msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n"
" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
+msgid ""
+" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgid "Bad subscription ID"
msgstr ""
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "배너"
msgid "Could not scan type \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Cover open."
-msgstr "덮개가 열려 있음."
-
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다."
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
-
-msgid "Developer empty"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다."
-msgid "Door open."
-msgstr "문이 열려 있음."
-
msgid "Double Postcard"
msgstr "이중 엽서"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n"
msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
msgid "Ending Banner"
msgstr "배너 종료 중"
+msgid "English"
+msgstr "Korean"
+
msgid "Enter old password:"
msgstr "이전 암호 입력:"
msgid "Forbidden"
msgstr "금지됨"
-msgid "Fuser temperature high"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuser temperature low"
-msgstr ""
-
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
msgid "Illegal control character"
msgstr "올바르지 않은 제어 문자"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "올바르지 않은 여백 문자"
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
-
-msgid "Ink/toner empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "설치 가능한 옵션"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
-msgid "Interlock open."
-msgstr "연동 장치가 열려 있음."
-
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgid "Media Type"
msgstr "미디어 유형"
-msgid "Media jam"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
-
-msgid "Media tray empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray missing"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
-
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
msgstr ""
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
msgid "Missing requesting-user-name attribute"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "승인"
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
-
-msgid "OPC at end-of-life"
-msgstr ""
-
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "끔(한 쪽 방향)"
msgid "Options: "
msgstr "옵션: "
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
-
msgid "Output Mode"
msgstr "출력 모드"
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "출력소 거의 찼습니다."
-
-msgid "Output bin full"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
-msgid "Output tray missing"
-msgstr ""
-
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgid "Printer Settings"
msgstr "프린터 설정"
-msgid "Printer offline."
-msgstr "프린터가 오프라인입니다."
-
msgid "Printer:"
msgstr "프린터:"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "SCSI 프린터"
-
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다"
"클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
msgstr ""
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is almost out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of toner."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "구독이 너무 많습니다."
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "열 전송 미디어"
msgid "Title: "
msgstr "제목: "
-msgid "Toner low."
-msgstr "토너가 부족합니다."
-
msgid "Too many active jobs."
msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
"\n"
"Options:\n"
"\n"
-" -I {filters,profiles}\n"
-" Ignore missing files\n"
+" -I {filename,filters,none,profiles}\n"
+" Ignore specific warnings\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"-E Test with encryption.\n"
+"-V version Set default IPP version.\n"
+"-X Produce XML instead of plain text.\n"
+"-c Send requests using chunking (default)\n"
+"-d name=value Define variable.\n"
+"-f filename Set default test file.\n"
+"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
+"-l Send requests using content-length\n"
+"-v Show all attributes sent and received.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n"
"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
-
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
"Conventions and may not print correctly\n"
msgid "idle"
msgstr "대기"
+msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
msgid "job-printer-uri attribute missing"
msgstr ""
#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
#~ msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "덮개가 열려 있음."
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
+
#~ msgid "Developer empty!"
#~ msgstr "현상액이 비어 있음!"
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "문이 열려 있음."
+
#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
+
#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
#~ msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
+
#~ msgid "Ink/toner empty!"
#~ msgstr "잉크/토너가 비었음!"
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
+
#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
#~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "연동 장치가 열려 있음."
+
#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
#~ msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
#~ msgid "Media jam!"
#~ msgstr "미디어가 걸림!"
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
+
#~ msgid "Media tray empty!"
#~ msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
#~ msgid "Media tray missing!"
#~ msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
+
#~ msgid "Missing document-number attribute!"
#~ msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
#~ msgid "No subscription attributes in request!"
#~ msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
+
#~ msgid "OPC at end-of-life!"
#~ msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
#~ msgid "Out of toner!"
#~ msgstr "토너가 없음!"
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "출력소 거의 찼습니다."
+
#~ msgid "Output bin full!"
#~ msgstr "출력소가 찼습니다!"
#~ msgid "Output tray missing!"
#~ msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "프린터가 오프라인입니다."
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "SCSI 프린터"
+
#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
#~ msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
#~ msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "토너가 부족합니다."
+
#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
#~ msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
#~ "Conventions and may not print correctly!\n"