-#
-# "$Id$"
-#
-# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-# Copyright 2007 by Apple Inc.
-# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-# These coded instructions, statements, and computer programs are the
-# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-# which should have been included with this file. If this file is
-# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
+msgstr "Project-Id-Version: CUPS 1.3\nReport-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\nPOT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\nPO-Revision-Date: 2007-07-27 20:36+0300\nLast-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\nLanguage-Team: Finnish <fi@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t\t(kaikki)\n"
msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\t\t(ei mitään)\n"
msgid "\t%d entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\t%d tietuetta\n"
msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tVian jälkeen: jatka\n"
msgid "\tAlerts:"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tVaroitukset:"
msgid "\tBanner required\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tOtsikko vaaditaan\n"
msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tMerkistöt:\n"
msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tYhteys: suora\n"
msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tYhteys: etä\n"
msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tSivun oletuskoko:\n"
msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tOletusmerkkiväli:\n"
msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tPortin oletusasetukset:\n"
msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tKuvaus: %s\n"
+msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr "\tLomake liitetty:\n\tSisältötyypit: mikä tahansa\n\tTulostintyypit: tuntematon\n"
msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tLomakkeet sallittu:\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tLiitäntä: %s.ppd\n"
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tLiitäntä: %s/interfaces/%s\n"
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tLiitäntä: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tSijainti: %s\n"
msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tVian aikana: ei varoitusta\n"
msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tKäyttäjät sallittu:\n"
msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tKäyttäjät estetty:\n"
msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\ttaustaprosessi käynnissä\n"
msgid "\tno entries\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\tei tietueita\n"
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\ttulostin on laitteessa ”%s” nopeus -1\n"
msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\ttulostus on pois käytöstä\n"
msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "\ttulostus on käytössä\n"
msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tjonossa kohteelle %s\n"
msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tjonotus on pois käytöstä\n"
msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tjonotus on käytössä\n"
msgid "\treason unknown\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "\tsyy tuntematon\n"
+msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr "\n YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.1.\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n"
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 19, osa 3.3.\n"
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 20, osa 3.4.\n"
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 27, osa 3.5.\n"
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivut 16 - 17, osa 3.2.\n"
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivut 42 - 45, osa 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivut 45 - 46, osa 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " VIITE: sivut 48 - 49, osa 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " VIITE: sivut 52 - 54, osa 5.2.\n"
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %-39.39s %.0f tavua\n"
msgid " PASS Default%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Default%s\n"
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgid " PASS FileVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS FileVersion\n"
msgid " PASS FormatVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS FormatVersion\n"
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
msgid " PASS LanguageVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS LanguageVersion\n"
msgid " PASS Manufacturer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Manufacturer\n"
msgid " PASS ModelName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS ModelName\n"
msgid " PASS NickName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS NickName\n"
msgid " PASS PCFileName\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PCFileName\n"
msgid " PASS PSVersion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PSVersion\n"
msgid " PASS PageRegion\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PageRegion\n"
msgid " PASS PageSize\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS PageSize\n"
msgid " PASS Product\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " PASS Product\n"
msgid " PASS ShortNickName\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " PASS ShortNickName\n"
+msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr " WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n"
msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
-" REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n"
+msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr " WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n"
+msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsanan %s pitäisi olla nimeltään Duplex tai JCLDuplex!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -rivinvaihtoja!\n"
+msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n"
msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n"
+msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n"
msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
-" REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " WARN cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
+msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+msgstr " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n"
+msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
+msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n"
+msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr " WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei ole asetettu.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n"
+msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr " WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä odotettiin.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n"
+msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n"
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, vaihtoehto %s!\n"
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n"
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n"
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n"
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraint ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n"
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Valinta %s kohteessa UIConstraint ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n"
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
-" REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-" REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-" REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
-" REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n"
+msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n"
+msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n REF: sivu 24, osa 3.4.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n"
+msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu merkkijonossa.\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
+msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n"
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-" REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
-" REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
-" REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
-" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
-" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
-" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
-" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
-" REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
-" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
-" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
-" REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
-" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-" REF: Page 41, section 5.\n"
-" REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED Product\n"
-" REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
-" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " **FAIL** Oletusarvoista valintakoodia ei voida tulkita: %s\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN Default%s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN ModelName\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN NickName\n VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN Product\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n"
+msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr " **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n"
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-" REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
-" REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
-" REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " %d VIRHETTÄ LÖYDETTIIN\n"
+msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n"
+msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n"
+msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n VIITE: sivu 25, Line Length\n"
+msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n VIITE: sivu 41, %%EndComments\n"
+msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n"
+msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n VIITE: sivu 53, %%Page:\n"
+msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n"
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n"
msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n"
msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n"
msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n"
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n"
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n"
msgid " FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr " FAIL\n"
+msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n"
+msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n"
msgid " PASS\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr " PASS\n"
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f tavua\n"
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f tavua\n"
msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n"
msgid "%s cannot be changed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kohdetta %s ei voida muuttaa."
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Kohdetta %s ei ole toteutettu lpc:n CUPS-versiossa.\n"
msgid "%s is not ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s ei ole valmis\n"
msgid "%s is ready\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s on valmis\n"
msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s on valmis ja tulostaa\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n"
msgid "%s not supported!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s ei ole tuettu!"
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s/%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n"
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: %-33.33s [työ %d localhost]\n"
msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n"
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n"
+msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n"
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n"
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja tai työn tunnus!\n"
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n"
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n"
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n"
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n"
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n"
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n"
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n"
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n"
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n"
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n"
+msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
+msgstr "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai ”all”!\n"
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n"
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n"
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n"
msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirta on tyhjä, joten työtä ei lähetetty.\n"
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - liikaa tiedostoja - ”%s”\n"
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - kohdetta ”%s” ei voida käyttää - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tilapäistiedostoa ”%s” ei voida luoda - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tilapäistiedostoon ”%s” ei voida kirjoittaa - %s\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n"
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n"
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n"
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n"
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n"
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n"
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n"
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n"
msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n"
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n"
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n"
+msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
+msgstr "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla virheellinen!\n"
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n"
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n"
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "%s: virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n"
msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!"
msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!"
msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
msgid "Accept Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Hyväksy töitä"
msgid "Add Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lisää luokka"
msgid "Add Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lisää tulostin"
msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lisää RSS-tilaus"
msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ylläpito"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!"
msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen OpenGroup"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen OpenUI/JCLOpenUI"
msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen OrderDependency"
msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen UIConstraints"
msgid "Bad copies value %d."
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen kopioiden määrä %d."
msgid "Bad custom parameter"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen muokattu parametri"
msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!"
msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!"
msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!"
msgid "Bad job-state value!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen job-state-arvo!"
msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!"
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!"
msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!"
msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d."
msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!"
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d."
msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!"
msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!"
msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!"
msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen tilaustunnus!"
msgid "Banners"
-msgstr ""
-
+msgstr "Otsikot"
msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr ""
-
+msgstr "Peru RSS-tilaus"
msgid "Change Settings"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Muuta asetuksia"
msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!"
msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
-"\n"
-"exit help quit status ?\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Luokat"
+msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
+msgstr "Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n\nexit help quit status ?\n"
msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!"
msgid "Cover open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kansi avoinna."
msgid "Custom"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muokattu"
msgid "Delete Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Poista luokka"
msgid "Delete Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Poista tulostin"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä."
msgid "Developer almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kehite lähes loppu."
msgid "Developer empty!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-" class = %s\n"
-" info = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kehite loppu!"
+msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
+msgstr "Laite: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Door open."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ovi avoinna."
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutiedolle: %s\n"
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutaululle: %s\n"
msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %ld: (peruttiin:%ld)\n"
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n"
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n"
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n"
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n"
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n"
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n"
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n"
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin suunta %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n"
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n"
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n"
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n"
+msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n"
msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n"
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n"
+msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujasta!\n"
msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n"
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Paperi lopussa!\n"
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n"
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n"
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt ohjaustiedostoa (%d)\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt datatiedostoa (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tiedostoa %d ei voida lisätä työhön: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida luoda: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida suorittaa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostimen ”%s” PPD-tiedostoa ei voida hakea - %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n"
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kohdetta ”%s” ei voida avata - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Laitetiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %ld - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %lld - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida odottaa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n"
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n"
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon tiedostojärjestys ”%s”\n"
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n"
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n"
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n"
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n"
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n"
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n"
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n"
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n"
+msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ERROR: select() palautti %d\n"
msgid "Edit Configuration File"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muokkaa asetustiedostoa"
msgid "Empty PPD file!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!"
msgid "Ending Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Loppuotsikko"
msgid "Enter old password:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Syötä vanha salasana:"
msgid "Enter password again:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Syötä salasana uudelleen:"
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-
+msgstr "Syötä salasana:"
+msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
+msgstr "Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu."
msgid "Error Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virhekäytäntö"
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n"
msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr ""
-
+msgstr "Vie tulostimet Sambaan"
msgid "FAIL\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "FAIL\n"
msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr ""
-
+msgstr "FATAL: Kohdetta %s ei voitu ladata\n"
+msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr "Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne käyttöön ”%s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä."
msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!"
msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!"
msgid "General"
-msgstr ""
-
+msgstr "Yleiset"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!"
msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ohjeet"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Yritetään yhdistää palvelimeen %s tulostinta %s varten\n"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Yritetään yhdistää palvelimeen %s portissa %d\n"
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Perutaan tulostustyötä...\n"
msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Yhteydessä kohteeseen %s...\n"
msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Yhdistetään kohteeseen %s portissa %d...\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Ohjaustiedoston lähetys onnistui\n"
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Datatiedoston lähetys onnistui\n"
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Muotoillaan sivua %d...\n"
msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Ladataan kuvatiedostoa...\n"
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n"
msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin varattu (tila:0x%08x)\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 10 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin ei tue IPP/1.1:tä, yritetään IPP/1.0:aa...\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n"
msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostin on nyt online.\n"
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n"
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d, %d %% suoritettu...\n"
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d...\n"
msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Valmis tulostamaan.\n"
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%lu tavua)\n"
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%u tavua)\n"
msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetetään dataa\n"
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%ld tavua)\n"
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%lld tavua)\n"
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %ld tavua...\n"
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %lld tavua...\n"
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Lähetetään LPR-työtä, %.0f %% suoritettu...\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle tulostimelle...\n"
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "INFO: Odotetaan työn valmistumista...\n"
msgid "Illegal control character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen ohjausmerkki"
msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen pääavainsanan merkkijono"
msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen valinta-avainsanan merkkijono"
msgid "Illegal translation string"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono"
msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr ""
-
+msgstr "Virheellinen tyhjä merkki"
msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaine lähes lopussa."
msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaine lopussa!"
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaineen roskakori lähes täynnä."
msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaineen roskakori täynnä!"
msgid "Interlock open."
-msgstr ""
-
+msgstr "Välilukko avoinna."
msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Sisäinen virhe"
msgid "JCL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "JCL"
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!"
msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!"
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työ %d on jo keskeytetty - ei voida perua."
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työ %d on jo peruttu - ei voida perua."
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua."
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!"
msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!"
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!"
msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %d ei pidetä!"
msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!"
msgid "Job %d not found!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työtä %d ei löytynyt!"
msgid "Job Completed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työ suoritettu"
msgid "Job Created"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työ luotu"
msgid "Job Options Changed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työn valintoja muutettu"
msgid "Job Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työ pysäytetty"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Työ on suoritettu eikä sitä voida muuttaa."
msgid "Job operation failed:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työtoiminto epäonnistui:"
msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr ""
-
+msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työn tilauksia ei voida uudistaa!"
msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Työt"
msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr ""
-
+msgstr "Rivi on pidempi kuin suurin sallittu (255 merkkiä)"
msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat tulostimet"
msgid "Media Size"
-msgstr ""
-
+msgstr "Median koko"
msgid "Media Source"
-msgstr ""
-
+msgstr "Median lähde"
msgid "Media Type"
-msgstr ""
-
+msgstr "Median tyyppi"
msgid "Media jam!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Mediatukos!"
msgid "Media tray almost empty."
-msgstr ""
-
+msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä."
msgid "Media tray empty!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Syöttäalusta tyhjä!"
msgid "Media tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Syöttäalusta puuttuu!"
msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr ""
-
+msgstr "Syöttöalusta on täytettävä."
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muistinvarausvirhe"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-Adobe-4.x-otsake puuttuu"
msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1"
msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!"
msgid "Missing form variable!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!"
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr ""
-
+msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!"
msgid "Missing required attributes!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!"
msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!"
msgid "Missing value string"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Model: name = %s\n"
-" natural_language = %s\n"
-" make-and-model = %s\n"
-" device-id = %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Arvomerkkijono puuttuu"
+msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
+msgstr "Malli: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Modify Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muokkaa luokkaa"
msgid "Modify Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Muokkaa tulostinta"
msgid "Move All Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Siirrä kaikki työt"
msgid "Move Job"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Siirrä työ"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus %d.\n"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus tuntematon.\n"
msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-tiedoston osoitin NULL"
msgid "No"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ei"
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!"
msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!"
msgid "No attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!"
msgid "No authentication information provided!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Todentamistietoja ei annettu!"
msgid "No default printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ei oletustulostinta"
msgid "No destinations added."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kohteita ei lisätty."
msgid "No file!?!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ei tiedostoa!?!"
msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!"
msgid "No subscriptions found."
-msgstr ""
-
+msgstr "Tilauksia ei löytynyt."
msgid "None"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ei mitään"
msgid "Not allowed to print."
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostaminen ei ole sallittua."
msgid "OK"
-msgstr ""
-
+msgstr "OK"
msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC:n käyttöaika lähes lopussa."
msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr ""
-
+msgstr "OPC:n käyttöaika lopussa!"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenGroup ilman edeltävää CloseGroup:ia"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ilman edeltävää CloseUI/JCLCloseUI:ta"
msgid "Operation Policy"
-msgstr ""
-
+msgstr "Toimintakäytäntö"
msgid "Options Installed"
-msgstr ""
-
+msgstr "Valinnat asennettu"
msgid "Out of toner!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaine lopussa!"
msgid "Output Mode"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostetila"
msgid "Output bin almost full."
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä."
msgid "Output bin full!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostusalusta täynnä!"
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
msgid "Output tray missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostusalusta puuttuu!"
msgid "PASS\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "PASS\n"
msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "PS-binääriprotokolla"
msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Salasana kohteelle %s kohteessa %s? "
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr ""
-
+msgstr "Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: "
msgid "Policies"
-msgstr ""
-
+msgstr "Käytännöt"
msgid "Print Job:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulosta työ:"
msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulosta testisivu"
msgid "Printer Added"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin lisätty"
msgid "Printer Deleted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin poistettu"
msgid "Printer Maintenance"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostimen hallinta"
msgid "Printer Modified"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta muokattu"
msgid "Printer Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin pysäytetty"
msgid "Printer off-line."
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin offline."
msgid "Printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostin:"
msgid "Printers"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostimet"
msgid "Purge Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Poista työt"
msgid "Quota limit reached."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kiintiöraja saavutettu."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko yhteensä\n"
+msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
+msgstr "Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko yhteensä\n"
msgid "Reject Jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Hylkää työt"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tarkkuus"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgid "Server Restarted"
-msgstr ""
-
+msgstr "Palvelin käynnistettiin uudelleen"
msgid "Server Security Auditing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Palvelimen turvallisuustarkastus"
msgid "Server Started"
-msgstr ""
-
+msgstr "Palvelin käynnistetty"
msgid "Server Stopped"
-msgstr ""
-
+msgstr "Palvelin pysäytetty"
msgid "Set Allowed Users"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aseta sallitut käyttäjät"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aseta oletukseksi"
msgid "Set Class Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aseta luokan valinnat"
msgid "Set Printer Options"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aseta tulostimen valinnat"
msgid "Set Publishing"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aseta julkaisu"
msgid "Start Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aloita luokka"
msgid "Start Printer"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aloita tulostin"
msgid "Starting Banner"
-msgstr ""
-
+msgstr "Aloitetaan otsikkoa"
msgid "Stop Class"
-msgstr ""
-
+msgstr "Lopeta luokka"
msgid "Stop Printer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Lopeta tulostin"
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s"
+msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
+msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa."
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!"
+msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!"
msgid "The printer or class was not found."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr ""
-
+msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä."
msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-
+msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!"
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”."
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”."
+msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
+msgstr "Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)."
msgid "Toner low."
-msgstr ""
-
+msgstr "Väriaine vähissä."
msgid "Too many active jobs."
-msgstr ""
-
+msgstr "Liikaa aktiivisia töitä."
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida käyttää:"
msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "RSS-tilausta ei voida lisätä:"
msgid "Unable to add class:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:"
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!"
msgid "Unable to add printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:"
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!"
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr ""
-
+msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr ""
-
+msgstr "printer-is-shared-attribuuttia ei voida muuttaa:"
msgid "Unable to change printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta ei voida vaihtaa:"
msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Palvelimen asetuksia ei voida muuttaa:"
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!"
msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!"
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Liitäntäskriptiä voida kopioida - %s!"
msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:"
msgid "Unable to delete class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luokkaa ei voida poistaa:"
msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta ei voida poistaa:"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!"
msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!"
msgid "Unable to get class list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:"
msgid "Unable to get class status:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luokan tilaa ei voida hakea:"
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luetteloa tulostinajureista ei voida hakea:"
msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostimen attribuutteja ei voida hakea:"
msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinluetteloa ei voida hakea:"
msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:"
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Luokkaa ei voida muokata:"
msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Tulostinta ei voida muokata:"
msgid "Unable to move job"
-msgstr ""
-
+msgstr "Työtä ei voida siirtää"
msgid "Unable to move jobs"
-msgstr ""
-
+msgstr "Töitä ei voida siirtää"
msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata"
msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata:"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:"
msgid "Unable to print test page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n"
msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ylläpitotyötä ei voida lähettää:"
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!"
msgid "Unable to set options:"
-msgstr ""
-
+msgstr "Valintoja ei voida asettaa:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tuntematon"
msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”."
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!"
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!"
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-" lpadmin [-h server] -d destination\n"
-" lpadmin [-h server] -x destination\n"
-" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!"
+msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+msgstr "Käyttö:\n\n lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m malli]\n [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä,käyttäjä]\n\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedosto]\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-" -P filename.ppd Set PPD file\n"
-" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-" -U username Set username for job\n"
-" -J title Set title\n"
-" -c copies Set number of copies\n"
-" -u Remove the PPD file when finished\n"
-" -D Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-" cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -E Encrypt the connection to the server\n"
-" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
-" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
-" -a Export all printers\n"
-" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
-" -v Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -E Enable encryption\n"
-" -U username Specify username\n"
-" -h server[:port] Specify server address\n"
-"\n"
-" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
-" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
-" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
-" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
-" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
-" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file Load alternate configuration file\n"
-"-f Run in the foreground\n"
-"-F Run in the foreground but detach\n"
-"-h Show this usage message\n"
-"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-" -n copies Set number of copies\n"
-" -o name=value Set option(s)\n"
-" -p filename.ppd Set PPD file\n"
-" -t title Set title\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-" cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -h Show program usage\n"
-"\n"
-" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-" program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
-" Issue warnings instead of errors\n"
-" -q Run silently\n"
-" -r Use 'relaxed' open mode\n"
-" -v Be slightly verbose\n"
-" -vv Be very verbose\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat tiedosto\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
+msgstr "Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n cupsaddsmb [valitsimet] -a\n\nValitsimet:\n -E Salaa yhteys palvelimeen\n -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n -a Vie kaikki tulostimet\n -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr "Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n\nValitsimet:\n\n -E Ota salaus käyttöön\n -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n\n --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa työ\n"
+msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr "Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n-f Suorita etualalla\n-F Suorita etualalla, mutta irrota\n-h Näytä tämä käyttöohje\n-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n"
+msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
+msgstr "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimet\n\nValitsimet:\n\n -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n -n kopioita Aseta kopioiden määrä\n -o nimi=arvo Aseta valintoja\n -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n -t otsikko Aseta otsikko\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgstr "Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n cupstestdsc [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -h Näytä ohjelman käyttö\n\n Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse PostScriptiä.\n"
+msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
+msgstr "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Anna varoituksia virheiden sijasta\n -q Suorita hiljaa\n -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n -v Ole monisanainen\n -vv Ole erittäin monisanainen\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n"
+msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr "Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n"
+msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr "Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-l] [+aikaväli]\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Käyttö: snmp [palvelin-tai-ip-osoite]\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin boolean-arvoa\n"
msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Lukukanavaa ei voitu luoda\n"
msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Sivukanavaa ei voitu luoda\n"
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n"
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n"
+msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
+msgstr "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n"
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n"
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n"
+msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %d sekunnin kuluttua...\n"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-
+msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!"
msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-
+msgstr "Kyllä"
+msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+msgstr "Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgid "aborted"
-msgstr ""
-
+msgstr "keskeytetty"
msgid "canceled"
-msgstr ""
-
+msgstr "peruttu"
msgid "completed"
-msgstr ""
-
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "suoritettu"
msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr ""
-
+msgstr "cups-deviced:n suorittaminen epäonnistui."
msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cups-driverd:n suorittaminen epäonnistui."
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsaddsmb: Tulostimelle ”%s” ei ole PPD-tiedostoa - %s\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n"
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n"
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n"
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n"
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n"
+msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määritellä!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s”!\n"
+msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "cupstestppd: q-valitsin ei ole yhteensopiva v-valitsimen kanssa.\n"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "cupstestppd: v-valitsin ei ole yhteensopiva q-valitsimen kanssa.\n"
msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "laite kohteelle %s/%s: %s\n"
msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "laite kohteelle %s: %s\n"
msgid "held"
-msgstr ""
-
+msgstr "pidetty"
msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n"
msgid "idle"
-msgstr ""
-
+msgstr "toimeton"
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr ""
-
+msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!"
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n"
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n"
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n"
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n"
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n"
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n"
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n"
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n"
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n"
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n"
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tulostin %s on jo luokan %s jäsen.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n"
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n"
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n"
msgid "lpc> "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n"
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Tulostinta tai esiintymää ei voida lisätä: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n"
msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n"
msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n"
msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr "lppasswd: Salasana hylättiin.\nSalasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\nkäyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n"
msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n"
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Salasanamerkkijonoa ei voida kopioida: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei voida avata: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoon ei voida kirjoittaa: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: vanhaa salasanatiedostoa ei voitu varmuuskopioida: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: salasanatiedoston nimeä ei voitu muuttaa: %s\n"
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "lppasswd: käyttäjää ”%s” ja ryhmää ”%s” ei ole olemassa.\n"
msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "lprm: Palvelinta ei voitu tavoittaa!\n"
+msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n"
msgid "members of class %s:\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "jäsen luokassa %s:\n"
msgid "no entries\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ei tietueita\n"
msgid "no system default destination\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n"
msgid "notify-events not specified!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-events:iä ei määritelty!"
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!"
msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!"
msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
msgid "pending"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "odottava"
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "tulostin %s poissa käytöstä alkaen %s -\n"
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "tulostin %s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n"
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "tulostin %s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n"
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "tulostin %s/%s poissa käytöstä alkaen %s -\n"
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "tulostin %s/%s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n"
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "tulostin %s/%s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n"
msgid "processing"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "käsitellään"
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "pyynnön tunnus on %s-%d (%d tiedostoa)\n"
msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "ajastin ei ole käynnissä\n"
msgid "scheduler is running\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "ajastin on käynnissä\n"
msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "kohteen %s stat epäonnistui: %s"
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "status\t\tnäytä taustaprosessin tila ja jono\n"
msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "pysäytetty"
msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s\n"
msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s/%s\n"
msgid "unknown"
-msgstr ""
-
+msgstr "tuntematon"
msgid "untitled"
-msgstr ""
+msgstr "nimetön"