]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pl.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pl.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
4d301e69 5"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(wszystko)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(brak)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d wpisów\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAlarmy:"
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tBanner jest wymagany\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tZestawy znaków:\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tPołączenie: zdalne\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tDomyślny stopień:\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tOpis: %s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tFormularz zamontowany od:\n"
60"\tRodzaje zawartości: dowolne\n"
61"\tRodzaje drukarek: nieznane\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tDozwolone formularze:\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tPołożenie: %s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tDozwoleni użytkownicy:\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tdemon jest obecny\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\tbrak wpisów\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\tdrukarka jest urządzeniem \"%s\" prędkość -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tw kolejce dla%s\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\tkolejka jest wyłączona\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\tkolejka jest włączona\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\tnieznana przyczyna\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.1.\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: strona 19, sekcja 3.3.\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: strona 20, sekcja 3.4.\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: strona 27, sekcja 3.5.\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f bajtów\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " SUKCES Default%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " SUKCES DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " SUKCES DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " SUKCES FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " SUKCES FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " SUKCES LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " SUKCES LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " SUKCES Manufacturer\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " SUKCES ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " SUKCES NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " SUKCES PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " SUKCES PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " SUKCES PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " SUKCES PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " SUKCES Product\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " SUKCES ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" OSTRZEŻENIE \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n"
219" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
4d301e69
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223msgstr ""
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n"
231" REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
232
4d301e69
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234msgstr ""
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
4d301e69 239"be named Duplex\n"
8b116e60
MS
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
8b116e60 242
4d301e69 243msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
8b116e60 244msgstr ""
8b116e60
MS
245
246msgid ""
247" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249msgstr ""
250" OSTRZEŻENIE LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD "
251"4.3.\n"
252" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
253
254#, c-format
4d301e69
MS
255msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
256msgstr ""
8b116e60
MS
257
258msgid ""
259" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
260" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
261msgstr ""
262" OSTRZEŻENIE Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD "
263"4.3.\n"
264" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
265
266msgid ""
267" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
4d301e69 268"not CR LF\n"
8b116e60 269msgstr ""
8b116e60
MS
270
271#, c-format
272msgid ""
4d301e69 273" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
8b116e60
MS
274" REF: Page 42, section 5.2.\n"
275msgstr ""
8b116e60
MS
276
277msgid ""
278" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
279" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
280msgstr ""
281" OSTRZEŻENIE PCFileName dłuższa niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n"
282" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
283
284msgid ""
285" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
286" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
287msgstr ""
288" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają PJL, ale cechy JCL nie są "
289"ustawione.\n"
290" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
291
292msgid ""
293" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
294" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
295msgstr ""
296" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano "
297"TBCP.\n"
298" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
299
300msgid ""
301" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
302" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
303msgstr ""
304" OSTRZEŻENIE ShortNickName jest wymagana przez specyfikację PPD "
305"4.3.\n"
306" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
307
308#, c-format
4d301e69
MS
309msgid " %s %s %s does not exist\n"
310msgstr ""
8b116e60
MS
311
312#, c-format
4d301e69 313msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
8b116e60
MS
314msgstr ""
315
316#, c-format
317msgid ""
4d301e69 318" %s Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
319" REF: Page 122, section 5.17\n"
320msgstr ""
8b116e60
MS
321
322#, c-format
4d301e69 323msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
8b116e60 324msgstr ""
8b116e60
MS
325
326#, c-format
327msgid ""
4d301e69
MS
328" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
329msgstr ""
330
331#, c-format
332msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
333msgstr ""
334
335#, c-format
336msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
337msgstr ""
338
339#, c-format
340msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
341msgstr ""
342
343#, c-format
344msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
345msgstr ""
346
347#, c-format
348msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
349msgstr ""
350
351#, c-format
352msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
353msgstr ""
354
355#, c-format
356msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
357msgstr ""
358
359#, c-format
360msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
8b116e60 361msgstr ""
8b116e60
MS
362
363#, c-format
4d301e69
MS
364msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
365msgstr ""
8b116e60
MS
366
367#, c-format
4d301e69
MS
368msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
369msgstr ""
8b116e60
MS
370
371#, c-format
4d301e69
MS
372msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
373msgstr ""
8b116e60
MS
374
375#, c-format
4d301e69
MS
376msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
377msgstr ""
8b116e60
MS
378
379#, c-format
4d301e69
MS
380msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
381msgstr ""
8b116e60
MS
382
383#, c-format
4d301e69 384msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
8b116e60
MS
385msgstr ""
386
387#, c-format
4d301e69 388msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
8b116e60
MS
389msgstr ""
390
391#, c-format
4d301e69
MS
392msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
393msgstr ""
8b116e60
MS
394
395#, c-format
4d301e69 396msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
8b116e60 397msgstr ""
8b116e60
MS
398
399#, c-format
4d301e69 400msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
8b116e60 401msgstr ""
8b116e60
MS
402
403#, c-format
404msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
409msgstr ""
410
411#, c-format
412msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
413msgstr ""
414
415#, c-format
416msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
417msgstr ""
418
419#, c-format
420msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
421msgstr ""
422
423#, c-format
424msgid ""
4d301e69 425" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
8b116e60
MS
426" REF: Page 100, section 5.14.\n"
427msgstr ""
428
429#, c-format
430msgid ""
4d301e69 431" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
8b116e60
MS
432" REF: Page 99, section 5.14.\n"
433msgstr ""
434
435#, c-format
4d301e69
MS
436msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
437msgstr ""
8b116e60
MS
438
439#, c-format
4d301e69
MS
440msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
441msgstr ""
8b116e60
MS
442
443#, c-format
f0ab5bff
MS
444msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
445msgstr " %s Brakujący plik cupsFilter \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
446
447#, c-format
4d301e69
MS
448msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
449msgstr ""
8b116e60
MS
450
451#, c-format
f0ab5bff
MS
452msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
453msgstr " %s Brakujący plik cupsPreFilter \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
454
455#, c-format
4d301e69
MS
456msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
457msgstr ""
8b116e60
MS
458
459#, c-format
4d301e69
MS
460msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
461msgstr ""
8b116e60
MS
462
463#, c-format
4d301e69
MS
464msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
465msgstr ""
8b116e60
MS
466
467#, c-format
4d301e69
MS
468msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
469msgstr ""
8b116e60
MS
470
471#, c-format
472msgid ""
4d301e69 473" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
8b116e60
MS
474" REF: Page 187, section B.2.\n"
475msgstr ""
476
477#, c-format
478msgid ""
4d301e69 479" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
8b116e60
MS
480" REF: Page 122, section 5.17\n"
481msgstr ""
8b116e60
MS
482
483#, c-format
4d301e69 484msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
8b116e60
MS
485msgstr ""
486
487#, c-format
4d301e69 488msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
8b116e60
MS
489msgstr ""
490
491#, c-format
4d301e69
MS
492msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
493msgstr ""
8b116e60
MS
494
495#, c-format
4d301e69
MS
496msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
497msgstr ""
8b116e60
MS
498
499#, c-format
500msgid ""
4d301e69 501" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
8b116e60
MS
502msgstr ""
503
504#, c-format
4d301e69 505msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 506msgstr ""
8b116e60
MS
507
508#, c-format
509msgid ""
4d301e69 510" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
8b116e60
MS
511" REF: Page 72, section 5.5\n"
512msgstr ""
8b116e60
MS
513
514#, c-format
515msgid ""
516" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
517" REF: Page 40, section 4.5.\n"
518msgstr ""
519" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Default%s %s\n"
520" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
521
522#, c-format
523msgid ""
4d301e69 524" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
8b116e60
MS
525" REF: Page 102, section 5.15.\n"
526msgstr ""
8b116e60
MS
527
528#, c-format
529msgid ""
4d301e69 530" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
8b116e60
MS
531" REF: Page 103, section 5.15.\n"
532msgstr ""
8b116e60
MS
533
534msgid ""
535" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
536" REF: Page 24, section 3.4.\n"
537msgstr ""
538" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość właściwości JobPatchFile w pliku\n"
539" REF: strona 24, sekcja 3.4.\n"
540
541msgid ""
542" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
543" REF: Page 211, table D.1.\n"
544msgstr ""
545" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"HP\")\n"
546" REF: strona 211, tablica D.1.\n"
547
548msgid ""
549" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
550" REF: Page 211, table D.1.\n"
551msgstr ""
552" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"Oki\")\n"
553" REF: strona 211, tablica D.1.\n"
554
555#, c-format
556msgid ""
557" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
558" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
559msgstr ""
560" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w "
561"ciągu znaków.\n"
562" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
563
564msgid ""
565" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
566" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
567msgstr ""
568" **PROBLEM** BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n"
569" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
570
571msgid ""
572" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
573" REF: Page 62, section 5.3.\n"
574msgstr ""
575" **PROBLEM** BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n"
576" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
577
578msgid ""
579" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
580" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
581msgstr ""
582" **PROBLEM** BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n"
583" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
584
585#, c-format
586msgid ""
4d301e69 587" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
588" REF: Page 84, section 5.9\n"
589msgstr ""
8b116e60
MS
590
591#, c-format
592msgid ""
593" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
594" REF: Page 56, section 5.3.\n"
595msgstr ""
596" **PROBLEM** Nieprawidłowe FileVersion \"%s\"\n"
597" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
598
599#, c-format
600msgid ""
601" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
602" REF: Page 56, section 5.3.\n"
603msgstr ""
604" **PROBLEM** Nieprawidłowe FormatVersion \"%s\"\n"
605" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
606
607#, c-format
4d301e69 608msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
8b116e60 609msgstr ""
8b116e60
MS
610
611#, c-format
4d301e69 612msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
8b116e60 613msgstr ""
8b116e60
MS
614
615#, c-format
f0ab5bff 616msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
8b116e60
MS
617msgstr ""
618" **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
619
620#, c-format
621msgid ""
622" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
4d301e69 623"8-bit characters\n"
8b116e60 624msgstr ""
8b116e60
MS
625
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
4d301e69 629"characters\n"
8b116e60 630msgstr ""
8b116e60
MS
631
632#, c-format
4d301e69 633msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 634msgstr ""
8b116e60
MS
635
636#, c-format
4d301e69
MS
637msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
638msgstr ""
8b116e60
MS
639
640#, c-format
4d301e69 641msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 642msgstr ""
8b116e60
MS
643
644#, c-format
645msgid ""
646" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
647" REF: Page 40, section 4.5.\n"
648msgstr ""
649" **PROBLEM** WYMAGANE Default%s\n"
650" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
651
652msgid ""
653" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
654" REF: Page 102, section 5.15.\n"
655msgstr ""
656" **PROBLEM** WYMAGANE DefaultImageableArea\n"
657" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
658
659msgid ""
660" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
661" REF: Page 103, section 5.15.\n"
662msgstr ""
663" **PROBLEM** WYMAGANE DefaultPaperDimension\n"
664" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
665
666msgid ""
667" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
668" REF: Page 56, section 5.3.\n"
669msgstr ""
670" **PROBLEM** WYMAGANE FileVersion\n"
671" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
672
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
675" REF: Page 56, section 5.3.\n"
676msgstr ""
677" **PROBLEM** WYMAGANE FormatVersion\n"
678" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
679
680#, c-format
681msgid ""
682" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
683" REF: Page 41, section 5.\n"
684" REF: Page 102, section 5.15.\n"
685msgstr ""
686" **PROBLEM** WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n"
687" REF: strona 41, sekcja 5.\n"
688" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
689
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
692" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
693msgstr ""
694" **PROBLEM** WYMAGANE LanguageEncoding\n"
695" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
696
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
699" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
700msgstr ""
701" **PROBLEM** WYMAGANE LanguageVersion\n"
702" REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n"
703
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
706" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
707msgstr ""
708" **FAIL** WYMAGANE Manufacturer\n"
709" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
710
711msgid ""
712" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
713" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
714msgstr ""
715" **FAIL** WYMAGANE ModelName\n"
716" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
717
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
720" REF: Page 60, section 5.3.\n"
721msgstr ""
722" **PROBLEM** WYMAGANE NickName\n"
723" REF: strona 60, sekcja 5.3.\n"
724
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
727" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **PROBLEM** WYMAGANE PCFileName\n"
730" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
731
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
734" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
735msgstr ""
736" **PROBLEM** WYMAGANE PSVersion\n"
737" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
738
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
741" REF: Page 100, section 5.14.\n"
742msgstr ""
743" **PROBLEM** WYMAGANE PageRegion\n"
744" REF: strona 100, sekcja 5.14.\n"
745
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
748" REF: Page 41, section 5.\n"
749" REF: Page 99, section 5.14.\n"
750msgstr ""
751" **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n"
752" REF: strona 41, sekcja 5.\n"
753" REF: strona 99, sekcja 5.14.\n"
754
755msgid ""
756" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
757" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
758msgstr ""
759" **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n"
760" REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n"
761
762#, c-format
763msgid ""
764" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
765" REF: Page 41, section 5.\n"
766" REF: Page 103, section 5.15.\n"
767msgstr ""
768" **PROBLEM** WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n"
769" REF: strona 41, sekcja 5.\n"
770" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
771
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED Product\n"
774" REF: Page 62, section 5.3.\n"
775msgstr ""
776" **PROBLEM** WYMAGANE Product\n"
777" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
778
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
781" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
782msgstr ""
783" **PROBLEM** WYMAGANE ShortNickName\n"
784" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
785
786#, c-format
f0ab5bff
MS
787msgid " %d ERRORS FOUND\n"
788msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW\n"
8b116e60
MS
789
790#, c-format
791msgid ""
4d301e69 792" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
8b116e60
MS
793" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
794msgstr ""
8b116e60
MS
795
796#, c-format
797msgid ""
4d301e69 798" Bad %%%%Page: on line %d\n"
8b116e60
MS
799" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
800msgstr ""
8b116e60
MS
801
802#, c-format
803msgid ""
4d301e69 804" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
8b116e60
MS
805" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
806msgstr ""
8b116e60
MS
807
808#, c-format
809msgid ""
4d301e69 810" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
8b116e60
MS
811" REF: Page 25, Line Length\n"
812msgstr ""
8b116e60
MS
813
814msgid ""
4d301e69 815" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
8b116e60
MS
816" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
817msgstr ""
8b116e60
MS
818
819#, c-format
820msgid ""
4d301e69 821" Missing %%EndComments comment\n"
8b116e60
MS
822" REF: Page 41, %%EndComments\n"
823msgstr ""
8b116e60
MS
824
825#, c-format
826msgid ""
4d301e69 827" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
8b116e60
MS
828" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
829msgstr ""
8b116e60
MS
830
831#, c-format
832msgid ""
4d301e69 833" Missing or bad %%Page: comments\n"
8b116e60
MS
834" REF: Page 53, %%Page:\n"
835msgstr ""
8b116e60
MS
836
837#, c-format
838msgid ""
4d301e69 839" Missing or bad %%Pages: comment\n"
8b116e60
MS
840" REF: Page 43, %%Pages:\n"
841msgstr ""
8b116e60 842
f0ab5bff
MS
843msgid " NO ERRORS FOUND\n"
844msgstr " NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n"
8b116e60
MS
845
846#, c-format
4d301e69
MS
847msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
848msgstr ""
8b116e60
MS
849
850#, c-format
4d301e69
MS
851msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
852msgstr ""
8b116e60
MS
853
854#, c-format
4d301e69
MS
855msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
856msgstr ""
8b116e60 857
4d301e69
MS
858msgid " Warning: file contains binary data\n"
859msgstr ""
8b116e60
MS
860
861#, c-format
4d301e69
MS
862msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
863msgstr ""
8b116e60
MS
864
865#, c-format
4d301e69
MS
866msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
867msgstr ""
8b116e60 868
f0ab5bff
MS
869msgid " FAIL\n"
870msgstr " FAIL\n"
8b116e60
MS
871
872#, c-format
873msgid ""
874" FAIL\n"
875" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
876msgstr ""
877" FAIL\n"
878" **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n"
879
880#, c-format
881msgid ""
882" FAIL\n"
883" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
884msgstr ""
885" PROBLEM\n"
886" **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n"
887
f0ab5bff
MS
888msgid " PASS\n"
889msgstr " SUKCES\n"
8b116e60 890
f0ab5bff
MS
891msgid "#10 Envelope"
892msgstr "Koperta #10"
8b116e60 893
f0ab5bff
MS
894msgid "#11 Envelope"
895msgstr "Koperta #11"
8b116e60 896
f0ab5bff
MS
897msgid "#12 Envelope"
898msgstr "Koperta #12"
8b116e60 899
f0ab5bff
MS
900msgid "#14 Envelope"
901msgstr "Koperta #14"
8b116e60 902
f0ab5bff
MS
903msgid "#9 Envelope"
904msgstr "Koperta #9"
8b116e60
MS
905
906#, c-format
f0ab5bff
MS
907msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
908msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bajtów"
8b116e60
MS
909
910#, c-format
f0ab5bff
MS
911msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
912msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bajtów\n"
8b116e60
MS
913
914#, c-format
f0ab5bff
MS
915msgid "%.0f x %.0f millimeters"
916msgstr "%.0f x %.0f mm"
8b116e60
MS
917
918#, c-format
f0ab5bff
MS
919msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
920msgstr "%.0f x %.0f do %.0f x %.0f mm"
8b116e60
MS
921
922#, c-format
f0ab5bff
MS
923msgid "%.2f x %.2f inches"
924msgstr "%.2f x %.2f cali"
8b116e60
MS
925
926#, c-format
f0ab5bff
MS
927msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
928msgstr "%.2f x %.2f do %.2f x %.2f cali"
8b116e60
MS
929
930#, c-format
f0ab5bff
MS
931msgid "%s accepting requests since %s\n"
932msgstr "%s akceptuje żądania od %s\n"
8b116e60
MS
933
934#, c-format
f0ab5bff
MS
935msgid "%s cannot be changed."
936msgstr "%s nie może zostać zmienione."
8b116e60
MS
937
938#, c-format
f0ab5bff
MS
939msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
940msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n"
8b116e60
MS
941
942#, c-format
f0ab5bff
MS
943msgid "%s is not ready\n"
944msgstr "%s nie jest gotowe\n"
8b116e60
MS
945
946#, c-format
f0ab5bff
MS
947msgid "%s is ready\n"
948msgstr "%s jest gotowe\n"
8b116e60
MS
949
950#, c-format
f0ab5bff
MS
951msgid "%s is ready and printing\n"
952msgstr "%s jest gotowe i drukuje\n"
8b116e60
MS
953
954#, c-format
955msgid ""
956"%s not accepting requests since %s -\n"
957"\t%s\n"
958msgstr ""
959"%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
960"\t%s\n"
961
962#, c-format
4d301e69
MS
963msgid "%s not supported"
964msgstr ""
8b116e60
MS
965
966#, c-format
f0ab5bff
MS
967msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
968msgstr "%s/%s akceptuje żądania od %s\n"
8b116e60
MS
969
970#, c-format
971msgid ""
972"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
973"\t%s\n"
974msgstr ""
975"%s/%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
976"\t%s\n"
977
978#, c-format
f0ab5bff
MS
979msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
980msgstr "%s: %-33.33s [zlecenie %d localhost]\n"
8b116e60
MS
981
982#, c-format
f0ab5bff
MS
983msgid "%s: %s failed: %s\n"
984msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n"
8b116e60
MS
985
986#, c-format
4d301e69
MS
987msgid "%s: Don't know what to do\n"
988msgstr ""
8b116e60
MS
989
990#, c-format
991msgid ""
4d301e69 992"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
8b116e60 993msgstr ""
8b116e60
MS
994
995#, c-format
4d301e69
MS
996msgid "%s: Error - bad job ID\n"
997msgstr ""
8b116e60
MS
998
999#, c-format
4d301e69 1000msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
8b116e60 1001msgstr ""
8b116e60
MS
1002
1003#, c-format
4d301e69
MS
1004msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1005msgstr ""
1006
1007#, c-format
1008msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
8b116e60 1009msgstr ""
8b116e60
MS
1010
1011#, c-format
4d301e69
MS
1012msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1013msgstr ""
8b116e60
MS
1014
1015#, c-format
4d301e69
MS
1016msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1017msgstr ""
8b116e60
MS
1018
1019#, c-format
4d301e69
MS
1020msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1021msgstr ""
8b116e60
MS
1022
1023#, c-format
4d301e69
MS
1024msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1025msgstr ""
8b116e60
MS
1026
1027#, c-format
4d301e69
MS
1028msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1029msgstr ""
8b116e60
MS
1030
1031#, c-format
4d301e69
MS
1032msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1033msgstr ""
8b116e60
MS
1034
1035#, c-format
4d301e69
MS
1036msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1037msgstr ""
8b116e60
MS
1038
1039#, c-format
4d301e69
MS
1040msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1041msgstr ""
8b116e60
MS
1042
1043#, c-format
4d301e69
MS
1044msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1045msgstr ""
8b116e60
MS
1046
1047#, c-format
4d301e69
MS
1048msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1049msgstr ""
8b116e60
MS
1050
1051#, c-format
4d301e69
MS
1052msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1053msgstr ""
8b116e60
MS
1054
1055#, c-format
4d301e69
MS
1056msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1057msgstr ""
8b116e60
MS
1058
1059#, c-format
4d301e69
MS
1060msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1061msgstr ""
8b116e60
MS
1062
1063#, c-format
4d301e69
MS
1064msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1065msgstr ""
8b116e60
MS
1066
1067#, c-format
4d301e69
MS
1068msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1069msgstr ""
8b116e60
MS
1070
1071#, c-format
4d301e69
MS
1072msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1073msgstr ""
8b116e60
MS
1074
1075#, c-format
4d301e69
MS
1076msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1077msgstr ""
8b116e60
MS
1078
1079#, c-format
4d301e69
MS
1080msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1081msgstr ""
8b116e60
MS
1082
1083#, c-format
4d301e69
MS
1084msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1085msgstr ""
8b116e60
MS
1086
1087#, c-format
4d301e69
MS
1088msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1089msgstr ""
8b116e60
MS
1090
1091#, c-format
4d301e69
MS
1092msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1093msgstr ""
8b116e60
MS
1094
1095#, c-format
1096msgid ""
1097"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
4d301e69 1098"option\n"
8b116e60 1099msgstr ""
8b116e60
MS
1100
1101#, c-format
f0ab5bff
MS
1102msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1103msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
8b116e60
MS
1104
1105#, c-format
f0ab5bff
MS
1106msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1107msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n"
8b116e60
MS
1108
1109#, c-format
4d301e69
MS
1110msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1111msgstr ""
8b116e60
MS
1112
1113#, c-format
f0ab5bff
MS
1114msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1115msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1116
1117#, c-format
f0ab5bff
MS
1118msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1119msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
1120
1121#, c-format
f0ab5bff
MS
1122msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1123msgstr "%s: błąd - nie można wykonać kolejki z stdin - %s\n"
8b116e60
MS
1124
1125#, c-format
4d301e69
MS
1126msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1127msgstr ""
8b116e60
MS
1128
1129#, c-format
4d301e69
MS
1130msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1131msgstr ""
8b116e60
MS
1132
1133#, c-format
4d301e69
MS
1134msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1135msgstr ""
8b116e60
MS
1136
1137#, c-format
4d301e69
MS
1138msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1139msgstr ""
8b116e60
MS
1140
1141#, c-format
4d301e69
MS
1142msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1143msgstr ""
8b116e60
MS
1144
1145#, c-format
f0ab5bff
MS
1146msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1147msgstr "%s: filtr \"%s\" jest niedostępny: %s\n"
8b116e60
MS
1148
1149#, c-format
4d301e69
MS
1150msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1151msgstr ""
8b116e60
MS
1152
1153#, c-format
f0ab5bff
MS
1154msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1155msgstr "%s: nieprawidłowy łańcuch filtra \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1156
1157#, c-format
4d301e69
MS
1158msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1159msgstr ""
8b116e60
MS
1160
1161#, c-format
4d301e69
MS
1162msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1163msgstr ""
8b116e60
MS
1164
1165#, c-format
f0ab5bff
MS
1166msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1167msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n"
8b116e60
MS
1168
1169#, c-format
4d301e69
MS
1170msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1171msgstr ""
8b116e60
MS
1172
1173#, c-format
f0ab5bff
MS
1174msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1175msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n"
8b116e60
MS
1176
1177#, c-format
4d301e69
MS
1178msgid "%s: Unable to contact server\n"
1179msgstr ""
8b116e60
MS
1180
1181#, c-format
4d301e69
MS
1182msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1183msgstr ""
8b116e60
MS
1184
1185#, c-format
f0ab5bff
MS
1186msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1187msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
8b116e60
MS
1188
1189#, c-format
f0ab5bff
MS
1190msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1191msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PPD: %s on line %d\n"
8b116e60
MS
1192
1193#, c-format
1194msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
4d301e69
MS
1198msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1199msgstr ""
8b116e60
MS
1200
1201#, c-format
4d301e69
MS
1202msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1203msgstr ""
8b116e60
MS
1204
1205#, c-format
4d301e69
MS
1206msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1207msgstr ""
8b116e60
MS
1208
1209#, c-format
4d301e69
MS
1210msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1211msgstr ""
8b116e60
MS
1212
1213#, c-format
4d301e69
MS
1214msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1215msgstr ""
8b116e60
MS
1216
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
4d301e69 1220"correct\n"
8b116e60 1221msgstr ""
8b116e60
MS
1222
1223#, c-format
4d301e69
MS
1224msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1225msgstr ""
8b116e60
MS
1226
1227#, c-format
4d301e69
MS
1228msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1229msgstr ""
8b116e60
MS
1230
1231#, c-format
4d301e69
MS
1232msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1233msgstr ""
8b116e60
MS
1234
1235#, c-format
4d301e69
MS
1236msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1237msgstr ""
8b116e60
MS
1238
1239#, c-format
1240msgid ""
4d301e69 1241"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
8b116e60 1242msgstr ""
8b116e60
MS
1243
1244#, c-format
4d301e69
MS
1245msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1246msgstr ""
8b116e60
MS
1247
1248#, c-format
f0ab5bff
MS
1249msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1250msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
8b116e60 1251
f0ab5bff
MS
1252msgid "-1"
1253msgstr "-1"
8b116e60 1254
f0ab5bff
MS
1255msgid "-10"
1256msgstr "-10"
8b116e60 1257
f0ab5bff
MS
1258msgid "-100"
1259msgstr "-100"
8b116e60 1260
f0ab5bff
MS
1261msgid "-105"
1262msgstr "-105"
8b116e60 1263
f0ab5bff
MS
1264msgid "-11"
1265msgstr "-11"
8b116e60 1266
f0ab5bff
MS
1267msgid "-110"
1268msgstr "-110"
8b116e60 1269
f0ab5bff
MS
1270msgid "-115"
1271msgstr "-115"
8b116e60 1272
f0ab5bff
MS
1273msgid "-12"
1274msgstr "-12"
8b116e60 1275
f0ab5bff
MS
1276msgid "-120"
1277msgstr "-120"
8b116e60 1278
f0ab5bff
MS
1279msgid "-13"
1280msgstr "-13"
8b116e60 1281
f0ab5bff
MS
1282msgid "-14"
1283msgstr "-14"
8b116e60 1284
f0ab5bff
MS
1285msgid "-15"
1286msgstr "-15"
8b116e60 1287
f0ab5bff
MS
1288msgid "-2"
1289msgstr "-2"
8b116e60 1290
f0ab5bff
MS
1291msgid "-20"
1292msgstr "-20"
8b116e60 1293
f0ab5bff
MS
1294msgid "-25"
1295msgstr "-25"
8b116e60 1296
f0ab5bff
MS
1297msgid "-3"
1298msgstr "-3"
8b116e60 1299
f0ab5bff
MS
1300msgid "-30"
1301msgstr "-30"
8b116e60 1302
f0ab5bff
MS
1303msgid "-35"
1304msgstr "-35"
8b116e60 1305
f0ab5bff
MS
1306msgid "-4"
1307msgstr "-4"
8b116e60 1308
f0ab5bff
MS
1309msgid "-40"
1310msgstr "-40"
8b116e60 1311
f0ab5bff
MS
1312msgid "-45"
1313msgstr "-45"
8b116e60 1314
f0ab5bff
MS
1315msgid "-5"
1316msgstr "-5"
8b116e60 1317
f0ab5bff
MS
1318msgid "-50"
1319msgstr "-50"
8b116e60 1320
f0ab5bff
MS
1321msgid "-55"
1322msgstr "-55"
8b116e60 1323
f0ab5bff
MS
1324msgid "-6"
1325msgstr "-6"
8b116e60 1326
f0ab5bff
MS
1327msgid "-60"
1328msgstr "-60"
8b116e60 1329
f0ab5bff
MS
1330msgid "-65"
1331msgstr "-65"
8b116e60 1332
f0ab5bff
MS
1333msgid "-7"
1334msgstr "-7"
8b116e60 1335
f0ab5bff
MS
1336msgid "-70"
1337msgstr "-70"
8b116e60 1338
f0ab5bff
MS
1339msgid "-75"
1340msgstr "-75"
8b116e60 1341
f0ab5bff
MS
1342msgid "-8"
1343msgstr "-8"
8b116e60 1344
f0ab5bff
MS
1345msgid "-80"
1346msgstr "-80"
8b116e60 1347
f0ab5bff
MS
1348msgid "-85"
1349msgstr "-85"
8b116e60 1350
f0ab5bff
MS
1351msgid "-9"
1352msgstr "-9"
8b116e60 1353
f0ab5bff
MS
1354msgid "-90"
1355msgstr "-90"
8b116e60 1356
f0ab5bff
MS
1357msgid "-95"
1358msgstr "-95"
8b116e60 1359
f0ab5bff
MS
1360msgid "0"
1361msgstr "0"
8b116e60 1362
f0ab5bff
MS
1363msgid "1"
1364msgstr "1"
8b116e60 1365
f0ab5bff
MS
1366msgid "1 inch/sec."
1367msgstr "1 cal/sek."
8b116e60 1368
f0ab5bff
MS
1369msgid "1.25x0.25\""
1370msgstr "1,25x0,25\""
8b116e60 1371
f0ab5bff
MS
1372msgid "1.25x2.25\""
1373msgstr "1,25x2,25\""
8b116e60 1374
f0ab5bff
MS
1375msgid "1.5 inch/sec."
1376msgstr "1,5 cala/sek."
8b116e60 1377
f0ab5bff
MS
1378msgid "1.50x0.25\""
1379msgstr "1,50x0,25\""
8b116e60 1380
f0ab5bff
MS
1381msgid "1.50x0.50\""
1382msgstr "1,50x0,50\""
8b116e60 1383
f0ab5bff
MS
1384msgid "1.50x1.00\""
1385msgstr "1,50x1,00\""
8b116e60 1386
f0ab5bff
MS
1387msgid "1.50x2.00\""
1388msgstr "1,50x2,00\""
8b116e60 1389
f0ab5bff
MS
1390msgid "10"
1391msgstr "10"
8b116e60 1392
f0ab5bff
MS
1393msgid "10 inches/sec."
1394msgstr "10 cali/sek."
8b116e60 1395
f0ab5bff
MS
1396msgid "10 x 11\""
1397msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1398
f0ab5bff
MS
1399msgid "10 x 13\""
1400msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1401
f0ab5bff
MS
1402msgid "10 x 14\""
1403msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1404
f0ab5bff
MS
1405msgid "100"
1406msgstr "100"
8b116e60 1407
f0ab5bff
MS
1408msgid "100 mm/sec."
1409msgstr "100 mm/sek."
8b116e60 1410
f0ab5bff
MS
1411msgid "105"
1412msgstr "105"
8b116e60 1413
f0ab5bff
MS
1414msgid "11"
1415msgstr "11"
8b116e60 1416
f0ab5bff
MS
1417msgid "11 inches/sec."
1418msgstr "11 cali/sek."
8b116e60 1419
f0ab5bff
MS
1420msgid "110"
1421msgstr "110"
8b116e60 1422
f0ab5bff
MS
1423msgid "115"
1424msgstr "115"
8b116e60 1425
f0ab5bff
MS
1426msgid "12"
1427msgstr "12"
8b116e60 1428
f0ab5bff
MS
1429msgid "12 inches/sec."
1430msgstr "12 cali/sek."
8b116e60 1431
f0ab5bff
MS
1432msgid "12 x 11\""
1433msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1434
f0ab5bff
MS
1435msgid "120"
1436msgstr "120"
8b116e60 1437
f0ab5bff
MS
1438msgid "120 mm/sec."
1439msgstr "120 mm/sek."
8b116e60 1440
f0ab5bff
MS
1441msgid "120x60dpi"
1442msgstr "120x60dpi"
8b116e60 1443
f0ab5bff
MS
1444msgid "120x72dpi"
1445msgstr "120x72dpi"
8b116e60 1446
f0ab5bff
MS
1447msgid "13"
1448msgstr "13"
8b116e60 1449
f0ab5bff
MS
1450msgid "136dpi"
1451msgstr "136dpi"
8b116e60 1452
f0ab5bff
MS
1453msgid "14"
1454msgstr "14"
8b116e60 1455
f0ab5bff
MS
1456msgid "15"
1457msgstr "15"
8b116e60 1458
f0ab5bff
MS
1459msgid "15 mm/sec."
1460msgstr "15 mm/sek."
8b116e60 1461
f0ab5bff
MS
1462msgid "15 x 11\""
1463msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1464
f0ab5bff
MS
1465msgid "150 mm/sec."
1466msgstr "150 mm/sek."
8b116e60 1467
f0ab5bff
MS
1468msgid "150dpi"
1469msgstr "150dpi"
8b116e60 1470
f0ab5bff
MS
1471msgid "16"
1472msgstr "16"
8b116e60 1473
f0ab5bff
MS
1474msgid "17"
1475msgstr "17"
8b116e60 1476
f0ab5bff
MS
1477msgid "18"
1478msgstr "18"
8b116e60 1479
f0ab5bff
MS
1480msgid "180dpi"
1481msgstr "180dpi"
8b116e60 1482
f0ab5bff
MS
1483msgid "19"
1484msgstr "19"
8b116e60 1485
f0ab5bff
MS
1486msgid "2"
1487msgstr "2"
8b116e60 1488
f0ab5bff
MS
1489msgid "2 inches/sec."
1490msgstr "2 cale/sek."
8b116e60 1491
f0ab5bff
MS
1492msgid "2-Sided Printing"
1493msgstr "druk obustronny"
8b116e60 1494
f0ab5bff
MS
1495msgid "2.00x0.37\""
1496msgstr "2,00x0,37\""
8b116e60 1497
f0ab5bff
MS
1498msgid "2.00x0.50\""
1499msgstr "2,00x0,50\""
8b116e60 1500
f0ab5bff
MS
1501msgid "2.00x1.00\""
1502msgstr "2,00x1,00\""
8b116e60 1503
f0ab5bff
MS
1504msgid "2.00x1.25\""
1505msgstr "2,00x1,25\""
8b116e60 1506
f0ab5bff
MS
1507msgid "2.00x2.00\""
1508msgstr "2,00x2,00\""
8b116e60 1509
f0ab5bff
MS
1510msgid "2.00x3.00\""
1511msgstr "2,00x3,00\""
8b116e60 1512
f0ab5bff
MS
1513msgid "2.00x4.00\""
1514msgstr "2,00x4,00\""
8b116e60 1515
f0ab5bff
MS
1516msgid "2.00x5.50\""
1517msgstr "2,00x5,50\""
8b116e60 1518
f0ab5bff
MS
1519msgid "2.25x0.50\""
1520msgstr "2,25x0,50\""
8b116e60 1521
f0ab5bff
MS
1522msgid "2.25x1.25\""
1523msgstr "2,25x1,25\""
8b116e60 1524
f0ab5bff
MS
1525msgid "2.25x4.00\""
1526msgstr "2,25x4,00\""
8b116e60 1527
f0ab5bff
MS
1528msgid "2.25x5.50\""
1529msgstr "2,25x5,50\""
8b116e60 1530
f0ab5bff
MS
1531msgid "2.38x5.50\""
1532msgstr "2,38x5,50\""
8b116e60 1533
f0ab5bff
MS
1534msgid "2.5 inches/sec."
1535msgstr "2,5 cala/sek."
8b116e60 1536
f0ab5bff
MS
1537msgid "2.50x1.00\""
1538msgstr "2,50x1,00\""
8b116e60 1539
f0ab5bff
MS
1540msgid "2.50x2.00\""
1541msgstr "2,50x2,00\""
8b116e60 1542
f0ab5bff
MS
1543msgid "2.75x1.25\""
1544msgstr "2,75x1,25\""
8b116e60 1545
f0ab5bff
MS
1546msgid "2.9 x 1\""
1547msgstr "2,9 x 1\""
8b116e60 1548
f0ab5bff
MS
1549msgid "20"
1550msgstr "20"
8b116e60 1551
f0ab5bff
MS
1552msgid "20 mm/sec."
1553msgstr "20 mm/sek."
8b116e60 1554
f0ab5bff
MS
1555msgid "200 mm/sec."
1556msgstr "200 mm/sek."
8b116e60 1557
f0ab5bff
MS
1558msgid "203dpi"
1559msgstr "203dpi"
8b116e60 1560
f0ab5bff
MS
1561msgid "21"
1562msgstr "21"
8b116e60 1563
f0ab5bff
MS
1564msgid "22"
1565msgstr "22"
8b116e60 1566
f0ab5bff
MS
1567msgid "23"
1568msgstr "23"
8b116e60 1569
f0ab5bff
MS
1570msgid "24"
1571msgstr "24"
8b116e60 1572
f0ab5bff
MS
1573msgid "24-Pin Series"
1574msgstr "24 igłowa"
8b116e60 1575
f0ab5bff
MS
1576msgid "240x72dpi"
1577msgstr "240x72dpi"
8b116e60 1578
f0ab5bff
MS
1579msgid "25"
1580msgstr "25"
8b116e60 1581
f0ab5bff
MS
1582msgid "250 mm/sec."
1583msgstr "250 mm/sek."
8b116e60 1584
f0ab5bff
MS
1585msgid "26"
1586msgstr "26"
8b116e60 1587
f0ab5bff
MS
1588msgid "27"
1589msgstr "27"
8b116e60 1590
f0ab5bff
MS
1591msgid "28"
1592msgstr "28"
8b116e60 1593
f0ab5bff
MS
1594msgid "29"
1595msgstr "29"
8b116e60 1596
f0ab5bff
MS
1597msgid "3"
1598msgstr "3"
8b116e60 1599
f0ab5bff
MS
1600msgid "3 inches/sec."
1601msgstr "3 cale/sek."
8b116e60 1602
f0ab5bff
MS
1603msgid "3.00x1.00\""
1604msgstr "3,00x1,00\""
8b116e60 1605
f0ab5bff
MS
1606msgid "3.00x1.25\""
1607msgstr "3,00x1,25\""
8b116e60 1608
f0ab5bff
MS
1609msgid "3.00x2.00\""
1610msgstr "3,00x2,00\""
8b116e60 1611
f0ab5bff
MS
1612msgid "3.00x3.00\""
1613msgstr "3,00x3,00\""
8b116e60 1614
f0ab5bff
MS
1615msgid "3.00x5.00\""
1616msgstr "3,00x5,00\""
8b116e60 1617
f0ab5bff
MS
1618msgid "3.25x2.00\""
1619msgstr "3,25x2,00\""
8b116e60 1620
f0ab5bff
MS
1621msgid "3.25x5.00\""
1622msgstr "3,25x5,00\""
8b116e60 1623
f0ab5bff
MS
1624msgid "3.25x5.50\""
1625msgstr "3,25x5,50\""
8b116e60 1626
f0ab5bff
MS
1627msgid "3.25x5.83\""
1628msgstr "3,25x5,83\""
8b116e60 1629
f0ab5bff
MS
1630msgid "3.25x7.83\""
1631msgstr "3,25x7,83\""
8b116e60 1632
f0ab5bff
MS
1633msgid "3.5\" Disk"
1634msgstr "dysk 3.5\""
8b116e60 1635
f0ab5bff
MS
1636msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1637msgstr "dysk 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1638
f0ab5bff
MS
1639msgid "3.50x1.00\""
1640msgstr "3,50x1,00\""
8b116e60 1641
f0ab5bff
MS
1642msgid "30"
1643msgstr "30"
8b116e60 1644
f0ab5bff
MS
1645msgid "30 mm/sec."
1646msgstr "30 mm/sek."
8b116e60 1647
f0ab5bff
MS
1648msgid "300 mm/sec."
1649msgstr "300 mm/sek."
8b116e60 1650
f0ab5bff
MS
1651msgid "300dpi"
1652msgstr "300dpi"
8b116e60 1653
f0ab5bff
MS
1654msgid "35"
1655msgstr "35"
8b116e60 1656
f0ab5bff
MS
1657msgid "360dpi"
1658msgstr "360dpi"
8b116e60 1659
f0ab5bff
MS
1660msgid "360x180dpi"
1661msgstr "360x180dpi"
8b116e60 1662
f0ab5bff
MS
1663msgid "4"
1664msgstr "4"
8b116e60 1665
f0ab5bff
MS
1666msgid "4 inches/sec."
1667msgstr "4 cale/sek."
8b116e60 1668
f0ab5bff
MS
1669msgid "4.00x1.00\""
1670msgstr "4,00x1,00\""
8b116e60 1671
f0ab5bff
MS
1672msgid "4.00x13.00\""
1673msgstr "4,00x13,00\""
8b116e60 1674
f0ab5bff
MS
1675msgid "4.00x2.00\""
1676msgstr "4,00x2,00\""
8b116e60 1677
f0ab5bff
MS
1678msgid "4.00x2.50\""
1679msgstr "4,00x2,50\""
8b116e60 1680
f0ab5bff
MS
1681msgid "4.00x3.00\""
1682msgstr "4,00x3,00\""
8b116e60 1683
f0ab5bff
MS
1684msgid "4.00x4.00\""
1685msgstr "4,00x4,00\""
8b116e60 1686
f0ab5bff
MS
1687msgid "4.00x5.00\""
1688msgstr "4,00x5,00\""
8b116e60 1689
f0ab5bff
MS
1690msgid "4.00x6.00\""
1691msgstr "4,00x6,00\""
8b116e60 1692
f0ab5bff
MS
1693msgid "4.00x6.50\""
1694msgstr "4,00x6,50\""
8b116e60 1695
f0ab5bff
MS
1696msgid "40"
1697msgstr "40"
8b116e60 1698
f0ab5bff
MS
1699msgid "40 mm/sec."
1700msgstr "40 mm/sek."
8b116e60 1701
f0ab5bff
MS
1702msgid "45"
1703msgstr "45"
8b116e60 1704
f0ab5bff
MS
1705msgid "5"
1706msgstr "5"
8b116e60 1707
f0ab5bff
MS
1708msgid "5 inches/sec."
1709msgstr "5 cali/sek."
8b116e60 1710
f0ab5bff
MS
1711msgid "50"
1712msgstr "50"
8b116e60 1713
f0ab5bff
MS
1714msgid "55"
1715msgstr "55"
8b116e60 1716
f0ab5bff
MS
1717msgid "6"
1718msgstr "6"
8b116e60 1719
f0ab5bff
MS
1720msgid "6 inches/sec."
1721msgstr "6 cali/sek."
8b116e60 1722
f0ab5bff
MS
1723msgid "6.00x1.00\""
1724msgstr "6,00x1,00\""
8b116e60 1725
f0ab5bff
MS
1726msgid "6.00x2.00\""
1727msgstr "6,00x2,00\""
8b116e60 1728
f0ab5bff
MS
1729msgid "6.00x3.00\""
1730msgstr "6,00x3,00\""
8b116e60 1731
f0ab5bff
MS
1732msgid "6.00x4.00\""
1733msgstr "6,00x4,00\""
8b116e60 1734
f0ab5bff
MS
1735msgid "6.00x5.00\""
1736msgstr "6,00x5,00\""
8b116e60 1737
f0ab5bff
MS
1738msgid "6.00x6.00\""
1739msgstr "6,00x6,00\""
8b116e60 1740
f0ab5bff
MS
1741msgid "6.00x6.50\""
1742msgstr "6,00x6,50\""
8b116e60 1743
f0ab5bff
MS
1744msgid "60"
1745msgstr "60"
8b116e60 1746
f0ab5bff
MS
1747msgid "60 mm/sec."
1748msgstr "60 mm/sek."
8b116e60 1749
f0ab5bff
MS
1750msgid "600dpi"
1751msgstr "600dpi"
8b116e60 1752
f0ab5bff
MS
1753msgid "60dpi"
1754msgstr "60dpi"
8b116e60 1755
f0ab5bff
MS
1756msgid "60x720dpi"
1757msgstr "60x720dpi"
8b116e60 1758
f0ab5bff
MS
1759msgid "65"
1760msgstr "65"
8b116e60 1761
f0ab5bff
MS
1762msgid "7"
1763msgstr "7"
8b116e60 1764
f0ab5bff
MS
1765msgid "7 inches/sec."
1766msgstr "7 cali/sek."
8b116e60 1767
f0ab5bff
MS
1768msgid "7 x 9\""
1769msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1770
f0ab5bff
MS
1771msgid "70"
1772msgstr "70"
8b116e60 1773
f0ab5bff
MS
1774msgid "720dpi"
1775msgstr "720dpi"
8b116e60 1776
f0ab5bff
MS
1777msgid "75"
1778msgstr "75"
8b116e60 1779
f0ab5bff
MS
1780msgid "8"
1781msgstr "8"
8b116e60 1782
f0ab5bff
MS
1783msgid "8 inches/sec."
1784msgstr "8 cali/sek."
8b116e60 1785
f0ab5bff
MS
1786msgid "8 x 10\""
1787msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1788
f0ab5bff
MS
1789msgid "8.00x1.00\""
1790msgstr "8,00x1,00\""
8b116e60 1791
f0ab5bff
MS
1792msgid "8.00x2.00\""
1793msgstr "8,00x2,00\""
8b116e60 1794
f0ab5bff
MS
1795msgid "8.00x3.00\""
1796msgstr "8,00x3,00\""
8b116e60 1797
f0ab5bff
MS
1798msgid "8.00x4.00\""
1799msgstr "8,00x4,00\""
8b116e60 1800
f0ab5bff
MS
1801msgid "8.00x5.00\""
1802msgstr "8,00x5,00\""
8b116e60 1803
f0ab5bff
MS
1804msgid "8.00x6.00\""
1805msgstr "8,00x6,00\""
8b116e60 1806
f0ab5bff
MS
1807msgid "8.00x6.50\""
1808msgstr "8,00x6,50\""
8b116e60 1809
f0ab5bff
MS
1810msgid "80"
1811msgstr "80"
8b116e60 1812
f0ab5bff
MS
1813msgid "80 mm/sec."
1814msgstr "80 mm/sek."
8b116e60 1815
f0ab5bff
MS
1816msgid "85"
1817msgstr "85"
8b116e60 1818
f0ab5bff
MS
1819msgid "9"
1820msgstr "9"
8b116e60 1821
f0ab5bff
MS
1822msgid "9 inches/sec."
1823msgstr "9 cali/sek."
8b116e60 1824
f0ab5bff
MS
1825msgid "9 x 11\""
1826msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1827
f0ab5bff
MS
1828msgid "9 x 12\""
1829msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1830
f0ab5bff
MS
1831msgid "9-Pin Series"
1832msgstr "9 igłowa"
8b116e60 1833
f0ab5bff
MS
1834msgid "90"
1835msgstr "90"
8b116e60 1836
f0ab5bff
MS
1837msgid "95"
1838msgstr "95"
8b116e60 1839
f0ab5bff
MS
1840msgid "?Invalid help command unknown\n"
1841msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n"
8b116e60 1842
4d301e69
MS
1843msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1844msgstr ""
8b116e60 1845
4d301e69 1846msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
8b116e60 1847msgstr ""
8b116e60
MS
1848
1849#, c-format
4d301e69
MS
1850msgid "A class named \"%s\" already exists"
1851msgstr ""
8b116e60
MS
1852
1853#, c-format
4d301e69
MS
1854msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1855msgstr ""
8b116e60 1856
f0ab5bff
MS
1857msgid "A0"
1858msgstr "A0"
8b116e60 1859
f0ab5bff
MS
1860msgid "A1"
1861msgstr "A1"
8b116e60 1862
f0ab5bff
MS
1863msgid "A10"
1864msgstr "A10"
8b116e60 1865
f0ab5bff
MS
1866msgid "A2"
1867msgstr "A2"
8b116e60 1868
f0ab5bff
MS
1869msgid "A3"
1870msgstr "A3"
8b116e60 1871
f0ab5bff
MS
1872msgid "A3 (Oversize)"
1873msgstr "A3 (oversize)"
8b116e60 1874
f0ab5bff
MS
1875msgid "A4"
1876msgstr "A4"
8b116e60 1877
f0ab5bff
MS
1878msgid "A4 (Oversize)"
1879msgstr "A4 (oversize)"
8b116e60 1880
f0ab5bff
MS
1881msgid "A4 (Small)"
1882msgstr "A4 (mały)"
8b116e60 1883
f0ab5bff
MS
1884msgid "A5"
1885msgstr "A5"
8b116e60 1886
f0ab5bff
MS
1887msgid "A5 (Oversize)"
1888msgstr "A5 (oversize)"
8b116e60 1889
f0ab5bff
MS
1890msgid "A6"
1891msgstr "A6"
8b116e60 1892
f0ab5bff
MS
1893msgid "A7"
1894msgstr "A7"
8b116e60 1895
f0ab5bff
MS
1896msgid "A8"
1897msgstr "A8"
8b116e60 1898
f0ab5bff
MS
1899msgid "A9"
1900msgstr "A9"
8b116e60 1901
f0ab5bff
MS
1902msgid "ANSI A"
1903msgstr "ANSI A"
8b116e60 1904
f0ab5bff
MS
1905msgid "ANSI B"
1906msgstr "ANSI B"
8b116e60 1907
f0ab5bff
MS
1908msgid "ANSI C"
1909msgstr "ANSI C"
8b116e60 1910
f0ab5bff
MS
1911msgid "ANSI D"
1912msgstr "ANSI D"
8b116e60 1913
f0ab5bff
MS
1914msgid "ANSI E"
1915msgstr "ANSI E"
8b116e60 1916
f0ab5bff
MS
1917msgid "ARCH A"
1918msgstr "ARCH A"
8b116e60 1919
f0ab5bff
MS
1920msgid "ARCH B"
1921msgstr "ARCH B"
8b116e60 1922
f0ab5bff
MS
1923msgid "ARCH C"
1924msgstr "ARCH C"
8b116e60 1925
f0ab5bff
MS
1926msgid "ARCH D"
1927msgstr "ARCH D"
8b116e60 1928
f0ab5bff
MS
1929msgid "ARCH E"
1930msgstr "ARCH E"
8b116e60 1931
f0ab5bff
MS
1932msgid "Accept Jobs"
1933msgstr "Zaakceptuj zlecenia"
8b116e60 1934
f0ab5bff
MS
1935msgid "Accepted"
1936msgstr "Zaakceptowane"
8b116e60 1937
f0ab5bff
MS
1938msgid "Add Class"
1939msgstr "Dodaj klasę"
8b116e60 1940
f0ab5bff
MS
1941msgid "Add Printer"
1942msgstr "Dodaj drukarkę"
8b116e60 1943
f0ab5bff
MS
1944msgid "Add RSS Subscription"
1945msgstr "Dodaj subskrypcję RSS"
8b116e60 1946
f0ab5bff
MS
1947msgid "Address"
1948msgstr "Adres"
8b116e60 1949
f0ab5bff
MS
1950msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1951msgstr "Adres - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1952
f0ab5bff
MS
1953msgid "Administration"
1954msgstr "Administracja"
8b116e60 1955
f0ab5bff
MS
1956msgid "Always"
1957msgstr "Zawsze"
8b116e60 1958
f0ab5bff
MS
1959msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1960msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 1961
f0ab5bff
MS
1962msgid "Applicator"
1963msgstr "Aplikator"
8b116e60
MS
1964
1965#, c-format
4d301e69
MS
1966msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1967msgstr ""
8b116e60
MS
1968
1969#, c-format
4d301e69
MS
1970msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1971msgstr ""
8b116e60 1972
f0ab5bff
MS
1973msgid "B0"
1974msgstr "B0"
8b116e60 1975
f0ab5bff
MS
1976msgid "B1"
1977msgstr "B1"
8b116e60 1978
f0ab5bff
MS
1979msgid "B10"
1980msgstr "B10"
8b116e60 1981
f0ab5bff
MS
1982msgid "B2"
1983msgstr "B2"
8b116e60 1984
f0ab5bff
MS
1985msgid "B3"
1986msgstr "B3"
8b116e60 1987
f0ab5bff
MS
1988msgid "B4"
1989msgstr "B4"
8b116e60 1990
f0ab5bff
MS
1991msgid "B5"
1992msgstr "B5"
8b116e60 1993
f0ab5bff
MS
1994msgid "B6"
1995msgstr "B6"
8b116e60 1996
f0ab5bff
MS
1997msgid "B7"
1998msgstr "B7"
8b116e60 1999
f0ab5bff
MS
2000msgid "B8"
2001msgstr "B8"
8b116e60 2002
f0ab5bff
MS
2003msgid "B9"
2004msgstr "B9"
8b116e60 2005
f0ab5bff
MS
2006msgid "Bad NULL dests pointer"
2007msgstr "Błędny PUSTY wskaźnik dests"
8b116e60 2008
f0ab5bff
MS
2009msgid "Bad OpenGroup"
2010msgstr "Błędne OpenGroup"
8b116e60 2011
f0ab5bff
MS
2012msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2013msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI"
8b116e60 2014
f0ab5bff
MS
2015msgid "Bad OrderDependency"
2016msgstr "Błędne OrderDependency"
8b116e60 2017
f0ab5bff
MS
2018msgid "Bad Request"
2019msgstr "Błędne żądanie"
8b116e60 2020
f0ab5bff
MS
2021msgid "Bad SNMP version number"
2022msgstr "Błędny numer wersji SNMP"
8b116e60 2023
f0ab5bff
MS
2024msgid "Bad UIConstraints"
2025msgstr "Błędne OrderDependency"
8b116e60
MS
2026
2027#, c-format
f0ab5bff
MS
2028msgid "Bad copies value %d."
2029msgstr "Błędna wartość kopii %d."
8b116e60 2030
f0ab5bff
MS
2031msgid "Bad custom parameter"
2032msgstr "Błędny własny parametr"
8b116e60
MS
2033
2034#, c-format
4d301e69
MS
2035msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2036msgstr ""
8b116e60
MS
2037
2038#, c-format
4d301e69
MS
2039msgid "Bad device-uri \"%s\""
2040msgstr ""
8b116e60
MS
2041
2042#, c-format
4d301e69
MS
2043msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2044msgstr ""
8b116e60
MS
2045
2046#, c-format
4d301e69
MS
2047msgid "Bad document-format \"%s\""
2048msgstr ""
8b116e60 2049
4d301e69
MS
2050msgid "Bad filename buffer"
2051msgstr ""
8b116e60
MS
2052
2053#, c-format
f0ab5bff
MS
2054msgid "Bad font attribute: %s\n"
2055msgstr "Błędny atrybut czcionki: %s\n"
8b116e60 2056
4d301e69
MS
2057msgid "Bad job-priority value"
2058msgstr ""
8b116e60
MS
2059
2060#, c-format
4d301e69
MS
2061msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2062msgstr ""
8b116e60 2063
4d301e69
MS
2064msgid "Bad job-sheets value type"
2065msgstr ""
8b116e60 2066
4d301e69
MS
2067msgid "Bad job-state value"
2068msgstr ""
8b116e60
MS
2069
2070#, c-format
4d301e69
MS
2071msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2072msgstr ""
8b116e60
MS
2073
2074#, c-format
4d301e69
MS
2075msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2076msgstr ""
8b116e60
MS
2077
2078#, c-format
4d301e69
MS
2079msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2080msgstr ""
8b116e60
MS
2081
2082#, c-format
f0ab5bff
MS
2083msgid "Bad number-up value %d."
2084msgstr "Błędna wartość kopii %d."
8b116e60
MS
2085
2086#, c-format
4d301e69
MS
2087msgid "Bad option + choice on line %d"
2088msgstr ""
8b116e60
MS
2089
2090#, c-format
f0ab5bff
MS
2091msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2092msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges."
8b116e60
MS
2093
2094#, c-format
4d301e69
MS
2095msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2096msgstr ""
8b116e60
MS
2097
2098#, c-format
4d301e69
MS
2099msgid "Bad printer-state value %d"
2100msgstr ""
8b116e60
MS
2101
2102#, c-format
4d301e69 2103msgid "Bad request ID %d"
8b116e60
MS
2104msgstr ""
2105
2106#, c-format
4d301e69
MS
2107msgid "Bad request version number %d.%d"
2108msgstr ""
8b116e60 2109
4d301e69
MS
2110msgid "Bad subscription ID"
2111msgstr ""
8b116e60 2112
f0ab5bff
MS
2113msgid "Banners"
2114msgstr "Bannery"
8b116e60 2115
f0ab5bff
MS
2116msgid "Billing Information: "
2117msgstr "Fakturowanie: "
8b116e60 2118
f0ab5bff
MS
2119msgid "Bond Paper"
2120msgstr "Papier uszlachetniony"
8b116e60 2121
f0ab5bff
MS
2122msgid "C0 Envelope"
2123msgstr "Koperta C0"
8b116e60 2124
f0ab5bff
MS
2125msgid "C1 Envelope"
2126msgstr "Koperta C1"
8b116e60 2127
f0ab5bff
MS
2128msgid "C2 Envelope"
2129msgstr "Koperta C2"
8b116e60 2130
f0ab5bff
MS
2131msgid "C3 Envelope"
2132msgstr "Koperta C3"
8b116e60 2133
f0ab5bff
MS
2134msgid "C4"
2135msgstr "C4"
8b116e60 2136
f0ab5bff
MS
2137msgid "C4 Envelope"
2138msgstr "Koperta C4"
8b116e60 2139
f0ab5bff
MS
2140msgid "C5"
2141msgstr "C5"
8b116e60 2142
f0ab5bff
MS
2143msgid "C5 Envelope"
2144msgstr "Koperta C5"
8b116e60 2145
f0ab5bff
MS
2146msgid "C6"
2147msgstr "C6"
8b116e60 2148
f0ab5bff
MS
2149msgid "C6 Envelope"
2150msgstr "Koperta C6"
8b116e60 2151
f0ab5bff
MS
2152msgid "C65 Envelope"
2153msgstr "Koperta C65"
8b116e60 2154
f0ab5bff
MS
2155msgid "C7 Envelope"
2156msgstr "Koperta C7"
8b116e60 2157
f0ab5bff
MS
2158msgid "CMYK"
2159msgstr "CMYK"
8b116e60 2160
f0ab5bff
MS
2161msgid "CPCL Label Printer"
2162msgstr "Drukarka etykiet CPCL"
8b116e60 2163
f0ab5bff
MS
2164msgid "Cancel RSS Subscription"
2165msgstr "Wycofaj subskrypcję RSS"
8b116e60 2166
f0ab5bff
MS
2167msgid "Change Settings"
2168msgstr "Zmień ustawienia"
8b116e60
MS
2169
2170#, c-format
4d301e69
MS
2171msgid "Character set \"%s\" not supported"
2172msgstr ""
8b116e60 2173
f0ab5bff
MS
2174msgid "Chou3 Envelope"
2175msgstr "Koperta Chou3"
8b116e60 2176
f0ab5bff
MS
2177msgid "Chou4 Envelope"
2178msgstr "Koperta Chou4"
8b116e60 2179
f0ab5bff
MS
2180msgid "Classes"
2181msgstr "Klasy"
8b116e60 2182
f0ab5bff
MS
2183msgid "Clean Print Heads"
2184msgstr "Czyść głowice drukarki"
8b116e60 2185
f0ab5bff
MS
2186msgid "Color"
2187msgstr "Kolor"
8b116e60 2188
f0ab5bff
MS
2189msgid "Color Mode"
2190msgstr "Tryb koloru"
8b116e60
MS
2191
2192msgid ""
2193"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2194"\n"
2195"exit help quit status ?\n"
2196msgstr ""
2197"Polecenia mogą być skracane. Poleceniami są:\n"
2198"\n"
2199"exit help quit status ?\n"
2200
f0ab5bff
MS
2201msgid "Community name uses indefinite length"
2202msgstr "Community name używa nieograniczonej długości"
8b116e60 2203
f0ab5bff
MS
2204msgid "Continue"
2205msgstr "Dalej"
8b116e60 2206
f0ab5bff
MS
2207msgid "Continuous"
2208msgstr "Ciągły"
8b116e60
MS
2209
2210#, c-format
4d301e69
MS
2211msgid "Could not scan type \"%s\""
2212msgstr ""
8b116e60 2213
f0ab5bff
MS
2214msgid "Cover open."
2215msgstr "Pokrywa jest otwarta."
8b116e60 2216
f0ab5bff
MS
2217msgid "Created"
2218msgstr "Utworzono"
8b116e60 2219
f0ab5bff
MS
2220msgid "Created On: "
2221msgstr "Utworzono: "
8b116e60 2222
f0ab5bff
MS
2223msgid "Custom"
2224msgstr "Własne"
8b116e60 2225
f0ab5bff
MS
2226msgid "CustominCutInterval"
2227msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2228
f0ab5bff
MS
2229msgid "CustominTearInterval"
2230msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2231
f0ab5bff
MS
2232msgid "Cut"
2233msgstr "Wytnij"
8b116e60 2234
f0ab5bff
MS
2235msgid "Cutter"
2236msgstr "Do cięcia"
8b116e60 2237
f0ab5bff
MS
2238msgid "DL"
2239msgstr "DL"
8b116e60 2240
f0ab5bff
MS
2241msgid "DL Envelope"
2242msgstr "Koperta DL"
8b116e60 2243
f0ab5bff
MS
2244msgid "Dark"
2245msgstr "Ciemne"
8b116e60 2246
f0ab5bff
MS
2247msgid "Darkness"
2248msgstr "Ciemność"
8b116e60 2249
f0ab5bff
MS
2250msgid "Delete Class"
2251msgstr "Usuń klasę"
8b116e60 2252
f0ab5bff
MS
2253msgid "Delete Printer"
2254msgstr "Usuń drukarkę"
8b116e60 2255
f0ab5bff
MS
2256msgid "Description: "
2257msgstr "Opis: "
8b116e60 2258
f0ab5bff
MS
2259msgid "DeskJet Series"
2260msgstr "Seria DeskJet"
8b116e60
MS
2261
2262#, c-format
f0ab5bff
MS
2263msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2264msgstr "Cel \"%s\" nie akceptuje zadań."
8b116e60 2265
f0ab5bff
MS
2266msgid "Developer almost empty."
2267msgstr "Wywoływacz jest niemal pusty."
8b116e60 2268
4d301e69
MS
2269msgid "Developer empty"
2270msgstr ""
8b116e60
MS
2271
2272#, c-format
2273msgid ""
2274"Device: uri = %s\n"
2275" class = %s\n"
2276" info = %s\n"
2277" make-and-model = %s\n"
2278" device-id = %s\n"
2279" location = %s\n"
2280msgstr ""
2281"Urządzenie: uri = %s\n"
2282" klasa = %s\n"
2283" info = %s\n"
2284" make-and-model = %s\n"
2285" device-id = %s\n"
2286" lokalizacja = %s\n"
2287
f0ab5bff
MS
2288msgid "Direct Thermal Media"
2289msgstr "Materiał bezpośredni termiczny"
8b116e60 2290
f0ab5bff
MS
2291msgid "Disabled"
2292msgstr "Wyłączone"
8b116e60
MS
2293
2294#, c-format
f0ab5bff
MS
2295msgid "Document %d not found in job %d."
2296msgstr "Dokument %d nie znaleziony w zleceniu %d."
8b116e60 2297
f0ab5bff
MS
2298msgid "Door open."
2299msgstr "Drzwi otwarte."
8b116e60 2300
f0ab5bff
MS
2301msgid "Double Postcard"
2302msgstr "Podwójna pocztówka"
8b116e60 2303
f0ab5bff
MS
2304msgid "Driver Name: "
2305msgstr "Nazwa sterownika: "
8b116e60 2306
f0ab5bff
MS
2307msgid "Driver Version: "
2308msgstr "Wersja sterownika: "
8b116e60 2309
f0ab5bff
MS
2310msgid "Duplexer"
2311msgstr "Do druku obustronnego"
8b116e60 2312
f0ab5bff
MS
2313msgid "Dymo"
2314msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2315
2316#, c-format
f0ab5bff
MS
2317msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2318msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla informacji strony: %s\n"
8b116e60
MS
2319
2320#, c-format
f0ab5bff
MS
2321msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2322msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla tablicy stron: %s\n"
8b116e60 2323
f0ab5bff
MS
2324msgid "EPL1 Label Printer"
2325msgstr "Drukarka etykiet EPL1"
8b116e60 2326
f0ab5bff
MS
2327msgid "EPL2 Label Printer"
2328msgstr "Drukarka etykiet EPL2"
8b116e60
MS
2329
2330#, c-format
2331msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2332msgstr ""
2333
2334#, c-format
4d301e69
MS
2335msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2336msgstr ""
8b116e60
MS
2337
2338#, c-format
4d301e69
MS
2339msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2340msgstr ""
8b116e60
MS
2341
2342#, c-format
4d301e69
MS
2343msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2344msgstr ""
8b116e60
MS
2345
2346#, c-format
4d301e69
MS
2347msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2348msgstr ""
8b116e60
MS
2349
2350#, c-format
4d301e69
MS
2351msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2352msgstr ""
8b116e60
MS
2353
2354#, c-format
f0ab5bff
MS
2355msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2356msgstr "ERROR: nieprawidłowy plik zestawu znaków %s\n"
8b116e60
MS
2357
2358#, c-format
f0ab5bff
MS
2359msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2360msgstr "ERROR: nieprawidłowy rodzaj zestawu znaków %s\n"
8b116e60
MS
2361
2362#, c-format
4d301e69
MS
2363msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2364msgstr ""
8b116e60
MS
2365
2366#, c-format
4d301e69
MS
2367msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2368msgstr ""
8b116e60
MS
2369
2370#, c-format
f0ab5bff
MS
2371msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2372msgstr "ERROR: nieprawidłowy wiersz opisu czcionki: %s\n"
8b116e60
MS
2373
2374#, c-format
4d301e69
MS
2375msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2376msgstr ""
8b116e60 2377
4d301e69
MS
2378msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2379msgstr ""
8b116e60
MS
2380
2381#, c-format
f0ab5bff
MS
2382msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2383msgstr "ERROR: nieprawidłowy kierunek tekstu %s\n"
8b116e60
MS
2384
2385#, c-format
f0ab5bff
MS
2386msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2387msgstr "ERROR: nieprawidłowa szerokość tekstu %s\n"
8b116e60 2388
4d301e69
MS
2389msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2390msgstr ""
8b116e60
MS
2391
2392#, c-format
4d301e69
MS
2393msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2394msgstr ""
8b116e60
MS
2395
2396#, c-format
4d301e69
MS
2397msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2398msgstr ""
8b116e60 2399
4d301e69
MS
2400msgid "ERROR: Empty print file\n"
2401msgstr ""
8b116e60
MS
2402
2403#, c-format
f0ab5bff
MS
2404msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2405msgstr "ERROR: błąd %d podczas wysyłania żądania PAPSendData: %s\n"
8b116e60
MS
2406
2407#, c-format
4d301e69
MS
2408msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2409msgstr ""
8b116e60 2410
4d301e69
MS
2411msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2412msgstr ""
8b116e60 2413
4d301e69 2414msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
8b116e60 2415msgstr ""
8b116e60
MS
2416
2417#, c-format
4d301e69
MS
2418msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2419msgstr ""
8b116e60
MS
2420
2421#, c-format
4d301e69
MS
2422msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2423msgstr ""
8b116e60 2424
8b116e60 2425#, c-format
4d301e69
MS
2426msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2427msgstr ""
8b116e60
MS
2428
2429#, c-format
2430msgid ""
4d301e69 2431"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
8b116e60 2432msgstr ""
8b116e60
MS
2433
2434#, c-format
4d301e69
MS
2435msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2436msgstr ""
8b116e60
MS
2437
2438#, c-format
4d301e69
MS
2439msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2440msgstr ""
8b116e60
MS
2441
2442msgid ""
4d301e69 2443"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
8b116e60 2444msgstr ""
8b116e60
MS
2445
2446#, c-format
f0ab5bff
MS
2447msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2448msgstr "ERROR: brak czcionek w pliku zestawu znaków %s\n"
8b116e60 2449
4d301e69
MS
2450msgid "ERROR: No pages found\n"
2451msgstr ""
8b116e60 2452
4d301e69
MS
2453msgid "ERROR: Out of paper\n"
2454msgstr ""
8b116e60 2455
4d301e69
MS
2456msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2457msgstr ""
8b116e60
MS
2458
2459#, c-format
4d301e69
MS
2460msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2461msgstr ""
8b116e60 2462
f0ab5bff
MS
2463msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2464msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada\n"
8b116e60 2465
f0ab5bff
MS
2466msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2467msgstr "ERROR: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
8b116e60
MS
2468
2469#, c-format
f0ab5bff
MS
2470msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2471msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku kontrolnego (%d)\n"
8b116e60
MS
2472
2473#, c-format
f0ab5bff
MS
2474msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2475msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku danych (%d)\n"
8b116e60 2476
f0ab5bff 2477msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
8b116e60
MS
2478msgstr ""
2479"ERROR: wystąpił błąd upływu limitu czasu podczas wysyłania danych do "
2480"drukarki\n"
2481
2482#, c-format
f0ab5bff
MS
2483msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2484msgstr "ERROR: nie można dodać pliku %d do zlecenia: %s\n"
8b116e60
MS
2485
2486#, c-format
f0ab5bff
MS
2487msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2488msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n"
8b116e60 2489
4d301e69
MS
2490msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2491msgstr ""
2492
f0ab5bff
MS
2493msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2494msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF"
8b116e60 2495
97c9a8d7
MS
2496msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2497msgstr ""
2498
f0ab5bff
MS
2499msgid "ERROR: Unable to create socket"
2500msgstr "ERROR: nie można utworzyć gniazda"
8b116e60
MS
2501
2502#, c-format
f0ab5bff 2503msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2504msgstr ""
2505"ERROR: nie można utworzyć skompresowanego tymczasowego pliku wydruku: %s\n"
2506
f0ab5bff
MS
2507msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2508msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego"
8b116e60
MS
2509
2510#, c-format
f0ab5bff
MS
2511msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2512msgstr "ERROR: nie można wykonać pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2513
f0ab5bff
MS
2514msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2515msgstr "ERROR: nie można wykonać programu gs"
8b116e60 2516
f0ab5bff
MS
2517msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2518msgstr "ERROR: nie można wykonać programu pdftops"
8b116e60 2519
97c9a8d7
MS
2520msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2521msgstr ""
2522
8b116e60 2523#, c-format
f0ab5bff
MS
2524msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2525msgstr "ERROR: nie można rozdzielić pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2526
f0ab5bff
MS
2527msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2528msgstr "ERROR: nie można uzyskać żądania PAP"
8b116e60 2529
f0ab5bff
MS
2530msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2531msgstr "ERROR: nie można uzyskać odpowiedzi PAP"
8b116e60
MS
2532
2533#, c-format
f0ab5bff
MS
2534msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2535msgstr "ERROR: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
8b116e60 2536
f0ab5bff
MS
2537msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2538msgstr "ERROR: nie można uzyskać domyślnej strefy AppleTalk"
8b116e60
MS
2539
2540#, c-format
4d301e69
MS
2541msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2542msgstr ""
8b116e60
MS
2543
2544#, c-format
4d301e69
MS
2545msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2546msgstr ""
8b116e60
MS
2547
2548#, c-format
4d301e69
MS
2549msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2550msgstr ""
8b116e60 2551
f0ab5bff
MS
2552msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2553msgstr "ERROR: nie można wyszukać odpowiedzi PAP"
8b116e60 2554
f0ab5bff
MS
2555msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2556msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarek AppleTalk"
8b116e60 2557
f0ab5bff
MS
2558msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2559msgstr "ERROR: nie można utworzyć adresu AppleTalk"
8b116e60
MS
2560
2561#, c-format
f0ab5bff
MS
2562msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2563msgstr "ERROR: nie można otworzyć \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2564
2565#, c-format
f0ab5bff
MS
2566msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2567msgstr "ERROR: nie można otworzyć %s: %s\n"
8b116e60 2568
4d301e69 2569msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
8b116e60
MS
2570msgstr ""
2571
2572#, c-format
f0ab5bff
MS
2573msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2574msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku bannera \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2575
2576#, c-format
f0ab5bff
MS
2577msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2578msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2579
2580#, c-format
f0ab5bff
MS
2581msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2582msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2583
2584#, c-format
f0ab5bff
MS
2585msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2586msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
8b116e60 2587
4d301e69
MS
2588msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2589msgstr ""
8b116e60
MS
2590
2591#, c-format
f0ab5bff
MS
2592msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2593msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2594
2595#, c-format
f0ab5bff
MS
2596msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2597msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s - %s\n"
8b116e60
MS
2598
2599#, c-format
f0ab5bff
MS
2600msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2601msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s: %s\n"
8b116e60
MS
2602
2603#, c-format
2604msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2605msgstr ""
2606
2607#, c-format
f0ab5bff 2608msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2609msgstr ""
2610"ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n"
2611
2612#, c-format
4d301e69
MS
2613msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2614msgstr ""
8b116e60
MS
2615
2616#, c-format
4d301e69
MS
2617msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2618msgstr ""
8b116e60 2619
f0ab5bff
MS
2620msgid "ERROR: Unable to read print data"
2621msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku"
8b116e60 2622
4d301e69
MS
2623msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2624msgstr ""
8b116e60 2625
f0ab5bff
MS
2626msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2627msgstr "ERROR: nie można zarezerwować portu"
8b116e60
MS
2628
2629#, c-format
f0ab5bff
MS
2630msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2631msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %ld w pliku - %s\n"
8b116e60
MS
2632
2633#, c-format
f0ab5bff
MS
2634msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2635msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %lld w pliku - %s\n"
8b116e60 2636
f0ab5bff
MS
2637msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2638msgstr "ERROR: nie można wysłać polecenia LPD"
8b116e60 2639
f0ab5bff
MS
2640msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2641msgstr "ERROR: nie można wysłać żądania PAP tickle"
8b116e60 2642
f0ab5bff
MS
2643msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2644msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego żądania wysyłania danych PAP"
8b116e60 2645
4d301e69
MS
2646msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2647msgstr ""
2648
8b116e60 2649#, c-format
f0ab5bff
MS
2650msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2651msgstr "ERROR: nie można wysłać danych drukowania (%d)\n"
8b116e60 2652
f0ab5bff
MS
2653msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2654msgstr "ERROR: nie można wysłać pliku do drukarki"
8b116e60 2655
f0ab5bff
MS
2656msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2657msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego zera do drukarki"
8b116e60
MS
2658
2659#, c-format
f0ab5bff
MS
2660msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2661msgstr "ERROR: nie można czekać na pictwpstops: %s\n"
8b116e60
MS
2662
2663#, c-format
f0ab5bff
MS
2664msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2665msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do \"%s\":%s\n"
8b116e60
MS
2666
2667#, c-format
4d301e69
MS
2668msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2669msgstr ""
8b116e60 2670
f0ab5bff
MS
2671msgid "ERROR: Unable to write control file"
2672msgstr "ERROR: nie można zapisać pliku kontrolnego"
8b116e60 2673
f0ab5bff
MS
2674msgid "ERROR: Unable to write print data"
2675msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku"
8b116e60
MS
2676
2677#, c-format
f0ab5bff
MS
2678msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2679msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku: %s\n"
8b116e60 2680
4d301e69
MS
2681msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2682msgstr ""
8b116e60
MS
2683
2684#, c-format
f0ab5bff
MS
2685msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2686msgstr "ERROR: nie można zapisać nieskompresowanych danych dokumentu: %s\n"
8b116e60
MS
2687
2688#, c-format
4d301e69
MS
2689msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2690msgstr ""
8b116e60
MS
2691
2692#, c-format
4d301e69
MS
2693msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2694msgstr ""
8b116e60
MS
2695
2696#, c-format
f0ab5bff
MS
2697msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2698msgstr "ERROR: nieznany porządek plików \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2699
2700#, c-format
f0ab5bff
MS
2701msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2702msgstr "ERROR: nieznany znak formatujący \"%c\"\n"
8b116e60
MS
2703
2704#, c-format
4d301e69
MS
2705msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2706msgstr ""
8b116e60
MS
2707
2708#, c-format
4d301e69
MS
2709msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2710msgstr ""
8b116e60
MS
2711
2712#, c-format
f0ab5bff
MS
2713msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2714msgstr "ERROR: nieznany tryb druku \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2715
2716#, c-format
4d301e69
MS
2717msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2718msgstr ""
8b116e60
MS
2719
2720#, c-format
4d301e69
MS
2721msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2722msgstr ""
8b116e60
MS
2723
2724#, c-format
4d301e69
MS
2725msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2726msgstr ""
8b116e60
MS
2727
2728#, c-format
4d301e69 2729msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
8b116e60 2730msgstr ""
8b116e60
MS
2731
2732#, c-format
2733msgid ""
4d301e69 2734"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
8b116e60 2735msgstr ""
8b116e60
MS
2736
2737#, c-format
4d301e69 2738msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
8b116e60 2739msgstr ""
8b116e60
MS
2740
2741#, c-format
4d301e69
MS
2742msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2743msgstr ""
8b116e60 2744
8b116e60 2745#, c-format
4d301e69
MS
2746msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2747msgstr ""
8b116e60
MS
2748
2749#, c-format
4d301e69 2750msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
8b116e60 2751msgstr ""
8b116e60 2752
f0ab5bff
MS
2753msgid "ERROR: select() failed"
2754msgstr "ERROR: nieudane select()"
8b116e60 2755
f0ab5bff
MS
2756msgid "ERROR: unable to stat print file"
2757msgstr "ERROR: nie można utworzyć statusu pliku drukowania"
8b116e60 2758
f0ab5bff
MS
2759msgid "Edit Configuration File"
2760msgstr "Edytuj plik konfiguracji"
8b116e60 2761
4d301e69
MS
2762msgid "Empty PPD file"
2763msgstr ""
8b116e60 2764
f0ab5bff
MS
2765msgid "Ending Banner"
2766msgstr "Baner końcowy"
8b116e60 2767
f0ab5bff
MS
2768msgid "Enter old password:"
2769msgstr "Podaj stare hasło:"
8b116e60 2770
f0ab5bff
MS
2771msgid "Enter password again:"
2772msgstr "Powtórz hasło:"
8b116e60 2773
f0ab5bff
MS
2774msgid "Enter password:"
2775msgstr "Podaj hasło:"
8b116e60
MS
2776
2777msgid ""
2778"Enter your username and password or the root username and password to access "
2779"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2780"valid Kerberos ticket."
2781msgstr ""
2782"Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, "
2783"aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia "
2784"Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos."
2785
f0ab5bff
MS
2786msgid "Envelope Feed"
2787msgstr "Podajnik kopert"
8b116e60 2788
f0ab5bff
MS
2789msgid "Epson"
2790msgstr "Epson"
8b116e60 2791
f0ab5bff
MS
2792msgid "Error Policy"
2793msgstr "Zasady obsługi błędów"
8b116e60 2794
4d301e69
MS
2795msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2796msgstr ""
8b116e60 2797
f0ab5bff
MS
2798msgid "Every 10 Labels"
2799msgstr "Co 10 etykiet"
8b116e60 2800
f0ab5bff
MS
2801msgid "Every 2 Labels"
2802msgstr "Co 2 etykiety"
8b116e60 2803
f0ab5bff
MS
2804msgid "Every 3 Labels"
2805msgstr "Co 3 etykiety"
8b116e60 2806
f0ab5bff
MS
2807msgid "Every 4 Labels"
2808msgstr "Co 4 etykiety"
8b116e60 2809
f0ab5bff
MS
2810msgid "Every 5 Labels"
2811msgstr "Co 5 etykiet"
8b116e60 2812
f0ab5bff
MS
2813msgid "Every 6 Labels"
2814msgstr "Co 6 etykiet"
8b116e60 2815
f0ab5bff
MS
2816msgid "Every 7 Labels"
2817msgstr "Co 7 etykiet"
8b116e60 2818
f0ab5bff
MS
2819msgid "Every 8 Labels"
2820msgstr "Co 8 etykiet"
8b116e60 2821
f0ab5bff
MS
2822msgid "Every 9 Labels"
2823msgstr "Co 9 etykiet"
8b116e60 2824
f0ab5bff
MS
2825msgid "Every Label"
2826msgstr "Co etykietę"
8b116e60 2827
f0ab5bff
MS
2828msgid "Expectation Failed"
2829msgstr "Oczekiwana wartość nie do zwrócenia"
8b116e60 2830
f0ab5bff
MS
2831msgid "Export Printers to Samba"
2832msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby"
8b116e60 2833
f0ab5bff
MS
2834msgid "FAIL\n"
2835msgstr "PROBLEM\n"
8b116e60 2836
f0ab5bff
MS
2837msgid "File Folder"
2838msgstr "Folder"
8b116e60 2839
f0ab5bff
MS
2840msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2841msgstr "Folder - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2842
2843#, c-format
2844msgid ""
2845"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2846"in \"%s/cupsd.conf\"."
2847msgstr ""
2848"URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę "
2849"FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"."
2850
f0ab5bff
MS
2851msgid "Folio"
2852msgstr "Folio"
8b116e60 2853
f0ab5bff
MS
2854msgid "Forbidden"
2855msgstr "Zabronione"
8b116e60 2856
4d301e69
MS
2857msgid "Fuser temperature high"
2858msgstr ""
8b116e60 2859
4d301e69
MS
2860msgid "Fuser temperature low"
2861msgstr ""
8b116e60 2862
f0ab5bff
MS
2863msgid "General"
2864msgstr "Ogólne"
8b116e60 2865
f0ab5bff
MS
2866msgid "Generic"
2867msgstr "Ogólne"
8b116e60 2868
f0ab5bff
MS
2869msgid "German FanFold"
2870msgstr "German FanFold"
8b116e60 2871
f0ab5bff
MS
2872msgid "German FanFold Legal"
2873msgstr "German FanFold Legal"
8b116e60 2874
f0ab5bff
MS
2875msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2876msgstr "Get-Response-PDU używa nieskończonej długości"
8b116e60 2877
f0ab5bff
MS
2878msgid "Glossy Paper"
2879msgstr "Papier błyszczący"
8b116e60 2880
4d301e69
MS
2881msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2882msgstr ""
8b116e60 2883
f0ab5bff
MS
2884msgid "Grayscale"
2885msgstr "Szarości"
8b116e60 2886
f0ab5bff
MS
2887msgid "HP"
2888msgstr "HP"
8b116e60 2889
f0ab5bff
MS
2890msgid "Hanging Folder"
2891msgstr "Wiszący folder"
8b116e60 2892
f0ab5bff
MS
2893msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2894msgstr "Wiszący folder - 9/16 x 2\""
8b116e60 2895
f0ab5bff
MS
2896msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2897msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych\n"
8b116e60 2898
f0ab5bff
MS
2899msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2900msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych.\n"
8b116e60 2901
f0ab5bff
MS
2902msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2903msgstr "INFO: przerywam zlecenie drukowania…\n"
8b116e60 2904
f0ab5bff
MS
2905msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2906msgstr "INFO: połączony z drukarką...\n"
8b116e60 2907
f0ab5bff
MS
2908msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2909msgstr "INFO: łączę z drukarką...\n"
8b116e60 2910
f0ab5bff
MS
2911msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2912msgstr "INFO: udane wysłanie pliku kontrolnego\n"
8b116e60
MS
2913
2914msgid "INFO: Copying print data...\n"
2915msgstr ""
2916
f0ab5bff
MS
2917msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2918msgstr "INFO: udane wysłanie pliku danych\n"
8b116e60
MS
2919
2920#, c-format
2921msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2922msgstr ""
2923
2924#, c-format
f0ab5bff
MS
2925msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2926msgstr "INFO: formatuję stronę %d…\n"
8b116e60 2927
f0ab5bff
MS
2928msgid "INFO: Loading image file...\n"
2929msgstr "INFO: wczytuję plik obrazka…\n"
8b116e60 2930
f0ab5bff
MS
2931msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2932msgstr "INFO: szukam drukarki...\n"
8b116e60 2933
f0ab5bff
MS
2934msgid "INFO: Opening connection\n"
2935msgstr "INFO: otwieram połączenie\n"
8b116e60 2936
f0ab5bff
MS
2937msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2938msgstr "INFO: wysłano plik drukowania, czekam na zakończenie pracy drukarki…\n"
8b116e60 2939
f0ab5bff
MS
2940msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2941msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 10 sekund…\n"
8b116e60 2942
f0ab5bff
MS
2943msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2944msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
8b116e60 2945
f0ab5bff
MS
2946msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2947msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowę próbę za 5 sekund…\n"
8b116e60
MS
2948
2949#, c-format
f0ab5bff
MS
2950msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2951msgstr "INFO: drukarka nie obsługuje IPP/%d.%d, próbuję IPP/1.0...\n"
8b116e60 2952
f0ab5bff
MS
2953msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2954msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 5 sekund…\n"
8b116e60 2955
f0ab5bff
MS
2956msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2957msgstr "INFO: drukarka jest wyłączona.\n"
8b116e60 2958
f0ab5bff
MS
2959msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2960msgstr "INFO: drukarka nie jest obecnie w trybie gotowości.\n"
8b116e60 2961
f0ab5bff
MS
2962msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2963msgstr "INFO: drukarka jest w trybie gotowości.\n"
8b116e60 2964
f0ab5bff
MS
2965msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2966msgstr "INFO: drukarka nie jest w trybie gotowości.\n"
8b116e60 2967
f0ab5bff
MS
2968msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2969msgstr "INFO: drukarka nie jest podłączona; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
8b116e60
MS
2970
2971#, c-format
f0ab5bff
MS
2972msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2973msgstr "INFO: drukuję stronę %d, %d%% zakończonych…\n"
8b116e60
MS
2974
2975#, c-format
f0ab5bff
MS
2976msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2977msgstr "INFO: drukuję stronę %d…\n"
8b116e60 2978
f0ab5bff
MS
2979msgid "INFO: Ready to print.\n"
2980msgstr "INFO: gotowy do drukowania.\n"
8b116e60
MS
2981
2982#, c-format
f0ab5bff
MS
2983msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2984msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%lu bajtów)\n"
8b116e60
MS
2985
2986#, c-format
f0ab5bff
MS
2987msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2988msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%u bajtów)\n"
8b116e60 2989
f0ab5bff
MS
2990msgid "INFO: Sending data\n"
2991msgstr "INFO: wysyłam dane\n"
8b116e60
MS
2992
2993#, c-format
f0ab5bff
MS
2994msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2995msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%ld bajtów)\n"
8b116e60
MS
2996
2997#, c-format
f0ab5bff
MS
2998msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2999msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%lld bajtów)\n"
8b116e60 3000
f0ab5bff
MS
3001msgid "INFO: Sending print data...\n"
3002msgstr "INFO: wysyłam dane wydruku...\n"
8b116e60
MS
3003
3004#, c-format
f0ab5bff
MS
3005msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3006msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %ld bajtów…\n"
8b116e60
MS
3007
3008#, c-format
f0ab5bff
MS
3009msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3010msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %lld bajtów…\n"
8b116e60
MS
3011
3012#, c-format
f0ab5bff
MS
3013msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3014msgstr "INFO: Składuję zlecenie LPR, %.0f%% zakończono…\n"
8b116e60
MS
3015
3016#, c-format
3017msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3018msgstr ""
3019
f0ab5bff 3020msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3021msgstr ""
3022"INFO: nie można skontaktować się z drukarką, ustawiam w kolejce następnej "
3023"drukarki tej klasy…\n"
3024
3025#, c-format
f0ab5bff
MS
3026msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3027msgstr "INFO: używam domyślnej strefy AppleTalk \"%s\"\n"
8b116e60 3028
f0ab5bff
MS
3029msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3030msgstr "INFO: czekam na zakończenie zlecenia…\n"
8b116e60 3031
f0ab5bff
MS
3032msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3033msgstr "INFO: czekam, aż drukarka stanie się dostępna...\n"
8b116e60 3034
f0ab5bff
MS
3035msgid "ISO B0"
3036msgstr "ISO B0"
8b116e60 3037
f0ab5bff
MS
3038msgid "ISO B1"
3039msgstr "ISO B1"
8b116e60 3040
f0ab5bff
MS
3041msgid "ISO B10"
3042msgstr "ISO B10"
8b116e60 3043
f0ab5bff
MS
3044msgid "ISO B2"
3045msgstr "ISO B2"
8b116e60 3046
f0ab5bff
MS
3047msgid "ISO B3"
3048msgstr "ISO B3"
8b116e60 3049
f0ab5bff
MS
3050msgid "ISO B4"
3051msgstr "ISO B4"
8b116e60 3052
f0ab5bff
MS
3053msgid "ISO B4 Envelope"
3054msgstr "Koperta ISO B4"
8b116e60 3055
f0ab5bff
MS
3056msgid "ISO B5"
3057msgstr "ISO B5"
8b116e60 3058
f0ab5bff
MS
3059msgid "ISO B5 (Oversize)"
3060msgstr "ISO B5 (Oversize)"
8b116e60 3061
f0ab5bff
MS
3062msgid "ISO B5 Envelope"
3063msgstr "Koperta ISO B5"
8b116e60 3064
f0ab5bff
MS
3065msgid "ISO B6"
3066msgstr "ISO B6"
8b116e60 3067
f0ab5bff
MS
3068msgid "ISO B6 Envelope"
3069msgstr "Koperta ISO B6"
8b116e60 3070
f0ab5bff
MS
3071msgid "ISO B7"
3072msgstr "ISO B7"
8b116e60 3073
f0ab5bff
MS
3074msgid "ISO B8"
3075msgstr "ISO B8"
8b116e60 3076
f0ab5bff
MS
3077msgid "ISO B9"
3078msgstr "ISO B9"
8b116e60 3079
f0ab5bff
MS
3080msgid "Illegal control character"
3081msgstr "Niedozwolony znak kontrolny"
8b116e60 3082
f0ab5bff
MS
3083msgid "Illegal main keyword string"
3084msgstr "Niedozwolony główny łańcuch słowa kluczowego"
8b116e60 3085
f0ab5bff
MS
3086msgid "Illegal option keyword string"
3087msgstr "Niedozwolony łańcuch słowa kluczowego opcji"
8b116e60 3088
f0ab5bff
MS
3089msgid "Illegal translation string"
3090msgstr "Niedozwolony łańcuch tłumaczenia"
8b116e60 3091
f0ab5bff
MS
3092msgid "Illegal whitespace character"
3093msgstr "Niedozwolony biały znak"
8b116e60 3094
f0ab5bff
MS
3095msgid "Ink/toner almost empty."
3096msgstr "Tusz lub toner jest niemal pusty."
8b116e60 3097
4d301e69
MS
3098msgid "Ink/toner empty"
3099msgstr ""
8b116e60 3100
f0ab5bff
MS
3101msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3102msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest niemal pełny."
8b116e60 3103
4d301e69
MS
3104msgid "Ink/toner waste bin full"
3105msgstr ""
8b116e60 3106
f0ab5bff
MS
3107msgid "Installable Options"
3108msgstr "Opcje instalowane"
8b116e60 3109
f0ab5bff
MS
3110msgid "Installed"
3111msgstr "Zainstalowane"
8b116e60 3112
f0ab5bff
MS
3113msgid "IntelliBar Label Printer"
3114msgstr "Drukarka etykiet IntelliBar"
8b116e60 3115
f0ab5bff
MS
3116msgid "Intellitech"
3117msgstr "Intellitech"
8b116e60 3118
f0ab5bff
MS
3119msgid "Interlock open."
3120msgstr "Rygiel jest otwarty."
8b116e60 3121
94da7e34
MS
3122msgid "Internal Server Error"
3123msgstr ""
3124
f0ab5bff
MS
3125msgid "Internal error"
3126msgstr "Błąd wewnętrzny"
8b116e60 3127
f0ab5bff
MS
3128msgid "Internet Postage 2-Part"
3129msgstr "Etykieta Internet Postage, dwuczęściowa"
8b116e60 3130
f0ab5bff
MS
3131msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3132msgstr "Etykieta Internet Postage, dwuczęściowa - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3133
f0ab5bff
MS
3134msgid "Internet Postage 3-Part"
3135msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa"
8b116e60 3136
f0ab5bff
MS
3137msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3138msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3139
f0ab5bff
MS
3140msgid "Internet Printing Protocol"
3141msgstr "Internetowy protokół druku"
8b116e60 3142
f0ab5bff
MS
3143msgid "Invite Envelope"
3144msgstr "Koperta zaproszenia"
8b116e60 3145
f0ab5bff
MS
3146msgid "Italian Envelope"
3147msgstr "Koperta włoska"
8b116e60 3148
f0ab5bff
MS
3149msgid "JCL"
3150msgstr "JCL"
8b116e60
MS
3151
3152#, c-format
4d301e69
MS
3153msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3154msgstr ""
8b116e60
MS
3155
3156#, c-format
4d301e69
MS
3157msgid "Job #%d does not exist"
3158msgstr ""
8b116e60
MS
3159
3160#, c-format
f0ab5bff
MS
3161msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3162msgstr "Zlecenie #%d zostało już przerwane - nie można anulować."
8b116e60
MS
3163
3164#, c-format
f0ab5bff
MS
3165msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3166msgstr "Zlecenie #%d zostało już anulowane - nie można anulować."
8b116e60
MS
3167
3168#, c-format
f0ab5bff
MS
3169msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3170msgstr "Zlecenie #%d zostało już zakończone - nie można anulować."
8b116e60
MS
3171
3172#, c-format
4d301e69
MS
3173msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3174msgstr ""
8b116e60
MS
3175
3176#, c-format
4d301e69
MS
3177msgid "Job #%d is not complete"
3178msgstr ""
8b116e60
MS
3179
3180#, c-format
4d301e69
MS
3181msgid "Job #%d is not held"
3182msgstr ""
8b116e60
MS
3183
3184#, c-format
4d301e69
MS
3185msgid "Job #%d is not held for authentication"
3186msgstr ""
8b116e60
MS
3187
3188#, c-format
4d301e69
MS
3189msgid "Job #%s does not exist"
3190msgstr ""
8b116e60
MS
3191
3192#, c-format
4d301e69
MS
3193msgid "Job %d not found"
3194msgstr ""
8b116e60 3195
f0ab5bff
MS
3196msgid "Job Completed"
3197msgstr "zlecenie zakończone"
8b116e60 3198
f0ab5bff
MS
3199msgid "Job Created"
3200msgstr "utworzono zlecenie"
8b116e60 3201
f0ab5bff
MS
3202msgid "Job ID: "
3203msgstr "ID zlecenia: "
8b116e60 3204
f0ab5bff
MS
3205msgid "Job Options Changed"
3206msgstr "zmieniono opcje zlecenia"
8b116e60 3207
f0ab5bff
MS
3208msgid "Job Stopped"
3209msgstr "zlecenie zatrzymane"
8b116e60 3210
f0ab5bff
MS
3211msgid "Job UUID: "
3212msgstr "UUID zlecenia: "
8b116e60 3213
f0ab5bff
MS
3214msgid "Job is completed and cannot be changed."
3215msgstr "Zlecenie zostało zakończone i nie może zostać zmienione."
8b116e60 3216
f0ab5bff
MS
3217msgid "Job operation failed:"
3218msgstr "Operacja zlecenia nie powiodła się:"
8b116e60 3219
f0ab5bff
MS
3220msgid "Job state cannot be changed."
3221msgstr "Stan zlecenia nie może zostać zmieniony."
8b116e60 3222
4d301e69
MS
3223msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3224msgstr ""
8b116e60 3225
f0ab5bff
MS
3226msgid "Jobs"
3227msgstr "Zlecenia"
8b116e60 3228
f0ab5bff
MS
3229msgid "Kaku2 Envelope"
3230msgstr "Koperta Kaku2"
8b116e60 3231
f0ab5bff
MS
3232msgid "Kaku3 Envelope"
3233msgstr "Koperta Kaku3"
8b116e60 3234
f0ab5bff
MS
3235msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3236msgstr "Host lub drukarka LPD/LPR"
8b116e60 3237
f0ab5bff
MS
3238msgid "Label Printer"
3239msgstr "Drukarka etykiet"
8b116e60 3240
f0ab5bff
MS
3241msgid "Label Top"
3242msgstr "Wierzch etykiety"
8b116e60
MS
3243
3244#, c-format
4d301e69
MS
3245msgid "Language \"%s\" not supported"
3246msgstr ""
8b116e60 3247
f0ab5bff
MS
3248msgid "Large Address"
3249msgstr "Duży adres"
8b116e60 3250
f0ab5bff
MS
3251msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3252msgstr "Duży adres - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3253
f0ab5bff
MS
3254msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3255msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
8b116e60 3256
f0ab5bff
MS
3257msgid "Light"
3258msgstr "Lekki"
8b116e60 3259
f0ab5bff
MS
3260msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3261msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)"
8b116e60 3262
f0ab5bff
MS
3263msgid "List Available Printers"
3264msgstr "Pokaż dostępne drukarki"
8b116e60 3265
f0ab5bff
MS
3266msgid "Location: "
3267msgstr "Miejsce: "
8b116e60 3268
f0ab5bff
MS
3269msgid "Long-Edge (Portrait)"
3270msgstr "Portretowy"
8b116e60 3271
f0ab5bff
MS
3272msgid "Make and Model: "
3273msgstr "Marka i model: "
8b116e60 3274
f0ab5bff
MS
3275msgid "Manual Feed"
3276msgstr "Ręczne podawanie papieru"
8b116e60 3277
f0ab5bff
MS
3278msgid "Media Dimensions: "
3279msgstr "Wymiary nośnika: "
8b116e60 3280
f0ab5bff
MS
3281msgid "Media Limits: "
3282msgstr "Ograniczenia nośnika: "
8b116e60 3283
f0ab5bff
MS
3284msgid "Media Name: "
3285msgstr "Nazwa nośnika: "
8b116e60 3286
f0ab5bff
MS
3287msgid "Media Size"
3288msgstr "Rozmiar nośnika"
8b116e60 3289
f0ab5bff
MS
3290msgid "Media Source"
3291msgstr "Źródło nośnika"
8b116e60 3292
f0ab5bff
MS
3293msgid "Media Tracking"
3294msgstr "Śledzenie nośnika"
8b116e60 3295
f0ab5bff
MS
3296msgid "Media Type"
3297msgstr "Rodzaj nośnika"
8b116e60 3298
4d301e69
MS
3299msgid "Media jam"
3300msgstr ""
8b116e60 3301
f0ab5bff
MS
3302msgid "Media tray almost empty."
3303msgstr "Podajnik nośnika jest niemal pusty."
8b116e60 3304
4d301e69
MS
3305msgid "Media tray empty"
3306msgstr ""
8b116e60 3307
4d301e69
MS
3308msgid "Media tray missing"
3309msgstr ""
8b116e60 3310
f0ab5bff
MS
3311msgid "Media tray needs to be filled."
3312msgstr "Trzeba napełnić podajnik nośnika."
8b116e60 3313
f0ab5bff
MS
3314msgid "Medium"
3315msgstr "Średni"
8b116e60 3316
f0ab5bff
MS
3317msgid "Memory allocation error"
3318msgstr "Błąd przydziału pamięci"
8b116e60 3319
f0ab5bff
MS
3320msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3321msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x"
8b116e60 3322
f0ab5bff
MS
3323msgid "Missing asterisk in column 1"
3324msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1"
8b116e60 3325
4d301e69
MS
3326msgid "Missing document-number attribute"
3327msgstr ""
8b116e60
MS
3328
3329#, c-format
4d301e69
MS
3330msgid "Missing double quote on line %d"
3331msgstr ""
8b116e60 3332
4d301e69
MS
3333msgid "Missing form variable"
3334msgstr ""
8b116e60 3335
4d301e69
MS
3336msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3337msgstr ""
8b116e60 3338
4d301e69
MS
3339msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3340msgstr ""
8b116e60 3341
4d301e69
MS
3342msgid "Missing required attributes"
3343msgstr ""
8b116e60
MS
3344
3345#, c-format
4d301e69
MS
3346msgid "Missing value on line %d"
3347msgstr ""
8b116e60 3348
f0ab5bff
MS
3349msgid "Missing value string"
3350msgstr "Brakujący łańcuch wartości"
8b116e60
MS
3351
3352#, c-format
3353msgid ""
3354"Model: name = %s\n"
3355" natural_language = %s\n"
3356" make-and-model = %s\n"
3357" device-id = %s\n"
3358msgstr ""
3359"Model: name = %s\n"
3360" natural_language = %s\n"
3361" make-and-model = %s\n"
3362" device-id = %s\n"
3363
f0ab5bff
MS
3364msgid "Modify Class"
3365msgstr "Zmień klasę"
8b116e60 3366
f0ab5bff
MS
3367msgid "Modify Printer"
3368msgstr "Zmień drukarkę"
8b116e60 3369
f0ab5bff
MS
3370msgid "Monarch"
3371msgstr "Monarch"
8b116e60 3372
f0ab5bff
MS
3373msgid "Monarch Envelope"
3374msgstr "Koperta Monarch"
8b116e60 3375
f0ab5bff
MS
3376msgid "Move All Jobs"
3377msgstr "Przenieś wszystkie zlecenia"
8b116e60 3378
f0ab5bff
MS
3379msgid "Move Job"
3380msgstr "Przenieś zlecenie"
8b116e60 3381
f0ab5bff
MS
3382msgid "Moved Permanently"
3383msgstr "Trwale przeniesione"
8b116e60
MS
3384
3385#, c-format
f0ab5bff
MS
3386msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3387msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik druku - ID zlecenia %d.\n"
8b116e60 3388
f0ab5bff
MS
3389msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3390msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik drukowania - nieznane ID zlecenia.\n"
8b116e60 3391
f0ab5bff
MS
3392msgid "NULL PPD file pointer"
3393msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD"
8b116e60 3394
f0ab5bff
MS
3395msgid "Name OID uses indefinite length"
3396msgstr "OID nazwy używa nieskończonej długości"
8b116e60 3397
4d301e69 3398msgid "Nested classes are not allowed"
4e6f60f0
MS
3399msgstr ""
3400
f0ab5bff
MS
3401msgid "Never"
3402msgstr "Nigdy"
8b116e60 3403
f0ab5bff
MS
3404msgid "New Stylus Color Series"
3405msgstr "New Stylus Color Series"
8b116e60 3406
f0ab5bff
MS
3407msgid "New Stylus Photo Series"
3408msgstr "New Stylus Photo Series"
8b116e60 3409
f0ab5bff
MS
3410msgid "No"
3411msgstr "Nie"
8b116e60 3412
f0ab5bff
MS
3413msgid "No Content"
3414msgstr "Brak zawartości"
8b116e60 3415
4d301e69
MS
3416msgid "No PPD name"
3417msgstr ""
8b116e60 3418
f0ab5bff
MS
3419msgid "No VarBind SEQUENCE"
3420msgstr "Brak VarBind SEQUENCE"
8b116e60 3421
4d301e69
MS
3422msgid "No Windows printer drivers are installed"
3423msgstr ""
8b116e60 3424
f0ab5bff
MS
3425msgid "No active connection"
3426msgstr "Brak aktywnego połączenia"
8b116e60
MS
3427
3428#, c-format
4d301e69
MS
3429msgid "No active jobs on %s"
3430msgstr ""
8b116e60 3431
4d301e69
MS
3432msgid "No attributes in request"
3433msgstr ""
8b116e60 3434
4d301e69
MS
3435msgid "No authentication information provided"
3436msgstr ""
8b116e60 3437
f0ab5bff
MS
3438msgid "No community name"
3439msgstr "Brak community name"
8b116e60 3440
f0ab5bff
MS
3441msgid "No default printer"
3442msgstr "Brak domyślnej drukarki"
8b116e60 3443
f0ab5bff
MS
3444msgid "No destinations added."
3445msgstr "Nie dodano celów."
8b116e60 3446
f0ab5bff
MS
3447msgid "No error-index"
3448msgstr "Brak error-index"
8b116e60 3449
f0ab5bff
MS
3450msgid "No error-status"
3451msgstr "Brak error-status"
8b116e60 3452
4d301e69
MS
3453msgid "No file!?"
3454msgstr ""
8b116e60 3455
4d301e69
MS
3456msgid "No modification time"
3457msgstr ""
8b116e60 3458
f0ab5bff
MS
3459msgid "No name OID"
3460msgstr "Brak OID nazwy"
8b116e60 3461
4d301e69
MS
3462msgid "No printer name"
3463msgstr ""
8b116e60 3464
4d301e69
MS
3465msgid "No printer-uri found"
3466msgstr ""
8b116e60 3467
4d301e69
MS
3468msgid "No printer-uri found for class"
3469msgstr ""
8b116e60 3470
4d301e69
MS
3471msgid "No printer-uri in request"
3472msgstr ""
8b116e60 3473
f0ab5bff
MS
3474msgid "No request-id"
3475msgstr "Brak request-id"
8b116e60 3476
4d301e69
MS
3477msgid "No subscription attributes in request"
3478msgstr ""
8b116e60 3479
f0ab5bff
MS
3480msgid "No subscriptions found."
3481msgstr "Błędne ID subskrypcji."
8b116e60 3482
f0ab5bff
MS
3483msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3484msgstr "Brak variable-bindings SEQUENCE"
8b116e60 3485
f0ab5bff
MS
3486msgid "No version number"
3487msgstr "Brak nazwy wersji"
8b116e60 3488
f0ab5bff
MS
3489msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3490msgstr "Nieciągły (Mark sensing)"
8b116e60 3491
f0ab5bff
MS
3492msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3493msgstr "Nieciągły (Web sensing)"
8b116e60 3494
f0ab5bff
MS
3495msgid "Normal"
3496msgstr "Zwykły"
8b116e60 3497
f0ab5bff
MS
3498msgid "Not Found"
3499msgstr "Nie znaleziono"
8b116e60 3500
f0ab5bff
MS
3501msgid "Not Implemented"
3502msgstr "Niezaimplementowane"
8b116e60 3503
f0ab5bff
MS
3504msgid "Not Installed"
3505msgstr "Niezainstalowane"
8b116e60 3506
f0ab5bff
MS
3507msgid "Not Modified"
3508msgstr "Niezmienione"
8b116e60 3509
f0ab5bff
MS
3510msgid "Not Supported"
3511msgstr "Nieobsługiwane"
8b116e60 3512
f0ab5bff
MS
3513msgid "Not allowed to print."
3514msgstr "Brak zgody na druk."
8b116e60 3515
f0ab5bff
MS
3516msgid "Note"
3517msgstr "Notatka"
8b116e60 3518
f0ab5bff
MS
3519msgid "OK"
3520msgstr "OK"
8b116e60 3521
f0ab5bff
MS
3522msgid "OPC almost at end-of-life."
3523msgstr "OPC jest niemal zużyty."
8b116e60 3524
4d301e69
MS
3525msgid "OPC at end-of-life"
3526msgstr ""
8b116e60 3527
f0ab5bff
MS
3528msgid "Off (1-Sided)"
3529msgstr "Jednostronny"
8b116e60 3530
f0ab5bff
MS
3531msgid "Oki"
3532msgstr "Oki"
8b116e60 3533
f0ab5bff
MS
3534msgid "Online Help"
3535msgstr "Pomoc internetowa"
8b116e60
MS
3536
3537#, c-format
f0ab5bff
MS
3538msgid "Open of %s failed: %s"
3539msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się: %s"
8b116e60 3540
f0ab5bff
MS
3541msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3542msgstr "OpenGroup nie poprzedzony przez CloseGroup"
8b116e60 3543
f0ab5bff
MS
3544msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3545msgstr "OpenUI/JCLOpenUI nie poprzedzony przez CloseUI/JCLCloseUI"
8b116e60 3546
f0ab5bff
MS
3547msgid "Operation Policy"
3548msgstr "Polityka operacji"
8b116e60 3549
f0ab5bff
MS
3550msgid "Options Installed"
3551msgstr "Zainstalowane opcje"
8b116e60 3552
f0ab5bff
MS
3553msgid "Options: "
3554msgstr "Opcje: "
8b116e60 3555
4d301e69
MS
3556msgid "Out of toner"
3557msgstr ""
8b116e60 3558
f0ab5bff
MS
3559msgid "Output Mode"
3560msgstr "Tryb wyjścia"
8b116e60 3561
f0ab5bff
MS
3562msgid "Output bin almost full."
3563msgstr "Odbiornik jest niemal pełny."
8b116e60 3564
4d301e69
MS
3565msgid "Output bin full"
3566msgstr ""
8b116e60
MS
3567
3568#, c-format
f0ab5bff
MS
3569msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3570msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s\n"
8b116e60
MS
3571
3572#, c-format
f0ab5bff
MS
3573msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3574msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
8b116e60
MS
3575
3576#, c-format
f0ab5bff
MS
3577msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3578msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do %s\n"
8b116e60
MS
3579
3580#, c-format
f0ab5bff 3581msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3582msgstr ""
3583"Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
3584
4d301e69
MS
3585msgid "Output tray missing"
3586msgstr ""
8b116e60 3587
f0ab5bff
MS
3588msgid "PASS\n"
3589msgstr "SUKCES\n"
8b116e60 3590
f0ab5bff
MS
3591msgid "PCL Laser Printer"
3592msgstr "Drukarka laserowa PCL"
8b116e60 3593
f0ab5bff
MS
3594msgid "PRC1 Envelope"
3595msgstr "Koperta PRC1"
8b116e60 3596
f0ab5bff
MS
3597msgid "PRC10 Envelope"
3598msgstr "Koperta PRC10"
8b116e60 3599
f0ab5bff
MS
3600msgid "PRC16K"
3601msgstr "PRC16K"
8b116e60 3602
f0ab5bff
MS
3603msgid "PRC2 Envelope"
3604msgstr "Koperta PRC2"
8b116e60 3605
f0ab5bff
MS
3606msgid "PRC3 Envelope"
3607msgstr "Koperta PRC3"
8b116e60 3608
f0ab5bff
MS
3609msgid "PRC32K"
3610msgstr "PRC32K"
8b116e60 3611
f0ab5bff
MS
3612msgid "PRC32K (Oversize)"
3613msgstr "PRC32K (oversize)"
8b116e60 3614
f0ab5bff
MS
3615msgid "PRC4 Envelope"
3616msgstr "Koperta PRC4"
8b116e60 3617
f0ab5bff
MS
3618msgid "PRC5 Envelope"
3619msgstr "Koperta PRC5"
8b116e60 3620
f0ab5bff
MS
3621msgid "PRC6 Envelope"
3622msgstr "Koperta PRC6"
8b116e60 3623
f0ab5bff
MS
3624msgid "PRC7 Envelope"
3625msgstr "Koperta PRC7"
8b116e60 3626
f0ab5bff
MS
3627msgid "PRC8 Envelope"
3628msgstr "Koperta PRC8"
8b116e60 3629
f0ab5bff
MS
3630msgid "PRC9 Envelope"
3631msgstr "Koperta PRC9"
8b116e60 3632
f0ab5bff
MS
3633msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3634msgstr "Pakiet nie zawiera Get-Response-PDU"
8b116e60 3635
f0ab5bff
MS
3636msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3637msgstr "Pakiet nie rozpoczyna się od SEQUENCE"
8b116e60 3638
f0ab5bff
MS
3639msgid "ParamCustominCutInterval"
3640msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3641
f0ab5bff
MS
3642msgid "ParamCustominTearInterval"
3643msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3644
3645#, c-format
f0ab5bff
MS
3646msgid "Password for %s on %s? "
3647msgstr "Hasło dla %s na %s? "
8b116e60
MS
3648
3649#, c-format
f0ab5bff
MS
3650msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3651msgstr "Wymagane jest hasło dla %s, aby uzyskać dostęp do %s przez Sambę:"
8b116e60 3652
f0ab5bff
MS
3653msgid "Pause Class"
3654msgstr "Wstrzymanie klasy"
8b116e60 3655
f0ab5bff
MS
3656msgid "Pause Printer"
3657msgstr "Wstrzymanie drukarki"
8b116e60 3658
f0ab5bff
MS
3659msgid "Peel-Off"
3660msgstr "Peel-Off"
8b116e60 3661
f0ab5bff
MS
3662msgid "Personal Envelope"
3663msgstr "Koperta osobista"
8b116e60 3664
f0ab5bff
MS
3665msgid "Photo"
3666msgstr "Zdjęcie"
8b116e60 3667
f0ab5bff
MS
3668msgid "Photo Labels"
3669msgstr "Etykiety zdjęć"
8b116e60 3670
f0ab5bff
MS
3671msgid "Plain Paper"
3672msgstr "Zwykły papier"
8b116e60 3673
f0ab5bff
MS
3674msgid "Policies"
3675msgstr "Zasady"
8b116e60 3676
f0ab5bff
MS
3677msgid "Port Monitor"
3678msgstr "Monitor portów"
8b116e60 3679
f0ab5bff
MS
3680msgid "PostScript Printer"
3681msgstr "Drukarka PostScriptowa"
8b116e60 3682
f0ab5bff
MS
3683msgid "Postcard"
3684msgstr "Kartka pocztowa"
8b116e60 3685
f0ab5bff
MS
3686msgid "Print Density"
3687msgstr "Gęstość druku"
8b116e60 3688
f0ab5bff
MS
3689msgid "Print Job:"
3690msgstr "Zlecenie drukowania:"
8b116e60 3691
f0ab5bff
MS
3692msgid "Print Mode"
3693msgstr "Tryb drukowania"
8b116e60 3694
f0ab5bff
MS
3695msgid "Print Rate"
3696msgstr "Prędkość drukowania"
8b116e60 3697
f0ab5bff
MS
3698msgid "Print Self-Test Page"
3699msgstr "Drukuj stronę testową"
8b116e60 3700
f0ab5bff
MS
3701msgid "Print Speed"
3702msgstr "Prędkość druku"
8b116e60 3703
f0ab5bff
MS
3704msgid "Print Test Page"
3705msgstr "Wydrukuj stronę próbną"
8b116e60 3706
f0ab5bff
MS
3707msgid "Print and Cut"
3708msgstr "Drukuj i obetnij"
8b116e60 3709
f0ab5bff
MS
3710msgid "Print and Tear"
3711msgstr "Drukuj i oderwij"
8b116e60 3712
f0ab5bff
MS
3713msgid "Printed For: "
3714msgstr "Druk dla: "
8b116e60 3715
f0ab5bff
MS
3716msgid "Printed From: "
3717msgstr "Druk z: "
8b116e60 3718
f0ab5bff
MS
3719msgid "Printed On: "
3720msgstr "Druk na: "
8b116e60 3721
f0ab5bff
MS
3722msgid "Printer Added"
3723msgstr "Dodano drukarkę"
8b116e60 3724
f0ab5bff
MS
3725msgid "Printer Default"
3726msgstr "Domyślna drukarka"
8b116e60 3727
f0ab5bff
MS
3728msgid "Printer Deleted"
3729msgstr "Usunięto drukarkę"
8b116e60 3730
f0ab5bff
MS
3731msgid "Printer Modified"
3732msgstr "Zmieniono drukarkę"
8b116e60 3733
f0ab5bff
MS
3734msgid "Printer Name: "
3735msgstr "Nazwa drukarki: "
8b116e60 3736
f0ab5bff
MS
3737msgid "Printer Paused"
3738msgstr "Drukarka wstrzymana"
8b116e60 3739
f0ab5bff
MS
3740msgid "Printer Settings"
3741msgstr "Ustawienia drukarki"
8b116e60 3742
f0ab5bff
MS
3743msgid "Printer offline."
3744msgstr "Drukarka nie gotowa."
8b116e60 3745
f0ab5bff
MS
3746msgid "Printer:"
3747msgstr "Drukarka:"
8b116e60 3748
f0ab5bff
MS
3749msgid "Printers"
3750msgstr "Drukarki"
8b116e60 3751
f0ab5bff
MS
3752msgid "Purge Jobs"
3753msgstr "Wyczyść zlecenia"
8b116e60 3754
f0ab5bff
MS
3755msgid "Quarto"
3756msgstr "Quarto"
8b116e60 3757
f0ab5bff
MS
3758msgid "Quota limit reached."
3759msgstr "Przekroczono limit miejsca."
8b116e60 3760
f0ab5bff 3761msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
8b116e60
MS
3762msgstr ""
3763"Kolejność Właściciel Zlecenie Pliki "
3764"Całkowity rozmiar\n"
3765
3766msgid ""
3767"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3768msgstr ""
3769"Kolejność Właściciel Drukowanie Zlecenie "
3770"Pliki Całkowity rozmiar\n"
3771
f0ab5bff
MS
3772msgid "Reject Jobs"
3773msgstr "Odrzuć zlecenia"
8b116e60 3774
f0ab5bff
MS
3775msgid "Reprint After Error"
3776msgstr "Drukuj ponownie po błędzie"
8b116e60 3777
f0ab5bff
MS
3778msgid "Request Entity Too Large"
3779msgstr "Encja zapytania zbyt długa"
8b116e60 3780
f0ab5bff
MS
3781msgid "Resolution"
3782msgstr "Rozdzielczość"
8b116e60 3783
f0ab5bff
MS
3784msgid "Resume Class"
3785msgstr "Wznowienie klasy"
8b116e60 3786
f0ab5bff
MS
3787msgid "Resume Printer"
3788msgstr "Wznowienie drukarki"
8b116e60 3789
f0ab5bff
MS
3790msgid "Return Address"
3791msgstr "Adres nadawcy"
8b116e60 3792
f0ab5bff
MS
3793msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3794msgstr "Adres nadawcy - 3/4 x 2\""
8b116e60 3795
f0ab5bff
MS
3796msgid "Rewind"
3797msgstr "Przewiń"
8b116e60
MS
3798
3799#, c-format
f0ab5bff
MS
3800msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3801msgstr "Uruchamiam polecenie: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n"
8b116e60 3802
f0ab5bff
MS
3803msgid "SCSI Printer"
3804msgstr "Drukarka SCSI"
8b116e60 3805
f0ab5bff
MS
3806msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3807msgstr "SEQUENCE używa nieskończonej długości"
8b116e60 3808
f0ab5bff
MS
3809msgid "See Other"
3810msgstr "Zobacz inne"
8b116e60
MS
3811
3812#, c-format
f0ab5bff
MS
3813msgid "Serial Port #%d"
3814msgstr "Port szeregowy #%d"
8b116e60 3815
f0ab5bff
MS
3816msgid "Server Restarted"
3817msgstr "Uruchomiono serwer ponownie"
8b116e60 3818
f0ab5bff
MS
3819msgid "Server Security Auditing"
3820msgstr "Sprawdzenie bezpieczeństwa serwera"
8b116e60 3821
f0ab5bff
MS
3822msgid "Server Started"
3823msgstr "Uruchomiono serwer"
8b116e60 3824
f0ab5bff
MS
3825msgid "Server Stopped"
3826msgstr "Zatrzymano serwer"
8b116e60 3827
f0ab5bff
MS
3828msgid "Service Unavailable"
3829msgstr "Usługa niedostępna"
8b116e60 3830
f0ab5bff
MS
3831msgid "Set Allowed Users"
3832msgstr "Ustaw dozwolonych użytkowników"
8b116e60 3833
f0ab5bff
MS
3834msgid "Set As Server Default"
3835msgstr "Ustaw jako domyślne serwera"
8b116e60 3836
f0ab5bff
MS
3837msgid "Set Class Options"
3838msgstr "Ustaw opcje klasy"
8b116e60 3839
f0ab5bff
MS
3840msgid "Set Printer Options"
3841msgstr "Ustaw opcje drukarki"
8b116e60 3842
f0ab5bff
MS
3843msgid "Set Publishing"
3844msgstr "Ustaw publikowanie"
8b116e60 3845
f0ab5bff
MS
3846msgid "Shipping Address"
3847msgstr "Adres wysyłki"
8b116e60 3848
f0ab5bff
MS
3849msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3850msgstr "Adres wysyłki - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3851
f0ab5bff
MS
3852msgid "Short-Edge (Landscape)"
3853msgstr "Poziome"
8b116e60 3854
f0ab5bff
MS
3855msgid "Special Paper"
3856msgstr "Papier specjalny"
8b116e60 3857
f0ab5bff
MS
3858msgid "Standard"
3859msgstr "Standardowy"
8b116e60 3860
f0ab5bff
MS
3861msgid "Starting Banner"
3862msgstr "Uruchamiam baner"
8b116e60 3863
f0ab5bff
MS
3864msgid "Statement"
3865msgstr "Stwierdzenie"
8b116e60 3866
f0ab5bff
MS
3867msgid "Stylus Color Series"
3868msgstr "Stylus Color Series"
8b116e60 3869
f0ab5bff
MS
3870msgid "Stylus Photo Series"
3871msgstr "Stylus Photo Series"
8b116e60 3872
f0ab5bff
MS
3873msgid "Super A"
3874msgstr "Super A"
8b116e60 3875
f0ab5bff
MS
3876msgid "Super B"
3877msgstr "Super B"
8b116e60 3878
f0ab5bff
MS
3879msgid "Super B/A3"
3880msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3881
f0ab5bff
MS
3882msgid "Switching Protocols"
3883msgstr "Przełączanie protokołów"
8b116e60 3884
f0ab5bff
MS
3885msgid "Tabloid"
3886msgstr "Tabloid"
8b116e60 3887
f0ab5bff
MS
3888msgid "Tabloid (Oversize)"
3889msgstr "Tabloid (oversize)"
8b116e60 3890
f0ab5bff
MS
3891msgid "Tear"
3892msgstr "Tear"
8b116e60 3893
f0ab5bff
MS
3894msgid "Tear-Off"
3895msgstr "Tear-Off"
8b116e60 3896
f0ab5bff
MS
3897msgid "Tear-Off Adjust Position"
3898msgstr "Korekcja pozycji odrywania"
8b116e60
MS
3899
3900#, c-format
f0ab5bff
MS
3901msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3902msgstr "Nie można znaleźć pliku PPD \"%s\"."
8b116e60
MS
3903
3904#, c-format
f0ab5bff
MS
3905msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3906msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD \"%s\": %s"
8b116e60
MS
3907
3908msgid ""
3909"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3910"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3911msgstr ""
3912"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może "
3913"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #."
3914
3915msgid ""
3916"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3917msgstr ""
3918"Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań."
3919
3920#, c-format
4d301e69
MS
3921msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3922msgstr ""
8b116e60
MS
3923
3924msgid ""
3925"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3926"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3927msgstr ""
3928"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może "
3929"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #."
3930
4d301e69
MS
3931msgid "The printer or class is not shared"
3932msgstr ""
8b116e60 3933
f0ab5bff
MS
3934msgid "The printer or class was not found."
3935msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona."
8b116e60
MS
3936
3937#, c-format
f0ab5bff
MS
3938msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3939msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki."
8b116e60 3940
4d301e69
MS
3941msgid "The printer-uri attribute is required"
3942msgstr ""
8b116e60
MS
3943
3944msgid ""
3945"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3946msgstr ""
3947"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/classes/NAZWA_KLASY\"."
3948
3949msgid ""
3950"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3951msgstr ""
3952"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/printers/NAZWA_DRUKARKI"
3953"\"."
3954
3955msgid ""
3956"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3957"(?), or the pound sign (#)."
3958msgstr ""
3959"Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) "
3960"lub znaku #."
3961
f0ab5bff
MS
3962msgid "There are too many subscriptions."
3963msgstr "Jest zbyt wiele subskrypcji."
8b116e60 3964
f0ab5bff
MS
3965msgid "Thermal Transfer Media"
3966msgstr "Nośnik druku termicznego"
8b116e60 3967
f0ab5bff
MS
3968msgid "Title: "
3969msgstr "Tytuł: "
8b116e60 3970
f0ab5bff
MS
3971msgid "Toner low."
3972msgstr "Niski poziom tonera."
8b116e60 3973
f0ab5bff
MS
3974msgid "Too many active jobs."
3975msgstr "Za dużo aktywnych zadań."
8b116e60
MS
3976
3977#, c-format
4d301e69
MS
3978msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3979msgstr ""
8b116e60
MS
3980
3981#, c-format
4d301e69
MS
3982msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3983msgstr ""
8b116e60 3984
f0ab5bff
MS
3985msgid "Transparency"
3986msgstr "Przezroczystość"
8b116e60 3987
f0ab5bff
MS
3988msgid "Tray"
3989msgstr "Podajnik"
8b116e60 3990
f0ab5bff
MS
3991msgid "Tray 1"
3992msgstr "Podajnik 1"
8b116e60 3993
f0ab5bff
MS
3994msgid "Tray 2"
3995msgstr "Podajnik 2"
8b116e60 3996
f0ab5bff
MS
3997msgid "Tray 3"
3998msgstr "Podajnik 3"
8b116e60 3999
f0ab5bff
MS
4000msgid "Tray 4"
4001msgstr "Podajnik 4"
8b116e60 4002
f0ab5bff
MS
4003msgid "URI Too Long"
4004msgstr "Zbyt długi URI"
8b116e60 4005
f0ab5bff
MS
4006msgid "US Executive"
4007msgstr "US Executive"
8b116e60 4008
f0ab5bff
MS
4009msgid "US Fanfold"
4010msgstr "US Fanfold"
8b116e60 4011
f0ab5bff
MS
4012msgid "US Ledger"
4013msgstr "US Ledger"
8b116e60 4014
f0ab5bff
MS
4015msgid "US Legal"
4016msgstr "US Legal"
8b116e60 4017
f0ab5bff
MS
4018msgid "US Legal (Oversize)"
4019msgstr "US Legal (Oversize)"
8b116e60 4020
f0ab5bff
MS
4021msgid "US Letter"
4022msgstr "US Letter"
8b116e60 4023
f0ab5bff
MS
4024msgid "US Letter (Oversize)"
4025msgstr "US Letter (Oversize)"
8b116e60 4026
f0ab5bff
MS
4027msgid "US Letter (Small)"
4028msgstr "US Letter (Small)"
8b116e60
MS
4029
4030#, c-format
f0ab5bff
MS
4031msgid "USB Serial Port #%d"
4032msgstr "Port szeregowy USB #%d"
8b116e60 4033
f0ab5bff
MS
4034msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4035msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku cupsd.conf:"
8b116e60 4036
f0ab5bff
MS
4037msgid "Unable to add RSS subscription:"
4038msgstr "Nie można dodać subskrypcji RSS:"
8b116e60 4039
f0ab5bff
MS
4040msgid "Unable to add class:"
4041msgstr "Nie można dodać klasy:"
8b116e60
MS
4042
4043#, c-format
4d301e69
MS
4044msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4045msgstr ""
8b116e60 4046
f0ab5bff
MS
4047msgid "Unable to add printer:"
4048msgstr "Nie można dodać drukarki:"
8b116e60 4049
4d301e69
MS
4050msgid "Unable to allocate memory for file types"
4051msgstr ""
8b116e60 4052
f0ab5bff
MS
4053msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4054msgstr "Nie można wycofać subskrypcji RSS:"
8b116e60 4055
f0ab5bff
MS
4056msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4057msgstr "Nie można zmienić cechy printer-is-shared:"
8b116e60 4058
f0ab5bff
MS
4059msgid "Unable to change printer:"
4060msgstr "Nie można zmienić drukarki:"
8b116e60 4061
f0ab5bff
MS
4062msgid "Unable to change server settings:"
4063msgstr "Nie można zmienić ustawień serwera:"
8b116e60 4064
f0ab5bff
MS
4065msgid "Unable to connect to host."
4066msgstr "Nie można połączyć się z hostem."
8b116e60
MS
4067
4068#, c-format
4d301e69
MS
4069msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4070msgstr ""
8b116e60
MS
4071
4072#, c-format
4d301e69 4073msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
8b116e60 4074msgstr ""
8b116e60
MS
4075
4076#, c-format
4d301e69
MS
4077msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4078msgstr ""
8b116e60 4079
4d301e69
MS
4080msgid "Unable to copy PPD file"
4081msgstr ""
8b116e60 4082
4d301e69
MS
4083#, c-format
4084msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4085msgstr ""
8b116e60
MS
4086
4087#, c-format
4d301e69
MS
4088msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4089msgstr ""
8b116e60
MS
4090
4091#, c-format
4d301e69
MS
4092msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4093msgstr ""
8b116e60
MS
4094
4095#, c-format
4d301e69
MS
4096msgid "Unable to copy interface script - %s"
4097msgstr ""
8b116e60 4098
4d301e69
MS
4099msgid "Unable to create printer-uri"
4100msgstr ""
8b116e60 4101
f0ab5bff
MS
4102msgid "Unable to create temporary file:"
4103msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:"
8b116e60 4104
f0ab5bff
MS
4105msgid "Unable to delete class:"
4106msgstr "Nie można usunąć klasy:"
8b116e60 4107
f0ab5bff
MS
4108msgid "Unable to delete printer:"
4109msgstr "Nie można usunąć drukarki:"
8b116e60 4110
f0ab5bff
MS
4111msgid "Unable to do maintenance command:"
4112msgstr "Nie można wykonać polecenia konserwacji:"
8b116e60 4113
4d301e69
MS
4114msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4115msgstr ""
8b116e60 4116
4d301e69
MS
4117msgid "Unable to find destination for job"
4118msgstr ""
8b116e60 4119
4d301e69
MS
4120msgid "Unable to find printer\n"
4121msgstr ""
8b116e60 4122
f0ab5bff
MS
4123msgid "Unable to get class list:"
4124msgstr "Nie można uzyskać listy klas:"
8b116e60 4125
f0ab5bff
MS
4126msgid "Unable to get class status:"
4127msgstr "Nie można uzyskać statusu klasy:"
8b116e60 4128
f0ab5bff
MS
4129msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4130msgstr "Nie można uzyskać listy sterowników drukarek:"
8b116e60 4131
f0ab5bff
MS
4132msgid "Unable to get printer attributes:"
4133msgstr "Nie można uzyskać cech drukarki:"
8b116e60 4134
f0ab5bff
MS
4135msgid "Unable to get printer list:"
4136msgstr "Nie można uzyskać listy drukarek:"
8b116e60 4137
f0ab5bff
MS
4138msgid "Unable to get printer status:"
4139msgstr "Nie można uzyskać statusu drukarki:"
8b116e60
MS
4140
4141#, c-format
4d301e69
MS
4142msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4143msgstr ""
8b116e60
MS
4144
4145#, c-format
4d301e69
MS
4146msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4147msgstr ""
8b116e60 4148
f0ab5bff
MS
4149msgid "Unable to modify class:"
4150msgstr "Nie można zmienić klasy:"
8b116e60 4151
f0ab5bff
MS
4152msgid "Unable to modify printer:"
4153msgstr "Nie można zmienić drukarki:"
8b116e60 4154
f0ab5bff
MS
4155msgid "Unable to move job"
4156msgstr "Nie można przenieść zlecenia"
8b116e60 4157
f0ab5bff
MS
4158msgid "Unable to move jobs"
4159msgstr "Nie można przenieść zadań"
8b116e60 4160
f0ab5bff
MS
4161msgid "Unable to open PPD file"
4162msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD"
8b116e60 4163
f0ab5bff
MS
4164msgid "Unable to open PPD file:"
4165msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD:"
8b116e60 4166
f0ab5bff
MS
4167msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4168msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:"
8b116e60
MS
4169
4170#, c-format
4d301e69
MS
4171msgid "Unable to open document %d in job %d"
4172msgstr ""
8b116e60 4173
f0ab5bff
MS
4174msgid "Unable to print test page:"
4175msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:"
8b116e60
MS
4176
4177#, c-format
f0ab5bff
MS
4178msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4179msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n"
8b116e60 4180
4d301e69
MS
4181msgid "Unable to send command to printer driver"
4182msgstr ""
8b116e60
MS
4183
4184#, c-format
4d301e69
MS
4185msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4186msgstr ""
8b116e60 4187
f0ab5bff
MS
4188msgid "Unable to set options:"
4189msgstr "Nie można ustawić opcji:"
8b116e60 4190
f0ab5bff
MS
4191msgid "Unable to set server default:"
4192msgstr "Nie można ustalić domyślnych parametrów serwera:"
8b116e60 4193
f0ab5bff
MS
4194msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4195msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:"
8b116e60 4196
4d301e69
MS
4197msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4198msgstr ""
8b116e60 4199
f0ab5bff
MS
4200msgid "Unauthorized"
4201msgstr "Brak uwierzytelnienia"
8b116e60 4202
f0ab5bff
MS
4203msgid "Units"
4204msgstr "Jednostki"
8b116e60 4205
f0ab5bff
MS
4206msgid "Unknown"
4207msgstr "Nieznane"
8b116e60 4208
8b116e60 4209#, c-format
f0ab5bff
MS
4210msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4211msgstr "Nieznane printer-error-policy \"%s\"!"
8b116e60
MS
4212
4213#, c-format
f0ab5bff
MS
4214msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4215msgstr "Nieznane printer-op-policy \"%s\"."
8b116e60
MS
4216
4217#, c-format
4d301e69
MS
4218msgid "Unsupported character set \"%s\""
4219msgstr ""
8b116e60
MS
4220
4221#, c-format
4d301e69
MS
4222msgid "Unsupported compression \"%s\""
4223msgstr ""
8b116e60
MS
4224
4225#, c-format
4d301e69
MS
4226msgid "Unsupported compression attribute %s"
4227msgstr ""
8b116e60
MS
4228
4229#, c-format
4d301e69
MS
4230msgid "Unsupported format \"%s\""
4231msgstr ""
8b116e60
MS
4232
4233#, c-format
4d301e69
MS
4234msgid "Unsupported format '%s'"
4235msgstr ""
8b116e60
MS
4236
4237#, c-format
4d301e69
MS
4238msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4239msgstr ""
8b116e60 4240
f0ab5bff
MS
4241msgid "Unsupported value type"
4242msgstr "Nieobsługiwany rodzaj wartości"
8b116e60 4243
f0ab5bff
MS
4244msgid "Upgrade Required"
4245msgstr "Wymagane uaktualnienie"
8b116e60
MS
4246
4247msgid ""
4248"Usage:\n"
4249"\n"
4250" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4251" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4252" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4253" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4254" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4255" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4256"\n"
4257msgstr ""
4258"Użycie:\n"
4259"\n"
4260" lpadmin [-h serwer] -d cel\n"
4261" lpadmin [-h serwer] -x cel\n"
4262" lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m "
4263"model]\n"
4264" [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n"
4265" [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n"
4266" [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:"
4267"użytkownik,użytkownik]\n"
4268"\n"
4269
4270#, c-format
f0ab5bff
MS
4271msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4272msgstr "Użycie: %s zlecenie użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
8b116e60
MS
4273
4274#, c-format
f0ab5bff
MS
4275msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4276msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
8b116e60
MS
4277
4278#, c-format
f0ab5bff
MS
4279msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4280msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje plik\n"
8b116e60
MS
4281
4282msgid ""
4283"Usage: convert [ options ]\n"
4284"\n"
4285"Options:\n"
4286"\n"
4287" -e Use every filter from the PPD file\n"
4288" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4289" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4290" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4291" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4292" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4293" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4294" -U username Set username for job\n"
4295" -J title Set title\n"
4296" -c copies Set number of copies\n"
4297" -u Remove the PPD file when finished\n"
4298" -D Remove the input file when finished\n"
4299msgstr ""
4300
4301msgid ""
4302"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4303" cupsaddsmb [options] -a\n"
4304"\n"
4305"Options:\n"
4306" -E Encrypt the connection to the server\n"
4307" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4308" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4309" -a Export all printers\n"
4310" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4311" -v Be verbose (show commands)\n"
4312msgstr ""
4313"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n"
4314" cupsaddsmb [opcje] -a\n"
4315"\n"
4316"Opcje:\n"
4317" -E Szyfruj połączenie z serwerem\n"
4318" -H serwer_samba Użyj nazwy serwera SAMBA\n"
4319" -U użytkownik_samba Uwierzytelnienie nazwą użytkownika SAMBA\n"
4320" -a Eksportuj wszystkie drukarki\n"
4321" -h serwer_cups Użyj nazwy serwera CUPS\n"
4322" -v Podgląd (wyświetla polecenia)\n"
4323
4324msgid ""
4325"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4326"\n"
4327"Options:\n"
4328"\n"
4329" -E Enable encryption\n"
4330" -U username Specify username\n"
4331" -h server[:port] Specify server address\n"
4332"\n"
4333" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4334" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4335" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4336" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4337" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4338" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4339msgstr ""
4340"Użycie: cupsctl [opcje] [param=wartość ... paramN=wartośćN]\n"
4341"\n"
4342"Opcje:\n"
4343"\n"
4344" -E Włącz szyfrowanie\n"
4345" -U nazwa_użytkownika Określ nazwę użytkownika\n"
4346" -h serwer[:port] Określ adres serwera\n"
4347"\n"
4348" --[no-]debug-logging Włącz lub wyłącz dziennik błędów\n"
4349" --[no-]remote-admin Włącz lub wyłącz zdalną administrację\n"
4350" --[no-]remote-any Pozwól lub zabroń dostęp przez Internet\n"
4351" --[no-]remote-printers Pokaż lub ukryj zdalne drukarki\n"
4352" --[no-]share-printers Włącz lub wyłącz udostępnianie drukarek\n"
4353" --[no-]user-cancel-any Pozwól lub zabroń użytkownikom anulowanie "
4354"dowolnego zlecenia\n"
4355
4356msgid ""
4357"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4358"\n"
4359"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4360"-f Run in the foreground\n"
4361"-F Run in the foreground but detach\n"
4362"-h Show this usage message\n"
4363"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4364msgstr ""
4365"Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4366"\n"
4367"-c plik-konfiguracji Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n"
4368"-f Uruchamia na pierwszym planie\n"
4369"-F Uruchamia na pierwszym planie, ale odłączone\n"
4370"-h Wyświetla wiadomości o użyciu\n"
4371"-l Uruchamia cupsd z launchd(8)\n"
4372
4373msgid ""
4374"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4375"\n"
4376"Options:\n"
4377"\n"
4378" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4379" -e Use every filter from the PPD file\n"
4380" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4381" -n copies Set number of copies\n"
4382" -o name=value Set option(s)\n"
4383" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4384" -t title Set title\n"
4385msgstr ""
4386
4387msgid ""
4388"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4389" cupstestdsc [options] -\n"
4390"\n"
4391"Options:\n"
4392"\n"
4393" -h Show program usage\n"
4394"\n"
4395" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4396"itself.\n"
4397msgstr ""
4398"Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n"
4399" cupstestdsc [opcje] -\n"
4400"\n"
4401"Opcje:\n"
4402"\n"
4403" -h Wyświetla użycie programu\n"
4404"\n"
4405" Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe.\n"
4406
4407msgid ""
4408"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4409" program | cupstestppd [options] -\n"
4410"\n"
4411"Options:\n"
4412"\n"
4d301e69
MS
4413" -I {filters,profiles}\n"
4414" Ignore missing files\n"
8b116e60
MS
4415" -R root-directory Set alternate root\n"
4416" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4417"translations}\n"
4418" Issue warnings instead of errors\n"
4419" -q Run silently\n"
4420" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4421" -v Be slightly verbose\n"
4422" -vv Be very verbose\n"
4423msgstr ""
4424
f0ab5bff
MS
4425msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4426msgstr "Użycie: lpmove zlecenie/źródło cel\n"
8b116e60
MS
4427
4428msgid ""
4429"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4430" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4431" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4432" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4433msgstr ""
4434"Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n"
4435" lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n"
4436" lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n"
4437" lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n"
4438
f0ab5bff
MS
4439msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4440msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n"
8b116e60
MS
4441
4442msgid ""
4443"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4444" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4445" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4446msgstr ""
4447"Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n"
4448" lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n"
4449" lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n"
4450
4451msgid ""
4452"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4453msgstr ""
4454"Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] "
4455"[+przerwanie]\n"
4456
4457msgid ""
4458"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4459"Options:\n"
4460" -D name=value Set named variable to value.\n"
4461" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4462" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4463" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4464" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4465" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4466" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4467" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4468" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4469" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4470" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4471" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4472msgstr ""
4473"Użycie: ppdc [opcje] plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
4474"Opcje:\n"
4475" -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
4476" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
4477" -c katalog.po Wczytuje podany katalog komunikatów.\n"
4478" -d katalog-wyjściowy Wybiera katalog wyjściowy.\n"
4479" -l język[,język,...] Ustala języki wyjścia (locale).\n"
4480" -m Używa nazwy ModelName jako nazwy pliku.\n"
4481" -t Testuje pliki PPD zamiast je generować.\n"
4482" -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej "
4483"informacji).\n"
4484" -z Kompresuje plik PPD za pomocą GNU zip.\n"
4485" --cr Znaki końca wiersza to CR (Mac OS 9).\n"
4486" --crlf Znaki końca wiersza to CR+LF (Windows).\n"
4487" --lf Znaki końca wiersza to LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4488
4489msgid ""
4490"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4491" -D name=value Set named variable to value.\n"
4492"Options:\n"
4493" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4494msgstr ""
4495"Użycie: ppdhtml [opcje] plik.drv >plik.html\n"
4496" -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
4497"Opcje:\n"
4498" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
4499
4500msgid ""
4501"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4502"Options:\n"
4503" -I include-dir\n"
4504" -o filename.drv\n"
4505msgstr ""
4506"Użycie: ppdi [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
4507"Opcje:\n"
4508" -I katalog-dołączeń\n"
4509" -o plik.drv\n"
4510
4511msgid ""
4512"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4513"Options:\n"
4514" -o filename.ppd[.gz]\n"
4515msgstr ""
4516"Użycie: ppdmerge [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
4517"Opcje:\n"
4518" -o plik.ppd[.gz]\n"
4519
4520msgid ""
4521"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4522"Options:\n"
4523" -D name=value Set named variable to value.\n"
4524" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4525" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4526msgstr ""
4527"Użycie: ppdpo [opcje] -o plik.po plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
4528"Opcje:\n"
4529" -D nazwa=wartość Przypisuje nazwanej zmiennej podaną wartość.\n"
4530" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
4531" -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej "
4532"informacji).\n"
4533
f0ab5bff
MS
4534msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4535msgstr "Użycie: snmp [serwer_lub_adres_ip]\n"
8b116e60 4536
f0ab5bff
MS
4537msgid "Value uses indefinite length"
4538msgstr "Wartość używa nieskończonej długości"
8b116e60 4539
f0ab5bff
MS
4540msgid "VarBind uses indefinite length"
4541msgstr "VarBind używa nieskończonej długości"
8b116e60 4542
f0ab5bff
MS
4543msgid "Version uses indefinite length"
4544msgstr "Version używa nieskończonej długości"
8b116e60
MS
4545
4546#, c-format
f0ab5bff
MS
4547msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4548msgstr "WARNING: dodaję tylko pierwszych %d znalezionych drukarek"
8b116e60
MS
4549
4550#, c-format
f0ab5bff
MS
4551msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4552msgstr "WARNING: dla opcji waiteof oczekiwano wartości logicznej \"%s\"\n"
8b116e60 4553
4d301e69
MS
4554#, c-format
4555msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4556msgstr ""
8b116e60
MS
4557
4558#, c-format
4d301e69 4559msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
8b116e60 4560msgstr ""
8b116e60 4561
f0ab5bff
MS
4562msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4563msgstr "WARNING: drukarka nie odpowiada\n"
8b116e60 4564
f0ab5bff
MS
4565msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4566msgstr "WARNING: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
8b116e60
MS
4567
4568#, c-format
4569msgid ""
4570"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4d301e69 4571"seconds\n"
8b116e60 4572msgstr ""
8b116e60
MS
4573
4574#, c-format
4575msgid ""
4576"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4d301e69 4577"seconds\n"
8b116e60 4578msgstr ""
8b116e60
MS
4579
4580#, c-format
4581msgid ""
4d301e69 4582"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
8b116e60 4583msgstr ""
8b116e60
MS
4584
4585#, c-format
f0ab5bff
MS
4586msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4587msgstr "WARNING: Upłynął czas oczekiwania polecenia SCSI (%d); ponawiam…\n"
8b116e60
MS
4588
4589msgid ""
4590"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4d301e69 4591"Conventions and may not print correctly\n"
8b116e60 4592msgstr ""
8b116e60
MS
4593
4594#, c-format
f0ab5bff
MS
4595msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4596msgstr "WARNING: nie można otworzyć \"%s:%s\": %s\n"
8b116e60 4597
f0ab5bff
MS
4598msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4599msgstr "WARNING: nie da się wysłać żądania statusu PAP"
8b116e60
MS
4600
4601#, c-format
f0ab5bff
MS
4602msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4603msgstr "WARNING: niespodziewany pakiet PAP typu %d\n"
8b116e60
MS
4604
4605#, c-format
f0ab5bff
MS
4606msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4607msgstr "WARNING: nieznany pakiet PAP typu %d\n"
8b116e60
MS
4608
4609#, c-format
4d301e69
MS
4610msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4611msgstr ""
8b116e60
MS
4612
4613#, c-format
4d301e69
MS
4614msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4615msgstr ""
8b116e60
MS
4616
4617#, c-format
4d301e69
MS
4618msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4619msgstr ""
8b116e60
MS
4620
4621#, c-format
f0ab5bff
MS
4622msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4623msgstr "WARNING: spodziewana liczba dla opcji statusu \"%s\"\n"
8b116e60 4624
4d301e69 4625msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
8b116e60 4626msgstr ""
8b116e60 4627
f0ab5bff
MS
4628msgid "Yes"
4629msgstr "Tak"
8b116e60
MS
4630
4631#, c-format
4632msgid ""
4633"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4634"s:%d%s</A>."
4635msgstr ""
4636"Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4637"\">https://%s:%d%s</A>."
4638
f0ab5bff
MS
4639msgid "You4 Envelope"
4640msgstr "Koperta You4"
8b116e60 4641
f0ab5bff
MS
4642msgid "ZPL Label Printer"
4643msgstr "Drukarka etykiet ZPL"
8b116e60 4644
f0ab5bff
MS
4645msgid "Zebra"
4646msgstr "Zebra"
8b116e60 4647
f0ab5bff
MS
4648msgid "aborted"
4649msgstr "przerwane"
8b116e60 4650
f0ab5bff
MS
4651msgid "canceled"
4652msgstr "anulowane"
8b116e60 4653
f0ab5bff
MS
4654msgid "completed"
4655msgstr "zakończone"
8b116e60 4656
f0ab5bff
MS
4657msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4658msgstr "convert: użyj opcji -f, aby wskazać plik do konwersji.\n"
8b116e60 4659
f0ab5bff
MS
4660msgid "cups-deviced failed to execute."
4661msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced."
8b116e60 4662
f0ab5bff
MS
4663msgid "cups-driverd failed to execute."
4664msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd."
8b116e60
MS
4665
4666#, c-format
f0ab5bff
MS
4667msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4668msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4669
4670#, c-format
f0ab5bff
MS
4671msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4672msgstr "cupsctl: nie można się połączyć z serwerem: %s\n"
8b116e60
MS
4673
4674#, c-format
4d301e69
MS
4675msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4676msgstr ""
8b116e60
MS
4677
4678#, c-format
4d301e69
MS
4679msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4680msgstr ""
8b116e60 4681
4d301e69
MS
4682msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4683msgstr ""
8b116e60 4684
4d301e69
MS
4685msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4686msgstr ""
8b116e60
MS
4687
4688#, c-format
4d301e69
MS
4689msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4690msgstr ""
8b116e60
MS
4691
4692#, c-format
4d301e69
MS
4693msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4694msgstr ""
8b116e60 4695
f0ab5bff 4696msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8b116e60
MS
4697msgstr ""
4698"cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym "
4699"trybie.\n"
4700
4701#, c-format
4d301e69
MS
4702msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4703msgstr ""
8b116e60
MS
4704
4705#, c-format
4d301e69
MS
4706msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4707msgstr ""
8b116e60 4708
4d301e69
MS
4709msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4710msgstr ""
8b116e60
MS
4711
4712#, c-format
f0ab5bff
MS
4713msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4714msgstr "cupsfilter: nie da się uzyskać pliku zlecenia - %s\n"
8b116e60 4715
f0ab5bff
MS
4716msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4717msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n"
8b116e60 4718
f0ab5bff
MS
4719msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4720msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n"
8b116e60
MS
4721
4722#, c-format
f0ab5bff
MS
4723msgid "device for %s/%s: %s\n"
4724msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n"
8b116e60
MS
4725
4726#, c-format
f0ab5bff
MS
4727msgid "device for %s: %s\n"
4728msgstr "urządzenie dla %s: %s\n"
8b116e60 4729
f0ab5bff
MS
4730msgid "error-index uses indefinite length"
4731msgstr "error-index używa nieskończonej długości"
8b116e60 4732
f0ab5bff
MS
4733msgid "error-status uses indefinite length"
4734msgstr "error-status używa nieskończonej długości"
8b116e60 4735
f0ab5bff
MS
4736msgid "held"
4737msgstr "wstrzymane"
8b116e60 4738
f0ab5bff
MS
4739msgid "help\t\tget help on commands\n"
4740msgstr "help\t\tpomoc na temat poleceń\n"
8b116e60 4741
f0ab5bff
MS
4742msgid "idle"
4743msgstr "bezczynna"
8b116e60 4744
4d301e69
MS
4745msgid "job-printer-uri attribute missing"
4746msgstr ""
8b116e60 4747
4d301e69
MS
4748msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4749msgstr ""
8b116e60 4750
4d301e69
MS
4751msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4752msgstr ""
8b116e60 4753
4d301e69
MS
4754msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4755msgstr ""
8b116e60 4756
4d301e69
MS
4757msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4758msgstr ""
8b116e60 4759
4d301e69
MS
4760msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4761msgstr ""
8b116e60 4762
4d301e69
MS
4763msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4764msgstr ""
8b116e60 4765
4d301e69
MS
4766msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4767msgstr ""
8b116e60 4768
4d301e69
MS
4769msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4770msgstr ""
8b116e60 4771
4d301e69
MS
4772msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4773msgstr ""
8b116e60 4774
4d301e69
MS
4775msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4776msgstr ""
8b116e60 4777
4d301e69
MS
4778msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4779msgstr ""
8b116e60 4780
4d301e69
MS
4781msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4782msgstr ""
8b116e60 4783
4d301e69
MS
4784msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4785msgstr ""
8b116e60 4786
4d301e69
MS
4787msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4788msgstr ""
8b116e60 4789
4d301e69
MS
4790msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4791msgstr ""
8b116e60 4792
4d301e69
MS
4793msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4794msgstr ""
8b116e60 4795
4d301e69
MS
4796msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4797msgstr ""
8b116e60
MS
4798
4799#, c-format
f0ab5bff
MS
4800msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4801msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n"
8b116e60
MS
4802
4803#, c-format
f0ab5bff
MS
4804msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4805msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n"
8b116e60 4806
4d301e69
MS
4807msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4808msgstr ""
8b116e60
MS
4809
4810msgid ""
4811"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4d301e69 4812" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4813msgstr ""
8b116e60
MS
4814
4815#, c-format
f0ab5bff
MS
4816msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4817msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n"
8b116e60
MS
4818
4819#, c-format
f0ab5bff
MS
4820msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4821msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4822
4823#, c-format
f0ab5bff
MS
4824msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4825msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
4826
4827msgid ""
4828"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4d301e69 4829" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4830msgstr ""
8b116e60
MS
4831
4832msgid ""
4833"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4d301e69 4834" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4835msgstr ""
8b116e60
MS
4836
4837msgid ""
4838"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4d301e69 4839" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4840msgstr ""
8b116e60
MS
4841
4842msgid ""
4843"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4d301e69 4844" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4845msgstr ""
8b116e60
MS
4846
4847msgid ""
4848"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4d301e69 4849" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4850msgstr ""
8b116e60
MS
4851
4852msgid ""
4853"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4d301e69 4854" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4855msgstr ""
8b116e60
MS
4856
4857msgid ""
4858"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4d301e69 4859" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4860msgstr ""
8b116e60
MS
4861
4862msgid ""
4863"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4d301e69 4864" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4865msgstr ""
8b116e60
MS
4866
4867#, c-format
4d301e69
MS
4868msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4869msgstr ""
8b116e60
MS
4870
4871#, c-format
4d301e69
MS
4872msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4873msgstr ""
8b116e60
MS
4874
4875#, c-format
4d301e69
MS
4876msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4877msgstr ""
8b116e60 4878
4d301e69 4879msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
8b116e60 4880msgstr ""
8b116e60 4881
f0ab5bff
MS
4882msgid "lpc> "
4883msgstr "lpc> "
8b116e60 4884
4d301e69
MS
4885msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4886msgstr ""
8b116e60 4887
4d301e69
MS
4888msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4889msgstr ""
8b116e60 4890
4d301e69
MS
4891msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4892msgstr ""
8b116e60 4893
4d301e69 4894msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
8b116e60 4895msgstr ""
8b116e60 4896
4d301e69
MS
4897msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4898msgstr ""
8b116e60 4899
4d301e69
MS
4900msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4901msgstr ""
8b116e60 4902
4d301e69
MS
4903msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4904msgstr ""
8b116e60
MS
4905
4906#, c-format
4d301e69
MS
4907msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4908msgstr ""
8b116e60
MS
4909
4910#, c-format
4d301e69
MS
4911msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4912msgstr ""
8b116e60
MS
4913
4914#, c-format
4d301e69
MS
4915msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4916msgstr ""
8b116e60
MS
4917
4918#, c-format
f0ab5bff
MS
4919msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4920msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
8b116e60
MS
4921
4922#, c-format
4d301e69
MS
4923msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4924msgstr ""
8b116e60
MS
4925
4926#, c-format
4d301e69
MS
4927msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4928msgstr ""
8b116e60 4929
4d301e69
MS
4930msgid "lpoptions: No printers\n"
4931msgstr ""
8b116e60
MS
4932
4933#, c-format
f0ab5bff
MS
4934msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4935msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n"
8b116e60
MS
4936
4937#, c-format
f0ab5bff
MS
4938msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4939msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n"
8b116e60
MS
4940
4941#, c-format
4d301e69
MS
4942msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4943msgstr ""
8b116e60 4944
4d301e69
MS
4945msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4946msgstr ""
8b116e60 4947
4d301e69
MS
4948msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4949msgstr ""
8b116e60 4950
4d301e69
MS
4951msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4952msgstr ""
8b116e60 4953
4d301e69
MS
4954msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4955msgstr ""
8b116e60 4956
4d301e69
MS
4957msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4958msgstr ""
8b116e60
MS
4959
4960msgid ""
4961"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4962"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4963"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4964msgstr ""
4965"lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n"
4966"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n"
4967"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n"
4968
4d301e69
MS
4969msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4970msgstr ""
8b116e60
MS
4971
4972#, c-format
f0ab5bff
MS
4973msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4974msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n"
8b116e60
MS
4975
4976#, c-format
f0ab5bff
MS
4977msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4978msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n"
8b116e60
MS
4979
4980#, c-format
f0ab5bff
MS
4981msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4982msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n"
8b116e60
MS
4983
4984#, c-format
f0ab5bff 4985msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8b116e60
MS
4986msgstr ""
4987"lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %"
4988"s\n"
4989
4990#, c-format
f0ab5bff
MS
4991msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
4992msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n"
8b116e60
MS
4993
4994#, c-format
f0ab5bff
MS
4995msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
4996msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n"
8b116e60
MS
4997
4998#, c-format
4999msgid ""
5000"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4d301e69 5001"\"\n"
8b116e60 5002msgstr ""
8b116e60
MS
5003
5004#, c-format
f0ab5bff
MS
5005msgid "members of class %s:\n"
5006msgstr "elementy klasy %s:\n"
8b116e60 5007
f0ab5bff
MS
5008msgid "no entries\n"
5009msgstr "brak wpisów\n"
8b116e60 5010
f0ab5bff
MS
5011msgid "no system default destination\n"
5012msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n"
8b116e60 5013
4d301e69
MS
5014msgid "notify-events not specified"
5015msgstr ""
8b116e60
MS
5016
5017#, c-format
4d301e69
MS
5018msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5019msgstr ""
8b116e60
MS
5020
5021#, c-format
4d301e69
MS
5022msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5023msgstr ""
8b116e60
MS
5024
5025#, c-format
4d301e69
MS
5026msgid "notify-subscription-id %d no good"
5027msgstr ""
8b116e60 5028
f0ab5bff
MS
5029msgid "pending"
5030msgstr "oczekujące"
8b116e60
MS
5031
5032#, c-format
f0ab5bff
MS
5033msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5034msgstr "ppdc: dodaję katalog dołączeń \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5035
5036#, c-format
f0ab5bff
MS
5037msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5038msgstr "ppdc: dodaję/uaktualniam tekst UI z %s...\n"
8b116e60
MS
5039
5040#, c-format
f0ab5bff
MS
5041msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5042msgstr "ppdc: nieprawidłowa wartość logiczna (%s), linia %d w %s.\n"
8b116e60
MS
5043
5044#, c-format
4d301e69
MS
5045msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5046msgstr ""
8b116e60
MS
5047
5048#, c-format
4d301e69
MS
5049msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5050msgstr ""
8b116e60
MS
5051
5052#, c-format
f0ab5bff
MS
5053msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5054msgstr "ppdc: nieprawidłowe zastąpienie zmiennej ($%c), linia %d w %s.\n"
8b116e60
MS
5055
5056#, c-format
4d301e69
MS
5057msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5058msgstr ""
8b116e60
MS
5059
5060#, c-format
4d301e69
MS
5061msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5062msgstr ""
8b116e60
MS
5063
5064#, c-format
4d301e69
MS
5065msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5066msgstr ""
8b116e60
MS
5067
5068#, c-format
4d301e69
MS
5069msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5070msgstr ""
8b116e60
MS
5071
5072#, c-format
f0ab5bff
MS
5073msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5074msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest wartość logiczna.\n"
8b116e60
MS
5075
5076#, c-format
4d301e69
MS
5077msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5078msgstr ""
8b116e60
MS
5079
5080#, c-format
f0ab5bff
MS
5081msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5082msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest kod wyboru.\n"
8b116e60
MS
5083
5084#, c-format
f0ab5bff
MS
5085msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5086msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa/tekst wyboru.\n"
8b116e60
MS
5087
5088#, c-format
4d301e69 5089msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
8b116e60 5090msgstr ""
8b116e60
MS
5091
5092#, c-format
4d301e69 5093msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
8b116e60 5094msgstr ""
8b116e60
MS
5095
5096#, c-format
4d301e69
MS
5097msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5098msgstr ""
8b116e60
MS
5099
5100#, c-format
4d301e69
MS
5101msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5102msgstr ""
8b116e60
MS
5103
5104#, c-format
5105msgid ""
4d301e69 5106"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
8b116e60 5107msgstr ""
8b116e60
MS
5108
5109#, c-format
4d301e69 5110msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
8b116e60 5111msgstr ""
8b116e60
MS
5112
5113#, c-format
4d301e69
MS
5114msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5115msgstr ""
8b116e60
MS
5116
5117#, c-format
4d301e69
MS
5118msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5119msgstr ""
8b116e60
MS
5120
5121#, c-format
4d301e69
MS
5122msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5123msgstr ""
8b116e60
MS
5124
5125#, c-format
4d301e69
MS
5126msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5127msgstr ""
8b116e60
MS
5128
5129#, c-format
4d301e69
MS
5130msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5131msgstr ""
8b116e60
MS
5132
5133#, c-format
4d301e69
MS
5134msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5135msgstr ""
8b116e60
MS
5136
5137#, c-format
4d301e69
MS
5138msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5139msgstr ""
8b116e60
MS
5140
5141#, c-format
4d301e69
MS
5142msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5143msgstr ""
8b116e60
MS
5144
5145#, c-format
4d301e69
MS
5146msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5147msgstr ""
8b116e60
MS
5148
5149#, c-format
4d301e69
MS
5150msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5151msgstr ""
8b116e60
MS
5152
5153#, c-format
4d301e69
MS
5154msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5155msgstr ""
8b116e60
MS
5156
5157#, c-format
4d301e69
MS
5158msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5159msgstr ""
8b116e60
MS
5160
5161#, c-format
4d301e69
MS
5162msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5163msgstr ""
8b116e60
MS
5164
5165#, c-format
4d301e69
MS
5166msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5167msgstr ""
8b116e60
MS
5168
5169#, c-format
4d301e69
MS
5170msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5171msgstr ""
8b116e60
MS
5172
5173#, c-format
4d301e69
MS
5174msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5175msgstr ""
8b116e60
MS
5176
5177#, c-format
4d301e69 5178msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
8b116e60 5179msgstr ""
8b116e60
MS
5180
5181#, c-format
4d301e69
MS
5182msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5183msgstr ""
8b116e60
MS
5184
5185#, c-format
4d301e69
MS
5186msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5187msgstr ""
8b116e60
MS
5188
5189#, c-format
4d301e69
MS
5190msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5191msgstr ""
8b116e60
MS
5192
5193#, c-format
4d301e69 5194msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
8b116e60 5195msgstr ""
8b116e60
MS
5196
5197#, c-format
4d301e69
MS
5198msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5199msgstr ""
8b116e60
MS
5200
5201#, c-format
5202msgid ""
4d301e69 5203"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
8b116e60 5204msgstr ""
8b116e60
MS
5205
5206#, c-format
5207msgid ""
5208"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4d301e69 5209"of %s\n"
8b116e60 5210msgstr ""
8b116e60
MS
5211
5212#, c-format
4d301e69
MS
5213msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5214msgstr ""
8b116e60
MS
5215
5216#, c-format
4d301e69
MS
5217msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5218msgstr ""
8b116e60
MS
5219
5220#, c-format
4d301e69
MS
5221msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5222msgstr ""
8b116e60
MS
5223
5224#, c-format
4d301e69
MS
5225msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5226msgstr ""
8b116e60
MS
5227
5228#, c-format
4d301e69
MS
5229msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5230msgstr ""
8b116e60
MS
5231
5232#, c-format
4d301e69
MS
5233msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5234msgstr ""
8b116e60
MS
5235
5236#, c-format
4d301e69
MS
5237msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5238msgstr ""
8b116e60
MS
5239
5240#, c-format
4d301e69
MS
5241msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5242msgstr ""
8b116e60
MS
5243
5244#, c-format
4d301e69
MS
5245msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5246msgstr ""
8b116e60
MS
5247
5248#, c-format
4d301e69
MS
5249msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5250msgstr ""
8b116e60
MS
5251
5252#, c-format
4d301e69
MS
5253msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5254msgstr ""
8b116e60
MS
5255
5256#, c-format
4d301e69
MS
5257msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5258msgstr ""
8b116e60
MS
5259
5260#, c-format
4d301e69
MS
5261msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5262msgstr ""
8b116e60
MS
5263
5264#, c-format
f0ab5bff
MS
5265msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5266msgstr "ppdc: wczytuję plik informacyjny sterownika \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5267
5268#, c-format
f0ab5bff
MS
5269msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5270msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty locale \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5271
5272#, c-format
f0ab5bff
MS
5273msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5274msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty z \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5275
5276#, c-format
4d301e69
MS
5277msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5278msgstr ""
8b116e60
MS
5279
5280#, c-format
4d301e69
MS
5281msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5282msgstr ""
8b116e60
MS
5283
5284#, c-format
4d301e69
MS
5285msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5286msgstr ""
8b116e60 5287
97c9a8d7 5288#, c-format
4d301e69 5289msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
97c9a8d7
MS
5290msgstr ""
5291
8b116e60 5292#, c-format
4d301e69
MS
5293msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5294msgstr ""
8b116e60
MS
5295
5296#, c-format
4d301e69
MS
5297msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5298msgstr ""
8b116e60
MS
5299
5300#, c-format
4d301e69
MS
5301msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5302msgstr ""
8b116e60
MS
5303
5304#, c-format
f0ab5bff
MS
5305msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5306msgstr "ppdc: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
5307
5308#, c-format
f0ab5bff
MS
5309msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5310msgstr "ppdc: nie można utworzyć katalogu wyjścia %s: %s\n"
8b116e60
MS
5311
5312#, c-format
f0ab5bff
MS
5313msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5314msgstr "ppdc: nie można utworzyć potoku wyjścia: %s\n"
8b116e60
MS
5315
5316#, c-format
f0ab5bff
MS
5317msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5318msgstr "ppdc: nie można wykonać cupstestppd: %s\n"
8b116e60
MS
5319
5320#, c-format
4d301e69
MS
5321msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5322msgstr ""
8b116e60
MS
5323
5324#, c-format
4d301e69
MS
5325msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5326msgstr ""
8b116e60
MS
5327
5328#, c-format
f0ab5bff
MS
5329msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5330msgstr "ppdc: nie można znaleźć lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5331
5332#, c-format
f0ab5bff
MS
5333msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5334msgstr "ppdc: nie można wczytać lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5335
5336#, c-format
f0ab5bff
MS
5337msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5338msgstr "ppdc: niezdefiniowana zmienna (%s), linia %d w %s.\n"
8b116e60
MS
5339
5340#, c-format
4d301e69
MS
5341msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5342msgstr ""
8b116e60
MS
5343
5344#, c-format
4d301e69
MS
5345msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5346msgstr ""
8b116e60
MS
5347
5348#, c-format
4d301e69
MS
5349msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5350msgstr ""
8b116e60
MS
5351
5352#, c-format
4d301e69
MS
5353msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5354msgstr ""
8b116e60
MS
5355
5356#, c-format
5357msgid ""
4d301e69
MS
5358"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5359msgstr ""
5360
5361#, c-format
5362msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
8b116e60 5363msgstr ""
8b116e60
MS
5364
5365#, c-format
4d301e69 5366msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
8b116e60 5367msgstr ""
8b116e60
MS
5368
5369#, c-format
f0ab5bff
MS
5370msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5371msgstr "ppdc: zapisuję %s...\n"
8b116e60
MS
5372
5373#, c-format
f0ab5bff
MS
5374msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5375msgstr "ppdc: zapisuję pliki PPD do katalogu \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5376
5377#, c-format
4d301e69
MS
5378msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5379msgstr ""
8b116e60
MS
5380
5381#, c-format
f0ab5bff
MS
5382msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5383msgstr "ppdmerge: ignoruję plik PPD %s...\n"
8b116e60
MS
5384
5385#, c-format
f0ab5bff
MS
5386msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5387msgstr "ppdmerge: nie można wykonać kopii zapasowej %s w %s- %s\n"
8b116e60
MS
5388
5389#, c-format
f0ab5bff
MS
5390msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5391msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n"
8b116e60
MS
5392
5393#, c-format
f0ab5bff
MS
5394msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5395msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n"
8b116e60
MS
5396
5397#, c-format
f0ab5bff
MS
5398msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5399msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
8b116e60
MS
5400
5401#, c-format
f0ab5bff
MS
5402msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5403msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n"
8b116e60
MS
5404
5405#, c-format
f0ab5bff
MS
5406msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5407msgstr "drukarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n"
8b116e60
MS
5408
5409#, c-format
f0ab5bff
MS
5410msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5411msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
8b116e60 5412
f0ab5bff
MS
5413msgid "processing"
5414msgstr "przetwarzane"
8b116e60
MS
5415
5416#, c-format
f0ab5bff
MS
5417msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5418msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n"
8b116e60 5419
f0ab5bff
MS
5420msgid "request-id uses indefinite length"
5421msgstr "request-id używa nieskończonej długości"
8b116e60 5422
f0ab5bff
MS
5423msgid "scheduler is not running\n"
5424msgstr "planista nie jest uruchomiony"
8b116e60 5425
f0ab5bff
MS
5426msgid "scheduler is running\n"
5427msgstr "planista jest uruchomiony\n"
8b116e60
MS
5428
5429#, c-format
f0ab5bff
MS
5430msgid "stat of %s failed: %s"
5431msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s"
8b116e60 5432
f0ab5bff
MS
5433msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5434msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n"
8b116e60 5435
f0ab5bff
MS
5436msgid "stopped"
5437msgstr "zlecenie zatrzymane"
8b116e60
MS
5438
5439#, c-format
f0ab5bff
MS
5440msgid "system default destination: %s\n"
5441msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n"
8b116e60
MS
5442
5443#, c-format
f0ab5bff
MS
5444msgid "system default destination: %s/%s\n"
5445msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n"
8b116e60 5446
f0ab5bff
MS
5447msgid "unknown"
5448msgstr "nieznane"
8b116e60 5449
f0ab5bff
MS
5450msgid "untitled"
5451msgstr "nienazwane"
8b116e60 5452
f0ab5bff
MS
5453msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5454msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
8b116e60 5455
4d301e69
MS
5456#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5457#~ msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n"
5458
5459#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5460#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Konflikt domyślnych wyborów!\n"
5461
5462#~ msgid ""
5463#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5464#~ "should be named Duplex!\n"
5465#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5466#~ msgstr ""
5467#~ " OSTRZEŻENIE Podwójna opcja słowo kluczowe %s może nie działać "
5468#~ "w spodziewany sposób i powinno nosić nazwę Podwójne!\n"
5469#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
5470
5471#~ msgid ""
5472#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5473#~ msgstr ""
5474#~ " OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i "
5475#~ "CR LF!\n"
5476
5477#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5478#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe spacje!\n"
5479
8b116e60
MS
5480#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5481#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APDialogExtension \"%s\"\n"
5482
5483#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5484#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APPrinterIconPath \"%s\"\n"
5485
4d301e69
MS
5486#~ msgid ""
5487#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5488#~ "LF, not CR LF!\n"
5489#~ msgstr ""
5490#~ " OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie przeznaczone dla Windows powinny "
5491#~ "używać tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!"
8b116e60 5492
4d301e69
MS
5493#~ msgid ""
5494#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5495#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5496#~ msgstr ""
5497#~ " OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n"
5498#~ " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
8b116e60 5499
4d301e69
MS
5500#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5501#~ msgstr " %s %s %s nie istnieje!\n"
97c9a8d7 5502
4e6f60f0 5503#~ msgid ""
4d301e69
MS
5504#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5505#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
4e6f60f0 5506#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5507#~ " %s Zły wybór %s, %s!\n"
5508#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
4e6f60f0 5509
4d301e69
MS
5510#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5511#~ msgstr ""
5512#~ " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowegi tłumaczenia \"%s\" dla "
5513#~ "opcji %s!\n"
8b116e60 5514
4d301e69
MS
5515#~ msgid ""
5516#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5517#~ msgstr ""
5518#~ " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowego tłumaczenia \"%s\" dla "
5519#~ "opcji %s, wybór %s!\n"
8b116e60 5520
4d301e69
MS
5521#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5522#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n"
8b116e60 5523
4d301e69
MS
5524#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5525#~ msgstr " %s Nieprawidłowy profil cupsICCProfile %s!\n"
97c9a8d7 5526
4d301e69
MS
5527#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5528#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsPreFilter \"%s\"!\n"
97c9a8d7 5529
4d301e69
MS
5530#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5531#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5532
5533#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5534#~ msgstr " %s Błędny język \"%s\"!\n"
5535
5536#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5537#~ msgstr " %s Puste cupsUIConstraints %s!\n"
5538
5539#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5540#~ msgstr ""
5541#~ " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n"
97c9a8d7 5542
8b116e60 5543#~ msgid ""
4d301e69 5544#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60 5545#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5546#~ " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, "
5547#~ "wybór %s!\n"
8b116e60
MS
5548
5549#~ msgid ""
4d301e69 5550#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60 5551#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5552#~ " %s Brakujący wybór *%s %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5553
5554#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5555#~ msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5556
5557#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5558#~ msgstr " %s Brakujący plik cupsICCProfile \"%s\"!\n"
5559
5560#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5561#~ msgstr " %s Brakujący cupsUIResolver %s!\n"
5562
5563#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5564#~ msgstr " %s Brakująca opcja %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5565
5566#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5567#~ msgstr " %s Brakująca opcja %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5568
5569#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5570#~ msgstr " %s Brak podstawowego tłumaczenia \"%s\" zawartego w pliku!\n"
8b116e60
MS
5571
5572#~ msgid ""
4d301e69
MS
5573#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5574#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
8b116e60 5575#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5576#~ " %s WYMAGANE %s nie defuniuje wyboru Brak!\n"
5577#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
8b116e60 5578
4d301e69
MS
5579#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5580#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s skrót koliduje z %s!\n"
8b116e60 5581
4d301e69
MS
5582#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5583#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s powoduje pętlę!\n"
8b116e60 5584
4d301e69
MS
5585#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5586#~ msgstr ""
5587#~ " **PROBLEM** %s nazwy wyborów %s i %s różnią się tylko wielkością "
5588#~ "liter!\n"
5589
5590#~ msgid ""
5591#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5592#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5593#~ msgstr ""
5594#~ " **PROBLEM** %s musi być 1284DeviceID!\n"
5595#~ " REF: strona 72, sekcja 5.5\n"
5596
5597#~ msgid ""
5598#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5599#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5600#~ msgstr ""
5601#~ " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultImageableArea %s!\n"
5602#~ " REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
5603
5604#~ msgid ""
5605#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5606#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5607#~ msgstr ""
5608#~ " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n"
5609#~ " REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
5610
5611#~ msgid ""
5612#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5613#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5614#~ msgstr ""
5615#~ " **PROBLEM** Błędny %s wybór %s!\n"
5616#~ " REF: strona 84, sekcja 5.9\n"
5617
5618#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5619#~ msgstr ""
5620#~ " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być "
5621#~ "ISOLatin1!\n"
5622
5623#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5624#~ msgstr ""
5625#~ " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być "
5626#~ "angielski!\n"
5627
5628#~ msgid ""
5629#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5630#~ "contains 8-bit characters!\n"
5631#~ msgstr ""
5632#~ " **PROBLEM** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s "
5633#~ "wyboru %s zawiera 8 bitowe znaki!\n"
5634
5635#~ msgid ""
5636#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5637#~ "characters!\n"
5638#~ msgstr ""
5639#~ " **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
5640
5641#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5642#~ msgstr ""
5643#~ " **PROBLEM** Nazwy grup %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n"
5644
5645#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5646#~ msgstr " **FAIL** Wielokrotne wystąpienia nazwy wyboru %s, %s!\n"
5647
5648#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5649#~ msgstr ""
5650#~ " **PROBLEM** Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością "
5651#~ "liter!\n"
5652
5653#~ msgid ""
5654#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5655#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5656#~ msgstr ""
5657#~ " Błędna wartość %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n"
5658#~ " REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n"
5659
5660#~ msgid ""
5661#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5662#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5663#~ msgstr ""
5664#~ " Błędna wartość %%%%Page: w wierszu %d!\n"
5665#~ " REF: strona 53, %%%%Page:\n"
5666
5667#~ msgid ""
5668#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5669#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5670#~ msgstr ""
5671#~ " Błędna wartość %%%%Pages: w wierszu %d!\n"
5672#~ " REF: strona 43, %%%%Pages:\n"
5673
5674#~ msgid ""
5675#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5676#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5677#~ msgstr ""
5678#~ " Wiersz %d jest dłuższy niż 255 znaków (%d)!\n"
5679#~ " REF: strona 25, Długość wiersza\n"
5680
5681#~ msgid ""
5682#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5683#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5684#~ msgstr ""
5685#~ " Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n"
5686#~ " REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n"
5687
5688#~ msgid ""
5689#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5690#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5691#~ msgstr ""
5692#~ " Brakujący komentarz %%EndComments!\n"
5693#~ " REF: strona 41, %%EndComments\n"
5694
5695#~ msgid ""
5696#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5697#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5698#~ msgstr ""
5699#~ " Brakujący lub błędny komentarz %%BoundingBox:!\n"
5700#~ " REF: strona 39, %%BoundingBox:\n"
5701
5702#~ msgid ""
5703#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5704#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5705#~ msgstr ""
5706#~ " Brakujące lub błędne komentarze %%Page:!\n"
5707#~ " REF: strona 53, %%Page:\n"
5708
5709#~ msgid ""
5710#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5711#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5712#~ msgstr ""
5713#~ " Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n"
5714#~ " REF: strona 43, %%Pages:\n"
5715
5716#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5717#~ msgstr " Znaleziono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n"
5718
5719#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5720#~ msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%BeginDocument!\n"
5721
5722#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5723#~ msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%EndDocument!\n"
5724
5725#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5726#~ msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n"
5727
5728#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5729#~ msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n"
5730
5731#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5732#~ msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n"
5733
5734#~ msgid "%s not supported!"
5735#~ msgstr "%s jest nieobsługiwane!"
5736
5737#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5738#~ msgstr "%s: nie wiem co robić!\n"
5739
5740#~ msgid ""
5741#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5742#~ "\"!\n"
5743#~ msgstr ""
5744#~ "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s"
5745#~ "\"!\n"
5746
5747#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5748#~ msgstr "%s: błąd - błędny ID zlecenia!\n"
5749
5750#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5751#~ msgstr ""
5752#~ "%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n"
5753
5754#~ msgid ""
5755#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5756#~ msgstr ""
5757#~ "%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone "
5758#~ "są pliki lub ID zlecenia!\n"
5759
5760#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5761#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n"
5762
5763#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5764#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n"
5765
5766#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5767#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n"
5768
5769#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5770#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n"
5771
5772#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5773#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n"
5774
5775#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5776#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n"
5777
5778#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5779#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n"
5780
5781#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5782#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n"
5783
5784#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5785#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n"
5786
5787#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5788#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n"
5789
5790#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5791#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
5792
5793#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5794#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n"
5795
5796#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5797#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n"
5798
5799#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5800#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n"
5801
5802#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5803#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n"
5804
5805#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5806#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n"
5807
5808#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5809#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n"
5810
5811#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5812#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n"
5813
5814#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5815#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n"
5816
5817#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5818#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n"
5819
5820#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5821#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n"
5822
5823#~ msgid ""
5824#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5825#~ "option!\n"
5826#~ msgstr ""
5827#~ "%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -"
5828#~ "W!\n"
5829
5830#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5831#~ msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n"
5832
5833#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5834#~ msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n"
5835
5836#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5837#~ msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n"
5838
5839#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5840#~ msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n"
5841
5842#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5843#~ msgstr "%s: błąd - nieznana opcja '%s'!\n"
5844
5845#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5846#~ msgstr "%s: oczekiwany ID zlecenia po opcji \"-i\"!\n"
5847
5848#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5849#~ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n"
5850
5851#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5852#~ msgstr ""
5853#~ "%s: wymagany jest ID zlecenia (\"-i id_zlecenia\") po \"-H restart\"!"
5854
5855#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5856#~ msgstr "%s: brak filtra do konwersji z %s/%s na %s/%s!\n"
5857
5858#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5859#~ msgstr "%s: niestety, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n"
5860
5861#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5862#~ msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n"
5863
5864#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5865#~ msgstr "%s: nie można określić typu MIME \"%s\"!\n"
5866
5867#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5868#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s\n"
5869
5870#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5871#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n"
5872
5873#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5874#~ msgstr "%s: nie można odczytać bazy danych MIME z \"%s\" lub \"%s\"!\n"
5875
5876#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5877#~ msgstr "%s: nieznany cel \"%s\"!\n"
5878
5879#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5880#~ msgstr "%s: nieznany cel rodzaju MIME %s/%s!\n"
5881
5882#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5883#~ msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n"
5884
5885#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5886#~ msgstr "%s: nieznane źródło rodzaju MIME %s/%s!\n"
5887
5888#~ msgid ""
5889#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5890#~ "correct!\n"
5891#~ msgstr ""
5892#~ "%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - "
5893#~ "wyjście może nie być prawidłowe!\n"
5894
5895#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5896#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n"
5897
5898#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5899#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja rodzaju zawartości została zignorowana!\n"
5900
5901#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5902#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formularza została zignorowana!\n"
5903
5904#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5905#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n"
5906
5907#~ msgid ""
5908#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5909#~ "\"!\n"
5910#~ msgstr ""
5911#~ "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s"
5912#~ "\"!\n"
5913
5914#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5915#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n"
5916
5917#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5918#~ msgstr "600 DPI (szarości)"
5919
5920#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5921#~ msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!"
5922
5923#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5924#~ msgstr ""
5925#~ "Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki "
5926#~ "drukarek!"
5927
5928#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5929#~ msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!"
5930
5931#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5932#~ msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!"
5933
5934#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5935#~ msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!"
5936
5937#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5938#~ msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!"
5939
5940#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5941#~ msgstr "Błędny URI urządzenia \"%s\"!\n"
5942
5943#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5944#~ msgstr "Błędne device-uri \"%s\"!"
5945
5946#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5947#~ msgstr "Błędny schemat device-uri \"%s\"!"
5948
5949#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5950#~ msgstr "Błędne document-format \"%s\"!"
5951
5952#~ msgid "Bad filename buffer!"
5953#~ msgstr "Błędny bufor nazwy pliku!"
5954
5955#~ msgid "Bad job-priority value!"
5956#~ msgstr "Błędna wartość job-priority!"
5957
5958#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5959#~ msgstr "Błędna wartość job-sheets \"%s\"!"
5960
5961#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5962#~ msgstr "Błędny rodzaj wartości job-sheets!"
5963
5964#~ msgid "Bad job-state value!"
5965#~ msgstr "Błędna wartość job-state!"
5966
5967#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5968#~ msgstr "Błędna właściwość job-uri \"%s\"!"
5969
5970#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5971#~ msgstr "Błędne notify-pull-method \"%s\"!"
5972
5973#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5974#~ msgstr "Błędne notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5975
5976#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5977#~ msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n"
5978
5979#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5980#~ msgstr "Błędne port-monitor \"%s\"!"
5981
5982#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5983#~ msgstr "Błędna wartość printer-state %d!"
5984
5985#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5986#~ msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!"
5987
5988#~ msgid "Bad subscription ID!"
5989#~ msgstr "Błędne ID subskrypcji."
5990
5991#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
5992#~ msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!"
5993
5994#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
5995#~ msgstr "Nie można przeskanować rodzaju \"%s\"!"
5996
5997#~ msgid "Developer empty!"
5998#~ msgstr "Wywoływacz jest pusty!"
5999
6000#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6001#~ msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz %%BoundingBox:!\n"
6002
6003#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6004#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%IncludeFeature:!\n"
6005
6006#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6007#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentrza %%Page: w pliku!\n"
6008
6009#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6010#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%PageBoundingBox: w pliku!\n"
6011
6012#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6013#~ msgstr "ERROR: Błędny plik urządzenia SCSI \"%s\"!\n"
6014
6015#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6016#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość kolumn %d!\n"
6017
6018#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6019#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość cpi %f!\n"
6020
6021#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6022#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość lpi %f!\n"
6023
6024#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6025#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowe ustawienie strony!\n"
6026
6027#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6028#~ msgstr "ERROR: docelowa drukarka nie istnieje!\n"
6029
6030#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6031#~ msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%BoundingBox:!\n"
6032
6033#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6034#~ msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%Pages:!\n"
6035
6036#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6037#~ msgstr "ERROR: pusty plik druku!\n"
6038
6039#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6040#~ msgstr "ERROR: spodziewany cytowany znak w linii %d w %s!\n"
6041
6042#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6043#~ msgstr "ERROR: błąd krytyczny USB!\n"
6044
6045#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6046#~ msgstr ""
6047#~ "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz HP-GL/2, nie można wydrukować "
6048#~ "pliku!\n"
6049
6050#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6051#~ msgstr "ERROR: brakujący %%EndProlog!\n"
6052
6053#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6054#~ msgstr "ERROR: brakujący %%EndSetup!\n"
6055
6056#~ msgid ""
6057#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6058#~ "variable!\n"
6059#~ msgstr ""
6060#~ "ERROR: brak URI urządzenia w wierszu poleceń i zmiennej środowiska "
6061#~ "DEVICE_URI!\n"
6062
6063#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6064#~ msgstr "ERROR: brakująca wartość w linii %d pliku bannera!\n"
6065
6066#~ msgid ""
6067#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6068#~ "s!\n"
6069#~ msgstr ""
6070#~ "ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n"
6071
6072#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6073#~ msgstr "ERROR: brak komentarza %%BoundingBox: w nagłówku!\n"
6074
6075#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6076#~ msgstr "ERROR: brak komentarza %%Pages: w nagłówku!\n"
6077
6078#~ msgid ""
6079#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6080#~ "variable!\n"
6081#~ msgstr ""
6082#~ "ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska "
6083#~ "DEVICE_URI!\n"
6084
6085#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6086#~ msgstr "ERROR: nie znaleziono żadnych stron!\n"
6087
6088#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6089#~ msgstr "ERROR: brak papieru!\n"
6090
6091#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6092#~ msgstr "ERROR: zmienna środowiska PRINTER nie została określona!\n"
6093
6094#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6095#~ msgstr "ERROR: plik wydruku nie został zaakceptowany (%s)!\n"
6096
6097#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6098#~ msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada!\n"
6099
6100#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6101#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
6102
6103#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6104#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
6105
6106#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6107#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać cech zlecenia %d (%s)!\n"
6108
6109#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6110#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać stanu drukarki (%s)!\n"
6111
6112#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6113#~ msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarki \"%s\"!\n"
6114
6115#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6116#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć do druku pliku obrazka!\n"
6117
6118#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6119#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego"
6120
6121#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6122#~ msgstr "ERROR: nie można wydrukować %d łamów tekstu!\n"
6123
6124#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6125#~ msgstr "ERROR: nie można wydrukować %dx%d strony tekstu!\n"
6126
6127#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6128#~ msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku!\n"
6129
6130#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6131#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać danych druku!\n"
6132
6133#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6134#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do drukarki!\n"
6135
6136#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6137#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać zrastrowanych danych do sterownika!\n"
6138
6139#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6140#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać do pliku tymczasowego"
6141
6142#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6143#~ msgstr "ERROR: niespodziewany tekst w linii %d w %s!\n"
6144
6145#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6146#~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji szyfrowania \"%s\"!\n"
6147
6148#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6149#~ msgstr "ERROR: nieznany format katalogu wiadomości \"%s\"!\n"
6150
6151#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6152#~ msgstr "ERROR: nieznana opcja \"%s\" o wartości \"%s\"!\n"
6153
6154#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6155#~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji wersji \"%s\"!\n"
6156
6157#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6158#~ msgstr ""
6159#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość jasności %s, korzystam z jasności=100!\n"
6160
6161#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6162#~ msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość gamma %s, korzystam z gamma=1000!\n"
6163
6164#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6165#~ msgstr ""
6166#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość liczby kopii %d, korzystam z liczby "
6167#~ "kopii=1!\n"
6168
6169#~ msgid ""
6170#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6171#~ "layout=lrtb!\n"
6172#~ msgstr ""
6173#~ "ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby "
6174#~ "powtórzeń makiety=lrtb!\n"
6175
6176#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6177#~ msgstr ""
6178#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki "
6179#~ "strony=brak!\n"
6180
6181#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6182#~ msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
6183
6184#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6185#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
6186
6187#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6188#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
6189
6190#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6191#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
6192
6193#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6194#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n"
6195
6196#~ msgid ""
6197#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6198#~ "seconds...\n"
6199#~ msgstr ""
6200#~ "ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby "
6201#~ "nastąpi za 30 sekund…\n"
6202
6203#~ msgid "Empty PPD file!"
6204#~ msgstr "Pusty plik PPD!"
6205
6206#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6207#~ msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n"
6208
6209#~ msgid "Fuser temperature high!"
6210#~ msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!"
6211
6212#~ msgid "Fuser temperature low!"
6213#~ msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!"
6214
6215#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6216#~ msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!"
6217
6218#~ msgid "Ink/toner empty!"
6219#~ msgstr "Tusz lub toner skończył się!"
6220
6221#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6222#~ msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest pełny!"
6223
6224#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6225#~ msgstr "Zlecenie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!"
6226
6227#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6228#~ msgstr "Zlecenie #%d nie istnieje!"
6229
6230#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6231#~ msgstr "Zlecenie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!"
6232
6233#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6234#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało zakończone!"
6235
6236#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6237#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!"
6238
6239#~ msgid "Job #%d is not held!"
6240#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane!"
6241
6242#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6243#~ msgstr "Zlecenie #%s nie istnieje!"
6244
6245#~ msgid "Job %d not found!"
6246#~ msgstr "Nie znaleziono zlecenia %d!"
6247
6248#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6249#~ msgstr "Subskrypcje zlecenia nie mogą zostać ponowione!"
6250
6251#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6252#~ msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!"
6253
6254#~ msgid "Media jam!"
6255#~ msgstr "Zacięcie nośnika!"
6256
6257#~ msgid "Media tray empty!"
6258#~ msgstr "Podajnik nośnika jest pusty!"
6259
6260#~ msgid "Media tray missing!"
6261#~ msgstr "Brak podajnika nośnika!"
6262
6263#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6264#~ msgstr "Brakujący atrybut document-number!"
6265
6266#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6267#~ msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!"
6268
6269#~ msgid "Missing form variable!"
6270#~ msgstr "Brakująca zmienna formularza!"
6271
6272#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6273#~ msgstr "Brakująca cecha notify-subscription-ids!"
6274
6275#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6276#~ msgstr "Brakuje cecha requesting-user-name!"
6277
6278#~ msgid "Missing required attributes!"
6279#~ msgstr "Brakuje wymaganych cech!"
6280
6281#~ msgid "Missing value on line %d!"
6282#~ msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!"
6283
6284#~ msgid "No PPD name!"
6285#~ msgstr "Brak nazwy PPD!"
6286
6287#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6288#~ msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek dla Windows!"
6289
6290#~ msgid "No active jobs on %s!"
6291#~ msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!"
6292
6293#~ msgid "No attributes in request!"
6294#~ msgstr "Brak cech w żądaniu!"
6295
6296#~ msgid "No authentication information provided!"
6297#~ msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!"
6298
6299#~ msgid "No file!?!"
6300#~ msgstr "Brak pliku?!?"
6301
6302#~ msgid "No modification time!"
6303#~ msgstr "Brak czasu zmiany!"
6304
6305#~ msgid "No printer name!"
6306#~ msgstr "Brak nazwy drukarki!"
6307
6308#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6309#~ msgstr "Nie znaleziono printer-uri dla tej klasy!"
6310
6311#~ msgid "No printer-uri found!"
6312#~ msgstr "Nie znaleziono printer-uri!"
6313
6314#~ msgid "No printer-uri in request!"
6315#~ msgstr "Żądanie nie zawiera printer-uri!"
6316
6317#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6318#~ msgstr "Brak cech subskrypcji w żądaniu!"
6319
6320#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6321#~ msgstr "OPC jest zużyty!"
6322
6323#~ msgid "Out of toner!"
6324#~ msgstr "Brak tonera!"
6325
6326#~ msgid "Output bin full!"
6327#~ msgstr "Odbiornik jest pełny!"
6328
6329#~ msgid "Output tray missing!"
6330#~ msgstr "Brak odbiornika!"
6331
6332#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6333#~ msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!"
6334
6335#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6336#~ msgstr "Drukarka lub klasa nie jest udostępniana!"
6337
6338#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6339#~ msgstr "Wymagana jest cecha printer-uri!"
6340
6341#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6342#~ msgstr "Zbyt wiele wartości job-sheets (%d > 2)!"
6343
6344#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6345#~ msgstr "Zbyt wiele wartości printer-state-reasons (%d > %d)!"
6346
6347#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6348#~ msgstr "Nie można dodać zlecenia do celu \"%s\"!"
6349
6350#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6351#~ msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla rodzaju plików!"
6352
6353#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6354#~ msgstr ""
6355#~ "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
6356
6357#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6358#~ msgstr ""
6359#~ "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek Windows (%d)!"
6360
6361#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6362#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
6363
6364#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6365#~ msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!"
6366
6367#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6368#~ msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!"
6369
6370#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6371#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
6372
6373#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6374#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
6375
6376#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6377#~ msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!"
6378
6379#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6380#~ msgstr "Nie można utworzyć printer-uri!"
6381
6382#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6383#~ msgstr "Nie można zmienić plików cupsd.conf większych niż 1MB!"
6384
6385#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6386#~ msgstr "Nie można znaleźć celu dla zlecenia!"
6387
6388#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6389#~ msgstr "Nie można znaleźć drukarki!\n"
6390
6391#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6392#~ msgstr ""
6393#~ "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
6394
6395#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6396#~ msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
6397
6398#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6399#~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %d w zleceniu %d!"
6400
6401#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6402#~ msgstr "Nie można wysłać polecenia do sterownika drukarki!"
6403
6404#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6405#~ msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!"
6406
6407#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6408#~ msgstr "Nie można użyć starszego sterownika USB!\n"
6409
6410#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6411#~ msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!"
6412
6413#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6414#~ msgstr "Nieobsługiwany zestaw znaków \"%s\"!"
6415
6416#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6417#~ msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!"
6418
6419#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6420#~ msgstr "Nieobsługiwana cecha kompresji %s!"
6421
6422#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6423#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
6424
6425#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6426#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
6427
6428#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6429#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!"
6430
6431#~ msgid ""
6432#~ "Usage: convert [ options ]\n"
6433#~ "\n"
6434#~ "Options:\n"
6435#~ "\n"
6436#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6437#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6438#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6439#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6440#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6441#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6442#~ " -U username Set username for job\n"
6443#~ " -J title Set title\n"
6444#~ " -c copies Set number of copies\n"
6445#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6446#~ " -D Remove the input file when finished\n"
6447#~ msgstr ""
6448#~ "Użycie: convert [ opcje ]\n"
6449#~ "\n"
6450#~ "Opcje:\n"
6451#~ "\n"
6452#~ " -f plik Wybiera plik do konwersji (gdy pominięte, przyjmuje "
6453#~ "stdin)\n"
6454#~ " -o plik Wybiera plik do wygenerowania (gdy pominięte, "
6455#~ "przyjmuje stdout)\n"
6456#~ " -i typ/MIME Typ MIME na wejściu (gdy pominięte, przyjmowany "
6457#~ "automatycznie)\n"
6458#~ " -j typ/MIME Typ MIME na wyjściu (gdy pominięte, przyjmowany "
6459#~ "application/pdf)\n"
6460#~ " -P plik.ppd Plik PPD\n"
6461#~ " -a 'nazwa=wartość ...' Wybiera opcje\n"
6462#~ " -U użytkownik Wybiera nazwę użytkownika dla zlecenia\n"
6463#~ " -J tytuł Ustala tytuł\n"
6464#~ " -c kopie Ustala liczbę kopii\n"
6465#~ " -u Usuń plik PPD po zakończeniu\n"
6466#~ " -D Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n"
6467
6468#~ msgid ""
6469#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6470#~ "\n"
6471#~ "Options:\n"
6472#~ "\n"
6473#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6474#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6475#~ "1)\n"
6476#~ " -n copies Set number of copies\n"
6477#~ " -o name=value Set option(s)\n"
6478#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6479#~ " -t title Set title\n"
6480#~ msgstr ""
6481#~ "Użycie: cupsfilter -m typ/mime [ opcje ] plik\n"
6482#~ "\n"
6483#~ "Opcje:\n"
6484#~ "\n"
6485#~ " -c cupsd.conf Wybiera plik cupsd.conf do użycia\n"
6486#~ " -j job-id[,N] Filtruje plik N z podanego zlecenia (domyślnie plik "
6487#~ "1)\n"
6488#~ " -n kopie Ustala liczbę kopii\n"
6489#~ " -o nazwa=wartość Ustala opcje\n"
6490#~ " -p plik.ppd Wybiera plik PPD\n"
6491#~ " -t tytuł Ustala tytuł\n"
6492
6493#~ msgid ""
6494#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6495#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6496#~ "\n"
6497#~ "Options:\n"
6498#~ "\n"
6499#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6500#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6501#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6502#~ " -q Run silently\n"
6503#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6504#~ " -v Be slightly verbose\n"
6505#~ " -vv Be very verbose\n"
6506#~ msgstr ""
6507#~ "Użycie: cupstestppd [options] plik1.ppd[.gz] [... plikN.ppd[.gz]]\n"
6508#~ " program | cupstestppd [opcje] -\n"
6509#~ "\n"
6510#~ "Opcje:\n"
6511#~ "\n"
6512#~ " -R katalog-główny Ustala inny katalog główny\n"
6513#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6514#~ " Zwraca ostrzeżenia zamiast błędów\n"
6515#~ " -q Działa bez komunikatów\n"
6516#~ " -r Używaj trybu otwarcia relaxed\n"
6517#~ " -v Mniej komunikatów\n"
6518#~ " -vv Dużo komunikatów\n"
6519
6520#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6521#~ msgstr "WARNING: nie można odczytać żądania z kanału bocznego!\n"
6522
6523#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6524#~ msgstr ""
6525#~ "WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą "
6526#~ "IncludeFeature!\n"
6527
6528#~ msgid ""
6529#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6530#~ "seconds!\n"
6531#~ msgstr ""
6532#~ "WARNING: Serwer zdalny nie odpowiada bajtem statusu polecenia po %d "
6533#~ "sekundach!\n"
6534
6535#~ msgid ""
6536#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6537#~ "seconds!\n"
6538#~ msgstr ""
6539#~ "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu kontroli po %d "
6540#~ "sekundach!\n"
6541
6542#~ msgid ""
6543#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6544#~ "seconds!\n"
6545#~ msgstr ""
6546#~ "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu danych po %d "
6547#~ "sekundach!\n"
6548
6549#~ msgid ""
6550#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6551#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6552#~ msgstr ""
6553#~ "WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu "
6554#~ "Adobe i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n"
6555
6556#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6557#~ msgstr "WARNING: Nieznany wybór \"%s\" dla opcji \"%s\"!\n"
6558
6559#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6560#~ msgstr "WARNING: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
6561
6562#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6563#~ msgstr "WARNING: Nieobsługiwana częstotliwość bodów %s!\n"
6564
6565#~ msgid ""
6566#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6567#~ "seconds...\n"
6568#~ msgstr ""
6569#~ "WARNING: usuwalny: Serwer sieciowy '%s' jest zajęty; ponowię za %d "
6570#~ "sekund...\n"
6571
6572#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6573#~ msgstr ""
6574#~ "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!"
6575
6576#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6577#~ msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
6578
6579#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6580#~ msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"-%c\"!\n"
6581
6582#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6583#~ msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n"
6584
6585#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6586#~ msgstr "cupsd: nie da się uzyskać bieżącego katalogu!\n"
6587
6588#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6589#~ msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywam!\n"
6590
6591#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6592#~ msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywam!\n"
6593
6594#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6595#~ msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy numer dokumentu %d!\n"
6596
6597#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6598#~ msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy kod zlecenia %d!\n"
6599
6600#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6601#~ msgstr "cupsfilter: Może być określona tylko jedna nazwa pliku!\n"
6602
6603#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6604#~ msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
6605
6606#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6607#~ msgstr "Brakuje cechy job-printer-uri!"
6608
6609#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6610#~ msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
6611
6612#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6613#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n"
6614
6615#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6616#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n"
6617
6618#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6619#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n"
6620
6621#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6622#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n"
6623
6624#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6625#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n"
6626
6627#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6628#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n"
6629
6630#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6631#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n"
6632
6633#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6634#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
6635
6636#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6637#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n"
6638
6639#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6640#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n"
6641
6642#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6643#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n"
6644
6645#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6646#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n"
6647
6648#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6649#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n"
6650
6651#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6652#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n"
6653
6654#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6655#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n"
6656
6657#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6658#~ msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n"
6659
6660#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6661#~ msgstr "lpadmin: nazwa drukarki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
6662
6663#~ msgid ""
6664#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6665#~ " You must specify a printer name first!\n"
6666#~ msgstr ""
6667#~ "lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n"
6668#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6669
6670#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6671#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
6672
6673#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6674#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
6675
6676#~ msgid ""
6677#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6678#~ " You must specify a printer name first!\n"
6679#~ msgstr ""
6680#~ "lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n"
6681#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6682
6683#~ msgid ""
6684#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6685#~ " You must specify a printer name first!\n"
6686#~ msgstr ""
6687#~ "lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n"
6688#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6689
6690#~ msgid ""
6691#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6692#~ " You must specify a printer name first!\n"
6693#~ msgstr ""
6694#~ "lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n"
6695#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6696
6697#~ msgid ""
6698#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6699#~ " You must specify a printer name first!\n"
6700#~ msgstr ""
6701#~ "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu lub pliku PPD:\n"
6702#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6703
6704#~ msgid ""
6705#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6706#~ " You must specify a printer name first!\n"
6707#~ msgstr ""
6708#~ "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n"
6709#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6710
6711#~ msgid ""
6712#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6713#~ " You must specify a printer name first!\n"
6714#~ msgstr ""
6715#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6716#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6717
6718#~ msgid ""
6719#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6720#~ " You must specify a printer name first!\n"
6721#~ msgstr ""
6722#~ "lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n"
6723#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6724
6725#~ msgid ""
6726#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6727#~ " You must specify a printer name first!\n"
6728#~ msgstr ""
6729#~ "lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n"
6730#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
6731
6732#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6733#~ msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n"
6734
6735#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6736#~ msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n"
6737
6738#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6739#~ msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n"
6740
6741#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6742#~ msgstr ""
6743#~ "lpadmin: ostrzeżenie - lista rodzajów zawartości została zignorowana!\n"
6744
6745#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6746#~ msgstr "lpinfo: po --device-id spodziewany jest ciąg ID urządzenia 1284!\n"
6747
6748#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6749#~ msgstr "lpinfo: po --language spodziewany jest język!\n"
6750
6751#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6752#~ msgstr "lpinfo: po --make-and-model spodziewana jest marka i model!\n"
6753
6754#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6755#~ msgstr ""
6756#~ "lpinfo: po --product spodziewany jest ciąg identyfikujący producenta!\n"
6757
6758#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6759#~ msgstr "lpinfo: po --exclude-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
6760
6761#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6762#~ msgstr "lpinfo: po --include-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
6763
6764#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6765#~ msgstr "lpinfo: po --timeout spodziewany jest limit czasu!\n"
6766
6767#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6768#~ msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n"
6769
6770#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6771#~ msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n"
6772
6773#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6774#~ msgstr "lpinfo: nieznana opcja '%s'!\n"
6775
6776#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6777#~ msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n"
6778
6779#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6780#~ msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n"
6781
6782#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6783#~ msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n"
6784
6785#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6786#~ msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
6787
6788#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6789#~ msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n"
6790
6791#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6792#~ msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n"
6793
6794#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6795#~ msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n"
6796
6797#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6798#~ msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n"
6799
6800#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6801#~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
6802
6803#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6804#~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
6805
6806#~ msgid ""
6807#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6808#~ "s\"!\n"
6809#~ msgstr ""
6810#~ "lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%"
6811#~ "s\"!\n"
6812
6813#~ msgid "notify-events not specified!"
6814#~ msgstr "notify-even jest nieokreślone!"
6815
6816#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6817#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" jest już użyte!"
6818
6819#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6820#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" wykorzystuje nieznany schemat!"
6821
6822#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6823#~ msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!"
6824
6825#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6826#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa rozdzielczości \"%s\", linia %d w %s!\n"
6827
6828#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6829#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowe słowo kluczowe statusu %s, linia %d w %s!\n"
6830
6831#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6832#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest wybór bez opcji!\n"
6833
6834#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6835#~ msgstr "ppdc: powielone #po dla %s, linia %d w %s!\n"
6836
6837#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6838#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest definicja filtra!\n"
6839
6840#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6841#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa programu!\n"
6842
6843#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6844#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest zestaw znaków po Font!\n"
6845
6846#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6847#~ msgstr ""
6848#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n"
6849
6850#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6851#~ msgstr ""
6852#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest przestrzeń kolorów dla ColorModel!\n"
6853
6854#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6855#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kompresja dla ColorModel!\n"
6856
6857#~ msgid ""
6858#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6859#~ msgstr ""
6860#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewany ciąg ograniczenia dla UIConstraints!\n"
6861
6862#~ msgid ""
6863#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6864#~ "s!\n"
6865#~ msgstr ""
6866#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika "
6867#~ "po DriverType!\n"
6868
6869#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6870#~ msgstr ""
6871#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ druku obustronnego po Duplex!\n"
6872
6873#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6874#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane jest kodowanie po Font!\n"
6875
6876#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6877#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa pliku po #po dla %s, linia %d w %s!\n"
6878
6879#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6880#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa grupy/tekst.\n"
6881
6882#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6883#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa dołączanego pliku.\n"
6884
6885#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6886#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba całkowita.\n"
6887
6888#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6889#~ msgstr "ppdc: spodziewane jest locale po #po dla, linia %d w %s!\n"
6890
6891#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6892#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po %s, linia %d w %s!\n"
6893
6894#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6895#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po FileName, linia %d w %s!\n"
6896
6897#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6898#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Font, linia %d w %s!\n"
6899
6900#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6901#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Manufacturer, linia %d w %s!\n"
6902
6903#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6904#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po MediaSize, linia %d w %s!\n"
6905
6906#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6907#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po ModelName, linia %d w %s!\n"
6908
6909#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6910#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po PCFileName, linia %d w %s!\n"
6911
6912#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6913#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po %s, linia %d w %s!\n"
6914
6915#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6916#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Installable, linia %d w %s!\n"
6917
6918#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6919#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Resolution, linia %d w %s!\n"
6920
6921#~ msgid ""
6922#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6923#~ msgstr ""
6924#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kombinacja nazwa/tekst dla "
6925#~ "ColorModel!\n"
6926
6927#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6928#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
6929
6930#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6931#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
6932
6933#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6934#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ opcji/tekst.\n"
6935
6936#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6937#~ msgstr ""
6938#~ "ppdc: spodziewane jest pole zastąpienia po Resolution, linia %d w %s!\n"
6939
6940#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6941#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba rzeczywista.\n"
6942
6943#~ msgid ""
6944#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6945#~ "s!\n"
6946#~ msgstr ""
6947#~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
6948#~ "ColorProfile!\n"
6949
6950#~ msgid ""
6951#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6952#~ "d of %s!\n"
6953#~ msgstr ""
6954#~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
6955#~ "SimpleColorProfile!\n"
6956
6957#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6958#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest wybieracz po %s, linia %d w %s!\n"
6959
6960#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6961#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest status po Font, linia %d w %s!\n"
6962
6963#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6964#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Copyright, linia %d w %s!\n"
6965
6966#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6967#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Version, linia %d w %s!\n"
6968
6969#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6970#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane są dwie nazwy opcji!\n"
6971
6972#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6973#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest wartość po %s, linia %d w %s!\n"
6974
6975#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6976#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest wersja po Fon, linia %d w %s!\n"
6977
6978#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6979#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa pliku #include/#po \"%s\"!\n"
6980
6981#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6982#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy koszt filtru w linii %d %s!\n"
6983
6984#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6985#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ MIME dla filtru w linii %d %s!\n"
6986
6987#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6988#~ msgstr ""
6989#~ "ppdc: nieprawidłowa pusta nazwa programu dla filtru w linii %d %s!\n"
6990
6991#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6992#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy wybór opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
6993
6994#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6995#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
6996
6997#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6998#~ msgstr "ppdc: na końcu \"%s\" brakuje #endif!\n"
6999
7000#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7001#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s brakuje #if!\n"
7002
7003#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7004#~ msgstr "ppdc: brak katalogu komunikatów w locale %s!\n"
7005
7006#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7007#~ msgstr ""
7008#~ "ppdc: opcja %s zdefiniowana ponownie jako inny typ, linia %d w %s!\n"
7009
7010#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7011#~ msgstr "ppdc: ograniczenie opcji wymaga *name w linii %d %s!\n"
7012
7013#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7014#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest zbyt dużo zagnieżdżonych instrukcji #if!\n"
7015
7016#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7017#~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku #po %s, linia %d w %s!\n"
7018
7019#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7020#~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku dołączenia \"%s\", linia %d w %s!\n"
7021
7022#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7023#~ msgstr "ppdc: nieznany typ sterownika %s, linia %d w %s!\n"
7024
7025#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7026#~ msgstr "ppdc: nieznany typ obustronny \"%s\", linia %d w %s!\n"
7027
7028#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7029#~ msgstr "ppdc: nieznana wielkość nośnika \"%s\", linia %d w %s!\n"
7030
7031#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7032#~ msgstr "ppdc: nieznany znacznik \"%s\", linia %d w %s!\n"
7033
7034#~ msgid ""
7035#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7036#~ "s!\n"
7037#~ msgstr ""
7038#~ "ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %"
7039#~ "s!\n"
7040
7041#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7042#~ msgstr ""
7043#~ "ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %"
7044#~ "s!\n"
7045
7046#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7047#~ msgstr "ppdmerge: nieprawidłowa wersja LanguageVersion \"%s\" w %s!\n"