]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ru.po
Import CUPS v2.0.3
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
CommitLineData
cb7f98ee
MS
1msgid ""
2msgstr ""
a215cf84 3"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
cb7f98ee 4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
a215cf84
MS
5"POT-Creation-Date: 2015-01-28 22:25-0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9"Language: Russian\n"
cb7f98ee
MS
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14msgid "\t\t(all)"
a215cf84 15msgstr "\t\t(все)"
cb7f98ee
MS
16
17msgid "\t\t(none)"
a215cf84 18msgstr "\t\t(нет)"
cb7f98ee
MS
19
20#, c-format
21msgid "\t%d entries"
a215cf84 22msgstr "\tзаписей: %d"
cb7f98ee 23
cb7f98ee 24msgid "\t%s"
a215cf84 25msgstr "\t%s"
cb7f98ee
MS
26
27msgid "\tAfter fault: continue"
a215cf84 28msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
cb7f98ee
MS
29
30#, c-format
31msgid "\tAlerts: %s"
a215cf84 32msgstr "\tПредупреждения: %s"
cb7f98ee
MS
33
34msgid "\tBanner required"
a215cf84 35msgstr "\tТребуется баннер"
cb7f98ee
MS
36
37msgid "\tCharset sets:"
a215cf84 38msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
cb7f98ee
MS
39
40msgid "\tConnection: direct"
a215cf84 41msgstr "\tПодключение: прямое"
cb7f98ee
MS
42
43msgid "\tConnection: remote"
a215cf84 44msgstr "\tПодключение: удаленное"
cb7f98ee
MS
45
46msgid "\tContent types: any"
a215cf84 47msgstr "\tТип содержимого: любой"
cb7f98ee
MS
48
49msgid "\tDefault page size:"
a215cf84 50msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
cb7f98ee
MS
51
52msgid "\tDefault pitch:"
a215cf84 53msgstr "\tВысота по умолчанию:"
cb7f98ee
MS
54
55msgid "\tDefault port settings:"
a215cf84 56msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
cb7f98ee
MS
57
58#, c-format
59msgid "\tDescription: %s"
a215cf84 60msgstr "\tОписание: %s"
cb7f98ee
MS
61
62msgid "\tForm mounted:"
a215cf84 63msgstr "\tФорма подключения:"
cb7f98ee
MS
64
65msgid "\tForms allowed:"
a215cf84 66msgstr "\tРазрешенные формы:"
cb7f98ee
MS
67
68#, c-format
69msgid "\tInterface: %s.ppd"
a215cf84 70msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
cb7f98ee
MS
71
72#, c-format
73msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
a215cf84 74msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
cb7f98ee
MS
75
76#, c-format
77msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
a215cf84 78msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
cb7f98ee
MS
79
80#, c-format
81msgid "\tLocation: %s"
a215cf84 82msgstr "\tРасположение: %s"
cb7f98ee
MS
83
84msgid "\tOn fault: no alert"
a215cf84 85msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
cb7f98ee
MS
86
87msgid "\tPrinter types: unknown"
a215cf84 88msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
cb7f98ee
MS
89
90#, c-format
91msgid "\tStatus: %s"
a215cf84 92msgstr "\tСтатус: %s"
cb7f98ee
MS
93
94msgid "\tUsers allowed:"
a215cf84 95msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
cb7f98ee
MS
96
97msgid "\tUsers denied:"
a215cf84 98msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
cb7f98ee
MS
99
100msgid "\tdaemon present"
a215cf84 101msgstr "\tдемон присутствует"
cb7f98ee
MS
102
103msgid "\tno entries"
a215cf84 104msgstr "\tнет записей"
cb7f98ee
MS
105
106#, c-format
107msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
a215cf84 108msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
cb7f98ee
MS
109
110msgid "\tprinting is disabled"
a215cf84 111msgstr "\tпечать отключена"
cb7f98ee
MS
112
113msgid "\tprinting is enabled"
a215cf84 114msgstr "\tпечать включена"
cb7f98ee
MS
115
116#, c-format
117msgid "\tqueued for %s"
a215cf84 118msgstr "\tочередь для %s"
cb7f98ee
MS
119
120msgid "\tqueuing is disabled"
a215cf84 121msgstr "\tочередь отключена"
cb7f98ee
MS
122
123msgid "\tqueuing is enabled"
a215cf84 124msgstr "\tочередь включена"
cb7f98ee
MS
125
126msgid "\treason unknown"
a215cf84 127msgstr "\tпричина неизвестна"
cb7f98ee
MS
128
129msgid ""
130"\n"
131" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
132msgstr ""
a215cf84
MS
133"\n"
134" ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
cb7f98ee
MS
135
136msgid " Ignore specific warnings."
a215cf84 137msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
cb7f98ee
MS
138
139msgid " Issue warnings instead of errors."
a215cf84 140msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
cb7f98ee
MS
141
142msgid " REF: Page 15, section 3.1."
a215cf84 143msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
cb7f98ee
MS
144
145msgid " REF: Page 15, section 3.2."
a215cf84 146msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
cb7f98ee
MS
147
148msgid " REF: Page 19, section 3.3."
a215cf84 149msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
cb7f98ee
MS
150
151msgid " REF: Page 20, section 3.4."
a215cf84 152msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
cb7f98ee
MS
153
154msgid " REF: Page 27, section 3.5."
a215cf84 155msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
cb7f98ee
MS
156
157msgid " REF: Page 42, section 5.2."
a215cf84 158msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
159
160msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
a215cf84 161msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
cb7f98ee
MS
162
163msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
a215cf84 164msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
165
166msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
a215cf84 167msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
168
169msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
a215cf84 170msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
171
172msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
a215cf84 173msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
174
175#, c-format
176msgid " %-39.39s %.0f bytes"
a215cf84 177msgstr " %-39.39s %.0f байт"
cb7f98ee
MS
178
179#, c-format
180msgid " PASS Default%s"
a215cf84 181msgstr " PASS Default%s"
cb7f98ee
MS
182
183msgid " PASS DefaultImageableArea"
a215cf84 184msgstr " PASS DefaultImageableArea"
cb7f98ee
MS
185
186msgid " PASS DefaultPaperDimension"
a215cf84 187msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
cb7f98ee
MS
188
189msgid " PASS FileVersion"
a215cf84 190msgstr " PASS FileVersion"
cb7f98ee
MS
191
192msgid " PASS FormatVersion"
a215cf84 193msgstr " PASS FormatVersion"
cb7f98ee
MS
194
195msgid " PASS LanguageEncoding"
a215cf84 196msgstr " PASS LanguageEncoding"
cb7f98ee
MS
197
198msgid " PASS LanguageVersion"
a215cf84 199msgstr " PASS LanguageVersion"
cb7f98ee
MS
200
201msgid " PASS Manufacturer"
a215cf84 202msgstr " PASS Manufacturer"
cb7f98ee
MS
203
204msgid " PASS ModelName"
a215cf84 205msgstr " PASS ModelName"
cb7f98ee
MS
206
207msgid " PASS NickName"
a215cf84 208msgstr " PASS NickName"
cb7f98ee
MS
209
210msgid " PASS PCFileName"
a215cf84 211msgstr " PASS PCFileName"
cb7f98ee
MS
212
213msgid " PASS PSVersion"
a215cf84 214msgstr " PASS PSVersion"
cb7f98ee
MS
215
216msgid " PASS PageRegion"
a215cf84 217msgstr " PASS PageRegion"
cb7f98ee
MS
218
219msgid " PASS PageSize"
a215cf84 220msgstr " PASS PageSize"
cb7f98ee
MS
221
222msgid " PASS Product"
a215cf84 223msgstr " PASS Product"
cb7f98ee
MS
224
225msgid " PASS ShortNickName"
a215cf84 226msgstr " PASS ShortNickName"
cb7f98ee
MS
227
228#, c-format
229msgid " WARN %s has no corresponding options."
a215cf84 230msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
cb7f98ee
MS
231
232#, c-format
233msgid ""
234" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
235" REF: Page 15, section 3.2."
236msgstr ""
a215cf84
MS
237"\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
238" REF: Стр. 15, раздел 3.2."
cb7f98ee
MS
239
240#, c-format
241msgid ""
242" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
243"be named Duplex.\n"
244" REF: Page 122, section 5.17"
245msgstr ""
a215cf84
MS
246"\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к "
247"некорректным результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
248" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
cb7f98ee
MS
249
250msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a215cf84 251msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
cb7f98ee
MS
252
253msgid ""
254" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
255" REF: Pages 56-57, section 5.3."
256msgstr ""
a215cf84
MS
257"\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
258" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
259
260#, c-format
261msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
a215cf84 262msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
cb7f98ee
MS
263
264msgid ""
265" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
266" REF: Pages 58-59, section 5.3."
267msgstr ""
a215cf84
MS
268"\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
269" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
270
271msgid ""
272" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
273"not CR LF."
274msgstr ""
a215cf84
MS
275"\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
276"окончанием LF, а не с CR LF"
cb7f98ee
MS
277
278#, c-format
279msgid ""
280" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
281" REF: Page 42, section 5.2."
282msgstr ""
a215cf84
MS
283"\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
284" REF: Стр. 42, раздел 5.2."
cb7f98ee
MS
285
286msgid ""
287" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
288" REF: Pages 61-62, section 5.3."
289msgstr ""
a215cf84
MS
290"\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
291" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
292
293msgid ""
294" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
295" REF: Pages 61-62, section 5.3."
296msgstr ""
a215cf84
MS
297"\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
298" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
299
300msgid ""
301" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
302" REF: Pages 78-79, section 5.7."
303msgstr ""
a215cf84
MS
304"\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
305" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
cb7f98ee
MS
306
307msgid ""
308" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
309" REF: Pages 78-79, section 5.7."
310msgstr ""
a215cf84
MS
311"\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
312" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
cb7f98ee
MS
313
314msgid ""
315" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
316" REF: Pages 64-65, section 5.3."
317msgstr ""
a215cf84
MS
318"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
319" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
320
321msgid " cupsaddsmb [options] -a"
a215cf84 322msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
cb7f98ee
MS
323
324msgid " cupstestdsc [options] -"
a215cf84 325msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
cb7f98ee
MS
326
327msgid " program | cupstestppd [options] -"
a215cf84 328msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
cb7f98ee
MS
329
330#, c-format
331msgid ""
332" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334msgstr ""
a215cf84
MS
335"\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
336" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
cb7f98ee
MS
337
338#, c-format
339msgid " %s %s %s does not exist."
a215cf84 340msgstr "\t%s %s %s не существует."
cb7f98ee
MS
341
342#, c-format
343msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
a215cf84 344msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
cb7f98ee
MS
345
346#, c-format
347msgid ""
348" %s Bad %s choice %s.\n"
349" REF: Page 122, section 5.17"
350msgstr ""
a215cf84
MS
351"\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
352" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
cb7f98ee
MS
353
354#, c-format
355msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a215cf84 356msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
cb7f98ee
MS
357
358#, c-format
359msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
a215cf84 360msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
cb7f98ee
MS
361
362#, c-format
363msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
a215cf84 364msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
cb7f98ee
MS
365
366#, c-format
367msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
a215cf84 368msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
cb7f98ee
MS
369
370#, c-format
371msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
a215cf84 372msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
cb7f98ee
MS
373
374#, c-format
375msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
a215cf84 376msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
cb7f98ee
MS
377
378#, c-format
379msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
a215cf84 380msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
cb7f98ee
MS
381
382#, c-format
383msgid " %s Bad language \"%s\"."
a215cf84 384msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
cb7f98ee
MS
385
386#, c-format
387msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
a215cf84 388msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
cb7f98ee
MS
389
390#, c-format
391msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
a215cf84 392msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
cb7f98ee
MS
393
394#, c-format
395msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
396msgstr ""
a215cf84
MS
397"\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID "
398"вместе."
cb7f98ee
MS
399
400#, c-format
401msgid " %s Default choices conflicting."
a215cf84 402msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
cb7f98ee
MS
403
404#, c-format
405msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
a215cf84 406msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
cb7f98ee
MS
407
408#, c-format
409msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a215cf84 410msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
cb7f98ee
MS
411
412#, c-format
a215cf84
MS
413msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
414msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
cb7f98ee
MS
415
416#, c-format
417msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
a215cf84 418msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
cb7f98ee
MS
419
420#, c-format
421msgid ""
422" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423" REF: Page 100, section 5.14."
424msgstr ""
a215cf84
MS
425"\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
426"\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
cb7f98ee
MS
427
428#, c-format
429msgid ""
430" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431" REF: Page 99, section 5.14."
432msgstr ""
a215cf84
MS
433"\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
434" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
cb7f98ee
MS
435
436#, c-format
437msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438msgstr ""
a215cf84 439" %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
cb7f98ee
MS
440
441#, c-format
442msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
a215cf84 443msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
cb7f98ee
MS
444
445#, c-format
446msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
a215cf84 447msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
cb7f98ee
MS
448
449#, c-format
450msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a215cf84 451msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
cb7f98ee
MS
452
453#, c-format
454msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
a215cf84 455msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
cb7f98ee
MS
456
457#, c-format
458msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
a215cf84 459msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
cb7f98ee
MS
460
461#, c-format
462msgid ""
463" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
464" REF: Page 122, section 5.17"
465msgstr ""
a215cf84
MS
466"\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
467" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
cb7f98ee
MS
468
469#, c-format
470msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
a215cf84 471msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
cb7f98ee
MS
472
473#, c-format
474msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
a215cf84 475msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
cb7f98ee
MS
476
477#, c-format
478msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
a215cf84 479msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
cb7f98ee
MS
480
481#, c-format
482msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a215cf84 483msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
cb7f98ee
MS
484
485#, c-format
486msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
a215cf84 487msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
cb7f98ee
MS
488
489#, c-format
490msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
a215cf84 491msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
cb7f98ee
MS
492
493#, c-format
494msgid ""
495" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
a215cf84
MS
496msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
497
cb7f98ee
MS
498
499#, c-format
500msgid ""
501" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
502" REF: Page 72, section 5.5"
503msgstr ""
a215cf84
MS
504"\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
505" REF: Стр. 72, раздел 5.5"
506
cb7f98ee
MS
507
508#, c-format
509msgid ""
510" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511" REF: Page 40, section 4.5."
512msgstr ""
a215cf84
MS
513"\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
514" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
cb7f98ee
MS
515
516#, c-format
517msgid ""
518" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519" REF: Page 102, section 5.15."
520msgstr ""
a215cf84
MS
521"\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
522" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
523
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527" REF: Page 103, section 5.15."
528msgstr ""
a215cf84
MS
529"\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
530" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
531
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535" REF: Page 56, section 5.3."
536msgstr ""
a215cf84
MS
537"\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
538" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
539
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543" REF: Page 56, section 5.3."
544msgstr ""
a215cf84
MS
545"\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
546" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
547
548msgid ""
549" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550" REF: Page 24, section 3.4."
551msgstr ""
a215cf84
MS
552"\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
553" REF: Стр. 24, раздел 3.4."
cb7f98ee
MS
554
555#, c-format
556msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a215cf84 557msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
cb7f98ee
MS
558
559#, c-format
560msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a215cf84 561msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
cb7f98ee
MS
562
563#, c-format
564msgid ""
565" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
566" REF: Page 211, table D.1."
567msgstr ""
a215cf84
MS
568"\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
569" REF: Стр. 211, таблица D.1."
cb7f98ee
MS
570
571#, c-format
572msgid ""
573" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
574" REF: Pages 59-60, section 5.3."
575msgstr ""
a215cf84
MS
576"\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
577" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
578
579msgid ""
580" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
581" REF: Pages 62-64, section 5.3."
582msgstr ""
a215cf84
MS
583"\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
584" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
585
586msgid ""
587" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
588" REF: Page 62, section 5.3."
589msgstr ""
a215cf84
MS
590"\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
591" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
592
593msgid ""
594" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
595" REF: Pages 64-65, section 5.3."
596msgstr ""
a215cf84
MS
597"\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
598" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
599
600#, c-format
601msgid ""
602" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
603" REF: Page 84, section 5.9"
604msgstr ""
a215cf84
MS
605"\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
606" REF: Стр. 84, раздел 5.9"
cb7f98ee
MS
607
608#, c-format
609msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a215cf84 610msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
cb7f98ee
MS
611
612#, c-format
613msgid ""
614" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
615"8-bit characters."
616msgstr ""
a215cf84
MS
617"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит "
618"8-битовые символы."
cb7f98ee
MS
619
620#, c-format
621msgid ""
622" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
623"characters."
624msgstr ""
a215cf84
MS
625"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит "
626"8-битовые символы."
cb7f98ee
MS
627
628#, c-format
629msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
630msgstr ""
a215cf84 631"\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
cb7f98ee
MS
632
633#, c-format
634msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a215cf84 635msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
cb7f98ee
MS
636
637#, c-format
638msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a215cf84 639msgstr "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром символов."
cb7f98ee
MS
640
641#, c-format
642msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a215cf84 643msgstr "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
cb7f98ee
MS
644
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
648" REF: Page 40, section 4.5."
649msgstr ""
a215cf84
MS
650"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
651" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
cb7f98ee
MS
652
653msgid ""
654" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
655" REF: Page 102, section 5.15."
656msgstr ""
a215cf84
MS
657"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
658" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
659
660msgid ""
661" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
662" REF: Page 103, section 5.15."
663msgstr ""
a215cf84
MS
664"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
665" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
666
667msgid ""
668" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
669" REF: Page 56, section 5.3."
670msgstr ""
a215cf84
MS
671"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
672" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
673
674msgid ""
675" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
676" REF: Page 56, section 5.3."
677msgstr ""
a215cf84
MS
678"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
679" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
680
681#, c-format
682msgid ""
683" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
684" REF: Page 41, section 5.\n"
685" REF: Page 102, section 5.15."
686msgstr ""
a215cf84
MS
687"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
688" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
689" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
690
691msgid ""
692" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
693" REF: Pages 56-57, section 5.3."
694msgstr ""
a215cf84
MS
695"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
696" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
697
698msgid ""
699" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
700" REF: Pages 57-58, section 5.3."
701msgstr ""
a215cf84
MS
702"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
703" REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
704
705msgid ""
706" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
707" REF: Pages 58-59, section 5.3."
708msgstr ""
a215cf84
MS
709"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
710" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
711
712msgid ""
713" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
714" REF: Pages 59-60, section 5.3."
715msgstr ""
a215cf84
MS
716"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
717" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
718
719msgid ""
720" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
721" REF: Page 60, section 5.3."
722msgstr ""
a215cf84
MS
723"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
724" REF: Стр. 60, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
725
726msgid ""
727" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
728" REF: Pages 61-62, section 5.3."
729msgstr ""
a215cf84
MS
730"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
731" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
732
733msgid ""
734" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
735" REF: Pages 62-64, section 5.3."
736msgstr ""
a215cf84
MS
737"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
738" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
739
740msgid ""
741" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
742" REF: Page 100, section 5.14."
743msgstr ""
a215cf84
MS
744"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
745" REF: Стр. 100, раздел 5.14."
cb7f98ee
MS
746
747msgid ""
748" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
749" REF: Page 41, section 5.\n"
750" REF: Page 99, section 5.14."
751msgstr ""
a215cf84
MS
752"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
753" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
754" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
cb7f98ee
MS
755
756msgid ""
757" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
758" REF: Pages 99-100, section 5.14."
759msgstr ""
a215cf84
MS
760"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
761" REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
cb7f98ee
MS
762
763#, c-format
764msgid ""
765" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
766" REF: Page 41, section 5.\n"
767" REF: Page 103, section 5.15."
768msgstr ""
a215cf84
MS
769"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
770" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
771" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
cb7f98ee
MS
772
773msgid ""
774" **FAIL** REQUIRED Product\n"
775" REF: Page 62, section 5.3."
776msgstr ""
a215cf84
MS
777"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
778" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
779
780msgid ""
781" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
782" REF: Page 64-65, section 5.3."
783msgstr ""
a215cf84
MS
784"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
785" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
cb7f98ee
MS
786
787#, c-format
788msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a215cf84 789msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
cb7f98ee
MS
790
791#, c-format
792msgid " %d ERRORS FOUND"
a215cf84 793msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
cb7f98ee 794msgid " -h Show program usage"
a215cf84 795msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
cb7f98ee
MS
796
797#, c-format
798msgid ""
799" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
800" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
801msgstr ""
a215cf84
MS
802" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
803" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
804
cb7f98ee
MS
805
806#, c-format
807msgid ""
808" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
809" REF: Page 53, %%%%Page:"
810msgstr ""
a215cf84
MS
811" Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
812" REF: Стр. 53, %%%%Page:"
cb7f98ee
MS
813
814#, c-format
815msgid ""
816" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
817" REF: Page 43, %%%%Pages:"
818msgstr ""
a215cf84
MS
819" Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
820" REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
cb7f98ee
MS
821
822#, c-format
823msgid ""
824" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
825" REF: Page 25, Line Length"
826msgstr ""
a215cf84
MS
827" Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
828" REF: Стр. 25, Длина строки "
cb7f98ee
MS
829
830msgid ""
831" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
832" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
833msgstr ""
a215cf84
MS
834" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
835" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
cb7f98ee
MS
836
837#, c-format
a215cf84
MS
838msgid " Missing %%EndComments comment.\n"
839" REF: Page 41, %%EndComments"
840msgstr " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
841" REF: Стр. 41, %%EndComments"
cb7f98ee
MS
842
843#, c-format
844msgid ""
845" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
846" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
847msgstr ""
a215cf84
MS
848" Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
849" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
cb7f98ee
MS
850
851#, c-format
852msgid ""
853" Missing or bad %%Page: comments.\n"
854" REF: Page 53, %%Page:"
855msgstr ""
a215cf84
MS
856" Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
857" REF: Стр. 53, %%Page:"
cb7f98ee
MS
858
859#, c-format
860msgid ""
861" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
862" REF: Page 43, %%Pages:"
863msgstr ""
a215cf84
MS
864" Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
865" REF: Стр. 43, %%Pages:"
cb7f98ee
MS
866
867msgid " NO ERRORS FOUND"
a215cf84 868msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
cb7f98ee
MS
869
870#, c-format
871msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
a215cf84 872msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
cb7f98ee
MS
873
874#, c-format
875msgid " Too many %%BeginDocument comments."
a215cf84 876msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
cb7f98ee
MS
877
878#, c-format
879msgid " Too many %%EndDocument comments."
a215cf84 880msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
cb7f98ee
MS
881
882msgid " Warning: file contains binary data."
a215cf84 883msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
cb7f98ee
MS
884
885#, c-format
886msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
a215cf84 887msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
cb7f98ee
MS
888
889#, c-format
890msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
a215cf84 891msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
cb7f98ee 892
a782e557 893msgid " ! expression Unary NOT of expression."
a215cf84 894msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
a782e557
MS
895
896msgid " ( expressions ) Group expressions."
a215cf84 897msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
a782e557 898
cb7f98ee 899msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
a215cf84 900msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
cb7f98ee
MS
901
902msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
a215cf84 903msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
cb7f98ee
MS
904
905msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
a215cf84 906msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
cb7f98ee
MS
907
908msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a215cf84 909msgstr " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
cb7f98ee
MS
910
911msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a215cf84 912msgstr " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять задания."
cb7f98ee
MS
913
914msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
a215cf84 915msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
cb7f98ee
MS
916
917msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
a215cf84 918msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
cb7f98ee 919
a782e557 920msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
a215cf84 921msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
a782e557
MS
922
923msgid ""
924" --exec utility [argument ...] ;\n"
925" Execute program if true."
926msgstr ""
a215cf84
MS
927" --exec utility [argument ...] ;\n"
928" Выполнить программу."
a782e557
MS
929
930msgid " --false Always false."
a215cf84 931msgstr " --false Всегда Ложь."
a782e557 932
5d2cc5d3 933msgid " --help Show help."
a215cf84 934msgstr " --help Показать справку."
5d2cc5d3 935
a782e557 936msgid " --help Show this help."
a215cf84 937msgstr " --help Показать эту справку."
a782e557
MS
938
939msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
a215cf84 940msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
a782e557 941
cb7f98ee 942msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
a215cf84 943msgstr " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
cb7f98ee 944
1a18c85c 945msgid " --list-filters List filters that will be used."
a215cf84 946msgstr " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
1a18c85c 947
a782e557 948msgid " --local True if service is local."
a215cf84 949msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
a782e557
MS
950
951msgid " --ls List attributes."
a215cf84 952msgstr " --ls Список атрибутов."
a782e557
MS
953
954msgid " --name regex Match service name to regular expression."
a215cf84 955msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
a782e557
MS
956
957msgid " --not expression Unary NOT of expression."
a215cf84 958msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
a782e557
MS
959
960msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
a215cf84 961msgstr " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
a782e557
MS
962
963msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
a215cf84 964msgstr " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
a782e557
MS
965
966msgid " --print Print URI if true."
a215cf84 967msgstr " --print Печать URI при соответствии."
a782e557
MS
968
969msgid " --print-name Print service name if true."
a215cf84 970msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
a782e557
MS
971
972msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
a215cf84 973msgstr " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
a782e557
MS
974
975msgid " --remote True if service is remote."
a215cf84 976msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
a782e557 977
5d2cc5d3
MS
978msgid ""
979" --stop-after-include-error\n"
980" Stop tests after a failed INCLUDE."
981msgstr ""
a215cf84
MS
982" --stop-after-include-error\n"
983" Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
5d2cc5d3 984
a782e557 985msgid " --true Always true."
a215cf84 986msgstr " --true Всегда Истина."
a782e557
MS
987
988msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
a215cf84 989msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
a782e557
MS
990
991msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
a215cf84 992msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
a782e557
MS
993
994msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
a215cf84 995msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
a782e557
MS
996
997msgid " --version Show program version."
a215cf84 998msgstr " --version Показать версию программы."
a782e557 999
5d2cc5d3 1000msgid " --version Show version."
a215cf84 1001msgstr " --version Показать версию."
5d2cc5d3 1002
cb7f98ee 1003msgid " -4 Connect using IPv4."
a215cf84 1004msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
cb7f98ee
MS
1005
1006msgid " -6 Connect using IPv6."
a215cf84 1007msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
cb7f98ee
MS
1008
1009msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a215cf84 1010msgstr " -C Передача запроса с использованием chunking (по умолчанию)"
cb7f98ee
MS
1011
1012msgid " -D Remove the input file when finished."
a215cf84 1013msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
cb7f98ee
MS
1014
1015msgid " -D name=value Set named variable to value."
a215cf84 1016msgstr " -D name=value Определение переменной."
cb7f98ee
MS
1017
1018msgid " -E Encrypt the connection."
a215cf84 1019msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
cb7f98ee
MS
1020
1021msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
a215cf84 1022msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
cb7f98ee
MS
1023
1024msgid ""
1025" -F Run in the foreground but detach from console."
1026msgstr ""
a215cf84 1027" -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от консоли."
cb7f98ee
MS
1028
1029msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
a215cf84 1030msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
cb7f98ee
MS
1031
1032msgid " -I Ignore errors."
a215cf84 1033msgstr " -I Игнорировать ошибки."
cb7f98ee
MS
1034
1035msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a215cf84 1036msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
cb7f98ee
MS
1037
1038msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
a215cf84 1039msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
cb7f98ee
MS
1040
1041msgid " -L Send requests using content-length."
a215cf84 1042msgstr " -L Передача запроса с использованием content-length."
cb7f98ee 1043
5d2cc5d3
MS
1044msgid ""
1045" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1046"standard output."
1047msgstr ""
a215cf84
MS
1048" -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат "
1049"на стандартном выводе."
5d2cc5d3 1050
cb7f98ee 1051msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
a215cf84 1052msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
cb7f98ee 1053
a782e557 1054msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
a215cf84 1055msgstr " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
a782e557 1056
cb7f98ee 1057msgid " -R root-directory Set alternate root."
a215cf84 1058msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
cb7f98ee
MS
1059
1060msgid " -S Test with SSL encryption."
a215cf84 1061msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
cb7f98ee 1062
a782e557 1063msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
a215cf84 1064msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
a782e557 1065
cb7f98ee 1066msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a215cf84 1067msgstr " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
cb7f98ee
MS
1068
1069msgid " -U username Specify username."
a215cf84 1070msgstr " -U username Указание имени пользователя."
cb7f98ee
MS
1071
1072msgid " -V version Set default IPP version."
a215cf84 1073msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
cb7f98ee
MS
1074
1075msgid ""
1076" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1077"translations}"
1078msgstr ""
a215cf84
MS
1079" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1080"translations}"
cb7f98ee
MS
1081
1082msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a215cf84 1083msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
cb7f98ee 1084
a782e557 1085msgid " -a Browse for all services."
a215cf84 1086msgstr " -a Обзор всех сервисов."
a782e557 1087
cb7f98ee 1088msgid " -a Export all printers."
a215cf84 1089msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
cb7f98ee 1090
5d2cc5d3 1091msgid " -c Produce CSV output."
a215cf84 1092msgstr " -c Вывод в формате CSV."
5d2cc5d3 1093
cb7f98ee 1094msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
a215cf84 1095msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
cb7f98ee 1096
71f63681 1097msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
a215cf84 1098msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
71f63681 1099
cb7f98ee 1100msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
a215cf84 1101msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
cb7f98ee 1102
a782e557 1103msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
a215cf84 1104msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
a782e557 1105
cb7f98ee 1106msgid " -d name=value Set named variable to value."
a215cf84 1107msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
cb7f98ee
MS
1108
1109msgid " -d output-dir Specify the output directory."
a215cf84 1110msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
cb7f98ee
MS
1111
1112msgid " -d printer Use the named printer."
a215cf84 1113msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
cb7f98ee 1114
a782e557 1115msgid " -d regex Match domain to regular expression."
a215cf84 1116msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
a782e557 1117
cb7f98ee 1118msgid " -e Use every filter from the PPD file."
a215cf84 1119msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
cb7f98ee
MS
1120
1121msgid " -f Run in the foreground."
a215cf84 1122msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
cb7f98ee
MS
1123
1124msgid " -f filename Set default request filename."
a215cf84 1125msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
cb7f98ee
MS
1126
1127msgid " -h Show this usage message."
a215cf84 1128msgstr " -h Show this usage message."
cb7f98ee 1129
a782e557 1130msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
a215cf84 1131msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
a782e557 1132
cb7f98ee 1133msgid " -h server[:port] Specify server address."
a215cf84 1134msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
cb7f98ee
MS
1135
1136msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a215cf84 1137msgstr " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе автоопред.)."
cb7f98ee
MS
1138
1139msgid ""
1140" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1141msgstr ""
a215cf84 1142" -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в сек."
cb7f98ee
MS
1143
1144msgid ""
1145" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1146"file 1)."
1147msgstr ""
a215cf84
MS
1148" -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию "
1149"файл 1)."
cb7f98ee 1150
a782e557 1151msgid " -l List attributes."
a215cf84 1152msgstr " -l Список атрибутов."
a782e557 1153
5d2cc5d3 1154msgid " -l Produce plain text output."
a215cf84 1155msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
5d2cc5d3 1156
1a18c85c 1157msgid " -l Run cupsd on demand."
a215cf84 1158msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
cb7f98ee
MS
1159
1160msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a215cf84 1161msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
cb7f98ee
MS
1162
1163msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a215cf84 1164msgstr " -m В качестве имени файла используется ModelName."
cb7f98ee
MS
1165
1166msgid ""
1167" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1168msgstr ""
a215cf84 1169" -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе application/pdf)."
cb7f98ee
MS
1170
1171msgid " -n copies Set number of copies."
a215cf84 1172msgstr " -n copies Указать количество копий."
cb7f98ee
MS
1173
1174msgid ""
1175" -n count Repeat the last file the given number of times."
1176msgstr ""
a215cf84 1177" -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
cb7f98ee 1178
a782e557 1179msgid " -n regex Match service name to regular expression."
a215cf84 1180msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
a782e557 1181
cb7f98ee
MS
1182msgid ""
1183" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1184msgstr ""
a215cf84 1185" -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi.drv)."
cb7f98ee
MS
1186
1187msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a215cf84 1188msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
cb7f98ee
MS
1189
1190msgid " -o name=value Set option(s)."
a215cf84 1191msgstr " -o name=value Задать параметры."
cb7f98ee 1192
a782e557 1193msgid " -p Print URI if true."
a215cf84 1194msgstr " -p Печать URI при соответствии."
a782e557 1195
cb7f98ee 1196msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
a215cf84 1197msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
cb7f98ee 1198
a782e557 1199msgid " -p program Run specified program for each service."
a215cf84 1200msgstr " -p program Запустить указанную программу."
a782e557
MS
1201
1202msgid " -q Quietly report match via exit code."
a215cf84 1203msgstr " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
a782e557 1204
cb7f98ee 1205msgid " -q Run silently."
a215cf84 1206msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
cb7f98ee 1207
a782e557 1208msgid " -r True if service is remote."
a215cf84 1209msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
a782e557 1210
cb7f98ee 1211msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
a215cf84 1212msgstr " -r Используется открытый режим."
cb7f98ee 1213
a782e557 1214msgid " -s Print service name if true."
a215cf84 1215msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
a782e557 1216
cb7f98ee 1217msgid " -t Produce a test report."
a215cf84 1218msgstr " -t Создать тестовый отчет."
cb7f98ee
MS
1219
1220msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
a215cf84 1221msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
cb7f98ee
MS
1222
1223msgid " -t Test the configuration file."
a215cf84 1224msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
cb7f98ee 1225
a782e557 1226msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
a215cf84 1227msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
a782e557 1228
cb7f98ee 1229msgid " -t title Set title."
a215cf84 1230msgstr " -t title Задать заголовок."
cb7f98ee 1231
a782e557 1232msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
a215cf84 1233msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
a782e557 1234
cb7f98ee 1235msgid " -u Remove the PPD file when finished."
a215cf84 1236msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
cb7f98ee 1237
a782e557 1238msgid " -u regex Match URI to regular expression."
a215cf84 1239msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
a782e557 1240
cb7f98ee 1241msgid " -v Be verbose."
a215cf84 1242msgstr " -v Подробный вывод лога."
cb7f98ee
MS
1243
1244msgid " -vv Be very verbose."
a215cf84 1245msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
cb7f98ee 1246
a782e557
MS
1247msgid ""
1248" -x utility [argument ...] ;\n"
1249" Execute program if true."
1250msgstr ""
a215cf84
MS
1251" -x utility [argument ...] ;\n"
1252" Выполнить программу."
a782e557 1253
cb7f98ee 1254msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
a215cf84 1255msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
cb7f98ee 1256
a782e557 1257msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
a215cf84 1258msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
a782e557
MS
1259
1260msgid ""
1261" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1262" Fully-qualified domain name"
1263msgstr ""
a215cf84
MS
1264" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1265" Полный путь с учетом домена"
a782e557
MS
1266
1267msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
a215cf84 1268msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
a782e557
MS
1269
1270msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
a215cf84 1271msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
a782e557
MS
1272
1273msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
a215cf84 1274msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
a782e557
MS
1275
1276msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
a215cf84 1277msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
a782e557
MS
1278
1279msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a215cf84 1280msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1281
1282msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
a215cf84 1283msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
a782e557
MS
1284
1285msgid ""
1286" expression --and expression\n"
1287" Logical AND."
1288msgstr ""
a215cf84
MS
1289" expression --and expression\n"
1290" Логическое И."
a782e557
MS
1291
1292msgid ""
1293" expression --or expression\n"
1294" Logical OR."
1295msgstr ""
a215cf84
MS
1296" expression --or expression\n"
1297" Логическое ИЛИ."
a782e557
MS
1298
1299msgid " expression expression Logical AND."
a215cf84 1300msgstr " expression expression Логическое И."
a782e557
MS
1301
1302msgid " {service_domain} Domain name"
a215cf84 1303msgstr " {service_domain} Имя домена"
a782e557
MS
1304
1305msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
a215cf84 1306msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
a782e557
MS
1307
1308msgid " {service_name} Service instance name"
a215cf84 1309msgstr " {service_name} Имя сервиса"
a782e557
MS
1310
1311msgid " {service_port} Port number"
a215cf84 1312msgstr " {service_port} Номер порта"
a782e557
MS
1313
1314msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
a215cf84 1315msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
a782e557
MS
1316
1317msgid " {service_scheme} URI scheme"
a215cf84 1318msgstr " {service_scheme} Схема URI"
a782e557
MS
1319
1320msgid " {service_uri} URI"
a215cf84 1321msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1322
1323msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
a215cf84 1324msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
a782e557
MS
1325
1326msgid " {} URI"
a215cf84 1327msgstr " {} URI"
a782e557 1328
cb7f98ee 1329msgid " FAIL"
a215cf84 1330msgstr " FAIL"
cb7f98ee
MS
1331
1332msgid " PASS"
a215cf84 1333msgstr " PASS"
cb7f98ee
MS
1334
1335#, c-format
1336msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
a215cf84 1337msgstr "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
cb7f98ee
MS
1338
1339#, c-format
1340msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
a215cf84 1341msgstr "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
cb7f98ee
MS
1342
1343#, c-format
1344msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
a215cf84 1345msgstr "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.3)."
cb7f98ee
MS
1346
1347#, c-format
1348msgid ""
1349"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1350msgstr ""
a215cf84 1351"\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел 4.1.3)."
cb7f98ee
MS
1352
1353#, c-format
1354msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
a215cf84 1355msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
cb7f98ee
MS
1356
1357#, c-format
1358msgid ""
1359"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1360msgstr ""
a215cf84 1361"\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 раздел 4.1.7)."
cb7f98ee
MS
1362
1363#, c-format
1364msgid ""
1365"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1366msgstr ""
a215cf84 1367"\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.7)."
cb7f98ee
MS
1368
1369#, c-format
1370msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1371msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1372
1373#, c-format
1374msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1375msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1376
1377#, c-format
1378msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1379msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1380
1381#, c-format
1382msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1383msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1384
1385#, c-format
1386msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1387msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1388
1389#, c-format
1390msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1391msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1392
1393#, c-format
1394msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1395msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1396
1397#, c-format
1398msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1399msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1400
1401#, c-format
1402msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
a215cf84 1403msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
cb7f98ee
MS
1404
1405#, c-format
1406msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
a215cf84 1407msgstr "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел 4.1.4)."
cb7f98ee
MS
1408
1409#, c-format
1410msgid ""
1411"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1412msgstr ""
a215cf84 1413"\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.3)."
cb7f98ee
MS
1414
1415#, c-format
1416msgid ""
1417"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1418"4.1.3)."
1419msgstr ""
a215cf84
MS
1420"\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 "
1421"раздел 4.1.3)."
cb7f98ee
MS
1422
1423#, c-format
1424msgid ""
1425"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1426"4.1.9)."
1427msgstr ""
a215cf84
MS
1428"\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
1429"раздел 4.1.9)."
cb7f98ee
MS
1430
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1434"4.1.9)."
1435msgstr ""
a215cf84
MS
1436msgid ""
1437"\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d "
1438"(RFC 2911 раздел 4.1.9)."
cb7f98ee
MS
1439
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1443msgstr ""
a215cf84 1444"\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
cb7f98ee
MS
1445
1446#, c-format
1447msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
a215cf84 1448msgstr "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
cb7f98ee
MS
1449
1450#, c-format
1451msgid ""
1452"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1453"4.1.8)."
1454msgstr ""
a215cf84
MS
1455"\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
1456"(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
cb7f98ee
MS
1457
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1461"4.1.8)."
1462msgstr ""
a215cf84
MS
1463"\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
1464"(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
cb7f98ee
MS
1465
1466#, c-format
1467msgid ""
1468"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1469msgstr ""
a215cf84 1470"\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.10)."
cb7f98ee
MS
1471
1472#, c-format
1473msgid ""
1474"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1475"section 4.1.13)."
1476msgstr ""
a215cf84
MS
1477"\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
1478"(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
cb7f98ee
MS
1479
1480#, c-format
1481msgid ""
1482"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1483"4.1.15)."
1484msgstr ""
a215cf84
MS
1485"\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении units "
1486"(RFC 2911 раздел 4.1.15)."
cb7f98ee
MS
1487
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1491"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1492msgstr ""
a215cf84
MS
1493"\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed должно быть положительным "
1494"(RFC 2911 раздел 4.1.15)."
cb7f98ee
MS
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1499"2911 section 4.1.15)."
1500msgstr ""
a215cf84
MS
1501"\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно быть положительным "
1502"(RFC 2911 раздел 4.1.15)."
cb7f98ee
MS
1503
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1507msgstr ""
a215cf84 1508"\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.1)."
cb7f98ee
MS
1509
1510#, c-format
1511msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
a215cf84 1512msgstr "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.1)."
cb7f98ee
MS
1513
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1517msgstr ""
a215cf84 1518"\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 раздел 4.1.6)."
cb7f98ee
MS
1519
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1523msgstr ""
a215cf84 1524"\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.6)."
cb7f98ee
MS
1525
1526#, c-format
1a18c85c 1527msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
a215cf84 1528msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
cb7f98ee
MS
1529
1530#, c-format
1a18c85c 1531msgid "%d x %d mm"
a215cf84 1532msgstr "%d x %d мм"
1a18c85c
MS
1533
1534#, c-format
1535msgid "%g x %g"
a215cf84 1536msgstr "%g x %g"
1a18c85c
MS
1537
1538#, c-format
1539msgid "%s (%s)"
a215cf84 1540msgstr "%s (%s)"
1a18c85c
MS
1541
1542#, c-format
1543msgid "%s (%s, %s)"
a215cf84 1544msgstr "%s (%s, %s)"
1a18c85c
MS
1545
1546#, c-format
1547msgid "%s (Borderless)"
a215cf84 1548msgstr "%s (без полей)"
1a18c85c
MS
1549
1550#, c-format
1551msgid "%s (Borderless, %s)"
a215cf84 1552msgstr "%s (без полей, %s)"
1a18c85c
MS
1553
1554#, c-format
1555msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
a215cf84 1556msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
cb7f98ee 1557
cb7f98ee 1558msgid "%s accepting requests since %s"
a215cf84 1559msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
cb7f98ee
MS
1560
1561#, c-format
1562msgid "%s cannot be changed."
1563msgstr "%s не может быть изменен."
1564
1565#, c-format
1566msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
a215cf84 1567msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
cb7f98ee
MS
1568
1569#, c-format
1570msgid "%s is not ready"
a215cf84 1571msgstr "%s не готов"
cb7f98ee
MS
1572
1573#, c-format
1574msgid "%s is ready"
a215cf84 1575msgstr "%s готов"
cb7f98ee
MS
1576
1577#, c-format
1578msgid "%s is ready and printing"
a215cf84 1579msgstr "%s готов и печатает"
cb7f98ee
MS
1580
1581#, c-format
1582msgid "%s job-id user title copies options [file]"
a215cf84 1583msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
cb7f98ee
MS
1584
1585#, c-format
1586msgid "%s not accepting requests since %s -"
a215cf84 1587msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
cb7f98ee
MS
1588
1589#, c-format
1590msgid "%s not supported."
a215cf84
MS
1591msgstr "%s не поддерживается."
1592
cb7f98ee
MS
1593
1594#, c-format
1595msgid "%s/%s accepting requests since %s"
a215cf84 1596msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
cb7f98ee
MS
1597
1598#, c-format
1599msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
a215cf84 1600msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
cb7f98ee
MS
1601
1602#, c-format
1603msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
a215cf84 1604msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
cb7f98ee
MS
1605
1606#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1607#, c-format
1608msgid "%s: %s"
a215cf84 1609msgstr "%s: %s"
cb7f98ee
MS
1610
1611#, c-format
1612msgid "%s: %s failed: %s"
a215cf84 1613msgstr "%s: ошибка %s: %s"
cb7f98ee 1614
a782e557
MS
1615#, c-format
1616msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
a215cf84 1617msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
a782e557 1618
cb7f98ee
MS
1619#, c-format
1620msgid "%s: Don't know what to do."
a215cf84 1621msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
cb7f98ee
MS
1622
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1626msgstr ""
a215cf84 1627"%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение \"%s\"."
cb7f98ee 1628
a782e557
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
a215cf84 1631msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
a782e557 1632
cb7f98ee
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Error - bad job ID."
a215cf84 1635msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
cb7f98ee
MS
1636
1637#, c-format
1638msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1639msgstr ""
a215cf84 1640"%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
cb7f98ee
MS
1641
1642#, c-format
1643msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a215cf84
MS
1644msgstr "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы "
1645"или ID задания."
cb7f98ee
MS
1646
1647#, c-format
1648msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
a215cf84
MS
1649msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1650
cb7f98ee
MS
1651
1652#, c-format
1653msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
a215cf84 1654msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
cb7f98ee
MS
1655
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1658msgstr ""
a215cf84 1659"%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
cb7f98ee
MS
1660
1661#, c-format
1662msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1663msgstr ""
a215cf84 1664"%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
cb7f98ee
MS
1665
1666#, c-format
1667msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
a215cf84 1668msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
cb7f98ee
MS
1669
1670#, c-format
1671msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
a215cf84
MS
1672msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1673
cb7f98ee
MS
1674
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
a215cf84
MS
1677msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1678
cb7f98ee
MS
1679
1680#, c-format
1681msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
a215cf84
MS
1682msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1683
cb7f98ee
MS
1684
1685#, c-format
1686msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
a215cf84 1687msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
cb7f98ee
MS
1688
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
a215cf84
MS
1691msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1692
cb7f98ee
MS
1693
1694#, c-format
1695msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1696msgstr ""
a215cf84 1697"%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
cb7f98ee
MS
1698
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
a215cf84
MS
1701msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1702
cb7f98ee
MS
1703
1704#, c-format
1705msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1706msgstr ""
a215cf84
MS
1707"%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида option=value"
1708
cb7f98ee
MS
1709
1710#, c-format
1711msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
a215cf84 1712msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
cb7f98ee
MS
1713
1714#, c-format
1715msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
a215cf84
MS
1716msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1717
cb7f98ee
MS
1718
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
a215cf84
MS
1721msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1722
cb7f98ee
MS
1723
1724#, c-format
1725msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
a215cf84 1726msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
cb7f98ee
MS
1727
1728#, c-format
1729msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1730msgstr ""
a215cf84 1731"%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
cb7f98ee
MS
1732
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1735msgstr ""
a215cf84
MS
1736"%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1737
cb7f98ee
MS
1738
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
a215cf84 1741msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
cb7f98ee
MS
1742
1743#, c-format
1744msgid ""
1745"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1746"option."
1747msgstr ""
a215cf84
MS
1748"%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1749"параметра \"-W\" "
1750
cb7f98ee
MS
1751
1752#, c-format
1753msgid "%s: Error - no default destination available."
a215cf84 1754msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
cb7f98ee
MS
1755
1756#, c-format
1757msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
a215cf84 1758msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
cb7f98ee
MS
1759
1760#, c-format
1761msgid "%s: Error - scheduler not responding."
a215cf84
MS
1762msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1763
1764msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1765msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает."
cb7f98ee
MS
1766
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
a215cf84 1769msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
cb7f98ee
MS
1770
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
a215cf84 1773msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
cb7f98ee
MS
1774
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
a215cf84 1777msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
cb7f98ee
MS
1778
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
a215cf84
MS
1781msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1782
cb7f98ee
MS
1783
1784#, c-format
1785msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
a215cf84
MS
1786msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1787
cb7f98ee
MS
1788
1789#, c-format
1790msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
a215cf84
MS
1791msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1792
cb7f98ee
MS
1793
1794#, c-format
1795msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
a215cf84 1796msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
cb7f98ee
MS
1797
1798#, c-format
1799msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
a215cf84 1800msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
cb7f98ee
MS
1801
1802#, c-format
1803msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
a215cf84
MS
1804msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1805
cb7f98ee
MS
1806
1807#, c-format
1808msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
a215cf84 1809msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
cb7f98ee 1810
1a18c85c
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
a215cf84 1813msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1a18c85c 1814
a782e557
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
a215cf84 1817msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
a782e557
MS
1818
1819#, c-format
1820msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
a215cf84
MS
1821msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1822
a782e557 1823
cb7f98ee
MS
1824#, c-format
1825msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a215cf84
MS
1826msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1827
1828
cb7f98ee
MS
1829
1830#, c-format
1831msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1832msgstr ""
a215cf84 1833"%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
cb7f98ee
MS
1834
1835#, c-format
1836msgid "%s: Operation failed: %s"
a215cf84 1837msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
cb7f98ee
MS
1838
1839#, c-format
1840msgid "%s: Sorry, no encryption support."
a215cf84
MS
1841msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1842
cb7f98ee
MS
1843
1844#, c-format
1845msgid "%s: Unable to connect to server."
a215cf84 1846msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
cb7f98ee
MS
1847
1848#, c-format
1849msgid "%s: Unable to contact server."
a215cf84 1850msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
cb7f98ee
MS
1851
1852#, c-format
1853msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
a215cf84 1854msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
cb7f98ee 1855
1a18c85c
MS
1856#, c-format
1857msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
a215cf84 1858msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1a18c85c 1859
cb7f98ee
MS
1860#, c-format
1861msgid "%s: Unable to open %s: %s"
a215cf84 1862msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
cb7f98ee
MS
1863
1864#, c-format
1865msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
a215cf84 1866msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
cb7f98ee
MS
1867
1868#, c-format
1869msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
a215cf84
MS
1870msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1871
cb7f98ee
MS
1872
1873#, c-format
1874msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
a215cf84
MS
1875msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1876
cb7f98ee
MS
1877
1878#, c-format
1879msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
a215cf84
MS
1880msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1881
cb7f98ee
MS
1882
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
a215cf84 1885msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
cb7f98ee 1886
a782e557
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
a215cf84 1889msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
a782e557
MS
1890
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
a215cf84 1893msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
a782e557 1894
cb7f98ee
MS
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
a215cf84 1897msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
cb7f98ee
MS
1898
1899#, c-format
1900msgid ""
1901"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1902"correct."
1903msgstr ""
a215cf84
MS
1904"%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1905"быть неправильным."
1906
cb7f98ee
MS
1907
1908#, c-format
1909msgid "%s: Warning - character set option ignored."
a215cf84 1910msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
cb7f98ee
MS
1911
1912#, c-format
1913msgid "%s: Warning - content type option ignored."
a215cf84 1914msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
cb7f98ee
MS
1915
1916#, c-format
1917msgid "%s: Warning - form option ignored."
a215cf84 1918msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
cb7f98ee
MS
1919
1920#, c-format
1921msgid "%s: Warning - mode option ignored."
a215cf84 1922msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
cb7f98ee
MS
1923
1924msgid "-1"
1925msgstr "-1"
1926
1927msgid "-10"
1928msgstr "-10"
1929
1930msgid "-100"
1931msgstr "-100"
1932
1933msgid "-105"
1934msgstr "-105"
1935
1936msgid "-11"
1937msgstr "-11"
1938
1939msgid "-110"
1940msgstr "-110"
1941
1942msgid "-115"
1943msgstr "-115"
1944
1945msgid "-12"
1946msgstr "-12"
1947
1948msgid "-120"
1949msgstr "-120"
1950
1951msgid "-13"
1952msgstr "-13"
1953
1954msgid "-14"
1955msgstr "-14"
1956
1957msgid "-15"
1958msgstr "-15"
1959
1960msgid "-2"
1961msgstr "-2"
1962
1963msgid "-20"
1964msgstr "-20"
1965
1966msgid "-25"
1967msgstr "-25"
1968
1969msgid "-3"
1970msgstr "-3"
1971
1972msgid "-30"
1973msgstr "-30"
1974
1975msgid "-35"
1976msgstr "-35"
1977
1978msgid "-4"
1979msgstr "-4"
1980
1981msgid "-40"
1982msgstr "-40"
1983
1984msgid "-45"
1985msgstr "-45"
1986
1987msgid "-5"
1988msgstr "-5"
1989
1990msgid "-50"
1991msgstr "-50"
1992
1993msgid "-55"
1994msgstr "-55"
1995
1996msgid "-6"
1997msgstr "-6"
1998
1999msgid "-60"
2000msgstr "-60"
2001
2002msgid "-65"
2003msgstr "-65"
2004
2005msgid "-7"
2006msgstr "-7"
2007
2008msgid "-70"
2009msgstr "-70"
2010
2011msgid "-75"
2012msgstr "-75"
2013
2014msgid "-8"
2015msgstr "-8"
2016
2017msgid "-80"
2018msgstr "-80"
2019
2020msgid "-85"
2021msgstr "-85"
2022
2023msgid "-9"
2024msgstr "-9"
2025
2026msgid "-90"
2027msgstr "-90"
2028
2029msgid "-95"
2030msgstr "-95"
2031
2032msgid "0"
2033msgstr "0"
2034
2035msgid "1"
2036msgstr "1"
2037
2038msgid "1 inch/sec."
2039msgstr "1 дюйм/с"
2040
2041msgid "1.25x0.25\""
2042msgstr "1,25x0,25\""
2043
2044msgid "1.25x2.25\""
2045msgstr "1,25x2,25\""
2046
2047msgid "1.5 inch/sec."
2048msgstr "1,5 дюйма/с"
2049
2050msgid "1.50x0.25\""
2051msgstr "1,50x0,25\""
2052
2053msgid "1.50x0.50\""
2054msgstr "1,50x0,50\""
2055
2056msgid "1.50x1.00\""
2057msgstr "1,50x1,00\""
2058
2059msgid "1.50x2.00\""
2060msgstr "1,50x2,00\""
2061
2062msgid "10"
2063msgstr "10"
2064
2065msgid "10 inches/sec."
2066msgstr "10 дюймов/с"
2067
2068msgid "10 x 11"
2069msgstr ""
2070
2071msgid "10 x 13"
2072msgstr ""
2073
2074msgid "10 x 14"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "100"
2078msgstr "100"
2079
2080msgid "100 mm/sec."
2081msgstr "100 мм/с"
2082
2083msgid "105"
2084msgstr "105"
2085
2086msgid "11"
2087msgstr "11"
2088
2089msgid "11 inches/sec."
2090msgstr "11 дюймов/с"
2091
2092msgid "110"
2093msgstr "110"
2094
2095msgid "115"
2096msgstr "115"
2097
2098msgid "12"
2099msgstr "12"
2100
2101msgid "12 inches/sec."
2102msgstr "12 дюймов/с"
2103
2104msgid "12 x 11"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "120"
2108msgstr "120"
2109
2110msgid "120 mm/sec."
2111msgstr "120 мм/с"
2112
2113msgid "120x60dpi"
2114msgstr "120x60dpi"
2115
2116msgid "120x72dpi"
2117msgstr "120x72dpi"
2118
2119msgid "13"
2120msgstr "13"
2121
2122msgid "136dpi"
2123msgstr "136dpi"
2124
2125msgid "14"
2126msgstr "14"
2127
2128msgid "15"
2129msgstr "15"
2130
2131msgid "15 mm/sec."
2132msgstr "15 мм/с"
2133
2134msgid "15 x 11"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "150 mm/sec."
2138msgstr "150 мм/с"
2139
2140msgid "150dpi"
2141msgstr "150dpi"
2142
2143msgid "16"
2144msgstr "16"
2145
2146msgid "17"
2147msgstr "17"
2148
2149msgid "18"
2150msgstr "18"
2151
2152msgid "180dpi"
2153msgstr "180dpi"
2154
2155msgid "19"
2156msgstr "19"
2157
2158msgid "2"
2159msgstr "2"
2160
2161msgid "2 inches/sec."
2162msgstr "2 дюйма/с"
2163
2164msgid "2-Sided Printing"
2165msgstr "двусторонняя печать"
2166
2167msgid "2.00x0.37\""
2168msgstr "2,00x0,37\""
2169
2170msgid "2.00x0.50\""
2171msgstr "2,00x0,50\""
2172
2173msgid "2.00x1.00\""
2174msgstr "2,00x1,00\""
2175
2176msgid "2.00x1.25\""
2177msgstr "2,00x1,25\""
2178
2179msgid "2.00x2.00\""
2180msgstr "2,00x2,00\""
2181
2182msgid "2.00x3.00\""
2183msgstr "2,00x3,00\""
2184
2185msgid "2.00x4.00\""
2186msgstr "2,00x4,00\""
2187
2188msgid "2.00x5.50\""
2189msgstr "2,00x5,50\""
2190
2191msgid "2.25x0.50\""
2192msgstr "2,25x0,50\""
2193
2194msgid "2.25x1.25\""
2195msgstr "2,25x1,25\""
2196
2197msgid "2.25x4.00\""
2198msgstr "2,25x4,00\""
2199
2200msgid "2.25x5.50\""
2201msgstr "2,25x5,50\""
2202
2203msgid "2.38x5.50\""
2204msgstr "2,38x5,50\""
2205
2206msgid "2.5 inches/sec."
2207msgstr "2,5 дюйма/с"
2208
2209msgid "2.50x1.00\""
2210msgstr "2,50x1,00\""
2211
2212msgid "2.50x2.00\""
2213msgstr "2,50x2,00\""
2214
2215msgid "2.75x1.25\""
2216msgstr "2,75x1,25\""
2217
2218msgid "2.9 x 1\""
2219msgstr "2,9 x 1\""
2220
2221msgid "20"
2222msgstr "20"
2223
2224msgid "20 mm/sec."
2225msgstr "20 мм/с"
2226
2227msgid "200 mm/sec."
2228msgstr "200 мм/с"
2229
2230msgid "203dpi"
2231msgstr "203dpi"
2232
2233msgid "21"
2234msgstr "21"
2235
2236msgid "22"
2237msgstr "22"
2238
2239msgid "23"
2240msgstr "23"
2241
2242msgid "24"
2243msgstr "24"
2244
2245msgid "24-Pin Series"
2246msgstr "Тип 24-Pin"
2247
2248msgid "240x72dpi"
2249msgstr "240x72dpi"
2250
2251msgid "25"
2252msgstr "25"
2253
2254msgid "250 mm/sec."
2255msgstr "250 мм/с"
2256
2257msgid "26"
2258msgstr "26"
2259
2260msgid "27"
2261msgstr "27"
2262
2263msgid "28"
2264msgstr "28"
2265
2266msgid "29"
2267msgstr "29"
2268
2269msgid "3"
2270msgstr "3"
2271
2272msgid "3 inches/sec."
2273msgstr "3 дюйма/с"
2274
2275msgid "3 x 5"
2276msgstr ""
2277
2278msgid "3.00x1.00\""
2279msgstr "3,00x1,00\""
2280
2281msgid "3.00x1.25\""
2282msgstr "3,00x1,25\""
2283
2284msgid "3.00x2.00\""
2285msgstr "3,00x2,00\""
2286
2287msgid "3.00x3.00\""
2288msgstr "3,00x3,00\""
2289
2290msgid "3.00x5.00\""
2291msgstr "3,00x5,00\""
2292
2293msgid "3.25x2.00\""
2294msgstr "3,25x2,00\""
2295
2296msgid "3.25x5.00\""
2297msgstr "3,25x5,00\""
2298
2299msgid "3.25x5.50\""
2300msgstr "3,25x5,50\""
2301
2302msgid "3.25x5.83\""
2303msgstr "3,25x5,83\""
2304
2305msgid "3.25x7.83\""
2306msgstr "3,25x7,83\""
2307
2308msgid "3.5 x 5"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "3.5\" Disk"
2312msgstr "Диск 3.5\""
2313
2314msgid "3.50x1.00\""
2315msgstr "3,50x1,00\""
2316
2317msgid "30"
2318msgstr "30"
2319
2320msgid "30 mm/sec."
2321msgstr "30 мм/с"
2322
2323msgid "300 mm/sec."
2324msgstr "300 мм/с"
2325
2326msgid "300dpi"
2327msgstr "300dpi"
2328
2329msgid "35"
2330msgstr "35"
2331
2332msgid "360dpi"
2333msgstr "360dpi"
2334
2335msgid "360x180dpi"
2336msgstr "360x180dpi"
2337
2338msgid "4"
2339msgstr "4"
2340
2341msgid "4 inches/sec."
2342msgstr "4 дюйма/с"
2343
2344msgid "4.00x1.00\""
2345msgstr "4,00x1,00\""
2346
2347msgid "4.00x13.00\""
2348msgstr "4,00x13,00\""
2349
2350msgid "4.00x2.00\""
2351msgstr "4,00x2,00\""
2352
2353msgid "4.00x2.50\""
2354msgstr "4,00x2,50\""
2355
2356msgid "4.00x3.00\""
2357msgstr "4,00x3,00\""
2358
2359msgid "4.00x4.00\""
2360msgstr "4,00x4,00\""
2361
2362msgid "4.00x5.00\""
2363msgstr "4,00x5,00\""
2364
2365msgid "4.00x6.00\""
2366msgstr "4,00x6,00\""
2367
2368msgid "4.00x6.50\""
2369msgstr "4,00x6,50\""
2370
2371msgid "40"
2372msgstr "40"
2373
2374msgid "40 mm/sec."
2375msgstr "40 мм/с"
2376
2377msgid "45"
2378msgstr "45"
2379
2380msgid "5"
2381msgstr "5"
2382
2383msgid "5 inches/sec."
2384msgstr "5 дюймов/с"
2385
2386msgid "5 x 7"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "50"
2390msgstr "50"
2391
2392msgid "55"
2393msgstr "55"
2394
2395msgid "6"
2396msgstr "6"
2397
2398msgid "6 inches/sec."
2399msgstr "6 дюймов/с"
2400
2401msgid "6.00x1.00\""
2402msgstr "6,00x1,00\""
2403
2404msgid "6.00x2.00\""
2405msgstr "6,00x2,00\""
2406
2407msgid "6.00x3.00\""
2408msgstr "6,00x3,00\""
2409
2410msgid "6.00x4.00\""
2411msgstr "6,00x4,00\""
2412
2413msgid "6.00x5.00\""
2414msgstr "6,00x5,00\""
2415
2416msgid "6.00x6.00\""
2417msgstr "6,00x6,00\""
2418
2419msgid "6.00x6.50\""
2420msgstr "6,00x6,50\""
2421
2422msgid "60"
2423msgstr "60"
2424
2425msgid "60 mm/sec."
2426msgstr "60 мм/с"
2427
2428msgid "600dpi"
2429msgstr "600dpi"
2430
2431msgid "60dpi"
2432msgstr "60dpi"
2433
2434msgid "60x72dpi"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "65"
2438msgstr "65"
2439
2440msgid "7"
2441msgstr "7"
2442
2443msgid "7 inches/sec."
2444msgstr "7 дюймов/с"
2445
2446msgid "7 x 9"
2447msgstr ""
2448
2449msgid "70"
2450msgstr "70"
2451
cb7f98ee
MS
2452msgid "75"
2453msgstr "75"
2454
2455msgid "8"
2456msgstr "8"
2457
2458msgid "8 inches/sec."
2459msgstr "8 дюймов/с"
2460
2461msgid "8 x 10"
2462msgstr ""
2463
2464msgid "8.00x1.00\""
2465msgstr "8,00x1,00\""
2466
2467msgid "8.00x2.00\""
2468msgstr "8,00x2,00\""
2469
2470msgid "8.00x3.00\""
2471msgstr "8,00x3,00\""
2472
2473msgid "8.00x4.00\""
2474msgstr "8,00x4,00\""
2475
2476msgid "8.00x5.00\""
2477msgstr "8,00x5,00\""
2478
2479msgid "8.00x6.00\""
2480msgstr "8,00x6,00\""
2481
2482msgid "8.00x6.50\""
2483msgstr "8,00x6,50\""
2484
2485msgid "80"
2486msgstr "80"
2487
2488msgid "80 mm/sec."
2489msgstr "80 мм/с"
2490
2491msgid "85"
2492msgstr "85"
2493
2494msgid "9"
2495msgstr "9"
2496
2497msgid "9 inches/sec."
2498msgstr "9 дюймов/с"
2499
2500msgid "9 x 11"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "9 x 12"
2504msgstr ""
2505
2506msgid "9-Pin Series"
2507msgstr "Тип 9-Pin"
2508
2509msgid "90"
2510msgstr "90"
2511
2512msgid "95"
2513msgstr "95"
2514
2515msgid "?Invalid help command unknown."
2516msgstr ""
2517
2518msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2519msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2520
2521msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2522msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2523
2524#, c-format
2525msgid "A class named \"%s\" already exists."
a215cf84 2526msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
cb7f98ee
MS
2527
2528#, c-format
2529msgid "A printer named \"%s\" already exists."
a215cf84 2530msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
cb7f98ee
MS
2531
2532msgid "A0"
2533msgstr "A0"
2534
2535msgid "A0 Long Edge"
2536msgstr ""
2537
2538msgid "A1"
2539msgstr "A1"
2540
2541msgid "A1 Long Edge"
2542msgstr ""
2543
2544msgid "A10"
2545msgstr "A10"
2546
2547msgid "A2"
2548msgstr "A2"
2549
2550msgid "A2 Long Edge"
2551msgstr ""
2552
2553msgid "A3"
2554msgstr "A3"
2555
2556msgid "A3 Long Edge"
2557msgstr ""
2558
2559msgid "A3 Oversize"
2560msgstr ""
2561
2562msgid "A3 Oversize Long Edge"
2563msgstr ""
2564
2565msgid "A4"
2566msgstr "A4"
2567
2568msgid "A4 Long Edge"
2569msgstr ""
2570
2571msgid "A4 Oversize"
2572msgstr ""
2573
2574msgid "A4 Small"
2575msgstr ""
2576
2577msgid "A5"
2578msgstr "A5"
2579
2580msgid "A5 Long Edge"
2581msgstr ""
2582
2583msgid "A5 Oversize"
2584msgstr ""
2585
2586msgid "A6"
2587msgstr "A6"
2588
2589msgid "A6 Long Edge"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "A7"
2593msgstr "A7"
2594
2595msgid "A8"
2596msgstr "A8"
2597
2598msgid "A9"
2599msgstr "A9"
2600
2601msgid "ANSI A"
2602msgstr "ANSI A"
2603
2604msgid "ANSI B"
2605msgstr "ANSI B"
2606
2607msgid "ANSI C"
2608msgstr "ANSI C"
2609
2610msgid "ANSI D"
2611msgstr "ANSI D"
2612
2613msgid "ANSI E"
2614msgstr "ANSI E"
2615
2616msgid "ARCH C"
2617msgstr "ARCH C"
2618
2619msgid "ARCH C Long Edge"
2620msgstr ""
2621
2622msgid "ARCH D"
2623msgstr "ARCH D"
2624
2625msgid "ARCH D Long Edge"
2626msgstr ""
2627
2628msgid "ARCH E"
2629msgstr "ARCH E"
2630
2631msgid "ARCH E Long Edge"
2632msgstr ""
2633
2634msgid "Accept Jobs"
2635msgstr "Принять задания"
2636
2637msgid "Accepted"
2638msgstr "Принято"
2639
2640msgid "Add Class"
a215cf84 2641msgstr "Добавить группу"
cb7f98ee
MS
2642
2643msgid "Add Printer"
2644msgstr "Добавить принтер"
2645
2646msgid "Add RSS Subscription"
2647msgstr "Добавить подписку на RSS"
2648
2649msgid "Address"
2650msgstr "Адрес"
2651
2652msgid "Administration"
a215cf84 2653msgstr "Администрирование"
cb7f98ee
MS
2654
2655msgid "Always"
2656msgstr "Всегда"
2657
2658msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2659msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2660
2661msgid "Applicator"
2662msgstr "Исполнительное устройство"
2663
2664#, c-format
2665msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a215cf84 2666msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
cb7f98ee
MS
2667
2668#, c-format
2669msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
a215cf84 2670msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
cb7f98ee
MS
2671
2672msgid "B0"
2673msgstr "B0"
2674
2675msgid "B1"
2676msgstr "B1"
2677
2678msgid "B10"
2679msgstr "B10"
2680
2681msgid "B2"
2682msgstr "B2"
2683
2684msgid "B3"
2685msgstr "B3"
2686
2687msgid "B4"
2688msgstr "B4"
2689
2690msgid "B5"
2691msgstr "B5"
2692
2693msgid "B5 Oversize"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "B6"
2697msgstr "B6"
2698
2699msgid "B7"
2700msgstr "B7"
2701
2702msgid "B8"
2703msgstr "B8"
2704
2705msgid "B9"
2706msgstr "B9"
2707
2708#, c-format
2709msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2710msgstr ""
2711
2712msgid "Bad NULL dests pointer"
2713msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2714
2715msgid "Bad OpenGroup"
2716msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2717
2718msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2719msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2720
2721msgid "Bad OrderDependency"
2722msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2723
2724msgid "Bad PPD cache file."
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Bad Request"
2728msgstr "Неверный запрос"
2729
2730msgid "Bad SNMP version number"
2731msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2732
2733msgid "Bad UIConstraints"
2734msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2735
1a18c85c 2736msgid "Bad arguments to function"
a215cf84 2737msgstr "Неверные аргументы для функции"
1a18c85c 2738
cb7f98ee
MS
2739#, c-format
2740msgid "Bad copies value %d."
2741msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2742
2743msgid "Bad custom parameter"
2744msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2745
2746#, c-format
2747msgid "Bad device-uri \"%s\"."
a215cf84 2748msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2749
2750#, c-format
2751msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
a215cf84 2752msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2753
2754#, c-format
2755msgid "Bad document-format \"%s\"."
a215cf84 2756msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2757
2758#, c-format
2759msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
a215cf84 2760msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2761
2762msgid "Bad filename buffer"
2763msgstr "Ошибка в буфере filename"
2764
1a18c85c 2765msgid "Bad hostname/address in URI"
a215cf84 2766msgstr "Неверный hostname/address в URI"
1a18c85c 2767
cb7f98ee
MS
2768#, c-format
2769msgid "Bad job-name value: %s"
a215cf84 2770msgstr "Неверное значение job-name: %s"
cb7f98ee
MS
2771
2772msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
a215cf84 2773msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
cb7f98ee
MS
2774
2775msgid "Bad job-priority value."
a215cf84 2776msgstr "Неверное значение job-priority."
cb7f98ee
MS
2777
2778#, c-format
2779msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
a215cf84 2780msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2781
2782msgid "Bad job-sheets value type."
a215cf84 2783msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
cb7f98ee
MS
2784
2785msgid "Bad job-state value."
a215cf84 2786msgstr "Неверное значение job-state."
cb7f98ee
MS
2787
2788#, c-format
2789msgid "Bad job-uri \"%s\"."
a215cf84 2790msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2791
2792#, c-format
2793msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
a215cf84 2794msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2795
2796#, c-format
2797msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
a215cf84 2798msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2799
2800#, c-format
2801msgid "Bad number-up value %d."
2802msgstr "Неверное значение number-up %d."
2803
2804#, c-format
2805msgid "Bad option + choice on line %d."
a215cf84 2806msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
cb7f98ee
MS
2807
2808#, c-format
2809msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2810msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2811
1a18c85c 2812msgid "Bad port number in URI"
a215cf84 2813msgstr "Неверный номер порта в URI"
cb7f98ee 2814
1a18c85c
MS
2815#, c-format
2816msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
a215cf84 2817msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
cb7f98ee
MS
2818
2819#, c-format
2820msgid "Bad printer-state value %d."
a215cf84 2821msgstr "Неверное значение printer-state %d."
cb7f98ee 2822
1a18c85c 2823msgid "Bad printer-uri."
a215cf84 2824msgstr "Неверное значение printer-uri"
1a18c85c 2825
cb7f98ee
MS
2826#, c-format
2827msgid "Bad request ID %d."
a215cf84 2828msgstr "Неверный ID запроса %d."
cb7f98ee
MS
2829
2830#, c-format
2831msgid "Bad request version number %d.%d."
a215cf84 2832msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
cb7f98ee 2833
1a18c85c
MS
2834msgid "Bad resource in URI"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "Bad scheme in URI"
2838msgstr ""
2839
cb7f98ee
MS
2840msgid "Bad subscription ID"
2841msgstr "Неверный ID подписки"
2842
1a18c85c 2843msgid "Bad username in URI"
a215cf84 2844msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
1a18c85c 2845
cb7f98ee
MS
2846msgid "Bad value string"
2847msgstr "Неверная строка значений"
2848
1a18c85c 2849msgid "Bad/empty URI"
a215cf84 2850msgstr "Неверный или пустой URI"
1a18c85c 2851
cb7f98ee
MS
2852msgid "Banners"
2853msgstr "Баннеры"
2854
2855msgid "Bond Paper"
2856msgstr "Документная бумага"
2857
2858#, c-format
2859msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
a215cf84 2860msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
cb7f98ee
MS
2861
2862msgid "Buffer overflow detected, aborting."
a215cf84 2863msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
cb7f98ee
MS
2864
2865msgid "CMYK"
2866msgstr "CMYK"
2867
2868msgid "CPCL Label Printer"
2869msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2870
1a18c85c 2871msgid "Cancel Jobs"
a215cf84 2872msgstr "Отменить задания"
1a18c85c 2873
cb7f98ee
MS
2874msgid "Cancel RSS Subscription"
2875msgstr "Отменить подписку на RSS"
2876
2877msgid "Canceling print job."
a215cf84 2878msgstr "Отмена задания печати."
cb7f98ee
MS
2879
2880msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Cassette"
a215cf84 2884msgstr "Лоток"
cb7f98ee
MS
2885
2886msgid "Change Settings"
2887msgstr "Изменить настройки"
2888
2889#, c-format
2890msgid "Character set \"%s\" not supported."
a215cf84 2891msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
cb7f98ee
MS
2892
2893msgid "Classes"
a215cf84 2894msgstr "Группы"
cb7f98ee
MS
2895
2896msgid "Clean Print Heads"
2897msgstr "Очистить головки принтера"
2898
2899msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
a215cf84 2900msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
cb7f98ee
MS
2901
2902msgid "Color"
2903msgstr "Цвет"
2904
2905msgid "Color Mode"
2906msgstr "Цветной режим"
2907
2908msgid ""
2909"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2910"\n"
2911"exit help quit status ?"
2912msgstr ""
a215cf84
MS
2913"Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
2914"\n"
2915"exit help quit status ?"
cb7f98ee
MS
2916
2917msgid "Community name uses indefinite length"
2918msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
2919
2920msgid "Connected to printer."
a215cf84 2921msgstr "Подключен к принтеру."
cb7f98ee
MS
2922
2923msgid "Connecting to printer."
a215cf84 2924msgstr "Подключение к принтеру"
cb7f98ee
MS
2925
2926msgid "Continue"
2927msgstr "Продолжить"
2928
2929msgid "Continuous"
2930msgstr "Непрерывно"
2931
2932msgid "Control file sent successfully."
a215cf84 2933msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
cb7f98ee
MS
2934
2935msgid "Copying print data."
a215cf84 2936msgstr "Копирование данных печати."
cb7f98ee
MS
2937
2938msgid "Created"
2939msgstr "Создано"
2940
2941msgid "Custom"
2942msgstr "Индивидуальный"
2943
2944msgid "CustominCutInterval"
2945msgstr "CustominCutInterval"
2946
2947msgid "CustominTearInterval"
2948msgstr "CustominTearInterval"
2949
2950msgid "Cut"
2951msgstr "Обрезать"
2952
2953msgid "Cutter"
2954msgstr "Резак"
2955
2956msgid "Dark"
2957msgstr "Темный"
2958
2959msgid "Darkness"
2960msgstr "Затемненность"
2961
2962msgid "Data file sent successfully."
a215cf84 2963msgstr "Файл данных успешно отправлен."
cb7f98ee
MS
2964
2965msgid "Delete Class"
a215cf84 2966msgstr "Удалить группу"
cb7f98ee
MS
2967
2968msgid "Delete Printer"
2969msgstr "Удалить принтер"
2970
2971msgid "DeskJet Series"
2972msgstr "Серия DeskJet"
2973
2974#, c-format
2975msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2976msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
2977
2978#, c-format
2979msgid ""
2980"Device: uri = %s\n"
2981" class = %s\n"
2982" info = %s\n"
2983" make-and-model = %s\n"
2984" device-id = %s\n"
2985" location = %s"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Direct Thermal Media"
a215cf84 2989msgstr "Носитель для термопечати"
cb7f98ee
MS
2990
2991#, c-format
2992msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
a215cf84 2993msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
cb7f98ee
MS
2994
2995#, c-format
2996msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
a215cf84 2997msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
cb7f98ee
MS
2998
2999#, c-format
3000msgid "Directory \"%s\" is a file."
a215cf84 3001msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
cb7f98ee
MS
3002
3003#, c-format
3004msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
a215cf84 3005msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
cb7f98ee
MS
3006
3007#, c-format
3008msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
a215cf84 3009msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
cb7f98ee
MS
3010
3011msgid "Disabled"
3012msgstr "Отключено"
3013
3014#, c-format
3015msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
a215cf84 3016msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
cb7f98ee
MS
3017
3018msgid "Duplexer"
3019msgstr "Дуплексер"
3020
3021msgid "Dymo"
3022msgstr "Dymo"
3023
3024msgid "EPL1 Label Printer"
3025msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3026
3027msgid "EPL2 Label Printer"
3028msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3029
3030msgid "Edit Configuration File"
3031msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3032
3033msgid "Empty PPD file."
a215cf84 3034msgstr "Пустой PPD файл."
cb7f98ee 3035
1a18c85c 3036msgid "Encryption is not supported."
a215cf84 3037msgstr "Шифрование не поддерживается."
1a18c85c 3038
cb7f98ee
MS
3039#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3040msgid "Ending Banner"
3041msgstr "Конечный баннер"
3042
3043msgid "English"
3044msgstr "Russian"
3045
cb7f98ee
MS
3046msgid ""
3047"Enter your username and password or the root username and password to access "
3048"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3049"valid Kerberos ticket."
3050msgstr ""
3051"Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3052"получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3053"Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3054
3055msgid "Envelope #10 "
3056msgstr ""
3057
3058msgid "Envelope #11"
3059msgstr ""
3060
3061msgid "Envelope #12"
3062msgstr ""
3063
3064msgid "Envelope #14"
3065msgstr ""
3066
3067msgid "Envelope #9"
3068msgstr ""
3069
3070msgid "Envelope B4"
3071msgstr ""
3072
3073msgid "Envelope B5"
3074msgstr ""
3075
3076msgid "Envelope B6"
3077msgstr ""
3078
3079msgid "Envelope C0"
3080msgstr ""
3081
3082msgid "Envelope C1"
3083msgstr ""
3084
3085msgid "Envelope C2"
3086msgstr ""
3087
3088msgid "Envelope C3"
3089msgstr ""
3090
3091msgid "Envelope C4"
3092msgstr ""
3093
3094msgid "Envelope C5"
3095msgstr ""
3096
3097msgid "Envelope C6"
3098msgstr ""
3099
3100msgid "Envelope C65"
3101msgstr ""
3102
3103msgid "Envelope C7"
3104msgstr ""
3105
3106msgid "Envelope Choukei 3"
3107msgstr ""
3108
3109msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3110msgstr ""
3111
3112msgid "Envelope Choukei 4"
3113msgstr ""
3114
3115msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3116msgstr ""
3117
3118msgid "Envelope DL"
3119msgstr ""
3120
3121msgid "Envelope Feed"
3122msgstr "Подача конвертов"
3123
3124msgid "Envelope Invite"
3125msgstr ""
3126
3127msgid "Envelope Italian"
3128msgstr ""
3129
3130msgid "Envelope Kaku2"
3131msgstr ""
3132
3133msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3134msgstr ""
3135
3136msgid "Envelope Kaku3"
3137msgstr ""
3138
3139msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "Envelope Monarch"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Envelope PRC1 "
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3149msgstr ""
3150
3151msgid "Envelope PRC10"
3152msgstr ""
3153
3154msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3155msgstr ""
3156
3157msgid "Envelope PRC2"
3158msgstr ""
3159
3160msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3161msgstr ""
3162
3163msgid "Envelope PRC3"
3164msgstr ""
3165
3166msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3167msgstr ""
3168
3169msgid "Envelope PRC4"
3170msgstr ""
3171
3172msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3173msgstr ""
3174
3175msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3176msgstr ""
3177
3178msgid "Envelope PRC5PRC5"
3179msgstr ""
3180
3181msgid "Envelope PRC6"
3182msgstr ""
3183
3184msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3185msgstr ""
3186
3187msgid "Envelope PRC7"
3188msgstr ""
3189
3190msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3191msgstr ""
3192
3193msgid "Envelope PRC8"
3194msgstr ""
3195
3196msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3197msgstr ""
3198
3199msgid "Envelope PRC9"
3200msgstr ""
3201
3202msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3203msgstr ""
3204
3205msgid "Envelope Personal"
3206msgstr ""
3207
3208msgid "Envelope You4"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "Envelope You4 Long Edge"
3212msgstr ""
3213
a782e557
MS
3214msgid "Environment Variables:"
3215msgstr ""
3216
cb7f98ee
MS
3217msgid "Epson"
3218msgstr "Epson"
3219
3220msgid "Error Policy"
3221msgstr "Политика ошибок"
3222
3223msgid "Error sending raster data."
a215cf84 3224msgstr "Ошибка отправки данных растра."
cb7f98ee
MS
3225
3226msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
a215cf84 3227msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
cb7f98ee
MS
3228
3229msgid "Every 10 Labels"
3230msgstr "Каждые 10 этикеток"
3231
3232msgid "Every 2 Labels"
3233msgstr "Каждые 2 этикетки"
3234
3235msgid "Every 3 Labels"
3236msgstr "Каждые 3 этикетки"
3237
3238msgid "Every 4 Labels"
3239msgstr "Каждые 4 этикетки"
3240
3241msgid "Every 5 Labels"
3242msgstr "Каждые 5 этикеток"
3243
3244msgid "Every 6 Labels"
3245msgstr "Каждые 6 этикеток"
3246
3247msgid "Every 7 Labels"
3248msgstr "Каждые 7 этикеток"
3249
3250msgid "Every 8 Labels"
3251msgstr "Каждые 8 этикеток"
3252
3253msgid "Every 9 Labels"
3254msgstr "Каждые 9 этикеток"
3255
3256msgid "Every Label"
3257msgstr "Каждая этикетка"
3258
3259msgid "Executive"
a215cf84 3260msgstr "Executive"
cb7f98ee
MS
3261
3262msgid "Expectation Failed"
3263msgstr "Сбой ожидания"
3264
3265msgid "Export Printers to Samba"
3266msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3267
a782e557 3268msgid "Expressions:"
a215cf84 3269msgstr "Выражение:"
a782e557 3270
cb7f98ee 3271msgid "FAIL"
a215cf84 3272msgstr "FAIL"
cb7f98ee
MS
3273
3274msgid "FanFold German"
3275msgstr ""
3276
3277msgid "FanFold Legal German"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "Fanfold US"
3281msgstr ""
3282
3283#, c-format
3284msgid "File \"%s\" contains a relative path."
a215cf84 3285msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
cb7f98ee
MS
3286
3287#, c-format
3288msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
a215cf84 3289msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
cb7f98ee
MS
3290
3291#, c-format
3292msgid "File \"%s\" is a directory."
a215cf84 3293msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
cb7f98ee
MS
3294
3295#, c-format
3296msgid "File \"%s\" not available: %s"
a215cf84 3297msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
cb7f98ee
MS
3298
3299#, c-format
3300msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
a215cf84 3301msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
cb7f98ee
MS
3302
3303msgid "File Folder "
a215cf84 3304msgstr "Каталог файла "
cb7f98ee
MS
3305
3306#, c-format
3307msgid ""
3308"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3309"in \"%s/cups-files.conf\"."
3310msgstr ""
a215cf84
MS
3311"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3312"параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
cb7f98ee
MS
3313
3314#, c-format
3315msgid "Finished page %d."
a215cf84 3316msgstr "Последняя страница %d."
cb7f98ee
MS
3317
3318msgid "Folio"
3319msgstr "Фолио"
3320
3321msgid "Forbidden"
3322msgstr "Запрещено"
3323
3324msgid "General"
3325msgstr "Основные"
3326
3327msgid "Generic"
3328msgstr "Общее"
3329
3330msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3331msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3332
3333msgid "Glossy Paper"
3334msgstr "Глянцевая бумага"
3335
3336msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
a215cf84 3337msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
cb7f98ee
MS
3338
3339msgid "Grayscale"
3340msgstr "Оттенки серого"
3341
3342msgid "HP"
3343msgstr "HP"
3344
3345msgid "Hanging Folder"
3346msgstr "Папка подвесного хранения"
3347
3348msgid "Help file not in index."
a215cf84 3349msgstr "Файл справки не проиндексирован."
cb7f98ee
MS
3350
3351msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
a215cf84 3352msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
cb7f98ee
MS
3353
3354msgid "IPP attribute has no name."
a215cf84 3355msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
cb7f98ee
MS
3356
3357msgid "IPP attribute is not a member of the message."
a215cf84 3358msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
cb7f98ee
MS
3359
3360msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
a215cf84 3361msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
cb7f98ee
MS
3362
3363msgid "IPP boolean value not 1 byte."
a215cf84 3364msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
cb7f98ee
MS
3365
3366msgid "IPP date value not 11 bytes."
a215cf84 3367msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
cb7f98ee
MS
3368
3369msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
a215cf84 3370msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
cb7f98ee
MS
3371
3372msgid "IPP enum value not 4 bytes."
a215cf84 3373msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
cb7f98ee
MS
3374
3375msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
a215cf84 3376msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
cb7f98ee
MS
3377
3378msgid "IPP integer value not 4 bytes."
a215cf84 3379msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
cb7f98ee
MS
3380
3381msgid "IPP language length overflows value."
a215cf84 3382msgstr "IPP переполнение значения language length"
cb7f98ee
MS
3383
3384msgid "IPP language length too large."
a215cf84 3385msgstr "IPP language length слишком длинное."
cb7f98ee
MS
3386
3387msgid "IPP member name is not empty."
a215cf84 3388msgstr "IPP member name не пустое."
cb7f98ee
MS
3389
3390msgid "IPP memberName value is empty."
a215cf84 3391msgstr "IPP memberName пустое значение."
cb7f98ee
MS
3392
3393msgid "IPP memberName with no attribute."
a215cf84 3394msgstr "IPP memberName без атрибута."
cb7f98ee
MS
3395
3396msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
a215cf84 3397msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
cb7f98ee
MS
3398
3399msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
a215cf84 3400msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
cb7f98ee
MS
3401
3402msgid "IPP octetString length too large."
a215cf84 3403msgstr "IPP octetString слишком длинное."
cb7f98ee
MS
3404
3405msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
a215cf84 3406msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
cb7f98ee
MS
3407
3408msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
a215cf84 3409msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
cb7f98ee
MS
3410
3411msgid "IPP string length overflows value."
a215cf84 3412msgstr "IPP переполнение значения string length."
cb7f98ee
MS
3413
3414msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
a215cf84 3415msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
cb7f98ee
MS
3416
3417msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
a215cf84 3418msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
cb7f98ee
MS
3419
3420msgid "ISOLatin1"
3421msgstr "UTF-8"
3422
3423msgid "Illegal control character"
3424msgstr "Недействительный контрольный символ"
3425
3426msgid "Illegal main keyword string"
3427msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3428
3429msgid "Illegal option keyword string"
3430msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3431
3432msgid "Illegal translation string"
3433msgstr "Недействительный перевод"
3434
3435msgid "Illegal whitespace character"
3436msgstr "Недействительный символ пробела"
3437
3438msgid "Installable Options"
3439msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3440
3441msgid "Installed"
3442msgstr "Установлено"
3443
3444msgid "IntelliBar Label Printer"
3445msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3446
3447msgid "Intellitech"
3448msgstr "Intellitech"
3449
3450msgid "Internal Server Error"
3451msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3452
3453msgid "Internal error"
3454msgstr "Внутренняя ошибка"
3455
3456msgid "Internet Postage 2-Part"
3457msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3458
3459msgid "Internet Postage 3-Part"
3460msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3461
3462msgid "Internet Printing Protocol"
3463msgstr "Протокол интернет-печати"
3464
6961465f 3465msgid "Invalid media name arguments."
a215cf84 3466msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
6961465f 3467
cb7f98ee 3468msgid "Invalid media size."
a215cf84 3469msgstr "Неверный размер бумаги."
cb7f98ee
MS
3470
3471#, c-format
3472msgid "Invalid printer command \"%s\"."
a215cf84 3473msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
cb7f98ee
MS
3474
3475msgid "JCL"
3476msgstr "JCL"
3477
3478msgid "JIS B0"
3479msgstr ""
3480
3481msgid "JIS B1"
3482msgstr ""
3483
3484msgid "JIS B10"
3485msgstr ""
3486
3487msgid "JIS B2"
3488msgstr ""
3489
3490msgid "JIS B3"
3491msgstr ""
3492
3493msgid "JIS B4"
3494msgstr ""
3495
3496msgid "JIS B4 Long Edge"
3497msgstr ""
3498
3499msgid "JIS B5"
3500msgstr ""
3501
3502msgid "JIS B5 Long Edge"
3503msgstr ""
3504
3505msgid "JIS B6"
3506msgstr ""
3507
3508msgid "JIS B6 Long Edge"
3509msgstr ""
3510
3511msgid "JIS B7"
3512msgstr ""
3513
3514msgid "JIS B8"
3515msgstr ""
3516
3517msgid "JIS B9"
3518msgstr ""
3519
3520#, c-format
3521msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
a215cf84 3522msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
cb7f98ee
MS
3523
3524#, c-format
3525msgid "Job #%d does not exist."
a215cf84 3526msgstr "Задание #%d не существует."
cb7f98ee
MS
3527
3528#, c-format
3529msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3530msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3531
3532#, c-format
3533msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3534msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3535
3536#, c-format
3537msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3538msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3539
3540#, c-format
3541msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
a215cf84 3542msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
cb7f98ee
MS
3543
3544#, c-format
3545msgid "Job #%d is not complete."
a215cf84 3546msgstr "Задание #%d не завершено."
cb7f98ee
MS
3547
3548#, c-format
3549msgid "Job #%d is not held for authentication."
a215cf84 3550msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
cb7f98ee
MS
3551
3552#, c-format
3553msgid "Job #%d is not held."
a215cf84 3554msgstr "Задание #%d не задержано."
cb7f98ee
MS
3555
3556msgid "Job Completed"
3557msgstr "Задание завершено"
3558
3559msgid "Job Created"
3560msgstr "Задание создано"
3561
3562msgid "Job Options Changed"
3563msgstr "Параметры задания изменены"
3564
3565msgid "Job Stopped"
3566msgstr "Задание остановлено"
3567
3568msgid "Job is completed and cannot be changed."
3569msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3570
3571msgid "Job operation failed"
a215cf84 3572msgstr "Сбой операции задания."
cb7f98ee
MS
3573
3574msgid "Job state cannot be changed."
3575msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3576
3577msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
a215cf84 3578msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
cb7f98ee
MS
3579
3580msgid "Jobs"
3581msgstr "Задания"
3582
3583msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3584msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3585
3586msgid "Label Printer"
3587msgstr "Принтер для печати этикеток"
3588
3589msgid "Label Top"
3590msgstr "Верхний край этикетки"
3591
3592#, c-format
3593msgid "Language \"%s\" not supported."
a215cf84 3594msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
cb7f98ee
MS
3595
3596msgid "Large Address"
3597msgstr "Полный адрес"
3598
3599msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3600msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3601
3602msgid "Letter Oversize"
3603msgstr ""
3604
3605msgid "Letter Oversize Long Edge"
3606msgstr ""
3607
3608msgid "Light"
3609msgstr "Светлый"
3610
3611msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3612msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3613
3614msgid "List Available Printers"
3615msgstr "Список доступных принтеров"
3616
1a18c85c 3617msgid "Load paper."
a215cf84 3618msgstr "Загрузка бумаги."
1a18c85c 3619
cb7f98ee
MS
3620msgid "Long-Edge (Portrait)"
3621msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3622
3623msgid "Looking for printer."
a215cf84 3624msgstr "Поиск принтера."
cb7f98ee
MS
3625
3626msgid "Manual Feed"
3627msgstr "Ручная подача"
3628
3629msgid "Media Size"
3630msgstr "Размер бумаги"
3631
3632msgid "Media Source"
3633msgstr "Источник бумаги"
3634
3635msgid "Media Tracking"
3636msgstr "Контроль подачи бумаги"
3637
3638msgid "Media Type"
3639msgstr "Тип бумаги"
3640
3641msgid "Medium"
3642msgstr "Средний"
3643
3644msgid "Memory allocation error"
a215cf84 3645msgstr "Ошибка выделения памяти"
cb7f98ee
MS
3646
3647msgid "Missing CloseGroup"
a215cf84 3648msgstr "Пропущен CloseGroup"
cb7f98ee
MS
3649
3650msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3651msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3652
3653msgid "Missing asterisk in column 1"
3654msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3655
3656msgid "Missing document-number attribute."
a215cf84 3657msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
cb7f98ee
MS
3658
3659#, c-format
3660msgid "Missing double quote on line %d."
a215cf84 3661msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
cb7f98ee
MS
3662
3663msgid "Missing form variable"
3664msgstr "Отсутствует переменная формы"
3665
3666msgid "Missing last-document attribute in request."
a215cf84 3667msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
cb7f98ee
MS
3668
3669msgid "Missing media or media-col."
a215cf84 3670msgstr "Отсутствует media или media-col."
cb7f98ee
MS
3671
3672msgid "Missing media-size in media-col."
a215cf84 3673msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
cb7f98ee
MS
3674
3675msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
a215cf84 3676msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
cb7f98ee
MS
3677
3678msgid "Missing option keyword"
3679msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3680
3681msgid "Missing requesting-user-name attribute."
a215cf84 3682msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
cb7f98ee
MS
3683
3684msgid "Missing required attributes."
a215cf84 3685msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
cb7f98ee 3686
1a18c85c 3687msgid "Missing resource in URI"
a215cf84 3688msgstr "Отсутствует resource в URI"
1a18c85c
MS
3689
3690msgid "Missing scheme in URI"
a215cf84 3691msgstr "Отсутствует scheme в URI"
1a18c85c 3692
cb7f98ee
MS
3693#, c-format
3694msgid "Missing value on line %d."
a215cf84 3695msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
cb7f98ee
MS
3696
3697msgid "Missing value string"
3698msgstr "Отсутствует строка значения"
3699
3700msgid "Missing x-dimension in media-size."
a215cf84 3701msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
cb7f98ee
MS
3702
3703msgid "Missing y-dimension in media-size."
a215cf84 3704msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
cb7f98ee
MS
3705
3706#, c-format
3707msgid ""
3708"Model: name = %s\n"
3709" natural_language = %s\n"
3710" make-and-model = %s\n"
3711" device-id = %s"
3712msgstr ""
a215cf84
MS
3713"Model: name = %s\n"
3714" natural_language = %s\n"
3715" make-and-model = %s\n"
3716" device-id = %s"
cb7f98ee 3717
a782e557 3718msgid "Modifiers:"
a215cf84 3719msgstr "Управление:"
a782e557 3720
cb7f98ee 3721msgid "Modify Class"
a215cf84 3722msgstr "Изменить группу"
cb7f98ee
MS
3723
3724msgid "Modify Printer"
3725msgstr "Изменить принтер"
3726
3727msgid "Move All Jobs"
3728msgstr "Переместить все задания"
3729
3730msgid "Move Job"
3731msgstr "Переместить задание"
3732
3733msgid "Moved Permanently"
3734msgstr "Перемещено окончательно"
3735
3736msgid "NULL PPD file pointer"
3737msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
3738
3739msgid "Name OID uses indefinite length"
3740msgstr "Для имени OID длина не установлена"
3741
3742msgid "Nested classes are not allowed."
a215cf84 3743msgstr "Вложенные группы не допускаются."
cb7f98ee
MS
3744
3745msgid "Never"
3746msgstr "Никогда"
3747
cb7f98ee
MS
3748msgid "No"
3749msgstr "Нет"
3750
3751msgid "No Content"
a215cf84 3752msgstr "Нет содержимого"
cb7f98ee
MS
3753
3754msgid "No PPD name"
3755msgstr "Нет имени PPD"
3756
3757msgid "No VarBind SEQUENCE"
3758msgstr "Нет последовательности VarBind"
3759
3760msgid "No Windows printer drivers are installed."
a215cf84 3761msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
cb7f98ee
MS
3762
3763msgid "No active connection"
3764msgstr "Нет рабочего подключения"
3765
a51f28ec 3766msgid "No active connection."
a215cf84 3767msgstr "Нет рабочего подключения."
a51f28ec 3768
cb7f98ee
MS
3769#, c-format
3770msgid "No active jobs on %s."
a215cf84 3771msgstr "Нет активных заданий на %s"
cb7f98ee
MS
3772
3773msgid "No attributes in request."
a215cf84 3774msgstr "Нет атрибутов в запросе."
cb7f98ee
MS
3775
3776msgid "No authentication information provided."
a215cf84 3777msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
cb7f98ee
MS
3778
3779msgid "No community name"
3780msgstr "Нет имени сообщества"
3781
3782msgid "No default printer."
a215cf84 3783msgstr "Нет принтера по умолчанию."
cb7f98ee
MS
3784
3785msgid "No destinations added."
3786msgstr "Нет добавленных назначений."
3787
3788msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a215cf84 3789msgstr "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
cb7f98ee
MS
3790
3791msgid "No error-index"
3792msgstr "Нет значения error-index"
3793
3794msgid "No error-status"
3795msgstr "Нет значения error-status"
3796
3797msgid "No file in print request."
a215cf84 3798msgstr "Нет файла в запросе на печать."
cb7f98ee
MS
3799
3800msgid "No modification time"
3801msgstr "Не указано время изменения"
3802
3803msgid "No name OID"
3804msgstr "Нет имени OID"
3805
3806msgid "No pages were found."
a215cf84 3807msgstr "Страницы не были найдены."
cb7f98ee
MS
3808
3809msgid "No printer name"
3810msgstr "Нет имени принтера"
3811
3812msgid "No printer-uri found"
3813msgstr "Не указан адрес printer-uri"
3814
3815msgid "No printer-uri found for class"
a215cf84 3816msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
cb7f98ee
MS
3817
3818msgid "No printer-uri in request."
a215cf84 3819msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
cb7f98ee 3820
1a18c85c 3821msgid "No request URI."
a215cf84 3822msgstr "Нет запроса URI."
1a18c85c
MS
3823
3824msgid "No request protocol version."
a215cf84 3825msgstr "Нет запроса версии протокола."
1a18c85c 3826
a51f28ec 3827msgid "No request sent."
a215cf84 3828msgstr "Не отправлен запрос."
a51f28ec 3829
cb7f98ee
MS
3830msgid "No request-id"
3831msgstr "Нет идентификатора request-id"
3832
3833msgid "No subscription attributes in request."
a215cf84 3834msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
cb7f98ee
MS
3835
3836msgid "No subscriptions found."
3837msgstr "Подписки не найдены."
3838
3839msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3840msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
3841
3842msgid "No version number"
3843msgstr "Нет номера версии"
3844
3845msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
a215cf84 3846msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
cb7f98ee
MS
3847
3848msgid "Non-continuous (Web sensing)"
a215cf84 3849msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
cb7f98ee
MS
3850
3851msgid "Normal"
3852msgstr "Нормальный"
3853
3854msgid "Not Found"
a215cf84 3855msgstr "Не найден"
cb7f98ee
MS
3856
3857msgid "Not Implemented"
3858msgstr "Не реализовано"
3859
3860msgid "Not Installed"
3861msgstr "Не установлено"
3862
3863msgid "Not Modified"
3864msgstr "Не изменено"
3865
3866msgid "Not Supported"
3867msgstr "Не поддерживается"
3868
3869msgid "Not allowed to print."
3870msgstr "Не разрешено печатать."
3871
3872msgid "Note"
3873msgstr "Примечание"
3874
3875msgid ""
3876"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3877"itself."
3878msgstr ""
a215cf84
MS
3879"Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не "
3880"сам PostScript."
cb7f98ee
MS
3881
3882msgid "OK"
3883msgstr "ОК"
3884
3885msgid "Off (1-Sided)"
a215cf84 3886msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
cb7f98ee
MS
3887
3888msgid "Oki"
3889msgstr "Oki"
3890
3891msgid "Online Help"
a215cf84 3892msgstr "Интернет справка"
cb7f98ee
MS
3893
3894#, c-format
3895msgid "Open of %s failed: %s"
3896msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
3897
3898msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3899msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
3900
3901msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3902msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
3903
3904msgid "Operation Policy"
3905msgstr "Политика операций"
3906
3907#, c-format
3908msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
a215cf84 3909msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
cb7f98ee
MS
3910
3911msgid "Options Installed"
a215cf84 3912msgstr "Доп.устройства"
cb7f98ee
MS
3913
3914msgid "Options:"
a215cf84 3915msgstr "Параметры:"
cb7f98ee
MS
3916
3917msgid "Out of date PPD cache file."
a215cf84 3918msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
cb7f98ee
MS
3919
3920msgid "Out of memory."
a215cf84 3921msgstr "Недостаточно памяти."
cb7f98ee
MS
3922
3923msgid "Output Mode"
3924msgstr "Режим вывода"
3925
1a18c85c 3926msgid "Output bin is almost full."
a215cf84 3927msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
cb7f98ee 3928
1a18c85c 3929msgid "Output bin is full."
a215cf84 3930msgstr "Лоток вывода заполнен."
cb7f98ee 3931
1a18c85c 3932msgid "Output bin is missing."
a215cf84 3933msgstr "Отсутствует лоток вывода."
cb7f98ee
MS
3934
3935msgid "PASS"
a215cf84 3936msgstr "PASS"
cb7f98ee
MS
3937
3938msgid "PCL Laser Printer"
3939msgstr "Лазерный принтер PCL"
3940
3941msgid "PRC16K"
3942msgstr "PRC16K"
3943
3944msgid "PRC16K Long Edge"
3945msgstr ""
3946
3947msgid "PRC32K"
3948msgstr "PRC32K"
3949
3950msgid "PRC32K Long Edge"
3951msgstr ""
3952
3953msgid "PRC32K Oversize"
3954msgstr ""
3955
3956msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3960msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
3961
3962msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3963msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
3964
1a18c85c 3965msgid "Paper jam."
a215cf84 3966msgstr "Замятие бумаги."
1a18c85c
MS
3967
3968msgid "Paper tray is almost empty."
a215cf84 3969msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
1a18c85c
MS
3970
3971msgid "Paper tray is empty."
a215cf84 3972msgstr "Лоток с бумагой пуст."
1a18c85c
MS
3973
3974msgid "Paper tray is missing."
a215cf84 3975msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
1a18c85c 3976
cb7f98ee
MS
3977msgid "ParamCustominCutInterval"
3978msgstr "ParamCustominCutInterval"
3979
3980msgid "ParamCustominTearInterval"
3981msgstr "ParamCustominTearInterval"
3982
3983#, c-format
3984msgid "Password for %s on %s? "
3985msgstr "Пароль для %s на %s? "
3986
3987#, c-format
3988msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3989msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
3990
3991msgid "Pause Class"
a215cf84 3992msgstr "Приостановить группу"
cb7f98ee
MS
3993
3994msgid "Pause Printer"
3995msgstr "Приостановить принтер"
3996
3997msgid "Peel-Off"
3998msgstr "Съемный слой"
3999
4000msgid "Photo"
4001msgstr "Фото"
4002
4003msgid "Photo Labels"
4004msgstr "Фотоэтикетки"
4005
4006msgid "Plain Paper"
4007msgstr "Обычная бумага"
4008
4009msgid "Policies"
4010msgstr "Политики"
4011
4012msgid "Port Monitor"
4013msgstr "Мониторинг порта"
4014
4015msgid "PostScript Printer"
4016msgstr "Принтер PostScript"
4017
4018msgid "Postcard"
4019msgstr "Открытка"
4020
4021msgid "Postcard Double "
a215cf84 4022msgstr "Открытка двойная"
cb7f98ee
MS
4023
4024msgid "Postcard Double Long Edge"
a215cf84 4025msgstr "Открытка двойная Long Edge"
cb7f98ee
MS
4026
4027msgid "Postcard Long Edge"
a215cf84 4028msgstr "Открытка Long Edge"
cb7f98ee
MS
4029
4030msgid "Preparing to print."
a215cf84 4031msgstr "Подготовка к печати."
cb7f98ee
MS
4032
4033msgid "Print Density"
4034msgstr "Плотность печати"
4035
4036msgid "Print Job:"
4037msgstr "Задание печати:"
4038
4039msgid "Print Mode"
4040msgstr "Режим печати"
4041
4042msgid "Print Rate"
4043msgstr "Скорость печати"
4044
4045msgid "Print Self-Test Page"
4046msgstr "Напечатать пробную страницу"
4047
4048msgid "Print Speed"
4049msgstr "Скорость печати"
4050
4051msgid "Print Test Page"
4052msgstr "Напечатать пробную страницу"
4053
4054msgid "Print and Cut"
4055msgstr "Напечатать и обрезать"
4056
4057msgid "Print and Tear"
4058msgstr "Напечатать и оборвать"
4059
4060msgid "Print file sent."
a215cf84 4061msgstr "Файл печати отправлен."
cb7f98ee
MS
4062
4063msgid "Print job canceled at printer."
a215cf84 4064msgstr "Задание отменено на принтере."
cb7f98ee
MS
4065
4066msgid "Print job too large."
a215cf84 4067msgstr "Задание слишком большое."
cb7f98ee
MS
4068
4069msgid "Print job was not accepted."
a215cf84 4070msgstr "Задание не принято."
cb7f98ee
MS
4071
4072msgid "Printer Added"
4073msgstr "Принтер добавлен"
4074
4075msgid "Printer Default"
4076msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4077
4078msgid "Printer Deleted"
4079msgstr "Принтер удален"
4080
4081msgid "Printer Modified"
4082msgstr "Принтер изменен"
4083
4084msgid "Printer Paused"
4085msgstr "Принтер приостановлен"
4086
4087msgid "Printer Settings"
4088msgstr "Параметры принтера"
4089
4090msgid "Printer cannot print supplied content."
a215cf84 4091msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
cb7f98ee 4092
6961465f 4093msgid "Printer cannot print with supplied options."
a215cf84 4094msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
6961465f 4095
cb7f98ee
MS
4096msgid "Printer:"
4097msgstr "Принтер:"
4098
4099msgid "Printers"
4100msgstr "Принтеры"
4101
4102#, c-format
1a18c85c 4103msgid "Printing page %d, %u%% complete."
a215cf84 4104msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
cb7f98ee 4105
cb7f98ee
MS
4106msgid "Quarto"
4107msgstr "Кватро"
4108
4109msgid "Quota limit reached."
4110msgstr "Предел квоты достигнут."
4111
4112msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
a215cf84 4113msgstr "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
cb7f98ee 4114
cb7f98ee
MS
4115msgid "Reject Jobs"
4116msgstr "Отклонить задания"
4117
4118#, c-format
4119msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
a215cf84 4120msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
cb7f98ee
MS
4121
4122#, c-format
4123msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
a215cf84 4124msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
cb7f98ee
MS
4125
4126msgid "Reprint After Error"
4127msgstr "Повторить печать после ошибки"
4128
4129msgid "Request Entity Too Large"
4130msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4131
4132msgid "Resolution"
4133msgstr "Разрешение"
4134
4135msgid "Resume Class"
a215cf84 4136msgstr "Возобновить работу группы"
cb7f98ee
MS
4137
4138msgid "Resume Printer"
4139msgstr "Возобновить работу принтера"
4140
4141msgid "Return Address"
4142msgstr "Обратный адрес"
4143
4144msgid "Rewind"
4145msgstr "Вернуться в начало"
4146
4147#, c-format
4148msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
a215cf84 4149msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
cb7f98ee
MS
4150
4151msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4152msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4153
4154msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
a215cf84 4155msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
cb7f98ee
MS
4156
4157msgid "See Other"
4158msgstr "Посмотреть другие"
4159
4160msgid "Sending data to printer."
a215cf84 4161msgstr "Отправка данных на принтер."
cb7f98ee
MS
4162
4163msgid "Server Restarted"
4164msgstr "Сервер перезагружен"
4165
4166msgid "Server Security Auditing"
4167msgstr "Проверка безопасности сервера"
4168
4169msgid "Server Started"
4170msgstr "Сервер загружен"
4171
4172msgid "Server Stopped"
4173msgstr "Сервер остановлен"
4174
1a18c85c 4175msgid "Server credentials not set."
a215cf84 4176msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
1a18c85c 4177
cb7f98ee
MS
4178msgid "Service Unavailable"
4179msgstr "Служба недоступна"
4180
4181msgid "Set Allowed Users"
4182msgstr "Указать допущенных пользователей"
4183
4184msgid "Set As Server Default"
4185msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4186
4187msgid "Set Class Options"
a215cf84 4188msgstr "Настроить параметры группы"
cb7f98ee
MS
4189
4190msgid "Set Printer Options"
4191msgstr "Настроить параметры принтера"
4192
4193msgid "Set Publishing"
4194msgstr "Настроить публикацию"
4195
4196msgid "Shipping Address"
4197msgstr "Адрес доставки"
4198
4199msgid "Short-Edge (Landscape)"
4200msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4201
4202msgid "Special Paper"
4203msgstr "Особая бумага"
4204
4205#, c-format
4206msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
a215cf84 4207msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
cb7f98ee
MS
4208
4209msgid "Standard"
4210msgstr "Стандартный"
4211
4212#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4213msgid "Starting Banner"
a215cf84 4214msgstr "Стартовый баннер"
cb7f98ee
MS
4215
4216#, c-format
4217msgid "Starting page %d."
a215cf84 4218msgstr "Главная страница %d."
cb7f98ee
MS
4219
4220msgid "Statement"
4221msgstr "Оператор"
4222
cb7f98ee
MS
4223#, c-format
4224msgid "Subscription #%d does not exist."
a215cf84 4225msgstr "Подписка #%d не существует."
cb7f98ee 4226
a782e557 4227msgid "Substitutions:"
a215cf84 4228msgstr "Замещения:"
a782e557 4229
cb7f98ee
MS
4230msgid "Super A"
4231msgstr "Super A"
4232
4233msgid "Super B"
4234msgstr "Super B"
4235
4236msgid "Super B/A3"
4237msgstr "Super B/A3"
4238
4239msgid "Switching Protocols"
4240msgstr "Протоколы переключения"
4241
4242msgid "Tabloid"
4243msgstr "Tabloid"
4244
4245msgid "Tabloid Oversize"
4246msgstr ""
4247
4248msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4249msgstr ""
4250
4251msgid "Tear"
4252msgstr "Оборвать"
4253
4254msgid "Tear-Off"
4255msgstr "Место отрыва"
4256
4257msgid "Tear-Off Adjust Position"
4258msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4259
4260#, c-format
4261msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
a215cf84 4262msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
cb7f98ee
MS
4263
4264#, c-format
4265msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
a215cf84 4266msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
cb7f98ee
MS
4267
4268#, c-format
4269msgid ""
4270"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4271"request."
a215cf84
MS
4272msgstr "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при создании"
4273"задания"
cb7f98ee
MS
4274
4275#, c-format
4276msgid ""
4277"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
a215cf84 4278msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
cb7f98ee
MS
4279
4280#, c-format
4281msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
a215cf84 4282msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4283
4284#, c-format
4285msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
a215cf84 4286msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
cb7f98ee
MS
4287
4288msgid "The PPD file could not be opened."
a215cf84 4289msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
cb7f98ee
MS
4290
4291msgid ""
4292"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4293"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4294msgstr ""
a215cf84
MS
4295"Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4296"содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
cb7f98ee
MS
4297
4298msgid "The developer unit needs to be replaced."
a215cf84 4299msgstr "Developer unit нуждается в замене."
cb7f98ee
MS
4300
4301msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
a215cf84 4302msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
cb7f98ee
MS
4303
4304msgid "The fuser's temperature is high."
a215cf84 4305msgstr "Высокая температура термофиксатора."
cb7f98ee
MS
4306
4307msgid "The fuser's temperature is low."
a215cf84 4308msgstr "Низкая температура термофиксатора."
cb7f98ee
MS
4309
4310msgid ""
4311"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4312msgstr ""
4313"Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4314"задание."
4315
4316#, c-format
4317msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
a215cf84 4318msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
cb7f98ee
MS
4319
4320msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
a215cf84 4321msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
cb7f98ee
MS
4322
4323msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
a215cf84 4324msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
cb7f98ee 4325
cb7f98ee 4326msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
a215cf84 4327msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
cb7f98ee
MS
4328
4329msgid "The printer did not respond."
a215cf84 4330msgstr "Принтер не отвечает."
cb7f98ee
MS
4331
4332msgid "The printer is in use."
a215cf84 4333msgstr "Принтер используется."
cb7f98ee 4334
1a18c85c 4335msgid "The printer is low on ink."
a215cf84 4336msgstr "Заканчиваются чернила."
1a18c85c
MS
4337
4338msgid "The printer is low on toner."
4339msgstr "Заканчивается тонер."
4340
cb7f98ee 4341msgid "The printer is not connected."
a215cf84 4342msgstr "Принтер не подключен."
cb7f98ee
MS
4343
4344msgid "The printer is not responding."
a215cf84 4345msgstr "Принтер не отвечает."
cb7f98ee
MS
4346
4347msgid "The printer is now connected."
a215cf84 4348msgstr "Принтер подключен."
cb7f98ee
MS
4349
4350msgid "The printer is now online."
a215cf84 4351msgstr "Принтер подключен."
cb7f98ee
MS
4352
4353msgid "The printer is offline."
4354msgstr "Принтер выключен."
4355
cb7f98ee 4356msgid "The printer is unreachable at this time."
a215cf84 4357msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
cb7f98ee
MS
4358
4359msgid "The printer may be out of ink."
a215cf84 4360msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
cb7f98ee
MS
4361
4362msgid "The printer may be out of toner."
a215cf84 4363msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
cb7f98ee
MS
4364
4365msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
a215cf84 4366msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
cb7f98ee
MS
4367
4368msgid ""
4369"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4370"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4371msgstr ""
4372"Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
a215cf84 4373"содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
cb7f98ee
MS
4374
4375msgid "The printer or class does not exist."
a215cf84 4376msgstr "Принтер или группа не существует."
cb7f98ee
MS
4377
4378msgid "The printer or class is not shared."
a215cf84 4379msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
cb7f98ee
MS
4380
4381msgid "The printer's cover is open."
4382msgstr "Крышка принтера открыта."
4383
4384msgid "The printer's door is open."
4385msgstr "Дверца принтера открыта."
4386
4387msgid "The printer's interlock is open."
4388msgstr "Открыт замок."
4389
4390msgid "The printer's waste bin is almost full."
4391msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
4392
4393msgid "The printer's waste bin is full."
4394msgstr "Отсек для мусора заполнен."
4395
4396#, c-format
4397msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
a215cf84 4398msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
cb7f98ee
MS
4399
4400msgid "The printer-uri attribute is required."
a215cf84 4401msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
cb7f98ee
MS
4402
4403msgid ""
4404"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4405msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4406
4407msgid ""
4408"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4409msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4410
4411msgid ""
4412"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4413"(?), or the pound sign (#)."
4414msgstr ""
4415"Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
a215cf84 4416"или знак \"решетки\" (#)."
cb7f98ee
MS
4417
4418msgid ""
4419"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4420"enable it."
4421msgstr ""
a215cf84
MS
4422"Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4423"включения."
cb7f98ee
MS
4424
4425#, c-format
4426msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
a215cf84 4427msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
cb7f98ee
MS
4428
4429msgid "There are too many subscriptions."
4430msgstr "Слишком много подписок."
4431
cb7f98ee 4432msgid "There was an unrecoverable USB error."
a215cf84 4433msgstr "Обнаружена ошибка USB."
cb7f98ee
MS
4434
4435msgid "Thermal Transfer Media"
4436msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4437
4438msgid "Too many active jobs."
4439msgstr "Слишком много активных заданий."
4440
4441#, c-format
4442msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
a215cf84 4443msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
cb7f98ee
MS
4444
4445#, c-format
4446msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
a215cf84 4447msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
cb7f98ee
MS
4448
4449msgid "Transparency"
4450msgstr "Прозрачность"
4451
4452msgid "Tray"
4453msgstr "Лоток"
4454
4455msgid "Tray 1"
4456msgstr "Лоток 1"
4457
4458msgid "Tray 2"
4459msgstr "Лоток 2"
4460
4461msgid "Tray 3"
4462msgstr "Лоток 3"
4463
4464msgid "Tray 4"
4465msgstr "Лоток 4"
4466
4467msgid "URI Too Long"
4468msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4469
1a18c85c 4470msgid "URI too large"
a215cf84 4471msgstr "Слишком большой адрес URI"
1a18c85c 4472
cb7f98ee
MS
4473msgid "US Ledger"
4474msgstr "US Ledger"
4475
4476msgid "US Legal"
4477msgstr "US Legal"
4478
4479msgid "US Legal Oversize"
4480msgstr ""
4481
4482msgid "US Letter"
4483msgstr "US Letter"
4484
4485msgid "US Letter Long Edge"
4486msgstr ""
4487
4488msgid "US Letter Oversize"
4489msgstr ""
4490
4491msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4492msgstr ""
4493
4494msgid "US Letter Small"
4495msgstr ""
4496
4497msgid "Unable to access cupsd.conf file"
a215cf84 4498msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
cb7f98ee
MS
4499
4500msgid "Unable to access help file."
a215cf84 4501msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
cb7f98ee
MS
4502
4503msgid "Unable to add RSS subscription"
a215cf84 4504msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
cb7f98ee
MS
4505
4506msgid "Unable to add class"
a215cf84 4507msgstr "Не удается добавить группу"
cb7f98ee
MS
4508
4509msgid "Unable to add document to print job."
a215cf84 4510msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
cb7f98ee
MS
4511
4512#, c-format
4513msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
a215cf84 4514msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
cb7f98ee
MS
4515
4516msgid "Unable to add printer"
a215cf84 4517msgstr "Не удается добавить принтер"
cb7f98ee
MS
4518
4519msgid "Unable to allocate memory for file types."
a215cf84 4520msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
cb7f98ee
MS
4521
4522msgid "Unable to allocate memory for page info"
a215cf84 4523msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
cb7f98ee
MS
4524
4525msgid "Unable to allocate memory for pages array"
a215cf84 4526msgstr "Не удается выделить память для страниц"
cb7f98ee
MS
4527
4528msgid "Unable to cancel RSS subscription"
a215cf84 4529msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
cb7f98ee
MS
4530
4531msgid "Unable to cancel print job."
a215cf84 4532msgstr "Не удается отменить задание печати."
cb7f98ee
MS
4533
4534msgid "Unable to change printer"
a215cf84 4535msgstr "Не удается изменить принтер"
cb7f98ee
MS
4536
4537msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
a215cf84 4538msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
cb7f98ee
MS
4539
4540msgid "Unable to change server settings"
a215cf84 4541msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
cb7f98ee
MS
4542
4543#, c-format
4544msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
a215cf84 4545msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
cb7f98ee
MS
4546
4547#, c-format
4548msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
a215cf84 4549msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
cb7f98ee
MS
4550
4551msgid "Unable to configure printer options."
a215cf84 4552msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
cb7f98ee
MS
4553
4554msgid "Unable to connect to host."
4555msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4556
4557msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a215cf84
MS
4558msgstr "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на "
4559"следующем принтере в группе."
cb7f98ee
MS
4560
4561#, c-format
4562msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a215cf84 4563msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
cb7f98ee
MS
4564
4565#, c-format
4566msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a215cf84 4567msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
cb7f98ee
MS
4568
4569#, c-format
4570msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a215cf84 4571msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
cb7f98ee
MS
4572
4573#, c-format
4574msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4575msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4576
4577msgid "Unable to copy PPD file."
a215cf84 4578msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
cb7f98ee
MS
4579
4580#, c-format
4581msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a215cf84 4582msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
cb7f98ee
MS
4583
4584#, c-format
4585msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a215cf84 4586msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
cb7f98ee
MS
4587
4588#, c-format
4589msgid "Unable to copy interface script - %s"
4590msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
4591
4592msgid "Unable to create printer-uri"
4593msgstr "Не удается создать printer-uri"
4594
1a18c85c 4595msgid "Unable to create server credentials."
a215cf84 4596msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
1a18c85c 4597
cb7f98ee 4598msgid "Unable to create temporary file"
a215cf84 4599msgstr "Не удается создать временный файл"
cb7f98ee
MS
4600
4601msgid "Unable to delete class"
a215cf84 4602msgstr "Не удается удалить группу"
cb7f98ee
MS
4603
4604msgid "Unable to delete printer"
a215cf84 4605msgstr "Не удается удалить принтер"
cb7f98ee
MS
4606
4607msgid "Unable to do maintenance command"
a215cf84 4608msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
cb7f98ee
MS
4609
4610msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4611msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4612
4613msgid ""
4614"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4615msgstr ""
a215cf84
MS
4616"Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4617"сертификатов)."
cb7f98ee
MS
4618
4619msgid ""
4620"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4621msgstr ""
a215cf84 4622"Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
cb7f98ee
MS
4623
4624msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a215cf84 4625msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
cb7f98ee
MS
4626
4627msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a215cf84 4628msgstr "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
cb7f98ee
MS
4629
4630msgid ""
4631"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4632"before responding)."
4633msgstr ""
a215cf84
MS
4634"Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано "
4635"удаленной стороной.)
cb7f98ee
MS
4636
4637msgid ""
4638"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4639msgstr ""
a215cf84 4640"Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
cb7f98ee
MS
4641
4642msgid ""
4643"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4644msgstr ""
a215cf84 4645"Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
cb7f98ee
MS
4646
4647msgid "Unable to establish a secure connection to host."
a215cf84 4648msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
cb7f98ee
MS
4649
4650msgid "Unable to find destination for job"
4651msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4652
4653msgid "Unable to find printer."
a215cf84 4654msgstr "Не удается найти принтер."
cb7f98ee 4655
1a18c85c 4656msgid "Unable to find server credentials."
a215cf84 4657msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
1a18c85c 4658
cb7f98ee 4659msgid "Unable to get backend exit status."
a215cf84 4660msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
cb7f98ee
MS
4661
4662msgid "Unable to get class list"
a215cf84 4663msgstr "Не удается получить список групп"
cb7f98ee
MS
4664
4665msgid "Unable to get class status"
a215cf84 4666msgstr "Не удается получить статус групп"
cb7f98ee
MS
4667
4668msgid "Unable to get list of printer drivers"
a215cf84 4669msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
cb7f98ee
MS
4670
4671msgid "Unable to get printer attributes"
a215cf84 4672msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
cb7f98ee
MS
4673
4674msgid "Unable to get printer list"
a215cf84 4675msgstr "Не удается получить список принтеров"
cb7f98ee
MS
4676
4677msgid "Unable to get printer status"
a215cf84 4678msgstr "Не удается получить статус принтера"
cb7f98ee
MS
4679
4680msgid "Unable to get printer status."
a215cf84 4681msgstr "Не удается получить статус принтера."
cb7f98ee
MS
4682
4683#, c-format
4684msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a215cf84 4685msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
cb7f98ee
MS
4686
4687#, c-format
4688msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a215cf84 4689msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
cb7f98ee
MS
4690
4691msgid "Unable to load help index."
a215cf84 4692msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
cb7f98ee
MS
4693
4694#, c-format
4695msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
a215cf84 4696msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
cb7f98ee
MS
4697
4698msgid "Unable to locate printer."
a215cf84 4699msgstr "Принтер не найден"
cb7f98ee
MS
4700
4701msgid "Unable to modify class"
a215cf84 4702msgstr "Не удается изменить группу"
cb7f98ee
MS
4703
4704msgid "Unable to modify printer"
a215cf84 4705msgstr "Не удается изменить принтер"
cb7f98ee
MS
4706
4707msgid "Unable to move job"
4708msgstr "Не удается переместить задание"
4709
4710msgid "Unable to move jobs"
4711msgstr "Не удается переместить задания"
4712
4713msgid "Unable to open PPD file"
4714msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4715
4716msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
a215cf84 4717msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
cb7f98ee
MS
4718
4719msgid "Unable to open device file"
a215cf84 4720msgstr "Не удается открыть файл устройства"
cb7f98ee
MS
4721
4722#, c-format
4723msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
a215cf84 4724msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
cb7f98ee
MS
4725
4726msgid "Unable to open help file."
a215cf84 4727msgstr "Не удается открыть файл справки."
cb7f98ee
MS
4728
4729msgid "Unable to open print file"
a215cf84 4730msgstr "Не удается открыть файл печати"
cb7f98ee
MS
4731
4732msgid "Unable to open raster file"
a215cf84 4733msgstr "Не удается открыть растровый файл"
cb7f98ee
MS
4734
4735msgid "Unable to print test page"
a215cf84 4736msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
cb7f98ee
MS
4737
4738msgid "Unable to read print data."
a215cf84 4739msgstr "Не удается считать данные печати."
cb7f98ee 4740
1a18c85c 4741msgid "Unable to resolve printer-uri."
a215cf84 4742msgstr "Не удается определить printer-uri"
cb7f98ee
MS
4743
4744#, c-format
4745msgid "Unable to run \"%s\": %s"
a215cf84 4746msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
cb7f98ee
MS
4747
4748msgid "Unable to see in file"
a215cf84 4749msgstr "Не удается увидеть в файле"
cb7f98ee
MS
4750
4751msgid "Unable to send command to printer driver"
4752msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4753
4754msgid "Unable to send data to printer."
a215cf84 4755msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
cb7f98ee
MS
4756
4757#, c-format
4758msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a215cf84 4759msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
cb7f98ee
MS
4760
4761msgid "Unable to set options"
a215cf84 4762msgstr "Не удается настроить параметры"
cb7f98ee
MS
4763
4764msgid "Unable to set server default"
a215cf84 4765msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
cb7f98ee
MS
4766
4767msgid "Unable to start backend process."
a215cf84 4768msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
cb7f98ee
MS
4769
4770msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
a215cf84 4771msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
cb7f98ee
MS
4772
4773msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a215cf84 4774msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
cb7f98ee
MS
4775
4776msgid "Unable to write print data"
a215cf84 4777msgstr "Не удается записать данные печати"
cb7f98ee
MS
4778
4779#, c-format
4780msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
a215cf84 4781msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
cb7f98ee
MS
4782
4783msgid "Unauthorized"
a215cf84 4784msgstr "В доступе отказано"
cb7f98ee
MS
4785
4786msgid "Units"
4787msgstr "Единицы"
4788
4789msgid "Unknown"
4790msgstr "Неизвестный"
4791
4792#, c-format
4793msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
a215cf84 4794msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4795
4796#, c-format
4797msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
a215cf84 4798msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
cb7f98ee
MS
4799
4800#, c-format
4801msgid "Unknown file order: \"%s\"."
a215cf84 4802msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4803
4804#, c-format
4805msgid "Unknown format character: \"%c\"."
a215cf84 4806msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
cb7f98ee
MS
4807
4808msgid "Unknown media size name."
a215cf84 4809msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
cb7f98ee
MS
4810
4811#, c-format
4812msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
a215cf84 4813msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4814
4815#, c-format
4816msgid "Unknown option \"%s\"."
a215cf84 4817msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4818
4819#, c-format
4820msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
a215cf84 4821msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4822
4823#, c-format
4824msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
a215cf84 4825msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4826
4827#, c-format
4828msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
a215cf84 4829msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
cb7f98ee 4830
1a18c85c 4831msgid "Unknown request method."
a215cf84 4832msgstr "Неизвестный метод запроса."
1a18c85c
MS
4833
4834msgid "Unknown request version."
a215cf84 4835msgstr "Неизвестный запрос версии."
1a18c85c
MS
4836
4837msgid "Unknown scheme in URI"
a215cf84 4838msgstr "Неизвестный scheme в URI"
1a18c85c 4839
cb7f98ee 4840msgid "Unknown service name."
a215cf84 4841msgstr "Неизвестное имя сервиса."
cb7f98ee
MS
4842
4843#, c-format
4844msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
a215cf84 4845msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4846
4847#, c-format
4848msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
a215cf84 4849msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4850
4851#, c-format
4852msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
a215cf84 4853msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4854
4855msgid "Unsupported 'job-name' value."
a215cf84 4856msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
cb7f98ee
MS
4857
4858#, c-format
4859msgid "Unsupported character set \"%s\"."
a215cf84 4860msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4861
4862#, c-format
4863msgid "Unsupported compression \"%s\"."
a215cf84 4864msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4865
4866#, c-format
4867msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
a215cf84 4868msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4869
4870#, c-format
4871msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
a215cf84 4872msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
cb7f98ee
MS
4873
4874#, c-format
4875msgid "Unsupported format \"%s\"."
a215cf84 4876msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
cb7f98ee
MS
4877
4878msgid "Unsupported margins."
a215cf84 4879msgstr "Неподдерживаемые поля."
cb7f98ee
MS
4880
4881msgid "Unsupported media value."
a215cf84 4882msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
cb7f98ee
MS
4883
4884#, c-format
4885msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a215cf84
MS
4886msgstr "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение "
4887"number-up=1."
cb7f98ee
MS
4888
4889#, c-format
4890msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a215cf84
MS
4891msgstr "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется "
4892"значение number-up-layout=lrtb."
cb7f98ee
MS
4893
4894#, c-format
4895msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a215cf84
MS
4896msgstr "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение "
4897"page-border=none."
cb7f98ee
MS
4898
4899msgid "Unsupported raster data."
a215cf84 4900msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
cb7f98ee
MS
4901
4902msgid "Unsupported value type"
4903msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
4904
4905msgid "Upgrade Required"
4906msgstr "Требуется обновление"
4907
4908msgid ""
4909"Usage:\n"
4910"\n"
4911" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4912" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4913" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4914" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4915" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4916" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4917msgstr ""
a215cf84
MS
4918"Использование:\n"
4919"\n"
4920" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4921" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4922" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4923" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4924" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4925" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4926"\n"
cb7f98ee
MS
4927
4928#, c-format
4929msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4930msgstr ""
4931
4932msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4933msgstr ""
4934
4935msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4936msgstr ""
4937
4938msgid "Usage: cupsd [options]"
4939msgstr ""
4940
1a18c85c 4941msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
cb7f98ee
MS
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4945msgstr ""
4946
4947msgid ""
4948"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4949msgstr ""
4950
a782e557
MS
4951msgid ""
4952"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4953" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4954"\n"
4955"Options:"
4956msgstr ""
a215cf84
MS
4957"Использование:\n"
4958" ippdiscover [options] -a\n"
4959" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4960"\n"
4961"Параметры:"
a782e557
MS
4962
4963msgid ""
4964"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4965" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4966" ippfind --help\n"
4967" ippfind --version"
4968msgstr ""
a215cf84
MS
4969"Использование:\n"
4970" ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4971" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4972" ippfind --help\n"
4973" ippfind --version"
a782e557 4974
cb7f98ee
MS
4975msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4976msgstr ""
4977
4978msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4979msgstr ""
4980
4981msgid ""
4982"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4983" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4984" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4985" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4986msgstr ""
a215cf84
MS
4987"Использование:\n"
4988" lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4989" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4990" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4991" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
cb7f98ee 4992
cb7f98ee
MS
4993msgid ""
4994"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4995msgstr ""
4996
4997msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4998msgstr ""
4999
5000msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5001msgstr ""
5002
5003msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5004msgstr ""
5005
5006msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5007msgstr ""
5008
5009msgid ""
5010"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5011msgstr ""
5012
5013msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5014msgstr ""
5015
5016msgid "Value uses indefinite length"
5017msgstr "Для значения длина не установлена"
5018
5019msgid "VarBind uses indefinite length"
5020msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5021
5022msgid "Version uses indefinite length"
5023msgstr "Для Version длина не установлена"
5024
5025msgid "Waiting for job to complete."
a215cf84 5026msgstr "Ожидание выполнения задания."
cb7f98ee
MS
5027
5028msgid "Waiting for printer to become available."
a215cf84 5029msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
cb7f98ee
MS
5030
5031msgid "Waiting for printer to finish."
a215cf84 5032msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
cb7f98ee
MS
5033
5034msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a215cf84 5035msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
cb7f98ee
MS
5036
5037msgid "Web Interface is Disabled"
a215cf84 5038msgstr "Web интерфейс отключен"
cb7f98ee
MS
5039
5040msgid "Yes"
5041msgstr "Да"
5042
5043#, c-format
5044msgid ""
5045"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5046"%s:%d%s</A>."
5047msgstr ""
5048"Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5049"%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5050
cb7f98ee
MS
5051msgid "ZPL Label Printer"
5052msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5053
5054msgid "Zebra"
5055msgstr "Zebra"
5056
5057msgid "aborted"
a215cf84 5058msgstr "прервано"
cb7f98ee
MS
5059
5060msgid "canceled"
5061msgstr "отменено"
5062
5063msgid "completed"
5064msgstr "завершено"
5065
5066msgid "cups-deviced failed to execute."
5067msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5068
5069msgid "cups-driverd failed to execute."
5070msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5071
5072#, c-format
5073msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
a215cf84 5074msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
cb7f98ee
MS
5075
5076msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
a215cf84 5077msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
cb7f98ee
MS
5078
5079#, c-format
5080msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
a215cf84 5081msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
cb7f98ee
MS
5082
5083#, c-format
5084msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
a215cf84 5085msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
cb7f98ee
MS
5086
5087#, c-format
5088msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
a215cf84 5089msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
cb7f98ee
MS
5090
5091msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a215cf84 5092msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
cb7f98ee
MS
5093
5094msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
a215cf84 5095msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
cb7f98ee 5096
1a18c85c 5097msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
a215cf84 5098msgstr "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном режиме."
1a18c85c 5099
cb7f98ee
MS
5100msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5101msgstr ""
5102
5103msgid "cupsd: Unable to get current directory."
a215cf84 5104msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
cb7f98ee
MS
5105
5106msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
a215cf84 5107msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
cb7f98ee
MS
5108
5109#, c-format
5110msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
a215cf84 5111msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
cb7f98ee
MS
5112
5113#, c-format
5114msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
a215cf84 5115msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
cb7f98ee 5116
cb7f98ee
MS
5117#, c-format
5118msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
a215cf84 5119msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
cb7f98ee
MS
5120
5121#, c-format
5122msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
a215cf84 5123msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
cb7f98ee
MS
5124
5125msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
a215cf84 5126msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
cb7f98ee
MS
5127
5128#, c-format
5129msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
a215cf84 5130msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
cb7f98ee
MS
5131
5132msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
a215cf84 5133msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
cb7f98ee
MS
5134
5135msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
a215cf84 5136msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
cb7f98ee
MS
5137
5138#, c-format
5139msgid "device for %s/%s: %s"
a215cf84 5140msgstr "устройство для %s/%s: %s"
cb7f98ee
MS
5141
5142#, c-format
5143msgid "device for %s: %s"
a215cf84 5144msgstr "устройство для %s: %s"
cb7f98ee
MS
5145
5146msgid "error-index uses indefinite length"
5147msgstr "Для error-index длина не установлена"
5148
5149msgid "error-status uses indefinite length"
5150msgstr "Для error-status длина не установлена"
5151
5152msgid "held"
5153msgstr "задержано"
5154
5155msgid "help\t\tGet help on commands."
a215cf84 5156msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
cb7f98ee
MS
5157
5158msgid "idle"
5159msgstr "свободен"
5160
a782e557
MS
5161#, c-format
5162msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
a215cf84 5163msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
a782e557
MS
5164
5165msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
a215cf84 5166msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
cb7f98ee
MS
5167
5168#, c-format
a782e557 5169msgid "ippfind: Expected key name after %s."
a215cf84 5170msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
a782e557
MS
5171
5172#, c-format
5173msgid "ippfind: Expected port range after %s."
a215cf84 5174msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
a782e557
MS
5175
5176#, c-format
5177msgid "ippfind: Expected program after %s."
a215cf84 5178msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
a782e557
MS
5179
5180#, c-format
5181msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
a215cf84 5182msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
a782e557
MS
5183
5184msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
a215cf84 5185msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
a782e557
MS
5186
5187msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
a215cf84 5188msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
a782e557
MS
5189
5190msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
a215cf84 5191msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
a782e557
MS
5192
5193msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
a215cf84 5194msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
a782e557
MS
5195
5196#, c-format
5197msgid "ippfind: Missing key name after %s."
a215cf84 5198msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
a782e557
MS
5199
5200msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
a215cf84 5201msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
a782e557
MS
5202
5203#, c-format
5204msgid "ippfind: Missing program after %s."
a215cf84 5205msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
a782e557
MS
5206
5207#, c-format
5208msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
a215cf84 5209msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
cb7f98ee
MS
5210
5211#, c-format
a782e557 5212msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
a215cf84 5213msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
a782e557
MS
5214
5215msgid "ippfind: Out of memory."
a215cf84 5216msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
a782e557
MS
5217
5218msgid "ippfind: Too many parenthesis."
a215cf84 5219msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
a782e557
MS
5220
5221#, c-format
5222msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
a215cf84 5223msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
a782e557
MS
5224
5225#, c-format
5226msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
a215cf84 5227msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
a782e557
MS
5228
5229#, c-format
5230msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
a215cf84 5231msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
a782e557
MS
5232
5233#, c-format
5234msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
a215cf84 5235msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
a782e557 5236
1a18c85c 5237msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
a215cf84 5238msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
a782e557
MS
5239
5240#, c-format
5241msgid "ipptool: Bad URI - %s."
a215cf84 5242msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
cb7f98ee
MS
5243
5244msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
a215cf84 5245msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
cb7f98ee
MS
5246
5247msgid "ipptool: May only specify a single URI."
a215cf84 5248msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
cb7f98ee
MS
5249
5250msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
a215cf84 5251msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
cb7f98ee
MS
5252
5253msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
a215cf84 5254msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
cb7f98ee
MS
5255
5256msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
a215cf84 5257msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
cb7f98ee
MS
5258
5259msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
a215cf84 5260msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
cb7f98ee 5261
cb7f98ee 5262msgid "ipptool: URI required before test file."
a215cf84 5263msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
cb7f98ee
MS
5264
5265#, c-format
5266msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
a215cf84 5267msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
cb7f98ee
MS
5268
5269msgid "job-printer-uri attribute missing."
a215cf84 5270msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
cb7f98ee
MS
5271
5272msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a215cf84 5273msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
cb7f98ee
MS
5274
5275msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
a215cf84 5276msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
cb7f98ee
MS
5277
5278msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
a215cf84 5279msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
cb7f98ee
MS
5280
5281msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
a215cf84 5282msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
cb7f98ee
MS
5283
5284msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
a215cf84 5285msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
cb7f98ee
MS
5286
5287msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
a215cf84 5288msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
cb7f98ee
MS
5289
5290msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
a215cf84 5291msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
cb7f98ee
MS
5292
5293msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
a215cf84 5294msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
cb7f98ee
MS
5295
5296msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
a215cf84 5297msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
cb7f98ee
MS
5298
5299msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
a215cf84 5300msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
cb7f98ee
MS
5301
5302msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
a215cf84 5303msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
cb7f98ee
MS
5304
5305msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
a215cf84 5306msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
cb7f98ee
MS
5307
5308msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
a215cf84 5309msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5310
5311msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
a215cf84 5312msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
cb7f98ee
MS
5313
5314msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
a215cf84 5315msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
cb7f98ee
MS
5316
5317msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
a215cf84 5318msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
cb7f98ee
MS
5319
5320msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
a215cf84 5321msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
cb7f98ee
MS
5322
5323msgid "lpadmin: No member names were seen."
a215cf84 5324msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
cb7f98ee
MS
5325
5326#, c-format
5327msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
a215cf84 5328msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
cb7f98ee
MS
5329
5330#, c-format
5331msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
a215cf84 5332msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
cb7f98ee
MS
5333
5334msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a215cf84 5335msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
cb7f98ee
MS
5336
5337msgid ""
5338"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5339" You must specify a printer name first."
5340msgstr ""
a215cf84
MS
5341"lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
5342"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
cb7f98ee
MS
5343
5344#, c-format
5345msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
a215cf84 5346msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
cb7f98ee
MS
5347
5348msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
a215cf84 5349msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
cb7f98ee
MS
5350
5351msgid ""
5352"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5353" You must specify a printer name first."
5354msgstr ""
a215cf84
MS
5355"lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
5356"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
cb7f98ee
MS
5357
5358#, c-format
5359msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
a215cf84 5360msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
cb7f98ee
MS
5361
5362msgid ""
5363"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5364" You must specify a printer name first."
5365msgstr ""
a215cf84
MS
5366"lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
5367"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
cb7f98ee
MS
5368
5369msgid ""
5370"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5371" You must specify a printer name first."
5372msgstr ""
a215cf84
MS
5373"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
5374"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
cb7f98ee
MS
5375
5376#, c-format
5377msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
a215cf84 5378msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5379
5380#, c-format
5381msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
a215cf84 5382msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5383
5384#, c-format
5385msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
a215cf84 5386msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
cb7f98ee
MS
5387
5388msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
a215cf84 5389msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
cb7f98ee
MS
5390
5391msgid "lpc> "
5392msgstr "lpc> "
5393
5394msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a215cf84 5395msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
cb7f98ee
MS
5396
5397msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
a215cf84 5398msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
cb7f98ee
MS
5399
5400msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
a215cf84 5401msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
cb7f98ee
MS
5402
5403msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
a215cf84 5404msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
cb7f98ee
MS
5405
5406msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
a215cf84 5407msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
cb7f98ee
MS
5408
5409msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
a215cf84 5410msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
cb7f98ee
MS
5411
5412msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
a215cf84 5413msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
cb7f98ee
MS
5414
5415#, c-format
5416msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
a215cf84 5417msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5418
5419#, c-format
5420msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
a215cf84 5421msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
cb7f98ee
MS
5422
5423#, c-format
5424msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
a215cf84 5425msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5426
5427#, c-format
5428msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
a215cf84 5429msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
cb7f98ee
MS
5430
5431#, c-format
5432msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
a215cf84 5433msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5434
5435#, c-format
5436msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
a215cf84 5437msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
cb7f98ee
MS
5438
5439msgid "lpoptions: No printers."
a215cf84 5440msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
cb7f98ee
MS
5441
5442#, c-format
5443msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
a215cf84 5444msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
cb7f98ee
MS
5445
5446#, c-format
5447msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
a215cf84 5448msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
cb7f98ee
MS
5449
5450#, c-format
5451msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
a215cf84 5452msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
cb7f98ee
MS
5453
5454msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
a215cf84 5455msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
cb7f98ee 5456
cb7f98ee
MS
5457#, c-format
5458msgid ""
5459"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5460"\"."
5461msgstr ""
a215cf84
MS
5462"lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
5463"назначение \"%s\"\n"
cb7f98ee
MS
5464
5465#, c-format
5466msgid "members of class %s:"
a215cf84 5467msgstr "члены группы %s:"
cb7f98ee
MS
5468
5469msgid "no entries"
a215cf84 5470msgstr "нет записей"
cb7f98ee
MS
5471
5472msgid "no system default destination"
a215cf84 5473msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
cb7f98ee
MS
5474
5475msgid "notify-events not specified."
a215cf84 5476msgstr "notify-events не указаны."
cb7f98ee
MS
5477
5478#, c-format
5479msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
a215cf84 5480msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
cb7f98ee
MS
5481
5482#, c-format
5483msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
a215cf84 5484msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
cb7f98ee
MS
5485
5486msgid "pending"
5487msgstr "задержка"
5488
5489#, c-format
5490msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
a215cf84 5491msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5492
5493#, c-format
5494msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
a215cf84 5495msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
cb7f98ee
MS
5496
5497#, c-format
5498msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
a215cf84 5499msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5500
5501#, c-format
5502msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
a215cf84 5503msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
cb7f98ee
MS
5504
5505#, c-format
5506msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5507msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5508
5509#, c-format
5510msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
a215cf84 5511msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5512
5513#, c-format
5514msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
a215cf84 5515msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5516
5517#, c-format
5518msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
a215cf84 5519msgstr "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
cb7f98ee
MS
5520
5521#, c-format
5522msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
a215cf84 5523msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
cb7f98ee
MS
5524
5525#, c-format
5526msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
a215cf84 5527msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
cb7f98ee
MS
5528
5529#, c-format
5530msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
a215cf84 5531msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
cb7f98ee
MS
5532
5533#, c-format
5534msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
a215cf84 5535msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
cb7f98ee
MS
5536
5537#, c-format
5538msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a215cf84 5539msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
cb7f98ee
MS
5540
5541#, c-format
5542msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
a215cf84 5543msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
cb7f98ee
MS
5544
5545#, c-format
5546msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
a215cf84 5547msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
cb7f98ee
MS
5548
5549#, c-format
5550msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a215cf84
MS
5551msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая "
5552"схема."
cb7f98ee
MS
5553
5554#, c-format
5555msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
a215cf84 5556msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
cb7f98ee
MS
5557
5558#, c-format
5559msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
a215cf84 5560msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
cb7f98ee
MS
5561
5562#, c-format
5563msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a215cf84
MS
5564msgstr "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
5565"ограничений."
cb7f98ee
MS
5566
5567#, c-format
5568msgid ""
5569"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5570msgstr ""
a215cf84
MS
5571"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое "
5572"слово типа драйвера."
cb7f98ee
MS
5573
5574#, c-format
5575msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
a215cf84 5576msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
cb7f98ee
MS
5577
5578#, c-format
5579msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
a215cf84 5580msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
cb7f98ee
MS
5581
5582#, c-format
5583msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a215cf84 5584msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
cb7f98ee
MS
5585
5586#, c-format
5587msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
a215cf84 5588msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
cb7f98ee
MS
5589
5590#, c-format
5591msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
a215cf84 5592msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
cb7f98ee
MS
5593
5594#, c-format
5595msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
a215cf84 5596msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
cb7f98ee
MS
5597
5598#, c-format
5599msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
a215cf84 5600msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
cb7f98ee
MS
5601
5602#, c-format
5603msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
a215cf84 5604msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5605
5606#, c-format
5607msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
a215cf84 5608msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5609
5610#, c-format
5611msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
a215cf84 5612msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5613
5614#, c-format
5615msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
a215cf84 5616msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5617
5618#, c-format
5619msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
a215cf84 5620msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5621
5622#, c-format
5623msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
a215cf84 5624msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5625
5626#, c-format
5627msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
a215cf84 5628msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
cb7f98ee
MS
5629
5630#, c-format
5631msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
a215cf84 5632msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
cb7f98ee
MS
5633
5634#, c-format
5635msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a215cf84
MS
5636msgstr "
5637"ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
cb7f98ee
MS
5638
5639#, c-format
5640msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5641msgstr ""
a215cf84 5642"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст.
cb7f98ee
MS
5643
5644#, c-format
5645msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5646msgstr ""
a215cf84 5647"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
cb7f98ee
MS
5648
5649#, c-format
5650msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
a215cf84 5651msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
cb7f98ee
MS
5652
5653#, c-format
5654msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
a215cf84 5655msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
cb7f98ee
MS
5656
5657#, c-format
5658msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
a215cf84 5659msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
cb7f98ee
MS
5660
5661#, c-format
5662msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5663msgstr ""
a215cf84
MS
5664"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле "
5665"переопределения.
cb7f98ee
MS
5666
5667#, c-format
5668msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
a215cf84 5669msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
cb7f98ee
MS
5670
5671#, c-format
5672msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
a215cf84 5673msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
cb7f98ee
MS
5674
5675#, c-format
5676msgid ""
5677"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5678msgstr ""
a215cf84
MS
5679"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
5680"разрешение/тип носителя."
cb7f98ee
MS
5681
5682#, c-format
5683msgid ""
5684"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5685"of %s."
5686msgstr ""
a215cf84
MS
5687"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
5688"разрешение/тип носителя."
cb7f98ee
MS
5689
5690#, c-format
5691msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
a215cf84 5692msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
cb7f98ee
MS
5693
5694#, c-format
5695msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
a215cf84 5696msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
cb7f98ee
MS
5697
5698#, c-format
5699msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
a215cf84 5700msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
cb7f98ee
MS
5701
5702#, c-format
5703msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
a215cf84 5704msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
cb7f98ee
MS
5705
5706#, c-format
5707msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
a215cf84 5708msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
cb7f98ee
MS
5709
5710#, c-format
5711msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
a215cf84 5712msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
cb7f98ee
MS
5713
5714#, c-format
5715msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
a215cf84 5716msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
cb7f98ee
MS
5717
5718#, c-format
5719msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
a215cf84 5720msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5721
5722#, c-format
5723msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
a215cf84 5724msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
cb7f98ee
MS
5725
5726#, c-format
5727msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
a215cf84 5728msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5729
5730#, c-format
5731msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5732msgstr ""
a215cf84 5733"ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5734
5735#, c-format
5736msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5737msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5738
5739#, c-format
5740msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5741msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5742
5743#, c-format
5744msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
a215cf84 5745msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5746
5747#, c-format
5748msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
a215cf84 5749msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5750
5751#, c-format
5752msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
a215cf84 5753msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5754
5755#, c-format
5756msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
a215cf84 5757msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5758
5759#, c-format
5760msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
a215cf84 5761msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5762
5763#, c-format
5764msgid ""
5765"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5766msgstr ""
a215cf84 5767"ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
cb7f98ee
MS
5768
5769#, c-format
5770msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
a215cf84 5771msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
cb7f98ee
MS
5772
5773#, c-format
5774msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5775msgstr ""
a215cf84 5776"ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5777
5778#, c-format
5779msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
a215cf84 5780msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5781
5782#, c-format
5783msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5784msgstr ""
a215cf84
MS
5785"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из "
5786"%s."
cb7f98ee
MS
5787
5788#, c-format
5789msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
a215cf84 5790msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5791
5792#, c-format
5793msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
a215cf84 5794msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
cb7f98ee
MS
5795
5796#, c-format
5797msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
a215cf84 5798msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
cb7f98ee
MS
5799
5800#, c-format
5801msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
a215cf84 5802msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
cb7f98ee
MS
5803
5804#, c-format
5805msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
a215cf84 5806msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
cb7f98ee
MS
5807
5808#, c-format
5809msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a215cf84 5810msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5811
5812#, c-format
5813msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5814msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5815
5816#, c-format
5817msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
a215cf84 5818msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
cb7f98ee
MS
5819
5820#, c-format
5821msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
a215cf84 5822msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
cb7f98ee
MS
5823
5824#, c-format
5825msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
a215cf84 5826msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
cb7f98ee
MS
5827
5828#, c-format
5829msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
a215cf84 5830msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5831
5832#, c-format
5833msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
a215cf84 5834msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
cb7f98ee
MS
5835
5836#, c-format
5837msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
a215cf84 5838msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5839
5840#, c-format
5841msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5842msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5843
5844#, c-format
5845msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
a215cf84 5846msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5847
5848#, c-format
5849msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
a215cf84 5850msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
cb7f98ee
MS
5851
5852#, c-format
5853msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
a215cf84 5854msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5855
5856#, c-format
5857msgid ""
5858"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5859msgstr ""
a215cf84
MS
5860"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке "
5861"%d из %s."
cb7f98ee
MS
5862
5863#, c-format
5864msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
a215cf84 5865msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
cb7f98ee
MS
5866
5867#, c-format
5868msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
a215cf84 5869msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5870
5871#, c-format
5872msgid "ppdc: Writing %s."
a215cf84 5873msgstr "ppdc: Записывается %s."
cb7f98ee
MS
5874
5875#, c-format
5876msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
a215cf84 5877msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
cb7f98ee
MS
5878
5879#, c-format
5880msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
a215cf84 5881msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
cb7f98ee
MS
5882
5883#, c-format
5884msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
a215cf84 5885msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
cb7f98ee
MS
5886
5887#, c-format
5888msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
a215cf84 5889msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
cb7f98ee
MS
5890
5891#, c-format
5892msgid "printer %s disabled since %s -"
a215cf84 5893msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
cb7f98ee
MS
5894
5895#, c-format
5896msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
a215cf84 5897msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
cb7f98ee
MS
5898
5899#, c-format
5900msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
a215cf84 5901msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
cb7f98ee
MS
5902
5903#, c-format
5904msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
a215cf84 5905msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
cb7f98ee
MS
5906
5907#, c-format
5908msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
a215cf84 5909msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
cb7f98ee
MS
5910
5911#, c-format
5912msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
a215cf84 5913msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
cb7f98ee
MS
5914
5915msgid "processing"
5916msgstr "обработка"
5917
5918#, c-format
5919msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
a215cf84 5920msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
cb7f98ee
MS
5921
5922msgid "request-id uses indefinite length"
5923msgstr "Для request-id длина не определена"
5924
5925msgid "scheduler is not running"
a215cf84 5926msgstr "планировщик не запущен"
cb7f98ee
MS
5927
5928msgid "scheduler is running"
a215cf84 5929msgstr "планировщик запущен"
cb7f98ee
MS
5930
5931#, c-format
5932msgid "stat of %s failed: %s"
5933msgstr "не удалось установить %s: %s"
5934
5935msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
a215cf84 5936msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
cb7f98ee
MS
5937
5938msgid "stopped"
5939msgstr "остановлен"
5940
5941#, c-format
5942msgid "system default destination: %s"
a215cf84 5943msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
cb7f98ee
MS
5944
5945#, c-format
5946msgid "system default destination: %s/%s"
a215cf84 5947msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
cb7f98ee
MS
5948
5949msgid "unknown"
5950msgstr "неизвестный"
5951
5952msgid "untitled"
5953msgstr "новый"
5954
5955msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5956msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
5957