]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_fi.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r9022.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fi.po
index f4ef577b9bbde6f9939919688dd404f369c5014f..a2450763e6be88daa7b9e468e92b743fe4f31968 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n"
 "Last-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -279,6 +279,11 @@ msgstr ""
 "        WARN    PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n"
 "                VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n"
 
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
@@ -2106,6 +2111,9 @@ msgstr ""
 msgid "Bad subscription ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
 msgid "Banners"
 msgstr "Otsikot"
 
@@ -2207,9 +2215,6 @@ msgstr "Jatkuva"
 msgid "Could not scan type \"%s\""
 msgstr ""
 
-msgid "Cover open."
-msgstr "Kansi avoinna."
-
 msgid "Created"
 msgstr "Luotu"
 
@@ -2259,12 +2264,6 @@ msgstr "DeskJet-sarja"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä."
 
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Kehite lähes loppu."
-
-msgid "Developer empty"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -2291,9 +2290,6 @@ msgstr "Pois käytöstä"
 msgid "Document %d not found in job %d."
 msgstr "Dokumenttia %d ei löytynyt työstä %d."
 
-msgid "Door open."
-msgstr "Ovi avoinna."
-
 msgid "Double Postcard"
 msgstr "Double Postcard"
 
@@ -2343,10 +2339,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n"
@@ -2407,9 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
 msgstr ""
@@ -2638,10 +2627,6 @@ msgstr "ERROR: Alkuperäistä PAP send data -pyyntöä ei voida lähettää"
 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n"
-
 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
 msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei voida lähettää tulostimelle"
 
@@ -2757,6 +2742,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Loppuotsikko"
 
+msgid "English"
+msgstr "Finnish"
+
 msgid "Enter old password:"
 msgstr "Syötä vanha salasana:"
 
@@ -2846,12 +2834,6 @@ msgstr "Folio"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Kielletty"
 
-msgid "Fuser temperature high"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuser temperature low"
-msgstr ""
-
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
@@ -3073,6 +3055,9 @@ msgstr "ISO B8"
 msgid "ISO B9"
 msgstr "ISO B9"
 
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Virheellinen ohjausmerkki"
 
@@ -3088,18 +3073,6 @@ msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Virheellinen tyhjä merkki"
 
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Väriaine lähes loppu."
-
-msgid "Ink/toner empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full"
-msgstr ""
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Asennettavat lisävarusteet"
 
@@ -3112,9 +3085,6 @@ msgstr "IntelliBar-tarratulostin"
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Välilukko avoinna."
-
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
@@ -3292,21 +3262,6 @@ msgstr "Median seuranta"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Median tyyppi"
 
-msgid "Media jam"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä."
-
-msgid "Media tray empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray missing"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Syöttöalusta on täytettävä."
-
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
@@ -3332,6 +3287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
 msgstr ""
 
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
 msgstr ""
 
@@ -3515,12 +3473,6 @@ msgstr "Huomaa"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä."
-
-msgid "OPC at end-of-life"
-msgstr ""
-
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Pois (yksipuolinen)"
 
@@ -3549,18 +3501,9 @@ msgstr "Valinnat asennettu"
 msgid "Options: "
 msgstr "Valinnat: "
 
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
-
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Tulostetila"
 
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä."
-
-msgid "Output bin full"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
 msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
@@ -3577,9 +3520,6 @@ msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
 
-msgid "Output tray missing"
-msgstr ""
-
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
 
@@ -3736,9 +3676,6 @@ msgstr "Tulostin keskeytetty"
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Tulostinasetukset"
 
-msgid "Printer offline."
-msgstr "Tulostin offline."
-
 msgid "Printer:"
 msgstr "Tulostin:"
 
@@ -3795,9 +3732,6 @@ msgstr "Kelaa taaksepäin"
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "SCSI-tulostin"
-
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE käyttää määrittämätöntä pituutta"
 
@@ -3907,6 +3841,18 @@ msgstr ""
 "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää "
 "välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
 
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -3916,6 +3862,48 @@ msgstr ""
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
 msgstr ""
 
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is almost out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of toner."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3929,6 +3917,21 @@ msgstr ""
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt."
 
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä."
@@ -3956,15 +3959,15 @@ msgstr ""
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Tilauksia on liikaa."
 
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Lämpösiirtomedia"
 
 msgid "Title: "
 msgstr "Otsikko: "
 
-msgid "Toner low."
-msgstr "Väriaine vähissä."
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Liikaa aktiivisia töitä."
 
@@ -4406,8 +4409,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
-"    -I {filters,profiles}\n"
-"                         Ignore missing files\n"
+"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
+"                         Ignore specific warnings\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}\n"
@@ -4418,6 +4421,22 @@ msgid ""
 "    -vv                  Be very verbose\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"-E             Test with encryption.\n"
+"-V version     Set default IPP version.\n"
+"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
+"-c             Send requests using chunking (default)\n"
+"-d name=value  Define variable.\n"
+"-f filename    Set default test file.\n"
+"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
+"-l             Send requests using content-length\n"
+"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n"
 
@@ -4579,10 +4598,6 @@ msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n"
-
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 "Conventions and may not print correctly\n"
@@ -4738,6 +4753,42 @@ msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n"
 msgid "idle"
 msgstr "toimeton"
 
+msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
 msgid "job-printer-uri attribute missing"
 msgstr ""
 
@@ -5989,9 +6040,18 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!"
 
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "Kansi avoinna."
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "Kehite lähes loppu."
+
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "Kehite loppu!"
 
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "Ovi avoinna."
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
 
@@ -6123,6 +6183,9 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n"
 
@@ -6206,12 +6269,21 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
 #~ msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!"
 
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "Väriaine lähes loppu."
+
 #~ msgid "Ink/toner empty!"
 #~ msgstr "Väriaine loppu!"
 
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä."
+
 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
 #~ msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!"
 
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "Välilukko avoinna."
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!"
 
@@ -6245,12 +6317,18 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "Mediatukos!"
 
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä."
+
 #~ msgid "Media tray empty!"
 #~ msgstr "Syöttöalusta tyhjä!"
 
 #~ msgid "Media tray missing!"
 #~ msgstr "Syöttöalusta puuttuu!"
 
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "Syöttöalusta on täytettävä."
+
 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
 #~ msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!"
 
@@ -6308,18 +6386,30 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
 #~ msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!"
 
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä."
+
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!"
 
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "Väriaine loppu!"
 
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä."
+
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "Tulostusalusta täynnä!"
 
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "Tulostusalusta puuttuu!"
 
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "Tulostin offline."
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "SCSI-tulostin"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!"
 
@@ -6329,6 +6419,9 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!"
 
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "Väriaine vähissä."
+
 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
 #~ msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!"
 
@@ -6533,6 +6626,10 @@ msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
 #~ msgstr ""
 #~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"