]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
5a6b583a | 5 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(todos)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(nenhum)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d entradas\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tApós falha: continuar\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tAlertas:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tBanner requisitado\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tConjunto de caracteres:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tConexão: direta\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tConexão: remota\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tTamanho de página padrão:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tTom padrão:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tDescrição: %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tFormato montado:\n" | |
60 | "\tTipos de conteúdo: qualquer\n" | |
61 | "\tTipos de impressora: desconhecido\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tFormatos permitidos:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tLocalização: %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tUsuários permitidos:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tUsuários negados:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\tapresentação de daemon\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\tnenhuma entrada\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\ta impressão está desativada\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\ta impressão está ativada\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tenfileirado para %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\to enfileiramento está desativado\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\to enfileiramento está ativado\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\tmotivo desconhecido\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF: Página 15, seção 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF: Página 15, seção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF: Página 19, seção 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF: Página 20, seção 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF: Página 27, seção 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF: Página 42, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " PASS Padrão%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " PASS Fabricante\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " PASS NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " PASS Produto\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n" | |
219 | " (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n" | |
231 | " REF: Página 15, seção 3.2.\n" | |
232 | ||
4d301e69 MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
234 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 239 | "be named Duplex\n" |
8b116e60 MS |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
241 | msgstr "" | |
8b116e60 | 242 | |
4d301e69 | 243 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
8b116e60 | 244 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
245 | |
246 | msgid "" | |
247 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
248 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | " WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
251 | " REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" | |
252 | ||
253 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
254 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
255 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
256 | |
257 | msgid "" | |
258 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
259 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
260 | msgstr "" | |
261 | " WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
262 | " REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" | |
263 | ||
264 | msgid "" | |
265 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 266 | "not CR LF\n" |
8b116e60 | 267 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
268 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "" | |
4d301e69 | 271 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
8b116e60 MS |
272 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
273 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
274 | |
275 | msgid "" | |
276 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | " WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n" | |
280 | " REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" | |
281 | ||
5a6b583a MS |
282 | msgid "" |
283 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
284 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
8b116e60 MS |
287 | msgid "" |
288 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
289 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
290 | msgstr "" | |
291 | " WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão " | |
292 | "definidos.\n" | |
293 | " REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" | |
294 | ||
295 | msgid "" | |
296 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
297 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | " WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n" | |
300 | " REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" | |
301 | ||
302 | msgid "" | |
303 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
304 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
305 | msgstr "" | |
306 | " WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n" | |
307 | " REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" | |
308 | ||
309 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
310 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
311 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
312 | |
313 | #, c-format | |
4d301e69 | 314 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
8b116e60 MS |
315 | msgstr "" |
316 | ||
317 | #, c-format | |
318 | msgid "" | |
4d301e69 | 319 | " %s Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
320 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
321 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
322 | |
323 | #, c-format | |
4d301e69 | 324 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
8b116e60 | 325 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
326 | |
327 | #, c-format | |
328 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
329 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
332 | #, c-format | |
333 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #, c-format | |
337 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
338 | msgstr "" | |
339 | ||
340 | #, c-format | |
341 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #, c-format | |
345 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" | |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
348 | #, c-format | |
349 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
350 | msgstr "" | |
351 | ||
352 | #, c-format | |
353 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
354 | msgstr "" | |
355 | ||
356 | #, c-format | |
357 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #, c-format | |
361 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 362 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
363 | |
364 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
365 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" |
366 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
367 | |
368 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
369 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
370 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
371 | |
372 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
373 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
374 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
375 | |
376 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
377 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
378 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
379 | |
380 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
381 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
382 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
383 | |
384 | #, c-format | |
4d301e69 | 385 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
8b116e60 MS |
386 | msgstr "" |
387 | ||
388 | #, c-format | |
4d301e69 | 389 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
8b116e60 MS |
390 | msgstr "" |
391 | ||
392 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
393 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
394 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
395 | |
396 | #, c-format | |
4d301e69 | 397 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
8b116e60 | 398 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
399 | |
400 | #, c-format | |
4d301e69 | 401 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
8b116e60 | 402 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
403 | |
404 | #, c-format | |
405 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #, c-format | |
409 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #, c-format | |
413 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
416 | #, c-format | |
417 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #, c-format | |
421 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #, c-format | |
425 | msgid "" | |
4d301e69 | 426 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
8b116e60 MS |
427 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
430 | #, c-format | |
431 | msgid "" | |
4d301e69 | 432 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
8b116e60 MS |
433 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
437 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
438 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
439 | |
440 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
441 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
442 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
443 | |
444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
445 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
446 | msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
447 | |
448 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
449 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
450 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
451 | |
452 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
453 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
454 | msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
455 | |
456 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
457 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
458 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
459 | |
460 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
461 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
462 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
463 | |
464 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
465 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
466 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
467 | |
468 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
469 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
470 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
471 | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "" | |
4d301e69 | 474 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
475 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #, c-format | |
479 | msgid "" | |
4d301e69 | 480 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
8b116e60 MS |
481 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
482 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
483 | |
484 | #, c-format | |
4d301e69 | 485 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
8b116e60 MS |
486 | msgstr "" |
487 | ||
488 | #, c-format | |
4d301e69 | 489 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
8b116e60 MS |
490 | msgstr "" |
491 | ||
492 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
493 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
494 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
495 | |
496 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
497 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
498 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
499 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "" | |
4d301e69 | 502 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
8b116e60 MS |
503 | msgstr "" |
504 | ||
505 | #, c-format | |
4d301e69 | 506 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 507 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
508 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "" | |
4d301e69 | 511 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
8b116e60 MS |
512 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
513 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
514 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "" | |
517 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
518 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | " **FAIL** BAD Padrão%s %s\n" | |
521 | " REF: Página 40, seção 4.5.\n" | |
522 | ||
523 | #, c-format | |
524 | msgid "" | |
4d301e69 | 525 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
8b116e60 MS |
526 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
527 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
528 | |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "" | |
4d301e69 | 531 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
8b116e60 MS |
532 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
533 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
534 | |
535 | msgid "" | |
536 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
537 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | " **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n" | |
540 | " REF: Página 24, seção 3.4.\n" | |
541 | ||
542 | msgid "" | |
543 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
544 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n" | |
547 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
548 | ||
549 | msgid "" | |
550 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
551 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
552 | msgstr "" | |
553 | " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n" | |
554 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
555 | ||
556 | #, c-format | |
557 | msgid "" | |
558 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
559 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de " | |
562 | "caracteres.\n" | |
563 | " REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" | |
564 | ||
565 | msgid "" | |
566 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
567 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n" | |
570 | " REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" | |
571 | ||
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
574 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | " **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n" | |
577 | " REF: Página 62, seção 5.3.\n" | |
578 | ||
579 | msgid "" | |
580 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
581 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
582 | msgstr "" | |
583 | " **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n" | |
584 | " REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" | |
585 | ||
586 | #, c-format | |
587 | msgid "" | |
4d301e69 | 588 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
589 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
590 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
591 | |
592 | #, c-format | |
593 | msgid "" | |
594 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
595 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
596 | msgstr "" | |
597 | " **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n" | |
598 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
599 | ||
600 | #, c-format | |
601 | msgid "" | |
602 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
603 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | " **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n" | |
606 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
607 | ||
608 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
609 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
610 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
611 | |
612 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
613 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
614 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
615 | |
616 | #, c-format | |
f0ab5bff | 617 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
8b116e60 MS |
618 | msgstr "" |
619 | " **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n" | |
620 | ||
621 | #, c-format | |
622 | msgid "" | |
623 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 | 624 | "8-bit characters\n" |
8b116e60 | 625 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
626 | |
627 | #, c-format | |
628 | msgid "" | |
629 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 | 630 | "characters\n" |
8b116e60 | 631 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
632 | |
633 | #, c-format | |
4d301e69 | 634 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 635 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
636 | |
637 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
638 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
639 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
640 | |
641 | #, c-format | |
4d301e69 | 642 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 643 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
644 | |
645 | #, c-format | |
646 | msgid "" | |
647 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
648 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
649 | msgstr "" | |
650 | " **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n" | |
651 | " REF: Página 40, seção 4.5.\n" | |
652 | ||
653 | msgid "" | |
654 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
655 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
658 | " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
659 | ||
660 | msgid "" | |
661 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
662 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
663 | msgstr "" | |
664 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
665 | " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
666 | ||
667 | msgid "" | |
668 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
669 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
672 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
673 | ||
674 | msgid "" | |
675 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
676 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
677 | msgstr "" | |
678 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
679 | " REF: Página 56, seção 5.3.\n" | |
680 | ||
681 | #, c-format | |
682 | msgid "" | |
683 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
684 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
685 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
686 | msgstr "" | |
687 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n" | |
688 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
689 | " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
690 | ||
691 | msgid "" | |
692 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
693 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
694 | msgstr "" | |
695 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
696 | " REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" | |
697 | ||
698 | msgid "" | |
699 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
700 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
701 | msgstr "" | |
702 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
703 | " REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n" | |
704 | ||
705 | msgid "" | |
706 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
707 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
708 | msgstr "" | |
709 | " **FAIL** REQUIRED Fabricante\n" | |
710 | " REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" | |
711 | ||
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
714 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
715 | msgstr "" | |
716 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
717 | " REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" | |
718 | ||
719 | msgid "" | |
720 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
721 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
722 | msgstr "" | |
723 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
724 | " REF: Página 60, seção 5.3.\n" | |
725 | ||
726 | msgid "" | |
727 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
728 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
731 | " REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" | |
732 | ||
733 | msgid "" | |
734 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
735 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
738 | " REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" | |
739 | ||
740 | msgid "" | |
741 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
742 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
745 | " REF: Página 100, seção 5.14.\n" | |
746 | ||
747 | msgid "" | |
748 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
749 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
750 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
751 | msgstr "" | |
752 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
753 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
754 | " REF: Página 99, seção 5.14.\n" | |
755 | ||
756 | msgid "" | |
757 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
758 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
759 | msgstr "" | |
760 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
761 | " REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n" | |
762 | ||
763 | #, c-format | |
764 | msgid "" | |
765 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
766 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
767 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
768 | msgstr "" | |
769 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n" | |
770 | " REF: Página 41, seção 5.\n" | |
771 | " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
772 | ||
773 | msgid "" | |
774 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
775 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
776 | msgstr "" | |
777 | " **FAIL** REQUIRED Produto\n" | |
778 | " REF: Página 62, seção 5.3.\n" | |
779 | ||
780 | msgid "" | |
781 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
782 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
783 | msgstr "" | |
784 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
785 | " REF: Página 64-65, seção 5.3.\n" | |
786 | ||
787 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
788 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
789 | msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" | |
8b116e60 MS |
790 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "" | |
4d301e69 | 793 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
794 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
795 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
796 | |
797 | #, c-format | |
798 | msgid "" | |
4d301e69 | 799 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
800 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
801 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
802 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "" | |
4d301e69 | 805 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
806 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
807 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
808 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "" | |
4d301e69 | 811 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
8b116e60 MS |
812 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
813 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
814 | |
815 | msgid "" | |
4d301e69 | 816 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
8b116e60 MS |
817 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
818 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
819 | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "" | |
4d301e69 | 822 | " Missing %%EndComments comment\n" |
8b116e60 MS |
823 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
824 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
825 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "" | |
4d301e69 | 828 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
8b116e60 MS |
829 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
830 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
831 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "" | |
4d301e69 | 834 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
8b116e60 MS |
835 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
836 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
837 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "" | |
4d301e69 | 840 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
8b116e60 MS |
841 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
842 | msgstr "" | |
8b116e60 | 843 | |
f0ab5bff MS |
844 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
845 | msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n" | |
8b116e60 MS |
846 | |
847 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
848 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" |
849 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
850 | |
851 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
852 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" |
853 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
854 | |
855 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
856 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" |
857 | msgstr "" | |
8b116e60 | 858 | |
4d301e69 MS |
859 | msgid " Warning: file contains binary data\n" |
860 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
861 | |
862 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
863 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" |
864 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
865 | |
866 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
867 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" |
868 | msgstr "" | |
8b116e60 | 869 | |
f0ab5bff MS |
870 | msgid " FAIL\n" |
871 | msgstr " FAIL\n" | |
8b116e60 MS |
872 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "" | |
875 | " FAIL\n" | |
876 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
877 | msgstr "" | |
878 | " FAIL\n" | |
879 | " **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n" | |
880 | ||
881 | #, c-format | |
882 | msgid "" | |
883 | " FAIL\n" | |
884 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
885 | msgstr "" | |
886 | " FAIL\n" | |
887 | " **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n" | |
888 | ||
f0ab5bff MS |
889 | msgid " PASS\n" |
890 | msgstr " PASS\n" | |
8b116e60 | 891 | |
f0ab5bff MS |
892 | msgid "#10 Envelope" |
893 | msgstr "#10 Envelope" | |
8b116e60 | 894 | |
f0ab5bff MS |
895 | msgid "#11 Envelope" |
896 | msgstr "#11 Envelope" | |
8b116e60 | 897 | |
f0ab5bff MS |
898 | msgid "#12 Envelope" |
899 | msgstr "#12 Envelope" | |
8b116e60 | 900 | |
f0ab5bff MS |
901 | msgid "#14 Envelope" |
902 | msgstr "#14 Envelope" | |
8b116e60 | 903 | |
f0ab5bff MS |
904 | msgid "#9 Envelope" |
905 | msgstr "#9 Envelope" | |
8b116e60 MS |
906 | |
907 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
908 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
909 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
910 | |
911 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
912 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
913 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
914 | |
915 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
916 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
917 | msgstr "%.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
918 | |
919 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
920 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
921 | msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
922 | |
923 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
924 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
925 | msgstr "%.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
926 | |
927 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
928 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
929 | msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
930 | |
931 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
932 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
933 | msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
934 | |
935 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
936 | msgid "%s cannot be changed." |
937 | msgstr "%s não pode ser alterado." | |
8b116e60 MS |
938 | |
939 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
940 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
941 | msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n" | |
8b116e60 MS |
942 | |
943 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
944 | msgid "%s is not ready\n" |
945 | msgstr "%s não está pronto\n" | |
8b116e60 MS |
946 | |
947 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
948 | msgid "%s is ready\n" |
949 | msgstr "%s está pronto\n" | |
8b116e60 MS |
950 | |
951 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
952 | msgid "%s is ready and printing\n" |
953 | msgstr "%s está pronto e imprimindo\n" | |
8b116e60 MS |
954 | |
955 | #, c-format | |
956 | msgid "" | |
957 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
958 | "\t%s\n" | |
959 | msgstr "" | |
960 | "%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" | |
961 | "\t%s\n" | |
962 | ||
963 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
964 | msgid "%s not supported" |
965 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
966 | |
967 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
968 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
969 | msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
970 | |
971 | #, c-format | |
972 | msgid "" | |
973 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
974 | "\t%s\n" | |
975 | msgstr "" | |
976 | "%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" | |
977 | "\t%s\n" | |
978 | ||
979 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
980 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
981 | msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
982 | |
983 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
984 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
985 | msgstr "%s: %s falhou: %s\n" | |
8b116e60 MS |
986 | |
987 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
988 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
989 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
990 | |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "" | |
4d301e69 | 993 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
8b116e60 | 994 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
995 | |
996 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
997 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
998 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
999 | |
1000 | #, c-format | |
4d301e69 | 1001 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
8b116e60 | 1002 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1003 | |
1004 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1005 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
1008 | #, c-format | |
1009 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" | |
8b116e60 | 1010 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1011 | |
1012 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1013 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" |
1014 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1015 | |
1016 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1017 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1018 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1019 | |
1020 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1021 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1022 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1023 | |
1024 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1025 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1026 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1027 | |
1028 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1029 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1030 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1031 | |
1032 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1033 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1034 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1035 | |
1036 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1037 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1038 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1039 | |
1040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1041 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1042 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1043 | |
1044 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1045 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1046 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1047 | |
1048 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1049 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1050 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1051 | |
1052 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1053 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1054 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1055 | |
1056 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1057 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1058 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1059 | |
1060 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1061 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1062 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1063 | |
1064 | #, c-format | |
4d301e69 | 1065 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
8b116e60 | 1066 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1067 | |
1068 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1069 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1070 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1071 | |
1072 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1073 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1074 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1075 | |
1076 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1077 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1078 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1079 | |
1080 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1081 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1082 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1083 | |
1084 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1085 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1086 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1087 | |
1088 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1089 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1090 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1091 | |
1092 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1093 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1094 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1095 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid "" | |
1098 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1099 | "option\n" |
8b116e60 | 1100 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1101 | |
1102 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1103 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1104 | msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n" | |
8b116e60 MS |
1105 | |
1106 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1107 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1108 | msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1109 | |
1110 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1111 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1112 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1113 | |
1114 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1115 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1116 | msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1117 | |
1118 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1119 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1120 | msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1121 | |
1122 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1123 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
8b116e60 MS |
1124 | msgstr "" |
1125 | "%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n" | |
1126 | ||
1127 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1128 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1129 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1130 | |
1131 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1132 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1133 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1134 | |
1135 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1136 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1137 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1138 | |
1139 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1140 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1141 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1142 | |
1143 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1144 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1145 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1146 | |
1147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1148 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1149 | msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1150 | |
1151 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1152 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1153 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1154 | |
1155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1156 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1157 | msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1158 | |
1159 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1160 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1161 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1162 | |
1163 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1164 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1165 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1166 | |
1167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1168 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1169 | msgstr "%s: Falha de operação: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1170 | |
1171 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1172 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1173 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1174 | |
1175 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1176 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1177 | msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n" | |
8b116e60 MS |
1178 | |
1179 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1180 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1181 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1182 | |
1183 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1184 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1185 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1186 | |
1187 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1188 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1189 | msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1190 | |
1191 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1192 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1193 | msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n" | |
8b116e60 MS |
1194 | |
1195 | #, c-format | |
1196 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1200 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1201 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1202 | |
1203 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1204 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1205 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1206 | |
1207 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1208 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1209 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1210 | |
1211 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1212 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1213 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1214 | |
1215 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1216 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1217 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1218 | |
1219 | #, c-format | |
1220 | msgid "" | |
1221 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 | 1222 | "correct\n" |
8b116e60 | 1223 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1224 | |
1225 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1226 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1227 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1228 | |
1229 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1230 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1231 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1232 | |
1233 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1234 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1235 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1236 | |
1237 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1238 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1239 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1240 | |
1241 | #, c-format | |
1242 | msgid "" | |
4d301e69 | 1243 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
8b116e60 | 1244 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1245 | |
1246 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1247 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1248 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1249 | |
1250 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1251 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1252 | msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n" | |
8b116e60 | 1253 | |
f0ab5bff MS |
1254 | msgid "-1" |
1255 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1256 | |
f0ab5bff MS |
1257 | msgid "-10" |
1258 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1259 | |
f0ab5bff MS |
1260 | msgid "-100" |
1261 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1262 | |
f0ab5bff MS |
1263 | msgid "-105" |
1264 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1265 | |
f0ab5bff MS |
1266 | msgid "-11" |
1267 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1268 | |
f0ab5bff MS |
1269 | msgid "-110" |
1270 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1271 | |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "-115" |
1273 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1274 | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "-12" |
1276 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1277 | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "-120" |
1279 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1280 | |
f0ab5bff MS |
1281 | msgid "-13" |
1282 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1283 | |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "-14" |
1285 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1286 | |
f0ab5bff MS |
1287 | msgid "-15" |
1288 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1289 | |
f0ab5bff MS |
1290 | msgid "-2" |
1291 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1292 | |
f0ab5bff MS |
1293 | msgid "-20" |
1294 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1295 | |
f0ab5bff MS |
1296 | msgid "-25" |
1297 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1298 | |
f0ab5bff MS |
1299 | msgid "-3" |
1300 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1301 | |
f0ab5bff MS |
1302 | msgid "-30" |
1303 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1304 | |
f0ab5bff MS |
1305 | msgid "-35" |
1306 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1307 | |
f0ab5bff MS |
1308 | msgid "-4" |
1309 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1310 | |
f0ab5bff MS |
1311 | msgid "-40" |
1312 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1313 | |
f0ab5bff MS |
1314 | msgid "-45" |
1315 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1316 | |
f0ab5bff MS |
1317 | msgid "-5" |
1318 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1319 | |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "-50" |
1321 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1322 | |
f0ab5bff MS |
1323 | msgid "-55" |
1324 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1325 | |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "-6" |
1327 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1328 | |
f0ab5bff MS |
1329 | msgid "-60" |
1330 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1331 | |
f0ab5bff MS |
1332 | msgid "-65" |
1333 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1334 | |
f0ab5bff MS |
1335 | msgid "-7" |
1336 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1337 | |
f0ab5bff MS |
1338 | msgid "-70" |
1339 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1340 | |
f0ab5bff MS |
1341 | msgid "-75" |
1342 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1343 | |
f0ab5bff MS |
1344 | msgid "-8" |
1345 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1346 | |
f0ab5bff MS |
1347 | msgid "-80" |
1348 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1349 | |
f0ab5bff MS |
1350 | msgid "-85" |
1351 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1352 | |
f0ab5bff MS |
1353 | msgid "-9" |
1354 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1355 | |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "-90" |
1357 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1358 | |
f0ab5bff MS |
1359 | msgid "-95" |
1360 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1361 | |
f0ab5bff MS |
1362 | msgid "0" |
1363 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1364 | |
f0ab5bff MS |
1365 | msgid "1" |
1366 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1367 | |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "1 inch/sec." |
1369 | msgstr "1 polegada/s" | |
8b116e60 | 1370 | |
f0ab5bff MS |
1371 | msgid "1.25x0.25\"" |
1372 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
8b116e60 | 1373 | |
f0ab5bff MS |
1374 | msgid "1.25x2.25\"" |
1375 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
8b116e60 | 1376 | |
f0ab5bff MS |
1377 | msgid "1.5 inch/sec." |
1378 | msgstr "1.5 polegada/s" | |
8b116e60 | 1379 | |
f0ab5bff MS |
1380 | msgid "1.50x0.25\"" |
1381 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
8b116e60 | 1382 | |
f0ab5bff MS |
1383 | msgid "1.50x0.50\"" |
1384 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
8b116e60 | 1385 | |
f0ab5bff MS |
1386 | msgid "1.50x1.00\"" |
1387 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1388 | |
f0ab5bff MS |
1389 | msgid "1.50x2.00\"" |
1390 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1391 | |
f0ab5bff MS |
1392 | msgid "10" |
1393 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1394 | |
f0ab5bff MS |
1395 | msgid "10 inches/sec." |
1396 | msgstr "10 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1397 | |
f0ab5bff MS |
1398 | msgid "10 x 11\"" |
1399 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1400 | |
f0ab5bff MS |
1401 | msgid "10 x 13\"" |
1402 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1403 | |
f0ab5bff MS |
1404 | msgid "10 x 14\"" |
1405 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1406 | |
f0ab5bff MS |
1407 | msgid "100" |
1408 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1409 | |
f0ab5bff MS |
1410 | msgid "100 mm/sec." |
1411 | msgstr "100 mm/s" | |
8b116e60 | 1412 | |
f0ab5bff MS |
1413 | msgid "105" |
1414 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1415 | |
f0ab5bff MS |
1416 | msgid "11" |
1417 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1418 | |
f0ab5bff MS |
1419 | msgid "11 inches/sec." |
1420 | msgstr "11 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1421 | |
f0ab5bff MS |
1422 | msgid "110" |
1423 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1424 | |
f0ab5bff MS |
1425 | msgid "115" |
1426 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1427 | |
f0ab5bff MS |
1428 | msgid "12" |
1429 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1430 | |
f0ab5bff MS |
1431 | msgid "12 inches/sec." |
1432 | msgstr "12 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1433 | |
f0ab5bff MS |
1434 | msgid "12 x 11\"" |
1435 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1436 | |
f0ab5bff MS |
1437 | msgid "120" |
1438 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1439 | |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "120 mm/sec." |
1441 | msgstr "120 mm/s" | |
8b116e60 | 1442 | |
f0ab5bff MS |
1443 | msgid "120x60dpi" |
1444 | msgstr "120x60ppp" | |
8b116e60 | 1445 | |
f0ab5bff MS |
1446 | msgid "120x72dpi" |
1447 | msgstr "120x72ppp" | |
8b116e60 | 1448 | |
f0ab5bff MS |
1449 | msgid "13" |
1450 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1451 | |
f0ab5bff MS |
1452 | msgid "136dpi" |
1453 | msgstr "136ppp" | |
8b116e60 | 1454 | |
f0ab5bff MS |
1455 | msgid "14" |
1456 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1457 | |
f0ab5bff MS |
1458 | msgid "15" |
1459 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1460 | |
f0ab5bff MS |
1461 | msgid "15 mm/sec." |
1462 | msgstr "15 mm/s" | |
8b116e60 | 1463 | |
f0ab5bff MS |
1464 | msgid "15 x 11\"" |
1465 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1466 | |
f0ab5bff MS |
1467 | msgid "150 mm/sec." |
1468 | msgstr "150 mm/s" | |
8b116e60 | 1469 | |
f0ab5bff MS |
1470 | msgid "150dpi" |
1471 | msgstr "150ppp" | |
8b116e60 | 1472 | |
f0ab5bff MS |
1473 | msgid "16" |
1474 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1475 | |
f0ab5bff MS |
1476 | msgid "17" |
1477 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1478 | |
f0ab5bff MS |
1479 | msgid "18" |
1480 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1481 | |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "180dpi" |
1483 | msgstr "180ppp" | |
8b116e60 | 1484 | |
f0ab5bff MS |
1485 | msgid "19" |
1486 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1487 | |
f0ab5bff MS |
1488 | msgid "2" |
1489 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1490 | |
f0ab5bff MS |
1491 | msgid "2 inches/sec." |
1492 | msgstr "2 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1493 | |
f0ab5bff MS |
1494 | msgid "2-Sided Printing" |
1495 | msgstr "Impressão Frente e Verso" | |
8b116e60 | 1496 | |
f0ab5bff MS |
1497 | msgid "2.00x0.37\"" |
1498 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
8b116e60 | 1499 | |
f0ab5bff MS |
1500 | msgid "2.00x0.50\"" |
1501 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
8b116e60 | 1502 | |
f0ab5bff MS |
1503 | msgid "2.00x1.00\"" |
1504 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1505 | |
f0ab5bff MS |
1506 | msgid "2.00x1.25\"" |
1507 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1508 | |
f0ab5bff MS |
1509 | msgid "2.00x2.00\"" |
1510 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1511 | |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "2.00x3.00\"" |
1513 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1514 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "2.00x4.00\"" |
1516 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1517 | |
f0ab5bff MS |
1518 | msgid "2.00x5.50\"" |
1519 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
8b116e60 | 1520 | |
f0ab5bff MS |
1521 | msgid "2.25x0.50\"" |
1522 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
8b116e60 | 1523 | |
f0ab5bff MS |
1524 | msgid "2.25x1.25\"" |
1525 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
8b116e60 | 1526 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "2.25x4.00\"" |
1528 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
8b116e60 | 1529 | |
f0ab5bff MS |
1530 | msgid "2.25x5.50\"" |
1531 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1532 | |
f0ab5bff MS |
1533 | msgid "2.38x5.50\"" |
1534 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
8b116e60 | 1535 | |
f0ab5bff MS |
1536 | msgid "2.5 inches/sec." |
1537 | msgstr "2.5 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1538 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "2.50x1.00\"" |
1540 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1541 | |
f0ab5bff MS |
1542 | msgid "2.50x2.00\"" |
1543 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1544 | |
f0ab5bff MS |
1545 | msgid "2.75x1.25\"" |
1546 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
8b116e60 | 1547 | |
f0ab5bff MS |
1548 | msgid "2.9 x 1\"" |
1549 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1550 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "20" |
1552 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1553 | |
f0ab5bff MS |
1554 | msgid "20 mm/sec." |
1555 | msgstr "20 mm/s" | |
8b116e60 | 1556 | |
f0ab5bff MS |
1557 | msgid "200 mm/sec." |
1558 | msgstr "200 mm/s" | |
8b116e60 | 1559 | |
f0ab5bff MS |
1560 | msgid "203dpi" |
1561 | msgstr "203ppp" | |
8b116e60 | 1562 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "21" |
1564 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1565 | |
f0ab5bff MS |
1566 | msgid "22" |
1567 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1568 | |
f0ab5bff MS |
1569 | msgid "23" |
1570 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1571 | |
f0ab5bff MS |
1572 | msgid "24" |
1573 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1574 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "24-Pin Series" |
1576 | msgstr "Séries de 24 pinos" | |
8b116e60 | 1577 | |
f0ab5bff MS |
1578 | msgid "240x72dpi" |
1579 | msgstr "240x72ppp" | |
8b116e60 | 1580 | |
f0ab5bff MS |
1581 | msgid "25" |
1582 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1583 | |
f0ab5bff MS |
1584 | msgid "250 mm/sec." |
1585 | msgstr "250 mm/s" | |
8b116e60 | 1586 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "26" |
1588 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1589 | |
f0ab5bff MS |
1590 | msgid "27" |
1591 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1592 | |
f0ab5bff MS |
1593 | msgid "28" |
1594 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1595 | |
f0ab5bff MS |
1596 | msgid "29" |
1597 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1598 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "3" |
1600 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1601 | |
f0ab5bff MS |
1602 | msgid "3 inches/sec." |
1603 | msgstr "3 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1604 | |
f0ab5bff MS |
1605 | msgid "3.00x1.00\"" |
1606 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1607 | |
f0ab5bff MS |
1608 | msgid "3.00x1.25\"" |
1609 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1610 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "3.00x2.00\"" |
1612 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1613 | |
f0ab5bff MS |
1614 | msgid "3.00x3.00\"" |
1615 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1616 | |
f0ab5bff MS |
1617 | msgid "3.00x5.00\"" |
1618 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1619 | |
f0ab5bff MS |
1620 | msgid "3.25x2.00\"" |
1621 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
8b116e60 | 1622 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "3.25x5.00\"" |
1624 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
8b116e60 | 1625 | |
f0ab5bff MS |
1626 | msgid "3.25x5.50\"" |
1627 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1628 | |
f0ab5bff MS |
1629 | msgid "3.25x5.83\"" |
1630 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
8b116e60 | 1631 | |
f0ab5bff MS |
1632 | msgid "3.25x7.83\"" |
1633 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
8b116e60 | 1634 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "3.5\" Disk" |
1636 | msgstr "Disco de 3.5\"" | |
8b116e60 | 1637 | |
f0ab5bff MS |
1638 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1639 | msgstr "Disco de 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1640 | |
f0ab5bff MS |
1641 | msgid "3.50x1.00\"" |
1642 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1643 | |
f0ab5bff MS |
1644 | msgid "30" |
1645 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1646 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "30 mm/sec." |
1648 | msgstr "30 mm/s" | |
8b116e60 | 1649 | |
f0ab5bff MS |
1650 | msgid "300 mm/sec." |
1651 | msgstr "300 mm/s" | |
8b116e60 | 1652 | |
f0ab5bff MS |
1653 | msgid "300dpi" |
1654 | msgstr "300ppp" | |
8b116e60 | 1655 | |
f0ab5bff MS |
1656 | msgid "35" |
1657 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1658 | |
f0ab5bff MS |
1659 | msgid "360dpi" |
1660 | msgstr "360ppp" | |
8b116e60 | 1661 | |
f0ab5bff MS |
1662 | msgid "360x180dpi" |
1663 | msgstr "360x180ppp" | |
8b116e60 | 1664 | |
f0ab5bff MS |
1665 | msgid "4" |
1666 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1667 | |
f0ab5bff MS |
1668 | msgid "4 inches/sec." |
1669 | msgstr "4 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1670 | |
f0ab5bff MS |
1671 | msgid "4.00x1.00\"" |
1672 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1673 | |
f0ab5bff MS |
1674 | msgid "4.00x13.00\"" |
1675 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
8b116e60 | 1676 | |
f0ab5bff MS |
1677 | msgid "4.00x2.00\"" |
1678 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1679 | |
f0ab5bff MS |
1680 | msgid "4.00x2.50\"" |
1681 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
8b116e60 | 1682 | |
f0ab5bff MS |
1683 | msgid "4.00x3.00\"" |
1684 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1685 | |
f0ab5bff MS |
1686 | msgid "4.00x4.00\"" |
1687 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1688 | |
f0ab5bff MS |
1689 | msgid "4.00x5.00\"" |
1690 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1691 | |
f0ab5bff MS |
1692 | msgid "4.00x6.00\"" |
1693 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1694 | |
f0ab5bff MS |
1695 | msgid "4.00x6.50\"" |
1696 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1697 | |
f0ab5bff MS |
1698 | msgid "40" |
1699 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1700 | |
f0ab5bff MS |
1701 | msgid "40 mm/sec." |
1702 | msgstr "40 mm/s" | |
8b116e60 | 1703 | |
f0ab5bff MS |
1704 | msgid "45" |
1705 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1706 | |
f0ab5bff MS |
1707 | msgid "5" |
1708 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1709 | |
f0ab5bff MS |
1710 | msgid "5 inches/sec." |
1711 | msgstr "5 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1712 | |
f0ab5bff MS |
1713 | msgid "50" |
1714 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1715 | |
f0ab5bff MS |
1716 | msgid "55" |
1717 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1718 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "6" |
1720 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1721 | |
f0ab5bff MS |
1722 | msgid "6 inches/sec." |
1723 | msgstr "6 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1724 | |
f0ab5bff MS |
1725 | msgid "6.00x1.00\"" |
1726 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1727 | |
f0ab5bff MS |
1728 | msgid "6.00x2.00\"" |
1729 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1730 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "6.00x3.00\"" |
1732 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1733 | |
f0ab5bff MS |
1734 | msgid "6.00x4.00\"" |
1735 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1736 | |
f0ab5bff MS |
1737 | msgid "6.00x5.00\"" |
1738 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1739 | |
f0ab5bff MS |
1740 | msgid "6.00x6.00\"" |
1741 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1742 | |
f0ab5bff MS |
1743 | msgid "6.00x6.50\"" |
1744 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1745 | |
f0ab5bff MS |
1746 | msgid "60" |
1747 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1748 | |
f0ab5bff MS |
1749 | msgid "60 mm/sec." |
1750 | msgstr "60 mm/s" | |
8b116e60 | 1751 | |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "600dpi" |
1753 | msgstr "600ppp" | |
8b116e60 | 1754 | |
f0ab5bff MS |
1755 | msgid "60dpi" |
1756 | msgstr "60ppp" | |
8b116e60 | 1757 | |
f0ab5bff MS |
1758 | msgid "60x720dpi" |
1759 | msgstr "60x720ppp" | |
8b116e60 | 1760 | |
f0ab5bff MS |
1761 | msgid "65" |
1762 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1763 | |
f0ab5bff MS |
1764 | msgid "7" |
1765 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1766 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "7 inches/sec." |
1768 | msgstr "7 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1769 | |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "7 x 9\"" |
1771 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1772 | |
f0ab5bff MS |
1773 | msgid "70" |
1774 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1775 | |
f0ab5bff MS |
1776 | msgid "720dpi" |
1777 | msgstr "720ppp" | |
8b116e60 | 1778 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "75" |
1780 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1781 | |
f0ab5bff MS |
1782 | msgid "8" |
1783 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1784 | |
f0ab5bff MS |
1785 | msgid "8 inches/sec." |
1786 | msgstr "8 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1787 | |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "8 x 10\"" |
1789 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1790 | |
f0ab5bff MS |
1791 | msgid "8.00x1.00\"" |
1792 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1793 | |
f0ab5bff MS |
1794 | msgid "8.00x2.00\"" |
1795 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1796 | |
f0ab5bff MS |
1797 | msgid "8.00x3.00\"" |
1798 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1799 | |
f0ab5bff MS |
1800 | msgid "8.00x4.00\"" |
1801 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1802 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "8.00x5.00\"" |
1804 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1805 | |
f0ab5bff MS |
1806 | msgid "8.00x6.00\"" |
1807 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1808 | |
f0ab5bff MS |
1809 | msgid "8.00x6.50\"" |
1810 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1811 | |
f0ab5bff MS |
1812 | msgid "80" |
1813 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1814 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "80 mm/sec." |
1816 | msgstr "80 mm/s" | |
8b116e60 | 1817 | |
f0ab5bff MS |
1818 | msgid "85" |
1819 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1820 | |
f0ab5bff MS |
1821 | msgid "9" |
1822 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1823 | |
f0ab5bff MS |
1824 | msgid "9 inches/sec." |
1825 | msgstr "9 polegadas/s" | |
8b116e60 | 1826 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "9 x 11\"" |
1828 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1829 | |
f0ab5bff MS |
1830 | msgid "9 x 12\"" |
1831 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1832 | |
f0ab5bff MS |
1833 | msgid "9-Pin Series" |
1834 | msgstr "Séries de 9 pinos" | |
8b116e60 | 1835 | |
f0ab5bff MS |
1836 | msgid "90" |
1837 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1838 | |
f0ab5bff MS |
1839 | msgid "95" |
1840 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1841 | |
f0ab5bff MS |
1842 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1843 | msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" | |
8b116e60 | 1844 | |
4d301e69 | 1845 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
8b116e60 | 1846 | msgstr "" |
8b116e60 | 1847 | |
4d301e69 | 1848 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
8b116e60 | 1849 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1850 | |
1851 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1852 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1853 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1854 | |
1855 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1856 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1857 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1858 | |
f0ab5bff MS |
1859 | msgid "A0" |
1860 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1861 | |
f0ab5bff MS |
1862 | msgid "A1" |
1863 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1864 | |
f0ab5bff MS |
1865 | msgid "A10" |
1866 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1867 | |
f0ab5bff MS |
1868 | msgid "A2" |
1869 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1870 | |
f0ab5bff MS |
1871 | msgid "A3" |
1872 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1873 | |
f0ab5bff MS |
1874 | msgid "A3 (Oversize)" |
1875 | msgstr "A3 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1876 | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "A4" |
1878 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "A4 (Oversize)" |
1881 | msgstr "A4 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A4 (Small)" |
1884 | msgstr "A4 (Pequeno)" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A5" |
1887 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff MS |
1889 | msgid "A5 (Oversize)" |
1890 | msgstr "A5 (Excessivamente grande)" | |
8b116e60 | 1891 | |
f0ab5bff MS |
1892 | msgid "A6" |
1893 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1894 | |
f0ab5bff MS |
1895 | msgid "A7" |
1896 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1897 | |
f0ab5bff MS |
1898 | msgid "A8" |
1899 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1900 | |
f0ab5bff MS |
1901 | msgid "A9" |
1902 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1903 | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "ANSI A" |
1905 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "ANSI B" |
1908 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "ANSI C" |
1911 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "ANSI D" |
1914 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "ANSI E" |
1917 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "ARCH A" |
1920 | msgstr "ARCO A" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "ARCH B" |
1923 | msgstr "ARCO B" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "ARCH C" |
1926 | msgstr "ARCO C" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "ARCH D" |
1929 | msgstr "ARCO D" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "ARCH E" |
1932 | msgstr "ARCO E" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "Accept Jobs" |
1935 | msgstr "Aceitar Trabalhos" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "Accepted" |
1938 | msgstr "Aceito" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "Add Class" |
1941 | msgstr "Adicionar Classe" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "Add Printer" |
1944 | msgstr "Adicionar Impressora" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "Add RSS Subscription" |
1947 | msgstr "Adicionar Inscrição RSS" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "Address" |
1950 | msgstr "Endereço" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1953 | msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "Administration" |
1956 | msgstr "Administração" | |
8b116e60 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "Always" |
1959 | msgstr "Sempre" | |
8b116e60 | 1960 | |
f0ab5bff MS |
1961 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1962 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1963 | |
f0ab5bff MS |
1964 | msgid "Applicator" |
1965 | msgstr "Aplicador" | |
8b116e60 MS |
1966 | |
1967 | #, c-format | |
4d301e69 | 1968 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
8b116e60 | 1969 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1970 | |
1971 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1972 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
1973 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1974 | |
f0ab5bff MS |
1975 | msgid "B0" |
1976 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1977 | |
f0ab5bff MS |
1978 | msgid "B1" |
1979 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 1980 | |
f0ab5bff MS |
1981 | msgid "B10" |
1982 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 1983 | |
f0ab5bff MS |
1984 | msgid "B2" |
1985 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 1986 | |
f0ab5bff MS |
1987 | msgid "B3" |
1988 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 1989 | |
f0ab5bff MS |
1990 | msgid "B4" |
1991 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 1992 | |
f0ab5bff MS |
1993 | msgid "B5" |
1994 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 1995 | |
f0ab5bff MS |
1996 | msgid "B6" |
1997 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 1998 | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "B7" |
2000 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 2001 | |
f0ab5bff MS |
2002 | msgid "B8" |
2003 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2004 | |
f0ab5bff MS |
2005 | msgid "B9" |
2006 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2007 | |
f0ab5bff MS |
2008 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2009 | msgstr "Cursor NULL dests inválido" | |
8b116e60 | 2010 | |
f0ab5bff MS |
2011 | msgid "Bad OpenGroup" |
2012 | msgstr "OpenGroup Inválido" | |
8b116e60 | 2013 | |
f0ab5bff MS |
2014 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2015 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido" | |
8b116e60 | 2016 | |
f0ab5bff MS |
2017 | msgid "Bad OrderDependency" |
2018 | msgstr "OrderDependency Inválido" | |
8b116e60 | 2019 | |
f0ab5bff MS |
2020 | msgid "Bad Request" |
2021 | msgstr "Pedido Inválido" | |
8b116e60 | 2022 | |
f0ab5bff MS |
2023 | msgid "Bad SNMP version number" |
2024 | msgstr "Número de versão SNMP inválido" | |
8b116e60 | 2025 | |
f0ab5bff MS |
2026 | msgid "Bad UIConstraints" |
2027 | msgstr "UIConstraints Inválido" | |
8b116e60 MS |
2028 | |
2029 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2030 | msgid "Bad copies value %d." |
2031 | msgstr "Valor de cópias inválidas %d." | |
8b116e60 | 2032 | |
f0ab5bff MS |
2033 | msgid "Bad custom parameter" |
2034 | msgstr "Parâmetro personalizado inválido" | |
8b116e60 MS |
2035 | |
2036 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2037 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2038 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2039 | |
2040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2041 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2042 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2043 | |
2044 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2045 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2046 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2047 | |
2048 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2049 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2050 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2051 | |
4d301e69 MS |
2052 | msgid "Bad filename buffer" |
2053 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2054 | |
2055 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2056 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2057 | msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n" | |
8b116e60 | 2058 | |
4d301e69 MS |
2059 | msgid "Bad job-priority value" |
2060 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2061 | |
2062 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2063 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2064 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2065 | |
4d301e69 MS |
2066 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2067 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2068 | |
4d301e69 MS |
2069 | msgid "Bad job-state value" |
2070 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2071 | |
2072 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2073 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2074 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2075 | |
2076 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2077 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2078 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2079 | |
2080 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2081 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2082 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2083 | |
2084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2085 | msgid "Bad number-up value %d." |
2086 | msgstr "Valor de number-up inválido %d." | |
8b116e60 MS |
2087 | |
2088 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2089 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2090 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2091 | |
2092 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2093 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2094 | msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d." | |
8b116e60 MS |
2095 | |
2096 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2097 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2098 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2099 | |
2100 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2101 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2102 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2103 | |
2104 | #, c-format | |
4d301e69 | 2105 | msgid "Bad request ID %d" |
8b116e60 MS |
2106 | msgstr "" |
2107 | ||
2108 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2109 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2110 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2111 | |
4d301e69 MS |
2112 | msgid "Bad subscription ID" |
2113 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2114 | |
5a6b583a MS |
2115 | msgid "Bad value string" |
2116 | msgstr "" | |
2117 | ||
f0ab5bff MS |
2118 | msgid "Banners" |
2119 | msgstr "Banners" | |
8b116e60 | 2120 | |
f0ab5bff MS |
2121 | msgid "Billing Information: " |
2122 | msgstr "Informações de Cobrança: " | |
8b116e60 | 2123 | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "Bond Paper" |
2125 | msgstr "Papel Bond" | |
8b116e60 | 2126 | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "C0 Envelope" |
2128 | msgstr "Envelope C0" | |
8b116e60 | 2129 | |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "C1 Envelope" |
2131 | msgstr "Envelope C1" | |
8b116e60 | 2132 | |
f0ab5bff MS |
2133 | msgid "C2 Envelope" |
2134 | msgstr "Envelope C2" | |
8b116e60 | 2135 | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "C3 Envelope" |
2137 | msgstr "Envelope C3" | |
8b116e60 | 2138 | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "C4" |
2140 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2141 | |
f0ab5bff MS |
2142 | msgid "C4 Envelope" |
2143 | msgstr "Envelope C4" | |
8b116e60 | 2144 | |
f0ab5bff MS |
2145 | msgid "C5" |
2146 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2147 | |
f0ab5bff MS |
2148 | msgid "C5 Envelope" |
2149 | msgstr "Envelope C5" | |
8b116e60 | 2150 | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "C6" |
2152 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2153 | |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "C6 Envelope" |
2155 | msgstr "Envelope C6" | |
8b116e60 | 2156 | |
f0ab5bff MS |
2157 | msgid "C65 Envelope" |
2158 | msgstr "Envelope C65" | |
8b116e60 | 2159 | |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "C7 Envelope" |
2161 | msgstr "Envelope C7" | |
8b116e60 | 2162 | |
f0ab5bff MS |
2163 | msgid "CMYK" |
2164 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2165 | |
f0ab5bff MS |
2166 | msgid "CPCL Label Printer" |
2167 | msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL" | |
8b116e60 | 2168 | |
f0ab5bff MS |
2169 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2170 | msgstr "Cancelar Inscrição RSS" | |
8b116e60 | 2171 | |
f0ab5bff MS |
2172 | msgid "Change Settings" |
2173 | msgstr "Alterar Configurações" | |
8b116e60 MS |
2174 | |
2175 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2176 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2177 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2178 | |
f0ab5bff MS |
2179 | msgid "Chou3 Envelope" |
2180 | msgstr "Envelope Chou3" | |
8b116e60 | 2181 | |
f0ab5bff MS |
2182 | msgid "Chou4 Envelope" |
2183 | msgstr "Envelope Chou4" | |
8b116e60 | 2184 | |
f0ab5bff MS |
2185 | msgid "Classes" |
2186 | msgstr "Classes" | |
8b116e60 | 2187 | |
f0ab5bff MS |
2188 | msgid "Clean Print Heads" |
2189 | msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão" | |
8b116e60 | 2190 | |
f0ab5bff MS |
2191 | msgid "Color" |
2192 | msgstr "Cor" | |
8b116e60 | 2193 | |
f0ab5bff MS |
2194 | msgid "Color Mode" |
2195 | msgstr "Modo de Cor" | |
8b116e60 MS |
2196 | |
2197 | msgid "" | |
2198 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2199 | "\n" | |
2200 | "exit help quit status ?\n" | |
2201 | msgstr "" | |
2202 | "Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" | |
2203 | "\n" | |
2204 | "exit help quit status ?\n" | |
2205 | ||
f0ab5bff MS |
2206 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2207 | msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2208 | |
f0ab5bff MS |
2209 | msgid "Continue" |
2210 | msgstr "Continuar" | |
8b116e60 | 2211 | |
f0ab5bff MS |
2212 | msgid "Continuous" |
2213 | msgstr "Contínuo" | |
8b116e60 MS |
2214 | |
2215 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2216 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2217 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "Created" |
2220 | msgstr "Criado" | |
8b116e60 | 2221 | |
f0ab5bff MS |
2222 | msgid "Created On: " |
2223 | msgstr "Criado em: " | |
8b116e60 | 2224 | |
f0ab5bff MS |
2225 | msgid "Custom" |
2226 | msgstr "Personalizar" | |
8b116e60 | 2227 | |
f0ab5bff MS |
2228 | msgid "CustominCutInterval" |
2229 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2230 | |
f0ab5bff MS |
2231 | msgid "CustominTearInterval" |
2232 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2233 | |
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "Cut" |
2235 | msgstr "Cortar" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "Cutter" |
2238 | msgstr "Guilhotina" | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "DL" |
2241 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2242 | |
f0ab5bff MS |
2243 | msgid "DL Envelope" |
2244 | msgstr "Envelope DL" | |
8b116e60 | 2245 | |
f0ab5bff MS |
2246 | msgid "Dark" |
2247 | msgstr "Escuro" | |
8b116e60 | 2248 | |
f0ab5bff MS |
2249 | msgid "Darkness" |
2250 | msgstr "Escuridão" | |
8b116e60 | 2251 | |
f0ab5bff MS |
2252 | msgid "Delete Class" |
2253 | msgstr "Apagar Classe" | |
8b116e60 | 2254 | |
f0ab5bff MS |
2255 | msgid "Delete Printer" |
2256 | msgstr "Apagar Impressora" | |
8b116e60 | 2257 | |
f0ab5bff MS |
2258 | msgid "Description: " |
2259 | msgstr "Descrição: " | |
8b116e60 | 2260 | |
f0ab5bff MS |
2261 | msgid "DeskJet Series" |
2262 | msgstr "DeskJet Series" | |
8b116e60 MS |
2263 | |
2264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2265 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2266 | msgstr "O destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." | |
8b116e60 | 2267 | |
8b116e60 MS |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "" | |
2270 | "Device: uri = %s\n" | |
2271 | " class = %s\n" | |
2272 | " info = %s\n" | |
2273 | " make-and-model = %s\n" | |
2274 | " device-id = %s\n" | |
2275 | " location = %s\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "Dispositivo: uri = %s\n" | |
2278 | " class = %s\n" | |
2279 | " info = %s\n" | |
2280 | " make-and-model = %s\n" | |
2281 | " device-id = %s\n" | |
2282 | " location = %s\n" | |
2283 | ||
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Direct Thermal Media" |
2285 | msgstr "Mídia Termal Direta" | |
8b116e60 | 2286 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Disabled" |
2288 | msgstr "Desativado" | |
8b116e60 MS |
2289 | |
2290 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2292 | msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d." | |
8b116e60 | 2293 | |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "Double Postcard" |
2295 | msgstr "Cartão-Postal Duplo" | |
8b116e60 | 2296 | |
f0ab5bff MS |
2297 | msgid "Driver Name: " |
2298 | msgstr "Nome do Driver: " | |
8b116e60 | 2299 | |
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Driver Version: " |
2301 | msgstr "Versão do Driver: " | |
8b116e60 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Duplexer" |
2304 | msgstr "Duplexer" | |
8b116e60 | 2305 | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "Dymo" |
2307 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2308 | |
2309 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2310 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2311 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2312 | |
2313 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2314 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2315 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" | |
8b116e60 | 2316 | |
f0ab5bff MS |
2317 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2318 | msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1" | |
8b116e60 | 2319 | |
f0ab5bff MS |
2320 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2321 | msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2" | |
8b116e60 MS |
2322 | |
2323 | #, c-format | |
2324 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2328 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2329 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2330 | |
2331 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2332 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2333 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2334 | |
2335 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2336 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2337 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2338 | |
2339 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2340 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2341 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2342 | |
8b116e60 | 2343 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2344 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2345 | msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2346 | |
2347 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2348 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2349 | msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2350 | |
2351 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2352 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2353 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2354 | |
2355 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2356 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2357 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2358 | |
2359 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2360 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2361 | msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2362 | |
2363 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2364 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2365 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2366 | |
4d301e69 MS |
2367 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2368 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2369 | |
2370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2371 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2372 | msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 MS |
2373 | |
2374 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2375 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2376 | msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 | 2377 | |
4d301e69 MS |
2378 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2379 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2380 | |
2381 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2382 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2383 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2384 | |
2385 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2386 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2387 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2388 | |
4d301e69 MS |
2389 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2390 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2391 | |
2392 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2393 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2394 | msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2395 | |
2396 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2397 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2398 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2399 | |
4d301e69 MS |
2400 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2401 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2402 | |
8b116e60 | 2403 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2404 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2405 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2406 | |
2407 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2408 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
2409 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2410 | |
8b116e60 | 2411 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2412 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2413 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2414 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "" | |
4d301e69 | 2417 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 2418 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2419 | |
2420 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2421 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2422 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2423 | |
2424 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2425 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2426 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2427 | |
2428 | msgid "" | |
4d301e69 | 2429 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
8b116e60 | 2430 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2431 | |
2432 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2433 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2434 | msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n" | |
8b116e60 | 2435 | |
4d301e69 MS |
2436 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2437 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2438 | |
4d301e69 MS |
2439 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2440 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2441 | |
4d301e69 MS |
2442 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2443 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2444 | |
2445 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2446 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2447 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2448 | |
f0ab5bff MS |
2449 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2450 | msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 2451 | |
f0ab5bff MS |
2452 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2453 | msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
2454 | |
2455 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2456 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2457 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2458 | |
2459 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2460 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2461 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n" | |
8b116e60 | 2462 | |
f0ab5bff | 2463 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
8b116e60 MS |
2464 | msgstr "" |
2465 | "ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n" | |
2466 | ||
2467 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2468 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2469 | msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2470 | |
2471 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2472 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2473 | msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" | |
8b116e60 | 2474 | |
4d301e69 MS |
2475 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
f0ab5bff MS |
2478 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2479 | msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF" | |
8b116e60 | 2480 | |
97c9a8d7 MS |
2481 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
f0ab5bff MS |
2484 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2485 | msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete" | |
8b116e60 MS |
2486 | |
2487 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2488 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2489 | msgstr "" |
2490 | "ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %" | |
2491 | "s\n" | |
2492 | ||
f0ab5bff MS |
2493 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2494 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário" | |
8b116e60 MS |
2495 | |
2496 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2497 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2498 | msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2499 | |
f0ab5bff MS |
2500 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2501 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" | |
8b116e60 | 2502 | |
f0ab5bff MS |
2503 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2504 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" | |
8b116e60 | 2505 | |
97c9a8d7 MS |
2506 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
8b116e60 | 2509 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2510 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2511 | msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2512 | |
f0ab5bff MS |
2513 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2514 | msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP" | |
8b116e60 | 2515 | |
f0ab5bff MS |
2516 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2517 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" | |
8b116e60 MS |
2518 | |
2519 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2520 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
8b116e60 MS |
2521 | msgstr "" |
2522 | "ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" | |
2523 | ||
f0ab5bff MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2525 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2526 | |
2527 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2528 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2529 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2530 | |
2531 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2532 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2533 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2534 | |
2535 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2536 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2537 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2538 | |
f0ab5bff MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2540 | msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" | |
8b116e60 | 2541 | |
f0ab5bff MS |
2542 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2543 | msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk" | |
8b116e60 | 2544 | |
f0ab5bff MS |
2545 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2546 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2547 | |
2548 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2549 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2550 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2551 | |
2552 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2553 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2554 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 | 2555 | |
4d301e69 | 2556 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
8b116e60 MS |
2557 | msgstr "" |
2558 | ||
2559 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2561 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2562 | |
2563 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2564 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2565 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2566 | |
2567 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2568 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2569 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2570 | |
2571 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2572 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2573 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 2574 | |
4d301e69 MS |
2575 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2576 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2577 | |
2578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2579 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2580 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2581 | |
2582 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2583 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2584 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2585 | |
2586 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2587 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2588 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2589 | |
2590 | #, c-format | |
2591 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
2594 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2595 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2596 | msgstr "" |
2597 | "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %" | |
2598 | "s\n" | |
2599 | ||
2600 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2601 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2602 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2603 | |
2604 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2605 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2606 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2607 | |
f0ab5bff MS |
2608 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2609 | msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" | |
8b116e60 | 2610 | |
4d301e69 MS |
2611 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2612 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2613 | |
f0ab5bff MS |
2614 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2615 | msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta" | |
8b116e60 MS |
2616 | |
2617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2619 | msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2620 | |
2621 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2622 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2623 | msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n" | |
8b116e60 | 2624 | |
f0ab5bff MS |
2625 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2626 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD" | |
8b116e60 | 2627 | |
f0ab5bff MS |
2628 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2629 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP" | |
8b116e60 | 2630 | |
f0ab5bff MS |
2631 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2632 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial" | |
8b116e60 | 2633 | |
4d301e69 MS |
2634 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
f0ab5bff MS |
2637 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2638 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora" | |
8b116e60 | 2639 | |
f0ab5bff | 2640 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
8b116e60 MS |
2641 | msgstr "" |
2642 | "ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora" | |
2643 | ||
2644 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2646 | msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2647 | |
2648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2650 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2651 | |
2652 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2654 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2655 | |
f0ab5bff MS |
2656 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2657 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle" | |
8b116e60 | 2658 | |
f0ab5bff MS |
2659 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2660 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão" | |
8b116e60 MS |
2661 | |
2662 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2663 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2664 | msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n" | |
8b116e60 | 2665 | |
4d301e69 MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2667 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2668 | |
2669 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2670 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
8b116e60 MS |
2671 | msgstr "" |
2672 | "ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n" | |
2673 | ||
2674 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2675 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2676 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2677 | |
2678 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2679 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2680 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2681 | |
2682 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2683 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2684 | msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2685 | |
2686 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2687 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2688 | msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n" | |
8b116e60 MS |
2689 | |
2690 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2691 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2692 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2693 | |
2694 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2695 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2696 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2697 | |
2698 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2699 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2700 | msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2701 | |
2702 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2703 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2704 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2705 | |
2706 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2707 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2708 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2709 | |
2710 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2711 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2712 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2713 | |
2714 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2715 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
2716 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2717 | |
2718 | #, c-format | |
2719 | msgid "" | |
4d301e69 | 2720 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
8b116e60 | 2721 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2722 | |
2723 | #, c-format | |
4d301e69 | 2724 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
8b116e60 | 2725 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2726 | |
2727 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2728 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
2729 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2730 | |
8b116e60 | 2731 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2732 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2733 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2734 | |
2735 | #, c-format | |
4d301e69 | 2736 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
8b116e60 | 2737 | msgstr "" |
8b116e60 | 2738 | |
f0ab5bff MS |
2739 | msgid "ERROR: select() failed" |
2740 | msgstr "ERROR: Seleção() falhou" | |
8b116e60 | 2741 | |
f0ab5bff MS |
2742 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2743 | msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão" | |
8b116e60 | 2744 | |
f0ab5bff MS |
2745 | msgid "Edit Configuration File" |
2746 | msgstr "Editar Arquivo de Configuração" | |
8b116e60 | 2747 | |
4d301e69 MS |
2748 | msgid "Empty PPD file" |
2749 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2750 | |
f0ab5bff MS |
2751 | msgid "Ending Banner" |
2752 | msgstr "Finalizando Banner" | |
8b116e60 | 2753 | |
5a6b583a MS |
2754 | msgid "English" |
2755 | msgstr "Portuguese" | |
2756 | ||
f0ab5bff MS |
2757 | msgid "Enter old password:" |
2758 | msgstr "Digite a senha antiga:" | |
8b116e60 | 2759 | |
f0ab5bff MS |
2760 | msgid "Enter password again:" |
2761 | msgstr "Digite a senha novamente:" | |
8b116e60 | 2762 | |
f0ab5bff MS |
2763 | msgid "Enter password:" |
2764 | msgstr "Digite a senha:" | |
8b116e60 MS |
2765 | |
2766 | msgid "" | |
2767 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2768 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2769 | "valid Kerberos ticket." | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | "Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de " | |
2772 | "root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, " | |
2773 | "certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida." | |
2774 | ||
f0ab5bff MS |
2775 | msgid "Envelope Feed" |
2776 | msgstr "Alimentação de Envelopes" | |
8b116e60 | 2777 | |
f0ab5bff MS |
2778 | msgid "Epson" |
2779 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2780 | |
f0ab5bff MS |
2781 | msgid "Error Policy" |
2782 | msgstr "Política de Erro" | |
8b116e60 | 2783 | |
4d301e69 MS |
2784 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2785 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2786 | |
f0ab5bff MS |
2787 | msgid "Every 10 Labels" |
2788 | msgstr "A cada 10 etiquetas" | |
8b116e60 | 2789 | |
f0ab5bff MS |
2790 | msgid "Every 2 Labels" |
2791 | msgstr "A cada 2 etiquetas" | |
8b116e60 | 2792 | |
f0ab5bff MS |
2793 | msgid "Every 3 Labels" |
2794 | msgstr "A cada 3 etiquetas" | |
8b116e60 | 2795 | |
f0ab5bff MS |
2796 | msgid "Every 4 Labels" |
2797 | msgstr "A cada 4 etiquetas" | |
8b116e60 | 2798 | |
f0ab5bff MS |
2799 | msgid "Every 5 Labels" |
2800 | msgstr "A cada 5 etiquetas" | |
8b116e60 | 2801 | |
f0ab5bff MS |
2802 | msgid "Every 6 Labels" |
2803 | msgstr "A cada 6 etiquetas" | |
8b116e60 | 2804 | |
f0ab5bff MS |
2805 | msgid "Every 7 Labels" |
2806 | msgstr "A cada 7 etiquetas" | |
8b116e60 | 2807 | |
f0ab5bff MS |
2808 | msgid "Every 8 Labels" |
2809 | msgstr "A cada 8 etiquetas" | |
8b116e60 | 2810 | |
f0ab5bff MS |
2811 | msgid "Every 9 Labels" |
2812 | msgstr "A cada 9 etiquetas" | |
8b116e60 | 2813 | |
f0ab5bff MS |
2814 | msgid "Every Label" |
2815 | msgstr "Todas as Etiquetas" | |
8b116e60 | 2816 | |
f0ab5bff MS |
2817 | msgid "Expectation Failed" |
2818 | msgstr "Falha de Expectativa" | |
8b116e60 | 2819 | |
f0ab5bff MS |
2820 | msgid "Export Printers to Samba" |
2821 | msgstr "Exportar Impressoras para Samba" | |
8b116e60 | 2822 | |
f0ab5bff MS |
2823 | msgid "FAIL\n" |
2824 | msgstr "FAIL\n" | |
8b116e60 | 2825 | |
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "File Folder" |
2827 | msgstr "Pasta de Arquivo" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2830 | msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2831 | |
2832 | #, c-format | |
2833 | msgid "" | |
2834 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2835 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2836 | msgstr "" | |
2837 | "URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a " | |
2838 | "diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." | |
2839 | ||
f0ab5bff MS |
2840 | msgid "Folio" |
2841 | msgstr "Fólio" | |
8b116e60 | 2842 | |
f0ab5bff MS |
2843 | msgid "Forbidden" |
2844 | msgstr "Esquecido" | |
8b116e60 | 2845 | |
f0ab5bff MS |
2846 | msgid "General" |
2847 | msgstr "Geral" | |
8b116e60 | 2848 | |
f0ab5bff MS |
2849 | msgid "Generic" |
2850 | msgstr "Genérico" | |
8b116e60 | 2851 | |
f0ab5bff MS |
2852 | msgid "German FanFold" |
2853 | msgstr "German FanFold" | |
8b116e60 | 2854 | |
f0ab5bff MS |
2855 | msgid "German FanFold Legal" |
2856 | msgstr "German FanFold Legal" | |
8b116e60 | 2857 | |
f0ab5bff MS |
2858 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2859 | msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2860 | |
f0ab5bff MS |
2861 | msgid "Glossy Paper" |
2862 | msgstr "Papel Brilhante" | |
8b116e60 | 2863 | |
4d301e69 MS |
2864 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2865 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2866 | |
f0ab5bff MS |
2867 | msgid "Grayscale" |
2868 | msgstr "Escala de Cinzas" | |
8b116e60 | 2869 | |
f0ab5bff MS |
2870 | msgid "HP" |
2871 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2872 | |
f0ab5bff MS |
2873 | msgid "Hanging Folder" |
2874 | msgstr "Pasta Suspensa" | |
8b116e60 | 2875 | |
f0ab5bff MS |
2876 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2877 | msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2878 | |
f0ab5bff MS |
2879 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2880 | msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n" | |
8b116e60 | 2881 | |
f0ab5bff MS |
2882 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2883 | msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n" | |
8b116e60 | 2884 | |
f0ab5bff MS |
2885 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2886 | msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n" | |
8b116e60 | 2887 | |
f0ab5bff MS |
2888 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2889 | msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2890 | |
f0ab5bff MS |
2891 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2892 | msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2893 | |
f0ab5bff MS |
2894 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2895 | msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2896 | |
2897 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
f0ab5bff MS |
2900 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2901 | msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2902 | |
2903 | #, c-format | |
2904 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
2907 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2908 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2909 | msgstr "INFO: Formatando página %d...\n" | |
8b116e60 | 2910 | |
f0ab5bff MS |
2911 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2912 | msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n" | |
8b116e60 | 2913 | |
f0ab5bff MS |
2914 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2915 | msgstr "INFO: Buscando impressora...\n" | |
8b116e60 | 2916 | |
f0ab5bff MS |
2917 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2918 | msgstr "INFO: Abrindo conexão\n" | |
8b116e60 | 2919 | |
f0ab5bff | 2920 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
2921 | msgstr "" |
2922 | "INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n" | |
2923 | ||
f0ab5bff MS |
2924 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2925 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n" | |
8b116e60 | 2926 | |
f0ab5bff MS |
2927 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2928 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n" | |
8b116e60 | 2929 | |
f0ab5bff MS |
2930 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2931 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" | |
8b116e60 MS |
2932 | |
2933 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2934 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
8b116e60 MS |
2935 | msgstr "" |
2936 | "INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n" | |
2937 | ||
f0ab5bff MS |
2938 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2939 | msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" | |
8b116e60 | 2940 | |
f0ab5bff MS |
2941 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2942 | msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n" | |
8b116e60 | 2943 | |
f0ab5bff MS |
2944 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2945 | msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n" | |
8b116e60 | 2946 | |
f0ab5bff MS |
2947 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2948 | msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n" | |
8b116e60 | 2949 | |
f0ab5bff MS |
2950 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2951 | msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n" | |
8b116e60 | 2952 | |
f0ab5bff MS |
2953 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
2954 | msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n" | |
8b116e60 MS |
2955 | |
2956 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2957 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
2958 | msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
2959 | |
2960 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2961 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
2962 | msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n" | |
8b116e60 | 2963 | |
f0ab5bff MS |
2964 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
2965 | msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n" | |
8b116e60 MS |
2966 | |
2967 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2968 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
2969 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
2970 | |
2971 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2972 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
2973 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n" | |
8b116e60 | 2974 | |
f0ab5bff MS |
2975 | msgid "INFO: Sending data\n" |
2976 | msgstr "INFO: Enviando dados\n" | |
8b116e60 MS |
2977 | |
2978 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2979 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
2980 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
2981 | |
2982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2983 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
2984 | msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n" | |
8b116e60 | 2985 | |
f0ab5bff MS |
2986 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
2987 | msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n" | |
8b116e60 MS |
2988 | |
2989 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2990 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
2991 | msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
2992 | |
2993 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2994 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
2995 | msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
2996 | |
2997 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2998 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
2999 | msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
3000 | |
3001 | #, c-format | |
3002 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
f0ab5bff | 3005 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3006 | msgstr "" |
3007 | "INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima " | |
3008 | "impressora na classe...\n" | |
3009 | ||
3010 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3011 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3012 | msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 3013 | |
f0ab5bff MS |
3014 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3015 | msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n" | |
8b116e60 | 3016 | |
f0ab5bff MS |
3017 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3018 | msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n" | |
8b116e60 | 3019 | |
f0ab5bff MS |
3020 | msgid "ISO B0" |
3021 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3022 | |
f0ab5bff MS |
3023 | msgid "ISO B1" |
3024 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3025 | |
f0ab5bff MS |
3026 | msgid "ISO B10" |
3027 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3028 | |
f0ab5bff MS |
3029 | msgid "ISO B2" |
3030 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3031 | |
f0ab5bff MS |
3032 | msgid "ISO B3" |
3033 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3034 | |
f0ab5bff MS |
3035 | msgid "ISO B4" |
3036 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3037 | |
f0ab5bff MS |
3038 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3039 | msgstr "Envelope ISO B4" | |
8b116e60 | 3040 | |
f0ab5bff MS |
3041 | msgid "ISO B5" |
3042 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3043 | |
f0ab5bff MS |
3044 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3045 | msgstr "ISO B5 (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3046 | |
f0ab5bff MS |
3047 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3048 | msgstr "Envelope ISO B5" | |
8b116e60 | 3049 | |
f0ab5bff MS |
3050 | msgid "ISO B6" |
3051 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3052 | |
f0ab5bff MS |
3053 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3054 | msgstr "Envelope ISO B6" | |
8b116e60 | 3055 | |
f0ab5bff MS |
3056 | msgid "ISO B7" |
3057 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3058 | |
f0ab5bff MS |
3059 | msgid "ISO B8" |
3060 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3061 | |
f0ab5bff MS |
3062 | msgid "ISO B9" |
3063 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3064 | |
5a6b583a MS |
3065 | msgid "ISOLatin1" |
3066 | msgstr "UTF-8" | |
3067 | ||
f0ab5bff MS |
3068 | msgid "Illegal control character" |
3069 | msgstr "Caractere de controle ilegal" | |
8b116e60 | 3070 | |
f0ab5bff MS |
3071 | msgid "Illegal main keyword string" |
3072 | msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave principal ilegal" | |
8b116e60 | 3073 | |
f0ab5bff MS |
3074 | msgid "Illegal option keyword string" |
3075 | msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave de opção ilegal" | |
8b116e60 | 3076 | |
f0ab5bff MS |
3077 | msgid "Illegal translation string" |
3078 | msgstr "Seqüência de caracteres de tradução ilegal" | |
8b116e60 | 3079 | |
f0ab5bff MS |
3080 | msgid "Illegal whitespace character" |
3081 | msgstr "Seqüência de caracteres de espaço em branco ilegal" | |
8b116e60 | 3082 | |
f0ab5bff MS |
3083 | msgid "Installable Options" |
3084 | msgstr "Opções Instaláveis" | |
8b116e60 | 3085 | |
f0ab5bff MS |
3086 | msgid "Installed" |
3087 | msgstr "Instalado" | |
8b116e60 | 3088 | |
f0ab5bff MS |
3089 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3090 | msgstr "Impressora de Etiquetas IntelliBar" | |
8b116e60 | 3091 | |
f0ab5bff MS |
3092 | msgid "Intellitech" |
3093 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3094 | |
94da7e34 MS |
3095 | msgid "Internal Server Error" |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
f0ab5bff MS |
3098 | msgid "Internal error" |
3099 | msgstr "Erro interno" | |
8b116e60 | 3100 | |
f0ab5bff MS |
3101 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3102 | msgstr "Porte de Internet 2-Part" | |
8b116e60 | 3103 | |
f0ab5bff MS |
3104 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3105 | msgstr "Porte de Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3106 | |
f0ab5bff MS |
3107 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3108 | msgstr "Porte de Internet 3-Part" | |
8b116e60 | 3109 | |
f0ab5bff MS |
3110 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3111 | msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3112 | |
f0ab5bff MS |
3113 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3114 | msgstr "Protocolo de Impressão da Internet" | |
8b116e60 | 3115 | |
f0ab5bff MS |
3116 | msgid "Invite Envelope" |
3117 | msgstr "Envelope de Convite" | |
8b116e60 | 3118 | |
f0ab5bff MS |
3119 | msgid "Italian Envelope" |
3120 | msgstr "Envelope Italiano" | |
8b116e60 | 3121 | |
f0ab5bff MS |
3122 | msgid "JCL" |
3123 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3124 | |
3125 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3126 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3127 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3128 | |
3129 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3130 | msgid "Job #%d does not exist" |
3131 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3132 | |
3133 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3134 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3135 | msgstr "O trabalho #%d já foi anulado - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3136 | |
3137 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3138 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3139 | msgstr "O trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3140 | |
3141 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3142 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3143 | msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3144 | |
3145 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3146 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3147 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3148 | |
3149 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3150 | msgid "Job #%d is not complete" |
3151 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3152 | |
3153 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3154 | msgid "Job #%d is not held" |
3155 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3156 | |
3157 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3158 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3159 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3160 | |
3161 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3162 | msgid "Job #%s does not exist" |
3163 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3164 | |
3165 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3166 | msgid "Job %d not found" |
3167 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3168 | |
f0ab5bff MS |
3169 | msgid "Job Completed" |
3170 | msgstr "Trabalho Concluído" | |
8b116e60 | 3171 | |
f0ab5bff MS |
3172 | msgid "Job Created" |
3173 | msgstr "Trabalho Criado" | |
8b116e60 | 3174 | |
f0ab5bff MS |
3175 | msgid "Job ID: " |
3176 | msgstr "ID de Trabalho: " | |
8b116e60 | 3177 | |
f0ab5bff MS |
3178 | msgid "Job Options Changed" |
3179 | msgstr "Opções de Trabalho Alteradas" | |
8b116e60 | 3180 | |
f0ab5bff MS |
3181 | msgid "Job Stopped" |
3182 | msgstr "Trabalho Parado" | |
8b116e60 | 3183 | |
f0ab5bff MS |
3184 | msgid "Job UUID: " |
3185 | msgstr "UUID de Trabalho: " | |
8b116e60 | 3186 | |
f0ab5bff MS |
3187 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3188 | msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado." | |
8b116e60 | 3189 | |
f0ab5bff MS |
3190 | msgid "Job operation failed:" |
3191 | msgstr "Falha de operação de trabalho:" | |
8b116e60 | 3192 | |
f0ab5bff MS |
3193 | msgid "Job state cannot be changed." |
3194 | msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado." | |
8b116e60 | 3195 | |
4d301e69 MS |
3196 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3197 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3198 | |
f0ab5bff MS |
3199 | msgid "Jobs" |
3200 | msgstr "Trabalhos" | |
8b116e60 | 3201 | |
f0ab5bff MS |
3202 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3203 | msgstr "Envelope Kaku2" | |
8b116e60 | 3204 | |
f0ab5bff MS |
3205 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3206 | msgstr "Envelope Kaku3" | |
8b116e60 | 3207 | |
f0ab5bff MS |
3208 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3209 | msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR" | |
8b116e60 | 3210 | |
f0ab5bff MS |
3211 | msgid "Label Printer" |
3212 | msgstr "Impressora de Etiquetas" | |
8b116e60 | 3213 | |
f0ab5bff MS |
3214 | msgid "Label Top" |
3215 | msgstr "Parte Superior da Etiqueta" | |
8b116e60 MS |
3216 | |
3217 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3218 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3219 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3220 | |
f0ab5bff MS |
3221 | msgid "Large Address" |
3222 | msgstr "Endereço Grande" | |
8b116e60 | 3223 | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3225 | msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3226 | |
f0ab5bff MS |
3227 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3228 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3229 | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Light" |
3231 | msgstr "Claro" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3234 | msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "List Available Printers" |
3237 | msgstr "Listar Impressoras Disponíveis" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "Location: " |
3240 | msgstr "Localização: " | |
8b116e60 | 3241 | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3243 | msgstr "Margem Grande (Vertical)" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Make and Model: " |
3246 | msgstr "Fazer e Modelar: " | |
8b116e60 | 3247 | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "Manual Feed" |
3249 | msgstr "Alimentação Manual" | |
8b116e60 | 3250 | |
f0ab5bff MS |
3251 | msgid "Media Dimensions: " |
3252 | msgstr "Dimensões dos Meios: " | |
8b116e60 | 3253 | |
f0ab5bff MS |
3254 | msgid "Media Limits: " |
3255 | msgstr "Limites dos Meios: " | |
8b116e60 | 3256 | |
f0ab5bff MS |
3257 | msgid "Media Name: " |
3258 | msgstr "Nome dos Meios: " | |
8b116e60 | 3259 | |
f0ab5bff MS |
3260 | msgid "Media Size" |
3261 | msgstr "Tamanho de Mídia" | |
8b116e60 | 3262 | |
f0ab5bff MS |
3263 | msgid "Media Source" |
3264 | msgstr "Fonte de Mídia" | |
8b116e60 | 3265 | |
f0ab5bff MS |
3266 | msgid "Media Tracking" |
3267 | msgstr "Rastreamento dos Meios" | |
8b116e60 | 3268 | |
f0ab5bff MS |
3269 | msgid "Media Type" |
3270 | msgstr "Tipo de Mídia" | |
8b116e60 | 3271 | |
f0ab5bff MS |
3272 | msgid "Medium" |
3273 | msgstr "Médio" | |
8b116e60 | 3274 | |
f0ab5bff MS |
3275 | msgid "Memory allocation error" |
3276 | msgstr "Erro de alocação de memória" | |
8b116e60 | 3277 | |
f0ab5bff MS |
3278 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3279 | msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente" | |
8b116e60 | 3280 | |
f0ab5bff MS |
3281 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3282 | msgstr "Asterisco ausente na coluna 1" | |
8b116e60 | 3283 | |
4d301e69 MS |
3284 | msgid "Missing document-number attribute" |
3285 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3286 | |
3287 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3288 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3289 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3290 | |
4d301e69 MS |
3291 | msgid "Missing form variable" |
3292 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3293 | |
4d301e69 MS |
3294 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3295 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3296 | |
5a6b583a MS |
3297 | msgid "Missing option keyword" |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
4d301e69 MS |
3300 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3301 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3302 | |
4d301e69 MS |
3303 | msgid "Missing required attributes" |
3304 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3305 | |
3306 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3307 | msgid "Missing value on line %d" |
3308 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3309 | |
f0ab5bff MS |
3310 | msgid "Missing value string" |
3311 | msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente" | |
8b116e60 MS |
3312 | |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "" | |
3315 | "Model: name = %s\n" | |
3316 | " natural_language = %s\n" | |
3317 | " make-and-model = %s\n" | |
3318 | " device-id = %s\n" | |
3319 | msgstr "" | |
3320 | "Modelo: nome = %s\n" | |
3321 | " natural_language = %s\n" | |
3322 | " make-and-model = %s\n" | |
3323 | " device-id = %s\n" | |
3324 | ||
f0ab5bff MS |
3325 | msgid "Modify Class" |
3326 | msgstr "Modificar Classe" | |
8b116e60 | 3327 | |
f0ab5bff MS |
3328 | msgid "Modify Printer" |
3329 | msgstr "Modificar Impressora" | |
8b116e60 | 3330 | |
f0ab5bff MS |
3331 | msgid "Monarch" |
3332 | msgstr "Monarca" | |
8b116e60 | 3333 | |
f0ab5bff MS |
3334 | msgid "Monarch Envelope" |
3335 | msgstr "Envelope Monarca" | |
8b116e60 | 3336 | |
f0ab5bff MS |
3337 | msgid "Move All Jobs" |
3338 | msgstr "Mover Todos os Trabalhos" | |
8b116e60 | 3339 | |
f0ab5bff MS |
3340 | msgid "Move Job" |
3341 | msgstr "Mover Trabalho" | |
8b116e60 | 3342 | |
f0ab5bff MS |
3343 | msgid "Moved Permanently" |
3344 | msgstr "Movido Permanentemente" | |
8b116e60 MS |
3345 | |
3346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3347 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3348 | msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n" | |
8b116e60 | 3349 | |
f0ab5bff MS |
3350 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3351 | msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n" | |
8b116e60 | 3352 | |
f0ab5bff MS |
3353 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3354 | msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD" | |
8b116e60 | 3355 | |
f0ab5bff MS |
3356 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3357 | msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3358 | |
4d301e69 | 3359 | msgid "Nested classes are not allowed" |
4e6f60f0 MS |
3360 | msgstr "" |
3361 | ||
f0ab5bff MS |
3362 | msgid "Never" |
3363 | msgstr "Nunca" | |
8b116e60 | 3364 | |
f0ab5bff MS |
3365 | msgid "New Stylus Color Series" |
3366 | msgstr "New Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3367 | |
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3369 | msgstr "New Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3370 | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "No" |
3372 | msgstr "Não" | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "No Content" |
3375 | msgstr "Sem Conteúdo" | |
8b116e60 | 3376 | |
4d301e69 MS |
3377 | msgid "No PPD name" |
3378 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3381 | msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3382 | |
4d301e69 MS |
3383 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3384 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3385 | |
f0ab5bff MS |
3386 | msgid "No active connection" |
3387 | msgstr "Nenhuma conexão ativa" | |
8b116e60 MS |
3388 | |
3389 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3390 | msgid "No active jobs on %s" |
3391 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3392 | |
4d301e69 MS |
3393 | msgid "No attributes in request" |
3394 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3395 | |
4d301e69 MS |
3396 | msgid "No authentication information provided" |
3397 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3398 | |
f0ab5bff MS |
3399 | msgid "No community name" |
3400 | msgstr "Nenhum nome de comunidade" | |
8b116e60 | 3401 | |
f0ab5bff MS |
3402 | msgid "No default printer" |
3403 | msgstr "Nenhuma impressora padrão" | |
8b116e60 | 3404 | |
f0ab5bff MS |
3405 | msgid "No destinations added." |
3406 | msgstr "Nenhum destino adicionado." | |
8b116e60 | 3407 | |
f0ab5bff MS |
3408 | msgid "No error-index" |
3409 | msgstr "Nenhum error-index" | |
8b116e60 | 3410 | |
f0ab5bff MS |
3411 | msgid "No error-status" |
3412 | msgstr "Nenhum error-status" | |
8b116e60 | 3413 | |
4d301e69 MS |
3414 | msgid "No file!?" |
3415 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3416 | |
4d301e69 MS |
3417 | msgid "No modification time" |
3418 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3419 | |
f0ab5bff MS |
3420 | msgid "No name OID" |
3421 | msgstr "Nenhum OID de nome" | |
8b116e60 | 3422 | |
4d301e69 MS |
3423 | msgid "No printer name" |
3424 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3425 | |
4d301e69 MS |
3426 | msgid "No printer-uri found" |
3427 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3428 | |
4d301e69 MS |
3429 | msgid "No printer-uri found for class" |
3430 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3431 | |
4d301e69 MS |
3432 | msgid "No printer-uri in request" |
3433 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3434 | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "No request-id" |
3436 | msgstr "Nenhum request-id" | |
8b116e60 | 3437 | |
4d301e69 MS |
3438 | msgid "No subscription attributes in request" |
3439 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3440 | |
f0ab5bff MS |
3441 | msgid "No subscriptions found." |
3442 | msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." | |
8b116e60 | 3443 | |
f0ab5bff MS |
3444 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3445 | msgstr "Nenhuma variable-bindings SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3446 | |
f0ab5bff MS |
3447 | msgid "No version number" |
3448 | msgstr "Nenhum número de versão" | |
8b116e60 | 3449 | |
f0ab5bff MS |
3450 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3451 | msgstr "Descontínuo (Leitura de marcas)" | |
8b116e60 | 3452 | |
f0ab5bff MS |
3453 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3454 | msgstr "Descontínuo (Leitura Web)" | |
8b116e60 | 3455 | |
f0ab5bff MS |
3456 | msgid "Normal" |
3457 | msgstr "Normal" | |
8b116e60 | 3458 | |
f0ab5bff MS |
3459 | msgid "Not Found" |
3460 | msgstr "Não Encontrado" | |
8b116e60 | 3461 | |
f0ab5bff MS |
3462 | msgid "Not Implemented" |
3463 | msgstr "Não Implementado" | |
8b116e60 | 3464 | |
f0ab5bff MS |
3465 | msgid "Not Installed" |
3466 | msgstr "Não Instalado" | |
8b116e60 | 3467 | |
f0ab5bff MS |
3468 | msgid "Not Modified" |
3469 | msgstr "Não Modificado" | |
8b116e60 | 3470 | |
f0ab5bff MS |
3471 | msgid "Not Supported" |
3472 | msgstr "Incompatível" | |
8b116e60 | 3473 | |
f0ab5bff MS |
3474 | msgid "Not allowed to print." |
3475 | msgstr "Não permitido para impressão." | |
8b116e60 | 3476 | |
f0ab5bff MS |
3477 | msgid "Note" |
3478 | msgstr "Nota" | |
8b116e60 | 3479 | |
f0ab5bff MS |
3480 | msgid "OK" |
3481 | msgstr "OK" | |
8b116e60 | 3482 | |
f0ab5bff MS |
3483 | msgid "Off (1-Sided)" |
3484 | msgstr "Desligado (Frente)" | |
8b116e60 | 3485 | |
f0ab5bff MS |
3486 | msgid "Oki" |
3487 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3488 | |
f0ab5bff MS |
3489 | msgid "Online Help" |
3490 | msgstr "Ajuda On-line" | |
8b116e60 MS |
3491 | |
3492 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3493 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3494 | msgstr "falha na abertura de %s: %s" | |
8b116e60 | 3495 | |
f0ab5bff MS |
3496 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3497 | msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" | |
8b116e60 | 3498 | |
f0ab5bff MS |
3499 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3500 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" | |
8b116e60 | 3501 | |
f0ab5bff MS |
3502 | msgid "Operation Policy" |
3503 | msgstr "Política de Operação" | |
8b116e60 | 3504 | |
f0ab5bff MS |
3505 | msgid "Options Installed" |
3506 | msgstr "Opções Instaladas" | |
8b116e60 | 3507 | |
f0ab5bff MS |
3508 | msgid "Options: " |
3509 | msgstr "Opções: " | |
8b116e60 | 3510 | |
f0ab5bff MS |
3511 | msgid "Output Mode" |
3512 | msgstr "Modo de Saída" | |
8b116e60 | 3513 | |
8b116e60 | 3514 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
3515 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3516 | msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n" | |
8b116e60 MS |
3517 | |
3518 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3519 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3520 | msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n" | |
8b116e60 MS |
3521 | |
3522 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3523 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3524 | msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n" | |
8b116e60 MS |
3525 | |
3526 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3527 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
8b116e60 MS |
3528 | msgstr "" |
3529 | "A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n" | |
3530 | ||
f0ab5bff MS |
3531 | msgid "PASS\n" |
3532 | msgstr "PASS\n" | |
8b116e60 | 3533 | |
f0ab5bff MS |
3534 | msgid "PCL Laser Printer" |
3535 | msgstr "Impressora Laser PCL" | |
8b116e60 | 3536 | |
f0ab5bff MS |
3537 | msgid "PRC1 Envelope" |
3538 | msgstr "Envelope PRC1" | |
8b116e60 | 3539 | |
f0ab5bff MS |
3540 | msgid "PRC10 Envelope" |
3541 | msgstr "Envelope PRC10" | |
8b116e60 | 3542 | |
f0ab5bff MS |
3543 | msgid "PRC16K" |
3544 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3545 | |
f0ab5bff MS |
3546 | msgid "PRC2 Envelope" |
3547 | msgstr "Envelope PRC2" | |
8b116e60 | 3548 | |
f0ab5bff MS |
3549 | msgid "PRC3 Envelope" |
3550 | msgstr "Envelope PRC3" | |
8b116e60 | 3551 | |
f0ab5bff MS |
3552 | msgid "PRC32K" |
3553 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3554 | |
f0ab5bff MS |
3555 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3556 | msgstr "PRC32K (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3557 | |
f0ab5bff MS |
3558 | msgid "PRC4 Envelope" |
3559 | msgstr "Envelope PRC4" | |
8b116e60 | 3560 | |
f0ab5bff MS |
3561 | msgid "PRC5 Envelope" |
3562 | msgstr "Envelope PRC5" | |
8b116e60 | 3563 | |
f0ab5bff MS |
3564 | msgid "PRC6 Envelope" |
3565 | msgstr "Envelope PRC6" | |
8b116e60 | 3566 | |
f0ab5bff MS |
3567 | msgid "PRC7 Envelope" |
3568 | msgstr "Envelope PRC7" | |
8b116e60 | 3569 | |
f0ab5bff MS |
3570 | msgid "PRC8 Envelope" |
3571 | msgstr "Envelope PRC8" | |
8b116e60 | 3572 | |
f0ab5bff MS |
3573 | msgid "PRC9 Envelope" |
3574 | msgstr "Envelope PRC9" | |
8b116e60 | 3575 | |
f0ab5bff MS |
3576 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3577 | msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3578 | |
f0ab5bff MS |
3579 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3580 | msgstr "O pacote não começa com SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3581 | |
f0ab5bff MS |
3582 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3583 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3584 | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3586 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3587 | |
3588 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3589 | msgid "Password for %s on %s? " |
3590 | msgstr "Senha para %s em %s? " | |
8b116e60 MS |
3591 | |
3592 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3593 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3594 | msgstr "A senha para %s requerida para acessar %s através do SAMBA: " | |
8b116e60 | 3595 | |
f0ab5bff MS |
3596 | msgid "Pause Class" |
3597 | msgstr "Interromper Classe" | |
8b116e60 | 3598 | |
f0ab5bff MS |
3599 | msgid "Pause Printer" |
3600 | msgstr "Colocar Impressora em Pausa" | |
8b116e60 | 3601 | |
f0ab5bff MS |
3602 | msgid "Peel-Off" |
3603 | msgstr "Soltar" | |
8b116e60 | 3604 | |
f0ab5bff MS |
3605 | msgid "Personal Envelope" |
3606 | msgstr "Envelope Pessoal" | |
8b116e60 | 3607 | |
f0ab5bff MS |
3608 | msgid "Photo" |
3609 | msgstr "Foto" | |
8b116e60 | 3610 | |
f0ab5bff MS |
3611 | msgid "Photo Labels" |
3612 | msgstr "Etiquetas de Foto" | |
8b116e60 | 3613 | |
f0ab5bff MS |
3614 | msgid "Plain Paper" |
3615 | msgstr "Papel Normal" | |
8b116e60 | 3616 | |
f0ab5bff MS |
3617 | msgid "Policies" |
3618 | msgstr "Políticas" | |
8b116e60 | 3619 | |
f0ab5bff MS |
3620 | msgid "Port Monitor" |
3621 | msgstr "Monitor da Porta" | |
8b116e60 | 3622 | |
f0ab5bff MS |
3623 | msgid "PostScript Printer" |
3624 | msgstr "Impressora PostScript" | |
8b116e60 | 3625 | |
f0ab5bff MS |
3626 | msgid "Postcard" |
3627 | msgstr "Cartão-Postal" | |
8b116e60 | 3628 | |
f0ab5bff MS |
3629 | msgid "Print Density" |
3630 | msgstr "Densidade da Impressão" | |
8b116e60 | 3631 | |
f0ab5bff MS |
3632 | msgid "Print Job:" |
3633 | msgstr "Imprimir Trabalho:" | |
8b116e60 | 3634 | |
f0ab5bff MS |
3635 | msgid "Print Mode" |
3636 | msgstr "Modo de Impressão" | |
8b116e60 | 3637 | |
f0ab5bff MS |
3638 | msgid "Print Rate" |
3639 | msgstr "Taxa de Impressão" | |
8b116e60 | 3640 | |
f0ab5bff MS |
3641 | msgid "Print Self-Test Page" |
3642 | msgstr "Imprimir Página de Autoteste" | |
8b116e60 | 3643 | |
f0ab5bff MS |
3644 | msgid "Print Speed" |
3645 | msgstr "Velocidade de Impressão" | |
8b116e60 | 3646 | |
f0ab5bff MS |
3647 | msgid "Print Test Page" |
3648 | msgstr "Imprimir Página de Teste" | |
8b116e60 | 3649 | |
f0ab5bff MS |
3650 | msgid "Print and Cut" |
3651 | msgstr "Imprimir e Cortar" | |
8b116e60 | 3652 | |
f0ab5bff MS |
3653 | msgid "Print and Tear" |
3654 | msgstr "Imprimir e Romper" | |
8b116e60 | 3655 | |
f0ab5bff MS |
3656 | msgid "Printed For: " |
3657 | msgstr "Impresso para: " | |
8b116e60 | 3658 | |
f0ab5bff MS |
3659 | msgid "Printed From: " |
3660 | msgstr "Impresso de: " | |
8b116e60 | 3661 | |
f0ab5bff MS |
3662 | msgid "Printed On: " |
3663 | msgstr "Impresso em: " | |
8b116e60 | 3664 | |
f0ab5bff MS |
3665 | msgid "Printer Added" |
3666 | msgstr "Impressora Adicionada" | |
8b116e60 | 3667 | |
f0ab5bff MS |
3668 | msgid "Printer Default" |
3669 | msgstr "Padrão de Impressora" | |
8b116e60 | 3670 | |
f0ab5bff MS |
3671 | msgid "Printer Deleted" |
3672 | msgstr "Impressora Apagada" | |
8b116e60 | 3673 | |
f0ab5bff MS |
3674 | msgid "Printer Modified" |
3675 | msgstr "Impressora Modificada" | |
8b116e60 | 3676 | |
f0ab5bff MS |
3677 | msgid "Printer Name: " |
3678 | msgstr "Nome de Impressora: " | |
8b116e60 | 3679 | |
f0ab5bff MS |
3680 | msgid "Printer Paused" |
3681 | msgstr "Impressora em Pausa" | |
8b116e60 | 3682 | |
f0ab5bff MS |
3683 | msgid "Printer Settings" |
3684 | msgstr "Ajustes da Impressora" | |
8b116e60 | 3685 | |
f0ab5bff MS |
3686 | msgid "Printer:" |
3687 | msgstr "Impressora:" | |
8b116e60 | 3688 | |
f0ab5bff MS |
3689 | msgid "Printers" |
3690 | msgstr "Impressoras" | |
8b116e60 | 3691 | |
f0ab5bff MS |
3692 | msgid "Purge Jobs" |
3693 | msgstr "Ignorar Trabalhos" | |
8b116e60 | 3694 | |
f0ab5bff MS |
3695 | msgid "Quarto" |
3696 | msgstr "Quarto" | |
8b116e60 | 3697 | |
f0ab5bff MS |
3698 | msgid "Quota limit reached." |
3699 | msgstr "Limite de quota alcançado." | |
8b116e60 | 3700 | |
f0ab5bff | 3701 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3702 | msgstr "" |
3703 | "Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) " | |
3704 | "Tamanho Total\n" | |
3705 | ||
3706 | msgid "" | |
3707 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3708 | msgstr "" | |
3709 | "Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos " | |
3710 | "Tamanho Total\n" | |
3711 | ||
f0ab5bff MS |
3712 | msgid "Reject Jobs" |
3713 | msgstr "Rejeitar Trabalhos" | |
8b116e60 | 3714 | |
f0ab5bff MS |
3715 | msgid "Reprint After Error" |
3716 | msgstr "Imprimir Novamente Após Erro" | |
8b116e60 | 3717 | |
f0ab5bff MS |
3718 | msgid "Request Entity Too Large" |
3719 | msgstr "Entidade do Pedido Muito Grande" | |
8b116e60 | 3720 | |
f0ab5bff MS |
3721 | msgid "Resolution" |
3722 | msgstr "Resolução" | |
8b116e60 | 3723 | |
f0ab5bff MS |
3724 | msgid "Resume Class" |
3725 | msgstr "Retomar Classe" | |
8b116e60 | 3726 | |
f0ab5bff MS |
3727 | msgid "Resume Printer" |
3728 | msgstr "Retomar Impressora" | |
8b116e60 | 3729 | |
f0ab5bff MS |
3730 | msgid "Return Address" |
3731 | msgstr "Endereço de Devolução" | |
8b116e60 | 3732 | |
f0ab5bff MS |
3733 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3734 | msgstr "Endereço de Devolução - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3735 | |
f0ab5bff MS |
3736 | msgid "Rewind" |
3737 | msgstr "Retroceder" | |
8b116e60 MS |
3738 | |
3739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3741 | msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3744 | msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "See Other" |
3747 | msgstr "Ver Outro" | |
8b116e60 MS |
3748 | |
3749 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3750 | msgid "Serial Port #%d" |
3751 | msgstr "Porta serial nº%d" | |
8b116e60 | 3752 | |
f0ab5bff MS |
3753 | msgid "Server Restarted" |
3754 | msgstr "Servidor Reiniciado" | |
8b116e60 | 3755 | |
f0ab5bff MS |
3756 | msgid "Server Security Auditing" |
3757 | msgstr "Auditoria de Segurança de Servidor" | |
8b116e60 | 3758 | |
f0ab5bff MS |
3759 | msgid "Server Started" |
3760 | msgstr "Servidor Iniciado" | |
8b116e60 | 3761 | |
f0ab5bff MS |
3762 | msgid "Server Stopped" |
3763 | msgstr "Servidor Parado" | |
8b116e60 | 3764 | |
f0ab5bff MS |
3765 | msgid "Service Unavailable" |
3766 | msgstr "Serviço Não Disponível" | |
8b116e60 | 3767 | |
f0ab5bff MS |
3768 | msgid "Set Allowed Users" |
3769 | msgstr "Definir Usuários Permitidos" | |
8b116e60 | 3770 | |
f0ab5bff MS |
3771 | msgid "Set As Server Default" |
3772 | msgstr "Definir como Padrão de Servidor" | |
8b116e60 | 3773 | |
f0ab5bff MS |
3774 | msgid "Set Class Options" |
3775 | msgstr "Definir Opções de Classe" | |
8b116e60 | 3776 | |
f0ab5bff MS |
3777 | msgid "Set Printer Options" |
3778 | msgstr "Definir Opções de Impressão" | |
8b116e60 | 3779 | |
f0ab5bff MS |
3780 | msgid "Set Publishing" |
3781 | msgstr "Definir Publicação" | |
8b116e60 | 3782 | |
f0ab5bff MS |
3783 | msgid "Shipping Address" |
3784 | msgstr "Endereço de Remessa" | |
8b116e60 | 3785 | |
f0ab5bff MS |
3786 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3787 | msgstr "Endereço de Remessa - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3788 | |
f0ab5bff MS |
3789 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3790 | msgstr "Margem Pequena (Horizontal)" | |
8b116e60 | 3791 | |
f0ab5bff MS |
3792 | msgid "Special Paper" |
3793 | msgstr "Papel Especial" | |
8b116e60 | 3794 | |
f0ab5bff MS |
3795 | msgid "Standard" |
3796 | msgstr "Padrão" | |
8b116e60 | 3797 | |
f0ab5bff MS |
3798 | msgid "Starting Banner" |
3799 | msgstr "Iniciando Banner" | |
8b116e60 | 3800 | |
f0ab5bff MS |
3801 | msgid "Statement" |
3802 | msgstr "Instrução" | |
8b116e60 | 3803 | |
f0ab5bff MS |
3804 | msgid "Stylus Color Series" |
3805 | msgstr "Stylus Color Series" | |
8b116e60 | 3806 | |
f0ab5bff MS |
3807 | msgid "Stylus Photo Series" |
3808 | msgstr "Stylus Photo Series" | |
8b116e60 | 3809 | |
f0ab5bff MS |
3810 | msgid "Super A" |
3811 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3812 | |
f0ab5bff MS |
3813 | msgid "Super B" |
3814 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3815 | |
f0ab5bff MS |
3816 | msgid "Super B/A3" |
3817 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3818 | |
f0ab5bff MS |
3819 | msgid "Switching Protocols" |
3820 | msgstr "Alternando Protocolos" | |
8b116e60 | 3821 | |
f0ab5bff MS |
3822 | msgid "Tabloid" |
3823 | msgstr "Tablóide" | |
8b116e60 | 3824 | |
f0ab5bff MS |
3825 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3826 | msgstr "Tablóide (Exces. grande)" | |
8b116e60 | 3827 | |
f0ab5bff MS |
3828 | msgid "Tear" |
3829 | msgstr "Rasgar" | |
8b116e60 | 3830 | |
f0ab5bff MS |
3831 | msgid "Tear-Off" |
3832 | msgstr "Remover" | |
8b116e60 | 3833 | |
f0ab5bff MS |
3834 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3835 | msgstr "Remover Posição de Ajuste" | |
8b116e60 MS |
3836 | |
3837 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3838 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3839 | msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." | |
8b116e60 MS |
3840 | |
3841 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3842 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3843 | msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" | |
8b116e60 MS |
3844 | |
3845 | msgid "" | |
3846 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3847 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3848 | msgstr "" | |
3849 | "O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não " | |
3850 | "pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." | |
3851 | ||
5a6b583a MS |
3852 | msgid "The developer unit needs to be replaced." |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
3855 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
3858 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
3861 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
3862 | msgstr "" | |
3863 | ||
8b116e60 MS |
3864 | msgid "" |
3865 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3866 | msgstr "" | |
3867 | "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de " | |
3868 | "trabalho." | |
3869 | ||
3870 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3871 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3872 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3873 | |
5a6b583a MS |
3874 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
3877 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
3880 | msgid "The output bin is almost full." | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
3883 | msgid "The output bin is full." | |
3884 | msgstr "" | |
3885 | ||
3886 | msgid "The output bin is missing." | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | msgid "The paper tray is almost empty." | |
3890 | msgstr "" | |
3891 | ||
3892 | msgid "The paper tray is empty." | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
3895 | msgid "The paper tray is missing." | |
3896 | msgstr "" | |
3897 | ||
3898 | msgid "The paper tray needs to be filled." | |
3899 | msgstr "" | |
3900 | ||
3901 | msgid "The printer is almost out of ink." | |
3902 | msgstr "" | |
3903 | ||
3904 | msgid "The printer is low on toner." | |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
3907 | msgid "The printer is offline." | |
3908 | msgstr "" | |
3909 | ||
3910 | msgid "The printer is out of ink." | |
3911 | msgstr "" | |
3912 | ||
3913 | msgid "The printer is out of toner." | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
8b116e60 MS |
3916 | msgid "" |
3917 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3918 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3919 | msgstr "" | |
3920 | "O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e " | |
3921 | "não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." | |
3922 | ||
4d301e69 MS |
3923 | msgid "The printer or class is not shared" |
3924 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3925 | |
f0ab5bff MS |
3926 | msgid "The printer or class was not found." |
3927 | msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas." | |
8b116e60 | 3928 | |
5a6b583a MS |
3929 | msgid "The printer's cover is open." |
3930 | msgstr "" | |
3931 | ||
3932 | msgid "The printer's door is open." | |
3933 | msgstr "" | |
3934 | ||
3935 | msgid "The printer's interlock is open." | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | ||
3938 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
3941 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
8b116e60 | 3944 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
3945 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3946 | msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." | |
8b116e60 | 3947 | |
4d301e69 MS |
3948 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3949 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3950 | |
3951 | msgid "" | |
3952 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3955 | ||
3956 | msgid "" | |
3957 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3958 | msgstr "" | |
3959 | "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3960 | ||
3961 | msgid "" | |
3962 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3963 | "(?), or the pound sign (#)." | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | "O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de " | |
3966 | "interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)." | |
3967 | ||
f0ab5bff MS |
3968 | msgid "There are too many subscriptions." |
3969 | msgstr "Há muitas assinaturas." | |
8b116e60 | 3970 | |
5a6b583a MS |
3971 | msgid "There is a paper jam." |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
f0ab5bff MS |
3974 | msgid "Thermal Transfer Media" |
3975 | msgstr "Mídia de Transferência Termal" | |
8b116e60 | 3976 | |
f0ab5bff MS |
3977 | msgid "Title: " |
3978 | msgstr "Título: " | |
8b116e60 | 3979 | |
f0ab5bff MS |
3980 | msgid "Too many active jobs." |
3981 | msgstr "Muitos trabalhos ativos." | |
8b116e60 MS |
3982 | |
3983 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3984 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
3985 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3986 | |
3987 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3988 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
3989 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3990 | |
f0ab5bff MS |
3991 | msgid "Transparency" |
3992 | msgstr "Transparência" | |
8b116e60 | 3993 | |
f0ab5bff MS |
3994 | msgid "Tray" |
3995 | msgstr "Bandeja" | |
8b116e60 | 3996 | |
f0ab5bff MS |
3997 | msgid "Tray 1" |
3998 | msgstr "Bandeja 1" | |
8b116e60 | 3999 | |
f0ab5bff MS |
4000 | msgid "Tray 2" |
4001 | msgstr "Bandeja 2" | |
8b116e60 | 4002 | |
f0ab5bff MS |
4003 | msgid "Tray 3" |
4004 | msgstr "Bandeja 3" | |
8b116e60 | 4005 | |
f0ab5bff MS |
4006 | msgid "Tray 4" |
4007 | msgstr "Bandeja 4" | |
8b116e60 | 4008 | |
f0ab5bff MS |
4009 | msgid "URI Too Long" |
4010 | msgstr "URI Muito Extenso" | |
8b116e60 | 4011 | |
f0ab5bff MS |
4012 | msgid "US Executive" |
4013 | msgstr "Executivo EUA" | |
8b116e60 | 4014 | |
f0ab5bff MS |
4015 | msgid "US Fanfold" |
4016 | msgstr "US Fanfold" | |
8b116e60 | 4017 | |
f0ab5bff MS |
4018 | msgid "US Ledger" |
4019 | msgstr "Duplo Carta EUA" | |
8b116e60 | 4020 | |
f0ab5bff MS |
4021 | msgid "US Legal" |
4022 | msgstr "Legal EUA" | |
8b116e60 | 4023 | |
f0ab5bff MS |
4024 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4025 | msgstr "Legal EUA (Muito Grande)" | |
8b116e60 | 4026 | |
f0ab5bff MS |
4027 | msgid "US Letter" |
4028 | msgstr "Carta EUA" | |
8b116e60 | 4029 | |
f0ab5bff MS |
4030 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4031 | msgstr "Carta EUA (Muito Grande)" | |
8b116e60 | 4032 | |
f0ab5bff MS |
4033 | msgid "US Letter (Small)" |
4034 | msgstr "Carta EUA (Pequeno)" | |
8b116e60 MS |
4035 | |
4036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4037 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4038 | msgstr "Porta Serial USB nº%d" | |
8b116e60 | 4039 | |
f0ab5bff MS |
4040 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4041 | msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:" | |
8b116e60 | 4042 | |
f0ab5bff MS |
4043 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4044 | msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4045 | |
f0ab5bff MS |
4046 | msgid "Unable to add class:" |
4047 | msgstr "Não é possível adicionar a classe:" | |
8b116e60 MS |
4048 | |
4049 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4050 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4051 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4052 | |
f0ab5bff MS |
4053 | msgid "Unable to add printer:" |
4054 | msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" | |
8b116e60 | 4055 | |
4d301e69 MS |
4056 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4057 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4058 | |
f0ab5bff MS |
4059 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4060 | msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4061 | |
f0ab5bff MS |
4062 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4063 | msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" | |
8b116e60 | 4064 | |
f0ab5bff MS |
4065 | msgid "Unable to change printer:" |
4066 | msgstr "Não é possível alterar a impressora:" | |
8b116e60 | 4067 | |
f0ab5bff MS |
4068 | msgid "Unable to change server settings:" |
4069 | msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:" | |
8b116e60 | 4070 | |
f0ab5bff MS |
4071 | msgid "Unable to connect to host." |
4072 | msgstr "Não é possível conectar ao host." | |
8b116e60 MS |
4073 | |
4074 | #, c-format | |
4d301e69 | 4075 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4076 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4077 | |
4078 | #, c-format | |
4d301e69 | 4079 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4080 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4081 | |
4082 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4083 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
4084 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4085 | |
4d301e69 MS |
4086 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4087 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4088 | |
4d301e69 MS |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4091 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4092 | |
4093 | #, c-format | |
4d301e69 | 4094 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4095 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4096 | |
4097 | #, c-format | |
4d301e69 | 4098 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4099 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4100 | |
4101 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4102 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4103 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4104 | |
4d301e69 MS |
4105 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4106 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4107 | |
f0ab5bff MS |
4108 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4109 | msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:" | |
8b116e60 | 4110 | |
f0ab5bff MS |
4111 | msgid "Unable to delete class:" |
4112 | msgstr "Não é possível apagar a classe:" | |
8b116e60 | 4113 | |
f0ab5bff MS |
4114 | msgid "Unable to delete printer:" |
4115 | msgstr "Não é possível apagar a impressora:" | |
8b116e60 | 4116 | |
f0ab5bff MS |
4117 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4118 | msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:" | |
8b116e60 | 4119 | |
4d301e69 MS |
4120 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4121 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4122 | |
4d301e69 MS |
4123 | msgid "Unable to find destination for job" |
4124 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4125 | |
4d301e69 MS |
4126 | msgid "Unable to find printer\n" |
4127 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4128 | |
f0ab5bff MS |
4129 | msgid "Unable to get class list:" |
4130 | msgstr "Não é possível obter a lista de classe:" | |
8b116e60 | 4131 | |
f0ab5bff MS |
4132 | msgid "Unable to get class status:" |
4133 | msgstr "Não é possível obter o estado de classe:" | |
8b116e60 | 4134 | |
f0ab5bff MS |
4135 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4136 | msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:" | |
8b116e60 | 4137 | |
f0ab5bff MS |
4138 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4139 | msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:" | |
8b116e60 | 4140 | |
f0ab5bff MS |
4141 | msgid "Unable to get printer list:" |
4142 | msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:" | |
8b116e60 | 4143 | |
f0ab5bff MS |
4144 | msgid "Unable to get printer status:" |
4145 | msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" | |
8b116e60 MS |
4146 | |
4147 | #, c-format | |
4d301e69 | 4148 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4149 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4150 | |
4151 | #, c-format | |
4d301e69 | 4152 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4153 | msgstr "" |
8b116e60 | 4154 | |
f0ab5bff MS |
4155 | msgid "Unable to modify class:" |
4156 | msgstr "Não é possível modificar a classe:" | |
8b116e60 | 4157 | |
f0ab5bff MS |
4158 | msgid "Unable to modify printer:" |
4159 | msgstr "Não é possível modificar a impressora:" | |
8b116e60 | 4160 | |
f0ab5bff MS |
4161 | msgid "Unable to move job" |
4162 | msgstr "Não é possível mover o trabalho" | |
8b116e60 | 4163 | |
f0ab5bff MS |
4164 | msgid "Unable to move jobs" |
4165 | msgstr "Não é possível mover os trabalhos" | |
8b116e60 | 4166 | |
f0ab5bff MS |
4167 | msgid "Unable to open PPD file" |
4168 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD" | |
8b116e60 | 4169 | |
f0ab5bff MS |
4170 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4171 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:" | |
8b116e60 | 4172 | |
f0ab5bff MS |
4173 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4174 | msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:" | |
8b116e60 MS |
4175 | |
4176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4177 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4178 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4179 | |
f0ab5bff MS |
4180 | msgid "Unable to print test page:" |
4181 | msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:" | |
8b116e60 MS |
4182 | |
4183 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4184 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4185 | msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4186 | |
4d301e69 MS |
4187 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4188 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4189 | |
4190 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4191 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4192 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4193 | |
f0ab5bff MS |
4194 | msgid "Unable to set options:" |
4195 | msgstr "Não é possível definir as opções:" | |
8b116e60 | 4196 | |
f0ab5bff MS |
4197 | msgid "Unable to set server default:" |
4198 | msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:" | |
8b116e60 | 4199 | |
f0ab5bff MS |
4200 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4201 | msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:" | |
8b116e60 | 4202 | |
4d301e69 MS |
4203 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4204 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4205 | |
f0ab5bff MS |
4206 | msgid "Unauthorized" |
4207 | msgstr "Não autorizado" | |
8b116e60 | 4208 | |
f0ab5bff MS |
4209 | msgid "Units" |
4210 | msgstr "Unidades" | |
8b116e60 | 4211 | |
f0ab5bff MS |
4212 | msgid "Unknown" |
4213 | msgstr "desconhecido" | |
8b116e60 | 4214 | |
8b116e60 | 4215 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4216 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4217 | msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4218 | |
4219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4220 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4221 | msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4222 | |
4223 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4224 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4225 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4226 | |
4227 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4228 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4229 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4230 | |
4231 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4232 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4233 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4234 | |
4235 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4236 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4237 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4238 | |
4239 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4240 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4241 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4242 | |
4243 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4244 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4245 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4246 | |
f0ab5bff MS |
4247 | msgid "Unsupported value type" |
4248 | msgstr "Tipo de valor incompatível" | |
8b116e60 | 4249 | |
f0ab5bff MS |
4250 | msgid "Upgrade Required" |
4251 | msgstr "Atualização Requerida" | |
8b116e60 MS |
4252 | |
4253 | msgid "" | |
4254 | "Usage:\n" | |
4255 | "\n" | |
4256 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4257 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4258 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4259 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4260 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4261 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4262 | "\n" | |
4263 | msgstr "" | |
4264 | "Usage:\n" | |
4265 | "\n" | |
4266 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4267 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4268 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4269 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4270 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4271 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4272 | "\n" | |
4273 | ||
4274 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4275 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
8b116e60 MS |
4276 | msgstr "" |
4277 | "Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n" | |
4278 | ||
4279 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4280 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4281 | msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n" | |
8b116e60 MS |
4282 | |
4283 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4284 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4285 | msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n" | |
8b116e60 MS |
4286 | |
4287 | msgid "" | |
4288 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4289 | "\n" | |
4290 | "Options:\n" | |
4291 | "\n" | |
4292 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4293 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4294 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4295 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4296 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4297 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4298 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4299 | " -U username Set username for job\n" | |
4300 | " -J title Set title\n" | |
4301 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4302 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4303 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
4306 | msgid "" | |
4307 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4308 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4309 | "\n" | |
4310 | "Options:\n" | |
4311 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4312 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4313 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4314 | " -a Export all printers\n" | |
4315 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4316 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4317 | msgstr "" | |
4318 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4319 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4320 | "\n" | |
4321 | "Opções:\n" | |
4322 | " -E Encriptar a conexão ao servidor\n" | |
4323 | " -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n" | |
4324 | " -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n" | |
4325 | " -a Exportar todas as impressoras\n" | |
4326 | " -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n" | |
4327 | " -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n" | |
4328 | ||
4329 | msgid "" | |
4330 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4331 | "\n" | |
4332 | "Options:\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | " -E Enable encryption\n" | |
4335 | " -U username Specify username\n" | |
4336 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4337 | "\n" | |
4338 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4339 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4340 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4341 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4342 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4343 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4344 | msgstr "" | |
4345 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4346 | "\n" | |
4347 | "Opções:\n" | |
4348 | "\n" | |
4349 | " -E Ativar encriptação\n" | |
4350 | " -U username Especificar username\n" | |
4351 | " -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n" | |
4352 | "\n" | |
4353 | " --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n" | |
4354 | " --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n" | |
4355 | " --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n" | |
4356 | " --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" | |
4357 | " --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n" | |
4358 | " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer " | |
4359 | "trabalho\n" | |
4360 | ||
4361 | msgid "" | |
4362 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4363 | "\n" | |
4364 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4365 | "-f Run in the foreground\n" | |
4366 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4367 | "-h Show this usage message\n" | |
4368 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4369 | msgstr "" | |
4370 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4371 | "\n" | |
4372 | "-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n" | |
4373 | "-f Executar em segundo plano\n" | |
4374 | "-F Executar em segundo plano, porém destacar\n" | |
4375 | "-h Mostrar esta mensagem de uso\n" | |
4376 | "-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" | |
4377 | ||
4378 | msgid "" | |
4379 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4380 | "\n" | |
4381 | "Options:\n" | |
4382 | "\n" | |
4383 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4384 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4385 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4386 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4387 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4388 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4389 | " -t title Set title\n" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
4392 | msgid "" | |
4393 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4394 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4395 | "\n" | |
4396 | "Options:\n" | |
4397 | "\n" | |
4398 | " -h Show program usage\n" | |
4399 | "\n" | |
4400 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4401 | "itself.\n" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4404 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4405 | "\n" | |
4406 | "Opções:\n" | |
4407 | "\n" | |
4408 | " -h Mostrar utilização do programa\n" | |
4409 | "\n" | |
4410 | " Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio " | |
4411 | "PostScript.\n" | |
4412 | ||
4413 | msgid "" | |
4414 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4415 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4416 | "\n" | |
4417 | "Options:\n" | |
4418 | "\n" | |
5a6b583a MS |
4419 | " -I {filename,filters,none,profiles}\n" |
4420 | " Ignore specific warnings\n" | |
8b116e60 MS |
4421 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4422 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4423 | "translations}\n" | |
4424 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4425 | " -q Run silently\n" | |
4426 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4427 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4428 | " -vv Be very verbose\n" | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
5a6b583a MS |
4431 | msgid "" |
4432 | "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" | |
4433 | "\n" | |
4434 | "Options:\n" | |
4435 | "\n" | |
4436 | "-E Test with encryption.\n" | |
4437 | "-V version Set default IPP version.\n" | |
4438 | "-X Produce XML instead of plain text.\n" | |
4439 | "-c Send requests using chunking (default)\n" | |
4440 | "-d name=value Define variable.\n" | |
4441 | "-f filename Set default test file.\n" | |
4442 | "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n" | |
4443 | "-l Send requests using content-length\n" | |
4444 | "-v Show all attributes sent and received.\n" | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
f0ab5bff MS |
4447 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4448 | msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4449 | |
4450 | msgid "" | |
4451 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4452 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4453 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4454 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4455 | msgstr "" | |
4456 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4457 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4458 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4459 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4460 | ||
f0ab5bff MS |
4461 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4462 | msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4463 | |
4464 | msgid "" | |
4465 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4466 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4467 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4470 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4471 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4472 | ||
4473 | msgid "" | |
4474 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4475 | msgstr "" | |
4476 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4477 | ||
4478 | msgid "" | |
4479 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4480 | "Options:\n" | |
4481 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4482 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4483 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4484 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4485 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4486 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4487 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4488 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4489 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4490 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4491 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4492 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4493 | msgstr "" | |
4494 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4495 | "Opções:\n" | |
4496 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4497 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4498 | " -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n" | |
4499 | " -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n" | |
4500 | " -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n" | |
4501 | " -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n" | |
4502 | " -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n" | |
4503 | " -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" | |
4504 | " -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n" | |
4505 | " --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n" | |
4506 | " --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n" | |
4507 | " --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4508 | ||
4509 | msgid "" | |
4510 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4511 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4512 | "Options:\n" | |
4513 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4516 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4517 | "Options:\n" | |
4518 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4519 | ||
4520 | msgid "" | |
4521 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4522 | "Options:\n" | |
4523 | " -I include-dir\n" | |
4524 | " -o filename.drv\n" | |
4525 | msgstr "" | |
4526 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4527 | "Options:\n" | |
4528 | " -I include-dir\n" | |
4529 | " -o filename.drv\n" | |
4530 | ||
4531 | msgid "" | |
4532 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4533 | "Options:\n" | |
4534 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4537 | "Opções:\n" | |
4538 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4539 | ||
4540 | msgid "" | |
4541 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4542 | "Options:\n" | |
4543 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4544 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4545 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4546 | msgstr "" | |
4547 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4548 | "Opções:\n" | |
4549 | " -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" | |
4550 | " -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" | |
4551 | " -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" | |
4552 | ||
f0ab5bff MS |
4553 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4554 | msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4555 | |
f0ab5bff MS |
4556 | msgid "Value uses indefinite length" |
4557 | msgstr "Valor usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4558 | |
f0ab5bff MS |
4559 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4560 | msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4561 | |
f0ab5bff MS |
4562 | msgid "Version uses indefinite length" |
4563 | msgstr "Versão usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 MS |
4564 | |
4565 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4566 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4567 | msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas" | |
8b116e60 MS |
4568 | |
4569 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4570 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4571 | msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 4572 | |
4d301e69 MS |
4573 | #, c-format |
4574 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4575 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4576 | |
4577 | #, c-format | |
4d301e69 | 4578 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
8b116e60 | 4579 | msgstr "" |
8b116e60 | 4580 | |
f0ab5bff MS |
4581 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4582 | msgstr "WARNING: A impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 4583 | |
f0ab5bff MS |
4584 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4585 | msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
4586 | |
4587 | #, c-format | |
4588 | msgid "" | |
4589 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 | 4590 | "seconds\n" |
8b116e60 | 4591 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4592 | |
4593 | #, c-format | |
4594 | msgid "" | |
4595 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 | 4596 | "seconds\n" |
8b116e60 | 4597 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4598 | |
4599 | #, c-format | |
4600 | msgid "" | |
4d301e69 | 4601 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
8b116e60 | 4602 | msgstr "" |
8b116e60 | 4603 | |
8b116e60 MS |
4604 | msgid "" |
4605 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 | 4606 | "Conventions and may not print correctly\n" |
8b116e60 | 4607 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4608 | |
4609 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4610 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4611 | msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4612 | |
f0ab5bff MS |
4613 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4614 | msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" | |
8b116e60 MS |
4615 | |
4616 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4617 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4618 | msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4619 | |
4620 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4621 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4622 | msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4623 | |
4624 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4625 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4626 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4627 | |
4628 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4629 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4630 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4631 | |
4632 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4633 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4634 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4635 | |
4636 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4637 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4638 | msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 4639 | |
4d301e69 | 4640 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
8b116e60 | 4641 | msgstr "" |
8b116e60 | 4642 | |
f0ab5bff MS |
4643 | msgid "Yes" |
4644 | msgstr "Sim" | |
8b116e60 MS |
4645 | |
4646 | #, c-format | |
4647 | msgid "" | |
4648 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4649 | "s:%d%s</A>." | |
4650 | msgstr "" | |
4651 | "Você deve acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4652 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4653 | ||
f0ab5bff MS |
4654 | msgid "You4 Envelope" |
4655 | msgstr "Envelope You4" | |
8b116e60 | 4656 | |
f0ab5bff MS |
4657 | msgid "ZPL Label Printer" |
4658 | msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL" | |
8b116e60 | 4659 | |
f0ab5bff MS |
4660 | msgid "Zebra" |
4661 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4662 | |
f0ab5bff MS |
4663 | msgid "aborted" |
4664 | msgstr "anulado" | |
8b116e60 | 4665 | |
f0ab5bff MS |
4666 | msgid "canceled" |
4667 | msgstr "cancelado" | |
8b116e60 | 4668 | |
f0ab5bff MS |
4669 | msgid "completed" |
4670 | msgstr "concluído" | |
8b116e60 | 4671 | |
f0ab5bff MS |
4672 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4673 | msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n" | |
8b116e60 | 4674 | |
f0ab5bff MS |
4675 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4676 | msgstr "falha de cups-deviced ao executar." | |
8b116e60 | 4677 | |
f0ab5bff MS |
4678 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4679 | msgstr "falha de cups-driverd ao executar." | |
8b116e60 MS |
4680 | |
4681 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4682 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4683 | msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4684 | |
4685 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4686 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4687 | msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4688 | |
4689 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4690 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4691 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4692 | |
4693 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4694 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4695 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4696 | |
4d301e69 MS |
4697 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
4698 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4699 | |
4d301e69 MS |
4700 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4701 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4702 | |
4703 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4704 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4705 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4706 | |
4707 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4708 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4709 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4710 | |
f0ab5bff MS |
4711 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4712 | msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n" | |
8b116e60 MS |
4713 | |
4714 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4715 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4716 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4717 | |
4718 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4719 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4720 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4721 | |
4d301e69 MS |
4722 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4723 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4724 | |
4725 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4726 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4727 | msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n" | |
8b116e60 | 4728 | |
f0ab5bff MS |
4729 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4730 | msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n" | |
8b116e60 | 4731 | |
f0ab5bff MS |
4732 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4733 | msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n" | |
8b116e60 MS |
4734 | |
4735 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4736 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4737 | msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4738 | |
4739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4740 | msgid "device for %s: %s\n" |
4741 | msgstr "dispositivo para %s: %s\n" | |
8b116e60 | 4742 | |
f0ab5bff MS |
4743 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4744 | msgstr "error-index usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4745 | |
f0ab5bff MS |
4746 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4747 | msgstr "error-status usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4748 | |
f0ab5bff MS |
4749 | msgid "held" |
4750 | msgstr "mantido" | |
8b116e60 | 4751 | |
f0ab5bff MS |
4752 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4753 | msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n" | |
8b116e60 | 4754 | |
f0ab5bff MS |
4755 | msgid "idle" |
4756 | msgstr "ocioso" | |
8b116e60 | 4757 | |
5a6b583a MS |
4758 | msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n" |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
4761 | #, c-format | |
4762 | msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
4765 | #, c-format | |
4766 | msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n" | |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
4769 | msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n" | |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
4772 | msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n" | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
4775 | msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n" | |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
4778 | msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n" | |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
4781 | msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n" | |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
4784 | msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported." | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
4787 | msgid "ipptest: URI required before test file." | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
4790 | #, c-format | |
4791 | msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n" | |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
4d301e69 MS |
4794 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4795 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4796 | |
4d301e69 MS |
4797 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
4798 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4799 | |
4d301e69 MS |
4800 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4801 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4802 | |
4d301e69 MS |
4803 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
4804 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4805 | |
4d301e69 MS |
4806 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4807 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4808 | |
4d301e69 MS |
4809 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4810 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4811 | |
4d301e69 MS |
4812 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4813 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4814 | |
4d301e69 MS |
4815 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4816 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4817 | |
4d301e69 MS |
4818 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4819 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4820 | |
4d301e69 MS |
4821 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4822 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4823 | |
4d301e69 MS |
4824 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4825 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4826 | |
4d301e69 MS |
4827 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4828 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4829 | |
4d301e69 MS |
4830 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4831 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4832 | |
4d301e69 MS |
4833 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4834 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4835 | |
4d301e69 MS |
4836 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4837 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4838 | |
4d301e69 MS |
4839 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4840 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4841 | |
4d301e69 MS |
4842 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4843 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4844 | |
4d301e69 MS |
4845 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4846 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4847 | |
4848 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4849 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4850 | msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n" | |
8b116e60 MS |
4851 | |
4852 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4853 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4854 | msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n" | |
8b116e60 | 4855 | |
4d301e69 | 4856 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
8b116e60 | 4857 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4858 | |
4859 | msgid "" | |
4860 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4861 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4862 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4863 | |
4864 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4865 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4866 | msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4867 | |
4868 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4869 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4870 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4871 | |
4872 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4873 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4874 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
4875 | |
4876 | msgid "" | |
4877 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4878 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4879 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4880 | |
4881 | msgid "" | |
4882 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4883 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4884 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4885 | |
4886 | msgid "" | |
4887 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4888 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4889 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4890 | |
4891 | msgid "" | |
4892 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4893 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4894 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4895 | |
4896 | msgid "" | |
4897 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4898 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4899 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4900 | |
4901 | msgid "" | |
4902 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4903 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4904 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4905 | |
4906 | msgid "" | |
4907 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4908 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4909 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4910 | |
4911 | msgid "" | |
4912 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4913 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4914 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4915 | |
4916 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4917 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4918 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4919 | |
4920 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4921 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4922 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4923 | |
4924 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4925 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4926 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4927 | |
4d301e69 MS |
4928 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
4929 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4930 | |
f0ab5bff MS |
4931 | msgid "lpc> " |
4932 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4933 | |
4d301e69 | 4934 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
8b116e60 | 4935 | msgstr "" |
8b116e60 | 4936 | |
4d301e69 MS |
4937 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4938 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4939 | |
4d301e69 MS |
4940 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
4941 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4942 | |
4d301e69 MS |
4943 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4944 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4945 | |
4d301e69 MS |
4946 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
4947 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4948 | |
4d301e69 MS |
4949 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
4950 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4951 | |
4d301e69 MS |
4952 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4953 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4954 | |
4955 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4956 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4957 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4958 | |
4959 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4960 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4961 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4962 | |
4963 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4964 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4965 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4966 | |
4967 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4968 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4969 | msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4970 | |
4971 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4972 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
4973 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4974 | |
4975 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4976 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
4977 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4978 | |
4d301e69 MS |
4979 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
4980 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4981 | |
4982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4983 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
4984 | msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4985 | |
4986 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4987 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
4988 | msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4989 | |
4990 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4991 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
4992 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4993 | |
4d301e69 MS |
4994 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
4995 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4996 | |
4d301e69 MS |
4997 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
4998 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4999 | |
4d301e69 MS |
5000 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
5001 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5002 | |
4d301e69 MS |
5003 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
5004 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5005 | |
4d301e69 MS |
5006 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
5007 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5008 | |
5009 | msgid "" | |
5010 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5011 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5012 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5013 | msgstr "" | |
5014 | "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n" | |
5015 | "A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n" | |
5016 | "o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n" | |
5017 | ||
4d301e69 MS |
5018 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
5019 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5020 | |
5021 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5022 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
8b116e60 MS |
5023 | msgstr "" |
5024 | "lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n" | |
5025 | ||
5026 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5027 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
5028 | msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5029 | |
5030 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5031 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
5032 | msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5033 | |
5034 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5035 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
5036 | msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5037 | |
5038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5039 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5040 | msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5041 | |
5042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5043 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5044 | msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" | |
8b116e60 MS |
5045 | |
5046 | #, c-format | |
5047 | msgid "" | |
5048 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 | 5049 | "\"\n" |
8b116e60 | 5050 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5051 | |
5052 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5053 | msgid "members of class %s:\n" |
5054 | msgstr "membros de classe %s:\n" | |
8b116e60 | 5055 | |
f0ab5bff MS |
5056 | msgid "no entries\n" |
5057 | msgstr "nenhuma entrada\n" | |
8b116e60 | 5058 | |
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "no system default destination\n" |
5060 | msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n" | |
8b116e60 | 5061 | |
4d301e69 MS |
5062 | msgid "notify-events not specified" |
5063 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5064 | |
5065 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5066 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5067 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5068 | |
5069 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5070 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5071 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5072 | |
5073 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5074 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5075 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5076 | |
f0ab5bff MS |
5077 | msgid "pending" |
5078 | msgstr "pendente" | |
8b116e60 MS |
5079 | |
5080 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5081 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5082 | msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5083 | |
5084 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5085 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5086 | msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5087 | |
5088 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5089 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5090 | msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5091 | |
5092 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5093 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5094 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5095 | |
5096 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5097 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5098 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5099 | |
5100 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5101 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5102 | msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5103 | |
5104 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5105 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5106 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5107 | |
5108 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5109 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5110 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5111 | |
5112 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5113 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5114 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5115 | |
5116 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5117 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5118 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5119 | |
5120 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5121 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5122 | msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5123 | |
5124 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5125 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5126 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5127 | |
5128 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5129 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5130 | msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5131 | |
5132 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5133 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5134 | msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5135 | |
5136 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5137 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
5138 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5139 | |
5140 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5141 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
5142 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5143 | |
5144 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5145 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5146 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5147 | |
5148 | #, c-format | |
4d301e69 | 5149 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5150 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5151 | |
5152 | #, c-format | |
5153 | msgid "" | |
4d301e69 | 5154 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5155 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5156 | |
5157 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5158 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5159 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5160 | |
5161 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5162 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5163 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5164 | |
5165 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5166 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5167 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5168 | |
5169 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5170 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5171 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5172 | |
5173 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5174 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5175 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5176 | |
5177 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5178 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5179 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5180 | |
5181 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5182 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5183 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5184 | |
5185 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5186 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5187 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5188 | |
5189 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5190 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5191 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5192 | |
5193 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5194 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5195 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5196 | |
5197 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5198 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5199 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5200 | |
5201 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5202 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5203 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5204 | |
5205 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5206 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5207 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5208 | |
5209 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5210 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5211 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5212 | |
5213 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5214 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5215 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5216 | |
5217 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5218 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5219 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5220 | |
5221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5222 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5224 | |
5225 | #, c-format | |
4d301e69 | 5226 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5227 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5228 | |
5229 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5230 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5231 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5232 | |
5233 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5234 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5235 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5236 | |
5237 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5238 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5239 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5240 | |
5241 | #, c-format | |
4d301e69 | 5242 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5243 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5244 | |
5245 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5246 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5247 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5248 | |
5249 | #, c-format | |
5250 | msgid "" | |
4d301e69 | 5251 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5252 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5253 | |
5254 | #, c-format | |
5255 | msgid "" | |
5256 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5257 | "of %s\n" |
8b116e60 | 5258 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5259 | |
5260 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5261 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5262 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5263 | |
5264 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5265 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5266 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5267 | |
5268 | #, c-format | |
4d301e69 | 5269 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5270 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5271 | |
5272 | #, c-format | |
4d301e69 | 5273 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5274 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5275 | |
5276 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5277 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5278 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5279 | |
5280 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5281 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5282 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5283 | |
5284 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5285 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5286 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5287 | |
5288 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5289 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5290 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5291 | |
5292 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5293 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5294 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5295 | |
5296 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5297 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
5298 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5299 | |
5300 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5301 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
5302 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5303 | |
5304 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5305 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5306 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5307 | |
5308 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5309 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5310 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5311 | |
5312 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5313 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5314 | msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5315 | |
5316 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5317 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5318 | msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5319 | |
5320 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5321 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5322 | msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5323 | |
5324 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5325 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5326 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5327 | |
5328 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5329 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5330 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5331 | |
5332 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5333 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5334 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5335 | |
97c9a8d7 | 5336 | #, c-format |
4d301e69 | 5337 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
97c9a8d7 MS |
5338 | msgstr "" |
5339 | ||
8b116e60 | 5340 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5341 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
5342 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5343 | |
5344 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5345 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
5346 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5347 | |
5348 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5349 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5350 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5351 | |
5352 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5353 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5354 | msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5355 | |
5356 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5357 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5358 | msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5359 | |
5360 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5361 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5362 | msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5363 | |
5364 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5365 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5366 | msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5367 | |
5368 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5369 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5370 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5371 | |
5372 | #, c-format | |
4d301e69 | 5373 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5374 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5375 | |
5376 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5377 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5378 | msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5379 | |
5380 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5381 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5382 | msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5383 | |
5384 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5385 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5386 | msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5387 | |
5388 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5389 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5390 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5391 | |
5392 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5393 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5394 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5395 | |
5396 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5397 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5398 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5399 | |
5400 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5401 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5402 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5403 | |
5404 | #, c-format | |
5405 | msgid "" | |
4d301e69 | 5406 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5407 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5408 | |
5409 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5410 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" |
5411 | msgstr "" | |
5412 | ||
5413 | #, c-format | |
5414 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" | |
8b116e60 | 5415 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5416 | |
5417 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5418 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5419 | msgstr "ppdc: gravando %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5420 | |
5421 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5422 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5423 | msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5424 | |
5425 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5426 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5427 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5428 | |
5429 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5430 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5431 | msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5432 | |
5433 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5434 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5435 | msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5436 | |
5437 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5438 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5439 | msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5440 | |
5441 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5442 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5443 | msgstr "impressora %s está ociosa. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5444 | |
5445 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5446 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5447 | msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5448 | |
5449 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5450 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5451 | msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5452 | |
5453 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5454 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5455 | msgstr "impressora %s/%s está ociosa. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5456 | |
5457 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5458 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5459 | msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" | |
8b116e60 | 5460 | |
f0ab5bff MS |
5461 | msgid "processing" |
5462 | msgstr "processando" | |
8b116e60 MS |
5463 | |
5464 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5465 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5466 | msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n" | |
8b116e60 | 5467 | |
f0ab5bff MS |
5468 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5469 | msgstr "request-id usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 5470 | |
f0ab5bff MS |
5471 | msgid "scheduler is not running\n" |
5472 | msgstr "o programador não está executando\n" | |
8b116e60 | 5473 | |
f0ab5bff MS |
5474 | msgid "scheduler is running\n" |
5475 | msgstr "o programador está executando\n" | |
8b116e60 MS |
5476 | |
5477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5478 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5479 | msgstr "falha de stat de %s: %s" | |
8b116e60 | 5480 | |
f0ab5bff MS |
5481 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5482 | msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n" | |
8b116e60 | 5483 | |
f0ab5bff MS |
5484 | msgid "stopped" |
5485 | msgstr "parado" | |
8b116e60 MS |
5486 | |
5487 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5488 | msgid "system default destination: %s\n" |
5489 | msgstr "destino padrão de sistema: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5490 | |
5491 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5492 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5493 | msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5494 | |
f0ab5bff MS |
5495 | msgid "unknown" |
5496 | msgstr "desconhecido" | |
8b116e60 | 5497 | |
f0ab5bff MS |
5498 | msgid "untitled" |
5499 | msgstr "sem título" | |
8b116e60 | 5500 | |
f0ab5bff MS |
5501 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5502 | msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 5503 | |
4d301e69 MS |
5504 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
5505 | #~ msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n" | |
5506 | ||
5507 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5508 | #~ msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n" | |
5509 | ||
5510 | #~ msgid "" | |
5511 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5512 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5513 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5514 | #~ msgstr "" | |
5515 | #~ " WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como " | |
5516 | #~ "esperado e deve ser denominada Dúplex!\n" | |
5517 | #~ " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
5518 | ||
5519 | #~ msgid "" | |
5520 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5521 | #~ msgstr "" | |
5522 | #~ " WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e " | |
5523 | #~ "CR LF!\n" | |
5524 | ||
5525 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5526 | #~ msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n" | |
5527 | ||
8b116e60 MS |
5528 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
5529 | #~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n" | |
5530 | ||
5531 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5532 | #~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n" | |
5533 | ||
4d301e69 MS |
5534 | #~ msgid "" |
5535 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5536 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5537 | #~ msgstr "" | |
5538 | #~ " WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar " | |
5539 | #~ "linhas que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n" | |
8b116e60 | 5540 | |
4d301e69 MS |
5541 | #~ msgid "" |
5542 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5543 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5544 | #~ msgstr "" | |
5545 | #~ " WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n" | |
5546 | #~ " REF: Página 42, seção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 5547 | |
4d301e69 MS |
5548 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
5549 | #~ msgstr " %s %s %s não existe!\n" | |
97c9a8d7 | 5550 | |
4e6f60f0 | 5551 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5552 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" |
5553 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5554 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5555 | #~ " %s Escolha %s inválida %s!\n" |
5556 | #~ " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5557 | |
4d301e69 MS |
5558 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
5559 | #~ msgstr "" | |
5560 | #~ " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para " | |
5561 | #~ "a opção %s!\n" | |
8b116e60 | 5562 | |
4d301e69 MS |
5563 | #~ msgid "" |
5564 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5565 | #~ msgstr "" | |
5566 | #~ " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para " | |
5567 | #~ "opção %s, escolha %s!\n" | |
8b116e60 | 5568 | |
4d301e69 MS |
5569 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
5570 | #~ msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 | 5571 | |
4d301e69 MS |
5572 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
5573 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n" | |
97c9a8d7 | 5574 | |
4d301e69 MS |
5575 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
5576 | #~ msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" | |
97c9a8d7 | 5577 | |
4d301e69 MS |
5578 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5579 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n" | |
5580 | ||
5581 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5582 | #~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" | |
5583 | ||
5584 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5585 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n" | |
5586 | ||
5587 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5588 | #~ msgstr "" | |
5589 | #~ " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção " | |
5590 | #~ "%s!\n" | |
97c9a8d7 | 5591 | |
8b116e60 | 5592 | #~ msgid "" |
4d301e69 | 5593 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 | 5594 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5595 | #~ " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção " |
5596 | #~ "%s, escolha %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5597 | |
5598 | #~ msgid "" | |
4d301e69 | 5599 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 | 5600 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5601 | #~ " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
5602 | ||
5603 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5604 | #~ msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5605 | ||
5606 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5607 | #~ msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n" | |
5608 | ||
5609 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5610 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n" | |
5611 | ||
5612 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5613 | #~ msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5614 | ||
5615 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5616 | #~ msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5617 | ||
5618 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5619 | #~ msgstr "" | |
5620 | #~ " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n" | |
8b116e60 MS |
5621 | |
5622 | #~ msgid "" | |
4d301e69 MS |
5623 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" |
5624 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
8b116e60 | 5625 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5626 | #~ " %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n" |
5627 | #~ " REF: Página 122, seção 5.17\n" | |
8b116e60 | 5628 | |
4d301e69 MS |
5629 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
5630 | #~ msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n" | |
8b116e60 | 5631 | |
4d301e69 MS |
5632 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
5633 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n" | |
8b116e60 | 5634 | |
4d301e69 MS |
5635 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
5636 | #~ msgstr "" | |
5637 | #~ " **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por " | |
5638 | #~ "maiúscula ou minúscula!\n" | |
5639 | ||
5640 | #~ msgid "" | |
5641 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5642 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5643 | #~ msgstr "" | |
5644 | #~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" | |
5645 | #~ " REF: Página 72, seção 5.5\n" | |
5646 | ||
5647 | #~ msgid "" | |
5648 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5649 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5650 | #~ msgstr "" | |
5651 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5652 | #~ " REF: Página 102, seção 5.15.\n" | |
5653 | ||
5654 | #~ msgid "" | |
5655 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5656 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5657 | #~ msgstr "" | |
5658 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5659 | #~ " REF: Página 103, seção 5.15.\n" | |
5660 | ||
5661 | #~ msgid "" | |
5662 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5663 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5664 | #~ msgstr "" | |
5665 | #~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" | |
5666 | #~ " REF: Página 84, seção 5.9\n" | |
5667 | ||
5668 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5669 | #~ msgstr "" | |
5670 | #~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n" | |
5671 | ||
5672 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5673 | #~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n" | |
5674 | ||
5675 | #~ msgid "" | |
5676 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5677 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5678 | #~ msgstr "" | |
5679 | #~ " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " | |
5680 | #~ "escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" | |
5681 | ||
5682 | #~ msgid "" | |
5683 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5684 | #~ "characters!\n" | |
5685 | #~ msgstr "" | |
5686 | #~ " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " | |
5687 | #~ "contém caracteres de 8 bits!\n" | |
5688 | ||
5689 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5690 | #~ msgstr "" | |
5691 | #~ " **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por " | |
5692 | #~ "maiúscula ou minúscula!\n" | |
5693 | ||
5694 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5695 | #~ msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n" | |
5696 | ||
5697 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5698 | #~ msgstr "" | |
5699 | #~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por " | |
5700 | #~ "maiúscula ou minúscula!\n" | |
5701 | ||
5702 | #~ msgid "" | |
5703 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5704 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5705 | #~ msgstr "" | |
5706 | #~ " %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n" | |
5707 | #~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5708 | ||
5709 | #~ msgid "" | |
5710 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5711 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5712 | #~ msgstr "" | |
5713 | #~ " %%%%Página inválida: na linha %d!\n" | |
5714 | #~ " REF: Página 53, %%%%Página:\n" | |
5715 | ||
5716 | #~ msgid "" | |
5717 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5718 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5719 | #~ msgstr "" | |
5720 | #~ " %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n" | |
5721 | #~ " REF: Página 43, %%%%Páginas:\n" | |
5722 | ||
5723 | #~ msgid "" | |
5724 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5725 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5726 | #~ msgstr "" | |
5727 | #~ " A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n" | |
5728 | #~ " REF: Página 25, Comprimento de Linha\n" | |
5729 | ||
5730 | #~ msgid "" | |
5731 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5732 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5733 | #~ msgstr "" | |
5734 | #~ " %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n" | |
5735 | #~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n" | |
5736 | ||
5737 | #~ msgid "" | |
5738 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5739 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5740 | #~ msgstr "" | |
5741 | #~ " Comentário %%EndComments ausente!\n" | |
5742 | #~ " REF: Página 41, %%EndComments\n" | |
5743 | ||
5744 | #~ msgid "" | |
5745 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5746 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5747 | #~ msgstr "" | |
5748 | #~ " %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n" | |
5749 | #~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" | |
5750 | ||
5751 | #~ msgid "" | |
5752 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5753 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5754 | #~ msgstr "" | |
5755 | #~ " %%Página ausente ou inválida: comentários!\n" | |
5756 | #~ " REF: Página 53, %%Página:\n" | |
5757 | ||
5758 | #~ msgid "" | |
5759 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5760 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5761 | #~ msgstr "" | |
5762 | #~ " %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n" | |
5763 | #~ " REF: Página 43, %%Páginas:\n" | |
5764 | ||
5765 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5766 | #~ msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" | |
5767 | ||
5768 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5769 | #~ msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n" | |
5770 | ||
5771 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5772 | #~ msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n" | |
5773 | ||
5774 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5775 | #~ msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n" | |
5776 | ||
5777 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5778 | #~ msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n" | |
5779 | ||
5780 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5781 | #~ msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n" | |
5782 | ||
5783 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5784 | #~ msgstr "%s não é compatível!" | |
5785 | ||
5786 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5787 | #~ msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n" | |
5788 | ||
5789 | #~ msgid "" | |
5790 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5791 | #~ "\"!\n" | |
5792 | #~ msgstr "" | |
5793 | #~ "%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" | |
5794 | #~ "\"!\n" | |
5795 | ||
5796 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5797 | #~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" | |
5798 | ||
5799 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5800 | #~ msgstr "" | |
5801 | #~ "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " | |
5802 | #~ "simultaneamente!\n" | |
5803 | ||
5804 | #~ msgid "" | |
5805 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5806 | #~ msgstr "" | |
5807 | #~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um " | |
5808 | #~ "ID de trabalho forem fornecidos!\n" | |
5809 | ||
5810 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5811 | #~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" | |
5812 | ||
5813 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5814 | #~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" | |
5815 | ||
5816 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5817 | #~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" | |
5818 | ||
5819 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5820 | #~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" | |
5821 | ||
5822 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5823 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" | |
5824 | ||
5825 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5826 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" | |
5827 | ||
5828 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5829 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" | |
5830 | ||
5831 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5832 | #~ msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n" | |
5833 | ||
5834 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5835 | #~ msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n" | |
5836 | ||
5837 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5838 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" | |
5839 | ||
5840 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5841 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" | |
5842 | ||
5843 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5844 | #~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n" | |
5845 | ||
5846 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5847 | #~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" | |
5848 | ||
5849 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5850 | #~ msgstr "" | |
5851 | #~ "%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n" | |
5852 | ||
5853 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5854 | #~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" | |
5855 | ||
5856 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5857 | #~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" | |
5858 | ||
5859 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5860 | #~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" | |
5861 | ||
5862 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5863 | #~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" | |
5864 | ||
5865 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5866 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" | |
5867 | ||
5868 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5869 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" | |
5870 | ||
5871 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5872 | #~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" | |
5873 | ||
5874 | #~ msgid "" | |
5875 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5876 | #~ "option!\n" | |
5877 | #~ msgstr "" | |
5878 | #~ "%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" " | |
5879 | #~ "após opção '-W'!\n" | |
5880 | ||
5881 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5882 | #~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" | |
5883 | ||
5884 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5885 | #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
5886 | ||
5887 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5888 | #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" | |
5889 | ||
5890 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5891 | #~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" | |
5892 | ||
5893 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5894 | #~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" | |
5895 | ||
5896 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5897 | #~ msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n" | |
5898 | ||
5899 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5900 | #~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" | |
5901 | ||
5902 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5903 | #~ msgstr "" | |
5904 | #~ "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n" | |
5905 | ||
5906 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5907 | #~ msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" | |
5908 | ||
5909 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5910 | #~ msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n" | |
5911 | ||
5912 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5913 | #~ msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n" | |
5914 | ||
5915 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5916 | #~ msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n" | |
5917 | ||
5918 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5919 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" | |
5920 | ||
5921 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5922 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n" | |
5923 | ||
5924 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
5925 | #~ msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n" | |
5926 | ||
5927 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
5928 | #~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
5929 | ||
5930 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
5931 | #~ msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n" | |
5932 | ||
5933 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
5934 | #~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
5935 | ||
5936 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
5937 | #~ msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n" | |
5938 | ||
5939 | #~ msgid "" | |
5940 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
5941 | #~ "correct!\n" | |
5942 | #~ msgstr "" | |
5943 | #~ "%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não " | |
5944 | #~ "ser correta!\n" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
5947 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
5950 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n" | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
5953 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n" | |
5954 | ||
5955 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
5956 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n" | |
5957 | ||
5958 | #~ msgid "" | |
5959 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5960 | #~ "\"!\n" | |
5961 | #~ msgstr "" | |
5962 | #~ "%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" | |
5963 | #~ "\"!\n" | |
5964 | ||
5965 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
5966 | #~ msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n" | |
5967 | ||
5968 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" | |
5969 | #~ msgstr "600 ppp da escala de cinza" | |
5970 | ||
5971 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
5972 | #~ msgstr "" | |
5973 | #~ "Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!" | |
5974 | ||
5975 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
5976 | #~ msgstr "" | |
5977 | #~ "Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da " | |
5978 | #~ "impressora!" | |
5979 | ||
5980 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
5981 | #~ msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!" | |
5982 | ||
5983 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
5984 | #~ msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!" | |
5985 | ||
5986 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
5987 | #~ msgstr "" | |
5988 | #~ "Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!" | |
5989 | ||
5990 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
5991 | #~ msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!" | |
5992 | ||
5993 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
5994 | #~ msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n" | |
5995 | ||
5996 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
5997 | #~ msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!" | |
5998 | ||
5999 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
6000 | #~ msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!" | |
6001 | ||
6002 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
6003 | #~ msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!" | |
6004 | ||
6005 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
6006 | #~ msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!" | |
6007 | ||
6008 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
6009 | #~ msgstr "Valor de job-priority inválido!" | |
6010 | ||
6011 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
6012 | #~ msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!" | |
6013 | ||
6014 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
6015 | #~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" | |
6016 | ||
6017 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
6018 | #~ msgstr "Valor de job-state inválido!" | |
6019 | ||
6020 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
6021 | #~ msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!" | |
6022 | ||
6023 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
6024 | #~ msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!" | |
6025 | ||
6026 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
6027 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!" | |
6028 | ||
6029 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
6030 | #~ msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!" | |
6031 | ||
6032 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
6033 | #~ msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!" | |
6034 | ||
6035 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
6036 | #~ msgstr "Valor de printer-state inválido %d!" | |
6037 | ||
6038 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
6039 | #~ msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!" | |
6040 | ||
6041 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
6042 | #~ msgstr "ID de inscrição inválido!" | |
6043 | ||
6044 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
6045 | #~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!" | |
6046 | ||
6047 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
6048 | #~ msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!" | |
6049 | ||
5a6b583a MS |
6050 | #~ msgid "Cover open." |
6051 | #~ msgstr "Tampa aberta." | |
6052 | ||
6053 | #~ msgid "Developer almost empty." | |
6054 | #~ msgstr "Desenvolvedor quase vazio." | |
6055 | ||
4d301e69 MS |
6056 | #~ msgid "Developer empty!" |
6057 | #~ msgstr "Desenvolvedor vazio!" | |
6058 | ||
5a6b583a MS |
6059 | #~ msgid "Door open." |
6060 | #~ msgstr "Porta aberta." | |
6061 | ||
4d301e69 MS |
6062 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
6063 | #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n" | |
6064 | ||
6065 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
6066 | #~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n" | |
6067 | ||
6068 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
6069 | #~ msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n" | |
6070 | ||
6071 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6072 | #~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n" | |
6073 | ||
6074 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6075 | #~ msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n" | |
6076 | ||
6077 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6078 | #~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" | |
6079 | ||
6080 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6081 | #~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" | |
6082 | ||
6083 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6084 | #~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" | |
6085 | ||
6086 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6087 | #~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" | |
6088 | ||
6089 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6090 | #~ msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n" | |
6091 | ||
6092 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6093 | #~ msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n" | |
6094 | ||
6095 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6096 | #~ msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n" | |
6097 | ||
6098 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6099 | #~ msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n" | |
6100 | ||
6101 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6102 | #~ msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n" | |
6103 | ||
6104 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6105 | #~ msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n" | |
6106 | ||
6107 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6108 | #~ msgstr "" | |
6109 | #~ "ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o " | |
6110 | #~ "arquivo!\n" | |
6111 | ||
6112 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6113 | #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n" | |
6114 | ||
6115 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6116 | #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n" | |
6117 | ||
6118 | #~ msgid "" | |
6119 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
6120 | #~ "variable!\n" | |
6121 | #~ msgstr "" | |
6122 | #~ "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável " | |
6123 | #~ "de ambiente DEVICE_URI!\n" | |
6124 | ||
6125 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6126 | #~ msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n" | |
6127 | ||
6128 | #~ msgid "" | |
6129 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6130 | #~ "s!\n" | |
6131 | #~ msgstr "" | |
6132 | #~ "ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de " | |
6133 | #~ "caracteres na linha %d de %s!\n" | |
6134 | ||
6135 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6136 | #~ msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n" | |
6137 | ||
6138 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6139 | #~ msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n" | |
6140 | ||
6141 | #~ msgid "" | |
6142 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6143 | #~ "variable!\n" | |
6144 | #~ msgstr "" | |
6145 | #~ "ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de " | |
6146 | #~ "ambiente DEVICE_URI!\n" | |
6147 | ||
6148 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6149 | #~ msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n" | |
6150 | ||
6151 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6152 | #~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n" | |
6153 | ||
6154 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6155 | #~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n" | |
6156 | ||
6157 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6158 | #~ msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n" | |
6159 | ||
6160 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6161 | #~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" | |
6162 | ||
6163 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
6164 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n" | |
6165 | ||
6166 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6167 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n" | |
6168 | ||
6169 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6170 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n" | |
6171 | ||
6172 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6173 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n" | |
6174 | ||
6175 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6176 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" | |
6177 | ||
6178 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6179 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n" | |
6180 | ||
6181 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
6182 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário" | |
6183 | ||
6184 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6185 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" | |
6186 | ||
6187 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6188 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" | |
6189 | ||
6190 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6191 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" | |
6192 | ||
5a6b583a MS |
6193 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
6194 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" | |
6195 | ||
4d301e69 MS |
6196 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
6197 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n" | |
6198 | ||
6199 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6200 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n" | |
6201 | ||
6202 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6203 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n" | |
6204 | ||
6205 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6206 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário" | |
6207 | ||
6208 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6209 | #~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" | |
6210 | ||
6211 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6212 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" | |
6213 | ||
6214 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6215 | #~ msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n" | |
6216 | ||
6217 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6218 | #~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" | |
6219 | ||
6220 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6221 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" | |
6222 | ||
6223 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6224 | #~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n" | |
6225 | ||
6226 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6227 | #~ msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n" | |
6228 | ||
6229 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6230 | #~ msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n" | |
6231 | ||
6232 | #~ msgid "" | |
6233 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6234 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6235 | #~ msgstr "" | |
6236 | #~ "ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-" | |
6237 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6238 | ||
6239 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6240 | #~ msgstr "" | |
6241 | #~ "ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n" | |
6242 | ||
6243 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6244 | #~ msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n" | |
6245 | ||
6246 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" | |
6247 | #~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n" | |
6248 | ||
6249 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
6250 | #~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n" | |
6251 | ||
6252 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6253 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n" | |
6254 | ||
6255 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6256 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n" | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "" | |
6259 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6260 | #~ "seconds...\n" | |
6261 | #~ msgstr "" | |
6262 | #~ "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova " | |
6263 | #~ "tentativa em 30 segundos...\n" | |
6264 | ||
6265 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6266 | #~ msgstr "Arquivo PPD vazio!" | |
6267 | ||
6268 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6269 | #~ msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n" | |
6270 | ||
6271 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6272 | #~ msgstr "Temperatura do fuser alta!" | |
6273 | ||
6274 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6275 | #~ msgstr "Temperatura do fuser baixa!" | |
6276 | ||
6277 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6278 | #~ msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!" | |
6279 | ||
5a6b583a MS |
6280 | #~ msgid "Ink/toner almost empty." |
6281 | #~ msgstr "Tinta/toner quase vazios." | |
6282 | ||
4d301e69 MS |
6283 | #~ msgid "Ink/toner empty!" |
6284 | #~ msgstr "Tinta/toner vazios!" | |
6285 | ||
5a6b583a MS |
6286 | #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
6287 | #~ msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio." | |
6288 | ||
4d301e69 MS |
6289 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" |
6290 | #~ msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!" | |
6291 | ||
5a6b583a MS |
6292 | #~ msgid "Interlock open." |
6293 | #~ msgstr "Conexão aberta." | |
6294 | ||
4d301e69 MS |
6295 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
6296 | #~ msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!" | |
6297 | ||
6298 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6299 | #~ msgstr "O trabalho #%d não existe!" | |
6300 | ||
6301 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6302 | #~ msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!" | |
6303 | ||
6304 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6305 | #~ msgstr "O trabalho #%d não está concluído!" | |
6306 | ||
6307 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6308 | #~ msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!" | |
6309 | ||
6310 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6311 | #~ msgstr "O trabalho #%d não está parado!" | |
6312 | ||
6313 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6314 | #~ msgstr "O trabalho #%s não existe!" | |
6315 | ||
6316 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6317 | #~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!" | |
6318 | ||
6319 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6320 | #~ msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!" | |
6321 | ||
6322 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6323 | #~ msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!" | |
6324 | ||
6325 | #~ msgid "Media jam!" | |
6326 | #~ msgstr "Atolamento de mídia!" | |
6327 | ||
5a6b583a MS |
6328 | #~ msgid "Media tray almost empty." |
6329 | #~ msgstr "Bandeja de mídia quase vazia." | |
6330 | ||
4d301e69 MS |
6331 | #~ msgid "Media tray empty!" |
6332 | #~ msgstr "Bandeja de mídia vazia!" | |
6333 | ||
6334 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6335 | #~ msgstr "Bandeja de mídia ausente!" | |
6336 | ||
5a6b583a MS |
6337 | #~ msgid "Media tray needs to be filled." |
6338 | #~ msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida." | |
6339 | ||
4d301e69 MS |
6340 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" |
6341 | #~ msgstr "Atributo document-number ausente!" | |
6342 | ||
6343 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6344 | #~ msgstr "Aspas ausentes na linha %d!" | |
6345 | ||
6346 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6347 | #~ msgstr "Variável de formato ausente!" | |
6348 | ||
6349 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6350 | #~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!" | |
6351 | ||
6352 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6353 | #~ msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!" | |
6354 | ||
6355 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6356 | #~ msgstr "Atributos necessários ausentes!" | |
6357 | ||
6358 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6359 | #~ msgstr "Valor ausente na linha %d!" | |
6360 | ||
6361 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6362 | #~ msgstr "Nenhum nome PPD!" | |
6363 | ||
6364 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6365 | #~ msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!" | |
6366 | ||
6367 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6368 | #~ msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!" | |
6369 | ||
6370 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6371 | #~ msgstr "Nenhum atributo na solicitação!" | |
6372 | ||
6373 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6374 | #~ msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!" | |
6375 | ||
6376 | #~ msgid "No file!?!" | |
6377 | #~ msgstr "Nenhum arquivo!?!" | |
6378 | ||
6379 | #~ msgid "No modification time!" | |
6380 | #~ msgstr "Nenhuma hora de modificação!" | |
6381 | ||
6382 | #~ msgid "No printer name!" | |
6383 | #~ msgstr "Nenhum nome de impressora!" | |
6384 | ||
6385 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6386 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!" | |
6387 | ||
6388 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6389 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" | |
6390 | ||
6391 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6392 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!" | |
6393 | ||
6394 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6395 | #~ msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!" | |
6396 | ||
5a6b583a MS |
6397 | #~ msgid "OPC almost at end-of-life." |
6398 | #~ msgstr "OPC quase no final." | |
6399 | ||
4d301e69 MS |
6400 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" |
6401 | #~ msgstr "OPC no final!" | |
6402 | ||
6403 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6404 | #~ msgstr "Sem toner!" | |
6405 | ||
5a6b583a MS |
6406 | #~ msgid "Output bin almost full." |
6407 | #~ msgstr "Recipiente de saída quase cheio." | |
6408 | ||
4d301e69 MS |
6409 | #~ msgid "Output bin full!" |
6410 | #~ msgstr "Recipiente de saída cheio!" | |
6411 | ||
6412 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6413 | #~ msgstr "Bandeja de saída ausente!" | |
6414 | ||
5a6b583a MS |
6415 | #~ msgid "Printer offline." |
6416 | #~ msgstr "Impressora desconectada." | |
6417 | ||
6418 | #~ msgid "SCSI Printer" | |
6419 | #~ msgstr "Impressora SCSI" | |
6420 | ||
4d301e69 MS |
6421 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
6422 | #~ msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!" | |
6423 | ||
6424 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6425 | #~ msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!" | |
6426 | ||
6427 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6428 | #~ msgstr "O atributo printer-uri é necessário!" | |
6429 | ||
5a6b583a MS |
6430 | #~ msgid "Toner low." |
6431 | #~ msgstr "Toner baixo." | |
6432 | ||
4d301e69 MS |
6433 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
6434 | #~ msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!" | |
6435 | ||
6436 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6437 | #~ msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!" | |
6438 | ||
6439 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6440 | #~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!" | |
6441 | ||
6442 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6443 | #~ msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!" | |
6444 | ||
6445 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6446 | #~ msgstr "" | |
6447 | #~ "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%" | |
6448 | #~ "d)!" | |
6449 | ||
6450 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6451 | #~ msgstr "" | |
6452 | #~ "Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit " | |
6453 | #~ "(%d)!" | |
6454 | ||
6455 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6456 | #~ msgstr "" | |
6457 | #~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!" | |
6458 | ||
6459 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6460 | #~ msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!" | |
6461 | ||
6462 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6463 | #~ msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!" | |
6464 | ||
6465 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6466 | #~ msgstr "" | |
6467 | #~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 " | |
6468 | #~ "(%d)!" | |
6469 | ||
6470 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6471 | #~ msgstr "" | |
6472 | #~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%" | |
6473 | #~ "d)!" | |
6474 | ||
6475 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6476 | #~ msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!" | |
6477 | ||
6478 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6479 | #~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!" | |
6480 | ||
6481 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6482 | #~ msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!" | |
6483 | ||
6484 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6485 | #~ msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!" | |
6486 | ||
6487 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6488 | #~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" | |
6489 | ||
6490 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6491 | #~ msgstr "" | |
6492 | #~ "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows " | |
6493 | #~ "2000 (%d)!" | |
6494 | ||
6495 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6496 | #~ msgstr "" | |
6497 | #~ "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows " | |
6498 | #~ "9x (%d)!" | |
6499 | ||
6500 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6501 | #~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" | |
6502 | ||
6503 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6504 | #~ msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!" | |
6505 | ||
6506 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6507 | #~ msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!" | |
6508 | ||
6509 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6510 | #~ msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n" | |
6511 | ||
6512 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
6513 | #~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" | |
6514 | ||
6515 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6516 | #~ msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!" | |
6517 | ||
6518 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6519 | #~ msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!" | |
6520 | ||
6521 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6522 | #~ msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!" | |
6523 | ||
6524 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6525 | #~ msgstr "Formato não compatível \"%s\"!" | |
6526 | ||
6527 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6528 | #~ msgstr "Formato não compatível '%s'!" | |
6529 | ||
6530 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6531 | #~ msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!" | |
6532 | ||
6533 | #~ msgid "" | |
6534 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
6535 | #~ "\n" | |
6536 | #~ "Options:\n" | |
6537 | #~ "\n" | |
6538 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
6539 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
6540 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
6541 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
6542 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
6543 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
6544 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
6545 | #~ " -J title Set title\n" | |
6546 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
6547 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
6548 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
6549 | #~ msgstr "" | |
6550 | #~ "Usage: converter [ options ]\n" | |
6551 | #~ "\n" | |
6552 | #~ "Opções:\n" | |
6553 | #~ "\n" | |
6554 | #~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n" | |
6555 | #~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n" | |
6556 | #~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n" | |
6557 | #~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/" | |
6558 | #~ "pdf)\n" | |
6559 | #~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n" | |
6560 | #~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" | |
6561 | #~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n" | |
6562 | #~ " -J title Definir título\n" | |
6563 | #~ " -c copies Definir número de cópias\n" | |
6564 | #~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n" | |
6565 | #~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n" | |
6566 | ||
6567 | #~ msgid "" | |
6568 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6569 | #~ "\n" | |
6570 | #~ "Options:\n" | |
6571 | #~ "\n" | |
6572 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
6573 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
6574 | #~ "1)\n" | |
6575 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
6576 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
6577 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
6578 | #~ " -t title Set title\n" | |
6579 | #~ msgstr "" | |
6580 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6581 | #~ "\n" | |
6582 | #~ "Opções:\n" | |
6583 | #~ "\n" | |
6584 | #~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n" | |
6585 | #~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão " | |
6586 | #~ "é o arquivo 1)\n" | |
6587 | #~ " -n cópias Definir número de cópias\n" | |
6588 | #~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" | |
6589 | #~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n" | |
6590 | #~ " -t title Definir título\n" | |
6591 | ||
6592 | #~ msgid "" | |
6593 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6594 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6595 | #~ "\n" | |
6596 | #~ "Options:\n" | |
6597 | #~ "\n" | |
6598 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6599 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6600 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6601 | #~ " -q Run silently\n" | |
6602 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6603 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6604 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6605 | #~ msgstr "" | |
6606 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6607 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6608 | #~ "\n" | |
6609 | #~ "Opções:\n" | |
6610 | #~ "\n" | |
6611 | #~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n" | |
6612 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6613 | #~ " Expedir avisos em vez de erros\n" | |
6614 | #~ " -q Executar silenciosamente\n" | |
6615 | #~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n" | |
6616 | #~ " -v Ser levemente detalhado\n" | |
6617 | #~ " -vv Ser bastante detalhado\n" | |
6618 | ||
6619 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
6620 | #~ msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n" | |
6621 | ||
6622 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6623 | #~ msgstr "" | |
6624 | #~ "WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n" | |
6625 | ||
6626 | #~ msgid "" | |
6627 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6628 | #~ "seconds!\n" | |
6629 | #~ msgstr "" | |
6630 | #~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %" | |
6631 | #~ "d segundos!\n" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "" | |
6634 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6635 | #~ "seconds!\n" | |
6636 | #~ msgstr "" | |
6637 | #~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após " | |
6638 | #~ "%d segundos!\n" | |
6639 | ||
6640 | #~ msgid "" | |
6641 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6642 | #~ "seconds!\n" | |
6643 | #~ msgstr "" | |
6644 | #~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d " | |
6645 | #~ "segundos!\n" | |
6646 | ||
5a6b583a MS |
6647 | #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
6648 | #~ msgstr "" | |
6649 | #~ "WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n" | |
6650 | ||
4d301e69 MS |
6651 | #~ msgid "" |
6652 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6653 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6654 | #~ msgstr "" | |
6655 | #~ "WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document " | |
6656 | #~ "Structuring Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n" | |
6657 | ||
6658 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6659 | #~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n" | |
6660 | ||
6661 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6662 | #~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
6663 | ||
6664 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6665 | #~ msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n" | |
6666 | ||
6667 | #~ msgid "" | |
6668 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6669 | #~ "seconds...\n" | |
6670 | #~ msgstr "" | |
6671 | #~ "WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente " | |
6672 | #~ "em %d segundos...\n" | |
6673 | ||
6674 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6675 | #~ msgstr "" | |
6676 | #~ "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!" | |
6677 | ||
6678 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6679 | #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
6680 | ||
6681 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6682 | #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" | |
6683 | ||
6684 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6685 | #~ msgstr "" | |
6686 | #~ "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n" | |
6687 | ||
6688 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6689 | #~ msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n" | |
6690 | ||
6691 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6692 | #~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n" | |
6693 | ||
6694 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6695 | #~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n" | |
6696 | ||
6697 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6698 | #~ msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n" | |
6699 | ||
6700 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6701 | #~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" | |
6702 | ||
6703 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6704 | #~ msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n" | |
6705 | ||
6706 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6707 | #~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" | |
6708 | ||
6709 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
6710 | #~ msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!" | |
6711 | ||
6712 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6713 | #~ msgstr "" | |
6714 | #~ "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6717 | #~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6720 | #~ msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6723 | #~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6726 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n" | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6729 | #~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n" | |
6730 | ||
6731 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6732 | #~ msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n" | |
6733 | ||
6734 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6735 | #~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n" | |
6736 | ||
6737 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6738 | #~ msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n" | |
6739 | ||
6740 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6741 | #~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n" | |
6742 | ||
6743 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6744 | #~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n" | |
6745 | ||
6746 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6747 | #~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n" | |
6748 | ||
6749 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6750 | #~ msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n" | |
6751 | ||
6752 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6753 | #~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n" | |
6754 | ||
6755 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6756 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n" | |
6757 | ||
6758 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6759 | #~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n" | |
6760 | ||
6761 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6762 | #~ msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n" | |
6763 | ||
6764 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6765 | #~ msgstr "" | |
6766 | #~ "lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "" | |
6769 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6770 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6771 | #~ msgstr "" | |
6772 | #~ "lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n" | |
6773 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6774 | ||
6775 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
6776 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n" | |
6777 | ||
6778 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6779 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" | |
6780 | ||
6781 | #~ msgid "" | |
6782 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6783 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6784 | #~ msgstr "" | |
6785 | #~ "lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n" | |
6786 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6787 | ||
6788 | #~ msgid "" | |
6789 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6790 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6791 | #~ msgstr "" | |
6792 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n" | |
6793 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6794 | ||
6795 | #~ msgid "" | |
6796 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6797 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6798 | #~ msgstr "" | |
6799 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n" | |
6800 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6801 | ||
6802 | #~ msgid "" | |
6803 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6804 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6805 | #~ msgstr "" | |
6806 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo " | |
6807 | #~ "PPD:\n" | |
6808 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6809 | ||
6810 | #~ msgid "" | |
6811 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6812 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6813 | #~ msgstr "" | |
6814 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n" | |
6815 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "" | |
6818 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6819 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6820 | #~ msgstr "" | |
6821 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n" | |
6822 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6823 | ||
6824 | #~ msgid "" | |
6825 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6826 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6827 | #~ msgstr "" | |
6828 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n" | |
6829 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6830 | ||
6831 | #~ msgid "" | |
6832 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6833 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6834 | #~ msgstr "" | |
6835 | #~ "lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n" | |
6836 | #~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" | |
6837 | ||
6838 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6839 | #~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" | |
6840 | ||
6841 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6842 | #~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6843 | ||
6844 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6845 | #~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6846 | ||
6847 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6848 | #~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" | |
6849 | ||
6850 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6851 | #~ msgstr "" | |
6852 | #~ "lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --" | |
6853 | #~ "device-id!\n" | |
6854 | ||
6855 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6856 | #~ msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n" | |
6857 | ||
6858 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6859 | #~ msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n" | |
6860 | ||
6861 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6862 | #~ msgstr "" | |
6863 | #~ "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n" | |
6864 | ||
6865 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6866 | #~ msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n" | |
6867 | ||
6868 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6869 | #~ msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n" | |
6870 | ||
6871 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6872 | #~ msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n" | |
6873 | ||
6874 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6875 | #~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6876 | ||
6877 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6878 | #~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6879 | ||
6880 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6881 | #~ msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n" | |
6882 | ||
6883 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6884 | #~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6885 | ||
6886 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6887 | #~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6888 | ||
6889 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6890 | #~ msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n" | |
6891 | ||
6892 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6893 | #~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n" | |
6894 | ||
6895 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6896 | #~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" | |
6897 | ||
6898 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6899 | #~ msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n" | |
6900 | ||
6901 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6902 | #~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n" | |
6903 | ||
6904 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6905 | #~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n" | |
6906 | ||
6907 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6908 | #~ msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n" | |
6909 | ||
6910 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6911 | #~ msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n" | |
6912 | ||
6913 | #~ msgid "" | |
6914 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6915 | #~ "s\"!\n" | |
6916 | #~ msgstr "" | |
6917 | #~ "lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente " | |
6918 | #~ "\"%s\"!\n" | |
6919 | ||
6920 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6921 | #~ msgstr "notify-events não especificado!" | |
6922 | ||
6923 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6924 | #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!" | |
6925 | ||
6926 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6927 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!" | |
6928 | ||
6929 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6930 | #~ msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!" | |
6931 | ||
6932 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6933 | #~ msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
6934 | ||
6935 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6936 | #~ msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n" | |
6937 | ||
6938 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6939 | #~ msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n" | |
6940 | ||
6941 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6942 | #~ msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n" | |
6943 | ||
6944 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6945 | #~ msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n" | |
6946 | ||
6947 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6948 | #~ msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n" | |
6949 | ||
6950 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6951 | #~ msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n" | |
6952 | ||
6953 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6954 | #~ msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6955 | ||
6956 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6957 | #~ msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6958 | ||
6959 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6960 | #~ msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6961 | ||
6962 | #~ msgid "" | |
6963 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6964 | #~ msgstr "" | |
6965 | #~ "ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na " | |
6966 | #~ "linha %d de %s!\n" | |
6967 | ||
6968 | #~ msgid "" | |
6969 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6970 | #~ "s!\n" | |
6971 | #~ msgstr "" | |
6972 | #~ "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %" | |
6973 | #~ "d de %s!\n" | |
6974 | ||
6975 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6976 | #~ msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n" | |
6977 | ||
6978 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6979 | #~ msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n" | |
6980 | ||
6981 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6982 | #~ msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n" | |
6983 | ||
6984 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6985 | #~ msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n" | |
6986 | ||
6987 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6988 | #~ msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n" | |
6989 | ||
6990 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6991 | #~ msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n" | |
6992 | ||
6993 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6994 | #~ msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n" | |
6995 | ||
6996 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6997 | #~ msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
6998 | ||
6999 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
7000 | #~ msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n" | |
7001 | ||
7002 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
7003 | #~ msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n" | |
7004 | ||
7005 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
7006 | #~ msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n" | |
7007 | ||
7008 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
7009 | #~ msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n" | |
7010 | ||
7011 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
7012 | #~ msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n" | |
7013 | ||
7014 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
7015 | #~ msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n" | |
7016 | ||
7017 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
7018 | #~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
7019 | ||
7020 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
7021 | #~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n" | |
7022 | ||
7023 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
7024 | #~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" | |
7025 | ||
7026 | #~ msgid "" | |
7027 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7028 | #~ msgstr "" | |
7029 | #~ "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %" | |
7030 | #~ "s!\n" | |
7031 | ||
7032 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
7033 | #~ msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n" | |
7034 | ||
7035 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
7036 | #~ msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n" | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
7039 | #~ msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n" | |
7040 | ||
7041 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
7042 | #~ msgstr "" | |
7043 | #~ "ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" | |
7044 | ||
7045 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
7046 | #~ msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n" | |
7047 | ||
7048 | #~ msgid "" | |
7049 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
7050 | #~ "s!\n" | |
7051 | #~ msgstr "" | |
7052 | #~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %" | |
7053 | #~ "s!\n" | |
7054 | ||
7055 | #~ msgid "" | |
7056 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
7057 | #~ "d of %s!\n" | |
7058 | #~ msgstr "" | |
7059 | #~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %" | |
7060 | #~ "d de %s!\n" | |
7061 | ||
7062 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
7063 | #~ msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
7064 | ||
7065 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
7066 | #~ msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n" | |
7067 | ||
7068 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
7069 | #~ msgstr "" | |
7070 | #~ "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n" | |
7071 | ||
7072 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
7073 | #~ msgstr "" | |
7074 | #~ "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n" | |
7075 | ||
7076 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
7077 | #~ msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n" | |
7078 | ||
7079 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
7080 | #~ msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n" | |
7081 | ||
7082 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
7083 | #~ msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n" | |
7084 | ||
7085 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
7086 | #~ msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n" | |
7087 | ||
7088 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
7089 | #~ msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
7090 | ||
7091 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
7092 | #~ msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
7093 | ||
7094 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
7095 | #~ msgstr "" | |
7096 | #~ "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" | |
7097 | ||
7098 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7099 | #~ msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7100 | ||
7101 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7102 | #~ msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7103 | ||
7104 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
7105 | #~ msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n" | |
7106 | ||
7107 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
7108 | #~ msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n" | |
7109 | ||
7110 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
7111 | #~ msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n" | |
7112 | ||
7113 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
7114 | #~ msgstr "" | |
7115 | #~ "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" | |
7116 | ||
7117 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
7118 | #~ msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n" | |
7119 | ||
7120 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
7121 | #~ msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n" | |
7122 | ||
7123 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
7124 | #~ msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n" | |
7125 | ||
7126 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7127 | #~ msgstr "" | |
7128 | #~ "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %" | |
7129 | #~ "s!\n" | |
7130 | ||
7131 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
7132 | #~ msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n" | |
7133 | ||
7134 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7135 | #~ msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7136 | ||
7137 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7138 | #~ msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7139 | ||
7140 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7141 | #~ msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" | |
7142 | ||
7143 | #~ msgid "" | |
7144 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7145 | #~ "s!\n" | |
7146 | #~ msgstr "" | |
7147 | #~ "ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na " | |
7148 | #~ "linha %d de %s!\n" | |
7149 | ||
7150 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7151 | #~ msgstr "" | |
7152 | #~ "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %" | |
7153 | #~ "d de %s!\n" | |
7154 | ||
7155 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7156 | #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n" |