]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f701418f MS |
1 | # translation of cups_1.4rc1_eu.po to Basque |
2 | # | |
3 | # "$Id$" | |
4 | # | |
5 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
6 | # | |
7 | # Copyright 2007-2009 by Apple Inc. | |
8 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
9 | # | |
10 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
11 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
12 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
13 | # which should have been included with this file. If this file is | |
14 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
15 | # | |
16 | # | |
17 | # Notes for Translators: | |
18 | # | |
19 | # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", | |
20 | # "NOTICE:", and "WARNING:". | |
21 | # | |
22 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
23 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
24 | # problems. Run with: | |
25 | # | |
26 | # cd locale | |
27 | # ./checkpo cups_LL.po | |
28 | # | |
29 | # where "LL" is your locale. | |
30 | # | |
31 | # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009. | |
32 | msgid "" | |
33 | msgstr "" | |
34 | "Project-Id-Version: cups_1.4rc1_eu\n" | |
35 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
5a6b583a | 36 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n" |
f701418f MS |
37 | "PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:34+0200\n" |
38 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" | |
39 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" | |
40 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
41 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
42 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
43 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
44 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
45 | ||
f701418f MS |
46 | msgid "\t\t(all)\n" |
47 | msgstr "\t\t(denak)\n" | |
48 | ||
f701418f MS |
49 | msgid "\t\t(none)\n" |
50 | msgstr "\t\t(bat ere ez)\n" | |
51 | ||
f701418f MS |
52 | #, c-format |
53 | msgid "\t%d entries\n" | |
54 | msgstr "\t%d sarrera\n" | |
55 | ||
f701418f MS |
56 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
57 | msgstr "\tHutsegitearen ostean: jarraitu\n" | |
58 | ||
f701418f MS |
59 | msgid "\tAlerts:" |
60 | msgstr "\tAlertak:" | |
61 | ||
f701418f MS |
62 | msgid "\tBanner required\n" |
63 | msgstr "\tTitularra behar da\n" | |
64 | ||
f701418f MS |
65 | msgid "\tCharset sets:\n" |
66 | msgstr "\tKaraktere-jokoa:\n" | |
67 | ||
f701418f MS |
68 | msgid "\tConnection: direct\n" |
69 | msgstr "\tKonexioa: zuzena\n" | |
70 | ||
f701418f MS |
71 | msgid "\tConnection: remote\n" |
72 | msgstr "\tKonexioa: urrunekoa\n" | |
73 | ||
f701418f MS |
74 | msgid "\tDefault page size:\n" |
75 | msgstr "\tOrrialde-tamaina lehenetsia:\n" | |
76 | ||
f701418f MS |
77 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
78 | msgstr "\tTarte lehenetsia:\n" | |
79 | ||
f701418f MS |
80 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
81 | msgstr "\tAtakaren ezarpen lehenetsiak:\n" | |
82 | ||
f701418f MS |
83 | #, c-format |
84 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
85 | msgstr "\tDeskripzioa: %s\n" | |
86 | ||
f701418f MS |
87 | msgid "" |
88 | "\tForm mounted:\n" | |
89 | "\tContent types: any\n" | |
90 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
91 | msgstr "" | |
92 | "\tInprimakia muntatuta:\n" | |
93 | "\tEduki mota: edozer\n" | |
94 | "\tInprimagailu motak: ezezaguna\n" | |
95 | ||
f701418f MS |
96 | msgid "\tForms allowed:\n" |
97 | msgstr "\tBaimendutako inprimakiak:\n" | |
98 | ||
f701418f MS |
99 | #, c-format |
100 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
101 | msgstr "\tInterfazea: %s.ppd\n" | |
102 | ||
f701418f MS |
103 | #, c-format |
104 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
105 | msgstr "\tInterfazea: %s/interfaces/%s\n" | |
106 | ||
f701418f MS |
107 | #, c-format |
108 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
109 | msgstr "\tInterfazea: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
110 | ||
f701418f MS |
111 | #, c-format |
112 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
113 | msgstr "\tKokalekua: %s\n" | |
114 | ||
f701418f MS |
115 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
116 | msgstr "\tHutsegitean: alertarik ez\n" | |
117 | ||
f701418f MS |
118 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
119 | msgstr "\tBaimendutako erabiltzaileak:\n" | |
120 | ||
f701418f MS |
121 | msgid "\tUsers denied:\n" |
122 | msgstr "\tUkatutako erabiltzaileak:\n" | |
123 | ||
f701418f MS |
124 | msgid "\tdaemon present\n" |
125 | msgstr "\tdaemona badago\n" | |
126 | ||
f701418f MS |
127 | msgid "\tno entries\n" |
128 | msgstr "\tsarrerarik ez\n" | |
129 | ||
f701418f MS |
130 | #, c-format |
131 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
132 | msgstr "\tinprimagailua '%s' gailuan dago abiadura -1\n" | |
133 | ||
f701418f MS |
134 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
135 | msgstr "\tinprimatzea desgaituta dago\n" | |
136 | ||
f701418f MS |
137 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
138 | msgstr "\tinprimatzea gaituta dago\n" | |
139 | ||
f701418f MS |
140 | #, c-format |
141 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
142 | msgstr "\t%s(e)n ilaratuta\n" | |
143 | ||
f701418f MS |
144 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
145 | msgstr "\tilaratzea desgaituta\n" | |
146 | ||
f701418f MS |
147 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
148 | msgstr "\tilaratzea gaituta\n" | |
149 | ||
f701418f MS |
150 | msgid "\treason unknown\n" |
151 | msgstr "\tarrazoi ezezaguna\n" | |
152 | ||
f701418f MS |
153 | msgid "" |
154 | "\n" | |
155 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | "\n" | |
158 | " ADOSTASUNAREN PROBAREN EMAITZ XEHETUA\n" | |
159 | ||
f701418f MS |
160 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
161 | msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.1 atala.\n" | |
162 | ||
f701418f MS |
163 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
164 | msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n" | |
165 | ||
f701418f MS |
166 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
167 | msgstr " Erref.: 19. orrialdea, 3.3 atala.\n" | |
168 | ||
f701418f MS |
169 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
170 | msgstr " Erref.: 20. orrialdea, 3.4 atala.\n" | |
171 | ||
f701418f MS |
172 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
173 | msgstr " Erref.: 27. orrialdea, 3.5 atala.\n" | |
174 | ||
f701418f MS |
175 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
176 | msgstr " Erref.: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n" | |
177 | ||
f701418f MS |
178 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
179 | msgstr " Erref.: 16-17 orrialdeak, 3.2 atala.\n" | |
180 | ||
f701418f MS |
181 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
182 | msgstr " Erref.: 42-45 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
183 | ||
f701418f MS |
184 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
185 | msgstr " Erref.: 45-46 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
186 | ||
f701418f MS |
187 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
188 | msgstr " Erref.: 48-49 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
189 | ||
f701418f MS |
190 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
191 | msgstr " Erref.: 52-54 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
192 | ||
f701418f MS |
193 | #, c-format |
194 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
195 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
196 | ||
f701418f MS |
197 | #, c-format |
198 | msgid " PASS Default%s\n" | |
199 | msgstr " BALIOZKOA Lehenetsia%s\n" | |
200 | ||
f701418f MS |
201 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
202 | msgstr " BALIOZKOA DefaultImageableArea\n" | |
203 | ||
f701418f MS |
204 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
205 | msgstr " BALIOZKOA DefaultPaperDimension\n" | |
206 | ||
f701418f MS |
207 | msgid " PASS FileVersion\n" |
208 | msgstr " BALIOZKOA FileVersion\n" | |
209 | ||
f701418f MS |
210 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
211 | msgstr " BALIOZKOA FormatVersion\n" | |
212 | ||
f701418f MS |
213 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
214 | msgstr " BALIOZKOA LanguageEncoding\n" | |
215 | ||
f701418f MS |
216 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
217 | msgstr " BALIOZKOA LanguageVersion\n" | |
218 | ||
f701418f MS |
219 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
220 | msgstr " BALIOZKOA Manufacturer\n" | |
221 | ||
f701418f MS |
222 | msgid " PASS ModelName\n" |
223 | msgstr " BALIOZKOA ModelName\n" | |
224 | ||
f701418f MS |
225 | msgid " PASS NickName\n" |
226 | msgstr " BALIOZKOA NickName\n" | |
227 | ||
f701418f MS |
228 | msgid " PASS PCFileName\n" |
229 | msgstr " BALIOZKOA PCFileName\n" | |
230 | ||
f701418f MS |
231 | msgid " PASS PSVersion\n" |
232 | msgstr " BALIOZKOA PSVersion\n" | |
233 | ||
f701418f MS |
234 | msgid " PASS PageRegion\n" |
235 | msgstr " BALIOZKOA PageRegion\n" | |
236 | ||
f701418f MS |
237 | msgid " PASS PageSize\n" |
238 | msgstr " BALIOZKOA PageSize\n" | |
239 | ||
f701418f MS |
240 | msgid " PASS Product\n" |
241 | msgstr " BALIOZKOA Product\n" | |
242 | ||
f701418f MS |
243 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
244 | msgstr " BALIOZKOA ShortNickName\n" | |
245 | ||
f701418f MS |
246 | #, c-format |
247 | msgid "" | |
248 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
249 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
250 | msgstr "" | |
251 | " ABISUA \"%s %s\" gatazkan dago honekin: \"%s %s\"\n" | |
252 | " (murriztapena=\"%s %s %s %s\")\n" | |
253 | ||
f701418f | 254 | #, c-format |
4d301e69 MS |
255 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
256 | msgstr "" | |
f701418f | 257 | |
f701418f MS |
258 | #, c-format |
259 | msgid "" | |
260 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
261 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
262 | msgstr "" | |
263 | " ABISUA %s(e)k aurrizki amankomuna partekatzen du %s(r)ekin\n" | |
264 | " Erref: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n" | |
265 | ||
4d301e69 MS |
266 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
267 | msgstr "" | |
f701418f | 268 | |
f701418f MS |
269 | #, c-format |
270 | msgid "" | |
271 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 272 | "be named Duplex\n" |
f701418f MS |
273 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
274 | msgstr "" | |
f701418f | 275 | |
4d301e69 | 276 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
f701418f | 277 | msgstr "" |
f701418f | 278 | |
f701418f MS |
279 | msgid "" |
280 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
281 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
282 | msgstr "" | |
283 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak LanguageEncoding behar du.\n" | |
284 | " Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
285 | ||
f701418f | 286 | #, c-format |
4d301e69 MS |
287 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
288 | msgstr "" | |
f701418f | 289 | |
f701418f MS |
290 | msgid "" |
291 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
292 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
293 | msgstr "" | |
294 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak Manufacturer behar du.\n" | |
295 | " Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
296 | ||
f701418f MS |
297 | msgid "" |
298 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 299 | "not CR LF\n" |
f701418f | 300 | msgstr "" |
f701418f | 301 | |
f701418f MS |
302 | #, c-format |
303 | msgid "" | |
4d301e69 | 304 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
f701418f MS |
305 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
306 | msgstr "" | |
f701418f | 307 | |
f701418f MS |
308 | msgid "" |
309 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
310 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | " ABISUA PCFileName 8.3 baino luzeagoa da, eta PPD zehaztapenaren " | |
313 | "bortxaketa da.\n" | |
314 | " Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
315 | ||
5a6b583a MS |
316 | msgid "" |
317 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
318 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
f701418f MS |
321 | msgid "" |
322 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
323 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
324 | msgstr "" | |
325 | " ABISUA Protokoloek PJL dute, baina JCL atributuak ez daude " | |
326 | "ezarrita.\n" | |
327 | " Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n" | |
328 | ||
f701418f MS |
329 | msgid "" |
330 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
331 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
332 | msgstr "" | |
333 | " ABISUA Protokoloek bai PJL bai BCP dituzte, baina TBCP espero " | |
334 | "zen.\n" | |
335 | " Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n" | |
336 | ||
f701418f MS |
337 | msgid "" |
338 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
339 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
340 | msgstr "" | |
341 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak ShortNickName behar du.\n" | |
342 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
343 | ||
f701418f | 344 | #, c-format |
4d301e69 MS |
345 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
346 | msgstr "" | |
f701418f | 347 | |
f701418f | 348 | #, c-format |
4d301e69 MS |
349 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
350 | msgstr "" | |
f701418f | 351 | |
f701418f MS |
352 | #, c-format |
353 | msgid "" | |
4d301e69 | 354 | " %s Bad %s choice %s\n" |
f701418f MS |
355 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
356 | msgstr "" | |
f701418f | 357 | |
f701418f | 358 | #, c-format |
4d301e69 MS |
359 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
360 | msgstr "" | |
f701418f | 361 | |
f701418f MS |
362 | #, c-format |
363 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
364 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
367 | #, c-format | |
368 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #, c-format | |
372 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #, c-format | |
376 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
f701418f | 377 | msgstr "" |
f701418f | 378 | |
f701418f | 379 | #, c-format |
4d301e69 MS |
380 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
383 | #, c-format | |
384 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #, c-format | |
388 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #, c-format | |
392 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #, c-format | |
396 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #, c-format | |
400 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
401 | msgstr "" | |
f701418f | 402 | |
f701418f | 403 | #, c-format |
4d301e69 MS |
404 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
405 | msgstr "" | |
f701418f | 406 | |
f701418f | 407 | #, c-format |
4d301e69 MS |
408 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
409 | msgstr "" | |
f701418f | 410 | |
f701418f | 411 | #, c-format |
4d301e69 MS |
412 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
413 | msgstr "" | |
f701418f | 414 | |
f701418f | 415 | #, c-format |
4d301e69 MS |
416 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
417 | msgstr "" | |
f701418f | 418 | |
f701418f | 419 | #, c-format |
4d301e69 MS |
420 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
421 | msgstr "" | |
f701418f | 422 | |
f701418f | 423 | #, c-format |
4d301e69 MS |
424 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
425 | msgstr "" | |
f701418f | 426 | |
f701418f | 427 | #, c-format |
4d301e69 MS |
428 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
429 | msgstr "" | |
f701418f | 430 | |
f701418f | 431 | #, c-format |
4d301e69 MS |
432 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
433 | msgstr "" | |
f701418f | 434 | |
f701418f | 435 | #, c-format |
4d301e69 | 436 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
f701418f | 437 | msgstr "" |
f701418f | 438 | |
f701418f MS |
439 | #, c-format |
440 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
441 | msgstr " %s APDialogExtension-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
442 | ||
f701418f MS |
443 | #, c-format |
444 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
445 | msgstr " %s APPrinterIconPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
446 | ||
f701418f MS |
447 | #, c-format |
448 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
449 | msgstr " %s APPrinterLowInkTool-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
450 | ||
f701418f MS |
451 | #, c-format |
452 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
453 | msgstr " %s APPrinterUtilityPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
454 | ||
f701418f MS |
455 | #, c-format |
456 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
457 | msgstr " %s APScanAppPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
458 | ||
f701418f MS |
459 | #, c-format |
460 | msgid "" | |
4d301e69 | 461 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
f701418f MS |
462 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
463 | msgstr "" | |
f701418f | 464 | |
f701418f MS |
465 | #, c-format |
466 | msgid "" | |
4d301e69 | 467 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
f701418f MS |
468 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
469 | msgstr "" | |
f701418f | 470 | |
f701418f | 471 | #, c-format |
4d301e69 MS |
472 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
473 | msgstr "" | |
f701418f | 474 | |
f701418f | 475 | #, c-format |
4d301e69 MS |
476 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
477 | msgstr "" | |
f701418f | 478 | |
f701418f MS |
479 | #, c-format |
480 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
481 | msgstr " %s cupsFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
482 | ||
f701418f | 483 | #, c-format |
4d301e69 MS |
484 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
485 | msgstr "" | |
f701418f | 486 | |
f701418f MS |
487 | #, c-format |
488 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
489 | msgstr " %s cupsPreFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
490 | ||
f701418f | 491 | #, c-format |
4d301e69 MS |
492 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
493 | msgstr "" | |
f701418f | 494 | |
f701418f | 495 | #, c-format |
4d301e69 MS |
496 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
497 | msgstr "" | |
f701418f | 498 | |
f701418f | 499 | #, c-format |
4d301e69 MS |
500 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
501 | msgstr "" | |
f701418f | 502 | |
f701418f | 503 | #, c-format |
4d301e69 MS |
504 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
505 | msgstr "" | |
f701418f | 506 | |
f701418f MS |
507 | #, c-format |
508 | msgid "" | |
4d301e69 | 509 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
f701418f MS |
510 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
511 | msgstr "" | |
f701418f | 512 | |
f701418f MS |
513 | #, c-format |
514 | msgid "" | |
4d301e69 | 515 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
f701418f MS |
516 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
517 | msgstr "" | |
f701418f | 518 | |
f701418f | 519 | #, c-format |
4d301e69 | 520 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
f701418f | 521 | msgstr "" |
f701418f | 522 | |
f701418f | 523 | #, c-format |
4d301e69 MS |
524 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
525 | msgstr "" | |
f701418f | 526 | |
f701418f | 527 | #, c-format |
4d301e69 | 528 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
f701418f | 529 | msgstr "" |
f701418f | 530 | |
f701418f | 531 | #, c-format |
4d301e69 MS |
532 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
533 | msgstr "" | |
f701418f | 534 | |
f701418f MS |
535 | #, c-format |
536 | msgid "" | |
4d301e69 | 537 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
f701418f | 538 | msgstr "" |
f701418f | 539 | |
f701418f | 540 | #, c-format |
4d301e69 | 541 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 542 | msgstr "" |
f701418f | 543 | |
f701418f MS |
544 | #, c-format |
545 | msgid "" | |
4d301e69 | 546 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
f701418f MS |
547 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
548 | msgstr "" | |
f701418f | 549 | |
f701418f MS |
550 | #, c-format |
551 | msgid "" | |
552 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
553 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Default%s %s\n" | |
556 | " Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n" | |
557 | ||
f701418f MS |
558 | #, c-format |
559 | msgid "" | |
4d301e69 | 560 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
f701418f MS |
561 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
562 | msgstr "" | |
f701418f | 563 | |
f701418f MS |
564 | #, c-format |
565 | msgid "" | |
4d301e69 | 566 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
f701418f MS |
567 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
568 | msgstr "" | |
f701418f | 569 | |
f701418f MS |
570 | msgid "" |
571 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
572 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
573 | msgstr "" | |
574 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO JobPatchFile atributua fitxategian\n" | |
575 | " Erref: 24. orrialdea, 3.4 atala.\n" | |
576 | ||
f701418f MS |
577 | msgid "" |
578 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
579 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"HP\" izan beharko luke)\n" | |
582 | " Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n" | |
583 | ||
f701418f MS |
584 | msgid "" |
585 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
586 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"Oki\" izan beharko luke)\n" | |
589 | " Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n" | |
590 | ||
f701418f MS |
591 | #, c-format |
592 | msgid "" | |
593 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
594 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO ModelName - \"%c\" ez dago baimenduta " | |
597 | "katean.\n" | |
598 | " Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
599 | ||
f701418f MS |
600 | msgid "" |
601 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
602 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
603 | msgstr "" | |
604 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO PSVersion - ez da \"(string) int\".\n" | |
605 | " Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
606 | ||
f701418f MS |
607 | msgid "" |
608 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
609 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
610 | msgstr "" | |
611 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Product - ez da \"(string)\".\n" | |
612 | " Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
613 | ||
f701418f MS |
614 | msgid "" |
615 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
616 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
617 | msgstr "" | |
618 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO ShortNickName - 31 karaktere baino luzeagoa.\n" | |
619 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
620 | ||
f701418f MS |
621 | #, c-format |
622 | msgid "" | |
4d301e69 | 623 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
f701418f MS |
624 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
625 | msgstr "" | |
f701418f | 626 | |
f701418f MS |
627 | #, c-format |
628 | msgid "" | |
629 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
630 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
631 | msgstr "" | |
632 | " **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FileVersion\n" | |
633 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
634 | ||
f701418f MS |
635 | #, c-format |
636 | msgid "" | |
637 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
638 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
639 | msgstr "" | |
640 | " **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FormatVersion\n" | |
641 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
642 | ||
f701418f | 643 | #, c-format |
4d301e69 | 644 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
f701418f | 645 | msgstr "" |
f701418f | 646 | |
f701418f | 647 | #, c-format |
4d301e69 | 648 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
f701418f | 649 | msgstr "" |
f701418f | 650 | |
f701418f MS |
651 | #, c-format |
652 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | " **HUTSEGITEA** Aukera lehenetsiaren kodea ezin da interpretatu: %s\n" | |
655 | ||
f701418f MS |
656 | #, c-format |
657 | msgid "" | |
658 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 | 659 | "8-bit characters\n" |
f701418f | 660 | msgstr "" |
f701418f | 661 | |
f701418f MS |
662 | #, c-format |
663 | msgid "" | |
664 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 | 665 | "characters\n" |
f701418f | 666 | msgstr "" |
f701418f | 667 | |
f701418f | 668 | #, c-format |
4d301e69 | 669 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 670 | msgstr "" |
f701418f | 671 | |
f701418f | 672 | #, c-format |
4d301e69 | 673 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
f701418f | 674 | msgstr "" |
f701418f | 675 | |
f701418f | 676 | #, c-format |
4d301e69 | 677 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 678 | msgstr "" |
f701418f | 679 | |
f701418f MS |
680 | #, c-format |
681 | msgid "" | |
682 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
683 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | " **HUTSEGITEA** Default%s BEHARREZKOA DA\n" | |
686 | " Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n" | |
687 | ||
f701418f MS |
688 | msgid "" |
689 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
690 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | " **HUTSEGITEA** DefaultImageableArea BEHARREZKOA DA\n" | |
693 | " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
694 | ||
f701418f MS |
695 | msgid "" |
696 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
697 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
698 | msgstr "" | |
699 | " **HUTSEGITEA** DefaultPaperDimension BEHARREZKOA DA\n" | |
700 | " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
701 | ||
f701418f MS |
702 | msgid "" |
703 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
704 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
705 | msgstr "" | |
706 | " **HUTSEGITEA** FileVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
707 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
708 | ||
f701418f MS |
709 | msgid "" |
710 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
711 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
712 | msgstr "" | |
713 | " **HUTSEGITEA** FormatVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
714 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
715 | ||
f701418f MS |
716 | #, c-format |
717 | msgid "" | |
718 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
719 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
720 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
721 | msgstr "" | |
722 | " **HUTSEGITEA** ImageableArea BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n" | |
723 | " Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n" | |
724 | " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
725 | ||
f701418f MS |
726 | msgid "" |
727 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
728 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | " **HUTSEGITEA** LanguageEncoding BEHARREZKOA DA\n" | |
731 | " Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
732 | ||
f701418f MS |
733 | msgid "" |
734 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
735 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | " **HUTSEGITEA** LanguageVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
738 | " Erref: 57-58 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
739 | ||
f701418f MS |
740 | msgid "" |
741 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
742 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | " **HUTSEGITEA** Manufacturer BEHARREZKOA DA\n" | |
745 | " Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
746 | ||
f701418f MS |
747 | msgid "" |
748 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
749 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
750 | msgstr "" | |
751 | " **HUTSEGITEA** ModelName BEHARREZKOA DA\n" | |
752 | " Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
753 | ||
f701418f MS |
754 | msgid "" |
755 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
756 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
757 | msgstr "" | |
758 | " **HUTSEGITEA** NickName BEHARREZKOA DA\n" | |
759 | " Erref: 60. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
760 | ||
f701418f MS |
761 | msgid "" |
762 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
763 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
764 | msgstr "" | |
765 | " **HUTSEGITEA** PCFileName BEHARREZKOA DA\n" | |
766 | " Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
767 | ||
f701418f MS |
768 | msgid "" |
769 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
770 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
771 | msgstr "" | |
772 | " **HUTSEGITEA** PSVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
773 | " Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
774 | ||
f701418f MS |
775 | msgid "" |
776 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
777 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
778 | msgstr "" | |
779 | " **HUTSEGITEA** PageRegion BEHARREZKOA DA\n" | |
780 | " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
781 | ||
f701418f MS |
782 | msgid "" |
783 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
784 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
785 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " **HUTSEGITEA** REQUIRED BEHARREZKOA DA\n" | |
788 | "ageSize\n" | |
789 | " Erref: EF. orrialdea: atalasection 5.\n" | |
790 | " Erref: EF. orrialdea: sec atalation 5.14.\n" | |
791 | ||
f701418f MS |
792 | msgid "" |
793 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
794 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | " **HUTSEGITEA** PageSize BEHARREZKOA DA\n" | |
797 | " Erref: 99-100 orrialdeak, 5.14 atala.\n" | |
798 | ||
f701418f MS |
799 | #, c-format |
800 | msgid "" | |
801 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
802 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
803 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
804 | msgstr "" | |
805 | " **HUTSEGITEA** PaperDimension BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n" | |
806 | " Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n" | |
807 | " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
808 | ||
f701418f MS |
809 | msgid "" |
810 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
811 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
812 | msgstr "" | |
813 | " **HUTSEGITEA** Product BEHARREZKOA DA\n" | |
814 | " Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
815 | ||
f701418f MS |
816 | msgid "" |
817 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
818 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
819 | msgstr "" | |
820 | " **HUTSEGITEA** ShortNickName BEHARREZKOA DA\n" | |
821 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
822 | ||
f701418f MS |
823 | #, c-format |
824 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
825 | msgstr " %d ERRORE AURKITU DIRA\n" | |
826 | ||
f701418f MS |
827 | #, c-format |
828 | msgid "" | |
4d301e69 | 829 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
f701418f MS |
830 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
831 | msgstr "" | |
f701418f | 832 | |
f701418f MS |
833 | #, c-format |
834 | msgid "" | |
4d301e69 | 835 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
f701418f MS |
836 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
837 | msgstr "" | |
f701418f | 838 | |
f701418f MS |
839 | #, c-format |
840 | msgid "" | |
4d301e69 | 841 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
f701418f MS |
842 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
843 | msgstr "" | |
f701418f | 844 | |
f701418f MS |
845 | #, c-format |
846 | msgid "" | |
4d301e69 | 847 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
f701418f MS |
848 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
849 | msgstr "" | |
f701418f | 850 | |
f701418f | 851 | msgid "" |
4d301e69 | 852 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
f701418f MS |
853 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
854 | msgstr "" | |
f701418f | 855 | |
f701418f MS |
856 | #, c-format |
857 | msgid "" | |
4d301e69 | 858 | " Missing %%EndComments comment\n" |
f701418f MS |
859 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
860 | msgstr "" | |
f701418f | 861 | |
f701418f MS |
862 | #, c-format |
863 | msgid "" | |
4d301e69 | 864 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
f701418f MS |
865 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
866 | msgstr "" | |
f701418f | 867 | |
f701418f MS |
868 | #, c-format |
869 | msgid "" | |
4d301e69 | 870 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
f701418f MS |
871 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
872 | msgstr "" | |
f701418f | 873 | |
f701418f MS |
874 | #, c-format |
875 | msgid "" | |
4d301e69 | 876 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
f701418f MS |
877 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
878 | msgstr "" | |
f701418f | 879 | |
f701418f MS |
880 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
881 | msgstr " EZ DA ERRORERIK AURKITU\n" | |
882 | ||
4d301e69 MS |
883 | #, c-format |
884 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #, c-format | |
888 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #, c-format | |
892 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" | |
893 | msgstr "" | |
894 | ||
895 | msgid " Warning: file contains binary data\n" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #, c-format | |
899 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #, c-format | |
903 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
f701418f MS |
906 | msgid " FAIL\n" |
907 | msgstr " HUTSEGITEA\n" | |
908 | ||
f701418f MS |
909 | #, c-format |
910 | msgid "" | |
911 | " FAIL\n" | |
912 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
913 | msgstr "" | |
914 | " HUTSEGITEA\n" | |
915 | " **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s\n" | |
916 | ||
f701418f MS |
917 | #, c-format |
918 | msgid "" | |
919 | " FAIL\n" | |
920 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
921 | msgstr "" | |
922 | " HUTSEGITEA\n" | |
923 | " **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s %d lerroan.\n" | |
924 | ||
f701418f MS |
925 | msgid " PASS\n" |
926 | msgstr " BALIOZKOA\n" | |
927 | ||
f701418f MS |
928 | msgid "#10 Envelope" |
929 | msgstr "10. gutunazala" | |
930 | ||
f701418f MS |
931 | msgid "#11 Envelope" |
932 | msgstr "11. gutunazala" | |
933 | ||
f701418f MS |
934 | msgid "#12 Envelope" |
935 | msgstr "12. gutunazala" | |
936 | ||
f701418f MS |
937 | msgid "#14 Envelope" |
938 | msgstr "14. gutunazala" | |
939 | ||
f701418f MS |
940 | msgid "#9 Envelope" |
941 | msgstr "9. gutunazala" | |
942 | ||
f701418f MS |
943 | #, c-format |
944 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
945 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
946 | ||
f701418f MS |
947 | #, c-format |
948 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
949 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
950 | ||
f701418f MS |
951 | #, c-format |
952 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" | |
953 | msgstr "%.0f x %.0f milimetro" | |
954 | ||
f701418f MS |
955 | #, c-format |
956 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" | |
957 | msgstr "%.0f x %.0f -> %.0f x %.0f milimetro" | |
958 | ||
f701418f MS |
959 | #, c-format |
960 | msgid "%.2f x %.2f inches" | |
961 | msgstr "%.2f x %.2f hatz" | |
962 | ||
f701418f MS |
963 | #, c-format |
964 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" | |
965 | msgstr "%.2f x %.2f -> %.2f x %.2f hatz" | |
966 | ||
f701418f MS |
967 | #, c-format |
968 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
969 | msgstr "%s(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n" | |
970 | ||
f701418f MS |
971 | #, c-format |
972 | msgid "%s cannot be changed." | |
973 | msgstr "%s ezin da aldatu." | |
974 | ||
f701418f MS |
975 | #, c-format |
976 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
977 | msgstr "%s ez dago CUPSen lpc bertsioan garatuta.\n" | |
978 | ||
f701418f MS |
979 | #, c-format |
980 | msgid "%s is not ready\n" | |
981 | msgstr "%s ez dago prest\n" | |
982 | ||
f701418f MS |
983 | #, c-format |
984 | msgid "%s is ready\n" | |
985 | msgstr "%s prest dago\n" | |
986 | ||
f701418f MS |
987 | #, c-format |
988 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
989 | msgstr "%s prest dago eta inprimatzen\n" | |
990 | ||
f701418f MS |
991 | #, c-format |
992 | msgid "" | |
993 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
994 | "\t%s\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | "%s(e)k ez du eskaerarik onartzen %s unetik\n" | |
997 | "\t%s\n" | |
998 | ||
f701418f | 999 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1000 | msgid "%s not supported" |
1001 | msgstr "" | |
f701418f | 1002 | |
f701418f MS |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
1005 | msgstr "%s/%s-(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n" | |
1006 | ||
f701418f MS |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "" | |
1009 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
1010 | "\t%s\n" | |
1011 | msgstr "" | |
1012 | "%s/%s-(e)k ez ditu eskaerarik onartzen %s unetik\n" | |
1013 | "\t%s\n" | |
1014 | ||
f701418f MS |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
1017 | msgstr "%s: %-33.33s [%d lana localhost]\n" | |
1018 | ||
f701418f MS |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
1021 | msgstr "%s: %s(e)k huts egin du: %s\n" | |
1022 | ||
f701418f | 1023 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1024 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
1025 | msgstr "" | |
f701418f | 1026 | |
f701418f MS |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "" | |
4d301e69 | 1029 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
f701418f | 1030 | msgstr "" |
f701418f | 1031 | |
f701418f | 1032 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1033 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
1034 | msgstr "" | |
f701418f | 1035 | |
f701418f | 1036 | #, c-format |
4d301e69 | 1037 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
f701418f | 1038 | msgstr "" |
f701418f | 1039 | |
f701418f | 1040 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1041 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1042 | msgstr "" | |
1043 | ||
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" | |
f701418f | 1046 | msgstr "" |
f701418f | 1047 | |
f701418f | 1048 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1049 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" |
1050 | msgstr "" | |
f701418f | 1051 | |
f701418f | 1052 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1053 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1054 | msgstr "" | |
f701418f | 1055 | |
f701418f | 1056 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1057 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1058 | msgstr "" | |
f701418f | 1059 | |
f701418f | 1060 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1061 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1062 | msgstr "" | |
f701418f | 1063 | |
f701418f | 1064 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1065 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1066 | msgstr "" | |
f701418f | 1067 | |
f701418f | 1068 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1069 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1070 | msgstr "" | |
f701418f | 1071 | |
f701418f | 1072 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1073 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1074 | msgstr "" | |
f701418f | 1075 | |
f701418f | 1076 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1077 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1078 | msgstr "" | |
f701418f | 1079 | |
f701418f | 1080 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1081 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1082 | msgstr "" | |
f701418f | 1083 | |
f701418f | 1084 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1085 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1086 | msgstr "" | |
f701418f | 1087 | |
f701418f | 1088 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1089 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1090 | msgstr "" | |
f701418f | 1091 | |
f701418f | 1092 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1093 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1094 | msgstr "" | |
f701418f | 1095 | |
f701418f | 1096 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1097 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1098 | msgstr "" | |
f701418f | 1099 | |
f701418f | 1100 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1101 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1102 | msgstr "" | |
f701418f | 1103 | |
f701418f | 1104 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1105 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1106 | msgstr "" | |
f701418f | 1107 | |
f701418f | 1108 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1109 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1110 | msgstr "" | |
f701418f | 1111 | |
f701418f | 1112 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1113 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1114 | msgstr "" | |
f701418f | 1115 | |
f701418f | 1116 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1117 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1118 | msgstr "" | |
f701418f | 1119 | |
f701418f | 1120 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1121 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1122 | msgstr "" | |
f701418f | 1123 | |
f701418f | 1124 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1125 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1126 | msgstr "" | |
f701418f | 1127 | |
f701418f | 1128 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1129 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1130 | msgstr "" | |
f701418f | 1131 | |
f701418f MS |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "" | |
1134 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1135 | "option\n" |
f701418f | 1136 | msgstr "" |
f701418f | 1137 | |
f701418f MS |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
1140 | msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n" | |
1141 | ||
f701418f MS |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
1144 | msgstr "%s: errorea - lehentasuna 1 eta 100 artean egon behar du\n" | |
1145 | ||
f701418f | 1146 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1147 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1148 | msgstr "" | |
f701418f | 1149 | |
f701418f MS |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
1152 | msgstr "%s: errorea - fitxategi gehiegi - \"%s\"\n" | |
1153 | ||
f701418f MS |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
1156 | msgstr "%s: errorea - ezin da \"%s\" atzitu - %s\n" | |
1157 | ||
f701418f MS |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" | |
1160 | msgstr "%s: errorea - ezin da stdin-etik ilaratu - %s\n" | |
1161 | ||
f701418f | 1162 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1163 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1164 | msgstr "" | |
f701418f | 1165 | |
f701418f | 1166 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1167 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1168 | msgstr "" | |
f701418f | 1169 | |
f701418f | 1170 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1171 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1172 | msgstr "" | |
f701418f | 1173 | |
f701418f | 1174 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1175 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1176 | msgstr "" | |
f701418f | 1177 | |
f701418f | 1178 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1179 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1180 | msgstr "" | |
f701418f | 1181 | |
f701418f MS |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" | |
1184 | msgstr "%s: \"%s\" iragazkia ez dago erabilgarri: %s\n" | |
1185 | ||
f701418f | 1186 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1187 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1188 | msgstr "" | |
f701418f | 1189 | |
f701418f MS |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" | |
1192 | msgstr "%s: \"%s\" iragazkiaren kate baliogabea\n" | |
1193 | ||
f701418f | 1194 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1195 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1196 | msgstr "" | |
f701418f | 1197 | |
f701418f | 1198 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1199 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1200 | msgstr "" | |
f701418f | 1201 | |
f701418f MS |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1204 | msgstr "%s: huts egin du eragiketak: %s\n" | |
1205 | ||
f701418f | 1206 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1207 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1208 | msgstr "" | |
f701418f | 1209 | |
f701418f MS |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1212 | msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin konektatu\n" | |
1213 | ||
f701418f | 1214 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1215 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1216 | msgstr "" | |
f701418f | 1217 | |
f701418f | 1218 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1219 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1220 | msgstr "" | |
f701418f | 1221 | |
f701418f MS |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" | |
1224 | msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s\n" | |
1225 | ||
f701418f MS |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" | |
1228 | msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n" | |
1229 | ||
f701418f MS |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1232 | msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n" | |
1233 | ||
f701418f | 1234 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1235 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1236 | msgstr "" | |
f701418f | 1237 | |
f701418f | 1238 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1239 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1240 | msgstr "" | |
f701418f | 1241 | |
f701418f | 1242 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1243 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1244 | msgstr "" | |
f701418f | 1245 | |
f701418f | 1246 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1247 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1248 | msgstr "" | |
f701418f | 1249 | |
f701418f | 1250 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1251 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1252 | msgstr "" | |
f701418f | 1253 | |
f701418f MS |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "" | |
1256 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 | 1257 | "correct\n" |
f701418f | 1258 | msgstr "" |
f701418f | 1259 | |
f701418f | 1260 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1261 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1262 | msgstr "" | |
f701418f | 1263 | |
f701418f | 1264 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1265 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1266 | msgstr "" | |
f701418f | 1267 | |
f701418f | 1268 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1269 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1270 | msgstr "" | |
f701418f | 1271 | |
f701418f | 1272 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1273 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1274 | msgstr "" | |
f701418f | 1275 | |
f701418f MS |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "" | |
4d301e69 | 1278 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
f701418f | 1279 | msgstr "" |
f701418f | 1280 | |
f701418f | 1281 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1282 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1283 | msgstr "" | |
f701418f | 1284 | |
f701418f MS |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
1287 | msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n" | |
1288 | ||
f701418f MS |
1289 | msgid "-1" |
1290 | msgstr "-1" | |
1291 | ||
f701418f MS |
1292 | msgid "-10" |
1293 | msgstr "-10" | |
1294 | ||
f701418f MS |
1295 | msgid "-100" |
1296 | msgstr "-100" | |
1297 | ||
f701418f MS |
1298 | msgid "-105" |
1299 | msgstr "-105" | |
1300 | ||
f701418f MS |
1301 | msgid "-11" |
1302 | msgstr "-11" | |
1303 | ||
f701418f MS |
1304 | msgid "-110" |
1305 | msgstr "-110" | |
1306 | ||
f701418f MS |
1307 | msgid "-115" |
1308 | msgstr "-115" | |
1309 | ||
f701418f MS |
1310 | msgid "-12" |
1311 | msgstr "-12" | |
1312 | ||
f701418f MS |
1313 | msgid "-120" |
1314 | msgstr "-120" | |
1315 | ||
f701418f MS |
1316 | msgid "-13" |
1317 | msgstr "-13" | |
1318 | ||
f701418f MS |
1319 | msgid "-14" |
1320 | msgstr "-14" | |
1321 | ||
f701418f MS |
1322 | msgid "-15" |
1323 | msgstr "-15" | |
1324 | ||
f701418f MS |
1325 | msgid "-2" |
1326 | msgstr "-2" | |
1327 | ||
f701418f MS |
1328 | msgid "-20" |
1329 | msgstr "-20" | |
1330 | ||
f701418f MS |
1331 | msgid "-25" |
1332 | msgstr "-25" | |
1333 | ||
f701418f MS |
1334 | msgid "-3" |
1335 | msgstr "-3" | |
1336 | ||
f701418f MS |
1337 | msgid "-30" |
1338 | msgstr "-30" | |
1339 | ||
f701418f MS |
1340 | msgid "-35" |
1341 | msgstr "-35" | |
1342 | ||
f701418f MS |
1343 | msgid "-4" |
1344 | msgstr "-4" | |
1345 | ||
f701418f MS |
1346 | msgid "-40" |
1347 | msgstr "-40" | |
1348 | ||
f701418f MS |
1349 | msgid "-45" |
1350 | msgstr "-45" | |
1351 | ||
f701418f MS |
1352 | msgid "-5" |
1353 | msgstr "-5" | |
1354 | ||
f701418f MS |
1355 | msgid "-50" |
1356 | msgstr "-50" | |
1357 | ||
f701418f MS |
1358 | msgid "-55" |
1359 | msgstr "-55" | |
1360 | ||
f701418f MS |
1361 | msgid "-6" |
1362 | msgstr "-6" | |
1363 | ||
f701418f MS |
1364 | msgid "-60" |
1365 | msgstr "-60" | |
1366 | ||
f701418f MS |
1367 | msgid "-65" |
1368 | msgstr "-65" | |
1369 | ||
f701418f MS |
1370 | msgid "-7" |
1371 | msgstr "-7" | |
1372 | ||
f701418f MS |
1373 | msgid "-70" |
1374 | msgstr "-70" | |
1375 | ||
f701418f MS |
1376 | msgid "-75" |
1377 | msgstr "-75" | |
1378 | ||
f701418f MS |
1379 | msgid "-8" |
1380 | msgstr "-8" | |
1381 | ||
f701418f MS |
1382 | msgid "-80" |
1383 | msgstr "-80" | |
1384 | ||
f701418f MS |
1385 | msgid "-85" |
1386 | msgstr "-85" | |
1387 | ||
f701418f MS |
1388 | msgid "-9" |
1389 | msgstr "-9" | |
1390 | ||
f701418f MS |
1391 | msgid "-90" |
1392 | msgstr "-90" | |
1393 | ||
f701418f MS |
1394 | msgid "-95" |
1395 | msgstr "-95" | |
1396 | ||
f701418f MS |
1397 | msgid "0" |
1398 | msgstr "0" | |
1399 | ||
f701418f MS |
1400 | msgid "1" |
1401 | msgstr "1" | |
1402 | ||
f701418f MS |
1403 | msgid "1 inch/sec." |
1404 | msgstr "1 hazt/seg" | |
1405 | ||
f701418f MS |
1406 | msgid "1.25x0.25\"" |
1407 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
1408 | ||
f701418f MS |
1409 | msgid "1.25x2.25\"" |
1410 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
1411 | ||
f701418f MS |
1412 | msgid "1.5 inch/sec." |
1413 | msgstr "1.5 hatz/seg" | |
1414 | ||
f701418f MS |
1415 | msgid "1.50x0.25\"" |
1416 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
1417 | ||
f701418f MS |
1418 | msgid "1.50x0.50\"" |
1419 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
1420 | ||
f701418f MS |
1421 | msgid "1.50x1.00\"" |
1422 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
1423 | ||
f701418f MS |
1424 | msgid "1.50x2.00\"" |
1425 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
1426 | ||
f701418f MS |
1427 | msgid "10" |
1428 | msgstr "10" | |
1429 | ||
f701418f MS |
1430 | msgid "10 inches/sec." |
1431 | msgstr "10 hatz/seg" | |
1432 | ||
f701418f MS |
1433 | msgid "10 x 11\"" |
1434 | msgstr "10 x 11\"" | |
1435 | ||
f701418f MS |
1436 | msgid "10 x 13\"" |
1437 | msgstr "10 x 13\"" | |
1438 | ||
f701418f MS |
1439 | msgid "10 x 14\"" |
1440 | msgstr "10 x 14\"" | |
1441 | ||
f701418f MS |
1442 | msgid "100" |
1443 | msgstr "100" | |
1444 | ||
f701418f MS |
1445 | msgid "100 mm/sec." |
1446 | msgstr "100 mm/seg" | |
1447 | ||
f701418f MS |
1448 | msgid "105" |
1449 | msgstr "105" | |
1450 | ||
f701418f MS |
1451 | msgid "11" |
1452 | msgstr "11" | |
1453 | ||
f701418f MS |
1454 | msgid "11 inches/sec." |
1455 | msgstr "11 hatz/seg" | |
1456 | ||
f701418f MS |
1457 | msgid "110" |
1458 | msgstr "110" | |
1459 | ||
f701418f MS |
1460 | msgid "115" |
1461 | msgstr "115" | |
1462 | ||
f701418f MS |
1463 | msgid "12" |
1464 | msgstr "12" | |
1465 | ||
f701418f MS |
1466 | msgid "12 inches/sec." |
1467 | msgstr "12 hatz/seg" | |
1468 | ||
f701418f MS |
1469 | msgid "12 x 11\"" |
1470 | msgstr "12 x 11\"" | |
1471 | ||
f701418f MS |
1472 | msgid "120" |
1473 | msgstr "120" | |
1474 | ||
f701418f MS |
1475 | msgid "120 mm/sec." |
1476 | msgstr "120 mm/seg" | |
1477 | ||
f701418f MS |
1478 | msgid "120x60dpi" |
1479 | msgstr "120x60dpi" | |
1480 | ||
f701418f MS |
1481 | msgid "120x72dpi" |
1482 | msgstr "120x72dpi" | |
1483 | ||
f701418f MS |
1484 | msgid "13" |
1485 | msgstr "13" | |
1486 | ||
f701418f MS |
1487 | msgid "136dpi" |
1488 | msgstr "136dpi" | |
1489 | ||
f701418f MS |
1490 | msgid "14" |
1491 | msgstr "14" | |
1492 | ||
f701418f MS |
1493 | msgid "15" |
1494 | msgstr "15" | |
1495 | ||
f701418f MS |
1496 | msgid "15 mm/sec." |
1497 | msgstr "15 mm/seg" | |
1498 | ||
f701418f MS |
1499 | msgid "15 x 11\"" |
1500 | msgstr "15 x 11\"" | |
1501 | ||
f701418f MS |
1502 | msgid "150 mm/sec." |
1503 | msgstr "150 mm/seg" | |
1504 | ||
f701418f MS |
1505 | msgid "150dpi" |
1506 | msgstr "150dpi" | |
1507 | ||
f701418f MS |
1508 | msgid "16" |
1509 | msgstr "16" | |
1510 | ||
f701418f MS |
1511 | msgid "17" |
1512 | msgstr "17" | |
1513 | ||
f701418f MS |
1514 | msgid "18" |
1515 | msgstr "18" | |
1516 | ||
f701418f MS |
1517 | msgid "180dpi" |
1518 | msgstr "180dpi" | |
1519 | ||
f701418f MS |
1520 | msgid "19" |
1521 | msgstr "19" | |
1522 | ||
f701418f MS |
1523 | msgid "2" |
1524 | msgstr "2" | |
1525 | ||
f701418f MS |
1526 | msgid "2 inches/sec." |
1527 | msgstr "2 hatz/seg" | |
1528 | ||
f701418f MS |
1529 | msgid "2-Sided Printing" |
1530 | msgstr "2 alboetatik inprimatzea" | |
1531 | ||
f701418f MS |
1532 | msgid "2.00x0.37\"" |
1533 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
1534 | ||
f701418f MS |
1535 | msgid "2.00x0.50\"" |
1536 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
1537 | ||
f701418f MS |
1538 | msgid "2.00x1.00\"" |
1539 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
1540 | ||
f701418f MS |
1541 | msgid "2.00x1.25\"" |
1542 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
1543 | ||
f701418f MS |
1544 | msgid "2.00x2.00\"" |
1545 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
1546 | ||
f701418f MS |
1547 | msgid "2.00x3.00\"" |
1548 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
1549 | ||
f701418f MS |
1550 | msgid "2.00x4.00\"" |
1551 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
1552 | ||
f701418f MS |
1553 | msgid "2.00x5.50\"" |
1554 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
1555 | ||
f701418f MS |
1556 | msgid "2.25x0.50\"" |
1557 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
1558 | ||
f701418f MS |
1559 | msgid "2.25x1.25\"" |
1560 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
1561 | ||
f701418f MS |
1562 | msgid "2.25x4.00\"" |
1563 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
1564 | ||
f701418f MS |
1565 | msgid "2.25x5.50\"" |
1566 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
1567 | ||
f701418f MS |
1568 | msgid "2.38x5.50\"" |
1569 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
1570 | ||
f701418f MS |
1571 | msgid "2.5 inches/sec." |
1572 | msgstr "2.hatz/seg" | |
1573 | ||
f701418f MS |
1574 | msgid "2.50x1.00\"" |
1575 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
1576 | ||
f701418f MS |
1577 | msgid "2.50x2.00\"" |
1578 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
1579 | ||
f701418f MS |
1580 | msgid "2.75x1.25\"" |
1581 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
1582 | ||
f701418f MS |
1583 | msgid "2.9 x 1\"" |
1584 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
1585 | ||
f701418f MS |
1586 | msgid "20" |
1587 | msgstr "20" | |
1588 | ||
f701418f MS |
1589 | msgid "20 mm/sec." |
1590 | msgstr "20 mm/seg" | |
1591 | ||
f701418f MS |
1592 | msgid "200 mm/sec." |
1593 | msgstr "200 mm/seg" | |
1594 | ||
f701418f MS |
1595 | msgid "203dpi" |
1596 | msgstr "203dpi" | |
1597 | ||
f701418f MS |
1598 | msgid "21" |
1599 | msgstr "21" | |
1600 | ||
f701418f MS |
1601 | msgid "22" |
1602 | msgstr "22" | |
1603 | ||
f701418f MS |
1604 | msgid "23" |
1605 | msgstr "23" | |
1606 | ||
f701418f MS |
1607 | msgid "24" |
1608 | msgstr "24" | |
1609 | ||
f701418f MS |
1610 | msgid "24-Pin Series" |
1611 | msgstr "24 orrratzeko serieak" | |
1612 | ||
f701418f MS |
1613 | msgid "240x72dpi" |
1614 | msgstr "240x72dpi" | |
1615 | ||
f701418f MS |
1616 | msgid "25" |
1617 | msgstr "25" | |
1618 | ||
f701418f MS |
1619 | msgid "250 mm/sec." |
1620 | msgstr "250 mm/seg" | |
1621 | ||
f701418f MS |
1622 | msgid "26" |
1623 | msgstr "26" | |
1624 | ||
f701418f MS |
1625 | msgid "27" |
1626 | msgstr "27" | |
1627 | ||
f701418f MS |
1628 | msgid "28" |
1629 | msgstr "28" | |
1630 | ||
f701418f MS |
1631 | msgid "29" |
1632 | msgstr "29" | |
1633 | ||
f701418f MS |
1634 | msgid "3" |
1635 | msgstr "3" | |
1636 | ||
f701418f MS |
1637 | msgid "3 inches/sec." |
1638 | msgstr "3 hatz/seg" | |
1639 | ||
f701418f MS |
1640 | msgid "3.00x1.00\"" |
1641 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
1642 | ||
f701418f MS |
1643 | msgid "3.00x1.25\"" |
1644 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
1645 | ||
f701418f MS |
1646 | msgid "3.00x2.00\"" |
1647 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
1648 | ||
f701418f MS |
1649 | msgid "3.00x3.00\"" |
1650 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
1651 | ||
f701418f MS |
1652 | msgid "3.00x5.00\"" |
1653 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
1654 | ||
f701418f MS |
1655 | msgid "3.25x2.00\"" |
1656 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
1657 | ||
f701418f MS |
1658 | msgid "3.25x5.00\"" |
1659 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
1660 | ||
f701418f MS |
1661 | msgid "3.25x5.50\"" |
1662 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
1663 | ||
f701418f MS |
1664 | msgid "3.25x5.83\"" |
1665 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
1666 | ||
f701418f MS |
1667 | msgid "3.25x7.83\"" |
1668 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
1669 | ||
f701418f MS |
1670 | msgid "3.5\" Disk" |
1671 | msgstr "3.5\" diskoa" | |
1672 | ||
f701418f MS |
1673 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1674 | msgstr "3.5\" diskoa - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
1675 | ||
f701418f MS |
1676 | msgid "3.50x1.00\"" |
1677 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
1678 | ||
f701418f MS |
1679 | msgid "30" |
1680 | msgstr "30" | |
1681 | ||
f701418f MS |
1682 | msgid "30 mm/sec." |
1683 | msgstr "30 mm/seg" | |
1684 | ||
f701418f MS |
1685 | msgid "300 mm/sec." |
1686 | msgstr "300 mm/seg" | |
1687 | ||
f701418f MS |
1688 | msgid "300dpi" |
1689 | msgstr "300dpi" | |
1690 | ||
f701418f MS |
1691 | msgid "35" |
1692 | msgstr "35" | |
1693 | ||
f701418f MS |
1694 | msgid "360dpi" |
1695 | msgstr "360dpi" | |
1696 | ||
f701418f MS |
1697 | msgid "360x180dpi" |
1698 | msgstr "360x180dpi" | |
1699 | ||
f701418f MS |
1700 | msgid "4" |
1701 | msgstr "4" | |
1702 | ||
f701418f MS |
1703 | msgid "4 inches/sec." |
1704 | msgstr "4 hatz/seg" | |
1705 | ||
f701418f MS |
1706 | msgid "4.00x1.00\"" |
1707 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
1708 | ||
f701418f MS |
1709 | msgid "4.00x13.00\"" |
1710 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
1711 | ||
f701418f MS |
1712 | msgid "4.00x2.00\"" |
1713 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
1714 | ||
f701418f MS |
1715 | msgid "4.00x2.50\"" |
1716 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
1717 | ||
f701418f MS |
1718 | msgid "4.00x3.00\"" |
1719 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
1720 | ||
f701418f MS |
1721 | msgid "4.00x4.00\"" |
1722 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
1723 | ||
f701418f MS |
1724 | msgid "4.00x5.00\"" |
1725 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
1726 | ||
f701418f MS |
1727 | msgid "4.00x6.00\"" |
1728 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
1729 | ||
f701418f MS |
1730 | msgid "4.00x6.50\"" |
1731 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
1732 | ||
f701418f MS |
1733 | msgid "40" |
1734 | msgstr "40" | |
1735 | ||
f701418f MS |
1736 | msgid "40 mm/sec." |
1737 | msgstr "40 mm/seg" | |
1738 | ||
f701418f MS |
1739 | msgid "45" |
1740 | msgstr "45" | |
1741 | ||
f701418f MS |
1742 | msgid "5" |
1743 | msgstr "5" | |
1744 | ||
f701418f MS |
1745 | msgid "5 inches/sec." |
1746 | msgstr "5 hatz/seg" | |
1747 | ||
f701418f MS |
1748 | msgid "50" |
1749 | msgstr "50" | |
1750 | ||
f701418f MS |
1751 | msgid "55" |
1752 | msgstr "55" | |
1753 | ||
f701418f MS |
1754 | msgid "6" |
1755 | msgstr "6" | |
1756 | ||
f701418f MS |
1757 | msgid "6 inches/sec." |
1758 | msgstr "6 hatz/seg" | |
1759 | ||
f701418f MS |
1760 | msgid "6.00x1.00\"" |
1761 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
1762 | ||
f701418f MS |
1763 | msgid "6.00x2.00\"" |
1764 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
1765 | ||
f701418f MS |
1766 | msgid "6.00x3.00\"" |
1767 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
1768 | ||
f701418f MS |
1769 | msgid "6.00x4.00\"" |
1770 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
1771 | ||
f701418f MS |
1772 | msgid "6.00x5.00\"" |
1773 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
1774 | ||
f701418f MS |
1775 | msgid "6.00x6.00\"" |
1776 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
1777 | ||
f701418f MS |
1778 | msgid "6.00x6.50\"" |
1779 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
1780 | ||
f701418f MS |
1781 | msgid "60" |
1782 | msgstr "60" | |
1783 | ||
f701418f MS |
1784 | msgid "60 mm/sec." |
1785 | msgstr "60 mm/seg" | |
1786 | ||
f701418f MS |
1787 | msgid "600dpi" |
1788 | msgstr "600dpi" | |
1789 | ||
f701418f MS |
1790 | msgid "60dpi" |
1791 | msgstr "60dpi" | |
1792 | ||
f701418f MS |
1793 | msgid "60x720dpi" |
1794 | msgstr "60x720dpi" | |
1795 | ||
f701418f MS |
1796 | msgid "65" |
1797 | msgstr "65" | |
1798 | ||
f701418f MS |
1799 | msgid "7" |
1800 | msgstr "7" | |
1801 | ||
f701418f MS |
1802 | msgid "7 inches/sec." |
1803 | msgstr "7 hatz/seg" | |
1804 | ||
f701418f MS |
1805 | msgid "7 x 9\"" |
1806 | msgstr "7 x 9\"" | |
1807 | ||
f701418f MS |
1808 | msgid "70" |
1809 | msgstr "70" | |
1810 | ||
f701418f MS |
1811 | msgid "720dpi" |
1812 | msgstr "720dpi" | |
1813 | ||
f701418f MS |
1814 | msgid "75" |
1815 | msgstr "75" | |
1816 | ||
f701418f MS |
1817 | msgid "8" |
1818 | msgstr "8" | |
1819 | ||
f701418f MS |
1820 | msgid "8 inches/sec." |
1821 | msgstr "8 hatz/seg" | |
1822 | ||
f701418f MS |
1823 | msgid "8 x 10\"" |
1824 | msgstr "8 x 10\"" | |
1825 | ||
f701418f MS |
1826 | msgid "8.00x1.00\"" |
1827 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
1828 | ||
f701418f MS |
1829 | msgid "8.00x2.00\"" |
1830 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
1831 | ||
f701418f MS |
1832 | msgid "8.00x3.00\"" |
1833 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
1834 | ||
f701418f MS |
1835 | msgid "8.00x4.00\"" |
1836 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
1837 | ||
f701418f MS |
1838 | msgid "8.00x5.00\"" |
1839 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
1840 | ||
f701418f MS |
1841 | msgid "8.00x6.00\"" |
1842 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
1843 | ||
f701418f MS |
1844 | msgid "8.00x6.50\"" |
1845 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
1846 | ||
f701418f MS |
1847 | msgid "80" |
1848 | msgstr "80" | |
1849 | ||
f701418f MS |
1850 | msgid "80 mm/sec." |
1851 | msgstr "80 mm/seg" | |
1852 | ||
f701418f MS |
1853 | msgid "85" |
1854 | msgstr "85" | |
1855 | ||
f701418f MS |
1856 | msgid "9" |
1857 | msgstr "9" | |
1858 | ||
f701418f MS |
1859 | msgid "9 inches/sec." |
1860 | msgstr "9 hatz/seg" | |
1861 | ||
f701418f MS |
1862 | msgid "9 x 11\"" |
1863 | msgstr "9 x 11\"" | |
1864 | ||
f701418f MS |
1865 | msgid "9 x 12\"" |
1866 | msgstr "9 x 12\"" | |
1867 | ||
f701418f MS |
1868 | msgid "9-Pin Series" |
1869 | msgstr "9 orratzeko serieak" | |
1870 | ||
f701418f MS |
1871 | msgid "90" |
1872 | msgstr "90" | |
1873 | ||
f701418f MS |
1874 | msgid "95" |
1875 | msgstr "95" | |
1876 | ||
f701418f MS |
1877 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1878 | msgstr "? laguntzako komando ezezagun baliogabea\n" | |
1879 | ||
4d301e69 | 1880 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
f701418f | 1881 | msgstr "" |
f701418f | 1882 | |
4d301e69 | 1883 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
f701418f | 1884 | msgstr "" |
f701418f | 1885 | |
f701418f | 1886 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1887 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1888 | msgstr "" | |
f701418f | 1889 | |
f701418f | 1890 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1891 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1892 | msgstr "" | |
f701418f | 1893 | |
f701418f MS |
1894 | msgid "A0" |
1895 | msgstr "A0" | |
1896 | ||
f701418f MS |
1897 | msgid "A1" |
1898 | msgstr "A1" | |
1899 | ||
f701418f MS |
1900 | msgid "A10" |
1901 | msgstr "A10" | |
1902 | ||
f701418f MS |
1903 | msgid "A2" |
1904 | msgstr "A2" | |
1905 | ||
f701418f MS |
1906 | msgid "A3" |
1907 | msgstr "A3" | |
1908 | ||
f701418f MS |
1909 | msgid "A3 (Oversize)" |
1910 | msgstr "A3 (handiagoa)" | |
1911 | ||
f701418f MS |
1912 | msgid "A4" |
1913 | msgstr "A4" | |
1914 | ||
f701418f MS |
1915 | msgid "A4 (Oversize)" |
1916 | msgstr "A4 (handiagoa)" | |
1917 | ||
f701418f MS |
1918 | msgid "A4 (Small)" |
1919 | msgstr "A4 (txikia)" | |
1920 | ||
f701418f MS |
1921 | msgid "A5" |
1922 | msgstr "A5" | |
1923 | ||
f701418f MS |
1924 | msgid "A5 (Oversize)" |
1925 | msgstr "A5 (handiagoa)" | |
1926 | ||
f701418f MS |
1927 | msgid "A6" |
1928 | msgstr "A6" | |
1929 | ||
f701418f MS |
1930 | msgid "A7" |
1931 | msgstr "A7" | |
1932 | ||
f701418f MS |
1933 | msgid "A8" |
1934 | msgstr "A8" | |
1935 | ||
f701418f MS |
1936 | msgid "A9" |
1937 | msgstr "A9" | |
1938 | ||
f701418f MS |
1939 | msgid "ANSI A" |
1940 | msgstr "ANSI A" | |
1941 | ||
f701418f MS |
1942 | msgid "ANSI B" |
1943 | msgstr "ANSI B" | |
1944 | ||
f701418f MS |
1945 | msgid "ANSI C" |
1946 | msgstr "ANSI C" | |
1947 | ||
f701418f MS |
1948 | msgid "ANSI D" |
1949 | msgstr "ANSI D" | |
1950 | ||
f701418f MS |
1951 | msgid "ANSI E" |
1952 | msgstr "ANSI E" | |
1953 | ||
f701418f MS |
1954 | msgid "ARCH A" |
1955 | msgstr "ARCH A" | |
1956 | ||
f701418f MS |
1957 | msgid "ARCH B" |
1958 | msgstr "ARCH B" | |
1959 | ||
f701418f MS |
1960 | msgid "ARCH C" |
1961 | msgstr "ARCH C" | |
1962 | ||
f701418f MS |
1963 | msgid "ARCH D" |
1964 | msgstr "ARCH D" | |
1965 | ||
f701418f MS |
1966 | msgid "ARCH E" |
1967 | msgstr "ARCH E" | |
1968 | ||
f701418f MS |
1969 | msgid "Accept Jobs" |
1970 | msgstr "Onartu lanak" | |
1971 | ||
f701418f MS |
1972 | msgid "Accepted" |
1973 | msgstr "Onartuta" | |
1974 | ||
f701418f MS |
1975 | msgid "Add Class" |
1976 | msgstr "Gehitu klasea" | |
1977 | ||
f701418f MS |
1978 | msgid "Add Printer" |
1979 | msgstr "Gehitu inprimagailua" | |
1980 | ||
f701418f MS |
1981 | msgid "Add RSS Subscription" |
1982 | msgstr "Gehitu RSS harpidetza" | |
1983 | ||
f701418f MS |
1984 | msgid "Address" |
1985 | msgstr "Helbidea" | |
1986 | ||
f701418f MS |
1987 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1988 | msgstr "Helbidea - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
1989 | ||
f701418f MS |
1990 | msgid "Administration" |
1991 | msgstr "Administrazioa" | |
1992 | ||
f701418f MS |
1993 | msgid "Always" |
1994 | msgstr "Beti" | |
1995 | ||
f701418f MS |
1996 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1997 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
1998 | ||
f701418f MS |
1999 | msgid "Applicator" |
2000 | msgstr "Aplikatzailea" | |
2001 | ||
f701418f | 2002 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2003 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
2004 | msgstr "" | |
f701418f | 2005 | |
f701418f | 2006 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2007 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
2008 | msgstr "" | |
f701418f | 2009 | |
f701418f MS |
2010 | msgid "B0" |
2011 | msgstr "B0" | |
2012 | ||
f701418f MS |
2013 | msgid "B1" |
2014 | msgstr "B1" | |
2015 | ||
f701418f MS |
2016 | msgid "B10" |
2017 | msgstr "B10" | |
2018 | ||
f701418f MS |
2019 | msgid "B2" |
2020 | msgstr "B2" | |
2021 | ||
f701418f MS |
2022 | msgid "B3" |
2023 | msgstr "B3" | |
2024 | ||
f701418f MS |
2025 | msgid "B4" |
2026 | msgstr "B4" | |
2027 | ||
f701418f MS |
2028 | msgid "B5" |
2029 | msgstr "B5" | |
2030 | ||
f701418f MS |
2031 | msgid "B6" |
2032 | msgstr "B6" | |
2033 | ||
f701418f MS |
2034 | msgid "B7" |
2035 | msgstr "B7" | |
2036 | ||
f701418f MS |
2037 | msgid "B8" |
2038 | msgstr "B8" | |
2039 | ||
f701418f MS |
2040 | msgid "B9" |
2041 | msgstr "B9" | |
2042 | ||
f701418f MS |
2043 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2044 | msgstr "Okerreko helburuko NULL erakuslea" | |
2045 | ||
f701418f MS |
2046 | msgid "Bad OpenGroup" |
2047 | msgstr "Okerreko OpenGroup" | |
2048 | ||
f701418f MS |
2049 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2050 | msgstr "Okerreko OpenUI/JCLOpenUI" | |
2051 | ||
f701418f MS |
2052 | msgid "Bad OrderDependency" |
2053 | msgstr "Okerreko OrderDependency" | |
2054 | ||
f701418f MS |
2055 | msgid "Bad Request" |
2056 | msgstr "Okerreko eskaera" | |
2057 | ||
f701418f MS |
2058 | msgid "Bad SNMP version number" |
2059 | msgstr "Okerreko SNMP bertsio zenbakia" | |
2060 | ||
f701418f MS |
2061 | msgid "Bad UIConstraints" |
2062 | msgstr "Okerreko UIConstraints" | |
2063 | ||
f701418f MS |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "Bad copies value %d." | |
2066 | msgstr "Okerreko kopien %d balioa." | |
2067 | ||
f701418f MS |
2068 | msgid "Bad custom parameter" |
2069 | msgstr "Okerreko parametro pertsonalizatua" | |
2070 | ||
f701418f | 2071 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2072 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2073 | msgstr "" | |
f701418f | 2074 | |
f701418f | 2075 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2076 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2077 | msgstr "" | |
f701418f | 2078 | |
f701418f | 2079 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2080 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2081 | msgstr "" | |
f701418f | 2082 | |
f701418f | 2083 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2084 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2085 | msgstr "" | |
f701418f | 2086 | |
4d301e69 MS |
2087 | msgid "Bad filename buffer" |
2088 | msgstr "" | |
f701418f | 2089 | |
f701418f MS |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "Bad font attribute: %s\n" | |
2092 | msgstr "Okerreko letra-atributua: %s\n" | |
2093 | ||
4d301e69 MS |
2094 | msgid "Bad job-priority value" |
2095 | msgstr "" | |
f701418f | 2096 | |
f701418f | 2097 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2098 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2099 | msgstr "" | |
f701418f | 2100 | |
4d301e69 MS |
2101 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2102 | msgstr "" | |
f701418f | 2103 | |
4d301e69 MS |
2104 | msgid "Bad job-state value" |
2105 | msgstr "" | |
f701418f | 2106 | |
f701418f | 2107 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2108 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2109 | msgstr "" | |
f701418f | 2110 | |
f701418f | 2111 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2112 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2113 | msgstr "" | |
f701418f | 2114 | |
f701418f | 2115 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2116 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2117 | msgstr "" | |
f701418f | 2118 | |
f701418f MS |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2121 | msgstr "Okerreko number-up balioa: %d." | |
2122 | ||
f701418f | 2123 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2124 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2125 | msgstr "" | |
f701418f | 2126 | |
f701418f MS |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2129 | msgstr "Okerreko page-ranges balioak: %d-%d." | |
2130 | ||
f701418f | 2131 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2132 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2133 | msgstr "" | |
f701418f | 2134 | |
f701418f | 2135 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2136 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2137 | msgstr "" | |
f701418f | 2138 | |
f701418f | 2139 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2140 | msgid "Bad request ID %d" |
2141 | msgstr "" | |
f701418f | 2142 | |
f701418f | 2143 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2144 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2145 | msgstr "" | |
f701418f | 2146 | |
4d301e69 MS |
2147 | msgid "Bad subscription ID" |
2148 | msgstr "" | |
f701418f | 2149 | |
5a6b583a MS |
2150 | msgid "Bad value string" |
2151 | msgstr "" | |
2152 | ||
f701418f MS |
2153 | msgid "Banners" |
2154 | msgstr "Titularrak" | |
2155 | ||
f701418f MS |
2156 | msgid "Billing Information: " |
2157 | msgstr "Fakturazioaren informazioa: " | |
2158 | ||
f701418f MS |
2159 | msgid "Bond Paper" |
2160 | msgstr "Tituluentzako papera" | |
2161 | ||
f701418f MS |
2162 | msgid "C0 Envelope" |
2163 | msgstr "C0 gainazala" | |
2164 | ||
f701418f MS |
2165 | msgid "C1 Envelope" |
2166 | msgstr "C1 gainazala" | |
2167 | ||
f701418f MS |
2168 | msgid "C2 Envelope" |
2169 | msgstr "C2 gainazala" | |
2170 | ||
f701418f MS |
2171 | msgid "C3 Envelope" |
2172 | msgstr "C3 gainazala" | |
2173 | ||
f701418f MS |
2174 | msgid "C4" |
2175 | msgstr "C4" | |
2176 | ||
f701418f MS |
2177 | msgid "C4 Envelope" |
2178 | msgstr "C4 gainazala" | |
2179 | ||
f701418f MS |
2180 | msgid "C5" |
2181 | msgstr "C5" | |
2182 | ||
f701418f MS |
2183 | msgid "C5 Envelope" |
2184 | msgstr "C5 gainazala" | |
2185 | ||
f701418f MS |
2186 | msgid "C6" |
2187 | msgstr "C6" | |
2188 | ||
f701418f MS |
2189 | msgid "C6 Envelope" |
2190 | msgstr "C6 gainazala" | |
2191 | ||
f701418f MS |
2192 | msgid "C65 Envelope" |
2193 | msgstr "C65 gainazala" | |
2194 | ||
f701418f MS |
2195 | msgid "C7 Envelope" |
2196 | msgstr "C7 gainazala" | |
2197 | ||
f701418f MS |
2198 | msgid "CMYK" |
2199 | msgstr "CMYK" | |
2200 | ||
f701418f MS |
2201 | msgid "CPCL Label Printer" |
2202 | msgstr "CPCL etiketen inprimagailua" | |
2203 | ||
f701418f MS |
2204 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2205 | msgstr "Utzi RSS harpidetza" | |
2206 | ||
f701418f MS |
2207 | msgid "Change Settings" |
2208 | msgstr "Aldatu ezarpenak" | |
2209 | ||
f701418f | 2210 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2211 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2212 | msgstr "" | |
f701418f | 2213 | |
f701418f MS |
2214 | msgid "Chou3 Envelope" |
2215 | msgstr "Chou3 gainazala" | |
2216 | ||
f701418f MS |
2217 | msgid "Chou4 Envelope" |
2218 | msgstr "Chou4 gainazala" | |
2219 | ||
f701418f MS |
2220 | msgid "Classes" |
2221 | msgstr "Klaseak" | |
2222 | ||
f701418f MS |
2223 | msgid "Clean Print Heads" |
2224 | msgstr "Garbitu inprimatze-buruak" | |
2225 | ||
f701418f MS |
2226 | msgid "Color" |
2227 | msgstr "Kolorea" | |
2228 | ||
f701418f MS |
2229 | msgid "Color Mode" |
2230 | msgstr "Koloreen modua" | |
2231 | ||
f701418f MS |
2232 | msgid "" |
2233 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2234 | "\n" | |
2235 | "exit help quit status ?\n" | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | "Komandoa laburtu daitezke. Hauek dira komandoak:\n" | |
2238 | "\n" | |
2239 | "exit help quit status ?\n" | |
2240 | ||
f701418f MS |
2241 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2242 | msgstr "Komunitatearen izenak definitu gabeko luzera darabil" | |
2243 | ||
f701418f MS |
2244 | msgid "Continue" |
2245 | msgstr "Jarraitu" | |
2246 | ||
f701418f MS |
2247 | msgid "Continuous" |
2248 | msgstr "Jarraia" | |
2249 | ||
f701418f | 2250 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2251 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2252 | msgstr "" | |
f701418f | 2253 | |
f701418f MS |
2254 | msgid "Created" |
2255 | msgstr "Sortuta" | |
2256 | ||
f701418f MS |
2257 | msgid "Created On: " |
2258 | msgstr "Sorrera-data:" | |
2259 | ||
f701418f MS |
2260 | msgid "Custom" |
2261 | msgstr "Pertsonalizatu" | |
2262 | ||
f701418f MS |
2263 | msgid "CustominCutInterval" |
2264 | msgstr "CustominCutInterval" | |
2265 | ||
f701418f MS |
2266 | msgid "CustominTearInterval" |
2267 | msgstr "CustominTearInterval" | |
2268 | ||
f701418f MS |
2269 | msgid "Cut" |
2270 | msgstr "Ebaki" | |
2271 | ||
f701418f MS |
2272 | msgid "Cutter" |
2273 | msgstr "Ebakigailua" | |
2274 | ||
f701418f MS |
2275 | msgid "DL" |
2276 | msgstr "DL" | |
2277 | ||
f701418f MS |
2278 | msgid "DL Envelope" |
2279 | msgstr "DL gutunazala" | |
2280 | ||
f701418f MS |
2281 | msgid "Dark" |
2282 | msgstr "Iluna" | |
2283 | ||
f701418f MS |
2284 | msgid "Darkness" |
2285 | msgstr "Iluntasuna" | |
2286 | ||
f701418f MS |
2287 | msgid "Delete Class" |
2288 | msgstr "Ezabatu klasea" | |
2289 | ||
f701418f MS |
2290 | msgid "Delete Printer" |
2291 | msgstr "Ezabatu inprimagailua" | |
2292 | ||
f701418f MS |
2293 | msgid "Description: " |
2294 | msgstr "Deskripzioa: " | |
2295 | ||
f701418f MS |
2296 | msgid "DeskJet Series" |
2297 | msgstr "DeskJet serieak" | |
2298 | ||
f701418f MS |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
2301 | msgstr "\"%s\" helburuak ez du lanik onartzen." | |
2302 | ||
f701418f MS |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "" | |
2305 | "Device: uri = %s\n" | |
2306 | " class = %s\n" | |
2307 | " info = %s\n" | |
2308 | " make-and-model = %s\n" | |
2309 | " device-id = %s\n" | |
2310 | " location = %s\n" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | "Gailua: URIa = %s\n" | |
2313 | " klasea = %s\n" | |
2314 | " informazioa = %s\n" | |
2315 | " marka eta modeloa = %s\n" | |
2316 | " gailuaren IDa = %s\n" | |
2317 | " kokalekua = %s\n" | |
2318 | ||
f701418f MS |
2319 | msgid "Direct Thermal Media" |
2320 | msgstr "Zuzeneko euskarri termikoa" | |
2321 | ||
f701418f MS |
2322 | msgid "Disabled" |
2323 | msgstr "Desgaituta" | |
2324 | ||
f701418f MS |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "Document %d not found in job %d." | |
2327 | msgstr "Ez da %d dokumentua aurkitu %d lanean." | |
2328 | ||
f701418f MS |
2329 | msgid "Double Postcard" |
2330 | msgstr "Postal bikoitza" | |
2331 | ||
f701418f MS |
2332 | msgid "Driver Name: " |
2333 | msgstr "Kontrolatzailearen izena:" | |
2334 | ||
f701418f MS |
2335 | msgid "Driver Version: " |
2336 | msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:" | |
2337 | ||
f701418f MS |
2338 | msgid "Duplexer" |
2339 | msgstr "Duplexatzailea" | |
2340 | ||
f701418f MS |
2341 | msgid "Dymo" |
2342 | msgstr "Dymo" | |
2343 | ||
f701418f MS |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdearen informazioarentzako: %s.\n" | |
2348 | ||
f701418f MS |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
2351 | msgstr "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdeen arrayarentzako: %s.\n" | |
2352 | ||
f701418f MS |
2353 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2354 | msgstr "EPL1 etiketen inprimagailua" | |
2355 | ||
f701418f MS |
2356 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2357 | msgstr "EPL2 etiketen inprimagailua" | |
2358 | ||
f701418f MS |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2361 | msgstr "ERROR: %s job-id erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategia]\n" | |
2362 | ||
f701418f | 2363 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2364 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2365 | msgstr "" | |
f701418f | 2366 | |
f701418f | 2367 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2368 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2369 | msgstr "" | |
f701418f | 2370 | |
f701418f | 2371 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2372 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2373 | msgstr "" | |
f701418f | 2374 | |
f701418f | 2375 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2376 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2377 | msgstr "" | |
f701418f | 2378 | |
f701418f MS |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
2381 | msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren fitxategia okerra: %s\n" | |
2382 | ||
f701418f MS |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
2385 | msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren mota okerra: %s\n" | |
2386 | ||
f701418f | 2387 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2388 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2389 | msgstr "" | |
f701418f | 2390 | |
f701418f | 2391 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2392 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2393 | msgstr "" | |
f701418f | 2394 | |
f701418f MS |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
2397 | msgstr "ERROR: letra-deskripzioaren lerroa okerra: %s\n" | |
2398 | ||
f701418f | 2399 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2400 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2401 | msgstr "" | |
f701418f | 2402 | |
4d301e69 MS |
2403 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2404 | msgstr "" | |
f701418f | 2405 | |
f701418f MS |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
2408 | msgstr "ERROR: testuaren norabidea okerra: %s\n" | |
2409 | ||
f701418f MS |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
2412 | msgstr "ERROR: testuaren zabalera okerra: %s\n" | |
2413 | ||
4d301e69 MS |
2414 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2415 | msgstr "" | |
f701418f | 2416 | |
f701418f | 2417 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2418 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2419 | msgstr "" | |
f701418f | 2420 | |
f701418f | 2421 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2422 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2423 | msgstr "" | |
f701418f | 2424 | |
4d301e69 MS |
2425 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2426 | msgstr "" | |
f701418f | 2427 | |
f701418f MS |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" | |
2430 | msgstr "ERROR: %d errorea PAPSendData eskaera bidaltzean: %s\n" | |
2431 | ||
f701418f | 2432 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2433 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2434 | msgstr "" | |
f701418f | 2435 | |
4d301e69 MS |
2436 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2437 | msgstr "" | |
f701418f | 2438 | |
f701418f | 2439 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2440 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2441 | msgstr "" | |
f701418f | 2442 | |
f701418f | 2443 | #, c-format |
4d301e69 | 2444 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
f701418f | 2445 | msgstr "" |
f701418f | 2446 | |
f701418f | 2447 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2448 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2449 | msgstr "" | |
f701418f | 2450 | |
f701418f MS |
2451 | #, c-format |
2452 | msgid "" | |
4d301e69 | 2453 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
f701418f | 2454 | msgstr "" |
f701418f | 2455 | |
f701418f | 2456 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2457 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2458 | msgstr "" | |
f701418f | 2459 | |
f701418f | 2460 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2461 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2462 | msgstr "" | |
f701418f | 2463 | |
f701418f | 2464 | msgid "" |
4d301e69 | 2465 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
f701418f | 2466 | msgstr "" |
f701418f | 2467 | |
f701418f MS |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" | |
4d301e69 | 2470 | msgstr "ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n" |
f701418f | 2471 | |
4d301e69 MS |
2472 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2473 | msgstr "" | |
f701418f | 2474 | |
4d301e69 MS |
2475 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2476 | msgstr "" | |
f701418f | 2477 | |
4d301e69 MS |
2478 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2479 | msgstr "" | |
f701418f | 2480 | |
f701418f | 2481 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2482 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2483 | msgstr "" | |
f701418f | 2484 | |
f701418f MS |
2485 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2486 | msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
2487 | ||
f701418f MS |
2488 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2489 | msgstr "ERROR: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n" | |
2490 | ||
f701418f MS |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
2493 | msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du kontrol-fitxategia onartu (%d)\n" | |
2494 | ||
f701418f MS |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
2497 | msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du datuen fitxategia onartu (%d)\n" | |
2498 | ||
f701418f MS |
2499 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2500 | msgstr "ERROR: denbora-muga gainditu da inprimagailura datuak bidaltzean\n" | |
2501 | ||
f701418f MS |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
2504 | msgstr "ERROR: ezin da %d fitxategia lanari gehitu: %s\n" | |
2505 | ||
f701418f MS |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
2508 | msgstr "ERROR: ezin da %d lana bertan behera utzi: %s\n" | |
2509 | ||
4d301e69 MS |
2510 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
f701418f MS |
2513 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2514 | msgstr "ERROR: ezin da PDF fitxategia kopiatu" | |
2515 | ||
f701418f MS |
2516 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2517 | msgstr "ERROR: ezin da kanalizazioa sortu" | |
2518 | ||
f701418f MS |
2519 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2520 | msgstr "ERROR: ezin da socket-a sortu" | |
2521 | ||
f701418f MS |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
2524 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
2525 | "ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: %" |
2526 | "s\n" | |
f701418f | 2527 | |
f701418f MS |
2528 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2529 | msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategia sortu" | |
2530 | ||
f701418f MS |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
2533 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops exekutatu: %s\n" | |
2534 | ||
f701418f MS |
2535 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2536 | msgstr "ERROR: ezin da gs programa exekutatu" | |
2537 | ||
f701418f MS |
2538 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2539 | msgstr "ERROR: ezin da pdftops programa exekutatu" | |
2540 | ||
f701418f MS |
2541 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2542 | msgstr "ERROR: ezin da pstops programa exekutatu" | |
2543 | ||
f701418f MS |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
2546 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops sardetu: %s\n" | |
2547 | ||
f701418f MS |
2548 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2549 | msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera lortu" | |
2550 | ||
f701418f MS |
2551 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2552 | msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna lortu" | |
2553 | ||
f701418f MS |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
2556 | msgstr "" | |
2557 | "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" inprimagailuaren PPD fitxategia lortu.\n" | |
2558 | ||
f701418f MS |
2559 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2560 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk zona lehenetsia lortu" | |
2561 | ||
f701418f | 2562 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2563 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2564 | msgstr "" | |
f701418f | 2565 | |
f701418f | 2566 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2568 | msgstr "" | |
f701418f | 2569 | |
f701418f | 2570 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2572 | msgstr "" | |
f701418f | 2573 | |
f701418f MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2575 | msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna aurktitu" | |
2576 | ||
f701418f MS |
2577 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2578 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk inprimagailurik aurkitu" | |
2579 | ||
f701418f MS |
2580 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2581 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk helbiderik sortu" | |
2582 | ||
f701418f MS |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
2585 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" ireki\n" | |
2586 | ||
f701418f MS |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
2589 | msgstr "ERROR: ezin da %s ireki: %s\n" | |
2590 | ||
4d301e69 MS |
2591 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
2592 | msgstr "" | |
f701418f | 2593 | |
f701418f MS |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" | |
2596 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" titularraren fitxategia ireki: %s\n" | |
2597 | ||
f701418f MS |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
2600 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" gailuaren fitxategia ireki: %s\n" | |
2601 | ||
f701418f MS |
2602 | #, c-format |
2603 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
2604 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
2605 | ||
f701418f MS |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2608 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
2609 | ||
4d301e69 MS |
2610 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2611 | msgstr "" | |
f701418f | 2612 | |
f701418f MS |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
2615 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2616 | ||
f701418f MS |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
2619 | msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2620 | ||
f701418f MS |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
2623 | msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2624 | ||
f701418f MS |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2627 | msgstr "ERROR: ezin da bilbearen fitxategia ireki: %s\n" | |
2628 | ||
f701418f MS |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
2631 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
2632 | "ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: %" |
2633 | "s\n" | |
f701418f | 2634 | |
f701418f | 2635 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2636 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2637 | msgstr "" | |
f701418f | 2638 | |
f701418f | 2639 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2640 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2641 | msgstr "" | |
f701418f | 2642 | |
f701418f MS |
2643 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2644 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri" | |
2645 | ||
4d301e69 MS |
2646 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2647 | msgstr "" | |
f701418f | 2648 | |
f701418f MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2650 | msgstr "ERROR: ezin da ataka erreserbatu" | |
2651 | ||
f701418f MS |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
2654 | msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %ld posizioan kokatu: %s\n" | |
2655 | ||
f701418f MS |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
2658 | msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %lld posizioan kokatu: %s\n" | |
2659 | ||
f701418f MS |
2660 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2661 | msgstr "ERROR: ezin da LPD komandoa bidali" | |
2662 | ||
f701418f MS |
2663 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2664 | msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera bidali" | |
2665 | ||
f701418f MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2667 | msgstr "ERROR: ezin da PAPren hasierako datuak bidaltzeko eskaera bidali" | |
2668 | ||
4d301e69 MS |
2669 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
f701418f MS |
2672 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2673 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko fitxategia inprimagailura bidali" | |
2674 | ||
f701418f MS |
2675 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2676 | msgstr "ERROR: ezin da NULL balioa bidali inprimagailura" | |
2677 | ||
f701418f MS |
2678 | #, c-format |
2679 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
2680 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops-ren zain egon: %s\n" | |
2681 | ||
f701418f MS |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
2684 | msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi \"%s\"(e)n: %s\n" | |
2685 | ||
f701418f | 2686 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2687 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2688 | msgstr "" | |
f701418f | 2689 | |
f701418f MS |
2690 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2691 | msgstr "ERROR: ezin da kontrol-fitxategia idatzi" | |
2692 | ||
f701418f MS |
2693 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2694 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi" | |
2695 | ||
f701418f MS |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
2698 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi: %s\n" | |
2699 | ||
4d301e69 MS |
2700 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2701 | msgstr "" | |
f701418f | 2702 | |
f701418f MS |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
2705 | msgstr "ERROR: ezin da deskonprimitutako dokumentuaren daturik idatzi: %s\n" | |
2706 | ||
f701418f | 2707 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2708 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2709 | msgstr "" | |
f701418f | 2710 | |
f701418f | 2711 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2712 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2713 | msgstr "" | |
f701418f | 2714 | |
f701418f MS |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
2717 | msgstr "ERROR: \"%s\" fitxategiaren ordena ezezaguna\n" | |
2718 | ||
f701418f MS |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
2721 | msgstr "ERROR: \"%c\" karakterearen formatua ezezaguna\n" | |
2722 | ||
f701418f | 2723 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2724 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2725 | msgstr "" | |
f701418f | 2726 | |
f701418f | 2727 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2728 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2729 | msgstr "" | |
f701418f | 2730 | |
f701418f MS |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
2733 | msgstr "ERROR: inprimatzeko \"%s\" modua ezezaguna\n" | |
2734 | ||
f701418f | 2735 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2736 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2737 | msgstr "" | |
f701418f | 2738 | |
f701418f | 2739 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2740 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2741 | msgstr "" | |
f701418f | 2742 | |
f701418f | 2743 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2744 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2745 | msgstr "" | |
f701418f | 2746 | |
f701418f | 2747 | #, c-format |
4d301e69 | 2748 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
f701418f | 2749 | msgstr "" |
f701418f | 2750 | |
f701418f MS |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "" | |
4d301e69 | 2753 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
f701418f | 2754 | msgstr "" |
f701418f | 2755 | |
f701418f | 2756 | #, c-format |
4d301e69 | 2757 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
f701418f | 2758 | msgstr "" |
f701418f | 2759 | |
f701418f | 2760 | #, c-format |
4d301e69 | 2761 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
f701418f | 2762 | msgstr "" |
f701418f | 2763 | |
f701418f | 2764 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2765 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2766 | msgstr "" | |
f701418f | 2767 | |
f701418f | 2768 | #, c-format |
4d301e69 | 2769 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
f701418f | 2770 | msgstr "" |
f701418f | 2771 | |
f701418f MS |
2772 | msgid "ERROR: select() failed" |
2773 | msgstr "ERROR: huts egin du select()-ek" | |
2774 | ||
f701418f MS |
2775 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2776 | msgstr "ERROR: ezin da 'stat' exekutatu inprimatzeko fitxategiarentzako" | |
2777 | ||
f701418f MS |
2778 | msgid "Edit Configuration File" |
2779 | msgstr "Editatu konfigurazioko fitxategia" | |
2780 | ||
4d301e69 MS |
2781 | msgid "Empty PPD file" |
2782 | msgstr "" | |
f701418f | 2783 | |
f701418f MS |
2784 | msgid "Ending Banner" |
2785 | msgstr "Titularraren amaiera" | |
2786 | ||
5a6b583a MS |
2787 | msgid "English" |
2788 | msgstr "Basque" | |
2789 | ||
f701418f MS |
2790 | msgid "Enter old password:" |
2791 | msgstr "Sartu pasahitz zaharra:" | |
2792 | ||
f701418f MS |
2793 | msgid "Enter password again:" |
2794 | msgstr "Sartu pasahitza berriro:" | |
2795 | ||
f701418f MS |
2796 | msgid "Enter password:" |
2797 | msgstr "Sartu pasahitza:" | |
2798 | ||
f701418f MS |
2799 | msgid "" |
2800 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2801 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2802 | "valid Kerberos ticket." | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | "Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza, edo supererabiltzailearen " | |
2805 | "izena eta pasahitza, orrialde honetara sarbidetzeko. Kerberos " | |
2806 | "autentifikazioa erabiltzen ari bazara, ziurtatu zaitez baliozko Kerberos " | |
2807 | "txartela duzula." | |
2808 | ||
f701418f MS |
2809 | msgid "Envelope Feed" |
2810 | msgstr "Gutunazalen iturria" | |
2811 | ||
f701418f MS |
2812 | msgid "Epson" |
2813 | msgstr "Epson" | |
2814 | ||
f701418f MS |
2815 | msgid "Error Policy" |
2816 | msgstr "Erroreen politika" | |
2817 | ||
4d301e69 MS |
2818 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2819 | msgstr "" | |
f701418f | 2820 | |
f701418f MS |
2821 | msgid "Every 10 Labels" |
2822 | msgstr "10 etiketez behin" | |
2823 | ||
f701418f MS |
2824 | msgid "Every 2 Labels" |
2825 | msgstr "2 etiketez behin" | |
2826 | ||
f701418f MS |
2827 | msgid "Every 3 Labels" |
2828 | msgstr "3 etiketez behin" | |
2829 | ||
f701418f MS |
2830 | msgid "Every 4 Labels" |
2831 | msgstr "4 etiketez behin" | |
2832 | ||
f701418f MS |
2833 | msgid "Every 5 Labels" |
2834 | msgstr "5 etiketez behin" | |
2835 | ||
f701418f MS |
2836 | msgid "Every 6 Labels" |
2837 | msgstr "6 etiketez behin" | |
2838 | ||
f701418f MS |
2839 | msgid "Every 7 Labels" |
2840 | msgstr "7 etiketez behin" | |
2841 | ||
f701418f MS |
2842 | msgid "Every 8 Labels" |
2843 | msgstr "8 etiketez behin" | |
2844 | ||
f701418f MS |
2845 | msgid "Every 9 Labels" |
2846 | msgstr "9 etiketez behin" | |
2847 | ||
f701418f MS |
2848 | msgid "Every Label" |
2849 | msgstr "Etiketa bakoitzeko" | |
2850 | ||
f701418f MS |
2851 | msgid "Expectation Failed" |
2852 | msgstr "Espero zenak huts egin du" | |
2853 | ||
f701418f MS |
2854 | msgid "Export Printers to Samba" |
2855 | msgstr "Esportatu inprimagailuak Samba-ra" | |
2856 | ||
f701418f MS |
2857 | msgid "FAIL\n" |
2858 | msgstr "HUTSEGITEA\n" | |
2859 | ||
f701418f MS |
2860 | msgid "File Folder" |
2861 | msgstr "Fitxategien karpeta" | |
2862 | ||
f701418f MS |
2863 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2864 | msgstr "Fitxategien karpeta - 9/16 x 3 7/16\"" | |
2865 | ||
f701418f MS |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "" | |
2868 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2869 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "Fitxategiaren gailuaren URIak desgaitu egin dira. Gaitzeko, ikus FileDevice " | |
2872 | "direktiba \"%s/cupsd.conf\" fitxategian." | |
2873 | ||
f701418f MS |
2874 | msgid "Folio" |
2875 | msgstr "Folioa" | |
2876 | ||
f701418f MS |
2877 | msgid "Forbidden" |
2878 | msgstr "Debekatua" | |
2879 | ||
f701418f MS |
2880 | msgid "General" |
2881 | msgstr "Orokorra" | |
2882 | ||
f701418f MS |
2883 | msgid "Generic" |
2884 | msgstr "Generikoa" | |
2885 | ||
f701418f MS |
2886 | msgid "German FanFold" |
2887 | msgstr "FanFold alemana" | |
2888 | ||
f701418f MS |
2889 | msgid "German FanFold Legal" |
2890 | msgstr "FanFold Legal alemana" | |
2891 | ||
f701418f MS |
2892 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2893 | msgstr "Get-Response-PDU definitu gabeko luzera darabil" | |
2894 | ||
f701418f MS |
2895 | msgid "Glossy Paper" |
2896 | msgstr "Paper satinatua" | |
2897 | ||
4d301e69 MS |
2898 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2899 | msgstr "" | |
f701418f | 2900 | |
f701418f MS |
2901 | msgid "Grayscale" |
2902 | msgstr "Gris-eskala" | |
2903 | ||
f701418f MS |
2904 | msgid "HP" |
2905 | msgstr "HP" | |
2906 | ||
f701418f MS |
2907 | msgid "Hanging Folder" |
2908 | msgstr "Esekitako karpeta" | |
2909 | ||
f701418f MS |
2910 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2911 | msgstr "Esekitako karpeta - 9/16 x 2\"" | |
2912 | ||
f701418f MS |
2913 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2914 | msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan\n" | |
2915 | ||
f701418f MS |
2916 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2917 | msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan.\n" | |
2918 | ||
f701418f MS |
2919 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2920 | msgstr "INFO: inprimatzeko lana bertan behera uzten...\n" | |
2921 | ||
f701418f MS |
2922 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2923 | msgstr "INFO: inprimagailura konektatuta...\n" | |
2924 | ||
f701418f MS |
2925 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2926 | msgstr "INFO: inprimagailura konektatzen...\n" | |
2927 | ||
f701418f MS |
2928 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2929 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia ongi bidali da\n" | |
2930 | ||
f701418f MS |
2931 | msgid "INFO: Copying print data...\n" |
2932 | msgstr "INFO: inprimatzeko datuak kopiatzen...\n" | |
2933 | ||
f701418f MS |
2934 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2935 | msgstr "INFO: datuen fitxategia ongi bidali da\n" | |
2936 | ||
f701418f MS |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2939 | msgstr "INFO: %d orrialdea amaituta...\n" | |
2940 | ||
f701418f MS |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
2943 | msgstr "INFO: %d orrialdeari formatua ematen...\n" | |
2944 | ||
f701418f MS |
2945 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2946 | msgstr "INFO: irudiaren fitxategia kargatzen...\n" | |
2947 | ||
f701418f MS |
2948 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2949 | msgstr "INFO: inprimagailua bilatzen...\n" | |
2950 | ||
f701418f MS |
2951 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2952 | msgstr "INFO: konexioa irekitzen\n" | |
2953 | ||
f701418f MS |
2954 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2955 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2956 | "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu zain...\n" |
f701418f | 2957 | |
f701418f | 2958 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
4d301e69 | 2959 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2960 | |
f701418f | 2961 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
4d301e69 | 2962 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2963 | |
f701418f | 2964 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
4d301e69 | 2965 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2966 | |
f701418f MS |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" | |
2969 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2970 | "INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: IPP/1.0...\n" |
f701418f | 2971 | |
f701418f MS |
2972 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2973 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2974 | "INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2975 | |
f701418f MS |
2976 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2977 | msgstr "INFO: inprimagailua unean lineaz kanpo dago.\n" | |
2978 | ||
f701418f MS |
2979 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2980 | msgstr "INFO: inprimagailua unean linean dago.\n" | |
2981 | ||
f701418f MS |
2982 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2983 | msgstr "INFO: inprimagailua orain linean dago.\n" | |
2984 | ||
f701418f MS |
2985 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2986 | msgstr "INFO: inprimagailua lineaz kanpo dago.\n" | |
2987 | ||
f701418f MS |
2988 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "INFO: inprimagailua ez dago konektatuta. 30 segundo barru saiatuko da " | |
2991 | "berriro...\n" | |
2992 | ||
f701418f MS |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
2995 | msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen. %% %d osatuta...\n" | |
2996 | ||
f701418f MS |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
2999 | msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen...\n" | |
3000 | ||
f701418f MS |
3001 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3002 | msgstr "INFO: inprimatzeko prest.\n" | |
3003 | ||
f701418f MS |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
3006 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%lu byte)\n" | |
3007 | ||
f701418f MS |
3008 | #, c-format |
3009 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
3010 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%u byte)\n" | |
3011 | ||
f701418f MS |
3012 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3013 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen\n" | |
3014 | ||
f701418f MS |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
3017 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%ld byte)\n" | |
3018 | ||
f701418f MS |
3019 | #, c-format |
3020 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
3021 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%lld byte)\n" | |
3022 | ||
f701418f MS |
3023 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3024 | msgstr "INFO: inprimatzeko datuak bidaltzen...\n" | |
3025 | ||
f701418f MS |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
3028 | msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %ld byte...\n" | |
3029 | ||
f701418f MS |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
3032 | msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %lld byte...\n" | |
3033 | ||
f701418f MS |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
3036 | msgstr "INFO: LPR lana ilaran jartzen. %% %.0f osatuta...\n" | |
3037 | ||
f701418f MS |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3040 | msgstr "INFO: %d orrialdea hasten...\n" | |
3041 | ||
f701418f MS |
3042 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
3043 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
3044 | "INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo inprimagailuan " |
3045 | "ilaratzen...\n" | |
f701418f | 3046 | |
f701418f MS |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" | |
3049 | msgstr "INFO: \"%s\" AppleTalk zona lehenetsia erabiltzen\n" | |
3050 | ||
f701418f MS |
3051 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3052 | msgstr "INFO: lana osatzeko itxoiten...\n" | |
3053 | ||
f701418f MS |
3054 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3055 | msgstr "INFO: inprimagailua erabilgarri egon arte itxoiten...\n" | |
3056 | ||
f701418f MS |
3057 | msgid "ISO B0" |
3058 | msgstr "ISO B0" | |
3059 | ||
f701418f MS |
3060 | msgid "ISO B1" |
3061 | msgstr "ISO B1" | |
3062 | ||
f701418f MS |
3063 | msgid "ISO B10" |
3064 | msgstr "ISO B10" | |
3065 | ||
f701418f MS |
3066 | msgid "ISO B2" |
3067 | msgstr "ISO B2" | |
3068 | ||
f701418f MS |
3069 | msgid "ISO B3" |
3070 | msgstr "ISO B3" | |
3071 | ||
f701418f MS |
3072 | msgid "ISO B4" |
3073 | msgstr "ISO B4" | |
3074 | ||
f701418f MS |
3075 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3076 | msgstr "ISO B4 gutunazala" | |
3077 | ||
f701418f MS |
3078 | msgid "ISO B5" |
3079 | msgstr "ISO B5" | |
3080 | ||
f701418f MS |
3081 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3082 | msgstr "ISO B5 (handiagoa)" | |
3083 | ||
f701418f MS |
3084 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3085 | msgstr "ISO B5 gutunazala" | |
3086 | ||
f701418f MS |
3087 | msgid "ISO B6" |
3088 | msgstr "ISO B6" | |
3089 | ||
f701418f MS |
3090 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3091 | msgstr "ISO B6 gutunazala" | |
3092 | ||
f701418f MS |
3093 | msgid "ISO B7" |
3094 | msgstr "ISO B7" | |
3095 | ||
f701418f MS |
3096 | msgid "ISO B8" |
3097 | msgstr "ISO B8" | |
3098 | ||
f701418f MS |
3099 | msgid "ISO B9" |
3100 | msgstr "ISO B9" | |
3101 | ||
5a6b583a MS |
3102 | msgid "ISOLatin1" |
3103 | msgstr "UTF-8" | |
3104 | ||
f701418f MS |
3105 | msgid "Illegal control character" |
3106 | msgstr "Kontrol-karaktere ilegala" | |
3107 | ||
f701418f MS |
3108 | msgid "Illegal main keyword string" |
3109 | msgstr "Gako-hitzaren kate nagusia ilegala" | |
3110 | ||
f701418f MS |
3111 | msgid "Illegal option keyword string" |
3112 | msgstr "Aukeraren gako-hitzaren katea ilegala" | |
3113 | ||
f701418f MS |
3114 | msgid "Illegal translation string" |
3115 | msgstr "Itzulpenaren katea ilegala" | |
3116 | ||
f701418f MS |
3117 | msgid "Illegal whitespace character" |
3118 | msgstr "Zuriunea karakterea ilegala" | |
3119 | ||
f701418f MS |
3120 | msgid "Installable Options" |
3121 | msgstr "Aukera instalagarriak" | |
3122 | ||
f701418f MS |
3123 | msgid "Installed" |
3124 | msgstr "Instalatuta" | |
3125 | ||
f701418f MS |
3126 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3127 | msgstr "IntelliBar etiketen inprimagailua" | |
3128 | ||
f701418f MS |
3129 | msgid "Intellitech" |
3130 | msgstr "Intellitech" | |
3131 | ||
f701418f MS |
3132 | msgid "Internal Server Error" |
3133 | msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea" | |
3134 | ||
f701418f MS |
3135 | msgid "Internal error" |
3136 | msgstr "Barneko errorea" | |
3137 | ||
f701418f MS |
3138 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3139 | msgstr "Interneteko posta 2. zatia" | |
3140 | ||
f701418f MS |
3141 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3142 | msgstr "Interneteko posta 2. zatia - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
3143 | ||
f701418f MS |
3144 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3145 | msgstr "Interneteko posta 3. zatia" | |
3146 | ||
f701418f MS |
3147 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3148 | msgstr "Interneteko posta 3. zatia - 2 1/4 x 7\"" | |
3149 | ||
f701418f MS |
3150 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3151 | msgstr "Interneten inPrimatzeko Protokoloa" | |
3152 | ||
f701418f MS |
3153 | msgid "Invite Envelope" |
3154 | msgstr "Gobidapeneko gutunazala" | |
3155 | ||
f701418f MS |
3156 | msgid "Italian Envelope" |
3157 | msgstr "Gutunazal italiarra" | |
3158 | ||
f701418f MS |
3159 | msgid "JCL" |
3160 | msgstr "JCL" | |
3161 | ||
f701418f | 3162 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3163 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3164 | msgstr "" | |
f701418f | 3165 | |
f701418f | 3166 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3167 | msgid "Job #%d does not exist" |
3168 | msgstr "" | |
f701418f | 3169 | |
f701418f MS |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3172 | msgstr "%d. lana jadanik abortatuta dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3173 | ||
f701418f MS |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3176 | msgstr "" | |
3177 | "%d. lana jadanik bertan behera utzita dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3178 | ||
f701418f MS |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3181 | msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3182 | ||
f701418f | 3183 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3184 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3185 | msgstr "" | |
f701418f | 3186 | |
f701418f | 3187 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3188 | msgid "Job #%d is not complete" |
3189 | msgstr "" | |
f701418f | 3190 | |
f701418f | 3191 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3192 | msgid "Job #%d is not held" |
3193 | msgstr "" | |
f701418f | 3194 | |
f701418f | 3195 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3196 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3197 | msgstr "" | |
f701418f | 3198 | |
f701418f | 3199 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3200 | msgid "Job #%s does not exist" |
3201 | msgstr "" | |
f701418f | 3202 | |
f701418f | 3203 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3204 | msgid "Job %d not found" |
3205 | msgstr "" | |
f701418f | 3206 | |
f701418f MS |
3207 | msgid "Job Completed" |
3208 | msgstr "Lana burututa" | |
3209 | ||
f701418f MS |
3210 | msgid "Job Created" |
3211 | msgstr "Lana sortuta" | |
3212 | ||
f701418f MS |
3213 | msgid "Job ID: " |
3214 | msgstr "Lanaren IDa: " | |
3215 | ||
f701418f MS |
3216 | msgid "Job Options Changed" |
3217 | msgstr "Lanaren aukerak aldatuta" | |
3218 | ||
f701418f MS |
3219 | msgid "Job Stopped" |
3220 | msgstr "Lana geldituta" | |
3221 | ||
f701418f MS |
3222 | msgid "Job UUID: " |
3223 | msgstr "Lanaren UUIDa:" | |
3224 | ||
f701418f MS |
3225 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3226 | msgstr "Lana burututa dago eta ezin da aldatu." | |
3227 | ||
f701418f MS |
3228 | msgid "Job operation failed:" |
3229 | msgstr "Lanaren eragiketak huts egin du:" | |
3230 | ||
f701418f MS |
3231 | msgid "Job state cannot be changed." |
3232 | msgstr "Lanaren egoera ezin da aldatu." | |
3233 | ||
4d301e69 MS |
3234 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3235 | msgstr "" | |
f701418f | 3236 | |
f701418f MS |
3237 | msgid "Jobs" |
3238 | msgstr "Lanak" | |
3239 | ||
f701418f MS |
3240 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3241 | msgstr "Kaku2 gutunazala" | |
3242 | ||
f701418f MS |
3243 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3244 | msgstr "Kaku3 gutunazala" | |
3245 | ||
f701418f MS |
3246 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3247 | msgstr "LPD/LPR ostalaria edo inprimagailua" | |
3248 | ||
f701418f MS |
3249 | msgid "Label Printer" |
3250 | msgstr "Etiketen inprimagailua" | |
3251 | ||
f701418f MS |
3252 | msgid "Label Top" |
3253 | msgstr "Etiketaren goian" | |
3254 | ||
f701418f | 3255 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3256 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3257 | msgstr "" | |
f701418f | 3258 | |
f701418f MS |
3259 | msgid "Large Address" |
3260 | msgstr "Helbide luzea" | |
3261 | ||
f701418f MS |
3262 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3263 | msgstr "Helbide luzea - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
3264 | ||
f701418f MS |
3265 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3266 | msgstr "LaserJet PCL 4/5 serieak" | |
3267 | ||
f701418f MS |
3268 | msgid "Light" |
3269 | msgstr "Argia" | |
3270 | ||
f701418f MS |
3271 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3272 | msgstr "Lerroa baimendutako gehienezkoa (255 karaktere) baino luzeagoa" | |
3273 | ||
f701418f MS |
3274 | msgid "List Available Printers" |
3275 | msgstr "Inprimagailu erabilgarrien zerrenda" | |
3276 | ||
f701418f MS |
3277 | msgid "Location: " |
3278 | msgstr "Kokalekua: " | |
3279 | ||
f701418f MS |
3280 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3281 | msgstr "Ertz-luzea (bertikala)" | |
3282 | ||
f701418f MS |
3283 | msgid "Make and Model: " |
3284 | msgstr "Marka eta modeloa: " | |
3285 | ||
f701418f MS |
3286 | msgid "Manual Feed" |
3287 | msgstr "Eskuzko iturria" | |
3288 | ||
f701418f MS |
3289 | msgid "Media Dimensions: " |
3290 | msgstr "Paperaren dimentsioak: " | |
3291 | ||
f701418f MS |
3292 | msgid "Media Limits: " |
3293 | msgstr "Paperaren mugak: " | |
3294 | ||
f701418f MS |
3295 | msgid "Media Name: " |
3296 | msgstr "Paperaren izena: " | |
3297 | ||
f701418f MS |
3298 | msgid "Media Size" |
3299 | msgstr "Paperaren tamaina" | |
3300 | ||
f701418f MS |
3301 | msgid "Media Source" |
3302 | msgstr "Paperaren iturria" | |
3303 | ||
f701418f MS |
3304 | msgid "Media Tracking" |
3305 | msgstr "Paperaren jarraipena" | |
3306 | ||
f701418f MS |
3307 | msgid "Media Type" |
3308 | msgstr "Paper mota" | |
3309 | ||
f701418f MS |
3310 | msgid "Medium" |
3311 | msgstr "Euskarria" | |
3312 | ||
f701418f MS |
3313 | msgid "Memory allocation error" |
3314 | msgstr "Errorea memoria esleitzean" | |
3315 | ||
f701418f MS |
3316 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3317 | msgstr "PPD-Adobe-4.x goiburukoa falta da" | |
3318 | ||
f701418f MS |
3319 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3320 | msgstr "Izartxoa falta da 1. zutabean" | |
3321 | ||
4d301e69 MS |
3322 | msgid "Missing document-number attribute" |
3323 | msgstr "" | |
f701418f | 3324 | |
f701418f | 3325 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3326 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3327 | msgstr "" | |
f701418f | 3328 | |
4d301e69 MS |
3329 | msgid "Missing form variable" |
3330 | msgstr "" | |
f701418f | 3331 | |
4d301e69 MS |
3332 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3333 | msgstr "" | |
f701418f | 3334 | |
5a6b583a MS |
3335 | msgid "Missing option keyword" |
3336 | msgstr "" | |
3337 | ||
4d301e69 MS |
3338 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3339 | msgstr "" | |
f701418f | 3340 | |
4d301e69 MS |
3341 | msgid "Missing required attributes" |
3342 | msgstr "" | |
f701418f | 3343 | |
f701418f | 3344 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3345 | msgid "Missing value on line %d" |
3346 | msgstr "" | |
f701418f | 3347 | |
f701418f MS |
3348 | msgid "Missing value string" |
3349 | msgstr "Balioaren katea falta da" | |
3350 | ||
f701418f MS |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "" | |
3353 | "Model: name = %s\n" | |
3354 | " natural_language = %s\n" | |
3355 | " make-and-model = %s\n" | |
3356 | " device-id = %s\n" | |
3357 | msgstr "" | |
3358 | "Modeloa: name = %s\n" | |
3359 | " natural_language = %s\n" | |
3360 | " make-and-model = %s\n" | |
3361 | " device-id = %s\n" | |
3362 | ||
f701418f MS |
3363 | msgid "Modify Class" |
3364 | msgstr "Aldatu klasea" | |
3365 | ||
f701418f MS |
3366 | msgid "Modify Printer" |
3367 | msgstr "Aldatu inprimagailua" | |
3368 | ||
f701418f MS |
3369 | msgid "Monarch" |
3370 | msgstr "Monarch" | |
3371 | ||
f701418f MS |
3372 | msgid "Monarch Envelope" |
3373 | msgstr "Monarch gutunazala" | |
3374 | ||
f701418f MS |
3375 | msgid "Move All Jobs" |
3376 | msgstr "Aldatu lan guztiak lekuz" | |
3377 | ||
f701418f MS |
3378 | msgid "Move Job" |
3379 | msgstr "Aldatu lana lekuz" | |
3380 | ||
f701418f MS |
3381 | msgid "Moved Permanently" |
3382 | msgstr "Betirako lekuz aldatuta" | |
3383 | ||
f701418f MS |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
3386 | msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: %d.\n" | |
3387 | ||
f701418f MS |
3388 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3389 | msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: ezezaguna.\n" | |
3390 | ||
f701418f MS |
3391 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3392 | msgstr "PPD fitxategiaren erakusle NULUA" | |
3393 | ||
f701418f MS |
3394 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3395 | msgstr "Izenaren OIDak definitu gabeko luzera darabil" | |
3396 | ||
4d301e69 MS |
3397 | msgid "Nested classes are not allowed" |
3398 | msgstr "" | |
3399 | ||
f701418f MS |
3400 | msgid "Never" |
3401 | msgstr "Inoiz ere ez" | |
3402 | ||
f701418f MS |
3403 | msgid "New Stylus Color Series" |
3404 | msgstr "Stylus Color serie berriak" | |
3405 | ||
f701418f MS |
3406 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3407 | msgstr "Stylus Photo serie berriak" | |
3408 | ||
f701418f MS |
3409 | msgid "No" |
3410 | msgstr "Ez" | |
3411 | ||
f701418f MS |
3412 | msgid "No Content" |
3413 | msgstr "Edukirik ez" | |
3414 | ||
4d301e69 MS |
3415 | msgid "No PPD name" |
3416 | msgstr "" | |
f701418f | 3417 | |
f701418f MS |
3418 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3419 | msgstr "'VarBind SEQUENCE'-rik ez" | |
3420 | ||
4d301e69 MS |
3421 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3422 | msgstr "" | |
f701418f | 3423 | |
f701418f MS |
3424 | msgid "No active connection" |
3425 | msgstr "Ez dago konexio aktiborik" | |
3426 | ||
f701418f | 3427 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3428 | msgid "No active jobs on %s" |
3429 | msgstr "" | |
f701418f | 3430 | |
4d301e69 MS |
3431 | msgid "No attributes in request" |
3432 | msgstr "" | |
f701418f | 3433 | |
4d301e69 MS |
3434 | msgid "No authentication information provided" |
3435 | msgstr "" | |
f701418f | 3436 | |
f701418f MS |
3437 | msgid "No community name" |
3438 | msgstr "Ez dago komunitatearen izenik" | |
3439 | ||
f701418f MS |
3440 | msgid "No default printer" |
3441 | msgstr "Ez dago inprimagailu lehenetsirik" | |
3442 | ||
f701418f MS |
3443 | msgid "No destinations added." |
3444 | msgstr "Ez da helbururik gehitu." | |
3445 | ||
f701418f MS |
3446 | msgid "No error-index" |
3447 | msgstr "Ez dago error-index parametroa" | |
3448 | ||
f701418f MS |
3449 | msgid "No error-status" |
3450 | msgstr "Ez dago error-status parametroa" | |
3451 | ||
4d301e69 MS |
3452 | msgid "No file!?" |
3453 | msgstr "" | |
f701418f | 3454 | |
4d301e69 MS |
3455 | msgid "No modification time" |
3456 | msgstr "" | |
f701418f | 3457 | |
f701418f MS |
3458 | msgid "No name OID" |
3459 | msgstr "Ez dago izenaren OIDrik" | |
3460 | ||
4d301e69 MS |
3461 | msgid "No printer name" |
3462 | msgstr "" | |
f701418f | 3463 | |
4d301e69 MS |
3464 | msgid "No printer-uri found" |
3465 | msgstr "" | |
f701418f | 3466 | |
4d301e69 MS |
3467 | msgid "No printer-uri found for class" |
3468 | msgstr "" | |
f701418f | 3469 | |
4d301e69 MS |
3470 | msgid "No printer-uri in request" |
3471 | msgstr "" | |
f701418f | 3472 | |
f701418f MS |
3473 | msgid "No request-id" |
3474 | msgstr "Ez dago request-id" | |
3475 | ||
4d301e69 MS |
3476 | msgid "No subscription attributes in request" |
3477 | msgstr "" | |
f701418f | 3478 | |
f701418f MS |
3479 | msgid "No subscriptions found." |
3480 | msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu." | |
3481 | ||
f701418f MS |
3482 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3483 | msgstr "Ez dago 'variable-bindings SEQUENCE'-rik" | |
3484 | ||
f701418f MS |
3485 | msgid "No version number" |
3486 | msgstr "Ez dago bertsioaren zenbakirik" | |
3487 | ||
f701418f MS |
3488 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3489 | msgstr "Ez da jarraia (markaren detekzioa)" | |
3490 | ||
f701418f MS |
3491 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3492 | msgstr "Ez da jarraia (web detekzioa)" | |
3493 | ||
f701418f MS |
3494 | msgid "Normal" |
3495 | msgstr "Arrunta" | |
3496 | ||
f701418f MS |
3497 | msgid "Not Found" |
3498 | msgstr "Ez da aurkitu" | |
3499 | ||
f701418f MS |
3500 | msgid "Not Implemented" |
3501 | msgstr "Ez dago garatuta" | |
3502 | ||
f701418f MS |
3503 | msgid "Not Installed" |
3504 | msgstr "Ez dago instalatuta" | |
3505 | ||
f701418f MS |
3506 | msgid "Not Modified" |
3507 | msgstr "Ez dago aldatuta" | |
3508 | ||
f701418f MS |
3509 | msgid "Not Supported" |
3510 | msgstr "EZ dago onartuta" | |
3511 | ||
f701418f MS |
3512 | msgid "Not allowed to print." |
3513 | msgstr "Inprimatzea ez dago baimenduta." | |
3514 | ||
f701418f MS |
3515 | msgid "Note" |
3516 | msgstr "Oharra" | |
3517 | ||
f701418f MS |
3518 | msgid "OK" |
3519 | msgstr "Ados" | |
3520 | ||
f701418f MS |
3521 | msgid "Off (1-Sided)" |
3522 | msgstr "Desaktibatuta (1 aldea)" | |
3523 | ||
f701418f MS |
3524 | msgid "Oki" |
3525 | msgstr "Oki" | |
3526 | ||
f701418f MS |
3527 | msgid "Online Help" |
3528 | msgstr "Lineako laguntza" | |
3529 | ||
f701418f MS |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
3532 | msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s" | |
3533 | ||
f701418f MS |
3534 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3535 | msgstr "OpenGroup aurreko CloseGroup-rik gabe" | |
3536 | ||
f701418f MS |
3537 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3538 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI aurreko CloseUI/JCLCloseUI-rik gabe" | |
3539 | ||
f701418f MS |
3540 | msgid "Operation Policy" |
3541 | msgstr "Eragiketaren politika" | |
3542 | ||
f701418f MS |
3543 | msgid "Options Installed" |
3544 | msgstr "Instalatutako aukerak" | |
3545 | ||
f701418f MS |
3546 | msgid "Options: " |
3547 | msgstr "Aukerak: " | |
3548 | ||
f701418f MS |
3549 | msgid "Output Mode" |
3550 | msgstr "Irteeraren modua" | |
3551 | ||
f701418f MS |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
3554 | msgstr "%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n" | |
3555 | ||
f701418f MS |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | "%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)n\n" | |
3560 | ||
f701418f MS |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
3563 | msgstr "%s/%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n" | |
3564 | ||
f701418f MS |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
3567 | msgstr "" | |
3568 | "%s/%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)" | |
3569 | "n\n" | |
3570 | ||
f701418f MS |
3571 | msgid "PASS\n" |
3572 | msgstr "BALIOZKOA\n" | |
3573 | ||
f701418f MS |
3574 | msgid "PCL Laser Printer" |
3575 | msgstr "PCL laser inprimagailua" | |
3576 | ||
f701418f MS |
3577 | msgid "PRC1 Envelope" |
3578 | msgstr "PRC1 gutunazala" | |
3579 | ||
f701418f MS |
3580 | msgid "PRC10 Envelope" |
3581 | msgstr "PRC10 gutunazala" | |
3582 | ||
f701418f MS |
3583 | msgid "PRC16K" |
3584 | msgstr "PRC16K" | |
3585 | ||
f701418f MS |
3586 | msgid "PRC2 Envelope" |
3587 | msgstr "PRC2 gutunazala" | |
3588 | ||
f701418f MS |
3589 | msgid "PRC3 Envelope" |
3590 | msgstr "PRC3 gutunazala" | |
3591 | ||
f701418f MS |
3592 | msgid "PRC32K" |
3593 | msgstr "PRC32K" | |
3594 | ||
f701418f MS |
3595 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3596 | msgstr "PRC32K (handiagoa)" | |
3597 | ||
f701418f MS |
3598 | msgid "PRC4 Envelope" |
3599 | msgstr "PRC4 gutunazala" | |
3600 | ||
f701418f MS |
3601 | msgid "PRC5 Envelope" |
3602 | msgstr "PRC5 gutunazala" | |
3603 | ||
f701418f MS |
3604 | msgid "PRC6 Envelope" |
3605 | msgstr "PRC6 gutunazala" | |
3606 | ||
f701418f MS |
3607 | msgid "PRC7 Envelope" |
3608 | msgstr "PRC7 gutunazala" | |
3609 | ||
f701418f MS |
3610 | msgid "PRC8 Envelope" |
3611 | msgstr "PRC8 gutunazala" | |
3612 | ||
f701418f MS |
3613 | msgid "PRC9 Envelope" |
3614 | msgstr "PRC9 gutunazala" | |
3615 | ||
f701418f MS |
3616 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3617 | msgstr "Paketeak ez dauka Get-Response-PDU" | |
3618 | ||
f701418f MS |
3619 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3620 | msgstr "Paketeak ez da SEQUENCErekin hasten" | |
3621 | ||
f701418f MS |
3622 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3623 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
3624 | ||
f701418f MS |
3625 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3626 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
3627 | ||
f701418f MS |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "Password for %s on %s? " | |
3630 | msgstr "%s(r)en pasahitza %s(e)n?" | |
3631 | ||
f701418f MS |
3632 | #, c-format |
3633 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
3634 | msgstr "%s(r)en pasahitza behar da %s(e)n SAMBA bidez sarbidetzeko: " | |
3635 | ||
f701418f MS |
3636 | msgid "Pause Class" |
3637 | msgstr "Pausatu klasea" | |
3638 | ||
f701418f MS |
3639 | msgid "Pause Printer" |
3640 | msgstr "Pausatu inprimagailua" | |
3641 | ||
f701418f MS |
3642 | msgid "Peel-Off" |
3643 | msgstr "Altxatu" | |
3644 | ||
f701418f MS |
3645 | msgid "Personal Envelope" |
3646 | msgstr "Gutunazal pertsonala" | |
3647 | ||
f701418f MS |
3648 | msgid "Photo" |
3649 | msgstr "Argazkia" | |
3650 | ||
f701418f MS |
3651 | msgid "Photo Labels" |
3652 | msgstr "Argakien etiketak" | |
3653 | ||
f701418f MS |
3654 | msgid "Plain Paper" |
3655 | msgstr "Paper soila" | |
3656 | ||
f701418f MS |
3657 | msgid "Policies" |
3658 | msgstr "Politikak" | |
3659 | ||
f701418f MS |
3660 | msgid "Port Monitor" |
3661 | msgstr "Atakaren monitorea" | |
3662 | ||
f701418f MS |
3663 | msgid "PostScript Printer" |
3664 | msgstr "PostScript inprimagailua" | |
3665 | ||
f701418f MS |
3666 | msgid "Postcard" |
3667 | msgstr "Postala" | |
3668 | ||
f701418f MS |
3669 | msgid "Print Density" |
3670 | msgstr "Inprimatze-dentsitatea" | |
3671 | ||
f701418f MS |
3672 | msgid "Print Job:" |
3673 | msgstr "Inprimatzeko lana:" | |
3674 | ||
f701418f MS |
3675 | msgid "Print Mode" |
3676 | msgstr "Inprimatze modua" | |
3677 | ||
f701418f MS |
3678 | msgid "Print Rate" |
3679 | msgstr "Inprimatze-emaria" | |
3680 | ||
f701418f MS |
3681 | msgid "Print Self-Test Page" |
3682 | msgstr "Inprimatu auto-probako orrialdea" | |
3683 | ||
f701418f MS |
3684 | msgid "Print Speed" |
3685 | msgstr "Inprimatzeko abiadura" | |
3686 | ||
f701418f MS |
3687 | msgid "Print Test Page" |
3688 | msgstr "Inprimatu probako orrialdea" | |
3689 | ||
f701418f MS |
3690 | msgid "Print and Cut" |
3691 | msgstr "Inprimatu eta ebaki" | |
3692 | ||
f701418f MS |
3693 | msgid "Print and Tear" |
3694 | msgstr "Inprimatu eta altxatu" | |
3695 | ||
f701418f MS |
3696 | msgid "Printed For: " |
3697 | msgstr "Honentzako inprimatuta: " | |
3698 | ||
f701418f MS |
3699 | msgid "Printed From: " |
3700 | msgstr "Hemendik inprimatuta: " | |
3701 | ||
f701418f MS |
3702 | msgid "Printed On: " |
3703 | msgstr "Inprimatze-data: " | |
3704 | ||
f701418f MS |
3705 | msgid "Printer Added" |
3706 | msgstr "Inprimagailua gehituta" | |
3707 | ||
f701418f MS |
3708 | msgid "Printer Default" |
3709 | msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
3710 | ||
f701418f MS |
3711 | msgid "Printer Deleted" |
3712 | msgstr "Inprimagailua ezabatuta" | |
3713 | ||
f701418f MS |
3714 | msgid "Printer Modified" |
3715 | msgstr "Inprimagailua aldatuta" | |
3716 | ||
f701418f MS |
3717 | msgid "Printer Name: " |
3718 | msgstr "Inprimagailuaren izena: " | |
3719 | ||
f701418f MS |
3720 | msgid "Printer Paused" |
3721 | msgstr "Inprimagailua pausatuta" | |
3722 | ||
f701418f MS |
3723 | msgid "Printer Settings" |
3724 | msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" | |
3725 | ||
f701418f MS |
3726 | msgid "Printer:" |
3727 | msgstr "Inprimagailua:" | |
3728 | ||
f701418f MS |
3729 | msgid "Printers" |
3730 | msgstr "Inprimagailuak" | |
3731 | ||
f701418f MS |
3732 | msgid "Purge Jobs" |
3733 | msgstr "Garbitu lanak" | |
3734 | ||
f701418f MS |
3735 | msgid "Quarto" |
3736 | msgstr "Laurdena" | |
3737 | ||
f701418f MS |
3738 | msgid "Quota limit reached." |
3739 | msgstr "Kuotaren mugara iritsita." | |
3740 | ||
f701418f MS |
3741 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
3742 | msgstr "" | |
3743 | "Errenk. Jabea Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n" | |
3744 | ||
f701418f MS |
3745 | msgid "" |
3746 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3747 | msgstr "" | |
3748 | "Errenk. Jabea Lehent. Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n" | |
3749 | ||
f701418f MS |
3750 | msgid "Reject Jobs" |
3751 | msgstr "Ukatu lanak" | |
3752 | ||
f701418f MS |
3753 | msgid "Reprint After Error" |
3754 | msgstr "Inprimatu berriro erroreen ostean" | |
3755 | ||
f701418f MS |
3756 | msgid "Request Entity Too Large" |
3757 | msgstr "Eskaeraren entitatea luzeegia" | |
3758 | ||
f701418f MS |
3759 | msgid "Resolution" |
3760 | msgstr "Bereizmena" | |
3761 | ||
f701418f MS |
3762 | msgid "Resume Class" |
3763 | msgstr "Jarraitu klasea" | |
3764 | ||
f701418f MS |
3765 | msgid "Resume Printer" |
3766 | msgstr "Jarraitu inprimagailua" | |
3767 | ||
f701418f MS |
3768 | msgid "Return Address" |
3769 | msgstr "Itzulerako helbidea" | |
3770 | ||
f701418f MS |
3771 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3772 | msgstr "Itzulerako helbidea - 3/4 x 2\"" | |
3773 | ||
f701418f MS |
3774 | msgid "Rewind" |
3775 | msgstr "Birboninatu" | |
3776 | ||
f701418f MS |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
3779 | msgstr "Komandoa exekutaten: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
3780 | ||
f701418f MS |
3781 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3782 | msgstr "SEQUENCEk definitu gabeko luzera darabil" | |
3783 | ||
f701418f MS |
3784 | msgid "See Other" |
3785 | msgstr "Ikusi besteak" | |
3786 | ||
f701418f MS |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "Serial Port #%d" | |
3789 | msgstr "Serieko %d. ataka" | |
3790 | ||
f701418f MS |
3791 | msgid "Server Restarted" |
3792 | msgstr "Zerbitzaria berrabiarazita" | |
3793 | ||
f701418f MS |
3794 | msgid "Server Security Auditing" |
3795 | msgstr "Zerbitzariko segurtasun auditoretza" | |
3796 | ||
f701418f MS |
3797 | msgid "Server Started" |
3798 | msgstr "Zerbitzaria abiarazita" | |
3799 | ||
f701418f MS |
3800 | msgid "Server Stopped" |
3801 | msgstr "Zerbitzaria geldituta" | |
3802 | ||
f701418f MS |
3803 | msgid "Service Unavailable" |
3804 | msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri" | |
3805 | ||
f701418f MS |
3806 | msgid "Set Allowed Users" |
3807 | msgstr "Ezarri baimendutako erabiltzaileak" | |
3808 | ||
f701418f MS |
3809 | msgid "Set As Server Default" |
3810 | msgstr "Ezarri zerbitzari lehenetsi gisa" | |
3811 | ||
f701418f MS |
3812 | msgid "Set Class Options" |
3813 | msgstr "Ezarri klasearen aukerak" | |
3814 | ||
f701418f MS |
3815 | msgid "Set Printer Options" |
3816 | msgstr "Ezarri inprimagailuaren aukerak" | |
3817 | ||
f701418f MS |
3818 | msgid "Set Publishing" |
3819 | msgstr "Argitaratu" | |
3820 | ||
f701418f MS |
3821 | msgid "Shipping Address" |
3822 | msgstr "Bidaltzeko helbidea" | |
3823 | ||
f701418f MS |
3824 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3825 | msgstr "Bidaltzeko helbidea - 2 5/16 x 4\"" | |
3826 | ||
f701418f MS |
3827 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3828 | msgstr "Ertz laburra (horizontala)" | |
3829 | ||
f701418f MS |
3830 | msgid "Special Paper" |
3831 | msgstr "Paper berezia" | |
3832 | ||
f701418f MS |
3833 | msgid "Standard" |
3834 | msgstr "Estandarra" | |
3835 | ||
f701418f MS |
3836 | msgid "Starting Banner" |
3837 | msgstr "Hasierako titularra" | |
3838 | ||
f701418f MS |
3839 | msgid "Statement" |
3840 | msgstr "Instrukzioa" | |
3841 | ||
f701418f MS |
3842 | msgid "Stylus Color Series" |
3843 | msgstr "Stylus Color serieak" | |
3844 | ||
f701418f MS |
3845 | msgid "Stylus Photo Series" |
3846 | msgstr "Stylus Photo serieak" | |
3847 | ||
f701418f MS |
3848 | msgid "Super A" |
3849 | msgstr "Super A" | |
3850 | ||
f701418f MS |
3851 | msgid "Super B" |
3852 | msgstr "Super B" | |
3853 | ||
f701418f MS |
3854 | msgid "Super B/A3" |
3855 | msgstr "Super B/A3" | |
3856 | ||
f701418f MS |
3857 | msgid "Switching Protocols" |
3858 | msgstr "Protokoloak aldatzen" | |
3859 | ||
f701418f MS |
3860 | msgid "Tabloid" |
3861 | msgstr "Tabloidea" | |
3862 | ||
f701418f MS |
3863 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3864 | msgstr "Tabloidea (handiagoa)" | |
3865 | ||
f701418f MS |
3866 | msgid "Tear" |
3867 | msgstr "Altxatu" | |
3868 | ||
f701418f MS |
3869 | msgid "Tear-Off" |
3870 | msgstr "Altxatu" | |
3871 | ||
f701418f MS |
3872 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3873 | msgstr "Altxatze-posizioaren doiketa" | |
3874 | ||
f701418f MS |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
3877 | msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia aurkitu." | |
3878 | ||
f701418f MS |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
3881 | msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s" | |
3882 | ||
f701418f MS |
3883 | msgid "" |
3884 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3885 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3886 | msgstr "" | |
3887 | "Klasearen izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki ditzake, " | |
3888 | "eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
3889 | ||
5a6b583a MS |
3890 | msgid "The developer unit needs to be replaced." |
3891 | msgstr "" | |
3892 | ||
3893 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
3894 | msgstr "" | |
3895 | ||
3896 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
3899 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
f701418f MS |
3902 | msgid "" |
3903 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3904 | msgstr "notify-lease-duration atributua ezin da erabili lanen harpidetzekin." | |
3905 | ||
f701418f | 3906 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3907 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3908 | msgstr "" | |
f701418f | 3909 | |
5a6b583a MS |
3910 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." |
3911 | msgstr "" | |
3912 | ||
3913 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
3916 | msgid "The output bin is almost full." | |
3917 | msgstr "" | |
3918 | ||
3919 | msgid "The output bin is full." | |
3920 | msgstr "" | |
3921 | ||
3922 | msgid "The output bin is missing." | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | ||
3925 | msgid "The paper tray is almost empty." | |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
3928 | msgid "The paper tray is empty." | |
3929 | msgstr "" | |
3930 | ||
3931 | msgid "The paper tray is missing." | |
3932 | msgstr "" | |
3933 | ||
3934 | msgid "The paper tray needs to be filled." | |
3935 | msgstr "" | |
3936 | ||
3937 | msgid "The printer is almost out of ink." | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | ||
3940 | msgid "The printer is low on toner." | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | ||
3943 | msgid "The printer is offline." | |
3944 | msgstr "" | |
3945 | ||
3946 | msgid "The printer is out of ink." | |
3947 | msgstr "" | |
3948 | ||
3949 | msgid "The printer is out of toner." | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
f701418f MS |
3952 | msgid "" |
3953 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3954 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3955 | msgstr "" | |
3956 | "Inprimagailuaren izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki " | |
3957 | "ditzake, eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
3958 | ||
4d301e69 MS |
3959 | msgid "The printer or class is not shared" |
3960 | msgstr "" | |
3961 | ||
f701418f MS |
3962 | msgid "The printer or class was not found." |
3963 | msgstr "Inprimagailua edo klasea ez da aurkitu." | |
3964 | ||
5a6b583a MS |
3965 | msgid "The printer's cover is open." |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
3968 | msgid "The printer's door is open." | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | ||
3971 | msgid "The printer's interlock is open." | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
3974 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
3977 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
3978 | msgstr "" | |
3979 | ||
f701418f MS |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
3982 | msgstr "\"%s\" printer-uri atributuak baliogabeko karaktereak ditu." | |
3983 | ||
4d301e69 MS |
3984 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3985 | msgstr "" | |
f701418f | 3986 | |
f701418f MS |
3987 | msgid "" |
3988 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/classes/KLASEIZENA\" erakoa izan behar du." | |
3991 | ||
f701418f MS |
3992 | msgid "" |
3993 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3994 | msgstr "" | |
3995 | "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/printers/INPRIMAGAILUIZENA\" erakoa izan " | |
3996 | "behar du." | |
3997 | ||
f701418f MS |
3998 | msgid "" |
3999 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4000 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | "Harpidetzaren izenak inprimagarriak ezin du zuriune, barrak (/), galdera " | |
4003 | "ikurra (?) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
4004 | ||
f701418f MS |
4005 | msgid "There are too many subscriptions." |
4006 | msgstr "Harpidetza gehiegi daude." | |
4007 | ||
5a6b583a MS |
4008 | msgid "There is a paper jam." |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
f701418f MS |
4011 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4012 | msgstr "Transferentzia termikoaren euskarria" | |
4013 | ||
f701418f MS |
4014 | msgid "Title: " |
4015 | msgstr "Titulua: " | |
4016 | ||
f701418f MS |
4017 | msgid "Too many active jobs." |
4018 | msgstr "Lan aktibo gehiegi." | |
4019 | ||
f701418f | 4020 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4021 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
4022 | msgstr "" | |
f701418f | 4023 | |
f701418f | 4024 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4025 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
4026 | msgstr "" | |
f701418f | 4027 | |
f701418f MS |
4028 | msgid "Transparency" |
4029 | msgstr "Gardentasuna" | |
4030 | ||
f701418f MS |
4031 | msgid "Tray" |
4032 | msgstr "Erretilua" | |
4033 | ||
f701418f MS |
4034 | msgid "Tray 1" |
4035 | msgstr "1. erretilua" | |
4036 | ||
f701418f MS |
4037 | msgid "Tray 2" |
4038 | msgstr "2. erretilua" | |
4039 | ||
f701418f MS |
4040 | msgid "Tray 3" |
4041 | msgstr "3. erretilua" | |
4042 | ||
f701418f MS |
4043 | msgid "Tray 4" |
4044 | msgstr "4. erretilua" | |
4045 | ||
f701418f MS |
4046 | msgid "URI Too Long" |
4047 | msgstr "URIa luzeegia" | |
4048 | ||
f701418f MS |
4049 | msgid "US Executive" |
4050 | msgstr "US exekutiboa" | |
4051 | ||
f701418f MS |
4052 | msgid "US Fanfold" |
4053 | msgstr "US Fanfold" | |
4054 | ||
f701418f MS |
4055 | msgid "US Ledger" |
4056 | msgstr "US Ledger" | |
4057 | ||
f701418f MS |
4058 | msgid "US Legal" |
4059 | msgstr "US legala" | |
4060 | ||
f701418f MS |
4061 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4062 | msgstr "US legala (handiagoa)" | |
4063 | ||
f701418f MS |
4064 | msgid "US Letter" |
4065 | msgstr "US gutuna" | |
4066 | ||
f701418f MS |
4067 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4068 | msgstr "US gutuna (handiagoa)" | |
4069 | ||
f701418f MS |
4070 | msgid "US Letter (Small)" |
4071 | msgstr "US gutuna (txikia)" | |
4072 | ||
f701418f MS |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "USB Serial Port #%d" | |
4075 | msgstr "USB zerieko %d. ataka" | |
4076 | ||
f701418f MS |
4077 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4078 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia atzitu:" | |
4079 | ||
f701418f MS |
4080 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4081 | msgstr "Ezin da RSS harpidetza gehitu:" | |
4082 | ||
f701418f MS |
4083 | msgid "Unable to add class:" |
4084 | msgstr "Ezin da klasea gehitu:" | |
4085 | ||
f701418f | 4086 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4087 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4088 | msgstr "" | |
f701418f | 4089 | |
f701418f MS |
4090 | msgid "Unable to add printer:" |
4091 | msgstr "Ezin da inprimagailua gehitu:" | |
4092 | ||
4d301e69 MS |
4093 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4094 | msgstr "" | |
f701418f | 4095 | |
f701418f MS |
4096 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4097 | msgstr "Ezin da RSS harpidetza bertan behera utzi:" | |
4098 | ||
f701418f MS |
4099 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4100 | msgstr "Ezin da printer-is-shared atributua aldatu:" | |
4101 | ||
f701418f MS |
4102 | msgid "Unable to change printer:" |
4103 | msgstr "Ezin da inprimagailua aldatu:" | |
4104 | ||
f701418f MS |
4105 | msgid "Unable to change server settings:" |
4106 | msgstr "Ezin dira zerbitzariaren ezarpenak aldatu:" | |
4107 | ||
f701418f MS |
4108 | msgid "Unable to connect to host." |
4109 | msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu." | |
4110 | ||
f701418f | 4111 | #, c-format |
4d301e69 | 4112 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
f701418f | 4113 | msgstr "" |
f701418f | 4114 | |
f701418f | 4115 | #, c-format |
4d301e69 | 4116 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
f701418f | 4117 | msgstr "" |
f701418f | 4118 | |
f701418f | 4119 | #, c-format |
4d301e69 | 4120 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
f701418f | 4121 | msgstr "" |
f701418f | 4122 | |
4d301e69 MS |
4123 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4124 | msgstr "" | |
f701418f | 4125 | |
4d301e69 MS |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4128 | msgstr "" | |
f701418f | 4129 | |
f701418f | 4130 | #, c-format |
4d301e69 | 4131 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
f701418f | 4132 | msgstr "" |
f701418f | 4133 | |
f701418f | 4134 | #, c-format |
4d301e69 | 4135 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
f701418f | 4136 | msgstr "" |
f701418f | 4137 | |
f701418f | 4138 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4139 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4140 | msgstr "" | |
f701418f | 4141 | |
4d301e69 MS |
4142 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4143 | msgstr "" | |
f701418f | 4144 | |
f701418f MS |
4145 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4146 | msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu:" | |
4147 | ||
f701418f MS |
4148 | msgid "Unable to delete class:" |
4149 | msgstr "Ezin da klasea ezabatu:" | |
4150 | ||
f701418f MS |
4151 | msgid "Unable to delete printer:" |
4152 | msgstr "Ezin da inprimagailua ezabatu:" | |
4153 | ||
f701418f MS |
4154 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4155 | msgstr "Ezin da mantenimenduko komandoa landu:" | |
4156 | ||
4d301e69 MS |
4157 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4158 | msgstr "" | |
f701418f | 4159 | |
4d301e69 MS |
4160 | msgid "Unable to find destination for job" |
4161 | msgstr "" | |
f701418f | 4162 | |
4d301e69 MS |
4163 | msgid "Unable to find printer\n" |
4164 | msgstr "" | |
f701418f | 4165 | |
f701418f MS |
4166 | msgid "Unable to get class list:" |
4167 | msgstr "Ezin da klaseen zerrenda lortu:" | |
4168 | ||
f701418f MS |
4169 | msgid "Unable to get class status:" |
4170 | msgstr "Ezin da klasearen egoera lortu:" | |
4171 | ||
f701418f MS |
4172 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4173 | msgstr "Ezin da inprimagailuen kontrolatzaileen zerrenda lortu:" | |
4174 | ||
f701418f MS |
4175 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4176 | msgstr "Ezin dira inprimagailuaren atributuak lortu:" | |
4177 | ||
f701418f MS |
4178 | msgid "Unable to get printer list:" |
4179 | msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda lortu:" | |
4180 | ||
f701418f MS |
4181 | msgid "Unable to get printer status:" |
4182 | msgstr "Ezin da inprimagailuaren egoera lortu:" | |
4183 | ||
f701418f | 4184 | #, c-format |
4d301e69 | 4185 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
f701418f | 4186 | msgstr "" |
f701418f | 4187 | |
f701418f | 4188 | #, c-format |
4d301e69 | 4189 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
f701418f | 4190 | msgstr "" |
f701418f | 4191 | |
f701418f MS |
4192 | msgid "Unable to modify class:" |
4193 | msgstr "Ezin da klasea eraldatu:" | |
4194 | ||
f701418f MS |
4195 | msgid "Unable to modify printer:" |
4196 | msgstr "Ezin da inprimagailua eraldatu:" | |
4197 | ||
f701418f MS |
4198 | msgid "Unable to move job" |
4199 | msgstr "Ezin da lana lekuz aldatu" | |
4200 | ||
f701418f MS |
4201 | msgid "Unable to move jobs" |
4202 | msgstr "Ezin dira lanak lekuz aldatu" | |
4203 | ||
f701418f MS |
4204 | msgid "Unable to open PPD file" |
4205 | msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki" | |
4206 | ||
f701418f MS |
4207 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4208 | msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki:" | |
4209 | ||
f701418f MS |
4210 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4211 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia ireki:" | |
4212 | ||
f701418f | 4213 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4214 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4215 | msgstr "" | |
f701418f | 4216 | |
f701418f MS |
4217 | msgid "Unable to print test page:" |
4218 | msgstr "Ezin da probako orrialdea inprimatu:" | |
4219 | ||
f701418f MS |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
4222 | msgstr "Ezin da \"%s\" exekutatu: %s\n" | |
4223 | ||
4d301e69 MS |
4224 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4225 | msgstr "" | |
f701418f | 4226 | |
f701418f | 4227 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4228 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4229 | msgstr "" | |
f701418f | 4230 | |
f701418f MS |
4231 | msgid "Unable to set options:" |
4232 | msgstr "Ezin dira aukerak ezarri:" | |
4233 | ||
f701418f MS |
4234 | msgid "Unable to set server default:" |
4235 | msgstr "Ezain da zerbitzari lehenetsia ezarri:" | |
4236 | ||
f701418f MS |
4237 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4238 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia igo:" | |
4239 | ||
4d301e69 MS |
4240 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4241 | msgstr "" | |
f701418f | 4242 | |
f701418f MS |
4243 | msgid "Unauthorized" |
4244 | msgstr "Autorizaziorik ez" | |
4245 | ||
f701418f MS |
4246 | msgid "Units" |
4247 | msgstr "Unitateak" | |
4248 | ||
f701418f MS |
4249 | msgid "Unknown" |
4250 | msgstr "Ezezaguna" | |
4251 | ||
f701418f MS |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
4254 | msgstr "\"%s\" printer-error-policy ezezaguna." | |
4255 | ||
f701418f MS |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
4258 | msgstr "\"%s\" printer-op-policy ezezaguna." | |
4259 | ||
f701418f | 4260 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4261 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4262 | msgstr "" | |
f701418f | 4263 | |
f701418f | 4264 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4265 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4266 | msgstr "" | |
f701418f | 4267 | |
f701418f | 4268 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4269 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4270 | msgstr "" | |
f701418f | 4271 | |
f701418f | 4272 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4273 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4274 | msgstr "" | |
f701418f | 4275 | |
f701418f | 4276 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4277 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4278 | msgstr "" | |
f701418f | 4279 | |
f701418f | 4280 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4281 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4282 | msgstr "" | |
f701418f | 4283 | |
f701418f MS |
4284 | msgid "Unsupported value type" |
4285 | msgstr "Onartu gabeko balio mota" | |
4286 | ||
f701418f MS |
4287 | msgid "Upgrade Required" |
4288 | msgstr "Eguneratu egin behar da" | |
4289 | ||
f701418f MS |
4290 | msgid "" |
4291 | "Usage:\n" | |
4292 | "\n" | |
4293 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4294 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4295 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4296 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4297 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4298 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4299 | "\n" | |
4300 | msgstr "" | |
4301 | "Erabilera:\n" | |
4302 | "\n" | |
4303 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -d helburua\n" | |
4304 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -x helburua\n" | |
4305 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -p inprimagailua [-c klasea_gehitzeko] [-i " | |
4306 | "interfazea] [-m modeloa]\n" | |
4307 | " [-r klasea_kentzeko] [-v gailua] [-D deskripzioa]\n" | |
4308 | " [-P ppd-fitxategia] [-o izena=balioa]\n" | |
4309 | " [-u allow:erabiltzailea,erabiltzailea] [-u deny:" | |
4310 | "erabiltzailea,erabiltzailea]\n" | |
4311 | "\n" | |
4312 | ||
f701418f MS |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | "Erabilera: %s lana erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-izena]\n" | |
4317 | ||
f701418f MS |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
4320 | msgstr "" | |
4321 | "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-" | |
4322 | "izena]\n" | |
4323 | ||
f701418f MS |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
4326 | msgstr "" | |
4327 | "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak fitxategia\n" | |
4328 | ||
f701418f MS |
4329 | msgid "" |
4330 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4331 | "\n" | |
4332 | "Options:\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4335 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4336 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4337 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4338 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4339 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4340 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4341 | " -U username Set username for job\n" | |
4342 | " -J title Set title\n" | |
4343 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4344 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4345 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | "Erabilera: convert [ Aukerak ]\n" | |
4348 | "\n" | |
4349 | "Aukerak:\n" | |
4350 | " -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n" | |
4351 | " -f fitxategi-izena Ezarri fitxategia bihurtzeko (bestela stdin)\n" | |
4352 | " -o fitxategi-izena Ezarri fitxategia sortzeko (bestela stdout)\n" | |
4353 | " -i mime/mota Ezarri sarrerako MIME mota (bestela mota " | |
4354 | "automatikoa)\n" | |
4355 | " -j mime/mota Ezarri irteerako MIME mota (bestela application/pdf)\n" | |
4356 | " -P fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n" | |
4357 | " -a 'izena=balioa ...' Ezarri aukerak\n" | |
4358 | " -U erabiltzaile-izena Ezarri lanaren erabiltzaile-izena\n" | |
4359 | " -J titulua Ezarri titulua\n" | |
4360 | " -c kopiak Ezarri kopia kopurua\n" | |
4361 | " -u Kendu PPD fitxategia amaitutakoan\n" | |
4362 | " -D Kendu sarrerako fitxategia amaitutakoan\n" | |
4363 | ||
f701418f MS |
4364 | msgid "" |
4365 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4366 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4367 | "\n" | |
4368 | "Options:\n" | |
4369 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4370 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4371 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4372 | " -a Export all printers\n" | |
4373 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4374 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | "Erabilera: cupsaddsmb [aukerak] inprimagailua1 ... inprimagailuaN\n" | |
4377 | " cupsaddsmb [aukerak] -a\n" | |
4378 | "\n" | |
4379 | "Aukerak:\n" | |
4380 | " -E Enkriptatu zerbitzarirako konexioa\n" | |
4381 | " -H samba-zerbitzaria Erabili izendatutako SAMBA zerbitzaria\n" | |
4382 | " -U samba-erabiltzailea Autentifikatu izendatutako SAMBAko erabiltzailea " | |
4383 | "erabiliz\n" | |
4384 | " -a Esportatu inprimagailu guztiak\n" | |
4385 | " -h cups-zerbitzaria Erabili izendatutako CUPS zerbitzaria\n" | |
4386 | " -v Hitzez hitz (erakutsi komandoak)\n" | |
4387 | ||
f701418f MS |
4388 | msgid "" |
4389 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4390 | "\n" | |
4391 | "Options:\n" | |
4392 | "\n" | |
4393 | " -E Enable encryption\n" | |
4394 | " -U username Specify username\n" | |
4395 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4396 | "\n" | |
4397 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4398 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4399 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4400 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4401 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4402 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4403 | msgstr "" | |
4404 | "Erabilera: cupsctl [aukerak] [param=balioa ... paramN=balioaN]\n" | |
4405 | "\n" | |
4406 | "Aukerak:\n" | |
4407 | "\n" | |
4408 | " -E Gaitu enkriptatzea\n" | |
4409 | " -U erabiltzaile-izena Zehaztu erabiltzaile-izena\n" | |
4410 | " -h zerbitzaria[:ataka] Zehaztu zerbitzariaren helbidea\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | " --[no-]debug-logging Txandakatu arazketaren erregistroak aktibatzea/" | |
4413 | "desaktibatzea\n" | |
4414 | " --[no-]remote-admin Txandakatu urruneko administrazioa aktibatzea/" | |
4415 | "desaktibatzea\n" | |
4416 | " --[no-]remote-any Baimendu/Saihestu atzitzea Internetetik\n" | |
4417 | " --[no-]remote-printers Erakutsi/Ezkutatu urruneko inprimagailuak\n" | |
4418 | " --[no-]share-printers Baimendu/Saihestu inprimagailua partekatzea\n" | |
4419 | " --[no-]user-cancel-any Baimendu/Saihestu erabiltzaileek edozer lan " | |
4420 | "bertan behera uztea\n" | |
4421 | ||
f701418f MS |
4422 | msgid "" |
4423 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4424 | "\n" | |
4425 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4426 | "-f Run in the foreground\n" | |
4427 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4428 | "-h Show this usage message\n" | |
4429 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4430 | msgstr "" | |
4431 | "Erabilera: cupsd [-c konfigurazio-fitxategia] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4432 | "\n" | |
4433 | "-c konfigurazio-fitxategia Kargatu konfigurazioko beste fitxategi bat\n" | |
4434 | "-f Exekutatu aurreko planoan\n" | |
4435 | "-F Exekutatu aurreko planoan baina bereiztuta\n" | |
4436 | "-h Erakutsi erabileraren mezu hau\n" | |
4437 | "-l Exekutatu cupsd launchd(8)-etik\n" | |
4438 | ||
f701418f MS |
4439 | msgid "" |
4440 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4441 | "\n" | |
4442 | "Options:\n" | |
4443 | "\n" | |
4444 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4445 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4446 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4447 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4448 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4449 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4450 | " -t title Set title\n" | |
4451 | msgstr "" | |
4452 | "Erabilera: cupsfilter -m mime/mota [ aukerak ] fitxategi-izena\n" | |
4453 | "\n" | |
4454 | "Aukerak:\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | " -c cupsd.conf Ezarri cupsd.conf fitxategia erabiltzeko\n" | |
4457 | " -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n" | |
4458 | " -j lanaren-id[,N] Iragazi N fitxategia zehaztutako lanetik (lehenetsia " | |
4459 | "1. fitxategia da)\n" | |
4460 | " -n kopiak Ezarri kopia kopurua\n" | |
4461 | " -o izena=balioa Ezarri aukerak\n" | |
4462 | " -p fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n" | |
4463 | " -t titulua Ezarri titulua\n" | |
4464 | ||
f701418f MS |
4465 | msgid "" |
4466 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4467 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4468 | "\n" | |
4469 | "Options:\n" | |
4470 | "\n" | |
4471 | " -h Show program usage\n" | |
4472 | "\n" | |
4473 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4474 | "itself.\n" | |
4475 | msgstr "" | |
4476 | "Erabilera: cupstestdsc [aukerak] fitxategi-izena.ps [... fitxategi-izena." | |
4477 | "ps]\n" | |
4478 | " cupstestdsc [aukerak] -\n" | |
4479 | "\n" | |
4480 | "Aukerak:\n" | |
4481 | "\n" | |
4482 | " -h Erakutsi programaren erabilera\n" | |
4483 | "\n" | |
4484 | " Oharra: programa honek DSC iruzkinak soilik balidatzen ditu, ez " | |
4485 | "PostScript bera.\n" | |
4486 | ||
f701418f MS |
4487 | msgid "" |
4488 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4489 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4490 | "\n" | |
4491 | "Options:\n" | |
4492 | "\n" | |
5a6b583a MS |
4493 | " -I {filename,filters,none,profiles}\n" |
4494 | " Ignore specific warnings\n" | |
f701418f MS |
4495 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4496 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4497 | "translations}\n" | |
4498 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4499 | " -q Run silently\n" | |
4500 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4501 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4502 | " -vv Be very verbose\n" | |
4503 | msgstr "" | |
f701418f | 4504 | |
5a6b583a MS |
4505 | msgid "" |
4506 | "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" | |
4507 | "\n" | |
4508 | "Options:\n" | |
4509 | "\n" | |
4510 | "-E Test with encryption.\n" | |
4511 | "-V version Set default IPP version.\n" | |
4512 | "-X Produce XML instead of plain text.\n" | |
4513 | "-c Send requests using chunking (default)\n" | |
4514 | "-d name=value Define variable.\n" | |
4515 | "-f filename Set default test file.\n" | |
4516 | "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n" | |
4517 | "-l Send requests using content-length\n" | |
4518 | "-v Show all attributes sent and received.\n" | |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
f701418f MS |
4521 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4522 | msgstr "Erabilera: lpmove lana/iturria helburua\n" | |
4523 | ||
f701418f MS |
4524 | msgid "" |
4525 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4526 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4527 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4528 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | "Erabilera: lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -d inprimagailua\n" | |
4531 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] [-p inprimagailua] -l\n" | |
4532 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -p inprimagailua -o aukera" | |
4533 | "[=balioa] ...\n" | |
4534 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -x inprimagailua\n" | |
4535 | ||
f701418f MS |
4536 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4537 | msgstr "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena]\n" | |
4538 | ||
f701418f MS |
4539 | msgid "" |
4540 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4541 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4542 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4543 | msgstr "" | |
4544 | "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena] [erabiltzaile-izena]\n" | |
4545 | " lppasswd [-g talde-izena] -a [erabiltzaile-izena]\n" | |
4546 | " lppasswd [-g talde-izena] -x [erabiltzaile-izena]\n" | |
4547 | ||
f701418f MS |
4548 | msgid "" |
4549 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4550 | msgstr "" | |
4551 | "Erabilera: lpq [-P helb] [-U erab-izena] [-h ostalari-izena[:ataka]] [-l] " | |
4552 | "[+barrutia]\n" | |
4553 | ||
f701418f MS |
4554 | msgid "" |
4555 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4556 | "Options:\n" | |
4557 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4558 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4559 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4560 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4561 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4562 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4563 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4564 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4565 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4566 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4567 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4568 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | "Erabilera: ppdc [aukerak] fitxategia.drv [ ... fitxategiaN.drv ]\n" | |
4571 | "\n" | |
4572 | "Aukerak:\n" | |
4573 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4574 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4575 | " -c katalogoa.po Kargatu zehaztutako mezuen katalogoa.\n" | |
4576 | " -d irteerako-dir Zehaztu irteerako direktorioa.\n" | |
4577 | " -l hizk[,hizk,...] Zehaztu irteerako hizkuntzak (lokalak).\n" | |
4578 | " -m Erabili ModelName balioa fitxategi-izen gisa.\n" | |
4579 | " -t Probatu PPDak, haiek sortu ordez.\n" | |
4580 | " -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun " | |
4581 | "gehiago).\n" | |
4582 | " -z Konprimitu PPD fitxategiak GNU zip erabiliz.\n" | |
4583 | " --cr Amaitu lerroak CRrekin (Mac OS 9).\n" | |
4584 | " --crlf Amaitu lerroak CR + LFrekin (Windows).\n" | |
4585 | " --lf Amaitu lerroak LFrekin (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4586 | ||
f701418f MS |
4587 | msgid "" |
4588 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4589 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4590 | "Options:\n" | |
4591 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | "Erabilera: ppdhtml [aukerak] fitxategia.drv >fitxategia.html\n" | |
4594 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4595 | "Aukerak:\n" | |
4596 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4597 | ||
f701418f MS |
4598 | msgid "" |
4599 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4600 | "Options:\n" | |
4601 | " -I include-dir\n" | |
4602 | " -o filename.drv\n" | |
4603 | msgstr "" | |
4604 | "Erabilera: ppdi [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n" | |
4605 | "Aukerak:\n" | |
4606 | " -I include-dir\n" | |
4607 | " -o fitxategia.drv\n" | |
4608 | ||
f701418f MS |
4609 | msgid "" |
4610 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4611 | "Options:\n" | |
4612 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4613 | msgstr "" | |
4614 | "Erabilera: ppdmerge [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n" | |
4615 | "Aukerak:\n" | |
4616 | " -o fitxategia.ppd[.gz]\n" | |
4617 | ||
f701418f MS |
4618 | msgid "" |
4619 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4620 | "Options:\n" | |
4621 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4622 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4623 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4624 | msgstr "" | |
4625 | "Erabilera: ppdpo [aukerak] -o fitxategia.po fitxategia.drv [ ... fitxategiaN." | |
4626 | "drv ]\n" | |
4627 | "Aukerak:\n" | |
4628 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4629 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4630 | " -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun " | |
4631 | "gehiago).\n" | |
4632 | ||
f701418f MS |
4633 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4634 | msgstr "Erabilera: snmp [ostalari-edo-ip-helbidea]\n" | |
4635 | ||
f701418f MS |
4636 | msgid "Value uses indefinite length" |
4637 | msgstr "Balioak definitu gabeko luzera darabil" | |
4638 | ||
f701418f MS |
4639 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4640 | msgstr "VarBind-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4641 | ||
f701418f MS |
4642 | msgid "Version uses indefinite length" |
4643 | msgstr "Bertsioak definitu gabeko luzera darabil" | |
4644 | ||
f701418f MS |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" | |
4647 | msgstr "WARNING: aurkitutako aurreneko %d inprimagailu gehitzen" | |
4648 | ||
f701418f MS |
4649 | #, c-format |
4650 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
4651 | msgstr "WARNING: \"%s\" waitof aukeran boolear bat espero zen\n" | |
4652 | ||
4d301e69 MS |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4655 | msgstr "" | |
f701418f | 4656 | |
f701418f | 4657 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4658 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4659 | msgstr "" | |
f701418f | 4660 | |
f701418f MS |
4661 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4662 | msgstr "WARNING: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
4663 | ||
f701418f MS |
4664 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4665 | msgstr "WARNING: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n" | |
4666 | ||
f701418f MS |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "" | |
4669 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 | 4670 | "seconds\n" |
f701418f | 4671 | msgstr "" |
f701418f | 4672 | |
f701418f MS |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "" | |
4675 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 | 4676 | "seconds\n" |
f701418f | 4677 | msgstr "" |
f701418f | 4678 | |
f701418f MS |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "" | |
4d301e69 | 4681 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
f701418f | 4682 | msgstr "" |
f701418f | 4683 | |
f701418f MS |
4684 | msgid "" |
4685 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 | 4686 | "Conventions and may not print correctly\n" |
f701418f | 4687 | msgstr "" |
f701418f | 4688 | |
f701418f MS |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" | |
4691 | msgstr "WARNING: ezin da \"%s:%s\" ireki: %s\n" | |
4692 | ||
f701418f MS |
4693 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4694 | msgstr "WARNING: ezin da PAP egoeraren eskaera bidali" | |
4695 | ||
f701418f MS |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" | |
4698 | msgstr "WARNING: ustekabeko PAP paketea %d motakoa\n" | |
4699 | ||
f701418f MS |
4700 | #, c-format |
4701 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" | |
4702 | msgstr "WARNING: %d motako PAP pakete ezezaguna\n" | |
4703 | ||
f701418f | 4704 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4705 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4706 | msgstr "" | |
f701418f | 4707 | |
f701418f | 4708 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4709 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4710 | msgstr "" | |
f701418f | 4711 | |
f701418f | 4712 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4713 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4714 | msgstr "" | |
f701418f | 4715 | |
f701418f MS |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" | |
4718 | msgstr "WARNING: zenbakia espero en \"%s\" egoeraren aukeran\n" | |
4719 | ||
4d301e69 | 4720 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
f701418f | 4721 | msgstr "" |
f701418f | 4722 | |
f701418f MS |
4723 | msgid "Yes" |
4724 | msgstr "Bai" | |
4725 | ||
f701418f MS |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "" | |
4728 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4729 | "s:%d%s</A>." | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "Orrialde hau honako URLan atxitu deakezu: <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4732 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4733 | ||
f701418f MS |
4734 | msgid "You4 Envelope" |
4735 | msgstr "You4 gutunazala" | |
4736 | ||
f701418f MS |
4737 | msgid "ZPL Label Printer" |
4738 | msgstr "ZPL etiketen inprimagailua" | |
4739 | ||
f701418f MS |
4740 | msgid "Zebra" |
4741 | msgstr "Zebra" | |
4742 | ||
f701418f MS |
4743 | msgid "aborted" |
4744 | msgstr "abortatuta" | |
4745 | ||
f701418f MS |
4746 | msgid "canceled" |
4747 | msgstr "bertan behera utzita" | |
4748 | ||
f701418f MS |
4749 | msgid "completed" |
4750 | msgstr "burututa" | |
4751 | ||
f701418f MS |
4752 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4753 | msgstr "convert: erabili -f aukera bihurtzea nahi den fitxategia zehazteko.\n" | |
4754 | ||
f701418f MS |
4755 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4756 | msgstr "cups-deviced programak huts egin du exekutatzean." | |
4757 | ||
f701418f MS |
4758 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4759 | msgstr "cups-driverd programak huts egin du exekutatzean." | |
4760 | ||
f701418f MS |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | "cupsaddsmb: ez dago PPD fitxategirik \"%s\" inprimagailuarentzako: %s\n" | |
4765 | ||
f701418f MS |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" | |
4768 | msgstr "cupsctl: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
4769 | ||
f701418f | 4770 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4771 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4772 | msgstr "" | |
f701418f | 4773 | |
f701418f | 4774 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4775 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4776 | msgstr "" | |
f701418f | 4777 | |
4d301e69 | 4778 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
f701418f | 4779 | msgstr "" |
f701418f | 4780 | |
4d301e69 MS |
4781 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4782 | msgstr "" | |
f701418f | 4783 | |
f701418f | 4784 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4785 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4786 | msgstr "" | |
f701418f | 4787 | |
f701418f | 4788 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4789 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4790 | msgstr "" | |
f701418f | 4791 | |
f701418f MS |
4792 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "cupsd: ez da launchd(8) euskarriarekin konpilatu. Modu arruntean " | |
4795 | "exekutatzen.\n" | |
4796 | ||
f701418f | 4797 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4798 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4799 | msgstr "" | |
f701418f | 4800 | |
f701418f | 4801 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4802 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4803 | msgstr "" | |
f701418f | 4804 | |
4d301e69 MS |
4805 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4806 | msgstr "" | |
f701418f | 4807 | |
f701418f MS |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" | |
4810 | msgstr "cupsfilter: ezin da lanaren fitxategia lortu: %s\n" | |
4811 | ||
f701418f MS |
4812 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4813 | msgstr "cupstestppd: -q aukera ez da bateragarria -v aukerarekin.\n" | |
4814 | ||
f701418f MS |
4815 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4816 | msgstr "cupstestppd: -v aukera ez da bateragarria -q aukerarekin.\n" | |
4817 | ||
f701418f MS |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
4820 | msgstr "%s/%s(r)en gailua: %s\n" | |
4821 | ||
f701418f MS |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "device for %s: %s\n" | |
4824 | msgstr "%s(r)en gailua: %s\n" | |
4825 | ||
f701418f MS |
4826 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4827 | msgstr "'error-index'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4828 | ||
f701418f MS |
4829 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4830 | msgstr "'error-status'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4831 | ||
f701418f MS |
4832 | msgid "held" |
4833 | msgstr "eutsita" | |
4834 | ||
f701418f MS |
4835 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4836 | msgstr "help\t\tkomandoei buruzko laguntza eskaintzen du\n" | |
4837 | ||
f701418f MS |
4838 | msgid "idle" |
4839 | msgstr "inaktibo" | |
4840 | ||
5a6b583a MS |
4841 | msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
4844 | #, c-format | |
4845 | msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n" | |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
4848 | #, c-format | |
4849 | msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n" | |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
4852 | msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n" | |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
4855 | msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n" | |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
4858 | msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
4861 | msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n" | |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
4864 | msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n" | |
4865 | msgstr "" | |
4866 | ||
4867 | msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported." | |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
4870 | msgid "ipptest: URI required before test file." | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
4873 | #, c-format | |
4874 | msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n" | |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
4d301e69 MS |
4877 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4878 | msgstr "" | |
f701418f | 4879 | |
4d301e69 | 4880 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
f701418f | 4881 | msgstr "" |
f701418f | 4882 | |
4d301e69 MS |
4883 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4884 | msgstr "" | |
f701418f | 4885 | |
4d301e69 | 4886 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
f701418f | 4887 | msgstr "" |
f701418f | 4888 | |
4d301e69 MS |
4889 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4890 | msgstr "" | |
f701418f | 4891 | |
4d301e69 MS |
4892 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4893 | msgstr "" | |
f701418f | 4894 | |
4d301e69 MS |
4895 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4896 | msgstr "" | |
f701418f | 4897 | |
4d301e69 MS |
4898 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4899 | msgstr "" | |
f701418f | 4900 | |
4d301e69 MS |
4901 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4902 | msgstr "" | |
f701418f | 4903 | |
4d301e69 MS |
4904 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4905 | msgstr "" | |
f701418f | 4906 | |
4d301e69 MS |
4907 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4908 | msgstr "" | |
f701418f | 4909 | |
4d301e69 MS |
4910 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4911 | msgstr "" | |
f701418f | 4912 | |
4d301e69 MS |
4913 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4914 | msgstr "" | |
f701418f | 4915 | |
4d301e69 MS |
4916 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4917 | msgstr "" | |
f701418f | 4918 | |
4d301e69 MS |
4919 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4920 | msgstr "" | |
f701418f | 4921 | |
4d301e69 MS |
4922 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4923 | msgstr "" | |
f701418f | 4924 | |
4d301e69 MS |
4925 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4926 | msgstr "" | |
f701418f | 4927 | |
4d301e69 MS |
4928 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4929 | msgstr "" | |
f701418f | 4930 | |
f701418f MS |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
4933 | msgstr "lpadmin: %s inprimagailua jadanik %s klasearen kidea da.\n" | |
4934 | ||
f701418f MS |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
4937 | msgstr "lpadmin: %s inprimagailua ez da %s klaseko kidea.\n" | |
4938 | ||
4d301e69 | 4939 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
f701418f | 4940 | msgstr "" |
f701418f | 4941 | |
f701418f MS |
4942 | msgid "" |
4943 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4944 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4945 | msgstr "" |
f701418f | 4946 | |
f701418f MS |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
4949 | msgstr "lpadmin: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
4950 | ||
f701418f MS |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
4953 | msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s\n" | |
4954 | ||
f701418f MS |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
4957 | msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
4958 | ||
f701418f MS |
4959 | msgid "" |
4960 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4961 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4962 | msgstr "" |
f701418f | 4963 | |
f701418f MS |
4964 | msgid "" |
4965 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4966 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4967 | msgstr "" |
f701418f | 4968 | |
f701418f MS |
4969 | msgid "" |
4970 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4971 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4972 | msgstr "" |
f701418f | 4973 | |
f701418f MS |
4974 | msgid "" |
4975 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4976 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4977 | msgstr "" |
f701418f | 4978 | |
f701418f MS |
4979 | msgid "" |
4980 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4981 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4982 | msgstr "" |
f701418f | 4983 | |
f701418f MS |
4984 | msgid "" |
4985 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4986 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4987 | msgstr "" |
f701418f | 4988 | |
f701418f MS |
4989 | msgid "" |
4990 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4991 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4992 | msgstr "" |
f701418f | 4993 | |
f701418f MS |
4994 | msgid "" |
4995 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4996 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4997 | msgstr "" |
f701418f | 4998 | |
f701418f | 4999 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5000 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
5001 | msgstr "" | |
f701418f | 5002 | |
f701418f | 5003 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5004 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
5005 | msgstr "" | |
f701418f | 5006 | |
f701418f | 5007 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5008 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
5009 | msgstr "" | |
f701418f | 5010 | |
4d301e69 MS |
5011 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
5012 | msgstr "" | |
f701418f | 5013 | |
f701418f MS |
5014 | msgid "lpc> " |
5015 | msgstr "lpc> " | |
5016 | ||
4d301e69 | 5017 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
f701418f | 5018 | msgstr "" |
f701418f | 5019 | |
4d301e69 MS |
5020 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
5021 | msgstr "" | |
f701418f | 5022 | |
4d301e69 | 5023 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
f701418f | 5024 | msgstr "" |
f701418f | 5025 | |
4d301e69 MS |
5026 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
5027 | msgstr "" | |
f701418f | 5028 | |
4d301e69 | 5029 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
f701418f | 5030 | msgstr "" |
f701418f | 5031 | |
4d301e69 | 5032 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
f701418f | 5033 | msgstr "" |
f701418f | 5034 | |
4d301e69 MS |
5035 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
5036 | msgstr "" | |
f701418f | 5037 | |
f701418f | 5038 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5039 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
5040 | msgstr "" | |
f701418f | 5041 | |
f701418f | 5042 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5043 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
5044 | msgstr "" | |
f701418f | 5045 | |
f701418f | 5046 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5047 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
5048 | msgstr "" | |
f701418f | 5049 | |
f701418f MS |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
5052 | msgstr "lpmove: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
5053 | ||
f701418f | 5054 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5055 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
5056 | msgstr "" | |
f701418f | 5057 | |
f701418f | 5058 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5059 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
5060 | msgstr "" | |
f701418f | 5061 | |
4d301e69 MS |
5062 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
5063 | msgstr "" | |
f701418f | 5064 | |
f701418f MS |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
5067 | msgstr "lpoptions: ezin da inprimagailua edo instantzia gehitu: %s\n" | |
5068 | ||
f701418f MS |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
5071 | msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia lortu %s inprimagailuarentzako: %s\n" | |
5072 | ||
f701418f | 5073 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5074 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
5075 | msgstr "" | |
f701418f | 5076 | |
4d301e69 MS |
5077 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
5078 | msgstr "" | |
f701418f | 5079 | |
4d301e69 | 5080 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
f701418f | 5081 | msgstr "" |
f701418f | 5082 | |
4d301e69 MS |
5083 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
5084 | msgstr "" | |
f701418f | 5085 | |
4d301e69 MS |
5086 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
5087 | msgstr "" | |
f701418f | 5088 | |
4d301e69 MS |
5089 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
5090 | msgstr "" | |
f701418f | 5091 | |
f701418f MS |
5092 | msgid "" |
5093 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5094 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5095 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | "lppasswd: pasahitza ukatu da.\n" | |
5098 | "Zure pasahitzak gutxiene 6 karaktere izan behar ditu, ezin du\n" | |
5099 | "zure erabiltzaile-izenik eduki, eta gutxienez hizki bat eta zenbaki bat " | |
5100 | "eduki behar du.\n" | |
5101 | ||
4d301e69 MS |
5102 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
5103 | msgstr "" | |
f701418f | 5104 | |
f701418f MS |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
5107 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzaren katea kopiatu: %s\n" | |
5108 | ||
f701418f MS |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
5111 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategia ireki: %s\n" | |
5112 | ||
f701418f MS |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
5115 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategian idatzi: %s\n" | |
5116 | ||
f701418f MS |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
5119 | msgstr "" | |
5120 | "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategi zaharraren babeskopia egitean: %" | |
5121 | "s\n" | |
5122 | ||
f701418f MS |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
5125 | msgstr "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategia izenez aldatzean: %s\n" | |
5126 | ||
f701418f MS |
5127 | #, c-format |
5128 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
5129 | msgstr "lppasswd: \"%s\" erabiltzailea eta \"%s\" taldea ez dira existitzen.\n" | |
5130 | ||
f701418f MS |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "" | |
5133 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 | 5134 | "\"\n" |
f701418f | 5135 | msgstr "" |
f701418f | 5136 | |
f701418f MS |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "members of class %s:\n" | |
5139 | msgstr "%s klasearen kideak:\n" | |
5140 | ||
f701418f MS |
5141 | msgid "no entries\n" |
5142 | msgstr "sarrerarik ez\n" | |
5143 | ||
f701418f MS |
5144 | msgid "no system default destination\n" |
5145 | msgstr "ez dago sistemako helburu lehenetsirik.\n" | |
5146 | ||
4d301e69 MS |
5147 | msgid "notify-events not specified" |
5148 | msgstr "" | |
f701418f | 5149 | |
f701418f | 5150 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5151 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5152 | msgstr "" | |
f701418f | 5153 | |
f701418f | 5154 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5155 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5156 | msgstr "" | |
f701418f | 5157 | |
f701418f | 5158 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5159 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5160 | msgstr "" | |
f701418f | 5161 | |
f701418f MS |
5162 | msgid "pending" |
5163 | msgstr "zain" | |
5164 | ||
f701418f MS |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" | |
5167 | msgstr "ppdc: \"%s\" include direktorioa gehitzen...\n" | |
5168 | ||
f701418f MS |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" | |
5171 | msgstr "ppdc: UIaren testua gehitzen/eguneratzen %s(e)tik...\n" | |
5172 | ||
f701418f MS |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" | |
5175 | msgstr "ppdc: okerreko balio boolearra (%s) %d lerroan of(e)n %s.\n" | |
5176 | ||
f701418f | 5177 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5178 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5179 | msgstr "" | |
f701418f | 5180 | |
f701418f | 5181 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5182 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5183 | msgstr "" | |
f701418f | 5184 | |
f701418f MS |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" | |
5187 | msgstr "ppdc: okerreko aldagaien ordezkaketa ($%c) %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5188 | ||
f701418f | 5189 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5190 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5191 | msgstr "" | |
f701418f | 5192 | |
f701418f | 5193 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5194 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5195 | msgstr "" | |
f701418f | 5196 | |
f701418f | 5197 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5198 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5199 | msgstr "" | |
f701418f | 5200 | |
f701418f | 5201 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5202 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5203 | msgstr "" | |
f701418f | 5204 | |
f701418f MS |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" | |
5207 | msgstr "ppdc: balio boolearra espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5208 | ||
f701418f | 5209 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5210 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5211 | msgstr "" | |
f701418f | 5212 | |
f701418f MS |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" | |
5215 | msgstr "ppdc: hautaketaren kodea espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5216 | ||
f701418f MS |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" | |
5219 | msgstr "ppdc: hautaketaren izena/tesua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5220 | ||
f701418f | 5221 | #, c-format |
4d301e69 | 5222 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5223 | msgstr "" |
f701418f | 5224 | |
f701418f | 5225 | #, c-format |
4d301e69 | 5226 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5227 | msgstr "" |
f701418f | 5228 | |
f701418f | 5229 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5230 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5231 | msgstr "" | |
f701418f | 5232 | |
f701418f | 5233 | #, c-format |
4d301e69 | 5234 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
f701418f | 5235 | msgstr "" |
f701418f | 5236 | |
f701418f MS |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "" | |
4d301e69 | 5239 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
f701418f | 5240 | msgstr "" |
f701418f | 5241 | |
f701418f | 5242 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5243 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5244 | msgstr "" | |
f701418f | 5245 | |
f701418f | 5246 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5247 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5248 | msgstr "" | |
f701418f | 5249 | |
f701418f | 5250 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5251 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5252 | msgstr "" | |
f701418f | 5253 | |
f701418f | 5254 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5255 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5256 | msgstr "" | |
f701418f | 5257 | |
f701418f | 5258 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5259 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5260 | msgstr "" | |
f701418f | 5261 | |
f701418f | 5262 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5263 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5264 | msgstr "" | |
f701418f | 5265 | |
f701418f | 5266 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5267 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5268 | msgstr "" | |
f701418f | 5269 | |
f701418f | 5270 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5271 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5272 | msgstr "" | |
f701418f | 5273 | |
f701418f | 5274 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5275 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5276 | msgstr "" | |
f701418f | 5277 | |
f701418f | 5278 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5279 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5280 | msgstr "" | |
f701418f | 5281 | |
f701418f | 5282 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5283 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5284 | msgstr "" | |
f701418f | 5285 | |
f701418f | 5286 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5287 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5288 | msgstr "" | |
f701418f | 5289 | |
f701418f | 5290 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5291 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5292 | msgstr "" | |
f701418f | 5293 | |
f701418f | 5294 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5295 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5296 | msgstr "" | |
f701418f | 5297 | |
f701418f | 5298 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5299 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5300 | msgstr "" | |
f701418f | 5301 | |
f701418f | 5302 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5303 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5304 | msgstr "" | |
f701418f | 5305 | |
f701418f | 5306 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5307 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5308 | msgstr "" | |
f701418f | 5309 | |
f701418f | 5310 | #, c-format |
4d301e69 | 5311 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5312 | msgstr "" |
f701418f | 5313 | |
f701418f | 5314 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5315 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5316 | msgstr "" | |
f701418f | 5317 | |
f701418f | 5318 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5319 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5320 | msgstr "" | |
f701418f | 5321 | |
f701418f | 5322 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5323 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5324 | msgstr "" | |
f701418f | 5325 | |
f701418f | 5326 | #, c-format |
4d301e69 | 5327 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
f701418f | 5328 | msgstr "" |
f701418f | 5329 | |
f701418f | 5330 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5331 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5332 | msgstr "" | |
f701418f | 5333 | |
f701418f MS |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "" | |
4d301e69 | 5336 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
f701418f | 5337 | msgstr "" |
f701418f | 5338 | |
f701418f MS |
5339 | #, c-format |
5340 | msgid "" | |
5341 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5342 | "of %s\n" |
f701418f | 5343 | msgstr "" |
f701418f | 5344 | |
f701418f | 5345 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5346 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5347 | msgstr "" | |
f701418f | 5348 | |
f701418f | 5349 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5350 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5351 | msgstr "" | |
f701418f | 5352 | |
f701418f | 5353 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5354 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5355 | msgstr "" | |
f701418f | 5356 | |
f701418f | 5357 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5358 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5359 | msgstr "" | |
f701418f | 5360 | |
f701418f | 5361 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5362 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5363 | msgstr "" | |
f701418f | 5364 | |
f701418f | 5365 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5366 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5367 | msgstr "" | |
f701418f | 5368 | |
f701418f | 5369 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5370 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5371 | msgstr "" | |
f701418f | 5372 | |
f701418f | 5373 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5374 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5375 | msgstr "" | |
f701418f | 5376 | |
f701418f | 5377 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5378 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5379 | msgstr "" | |
f701418f | 5380 | |
f701418f | 5381 | #, c-format |
4d301e69 | 5382 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
f701418f | 5383 | msgstr "" |
f701418f | 5384 | |
f701418f | 5385 | #, c-format |
4d301e69 | 5386 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
f701418f | 5387 | msgstr "" |
f701418f | 5388 | |
f701418f | 5389 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5390 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5391 | msgstr "" | |
f701418f | 5392 | |
f701418f | 5393 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5394 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5395 | msgstr "" | |
f701418f | 5396 | |
f701418f MS |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" | |
5399 | msgstr "ppdc: kontrolatzailearen \"%s\" datu-fitxategia kargatzen...\n" | |
5400 | ||
f701418f MS |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" | |
5403 | msgstr "ppdc: \"%s\" lokalaren mezuak kargatzen...\n" | |
5404 | ||
f701418f MS |
5405 | #, c-format |
5406 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" | |
5407 | msgstr "ppdc: mezuak \"%s\"(e)tik kargatzen...\n" | |
5408 | ||
f701418f | 5409 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5410 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5411 | msgstr "" | |
f701418f | 5412 | |
f701418f | 5413 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5414 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5415 | msgstr "" | |
f701418f | 5416 | |
f701418f | 5417 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5418 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5419 | msgstr "" | |
f701418f | 5420 | |
f701418f | 5421 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5422 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
5423 | msgstr "" | |
f701418f | 5424 | |
f701418f | 5425 | #, c-format |
4d301e69 | 5426 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
f701418f | 5427 | msgstr "" |
f701418f | 5428 | |
f701418f | 5429 | #, c-format |
4d301e69 | 5430 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
f701418f | 5431 | msgstr "" |
f701418f | 5432 | |
f701418f | 5433 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5434 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5435 | msgstr "" | |
f701418f | 5436 | |
f701418f MS |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" | |
5439 | msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" PPD fitxategia sortu: %s.\n" | |
5440 | ||
f701418f MS |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" | |
5443 | msgstr "ppdc: ezin da %s irteerako direktorioa sortu: %s\n" | |
5444 | ||
f701418f MS |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" | |
5447 | msgstr "ppdc: ezin dira irteerako kanalizazioak sortu: %s\n" | |
5448 | ||
f701418f MS |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" | |
5451 | msgstr "ppdc: ezin da cupstestppd exekutatu: %s\n" | |
5452 | ||
f701418f | 5453 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5454 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5455 | msgstr "" | |
f701418f | 5456 | |
f701418f | 5457 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5458 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
5459 | msgstr "" | |
f701418f | 5460 | |
f701418f MS |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" | |
5463 | msgstr "ppdc: ezin da lokalizazioa aurkitu \"%s\"(r)entzako: %s\n" | |
5464 | ||
f701418f MS |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" | |
5467 | msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" lokalizazioaren fitxategia kargatu: %s\n" | |
5468 | ||
f701418f MS |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" | |
5471 | msgstr "ppdc: definitu gabeko aldagaia (%s) %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5472 | ||
f701418f | 5473 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5474 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5475 | msgstr "" | |
f701418f | 5476 | |
f701418f | 5477 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5478 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5479 | msgstr "" | |
f701418f | 5480 | |
f701418f | 5481 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5482 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5483 | msgstr "" | |
f701418f | 5484 | |
f701418f | 5485 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5486 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5487 | msgstr "" | |
f701418f | 5488 | |
f701418f MS |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "" | |
4d301e69 | 5491 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
f701418f | 5492 | msgstr "" |
f701418f | 5493 | |
f701418f | 5494 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5495 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
5498 | #, c-format | |
5499 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" | |
5500 | msgstr "" | |
f701418f | 5501 | |
f701418f MS |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" | |
5504 | msgstr "ppdc: %s inprimatzen...\n" | |
5505 | ||
f701418f MS |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" | |
5508 | msgstr "ppdc: PPD fitxategiak \"%s\" direktorioan idazten...\n" | |
5509 | ||
f701418f | 5510 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5511 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5512 | msgstr "" | |
f701418f | 5513 | |
f701418f MS |
5514 | #, c-format |
5515 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" | |
5516 | msgstr "ppdmerge: %s PPD fitxategiari ezikusi egiten...\n" | |
5517 | ||
f701418f MS |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" | |
5520 | msgstr "ppdmerge: ezin da %s(r)en babeskopia %s(e)n egin: %s\n" | |
5521 | ||
f701418f MS |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
5524 | msgstr "printer %s desgaituta %s ostean\n" | |
5525 | ||
f701418f MS |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
5528 | msgstr "%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5529 | ||
f701418f MS |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5532 | msgstr "" | |
5533 | "%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5534 | ||
f701418f MS |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
5537 | msgstr "%s/%s inprimagailua desgaituta %s ostetik\n" | |
5538 | ||
f701418f MS |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
5541 | msgstr "%s/%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5542 | ||
f701418f MS |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5545 | msgstr "" | |
5546 | "%s/%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5547 | ||
f701418f MS |
5548 | msgid "processing" |
5549 | msgstr "prozesatzen" | |
5550 | ||
f701418f MS |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
5553 | msgstr "eskaeraren IDa %s-%d da (%d fitxategi)\n" | |
5554 | ||
f701418f MS |
5555 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5556 | msgstr "'request-id'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
5557 | ||
f701418f MS |
5558 | msgid "scheduler is not running\n" |
5559 | msgstr "antolatzailea ez da exekutatzen ari.\n" | |
5560 | ||
f701418f MS |
5561 | msgid "scheduler is running\n" |
5562 | msgstr "antolatzailea exekutatzen ari da.\n" | |
5563 | ||
f701418f MS |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
5566 | msgstr "%s(e)n estatistikak huts egin du: %s" | |
5567 | ||
f701418f MS |
5568 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5569 | msgstr "status\t\terakutsi daemon-aren eta ilararen egoera\n" | |
5570 | ||
f701418f MS |
5571 | msgid "stopped" |
5572 | msgstr "geldituta" | |
5573 | ||
f701418f MS |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "system default destination: %s\n" | |
5576 | msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s\n" | |
5577 | ||
f701418f MS |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
5580 | msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s/%s\n" | |
5581 | ||
f701418f MS |
5582 | msgid "unknown" |
5583 | msgstr "ezezaguna" | |
5584 | ||
f701418f MS |
5585 | msgid "untitled" |
5586 | msgstr "izengabea" | |
5587 | ||
f701418f MS |
5588 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5589 | msgstr "'variable-bindings'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4d301e69 MS |
5590 | |
5591 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
5592 | #~ msgstr " ABISUA %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n" | |
5593 | ||
5594 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5595 | #~ msgstr " ABISUA Aukera lehenetsiak gatazkan.\n" | |
5596 | ||
5597 | #~ msgid "" | |
5598 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5599 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5600 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5601 | #~ msgstr "" | |
5602 | #~ " ABISUA Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala " | |
5603 | #~ "funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n" | |
5604 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n" | |
5605 | ||
5606 | #~ msgid "" | |
5607 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5608 | #~ msgstr "" | |
5609 | #~ " ABISUA Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak " | |
5610 | #~ "ditu.\n" | |
5611 | ||
5612 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5613 | #~ msgstr " ABISUA %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n" | |
5614 | ||
5615 | #~ msgid "" | |
5616 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5617 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5618 | #~ msgstr "" | |
5619 | #~ " ABISUA Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin " | |
5620 | #~ "amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n" | |
5621 | ||
5622 | #~ msgid "" | |
5623 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5624 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5625 | #~ msgstr "" | |
5626 | #~ " ABISUA PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n" | |
5627 | #~ " Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n" | |
5628 | ||
5629 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
5630 | #~ msgstr " %s %s %s ez da existitzen.\n" | |
5631 | ||
5632 | #~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
5633 | #~ msgstr " %s %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n" | |
5634 | ||
5635 | #~ msgid "" | |
5636 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" | |
5637 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5638 | #~ msgstr "" | |
5639 | #~ " %s Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n" | |
5640 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n" | |
5641 | ||
5642 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5643 | #~ msgstr "" | |
5644 | #~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n" | |
5645 | ||
5646 | #~ msgid "" | |
5647 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5648 | #~ msgstr "" | |
5649 | #~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s " | |
5650 | #~ "hautaketa.\n" | |
5651 | ||
5652 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
5653 | #~ msgstr " %s Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n" | |
5654 | ||
5655 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" | |
5656 | #~ msgstr " %s Okerreko %s cupsICCProfile.\n" | |
5657 | ||
5658 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
5659 | #~ msgstr " %s Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n" | |
5660 | ||
5661 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5662 | #~ msgstr " %s Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n" | |
5663 | ||
5664 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5665 | #~ msgstr " %s Okerreko \"%s\" hizkuntza\n" | |
5666 | ||
5667 | #~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
5668 | #~ msgstr " %s %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n" | |
5669 | ||
5670 | #~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
5671 | #~ msgstr " %s Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n" | |
5672 | ||
5673 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5674 | #~ msgstr " %s %s cupsUIConstraints hutsa\n" | |
5675 | ||
5676 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5677 | #~ msgstr " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n" | |
5678 | ||
5679 | #~ msgid "" | |
5680 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5681 | #~ msgstr "" | |
5682 | #~ " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n" | |
5683 | ||
5684 | #~ msgid "" | |
5685 | #~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
5686 | #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
5687 | #~ msgstr "" | |
5688 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n" | |
5689 | #~ " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
5690 | ||
5691 | #~ msgid "" | |
5692 | #~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
5693 | #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
5694 | #~ msgstr "" | |
5695 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n" | |
5696 | #~ " Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
5697 | ||
5698 | #~ msgid "" | |
5699 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5700 | #~ msgstr "" | |
5701 | #~ " %s *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n" | |
5702 | ||
5703 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5704 | #~ msgstr " %s *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n" | |
5705 | ||
5706 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5707 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n" | |
5708 | ||
5709 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5710 | #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver falta da\n" | |
5711 | ||
5712 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5713 | #~ msgstr " %s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n" | |
5714 | ||
5715 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5716 | #~ msgstr " %s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n" | |
5717 | ||
5718 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5719 | #~ msgstr " %s Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n" | |
5720 | ||
5721 | #~ msgid "" | |
5722 | #~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
5723 | #~ " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
5724 | #~ msgstr "" | |
5725 | #~ " %s Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n" | |
5726 | #~ " Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n" | |
5727 | ||
5728 | #~ msgid "" | |
5729 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
5730 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5731 | #~ msgstr "" | |
5732 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n" | |
5733 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n" | |
5734 | ||
5735 | #~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
5736 | #~ msgstr "" | |
5737 | #~ " %s \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %" | |
5738 | #~ "s.\n" | |
5739 | ||
5740 | #~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
5741 | #~ msgstr " %s \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n" | |
5742 | ||
5743 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" | |
5744 | #~ msgstr "" | |
5745 | #~ " %s cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten " | |
5746 | #~ "du: %s\n" | |
5747 | ||
5748 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
5749 | #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n" | |
5750 | ||
5751 | #~ msgid "" | |
5752 | #~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different " | |
5753 | #~ "options!\n" | |
5754 | #~ msgstr "" | |
5755 | #~ " %s %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin " | |
5756 | #~ "zerrendatu.\n" | |
5757 | ||
5758 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
5759 | #~ msgstr "" | |
5760 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s eta %s izenak letren " | |
5761 | #~ "kapitalizazioan soilik desberdintzen dira.\n" | |
5762 | ||
5763 | #~ msgid "" | |
5764 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5765 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5766 | #~ msgstr "" | |
5767 | #~ " **HUTSEGITEA** %s 1284DeviceID izan behar du\n" | |
5768 | #~ " Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n" | |
5769 | ||
5770 | #~ msgid "" | |
5771 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5772 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5773 | #~ msgstr "" | |
5774 | #~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n" | |
5775 | #~ " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
5776 | ||
5777 | #~ msgid "" | |
5778 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5779 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5780 | #~ msgstr "" | |
5781 | #~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n" | |
5782 | #~ " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
5783 | ||
5784 | #~ msgid "" | |
5785 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5786 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5787 | #~ msgstr "" | |
5788 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s %s aukera\n" | |
5789 | #~ " Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n" | |
5790 | ||
5791 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5792 | #~ msgstr "" | |
5793 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar " | |
5794 | #~ "du\n" | |
5795 | ||
5796 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5797 | #~ msgstr "" | |
5798 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar " | |
5799 | #~ "du\n" | |
5800 | ||
5801 | #~ msgid "" | |
5802 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5803 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5804 | #~ msgstr "" | |
5805 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate " | |
5806 | #~ "lehenetsiak 8 biteko karaktereak ditu.\n" | |
5807 | ||
5808 | #~ msgid "" | |
5809 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5810 | #~ "characters!\n" | |
5811 | #~ msgstr "" | |
5812 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko " | |
5813 | #~ "karaktereak ditu.\n" | |
5814 | ||
5815 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5816 | #~ msgstr "" | |
5817 | #~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan " | |
5818 | #~ "soilik desberdintzen dira.\n" | |
5819 | ||
5820 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5821 | #~ msgstr "" | |
5822 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n" | |
5823 | ||
5824 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5825 | #~ msgstr "" | |
5826 | #~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan " | |
5827 | #~ "soilik desberdintzen dira.\n" | |
5828 | ||
5829 | #~ msgid "" | |
5830 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5831 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5832 | #~ msgstr "" | |
5833 | #~ " Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n" | |
5834 | #~ " Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n" | |
5835 | ||
5836 | #~ msgid "" | |
5837 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5838 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5839 | #~ msgstr "" | |
5840 | #~ " Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n" | |
5841 | #~ " Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n" | |
5842 | ||
5843 | #~ msgid "" | |
5844 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5845 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5846 | #~ msgstr "" | |
5847 | #~ " Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n" | |
5848 | #~ " Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n" | |
5849 | ||
5850 | #~ msgid "" | |
5851 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5852 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5853 | #~ msgstr "" | |
5854 | #~ " %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n" | |
5855 | #~ " Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n" | |
5856 | ||
5857 | #~ msgid "" | |
5858 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5859 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5860 | #~ msgstr "" | |
5861 | #~ " %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n" | |
5862 | #~ " Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n" | |
5863 | ||
5864 | #~ msgid "" | |
5865 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5866 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5867 | #~ msgstr "" | |
5868 | #~ " %%EndComments iruzkina falta da\n" | |
5869 | #~ " Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n" | |
5870 | ||
5871 | #~ msgid "" | |
5872 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5873 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5874 | #~ msgstr "" | |
5875 | #~ " %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n" | |
5876 | #~ " Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n" | |
5877 | ||
5878 | #~ msgid "" | |
5879 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5880 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5881 | #~ msgstr "" | |
5882 | #~ " %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n" | |
5883 | #~ " Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n" | |
5884 | ||
5885 | #~ msgid "" | |
5886 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5887 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5888 | #~ msgstr "" | |
5889 | #~ " %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n" | |
5890 | #~ " Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n" | |
5891 | ||
5892 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5893 | #~ msgstr " 255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n" | |
5894 | ||
5895 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5896 | #~ msgstr " %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n" | |
5897 | ||
5898 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5899 | #~ msgstr " %%EndDocument iruzkin gehiegi\n" | |
5900 | ||
5901 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5902 | #~ msgstr " Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n" | |
5903 | ||
5904 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5905 | #~ msgstr " Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n" | |
5906 | ||
5907 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5908 | #~ msgstr " Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n" | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5911 | #~ msgstr "%s ez dago onartuta." | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5914 | #~ msgstr "%s: ez daki zer egin.\n" | |
5915 | ||
5916 | #~ msgid "" | |
5917 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5918 | #~ "\"!\n" | |
5919 | #~ msgstr "" | |
5920 | #~ "%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua " | |
5921 | #~ "izendatzen du\n" | |
5922 | ||
5923 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5924 | #~ msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n" | |
5925 | ||
5926 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5927 | #~ msgstr "" | |
5928 | #~ "%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak " | |
5929 | #~ "aldatu\n" | |
5930 | ||
5931 | #~ msgid "" | |
5932 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5933 | #~ msgstr "" | |
5934 | #~ "%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa " | |
5935 | #~ "ematen bada\n" | |
5936 | ||
5937 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5938 | #~ msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n" | |
5939 | ||
5940 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5941 | #~ msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n" | |
5942 | ||
5943 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5944 | #~ msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5947 | #~ msgstr "" | |
5948 | #~ "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n" | |
5949 | ||
5950 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5951 | #~ msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5952 | ||
5953 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5954 | #~ msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5955 | ||
5956 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5957 | #~ msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5958 | ||
5959 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5960 | #~ msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n" | |
5961 | ||
5962 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5963 | #~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n" | |
5964 | ||
5965 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5966 | #~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n" | |
5967 | ||
5968 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5969 | #~ msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n" | |
5970 | ||
5971 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5972 | #~ msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n" | |
5973 | ||
5974 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5975 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n" | |
5976 | ||
5977 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5978 | #~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n" | |
5979 | ||
5980 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5981 | #~ msgstr "" | |
5982 | #~ "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n" | |
5983 | ||
5984 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5985 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n" | |
5986 | ||
5987 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5988 | #~ msgstr "" | |
5989 | #~ "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n" | |
5990 | ||
5991 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5992 | #~ msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n" | |
5993 | ||
5994 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5995 | #~ msgstr "" | |
5996 | #~ "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n" | |
5997 | ||
5998 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5999 | #~ msgstr "" | |
6000 | #~ "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n" | |
6001 | ||
6002 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
6003 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n" | |
6004 | ||
6005 | #~ msgid "" | |
6006 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
6007 | #~ "option!\n" | |
6008 | #~ msgstr "" | |
6009 | #~ "%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", " | |
6010 | #~ "edo \"all\" egon behar du\n" | |
6011 | ||
6012 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
6013 | #~ msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n" | |
6014 | ||
6015 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
6016 | #~ msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n" | |
6017 | ||
6018 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
6019 | #~ msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
6022 | #~ msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
6025 | #~ msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n" | |
6026 | ||
6027 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
6028 | #~ msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
6031 | #~ msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n" | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
6034 | #~ msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n" | |
6035 | ||
6036 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
6037 | #~ msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n" | |
6038 | ||
6039 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
6040 | #~ msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n" | |
6041 | ||
6042 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
6043 | #~ msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n" | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
6046 | #~ msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n" | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
6049 | #~ msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n" | |
6050 | ||
6051 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
6052 | #~ msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n" | |
6053 | ||
6054 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
6055 | #~ msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n" | |
6056 | ||
6057 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
6058 | #~ msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n" | |
6059 | ||
6060 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
6061 | #~ msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n" | |
6062 | ||
6063 | #~ msgid "" | |
6064 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
6065 | #~ "correct!\n" | |
6066 | #~ msgstr "" | |
6067 | #~ "%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez " | |
6068 | #~ "da zuzena izango\n" | |
6069 | ||
6070 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
6071 | #~ msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6072 | ||
6073 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
6074 | #~ msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6075 | ||
6076 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
6077 | #~ msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6078 | ||
6079 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
6080 | #~ msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6081 | ||
6082 | #~ msgid "" | |
6083 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
6084 | #~ "\"!\n" | |
6085 | #~ msgstr "" | |
6086 | #~ "%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua " | |
6087 | #~ "izandatzen du\n" | |
6088 | ||
6089 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
6090 | #~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n" | |
6091 | ||
6092 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
6093 | #~ msgstr "" | |
6094 | #~ "Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak " | |
6095 | #~ "esportatzeko." | |
6096 | ||
6097 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
6098 | #~ msgstr "" | |
6099 | #~ "Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak " | |
6100 | #~ "esportatzeko." | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
6103 | #~ msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere." | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
6106 | #~ msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere." | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
6109 | #~ msgstr "" | |
6110 | #~ "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen." | |
6111 | ||
6112 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
6113 | #~ msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)" | |
6114 | ||
6115 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
6116 | #~ msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n" | |
6117 | ||
6118 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
6119 | #~ msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"." | |
6120 | ||
6121 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
6122 | #~ msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"." | |
6123 | ||
6124 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
6125 | #~ msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"." | |
6126 | ||
6127 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
6128 | #~ msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra." | |
6129 | ||
6130 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
6131 | #~ msgstr "Okerreko job-priority balioa." | |
6132 | ||
6133 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
6134 | #~ msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"." | |
6135 | ||
6136 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
6137 | #~ msgstr "Okerreko job-sheets balio mota." | |
6138 | ||
6139 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
6140 | #~ msgstr "Okerreko job-state balioa." | |
6141 | ||
6142 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
6143 | #~ msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"." | |
6144 | ||
6145 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
6146 | #~ msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"." | |
6147 | ||
6148 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
6149 | #~ msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"." | |
6150 | ||
6151 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
6152 | #~ msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan." | |
6153 | ||
6154 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
6155 | #~ msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"." | |
6156 | ||
6157 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
6158 | #~ msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d." | |
6159 | ||
6160 | #~ msgid "Bad request ID %d!" | |
6161 | #~ msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d." | |
6162 | ||
6163 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
6164 | #~ msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d." | |
6165 | ||
6166 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
6167 | #~ msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa." | |
6168 | ||
6169 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
6170 | #~ msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta." | |
6171 | ||
6172 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
6173 | #~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu." | |
6174 | ||
5a6b583a MS |
6175 | #~ msgid "Cover open." |
6176 | #~ msgstr "Estalkia irekita." | |
6177 | ||
6178 | #~ msgid "Developer almost empty." | |
6179 | #~ msgstr "Errebelatzailea ia hutsik." | |
6180 | ||
4d301e69 MS |
6181 | #~ msgid "Developer empty!" |
6182 | #~ msgstr "Errebelatzailea hutsik!" | |
6183 | ||
5a6b583a MS |
6184 | #~ msgid "Door open." |
6185 | #~ msgstr "Atea irekita." | |
6186 | ||
4d301e69 MS |
6187 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
6188 | #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n" | |
6189 | ||
6190 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
6191 | #~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n" | |
6192 | ||
6193 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
6194 | #~ msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n" | |
6195 | ||
6196 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6197 | #~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n" | |
6198 | ||
6199 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6200 | #~ msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n" | |
6201 | ||
6202 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6203 | #~ msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n" | |
6204 | ||
6205 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6206 | #~ msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n" | |
6207 | ||
6208 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6209 | #~ msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n" | |
6210 | ||
6211 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6212 | #~ msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n" | |
6213 | ||
6214 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6215 | #~ msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n" | |
6216 | ||
6217 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6218 | #~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n" | |
6219 | ||
6220 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6221 | #~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n" | |
6222 | ||
6223 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6224 | #~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n" | |
6225 | ||
6226 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6227 | #~ msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n" | |
6228 | ||
6229 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6230 | #~ msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n" | |
6231 | ||
6232 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6233 | #~ msgstr "" | |
6234 | #~ "ERROR: baliogabeko HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia " | |
6235 | #~ "inprimatu\n" | |
6236 | ||
6237 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6238 | #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n" | |
6239 | ||
6240 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6241 | #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n" | |
6242 | ||
6243 | #~ msgid "" | |
6244 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
6245 | #~ "variable!\n" | |
6246 | #~ msgstr "" | |
6247 | #~ "ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko " | |
6248 | #~ "DEVICE_URI aldagairik\n" | |
6249 | ||
6250 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6251 | #~ msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n" | |
6252 | ||
6253 | #~ msgid "" | |
6254 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6255 | #~ "s!\n" | |
6256 | #~ msgstr "" | |
6257 | #~ "ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d " | |
6258 | #~ "lerroan %s(e)n\n" | |
6259 | ||
6260 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6261 | #~ msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n" | |
6262 | ||
6263 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6264 | #~ msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n" | |
6265 | ||
6266 | #~ msgid "" | |
6267 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6268 | #~ "variable!\n" | |
6269 | #~ msgstr "" | |
6270 | #~ "ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko " | |
6271 | #~ "DEVICE_URI aldagaian\n" | |
6272 | ||
6273 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6274 | #~ msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n" | |
6275 | ||
6276 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6277 | #~ msgstr "ERROR: ez dago paperik\n" | |
6278 | ||
6279 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6280 | #~ msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n" | |
6281 | ||
6282 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6283 | #~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n" | |
6284 | ||
6285 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6286 | #~ msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
6287 | ||
6288 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6289 | #~ msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n" | |
6290 | ||
6291 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6292 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n" | |
6293 | ||
6294 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6295 | #~ msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n" | |
6296 | ||
6297 | #~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
6298 | #~ msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n" | |
6299 | ||
6300 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6301 | #~ msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n" | |
6302 | ||
6303 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6304 | #~ msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n" | |
6305 | ||
6306 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6307 | #~ msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n" | |
6308 | ||
6309 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6310 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n" | |
6311 | ||
5a6b583a MS |
6312 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
6313 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali (%d)\n" | |
6314 | ||
4d301e69 MS |
6315 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
6316 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n" | |
6317 | ||
6318 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6319 | #~ msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n" | |
6320 | ||
6321 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6322 | #~ msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n" | |
6323 | ||
6324 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6325 | #~ msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi" | |
6326 | ||
6327 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6328 | #~ msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n" | |
6329 | ||
6330 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6331 | #~ msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n" | |
6332 | ||
6333 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6334 | #~ msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n" | |
6335 | ||
6336 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6337 | #~ msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n" | |
6338 | ||
6339 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6340 | #~ msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n" | |
6341 | ||
6342 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6343 | #~ msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n" | |
6344 | ||
6345 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6346 | #~ msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n" | |
6347 | ||
6348 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6349 | #~ msgstr "" | |
6350 | #~ "ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 " | |
6351 | #~ "erabiltzen\n" | |
6352 | ||
6353 | #~ msgid "" | |
6354 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6355 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6356 | #~ msgstr "" | |
6357 | #~ "ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-" | |
6358 | #~ "layout=1 erabiltzen\n" | |
6359 | ||
6360 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6361 | #~ msgstr "" | |
6362 | #~ "ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none " | |
6363 | #~ "erabiltzen\n" | |
6364 | ||
6365 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6366 | #~ msgstr "" | |
6367 | #~ "ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera " | |
6368 | #~ "uzten\n" | |
6369 | ||
6370 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6371 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n" | |
6372 | ||
6373 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6374 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n" | |
6375 | ||
6376 | #~ msgid "" | |
6377 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6378 | #~ "seconds...\n" | |
6379 | #~ msgstr "" | |
6380 | #~ "ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 " | |
6381 | #~ "segundo barru saiatuko da berriro...\n" | |
6382 | ||
6383 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6384 | #~ msgstr "PPD fitxategia hutsik dago." | |
6385 | ||
6386 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6387 | #~ msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n" | |
6388 | ||
6389 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6390 | #~ msgstr "Fuser-aren tenperatura altua." | |
6391 | ||
6392 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6393 | #~ msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua." | |
6394 | ||
6395 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6396 | #~ msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id." | |
6397 | ||
5a6b583a MS |
6398 | #~ msgid "Ink/toner almost empty." |
6399 | #~ msgstr "Tinta/Tonerra ia hutsik." | |
6400 | ||
4d301e69 MS |
6401 | #~ msgid "Ink/toner empty!" |
6402 | #~ msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!" | |
6403 | ||
5a6b583a MS |
6404 | #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
6405 | #~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia ia beteta." | |
6406 | ||
4d301e69 MS |
6407 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" |
6408 | #~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!" | |
6409 | ||
5a6b583a MS |
6410 | #~ msgid "Interlock open." |
6411 | #~ msgstr "Segurtasun-blokeoa irekita." | |
6412 | ||
4d301e69 MS |
6413 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
6414 | #~ msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik." | |
6415 | ||
6416 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6417 | #~ msgstr "%d. lana ez da existitzen." | |
6418 | ||
6419 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6420 | #~ msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu." | |
6421 | ||
6422 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6423 | #~ msgstr "%d. lana ez dago burututa." | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6426 | #~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko." | |
6427 | ||
6428 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6429 | #~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta." | |
6430 | ||
6431 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6432 | #~ msgstr "%s. lana ez da existitzen." | |
6433 | ||
6434 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6435 | #~ msgstr "%d lana ez da aurkitu." | |
6436 | ||
6437 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6438 | #~ msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu." | |
6439 | ||
6440 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6441 | #~ msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta." | |
6442 | ||
6443 | #~ msgid "Media jam!" | |
6444 | #~ msgstr "Paper gatazka!" | |
6445 | ||
5a6b583a MS |
6446 | #~ msgid "Media tray almost empty." |
6447 | #~ msgstr "Paperen erretilua is hutsik." | |
6448 | ||
4d301e69 MS |
6449 | #~ msgid "Media tray empty!" |
6450 | #~ msgstr "Paperen erretilua hutsik!" | |
6451 | ||
6452 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6453 | #~ msgstr "Paperen erretilua falta da!" | |
6454 | ||
5a6b583a MS |
6455 | #~ msgid "Media tray needs to be filled." |
6456 | #~ msgstr "Paperen erretilua bete egin behar da." | |
6457 | ||
4d301e69 MS |
6458 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" |
6459 | #~ msgstr "document-number atributua falta da." | |
6460 | ||
6461 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6462 | #~ msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan." | |
6463 | ||
6464 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6465 | #~ msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da." | |
6466 | ||
6467 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6468 | #~ msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da." | |
6469 | ||
6470 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6471 | #~ msgstr "requesting-user-name atributua falta da." | |
6472 | ||
6473 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6474 | #~ msgstr "Beharrezko atributuak falta dira." | |
6475 | ||
6476 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6477 | #~ msgstr "Balioa falta da %d lerroan." | |
6478 | ||
6479 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6480 | #~ msgstr "PPD izenik ez." | |
6481 | ||
6482 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6483 | #~ msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!" | |
6484 | ||
6485 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6486 | #~ msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n." | |
6487 | ||
6488 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6489 | #~ msgstr "Ez dago atributurik eskaeran." | |
6490 | ||
6491 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6492 | #~ msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman." | |
6493 | ||
6494 | #~ msgid "No file!?!" | |
6495 | #~ msgstr "Fitxategirik ez?" | |
6496 | ||
6497 | #~ msgid "No modification time!" | |
6498 | #~ msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik." | |
6499 | ||
6500 | #~ msgid "No printer name!" | |
6501 | #~ msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik." | |
6502 | ||
6503 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6504 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako" | |
6505 | ||
6506 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6507 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu." | |
6508 | ||
6509 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6510 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran." | |
6511 | ||
6512 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6513 | #~ msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran." | |
6514 | ||
5a6b583a MS |
6515 | #~ msgid "OPC almost at end-of-life." |
6516 | #~ msgstr "OPCa ia agortuta." | |
6517 | ||
4d301e69 MS |
6518 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" |
6519 | #~ msgstr "OPCa agortuta." | |
6520 | ||
6521 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6522 | #~ msgstr "Tonerra agortuta!" | |
6523 | ||
5a6b583a MS |
6524 | #~ msgid "Output bin almost full." |
6525 | #~ msgstr "Irteerako ontzia ia beteta." | |
6526 | ||
4d301e69 MS |
6527 | #~ msgid "Output bin full!" |
6528 | #~ msgstr "Irteerako ontzia beteta!" | |
6529 | ||
6530 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6531 | #~ msgstr "Irteerako erretilua falta da." | |
6532 | ||
5a6b583a MS |
6533 | #~ msgid "Printer offline." |
6534 | #~ msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo." | |
6535 | ||
6536 | #~ msgid "SCSI Printer" | |
6537 | #~ msgstr "SCSI inprimagailua" | |
6538 | ||
4d301e69 MS |
6539 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
6540 | #~ msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!" | |
6541 | ||
6542 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6543 | #~ msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta." | |
6544 | ||
6545 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6546 | #~ msgstr "printer-uri atributua behar da." | |
6547 | ||
5a6b583a MS |
6548 | #~ msgid "Toner low." |
6549 | #~ msgstr "Tonerra baxua." | |
6550 | ||
4d301e69 MS |
6551 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
6552 | #~ msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)." | |
6553 | ||
6554 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6555 | #~ msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)." | |
6556 | ||
6557 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6558 | #~ msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako." | |
6559 | ||
6560 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6561 | #~ msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako." | |
6562 | ||
6563 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6564 | #~ msgstr "" | |
6565 | #~ "Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6566 | #~ "kopiatu (%d)." | |
6567 | ||
6568 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6569 | #~ msgstr "" | |
6570 | #~ "Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6571 | #~ "fitxategiak kopiatu (%d)." | |
6572 | ||
6573 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6574 | #~ msgstr "" | |
6575 | #~ "Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%" | |
6576 | #~ "d)." | |
6577 | ||
6578 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6579 | #~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s." | |
6580 | ||
6581 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6582 | #~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu." | |
6583 | ||
6584 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6585 | #~ msgstr "" | |
6586 | #~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6587 | #~ "kopiatu (%d)." | |
6588 | ||
6589 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6590 | #~ msgstr "" | |
6591 | #~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6592 | #~ "fitxategiak kopiatu (%d)." | |
6593 | ||
6594 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6595 | #~ msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s." | |
6596 | ||
6597 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6598 | #~ msgstr "Ezin da printer-uri sortu." | |
6599 | ||
6600 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6601 | #~ msgstr "" | |
6602 | #~ "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu." | |
6603 | ||
6604 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6605 | #~ msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako." | |
6606 | ||
6607 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6608 | #~ msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n" | |
6609 | ||
6610 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6611 | #~ msgstr "" | |
6612 | #~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6613 | #~ "instalatu (%d)." | |
6614 | ||
6615 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6616 | #~ msgstr "" | |
6617 | #~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6618 | #~ "fitxategiak instalatu (%d)." | |
6619 | ||
6620 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6621 | #~ msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean." | |
6622 | ||
6623 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6624 | #~ msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari." | |
6625 | ||
6626 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6627 | #~ msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)." | |
6628 | ||
6629 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6630 | #~ msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n" | |
6631 | ||
6632 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6633 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa." | |
6634 | ||
6635 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6636 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa." | |
6637 | ||
6638 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6639 | #~ msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua." | |
6640 | ||
6641 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6642 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua." | |
6643 | ||
6644 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6645 | #~ msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua." | |
6646 | ||
6647 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6648 | #~ msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua." | |
6649 | ||
6650 | #~ msgid "" | |
6651 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6652 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6653 | #~ "\n" | |
6654 | #~ "Options:\n" | |
6655 | #~ "\n" | |
6656 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6657 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6658 | #~ "translations}\n" | |
6659 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6660 | #~ " -q Run silently\n" | |
6661 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6662 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6663 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6664 | #~ msgstr "" | |
6665 | #~ "Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd" | |
6666 | #~ "[.gz]]\n" | |
6667 | #~ " programa | cupstestppd [aukerak] -\n" | |
6668 | #~ "\n" | |
6669 | #~ "Aukerak:\n" | |
6670 | #~ "\n" | |
6671 | #~ " -R erroko-direktorioa Ezarri beste erro bat\n" | |
6672 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6673 | #~ "translations}\n" | |
6674 | #~ " Igorri abisuak erroreen ordez\n" | |
6675 | #~ " -q Exekutatu isilean\n" | |
6676 | #~ " -r Erabili modu ireki 'lasaia'\n" | |
6677 | #~ " -v Erakutsi xehetasun piskatekoa\n" | |
6678 | #~ " -vv Xehetasun askokoa\n" | |
6679 | ||
6680 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
6681 | #~ msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n" | |
6682 | ||
6683 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6684 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n" | |
6685 | ||
6686 | #~ msgid "" | |
6687 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6688 | #~ "seconds!\n" | |
6689 | #~ msgstr "" | |
6690 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren " | |
6691 | #~ "bytearekin %d segundo ondoren\n" | |
6692 | ||
6693 | #~ msgid "" | |
6694 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6695 | #~ "seconds!\n" | |
6696 | #~ msgstr "" | |
6697 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren " | |
6698 | #~ "bytearekin %d segundo ondoren\n" | |
6699 | ||
6700 | #~ msgid "" | |
6701 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6702 | #~ "seconds!\n" | |
6703 | #~ msgstr "" | |
6704 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %" | |
6705 | #~ "d segundo ondoren\n" | |
6706 | ||
5a6b583a MS |
6707 | #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
6708 | #~ msgstr "" | |
6709 | #~ "WARNING: SCSI komandoak denboraren muga gainditu du (%d). Berriro " | |
6710 | #~ "saiatzen...\n" | |
6711 | ||
4d301e69 MS |
6712 | #~ msgid "" |
6713 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6714 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6715 | #~ msgstr "" | |
6716 | #~ "WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring " | |
6717 | #~ "Conventions-eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6720 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6723 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6726 | #~ msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n" | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "" | |
6729 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6730 | #~ "seconds...\n" | |
6731 | #~ msgstr "" | |
6732 | #~ "WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. " | |
6733 | #~ "Berriro saiatuko da %d segundo barru...\n" | |
6734 | ||
6735 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6736 | #~ msgstr "" | |
6737 | #~ "Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik " | |
6738 | #~ "instalatuta." | |
6739 | ||
6740 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6741 | #~ msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n" | |
6742 | ||
6743 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6744 | #~ msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n" | |
6745 | ||
6746 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6747 | #~ msgstr "" | |
6748 | #~ "cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n" | |
6749 | ||
6750 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6751 | #~ msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n" | |
6752 | ||
6753 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6754 | #~ msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n" | |
6755 | ||
6756 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6757 | #~ msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n" | |
6758 | ||
6759 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6760 | #~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n" | |
6761 | ||
6762 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6763 | #~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n" | |
6764 | ||
6765 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6766 | #~ msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
6769 | #~ msgstr "job-printer-uri atributua falta da." | |
6770 | ||
6771 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6772 | #~ msgstr "" | |
6773 | #~ "lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n" | |
6774 | ||
6775 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6776 | #~ msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n" | |
6777 | ||
6778 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6779 | #~ msgstr "" | |
6780 | #~ "lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren " | |
6781 | #~ "ondoren.\n" | |
6782 | #~ "option!\n" | |
6783 | ||
6784 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6785 | #~ msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n" | |
6786 | ||
6787 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6788 | #~ msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n" | |
6789 | ||
6790 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6791 | #~ msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n" | |
6792 | ||
6793 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6794 | #~ msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n" | |
6795 | ||
6796 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6797 | #~ msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n" | |
6798 | ||
6799 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6800 | #~ msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n" | |
6801 | ||
6802 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6803 | #~ msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n" | |
6804 | ||
6805 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6806 | #~ msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n" | |
6807 | ||
6808 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6809 | #~ msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n" | |
6810 | ||
6811 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6812 | #~ msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n" | |
6813 | ||
6814 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6815 | #~ msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6818 | #~ msgstr "" | |
6819 | #~ "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n" | |
6820 | ||
6821 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6822 | #~ msgstr "" | |
6823 | #~ "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n" | |
6824 | ||
6825 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6826 | #~ msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n" | |
6827 | ||
6828 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6829 | #~ msgstr "" | |
6830 | #~ "lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki " | |
6831 | #~ "ditzake.\n" | |
6832 | ||
6833 | #~ msgid "" | |
6834 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6835 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6836 | #~ msgstr "" | |
6837 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n" | |
6838 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6839 | ||
6840 | #~ msgid "" | |
6841 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6842 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6843 | #~ msgstr "" | |
6844 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n" | |
6845 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6846 | ||
6847 | #~ msgid "" | |
6848 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6849 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6850 | #~ msgstr "" | |
6851 | #~ "lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n" | |
6852 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6853 | ||
6854 | #~ msgid "" | |
6855 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6856 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6857 | #~ msgstr "" | |
6858 | #~ "lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n" | |
6859 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6860 | ||
6861 | #~ msgid "" | |
6862 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6863 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6864 | #~ msgstr "" | |
6865 | #~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n" | |
6866 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6867 | ||
6868 | #~ msgid "" | |
6869 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6870 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6871 | #~ msgstr "" | |
6872 | #~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n" | |
6873 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6874 | ||
6875 | #~ msgid "" | |
6876 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6877 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6878 | #~ msgstr "" | |
6879 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n" | |
6880 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6881 | ||
6882 | #~ msgid "" | |
6883 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6884 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6885 | #~ msgstr "" | |
6886 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n" | |
6887 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6888 | ||
6889 | #~ msgid "" | |
6890 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6891 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6892 | #~ msgstr "" | |
6893 | #~ "lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n" | |
6894 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6895 | ||
6896 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6897 | #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n" | |
6898 | ||
6899 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6900 | #~ msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6901 | ||
6902 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6903 | #~ msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6904 | ||
6905 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6906 | #~ msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n" | |
6907 | ||
6908 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6909 | #~ msgstr "" | |
6910 | #~ "lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren " | |
6911 | #~ "ondoren.\n" | |
6912 | ||
6913 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6914 | #~ msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n" | |
6915 | ||
6916 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6917 | #~ msgstr "" | |
6918 | #~ "lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren " | |
6919 | #~ "ondoren.\n" | |
6920 | ||
6921 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6922 | #~ msgstr "" | |
6923 | #~ "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n" | |
6924 | ||
6925 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6926 | #~ msgstr "" | |
6927 | #~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n" | |
6928 | ||
6929 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6930 | #~ msgstr "" | |
6931 | #~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n" | |
6932 | ||
6933 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6934 | #~ msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n" | |
6935 | ||
6936 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6937 | #~ msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6938 | ||
6939 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6940 | #~ msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6941 | ||
6942 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6943 | #~ msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n" | |
6944 | ||
6945 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6946 | #~ msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6947 | ||
6948 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6949 | #~ msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6950 | ||
6951 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6952 | #~ msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n" | |
6953 | ||
6954 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6955 | #~ msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n" | |
6956 | ||
6957 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6958 | #~ msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n" | |
6959 | ||
6960 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6961 | #~ msgstr "" | |
6962 | #~ "lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake " | |
6963 | #~ "pasahitzak.\n" | |
6964 | ||
6965 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6966 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n" | |
6967 | ||
6968 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6969 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n" | |
6970 | ||
6971 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6972 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n" | |
6973 | ||
6974 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6975 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n" | |
6976 | ||
6977 | #~ msgid "" | |
6978 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6979 | #~ "s\"!\n" | |
6980 | #~ msgstr "" | |
6981 | #~ "lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" " | |
6982 | #~ "helburua izendatzen du.\n" | |
6983 | ||
6984 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6985 | #~ msgstr "notify-events ez da zehaztu." | |
6986 | ||
6987 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6988 | #~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago." | |
6989 | ||
6990 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6991 | #~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil." | |
6992 | ||
6993 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6994 | #~ msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona." | |
6995 | ||
6996 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6997 | #~ msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n" | |
6998 | ||
6999 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
7000 | #~ msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7001 | ||
7002 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
7003 | #~ msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n" | |
7004 | ||
7005 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
7006 | #~ msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7007 | ||
7008 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
7009 | #~ msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7010 | ||
7011 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
7012 | #~ msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7013 | ||
7014 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
7015 | #~ msgstr "" | |
7016 | #~ "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7017 | ||
7018 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7019 | #~ msgstr "" | |
7020 | #~ "ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7021 | ||
7022 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7023 | #~ msgstr "" | |
7024 | #~ "ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7025 | ||
7026 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7027 | #~ msgstr "" | |
7028 | #~ "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7029 | ||
7030 | #~ msgid "" | |
7031 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
7032 | #~ msgstr "" | |
7033 | #~ "ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s" | |
7034 | #~ "(e)n.\n" | |
7035 | ||
7036 | #~ msgid "" | |
7037 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
7038 | #~ "s!\n" | |
7039 | #~ msgstr "" | |
7040 | #~ "ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren " | |
7041 | #~ "%d lerroan %s(e)n.\n" | |
7042 | ||
7043 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
7044 | #~ msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7045 | ||
7046 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
7047 | #~ msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7048 | ||
7049 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
7050 | #~ msgstr "" | |
7051 | #~ "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7052 | ||
7053 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
7054 | #~ msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7055 | ||
7056 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
7057 | #~ msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7058 | ||
7059 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
7060 | #~ msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7061 | ||
7062 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
7063 | #~ msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7064 | ||
7065 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
7066 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7067 | ||
7068 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
7069 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7070 | ||
7071 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
7072 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7073 | ||
7074 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
7075 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7076 | ||
7077 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
7078 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7079 | ||
7080 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
7081 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7082 | ||
7083 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
7084 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7085 | ||
7086 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
7087 | #~ msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7088 | ||
7089 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
7090 | #~ msgstr "" | |
7091 | #~ "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7092 | ||
7093 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
7094 | #~ msgstr "" | |
7095 | #~ "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7096 | ||
7097 | #~ msgid "" | |
7098 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7099 | #~ msgstr "" | |
7100 | #~ "ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d " | |
7101 | #~ "lerroan %s(e)n.\n" | |
7102 | ||
7103 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
7104 | #~ msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7105 | ||
7106 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
7107 | #~ msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7108 | ||
7109 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
7110 | #~ msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7111 | ||
7112 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
7113 | #~ msgstr "" | |
7114 | #~ "ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s" | |
7115 | #~ "(e)n.\n" | |
7116 | ||
7117 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
7118 | #~ msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7119 | ||
7120 | #~ msgid "" | |
7121 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
7122 | #~ "s!\n" | |
7123 | #~ msgstr "" | |
7124 | #~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan " | |
7125 | #~ "%s(e)n.\n" | |
7126 | ||
7127 | #~ msgid "" | |
7128 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
7129 | #~ "d of %s!\n" | |
7130 | #~ msgstr "" | |
7131 | #~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d " | |
7132 | #~ "lerroan %s(e)n.\n" | |
7133 | ||
7134 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
7135 | #~ msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7136 | ||
7137 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
7138 | #~ msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7139 | ||
7140 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
7141 | #~ msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7142 | ||
7143 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
7144 | #~ msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7145 | ||
7146 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
7147 | #~ msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7148 | ||
7149 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
7150 | #~ msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7151 | ||
7152 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
7153 | #~ msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7154 | ||
7155 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
7156 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n" | |
7157 | ||
7158 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
7159 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7160 | ||
7161 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
7162 | #~ msgstr "" | |
7163 | #~ "ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7164 | ||
7165 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
7166 | #~ msgstr "" | |
7167 | #~ "ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s" | |
7168 | #~ "(e)n.\n" | |
7169 | ||
7170 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7171 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7172 | ||
7173 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7174 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7175 | ||
7176 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
7177 | #~ msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n" | |
7178 | ||
7179 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
7180 | #~ msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7181 | ||
7182 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
7183 | #~ msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n" | |
7184 | ||
7185 | #~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
7186 | #~ msgstr "" | |
7187 | #~ "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7188 | ||
7189 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
7190 | #~ msgstr "" | |
7191 | #~ "ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)" | |
7192 | #~ "n.\n" | |
7193 | ||
7194 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
7195 | #~ msgstr "" | |
7196 | #~ "ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7197 | ||
7198 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
7199 | #~ msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7200 | ||
7201 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
7202 | #~ msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7203 | ||
7204 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7205 | #~ msgstr "" | |
7206 | #~ "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7207 | ||
7208 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
7209 | #~ msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7210 | ||
7211 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7212 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7213 | ||
7214 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7215 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7216 | ||
7217 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7218 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7219 | ||
7220 | #~ msgid "" | |
7221 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7222 | #~ "s!\n" | |
7223 | #~ msgstr "" | |
7224 | #~ "ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %" | |
7225 | #~ "s(e)n.\n" | |
7226 | ||
7227 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7228 | #~ msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7229 | ||
7230 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7231 | #~ msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n" |