]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
cb7f98ee MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
a215cf84 | 3 | "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" |
cb7f98ee | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" |
a215cf84 MS |
5 | "POT-Creation-Date: 2015-01-28 22:25-0400\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n" | |
7 | "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n" | |
8 | "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n" | |
9 | "Language: Russian\n" | |
cb7f98ee MS |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
13 | ||
14 | msgid "\t\t(all)" | |
a215cf84 | 15 | msgstr "\t\t(все)" |
cb7f98ee MS |
16 | |
17 | msgid "\t\t(none)" | |
a215cf84 | 18 | msgstr "\t\t(нет)" |
cb7f98ee MS |
19 | |
20 | #, c-format | |
21 | msgid "\t%d entries" | |
a215cf84 | 22 | msgstr "\tзаписей: %d" |
cb7f98ee | 23 | |
cb7f98ee | 24 | msgid "\t%s" |
a215cf84 | 25 | msgstr "\t%s" |
cb7f98ee MS |
26 | |
27 | msgid "\tAfter fault: continue" | |
a215cf84 | 28 | msgstr "\tПосле ошибки: продолжить" |
cb7f98ee MS |
29 | |
30 | #, c-format | |
31 | msgid "\tAlerts: %s" | |
a215cf84 | 32 | msgstr "\tПредупреждения: %s" |
cb7f98ee MS |
33 | |
34 | msgid "\tBanner required" | |
a215cf84 | 35 | msgstr "\tТребуется баннер" |
cb7f98ee MS |
36 | |
37 | msgid "\tCharset sets:" | |
a215cf84 | 38 | msgstr "\tНабор символов устанавливает:" |
cb7f98ee MS |
39 | |
40 | msgid "\tConnection: direct" | |
a215cf84 | 41 | msgstr "\tПодключение: прямое" |
cb7f98ee MS |
42 | |
43 | msgid "\tConnection: remote" | |
a215cf84 | 44 | msgstr "\tПодключение: удаленное" |
cb7f98ee MS |
45 | |
46 | msgid "\tContent types: any" | |
a215cf84 | 47 | msgstr "\tТип содержимого: любой" |
cb7f98ee MS |
48 | |
49 | msgid "\tDefault page size:" | |
a215cf84 | 50 | msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:" |
cb7f98ee MS |
51 | |
52 | msgid "\tDefault pitch:" | |
a215cf84 | 53 | msgstr "\tВысота по умолчанию:" |
cb7f98ee MS |
54 | |
55 | msgid "\tDefault port settings:" | |
a215cf84 | 56 | msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:" |
cb7f98ee MS |
57 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "\tDescription: %s" | |
a215cf84 | 60 | msgstr "\tОписание: %s" |
cb7f98ee MS |
61 | |
62 | msgid "\tForm mounted:" | |
a215cf84 | 63 | msgstr "\tФорма подключения:" |
cb7f98ee MS |
64 | |
65 | msgid "\tForms allowed:" | |
a215cf84 | 66 | msgstr "\tРазрешенные формы:" |
cb7f98ee MS |
67 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "\tInterface: %s.ppd" | |
a215cf84 | 70 | msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd" |
cb7f98ee MS |
71 | |
72 | #, c-format | |
73 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" | |
a215cf84 | 74 | msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s" |
cb7f98ee MS |
75 | |
76 | #, c-format | |
77 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" | |
a215cf84 | 78 | msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd" |
cb7f98ee MS |
79 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "\tLocation: %s" | |
a215cf84 | 82 | msgstr "\tРасположение: %s" |
cb7f98ee MS |
83 | |
84 | msgid "\tOn fault: no alert" | |
a215cf84 | 85 | msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение" |
cb7f98ee MS |
86 | |
87 | msgid "\tPrinter types: unknown" | |
a215cf84 | 88 | msgstr "\tТип принтера: неизвестен" |
cb7f98ee MS |
89 | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "\tStatus: %s" | |
a215cf84 | 92 | msgstr "\tСтатус: %s" |
cb7f98ee MS |
93 | |
94 | msgid "\tUsers allowed:" | |
a215cf84 | 95 | msgstr "\tРазрешенные пользователи:" |
cb7f98ee MS |
96 | |
97 | msgid "\tUsers denied:" | |
a215cf84 | 98 | msgstr "\tЗапрещенные пользователи:" |
cb7f98ee MS |
99 | |
100 | msgid "\tdaemon present" | |
a215cf84 | 101 | msgstr "\tдемон присутствует" |
cb7f98ee MS |
102 | |
103 | msgid "\tno entries" | |
a215cf84 | 104 | msgstr "\tнет записей" |
cb7f98ee MS |
105 | |
106 | #, c-format | |
107 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" | |
a215cf84 | 108 | msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»" |
cb7f98ee MS |
109 | |
110 | msgid "\tprinting is disabled" | |
a215cf84 | 111 | msgstr "\tпечать отключена" |
cb7f98ee MS |
112 | |
113 | msgid "\tprinting is enabled" | |
a215cf84 | 114 | msgstr "\tпечать включена" |
cb7f98ee MS |
115 | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "\tqueued for %s" | |
a215cf84 | 118 | msgstr "\tочередь для %s" |
cb7f98ee MS |
119 | |
120 | msgid "\tqueuing is disabled" | |
a215cf84 | 121 | msgstr "\tочередь отключена" |
cb7f98ee MS |
122 | |
123 | msgid "\tqueuing is enabled" | |
a215cf84 | 124 | msgstr "\tочередь включена" |
cb7f98ee MS |
125 | |
126 | msgid "\treason unknown" | |
a215cf84 | 127 | msgstr "\tпричина неизвестна" |
cb7f98ee MS |
128 | |
129 | msgid "" | |
130 | "\n" | |
131 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" | |
132 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
133 | "\n" |
134 | " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ" | |
cb7f98ee MS |
135 | |
136 | msgid " Ignore specific warnings." | |
a215cf84 | 137 | msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения" |
cb7f98ee MS |
138 | |
139 | msgid " Issue warnings instead of errors." | |
a215cf84 | 140 | msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки" |
cb7f98ee MS |
141 | |
142 | msgid " REF: Page 15, section 3.1." | |
a215cf84 | 143 | msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1." |
cb7f98ee MS |
144 | |
145 | msgid " REF: Page 15, section 3.2." | |
a215cf84 | 146 | msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2." |
cb7f98ee MS |
147 | |
148 | msgid " REF: Page 19, section 3.3." | |
a215cf84 | 149 | msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3." |
cb7f98ee MS |
150 | |
151 | msgid " REF: Page 20, section 3.4." | |
a215cf84 | 152 | msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4." |
cb7f98ee MS |
153 | |
154 | msgid " REF: Page 27, section 3.5." | |
a215cf84 | 155 | msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5." |
cb7f98ee MS |
156 | |
157 | msgid " REF: Page 42, section 5.2." | |
a215cf84 | 158 | msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2." |
cb7f98ee MS |
159 | |
160 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." | |
a215cf84 | 161 | msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2." |
cb7f98ee MS |
162 | |
163 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." | |
a215cf84 | 164 | msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2." |
cb7f98ee MS |
165 | |
166 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." | |
a215cf84 | 167 | msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2." |
cb7f98ee MS |
168 | |
169 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." | |
a215cf84 | 170 | msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2." |
cb7f98ee MS |
171 | |
172 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." | |
a215cf84 | 173 | msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2." |
cb7f98ee MS |
174 | |
175 | #, c-format | |
176 | msgid " %-39.39s %.0f bytes" | |
a215cf84 | 177 | msgstr " %-39.39s %.0f байт" |
cb7f98ee MS |
178 | |
179 | #, c-format | |
180 | msgid " PASS Default%s" | |
a215cf84 | 181 | msgstr " PASS Default%s" |
cb7f98ee MS |
182 | |
183 | msgid " PASS DefaultImageableArea" | |
a215cf84 | 184 | msgstr " PASS DefaultImageableArea" |
cb7f98ee MS |
185 | |
186 | msgid " PASS DefaultPaperDimension" | |
a215cf84 | 187 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension" |
cb7f98ee MS |
188 | |
189 | msgid " PASS FileVersion" | |
a215cf84 | 190 | msgstr " PASS FileVersion" |
cb7f98ee MS |
191 | |
192 | msgid " PASS FormatVersion" | |
a215cf84 | 193 | msgstr " PASS FormatVersion" |
cb7f98ee MS |
194 | |
195 | msgid " PASS LanguageEncoding" | |
a215cf84 | 196 | msgstr " PASS LanguageEncoding" |
cb7f98ee MS |
197 | |
198 | msgid " PASS LanguageVersion" | |
a215cf84 | 199 | msgstr " PASS LanguageVersion" |
cb7f98ee MS |
200 | |
201 | msgid " PASS Manufacturer" | |
a215cf84 | 202 | msgstr " PASS Manufacturer" |
cb7f98ee MS |
203 | |
204 | msgid " PASS ModelName" | |
a215cf84 | 205 | msgstr " PASS ModelName" |
cb7f98ee MS |
206 | |
207 | msgid " PASS NickName" | |
a215cf84 | 208 | msgstr " PASS NickName" |
cb7f98ee MS |
209 | |
210 | msgid " PASS PCFileName" | |
a215cf84 | 211 | msgstr " PASS PCFileName" |
cb7f98ee MS |
212 | |
213 | msgid " PASS PSVersion" | |
a215cf84 | 214 | msgstr " PASS PSVersion" |
cb7f98ee MS |
215 | |
216 | msgid " PASS PageRegion" | |
a215cf84 | 217 | msgstr " PASS PageRegion" |
cb7f98ee MS |
218 | |
219 | msgid " PASS PageSize" | |
a215cf84 | 220 | msgstr " PASS PageSize" |
cb7f98ee MS |
221 | |
222 | msgid " PASS Product" | |
a215cf84 | 223 | msgstr " PASS Product" |
cb7f98ee MS |
224 | |
225 | msgid " PASS ShortNickName" | |
a215cf84 | 226 | msgstr " PASS ShortNickName" |
cb7f98ee MS |
227 | |
228 | #, c-format | |
229 | msgid " WARN %s has no corresponding options." | |
a215cf84 | 230 | msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров." |
cb7f98ee MS |
231 | |
232 | #, c-format | |
233 | msgid "" | |
234 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
235 | " REF: Page 15, section 3.2." | |
236 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
237 | "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n" |
238 | " REF: Стр. 15, раздел 3.2." | |
cb7f98ee MS |
239 | |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "" | |
242 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
243 | "be named Duplex.\n" | |
244 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
245 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
246 | "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к " |
247 | "некорректным результатам. Используйте имя 'Duplex'\n" | |
248 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17" | |
cb7f98ee MS |
249 | |
250 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." | |
a215cf84 | 251 | msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF" |
cb7f98ee MS |
252 | |
253 | msgid "" | |
254 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
255 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
256 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
257 | "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" |
258 | " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
259 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace." | |
a215cf84 | 262 | msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы." |
cb7f98ee MS |
263 | |
264 | msgid "" | |
265 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
266 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
267 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
268 | "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n" |
269 | " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
270 | |
271 | msgid "" | |
272 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
273 | "not CR LF." | |
274 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
275 | "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с " |
276 | "окончанием LF, а не с CR LF" | |
cb7f98ee MS |
277 | |
278 | #, c-format | |
279 | msgid "" | |
280 | " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" | |
281 | " REF: Page 42, section 5.2." | |
282 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
283 | "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n" |
284 | " REF: Стр. 42, раздел 5.2." | |
cb7f98ee MS |
285 | |
286 | msgid "" | |
287 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
288 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
289 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
290 | "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n" |
291 | " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
292 | |
293 | msgid "" | |
294 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
295 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
296 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
297 | "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n" |
298 | " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
299 | |
300 | msgid "" | |
301 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
302 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
303 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
304 | "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n" |
305 | " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7." | |
cb7f98ee MS |
306 | |
307 | msgid "" | |
308 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
309 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
310 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
311 | "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n" |
312 | " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7." | |
cb7f98ee MS |
313 | |
314 | msgid "" | |
315 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
316 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
317 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
318 | "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n" |
319 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
320 | |
321 | msgid " cupsaddsmb [options] -a" | |
a215cf84 | 322 | msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a" |
cb7f98ee MS |
323 | |
324 | msgid " cupstestdsc [options] -" | |
a215cf84 | 325 | msgstr "\tcupstestdsc [options] -" |
cb7f98ee MS |
326 | |
327 | msgid " program | cupstestppd [options] -" | |
a215cf84 | 328 | msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -" |
cb7f98ee MS |
329 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "" | |
332 | " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
333 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")." | |
334 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
335 | "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n" |
336 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")." | |
cb7f98ee MS |
337 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid " %s %s %s does not exist." | |
a215cf84 | 340 | msgstr "\t%s %s %s не существует." |
cb7f98ee MS |
341 | |
342 | #, c-format | |
343 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." | |
a215cf84 | 344 | msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр." |
cb7f98ee MS |
345 | |
346 | #, c-format | |
347 | msgid "" | |
348 | " %s Bad %s choice %s.\n" | |
349 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
350 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
351 | "\t%s Неверный %s выбор %s.\n" |
352 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17" | |
cb7f98ee MS |
353 | |
354 | #, c-format | |
355 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
a215cf84 | 356 | msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s" |
cb7f98ee MS |
357 | |
358 | #, c-format | |
359 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." | |
a215cf84 | 360 | msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s" |
cb7f98ee MS |
361 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." | |
a215cf84 | 364 | msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
365 | |
366 | #, c-format | |
367 | msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." | |
a215cf84 | 368 | msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
369 | |
370 | #, c-format | |
371 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." | |
a215cf84 | 372 | msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s." |
cb7f98ee MS |
373 | |
374 | #, c-format | |
375 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." | |
a215cf84 | 376 | msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
377 | |
378 | #, c-format | |
379 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
a215cf84 | 380 | msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
381 | |
382 | #, c-format | |
383 | msgid " %s Bad language \"%s\"." | |
a215cf84 | 384 | msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
385 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." | |
a215cf84 | 388 | msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
389 | |
390 | #, c-format | |
391 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." | |
a215cf84 | 392 | msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s." |
cb7f98ee MS |
393 | |
394 | #, c-format | |
395 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." | |
396 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
397 | "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID " |
398 | "вместе." | |
cb7f98ee MS |
399 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid " %s Default choices conflicting." | |
a215cf84 | 402 | msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют." |
cb7f98ee MS |
403 | |
404 | #, c-format | |
405 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" | |
a215cf84 | 406 | msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s" |
cb7f98ee MS |
407 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
a215cf84 | 410 | msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s" |
cb7f98ee MS |
411 | |
412 | #, c-format | |
a215cf84 MS |
413 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s" |
414 | msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s" | |
cb7f98ee MS |
415 | |
416 | #, c-format | |
417 | msgid " %s Missing %s file \"%s\"." | |
a215cf84 | 418 | msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
419 | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "" | |
422 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" | |
423 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
424 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
425 | "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n" |
426 | "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14." | |
cb7f98ee MS |
427 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "" | |
430 | " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" | |
431 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
432 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
433 | "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n" |
434 | " REF: Стр. 99, раздел 5.14." | |
cb7f98ee MS |
435 | |
436 | #, c-format | |
437 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
438 | msgstr "" | |
a215cf84 | 439 | " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
cb7f98ee MS |
440 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
a215cf84 | 443 | msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
444 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" | |
a215cf84 | 447 | msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s" |
cb7f98ee MS |
448 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
a215cf84 | 451 | msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
cb7f98ee MS |
452 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
a215cf84 | 455 | msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
456 | |
457 | #, c-format | |
458 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." | |
a215cf84 | 459 | msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл." |
cb7f98ee MS |
460 | |
461 | #, c-format | |
462 | msgid "" | |
463 | " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" | |
464 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
465 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
466 | "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n" |
467 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" | |
cb7f98ee MS |
468 | |
469 | #, c-format | |
470 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." | |
a215cf84 | 471 | msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s." |
cb7f98ee MS |
472 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." | |
a215cf84 | 475 | msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)." |
cb7f98ee MS |
476 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." | |
a215cf84 | 479 | msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
480 | |
481 | #, c-format | |
482 | msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." | |
a215cf84 | 483 | msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
484 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." | |
a215cf84 | 487 | msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s." |
cb7f98ee MS |
488 | |
489 | #, c-format | |
490 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." | |
a215cf84 | 491 | msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл." |
cb7f98ee MS |
492 | |
493 | #, c-format | |
494 | msgid "" | |
495 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." | |
a215cf84 MS |
496 | msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра." |
497 | ||
cb7f98ee MS |
498 | |
499 | #, c-format | |
500 | msgid "" | |
501 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" | |
502 | " REF: Page 72, section 5.5" | |
503 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
504 | "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n" |
505 | " REF: Стр. 72, раздел 5.5" | |
506 | ||
cb7f98ee MS |
507 | |
508 | #, c-format | |
509 | msgid "" | |
510 | " **FAIL** Bad Default%s %s\n" | |
511 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
512 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
513 | "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n" |
514 | " REF: Стр. 40, раздел 4.5." | |
cb7f98ee MS |
515 | |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "" | |
518 | " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" | |
519 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
520 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
521 | "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n" |
522 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
523 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "" | |
526 | " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" | |
527 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
528 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
529 | "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n" |
530 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
531 | |
532 | #, c-format | |
533 | msgid "" | |
534 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
535 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
536 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
537 | "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n" |
538 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
539 | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "" | |
542 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
543 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
544 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
545 | "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n" |
546 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
547 | |
548 | msgid "" | |
549 | " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" | |
550 | " REF: Page 24, section 3.4." | |
551 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
552 | "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n" |
553 | " REF: Стр. 24, раздел 3.4." | |
cb7f98ee MS |
554 | |
555 | #, c-format | |
556 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." | |
a215cf84 | 557 | msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1." |
cb7f98ee MS |
558 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." | |
a215cf84 | 561 | msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский." |
cb7f98ee MS |
562 | |
563 | #, c-format | |
564 | msgid "" | |
565 | " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" | |
566 | " REF: Page 211, table D.1." | |
567 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
568 | "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n" |
569 | " REF: Стр. 211, таблица D.1." | |
cb7f98ee MS |
570 | |
571 | #, c-format | |
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
574 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
575 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
576 | "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n" |
577 | " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
578 | |
579 | msgid "" | |
580 | " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
581 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
582 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
583 | "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n" |
584 | " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
585 | |
586 | msgid "" | |
587 | " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" | |
588 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
589 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
590 | "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n" |
591 | " REF: Стр. 62, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
592 | |
593 | msgid "" | |
594 | " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
595 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
596 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
597 | "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n" |
598 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
599 | |
600 | #, c-format | |
601 | msgid "" | |
602 | " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" | |
603 | " REF: Page 84, section 5.9" | |
604 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
605 | "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n" |
606 | " REF: Стр. 84, раздел 5.9" | |
cb7f98ee MS |
607 | |
608 | #, c-format | |
609 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" | |
a215cf84 | 610 | msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s" |
cb7f98ee MS |
611 | |
612 | #, c-format | |
613 | msgid "" | |
614 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
615 | "8-bit characters." | |
616 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
617 | "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит " |
618 | "8-битовые символы." | |
cb7f98ee MS |
619 | |
620 | #, c-format | |
621 | msgid "" | |
622 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
623 | "characters." | |
624 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
625 | "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит " |
626 | "8-битовые символы." | |
cb7f98ee MS |
627 | |
628 | #, c-format | |
629 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." | |
630 | msgstr "" | |
a215cf84 | 631 | "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов." |
cb7f98ee MS |
632 | |
633 | #, c-format | |
634 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." | |
a215cf84 | 635 | msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз." |
cb7f98ee MS |
636 | |
637 | #, c-format | |
638 | msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." | |
a215cf84 | 639 | msgstr "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром символов." |
cb7f98ee MS |
640 | |
641 | #, c-format | |
642 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." | |
a215cf84 | 643 | msgstr "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов." |
cb7f98ee MS |
644 | |
645 | #, c-format | |
646 | msgid "" | |
647 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
648 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
649 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
650 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n" |
651 | " REF: Стр. 40, раздел 4.5." | |
cb7f98ee MS |
652 | |
653 | msgid "" | |
654 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
655 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
656 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
657 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n" |
658 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
659 | |
660 | msgid "" | |
661 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
662 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
663 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
664 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n" |
665 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
666 | |
667 | msgid "" | |
668 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
669 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
670 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
671 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n" |
672 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
673 | |
674 | msgid "" | |
675 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
676 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
677 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
678 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n" |
679 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
680 | |
681 | #, c-format | |
682 | msgid "" | |
683 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
684 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
685 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
686 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
687 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n" |
688 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
689 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
690 | |
691 | msgid "" | |
692 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
693 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
694 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
695 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n" |
696 | " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
697 | |
698 | msgid "" | |
699 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
700 | " REF: Pages 57-58, section 5.3." | |
701 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
702 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n" |
703 | " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
704 | |
705 | msgid "" | |
706 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
707 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
708 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
709 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n" |
710 | " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
711 | |
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
714 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
715 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
716 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n" |
717 | " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
718 | |
719 | msgid "" | |
720 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
721 | " REF: Page 60, section 5.3." | |
722 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
723 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n" |
724 | " REF: Стр. 60, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
725 | |
726 | msgid "" | |
727 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
728 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
729 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
730 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n" |
731 | " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
732 | |
733 | msgid "" | |
734 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
735 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
736 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
737 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n" |
738 | " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
739 | |
740 | msgid "" | |
741 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
742 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
743 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
744 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n" |
745 | " REF: Стр. 100, раздел 5.14." | |
cb7f98ee MS |
746 | |
747 | msgid "" | |
748 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
749 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
750 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
751 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
752 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" |
753 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
754 | " REF: Стр. 99, раздел 5.14." | |
cb7f98ee MS |
755 | |
756 | msgid "" | |
757 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
758 | " REF: Pages 99-100, section 5.14." | |
759 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
760 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" |
761 | " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14." | |
cb7f98ee MS |
762 | |
763 | #, c-format | |
764 | msgid "" | |
765 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
766 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
767 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
768 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
769 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n" |
770 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
771 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15." | |
cb7f98ee MS |
772 | |
773 | msgid "" | |
774 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
775 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
776 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
777 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n" |
778 | " REF: Стр. 62, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
779 | |
780 | msgid "" | |
781 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
782 | " REF: Page 64-65, section 5.3." | |
783 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
784 | "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n" |
785 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." | |
cb7f98ee MS |
786 | |
787 | #, c-format | |
788 | msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." | |
a215cf84 | 789 | msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d." |
cb7f98ee MS |
790 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid " %d ERRORS FOUND" | |
a215cf84 | 793 | msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d" |
cb7f98ee | 794 | msgid " -h Show program usage" |
a215cf84 | 795 | msgstr " -h Показать справку по использованию программы" |
cb7f98ee MS |
796 | |
797 | #, c-format | |
798 | msgid "" | |
799 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" | |
800 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" | |
801 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
802 | " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n" |
803 | " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:" | |
804 | ||
cb7f98ee MS |
805 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "" | |
808 | " Bad %%%%Page: on line %d.\n" | |
809 | " REF: Page 53, %%%%Page:" | |
810 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
811 | " Неверная %%%%Page: в строке %d\n" |
812 | " REF: Стр. 53, %%%%Page:" | |
cb7f98ee MS |
813 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "" | |
816 | " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" | |
817 | " REF: Page 43, %%%%Pages:" | |
818 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
819 | " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n" |
820 | " REF: Стр. 43, %%%%Pages:" | |
cb7f98ee MS |
821 | |
822 | #, c-format | |
823 | msgid "" | |
824 | " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" | |
825 | " REF: Page 25, Line Length" | |
826 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
827 | " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n" |
828 | " REF: Стр. 25, Длина строки " | |
cb7f98ee MS |
829 | |
830 | msgid "" | |
831 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" | |
832 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" | |
833 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
834 | " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n" |
835 | " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы" | |
cb7f98ee MS |
836 | |
837 | #, c-format | |
a215cf84 MS |
838 | msgid " Missing %%EndComments comment.\n" |
839 | " REF: Page 41, %%EndComments" | |
840 | msgstr " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n" | |
841 | " REF: Стр. 41, %%EndComments" | |
cb7f98ee MS |
842 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "" | |
845 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" | |
846 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:" | |
847 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
848 | " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n" |
849 | " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:" | |
cb7f98ee MS |
850 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "" | |
853 | " Missing or bad %%Page: comments.\n" | |
854 | " REF: Page 53, %%Page:" | |
855 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
856 | " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n" |
857 | " REF: Стр. 53, %%Page:" | |
cb7f98ee MS |
858 | |
859 | #, c-format | |
860 | msgid "" | |
861 | " Missing or bad %%Pages: comment.\n" | |
862 | " REF: Page 43, %%Pages:" | |
863 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
864 | " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n" |
865 | " REF: Стр. 43, %%Pages:" | |
cb7f98ee MS |
866 | |
867 | msgid " NO ERRORS FOUND" | |
a215cf84 | 868 | msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО" |
cb7f98ee MS |
869 | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." | |
a215cf84 | 872 | msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов." |
cb7f98ee MS |
873 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid " Too many %%BeginDocument comments." | |
a215cf84 | 876 | msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument" |
cb7f98ee MS |
877 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid " Too many %%EndDocument comments." | |
a215cf84 | 880 | msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument" |
cb7f98ee MS |
881 | |
882 | msgid " Warning: file contains binary data." | |
a215cf84 | 883 | msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные." |
cb7f98ee MS |
884 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." | |
a215cf84 | 887 | msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле." |
cb7f98ee MS |
888 | |
889 | #, c-format | |
890 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." | |
a215cf84 | 891 | msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле." |
cb7f98ee | 892 | |
a782e557 | 893 | msgid " ! expression Unary NOT of expression." |
a215cf84 | 894 | msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения." |
a782e557 MS |
895 | |
896 | msgid " ( expressions ) Group expressions." | |
a215cf84 | 897 | msgstr " ( expressions ) Группа выражений." |
a782e557 | 898 | |
cb7f98ee | 899 | msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." |
a215cf84 | 900 | msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала." |
cb7f98ee MS |
901 | |
902 | msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." | |
a215cf84 | 903 | msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование." |
cb7f98ee MS |
904 | |
905 | msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." | |
a215cf84 | 906 | msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет." |
cb7f98ee MS |
907 | |
908 | msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." | |
a215cf84 | 909 | msgstr " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров." |
cb7f98ee MS |
910 | |
911 | msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." | |
a215cf84 | 912 | msgstr " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять задания." |
cb7f98ee MS |
913 | |
914 | msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." | |
a215cf84 | 915 | msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)." |
cb7f98ee MS |
916 | |
917 | msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." | |
a215cf84 | 918 | msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)." |
cb7f98ee | 919 | |
a782e557 | 920 | msgid " --domain regex Match domain to regular expression." |
a215cf84 | 921 | msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению." |
a782e557 MS |
922 | |
923 | msgid "" | |
924 | " --exec utility [argument ...] ;\n" | |
925 | " Execute program if true." | |
926 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
927 | " --exec utility [argument ...] ;\n" |
928 | " Выполнить программу." | |
a782e557 MS |
929 | |
930 | msgid " --false Always false." | |
a215cf84 | 931 | msgstr " --false Всегда Ложь." |
a782e557 | 932 | |
5d2cc5d3 | 933 | msgid " --help Show help." |
a215cf84 | 934 | msgstr " --help Показать справку." |
5d2cc5d3 | 935 | |
a782e557 | 936 | msgid " --help Show this help." |
a215cf84 | 937 | msgstr " --help Показать эту справку." |
a782e557 MS |
938 | |
939 | msgid " --host regex Match hostname to regular expression." | |
a215cf84 | 940 | msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению." |
a782e557 | 941 | |
cb7f98ee | 942 | msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." |
a215cf84 | 943 | msgstr " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X)." |
cb7f98ee | 944 | |
1a18c85c | 945 | msgid " --list-filters List filters that will be used." |
a215cf84 | 946 | msgstr " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться." |
1a18c85c | 947 | |
a782e557 | 948 | msgid " --local True if service is local." |
a215cf84 | 949 | msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный." |
a782e557 MS |
950 | |
951 | msgid " --ls List attributes." | |
a215cf84 | 952 | msgstr " --ls Список атрибутов." |
a782e557 MS |
953 | |
954 | msgid " --name regex Match service name to regular expression." | |
a215cf84 | 955 | msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению." |
a782e557 MS |
956 | |
957 | msgid " --not expression Unary NOT of expression." | |
a215cf84 | 958 | msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения." |
a782e557 MS |
959 | |
960 | msgid " --path regex Match resource path to regular expression." | |
a215cf84 | 961 | msgstr " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению." |
a782e557 MS |
962 | |
963 | msgid " --port number[-number] Match port to number or range." | |
a215cf84 | 964 | msgstr " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов." |
a782e557 MS |
965 | |
966 | msgid " --print Print URI if true." | |
a215cf84 | 967 | msgstr " --print Печать URI при соответствии." |
a782e557 MS |
968 | |
969 | msgid " --print-name Print service name if true." | |
a215cf84 | 970 | msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует." |
a782e557 MS |
971 | |
972 | msgid " --quiet Quietly report match via exit code." | |
a215cf84 | 973 | msgstr " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." |
a782e557 MS |
974 | |
975 | msgid " --remote True if service is remote." | |
a215cf84 | 976 | msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный." |
a782e557 | 977 | |
5d2cc5d3 MS |
978 | msgid "" |
979 | " --stop-after-include-error\n" | |
980 | " Stop tests after a failed INCLUDE." | |
981 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
982 | " --stop-after-include-error\n" |
983 | " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE." | |
5d2cc5d3 | 984 | |
a782e557 | 985 | msgid " --true Always true." |
a215cf84 | 986 | msgstr " --true Всегда Истина." |
a782e557 MS |
987 | |
988 | msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." | |
a215cf84 | 989 | msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key." |
a782e557 MS |
990 | |
991 | msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." | |
a215cf84 | 992 | msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению." |
a782e557 MS |
993 | |
994 | msgid " --uri regex Match URI to regular expression." | |
a215cf84 | 995 | msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению." |
a782e557 MS |
996 | |
997 | msgid " --version Show program version." | |
a215cf84 | 998 | msgstr " --version Показать версию программы." |
a782e557 | 999 | |
5d2cc5d3 | 1000 | msgid " --version Show version." |
a215cf84 | 1001 | msgstr " --version Показать версию." |
5d2cc5d3 | 1002 | |
cb7f98ee | 1003 | msgid " -4 Connect using IPv4." |
a215cf84 | 1004 | msgstr " -4 Соединение используя IPv4." |
cb7f98ee MS |
1005 | |
1006 | msgid " -6 Connect using IPv6." | |
a215cf84 | 1007 | msgstr " -6 Соединение используя IPv6." |
cb7f98ee MS |
1008 | |
1009 | msgid " -C Send requests using chunking (default)." | |
a215cf84 | 1010 | msgstr " -C Передача запроса с использованием chunking (по умолчанию)" |
cb7f98ee MS |
1011 | |
1012 | msgid " -D Remove the input file when finished." | |
a215cf84 | 1013 | msgstr " -D Удалить входной файл после завершения." |
cb7f98ee MS |
1014 | |
1015 | msgid " -D name=value Set named variable to value." | |
a215cf84 | 1016 | msgstr " -D name=value Определение переменной." |
cb7f98ee MS |
1017 | |
1018 | msgid " -E Encrypt the connection." | |
a215cf84 | 1019 | msgstr " -E Подключение к серверу шифруется." |
cb7f98ee MS |
1020 | |
1021 | msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." | |
a215cf84 | 1022 | msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS." |
cb7f98ee MS |
1023 | |
1024 | msgid "" | |
1025 | " -F Run in the foreground but detach from console." | |
1026 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1027 | " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от консоли." |
cb7f98ee MS |
1028 | |
1029 | msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." | |
a215cf84 | 1030 | msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA." |
cb7f98ee MS |
1031 | |
1032 | msgid " -I Ignore errors." | |
a215cf84 | 1033 | msgstr " -I Игнорировать ошибки." |
cb7f98ee MS |
1034 | |
1035 | msgid " -I include-dir Add include directory to search path." | |
a215cf84 | 1036 | msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска." |
cb7f98ee MS |
1037 | |
1038 | msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" | |
a215cf84 | 1039 | msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" |
cb7f98ee MS |
1040 | |
1041 | msgid " -L Send requests using content-length." | |
a215cf84 | 1042 | msgstr " -L Передача запроса с использованием content-length." |
cb7f98ee | 1043 | |
5d2cc5d3 MS |
1044 | msgid "" |
1045 | " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " | |
1046 | "standard output." | |
1047 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1048 | " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат " |
1049 | "на стандартном выводе." | |
5d2cc5d3 | 1050 | |
cb7f98ee | 1051 | msgid " -P filename.ppd Set PPD file." |
a215cf84 | 1052 | msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл." |
cb7f98ee | 1053 | |
a782e557 | 1054 | msgid " -P number[-number] Match port to number or range." |
a215cf84 | 1055 | msgstr " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов." |
a782e557 | 1056 | |
cb7f98ee | 1057 | msgid " -R root-directory Set alternate root." |
a215cf84 | 1058 | msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог." |
cb7f98ee MS |
1059 | |
1060 | msgid " -S Test with SSL encryption." | |
a215cf84 | 1061 | msgstr " -S Проверять шифрование SSL." |
cb7f98ee | 1062 | |
a782e557 | 1063 | msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." |
a215cf84 | 1064 | msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах." |
a782e557 | 1065 | |
cb7f98ee | 1066 | msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." |
a215cf84 | 1067 | msgstr " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах." |
cb7f98ee MS |
1068 | |
1069 | msgid " -U username Specify username." | |
a215cf84 | 1070 | msgstr " -U username Указание имени пользователя." |
cb7f98ee MS |
1071 | |
1072 | msgid " -V version Set default IPP version." | |
a215cf84 | 1073 | msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию." |
cb7f98ee MS |
1074 | |
1075 | msgid "" | |
1076 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
1077 | "translations}" | |
1078 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1079 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," |
1080 | "translations}" | |
cb7f98ee MS |
1081 | |
1082 | msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." | |
a215cf84 | 1083 | msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста." |
cb7f98ee | 1084 | |
a782e557 | 1085 | msgid " -a Browse for all services." |
a215cf84 | 1086 | msgstr " -a Обзор всех сервисов." |
a782e557 | 1087 | |
cb7f98ee | 1088 | msgid " -a Export all printers." |
a215cf84 | 1089 | msgstr " -a Экспорт всех принтеров." |
cb7f98ee | 1090 | |
5d2cc5d3 | 1091 | msgid " -c Produce CSV output." |
a215cf84 | 1092 | msgstr " -c Вывод в формате CSV." |
5d2cc5d3 | 1093 | |
cb7f98ee | 1094 | msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." |
a215cf84 | 1095 | msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений." |
cb7f98ee | 1096 | |
71f63681 | 1097 | msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
a215cf84 | 1098 | msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf" |
71f63681 | 1099 | |
cb7f98ee | 1100 | msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." |
a215cf84 | 1101 | msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf" |
cb7f98ee | 1102 | |
a782e557 | 1103 | msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." |
a215cf84 | 1104 | msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене." |
a782e557 | 1105 | |
cb7f98ee | 1106 | msgid " -d name=value Set named variable to value." |
a215cf84 | 1107 | msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение." |
cb7f98ee MS |
1108 | |
1109 | msgid " -d output-dir Specify the output directory." | |
a215cf84 | 1110 | msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог." |
cb7f98ee MS |
1111 | |
1112 | msgid " -d printer Use the named printer." | |
a215cf84 | 1113 | msgstr " -d printer Использовать заданный принтер." |
cb7f98ee | 1114 | |
a782e557 | 1115 | msgid " -d regex Match domain to regular expression." |
a215cf84 | 1116 | msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению." |
a782e557 | 1117 | |
cb7f98ee | 1118 | msgid " -e Use every filter from the PPD file." |
a215cf84 | 1119 | msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла." |
cb7f98ee MS |
1120 | |
1121 | msgid " -f Run in the foreground." | |
a215cf84 | 1122 | msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом." |
cb7f98ee MS |
1123 | |
1124 | msgid " -f filename Set default request filename." | |
a215cf84 | 1125 | msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию." |
cb7f98ee MS |
1126 | |
1127 | msgid " -h Show this usage message." | |
a215cf84 | 1128 | msgstr " -h Show this usage message." |
cb7f98ee | 1129 | |
a782e557 | 1130 | msgid " -h regex Match hostname to regular expression." |
a215cf84 | 1131 | msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению." |
a782e557 | 1132 | |
cb7f98ee | 1133 | msgid " -h server[:port] Specify server address." |
a215cf84 | 1134 | msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера." |
cb7f98ee MS |
1135 | |
1136 | msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." | |
a215cf84 | 1137 | msgstr " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе автоопред.)." |
cb7f98ee MS |
1138 | |
1139 | msgid "" | |
1140 | " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." | |
1141 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1142 | " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в сек." |
cb7f98ee MS |
1143 | |
1144 | msgid "" | |
1145 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " | |
1146 | "file 1)." | |
1147 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1148 | " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию " |
1149 | "файл 1)." | |
cb7f98ee | 1150 | |
a782e557 | 1151 | msgid " -l List attributes." |
a215cf84 | 1152 | msgstr " -l Список атрибутов." |
a782e557 | 1153 | |
5d2cc5d3 | 1154 | msgid " -l Produce plain text output." |
a215cf84 | 1155 | msgstr " -l Вывод в формате простого текста." |
5d2cc5d3 | 1156 | |
1a18c85c | 1157 | msgid " -l Run cupsd on demand." |
a215cf84 | 1158 | msgstr " -l Запускать cupsd по запросу." |
cb7f98ee MS |
1159 | |
1160 | msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." | |
a215cf84 | 1161 | msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)." |
cb7f98ee MS |
1162 | |
1163 | msgid " -m Use the ModelName value as the filename." | |
a215cf84 | 1164 | msgstr " -m В качестве имени файла используется ModelName." |
cb7f98ee MS |
1165 | |
1166 | msgid "" | |
1167 | " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." | |
1168 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1169 | " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе application/pdf)." |
cb7f98ee MS |
1170 | |
1171 | msgid " -n copies Set number of copies." | |
a215cf84 | 1172 | msgstr " -n copies Указать количество копий." |
cb7f98ee MS |
1173 | |
1174 | msgid "" | |
1175 | " -n count Repeat the last file the given number of times." | |
1176 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1177 | " -n count Повтор последнего файла заданное число раз." |
cb7f98ee | 1178 | |
a782e557 | 1179 | msgid " -n regex Match service name to regular expression." |
a215cf84 | 1180 | msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению." |
a782e557 | 1181 | |
cb7f98ee MS |
1182 | msgid "" |
1183 | " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." | |
1184 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1185 | " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi.drv)." |
cb7f98ee MS |
1186 | |
1187 | msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." | |
a215cf84 | 1188 | msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)." |
cb7f98ee MS |
1189 | |
1190 | msgid " -o name=value Set option(s)." | |
a215cf84 | 1191 | msgstr " -o name=value Задать параметры." |
cb7f98ee | 1192 | |
a782e557 | 1193 | msgid " -p Print URI if true." |
a215cf84 | 1194 | msgstr " -p Печать URI при соответствии." |
a782e557 | 1195 | |
cb7f98ee | 1196 | msgid " -p filename.ppd Set PPD file." |
a215cf84 | 1197 | msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл." |
cb7f98ee | 1198 | |
a782e557 | 1199 | msgid " -p program Run specified program for each service." |
a215cf84 | 1200 | msgstr " -p program Запустить указанную программу." |
a782e557 MS |
1201 | |
1202 | msgid " -q Quietly report match via exit code." | |
a215cf84 | 1203 | msgstr " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." |
a782e557 | 1204 | |
cb7f98ee | 1205 | msgid " -q Run silently." |
a215cf84 | 1206 | msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме." |
cb7f98ee | 1207 | |
a782e557 | 1208 | msgid " -r True if service is remote." |
a215cf84 | 1209 | msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный." |
a782e557 | 1210 | |
cb7f98ee | 1211 | msgid " -r Use 'relaxed' open mode." |
a215cf84 | 1212 | msgstr " -r Используется открытый режим." |
cb7f98ee | 1213 | |
a782e557 | 1214 | msgid " -s Print service name if true." |
a215cf84 | 1215 | msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует." |
a782e557 | 1216 | |
cb7f98ee | 1217 | msgid " -t Produce a test report." |
a215cf84 | 1218 | msgstr " -t Создать тестовый отчет." |
cb7f98ee MS |
1219 | |
1220 | msgid " -t Test PPDs instead of generating them." | |
a215cf84 | 1221 | msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания." |
cb7f98ee MS |
1222 | |
1223 | msgid " -t Test the configuration file." | |
a215cf84 | 1224 | msgstr " -t Проверка файла конфигурации." |
cb7f98ee | 1225 | |
a782e557 | 1226 | msgid " -t key True if the TXT record contains the key." |
a215cf84 | 1227 | msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key." |
a782e557 | 1228 | |
cb7f98ee | 1229 | msgid " -t title Set title." |
a215cf84 | 1230 | msgstr " -t title Задать заголовок." |
cb7f98ee | 1231 | |
a782e557 | 1232 | msgid " -t type Browse/resolve with specified type." |
a215cf84 | 1233 | msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу." |
a782e557 | 1234 | |
cb7f98ee | 1235 | msgid " -u Remove the PPD file when finished." |
a215cf84 | 1236 | msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения." |
cb7f98ee | 1237 | |
a782e557 | 1238 | msgid " -u regex Match URI to regular expression." |
a215cf84 | 1239 | msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению." |
a782e557 | 1240 | |
cb7f98ee | 1241 | msgid " -v Be verbose." |
a215cf84 | 1242 | msgstr " -v Подробный вывод лога." |
cb7f98ee MS |
1243 | |
1244 | msgid " -vv Be very verbose." | |
a215cf84 | 1245 | msgstr " -vv Очень подробный вывод лога." |
cb7f98ee | 1246 | |
a782e557 MS |
1247 | msgid "" |
1248 | " -x utility [argument ...] ;\n" | |
1249 | " Execute program if true." | |
1250 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1251 | " -x utility [argument ...] ;\n" |
1252 | " Выполнить программу." | |
a782e557 | 1253 | |
cb7f98ee | 1254 | msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." |
a215cf84 | 1255 | msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip." |
cb7f98ee | 1256 | |
a782e557 | 1257 | msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" |
a215cf84 | 1258 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена" |
a782e557 MS |
1259 | |
1260 | msgid "" | |
1261 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" | |
1262 | " Fully-qualified domain name" | |
1263 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1264 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" |
1265 | " Полный путь с учетом домена" | |
a782e557 MS |
1266 | |
1267 | msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" | |
a215cf84 | 1268 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса" |
a782e557 MS |
1269 | |
1270 | msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" | |
a215cf84 | 1271 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта" |
a782e557 MS |
1272 | |
1273 | msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" | |
a215cf84 | 1274 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD" |
a782e557 MS |
1275 | |
1276 | msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" | |
a215cf84 | 1277 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI" |
a782e557 MS |
1278 | |
1279 | msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" | |
a215cf84 | 1280 | msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" |
a782e557 MS |
1281 | |
1282 | msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" | |
a215cf84 | 1283 | msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key" |
a782e557 MS |
1284 | |
1285 | msgid "" | |
1286 | " expression --and expression\n" | |
1287 | " Logical AND." | |
1288 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1289 | " expression --and expression\n" |
1290 | " Логическое И." | |
a782e557 MS |
1291 | |
1292 | msgid "" | |
1293 | " expression --or expression\n" | |
1294 | " Logical OR." | |
1295 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1296 | " expression --or expression\n" |
1297 | " Логическое ИЛИ." | |
a782e557 MS |
1298 | |
1299 | msgid " expression expression Logical AND." | |
a215cf84 | 1300 | msgstr " expression expression Логическое И." |
a782e557 MS |
1301 | |
1302 | msgid " {service_domain} Domain name" | |
a215cf84 | 1303 | msgstr " {service_domain} Имя домена" |
a782e557 MS |
1304 | |
1305 | msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" | |
a215cf84 | 1306 | msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена" |
a782e557 MS |
1307 | |
1308 | msgid " {service_name} Service instance name" | |
a215cf84 | 1309 | msgstr " {service_name} Имя сервиса" |
a782e557 MS |
1310 | |
1311 | msgid " {service_port} Port number" | |
a215cf84 | 1312 | msgstr " {service_port} Номер порта" |
a782e557 MS |
1313 | |
1314 | msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" | |
a215cf84 | 1315 | msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD" |
a782e557 MS |
1316 | |
1317 | msgid " {service_scheme} URI scheme" | |
a215cf84 | 1318 | msgstr " {service_scheme} Схема URI" |
a782e557 MS |
1319 | |
1320 | msgid " {service_uri} URI" | |
a215cf84 | 1321 | msgstr " {service_uri} URI" |
a782e557 MS |
1322 | |
1323 | msgid " {txt_*} Value of TXT record key" | |
a215cf84 | 1324 | msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key" |
a782e557 MS |
1325 | |
1326 | msgid " {} URI" | |
a215cf84 | 1327 | msgstr " {} URI" |
a782e557 | 1328 | |
cb7f98ee | 1329 | msgid " FAIL" |
a215cf84 | 1330 | msgstr " FAIL" |
cb7f98ee MS |
1331 | |
1332 | msgid " PASS" | |
a215cf84 | 1333 | msgstr " PASS" |
cb7f98ee MS |
1334 | |
1335 | #, c-format | |
1336 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
a215cf84 | 1337 | msgstr "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)." |
cb7f98ee MS |
1338 | |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." | |
a215cf84 | 1341 | msgstr "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.5)." |
cb7f98ee MS |
1342 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
a215cf84 | 1345 | msgstr "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.3)." |
cb7f98ee MS |
1346 | |
1347 | #, c-format | |
1348 | msgid "" | |
1349 | "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1350 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1351 | "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел 4.1.3)." |
cb7f98ee MS |
1352 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." | |
a215cf84 | 1355 | msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)." |
cb7f98ee MS |
1356 | |
1357 | #, c-format | |
1358 | msgid "" | |
1359 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1360 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1361 | "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 раздел 4.1.7)." |
cb7f98ee MS |
1362 | |
1363 | #, c-format | |
1364 | msgid "" | |
1365 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." | |
1366 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1367 | "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.7)." |
cb7f98ee MS |
1368 | |
1369 | #, c-format | |
1370 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1371 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1372 | |
1373 | #, c-format | |
1374 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1375 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1376 | |
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1379 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1380 | |
1381 | #, c-format | |
1382 | msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1383 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1384 | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1387 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1388 | |
1389 | #, c-format | |
1390 | msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1391 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1392 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1395 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1396 | |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1399 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1400 | |
1401 | #, c-format | |
1402 | msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." | |
a215cf84 | 1403 | msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." |
cb7f98ee MS |
1404 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." | |
a215cf84 | 1407 | msgstr "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел 4.1.4)." |
cb7f98ee MS |
1408 | |
1409 | #, c-format | |
1410 | msgid "" | |
1411 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." | |
1412 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1413 | "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.3)." |
cb7f98ee MS |
1414 | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "" | |
1417 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " | |
1418 | "4.1.3)." | |
1419 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1420 | "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 " |
1421 | "раздел 4.1.3)." | |
cb7f98ee MS |
1422 | |
1423 | #, c-format | |
1424 | msgid "" | |
1425 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1426 | "4.1.9)." | |
1427 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1428 | "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 " |
1429 | "раздел 4.1.9)." | |
cb7f98ee MS |
1430 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "" | |
1433 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1434 | "4.1.9)." | |
1435 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1436 | msgid "" |
1437 | "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d " | |
1438 | "(RFC 2911 раздел 4.1.9)." | |
cb7f98ee MS |
1439 | |
1440 | #, c-format | |
1441 | msgid "" | |
1442 | "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
1443 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1444 | "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)." |
cb7f98ee MS |
1445 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." | |
a215cf84 | 1448 | msgstr "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.2)." |
cb7f98ee MS |
1449 | |
1450 | #, c-format | |
1451 | msgid "" | |
1452 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " | |
1453 | "4.1.8)." | |
1454 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1455 | "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы " |
1456 | "(RFC 2911 раздел 4.1.8)." | |
cb7f98ee MS |
1457 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "" | |
1460 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " | |
1461 | "4.1.8)." | |
1462 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1463 | "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d " |
1464 | "(RFC 2911 раздел 4.1.8)." | |
cb7f98ee MS |
1465 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "" | |
1468 | "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." | |
1469 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1470 | "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел 4.1.10)." |
cb7f98ee MS |
1471 | |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid "" | |
1474 | "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " | |
1475 | "section 4.1.13)." | |
1476 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1477 | "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе " |
1478 | "(RFC 2911 раздел 4.1.13)." | |
cb7f98ee MS |
1479 | |
1480 | #, c-format | |
1481 | msgid "" | |
1482 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " | |
1483 | "4.1.15)." | |
1484 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1485 | "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении units " |
1486 | "(RFC 2911 раздел 4.1.15)." | |
cb7f98ee MS |
1487 | |
1488 | #, c-format | |
1489 | msgid "" | |
1490 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " | |
1491 | "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." | |
1492 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1493 | "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed должно быть положительным " |
1494 | "(RFC 2911 раздел 4.1.15)." | |
cb7f98ee MS |
1495 | |
1496 | #, c-format | |
1497 | msgid "" | |
1498 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " | |
1499 | "2911 section 4.1.15)." | |
1500 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1501 | "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно быть положительным " |
1502 | "(RFC 2911 раздел 4.1.15)." | |
cb7f98ee MS |
1503 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "" | |
1506 | "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
1507 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1508 | "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.1)." |
cb7f98ee MS |
1509 | |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." | |
a215cf84 | 1512 | msgstr "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.1)." |
cb7f98ee MS |
1513 | |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "" | |
1516 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1517 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1518 | "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 раздел 4.1.6)." |
cb7f98ee MS |
1519 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "" | |
1522 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." | |
1523 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1524 | "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел 4.1.6)." |
cb7f98ee MS |
1525 | |
1526 | #, c-format | |
1a18c85c | 1527 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" |
a215cf84 | 1528 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт" |
cb7f98ee MS |
1529 | |
1530 | #, c-format | |
1a18c85c | 1531 | msgid "%d x %d mm" |
a215cf84 | 1532 | msgstr "%d x %d мм" |
1a18c85c MS |
1533 | |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "%g x %g" | |
a215cf84 | 1536 | msgstr "%g x %g" |
1a18c85c MS |
1537 | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "%s (%s)" | |
a215cf84 | 1540 | msgstr "%s (%s)" |
1a18c85c MS |
1541 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "%s (%s, %s)" | |
a215cf84 | 1544 | msgstr "%s (%s, %s)" |
1a18c85c MS |
1545 | |
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "%s (Borderless)" | |
a215cf84 | 1548 | msgstr "%s (без полей)" |
1a18c85c MS |
1549 | |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "%s (Borderless, %s)" | |
a215cf84 | 1552 | msgstr "%s (без полей, %s)" |
1a18c85c MS |
1553 | |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "%s (Borderless, %s, %s)" | |
a215cf84 | 1556 | msgstr "%s (без полей, %s, %s)" |
cb7f98ee | 1557 | |
cb7f98ee | 1558 | msgid "%s accepting requests since %s" |
a215cf84 | 1559 | msgstr "%s принимает запросы с момента %s" |
cb7f98ee MS |
1560 | |
1561 | #, c-format | |
1562 | msgid "%s cannot be changed." | |
1563 | msgstr "%s не может быть изменен." | |
1564 | ||
1565 | #, c-format | |
1566 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." | |
a215cf84 | 1567 | msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc." |
cb7f98ee MS |
1568 | |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "%s is not ready" | |
a215cf84 | 1571 | msgstr "%s не готов" |
cb7f98ee MS |
1572 | |
1573 | #, c-format | |
1574 | msgid "%s is ready" | |
a215cf84 | 1575 | msgstr "%s готов" |
cb7f98ee MS |
1576 | |
1577 | #, c-format | |
1578 | msgid "%s is ready and printing" | |
a215cf84 | 1579 | msgstr "%s готов и печатает" |
cb7f98ee MS |
1580 | |
1581 | #, c-format | |
1582 | msgid "%s job-id user title copies options [file]" | |
a215cf84 | 1583 | msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]" |
cb7f98ee MS |
1584 | |
1585 | #, c-format | |
1586 | msgid "%s not accepting requests since %s -" | |
a215cf84 | 1587 | msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -" |
cb7f98ee MS |
1588 | |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "%s not supported." | |
a215cf84 MS |
1591 | msgstr "%s не поддерживается." |
1592 | ||
cb7f98ee MS |
1593 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "%s/%s accepting requests since %s" | |
a215cf84 | 1596 | msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s" |
cb7f98ee MS |
1597 | |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" | |
a215cf84 | 1600 | msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -" |
cb7f98ee MS |
1601 | |
1602 | #, c-format | |
1603 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" | |
a215cf84 | 1604 | msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]" |
cb7f98ee MS |
1605 | |
1606 | #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" | |
1607 | #, c-format | |
1608 | msgid "%s: %s" | |
a215cf84 | 1609 | msgstr "%s: %s" |
cb7f98ee MS |
1610 | |
1611 | #, c-format | |
1612 | msgid "%s: %s failed: %s" | |
a215cf84 | 1613 | msgstr "%s: ошибка %s: %s" |
cb7f98ee | 1614 | |
a782e557 MS |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." | |
a215cf84 | 1617 | msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"." |
a782e557 | 1618 | |
cb7f98ee MS |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "%s: Don't know what to do." | |
a215cf84 | 1621 | msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны." |
cb7f98ee MS |
1622 | |
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "" | |
1625 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." | |
1626 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1627 | "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение \"%s\"." |
cb7f98ee | 1628 | |
a782e557 MS |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." | |
a215cf84 | 1631 | msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера." |
a782e557 | 1632 | |
cb7f98ee MS |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "%s: Error - bad job ID." | |
a215cf84 | 1635 | msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания." |
cb7f98ee MS |
1636 | |
1637 | #, c-format | |
1638 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." | |
1639 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1640 | "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно." |
cb7f98ee MS |
1641 | |
1642 | #, c-format | |
1643 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." | |
a215cf84 MS |
1644 | msgstr "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы " |
1645 | "или ID задания." | |
cb7f98ee MS |
1646 | |
1647 | #, c-format | |
1648 | msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." | |
a215cf84 MS |
1649 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов." |
1650 | ||
cb7f98ee MS |
1651 | |
1652 | #, c-format | |
1653 | msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." | |
a215cf84 | 1654 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого." |
cb7f98ee MS |
1655 | |
1656 | #, c-format | |
1657 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." | |
1658 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1659 | "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий." |
cb7f98ee MS |
1660 | |
1661 | #, c-format | |
1662 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." | |
1663 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1664 | "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий." |
cb7f98ee MS |
1665 | |
1666 | #, c-format | |
1667 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." | |
a215cf84 | 1668 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение." |
cb7f98ee MS |
1669 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." | |
a215cf84 MS |
1672 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение." |
1673 | ||
cb7f98ee MS |
1674 | |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." | |
a215cf84 MS |
1677 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма." |
1678 | ||
cb7f98ee MS |
1679 | |
1680 | #, c-format | |
1681 | msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." | |
a215cf84 MS |
1682 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста." |
1683 | ||
cb7f98ee MS |
1684 | |
1685 | #, c-format | |
1686 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." | |
a215cf84 | 1687 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста." |
cb7f98ee MS |
1688 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." | |
a215cf84 MS |
1691 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста." |
1692 | ||
cb7f98ee MS |
1693 | |
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." | |
1696 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1697 | "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов." |
cb7f98ee MS |
1698 | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." | |
a215cf84 MS |
1701 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя." |
1702 | ||
cb7f98ee MS |
1703 | |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." | |
1706 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1707 | "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида option=value" |
1708 | ||
cb7f98ee MS |
1709 | |
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." | |
a215cf84 | 1712 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц." |
cb7f98ee MS |
1713 | |
1714 | #, c-format | |
1715 | msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." | |
a215cf84 MS |
1716 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет." |
1717 | ||
cb7f98ee MS |
1718 | |
1719 | #, c-format | |
1720 | msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." | |
a215cf84 MS |
1721 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины." |
1722 | ||
cb7f98ee MS |
1723 | |
1724 | #, c-format | |
1725 | msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." | |
a215cf84 | 1726 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок." |
cb7f98ee MS |
1727 | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." | |
1730 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1731 | "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя." |
cb7f98ee MS |
1732 | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." | |
1735 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1736 | "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя." |
1737 | ||
cb7f98ee MS |
1738 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." | |
a215cf84 | 1741 | msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение." |
cb7f98ee MS |
1742 | |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid "" | |
1745 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " | |
1746 | "option." | |
1747 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1748 | "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после " |
1749 | "параметра \"-W\" " | |
1750 | ||
cb7f98ee MS |
1751 | |
1752 | #, c-format | |
1753 | msgid "%s: Error - no default destination available." | |
a215cf84 | 1754 | msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию." |
cb7f98ee MS |
1755 | |
1756 | #, c-format | |
1757 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." | |
a215cf84 | 1758 | msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100." |
cb7f98ee MS |
1759 | |
1760 | #, c-format | |
1761 | msgid "%s: Error - scheduler not responding." | |
a215cf84 MS |
1762 | msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает." |
1763 | ||
1764 | msgid "%s: Error - scheduler not responding." | |
1765 | msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает." | |
cb7f98ee MS |
1766 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." | |
a215cf84 | 1769 | msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
1770 | |
1771 | #, c-format | |
1772 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" | |
a215cf84 | 1773 | msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s" |
cb7f98ee MS |
1774 | |
1775 | #, c-format | |
1776 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." | |
a215cf84 | 1777 | msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s." |
cb7f98ee MS |
1778 | |
1779 | #, c-format | |
1780 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." | |
a215cf84 MS |
1781 | msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"." |
1782 | ||
cb7f98ee MS |
1783 | |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." | |
a215cf84 MS |
1786 | msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"." |
1787 | ||
cb7f98ee MS |
1788 | |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." | |
a215cf84 MS |
1791 | msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"." |
1792 | ||
cb7f98ee MS |
1793 | |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." | |
a215cf84 | 1796 | msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
1797 | |
1798 | #, c-format | |
1799 | msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." | |
a215cf84 | 1800 | msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания." |
cb7f98ee MS |
1801 | |
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." | |
a215cf84 MS |
1804 | msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"." |
1805 | ||
cb7f98ee MS |
1806 | |
1807 | #, c-format | |
1808 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." | |
a215cf84 | 1809 | msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"." |
cb7f98ee | 1810 | |
1a18c85c MS |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." | |
a215cf84 | 1813 | msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"." |
1a18c85c | 1814 | |
a782e557 MS |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." | |
a215cf84 | 1817 | msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"." |
a782e557 MS |
1818 | |
1819 | #, c-format | |
1820 | msgid "%s: Missing version for \"-V\"." | |
a215cf84 MS |
1821 | msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"." |
1822 | ||
a782e557 | 1823 | |
cb7f98ee MS |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." | |
a215cf84 MS |
1826 | msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"." |
1827 | ||
1828 | ||
cb7f98ee MS |
1829 | |
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." | |
1832 | msgstr "" | |
a215cf84 | 1833 | "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s." |
cb7f98ee MS |
1834 | |
1835 | #, c-format | |
1836 | msgid "%s: Operation failed: %s" | |
a215cf84 | 1837 | msgstr "%s: Операция не удалась: %s" |
cb7f98ee MS |
1838 | |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "%s: Sorry, no encryption support." | |
a215cf84 MS |
1841 | msgstr "%s: Нет поддержки шифрования." |
1842 | ||
cb7f98ee MS |
1843 | |
1844 | #, c-format | |
1845 | msgid "%s: Unable to connect to server." | |
a215cf84 | 1846 | msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу." |
cb7f98ee MS |
1847 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "%s: Unable to contact server." | |
a215cf84 | 1850 | msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером." |
cb7f98ee MS |
1851 | |
1852 | #, c-format | |
1853 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." | |
a215cf84 | 1854 | msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"." |
cb7f98ee | 1855 | |
1a18c85c MS |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" | |
a215cf84 | 1858 | msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s" |
1a18c85c | 1859 | |
cb7f98ee MS |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "%s: Unable to open %s: %s" | |
a215cf84 | 1862 | msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s" |
cb7f98ee MS |
1863 | |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." | |
a215cf84 | 1866 | msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d." |
cb7f98ee MS |
1867 | |
1868 | #, c-format | |
1869 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." | |
a215cf84 MS |
1870 | msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"." |
1871 | ||
cb7f98ee MS |
1872 | |
1873 | #, c-format | |
1874 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." | |
a215cf84 MS |
1875 | msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"." |
1876 | ||
cb7f98ee MS |
1877 | |
1878 | #, c-format | |
1879 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." | |
a215cf84 MS |
1880 | msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s." |
1881 | ||
cb7f98ee MS |
1882 | |
1883 | #, c-format | |
1884 | msgid "%s: Unknown option \"%c\"." | |
a215cf84 | 1885 | msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"." |
cb7f98ee | 1886 | |
a782e557 MS |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "%s: Unknown option \"%s\"." | |
a215cf84 | 1889 | msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"." |
a782e557 MS |
1890 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." | |
a215cf84 | 1893 | msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"." |
a782e557 | 1894 | |
cb7f98ee MS |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." | |
a215cf84 | 1897 | msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s." |
cb7f98ee MS |
1898 | |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "" | |
1901 | "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " | |
1902 | "correct." | |
1903 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
1904 | "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может " |
1905 | "быть неправильным." | |
1906 | ||
cb7f98ee MS |
1907 | |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "%s: Warning - character set option ignored." | |
a215cf84 | 1910 | msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен." |
cb7f98ee MS |
1911 | |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "%s: Warning - content type option ignored." | |
a215cf84 | 1914 | msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен." |
cb7f98ee MS |
1915 | |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid "%s: Warning - form option ignored." | |
a215cf84 | 1918 | msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен." |
cb7f98ee MS |
1919 | |
1920 | #, c-format | |
1921 | msgid "%s: Warning - mode option ignored." | |
a215cf84 | 1922 | msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен." |
cb7f98ee MS |
1923 | |
1924 | msgid "-1" | |
1925 | msgstr "-1" | |
1926 | ||
1927 | msgid "-10" | |
1928 | msgstr "-10" | |
1929 | ||
1930 | msgid "-100" | |
1931 | msgstr "-100" | |
1932 | ||
1933 | msgid "-105" | |
1934 | msgstr "-105" | |
1935 | ||
1936 | msgid "-11" | |
1937 | msgstr "-11" | |
1938 | ||
1939 | msgid "-110" | |
1940 | msgstr "-110" | |
1941 | ||
1942 | msgid "-115" | |
1943 | msgstr "-115" | |
1944 | ||
1945 | msgid "-12" | |
1946 | msgstr "-12" | |
1947 | ||
1948 | msgid "-120" | |
1949 | msgstr "-120" | |
1950 | ||
1951 | msgid "-13" | |
1952 | msgstr "-13" | |
1953 | ||
1954 | msgid "-14" | |
1955 | msgstr "-14" | |
1956 | ||
1957 | msgid "-15" | |
1958 | msgstr "-15" | |
1959 | ||
1960 | msgid "-2" | |
1961 | msgstr "-2" | |
1962 | ||
1963 | msgid "-20" | |
1964 | msgstr "-20" | |
1965 | ||
1966 | msgid "-25" | |
1967 | msgstr "-25" | |
1968 | ||
1969 | msgid "-3" | |
1970 | msgstr "-3" | |
1971 | ||
1972 | msgid "-30" | |
1973 | msgstr "-30" | |
1974 | ||
1975 | msgid "-35" | |
1976 | msgstr "-35" | |
1977 | ||
1978 | msgid "-4" | |
1979 | msgstr "-4" | |
1980 | ||
1981 | msgid "-40" | |
1982 | msgstr "-40" | |
1983 | ||
1984 | msgid "-45" | |
1985 | msgstr "-45" | |
1986 | ||
1987 | msgid "-5" | |
1988 | msgstr "-5" | |
1989 | ||
1990 | msgid "-50" | |
1991 | msgstr "-50" | |
1992 | ||
1993 | msgid "-55" | |
1994 | msgstr "-55" | |
1995 | ||
1996 | msgid "-6" | |
1997 | msgstr "-6" | |
1998 | ||
1999 | msgid "-60" | |
2000 | msgstr "-60" | |
2001 | ||
2002 | msgid "-65" | |
2003 | msgstr "-65" | |
2004 | ||
2005 | msgid "-7" | |
2006 | msgstr "-7" | |
2007 | ||
2008 | msgid "-70" | |
2009 | msgstr "-70" | |
2010 | ||
2011 | msgid "-75" | |
2012 | msgstr "-75" | |
2013 | ||
2014 | msgid "-8" | |
2015 | msgstr "-8" | |
2016 | ||
2017 | msgid "-80" | |
2018 | msgstr "-80" | |
2019 | ||
2020 | msgid "-85" | |
2021 | msgstr "-85" | |
2022 | ||
2023 | msgid "-9" | |
2024 | msgstr "-9" | |
2025 | ||
2026 | msgid "-90" | |
2027 | msgstr "-90" | |
2028 | ||
2029 | msgid "-95" | |
2030 | msgstr "-95" | |
2031 | ||
2032 | msgid "0" | |
2033 | msgstr "0" | |
2034 | ||
2035 | msgid "1" | |
2036 | msgstr "1" | |
2037 | ||
2038 | msgid "1 inch/sec." | |
2039 | msgstr "1 дюйм/с" | |
2040 | ||
2041 | msgid "1.25x0.25\"" | |
2042 | msgstr "1,25x0,25\"" | |
2043 | ||
2044 | msgid "1.25x2.25\"" | |
2045 | msgstr "1,25x2,25\"" | |
2046 | ||
2047 | msgid "1.5 inch/sec." | |
2048 | msgstr "1,5 дюйма/с" | |
2049 | ||
2050 | msgid "1.50x0.25\"" | |
2051 | msgstr "1,50x0,25\"" | |
2052 | ||
2053 | msgid "1.50x0.50\"" | |
2054 | msgstr "1,50x0,50\"" | |
2055 | ||
2056 | msgid "1.50x1.00\"" | |
2057 | msgstr "1,50x1,00\"" | |
2058 | ||
2059 | msgid "1.50x2.00\"" | |
2060 | msgstr "1,50x2,00\"" | |
2061 | ||
2062 | msgid "10" | |
2063 | msgstr "10" | |
2064 | ||
2065 | msgid "10 inches/sec." | |
2066 | msgstr "10 дюймов/с" | |
2067 | ||
2068 | msgid "10 x 11" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
2071 | msgid "10 x 13" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | msgid "10 x 14" | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
2077 | msgid "100" | |
2078 | msgstr "100" | |
2079 | ||
2080 | msgid "100 mm/sec." | |
2081 | msgstr "100 мм/с" | |
2082 | ||
2083 | msgid "105" | |
2084 | msgstr "105" | |
2085 | ||
2086 | msgid "11" | |
2087 | msgstr "11" | |
2088 | ||
2089 | msgid "11 inches/sec." | |
2090 | msgstr "11 дюймов/с" | |
2091 | ||
2092 | msgid "110" | |
2093 | msgstr "110" | |
2094 | ||
2095 | msgid "115" | |
2096 | msgstr "115" | |
2097 | ||
2098 | msgid "12" | |
2099 | msgstr "12" | |
2100 | ||
2101 | msgid "12 inches/sec." | |
2102 | msgstr "12 дюймов/с" | |
2103 | ||
2104 | msgid "12 x 11" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
2107 | msgid "120" | |
2108 | msgstr "120" | |
2109 | ||
2110 | msgid "120 mm/sec." | |
2111 | msgstr "120 мм/с" | |
2112 | ||
2113 | msgid "120x60dpi" | |
2114 | msgstr "120x60dpi" | |
2115 | ||
2116 | msgid "120x72dpi" | |
2117 | msgstr "120x72dpi" | |
2118 | ||
2119 | msgid "13" | |
2120 | msgstr "13" | |
2121 | ||
2122 | msgid "136dpi" | |
2123 | msgstr "136dpi" | |
2124 | ||
2125 | msgid "14" | |
2126 | msgstr "14" | |
2127 | ||
2128 | msgid "15" | |
2129 | msgstr "15" | |
2130 | ||
2131 | msgid "15 mm/sec." | |
2132 | msgstr "15 мм/с" | |
2133 | ||
2134 | msgid "15 x 11" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | msgid "150 mm/sec." | |
2138 | msgstr "150 мм/с" | |
2139 | ||
2140 | msgid "150dpi" | |
2141 | msgstr "150dpi" | |
2142 | ||
2143 | msgid "16" | |
2144 | msgstr "16" | |
2145 | ||
2146 | msgid "17" | |
2147 | msgstr "17" | |
2148 | ||
2149 | msgid "18" | |
2150 | msgstr "18" | |
2151 | ||
2152 | msgid "180dpi" | |
2153 | msgstr "180dpi" | |
2154 | ||
2155 | msgid "19" | |
2156 | msgstr "19" | |
2157 | ||
2158 | msgid "2" | |
2159 | msgstr "2" | |
2160 | ||
2161 | msgid "2 inches/sec." | |
2162 | msgstr "2 дюйма/с" | |
2163 | ||
2164 | msgid "2-Sided Printing" | |
2165 | msgstr "двусторонняя печать" | |
2166 | ||
2167 | msgid "2.00x0.37\"" | |
2168 | msgstr "2,00x0,37\"" | |
2169 | ||
2170 | msgid "2.00x0.50\"" | |
2171 | msgstr "2,00x0,50\"" | |
2172 | ||
2173 | msgid "2.00x1.00\"" | |
2174 | msgstr "2,00x1,00\"" | |
2175 | ||
2176 | msgid "2.00x1.25\"" | |
2177 | msgstr "2,00x1,25\"" | |
2178 | ||
2179 | msgid "2.00x2.00\"" | |
2180 | msgstr "2,00x2,00\"" | |
2181 | ||
2182 | msgid "2.00x3.00\"" | |
2183 | msgstr "2,00x3,00\"" | |
2184 | ||
2185 | msgid "2.00x4.00\"" | |
2186 | msgstr "2,00x4,00\"" | |
2187 | ||
2188 | msgid "2.00x5.50\"" | |
2189 | msgstr "2,00x5,50\"" | |
2190 | ||
2191 | msgid "2.25x0.50\"" | |
2192 | msgstr "2,25x0,50\"" | |
2193 | ||
2194 | msgid "2.25x1.25\"" | |
2195 | msgstr "2,25x1,25\"" | |
2196 | ||
2197 | msgid "2.25x4.00\"" | |
2198 | msgstr "2,25x4,00\"" | |
2199 | ||
2200 | msgid "2.25x5.50\"" | |
2201 | msgstr "2,25x5,50\"" | |
2202 | ||
2203 | msgid "2.38x5.50\"" | |
2204 | msgstr "2,38x5,50\"" | |
2205 | ||
2206 | msgid "2.5 inches/sec." | |
2207 | msgstr "2,5 дюйма/с" | |
2208 | ||
2209 | msgid "2.50x1.00\"" | |
2210 | msgstr "2,50x1,00\"" | |
2211 | ||
2212 | msgid "2.50x2.00\"" | |
2213 | msgstr "2,50x2,00\"" | |
2214 | ||
2215 | msgid "2.75x1.25\"" | |
2216 | msgstr "2,75x1,25\"" | |
2217 | ||
2218 | msgid "2.9 x 1\"" | |
2219 | msgstr "2,9 x 1\"" | |
2220 | ||
2221 | msgid "20" | |
2222 | msgstr "20" | |
2223 | ||
2224 | msgid "20 mm/sec." | |
2225 | msgstr "20 мм/с" | |
2226 | ||
2227 | msgid "200 mm/sec." | |
2228 | msgstr "200 мм/с" | |
2229 | ||
2230 | msgid "203dpi" | |
2231 | msgstr "203dpi" | |
2232 | ||
2233 | msgid "21" | |
2234 | msgstr "21" | |
2235 | ||
2236 | msgid "22" | |
2237 | msgstr "22" | |
2238 | ||
2239 | msgid "23" | |
2240 | msgstr "23" | |
2241 | ||
2242 | msgid "24" | |
2243 | msgstr "24" | |
2244 | ||
2245 | msgid "24-Pin Series" | |
2246 | msgstr "Тип 24-Pin" | |
2247 | ||
2248 | msgid "240x72dpi" | |
2249 | msgstr "240x72dpi" | |
2250 | ||
2251 | msgid "25" | |
2252 | msgstr "25" | |
2253 | ||
2254 | msgid "250 mm/sec." | |
2255 | msgstr "250 мм/с" | |
2256 | ||
2257 | msgid "26" | |
2258 | msgstr "26" | |
2259 | ||
2260 | msgid "27" | |
2261 | msgstr "27" | |
2262 | ||
2263 | msgid "28" | |
2264 | msgstr "28" | |
2265 | ||
2266 | msgid "29" | |
2267 | msgstr "29" | |
2268 | ||
2269 | msgid "3" | |
2270 | msgstr "3" | |
2271 | ||
2272 | msgid "3 inches/sec." | |
2273 | msgstr "3 дюйма/с" | |
2274 | ||
2275 | msgid "3 x 5" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
2278 | msgid "3.00x1.00\"" | |
2279 | msgstr "3,00x1,00\"" | |
2280 | ||
2281 | msgid "3.00x1.25\"" | |
2282 | msgstr "3,00x1,25\"" | |
2283 | ||
2284 | msgid "3.00x2.00\"" | |
2285 | msgstr "3,00x2,00\"" | |
2286 | ||
2287 | msgid "3.00x3.00\"" | |
2288 | msgstr "3,00x3,00\"" | |
2289 | ||
2290 | msgid "3.00x5.00\"" | |
2291 | msgstr "3,00x5,00\"" | |
2292 | ||
2293 | msgid "3.25x2.00\"" | |
2294 | msgstr "3,25x2,00\"" | |
2295 | ||
2296 | msgid "3.25x5.00\"" | |
2297 | msgstr "3,25x5,00\"" | |
2298 | ||
2299 | msgid "3.25x5.50\"" | |
2300 | msgstr "3,25x5,50\"" | |
2301 | ||
2302 | msgid "3.25x5.83\"" | |
2303 | msgstr "3,25x5,83\"" | |
2304 | ||
2305 | msgid "3.25x7.83\"" | |
2306 | msgstr "3,25x7,83\"" | |
2307 | ||
2308 | msgid "3.5 x 5" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | msgid "3.5\" Disk" | |
2312 | msgstr "Диск 3.5\"" | |
2313 | ||
2314 | msgid "3.50x1.00\"" | |
2315 | msgstr "3,50x1,00\"" | |
2316 | ||
2317 | msgid "30" | |
2318 | msgstr "30" | |
2319 | ||
2320 | msgid "30 mm/sec." | |
2321 | msgstr "30 мм/с" | |
2322 | ||
2323 | msgid "300 mm/sec." | |
2324 | msgstr "300 мм/с" | |
2325 | ||
2326 | msgid "300dpi" | |
2327 | msgstr "300dpi" | |
2328 | ||
2329 | msgid "35" | |
2330 | msgstr "35" | |
2331 | ||
2332 | msgid "360dpi" | |
2333 | msgstr "360dpi" | |
2334 | ||
2335 | msgid "360x180dpi" | |
2336 | msgstr "360x180dpi" | |
2337 | ||
2338 | msgid "4" | |
2339 | msgstr "4" | |
2340 | ||
2341 | msgid "4 inches/sec." | |
2342 | msgstr "4 дюйма/с" | |
2343 | ||
2344 | msgid "4.00x1.00\"" | |
2345 | msgstr "4,00x1,00\"" | |
2346 | ||
2347 | msgid "4.00x13.00\"" | |
2348 | msgstr "4,00x13,00\"" | |
2349 | ||
2350 | msgid "4.00x2.00\"" | |
2351 | msgstr "4,00x2,00\"" | |
2352 | ||
2353 | msgid "4.00x2.50\"" | |
2354 | msgstr "4,00x2,50\"" | |
2355 | ||
2356 | msgid "4.00x3.00\"" | |
2357 | msgstr "4,00x3,00\"" | |
2358 | ||
2359 | msgid "4.00x4.00\"" | |
2360 | msgstr "4,00x4,00\"" | |
2361 | ||
2362 | msgid "4.00x5.00\"" | |
2363 | msgstr "4,00x5,00\"" | |
2364 | ||
2365 | msgid "4.00x6.00\"" | |
2366 | msgstr "4,00x6,00\"" | |
2367 | ||
2368 | msgid "4.00x6.50\"" | |
2369 | msgstr "4,00x6,50\"" | |
2370 | ||
2371 | msgid "40" | |
2372 | msgstr "40" | |
2373 | ||
2374 | msgid "40 mm/sec." | |
2375 | msgstr "40 мм/с" | |
2376 | ||
2377 | msgid "45" | |
2378 | msgstr "45" | |
2379 | ||
2380 | msgid "5" | |
2381 | msgstr "5" | |
2382 | ||
2383 | msgid "5 inches/sec." | |
2384 | msgstr "5 дюймов/с" | |
2385 | ||
2386 | msgid "5 x 7" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
2389 | msgid "50" | |
2390 | msgstr "50" | |
2391 | ||
2392 | msgid "55" | |
2393 | msgstr "55" | |
2394 | ||
2395 | msgid "6" | |
2396 | msgstr "6" | |
2397 | ||
2398 | msgid "6 inches/sec." | |
2399 | msgstr "6 дюймов/с" | |
2400 | ||
2401 | msgid "6.00x1.00\"" | |
2402 | msgstr "6,00x1,00\"" | |
2403 | ||
2404 | msgid "6.00x2.00\"" | |
2405 | msgstr "6,00x2,00\"" | |
2406 | ||
2407 | msgid "6.00x3.00\"" | |
2408 | msgstr "6,00x3,00\"" | |
2409 | ||
2410 | msgid "6.00x4.00\"" | |
2411 | msgstr "6,00x4,00\"" | |
2412 | ||
2413 | msgid "6.00x5.00\"" | |
2414 | msgstr "6,00x5,00\"" | |
2415 | ||
2416 | msgid "6.00x6.00\"" | |
2417 | msgstr "6,00x6,00\"" | |
2418 | ||
2419 | msgid "6.00x6.50\"" | |
2420 | msgstr "6,00x6,50\"" | |
2421 | ||
2422 | msgid "60" | |
2423 | msgstr "60" | |
2424 | ||
2425 | msgid "60 mm/sec." | |
2426 | msgstr "60 мм/с" | |
2427 | ||
2428 | msgid "600dpi" | |
2429 | msgstr "600dpi" | |
2430 | ||
2431 | msgid "60dpi" | |
2432 | msgstr "60dpi" | |
2433 | ||
2434 | msgid "60x72dpi" | |
2435 | msgstr "" | |
2436 | ||
2437 | msgid "65" | |
2438 | msgstr "65" | |
2439 | ||
2440 | msgid "7" | |
2441 | msgstr "7" | |
2442 | ||
2443 | msgid "7 inches/sec." | |
2444 | msgstr "7 дюймов/с" | |
2445 | ||
2446 | msgid "7 x 9" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | msgid "70" | |
2450 | msgstr "70" | |
2451 | ||
cb7f98ee MS |
2452 | msgid "75" |
2453 | msgstr "75" | |
2454 | ||
2455 | msgid "8" | |
2456 | msgstr "8" | |
2457 | ||
2458 | msgid "8 inches/sec." | |
2459 | msgstr "8 дюймов/с" | |
2460 | ||
2461 | msgid "8 x 10" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | msgid "8.00x1.00\"" | |
2465 | msgstr "8,00x1,00\"" | |
2466 | ||
2467 | msgid "8.00x2.00\"" | |
2468 | msgstr "8,00x2,00\"" | |
2469 | ||
2470 | msgid "8.00x3.00\"" | |
2471 | msgstr "8,00x3,00\"" | |
2472 | ||
2473 | msgid "8.00x4.00\"" | |
2474 | msgstr "8,00x4,00\"" | |
2475 | ||
2476 | msgid "8.00x5.00\"" | |
2477 | msgstr "8,00x5,00\"" | |
2478 | ||
2479 | msgid "8.00x6.00\"" | |
2480 | msgstr "8,00x6,00\"" | |
2481 | ||
2482 | msgid "8.00x6.50\"" | |
2483 | msgstr "8,00x6,50\"" | |
2484 | ||
2485 | msgid "80" | |
2486 | msgstr "80" | |
2487 | ||
2488 | msgid "80 mm/sec." | |
2489 | msgstr "80 мм/с" | |
2490 | ||
2491 | msgid "85" | |
2492 | msgstr "85" | |
2493 | ||
2494 | msgid "9" | |
2495 | msgstr "9" | |
2496 | ||
2497 | msgid "9 inches/sec." | |
2498 | msgstr "9 дюймов/с" | |
2499 | ||
2500 | msgid "9 x 11" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | msgid "9 x 12" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | msgid "9-Pin Series" | |
2507 | msgstr "Тип 9-Pin" | |
2508 | ||
2509 | msgid "90" | |
2510 | msgstr "90" | |
2511 | ||
2512 | msgid "95" | |
2513 | msgstr "95" | |
2514 | ||
2515 | msgid "?Invalid help command unknown." | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | ||
2518 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" | |
2519 | msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba" | |
2520 | ||
2521 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" | |
2522 | msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba" | |
2523 | ||
2524 | #, c-format | |
2525 | msgid "A class named \"%s\" already exists." | |
a215cf84 | 2526 | msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует." |
cb7f98ee MS |
2527 | |
2528 | #, c-format | |
2529 | msgid "A printer named \"%s\" already exists." | |
a215cf84 | 2530 | msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует." |
cb7f98ee MS |
2531 | |
2532 | msgid "A0" | |
2533 | msgstr "A0" | |
2534 | ||
2535 | msgid "A0 Long Edge" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
2538 | msgid "A1" | |
2539 | msgstr "A1" | |
2540 | ||
2541 | msgid "A1 Long Edge" | |
2542 | msgstr "" | |
2543 | ||
2544 | msgid "A10" | |
2545 | msgstr "A10" | |
2546 | ||
2547 | msgid "A2" | |
2548 | msgstr "A2" | |
2549 | ||
2550 | msgid "A2 Long Edge" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
2553 | msgid "A3" | |
2554 | msgstr "A3" | |
2555 | ||
2556 | msgid "A3 Long Edge" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
2559 | msgid "A3 Oversize" | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
2562 | msgid "A3 Oversize Long Edge" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
2565 | msgid "A4" | |
2566 | msgstr "A4" | |
2567 | ||
2568 | msgid "A4 Long Edge" | |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
2571 | msgid "A4 Oversize" | |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
2574 | msgid "A4 Small" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
2577 | msgid "A5" | |
2578 | msgstr "A5" | |
2579 | ||
2580 | msgid "A5 Long Edge" | |
2581 | msgstr "" | |
2582 | ||
2583 | msgid "A5 Oversize" | |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
2586 | msgid "A6" | |
2587 | msgstr "A6" | |
2588 | ||
2589 | msgid "A6 Long Edge" | |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
2592 | msgid "A7" | |
2593 | msgstr "A7" | |
2594 | ||
2595 | msgid "A8" | |
2596 | msgstr "A8" | |
2597 | ||
2598 | msgid "A9" | |
2599 | msgstr "A9" | |
2600 | ||
2601 | msgid "ANSI A" | |
2602 | msgstr "ANSI A" | |
2603 | ||
2604 | msgid "ANSI B" | |
2605 | msgstr "ANSI B" | |
2606 | ||
2607 | msgid "ANSI C" | |
2608 | msgstr "ANSI C" | |
2609 | ||
2610 | msgid "ANSI D" | |
2611 | msgstr "ANSI D" | |
2612 | ||
2613 | msgid "ANSI E" | |
2614 | msgstr "ANSI E" | |
2615 | ||
2616 | msgid "ARCH C" | |
2617 | msgstr "ARCH C" | |
2618 | ||
2619 | msgid "ARCH C Long Edge" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
2622 | msgid "ARCH D" | |
2623 | msgstr "ARCH D" | |
2624 | ||
2625 | msgid "ARCH D Long Edge" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | msgid "ARCH E" | |
2629 | msgstr "ARCH E" | |
2630 | ||
2631 | msgid "ARCH E Long Edge" | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
2634 | msgid "Accept Jobs" | |
2635 | msgstr "Принять задания" | |
2636 | ||
2637 | msgid "Accepted" | |
2638 | msgstr "Принято" | |
2639 | ||
2640 | msgid "Add Class" | |
a215cf84 | 2641 | msgstr "Добавить группу" |
cb7f98ee MS |
2642 | |
2643 | msgid "Add Printer" | |
2644 | msgstr "Добавить принтер" | |
2645 | ||
2646 | msgid "Add RSS Subscription" | |
2647 | msgstr "Добавить подписку на RSS" | |
2648 | ||
2649 | msgid "Address" | |
2650 | msgstr "Адрес" | |
2651 | ||
2652 | msgid "Administration" | |
a215cf84 | 2653 | msgstr "Администрирование" |
cb7f98ee MS |
2654 | |
2655 | msgid "Always" | |
2656 | msgstr "Всегда" | |
2657 | ||
2658 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" | |
2659 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
2660 | ||
2661 | msgid "Applicator" | |
2662 | msgstr "Исполнительное устройство" | |
2663 | ||
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." | |
a215cf84 | 2666 | msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d" |
cb7f98ee MS |
2667 | |
2668 | #, c-format | |
2669 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." | |
a215cf84 | 2670 | msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)" |
cb7f98ee MS |
2671 | |
2672 | msgid "B0" | |
2673 | msgstr "B0" | |
2674 | ||
2675 | msgid "B1" | |
2676 | msgstr "B1" | |
2677 | ||
2678 | msgid "B10" | |
2679 | msgstr "B10" | |
2680 | ||
2681 | msgid "B2" | |
2682 | msgstr "B2" | |
2683 | ||
2684 | msgid "B3" | |
2685 | msgstr "B3" | |
2686 | ||
2687 | msgid "B4" | |
2688 | msgstr "B4" | |
2689 | ||
2690 | msgid "B5" | |
2691 | msgstr "B5" | |
2692 | ||
2693 | msgid "B5 Oversize" | |
2694 | msgstr "" | |
2695 | ||
2696 | msgid "B6" | |
2697 | msgstr "B6" | |
2698 | ||
2699 | msgid "B7" | |
2700 | msgstr "B7" | |
2701 | ||
2702 | msgid "B8" | |
2703 | msgstr "B8" | |
2704 | ||
2705 | msgid "B9" | |
2706 | msgstr "B9" | |
2707 | ||
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | msgid "Bad NULL dests pointer" | |
2713 | msgstr "Неверный указатель NULL dests" | |
2714 | ||
2715 | msgid "Bad OpenGroup" | |
2716 | msgstr "Неверное значение OpenGroup" | |
2717 | ||
2718 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
2719 | msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI" | |
2720 | ||
2721 | msgid "Bad OrderDependency" | |
2722 | msgstr "Неверное значение OrderDependency" | |
2723 | ||
2724 | msgid "Bad PPD cache file." | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
2727 | msgid "Bad Request" | |
2728 | msgstr "Неверный запрос" | |
2729 | ||
2730 | msgid "Bad SNMP version number" | |
2731 | msgstr "Неверный номер версии SNMP" | |
2732 | ||
2733 | msgid "Bad UIConstraints" | |
2734 | msgstr "Неверное значение UIConstraints" | |
2735 | ||
1a18c85c | 2736 | msgid "Bad arguments to function" |
a215cf84 | 2737 | msgstr "Неверные аргументы для функции" |
1a18c85c | 2738 | |
cb7f98ee MS |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid "Bad copies value %d." | |
2741 | msgstr "Неверное значение количества копий %d." | |
2742 | ||
2743 | msgid "Bad custom parameter" | |
2744 | msgstr "Неверный индивидуальный параметр" | |
2745 | ||
2746 | #, c-format | |
2747 | msgid "Bad device-uri \"%s\"." | |
a215cf84 | 2748 | msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2749 | |
2750 | #, c-format | |
2751 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." | |
a215cf84 | 2752 | msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2753 | |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "Bad document-format \"%s\"." | |
a215cf84 | 2756 | msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2757 | |
2758 | #, c-format | |
2759 | msgid "Bad document-format-default \"%s\"." | |
a215cf84 | 2760 | msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2761 | |
2762 | msgid "Bad filename buffer" | |
2763 | msgstr "Ошибка в буфере filename" | |
2764 | ||
1a18c85c | 2765 | msgid "Bad hostname/address in URI" |
a215cf84 | 2766 | msgstr "Неверный hostname/address в URI" |
1a18c85c | 2767 | |
cb7f98ee MS |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "Bad job-name value: %s" | |
a215cf84 | 2770 | msgstr "Неверное значение job-name: %s" |
cb7f98ee MS |
2771 | |
2772 | msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." | |
a215cf84 | 2773 | msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count." |
cb7f98ee MS |
2774 | |
2775 | msgid "Bad job-priority value." | |
a215cf84 | 2776 | msgstr "Неверное значение job-priority." |
cb7f98ee MS |
2777 | |
2778 | #, c-format | |
2779 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." | |
a215cf84 | 2780 | msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2781 | |
2782 | msgid "Bad job-sheets value type." | |
a215cf84 | 2783 | msgstr "Неверный тип значения job-sheets." |
cb7f98ee MS |
2784 | |
2785 | msgid "Bad job-state value." | |
a215cf84 | 2786 | msgstr "Неверное значение job-state." |
cb7f98ee MS |
2787 | |
2788 | #, c-format | |
2789 | msgid "Bad job-uri \"%s\"." | |
a215cf84 | 2790 | msgstr "Неверный job-uri \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2791 | |
2792 | #, c-format | |
2793 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." | |
a215cf84 | 2794 | msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2795 | |
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." | |
a215cf84 | 2798 | msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2799 | |
2800 | #, c-format | |
2801 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2802 | msgstr "Неверное значение number-up %d." | |
2803 | ||
2804 | #, c-format | |
2805 | msgid "Bad option + choice on line %d." | |
a215cf84 | 2806 | msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d." |
cb7f98ee MS |
2807 | |
2808 | #, c-format | |
2809 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2810 | msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d." | |
2811 | ||
1a18c85c | 2812 | msgid "Bad port number in URI" |
a215cf84 | 2813 | msgstr "Неверный номер порта в URI" |
cb7f98ee | 2814 | |
1a18c85c MS |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"." | |
a215cf84 | 2817 | msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
2818 | |
2819 | #, c-format | |
2820 | msgid "Bad printer-state value %d." | |
a215cf84 | 2821 | msgstr "Неверное значение printer-state %d." |
cb7f98ee | 2822 | |
1a18c85c | 2823 | msgid "Bad printer-uri." |
a215cf84 | 2824 | msgstr "Неверное значение printer-uri" |
1a18c85c | 2825 | |
cb7f98ee MS |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Bad request ID %d." | |
a215cf84 | 2828 | msgstr "Неверный ID запроса %d." |
cb7f98ee MS |
2829 | |
2830 | #, c-format | |
2831 | msgid "Bad request version number %d.%d." | |
a215cf84 | 2832 | msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d." |
cb7f98ee | 2833 | |
1a18c85c MS |
2834 | msgid "Bad resource in URI" |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
2837 | msgid "Bad scheme in URI" | |
2838 | msgstr "" | |
2839 | ||
cb7f98ee MS |
2840 | msgid "Bad subscription ID" |
2841 | msgstr "Неверный ID подписки" | |
2842 | ||
1a18c85c | 2843 | msgid "Bad username in URI" |
a215cf84 | 2844 | msgstr "Неверное имя пользователя в URI" |
1a18c85c | 2845 | |
cb7f98ee MS |
2846 | msgid "Bad value string" |
2847 | msgstr "Неверная строка значений" | |
2848 | ||
1a18c85c | 2849 | msgid "Bad/empty URI" |
a215cf84 | 2850 | msgstr "Неверный или пустой URI" |
1a18c85c | 2851 | |
cb7f98ee MS |
2852 | msgid "Banners" |
2853 | msgstr "Баннеры" | |
2854 | ||
2855 | msgid "Bond Paper" | |
2856 | msgstr "Документная бумага" | |
2857 | ||
2858 | #, c-format | |
2859 | msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." | |
a215cf84 | 2860 | msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение" |
cb7f98ee MS |
2861 | |
2862 | msgid "Buffer overflow detected, aborting." | |
a215cf84 | 2863 | msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание." |
cb7f98ee MS |
2864 | |
2865 | msgid "CMYK" | |
2866 | msgstr "CMYK" | |
2867 | ||
2868 | msgid "CPCL Label Printer" | |
2869 | msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL" | |
2870 | ||
1a18c85c | 2871 | msgid "Cancel Jobs" |
a215cf84 | 2872 | msgstr "Отменить задания" |
1a18c85c | 2873 | |
cb7f98ee MS |
2874 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2875 | msgstr "Отменить подписку на RSS" | |
2876 | ||
2877 | msgid "Canceling print job." | |
a215cf84 | 2878 | msgstr "Отмена задания печати." |
cb7f98ee MS |
2879 | |
2880 | msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | ||
2883 | msgid "Cassette" | |
a215cf84 | 2884 | msgstr "Лоток" |
cb7f98ee MS |
2885 | |
2886 | msgid "Change Settings" | |
2887 | msgstr "Изменить настройки" | |
2888 | ||
2889 | #, c-format | |
2890 | msgid "Character set \"%s\" not supported." | |
a215cf84 | 2891 | msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается." |
cb7f98ee MS |
2892 | |
2893 | msgid "Classes" | |
a215cf84 | 2894 | msgstr "Группы" |
cb7f98ee MS |
2895 | |
2896 | msgid "Clean Print Heads" | |
2897 | msgstr "Очистить головки принтера" | |
2898 | ||
2899 | msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." | |
a215cf84 | 2900 | msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri" |
cb7f98ee MS |
2901 | |
2902 | msgid "Color" | |
2903 | msgstr "Цвет" | |
2904 | ||
2905 | msgid "Color Mode" | |
2906 | msgstr "Цветной режим" | |
2907 | ||
2908 | msgid "" | |
2909 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2910 | "\n" | |
2911 | "exit help quit status ?" | |
2912 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
2913 | "Команды могут быть сокращены. Команды:\n" |
2914 | "\n" | |
2915 | "exit help quit status ?" | |
cb7f98ee MS |
2916 | |
2917 | msgid "Community name uses indefinite length" | |
2918 | msgstr "Для имени сообщества длина не установлена" | |
2919 | ||
2920 | msgid "Connected to printer." | |
a215cf84 | 2921 | msgstr "Подключен к принтеру." |
cb7f98ee MS |
2922 | |
2923 | msgid "Connecting to printer." | |
a215cf84 | 2924 | msgstr "Подключение к принтеру" |
cb7f98ee MS |
2925 | |
2926 | msgid "Continue" | |
2927 | msgstr "Продолжить" | |
2928 | ||
2929 | msgid "Continuous" | |
2930 | msgstr "Непрерывно" | |
2931 | ||
2932 | msgid "Control file sent successfully." | |
a215cf84 | 2933 | msgstr "Контрольный файл успешно отправлен." |
cb7f98ee MS |
2934 | |
2935 | msgid "Copying print data." | |
a215cf84 | 2936 | msgstr "Копирование данных печати." |
cb7f98ee MS |
2937 | |
2938 | msgid "Created" | |
2939 | msgstr "Создано" | |
2940 | ||
2941 | msgid "Custom" | |
2942 | msgstr "Индивидуальный" | |
2943 | ||
2944 | msgid "CustominCutInterval" | |
2945 | msgstr "CustominCutInterval" | |
2946 | ||
2947 | msgid "CustominTearInterval" | |
2948 | msgstr "CustominTearInterval" | |
2949 | ||
2950 | msgid "Cut" | |
2951 | msgstr "Обрезать" | |
2952 | ||
2953 | msgid "Cutter" | |
2954 | msgstr "Резак" | |
2955 | ||
2956 | msgid "Dark" | |
2957 | msgstr "Темный" | |
2958 | ||
2959 | msgid "Darkness" | |
2960 | msgstr "Затемненность" | |
2961 | ||
2962 | msgid "Data file sent successfully." | |
a215cf84 | 2963 | msgstr "Файл данных успешно отправлен." |
cb7f98ee MS |
2964 | |
2965 | msgid "Delete Class" | |
a215cf84 | 2966 | msgstr "Удалить группу" |
cb7f98ee MS |
2967 | |
2968 | msgid "Delete Printer" | |
2969 | msgstr "Удалить принтер" | |
2970 | ||
2971 | msgid "DeskJet Series" | |
2972 | msgstr "Серия DeskJet" | |
2973 | ||
2974 | #, c-format | |
2975 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
2976 | msgstr "Назначение «%s» не принимает задания." | |
2977 | ||
2978 | #, c-format | |
2979 | msgid "" | |
2980 | "Device: uri = %s\n" | |
2981 | " class = %s\n" | |
2982 | " info = %s\n" | |
2983 | " make-and-model = %s\n" | |
2984 | " device-id = %s\n" | |
2985 | " location = %s" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | msgid "Direct Thermal Media" | |
a215cf84 | 2989 | msgstr "Носитель для термопечати" |
cb7f98ee MS |
2990 | |
2991 | #, c-format | |
2992 | msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." | |
a215cf84 | 2993 | msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь." |
cb7f98ee MS |
2994 | |
2995 | #, c-format | |
2996 | msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
a215cf84 | 2997 | msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
cb7f98ee MS |
2998 | |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid "Directory \"%s\" is a file." | |
a215cf84 | 3001 | msgstr "Каталог \"%s\" это файл." |
cb7f98ee MS |
3002 | |
3003 | #, c-format | |
3004 | msgid "Directory \"%s\" not available: %s" | |
a215cf84 | 3005 | msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s" |
cb7f98ee MS |
3006 | |
3007 | #, c-format | |
3008 | msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
a215cf84 | 3009 | msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
cb7f98ee MS |
3010 | |
3011 | msgid "Disabled" | |
3012 | msgstr "Отключено" | |
3013 | ||
3014 | #, c-format | |
3015 | msgid "Document #%d does not exist in job #%d." | |
a215cf84 | 3016 | msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d." |
cb7f98ee MS |
3017 | |
3018 | msgid "Duplexer" | |
3019 | msgstr "Дуплексер" | |
3020 | ||
3021 | msgid "Dymo" | |
3022 | msgstr "Dymo" | |
3023 | ||
3024 | msgid "EPL1 Label Printer" | |
3025 | msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1" | |
3026 | ||
3027 | msgid "EPL2 Label Printer" | |
3028 | msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2" | |
3029 | ||
3030 | msgid "Edit Configuration File" | |
3031 | msgstr "Редактировать файл конфигурации" | |
3032 | ||
3033 | msgid "Empty PPD file." | |
a215cf84 | 3034 | msgstr "Пустой PPD файл." |
cb7f98ee | 3035 | |
1a18c85c | 3036 | msgid "Encryption is not supported." |
a215cf84 | 3037 | msgstr "Шифрование не поддерживается." |
1a18c85c | 3038 | |
cb7f98ee MS |
3039 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. |
3040 | msgid "Ending Banner" | |
3041 | msgstr "Конечный баннер" | |
3042 | ||
3043 | msgid "English" | |
3044 | msgstr "Russian" | |
3045 | ||
cb7f98ee MS |
3046 | msgid "" |
3047 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
3048 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
3049 | "valid Kerberos ticket." | |
3050 | msgstr "" | |
3051 | "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы " | |
3052 | "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности " | |
3053 | "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos." | |
3054 | ||
3055 | msgid "Envelope #10 " | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
3058 | msgid "Envelope #11" | |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
3061 | msgid "Envelope #12" | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | ||
3064 | msgid "Envelope #14" | |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
3067 | msgid "Envelope #9" | |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
3070 | msgid "Envelope B4" | |
3071 | msgstr "" | |
3072 | ||
3073 | msgid "Envelope B5" | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
3076 | msgid "Envelope B6" | |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
3079 | msgid "Envelope C0" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | msgid "Envelope C1" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | ||
3085 | msgid "Envelope C2" | |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
3088 | msgid "Envelope C3" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
3091 | msgid "Envelope C4" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3094 | msgid "Envelope C5" | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
3097 | msgid "Envelope C6" | |
3098 | msgstr "" | |
3099 | ||
3100 | msgid "Envelope C65" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
3103 | msgid "Envelope C7" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
3106 | msgid "Envelope Choukei 3" | |
3107 | msgstr "" | |
3108 | ||
3109 | msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
3112 | msgid "Envelope Choukei 4" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
3118 | msgid "Envelope DL" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | ||
3121 | msgid "Envelope Feed" | |
3122 | msgstr "Подача конвертов" | |
3123 | ||
3124 | msgid "Envelope Invite" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
3127 | msgid "Envelope Italian" | |
3128 | msgstr "" | |
3129 | ||
3130 | msgid "Envelope Kaku2" | |
3131 | msgstr "" | |
3132 | ||
3133 | msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" | |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
3136 | msgid "Envelope Kaku3" | |
3137 | msgstr "" | |
3138 | ||
3139 | msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | ||
3142 | msgid "Envelope Monarch" | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
3145 | msgid "Envelope PRC1 " | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
3148 | msgid "Envelope PRC1 Long Edge" | |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
3151 | msgid "Envelope PRC10" | |
3152 | msgstr "" | |
3153 | ||
3154 | msgid "Envelope PRC10 Long Edge" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
3157 | msgid "Envelope PRC2" | |
3158 | msgstr "" | |
3159 | ||
3160 | msgid "Envelope PRC2 Long Edge" | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
3163 | msgid "Envelope PRC3" | |
3164 | msgstr "" | |
3165 | ||
3166 | msgid "Envelope PRC3 Long Edge" | |
3167 | msgstr "" | |
3168 | ||
3169 | msgid "Envelope PRC4" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | ||
3172 | msgid "Envelope PRC4 Long Edge" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
3175 | msgid "Envelope PRC5 Long Edge" | |
3176 | msgstr "" | |
3177 | ||
3178 | msgid "Envelope PRC5PRC5" | |
3179 | msgstr "" | |
3180 | ||
3181 | msgid "Envelope PRC6" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
3184 | msgid "Envelope PRC6 Long Edge" | |
3185 | msgstr "" | |
3186 | ||
3187 | msgid "Envelope PRC7" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | ||
3190 | msgid "Envelope PRC7 Long Edge" | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | ||
3193 | msgid "Envelope PRC8" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
3196 | msgid "Envelope PRC8 Long Edge" | |
3197 | msgstr "" | |
3198 | ||
3199 | msgid "Envelope PRC9" | |
3200 | msgstr "" | |
3201 | ||
3202 | msgid "Envelope PRC9 Long Edge" | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | ||
3205 | msgid "Envelope Personal" | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
3208 | msgid "Envelope You4" | |
3209 | msgstr "" | |
3210 | ||
3211 | msgid "Envelope You4 Long Edge" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | ||
a782e557 MS |
3214 | msgid "Environment Variables:" |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
cb7f98ee MS |
3217 | msgid "Epson" |
3218 | msgstr "Epson" | |
3219 | ||
3220 | msgid "Error Policy" | |
3221 | msgstr "Политика ошибок" | |
3222 | ||
3223 | msgid "Error sending raster data." | |
a215cf84 | 3224 | msgstr "Ошибка отправки данных растра." |
cb7f98ee MS |
3225 | |
3226 | msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." | |
a215cf84 | 3227 | msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\"" |
cb7f98ee MS |
3228 | |
3229 | msgid "Every 10 Labels" | |
3230 | msgstr "Каждые 10 этикеток" | |
3231 | ||
3232 | msgid "Every 2 Labels" | |
3233 | msgstr "Каждые 2 этикетки" | |
3234 | ||
3235 | msgid "Every 3 Labels" | |
3236 | msgstr "Каждые 3 этикетки" | |
3237 | ||
3238 | msgid "Every 4 Labels" | |
3239 | msgstr "Каждые 4 этикетки" | |
3240 | ||
3241 | msgid "Every 5 Labels" | |
3242 | msgstr "Каждые 5 этикеток" | |
3243 | ||
3244 | msgid "Every 6 Labels" | |
3245 | msgstr "Каждые 6 этикеток" | |
3246 | ||
3247 | msgid "Every 7 Labels" | |
3248 | msgstr "Каждые 7 этикеток" | |
3249 | ||
3250 | msgid "Every 8 Labels" | |
3251 | msgstr "Каждые 8 этикеток" | |
3252 | ||
3253 | msgid "Every 9 Labels" | |
3254 | msgstr "Каждые 9 этикеток" | |
3255 | ||
3256 | msgid "Every Label" | |
3257 | msgstr "Каждая этикетка" | |
3258 | ||
3259 | msgid "Executive" | |
a215cf84 | 3260 | msgstr "Executive" |
cb7f98ee MS |
3261 | |
3262 | msgid "Expectation Failed" | |
3263 | msgstr "Сбой ожидания" | |
3264 | ||
3265 | msgid "Export Printers to Samba" | |
3266 | msgstr "Экспортировать принтеры в Samba" | |
3267 | ||
a782e557 | 3268 | msgid "Expressions:" |
a215cf84 | 3269 | msgstr "Выражение:" |
a782e557 | 3270 | |
cb7f98ee | 3271 | msgid "FAIL" |
a215cf84 | 3272 | msgstr "FAIL" |
cb7f98ee MS |
3273 | |
3274 | msgid "FanFold German" | |
3275 | msgstr "" | |
3276 | ||
3277 | msgid "FanFold Legal German" | |
3278 | msgstr "" | |
3279 | ||
3280 | msgid "Fanfold US" | |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
3283 | #, c-format | |
3284 | msgid "File \"%s\" contains a relative path." | |
a215cf84 | 3285 | msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь." |
cb7f98ee MS |
3286 | |
3287 | #, c-format | |
3288 | msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
a215cf84 | 3289 | msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
cb7f98ee MS |
3290 | |
3291 | #, c-format | |
3292 | msgid "File \"%s\" is a directory." | |
a215cf84 | 3293 | msgstr "Файл \"%s\" является каталогом." |
cb7f98ee MS |
3294 | |
3295 | #, c-format | |
3296 | msgid "File \"%s\" not available: %s" | |
a215cf84 | 3297 | msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s" |
cb7f98ee MS |
3298 | |
3299 | #, c-format | |
3300 | msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
a215cf84 | 3301 | msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
cb7f98ee MS |
3302 | |
3303 | msgid "File Folder " | |
a215cf84 | 3304 | msgstr "Каталог файла " |
cb7f98ee MS |
3305 | |
3306 | #, c-format | |
3307 | msgid "" | |
3308 | "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " | |
3309 | "in \"%s/cups-files.conf\"." | |
3310 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
3311 | "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте " |
3312 | "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"." | |
cb7f98ee MS |
3313 | |
3314 | #, c-format | |
3315 | msgid "Finished page %d." | |
a215cf84 | 3316 | msgstr "Последняя страница %d." |
cb7f98ee MS |
3317 | |
3318 | msgid "Folio" | |
3319 | msgstr "Фолио" | |
3320 | ||
3321 | msgid "Forbidden" | |
3322 | msgstr "Запрещено" | |
3323 | ||
3324 | msgid "General" | |
3325 | msgstr "Основные" | |
3326 | ||
3327 | msgid "Generic" | |
3328 | msgstr "Общее" | |
3329 | ||
3330 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" | |
3331 | msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена" | |
3332 | ||
3333 | msgid "Glossy Paper" | |
3334 | msgstr "Глянцевая бумага" | |
3335 | ||
3336 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." | |
a215cf84 | 3337 | msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id" |
cb7f98ee MS |
3338 | |
3339 | msgid "Grayscale" | |
3340 | msgstr "Оттенки серого" | |
3341 | ||
3342 | msgid "HP" | |
3343 | msgstr "HP" | |
3344 | ||
3345 | msgid "Hanging Folder" | |
3346 | msgstr "Папка подвесного хранения" | |
3347 | ||
3348 | msgid "Help file not in index." | |
a215cf84 | 3349 | msgstr "Файл справки не проиндексирован." |
cb7f98ee MS |
3350 | |
3351 | msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." | |
a215cf84 | 3352 | msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением." |
cb7f98ee MS |
3353 | |
3354 | msgid "IPP attribute has no name." | |
a215cf84 | 3355 | msgstr "IPP атрибут не имеет имени." |
cb7f98ee MS |
3356 | |
3357 | msgid "IPP attribute is not a member of the message." | |
a215cf84 | 3358 | msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения." |
cb7f98ee MS |
3359 | |
3360 | msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." | |
a215cf84 | 3361 | msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт." |
cb7f98ee MS |
3362 | |
3363 | msgid "IPP boolean value not 1 byte." | |
a215cf84 | 3364 | msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт." |
cb7f98ee MS |
3365 | |
3366 | msgid "IPP date value not 11 bytes." | |
a215cf84 | 3367 | msgstr "IPP длина даты не 11 байтов." |
cb7f98ee MS |
3368 | |
3369 | msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." | |
a215cf84 | 3370 | msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт." |
cb7f98ee MS |
3371 | |
3372 | msgid "IPP enum value not 4 bytes." | |
a215cf84 | 3373 | msgstr "IPP значение enum не 4 байта." |
cb7f98ee MS |
3374 | |
3375 | msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." | |
a215cf84 | 3376 | msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF." |
cb7f98ee MS |
3377 | |
3378 | msgid "IPP integer value not 4 bytes." | |
a215cf84 | 3379 | msgstr "IPP тип integer не 4 байта" |
cb7f98ee MS |
3380 | |
3381 | msgid "IPP language length overflows value." | |
a215cf84 | 3382 | msgstr "IPP переполнение значения language length" |
cb7f98ee MS |
3383 | |
3384 | msgid "IPP language length too large." | |
a215cf84 | 3385 | msgstr "IPP language length слишком длинное." |
cb7f98ee MS |
3386 | |
3387 | msgid "IPP member name is not empty." | |
a215cf84 | 3388 | msgstr "IPP member name не пустое." |
cb7f98ee MS |
3389 | |
3390 | msgid "IPP memberName value is empty." | |
a215cf84 | 3391 | msgstr "IPP memberName пустое значение." |
cb7f98ee MS |
3392 | |
3393 | msgid "IPP memberName with no attribute." | |
a215cf84 | 3394 | msgstr "IPP memberName без атрибута." |
cb7f98ee MS |
3395 | |
3396 | msgid "IPP name larger than 32767 bytes." | |
a215cf84 | 3397 | msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт." |
cb7f98ee MS |
3398 | |
3399 | msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
a215cf84 | 3400 | msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт." |
cb7f98ee MS |
3401 | |
3402 | msgid "IPP octetString length too large." | |
a215cf84 | 3403 | msgstr "IPP octetString слишком длинное." |
cb7f98ee MS |
3404 | |
3405 | msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." | |
a215cf84 | 3406 | msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт." |
cb7f98ee MS |
3407 | |
3408 | msgid "IPP resolution value not 9 bytes." | |
a215cf84 | 3409 | msgstr "IPP resolution значение не 9 байт." |
cb7f98ee MS |
3410 | |
3411 | msgid "IPP string length overflows value." | |
a215cf84 | 3412 | msgstr "IPP переполнение значения string length." |
cb7f98ee MS |
3413 | |
3414 | msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
a215cf84 | 3415 | msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт." |
cb7f98ee MS |
3416 | |
3417 | msgid "IPP value larger than 32767 bytes." | |
a215cf84 | 3418 | msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт." |
cb7f98ee MS |
3419 | |
3420 | msgid "ISOLatin1" | |
3421 | msgstr "UTF-8" | |
3422 | ||
3423 | msgid "Illegal control character" | |
3424 | msgstr "Недействительный контрольный символ" | |
3425 | ||
3426 | msgid "Illegal main keyword string" | |
3427 | msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов" | |
3428 | ||
3429 | msgid "Illegal option keyword string" | |
3430 | msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра" | |
3431 | ||
3432 | msgid "Illegal translation string" | |
3433 | msgstr "Недействительный перевод" | |
3434 | ||
3435 | msgid "Illegal whitespace character" | |
3436 | msgstr "Недействительный символ пробела" | |
3437 | ||
3438 | msgid "Installable Options" | |
3439 | msgstr "Параметры, разрешенные к установке" | |
3440 | ||
3441 | msgid "Installed" | |
3442 | msgstr "Установлено" | |
3443 | ||
3444 | msgid "IntelliBar Label Printer" | |
3445 | msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar" | |
3446 | ||
3447 | msgid "Intellitech" | |
3448 | msgstr "Intellitech" | |
3449 | ||
3450 | msgid "Internal Server Error" | |
3451 | msgstr "Внутренняя Ошибка сервера" | |
3452 | ||
3453 | msgid "Internal error" | |
3454 | msgstr "Внутренняя ошибка" | |
3455 | ||
3456 | msgid "Internet Postage 2-Part" | |
3457 | msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part" | |
3458 | ||
3459 | msgid "Internet Postage 3-Part" | |
3460 | msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part" | |
3461 | ||
3462 | msgid "Internet Printing Protocol" | |
3463 | msgstr "Протокол интернет-печати" | |
3464 | ||
6961465f | 3465 | msgid "Invalid media name arguments." |
a215cf84 | 3466 | msgstr "Неверные аргументы имени бумаги." |
6961465f | 3467 | |
cb7f98ee | 3468 | msgid "Invalid media size." |
a215cf84 | 3469 | msgstr "Неверный размер бумаги." |
cb7f98ee MS |
3470 | |
3471 | #, c-format | |
3472 | msgid "Invalid printer command \"%s\"." | |
a215cf84 | 3473 | msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
3474 | |
3475 | msgid "JCL" | |
3476 | msgstr "JCL" | |
3477 | ||
3478 | msgid "JIS B0" | |
3479 | msgstr "" | |
3480 | ||
3481 | msgid "JIS B1" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | ||
3484 | msgid "JIS B10" | |
3485 | msgstr "" | |
3486 | ||
3487 | msgid "JIS B2" | |
3488 | msgstr "" | |
3489 | ||
3490 | msgid "JIS B3" | |
3491 | msgstr "" | |
3492 | ||
3493 | msgid "JIS B4" | |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
3496 | msgid "JIS B4 Long Edge" | |
3497 | msgstr "" | |
3498 | ||
3499 | msgid "JIS B5" | |
3500 | msgstr "" | |
3501 | ||
3502 | msgid "JIS B5 Long Edge" | |
3503 | msgstr "" | |
3504 | ||
3505 | msgid "JIS B6" | |
3506 | msgstr "" | |
3507 | ||
3508 | msgid "JIS B6 Long Edge" | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | ||
3511 | msgid "JIS B7" | |
3512 | msgstr "" | |
3513 | ||
3514 | msgid "JIS B8" | |
3515 | msgstr "" | |
3516 | ||
3517 | msgid "JIS B9" | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | ||
3520 | #, c-format | |
3521 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." | |
a215cf84 | 3522 | msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы." |
cb7f98ee MS |
3523 | |
3524 | #, c-format | |
3525 | msgid "Job #%d does not exist." | |
a215cf84 | 3526 | msgstr "Задание #%d не существует." |
cb7f98ee MS |
3527 | |
3528 | #, c-format | |
3529 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3530 | msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить." | |
3531 | ||
3532 | #, c-format | |
3533 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3534 | msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить." | |
3535 | ||
3536 | #, c-format | |
3537 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3538 | msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить." | |
3539 | ||
3540 | #, c-format | |
3541 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." | |
a215cf84 | 3542 | msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено." |
cb7f98ee MS |
3543 | |
3544 | #, c-format | |
3545 | msgid "Job #%d is not complete." | |
a215cf84 | 3546 | msgstr "Задание #%d не завершено." |
cb7f98ee MS |
3547 | |
3548 | #, c-format | |
3549 | msgid "Job #%d is not held for authentication." | |
a215cf84 | 3550 | msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации." |
cb7f98ee MS |
3551 | |
3552 | #, c-format | |
3553 | msgid "Job #%d is not held." | |
a215cf84 | 3554 | msgstr "Задание #%d не задержано." |
cb7f98ee MS |
3555 | |
3556 | msgid "Job Completed" | |
3557 | msgstr "Задание завершено" | |
3558 | ||
3559 | msgid "Job Created" | |
3560 | msgstr "Задание создано" | |
3561 | ||
3562 | msgid "Job Options Changed" | |
3563 | msgstr "Параметры задания изменены" | |
3564 | ||
3565 | msgid "Job Stopped" | |
3566 | msgstr "Задание остановлено" | |
3567 | ||
3568 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
3569 | msgstr "Задание завершено и не может быть изменено." | |
3570 | ||
3571 | msgid "Job operation failed" | |
a215cf84 | 3572 | msgstr "Сбой операции задания." |
cb7f98ee MS |
3573 | |
3574 | msgid "Job state cannot be changed." | |
3575 | msgstr "Состояние задания не может быть изменено." | |
3576 | ||
3577 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed." | |
a215cf84 | 3578 | msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены." |
cb7f98ee MS |
3579 | |
3580 | msgid "Jobs" | |
3581 | msgstr "Задания" | |
3582 | ||
3583 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" | |
3584 | msgstr "Хост или принтер LPD/LPR" | |
3585 | ||
3586 | msgid "Label Printer" | |
3587 | msgstr "Принтер для печати этикеток" | |
3588 | ||
3589 | msgid "Label Top" | |
3590 | msgstr "Верхний край этикетки" | |
3591 | ||
3592 | #, c-format | |
3593 | msgid "Language \"%s\" not supported." | |
a215cf84 | 3594 | msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается." |
cb7f98ee MS |
3595 | |
3596 | msgid "Large Address" | |
3597 | msgstr "Полный адрес" | |
3598 | ||
3599 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" | |
3600 | msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5" | |
3601 | ||
3602 | msgid "Letter Oversize" | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | ||
3605 | msgid "Letter Oversize Long Edge" | |
3606 | msgstr "" | |
3607 | ||
3608 | msgid "Light" | |
3609 | msgstr "Светлый" | |
3610 | ||
3611 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
3612 | msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)" | |
3613 | ||
3614 | msgid "List Available Printers" | |
3615 | msgstr "Список доступных принтеров" | |
3616 | ||
1a18c85c | 3617 | msgid "Load paper." |
a215cf84 | 3618 | msgstr "Загрузка бумаги." |
1a18c85c | 3619 | |
cb7f98ee MS |
3620 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3621 | msgstr "По длинной стороне (книжная)" | |
3622 | ||
3623 | msgid "Looking for printer." | |
a215cf84 | 3624 | msgstr "Поиск принтера." |
cb7f98ee MS |
3625 | |
3626 | msgid "Manual Feed" | |
3627 | msgstr "Ручная подача" | |
3628 | ||
3629 | msgid "Media Size" | |
3630 | msgstr "Размер бумаги" | |
3631 | ||
3632 | msgid "Media Source" | |
3633 | msgstr "Источник бумаги" | |
3634 | ||
3635 | msgid "Media Tracking" | |
3636 | msgstr "Контроль подачи бумаги" | |
3637 | ||
3638 | msgid "Media Type" | |
3639 | msgstr "Тип бумаги" | |
3640 | ||
3641 | msgid "Medium" | |
3642 | msgstr "Средний" | |
3643 | ||
3644 | msgid "Memory allocation error" | |
a215cf84 | 3645 | msgstr "Ошибка выделения памяти" |
cb7f98ee MS |
3646 | |
3647 | msgid "Missing CloseGroup" | |
a215cf84 | 3648 | msgstr "Пропущен CloseGroup" |
cb7f98ee MS |
3649 | |
3650 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
3651 | msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x" | |
3652 | ||
3653 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
3654 | msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1" | |
3655 | ||
3656 | msgid "Missing document-number attribute." | |
a215cf84 | 3657 | msgstr "Отсутствует атрибут document-number" |
cb7f98ee MS |
3658 | |
3659 | #, c-format | |
3660 | msgid "Missing double quote on line %d." | |
a215cf84 | 3661 | msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d" |
cb7f98ee MS |
3662 | |
3663 | msgid "Missing form variable" | |
3664 | msgstr "Отсутствует переменная формы" | |
3665 | ||
3666 | msgid "Missing last-document attribute in request." | |
a215cf84 | 3667 | msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе." |
cb7f98ee MS |
3668 | |
3669 | msgid "Missing media or media-col." | |
a215cf84 | 3670 | msgstr "Отсутствует media или media-col." |
cb7f98ee MS |
3671 | |
3672 | msgid "Missing media-size in media-col." | |
a215cf84 | 3673 | msgstr "Отсутствует media-size в media-col." |
cb7f98ee MS |
3674 | |
3675 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." | |
a215cf84 | 3676 | msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids" |
cb7f98ee MS |
3677 | |
3678 | msgid "Missing option keyword" | |
3679 | msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра" | |
3680 | ||
3681 | msgid "Missing requesting-user-name attribute." | |
a215cf84 | 3682 | msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name." |
cb7f98ee MS |
3683 | |
3684 | msgid "Missing required attributes." | |
a215cf84 | 3685 | msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты." |
cb7f98ee | 3686 | |
1a18c85c | 3687 | msgid "Missing resource in URI" |
a215cf84 | 3688 | msgstr "Отсутствует resource в URI" |
1a18c85c MS |
3689 | |
3690 | msgid "Missing scheme in URI" | |
a215cf84 | 3691 | msgstr "Отсутствует scheme в URI" |
1a18c85c | 3692 | |
cb7f98ee MS |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "Missing value on line %d." | |
a215cf84 | 3695 | msgstr "Отсутствует значение в строке %d." |
cb7f98ee MS |
3696 | |
3697 | msgid "Missing value string" | |
3698 | msgstr "Отсутствует строка значения" | |
3699 | ||
3700 | msgid "Missing x-dimension in media-size." | |
a215cf84 | 3701 | msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size." |
cb7f98ee MS |
3702 | |
3703 | msgid "Missing y-dimension in media-size." | |
a215cf84 | 3704 | msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size." |
cb7f98ee MS |
3705 | |
3706 | #, c-format | |
3707 | msgid "" | |
3708 | "Model: name = %s\n" | |
3709 | " natural_language = %s\n" | |
3710 | " make-and-model = %s\n" | |
3711 | " device-id = %s" | |
3712 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
3713 | "Model: name = %s\n" |
3714 | " natural_language = %s\n" | |
3715 | " make-and-model = %s\n" | |
3716 | " device-id = %s" | |
cb7f98ee | 3717 | |
a782e557 | 3718 | msgid "Modifiers:" |
a215cf84 | 3719 | msgstr "Управление:" |
a782e557 | 3720 | |
cb7f98ee | 3721 | msgid "Modify Class" |
a215cf84 | 3722 | msgstr "Изменить группу" |
cb7f98ee MS |
3723 | |
3724 | msgid "Modify Printer" | |
3725 | msgstr "Изменить принтер" | |
3726 | ||
3727 | msgid "Move All Jobs" | |
3728 | msgstr "Переместить все задания" | |
3729 | ||
3730 | msgid "Move Job" | |
3731 | msgstr "Переместить задание" | |
3732 | ||
3733 | msgid "Moved Permanently" | |
3734 | msgstr "Перемещено окончательно" | |
3735 | ||
3736 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
3737 | msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL" | |
3738 | ||
3739 | msgid "Name OID uses indefinite length" | |
3740 | msgstr "Для имени OID длина не установлена" | |
3741 | ||
3742 | msgid "Nested classes are not allowed." | |
a215cf84 | 3743 | msgstr "Вложенные группы не допускаются." |
cb7f98ee MS |
3744 | |
3745 | msgid "Never" | |
3746 | msgstr "Никогда" | |
3747 | ||
cb7f98ee MS |
3748 | msgid "No" |
3749 | msgstr "Нет" | |
3750 | ||
3751 | msgid "No Content" | |
a215cf84 | 3752 | msgstr "Нет содержимого" |
cb7f98ee MS |
3753 | |
3754 | msgid "No PPD name" | |
3755 | msgstr "Нет имени PPD" | |
3756 | ||
3757 | msgid "No VarBind SEQUENCE" | |
3758 | msgstr "Нет последовательности VarBind" | |
3759 | ||
3760 | msgid "No Windows printer drivers are installed." | |
a215cf84 | 3761 | msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows." |
cb7f98ee MS |
3762 | |
3763 | msgid "No active connection" | |
3764 | msgstr "Нет рабочего подключения" | |
3765 | ||
a51f28ec | 3766 | msgid "No active connection." |
a215cf84 | 3767 | msgstr "Нет рабочего подключения." |
a51f28ec | 3768 | |
cb7f98ee MS |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "No active jobs on %s." | |
a215cf84 | 3771 | msgstr "Нет активных заданий на %s" |
cb7f98ee MS |
3772 | |
3773 | msgid "No attributes in request." | |
a215cf84 | 3774 | msgstr "Нет атрибутов в запросе." |
cb7f98ee MS |
3775 | |
3776 | msgid "No authentication information provided." | |
a215cf84 | 3777 | msgstr "Нет информации для проверки подлинности." |
cb7f98ee MS |
3778 | |
3779 | msgid "No community name" | |
3780 | msgstr "Нет имени сообщества" | |
3781 | ||
3782 | msgid "No default printer." | |
a215cf84 | 3783 | msgstr "Нет принтера по умолчанию." |
cb7f98ee MS |
3784 | |
3785 | msgid "No destinations added." | |
3786 | msgstr "Нет добавленных назначений." | |
3787 | ||
3788 | msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." | |
a215cf84 | 3789 | msgstr "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI" |
cb7f98ee MS |
3790 | |
3791 | msgid "No error-index" | |
3792 | msgstr "Нет значения error-index" | |
3793 | ||
3794 | msgid "No error-status" | |
3795 | msgstr "Нет значения error-status" | |
3796 | ||
3797 | msgid "No file in print request." | |
a215cf84 | 3798 | msgstr "Нет файла в запросе на печать." |
cb7f98ee MS |
3799 | |
3800 | msgid "No modification time" | |
3801 | msgstr "Не указано время изменения" | |
3802 | ||
3803 | msgid "No name OID" | |
3804 | msgstr "Нет имени OID" | |
3805 | ||
3806 | msgid "No pages were found." | |
a215cf84 | 3807 | msgstr "Страницы не были найдены." |
cb7f98ee MS |
3808 | |
3809 | msgid "No printer name" | |
3810 | msgstr "Нет имени принтера" | |
3811 | ||
3812 | msgid "No printer-uri found" | |
3813 | msgstr "Не указан адрес printer-uri" | |
3814 | ||
3815 | msgid "No printer-uri found for class" | |
a215cf84 | 3816 | msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы" |
cb7f98ee MS |
3817 | |
3818 | msgid "No printer-uri in request." | |
a215cf84 | 3819 | msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе." |
cb7f98ee | 3820 | |
1a18c85c | 3821 | msgid "No request URI." |
a215cf84 | 3822 | msgstr "Нет запроса URI." |
1a18c85c MS |
3823 | |
3824 | msgid "No request protocol version." | |
a215cf84 | 3825 | msgstr "Нет запроса версии протокола." |
1a18c85c | 3826 | |
a51f28ec | 3827 | msgid "No request sent." |
a215cf84 | 3828 | msgstr "Не отправлен запрос." |
a51f28ec | 3829 | |
cb7f98ee MS |
3830 | msgid "No request-id" |
3831 | msgstr "Нет идентификатора request-id" | |
3832 | ||
3833 | msgid "No subscription attributes in request." | |
a215cf84 | 3834 | msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе." |
cb7f98ee MS |
3835 | |
3836 | msgid "No subscriptions found." | |
3837 | msgstr "Подписки не найдены." | |
3838 | ||
3839 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" | |
3840 | msgstr "Нет последовательности variable-bindings" | |
3841 | ||
3842 | msgid "No version number" | |
3843 | msgstr "Нет номера версии" | |
3844 | ||
3845 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" | |
a215cf84 | 3846 | msgstr "С прерыванием (Mark sensing)" |
cb7f98ee MS |
3847 | |
3848 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" | |
a215cf84 | 3849 | msgstr "С прерыванием (Web sensing)" |
cb7f98ee MS |
3850 | |
3851 | msgid "Normal" | |
3852 | msgstr "Нормальный" | |
3853 | ||
3854 | msgid "Not Found" | |
a215cf84 | 3855 | msgstr "Не найден" |
cb7f98ee MS |
3856 | |
3857 | msgid "Not Implemented" | |
3858 | msgstr "Не реализовано" | |
3859 | ||
3860 | msgid "Not Installed" | |
3861 | msgstr "Не установлено" | |
3862 | ||
3863 | msgid "Not Modified" | |
3864 | msgstr "Не изменено" | |
3865 | ||
3866 | msgid "Not Supported" | |
3867 | msgstr "Не поддерживается" | |
3868 | ||
3869 | msgid "Not allowed to print." | |
3870 | msgstr "Не разрешено печатать." | |
3871 | ||
3872 | msgid "Note" | |
3873 | msgstr "Примечание" | |
3874 | ||
3875 | msgid "" | |
3876 | "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
3877 | "itself." | |
3878 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
3879 | "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не " |
3880 | "сам PostScript." | |
cb7f98ee MS |
3881 | |
3882 | msgid "OK" | |
3883 | msgstr "ОК" | |
3884 | ||
3885 | msgid "Off (1-Sided)" | |
a215cf84 | 3886 | msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)" |
cb7f98ee MS |
3887 | |
3888 | msgid "Oki" | |
3889 | msgstr "Oki" | |
3890 | ||
3891 | msgid "Online Help" | |
a215cf84 | 3892 | msgstr "Интернет справка" |
cb7f98ee MS |
3893 | |
3894 | #, c-format | |
3895 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
3896 | msgstr "Не удалось открыть %s: %s" | |
3897 | ||
3898 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
3899 | msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup" | |
3900 | ||
3901 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
3902 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI" | |
3903 | ||
3904 | msgid "Operation Policy" | |
3905 | msgstr "Политика операций" | |
3906 | ||
3907 | #, c-format | |
3908 | msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." | |
a215cf84 | 3909 | msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature." |
cb7f98ee MS |
3910 | |
3911 | msgid "Options Installed" | |
a215cf84 | 3912 | msgstr "Доп.устройства" |
cb7f98ee MS |
3913 | |
3914 | msgid "Options:" | |
a215cf84 | 3915 | msgstr "Параметры:" |
cb7f98ee MS |
3916 | |
3917 | msgid "Out of date PPD cache file." | |
a215cf84 | 3918 | msgstr "Устаревший файл кеша PPD" |
cb7f98ee MS |
3919 | |
3920 | msgid "Out of memory." | |
a215cf84 | 3921 | msgstr "Недостаточно памяти." |
cb7f98ee MS |
3922 | |
3923 | msgid "Output Mode" | |
3924 | msgstr "Режим вывода" | |
3925 | ||
1a18c85c | 3926 | msgid "Output bin is almost full." |
a215cf84 | 3927 | msgstr "Лоток вывода почти заполнен." |
cb7f98ee | 3928 | |
1a18c85c | 3929 | msgid "Output bin is full." |
a215cf84 | 3930 | msgstr "Лоток вывода заполнен." |
cb7f98ee | 3931 | |
1a18c85c | 3932 | msgid "Output bin is missing." |
a215cf84 | 3933 | msgstr "Отсутствует лоток вывода." |
cb7f98ee MS |
3934 | |
3935 | msgid "PASS" | |
a215cf84 | 3936 | msgstr "PASS" |
cb7f98ee MS |
3937 | |
3938 | msgid "PCL Laser Printer" | |
3939 | msgstr "Лазерный принтер PCL" | |
3940 | ||
3941 | msgid "PRC16K" | |
3942 | msgstr "PRC16K" | |
3943 | ||
3944 | msgid "PRC16K Long Edge" | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | msgid "PRC32K" | |
3948 | msgstr "PRC32K" | |
3949 | ||
3950 | msgid "PRC32K Long Edge" | |
3951 | msgstr "" | |
3952 | ||
3953 | msgid "PRC32K Oversize" | |
3954 | msgstr "" | |
3955 | ||
3956 | msgid "PRC32K Oversize Long Edge" | |
3957 | msgstr "" | |
3958 | ||
3959 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" | |
3960 | msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU" | |
3961 | ||
3962 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" | |
3963 | msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета" | |
3964 | ||
1a18c85c | 3965 | msgid "Paper jam." |
a215cf84 | 3966 | msgstr "Замятие бумаги." |
1a18c85c MS |
3967 | |
3968 | msgid "Paper tray is almost empty." | |
a215cf84 | 3969 | msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." |
1a18c85c MS |
3970 | |
3971 | msgid "Paper tray is empty." | |
a215cf84 | 3972 | msgstr "Лоток с бумагой пуст." |
1a18c85c MS |
3973 | |
3974 | msgid "Paper tray is missing." | |
a215cf84 | 3975 | msgstr "Лоток с бумагой отсутствует." |
1a18c85c | 3976 | |
cb7f98ee MS |
3977 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3978 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
3979 | ||
3980 | msgid "ParamCustominTearInterval" | |
3981 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
3982 | ||
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid "Password for %s on %s? " | |
3985 | msgstr "Пароль для %s на %s? " | |
3986 | ||
3987 | #, c-format | |
3988 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
3989 | msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: " | |
3990 | ||
3991 | msgid "Pause Class" | |
a215cf84 | 3992 | msgstr "Приостановить группу" |
cb7f98ee MS |
3993 | |
3994 | msgid "Pause Printer" | |
3995 | msgstr "Приостановить принтер" | |
3996 | ||
3997 | msgid "Peel-Off" | |
3998 | msgstr "Съемный слой" | |
3999 | ||
4000 | msgid "Photo" | |
4001 | msgstr "Фото" | |
4002 | ||
4003 | msgid "Photo Labels" | |
4004 | msgstr "Фотоэтикетки" | |
4005 | ||
4006 | msgid "Plain Paper" | |
4007 | msgstr "Обычная бумага" | |
4008 | ||
4009 | msgid "Policies" | |
4010 | msgstr "Политики" | |
4011 | ||
4012 | msgid "Port Monitor" | |
4013 | msgstr "Мониторинг порта" | |
4014 | ||
4015 | msgid "PostScript Printer" | |
4016 | msgstr "Принтер PostScript" | |
4017 | ||
4018 | msgid "Postcard" | |
4019 | msgstr "Открытка" | |
4020 | ||
4021 | msgid "Postcard Double " | |
a215cf84 | 4022 | msgstr "Открытка двойная" |
cb7f98ee MS |
4023 | |
4024 | msgid "Postcard Double Long Edge" | |
a215cf84 | 4025 | msgstr "Открытка двойная Long Edge" |
cb7f98ee MS |
4026 | |
4027 | msgid "Postcard Long Edge" | |
a215cf84 | 4028 | msgstr "Открытка Long Edge" |
cb7f98ee MS |
4029 | |
4030 | msgid "Preparing to print." | |
a215cf84 | 4031 | msgstr "Подготовка к печати." |
cb7f98ee MS |
4032 | |
4033 | msgid "Print Density" | |
4034 | msgstr "Плотность печати" | |
4035 | ||
4036 | msgid "Print Job:" | |
4037 | msgstr "Задание печати:" | |
4038 | ||
4039 | msgid "Print Mode" | |
4040 | msgstr "Режим печати" | |
4041 | ||
4042 | msgid "Print Rate" | |
4043 | msgstr "Скорость печати" | |
4044 | ||
4045 | msgid "Print Self-Test Page" | |
4046 | msgstr "Напечатать пробную страницу" | |
4047 | ||
4048 | msgid "Print Speed" | |
4049 | msgstr "Скорость печати" | |
4050 | ||
4051 | msgid "Print Test Page" | |
4052 | msgstr "Напечатать пробную страницу" | |
4053 | ||
4054 | msgid "Print and Cut" | |
4055 | msgstr "Напечатать и обрезать" | |
4056 | ||
4057 | msgid "Print and Tear" | |
4058 | msgstr "Напечатать и оборвать" | |
4059 | ||
4060 | msgid "Print file sent." | |
a215cf84 | 4061 | msgstr "Файл печати отправлен." |
cb7f98ee MS |
4062 | |
4063 | msgid "Print job canceled at printer." | |
a215cf84 | 4064 | msgstr "Задание отменено на принтере." |
cb7f98ee MS |
4065 | |
4066 | msgid "Print job too large." | |
a215cf84 | 4067 | msgstr "Задание слишком большое." |
cb7f98ee MS |
4068 | |
4069 | msgid "Print job was not accepted." | |
a215cf84 | 4070 | msgstr "Задание не принято." |
cb7f98ee MS |
4071 | |
4072 | msgid "Printer Added" | |
4073 | msgstr "Принтер добавлен" | |
4074 | ||
4075 | msgid "Printer Default" | |
4076 | msgstr "Принтер выбран по умолчанию" | |
4077 | ||
4078 | msgid "Printer Deleted" | |
4079 | msgstr "Принтер удален" | |
4080 | ||
4081 | msgid "Printer Modified" | |
4082 | msgstr "Принтер изменен" | |
4083 | ||
4084 | msgid "Printer Paused" | |
4085 | msgstr "Принтер приостановлен" | |
4086 | ||
4087 | msgid "Printer Settings" | |
4088 | msgstr "Параметры принтера" | |
4089 | ||
4090 | msgid "Printer cannot print supplied content." | |
a215cf84 | 4091 | msgstr "Принтер не может распечатать содержимое." |
cb7f98ee | 4092 | |
6961465f | 4093 | msgid "Printer cannot print with supplied options." |
a215cf84 | 4094 | msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами." |
6961465f | 4095 | |
cb7f98ee MS |
4096 | msgid "Printer:" |
4097 | msgstr "Принтер:" | |
4098 | ||
4099 | msgid "Printers" | |
4100 | msgstr "Принтеры" | |
4101 | ||
4102 | #, c-format | |
1a18c85c | 4103 | msgid "Printing page %d, %u%% complete." |
a215cf84 | 4104 | msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена." |
cb7f98ee | 4105 | |
cb7f98ee MS |
4106 | msgid "Quarto" |
4107 | msgstr "Кватро" | |
4108 | ||
4109 | msgid "Quota limit reached." | |
4110 | msgstr "Предел квоты достигнут." | |
4111 | ||
4112 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" | |
a215cf84 | 4113 | msgstr "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер" |
cb7f98ee | 4114 | |
cb7f98ee MS |
4115 | msgid "Reject Jobs" |
4116 | msgstr "Отклонить задания" | |
4117 | ||
4118 | #, c-format | |
4119 | msgid "Remote host did not accept control file (%d)." | |
a215cf84 | 4120 | msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)." |
cb7f98ee MS |
4121 | |
4122 | #, c-format | |
4123 | msgid "Remote host did not accept data file (%d)." | |
a215cf84 | 4124 | msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)." |
cb7f98ee MS |
4125 | |
4126 | msgid "Reprint After Error" | |
4127 | msgstr "Повторить печать после ошибки" | |
4128 | ||
4129 | msgid "Request Entity Too Large" | |
4130 | msgstr "Слишком большое содержимое запроса" | |
4131 | ||
4132 | msgid "Resolution" | |
4133 | msgstr "Разрешение" | |
4134 | ||
4135 | msgid "Resume Class" | |
a215cf84 | 4136 | msgstr "Возобновить работу группы" |
cb7f98ee MS |
4137 | |
4138 | msgid "Resume Printer" | |
4139 | msgstr "Возобновить работу принтера" | |
4140 | ||
4141 | msgid "Return Address" | |
4142 | msgstr "Обратный адрес" | |
4143 | ||
4144 | msgid "Rewind" | |
4145 | msgstr "Вернуться в начало" | |
4146 | ||
4147 | #, c-format | |
4148 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
a215cf84 | 4149 | msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'" |
cb7f98ee MS |
4150 | |
4151 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" | |
4152 | msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена" | |
4153 | ||
4154 | msgid "SSL/TLS Negotiation Error" | |
a215cf84 | 4155 | msgstr "SSL/TLS Negotiation Error" |
cb7f98ee MS |
4156 | |
4157 | msgid "See Other" | |
4158 | msgstr "Посмотреть другие" | |
4159 | ||
4160 | msgid "Sending data to printer." | |
a215cf84 | 4161 | msgstr "Отправка данных на принтер." |
cb7f98ee MS |
4162 | |
4163 | msgid "Server Restarted" | |
4164 | msgstr "Сервер перезагружен" | |
4165 | ||
4166 | msgid "Server Security Auditing" | |
4167 | msgstr "Проверка безопасности сервера" | |
4168 | ||
4169 | msgid "Server Started" | |
4170 | msgstr "Сервер загружен" | |
4171 | ||
4172 | msgid "Server Stopped" | |
4173 | msgstr "Сервер остановлен" | |
4174 | ||
1a18c85c | 4175 | msgid "Server credentials not set." |
a215cf84 | 4176 | msgstr "Учетные данные сервера не заданы." |
1a18c85c | 4177 | |
cb7f98ee MS |
4178 | msgid "Service Unavailable" |
4179 | msgstr "Служба недоступна" | |
4180 | ||
4181 | msgid "Set Allowed Users" | |
4182 | msgstr "Указать допущенных пользователей" | |
4183 | ||
4184 | msgid "Set As Server Default" | |
4185 | msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию" | |
4186 | ||
4187 | msgid "Set Class Options" | |
a215cf84 | 4188 | msgstr "Настроить параметры группы" |
cb7f98ee MS |
4189 | |
4190 | msgid "Set Printer Options" | |
4191 | msgstr "Настроить параметры принтера" | |
4192 | ||
4193 | msgid "Set Publishing" | |
4194 | msgstr "Настроить публикацию" | |
4195 | ||
4196 | msgid "Shipping Address" | |
4197 | msgstr "Адрес доставки" | |
4198 | ||
4199 | msgid "Short-Edge (Landscape)" | |
4200 | msgstr "По короткой стороне (альбомная)" | |
4201 | ||
4202 | msgid "Special Paper" | |
4203 | msgstr "Особая бумага" | |
4204 | ||
4205 | #, c-format | |
4206 | msgid "Spooling job, %.0f%% complete." | |
a215cf84 | 4207 | msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено." |
cb7f98ee MS |
4208 | |
4209 | msgid "Standard" | |
4210 | msgstr "Стандартный" | |
4211 | ||
4212 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. | |
4213 | msgid "Starting Banner" | |
a215cf84 | 4214 | msgstr "Стартовый баннер" |
cb7f98ee MS |
4215 | |
4216 | #, c-format | |
4217 | msgid "Starting page %d." | |
a215cf84 | 4218 | msgstr "Главная страница %d." |
cb7f98ee MS |
4219 | |
4220 | msgid "Statement" | |
4221 | msgstr "Оператор" | |
4222 | ||
cb7f98ee MS |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Subscription #%d does not exist." | |
a215cf84 | 4225 | msgstr "Подписка #%d не существует." |
cb7f98ee | 4226 | |
a782e557 | 4227 | msgid "Substitutions:" |
a215cf84 | 4228 | msgstr "Замещения:" |
a782e557 | 4229 | |
cb7f98ee MS |
4230 | msgid "Super A" |
4231 | msgstr "Super A" | |
4232 | ||
4233 | msgid "Super B" | |
4234 | msgstr "Super B" | |
4235 | ||
4236 | msgid "Super B/A3" | |
4237 | msgstr "Super B/A3" | |
4238 | ||
4239 | msgid "Switching Protocols" | |
4240 | msgstr "Протоколы переключения" | |
4241 | ||
4242 | msgid "Tabloid" | |
4243 | msgstr "Tabloid" | |
4244 | ||
4245 | msgid "Tabloid Oversize" | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
4248 | msgid "Tabloid Oversize Long Edge" | |
4249 | msgstr "" | |
4250 | ||
4251 | msgid "Tear" | |
4252 | msgstr "Оборвать" | |
4253 | ||
4254 | msgid "Tear-Off" | |
4255 | msgstr "Место отрыва" | |
4256 | ||
4257 | msgid "Tear-Off Adjust Position" | |
4258 | msgstr "Откорректировать положение места отрыва" | |
4259 | ||
4260 | #, c-format | |
4261 | msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." | |
a215cf84 | 4262 | msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания." |
cb7f98ee MS |
4263 | |
4264 | #, c-format | |
4265 | msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." | |
a215cf84 | 4266 | msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids." |
cb7f98ee MS |
4267 | |
4268 | #, c-format | |
4269 | msgid "" | |
4270 | "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " | |
4271 | "request." | |
a215cf84 MS |
4272 | msgstr "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при создании" |
4273 | "задания" | |
cb7f98ee MS |
4274 | |
4275 | #, c-format | |
4276 | msgid "" | |
4277 | "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." | |
a215cf84 | 4278 | msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job" |
cb7f98ee MS |
4279 | |
4280 | #, c-format | |
4281 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
a215cf84 | 4282 | msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4283 | |
4284 | #, c-format | |
4285 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
a215cf84 | 4286 | msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s" |
cb7f98ee MS |
4287 | |
4288 | msgid "The PPD file could not be opened." | |
a215cf84 | 4289 | msgstr "Не удалось открыть PPD-файл." |
cb7f98ee MS |
4290 | |
4291 | msgid "" | |
4292 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
4293 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
4294 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4295 | "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может " |
4296 | "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)." | |
cb7f98ee MS |
4297 | |
4298 | msgid "The developer unit needs to be replaced." | |
a215cf84 | 4299 | msgstr "Developer unit нуждается в замене." |
cb7f98ee MS |
4300 | |
4301 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
a215cf84 | 4302 | msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время." |
cb7f98ee MS |
4303 | |
4304 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
a215cf84 | 4305 | msgstr "Высокая температура термофиксатора." |
cb7f98ee MS |
4306 | |
4307 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
a215cf84 | 4308 | msgstr "Низкая температура термофиксатора." |
cb7f98ee MS |
4309 | |
4310 | msgid "" | |
4311 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
4312 | msgstr "" | |
4313 | "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на " | |
4314 | "задание." | |
4315 | ||
4316 | #, c-format | |
4317 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." | |
a215cf84 | 4318 | msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)" |
cb7f98ee MS |
4319 | |
4320 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." | |
a215cf84 | 4321 | msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене." |
cb7f98ee MS |
4322 | |
4323 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
a215cf84 | 4324 | msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время." |
cb7f98ee | 4325 | |
cb7f98ee | 4326 | msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." |
a215cf84 | 4327 | msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен." |
cb7f98ee MS |
4328 | |
4329 | msgid "The printer did not respond." | |
a215cf84 | 4330 | msgstr "Принтер не отвечает." |
cb7f98ee MS |
4331 | |
4332 | msgid "The printer is in use." | |
a215cf84 | 4333 | msgstr "Принтер используется." |
cb7f98ee | 4334 | |
1a18c85c | 4335 | msgid "The printer is low on ink." |
a215cf84 | 4336 | msgstr "Заканчиваются чернила." |
1a18c85c MS |
4337 | |
4338 | msgid "The printer is low on toner." | |
4339 | msgstr "Заканчивается тонер." | |
4340 | ||
cb7f98ee | 4341 | msgid "The printer is not connected." |
a215cf84 | 4342 | msgstr "Принтер не подключен." |
cb7f98ee MS |
4343 | |
4344 | msgid "The printer is not responding." | |
a215cf84 | 4345 | msgstr "Принтер не отвечает." |
cb7f98ee MS |
4346 | |
4347 | msgid "The printer is now connected." | |
a215cf84 | 4348 | msgstr "Принтер подключен." |
cb7f98ee MS |
4349 | |
4350 | msgid "The printer is now online." | |
a215cf84 | 4351 | msgstr "Принтер подключен." |
cb7f98ee MS |
4352 | |
4353 | msgid "The printer is offline." | |
4354 | msgstr "Принтер выключен." | |
4355 | ||
cb7f98ee | 4356 | msgid "The printer is unreachable at this time." |
a215cf84 | 4357 | msgstr "В настоящее время принтер недоступен." |
cb7f98ee MS |
4358 | |
4359 | msgid "The printer may be out of ink." | |
a215cf84 | 4360 | msgstr "Возможно в принтере закончились чернила." |
cb7f98ee MS |
4361 | |
4362 | msgid "The printer may be out of toner." | |
a215cf84 | 4363 | msgstr "Возможно в принтере закончился тонер." |
cb7f98ee MS |
4364 | |
4365 | msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." | |
a215cf84 | 4366 | msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время." |
cb7f98ee MS |
4367 | |
4368 | msgid "" | |
4369 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
4370 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может " | |
a215cf84 | 4373 | "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)." |
cb7f98ee MS |
4374 | |
4375 | msgid "The printer or class does not exist." | |
a215cf84 | 4376 | msgstr "Принтер или группа не существует." |
cb7f98ee MS |
4377 | |
4378 | msgid "The printer or class is not shared." | |
a215cf84 | 4379 | msgstr "Принтер или группа без совместного доступа." |
cb7f98ee MS |
4380 | |
4381 | msgid "The printer's cover is open." | |
4382 | msgstr "Крышка принтера открыта." | |
4383 | ||
4384 | msgid "The printer's door is open." | |
4385 | msgstr "Дверца принтера открыта." | |
4386 | ||
4387 | msgid "The printer's interlock is open." | |
4388 | msgstr "Открыт замок." | |
4389 | ||
4390 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
4391 | msgstr "Отсек для мусора почти заполнен." | |
4392 | ||
4393 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
4394 | msgstr "Отсек для мусора заполнен." | |
4395 | ||
4396 | #, c-format | |
4397 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
a215cf84 | 4398 | msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы." |
cb7f98ee MS |
4399 | |
4400 | msgid "The printer-uri attribute is required." | |
a215cf84 | 4401 | msgstr "Для printer-uri требуется атрибут." |
cb7f98ee MS |
4402 | |
4403 | msgid "" | |
4404 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4405 | msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»." | |
4406 | ||
4407 | msgid "" | |
4408 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4409 | msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»." | |
4410 | ||
4411 | msgid "" | |
4412 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4413 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4414 | msgstr "" | |
4415 | "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) " | |
a215cf84 | 4416 | "или знак \"решетки\" (#)." |
cb7f98ee MS |
4417 | |
4418 | msgid "" | |
4419 | "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " | |
4420 | "enable it." | |
4421 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4422 | "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для " |
4423 | "включения." | |
cb7f98ee MS |
4424 | |
4425 | #, c-format | |
4426 | msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." | |
a215cf84 | 4427 | msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается." |
cb7f98ee MS |
4428 | |
4429 | msgid "There are too many subscriptions." | |
4430 | msgstr "Слишком много подписок." | |
4431 | ||
cb7f98ee | 4432 | msgid "There was an unrecoverable USB error." |
a215cf84 | 4433 | msgstr "Обнаружена ошибка USB." |
cb7f98ee MS |
4434 | |
4435 | msgid "Thermal Transfer Media" | |
4436 | msgstr "Носитель для печати методом термопереноса" | |
4437 | ||
4438 | msgid "Too many active jobs." | |
4439 | msgstr "Слишком много активных заданий." | |
4440 | ||
4441 | #, c-format | |
4442 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." | |
a215cf84 | 4443 | msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)" |
cb7f98ee MS |
4444 | |
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." | |
a215cf84 | 4447 | msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)" |
cb7f98ee MS |
4448 | |
4449 | msgid "Transparency" | |
4450 | msgstr "Прозрачность" | |
4451 | ||
4452 | msgid "Tray" | |
4453 | msgstr "Лоток" | |
4454 | ||
4455 | msgid "Tray 1" | |
4456 | msgstr "Лоток 1" | |
4457 | ||
4458 | msgid "Tray 2" | |
4459 | msgstr "Лоток 2" | |
4460 | ||
4461 | msgid "Tray 3" | |
4462 | msgstr "Лоток 3" | |
4463 | ||
4464 | msgid "Tray 4" | |
4465 | msgstr "Лоток 4" | |
4466 | ||
4467 | msgid "URI Too Long" | |
4468 | msgstr "Слишком длинный адрес URI" | |
4469 | ||
1a18c85c | 4470 | msgid "URI too large" |
a215cf84 | 4471 | msgstr "Слишком большой адрес URI" |
1a18c85c | 4472 | |
cb7f98ee MS |
4473 | msgid "US Ledger" |
4474 | msgstr "US Ledger" | |
4475 | ||
4476 | msgid "US Legal" | |
4477 | msgstr "US Legal" | |
4478 | ||
4479 | msgid "US Legal Oversize" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | ||
4482 | msgid "US Letter" | |
4483 | msgstr "US Letter" | |
4484 | ||
4485 | msgid "US Letter Long Edge" | |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
4488 | msgid "US Letter Oversize" | |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
4491 | msgid "US Letter Oversize Long Edge" | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
4494 | msgid "US Letter Small" | |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
4497 | msgid "Unable to access cupsd.conf file" | |
a215cf84 | 4498 | msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\"" |
cb7f98ee MS |
4499 | |
4500 | msgid "Unable to access help file." | |
a215cf84 | 4501 | msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи." |
cb7f98ee MS |
4502 | |
4503 | msgid "Unable to add RSS subscription" | |
a215cf84 | 4504 | msgstr "Не удается добавить подписку RSS." |
cb7f98ee MS |
4505 | |
4506 | msgid "Unable to add class" | |
a215cf84 | 4507 | msgstr "Не удается добавить группу" |
cb7f98ee MS |
4508 | |
4509 | msgid "Unable to add document to print job." | |
a215cf84 | 4510 | msgstr "Не удается добавить документ в задание печати." |
cb7f98ee MS |
4511 | |
4512 | #, c-format | |
4513 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." | |
a215cf84 | 4514 | msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
4515 | |
4516 | msgid "Unable to add printer" | |
a215cf84 | 4517 | msgstr "Не удается добавить принтер" |
cb7f98ee MS |
4518 | |
4519 | msgid "Unable to allocate memory for file types." | |
a215cf84 | 4520 | msgstr "Не удается выделить память для типов файлов." |
cb7f98ee MS |
4521 | |
4522 | msgid "Unable to allocate memory for page info" | |
a215cf84 | 4523 | msgstr "Не удается выделить память для страницы информации" |
cb7f98ee MS |
4524 | |
4525 | msgid "Unable to allocate memory for pages array" | |
a215cf84 | 4526 | msgstr "Не удается выделить память для страниц" |
cb7f98ee MS |
4527 | |
4528 | msgid "Unable to cancel RSS subscription" | |
a215cf84 | 4529 | msgstr "Не удается отменить подписку RSS" |
cb7f98ee MS |
4530 | |
4531 | msgid "Unable to cancel print job." | |
a215cf84 | 4532 | msgstr "Не удается отменить задание печати." |
cb7f98ee MS |
4533 | |
4534 | msgid "Unable to change printer" | |
a215cf84 | 4535 | msgstr "Не удается изменить принтер" |
cb7f98ee MS |
4536 | |
4537 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" | |
a215cf84 | 4538 | msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared" |
cb7f98ee MS |
4539 | |
4540 | msgid "Unable to change server settings" | |
a215cf84 | 4541 | msgstr "Не удается изменить настройки сервера" |
cb7f98ee MS |
4542 | |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." | |
a215cf84 | 4545 | msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s." |
cb7f98ee MS |
4546 | |
4547 | #, c-format | |
4548 | msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." | |
a215cf84 | 4549 | msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s." |
cb7f98ee MS |
4550 | |
4551 | msgid "Unable to configure printer options." | |
a215cf84 | 4552 | msgstr "Не удается настроить параметры принтера." |
cb7f98ee MS |
4553 | |
4554 | msgid "Unable to connect to host." | |
4555 | msgstr "Не удается подключиться к хосту." | |
4556 | ||
4557 | msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." | |
a215cf84 MS |
4558 | msgstr "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на " |
4559 | "следующем принтере в группе." | |
cb7f98ee MS |
4560 | |
4561 | #, c-format | |
4562 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4563 | msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)." |
cb7f98ee MS |
4564 | |
4565 | #, c-format | |
4566 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4567 | msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)." |
cb7f98ee MS |
4568 | |
4569 | #, c-format | |
4570 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4571 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)" |
cb7f98ee MS |
4572 | |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4575 | msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s" | |
4576 | ||
4577 | msgid "Unable to copy PPD file." | |
a215cf84 | 4578 | msgstr "Не удается копировать PPD-файл." |
cb7f98ee MS |
4579 | |
4580 | #, c-format | |
4581 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4582 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" |
cb7f98ee MS |
4583 | |
4584 | #, c-format | |
4585 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4586 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" |
cb7f98ee MS |
4587 | |
4588 | #, c-format | |
4589 | msgid "Unable to copy interface script - %s" | |
4590 | msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s" | |
4591 | ||
4592 | msgid "Unable to create printer-uri" | |
4593 | msgstr "Не удается создать printer-uri" | |
4594 | ||
1a18c85c | 4595 | msgid "Unable to create server credentials." |
a215cf84 | 4596 | msgstr "Не удается создать учетные данные сервера." |
1a18c85c | 4597 | |
cb7f98ee | 4598 | msgid "Unable to create temporary file" |
a215cf84 | 4599 | msgstr "Не удается создать временный файл" |
cb7f98ee MS |
4600 | |
4601 | msgid "Unable to delete class" | |
a215cf84 | 4602 | msgstr "Не удается удалить группу" |
cb7f98ee MS |
4603 | |
4604 | msgid "Unable to delete printer" | |
a215cf84 | 4605 | msgstr "Не удается удалить принтер" |
cb7f98ee MS |
4606 | |
4607 | msgid "Unable to do maintenance command" | |
a215cf84 | 4608 | msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания" |
cb7f98ee MS |
4609 | |
4610 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" | |
4611 | msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ" | |
4612 | ||
4613 | msgid "" | |
4614 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." | |
4615 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4616 | "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка " |
4617 | "сертификатов)." | |
cb7f98ee MS |
4618 | |
4619 | msgid "" | |
4620 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." | |
4621 | msgstr "" | |
a215cf84 | 4622 | "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)." |
cb7f98ee MS |
4623 | |
4624 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." | |
a215cf84 | 4625 | msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)." |
cb7f98ee MS |
4626 | |
4627 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." | |
a215cf84 | 4628 | msgstr "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)." |
cb7f98ee MS |
4629 | |
4630 | msgid "" | |
4631 | "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " | |
4632 | "before responding)." | |
4633 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4634 | "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано " |
4635 | "удаленной стороной.) | |
cb7f98ee MS |
4636 | |
4637 | msgid "" | |
4638 | "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." | |
4639 | msgstr "" | |
a215cf84 | 4640 | "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)." |
cb7f98ee MS |
4641 | |
4642 | msgid "" | |
4643 | "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." | |
4644 | msgstr "" | |
a215cf84 | 4645 | "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)." |
cb7f98ee MS |
4646 | |
4647 | msgid "Unable to establish a secure connection to host." | |
a215cf84 | 4648 | msgstr "Не удается установить защищенное соединение." |
cb7f98ee MS |
4649 | |
4650 | msgid "Unable to find destination for job" | |
4651 | msgstr "Не удается найти назначение для задания" | |
4652 | ||
4653 | msgid "Unable to find printer." | |
a215cf84 | 4654 | msgstr "Не удается найти принтер." |
cb7f98ee | 4655 | |
1a18c85c | 4656 | msgid "Unable to find server credentials." |
a215cf84 | 4657 | msgstr "Не удается найти учетные данные сервера." |
1a18c85c | 4658 | |
cb7f98ee | 4659 | msgid "Unable to get backend exit status." |
a215cf84 | 4660 | msgstr "Не удается получить код завершения от backend." |
cb7f98ee MS |
4661 | |
4662 | msgid "Unable to get class list" | |
a215cf84 | 4663 | msgstr "Не удается получить список групп" |
cb7f98ee MS |
4664 | |
4665 | msgid "Unable to get class status" | |
a215cf84 | 4666 | msgstr "Не удается получить статус групп" |
cb7f98ee MS |
4667 | |
4668 | msgid "Unable to get list of printer drivers" | |
a215cf84 | 4669 | msgstr "Не удается получить список драйверов принтера" |
cb7f98ee MS |
4670 | |
4671 | msgid "Unable to get printer attributes" | |
a215cf84 | 4672 | msgstr "Не удается получить атрибуты принтера" |
cb7f98ee MS |
4673 | |
4674 | msgid "Unable to get printer list" | |
a215cf84 | 4675 | msgstr "Не удается получить список принтеров" |
cb7f98ee MS |
4676 | |
4677 | msgid "Unable to get printer status" | |
a215cf84 | 4678 | msgstr "Не удается получить статус принтера" |
cb7f98ee MS |
4679 | |
4680 | msgid "Unable to get printer status." | |
a215cf84 | 4681 | msgstr "Не удается получить статус принтера." |
cb7f98ee MS |
4682 | |
4683 | #, c-format | |
4684 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4685 | msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" |
cb7f98ee MS |
4686 | |
4687 | #, c-format | |
4688 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." | |
a215cf84 | 4689 | msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" |
cb7f98ee MS |
4690 | |
4691 | msgid "Unable to load help index." | |
a215cf84 | 4692 | msgstr "Не удается загрузить содержание справки." |
cb7f98ee MS |
4693 | |
4694 | #, c-format | |
4695 | msgid "Unable to locate printer \"%s\"." | |
a215cf84 | 4696 | msgstr "Принтер \"%s\" не найден" |
cb7f98ee MS |
4697 | |
4698 | msgid "Unable to locate printer." | |
a215cf84 | 4699 | msgstr "Принтер не найден" |
cb7f98ee MS |
4700 | |
4701 | msgid "Unable to modify class" | |
a215cf84 | 4702 | msgstr "Не удается изменить группу" |
cb7f98ee MS |
4703 | |
4704 | msgid "Unable to modify printer" | |
a215cf84 | 4705 | msgstr "Не удается изменить принтер" |
cb7f98ee MS |
4706 | |
4707 | msgid "Unable to move job" | |
4708 | msgstr "Не удается переместить задание" | |
4709 | ||
4710 | msgid "Unable to move jobs" | |
4711 | msgstr "Не удается переместить задания" | |
4712 | ||
4713 | msgid "Unable to open PPD file" | |
4714 | msgstr "Не удается открыть PPD-файл" | |
4715 | ||
4716 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
a215cf84 | 4717 | msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:" |
cb7f98ee MS |
4718 | |
4719 | msgid "Unable to open device file" | |
a215cf84 | 4720 | msgstr "Не удается открыть файл устройства" |
cb7f98ee MS |
4721 | |
4722 | #, c-format | |
4723 | msgid "Unable to open document #%d in job #%d." | |
a215cf84 | 4724 | msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d." |
cb7f98ee MS |
4725 | |
4726 | msgid "Unable to open help file." | |
a215cf84 | 4727 | msgstr "Не удается открыть файл справки." |
cb7f98ee MS |
4728 | |
4729 | msgid "Unable to open print file" | |
a215cf84 | 4730 | msgstr "Не удается открыть файл печати" |
cb7f98ee MS |
4731 | |
4732 | msgid "Unable to open raster file" | |
a215cf84 | 4733 | msgstr "Не удается открыть растровый файл" |
cb7f98ee MS |
4734 | |
4735 | msgid "Unable to print test page" | |
a215cf84 | 4736 | msgstr "Не удается напечатать пробную страницу" |
cb7f98ee MS |
4737 | |
4738 | msgid "Unable to read print data." | |
a215cf84 | 4739 | msgstr "Не удается считать данные печати." |
cb7f98ee | 4740 | |
1a18c85c | 4741 | msgid "Unable to resolve printer-uri." |
a215cf84 | 4742 | msgstr "Не удается определить printer-uri" |
cb7f98ee MS |
4743 | |
4744 | #, c-format | |
4745 | msgid "Unable to run \"%s\": %s" | |
a215cf84 | 4746 | msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s" |
cb7f98ee MS |
4747 | |
4748 | msgid "Unable to see in file" | |
a215cf84 | 4749 | msgstr "Не удается увидеть в файле" |
cb7f98ee MS |
4750 | |
4751 | msgid "Unable to send command to printer driver" | |
4752 | msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера" | |
4753 | ||
4754 | msgid "Unable to send data to printer." | |
a215cf84 | 4755 | msgstr "Не удается отправить данные на принтер." |
cb7f98ee MS |
4756 | |
4757 | #, c-format | |
4758 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." | |
a215cf84 | 4759 | msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)." |
cb7f98ee MS |
4760 | |
4761 | msgid "Unable to set options" | |
a215cf84 | 4762 | msgstr "Не удается настроить параметры" |
cb7f98ee MS |
4763 | |
4764 | msgid "Unable to set server default" | |
a215cf84 | 4765 | msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию" |
cb7f98ee MS |
4766 | |
4767 | msgid "Unable to start backend process." | |
a215cf84 | 4768 | msgstr "Не удается запустить фоновый процесс" |
cb7f98ee MS |
4769 | |
4770 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file" | |
a215cf84 | 4771 | msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf" |
cb7f98ee MS |
4772 | |
4773 | msgid "Unable to use legacy USB class driver." | |
a215cf84 | 4774 | msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB." |
cb7f98ee MS |
4775 | |
4776 | msgid "Unable to write print data" | |
a215cf84 | 4777 | msgstr "Не удается записать данные печати" |
cb7f98ee MS |
4778 | |
4779 | #, c-format | |
4780 | msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" | |
a215cf84 | 4781 | msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s" |
cb7f98ee MS |
4782 | |
4783 | msgid "Unauthorized" | |
a215cf84 | 4784 | msgstr "В доступе отказано" |
cb7f98ee MS |
4785 | |
4786 | msgid "Units" | |
4787 | msgstr "Единицы" | |
4788 | ||
4789 | msgid "Unknown" | |
4790 | msgstr "Неизвестный" | |
4791 | ||
4792 | #, c-format | |
4793 | msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." | |
a215cf84 | 4794 | msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4795 | |
4796 | #, c-format | |
4797 | msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." | |
a215cf84 | 4798 | msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования." |
cb7f98ee MS |
4799 | |
4800 | #, c-format | |
4801 | msgid "Unknown file order: \"%s\"." | |
a215cf84 | 4802 | msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4803 | |
4804 | #, c-format | |
4805 | msgid "Unknown format character: \"%c\"." | |
a215cf84 | 4806 | msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"." |
cb7f98ee MS |
4807 | |
4808 | msgid "Unknown media size name." | |
a215cf84 | 4809 | msgstr "Неизвестное имя размера бумаги." |
cb7f98ee MS |
4810 | |
4811 | #, c-format | |
4812 | msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." | |
a215cf84 | 4813 | msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4814 | |
4815 | #, c-format | |
4816 | msgid "Unknown option \"%s\"." | |
a215cf84 | 4817 | msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4818 | |
4819 | #, c-format | |
4820 | msgid "Unknown print mode: \"%s\"." | |
a215cf84 | 4821 | msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4822 | |
4823 | #, c-format | |
4824 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
a215cf84 | 4825 | msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4826 | |
4827 | #, c-format | |
4828 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
a215cf84 | 4829 | msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"." |
cb7f98ee | 4830 | |
1a18c85c | 4831 | msgid "Unknown request method." |
a215cf84 | 4832 | msgstr "Неизвестный метод запроса." |
1a18c85c MS |
4833 | |
4834 | msgid "Unknown request version." | |
a215cf84 | 4835 | msgstr "Неизвестный запрос версии." |
1a18c85c MS |
4836 | |
4837 | msgid "Unknown scheme in URI" | |
a215cf84 | 4838 | msgstr "Неизвестный scheme в URI" |
1a18c85c | 4839 | |
cb7f98ee | 4840 | msgid "Unknown service name." |
a215cf84 | 4841 | msgstr "Неизвестное имя сервиса." |
cb7f98ee MS |
4842 | |
4843 | #, c-format | |
4844 | msgid "Unknown version option value: \"%s\"." | |
a215cf84 | 4845 | msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4846 | |
4847 | #, c-format | |
4848 | msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." | |
a215cf84 | 4849 | msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4850 | |
4851 | #, c-format | |
4852 | msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." | |
a215cf84 | 4853 | msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4854 | |
4855 | msgid "Unsupported 'job-name' value." | |
a215cf84 | 4856 | msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'." |
cb7f98ee MS |
4857 | |
4858 | #, c-format | |
4859 | msgid "Unsupported character set \"%s\"." | |
a215cf84 | 4860 | msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4861 | |
4862 | #, c-format | |
4863 | msgid "Unsupported compression \"%s\"." | |
a215cf84 | 4864 | msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4865 | |
4866 | #, c-format | |
4867 | msgid "Unsupported document-format \"%s\"." | |
a215cf84 | 4868 | msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4869 | |
4870 | #, c-format | |
4871 | msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." | |
a215cf84 | 4872 | msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"." |
cb7f98ee MS |
4873 | |
4874 | #, c-format | |
4875 | msgid "Unsupported format \"%s\"." | |
a215cf84 | 4876 | msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
4877 | |
4878 | msgid "Unsupported margins." | |
a215cf84 | 4879 | msgstr "Неподдерживаемые поля." |
cb7f98ee MS |
4880 | |
4881 | msgid "Unsupported media value." | |
a215cf84 | 4882 | msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги." |
cb7f98ee MS |
4883 | |
4884 | #, c-format | |
4885 | msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." | |
a215cf84 MS |
4886 | msgstr "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение " |
4887 | "number-up=1." | |
cb7f98ee MS |
4888 | |
4889 | #, c-format | |
4890 | msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." | |
a215cf84 MS |
4891 | msgstr "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется " |
4892 | "значение number-up-layout=lrtb." | |
cb7f98ee MS |
4893 | |
4894 | #, c-format | |
4895 | msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." | |
a215cf84 MS |
4896 | msgstr "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение " |
4897 | "page-border=none." | |
cb7f98ee MS |
4898 | |
4899 | msgid "Unsupported raster data." | |
a215cf84 | 4900 | msgstr "Неподдерживаемые данные растра." |
cb7f98ee MS |
4901 | |
4902 | msgid "Unsupported value type" | |
4903 | msgstr "Неподдерживаемый тип значения" | |
4904 | ||
4905 | msgid "Upgrade Required" | |
4906 | msgstr "Требуется обновление" | |
4907 | ||
4908 | msgid "" | |
4909 | "Usage:\n" | |
4910 | "\n" | |
4911 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4912 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4913 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4914 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4915 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4916 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" | |
4917 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4918 | "Использование:\n" |
4919 | "\n" | |
4920 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4921 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4922 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4923 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4924 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4925 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4926 | "\n" | |
cb7f98ee MS |
4927 | |
4928 | #, c-format | |
4929 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" | |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
4932 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | ||
4935 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" | |
4936 | msgstr "" | |
4937 | ||
4938 | msgid "Usage: cupsd [options]" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
1a18c85c | 4941 | msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" |
cb7f98ee MS |
4942 | msgstr "" |
4943 | ||
4944 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
4947 | msgid "" | |
4948 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" | |
4949 | msgstr "" | |
4950 | ||
a782e557 MS |
4951 | msgid "" |
4952 | "Usage: ippdiscover [options] -a\n" | |
4953 | " ippdiscover [options] \"service name\"\n" | |
4954 | "\n" | |
4955 | "Options:" | |
4956 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4957 | "Использование:\n" |
4958 | " ippdiscover [options] -a\n" | |
4959 | " ippdiscover [options] \"service name\"\n" | |
4960 | "\n" | |
4961 | "Параметры:" | |
a782e557 MS |
4962 | |
4963 | msgid "" | |
4964 | "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" | |
4965 | " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" | |
4966 | " ippfind --help\n" | |
4967 | " ippfind --version" | |
4968 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4969 | "Использование:\n" |
4970 | " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" | |
4971 | " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" | |
4972 | " ippfind --help\n" | |
4973 | " ippfind --version" | |
a782e557 | 4974 | |
cb7f98ee MS |
4975 | msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" |
4976 | msgstr "" | |
4977 | ||
4978 | msgid "Usage: lpmove job/src dest" | |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
4981 | msgid "" | |
4982 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4983 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4984 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4985 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" | |
4986 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
4987 | "Использование:\n" |
4988 | " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4989 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4990 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4991 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" | |
cb7f98ee | 4992 | |
cb7f98ee MS |
4993 | msgid "" |
4994 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
4998 | msgstr "" | |
4999 | ||
5000 | msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" | |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
5003 | msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
5004 | msgstr "" | |
5005 | ||
5006 | msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
5009 | msgid "" | |
5010 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
5013 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" | |
5014 | msgstr "" | |
5015 | ||
5016 | msgid "Value uses indefinite length" | |
5017 | msgstr "Для значения длина не установлена" | |
5018 | ||
5019 | msgid "VarBind uses indefinite length" | |
5020 | msgstr "Для VarBind длина не установлена" | |
5021 | ||
5022 | msgid "Version uses indefinite length" | |
5023 | msgstr "Для Version длина не установлена" | |
5024 | ||
5025 | msgid "Waiting for job to complete." | |
a215cf84 | 5026 | msgstr "Ожидание выполнения задания." |
cb7f98ee MS |
5027 | |
5028 | msgid "Waiting for printer to become available." | |
a215cf84 | 5029 | msgstr "Ожидание доступа к принтеру." |
cb7f98ee MS |
5030 | |
5031 | msgid "Waiting for printer to finish." | |
a215cf84 | 5032 | msgstr "Ожидание окончания работы принтера." |
cb7f98ee MS |
5033 | |
5034 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." | |
a215cf84 | 5035 | msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены" |
cb7f98ee MS |
5036 | |
5037 | msgid "Web Interface is Disabled" | |
a215cf84 | 5038 | msgstr "Web интерфейс отключен" |
cb7f98ee MS |
5039 | |
5040 | msgid "Yes" | |
5041 | msgstr "Да" | |
5042 | ||
5043 | #, c-format | |
5044 | msgid "" | |
5045 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" | |
5046 | "%s:%d%s</A>." | |
5047 | msgstr "" | |
5048 | "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:" | |
5049 | "%d%s»>https://%s:%d%s</A>." | |
5050 | ||
cb7f98ee MS |
5051 | msgid "ZPL Label Printer" |
5052 | msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL" | |
5053 | ||
5054 | msgid "Zebra" | |
5055 | msgstr "Zebra" | |
5056 | ||
5057 | msgid "aborted" | |
a215cf84 | 5058 | msgstr "прервано" |
cb7f98ee MS |
5059 | |
5060 | msgid "canceled" | |
5061 | msgstr "отменено" | |
5062 | ||
5063 | msgid "completed" | |
5064 | msgstr "завершено" | |
5065 | ||
5066 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
5067 | msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced." | |
5068 | ||
5069 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
5070 | msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd." | |
5071 | ||
5072 | #, c-format | |
5073 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" | |
a215cf84 | 5074 | msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s" |
cb7f98ee MS |
5075 | |
5076 | msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." | |
a215cf84 | 5077 | msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port." |
cb7f98ee MS |
5078 | |
5079 | #, c-format | |
5080 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" | |
a215cf84 | 5081 | msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s" |
cb7f98ee MS |
5082 | |
5083 | #, c-format | |
5084 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" | |
a215cf84 | 5085 | msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
5086 | |
5087 | #, c-format | |
5088 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" | |
a215cf84 | 5089 | msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\"" |
cb7f98ee MS |
5090 | |
5091 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." | |
a215cf84 | 5092 | msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\"" |
cb7f98ee MS |
5093 | |
5094 | msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." | |
a215cf84 | 5095 | msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\"" |
cb7f98ee | 5096 | |
1a18c85c | 5097 | msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." |
a215cf84 | 5098 | msgstr "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном режиме." |
1a18c85c | 5099 | |
cb7f98ee MS |
5100 | msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." |
5101 | msgstr "" | |
5102 | ||
5103 | msgid "cupsd: Unable to get current directory." | |
a215cf84 | 5104 | msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог" |
cb7f98ee MS |
5105 | |
5106 | msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." | |
a215cf84 | 5107 | msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf" |
cb7f98ee MS |
5108 | |
5109 | #, c-format | |
5110 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." | |
a215cf84 | 5111 | msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание." |
cb7f98ee MS |
5112 | |
5113 | #, c-format | |
5114 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." | |
a215cf84 | 5115 | msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание." |
cb7f98ee | 5116 | |
cb7f98ee MS |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." | |
a215cf84 | 5119 | msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d." |
cb7f98ee MS |
5120 | |
5121 | #, c-format | |
5122 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." | |
a215cf84 | 5123 | msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d." |
cb7f98ee MS |
5124 | |
5125 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." | |
a215cf84 | 5126 | msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла." |
cb7f98ee MS |
5127 | |
5128 | #, c-format | |
5129 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" | |
a215cf84 | 5130 | msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s" |
cb7f98ee MS |
5131 | |
5132 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." | |
a215cf84 | 5133 | msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v" |
cb7f98ee MS |
5134 | |
5135 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." | |
a215cf84 | 5136 | msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q" |
cb7f98ee MS |
5137 | |
5138 | #, c-format | |
5139 | msgid "device for %s/%s: %s" | |
a215cf84 | 5140 | msgstr "устройство для %s/%s: %s" |
cb7f98ee MS |
5141 | |
5142 | #, c-format | |
5143 | msgid "device for %s: %s" | |
a215cf84 | 5144 | msgstr "устройство для %s: %s" |
cb7f98ee MS |
5145 | |
5146 | msgid "error-index uses indefinite length" | |
5147 | msgstr "Для error-index длина не установлена" | |
5148 | ||
5149 | msgid "error-status uses indefinite length" | |
5150 | msgstr "Для error-status длина не установлена" | |
5151 | ||
5152 | msgid "held" | |
5153 | msgstr "задержано" | |
5154 | ||
5155 | msgid "help\t\tGet help on commands." | |
a215cf84 | 5156 | msgstr "help\t\tПолучить справку по командам." |
cb7f98ee MS |
5157 | |
5158 | msgid "idle" | |
5159 | msgstr "свободен" | |
5160 | ||
a782e557 MS |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" | |
a215cf84 | 5163 | msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s" |
a782e557 MS |
5164 | |
5165 | msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." | |
a215cf84 | 5166 | msgstr "ippfind: не используйте --and после --or." |
cb7f98ee MS |
5167 | |
5168 | #, c-format | |
a782e557 | 5169 | msgid "ippfind: Expected key name after %s." |
a215cf84 | 5170 | msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s." |
a782e557 MS |
5171 | |
5172 | #, c-format | |
5173 | msgid "ippfind: Expected port range after %s." | |
a215cf84 | 5174 | msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s." |
a782e557 MS |
5175 | |
5176 | #, c-format | |
5177 | msgid "ippfind: Expected program after %s." | |
a215cf84 | 5178 | msgstr "ippfind: Ожидается program после %s." |
a782e557 MS |
5179 | |
5180 | #, c-format | |
5181 | msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." | |
a215cf84 | 5182 | msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s." |
a782e557 MS |
5183 | |
5184 | msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." | |
a215cf84 | 5185 | msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене." |
a782e557 MS |
5186 | |
5187 | msgid "ippfind: Missing close parenthesis." | |
a215cf84 | 5188 | msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка." |
a782e557 MS |
5189 | |
5190 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." | |
a215cf84 | 5191 | msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"." |
a782e557 MS |
5192 | |
5193 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." | |
a215cf84 | 5194 | msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"." |
a782e557 MS |
5195 | |
5196 | #, c-format | |
5197 | msgid "ippfind: Missing key name after %s." | |
a215cf84 | 5198 | msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s." |
a782e557 MS |
5199 | |
5200 | msgid "ippfind: Missing open parenthesis." | |
a215cf84 | 5201 | msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка." |
a782e557 MS |
5202 | |
5203 | #, c-format | |
5204 | msgid "ippfind: Missing program after %s." | |
a215cf84 | 5205 | msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s." |
a782e557 MS |
5206 | |
5207 | #, c-format | |
5208 | msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." | |
a215cf84 | 5209 | msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s." |
cb7f98ee MS |
5210 | |
5211 | #, c-format | |
a782e557 | 5212 | msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." |
a215cf84 | 5213 | msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s." |
a782e557 MS |
5214 | |
5215 | msgid "ippfind: Out of memory." | |
a215cf84 | 5216 | msgstr "ippfind: Недостаточно памяти." |
a782e557 MS |
5217 | |
5218 | msgid "ippfind: Too many parenthesis." | |
a215cf84 | 5219 | msgstr "ippfind: Слишком много скобок." |
a782e557 MS |
5220 | |
5221 | #, c-format | |
5222 | msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" | |
a215cf84 | 5223 | msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s" |
a782e557 MS |
5224 | |
5225 | #, c-format | |
5226 | msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" | |
a215cf84 | 5227 | msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s" |
a782e557 MS |
5228 | |
5229 | #, c-format | |
5230 | msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" | |
a215cf84 | 5231 | msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s" |
a782e557 MS |
5232 | |
5233 | #, c-format | |
5234 | msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." | |
a215cf84 | 5235 | msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"." |
a782e557 | 5236 | |
1a18c85c | 5237 | msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." |
a215cf84 | 5238 | msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"." |
a782e557 MS |
5239 | |
5240 | #, c-format | |
5241 | msgid "ipptool: Bad URI - %s." | |
a215cf84 | 5242 | msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s." |
cb7f98ee MS |
5243 | |
5244 | msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." | |
a215cf84 | 5245 | msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"." |
cb7f98ee MS |
5246 | |
5247 | msgid "ipptool: May only specify a single URI." | |
a215cf84 | 5248 | msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI." |
cb7f98ee MS |
5249 | |
5250 | msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." | |
a215cf84 | 5251 | msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"." |
cb7f98ee MS |
5252 | |
5253 | msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." | |
a215cf84 | 5254 | msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"." |
cb7f98ee MS |
5255 | |
5256 | msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." | |
a215cf84 | 5257 | msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"." |
cb7f98ee MS |
5258 | |
5259 | msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." | |
a215cf84 | 5260 | msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"." |
cb7f98ee | 5261 | |
cb7f98ee | 5262 | msgid "ipptool: URI required before test file." |
a215cf84 | 5263 | msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла." |
cb7f98ee MS |
5264 | |
5265 | #, c-format | |
5266 | msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." | |
a215cf84 | 5267 | msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"." |
cb7f98ee MS |
5268 | |
5269 | msgid "job-printer-uri attribute missing." | |
a215cf84 | 5270 | msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует." |
cb7f98ee MS |
5271 | |
5272 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." | |
a215cf84 | 5273 | msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы." |
cb7f98ee MS |
5274 | |
5275 | msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." | |
a215cf84 | 5276 | msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD" |
cb7f98ee MS |
5277 | |
5278 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." | |
a215cf84 | 5279 | msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist." |
cb7f98ee MS |
5280 | |
5281 | msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." | |
a215cf84 | 5282 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы." |
cb7f98ee MS |
5283 | |
5284 | msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." | |
a215cf84 | 5285 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы." |
cb7f98ee MS |
5286 | |
5287 | msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." | |
a215cf84 | 5288 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание." |
cb7f98ee MS |
5289 | |
5290 | msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." | |
a215cf84 | 5291 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI" |
cb7f98ee MS |
5292 | |
5293 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." | |
a215cf84 | 5294 | msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)." |
cb7f98ee MS |
5295 | |
5296 | msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." | |
a215cf84 | 5297 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста." |
cb7f98ee MS |
5298 | |
5299 | msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." | |
a215cf84 | 5300 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс." |
cb7f98ee MS |
5301 | |
5302 | msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." | |
a215cf84 | 5303 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение." |
cb7f98ee MS |
5304 | |
5305 | msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." | |
a215cf84 | 5306 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель." |
cb7f98ee MS |
5307 | |
5308 | msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." | |
a215cf84 | 5309 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5310 | |
5311 | msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." | |
a215cf84 | 5312 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value" |
cb7f98ee MS |
5313 | |
5314 | msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." | |
a215cf84 | 5315 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер." |
cb7f98ee MS |
5316 | |
5317 | msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." | |
a215cf84 | 5318 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера." |
cb7f98ee MS |
5319 | |
5320 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." | |
a215cf84 | 5321 | msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа." |
cb7f98ee MS |
5322 | |
5323 | msgid "lpadmin: No member names were seen." | |
a215cf84 | 5324 | msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены." |
cb7f98ee MS |
5325 | |
5326 | #, c-format | |
5327 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." | |
a215cf84 | 5328 | msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s." |
cb7f98ee MS |
5329 | |
5330 | #, c-format | |
5331 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." | |
a215cf84 | 5332 | msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s." |
cb7f98ee MS |
5333 | |
5334 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." | |
a215cf84 | 5335 | msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы." |
cb7f98ee MS |
5336 | |
5337 | msgid "" | |
5338 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
5339 | " You must specify a printer name first." | |
5340 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5341 | "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n" |
5342 | "\t Необходимо сначала указать имя принтера." | |
cb7f98ee MS |
5343 | |
5344 | #, c-format | |
5345 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" | |
a215cf84 | 5346 | msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s" |
cb7f98ee MS |
5347 | |
5348 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" | |
a215cf84 | 5349 | msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл" |
cb7f98ee MS |
5350 | |
5351 | msgid "" | |
5352 | "lpadmin: Unable to delete option:\n" | |
5353 | " You must specify a printer name first." | |
5354 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5355 | "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n" |
5356 | "\t Необходимо сначала указать имя принтера." | |
cb7f98ee MS |
5357 | |
5358 | #, c-format | |
5359 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" | |
a215cf84 | 5360 | msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s" |
cb7f98ee MS |
5361 | |
5362 | msgid "" | |
5363 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
5364 | " You must specify a printer name first." | |
5365 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5366 | "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n" |
5367 | "\t Необходимо сначала указать имя принтера." | |
cb7f98ee MS |
5368 | |
5369 | msgid "" | |
5370 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
5371 | " You must specify a printer name first." | |
5372 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5373 | "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" |
5374 | "\t Необходимо сначала указать имя принтера." | |
cb7f98ee MS |
5375 | |
5376 | #, c-format | |
5377 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." | |
a215cf84 | 5378 | msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5379 | |
5380 | #, c-format | |
5381 | msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." | |
a215cf84 | 5382 | msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5383 | |
5384 | #, c-format | |
5385 | msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." | |
a215cf84 | 5386 | msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"." |
cb7f98ee MS |
5387 | |
5388 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." | |
a215cf84 | 5389 | msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен." |
cb7f98ee MS |
5390 | |
5391 | msgid "lpc> " | |
5392 | msgstr "lpc> " | |
5393 | ||
5394 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." | |
a215cf84 | 5395 | msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284" |
cb7f98ee MS |
5396 | |
5397 | msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." | |
a215cf84 | 5398 | msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык." |
cb7f98ee MS |
5399 | |
5400 | msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." | |
a215cf84 | 5401 | msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель." |
cb7f98ee MS |
5402 | |
5403 | msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." | |
a215cf84 | 5404 | msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта." |
cb7f98ee MS |
5405 | |
5406 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." | |
a215cf84 | 5407 | msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем." |
cb7f98ee MS |
5408 | |
5409 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." | |
a215cf84 | 5410 | msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем." |
cb7f98ee MS |
5411 | |
5412 | msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." | |
a215cf84 | 5413 | msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания" |
cb7f98ee MS |
5414 | |
5415 | #, c-format | |
5416 | msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." | |
a215cf84 | 5417 | msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5418 | |
5419 | #, c-format | |
5420 | msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." | |
a215cf84 | 5421 | msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"." |
cb7f98ee MS |
5422 | |
5423 | #, c-format | |
5424 | msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." | |
a215cf84 | 5425 | msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5426 | |
5427 | #, c-format | |
5428 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" | |
a215cf84 | 5429 | msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s" |
cb7f98ee MS |
5430 | |
5431 | #, c-format | |
5432 | msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." | |
a215cf84 | 5433 | msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5434 | |
5435 | #, c-format | |
5436 | msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." | |
a215cf84 | 5437 | msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"." |
cb7f98ee MS |
5438 | |
5439 | msgid "lpoptions: No printers." | |
a215cf84 | 5440 | msgstr "lpoptions: Нет принтеров." |
cb7f98ee MS |
5441 | |
5442 | #, c-format | |
5443 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" | |
a215cf84 | 5444 | msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s" |
cb7f98ee MS |
5445 | |
5446 | #, c-format | |
5447 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" | |
a215cf84 | 5448 | msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s" |
cb7f98ee MS |
5449 | |
5450 | #, c-format | |
5451 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." | |
a215cf84 | 5452 | msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s" |
cb7f98ee MS |
5453 | |
5454 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class." | |
a215cf84 | 5455 | msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа" |
cb7f98ee | 5456 | |
cb7f98ee MS |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "" | |
5459 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5460 | "\"." | |
5461 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5462 | "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее " |
5463 | "назначение \"%s\"\n" | |
cb7f98ee MS |
5464 | |
5465 | #, c-format | |
5466 | msgid "members of class %s:" | |
a215cf84 | 5467 | msgstr "члены группы %s:" |
cb7f98ee MS |
5468 | |
5469 | msgid "no entries" | |
a215cf84 | 5470 | msgstr "нет записей" |
cb7f98ee MS |
5471 | |
5472 | msgid "no system default destination" | |
a215cf84 | 5473 | msgstr "Нет назначение системы по умолчанию" |
cb7f98ee MS |
5474 | |
5475 | msgid "notify-events not specified." | |
a215cf84 | 5476 | msgstr "notify-events не указаны." |
cb7f98ee MS |
5477 | |
5478 | #, c-format | |
5479 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." | |
a215cf84 | 5480 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется." |
cb7f98ee MS |
5481 | |
5482 | #, c-format | |
5483 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." | |
a215cf84 | 5484 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему." |
cb7f98ee MS |
5485 | |
5486 | msgid "pending" | |
5487 | msgstr "задержка" | |
5488 | ||
5489 | #, c-format | |
5490 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." | |
a215cf84 | 5491 | msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5492 | |
5493 | #, c-format | |
5494 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." | |
a215cf84 | 5495 | msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s." |
cb7f98ee MS |
5496 | |
5497 | #, c-format | |
5498 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5499 | msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5500 | |
5501 | #, c-format | |
5502 | msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" | |
a215cf84 | 5503 | msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s" |
cb7f98ee MS |
5504 | |
5505 | #, c-format | |
5506 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5507 | msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5508 | |
5509 | #, c-format | |
5510 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5511 | msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5512 | |
5513 | #, c-format | |
5514 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5515 | msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5516 | |
5517 | #, c-format | |
5518 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." | |
a215cf84 | 5519 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру" |
cb7f98ee MS |
5520 | |
5521 | #, c-format | |
5522 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5523 | msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s" |
cb7f98ee MS |
5524 | |
5525 | #, c-format | |
5526 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5527 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра." |
cb7f98ee MS |
5528 | |
5529 | #, c-format | |
5530 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5531 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы." |
cb7f98ee MS |
5532 | |
5533 | #, c-format | |
5534 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5535 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение." |
cb7f98ee MS |
5536 | |
5537 | #, c-format | |
5538 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5539 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов." |
cb7f98ee MS |
5540 | |
5541 | #, c-format | |
5542 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5543 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора." |
cb7f98ee MS |
5544 | |
5545 | #, c-format | |
5546 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5547 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора." |
cb7f98ee MS |
5548 | |
5549 | #, c-format | |
5550 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." | |
a215cf84 MS |
5551 | msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая " |
5552 | "схема." | |
cb7f98ee MS |
5553 | |
5554 | #, c-format | |
5555 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5556 | msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace." |
cb7f98ee MS |
5557 | |
5558 | #, c-format | |
5559 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5560 | msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие." |
cb7f98ee MS |
5561 | |
5562 | #, c-format | |
5563 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." | |
a215cf84 MS |
5564 | msgstr "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " |
5565 | "ограничений." | |
cb7f98ee MS |
5566 | |
5567 | #, c-format | |
5568 | msgid "" | |
5569 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." | |
5570 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5571 | "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое " |
5572 | "слово типа драйвера." | |
cb7f98ee MS |
5573 | |
5574 | #, c-format | |
5575 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5576 | msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса." |
cb7f98ee MS |
5577 | |
5578 | #, c-format | |
5579 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5580 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка." |
cb7f98ee MS |
5581 | |
5582 | #, c-format | |
5583 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5584 | msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла." |
cb7f98ee MS |
5585 | |
5586 | #, c-format | |
5587 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5588 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст." |
cb7f98ee MS |
5589 | |
5590 | #, c-format | |
5591 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5592 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла." |
cb7f98ee MS |
5593 | |
5594 | #, c-format | |
5595 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5596 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число." |
cb7f98ee MS |
5597 | |
5598 | #, c-format | |
5599 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5600 | msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион." |
cb7f98ee MS |
5601 | |
5602 | #, c-format | |
5603 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5604 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5605 | |
5606 | #, c-format | |
5607 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5608 | msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5609 | |
5610 | #, c-format | |
5611 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5612 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5613 | |
5614 | #, c-format | |
5615 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5616 | msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5617 | |
5618 | #, c-format | |
5619 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5620 | msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5621 | |
5622 | #, c-format | |
5623 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5624 | msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5625 | |
5626 | #, c-format | |
5627 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5628 | msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя." |
cb7f98ee MS |
5629 | |
5630 | #, c-format | |
5631 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5632 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." |
cb7f98ee MS |
5633 | |
5634 | #, c-format | |
5635 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." | |
a215cf84 MS |
5636 | msgstr " |
5637 | "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." | |
cb7f98ee MS |
5638 | |
5639 | #, c-format | |
5640 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." | |
5641 | msgstr "" | |
a215cf84 | 5642 | "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст. |
cb7f98ee MS |
5643 | |
5644 | #, c-format | |
5645 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." | |
5646 | msgstr "" | |
a215cf84 | 5647 | "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." |
cb7f98ee MS |
5648 | |
5649 | #, c-format | |
5650 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5651 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст." |
cb7f98ee MS |
5652 | |
5653 | #, c-format | |
5654 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5655 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров." |
cb7f98ee MS |
5656 | |
5657 | #, c-format | |
5658 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5659 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра." |
cb7f98ee MS |
5660 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." | |
5663 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5664 | "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле " |
5665 | "переопределения. | |
cb7f98ee MS |
5666 | |
5667 | #, c-format | |
5668 | msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5669 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках." |
cb7f98ee MS |
5670 | |
5671 | #, c-format | |
5672 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5673 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число." |
cb7f98ee MS |
5674 | |
5675 | #, c-format | |
5676 | msgid "" | |
5677 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." | |
5678 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5679 | "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " |
5680 | "разрешение/тип носителя." | |
cb7f98ee MS |
5681 | |
5682 | #, c-format | |
5683 | msgid "" | |
5684 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5685 | "of %s." | |
5686 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5687 | "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " |
5688 | "разрешение/тип носителя." | |
cb7f98ee MS |
5689 | |
5690 | #, c-format | |
5691 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5692 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector." |
cb7f98ee MS |
5693 | |
5694 | #, c-format | |
5695 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5696 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус." |
cb7f98ee MS |
5697 | |
5698 | #, c-format | |
5699 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5700 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright." |
cb7f98ee MS |
5701 | |
5702 | #, c-format | |
5703 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5704 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version." |
cb7f98ee MS |
5705 | |
5706 | #, c-format | |
5707 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5708 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра." |
cb7f98ee MS |
5709 | |
5710 | #, c-format | |
5711 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5712 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение." |
cb7f98ee MS |
5713 | |
5714 | #, c-format | |
5715 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5716 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия." |
cb7f98ee MS |
5717 | |
5718 | #, c-format | |
5719 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." | |
a215cf84 | 5720 | msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5721 | |
5722 | #, c-format | |
5723 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5724 | msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно." |
cb7f98ee MS |
5725 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5728 | msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5729 | |
5730 | #, c-format | |
5731 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." | |
5732 | msgstr "" | |
a215cf84 | 5733 | "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5734 | |
5735 | #, c-format | |
5736 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5737 | msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5738 | |
5739 | #, c-format | |
5740 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5741 | msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5742 | |
5743 | #, c-format | |
5744 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." | |
a215cf84 | 5745 | msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5746 | |
5747 | #, c-format | |
5748 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." | |
a215cf84 | 5749 | msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5750 | |
5751 | #, c-format | |
5752 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." | |
a215cf84 | 5753 | msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5754 | |
5755 | #, c-format | |
5756 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." | |
a215cf84 | 5757 | msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5758 | |
5759 | #, c-format | |
5760 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5761 | msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5762 | |
5763 | #, c-format | |
5764 | msgid "" | |
5765 | "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." | |
5766 | msgstr "" | |
a215cf84 | 5767 | "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s" |
cb7f98ee MS |
5768 | |
5769 | #, c-format | |
5770 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." | |
a215cf84 | 5771 | msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s." |
cb7f98ee MS |
5772 | |
5773 | #, c-format | |
5774 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." | |
5775 | msgstr "" | |
a215cf84 | 5776 | "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5777 | |
5778 | #, c-format | |
5779 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5780 | msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5781 | |
5782 | #, c-format | |
5783 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." | |
5784 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5785 | "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из " |
5786 | "%s." | |
cb7f98ee MS |
5787 | |
5788 | #, c-format | |
5789 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5790 | msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5791 | |
5792 | #, c-format | |
5793 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." | |
a215cf84 | 5794 | msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s." |
cb7f98ee MS |
5795 | |
5796 | #, c-format | |
5797 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" | |
a215cf84 | 5798 | msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s" |
cb7f98ee MS |
5799 | |
5800 | #, c-format | |
5801 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" | |
a215cf84 | 5802 | msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s" |
cb7f98ee MS |
5803 | |
5804 | #, c-format | |
5805 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" | |
a215cf84 | 5806 | msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s" |
cb7f98ee MS |
5807 | |
5808 | #, c-format | |
5809 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5810 | msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5811 | |
5812 | #, c-format | |
5813 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5814 | msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5815 | |
5816 | #, c-format | |
5817 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" | |
a215cf84 | 5818 | msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s" |
cb7f98ee MS |
5819 | |
5820 | #, c-format | |
5821 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" | |
a215cf84 | 5822 | msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s" |
cb7f98ee MS |
5823 | |
5824 | #, c-format | |
5825 | msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" | |
a215cf84 | 5826 | msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s" |
cb7f98ee MS |
5827 | |
5828 | #, c-format | |
5829 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5830 | msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5831 | |
5832 | #, c-format | |
5833 | msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5834 | msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d" |
cb7f98ee MS |
5835 | |
5836 | #, c-format | |
5837 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5838 | msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5839 | |
5840 | #, c-format | |
5841 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5842 | msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5843 | |
5844 | #, c-format | |
5845 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5846 | msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5847 | |
5848 | #, c-format | |
5849 | msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." | |
a215cf84 | 5850 | msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\"" |
cb7f98ee MS |
5851 | |
5852 | #, c-format | |
5853 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5854 | msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5855 | |
5856 | #, c-format | |
5857 | msgid "" | |
5858 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." | |
5859 | msgstr "" | |
a215cf84 MS |
5860 | "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке " |
5861 | "%d из %s." | |
cb7f98ee MS |
5862 | |
5863 | #, c-format | |
5864 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." | |
a215cf84 | 5865 | msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s." |
cb7f98ee MS |
5866 | |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." | |
a215cf84 | 5869 | msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5870 | |
5871 | #, c-format | |
5872 | msgid "ppdc: Writing %s." | |
a215cf84 | 5873 | msgstr "ppdc: Записывается %s." |
cb7f98ee MS |
5874 | |
5875 | #, c-format | |
5876 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." | |
a215cf84 | 5877 | msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"." |
cb7f98ee MS |
5878 | |
5879 | #, c-format | |
5880 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." | |
a215cf84 | 5881 | msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s." |
cb7f98ee MS |
5882 | |
5883 | #, c-format | |
5884 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." | |
a215cf84 | 5885 | msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s." |
cb7f98ee MS |
5886 | |
5887 | #, c-format | |
5888 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" | |
a215cf84 | 5889 | msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s" |
cb7f98ee MS |
5890 | |
5891 | #, c-format | |
5892 | msgid "printer %s disabled since %s -" | |
a215cf84 | 5893 | msgstr "принтер %s отключен с момента %s -" |
cb7f98ee MS |
5894 | |
5895 | #, c-format | |
5896 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s" | |
a215cf84 | 5897 | msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s" |
cb7f98ee MS |
5898 | |
5899 | #, c-format | |
5900 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
a215cf84 | 5901 | msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s" |
cb7f98ee MS |
5902 | |
5903 | #, c-format | |
5904 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -" | |
a215cf84 | 5905 | msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -" |
cb7f98ee MS |
5906 | |
5907 | #, c-format | |
5908 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" | |
a215cf84 | 5909 | msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s" |
cb7f98ee MS |
5910 | |
5911 | #, c-format | |
5912 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
a215cf84 | 5913 | msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s" |
cb7f98ee MS |
5914 | |
5915 | msgid "processing" | |
5916 | msgstr "обработка" | |
5917 | ||
5918 | #, c-format | |
5919 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" | |
a215cf84 | 5920 | msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)" |
cb7f98ee MS |
5921 | |
5922 | msgid "request-id uses indefinite length" | |
5923 | msgstr "Для request-id длина не определена" | |
5924 | ||
5925 | msgid "scheduler is not running" | |
a215cf84 | 5926 | msgstr "планировщик не запущен" |
cb7f98ee MS |
5927 | |
5928 | msgid "scheduler is running" | |
a215cf84 | 5929 | msgstr "планировщик запущен" |
cb7f98ee MS |
5930 | |
5931 | #, c-format | |
5932 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
5933 | msgstr "не удалось установить %s: %s" | |
5934 | ||
5935 | msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." | |
a215cf84 | 5936 | msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди" |
cb7f98ee MS |
5937 | |
5938 | msgid "stopped" | |
5939 | msgstr "остановлен" | |
5940 | ||
5941 | #, c-format | |
5942 | msgid "system default destination: %s" | |
a215cf84 | 5943 | msgstr "назначение системы по умолчанию: %s" |
cb7f98ee MS |
5944 | |
5945 | #, c-format | |
5946 | msgid "system default destination: %s/%s" | |
a215cf84 | 5947 | msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s" |
cb7f98ee MS |
5948 | |
5949 | msgid "unknown" | |
5950 | msgstr "неизвестный" | |
5951 | ||
5952 | msgid "untitled" | |
5953 | msgstr "новый" | |
5954 | ||
5955 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" | |
5956 | msgstr "Для variable-bindings длина не установлена" | |
5957 |