]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Import CUPS v1.7.3
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
a51f28ec 19"POT-Creation-Date: 2014-05-09 13:32-0700\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557
MS
927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
928msgstr ""
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
931msgstr ""
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
959
960msgid ""
961" --exec utility [argument ...] ;\n"
962" Execute program if true."
963msgstr ""
964
965msgid " --false Always false."
966msgstr ""
967
968msgid " --help Show this help."
969msgstr ""
970
971msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972msgstr ""
973
37e7e6e0
MS
974msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
975msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
976
a782e557
MS
977msgid " --local True if service is local."
978msgstr ""
979
980msgid " --ls List attributes."
981msgstr ""
982
983msgid " --name regex Match service name to regular expression."
984msgstr ""
985
986msgid " --not expression Unary NOT of expression."
987msgstr ""
988
989msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
990msgstr ""
991
992msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
993msgstr ""
994
995msgid " --print Print URI if true."
996msgstr ""
997
998msgid " --print-name Print service name if true."
999msgstr ""
1000
1001msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1002msgstr ""
1003
1004msgid " --remote True if service is remote."
1005msgstr ""
1006
1007msgid " --true Always true."
1008msgstr ""
1009
1010msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1011msgstr ""
1012
1013msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1014msgstr ""
1015
1016msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1017msgstr ""
1018
1019msgid " --version Show program version."
1020msgstr ""
1021
37e7e6e0
MS
1022msgid " -4 Connect using IPv4."
1023msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1024
37e7e6e0
MS
1025msgid " -6 Connect using IPv6."
1026msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1027
37e7e6e0 1028msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1029msgstr ""
1030" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1031"(predeterminado)."
37e7e6e0 1032
37e7e6e0
MS
1033msgid " -D Remove the input file when finished."
1034msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -D name=value Set named variable to value."
1037msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -E Encrypt the connection."
1040msgstr " -E Cifra la conexión."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1043msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1044
a469f8a5
MS
1045msgid ""
1046" -F Run in the foreground but detach from console."
1047msgstr ""
1048" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1049"consola."
37e7e6e0 1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1052msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -I Ignore errors."
1055msgstr " -I Ignora errores."
1056
37e7e6e0 1057msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1058msgstr ""
1059" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1060
37e7e6e0
MS
1061msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1062msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1063
37e7e6e0
MS
1064msgid " -L Send requests using content-length."
1065msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1066
37e7e6e0
MS
1067msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1068msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1069
a782e557
MS
1070msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1071msgstr ""
1072
37e7e6e0
MS
1073msgid " -R root-directory Set alternate root."
1074msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1075
37e7e6e0
MS
1076msgid " -S Test with SSL encryption."
1077msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1078
a782e557
MS
1079msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1080msgstr ""
1081
37e7e6e0 1082msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1083msgstr ""
1084" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1085"en segundos."
37e7e6e0 1086
37e7e6e0
MS
1087msgid " -U username Specify username."
1088msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -V version Set default IPP version."
1091msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1092
a469f8a5
MS
1093msgid ""
1094" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1095"translations}"
1096msgstr ""
1097" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1098"translations}"
37e7e6e0 1099
37e7e6e0 1100msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1101msgstr ""
1102" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1103
a782e557
MS
1104msgid " -a Browse for all services."
1105msgstr ""
1106
37e7e6e0
MS
1107msgid " -a Export all printers."
1108msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1111msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1112
71f63681
MS
1113msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1114msgstr ""
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1117msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1118
a782e557
MS
1119msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1120msgstr ""
1121
37e7e6e0
MS
1122msgid " -d name=value Set named variable to value."
1123msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1124
37e7e6e0
MS
1125msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1126msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -d printer Use the named printer."
1129msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1130
a782e557
MS
1131msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1132msgstr ""
1133
37e7e6e0
MS
1134msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1135msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1136
37e7e6e0
MS
1137msgid " -f Run in the foreground."
1138msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1139
37e7e6e0 1140msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1141msgstr ""
1142" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1143
37e7e6e0
MS
1144msgid " -h Show this usage message."
1145msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1146
a782e557
MS
1147msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1148msgstr ""
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -h server[:port] Specify server address."
1151msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1152
37e7e6e0 1153msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1154msgstr ""
1155" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1156"typed)."
37e7e6e0 1157
a469f8a5
MS
1158msgid ""
1159" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1160msgstr ""
1161" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1162"tiempo dado."
37e7e6e0 1163
a469f8a5
MS
1164msgid ""
1165" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1166"file 1)."
1167msgstr ""
1168" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1169"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1170
a782e557
MS
1171msgid " -l List attributes."
1172msgstr ""
1173
37e7e6e0
MS
1174msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
1175msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
1176
37e7e6e0 1177msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1178msgstr ""
1179" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1180"regional)."
37e7e6e0 1181
37e7e6e0 1182msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1183msgstr ""
1184" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1185
a469f8a5
MS
1186msgid ""
1187" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1188msgstr ""
1189" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1190"application/pdf)."
37e7e6e0 1191
37e7e6e0
MS
1192msgid " -n copies Set number of copies."
1193msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1194
a469f8a5
MS
1195msgid ""
1196" -n count Repeat the last file the given number of times."
1197msgstr ""
1198" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1199"especificado."
37e7e6e0 1200
a782e557
MS
1201msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1202msgstr ""
1203
a469f8a5
MS
1204msgid ""
1205" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1206msgstr ""
1207" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1208"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1209
37e7e6e0 1210msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1211msgstr ""
1212" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1213"stdout)."
37e7e6e0 1214
37e7e6e0
MS
1215msgid " -o name=value Set option(s)."
1216msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1217
a782e557
MS
1218msgid " -p Print URI if true."
1219msgstr ""
1220
37e7e6e0
MS
1221msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1222msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1223
a782e557
MS
1224msgid " -p program Run specified program for each service."
1225msgstr ""
1226
1227msgid " -q Quietly report match via exit code."
1228msgstr ""
1229
37e7e6e0
MS
1230msgid " -q Run silently."
1231msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1232
a782e557
MS
1233msgid " -r True if service is remote."
1234msgstr ""
1235
37e7e6e0
MS
1236msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1237msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1238
a782e557
MS
1239msgid " -s Print service name if true."
1240msgstr ""
1241
37e7e6e0
MS
1242msgid " -t Produce a test report."
1243msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1246msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -t Test the configuration file."
1249msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1250
a782e557
MS
1251msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1252msgstr ""
1253
37e7e6e0
MS
1254msgid " -t title Set title."
1255msgstr " -t título Establece título."
1256
a782e557
MS
1257msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1258msgstr ""
1259
37e7e6e0
MS
1260msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1261msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1262
a782e557
MS
1263msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1264msgstr ""
1265
37e7e6e0
MS
1266msgid " -v Be verbose."
1267msgstr " -v Ser detallado."
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -vv Be very verbose."
1270msgstr " -vv Ser muy detallado."
1271
a782e557
MS
1272msgid ""
1273" -x utility [argument ...] ;\n"
1274" Execute program if true."
1275msgstr ""
1276
37e7e6e0
MS
1277msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1278msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1279
a782e557
MS
1280msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1281msgstr ""
1282
1283msgid ""
1284" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1285" Fully-qualified domain name"
1286msgstr ""
1287
1288msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1289msgstr ""
1290
1291msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1292msgstr ""
1293
1294msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1295msgstr ""
1296
1297msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1298msgstr ""
1299
1300msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1301msgstr ""
1302
1303msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1304msgstr ""
1305
1306msgid ""
1307" expression --and expression\n"
1308" Logical AND."
1309msgstr ""
1310
1311msgid ""
1312" expression --or expression\n"
1313" Logical OR."
1314msgstr ""
1315
1316msgid " expression expression Logical AND."
1317msgstr ""
1318
1319msgid " {service_domain} Domain name"
1320msgstr ""
1321
1322msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1323msgstr ""
1324
1325msgid " {service_name} Service instance name"
1326msgstr ""
1327
1328msgid " {service_port} Port number"
1329msgstr ""
1330
1331msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1332msgstr ""
1333
1334msgid " {service_scheme} URI scheme"
1335msgstr ""
1336
1337msgid " {service_uri} URI"
1338msgstr ""
1339
1340msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1341msgstr ""
1342
1343msgid " {} URI"
1344msgstr ""
1345
37e7e6e0
MS
1346msgid " FAIL"
1347msgstr " FALLO"
1348
37e7e6e0
MS
1349msgid " PASS"
1350msgstr " PASA"
1351
db8b865d
MS
1352#, c-format
1353msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1354msgstr ""
1355
1356#, c-format
1357msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1358msgstr ""
1359
1360#, c-format
1361msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1362msgstr ""
1363
1364#, c-format
1365msgid ""
1366"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1367msgstr ""
1368
1369#, c-format
1370msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1371msgstr ""
1372
1373#, c-format
1374msgid ""
1375"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1376msgstr ""
1377
1378#, c-format
1379msgid ""
1380"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1381msgstr ""
1382
1383#, c-format
1384msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1385msgstr ""
1386
1387#, c-format
1388msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1389msgstr ""
1390
1391#, c-format
1392msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1393msgstr ""
1394
1395#, c-format
1396msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1401msgstr ""
1402
1403#, c-format
1404msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1405msgstr ""
1406
1407#, c-format
1408msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1409msgstr ""
1410
1411#, c-format
1412msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1413msgstr ""
1414
1415#, c-format
1416msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1417msgstr ""
1418
1419#, c-format
1420msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1421msgstr ""
1422
1423#, c-format
1424msgid ""
1425"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
1429msgid ""
1430"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1431"4.1.3)."
1432msgstr ""
1433
1434#, c-format
1435msgid ""
1436"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1437"4.1.9)."
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1443"4.1.9)."
1444msgstr ""
1445
1446#, c-format
1447msgid ""
1448"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1449msgstr ""
1450
1451#, c-format
1452msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1453msgstr ""
1454
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1458"4.1.8)."
1459msgstr ""
1460
1461#, c-format
1462msgid ""
1463"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1464"4.1.8)."
1465msgstr ""
1466
1467#, c-format
1468msgid ""
1469"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1470msgstr ""
1471
1472#, c-format
1473msgid ""
1474"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1475"section 4.1.13)."
1476msgstr ""
1477
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1481"4.1.15)."
1482msgstr ""
1483
1484#, c-format
1485msgid ""
1486"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1487"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1488msgstr ""
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1493"2911 section 4.1.15)."
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1499msgstr ""
1500
1501#, c-format
1502msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1503msgstr ""
1504
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1508msgstr ""
1509
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1513msgstr ""
1514
37e7e6e0
MS
1515#, c-format
1516msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1517msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1518
37e7e6e0
MS
1519#, c-format
1520msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1521msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1522
37e7e6e0
MS
1523#, c-format
1524msgid "%s accepting requests since %s"
1525msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1526
37e7e6e0
MS
1527#, c-format
1528msgid "%s cannot be changed."
1529msgstr "%s no puede ser cambiado."
1530
37e7e6e0
MS
1531#, c-format
1532msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1533msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1534
37e7e6e0
MS
1535#, c-format
1536msgid "%s is not ready"
1537msgstr "%s no está preparada"
1538
37e7e6e0
MS
1539#, c-format
1540msgid "%s is ready"
1541msgstr "%s está preparada"
1542
37e7e6e0
MS
1543#, c-format
1544msgid "%s is ready and printing"
1545msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1546
37e7e6e0
MS
1547#, c-format
1548msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1549msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1550
37e7e6e0
MS
1551#, c-format
1552msgid "%s not accepting requests since %s -"
1553msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1554
37e7e6e0
MS
1555#, c-format
1556msgid "%s not supported."
1557msgstr "No se admite el uso de %s."
1558
37e7e6e0
MS
1559#, c-format
1560msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1561msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1562
37e7e6e0
MS
1563#, c-format
1564msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1565msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1566
37e7e6e0
MS
1567#, c-format
1568msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1569msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1570
1571#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1572#, c-format
1573msgid "%s: %s"
1574msgstr "%s: %s"
1575
37e7e6e0
MS
1576#, c-format
1577msgid "%s: %s failed: %s"
1578msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1579
a782e557
MS
1580#, c-format
1581msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1582msgstr ""
1583
37e7e6e0
MS
1584#, c-format
1585msgid "%s: Don't know what to do."
1586msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1587
37e7e6e0 1588#, c-format
a469f8a5
MS
1589msgid ""
1590"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1591msgstr ""
1592"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1593
a782e557
MS
1594#, c-format
1595msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1596msgstr ""
1597
37e7e6e0
MS
1598#, c-format
1599msgid "%s: Error - bad job ID."
1600msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1601
37e7e6e0
MS
1602#, c-format
1603msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1604msgstr ""
1605"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1606"tiempo."
37e7e6e0 1607
37e7e6e0
MS
1608#, c-format
1609msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1610msgstr ""
1611"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1612"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1613
37e7e6e0
MS
1614#, c-format
1615msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1616msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1617
37e7e6e0
MS
1618#, c-format
1619msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1620msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1621
37e7e6e0
MS
1622#, c-format
1623msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1624msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1625
37e7e6e0
MS
1626#, c-format
1627msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1628msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1629
37e7e6e0
MS
1630#, c-format
1631msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1632msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1633
37e7e6e0
MS
1634#, c-format
1635msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1636msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1637
37e7e6e0
MS
1638#, c-format
1639msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1640msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1641
37e7e6e0
MS
1642#, c-format
1643msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1644msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1645
37e7e6e0
MS
1646#, c-format
1647msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1648msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1649
37e7e6e0
MS
1650#, c-format
1651msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1652msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1653
37e7e6e0
MS
1654#, c-format
1655msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1656msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1657
37e7e6e0
MS
1658#, c-format
1659msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1660msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1661
37e7e6e0
MS
1662#, c-format
1663msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1664msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1665
37e7e6e0
MS
1666#, c-format
1667msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1668msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1669
37e7e6e0
MS
1670#, c-format
1671msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1672msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1673
37e7e6e0
MS
1674#, c-format
1675msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1676msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1677
37e7e6e0
MS
1678#, c-format
1679msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1680msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1681
37e7e6e0
MS
1682#, c-format
1683msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1684msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1685
37e7e6e0
MS
1686#, c-format
1687msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1688msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1689
37e7e6e0
MS
1690#, c-format
1691msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1692msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1693
37e7e6e0 1694#, c-format
a469f8a5
MS
1695msgid ""
1696"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1697"option."
1698msgstr ""
1699"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1700"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1701
37e7e6e0
MS
1702#, c-format
1703msgid "%s: Error - no default destination available."
1704msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1705
37e7e6e0
MS
1706#, c-format
1707msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1708msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1709
37e7e6e0
MS
1710#, c-format
1711msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1712msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1713
37e7e6e0
MS
1714#, c-format
1715msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1716msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1717
37e7e6e0
MS
1718#, c-format
1719msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1720msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1721
37e7e6e0
MS
1722#, c-format
1723msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1724msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1725
37e7e6e0
MS
1726#, c-format
1727msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1728msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1729
37e7e6e0
MS
1730#, c-format
1731msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1732msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1733
37e7e6e0
MS
1734#, c-format
1735msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1736msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1737
37e7e6e0
MS
1738#, c-format
1739msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1740msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1741
37e7e6e0
MS
1742#, c-format
1743msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1744msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1745
37e7e6e0
MS
1746#, c-format
1747msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1748msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1749
37e7e6e0
MS
1750#, c-format
1751msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1752msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1753
a782e557
MS
1754#, c-format
1755msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1756msgstr ""
1757
1758#, c-format
1759msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1760msgstr ""
1761
37e7e6e0
MS
1762#, c-format
1763msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1764msgstr ""
1765"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1769msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Operation failed: %s"
1773msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1777msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1778
37e7e6e0
MS
1779#, c-format
1780msgid "%s: Unable to connect to server."
1781msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Unable to contact server."
1785msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1789msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1793msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1797msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1801msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1805msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1809msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1813msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1814
a782e557
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1817msgstr ""
1818
1819#, c-format
1820msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1821msgstr ""
1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1825msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1826
37e7e6e0 1827#, c-format
a469f8a5
MS
1828msgid ""
1829"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1830"correct."
1831msgstr ""
1832"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1833"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1834
37e7e6e0
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1837msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1838
37e7e6e0
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1841msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1842
37e7e6e0
MS
1843#, c-format
1844msgid "%s: Warning - form option ignored."
1845msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1849msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1850
37e7e6e0
MS
1851msgid "-1"
1852msgstr "-1"
1853
37e7e6e0
MS
1854msgid "-10"
1855msgstr "-10"
1856
37e7e6e0
MS
1857msgid "-100"
1858msgstr "-100"
1859
37e7e6e0
MS
1860msgid "-105"
1861msgstr "-105"
1862
37e7e6e0
MS
1863msgid "-11"
1864msgstr "-11"
1865
37e7e6e0
MS
1866msgid "-110"
1867msgstr "-110"
1868
37e7e6e0
MS
1869msgid "-115"
1870msgstr "-115"
1871
37e7e6e0
MS
1872msgid "-12"
1873msgstr "-12"
1874
37e7e6e0
MS
1875msgid "-120"
1876msgstr "-120"
1877
37e7e6e0
MS
1878msgid "-13"
1879msgstr "-13"
1880
37e7e6e0
MS
1881msgid "-14"
1882msgstr "-14"
1883
37e7e6e0
MS
1884msgid "-15"
1885msgstr "-15"
1886
37e7e6e0
MS
1887msgid "-2"
1888msgstr "-2"
1889
37e7e6e0
MS
1890msgid "-20"
1891msgstr "-20"
1892
37e7e6e0
MS
1893msgid "-25"
1894msgstr "-25"
1895
37e7e6e0
MS
1896msgid "-3"
1897msgstr "-3"
1898
37e7e6e0
MS
1899msgid "-30"
1900msgstr "-30"
1901
37e7e6e0
MS
1902msgid "-35"
1903msgstr "-35"
1904
37e7e6e0
MS
1905msgid "-4"
1906msgstr "-4"
1907
37e7e6e0
MS
1908msgid "-40"
1909msgstr "-40"
1910
37e7e6e0
MS
1911msgid "-45"
1912msgstr "-45"
1913
37e7e6e0
MS
1914msgid "-5"
1915msgstr "-5"
1916
37e7e6e0
MS
1917msgid "-50"
1918msgstr "-50"
1919
37e7e6e0
MS
1920msgid "-55"
1921msgstr "-55"
1922
37e7e6e0
MS
1923msgid "-6"
1924msgstr "-6"
1925
37e7e6e0
MS
1926msgid "-60"
1927msgstr "-60"
1928
37e7e6e0
MS
1929msgid "-65"
1930msgstr "-65"
1931
37e7e6e0
MS
1932msgid "-7"
1933msgstr "-7"
1934
37e7e6e0
MS
1935msgid "-70"
1936msgstr "-70"
1937
37e7e6e0
MS
1938msgid "-75"
1939msgstr "-75"
1940
37e7e6e0
MS
1941msgid "-8"
1942msgstr "-8"
1943
37e7e6e0
MS
1944msgid "-80"
1945msgstr "-80"
1946
37e7e6e0
MS
1947msgid "-85"
1948msgstr "-85"
1949
37e7e6e0
MS
1950msgid "-9"
1951msgstr "-9"
1952
37e7e6e0
MS
1953msgid "-90"
1954msgstr "-90"
1955
37e7e6e0
MS
1956msgid "-95"
1957msgstr "-95"
1958
37e7e6e0
MS
1959msgid "0"
1960msgstr "0"
1961
37e7e6e0
MS
1962msgid "1"
1963msgstr "1"
1964
37e7e6e0
MS
1965msgid "1 inch/sec."
1966msgstr "1 pulg./seg"
1967
37e7e6e0
MS
1968msgid "1.25x0.25\""
1969msgstr "1.25x0.25 pulg."
1970
37e7e6e0
MS
1971msgid "1.25x2.25\""
1972msgstr "1.25x2.25 pulg."
1973
37e7e6e0
MS
1974msgid "1.5 inch/sec."
1975msgstr "1.5 pulg./seg"
1976
37e7e6e0
MS
1977msgid "1.50x0.25\""
1978msgstr "1.50x0.25 pulg."
1979
37e7e6e0
MS
1980msgid "1.50x0.50\""
1981msgstr "1.50x0.50 pulg."
1982
37e7e6e0
MS
1983msgid "1.50x1.00\""
1984msgstr "1.50x1.00 pulg."
1985
37e7e6e0
MS
1986msgid "1.50x2.00\""
1987msgstr "1.50x2.00 pulg."
1988
37e7e6e0
MS
1989msgid "10"
1990msgstr "10"
1991
37e7e6e0
MS
1992msgid "10 inches/sec."
1993msgstr "10 pulg./seg"
1994
37e7e6e0
MS
1995msgid "10 x 11"
1996msgstr "10 x 11"
1997
37e7e6e0
MS
1998msgid "10 x 13"
1999msgstr "10 x 13"
2000
37e7e6e0
MS
2001msgid "10 x 14"
2002msgstr "10 x 14"
2003
37e7e6e0
MS
2004msgid "100"
2005msgstr "100"
2006
37e7e6e0
MS
2007msgid "100 mm/sec."
2008msgstr "100 mm/seg"
2009
37e7e6e0
MS
2010msgid "105"
2011msgstr "105"
2012
37e7e6e0
MS
2013msgid "11"
2014msgstr "11"
2015
37e7e6e0
MS
2016msgid "11 inches/sec."
2017msgstr "11 pulg./seg"
2018
37e7e6e0
MS
2019msgid "110"
2020msgstr "110"
2021
37e7e6e0
MS
2022msgid "115"
2023msgstr "115"
2024
37e7e6e0
MS
2025msgid "12"
2026msgstr "12"
2027
37e7e6e0
MS
2028msgid "12 inches/sec."
2029msgstr "12 pulg./seg"
2030
37e7e6e0
MS
2031msgid "12 x 11"
2032msgstr "12 x 11"
2033
37e7e6e0
MS
2034msgid "120"
2035msgstr "120"
2036
37e7e6e0
MS
2037msgid "120 mm/sec."
2038msgstr "120 mm/seg"
2039
37e7e6e0
MS
2040msgid "120x60dpi"
2041msgstr "120x60ppp"
2042
37e7e6e0
MS
2043msgid "120x72dpi"
2044msgstr "120x72ppp"
2045
37e7e6e0
MS
2046msgid "13"
2047msgstr "13"
2048
37e7e6e0
MS
2049msgid "136dpi"
2050msgstr "136ppp"
2051
37e7e6e0
MS
2052msgid "14"
2053msgstr "14"
2054
37e7e6e0
MS
2055msgid "15"
2056msgstr "15"
2057
37e7e6e0
MS
2058msgid "15 mm/sec."
2059msgstr "15 mm/seg"
2060
37e7e6e0
MS
2061msgid "15 x 11"
2062msgstr "15 x 11"
2063
37e7e6e0
MS
2064msgid "150 mm/sec."
2065msgstr "150 mm/seg"
2066
37e7e6e0
MS
2067msgid "150dpi"
2068msgstr "150ppp"
2069
37e7e6e0
MS
2070msgid "16"
2071msgstr "16"
2072
37e7e6e0
MS
2073msgid "17"
2074msgstr "17"
2075
37e7e6e0
MS
2076msgid "18"
2077msgstr "18"
2078
37e7e6e0
MS
2079msgid "180dpi"
2080msgstr "180ppp"
2081
37e7e6e0
MS
2082msgid "19"
2083msgstr "19"
2084
37e7e6e0
MS
2085msgid "2"
2086msgstr "2"
2087
37e7e6e0
MS
2088msgid "2 inches/sec."
2089msgstr "2 pulg./seg"
2090
37e7e6e0
MS
2091msgid "2-Sided Printing"
2092msgstr "Dúplex"
2093
37e7e6e0
MS
2094msgid "2.00x0.37\""
2095msgstr "2.00x0.37 pulg."
2096
37e7e6e0
MS
2097msgid "2.00x0.50\""
2098msgstr "2.00x0.50 pulg."
2099
37e7e6e0
MS
2100msgid "2.00x1.00\""
2101msgstr "2.00x1.00 pulg."
2102
37e7e6e0
MS
2103msgid "2.00x1.25\""
2104msgstr "2.00x1.25 pulg."
2105
37e7e6e0
MS
2106msgid "2.00x2.00\""
2107msgstr "2.00x2.00 pulg."
2108
37e7e6e0
MS
2109msgid "2.00x3.00\""
2110msgstr "2.00x3.00 pulg."
2111
37e7e6e0
MS
2112msgid "2.00x4.00\""
2113msgstr "2.00x4.00 pulg."
2114
37e7e6e0
MS
2115msgid "2.00x5.50\""
2116msgstr "2.00x5.50 pulg."
2117
37e7e6e0
MS
2118msgid "2.25x0.50\""
2119msgstr "2.25x0.50 pulg."
2120
37e7e6e0
MS
2121msgid "2.25x1.25\""
2122msgstr "2.25x1.25 pulg."
2123
37e7e6e0
MS
2124msgid "2.25x4.00\""
2125msgstr "2.25x4.00 pulg."
2126
37e7e6e0
MS
2127msgid "2.25x5.50\""
2128msgstr "2.25x5.50 pulg."
2129
37e7e6e0
MS
2130msgid "2.38x5.50\""
2131msgstr "2.38x5.50 pulg."
2132
37e7e6e0
MS
2133msgid "2.5 inches/sec."
2134msgstr "2.5 pulg./seg"
2135
37e7e6e0
MS
2136msgid "2.50x1.00\""
2137msgstr "2.50x1.00 pulg."
2138
37e7e6e0
MS
2139msgid "2.50x2.00\""
2140msgstr "2.50x2.00 pulg."
2141
37e7e6e0
MS
2142msgid "2.75x1.25\""
2143msgstr "2.75x1.25 pulg."
2144
37e7e6e0
MS
2145msgid "2.9 x 1\""
2146msgstr "2.9 x 1 pulg."
2147
37e7e6e0
MS
2148msgid "20"
2149msgstr "20"
2150
37e7e6e0
MS
2151msgid "20 mm/sec."
2152msgstr "20 mm/seg"
2153
37e7e6e0
MS
2154msgid "200 mm/sec."
2155msgstr "200 mm/seg"
2156
37e7e6e0
MS
2157msgid "203dpi"
2158msgstr "203ppp"
2159
37e7e6e0
MS
2160msgid "21"
2161msgstr "21"
2162
37e7e6e0
MS
2163msgid "22"
2164msgstr "22"
2165
37e7e6e0
MS
2166msgid "23"
2167msgstr "23"
2168
37e7e6e0
MS
2169msgid "24"
2170msgstr "24"
2171
37e7e6e0
MS
2172msgid "24-Pin Series"
2173msgstr "24-Pin Series"
2174
37e7e6e0
MS
2175msgid "240x72dpi"
2176msgstr "240x72ppp"
2177
37e7e6e0
MS
2178msgid "25"
2179msgstr "25"
2180
37e7e6e0
MS
2181msgid "250 mm/sec."
2182msgstr "250 mm/seg"
2183
37e7e6e0
MS
2184msgid "26"
2185msgstr "26"
2186
37e7e6e0
MS
2187msgid "27"
2188msgstr "27"
2189
37e7e6e0
MS
2190msgid "28"
2191msgstr "28"
2192
37e7e6e0
MS
2193msgid "29"
2194msgstr "29"
2195
37e7e6e0
MS
2196msgid "3"
2197msgstr "3"
2198
37e7e6e0
MS
2199msgid "3 inches/sec."
2200msgstr "3 pulg./seg"
2201
37e7e6e0
MS
2202msgid "3 x 5"
2203msgstr "3 x 5"
2204
37e7e6e0
MS
2205msgid "3.00x1.00\""
2206msgstr "3.00x1.00 pulg."
2207
37e7e6e0
MS
2208msgid "3.00x1.25\""
2209msgstr "3.00x1.25 pulg."
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "3.00x2.00\""
2212msgstr "3.00x2.00 pulg."
2213
37e7e6e0
MS
2214msgid "3.00x3.00\""
2215msgstr "3.00x3.00 pulg."
2216
37e7e6e0
MS
2217msgid "3.00x5.00\""
2218msgstr "3.00x5.00 pulg."
2219
37e7e6e0
MS
2220msgid "3.25x2.00\""
2221msgstr "3.25x2.00 pulg."
2222
37e7e6e0
MS
2223msgid "3.25x5.00\""
2224msgstr "3.25x5.00 pulg."
2225
37e7e6e0
MS
2226msgid "3.25x5.50\""
2227msgstr "3.25x5.50 pulg."
2228
37e7e6e0
MS
2229msgid "3.25x5.83\""
2230msgstr "3.25x5.83 pulg."
2231
37e7e6e0
MS
2232msgid "3.25x7.83\""
2233msgstr "3.25x7.83 pulg."
2234
37e7e6e0
MS
2235msgid "3.5 x 5"
2236msgstr "3.5 x 5"
2237
37e7e6e0
MS
2238msgid "3.5\" Disk"
2239msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2240
37e7e6e0
MS
2241msgid "3.50x1.00\""
2242msgstr "3.50x1.00 pulg."
2243
37e7e6e0
MS
2244msgid "30"
2245msgstr "30"
2246
37e7e6e0
MS
2247msgid "30 mm/sec."
2248msgstr "30 mm/seg"
2249
37e7e6e0
MS
2250msgid "300 mm/sec."
2251msgstr "300 mm/seg"
2252
37e7e6e0
MS
2253msgid "300dpi"
2254msgstr "300ppp"
2255
37e7e6e0
MS
2256msgid "35"
2257msgstr "35"
2258
37e7e6e0
MS
2259msgid "360dpi"
2260msgstr "360ppp"
2261
37e7e6e0
MS
2262msgid "360x180dpi"
2263msgstr "360x180ppp"
2264
37e7e6e0
MS
2265msgid "4"
2266msgstr "4"
2267
37e7e6e0
MS
2268msgid "4 inches/sec."
2269msgstr "4 pulg./seg"
2270
37e7e6e0
MS
2271msgid "4.00x1.00\""
2272msgstr "4.00x1.00 pulg."
2273
37e7e6e0
MS
2274msgid "4.00x13.00\""
2275msgstr "4.00x13.00 pulg."
2276
37e7e6e0
MS
2277msgid "4.00x2.00\""
2278msgstr "4.00x2.00 pulg."
2279
37e7e6e0
MS
2280msgid "4.00x2.50\""
2281msgstr "4.00x2.50 pulg."
2282
37e7e6e0
MS
2283msgid "4.00x3.00\""
2284msgstr "4.00x3.00 pulg."
2285
37e7e6e0
MS
2286msgid "4.00x4.00\""
2287msgstr "4.00x4.00 pulg."
2288
37e7e6e0
MS
2289msgid "4.00x5.00\""
2290msgstr "4.00x5.00 pulg."
2291
37e7e6e0
MS
2292msgid "4.00x6.00\""
2293msgstr "4.00x6.00 pulg."
2294
37e7e6e0
MS
2295msgid "4.00x6.50\""
2296msgstr "4.00x6.50 pulg."
2297
37e7e6e0
MS
2298msgid "40"
2299msgstr "40"
2300
37e7e6e0
MS
2301msgid "40 mm/sec."
2302msgstr "40 mm/seg"
2303
37e7e6e0
MS
2304msgid "45"
2305msgstr "45"
2306
37e7e6e0
MS
2307msgid "5"
2308msgstr "5"
2309
37e7e6e0
MS
2310msgid "5 inches/sec."
2311msgstr "5 pulg./seg"
2312
37e7e6e0
MS
2313msgid "5 x 7"
2314msgstr "5 x 7"
2315
37e7e6e0
MS
2316msgid "50"
2317msgstr "50"
2318
37e7e6e0
MS
2319msgid "55"
2320msgstr "55"
2321
37e7e6e0
MS
2322msgid "6"
2323msgstr "6"
2324
37e7e6e0
MS
2325msgid "6 inches/sec."
2326msgstr "6 pulg./seg"
2327
37e7e6e0
MS
2328msgid "6.00x1.00\""
2329msgstr "6.00x1.00 pulg."
2330
37e7e6e0
MS
2331msgid "6.00x2.00\""
2332msgstr "6.00x2.00 pulg."
2333
37e7e6e0
MS
2334msgid "6.00x3.00\""
2335msgstr "6.00x3.00 pulg."
2336
37e7e6e0
MS
2337msgid "6.00x4.00\""
2338msgstr "6.00x4.00 pulg."
2339
37e7e6e0
MS
2340msgid "6.00x5.00\""
2341msgstr "6.00x5.00 pulg."
2342
37e7e6e0
MS
2343msgid "6.00x6.00\""
2344msgstr "6.00x6.00 pulg."
2345
37e7e6e0
MS
2346msgid "6.00x6.50\""
2347msgstr "6.00x6.50 pulg."
2348
37e7e6e0
MS
2349msgid "60"
2350msgstr "60"
2351
37e7e6e0
MS
2352msgid "60 mm/sec."
2353msgstr "60 mm/seg"
2354
37e7e6e0
MS
2355msgid "600dpi"
2356msgstr "600ppp"
2357
37e7e6e0
MS
2358msgid "60dpi"
2359msgstr "60ppp"
2360
37e7e6e0
MS
2361msgid "60x72dpi"
2362msgstr "60x72ppp"
2363
37e7e6e0
MS
2364msgid "65"
2365msgstr "65"
2366
37e7e6e0
MS
2367msgid "7"
2368msgstr "7"
2369
37e7e6e0
MS
2370msgid "7 inches/sec."
2371msgstr "7 pulg./seg"
2372
37e7e6e0
MS
2373msgid "7 x 9"
2374msgstr "7 x 9"
2375
37e7e6e0
MS
2376msgid "70"
2377msgstr "70"
2378
37e7e6e0
MS
2379msgid "720dpi"
2380msgstr "720ppp"
2381
37e7e6e0
MS
2382msgid "75"
2383msgstr "75"
2384
37e7e6e0
MS
2385msgid "8"
2386msgstr "8"
2387
37e7e6e0
MS
2388msgid "8 inches/sec."
2389msgstr "8 pulg./seg"
2390
37e7e6e0
MS
2391msgid "8 x 10"
2392msgstr "8 x 10"
2393
37e7e6e0
MS
2394msgid "8.00x1.00\""
2395msgstr "8.00x1.00 pulg."
2396
37e7e6e0
MS
2397msgid "8.00x2.00\""
2398msgstr "8.00x2.00 pulg."
2399
37e7e6e0
MS
2400msgid "8.00x3.00\""
2401msgstr "8.00x3.00 pulg."
2402
37e7e6e0
MS
2403msgid "8.00x4.00\""
2404msgstr "8.00x4.00 pulg."
2405
37e7e6e0
MS
2406msgid "8.00x5.00\""
2407msgstr "8.00x5.00 pulg."
2408
37e7e6e0
MS
2409msgid "8.00x6.00\""
2410msgstr "8.00x6.00 pulg."
2411
37e7e6e0
MS
2412msgid "8.00x6.50\""
2413msgstr "8.00x6.50 pulg."
2414
37e7e6e0
MS
2415msgid "80"
2416msgstr "80"
2417
37e7e6e0
MS
2418msgid "80 mm/sec."
2419msgstr "80 mm/seg"
2420
37e7e6e0
MS
2421msgid "85"
2422msgstr "85"
2423
37e7e6e0
MS
2424msgid "9"
2425msgstr "9"
2426
37e7e6e0
MS
2427msgid "9 inches/sec."
2428msgstr "9 pulg./seg"
2429
37e7e6e0
MS
2430msgid "9 x 11"
2431msgstr "9 x 11"
2432
37e7e6e0
MS
2433msgid "9 x 12"
2434msgstr "9 x 12"
2435
37e7e6e0
MS
2436msgid "9-Pin Series"
2437msgstr "9-Pin Series"
2438
37e7e6e0
MS
2439msgid "90"
2440msgstr "90"
2441
37e7e6e0
MS
2442msgid "95"
2443msgstr "95"
2444
37e7e6e0
MS
2445msgid "?Invalid help command unknown."
2446msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2447
37e7e6e0 2448msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2449msgstr ""
2450"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2451
37e7e6e0 2452msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2453msgstr ""
2454"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2455"impresora"
37e7e6e0 2456
37e7e6e0
MS
2457#, c-format
2458msgid "A class named \"%s\" already exists."
2459msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2460
37e7e6e0
MS
2461#, c-format
2462msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2463msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "A0"
2466msgstr "A0"
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "A0 Long Edge"
2469msgstr "A0 lado largo"
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "A1"
2472msgstr "A1"
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "A1 Long Edge"
2475msgstr "A1 lado largo"
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "A10"
2478msgstr "A10"
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "A2"
2481msgstr "A2"
2482
37e7e6e0
MS
2483msgid "A2 Long Edge"
2484msgstr "A2 lado largo"
2485
37e7e6e0
MS
2486msgid "A3"
2487msgstr "A3"
2488
37e7e6e0
MS
2489msgid "A3 Long Edge"
2490msgstr "A3 lado largo"
2491
37e7e6e0
MS
2492msgid "A3 Oversize"
2493msgstr "A3 Extragrande"
2494
37e7e6e0
MS
2495msgid "A3 Oversize Long Edge"
2496msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2497
37e7e6e0
MS
2498msgid "A4"
2499msgstr "A4"
2500
37e7e6e0
MS
2501msgid "A4 Long Edge"
2502msgstr "A4 lado largo"
2503
37e7e6e0
MS
2504msgid "A4 Oversize"
2505msgstr "A4 Extragrande"
2506
37e7e6e0
MS
2507msgid "A4 Small"
2508msgstr "A4 Pequeño"
2509
37e7e6e0
MS
2510msgid "A5"
2511msgstr "A5"
2512
37e7e6e0
MS
2513msgid "A5 Long Edge"
2514msgstr "A5 lado largo"
2515
37e7e6e0
MS
2516msgid "A5 Oversize"
2517msgstr "A5 Extragrande"
2518
37e7e6e0
MS
2519msgid "A6"
2520msgstr "A6"
2521
37e7e6e0
MS
2522msgid "A6 Long Edge"
2523msgstr "A6 lado largo"
2524
37e7e6e0
MS
2525msgid "A7"
2526msgstr "A7"
2527
37e7e6e0
MS
2528msgid "A8"
2529msgstr "A8"
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "A9"
2532msgstr "A9"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "ANSI A"
2535msgstr "ANSI A"
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "ANSI B"
2538msgstr "ANSI B"
2539
37e7e6e0
MS
2540msgid "ANSI C"
2541msgstr "ANSI C"
2542
37e7e6e0
MS
2543msgid "ANSI D"
2544msgstr "ANSI D"
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "ANSI E"
2547msgstr "ANSI E"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "ARCH C"
2550msgstr "ARCH C"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "ARCH C Long Edge"
2553msgstr "ARCH C lado largo"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "ARCH D"
2556msgstr "ARCH D"
2557
37e7e6e0
MS
2558msgid "ARCH D Long Edge"
2559msgstr "ARCH D lado largo"
2560
37e7e6e0
MS
2561msgid "ARCH E"
2562msgstr "ARCH E"
2563
37e7e6e0
MS
2564msgid "ARCH E Long Edge"
2565msgstr "ARCH E lado largo"
2566
37e7e6e0
MS
2567msgid "Accept Jobs"
2568msgstr "Aceptar trabajos"
2569
37e7e6e0
MS
2570msgid "Accepted"
2571msgstr "Aceptado"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "Add Class"
2574msgstr "Añadir clase"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "Add Printer"
2577msgstr "Añadir impresora"
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "Add RSS Subscription"
2580msgstr "Añadir subscripción RSS"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "Address"
2583msgstr "Dirección"
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "Administration"
2586msgstr "Administración"
2587
37e7e6e0
MS
2588msgid "Always"
2589msgstr "Siempre"
2590
37e7e6e0
MS
2591msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2592msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "Applicator"
2595msgstr "Aplicador"
2596
37e7e6e0
MS
2597#, c-format
2598msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2599msgstr ""
2600"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2601"%d."
37e7e6e0 2602
37e7e6e0
MS
2603#, c-format
2604msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2605msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2606
37e7e6e0
MS
2607msgid "B0"
2608msgstr "B0"
2609
37e7e6e0
MS
2610msgid "B1"
2611msgstr "B1"
2612
37e7e6e0
MS
2613msgid "B10"
2614msgstr "B10"
2615
37e7e6e0
MS
2616msgid "B2"
2617msgstr "B2"
2618
37e7e6e0
MS
2619msgid "B3"
2620msgstr "B3"
2621
37e7e6e0
MS
2622msgid "B4"
2623msgstr "B4"
2624
37e7e6e0
MS
2625msgid "B5"
2626msgstr "B5"
2627
37e7e6e0
MS
2628msgid "B5 Oversize"
2629msgstr "A5 Extragrande"
2630
37e7e6e0
MS
2631msgid "B6"
2632msgstr "B6"
2633
37e7e6e0
MS
2634msgid "B7"
2635msgstr "B7"
2636
37e7e6e0
MS
2637msgid "B8"
2638msgstr "B8"
2639
37e7e6e0
MS
2640msgid "B9"
2641msgstr "B9"
2642
a469f8a5
MS
2643#, c-format
2644msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2645msgstr ""
2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "Bad NULL dests pointer"
2648msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2649
37e7e6e0
MS
2650msgid "Bad OpenGroup"
2651msgstr "OpenGroup incorrecto"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2654msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2655
37e7e6e0
MS
2656msgid "Bad OrderDependency"
2657msgstr "OrderDependency incorrecto"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "Bad PPD cache file."
2660msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2661
37e7e6e0
MS
2662msgid "Bad Request"
2663msgstr "Petición incorrecta"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "Bad SNMP version number"
2666msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2667
37e7e6e0
MS
2668msgid "Bad UIConstraints"
2669msgstr "UIConstraints incorrecto"
2670
37e7e6e0
MS
2671#, c-format
2672msgid "Bad copies value %d."
2673msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2674
37e7e6e0
MS
2675msgid "Bad custom parameter"
2676msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2677
37e7e6e0
MS
2678#, c-format
2679msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2680msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2681
37e7e6e0
MS
2682#, c-format
2683msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2684msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2685
37e7e6e0
MS
2686#, c-format
2687msgid "Bad document-format \"%s\"."
2688msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2689
37e7e6e0
MS
2690#, c-format
2691msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2692msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2693
37e7e6e0
MS
2694msgid "Bad filename buffer"
2695msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2696
db8b865d
MS
2697#, c-format
2698msgid "Bad job-name value: %s"
2699msgstr ""
2700
2701msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2702msgstr ""
2703
37e7e6e0
MS
2704msgid "Bad job-priority value."
2705msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2706
37e7e6e0
MS
2707#, c-format
2708msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2709msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2710
37e7e6e0
MS
2711msgid "Bad job-sheets value type."
2712msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2713
37e7e6e0
MS
2714msgid "Bad job-state value."
2715msgstr "Valor job-state incorrecto."
2716
37e7e6e0
MS
2717#, c-format
2718msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2719msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2720
37e7e6e0
MS
2721#, c-format
2722msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2723msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2724
37e7e6e0
MS
2725#, c-format
2726msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2727msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2728
37e7e6e0
MS
2729#, c-format
2730msgid "Bad number-up value %d."
2731msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2732
37e7e6e0
MS
2733#, c-format
2734msgid "Bad option + choice on line %d."
2735msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2736
37e7e6e0
MS
2737#, c-format
2738msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2739msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2740
37e7e6e0
MS
2741#, c-format
2742msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2743msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2744
37e7e6e0
MS
2745msgid "Bad printer URI."
2746msgstr "URI de impresora incorrecto."
2747
37e7e6e0
MS
2748#, c-format
2749msgid "Bad printer-state value %d."
2750msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2751
37e7e6e0
MS
2752#, c-format
2753msgid "Bad request ID %d."
2754msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2755
37e7e6e0
MS
2756#, c-format
2757msgid "Bad request version number %d.%d."
2758msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2759
37e7e6e0
MS
2760msgid "Bad subscription ID"
2761msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Bad value string"
2764msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Banners"
2767msgstr "Rótulos"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Bond Paper"
2770msgstr "Papel de cartas"
2771
37e7e6e0
MS
2772#, c-format
2773msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2774msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2775
37e7e6e0
MS
2776msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2777msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "CMYK"
2780msgstr "CMYK"
2781
37e7e6e0
MS
2782msgid "CPCL Label Printer"
2783msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2784
37e7e6e0
MS
2785msgid "Cancel RSS Subscription"
2786msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2787
37e7e6e0
MS
2788msgid "Canceling print job."
2789msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2790
37e7e6e0
MS
2791msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2792msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2793
37e7e6e0
MS
2794msgid "Cassette"
2795msgstr "Casete"
2796
37e7e6e0
MS
2797msgid "Change Settings"
2798msgstr "Cambiar configuración"
2799
37e7e6e0
MS
2800#, c-format
2801msgid "Character set \"%s\" not supported."
2802msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2803
37e7e6e0
MS
2804msgid "Classes"
2805msgstr "Clases"
2806
37e7e6e0
MS
2807msgid "Clean Print Heads"
2808msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2809
37e7e6e0
MS
2810msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2811msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2812
37e7e6e0
MS
2813msgid "Color"
2814msgstr "Color"
2815
37e7e6e0
MS
2816msgid "Color Mode"
2817msgstr "Modo de color"
2818
37e7e6e0
MS
2819msgid ""
2820"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2821"\n"
2822"exit help quit status ?"
2823msgstr ""
2824"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2825"\n"
2826"exit help quit status ?"
2827
37e7e6e0
MS
2828msgid "Community name uses indefinite length"
2829msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2830
37e7e6e0
MS
2831msgid "Connected to printer."
2832msgstr "Conectado a la impresora."
2833
37e7e6e0
MS
2834msgid "Connecting to printer."
2835msgstr "Conectando a la impresora."
2836
37e7e6e0
MS
2837msgid "Continue"
2838msgstr "Continuar"
2839
37e7e6e0
MS
2840msgid "Continuous"
2841msgstr "Continuo"
2842
37e7e6e0
MS
2843msgid "Control file sent successfully."
2844msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2845
37e7e6e0
MS
2846msgid "Copying print data."
2847msgstr "Copiando datos de impresión."
2848
37e7e6e0
MS
2849msgid "Created"
2850msgstr "Creado"
2851
37e7e6e0
MS
2852msgid "Custom"
2853msgstr "A medida"
2854
37e7e6e0
MS
2855msgid "CustominCutInterval"
2856msgstr "CustominCutInterval"
2857
37e7e6e0
MS
2858msgid "CustominTearInterval"
2859msgstr "CustominTearInterval"
2860
37e7e6e0
MS
2861msgid "Cut"
2862msgstr "Cortar"
2863
37e7e6e0
MS
2864msgid "Cutter"
2865msgstr "Cortadora"
2866
37e7e6e0
MS
2867msgid "Dark"
2868msgstr "Oscuro"
2869
37e7e6e0
MS
2870msgid "Darkness"
2871msgstr "Oscuridad"
2872
37e7e6e0
MS
2873msgid "Data file sent successfully."
2874msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2875
37e7e6e0
MS
2876msgid "Delete Class"
2877msgstr "Borrar clase"
2878
37e7e6e0
MS
2879msgid "Delete Printer"
2880msgstr "Borrar impresora"
2881
37e7e6e0
MS
2882msgid "DeskJet Series"
2883msgstr "DeskJet Series"
2884
37e7e6e0
MS
2885#, c-format
2886msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2887msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2888
37e7e6e0
MS
2889#, c-format
2890msgid ""
2891"Device: uri = %s\n"
2892" class = %s\n"
2893" info = %s\n"
2894" make-and-model = %s\n"
2895" device-id = %s\n"
2896" location = %s"
2897msgstr ""
2898"Dispositivo: uri = %s\n"
2899" clase = %s\n"
2900" info = %s\n"
2901" marca y modelo = %s\n"
2902" id dispositivo= %s\n"
2903" ubicación = %s"
2904
37e7e6e0
MS
2905msgid "Direct Thermal Media"
2906msgstr "Soporte térmico directo"
2907
37e7e6e0
MS
2908#, c-format
2909msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2910msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2911
37e7e6e0
MS
2912#, c-format
2913msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2914msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2915
37e7e6e0
MS
2916#, c-format
2917msgid "Directory \"%s\" is a file."
2918msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2919
37e7e6e0
MS
2920#, c-format
2921msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2922msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2923
37e7e6e0
MS
2924#, c-format
2925msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2926msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2927
37e7e6e0
MS
2928msgid "Disabled"
2929msgstr "Deshabilitado"
2930
37e7e6e0
MS
2931#, c-format
2932msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2933msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2934
37e7e6e0
MS
2935msgid "Duplexer"
2936msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2937
37e7e6e0
MS
2938msgid "Dymo"
2939msgstr "Dymo"
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "EPL1 Label Printer"
2942msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2943
37e7e6e0
MS
2944msgid "EPL2 Label Printer"
2945msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2946
37e7e6e0
MS
2947msgid "Edit Configuration File"
2948msgstr "Editar archivo de configuración"
2949
37e7e6e0
MS
2950msgid "Empty PPD file."
2951msgstr "Archivo PPD vacío."
2952
2953#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
2954msgid "Ending Banner"
2955msgstr "Rótulo final"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "English"
2958msgstr "Spanish"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "Enter old password:"
2961msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
2962
37e7e6e0
MS
2963msgid "Enter password again:"
2964msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
2965
37e7e6e0
MS
2966msgid "Enter password:"
2967msgstr "Introduzca la contraseña:"
2968
a469f8a5
MS
2969msgid ""
2970"Enter your username and password or the root username and password to access "
2971"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2972"valid Kerberos ticket."
2973msgstr ""
2974"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2975"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2976"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 2977
37e7e6e0
MS
2978msgid "Envelope #10 "
2979msgstr "Sobre #10"
2980
37e7e6e0
MS
2981msgid "Envelope #11"
2982msgstr "Sobre #11"
2983
37e7e6e0
MS
2984msgid "Envelope #12"
2985msgstr "Sobre #12"
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Envelope #14"
2988msgstr "Sobre #14"
2989
37e7e6e0
MS
2990msgid "Envelope #9"
2991msgstr "Sobre #9"
2992
37e7e6e0
MS
2993msgid "Envelope B4"
2994msgstr "Sobre B4"
2995
37e7e6e0
MS
2996msgid "Envelope B5"
2997msgstr "Sobre B5"
2998
37e7e6e0
MS
2999msgid "Envelope B6"
3000msgstr "Sobre B6"
3001
37e7e6e0
MS
3002msgid "Envelope C0"
3003msgstr "Sobre C0"
3004
37e7e6e0
MS
3005msgid "Envelope C1"
3006msgstr "Sobre C1"
3007
37e7e6e0
MS
3008msgid "Envelope C2"
3009msgstr "Sobre C2"
3010
37e7e6e0
MS
3011msgid "Envelope C3"
3012msgstr "Sobre C3"
3013
37e7e6e0
MS
3014msgid "Envelope C4"
3015msgstr "Sobre C4"
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Envelope C5"
3018msgstr "Sobre C5"
3019
37e7e6e0
MS
3020msgid "Envelope C6"
3021msgstr "Sobre C6"
3022
37e7e6e0
MS
3023msgid "Envelope C65"
3024msgstr "Sobre C65"
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "Envelope C7"
3027msgstr "Sobre C7"
3028
37e7e6e0
MS
3029msgid "Envelope Choukei 3"
3030msgstr "Sobre Choukei 3"
3031
37e7e6e0
MS
3032msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3033msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3034
37e7e6e0
MS
3035msgid "Envelope Choukei 4"
3036msgstr "Sobre Choukei 4"
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3039msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "Envelope DL"
3042msgstr "Sobre DL"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "Envelope Feed"
3045msgstr "Alimentador de sobre"
3046
37e7e6e0
MS
3047msgid "Envelope Invite"
3048msgstr "Sobre Invitación"
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Envelope Italian"
3051msgstr "Sobre Italiano"
3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "Envelope Kaku2"
3054msgstr "Sobre Kaku2"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3057msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "Envelope Kaku3"
3060msgstr "Sobre Kaku3"
3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3063msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid "Envelope Monarch"
3066msgstr "Sobre Monarch"
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "Envelope PRC1 "
3069msgstr "Sobre PRC1"
3070
37e7e6e0
MS
3071msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3072msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3073
37e7e6e0
MS
3074msgid "Envelope PRC10"
3075msgstr "Sobre PRC10"
3076
37e7e6e0
MS
3077msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3078msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Envelope PRC2"
3081msgstr "Sobre PRC2"
3082
37e7e6e0
MS
3083msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3084msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Envelope PRC3"
3087msgstr "Sobre PRC3"
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3090msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3091
37e7e6e0
MS
3092msgid "Envelope PRC4"
3093msgstr "Sobre PRC4"
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3096msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3099msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3100
37e7e6e0
MS
3101msgid "Envelope PRC5PRC5"
3102msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Envelope PRC6"
3105msgstr "Sobre PRC6"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3108msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Envelope PRC7"
3111msgstr "Sobre PRC7"
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3114msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Envelope PRC8"
3117msgstr "Sobre PRC8"
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3120msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid "Envelope PRC9"
3123msgstr "Sobre PRC9"
3124
37e7e6e0
MS
3125msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3126msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Envelope Personal"
3129msgstr "Sobre Personal"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Envelope You4"
3132msgstr "Sobre You4"
3133
37e7e6e0
MS
3134msgid "Envelope You4 Long Edge"
3135msgstr "Sobre You4 lado largo"
3136
a782e557
MS
3137msgid "Environment Variables:"
3138msgstr ""
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Epson"
3141msgstr "Epson"
3142
37e7e6e0
MS
3143msgid "Error Policy"
3144msgstr "Directiva de error"
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "Error sending raster data."
3147msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3150msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Every 10 Labels"
3153msgstr "Cada 10 etiquetas"
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Every 2 Labels"
3156msgstr "Cada 2 etiquetas"
3157
37e7e6e0
MS
3158msgid "Every 3 Labels"
3159msgstr "Cada 3 etiquetas"
3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Every 4 Labels"
3162msgstr "Cada 4 etiquetas"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Every 5 Labels"
3165msgstr "Cada 5 etiquetas"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "Every 6 Labels"
3168msgstr "Cada 6 etiquetas"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "Every 7 Labels"
3171msgstr "Cada 7 etiquetas"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "Every 8 Labels"
3174msgstr "Cada 8 etiquetas"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Every 9 Labels"
3177msgstr "Cada 9 etiquetas"
3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Every Label"
3180msgstr "Cada etiqueta"
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Executive"
3183msgstr "Ejecutivo"
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Expectation Failed"
3186msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3187
37e7e6e0
MS
3188msgid "Export Printers to Samba"
3189msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3190
a782e557
MS
3191msgid "Expressions:"
3192msgstr ""
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "FAIL"
3195msgstr "FALLO"
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "FanFold German"
3198msgstr "FanFold alemán"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "FanFold Legal German"
3201msgstr "FanFold Legal alemán"
3202
37e7e6e0
MS
3203msgid "Fanfold US"
3204msgstr "FanFold de EE.UU"
3205
37e7e6e0
MS
3206#, c-format
3207msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3208msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3209
37e7e6e0
MS
3210#, c-format
3211msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3212msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3213
37e7e6e0
MS
3214#, c-format
3215msgid "File \"%s\" is a directory."
3216msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3217
37e7e6e0
MS
3218#, c-format
3219msgid "File \"%s\" not available: %s"
3220msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3221
37e7e6e0
MS
3222#, c-format
3223msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3224msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3225
37e7e6e0
MS
3226msgid "File Folder "
3227msgstr "Carpeta de archivo"
3228
37e7e6e0 3229#, c-format
a469f8a5
MS
3230msgid ""
3231"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3232"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3233msgstr ""
3234"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3235"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3236
37e7e6e0
MS
3237#, c-format
3238msgid "Finished page %d."
3239msgstr "Acabada la página %d."
3240
37e7e6e0
MS
3241msgid "Folio"
3242msgstr "Folio"
3243
37e7e6e0
MS
3244msgid "Forbidden"
3245msgstr "Prohibido"
3246
37e7e6e0
MS
3247msgid "General"
3248msgstr "General"
3249
37e7e6e0
MS
3250msgid "Generic"
3251msgstr "Genérico"
3252
37e7e6e0
MS
3253msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3254msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3255
37e7e6e0
MS
3256msgid "Glossy Paper"
3257msgstr "Papel satinado"
3258
37e7e6e0
MS
3259msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3260msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3261
37e7e6e0
MS
3262msgid "Grayscale"
3263msgstr "Escale de grises"
3264
37e7e6e0
MS
3265msgid "HP"
3266msgstr "HP"
3267
37e7e6e0
MS
3268msgid "Hanging Folder"
3269msgstr "Carpeta colgante"
3270
37e7e6e0
MS
3271msgid "Help file not in index."
3272msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3273
37e7e6e0
MS
3274msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3275msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3276
37e7e6e0
MS
3277msgid "IPP attribute has no name."
3278msgstr "IPP atributo sin nombre"
3279
37e7e6e0
MS
3280msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3281msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3284msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3287msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3288
37e7e6e0
MS
3289msgid "IPP date value not 11 bytes."
3290msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3291
37e7e6e0
MS
3292msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3293msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3294
37e7e6e0
MS
3295msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3296msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3297
37e7e6e0
MS
3298msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3299msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3300
37e7e6e0
MS
3301msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3302msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3303
37e7e6e0
MS
3304msgid "IPP language length overflows value."
3305msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3306
a469f8a5
MS
3307msgid "IPP language length too large."
3308msgstr ""
3309
37e7e6e0
MS
3310msgid "IPP member name is not empty."
3311msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3312
37e7e6e0
MS
3313msgid "IPP memberName value is empty."
3314msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3315
a469f8a5
MS
3316msgid "IPP memberName with no attribute."
3317msgstr ""
3318
37e7e6e0
MS
3319msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3320msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3321
37e7e6e0
MS
3322msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3323msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3324
a469f8a5
MS
3325msgid "IPP octetString length too large."
3326msgstr ""
3327
37e7e6e0
MS
3328msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3329msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3330
37e7e6e0
MS
3331msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3332msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3333
37e7e6e0
MS
3334msgid "IPP string length overflows value."
3335msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3336
37e7e6e0
MS
3337msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3338msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3339
37e7e6e0
MS
3340msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3341msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3342
37e7e6e0
MS
3343msgid "ISOLatin1"
3344msgstr "UTF-8"
3345
37e7e6e0
MS
3346msgid "Illegal control character"
3347msgstr "Carácter de control ilegal"
3348
37e7e6e0
MS
3349msgid "Illegal main keyword string"
3350msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3351
37e7e6e0
MS
3352msgid "Illegal option keyword string"
3353msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3354
37e7e6e0
MS
3355msgid "Illegal translation string"
3356msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3357
37e7e6e0
MS
3358msgid "Illegal whitespace character"
3359msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3360
37e7e6e0
MS
3361msgid "Installable Options"
3362msgstr "Opciones instalables"
3363
37e7e6e0
MS
3364msgid "Installed"
3365msgstr "Instalada"
3366
37e7e6e0
MS
3367msgid "IntelliBar Label Printer"
3368msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3369
37e7e6e0
MS
3370msgid "Intellitech"
3371msgstr "Intellitech"
3372
37e7e6e0
MS
3373msgid "Internal Server Error"
3374msgstr "Error interno del servidor"
3375
37e7e6e0
MS
3376msgid "Internal error"
3377msgstr "Error interno"
3378
37e7e6e0
MS
3379msgid "Internet Postage 2-Part"
3380msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3381
37e7e6e0
MS
3382msgid "Internet Postage 3-Part"
3383msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3384
37e7e6e0
MS
3385msgid "Internet Printing Protocol"
3386msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3387
6961465f
MS
3388msgid "Invalid media name arguments."
3389msgstr ""
3390
37e7e6e0
MS
3391msgid "Invalid media size."
3392msgstr "Tamaño del papel no válido"
3393
37e7e6e0
MS
3394#, c-format
3395msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3396msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "JCL"
3399msgstr "JCL"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "JIS B0"
3402msgstr "JIS B0"
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "JIS B1"
3405msgstr "JIS B1"
3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "JIS B10"
3408msgstr "JIS B10"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "JIS B2"
3411msgstr "JIS B2"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "JIS B3"
3414msgstr "JIS B3"
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "JIS B4"
3417msgstr "JIS B4"
3418
37e7e6e0
MS
3419msgid "JIS B4 Long Edge"
3420msgstr "JIS B4 lado largo"
3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "JIS B5"
3423msgstr "JIS B5"
3424
37e7e6e0
MS
3425msgid "JIS B5 Long Edge"
3426msgstr "JIS B5 lado largo"
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "JIS B6"
3429msgstr "JIS B6"
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "JIS B6 Long Edge"
3432msgstr "JIS B6 lado largo"
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "JIS B7"
3435msgstr "JIS B7"
3436
37e7e6e0
MS
3437msgid "JIS B8"
3438msgstr "JIS B8"
3439
37e7e6e0
MS
3440msgid "JIS B9"
3441msgstr "JIS B9"
3442
37e7e6e0
MS
3443#, c-format
3444msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3445msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3446
37e7e6e0
MS
3447#, c-format
3448msgid "Job #%d does not exist."
3449msgstr "El trabajo #%d no existe."
3450
37e7e6e0
MS
3451#, c-format
3452msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3453msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3454
37e7e6e0
MS
3455#, c-format
3456msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3457msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3458
37e7e6e0
MS
3459#, c-format
3460msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3461msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3462
37e7e6e0
MS
3463#, c-format
3464msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3465msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3466
37e7e6e0
MS
3467#, c-format
3468msgid "Job #%d is not complete."
3469msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3470
37e7e6e0
MS
3471#, c-format
3472msgid "Job #%d is not held for authentication."
3473msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3474
37e7e6e0
MS
3475#, c-format
3476msgid "Job #%d is not held."
3477msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "Job Completed"
3480msgstr "Trabajo completado"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "Job Created"
3483msgstr "Trabajo creado"
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "Job Options Changed"
3486msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "Job Stopped"
3489msgstr "Trabajo detenido"
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "Job is completed and cannot be changed."
3492msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3493
37e7e6e0
MS
3494msgid "Job operation failed"
3495msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "Job state cannot be changed."
3498msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3501msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "Jobs"
3504msgstr "Trabajos"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3507msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "Label Printer"
3510msgstr "Impresora de etiquetas"
3511
37e7e6e0
MS
3512msgid "Label Top"
3513msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3514
37e7e6e0
MS
3515#, c-format
3516msgid "Language \"%s\" not supported."
3517msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3518
37e7e6e0
MS
3519msgid "Large Address"
3520msgstr "Dirección grande"
3521
37e7e6e0
MS
3522msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3523msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3524
37e7e6e0
MS
3525msgid "Letter Oversize"
3526msgstr "Carta Extragrande"
3527
37e7e6e0
MS
3528msgid "Letter Oversize Long Edge"
3529msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3530
37e7e6e0
MS
3531msgid "Light"
3532msgstr "Ligero"
3533
37e7e6e0
MS
3534msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3535msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3536
37e7e6e0
MS
3537msgid "List Available Printers"
3538msgstr "Listar impresoras disponibles"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Long-Edge (Portrait)"
3541msgstr "Lado largo (retrato)"
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Looking for printer."
3544msgstr "Buscando impresora."
3545
37e7e6e0
MS
3546msgid "Manual Feed"
3547msgstr "Alimentación manual"
3548
37e7e6e0
MS
3549msgid "Media Size"
3550msgstr "Tamaño de papel"
3551
37e7e6e0
MS
3552msgid "Media Source"
3553msgstr "Fuente del papel"
3554
37e7e6e0
MS
3555msgid "Media Tracking"
3556msgstr "Seguimiento del medio"
3557
37e7e6e0
MS
3558msgid "Media Type"
3559msgstr "Tipo de papel"
3560
37e7e6e0
MS
3561msgid "Medium"
3562msgstr "Media"
3563
37e7e6e0
MS
3564msgid "Memory allocation error"
3565msgstr "Error de reserva de memoria"
3566
37e7e6e0
MS
3567msgid "Missing CloseGroup"
3568msgstr "Falta CloseGroup"
3569
37e7e6e0
MS
3570msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3571msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3572
37e7e6e0
MS
3573msgid "Missing asterisk in column 1"
3574msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3575
37e7e6e0
MS
3576msgid "Missing document-number attribute."
3577msgstr "Falta el atributo document-number."
3578
37e7e6e0
MS
3579#, c-format
3580msgid "Missing double quote on line %d."
3581msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3582
37e7e6e0
MS
3583msgid "Missing form variable"
3584msgstr "Falta una variable de formulario"
3585
37e7e6e0
MS
3586msgid "Missing last-document attribute in request."
3587msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3588
37e7e6e0
MS
3589msgid "Missing media or media-col."
3590msgstr "Falta media o media-col."
3591
37e7e6e0
MS
3592msgid "Missing media-size in media-col."
3593msgstr "Falta media-size en media-col."
3594
37e7e6e0
MS
3595msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3596msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3597
37e7e6e0
MS
3598msgid "Missing option keyword"
3599msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3600
37e7e6e0
MS
3601msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3602msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3603
37e7e6e0
MS
3604msgid "Missing required attributes."
3605msgstr "Faltan atributos necesarios."
3606
37e7e6e0
MS
3607#, c-format
3608msgid "Missing value on line %d."
3609msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3610
37e7e6e0
MS
3611msgid "Missing value string"
3612msgstr "Falta cadena de valores"
3613
37e7e6e0
MS
3614msgid "Missing x-dimension in media-size."
3615msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3616
37e7e6e0
MS
3617msgid "Missing y-dimension in media-size."
3618msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3619
37e7e6e0
MS
3620#, c-format
3621msgid ""
3622"Model: name = %s\n"
3623" natural_language = %s\n"
3624" make-and-model = %s\n"
3625" device-id = %s"
3626msgstr ""
3627"Modelo: nombre = %s\n"
3628" natural_language = %s\n"
3629" make-and-model = %s\n"
3630" device-id = %s"
3631
a782e557
MS
3632msgid "Modifiers:"
3633msgstr ""
3634
37e7e6e0
MS
3635msgid "Modify Class"
3636msgstr "Modificar clase"
3637
37e7e6e0
MS
3638msgid "Modify Printer"
3639msgstr "Modificar impresora"
3640
37e7e6e0
MS
3641msgid "Move All Jobs"
3642msgstr "Mover todos los trabajos"
3643
37e7e6e0
MS
3644msgid "Move Job"
3645msgstr "Mover trabajo"
3646
37e7e6e0
MS
3647msgid "Moved Permanently"
3648msgstr "Movido permanentemente"
3649
37e7e6e0
MS
3650msgid "NULL PPD file pointer"
3651msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3652
37e7e6e0
MS
3653msgid "Name OID uses indefinite length"
3654msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3655
37e7e6e0
MS
3656msgid "Nested classes are not allowed."
3657msgstr "No se permiten clases anidadas."
3658
37e7e6e0
MS
3659msgid "Never"
3660msgstr "Nunca"
3661
37e7e6e0
MS
3662msgid "New Stylus Color Series"
3663msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3664
37e7e6e0
MS
3665msgid "New Stylus Photo Series"
3666msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3667
37e7e6e0
MS
3668msgid "No"
3669msgstr "No"
3670
37e7e6e0
MS
3671msgid "No Content"
3672msgstr "No hay contenido"
3673
37e7e6e0
MS
3674msgid "No PPD name"
3675msgstr "No hay nombre de PPD"
3676
37e7e6e0
MS
3677msgid "No VarBind SEQUENCE"
3678msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3679
37e7e6e0
MS
3680msgid "No Windows printer drivers are installed."
3681msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3682
37e7e6e0
MS
3683msgid "No active connection"
3684msgstr "No hay conexión activa"
3685
a51f28ec
MS
3686msgid "No active connection."
3687msgstr ""
3688
37e7e6e0
MS
3689#, c-format
3690msgid "No active jobs on %s."
3691msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3692
37e7e6e0
MS
3693msgid "No attributes in request."
3694msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3695
37e7e6e0
MS
3696msgid "No authentication information provided."
3697msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3698
37e7e6e0
MS
3699msgid "No community name"
3700msgstr "No hay nombre de comunidad"
3701
37e7e6e0
MS
3702msgid "No default printer."
3703msgstr "No hay impresora predeterminada."
3704
37e7e6e0
MS
3705msgid "No destinations added."
3706msgstr "No se han añadido destinos."
3707
37e7e6e0 3708msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3709msgstr ""
3710"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3711"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3712
37e7e6e0
MS
3713msgid "No error-index"
3714msgstr "No hay error-index"
3715
37e7e6e0
MS
3716msgid "No error-status"
3717msgstr "No hay error-status"
3718
37e7e6e0
MS
3719msgid "No file in print request."
3720msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3721
37e7e6e0
MS
3722msgid "No modification time"
3723msgstr "No hay tiempo de modificación"
3724
37e7e6e0
MS
3725msgid "No name OID"
3726msgstr "No hay nombre OID"
3727
37e7e6e0
MS
3728msgid "No pages were found."
3729msgstr "No se han encontrado páginas."
3730
37e7e6e0
MS
3731msgid "No printer name"
3732msgstr "No hay nombre de impresora"
3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "No printer-uri found"
3735msgstr "No se encontró printer-uri"
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "No printer-uri found for class"
3738msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3739
37e7e6e0
MS
3740msgid "No printer-uri in request."
3741msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3742
a51f28ec
MS
3743msgid "No request sent."
3744msgstr ""
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "No request-id"
3747msgstr "No hay request-id"
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "No subscription attributes in request."
3750msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "No subscriptions found."
3753msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3756msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "No version number"
3759msgstr "No hay número de versión"
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3762msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3765msgstr "No continuo (sensible a web)"
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "Normal"
3768msgstr "Normal"
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "Not Found"
3771msgstr "No encontrado"
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Not Implemented"
3774msgstr "No implementado"
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "Not Installed"
3777msgstr "No instalado"
3778
37e7e6e0
MS
3779msgid "Not Modified"
3780msgstr "No modificado"
3781
37e7e6e0
MS
3782msgid "Not Supported"
3783msgstr "No permitido"
3784
37e7e6e0
MS
3785msgid "Not allowed to print."
3786msgstr "No se permite imprimir."
3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "Note"
3789msgstr "Nota"
3790
a469f8a5
MS
3791msgid ""
3792"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3793"itself."
3794msgstr ""
3795"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3796
37e7e6e0
MS
3797msgid "OK"
3798msgstr "OK"
3799
37e7e6e0
MS
3800msgid "Off (1-Sided)"
3801msgstr "Desactivado (1 cara)"
3802
37e7e6e0
MS
3803msgid "Oki"
3804msgstr "Oki"
3805
37e7e6e0
MS
3806msgid "Online Help"
3807msgstr "Ayuda en línea"
3808
37e7e6e0
MS
3809#, c-format
3810msgid "Open of %s failed: %s"
3811msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3812
37e7e6e0
MS
3813msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3814msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3815
37e7e6e0
MS
3816msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3817msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3818
37e7e6e0
MS
3819msgid "Operation Policy"
3820msgstr "Directiva de operación"
3821
37e7e6e0
MS
3822#, c-format
3823msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3824msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Options Installed"
3827msgstr "Opciones instaladas"
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "Options:"
3830msgstr "Opciones: "
3831
37e7e6e0
MS
3832msgid "Out of date PPD cache file."
3833msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3834
37e7e6e0
MS
3835msgid "Out of memory."
3836msgstr "Sin memoria."
3837
37e7e6e0
MS
3838msgid "Output Mode"
3839msgstr "Modo de salida"
3840
37e7e6e0
MS
3841#, c-format
3842msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3843msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
3844
37e7e6e0
MS
3845#, c-format
3846msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3847msgstr ""
3848"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3849
37e7e6e0
MS
3850#, c-format
3851msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3852msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
3853
37e7e6e0
MS
3854#, c-format
3855msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3856msgstr ""
3857"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3858
37e7e6e0
MS
3859msgid "PASS"
3860msgstr "PASA"
3861
37e7e6e0
MS
3862msgid "PCL Laser Printer"
3863msgstr "Impresora Laser PCL"
3864
37e7e6e0
MS
3865msgid "PRC16K"
3866msgstr "PRC16K"
3867
37e7e6e0
MS
3868msgid "PRC16K Long Edge"
3869msgstr "PRC16K lado largo"
3870
37e7e6e0
MS
3871msgid "PRC32K"
3872msgstr "PRC32K"
3873
37e7e6e0
MS
3874msgid "PRC32K Long Edge"
3875msgstr "PRC32K lado largo"
3876
37e7e6e0
MS
3877msgid "PRC32K Oversize"
3878msgstr "PRC32K Extragrande"
3879
37e7e6e0
MS
3880msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3881msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3882
37e7e6e0
MS
3883msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3884msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3885
37e7e6e0
MS
3886msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3887msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3888
37e7e6e0
MS
3889msgid "ParamCustominCutInterval"
3890msgstr "ParamCustominCutInterval"
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "ParamCustominTearInterval"
3893msgstr "ParamCustominTearInterval"
3894
37e7e6e0
MS
3895#, c-format
3896msgid "Password for %s on %s? "
3897msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3898
37e7e6e0
MS
3899#, c-format
3900msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3901msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "Pause Class"
3904msgstr "Pausar clase"
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "Pause Printer"
3907msgstr "Pausar impresora"
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "Peel-Off"
3910msgstr "Despegar"
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "Photo"
3913msgstr "Foto"
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "Photo Labels"
3916msgstr "Foto pequeña"
3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "Plain Paper"
3919msgstr "Papel normal"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "Policies"
3922msgstr "Reglas"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "Port Monitor"
3925msgstr "Monitor de puerto"
3926
37e7e6e0
MS
3927msgid "PostScript Printer"
3928msgstr "Impresora PostScript"
3929
37e7e6e0
MS
3930msgid "Postcard"
3931msgstr "Postal"
3932
37e7e6e0
MS
3933msgid "Postcard Double "
3934msgstr "Postal doble"
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "Postcard Double Long Edge"
3937msgstr "Postal doble lado largo"
3938
37e7e6e0
MS
3939msgid "Postcard Long Edge"
3940msgstr "Postal lado largo"
3941
a469f8a5
MS
3942msgid "Preparing to print."
3943msgstr ""
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "Print Density"
3946msgstr "Densidad de impresión"
3947
37e7e6e0
MS
3948msgid "Print Job:"
3949msgstr "Imprimir trabajo:"
3950
37e7e6e0
MS
3951msgid "Print Mode"
3952msgstr "Modo de impresión"
3953
37e7e6e0
MS
3954msgid "Print Rate"
3955msgstr "Tasa de impresión"
3956
37e7e6e0
MS
3957msgid "Print Self-Test Page"
3958msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
3959
37e7e6e0
MS
3960msgid "Print Speed"
3961msgstr "Velocidad de impresión"
3962
37e7e6e0
MS
3963msgid "Print Test Page"
3964msgstr "Imprimir página de prueba"
3965
37e7e6e0
MS
3966msgid "Print and Cut"
3967msgstr "Imprimir y cortar"
3968
37e7e6e0
MS
3969msgid "Print and Tear"
3970msgstr "Imprimir y romper"
3971
37e7e6e0
MS
3972msgid "Print file sent."
3973msgstr "Archivo de impresión enviado."
3974
37e7e6e0
MS
3975msgid "Print job canceled at printer."
3976msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
3977
37e7e6e0
MS
3978msgid "Print job too large."
3979msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
3980
a469f8a5
MS
3981msgid "Print job was not accepted."
3982msgstr ""
3983
37e7e6e0
MS
3984msgid "Printer Added"
3985msgstr "Impresora añadida"
3986
37e7e6e0
MS
3987msgid "Printer Default"
3988msgstr "Predeterminado de la impresora"
3989
37e7e6e0
MS
3990msgid "Printer Deleted"
3991msgstr "Impresora borrada"
3992
37e7e6e0
MS
3993msgid "Printer Modified"
3994msgstr "Impresora modificada"
3995
37e7e6e0
MS
3996msgid "Printer Paused"
3997msgstr "Impresora en pausa"
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid "Printer Settings"
4000msgstr "Configuración de la impresora"
4001
37e7e6e0
MS
4002msgid "Printer cannot print supplied content."
4003msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4004
6961465f
MS
4005msgid "Printer cannot print with supplied options."
4006msgstr ""
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "Printer:"
4009msgstr "Impresora:"
4010
37e7e6e0
MS
4011msgid "Printers"
4012msgstr "Impresoras"
4013
37e7e6e0
MS
4014#, c-format
4015msgid "Printing page %d, %d%% complete."
4016msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "Purge Jobs"
4019msgstr "Purgar trabajos"
4020
37e7e6e0
MS
4021msgid "Quarto"
4022msgstr "Quarto"
4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "Quota limit reached."
4025msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4028msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4029
4030#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
a469f8a5
MS
4031msgid ""
4032"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
4033msgstr ""
4034"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
37e7e6e0 4035
37e7e6e0
MS
4036msgid "Reject Jobs"
4037msgstr "Rechazar trabajos"
4038
37e7e6e0
MS
4039#, c-format
4040msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4041msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4042
37e7e6e0
MS
4043#, c-format
4044msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4045msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4046
37e7e6e0
MS
4047msgid "Reprint After Error"
4048msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4049
37e7e6e0
MS
4050msgid "Request Entity Too Large"
4051msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4052
37e7e6e0
MS
4053msgid "Resolution"
4054msgstr "Resolución"
4055
37e7e6e0
MS
4056msgid "Resume Class"
4057msgstr "Reanudar clase"
4058
37e7e6e0
MS
4059msgid "Resume Printer"
4060msgstr "Reanudar impresora"
4061
37e7e6e0
MS
4062msgid "Return Address"
4063msgstr "Remite"
4064
37e7e6e0
MS
4065msgid "Rewind"
4066msgstr "Rebobinar"
4067
37e7e6e0
MS
4068#, c-format
4069msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4070msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4071
37e7e6e0
MS
4072msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4073msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4074
37e7e6e0
MS
4075msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4076msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4077
37e7e6e0
MS
4078msgid "See Other"
4079msgstr "Ver otros"
4080
37e7e6e0
MS
4081msgid "Sending data to printer."
4082msgstr "Enviando datos a la impresora."
4083
37e7e6e0
MS
4084msgid "Server Restarted"
4085msgstr "Servidor reiniciado"
4086
37e7e6e0
MS
4087msgid "Server Security Auditing"
4088msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4089
37e7e6e0
MS
4090msgid "Server Started"
4091msgstr "Servidor iniciado"
4092
37e7e6e0
MS
4093msgid "Server Stopped"
4094msgstr "Servidor parado"
4095
37e7e6e0
MS
4096msgid "Service Unavailable"
4097msgstr "Servicio no disponible"
4098
37e7e6e0
MS
4099msgid "Set Allowed Users"
4100msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4101
37e7e6e0
MS
4102msgid "Set As Server Default"
4103msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4104
37e7e6e0
MS
4105msgid "Set Class Options"
4106msgstr "Cambiar opciones clase"
4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "Set Printer Options"
4109msgstr "Cambiar opciones impresora"
4110
37e7e6e0
MS
4111msgid "Set Publishing"
4112msgstr "Hacer pública"
4113
37e7e6e0
MS
4114msgid "Shipping Address"
4115msgstr "Dirección de envío"
4116
37e7e6e0
MS
4117msgid "Short-Edge (Landscape)"
4118msgstr "Lado corto (apaisado)"
4119
37e7e6e0
MS
4120msgid "Special Paper"
4121msgstr "Papel especial"
4122
37e7e6e0
MS
4123#, c-format
4124msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4125msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4126
37e7e6e0
MS
4127msgid "Standard"
4128msgstr "Estándar"
4129
4130#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4131msgid "Starting Banner"
4132msgstr "Rótulo inicial"
4133
37e7e6e0
MS
4134#, c-format
4135msgid "Starting page %d."
4136msgstr "Iniciando página %d."
4137
37e7e6e0
MS
4138msgid "Statement"
4139msgstr "Declaración"
4140
37e7e6e0
MS
4141msgid "Stylus Color Series"
4142msgstr "Stylus Color Series"
4143
37e7e6e0
MS
4144msgid "Stylus Photo Series"
4145msgstr "Stylus Photo Series"
4146
37e7e6e0
MS
4147#, c-format
4148msgid "Subscription #%d does not exist."
4149msgstr "Subscripción #%d no existe."
4150
a782e557
MS
4151msgid "Substitutions:"
4152msgstr ""
4153
37e7e6e0
MS
4154msgid "Super A"
4155msgstr "Super A"
4156
37e7e6e0
MS
4157msgid "Super B"
4158msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4159
37e7e6e0
MS
4160msgid "Super B/A3"
4161msgstr "Super B/A3"
4162
37e7e6e0
MS
4163msgid "Switching Protocols"
4164msgstr "Protocolos de conexión"
4165
37e7e6e0
MS
4166msgid "Tabloid"
4167msgstr "Tabloide"
4168
37e7e6e0
MS
4169msgid "Tabloid Oversize"
4170msgstr "Tabloide Extragrande"
4171
37e7e6e0
MS
4172msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4173msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4174
37e7e6e0
MS
4175msgid "Tear"
4176msgstr "Pestaña"
4177
37e7e6e0
MS
4178msgid "Tear-Off"
4179msgstr "Pestaña desprendible"
4180
37e7e6e0
MS
4181msgid "Tear-Off Adjust Position"
4182msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4183
a469f8a5
MS
4184#, c-format
4185msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4186msgstr ""
4187
37e7e6e0
MS
4188#, c-format
4189msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4190msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4191
37e7e6e0 4192#, c-format
a469f8a5
MS
4193msgid ""
4194"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4195"request."
4196msgstr ""
4197
4198#, c-format
4199msgid ""
4200"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4201msgstr ""
4202"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4203"Create-Job."
37e7e6e0 4204
37e7e6e0
MS
4205#, c-format
4206msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4207msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4208
37e7e6e0
MS
4209#, c-format
4210msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4211msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4212
37e7e6e0
MS
4213msgid "The PPD file could not be opened."
4214msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4215
a469f8a5
MS
4216msgid ""
4217"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4218"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4219msgstr ""
4220"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4221"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4222
37e7e6e0
MS
4223msgid "The developer unit needs to be replaced."
4224msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
4225
37e7e6e0
MS
4226msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4227msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4228
37e7e6e0
MS
4229msgid "The fuser's temperature is high."
4230msgstr "Temperatura del fusor alta"
4231
37e7e6e0
MS
4232msgid "The fuser's temperature is low."
4233msgstr "Temperatura del fusor baja"
4234
a469f8a5
MS
4235msgid ""
4236"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4237msgstr ""
4238"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4239"trabajos."
37e7e6e0 4240
37e7e6e0
MS
4241#, c-format
4242msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4243msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4246msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4249msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4250
37e7e6e0
MS
4251msgid "The output bin is almost full."
4252msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
4253
37e7e6e0
MS
4254msgid "The output bin is full."
4255msgstr "Bandeja de salida llena."
4256
37e7e6e0
MS
4257msgid "The output bin is missing."
4258msgstr "Falta la bandeja de salida."
4259
37e7e6e0
MS
4260msgid "The paper tray is almost empty."
4261msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
4262
37e7e6e0
MS
4263msgid "The paper tray is empty."
4264msgstr "Bandeja de papel vacía."
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "The paper tray is missing."
4267msgstr "Falta la bandeja de papel."
4268
37e7e6e0
MS
4269msgid "The paper tray needs to be filled."
4270msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
4271
a469f8a5
MS
4272msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4273msgstr ""
37e7e6e0 4274
37e7e6e0
MS
4275msgid "The printer did not respond."
4276msgstr "La impresora no respondió."
4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "The printer is in use."
4279msgstr "La impresora está en uso."
4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "The printer is not connected."
4282msgstr "La impresora no está conectada."
4283
37e7e6e0
MS
4284msgid "The printer is not responding."
4285msgstr "La impresora no responde."
4286
37e7e6e0
MS
4287msgid "The printer is now connected."
4288msgstr "La impresora está ahora conectada."
4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "The printer is now online."
4291msgstr "La impresora está ahora en línea."
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "The printer is offline."
4294msgstr "La impresora está fuera de línea."
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "The printer is running low on ink."
4297msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
4298
37e7e6e0
MS
4299msgid "The printer is running low on toner."
4300msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
4301
37e7e6e0
MS
4302msgid "The printer is unreachable at this time."
4303msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4304
37e7e6e0
MS
4305msgid "The printer may be out of ink."
4306msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4307
37e7e6e0
MS
4308msgid "The printer may be out of toner."
4309msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4310
37e7e6e0
MS
4311msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4312msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4313
a469f8a5
MS
4314msgid ""
4315"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4316"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4317msgstr ""
4318"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4319"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4320
37e7e6e0
MS
4321msgid "The printer or class does not exist."
4322msgstr "La impresora o clase no existe."
4323
37e7e6e0
MS
4324msgid "The printer or class is not shared."
4325msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4326
37e7e6e0
MS
4327msgid "The printer's cover is open."
4328msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4329
37e7e6e0
MS
4330msgid "The printer's door is open."
4331msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4332
37e7e6e0
MS
4333msgid "The printer's interlock is open."
4334msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4335
37e7e6e0
MS
4336msgid "The printer's waste bin is almost full."
4337msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4338
37e7e6e0
MS
4339msgid "The printer's waste bin is full."
4340msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4341
37e7e6e0
MS
4342#, c-format
4343msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4344msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4345
37e7e6e0
MS
4346msgid "The printer-uri attribute is required."
4347msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4348
a469f8a5
MS
4349msgid ""
4350"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4351msgstr ""
4352"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4353"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4354
a469f8a5
MS
4355msgid ""
4356"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4357msgstr ""
4358"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4359"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4360
a469f8a5
MS
4361msgid ""
4362"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4363"(?), or the pound sign (#)."
4364msgstr ""
4365"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4366"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4367
a469f8a5
MS
4368msgid ""
4369"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4370"enable it."
4371msgstr ""
4372"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4373"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4374
37e7e6e0
MS
4375#, c-format
4376msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4377msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4378
37e7e6e0
MS
4379msgid "There are too many subscriptions."
4380msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4381
37e7e6e0
MS
4382msgid "There is a paper jam."
4383msgstr "Hay un atasco de papel."
4384
37e7e6e0
MS
4385msgid "There was an unrecoverable USB error."
4386msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4387
37e7e6e0
MS
4388msgid "Thermal Transfer Media"
4389msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4390
37e7e6e0
MS
4391msgid "Too many active jobs."
4392msgstr "Demasiados trabajos activos."
4393
37e7e6e0
MS
4394#, c-format
4395msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4396msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4397
37e7e6e0
MS
4398#, c-format
4399msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4400msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4401
37e7e6e0
MS
4402msgid "Transparency"
4403msgstr "Transparencia"
4404
37e7e6e0
MS
4405msgid "Tray"
4406msgstr "Bandeja"
4407
37e7e6e0
MS
4408msgid "Tray 1"
4409msgstr "Bandeja 1"
4410
37e7e6e0
MS
4411msgid "Tray 2"
4412msgstr "Bandeja 2"
4413
37e7e6e0
MS
4414msgid "Tray 3"
4415msgstr "Bandeja 3"
4416
37e7e6e0
MS
4417msgid "Tray 4"
4418msgstr "Bandeja 4"
4419
37e7e6e0
MS
4420msgid "URI Too Long"
4421msgstr "URI demasiado largo"
4422
37e7e6e0
MS
4423msgid "US Ledger"
4424msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4425
37e7e6e0
MS
4426msgid "US Legal"
4427msgstr "Legal EE.UU."
4428
37e7e6e0
MS
4429msgid "US Legal Oversize"
4430msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4431
37e7e6e0
MS
4432msgid "US Letter"
4433msgstr "Carta EE.UU."
4434
37e7e6e0
MS
4435msgid "US Letter Long Edge"
4436msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "US Letter Oversize"
4439msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4442msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4443
37e7e6e0
MS
4444msgid "US Letter Small"
4445msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4446
37e7e6e0
MS
4447msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4448msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4449
37e7e6e0
MS
4450msgid "Unable to access help file."
4451msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4452
37e7e6e0
MS
4453msgid "Unable to add RSS subscription"
4454msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4455
37e7e6e0
MS
4456msgid "Unable to add class"
4457msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4458
37e7e6e0
MS
4459msgid "Unable to add document to print job."
4460msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4461
37e7e6e0
MS
4462#, c-format
4463msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4464msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4465
37e7e6e0
MS
4466msgid "Unable to add printer"
4467msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4468
37e7e6e0
MS
4469msgid "Unable to allocate memory for file types."
4470msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4471
37e7e6e0
MS
4472msgid "Unable to allocate memory for page info"
4473msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4474
37e7e6e0
MS
4475msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4476msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4477
37e7e6e0
MS
4478msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4479msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid "Unable to cancel print job."
4482msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4483
37e7e6e0
MS
4484msgid "Unable to change printer"
4485msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4486
37e7e6e0
MS
4487msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4488msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4489
37e7e6e0
MS
4490msgid "Unable to change server settings"
4491msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4492
db8b865d
MS
4493#, c-format
4494msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4495msgstr ""
4496
4497#, c-format
4498msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4499msgstr ""
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "Unable to configure printer options."
4502msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4503
37e7e6e0
MS
4504msgid "Unable to connect to host."
4505msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4506
37e7e6e0 4507msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4508msgstr ""
4509"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4510"impresora de la clase."
37e7e6e0 4511
37e7e6e0
MS
4512#, c-format
4513msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4514msgstr ""
4515"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4516"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4517
37e7e6e0
MS
4518#, c-format
4519msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4520msgstr ""
4521"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4522"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4523
37e7e6e0
MS
4524#, c-format
4525msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4526msgstr ""
4527"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4528"(%d)."
37e7e6e0 4529
37e7e6e0
MS
4530#, c-format
4531msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4532msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4533
37e7e6e0
MS
4534msgid "Unable to copy PPD file."
4535msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4536
37e7e6e0
MS
4537#, c-format
4538msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4539msgstr ""
4540"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4541"2000 (%d)."
37e7e6e0 4542
37e7e6e0
MS
4543#, c-format
4544msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4545msgstr ""
4546"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4547"9x (%d)."
37e7e6e0 4548
37e7e6e0
MS
4549#, c-format
4550msgid "Unable to copy interface script - %s"
4551msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4552
37e7e6e0
MS
4553msgid "Unable to create printer-uri"
4554msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4555
37e7e6e0
MS
4556msgid "Unable to create temporary file"
4557msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4558
37e7e6e0
MS
4559msgid "Unable to delete class"
4560msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4561
37e7e6e0
MS
4562msgid "Unable to delete printer"
4563msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4564
37e7e6e0
MS
4565msgid "Unable to do maintenance command"
4566msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4567
37e7e6e0
MS
4568msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4569msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4570
a469f8a5
MS
4571msgid ""
4572"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4573msgstr ""
4574"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4575"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4576
a469f8a5
MS
4577msgid ""
4578"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4579msgstr ""
4580"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4581"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4582
37e7e6e0 4583msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4584msgstr ""
4585"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4586"caducado)."
37e7e6e0 4587
37e7e6e0 4588msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4589msgstr ""
4590"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4591"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4592
a469f8a5
MS
4593msgid ""
4594"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4595"before responding)."
4596msgstr ""
4597"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4598"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4599
a469f8a5
MS
4600msgid ""
4601"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4602msgstr ""
4603"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4604"auto-firmado)."
37e7e6e0 4605
a469f8a5
MS
4606msgid ""
4607"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4608msgstr ""
4609"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4610"no seguro)."
37e7e6e0 4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4613msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to find destination for job"
4616msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Unable to find printer."
4619msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4620
37e7e6e0
MS
4621msgid "Unable to get backend exit status."
4622msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Unable to get class list"
4625msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Unable to get class status"
4628msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4629
37e7e6e0
MS
4630msgid "Unable to get list of printer drivers"
4631msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4632
37e7e6e0
MS
4633msgid "Unable to get printer attributes"
4634msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4635
37e7e6e0
MS
4636msgid "Unable to get printer list"
4637msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4638
37e7e6e0
MS
4639msgid "Unable to get printer status"
4640msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4641
37e7e6e0
MS
4642msgid "Unable to get printer status."
4643msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4644
37e7e6e0
MS
4645#, c-format
4646msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4647msgstr ""
4648"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4649"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4650
37e7e6e0
MS
4651#, c-format
4652msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4653msgstr ""
4654"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4655"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4656
37e7e6e0
MS
4657msgid "Unable to load help index."
4658msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4659
37e7e6e0
MS
4660#, c-format
4661msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4662msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "Unable to locate printer."
4665msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4666
37e7e6e0
MS
4667msgid "Unable to modify class"
4668msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4669
37e7e6e0
MS
4670msgid "Unable to modify printer"
4671msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4672
37e7e6e0
MS
4673msgid "Unable to move job"
4674msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4675
37e7e6e0
MS
4676msgid "Unable to move jobs"
4677msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4678
37e7e6e0
MS
4679msgid "Unable to open PPD file"
4680msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4681
37e7e6e0
MS
4682msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4683msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4684
37e7e6e0
MS
4685msgid "Unable to open device file"
4686msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4687
37e7e6e0
MS
4688#, c-format
4689msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4690msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Unable to open help file."
4693msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4694
37e7e6e0
MS
4695msgid "Unable to open print file"
4696msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Unable to open raster file"
4699msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4700
37e7e6e0
MS
4701msgid "Unable to print test page"
4702msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4703
37e7e6e0
MS
4704msgid "Unable to read print data."
4705msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4706
37e7e6e0
MS
4707msgid "Unable to resolve printer URI."
4708msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4709
37e7e6e0
MS
4710#, c-format
4711msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4712msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4713
37e7e6e0
MS
4714msgid "Unable to see in file"
4715msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4716
37e7e6e0
MS
4717msgid "Unable to send command to printer driver"
4718msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4719
37e7e6e0
MS
4720msgid "Unable to send data to printer."
4721msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4722
37e7e6e0
MS
4723#, c-format
4724msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4725msgstr ""
4726"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4727
37e7e6e0
MS
4728msgid "Unable to set options"
4729msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4730
37e7e6e0
MS
4731msgid "Unable to set server default"
4732msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4733
37e7e6e0
MS
4734msgid "Unable to start backend process."
4735msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4736
37e7e6e0
MS
4737msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4738msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4739
37e7e6e0 4740msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4741msgstr ""
4742"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4743
37e7e6e0
MS
4744msgid "Unable to write print data"
4745msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4746
37e7e6e0
MS
4747#, c-format
4748msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4749msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4750
37e7e6e0
MS
4751msgid "Unauthorized"
4752msgstr "No autorizado"
4753
37e7e6e0
MS
4754msgid "Units"
4755msgstr "Unidades"
4756
37e7e6e0
MS
4757msgid "Unknown"
4758msgstr "Desconocido"
4759
37e7e6e0
MS
4760#, c-format
4761msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4762msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4763
37e7e6e0
MS
4764#, c-format
4765msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4766msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4767
37e7e6e0
MS
4768#, c-format
4769msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4770msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4771
37e7e6e0
MS
4772#, c-format
4773msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4774msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4775
37e7e6e0
MS
4776msgid "Unknown media size name."
4777msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4778
37e7e6e0
MS
4779#, c-format
4780msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4781msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4782
37e7e6e0
MS
4783#, c-format
4784msgid "Unknown option \"%s\"."
4785msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4786
37e7e6e0
MS
4787#, c-format
4788msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4789msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4790
37e7e6e0
MS
4791#, c-format
4792msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4793msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4794
37e7e6e0
MS
4795#, c-format
4796msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4797msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4798
37e7e6e0
MS
4799msgid "Unknown service name."
4800msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4801
37e7e6e0
MS
4802#, c-format
4803msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4804msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4805
a469f8a5
MS
4806#, c-format
4807msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4808msgstr ""
4809
4810#, c-format
4811msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4812msgstr ""
4813
4814msgid "Unsupported 'job-name' value."
4815msgstr ""
4816
37e7e6e0
MS
4817#, c-format
4818msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4819msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4820
37e7e6e0
MS
4821#, c-format
4822msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4823msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4824
37e7e6e0
MS
4825#, c-format
4826msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4827msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4828
37e7e6e0
MS
4829#, c-format
4830msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4831msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4832
37e7e6e0
MS
4833#, c-format
4834msgid "Unsupported format \"%s\"."
4835msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4836
37e7e6e0
MS
4837msgid "Unsupported margins."
4838msgstr "Márgenes no permitidos."
4839
37e7e6e0
MS
4840msgid "Unsupported media value."
4841msgstr "Valor del medio no permitido."
4842
37e7e6e0
MS
4843#, c-format
4844msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4845msgstr ""
4846"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4847
37e7e6e0
MS
4848#, c-format
4849msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4850msgstr ""
4851"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4852"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4853
37e7e6e0
MS
4854#, c-format
4855msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4856msgstr ""
4857"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4858"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4859
37e7e6e0
MS
4860msgid "Unsupported raster data."
4861msgstr "Trama de datos no permitidos."
4862
37e7e6e0
MS
4863msgid "Unsupported value type"
4864msgstr "Tipo de valor no permitido"
4865
37e7e6e0
MS
4866msgid "Upgrade Required"
4867msgstr "Se requiere actualización"
4868
37e7e6e0
MS
4869msgid ""
4870"Usage:\n"
4871"\n"
4872" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4873" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4874" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4875" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4876" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4877" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4878msgstr ""
4879"Uso:\n"
4880"\n"
4881" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4882" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4883" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4884" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4885" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4886" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4887
37e7e6e0
MS
4888#, c-format
4889msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4890msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4891
37e7e6e0
MS
4892msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4893msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4894
37e7e6e0
MS
4895msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4896msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4897
37e7e6e0
MS
4898msgid "Usage: cupsd [options]"
4899msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4900
37e7e6e0
MS
4901msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4902msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
4903
37e7e6e0
MS
4904msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4905msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4906
a469f8a5
MS
4907msgid ""
4908"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4909msgstr ""
4910"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4911"[.gz]]"
37e7e6e0 4912
a782e557
MS
4913msgid ""
4914"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4915" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4916"\n"
4917"Options:"
4918msgstr ""
4919
4920msgid ""
4921"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4922" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4923" ippfind --help\n"
4924" ippfind --version"
4925msgstr ""
4926
37e7e6e0
MS
4927msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4928msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4929
37e7e6e0
MS
4930msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4931msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4932
37e7e6e0
MS
4933msgid ""
4934"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4935" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4936" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4937" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4938msgstr ""
4939"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4940" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4941" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4942" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
4943
37e7e6e0
MS
4944msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4945msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
4946
37e7e6e0
MS
4947msgid ""
4948"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4949" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4950" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4951msgstr ""
4952"Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
4953" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
4954" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
4955
a469f8a5
MS
4956msgid ""
4957"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4958msgstr ""
4959"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4960"(+intervalo)"
37e7e6e0 4961
37e7e6e0
MS
4962msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4963msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
4964
37e7e6e0
MS
4965msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4966msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
4967
37e7e6e0
MS
4968msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4969msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
4970
37e7e6e0 4971msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
4972msgstr ""
4973"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 4974
a469f8a5
MS
4975msgid ""
4976"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4977msgstr ""
4978"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4979"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4982msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "Value uses indefinite length"
4985msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "VarBind uses indefinite length"
4988msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4989
37e7e6e0
MS
4990msgid "Version uses indefinite length"
4991msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4992
37e7e6e0
MS
4993msgid "Waiting for job to complete."
4994msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
4995
37e7e6e0
MS
4996msgid "Waiting for printer to become available."
4997msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
4998
37e7e6e0
MS
4999msgid "Waiting for printer to finish."
5000msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5001
37e7e6e0 5002msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5003msgstr ""
5004"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5005"2000."
37e7e6e0 5006
37e7e6e0
MS
5007msgid "Web Interface is Disabled"
5008msgstr "La interfaz web está desactivada."
5009
37e7e6e0
MS
5010msgid "Yes"
5011msgstr "Si"
5012
37e7e6e0 5013#, c-format
a469f8a5
MS
5014msgid ""
5015"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5016"%s:%d%s</A>."
5017msgstr ""
5018"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5019"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5020
a469f8a5
MS
5021msgid ""
5022"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
5023"username, and must contain at least one letter and number."
5024msgstr ""
5025"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su nombre "
5026"de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
37e7e6e0 5027
37e7e6e0
MS
5028msgid "ZPL Label Printer"
5029msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5030
37e7e6e0
MS
5031msgid "Zebra"
5032msgstr "Zebra"
5033
37e7e6e0
MS
5034msgid "aborted"
5035msgstr "cancelado"
5036
37e7e6e0
MS
5037msgid "canceled"
5038msgstr "cancelado"
5039
37e7e6e0
MS
5040msgid "completed"
5041msgstr "completado"
5042
37e7e6e0
MS
5043msgid "cups-deviced failed to execute."
5044msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5045
37e7e6e0
MS
5046msgid "cups-driverd failed to execute."
5047msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5048
37e7e6e0
MS
5049#, c-format
5050msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5051msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5052
37e7e6e0
MS
5053msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5054msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5055
37e7e6e0
MS
5056#, c-format
5057msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5058msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5059
37e7e6e0
MS
5060#, c-format
5061msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5062msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5063
37e7e6e0
MS
5064#, c-format
5065msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5066msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5067
37e7e6e0 5068msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5069msgstr ""
5070"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5071"\"."
37e7e6e0 5072
db8b865d
MS
5073msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5074msgstr ""
5075
5076msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5077msgstr ""
5078
37e7e6e0
MS
5079msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5080msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5081
db8b865d
MS
5082msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5083msgstr ""
5084
37e7e6e0
MS
5085#, c-format
5086msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5087msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5088
37e7e6e0
MS
5089#, c-format
5090msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5091msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5092
37e7e6e0 5093msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
a469f8a5
MS
5094msgstr ""
5095"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
5096"normal."
37e7e6e0 5097
37e7e6e0
MS
5098#, c-format
5099msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5100msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5101
37e7e6e0
MS
5102#, c-format
5103msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5104msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5105
37e7e6e0
MS
5106msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5107msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5108
37e7e6e0
MS
5109#, c-format
5110msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5111msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5112
37e7e6e0
MS
5113msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5114msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5115
37e7e6e0
MS
5116msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5117msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5118
37e7e6e0
MS
5119#, c-format
5120msgid "device for %s/%s: %s"
5121msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5122
37e7e6e0
MS
5123#, c-format
5124msgid "device for %s: %s"
5125msgstr "dispositivo para %s: %s"
5126
37e7e6e0
MS
5127msgid "error-index uses indefinite length"
5128msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5129
37e7e6e0
MS
5130msgid "error-status uses indefinite length"
5131msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5132
37e7e6e0
MS
5133msgid "held"
5134msgstr "retenido"
5135
37e7e6e0
MS
5136msgid "help\t\tGet help on commands."
5137msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5138
37e7e6e0
MS
5139msgid "idle"
5140msgstr "inactiva"
5141
a782e557
MS
5142#, c-format
5143msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
5144msgstr ""
5145
5146msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
5147msgstr ""
5148
5149#, c-format
5150msgid "ippfind: Expected key name after %s."
5151msgstr ""
5152
5153#, c-format
5154msgid "ippfind: Expected port range after %s."
5155msgstr ""
5156
5157#, c-format
5158msgid "ippfind: Expected program after %s."
5159msgstr ""
5160
5161#, c-format
5162msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
5163msgstr ""
5164
5165msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
5166msgstr ""
5167
5168msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5169msgstr ""
5170
5171msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5172msgstr ""
5173
5174msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5175msgstr ""
5176
5177#, c-format
5178msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5179msgstr ""
5180
5181msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5182msgstr ""
5183
5184#, c-format
5185msgid "ippfind: Missing program after %s."
5186msgstr ""
5187
5188#, c-format
5189msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5190msgstr ""
5191
5192#, c-format
5193msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5194msgstr ""
5195
5196msgid "ippfind: Out of memory."
5197msgstr ""
5198
5199msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5200msgstr ""
5201
5202#, c-format
5203msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5204msgstr ""
5205
5206#, c-format
5207msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5208msgstr ""
5209
5210#, c-format
5211msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5212msgstr ""
5213
5214#, c-format
5215msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5216msgstr ""
5217
37e7e6e0
MS
5218msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
5219msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
5220
37e7e6e0
MS
5221#, c-format
5222msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5223msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5224
37e7e6e0
MS
5225msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5226msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5227
37e7e6e0
MS
5228msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5229msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5230
37e7e6e0
MS
5231msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5232msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5233
37e7e6e0
MS
5234msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5235msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5236
37e7e6e0
MS
5237msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5238msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5239
37e7e6e0
MS
5240msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5241msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "ipptool: URI required before test file."
5244msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5245
37e7e6e0
MS
5246#, c-format
5247msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5248msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5249
37e7e6e0
MS
5250msgid "job-printer-uri attribute missing."
5251msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5252
37e7e6e0 5253msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5254msgstr ""
5255"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5256
37e7e6e0
MS
5257msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5258msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5259
37e7e6e0
MS
5260msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5261msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5262
37e7e6e0
MS
5263msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5264msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5265
37e7e6e0
MS
5266msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5267msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5268
37e7e6e0
MS
5269msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5270msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5271
37e7e6e0
MS
5272msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5273msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5274
37e7e6e0
MS
5275msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5276msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5277
37e7e6e0
MS
5278msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5279msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5282msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5283
37e7e6e0
MS
5284msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5285msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5286
37e7e6e0
MS
5287msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5288msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5289
37e7e6e0
MS
5290msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5291msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5292
37e7e6e0
MS
5293msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5294msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5295
37e7e6e0
MS
5296msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5297msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5298
37e7e6e0
MS
5299msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5300msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5301
37e7e6e0
MS
5302msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5303msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5304
37e7e6e0
MS
5305msgid "lpadmin: No member names were seen."
5306msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
5307
37e7e6e0
MS
5308#, c-format
5309msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5310msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5311
37e7e6e0
MS
5312#, c-format
5313msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5314msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5315
37e7e6e0 5316msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5317msgstr ""
5318"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5319"imprimibles."
37e7e6e0 5320
37e7e6e0
MS
5321msgid ""
5322"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5323" You must specify a printer name first."
5324msgstr ""
5325"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5326" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5327
37e7e6e0
MS
5328#, c-format
5329msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5330msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5331
37e7e6e0
MS
5332msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5333msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5334
37e7e6e0
MS
5335msgid ""
5336"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5337" You must specify a printer name first."
5338msgstr ""
5339"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5340" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5341
37e7e6e0
MS
5342#, c-format
5343msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5344msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5345
37e7e6e0
MS
5346msgid ""
5347"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5348" You must specify a printer name first."
5349msgstr ""
5350"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5351" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5352
37e7e6e0
MS
5353msgid ""
5354"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5355" You must specify a printer name first."
5356msgstr ""
5357"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5358" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5359
37e7e6e0
MS
5360#, c-format
5361msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5362msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5363
37e7e6e0
MS
5364#, c-format
5365msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5366msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5367
37e7e6e0
MS
5368#, c-format
5369msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5370msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5371
37e7e6e0
MS
5372msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5373msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5374
37e7e6e0
MS
5375msgid "lpc> "
5376msgstr "lpc> "
5377
37e7e6e0 5378msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5379msgstr ""
5380"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5381
37e7e6e0
MS
5382msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5383msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5384
37e7e6e0
MS
5385msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5386msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5387
37e7e6e0
MS
5388msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5389msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5390
37e7e6e0
MS
5391msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5392msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5393
37e7e6e0
MS
5394msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5395msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5396
37e7e6e0
MS
5397msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5398msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5399
37e7e6e0
MS
5400#, c-format
5401msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5402msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5403
37e7e6e0
MS
5404#, c-format
5405msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5406msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5407
37e7e6e0
MS
5408#, c-format
5409msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5410msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5411
37e7e6e0
MS
5412#, c-format
5413msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5414msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5415
37e7e6e0
MS
5416#, c-format
5417msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5418msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5419
37e7e6e0
MS
5420#, c-format
5421msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5422msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5423
37e7e6e0
MS
5424msgid "lpoptions: No printers."
5425msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5426
37e7e6e0
MS
5427#, c-format
5428msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5429msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5430
37e7e6e0
MS
5431#, c-format
5432msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5433msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5434
37e7e6e0
MS
5435#, c-format
5436msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5437msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5438
37e7e6e0
MS
5439msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5440msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5441
37e7e6e0
MS
5442msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
5443msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
5444
37e7e6e0
MS
5445msgid "lppasswd: Password file busy."
5446msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
5447
37e7e6e0
MS
5448msgid "lppasswd: Password file not updated."
5449msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
5450
37e7e6e0
MS
5451msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
5452msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
5453
37e7e6e0
MS
5454msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
5455msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
5456
37e7e6e0
MS
5457msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
5458msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
5459
37e7e6e0
MS
5460#, c-format
5461msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
5462msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
5463
37e7e6e0
MS
5464#, c-format
5465msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
5466msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
5467
37e7e6e0
MS
5468#, c-format
5469msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
5470msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
5471
37e7e6e0
MS
5472#, c-format
5473msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
a469f8a5
MS
5474msgstr ""
5475"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
5476"contraseñas: %s"
37e7e6e0 5477
37e7e6e0
MS
5478#, c-format
5479msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
5480msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
5481
37e7e6e0
MS
5482#, c-format
5483msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
5484msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."
5485
37e7e6e0 5486#, c-format
a469f8a5
MS
5487msgid ""
5488"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5489"\"."
5490msgstr ""
5491"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5492"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5493
37e7e6e0
MS
5494#, c-format
5495msgid "members of class %s:"
5496msgstr "miembros de la clase %s:"
5497
37e7e6e0
MS
5498msgid "no entries"
5499msgstr "no hay entradas"
5500
37e7e6e0
MS
5501msgid "no system default destination"
5502msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5503
37e7e6e0
MS
5504msgid "notify-events not specified."
5505msgstr "notify-events no especificado."
5506
37e7e6e0
MS
5507#, c-format
5508msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5509msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5510
37e7e6e0
MS
5511#, c-format
5512msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5513msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5514
37e7e6e0
MS
5515msgid "pending"
5516msgstr "pendiente"
5517
37e7e6e0
MS
5518#, c-format
5519msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5520msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5521
37e7e6e0
MS
5522#, c-format
5523msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5524msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5525
37e7e6e0
MS
5526#, c-format
5527msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5528msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5529
37e7e6e0
MS
5530#, c-format
5531msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5532msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5533
37e7e6e0
MS
5534#, c-format
5535msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5536msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5537
37e7e6e0
MS
5538#, c-format
5539msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5540msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5541
37e7e6e0
MS
5542#, c-format
5543msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5544msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5545
37e7e6e0
MS
5546#, c-format
5547msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5548msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5549
37e7e6e0
MS
5550#, c-format
5551msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5552msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5553
37e7e6e0
MS
5554#, c-format
5555msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5556msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5557
37e7e6e0
MS
5558#, c-format
5559msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5560msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5561
37e7e6e0
MS
5562#, c-format
5563msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5564msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5565
37e7e6e0
MS
5566#, c-format
5567msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5568msgstr ""
5569"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5570
37e7e6e0
MS
5571#, c-format
5572msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5573msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5574
37e7e6e0
MS
5575#, c-format
5576msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5577msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5578
37e7e6e0
MS
5579#, c-format
5580msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5581msgstr ""
5582"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5583
37e7e6e0
MS
5584#, c-format
5585msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5586msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5587
37e7e6e0
MS
5588#, c-format
5589msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5590msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5591
37e7e6e0
MS
5592#, c-format
5593msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5594msgstr ""
5595"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5596"%d de %s."
37e7e6e0 5597
37e7e6e0 5598#, c-format
a469f8a5
MS
5599msgid ""
5600"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5601msgstr ""
5602"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5603"línea %d de %s."
37e7e6e0 5604
37e7e6e0
MS
5605#, c-format
5606msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5607msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5608
37e7e6e0
MS
5609#, c-format
5610msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5611msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5612
37e7e6e0
MS
5613#, c-format
5614msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5615msgstr ""
5616"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5617
37e7e6e0
MS
5618#, c-format
5619msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5620msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5621
37e7e6e0
MS
5622#, c-format
5623msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5624msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5625
37e7e6e0
MS
5626#, c-format
5627msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5628msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5629
37e7e6e0
MS
5630#, c-format
5631msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5632msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5633
37e7e6e0
MS
5634#, c-format
5635msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5636msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5637
37e7e6e0
MS
5638#, c-format
5639msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5640msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5641
37e7e6e0
MS
5642#, c-format
5643msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5644msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5645
37e7e6e0
MS
5646#, c-format
5647msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5648msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5649
37e7e6e0
MS
5650#, c-format
5651msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5652msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5653
37e7e6e0
MS
5654#, c-format
5655msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5656msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5657
37e7e6e0
MS
5658#, c-format
5659msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5660msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5661
37e7e6e0
MS
5662#, c-format
5663msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5664msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5665
37e7e6e0
MS
5666#, c-format
5667msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5668msgstr ""
5669"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5670
37e7e6e0
MS
5671#, c-format
5672msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5673msgstr ""
5674"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5675
37e7e6e0
MS
5676#, c-format
5677msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5678msgstr ""
5679"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5680"%d de %s."
37e7e6e0 5681
37e7e6e0
MS
5682#, c-format
5683msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5684msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5685
37e7e6e0
MS
5686#, c-format
5687msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5688msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5689
37e7e6e0
MS
5690#, c-format
5691msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5692msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5693
37e7e6e0
MS
5694#, c-format
5695msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5696msgstr ""
5697"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5698
37e7e6e0
MS
5699#, c-format
5700msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5701msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5702
37e7e6e0
MS
5703#, c-format
5704msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5705msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5706
37e7e6e0 5707#, c-format
a469f8a5
MS
5708msgid ""
5709"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5710msgstr ""
5711"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5712"%d de %s."
37e7e6e0 5713
37e7e6e0 5714#, c-format
a469f8a5
MS
5715msgid ""
5716"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5717"of %s."
5718msgstr ""
5719"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5720"línea %d de %s."
37e7e6e0 5721
37e7e6e0
MS
5722#, c-format
5723msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5724msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5725
37e7e6e0
MS
5726#, c-format
5727msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5728msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5729
37e7e6e0
MS
5730#, c-format
5731msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5732msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5733
37e7e6e0
MS
5734#, c-format
5735msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5736msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5737
37e7e6e0
MS
5738#, c-format
5739msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5740msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5741
37e7e6e0
MS
5742#, c-format
5743msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5744msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5745
37e7e6e0
MS
5746#, c-format
5747msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5748msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5749
37e7e6e0
MS
5750#, c-format
5751msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5752msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5753
37e7e6e0
MS
5754#, c-format
5755msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5756msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5757
37e7e6e0
MS
5758#, c-format
5759msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5760msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5761
37e7e6e0
MS
5762#, c-format
5763msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5764msgstr ""
5765"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5766"%s."
37e7e6e0 5767
37e7e6e0
MS
5768#, c-format
5769msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5770msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5771
37e7e6e0
MS
5772#, c-format
5773msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5774msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5775
37e7e6e0
MS
5776#, c-format
5777msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5778msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5779
37e7e6e0
MS
5780#, c-format
5781msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5782msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5783
37e7e6e0
MS
5784#, c-format
5785msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5786msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5787
37e7e6e0
MS
5788#, c-format
5789msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5790msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5791
37e7e6e0
MS
5792#, c-format
5793msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5794msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5795
37e7e6e0 5796#, c-format
a469f8a5
MS
5797msgid ""
5798"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5799msgstr ""
5800"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5801"línea %d de %s."
37e7e6e0 5802
37e7e6e0
MS
5803#, c-format
5804msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5805msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5806
37e7e6e0
MS
5807#, c-format
5808msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5809msgstr ""
5810"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5811
37e7e6e0
MS
5812#, c-format
5813msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5814msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5815
37e7e6e0
MS
5816#, c-format
5817msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5818msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5819
37e7e6e0
MS
5820#, c-format
5821msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5822msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5823
37e7e6e0
MS
5824#, c-format
5825msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5826msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5827
37e7e6e0
MS
5828#, c-format
5829msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5830msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5831
37e7e6e0
MS
5832#, c-format
5833msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5834msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5835
37e7e6e0
MS
5836#, c-format
5837msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5838msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5839
37e7e6e0
MS
5840#, c-format
5841msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5842msgstr ""
5843"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5844
37e7e6e0
MS
5845#, c-format
5846msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5847msgstr ""
5848"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5849"%s."
37e7e6e0 5850
37e7e6e0
MS
5851#, c-format
5852msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5853msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5854
37e7e6e0
MS
5855#, c-format
5856msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5857msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5858
37e7e6e0
MS
5859#, c-format
5860msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5861msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5862
37e7e6e0
MS
5863#, c-format
5864msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5865msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5866
37e7e6e0
MS
5867#, c-format
5868msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5869msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5870
37e7e6e0
MS
5871#, c-format
5872msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5873msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5874
37e7e6e0
MS
5875#, c-format
5876msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5877msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5878
37e7e6e0
MS
5879#, c-format
5880msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5881msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5882
37e7e6e0
MS
5883#, c-format
5884msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5885msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5886
37e7e6e0
MS
5887#, c-format
5888msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5889msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5890
37e7e6e0 5891#, c-format
a469f8a5
MS
5892msgid ""
5893"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5894msgstr ""
5895"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5896"%d de %s."
37e7e6e0 5897
37e7e6e0
MS
5898#, c-format
5899msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5900msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5901
37e7e6e0
MS
5902#, c-format
5903msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5904msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5905
37e7e6e0
MS
5906#, c-format
5907msgid "ppdc: Writing %s."
5908msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5909
37e7e6e0
MS
5910#, c-format
5911msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5912msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5913
37e7e6e0
MS
5914#, c-format
5915msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5916msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5917
37e7e6e0
MS
5918#, c-format
5919msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5920msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5921
37e7e6e0
MS
5922#, c-format
5923msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5924msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5925
37e7e6e0
MS
5926#, c-format
5927msgid "printer %s disabled since %s -"
5928msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5929
37e7e6e0
MS
5930#, c-format
5931msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5932msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5933
37e7e6e0
MS
5934#, c-format
5935msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5936msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5937
37e7e6e0
MS
5938#, c-format
5939msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5940msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5941
37e7e6e0
MS
5942#, c-format
5943msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5944msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5945
37e7e6e0
MS
5946#, c-format
5947msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5948msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5949
37e7e6e0
MS
5950msgid "processing"
5951msgstr "en proceso"
5952
37e7e6e0
MS
5953#, c-format
5954msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5955msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5956
37e7e6e0
MS
5957msgid "request-id uses indefinite length"
5958msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5959
37e7e6e0
MS
5960msgid "scheduler is not running"
5961msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5962
37e7e6e0
MS
5963msgid "scheduler is running"
5964msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5965
37e7e6e0
MS
5966#, c-format
5967msgid "stat of %s failed: %s"
5968msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5969
37e7e6e0
MS
5970msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5971msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5972
37e7e6e0
MS
5973msgid "stopped"
5974msgstr "parada"
5975
37e7e6e0
MS
5976#, c-format
5977msgid "system default destination: %s"
5978msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5979
37e7e6e0
MS
5980#, c-format
5981msgid "system default destination: %s/%s"
5982msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5983
37e7e6e0
MS
5984msgid "unknown"
5985msgstr "desconocido"
5986
37e7e6e0
MS
5987msgid "untitled"
5988msgstr "sin título"
5989
37e7e6e0
MS
5990msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5991msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5992
a469f8a5
MS
5993#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5994#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5995
5996#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
5997#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
5998
5999#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
6000#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
6001
6002#~ msgid "Print file was not accepted."
6003#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
6004
6005#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
6006#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
6007
6008#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
6009#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d
MS
6010
6011#~ msgid "Unable to create compressed print file"
6012#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6013
6014#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
6015#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6016
6017#~ msgid "Unable to open compressed print file"
6018#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
a782e557
MS
6019
6020#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6021#~ msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6022
6023#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6024#~ msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6025
6026#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6027#~ msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."