msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n"
+msgid ""
+" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgid "Bad subscription ID"
msgstr ""
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
msgid "Could not scan type \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Cover open."
-msgstr "Крышка открыта."
-
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Проявитель почти закончился."
-
-msgid "Developer empty"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "Документ %d в задании %d не найден."
-msgid "Door open."
-msgstr "Дверца открыта."
-
msgid "Double Postcard"
msgstr "Двойная открытка"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n"
msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер"
msgid "Ending Banner"
msgstr "Конечный баннер"
+msgid "English"
+msgstr "Russian"
+
msgid "Enter old password:"
msgstr "Введите старый пароль:"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-msgid "Fuser temperature high"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuser temperature low"
-msgstr ""
-
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
msgid "Illegal control character"
msgstr "Недействительный контрольный символ"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Недействительный символ пробела"
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Чернила/тонер заканчиваются."
-
-msgid "Ink/toner empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Открыт замок."
-
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgid "Media Type"
msgstr "Тип бумаги"
-msgid "Media jam"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
-
-msgid "Media tray empty"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray missing"
-msgstr ""
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток."
-
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
msgstr ""
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
msgid "Missing requesting-user-name attribute"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC почти в end-of-life."
-
-msgid "OPC at end-of-life"
-msgstr ""
-
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Выкл. (односторонняя печать)"
msgid "Options: "
msgstr "Параметры: "
-msgid "Out of toner"
-msgstr ""
-
msgid "Output Mode"
msgstr "Режим вывода"
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Выходной лоток почти заполнен."
-
-msgid "Output bin full"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
-msgid "Output tray missing"
-msgstr ""
-
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Параметры принтера"
-msgid "Printer offline."
-msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети."
-
msgid "Printer:"
msgstr "Принтер:"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "Принтер SCSI"
-
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
"Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)."
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
msgstr ""
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is almost out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of toner."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Принтер или класс не найден."
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Слишком много подписок."
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
msgid "Title: "
msgstr "Заголовок: "
-msgid "Toner low."
-msgstr "Тонер заканчивается."
-
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Слишком много активных заданий."
"\n"
"Options:\n"
"\n"
-" -I {filters,profiles}\n"
-" Ignore missing files\n"
+" -I {filename,filters,none,profiles}\n"
+" Ignore specific warnings\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+"-E Test with encryption.\n"
+"-V version Set default IPP version.\n"
+"-X Produce XML instead of plain text.\n"
+"-c Send requests using chunking (default)\n"
+"-d name=value Define variable.\n"
+"-f filename Set default test file.\n"
+"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
+"-l Send requests using content-length\n"
+"-v Show all attributes sent and received.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Синтаксис: lpmove job/src dest\n"
"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n"
-
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
"Conventions and may not print correctly\n"
msgid "idle"
msgstr "свободен"
+msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
msgid "job-printer-uri attribute missing"
msgstr ""
#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
#~ msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!"
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "Крышка открыта."
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "Проявитель почти закончился."
+
#~ msgid "Developer empty!"
#~ msgstr "Проявитель закончился!"
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "Дверца открыта."
+
#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
#~ msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n"
+
#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n"
#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
#~ msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!"
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "Чернила/тонер заканчиваются."
+
#~ msgid "Ink/toner empty!"
#~ msgstr "Чернила/тонер закончились!"
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный."
+
#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
#~ msgstr "Корзина чернил/тонера полная!"
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "Открыт замок."
+
#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
#~ msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!"
#~ msgid "Media jam!"
#~ msgstr "Затор бумаги!"
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
+
#~ msgid "Media tray empty!"
#~ msgstr "Лоток с бумагой пуст!"
#~ msgid "Media tray missing!"
#~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!"
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток."
+
#~ msgid "Missing document-number attribute!"
#~ msgstr "Отсутствует атрибут document-number!"
#~ msgid "No subscription attributes in request!"
#~ msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!"
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC почти в end-of-life."
+
#~ msgid "OPC at end-of-life!"
#~ msgstr "OPC в end-of-life!"
#~ msgid "Out of toner!"
#~ msgstr "Недостаточно тонера!"
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "Выходной лоток почти заполнен."
+
#~ msgid "Output bin full!"
#~ msgstr "Выходной лоток заполнен!"
#~ msgid "Output tray missing!"
#~ msgstr "Выходной лоток отсутствует!"
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети."
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "Принтер SCSI"
+
#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
#~ msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!"
#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
#~ msgstr "Требуется атрибут printer-uri!"
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "Тонер заканчивается."
+
#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
#~ msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n"
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
#~ "Conventions and may not print correctly!\n"