]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_nl.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r9022.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_nl.po
index 86f914f8458d217d95b946e8e5a50207f2ae84fc..447febbeaa9054328269e4e9351755e56ec58b9b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
@@ -281,6 +281,11 @@ msgstr ""
 "specificatie.\n"
 "                REF: Pagina 61-62, sectie 5.3.\n"
 
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
@@ -2109,6 +2114,9 @@ msgstr ""
 msgid "Bad subscription ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
 msgid "Banners"
 msgstr "Banners"
 
@@ -2210,9 +2218,6 @@ msgstr "Doorlopend"
 msgid "Could not scan type \"%s\""
 msgstr ""
 
-msgid "Cover open."
-msgstr "Printklep open."
-
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
@@ -2262,12 +2267,6 @@ msgstr "DeskJet-serie"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "Bestemming \"%s\" accepteert geen opdrachten."
 
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Ontwikkelaar bijna op."
-
-msgid "Developer empty"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -2294,9 +2293,6 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
 msgid "Document %d not found in job %d."
 msgstr "Document %d is niet gevonden in taak %d."
 
-msgid "Door open."
-msgstr "Deur open."
-
 msgid "Double Postcard"
 msgstr "Dubbele briefkaart"
 
@@ -2346,10 +2342,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: Ongeldig tekensetbestand %s\n"
@@ -2410,9 +2402,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
 msgstr ""
@@ -2649,10 +2638,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te verzenden (%d)\n"
-
 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
 msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand naar printer te versturen"
 
@@ -2771,6 +2756,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Eindebanner"
 
+msgid "English"
+msgstr "Dutch"
+
 msgid "Enter old password:"
 msgstr "Voer oude wachtwoord in:"
 
@@ -2861,12 +2849,6 @@ msgstr "Folio"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboden"
 
-msgid "Fuser temperature high"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuser temperature low"
-msgstr ""
-
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -3086,6 +3068,9 @@ msgstr "ISO B8"
 msgid "ISO B9"
 msgstr "ISO B9"
 
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Ongeldig besturingsteken"
 
@@ -3101,18 +3086,6 @@ msgstr "Ongeldige tekenreeks voor vertaling"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Ongeldig teken voor witruimte"
 
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Inkt/toner bijna op."
-
-msgid "Ink/toner empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Opvangbak voor inkt/toner bijna vol."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full"
-msgstr ""
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Uitbreidingsmogelijkheden"
 
@@ -3125,9 +3098,6 @@ msgstr "IntelliBar-etikettenprinter"
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Interlock open."
-
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
@@ -3305,21 +3275,6 @@ msgstr "Materiaaldetectie"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Materiaaltype"
 
-msgid "Media jam"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Materiaallade is bijna leeg."
-
-msgid "Media tray empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray missing"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Materiaallade moet worden bijgevuld."
-
 msgid "Medium"
 msgstr "Materiaal"
 
@@ -3345,6 +3300,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
 msgstr ""
 
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
 msgstr ""
 
@@ -3528,12 +3486,6 @@ msgstr "Opmerking"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC bijna aan einde levensduur."
-
-msgid "OPC at end-of-life"
-msgstr ""
-
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Uit (enkelzijdig)"
 
@@ -3562,18 +3514,9 @@ msgstr "Geïnstalleerde opties"
 msgid "Options: "
 msgstr "Opties: "
 
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
-
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Uitvoermodus"
 
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Uitvoerbak is bijna vol."
-
-msgid "Output bin full"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
 msgstr "Uitvoer voor printer %s wordt gestuurd naar %s\n"
@@ -3592,9 +3535,6 @@ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr ""
 "Uitvoer voor printer %s/%s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n"
 
-msgid "Output tray missing"
-msgstr ""
-
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
 
@@ -3750,9 +3690,6 @@ msgstr "Printer onderbroken"
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Printerinstellingen"
 
-msgid "Printer offline."
-msgstr "Printer offline."
-
 msgid "Printer:"
 msgstr "Printer:"
 
@@ -3810,9 +3747,6 @@ msgstr "Oprollen"
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Commando wordt uitgevoerd: %s %s -N -A %s -c &aops;%s&aops;\n"
 
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "SCSI-printer"
-
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor SEQUENCE"
 
@@ -3922,6 +3856,18 @@ msgstr ""
 "De klassenaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine "
 "strepen (/) of hekjes (#) bevatten."
 
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -3932,6 +3878,48 @@ msgstr ""
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
 msgstr ""
 
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is almost out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of toner."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3945,6 +3933,21 @@ msgstr ""
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "De printer of klasse kon niet worden gevonden."
 
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "De printer-uri \"%s\" bevat ongeldige tekens."
@@ -3972,15 +3975,15 @@ msgstr ""
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Er zijn te veel abonnementen."
 
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Thermal Transfer-materiaal"
 
 msgid "Title: "
 msgstr "Titel: "
 
-msgid "Toner low."
-msgstr "Toner is bijna op."
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Te veel actieve taken."
 
@@ -4423,8 +4426,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
-"    -I {filters,profiles}\n"
-"                         Ignore missing files\n"
+"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
+"                         Ignore specific warnings\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}\n"
@@ -4435,6 +4438,22 @@ msgid ""
 "    -vv                  Be very verbose\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"-E             Test with encryption.\n"
+"-V version     Set default IPP version.\n"
+"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
+"-c             Send requests using chunking (default)\n"
+"-d name=value  Define variable.\n"
+"-f filename    Set default test file.\n"
+"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
+"-l             Send requests using content-length\n"
+"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Gebruik: lpmove job/src dest\n"
 
@@ -4596,10 +4615,6 @@ msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: SCSI-commando niet tijdig verwerkt (%d); nieuwe poging...\n"
-
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 "Conventions and may not print correctly\n"
@@ -4763,6 +4778,42 @@ msgstr "help\t\thulpinformatie voor commando&aops;s opvragen\n"
 msgid "idle"
 msgstr "niet in gebruik"
 
+msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
 msgid "job-printer-uri attribute missing"
 msgstr ""
 
@@ -6013,9 +6064,18 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "Kon type \"%s\" niet scannen!"
 
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "Printklep open."
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "Ontwikkelaar bijna op."
+
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "Ontwikkelaar op!"
 
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "Deur open."
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Ongeldige %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n"
 
@@ -6147,6 +6207,9 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te verzenden (%d)\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te versturen!\n"
 
@@ -6240,12 +6303,21 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
 #~ msgstr "Printer-uri-attribuut gevonden, maar geen job-id!"
 
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "Inkt/toner bijna op."
+
 #~ msgid "Ink/toner empty!"
 #~ msgstr "Inkt/toner op!"
 
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "Opvangbak voor inkt/toner bijna vol."
+
 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
 #~ msgstr "Opvangbak voor inkt/toner vol!"
 
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "Interlock open."
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "Taak #%d kan niet worden herstart - geen bestanden!"
 
@@ -6279,12 +6351,18 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "Materiaal is vastgelopen!"
 
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "Materiaallade is bijna leeg."
+
 #~ msgid "Media tray empty!"
 #~ msgstr "Materiaallade is leeg!"
 
 #~ msgid "Media tray missing!"
 #~ msgstr "Materiaallade ontbreekt!"
 
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "Materiaallade moet worden bijgevuld."
+
 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
 #~ msgstr "Document-number-attribuut ontbreekt!"
 
@@ -6342,18 +6420,30 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
 #~ msgstr "Verzoek bevat geen attributen voor abonnement!"
 
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC bijna aan einde levensduur."
+
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC aan einde levensduur!"
 
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "Toner is op!"
 
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "Uitvoerbak is bijna vol."
+
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "Uitvoerbak is vol!"
 
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "Uitvoerbak ontbreekt!"
 
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "Printer offline."
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "SCSI-printer"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "De waarde voor notify-user-data is te groot (%d > 63 octetten)!"
 
@@ -6364,6 +6454,9 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "Het attribuut &aops;printer-uri&aops; is vereist!"
 
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "Toner is bijna op."
+
 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
 #~ msgstr "Te veel waarden voor job-sheets (%d > 2)!"
 
@@ -6580,6 +6673,10 @@ msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
 #~ "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
 #~ "gegevensstatusbyte!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: SCSI-commando niet tijdig verwerkt (%d); nieuwe poging...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"