]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Import CUPS v2.0rc1
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5d2cc5d3 19"POT-Creation-Date: 2014-08-29 22:25-0400\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557
MS
927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
928msgstr ""
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
931msgstr ""
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
959
960msgid ""
961" --exec utility [argument ...] ;\n"
962" Execute program if true."
963msgstr ""
964
965msgid " --false Always false."
966msgstr ""
967
5d2cc5d3
MS
968msgid " --help Show help."
969msgstr ""
970
a782e557
MS
971msgid " --help Show this help."
972msgstr ""
973
974msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
975msgstr ""
976
37e7e6e0
MS
977msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
978msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
979
1a18c85c
MS
980msgid " --list-filters List filters that will be used."
981msgstr ""
982
a782e557
MS
983msgid " --local True if service is local."
984msgstr ""
985
986msgid " --ls List attributes."
987msgstr ""
988
989msgid " --name regex Match service name to regular expression."
990msgstr ""
991
992msgid " --not expression Unary NOT of expression."
993msgstr ""
994
995msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
996msgstr ""
997
998msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
999msgstr ""
1000
1001msgid " --print Print URI if true."
1002msgstr ""
1003
1004msgid " --print-name Print service name if true."
1005msgstr ""
1006
1007msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1008msgstr ""
1009
1010msgid " --remote True if service is remote."
1011msgstr ""
1012
5d2cc5d3
MS
1013msgid ""
1014" --stop-after-include-error\n"
1015" Stop tests after a failed INCLUDE."
1016msgstr ""
1017
a782e557
MS
1018msgid " --true Always true."
1019msgstr ""
1020
1021msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1022msgstr ""
1023
1024msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1025msgstr ""
1026
1027msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1028msgstr ""
1029
1030msgid " --version Show program version."
1031msgstr ""
1032
5d2cc5d3
MS
1033msgid " --version Show version."
1034msgstr ""
1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -4 Connect using IPv4."
1037msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -6 Connect using IPv6."
1040msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1041
37e7e6e0 1042msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1043msgstr ""
1044" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1045"(predeterminado)."
37e7e6e0 1046
37e7e6e0
MS
1047msgid " -D Remove the input file when finished."
1048msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1049
37e7e6e0
MS
1050msgid " -D name=value Set named variable to value."
1051msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1052
37e7e6e0
MS
1053msgid " -E Encrypt the connection."
1054msgstr " -E Cifra la conexión."
1055
37e7e6e0
MS
1056msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1057msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1058
a469f8a5
MS
1059msgid ""
1060" -F Run in the foreground but detach from console."
1061msgstr ""
1062" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1063"consola."
37e7e6e0 1064
37e7e6e0
MS
1065msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1066msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1067
37e7e6e0
MS
1068msgid " -I Ignore errors."
1069msgstr " -I Ignora errores."
1070
37e7e6e0 1071msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1072msgstr ""
1073" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1076msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -L Send requests using content-length."
1079msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1080
5d2cc5d3
MS
1081msgid ""
1082" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1083"standard output."
1084msgstr ""
1085
37e7e6e0
MS
1086msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1087msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1088
a782e557
MS
1089msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1090msgstr ""
1091
37e7e6e0
MS
1092msgid " -R root-directory Set alternate root."
1093msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1094
37e7e6e0
MS
1095msgid " -S Test with SSL encryption."
1096msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1097
a782e557
MS
1098msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1099msgstr ""
1100
37e7e6e0 1101msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1102msgstr ""
1103" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1104"en segundos."
37e7e6e0 1105
37e7e6e0
MS
1106msgid " -U username Specify username."
1107msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1108
37e7e6e0
MS
1109msgid " -V version Set default IPP version."
1110msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1111
a469f8a5
MS
1112msgid ""
1113" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1114"translations}"
1115msgstr ""
1116" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1117"translations}"
37e7e6e0 1118
37e7e6e0 1119msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1120msgstr ""
1121" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1122
a782e557
MS
1123msgid " -a Browse for all services."
1124msgstr ""
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -a Export all printers."
1127msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1128
5d2cc5d3
MS
1129msgid " -c Produce CSV output."
1130msgstr ""
1131
37e7e6e0
MS
1132msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1133msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1134
71f63681
MS
1135msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1136msgstr ""
1137
37e7e6e0
MS
1138msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1139msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1140
a782e557
MS
1141msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1142msgstr ""
1143
37e7e6e0
MS
1144msgid " -d name=value Set named variable to value."
1145msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1148msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -d printer Use the named printer."
1151msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1152
a782e557
MS
1153msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1154msgstr ""
1155
37e7e6e0
MS
1156msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1157msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1158
37e7e6e0
MS
1159msgid " -f Run in the foreground."
1160msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1161
37e7e6e0 1162msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1163msgstr ""
1164" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -h Show this usage message."
1167msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1168
a782e557
MS
1169msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1170msgstr ""
1171
37e7e6e0
MS
1172msgid " -h server[:port] Specify server address."
1173msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1174
37e7e6e0 1175msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1176msgstr ""
1177" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1178"typed)."
37e7e6e0 1179
a469f8a5
MS
1180msgid ""
1181" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1182msgstr ""
1183" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1184"tiempo dado."
37e7e6e0 1185
a469f8a5
MS
1186msgid ""
1187" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1188"file 1)."
1189msgstr ""
1190" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1191"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1192
a782e557
MS
1193msgid " -l List attributes."
1194msgstr ""
1195
5d2cc5d3
MS
1196msgid " -l Produce plain text output."
1197msgstr ""
1198
1a18c85c
MS
1199msgid " -l Run cupsd on demand."
1200msgstr ""
37e7e6e0 1201
37e7e6e0 1202msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1203msgstr ""
1204" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1205"regional)."
37e7e6e0 1206
37e7e6e0 1207msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1208msgstr ""
1209" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1210
a469f8a5
MS
1211msgid ""
1212" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1213msgstr ""
1214" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1215"application/pdf)."
37e7e6e0 1216
37e7e6e0
MS
1217msgid " -n copies Set number of copies."
1218msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1219
a469f8a5
MS
1220msgid ""
1221" -n count Repeat the last file the given number of times."
1222msgstr ""
1223" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1224"especificado."
37e7e6e0 1225
a782e557
MS
1226msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1227msgstr ""
1228
a469f8a5
MS
1229msgid ""
1230" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1231msgstr ""
1232" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1233"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1234
37e7e6e0 1235msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1236msgstr ""
1237" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1238"stdout)."
37e7e6e0 1239
37e7e6e0
MS
1240msgid " -o name=value Set option(s)."
1241msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1242
a782e557
MS
1243msgid " -p Print URI if true."
1244msgstr ""
1245
37e7e6e0
MS
1246msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1247msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1248
a782e557
MS
1249msgid " -p program Run specified program for each service."
1250msgstr ""
1251
1252msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253msgstr ""
1254
37e7e6e0
MS
1255msgid " -q Run silently."
1256msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1257
a782e557
MS
1258msgid " -r True if service is remote."
1259msgstr ""
1260
37e7e6e0
MS
1261msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1262msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1263
a782e557
MS
1264msgid " -s Print service name if true."
1265msgstr ""
1266
37e7e6e0
MS
1267msgid " -t Produce a test report."
1268msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1269
37e7e6e0
MS
1270msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1271msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1272
37e7e6e0
MS
1273msgid " -t Test the configuration file."
1274msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1275
a782e557
MS
1276msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1277msgstr ""
1278
37e7e6e0
MS
1279msgid " -t title Set title."
1280msgstr " -t título Establece título."
1281
a782e557
MS
1282msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1283msgstr ""
1284
37e7e6e0
MS
1285msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1286msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1287
a782e557
MS
1288msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1289msgstr ""
1290
37e7e6e0
MS
1291msgid " -v Be verbose."
1292msgstr " -v Ser detallado."
1293
37e7e6e0
MS
1294msgid " -vv Be very verbose."
1295msgstr " -vv Ser muy detallado."
1296
a782e557
MS
1297msgid ""
1298" -x utility [argument ...] ;\n"
1299" Execute program if true."
1300msgstr ""
1301
37e7e6e0
MS
1302msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1303msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1304
a782e557
MS
1305msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1306msgstr ""
1307
1308msgid ""
1309" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1310" Fully-qualified domain name"
1311msgstr ""
1312
1313msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1314msgstr ""
1315
1316msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1317msgstr ""
1318
1319msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1320msgstr ""
1321
1322msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1323msgstr ""
1324
1325msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1326msgstr ""
1327
1328msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1329msgstr ""
1330
1331msgid ""
1332" expression --and expression\n"
1333" Logical AND."
1334msgstr ""
1335
1336msgid ""
1337" expression --or expression\n"
1338" Logical OR."
1339msgstr ""
1340
1341msgid " expression expression Logical AND."
1342msgstr ""
1343
1344msgid " {service_domain} Domain name"
1345msgstr ""
1346
1347msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1348msgstr ""
1349
1350msgid " {service_name} Service instance name"
1351msgstr ""
1352
1353msgid " {service_port} Port number"
1354msgstr ""
1355
1356msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1357msgstr ""
1358
1359msgid " {service_scheme} URI scheme"
1360msgstr ""
1361
1362msgid " {service_uri} URI"
1363msgstr ""
1364
1365msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1366msgstr ""
1367
1368msgid " {} URI"
1369msgstr ""
1370
37e7e6e0
MS
1371msgid " FAIL"
1372msgstr " FALLO"
1373
37e7e6e0
MS
1374msgid " PASS"
1375msgstr " PASA"
1376
db8b865d
MS
1377#, c-format
1378msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1379msgstr ""
1380
1381#, c-format
1382msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1383msgstr ""
1384
1385#, c-format
1386msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1387msgstr ""
1388
1389#, c-format
1390msgid ""
1391"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1392msgstr ""
1393
1394#, c-format
1395msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
1399msgid ""
1400"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1401msgstr ""
1402
1403#, c-format
1404msgid ""
1405"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1406msgstr ""
1407
1408#, c-format
1409msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1410msgstr ""
1411
1412#, c-format
1413msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1414msgstr ""
1415
1416#, c-format
1417msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1418msgstr ""
1419
1420#, c-format
1421msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1422msgstr ""
1423
1424#, c-format
1425msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
1429msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1430msgstr ""
1431
1432#, c-format
1433msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1434msgstr ""
1435
1436#, c-format
1437msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
1441msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
1445msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
1449msgid ""
1450"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1451msgstr ""
1452
1453#, c-format
1454msgid ""
1455"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1456"4.1.3)."
1457msgstr ""
1458
1459#, c-format
1460msgid ""
1461"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1462"4.1.9)."
1463msgstr ""
1464
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1468"4.1.9)."
1469msgstr ""
1470
1471#, c-format
1472msgid ""
1473"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1474msgstr ""
1475
1476#, c-format
1477msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1478msgstr ""
1479
1480#, c-format
1481msgid ""
1482"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1483"4.1.8)."
1484msgstr ""
1485
1486#, c-format
1487msgid ""
1488"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1489"4.1.8)."
1490msgstr ""
1491
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1495msgstr ""
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1500"section 4.1.13)."
1501msgstr ""
1502
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1506"4.1.15)."
1507msgstr ""
1508
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1512"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1513msgstr ""
1514
1515#, c-format
1516msgid ""
1517"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1518"2911 section 4.1.15)."
1519msgstr ""
1520
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1524msgstr ""
1525
1526#, c-format
1527msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1528msgstr ""
1529
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1533msgstr ""
1534
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1538msgstr ""
1539
37e7e6e0
MS
1540#, c-format
1541msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1542msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1543
1a18c85c
MS
1544#, c-format
1545msgid "%d x %d mm"
1546msgstr ""
1547
1548#, c-format
1549msgid "%g x %g"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
1553msgid "%s (%s)"
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "%s (%s, %s)"
1558msgstr ""
1559
1560#, c-format
1561msgid "%s (Borderless)"
1562msgstr ""
1563
1564#, c-format
1565msgid "%s (Borderless, %s)"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1570msgstr ""
1571
37e7e6e0
MS
1572#, c-format
1573msgid "%s accepting requests since %s"
1574msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1575
37e7e6e0
MS
1576#, c-format
1577msgid "%s cannot be changed."
1578msgstr "%s no puede ser cambiado."
1579
37e7e6e0
MS
1580#, c-format
1581msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1582msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1583
37e7e6e0
MS
1584#, c-format
1585msgid "%s is not ready"
1586msgstr "%s no está preparada"
1587
37e7e6e0
MS
1588#, c-format
1589msgid "%s is ready"
1590msgstr "%s está preparada"
1591
37e7e6e0
MS
1592#, c-format
1593msgid "%s is ready and printing"
1594msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1595
37e7e6e0
MS
1596#, c-format
1597msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1598msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1599
37e7e6e0
MS
1600#, c-format
1601msgid "%s not accepting requests since %s -"
1602msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1603
37e7e6e0
MS
1604#, c-format
1605msgid "%s not supported."
1606msgstr "No se admite el uso de %s."
1607
37e7e6e0
MS
1608#, c-format
1609msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1610msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1611
37e7e6e0
MS
1612#, c-format
1613msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1614msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1618msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1619
1620#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1621#, c-format
1622msgid "%s: %s"
1623msgstr "%s: %s"
1624
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: %s failed: %s"
1627msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1628
a782e557
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1631msgstr ""
1632
37e7e6e0
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Don't know what to do."
1635msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1636
37e7e6e0 1637#, c-format
a469f8a5
MS
1638msgid ""
1639"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1640msgstr ""
1641"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1642
a782e557
MS
1643#, c-format
1644msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1645msgstr ""
1646
37e7e6e0
MS
1647#, c-format
1648msgid "%s: Error - bad job ID."
1649msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1650
37e7e6e0
MS
1651#, c-format
1652msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1653msgstr ""
1654"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1655"tiempo."
37e7e6e0 1656
37e7e6e0
MS
1657#, c-format
1658msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1659msgstr ""
1660"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1661"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1662
37e7e6e0
MS
1663#, c-format
1664msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1665msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1666
37e7e6e0
MS
1667#, c-format
1668msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1669msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1670
37e7e6e0
MS
1671#, c-format
1672msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1673msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1674
37e7e6e0
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1677msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1681msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1682
37e7e6e0
MS
1683#, c-format
1684msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1685msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1686
37e7e6e0
MS
1687#, c-format
1688msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1689msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1690
37e7e6e0
MS
1691#, c-format
1692msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1693msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1694
37e7e6e0
MS
1695#, c-format
1696msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1697msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1701msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1702
37e7e6e0
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1705msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1706
37e7e6e0
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1709msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1713msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1714
37e7e6e0
MS
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1717msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1718
37e7e6e0
MS
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1721msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1722
37e7e6e0
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1725msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1729msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1733msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1737msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1738
37e7e6e0
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1741msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1742
37e7e6e0 1743#, c-format
a469f8a5
MS
1744msgid ""
1745"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1746"option."
1747msgstr ""
1748"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1749"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - no default destination available."
1753msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1757msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1761msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1765msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1769msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1773msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1777msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1781msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1785msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1789msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1793msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1797msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1801msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1802
1a18c85c
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1805msgstr ""
1806
a782e557
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1809msgstr ""
1810
1811#, c-format
1812msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1813msgstr ""
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1817msgstr ""
1818"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1819
37e7e6e0
MS
1820#, c-format
1821msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1822msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1823
37e7e6e0
MS
1824#, c-format
1825msgid "%s: Operation failed: %s"
1826msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1827
37e7e6e0
MS
1828#, c-format
1829msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1830msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1831
37e7e6e0
MS
1832#, c-format
1833msgid "%s: Unable to connect to server."
1834msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1835
37e7e6e0
MS
1836#, c-format
1837msgid "%s: Unable to contact server."
1838msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1839
37e7e6e0
MS
1840#, c-format
1841msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1842msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1843
1a18c85c
MS
1844#, c-format
1845msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1846msgstr ""
1847
37e7e6e0
MS
1848#, c-format
1849msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1850msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1851
37e7e6e0
MS
1852#, c-format
1853msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1854msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1855
37e7e6e0
MS
1856#, c-format
1857msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1858msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1859
37e7e6e0
MS
1860#, c-format
1861msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1862msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1863
37e7e6e0
MS
1864#, c-format
1865msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1866msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1867
37e7e6e0
MS
1868#, c-format
1869msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1870msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1871
a782e557
MS
1872#, c-format
1873msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1874msgstr ""
1875
1876#, c-format
1877msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1878msgstr ""
1879
37e7e6e0
MS
1880#, c-format
1881msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1882msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1883
37e7e6e0 1884#, c-format
a469f8a5
MS
1885msgid ""
1886"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1887"correct."
1888msgstr ""
1889"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1890"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1891
37e7e6e0
MS
1892#, c-format
1893msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1894msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1895
37e7e6e0
MS
1896#, c-format
1897msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1898msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1899
37e7e6e0
MS
1900#, c-format
1901msgid "%s: Warning - form option ignored."
1902msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1903
37e7e6e0
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1906msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1907
37e7e6e0
MS
1908msgid "-1"
1909msgstr "-1"
1910
37e7e6e0
MS
1911msgid "-10"
1912msgstr "-10"
1913
37e7e6e0
MS
1914msgid "-100"
1915msgstr "-100"
1916
37e7e6e0
MS
1917msgid "-105"
1918msgstr "-105"
1919
37e7e6e0
MS
1920msgid "-11"
1921msgstr "-11"
1922
37e7e6e0
MS
1923msgid "-110"
1924msgstr "-110"
1925
37e7e6e0
MS
1926msgid "-115"
1927msgstr "-115"
1928
37e7e6e0
MS
1929msgid "-12"
1930msgstr "-12"
1931
37e7e6e0
MS
1932msgid "-120"
1933msgstr "-120"
1934
37e7e6e0
MS
1935msgid "-13"
1936msgstr "-13"
1937
37e7e6e0
MS
1938msgid "-14"
1939msgstr "-14"
1940
37e7e6e0
MS
1941msgid "-15"
1942msgstr "-15"
1943
37e7e6e0
MS
1944msgid "-2"
1945msgstr "-2"
1946
37e7e6e0
MS
1947msgid "-20"
1948msgstr "-20"
1949
37e7e6e0
MS
1950msgid "-25"
1951msgstr "-25"
1952
37e7e6e0
MS
1953msgid "-3"
1954msgstr "-3"
1955
37e7e6e0
MS
1956msgid "-30"
1957msgstr "-30"
1958
37e7e6e0
MS
1959msgid "-35"
1960msgstr "-35"
1961
37e7e6e0
MS
1962msgid "-4"
1963msgstr "-4"
1964
37e7e6e0
MS
1965msgid "-40"
1966msgstr "-40"
1967
37e7e6e0
MS
1968msgid "-45"
1969msgstr "-45"
1970
37e7e6e0
MS
1971msgid "-5"
1972msgstr "-5"
1973
37e7e6e0
MS
1974msgid "-50"
1975msgstr "-50"
1976
37e7e6e0
MS
1977msgid "-55"
1978msgstr "-55"
1979
37e7e6e0
MS
1980msgid "-6"
1981msgstr "-6"
1982
37e7e6e0
MS
1983msgid "-60"
1984msgstr "-60"
1985
37e7e6e0
MS
1986msgid "-65"
1987msgstr "-65"
1988
37e7e6e0
MS
1989msgid "-7"
1990msgstr "-7"
1991
37e7e6e0
MS
1992msgid "-70"
1993msgstr "-70"
1994
37e7e6e0
MS
1995msgid "-75"
1996msgstr "-75"
1997
37e7e6e0
MS
1998msgid "-8"
1999msgstr "-8"
2000
37e7e6e0
MS
2001msgid "-80"
2002msgstr "-80"
2003
37e7e6e0
MS
2004msgid "-85"
2005msgstr "-85"
2006
37e7e6e0
MS
2007msgid "-9"
2008msgstr "-9"
2009
37e7e6e0
MS
2010msgid "-90"
2011msgstr "-90"
2012
37e7e6e0
MS
2013msgid "-95"
2014msgstr "-95"
2015
37e7e6e0
MS
2016msgid "0"
2017msgstr "0"
2018
37e7e6e0
MS
2019msgid "1"
2020msgstr "1"
2021
37e7e6e0
MS
2022msgid "1 inch/sec."
2023msgstr "1 pulg./seg"
2024
37e7e6e0
MS
2025msgid "1.25x0.25\""
2026msgstr "1.25x0.25 pulg."
2027
37e7e6e0
MS
2028msgid "1.25x2.25\""
2029msgstr "1.25x2.25 pulg."
2030
37e7e6e0
MS
2031msgid "1.5 inch/sec."
2032msgstr "1.5 pulg./seg"
2033
37e7e6e0
MS
2034msgid "1.50x0.25\""
2035msgstr "1.50x0.25 pulg."
2036
37e7e6e0
MS
2037msgid "1.50x0.50\""
2038msgstr "1.50x0.50 pulg."
2039
37e7e6e0
MS
2040msgid "1.50x1.00\""
2041msgstr "1.50x1.00 pulg."
2042
37e7e6e0
MS
2043msgid "1.50x2.00\""
2044msgstr "1.50x2.00 pulg."
2045
37e7e6e0
MS
2046msgid "10"
2047msgstr "10"
2048
37e7e6e0
MS
2049msgid "10 inches/sec."
2050msgstr "10 pulg./seg"
2051
37e7e6e0
MS
2052msgid "10 x 11"
2053msgstr "10 x 11"
2054
37e7e6e0
MS
2055msgid "10 x 13"
2056msgstr "10 x 13"
2057
37e7e6e0
MS
2058msgid "10 x 14"
2059msgstr "10 x 14"
2060
37e7e6e0
MS
2061msgid "100"
2062msgstr "100"
2063
37e7e6e0
MS
2064msgid "100 mm/sec."
2065msgstr "100 mm/seg"
2066
37e7e6e0
MS
2067msgid "105"
2068msgstr "105"
2069
37e7e6e0
MS
2070msgid "11"
2071msgstr "11"
2072
37e7e6e0
MS
2073msgid "11 inches/sec."
2074msgstr "11 pulg./seg"
2075
37e7e6e0
MS
2076msgid "110"
2077msgstr "110"
2078
37e7e6e0
MS
2079msgid "115"
2080msgstr "115"
2081
37e7e6e0
MS
2082msgid "12"
2083msgstr "12"
2084
37e7e6e0
MS
2085msgid "12 inches/sec."
2086msgstr "12 pulg./seg"
2087
37e7e6e0
MS
2088msgid "12 x 11"
2089msgstr "12 x 11"
2090
37e7e6e0
MS
2091msgid "120"
2092msgstr "120"
2093
37e7e6e0
MS
2094msgid "120 mm/sec."
2095msgstr "120 mm/seg"
2096
37e7e6e0
MS
2097msgid "120x60dpi"
2098msgstr "120x60ppp"
2099
37e7e6e0
MS
2100msgid "120x72dpi"
2101msgstr "120x72ppp"
2102
37e7e6e0
MS
2103msgid "13"
2104msgstr "13"
2105
37e7e6e0
MS
2106msgid "136dpi"
2107msgstr "136ppp"
2108
37e7e6e0
MS
2109msgid "14"
2110msgstr "14"
2111
37e7e6e0
MS
2112msgid "15"
2113msgstr "15"
2114
37e7e6e0
MS
2115msgid "15 mm/sec."
2116msgstr "15 mm/seg"
2117
37e7e6e0
MS
2118msgid "15 x 11"
2119msgstr "15 x 11"
2120
37e7e6e0
MS
2121msgid "150 mm/sec."
2122msgstr "150 mm/seg"
2123
37e7e6e0
MS
2124msgid "150dpi"
2125msgstr "150ppp"
2126
37e7e6e0
MS
2127msgid "16"
2128msgstr "16"
2129
37e7e6e0
MS
2130msgid "17"
2131msgstr "17"
2132
37e7e6e0
MS
2133msgid "18"
2134msgstr "18"
2135
37e7e6e0
MS
2136msgid "180dpi"
2137msgstr "180ppp"
2138
37e7e6e0
MS
2139msgid "19"
2140msgstr "19"
2141
37e7e6e0
MS
2142msgid "2"
2143msgstr "2"
2144
37e7e6e0
MS
2145msgid "2 inches/sec."
2146msgstr "2 pulg./seg"
2147
37e7e6e0
MS
2148msgid "2-Sided Printing"
2149msgstr "Dúplex"
2150
37e7e6e0
MS
2151msgid "2.00x0.37\""
2152msgstr "2.00x0.37 pulg."
2153
37e7e6e0
MS
2154msgid "2.00x0.50\""
2155msgstr "2.00x0.50 pulg."
2156
37e7e6e0
MS
2157msgid "2.00x1.00\""
2158msgstr "2.00x1.00 pulg."
2159
37e7e6e0
MS
2160msgid "2.00x1.25\""
2161msgstr "2.00x1.25 pulg."
2162
37e7e6e0
MS
2163msgid "2.00x2.00\""
2164msgstr "2.00x2.00 pulg."
2165
37e7e6e0
MS
2166msgid "2.00x3.00\""
2167msgstr "2.00x3.00 pulg."
2168
37e7e6e0
MS
2169msgid "2.00x4.00\""
2170msgstr "2.00x4.00 pulg."
2171
37e7e6e0
MS
2172msgid "2.00x5.50\""
2173msgstr "2.00x5.50 pulg."
2174
37e7e6e0
MS
2175msgid "2.25x0.50\""
2176msgstr "2.25x0.50 pulg."
2177
37e7e6e0
MS
2178msgid "2.25x1.25\""
2179msgstr "2.25x1.25 pulg."
2180
37e7e6e0
MS
2181msgid "2.25x4.00\""
2182msgstr "2.25x4.00 pulg."
2183
37e7e6e0
MS
2184msgid "2.25x5.50\""
2185msgstr "2.25x5.50 pulg."
2186
37e7e6e0
MS
2187msgid "2.38x5.50\""
2188msgstr "2.38x5.50 pulg."
2189
37e7e6e0
MS
2190msgid "2.5 inches/sec."
2191msgstr "2.5 pulg./seg"
2192
37e7e6e0
MS
2193msgid "2.50x1.00\""
2194msgstr "2.50x1.00 pulg."
2195
37e7e6e0
MS
2196msgid "2.50x2.00\""
2197msgstr "2.50x2.00 pulg."
2198
37e7e6e0
MS
2199msgid "2.75x1.25\""
2200msgstr "2.75x1.25 pulg."
2201
37e7e6e0
MS
2202msgid "2.9 x 1\""
2203msgstr "2.9 x 1 pulg."
2204
37e7e6e0
MS
2205msgid "20"
2206msgstr "20"
2207
37e7e6e0
MS
2208msgid "20 mm/sec."
2209msgstr "20 mm/seg"
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "200 mm/sec."
2212msgstr "200 mm/seg"
2213
37e7e6e0
MS
2214msgid "203dpi"
2215msgstr "203ppp"
2216
37e7e6e0
MS
2217msgid "21"
2218msgstr "21"
2219
37e7e6e0
MS
2220msgid "22"
2221msgstr "22"
2222
37e7e6e0
MS
2223msgid "23"
2224msgstr "23"
2225
37e7e6e0
MS
2226msgid "24"
2227msgstr "24"
2228
37e7e6e0
MS
2229msgid "24-Pin Series"
2230msgstr "24-Pin Series"
2231
37e7e6e0
MS
2232msgid "240x72dpi"
2233msgstr "240x72ppp"
2234
37e7e6e0
MS
2235msgid "25"
2236msgstr "25"
2237
37e7e6e0
MS
2238msgid "250 mm/sec."
2239msgstr "250 mm/seg"
2240
37e7e6e0
MS
2241msgid "26"
2242msgstr "26"
2243
37e7e6e0
MS
2244msgid "27"
2245msgstr "27"
2246
37e7e6e0
MS
2247msgid "28"
2248msgstr "28"
2249
37e7e6e0
MS
2250msgid "29"
2251msgstr "29"
2252
37e7e6e0
MS
2253msgid "3"
2254msgstr "3"
2255
37e7e6e0
MS
2256msgid "3 inches/sec."
2257msgstr "3 pulg./seg"
2258
37e7e6e0
MS
2259msgid "3 x 5"
2260msgstr "3 x 5"
2261
37e7e6e0
MS
2262msgid "3.00x1.00\""
2263msgstr "3.00x1.00 pulg."
2264
37e7e6e0
MS
2265msgid "3.00x1.25\""
2266msgstr "3.00x1.25 pulg."
2267
37e7e6e0
MS
2268msgid "3.00x2.00\""
2269msgstr "3.00x2.00 pulg."
2270
37e7e6e0
MS
2271msgid "3.00x3.00\""
2272msgstr "3.00x3.00 pulg."
2273
37e7e6e0
MS
2274msgid "3.00x5.00\""
2275msgstr "3.00x5.00 pulg."
2276
37e7e6e0
MS
2277msgid "3.25x2.00\""
2278msgstr "3.25x2.00 pulg."
2279
37e7e6e0
MS
2280msgid "3.25x5.00\""
2281msgstr "3.25x5.00 pulg."
2282
37e7e6e0
MS
2283msgid "3.25x5.50\""
2284msgstr "3.25x5.50 pulg."
2285
37e7e6e0
MS
2286msgid "3.25x5.83\""
2287msgstr "3.25x5.83 pulg."
2288
37e7e6e0
MS
2289msgid "3.25x7.83\""
2290msgstr "3.25x7.83 pulg."
2291
37e7e6e0
MS
2292msgid "3.5 x 5"
2293msgstr "3.5 x 5"
2294
37e7e6e0
MS
2295msgid "3.5\" Disk"
2296msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2297
37e7e6e0
MS
2298msgid "3.50x1.00\""
2299msgstr "3.50x1.00 pulg."
2300
37e7e6e0
MS
2301msgid "30"
2302msgstr "30"
2303
37e7e6e0
MS
2304msgid "30 mm/sec."
2305msgstr "30 mm/seg"
2306
37e7e6e0
MS
2307msgid "300 mm/sec."
2308msgstr "300 mm/seg"
2309
37e7e6e0
MS
2310msgid "300dpi"
2311msgstr "300ppp"
2312
37e7e6e0
MS
2313msgid "35"
2314msgstr "35"
2315
37e7e6e0
MS
2316msgid "360dpi"
2317msgstr "360ppp"
2318
37e7e6e0
MS
2319msgid "360x180dpi"
2320msgstr "360x180ppp"
2321
37e7e6e0
MS
2322msgid "4"
2323msgstr "4"
2324
37e7e6e0
MS
2325msgid "4 inches/sec."
2326msgstr "4 pulg./seg"
2327
37e7e6e0
MS
2328msgid "4.00x1.00\""
2329msgstr "4.00x1.00 pulg."
2330
37e7e6e0
MS
2331msgid "4.00x13.00\""
2332msgstr "4.00x13.00 pulg."
2333
37e7e6e0
MS
2334msgid "4.00x2.00\""
2335msgstr "4.00x2.00 pulg."
2336
37e7e6e0
MS
2337msgid "4.00x2.50\""
2338msgstr "4.00x2.50 pulg."
2339
37e7e6e0
MS
2340msgid "4.00x3.00\""
2341msgstr "4.00x3.00 pulg."
2342
37e7e6e0
MS
2343msgid "4.00x4.00\""
2344msgstr "4.00x4.00 pulg."
2345
37e7e6e0
MS
2346msgid "4.00x5.00\""
2347msgstr "4.00x5.00 pulg."
2348
37e7e6e0
MS
2349msgid "4.00x6.00\""
2350msgstr "4.00x6.00 pulg."
2351
37e7e6e0
MS
2352msgid "4.00x6.50\""
2353msgstr "4.00x6.50 pulg."
2354
37e7e6e0
MS
2355msgid "40"
2356msgstr "40"
2357
37e7e6e0
MS
2358msgid "40 mm/sec."
2359msgstr "40 mm/seg"
2360
37e7e6e0
MS
2361msgid "45"
2362msgstr "45"
2363
37e7e6e0
MS
2364msgid "5"
2365msgstr "5"
2366
37e7e6e0
MS
2367msgid "5 inches/sec."
2368msgstr "5 pulg./seg"
2369
37e7e6e0
MS
2370msgid "5 x 7"
2371msgstr "5 x 7"
2372
37e7e6e0
MS
2373msgid "50"
2374msgstr "50"
2375
37e7e6e0
MS
2376msgid "55"
2377msgstr "55"
2378
37e7e6e0
MS
2379msgid "6"
2380msgstr "6"
2381
37e7e6e0
MS
2382msgid "6 inches/sec."
2383msgstr "6 pulg./seg"
2384
37e7e6e0
MS
2385msgid "6.00x1.00\""
2386msgstr "6.00x1.00 pulg."
2387
37e7e6e0
MS
2388msgid "6.00x2.00\""
2389msgstr "6.00x2.00 pulg."
2390
37e7e6e0
MS
2391msgid "6.00x3.00\""
2392msgstr "6.00x3.00 pulg."
2393
37e7e6e0
MS
2394msgid "6.00x4.00\""
2395msgstr "6.00x4.00 pulg."
2396
37e7e6e0
MS
2397msgid "6.00x5.00\""
2398msgstr "6.00x5.00 pulg."
2399
37e7e6e0
MS
2400msgid "6.00x6.00\""
2401msgstr "6.00x6.00 pulg."
2402
37e7e6e0
MS
2403msgid "6.00x6.50\""
2404msgstr "6.00x6.50 pulg."
2405
37e7e6e0
MS
2406msgid "60"
2407msgstr "60"
2408
37e7e6e0
MS
2409msgid "60 mm/sec."
2410msgstr "60 mm/seg"
2411
37e7e6e0
MS
2412msgid "600dpi"
2413msgstr "600ppp"
2414
37e7e6e0
MS
2415msgid "60dpi"
2416msgstr "60ppp"
2417
37e7e6e0
MS
2418msgid "60x72dpi"
2419msgstr "60x72ppp"
2420
37e7e6e0
MS
2421msgid "65"
2422msgstr "65"
2423
37e7e6e0
MS
2424msgid "7"
2425msgstr "7"
2426
37e7e6e0
MS
2427msgid "7 inches/sec."
2428msgstr "7 pulg./seg"
2429
37e7e6e0
MS
2430msgid "7 x 9"
2431msgstr "7 x 9"
2432
37e7e6e0
MS
2433msgid "70"
2434msgstr "70"
2435
37e7e6e0
MS
2436msgid "75"
2437msgstr "75"
2438
37e7e6e0
MS
2439msgid "8"
2440msgstr "8"
2441
37e7e6e0
MS
2442msgid "8 inches/sec."
2443msgstr "8 pulg./seg"
2444
37e7e6e0
MS
2445msgid "8 x 10"
2446msgstr "8 x 10"
2447
37e7e6e0
MS
2448msgid "8.00x1.00\""
2449msgstr "8.00x1.00 pulg."
2450
37e7e6e0
MS
2451msgid "8.00x2.00\""
2452msgstr "8.00x2.00 pulg."
2453
37e7e6e0
MS
2454msgid "8.00x3.00\""
2455msgstr "8.00x3.00 pulg."
2456
37e7e6e0
MS
2457msgid "8.00x4.00\""
2458msgstr "8.00x4.00 pulg."
2459
37e7e6e0
MS
2460msgid "8.00x5.00\""
2461msgstr "8.00x5.00 pulg."
2462
37e7e6e0
MS
2463msgid "8.00x6.00\""
2464msgstr "8.00x6.00 pulg."
2465
37e7e6e0
MS
2466msgid "8.00x6.50\""
2467msgstr "8.00x6.50 pulg."
2468
37e7e6e0
MS
2469msgid "80"
2470msgstr "80"
2471
37e7e6e0
MS
2472msgid "80 mm/sec."
2473msgstr "80 mm/seg"
2474
37e7e6e0
MS
2475msgid "85"
2476msgstr "85"
2477
37e7e6e0
MS
2478msgid "9"
2479msgstr "9"
2480
37e7e6e0
MS
2481msgid "9 inches/sec."
2482msgstr "9 pulg./seg"
2483
37e7e6e0
MS
2484msgid "9 x 11"
2485msgstr "9 x 11"
2486
37e7e6e0
MS
2487msgid "9 x 12"
2488msgstr "9 x 12"
2489
37e7e6e0
MS
2490msgid "9-Pin Series"
2491msgstr "9-Pin Series"
2492
37e7e6e0
MS
2493msgid "90"
2494msgstr "90"
2495
37e7e6e0
MS
2496msgid "95"
2497msgstr "95"
2498
37e7e6e0
MS
2499msgid "?Invalid help command unknown."
2500msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2501
37e7e6e0 2502msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2503msgstr ""
2504"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2505
37e7e6e0 2506msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2507msgstr ""
2508"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2509"impresora"
37e7e6e0 2510
37e7e6e0
MS
2511#, c-format
2512msgid "A class named \"%s\" already exists."
2513msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2514
37e7e6e0
MS
2515#, c-format
2516msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2517msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2518
37e7e6e0
MS
2519msgid "A0"
2520msgstr "A0"
2521
37e7e6e0
MS
2522msgid "A0 Long Edge"
2523msgstr "A0 lado largo"
2524
37e7e6e0
MS
2525msgid "A1"
2526msgstr "A1"
2527
37e7e6e0
MS
2528msgid "A1 Long Edge"
2529msgstr "A1 lado largo"
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "A10"
2532msgstr "A10"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "A2"
2535msgstr "A2"
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "A2 Long Edge"
2538msgstr "A2 lado largo"
2539
37e7e6e0
MS
2540msgid "A3"
2541msgstr "A3"
2542
37e7e6e0
MS
2543msgid "A3 Long Edge"
2544msgstr "A3 lado largo"
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "A3 Oversize"
2547msgstr "A3 Extragrande"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "A3 Oversize Long Edge"
2550msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "A4"
2553msgstr "A4"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "A4 Long Edge"
2556msgstr "A4 lado largo"
2557
37e7e6e0
MS
2558msgid "A4 Oversize"
2559msgstr "A4 Extragrande"
2560
37e7e6e0
MS
2561msgid "A4 Small"
2562msgstr "A4 Pequeño"
2563
37e7e6e0
MS
2564msgid "A5"
2565msgstr "A5"
2566
37e7e6e0
MS
2567msgid "A5 Long Edge"
2568msgstr "A5 lado largo"
2569
37e7e6e0
MS
2570msgid "A5 Oversize"
2571msgstr "A5 Extragrande"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "A6"
2574msgstr "A6"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "A6 Long Edge"
2577msgstr "A6 lado largo"
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "A7"
2580msgstr "A7"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "A8"
2583msgstr "A8"
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "A9"
2586msgstr "A9"
2587
37e7e6e0
MS
2588msgid "ANSI A"
2589msgstr "ANSI A"
2590
37e7e6e0
MS
2591msgid "ANSI B"
2592msgstr "ANSI B"
2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "ANSI C"
2595msgstr "ANSI C"
2596
37e7e6e0
MS
2597msgid "ANSI D"
2598msgstr "ANSI D"
2599
37e7e6e0
MS
2600msgid "ANSI E"
2601msgstr "ANSI E"
2602
37e7e6e0
MS
2603msgid "ARCH C"
2604msgstr "ARCH C"
2605
37e7e6e0
MS
2606msgid "ARCH C Long Edge"
2607msgstr "ARCH C lado largo"
2608
37e7e6e0
MS
2609msgid "ARCH D"
2610msgstr "ARCH D"
2611
37e7e6e0
MS
2612msgid "ARCH D Long Edge"
2613msgstr "ARCH D lado largo"
2614
37e7e6e0
MS
2615msgid "ARCH E"
2616msgstr "ARCH E"
2617
37e7e6e0
MS
2618msgid "ARCH E Long Edge"
2619msgstr "ARCH E lado largo"
2620
37e7e6e0
MS
2621msgid "Accept Jobs"
2622msgstr "Aceptar trabajos"
2623
37e7e6e0
MS
2624msgid "Accepted"
2625msgstr "Aceptado"
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "Add Class"
2628msgstr "Añadir clase"
2629
37e7e6e0
MS
2630msgid "Add Printer"
2631msgstr "Añadir impresora"
2632
37e7e6e0
MS
2633msgid "Add RSS Subscription"
2634msgstr "Añadir subscripción RSS"
2635
37e7e6e0
MS
2636msgid "Address"
2637msgstr "Dirección"
2638
37e7e6e0
MS
2639msgid "Administration"
2640msgstr "Administración"
2641
37e7e6e0
MS
2642msgid "Always"
2643msgstr "Siempre"
2644
37e7e6e0
MS
2645msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2646msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2647
37e7e6e0
MS
2648msgid "Applicator"
2649msgstr "Aplicador"
2650
37e7e6e0
MS
2651#, c-format
2652msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2653msgstr ""
2654"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2655"%d."
37e7e6e0 2656
37e7e6e0
MS
2657#, c-format
2658msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2659msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2660
37e7e6e0
MS
2661msgid "B0"
2662msgstr "B0"
2663
37e7e6e0
MS
2664msgid "B1"
2665msgstr "B1"
2666
37e7e6e0
MS
2667msgid "B10"
2668msgstr "B10"
2669
37e7e6e0
MS
2670msgid "B2"
2671msgstr "B2"
2672
37e7e6e0
MS
2673msgid "B3"
2674msgstr "B3"
2675
37e7e6e0
MS
2676msgid "B4"
2677msgstr "B4"
2678
37e7e6e0
MS
2679msgid "B5"
2680msgstr "B5"
2681
37e7e6e0
MS
2682msgid "B5 Oversize"
2683msgstr "A5 Extragrande"
2684
37e7e6e0
MS
2685msgid "B6"
2686msgstr "B6"
2687
37e7e6e0
MS
2688msgid "B7"
2689msgstr "B7"
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "B8"
2692msgstr "B8"
2693
37e7e6e0
MS
2694msgid "B9"
2695msgstr "B9"
2696
a469f8a5
MS
2697#, c-format
2698msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2699msgstr ""
2700
37e7e6e0
MS
2701msgid "Bad NULL dests pointer"
2702msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2703
37e7e6e0
MS
2704msgid "Bad OpenGroup"
2705msgstr "OpenGroup incorrecto"
2706
37e7e6e0
MS
2707msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2708msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2709
37e7e6e0
MS
2710msgid "Bad OrderDependency"
2711msgstr "OrderDependency incorrecto"
2712
37e7e6e0
MS
2713msgid "Bad PPD cache file."
2714msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2715
37e7e6e0
MS
2716msgid "Bad Request"
2717msgstr "Petición incorrecta"
2718
37e7e6e0
MS
2719msgid "Bad SNMP version number"
2720msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2721
37e7e6e0
MS
2722msgid "Bad UIConstraints"
2723msgstr "UIConstraints incorrecto"
2724
1a18c85c
MS
2725msgid "Bad arguments to function"
2726msgstr ""
2727
37e7e6e0
MS
2728#, c-format
2729msgid "Bad copies value %d."
2730msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2731
37e7e6e0
MS
2732msgid "Bad custom parameter"
2733msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2734
37e7e6e0
MS
2735#, c-format
2736msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2737msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2738
37e7e6e0
MS
2739#, c-format
2740msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2741msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2742
37e7e6e0
MS
2743#, c-format
2744msgid "Bad document-format \"%s\"."
2745msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2746
37e7e6e0
MS
2747#, c-format
2748msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2749msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "Bad filename buffer"
2752msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2753
1a18c85c
MS
2754msgid "Bad hostname/address in URI"
2755msgstr ""
2756
db8b865d
MS
2757#, c-format
2758msgid "Bad job-name value: %s"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2762msgstr ""
2763
37e7e6e0
MS
2764msgid "Bad job-priority value."
2765msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2766
37e7e6e0
MS
2767#, c-format
2768msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2769msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2770
37e7e6e0
MS
2771msgid "Bad job-sheets value type."
2772msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2773
37e7e6e0
MS
2774msgid "Bad job-state value."
2775msgstr "Valor job-state incorrecto."
2776
37e7e6e0
MS
2777#, c-format
2778msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2779msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2780
37e7e6e0
MS
2781#, c-format
2782msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2783msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2784
37e7e6e0
MS
2785#, c-format
2786msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2787msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2788
37e7e6e0
MS
2789#, c-format
2790msgid "Bad number-up value %d."
2791msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2792
37e7e6e0
MS
2793#, c-format
2794msgid "Bad option + choice on line %d."
2795msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2796
37e7e6e0
MS
2797#, c-format
2798msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2799msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2800
1a18c85c
MS
2801msgid "Bad port number in URI"
2802msgstr ""
2803
37e7e6e0
MS
2804#, c-format
2805msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2806msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2807
37e7e6e0
MS
2808#, c-format
2809msgid "Bad printer-state value %d."
2810msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2811
1a18c85c
MS
2812msgid "Bad printer-uri."
2813msgstr ""
2814
37e7e6e0
MS
2815#, c-format
2816msgid "Bad request ID %d."
2817msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2818
37e7e6e0
MS
2819#, c-format
2820msgid "Bad request version number %d.%d."
2821msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2822
1a18c85c
MS
2823msgid "Bad resource in URI"
2824msgstr ""
2825
2826msgid "Bad scheme in URI"
2827msgstr ""
2828
37e7e6e0
MS
2829msgid "Bad subscription ID"
2830msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2831
1a18c85c
MS
2832msgid "Bad username in URI"
2833msgstr ""
2834
37e7e6e0
MS
2835msgid "Bad value string"
2836msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2837
1a18c85c
MS
2838msgid "Bad/empty URI"
2839msgstr ""
2840
37e7e6e0
MS
2841msgid "Banners"
2842msgstr "Rótulos"
2843
37e7e6e0
MS
2844msgid "Bond Paper"
2845msgstr "Papel de cartas"
2846
37e7e6e0
MS
2847#, c-format
2848msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2849msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2850
37e7e6e0
MS
2851msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2852msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "CMYK"
2855msgstr "CMYK"
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "CPCL Label Printer"
2858msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2859
1a18c85c
MS
2860msgid "Cancel Jobs"
2861msgstr ""
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Cancel RSS Subscription"
2864msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Canceling print job."
2867msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2870msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Cassette"
2873msgstr "Casete"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Change Settings"
2876msgstr "Cambiar configuración"
2877
37e7e6e0
MS
2878#, c-format
2879msgid "Character set \"%s\" not supported."
2880msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2881
37e7e6e0
MS
2882msgid "Classes"
2883msgstr "Clases"
2884
37e7e6e0
MS
2885msgid "Clean Print Heads"
2886msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2887
37e7e6e0
MS
2888msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2889msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2890
37e7e6e0
MS
2891msgid "Color"
2892msgstr "Color"
2893
37e7e6e0
MS
2894msgid "Color Mode"
2895msgstr "Modo de color"
2896
37e7e6e0
MS
2897msgid ""
2898"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2899"\n"
2900"exit help quit status ?"
2901msgstr ""
2902"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2903"\n"
2904"exit help quit status ?"
2905
37e7e6e0
MS
2906msgid "Community name uses indefinite length"
2907msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2908
37e7e6e0
MS
2909msgid "Connected to printer."
2910msgstr "Conectado a la impresora."
2911
37e7e6e0
MS
2912msgid "Connecting to printer."
2913msgstr "Conectando a la impresora."
2914
37e7e6e0
MS
2915msgid "Continue"
2916msgstr "Continuar"
2917
37e7e6e0
MS
2918msgid "Continuous"
2919msgstr "Continuo"
2920
37e7e6e0
MS
2921msgid "Control file sent successfully."
2922msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2923
37e7e6e0
MS
2924msgid "Copying print data."
2925msgstr "Copiando datos de impresión."
2926
37e7e6e0
MS
2927msgid "Created"
2928msgstr "Creado"
2929
37e7e6e0
MS
2930msgid "Custom"
2931msgstr "A medida"
2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "CustominCutInterval"
2934msgstr "CustominCutInterval"
2935
37e7e6e0
MS
2936msgid "CustominTearInterval"
2937msgstr "CustominTearInterval"
2938
37e7e6e0
MS
2939msgid "Cut"
2940msgstr "Cortar"
2941
37e7e6e0
MS
2942msgid "Cutter"
2943msgstr "Cortadora"
2944
37e7e6e0
MS
2945msgid "Dark"
2946msgstr "Oscuro"
2947
37e7e6e0
MS
2948msgid "Darkness"
2949msgstr "Oscuridad"
2950
37e7e6e0
MS
2951msgid "Data file sent successfully."
2952msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2953
37e7e6e0
MS
2954msgid "Delete Class"
2955msgstr "Borrar clase"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "Delete Printer"
2958msgstr "Borrar impresora"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "DeskJet Series"
2961msgstr "DeskJet Series"
2962
37e7e6e0
MS
2963#, c-format
2964msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2965msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2966
37e7e6e0
MS
2967#, c-format
2968msgid ""
2969"Device: uri = %s\n"
2970" class = %s\n"
2971" info = %s\n"
2972" make-and-model = %s\n"
2973" device-id = %s\n"
2974" location = %s"
2975msgstr ""
2976"Dispositivo: uri = %s\n"
2977" clase = %s\n"
2978" info = %s\n"
2979" marca y modelo = %s\n"
2980" id dispositivo= %s\n"
2981" ubicación = %s"
2982
37e7e6e0
MS
2983msgid "Direct Thermal Media"
2984msgstr "Soporte térmico directo"
2985
37e7e6e0
MS
2986#, c-format
2987msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2988msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2989
37e7e6e0
MS
2990#, c-format
2991msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2992msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2993
37e7e6e0
MS
2994#, c-format
2995msgid "Directory \"%s\" is a file."
2996msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2997
37e7e6e0
MS
2998#, c-format
2999msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3000msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3001
37e7e6e0
MS
3002#, c-format
3003msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3004msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3005
37e7e6e0
MS
3006msgid "Disabled"
3007msgstr "Deshabilitado"
3008
37e7e6e0
MS
3009#, c-format
3010msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3011msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3012
37e7e6e0
MS
3013msgid "Duplexer"
3014msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3015
37e7e6e0
MS
3016msgid "Dymo"
3017msgstr "Dymo"
3018
37e7e6e0
MS
3019msgid "EPL1 Label Printer"
3020msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3021
37e7e6e0
MS
3022msgid "EPL2 Label Printer"
3023msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3024
37e7e6e0
MS
3025msgid "Edit Configuration File"
3026msgstr "Editar archivo de configuración"
3027
37e7e6e0
MS
3028msgid "Empty PPD file."
3029msgstr "Archivo PPD vacío."
3030
1a18c85c
MS
3031msgid "Encryption is not supported."
3032msgstr ""
3033
37e7e6e0 3034#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3035msgid "Ending Banner"
3036msgstr "Rótulo final"
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "English"
3039msgstr "Spanish"
3040
a469f8a5
MS
3041msgid ""
3042"Enter your username and password or the root username and password to access "
3043"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3044"valid Kerberos ticket."
3045msgstr ""
3046"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3047"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3048"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Envelope #10 "
3051msgstr "Sobre #10"
3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "Envelope #11"
3054msgstr "Sobre #11"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Envelope #12"
3057msgstr "Sobre #12"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "Envelope #14"
3060msgstr "Sobre #14"
3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Envelope #9"
3063msgstr "Sobre #9"
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid "Envelope B4"
3066msgstr "Sobre B4"
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "Envelope B5"
3069msgstr "Sobre B5"
3070
37e7e6e0
MS
3071msgid "Envelope B6"
3072msgstr "Sobre B6"
3073
37e7e6e0
MS
3074msgid "Envelope C0"
3075msgstr "Sobre C0"
3076
37e7e6e0
MS
3077msgid "Envelope C1"
3078msgstr "Sobre C1"
3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Envelope C2"
3081msgstr "Sobre C2"
3082
37e7e6e0
MS
3083msgid "Envelope C3"
3084msgstr "Sobre C3"
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Envelope C4"
3087msgstr "Sobre C4"
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Envelope C5"
3090msgstr "Sobre C5"
3091
37e7e6e0
MS
3092msgid "Envelope C6"
3093msgstr "Sobre C6"
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid "Envelope C65"
3096msgstr "Sobre C65"
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Envelope C7"
3099msgstr "Sobre C7"
3100
37e7e6e0
MS
3101msgid "Envelope Choukei 3"
3102msgstr "Sobre Choukei 3"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3105msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Envelope Choukei 4"
3108msgstr "Sobre Choukei 4"
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3111msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Envelope DL"
3114msgstr "Sobre DL"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Envelope Feed"
3117msgstr "Alimentador de sobre"
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Envelope Invite"
3120msgstr "Sobre Invitación"
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid "Envelope Italian"
3123msgstr "Sobre Italiano"
3124
37e7e6e0
MS
3125msgid "Envelope Kaku2"
3126msgstr "Sobre Kaku2"
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3129msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Envelope Kaku3"
3132msgstr "Sobre Kaku3"
3133
37e7e6e0
MS
3134msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3135msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3136
37e7e6e0
MS
3137msgid "Envelope Monarch"
3138msgstr "Sobre Monarch"
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Envelope PRC1 "
3141msgstr "Sobre PRC1"
3142
37e7e6e0
MS
3143msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3144msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "Envelope PRC10"
3147msgstr "Sobre PRC10"
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3150msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Envelope PRC2"
3153msgstr "Sobre PRC2"
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3156msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3157
37e7e6e0
MS
3158msgid "Envelope PRC3"
3159msgstr "Sobre PRC3"
3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3162msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Envelope PRC4"
3165msgstr "Sobre PRC4"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3168msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3171msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "Envelope PRC5PRC5"
3174msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Envelope PRC6"
3177msgstr "Sobre PRC6"
3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3180msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Envelope PRC7"
3183msgstr "Sobre PRC7"
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3186msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3187
37e7e6e0
MS
3188msgid "Envelope PRC8"
3189msgstr "Sobre PRC8"
3190
37e7e6e0
MS
3191msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3192msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "Envelope PRC9"
3195msgstr "Sobre PRC9"
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3198msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "Envelope Personal"
3201msgstr "Sobre Personal"
3202
37e7e6e0
MS
3203msgid "Envelope You4"
3204msgstr "Sobre You4"
3205
37e7e6e0
MS
3206msgid "Envelope You4 Long Edge"
3207msgstr "Sobre You4 lado largo"
3208
a782e557
MS
3209msgid "Environment Variables:"
3210msgstr ""
3211
37e7e6e0
MS
3212msgid "Epson"
3213msgstr "Epson"
3214
37e7e6e0
MS
3215msgid "Error Policy"
3216msgstr "Directiva de error"
3217
37e7e6e0
MS
3218msgid "Error sending raster data."
3219msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3220
37e7e6e0
MS
3221msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3222msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3223
37e7e6e0
MS
3224msgid "Every 10 Labels"
3225msgstr "Cada 10 etiquetas"
3226
37e7e6e0
MS
3227msgid "Every 2 Labels"
3228msgstr "Cada 2 etiquetas"
3229
37e7e6e0
MS
3230msgid "Every 3 Labels"
3231msgstr "Cada 3 etiquetas"
3232
37e7e6e0
MS
3233msgid "Every 4 Labels"
3234msgstr "Cada 4 etiquetas"
3235
37e7e6e0
MS
3236msgid "Every 5 Labels"
3237msgstr "Cada 5 etiquetas"
3238
37e7e6e0
MS
3239msgid "Every 6 Labels"
3240msgstr "Cada 6 etiquetas"
3241
37e7e6e0
MS
3242msgid "Every 7 Labels"
3243msgstr "Cada 7 etiquetas"
3244
37e7e6e0
MS
3245msgid "Every 8 Labels"
3246msgstr "Cada 8 etiquetas"
3247
37e7e6e0
MS
3248msgid "Every 9 Labels"
3249msgstr "Cada 9 etiquetas"
3250
37e7e6e0
MS
3251msgid "Every Label"
3252msgstr "Cada etiqueta"
3253
37e7e6e0
MS
3254msgid "Executive"
3255msgstr "Ejecutivo"
3256
37e7e6e0
MS
3257msgid "Expectation Failed"
3258msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3259
37e7e6e0
MS
3260msgid "Export Printers to Samba"
3261msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3262
a782e557
MS
3263msgid "Expressions:"
3264msgstr ""
3265
37e7e6e0
MS
3266msgid "FAIL"
3267msgstr "FALLO"
3268
37e7e6e0
MS
3269msgid "FanFold German"
3270msgstr "FanFold alemán"
3271
37e7e6e0
MS
3272msgid "FanFold Legal German"
3273msgstr "FanFold Legal alemán"
3274
37e7e6e0
MS
3275msgid "Fanfold US"
3276msgstr "FanFold de EE.UU"
3277
37e7e6e0
MS
3278#, c-format
3279msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3280msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3281
37e7e6e0
MS
3282#, c-format
3283msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3284msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3285
37e7e6e0
MS
3286#, c-format
3287msgid "File \"%s\" is a directory."
3288msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3289
37e7e6e0
MS
3290#, c-format
3291msgid "File \"%s\" not available: %s"
3292msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3293
37e7e6e0
MS
3294#, c-format
3295msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3296msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3297
37e7e6e0
MS
3298msgid "File Folder "
3299msgstr "Carpeta de archivo"
3300
37e7e6e0 3301#, c-format
a469f8a5
MS
3302msgid ""
3303"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3304"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3305msgstr ""
3306"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3307"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3308
37e7e6e0
MS
3309#, c-format
3310msgid "Finished page %d."
3311msgstr "Acabada la página %d."
3312
37e7e6e0
MS
3313msgid "Folio"
3314msgstr "Folio"
3315
37e7e6e0
MS
3316msgid "Forbidden"
3317msgstr "Prohibido"
3318
37e7e6e0
MS
3319msgid "General"
3320msgstr "General"
3321
37e7e6e0
MS
3322msgid "Generic"
3323msgstr "Genérico"
3324
37e7e6e0
MS
3325msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3326msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3327
37e7e6e0
MS
3328msgid "Glossy Paper"
3329msgstr "Papel satinado"
3330
37e7e6e0
MS
3331msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3332msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3333
37e7e6e0
MS
3334msgid "Grayscale"
3335msgstr "Escale de grises"
3336
37e7e6e0
MS
3337msgid "HP"
3338msgstr "HP"
3339
37e7e6e0
MS
3340msgid "Hanging Folder"
3341msgstr "Carpeta colgante"
3342
37e7e6e0
MS
3343msgid "Help file not in index."
3344msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3345
37e7e6e0
MS
3346msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3347msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3348
37e7e6e0
MS
3349msgid "IPP attribute has no name."
3350msgstr "IPP atributo sin nombre"
3351
37e7e6e0
MS
3352msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3353msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3354
37e7e6e0
MS
3355msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3356msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3357
37e7e6e0
MS
3358msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3359msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3360
37e7e6e0
MS
3361msgid "IPP date value not 11 bytes."
3362msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3363
37e7e6e0
MS
3364msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3365msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3366
37e7e6e0
MS
3367msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3368msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3369
37e7e6e0
MS
3370msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3371msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3372
37e7e6e0
MS
3373msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3374msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3375
37e7e6e0
MS
3376msgid "IPP language length overflows value."
3377msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3378
a469f8a5
MS
3379msgid "IPP language length too large."
3380msgstr ""
3381
37e7e6e0
MS
3382msgid "IPP member name is not empty."
3383msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3384
37e7e6e0
MS
3385msgid "IPP memberName value is empty."
3386msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3387
a469f8a5
MS
3388msgid "IPP memberName with no attribute."
3389msgstr ""
3390
37e7e6e0
MS
3391msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3392msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3393
37e7e6e0
MS
3394msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3395msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3396
a469f8a5
MS
3397msgid "IPP octetString length too large."
3398msgstr ""
3399
37e7e6e0
MS
3400msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3401msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3402
37e7e6e0
MS
3403msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3404msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3405
37e7e6e0
MS
3406msgid "IPP string length overflows value."
3407msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3408
37e7e6e0
MS
3409msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3410msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3411
37e7e6e0
MS
3412msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3413msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3414
37e7e6e0
MS
3415msgid "ISOLatin1"
3416msgstr "UTF-8"
3417
37e7e6e0
MS
3418msgid "Illegal control character"
3419msgstr "Carácter de control ilegal"
3420
37e7e6e0
MS
3421msgid "Illegal main keyword string"
3422msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3423
37e7e6e0
MS
3424msgid "Illegal option keyword string"
3425msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3426
37e7e6e0
MS
3427msgid "Illegal translation string"
3428msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "Illegal whitespace character"
3431msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "Installable Options"
3434msgstr "Opciones instalables"
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "Installed"
3437msgstr "Instalada"
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "IntelliBar Label Printer"
3440msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "Intellitech"
3443msgstr "Intellitech"
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "Internal Server Error"
3446msgstr "Error interno del servidor"
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "Internal error"
3449msgstr "Error interno"
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "Internet Postage 2-Part"
3452msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "Internet Postage 3-Part"
3455msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3456
37e7e6e0
MS
3457msgid "Internet Printing Protocol"
3458msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3459
6961465f
MS
3460msgid "Invalid media name arguments."
3461msgstr ""
3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "Invalid media size."
3464msgstr "Tamaño del papel no válido"
3465
37e7e6e0
MS
3466#, c-format
3467msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3468msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "JCL"
3471msgstr "JCL"
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "JIS B0"
3474msgstr "JIS B0"
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "JIS B1"
3477msgstr "JIS B1"
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "JIS B10"
3480msgstr "JIS B10"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "JIS B2"
3483msgstr "JIS B2"
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "JIS B3"
3486msgstr "JIS B3"
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "JIS B4"
3489msgstr "JIS B4"
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "JIS B4 Long Edge"
3492msgstr "JIS B4 lado largo"
3493
37e7e6e0
MS
3494msgid "JIS B5"
3495msgstr "JIS B5"
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "JIS B5 Long Edge"
3498msgstr "JIS B5 lado largo"
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "JIS B6"
3501msgstr "JIS B6"
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "JIS B6 Long Edge"
3504msgstr "JIS B6 lado largo"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "JIS B7"
3507msgstr "JIS B7"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "JIS B8"
3510msgstr "JIS B8"
3511
37e7e6e0
MS
3512msgid "JIS B9"
3513msgstr "JIS B9"
3514
37e7e6e0
MS
3515#, c-format
3516msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3517msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3518
37e7e6e0
MS
3519#, c-format
3520msgid "Job #%d does not exist."
3521msgstr "El trabajo #%d no existe."
3522
37e7e6e0
MS
3523#, c-format
3524msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3525msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3526
37e7e6e0
MS
3527#, c-format
3528msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3529msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3530
37e7e6e0
MS
3531#, c-format
3532msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3533msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3534
37e7e6e0
MS
3535#, c-format
3536msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3537msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3538
37e7e6e0
MS
3539#, c-format
3540msgid "Job #%d is not complete."
3541msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3542
37e7e6e0
MS
3543#, c-format
3544msgid "Job #%d is not held for authentication."
3545msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3546
37e7e6e0
MS
3547#, c-format
3548msgid "Job #%d is not held."
3549msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3550
37e7e6e0
MS
3551msgid "Job Completed"
3552msgstr "Trabajo completado"
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "Job Created"
3555msgstr "Trabajo creado"
3556
37e7e6e0
MS
3557msgid "Job Options Changed"
3558msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3559
37e7e6e0
MS
3560msgid "Job Stopped"
3561msgstr "Trabajo detenido"
3562
37e7e6e0
MS
3563msgid "Job is completed and cannot be changed."
3564msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3565
37e7e6e0
MS
3566msgid "Job operation failed"
3567msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3568
37e7e6e0
MS
3569msgid "Job state cannot be changed."
3570msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3571
37e7e6e0
MS
3572msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3573msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3574
37e7e6e0
MS
3575msgid "Jobs"
3576msgstr "Trabajos"
3577
37e7e6e0
MS
3578msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3579msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3580
37e7e6e0
MS
3581msgid "Label Printer"
3582msgstr "Impresora de etiquetas"
3583
37e7e6e0
MS
3584msgid "Label Top"
3585msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3586
37e7e6e0
MS
3587#, c-format
3588msgid "Language \"%s\" not supported."
3589msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3590
37e7e6e0
MS
3591msgid "Large Address"
3592msgstr "Dirección grande"
3593
37e7e6e0
MS
3594msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3595msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3596
37e7e6e0
MS
3597msgid "Letter Oversize"
3598msgstr "Carta Extragrande"
3599
37e7e6e0
MS
3600msgid "Letter Oversize Long Edge"
3601msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3602
37e7e6e0
MS
3603msgid "Light"
3604msgstr "Ligero"
3605
37e7e6e0
MS
3606msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3607msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3608
37e7e6e0
MS
3609msgid "List Available Printers"
3610msgstr "Listar impresoras disponibles"
3611
1a18c85c
MS
3612msgid "Load paper."
3613msgstr ""
3614
37e7e6e0
MS
3615msgid "Long-Edge (Portrait)"
3616msgstr "Lado largo (retrato)"
3617
37e7e6e0
MS
3618msgid "Looking for printer."
3619msgstr "Buscando impresora."
3620
37e7e6e0
MS
3621msgid "Manual Feed"
3622msgstr "Alimentación manual"
3623
37e7e6e0
MS
3624msgid "Media Size"
3625msgstr "Tamaño de papel"
3626
37e7e6e0
MS
3627msgid "Media Source"
3628msgstr "Fuente del papel"
3629
37e7e6e0
MS
3630msgid "Media Tracking"
3631msgstr "Seguimiento del medio"
3632
37e7e6e0
MS
3633msgid "Media Type"
3634msgstr "Tipo de papel"
3635
37e7e6e0
MS
3636msgid "Medium"
3637msgstr "Media"
3638
37e7e6e0
MS
3639msgid "Memory allocation error"
3640msgstr "Error de reserva de memoria"
3641
37e7e6e0
MS
3642msgid "Missing CloseGroup"
3643msgstr "Falta CloseGroup"
3644
37e7e6e0
MS
3645msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3646msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3647
37e7e6e0
MS
3648msgid "Missing asterisk in column 1"
3649msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3650
37e7e6e0
MS
3651msgid "Missing document-number attribute."
3652msgstr "Falta el atributo document-number."
3653
37e7e6e0
MS
3654#, c-format
3655msgid "Missing double quote on line %d."
3656msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3657
37e7e6e0
MS
3658msgid "Missing form variable"
3659msgstr "Falta una variable de formulario"
3660
37e7e6e0
MS
3661msgid "Missing last-document attribute in request."
3662msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3663
37e7e6e0
MS
3664msgid "Missing media or media-col."
3665msgstr "Falta media o media-col."
3666
37e7e6e0
MS
3667msgid "Missing media-size in media-col."
3668msgstr "Falta media-size en media-col."
3669
37e7e6e0
MS
3670msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3671msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3672
37e7e6e0
MS
3673msgid "Missing option keyword"
3674msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3677msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "Missing required attributes."
3680msgstr "Faltan atributos necesarios."
3681
1a18c85c
MS
3682msgid "Missing resource in URI"
3683msgstr ""
3684
3685msgid "Missing scheme in URI"
3686msgstr ""
3687
37e7e6e0
MS
3688#, c-format
3689msgid "Missing value on line %d."
3690msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3691
37e7e6e0
MS
3692msgid "Missing value string"
3693msgstr "Falta cadena de valores"
3694
37e7e6e0
MS
3695msgid "Missing x-dimension in media-size."
3696msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3697
37e7e6e0
MS
3698msgid "Missing y-dimension in media-size."
3699msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3700
37e7e6e0
MS
3701#, c-format
3702msgid ""
3703"Model: name = %s\n"
3704" natural_language = %s\n"
3705" make-and-model = %s\n"
3706" device-id = %s"
3707msgstr ""
3708"Modelo: nombre = %s\n"
3709" natural_language = %s\n"
3710" make-and-model = %s\n"
3711" device-id = %s"
3712
a782e557
MS
3713msgid "Modifiers:"
3714msgstr ""
3715
37e7e6e0
MS
3716msgid "Modify Class"
3717msgstr "Modificar clase"
3718
37e7e6e0
MS
3719msgid "Modify Printer"
3720msgstr "Modificar impresora"
3721
37e7e6e0
MS
3722msgid "Move All Jobs"
3723msgstr "Mover todos los trabajos"
3724
37e7e6e0
MS
3725msgid "Move Job"
3726msgstr "Mover trabajo"
3727
37e7e6e0
MS
3728msgid "Moved Permanently"
3729msgstr "Movido permanentemente"
3730
37e7e6e0
MS
3731msgid "NULL PPD file pointer"
3732msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "Name OID uses indefinite length"
3735msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "Nested classes are not allowed."
3738msgstr "No se permiten clases anidadas."
3739
37e7e6e0
MS
3740msgid "Never"
3741msgstr "Nunca"
3742
37e7e6e0
MS
3743msgid "No"
3744msgstr "No"
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "No Content"
3747msgstr "No hay contenido"
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "No PPD name"
3750msgstr "No hay nombre de PPD"
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "No VarBind SEQUENCE"
3753msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "No Windows printer drivers are installed."
3756msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "No active connection"
3759msgstr "No hay conexión activa"
3760
a51f28ec
MS
3761msgid "No active connection."
3762msgstr ""
3763
37e7e6e0
MS
3764#, c-format
3765msgid "No active jobs on %s."
3766msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3767
37e7e6e0
MS
3768msgid "No attributes in request."
3769msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3770
37e7e6e0
MS
3771msgid "No authentication information provided."
3772msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3773
37e7e6e0
MS
3774msgid "No community name"
3775msgstr "No hay nombre de comunidad"
3776
37e7e6e0
MS
3777msgid "No default printer."
3778msgstr "No hay impresora predeterminada."
3779
37e7e6e0
MS
3780msgid "No destinations added."
3781msgstr "No se han añadido destinos."
3782
37e7e6e0 3783msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3784msgstr ""
3785"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3786"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "No error-index"
3789msgstr "No hay error-index"
3790
37e7e6e0
MS
3791msgid "No error-status"
3792msgstr "No hay error-status"
3793
37e7e6e0
MS
3794msgid "No file in print request."
3795msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3796
37e7e6e0
MS
3797msgid "No modification time"
3798msgstr "No hay tiempo de modificación"
3799
37e7e6e0
MS
3800msgid "No name OID"
3801msgstr "No hay nombre OID"
3802
37e7e6e0
MS
3803msgid "No pages were found."
3804msgstr "No se han encontrado páginas."
3805
37e7e6e0
MS
3806msgid "No printer name"
3807msgstr "No hay nombre de impresora"
3808
37e7e6e0
MS
3809msgid "No printer-uri found"
3810msgstr "No se encontró printer-uri"
3811
37e7e6e0
MS
3812msgid "No printer-uri found for class"
3813msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3814
37e7e6e0
MS
3815msgid "No printer-uri in request."
3816msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3817
1a18c85c
MS
3818msgid "No request URI."
3819msgstr ""
3820
3821msgid "No request protocol version."
3822msgstr ""
3823
a51f28ec
MS
3824msgid "No request sent."
3825msgstr ""
3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "No request-id"
3828msgstr "No hay request-id"
3829
37e7e6e0
MS
3830msgid "No subscription attributes in request."
3831msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3832
37e7e6e0
MS
3833msgid "No subscriptions found."
3834msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3835
37e7e6e0
MS
3836msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3837msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3838
37e7e6e0
MS
3839msgid "No version number"
3840msgstr "No hay número de versión"
3841
37e7e6e0
MS
3842msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3843msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3844
37e7e6e0
MS
3845msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3846msgstr "No continuo (sensible a web)"
3847
37e7e6e0
MS
3848msgid "Normal"
3849msgstr "Normal"
3850
37e7e6e0
MS
3851msgid "Not Found"
3852msgstr "No encontrado"
3853
37e7e6e0
MS
3854msgid "Not Implemented"
3855msgstr "No implementado"
3856
37e7e6e0
MS
3857msgid "Not Installed"
3858msgstr "No instalado"
3859
37e7e6e0
MS
3860msgid "Not Modified"
3861msgstr "No modificado"
3862
37e7e6e0
MS
3863msgid "Not Supported"
3864msgstr "No permitido"
3865
37e7e6e0
MS
3866msgid "Not allowed to print."
3867msgstr "No se permite imprimir."
3868
37e7e6e0
MS
3869msgid "Note"
3870msgstr "Nota"
3871
a469f8a5
MS
3872msgid ""
3873"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3874"itself."
3875msgstr ""
3876"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3877
37e7e6e0
MS
3878msgid "OK"
3879msgstr "OK"
3880
37e7e6e0
MS
3881msgid "Off (1-Sided)"
3882msgstr "Desactivado (1 cara)"
3883
37e7e6e0
MS
3884msgid "Oki"
3885msgstr "Oki"
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "Online Help"
3888msgstr "Ayuda en línea"
3889
37e7e6e0
MS
3890#, c-format
3891msgid "Open of %s failed: %s"
3892msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3895msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3898msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "Operation Policy"
3901msgstr "Directiva de operación"
3902
37e7e6e0
MS
3903#, c-format
3904msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3905msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3906
37e7e6e0
MS
3907msgid "Options Installed"
3908msgstr "Opciones instaladas"
3909
37e7e6e0
MS
3910msgid "Options:"
3911msgstr "Opciones: "
3912
37e7e6e0
MS
3913msgid "Out of date PPD cache file."
3914msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3915
37e7e6e0
MS
3916msgid "Out of memory."
3917msgstr "Sin memoria."
3918
37e7e6e0
MS
3919msgid "Output Mode"
3920msgstr "Modo de salida"
3921
1a18c85c 3922msgid "Output bin is almost full."
a469f8a5 3923msgstr ""
37e7e6e0 3924
1a18c85c
MS
3925msgid "Output bin is full."
3926msgstr ""
37e7e6e0 3927
1a18c85c 3928msgid "Output bin is missing."
a469f8a5 3929msgstr ""
37e7e6e0 3930
37e7e6e0
MS
3931msgid "PASS"
3932msgstr "PASA"
3933
37e7e6e0
MS
3934msgid "PCL Laser Printer"
3935msgstr "Impresora Laser PCL"
3936
37e7e6e0
MS
3937msgid "PRC16K"
3938msgstr "PRC16K"
3939
37e7e6e0
MS
3940msgid "PRC16K Long Edge"
3941msgstr "PRC16K lado largo"
3942
37e7e6e0
MS
3943msgid "PRC32K"
3944msgstr "PRC32K"
3945
37e7e6e0
MS
3946msgid "PRC32K Long Edge"
3947msgstr "PRC32K lado largo"
3948
37e7e6e0
MS
3949msgid "PRC32K Oversize"
3950msgstr "PRC32K Extragrande"
3951
37e7e6e0
MS
3952msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3953msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3954
37e7e6e0
MS
3955msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3956msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3957
37e7e6e0
MS
3958msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3959msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3960
1a18c85c
MS
3961msgid "Paper jam."
3962msgstr ""
3963
3964msgid "Paper tray is almost empty."
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Paper tray is empty."
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Paper tray is missing."
3971msgstr ""
3972
37e7e6e0
MS
3973msgid "ParamCustominCutInterval"
3974msgstr "ParamCustominCutInterval"
3975
37e7e6e0
MS
3976msgid "ParamCustominTearInterval"
3977msgstr "ParamCustominTearInterval"
3978
37e7e6e0
MS
3979#, c-format
3980msgid "Password for %s on %s? "
3981msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3982
37e7e6e0
MS
3983#, c-format
3984msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3985msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3986
37e7e6e0
MS
3987msgid "Pause Class"
3988msgstr "Pausar clase"
3989
37e7e6e0
MS
3990msgid "Pause Printer"
3991msgstr "Pausar impresora"
3992
37e7e6e0
MS
3993msgid "Peel-Off"
3994msgstr "Despegar"
3995
37e7e6e0
MS
3996msgid "Photo"
3997msgstr "Foto"
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid "Photo Labels"
4000msgstr "Foto pequeña"
4001
37e7e6e0
MS
4002msgid "Plain Paper"
4003msgstr "Papel normal"
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "Policies"
4006msgstr "Reglas"
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "Port Monitor"
4009msgstr "Monitor de puerto"
4010
37e7e6e0
MS
4011msgid "PostScript Printer"
4012msgstr "Impresora PostScript"
4013
37e7e6e0
MS
4014msgid "Postcard"
4015msgstr "Postal"
4016
37e7e6e0
MS
4017msgid "Postcard Double "
4018msgstr "Postal doble"
4019
37e7e6e0
MS
4020msgid "Postcard Double Long Edge"
4021msgstr "Postal doble lado largo"
4022
37e7e6e0
MS
4023msgid "Postcard Long Edge"
4024msgstr "Postal lado largo"
4025
a469f8a5
MS
4026msgid "Preparing to print."
4027msgstr ""
4028
37e7e6e0
MS
4029msgid "Print Density"
4030msgstr "Densidad de impresión"
4031
37e7e6e0
MS
4032msgid "Print Job:"
4033msgstr "Imprimir trabajo:"
4034
37e7e6e0
MS
4035msgid "Print Mode"
4036msgstr "Modo de impresión"
4037
37e7e6e0
MS
4038msgid "Print Rate"
4039msgstr "Tasa de impresión"
4040
37e7e6e0
MS
4041msgid "Print Self-Test Page"
4042msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4043
37e7e6e0
MS
4044msgid "Print Speed"
4045msgstr "Velocidad de impresión"
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "Print Test Page"
4048msgstr "Imprimir página de prueba"
4049
37e7e6e0
MS
4050msgid "Print and Cut"
4051msgstr "Imprimir y cortar"
4052
37e7e6e0
MS
4053msgid "Print and Tear"
4054msgstr "Imprimir y romper"
4055
37e7e6e0
MS
4056msgid "Print file sent."
4057msgstr "Archivo de impresión enviado."
4058
37e7e6e0
MS
4059msgid "Print job canceled at printer."
4060msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4061
37e7e6e0
MS
4062msgid "Print job too large."
4063msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4064
a469f8a5
MS
4065msgid "Print job was not accepted."
4066msgstr ""
4067
37e7e6e0
MS
4068msgid "Printer Added"
4069msgstr "Impresora añadida"
4070
37e7e6e0
MS
4071msgid "Printer Default"
4072msgstr "Predeterminado de la impresora"
4073
37e7e6e0
MS
4074msgid "Printer Deleted"
4075msgstr "Impresora borrada"
4076
37e7e6e0
MS
4077msgid "Printer Modified"
4078msgstr "Impresora modificada"
4079
37e7e6e0
MS
4080msgid "Printer Paused"
4081msgstr "Impresora en pausa"
4082
37e7e6e0
MS
4083msgid "Printer Settings"
4084msgstr "Configuración de la impresora"
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "Printer cannot print supplied content."
4087msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4088
6961465f
MS
4089msgid "Printer cannot print with supplied options."
4090msgstr ""
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "Printer:"
4093msgstr "Impresora:"
4094
37e7e6e0
MS
4095msgid "Printers"
4096msgstr "Impresoras"
4097
37e7e6e0 4098#, c-format
1a18c85c
MS
4099msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4100msgstr ""
37e7e6e0 4101
37e7e6e0
MS
4102msgid "Quarto"
4103msgstr "Quarto"
4104
37e7e6e0
MS
4105msgid "Quota limit reached."
4106msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4109msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4110
37e7e6e0
MS
4111msgid "Reject Jobs"
4112msgstr "Rechazar trabajos"
4113
37e7e6e0
MS
4114#, c-format
4115msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4116msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4117
37e7e6e0
MS
4118#, c-format
4119msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4120msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "Reprint After Error"
4123msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4124
37e7e6e0
MS
4125msgid "Request Entity Too Large"
4126msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4127
37e7e6e0
MS
4128msgid "Resolution"
4129msgstr "Resolución"
4130
37e7e6e0
MS
4131msgid "Resume Class"
4132msgstr "Reanudar clase"
4133
37e7e6e0
MS
4134msgid "Resume Printer"
4135msgstr "Reanudar impresora"
4136
37e7e6e0
MS
4137msgid "Return Address"
4138msgstr "Remite"
4139
37e7e6e0
MS
4140msgid "Rewind"
4141msgstr "Rebobinar"
4142
37e7e6e0
MS
4143#, c-format
4144msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4145msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4148msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4149
37e7e6e0
MS
4150msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4151msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4152
37e7e6e0
MS
4153msgid "See Other"
4154msgstr "Ver otros"
4155
37e7e6e0
MS
4156msgid "Sending data to printer."
4157msgstr "Enviando datos a la impresora."
4158
37e7e6e0
MS
4159msgid "Server Restarted"
4160msgstr "Servidor reiniciado"
4161
37e7e6e0
MS
4162msgid "Server Security Auditing"
4163msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4164
37e7e6e0
MS
4165msgid "Server Started"
4166msgstr "Servidor iniciado"
4167
37e7e6e0
MS
4168msgid "Server Stopped"
4169msgstr "Servidor parado"
4170
1a18c85c
MS
4171msgid "Server credentials not set."
4172msgstr ""
4173
37e7e6e0
MS
4174msgid "Service Unavailable"
4175msgstr "Servicio no disponible"
4176
37e7e6e0
MS
4177msgid "Set Allowed Users"
4178msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4179
37e7e6e0
MS
4180msgid "Set As Server Default"
4181msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4182
37e7e6e0
MS
4183msgid "Set Class Options"
4184msgstr "Cambiar opciones clase"
4185
37e7e6e0
MS
4186msgid "Set Printer Options"
4187msgstr "Cambiar opciones impresora"
4188
37e7e6e0
MS
4189msgid "Set Publishing"
4190msgstr "Hacer pública"
4191
37e7e6e0
MS
4192msgid "Shipping Address"
4193msgstr "Dirección de envío"
4194
37e7e6e0
MS
4195msgid "Short-Edge (Landscape)"
4196msgstr "Lado corto (apaisado)"
4197
37e7e6e0
MS
4198msgid "Special Paper"
4199msgstr "Papel especial"
4200
37e7e6e0
MS
4201#, c-format
4202msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4203msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4204
37e7e6e0
MS
4205msgid "Standard"
4206msgstr "Estándar"
4207
4208#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4209msgid "Starting Banner"
4210msgstr "Rótulo inicial"
4211
37e7e6e0
MS
4212#, c-format
4213msgid "Starting page %d."
4214msgstr "Iniciando página %d."
4215
37e7e6e0
MS
4216msgid "Statement"
4217msgstr "Declaración"
4218
37e7e6e0
MS
4219#, c-format
4220msgid "Subscription #%d does not exist."
4221msgstr "Subscripción #%d no existe."
4222
a782e557
MS
4223msgid "Substitutions:"
4224msgstr ""
4225
37e7e6e0
MS
4226msgid "Super A"
4227msgstr "Super A"
4228
37e7e6e0
MS
4229msgid "Super B"
4230msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4231
37e7e6e0
MS
4232msgid "Super B/A3"
4233msgstr "Super B/A3"
4234
37e7e6e0
MS
4235msgid "Switching Protocols"
4236msgstr "Protocolos de conexión"
4237
37e7e6e0
MS
4238msgid "Tabloid"
4239msgstr "Tabloide"
4240
37e7e6e0
MS
4241msgid "Tabloid Oversize"
4242msgstr "Tabloide Extragrande"
4243
37e7e6e0
MS
4244msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4245msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4246
37e7e6e0
MS
4247msgid "Tear"
4248msgstr "Pestaña"
4249
37e7e6e0
MS
4250msgid "Tear-Off"
4251msgstr "Pestaña desprendible"
4252
37e7e6e0
MS
4253msgid "Tear-Off Adjust Position"
4254msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4255
a469f8a5
MS
4256#, c-format
4257msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4258msgstr ""
4259
37e7e6e0
MS
4260#, c-format
4261msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4262msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4263
37e7e6e0 4264#, c-format
a469f8a5
MS
4265msgid ""
4266"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4267"request."
4268msgstr ""
4269
4270#, c-format
4271msgid ""
4272"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4273msgstr ""
4274"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4275"Create-Job."
37e7e6e0 4276
37e7e6e0
MS
4277#, c-format
4278msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4279msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4280
37e7e6e0
MS
4281#, c-format
4282msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4283msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4284
37e7e6e0
MS
4285msgid "The PPD file could not be opened."
4286msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4287
a469f8a5
MS
4288msgid ""
4289"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4290"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4291msgstr ""
4292"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4293"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "The developer unit needs to be replaced."
4296msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4299msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "The fuser's temperature is high."
4302msgstr "Temperatura del fusor alta"
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "The fuser's temperature is low."
4305msgstr "Temperatura del fusor baja"
4306
a469f8a5
MS
4307msgid ""
4308"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4309msgstr ""
4310"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4311"trabajos."
37e7e6e0 4312
37e7e6e0
MS
4313#, c-format
4314msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4315msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4316
37e7e6e0
MS
4317msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4318msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4321msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4322
a469f8a5
MS
4323msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4324msgstr ""
37e7e6e0 4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "The printer did not respond."
4327msgstr "La impresora no respondió."
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "The printer is in use."
4330msgstr "La impresora está en uso."
4331
1a18c85c
MS
4332msgid "The printer is low on ink."
4333msgstr ""
4334
4335msgid "The printer is low on toner."
4336msgstr ""
4337
37e7e6e0
MS
4338msgid "The printer is not connected."
4339msgstr "La impresora no está conectada."
4340
37e7e6e0
MS
4341msgid "The printer is not responding."
4342msgstr "La impresora no responde."
4343
37e7e6e0
MS
4344msgid "The printer is now connected."
4345msgstr "La impresora está ahora conectada."
4346
37e7e6e0
MS
4347msgid "The printer is now online."
4348msgstr "La impresora está ahora en línea."
4349
37e7e6e0
MS
4350msgid "The printer is offline."
4351msgstr "La impresora está fuera de línea."
4352
37e7e6e0
MS
4353msgid "The printer is unreachable at this time."
4354msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4355
37e7e6e0
MS
4356msgid "The printer may be out of ink."
4357msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4358
37e7e6e0
MS
4359msgid "The printer may be out of toner."
4360msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4361
37e7e6e0
MS
4362msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4363msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4364
a469f8a5
MS
4365msgid ""
4366"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4367"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4368msgstr ""
4369"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4370"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4371
37e7e6e0
MS
4372msgid "The printer or class does not exist."
4373msgstr "La impresora o clase no existe."
4374
37e7e6e0
MS
4375msgid "The printer or class is not shared."
4376msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4377
37e7e6e0
MS
4378msgid "The printer's cover is open."
4379msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4380
37e7e6e0
MS
4381msgid "The printer's door is open."
4382msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4383
37e7e6e0
MS
4384msgid "The printer's interlock is open."
4385msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4386
37e7e6e0
MS
4387msgid "The printer's waste bin is almost full."
4388msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4389
37e7e6e0
MS
4390msgid "The printer's waste bin is full."
4391msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4392
37e7e6e0
MS
4393#, c-format
4394msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4395msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4396
37e7e6e0
MS
4397msgid "The printer-uri attribute is required."
4398msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4399
a469f8a5
MS
4400msgid ""
4401"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4402msgstr ""
4403"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4404"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4405
a469f8a5
MS
4406msgid ""
4407"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4408msgstr ""
4409"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4410"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4411
a469f8a5
MS
4412msgid ""
4413"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4414"(?), or the pound sign (#)."
4415msgstr ""
4416"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4417"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4418
a469f8a5
MS
4419msgid ""
4420"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4421"enable it."
4422msgstr ""
4423"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4424"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4425
37e7e6e0
MS
4426#, c-format
4427msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4428msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4429
37e7e6e0
MS
4430msgid "There are too many subscriptions."
4431msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "There was an unrecoverable USB error."
4434msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid "Thermal Transfer Media"
4437msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4438
37e7e6e0
MS
4439msgid "Too many active jobs."
4440msgstr "Demasiados trabajos activos."
4441
37e7e6e0
MS
4442#, c-format
4443msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4444msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4445
37e7e6e0
MS
4446#, c-format
4447msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4448msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4449
37e7e6e0
MS
4450msgid "Transparency"
4451msgstr "Transparencia"
4452
37e7e6e0
MS
4453msgid "Tray"
4454msgstr "Bandeja"
4455
37e7e6e0
MS
4456msgid "Tray 1"
4457msgstr "Bandeja 1"
4458
37e7e6e0
MS
4459msgid "Tray 2"
4460msgstr "Bandeja 2"
4461
37e7e6e0
MS
4462msgid "Tray 3"
4463msgstr "Bandeja 3"
4464
37e7e6e0
MS
4465msgid "Tray 4"
4466msgstr "Bandeja 4"
4467
37e7e6e0
MS
4468msgid "URI Too Long"
4469msgstr "URI demasiado largo"
4470
1a18c85c
MS
4471msgid "URI too large"
4472msgstr ""
4473
37e7e6e0
MS
4474msgid "US Ledger"
4475msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4476
37e7e6e0
MS
4477msgid "US Legal"
4478msgstr "Legal EE.UU."
4479
37e7e6e0
MS
4480msgid "US Legal Oversize"
4481msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4482
37e7e6e0
MS
4483msgid "US Letter"
4484msgstr "Carta EE.UU."
4485
37e7e6e0
MS
4486msgid "US Letter Long Edge"
4487msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4488
37e7e6e0
MS
4489msgid "US Letter Oversize"
4490msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4491
37e7e6e0
MS
4492msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4493msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "US Letter Small"
4496msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4497
37e7e6e0
MS
4498msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4499msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "Unable to access help file."
4502msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4503
37e7e6e0
MS
4504msgid "Unable to add RSS subscription"
4505msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4506
37e7e6e0
MS
4507msgid "Unable to add class"
4508msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4509
37e7e6e0
MS
4510msgid "Unable to add document to print job."
4511msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4512
37e7e6e0
MS
4513#, c-format
4514msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4515msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4516
37e7e6e0
MS
4517msgid "Unable to add printer"
4518msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4519
37e7e6e0
MS
4520msgid "Unable to allocate memory for file types."
4521msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4522
37e7e6e0
MS
4523msgid "Unable to allocate memory for page info"
4524msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4525
37e7e6e0
MS
4526msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4527msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4528
37e7e6e0
MS
4529msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4530msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4531
37e7e6e0
MS
4532msgid "Unable to cancel print job."
4533msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4534
37e7e6e0
MS
4535msgid "Unable to change printer"
4536msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4537
37e7e6e0
MS
4538msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4539msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4540
37e7e6e0
MS
4541msgid "Unable to change server settings"
4542msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4543
db8b865d
MS
4544#, c-format
4545msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4546msgstr ""
4547
4548#, c-format
4549msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4550msgstr ""
4551
37e7e6e0
MS
4552msgid "Unable to configure printer options."
4553msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4554
37e7e6e0
MS
4555msgid "Unable to connect to host."
4556msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4557
37e7e6e0 4558msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4559msgstr ""
4560"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4561"impresora de la clase."
37e7e6e0 4562
37e7e6e0
MS
4563#, c-format
4564msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4565msgstr ""
4566"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4567"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4568
37e7e6e0
MS
4569#, c-format
4570msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4571msgstr ""
4572"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4573"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4574
37e7e6e0
MS
4575#, c-format
4576msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4577msgstr ""
4578"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4579"(%d)."
37e7e6e0 4580
37e7e6e0
MS
4581#, c-format
4582msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4583msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4584
37e7e6e0
MS
4585msgid "Unable to copy PPD file."
4586msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4587
37e7e6e0
MS
4588#, c-format
4589msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4590msgstr ""
4591"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4592"2000 (%d)."
37e7e6e0 4593
37e7e6e0
MS
4594#, c-format
4595msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4596msgstr ""
4597"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4598"9x (%d)."
37e7e6e0 4599
37e7e6e0
MS
4600#, c-format
4601msgid "Unable to copy interface script - %s"
4602msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4603
37e7e6e0
MS
4604msgid "Unable to create printer-uri"
4605msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4606
1a18c85c
MS
4607msgid "Unable to create server credentials."
4608msgstr ""
4609
37e7e6e0
MS
4610msgid "Unable to create temporary file"
4611msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4612
37e7e6e0
MS
4613msgid "Unable to delete class"
4614msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4615
37e7e6e0
MS
4616msgid "Unable to delete printer"
4617msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4618
37e7e6e0
MS
4619msgid "Unable to do maintenance command"
4620msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4621
37e7e6e0
MS
4622msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4623msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4624
a469f8a5
MS
4625msgid ""
4626"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4627msgstr ""
4628"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4629"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4630
a469f8a5
MS
4631msgid ""
4632"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4633msgstr ""
4634"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4635"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4636
37e7e6e0 4637msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4638msgstr ""
4639"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4640"caducado)."
37e7e6e0 4641
37e7e6e0 4642msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4643msgstr ""
4644"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4645"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4646
a469f8a5
MS
4647msgid ""
4648"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4649"before responding)."
4650msgstr ""
4651"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4652"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4653
a469f8a5
MS
4654msgid ""
4655"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4656msgstr ""
4657"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4658"auto-firmado)."
37e7e6e0 4659
a469f8a5
MS
4660msgid ""
4661"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4662msgstr ""
4663"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4664"no seguro)."
37e7e6e0 4665
37e7e6e0
MS
4666msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4667msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4668
37e7e6e0
MS
4669msgid "Unable to find destination for job"
4670msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4671
37e7e6e0
MS
4672msgid "Unable to find printer."
4673msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4674
1a18c85c
MS
4675msgid "Unable to find server credentials."
4676msgstr ""
4677
37e7e6e0
MS
4678msgid "Unable to get backend exit status."
4679msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4680
37e7e6e0
MS
4681msgid "Unable to get class list"
4682msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4683
37e7e6e0
MS
4684msgid "Unable to get class status"
4685msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4686
37e7e6e0
MS
4687msgid "Unable to get list of printer drivers"
4688msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4689
37e7e6e0
MS
4690msgid "Unable to get printer attributes"
4691msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4692
37e7e6e0
MS
4693msgid "Unable to get printer list"
4694msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4695
37e7e6e0
MS
4696msgid "Unable to get printer status"
4697msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4698
37e7e6e0
MS
4699msgid "Unable to get printer status."
4700msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4701
37e7e6e0
MS
4702#, c-format
4703msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4704msgstr ""
4705"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4706"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4707
37e7e6e0
MS
4708#, c-format
4709msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4710msgstr ""
4711"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4712"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4713
37e7e6e0
MS
4714msgid "Unable to load help index."
4715msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4716
37e7e6e0
MS
4717#, c-format
4718msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4719msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4720
37e7e6e0
MS
4721msgid "Unable to locate printer."
4722msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4723
37e7e6e0
MS
4724msgid "Unable to modify class"
4725msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4726
37e7e6e0
MS
4727msgid "Unable to modify printer"
4728msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4729
37e7e6e0
MS
4730msgid "Unable to move job"
4731msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4732
37e7e6e0
MS
4733msgid "Unable to move jobs"
4734msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4735
37e7e6e0
MS
4736msgid "Unable to open PPD file"
4737msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4738
37e7e6e0
MS
4739msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4740msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4741
37e7e6e0
MS
4742msgid "Unable to open device file"
4743msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4744
37e7e6e0
MS
4745#, c-format
4746msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4747msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4748
37e7e6e0
MS
4749msgid "Unable to open help file."
4750msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4751
37e7e6e0
MS
4752msgid "Unable to open print file"
4753msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4754
37e7e6e0
MS
4755msgid "Unable to open raster file"
4756msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4757
37e7e6e0
MS
4758msgid "Unable to print test page"
4759msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4760
37e7e6e0
MS
4761msgid "Unable to read print data."
4762msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4763
1a18c85c
MS
4764msgid "Unable to resolve printer-uri."
4765msgstr ""
37e7e6e0 4766
37e7e6e0
MS
4767#, c-format
4768msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4769msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4770
37e7e6e0
MS
4771msgid "Unable to see in file"
4772msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4773
37e7e6e0
MS
4774msgid "Unable to send command to printer driver"
4775msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4776
37e7e6e0
MS
4777msgid "Unable to send data to printer."
4778msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4779
37e7e6e0
MS
4780#, c-format
4781msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4782msgstr ""
4783"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4784
37e7e6e0
MS
4785msgid "Unable to set options"
4786msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4787
37e7e6e0
MS
4788msgid "Unable to set server default"
4789msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4790
37e7e6e0
MS
4791msgid "Unable to start backend process."
4792msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4793
37e7e6e0
MS
4794msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4795msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4796
37e7e6e0 4797msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4798msgstr ""
4799"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "Unable to write print data"
4802msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4803
37e7e6e0
MS
4804#, c-format
4805msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4806msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4807
37e7e6e0
MS
4808msgid "Unauthorized"
4809msgstr "No autorizado"
4810
37e7e6e0
MS
4811msgid "Units"
4812msgstr "Unidades"
4813
37e7e6e0
MS
4814msgid "Unknown"
4815msgstr "Desconocido"
4816
37e7e6e0
MS
4817#, c-format
4818msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4819msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4820
37e7e6e0
MS
4821#, c-format
4822msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4823msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4824
37e7e6e0
MS
4825#, c-format
4826msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4827msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4828
37e7e6e0
MS
4829#, c-format
4830msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4831msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4832
37e7e6e0
MS
4833msgid "Unknown media size name."
4834msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4835
37e7e6e0
MS
4836#, c-format
4837msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4838msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4839
37e7e6e0
MS
4840#, c-format
4841msgid "Unknown option \"%s\"."
4842msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4843
37e7e6e0
MS
4844#, c-format
4845msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4846msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4847
37e7e6e0
MS
4848#, c-format
4849msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4850msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4851
37e7e6e0
MS
4852#, c-format
4853msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4854msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4855
1a18c85c
MS
4856msgid "Unknown request method."
4857msgstr ""
4858
4859msgid "Unknown request version."
4860msgstr ""
4861
4862msgid "Unknown scheme in URI"
4863msgstr ""
4864
37e7e6e0
MS
4865msgid "Unknown service name."
4866msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4867
37e7e6e0
MS
4868#, c-format
4869msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4870msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4871
a469f8a5
MS
4872#, c-format
4873msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4874msgstr ""
4875
4876#, c-format
4877msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4878msgstr ""
4879
4880msgid "Unsupported 'job-name' value."
4881msgstr ""
4882
37e7e6e0
MS
4883#, c-format
4884msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4885msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4886
37e7e6e0
MS
4887#, c-format
4888msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4889msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4890
37e7e6e0
MS
4891#, c-format
4892msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4893msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4894
37e7e6e0
MS
4895#, c-format
4896msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4897msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4898
37e7e6e0
MS
4899#, c-format
4900msgid "Unsupported format \"%s\"."
4901msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4902
37e7e6e0
MS
4903msgid "Unsupported margins."
4904msgstr "Márgenes no permitidos."
4905
37e7e6e0
MS
4906msgid "Unsupported media value."
4907msgstr "Valor del medio no permitido."
4908
37e7e6e0
MS
4909#, c-format
4910msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4911msgstr ""
4912"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4913
37e7e6e0
MS
4914#, c-format
4915msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4916msgstr ""
4917"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4918"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4919
37e7e6e0
MS
4920#, c-format
4921msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4922msgstr ""
4923"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4924"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4925
37e7e6e0
MS
4926msgid "Unsupported raster data."
4927msgstr "Trama de datos no permitidos."
4928
37e7e6e0
MS
4929msgid "Unsupported value type"
4930msgstr "Tipo de valor no permitido"
4931
37e7e6e0
MS
4932msgid "Upgrade Required"
4933msgstr "Se requiere actualización"
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid ""
4936"Usage:\n"
4937"\n"
4938" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4939" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4940" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4941" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4942" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4943" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4944msgstr ""
4945"Uso:\n"
4946"\n"
4947" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4948" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4949" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4950" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4951" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4952" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4953
37e7e6e0
MS
4954#, c-format
4955msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4956msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4957
37e7e6e0
MS
4958msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4959msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4960
37e7e6e0
MS
4961msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4962msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4963
37e7e6e0
MS
4964msgid "Usage: cupsd [options]"
4965msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4966
1a18c85c
MS
4967msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4968msgstr ""
37e7e6e0 4969
37e7e6e0
MS
4970msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4971msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4972
a469f8a5
MS
4973msgid ""
4974"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4975msgstr ""
4976"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4977"[.gz]]"
37e7e6e0 4978
a782e557
MS
4979msgid ""
4980"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4981" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4982"\n"
4983"Options:"
4984msgstr ""
4985
4986msgid ""
4987"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4988" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4989" ippfind --help\n"
4990" ippfind --version"
4991msgstr ""
4992
37e7e6e0
MS
4993msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4994msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4995
37e7e6e0
MS
4996msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4997msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4998
37e7e6e0
MS
4999msgid ""
5000"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5001" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5002" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5003" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5004msgstr ""
5005"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5006" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5007" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5008" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5009
a469f8a5
MS
5010msgid ""
5011"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5012msgstr ""
5013"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
5014"(+intervalo)"
37e7e6e0 5015
37e7e6e0
MS
5016msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5017msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5018
37e7e6e0
MS
5019msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5020msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5021
37e7e6e0
MS
5022msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5023msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5024
37e7e6e0 5025msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5026msgstr ""
5027"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5028
a469f8a5
MS
5029msgid ""
5030"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5031msgstr ""
5032"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5033"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5034
37e7e6e0
MS
5035msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5036msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
5037
37e7e6e0
MS
5038msgid "Value uses indefinite length"
5039msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5040
37e7e6e0
MS
5041msgid "VarBind uses indefinite length"
5042msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5043
37e7e6e0
MS
5044msgid "Version uses indefinite length"
5045msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5046
37e7e6e0
MS
5047msgid "Waiting for job to complete."
5048msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5049
37e7e6e0
MS
5050msgid "Waiting for printer to become available."
5051msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5052
37e7e6e0
MS
5053msgid "Waiting for printer to finish."
5054msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5055
37e7e6e0 5056msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5057msgstr ""
5058"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5059"2000."
37e7e6e0 5060
37e7e6e0
MS
5061msgid "Web Interface is Disabled"
5062msgstr "La interfaz web está desactivada."
5063
37e7e6e0
MS
5064msgid "Yes"
5065msgstr "Si"
5066
37e7e6e0 5067#, c-format
a469f8a5
MS
5068msgid ""
5069"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5070"%s:%d%s</A>."
5071msgstr ""
5072"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5073"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5074
37e7e6e0
MS
5075msgid "ZPL Label Printer"
5076msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5077
37e7e6e0
MS
5078msgid "Zebra"
5079msgstr "Zebra"
5080
37e7e6e0
MS
5081msgid "aborted"
5082msgstr "cancelado"
5083
37e7e6e0
MS
5084msgid "canceled"
5085msgstr "cancelado"
5086
37e7e6e0
MS
5087msgid "completed"
5088msgstr "completado"
5089
37e7e6e0
MS
5090msgid "cups-deviced failed to execute."
5091msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5092
37e7e6e0
MS
5093msgid "cups-driverd failed to execute."
5094msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5095
37e7e6e0
MS
5096#, c-format
5097msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5098msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5099
37e7e6e0
MS
5100msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5101msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5102
37e7e6e0
MS
5103#, c-format
5104msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5105msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5106
37e7e6e0
MS
5107#, c-format
5108msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5109msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5110
37e7e6e0
MS
5111#, c-format
5112msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5113msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5114
37e7e6e0 5115msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5116msgstr ""
5117"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5118"\"."
37e7e6e0 5119
db8b865d
MS
5120msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5121msgstr ""
5122
1a18c85c
MS
5123msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5124msgstr ""
5125
db8b865d
MS
5126msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5127msgstr ""
5128
37e7e6e0
MS
5129msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5130msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5131
db8b865d
MS
5132msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5133msgstr ""
5134
37e7e6e0
MS
5135#, c-format
5136msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5137msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5138
37e7e6e0
MS
5139#, c-format
5140msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5141msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5142
37e7e6e0
MS
5143#, c-format
5144msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5145msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5146
37e7e6e0
MS
5147#, c-format
5148msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5149msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5150
37e7e6e0
MS
5151msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5152msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5153
37e7e6e0
MS
5154#, c-format
5155msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5156msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5157
37e7e6e0
MS
5158msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5159msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5160
37e7e6e0
MS
5161msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5162msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5163
37e7e6e0
MS
5164#, c-format
5165msgid "device for %s/%s: %s"
5166msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5167
37e7e6e0
MS
5168#, c-format
5169msgid "device for %s: %s"
5170msgstr "dispositivo para %s: %s"
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "error-index uses indefinite length"
5173msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "error-status uses indefinite length"
5176msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5177
37e7e6e0
MS
5178msgid "held"
5179msgstr "retenido"
5180
37e7e6e0
MS
5181msgid "help\t\tGet help on commands."
5182msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5183
37e7e6e0
MS
5184msgid "idle"
5185msgstr "inactiva"
5186
a782e557
MS
5187#, c-format
5188msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
5189msgstr ""
5190
5191msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
5192msgstr ""
5193
5194#, c-format
5195msgid "ippfind: Expected key name after %s."
5196msgstr ""
5197
5198#, c-format
5199msgid "ippfind: Expected port range after %s."
5200msgstr ""
5201
5202#, c-format
5203msgid "ippfind: Expected program after %s."
5204msgstr ""
5205
5206#, c-format
5207msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
5208msgstr ""
5209
5210msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
5211msgstr ""
5212
5213msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5214msgstr ""
5215
5216msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5217msgstr ""
5218
5219msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5220msgstr ""
5221
5222#, c-format
5223msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5224msgstr ""
5225
5226msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5227msgstr ""
5228
5229#, c-format
5230msgid "ippfind: Missing program after %s."
5231msgstr ""
5232
5233#, c-format
5234msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5235msgstr ""
5236
5237#, c-format
5238msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5239msgstr ""
5240
5241msgid "ippfind: Out of memory."
5242msgstr ""
5243
5244msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5245msgstr ""
5246
5247#, c-format
5248msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5249msgstr ""
5250
5251#, c-format
5252msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5253msgstr ""
5254
5255#, c-format
5256msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5257msgstr ""
5258
5259#, c-format
5260msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5261msgstr ""
5262
1a18c85c
MS
5263msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
5264msgstr ""
37e7e6e0 5265
37e7e6e0
MS
5266#, c-format
5267msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5268msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5269
37e7e6e0
MS
5270msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5271msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5272
37e7e6e0
MS
5273msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5274msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5277msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5278
37e7e6e0
MS
5279msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5280msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5281
37e7e6e0
MS
5282msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5283msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5284
37e7e6e0
MS
5285msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5286msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5287
37e7e6e0
MS
5288msgid "ipptool: URI required before test file."
5289msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5290
37e7e6e0
MS
5291#, c-format
5292msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5293msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5294
37e7e6e0
MS
5295msgid "job-printer-uri attribute missing."
5296msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5297
37e7e6e0 5298msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5299msgstr ""
5300"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5301
37e7e6e0
MS
5302msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5303msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5304
37e7e6e0
MS
5305msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5306msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5307
37e7e6e0
MS
5308msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5309msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5310
37e7e6e0
MS
5311msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5312msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5313
37e7e6e0
MS
5314msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5315msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5316
37e7e6e0
MS
5317msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5318msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5319
37e7e6e0
MS
5320msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5321msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5322
37e7e6e0
MS
5323msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5324msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
5325
37e7e6e0
MS
5326msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5327msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5328
37e7e6e0
MS
5329msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5330msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5331
37e7e6e0
MS
5332msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5333msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5334
37e7e6e0
MS
5335msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5336msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5337
37e7e6e0
MS
5338msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5339msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5340
37e7e6e0
MS
5341msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5342msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5343
37e7e6e0
MS
5344msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5345msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5346
37e7e6e0
MS
5347msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5348msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5349
37e7e6e0
MS
5350msgid "lpadmin: No member names were seen."
5351msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
5352
37e7e6e0
MS
5353#, c-format
5354msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5355msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5356
37e7e6e0
MS
5357#, c-format
5358msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5359msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5360
37e7e6e0 5361msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5362msgstr ""
5363"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5364"imprimibles."
37e7e6e0 5365
37e7e6e0
MS
5366msgid ""
5367"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5368" You must specify a printer name first."
5369msgstr ""
5370"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5371" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5372
37e7e6e0
MS
5373#, c-format
5374msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5375msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5376
37e7e6e0
MS
5377msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5378msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5379
37e7e6e0
MS
5380msgid ""
5381"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5382" You must specify a printer name first."
5383msgstr ""
5384"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5385" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5386
37e7e6e0
MS
5387#, c-format
5388msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5389msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5390
37e7e6e0
MS
5391msgid ""
5392"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5393" You must specify a printer name first."
5394msgstr ""
5395"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5396" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5397
37e7e6e0
MS
5398msgid ""
5399"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5400" You must specify a printer name first."
5401msgstr ""
5402"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5403" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5404
37e7e6e0
MS
5405#, c-format
5406msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5407msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5408
37e7e6e0
MS
5409#, c-format
5410msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5411msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5412
37e7e6e0
MS
5413#, c-format
5414msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5415msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5416
37e7e6e0
MS
5417msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5418msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5419
37e7e6e0
MS
5420msgid "lpc> "
5421msgstr "lpc> "
5422
37e7e6e0 5423msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5424msgstr ""
5425"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5426
37e7e6e0
MS
5427msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5428msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5429
37e7e6e0
MS
5430msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5431msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5432
37e7e6e0
MS
5433msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5434msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5435
37e7e6e0
MS
5436msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5437msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5438
37e7e6e0
MS
5439msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5440msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5441
37e7e6e0
MS
5442msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5443msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5444
37e7e6e0
MS
5445#, c-format
5446msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5447msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5448
37e7e6e0
MS
5449#, c-format
5450msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5451msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5452
37e7e6e0
MS
5453#, c-format
5454msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5455msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5456
37e7e6e0
MS
5457#, c-format
5458msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5459msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5460
37e7e6e0
MS
5461#, c-format
5462msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5463msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5464
37e7e6e0
MS
5465#, c-format
5466msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5467msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5468
37e7e6e0
MS
5469msgid "lpoptions: No printers."
5470msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5471
37e7e6e0
MS
5472#, c-format
5473msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5474msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5475
37e7e6e0
MS
5476#, c-format
5477msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5478msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5479
37e7e6e0
MS
5480#, c-format
5481msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5482msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5483
37e7e6e0
MS
5484msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5485msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5486
37e7e6e0 5487#, c-format
a469f8a5
MS
5488msgid ""
5489"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5490"\"."
5491msgstr ""
5492"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5493"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5494
37e7e6e0
MS
5495#, c-format
5496msgid "members of class %s:"
5497msgstr "miembros de la clase %s:"
5498
37e7e6e0
MS
5499msgid "no entries"
5500msgstr "no hay entradas"
5501
37e7e6e0
MS
5502msgid "no system default destination"
5503msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5504
37e7e6e0
MS
5505msgid "notify-events not specified."
5506msgstr "notify-events no especificado."
5507
37e7e6e0
MS
5508#, c-format
5509msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5510msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5511
37e7e6e0
MS
5512#, c-format
5513msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5514msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5515
37e7e6e0
MS
5516msgid "pending"
5517msgstr "pendiente"
5518
37e7e6e0
MS
5519#, c-format
5520msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5521msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5522
37e7e6e0
MS
5523#, c-format
5524msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5525msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5526
37e7e6e0
MS
5527#, c-format
5528msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5529msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5530
37e7e6e0
MS
5531#, c-format
5532msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5533msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5534
37e7e6e0
MS
5535#, c-format
5536msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5537msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5538
37e7e6e0
MS
5539#, c-format
5540msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5541msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5542
37e7e6e0
MS
5543#, c-format
5544msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5545msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5546
37e7e6e0
MS
5547#, c-format
5548msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5549msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5550
37e7e6e0
MS
5551#, c-format
5552msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5553msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5554
37e7e6e0
MS
5555#, c-format
5556msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5557msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5558
37e7e6e0
MS
5559#, c-format
5560msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5561msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5562
37e7e6e0
MS
5563#, c-format
5564msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5565msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5566
37e7e6e0
MS
5567#, c-format
5568msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5569msgstr ""
5570"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5571
37e7e6e0
MS
5572#, c-format
5573msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5574msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5575
37e7e6e0
MS
5576#, c-format
5577msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5578msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5579
37e7e6e0
MS
5580#, c-format
5581msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5582msgstr ""
5583"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5584
37e7e6e0
MS
5585#, c-format
5586msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5587msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5588
37e7e6e0
MS
5589#, c-format
5590msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5591msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5592
37e7e6e0
MS
5593#, c-format
5594msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5595msgstr ""
5596"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5597"%d de %s."
37e7e6e0 5598
37e7e6e0 5599#, c-format
a469f8a5
MS
5600msgid ""
5601"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5602msgstr ""
5603"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5604"línea %d de %s."
37e7e6e0 5605
37e7e6e0
MS
5606#, c-format
5607msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5608msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5609
37e7e6e0
MS
5610#, c-format
5611msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5612msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5613
37e7e6e0
MS
5614#, c-format
5615msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5616msgstr ""
5617"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5618
37e7e6e0
MS
5619#, c-format
5620msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5621msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5622
37e7e6e0
MS
5623#, c-format
5624msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5625msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5626
37e7e6e0
MS
5627#, c-format
5628msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5629msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5630
37e7e6e0
MS
5631#, c-format
5632msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5633msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5637msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5638
37e7e6e0
MS
5639#, c-format
5640msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5641msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5642
37e7e6e0
MS
5643#, c-format
5644msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5645msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5646
37e7e6e0
MS
5647#, c-format
5648msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5649msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5650
37e7e6e0
MS
5651#, c-format
5652msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5653msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5654
37e7e6e0
MS
5655#, c-format
5656msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5657msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5658
37e7e6e0
MS
5659#, c-format
5660msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5661msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5662
37e7e6e0
MS
5663#, c-format
5664msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5665msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5666
37e7e6e0
MS
5667#, c-format
5668msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5669msgstr ""
5670"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5671
37e7e6e0
MS
5672#, c-format
5673msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5674msgstr ""
5675"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5676
37e7e6e0
MS
5677#, c-format
5678msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5679msgstr ""
5680"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5681"%d de %s."
37e7e6e0 5682
37e7e6e0
MS
5683#, c-format
5684msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5685msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5686
37e7e6e0
MS
5687#, c-format
5688msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5689msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5690
37e7e6e0
MS
5691#, c-format
5692msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5693msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5694
37e7e6e0
MS
5695#, c-format
5696msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5697msgstr ""
5698"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5699
37e7e6e0
MS
5700#, c-format
5701msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5702msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5703
37e7e6e0
MS
5704#, c-format
5705msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5706msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5707
37e7e6e0 5708#, c-format
a469f8a5
MS
5709msgid ""
5710"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5711msgstr ""
5712"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5713"%d de %s."
37e7e6e0 5714
37e7e6e0 5715#, c-format
a469f8a5
MS
5716msgid ""
5717"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5718"of %s."
5719msgstr ""
5720"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5721"línea %d de %s."
37e7e6e0 5722
37e7e6e0
MS
5723#, c-format
5724msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5725msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5726
37e7e6e0
MS
5727#, c-format
5728msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5729msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5730
37e7e6e0
MS
5731#, c-format
5732msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5733msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5734
37e7e6e0
MS
5735#, c-format
5736msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5737msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5738
37e7e6e0
MS
5739#, c-format
5740msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5741msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5742
37e7e6e0
MS
5743#, c-format
5744msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5745msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5746
37e7e6e0
MS
5747#, c-format
5748msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5749msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5750
37e7e6e0
MS
5751#, c-format
5752msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5753msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5754
37e7e6e0
MS
5755#, c-format
5756msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5757msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5758
37e7e6e0
MS
5759#, c-format
5760msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5761msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5762
37e7e6e0
MS
5763#, c-format
5764msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5765msgstr ""
5766"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5767"%s."
37e7e6e0 5768
37e7e6e0
MS
5769#, c-format
5770msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5771msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5772
37e7e6e0
MS
5773#, c-format
5774msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5775msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5776
37e7e6e0
MS
5777#, c-format
5778msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5779msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5780
37e7e6e0
MS
5781#, c-format
5782msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5783msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5784
37e7e6e0
MS
5785#, c-format
5786msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5787msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5788
37e7e6e0
MS
5789#, c-format
5790msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5791msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5792
37e7e6e0
MS
5793#, c-format
5794msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5795msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5796
37e7e6e0 5797#, c-format
a469f8a5
MS
5798msgid ""
5799"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5800msgstr ""
5801"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5802"línea %d de %s."
37e7e6e0 5803
37e7e6e0
MS
5804#, c-format
5805msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5806msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5807
37e7e6e0
MS
5808#, c-format
5809msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5810msgstr ""
5811"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5812
37e7e6e0
MS
5813#, c-format
5814msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5815msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5816
37e7e6e0
MS
5817#, c-format
5818msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5819msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5820
37e7e6e0
MS
5821#, c-format
5822msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5823msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5824
37e7e6e0
MS
5825#, c-format
5826msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5827msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5828
37e7e6e0
MS
5829#, c-format
5830msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5831msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5832
37e7e6e0
MS
5833#, c-format
5834msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5835msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5836
37e7e6e0
MS
5837#, c-format
5838msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5839msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5840
37e7e6e0
MS
5841#, c-format
5842msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5843msgstr ""
5844"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5845
37e7e6e0
MS
5846#, c-format
5847msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5848msgstr ""
5849"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5850"%s."
37e7e6e0 5851
37e7e6e0
MS
5852#, c-format
5853msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5854msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5855
37e7e6e0
MS
5856#, c-format
5857msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5858msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5859
37e7e6e0
MS
5860#, c-format
5861msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5862msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5863
37e7e6e0
MS
5864#, c-format
5865msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5866msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5867
37e7e6e0
MS
5868#, c-format
5869msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5870msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5871
37e7e6e0
MS
5872#, c-format
5873msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5874msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5875
37e7e6e0
MS
5876#, c-format
5877msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5878msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5879
37e7e6e0
MS
5880#, c-format
5881msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5882msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5883
37e7e6e0
MS
5884#, c-format
5885msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5886msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5887
37e7e6e0
MS
5888#, c-format
5889msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5890msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5891
37e7e6e0 5892#, c-format
a469f8a5
MS
5893msgid ""
5894"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5895msgstr ""
5896"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5897"%d de %s."
37e7e6e0 5898
37e7e6e0
MS
5899#, c-format
5900msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5901msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5902
37e7e6e0
MS
5903#, c-format
5904msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5905msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5906
37e7e6e0
MS
5907#, c-format
5908msgid "ppdc: Writing %s."
5909msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5910
37e7e6e0
MS
5911#, c-format
5912msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5913msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5914
37e7e6e0
MS
5915#, c-format
5916msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5917msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5918
37e7e6e0
MS
5919#, c-format
5920msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5921msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5922
37e7e6e0
MS
5923#, c-format
5924msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5925msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5926
37e7e6e0
MS
5927#, c-format
5928msgid "printer %s disabled since %s -"
5929msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5930
37e7e6e0
MS
5931#, c-format
5932msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5933msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5934
37e7e6e0
MS
5935#, c-format
5936msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5937msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5938
37e7e6e0
MS
5939#, c-format
5940msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5941msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5942
37e7e6e0
MS
5943#, c-format
5944msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5945msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5946
37e7e6e0
MS
5947#, c-format
5948msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5949msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5950
37e7e6e0
MS
5951msgid "processing"
5952msgstr "en proceso"
5953
37e7e6e0
MS
5954#, c-format
5955msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5956msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5957
37e7e6e0
MS
5958msgid "request-id uses indefinite length"
5959msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5960
37e7e6e0
MS
5961msgid "scheduler is not running"
5962msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5963
37e7e6e0
MS
5964msgid "scheduler is running"
5965msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5966
37e7e6e0
MS
5967#, c-format
5968msgid "stat of %s failed: %s"
5969msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5970
37e7e6e0
MS
5971msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5972msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5973
37e7e6e0
MS
5974msgid "stopped"
5975msgstr "parada"
5976
37e7e6e0
MS
5977#, c-format
5978msgid "system default destination: %s"
5979msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5980
37e7e6e0
MS
5981#, c-format
5982msgid "system default destination: %s/%s"
5983msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5984
37e7e6e0
MS
5985msgid "unknown"
5986msgstr "desconocido"
5987
37e7e6e0
MS
5988msgid "untitled"
5989msgstr "sin título"
5990
37e7e6e0
MS
5991msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5992msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5993
1a18c85c
MS
5994#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
5995#~ msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
5996
5997#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5998#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5999
a469f8a5
MS
6000#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
6001#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
6002
5d2cc5d3
MS
6003#~ msgid "720dpi"
6004#~ msgstr "720ppp"
6005
1a18c85c
MS
6006#~ msgid "Bad printer URI."
6007#~ msgstr "URI de impresora incorrecto."
6008
6009#~ msgid "Enter old password:"
6010#~ msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
6011
6012#~ msgid "Enter password again:"
6013#~ msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
6014
6015#~ msgid "Enter password:"
6016#~ msgstr "Introduzca la contraseña:"
6017
5d2cc5d3
MS
6018#~ msgid "New Stylus Color Series"
6019#~ msgstr "Nueva Stylus Color Series"
6020
6021#~ msgid "New Stylus Photo Series"
6022#~ msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
6023
1a18c85c
MS
6024#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
6025#~ msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
6026
6027#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
6028#~ msgstr ""
6029#~ "La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
6030
6031#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
6032#~ msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
6033
6034#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
6035#~ msgstr ""
6036#~ "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en "
6037#~ "%s"
6038
a469f8a5
MS
6039#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
6040#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
6041
6042#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
6043#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
6044
6045#~ msgid "Print file was not accepted."
6046#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
6047
1a18c85c
MS
6048#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
6049#~ msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
6050
6051#~ msgid "Purge Jobs"
6052#~ msgstr "Purgar trabajos"
6053
6054#~ msgid ""
6055#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
6056#~ msgstr ""
6057#~ "Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
6058
5d2cc5d3
MS
6059#~ msgid "Stylus Color Series"
6060#~ msgstr "Stylus Color Series"
6061
6062#~ msgid "Stylus Photo Series"
6063#~ msgstr "Stylus Photo Series"
6064
1a18c85c
MS
6065#~ msgid "The output bin is almost full."
6066#~ msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
6067
6068#~ msgid "The output bin is full."
6069#~ msgstr "Bandeja de salida llena."
6070
6071#~ msgid "The output bin is missing."
6072#~ msgstr "Falta la bandeja de salida."
6073
6074#~ msgid "The paper tray is almost empty."
6075#~ msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
6076
6077#~ msgid "The paper tray is empty."
6078#~ msgstr "Bandeja de papel vacía."
6079
6080#~ msgid "The paper tray is missing."
6081#~ msgstr "Falta la bandeja de papel."
6082
6083#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
6084#~ msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
6085
a469f8a5
MS
6086#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
6087#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
6088
6089#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
6090#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d 6091
1a18c85c
MS
6092#~ msgid "The printer is running low on ink."
6093#~ msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
6094
6095#~ msgid "The printer is running low on toner."
6096#~ msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
6097
6098#~ msgid "There is a paper jam."
6099#~ msgstr "Hay un atasco de papel."
6100
db8b865d
MS
6101#~ msgid "Unable to create compressed print file"
6102#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6103
6104#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
6105#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6106
6107#~ msgid "Unable to open compressed print file"
6108#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
a782e557 6109
1a18c85c
MS
6110#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
6111#~ msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
6112
6113#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
6114#~ msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
6115
6116#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
6117#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
6118
6119#~ msgid ""
6120#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
6121#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
6122#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
6123#~ msgstr ""
6124#~ "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
6125#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
6126#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
6127
6128#~ msgid ""
6129#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
6130#~ "username, and must contain at least one letter and number."
6131#~ msgstr ""
6132#~ "Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su "
6133#~ "nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
6134
6135#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
6136#~ msgstr ""
6137#~ "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
6138#~ "normal."
6139
6140#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
6141#~ msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
6142
a782e557
MS
6143#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6144#~ msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6145
6146#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6147#~ msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6148
6149#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6150#~ msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
1a18c85c
MS
6151
6152#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
6153#~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
6154
6155#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
6156#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
6157
6158#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
6159#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
6160
6161#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
6162#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
6163
6164#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
6165#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
6166
6167#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
6168#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
6169
6170#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
6171#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
6172
6173#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
6174#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
6175
6176#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
6177#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
6178
6179#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
6180#~ msgstr ""
6181#~ "lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
6182#~ "contraseñas: %s"
6183
6184#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
6185#~ msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
6186
6187#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
6188#~ msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."