]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
737b017e MS |
1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for CUPS. | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2012 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | # | |
16 | # Notes for Translators: | |
17 | # | |
18 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
19 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
20 | # problems. Run with: | |
21 | # | |
22 | # cd locale | |
23 | # ./checkpo cups_LL.po | |
24 | # | |
25 | # where "LL" is your locale. | |
26 | # | |
27 | # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013. | |
28 | msgid "" | |
29 | msgstr "" | |
30 | "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" | |
31 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
32 | "POT-Creation-Date: 2013-07-08 07:21-0400\n" | |
33 | "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" | |
34 | "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" | |
35 | "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" | |
36 | "Language: it\n" | |
37 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
38 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
39 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
40 | ||
41 | #: systemv/lpstat.c:1949 systemv/lpstat.c:2074 | |
42 | msgid "\t\t(all)" | |
43 | msgstr "\t\t(tutti)" | |
44 | ||
45 | #: systemv/lpstat.c:1952 systemv/lpstat.c:1955 systemv/lpstat.c:2077 | |
46 | #: systemv/lpstat.c:2080 | |
47 | msgid "\t\t(none)" | |
48 | msgstr "\t\t(nessuno)" | |
49 | ||
50 | #: berkeley/lpc.c:434 | |
51 | #, c-format | |
52 | msgid "\t%d entries" | |
53 | msgstr "\t%d voci" | |
54 | ||
55 | #: systemv/lpstat.c:798 systemv/lpstat.c:814 | |
56 | #, c-format | |
57 | msgid "\t%s" | |
58 | msgstr "\t%s" | |
59 | ||
60 | #: systemv/lpstat.c:1930 systemv/lpstat.c:2055 | |
61 | msgid "\tAfter fault: continue" | |
62 | msgstr "\tDopo un errore: continua" | |
63 | ||
64 | #: systemv/lpstat.c:1548 systemv/lpstat.c:1899 systemv/lpstat.c:2025 | |
65 | #, c-format | |
66 | msgid "\tAlerts: %s" | |
67 | msgstr "\tAvvisi: %s" | |
68 | ||
69 | #: systemv/lpstat.c:1953 systemv/lpstat.c:2078 | |
70 | msgid "\tBanner required" | |
71 | msgstr "\tBanner richiesto" | |
72 | ||
73 | #: systemv/lpstat.c:1954 systemv/lpstat.c:2079 | |
74 | msgid "\tCharset sets:" | |
75 | msgstr "\tSet di caratteri:" | |
76 | ||
77 | #: systemv/lpstat.c:1918 systemv/lpstat.c:2043 | |
78 | msgid "\tConnection: direct" | |
79 | msgstr "\tConnessione: diretta" | |
80 | ||
81 | #: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2035 | |
82 | msgid "\tConnection: remote" | |
83 | msgstr "\tConnessione: remota" | |
84 | ||
85 | #: systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1999 | |
86 | msgid "\tContent types: any" | |
87 | msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi" | |
88 | ||
89 | #: systemv/lpstat.c:1957 systemv/lpstat.c:2082 | |
90 | msgid "\tDefault page size:" | |
91 | msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:" | |
92 | ||
93 | #: systemv/lpstat.c:1956 systemv/lpstat.c:2081 | |
94 | msgid "\tDefault pitch:" | |
95 | msgstr "\tTono predefinito:" | |
96 | ||
97 | #: systemv/lpstat.c:1958 systemv/lpstat.c:2083 | |
98 | msgid "\tDefault port settings:" | |
99 | msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:" | |
100 | ||
101 | #: systemv/lpstat.c:1879 systemv/lpstat.c:2005 | |
102 | #, c-format | |
103 | msgid "\tDescription: %s" | |
104 | msgstr "\tDescrizione: %s" | |
105 | ||
106 | #: systemv/lpstat.c:1872 systemv/lpstat.c:1998 | |
107 | msgid "\tForm mounted:" | |
108 | msgstr "\tModulo installato:" | |
109 | ||
110 | #: systemv/lpstat.c:1951 systemv/lpstat.c:2076 | |
111 | msgid "\tForms allowed:" | |
112 | msgstr "\tModuli consentiti:" | |
113 | ||
114 | #: systemv/lpstat.c:1913 systemv/lpstat.c:2039 | |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "\tInterface: %s.ppd" | |
117 | msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd" | |
118 | ||
119 | #: systemv/lpstat.c:1922 systemv/lpstat.c:2047 | |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" | |
122 | msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s" | |
123 | ||
124 | #: systemv/lpstat.c:1926 systemv/lpstat.c:2051 | |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" | |
127 | msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd" | |
128 | ||
129 | #: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2030 | |
130 | #, c-format | |
131 | msgid "\tLocation: %s" | |
132 | msgstr "\tPosizione: %s" | |
133 | ||
134 | #: systemv/lpstat.c:1929 systemv/lpstat.c:2054 | |
135 | msgid "\tOn fault: no alert" | |
136 | msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso" | |
137 | ||
138 | #: systemv/lpstat.c:1874 systemv/lpstat.c:2000 | |
139 | msgid "\tPrinter types: unknown" | |
140 | msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto" | |
141 | ||
142 | #: systemv/lpstat.c:1529 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "\tStatus: %s" | |
145 | msgstr "\tStato: %s" | |
146 | ||
147 | #: systemv/lpstat.c:1934 systemv/lpstat.c:1948 systemv/lpstat.c:2059 | |
148 | #: systemv/lpstat.c:2073 | |
149 | msgid "\tUsers allowed:" | |
150 | msgstr "\tUtenti autorizzati:" | |
151 | ||
152 | #: systemv/lpstat.c:1941 systemv/lpstat.c:2066 | |
153 | msgid "\tUsers denied:" | |
154 | msgstr "\tUtenti non autorizzati:" | |
155 | ||
156 | #: berkeley/lpc.c:436 | |
157 | msgid "\tdaemon present" | |
158 | msgstr "\tdemone presente" | |
159 | ||
160 | #: berkeley/lpc.c:432 | |
161 | msgid "\tno entries" | |
162 | msgstr "\tnessuna voce" | |
163 | ||
164 | #: berkeley/lpc.c:404 berkeley/lpc.c:416 | |
165 | #, c-format | |
166 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" | |
167 | msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1" | |
168 | ||
169 | #: berkeley/lpc.c:429 | |
170 | msgid "\tprinting is disabled" | |
171 | msgstr "\tla stampa è disabilitata" | |
172 | ||
173 | #: berkeley/lpc.c:427 | |
174 | msgid "\tprinting is enabled" | |
175 | msgstr "\tla stampa è abilitata" | |
176 | ||
177 | #: systemv/lpstat.c:1551 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "\tqueued for %s" | |
180 | msgstr "\tin coda per %s" | |
181 | ||
182 | #: berkeley/lpc.c:424 | |
183 | msgid "\tqueuing is disabled" | |
184 | msgstr "\tla coda è disabilitata" | |
185 | ||
186 | #: berkeley/lpc.c:422 | |
187 | msgid "\tqueuing is enabled" | |
188 | msgstr "\tla coda è abilitata" | |
189 | ||
190 | #: systemv/lpstat.c:1865 systemv/lpstat.c:1991 | |
191 | msgid "\treason unknown" | |
192 | msgstr "\tmotivo sconosciuto" | |
193 | ||
194 | #: systemv/cupstestppd.c:454 | |
195 | msgid "" | |
196 | "\n" | |
197 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" | |
198 | msgstr "" | |
199 | "\n" | |
200 | " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ" | |
201 | ||
202 | #: systemv/cupstestppd.c:3820 | |
203 | msgid " Ignore specific warnings." | |
204 | msgstr " Ignora avvisi specifici." | |
205 | ||
206 | #: systemv/cupstestppd.c:3824 | |
207 | msgid " Issue warnings instead of errors." | |
208 | msgstr " Avvisa in caso di problemi invece degli errori." | |
209 | ||
210 | #: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 | |
211 | msgid " REF: Page 15, section 3.1." | |
212 | msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1." | |
213 | ||
214 | #: systemv/cupstestppd.c:405 | |
215 | msgid " REF: Page 15, section 3.2." | |
216 | msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2." | |
217 | ||
218 | #: systemv/cupstestppd.c:425 | |
219 | msgid " REF: Page 19, section 3.3." | |
220 | msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3." | |
221 | ||
222 | #: systemv/cupstestppd.c:378 | |
223 | msgid " REF: Page 20, section 3.4." | |
224 | msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4." | |
225 | ||
226 | #: systemv/cupstestppd.c:430 | |
227 | msgid " REF: Page 27, section 3.5." | |
228 | msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5." | |
229 | ||
230 | #: systemv/cupstestppd.c:373 | |
231 | msgid " REF: Page 42, section 5.2." | |
232 | msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2." | |
233 | ||
234 | #: systemv/cupstestppd.c:420 | |
235 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." | |
236 | msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2." | |
237 | ||
238 | #: systemv/cupstestppd.c:390 | |
239 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." | |
240 | msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2." | |
241 | ||
242 | #: systemv/cupstestppd.c:384 | |
243 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." | |
244 | msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2." | |
245 | ||
246 | #: systemv/cupstestppd.c:395 | |
247 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." | |
248 | msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2." | |
249 | ||
250 | #: systemv/cupstestppd.c:400 | |
251 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." | |
252 | msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2." | |
253 | ||
254 | #: berkeley/lpq.c:559 | |
255 | #, c-format | |
256 | msgid " %-39.39s %.0f bytes" | |
257 | msgstr " %-39.39s %.0f byte" | |
258 | ||
259 | #: systemv/cupstestppd.c:589 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid " PASS Default%s" | |
262 | msgstr " PASS Default%s" | |
263 | ||
264 | #: systemv/cupstestppd.c:524 | |
265 | msgid " PASS DefaultImageableArea" | |
266 | msgstr " PASS DefaultImageableArea" | |
267 | ||
268 | #: systemv/cupstestppd.c:558 | |
269 | msgid " PASS DefaultPaperDimension" | |
270 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension" | |
271 | ||
272 | #: systemv/cupstestppd.c:631 | |
273 | msgid " PASS FileVersion" | |
274 | msgstr " PASS FileVersion" | |
275 | ||
276 | #: systemv/cupstestppd.c:675 | |
277 | msgid " PASS FormatVersion" | |
278 | msgstr " PASS FormatVersion" | |
279 | ||
280 | #: systemv/cupstestppd.c:695 | |
281 | msgid " PASS LanguageEncoding" | |
282 | msgstr " PASS LanguageEncoding" | |
283 | ||
284 | #: systemv/cupstestppd.c:715 | |
285 | msgid " PASS LanguageVersion" | |
286 | msgstr " PASS LanguageVersion" | |
287 | ||
288 | #: systemv/cupstestppd.c:769 | |
289 | msgid " PASS Manufacturer" | |
290 | msgstr " PASS Manufacturer" | |
291 | ||
292 | #: systemv/cupstestppd.c:809 | |
293 | msgid " PASS ModelName" | |
294 | msgstr " PASS ModelName" | |
295 | ||
296 | #: systemv/cupstestppd.c:829 | |
297 | msgid " PASS NickName" | |
298 | msgstr " PASS NickName" | |
299 | ||
300 | #: systemv/cupstestppd.c:889 | |
301 | msgid " PASS PCFileName" | |
302 | msgstr " PASS PCFileName" | |
303 | ||
304 | #: systemv/cupstestppd.c:964 | |
305 | msgid " PASS PSVersion" | |
306 | msgstr " PASS PSVersion" | |
307 | ||
308 | #: systemv/cupstestppd.c:869 | |
309 | msgid " PASS PageRegion" | |
310 | msgstr " PASS PageRegion" | |
311 | ||
312 | #: systemv/cupstestppd.c:849 | |
313 | msgid " PASS PageSize" | |
314 | msgstr " PASS PageSize" | |
315 | ||
316 | #: systemv/cupstestppd.c:924 | |
317 | msgid " PASS Product" | |
318 | msgstr " PASS Product" | |
319 | ||
320 | #: systemv/cupstestppd.c:999 | |
321 | msgid " PASS ShortNickName" | |
322 | msgstr " PASS ShortNickName" | |
323 | ||
324 | #: systemv/cupstestppd.c:1374 | |
325 | #, c-format | |
326 | msgid " WARN %s has no corresponding options." | |
327 | msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti." | |
328 | ||
329 | #: systemv/cupstestppd.c:1486 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "" | |
332 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
333 | " REF: Page 15, section 3.2." | |
334 | msgstr "" | |
335 | " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n" | |
336 | " RIF: pagina 15, sezione 3.2." | |
337 | ||
338 | #: systemv/cupstestppd.c:1345 | |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "" | |
341 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
342 | "be named Duplex.\n" | |
343 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
344 | msgstr "" | |
345 | " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non funzionare " | |
346 | "come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n" | |
347 | " RIF: pagina 122, sezione 5.17" | |
348 | ||
349 | #: systemv/cupstestppd.c:1744 | |
350 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." | |
351 | msgstr " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, LF e CR LF." | |
352 | ||
353 | #: systemv/cupstestppd.c:1390 | |
354 | msgid "" | |
355 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
356 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
357 | msgstr "" | |
358 | " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n" | |
359 | " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3." | |
360 | ||
361 | #: systemv/cupstestppd.c:1726 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace." | |
364 | msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi." | |
365 | ||
366 | #: systemv/cupstestppd.c:1398 | |
367 | msgid "" | |
368 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
369 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
370 | msgstr "" | |
371 | " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n" | |
372 | " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3." | |
373 | ||
374 | #: systemv/cupstestppd.c:1749 | |
375 | msgid "" | |
376 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
377 | "not CR LF." | |
378 | msgstr "" | |
379 | " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero utilizzare " | |
380 | "solo righe terminanti con LF e non con CR LF." | |
381 | ||
382 | #: systemv/cupstestppd.c:1382 | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "" | |
385 | " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" | |
386 | " REF: Page 42, section 5.2." | |
387 | msgstr "" | |
388 | " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n" | |
389 | " RIF: pagina 42, sezione 5.2." | |
390 | ||
391 | #: systemv/cupstestppd.c:1413 | |
392 | msgid "" | |
393 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
394 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
395 | msgstr "" | |
396 | " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n" | |
397 | " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3." | |
398 | ||
399 | #: systemv/cupstestppd.c:1421 | |
400 | msgid "" | |
401 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
402 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
403 | msgstr "" | |
404 | " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n" | |
405 | " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3." | |
406 | ||
407 | #: systemv/cupstestppd.c:1456 | |
408 | msgid "" | |
409 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
410 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
411 | msgstr "" | |
412 | " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono impostati.\n" | |
413 | " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7." | |
414 | ||
415 | #: systemv/cupstestppd.c:1447 | |
416 | msgid "" | |
417 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
418 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
419 | msgstr "" | |
420 | " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n" | |
421 | " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7." | |
422 | ||
423 | #: systemv/cupstestppd.c:1430 | |
424 | msgid "" | |
425 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
426 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
427 | msgstr "" | |
428 | " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n" | |
429 | " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3." | |
430 | ||
431 | #: systemv/cupsaddsmb.c:282 | |
432 | msgid " cupsaddsmb [options] -a" | |
433 | msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a" | |
434 | ||
435 | #: systemv/cupstestdsc.c:427 | |
436 | msgid " cupstestdsc [options] -" | |
437 | msgstr " cupstestdsc [opzioni] -" | |
438 | ||
439 | #: systemv/cupstestppd.c:3815 | |
440 | msgid " program | cupstestppd [options] -" | |
441 | msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -" | |
442 | ||
443 | #: systemv/cupstestppd.c:3747 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "" | |
446 | " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
447 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")." | |
448 | msgstr "" | |
449 | " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n" | |
450 | " (vincolo=\"%s %s %s %s\")." | |
451 | ||
452 | #: systemv/cupstestppd.c:2248 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid " %s %s %s does not exist." | |
455 | msgstr " %s %s %s non esiste." | |
456 | ||
457 | #: systemv/cupstestppd.c:3904 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." | |
460 | msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata." | |
461 | ||
462 | #: systemv/cupstestppd.c:2318 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "" | |
465 | " %s Bad %s choice %s.\n" | |
466 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
467 | msgstr "" | |
468 | " %s errata %s scelta %s.\n" | |
469 | " RIF: pagina 122, sezione 5.17" | |
470 | ||
471 | #: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 | |
472 | #: systemv/cupstestppd.c:3595 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
475 | msgstr " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, scelta %s." | |
476 | ||
477 | #: systemv/cupstestppd.c:3461 | |
478 | #, c-format | |
479 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." | |
480 | msgstr " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s." | |
481 | ||
482 | #: systemv/cupstestppd.c:2389 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." | |
485 | msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"." | |
486 | ||
487 | #: systemv/cupstestppd.c:2475 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." | |
490 | msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"." | |
491 | ||
492 | #: systemv/cupstestppd.c:2964 | |
493 | #, c-format | |
494 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." | |
495 | msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s." | |
496 | ||
497 | #: systemv/cupstestppd.c:2571 | |
498 | #, c-format | |
499 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." | |
500 | msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"." | |
501 | ||
502 | #: systemv/cupstestppd.c:1822 | |
503 | #, c-format | |
504 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
505 | msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\"" | |
506 | ||
507 | #: systemv/cupstestppd.c:3411 | |
508 | #, c-format | |
509 | msgid " %s Bad language \"%s\"." | |
510 | msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"." | |
511 | ||
512 | #: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 | |
513 | #: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 | |
514 | #: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 | |
515 | #: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 | |
516 | #: systemv/cupstestppd.c:3013 | |
517 | #, c-format | |
518 | msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." | |
519 | msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"." | |
520 | ||
521 | #: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 | |
522 | #: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 | |
523 | #: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 | |
524 | #: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 | |
525 | #, c-format | |
526 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." | |
527 | msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s." | |
528 | ||
529 | #: systemv/cupstestppd.c:2907 | |
530 | #, c-format | |
531 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." | |
532 | msgstr " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID." | |
533 | ||
534 | #: systemv/cupstestppd.c:2205 | |
535 | #, c-format | |
536 | msgid " %s Default choices conflicting." | |
537 | msgstr " %s le scelte predefinite confliggono." | |
538 | ||
539 | #: systemv/cupstestppd.c:1803 | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" | |
542 | msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s" | |
543 | ||
544 | #: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 | |
545 | #, c-format | |
546 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
547 | msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s." | |
548 | ||
549 | #: systemv/cupstestppd.c:3447 | |
550 | #, c-format | |
551 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." | |
552 | msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s." | |
553 | ||
554 | #: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 | |
555 | #: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 | |
556 | #: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 | |
557 | #: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 | |
558 | #: systemv/cupstestppd.c:2998 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid " %s Missing %s file \"%s\"." | |
561 | msgstr " %s manca il file %s \"%s\"." | |
562 | ||
563 | #: systemv/cupstestppd.c:3121 | |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "" | |
566 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" | |
567 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
568 | msgstr "" | |
569 | " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n" | |
570 | " RIF: pagina 100, sezione 5.14." | |
571 | ||
572 | #: systemv/cupstestppd.c:3106 | |
573 | #, c-format | |
574 | msgid "" | |
575 | " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" | |
576 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
577 | msgstr "" | |
578 | " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n" | |
579 | " RIF: pagina 99, sezione 5.14." | |
580 | ||
581 | #: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 | |
582 | #, c-format | |
583 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
584 | msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
585 | ||
586 | #: systemv/cupstestppd.c:1908 | |
587 | #, c-format | |
588 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
589 | msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
590 | ||
591 | #: systemv/cupstestppd.c:1840 | |
592 | #, c-format | |
593 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" | |
594 | msgstr " %s manca cupsUIResolver %s" | |
595 | ||
596 | #: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 | |
597 | #, c-format | |
598 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
599 | msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
600 | ||
601 | #: systemv/cupstestppd.c:1892 | |
602 | #, c-format | |
603 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
604 | msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
605 | ||
606 | #: systemv/cupstestppd.c:3633 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." | |
609 | msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file." | |
610 | ||
611 | #: systemv/cupstestppd.c:2294 | |
612 | #, c-format | |
613 | msgid "" | |
614 | " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" | |
615 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
616 | msgstr "" | |
617 | " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n" | |
618 | " RIF: pagina 122, sezione 5.17" | |
619 | ||
620 | #: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 | |
621 | #, c-format | |
622 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." | |
623 | msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s." | |
624 | ||
625 | #: systemv/cupstestppd.c:3160 | |
626 | #, c-format | |
627 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." | |
628 | msgstr " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)." | |
629 | ||
630 | #: systemv/cupstestppd.c:3351 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." | |
633 | msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." | |
634 | ||
635 | #: systemv/cupstestppd.c:3300 | |
636 | #, c-format | |
637 | msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." | |
638 | msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"." | |
639 | ||
640 | #: systemv/cupstestppd.c:3041 | |
641 | #, c-format | |
642 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." | |
643 | msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s." | |
644 | ||
645 | #: systemv/cupstestppd.c:1963 | |
646 | #, c-format | |
647 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." | |
648 | msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop." | |
649 | ||
650 | #: systemv/cupstestppd.c:1945 | |
651 | #, c-format | |
652 | msgid "" | |
653 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." | |
654 | msgstr "" | |
655 | " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti." | |
656 | ||
657 | #: systemv/cupstestppd.c:1168 | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "" | |
660 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" | |
661 | " REF: Page 72, section 5.5" | |
662 | msgstr "" | |
663 | " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n" | |
664 | " RIF: pagina 72, sezione 5.5" | |
665 | ||
666 | #: systemv/cupstestppd.c:580 | |
667 | #, c-format | |
668 | msgid "" | |
669 | " **FAIL** Bad Default%s %s\n" | |
670 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
671 | msgstr "" | |
672 | " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n" | |
673 | " RIF: pagina 40, sezione 4.5." | |
674 | ||
675 | #: systemv/cupstestppd.c:514 | |
676 | #, c-format | |
677 | msgid "" | |
678 | " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" | |
679 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
680 | msgstr "" | |
681 | " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n" | |
682 | " RIF: pagina 102, sezione 5.15." | |
683 | ||
684 | #: systemv/cupstestppd.c:550 | |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "" | |
687 | " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" | |
688 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
689 | msgstr "" | |
690 | " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n" | |
691 | " RIF: pagina 103, sezione 5.15." | |
692 | ||
693 | #: systemv/cupstestppd.c:623 | |
694 | #, c-format | |
695 | msgid "" | |
696 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
697 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
698 | msgstr "" | |
699 | " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n" | |
700 | " RIF: pagina 56, sezione 5.3." | |
701 | ||
702 | #: systemv/cupstestppd.c:667 | |
703 | #, c-format | |
704 | msgid "" | |
705 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
706 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
707 | msgstr "" | |
708 | " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n" | |
709 | " RIF: pagina 56, sezione 5.3." | |
710 | ||
711 | #: systemv/cupstestppd.c:1025 | |
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" | |
714 | " REF: Page 24, section 3.4." | |
715 | msgstr "" | |
716 | " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n" | |
717 | " RIF: pagina 24, sezione 3.4." | |
718 | ||
719 | #: systemv/cupstestppd.c:1213 | |
720 | #, c-format | |
721 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." | |
722 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1." | |
723 | ||
724 | #: systemv/cupstestppd.c:1227 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." | |
727 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese." | |
728 | ||
729 | #: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 | |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "" | |
732 | " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" | |
733 | " REF: Page 211, table D.1." | |
734 | msgstr "" | |
735 | " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n" | |
736 | " RIF: pagina 211, tabella D.1." | |
737 | ||
738 | #: systemv/cupstestppd.c:800 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "" | |
741 | " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
742 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
743 | msgstr "" | |
744 | " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella stringa.\n" | |
745 | " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3." | |
746 | ||
747 | #: systemv/cupstestppd.c:956 | |
748 | msgid "" | |
749 | " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
750 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
751 | msgstr "" | |
752 | " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n" | |
753 | " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3." | |
754 | ||
755 | #: systemv/cupstestppd.c:917 | |
756 | msgid "" | |
757 | " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" | |
758 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
759 | msgstr "" | |
760 | " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n" | |
761 | " RIF: pagina 62, sezione 5.3." | |
762 | ||
763 | #: systemv/cupstestppd.c:991 | |
764 | msgid "" | |
765 | " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
766 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
767 | msgstr "" | |
768 | " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n" | |
769 | " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3." | |
770 | ||
771 | #: systemv/cupstestppd.c:1149 | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "" | |
774 | " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" | |
775 | " REF: Page 84, section 5.9" | |
776 | msgstr "" | |
777 | " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n" | |
778 | " RIF: pagina 84, sezione 5.9" | |
779 | ||
780 | #: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 | |
781 | #, c-format | |
782 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" | |
783 | msgstr " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere interpretato: %s" | |
784 | ||
785 | #: systemv/cupstestppd.c:1286 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "" | |
788 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
789 | "8-bit characters." | |
790 | msgstr "" | |
791 | " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta %s contiene " | |
792 | "caratteri a 8-bit." | |
793 | ||
794 | #: systemv/cupstestppd.c:1259 | |
795 | #, c-format | |
796 | msgid "" | |
797 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
798 | "characters." | |
799 | msgstr "" | |
800 | " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s contiene " | |
801 | "caratteri a 8-bit." | |
802 | ||
803 | #: systemv/cupstestppd.c:2101 | |
804 | #, c-format | |
805 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." | |
806 | msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso." | |
807 | ||
808 | #: systemv/cupstestppd.c:2146 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." | |
811 | msgstr " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s." | |
812 | ||
813 | #: systemv/cupstestppd.c:2163 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." | |
816 | msgstr " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono solo per caso." | |
817 | ||
818 | #: systemv/cupstestppd.c:2123 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." | |
821 | msgstr " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso." | |
822 | ||
823 | #: systemv/cupstestppd.c:600 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "" | |
826 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
827 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
828 | msgstr "" | |
829 | " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n" | |
830 | " RIF: pagina 40, sezione 4.5." | |
831 | ||
832 | #: systemv/cupstestppd.c:499 | |
833 | msgid "" | |
834 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
835 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
836 | msgstr "" | |
837 | " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n" | |
838 | " RIF: pagina 102, sezione 5.15." | |
839 | ||
840 | #: systemv/cupstestppd.c:535 | |
841 | msgid "" | |
842 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
843 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
844 | msgstr "" | |
845 | " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n" | |
846 | " RIF: pagina 103, sezione 5.15." | |
847 | ||
848 | #: systemv/cupstestppd.c:641 | |
849 | msgid "" | |
850 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
851 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
852 | msgstr "" | |
853 | " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n" | |
854 | " RIF: pagina 56, sezione 5.3." | |
855 | ||
856 | #: systemv/cupstestppd.c:685 | |
857 | msgid "" | |
858 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
859 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
860 | msgstr "" | |
861 | " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n" | |
862 | " RIF: pagina 56, sezione 5.3." | |
863 | ||
864 | #: systemv/cupstestppd.c:1076 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "" | |
867 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
868 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
869 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
870 | msgstr "" | |
871 | " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n" | |
872 | " RIF: pagina 41, sezione 5.\n" | |
873 | " RIF: pagina 102, sezione 5.15." | |
874 | ||
875 | #: systemv/cupstestppd.c:705 | |
876 | msgid "" | |
877 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
878 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
879 | msgstr "" | |
880 | " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n" | |
881 | " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3." | |
882 | ||
883 | #: systemv/cupstestppd.c:725 | |
884 | msgid "" | |
885 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
886 | " REF: Pages 57-58, section 5.3." | |
887 | msgstr "" | |
888 | " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n" | |
889 | " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3." | |
890 | ||
891 | #: systemv/cupstestppd.c:779 | |
892 | msgid "" | |
893 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
894 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
895 | msgstr "" | |
896 | " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n" | |
897 | " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3." | |
898 | ||
899 | #: systemv/cupstestppd.c:819 | |
900 | msgid "" | |
901 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
902 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
903 | msgstr "" | |
904 | " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n" | |
905 | " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3." | |
906 | ||
907 | #: systemv/cupstestppd.c:839 | |
908 | msgid "" | |
909 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
910 | " REF: Page 60, section 5.3." | |
911 | msgstr "" | |
912 | " **FAIL** RICHIESTA NickName\n" | |
913 | " RIF: pagina 60, sezione 5.3." | |
914 | ||
915 | #: systemv/cupstestppd.c:899 | |
916 | msgid "" | |
917 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
918 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
919 | msgstr "" | |
920 | " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n" | |
921 | " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3." | |
922 | ||
923 | #: systemv/cupstestppd.c:974 | |
924 | msgid "" | |
925 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
926 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
927 | msgstr "" | |
928 | " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n" | |
929 | " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3." | |
930 | ||
931 | #: systemv/cupstestppd.c:879 | |
932 | msgid "" | |
933 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
934 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
935 | msgstr "" | |
936 | " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n" | |
937 | " RIF: pagina 100, sezione 5.14." | |
938 | ||
939 | #: systemv/cupstestppd.c:1045 | |
940 | msgid "" | |
941 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
942 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
943 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
944 | msgstr "" | |
945 | " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n" | |
946 | " RIF: pagina 41, sezione 5.\n" | |
947 | " RIF: pagina 99, sezione 5.14." | |
948 | ||
949 | #: systemv/cupstestppd.c:859 | |
950 | msgid "" | |
951 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
952 | " REF: Pages 99-100, section 5.14." | |
953 | msgstr "" | |
954 | " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n" | |
955 | " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14." | |
956 | ||
957 | #: systemv/cupstestppd.c:1098 | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "" | |
960 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
961 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
962 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
963 | msgstr "" | |
964 | " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n" | |
965 | " RIF: pagina 41, sezione 5.\n" | |
966 | " RIF: pagina 103, sezione 5.15." | |
967 | ||
968 | #: systemv/cupstestppd.c:934 | |
969 | msgid "" | |
970 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
971 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
972 | msgstr "" | |
973 | " **FAIL** RICHIESTA Product\n" | |
974 | " RIF: pagina 62, sezione 5.3." | |
975 | ||
976 | #: systemv/cupstestppd.c:1009 | |
977 | msgid "" | |
978 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
979 | " REF: Page 64-65, section 5.3." | |
980 | msgstr "" | |
981 | " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n" | |
982 | " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3." | |
983 | ||
984 | #: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 | |
985 | #: systemv/cupstestppd.c:365 | |
986 | #, c-format | |
987 | msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." | |
988 | msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d." | |
989 | ||
990 | #: systemv/cupstestppd.c:1498 | |
991 | #, c-format | |
992 | msgid " %d ERRORS FOUND" | |
993 | msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI" | |
994 | ||
995 | #: systemv/cupstestdsc.c:431 | |
996 | msgid " -h Show program usage" | |
997 | msgstr " -h Mostra l'uso del programma" | |
998 | ||
999 | #: systemv/cupstestdsc.c:234 systemv/cupstestdsc.c:276 | |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "" | |
1002 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" | |
1003 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n" | |
1006 | " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:" | |
1007 | ||
1008 | #: systemv/cupstestdsc.c:305 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "" | |
1011 | " Bad %%%%Page: on line %d.\n" | |
1012 | " REF: Page 53, %%%%Page:" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n" | |
1015 | " RIF: pagina 53, %%%%Page:" | |
1016 | ||
1017 | #: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:258 | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "" | |
1020 | " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" | |
1021 | " REF: Page 43, %%%%Pages:" | |
1022 | msgstr "" | |
1023 | " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n" | |
1024 | " RIF: pagina 43, %%%%Pages:" | |
1025 | ||
1026 | #: systemv/cupstestdsc.c:176 | |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "" | |
1029 | " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" | |
1030 | " REF: Page 25, Line Length" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n" | |
1033 | " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga" | |
1034 | ||
1035 | #: systemv/cupstestdsc.c:192 | |
1036 | msgid "" | |
1037 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" | |
1038 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n" | |
1041 | " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi" | |
1042 | ||
1043 | #: systemv/cupstestdsc.c:362 | |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" | |
1046 | msgstr " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments" | |
1047 | ||
1048 | #: systemv/cupstestdsc.c:342 | |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "" | |
1051 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" | |
1052 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:" | |
1053 | msgstr "" | |
1054 | " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n" | |
1055 | " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:" | |
1056 | ||
1057 | #: systemv/cupstestdsc.c:372 | |
1058 | #, c-format | |
1059 | msgid "" | |
1060 | " Missing or bad %%Page: comments.\n" | |
1061 | " REF: Page 53, %%Page:" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n" | |
1064 | " RIF: pagina 53, %%Page:" | |
1065 | ||
1066 | #: systemv/cupstestdsc.c:352 | |
1067 | #, c-format | |
1068 | msgid "" | |
1069 | " Missing or bad %%Pages: comment.\n" | |
1070 | " REF: Page 43, %%Pages:" | |
1071 | msgstr "" | |
1072 | " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n" | |
1073 | " RIF: pagina 43, %%Pages:" | |
1074 | ||
1075 | #: systemv/cupstestppd.c:1500 | |
1076 | msgid " NO ERRORS FOUND" | |
1077 | msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI" | |
1078 | ||
1079 | #: systemv/cupstestdsc.c:395 | |
1080 | #, c-format | |
1081 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." | |
1082 | msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri." | |
1083 | ||
1084 | #: systemv/cupstestdsc.c:390 | |
1085 | #, c-format | |
1086 | msgid " Too many %%BeginDocument comments." | |
1087 | msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti." | |
1088 | ||
1089 | #: systemv/cupstestdsc.c:382 | |
1090 | #, c-format | |
1091 | msgid " Too many %%EndDocument comments." | |
1092 | msgstr " Troppi %%EndDocument commenti." | |
1093 | ||
1094 | #: systemv/cupstestdsc.c:402 | |
1095 | msgid " Warning: file contains binary data." | |
1096 | msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari." | |
1097 | ||
1098 | #: systemv/cupstestdsc.c:410 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." | |
1101 | msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file." | |
1102 | ||
1103 | #: systemv/cupstestdsc.c:406 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." | |
1106 | msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file." | |
1107 | ||
1108 | #: test/ippfind.c:2773 | |
1109 | msgid " ! expression Unary NOT of expression." | |
1110 | msgstr " ! expression Unario NON di espressione." | |
1111 | ||
1112 | #: test/ippfind.c:2772 | |
1113 | msgid " ( expressions ) Group expressions." | |
1114 | msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni." | |
1115 | ||
1116 | #: systemv/cupsctl.c:210 | |
1117 | msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." | |
1118 | msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug." | |
1119 | ||
1120 | #: systemv/cupsctl.c:212 | |
1121 | msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." | |
1122 | msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota." | |
1123 | ||
1124 | #: systemv/cupsctl.c:214 | |
1125 | msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." | |
1126 | msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet." | |
1127 | ||
1128 | #: systemv/cupsctl.c:216 | |
1129 | msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." | |
1130 | msgstr " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante." | |
1131 | ||
1132 | #: systemv/cupsctl.c:218 | |
1133 | msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." | |
1134 | msgstr " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe." | |
1135 | ||
1136 | #: ppdc/ppdc.cxx:455 | |
1137 | msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." | |
1138 | msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)." | |
1139 | ||
1140 | #: ppdc/ppdc.cxx:457 | |
1141 | msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." | |
1142 | msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)." | |
1143 | ||
1144 | #: test/ippfind.c:2754 | |
1145 | msgid " --domain regex Match domain to regular expression." | |
1146 | msgstr " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione regolare." | |
1147 | ||
1148 | #: test/ippfind.c:2755 | |
1149 | msgid "" | |
1150 | " --exec utility [argument ...] ;\n" | |
1151 | " Execute program if true." | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | " --exec utility [argument ...] ;\n" | |
1154 | " Esegue il programma se vero." | |
1155 | ||
1156 | #: test/ippfind.c:2775 | |
1157 | msgid " --false Always false." | |
1158 | msgstr " --false Sempre falso." | |
1159 | ||
1160 | #: test/ippfind.c:2737 | |
1161 | msgid " --help Show this help." | |
1162 | msgstr " --help Mostra questo aiuto." | |
1163 | ||
1164 | #: test/ippfind.c:2757 | |
1165 | msgid " --host regex Match hostname to regular expression." | |
1166 | msgstr " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione regolare." | |
1167 | ||
1168 | #: ppdc/ppdc.cxx:459 | |
1169 | msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." | |
1170 | msgstr " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)." | |
1171 | ||
1172 | #: test/ippfind.c:2759 | |
1173 | msgid " --local True if service is local." | |
1174 | msgstr " --local Vero se il servizio è locale." | |
1175 | ||
1176 | #: test/ippfind.c:2758 | |
1177 | msgid " --ls List attributes." | |
1178 | msgstr " --ls Elenco attributi." | |
1179 | ||
1180 | #: test/ippfind.c:2760 | |
1181 | msgid " --name regex Match service name to regular expression." | |
1182 | msgstr " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con l'espressione regolare." | |
1183 | ||
1184 | #: test/ippfind.c:2774 | |
1185 | msgid " --not expression Unary NOT of expression." | |
1186 | msgstr " --not expression Unario NON di espressione." | |
1187 | ||
1188 | #: test/ippfind.c:2761 | |
1189 | msgid " --path regex Match resource path to regular expression." | |
1190 | msgstr " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con l'espressione regolare." | |
1191 | ||
1192 | #: test/ippfind.c:2762 | |
1193 | msgid " --port number[-number] Match port to number or range." | |
1194 | msgstr " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con l'intervallo." | |
1195 | ||
1196 | #: test/ippfind.c:2763 | |
1197 | msgid " --print Print URI if true." | |
1198 | msgstr " --print Stampa URI se vero." | |
1199 | ||
1200 | #: test/ippfind.c:2764 | |
1201 | msgid " --print-name Print service name if true." | |
1202 | msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero." | |
1203 | ||
1204 | #: test/ippfind.c:2765 | |
1205 | msgid " --quiet Quietly report match via exit code." | |
1206 | msgstr " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite il codice d'uscita." | |
1207 | ||
1208 | #: test/ippfind.c:2766 | |
1209 | msgid " --remote True if service is remote." | |
1210 | msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto." | |
1211 | ||
1212 | #: test/ippfind.c:2776 | |
1213 | msgid " --true Always true." | |
1214 | msgstr " --true Sempre vero." | |
1215 | ||
1216 | #: test/ippfind.c:2767 | |
1217 | msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." | |
1218 | msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave." | |
1219 | ||
1220 | #: test/ippfind.c:2768 | |
1221 | msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." | |
1222 | msgstr " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con l'espressione regolare." | |
1223 | ||
1224 | #: test/ippfind.c:2769 | |
1225 | msgid " --uri regex Match URI to regular expression." | |
1226 | msgstr " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare." | |
1227 | ||
1228 | #: test/ippfind.c:2738 | |
1229 | msgid " --version Show program version." | |
1230 | msgstr " --version Mostra la versione del programma." | |
1231 | ||
1232 | #: test/ippfind.c:2731 test/ipptool.c:4790 | |
1233 | msgid " -4 Connect using IPv4." | |
1234 | msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4." | |
1235 | ||
1236 | #: test/ippfind.c:2732 test/ipptool.c:4791 | |
1237 | msgid " -6 Connect using IPv6." | |
1238 | msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6." | |
1239 | ||
1240 | #: test/ipptool.c:4792 | |
1241 | msgid " -C Send requests using chunking (default)." | |
1242 | msgstr " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in blocchi (predefinito)." | |
1243 | ||
1244 | #: scheduler/cupsfilter.c:1475 | |
1245 | msgid " -D Remove the input file when finished." | |
1246 | msgstr " -D Rimuovi il file di input una volta terminato." | |
1247 | ||
1248 | #: ppdc/ppdc.cxx:438 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 | |
1249 | msgid " -D name=value Set named variable to value." | |
1250 | msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore." | |
1251 | ||
1252 | #: systemv/cupsaddsmb.c:285 systemv/cupsctl.c:205 | |
1253 | msgid " -E Encrypt the connection." | |
1254 | msgstr " -E Crittografa la connessione." | |
1255 | ||
1256 | #: test/ipptool.c:4794 | |
1257 | msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." | |
1258 | msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS." | |
1259 | ||
1260 | #: scheduler/main.c:2016 | |
1261 | msgid "" | |
1262 | " -F Run in the foreground but detach from console." | |
1263 | msgstr "" | |
1264 | " -F Avvia in foreground ma esce dalla console." | |
1265 | ||
1266 | #: systemv/cupsaddsmb.c:286 | |
1267 | msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." | |
1268 | msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA." | |
1269 | ||
1270 | #: test/ipptool.c:4796 | |
1271 | msgid " -I Ignore errors." | |
1272 | msgstr " -I Ignora gli errori." | |
1273 | ||
1274 | #: ppdc/ppdc.cxx:440 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 | |
1275 | msgid " -I include-dir Add include directory to search path." | |
1276 | msgstr " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della ricerca." | |
1277 | ||
1278 | #: systemv/cupstestppd.c:3819 | |
1279 | msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" | |
1280 | msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}" | |
1281 | ||
1282 | #: test/ipptool.c:4797 | |
1283 | msgid " -L Send requests using content-length." | |
1284 | msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length." | |
1285 | ||
1286 | #: scheduler/cupsfilter.c:1477 | |
1287 | msgid " -P filename.ppd Set PPD file." | |
1288 | msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD." | |
1289 | ||
1290 | #: test/ippfind.c:2741 | |
1291 | msgid " -P number[-number] Match port to number or range." | |
1292 | msgstr " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con l'intervallo." | |
1293 | ||
1294 | #: systemv/cupstestppd.c:3821 | |
1295 | msgid " -R root-directory Set alternate root." | |
1296 | msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa." | |
1297 | ||
1298 | #: test/ipptool.c:4799 | |
1299 | msgid " -S Test with SSL encryption." | |
1300 | msgstr " -S Prova con crittografia SSL." | |
1301 | ||
1302 | #: test/ippfind.c:2733 | |
1303 | msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." | |
1304 | msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi." | |
1305 | ||
1306 | #: test/ipptool.c:4801 | |
1307 | msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." | |
1308 | msgstr " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in secondi." | |
1309 | ||
1310 | #: scheduler/cupsfilter.c:1478 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 | |
1311 | msgid " -U username Specify username." | |
1312 | msgstr " -U username Specifica l'username." | |
1313 | ||
1314 | #: test/ippfind.c:2735 test/ipptool.c:4803 | |
1315 | msgid " -V version Set default IPP version." | |
1316 | msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP." | |
1317 | ||
1318 | #: systemv/cupstestppd.c:3822 | |
1319 | msgid "" | |
1320 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations" | |
1321 | "}" | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,traduzioni" | |
1324 | "}" | |
1325 | ||
1326 | #: test/ipptool.c:4805 | |
1327 | msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." | |
1328 | msgstr " -X Produce una plist XML invece di un testo normale." | |
1329 | ||
1330 | #: test/ippdiscover.c:818 | |
1331 | msgid " -a Browse for all services." | |
1332 | msgstr " -a Mostra tutti i servizi." | |
1333 | ||
1334 | #: systemv/cupsaddsmb.c:289 | |
1335 | msgid " -a Export all printers." | |
1336 | msgstr " -a Esporta tutte le stampanti." | |
1337 | ||
1338 | #: ppdc/ppdc.cxx:442 | |
1339 | msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." | |
1340 | msgstr " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato." | |
1341 | ||
1342 | #: scheduler/cupsfilter.c:1479 scheduler/main.c:2014 | |
1343 | msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." | |
1344 | msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare." | |
1345 | ||
1346 | #: test/ippdiscover.c:819 | |
1347 | msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." | |
1348 | msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato." | |
1349 | ||
1350 | #: test/ipptool.c:4807 | |
1351 | msgid " -d name=value Set named variable to value." | |
1352 | msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore." | |
1353 | ||
1354 | #: ppdc/ppdc.cxx:444 | |
1355 | msgid " -d output-dir Specify the output directory." | |
1356 | msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output." | |
1357 | ||
1358 | #: scheduler/cupsfilter.c:1481 | |
1359 | msgid " -d printer Use the named printer." | |
1360 | msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata." | |
1361 | ||
1362 | #: test/ippfind.c:2742 | |
1363 | msgid " -d regex Match domain to regular expression." | |
1364 | msgstr " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione regolare." | |
1365 | ||
1366 | #: scheduler/cupsfilter.c:1483 | |
1367 | msgid " -e Use every filter from the PPD file." | |
1368 | msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD." | |
1369 | ||
1370 | #: scheduler/main.c:2015 | |
1371 | msgid " -f Run in the foreground." | |
1372 | msgstr " -f Avvia in foreground." | |
1373 | ||
1374 | #: test/ipptool.c:4809 | |
1375 | msgid " -f filename Set default request filename." | |
1376 | msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto." | |
1377 | ||
1378 | #: scheduler/main.c:2018 | |
1379 | msgid " -h Show this usage message." | |
1380 | msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo." | |
1381 | ||
1382 | #: test/ippfind.c:2743 | |
1383 | msgid " -h regex Match hostname to regular expression." | |
1384 | msgstr " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione regolare." | |
1385 | ||
1386 | #: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsctl.c:207 | |
1387 | msgid " -h server[:port] Specify server address." | |
1388 | msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server." | |
1389 | ||
1390 | #: scheduler/cupsfilter.c:1485 | |
1391 | msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." | |
1392 | msgstr " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-typed)." | |
1393 | ||
1394 | #: test/ipptool.c:4811 | |
1395 | msgid "" | |
1396 | " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di tempo." | |
1399 | ||
1400 | #: scheduler/cupsfilter.c:1487 | |
1401 | msgid "" | |
1402 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " | |
1403 | "file 1)." | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello " | |
1406 | "predefinito è il file 1)." | |
1407 | ||
1408 | #: test/ippfind.c:2744 | |
1409 | msgid " -l List attributes." | |
1410 | msgstr " -l Elenca gli attributi." | |
1411 | ||
1412 | #: scheduler/main.c:2019 | |
1413 | msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." | |
1414 | msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)." | |
1415 | ||
1416 | #: ppdc/ppdc.cxx:446 | |
1417 | msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." | |
1418 | msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output." | |
1419 | ||
1420 | #: ppdc/ppdc.cxx:448 | |
1421 | msgid " -m Use the ModelName value as the filename." | |
1422 | msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file." | |
1423 | ||
1424 | #: scheduler/cupsfilter.c:1489 | |
1425 | msgid "" | |
1426 | " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti application/pdf)." | |
1429 | ||
1430 | #: scheduler/cupsfilter.c:1491 | |
1431 | msgid " -n copies Set number of copies." | |
1432 | msgstr " -n copies Imposta il numero di copie." | |
1433 | ||
1434 | #: test/ipptool.c:4813 | |
1435 | msgid "" | |
1436 | " -n count Repeat the last file the given number of times." | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato." | |
1439 | ||
1440 | #: test/ippfind.c:2745 | |
1441 | msgid " -n regex Match service name to regular expression." | |
1442 | msgstr " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con l'espressione regolare." | |
1443 | ||
1444 | #: ppdc/ppdi.cxx:133 | |
1445 | msgid "" | |
1446 | " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)." | |
1449 | ||
1450 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:370 | |
1451 | msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." | |
1452 | msgstr " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)." | |
1453 | ||
1454 | #: scheduler/cupsfilter.c:1492 | |
1455 | msgid " -o name=value Set option(s)." | |
1456 | msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)." | |
1457 | ||
1458 | #: test/ippfind.c:2746 | |
1459 | msgid " -p Print URI if true." | |
1460 | msgstr " -p Stampa l'URI se vero." | |
1461 | ||
1462 | #: scheduler/cupsfilter.c:1493 | |
1463 | msgid " -p filename.ppd Set PPD file." | |
1464 | msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD." | |
1465 | ||
1466 | #: test/ippdiscover.c:820 | |
1467 | msgid " -p program Run specified program for each service." | |
1468 | msgstr " -p program Avvia il programma specificato per ogni servizio." | |
1469 | ||
1470 | #: test/ippfind.c:2747 | |
1471 | msgid " -q Quietly report match via exit code." | |
1472 | msgstr " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite il codice d'uscita." | |
1473 | ||
1474 | #: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4815 | |
1475 | msgid " -q Run silently." | |
1476 | msgstr " -q Avvia silenziosamente." | |
1477 | ||
1478 | #: test/ippfind.c:2748 | |
1479 | msgid " -r True if service is remote." | |
1480 | msgstr " -r Vero se il servizio è remoto." | |
1481 | ||
1482 | #: systemv/cupstestppd.c:3827 | |
1483 | msgid " -r Use 'relaxed' open mode." | |
1484 | msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'." | |
1485 | ||
1486 | #: test/ippfind.c:2749 | |
1487 | msgid " -s Print service name if true." | |
1488 | msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero." | |
1489 | ||
1490 | #: test/ipptool.c:4816 | |
1491 | msgid " -t Produce a test report." | |
1492 | msgstr " -t Produce un rapporto di prova." | |
1493 | ||
1494 | #: ppdc/ppdc.cxx:450 | |
1495 | msgid " -t Test PPDs instead of generating them." | |
1496 | msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli." | |
1497 | ||
1498 | #: scheduler/main.c:2020 | |
1499 | msgid " -t Test the configuration file." | |
1500 | msgstr " -t Prova il file di configurazione." | |
1501 | ||
1502 | #: test/ippfind.c:2750 | |
1503 | msgid " -t key True if the TXT record contains the key." | |
1504 | msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave." | |
1505 | ||
1506 | #: scheduler/cupsfilter.c:1494 | |
1507 | msgid " -t title Set title." | |
1508 | msgstr " -t title Imposta il titolo." | |
1509 | ||
1510 | #: test/ippdiscover.c:821 | |
1511 | msgid " -t type Browse/resolve with specified type." | |
1512 | msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato." | |
1513 | ||
1514 | #: scheduler/cupsfilter.c:1495 | |
1515 | msgid " -u Remove the PPD file when finished." | |
1516 | msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato." | |
1517 | ||
1518 | #: test/ippfind.c:2751 | |
1519 | msgid " -u regex Match URI to regular expression." | |
1520 | msgstr " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare." | |
1521 | ||
1522 | #: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4817 | |
1523 | #: ppdc/ppdc.cxx:452 ppdc/ppdpo.cxx:259 | |
1524 | msgid " -v Be verbose." | |
1525 | msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli." | |
1526 | ||
1527 | #: systemv/cupstestppd.c:3829 | |
1528 | msgid " -vv Be very verbose." | |
1529 | msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli." | |
1530 | ||
1531 | #: test/ippfind.c:2752 | |
1532 | msgid "" | |
1533 | " -x utility [argument ...] ;\n" | |
1534 | " Execute program if true." | |
1535 | msgstr "" | |
1536 | " -x utility [argument ...] ;\n" | |
1537 | " Esegue il programma se è vero." | |
1538 | ||
1539 | #: ppdc/ppdc.cxx:453 | |
1540 | msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." | |
1541 | msgstr " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip." | |
1542 | ||
1543 | #: test/ippfind.c:2795 | |
1544 | msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" | |
1545 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio" | |
1546 | ||
1547 | #: test/ippfind.c:2796 | |
1548 | msgid "" | |
1549 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" | |
1550 | " Fully-qualified domain name" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" | |
1553 | " Nome del dominio completo" | |
1554 | ||
1555 | #: test/ippfind.c:2798 | |
1556 | msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" | |
1557 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio" | |
1558 | ||
1559 | #: test/ippfind.c:2799 | |
1560 | msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" | |
1561 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta" | |
1562 | ||
1563 | #: test/ippfind.c:2800 | |
1564 | msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" | |
1565 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione" | |
1566 | ||
1567 | #: test/ippfind.c:2801 | |
1568 | msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" | |
1569 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI" | |
1570 | ||
1571 | #: test/ippfind.c:2802 | |
1572 | msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" | |
1573 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" | |
1574 | ||
1575 | #: test/ippfind.c:2803 | |
1576 | msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" | |
1577 | msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT" | |
1578 | ||
1579 | #: test/ippfind.c:2778 | |
1580 | msgid "" | |
1581 | " expression --and expression\n" | |
1582 | " Logical AND." | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | " espressione --and espressione\n" | |
1585 | " AND logico." | |
1586 | ||
1587 | #: test/ippfind.c:2780 | |
1588 | msgid "" | |
1589 | " expression --or expression\n" | |
1590 | " Logical OR." | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | " espressione --or espressione\n" | |
1593 | " OR logico." | |
1594 | ||
1595 | #: test/ippfind.c:2777 | |
1596 | msgid " expression expression Logical AND." | |
1597 | msgstr " espressione espressione AND logico." | |
1598 | ||
1599 | #: test/ippfind.c:2785 | |
1600 | msgid " {service_domain} Domain name" | |
1601 | msgstr " {service_domain} Nome del dominio" | |
1602 | ||
1603 | #: test/ippfind.c:2786 | |
1604 | msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" | |
1605 | msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo" | |
1606 | ||
1607 | #: test/ippfind.c:2787 | |
1608 | msgid " {service_name} Service instance name" | |
1609 | msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio" | |
1610 | ||
1611 | #: test/ippfind.c:2788 | |
1612 | msgid " {service_port} Port number" | |
1613 | msgstr " {service_port} Numero della porta" | |
1614 | ||
1615 | #: test/ippfind.c:2789 | |
1616 | msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" | |
1617 | msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD" | |
1618 | ||
1619 | #: test/ippfind.c:2790 | |
1620 | msgid " {service_scheme} URI scheme" | |
1621 | msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI" | |
1622 | ||
1623 | #: test/ippfind.c:2791 | |
1624 | msgid " {service_uri} URI" | |
1625 | msgstr " {service_uri} URI" | |
1626 | ||
1627 | #: test/ippfind.c:2792 | |
1628 | msgid " {txt_*} Value of TXT record key" | |
1629 | msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT" | |
1630 | ||
1631 | #: test/ippfind.c:2784 | |
1632 | msgid " {} URI" | |
1633 | msgstr " {} URI" | |
1634 | ||
1635 | #: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 | |
1636 | #: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 | |
1637 | #: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 | |
1638 | #: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 | |
1639 | #: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 | |
1640 | #: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 | |
1641 | #: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 | |
1642 | #: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 | |
1643 | #: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 | |
1644 | #: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 | |
1645 | #: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 | |
1646 | #: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 | |
1647 | #: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 | |
1648 | #: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 | |
1649 | #: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 | |
1650 | #: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 | |
1651 | #: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 | |
1652 | #: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 | |
1653 | #: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 | |
1654 | #: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 | |
1655 | #: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 | |
1656 | #: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 | |
1657 | #: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 | |
1658 | #: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 | |
1659 | #: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 | |
1660 | #: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 | |
1661 | #: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 | |
1662 | #: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 | |
1663 | #: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 | |
1664 | #: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 | |
1665 | #: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 | |
1666 | #: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 | |
1667 | #: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 | |
1668 | #: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 | |
1669 | #: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 | |
1670 | #: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 | |
1671 | #: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 | |
1672 | #: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 | |
1673 | #: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 | |
1674 | #: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 | |
1675 | #: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 | |
1676 | #: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 | |
1677 | #: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 | |
1678 | #: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 | |
1679 | #: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 | |
1680 | #: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 | |
1681 | #: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 | |
1682 | #: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 | |
1683 | #: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 | |
1684 | #: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 | |
1685 | #: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 | |
1686 | #: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 | |
1687 | #: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 | |
1688 | #: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 | |
1689 | msgid " FAIL" | |
1690 | msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" | |
1691 | ||
1692 | #: systemv/cupstestppd.c:1306 | |
1693 | msgid " PASS" | |
1694 | msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" | |
1695 | ||
1696 | #: cups/ipp.c:5243 | |
1697 | #, c-format | |
1698 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
1699 | msgstr "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione 4.1.5)." | |
1700 | ||
1701 | #: cups/ipp.c:5254 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
1704 | msgstr "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)." | |
1705 | ||
1706 | #: cups/ipp.c:4874 | |
1707 | #, c-format | |
1708 | msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1709 | msgstr "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)." | |
1710 | ||
1711 | #: cups/ipp.c:4866 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "" | |
1714 | "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)." | |
1717 | ||
1718 | #: cups/ipp.c:4892 | |
1719 | #, c-format | |
1720 | msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." | |
1721 | msgstr "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)." | |
1722 | ||
1723 | #: cups/ipp.c:5306 | |
1724 | #, c-format | |
1725 | msgid "" | |
1726 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1727 | msgstr "" | |
1728 | "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)." | |
1729 | ||
1730 | #: cups/ipp.c:5315 | |
1731 | #, c-format | |
1732 | msgid "" | |
1733 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)." | |
1736 | ||
1737 | #: cups/ipp.c:4992 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1740 | msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1741 | ||
1742 | #: cups/ipp.c:5000 | |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1745 | msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1746 | ||
1747 | #: cups/ipp.c:4984 | |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1750 | msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1751 | ||
1752 | #: cups/ipp.c:4944 | |
1753 | #, c-format | |
1754 | msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1755 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1756 | ||
1757 | #: cups/ipp.c:4976 | |
1758 | #, c-format | |
1759 | msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1760 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1761 | ||
1762 | #: cups/ipp.c:4952 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1765 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1766 | ||
1767 | #: cups/ipp.c:4960 | |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1770 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1771 | ||
1772 | #: cups/ipp.c:4936 | |
1773 | #, c-format | |
1774 | msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1775 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1776 | ||
1777 | #: cups/ipp.c:4968 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
1780 | msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." | |
1781 | ||
1782 | #: cups/ipp.c:4906 | |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." | |
1785 | msgstr "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 sezione 4.1.4)." | |
1786 | ||
1787 | #: cups/ipp.c:5221 | |
1788 | #, c-format | |
1789 | msgid "" | |
1790 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)." | |
1793 | ||
1794 | #: cups/ipp.c:5212 | |
1795 | #, c-format | |
1796 | msgid "" | |
1797 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)." | |
1800 | ||
1801 | #: cups/ipp.c:5415 | |
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "" | |
1804 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1805 | "4.1.9)." | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non sono validi " | |
1808 | "(RFC 2911 sezione 4.1.9)." | |
1809 | ||
1810 | #: cups/ipp.c:5425 | |
1811 | #, c-format | |
1812 | msgid "" | |
1813 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1814 | "4.1.9)." | |
1815 | msgstr "" | |
1816 | "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d " | |
1817 | "(RFC 2911 sezione 4.1.9)." | |
1818 | ||
1819 | #: cups/ipp.c:5183 | |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "" | |
1822 | "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
1823 | msgstr "" | |
1824 | "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)." | |
1825 | ||
1826 | #: cups/ipp.c:5192 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
1829 | msgstr "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)." | |
1830 | ||
1831 | #: cups/ipp.c:5361 | |
1832 | #, c-format | |
1833 | msgid "" | |
1834 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1835 | "4.1.8)." | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri non sono validi " | |
1838 | "(RFC 2911 sezione 4.1.8)." | |
1839 | ||
1840 | #: cups/ipp.c:5371 | |
1841 | #, c-format | |
1842 | msgid "" | |
1843 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1844 | "4.1.8)." | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d " | |
1847 | "(RFC 2911 sezione 4.1.8)." | |
1848 | ||
1849 | #: cups/ipp.c:4920 | |
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "" | |
1852 | "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.10)." | |
1855 | ||
1856 | #: cups/ipp.c:5063 | |
1857 | #, c-format | |
1858 | msgid "" | |
1859 | "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " | |
1860 | "section 4.1.13)." | |
1861 | msgstr "" | |
1862 | "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è superiore " | |
1863 | "al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)." | |
1864 | ||
1865 | #: cups/ipp.c:5044 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "" | |
1868 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " | |
1869 | "4.1.15)." | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore dell'unità non è valida " | |
1872 | "(RFC 2911 sezione 4.1.15)." | |
1873 | ||
1874 | #: cups/ipp.c:5013 | |
1875 | #, c-format | |
1876 | msgid "" | |
1877 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be positive " | |
1878 | "(RFC 2911 section 4.1.15)." | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione del feed " | |
1881 | "deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)." | |
1882 | ||
1883 | #: cups/ipp.c:5028 | |
1884 | #, c-format | |
1885 | msgid "" | |
1886 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " | |
1887 | "2911 section 4.1.15)." | |
1888 | msgstr "" | |
1889 | "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione del feed " | |
1890 | "deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)." | |
1891 | ||
1892 | #: cups/ipp.c:5125 | |
1893 | #, c-format | |
1894 | msgid "" | |
1895 | "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)." | |
1898 | ||
1899 | #: cups/ipp.c:5134 | |
1900 | #, c-format | |
1901 | msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
1902 | msgstr "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)." | |
1903 | ||
1904 | #: cups/ipp.c:5277 | |
1905 | #, c-format | |
1906 | msgid "" | |
1907 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)." | |
1910 | ||
1911 | #: cups/ipp.c:5286 | |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "" | |
1914 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1915 | msgstr "" | |
1916 | "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)." | |
1917 | ||
1918 | #: berkeley/lpq.c:565 | |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" | |
1921 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte" | |
1922 | ||
1923 | #: berkeley/lpq.c:570 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" | |
1926 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte" | |
1927 | ||
1928 | #: systemv/lpstat.c:792 | |
1929 | #, c-format | |
1930 | msgid "%s accepting requests since %s" | |
1931 | msgstr "%s sta accettando richieste da %s" | |
1932 | ||
1933 | #: scheduler/ipp.c:9933 | |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "%s cannot be changed." | |
1936 | msgstr "%s non può essere modificato" | |
1937 | ||
1938 | #: berkeley/lpc.c:189 | |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." | |
1941 | msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc." | |
1942 | ||
1943 | #: berkeley/lpq.c:656 | |
1944 | #, c-format | |
1945 | msgid "%s is not ready" | |
1946 | msgstr "%s non è pronta" | |
1947 | ||
1948 | #: berkeley/lpq.c:649 | |
1949 | #, c-format | |
1950 | msgid "%s is ready" | |
1951 | msgstr "%s è pronta" | |
1952 | ||
1953 | #: berkeley/lpq.c:652 | |
1954 | #, c-format | |
1955 | msgid "%s is ready and printing" | |
1956 | msgstr "%s è pronta e sta stampando" | |
1957 | ||
1958 | #: filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:711 | |
1959 | #: filter/rastertolabel.c:1123 | |
1960 | #, c-format | |
1961 | msgid "%s job-id user title copies options [file]" | |
1962 | msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]" | |
1963 | ||
1964 | #: systemv/lpstat.c:796 | |
1965 | #, c-format | |
1966 | msgid "%s not accepting requests since %s -" | |
1967 | msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -" | |
1968 | ||
1969 | #: scheduler/ipp.c:691 | |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "%s not supported." | |
1972 | msgstr "%s non è supportato." | |
1973 | ||
1974 | #: systemv/lpstat.c:807 | |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "%s/%s accepting requests since %s" | |
1977 | msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s" | |
1978 | ||
1979 | #: systemv/lpstat.c:812 | |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" | |
1982 | msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -" | |
1983 | ||
1984 | #: berkeley/lpq.c:557 | |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" | |
1987 | msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]" | |
1988 | ||
1989 | #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" | |
1990 | #: cups/langprintf.c:86 scheduler/cupsfilter.c:716 systemv/lpadmin.c:805 | |
1991 | #: systemv/lpadmin.c:856 systemv/lpadmin.c:906 systemv/lpadmin.c:962 | |
1992 | #: systemv/lpadmin.c:1060 systemv/lpadmin.c:1112 systemv/lpadmin.c:1168 | |
1993 | #: systemv/lpadmin.c:1478 | |
1994 | #, c-format | |
1995 | msgid "%s: %s" | |
1996 | msgstr "%s: %s" | |
1997 | ||
1998 | #: systemv/cancel.c:305 systemv/cancel.c:368 | |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "%s: %s failed: %s" | |
2001 | msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s" | |
2002 | ||
2003 | #: test/ippfind.c:797 test/ipptool.c:389 | |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." | |
2006 | msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"." | |
2007 | ||
2008 | #: systemv/cupsaccept.c:68 | |
2009 | #, c-format | |
2010 | msgid "%s: Don't know what to do." | |
2011 | msgstr "%s: non so cosa fare." | |
2012 | ||
2013 | #: berkeley/lpq.c:237 berkeley/lpr.c:362 systemv/lp.c:608 | |
2014 | #, c-format | |
2015 | msgid "" | |
2016 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di ambiente \"%s\"." | |
2019 | ||
2020 | #: berkeley/lpq.c:144 berkeley/lpq.c:215 berkeley/lpr.c:234 berkeley/lpr.c:337 | |
2021 | #: systemv/lp.c:163 systemv/lp.c:583 systemv/lp.c:703 systemv/lp.c:752 | |
2022 | #: systemv/lpstat.c:208 systemv/lpstat.c:254 systemv/lpstat.c:345 | |
2023 | #: systemv/lpstat.c:374 systemv/lpstat.c:398 systemv/lpstat.c:457 | |
2024 | #: systemv/lpstat.c:523 systemv/lpstat.c:584 systemv/lpstat.c:710 | |
2025 | #: systemv/lpstat.c:895 systemv/lpstat.c:1156 systemv/lpstat.c:1399 | |
2026 | #: systemv/lpstat.c:1658 | |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." | |
2029 | msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server." | |
2030 | ||
2031 | #: systemv/lp.c:240 | |
2032 | #, c-format | |
2033 | msgid "%s: Error - bad job ID." | |
2034 | msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido." | |
2035 | ||
2036 | #: systemv/lp.c:228 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." | |
2039 | msgstr "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe simultaneamente." | |
2040 | ||
2041 | #: systemv/lp.c:521 | |
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." | |
2044 | msgstr "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o un ID del processo." | |
2045 | ||
2046 | #: systemv/lp.c:470 | |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." | |
2049 | msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"." | |
2050 | ||
2051 | #: systemv/lp.c:489 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." | |
2054 | msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"." | |
2055 | ||
2056 | #: berkeley/lpr.c:249 | |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." | |
2059 | msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"." | |
2060 | ||
2061 | #: systemv/lp.c:273 | |
2062 | #, c-format | |
2063 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." | |
2064 | msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"." | |
2065 | ||
2066 | #: berkeley/lpr.c:210 | |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." | |
2069 | msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"." | |
2070 | ||
2071 | #: systemv/lp.c:138 | |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." | |
2074 | msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"." | |
2075 | ||
2076 | #: systemv/lp.c:177 | |
2077 | #, c-format | |
2078 | msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." | |
2079 | msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"." | |
2080 | ||
2081 | #: systemv/lp.c:400 | |
2082 | #, c-format | |
2083 | msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." | |
2084 | msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"." | |
2085 | ||
2086 | #: berkeley/lpr.c:104 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." | |
2089 | msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"." | |
2090 | ||
2091 | #: berkeley/lpq.c:180 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 | |
2092 | #: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:279 | |
2093 | #, c-format | |
2094 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." | |
2095 | msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"." | |
2096 | ||
2097 | #: systemv/lp.c:380 | |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." | |
2100 | msgstr "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y\"." | |
2101 | ||
2102 | #: berkeley/lpr.c:272 | |
2103 | #, c-format | |
2104 | msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." | |
2105 | msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"." | |
2106 | ||
2107 | #: berkeley/lpr.c:154 systemv/lp.c:297 | |
2108 | #, c-format | |
2109 | msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." | |
2110 | msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"." | |
2111 | ||
2112 | #: systemv/lp.c:450 | |
2113 | #, c-format | |
2114 | msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." | |
2115 | msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"." | |
2116 | ||
2117 | #: systemv/lp.c:317 | |
2118 | #, c-format | |
2119 | msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." | |
2120 | msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"." | |
2121 | ||
2122 | #: systemv/cupsaccept.c:141 | |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." | |
2125 | msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"." | |
2126 | ||
2127 | #: systemv/lp.c:363 | |
2128 | #, c-format | |
2129 | msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." | |
2130 | msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"." | |
2131 | ||
2132 | #: berkeley/lpq.c:108 berkeley/lpr.c:85 berkeley/lprm.c:104 | |
2133 | #: systemv/cancel.c:95 systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:116 | |
2134 | #: systemv/lpadmin.c:438 systemv/lpstat.c:137 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." | |
2137 | msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"." | |
2138 | ||
2139 | #: systemv/cancel.c:145 | |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." | |
2142 | msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"." | |
2143 | ||
2144 | #: berkeley/lpr.c:126 | |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." | |
2147 | msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"." | |
2148 | ||
2149 | #: systemv/lpstat.c:157 systemv/lpstat.c:171 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "" | |
2152 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " | |
2153 | "option." | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" dopo " | |
2156 | "l'opzione \"-W\"." | |
2157 | ||
2158 | #: berkeley/lpq.c:242 berkeley/lpr.c:367 systemv/lp.c:613 | |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "%s: Error - no default destination available." | |
2161 | msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile." | |
2162 | ||
2163 | #: systemv/lp.c:339 | |
2164 | #, c-format | |
2165 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." | |
2166 | msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100." | |
2167 | ||
2168 | #: berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:616 | |
2169 | #, c-format | |
2170 | msgid "%s: Error - scheduler not responding." | |
2171 | msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo." | |
2172 | ||
2173 | #: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:553 | |
2174 | #, c-format | |
2175 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." | |
2176 | msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"." | |
2177 | ||
2178 | #: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:536 | |
2179 | #, c-format | |
2180 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" | |
2181 | msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s" | |
2182 | ||
2183 | #: berkeley/lpr.c:413 systemv/lp.c:647 | |
2184 | #, c-format | |
2185 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." | |
2186 | msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s." | |
2187 | ||
2188 | #: berkeley/lprm.c:87 berkeley/lprm.c:172 systemv/cancel.c:222 | |
2189 | #, c-format | |
2190 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." | |
2191 | msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"." | |
2192 | ||
2193 | #: berkeley/lpq.c:148 | |
2194 | #, c-format | |
2195 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." | |
2196 | msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"." | |
2197 | ||
2198 | #: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 | |
2199 | #: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:512 systemv/lpstat.c:469 | |
2200 | #, c-format | |
2201 | msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." | |
2202 | msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"." | |
2203 | ||
2204 | #: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:503 | |
2205 | #, c-format | |
2206 | msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." | |
2207 | msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"." | |
2208 | ||
2209 | #: systemv/lp.c:217 | |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." | |
2212 | msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"." | |
2213 | ||
2214 | #: systemv/lpstat.c:527 systemv/lpstat.c:567 | |
2215 | #, c-format | |
2216 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." | |
2217 | msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"." | |
2218 | ||
2219 | #: scheduler/cupsfilter.c:569 | |
2220 | #, c-format | |
2221 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." | |
2222 | msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"." | |
2223 | ||
2224 | #: test/ippfind.c:768 test/ipptool.c:357 | |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." | |
2227 | msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"." | |
2228 | ||
2229 | #: test/ippfind.c:781 test/ipptool.c:371 | |
2230 | #, c-format | |
2231 | msgid "%s: Missing version for \"-V\"." | |
2232 | msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"." | |
2233 | ||
2234 | #: systemv/lp.c:427 | |
2235 | #, c-format | |
2236 | msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." | |
2237 | msgstr "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"." | |
2238 | ||
2239 | #: scheduler/cupsfilter.c:460 | |
2240 | #, c-format | |
2241 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." | |
2242 | msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s." | |
2243 | ||
2244 | #: systemv/cupsaccept.c:198 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "%s: Operation failed: %s" | |
2247 | msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s" | |
2248 | ||
2249 | #: berkeley/lpq.c:94 berkeley/lpr.c:71 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 | |
2250 | #: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:102 | |
2251 | #: systemv/lpadmin.c:239 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 | |
2252 | #: systemv/lpstat.c:102 test/ipptool.c:329 test/ipptool.c:346 | |
2253 | #, c-format | |
2254 | msgid "%s: Sorry, no encryption support." | |
2255 | msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia." | |
2256 | ||
2257 | #: berkeley/lpq.c:296 scheduler/cupsfilter.c:1265 systemv/cancel.c:245 | |
2258 | #: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 | |
2259 | #, c-format | |
2260 | msgid "%s: Unable to connect to server." | |
2261 | msgstr "%s: non è possibile connettersi al server." | |
2262 | ||
2263 | #: systemv/cancel.c:328 | |
2264 | #, c-format | |
2265 | msgid "%s: Unable to contact server." | |
2266 | msgstr "%s: non è possibile contattare il server." | |
2267 | ||
2268 | #: scheduler/cupsfilter.c:425 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." | |
2271 | msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"." | |
2272 | ||
2273 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:96 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "%s: Unable to open %s: %s" | |
2276 | msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s" | |
2277 | ||
2278 | #: scheduler/cupsfilter.c:664 ppdc/ppdmerge.cxx:112 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." | |
2281 | msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d." | |
2282 | ||
2283 | #: scheduler/cupsfilter.c:392 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." | |
2286 | msgstr "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"." | |
2287 | ||
2288 | #: berkeley/lpq.c:151 systemv/lpstat.c:588 | |
2289 | #, c-format | |
2290 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." | |
2291 | msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"." | |
2292 | ||
2293 | #: scheduler/cupsfilter.c:437 | |
2294 | #, c-format | |
2295 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." | |
2296 | msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s." | |
2297 | ||
2298 | #: scheduler/cupsfilter.c:1470 | |
2299 | #, c-format | |
2300 | msgid "%s: Unknown option \"%c\"." | |
2301 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"." | |
2302 | ||
2303 | #: test/ippfind.c:667 | |
2304 | #, c-format | |
2305 | msgid "%s: Unknown option \"%s\"." | |
2306 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"." | |
2307 | ||
2308 | #: test/ippfind.c:948 | |
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." | |
2311 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"." | |
2312 | ||
2313 | #: scheduler/cupsfilter.c:417 | |
2314 | #, c-format | |
2315 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." | |
2316 | msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s." | |
2317 | ||
2318 | #: berkeley/lpr.c:140 | |
2319 | #, c-format | |
2320 | msgid "" | |
2321 | "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " | |
2322 | "correct." | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - " | |
2325 | "l'output potrebbe non essere corretto." | |
2326 | ||
2327 | #: systemv/lp.c:477 | |
2328 | #, c-format | |
2329 | msgid "%s: Warning - character set option ignored." | |
2330 | msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata." | |
2331 | ||
2332 | #: systemv/lp.c:496 | |
2333 | #, c-format | |
2334 | msgid "%s: Warning - content type option ignored." | |
2335 | msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata." | |
2336 | ||
2337 | #: systemv/lp.c:184 | |
2338 | #, c-format | |
2339 | msgid "%s: Warning - form option ignored." | |
2340 | msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata." | |
2341 | ||
2342 | #: systemv/lp.c:387 | |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid "%s: Warning - mode option ignored." | |
2345 | msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata." | |
2346 | ||
2347 | #: ppdc/sample.c:310 | |
2348 | msgid "-1" | |
2349 | msgstr "-1" | |
2350 | ||
2351 | #: ppdc/sample.c:301 | |
2352 | msgid "-10" | |
2353 | msgstr "-10" | |
2354 | ||
2355 | #: ppdc/sample.c:393 | |
2356 | msgid "-100" | |
2357 | msgstr "-100" | |
2358 | ||
2359 | #: ppdc/sample.c:392 | |
2360 | msgid "-105" | |
2361 | msgstr "-105" | |
2362 | ||
2363 | #: ppdc/sample.c:300 | |
2364 | msgid "-11" | |
2365 | msgstr "-11" | |
2366 | ||
2367 | #: ppdc/sample.c:391 | |
2368 | msgid "-110" | |
2369 | msgstr "-110" | |
2370 | ||
2371 | #: ppdc/sample.c:390 | |
2372 | msgid "-115" | |
2373 | msgstr "-115" | |
2374 | ||
2375 | #: ppdc/sample.c:299 | |
2376 | msgid "-12" | |
2377 | msgstr "-12" | |
2378 | ||
2379 | #: ppdc/sample.c:389 | |
2380 | msgid "-120" | |
2381 | msgstr "-120" | |
2382 | ||
2383 | #: ppdc/sample.c:298 | |
2384 | msgid "-13" | |
2385 | msgstr "-13" | |
2386 | ||
2387 | #: ppdc/sample.c:297 | |
2388 | msgid "-14" | |
2389 | msgstr "-14" | |
2390 | ||
2391 | #: ppdc/sample.c:296 | |
2392 | msgid "-15" | |
2393 | msgstr "-15" | |
2394 | ||
2395 | #: ppdc/sample.c:309 | |
2396 | msgid "-2" | |
2397 | msgstr "-2" | |
2398 | ||
2399 | #: ppdc/sample.c:409 | |
2400 | msgid "-20" | |
2401 | msgstr "-20" | |
2402 | ||
2403 | #: ppdc/sample.c:408 | |
2404 | msgid "-25" | |
2405 | msgstr "-25" | |
2406 | ||
2407 | #: ppdc/sample.c:308 | |
2408 | msgid "-3" | |
2409 | msgstr "-3" | |
2410 | ||
2411 | #: ppdc/sample.c:407 | |
2412 | msgid "-30" | |
2413 | msgstr "-30" | |
2414 | ||
2415 | #: ppdc/sample.c:406 | |
2416 | msgid "-35" | |
2417 | msgstr "-35" | |
2418 | ||
2419 | #: ppdc/sample.c:307 | |
2420 | msgid "-4" | |
2421 | msgstr "-4" | |
2422 | ||
2423 | #: ppdc/sample.c:405 | |
2424 | msgid "-40" | |
2425 | msgstr "-40" | |
2426 | ||
2427 | #: ppdc/sample.c:404 | |
2428 | msgid "-45" | |
2429 | msgstr "-45" | |
2430 | ||
2431 | #: ppdc/sample.c:306 | |
2432 | msgid "-5" | |
2433 | msgstr "-5" | |
2434 | ||
2435 | #: ppdc/sample.c:403 | |
2436 | msgid "-50" | |
2437 | msgstr "-50" | |
2438 | ||
2439 | #: ppdc/sample.c:402 | |
2440 | msgid "-55" | |
2441 | msgstr "-55" | |
2442 | ||
2443 | #: ppdc/sample.c:305 | |
2444 | msgid "-6" | |
2445 | msgstr "-6" | |
2446 | ||
2447 | #: ppdc/sample.c:401 | |
2448 | msgid "-60" | |
2449 | msgstr "-60" | |
2450 | ||
2451 | #: ppdc/sample.c:400 | |
2452 | msgid "-65" | |
2453 | msgstr "-65" | |
2454 | ||
2455 | #: ppdc/sample.c:304 | |
2456 | msgid "-7" | |
2457 | msgstr "-7" | |
2458 | ||
2459 | #: ppdc/sample.c:399 | |
2460 | msgid "-70" | |
2461 | msgstr "-70" | |
2462 | ||
2463 | #: ppdc/sample.c:398 | |
2464 | msgid "-75" | |
2465 | msgstr "-75" | |
2466 | ||
2467 | #: ppdc/sample.c:303 | |
2468 | msgid "-8" | |
2469 | msgstr "-8" | |
2470 | ||
2471 | #: ppdc/sample.c:397 | |
2472 | msgid "-80" | |
2473 | msgstr "-80" | |
2474 | ||
2475 | #: ppdc/sample.c:396 | |
2476 | msgid "-85" | |
2477 | msgstr "-85" | |
2478 | ||
2479 | #: ppdc/sample.c:302 | |
2480 | msgid "-9" | |
2481 | msgstr "-9" | |
2482 | ||
2483 | #: ppdc/sample.c:395 | |
2484 | msgid "-90" | |
2485 | msgstr "-90" | |
2486 | ||
2487 | #: ppdc/sample.c:394 | |
2488 | msgid "-95" | |
2489 | msgstr "-95" | |
2490 | ||
2491 | #: ppdc/sample.c:311 | |
2492 | msgid "0" | |
2493 | msgstr "0" | |
2494 | ||
2495 | #: ppdc/sample.c:312 | |
2496 | msgid "1" | |
2497 | msgstr "1" | |
2498 | ||
2499 | #: ppdc/sample.c:384 | |
2500 | msgid "1 inch/sec." | |
2501 | msgstr "1 inch/sec." | |
2502 | ||
2503 | #: ppdc/sample.c:172 | |
2504 | msgid "1.25x0.25\"" | |
2505 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
2506 | ||
2507 | #: ppdc/sample.c:173 | |
2508 | msgid "1.25x2.25\"" | |
2509 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
2510 | ||
2511 | #: ppdc/sample.c:432 | |
2512 | msgid "1.5 inch/sec." | |
2513 | msgstr "1.5 inch/sec." | |
2514 | ||
2515 | #: ppdc/sample.c:174 | |
2516 | msgid "1.50x0.25\"" | |
2517 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
2518 | ||
2519 | #: ppdc/sample.c:175 | |
2520 | msgid "1.50x0.50\"" | |
2521 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
2522 | ||
2523 | #: ppdc/sample.c:176 | |
2524 | msgid "1.50x1.00\"" | |
2525 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
2526 | ||
2527 | #: ppdc/sample.c:177 | |
2528 | msgid "1.50x2.00\"" | |
2529 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
2530 | ||
2531 | #: ppdc/sample.c:321 | |
2532 | msgid "10" | |
2533 | msgstr "10" | |
2534 | ||
2535 | #: ppdc/sample.c:443 | |
2536 | msgid "10 inches/sec." | |
2537 | msgstr "10 inches/sec." | |
2538 | ||
2539 | #: ppdc/sample.c:6 | |
2540 | msgid "10 x 11" | |
2541 | msgstr "10 x 11" | |
2542 | ||
2543 | #: ppdc/sample.c:7 | |
2544 | msgid "10 x 13" | |
2545 | msgstr "10 x 13" | |
2546 | ||
2547 | #: ppdc/sample.c:8 | |
2548 | msgid "10 x 14" | |
2549 | msgstr "10 x 14" | |
2550 | ||
2551 | #: ppdc/sample.c:423 | |
2552 | msgid "100" | |
2553 | msgstr "100" | |
2554 | ||
2555 | #: ppdc/sample.c:334 | |
2556 | msgid "100 mm/sec." | |
2557 | msgstr "100 mm/sec." | |
2558 | ||
2559 | #: ppdc/sample.c:424 | |
2560 | msgid "105" | |
2561 | msgstr "105" | |
2562 | ||
2563 | #: ppdc/sample.c:322 | |
2564 | msgid "11" | |
2565 | msgstr "11" | |
2566 | ||
2567 | #: ppdc/sample.c:444 | |
2568 | msgid "11 inches/sec." | |
2569 | msgstr "11 inches/sec." | |
2570 | ||
2571 | #: ppdc/sample.c:425 | |
2572 | msgid "110" | |
2573 | msgstr "110" | |
2574 | ||
2575 | #: ppdc/sample.c:426 | |
2576 | msgid "115" | |
2577 | msgstr "115" | |
2578 | ||
2579 | #: ppdc/sample.c:323 | |
2580 | msgid "12" | |
2581 | msgstr "12" | |
2582 | ||
2583 | #: ppdc/sample.c:445 | |
2584 | msgid "12 inches/sec." | |
2585 | msgstr "12 inches/sec." | |
2586 | ||
2587 | #: ppdc/sample.c:9 | |
2588 | msgid "12 x 11" | |
2589 | msgstr "12 x 11" | |
2590 | ||
2591 | #: ppdc/sample.c:427 | |
2592 | msgid "120" | |
2593 | msgstr "120" | |
2594 | ||
2595 | #: ppdc/sample.c:335 | |
2596 | msgid "120 mm/sec." | |
2597 | msgstr "120 mm/sec." | |
2598 | ||
2599 | #: ppdc/sample.c:243 | |
2600 | msgid "120x60dpi" | |
2601 | msgstr "120x60dpi" | |
2602 | ||
2603 | #: ppdc/sample.c:249 | |
2604 | msgid "120x72dpi" | |
2605 | msgstr "120x72dpi" | |
2606 | ||
2607 | #: ppdc/sample.c:324 | |
2608 | msgid "13" | |
2609 | msgstr "13" | |
2610 | ||
2611 | #: ppdc/sample.c:232 | |
2612 | msgid "136dpi" | |
2613 | msgstr "136dpi" | |
2614 | ||
2615 | #: ppdc/sample.c:325 | |
2616 | msgid "14" | |
2617 | msgstr "14" | |
2618 | ||
2619 | #: ppdc/sample.c:326 | |
2620 | msgid "15" | |
2621 | msgstr "15" | |
2622 | ||
2623 | #: ppdc/sample.c:328 | |
2624 | msgid "15 mm/sec." | |
2625 | msgstr "15 mm/sec." | |
2626 | ||
2627 | #: ppdc/sample.c:10 | |
2628 | msgid "15 x 11" | |
2629 | msgstr "15 x 11" | |
2630 | ||
2631 | #: ppdc/sample.c:336 | |
2632 | msgid "150 mm/sec." | |
2633 | msgstr "150 mm/sec." | |
2634 | ||
2635 | #: ppdc/sample.c:283 | |
2636 | msgid "150dpi" | |
2637 | msgstr "150dpi" | |
2638 | ||
2639 | #: ppdc/sample.c:368 | |
2640 | msgid "16" | |
2641 | msgstr "16" | |
2642 | ||
2643 | #: ppdc/sample.c:369 | |
2644 | msgid "17" | |
2645 | msgstr "17" | |
2646 | ||
2647 | #: ppdc/sample.c:370 | |
2648 | msgid "18" | |
2649 | msgstr "18" | |
2650 | ||
2651 | #: ppdc/sample.c:244 | |
2652 | msgid "180dpi" | |
2653 | msgstr "180dpi" | |
2654 | ||
2655 | #: ppdc/sample.c:371 | |
2656 | msgid "19" | |
2657 | msgstr "19" | |
2658 | ||
2659 | #: ppdc/sample.c:313 | |
2660 | msgid "2" | |
2661 | msgstr "2" | |
2662 | ||
2663 | #: ppdc/sample.c:385 | |
2664 | msgid "2 inches/sec." | |
2665 | msgstr "2 inches/sec." | |
2666 | ||
2667 | #: ppdc/sample.c:270 | |
2668 | msgid "2-Sided Printing" | |
2669 | msgstr "2-Sided Printing" | |
2670 | ||
2671 | #: ppdc/sample.c:178 | |
2672 | msgid "2.00x0.37\"" | |
2673 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
2674 | ||
2675 | #: ppdc/sample.c:179 | |
2676 | msgid "2.00x0.50\"" | |
2677 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
2678 | ||
2679 | #: ppdc/sample.c:180 | |
2680 | msgid "2.00x1.00\"" | |
2681 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
2682 | ||
2683 | #: ppdc/sample.c:181 | |
2684 | msgid "2.00x1.25\"" | |
2685 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
2686 | ||
2687 | #: ppdc/sample.c:182 | |
2688 | msgid "2.00x2.00\"" | |
2689 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
2690 | ||
2691 | #: ppdc/sample.c:183 | |
2692 | msgid "2.00x3.00\"" | |
2693 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
2694 | ||
2695 | #: ppdc/sample.c:184 | |
2696 | msgid "2.00x4.00\"" | |
2697 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
2698 | ||
2699 | #: ppdc/sample.c:185 | |
2700 | msgid "2.00x5.50\"" | |
2701 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
2702 | ||
2703 | #: ppdc/sample.c:186 | |
2704 | msgid "2.25x0.50\"" | |
2705 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
2706 | ||
2707 | #: ppdc/sample.c:187 | |
2708 | msgid "2.25x1.25\"" | |
2709 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
2710 | ||
2711 | #: ppdc/sample.c:188 | |
2712 | msgid "2.25x4.00\"" | |
2713 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
2714 | ||
2715 | #: ppdc/sample.c:189 | |
2716 | msgid "2.25x5.50\"" | |
2717 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
2718 | ||
2719 | #: ppdc/sample.c:190 | |
2720 | msgid "2.38x5.50\"" | |
2721 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
2722 | ||
2723 | #: ppdc/sample.c:433 | |
2724 | msgid "2.5 inches/sec." | |
2725 | msgstr "2.5 inches/sec." | |
2726 | ||
2727 | #: ppdc/sample.c:191 | |
2728 | msgid "2.50x1.00\"" | |
2729 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
2730 | ||
2731 | #: ppdc/sample.c:192 | |
2732 | msgid "2.50x2.00\"" | |
2733 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
2734 | ||
2735 | #: ppdc/sample.c:193 | |
2736 | msgid "2.75x1.25\"" | |
2737 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
2738 | ||
2739 | #: ppdc/sample.c:194 | |
2740 | msgid "2.9 x 1\"" | |
2741 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
2742 | ||
2743 | #: ppdc/sample.c:372 | |
2744 | msgid "20" | |
2745 | msgstr "20" | |
2746 | ||
2747 | #: ppdc/sample.c:329 | |
2748 | msgid "20 mm/sec." | |
2749 | msgstr "20 mm/sec." | |
2750 | ||
2751 | #: ppdc/sample.c:337 | |
2752 | msgid "200 mm/sec." | |
2753 | msgstr "200 mm/sec." | |
2754 | ||
2755 | #: ppdc/sample.c:233 | |
2756 | msgid "203dpi" | |
2757 | msgstr "203dpi" | |
2758 | ||
2759 | #: ppdc/sample.c:373 | |
2760 | msgid "21" | |
2761 | msgstr "21" | |
2762 | ||
2763 | #: ppdc/sample.c:374 | |
2764 | msgid "22" | |
2765 | msgstr "22" | |
2766 | ||
2767 | #: ppdc/sample.c:375 | |
2768 | msgid "23" | |
2769 | msgstr "23" | |
2770 | ||
2771 | #: ppdc/sample.c:376 | |
2772 | msgid "24" | |
2773 | msgstr "24" | |
2774 | ||
2775 | #: ppdc/sample.c:241 | |
2776 | msgid "24-Pin Series" | |
2777 | msgstr "24-Pin Series" | |
2778 | ||
2779 | #: ppdc/sample.c:250 | |
2780 | msgid "240x72dpi" | |
2781 | msgstr "240x72dpi" | |
2782 | ||
2783 | #: ppdc/sample.c:377 | |
2784 | msgid "25" | |
2785 | msgstr "25" | |
2786 | ||
2787 | #: ppdc/sample.c:338 | |
2788 | msgid "250 mm/sec." | |
2789 | msgstr "250 mm/sec." | |
2790 | ||
2791 | #: ppdc/sample.c:378 | |
2792 | msgid "26" | |
2793 | msgstr "26" | |
2794 | ||
2795 | #: ppdc/sample.c:379 | |
2796 | msgid "27" | |
2797 | msgstr "27" | |
2798 | ||
2799 | #: ppdc/sample.c:380 | |
2800 | msgid "28" | |
2801 | msgstr "28" | |
2802 | ||
2803 | #: ppdc/sample.c:381 | |
2804 | msgid "29" | |
2805 | msgstr "29" | |
2806 | ||
2807 | #: ppdc/sample.c:314 | |
2808 | msgid "3" | |
2809 | msgstr "3" | |
2810 | ||
2811 | #: ppdc/sample.c:386 | |
2812 | msgid "3 inches/sec." | |
2813 | msgstr "3 inches/sec." | |
2814 | ||
2815 | #: ppdc/sample.c:3 | |
2816 | msgid "3 x 5" | |
2817 | msgstr "3 x 5" | |
2818 | ||
2819 | #: ppdc/sample.c:195 | |
2820 | msgid "3.00x1.00\"" | |
2821 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
2822 | ||
2823 | #: ppdc/sample.c:196 | |
2824 | msgid "3.00x1.25\"" | |
2825 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
2826 | ||
2827 | #: ppdc/sample.c:197 | |
2828 | msgid "3.00x2.00\"" | |
2829 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
2830 | ||
2831 | #: ppdc/sample.c:198 | |
2832 | msgid "3.00x3.00\"" | |
2833 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
2834 | ||
2835 | #: ppdc/sample.c:199 | |
2836 | msgid "3.00x5.00\"" | |
2837 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
2838 | ||
2839 | #: ppdc/sample.c:200 | |
2840 | msgid "3.25x2.00\"" | |
2841 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
2842 | ||
2843 | #: ppdc/sample.c:201 | |
2844 | msgid "3.25x5.00\"" | |
2845 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
2846 | ||
2847 | #: ppdc/sample.c:202 | |
2848 | msgid "3.25x5.50\"" | |
2849 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
2850 | ||
2851 | #: ppdc/sample.c:203 | |
2852 | msgid "3.25x5.83\"" | |
2853 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
2854 | ||
2855 | #: ppdc/sample.c:204 | |
2856 | msgid "3.25x7.83\"" | |
2857 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
2858 | ||
2859 | #: ppdc/sample.c:4 | |
2860 | msgid "3.5 x 5" | |
2861 | msgstr "3.5 x 5" | |
2862 | ||
2863 | #: ppdc/sample.c:171 | |
2864 | msgid "3.5\" Disk" | |
2865 | msgstr "3.5\" Disk" | |
2866 | ||
2867 | #: ppdc/sample.c:205 | |
2868 | msgid "3.50x1.00\"" | |
2869 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
2870 | ||
2871 | #: ppdc/sample.c:382 | |
2872 | msgid "30" | |
2873 | msgstr "30" | |
2874 | ||
2875 | #: ppdc/sample.c:330 | |
2876 | msgid "30 mm/sec." | |
2877 | msgstr "30 mm/sec." | |
2878 | ||
2879 | #: ppdc/sample.c:339 | |
2880 | msgid "300 mm/sec." | |
2881 | msgstr "300 mm/sec." | |
2882 | ||
2883 | #: ppdc/sample.c:234 | |
2884 | msgid "300dpi" | |
2885 | msgstr "300dpi" | |
2886 | ||
2887 | #: ppdc/sample.c:410 | |
2888 | msgid "35" | |
2889 | msgstr "35" | |
2890 | ||
2891 | #: ppdc/sample.c:246 | |
2892 | msgid "360dpi" | |
2893 | msgstr "360dpi" | |
2894 | ||
2895 | #: ppdc/sample.c:245 | |
2896 | msgid "360x180dpi" | |
2897 | msgstr "360x180dpi" | |
2898 | ||
2899 | #: ppdc/sample.c:315 | |
2900 | msgid "4" | |
2901 | msgstr "4" | |
2902 | ||
2903 | #: ppdc/sample.c:387 | |
2904 | msgid "4 inches/sec." | |
2905 | msgstr "4 inches/sec." | |
2906 | ||
2907 | #: ppdc/sample.c:206 | |
2908 | msgid "4.00x1.00\"" | |
2909 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
2910 | ||
2911 | #: ppdc/sample.c:214 | |
2912 | msgid "4.00x13.00\"" | |
2913 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
2914 | ||
2915 | #: ppdc/sample.c:207 | |
2916 | msgid "4.00x2.00\"" | |
2917 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
2918 | ||
2919 | #: ppdc/sample.c:208 | |
2920 | msgid "4.00x2.50\"" | |
2921 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
2922 | ||
2923 | #: ppdc/sample.c:209 | |
2924 | msgid "4.00x3.00\"" | |
2925 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
2926 | ||
2927 | #: ppdc/sample.c:210 | |
2928 | msgid "4.00x4.00\"" | |
2929 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
2930 | ||
2931 | #: ppdc/sample.c:211 | |
2932 | msgid "4.00x5.00\"" | |
2933 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
2934 | ||
2935 | #: ppdc/sample.c:212 | |
2936 | msgid "4.00x6.00\"" | |
2937 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
2938 | ||
2939 | #: ppdc/sample.c:213 | |
2940 | msgid "4.00x6.50\"" | |
2941 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
2942 | ||
2943 | #: ppdc/sample.c:411 | |
2944 | msgid "40" | |
2945 | msgstr "40" | |
2946 | ||
2947 | #: ppdc/sample.c:331 | |
2948 | msgid "40 mm/sec." | |
2949 | msgstr "40 mm/sec." | |
2950 | ||
2951 | #: ppdc/sample.c:412 | |
2952 | msgid "45" | |
2953 | msgstr "45" | |
2954 | ||
2955 | #: ppdc/sample.c:316 | |
2956 | msgid "5" | |
2957 | msgstr "5" | |
2958 | ||
2959 | #: ppdc/sample.c:437 | |
2960 | msgid "5 inches/sec." | |
2961 | msgstr "5 inches/sec." | |
2962 | ||
2963 | #: ppdc/sample.c:5 | |
2964 | msgid "5 x 7" | |
2965 | msgstr "5 x 7" | |
2966 | ||
2967 | #: ppdc/sample.c:413 | |
2968 | msgid "50" | |
2969 | msgstr "50" | |
2970 | ||
2971 | #: ppdc/sample.c:414 | |
2972 | msgid "55" | |
2973 | msgstr "55" | |
2974 | ||
2975 | #: ppdc/sample.c:317 | |
2976 | msgid "6" | |
2977 | msgstr "6" | |
2978 | ||
2979 | #: ppdc/sample.c:438 | |
2980 | msgid "6 inches/sec." | |
2981 | msgstr "6 inches/sec." | |
2982 | ||
2983 | #: ppdc/sample.c:215 | |
2984 | msgid "6.00x1.00\"" | |
2985 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
2986 | ||
2987 | #: ppdc/sample.c:216 | |
2988 | msgid "6.00x2.00\"" | |
2989 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
2990 | ||
2991 | #: ppdc/sample.c:217 | |
2992 | msgid "6.00x3.00\"" | |
2993 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
2994 | ||
2995 | #: ppdc/sample.c:218 | |
2996 | msgid "6.00x4.00\"" | |
2997 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
2998 | ||
2999 | #: ppdc/sample.c:219 | |
3000 | msgid "6.00x5.00\"" | |
3001 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
3002 | ||
3003 | #: ppdc/sample.c:220 | |
3004 | msgid "6.00x6.00\"" | |
3005 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
3006 | ||
3007 | #: ppdc/sample.c:221 | |
3008 | msgid "6.00x6.50\"" | |
3009 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
3010 | ||
3011 | #: ppdc/sample.c:415 | |
3012 | msgid "60" | |
3013 | msgstr "60" | |
3014 | ||
3015 | #: ppdc/sample.c:332 | |
3016 | msgid "60 mm/sec." | |
3017 | msgstr "60 mm/sec." | |
3018 | ||
3019 | #: ppdc/sample.c:261 | |
3020 | msgid "600dpi" | |
3021 | msgstr "600dpi" | |
3022 | ||
3023 | #: ppdc/sample.c:242 | |
3024 | msgid "60dpi" | |
3025 | msgstr "60dpi" | |
3026 | ||
3027 | #: ppdc/sample.c:248 | |
3028 | msgid "60x72dpi" | |
3029 | msgstr "60x72dpi" | |
3030 | ||
3031 | #: ppdc/sample.c:416 | |
3032 | msgid "65" | |
3033 | msgstr "65" | |
3034 | ||
3035 | #: ppdc/sample.c:318 | |
3036 | msgid "7" | |
3037 | msgstr "7" | |
3038 | ||
3039 | #: ppdc/sample.c:440 | |
3040 | msgid "7 inches/sec." | |
3041 | msgstr "7 inches/sec." | |
3042 | ||
3043 | #: ppdc/sample.c:11 | |
3044 | msgid "7 x 9" | |
3045 | msgstr "7 x 9" | |
3046 | ||
3047 | #: ppdc/sample.c:417 | |
3048 | msgid "70" | |
3049 | msgstr "70" | |
3050 | ||
3051 | #: ppdc/sample.c:252 | |
3052 | msgid "720dpi" | |
3053 | msgstr "720dpi" | |
3054 | ||
3055 | #: ppdc/sample.c:418 | |
3056 | msgid "75" | |
3057 | msgstr "75" | |
3058 | ||
3059 | #: ppdc/sample.c:319 | |
3060 | msgid "8" | |
3061 | msgstr "8" | |
3062 | ||
3063 | #: ppdc/sample.c:441 | |
3064 | msgid "8 inches/sec." | |
3065 | msgstr "8 inches/sec." | |
3066 | ||
3067 | #: ppdc/sample.c:12 | |
3068 | msgid "8 x 10" | |
3069 | msgstr "8 x 10" | |
3070 | ||
3071 | #: ppdc/sample.c:222 | |
3072 | msgid "8.00x1.00\"" | |
3073 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
3074 | ||
3075 | #: ppdc/sample.c:223 | |
3076 | msgid "8.00x2.00\"" | |
3077 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
3078 | ||
3079 | #: ppdc/sample.c:224 | |
3080 | msgid "8.00x3.00\"" | |
3081 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
3082 | ||
3083 | #: ppdc/sample.c:225 | |
3084 | msgid "8.00x4.00\"" | |
3085 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
3086 | ||
3087 | #: ppdc/sample.c:226 | |
3088 | msgid "8.00x5.00\"" | |
3089 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
3090 | ||
3091 | #: ppdc/sample.c:227 | |
3092 | msgid "8.00x6.00\"" | |
3093 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
3094 | ||
3095 | #: ppdc/sample.c:228 | |
3096 | msgid "8.00x6.50\"" | |
3097 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
3098 | ||
3099 | #: ppdc/sample.c:419 | |
3100 | msgid "80" | |
3101 | msgstr "80" | |
3102 | ||
3103 | #: ppdc/sample.c:333 | |
3104 | msgid "80 mm/sec." | |
3105 | msgstr "80 mm/sec." | |
3106 | ||
3107 | #: ppdc/sample.c:420 | |
3108 | msgid "85" | |
3109 | msgstr "85" | |
3110 | ||
3111 | #: ppdc/sample.c:320 | |
3112 | msgid "9" | |
3113 | msgstr "9" | |
3114 | ||
3115 | #: ppdc/sample.c:442 | |
3116 | msgid "9 inches/sec." | |
3117 | msgstr "9 inches/sec." | |
3118 | ||
3119 | #: ppdc/sample.c:13 | |
3120 | msgid "9 x 11" | |
3121 | msgstr "9 x 11" | |
3122 | ||
3123 | #: ppdc/sample.c:14 | |
3124 | msgid "9 x 12" | |
3125 | msgstr "9 x 12" | |
3126 | ||
3127 | #: ppdc/sample.c:247 | |
3128 | msgid "9-Pin Series" | |
3129 | msgstr "9-Pin Series" | |
3130 | ||
3131 | #: ppdc/sample.c:421 | |
3132 | msgid "90" | |
3133 | msgstr "90" | |
3134 | ||
3135 | #: ppdc/sample.c:422 | |
3136 | msgid "95" | |
3137 | msgstr "95" | |
3138 | ||
3139 | #: berkeley/lpc.c:213 | |
3140 | msgid "?Invalid help command unknown." | |
3141 | msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto." | |
3142 | ||
3143 | #: cgi-bin/admin.c:2368 | |
3144 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" | |
3145 | msgstr "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba." | |
3146 | ||
3147 | #: cgi-bin/admin.c:2364 | |
3148 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" | |
3149 | msgstr "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba" | |
3150 | ||
3151 | #: scheduler/ipp.c:2363 | |
3152 | #, c-format | |
3153 | msgid "A class named \"%s\" already exists." | |
3154 | msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste." | |
3155 | ||
3156 | #: scheduler/ipp.c:1006 | |
3157 | #, c-format | |
3158 | msgid "A printer named \"%s\" already exists." | |
3159 | msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste." | |
3160 | ||
3161 | #: ppdc/sample.c:15 | |
3162 | msgid "A0" | |
3163 | msgstr "A0" | |
3164 | ||
3165 | #: ppdc/sample.c:16 | |
3166 | msgid "A0 Long Edge" | |
3167 | msgstr "A0 Long Edge" | |
3168 | ||
3169 | #: ppdc/sample.c:17 | |
3170 | msgid "A1" | |
3171 | msgstr "A1" | |
3172 | ||
3173 | #: ppdc/sample.c:18 | |
3174 | msgid "A1 Long Edge" | |
3175 | msgstr "A1 Long Edge" | |
3176 | ||
3177 | #: ppdc/sample.c:37 | |
3178 | msgid "A10" | |
3179 | msgstr "A10" | |
3180 | ||
3181 | #: ppdc/sample.c:19 | |
3182 | msgid "A2" | |
3183 | msgstr "A2" | |
3184 | ||
3185 | #: ppdc/sample.c:20 | |
3186 | msgid "A2 Long Edge" | |
3187 | msgstr "A2 Long Edge" | |
3188 | ||
3189 | #: ppdc/sample.c:21 | |
3190 | msgid "A3" | |
3191 | msgstr "A3" | |
3192 | ||
3193 | #: ppdc/sample.c:22 | |
3194 | msgid "A3 Long Edge" | |
3195 | msgstr "A3 Long Edge" | |
3196 | ||
3197 | #: ppdc/sample.c:23 | |
3198 | msgid "A3 Oversize" | |
3199 | msgstr "A3 Oversize" | |
3200 | ||
3201 | #: ppdc/sample.c:24 | |
3202 | msgid "A3 Oversize Long Edge" | |
3203 | msgstr "A3 Oversize Long Edge" | |
3204 | ||
3205 | #: ppdc/sample.c:25 | |
3206 | msgid "A4" | |
3207 | msgstr "A4" | |
3208 | ||
3209 | #: ppdc/sample.c:27 | |
3210 | msgid "A4 Long Edge" | |
3211 | msgstr "A4 Long Edge" | |
3212 | ||
3213 | #: ppdc/sample.c:26 | |
3214 | msgid "A4 Oversize" | |
3215 | msgstr "A4 Oversize" | |
3216 | ||
3217 | #: ppdc/sample.c:28 | |
3218 | msgid "A4 Small" | |
3219 | msgstr "A4 Small" | |
3220 | ||
3221 | #: ppdc/sample.c:29 | |
3222 | msgid "A5" | |
3223 | msgstr "A5" | |
3224 | ||
3225 | #: ppdc/sample.c:31 | |
3226 | msgid "A5 Long Edge" | |
3227 | msgstr "A5 Long Edge" | |
3228 | ||
3229 | #: ppdc/sample.c:30 | |
3230 | msgid "A5 Oversize" | |
3231 | msgstr "A5 Oversize" | |
3232 | ||
3233 | #: ppdc/sample.c:32 | |
3234 | msgid "A6" | |
3235 | msgstr "A6" | |
3236 | ||
3237 | #: ppdc/sample.c:33 | |
3238 | msgid "A6 Long Edge" | |
3239 | msgstr "A6 Long Edge" | |
3240 | ||
3241 | #: ppdc/sample.c:34 | |
3242 | msgid "A7" | |
3243 | msgstr "A7" | |
3244 | ||
3245 | #: ppdc/sample.c:35 | |
3246 | msgid "A8" | |
3247 | msgstr "A8" | |
3248 | ||
3249 | #: ppdc/sample.c:36 | |
3250 | msgid "A9" | |
3251 | msgstr "A9" | |
3252 | ||
3253 | #: ppdc/sample.c:38 | |
3254 | msgid "ANSI A" | |
3255 | msgstr "ANSI A" | |
3256 | ||
3257 | #: ppdc/sample.c:39 | |
3258 | msgid "ANSI B" | |
3259 | msgstr "ANSI B" | |
3260 | ||
3261 | #: ppdc/sample.c:40 | |
3262 | msgid "ANSI C" | |
3263 | msgstr "ANSI C" | |
3264 | ||
3265 | #: ppdc/sample.c:41 | |
3266 | msgid "ANSI D" | |
3267 | msgstr "ANSI D" | |
3268 | ||
3269 | #: ppdc/sample.c:42 | |
3270 | msgid "ANSI E" | |
3271 | msgstr "ANSI E" | |
3272 | ||
3273 | #: ppdc/sample.c:47 | |
3274 | msgid "ARCH C" | |
3275 | msgstr "ARCH C" | |
3276 | ||
3277 | #: ppdc/sample.c:48 | |
3278 | msgid "ARCH C Long Edge" | |
3279 | msgstr "ARCH C Long Edge" | |
3280 | ||
3281 | #: ppdc/sample.c:49 | |
3282 | msgid "ARCH D" | |
3283 | msgstr "ARCH D" | |
3284 | ||
3285 | #: ppdc/sample.c:50 | |
3286 | msgid "ARCH D Long Edge" | |
3287 | msgstr "ARCH D Long Edge" | |
3288 | ||
3289 | #: ppdc/sample.c:51 | |
3290 | msgid "ARCH E" | |
3291 | msgstr "ARCH E" | |
3292 | ||
3293 | #: ppdc/sample.c:52 | |
3294 | msgid "ARCH E Long Edge" | |
3295 | msgstr "ARCH E Long Edge" | |
3296 | ||
3297 | #: cgi-bin/classes.c:169 cgi-bin/printers.c:172 | |
3298 | msgid "Accept Jobs" | |
3299 | msgstr "Accetta le stampe" | |
3300 | ||
3301 | #: cups/http-support.c:1359 | |
3302 | msgid "Accepted" | |
3303 | msgstr "Accettato" | |
3304 | ||
3305 | #: cgi-bin/admin.c:570 | |
3306 | msgid "Add Class" | |
3307 | msgstr "Aggiungi una classe" | |
3308 | ||
3309 | #: cgi-bin/admin.c:882 | |
3310 | msgid "Add Printer" | |
3311 | msgstr "Aggiungi una stampante" | |
3312 | ||
3313 | #: cgi-bin/admin.c:444 cgi-bin/admin.c:477 cgi-bin/admin.c:525 | |
3314 | #: cgi-bin/admin.c:535 | |
3315 | msgid "Add RSS Subscription" | |
3316 | msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS" | |
3317 | ||
3318 | #: ppdc/sample.c:163 | |
3319 | msgid "Address" | |
3320 | msgstr "Indirizzo" | |
3321 | ||
3322 | #: cgi-bin/admin.c:210 cgi-bin/admin.c:284 cgi-bin/admin.c:2745 | |
3323 | msgid "Administration" | |
3324 | msgstr "Amministrazione" | |
3325 | ||
3326 | #: ppdc/sample.c:429 | |
3327 | msgid "Always" | |
3328 | msgstr "Sempre" | |
3329 | ||
3330 | #: backend/socket.c:126 | |
3331 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" | |
3332 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
3333 | ||
3334 | #: ppdc/sample.c:450 | |
3335 | msgid "Applicator" | |
3336 | msgstr "Applicatore" | |
3337 | ||
3338 | #: scheduler/ipp.c:1081 | |
3339 | #, c-format | |
3340 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." | |
3341 | msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d." | |
3342 | ||
3343 | #: scheduler/ipp.c:325 | |
3344 | #, c-format | |
3345 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." | |
3346 | msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)." | |
3347 | ||
3348 | #: ppdc/sample.c:126 | |
3349 | msgid "B0" | |
3350 | msgstr "B0" | |
3351 | ||
3352 | #: ppdc/sample.c:127 | |
3353 | msgid "B1" | |
3354 | msgstr "B1" | |
3355 | ||
3356 | #: ppdc/sample.c:137 | |
3357 | msgid "B10" | |
3358 | msgstr "B10" | |
3359 | ||
3360 | #: ppdc/sample.c:128 | |
3361 | msgid "B2" | |
3362 | msgstr "B2" | |
3363 | ||
3364 | #: ppdc/sample.c:129 | |
3365 | msgid "B3" | |
3366 | msgstr "B3" | |
3367 | ||
3368 | #: ppdc/sample.c:130 | |
3369 | msgid "B4" | |
3370 | msgstr "B4" | |
3371 | ||
3372 | #: ppdc/sample.c:131 | |
3373 | msgid "B5" | |
3374 | msgstr "B5" | |
3375 | ||
3376 | #: ppdc/sample.c:132 | |
3377 | msgid "B5 Oversize" | |
3378 | msgstr "B5 Oversize" | |
3379 | ||
3380 | #: ppdc/sample.c:133 | |
3381 | msgid "B6" | |
3382 | msgstr "B6" | |
3383 | ||
3384 | #: ppdc/sample.c:134 | |
3385 | msgid "B7" | |
3386 | msgstr "B7" | |
3387 | ||
3388 | #: ppdc/sample.c:135 | |
3389 | msgid "B8" | |
3390 | msgstr "B8" | |
3391 | ||
3392 | #: ppdc/sample.c:136 | |
3393 | msgid "B9" | |
3394 | msgstr "B9" | |
3395 | ||
3396 | #: scheduler/ipp.c:10859 | |
3397 | #, c-format | |
3398 | msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." | |
3399 | msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"." | |
3400 | ||
3401 | #: cups/dest.c:1683 | |
3402 | msgid "Bad NULL dests pointer" | |
3403 | msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide" | |
3404 | ||
3405 | #: cups/ppd.c:345 | |
3406 | msgid "Bad OpenGroup" | |
3407 | msgstr "OpenGroup non è valido" | |
3408 | ||
3409 | #: cups/ppd.c:347 | |
3410 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
3411 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido" | |
3412 | ||
3413 | #: cups/ppd.c:349 | |
3414 | msgid "Bad OrderDependency" | |
3415 | msgstr "OrderDependency non è valido" | |
3416 | ||
3417 | #: cups/ppd-cache.c:149 cups/ppd-cache.c:196 cups/ppd-cache.c:234 | |
3418 | #: cups/ppd-cache.c:240 cups/ppd-cache.c:256 cups/ppd-cache.c:272 | |
3419 | #: cups/ppd-cache.c:281 cups/ppd-cache.c:289 cups/ppd-cache.c:306 | |
3420 | #: cups/ppd-cache.c:314 cups/ppd-cache.c:329 cups/ppd-cache.c:337 | |
3421 | #: cups/ppd-cache.c:358 cups/ppd-cache.c:370 cups/ppd-cache.c:385 | |
3422 | #: cups/ppd-cache.c:397 cups/ppd-cache.c:419 cups/ppd-cache.c:427 | |
3423 | #: cups/ppd-cache.c:445 cups/ppd-cache.c:453 cups/ppd-cache.c:468 | |
3424 | #: cups/ppd-cache.c:476 cups/ppd-cache.c:494 cups/ppd-cache.c:502 | |
3425 | #: cups/ppd-cache.c:529 cups/ppd-cache.c:599 cups/ppd-cache.c:607 | |
3426 | #: cups/ppd-cache.c:615 | |
3427 | msgid "Bad PPD cache file." | |
3428 | msgstr "Il file della cache del PPD non è valido." | |
3429 | ||
3430 | #: cups/http-support.c:1374 | |
3431 | msgid "Bad Request" | |
3432 | msgstr "La richiesta non è valida" | |
3433 | ||
3434 | #: cups/snmp.c:998 | |
3435 | msgid "Bad SNMP version number" | |
3436 | msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido" | |
3437 | ||
3438 | #: cups/ppd.c:350 | |
3439 | msgid "Bad UIConstraints" | |
3440 | msgstr "UIConstraints non è valido" | |
3441 | ||
3442 | #: scheduler/ipp.c:1442 | |
3443 | #, c-format | |
3444 | msgid "Bad copies value %d." | |
3445 | msgstr "Il valore %d delle copie non è valido." | |
3446 | ||
3447 | #: cups/ppd.c:358 | |
3448 | msgid "Bad custom parameter" | |
3449 | msgstr "Il parametro personalizzato non è valido" | |
3450 | ||
3451 | #: cups/http-support.c:1526 scheduler/ipp.c:2449 | |
3452 | #, c-format | |
3453 | msgid "Bad device-uri \"%s\"." | |
3454 | msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido." | |
3455 | ||
3456 | #: scheduler/ipp.c:2488 | |
3457 | #, c-format | |
3458 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." | |
3459 | msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido." | |
3460 | ||
3461 | #: scheduler/ipp.c:8105 scheduler/ipp.c:8121 scheduler/ipp.c:9342 | |
3462 | #, c-format | |
3463 | msgid "Bad document-format \"%s\"." | |
3464 | msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido." | |
3465 | ||
3466 | #: scheduler/ipp.c:9358 | |
3467 | #, c-format | |
3468 | msgid "Bad document-format-default \"%s\"." | |
3469 | msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido." | |
3470 | ||
3471 | #: cups/util.c:932 | |
3472 | msgid "Bad filename buffer" | |
3473 | msgstr "Il buffer del file non è valido" | |
3474 | ||
3475 | #: scheduler/ipp.c:1618 | |
3476 | #, c-format | |
3477 | msgid "Bad job-name value: %s" | |
3478 | msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s" | |
3479 | ||
3480 | #: scheduler/ipp.c:1611 | |
3481 | msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." | |
3482 | msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato." | |
3483 | ||
3484 | #: scheduler/ipp.c:9948 | |
3485 | msgid "Bad job-priority value." | |
3486 | msgstr "Il valore di job-priority non è valido." | |
3487 | ||
3488 | #: scheduler/ipp.c:1472 | |
3489 | #, c-format | |
3490 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." | |
3491 | msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido." | |
3492 | ||
3493 | #: scheduler/ipp.c:1456 | |
3494 | msgid "Bad job-sheets value type." | |
3495 | msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido." | |
3496 | ||
3497 | #: scheduler/ipp.c:9978 | |
3498 | msgid "Bad job-state value." | |
3499 | msgstr "Il valore di job-state non è valido." | |
3500 | ||
3501 | #: scheduler/ipp.c:3071 scheduler/ipp.c:3531 scheduler/ipp.c:5970 | |
3502 | #: scheduler/ipp.c:6117 scheduler/ipp.c:7539 scheduler/ipp.c:7808 | |
3503 | #: scheduler/ipp.c:8657 scheduler/ipp.c:8883 scheduler/ipp.c:9238 | |
3504 | #: scheduler/ipp.c:9841 | |
3505 | #, c-format | |
3506 | msgid "Bad job-uri \"%s\"." | |
3507 | msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido." | |
3508 | ||
3509 | #: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:5514 | |
3510 | #, c-format | |
3511 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." | |
3512 | msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido." | |
3513 | ||
3514 | #: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:5478 | |
3515 | #, c-format | |
3516 | msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." | |
3517 | msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido." | |
3518 | ||
3519 | #: scheduler/ipp.c:1488 | |
3520 | #, c-format | |
3521 | msgid "Bad number-up value %d." | |
3522 | msgstr "Il valore di number-up %d non è valido." | |
3523 | ||
3524 | #: cups/adminutil.c:292 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "Bad option + choice on line %d." | |
3527 | msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida." | |
3528 | ||
3529 | #: scheduler/ipp.c:1505 | |
3530 | #, c-format | |
3531 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
3532 | msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido." | |
3533 | ||
3534 | #: scheduler/ipp.c:2531 | |
3535 | #, c-format | |
3536 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"." | |
3537 | msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido." | |
3538 | ||
3539 | #: cups/dest.c:677 cups/dest.c:1335 | |
3540 | msgid "Bad printer URI." | |
3541 | msgstr "L'URI della stampante non è valido." | |
3542 | ||
3543 | #: scheduler/ipp.c:2592 | |
3544 | #, c-format | |
3545 | msgid "Bad printer-state value %d." | |
3546 | msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido." | |
3547 | ||
3548 | #: scheduler/ipp.c:293 | |
3549 | #, c-format | |
3550 | msgid "Bad request ID %d." | |
3551 | msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido." | |
3552 | ||
3553 | #: scheduler/ipp.c:278 | |
3554 | #, c-format | |
3555 | msgid "Bad request version number %d.%d." | |
3556 | msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido." | |
3557 | ||
3558 | #: cgi-bin/admin.c:1484 | |
3559 | msgid "Bad subscription ID" | |
3560 | msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido" | |
3561 | ||
3562 | #: cups/ppd.c:360 | |
3563 | msgid "Bad value string" | |
3564 | msgstr "La stringa ha un valore che non è valido" | |
3565 | ||
3566 | #: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3536 | |
3567 | msgid "Banners" | |
3568 | msgstr "Banner" | |
3569 | ||
3570 | #: ppdc/sample.c:287 | |
3571 | msgid "Bond Paper" | |
3572 | msgstr "Carta per scrivere" | |
3573 | ||
3574 | #: backend/usb-darwin.c:1894 | |
3575 | #, c-format | |
3576 | msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." | |
3577 | msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"." | |
3578 | ||
3579 | #: filter/pstops.c:2058 | |
3580 | msgid "Buffer overflow detected, aborting." | |
3581 | msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata." | |
3582 | ||
3583 | #: ppdc/sample.c:254 | |
3584 | msgid "CMYK" | |
3585 | msgstr "CMYK" | |
3586 | ||
3587 | #: ppdc/sample.c:363 | |
3588 | msgid "CPCL Label Printer" | |
3589 | msgstr "CPCL Label Printer" | |
3590 | ||
3591 | #: cgi-bin/admin.c:1485 cgi-bin/admin.c:1524 cgi-bin/admin.c:1534 | |
3592 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
3593 | msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS" | |
3594 | ||
3595 | #: backend/ipp.c:2156 | |
3596 | msgid "Canceling print job." | |
3597 | msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso." | |
3598 | ||
3599 | #: scheduler/ipp.c:2572 | |
3600 | msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." | |
3601 | msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata." | |
3602 | ||
3603 | #: ppdc/sample.c:279 | |
3604 | msgid "Cassette" | |
3605 | msgstr "Caricatore" | |
3606 | ||
3607 | #: cgi-bin/admin.c:1655 cgi-bin/admin.c:1797 cgi-bin/admin.c:1810 | |
3608 | #: cgi-bin/admin.c:1821 | |
3609 | msgid "Change Settings" | |
3610 | msgstr "Modifica le impostazioni" | |
3611 | ||
3612 | #: scheduler/ipp.c:2141 scheduler/ipp.c:5526 | |
3613 | #, c-format | |
3614 | msgid "Character set \"%s\" not supported." | |
3615 | msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato." | |
3616 | ||
3617 | #: cgi-bin/classes.c:195 cgi-bin/classes.c:322 | |
3618 | msgid "Classes" | |
3619 | msgstr "Classi" | |
3620 | ||
3621 | #: cgi-bin/printers.c:182 | |
3622 | msgid "Clean Print Heads" | |
3623 | msgstr "Pulisci le testine della stampante" | |
3624 | ||
3625 | #: scheduler/ipp.c:3983 | |
3626 | msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." | |
3627 | msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri." | |
3628 | ||
3629 | #: ppdc/sample.c:282 | |
3630 | msgid "Color" | |
3631 | msgstr "Colore" | |
3632 | ||
3633 | #: ppdc/sample.c:253 | |
3634 | msgid "Color Mode" | |
3635 | msgstr "Modalità colore" | |
3636 | ||
3637 | #: berkeley/lpc.c:204 | |
3638 | msgid "" | |
3639 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
3640 | "\n" | |
3641 | "exit help quit status ?" | |
3642 | msgstr "" | |
3643 | "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n" | |
3644 | "\n" | |
3645 | "exit help quit status ?" | |
3646 | ||
3647 | #: cups/snmp.c:1002 | |
3648 | msgid "Community name uses indefinite length" | |
3649 | msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita" | |
3650 | ||
3651 | #: backend/ipp.c:830 backend/lpd.c:888 backend/socket.c:405 | |
3652 | msgid "Connected to printer." | |
3653 | msgstr "Connesso alla stampante." | |
3654 | ||
3655 | #: backend/ipp.c:735 backend/lpd.c:711 backend/socket.c:324 | |
3656 | msgid "Connecting to printer." | |
3657 | msgstr "Connessione alla stampante in corso." | |
3658 | ||
3659 | #: cups/http-support.c:1347 | |
3660 | msgid "Continue" | |
3661 | msgstr "Continua" | |
3662 | ||
3663 | #: ppdc/sample.c:365 | |
3664 | msgid "Continuous" | |
3665 | msgstr "Continuo" | |
3666 | ||
3667 | #: backend/lpd.c:1037 backend/lpd.c:1169 | |
3668 | msgid "Control file sent successfully." | |
3669 | msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo." | |
3670 | ||
3671 | #: backend/ipp.c:1327 backend/lpd.c:481 | |
3672 | msgid "Copying print data." | |
3673 | msgstr "Copia dei dati di stampa in corso." | |
3674 | ||
3675 | #: cups/http-support.c:1356 | |
3676 | msgid "Created" | |
3677 | msgstr "Creato" | |
3678 | ||
3679 | #: cups/ppd.c:1113 cups/ppd.c:1153 cups/ppd.c:1398 cups/ppd.c:1501 | |
3680 | msgid "Custom" | |
3681 | msgstr "Personalizzato" | |
3682 | ||
3683 | #: ppdc/sample.c:359 | |
3684 | msgid "CustominCutInterval" | |
3685 | msgstr "CustominCutInterval" | |
3686 | ||
3687 | #: ppdc/sample.c:357 | |
3688 | msgid "CustominTearInterval" | |
3689 | msgstr "CustominTearInterval" | |
3690 | ||
3691 | #: ppdc/sample.c:343 | |
3692 | msgid "Cut" | |
3693 | msgstr "Taglia" | |
3694 | ||
3695 | #: ppdc/sample.c:451 | |
3696 | msgid "Cutter" | |
3697 | msgstr "Taglierino" | |
3698 | ||
3699 | #: ppdc/sample.c:239 | |
3700 | msgid "Dark" | |
3701 | msgstr "Scuro" | |
3702 | ||
3703 | #: ppdc/sample.c:235 | |
3704 | msgid "Darkness" | |
3705 | msgstr "Oscurità" | |
3706 | ||
3707 | #: backend/lpd.c:1122 | |
3708 | msgid "Data file sent successfully." | |
3709 | msgstr "I dati sono stati inviati con successo." | |
3710 | ||
3711 | #: cgi-bin/admin.c:2094 cgi-bin/admin.c:2105 cgi-bin/admin.c:2150 | |
3712 | msgid "Delete Class" | |
3713 | msgstr "Elimina la classe" | |
3714 | ||
3715 | #: cgi-bin/admin.c:2179 cgi-bin/admin.c:2190 cgi-bin/admin.c:2235 | |
3716 | msgid "Delete Printer" | |
3717 | msgstr "Elimina la stampante" | |
3718 | ||
3719 | #: ppdc/sample.c:281 | |
3720 | msgid "DeskJet Series" | |
3721 | msgstr "DeskJet Series" | |
3722 | ||
3723 | #: scheduler/ipp.c:1366 | |
3724 | #, c-format | |
3725 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
3726 | msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe." | |
3727 | ||
3728 | #: systemv/lpinfo.c:300 | |
3729 | #, c-format | |
3730 | msgid "" | |
3731 | "Device: uri = %s\n" | |
3732 | " class = %s\n" | |
3733 | " info = %s\n" | |
3734 | " make-and-model = %s\n" | |
3735 | " device-id = %s\n" | |
3736 | " location = %s" | |
3737 | msgstr "" | |
3738 | "Dispositivo: uri = %s\n" | |
3739 | " classe = %s\n" | |
3740 | " info = %s\n" | |
3741 | " marca-e-modello = %s\n" | |
3742 | " device-id = %s\n" | |
3743 | " posizione = %s" | |
3744 | ||
3745 | #: ppdc/sample.c:436 | |
3746 | msgid "Direct Thermal Media" | |
3747 | msgstr "Direct Thermal Media" | |
3748 | ||
3749 | #: cups/file.c:296 | |
3750 | #, c-format | |
3751 | msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." | |
3752 | msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo." | |
3753 | ||
3754 | #: cups/file.c:268 | |
3755 | #, c-format | |
3756 | msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3757 | msgstr "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3758 | ||
3759 | #: cups/file.c:285 | |
3760 | #, c-format | |
3761 | msgid "Directory \"%s\" is a file." | |
3762 | msgstr "La directory \"%s\" è un file." | |
3763 | ||
3764 | #: cups/file.c:256 | |
3765 | #, c-format | |
3766 | msgid "Directory \"%s\" not available: %s" | |
3767 | msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s" | |
3768 | ||
3769 | #: cups/file.c:241 | |
3770 | #, c-format | |
3771 | msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3772 | msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3773 | ||
3774 | #: ppdc/sample.c:345 | |
3775 | msgid "Disabled" | |
3776 | msgstr "Disabilitato" | |
3777 | ||
3778 | #: scheduler/ipp.c:6019 | |
3779 | #, c-format | |
3780 | msgid "Document #%d does not exist in job #%d." | |
3781 | msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d." | |
3782 | ||
3783 | #: ppdc/sample.c:275 | |
3784 | msgid "Duplexer" | |
3785 | msgstr "Duplexer" | |
3786 | ||
3787 | #: ppdc/sample.c:229 | |
3788 | msgid "Dymo" | |
3789 | msgstr "Dymo" | |
3790 | ||
3791 | #: ppdc/sample.c:431 | |
3792 | msgid "EPL1 Label Printer" | |
3793 | msgstr "EPL1 Label Printer" | |
3794 | ||
3795 | #: ppdc/sample.c:434 | |
3796 | msgid "EPL2 Label Printer" | |
3797 | msgstr "EPL2 Label Printer" | |
3798 | ||
3799 | #: cgi-bin/admin.c:1849 cgi-bin/admin.c:1861 cgi-bin/admin.c:1915 | |
3800 | #: cgi-bin/admin.c:1922 cgi-bin/admin.c:1957 cgi-bin/admin.c:1970 | |
3801 | #: cgi-bin/admin.c:1994 cgi-bin/admin.c:2067 | |
3802 | msgid "Edit Configuration File" | |
3803 | msgstr "Edita il file di configurazione" | |
3804 | ||
3805 | #: cups/adminutil.c:337 | |
3806 | msgid "Empty PPD file." | |
3807 | msgstr "Il file PPD è vuoto." | |
3808 | ||
3809 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. | |
3810 | #: cgi-bin/admin.c:3561 | |
3811 | msgid "Ending Banner" | |
3812 | msgstr "Termine del banner" | |
3813 | ||
3814 | #: ppdc/sample.c:2 | |
3815 | msgid "English" | |
3816 | msgstr "Inglese" | |
3817 | ||
3818 | #: systemv/lppasswd.c:193 | |
3819 | msgid "Enter old password:" | |
3820 | msgstr "Digitare la vecchia password:" | |
3821 | ||
3822 | #: systemv/lppasswd.c:224 | |
3823 | msgid "Enter password again:" | |
3824 | msgstr "Digitare di nuovo la password:" | |
3825 | ||
3826 | #: systemv/lppasswd.c:212 | |
3827 | msgid "Enter password:" | |
3828 | msgstr "Digitare la password:" | |
3829 | ||
3830 | #: scheduler/client.c:2537 | |
3831 | msgid "" | |
3832 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
3833 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
3834 | "valid Kerberos ticket." | |
3835 | msgstr "" | |
3836 | "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password per " | |
3837 | "accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, assicurarsi " | |
3838 | "di disporre di un ticket di Kerberos valido." | |
3839 | ||
3840 | #: ppdc/sample.c:73 | |
3841 | msgid "Envelope #10 " | |
3842 | msgstr "Envelope #10" | |
3843 | ||
3844 | #: ppdc/sample.c:74 | |
3845 | msgid "Envelope #11" | |
3846 | msgstr "Envelope #11" | |
3847 | ||
3848 | #: ppdc/sample.c:75 | |
3849 | msgid "Envelope #12" | |
3850 | msgstr "Envelope #12" | |
3851 | ||
3852 | #: ppdc/sample.c:76 | |
3853 | msgid "Envelope #14" | |
3854 | msgstr "Envelope #14" | |
3855 | ||
3856 | #: ppdc/sample.c:77 | |
3857 | msgid "Envelope #9" | |
3858 | msgstr "Envelope #9" | |
3859 | ||
3860 | #: ppdc/sample.c:89 | |
3861 | msgid "Envelope B4" | |
3862 | msgstr "Envelope B4" | |
3863 | ||
3864 | #: ppdc/sample.c:90 | |
3865 | msgid "Envelope B5" | |
3866 | msgstr "Envelope B5" | |
3867 | ||
3868 | #: ppdc/sample.c:91 | |
3869 | msgid "Envelope B6" | |
3870 | msgstr "Envelope B6" | |
3871 | ||
3872 | #: ppdc/sample.c:78 | |
3873 | msgid "Envelope C0" | |
3874 | msgstr "Envelope C0" | |
3875 | ||
3876 | #: ppdc/sample.c:79 | |
3877 | msgid "Envelope C1" | |
3878 | msgstr "Envelope C1" | |
3879 | ||
3880 | #: ppdc/sample.c:80 | |
3881 | msgid "Envelope C2" | |
3882 | msgstr "Envelope C2" | |
3883 | ||
3884 | #: ppdc/sample.c:81 | |
3885 | msgid "Envelope C3" | |
3886 | msgstr "Envelope C3" | |
3887 | ||
3888 | #: ppdc/sample.c:67 | |
3889 | msgid "Envelope C4" | |
3890 | msgstr "Envelope C4" | |
3891 | ||
3892 | #: ppdc/sample.c:68 | |
3893 | msgid "Envelope C5" | |
3894 | msgstr "Envelope C5" | |
3895 | ||
3896 | #: ppdc/sample.c:69 | |
3897 | msgid "Envelope C6" | |
3898 | msgstr "Envelope C6" | |
3899 | ||
3900 | #: ppdc/sample.c:82 | |
3901 | msgid "Envelope C65" | |
3902 | msgstr "Envelope C65" | |
3903 | ||
3904 | #: ppdc/sample.c:83 | |
3905 | msgid "Envelope C7" | |
3906 | msgstr "Envelope C7" | |
3907 | ||
3908 | #: ppdc/sample.c:84 | |
3909 | msgid "Envelope Choukei 3" | |
3910 | msgstr "Envelope Choukei 3" | |
3911 | ||
3912 | #: ppdc/sample.c:85 | |
3913 | msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" | |
3914 | msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge" | |
3915 | ||
3916 | #: ppdc/sample.c:86 | |
3917 | msgid "Envelope Choukei 4" | |
3918 | msgstr "Envelope Choukei 4" | |
3919 | ||
3920 | #: ppdc/sample.c:87 | |
3921 | msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" | |
3922 | msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge" | |
3923 | ||
3924 | #: ppdc/sample.c:70 | |
3925 | msgid "Envelope DL" | |
3926 | msgstr "Envelope DL" | |
3927 | ||
3928 | #: ppdc/sample.c:269 | |
3929 | msgid "Envelope Feed" | |
3930 | msgstr "Envelope Feed" | |
3931 | ||
3932 | #: ppdc/sample.c:88 | |
3933 | msgid "Envelope Invite" | |
3934 | msgstr "Envelope Invite" | |
3935 | ||
3936 | #: ppdc/sample.c:92 | |
3937 | msgid "Envelope Italian" | |
3938 | msgstr "Envelope Italian" | |
3939 | ||
3940 | #: ppdc/sample.c:93 | |
3941 | msgid "Envelope Kaku2" | |
3942 | msgstr "Envelope Kaku2" | |
3943 | ||
3944 | #: ppdc/sample.c:94 | |
3945 | msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" | |
3946 | msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge" | |
3947 | ||
3948 | #: ppdc/sample.c:95 | |
3949 | msgid "Envelope Kaku3" | |
3950 | msgstr "Envelope Kaku3" | |
3951 | ||
3952 | #: ppdc/sample.c:96 | |
3953 | msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" | |
3954 | msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge" | |
3955 | ||
3956 | #: ppdc/sample.c:97 | |
3957 | msgid "Envelope Monarch" | |
3958 | msgstr "Envelope Monarch" | |
3959 | ||
3960 | #: ppdc/sample.c:99 | |
3961 | msgid "Envelope PRC1 " | |
3962 | msgstr "Envelope PRC1 " | |
3963 | ||
3964 | #: ppdc/sample.c:100 | |
3965 | msgid "Envelope PRC1 Long Edge" | |
3966 | msgstr "Envelope PRC1 Long Edge" | |
3967 | ||
3968 | #: ppdc/sample.c:117 | |
3969 | msgid "Envelope PRC10" | |
3970 | msgstr "Envelope PRC10" | |
3971 | ||
3972 | #: ppdc/sample.c:118 | |
3973 | msgid "Envelope PRC10 Long Edge" | |
3974 | msgstr "Envelope PRC10 Long Edge" | |
3975 | ||
3976 | #: ppdc/sample.c:101 | |
3977 | msgid "Envelope PRC2" | |
3978 | msgstr "Envelope PRC2" | |
3979 | ||
3980 | #: ppdc/sample.c:102 | |
3981 | msgid "Envelope PRC2 Long Edge" | |
3982 | msgstr "Envelope PRC2 Long Edge" | |
3983 | ||
3984 | #: ppdc/sample.c:103 | |
3985 | msgid "Envelope PRC3" | |
3986 | msgstr "Envelope PRC3" | |
3987 | ||
3988 | #: ppdc/sample.c:104 | |
3989 | msgid "Envelope PRC3 Long Edge" | |
3990 | msgstr "Envelope PRC3 Long Edge" | |
3991 | ||
3992 | #: ppdc/sample.c:105 | |
3993 | msgid "Envelope PRC4" | |
3994 | msgstr "Envelope PRC4" | |
3995 | ||
3996 | #: ppdc/sample.c:106 | |
3997 | msgid "Envelope PRC4 Long Edge" | |
3998 | msgstr "Envelope PRC4 Long Edge" | |
3999 | ||
4000 | #: ppdc/sample.c:108 | |
4001 | msgid "Envelope PRC5 Long Edge" | |
4002 | msgstr "Envelope PRC5 Long Edge" | |
4003 | ||
4004 | #: ppdc/sample.c:107 | |
4005 | msgid "Envelope PRC5PRC5" | |
4006 | msgstr "Envelope PRC5PRC5" | |
4007 | ||
4008 | #: ppdc/sample.c:109 | |
4009 | msgid "Envelope PRC6" | |
4010 | msgstr "Envelope PRC6" | |
4011 | ||
4012 | #: ppdc/sample.c:110 | |
4013 | msgid "Envelope PRC6 Long Edge" | |
4014 | msgstr "Envelope PRC6 Long Edge" | |
4015 | ||
4016 | #: ppdc/sample.c:111 | |
4017 | msgid "Envelope PRC7" | |
4018 | msgstr "Envelope PRC7" | |
4019 | ||
4020 | #: ppdc/sample.c:112 | |
4021 | msgid "Envelope PRC7 Long Edge" | |
4022 | msgstr "Envelope PRC7 Long Edge" | |
4023 | ||
4024 | #: ppdc/sample.c:113 | |
4025 | msgid "Envelope PRC8" | |
4026 | msgstr "Envelope PRC8" | |
4027 | ||
4028 | #: ppdc/sample.c:114 | |
4029 | msgid "Envelope PRC8 Long Edge" | |
4030 | msgstr "Envelope PRC8 Long Edge" | |
4031 | ||
4032 | #: ppdc/sample.c:115 | |
4033 | msgid "Envelope PRC9" | |
4034 | msgstr "Envelope PRC9" | |
4035 | ||
4036 | #: ppdc/sample.c:116 | |
4037 | msgid "Envelope PRC9 Long Edge" | |
4038 | msgstr "Envelope PRC9 Long Edge" | |
4039 | ||
4040 | #: ppdc/sample.c:98 | |
4041 | msgid "Envelope Personal" | |
4042 | msgstr "Envelope Personal" | |
4043 | ||
4044 | #: ppdc/sample.c:119 | |
4045 | msgid "Envelope You4" | |
4046 | msgstr "Envelope You4" | |
4047 | ||
4048 | #: ppdc/sample.c:120 | |
4049 | msgid "Envelope You4 Long Edge" | |
4050 | msgstr "Envelope You4 Long Edge" | |
4051 | ||
4052 | #: test/ippfind.c:2794 | |
4053 | msgid "Environment Variables:" | |
4054 | msgstr "Variabili d'ambiente:" | |
4055 | ||
4056 | #: ppdc/sample.c:240 | |
4057 | msgid "Epson" | |
4058 | msgstr "Epson" | |
4059 | ||
4060 | #: cgi-bin/admin.c:3604 | |
4061 | msgid "Error Policy" | |
4062 | msgstr "Policy dell'errore" | |
4063 | ||
4064 | #: filter/rastertopwg.c:403 filter/rastertopwg.c:418 filter/rastertopwg.c:429 | |
4065 | #: filter/rastertopwg.c:440 | |
4066 | msgid "Error sending raster data." | |
4067 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster." | |
4068 | ||
4069 | #: systemv/lpinfo.c:103 systemv/lpmove.c:88 | |
4070 | msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." | |
4071 | msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." | |
4072 | ||
4073 | #: ppdc/sample.c:355 | |
4074 | msgid "Every 10 Labels" | |
4075 | msgstr "Ogni 10 etichette" | |
4076 | ||
4077 | #: ppdc/sample.c:347 | |
4078 | msgid "Every 2 Labels" | |
4079 | msgstr "Ogni 2 etichette" | |
4080 | ||
4081 | #: ppdc/sample.c:348 | |
4082 | msgid "Every 3 Labels" | |
4083 | msgstr "Ogni 3 etichette" | |
4084 | ||
4085 | #: ppdc/sample.c:349 | |
4086 | msgid "Every 4 Labels" | |
4087 | msgstr "Ogni 4 etichette" | |
4088 | ||
4089 | #: ppdc/sample.c:350 | |
4090 | msgid "Every 5 Labels" | |
4091 | msgstr "Ogni 5 etichette" | |
4092 | ||
4093 | #: ppdc/sample.c:351 | |
4094 | msgid "Every 6 Labels" | |
4095 | msgstr "Ogni 6 etichette" | |
4096 | ||
4097 | #: ppdc/sample.c:352 | |
4098 | msgid "Every 7 Labels" | |
4099 | msgstr "Ogni 7 etichette" | |
4100 | ||
4101 | #: ppdc/sample.c:353 | |
4102 | msgid "Every 8 Labels" | |
4103 | msgstr "Ogni 8 etichette" | |
4104 | ||
4105 | #: ppdc/sample.c:354 | |
4106 | msgid "Every 9 Labels" | |
4107 | msgstr "Ogni 9 etichette" | |
4108 | ||
4109 | #: ppdc/sample.c:346 | |
4110 | msgid "Every Label" | |
4111 | msgstr "Ogni etichetta" | |
4112 | ||
4113 | #: ppdc/sample.c:121 | |
4114 | msgid "Executive" | |
4115 | msgstr "Esecutivo" | |
4116 | ||
4117 | #: cups/http-support.c:1402 | |
4118 | msgid "Expectation Failed" | |
4119 | msgstr "Aspettativa non riuscita" | |
4120 | ||
4121 | #: cgi-bin/admin.c:2356 cgi-bin/admin.c:2375 | |
4122 | msgid "Export Printers to Samba" | |
4123 | msgstr "Esporta le stampanti per Samba" | |
4124 | ||
4125 | #: test/ippfind.c:2740 | |
4126 | msgid "Expressions:" | |
4127 | msgstr "Espressioni:" | |
4128 | ||
4129 | #: systemv/cupstestdsc.c:172 systemv/cupstestdsc.c:189 | |
4130 | #: systemv/cupstestdsc.c:214 systemv/cupstestdsc.c:231 | |
4131 | #: systemv/cupstestdsc.c:255 systemv/cupstestdsc.c:273 | |
4132 | #: systemv/cupstestdsc.c:302 systemv/cupstestdsc.c:339 | |
4133 | #: systemv/cupstestdsc.c:349 systemv/cupstestdsc.c:359 | |
4134 | #: systemv/cupstestdsc.c:369 systemv/cupstestdsc.c:379 | |
4135 | #: systemv/cupstestdsc.c:387 | |
4136 | msgid "FAIL" | |
4137 | msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" | |
4138 | ||
4139 | #: ppdc/sample.c:122 | |
4140 | msgid "FanFold German" | |
4141 | msgstr "FanFold German" | |
4142 | ||
4143 | #: ppdc/sample.c:123 | |
4144 | msgid "FanFold Legal German" | |
4145 | msgstr "FanFold Legal German" | |
4146 | ||
4147 | #: ppdc/sample.c:124 | |
4148 | msgid "Fanfold US" | |
4149 | msgstr "FanFold US" | |
4150 | ||
4151 | #: cups/file.c:300 | |
4152 | #, c-format | |
4153 | msgid "File \"%s\" contains a relative path." | |
4154 | msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo." | |
4155 | ||
4156 | #: cups/file.c:275 | |
4157 | #, c-format | |
4158 | msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
4159 | msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
4160 | ||
4161 | #: cups/file.c:289 | |
4162 | #, c-format | |
4163 | msgid "File \"%s\" is a directory." | |
4164 | msgstr "Il file \"%s\" è una directory." | |
4165 | ||
4166 | #: cups/file.c:261 | |
4167 | #, c-format | |
4168 | msgid "File \"%s\" not available: %s" | |
4169 | msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s" | |
4170 | ||
4171 | #: cups/file.c:247 | |
4172 | #, c-format | |
4173 | msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
4174 | msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
4175 | ||
4176 | #: ppdc/sample.c:169 | |
4177 | msgid "File Folder " | |
4178 | msgstr "Directory del file" | |
4179 | ||
4180 | #: scheduler/ipp.c:2467 | |
4181 | #, c-format | |
4182 | msgid "" | |
4183 | "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " | |
4184 | "in \"%s/cups-files.conf\"." | |
4185 | msgstr "" | |
4186 | "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la direttiva FileDevice " | |
4187 | "in \"%s/cups-files.conf\"." | |
4188 | ||
4189 | #: filter/rastertoepson.c:1117 filter/rastertohp.c:845 | |
4190 | #: filter/rastertolabel.c:1262 | |
4191 | #, c-format | |
4192 | msgid "Finished page %d." | |
4193 | msgstr "Finito pagina %d." | |
4194 | ||
4195 | #: ppdc/sample.c:125 | |
4196 | msgid "Folio" | |
4197 | msgstr "Foglio" | |
4198 | ||
4199 | #: cups/http-support.c:1381 | |
4200 | msgid "Forbidden" | |
4201 | msgstr "Vietato" | |
4202 | ||
4203 | #: cups/ppd.c:742 cups/ppd.c:1302 | |
4204 | msgid "General" | |
4205 | msgstr "Generale" | |
4206 | ||
4207 | #: ppdc/sample.c:259 | |
4208 | msgid "Generic" | |
4209 | msgstr "Generico" | |
4210 | ||
4211 | #: cups/snmp.c:1012 | |
4212 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" | |
4213 | msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita" | |
4214 | ||
4215 | #: ppdc/sample.c:290 | |
4216 | msgid "Glossy Paper" | |
4217 | msgstr "Carta lucida" | |
4218 | ||
4219 | #: scheduler/ipp.c:3049 scheduler/ipp.c:3457 scheduler/ipp.c:3995 | |
4220 | #: scheduler/ipp.c:5948 scheduler/ipp.c:6095 scheduler/ipp.c:7516 | |
4221 | #: scheduler/ipp.c:8635 scheduler/ipp.c:8861 scheduler/ipp.c:9216 | |
4222 | #: scheduler/ipp.c:9819 | |
4223 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." | |
4224 | msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id." | |
4225 | ||
4226 | #: ppdc/sample.c:255 | |
4227 | msgid "Grayscale" | |
4228 | msgstr "Scala di grigi" | |
4229 | ||
4230 | #: ppdc/sample.c:280 | |
4231 | msgid "HP" | |
4232 | msgstr "HP" | |
4233 | ||
4234 | #: ppdc/sample.c:170 | |
4235 | msgid "Hanging Folder" | |
4236 | msgstr "Directory appesa" | |
4237 | ||
4238 | #: cgi-bin/help.c:143 | |
4239 | msgid "Help file not in index." | |
4240 | msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice." | |
4241 | ||
4242 | #: cups/ipp.c:3198 cups/ipp.c:3225 cups/ipp.c:3248 | |
4243 | msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." | |
4244 | msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile." | |
4245 | ||
4246 | #: cups/ipp.c:3161 | |
4247 | msgid "IPP attribute has no name." | |
4248 | msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome." | |
4249 | ||
4250 | #: cups/ipp.c:7015 | |
4251 | msgid "IPP attribute is not a member of the message." | |
4252 | msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio." | |
4253 | ||
4254 | #: cups/ipp.c:3610 | |
4255 | msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." | |
4256 | msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte." | |
4257 | ||
4258 | #: cups/ipp.c:3391 | |
4259 | msgid "IPP boolean value not 1 byte." | |
4260 | msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte." | |
4261 | ||
4262 | #: cups/ipp.c:3452 | |
4263 | msgid "IPP date value not 11 bytes." | |
4264 | msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte." | |
4265 | ||
4266 | #: cups/ipp.c:3631 | |
4267 | msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." | |
4268 | msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte." | |
4269 | ||
4270 | #: cups/ipp.c:3366 | |
4271 | msgid "IPP enum value not 4 bytes." | |
4272 | msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte." | |
4273 | ||
4274 | #: cups/ipp.c:3090 | |
4275 | msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." | |
4276 | msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF." | |
4277 | ||
4278 | #: cups/ipp.c:3363 | |
4279 | msgid "IPP integer value not 4 bytes." | |
4280 | msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte." | |
4281 | ||
4282 | #: cups/ipp.c:3563 | |
4283 | msgid "IPP language length overflows value." | |
4284 | msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP." | |
4285 | ||
4286 | #: cups/ipp.c:3572 | |
4287 | msgid "IPP language length too large." | |
4288 | msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande." | |
4289 | ||
4290 | #: cups/ipp.c:3275 | |
4291 | msgid "IPP member name is not empty." | |
4292 | msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto." | |
4293 | ||
4294 | #: cups/ipp.c:3657 | |
4295 | msgid "IPP memberName value is empty." | |
4296 | msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto." | |
4297 | ||
4298 | #: cups/ipp.c:3649 | |
4299 | msgid "IPP memberName with no attribute." | |
4300 | msgstr "IPP memberName con nessun attributo." | |
4301 | ||
4302 | #: cups/ipp.c:3144 | |
4303 | msgid "IPP name larger than 32767 bytes." | |
4304 | msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte." | |
4305 | ||
4306 | #: cups/ipp.c:3529 | |
4307 | msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
4308 | msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte." | |
4309 | ||
4310 | #: cups/ipp.c:3687 | |
4311 | msgid "IPP octetString length too large." | |
4312 | msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande." | |
4313 | ||
4314 | #: cups/ipp.c:3497 | |
4315 | msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." | |
4316 | msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte." | |
4317 | ||
4318 | #: cups/ipp.c:3470 | |
4319 | msgid "IPP resolution value not 9 bytes." | |
4320 | msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte." | |
4321 | ||
4322 | #: cups/ipp.c:3590 | |
4323 | msgid "IPP string length overflows value." | |
4324 | msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP." | |
4325 | ||
4326 | #: cups/ipp.c:3525 | |
4327 | msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
4328 | msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte." | |
4329 | ||
4330 | #: cups/ipp.c:3349 | |
4331 | msgid "IPP value larger than 32767 bytes." | |
4332 | msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte." | |
4333 | ||
4334 | #: ppdc/sample.c:1 | |
4335 | msgid "ISOLatin1" | |
4336 | msgstr "ISOLatin1" | |
4337 | ||
4338 | #: cups/ppd.c:353 | |
4339 | msgid "Illegal control character" | |
4340 | msgstr "Il carattere di controllo è illegale" | |
4341 | ||
4342 | #: cups/ppd.c:354 | |
4343 | msgid "Illegal main keyword string" | |
4344 | msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale" | |
4345 | ||
4346 | #: cups/ppd.c:355 | |
4347 | msgid "Illegal option keyword string" | |
4348 | msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale" | |
4349 | ||
4350 | #: cups/ppd.c:356 | |
4351 | msgid "Illegal translation string" | |
4352 | msgstr "La stringa della traduzione è illegale" | |
4353 | ||
4354 | #: cups/ppd.c:357 | |
4355 | msgid "Illegal whitespace character" | |
4356 | msgstr "Il carattere spazio è illegale" | |
4357 | ||
4358 | #: ppdc/sample.c:274 | |
4359 | msgid "Installable Options" | |
4360 | msgstr "Opzioni installabili" | |
4361 | ||
4362 | #: ppdc/sample.c:277 | |
4363 | msgid "Installed" | |
4364 | msgstr "Installato" | |
4365 | ||
4366 | #: ppdc/sample.c:293 | |
4367 | msgid "IntelliBar Label Printer" | |
4368 | msgstr "IntelliBar Label Printer" | |
4369 | ||
4370 | #: ppdc/sample.c:292 | |
4371 | msgid "Intellitech" | |
4372 | msgstr "Intellitech" | |
4373 | ||
4374 | #: cups/http-support.c:1408 | |
4375 | msgid "Internal Server Error" | |
4376 | msgstr "Errore interno del server" | |
4377 | ||
4378 | #: cups/ppd.c:344 | |
4379 | msgid "Internal error" | |
4380 | msgstr "Errore interno" | |
4381 | ||
4382 | #: ppdc/sample.c:167 | |
4383 | msgid "Internet Postage 2-Part" | |
4384 | msgstr "Internet Postage 2-Part" | |
4385 | ||
4386 | #: ppdc/sample.c:168 | |
4387 | msgid "Internet Postage 3-Part" | |
4388 | msgstr "Internet Postage 3-Part" | |
4389 | ||
4390 | #: backend/ipp.c:334 | |
4391 | msgid "Internet Printing Protocol" | |
4392 | msgstr "Internet Printing Protocol" | |
4393 | ||
4394 | #: cups/pwg-media.c:314 cups/pwg-media.c:333 | |
4395 | msgid "Invalid media name arguments." | |
4396 | msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi." | |
4397 | ||
4398 | #: cups/dest-options.c:1052 | |
4399 | msgid "Invalid media size." | |
4400 | msgstr "La dimensione del supporto non è valida." | |
4401 | ||
4402 | #: filter/commandtops.c:125 | |
4403 | #, c-format | |
4404 | msgid "Invalid printer command \"%s\"." | |
4405 | msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"." | |
4406 | ||
4407 | #: cups/ppd.c:1420 | |
4408 | msgid "JCL" | |
4409 | msgstr "JCL" | |
4410 | ||
4411 | #: ppdc/sample.c:53 | |
4412 | msgid "JIS B0" | |
4413 | msgstr "JIS B0" | |
4414 | ||
4415 | #: ppdc/sample.c:55 | |
4416 | msgid "JIS B1" | |
4417 | msgstr "JIS B1" | |
4418 | ||
4419 | #: ppdc/sample.c:54 | |
4420 | msgid "JIS B10" | |
4421 | msgstr "JIS B10" | |
4422 | ||
4423 | #: ppdc/sample.c:56 | |
4424 | msgid "JIS B2" | |
4425 | msgstr "JIS B2" | |
4426 | ||
4427 | #: ppdc/sample.c:57 | |
4428 | msgid "JIS B3" | |
4429 | msgstr "JIS B3" | |
4430 | ||
4431 | #: ppdc/sample.c:58 | |
4432 | msgid "JIS B4" | |
4433 | msgstr "JIS B4" | |
4434 | ||
4435 | #: ppdc/sample.c:59 | |
4436 | msgid "JIS B4 Long Edge" | |
4437 | msgstr "JIS B4 Long Edge" | |
4438 | ||
4439 | #: ppdc/sample.c:60 | |
4440 | msgid "JIS B5" | |
4441 | msgstr "JIS B5" | |
4442 | ||
4443 | #: ppdc/sample.c:61 | |
4444 | msgid "JIS B5 Long Edge" | |
4445 | msgstr "JIS B5 Long Edge" | |
4446 | ||
4447 | #: ppdc/sample.c:62 | |
4448 | msgid "JIS B6" | |
4449 | msgstr "JIS B6" | |
4450 | ||
4451 | #: ppdc/sample.c:63 | |
4452 | msgid "JIS B6 Long Edge" | |
4453 | msgstr "JIS B6 Long Edge" | |
4454 | ||
4455 | #: ppdc/sample.c:64 | |
4456 | msgid "JIS B7" | |
4457 | msgstr "JIS B7" | |
4458 | ||
4459 | #: ppdc/sample.c:65 | |
4460 | msgid "JIS B8" | |
4461 | msgstr "JIS B8" | |
4462 | ||
4463 | #: ppdc/sample.c:66 | |
4464 | msgid "JIS B9" | |
4465 | msgstr "JIS B9" | |
4466 | ||
4467 | #: scheduler/ipp.c:8933 | |
4468 | #, c-format | |
4469 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." | |
4470 | msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file." | |
4471 | ||
4472 | #: scheduler/ipp.c:3089 scheduler/ipp.c:3323 scheduler/ipp.c:3382 | |
4473 | #: scheduler/ipp.c:3559 scheduler/ipp.c:4005 scheduler/ipp.c:5612 | |
4474 | #: scheduler/ipp.c:5988 scheduler/ipp.c:6135 scheduler/ipp.c:6424 | |
4475 | #: scheduler/ipp.c:7363 scheduler/ipp.c:7385 scheduler/ipp.c:7557 | |
4476 | #: scheduler/ipp.c:7782 scheduler/ipp.c:7825 scheduler/ipp.c:8675 | |
4477 | #: scheduler/ipp.c:8901 scheduler/ipp.c:9256 scheduler/ipp.c:9859 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "Job #%d does not exist." | |
4480 | msgstr "Il processo #%d non esiste." | |
4481 | ||
4482 | #: scheduler/ipp.c:3591 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
4485 | msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo." | |
4486 | ||
4487 | #: scheduler/ipp.c:3585 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
4490 | msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo." | |
4491 | ||
4492 | #: scheduler/ipp.c:3597 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
4495 | msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo." | |
4496 | ||
4497 | #: scheduler/ipp.c:7583 scheduler/ipp.c:7867 scheduler/ipp.c:9874 | |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." | |
4500 | msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato." | |
4501 | ||
4502 | #: scheduler/ipp.c:8915 | |
4503 | #, c-format | |
4504 | msgid "Job #%d is not complete." | |
4505 | msgstr "Il processo #%d non è stato completato." | |
4506 | ||
4507 | #: scheduler/ipp.c:3104 | |
4508 | #, c-format | |
4509 | msgid "Job #%d is not held for authentication." | |
4510 | msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione." | |
4511 | ||
4512 | #: scheduler/ipp.c:8689 | |
4513 | #, c-format | |
4514 | msgid "Job #%d is not held." | |
4515 | msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito." | |
4516 | ||
4517 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1055 | |
4518 | msgid "Job Completed" | |
4519 | msgstr "Il processo è stato completato" | |
4520 | ||
4521 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1053 | |
4522 | msgid "Job Created" | |
4523 | msgstr "Il processo è stato creato" | |
4524 | ||
4525 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1059 | |
4526 | msgid "Job Options Changed" | |
4527 | msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate" | |
4528 | ||
4529 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1057 | |
4530 | msgid "Job Stopped" | |
4531 | msgstr "Il processo è stato fermato" | |
4532 | ||
4533 | #: scheduler/ipp.c:9956 | |
4534 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
4535 | msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato." | |
4536 | ||
4537 | #: cgi-bin/jobs.c:198 | |
4538 | msgid "Job operation failed" | |
4539 | msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine" | |
4540 | ||
4541 | #: scheduler/ipp.c:9992 scheduler/ipp.c:10011 scheduler/ipp.c:10022 | |
4542 | msgid "Job state cannot be changed." | |
4543 | msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato." | |
4544 | ||
4545 | #: scheduler/ipp.c:8781 | |
4546 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed." | |
4547 | msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate." | |
4548 | ||
4549 | #: cgi-bin/jobs.c:103 cgi-bin/jobs.c:114 cgi-bin/jobs.c:195 | |
4550 | msgid "Jobs" | |
4551 | msgstr "Stampe" | |
4552 | ||
4553 | #: backend/lpd.c:186 | |
4554 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" | |
4555 | msgstr "LPD/LPR Host o stampante" | |
4556 | ||
4557 | #: ppdc/sample.c:230 | |
4558 | msgid "Label Printer" | |
4559 | msgstr "Label Printer" | |
4560 | ||
4561 | #: ppdc/sample.c:446 | |
4562 | msgid "Label Top" | |
4563 | msgstr "Label Top" | |
4564 | ||
4565 | #: scheduler/ipp.c:2150 scheduler/ipp.c:5535 | |
4566 | #, c-format | |
4567 | msgid "Language \"%s\" not supported." | |
4568 | msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata." | |
4569 | ||
4570 | #: ppdc/sample.c:164 | |
4571 | msgid "Large Address" | |
4572 | msgstr "Large Address" | |
4573 | ||
4574 | #: ppdc/sample.c:291 | |
4575 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" | |
4576 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
4577 | ||
4578 | #: ppdc/sample.c:43 | |
4579 | msgid "Letter Oversize" | |
4580 | msgstr "Letter Oversize" | |
4581 | ||
4582 | #: ppdc/sample.c:44 | |
4583 | msgid "Letter Oversize Long Edge" | |
4584 | msgstr "Letter Oversize Long Edge" | |
4585 | ||
4586 | #: ppdc/sample.c:236 | |
4587 | msgid "Light" | |
4588 | msgstr "Luce" | |
4589 | ||
4590 | #: cups/ppd.c:352 | |
4591 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
4592 | msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)" | |
4593 | ||
4594 | #: cgi-bin/admin.c:2393 | |
4595 | msgid "List Available Printers" | |
4596 | msgstr "Elenco delle stampanti disponibili" | |
4597 | ||
4598 | #: ppdc/sample.c:272 | |
4599 | msgid "Long-Edge (Portrait)" | |
4600 | msgstr "Long-Edge (Portrait)" | |
4601 | ||
4602 | #: cups/http-support.c:1640 | |
4603 | msgid "Looking for printer." | |
4604 | msgstr "Cerca una stampante." | |
4605 | ||
4606 | #: ppdc/sample.c:268 | |
4607 | msgid "Manual Feed" | |
4608 | msgstr "Alimentazione manuale" | |
4609 | ||
4610 | #: cups/ppd.c:789 cups/ppd.c:1357 | |
4611 | msgid "Media Size" | |
4612 | msgstr "Dimensione del supporto" | |
4613 | ||
4614 | #: cups/ppd.c:793 cups/ppd.c:1361 ppdc/sample.c:262 | |
4615 | msgid "Media Source" | |
4616 | msgstr "Sorgente multimediale" | |
4617 | ||
4618 | #: ppdc/sample.c:364 | |
4619 | msgid "Media Tracking" | |
4620 | msgstr "Monitoraggio del supporto" | |
4621 | ||
4622 | #: cups/ppd.c:791 cups/ppd.c:1359 ppdc/sample.c:285 | |
4623 | msgid "Media Type" | |
4624 | msgstr "Tipo di supporto" | |
4625 | ||
4626 | #: ppdc/sample.c:237 | |
4627 | msgid "Medium" | |
4628 | msgstr "Supporto" | |
4629 | ||
4630 | #: cups/ppd.c:341 | |
4631 | msgid "Memory allocation error" | |
4632 | msgstr "Errore di allocazione della memoria" | |
4633 | ||
4634 | #: cups/ppd.c:361 | |
4635 | msgid "Missing CloseGroup" | |
4636 | msgstr "Manca CloseGroup" | |
4637 | ||
4638 | #: cups/ppd.c:342 | |
4639 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
4640 | msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x" | |
4641 | ||
4642 | #: cups/ppd.c:351 | |
4643 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
4644 | msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1" | |
4645 | ||
4646 | #: scheduler/ipp.c:6011 | |
4647 | msgid "Missing document-number attribute." | |
4648 | msgstr "Manca l'attributo di document-number." | |
4649 | ||
4650 | #: cups/adminutil.c:273 | |
4651 | #, c-format | |
4652 | msgid "Missing double quote on line %d." | |
4653 | msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d." | |
4654 | ||
4655 | #: cgi-bin/admin.c:736 cgi-bin/admin.c:2106 cgi-bin/admin.c:2191 | |
4656 | #: cgi-bin/admin.c:2785 cgi-bin/admin.c:3039 cgi-bin/admin.c:3150 | |
4657 | #: cgi-bin/admin.c:3860 | |
4658 | msgid "Missing form variable" | |
4659 | msgstr "Manca la variabile del modulo" | |
4660 | ||
4661 | #: scheduler/ipp.c:9310 | |
4662 | msgid "Missing last-document attribute in request." | |
4663 | msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta." | |
4664 | ||
4665 | #: cups/pwg-media.c:576 | |
4666 | msgid "Missing media or media-col." | |
4667 | msgstr "Manca media o media-col." | |
4668 | ||
4669 | #: cups/pwg-media.c:495 | |
4670 | msgid "Missing media-size in media-col." | |
4671 | msgstr "Manca media-size in media-col." | |
4672 | ||
4673 | #: scheduler/ipp.c:6554 | |
4674 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." | |
4675 | msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids." | |
4676 | ||
4677 | #: cups/ppd.c:359 | |
4678 | msgid "Missing option keyword" | |
4679 | msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione" | |
4680 | ||
4681 | #: scheduler/ipp.c:3230 scheduler/ipp.c:3255 | |
4682 | msgid "Missing requesting-user-name attribute." | |
4683 | msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name." | |
4684 | ||
4685 | #: scheduler/ipp.c:461 | |
4686 | msgid "Missing required attributes." | |
4687 | msgstr "Mancano gli attributi richiesti." | |
4688 | ||
4689 | #: cups/adminutil.c:254 | |
4690 | #, c-format | |
4691 | msgid "Missing value on line %d." | |
4692 | msgstr "Manca il valore alla riga %d." | |
4693 | ||
4694 | #: cups/ppd.c:343 | |
4695 | msgid "Missing value string" | |
4696 | msgstr "Manca la stringa del valore" | |
4697 | ||
4698 | #: cups/pwg-media.c:483 | |
4699 | msgid "Missing x-dimension in media-size." | |
4700 | msgstr "Manca x-dimension in media-size." | |
4701 | ||
4702 | #: cups/pwg-media.c:489 | |
4703 | msgid "Missing y-dimension in media-size." | |
4704 | msgstr "Manca y-dimension in media-size." | |
4705 | ||
4706 | #: systemv/lpinfo.c:470 | |
4707 | #, c-format | |
4708 | msgid "" | |
4709 | "Model: name = %s\n" | |
4710 | " natural_language = %s\n" | |
4711 | " make-and-model = %s\n" | |
4712 | " device-id = %s" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | "Modello: nome = %s\n" | |
4715 | " lingua_naturale = %s\n" | |
4716 | " marca-e-modello = %s\n" | |
4717 | " device-id = %s" | |
4718 | ||
4719 | #: test/ippfind.c:2771 | |
4720 | msgid "Modifiers:" | |
4721 | msgstr "Modificatori:" | |
4722 | ||
4723 | #: cgi-bin/admin.c:570 | |
4724 | msgid "Modify Class" | |
4725 | msgstr "Modifica la classe" | |
4726 | ||
4727 | #: cgi-bin/admin.c:882 | |
4728 | msgid "Modify Printer" | |
4729 | msgstr "Modifica la stampante" | |
4730 | ||
4731 | #: cgi-bin/ipp-var.c:425 cgi-bin/ipp-var.c:516 | |
4732 | msgid "Move All Jobs" | |
4733 | msgstr "Sposta tutti le stampe" | |
4734 | ||
4735 | #: cgi-bin/ipp-var.c:364 cgi-bin/ipp-var.c:423 cgi-bin/ipp-var.c:514 | |
4736 | msgid "Move Job" | |
4737 | msgstr "Sposta il processo" | |
4738 | ||
4739 | #: cups/http-support.c:1365 | |
4740 | msgid "Moved Permanently" | |
4741 | msgstr "Spostato in modo permanente" | |
4742 | ||
4743 | #: cups/ppd.c:340 | |
4744 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
4745 | msgstr "Puntatore del file PPD NULL" | |
4746 | ||
4747 | #: cups/snmp.c:1049 | |
4748 | msgid "Name OID uses indefinite length" | |
4749 | msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita" | |
4750 | ||
4751 | #: scheduler/ipp.c:1144 | |
4752 | msgid "Nested classes are not allowed." | |
4753 | msgstr "Le classi nidificate non sono consentite." | |
4754 | ||
4755 | #: ppdc/sample.c:430 | |
4756 | msgid "Never" | |
4757 | msgstr "Mai" | |
4758 | ||
4759 | #: ppdc/sample.c:256 | |
4760 | msgid "New Stylus Color Series" | |
4761 | msgstr "Nuova Stylus Color Series" | |
4762 | ||
4763 | #: ppdc/sample.c:258 | |
4764 | msgid "New Stylus Photo Series" | |
4765 | msgstr "Nuova Stylus Photo Series" | |
4766 | ||
4767 | #: cups/ppd.c:1949 | |
4768 | msgid "No" | |
4769 | msgstr "No" | |
4770 | ||
4771 | #: cups/http-support.c:1362 | |
4772 | msgid "No Content" | |
4773 | msgstr "Nessun contenuto" | |
4774 | ||
4775 | #: cups/util.c:1307 | |
4776 | msgid "No PPD name" | |
4777 | msgstr "Nessun nome del PPD" | |
4778 | ||
4779 | #: cups/snmp.c:1043 | |
4780 | msgid "No VarBind SEQUENCE" | |
4781 | msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind" | |
4782 | ||
4783 | #: cups/adminutil.c:788 | |
4784 | msgid "No Windows printer drivers are installed." | |
4785 | msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows." | |
4786 | ||
4787 | #: cups/request.c:572 cups/request.c:921 | |
4788 | msgid "No active connection" | |
4789 | msgstr "Nessuna connessione attiva" | |
4790 | ||
4791 | #: scheduler/ipp.c:3508 | |
4792 | #, c-format | |
4793 | msgid "No active jobs on %s." | |
4794 | msgstr "Nessun processo attivo su %s." | |
4795 | ||
4796 | #: scheduler/ipp.c:302 | |
4797 | msgid "No attributes in request." | |
4798 | msgstr "Nessun attributo nella richiesta." | |
4799 | ||
4800 | #: scheduler/ipp.c:3131 | |
4801 | msgid "No authentication information provided." | |
4802 | msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita." | |
4803 | ||
4804 | #: cups/snmp.c:1000 | |
4805 | msgid "No community name" | |
4806 | msgstr "Nessun nome della comunità" | |
4807 | ||
4808 | #: scheduler/ipp.c:5811 | |
4809 | msgid "No default printer." | |
4810 | msgstr "Nessuna stampante predefinita." | |
4811 | ||
4812 | #: cgi-bin/ipp-var.c:436 scheduler/ipp.c:7129 | |
4813 | msgid "No destinations added." | |
4814 | msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." | |
4815 | ||
4816 | #: backend/usb.c:200 | |
4817 | msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." | |
4818 | msgstr "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di ambiente DEVICE_URI." | |
4819 | ||
4820 | #: cups/snmp.c:1030 | |
4821 | msgid "No error-index" | |
4822 | msgstr "Nessin error-index" | |
4823 | ||
4824 | #: cups/snmp.c:1022 | |
4825 | msgid "No error-status" | |
4826 | msgstr "Nessun error-status" | |
4827 | ||
4828 | #: scheduler/ipp.c:8071 scheduler/ipp.c:9324 | |
4829 | msgid "No file in print request." | |
4830 | msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa." | |
4831 | ||
4832 | #: cups/util.c:926 | |
4833 | msgid "No modification time" | |
4834 | msgstr "Nessun orario di modifica" | |
4835 | ||
4836 | #: cups/snmp.c:1047 | |
4837 | msgid "No name OID" | |
4838 | msgstr "Nessun nome OID" | |
4839 | ||
4840 | #: filter/rastertoepson.c:1147 filter/rastertohp.c:876 | |
4841 | #: filter/rastertolabel.c:1291 | |
4842 | msgid "No pages were found." | |
4843 | msgstr "Nessuna pagina è stata trovata." | |
4844 | ||
4845 | #: cups/util.c:920 | |
4846 | msgid "No printer name" | |
4847 | msgstr "Nessun nome della stampante" | |
4848 | ||
4849 | #: cups/util.c:1843 | |
4850 | msgid "No printer-uri found" | |
4851 | msgstr "Non è stato trovato printer-uri" | |
4852 | ||
4853 | #: cups/util.c:1828 | |
4854 | msgid "No printer-uri found for class" | |
4855 | msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe" | |
4856 | ||
4857 | #: scheduler/ipp.c:6214 | |
4858 | msgid "No printer-uri in request." | |
4859 | msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta." | |
4860 | ||
4861 | #: cups/snmp.c:1014 | |
4862 | msgid "No request-id" | |
4863 | msgstr "Nessun request-id" | |
4864 | ||
4865 | #: scheduler/ipp.c:5420 | |
4866 | msgid "No subscription attributes in request." | |
4867 | msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta." | |
4868 | ||
4869 | #: scheduler/ipp.c:7456 | |
4870 | msgid "No subscriptions found." | |
4871 | msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione." | |
4872 | ||
4873 | #: cups/snmp.c:1038 | |
4874 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" | |
4875 | msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings" | |
4876 | ||
4877 | #: cups/snmp.c:993 | |
4878 | msgid "No version number" | |
4879 | msgstr "Nessun numero di versione" | |
4880 | ||
4881 | #: ppdc/sample.c:367 | |
4882 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" | |
4883 | msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" | |
4884 | ||
4885 | #: ppdc/sample.c:366 | |
4886 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" | |
4887 | msgstr "Non-continuous (Web sensing)" | |
4888 | ||
4889 | #: ppdc/sample.c:238 | |
4890 | msgid "Normal" | |
4891 | msgstr "Normale" | |
4892 | ||
4893 | #: cups/http-support.c:1384 | |
4894 | msgid "Not Found" | |
4895 | msgstr "Non trovato" | |
4896 | ||
4897 | #: cups/http-support.c:1396 | |
4898 | msgid "Not Implemented" | |
4899 | msgstr "Non implementato" | |
4900 | ||
4901 | #: ppdc/sample.c:276 | |
4902 | msgid "Not Installed" | |
4903 | msgstr "Non installato" | |
4904 | ||
4905 | #: cups/http-support.c:1371 | |
4906 | msgid "Not Modified" | |
4907 | msgstr "Non modificato" | |
4908 | ||
4909 | #: cups/http-support.c:1399 | |
4910 | msgid "Not Supported" | |
4911 | msgstr "Non supportato" | |
4912 | ||
4913 | #: scheduler/ipp.c:1580 scheduler/ipp.c:10555 | |
4914 | msgid "Not allowed to print." | |
4915 | msgstr "Non autorizzato a stampare." | |
4916 | ||
4917 | #: ppdc/sample.c:146 | |
4918 | msgid "Note" | |
4919 | msgstr "Nota" | |
4920 | ||
4921 | #: systemv/cupstestdsc.c:433 | |
4922 | msgid "" | |
4923 | "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself." | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso." | |
4926 | ||
4927 | #: cups/http-support.c:1353 cups/ppd.c:338 | |
4928 | msgid "OK" | |
4929 | msgstr "OK" | |
4930 | ||
4931 | #: ppdc/sample.c:271 | |
4932 | msgid "Off (1-Sided)" | |
4933 | msgstr "Off (1-Sided)" | |
4934 | ||
4935 | #: ppdc/sample.c:361 | |
4936 | msgid "Oki" | |
4937 | msgstr "Oki" | |
4938 | ||
4939 | #: cgi-bin/help.c:91 cgi-bin/help.c:132 cgi-bin/help.c:142 cgi-bin/help.c:172 | |
4940 | msgid "Online Help" | |
4941 | msgstr "Guida in linea" | |
4942 | ||
4943 | #: cups/adminutil.c:955 | |
4944 | #, c-format | |
4945 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
4946 | msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s" | |
4947 | ||
4948 | #: cups/ppd.c:346 | |
4949 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
4950 | msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup" | |
4951 | ||
4952 | #: cups/ppd.c:348 | |
4953 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
4954 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI" | |
4955 | ||
4956 | #: cgi-bin/admin.c:3631 | |
4957 | msgid "Operation Policy" | |
4958 | msgstr "Policy dell'operazione" | |
4959 | ||
4960 | #: filter/pstops.c:2206 | |
4961 | #, c-format | |
4962 | msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." | |
4963 | msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature." | |
4964 | ||
4965 | #: cgi-bin/admin.c:3281 cgi-bin/admin.c:3365 | |
4966 | msgid "Options Installed" | |
4967 | msgstr "Opzioni installate" | |
4968 | ||
4969 | #: scheduler/cupsfilter.c:1474 scheduler/main.c:2013 systemv/cupsaddsmb.c:284 | |
4970 | #: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 | |
4971 | #: test/ippfind.c:2730 test/ipptool.c:4789 ppdc/ppdc.cxx:437 | |
4972 | #: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:369 | |
4973 | #: ppdc/ppdpo.cxx:254 | |
4974 | msgid "Options:" | |
4975 | msgstr "Opzioni:" | |
4976 | ||
4977 | #: cups/ppd-cache.c:157 | |
4978 | msgid "Out of date PPD cache file." | |
4979 | msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato." | |
4980 | ||
4981 | #: cups/ppd-cache.c:1444 | |
4982 | msgid "Out of memory." | |
4983 | msgstr "Memoria insufficiente." | |
4984 | ||
4985 | #: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1363 | |
4986 | msgid "Output Mode" | |
4987 | msgstr "Modalità di output" | |
4988 | ||
4989 | #: systemv/lpstat.c:1252 systemv/lpstat.c:1256 | |
4990 | #, c-format | |
4991 | msgid "Output for printer %s is sent to %s" | |
4992 | msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s" | |
4993 | ||
4994 | #: systemv/lpstat.c:1246 | |
4995 | #, c-format | |
4996 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" | |
4997 | msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s" | |
4998 | ||
4999 | #: systemv/lpstat.c:1270 systemv/lpstat.c:1274 | |
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" | |
5002 | msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s" | |
5003 | ||
5004 | #: systemv/lpstat.c:1264 | |
5005 | #, c-format | |
5006 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" | |
5007 | msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s su %s" | |
5008 | ||
5009 | #: systemv/cupstestdsc.c:399 | |
5010 | msgid "PASS" | |
5011 | msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" | |
5012 | ||
5013 | #: ppdc/sample.c:260 | |
5014 | msgid "PCL Laser Printer" | |
5015 | msgstr "Stampante laser PCL" | |
5016 | ||
5017 | #: ppdc/sample.c:149 | |
5018 | msgid "PRC16K" | |
5019 | msgstr "PRC16K" | |
5020 | ||
5021 | #: ppdc/sample.c:150 | |
5022 | msgid "PRC16K Long Edge" | |
5023 | msgstr "PRC16K Long Edge" | |
5024 | ||
5025 | #: ppdc/sample.c:151 | |
5026 | msgid "PRC32K" | |
5027 | msgstr "PRC32K" | |
5028 | ||
5029 | #: ppdc/sample.c:154 | |
5030 | msgid "PRC32K Long Edge" | |
5031 | msgstr "PRC32K Long Edge" | |
5032 | ||
5033 | #: ppdc/sample.c:152 | |
5034 | msgid "PRC32K Oversize" | |
5035 | msgstr "PRC32K Oversize" | |
5036 | ||
5037 | #: ppdc/sample.c:153 | |
5038 | msgid "PRC32K Oversize Long Edge" | |
5039 | msgstr "PRC32K Oversize Long Edge" | |
5040 | ||
5041 | #: cups/snmp.c:1010 | |
5042 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" | |
5043 | msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU" | |
5044 | ||
5045 | #: cups/snmp.c:989 | |
5046 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" | |
5047 | msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA" | |
5048 | ||
5049 | #: ppdc/sample.c:360 | |
5050 | msgid "ParamCustominCutInterval" | |
5051 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
5052 | ||
5053 | #: ppdc/sample.c:358 | |
5054 | msgid "ParamCustominTearInterval" | |
5055 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
5056 | ||
5057 | #: cups/auth.c:206 cups/auth.c:374 | |
5058 | #, c-format | |
5059 | msgid "Password for %s on %s? " | |
5060 | msgstr "Password di %s su %s? " | |
5061 | ||
5062 | #: systemv/cupsaddsmb.c:252 | |
5063 | #, c-format | |
5064 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
5065 | msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:" | |
5066 | ||
5067 | #: cgi-bin/classes.c:167 | |
5068 | msgid "Pause Class" | |
5069 | msgstr "Metti in pausa la classe" | |
5070 | ||
5071 | #: cgi-bin/printers.c:170 | |
5072 | msgid "Pause Printer" | |
5073 | msgstr "Metti in pausa la stampante" | |
5074 | ||
5075 | #: ppdc/sample.c:448 | |
5076 | msgid "Peel-Off" | |
5077 | msgstr "Peel-Off" | |
5078 | ||
5079 | #: ppdc/sample.c:160 | |
5080 | msgid "Photo" | |
5081 | msgstr "Foto" | |
5082 | ||
5083 | #: ppdc/sample.c:161 | |
5084 | msgid "Photo Labels" | |
5085 | msgstr "Etichette delle foto" | |
5086 | ||
5087 | #: ppdc/sample.c:286 | |
5088 | msgid "Plain Paper" | |
5089 | msgstr "Carta comune" | |
5090 | ||
5091 | #: cgi-bin/admin.c:3299 cgi-bin/admin.c:3580 | |
5092 | msgid "Policies" | |
5093 | msgstr "Policy" | |
5094 | ||
5095 | #: cgi-bin/admin.c:3306 cgi-bin/admin.c:3649 cgi-bin/admin.c:3662 | |
5096 | msgid "Port Monitor" | |
5097 | msgstr "Controllo della porta" | |
5098 | ||
5099 | #: ppdc/sample.c:278 | |
5100 | msgid "PostScript Printer" | |
5101 | msgstr "Stampante PostScript" | |
5102 | ||
5103 | #: ppdc/sample.c:147 | |
5104 | msgid "Postcard" | |
5105 | msgstr "Postcard" | |
5106 | ||
5107 | #: ppdc/sample.c:71 | |
5108 | msgid "Postcard Double " | |
5109 | msgstr "Cartolina doppia " | |
5110 | ||
5111 | #: ppdc/sample.c:72 | |
5112 | msgid "Postcard Double Long Edge" | |
5113 | msgstr "Postcard Double Long Edge" | |
5114 | ||
5115 | #: ppdc/sample.c:148 | |
5116 | msgid "Postcard Long Edge" | |
5117 | msgstr "Postcard Long Edge" | |
5118 | ||
5119 | #: backend/ipp.c:938 backend/ipp.c:946 | |
5120 | msgid "Preparing to print." | |
5121 | msgstr "Preparazione per la stampa." | |
5122 | ||
5123 | #: ppdc/sample.c:295 | |
5124 | msgid "Print Density" | |
5125 | msgstr "Densità di stampa" | |
5126 | ||
5127 | #: cups/notify.c:82 | |
5128 | msgid "Print Job:" | |
5129 | msgstr "Processo di stampa:" | |
5130 | ||
5131 | #: ppdc/sample.c:340 | |
5132 | msgid "Print Mode" | |
5133 | msgstr "Modalità di stampa" | |
5134 | ||
5135 | #: ppdc/sample.c:383 | |
5136 | msgid "Print Rate" | |
5137 | msgstr "Velocità di stampa" | |
5138 | ||
5139 | #: cgi-bin/printers.c:179 | |
5140 | msgid "Print Self-Test Page" | |
5141 | msgstr "Stampa la pagina Self-Test" | |
5142 | ||
5143 | #: ppdc/sample.c:327 | |
5144 | msgid "Print Speed" | |
5145 | msgstr "Velocità di stampa" | |
5146 | ||
5147 | #: cgi-bin/ipp-var.c:792 | |
5148 | msgid "Print Test Page" | |
5149 | msgstr "Stampa pagina di prova" | |
5150 | ||
5151 | #: ppdc/sample.c:356 | |
5152 | msgid "Print and Cut" | |
5153 | msgstr "Stampa e taglia" | |
5154 | ||
5155 | #: ppdc/sample.c:344 | |
5156 | msgid "Print and Tear" | |
5157 | msgstr "Stampa e strappa" | |
5158 | ||
5159 | #: backend/socket.c:434 backend/usb-unix.c:191 | |
5160 | msgid "Print file sent." | |
5161 | msgstr "Il file di stampa è stato inviato." | |
5162 | ||
5163 | #: backend/ipp.c:2130 | |
5164 | msgid "Print job canceled at printer." | |
5165 | msgstr "Il processo di stampa è stato annullato." | |
5166 | ||
5167 | #: backend/ipp.c:2122 | |
5168 | msgid "Print job too large." | |
5169 | msgstr "Il processo di stampa è troppo grande." | |
5170 | ||
5171 | #: backend/ipp.c:1619 | |
5172 | msgid "Print job was not accepted." | |
5173 | msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato." | |
5174 | ||
5175 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1047 | |
5176 | msgid "Printer Added" | |
5177 | msgstr "La stampante è stata aggiunta" | |
5178 | ||
5179 | #: ppdc/sample.c:263 | |
5180 | msgid "Printer Default" | |
5181 | msgstr "Stampante predefinita" | |
5182 | ||
5183 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1051 | |
5184 | msgid "Printer Deleted" | |
5185 | msgstr "La stampante è stata eliminata" | |
5186 | ||
5187 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1049 | |
5188 | msgid "Printer Modified" | |
5189 | msgstr "La stampante è stata modificata" | |
5190 | ||
5191 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1045 | |
5192 | msgid "Printer Paused" | |
5193 | msgstr "La stampante è stata messa in pausa" | |
5194 | ||
5195 | #: ppdc/sample.c:294 | |
5196 | msgid "Printer Settings" | |
5197 | msgstr "Impostazioni della stampante" | |
5198 | ||
5199 | #: backend/ipp.c:2125 | |
5200 | msgid "Printer cannot print supplied content." | |
5201 | msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito." | |
5202 | ||
5203 | #: backend/ipp.c:2128 | |
5204 | msgid "Printer cannot print with supplied options." | |
5205 | msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite." | |
5206 | ||
5207 | #: cups/notify.c:126 | |
5208 | msgid "Printer:" | |
5209 | msgstr "Stampante:" | |
5210 | ||
5211 | #: cgi-bin/printers.c:204 cgi-bin/printers.c:332 | |
5212 | msgid "Printers" | |
5213 | msgstr "Stampanti" | |
5214 | ||
5215 | #: filter/rastertoepson.c:1093 filter/rastertohp.c:817 | |
5216 | #: filter/rastertolabel.c:1238 | |
5217 | #, c-format | |
5218 | msgid "Printing page %d, %d%% complete." | |
5219 | msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato." | |
5220 | ||
5221 | #: cgi-bin/classes.c:173 cgi-bin/printers.c:176 | |
5222 | msgid "Purge Jobs" | |
5223 | msgstr "Elimina le stampe" | |
5224 | ||
5225 | #: ppdc/sample.c:155 | |
5226 | msgid "Quarto" | |
5227 | msgstr "Quarto" | |
5228 | ||
5229 | #: scheduler/ipp.c:1575 scheduler/ipp.c:10550 | |
5230 | msgid "Quota limit reached." | |
5231 | msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto." | |
5232 | ||
5233 | #: berkeley/lpq.c:520 | |
5234 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" | |
5235 | msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size" | |
5236 | ||
5237 | #. TRANSLATORS: Pri is job priority. | |
5238 | #: berkeley/lpq.c:516 | |
5239 | msgid "" | |
5240 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size" | |
5241 | msgstr "" | |
5242 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size" | |
5243 | ||
5244 | #: cgi-bin/classes.c:171 cgi-bin/printers.c:174 | |
5245 | msgid "Reject Jobs" | |
5246 | msgstr "Stampe rifiutate" | |
5247 | ||
5248 | #: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1165 | |
5249 | #, c-format | |
5250 | msgid "Remote host did not accept control file (%d)." | |
5251 | msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)." | |
5252 | ||
5253 | #: backend/lpd.c:1118 | |
5254 | #, c-format | |
5255 | msgid "Remote host did not accept data file (%d)." | |
5256 | msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)." | |
5257 | ||
5258 | #: ppdc/sample.c:428 | |
5259 | msgid "Reprint After Error" | |
5260 | msgstr "Ristampa dopo un errore" | |
5261 | ||
5262 | #: cups/http-support.c:1387 | |
5263 | msgid "Request Entity Too Large" | |
5264 | msgstr "Entità della richiesta troppo grande" | |
5265 | ||
5266 | #: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1365 ppdc/sample.c:231 | |
5267 | msgid "Resolution" | |
5268 | msgstr "Risoluzione" | |
5269 | ||
5270 | #: cgi-bin/classes.c:165 | |
5271 | msgid "Resume Class" | |
5272 | msgstr "Riprendi la classe" | |
5273 | ||
5274 | #: cgi-bin/printers.c:167 | |
5275 | msgid "Resume Printer" | |
5276 | msgstr "Riprendi la stampante" | |
5277 | ||
5278 | #: ppdc/sample.c:165 | |
5279 | msgid "Return Address" | |
5280 | msgstr "Ritorna l'indirizzo" | |
5281 | ||
5282 | #: ppdc/sample.c:449 | |
5283 | msgid "Rewind" | |
5284 | msgstr "Ricarica" | |
5285 | ||
5286 | #: cups/adminutil.c:2052 | |
5287 | #, c-format | |
5288 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
5289 | msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
5290 | ||
5291 | #: cups/snmp.c:991 | |
5292 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" | |
5293 | msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita" | |
5294 | ||
5295 | #: cups/http-support.c:1411 | |
5296 | msgid "SSL/TLS Negotiation Error" | |
5297 | msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS" | |
5298 | ||
5299 | #: cups/http-support.c:1368 | |
5300 | msgid "See Other" | |
5301 | msgstr "Vedi altro" | |
5302 | ||
5303 | #: backend/usb-darwin.c:573 backend/usb-libusb.c:459 | |
5304 | msgid "Sending data to printer." | |
5305 | msgstr "Invio dei dati alla stampante." | |
5306 | ||
5307 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1061 | |
5308 | msgid "Server Restarted" | |
5309 | msgstr "Il server è stato riavviato" | |
5310 | ||
5311 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1067 | |
5312 | msgid "Server Security Auditing" | |
5313 | msgstr "Revisione della sicurezza del server" | |
5314 | ||
5315 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1063 | |
5316 | msgid "Server Started" | |
5317 | msgstr "Il server è stato avviato" | |
5318 | ||
5319 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1065 | |
5320 | msgid "Server Stopped" | |
5321 | msgstr "Il server è stato fermato" | |
5322 | ||
5323 | #: cups/http-support.c:1405 | |
5324 | msgid "Service Unavailable" | |
5325 | msgstr "Servizio non disponibile" | |
5326 | ||
5327 | #: cgi-bin/admin.c:2786 cgi-bin/admin.c:2832 cgi-bin/admin.c:2989 | |
5328 | #: cgi-bin/admin.c:3008 | |
5329 | msgid "Set Allowed Users" | |
5330 | msgstr "Imposta gli utenti autorizzati" | |
5331 | ||
5332 | #: cgi-bin/admin.c:3035 | |
5333 | msgid "Set As Server Default" | |
5334 | msgstr "Imposta come server predefinito" | |
5335 | ||
5336 | #: cgi-bin/admin.c:3135 | |
5337 | msgid "Set Class Options" | |
5338 | msgstr "Imposta le opzioni della classe" | |
5339 | ||
5340 | #: cgi-bin/admin.c:3135 cgi-bin/admin.c:3309 cgi-bin/admin.c:3691 | |
5341 | msgid "Set Printer Options" | |
5342 | msgstr "Imposta le opzioni della stampante" | |
5343 | ||
5344 | #: cgi-bin/admin.c:3861 cgi-bin/admin.c:3905 cgi-bin/admin.c:3923 | |
5345 | msgid "Set Publishing" | |
5346 | msgstr "Imposta la pubblicazione" | |
5347 | ||
5348 | #: ppdc/sample.c:166 | |
5349 | msgid "Shipping Address" | |
5350 | msgstr "Indirizzo di spedizione" | |
5351 | ||
5352 | #: ppdc/sample.c:273 | |
5353 | msgid "Short-Edge (Landscape)" | |
5354 | msgstr "Short-Edge (Landscape)" | |
5355 | ||
5356 | #: ppdc/sample.c:288 | |
5357 | msgid "Special Paper" | |
5358 | msgstr "Carta speciale" | |
5359 | ||
5360 | #: backend/lpd.c:1074 | |
5361 | #, c-format | |
5362 | msgid "Spooling job, %.0f%% complete." | |
5363 | msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato." | |
5364 | ||
5365 | #: ppdc/sample.c:341 | |
5366 | msgid "Standard" | |
5367 | msgstr "Standard" | |
5368 | ||
5369 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. | |
5370 | #: cgi-bin/admin.c:3552 | |
5371 | msgid "Starting Banner" | |
5372 | msgstr "Inizio del banner" | |
5373 | ||
5374 | #: filter/rastertoepson.c:1069 filter/rastertohp.c:793 | |
5375 | #: filter/rastertolabel.c:1214 | |
5376 | #, c-format | |
5377 | msgid "Starting page %d." | |
5378 | msgstr "Pagina iniziale %d." | |
5379 | ||
5380 | #: ppdc/sample.c:156 | |
5381 | msgid "Statement" | |
5382 | msgstr "Rapporto" | |
5383 | ||
5384 | #: ppdc/sample.c:251 | |
5385 | msgid "Stylus Color Series" | |
5386 | msgstr "Stylus Color Series" | |
5387 | ||
5388 | #: ppdc/sample.c:257 | |
5389 | msgid "Stylus Photo Series" | |
5390 | msgstr "Stylus Photo Series" | |
5391 | ||
5392 | #: scheduler/ipp.c:3654 scheduler/ipp.c:6570 scheduler/ipp.c:7269 | |
5393 | #: scheduler/ipp.c:8769 | |
5394 | #, c-format | |
5395 | msgid "Subscription #%d does not exist." | |
5396 | msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste." | |
5397 | ||
5398 | #: test/ippfind.c:2783 | |
5399 | msgid "Substitutions:" | |
5400 | msgstr "Sottoscrizioni:" | |
5401 | ||
5402 | #: ppdc/sample.c:157 | |
5403 | msgid "Super A" | |
5404 | msgstr "Super A" | |
5405 | ||
5406 | #: ppdc/sample.c:158 | |
5407 | msgid "Super B" | |
5408 | msgstr "Super B" | |
5409 | ||
5410 | #: ppdc/sample.c:162 | |
5411 | msgid "Super B/A3" | |
5412 | msgstr "Super B/A3" | |
5413 | ||
5414 | #: cups/http-support.c:1350 | |
5415 | msgid "Switching Protocols" | |
5416 | msgstr "Protocolli di commutazione" | |
5417 | ||
5418 | #: ppdc/sample.c:159 | |
5419 | msgid "Tabloid" | |
5420 | msgstr "Tabloid" | |
5421 | ||
5422 | #: ppdc/sample.c:45 | |
5423 | msgid "Tabloid Oversize" | |
5424 | msgstr "Tabloid Oversize" | |
5425 | ||
5426 | #: ppdc/sample.c:46 | |
5427 | msgid "Tabloid Oversize Long Edge" | |
5428 | msgstr "Tabloid Oversize Long Edge" | |
5429 | ||
5430 | #: ppdc/sample.c:342 | |
5431 | msgid "Tear" | |
5432 | msgstr "Tear" | |
5433 | ||
5434 | #: ppdc/sample.c:447 | |
5435 | msgid "Tear-Off" | |
5436 | msgstr "Tear-Off" | |
5437 | ||
5438 | #: ppdc/sample.c:388 | |
5439 | msgid "Tear-Off Adjust Position" | |
5440 | msgstr "Tear-Off Adjust Position" | |
5441 | ||
5442 | #: scheduler/ipp.c:1411 | |
5443 | #, c-format | |
5444 | msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." | |
5445 | msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa." | |
5446 | ||
5447 | #: scheduler/ipp.c:6285 scheduler/ipp.c:6363 scheduler/ipp.c:6379 | |
5448 | #: scheduler/ipp.c:6397 | |
5449 | #, c-format | |
5450 | msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." | |
5451 | msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids." | |
5452 | ||
5453 | #: scheduler/ipp.c:1387 | |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid "" | |
5456 | "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " | |
5457 | "request." | |
5458 | msgstr "" | |
5459 | "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito " | |
5460 | "nella richiesta di creazione di un processo." | |
5461 | ||
5462 | #: scheduler/ipp.c:5227 | |
5463 | #, c-format | |
5464 | msgid "" | |
5465 | "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." | |
5466 | msgstr "" | |
5467 | "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta Create-Job." | |
5468 | ||
5469 | #: scheduler/ipp.c:6800 | |
5470 | #, c-format | |
5471 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
5472 | msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato." | |
5473 | ||
5474 | #: scheduler/ipp.c:6787 | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
5477 | msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s" | |
5478 | ||
5479 | #: filter/rastertoepson.c:1038 filter/rastertohp.c:764 | |
5480 | #: filter/rastertolabel.c:1178 | |
5481 | msgid "The PPD file could not be opened." | |
5482 | msgstr "Il file PPD non può essere aperto." | |
5483 | ||
5484 | #: cgi-bin/admin.c:749 | |
5485 | msgid "" | |
5486 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5487 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5488 | msgstr "" | |
5489 | "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " | |
5490 | "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)." | |
5491 | ||
5492 | #: cups/localize.c:353 | |
5493 | msgid "The developer unit needs to be replaced." | |
5494 | msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita." | |
5495 | ||
5496 | #: cups/localize.c:351 | |
5497 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
5498 | msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve." | |
5499 | ||
5500 | #: cups/localize.c:343 | |
5501 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
5502 | msgstr "La temperatura di fusione è alta." | |
5503 | ||
5504 | #: cups/localize.c:345 | |
5505 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
5506 | msgstr "La temperatura di fusione è bassa." | |
5507 | ||
5508 | #: scheduler/ipp.c:2177 | |
5509 | msgid "" | |
5510 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le sottoscrizioni del processo." | |
5513 | ||
5514 | #: scheduler/ipp.c:2160 scheduler/ipp.c:5545 | |
5515 | #, c-format | |
5516 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." | |
5517 | msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)." | |
5518 | ||
5519 | #: cups/localize.c:349 | |
5520 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." | |
5521 | msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito." | |
5522 | ||
5523 | #: cups/localize.c:347 | |
5524 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
5525 | msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve." | |
5526 | ||
5527 | #: cups/localize.c:331 | |
5528 | msgid "The output bin is almost full." | |
5529 | msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno." | |
5530 | ||
5531 | #: cups/localize.c:333 | |
5532 | msgid "The output bin is full." | |
5533 | msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno." | |
5534 | ||
5535 | #: cups/localize.c:329 | |
5536 | msgid "The output bin is missing." | |
5537 | msgstr "Manca il raccoglitore di uscita." | |
5538 | ||
5539 | #: cups/localize.c:325 | |
5540 | msgid "The paper tray is almost empty." | |
5541 | msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto." | |
5542 | ||
5543 | #: cups/localize.c:327 | |
5544 | msgid "The paper tray is empty." | |
5545 | msgstr "Il vassoio della carta è vuoto." | |
5546 | ||
5547 | #: cups/localize.c:323 | |
5548 | msgid "The paper tray is missing." | |
5549 | msgstr "Manca il vassoio della carta." | |
5550 | ||
5551 | #: cups/localize.c:306 | |
5552 | msgid "The paper tray needs to be filled." | |
5553 | msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito." | |
5554 | ||
5555 | #: backend/ipp.c:958 | |
5556 | msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." | |
5557 | msgstr "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste più." | |
5558 | ||
5559 | #: backend/lpd.c:636 backend/lpd.c:1026 backend/lpd.c:1108 backend/lpd.c:1158 | |
5560 | msgid "The printer did not respond." | |
5561 | msgstr "La stampante non ha risposto." | |
5562 | ||
5563 | #: backend/ipp.c:801 backend/ipp.c:921 backend/ipp.c:1035 backend/ipp.c:1427 | |
5564 | #: backend/ipp.c:1591 backend/lpd.c:845 backend/socket.c:384 | |
5565 | #: backend/usb-unix.c:131 backend/usb-unix.c:423 backend/usb-unix.c:506 | |
5566 | msgid "The printer is in use." | |
5567 | msgstr "La stampante è in uso." | |
5568 | ||
5569 | #: backend/runloop.c:254 backend/runloop.c:374 cups/localize.c:311 | |
5570 | msgid "The printer is not connected." | |
5571 | msgstr "La stampante non è connessa." | |
5572 | ||
5573 | #: backend/ipp.c:779 backend/ipp.c:812 backend/ipp.c:917 backend/lpd.c:824 | |
5574 | #: backend/lpd.c:865 backend/socket.c:363 backend/socket.c:396 | |
5575 | msgid "The printer is not responding." | |
5576 | msgstr "La stampante non risponde." | |
5577 | ||
5578 | #: backend/runloop.c:396 | |
5579 | msgid "The printer is now connected." | |
5580 | msgstr "Adesso la stampante è connessa." | |
5581 | ||
5582 | #: backend/usb-darwin.c:1320 | |
5583 | msgid "The printer is now online." | |
5584 | msgstr "Adesso la stampante è online." | |
5585 | ||
5586 | #: backend/usb-darwin.c:1341 | |
5587 | msgid "The printer is offline." | |
5588 | msgstr "La stampante è offline." | |
5589 | ||
5590 | #: cups/localize.c:335 | |
5591 | msgid "The printer is running low on ink." | |
5592 | msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi." | |
5593 | ||
5594 | #: cups/localize.c:313 | |
5595 | msgid "The printer is running low on toner." | |
5596 | msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi." | |
5597 | ||
5598 | #: backend/ipp.c:794 backend/lpd.c:838 backend/socket.c:377 | |
5599 | msgid "The printer is unreachable at this time." | |
5600 | msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile." | |
5601 | ||
5602 | #: cups/localize.c:337 | |
5603 | msgid "The printer may be out of ink." | |
5604 | msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito." | |
5605 | ||
5606 | #: cups/localize.c:315 | |
5607 | msgid "The printer may be out of toner." | |
5608 | msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito." | |
5609 | ||
5610 | #: backend/ipp.c:788 backend/lpd.c:832 backend/socket.c:371 | |
5611 | msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." | |
5612 | msgstr "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo momento." | |
5613 | ||
5614 | #: cgi-bin/admin.c:931 | |
5615 | msgid "" | |
5616 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5617 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5618 | msgstr "" | |
5619 | "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri stampabili " | |
5620 | "e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del cancelletto (#)." | |
5621 | ||
5622 | #: scheduler/ipp.c:878 scheduler/ipp.c:1138 scheduler/ipp.c:3295 | |
5623 | #: scheduler/ipp.c:3474 scheduler/ipp.c:5210 scheduler/ipp.c:5379 | |
5624 | #: scheduler/ipp.c:5693 scheduler/ipp.c:6251 scheduler/ipp.c:7005 | |
5625 | #: scheduler/ipp.c:7061 scheduler/ipp.c:7375 scheduler/ipp.c:7641 | |
5626 | #: scheduler/ipp.c:7730 scheduler/ipp.c:7763 scheduler/ipp.c:8086 | |
5627 | #: scheduler/ipp.c:8479 scheduler/ipp.c:8561 scheduler/ipp.c:9728 | |
5628 | #: scheduler/ipp.c:10182 scheduler/ipp.c:10513 scheduler/ipp.c:10595 | |
5629 | #: scheduler/ipp.c:10969 | |
5630 | msgid "The printer or class does not exist." | |
5631 | msgstr "Non esiste la stampante o la classe." | |
5632 | ||
5633 | #: scheduler/ipp.c:1324 | |
5634 | msgid "The printer or class is not shared." | |
5635 | msgstr "La stampante o la classe non è condivisa." | |
5636 | ||
5637 | #: cups/localize.c:317 | |
5638 | msgid "The printer's cover is open." | |
5639 | msgstr "Il coperchio della stampante è aperto." | |
5640 | ||
5641 | #: cups/localize.c:321 | |
5642 | msgid "The printer's door is open." | |
5643 | msgstr "La porta della stampante è aperta." | |
5644 | ||
5645 | #: cups/localize.c:319 | |
5646 | msgid "The printer's interlock is open." | |
5647 | msgstr "Il blocco della stampante è aperto." | |
5648 | ||
5649 | #: cups/localize.c:339 | |
5650 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
5651 | msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno." | |
5652 | ||
5653 | #: cups/localize.c:341 | |
5654 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
5655 | msgstr "Il cestino della stampante è pieno." | |
5656 | ||
5657 | #: scheduler/ipp.c:984 scheduler/ipp.c:2341 | |
5658 | #, c-format | |
5659 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
5660 | msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." | |
5661 | ||
5662 | #: scheduler/ipp.c:3272 | |
5663 | msgid "The printer-uri attribute is required." | |
5664 | msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto." | |
5665 | ||
5666 | #: scheduler/ipp.c:968 | |
5667 | msgid "" | |
5668 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
5669 | msgstr "" | |
5670 | "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
5671 | ||
5672 | #: scheduler/ipp.c:2325 | |
5673 | msgid "" | |
5674 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
5675 | msgstr "" | |
5676 | "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
5677 | ||
5678 | #: cgi-bin/admin.c:474 | |
5679 | msgid "" | |
5680 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
5681 | "(?), or the pound sign (#)." | |
5682 | msgstr "" | |
5683 | "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti interrogativi " | |
5684 | "(?) o cancelletto (#)." | |
5685 | ||
5686 | #: scheduler/client.c:2560 | |
5687 | msgid "" | |
5688 | "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " | |
5689 | "enable it." | |
5690 | msgstr "" | |
5691 | "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl WebInterface=yes\" per " | |
5692 | "abilitarla." | |
5693 | ||
5694 | #: scheduler/ipp.c:6346 | |
5695 | #, c-format | |
5696 | msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." | |
5697 | msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato." | |
5698 | ||
5699 | #: scheduler/ipp.c:5623 | |
5700 | msgid "There are too many subscriptions." | |
5701 | msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni." | |
5702 | ||
5703 | #: cups/localize.c:308 | |
5704 | msgid "There is a paper jam." | |
5705 | msgstr "Vi è un inceppamento della carta." | |
5706 | ||
5707 | #: backend/usb-darwin.c:412 backend/usb-darwin.c:471 backend/usb-darwin.c:535 | |
5708 | #: backend/usb-darwin.c:556 backend/usb-libusb.c:384 backend/usb-libusb.c:438 | |
5709 | msgid "There was an unrecoverable USB error." | |
5710 | msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB." | |
5711 | ||
5712 | #: ppdc/sample.c:435 | |
5713 | msgid "Thermal Transfer Media" | |
5714 | msgstr "Trasferimento termico" | |
5715 | ||
5716 | #: scheduler/ipp.c:1569 | |
5717 | msgid "Too many active jobs." | |
5718 | msgstr "Troppe stampe attive." | |
5719 | ||
5720 | #: scheduler/ipp.c:1463 | |
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." | |
5723 | msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)." | |
5724 | ||
5725 | #: scheduler/ipp.c:2626 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." | |
5728 | msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)." | |
5729 | ||
5730 | #: ppdc/sample.c:289 | |
5731 | msgid "Transparency" | |
5732 | msgstr "Trasparenza" | |
5733 | ||
5734 | #: ppdc/sample.c:284 | |
5735 | msgid "Tray" | |
5736 | msgstr "Vassoio" | |
5737 | ||
5738 | #: ppdc/sample.c:264 | |
5739 | msgid "Tray 1" | |
5740 | msgstr "Vassoio 1" | |
5741 | ||
5742 | #: ppdc/sample.c:265 | |
5743 | msgid "Tray 2" | |
5744 | msgstr "Vassoio 2" | |
5745 | ||
5746 | #: ppdc/sample.c:266 | |
5747 | msgid "Tray 3" | |
5748 | msgstr "Vassoio 3" | |
5749 | ||
5750 | #: ppdc/sample.c:267 | |
5751 | msgid "Tray 4" | |
5752 | msgstr "Vassoio 4" | |
5753 | ||
5754 | #: cups/http-support.c:1390 | |
5755 | msgid "URI Too Long" | |
5756 | msgstr "L'URI è troppo lungo" | |
5757 | ||
5758 | #: ppdc/sample.c:138 | |
5759 | msgid "US Ledger" | |
5760 | msgstr "US Ledger" | |
5761 | ||
5762 | #: ppdc/sample.c:139 | |
5763 | msgid "US Legal" | |
5764 | msgstr "US Legal" | |
5765 | ||
5766 | #: ppdc/sample.c:140 | |
5767 | msgid "US Legal Oversize" | |
5768 | msgstr "US Legal Oversize" | |
5769 | ||
5770 | #: ppdc/sample.c:141 | |
5771 | msgid "US Letter" | |
5772 | msgstr "US Letter" | |
5773 | ||
5774 | #: ppdc/sample.c:142 | |
5775 | msgid "US Letter Long Edge" | |
5776 | msgstr "US Letter Long Edge" | |
5777 | ||
5778 | #: ppdc/sample.c:143 | |
5779 | msgid "US Letter Oversize" | |
5780 | msgstr "US Letter Oversize" | |
5781 | ||
5782 | #: ppdc/sample.c:144 | |
5783 | msgid "US Letter Oversize Long Edge" | |
5784 | msgstr "US Letter Oversize Long Edge" | |
5785 | ||
5786 | #: ppdc/sample.c:145 | |
5787 | msgid "US Letter Small" | |
5788 | msgstr "US Letter Small" | |
5789 | ||
5790 | #: cgi-bin/admin.c:1959 cgi-bin/admin.c:1972 cgi-bin/admin.c:1996 | |
5791 | msgid "Unable to access cupsd.conf file" | |
5792 | msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf" | |
5793 | ||
5794 | #: cgi-bin/help.c:133 | |
5795 | msgid "Unable to access help file." | |
5796 | msgstr "Non è possibile accedere al file help." | |
5797 | ||
5798 | #: cgi-bin/admin.c:526 | |
5799 | msgid "Unable to add RSS subscription" | |
5800 | msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS" | |
5801 | ||
5802 | #: cgi-bin/admin.c:814 | |
5803 | msgid "Unable to add class" | |
5804 | msgstr "Non è possibile aggiungere la classe" | |
5805 | ||
5806 | #: backend/ipp.c:1774 | |
5807 | msgid "Unable to add document to print job." | |
5808 | msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa." | |
5809 | ||
5810 | #: scheduler/ipp.c:1628 | |
5811 | #, c-format | |
5812 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." | |
5813 | msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"." | |
5814 | ||
5815 | #: cgi-bin/admin.c:1059 cgi-bin/admin.c:1419 | |
5816 | msgid "Unable to add printer" | |
5817 | msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante" | |
5818 | ||
5819 | #: scheduler/ipp.c:1254 | |
5820 | msgid "Unable to allocate memory for file types." | |
5821 | msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file." | |
5822 | ||
5823 | #: filter/pstops.c:451 | |
5824 | msgid "Unable to allocate memory for page info" | |
5825 | msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina" | |
5826 | ||
5827 | #: filter/pstops.c:445 | |
5828 | msgid "Unable to allocate memory for pages array" | |
5829 | msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine" | |
5830 | ||
5831 | #: cgi-bin/admin.c:1525 | |
5832 | msgid "Unable to cancel RSS subscription" | |
5833 | msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS" | |
5834 | ||
5835 | #: backend/ipp.c:2177 | |
5836 | msgid "Unable to cancel print job." | |
5837 | msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa." | |
5838 | ||
5839 | #: cgi-bin/admin.c:2990 | |
5840 | msgid "Unable to change printer" | |
5841 | msgstr "Non è possibile modificare la stampante" | |
5842 | ||
5843 | #: cgi-bin/admin.c:3906 | |
5844 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" | |
5845 | msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared" | |
5846 | ||
5847 | #: cgi-bin/admin.c:1657 cgi-bin/admin.c:1799 | |
5848 | msgid "Unable to change server settings" | |
5849 | msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server" | |
5850 | ||
5851 | #: cups/ipp.c:5405 | |
5852 | #, c-format | |
5853 | msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." | |
5854 | msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s." | |
5855 | ||
5856 | #: cups/ipp.c:5351 | |
5857 | #, c-format | |
5858 | msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." | |
5859 | msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s." | |
5860 | ||
5861 | #: filter/commandtops.c:420 | |
5862 | msgid "Unable to configure printer options." | |
5863 | msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante." | |
5864 | ||
5865 | #: cups/adminutil.c:911 cups/request.c:1053 | |
5866 | msgid "Unable to connect to host." | |
5867 | msgstr "Non è possibile connettersi all'host." | |
5868 | ||
5869 | #: backend/ipp.c:757 backend/ipp.c:1232 backend/lpd.c:804 backend/socket.c:343 | |
5870 | #: backend/usb-unix.c:117 | |
5871 | msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." | |
5872 | msgstr "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della stampante successiva." | |
5873 | ||
5874 | #: cups/adminutil.c:726 | |
5875 | #, c-format | |
5876 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." | |
5877 | msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)." | |
5878 | ||
5879 | #: cups/adminutil.c:691 | |
5880 | #, c-format | |
5881 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." | |
5882 | msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)." | |
5883 | ||
5884 | #: cups/adminutil.c:522 | |
5885 | #, c-format | |
5886 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." | |
5887 | msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)." | |
5888 | ||
5889 | #: scheduler/ipp.c:2746 | |
5890 | #, c-format | |
5891 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
5892 | msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s" | |
5893 | ||
5894 | #: scheduler/ipp.c:2801 | |
5895 | msgid "Unable to copy PPD file." | |
5896 | msgstr "Non è possibile copiare il file PPD." | |
5897 | ||
5898 | #: cups/adminutil.c:487 | |
5899 | #, c-format | |
5900 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
5901 | msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." | |
5902 | ||
5903 | #: cups/adminutil.c:610 | |
5904 | #, c-format | |
5905 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." | |
5906 | msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." | |
5907 | ||
5908 | #: scheduler/ipp.c:2723 | |
5909 | #, c-format | |
5910 | msgid "Unable to copy interface script - %s" | |
5911 | msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s" | |
5912 | ||
5913 | #: cups/util.c:605 cups/util.c:1667 | |
5914 | msgid "Unable to create printer-uri" | |
5915 | msgstr "Non è possibile creare il printer-uri" | |
5916 | ||
5917 | #: cgi-bin/admin.c:1850 cgi-bin/admin.c:1862 scheduler/cupsfilter.c:1280 | |
5918 | msgid "Unable to create temporary file" | |
5919 | msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo" | |
5920 | ||
5921 | #: cgi-bin/admin.c:2153 | |
5922 | msgid "Unable to delete class" | |
5923 | msgstr "Non è possibile eliminare la classe" | |
5924 | ||
5925 | #: cgi-bin/admin.c:2238 | |
5926 | msgid "Unable to delete printer" | |
5927 | msgstr "Non è possibile eliminare la stampante" | |
5928 | ||
5929 | #: cgi-bin/classes.c:260 cgi-bin/printers.c:269 | |
5930 | msgid "Unable to do maintenance command" | |
5931 | msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione" | |
5932 | ||
5933 | #: cgi-bin/admin.c:1974 | |
5934 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" | |
5935 | msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB" | |
5936 | ||
5937 | #: cups/http.c:5472 | |
5938 | msgid "" | |
5939 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." | |
5940 | msgstr "" | |
5941 | "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di certificati non validi)." | |
5942 | ||
5943 | #: cups/http.c:5462 | |
5944 | msgid "" | |
5945 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." | |
5946 | msgstr "" | |
5947 | "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato non è ancora valido)." | |
5948 | ||
5949 | #: cups/http.c:5457 | |
5950 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." | |
5951 | msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è scaduto)." | |
5952 | ||
5953 | #: cups/http.c:5467 | |
5954 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." | |
5955 | msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host non corrisponde)." | |
5956 | ||
5957 | #: cups/http.c:5477 | |
5958 | msgid "" | |
5959 | "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " | |
5960 | "before responding)." | |
5961 | msgstr "" | |
5962 | "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso " | |
5963 | "la connessione prima di rispondere)." | |
5964 | ||
5965 | #: cups/http.c:5452 | |
5966 | msgid "" | |
5967 | "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." | |
5968 | msgstr "" | |
5969 | "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato autofirmato)." | |
5970 | ||
5971 | #: cups/http.c:5447 | |
5972 | msgid "" | |
5973 | "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." | |
5974 | msgstr "" | |
5975 | "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non verificato)." | |
5976 | ||
5977 | #: cups/http.c:5248 cups/http.c:5504 cups/http.c:5537 cups/http.c:5554 | |
5978 | msgid "Unable to establish a secure connection to host." | |
5979 | msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host." | |
5980 | ||
5981 | #: cgi-bin/ipp-var.c:365 | |
5982 | msgid "Unable to find destination for job" | |
5983 | msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo" | |
5984 | ||
5985 | #: cups/http-support.c:1830 | |
5986 | msgid "Unable to find printer." | |
5987 | msgstr "Non è possibile trovare la stampante." | |
5988 | ||
5989 | #: backend/ipp.c:3411 | |
5990 | msgid "Unable to get backend exit status." | |
5991 | msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend." | |
5992 | ||
5993 | #: cgi-bin/classes.c:450 | |
5994 | msgid "Unable to get class list" | |
5995 | msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe" | |
5996 | ||
5997 | #: cgi-bin/classes.c:549 | |
5998 | msgid "Unable to get class status" | |
5999 | msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe" | |
6000 | ||
6001 | #: cgi-bin/admin.c:1320 | |
6002 | msgid "Unable to get list of printer drivers" | |
6003 | msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante" | |
6004 | ||
6005 | #: cgi-bin/admin.c:2840 | |
6006 | msgid "Unable to get printer attributes" | |
6007 | msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante" | |
6008 | ||
6009 | #: cgi-bin/printers.c:467 | |
6010 | msgid "Unable to get printer list" | |
6011 | msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante" | |
6012 | ||
6013 | #: cgi-bin/printers.c:569 | |
6014 | msgid "Unable to get printer status" | |
6015 | msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" | |
6016 | ||
6017 | #: backend/ipp.c:982 | |
6018 | msgid "Unable to get printer status." | |
6019 | msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" | |
6020 | ||
6021 | #: cups/adminutil.c:565 cups/adminutil.c:769 | |
6022 | #, c-format | |
6023 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
6024 | msgstr "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." | |
6025 | ||
6026 | #: cups/adminutil.c:639 | |
6027 | #, c-format | |
6028 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." | |
6029 | msgstr "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." | |
6030 | ||
6031 | #: cgi-bin/help.c:92 | |
6032 | msgid "Unable to load help index." | |
6033 | msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto." | |
6034 | ||
6035 | #: backend/ipp.c:682 backend/lpd.c:435 backend/socket.c:282 | |
6036 | #, c-format | |
6037 | msgid "Unable to locate printer \"%s\"." | |
6038 | msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"." | |
6039 | ||
6040 | #: backend/dnssd.c:781 backend/ipp.c:351 backend/lpd.c:205 | |
6041 | #: backend/socket.c:168 | |
6042 | msgid "Unable to locate printer." | |
6043 | msgstr "Non è possibile localizzare la stampante." | |
6044 | ||
6045 | #: cgi-bin/admin.c:813 | |
6046 | msgid "Unable to modify class" | |
6047 | msgstr "Non è possibile modificare la classe" | |
6048 | ||
6049 | #: cgi-bin/admin.c:1058 cgi-bin/admin.c:1418 | |
6050 | msgid "Unable to modify printer" | |
6051 | msgstr "Non è possibile modificare la stampante" | |
6052 | ||
6053 | #: cgi-bin/ipp-var.c:432 cgi-bin/ipp-var.c:521 | |
6054 | msgid "Unable to move job" | |
6055 | msgstr "Non è possibile spostare il processo" | |
6056 | ||
6057 | #: cgi-bin/ipp-var.c:434 cgi-bin/ipp-var.c:523 | |
6058 | msgid "Unable to move jobs" | |
6059 | msgstr "Non è possibile spostare le stampe" | |
6060 | ||
6061 | #: cgi-bin/admin.c:3186 cups/ppd.c:339 | |
6062 | msgid "Unable to open PPD file" | |
6063 | msgstr "Non è possibile aprire il file PPD" | |
6064 | ||
6065 | #: cgi-bin/admin.c:2608 | |
6066 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
6067 | msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:" | |
6068 | ||
6069 | #: backend/usb-unix.c:141 | |
6070 | msgid "Unable to open device file" | |
6071 | msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:" | |
6072 | ||
6073 | #: scheduler/ipp.c:6032 | |
6074 | #, c-format | |
6075 | msgid "Unable to open document #%d in job #%d." | |
6076 | msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d." | |
6077 | ||
6078 | #: cgi-bin/help.c:364 | |
6079 | msgid "Unable to open help file." | |
6080 | msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto." | |
6081 | ||
6082 | #: backend/ipp.c:393 backend/ipp.c:1520 backend/ipp.c:1729 backend/lpd.c:505 | |
6083 | #: backend/socket.c:155 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:71 | |
6084 | #: filter/pstops.c:300 | |
6085 | msgid "Unable to open print file" | |
6086 | msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa" | |
6087 | ||
6088 | #: filter/rastertoepson.c:998 filter/rastertohp.c:724 | |
6089 | #: filter/rastertolabel.c:1136 | |
6090 | msgid "Unable to open raster file" | |
6091 | msgstr "non è possibile aprire il file del raster" | |
6092 | ||
6093 | #: cgi-bin/ipp-var.c:795 | |
6094 | msgid "Unable to print test page" | |
6095 | msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova" | |
6096 | ||
6097 | #: backend/runloop.c:96 backend/runloop.c:325 backend/usb-darwin.c:643 | |
6098 | #: backend/usb-darwin.c:687 backend/usb-libusb.c:529 backend/usb-libusb.c:564 | |
6099 | msgid "Unable to read print data." | |
6100 | msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa." | |
6101 | ||
6102 | #: cups/dest.c:3393 | |
6103 | msgid "Unable to resolve printer URI." | |
6104 | msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante." | |
6105 | ||
6106 | #: cups/adminutil.c:2088 | |
6107 | #, c-format | |
6108 | msgid "Unable to run \"%s\": %s" | |
6109 | msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s" | |
6110 | ||
6111 | #: filter/pstops.c:563 | |
6112 | msgid "Unable to see in file" | |
6113 | msgstr "Non è possibile vedere nel file" | |
6114 | ||
6115 | #: cgi-bin/ipp-var.c:598 cgi-bin/ipp-var.c:618 | |
6116 | msgid "Unable to send command to printer driver" | |
6117 | msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante" | |
6118 | ||
6119 | #: backend/usb-darwin.c:765 backend/usb-libusb.c:640 | |
6120 | msgid "Unable to send data to printer." | |
6121 | msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante." | |
6122 | ||
6123 | #: cups/adminutil.c:821 | |
6124 | #, c-format | |
6125 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." | |
6126 | msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)." | |
6127 | ||
6128 | #: cgi-bin/admin.c:3807 | |
6129 | msgid "Unable to set options" | |
6130 | msgstr "Non è possibile impostare le opzioni" | |
6131 | ||
6132 | #: cgi-bin/admin.c:3077 | |
6133 | msgid "Unable to set server default" | |
6134 | msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito" | |
6135 | ||
6136 | #: backend/ipp.c:3270 backend/ipp.c:3347 backend/ipp.c:3355 | |
6137 | msgid "Unable to start backend process." | |
6138 | msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend." | |
6139 | ||
6140 | #: cgi-bin/admin.c:1912 | |
6141 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file" | |
6142 | msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf" | |
6143 | ||
6144 | #: backend/usb-darwin.c:2033 backend/usb-darwin.c:2057 | |
6145 | msgid "Unable to use legacy USB class driver." | |
6146 | msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. " | |
6147 | ||
6148 | #: backend/runloop.c:125 backend/runloop.c:380 | |
6149 | msgid "Unable to write print data" | |
6150 | msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa" | |
6151 | ||
6152 | #: filter/gziptoany.c:90 | |
6153 | #, c-format | |
6154 | msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" | |
6155 | msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s" | |
6156 | ||
6157 | #: cups/http-support.c:1378 | |
6158 | msgid "Unauthorized" | |
6159 | msgstr "Non autorizzato" | |
6160 | ||
6161 | #: cgi-bin/admin.c:3503 | |
6162 | msgid "Units" | |
6163 | msgstr "Unità" | |
6164 | ||
6165 | #: cups/http-support.c:1418 cups/ppd.c:366 | |
6166 | msgid "Unknown" | |
6167 | msgstr "Sconosciuto" | |
6168 | ||
6169 | #: filter/pstops.c:2214 | |
6170 | #, c-format | |
6171 | msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." | |
6172 | msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"." | |
6173 | ||
6174 | #: backend/ipp.c:535 | |
6175 | #, c-format | |
6176 | msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." | |
6177 | msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"." | |
6178 | ||
6179 | #: backend/lpd.c:351 | |
6180 | #, c-format | |
6181 | msgid "Unknown file order: \"%s\"." | |
6182 | msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"." | |
6183 | ||
6184 | #: backend/lpd.c:322 | |
6185 | #, c-format | |
6186 | msgid "Unknown format character: \"%c\"." | |
6187 | msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"." | |
6188 | ||
6189 | #: cups/dest-options.c:984 | |
6190 | msgid "Unknown media size name." | |
6191 | msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto." | |
6192 | ||
6193 | #: backend/ipp.c:599 | |
6194 | #, c-format | |
6195 | msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." | |
6196 | msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"." | |
6197 | ||
6198 | #: filter/pstops.c:2197 | |
6199 | #, c-format | |
6200 | msgid "Unknown option \"%s\"." | |
6201 | msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"." | |
6202 | ||
6203 | #: backend/lpd.c:337 | |
6204 | #, c-format | |
6205 | msgid "Unknown print mode: \"%s\"." | |
6206 | msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"." | |
6207 | ||
6208 | #: scheduler/ipp.c:10384 | |
6209 | #, c-format | |
6210 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
6211 | msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"." | |
6212 | ||
6213 | #: scheduler/ipp.c:10367 | |
6214 | #, c-format | |
6215 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
6216 | msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"." | |
6217 | ||
6218 | #: cups/http-addrlist.c:751 | |
6219 | msgid "Unknown service name." | |
6220 | msgstr "Nome del servizio sconosciuto." | |
6221 | ||
6222 | #: backend/ipp.c:564 | |
6223 | #, c-format | |
6224 | msgid "Unknown version option value: \"%s\"." | |
6225 | msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"." | |
6226 | ||
6227 | #: scheduler/ipp.c:10840 | |
6228 | #, c-format | |
6229 | msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." | |
6230 | msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"." | |
6231 | ||
6232 | #: scheduler/ipp.c:10870 | |
6233 | #, c-format | |
6234 | msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." | |
6235 | msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"." | |
6236 | ||
6237 | #: scheduler/ipp.c:10945 | |
6238 | msgid "Unsupported 'job-name' value." | |
6239 | msgstr "Valore di 'job-name' non supportato." | |
6240 | ||
6241 | #: scheduler/ipp.c:402 | |
6242 | #, c-format | |
6243 | msgid "Unsupported character set \"%s\"." | |
6244 | msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato." | |
6245 | ||
6246 | #: scheduler/ipp.c:8052 scheduler/ipp.c:9289 | |
6247 | #, c-format | |
6248 | msgid "Unsupported compression \"%s\"." | |
6249 | msgstr "Compressione non supportata \"%s\"." | |
6250 | ||
6251 | #: scheduler/ipp.c:8186 scheduler/ipp.c:9439 | |
6252 | #, c-format | |
6253 | msgid "Unsupported document-format \"%s\"." | |
6254 | msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato." | |
6255 | ||
6256 | #: scheduler/ipp.c:9422 | |
6257 | #, c-format | |
6258 | msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." | |
6259 | msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato." | |
6260 | ||
6261 | #: scheduler/ipp.c:1429 | |
6262 | #, c-format | |
6263 | msgid "Unsupported format \"%s\"." | |
6264 | msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato." | |
6265 | ||
6266 | #: scheduler/ipp.c:1527 | |
6267 | msgid "Unsupported margins." | |
6268 | msgstr "Margini non supportati." | |
6269 | ||
6270 | #: cups/pwg-media.c:570 | |
6271 | msgid "Unsupported media value." | |
6272 | msgstr "Il valore del supporto non è supportato." | |
6273 | ||
6274 | #: filter/pstops.c:2479 | |
6275 | #, c-format | |
6276 | msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." | |
6277 | msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1." | |
6278 | ||
6279 | #: filter/pstops.c:2513 | |
6280 | #, c-format | |
6281 | msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." | |
6282 | msgstr "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-layout=1rtb." | |
6283 | ||
6284 | #: filter/pstops.c:2564 | |
6285 | #, c-format | |
6286 | msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." | |
6287 | msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none." | |
6288 | ||
6289 | #: filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:155 filter/rastertopwg.c:164 | |
6290 | msgid "Unsupported raster data." | |
6291 | msgstr "I dati del raster non sono supportati." | |
6292 | ||
6293 | #: cups/snmp.c:1108 | |
6294 | msgid "Unsupported value type" | |
6295 | msgstr "Tipo di valore non supportato" | |
6296 | ||
6297 | #: cups/http-support.c:1393 | |
6298 | msgid "Upgrade Required" | |
6299 | msgstr "È richiesto l'aggiornamento" | |
6300 | ||
6301 | #: systemv/lpadmin.c:668 | |
6302 | msgid "" | |
6303 | "Usage:\n" | |
6304 | "\n" | |
6305 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
6306 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
6307 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
6308 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
6309 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
6310 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | "Uso:\n" | |
6313 | "\n" | |
6314 | " lpadmin [-h server] -d destinazione\n" | |
6315 | " lpadmin [-h server] -x destinazione\n" | |
6316 | " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n" | |
6317 | " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n" | |
6318 | " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n" | |
6319 | " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]" | |
6320 | ||
6321 | #: backend/dnssd.c:241 backend/ipp.c:340 backend/lpd.c:192 | |
6322 | #: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:74 | |
6323 | #: filter/gziptoany.c:50 filter/pstops.c:264 monitor/bcp.c:62 | |
6324 | #: monitor/tbcp.c:61 | |
6325 | #, c-format | |
6326 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" | |
6327 | msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]" | |
6328 | ||
6329 | #: systemv/cupsaddsmb.c:281 | |
6330 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" | |
6331 | msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN" | |
6332 | ||
6333 | #: systemv/cupsctl.c:200 | |
6334 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" | |
6335 | msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]" | |
6336 | ||
6337 | #: scheduler/main.c:2012 | |
6338 | msgid "Usage: cupsd [options]" | |
6339 | msgstr "Uso: cupsd [opzioni]" | |
6340 | ||
6341 | #: scheduler/cupsfilter.c:1473 | |
6342 | msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" | |
6343 | msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file" | |
6344 | ||
6345 | #: systemv/cupstestdsc.c:425 | |
6346 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" | |
6347 | msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]" | |
6348 | ||
6349 | #: systemv/cupstestppd.c:3813 | |
6350 | msgid "" | |
6351 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" | |
6352 | msgstr "" | |
6353 | "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]" | |
6354 | ||
6355 | #: test/ippdiscover.c:814 | |
6356 | msgid "" | |
6357 | "Usage: ippdiscover [options] -a\n" | |
6358 | " ippdiscover [options] \"service name\"\n" | |
6359 | "\n" | |
6360 | "Options:" | |
6361 | msgstr "" | |
6362 | "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n" | |
6363 | " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n" | |
6364 | "\n" | |
6365 | "Opzioni:" | |
6366 | ||
6367 | #: test/ippfind.c:2723 | |
6368 | msgid "" | |
6369 | "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" | |
6370 | " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" | |
6371 | " ippfind --help\n" | |
6372 | " ippfind --version" | |
6373 | msgstr "" | |
6374 | "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n" | |
6375 | " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n" | |
6376 | " ippfind --help\n" | |
6377 | " ippfind --version" | |
6378 | ||
6379 | #: test/ipptool.c:4787 | |
6380 | msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" | |
6381 | msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]" | |
6382 | ||
6383 | #: systemv/lpmove.c:125 | |
6384 | msgid "Usage: lpmove job/src dest" | |
6385 | msgstr "Uso: lpmove job/src dest" | |
6386 | ||
6387 | #: systemv/lpoptions.c:553 | |
6388 | msgid "" | |
6389 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
6390 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
6391 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
6392 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" | |
6393 | msgstr "" | |
6394 | "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" | |
6395 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" | |
6396 | " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" | |
6397 | " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante" | |
6398 | ||
6399 | #: systemv/lppasswd.c:476 | |
6400 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" | |
6401 | msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]" | |
6402 | ||
6403 | #: systemv/lppasswd.c:479 | |
6404 | msgid "" | |
6405 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
6406 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
6407 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]" | |
6408 | msgstr "" | |
6409 | "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
6410 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
6411 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]" | |
6412 | ||
6413 | #: berkeley/lpq.c:675 | |
6414 | msgid "" | |
6415 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" | |
6416 | msgstr "" | |
6417 | "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]" | |
6418 | ||
6419 | #: ppdc/ppdc.cxx:435 | |
6420 | msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
6421 | msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]" | |
6422 | ||
6423 | #: ppdc/ppdhtml.cxx:172 | |
6424 | msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" | |
6425 | msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html" | |
6426 | ||
6427 | #: ppdc/ppdi.cxx:128 | |
6428 | msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
6429 | msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" | |
6430 | ||
6431 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:367 | |
6432 | msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
6433 | msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" | |
6434 | ||
6435 | #: ppdc/ppdpo.cxx:252 | |
6436 | msgid "" | |
6437 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
6438 | msgstr "" | |
6439 | "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]" | |
6440 | ||
6441 | #: backend/snmp.c:218 | |
6442 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" | |
6443 | msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]" | |
6444 | ||
6445 | #: cups/snmp.c:1060 | |
6446 | msgid "Value uses indefinite length" | |
6447 | msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita" | |
6448 | ||
6449 | #: cups/snmp.c:1045 | |
6450 | msgid "VarBind uses indefinite length" | |
6451 | msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita" | |
6452 | ||
6453 | #: cups/snmp.c:995 | |
6454 | msgid "Version uses indefinite length" | |
6455 | msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita" | |
6456 | ||
6457 | #: backend/ipp.c:1875 | |
6458 | msgid "Waiting for job to complete." | |
6459 | msgstr "In attesa di lavoro da completare." | |
6460 | ||
6461 | #: backend/usb-darwin.c:490 backend/usb-libusb.c:336 | |
6462 | msgid "Waiting for printer to become available." | |
6463 | msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile." | |
6464 | ||
6465 | #: backend/socket.c:443 | |
6466 | msgid "Waiting for printer to finish." | |
6467 | msgstr "In attesa che la stampante finisca." | |
6468 | ||
6469 | #: cups/adminutil.c:793 | |
6470 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." | |
6471 | msgstr "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato." | |
6472 | ||
6473 | #: cups/http-support.c:1414 | |
6474 | msgid "Web Interface is Disabled" | |
6475 | msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata" | |
6476 | ||
6477 | #: cups/ppd.c:1947 | |
6478 | msgid "Yes" | |
6479 | msgstr "Sì" | |
6480 | ||
6481 | #: scheduler/client.c:2547 | |
6482 | #, c-format | |
6483 | msgid "" | |
6484 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
6485 | "s:%d%s</A>." | |
6486 | msgstr "" | |
6487 | "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
6488 | "s:%d%s</A>." | |
6489 | ||
6490 | #: systemv/lppasswd.c:254 | |
6491 | msgid "" | |
6492 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " | |
6493 | "username, and must contain at least one letter and number." | |
6494 | msgstr "" | |
6495 | "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere " | |
6496 | "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero." | |
6497 | ||
6498 | #: ppdc/sample.c:439 | |
6499 | msgid "ZPL Label Printer" | |
6500 | msgstr "ZPL Label Printer" | |
6501 | ||
6502 | #: ppdc/sample.c:362 | |
6503 | msgid "Zebra" | |
6504 | msgstr "Zebra" | |
6505 | ||
6506 | #: cups/notify.c:102 | |
6507 | msgid "aborted" | |
6508 | msgstr "interrotto" | |
6509 | ||
6510 | #: cups/notify.c:99 | |
6511 | msgid "canceled" | |
6512 | msgstr "eliminato" | |
6513 | ||
6514 | #: cups/notify.c:105 | |
6515 | msgid "completed" | |
6516 | msgstr "completato" | |
6517 | ||
6518 | #: scheduler/ipp.c:5904 | |
6519 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
6520 | msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare." | |
6521 | ||
6522 | #: scheduler/ipp.c:6723 scheduler/ipp.c:6972 | |
6523 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
6524 | msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare." | |
6525 | ||
6526 | #: systemv/cupsaddsmb.c:233 | |
6527 | #, c-format | |
6528 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" | |
6529 | msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s" | |
6530 | ||
6531 | #: systemv/cupsctl.c:141 | |
6532 | msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." | |
6533 | msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port." | |
6534 | ||
6535 | #: systemv/cupsctl.c:152 | |
6536 | #, c-format | |
6537 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" | |
6538 | msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s" | |
6539 | ||
6540 | #: systemv/cupsctl.c:195 | |
6541 | #, c-format | |
6542 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" | |
6543 | msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"" | |
6544 | ||
6545 | #: systemv/cupsctl.c:197 | |
6546 | #, c-format | |
6547 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" | |
6548 | msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"" | |
6549 | ||
6550 | #: scheduler/main.c:190 | |
6551 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." | |
6552 | msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione." | |
6553 | ||
6554 | #: scheduler/main.c:278 | |
6555 | msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." | |
6556 | msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf." | |
6557 | ||
6558 | #: scheduler/main.c:289 | |
6559 | msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." | |
6560 | msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf." | |
6561 | ||
6562 | #: scheduler/main.c:221 scheduler/main.c:228 | |
6563 | msgid "cupsd: Unable to get current directory." | |
6564 | msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente." | |
6565 | ||
6566 | #: scheduler/main.c:336 scheduler/main.c:345 | |
6567 | msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." | |
6568 | msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf." | |
6569 | ||
6570 | #: scheduler/main.c:318 | |
6571 | #, c-format | |
6572 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." | |
6573 | msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta." | |
6574 | ||
6575 | #: scheduler/main.c:311 | |
6576 | #, c-format | |
6577 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." | |
6578 | msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta." | |
6579 | ||
6580 | #: scheduler/main.c:255 | |
6581 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." | |
6582 | msgstr "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale." | |
6583 | ||
6584 | #: scheduler/cupsfilter.c:1253 | |
6585 | #, c-format | |
6586 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." | |
6587 | msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d." | |
6588 | ||
6589 | #: scheduler/cupsfilter.c:1247 | |
6590 | #, c-format | |
6591 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." | |
6592 | msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d." | |
6593 | ||
6594 | #: scheduler/cupsfilter.c:358 | |
6595 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." | |
6596 | msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file." | |
6597 | ||
6598 | #: scheduler/cupsfilter.c:1295 | |
6599 | #, c-format | |
6600 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" | |
6601 | msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s" | |
6602 | ||
6603 | #: systemv/cupstestppd.c:261 | |
6604 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." | |
6605 | msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v." | |
6606 | ||
6607 | #: systemv/cupstestppd.c:277 | |
6608 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." | |
6609 | msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q." | |
6610 | ||
6611 | #: systemv/lpstat.c:1292 systemv/lpstat.c:1295 systemv/lpstat.c:1298 | |
6612 | #, c-format | |
6613 | msgid "device for %s/%s: %s" | |
6614 | msgstr "dispositivo per %s/%s: %s" | |
6615 | ||
6616 | #: systemv/lpstat.c:1279 systemv/lpstat.c:1282 systemv/lpstat.c:1285 | |
6617 | #, c-format | |
6618 | msgid "device for %s: %s" | |
6619 | msgstr "dispositivo per %s: %s" | |
6620 | ||
6621 | #: cups/snmp.c:1032 | |
6622 | msgid "error-index uses indefinite length" | |
6623 | msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita" | |
6624 | ||
6625 | #: cups/snmp.c:1024 | |
6626 | msgid "error-status uses indefinite length" | |
6627 | msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita" | |
6628 | ||
6629 | #: cups/notify.c:90 | |
6630 | msgid "held" | |
6631 | msgstr "svolto" | |
6632 | ||
6633 | #: berkeley/lpc.c:209 | |
6634 | msgid "help\t\tGet help on commands." | |
6635 | msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi." | |
6636 | ||
6637 | #: cups/notify.c:131 | |
6638 | msgid "idle" | |
6639 | msgstr "inattiva" | |
6640 | ||
6641 | #: test/ippfind.c:2455 | |
6642 | #, c-format | |
6643 | msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" | |
6644 | msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s" | |
6645 | ||
6646 | #: test/ippfind.c:347 | |
6647 | msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." | |
6648 | msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or." | |
6649 | ||
6650 | #: test/ippfind.c:620 | |
6651 | #, c-format | |
6652 | msgid "ippfind: Expected key name after %s." | |
6653 | msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s." | |
6654 | ||
6655 | #: test/ippfind.c:570 test/ippfind.c:753 | |
6656 | #, c-format | |
6657 | msgid "ippfind: Expected port range after %s." | |
6658 | msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s." | |
6659 | ||
6660 | #: test/ippfind.c:380 | |
6661 | #, c-format | |
6662 | msgid "ippfind: Expected program after %s." | |
6663 | msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s." | |
6664 | ||
6665 | #: test/ippfind.c:397 | |
6666 | #, c-format | |
6667 | msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." | |
6668 | msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. " | |
6669 | ||
6670 | #: test/ippfind.c:1977 | |
6671 | msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." | |
6672 | msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." | |
6673 | ||
6674 | #: test/ippfind.c:1074 | |
6675 | msgid "ippfind: Missing close parenthesis." | |
6676 | msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse." | |
6677 | ||
6678 | #: test/ippfind.c:354 | |
6679 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." | |
6680 | msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"." | |
6681 | ||
6682 | #: test/ippfind.c:467 | |
6683 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." | |
6684 | msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"." | |
6685 | ||
6686 | #: test/ippfind.c:891 | |
6687 | #, c-format | |
6688 | msgid "ippfind: Missing key name after %s." | |
6689 | msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s." | |
6690 | ||
6691 | #: test/ippfind.c:1045 | |
6692 | msgid "ippfind: Missing open parenthesis." | |
6693 | msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte." | |
6694 | ||
6695 | #: test/ippfind.c:921 | |
6696 | #, c-format | |
6697 | msgid "ippfind: Missing program after %s." | |
6698 | msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s." | |
6699 | ||
6700 | #: test/ippfind.c:366 test/ippfind.c:420 test/ippfind.c:449 test/ippfind.c:555 | |
6701 | #: test/ippfind.c:637 test/ippfind.c:652 test/ippfind.c:808 test/ippfind.c:823 | |
6702 | #: test/ippfind.c:846 test/ippfind.c:906 | |
6703 | #, c-format | |
6704 | msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." | |
6705 | msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s." | |
6706 | ||
6707 | #: test/ippfind.c:939 | |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." | |
6710 | msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s." | |
6711 | ||
6712 | #: test/ippfind.c:1924 test/ippfind.c:1949 | |
6713 | msgid "ippfind: Out of memory." | |
6714 | msgstr "ippfind: memoria insufficiente." | |
6715 | ||
6716 | #: test/ippfind.c:1018 | |
6717 | msgid "ippfind: Too many parenthesis." | |
6718 | msgstr "ippfind: troppe parentesi." | |
6719 | ||
6720 | #: test/ippfind.c:1287 test/ippfind.c:1423 test/ippfind.c:2542 | |
6721 | #, c-format | |
6722 | msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" | |
6723 | msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s" | |
6724 | ||
6725 | #: test/ippfind.c:2036 test/ippfind.c:2063 | |
6726 | #, c-format | |
6727 | msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" | |
6728 | msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s" | |
6729 | ||
6730 | #: test/ippfind.c:1164 test/ippfind.c:1172 test/ippfind.c:1183 | |
6731 | #, c-format | |
6732 | msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" | |
6733 | msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s" | |
6734 | ||
6735 | #: test/ippfind.c:2006 | |
6736 | #, c-format | |
6737 | msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." | |
6738 | msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"." | |
6739 | ||
6740 | #: test/ipptool.c:400 test/ipptool.c:549 test/ipptool.c:573 | |
6741 | msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." | |
6742 | msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"." | |
6743 | ||
6744 | #: test/ipptool.c:631 | |
6745 | #, c-format | |
6746 | msgid "ipptool: Bad URI - %s." | |
6747 | msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s." | |
6748 | ||
6749 | #: test/ipptool.c:542 | |
6750 | msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." | |
6751 | msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"." | |
6752 | ||
6753 | #: test/ipptool.c:612 | |
6754 | msgid "ipptool: May only specify a single URI." | |
6755 | msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI." | |
6756 | ||
6757 | #: test/ipptool.c:565 | |
6758 | msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." | |
6759 | msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"." | |
6760 | ||
6761 | #: test/ipptool.c:435 | |
6762 | msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." | |
6763 | msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"." | |
6764 | ||
6765 | #: test/ipptool.c:416 | |
6766 | msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." | |
6767 | msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"." | |
6768 | ||
6769 | #: test/ipptool.c:532 | |
6770 | msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." | |
6771 | msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"." | |
6772 | ||
6773 | #: test/ipptool.c:658 | |
6774 | msgid "ipptool: URI required before test file." | |
6775 | msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo." | |
6776 | ||
6777 | #: test/ipptool.c:592 | |
6778 | #, c-format | |
6779 | msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." | |
6780 | msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"." | |
6781 | ||
6782 | #: scheduler/ipp.c:7719 | |
6783 | msgid "job-printer-uri attribute missing." | |
6784 | msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri." | |
6785 | ||
6786 | #: systemv/lpadmin.c:131 systemv/lpadmin.c:375 | |
6787 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." | |
6788 | msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili." | |
6789 | ||
6790 | #: systemv/lpadmin.c:614 | |
6791 | msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." | |
6792 | msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"." | |
6793 | ||
6794 | #: systemv/lpadmin.c:457 | |
6795 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." | |
6796 | msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"." | |
6797 | ||
6798 | #: systemv/lpadmin.c:364 | |
6799 | msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." | |
6800 | msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"." | |
6801 | ||
6802 | #: systemv/lpadmin.c:120 | |
6803 | msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." | |
6804 | msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"." | |
6805 | ||
6806 | #: systemv/lpadmin.c:558 | |
6807 | msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." | |
6808 | msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"." | |
6809 | ||
6810 | #: systemv/lpadmin.c:491 | |
6811 | msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." | |
6812 | msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"." | |
6813 | ||
6814 | #: systemv/lpadmin.c:574 | |
6815 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." | |
6816 | msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"." | |
6817 | ||
6818 | #: systemv/lpadmin.c:202 | |
6819 | msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." | |
6820 | msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." | |
6821 | ||
6822 | #: systemv/lpadmin.c:221 | |
6823 | msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." | |
6824 | msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"." | |
6825 | ||
6826 | #: systemv/lpadmin.c:594 | |
6827 | msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." | |
6828 | msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"." | |
6829 | ||
6830 | #: systemv/lpadmin.c:274 | |
6831 | msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." | |
6832 | msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"." | |
6833 | ||
6834 | #: systemv/lpadmin.c:417 | |
6835 | msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." | |
6836 | msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"." | |
6837 | ||
6838 | #: systemv/lpadmin.c:294 | |
6839 | msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." | |
6840 | msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"." | |
6841 | ||
6842 | #: systemv/lpadmin.c:313 | |
6843 | msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." | |
6844 | msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"." | |
6845 | ||
6846 | #: systemv/lpadmin.c:164 | |
6847 | msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." | |
6848 | msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"." | |
6849 | ||
6850 | #: systemv/lpadmin.c:525 | |
6851 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." | |
6852 | msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"." | |
6853 | ||
6854 | #: systemv/lpadmin.c:975 | |
6855 | msgid "lpadmin: No member names were seen." | |
6856 | msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto." | |
6857 | ||
6858 | #: systemv/lpadmin.c:762 | |
6859 | #, c-format | |
6860 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." | |
6861 | msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s." | |
6862 | ||
6863 | #: systemv/lpadmin.c:989 | |
6864 | #, c-format | |
6865 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." | |
6866 | msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s." | |
6867 | ||
6868 | #: systemv/lpadmin.c:175 systemv/lpadmin.c:324 systemv/lpadmin.c:536 | |
6869 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." | |
6870 | msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili." | |
6871 | ||
6872 | #: systemv/lpadmin.c:105 | |
6873 | msgid "" | |
6874 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6875 | " You must specify a printer name first." | |
6876 | msgstr "" | |
6877 | "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n" | |
6878 | " Bisogna specificare prima un nome per la stampante." | |
6879 | ||
6880 | #: systemv/lpadmin.c:96 systemv/lpadmin.c:149 systemv/lpadmin.c:253 | |
6881 | #: systemv/lpadmin.c:339 systemv/lpadmin.c:393 systemv/lpadmin.c:510 | |
6882 | #: systemv/lpadmin.c:647 | |
6883 | #, c-format | |
6884 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" | |
6885 | msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s" | |
6886 | ||
6887 | #: systemv/lpadmin.c:1329 | |
6888 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" | |
6889 | msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo" | |
6890 | ||
6891 | #: systemv/lpadmin.c:402 | |
6892 | msgid "" | |
6893 | "lpadmin: Unable to delete option:\n" | |
6894 | " You must specify a printer name first." | |
6895 | msgstr "" | |
6896 | "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n" | |
6897 | " Bisogna specificare prima un nome per la stampante." | |
6898 | ||
6899 | #: systemv/lpadmin.c:1339 | |
6900 | #, c-format | |
6901 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" | |
6902 | msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s" | |
6903 | ||
6904 | #: systemv/lpadmin.c:348 | |
6905 | msgid "" | |
6906 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6907 | " You must specify a printer name first." | |
6908 | msgstr "" | |
6909 | "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" | |
6910 | " Bisogna specificare prima un nome per la stampante." | |
6911 | ||
6912 | #: systemv/lpadmin.c:656 | |
6913 | msgid "" | |
6914 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6915 | " You must specify a printer name first." | |
6916 | msgstr "" | |
6917 | "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n" | |
6918 | " Bisogna specificare prima un nome per la stampante." | |
6919 | ||
6920 | #: systemv/lpadmin.c:474 | |
6921 | #, c-format | |
6922 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." | |
6923 | msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"." | |
6924 | ||
6925 | #: systemv/lpadmin.c:629 | |
6926 | #, c-format | |
6927 | msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." | |
6928 | msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"." | |
6929 | ||
6930 | #: systemv/lpadmin.c:624 | |
6931 | #, c-format | |
6932 | msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." | |
6933 | msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"." | |
6934 | ||
6935 | #: systemv/lpadmin.c:580 | |
6936 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." | |
6937 | msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato." | |
6938 | ||
6939 | #: berkeley/lpc.c:76 berkeley/lpc.c:104 berkeley/lpc.c:140 | |
6940 | msgid "lpc> " | |
6941 | msgstr "lpc> " | |
6942 | ||
6943 | #: systemv/lpinfo.c:137 | |
6944 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." | |
6945 | msgstr "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"." | |
6946 | ||
6947 | #: systemv/lpinfo.c:190 | |
6948 | msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." | |
6949 | msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"." | |
6950 | ||
6951 | #: systemv/lpinfo.c:207 | |
6952 | msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." | |
6953 | msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"." | |
6954 | ||
6955 | #: systemv/lpinfo.c:224 | |
6956 | msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." | |
6957 | msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"." | |
6958 | ||
6959 | #: systemv/lpinfo.c:155 | |
6960 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." | |
6961 | msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"." | |
6962 | ||
6963 | #: systemv/lpinfo.c:173 | |
6964 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." | |
6965 | msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"." | |
6966 | ||
6967 | #: systemv/lpinfo.c:241 | |
6968 | msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." | |
6969 | msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"." | |
6970 | ||
6971 | #: systemv/lpinfo.c:265 | |
6972 | #, c-format | |
6973 | msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." | |
6974 | msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"." | |
6975 | ||
6976 | #: systemv/lpinfo.c:259 | |
6977 | #, c-format | |
6978 | msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." | |
6979 | msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"." | |
6980 | ||
6981 | #: systemv/lpinfo.c:252 | |
6982 | #, c-format | |
6983 | msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." | |
6984 | msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"." | |
6985 | ||
6986 | #: systemv/lpmove.c:133 | |
6987 | #, c-format | |
6988 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" | |
6989 | msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s" | |
6990 | ||
6991 | #: systemv/lpmove.c:119 | |
6992 | #, c-format | |
6993 | msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." | |
6994 | msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"." | |
6995 | ||
6996 | #: systemv/lpmove.c:97 | |
6997 | #, c-format | |
6998 | msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." | |
6999 | msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"." | |
7000 | ||
7001 | #: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:244 | |
7002 | msgid "lpoptions: No printers." | |
7003 | msgstr "lpoptions: nessuna stampante." | |
7004 | ||
7005 | #: systemv/lpoptions.c:219 | |
7006 | #, c-format | |
7007 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" | |
7008 | msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s" | |
7009 | ||
7010 | #: systemv/lpoptions.c:521 | |
7011 | #, c-format | |
7012 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" | |
7013 | msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s" | |
7014 | ||
7015 | #: systemv/lpoptions.c:529 | |
7016 | #, c-format | |
7017 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." | |
7018 | msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s." | |
7019 | ||
7020 | #: systemv/lpoptions.c:99 | |
7021 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class." | |
7022 | msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta." | |
7023 | ||
7024 | #: systemv/lppasswd.c:173 | |
7025 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." | |
7026 | msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password." | |
7027 | ||
7028 | #: systemv/lppasswd.c:302 | |
7029 | msgid "lppasswd: Password file busy." | |
7030 | msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso." | |
7031 | ||
7032 | #: systemv/lppasswd.c:431 | |
7033 | msgid "lppasswd: Password file not updated." | |
7034 | msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato." | |
7035 | ||
7036 | #: systemv/lppasswd.c:398 | |
7037 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." | |
7038 | msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta." | |
7039 | ||
7040 | #: systemv/lppasswd.c:253 | |
7041 | msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." | |
7042 | msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata." | |
7043 | ||
7044 | #: systemv/lppasswd.c:230 | |
7045 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." | |
7046 | msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte." | |
7047 | ||
7048 | #: systemv/lppasswd.c:199 systemv/lppasswd.c:218 | |
7049 | #, c-format | |
7050 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" | |
7051 | msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s" | |
7052 | ||
7053 | #: systemv/lppasswd.c:304 systemv/lppasswd.c:312 systemv/lppasswd.c:329 | |
7054 | #, c-format | |
7055 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" | |
7056 | msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s" | |
7057 | ||
7058 | #: systemv/lppasswd.c:364 systemv/lppasswd.c:377 systemv/lppasswd.c:408 | |
7059 | #, c-format | |
7060 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" | |
7061 | msgstr "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s" | |
7062 | ||
7063 | #: systemv/lppasswd.c:446 | |
7064 | #, c-format | |
7065 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" | |
7066 | msgstr "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle password: %s" | |
7067 | ||
7068 | #: systemv/lppasswd.c:458 | |
7069 | #, c-format | |
7070 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" | |
7071 | msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s" | |
7072 | ||
7073 | #: systemv/lppasswd.c:389 | |
7074 | #, c-format | |
7075 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." | |
7076 | msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono." | |
7077 | ||
7078 | #: systemv/lpstat.c:1089 | |
7079 | #, c-format | |
7080 | msgid "" | |
7081 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." | |
7082 | msgstr "" | |
7083 | "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di ambiente %s." | |
7084 | ||
7085 | #: systemv/lpstat.c:1025 | |
7086 | #, c-format | |
7087 | msgid "members of class %s:" | |
7088 | msgstr "membri della classe %s:" | |
7089 | ||
7090 | #: berkeley/lpq.c:587 | |
7091 | msgid "no entries" | |
7092 | msgstr "nessuna voce" | |
7093 | ||
7094 | #: systemv/lpstat.c:1093 | |
7095 | msgid "no system default destination" | |
7096 | msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema" | |
7097 | ||
7098 | #: scheduler/ipp.c:5594 | |
7099 | msgid "notify-events not specified." | |
7100 | msgstr "notify-events non è stato specificato." | |
7101 | ||
7102 | #: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:5499 | |
7103 | #, c-format | |
7104 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." | |
7105 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato." | |
7106 | ||
7107 | #: scheduler/ipp.c:2104 scheduler/ipp.c:5489 | |
7108 | #, c-format | |
7109 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." | |
7110 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto." | |
7111 | ||
7112 | #: cups/notify.c:87 | |
7113 | msgid "pending" | |
7114 | msgstr "in attesa" | |
7115 | ||
7116 | #: ppdc/ppdc.cxx:113 ppdc/ppdpo.cxx:93 | |
7117 | #, c-format | |
7118 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." | |
7119 | msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"." | |
7120 | ||
7121 | #: ppdc/ppdpo.cxx:134 | |
7122 | #, c-format | |
7123 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." | |
7124 | msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s." | |
7125 | ||
7126 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:410 | |
7127 | #, c-format | |
7128 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." | |
7129 | msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s." | |
7130 | ||
7131 | #: ppdc/ppdc-import.cxx:264 | |
7132 | #, c-format | |
7133 | msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" | |
7134 | msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s" | |
7135 | ||
7136 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1796 | |
7137 | #, c-format | |
7138 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." | |
7139 | msgstr "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7140 | ||
7141 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 | |
7142 | #, c-format | |
7143 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." | |
7144 | msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s." | |
7145 | ||
7146 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2033 | |
7147 | #, c-format | |
7148 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." | |
7149 | msgstr "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s." | |
7150 | ||
7151 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2719 | |
7152 | #, c-format | |
7153 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." | |
7154 | msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s." | |
7155 | ||
7156 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1698 | |
7157 | #, c-format | |
7158 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." | |
7159 | msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s." | |
7160 | ||
7161 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:932 | |
7162 | #, c-format | |
7163 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." | |
7164 | msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s." | |
7165 | ||
7166 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:955 | |
7167 | #, c-format | |
7168 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." | |
7169 | msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s." | |
7170 | ||
7171 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:394 | |
7172 | #, c-format | |
7173 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." | |
7174 | msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s." | |
7175 | ||
7176 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1093 | |
7177 | #, c-format | |
7178 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." | |
7179 | msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s." | |
7180 | ||
7181 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:447 | |
7182 | #, c-format | |
7183 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." | |
7184 | msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s." | |
7185 | ||
7186 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:435 | |
7187 | #, c-format | |
7188 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." | |
7189 | msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. " | |
7190 | ||
7191 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:503 | |
7192 | #, c-format | |
7193 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." | |
7194 | msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s." | |
7195 | ||
7196 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:492 | |
7197 | #, c-format | |
7198 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." | |
7199 | msgstr "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s." | |
7200 | ||
7201 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:514 | |
7202 | #, c-format | |
7203 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." | |
7204 | msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s." | |
7205 | ||
7206 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:695 | |
7207 | #, c-format | |
7208 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." | |
7209 | msgstr "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s." | |
7210 | ||
7211 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2905 | |
7212 | #, c-format | |
7213 | msgid "" | |
7214 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." | |
7215 | msgstr "" | |
7216 | "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType alla riga %d di %s." | |
7217 | ||
7218 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:826 | |
7219 | #, c-format | |
7220 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." | |
7221 | msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s." | |
7222 | ||
7223 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1077 | |
7224 | #, c-format | |
7225 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." | |
7226 | msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s." | |
7227 | ||
7228 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1689 | |
7229 | #, c-format | |
7230 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." | |
7231 | msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s." | |
7232 | ||
7233 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1205 | |
7234 | #, c-format | |
7235 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." | |
7236 | msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s." | |
7237 | ||
7238 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2619 | |
7239 | #, c-format | |
7240 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." | |
7241 | msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s." | |
7242 | ||
7243 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1502 | |
7244 | #, c-format | |
7245 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." | |
7246 | msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s." | |
7247 | ||
7248 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1681 | |
7249 | #, c-format | |
7250 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." | |
7251 | msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s." | |
7252 | ||
7253 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:353 | |
7254 | #, c-format | |
7255 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." | |
7256 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s." | |
7257 | ||
7258 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3277 | |
7259 | #, c-format | |
7260 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." | |
7261 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s." | |
7262 | ||
7263 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 | |
7264 | #, c-format | |
7265 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." | |
7266 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s." | |
7267 | ||
7268 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 | |
7269 | #, c-format | |
7270 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." | |
7271 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s." | |
7272 | ||
7273 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3141 | |
7274 | #, c-format | |
7275 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." | |
7276 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s." | |
7277 | ||
7278 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 | |
7279 | #, c-format | |
7280 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." | |
7281 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s." | |
7282 | ||
7283 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3294 | |
7284 | #, c-format | |
7285 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." | |
7286 | msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s." | |
7287 | ||
7288 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1156 | |
7289 | #, c-format | |
7290 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." | |
7291 | msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s." | |
7292 | ||
7293 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1245 | |
7294 | #, c-format | |
7295 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." | |
7296 | msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s." | |
7297 | ||
7298 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1782 | |
7299 | #, c-format | |
7300 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." | |
7301 | msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s." | |
7302 | ||
7303 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:479 | |
7304 | #, c-format | |
7305 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." | |
7306 | msgstr "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s." | |
7307 | ||
7308 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1574 | |
7309 | #, c-format | |
7310 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." | |
7311 | msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s." | |
7312 | ||
7313 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 | |
7314 | #, c-format | |
7315 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." | |
7316 | msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s." | |
7317 | ||
7318 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1586 | |
7319 | #, c-format | |
7320 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." | |
7321 | msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s." | |
7322 | ||
7323 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1765 | |
7324 | #, c-format | |
7325 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." | |
7326 | msgstr "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s." | |
7327 | ||
7328 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:341 ppdc/ppdc-catalog.cxx:353 | |
7329 | #, c-format | |
7330 | msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." | |
7331 | msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s." | |
7332 | ||
7333 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1004 | |
7334 | #, c-format | |
7335 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." | |
7336 | msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s." | |
7337 | ||
7338 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:572 | |
7339 | #, c-format | |
7340 | msgid "" | |
7341 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s." | |
7344 | ||
7345 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1863 | |
7346 | #, c-format | |
7347 | msgid "" | |
7348 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
7349 | "of %s." | |
7350 | msgstr "" | |
7351 | "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d " | |
7352 | "di %s." | |
7353 | ||
7354 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:361 | |
7355 | #, c-format | |
7356 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." | |
7357 | msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s." | |
7358 | ||
7359 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1101 | |
7360 | #, c-format | |
7361 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." | |
7362 | msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s." | |
7363 | ||
7364 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2794 | |
7365 | #, c-format | |
7366 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." | |
7367 | msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s." | |
7368 | ||
7369 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3397 | |
7370 | #, c-format | |
7371 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." | |
7372 | msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s." | |
7373 | ||
7374 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:728 | |
7375 | #, c-format | |
7376 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." | |
7377 | msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s." | |
7378 | ||
7379 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:372 | |
7380 | #, c-format | |
7381 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." | |
7382 | msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s." | |
7383 | ||
7384 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1085 | |
7385 | #, c-format | |
7386 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." | |
7387 | msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s." | |
7388 | ||
7389 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:227 | |
7390 | #, c-format | |
7391 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." | |
7392 | msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"." | |
7393 | ||
7394 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:972 | |
7395 | #, c-format | |
7396 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." | |
7397 | msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s." | |
7398 | ||
7399 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:964 | |
7400 | #, c-format | |
7401 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." | |
7402 | msgstr "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s." | |
7403 | ||
7404 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:980 | |
7405 | #, c-format | |
7406 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." | |
7407 | msgstr "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s." | |
7408 | ||
7409 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1628 | |
7410 | #, c-format | |
7411 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." | |
7412 | msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s." | |
7413 | ||
7414 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1600 | |
7415 | #, c-format | |
7416 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." | |
7417 | msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s." | |
7418 | ||
7419 | #: ppdc/ppdc.cxx:251 ppdc/ppdpo.cxx:123 | |
7420 | #, c-format | |
7421 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." | |
7422 | msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"." | |
7423 | ||
7424 | #: ppdc/ppdc.cxx:187 | |
7425 | #, c-format | |
7426 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." | |
7427 | msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"." | |
7428 | ||
7429 | #: ppdc/ppdc.cxx:126 | |
7430 | #, c-format | |
7431 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." | |
7432 | msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"." | |
7433 | ||
7434 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2412 ppdc/ppdc-source.cxx:2644 | |
7435 | #, c-format | |
7436 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." | |
7437 | msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"." | |
7438 | ||
7439 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2513 ppdc/ppdc-source.cxx:2548 | |
7440 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2578 | |
7441 | #, c-format | |
7442 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." | |
7443 | msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s." | |
7444 | ||
7445 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:418 | |
7446 | #, c-format | |
7447 | msgid "" | |
7448 | "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." | |
7449 | msgstr "" | |
7450 | "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla riga %d di %s." | |
7451 | ||
7452 | #: ppdc/ppdc-driver.cxx:730 | |
7453 | #, c-format | |
7454 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." | |
7455 | msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s." | |
7456 | ||
7457 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1651 ppdc/ppdc-source.cxx:2882 | |
7458 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2968 ppdc/ppdc-source.cxx:3061 | |
7459 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3194 ppdc/ppdc-source.cxx:3327 | |
7460 | #, c-format | |
7461 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." | |
7462 | msgstr "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di %s." | |
7463 | ||
7464 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 | |
7465 | #, c-format | |
7466 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." | |
7467 | msgstr "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di %s." | |
7468 | ||
7469 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:705 | |
7470 | #, c-format | |
7471 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." | |
7472 | msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s." | |
7473 | ||
7474 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2495 | |
7475 | #, c-format | |
7476 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." | |
7477 | msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s." | |
7478 | ||
7479 | #: ppdc/ppdc.cxx:374 | |
7480 | #, c-format | |
7481 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." | |
7482 | msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s." | |
7483 | ||
7484 | #: ppdc/ppdc.cxx:266 | |
7485 | #, c-format | |
7486 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" | |
7487 | msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s" | |
7488 | ||
7489 | #: ppdc/ppdc.cxx:287 | |
7490 | #, c-format | |
7491 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" | |
7492 | msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s" | |
7493 | ||
7494 | #: ppdc/ppdc.cxx:303 ppdc/ppdc.cxx:309 | |
7495 | #, c-format | |
7496 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" | |
7497 | msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s" | |
7498 | ||
7499 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1730 | |
7500 | #, c-format | |
7501 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." | |
7502 | msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s." | |
7503 | ||
7504 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2651 | |
7505 | #, c-format | |
7506 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." | |
7507 | msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7508 | ||
7509 | #: ppdc/ppdc.cxx:198 | |
7510 | #, c-format | |
7511 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" | |
7512 | msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s" | |
7513 | ||
7514 | #: ppdc/ppdc.cxx:135 | |
7515 | #, c-format | |
7516 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" | |
7517 | msgstr "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s" | |
7518 | ||
7519 | #: ppdc/ppdc-file.cxx:50 | |
7520 | #, c-format | |
7521 | msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" | |
7522 | msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s" | |
7523 | ||
7524 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2054 | |
7525 | #, c-format | |
7526 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." | |
7527 | msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s." | |
7528 | ||
7529 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:435 | |
7530 | #, c-format | |
7531 | msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." | |
7532 | msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s." | |
7533 | ||
7534 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 | |
7535 | #, c-format | |
7536 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." | |
7537 | msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s." | |
7538 | ||
7539 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:906 | |
7540 | #, c-format | |
7541 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." | |
7542 | msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7543 | ||
7544 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 | |
7545 | #, c-format | |
7546 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." | |
7547 | msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7548 | ||
7549 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:463 | |
7550 | #, c-format | |
7551 | msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." | |
7552 | msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"." | |
7553 | ||
7554 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3408 | |
7555 | #, c-format | |
7556 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." | |
7557 | msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7558 | ||
7559 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1014 | |
7560 | #, c-format | |
7561 | msgid "" | |
7562 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di %s." | |
7565 | ||
7566 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2164 | |
7567 | #, c-format | |
7568 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." | |
7569 | msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s." | |
7570 | ||
7571 | #: ppdc/ppdc.cxx:365 | |
7572 | #, c-format | |
7573 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." | |
7574 | msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"." | |
7575 | ||
7576 | #: ppdc/ppdc.cxx:380 | |
7577 | #, c-format | |
7578 | msgid "ppdc: Writing %s." | |
7579 | msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s." | |
7580 | ||
7581 | #: ppdc/ppdc.cxx:148 | |
7582 | #, c-format | |
7583 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." | |
7584 | msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"." | |
7585 | ||
7586 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:136 | |
7587 | #, c-format | |
7588 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." | |
7589 | msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s." | |
7590 | ||
7591 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:176 | |
7592 | #, c-format | |
7593 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." | |
7594 | msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato." | |
7595 | ||
7596 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:160 | |
7597 | #, c-format | |
7598 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" | |
7599 | msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s" | |
7600 | ||
7601 | #: systemv/lpstat.c:1857 | |
7602 | #, c-format | |
7603 | msgid "printer %s disabled since %s -" | |
7604 | msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s" | |
7605 | ||
7606 | #: systemv/lpstat.c:1846 | |
7607 | #, c-format | |
7608 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s" | |
7609 | msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s" | |
7610 | ||
7611 | #: systemv/lpstat.c:1851 | |
7612 | #, c-format | |
7613 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
7614 | msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" | |
7615 | ||
7616 | #: systemv/lpstat.c:1982 | |
7617 | #, c-format | |
7618 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -" | |
7619 | msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -" | |
7620 | ||
7621 | #: systemv/lpstat.c:1968 | |
7622 | #, c-format | |
7623 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" | |
7624 | msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s" | |
7625 | ||
7626 | #: systemv/lpstat.c:1975 | |
7627 | #, c-format | |
7628 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
7629 | msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" | |
7630 | ||
7631 | #: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 | |
7632 | msgid "processing" | |
7633 | msgstr "elaborazione in corso" | |
7634 | ||
7635 | #: systemv/lp.c:668 | |
7636 | #, c-format | |
7637 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" | |
7638 | msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))" | |
7639 | ||
7640 | #: cups/snmp.c:1016 | |
7641 | msgid "request-id uses indefinite length" | |
7642 | msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita" | |
7643 | ||
7644 | #: systemv/lpstat.c:2116 | |
7645 | msgid "scheduler is not running" | |
7646 | msgstr "lo scheduler non è in funzione" | |
7647 | ||
7648 | #: systemv/lpstat.c:2112 | |
7649 | msgid "scheduler is running" | |
7650 | msgstr "lo scheduler è in funzione" | |
7651 | ||
7652 | #: cups/adminutil.c:2159 | |
7653 | #, c-format | |
7654 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
7655 | msgstr "stat di %s non riuscito: %s" | |
7656 | ||
7657 | #: berkeley/lpc.c:211 | |
7658 | msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." | |
7659 | msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda." | |
7660 | ||
7661 | #: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 | |
7662 | msgid "stopped" | |
7663 | msgstr "fermato" | |
7664 | ||
7665 | #: systemv/lpstat.c:1067 | |
7666 | #, c-format | |
7667 | msgid "system default destination: %s" | |
7668 | msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s" | |
7669 | ||
7670 | #: systemv/lpstat.c:1064 | |
7671 | #, c-format | |
7672 | msgid "system default destination: %s/%s" | |
7673 | msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s" | |
7674 | ||
7675 | #: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 | |
7676 | msgid "unknown" | |
7677 | msgstr "sconosciuto" | |
7678 | ||
7679 | #: cups/notify.c:117 | |
7680 | msgid "untitled" | |
7681 | msgstr "senza titolo" | |
7682 | ||
7683 | #: cups/snmp.c:1041 | |
7684 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" | |
7685 | msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" | |
7686 |