msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
"spesifikasjonen.\n"
" REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
+msgid ""
+" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgid "Bad subscription ID"
msgstr ""
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Bannere"
msgid "Could not scan type \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Cover open."
-msgstr "Deksel åpent."
-
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Målet «%s» mottar ikke jobber."
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Fremkaller nesten tom."
-
-msgid "Developer empty"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "Fant ikke dokumentet %d i jobben %d."
-msgid "Door open."
-msgstr "Dør åpen."
-
msgid "Double Postcard"
msgstr "Dobbelt postkort"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettfil %s\n"
msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsfil til skriver"
msgid "Ending Banner"
msgstr "Sluttbanner"
+msgid "English"
+msgstr "Norwegian"
+
msgid "Enter old password:"
msgstr "Oppgi det gamle passordet:"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
-msgid "Fuser temperature high"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuser temperature low"
-msgstr ""
-
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ulovlig kontrolltegn"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Ulovlig mellomromstegn"
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Blekk/toner nesten tom."
-
-msgid "Ink/toner empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "Installerbare valg"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Sikkerhetsenhet åpen."
-
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgid "Media Type"
msgstr "Papirtype"
-msgid "Media jam"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Arkskuff nesten tom."
-
-msgid "Media tray empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray missing"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Arkskuffen må fylles."
-
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
msgstr ""
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
msgid "Missing requesting-user-name attribute"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
-
-msgid "OPC at end-of-life"
-msgstr ""
-
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Av (énsidig)"
msgid "Options: "
msgstr "Valg: "
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
-
msgid "Output Mode"
msgstr "Utdatamodus"
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Ut-beholder nesten full."
-
-msgid "Output bin full"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til %s\n"
msgstr ""
"Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
-msgid "Output tray missing"
-msgstr ""
-
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Skriverinnstillinger"
-msgid "Printer offline."
-msgstr "Skriver ikke tilgjengelig."
-
msgid "Printer:"
msgstr "Skriver:"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Utfører kommando: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "SCSI-skriver"
-
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE bruker uendelig lengde"
"Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
"ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
msgstr ""
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is almost out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of toner."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen."
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "For mange abonnementer."
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Varmeoverføringsmedium"
msgid "Title: "
msgstr "Tittel: "
-msgid "Toner low."
-msgstr "Lite toner."
-
msgid "Too many active jobs."
msgstr "For mange aktive jobber."
"\n"
"Options:\n"
"\n"
-" -I {filters,profiles}\n"
-" Ignore missing files\n"
+" -I {filename,filters,none,profiles}\n"
+" Ignore specific warnings\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"-E Test with encryption.\n"
+"-V version Set default IPP version.\n"
+"-X Produce XML instead of plain text.\n"
+"-c Send requests using chunking (default)\n"
+"-d name=value Define variable.\n"
+"-f filename Set default test file.\n"
+"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
+"-l Send requests using content-length\n"
+"-v Show all attributes sent and received.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Bruk: lpmove job/src dest\n"
"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n"
-
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
"Conventions and may not print correctly\n"
msgid "idle"
msgstr "inaktiv"
+msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
msgid "job-printer-uri attribute missing"
msgstr ""
#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
#~ msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "Deksel åpent."
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "Fremkaller nesten tom."
+
#~ msgid "Developer empty!"
#~ msgstr "Fremkaller tom!"
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "Dør åpen."
+
#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
#~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
+
#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n"
#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
#~ msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "Blekk/toner nesten tom."
+
#~ msgid "Ink/toner empty!"
#~ msgstr "Blekk/toner tom!"
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
+
#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
#~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "Sikkerhetsenhet åpen."
+
#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
#~ msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!"
#~ msgid "Media jam!"
#~ msgstr "Papirstopp!"
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "Arkskuff nesten tom."
+
#~ msgid "Media tray empty!"
#~ msgstr "Arkskuff tom!"
#~ msgid "Media tray missing!"
#~ msgstr "Arkskuff mangler!"
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "Arkskuffen må fylles."
+
#~ msgid "Missing document-number attribute!"
#~ msgstr "document-number-attributt mangler!"
#~ msgid "No subscription attributes in request!"
#~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
+
#~ msgid "OPC at end-of-life!"
#~ msgstr "OPC oppbrukt!"
#~ msgid "Out of toner!"
#~ msgstr "Tomt for toner!"
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "Ut-beholder nesten full."
+
#~ msgid "Output bin full!"
#~ msgstr "Ut-beholder full!"
#~ msgid "Output tray missing!"
#~ msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "Skriver ikke tilgjengelig."
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "SCSI-skriver"
+
#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
#~ msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
#~ msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "Lite toner."
+
#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
#~ msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
#~ "Conventions and may not print correctly!\n"