URI"
2862msgstr ""
2863
fa84ca4b
MS
2864msgid "Bad username in URI"
2865msgstr ""
2866
37e7e6e0
MS
2867msgid "Bad value string"
2868msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2869
fa84ca4b
MS
2870msgid "Bad/empty URI"
2871msgstr ""
2872
37e7e6e0
MS
2873msgid "Banners"
2874msgstr "Bàners"
2875
b10aebb1
MS
2876msgid "Bond Paper"
2877msgstr "Paper de valors"
2878
a740a849
MS
2879msgid "Booklet"
2880msgstr ""
2881
37e7e6e0
MS
2882#, c-format
2883msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2884msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2885
37e7e6e0
MS
2886msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2887msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2888
b10aebb1
MS
2889msgid "CMYK"
2890msgstr "CMYK"
2891
2892msgid "CPCL Label Printer"
2893msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
2894
96be8b6c
MS
2895msgid "Cancel Jobs"
2896msgstr ""
2897
37e7e6e0 2898msgid "Canceling print job."
0cb67df3 2899msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 2900
f7c7eff7
MS
2901msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2902msgstr ""
2903
37e7e6e0
MS
2904msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2905msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
2906
b10aebb1
MS
2907msgid "Cassette"
2908msgstr "Classet"
2909
37e7e6e0
MS
2910msgid "Change Settings"
2911msgstr "Canvia la configuració"
2912
37e7e6e0
MS
2913#, c-format
2914msgid "Character set \"%s\" not supported."
2915msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
2916
37e7e6e0
MS
2917msgid "Classes"
2918msgstr "Classes"
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Clean Print Heads"
2921msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
2922
37e7e6e0
MS
2923msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2924msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Color"
2927msgstr "Color"
2928
37e7e6e0
MS
2929msgid "Color Mode"
2930msgstr "Mode de color"
2931
37e7e6e0
MS
2932msgid ""
2933"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2934"\n"
2935"exit help quit status ?"
2936msgstr ""
2937"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
2938"\n"
2939"exit help quit status ?"
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "Community name uses indefinite length"
2942msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
2943
37e7e6e0
MS
2944msgid "Connected to printer."
2945msgstr "S'ha connectat a la impressora."
2946
37e7e6e0
MS
2947msgid "Connecting to printer."
2948msgstr "Es connecta a la impressora."
2949
37e7e6e0
MS
2950msgid "Continue"
2951msgstr "Continua"
2952
37e7e6e0
MS
2953msgid "Continuous"
2954msgstr "Contínua"
2955
37e7e6e0
MS
2956msgid "Control file sent successfully."
2957msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
2958
37e7e6e0
MS
2959msgid "Copying print data."
2960msgstr "Es copien les dades d'impressió."
2961
37e7e6e0
MS
2962msgid "Created"
2963msgstr "Creat"
2964
f8e19681
MS
2965msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2966msgstr ""
2967
7aeb3615
MS
2968msgid "Credentials have expired."
2969msgstr ""
2970
37e7e6e0
MS
2971msgid "Custom"
2972msgstr "Personalitzat"
2973
b10aebb1
MS
2974msgid "CustominCutInterval"
2975msgstr "CustominCutInterval"
2976
2977msgid "CustominTearInterval"
2978msgstr "CustominTearInterval"
2979
2980msgid "Cut"
2981msgstr "Tall"
2982
b10aebb1
MS
2983msgid "Cutter"
2984msgstr "Ganiveta"
2985
b10aebb1
MS
2986msgid "Dark"
2987msgstr "Fosc"
2988
2989msgid "Darkness"
2990msgstr "Foscor"
2991
37e7e6e0
MS
2992msgid "Data file sent successfully."
2993msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
2994
97374a72
MS
2995msgid "Deep Color"
2996msgstr ""
2997
314e45c2
MS
2998msgid "Deep Gray"
2999msgstr ""
3000
37e7e6e0
MS
3001msgid "Delete Class"
3002msgstr "Elimina la classe"
3003
37e7e6e0
MS
3004msgid "Delete Printer"
3005msgstr "Elimina la impressora"
3006
b10aebb1
MS
3007msgid "DeskJet Series"
3008msgstr "Sèrie Deskjet"
3009
37e7e6e0
MS
3010#, c-format
3011msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3012msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3013
314e45c2
MS
3014msgid "Device CMYK"
3015msgstr ""
3016
3017msgid "Device Gray"
3018msgstr ""
3019
3020msgid "Device RGB"
3021msgstr ""
3022
37e7e6e0
MS
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"Device: uri = %s\n"
3026" class = %s\n"
3027" info = %s\n"
3028" make-and-model = %s\n"
3029" device-id = %s\n"
3030" location = %s"
3031msgstr ""
3032"Dispositiu: uri = %s\n"
3033" classe = %s\n"
3034" informació = %s\n"
3035" fabricant i model = %s\n"
3036" identificador = %s\n"
3037" ubicació = %s"
3038
b10aebb1
MS
3039msgid "Direct Thermal Media"
3040msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3041
37e7e6e0
MS
3042#, c-format
3043msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3044msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3045
37e7e6e0
MS
3046#, c-format
3047msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3048msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3049
37e7e6e0
MS
3050#, c-format
3051msgid "Directory \"%s\" is a file."
3052msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3053
37e7e6e0
MS
3054#, c-format
3055msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3056msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3057
37e7e6e0
MS
3058#, c-format
3059msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3060msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3061
b10aebb1
MS
3062msgid "Disabled"
3063msgstr "Desabilitat"
3064
37e7e6e0
MS
3065#, c-format
3066msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3067msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3068
ef8c0810
MS
3069msgid "Draft"
3070msgstr ""
3071
b10aebb1
MS
3072msgid "Duplexer"
3073msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3074
3075msgid "Dymo"
3076msgstr "Dymo"
3077
3078msgid "EPL1 Label Printer"
3079msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3080
3081msgid "EPL2 Label Printer"
3082msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3083
37e7e6e0
MS
3084msgid "Edit Configuration File"
3085msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3086
37e7e6e0
MS
3087msgid "Empty PPD file."
3088msgstr "El fitxer PPD és buit."
3089
4cecbbe8
MS
3090msgid "Encryption is not supported."
3091msgstr ""
3092
37e7e6e0 3093#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3094msgid "Ending Banner"
3095msgstr "S'està acabant el bàner"
3096
b10aebb1
MS
3097msgid "English"
3098msgstr "Anglès"
3099
37e7e6e0
MS
3100msgid ""
3101"Enter your username and password or the root username and password to access "
3102"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3103"valid Kerberos ticket."
3104msgstr ""
3105"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3106"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3107"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3108"vàlid."
3109
b10aebb1
MS
3110msgid "Envelope #10"
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Envelope #11"
3114msgstr "Sobre #11"
3115
3116msgid "Envelope #12"
3117msgstr "Sobre #12"
3118
3119msgid "Envelope #14"
3120msgstr "Sobre #14"
3121
3122msgid "Envelope #9"
3123msgstr "Sobre #9"
3124
3125msgid "Envelope B4"
3126msgstr "Sobre B4"
3127
3128msgid "Envelope B5"
3129msgstr "Sobre B5"
3130
3131msgid "Envelope B6"
3132msgstr "Sobre B6"
3133
3134msgid "Envelope C0"
3135msgstr "Sobre C0"
3136
3137msgid "Envelope C1"
3138msgstr "Sobre C1"
3139
3140msgid "Envelope C2"
3141msgstr "Sobre C2"
3142
3143msgid "Envelope C3"
3144msgstr "Sobre C3"
3145
3146msgid "Envelope C4"
3147msgstr "Sobre C4"
3148
3149msgid "Envelope C5"
3150msgstr "Sobre C5"
3151
3152msgid "Envelope C6"
3153msgstr "Sobre C6"
3154
3155msgid "Envelope C65"
3156msgstr "Sobre C65"
3157
3158msgid "Envelope C7"
3159msgstr "Sobre C7"
3160
3161msgid "Envelope Choukei 3"
3162msgstr "Sobre Choukei 3"
3163
3164msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3165msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3166
3167msgid "Envelope Choukei 4"
3168msgstr "Sobre Choukei 4"
3169
3170msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3171msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3172
3173msgid "Envelope DL"
3174msgstr "Sobre DL"
3175
3176msgid "Envelope Feed"
3177msgstr "Alimentació de sobres"
3178
3179msgid "Envelope Invite"
3180msgstr "Sobre d'invitació"
3181
3182msgid "Envelope Italian"
3183msgstr "Sobre italià"
3184
3185msgid "Envelope Kaku2"
3186msgstr "Sobre Kaku2"
3187
3188msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3189msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3190
3191msgid "Envelope Kaku3"
3192msgstr "Sobre Kaku3"
3193
3194msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3195msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3196
3197msgid "Envelope Monarch"
3198msgstr "Sobre monarch"
3199
3200msgid "Envelope PRC1"
3201msgstr ""
3202
3203msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3204msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3205
3206msgid "Envelope PRC10"
3207msgstr "Sobre PRC10"
3208
3209msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3210msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3211
3212msgid "Envelope PRC2"
3213msgstr "Sobre PRC2"
3214
3215msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3216msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3217
3218msgid "Envelope PRC3"
3219msgstr "Sobre PRC3"
3220
3221msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3222msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3223
3224msgid "Envelope PRC4"
3225msgstr "Sobre PRC4"
3226
3227msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3228msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3229
3230msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3231msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3232
3233msgid "Envelope PRC5PRC5"
3234msgstr "Sobre PRC5"
3235
3236msgid "Envelope PRC6"
3237msgstr "Sobre PRC6"
3238
3239msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3240msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3241
3242msgid "Envelope PRC7"
3243msgstr "Sobre PRC7"
3244
3245msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3246msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3247
3248msgid "Envelope PRC8"
3249msgstr "Sobre PRC8"
3250
3251msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3252msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3253
3254msgid "Envelope PRC9"
3255msgstr "Sobre PRC9"
3256
3257msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3258msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3259
3260msgid "Envelope Personal"
3261msgstr "Sobre personalitzat"
3262
3263msgid "Envelope You4"
3264msgstr "Sobre You4"
3265
3266msgid "Envelope You4 Long Edge"
3267msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3268
a782e557
MS
3269msgid "Environment Variables:"
3270msgstr ""
3271
b10aebb1
MS
3272msgid "Epson"
3273msgstr "Epson"
3274
37e7e6e0
MS
3275msgid "Error Policy"
3276msgstr "Normes d'error"
3277
0d117484
MS
3278msgid "Error reading raster data."
3279msgstr ""
3280
37e7e6e0
MS
3281msgid "Error sending raster data."
3282msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3283
37e7e6e0
MS
3284msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3285msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3286
ec999671
MS
3287msgid "European Fanfold"
3288msgstr ""
3289
3290msgid "European Fanfold Legal"
3291msgstr ""
3292
b10aebb1
MS
3293msgid "Every 10 Labels"
3294msgstr "Cada 10 etiquetes"
3295
3296msgid "Every 2 Labels"
3297msgstr "Cada 2 etiquetes"
3298
3299msgid "Every 3 Labels"
3300msgstr "Cada 3 etiquetes"
3301
3302msgid "Every 4 Labels"
3303msgstr "Cada 4 etiquetes"
3304
3305msgid "Every 5 Labels"
3306msgstr "Cada 5 etiquetes"
3307
3308msgid "Every 6 Labels"
3309msgstr "Cada 6 etiquetes"
3310
3311msgid "Every 7 Labels"
3312msgstr "Cada 7 etiquetes"
3313
3314msgid "Every 8 Labels"
3315msgstr "Cada 8 etiquetes"
3316
3317msgid "Every 9 Labels"
3318msgstr "Cada 9 etiquetes"
3319
3320msgid "Every Label"
3321msgstr "Cada etiqueta"
3322
b10aebb1
MS
3323msgid "Executive"
3324msgstr "Executiu"
3325
37e7e6e0
MS
3326msgid "Expectation Failed"
3327msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "Export Printers to Samba"
3330msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3331
a782e557
MS
3332msgid "Expressions:"
3333msgstr ""
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "FAIL"
3336msgstr "ERROR"
3337
ef8c0810
MS
3338msgid "Fast Grayscale"
3339msgstr ""
3340
37e7e6e0
MS
3341#, c-format
3342msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3343msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3344
37e7e6e0
MS
3345#, c-format
3346msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3347msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3348
37e7e6e0
MS
3349#, c-format
3350msgid "File \"%s\" is a directory."
3351msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3352
37e7e6e0
MS
3353#, c-format
3354msgid "File \"%s\" not available: %s"
3355msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3356
37e7e6e0
MS
3357#, c-format
3358msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3359msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3360
b10aebb1
MS
3361msgid "File Folder"
3362msgstr ""
3363
37e7e6e0
MS
3364#, c-format
3365msgid ""
3366"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3367"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3368msgstr ""
37e7e6e0 3369
37e7e6e0
MS
3370#, c-format
3371msgid "Finished page %d."
3372msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3373
84de5e92
MS
3374msgid "Finishing Preset"
3375msgstr ""
3376
ef8c0810
MS
3377msgid "Fold"
3378msgstr ""
3379
b10aebb1
MS
3380msgid "Folio"
3381msgstr "Foli"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "Forbidden"
3384msgstr "Prohibit"
3385
034b06df
MS
3386msgid "Found"
3387msgstr ""
3388
37e7e6e0
MS
3389msgid "General"
3390msgstr "General"
3391
b10aebb1
MS
3392msgid "Generic"
3393msgstr "Genèric"
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3396msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3397
b10aebb1
MS
3398msgid "Glossy Paper"
3399msgstr "Paper fotogràfic"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3402msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "Grayscale"
3405msgstr "Escala de grisos"
3406
b10aebb1
MS
3407msgid "HP"
3408msgstr "HP"
3409
b10aebb1
MS
3410msgid "Hanging Folder"
3411msgstr "Carpeta per penjar"
3412
f7c7eff7
MS
3413msgid "Hash buffer too small."
3414msgstr ""
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "Help file not in index."
3417msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3418
ef8c0810
MS
3419msgid "High"
3420msgstr ""
3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3423msgstr ""
3424"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3425
37e7e6e0
MS
3426msgid "IPP attribute has no name."
3427msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3428
37e7e6e0
MS
3429msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3430msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3431
37e7e6e0
MS
3432msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3433msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3434
37e7e6e0
MS
3435msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3436msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3437
37e7e6e0
MS
3438msgid "IPP date value not 11 bytes."
3439msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3440
37e7e6e0
MS
3441msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3442msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3443
37e7e6e0
MS
3444msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3445msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3446
37e7e6e0
MS
3447msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3448msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3449
37e7e6e0
MS
3450msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3451msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3452
37e7e6e0
MS
3453msgid "IPP language length overflows value."
3454msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3455
db8b865d
MS
3456msgid "IPP language length too large."
3457msgstr ""
3458
37e7e6e0
MS
3459msgid "IPP member name is not empty."
3460msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3461
37e7e6e0
MS
3462msgid "IPP memberName value is empty."
3463msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3464
db8b865d
MS
3465msgid "IPP memberName with no attribute."
3466msgstr ""
3467
37e7e6e0
MS
3468msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3469msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3470
37e7e6e0
MS
3471msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3472msgstr ""
3473"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3474
db8b865d
MS
3475msgid "IPP octetString length too large."
3476msgstr ""
3477
37e7e6e0
MS
3478msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3479msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3480
37e7e6e0
MS
3481msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3482msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "IPP string length overflows value."
3485msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3488msgstr ""
3489"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3492msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3493
b10aebb1
MS
3494msgid "ISOLatin1"
3495msgstr "ISOLatin1"
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "Illegal control character"
3498msgstr "Caràcter de control no permès"
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "Illegal main keyword string"
3501msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "Illegal option keyword string"
3504msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "Illegal translation string"
3507msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "Illegal whitespace character"
3510msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3511
b10aebb1
MS
3512msgid "Installable Options"
3513msgstr "Opcions instal·lables"
3514
3515msgid "Installed"
3516msgstr "Instal·lat"
3517
3518msgid "IntelliBar Label Printer"
3519msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3520
3521msgid "Intellitech"
3522msgstr "Intellitech"
3523
37e7e6e0
MS
3524msgid "Internal Server Error"
3525msgstr "Error intern del servidor"
3526
37e7e6e0
MS
3527msgid "Internal error"
3528msgstr "Error intern"
3529
b10aebb1
MS
3530msgid "Internet Postage 2-Part"
3531msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3532
3533msgid "Internet Postage 3-Part"
3534msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3535
37e7e6e0
MS
3536msgid "Internet Printing Protocol"
3537msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3538
6961465f
MS
3539msgid "Invalid media name arguments."
3540msgstr ""
3541
37e7e6e0
MS
3542msgid "Invalid media size."
3543msgstr "Mida del suport no vàlida."
3544
f7c7eff7
MS
3545msgid "Invalid ppd-name value."
3546msgstr ""
3547
37e7e6e0
MS
3548#, c-format
3549msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3550msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3551
37e7e6e0
MS
3552msgid "JCL"
3553msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3554
b10aebb1
MS
3555msgid "JIS B0"
3556msgstr "JIS B0"
3557
3558msgid "JIS B1"
3559msgstr "JIS B1"
3560
3561msgid "JIS B10"
3562msgstr "JIS B10"
3563
3564msgid "JIS B2"
3565msgstr "JIS B2"
3566
3567msgid "JIS B3"
3568msgstr "JIS B3"
3569
3570msgid "JIS B4"
3571msgstr "JIS B4"
3572
3573msgid "JIS B4 Long Edge"
3574msgstr "JIS B4 costat llarg"
3575
3576msgid "JIS B5"
3577msgstr "JIS B5"
3578
3579msgid "JIS B5 Long Edge"
3580msgstr "JIS B5 costat llarg"
3581
3582msgid "JIS B6"
3583msgstr "JIS B6"
3584
3585msgid "JIS B6 Long Edge"
3586msgstr "JIS B6 costat llarg"
3587
3588msgid "JIS B7"
3589msgstr "JIS B7"
3590
3591msgid "JIS B8"
3592msgstr "JIS B8"
3593
3594msgid "JIS B9"
3595msgstr "JIS B9"
3596
37e7e6e0
MS
3597#, c-format
3598msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3599msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3600
37e7e6e0
MS
3601#, c-format
3602msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3603msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3604
37e7e6e0
MS
3605#, c-format
3606msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3607msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3608
37e7e6e0
MS
3609#, c-format
3610msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3611msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3612
37e7e6e0
MS
3613#, c-format
3614msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3615msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3616
37e7e6e0
MS
3617#, c-format
3618msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3619msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3620
37e7e6e0
MS
3621#, c-format
3622msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3623msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3624
37e7e6e0
MS
3625#, c-format
3626msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3627msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3628
37e7e6e0
MS
3629#, c-format
3630msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3631msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3632
37e7e6e0 3633msgid "Job Completed"
0cb67df3 3634msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3635
37e7e6e0 3636msgid "Job Created"
0cb67df3 3637msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3638
37e7e6e0 3639msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3640msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3641
37e7e6e0 3642msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3643msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3644
37e7e6e0 3645msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3646msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3647
37e7e6e0 3648msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3649msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3650
37e7e6e0 3651msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3652msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3653
37e7e6e0 3654msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3655msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3656
37e7e6e0 3657msgid "Jobs"
0cb67df3 3658msgstr "Feines"
37e7e6e0 3659
37e7e6e0
MS
3660msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3661msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3662
84de5e92
MS
3663msgid ""
3664"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3665msgstr ""
3666
b10aebb1
MS
3667msgid "Label Printer"
3668msgstr "Impressora d'etiquetes"
3669
3670msgid "Label Top"
3671msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3672
37e7e6e0
MS
3673#, c-format
3674msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3675msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3676
b10aebb1
MS
3677msgid "Large Address"
3678msgstr "Adreça gran"
3679
b10aebb1
MS
3680msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3681msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3682
b10aebb1
MS
3683msgid "Letter Oversize"
3684msgstr "Carta gran"
3685
3686msgid "Letter Oversize Long Edge"
3687msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3688
b10aebb1
MS
3689msgid "Light"
3690msgstr "Lluminós"
3691
37e7e6e0
MS
3692msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3693msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3694
37e7e6e0
MS
3695msgid "List Available Printers"
3696msgstr "Llista les impressores disponibles"
3697
f7c7eff7
MS
3698msgid "Local printer created."
3699msgstr ""
3700
37e7e6e0
MS
3701msgid "Long-Edge (Portrait)"
3702msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3703
d84348da
MS
3704msgid "Looking for printer."
3705msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 3706
edf09ba9
MS
3707msgid "Manual Feed"
3708msgstr "Alimentació manual"
97374a72 3709
edf09ba9
MS
3710msgid "Media Size"
3711msgstr "Mida del paper"
97374a72 3712
edf09ba9
MS
3713msgid "Media Source"
3714msgstr "Font del paper"
97374a72 3715
edf09ba9
MS
3716msgid "Media Tracking"
3717msgstr "Seguiment del paper"
97374a72 3718
edf09ba9
MS
3719msgid "Media Type"
3720msgstr "Tipus de paper"
97374a72 3721
edf09ba9
MS
3722msgid "Medium"
3723msgstr "Mitjà"
97374a72 3724
edf09ba9
MS
3725msgid "Memory allocation error"
3726msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
97374a72 3727
edf09ba9
MS
3728msgid "Missing CloseGroup"
3729msgstr "Falta el CloseGroup"
97374a72 3730
edf09ba9
MS
3731msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3732msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
37e7e6e0 3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "Missing asterisk in column 1"
3735msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "Missing document-number attribute."
3738msgstr "Falta l'atribut document-number."
3739
37e7e6e0
MS
3740#, c-format
3741msgid "Missing double quote on line %d."
3742msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
3743
37e7e6e0
MS
3744msgid "Missing form variable"
3745msgstr "Falta una variable del formulari"
3746
37e7e6e0
MS
3747msgid "Missing last-document attribute in request."
3748msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3749
37e7e6e0
MS
3750msgid "Missing media or media-col."
3751msgstr "Falta el media o el media-col."
3752
37e7e6e0
MS
3753msgid "Missing media-size in media-col."
3754msgstr "Falta el media-size al media-col."
3755
37e7e6e0
MS
3756msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3757msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3758
37e7e6e0
MS
3759msgid "Missing option keyword"
3760msgstr "Falta l'opció keyword"
3761
37e7e6e0
MS
3762msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3763msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3764
f7c7eff7
MS
3765#, c-format
3766msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3767msgstr ""
3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "Missing required attributes."
3770msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3771
fa84ca4b
MS
3772msgid "Missing resource in URI"
3773msgstr ""
3774
3775msgid "Missing scheme in URI"
3776msgstr ""
3777
37e7e6e0
MS
3778#, c-format
3779msgid "Missing value on line %d."
3780msgstr "Falta un valor a la línia %d."
3781
37e7e6e0
MS
3782msgid "Missing value string"
3783msgstr "Falta la cadena de valor"
3784
37e7e6e0
MS
3785msgid "Missing x-dimension in media-size."
3786msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "Missing y-dimension in media-size."
3789msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3790
37e7e6e0
MS
3791#, c-format
3792msgid ""
3793"Model: name = %s\n"
3794" natural_language = %s\n"
3795" make-and-model = %s\n"
3796" device-id = %s"
3797msgstr ""
3798"Model: nom = %s\n"
3799" idioma_natural = %s\n"
3800" fabricant i model = %s\n"
3801" id del dispositiu = %s"
3802
a782e557
MS
3803msgid "Modifiers:"
3804msgstr ""
3805
37e7e6e0
MS
3806msgid "Modify Class"
3807msgstr "Modifica la classe"
3808
37e7e6e0
MS
3809msgid "Modify Printer"
3810msgstr "Modifica la impressora"
3811
37e7e6e0 3812msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 3813msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 3814
37e7e6e0 3815msgid "Move Job"
0cb67df3 3816msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 3817
37e7e6e0
MS
3818msgid "Moved Permanently"
3819msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3820
37e7e6e0
MS
3821msgid "NULL PPD file pointer"
3822msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3823
37e7e6e0
MS
3824msgid "Name OID uses indefinite length"
3825msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "Nested classes are not allowed."
3828msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3829
b10aebb1
MS
3830msgid "Never"
3831msgstr "Mai"
3832
7aeb3615
MS
3833msgid "New credentials are not valid for name."
3834msgstr ""
3835
3836msgid "New credentials are older than stored credentials."
3837msgstr ""
3838
37e7e6e0
MS
3839msgid "No"
3840msgstr "No"
3841
37e7e6e0
MS
3842msgid "No Content"
3843msgstr "No hi ha contingut"
3844
a946858f
MS
3845msgid "No IPP attributes."
3846msgstr ""
3847
37e7e6e0
MS
3848msgid "No PPD name"
3849msgstr "El PPD no té nom"
3850
37e7e6e0
MS
3851msgid "No VarBind SEQUENCE"
3852msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
3853
37e7e6e0
MS
3854msgid "No Windows printer drivers are installed."
3855msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
3856
37e7e6e0
MS
3857msgid "No active connection"
3858msgstr "No hi ha cap connexió activa"
3859
82bf2283
MS
3860msgid "No active connection."
3861msgstr ""
3862
37e7e6e0
MS
3863#, c-format
3864msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 3865msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 3866
37e7e6e0
MS
3867msgid "No attributes in request."
3868msgstr "No hi ha atributs en demanda."
3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "No authentication information provided."
3871msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
3872
7aeb3615
MS
3873msgid "No common name specified."
3874msgstr ""
3875
37e7e6e0
MS
3876msgid "No community name"
3877msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
3878
84de5e92
MS
3879msgid "No default destination."
3880msgstr ""
3881
37e7e6e0
MS
3882msgid "No default printer."
3883msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "No destinations added."
3886msgstr "No s'ha afegit cap destí."
3887
37e7e6e0
MS
3888msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3889msgstr ""
3890"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
3891"DEVICE_URI."
3892
37e7e6e0
MS
3893msgid "No error-index"
3894msgstr "No hi ca cap error-index"
3895
37e7e6e0
MS
3896msgid "No error-status"
3897msgstr "No hi ha cap status-error"
3898
37e7e6e0
MS
3899msgid "No file in print request."
3900msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3901
37e7e6e0
MS
3902msgid "No modification time"
3903msgstr "No hi ha hora de modificació"
3904
37e7e6e0
MS
3905msgid "No name OID"
3906msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
3907
37e7e6e0
MS
3908msgid "No pages were found."
3909msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
3910
37e7e6e0
MS
3911msgid "No printer name"
3912msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
3913
37e7e6e0
MS
3914msgid "No printer-uri found"
3915msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
3916
37e7e6e0
MS
3917msgid "No printer-uri found for class"
3918msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
3919
37e7e6e0
MS
3920msgid "No printer-uri in request."
3921msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3922
fa84ca4b
MS
3923msgid "No request URI."
3924msgstr ""
3925
3926msgid "No request protocol version."
3927msgstr ""
3928
82bf2283
MS
3929msgid "No request sent."
3930msgstr ""
3931
37e7e6e0
MS
3932msgid "No request-id"
3933msgstr "No hi ha cap request-id"
3934
7aeb3615
MS
3935msgid "No stored credentials, not valid for name."
3936msgstr ""
3937
37e7e6e0
MS
3938msgid "No subscription attributes in request."
3939msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
3940
37e7e6e0
MS
3941msgid "No subscriptions found."
3942msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
3943
37e7e6e0
MS
3944msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3945msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
3946
37e7e6e0
MS
3947msgid "No version number"
3948msgstr "No hi ha cap número de versió"
3949
b10aebb1
MS
3950msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3951msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
3952
3953msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3954msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
3955
a740a849
MS
3956msgid "None"
3957msgstr ""
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Normal"
3960msgstr "Normal"
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Not Found"
3963msgstr "No s'ha trobat"
3964
37e7e6e0
MS
3965msgid "Not Implemented"
3966msgstr "No implementat"
3967
b10aebb1
MS
3968msgid "Not Installed"
3969msgstr "No està instal·lat"
3970
37e7e6e0
MS
3971msgid "Not Modified"
3972msgstr "No està modificat"
3973
37e7e6e0
MS
3974msgid "Not Supported"
3975msgstr "No és compatible"
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Not allowed to print."
3978msgstr "No teniu permís per imprimir."
3979
b10aebb1
MS
3980msgid "Note"
3981msgstr "Nota"
3982
37e7e6e0
MS
3983msgid ""
3984"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3985"itself."
3986msgstr ""
3987"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
3988
37e7e6e0
MS
3989msgid "OK"
3990msgstr "D'acord"
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Off (1-Sided)"
3993msgstr "Inactiu (Una cara)"
3994
b10aebb1
MS
3995msgid "Oki"
3996msgstr "Oki"
3997
37e7e6e0
MS
3998msgid "Online Help"
3999msgstr "Ajuda en línia"
4000
f7c7eff7
MS
4001msgid "Only local users can create a local printer."
4002msgstr ""
4003
37e7e6e0
MS
4004#, c-format
4005msgid "Open of %s failed: %s"
4006msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4009msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4010
37e7e6e0
MS
4011msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4012msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4013
37e7e6e0
MS
4014msgid "Operation Policy"
4015msgstr "Política d'operacions"
4016
37e7e6e0
MS
4017#, c-format
4018msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4019msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4020
37e7e6e0
MS
4021msgid "Options Installed"
4022msgstr "Opcions instal·lades"
4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "Options:"
4025msgstr "Opcions:"
4026
84de5e92
MS
4027msgid "Other Media"
4028msgstr ""
4029
4030msgid "Other Tray"
4031msgstr ""
4032
37e7e6e0
MS
4033msgid "Out of date PPD cache file."
4034msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4035
37e7e6e0
MS
4036msgid "Out of memory."
4037msgstr "Sense memòria."
4038
37e7e6e0
MS
4039msgid "Output Mode"
4040msgstr "Mode de sortida"
4041
37e7e6e0
MS
4042msgid "PASS"
4043msgstr "VÀLID"
4044
b10aebb1
MS
4045msgid "PCL Laser Printer"
4046msgstr "Impressora làser PCL"
4047
4048msgid "PRC16K"
4049msgstr "PRC16K"
4050
4051msgid "PRC16K Long Edge"
4052msgstr "PRC16K costat llarg"
4053
4054msgid "PRC32K"
4055msgstr "PRC32K"
4056
4057msgid "PRC32K Long Edge"
4058msgstr "PRC32K costat llarg"
4059
4060msgid "PRC32K Oversize"
4061msgstr "PRC32K gran"
4062
4063msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4064msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4065
84de5e92
MS
4066msgid ""
4067"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4068msgstr ""
4069
37e7e6e0
MS
4070msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4071msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4072
37e7e6e0
MS
4073msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4074msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4075
b10aebb1
MS
4076msgid "ParamCustominCutInterval"
4077msgstr "ParamCustominCutInterval"
4078
4079msgid "ParamCustominTearInterval"
4080msgstr "ParamCustominTearInterval"
4081
37e7e6e0
MS
4082#, c-format
4083msgid "Password for %s on %s? "
4084msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4085
37e7e6e0
MS
4086#, c-format
4087msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4088msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4089
37e7e6e0
MS
4090msgid "Pause Class"
4091msgstr "Posa la classe en pausa"
4092
37e7e6e0
MS
4093msgid "Pause Printer"
4094msgstr "Posa la impressora en pausa"
4095
b10aebb1
MS
4096msgid "Peel-Off"
4097msgstr "Desenganxar"
4098
37e7e6e0
MS
4099msgid "Photo"
4100msgstr "Fotografia"
4101
b10aebb1
MS
4102msgid "Photo Labels"
4103msgstr "Etiquetes de fotografia"
4104
37e7e6e0
MS
4105msgid "Plain Paper"
4106msgstr "Paper normal"
4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "Policies"
4109msgstr "Polítiques"
4110
37e7e6e0
MS
4111msgid "Port Monitor"
4112msgstr "Seguiment del port"
4113
b10aebb1
MS
4114msgid "PostScript Printer"
4115msgstr "Impressora PostScript"
4116
4117msgid "Postcard"
4118msgstr "Postal"
4119
4120msgid "Postcard Double"
4121msgstr ""
4122
4123msgid "Postcard Double Long Edge"
4124msgstr "Postal doble costat llarg"
4125
4126msgid "Postcard Long Edge"
4127msgstr "Postal costat llarg"
4128
db8b865d
MS
4129msgid "Preparing to print."
4130msgstr ""
4131
b10aebb1
MS
4132msgid "Print Density"
4133msgstr "Densitat de la impressió"
4134
37e7e6e0 4135msgid "Print Job:"
0cb67df3 4136msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4137
b10aebb1
MS
4138msgid "Print Mode"
4139msgstr "Mode d'impressió"
4140
ef8c0810
MS
4141msgid "Print Quality"
4142msgstr ""
4143
b10aebb1
MS
4144msgid "Print Rate"
4145msgstr "Ritme d'impressió"
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "Print Self-Test Page"
4148msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4149
b10aebb1
MS
4150msgid "Print Speed"
4151msgstr "Velocitat d'impressió"
4152
37e7e6e0
MS
4153msgid "Print Test Page"
4154msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4155
b10aebb1
MS
4156msgid "Print and Cut"
4157msgstr "Imprimeix i talla"
4158
4159msgid "Print and Tear"
4160msgstr "Imprimeix i estripa"
4161
37e7e6e0
MS
4162msgid "Print file sent."
4163msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4164
37e7e6e0 4165msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4166msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4167
37e7e6e0 4168msgid "Print job too large."
0cb67df3 4169msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4170
db8b865d
MS
4171msgid "Print job was not accepted."
4172msgstr ""
4173
f7c7eff7
MS
4174#, c-format
4175msgid "Printer \"%s\" already exists."
4176msgstr ""
4177
37e7e6e0
MS
4178msgid "Printer Added"
4179msgstr "S'ha afegit una impressora"
4180
b10aebb1
MS
4181msgid "Printer Default"
4182msgstr "Impressora per defecte"
4183
37e7e6e0
MS
4184msgid "Printer Deleted"
4185msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4186
37e7e6e0
MS
4187msgid "Printer Modified"
4188msgstr "S'ha modificat la impressora"
4189
37e7e6e0
MS
4190msgid "Printer Paused"
4191msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4192
b10aebb1
MS
4193msgid "Printer Settings"
4194msgstr "Configuració de la impressora"
4195
37e7e6e0
MS
4196msgid "Printer cannot print supplied content."
4197msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4198
6961465f
MS
4199msgid "Printer cannot print with supplied options."
4200msgstr ""
4201
a946858f
MS
4202msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4203msgstr ""
4204
37e7e6e0
MS
4205msgid "Printer:"
4206msgstr "Impressora:"
4207
37e7e6e0
MS
4208msgid "Printers"
4209msgstr "Impressores"
4210
37e7e6e0 4211#, c-format
fa84ca4b
MS
4212msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4213msgstr ""
37e7e6e0 4214
ef8c0810
MS
4215msgid "Punch"
4216msgstr ""
4217
b10aebb1
MS
4218msgid "Quarto"
4219msgstr "Quart"
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "Quota limit reached."
4222msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4223
37e7e6e0
MS
4224msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4225msgstr ""
0cb67df3 4226"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4227
37e7e6e0 4228msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4229msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4230
37e7e6e0
MS
4231#, c-format
4232msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4233msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4234
37e7e6e0
MS
4235#, c-format
4236msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4237msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4238
b10aebb1
MS
4239msgid "Reprint After Error"
4240msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "Request Entity Too Large"
4243msgstr "Entitat de petició massa gran"
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "Resolution"
4246msgstr "Resolució"
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "Resume Class"
4249msgstr "Reprèn la classe"
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "Resume Printer"
4252msgstr "Reprèn la impressora"
4253
b10aebb1
MS
4254msgid "Return Address"
4255msgstr "Remitent"
4256
4257msgid "Rewind"
4258msgstr "Rebobina"
4259
37e7e6e0
MS
4260#, c-format
4261msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4262msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4263
37e7e6e0
MS
4264msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4265msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4266
37e7e6e0
MS
4267msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4268msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4269
37e7e6e0
MS
4270msgid "See Other"
4271msgstr "Vegeu altres"
4272
f7c7eff7
MS
4273msgid "See remote printer."
4274msgstr ""
4275
7aeb3615
MS
4276msgid "Self-signed credentials are blocked."
4277msgstr ""
4278
37e7e6e0
MS
4279msgid "Sending data to printer."
4280msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4281
37e7e6e0
MS
4282msgid "Server Restarted"
4283msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4284
37e7e6e0
MS
4285msgid "Server Security Auditing"
4286msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4287
37e7e6e0
MS
4288msgid "Server Started"
4289msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4290
37e7e6e0
MS
4291msgid "Server Stopped"
4292msgstr "S'ha aturat el servidor"
4293
fa84ca4b
MS
4294msgid "Server credentials not set."
4295msgstr ""
4296
37e7e6e0
MS
4297msgid "Service Unavailable"
4298msgstr "El servei no està disponible"
4299
37e7e6e0
MS
4300msgid "Set Allowed Users"
4301msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4302
37e7e6e0
MS
4303msgid "Set As Server Default"
4304msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4305
37e7e6e0
MS
4306msgid "Set Class Options"
4307msgstr "Definir les opcions de la classe"
4308
37e7e6e0
MS
4309msgid "Set Printer Options"
4310msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4311
37e7e6e0
MS
4312msgid "Set Publishing"
4313msgstr "Establir com a pública"
4314
b10aebb1
MS
4315msgid "Shipping Address"
4316msgstr "Adreça de lliurament"
4317
37e7e6e0
MS
4318msgid "Short-Edge (Landscape)"
4319msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4320
b10aebb1
MS
4321msgid "Special Paper"
4322msgstr "Paper especial"
4323
37e7e6e0
MS
4324#, c-format
4325msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4326msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4327
b10aebb1
MS
4328msgid "Standard"
4329msgstr "Estàndard"
4330
ef8c0810
MS
4331msgid "Staple"
4332msgstr ""
4333
37e7e6e0 4334#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4335msgid "Starting Banner"
4336msgstr "Bàner inicial"
4337
37e7e6e0
MS
4338#, c-format
4339msgid "Starting page %d."
4340msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4341
b10aebb1
MS
4342msgid "Statement"
4343msgstr "Declaració"
4344
37e7e6e0
MS
4345#, c-format
4346msgid "Subscription #%d does not exist."
4347msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4348
a782e557
MS
4349msgid "Substitutions:"
4350msgstr ""
4351
b10aebb1
MS
4352msgid "Super A"
4353msgstr "Super A"
4354
4355msgid "Super B"
4356msgstr "Super B"
4357
4358msgid "Super B/A3"
4359msgstr "Super B/A3"
4360
37e7e6e0
MS
4361msgid "Switching Protocols"
4362msgstr "Intercanviar els protocols"
4363
b10aebb1
MS
4364msgid "Tabloid"
4365msgstr "Tabloide"
4366
4367msgid "Tabloid Oversize"
4368msgstr "Tabloide gran"
4369
4370msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4371msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4372
4373msgid "Tear"
4374msgstr "Estripar"
4375
4376msgid "Tear-Off"
4377msgstr "Estripar"
4378
4379msgid "Tear-Off Adjust Position"
4380msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4381
db8b865d
MS
4382#, c-format
4383msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4384msgstr ""
4385
37e7e6e0
MS
4386#, c-format
4387msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4388msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4389
db8b865d
MS
4390#, c-format
4391msgid ""
0d117484 4392"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
4393msgstr ""
4394
37e7e6e0
MS
4395#, c-format
4396msgid ""
4397"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4398msgstr ""
4399"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4400"Job."
4401
37e7e6e0
MS
4402#, c-format
4403msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4404msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4405
37e7e6e0
MS
4406#, c-format
4407msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4408msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4409
37e7e6e0
MS
4410msgid "The PPD file could not be opened."
4411msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4412
37e7e6e0
MS
4413msgid ""
4414"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4415"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4416msgstr ""
4417"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4418"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4419
37e7e6e0
MS
4420msgid ""
4421"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4422msgstr ""
4423"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4424"tasques."
4425
37e7e6e0
MS
4426#, c-format
4427msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4428msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4429
db8b865d
MS
4430msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4431msgstr ""
37e7e6e0 4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "The printer did not respond."
4434msgstr "La impressora no ha respost."
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid "The printer is in use."
4437msgstr "La impressora està ocupada."
4438
37e7e6e0
MS
4439msgid "The printer is not connected."
4440msgstr "La impressora no està connectada."
4441
37e7e6e0 4442msgid "The printer is not responding."
3f938069 4443msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 4444
37e7e6e0
MS
4445msgid "The printer is now connected."
4446msgstr "Ara la impressora està connectada."
4447
37e7e6e0
MS
4448msgid "The printer is now online."
4449msgstr "Ara la impressora està en línia."
4450
37e7e6e0
MS
4451msgid "The printer is offline."
4452msgstr "La impressora està fora de línia."
4453
37e7e6e0
MS
4454msgid "The printer is unreachable at this time."
4455msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4458msgstr ""
4459"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4460"accessible."
4461
37e7e6e0
MS
4462msgid ""
4463"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4464"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4465"pound sign (#)."
37e7e6e0 4466msgstr ""
37e7e6e0 4467
37e7e6e0
MS
4468msgid "The printer or class does not exist."
4469msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4470
37e7e6e0
MS
4471msgid "The printer or class is not shared."
4472msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4473
37e7e6e0
MS
4474#, c-format
4475msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4476msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4477
37e7e6e0
MS
4478msgid "The printer-uri attribute is required."
4479msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid ""
4482"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4483msgstr ""
4484"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4485
37e7e6e0
MS
4486msgid ""
4487"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4488msgstr ""
4489"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4490"NOMIMPRESSORA»."
4491
37e7e6e0
MS
4492msgid ""
4493"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4494"enable it."
4495msgstr ""
4496"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4497"per habilitar-la."
4498
37e7e6e0
MS
4499#, c-format
4500msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4501msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4502
37e7e6e0
MS
4503msgid "There are too many subscriptions."
4504msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4505
37e7e6e0
MS
4506msgid "There was an unrecoverable USB error."
4507msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4508
b10aebb1
MS
4509msgid "Thermal Transfer Media"
4510msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4511
37e7e6e0
MS
4512msgid "Too many active jobs."
4513msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4514
37e7e6e0
MS
4515#, c-format
4516msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4517msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4518
37e7e6e0
MS
4519#, c-format
4520msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4521msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4522
37e7e6e0
MS
4523msgid "Transparency"
4524msgstr "Transparència"
4525
b10aebb1
MS
4526msgid "Tray"
4527msgstr "Safata"
4528
37e7e6e0
MS
4529msgid "Tray 1"
4530msgstr "Safata 1"
4531
37e7e6e0
MS
4532msgid "Tray 2"
4533msgstr "Safata 2"
4534
37e7e6e0
MS
4535msgid "Tray 3"
4536msgstr "Safata 3"
4537
37e7e6e0
MS
4538msgid "Tray 4"
4539msgstr "Safata 4"
4540
7aeb3615
MS
4541msgid "Trust on first use is disabled."
4542msgstr ""
4543
37e7e6e0
MS
4544msgid "URI Too Long"
4545msgstr "L'URI és massa llarg"
4546
fa84ca4b
MS
4547msgid "URI too large"
4548msgstr ""
4549
ec999671
MS
4550msgid "US Fanfold"
4551msgstr ""
4552
b10aebb1
MS
4553msgid "US Ledger"
4554msgstr "Llibre major americà"
4555
4556msgid "US Legal"
4557msgstr "Legal americà"
4558
4559msgid "US Legal Oversize"
4560msgstr "Legal americà gran"
4561
4562msgid "US Letter"
4563msgstr "Carta americà"
4564
4565msgid "US Letter Long Edge"
4566msgstr "Carta americà costat llarg"
4567
4568msgid "US Letter Oversize"
4569msgstr "Carta americà gran"
4570
4571msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4572msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4573
4574msgid "US Letter Small"
4575msgstr "Carta americà petit"
4576
37e7e6e0
MS
4577msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4578msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4579
37e7e6e0
MS
4580msgid "Unable to access help file."
4581msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4582
37e7e6e0
MS
4583msgid "Unable to add class"
4584msgstr "No es pot afegir la classe"
4585
37e7e6e0 4586msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 4587msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 4588
37e7e6e0
MS
4589#, c-format
4590msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 4591msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 4592
37e7e6e0
MS
4593msgid "Unable to add printer"
4594msgstr "No es pot afegir la impressora"
4595
37e7e6e0
MS
4596msgid "Unable to allocate memory for file types."
4597msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4598
37e7e6e0
MS
4599msgid "Unable to allocate memory for page info"
4600msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4601
37e7e6e0
MS
4602msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4603msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4604
37e7e6e0 4605msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 4606msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 4607
37e7e6e0
MS
4608msgid "Unable to change printer"
4609msgstr "No es pot canviar la impressora"
4610
37e7e6e0
MS
4611msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4612msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4613
37e7e6e0
MS
4614msgid "Unable to change server settings"
4615msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4616
db8b865d
MS
4617#, c-format
4618msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4619msgstr ""
4620
4621#, c-format
4622msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4623msgstr ""
4624
37e7e6e0
MS
4625msgid "Unable to configure printer options."
4626msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4627
37e7e6e0 4628msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 4629msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 4630
37e7e6e0
MS
4631msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4632msgstr ""
4633"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4634"impressora de la classe."
4635
37e7e6e0
MS
4636#, c-format
4637msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4638msgstr ""
4639"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
4640"(%d)."
4641
37e7e6e0
MS
4642#, c-format
4643msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4644msgstr ""
4645"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
4646"bits (%d)."
4647
37e7e6e0
MS
4648#, c-format
4649msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4650msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
4651
37e7e6e0
MS
4652#, c-format
4653msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4654msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4655
37e7e6e0
MS
4656msgid "Unable to copy PPD file."
4657msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4658
37e7e6e0
MS
4659#, c-format
4660msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4661msgstr ""
4662"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
4663"(%d)."
4664
37e7e6e0
MS
4665#, c-format
4666msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4667msgstr ""
4668"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
4669
7aeb3615
MS
4670msgid "Unable to create credentials from array."
4671msgstr ""
4672
37e7e6e0
MS
4673msgid "Unable to create printer-uri"
4674msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4675
f7c7eff7
MS
4676msgid "Unable to create printer."
4677msgstr ""
4678
fa84ca4b
MS
4679msgid "Unable to create server credentials."
4680msgstr ""
4681
37e7e6e0
MS
4682msgid "Unable to create temporary file"
4683msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4684
37e7e6e0
MS
4685msgid "Unable to delete class"
4686msgstr "No es pot esborrar la classe"
4687
37e7e6e0
MS
4688msgid "Unable to delete printer"
4689msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4690
37e7e6e0
MS
4691msgid "Unable to do maintenance command"
4692msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4693
37e7e6e0
MS
4694msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4695msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4696
37e7e6e0
MS
4697msgid ""
4698"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4699msgstr ""
4700"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4701"certificat no és vàlida)."
4702
37e7e6e0
MS
4703msgid ""
4704"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4705msgstr ""
4706"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4707"encara no és vàlid)."
4708
37e7e6e0
MS
4709msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4710msgstr ""
4711"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4712"certificat)."
4713
37e7e6e0
MS
4714msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4715msgstr ""
4716"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4717"el nom de l'amfitrió)."
4718
37e7e6e0
MS
4719msgid ""
4720"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4721"before responding)."
4722msgstr ""
4723"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4724"connexió abans de respondre)."
4725
37e7e6e0
MS
4726msgid ""
4727"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4728msgstr ""
4729"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4730"autosignat)."
4731
37e7e6e0
MS
4732msgid ""
4733"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4734msgstr ""
4735"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4736"és de confiança)."
4737
37e7e6e0 4738msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 4739msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 4740
37e7e6e0 4741msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 4742msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 4743
37e7e6e0
MS
4744msgid "Unable to find printer."
4745msgstr "No es pot trobar la impressora."
4746
fa84ca4b
MS
4747msgid "Unable to find server credentials."
4748msgstr ""
4749
37e7e6e0 4750msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 4751msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 4752
37e7e6e0
MS
4753msgid "Unable to get class list"
4754msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4755
37e7e6e0
MS
4756msgid "Unable to get class status"
4757msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4758
37e7e6e0
MS
4759msgid "Unable to get list of printer drivers"
4760msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4761
37e7e6e0
MS
4762msgid "Unable to get printer attributes"
4763msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4764
37e7e6e0
MS
4765msgid "Unable to get printer list"
4766msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4767
37e7e6e0
MS
4768msgid "Unable to get printer status"
4769msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4770
37e7e6e0
MS
4771msgid "Unable to get printer status."
4772msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4773
37e7e6e0
MS
4774#, c-format
4775msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4776msgstr ""
4777"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4778"2000 (%d)."
4779
37e7e6e0
MS
4780#, c-format
4781msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4782msgstr ""
4783"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4784"9x (%d)."
4785
37e7e6e0
MS
4786msgid "Unable to load help index."
4787msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4788
37e7e6e0
MS
4789#, c-format
4790msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4791msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4792
37e7e6e0
MS
4793msgid "Unable to locate printer."
4794msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4795
37e7e6e0
MS
4796msgid "Unable to modify class"
4797msgstr "No es pot modificar la classe"
4798
37e7e6e0
MS
4799msgid "Unable to modify printer"
4800msgstr "No es pot modificar la impressora"
4801
37e7e6e0 4802msgid "Unable to move job"
0cb67df3 4803msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 4804
37e7e6e0
MS
4805msgid "Unable to move jobs"
4806msgstr "No es poden moure les tasques"
4807
37e7e6e0
MS
4808msgid "Unable to open PPD file"
4809msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4810
37e7e6e0
MS
4811msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4812msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4813
37e7e6e0
MS
4814msgid "Unable to open device file"
4815msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4816
37e7e6e0
MS
4817#, c-format
4818msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 4819msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "Unable to open help file."
4822msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4823
37e7e6e0
MS
4824msgid "Unable to open print file"
4825msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "Unable to open raster file"
4828msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4829
37e7e6e0
MS
4830msgid "Unable to print test page"
4831msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4832
37e7e6e0
MS
4833msgid "Unable to read print data."
4834msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4835
0d117484
MS
4836msgid "Unable to rename job document file."
4837msgstr ""
4838
f5f2e19e
MS
4839msgid "Unable to resolve printer-uri."
4840msgstr ""
37e7e6e0 4841
37e7e6e0
MS
4842#, c-format
4843msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4844msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
4845
37e7e6e0
MS
4846msgid "Unable to see in file"
4847msgstr "No es pot veure al fitxer"
4848
37e7e6e0
MS
4849msgid "Unable to send command to printer driver"
4850msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4851
37e7e6e0
MS
4852msgid "Unable to send data to printer."
4853msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4854
37e7e6e0
MS
4855#, c-format
4856msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4857msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
4858
37e7e6e0
MS
4859msgid "Unable to set options"
4860msgstr "No es poden configurar les opcions"
4861
37e7e6e0
MS
4862msgid "Unable to set server default"
4863msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4864
37e7e6e0
MS
4865msgid "Unable to start backend process."
4866msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4867
37e7e6e0
MS
4868msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4869msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4870
37e7e6e0
MS
4871msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4872msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4873
37e7e6e0
MS
4874msgid "Unable to write print data"
4875msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4876
37e7e6e0
MS
4877#, c-format
4878msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4879msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4880
37e7e6e0
MS
4881msgid "Unauthorized"
4882msgstr "No autoritzat"
4883
37e7e6e0
MS
4884msgid "Units"
4885msgstr "Unitats"
4886
37e7e6e0
MS
4887msgid "Unknown"
4888msgstr "Desconegut"
4889
37e7e6e0
MS
4890#, c-format
4891msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4892msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4893
37e7e6e0
MS
4894#, c-format
4895msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4896msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4897
37e7e6e0
MS
4898#, c-format
4899msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4900msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
4901
37e7e6e0
MS
4902#, c-format
4903msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4904msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
4905
f7c7eff7
MS
4906msgid "Unknown hash algorithm."
4907msgstr ""
4908
37e7e6e0
MS
4909msgid "Unknown media size name."
4910msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
4911
37e7e6e0
MS
4912#, c-format
4913msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4914msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
4915
37e7e6e0
MS
4916#, c-format
4917msgid "Unknown option \"%s\"."
4918msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
4919
37e7e6e0
MS
4920#, c-format
4921msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4922msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
4923
37e7e6e0
MS
4924#, c-format
4925msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4926msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4930msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
4931
fa84ca4b
MS
4932msgid "Unknown request method."
4933msgstr ""
4934
4935msgid "Unknown request version."
4936msgstr ""
4937
4938msgid "Unknown scheme in URI"
4939msgstr ""
4940
37e7e6e0
MS
4941msgid "Unknown service name."
4942msgstr "El nom del servei és desconegut."
4943
37e7e6e0
MS
4944#, c-format
4945msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4946msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
4947
db8b865d
MS
4948#, c-format
4949msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4950msgstr ""
4951
4952#, c-format
4953msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4954msgstr ""
4955
4956msgid "Unsupported 'job-name' value."
4957msgstr ""
4958
37e7e6e0
MS
4959#, c-format
4960msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4961msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
4962
37e7e6e0
MS
4963#, c-format
4964msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4965msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
4966
37e7e6e0
MS
4967#, c-format
4968msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4969msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
4970
37e7e6e0
MS
4971#, c-format
4972msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4973msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
4974
37e7e6e0
MS
4975#, c-format
4976msgid "Unsupported format \"%s\"."
4977msgstr "No s'admet el format «%s»."
4978
37e7e6e0
MS
4979msgid "Unsupported margins."
4980msgstr "No s'admeten els marges."
4981
37e7e6e0
MS
4982msgid "Unsupported media value."
4983msgstr "No s'admet el valor del suport."
4984
37e7e6e0
MS
4985#, c-format
4986msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4987msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
4988
37e7e6e0
MS
4989#, c-format
4990msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4991msgstr ""
4992"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
4993"layout=lrtb."
4994
37e7e6e0
MS
4995#, c-format
4996msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4997msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
4998
37e7e6e0
MS
4999msgid "Unsupported raster data."
5000msgstr "No s'admet les dades en trama."
5001
37e7e6e0
MS
5002msgid "Unsupported value type"
5003msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5004
37e7e6e0
MS
5005msgid "Upgrade Required"
5006msgstr "S'ha d'actualitzar"
5007
37e7e6e0
MS
5008msgid ""
5009"Usage:\n"
5010"\n"
5011" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5012" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5013" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5014" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5015" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5016" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5017msgstr ""
5018"Sintaxi:\n"
5019"\n"
5020" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5021" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5022" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5023"m model]\n"
5024" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5025" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5026" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5027
37e7e6e0
MS
5028#, c-format
5029msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5030msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5031
37e7e6e0
MS
5032msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5033msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5034
37e7e6e0
MS
5035msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5036msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5037
37e7e6e0
MS
5038msgid "Usage: cupsd [options]"
5039msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5040
84987361
MS
5041msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5042msgstr ""
37e7e6e0 5043
37e7e6e0
MS
5044msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5045msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5046
37e7e6e0
MS
5047msgid ""
5048"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5049msgstr ""
5050"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5051
a782e557
MS
5052msgid ""
5053"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5054" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5055" ippfind --help\n"
5056" ippfind --version"
5057msgstr ""
5058
37e7e6e0
MS
5059msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5060msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5061
37e7e6e0 5062msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5063msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5064
37e7e6e0
MS
5065msgid ""
5066"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5067" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5068" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5069" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5070msgstr ""
5071"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5072" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5073" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5074" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5075
37e7e6e0
MS
5076msgid ""
5077"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5078msgstr ""
5079"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5080"[+interval]"
5081
37e7e6e0
MS
5082msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5083msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5084
37e7e6e0
MS
5085msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5086msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5087
37e7e6e0
MS
5088msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5089msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5090
37e7e6e0
MS
5091msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5092msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5093
37e7e6e0
MS
5094msgid ""
5095"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5096msgstr ""
5097"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5098
37e7e6e0
MS
5099msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5100msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5101
37e7e6e0
MS
5102msgid "Value uses indefinite length"
5103msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5104
37e7e6e0
MS
5105msgid "VarBind uses indefinite length"
5106msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5107
37e7e6e0
MS
5108msgid "Version uses indefinite length"
5109msgstr "Version té una longitud indefinida"
5110
37e7e6e0 5111msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5112msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5113
37e7e6e0
MS
5114msgid "Waiting for printer to become available."
5115msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5116
37e7e6e0
MS
5117msgid "Waiting for printer to finish."
5118msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5119
37e7e6e0
MS
5120msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5121msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5122
37e7e6e0
MS
5123msgid "Web Interface is Disabled"
5124msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5125
37e7e6e0
MS
5126msgid "Yes"
5127msgstr "Sí"
5128
37e7e6e0
MS
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5132"%s:%d%s</A>."
5133msgstr ""
5134"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5135"\">https://%s:%d%s</A>."
5136
b10aebb1
MS
5137msgid "ZPL Label Printer"
5138msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5139
5140msgid "Zebra"
5141msgstr "Zebra"
5142
37e7e6e0
MS
5143msgid "aborted"
5144msgstr "interromput"
5145
44b3f161
MS
5146msgid "accuracy-units"
5147msgstr "Accuracy Units"
5148
5149msgid "accuracy-units.mm"
5150msgstr "Mm"
5151
5152msgid "accuracy-units.nm"
5153msgstr "Nm"
5154
5155msgid "accuracy-units.um"
5156msgstr "Um"
5157
7e7a13a3
MS
5158msgid "baling"
5159msgstr "Bale Output"
5160
44b3f161
MS
5161msgid "baling-type"
5162msgstr "Baling Type"
5163
5164msgid "baling-type.band"
5165msgstr "Band"
5166
5167msgid "baling-type.shrink-wrap"
5168msgstr "Shrink Wrap"
5169
5170msgid "baling-type.wrap"
5171msgstr "Wrap"
5172
5173msgid "baling-when"
5174msgstr "Baling When"
5175
5176msgid "baling-when.after-job"
5177msgstr "After Job"
5178
5179msgid "baling-when.after-sets"
5180msgstr "After Sets"
5181
7e7a13a3
MS
5182msgid "binding"
5183msgstr "Bind Output"
5184
44b3f161
MS
5185msgid "binding-reference-edge"
5186msgstr "Binding Reference Edge"
5187
5188msgid "binding-reference-edge.bottom"
5189msgstr "Bottom"
5190
5191msgid "binding-reference-edge.left"
5192msgstr "Left"
5193
5194msgid "binding-reference-edge.right"
5195msgstr "Right"
5196
5197msgid "binding-reference-edge.top"
5198msgstr "Top"
5199
5200msgid "binding-type"
5201msgstr "Binding Type"
5202
5203msgid "binding-type.adhesive"
5204msgstr "Adhesive"
5205
5206msgid "binding-type.comb"
5207msgstr "Comb"
5208
5209msgid "binding-type.flat"
5210msgstr "Flat"
5211
5212msgid "binding-type.padding"
5213msgstr "Padding"
5214
5215msgid "binding-type.perfect"
5216msgstr "Perfect"
5217
5218msgid "binding-type.spiral"
5219msgstr "Spiral"
5220
5221msgid "binding-type.tape"
5222msgstr "Tape"
5223
5224msgid "binding-type.velo"
5225msgstr "Velo"
5226
37e7e6e0
MS
5227msgid "canceled"
5228msgstr "cancel·lat"
5229
44b3f161
MS
5230msgid "charge-info-message"
5231msgstr "Charge Info Message"
5232
7e7a13a3
MS
5233msgid "coating"
5234msgstr "Coat Sheets"
5235
44b3f161
MS
5236msgid "coating-sides"
5237msgstr "Coating Sides"
5238
5239msgid "coating-sides.back"
5240msgstr "Back"
5241
5242msgid "coating-sides.both"
5243msgstr "Both"
5244
5245msgid "coating-sides.front"
5246msgstr "Front"
5247
5248msgid "coating-type"
5249msgstr "Coating Type"
5250
5251msgid "coating-type.archival"
5252msgstr "Archival"
5253
5254msgid "coating-type.archival-glossy"
5255msgstr "Archival Glossy"
5256
5257msgid "coating-type.archival-matte"
5258msgstr "Archival Matte"
5259
5260msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5261msgstr "Archival Semi Gloss"
5262
5263msgid "coating-type.glossy"
5264msgstr "Glossy"
5265
5266msgid "coating-type.high-gloss"
5267msgstr "High Gloss"
5268
5269msgid "coating-type.matte"
5270msgstr "Matte"
5271
5272msgid "coating-type.semi-gloss"
5273msgstr "Semi-Gloss"
5274
5275msgid "coating-type.silicone"
5276msgstr "Silicone"
5277
5278msgid "coating-type.translucent"
5279msgstr "Translucent"
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid "completed"
5282msgstr "completat"
5283
44b3f161
MS
5284msgid "confirmation-sheet-print"
5285msgstr "Confirmation Sheet Print"
5286
5287msgid "copies"
5288msgstr "Copies"
5289
5290msgid "cover-back"
5291msgstr "Cover Back"
5292
5293msgid "cover-front"
5294msgstr "Cover Front"
5295
5296msgid "cover-sheet-info"
5297msgstr "Cover Sheet Info"
5298
5299msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5300msgstr "Date Time"
5301
5302msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5303msgstr "From Name"
5304
5305msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5306msgstr "Logo"
5307
5308msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5309msgstr "Message"
5310
5311msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5312msgstr "Organization"
5313
5314msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5315msgstr "Subject"
5316
5317msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5318msgstr "To Name"
5319
5320msgid "cover-type"
5321msgstr "Cover Type"
5322
5323msgid "cover-type.no-cover"
5324msgstr "No Cover"
5325
5326msgid "cover-type.print-back"
5327msgstr "Print Back"
5328
5329msgid "cover-type.print-both"
5330msgstr "Print Both"
5331
5332msgid "cover-type.print-front"
5333msgstr "Print Front"
5334
5335msgid "cover-type.print-none"
5336msgstr "Print None"
5337
7e7a13a3
MS
5338msgid "covering"
5339msgstr "Cover Output"
5340
44b3f161
MS
5341msgid "covering-name"
5342msgstr "Covering Name"
5343
5344msgid "covering-name.plain"
5345msgstr "Plain"
5346
5347msgid "covering-name.pre-cut"
5348msgstr "Pre Cut"
5349
5350msgid "covering-name.pre-printed"
5351msgstr "Pre Printed"
5352
37e7e6e0
MS
5353msgid "cups-deviced failed to execute."
5354msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5355
37e7e6e0
MS
5356msgid "cups-driverd failed to execute."
5357msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5358
37e7e6e0
MS
5359#, c-format
5360msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5361msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
5362
37e7e6e0
MS
5363msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5364msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5365
37e7e6e0
MS
5366#, c-format
5367msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5368msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5369
37e7e6e0
MS
5370#, c-format
5371msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5372msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5373
37e7e6e0
MS
5374#, c-format
5375msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5376msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5377
37e7e6e0
MS
5378msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5379msgstr ""
5380"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5381
db8b865d
MS
5382msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5383msgstr ""
5384
84987361
MS
5385msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5386msgstr ""
5387
db8b865d
MS
5388msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5389msgstr ""
5390
37e7e6e0
MS
5391msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5392msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5393
db8b865d
MS
5394msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5395msgstr ""
5396
37e7e6e0
MS
5397#, c-format
5398msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5399msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5400
37e7e6e0
MS
5401#, c-format
5402msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5403msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5404
37e7e6e0
MS
5405#, c-format
5406msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5407msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5408
37e7e6e0
MS
5409#, c-format
5410msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 5411msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 5412
37e7e6e0
MS
5413msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5414msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5415
37e7e6e0
MS
5416#, c-format
5417msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 5418msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 5419
37e7e6e0 5420msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 5421msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 5422
37e7e6e0 5423msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 5424msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 5425
44b3f161
MS
5426msgid "detailed-status-message"
5427msgstr "Detailed Status Message"
5428
37e7e6e0
MS
5429#, c-format
5430msgid "device for %s/%s: %s"
5431msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5432
37e7e6e0
MS
5433#, c-format
5434msgid "device for %s: %s"
5435msgstr "dispositiu per %s: %s"
5436
7e7a13a3
MS
5437msgid "document-copies"
5438msgstr "Copies"
a782e557 5439
44b3f161
MS
5440msgid "document-state"
5441msgstr "Document State"
a782e557 5442
44b3f161
MS
5443msgid "document-state-reasons"
5444msgstr "Detailed Document State"
a782e557 5445
44b3f161
MS
5446msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5447msgstr "Aborted By System"
a782e557 5448
44b3f161
MS
5449msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5450msgstr "Canceled At Device"
a782e557 5451
44b3f161
MS
5452msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5453msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 5454
44b3f161
MS
5455msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5456msgstr "Canceled By User"
a782e557 5457
44b3f161
MS
5458msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5459msgstr "Completed Successfully"
a782e557 5460
44b3f161
MS
5461msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5462msgstr "Completed With Errors"
a782e557 5463
44b3f161
MS
5464msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5465msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 5466
44b3f161
MS
5467msgid "document-state-reasons.compression-error"
5468msgstr "Compression Error"
a782e557 5469
44b3f161
MS
5470msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5471msgstr "Data Insufficient"
a782e557 5472
44b3f161
MS
5473msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5474msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 5475
44b3f161
MS
5476msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5477msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 5478
44b3f161
MS
5479msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5480msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 5481
44b3f161
MS
5482msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5483msgstr "Document Access Error"
a782e557 5484
44b3f161
MS
5485msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5486msgstr "Document Fetchable"
a782e557 5487
44b3f161
MS
5488msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5489msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 5490
44b3f161
MS
5491msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5492msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 5493
44b3f161
MS
5494msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5495msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 5496
44b3f161
MS
5497msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5498msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 5499
44b3f161
MS
5500msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5501msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 5502
44b3f161
MS
5503msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5504msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 5505
44b3f161
MS
5506msgid "document-state-reasons.incoming"
5507msgstr "Incoming"
37e7e6e0 5508
44b3f161
MS
5509msgid "document-state-reasons.interpreting"
5510msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 5511
44b3f161
MS
5512msgid "document-state-reasons.none"
5513msgstr "None"
37e7e6e0 5514
44b3f161
MS
5515msgid "document-state-reasons.outgoing"
5516msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 5517
44b3f161
MS
5518msgid "document-state-reasons.printing"
5519msgstr "Printing"
37e7e6e0 5520
44b3f161
MS
5521msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5522msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 5523
44b3f161
MS
5524msgid "document-state-reasons.queued"
5525msgstr "Queued"
37e7e6e0 5526
44b3f161
MS
5527msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5528msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 5529
44b3f161
MS
5530msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5531msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 5532
44b3f161
MS
5533msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5534msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 5535
44b3f161
MS
5536msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5537msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 5538
44b3f161
MS
5539msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5540msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 5541
44b3f161
MS
5542msgid "document-state-reasons.transforming"
5543msgstr "Transforming"
37e7e6e0 5544
44b3f161
MS
5545msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5546msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 5547
44b3f161
MS
5548msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5549msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 5550
44b3f161
MS
5551msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5552msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 5553
44b3f161
MS
5554msgid "document-state.3"
5555msgstr "Pending"
37e7e6e0 5556
44b3f161
MS
5557msgid "document-state.5"
5558msgstr "Processing"
37e7e6e0 5559
44b3f161
MS
5560msgid "document-state.6"
5561msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 5562
44b3f161
MS
5563msgid "document-state.7"
5564msgstr "Canceled"
37e7e6e0 5565
44b3f161
MS
5566msgid "document-state.8"
5567msgstr "Aborted"
37e7e6e0 5568
44b3f161
MS
5569msgid "document-state.9"
5570msgstr "Completed"
37e7e6e0 5571
44b3f161
MS
5572msgid "error-index uses indefinite length"
5573msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5574
44b3f161
MS
5575msgid "error-status uses indefinite length"
5576msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5577
44b3f161
MS
5578msgid "feed-orientation"
5579msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 5580
44b3f161
MS
5581msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5582msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 5583
44b3f161
MS
5584msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5585msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 5586
44b3f161
MS
5587msgid "fetch-status-code"
5588msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 5589
44b3f161
MS
5590msgid "finishing-template"
5591msgstr "Finishing Template"
0d117484 5592
44b3f161
MS
5593msgid "finishing-template.bale"
5594msgstr "Bale"
37e7e6e0 5595
44b3f161
MS
5596msgid "finishing-template.bind"
5597msgstr "Bind"
37e7e6e0 5598
44b3f161
MS
5599msgid "finishing-template.bind-bottom"
5600msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 5601
44b3f161
MS
5602msgid "finishing-template.bind-left"
5603msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 5604
44b3f161
MS
5605msgid "finishing-template.bind-right"
5606msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 5607
44b3f161
MS
5608msgid "finishing-template.bind-top"
5609msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 5610
44b3f161
MS
5611msgid "finishing-template.booklet-maker"
5612msgstr "Booklet Maker"
5613
5614msgid "finishing-template.coat"
5615msgstr "Coat"
5616
5617msgid "finishing-template.cover"
5618msgstr "Cover"
5619
5620msgid "finishing-template.edge-stitch"
5621msgstr "Edge Stitch"
5622
5623msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5624msgstr "Edge Stitch Bottom"
5625
5626msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5627msgstr "Edge Stitch Left"
5628
5629msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5630msgstr "Edge Stitch Right"
5631
5632msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5633msgstr "Edge Stitch Top"
5634
5635msgid "finishing-template.fold"
5636msgstr "Fold"
5637
5638msgid "finishing-template.fold-accordion"
5639msgstr "Fold Accordion"
5640
5641msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5642msgstr "Fold Double Gate"
5643
5644msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5645msgstr "Fold Engineering Z"
5646
5647msgid "finishing-template.fold-gate"
5648msgstr "Fold Gate"
5649
5650msgid "finishing-template.fold-half"
5651msgstr "Fold Half"
5652
5653msgid "finishing-template.fold-half-z"
5654msgstr "Fold Half Z"
5655
5656msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5657msgstr "Fold Left Gate"
5658
5659msgid "finishing-template.fold-letter"
5660msgstr "Fold Letter"
5661
5662msgid "finishing-template.fold-parallel"
5663msgstr "Fold Parallel"
5664
5665msgid "finishing-template.fold-poster"
5666msgstr "Fold Poster"
5667
5668msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5669msgstr "Fold Right Gate"
5670
5671msgid "finishing-template.fold-z"
5672msgstr "Fold Z"
5673
5674msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5675msgstr "JDF F10 1"
5676
5677msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5678msgstr "JDF F10 2"
5679
5680msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5681msgstr "JDF F10 3"
5682
5683msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5684msgstr "JDF F12 1"
5685
5686msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5687msgstr "JDF F12 10"
5688
5689msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5690msgstr "JDF F12 11"
5691
5692msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5693msgstr "JDF F12 12"
5694
5695msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5696msgstr "JDF F12 13"
5697
5698msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5699msgstr "JDF F12 14"
5700
5701msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5702msgstr "JDF F12 2"
5703
5704msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5705msgstr "JDF F12 3"
5706
5707msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5708msgstr "JDF F12 4"
5709
5710msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5711msgstr "JDF F12 5"
5712
5713msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5714msgstr "JDF F12 6"
5715
5716msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5717msgstr "JDF F12 7"
5718
5719msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5720msgstr "JDF F12 8"
5721
5722msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5723msgstr "JDF F12 9"
5724
5725msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5726msgstr "JDF F14 1"
5727
5728msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5729msgstr "JDF F16 1"
5730
5731msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5732msgstr "JDF F16 10"
5733
5734msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5735msgstr "JDF F16 11"
5736
5737msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5738msgstr "JDF F16 12"
5739
5740msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5741msgstr "JDF F16 13"
5742
5743msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5744msgstr "JDF F16 14"
5745
5746msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5747msgstr "JDF F16 2"
5748
5749msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5750msgstr "JDF F16 3"
5751
5752msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5753msgstr "JDF F16 4"
5754
5755msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5756msgstr "JDF F16 5"
5757
5758msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5759msgstr "JDF F16 6"
5760
5761msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5762msgstr "JDF F16 7"
5763
5764msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5765msgstr "JDF F16 8"
5766
5767msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5768msgstr "JDF F16 9"
5769
5770msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5771msgstr "JDF F18 1"
5772
5773msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5774msgstr "JDF F18 2"
5775
5776msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5777msgstr "JDF F18 3"
5778
5779msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5780msgstr "JDF F18 4"
5781
5782msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5783msgstr "JDF F18 5"
5784
5785msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5786msgstr "JDF F18 6"
5787
5788msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5789msgstr "JDF F18 7"
5790
5791msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5792msgstr "JDF F18 8"
5793
5794msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5795msgstr "JDF F18 9"
5796
5797msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5798msgstr "JDF F2 1"
5799
5800msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5801msgstr "JDF F20 1"
5802
5803msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5804msgstr "JDF F20 2"
5805
5806msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5807msgstr "JDF F24 1"
5808
5809msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5810msgstr "JDF F24 10"
5811
5812msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5813msgstr "JDF F24 11"
5814
5815msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5816msgstr "JDF F24 2"
5817
5818msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5819msgstr "JDF F24 3"
5820
5821msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5822msgstr "JDF F24 4"
5823
5824msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5825msgstr "JDF F24 5"
5826
5827msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5828msgstr "JDF F24 6"
5829
5830msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5831msgstr "JDF F24 7"
5832
5833msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5834msgstr "JDF F24 8"
5835
5836msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5837msgstr "JDF F24 9"
5838
5839msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5840msgstr "JDF F28 1"
5841
5842msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5843msgstr "JDF F32 1"
5844
5845msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5846msgstr "JDF F32 2"
5847
5848msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5849msgstr "JDF F32 3"
5850
5851msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5852msgstr "JDF F32 4"
5853
5854msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5855msgstr "JDF F32 5"
5856
5857msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5858msgstr "JDF F32 6"
5859
5860msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5861msgstr "JDF F32 7"
5862
5863msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5864msgstr "JDF F32 8"
5865
5866msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5867msgstr "JDF F32 9"
5868
5869msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5870msgstr "JDF F36 1"
5871
5872msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5873msgstr "JDF F36 2"
5874
5875msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5876msgstr "JDF F4 1"
5877
5878msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5879msgstr "JDF F4 2"
5880
5881msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5882msgstr "JDF F40 1"
5883
5884msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5885msgstr "JDF F48 1"
5886
5887msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5888msgstr "JDF F48 2"
5889
5890msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5891msgstr "JDF F6 1"
5892
5893msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5894msgstr "JDF F6 2"
5895
5896msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5897msgstr "JDF F6 3"
5898
5899msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5900msgstr "JDF F6 4"
5901
5902msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5903msgstr "JDF F6 5"
5904
5905msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5906msgstr "JDF F6 6"
5907
5908msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5909msgstr "JDF F6 7"
5910
5911msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5912msgstr "JDF F6 8"
5913
5914msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5915msgstr "JDF F64 1"
5916
5917msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5918msgstr "JDF F64 2"
5919
5920msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5921msgstr "JDF F8 1"
5922
5923msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5924msgstr "JDF F8 2"
5925
5926msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5927msgstr "JDF F8 3"
5928
5929msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5930msgstr "JDF F8 4"
5931
5932msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5933msgstr "JDF F8 5"
5934
5935msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5936msgstr "JDF F8 6"
5937
5938msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5939msgstr "JDF F8 7"
5940
5941msgid "finishing-template.jog-offset"
5942msgstr "Jog Offset"
5943
5944msgid "finishing-template.laminate"
5945msgstr "Laminate"
5946
5947msgid "finishing-template.punch"
5948msgstr "Punch"
5949
5950msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5951msgstr "Punch Bottom Left"
5952
5953msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5954msgstr "Punch Bottom Right"
5955
5956msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5957msgstr "Punch Dual Bottom"
5958
5959msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5960msgstr "Punch Dual Left"
5961
5962msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5963msgstr "Punch Dual Right"
5964
5965msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5966msgstr "Punch Dual Top"
5967
5968msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5969msgstr "Punch Multiple Bottom"
5970
5971msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5972msgstr "Punch Multiple Left"
5973
5974msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5975msgstr "Punch Multiple Right"
5976
5977msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5978msgstr "Punch Multiple Top"
5979
5980msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5981msgstr "Punch Quad Bottom"
5982
5983msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5984msgstr "Punch Quad Left"
5985
5986msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5987msgstr "Punch Quad Right"
5988
5989msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5990msgstr "Punch Quad Top"
5991
5992msgid "finishing-template.punch-top-left"
5993msgstr "Punch Top Left"
5994
5995msgid "finishing-template.punch-top-right"
5996msgstr "Punch Top Right"
5997
5998msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5999msgstr "Punch Triple Bottom"
6000
6001msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6002msgstr "Punch Triple Left"
6003
6004msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6005msgstr "Punch Triple Right"
6006
6007msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6008msgstr "Punch Triple Top"
6009
6010msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6011msgstr "Saddle Stitch"
6012
6013msgid "finishing-template.staple"
6014msgstr "Staple"
6015
6016msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6017msgstr "Staple Bottom Left"
6018
6019msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6020msgstr "Staple Bottom Right"
6021
6022msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6023msgstr "Staple Dual Bottom"
6024
6025msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6026msgstr "Staple Dual Left"
6027
6028msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6029msgstr "Staple Dual Right"
6030
6031msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6032msgstr "Staple Dual Top"
6033
6034msgid "finishing-template.staple-top-left"
6035msgstr "Staple Top Left"
6036
6037msgid "finishing-template.staple-top-right"
6038msgstr "Staple Top Right"
6039
6040msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6041msgstr "Staple Triple Bottom"
6042
6043msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6044msgstr "Staple Triple Left"
6045
6046msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6047msgstr "Staple Triple Right"
6048
6049msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6050msgstr "Staple Triple Top"
6051
6052msgid "finishing-template.trim"
6053msgstr "Trim"
6054
6055msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6056msgstr "Trim After Copies"
6057
6058msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6059msgstr "Trim After Documents"
6060
6061msgid "finishing-template.trim-after-job"
6062msgstr "Trim After Job"
6063
6064msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6065msgstr "Trim After Pages"
6066
6067msgid "finishings"
6068msgstr "Finishings"
6069
6070msgid "finishings-col"
6071msgstr "Finishings"
6072
6073msgid "finishings.10"
6074msgstr "Fold"
6075
6076msgid "finishings.100"
6077msgstr "Fold Z"
6078
6079msgid "finishings.101"
6080msgstr "Fold Engineering Z"
6081
6082msgid "finishings.11"
6083msgstr "Trim"
6084
6085msgid "finishings.12"
6086msgstr "Bale"
6087
6088msgid "finishings.13"
6089msgstr "Booklet Maker"
6090
6091msgid "finishings.14"
6092msgstr "Jog Offset"
6093
6094msgid "finishings.15"
6095msgstr "Coat"
6096
6097msgid "finishings.16"
6098msgstr "Laminate"
6099
6100msgid "finishings.20"
6101msgstr "Staple Top Left"
6102
6103msgid "finishings.21"
6104msgstr "Staple Bottom Left"
6105
6106msgid "finishings.22"
6107msgstr "Staple Top Right"
6108
6109msgid "finishings.23"
6110msgstr "Staple Bottom Right"
6111
6112msgid "finishings.24"
6113msgstr "Edge Stitch Left"
6114
6115msgid "finishings.25"
6116msgstr "Edge Stitch Top"
6117
6118msgid "finishings.26"
6119msgstr "Edge Stitch Right"
6120
6121msgid "finishings.27"
6122msgstr "Edge Stitch Bottom"
6123
6124msgid "finishings.28"
6125msgstr "Staple Dual Left"
6126
6127msgid "finishings.29"
6128msgstr "Staple Dual Top"
6129
6130msgid "finishings.3"
6131msgstr "None"
6132
6133msgid "finishings.30"
6134msgstr "Staple Dual Right"
6135
6136msgid "finishings.31"
6137msgstr "Staple Dual Bottom"
6138
6139msgid "finishings.32"
6140msgstr "Staple Triple Left"
6141
6142msgid "finishings.33"
6143msgstr "Staple Triple Top"
6144
6145msgid "finishings.34"
6146msgstr "Staple Triple Right"
6147
6148msgid "finishings.35"
6149msgstr "Staple Triple Bottom"
6150
6151msgid "finishings.4"
6152msgstr "Staple"
6153
6154msgid "finishings.5"
6155msgstr "Punch"
6156
6157msgid "finishings.50"
6158msgstr "Bind Left"
6159
6160msgid "finishings.51"
6161msgstr "Bind Top"
6162
6163msgid "finishings.52"
6164msgstr "Bind Right"
6165
6166msgid "finishings.53"
6167msgstr "Bind Bottom"
6168
6169msgid "finishings.6"
6170msgstr "Cover"
6171
6172msgid "finishings.60"
6173msgstr "Trim After Pages"
6174
6175msgid "finishings.61"
6176msgstr "Trim After Documents"
6177
6178msgid "finishings.62"
6179msgstr "Trim After Copies"
6180
6181msgid "finishings.63"
6182msgstr "Trim After Job"
6183
6184msgid "finishings.7"
6185msgstr "Bind"
6186
6187msgid "finishings.70"
6188msgstr "Punch Top Left"
6189
6190msgid "finishings.71"
6191msgstr "Punch Bottom Left"
6192
6193msgid "finishings.72"
6194msgstr "Punch Top Right"
6195
6196msgid "finishings.73"
6197msgstr "Punch Bottom Right"
6198
6199msgid "finishings.74"
6200msgstr "Punch Dual Left"
6201
6202msgid "finishings.75"
6203msgstr "Punch Dual Top"
6204
6205msgid "finishings.76"
6206msgstr "Punch Dual Right"
6207
6208msgid "finishings.77"
6209msgstr "Punch Dual Bottom"
6210
6211msgid "finishings.78"
6212msgstr "Punch Triple Left"
6213
6214msgid "finishings.79"
6215msgstr "Punch Triple Top"
6216
6217msgid "finishings.8"
6218msgstr "Saddle Stitch"
6219
6220msgid "finishings.80"
6221msgstr "Punch Triple Right"
6222
6223msgid "finishings.81"
6224msgstr "Punch Triple Bottom"
6225
6226msgid "finishings.82"
6227msgstr "Punch Quad Left"
6228
6229msgid "finishings.83"
6230msgstr "Punch Quad Top"
6231
6232msgid "finishings.84"
6233msgstr "Punch Quad Right"
6234
6235msgid "finishings.85"
6236msgstr "Punch Quad Bottom"
6237
6238msgid "finishings.86"
6239msgstr "Punch Multiple Left"
6240
6241msgid "finishings.87"
6242msgstr "Punch Multiple Top"
6243
6244msgid "finishings.88"
6245msgstr "Punch Multiple Right"
6246
6247msgid "finishings.89"
6248msgstr "Punch Multiple Bottom"
6249
6250msgid "finishings.9"
6251msgstr "Edge Stitch"
6252
6253msgid "finishings.90"
6254msgstr "Fold Accordion"
6255
6256msgid "finishings.91"
6257msgstr "Fold Double Gate"
6258
6259msgid "finishings.92"
6260msgstr "Fold Gate"
6261
6262msgid "finishings.93"
6263msgstr "Fold Half"
6264
6265msgid "finishings.94"
6266msgstr "Fold Half Z"
6267
6268msgid "finishings.95"
6269msgstr "Fold Left Gate"
6270
6271msgid "finishings.96"
6272msgstr "Fold Letter"
6273
6274msgid "finishings.97"
6275msgstr "Fold Parallel"
6276
6277msgid "finishings.98"
6278msgstr "Fold Poster"
6279
6280msgid "finishings.99"
6281msgstr "Fold Right Gate"
6282
7e7a13a3
MS
6283msgid "folding"
6284msgstr "Fold"
6285
44b3f161
MS
6286msgid "folding-direction"
6287msgstr "Folding Direction"
6288
6289msgid "folding-direction.inward"
6290msgstr "Inward"
6291
6292msgid "folding-direction.outward"
6293msgstr "Outward"
6294
7e7a13a3
MS
6295msgid "folding-offset"
6296msgstr "Fold Position"
6297
44b3f161
MS
6298msgid "folding-reference-edge"
6299msgstr "Folding Reference Edge"
6300
6301msgid "folding-reference-edge.bottom"
6302msgstr "Bottom"
6303
6304msgid "folding-reference-edge.left"
6305msgstr "Left"
6306
6307msgid "folding-reference-edge.right"
6308msgstr "Right"
6309
6310msgid "folding-reference-edge.top"
6311msgstr "Top"
6312
6313msgid "font-name-requested"
6314msgstr "Font Name"
6315
6316msgid "font-size-requested"
6317msgstr "Font Size"
6318
6319msgid "force-front-side"
6320msgstr "Force Front Side"
6321
7e7a13a3
MS
6322msgid "from-name"
6323msgstr "From Name"
6324
44b3f161
MS
6325msgid "held"
6326msgstr "En pausa"
6327
6328msgid "help\t\tGet help on commands."
6329msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6330
44b3f161
MS
6331msgid "idle"
6332msgstr "inactiva"
6333
6334msgid "imposition-template"
6335msgstr "Imposition Template"
6336
6337msgid "imposition-template.none"
6338msgstr "None"
6339
6340msgid "imposition-template.signature"
6341msgstr "Signature"
6342
6343msgid "input-attributes"
6344msgstr "Input Attributes"
6345
7e7a13a3
MS
6346msgid "input-auto-scaling"
6347msgstr "Scan Auto Scaling"
6348
6349msgid "input-auto-skew-correction"
6350msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6351
6352msgid "input-brightness"
6353msgstr "Scan Brightness"
6354
44b3f161
MS
6355msgid "input-color-mode"
6356msgstr "Input Color Mode"
6357
6358msgid "input-color-mode.auto"
6359msgstr "Automatic"
6360
6361msgid "input-color-mode.bi-level"
6362msgstr "Bi-Level"
6363
6364msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6365msgstr "CMYK 16"
6366
6367msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6368msgstr "CMYK 8"
6369
6370msgid "input-color-mode.color"
6371msgstr "Color"
6372
6373msgid "input-color-mode.color_8"
6374msgstr "Color 8"
6375
6376msgid "input-color-mode.monochrome"
6377msgstr "Monochrome"
6378
6379msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6380msgstr "Monochrome 16"
6381
6382msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6383msgstr "Monochrome 4"
6384
6385msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6386msgstr "Monochrome 8"
6387
6388msgid "input-color-mode.rgb_16"
6389msgstr "RGB 16"
6390
6391msgid "input-color-mode.rgba_16"
6392msgstr "RGBA 16"
6393
6394msgid "input-color-mode.rgba_8"
6395msgstr "RGBA 8"
6396
6397msgid "input-content-type"
6398msgstr "Input Content Type"
6399
6400msgid "input-content-type.auto"
6401msgstr "Automatic"
6402
6403msgid "input-content-type.halftone"
6404msgstr "Halftone"
6405
6406msgid "input-content-type.line-art"
6407msgstr "Line Art"
6408
6409msgid "input-content-type.magazine"
6410msgstr "Magazine"
6411
6412msgid "input-content-type.photo"
6413msgstr "Photo"
6414
6415msgid "input-content-type.text"
6416msgstr "Text"
6417
6418msgid "input-content-type.text-and-photo"
6419msgstr "Text And Photo"
6420
7e7a13a3
MS
6421msgid "input-contrast"
6422msgstr "Scan Contrast"
6423
44b3f161
MS
6424msgid "input-film-scan-mode"
6425msgstr "Input Film Scan Mode"
6426
6427msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6428msgstr "Black And White Negative Film"
6429
6430msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6431msgstr "Color Negative Film"
6432
6433msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6434msgstr "Color Slide Film"
6435
6436msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6437msgstr "Not Applicable"
6438
7e7a13a3
MS
6439msgid "input-images-to-transfer"
6440msgstr "Scan Images To Transfer"
6441
44b3f161
MS
6442msgid "input-media"
6443msgstr "Input Media"
6444
6445msgid "input-media.auto"
6446msgstr "Automatic"
6447
6448msgid "input-orientation-requested"
6449msgstr "Input Orientation"
6450
6451msgid "input-quality"
6452msgstr "Input Quality"
6453
7e7a13a3
MS
6454msgid "input-resolution"
6455msgstr "Scan Resolution"
6456
6457msgid "input-scaling-height"
6458msgstr "Scan Scaling Height"
6459
6460msgid "input-scaling-width"
6461msgstr "Scan Scaling Width"
6462
6463msgid "input-scan-regions"
6464msgstr "Scan Regions"
6465
6466msgid "input-sharpness"
6467msgstr "Scan Sharpness"
6468
44b3f161
MS
6469msgid "input-sides"
6470msgstr "Input Sides"
6471
6472msgid "input-source"
6473msgstr "Input Source"
6474
6475msgid "input-source.adf"
6476msgstr "Adf"
6477
6478msgid "input-source.film-reader"
6479msgstr "Film Reader"
6480
6481msgid "input-source.platen"
6482msgstr "Platen"
6483
7e7a13a3
MS
6484msgid "insert-after-page-number"
6485msgstr "Insert Page Number"
6486
6487msgid "insert-count"
6488msgstr "Insert Count"
6489
44b3f161
MS
6490msgid "insert-sheet"
6491msgstr "Insert Sheet"
6492
44b3f161
MS
6493#, c-format
6494msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6495msgstr ""
6496
6497msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6498msgstr ""
6499
6500#, c-format
6501msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6502msgstr ""
6503
6504#, c-format
6505msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6506msgstr ""
6507
6508#, c-format
6509msgid "ippfind: Expected program after %s."
6510msgstr ""
6511
6512#, c-format
6513msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6514msgstr ""
6515
6516msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6517msgstr ""
6518
6519msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6520msgstr ""
6521
6522msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6523msgstr ""
6524
6525msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6526msgstr ""
6527
6528#, c-format
6529msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6530msgstr ""
6531
6532msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6533msgstr ""
6534
6535#, c-format
6536msgid "ippfind: Missing program after %s."
6537msgstr ""
6538
6539#, c-format
6540msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6541msgstr ""
6542
6543#, c-format
6544msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6545msgstr ""
6546
6547msgid "ippfind: Out of memory."
6548msgstr ""
6549
6550msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6551msgstr ""
6552
6553#, c-format
6554msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6555msgstr ""
6556
6557#, c-format
6558msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6559msgstr ""
6560
6561#, c-format
6562msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6563msgstr ""
6564
6565#, c-format
6566msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6567msgstr ""
6568
84de5e92
MS
6569msgid ""
6570"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6571"and \"-X\"."
6572msgstr ""
6573
44b3f161
MS
6574msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6575msgstr ""
6576
6577#, c-format
2da2477d
MS
6578msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6579msgstr ""
44b3f161
MS
6580
6581msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6582msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
6583
6584msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6585msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
6586
6587msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6588msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
6589
84de5e92
MS
6590msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6591msgstr ""
6592
44b3f161
MS
6593msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6594msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
6595
6596msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6597msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
6598
6599msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6600msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
6601
6602msgid "ipptool: URI required before test file."
6603msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
6604
44b3f161
MS
6605msgid "job-account-id"
6606msgstr "Job Account ID"
6607
6608msgid "job-account-type"
6609msgstr "Job Account Type"
6610
6611msgid "job-account-type.general"
6612msgstr "General"
6613
6614msgid "job-account-type.group"
6615msgstr "Group"
6616
6617msgid "job-account-type.none"
6618msgstr "None"
6619
6620msgid "job-accounting-output-bin"
6621msgstr "Job Accounting Output Bin"
6622
6623msgid "job-accounting-sheets"
6624msgstr "Job Accounting Sheets"
6625
6626msgid "job-accounting-sheets-type"
6627msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6628
6629msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6630msgstr "None"
6631
6632msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6633msgstr "Standard"
6634
6635msgid "job-accounting-user-id"
6636msgstr "Job Accounting User ID"
6637
44b3f161
MS
6638msgid "job-collation-type"
6639msgstr "Job Collation Type"
6640
6641msgid "job-collation-type.3"
6642msgstr "Uncollated Sheets"
6643
6644msgid "job-collation-type.4"
6645msgstr "Collated Documents"
6646
6647msgid "job-collation-type.5"
6648msgstr "Uncollated Documents"
6649
6650msgid "job-copies"
6651msgstr "Job Copies"
6652
6653msgid "job-cover-back"
6654msgstr "Job Cover Back"
6655
6656msgid "job-cover-front"
6657msgstr "Job Cover Front"
6658
6659msgid "job-delay-output-until"
6660msgstr "Job Delay Output Until"
6661
6662msgid "job-delay-output-until-time"
6663msgstr "Job Delay Output Until Time"
6664
6665msgid "job-delay-output-until.day-time"
6666msgstr "Day Time"
6667
6668msgid "job-delay-output-until.evening"
6669msgstr "Evening"
6670
6671msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6672msgstr "Indefinite"
6673
6674msgid "job-delay-output-until.night"
6675msgstr "Night"
6676
6677msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6678msgstr "No Delay Output"
6679
6680msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6681msgstr "Second Shift"
6682
6683msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6684msgstr "Third Shift"
6685
6686msgid "job-delay-output-until.weekend"
6687msgstr "Weekend"
6688
44b3f161
MS
6689msgid "job-error-action"
6690msgstr "Job Error Action"
6691
6692msgid "job-error-action.abort-job"
6693msgstr "Abort Job"
6694
6695msgid "job-error-action.cancel-job"
6696msgstr "Cancel Job"
6697
6698msgid "job-error-action.continue-job"
6699msgstr "Continue Job"
6700
6701msgid "job-error-action.suspend-job"
6702msgstr "Suspend Job"
6703
6704msgid "job-error-sheet"
6705msgstr "Job Error Sheet"
6706
6707msgid "job-error-sheet-type"
6708msgstr "Job Error Sheet Type"
6709
6710msgid "job-error-sheet-type.none"
6711msgstr "None"
6712
6713msgid "job-error-sheet-type.standard"
6714msgstr "Standard"
6715
6716msgid "job-error-sheet-when"
6717msgstr "Job Error Sheet When"
6718
6719msgid "job-error-sheet-when.always"
6720msgstr "Always"
6721
6722msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6723msgstr "On Error"
6724
7e7a13a3
MS
6725msgid "job-finishings"
6726msgstr "Job Finishings"
6727
44b3f161
MS
6728msgid "job-hold-until"
6729msgstr "Hold Until"
6730
6731msgid "job-hold-until-time"
6732msgstr "Job Hold Until Time"
6733
6734msgid "job-hold-until.day-time"
6735msgstr "Day Time"
6736
6737msgid "job-hold-until.evening"
6738msgstr "Evening"
6739
6740msgid "job-hold-until.indefinite"
6741msgstr "Released"
6742
6743msgid "job-hold-until.night"
6744msgstr "Night"
6745
6746msgid "job-hold-until.no-hold"
6747msgstr "No Hold"
6748
6749msgid "job-hold-until.second-shift"
6750msgstr "Second Shift"
6751
6752msgid "job-hold-until.third-shift"
6753msgstr "Third Shift"
6754
6755msgid "job-hold-until.weekend"
6756msgstr "Weekend"
6757
7e7a13a3
MS
6758msgid "job-mandatory-attributes"
6759msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6760
6761msgid "job-name"
6762msgstr "Job Name"
6763
44b3f161
MS
6764msgid "job-phone-number"
6765msgstr "Job Phone Number"
6766
6767msgid "job-printer-uri attribute missing."
6768msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
6769
6770msgid "job-priority"
6771msgstr "Job Priority"
6772
6773msgid "job-recipient-name"
6774msgstr "Job Recipient Name"
6775
6776msgid "job-save-disposition"
6777msgstr "Job Save Disposition"
6778
44b3f161
MS
6779msgid "job-sheet-message"
6780msgstr "Job Sheet Message"
6781
6782msgid "job-sheets"
6783msgstr "Banner Page"
6784
6785msgid "job-sheets-col"
6786msgstr "Banner Page"
6787
6788msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6789msgstr "First Print Stream Page"
6790
6791msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6792msgstr "Start and End Sheets"
6793
6794msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6795msgstr "End Sheet"
6796
6797msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6798msgstr "Start Sheet"
6799
6800msgid "job-sheets.none"
6801msgstr "None"
6802
6803msgid "job-sheets.standard"
6804msgstr "Standard"
6805
6806msgid "job-state"
6807msgstr "Job State"
6808
6809msgid "job-state-message"
6810msgstr "Job State Message"
6811
6812msgid "job-state-reasons"
6813msgstr "Detailed Job State"
6814
6815msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6816msgstr "Aborted By System"
6817
6818msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6819msgstr "Account Authorization Failed"
6820
6821msgid "job-state-reasons.account-closed"
6822msgstr "Account Closed"
6823
6824msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6825msgstr "Account Info Needed"
6826
6827msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6828msgstr "Account Limit Reached"
6829
6830msgid "job-state-reasons.compression-error"
6831msgstr "Compression Error"
6832
6833msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6834msgstr "Conflicting Attributes"
6835
6836msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6837msgstr "Connected To Destination"
6838
6839msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6840msgstr "Connecting To Destination"
6841
6842msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6843msgstr "Destination Uri Failed"
6844
6845msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6846msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6847
6848msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6849msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6850
6851msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6852msgstr "Document Access Error"
6853
6854msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6855msgstr "Document Format Error"
6856
6857msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6858msgstr "Document Password Error"
6859
6860msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6861msgstr "Document Permission Error"
6862
6863msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6864msgstr "Document Security Error"
6865
6866msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6867msgstr "Document Unprintable Error"
6868
6869msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6870msgstr "Errors Detected"
6871
6872msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6873msgstr "Job Canceled At Device"
6874
6875msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6876msgstr "Job Canceled By Operator"
6877
6878msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6879msgstr "Job Canceled By User"
6880
6881msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6882msgstr "Job Completed Successfully"
6883
6884msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6885msgstr "Job Completed With Errors"
6886
6887msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6888msgstr "Job Completed With Warnings"
6889
6890msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6891msgstr "Job Data Insufficient"
6892
6893msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6894msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6895
6896msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6897msgstr "Job Digital Signature Wait"
6898
6899msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6900msgstr "Job Fetchable"
6901
6902msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6903msgstr "Job Held For Review"
6904
6905msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6906msgstr "Job Hold Until Specified"
6907
6908msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6909msgstr "Job Incoming"
6910
6911msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6912msgstr "Job Interpreting"
6913
6914msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6915msgstr "Job Outgoing"
6916
6917msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6918msgstr "Job Password Wait"
6919
6920msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6921msgstr "Job Printed Successfully"
6922
6923msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6924msgstr "Job Printed With Errors"
6925
6926msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6927msgstr "Job Printed With Warnings"
6928
6929msgid "job-state-reasons.job-printing"
6930msgstr "Job Printing"
6931
6932msgid "job-state-reasons.job-queued"
6933msgstr "Job Queued"
6934
6935msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6936msgstr "Job Queued For Marker"
6937
6938msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6939msgstr "Job Release Wait"
6940
6941msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6942msgstr "Job Restartable"
6943
6944msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6945msgstr "Job Resuming"
6946
6947msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6948msgstr "Job Saved Successfully"
6949
6950msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6951msgstr "Job Saved With Errors"
6952
6953msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6954msgstr "Job Saved With Warnings"
6955
6956msgid "job-state-reasons.job-saving"
6957msgstr "Job Saving"
6958
6959msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6960msgstr "Job Spooling"
6961
6962msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6963msgstr "Job Streaming"
6964
6965msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6966msgstr "Job Suspended"
6967
6968msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6969msgstr "Job Suspended By Operator"
6970
6971msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6972msgstr "Job Suspended By System"
6973
6974msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6975msgstr "Job Suspended By User"
6976
6977msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6978msgstr "Job Suspending"
6979
6980msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6981msgstr "Job Transferring"
6982
6983msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6984msgstr "Job Transforming"
6985
6986msgid "job-state-reasons.none"
6987msgstr "None"
6988
6989msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6990msgstr "Printer Stopped"
6991
6992msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6993msgstr "Printer Stopped Partly"
6994
6995msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6996msgstr "Processing To Stop Point"
6997
6998msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6999msgstr "Queued In Device"
7000
7001msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7002msgstr "Resources Are Not Ready"
7003
7004msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7005msgstr "Resources Are Not Supported"
7006
7007msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7008msgstr "Service Off Line"
7009
7010msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7011msgstr "Submission Interrupted"
7012
7013msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7014msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7015
7016msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7017msgstr "Unsupported Compression"
7018
7019msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7020msgstr "Unsupported Document Format"
7021
7022msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7023msgstr "Waiting For User Action"
7024
7025msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7026msgstr "Warnings Detected"
7027
7028msgid "job-state.3"
7029msgstr "Pending"
7030
7031msgid "job-state.4"
7032msgstr "Pending Held"
7033
7034msgid "job-state.5"
7035msgstr "Processing"
7036
7037msgid "job-state.6"
7038msgstr "Processing Stopped"
7039
7040msgid "job-state.7"
7041msgstr "Canceled"
7042
7043msgid "job-state.8"
7044msgstr "Aborted"
7045
7046msgid "job-state.9"
7047msgstr "Completed"
7048
7e7a13a3
MS
7049msgid "laminating"
7050msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7051
7052msgid "laminating-sides"
7053msgstr "Laminating Sides"
7054
7055msgid "laminating-sides.back"
7056msgstr "Back"
7057
7058msgid "laminating-sides.both"
7059msgstr "Both"
7060
7061msgid "laminating-sides.front"
7062msgstr "Front"
7063
7064msgid "laminating-type"
7065msgstr "Laminating Type"
7066
7067msgid "laminating-type.archival"
7068msgstr "Archival"
7069
7070msgid "laminating-type.glossy"
7071msgstr "Glossy"
7072
7073msgid "laminating-type.high-gloss"
7074msgstr "High Gloss"
7075
7076msgid "laminating-type.matte"
7077msgstr "Matte"
7078
7079msgid "laminating-type.semi-gloss"
7080msgstr "Semi-Gloss"
7081
7082msgid "laminating-type.translucent"
7083msgstr "Translucent"
7084
7e7a13a3
MS
7085msgid "logo"
7086msgstr "Logo"
7087
44b3f161
MS
7088msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7089msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7090
7091#, c-format
7092msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7093msgstr ""
7094
7095msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7096msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7097
7098msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7099msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7100
7101msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7102msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7103
7104msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7105msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7106
7107msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7108msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7109
7110msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7111msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7112
7113msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7114msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7115
7116msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7117msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7118
7119msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7120msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7121
7122msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7123msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7124
7125msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7126msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7127
7128msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7129msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7130
7131msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7132msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7133
7134msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7135msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7136
7137msgid "lpadmin: No member names were seen."
7138msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7139
7140#, c-format
7141msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7142msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7143
7144#, c-format
7145msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7146msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7147
7148msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7149msgstr ""
7150"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7151
84de5e92
MS
7152msgid ""
7153"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7154"reasons."
7155msgstr ""
7156
44b3f161
MS
7157msgid ""
7158"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7159" You must specify a printer name first."
7160msgstr ""
7161"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7162" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7163
7164#, c-format
7165msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7166msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7167
7168msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7169msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7170
7171msgid ""
7172"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7173" You must specify a printer name first."
7174msgstr ""
7175"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7176" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7177
7178#, c-format
7179msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7180msgstr ""
7181
7182#, c-format
7183msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7184msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
7185
7186msgid ""
7187"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7188" You must specify a printer name first."
7189msgstr ""
7190"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7191" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7192
7193msgid ""
7194"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7195" You must specify a printer name first."
7196msgstr ""
7197"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7198" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7199
7200#, c-format
7201msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7202msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7203
7204#, c-format
7205msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7206msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7207
7208#, c-format
7209msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7210msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7211
7212msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7213msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 7214
37e7e6e0
MS
7215msgid "lpc> "
7216msgstr "lpc> "
7217
44b3f161
MS
7218msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7219msgstr ""
7220"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7221"id»."
7222
7223msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7224msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7225
7226msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7227msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7228
7229msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7230msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7231
7232msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7233msgstr ""
7234"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7235"schemes»."
7236
7237msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7238msgstr ""
7239"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7240"schemes»."
7241
7242msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7243msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7244
7245#, c-format
7246msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7247msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7248
7249#, c-format
7250msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7251msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7252
7253msgid "lpoptions: No printers."
7254msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7255
7256#, c-format
7257msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7258msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
7259
7260#, c-format
7261msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7262msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
7263
7264#, c-format
7265msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7266msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
7267
7268msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7269msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
7270
7271#, c-format
7272msgid ""
7273"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7274"\"."
7275msgstr ""
7276"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
7277"existeix."
7278
7e7a13a3
MS
7279msgid "material-amount"
7280msgstr "Amount of Material"
7281
44b3f161
MS
7282msgid "material-amount-units"
7283msgstr "Material Amount Units"
7284
7285msgid "material-amount-units.g"
7286msgstr "G"
7287
7288msgid "material-amount-units.kg"
7289msgstr "Kg"
7290
7291msgid "material-amount-units.l"
7292msgstr "L"
7293
7294msgid "material-amount-units.m"
7295msgstr "M"
7296
7297msgid "material-amount-units.ml"
7298msgstr "Ml"
7299
7300msgid "material-amount-units.mm"
7301msgstr "Mm"
7302
7303msgid "material-color"
7304msgstr "Material Color"
7305
7e7a13a3
MS
7306msgid "material-diameter"
7307msgstr "Material Diameter"
7308
7309msgid "material-diameter-tolerance"
7310msgstr "Material Diameter Tolerance"
7311
7312msgid "material-fill-density"
7313msgstr "Material Fill Density"
7314
7315msgid "material-name"
7316msgstr "Material Name"
7317
44b3f161
MS
7318msgid "material-purpose"
7319msgstr "Material Purpose"
7320
7321msgid "material-purpose.all"
7322msgstr "All"
7323
7324msgid "material-purpose.base"
7325msgstr "Base"
7326
7327msgid "material-purpose.in-fill"
7328msgstr "In Fill"
7329
7330msgid "material-purpose.shell"
7331msgstr "Shell"
7332
7333msgid "material-purpose.support"
7334msgstr "Support"
7335
7e7a13a3
MS
7336msgid "material-rate"
7337msgstr "Feed Rate"
7338
44b3f161
MS
7339msgid "material-rate-units"
7340msgstr "Material Rate Units"
7341
7342msgid "material-rate-units.mg_second"
7343msgstr "Mg Second"
7344
7345msgid "material-rate-units.ml_second"
7346msgstr "Ml Second"
7347
7348msgid "material-rate-units.mm_second"
7349msgstr "Mm Second"
7350
7e7a13a3
MS
7351msgid "material-shell-thickness"
7352msgstr "Material Shell Thickness"
7353
7354msgid "material-temperature"
7355msgstr "Material Temperature"
7356
44b3f161
MS
7357msgid "material-type"
7358msgstr "Material Type"
7359
7360msgid "material-type.abs"
7361msgstr "Abs"
7362
7363msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7364msgstr "Abs Carbon Fiber"
7365
7366msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7367msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7368
7369msgid "material-type.chocolate"
7370msgstr "Chocolate"
7371
7372msgid "material-type.gold"
7373msgstr "Gold"
7374
7375msgid "material-type.nylon"
7376msgstr "Nylon"
7377
7378msgid "material-type.pet"
7379msgstr "Pet"
7380
7381msgid "material-type.photopolymer"
7382msgstr "Photopolymer"
7383
7384msgid "material-type.pla"
7385msgstr "Pla"
7386
7387msgid "material-type.pla-conductive"
7388msgstr "Pla Conductive"
7389
44b3f161
MS
7390msgid "material-type.pla-flexible"
7391msgstr "Pla Flexible"
7392
7393msgid "material-type.pla-magnetic"
7394msgstr "Pla Magnetic"
7395
7396msgid "material-type.pla-steel"
7397msgstr "Pla Steel"
7398
7399msgid "material-type.pla-stone"
7400msgstr "Pla Stone"
7401
7402msgid "material-type.pla-wood"
7403msgstr "Pla Wood"
7404
7405msgid "material-type.polycarbonate"
7406msgstr "Polycarbonate"
7407
7e7a13a3
MS
7408msgid "material-type.pva-dissolvable"
7409msgstr "Dissolvable PVA"
7410
44b3f161
MS
7411msgid "material-type.silver"
7412msgstr "Silver"
7413
7414msgid "material-type.titanium"
7415msgstr "Titanium"
7416
7417msgid "material-type.wax"
7418msgstr "Wax"
7419
7420msgid "materials-col"
7421msgstr "Materials"
7422
7423msgid "media"
7424msgstr "Media"
7425
7426msgid "media-back-coating"
7427msgstr "Media Back Coating"
7428
7429msgid "media-back-coating.glossy"
7430msgstr "Glossy"
7431
7432msgid "media-back-coating.high-gloss"
7433msgstr "High Gloss"
7434
7435msgid "media-back-coating.matte"
7436msgstr "Matte"
7437
7438msgid "media-back-coating.none"
7439msgstr "None"
7440
7441msgid "media-back-coating.satin"
7442msgstr "Satin"
7443
7444msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7445msgstr "Semi-Gloss"
7446
7e7a13a3
MS
7447msgid "media-bottom-margin"
7448msgstr "Media Bottom Margin"
7449
44b3f161
MS
7450msgid "media-col"
7451msgstr "Media"
7452
7453msgid "media-color"
7454msgstr "Media Color"
7455
7456msgid "media-color.black"
7457msgstr "Black"
7458
7459msgid "media-color.blue"
7460msgstr "Blue"
7461
7462msgid "media-color.brown"
7463msgstr "Brown"
7464
7465msgid "media-color.buff"
7466msgstr "Buff"
7467
7468msgid "media-color.clear-black"
7469msgstr "Clear Black"
7470
7471msgid "media-color.clear-blue"
7472msgstr "Clear Blue"
7473
7474msgid "media-color.clear-brown"
7475msgstr "Clear Brown"
7476
7477msgid "media-color.clear-buff"
7478msgstr "Clear Buff"
7479
7480msgid "media-color.clear-cyan"
7481msgstr "Clear Cyan"
7482
7483msgid "media-color.clear-gold"
7484msgstr "Clear Gold"
7485
7486msgid "media-color.clear-goldenrod"
7487msgstr "Clear Goldenrod"
7488
7489msgid "media-color.clear-gray"
7490msgstr "Clear Gray"
7491
7492msgid "media-color.clear-green"
7493msgstr "Clear Green"
7494
7495msgid "media-color.clear-ivory"
7496msgstr "Clear Ivory"
7497
7498msgid "media-color.clear-magenta"
7499msgstr "Clear Magenta"
7500
7501msgid "media-color.clear-multi-color"
7502msgstr "Clear Multi Color"
7503
7504msgid "media-color.clear-mustard"
7505msgstr "Clear Mustard"
7506
7507msgid "media-color.clear-orange"
7508msgstr "Clear Orange"
7509
7510msgid "media-color.clear-pink"
7511msgstr "Clear Pink"
7512
7513msgid "media-color.clear-red"
7514msgstr "Clear Red"
7515
7516msgid "media-color.clear-silver"
7517msgstr "Clear Silver"
7518
7519msgid "media-color.clear-turquoise"
7520msgstr "Clear Turquoise"
7521
7522msgid "media-color.clear-violet"
7523msgstr "Clear Violet"
7524
7525msgid "media-color.clear-white"
7526msgstr "Clear White"
7527
7528msgid "media-color.clear-yellow"
7529msgstr "Clear Yellow"
7530
7531msgid "media-color.cyan"
7532msgstr "Cyan"
7533
7534msgid "media-color.dark-blue"
7535msgstr "Dark Blue"
7536
7537msgid "media-color.dark-brown"
7538msgstr "Dark Brown"
7539
7540msgid "media-color.dark-buff"
7541msgstr "Dark Buff"
7542
7543msgid "media-color.dark-cyan"
7544msgstr "Dark Cyan"
7545
7546msgid "media-color.dark-gold"
7547msgstr "Dark Gold"
7548
7549msgid "media-color.dark-goldenrod"
7550msgstr "Dark Goldenrod"
7551
7552msgid "media-color.dark-gray"
7553msgstr "Dark Gray"
7554
7555msgid "media-color.dark-green"
7556msgstr "Dark Green"
7557
7558msgid "media-color.dark-ivory"
7559msgstr "Dark Ivory"
7560
7561msgid "media-color.dark-magenta"
7562msgstr "Dark Magenta"
7563
7564msgid "media-color.dark-mustard"
7565msgstr "Dark Mustard"
7566
7567msgid "media-color.dark-orange"
7568msgstr "Dark Orange"
7569
7570msgid "media-color.dark-pink"
7571msgstr "Dark Pink"
7572
7573msgid "media-color.dark-red"
7574msgstr "Dark Red"
7575
7576msgid "media-color.dark-silver"
7577msgstr "Dark Silver"
7578
7579msgid "media-color.dark-turquoise"
7580msgstr "Dark Turquoise"
7581
7582msgid "media-color.dark-violet"
7583msgstr "Dark Violet"
7584
7585msgid "media-color.dark-yellow"
7586msgstr "Dark Yellow"
7587
7588msgid "media-color.gold"
7589msgstr "Gold"
7590
7591msgid "media-color.goldenrod"
7592msgstr "Goldenrod"
7593
7594msgid "media-color.gray"
7595msgstr "Gray"
7596
7597msgid "media-color.green"
7598msgstr "Green"
7599
7600msgid "media-color.ivory"
7601msgstr "Ivory"
7602
7603msgid "media-color.light-black"
7604msgstr "Light Black"
7605
7606msgid "media-color.light-blue"
7607msgstr "Light Blue"
7608
7609msgid "media-color.light-brown"
7610msgstr "Light Brown"
7611
7612msgid "media-color.light-buff"
7613msgstr "Light Buff"
7614
7615msgid "media-color.light-cyan"
7616msgstr "Light Cyan"
7617
7618msgid "media-color.light-gold"
7619msgstr "Light Gold"
7620
7621msgid "media-color.light-goldenrod"
7622msgstr "Light Goldenrod"
7623
7624msgid "media-color.light-gray"
7625msgstr "Light Gray"
7626
7627msgid "media-color.light-green"
7628msgstr "Light Green"
7629
7630msgid "media-color.light-ivory"
7631msgstr "Light Ivory"
7632
7633msgid "media-color.light-magenta"
7634msgstr "Light Magenta"
7635
7636msgid "media-color.light-mustard"
7637msgstr "Light Mustard"
7638
7639msgid "media-color.light-orange"
7640msgstr "Light Orange"
7641
7642msgid "media-color.light-pink"
7643msgstr "Light Pink"
7644
7645msgid "media-color.light-red"
7646msgstr "Light Red"
7647
7648msgid "media-color.light-silver"
7649msgstr "Light Silver"
7650
7651msgid "media-color.light-turquoise"
7652msgstr "Light Turquoise"
7653
7654msgid "media-color.light-violet"
7655msgstr "Light Violet"
7656
7657msgid "media-color.light-yellow"
7658msgstr "Light Yellow"
7659
7660msgid "media-color.magenta"
7661msgstr "Magenta"
7662
7663msgid "media-color.multi-color"
7664msgstr "Multi-Color"
7665
7666msgid "media-color.mustard"
7667msgstr "Mustard"
7668
7669msgid "media-color.no-color"
7670msgstr "No Color"
7671
7672msgid "media-color.orange"
7673msgstr "Orange"
7674
7675msgid "media-color.pink"
7676msgstr "Pink"
7677
7678msgid "media-color.red"
7679msgstr "Red"
7680
7681msgid "media-color.silver"
7682msgstr "Silver"
7683
7684msgid "media-color.turquoise"
7685msgstr "Turquoise"
7686
7687msgid "media-color.violet"
7688msgstr "Violet"
7689
7690msgid "media-color.white"
7691msgstr "White"
7692
7693msgid "media-color.yellow"
7694msgstr "Yellow"
7695
7696msgid "media-front-coating"
7697msgstr "Media Front Coating"
7698
7699msgid "media-grain"
7700msgstr "Media Grain"
7701
7702msgid "media-grain.x-direction"
7703msgstr "Cross-Feed Direction"
7704
7705msgid "media-grain.y-direction"
7706msgstr "Feed Direction"
7707
7e7a13a3
MS
7708msgid "media-hole-count"
7709msgstr "Media Hole Count"
7710
7711msgid "media-info"
7712msgstr "Media Info"
7713
44b3f161
MS
7714msgid "media-input-tray-check"
7715msgstr "Media Input Tray Check"
7716
7e7a13a3
MS
7717msgid "media-left-margin"
7718msgstr "Media Left Margin"
7719
44b3f161
MS
7720msgid "media-pre-printed"
7721msgstr "Media Preprinted"
7722
7723msgid "media-pre-printed.blank"
7724msgstr "Blank"
7725
7726msgid "media-pre-printed.letter-head"
7727msgstr "Letterhead"
7728
7729msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7730msgstr "Preprinted"
7731
7732msgid "media-recycled"
7733msgstr "Media Recycled"
7734
7735msgid "media-recycled.none"
7736msgstr "None"
7737
7738msgid "media-recycled.standard"
7739msgstr "Standard"
7740
7e7a13a3
MS
7741msgid "media-right-margin"
7742msgstr "Media Right Margin"
7743
7744msgid "media-size"
7745msgstr "Media Dimensions"
7746
7747msgid "media-size-name"
7748msgstr "Media Name"
7749
44b3f161
MS
7750msgid "media-source"
7751msgstr "Media Source"
7752
7753msgid "media-source.alternate"
7754msgstr "Alternate"
7755
7756msgid "media-source.alternate-roll"
7757msgstr "Alternate Roll"
7758
7759msgid "media-source.auto"
7760msgstr "Automatic"
7761
7762msgid "media-source.bottom"
7763msgstr "Bottom"
7764
7765msgid "media-source.by-pass-tray"
7766msgstr "By Pass Tray"
7767
7768msgid "media-source.center"
7769msgstr "Center"
7770
7771msgid "media-source.disc"
7772msgstr "Disc"
7773
7774msgid "media-source.envelope"
7775msgstr "Envelope"
7776
7777msgid "media-source.hagaki"
7778msgstr "Hagaki"
7779
7780msgid "media-source.large-capacity"
7781msgstr "Large Capacity"
7782
7783msgid "media-source.left"
7784msgstr "Left"
7785
7786msgid "media-source.main"
7787msgstr "Main"
7788
7789msgid "media-source.main-roll"
7790msgstr "Main Roll"
7791
7792msgid "media-source.manual"
7793msgstr "Manual"
7794
7795msgid "media-source.middle"
7796msgstr "Middle"
7797
7798msgid "media-source.photo"
7799msgstr "Photo"
7800
7801msgid "media-source.rear"
7802msgstr "Rear"
7803
7804msgid "media-source.right"
7805msgstr "Right"
7806
7807msgid "media-source.roll-1"
7808msgstr "Roll 1"
7809
7810msgid "media-source.roll-10"
7811msgstr "Roll 10"
7812
7813msgid "media-source.roll-2"
7814msgstr "Roll 2"
7815
7816msgid "media-source.roll-3"
7817msgstr "Roll 3"
7818
7819msgid "media-source.roll-4"
7820msgstr "Roll 4"
7821
7822msgid "media-source.roll-5"
7823msgstr "Roll 5"
7824
7825msgid "media-source.roll-6"
7826msgstr "Roll 6"
7827
7828msgid "media-source.roll-7"
7829msgstr "Roll 7"
7830
7831msgid "media-source.roll-8"
7832msgstr "Roll 8"
7833
7834msgid "media-source.roll-9"
7835msgstr "Roll 9"
7836
7837msgid "media-source.side"
7838msgstr "Side"
7839
7840msgid "media-source.top"
7841msgstr "Top"
7842
7843msgid "media-source.tray-1"
7844msgstr "Tray 1"
7845
7846msgid "media-source.tray-10"
7847msgstr "Tray 10"
7848
7849msgid "media-source.tray-11"
7850msgstr "Tray 11"
7851
7852msgid "media-source.tray-12"
7853msgstr "Tray 12"
7854
7855msgid "media-source.tray-13"
7856msgstr "Tray 13"
7857
7858msgid "media-source.tray-14"
7859msgstr "Tray 14"
7860
7861msgid "media-source.tray-15"
7862msgstr "Tray 15"
7863
7864msgid "media-source.tray-16"
7865msgstr "Tray 16"
7866
7867msgid "media-source.tray-17"
7868msgstr "Tray 17"
7869
7870msgid "media-source.tray-18"
7871msgstr "Tray 18"
7872
7873msgid "media-source.tray-19"
7874msgstr "Tray 19"
7875
7876msgid "media-source.tray-2"
7877msgstr "Tray 2"
7878
7879msgid "media-source.tray-20"
7880msgstr "Tray 20"
7881
7882msgid "media-source.tray-3"
7883msgstr "Tray 3"
7884
7885msgid "media-source.tray-4"
7886msgstr "Tray 4"
7887
7888msgid "media-source.tray-5"
7889msgstr "Tray 5"
7890
7891msgid "media-source.tray-6"
7892msgstr "Tray 6"
7893
7894msgid "media-source.tray-7"
7895msgstr "Tray 7"
7896
7897msgid "media-source.tray-8"
7898msgstr "Tray 8"
7899
7900msgid "media-source.tray-9"
7901msgstr "Tray 9"
7902
7e7a13a3
MS
7903msgid "media-thickness"
7904msgstr "Media Thickness"
7905
44b3f161
MS
7906msgid "media-tooth"
7907msgstr "Media Tooth"
7908
7909msgid "media-tooth.antique"
7910msgstr "Antique"
7911
7912msgid "media-tooth.calendared"
7913msgstr "Calendared"
7914
7915msgid "media-tooth.coarse"
7916msgstr "Coarse"
7917
7918msgid "media-tooth.fine"
7919msgstr "Fine"
7920
7921msgid "media-tooth.linen"
7922msgstr "Linen"
7923
7924msgid "media-tooth.medium"
7925msgstr "Medium"
7926
7927msgid "media-tooth.smooth"
7928msgstr "Smooth"
7929
7930msgid "media-tooth.stipple"
7931msgstr "Stipple"
7932
7933msgid "media-tooth.uncalendared"
7934msgstr "Uncalendared"
7935
7936msgid "media-tooth.vellum"
7937msgstr "Vellum"
7938
7e7a13a3
MS
7939msgid "media-top-margin"
7940msgstr "Media Top Margin"
7941
44b3f161
MS
7942msgid "media-type"
7943msgstr "Media Type"
7944
7945msgid "media-type.aluminum"
7946msgstr "Aluminum"
7947
7948msgid "media-type.auto"
7949msgstr "Automatic"
7950
7951msgid "media-type.back-print-film"
7952msgstr "Back Print Film"
7953
7954msgid "media-type.cardboard"
7955msgstr "Cardboard"
7956
7957msgid "media-type.cardstock"
7958msgstr "Cardstock"
7959
7960msgid "media-type.cd"
7961msgstr "CD"
7962
84de5e92
MS
7963msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7964msgstr "Advanced Photo Paper"
7965
7966msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7967msgstr "Glossy Brochure Paper"
7968
7969msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7970msgstr "Matte Brochure Paper"
7971
7972msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7973msgstr "Matte Cover Paper"
7974
7975msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7976msgstr "Office Recycled Paper"
7977
7978msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7979msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7980
7981msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7982msgstr "Everyday Matte Paper"
7983
7984msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7985msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7986
7987msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7988msgstr "Multipurpose Paper"
7989
7990msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7991msgstr "Mid-Weight Paper"
7992
7993msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7994msgstr "Premium Inkjet Paper"
7995
7996msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7997msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7998
7999msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8000msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8001
44b3f161
MS
8002msgid "media-type.continuous"
8003msgstr "Continuous"
8004
8005msgid "media-type.continuous-long"
8006msgstr "Continuous Long"
8007
8008msgid "media-type.continuous-short"
8009msgstr "Continuous Short"
8010
8011msgid "media-type.corrugated-board"
8012msgstr "Corrugated Board"
8013
8014msgid "media-type.disc"
8015msgstr "Optical Disc"
8016
8017msgid "media-type.disc-glossy"
8018msgstr "Glossy Optical Disc"
8019
8020msgid "media-type.disc-high-gloss"
8021msgstr "High Gloss Optical Disc"
8022
8023msgid "media-type.disc-matte"
8024msgstr "Matte Optical Disc"
8025
8026msgid "media-type.disc-satin"
8027msgstr "Satin Optical Disc"
8028
8029msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8030msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8031
8032msgid "media-type.double-wall"
8033msgstr "Double Wall"
8034
8035msgid "media-type.dry-film"
8036msgstr "Dry Film"
8037
8038msgid "media-type.dvd"
8039msgstr "DVD"
8040
8041msgid "media-type.embossing-foil"
8042msgstr "Embossing Foil"
8043
8044msgid "media-type.end-board"
8045msgstr "End Board"
8046
8047msgid "media-type.envelope"
8048msgstr "Envelope"
8049
8050msgid "media-type.envelope-archival"
8051msgstr "Archival Envelope"
8052
8053msgid "media-type.envelope-bond"
8054msgstr "Bond Envelope"
8055
8056msgid "media-type.envelope-coated"
8057msgstr "Coated Envelope"
8058
8059msgid "media-type.envelope-cotton"
8060msgstr "Cotton Envelope"
8061
8062msgid "media-type.envelope-fine"
8063msgstr "Fine Envelope"
8064
8065msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8066msgstr "Heavyweight Envelope"
8067
8068msgid "media-type.envelope-inkjet"
8069msgstr "Inkjet Envelope"
8070
8071msgid "media-type.envelope-lightweight"
8072msgstr "Lightweight Envelope"
8073
8074msgid "media-type.envelope-plain"
8075msgstr "Plain Envelope"
8076
8077msgid "media-type.envelope-preprinted"
8078msgstr "Preprinted Envelope"
8079
8080msgid "media-type.envelope-window"
8081msgstr "Windowed Envelope"
8082
8083msgid "media-type.fabric"
8084msgstr "Fabric"
8085
8086msgid "media-type.fabric-archival"
8087msgstr "Archival Fabric"
8088
8089msgid "media-type.fabric-glossy"
8090msgstr "Glossy Fabric"
8091
8092msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8093msgstr "High Gloss Fabric"
8094
8095msgid "media-type.fabric-matte"
8096msgstr "Matte Fabric"
8097
8098msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8099msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8100
8101msgid "media-type.fabric-waterproof"
8102msgstr "Waterproof Fabric"
8103
8104msgid "media-type.film"
8105msgstr "Film"
8106
8107msgid "media-type.flexo-base"
8108msgstr "Flexo Base"
8109
8110msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8111msgstr "Flexo Photo Polymer"
8112
8113msgid "media-type.flute"
8114msgstr "Flute"
8115
8116msgid "media-type.foil"
8117msgstr "Foil"
8118
8119msgid "media-type.full-cut-tabs"
8120msgstr "Full Cut Tabs"
8121
8122msgid "media-type.glass"
8123msgstr "Glass"
8124
8125msgid "media-type.glass-colored"
8126msgstr "Glass Colored"
8127
8128msgid "media-type.glass-opaque"
8129msgstr "Glass Opaque"
8130
8131msgid "media-type.glass-surfaced"
8132msgstr "Glass Surfaced"
8133
8134msgid "media-type.glass-textured"
8135msgstr "Glass Textured"
8136
8137msgid "media-type.gravure-cylinder"
8138msgstr "Gravure Cylinder"
8139
8140msgid "media-type.image-setter-paper"
8141msgstr "Image Setter Paper"
8142
8143msgid "media-type.imaging-cylinder"
8144msgstr "Imaging Cylinder"
8145
84de5e92
MS
8146msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8147msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8148
8149msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8150msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8151
8152msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8153msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8154
8155msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8156msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8157
44b3f161
MS
8158msgid "media-type.labels"
8159msgstr "Labels"
8160
8161msgid "media-type.labels-colored"
8162msgstr "Colored Labels"
8163
8164msgid "media-type.labels-glossy"
8165msgstr "Glossy Labels"
8166
8167msgid "media-type.labels-high-gloss"
8168msgstr "High Gloss Labels"
8169
8170msgid "media-type.labels-inkjet"
8171msgstr "Inkjet Labels"
8172
8173msgid "media-type.labels-matte"
8174msgstr "Matte Labels"
8175
8176msgid "media-type.labels-permanent"
8177msgstr "Permanent Labels"
8178
8179msgid "media-type.labels-satin"
8180msgstr "Satin Labels"
8181
8182msgid "media-type.labels-security"
8183msgstr "Security Labels"
8184
8185msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8186msgstr "Semi-Gloss Labels"
8187
8188msgid "media-type.laminating-foil"
8189msgstr "Laminating Foil"
8190
8191msgid "media-type.letterhead"
8192msgstr "Letterhead"
8193
8194msgid "media-type.metal"
8195msgstr "Metal"
8196
8197msgid "media-type.metal-glossy"
8198msgstr "Metal Glossy"
8199
8200msgid "media-type.metal-high-gloss"
8201msgstr "Metal High Gloss"
8202
8203msgid "media-type.metal-matte"
8204msgstr "Metal Matte"
8205
8206msgid "media-type.metal-satin"
8207msgstr "Metal Satin"
8208
8209msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8210msgstr "Metal Semi Gloss"
8211
8212msgid "media-type.mounting-tape"
8213msgstr "Mounting Tape"
8214
8215msgid "media-type.multi-layer"
8216msgstr "Multi Layer"
8217
8218msgid "media-type.multi-part-form"
8219msgstr "Multi Part Form"
8220
8221msgid "media-type.other"
8222msgstr "Other"
8223
8224msgid "media-type.paper"
8225msgstr "Paper"
8226
8227msgid "media-type.photographic"
8228msgstr "Photo Paper"
8229
8230msgid "media-type.photographic-archival"
8231msgstr "Photographic Archival"
8232
8233msgid "media-type.photographic-film"
8234msgstr "Photo Film"
8235
8236msgid "media-type.photographic-glossy"
8237msgstr "Glossy Photo Paper"
8238
8239msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8240msgstr "High Gloss Photo Paper"
8241
8242msgid "media-type.photographic-matte"
8243msgstr "Matte Photo Paper"
8244
8245msgid "media-type.photographic-satin"
8246msgstr "Satin Photo Paper"
8247
8248msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8249msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8250
8251msgid "media-type.plastic"
8252msgstr "Plastic"
8253
8254msgid "media-type.plastic-archival"
8255msgstr "Plastic Archival"
8256
8257msgid "media-type.plastic-colored"
8258msgstr "Plastic Colored"
8259
8260msgid "media-type.plastic-glossy"
8261msgstr "Plastic Glossy"
8262
8263msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8264msgstr "Plastic High Gloss"
8265
8266msgid "media-type.plastic-matte"
8267msgstr "Plastic Matte"
8268
8269msgid "media-type.plastic-satin"
8270msgstr "Plastic Satin"
8271
8272msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8273msgstr "Plastic Semi Gloss"
8274
8275msgid "media-type.plate"
8276msgstr "Plate"
8277
8278msgid "media-type.polyester"
8279msgstr "Polyester"
8280
8281msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8282msgstr "Pre Cut Tabs"
8283
8284msgid "media-type.roll"
8285msgstr "Roll"
8286
8287msgid "media-type.screen"
8288msgstr "Screen"
8289
8290msgid "media-type.screen-paged"
8291msgstr "Screen Paged"
8292
8293msgid "media-type.self-adhesive"
8294msgstr "Self Adhesive"
8295
8296msgid "media-type.self-adhesive-film"
8297msgstr "Self Adhesive Film"
8298
8299msgid "media-type.shrink-foil"
8300msgstr "Shrink Foil"
8301
8302msgid "media-type.single-face"
8303msgstr "Single Face"
8304
8305msgid "media-type.single-wall"
8306msgstr "Single Wall"
8307
8308msgid "media-type.sleeve"
8309msgstr "Sleeve"
8310
8311msgid "media-type.stationery"
8312msgstr "Stationery"
8313
8314msgid "media-type.stationery-archival"
8315msgstr "Stationery Archival"
8316
8317msgid "media-type.stationery-coated"
8318msgstr "Coated Paper"
8319
8320msgid "media-type.stationery-cotton"
8321msgstr "Stationery Cotton"
8322
8323msgid "media-type.stationery-fine"
8324msgstr "Vellum Paper"
8325
8326msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8327msgstr "Heavyweight Paper"
8328
8329msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8330msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8331
8332msgid "media-type.stationery-inkjet"
8333msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8334
8335msgid "media-type.stationery-letterhead"
8336msgstr "Letterhead"
8337
8338msgid "media-type.stationery-lightweight"
8339msgstr "Lightweight Paper"
8340
8341msgid "media-type.stationery-preprinted"
8342msgstr "Preprinted Paper"
8343
8344msgid "media-type.stationery-prepunched"
8345msgstr "Punched Paper"
8346
8347msgid "media-type.tab-stock"
8348msgstr "Tab Stock"
8349
8350msgid "media-type.tractor"
8351msgstr "Tractor"
8352
8353msgid "media-type.transfer"
8354msgstr "Transfer"
8355
8356msgid "media-type.transparency"
8357msgstr "Transparency"
8358
8359msgid "media-type.triple-wall"
8360msgstr "Triple Wall"
8361
8362msgid "media-type.wet-film"
8363msgstr "Wet Film"
8364
7e7a13a3
MS
8365msgid "media-weight-metric"
8366msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8367
44b3f161
MS
8368msgid "media.asme_f_28x40in"
8369msgstr "28 x 40\""
8370
8371msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8372msgstr "A4 or US Letter"
8373
8374msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8375msgstr "2a0"
8376
8377msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8378msgstr "A0"
8379
8380msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8381msgstr "A0x3"
8382
8383msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8384msgstr "A10"
8385
8386msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8387msgstr "A1"
8388
8389msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8390msgstr "A1x3"
8391
8392msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8393msgstr "A1x4"
8394
8395msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8396msgstr "A2"
8397
8398msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8399msgstr "A2x3"
8400
8401msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8402msgstr "A2x4"
8403
8404msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8405msgstr "A2x5"
8406
8407msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8408msgstr "A3 (Extra)"
8409
8410msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8411msgstr "A3"
8412
8413msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8414msgstr "A3x3"
8415
8416msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8417msgstr "A3x4"
8418
8419msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8420msgstr "A3x5"
8421
8422msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8423msgstr "A3x6"
8424
8425msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8426msgstr "A3x7"
8427
8428msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8429msgstr "A4 (Extra)"
8430
8431msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8432msgstr "A4 (Tab)"
8433
8434msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8435msgstr "A4"
8436
8437msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8438msgstr "A4x3"
8439
8440msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8441msgstr "A4x4"
8442
8443msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8444msgstr "A4x5"
8445
8446msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8447msgstr "A4x6"
8448
8449msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8450msgstr "A4x7"
8451
8452msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8453msgstr "A4x8"
8454
8455msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8456msgstr "A4x9"
8457
8458msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8459msgstr "A5 (Extra)"
8460
8461msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8462msgstr "A5"
8463
8464msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8465msgstr "A6"
8466
8467msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8468msgstr "A7"
8469
8470msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8471msgstr "A8"
8472
8473msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8474msgstr "A9"
8475
8476msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8477msgstr "B0"
8478
8479msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8480msgstr "B10"
8481
8482msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8483msgstr "B1"
8484
8485msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8486msgstr "B2"
8487
8488msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8489msgstr "B3"
8490
8491msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8492msgstr "B4"
8493
8494msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8495msgstr "B5 (Extra)"
8496
8497msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8498msgstr "B5 Envelope"
8499
8500msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8501msgstr "B6"
8502
8503msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8504msgstr "B6/C4 Envelope"
8505
8506msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8507msgstr "B7"
8508
8509msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8510msgstr "B8"
8511
8512msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8513msgstr "B9"
8514
8515msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8516msgstr "C0 Envelope"
8517
8518msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8519msgstr "C10 Envelope"
8520
8521msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8522msgstr "C1 Envelope"
8523
8524msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8525msgstr "C2 Envelope"
8526
8527msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8528msgstr "C3 Envelope"
8529
8530msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8531msgstr "C4 Envelope"
8532
8533msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8534msgstr "C5 Envelope"
8535
8536msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8537msgstr "C6 Envelope"
8538
8539msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8540msgstr "C6c5 Envelope"
8541
8542msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8543msgstr "C7 Envelope"
8544
8545msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8546msgstr "C7c6 Envelope"
8547
8548msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8549msgstr "C8 Envelope"
8550
8551msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8552msgstr "C9 Envelope"
8553
8554msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8555msgstr "DL Envelope"
8556
8557msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8558msgstr "Ra0"
8559
8560msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8561msgstr "Ra1"
8562
8563msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8564msgstr "Ra2"
8565
8566msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8567msgstr "Ra3"
8568
8569msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8570msgstr "Ra4"
8571
8572msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8573msgstr "Sra0"
8574
8575msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8576msgstr "Sra1"
8577
8578msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8579msgstr "Sra2"
8580
8581msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8582msgstr "Sra3"
8583
8584msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8585msgstr "Sra4"
8586
8587msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8588msgstr "JIS B0"
8589
8590msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8591msgstr "JIS B10"
8592
8593msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8594msgstr "JIS B1"
8595
8596msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8597msgstr "JIS B2"
8598
8599msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8600msgstr "JIS B3"
8601
8602msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8603msgstr "JIS B4"
8604
8605msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8606msgstr "JIS B5"
8607
8608msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8609msgstr "JIS B6"
8610
8611msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8612msgstr "JIS B7"
8613
8614msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8615msgstr "JIS B8"
8616
8617msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8618msgstr "JIS B9"
8619
8620msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8621msgstr "JIS Executive"
8622
8623msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8624msgstr "Chou 2 Envelope"
8625
8626msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8627msgstr "Chou 3 Envelope"
8628
8629msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8630msgstr "Chou 4 Envelope"
8631
8632msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8633msgstr "Hagaki"
8634
8635msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8636msgstr "Kahu Envelope"
8637
8638msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8639msgstr "Kahu 2 Envelope"
8640
8641msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8642msgstr "216 x 277mme"
8643
8644msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8645msgstr "197 x 267mme"
8646
8647msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8648msgstr "190 x 240mme"
8649
8650msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8651msgstr "142 x 205mme"
8652
8653msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8654msgstr "119 x 197mme"
8655
8656msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8657msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8658
8659msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8660msgstr "You 4 Envelope"
8661
8662msgid "media.na_10x11_10x11in"
8663msgstr "10 x 11\""
8664
8665msgid "media.na_10x13_10x13in"
8666msgstr "10 x 13\""
8667
8668msgid "media.na_10x14_10x14in"
8669msgstr "10 x 14\""
8670
8671msgid "media.na_10x15_10x15in"
8672msgstr "10 x 15\""
8673
8674msgid "media.na_11x12_11x12in"
8675msgstr "11 x 12\""
8676
8677msgid "media.na_11x15_11x15in"
8678msgstr "11 x 15\""
8679
8680msgid "media.na_12x19_12x19in"
8681msgstr "12 x 19\""
8682
8683msgid "media.na_5x7_5x7in"
8684msgstr "5 x 7\""
8685
8686msgid "media.na_6x9_6x9in"
8687msgstr "6 x 9\""
8688
8689msgid "media.na_7x9_7x9in"
8690msgstr "7 x 9\""
8691
8692msgid "media.na_9x11_9x11in"
8693msgstr "9 x 11\""
8694
8695msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8696msgstr "A2 Envelope"
8697
8698msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8699msgstr "9 x 12\""
8700
8701msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8702msgstr "12 x 18\""
8703
8704msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8705msgstr "18 x 24\""
8706
8707msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8708msgstr "24 x 36\""
8709
8710msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8711msgstr "26 x 38\""
8712
8713msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8714msgstr "27 x 39\""
8715
8716msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8717msgstr "36 x 48\""
8718
8719msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8720msgstr "12 x 19.17\""
8721
8722msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8723msgstr "C5 Envelope"
8724
8725msgid "media.na_c_17x22in"
8726msgstr "17 x 22\""
8727
8728msgid "media.na_d_22x34in"
8729msgstr "22 x 34\""
8730
8731msgid "media.na_e_34x44in"
8732msgstr "34 x 44\""
8733
8734msgid "media.na_edp_11x14in"
8735msgstr "11 x 14\""
8736
8737msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8738msgstr "12 x 14\""
8739
8740msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8741msgstr "Executive"
8742
8743msgid "media.na_f_44x68in"
8744msgstr "44 x 68\""
8745
8746msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8747msgstr "European Fanfold"
8748
8749msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8750msgstr "US Fanfold"
8751
8752msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8753msgstr "Foolscap"
8754
8755msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8756msgstr "8 x 13\""
8757
8758msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8759msgstr "8 x 10\""
8760
8761msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8762msgstr "3 x 5\""
8763
8764msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8765msgstr "6 x 8\""
8766
8767msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8768msgstr "4 x 6\""
8769
8770msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8771msgstr "5 x 8\""
8772
8773msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8774msgstr "Statement"
8775
8776msgid "media.na_ledger_11x17in"
8777msgstr "11 x 17\""
8778
8779msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8780msgstr "US Legal (Extra)"
8781
8782msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8783msgstr "US Legal"
8784
8785msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8786msgstr "US Letter (Extra)"
8787
8788msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8789msgstr "US Letter (Plus)"
8790
8791msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8792msgstr "US Letter"
8793
8794msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8795msgstr "Monarch Envelope"
8796
8797msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8798msgstr "#10 Envelope"
8799
8800msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8801msgstr "#11 Envelope"
8802
8803msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8804msgstr "#12 Envelope"
8805
8806msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8807msgstr "#14 Envelope"
8808
8809msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8810msgstr "#9 Envelope"
8811
8812msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8813msgstr "8.5 x 13.4\""
8814
8815msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8816msgstr "Personal Envelope"
8817
8818msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8819msgstr "Quarto"
8820
8821msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8822msgstr "8.94 x 14\""
8823
8824msgid "media.na_super-b_13x19in"
8825msgstr "13 x 19\""
8826
8827msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8828msgstr "30 x 42\""
8829
8830msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8831msgstr "12 x 16\""
8832
8833msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8834msgstr "14 x 17\""
8835
8836msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8837msgstr "18 x 22\""
8838
8839msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8840msgstr "17 x 24\""
8841
8842msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8843msgstr "10 x 12\""
8844
8845msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8846msgstr "20 x 24\""
8847
8848msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8849msgstr "3.5 x 5\""
8850
8851msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8852msgstr "10 x 15\""
8853
8854msgid "media.om_16k_184x260mm"
8855msgstr "184 x 260mm"
8856
8857msgid "media.om_16k_195x270mm"
8858msgstr "195 x 270mm"
8859
8860msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8861msgstr "275 x 395mm"
8862
8863msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8864msgstr "Folio"
8865
8866msgid "media.om_folio_210x330mm"
8867msgstr "Folio (Special)"
8868
8869msgid "media.om_invite_220x220mm"
8870msgstr "Invitation Envelope"
8871
8872msgid "media.om_italian_110x230mm"
8873msgstr "Italian Envelope"
8874
8875msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8876msgstr "198 x 275mm"
8877
7e7a13a3 8878msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8879msgstr "200 x 300mm"
8880
8881msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8882msgstr "130 x 180mm"
8883
8884msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8885msgstr "267 x 389mm"
8886
8887msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8888msgstr "Postfix Envelope"
8889
8890msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8891msgstr "100 x 150mm"
8892
8893msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8894msgstr "100 x 200mm"
8895
8896msgid "media.prc_10_324x458mm"
8897msgstr "Chinese #10 Envelope"
8898
8899msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8900msgstr "Chinese 16k"
8901
8902msgid "media.prc_1_102x165mm"
8903msgstr "Chinese #1 Envelope"
8904
8905msgid "media.prc_2_102x176mm"
8906msgstr "Chinese #2 Envelope"
8907
8908msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8909msgstr "Chinese 32k"
8910
8911msgid "media.prc_3_125x176mm"
8912msgstr "Chinese #3 Envelope"
8913
8914msgid "media.prc_4_110x208mm"
8915msgstr "Chinese #4 Envelope"
8916
8917msgid "media.prc_5_110x220mm"
8918msgstr "Chinese #5 Envelope"
8919
8920msgid "media.prc_6_120x320mm"
8921msgstr "Chinese #6 Envelope"
8922
8923msgid "media.prc_7_160x230mm"
8924msgstr "Chinese #7 Envelope"
8925
8926msgid "media.prc_8_120x309mm"
8927msgstr "Chinese #8 Envelope"
8928
8929msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8930msgstr "ROC 16k"
8931
8932msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8933msgstr "ROC 8k"
8934
8935#, c-format
8936msgid "members of class %s:"
8937msgstr "membres de la classe %s:"
8938
8939msgid "multiple-document-handling"
8940msgstr "Multiple Document Handling"
8941
8942msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8943msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8944
8945msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8946msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8947
8948msgid "multiple-document-handling.single-document"
8949msgstr "Single Document"
8950
8951msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8952msgstr "Single Document New Sheet"
8953
8954msgid "multiple-object-handling"
8955msgstr "Multiple Object Handling"
8956
8957msgid "multiple-object-handling.auto"
8958msgstr "Automatic"
8959
8960msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8961msgstr "Best Fit"
8962
8963msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8964msgstr "Best Quality"
8965
8966msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8967msgstr "Best Speed"
8968
8969msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8970msgstr "One At A Time"
8971
8972msgid "multiple-operation-time-out-action"
8973msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8974
8975msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8976msgstr "Abort Job"
8977
8978msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8979msgstr "Hold Job"
8980
8981msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8982msgstr "Process Job"
8983
8984msgid "no entries"
8985msgstr "no hi ha cap entrada"
8986
8987msgid "no system default destination"
8988msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
8989
7e7a13a3
MS
8990msgid "noise-removal"
8991msgstr "Noise Removal"
8992
8993msgid "notify-attributes"
8994msgstr "Notify Attributes"
8995
8996msgid "notify-charset"
8997msgstr "Notify Charset"
8998
44b3f161
MS
8999msgid "notify-events"
9000msgstr "Notify Events"
9001
9002msgid "notify-events not specified."
9003msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9004
9005msgid "notify-events.document-completed"
9006msgstr "Document Completed"
9007
9008msgid "notify-events.document-config-changed"
9009msgstr "Document Config Changed"
9010
9011msgid "notify-events.document-created"
9012msgstr "Document Created"
9013
9014msgid "notify-events.document-fetchable"
9015msgstr "Document Fetchable"
9016
9017msgid "notify-events.document-state-changed"
9018msgstr "Document State Changed"
9019
9020msgid "notify-events.document-stopped"
9021msgstr "Document Stopped"
9022
9023msgid "notify-events.job-completed"
9024msgstr "Job Completed"
9025
9026msgid "notify-events.job-config-changed"
9027msgstr "Job Config Changed"
9028
9029msgid "notify-events.job-created"
9030msgstr "Job Created"
9031
9032msgid "notify-events.job-fetchable"
9033msgstr "Job Fetchable"
9034
9035msgid "notify-events.job-progress"
9036msgstr "Job Progress"
9037
9038msgid "notify-events.job-state-changed"
9039msgstr "Job State Changed"
9040
9041msgid "notify-events.job-stopped"
9042msgstr "Job Stopped"
9043
9044msgid "notify-events.none"
9045msgstr "None"
9046
9047msgid "notify-events.printer-config-changed"
9048msgstr "Printer Config Changed"
9049
9050msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9051msgstr "Printer Finishings Changed"
9052
9053msgid "notify-events.printer-media-changed"
9054msgstr "Printer Media Changed"
9055
9056msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9057msgstr "Printer Queue Order Changed"
9058
9059msgid "notify-events.printer-restarted"
9060msgstr "Printer Restarted"
9061
9062msgid "notify-events.printer-shutdown"
9063msgstr "Printer Shutdown"
9064
9065msgid "notify-events.printer-state-changed"
9066msgstr "Printer State Changed"
9067
9068msgid "notify-events.printer-stopped"
9069msgstr "Printer Stopped"
9070
9071msgid "notify-get-interval"
9072msgstr "Notify Get Interval"
9073
9074msgid "notify-lease-duration"
9075msgstr "Notify Lease Duration"
9076
9077msgid "notify-natural-language"
9078msgstr "Notify Natural Language"
9079
7e7a13a3
MS
9080msgid "notify-pull-method"
9081msgstr "Notify Pull Method"
9082
44b3f161
MS
9083msgid "notify-recipient-uri"
9084msgstr "Notify Recipient"
9085
9086#, c-format
9087msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9088msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9089
9090#, c-format
9091msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9092msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9093
9094msgid "notify-sequence-numbers"
9095msgstr "Notify Sequence Numbers"
9096
44b3f161
MS
9097msgid "notify-subscription-ids"
9098msgstr "Notify Subscription Ids"
9099
9100msgid "notify-time-interval"
9101msgstr "Notify Time Interval"
9102
9103msgid "notify-user-data"
9104msgstr "Notify User Data"
9105
9106msgid "notify-wait"
9107msgstr "Notify Wait"
9108
9109msgid "number-of-retries"
9110msgstr "Number Of Retries"
9111
9112msgid "number-up"
9113msgstr "Number-Up"
9114
7e7a13a3
MS
9115msgid "object-offset"
9116msgstr "Object Offset"
9117
9118msgid "object-size"
9119msgstr "Object Size"
9120
9121msgid "organization-name"
9122msgstr "Organization Name"
9123
44b3f161
MS
9124msgid "orientation-requested"
9125msgstr "Orientation"
9126
9127msgid "orientation-requested.3"
9128msgstr "Portrait"
9129
9130msgid "orientation-requested.4"
9131msgstr "Landscape"
9132
9133msgid "orientation-requested.5"
9134msgstr "Reverse Landscape"
9135
9136msgid "orientation-requested.6"
9137msgstr "Reverse Portrait"
9138
9139msgid "orientation-requested.7"
9140msgstr "None"
9141
9142msgid "output-attributes"
9143msgstr "Output Attributes"
9144
9145msgid "output-bin"
9146msgstr "Output Bin"
9147
9148msgid "output-bin.auto"
9149msgstr "Automatic"
9150
9151msgid "output-bin.bottom"
9152msgstr "Bottom"
9153
9154msgid "output-bin.center"
9155msgstr "Center"
9156
9157msgid "output-bin.face-down"
9158msgstr "Face Down"
9159
9160msgid "output-bin.face-up"
9161msgstr "Face Up"
9162
9163msgid "output-bin.large-capacity"
9164msgstr "Large Capacity"
9165
9166msgid "output-bin.left"
9167msgstr "Left"
9168
9169msgid "output-bin.mailbox-1"
9170msgstr "Mailbox 1"
9171
9172msgid "output-bin.mailbox-10"
9173msgstr "Mailbox 10"
9174
9175msgid "output-bin.mailbox-2"
9176msgstr "Mailbox 2"
9177
9178msgid "output-bin.mailbox-3"
9179msgstr "Mailbox 3"
9180
9181msgid "output-bin.mailbox-4"
9182msgstr "Mailbox 4"
9183
9184msgid "output-bin.mailbox-5"
9185msgstr "Mailbox 5"
9186
9187msgid "output-bin.mailbox-6"
9188msgstr "Mailbox 6"
9189
9190msgid "output-bin.mailbox-7"
9191msgstr "Mailbox 7"
9192
9193msgid "output-bin.mailbox-8"
9194msgstr "Mailbox 8"
9195
9196msgid "output-bin.mailbox-9"
9197msgstr "Mailbox 9"
9198
9199msgid "output-bin.middle"
9200msgstr "Middle"
9201
9202msgid "output-bin.my-mailbox"
9203msgstr "My Mailbox"
9204
9205msgid "output-bin.rear"
9206msgstr "Rear"
9207
9208msgid "output-bin.right"
9209msgstr "Right"
9210
9211msgid "output-bin.side"
9212msgstr "Side"
9213
9214msgid "output-bin.stacker-1"
9215msgstr "Stacker 1"
9216
9217msgid "output-bin.stacker-10"
9218msgstr "Stacker 10"
9219
9220msgid "output-bin.stacker-2"
9221msgstr "Stacker 2"
9222
9223msgid "output-bin.stacker-3"
9224msgstr "Stacker 3"
9225
9226msgid "output-bin.stacker-4"
9227msgstr "Stacker 4"
9228
9229msgid "output-bin.stacker-5"
9230msgstr "Stacker 5"
9231
9232msgid "output-bin.stacker-6"
9233msgstr "Stacker 6"
9234
9235msgid "output-bin.stacker-7"
9236msgstr "Stacker 7"
9237
9238msgid "output-bin.stacker-8"
9239msgstr "Stacker 8"
9240
9241msgid "output-bin.stacker-9"
9242msgstr "Stacker 9"
9243
9244msgid "output-bin.top"
9245msgstr "Top"
9246
9247msgid "output-bin.tray-1"
9248msgstr "Tray 1"
9249
9250msgid "output-bin.tray-10"
9251msgstr "Tray 10"
9252
9253msgid "output-bin.tray-2"
9254msgstr "Tray 2"
9255
9256msgid "output-bin.tray-3"
9257msgstr "Tray 3"
9258
9259msgid "output-bin.tray-4"
9260msgstr "Tray 4"
9261
9262msgid "output-bin.tray-5"
9263msgstr "Tray 5"
9264
9265msgid "output-bin.tray-6"
9266msgstr "Tray 6"
9267
9268msgid "output-bin.tray-7"
9269msgstr "Tray 7"
9270
9271msgid "output-bin.tray-8"
9272msgstr "Tray 8"
9273
9274msgid "output-bin.tray-9"
9275msgstr "Tray 9"
9276
7e7a13a3
MS
9277msgid "output-compression-quality-factor"
9278msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9279
9280msgid "page-delivery"
9281msgstr "Page Delivery"
9282
9283msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9284msgstr "Reverse Order Face Down"
9285
9286msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9287msgstr "Reverse Order Face Up"
9288
9289msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9290msgstr "Same Order Face Down"
9291
9292msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9293msgstr "Same Order Face Up"
9294
9295msgid "page-delivery.system-specified"
9296msgstr "System Specified"
9297
9298msgid "page-order-received"
9299msgstr "Page Order Received"
9300
9301msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9302msgstr "1 To N Order"
9303
9304msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9305msgstr "N To 1 Order"
9306
9307msgid "page-ranges"
9308msgstr "Page Ranges"
9309
7e7a13a3
MS
9310msgid "pages"
9311msgstr "Pages"
9312
44b3f161
MS
9313msgid "pages-per-subset"
9314msgstr "Pages Per Subset"
9315
7e7a13a3
MS
9316msgid "pending"
9317msgstr "pendent"
44b3f161 9318
7e7a13a3
MS
9319msgid "platform-shape"
9320msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9321
7e7a13a3
MS
9322msgid "platform-shape.ellipse"
9323msgstr "Round"
44b3f161 9324
7e7a13a3
MS
9325msgid "platform-shape.rectangle"
9326msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9327
9328msgid "platform-temperature"
9329msgstr "Platform Temperature"
9330
7e7a13a3
MS
9331msgid "post-dial-string"
9332msgstr "Post-dial String"
9333
44b3f161
MS
9334#, c-format
9335msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9336msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
9337
9338#, c-format
9339msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9340msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
9341
9342#, c-format
9343msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9344msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
9345
9346#, c-format
9347msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9348msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
9349
9350#, c-format
9351msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9352msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
9353
9354#, c-format
9355msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9356msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
9357
9358#, c-format
9359msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9360msgstr ""
9361"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
9362
9363#, c-format
9364msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9365msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
9366
9367#, c-format
9368msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9369msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
9370
9371#, c-format
9372msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9373msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
9374
9375#, c-format
9376msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9377msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
9378
9379#, c-format
9380msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9381msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
9382
9383#, c-format
9384msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9385msgstr ""
9386"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
9387
9388#, c-format
9389msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9390msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
9391
9392#, c-format
9393msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9394msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
9395
9396#, c-format
9397msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9398msgstr ""
9399"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9400
9401#, c-format
9402msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9403msgstr ""
9404"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9405
9406#, c-format
9407msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9408msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
9409
9410#, c-format
9411msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9412msgstr ""
9413"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
9414"de %s."
9415
9416#, c-format
9417msgid ""
9418"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9419msgstr ""
9420"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
9421"DriverType a la línia %d de %s."
9422
9423#, c-format
9424msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9425msgstr ""
9426"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
9427
9428#, c-format
9429msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9430msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
9431
9432#, c-format
9433msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9434msgstr ""
9435"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
9436
9437#, c-format
9438msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9439msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
9440
9441#, c-format
9442msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9443msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
9444
9445#, c-format
9446msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9447msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
9448
9449#, c-format
9450msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9451msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
9452
9453#, c-format
9454msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9455msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
9456
9457#, c-format
9458msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9459msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
9460
9461#, c-format
9462msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9463msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
9464
9465#, c-format
9466msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9467msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
9468
9469#, c-format
9470msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9471msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
9472
9473#, c-format
9474msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9475msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
9476
9477#, c-format
9478msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9479msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
9480
9481#, c-format
9482msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9483msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
9484
9485#, c-format
9486msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9487msgstr ""
9488"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
9489
9490#, c-format
9491msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9492msgstr ""
9493"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
9494
9495#, c-format
9496msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9497msgstr ""
9498"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
9499"%s."
9500
9501#, c-format
9502msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9503msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
9504
9505#, c-format
9506msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9507msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
9508
9509#, c-format
9510msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9511msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
9512
9513#, c-format
9514msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9515msgstr ""
9516"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
9517"de %s."
9518
9519#, c-format
9520msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9521msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
9522
9523#, c-format
9524msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9525msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
9526
9527#, c-format
9528msgid ""
9529"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9530msgstr ""
9531"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
9532"línia %d de %s."
9533
9534#, c-format
9535msgid ""
9536"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9537"of %s."
9538msgstr ""
9539"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
9540"a la línia %d de %s."
9541
9542#, c-format
9543msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9544msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
9545
9546#, c-format
9547msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9548msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
9549
9550#, c-format
9551msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9552msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
9553
9554#, c-format
9555msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9556msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
9557
9558#, c-format
9559msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9560msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
9561
9562#, c-format
9563msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9564msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
9565
9566#, c-format
9567msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9568msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
9569
9570#, c-format
9571msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9572msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
9573
9574#, c-format
9575msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9576msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
9577
9578#, c-format
9579msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9580msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9581
9582#, c-format
9583msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9584msgstr ""
9585"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9586
9587#, c-format
9588msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9589msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
9590
9591#, c-format
9592msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9593msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
9594
9595#, c-format
9596msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9597msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
9598
9599#, c-format
9600msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9601msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
9602
9603#, c-format
9604msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9605msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
9606
9607#, c-format
9608msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9609msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
9610
9611#, c-format
9612msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9613msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
9614
9615#, c-format
9616msgid ""
9617"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9618msgstr ""
9619"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
9620"%s."
9621
9622#, c-format
9623msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9624msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
9625
9626#, c-format
9627msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9628msgstr ""
9629"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
9630
9631#, c-format
9632msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9633msgstr ""
9634"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
9635
9636#, c-format
9637msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9638msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
9639
9640#, c-format
9641msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9642msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
9643
9644#, c-format
9645msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9646msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
9647
9648#, c-format
9649msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9650msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
9651
9652#, c-format
9653msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9654msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
9655
9656#, c-format
9657msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9658msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
9659
9660#, c-format
9661msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9662msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
9663
9664#, c-format
9665msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9666msgstr ""
9667"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
9668
9669#, c-format
9670msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9671msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
9672
9673#, c-format
9674msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9675msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
9676
9677#, c-format
9678msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9679msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
9680
9681#, c-format
9682msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9683msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
9684
9685#, c-format
9686msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9687msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
9688
9689#, c-format
9690msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9691msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
9692
9693#, c-format
9694msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9695msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9696
9697#, c-format
9698msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9699msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
9700
9701#, c-format
9702msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9703msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
9704
9705#, c-format
9706msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9707msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9708
9709#, c-format
9710msgid ""
9711"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9712msgstr ""
9713"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
9714"coneguts."
9715
9716#, c-format
9717msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9718msgstr ""
9719"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
9720
9721#, c-format
9722msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9723msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
9724
9725#, c-format
9726msgid "ppdc: Writing %s."
9727msgstr "ppdc: s'escriu %s."
9728
9729#, c-format
9730msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9731msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
9732
9733#, c-format
9734msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9735msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
9736
9737#, c-format
9738msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9739msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
9740
9741#, c-format
9742msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9743msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
9744
7e7a13a3
MS
9745msgid "pre-dial-string"
9746msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9747
9748msgid "presentation-direction-number-up"
9749msgstr "Number-Up Layout"
9750
9751msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9752msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9753
9754msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9755msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9756
9757msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9758msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9759
9760msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9761msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9762
9763msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9764msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9765
9766msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9767msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9768
9769msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9770msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9771
9772msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9773msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9774
9775msgid "print-accuracy"
9776msgstr "Print Accuracy"
9777
9778msgid "print-base"
9779msgstr "Print Base"
9780
9781msgid "print-base.brim"
9782msgstr "Brim"
9783
9784msgid "print-base.none"
9785msgstr "None"
9786
9787msgid "print-base.raft"
9788msgstr "Raft"
9789
9790msgid "print-base.skirt"
9791msgstr "Skirt"
9792
9793msgid "print-base.standard"
9794msgstr "Standard"
9795
9796msgid "print-color-mode"
9797msgstr "Print Color Mode"
9798
9799msgid "print-color-mode.auto"
9800msgstr "Automatic"
9801
9802msgid "print-color-mode.bi-level"
9803msgstr "Bi-Level"
9804
9805msgid "print-color-mode.color"
9806msgstr "Color"
9807
9808msgid "print-color-mode.highlight"
9809msgstr "Highlight"
9810
9811msgid "print-color-mode.monochrome"
9812msgstr "Monochrome"
9813
9814msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9815msgstr "Process Bi-Level"
9816
9817msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9818msgstr "Process Monochrome"
9819
9820msgid "print-content-optimize"
9821msgstr "Print Optimization"
9822
9823msgid "print-content-optimize.auto"
9824msgstr "Automatic"
9825
9826msgid "print-content-optimize.graphic"
9827msgstr "Graphics"
9828
9829msgid "print-content-optimize.photo"
9830msgstr "Photo"
9831
9832msgid "print-content-optimize.text"
9833msgstr "Text"
9834
9835msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9836msgstr "Text And Graphics"
9837
9838msgid "print-objects"
9839msgstr "Print Objects"
9840
9841msgid "print-quality"
9842msgstr "Print Quality"
9843
9844msgid "print-quality.3"
9845msgstr "Draft"
9846
9847msgid "print-quality.4"
9848msgstr "Normal"
9849
9850msgid "print-quality.5"
9851msgstr "High"
9852
9853msgid "print-rendering-intent"
9854msgstr "Print Rendering Intent"
9855
9856msgid "print-rendering-intent.absolute"
9857msgstr "Absolute"
9858
9859msgid "print-rendering-intent.auto"
9860msgstr "Automatic"
9861
9862msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9863msgstr "Perceptual"
9864
9865msgid "print-rendering-intent.relative"
9866msgstr "Relative"
9867
9868msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9869msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9870
9871msgid "print-rendering-intent.saturation"
9872msgstr "Saturation"
9873
9874msgid "print-scaling"
9875msgstr "Print Scaling"
9876
9877msgid "print-scaling.auto"
9878msgstr "Automatic"
9879
9880msgid "print-scaling.auto-fit"
9881msgstr "Auto Fit"
9882
9883msgid "print-scaling.fill"
9884msgstr "Fill"
9885
9886msgid "print-scaling.fit"
9887msgstr "Fit"
9888
9889msgid "print-scaling.none"
9890msgstr "None"
9891
9892msgid "print-supports"
9893msgstr "Print Supports"
9894
9895msgid "print-supports.material"
9896msgstr "Material"
9897
9898msgid "print-supports.none"
9899msgstr "None"
9900
9901msgid "print-supports.standard"
9902msgstr "Standard"
9903
9904#, c-format
9905msgid "printer %s disabled since %s -"
9906msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
9907
84de5e92
MS
9908#, c-format
9909msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9910msgstr ""
9911
44b3f161
MS
9912#, c-format
9913msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9914msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
9915
9916#, c-format
9917msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9918msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
9919
9920#, c-format
9921msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9922msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
9923
9924#, c-format
9925msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9926msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
9927
9928#, c-format
9929msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9930msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
9931
44b3f161
MS
9932msgid "printer-message-from-operator"
9933msgstr "Printer Message From Operator"
9934
9935msgid "printer-resolution"
9936msgstr "Printer Resolution"
9937
9938msgid "printer-state"
9939msgstr "Printer State"
9940
9941msgid "printer-state-reasons"
9942msgstr "Detailed Printer State"
9943
9944msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9945msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9946
9947msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9948msgstr "Bander Added"
9949
9950msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9951msgstr "Bander Almost Empty"
9952
9953msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9954msgstr "Bander Almost Full"
9955
9956msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9957msgstr "Bander At Limit"
9958
9959msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9960msgstr "Bander Closed"
9961
9962msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9963msgstr "Bander Configuration Change"
9964
9965msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9966msgstr "Bander Cover Closed"
9967
9968msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9969msgstr "Bander Cover Open"
9970
9971msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9972msgstr "Bander Empty"
9973
9974msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9975msgstr "Bander Full"
9976
9977msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9978msgstr "Bander Interlock Closed"
9979
9980msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9981msgstr "Bander Interlock Open"
9982
9983msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9984msgstr "Bander Jam"
9985
9986msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9987msgstr "Bander Life Almost Over"
9988
9989msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9990msgstr "Bander Life Over"
9991
9992msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9993msgstr "Bander Memory Exhausted"
9994
9995msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9996msgstr "Bander Missing"
9997
9998msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9999msgstr "Bander Motor Failure"
10000
10001msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10002msgstr "Bander Near Limit"
10003
10004msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10005msgstr "Bander Offline"
10006
10007msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10008msgstr "Bander Opened"
10009
10010msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10011msgstr "Bander Over Temperature"
10012
10013msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10014msgstr "Bander Power Saver"
10015
10016msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10017msgstr "Bander Recoverable Failure"
10018
10019msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10020msgstr "Bander Recoverable Storage"
10021
10022msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10023msgstr "Bander Removed"
10024
10025msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10026msgstr "Bander Resource Added"
10027
10028msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10029msgstr "Bander Resource Removed"
10030
10031msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10032msgstr "Bander Thermistor Failure"
10033
10034msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10035msgstr "Bander Timing Failure"
10036
10037msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10038msgstr "Bander Turned Off"
10039
10040msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10041msgstr "Bander Turned On"
10042
10043msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10044msgstr "Bander Under Temperature"
10045
10046msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10047msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10048
10049msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10050msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10051
10052msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10053msgstr "Bander Warming Up"
10054
10055msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10056msgstr "Binder Added"
10057
10058msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10059msgstr "Binder Almost Empty"
10060
10061msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10062msgstr "Binder Almost Full"
10063
10064msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10065msgstr "Binder At Limit"
10066
10067msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10068msgstr "Binder Closed"
10069
10070msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10071msgstr "Binder Configuration Change"
10072
10073msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10074msgstr "Binder Cover Closed"
10075
10076msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10077msgstr "Binder Cover Open"
10078
10079msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10080msgstr "Binder Empty"
10081
10082msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10083msgstr "Binder Full"
10084
10085msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10086msgstr "Binder Interlock Closed"
10087
10088msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10089msgstr "Binder Interlock Open"
10090
10091msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10092msgstr "Binder Jam"
10093
10094msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10095msgstr "Binder Life Almost Over"
10096
10097msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10098msgstr "Binder Life Over"
10099
10100msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10101msgstr "Binder Memory Exhausted"
10102
10103msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10104msgstr "Binder Missing"
10105
10106msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10107msgstr "Binder Motor Failure"
10108
10109msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10110msgstr "Binder Near Limit"
10111
10112msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10113msgstr "Binder Offline"
10114
10115msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10116msgstr "Binder Opened"
10117
10118msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10119msgstr "Binder Over Temperature"
10120
10121msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10122msgstr "Binder Power Saver"
10123
10124msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10125msgstr "Binder Recoverable Failure"
10126
10127msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10128msgstr "Binder Recoverable Storage"
10129
10130msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10131msgstr "Binder Removed"
10132
10133msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10134msgstr "Binder Resource Added"
10135
10136msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10137msgstr "Binder Resource Removed"
10138
10139msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10140msgstr "Binder Thermistor Failure"
10141
10142msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10143msgstr "Binder Timing Failure"
10144
10145msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10146msgstr "Binder Turned Off"
10147
10148msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10149msgstr "Binder Turned On"
10150
10151msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10152msgstr "Binder Under Temperature"
10153
10154msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10155msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10156
10157msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10158msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10159
10160msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10161msgstr "Binder Warming Up"
10162
10163msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10164msgstr "Camera Failure"
10165
10166msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10167msgstr "Chamber Cooling"
10168
10169msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10170msgstr "Chamber Heating"
10171
10172msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10173msgstr "Chamber Temperature High"
10174
10175msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10176msgstr "Chamber Temperature Low"
10177
10178msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10179msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10180
10181msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10182msgstr "Cleaner Life Over"
10183
10184msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10185msgstr "Configuration Change"
10186
10187msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10188msgstr "Connecting To Device"
10189
10190msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10191msgstr "Cover Open"
10192
10193msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10194msgstr "Deactivated"
10195
10196msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10197msgstr "Developer Empty"
10198
10199msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10200msgstr "Developer Low"
10201
10202msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10203msgstr "Die Cutter Added"
10204
10205msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10206msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10207
10208msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10209msgstr "Die Cutter Almost Full"
10210
10211msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10212msgstr "Die Cutter At Limit"
10213
10214msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10215msgstr "Die Cutter Closed"
10216
10217msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10218msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10219
10220msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10221msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10222
10223msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10224msgstr "Die Cutter Cover Open"
10225
10226msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10227msgstr "Die Cutter Empty"
10228
10229msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10230msgstr "Die Cutter Full"
10231
10232msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10233msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10234
10235msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10236msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10237
10238msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10239msgstr "Die Cutter Jam"
10240
10241msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10242msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10243
10244msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10245msgstr "Die Cutter Life Over"
10246
10247msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10248msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10249
10250msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10251msgstr "Die Cutter Missing"
10252
10253msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10254msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10255
10256msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10257msgstr "Die Cutter Near Limit"
10258
10259msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10260msgstr "Die Cutter Offline"
10261
10262msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10263msgstr "Die Cutter Opened"
10264
10265msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10266msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10267
10268msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10269msgstr "Die Cutter Power Saver"
10270
10271msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10272msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10273
10274msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10275msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10276
10277msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10278msgstr "Die Cutter Removed"
10279
10280msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10281msgstr "Die Cutter Resource Added"
10282
10283msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10284msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10285
10286msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10287msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10288
10289msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10290msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10291
10292msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10293msgstr "Die Cutter Turned Off"
10294
10295msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10296msgstr "Die Cutter Turned On"
10297
10298msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10299msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10300
10301msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10302msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10303
10304msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10305msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10306
10307msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10308msgstr "Die Cutter Warming Up"
10309
10310msgid "printer-state-reasons.door-open"
10311msgstr "Door Open"
10312
10313msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10314msgstr "Extruder Cooling"
10315
10316msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10317msgstr "Extruder Failure"
10318
10319msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10320msgstr "Extruder Heating"
10321
10322msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10323msgstr "Extruder Jam"
10324
10325msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10326msgstr "Extruder Temperature High"
10327
10328msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10329msgstr "Extruder Temperature Low"
10330
10331msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10332msgstr "Fan Failure"
10333
10334msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10335msgstr "Folder Added"
10336
10337msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10338msgstr "Folder Almost Empty"
10339
10340msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10341msgstr "Folder Almost Full"
10342
10343msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10344msgstr "Folder At Limit"
10345
10346msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10347msgstr "Folder Closed"
10348
10349msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10350msgstr "Folder Configuration Change"
10351
10352msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10353msgstr "Folder Cover Closed"
10354
10355msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10356msgstr "Folder Cover Open"
10357
10358msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10359msgstr "Folder Empty"
10360
10361msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10362msgstr "Folder Full"
10363
10364msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10365msgstr "Folder Interlock Closed"
10366
10367msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10368msgstr "Folder Interlock Open"
10369
10370msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10371msgstr "Folder Jam"
10372
10373msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10374msgstr "Folder Life Almost Over"
10375
10376msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10377msgstr "Folder Life Over"
10378
10379msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10380msgstr "Folder Memory Exhausted"
10381
10382msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10383msgstr "Folder Missing"
10384
10385msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10386msgstr "Folder Motor Failure"
10387
10388msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10389msgstr "Folder Near Limit"
10390
10391msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10392msgstr "Folder Offline"
10393
10394msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10395msgstr "Folder Opened"
10396
10397msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10398msgstr "Folder Over Temperature"
10399
10400msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10401msgstr "Folder Power Saver"
10402
10403msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10404msgstr "Folder Recoverable Failure"
10405
10406msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10407msgstr "Folder Recoverable Storage"
10408
10409msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10410msgstr "Folder Removed"
10411
10412msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10413msgstr "Folder Resource Added"
10414
10415msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10416msgstr "Folder Resource Removed"
10417
10418msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10419msgstr "Folder Thermistor Failure"
10420
10421msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10422msgstr "Folder Timing Failure"
10423
10424msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10425msgstr "Folder Turned Off"
10426
10427msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10428msgstr "Folder Turned On"
10429
10430msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10431msgstr "Folder Under Temperature"
10432
10433msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10434msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10435
10436msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10437msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10438
10439msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10440msgstr "Folder Warming Up"
10441
10442msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10443msgstr "Fuser Over Temp"
10444
10445msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10446msgstr "Fuser Under Temp"
10447
10448msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10449msgstr "Hold New Jobs"
10450
10451msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10452msgstr "Identify Printer"
10453
10454msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10455msgstr "Imprinter Added"
10456
10457msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10458msgstr "Imprinter Almost Empty"
10459
10460msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10461msgstr "Imprinter Almost Full"
10462
10463msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10464msgstr "Imprinter At Limit"
10465
10466msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10467msgstr "Imprinter Closed"
10468
10469msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10470msgstr "Imprinter Configuration Change"
10471
10472msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10473msgstr "Imprinter Cover Closed"
10474
10475msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10476msgstr "Imprinter Cover Open"
10477
10478msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10479msgstr "Imprinter Empty"
10480
10481msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10482msgstr "Imprinter Full"
10483
10484msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10485msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10486
10487msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10488msgstr "Imprinter Interlock Open"
10489
10490msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10491msgstr "Imprinter Jam"
10492
10493msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10494msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10495
10496msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10497msgstr "Imprinter Life Over"
10498
10499msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10500msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10501
10502msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10503msgstr "Imprinter Missing"
10504
10505msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10506msgstr "Imprinter Motor Failure"
10507
10508msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10509msgstr "Imprinter Near Limit"
10510
10511msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10512msgstr "Imprinter Offline"
10513
10514msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10515msgstr "Imprinter Opened"
10516
10517msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10518msgstr "Imprinter Over Temperature"
10519
10520msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10521msgstr "Imprinter Power Saver"
10522
10523msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10524msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10525
10526msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10527msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10528
10529msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10530msgstr "Imprinter Removed"
10531
10532msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10533msgstr "Imprinter Resource Added"
10534
10535msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10536msgstr "Imprinter Resource Removed"
10537
10538msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10539msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10540
10541msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10542msgstr "Imprinter Timing Failure"
10543
10544msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10545msgstr "Imprinter Turned Off"
10546
10547msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10548msgstr "Imprinter Turned On"
10549
10550msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10551msgstr "Imprinter Under Temperature"
10552
10553msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10554msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10555
10556msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10557msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10558
10559msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10560msgstr "Imprinter Warming Up"
10561
10562msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10563msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10564
10565msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10566msgstr "Input Manual Input Request"
10567
10568msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10569msgstr "Input Media Color Change"
10570
10571msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10572msgstr "Input Media Form Parts Change"
10573
10574msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10575msgstr "Input Media Size Change"
10576
10577msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10578msgstr "Input Media Type Change"
10579
10580msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10581msgstr "Input Media Weight Change"
10582
10583msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10584msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10585
10586msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10587msgstr "Input Tray Missing"
10588
10589msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10590msgstr "Input Tray Position Failure"
10591
10592msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10593msgstr "Inserter Added"
10594
10595msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10596msgstr "Inserter Almost Empty"
10597
10598msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10599msgstr "Inserter Almost Full"
10600
10601msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10602msgstr "Inserter At Limit"
10603
10604msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10605msgstr "Inserter Closed"
10606
10607msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10608msgstr "Inserter Configuration Change"
10609
10610msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10611msgstr "Inserter Cover Closed"
10612
10613msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10614msgstr "Inserter Cover Open"
10615
10616msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10617msgstr "Inserter Empty"
10618
10619msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10620msgstr "Inserter Full"
10621
10622msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10623msgstr "Inserter Interlock Closed"
10624
10625msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10626msgstr "Inserter Interlock Open"
10627
10628msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10629msgstr "Inserter Jam"
10630
10631msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10632msgstr "Inserter Life Almost Over"
10633
10634msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10635msgstr "Inserter Life Over"
10636
10637msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10638msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10639
10640msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10641msgstr "Inserter Missing"
10642
10643msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10644msgstr "Inserter Motor Failure"
10645
10646msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10647msgstr "Inserter Near Limit"
10648
10649msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10650msgstr "Inserter Offline"
10651
10652msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10653msgstr "Inserter Opened"
10654
10655msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10656msgstr "Inserter Over Temperature"
10657
10658msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10659msgstr "Inserter Power Saver"
10660
10661msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10662msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10663
10664msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10665msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10666
10667msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10668msgstr "Inserter Removed"
10669
10670msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10671msgstr "Inserter Resource Added"
10672
10673msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10674msgstr "Inserter Resource Removed"
10675
10676msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10677msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10678
10679msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10680msgstr "Inserter Timing Failure"
10681
10682msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10683msgstr "Inserter Turned Off"
10684
10685msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10686msgstr "Inserter Turned On"
10687
10688msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10689msgstr "Inserter Under Temperature"
10690
10691msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10692msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10693
10694msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10695msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10696
10697msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10698msgstr "Inserter Warming Up"
10699
10700msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10701msgstr "Interlock Closed"
10702
10703msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10704msgstr "Interlock Open"
10705
10706msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10707msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10708
10709msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10710msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10711
10712msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10713msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10714
10715msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10716msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10717
10718msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10719msgstr "Interpreter Memory Increase"
10720
10721msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10722msgstr "Interpreter Resource Added"
10723
10724msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10725msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10726
10727msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10728msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10729
10730msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10731msgstr "Lamp At Eol"
10732
10733msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10734msgstr "Lamp Failure"
10735
10736msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10737msgstr "Lamp Near Eol"
10738
10739msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10740msgstr "Laser At Eol"
10741
10742msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10743msgstr "Laser Failure"
10744
10745msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10746msgstr "Laser Near Eol"
10747
10748msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10749msgstr "Make Envelope Added"
10750
10751msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10752msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10753
10754msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10755msgstr "Make Envelope Almost Full"
10756
10757msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10758msgstr "Make Envelope At Limit"
10759
10760msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10761msgstr "Make Envelope Closed"
10762
10763msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10764msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10765
10766msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10767msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10768
10769msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10770msgstr "Make Envelope Cover Open"
10771
10772msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10773msgstr "Make Envelope Empty"
10774
10775msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10776msgstr "Make Envelope Full"
10777
10778msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10779msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10780
10781msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10782msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10783
10784msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10785msgstr "Make Envelope Jam"
10786
10787msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10788msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10789
10790msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10791msgstr "Make Envelope Life Over"
10792
10793msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10794msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10795
10796msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10797msgstr "Make Envelope Missing"
10798
10799msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10800msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10801
10802msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10803msgstr "Make Envelope Near Limit"
10804
10805msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10806msgstr "Make Envelope Offline"
10807
10808msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10809msgstr "Make Envelope Opened"
10810
10811msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10812msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10813
10814msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10815msgstr "Make Envelope Power Saver"
10816
10817msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10818msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10819
10820msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10821msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10822
10823msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10824msgstr "Make Envelope Removed"
10825
10826msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10827msgstr "Make Envelope Resource Added"
10828
10829msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10830msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10831
10832msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10833msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10834
10835msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10836msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10837
10838msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10839msgstr "Make Envelope Turned Off"
10840
10841msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10842msgstr "Make Envelope Turned On"
10843
10844msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10845msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10846
10847msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10848msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10849
10850msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10851msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10852
10853msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10854msgstr "Make Envelope Warming Up"
10855
10856msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10857msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10858
10859msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10860msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10861
10862msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10863msgstr "Marker Developer Empty"
10864
10865msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10866msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10867
10868msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10869msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10870
10871msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10872msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10873
10874msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10875msgstr "Marker Ink Empty"
10876
10877msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10878msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10879
10880msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10881msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10882
10883msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10884msgstr "Marker Supply Empty"
10885
10886msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10887msgstr "Marker Supply Low"
10888
10889msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10890msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10891
10892msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10893msgstr "Marker Waste Almost Full"
10894
10895msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10896msgstr "Marker Waste Full"
10897
10898msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10899msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10900
10901msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10902msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10903
10904msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10905msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10906
10907msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10908msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10909
10910msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10911msgstr "Material Empty"
10912
10913msgid "printer-state-reasons.material-low"
10914msgstr "Material Low"
10915
10916msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10917msgstr "Material Needed"
10918
10919msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10920msgstr "Media Empty"
10921
10922msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10923msgstr "Media Jam"
10924
10925msgid "printer-state-reasons.media-low"
10926msgstr "Media Low"
10927
10928msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10929msgstr "Media Needed"
10930
10931msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10932msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10933
10934msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10935msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10936
10937msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10938msgstr "Media Path Media Tray Full"
10939
10940msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10941msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10942
10943msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10944msgstr "Motor Failure"
10945
10946msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10947msgstr "Moving To Paused"
10948
10949msgid "printer-state-reasons.none"
10950msgstr "None"
10951
10952msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10953msgstr "Opc Life Over"
10954
10955msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10956msgstr "Opc Near Eol"
10957
10958msgid "printer-state-reasons.other"
10959msgstr "Other"
10960
10961msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10962msgstr "Output Area Almost Full"
10963
10964msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10965msgstr "Output Area Full"
10966
10967msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10968msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10969
10970msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10971msgstr "Output Tray Missing"
10972
10973msgid "printer-state-reasons.paused"
10974msgstr "Paused"
10975
10976msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10977msgstr "Perforater Added"
10978
10979msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10980msgstr "Perforater Almost Empty"
10981
10982msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10983msgstr "Perforater Almost Full"
10984
10985msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10986msgstr "Perforater At Limit"
10987
10988msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10989msgstr "Perforater Closed"
10990
10991msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10992msgstr "Perforater Configuration Change"
10993
10994msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10995msgstr "Perforater Cover Closed"
10996
10997msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10998msgstr "Perforater Cover Open"
10999
11000msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11001msgstr "Perforater Empty"
11002
11003msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11004msgstr "Perforater Full"
11005
11006msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11007msgstr "Perforater Interlock Closed"
11008
11009msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11010msgstr "Perforater Interlock Open"
11011
11012msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11013msgstr "Perforater Jam"
11014
11015msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11016msgstr "Perforater Life Almost Over"
11017
11018msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11019msgstr "Perforater Life Over"
11020
11021msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11022msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11023
11024msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11025msgstr "Perforater Missing"
11026
11027msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11028msgstr "Perforater Motor Failure"
11029
11030msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11031msgstr "Perforater Near Limit"
11032
11033msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11034msgstr "Perforater Offline"
11035
11036msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11037msgstr "Perforater Opened"
11038
11039msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11040msgstr "Perforater Over Temperature"
11041
11042msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11043msgstr "Perforater Power Saver"
11044
11045msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11046msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11047
11048msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11049msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11050
11051msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11052msgstr "Perforater Removed"
11053
11054msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11055msgstr "Perforater Resource Added"
11056
11057msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11058msgstr "Perforater Resource Removed"
11059
11060msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11061msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11062
11063msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11064msgstr "Perforater Timing Failure"
11065
11066msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11067msgstr "Perforater Turned Off"
11068
11069msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11070msgstr "Perforater Turned On"
11071
11072msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11073msgstr "Perforater Under Temperature"
11074
11075msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11076msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11077
11078msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11079msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11080
11081msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11082msgstr "Perforater Warming Up"
11083
11084msgid "printer-state-reasons.power-down"
11085msgstr "Power Down"
11086
11087msgid "printer-state-reasons.power-up"
11088msgstr "Power Up"
11089
11090msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11091msgstr "Printer Manual Reset"
11092
11093msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11094msgstr "Printer Nms Reset"
11095
11096msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11097msgstr "Printer Ready To Print"
11098
11099msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11100msgstr "Puncher Added"
11101
11102msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11103msgstr "Puncher Almost Empty"
11104
11105msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11106msgstr "Puncher Almost Full"
11107
11108msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11109msgstr "Puncher At Limit"
11110
11111msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11112msgstr "Puncher Closed"
11113
11114msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11115msgstr "Puncher Configuration Change"
11116
11117msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11118msgstr "Puncher Cover Closed"
11119
11120msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11121msgstr "Puncher Cover Open"
11122
11123msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11124msgstr "Puncher Empty"
11125
11126msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11127msgstr "Puncher Full"
11128
11129msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11130msgstr "Puncher Interlock Closed"
11131
11132msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11133msgstr "Puncher Interlock Open"
11134
11135msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11136msgstr "Puncher Jam"
11137
11138msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11139msgstr "Puncher Life Almost Over"
11140
11141msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11142msgstr "Puncher Life Over"
11143
11144msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11145msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11146
11147msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11148msgstr "Puncher Missing"
11149
11150msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11151msgstr "Puncher Motor Failure"
11152
11153msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11154msgstr "Puncher Near Limit"
11155
11156msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11157msgstr "Puncher Offline"
11158
11159msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11160msgstr "Puncher Opened"
11161
11162msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11163msgstr "Puncher Over Temperature"
11164
11165msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11166msgstr "Puncher Power Saver"
11167
11168msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11169msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11170
11171msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11172msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11173
11174msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11175msgstr "Puncher Removed"
11176
11177msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11178msgstr "Puncher Resource Added"
11179
11180msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11181msgstr "Puncher Resource Removed"
11182
11183msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11184msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11185
11186msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11187msgstr "Puncher Timing Failure"
11188
11189msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11190msgstr "Puncher Turned Off"
11191
11192msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11193msgstr "Puncher Turned On"
11194
11195msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11196msgstr "Puncher Under Temperature"
11197
11198msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11199msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11200
11201msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11202msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11203
11204msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11205msgstr "Puncher Warming Up"
11206
11207msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11208msgstr "Separation Cutter Added"
11209
11210msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11211msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11212
11213msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11214msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11215
11216msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11217msgstr "Separation Cutter At Limit"
11218
11219msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11220msgstr "Separation Cutter Closed"
11221
11222msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11223msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11224
11225msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11226msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11227
11228msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11229msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11230
11231msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11232msgstr "Separation Cutter Empty"
11233
11234msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11235msgstr "Separation Cutter Full"
11236
11237msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11238msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11239
11240msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11241msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11242
11243msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11244msgstr "Separation Cutter Jam"
11245
11246msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11247msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11248
11249msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11250msgstr "Separation Cutter Life Over"
11251
11252msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11253msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11254
11255msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11256msgstr "Separation Cutter Missing"
11257
11258msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11259msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11260
11261msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11262msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11263
11264msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11265msgstr "Separation Cutter Offline"
11266
11267msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11268msgstr "Separation Cutter Opened"
11269
11270msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11271msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11272
11273msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11274msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11275
11276msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11277msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11278
11279msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11280msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11281
11282msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11283msgstr "Separation Cutter Removed"
11284
11285msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11286msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11287
11288msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11289msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11290
11291msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11292msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11293
11294msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11295msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11296
11297msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11298msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11299
11300msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11301msgstr "Separation Cutter Turned On"
11302
11303msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11304msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11305
11306msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11307msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11308
11309msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11310msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11311
11312msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11313msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11314
11315msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11316msgstr "Sheet Rotator Added"
11317
11318msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11319msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11320
11321msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11322msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11323
11324msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11325msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11326
11327msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11328msgstr "Sheet Rotator Closed"
11329
11330msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11331msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11332
11333msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11334msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11335
11336msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11337msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11338
11339msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11340msgstr "Sheet Rotator Empty"
11341
11342msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11343msgstr "Sheet Rotator Full"
11344
11345msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11346msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11347
11348msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11349msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11350
11351msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11352msgstr "Sheet Rotator Jam"
11353
11354msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11355msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11356
11357msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11358msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11359
11360msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11361msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11362
11363msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11364msgstr "Sheet Rotator Missing"
11365
11366msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11367msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11368
11369msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11370msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11371
11372msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11373msgstr "Sheet Rotator Offline"
11374
11375msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11376msgstr "Sheet Rotator Opened"
11377
11378msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11379msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11380
11381msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11382msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11383
11384msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11385msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11386
11387msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11388msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11389
11390msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11391msgstr "Sheet Rotator Removed"
11392
11393msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11394msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11395
11396msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11397msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11398
11399msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11400msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11401
11402msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11403msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11404
11405msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11406msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11407
11408msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11409msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11410
11411msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11412msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11413
11414msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11415msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11416
11417msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11418msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11419
11420msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11421msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11422
11423msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11424msgstr "Shutdown"
11425
11426msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11427msgstr "Slitter Added"
11428
11429msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11430msgstr "Slitter Almost Empty"
11431
11432msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11433msgstr "Slitter Almost Full"
11434
11435msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11436msgstr "Slitter At Limit"
11437
11438msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11439msgstr "Slitter Closed"
11440
11441msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11442msgstr "Slitter Configuration Change"
11443
11444msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11445msgstr "Slitter Cover Closed"
11446
11447msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11448msgstr "Slitter Cover Open"
11449
11450msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11451msgstr "Slitter Empty"
11452
11453msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11454msgstr "Slitter Full"
11455
11456msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11457msgstr "Slitter Interlock Closed"
11458
11459msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11460msgstr "Slitter Interlock Open"
11461
11462msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11463msgstr "Slitter Jam"
11464
11465msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11466msgstr "Slitter Life Almost Over"
11467
11468msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11469msgstr "Slitter Life Over"
11470
11471msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11472msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11473
11474msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11475msgstr "Slitter Missing"
11476
11477msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11478msgstr "Slitter Motor Failure"
11479
11480msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11481msgstr "Slitter Near Limit"
11482
11483msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11484msgstr "Slitter Offline"
11485
11486msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11487msgstr "Slitter Opened"
11488
11489msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11490msgstr "Slitter Over Temperature"
11491
11492msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11493msgstr "Slitter Power Saver"
11494
11495msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11496msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11497
11498msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11499msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11500
11501msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11502msgstr "Slitter Removed"
11503
11504msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11505msgstr "Slitter Resource Added"
11506
11507msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11508msgstr "Slitter Resource Removed"
11509
11510msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11511msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11512
11513msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11514msgstr "Slitter Timing Failure"
11515
11516msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11517msgstr "Slitter Turned Off"
11518
11519msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11520msgstr "Slitter Turned On"
11521
11522msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11523msgstr "Slitter Under Temperature"
11524
11525msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11526msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11527
11528msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11529msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11530
11531msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11532msgstr "Slitter Warming Up"
11533
11534msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11535msgstr "Spool Area Full"
11536
11537msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11538msgstr "Stacker Added"
11539
11540msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11541msgstr "Stacker Almost Empty"
11542
11543msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11544msgstr "Stacker Almost Full"
11545
11546msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11547msgstr "Stacker At Limit"
11548
11549msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11550msgstr "Stacker Closed"
11551
11552msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11553msgstr "Stacker Configuration Change"
11554
11555msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11556msgstr "Stacker Cover Closed"
11557
11558msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11559msgstr "Stacker Cover Open"
11560
11561msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11562msgstr "Stacker Empty"
11563
11564msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11565msgstr "Stacker Full"
11566
11567msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11568msgstr "Stacker Interlock Closed"
11569
11570msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11571msgstr "Stacker Interlock Open"
11572
11573msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11574msgstr "Stacker Jam"
11575
11576msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11577msgstr "Stacker Life Almost Over"
11578
11579msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11580msgstr "Stacker Life Over"
11581
11582msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11583msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11584
11585msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11586msgstr "Stacker Missing"
11587
11588msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11589msgstr "Stacker Motor Failure"
11590
11591msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11592msgstr "Stacker Near Limit"
11593
11594msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11595msgstr "Stacker Offline"
11596
11597msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11598msgstr "Stacker Opened"
11599
11600msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11601msgstr "Stacker Over Temperature"
11602
11603msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11604msgstr "Stacker Power Saver"
11605
11606msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11607msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11608
11609msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11610msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11611
11612msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11613msgstr "Stacker Removed"
11614
11615msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11616msgstr "Stacker Resource Added"
11617
11618msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11619msgstr "Stacker Resource Removed"
11620
11621msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11622msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11623
11624msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11625msgstr "Stacker Timing Failure"
11626
11627msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11628msgstr "Stacker Turned Off"
11629
11630msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11631msgstr "Stacker Turned On"
11632
11633msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11634msgstr "Stacker Under Temperature"
11635
11636msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11637msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11638
11639msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11640msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11641
11642msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11643msgstr "Stacker Warming Up"
11644
11645msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11646msgstr "Stapler Added"
11647
11648msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11649msgstr "Stapler Almost Empty"
11650
11651msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11652msgstr "Stapler Almost Full"
11653
11654msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11655msgstr "Stapler At Limit"
11656
11657msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11658msgstr "Stapler Closed"
11659
11660msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11661msgstr "Stapler Configuration Change"
11662
11663msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11664msgstr "Stapler Cover Closed"
11665
11666msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11667msgstr "Stapler Cover Open"
11668
11669msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11670msgstr "Stapler Empty"
11671
11672msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11673msgstr "Stapler Full"
11674
11675msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11676msgstr "Stapler Interlock Closed"
11677
11678msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11679msgstr "Stapler Interlock Open"
11680
11681msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11682msgstr "Stapler Jam"
11683
11684msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11685msgstr "Stapler Life Almost Over"
11686
11687msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11688msgstr "Stapler Life Over"
11689
11690msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11691msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11692
11693msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11694msgstr "Stapler Missing"
11695
11696msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11697msgstr "Stapler Motor Failure"
11698
11699msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11700msgstr "Stapler Near Limit"
11701
11702msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11703msgstr "Stapler Offline"
11704
11705msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11706msgstr "Stapler Opened"
11707
11708msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11709msgstr "Stapler Over Temperature"
11710
11711msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11712msgstr "Stapler Power Saver"
11713
11714msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11715msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11716
11717msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11718msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11719
11720msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11721msgstr "Stapler Removed"
11722
11723msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11724msgstr "Stapler Resource Added"
11725
11726msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11727msgstr "Stapler Resource Removed"
11728
11729msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11730msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11731
11732msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11733msgstr "Stapler Timing Failure"
11734
11735msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11736msgstr "Stapler Turned Off"
11737
11738msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11739msgstr "Stapler Turned On"
11740
11741msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11742msgstr "Stapler Under Temperature"
11743
11744msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11745msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11746
11747msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11748msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11749
11750msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11751msgstr "Stapler Warming Up"
11752
11753msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11754msgstr "Stitcher Added"
11755
11756msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11757msgstr "Stitcher Almost Empty"
11758
11759msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11760msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 11761
44b3f161
MS
11762msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11763msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 11764
44b3f161
MS
11765msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11766msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 11767
44b3f161
MS
11768msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11769msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 11770
44b3f161
MS
11771msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11772msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 11773
44b3f161
MS
11774msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11775msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 11776
44b3f161
MS
11777msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11778msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 11779
44b3f161
MS
11780msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11781msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 11782
44b3f161
MS
11783msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11784msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 11785
44b3f161
MS
11786msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11787msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 11788
44b3f161
MS
11789msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11790msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 11791
44b3f161
MS
11792msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11793msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 11794
44b3f161
MS
11795msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11796msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 11797
44b3f161
MS
11798msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11799msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 11800
44b3f161
MS
11801msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11802msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 11803
44b3f161
MS
11804msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11805msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 11806
44b3f161
MS
11807msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11808msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 11809
44b3f161
MS
11810msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11811msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 11812
44b3f161
MS
11813msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11814msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 11815
44b3f161
MS
11816msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11817msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 11818
44b3f161
MS
11819msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11820msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 11821
44b3f161
MS
11822msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11823msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 11824
44b3f161
MS
11825msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11826msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 11827
44b3f161
MS
11828msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11829msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 11830
44b3f161
MS
11831msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11832msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 11833
44b3f161
MS
11834msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11835msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 11836
44b3f161
MS
11837msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11838msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 11839
44b3f161
MS
11840msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11841msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 11842
44b3f161
MS
11843msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11844msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 11845
44b3f161
MS
11846msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11847msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 11848
44b3f161
MS
11849msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11850msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 11851
44b3f161
MS
11852msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11853msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11854
44b3f161
MS
11855msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11856msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 11857
44b3f161
MS
11858msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11859msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 11860
44b3f161
MS
11861msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11862msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 11863
44b3f161
MS
11864msgid "printer-state-reasons.stopping"
11865msgstr "Stopping"
37e7e6e0 11866
44b3f161
MS
11867msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11868msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 11869
44b3f161
MS
11870msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11871msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 11872
44b3f161
MS
11873msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11874msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 11875
44b3f161
MS
11876msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11877msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 11878
44b3f161
MS
11879msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11880msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 11881
44b3f161
MS
11882msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11883msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 11884
44b3f161
MS
11885msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11886msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 11887
44b3f161
MS
11888msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11889msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 11890
44b3f161
MS
11891msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11892msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 11893
44b3f161
MS
11894msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11895msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 11896
44b3f161
MS
11897msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11898msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 11899
44b3f161
MS
11900msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11901msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 11902
44b3f161
MS
11903msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11904msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 11905
44b3f161
MS
11906msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11907msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 11908
44b3f161
MS
11909msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11910msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 11911
44b3f161
MS
11912msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11913msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 11914
44b3f161
MS
11915msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11916msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 11917
44b3f161
MS
11918msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11919msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 11920
44b3f161
MS
11921msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11922msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 11923
44b3f161
MS
11924msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11925msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 11926
44b3f161
MS
11927msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11928msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 11929
44b3f161
MS
11930msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11931msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 11932
44b3f161
MS
11933msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11934msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 11935
44b3f161
MS
11936msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11937msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 11938
44b3f161
MS
11939msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11940msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 11941
44b3f161
MS
11942msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11943msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 11944
44b3f161
MS
11945msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11946msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 11947
44b3f161
MS
11948msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11949msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11950
44b3f161
MS
11951msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11952msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 11953
44b3f161
MS
11954msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11955msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 11956
44b3f161
MS
11957msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11958msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 11959
44b3f161
MS
11960msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11961msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 11962
44b3f161
MS
11963msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11964msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 11965
44b3f161
MS
11966msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11967msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 11968
44b3f161
MS
11969msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11970msgstr "Trimmer Almost Empty"
11971
11972msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11973msgstr "Trimmer Almost Full"
11974
11975msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11976msgstr "Trimmer At Limit"
11977
11978msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11979msgstr "Trimmer Closed"
11980
11981msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11982msgstr "Trimmer Configuration Change"
11983
11984msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11985msgstr "Trimmer Cover Closed"
11986
11987msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11988msgstr "Trimmer Cover Open"
11989
11990msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11991msgstr "Trimmer Empty"
11992
11993msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11994msgstr "Trimmer Full"
11995
11996msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11997msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11998
11999msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12000msgstr "Trimmer Interlock Open"
12001
12002msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12003msgstr "Trimmer Jam"
12004
12005msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12006msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12007
12008msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12009msgstr "Trimmer Life Over"
12010
12011msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12012msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12013
12014msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12015msgstr "Trimmer Missing"
12016
12017msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12018msgstr "Trimmer Motor Failure"
12019
12020msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12021msgstr "Trimmer Near Limit"
12022
12023msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12024msgstr "Trimmer Offline"
12025
12026msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12027msgstr "Trimmer Opened"
12028
12029msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12030msgstr "Trimmer Over Temperature"
12031
12032msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12033msgstr "Trimmer Power Saver"
12034
12035msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12036msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12037
44b3f161
MS
12038msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12039msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12040
44b3f161
MS
12041msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12042msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12043
44b3f161
MS
12044msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12045msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12046
44b3f161
MS
12047msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12048msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12049
44b3f161
MS
12050msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12051msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12052
44b3f161
MS
12053msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12054msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12055
44b3f161
MS
12056msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12057msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12058
44b3f161
MS
12059msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12060msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12061
44b3f161
MS
12062msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12063msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12064
44b3f161
MS
12065msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12066msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12067
44b3f161
MS
12068msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12069msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12070
44b3f161
MS
12071msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12072msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12073
44b3f161
MS
12074msgid "printer-state-reasons.unknown"
12075msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12076
44b3f161
MS
12077msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12078msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12079
44b3f161
MS
12080msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12081msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12082
44b3f161
MS
12083msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12084msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12085
44b3f161
MS
12086msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12087msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12088
44b3f161
MS
12089msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12090msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12091
44b3f161
MS
12092msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12093msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12094
44b3f161
MS
12095msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12096msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12097
44b3f161
MS
12098msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12099msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12100
44b3f161
MS
12101msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12102msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12103
44b3f161
MS
12104msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12105msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12106
44b3f161
MS
12107msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12108msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12109
44b3f161
MS
12110msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12111msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12112
44b3f161
MS
12113msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12114msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12115
44b3f161
MS
12116msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12117msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12118
44b3f161
MS
12119msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12120msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12121
44b3f161
MS
12122msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12123msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12124
44b3f161
MS
12125msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12126msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12127
7e7a13a3
MS
12128msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12129msgstr "Wrapper Motor Failure"
12130
12131msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12132msgstr "Wrapper Near Limit"
12133
12134msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12135msgstr "Wrapper Offline"
12136
12137msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12138msgstr "Wrapper Opened"
12139
12140msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12141msgstr "Wrapper Over Temperature"
12142
12143msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12144msgstr "Wrapper Power Saver"
12145
12146msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12147msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12148
12149msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12150msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12151
12152msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12153msgstr "Wrapper Removed"
12154
12155msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12156msgstr "Wrapper Resource Added"
12157
12158msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12159msgstr "Wrapper Resource Removed"
12160
12161msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12162msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12163
12164msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12165msgstr "Wrapper Timing Failure"
12166
12167msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12168msgstr "Wrapper Turned Off"
12169
12170msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12171msgstr "Wrapper Turned On"
12172
12173msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12174msgstr "Wrapper Under Temperature"
12175
12176msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12177msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12178
12179msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12180msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12181
12182msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12183msgstr "Wrapper Warming Up"
12184
12185msgid "printer-state.3"
12186msgstr "Idle"
12187
12188msgid "printer-state.4"
12189msgstr "Processing"
12190
12191msgid "printer-state.5"
12192msgstr "Stopped"
12193
12194msgid "printer-up-time"
12195msgstr "Printer Uptime"
12196
12197msgid "processing"
12198msgstr "s'està processant"
12199
12200msgid "proof-print"
12201msgstr "Proof Print"
12202
12203msgid "proof-print-copies"
12204msgstr "Proof Print Copies"
12205
12206msgid "punching"
12207msgstr "Punching"
12208
12209msgid "punching-locations"
12210msgstr "Punching Locations"
12211
12212msgid "punching-offset"
12213msgstr "Punching Offset"
12214
12215msgid "punching-reference-edge"
12216msgstr "Punching Reference Edge"
12217
12218msgid "punching-reference-edge.bottom"
12219msgstr "Bottom"
12220
12221msgid "punching-reference-edge.left"
12222msgstr "Left"
12223
12224msgid "punching-reference-edge.right"
12225msgstr "Right"
12226
12227msgid "punching-reference-edge.top"
12228msgstr "Top"
12229
12230#, c-format
12231msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12232msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
12233
12234msgid "request-id uses indefinite length"
12235msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
12236
12237msgid "requested-attributes"
12238msgstr "Requested Attributes"
12239
12240msgid "retry-interval"
12241msgstr "Retry Interval"
12242
12243msgid "retry-time-out"
12244msgstr "Retry Time Out"
12245
12246msgid "save-disposition"
12247msgstr "Save Disposition"
12248
12249msgid "save-disposition.none"
12250msgstr "None"
12251
12252msgid "save-disposition.print-save"
12253msgstr "Print Save"
12254
12255msgid "save-disposition.save-only"
12256msgstr "Save Only"
12257
12258msgid "save-document-format"
12259msgstr "Save Document Format"
12260
12261msgid "save-info"
12262msgstr "Save Info"
12263
12264msgid "save-location"
12265msgstr "Save Location"
12266
12267msgid "save-name"
12268msgstr "Save Name"
12269
12270msgid "scheduler is not running"
12271msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
12272
12273msgid "scheduler is running"
12274msgstr "el programador de tasques s'està executant"
12275
12276msgid "separator-sheets"
12277msgstr "Separator Sheets"
12278
12279msgid "separator-sheets-type"
12280msgstr "Separator Sheets Type"
12281
12282msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12283msgstr "Both Sheets"
12284
12285msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12286msgstr "End Sheet"
12287
12288msgid "separator-sheets-type.none"
12289msgstr "None"
12290
12291msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12292msgstr "Slip Sheets"
12293
12294msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12295msgstr "Start Sheet"
12296
12297msgid "sheet-collate"
12298msgstr "Collate Copies"
12299
12300msgid "sheet-collate.collated"
12301msgstr "Yes"
12302
12303msgid "sheet-collate.uncollated"
12304msgstr "No"
12305
12306msgid "sides"
12307msgstr "2-Sided Printing"
12308
12309msgid "sides.one-sided"
12310msgstr "Off"
12311
12312msgid "sides.two-sided-long-edge"
12313msgstr "On (Portrait)"
12314
12315msgid "sides.two-sided-short-edge"
12316msgstr "On (Landscape)"
12317
12318#, c-format
12319msgid "stat of %s failed: %s"
12320msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
12321
12322msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12323msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
12324
12325msgid "status-message"
12326msgstr "Status Message"
12327
12328msgid "stitching"
12329msgstr "Staple"
12330
12331msgid "stitching-angle"
12332msgstr "Stitching Angle"
12333
12334msgid "stitching-locations"
12335msgstr "Stitching Locations"
12336
12337msgid "stitching-method"
12338msgstr "Stitching Method"
12339
12340msgid "stitching-method.auto"
12341msgstr "Automatic"
12342
12343msgid "stitching-method.crimp"
12344msgstr "Crimp"
12345
12346msgid "stitching-method.wire"
12347msgstr "Wire"
12348
12349msgid "stitching-offset"
12350msgstr "Stitching Offset"
12351
12352msgid "stitching-reference-edge"
12353msgstr "Stitching Reference Edge"
12354
12355msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12356msgstr "Bottom"
12357
12358msgid "stitching-reference-edge.left"
12359msgstr "Left"
12360
12361msgid "stitching-reference-edge.right"
12362msgstr "Right"
12363
12364msgid "stitching-reference-edge.top"
12365msgstr "Top"
12366
12367msgid "stopped"
12368msgstr "aturat"
12369
12370msgid "subject"
12371msgstr "Subject"
12372
12373#, c-format
12374msgid "system default destination: %s"
12375msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
12376
12377#, c-format
12378msgid "system default destination: %s/%s"
12379msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
12380
12381msgid "t33-subaddress"
12382msgstr "T33 Subaddress"
12383
12384msgid "to-name"
12385msgstr "To Name"
12386
12387msgid "transmission-status"
12388msgstr "Transmission Status"
12389
12390msgid "transmission-status.3"
12391msgstr "Pending"
12392
12393msgid "transmission-status.4"
12394msgstr "Pending Retry"
12395
12396msgid "transmission-status.5"
12397msgstr "Processing"
12398
12399msgid "transmission-status.7"
12400msgstr "Canceled"
12401
12402msgid "transmission-status.8"
12403msgstr "Aborted"
12404
12405msgid "transmission-status.9"
12406msgstr "Completed"
12407
12408msgid "trimming"
12409msgstr "Cut"
12410
12411msgid "trimming-offset"
12412msgstr "Cut Position"
12413
12414msgid "trimming-reference-edge"
12415msgstr "Trimming Reference Edge"
12416
12417msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12418msgstr "Bottom"
12419
12420msgid "trimming-reference-edge.left"
12421msgstr "Left"
12422
12423msgid "trimming-reference-edge.right"
12424msgstr "Right"
12425
12426msgid "trimming-reference-edge.top"
12427msgstr "Top"
12428
12429msgid "trimming-type"
12430msgstr "Trimming Type"
12431
12432msgid "trimming-type.draw-line"
12433msgstr "Draw Line"
12434
12435msgid "trimming-type.full"
12436msgstr "Full"
12437
12438msgid "trimming-type.partial"
12439msgstr "Partial"
12440
12441msgid "trimming-type.perforate"
12442msgstr "Perforate"
12443
12444msgid "trimming-type.score"
12445msgstr "Score"
12446
12447msgid "trimming-type.tab"
12448msgstr "Tab"
12449
12450msgid "trimming-when"
12451msgstr "Trimming When"
12452
12453msgid "trimming-when.after-documents"
12454msgstr "After Documents"
12455
12456msgid "trimming-when.after-job"
12457msgstr "After Job"
12458
12459msgid "trimming-when.after-sets"
12460msgstr "After Sets"
12461
12462msgid "trimming-when.after-sheets"
12463msgstr "After Sheets"
12464
12465msgid "unknown"
12466msgstr "desconegut"
12467
12468msgid "untitled"
12469msgstr "sense títol"
12470
12471msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12472msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
12473
12474msgid "x-accuracy"
12475msgstr "X Accuracy"
12476
12477msgid "x-dimension"
12478msgstr "X Dimension"
12479
12480msgid "x-offset"
12481msgstr "X Offset"
12482
12483msgid "x-origin"
12484msgstr "X Origin"
12485
12486msgid "y-accuracy"
12487msgstr "Y Accuracy"
12488
12489msgid "y-dimension"
12490msgstr "Y Dimension"
12491
12492msgid "y-offset"
12493msgstr "Y Offset"
12494
12495msgid "y-origin"
12496msgstr "Y Origin"
12497
12498msgid "z-accuracy"
12499msgstr "Z Accuracy"
12500
12501msgid "z-dimension"
12502msgstr "Z Dimension"
12503
12504msgid "z-offset"
12505msgstr "Z Offset"
12506
84de5e92
MS
12507msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12508msgstr ""