]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 | 1 | # Catalan translations for Git. |
0082d821 | 2 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
16996772 | 3 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
3ece05c5 | 4 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2019 |
2f61b3a3 | 5 | # |
298082bc | 6 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 7 | # |
a14eee8f JM |
8 | # Anglès | Català |
9 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 10 | # ahead | davant per |
a14eee8f | 11 | # amend | esmenar |
5a36d17c | 12 | # bundle | farcell |
a14eee8f | 13 | # broken | malmès |
7cbacabc | 14 | # delta | diferència |
a14eee8f | 15 | # deprecated | en desús |
3f86f684 | 16 | # dry | simulació |
298082bc | 17 | # fatal | fatal |
3f86f684 | 18 | # hook | lligam |
a14eee8f JM |
19 | # hunk | tros |
20 | # not supported | no està admès | |
21 | # repository | dipòsit | |
3f86f684 | 22 | # setting | paràmetre |
a14eee8f | 23 | # skip | ometre |
298082bc | 24 | # squelch | silenciar |
a14eee8f | 25 | # token | testimoni |
3f86f684 | 26 | # unset | desassignar |
d9324e4e | 27 | # upstream | font |
16996772 | 28 | # |
b0340175 | 29 | # Alguns termes que són ordres específiques del git i d'àmbit molt tècnic |
2f61b3a3 JM |
30 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
31 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
32 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
33 | # | |
34 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 35 | # |
16996772 | 36 | # |
a14eee8f JM |
37 | # Anglès | Català |
38 | # -----------------+--------------------------------- | |
39 | # blame | «blame» | |
40 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
41 | # cherry pick | «cherry pick» | |
42 | # rebase | «rebase» | |
43 | # stage | «stage» | |
16697bdd | 44 | # stash | «stash» |
a14eee8f | 45 | # squash | «squash» |
3f86f684 | 46 | # trailer | «trailer» |
a14eee8f | 47 | # unstage | «unstage» |
0082d821 AH |
48 | msgid "" |
49 | msgstr "" | |
50 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
51 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
a20ae3ee JM |
52 | "POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n" |
53 | "PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:10+0100\n" | |
2f61b3a3 | 54 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
55 | "Language-Team: Catalan\n" |
56 | "Language: ca\n" | |
57 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
58 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
59 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
60 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
a20ae3ee | 61 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
0082d821 | 62 | |
a20ae3ee JM |
63 | #: add-interactive.c:347 |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "Huh (%s)?" | |
66 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
67 | ||
68 | #: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216 | |
69 | #: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643 | |
70 | #: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063 | |
71 | msgid "could not read index" | |
72 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
73 | ||
74 | #: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269 | |
75 | #: git-add--interactive.perl:294 | |
76 | msgid "binary" | |
77 | msgstr "binari" | |
78 | ||
79 | #: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278 | |
80 | #: git-add--interactive.perl:332 | |
81 | msgid "nothing" | |
82 | msgstr "res" | |
83 | ||
84 | #: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314 | |
85 | #: git-add--interactive.perl:329 | |
86 | msgid "unchanged" | |
87 | msgstr "sense canvis" | |
88 | ||
89 | #: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643 | |
90 | msgid "Update" | |
91 | msgstr "Actualitza" | |
92 | ||
93 | #: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856 | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "could not stage '%s'" | |
96 | msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»" | |
97 | ||
98 | #: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409 | |
99 | #: builtin/rebase.c:895 | |
100 | msgid "could not write index" | |
101 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex" | |
102 | ||
103 | #: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628 | |
104 | #, c-format, perl-format | |
105 | msgid "updated %d path\n" | |
106 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
108 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
109 | ||
110 | #: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678 | |
111 | #, c-format, perl-format | |
112 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
113 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
114 | ||
115 | #: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281 | |
116 | #: builtin/reset.c:144 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
119 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" | |
120 | ||
121 | #: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655 | |
122 | msgid "Revert" | |
123 | msgstr "Reverteix" | |
124 | ||
125 | #: add-interactive.c:746 | |
126 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
127 | msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}" | |
128 | ||
129 | #: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631 | |
130 | #, c-format, perl-format | |
131 | msgid "reverted %d path\n" | |
132 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
133 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
134 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
135 | ||
136 | #: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "No untracked files.\n" | |
139 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
140 | ||
141 | #: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689 | |
142 | msgid "Add untracked" | |
143 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
144 | ||
145 | #: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625 | |
146 | #, c-format, perl-format | |
147 | msgid "added %d path\n" | |
148 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
149 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
150 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
151 | ||
152 | #: add-interactive.c:896 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
155 | msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s" | |
156 | ||
157 | #: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
160 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
161 | ||
162 | #: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "No changes.\n" | |
165 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
166 | ||
167 | #: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376 | |
168 | msgid "Patch update" | |
169 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
170 | ||
171 | #: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754 | |
172 | msgid "Review diff" | |
173 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
174 | ||
175 | #: add-interactive.c:981 | |
176 | msgid "show paths with changes" | |
177 | msgstr "mostra els camins amb canvis" | |
178 | ||
179 | #: add-interactive.c:983 | |
180 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: add-interactive.c:985 | |
184 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: add-interactive.c:987 | |
188 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
189 | msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament" | |
190 | ||
191 | #: add-interactive.c:989 | |
192 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
193 | msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex" | |
194 | ||
195 | #: add-interactive.c:991 | |
196 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
199 | #: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048 | |
200 | msgid "Prompt help:" | |
201 | msgstr "Mostra ajuda:" | |
202 | ||
203 | #: add-interactive.c:1001 | |
204 | msgid "select a single item" | |
205 | msgstr "seleccioneu un únic ítem" | |
206 | ||
207 | #: add-interactive.c:1003 | |
208 | msgid "select a range of items" | |
209 | msgstr "seleccioneu un rang d'ítems" | |
210 | ||
211 | #: add-interactive.c:1005 | |
212 | msgid "select multiple ranges" | |
213 | msgstr "seleccioneu rangs múltiples" | |
214 | ||
215 | #: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052 | |
216 | msgid "select item based on unique prefix" | |
217 | msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic" | |
218 | ||
219 | #: add-interactive.c:1009 | |
220 | msgid "unselect specified items" | |
221 | msgstr "desselecciona els ítems especificats" | |
222 | ||
223 | #: add-interactive.c:1011 | |
224 | msgid "choose all items" | |
225 | msgstr "escolliu tots els ítems" | |
226 | ||
227 | #: add-interactive.c:1013 | |
228 | msgid "(empty) finish selecting" | |
229 | msgstr "(buit) finalitza la selecció" | |
230 | ||
231 | #: add-interactive.c:1050 | |
232 | msgid "select a numbered item" | |
233 | msgstr "seleccioneu un ítem numerat" | |
234 | ||
235 | #: add-interactive.c:1054 | |
236 | msgid "(empty) select nothing" | |
237 | msgstr "(buit) no seleccionis res" | |
238 | ||
239 | #: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 | |
240 | msgid "*** Commands ***" | |
241 | msgstr "*** Ordres ***" | |
242 | ||
243 | #: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 | |
244 | msgid "What now" | |
245 | msgstr "I ara què" | |
246 | ||
247 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
248 | msgid "staged" | |
249 | msgstr "staged" | |
250 | ||
251 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
252 | msgid "unstaged" | |
253 | msgstr "unstaged" | |
254 | ||
255 | #: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197 | |
256 | #: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
257 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409 | |
258 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382 | |
259 | #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878 | |
260 | #: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213 | |
261 | msgid "path" | |
262 | msgstr "camí" | |
263 | ||
264 | #: add-interactive.c:1122 | |
265 | msgid "could not refresh index" | |
266 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" | |
267 | ||
268 | #: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "Bye.\n" | |
271 | msgstr "Adéu.\n" | |
272 | ||
273 | #: add-patch.c:15 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
276 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
277 | ||
278 | #: add-patch.c:16 | |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
281 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
282 | ||
283 | #: add-patch.c:17 | |
284 | #, c-format | |
285 | msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
286 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
287 | ||
288 | #: add-patch.c:111 | |
289 | #, c-format | |
290 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
291 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»" | |
292 | ||
293 | #: add-patch.c:130 add-patch.c:134 | |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
296 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»" | |
297 | ||
298 | #: add-patch.c:176 | |
299 | msgid "could not parse diff" | |
300 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff" | |
301 | ||
302 | #: add-patch.c:194 | |
303 | msgid "could not parse colored diff" | |
304 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit" | |
305 | ||
306 | #: add-patch.c:508 | |
307 | #, c-format | |
308 | msgid "" | |
309 | "expected context line #%d in\n" | |
310 | "%.*s" | |
311 | msgstr "" | |
312 | "s'esperava la línia amb contingut #%d a\n" | |
313 | "%.*s" | |
314 | ||
315 | ||
316 | #: add-patch.c:523 | |
317 | #, c-format | |
318 | msgid "" | |
319 | "hunks do not overlap:\n" | |
320 | "%.*s\n" | |
321 | "\tdoes not end with:\n" | |
322 | "%.*s" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112 | |
326 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" | |
329 | ||
330 | #: add-patch.c:803 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "" | |
333 | "---\n" | |
334 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
335 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
336 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | "---\n" | |
339 | "Per suprimir «%c» línies, convertiu-les a ' ' (context).\n" | |
340 | "Per suprimir «%c» línies, suprimiu-les.\n" | |
341 | "Les línies que comencin per %c seran suprimides.\n" | |
342 | ||
343 | #: add-patch.c:810 | |
344 | msgid "" | |
345 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
346 | "marked for staging.\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
349 | "per «staging».\n" | |
350 | ||
351 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
352 | #: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126 | |
353 | msgid "" | |
354 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
355 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
356 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
357 | msgstr "" | |
358 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
359 | "de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició " | |
360 | "s'avorta\n" | |
361 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" | |
362 | ||
363 | #: add-patch.c:851 | |
364 | msgid "could not parse hunk header" | |
365 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros" | |
366 | ||
367 | #: add-patch.c:895 add-patch.c:1294 | |
368 | msgid "'git apply --cached' failed" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
372 | #. The program will only accept that input at this point. | |
373 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
374 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
375 | #. of the word "no" does not start with n. | |
376 | #. | |
377 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
378 | #. The program will only accept that input | |
379 | #. at this point. | |
380 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
381 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
382 | #. of the word "no" does not start with n. | |
383 | #: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239 | |
384 | msgid "" | |
385 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
386 | msgstr "" | |
387 | "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es " | |
388 | "descartarà) [y/n]? " | |
389 | ||
390 | #: add-patch.c:1009 | |
391 | msgid "" | |
392 | "y - stage this hunk\n" | |
393 | "n - do not stage this hunk\n" | |
394 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
395 | "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
396 | "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" | |
399 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
400 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
401 | "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
402 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n" | |
403 | ||
404 | #: add-patch.c:1016 | |
405 | msgid "" | |
406 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
407 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
408 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
409 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
410 | "g - select a hunk to go to\n" | |
411 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
412 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
413 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
414 | "? - print help\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
417 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
418 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
419 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
420 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" | |
421 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
422 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
423 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
424 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
425 | ||
426 | #: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147 | |
427 | msgid "No previous hunk" | |
428 | msgstr "Sense tros previ" | |
429 | ||
430 | #: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152 | |
431 | msgid "No next hunk" | |
432 | msgstr "No hi ha tros següent" | |
433 | ||
434 | #: add-patch.c:1158 | |
435 | msgid "No other hunks to goto" | |
436 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi" | |
437 | ||
438 | #: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577 | |
439 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
440 | msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? " | |
441 | ||
442 | #: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579 | |
443 | msgid "go to which hunk? " | |
444 | msgstr "vés a quin tros? " | |
445 | ||
446 | #: add-patch.c:1181 | |
447 | #, c-format | |
448 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
449 | msgstr "Número no vàlid: «%s»" | |
450 | ||
451 | #: add-patch.c:1186 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
454 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
455 | msgstr[0] "Només %d tros disponible." | |
456 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles." | |
457 | ||
458 | #: add-patch.c:1195 | |
459 | msgid "No other hunks to search" | |
460 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar" | |
461 | ||
462 | #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 | |
463 | msgid "search for regex? " | |
464 | msgstr "Cerca per expressió regular? " | |
465 | ||
466 | #: add-patch.c:1216 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
469 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s" | |
470 | ||
471 | #: add-patch.c:1233 | |
472 | msgid "No hunk matches the given pattern" | |
473 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat" | |
474 | ||
475 | #: add-patch.c:1240 | |
476 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" | |
477 | msgstr "No es pot dividir aquest tros" | |
478 | ||
479 | #: add-patch.c:1244 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "Split into %d hunks." | |
482 | msgstr "Divideix en %d trossos." | |
483 | ||
484 | #: add-patch.c:1248 | |
485 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" | |
486 | msgstr "No es pot editar aquest tros" | |
487 | ||
488 | #: advice.c:111 | |
6a7e7c40 | 489 | #, c-format |
f3131eec | 490 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
6a7e7c40 | 491 | msgstr "%spista: %.*s%s\n" |
0082d821 | 492 | |
a20ae3ee | 493 | #: advice.c:164 |
63b82654 | 494 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 495 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 496 | |
a20ae3ee | 497 | #: advice.c:166 |
63b82654 | 498 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 499 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 500 | |
a20ae3ee | 501 | #: advice.c:168 |
63b82654 | 502 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 503 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 504 | |
a20ae3ee | 505 | #: advice.c:170 |
63b82654 | 506 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 507 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 508 | |
a20ae3ee | 509 | #: advice.c:172 |
63b82654 | 510 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 511 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 512 | |
a20ae3ee | 513 | #: advice.c:174 |
63b82654 AH |
514 | #, c-format |
515 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
298082bc | 516 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 517 | |
a20ae3ee | 518 | #: advice.c:182 |
0082d821 AH |
519 | msgid "" |
520 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 521 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 522 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
523 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
524 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
525 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 526 | |
a20ae3ee | 527 | #: advice.c:190 |
63b82654 AH |
528 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
529 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
530 | ||
a20ae3ee | 531 | #: advice.c:195 builtin/merge.c:1332 |
3ffa1ab2 AH |
532 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
533 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
534 | ||
a20ae3ee | 535 | #: advice.c:197 |
0d8e36f3 | 536 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
16697bdd | 537 | msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
3ffa1ab2 | 538 | |
a20ae3ee | 539 | #: advice.c:198 |
3ffa1ab2 | 540 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
541 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
542 | ||
a20ae3ee | 543 | #: advice.c:204 |
6a7e7c40 | 544 | #, fuzzy, c-format |
63b82654 | 545 | msgid "" |
6a7e7c40 | 546 | "Note: switching to '%s'.\n" |
63b82654 AH |
547 | "\n" |
548 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
549 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
6a7e7c40 | 550 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
63b82654 AH |
551 | "\n" |
552 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
6a7e7c40 JM |
553 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
554 | "\n" | |
555 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "Or undo this operation with:\n" | |
63b82654 | 558 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
559 | " git switch -\n" |
560 | "\n" | |
561 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
562 | "false\n" | |
63b82654 AH |
563 | "\n" |
564 | msgstr "" | |
a20ae3ee | 565 | "Avís: s'està canviant a «%s».\n" |
63b82654 | 566 | "\n" |
bdc017d2 JM |
567 | "Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" |
568 | "experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" | |
569 | "en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n" | |
63b82654 AH |
570 | "\n" |
571 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
bdc017d2 | 572 | "poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" |
63b82654 AH |
573 | "Exemple:\n" |
574 | "\n" | |
575 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 576 | |
5a36d17c JM |
577 | #: alias.c:50 |
578 | msgid "cmdline ends with \\" | |
579 | msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\" | |
580 | ||
581 | #: alias.c:51 | |
582 | msgid "unclosed quote" | |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
6a7e7c40 | 585 | #: apply.c:69 |
43a970d7 AH |
586 | #, c-format |
587 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
104d6cb0 | 588 | msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 589 | |
6a7e7c40 | 590 | #: apply.c:85 |
43a970d7 AH |
591 | #, c-format |
592 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
3f86f684 | 593 | msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 594 | |
6a7e7c40 | 595 | #: apply.c:135 |
43a970d7 AH |
596 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
597 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 598 | |
6a7e7c40 | 599 | #: apply.c:137 |
43a970d7 AH |
600 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
601 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 602 | |
6a7e7c40 | 603 | #: apply.c:140 |
43a970d7 AH |
604 | msgid "--3way outside a repository" |
605 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 606 | |
6a7e7c40 | 607 | #: apply.c:151 |
43a970d7 AH |
608 | msgid "--index outside a repository" |
609 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 610 | |
6a7e7c40 | 611 | #: apply.c:154 |
43a970d7 AH |
612 | msgid "--cached outside a repository" |
613 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 614 | |
6a7e7c40 | 615 | #: apply.c:801 |
43a970d7 AH |
616 | #, c-format |
617 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
618 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 619 | |
6a7e7c40 | 620 | #: apply.c:810 |
43a970d7 AH |
621 | #, c-format |
622 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
623 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 624 | |
6a7e7c40 | 625 | #: apply.c:884 |
43a970d7 AH |
626 | #, c-format |
627 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
628 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 629 | |
6a7e7c40 | 630 | #: apply.c:922 |
43a970d7 AH |
631 | #, c-format |
632 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
633 | msgstr "" |
634 | "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la " | |
635 | "línia %d" | |
0082d821 | 636 | |
6a7e7c40 | 637 | #: apply.c:928 |
43a970d7 AH |
638 | #, c-format |
639 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
640 | msgstr "" |
641 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia " | |
642 | "%d" | |
0082d821 | 643 | |
6a7e7c40 | 644 | #: apply.c:929 |
43a970d7 AH |
645 | #, c-format |
646 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
647 | msgstr "" |
648 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la " | |
649 | "línia %d" | |
0082d821 | 650 | |
6a7e7c40 | 651 | #: apply.c:934 |
43a970d7 AH |
652 | #, c-format |
653 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
16697bdd | 654 | msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d" |
0082d821 | 655 | |
6a7e7c40 | 656 | #: apply.c:963 |
104d6cb0 | 657 | #, c-format |
1d99545f | 658 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
104d6cb0 | 659 | msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" |
1d99545f | 660 | |
6a7e7c40 | 661 | #: apply.c:1282 |
1d99545f JM |
662 | #, c-format |
663 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
104d6cb0 | 664 | msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" |
1d99545f | 665 | |
a20ae3ee | 666 | #: apply.c:1372 |
43a970d7 | 667 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
668 | msgid "" |
669 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
670 | "component (line %d)" | |
671 | msgid_plural "" | |
672 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
673 | "components (line %d)" | |
43a970d7 | 674 | msgstr[0] "" |
6a7e7c40 JM |
675 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
676 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
43a970d7 | 677 | msgstr[1] "" |
6a7e7c40 JM |
678 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
679 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 680 | |
a20ae3ee | 681 | #: apply.c:1385 |
43a970d7 AH |
682 | #, c-format |
683 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
6a7e7c40 JM |
684 | msgstr "" |
685 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 686 | |
a20ae3ee JM |
687 | #: apply.c:1481 |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
690 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
691 | ||
692 | #: apply.c:1550 | |
693 | #, c-format | |
694 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
695 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
696 | ||
697 | #: apply.c:1753 | |
43a970d7 AH |
698 | msgid "new file depends on old contents" |
699 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 700 | |
a20ae3ee | 701 | #: apply.c:1755 |
43a970d7 AH |
702 | msgid "deleted file still has contents" |
703 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 704 | |
a20ae3ee | 705 | #: apply.c:1789 |
43a970d7 AH |
706 | #, c-format |
707 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
708 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 709 | |
a20ae3ee | 710 | #: apply.c:1826 |
43a970d7 AH |
711 | #, c-format |
712 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
713 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 714 | |
a20ae3ee | 715 | #: apply.c:1828 |
43a970d7 AH |
716 | #, c-format |
717 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
718 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 719 | |
a20ae3ee | 720 | #: apply.c:1831 |
43a970d7 AH |
721 | #, c-format |
722 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
723 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 724 | |
a20ae3ee | 725 | #: apply.c:1978 |
63b82654 | 726 | #, c-format |
43a970d7 AH |
727 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
728 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 729 | |
a20ae3ee | 730 | #: apply.c:2015 |
63b82654 | 731 | #, c-format |
43a970d7 AH |
732 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
733 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 734 | |
a20ae3ee | 735 | #: apply.c:2177 |
43a970d7 AH |
736 | #, c-format |
737 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
738 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 739 | |
a20ae3ee | 740 | #: apply.c:2263 |
63b82654 | 741 | #, c-format |
43a970d7 AH |
742 | msgid "unable to read symlink %s" |
743 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 744 | |
a20ae3ee | 745 | #: apply.c:2267 |
63b82654 | 746 | #, c-format |
43a970d7 AH |
747 | msgid "unable to open or read %s" |
748 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 749 | |
a20ae3ee | 750 | #: apply.c:2936 |
63b82654 | 751 | #, c-format |
43a970d7 | 752 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
5a36d17c | 753 | msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»" |
63b82654 | 754 | |
a20ae3ee | 755 | #: apply.c:3057 |
63b82654 | 756 | #, c-format |
43a970d7 AH |
757 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
758 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
759 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
760 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 761 | |
a20ae3ee | 762 | #: apply.c:3069 |
63b82654 | 763 | #, c-format |
43a970d7 AH |
764 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
765 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 766 | |
a20ae3ee | 767 | #: apply.c:3075 |
63b82654 AH |
768 | #, c-format |
769 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
770 | "while searching for:\n" |
771 | "%.*s" | |
63b82654 | 772 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
773 | "tot cercant:\n" |
774 | "%.*s" | |
63b82654 | 775 | |
a20ae3ee | 776 | #: apply.c:3097 |
63b82654 | 777 | #, c-format |
43a970d7 | 778 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
104d6cb0 | 779 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" |
63b82654 | 780 | |
a20ae3ee | 781 | #: apply.c:3105 |
63b82654 | 782 | #, c-format |
43a970d7 | 783 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
104d6cb0 | 784 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" |
43a970d7 | 785 | |
a20ae3ee | 786 | #: apply.c:3152 |
43a970d7 AH |
787 | #, c-format |
788 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
6a7e7c40 JM |
789 | msgstr "" |
790 | "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" | |
63b82654 | 791 | |
a20ae3ee | 792 | #: apply.c:3162 |
63b82654 | 793 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
794 | msgid "" |
795 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
796 | msgstr "" | |
797 | "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " | |
798 | "actuals." | |
63b82654 | 799 | |
a20ae3ee | 800 | #: apply.c:3170 |
63b82654 | 801 | #, c-format |
43a970d7 | 802 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
104d6cb0 | 803 | msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" |
63b82654 | 804 | |
a20ae3ee | 805 | #: apply.c:3188 |
63b82654 | 806 | #, c-format |
43a970d7 | 807 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
104d6cb0 | 808 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" |
63b82654 | 809 | |
a20ae3ee | 810 | #: apply.c:3201 |
63b82654 | 811 | #, c-format |
43a970d7 | 812 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
104d6cb0 | 813 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" |
63b82654 | 814 | |
a20ae3ee | 815 | #: apply.c:3207 |
63b82654 | 816 | #, c-format |
43a970d7 | 817 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
6a7e7c40 JM |
818 | msgstr "" |
819 | "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha " | |
820 | "rebut %s)" | |
63b82654 | 821 | |
a20ae3ee | 822 | #: apply.c:3228 |
43a970d7 AH |
823 | #, c-format |
824 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
825 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 826 | |
a20ae3ee | 827 | #: apply.c:3351 |
63b82654 | 828 | #, c-format |
43a970d7 AH |
829 | msgid "cannot checkout %s" |
830 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 831 | |
a20ae3ee | 832 | #: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280 |
63b82654 | 833 | #, c-format |
43a970d7 | 834 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 835 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 836 | |
a20ae3ee | 837 | #: apply.c:3411 |
63b82654 | 838 | #, c-format |
43a970d7 | 839 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 840 | msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" |
63b82654 | 841 | |
a20ae3ee | 842 | #: apply.c:3440 apply.c:3683 |
63b82654 | 843 | #, c-format |
43a970d7 AH |
844 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
845 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 846 | |
a20ae3ee | 847 | #: apply.c:3526 apply.c:3698 |
4ee278bb | 848 | #, c-format |
43a970d7 AH |
849 | msgid "%s: does not exist in index" |
850 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 851 | |
a20ae3ee | 852 | #: apply.c:3535 apply.c:3706 |
0082d821 | 853 | #, c-format |
43a970d7 AH |
854 | msgid "%s: does not match index" |
855 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 856 | |
a20ae3ee | 857 | #: apply.c:3570 |
43a970d7 | 858 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 JM |
859 | msgstr "" |
860 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." | |
0082d821 | 861 | |
a20ae3ee | 862 | #: apply.c:3573 |
0082d821 | 863 | #, c-format |
43a970d7 AH |
864 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
865 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 866 | |
a20ae3ee | 867 | #: apply.c:3589 apply.c:3593 |
0082d821 | 868 | #, c-format |
43a970d7 | 869 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
104d6cb0 | 870 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" |
0082d821 | 871 | |
a20ae3ee | 872 | #: apply.c:3605 |
0082d821 | 873 | #, c-format |
43a970d7 | 874 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 875 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 876 | |
a20ae3ee | 877 | #: apply.c:3619 |
0082d821 | 878 | #, c-format |
43a970d7 | 879 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
104d6cb0 | 880 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" |
0082d821 | 881 | |
a20ae3ee | 882 | #: apply.c:3624 |
0082d821 | 883 | #, c-format |
43a970d7 | 884 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
104d6cb0 | 885 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" |
0082d821 | 886 | |
a20ae3ee | 887 | #: apply.c:3650 |
43a970d7 AH |
888 | msgid "removal patch leaves file contents" |
889 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 890 | |
a20ae3ee | 891 | #: apply.c:3723 |
0082d821 | 892 | #, c-format |
43a970d7 AH |
893 | msgid "%s: wrong type" |
894 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 895 | |
a20ae3ee | 896 | #: apply.c:3725 |
0082d821 | 897 | #, c-format |
43a970d7 AH |
898 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
899 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 900 | |
a20ae3ee JM |
901 | #: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
902 | #: read-cache.c:1320 | |
0082d821 | 903 | #, c-format |
43a970d7 | 904 | msgid "invalid path '%s'" |
104d6cb0 | 905 | msgstr "camí no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 906 | |
a20ae3ee | 907 | #: apply.c:3934 |
0082d821 | 908 | #, c-format |
43a970d7 AH |
909 | msgid "%s: already exists in index" |
910 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 911 | |
a20ae3ee | 912 | #: apply.c:3937 |
0082d821 | 913 | #, c-format |
43a970d7 AH |
914 | msgid "%s: already exists in working directory" |
915 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 916 | |
a20ae3ee | 917 | #: apply.c:3957 |
0082d821 | 918 | #, c-format |
43a970d7 AH |
919 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
920 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 921 | |
a20ae3ee | 922 | #: apply.c:3962 |
0082d821 | 923 | #, c-format |
43a970d7 AH |
924 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
925 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 926 | |
a20ae3ee | 927 | #: apply.c:3982 |
0082d821 | 928 | #, c-format |
43a970d7 | 929 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 930 | msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 | 931 | |
a20ae3ee | 932 | #: apply.c:3986 |
0082d821 | 933 | #, c-format |
43a970d7 AH |
934 | msgid "%s: patch does not apply" |
935 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 936 | |
a20ae3ee | 937 | #: apply.c:4001 |
3ffa1ab2 | 938 | #, c-format |
43a970d7 AH |
939 | msgid "Checking patch %s..." |
940 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 941 | |
a20ae3ee | 942 | #: apply.c:4093 |
63b82654 | 943 | #, c-format |
43a970d7 AH |
944 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
945 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 946 | |
a20ae3ee | 947 | #: apply.c:4100 |
0082d821 | 948 | #, c-format |
43a970d7 | 949 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
8524bf7c | 950 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" |
0082d821 | 951 | |
a20ae3ee | 952 | #: apply.c:4103 |
0082d821 | 953 | #, c-format |
43a970d7 AH |
954 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
955 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 956 | |
a20ae3ee | 957 | #: apply.c:4112 |
43a970d7 AH |
958 | #, c-format |
959 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 960 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 961 | |
a20ae3ee | 962 | #: apply.c:4122 |
0082d821 | 963 | #, c-format |
43a970d7 AH |
964 | msgid "could not write temporary index to %s" |
965 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 966 | |
a20ae3ee | 967 | #: apply.c:4260 |
43a970d7 AH |
968 | #, c-format |
969 | msgid "unable to remove %s from index" | |
970 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 971 | |
a20ae3ee | 972 | #: apply.c:4294 |
0082d821 | 973 | #, c-format |
43a970d7 AH |
974 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
975 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 976 | |
a20ae3ee | 977 | #: apply.c:4300 |
43a970d7 AH |
978 | #, c-format |
979 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
104d6cb0 | 980 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" |
9aeb4c2b | 981 | |
a20ae3ee | 982 | #: apply.c:4308 |
43a970d7 AH |
983 | #, c-format |
984 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
6a7e7c40 JM |
985 | msgstr "" |
986 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
987 | "%s" | |
9aeb4c2b | 988 | |
a20ae3ee | 989 | #: apply.c:4314 apply.c:4459 |
43a970d7 AH |
990 | #, c-format |
991 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
992 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 993 | |
a20ae3ee | 994 | #: apply.c:4357 |
0082d821 | 995 | #, c-format |
43a970d7 | 996 | msgid "failed to write to '%s'" |
104d6cb0 | 997 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" |
0082d821 | 998 | |
a20ae3ee | 999 | #: apply.c:4361 |
9aeb4c2b | 1000 | #, c-format |
43a970d7 | 1001 | msgid "closing file '%s'" |
104d6cb0 | 1002 | msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" |
9aeb4c2b | 1003 | |
a20ae3ee | 1004 | #: apply.c:4431 |
43a970d7 AH |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
104d6cb0 | 1007 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" |
0082d821 | 1008 | |
a20ae3ee | 1009 | #: apply.c:4529 |
0082d821 | 1010 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1011 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1012 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1013 | |
a20ae3ee | 1014 | #: apply.c:4537 |
43a970d7 AH |
1015 | msgid "internal error" |
1016 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 1017 | |
a20ae3ee | 1018 | #: apply.c:4540 |
b3e4c475 | 1019 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1020 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1021 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1022 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 1023 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 1024 | |
a20ae3ee | 1025 | #: apply.c:4551 |
0082d821 | 1026 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1027 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1028 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 1029 | |
a20ae3ee | 1030 | #: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192 |
0082d821 | 1031 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1032 | msgid "cannot open %s" |
1033 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 1034 | |
a20ae3ee | 1035 | #: apply.c:4573 |
43a970d7 AH |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1038 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1039 | |
a20ae3ee | 1040 | #: apply.c:4577 |
63b82654 | 1041 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1042 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1043 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 1044 | |
a20ae3ee | 1045 | #: apply.c:4696 |
63b82654 | 1046 | #, c-format |
43a970d7 | 1047 | msgid "Skipped patch '%s'." |
104d6cb0 | 1048 | msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." |
63b82654 | 1049 | |
a20ae3ee | 1050 | #: apply.c:4704 |
43a970d7 AH |
1051 | msgid "unrecognized input" |
1052 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
1053 | ||
a20ae3ee | 1054 | #: apply.c:4724 |
43a970d7 AH |
1055 | msgid "unable to read index file" |
1056 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
1057 | ||
a20ae3ee | 1058 | #: apply.c:4881 |
63b82654 | 1059 | #, c-format |
43a970d7 | 1060 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
104d6cb0 | 1061 | msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" |
63b82654 | 1062 | |
a20ae3ee | 1063 | #: apply.c:4908 |
63b82654 | 1064 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1065 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1066 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
298082bc JM |
1067 | msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" |
1068 | msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 1069 | |
a20ae3ee | 1070 | #: apply.c:4914 apply.c:4929 |
b3e4c475 | 1071 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1072 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1073 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1074 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
1075 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 1076 | |
a20ae3ee | 1077 | #: apply.c:4922 |
b3e4c475 | 1078 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1079 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1080 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
6a7e7c40 JM |
1081 | msgstr[0] "" |
1082 | "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
1083 | msgstr[1] "" | |
1084 | "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 1085 | |
a20ae3ee | 1086 | #: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
43a970d7 | 1087 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 1088 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 1089 | |
a20ae3ee | 1090 | #: apply.c:4966 |
43a970d7 AH |
1091 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1092 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1093 | |
a20ae3ee | 1094 | #: apply.c:4969 |
43a970d7 AH |
1095 | msgid "apply changes matching the given path" |
1096 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1097 | |
a20ae3ee | 1098 | #: apply.c:4971 builtin/am.c:2206 |
43a970d7 AH |
1099 | msgid "num" |
1100 | msgstr "número" | |
63b82654 | 1101 | |
a20ae3ee | 1102 | #: apply.c:4972 |
43a970d7 | 1103 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
6a7e7c40 JM |
1104 | msgstr "" |
1105 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " | |
1106 | "tradicionals" | |
63b82654 | 1107 | |
a20ae3ee | 1108 | #: apply.c:4975 |
43a970d7 AH |
1109 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1110 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 1111 | |
a20ae3ee | 1112 | #: apply.c:4977 |
43a970d7 | 1113 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
6a7e7c40 JM |
1114 | msgstr "" |
1115 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
63b82654 | 1116 | |
a20ae3ee | 1117 | #: apply.c:4981 |
43a970d7 AH |
1118 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1119 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 1120 | |
a20ae3ee | 1121 | #: apply.c:4983 |
43a970d7 AH |
1122 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1123 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 1124 | |
a20ae3ee | 1125 | #: apply.c:4985 |
43a970d7 AH |
1126 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1127 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 1128 | |
a20ae3ee | 1129 | #: apply.c:4987 |
43a970d7 AH |
1130 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1131 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 1132 | |
a20ae3ee | 1133 | #: apply.c:4989 |
f3131eec JM |
1134 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
a20ae3ee | 1137 | #: apply.c:4991 |
43a970d7 AH |
1138 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1139 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 1140 | |
a20ae3ee | 1141 | #: apply.c:4993 |
43a970d7 AH |
1142 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1143 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 1144 | |
a20ae3ee | 1145 | #: apply.c:4996 |
43a970d7 AH |
1146 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1147 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 1148 | |
a20ae3ee | 1149 | #: apply.c:4998 |
43a970d7 AH |
1150 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1151 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 1152 | |
a20ae3ee | 1153 | #: apply.c:5000 |
43a970d7 AH |
1154 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1155 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 1156 | |
a20ae3ee | 1157 | #: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
43a970d7 AH |
1158 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1159 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 1160 | |
a20ae3ee | 1161 | #: apply.c:5005 |
43a970d7 AH |
1162 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1163 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 1164 | |
a20ae3ee | 1165 | #: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 |
6a7e7c40 | 1166 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
a20ae3ee | 1167 | #: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474 |
43a970d7 AH |
1168 | msgid "action" |
1169 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 1170 | |
a20ae3ee | 1171 | #: apply.c:5007 |
43a970d7 | 1172 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
6a7e7c40 JM |
1173 | msgstr "" |
1174 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 1175 | |
a20ae3ee | 1176 | #: apply.c:5010 apply.c:5013 |
43a970d7 AH |
1177 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1178 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 1179 | |
a20ae3ee | 1180 | #: apply.c:5016 |
43a970d7 AH |
1181 | msgid "apply the patch in reverse" |
1182 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 1183 | |
a20ae3ee | 1184 | #: apply.c:5018 |
43a970d7 AH |
1185 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1186 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 1187 | |
a20ae3ee | 1188 | #: apply.c:5020 |
43a970d7 | 1189 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 1190 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 1191 | |
a20ae3ee | 1192 | #: apply.c:5022 |
43a970d7 AH |
1193 | msgid "allow overlapping hunks" |
1194 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 1195 | |
a20ae3ee JM |
1196 | #: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22 |
1197 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
1198 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
43a970d7 AH |
1199 | msgid "be verbose" |
1200 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 1201 | |
a20ae3ee | 1202 | #: apply.c:5025 |
43a970d7 AH |
1203 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1204 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 1205 | |
a20ae3ee | 1206 | #: apply.c:5028 |
43a970d7 AH |
1207 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1208 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 1209 | |
a20ae3ee | 1210 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2194 |
43a970d7 AH |
1211 | msgid "root" |
1212 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 1213 | |
a20ae3ee | 1214 | #: apply.c:5031 |
43a970d7 AH |
1215 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1216 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 1217 | |
f3131eec | 1218 | #: archive.c:14 |
43a970d7 AH |
1219 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1220 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 1221 | |
f3131eec | 1222 | #: archive.c:15 |
43a970d7 AH |
1223 | msgid "git archive --list" |
1224 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 1225 | |
f3131eec | 1226 | #: archive.c:16 |
6a7e7c40 JM |
1227 | msgid "" |
1228 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
1231 | "[<camí>...]" | |
1d99545f | 1232 | |
f3131eec | 1233 | #: archive.c:17 |
43a970d7 AH |
1234 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1235 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 1236 | |
a20ae3ee | 1237 | #: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299 |
0082d821 | 1238 | #, c-format |
43a970d7 | 1239 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
104d6cb0 | 1240 | msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 1241 | |
5a36d17c JM |
1242 | #: archive.c:396 |
1243 | #, c-format | |
1244 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1245 | msgstr "no existeix la referència: %.*s" | |
1246 | ||
1247 | #: archive.c:401 | |
1248 | #, c-format | |
1249 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1250 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" | |
1251 | ||
1252 | #: archive.c:414 | |
1253 | #, c-format | |
1254 | msgid "not a tree object: %s" | |
1255 | msgstr "no és un objecte d'arbre: %s" | |
1256 | ||
6a7e7c40 | 1257 | #: archive.c:426 |
5a36d17c JM |
1258 | msgid "current working directory is untracked" |
1259 | msgstr "no es segueix el directori de treball actual" | |
1260 | ||
6a7e7c40 | 1261 | #: archive.c:457 |
43a970d7 AH |
1262 | msgid "fmt" |
1263 | msgstr "format" | |
0082d821 | 1264 | |
6a7e7c40 | 1265 | #: archive.c:457 |
43a970d7 AH |
1266 | msgid "archive format" |
1267 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 1268 | |
a20ae3ee | 1269 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
43a970d7 AH |
1270 | msgid "prefix" |
1271 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 1272 | |
6a7e7c40 | 1273 | #: archive.c:459 |
43a970d7 AH |
1274 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1275 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 1276 | |
a20ae3ee JM |
1277 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
1278 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162 | |
1279 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899 | |
1280 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
1281 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
1282 | #: parse-options.h:190 | |
43a970d7 AH |
1283 | msgid "file" |
1284 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 1285 | |
6a7e7c40 | 1286 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
43a970d7 AH |
1287 | msgid "write the archive to this file" |
1288 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 1289 | |
6a7e7c40 | 1290 | #: archive.c:463 |
43a970d7 AH |
1291 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1292 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 1293 | |
6a7e7c40 | 1294 | #: archive.c:464 |
43a970d7 AH |
1295 | msgid "report archived files on stderr" |
1296 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 1297 | |
6a7e7c40 | 1298 | #: archive.c:465 |
43a970d7 AH |
1299 | msgid "store only" |
1300 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 1301 | |
6a7e7c40 | 1302 | #: archive.c:466 |
43a970d7 AH |
1303 | msgid "compress faster" |
1304 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 1305 | |
6a7e7c40 | 1306 | #: archive.c:474 |
43a970d7 AH |
1307 | msgid "compress better" |
1308 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 1309 | |
6a7e7c40 | 1310 | #: archive.c:477 |
43a970d7 | 1311 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 1312 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 1313 | |
6a7e7c40 | 1314 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
a20ae3ee | 1315 | #: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884 |
43a970d7 AH |
1316 | msgid "repo" |
1317 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 1318 | |
6a7e7c40 | 1319 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
43a970d7 AH |
1320 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1321 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 1322 | |
a20ae3ee | 1323 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
6a7e7c40 | 1324 | #: builtin/notes.c:498 |
43a970d7 AH |
1325 | msgid "command" |
1326 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 1327 | |
6a7e7c40 | 1328 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
43a970d7 AH |
1329 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1330 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 1331 | |
6a7e7c40 | 1332 | #: archive.c:489 |
43a970d7 AH |
1333 | msgid "Unexpected option --remote" |
1334 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 1335 | |
6a7e7c40 | 1336 | #: archive.c:491 |
43a970d7 | 1337 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
16697bdd | 1338 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" |
0082d821 | 1339 | |
6a7e7c40 | 1340 | #: archive.c:493 |
43a970d7 AH |
1341 | msgid "Unexpected option --output" |
1342 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 1343 | |
6a7e7c40 | 1344 | #: archive.c:515 |
43a970d7 AH |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
104d6cb0 | 1347 | msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" |
0082d821 | 1348 | |
6a7e7c40 | 1349 | #: archive.c:522 |
0082d821 | 1350 | #, c-format |
43a970d7 | 1351 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
104d6cb0 | 1352 | msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d" |
43a970d7 | 1353 | |
a20ae3ee JM |
1354 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350 |
1355 | #, c-format | |
f3131eec | 1356 | msgid "cannot stream blob %s" |
a20ae3ee | 1357 | msgstr "no es pot transmetre el blob %s" |
f3131eec | 1358 | |
a20ae3ee | 1359 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368 |
f3131eec JM |
1360 | #, c-format |
1361 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1362 | msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)" | |
1363 | ||
a20ae3ee | 1364 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358 |
f3131eec JM |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "cannot read %s" | |
1367 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
1368 | ||
a20ae3ee | 1369 | #: archive-tar.c:465 |
f3131eec JM |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1372 | msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»" | |
1373 | ||
a20ae3ee | 1374 | #: archive-tar.c:468 |
f3131eec | 1375 | msgid "unable to redirect descriptor" |
5a36d17c | 1376 | msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor" |
f3131eec | 1377 | |
a20ae3ee | 1378 | #: archive-tar.c:475 |
5a36d17c | 1379 | #, c-format |
f3131eec | 1380 | msgid "'%s' filter reported error" |
5a36d17c | 1381 | msgstr "«%s» error reportat pel filtre" |
f3131eec | 1382 | |
a20ae3ee | 1383 | #: archive-zip.c:319 |
f3131eec JM |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
5a36d17c | 1386 | msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s" |
f3131eec | 1387 | |
a20ae3ee | 1388 | #: archive-zip.c:323 |
f3131eec JM |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
5a36d17c | 1391 | msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s" |
f3131eec | 1392 | |
a20ae3ee | 1393 | #: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
f3131eec JM |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "deflate error (%d)" | |
1396 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
1397 | ||
a20ae3ee | 1398 | #: archive-zip.c:614 |
f3131eec JM |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
6a7e7c40 | 1401 | msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>" |
f3131eec | 1402 | |
a20ae3ee | 1403 | #: attr.c:212 |
298082bc | 1404 | #, c-format |
7cbacabc JM |
1405 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1406 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
1407 | ||
a20ae3ee | 1408 | #: attr.c:369 |
5a36d17c JM |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1411 | msgstr "%s no està permès: %s:%d" | |
1412 | ||
a20ae3ee | 1413 | #: attr.c:409 |
0082d821 | 1414 | msgid "" |
43a970d7 AH |
1415 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
1416 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 1417 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1418 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
1419 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 1420 | |
d9324e4e | 1421 | #: bisect.c:468 |
0082d821 | 1422 | #, c-format |
43a970d7 | 1423 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
104d6cb0 | 1424 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" |
0082d821 | 1425 | |
5a36d17c | 1426 | #: bisect.c:678 |
43a970d7 AH |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1429 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 1430 | |
5a36d17c | 1431 | #: bisect.c:733 |
0082d821 | 1432 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1433 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1434 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 1435 | |
5a36d17c | 1436 | #: bisect.c:758 |
63b82654 AH |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1439 | "The merge base %s is bad.\n" |
1440 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 1441 | msgstr "" |
16996772 | 1442 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 1443 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 1444 | |
5a36d17c | 1445 | #: bisect.c:763 |
63b82654 | 1446 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1447 | msgid "" |
1448 | "The merge base %s is new.\n" | |
1449 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
1452 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 1453 | |
5a36d17c | 1454 | #: bisect.c:768 |
43a970d7 AH |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "" | |
1457 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1458 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
104d6cb0 | 1461 | "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" |
0082d821 | 1462 | |
5a36d17c | 1463 | #: bisect.c:776 |
43a970d7 AH |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 1466 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
1467 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1468 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1469 | msgstr "" | |
16996772 | 1470 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
1471 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
1472 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 1473 | |
5a36d17c | 1474 | #: bisect.c:789 |
43a970d7 AH |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "" | |
1477 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1478 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1479 | "We continue anyway." | |
1480 | msgstr "" | |
16996772 | 1481 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
6a7e7c40 JM |
1482 | "Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i " |
1483 | "%s.\n" | |
43a970d7 | 1484 | "Continuem de totes maneres." |
0082d821 | 1485 | |
5a36d17c | 1486 | #: bisect.c:822 |
0082d821 | 1487 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1488 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1489 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 1490 | |
5a36d17c | 1491 | #: bisect.c:865 |
43a970d7 AH |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "a %s revision is needed" | |
1494 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 1495 | |
6a7e7c40 | 1496 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
0082d821 | 1497 | #, c-format |
43a970d7 | 1498 | msgid "could not create file '%s'" |
104d6cb0 | 1499 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1500 | |
6a7e7c40 | 1501 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
0082d821 | 1502 | #, c-format |
43a970d7 | 1503 | msgid "could not read file '%s'" |
104d6cb0 | 1504 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1505 | |
6a7e7c40 | 1506 | #: bisect.c:958 |
43a970d7 AH |
1507 | msgid "reading bisect refs failed" |
1508 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 1509 | |
6a7e7c40 | 1510 | #: bisect.c:977 |
0082d821 | 1511 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1512 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1513 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 1514 | |
6a7e7c40 | 1515 | #: bisect.c:985 |
0082d821 | 1516 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1517 | msgid "" |
1518 | "No testable commit found.\n" | |
1519 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1520 | msgstr "" | |
7cbacabc | 1521 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
16697bdd | 1522 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" |
0082d821 | 1523 | |
6a7e7c40 | 1524 | #: bisect.c:1004 |
0082d821 | 1525 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1526 | msgid "(roughly %d step)" |
1527 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1528 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
1529 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 1530 | |
1d99545f JM |
1531 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1532 | #. steps)" translation. | |
1533 | #. | |
6a7e7c40 | 1534 | #: bisect.c:1010 |
0082d821 | 1535 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1536 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1537 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1538 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
1539 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 1540 | |
a20ae3ee | 1541 | #: blame.c:2700 |
1d99545f JM |
1542 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1543 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." | |
1544 | ||
a20ae3ee | 1545 | #: blame.c:2714 |
1d99545f JM |
1546 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1547 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
1548 | ||
a20ae3ee | 1549 | #: blame.c:2735 |
1d99545f | 1550 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
6a7e7c40 JM |
1551 | msgstr "" |
1552 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
1553 | "especificada" | |
1d99545f | 1554 | |
a20ae3ee JM |
1555 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093 |
1556 | #: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991 | |
1557 | #: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411 | |
1558 | #: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143 | |
6a7e7c40 | 1559 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1d99545f JM |
1560 | msgid "revision walk setup failed" |
1561 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
1562 | ||
a20ae3ee | 1563 | #: blame.c:2762 |
6a7e7c40 JM |
1564 | msgid "" |
1565 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
1568 | "primeres" | |
1d99545f | 1569 | |
a20ae3ee | 1570 | #: blame.c:2773 |
1d99545f JM |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "no such path %s in %s" | |
1573 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
1574 | ||
a20ae3ee | 1575 | #: blame.c:2784 |
1d99545f JM |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1578 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
1579 | ||
6a7e7c40 | 1580 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 1581 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1582 | msgid "" |
1583 | "\n" | |
1584 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1585 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1586 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | "\n" | |
1589 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1590 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
1591 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 1592 | |
6a7e7c40 | 1593 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1594 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1595 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1596 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1597 | |
6a7e7c40 | 1598 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1599 | #, c-format |
104d6cb0 | 1600 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1601 | msgstr "" |
1602 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» " | |
1603 | "fent «rebase»." | |
0082d821 | 1604 | |
6a7e7c40 | 1605 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1606 | #, c-format |
104d6cb0 | 1607 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1608 | msgstr "" |
1609 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
0082d821 | 1610 | |
6a7e7c40 | 1611 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1612 | #, c-format |
104d6cb0 | 1613 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1614 | msgstr "" |
1615 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent " | |
1616 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1617 | |
6a7e7c40 | 1618 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1619 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1620 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1621 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»." | |
0082d821 | 1622 | |
6a7e7c40 | 1623 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1624 | #, c-format |
104d6cb0 | 1625 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1626 | msgstr "" |
1627 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent " | |
1628 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1629 | |
6a7e7c40 | 1630 | #: branch.c:105 |
43a970d7 | 1631 | #, c-format |
104d6cb0 | 1632 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1633 | msgstr "" |
1634 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»." | |
0082d821 | 1635 | |
6a7e7c40 | 1636 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1637 | #, c-format |
104d6cb0 | 1638 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1639 | msgstr "" |
1640 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent " | |
1641 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1642 | |
6a7e7c40 | 1643 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1644 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1645 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1646 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»." | |
0082d821 | 1647 | |
6a7e7c40 | 1648 | #: branch.c:119 |
43a970d7 AH |
1649 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1650 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1651 | ||
6a7e7c40 | 1652 | #: branch.c:156 |
0082d821 | 1653 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1654 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1655 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1656 | |
6a7e7c40 | 1657 | #: branch.c:189 |
0082d821 | 1658 | #, c-format |
43a970d7 | 1659 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
104d6cb0 | 1660 | msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 1661 | |
6a7e7c40 | 1662 | #: branch.c:208 |
0082d821 | 1663 | #, c-format |
43a970d7 | 1664 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
104d6cb0 | 1665 | msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix." |
0082d821 | 1666 | |
6a7e7c40 | 1667 | #: branch.c:213 |
43a970d7 AH |
1668 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1669 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1670 | ||
6a7e7c40 | 1671 | #: branch.c:233 |
0082d821 | 1672 | #, c-format |
43a970d7 | 1673 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
6a7e7c40 JM |
1674 | msgstr "" |
1675 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és " | |
1676 | "una branca." | |
0082d821 | 1677 | |
6a7e7c40 | 1678 | #: branch.c:235 |
0082d821 | 1679 | #, c-format |
43a970d7 | 1680 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
104d6cb0 | 1681 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" |
0082d821 | 1682 | |
6a7e7c40 | 1683 | #: branch.c:237 |
43a970d7 AH |
1684 | msgid "" |
1685 | "\n" | |
1686 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1687 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1688 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1689 | "\n" | |
1690 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1691 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1692 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1693 | msgstr "" | |
1694 | "\n" | |
1695 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1696 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
16697bdd | 1697 | "executar «git fetch» per a obtenir-la.\n" |
43a970d7 AH |
1698 | "\n" |
1699 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1700 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
16697bdd | 1701 | "«git push -u» per a establir la configuració font\n" |
43a970d7 | 1702 | "mentre pugeu." |
0082d821 | 1703 | |
6a7e7c40 | 1704 | #: branch.c:281 |
43a970d7 AH |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1707 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1708 | |
6a7e7c40 | 1709 | #: branch.c:301 |
43a970d7 AH |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1712 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»." |
0082d821 | 1713 | |
6a7e7c40 | 1714 | #: branch.c:306 |
43a970d7 AH |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
104d6cb0 | 1717 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1718 | |
6a7e7c40 | 1719 | #: branch.c:364 |
0082d821 | 1720 | #, c-format |
43a970d7 | 1721 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 1722 | msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" |
0082d821 | 1723 | |
6a7e7c40 | 1724 | #: branch.c:387 |
0082d821 | 1725 | #, c-format |
43a970d7 | 1726 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
104d6cb0 | 1727 | msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" |
0082d821 | 1728 | |
f3131eec | 1729 | #: bundle.c:36 |
43a970d7 AH |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
104d6cb0 | 1732 | msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 1733 | |
f3131eec | 1734 | #: bundle.c:64 |
0082d821 | 1735 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1736 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1737 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1738 | |
a20ae3ee JM |
1739 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108 |
1740 | #: builtin/commit.c:811 | |
0082d821 | 1741 | #, c-format |
43a970d7 | 1742 | msgid "could not open '%s'" |
104d6cb0 | 1743 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" |
0082d821 | 1744 | |
5a36d17c | 1745 | #: bundle.c:143 |
43a970d7 | 1746 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5bace625 | 1747 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:" |
0082d821 | 1748 | |
6a7e7c40 JM |
1749 | #: bundle.c:146 |
1750 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1751 | msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell" | |
1752 | ||
1753 | #: bundle.c:197 | |
0082d821 | 1754 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1755 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1756 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1757 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1758 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1759 | |
6a7e7c40 | 1760 | #: bundle.c:204 |
43a970d7 AH |
1761 | msgid "The bundle records a complete history." |
1762 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1763 | |
6a7e7c40 | 1764 | #: bundle.c:206 |
0082d821 | 1765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1766 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1767 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1768 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1769 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1770 | |
a20ae3ee | 1771 | #: bundle.c:273 |
d9324e4e | 1772 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
5a36d17c | 1773 | msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell" |
d9324e4e | 1774 | |
a20ae3ee | 1775 | #: bundle.c:280 |
43a970d7 AH |
1776 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1777 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1778 | |
a20ae3ee | 1779 | #: bundle.c:291 |
43a970d7 AH |
1780 | msgid "pack-objects died" |
1781 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1782 | |
a20ae3ee | 1783 | #: bundle.c:333 |
43a970d7 AH |
1784 | msgid "rev-list died" |
1785 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1786 | |
a20ae3ee | 1787 | #: bundle.c:382 |
0082d821 | 1788 | #, c-format |
43a970d7 | 1789 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
104d6cb0 | 1790 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" |
0082d821 | 1791 | |
a20ae3ee | 1792 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
43a970d7 AH |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1795 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1796 | |
a20ae3ee | 1797 | #: bundle.c:469 |
43a970d7 AH |
1798 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1799 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1800 | |
a20ae3ee | 1801 | #: bundle.c:479 |
0082d821 | 1802 | #, c-format |
43a970d7 | 1803 | msgid "cannot create '%s'" |
104d6cb0 | 1804 | msgstr "no es pot crear «%s»" |
0082d821 | 1805 | |
a20ae3ee | 1806 | #: bundle.c:504 |
43a970d7 AH |
1807 | msgid "index-pack died" |
1808 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1809 | ||
b5827d23 | 1810 | #: color.c:296 |
0082d821 | 1811 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1812 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1813 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1814 | |
a20ae3ee JM |
1815 | #: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 |
1816 | #: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456 | |
0082d821 | 1817 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1818 | msgid "could not parse %s" |
1819 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1820 | |
a20ae3ee | 1821 | #: commit.c:53 |
0082d821 | 1822 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1823 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1824 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1825 | |
a20ae3ee | 1826 | #: commit.c:193 |
f3131eec JM |
1827 | msgid "" |
1828 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1829 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1830 | "\n" | |
1831 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1832 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1833 | "\n" | |
1834 | "Turn this message off by running\n" | |
1835 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
a20ae3ee | 1838 | #: commit.c:1152 |
d9324e4e JM |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1841 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." | |
1842 | ||
a20ae3ee | 1843 | #: commit.c:1155 |
d9324e4e JM |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1846 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s." | |
1847 | ||
a20ae3ee | 1848 | #: commit.c:1158 |
d9324e4e JM |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1851 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." | |
1852 | ||
a20ae3ee | 1853 | #: commit.c:1161 |
d9324e4e JM |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1856 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" | |
1857 | ||
a20ae3ee | 1858 | #: commit.c:1415 |
43a970d7 AH |
1859 | msgid "" |
1860 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1861 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1862 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1863 | msgstr "" | |
16996772 JM |
1864 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" |
1865 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
43a970d7 AH |
1866 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" |
1867 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1868 | |
a20ae3ee | 1869 | #: commit-graph.c:130 |
6a7e7c40 | 1870 | msgid "commit-graph file is too small" |
f3131eec JM |
1871 | msgstr "" |
1872 | ||
a20ae3ee | 1873 | #: commit-graph.c:195 |
f3131eec | 1874 | #, c-format |
6a7e7c40 | 1875 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
a20ae3ee JM |
1876 | msgstr "" |
1877 | "la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X" | |
f3131eec | 1878 | |
a20ae3ee | 1879 | #: commit-graph.c:202 |
6a7e7c40 JM |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
1882 | msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
f3131eec | 1883 | |
a20ae3ee | 1884 | #: commit-graph.c:209 |
6a7e7c40 JM |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
a20ae3ee JM |
1887 | msgstr "" |
1888 | "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
6a7e7c40 | 1889 | |
a20ae3ee | 1890 | #: commit-graph.c:232 |
6a7e7c40 JM |
1891 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
1892 | msgstr "" | |
f3131eec | 1893 | |
a20ae3ee | 1894 | #: commit-graph.c:243 |
6a7e7c40 JM |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
5a36d17c JM |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
a20ae3ee | 1899 | #: commit-graph.c:286 |
f3131eec | 1900 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
1901 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
a20ae3ee | 1904 | #: commit-graph.c:350 |
6a7e7c40 | 1905 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
f3131eec JM |
1906 | msgstr "" |
1907 | ||
a20ae3ee | 1908 | #: commit-graph.c:360 |
6a7e7c40 JM |
1909 | msgid "commit-graph chain does not match" |
1910 | msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix" | |
1911 | ||
a20ae3ee | 1912 | #: commit-graph.c:407 |
f3131eec | 1913 | #, c-format |
6a7e7c40 | 1914 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" |
f3131eec JM |
1915 | msgstr "" |
1916 | ||
a20ae3ee | 1917 | #: commit-graph.c:433 |
6a7e7c40 JM |
1918 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
1919 | msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions" | |
1920 | ||
a20ae3ee | 1921 | #: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624 |
6a7e7c40 | 1922 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
a20ae3ee JM |
1923 | msgstr "" |
1924 | "posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està " | |
1925 | "malmès" | |
6a7e7c40 | 1926 | |
a20ae3ee | 1927 | #: commit-graph.c:585 |
f3131eec JM |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "could not find commit %s" | |
1930 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
1931 | ||
a20ae3ee JM |
1932 | #: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287 |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "unable to parse commit %s" | |
1935 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
1936 | ||
1937 | #: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641 | |
f3131eec JM |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1940 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s" | |
1941 | ||
a20ae3ee | 1942 | #: commit-graph.c:1049 |
5a36d17c JM |
1943 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1944 | msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions" | |
1945 | ||
a20ae3ee | 1946 | #: commit-graph.c:1066 |
5a36d17c JM |
1947 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1948 | msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions" | |
1949 | ||
a20ae3ee | 1950 | #: commit-graph.c:1085 |
5a36d17c JM |
1951 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1952 | msgstr "S'estan netejant les marques de comissions al graf de comissions" | |
d9324e4e | 1953 | |
a20ae3ee | 1954 | #: commit-graph.c:1104 |
d9324e4e | 1955 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
6a7e7c40 | 1956 | msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions" |
d9324e4e | 1957 | |
a20ae3ee | 1958 | #: commit-graph.c:1179 |
6a7e7c40 | 1959 | #, c-format |
5a36d17c JM |
1960 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" |
1961 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
6a7e7c40 JM |
1962 | msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet" |
1963 | msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets" | |
d9324e4e | 1964 | |
a20ae3ee | 1965 | #: commit-graph.c:1192 |
f3131eec JM |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "error adding pack %s" | |
1968 | msgstr "error en afegir paquet %s" | |
1969 | ||
a20ae3ee | 1970 | #: commit-graph.c:1196 |
f3131eec JM |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "error opening index for %s" | |
1973 | msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»" | |
1974 | ||
a20ae3ee | 1975 | #: commit-graph.c:1220 |
6a7e7c40 | 1976 | #, c-format |
5a36d17c JM |
1977 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" |
1978 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
a20ae3ee JM |
1979 | msgstr[0] "" |
1980 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència" | |
1981 | msgstr[1] "" | |
1982 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències" | |
5a36d17c | 1983 | |
a20ae3ee JM |
1984 | #: commit-graph.c:1240 |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
1987 | msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s" | |
1988 | ||
1989 | #: commit-graph.c:1255 | |
5a36d17c | 1990 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
a20ae3ee JM |
1991 | msgstr "" |
1992 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes " | |
1993 | "empaquetats" | |
5a36d17c | 1994 | |
a20ae3ee | 1995 | #: commit-graph.c:1270 |
5a36d17c | 1996 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
9e341f62 | 1997 | msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions" |
f3131eec | 1998 | |
a20ae3ee | 1999 | #: commit-graph.c:1300 |
5a36d17c | 2000 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
6a7e7c40 | 2001 | msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions" |
5a36d17c | 2002 | |
a20ae3ee | 2003 | #: commit-graph.c:1346 |
6a7e7c40 | 2004 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
a20ae3ee JM |
2005 | msgstr "" |
2006 | "s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf" | |
f3131eec | 2007 | |
a20ae3ee | 2008 | #: commit-graph.c:1379 midx.c:814 |
f3131eec JM |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
2011 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" | |
2012 | ||
a20ae3ee | 2013 | #: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
6a7e7c40 JM |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "unable to create '%s'" | |
2016 | msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" | |
2017 | ||
a20ae3ee | 2018 | #: commit-graph.c:1451 |
5a36d17c JM |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2021 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2022 | msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas" | |
2023 | msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos" | |
2024 | ||
a20ae3ee | 2025 | #: commit-graph.c:1492 |
6a7e7c40 JM |
2026 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2027 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions" | |
2028 | ||
a20ae3ee | 2029 | #: commit-graph.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
2030 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2031 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions" | |
2032 | ||
a20ae3ee | 2033 | #: commit-graph.c:1524 |
6a7e7c40 | 2034 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
a20ae3ee JM |
2035 | msgstr "" |
2036 | "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2037 | |
a20ae3ee | 2038 | #: commit-graph.c:1635 |
6a7e7c40 JM |
2039 | msgid "Scanning merged commits" |
2040 | msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades" | |
2041 | ||
a20ae3ee | 2042 | #: commit-graph.c:1646 |
6a7e7c40 JM |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2045 | msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat" | |
2046 | ||
a20ae3ee | 2047 | #: commit-graph.c:1670 |
6a7e7c40 JM |
2048 | msgid "Merging commit-graph" |
2049 | msgstr "S'està fusionant el graf de comissions" | |
2050 | ||
a20ae3ee | 2051 | #: commit-graph.c:1860 |
6a7e7c40 JM |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2054 | msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions" | |
2055 | ||
a20ae3ee | 2056 | #: commit-graph.c:1871 |
6a7e7c40 JM |
2057 | msgid "too many commits to write graph" |
2058 | msgstr "massa comissions per escriure un graf" | |
2059 | ||
a20ae3ee | 2060 | #: commit-graph.c:1961 |
f3131eec | 2061 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
6a7e7c40 JM |
2062 | msgstr "" |
2063 | "el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació " | |
2064 | "incorrecta i probablement és corrupte" | |
2065 | ||
a20ae3ee | 2066 | #: commit-graph.c:1971 |
6a7e7c40 JM |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2069 | msgstr "" | |
f3131eec | 2070 | |
a20ae3ee | 2071 | #: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996 |
6a7e7c40 JM |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
a20ae3ee | 2076 | #: commit-graph.c:1988 |
6a7e7c40 JM |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
a20ae3ee JM |
2079 | msgstr "" |
2080 | "s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2081 | |
a20ae3ee | 2082 | #: commit-graph.c:2006 |
d9324e4e | 2083 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
6a7e7c40 JM |
2084 | msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions" |
2085 | ||
a20ae3ee | 2086 | #: commit-graph.c:2020 |
6a7e7c40 JM |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
a20ae3ee | 2091 | #: commit-graph.c:2027 |
6a7e7c40 JM |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
a20ae3ee | 2096 | #: commit-graph.c:2037 |
6a7e7c40 JM |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
a20ae3ee | 2101 | #: commit-graph.c:2046 |
6a7e7c40 JM |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
a20ae3ee | 2106 | #: commit-graph.c:2059 |
6a7e7c40 JM |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2109 | msgstr "" | |
2110 | ||
a20ae3ee | 2111 | #: commit-graph.c:2064 |
6a7e7c40 JM |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "" | |
2114 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
a20ae3ee | 2117 | #: commit-graph.c:2068 |
6a7e7c40 JM |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "" | |
2120 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
a20ae3ee | 2123 | #: commit-graph.c:2083 |
6a7e7c40 JM |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
a20ae3ee | 2128 | #: commit-graph.c:2089 |
6a7e7c40 JM |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2131 | msgstr "" | |
d9324e4e | 2132 | |
5a36d17c | 2133 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
43a970d7 AH |
2134 | msgid "memory exhausted" |
2135 | msgstr "memòria esgotada" | |
2136 | ||
6a7e7c40 | 2137 | #: config.c:124 |
f3131eec JM |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "" | |
2140 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2141 | "\t%s\n" | |
2142 | "from\n" | |
2143 | "\t%s\n" | |
2144 | "This might be due to circular includes." | |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
6a7e7c40 | 2147 | #: config.c:140 |
f3131eec JM |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2150 | msgstr "no s'ha pogut expandir el camí d'inclusió «%s»" | |
2151 | ||
6a7e7c40 | 2152 | #: config.c:151 |
f3131eec | 2153 | msgid "relative config includes must come from files" |
d9324e4e | 2154 | msgstr "les inclusions de configuració relatives han de venir de fitxers" |
f3131eec | 2155 | |
6a7e7c40 | 2156 | #: config.c:197 |
7cbacabc | 2157 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
6a7e7c40 JM |
2158 | msgstr "" |
2159 | "els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers" | |
7cbacabc | 2160 | |
a20ae3ee | 2161 | #: config.c:376 |
f3131eec JM |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2164 | msgstr "la clau no conté una secció: «%s»" | |
2165 | ||
a20ae3ee | 2166 | #: config.c:382 |
f3131eec JM |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2169 | msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»" | |
2170 | ||
a20ae3ee | 2171 | #: config.c:406 sequencer.c:2530 |
f3131eec JM |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "invalid key: %s" | |
2174 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
2175 | ||
a20ae3ee | 2176 | #: config.c:412 |
f3131eec JM |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2179 | msgstr "clau no vàlida (línea nova): %s" | |
2180 | ||
a20ae3ee | 2181 | #: config.c:448 config.c:460 |
f3131eec JM |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2184 | msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s" | |
2185 | ||
a20ae3ee | 2186 | #: config.c:495 |
f3131eec JM |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "bogus format in %s" | |
2189 | msgstr "format erroni a %s" | |
2190 | ||
a20ae3ee | 2191 | #: config.c:821 |
0082d821 | 2192 | #, c-format |
43a970d7 | 2193 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 2194 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 2195 | |
a20ae3ee | 2196 | #: config.c:825 |
0082d821 | 2197 | #, c-format |
43a970d7 | 2198 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 2199 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 2200 | |
a20ae3ee | 2201 | #: config.c:829 |
0082d821 | 2202 | #, c-format |
43a970d7 | 2203 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 2204 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 2205 | |
a20ae3ee | 2206 | #: config.c:833 |
43a970d7 AH |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 2209 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 2210 | |
a20ae3ee | 2211 | #: config.c:837 |
0d8e36f3 | 2212 | #, c-format |
43a970d7 | 2213 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 2214 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 2215 | |
a20ae3ee | 2216 | #: config.c:841 |
0d8e36f3 | 2217 | #, c-format |
43a970d7 | 2218 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 2219 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 2220 | |
a20ae3ee | 2221 | #: config.c:978 |
43a970d7 AH |
2222 | msgid "out of range" |
2223 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 2224 | |
a20ae3ee | 2225 | #: config.c:978 |
43a970d7 AH |
2226 | msgid "invalid unit" |
2227 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 2228 | |
a20ae3ee | 2229 | #: config.c:979 |
43a970d7 AH |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
104d6cb0 | 2232 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s" |
0082d821 | 2233 | |
a20ae3ee | 2234 | #: config.c:998 |
0082d821 | 2235 | #, c-format |
43a970d7 | 2236 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
104d6cb0 | 2237 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s" |
0082d821 | 2238 | |
a20ae3ee | 2239 | #: config.c:1001 |
0082d821 | 2240 | #, c-format |
43a970d7 | 2241 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
104d6cb0 | 2242 | msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s" |
0082d821 | 2243 | |
a20ae3ee | 2244 | #: config.c:1004 |
0082d821 | 2245 | #, c-format |
43a970d7 | 2246 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
6a7e7c40 JM |
2247 | msgstr "" |
2248 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s" | |
0082d821 | 2249 | |
a20ae3ee | 2250 | #: config.c:1007 |
0082d821 | 2251 | #, c-format |
43a970d7 | 2252 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
6a7e7c40 JM |
2253 | msgstr "" |
2254 | "valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul " | |
2255 | "%s: %s" | |
0082d821 | 2256 | |
a20ae3ee | 2257 | #: config.c:1010 |
0082d821 | 2258 | #, c-format |
43a970d7 | 2259 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
6a7e7c40 JM |
2260 | msgstr "" |
2261 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: " | |
2262 | "%s" | |
0082d821 | 2263 | |
a20ae3ee | 2264 | #: config.c:1013 |
0082d821 | 2265 | #, c-format |
43a970d7 | 2266 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
16697bdd | 2267 | msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s" |
0082d821 | 2268 | |
a20ae3ee | 2269 | #: config.c:1108 |
0082d821 | 2270 | #, c-format |
43a970d7 | 2271 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
104d6cb0 | 2272 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»" |
0082d821 | 2273 | |
a20ae3ee | 2274 | #: config.c:1117 |
b5827d23 JM |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2277 | msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida" | |
2278 | ||
a20ae3ee | 2279 | #: config.c:1208 |
f3131eec JM |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
a20ae3ee | 2284 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
0082d821 | 2285 | #, c-format |
43a970d7 | 2286 | msgid "bad zlib compression level %d" |
16697bdd | 2287 | msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d" |
0082d821 | 2288 | |
a20ae3ee | 2289 | #: config.c:1325 |
f3131eec JM |
2290 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
a20ae3ee | 2293 | #: config.c:1358 |
43a970d7 AH |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2296 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 2297 | |
a20ae3ee | 2298 | #: config.c:1430 |
f3131eec JM |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "malformed value for %s" | |
2301 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
2302 | ||
a20ae3ee | 2303 | #: config.c:1456 |
f3131eec JM |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2306 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
2307 | ||
a20ae3ee | 2308 | #: config.c:1457 |
f3131eec JM |
2309 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
a20ae3ee | 2312 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394 |
2f61b3a3 JM |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2315 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" | |
2316 | ||
a20ae3ee | 2317 | #: config.c:1639 |
f3131eec JM |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2320 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»" | |
2321 | ||
a20ae3ee | 2322 | #: config.c:1642 |
f3131eec JM |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2325 | msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob" | |
2326 | ||
a20ae3ee | 2327 | #: config.c:1659 |
f3131eec JM |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2330 | msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»" | |
2331 | ||
a20ae3ee | 2332 | #: config.c:1689 |
f3131eec JM |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "failed to parse %s" | |
2335 | msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s" | |
2336 | ||
a20ae3ee | 2337 | #: config.c:1745 |
43a970d7 AH |
2338 | msgid "unable to parse command-line config" |
2339 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 2340 | |
a20ae3ee | 2341 | #: config.c:2096 |
43a970d7 AH |
2342 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2343 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 2344 | |
a20ae3ee | 2345 | #: config.c:2266 |
7cbacabc JM |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
104d6cb0 | 2348 | msgstr "%s no vàlid: «%s»" |
7cbacabc | 2349 | |
a20ae3ee | 2350 | #: config.c:2311 |
7cbacabc JM |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
3f86f684 | 2353 | msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" |
7cbacabc | 2354 | |
a20ae3ee | 2355 | #: config.c:2357 |
0082d821 | 2356 | #, c-format |
43a970d7 | 2357 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
104d6cb0 | 2358 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" |
0082d821 | 2359 | |
a20ae3ee | 2360 | #: config.c:2359 |
0082d821 | 2361 | #, c-format |
43a970d7 | 2362 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
104d6cb0 | 2363 | msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" |
0082d821 | 2364 | |
a20ae3ee | 2365 | #: config.c:2440 |
f3131eec JM |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2368 | msgstr "nom de secció no vàlid «%s»" | |
2369 | ||
a20ae3ee | 2370 | #: config.c:2472 |
3ffa1ab2 | 2371 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2372 | msgid "%s has multiple values" |
2373 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 2374 | |
a20ae3ee | 2375 | #: config.c:2501 |
f3131eec JM |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2378 | msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s" | |
2379 | ||
a20ae3ee | 2380 | #: config.c:2753 config.c:3077 |
f3131eec JM |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "could not lock config file %s" | |
2383 | msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s" | |
2384 | ||
a20ae3ee | 2385 | #: config.c:2764 |
f3131eec JM |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "opening %s" | |
2388 | msgstr "s'està obrint %s" | |
2389 | ||
a20ae3ee | 2390 | #: config.c:2799 builtin/config.c:328 |
f3131eec JM |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2393 | msgstr "patró no vàlid: %s" | |
2394 | ||
a20ae3ee | 2395 | #: config.c:2824 |
f3131eec JM |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "invalid config file %s" | |
5a36d17c | 2398 | msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s" |
f3131eec | 2399 | |
a20ae3ee | 2400 | #: config.c:2837 config.c:3090 |
2f61b3a3 JM |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "fstat on %s failed" | |
5a36d17c | 2403 | msgstr "ha fallat «fstat» a %s" |
2f61b3a3 | 2404 | |
a20ae3ee | 2405 | #: config.c:2848 |
5a36d17c | 2406 | #, c-format |
f3131eec | 2407 | msgid "unable to mmap '%s'" |
5a36d17c | 2408 | msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»" |
f3131eec | 2409 | |
a20ae3ee | 2410 | #: config.c:2857 config.c:3095 |
f3131eec JM |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "chmod on %s failed" | |
2413 | msgstr "ha fallat chmod a %s" | |
2414 | ||
a20ae3ee | 2415 | #: config.c:2942 config.c:3192 |
f3131eec JM |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "could not write config file %s" | |
2418 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»" | |
2419 | ||
a20ae3ee | 2420 | #: config.c:2976 |
3ffa1ab2 | 2421 | #, c-format |
43a970d7 | 2422 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 2423 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" |
3ffa1ab2 | 2424 | |
a20ae3ee | 2425 | #: config.c:2978 builtin/remote.c:781 |
3ffa1ab2 | 2426 | #, c-format |
43a970d7 | 2427 | msgid "could not unset '%s'" |
3f86f684 | 2428 | msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" |
43a970d7 | 2429 | |
a20ae3ee | 2430 | #: config.c:3068 |
f3131eec JM |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "invalid section name: %s" | |
2433 | msgstr "nom de secció no vàlida: %s" | |
2434 | ||
a20ae3ee | 2435 | #: config.c:3235 |
f3131eec JM |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "missing value for '%s'" | |
2438 | msgstr "falta el valor per «%s»" | |
43a970d7 | 2439 | |
f3131eec JM |
2440 | #: connect.c:61 |
2441 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2442 | msgstr "el costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
2443 | ||
2444 | #: connect.c:63 | |
43a970d7 AH |
2445 | msgid "" |
2446 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2447 | "\n" | |
2448 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2449 | "and the repository exists." | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
2452 | "\n" | |
16697bdd | 2453 | "Assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
2454 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
2455 | ||
f3131eec JM |
2456 | #: connect.c:81 |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2459 | msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»" | |
43a970d7 | 2460 | |
f3131eec JM |
2461 | #: connect.c:103 |
2462 | #, c-format | |
2463 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
5a36d17c | 2464 | msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»" |
3ffa1ab2 | 2465 | |
f3131eec JM |
2466 | #: connect.c:114 |
2467 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2468 | msgstr "" | |
43a970d7 | 2469 | |
f3131eec | 2470 | #: connect.c:233 |
3ffa1ab2 | 2471 | #, c-format |
f3131eec JM |
2472 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2473 | msgstr "" | |
b5827d23 | 2474 | |
f3131eec JM |
2475 | #: connect.c:252 |
2476 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
2479 | #: connect.c:273 | |
5a36d17c | 2480 | #, c-format |
f3131eec | 2481 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" |
6a7e7c40 JM |
2482 | msgstr "" |
2483 | "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" | |
f3131eec JM |
2484 | |
2485 | #: connect.c:275 | |
2486 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
5a36d17c | 2489 | #: connect.c:313 |
f3131eec JM |
2490 | msgid "invalid packet" |
2491 | msgstr "paquet no vàlid" | |
2492 | ||
5a36d17c JM |
2493 | #: connect.c:333 |
2494 | #, c-format | |
f3131eec | 2495 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
5a36d17c | 2496 | msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»" |
f3131eec | 2497 | |
5a36d17c | 2498 | #: connect.c:441 |
6a7e7c40 | 2499 | #, c-format |
f3131eec | 2500 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
6a7e7c40 | 2501 | msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" |
f3131eec | 2502 | |
5a36d17c | 2503 | #: connect.c:445 |
f3131eec | 2504 | msgid "expected flush after ref listing" |
43a970d7 | 2505 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 2506 | |
5a36d17c | 2507 | #: connect.c:544 |
0d8e36f3 | 2508 | #, c-format |
f3131eec JM |
2509 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2510 | msgstr "el protocol «%s» no és compatible" | |
4ee278bb | 2511 | |
5a36d17c | 2512 | #: connect.c:595 |
f3131eec | 2513 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
5a36d17c | 2514 | msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol" |
f3131eec | 2515 | |
5a36d17c JM |
2516 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
2517 | #, c-format | |
f3131eec | 2518 | msgid "Looking up %s ... " |
5a36d17c | 2519 | msgstr "S'està cercant %s..." |
f3131eec | 2520 | |
5a36d17c JM |
2521 | #: connect.c:639 |
2522 | #, c-format | |
f3131eec | 2523 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
5a36d17c | 2524 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)" |
f3131eec JM |
2525 | |
2526 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
5a36d17c | 2527 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
4ee278bb | 2528 | #, c-format |
43a970d7 | 2529 | msgid "" |
f3131eec JM |
2530 | "done.\n" |
2531 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
43a970d7 | 2532 | msgstr "" |
5a36d17c JM |
2533 | "fet.\n" |
2534 | "S'està connectant a %s (port %s) ... " | |
4ee278bb | 2535 | |
5a36d17c | 2536 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
f3131eec JM |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "" | |
2539 | "unable to connect to %s:\n" | |
2540 | "%s" | |
d9324e4e JM |
2541 | msgstr "" |
2542 | "no s'ha pogut connectar a %s:\n" | |
f3131eec | 2543 | "%s" |
43a970d7 | 2544 | |
f3131eec | 2545 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
5a36d17c | 2546 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
f3131eec JM |
2547 | msgid "done." |
2548 | msgstr "fet." | |
2549 | ||
5a36d17c JM |
2550 | #: connect.c:702 |
2551 | #, c-format | |
f3131eec | 2552 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
5a36d17c | 2553 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)" |
f3131eec | 2554 | |
5a36d17c | 2555 | #: connect.c:708 |
4ee278bb | 2556 | #, c-format |
f3131eec JM |
2557 | msgid "unknown port %s" |
2558 | msgstr "port desconegut %s" | |
0d8e36f3 | 2559 | |
a20ae3ee | 2560 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
4ee278bb | 2561 | #, c-format |
f3131eec | 2562 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
6a7e7c40 | 2563 | msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»" |
4ee278bb | 2564 | |
5a36d17c | 2565 | #: connect.c:847 |
f3131eec JM |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
6a7e7c40 | 2568 | msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»" |
f3131eec | 2569 | |
5a36d17c JM |
2570 | #: connect.c:857 |
2571 | #, c-format | |
f3131eec | 2572 | msgid "cannot start proxy %s" |
5a36d17c | 2573 | msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»" |
f3131eec | 2574 | |
a20ae3ee | 2575 | #: connect.c:928 |
f3131eec | 2576 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
a20ae3ee JM |
2577 | msgstr "" |
2578 | "no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per " | |
2579 | "URL" | |
f3131eec | 2580 | |
a20ae3ee | 2581 | #: connect.c:1123 |
f3131eec | 2582 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
5a36d17c | 2583 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4" |
f3131eec | 2584 | |
a20ae3ee | 2585 | #: connect.c:1135 |
f3131eec | 2586 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
5a36d17c | 2587 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6" |
f3131eec | 2588 | |
a20ae3ee | 2589 | #: connect.c:1152 |
f3131eec | 2590 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
5a36d17c | 2591 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port" |
f3131eec | 2592 | |
a20ae3ee | 2593 | #: connect.c:1264 |
f3131eec JM |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
9e341f62 | 2596 | msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»" |
f3131eec | 2597 | |
a20ae3ee | 2598 | #: connect.c:1311 |
f3131eec | 2599 | msgid "unable to fork" |
5a36d17c | 2600 | msgstr "no s'ha pogut bifurcar" |
f3131eec | 2601 | |
a20ae3ee | 2602 | #: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
f3131eec JM |
2603 | msgid "Checking connectivity" |
2604 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
2605 | ||
a20ae3ee | 2606 | #: connected.c:101 |
f3131eec JM |
2607 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2608 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
2609 | ||
a20ae3ee | 2610 | #: connected.c:121 |
f3131eec JM |
2611 | msgid "failed write to rev-list" |
2612 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
2613 | ||
a20ae3ee | 2614 | #: connected.c:128 |
f3131eec JM |
2615 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2616 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" | |
2617 | ||
a20ae3ee | 2618 | #: convert.c:194 |
f3131eec JM |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
a20ae3ee | 2623 | #: convert.c:207 |
b0340175 | 2624 | #, c-format |
f3131eec | 2625 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
9e341f62 | 2626 | msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s" |
f3131eec | 2627 | |
a20ae3ee | 2628 | #: convert.c:209 |
b0340175 | 2629 | #, c-format |
f3131eec JM |
2630 | msgid "" |
2631 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2632 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2633 | msgstr "" | |
b0340175 | 2634 | "CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n" |
6a7e7c40 | 2635 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
9e341f62 | 2636 | "directori de treball" |
f3131eec | 2637 | |
a20ae3ee | 2638 | #: convert.c:217 |
f3131eec JM |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
b0340175 | 2641 | msgstr "LF es reemplaçà per LF en %s" |
f3131eec | 2642 | |
a20ae3ee | 2643 | #: convert.c:219 |
b0340175 | 2644 | #, c-format |
f3131eec JM |
2645 | msgid "" |
2646 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
2647 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2648 | msgstr "" | |
b0340175 | 2649 | "LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n" |
6a7e7c40 | 2650 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
9e341f62 | 2651 | "directori de treball" |
f3131eec | 2652 | |
a20ae3ee | 2653 | #: convert.c:284 |
f3131eec JM |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
a20ae3ee | 2658 | #: convert.c:291 |
f3131eec | 2659 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2660 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
2661 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2662 | "working-tree-encoding." | |
f3131eec JM |
2663 | msgstr "" |
2664 | ||
5a36d17c | 2665 | #: convert.c:304 |
f3131eec JM |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
5a36d17c | 2670 | #: convert.c:306 |
f3131eec JM |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
2673 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
2674 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
f3131eec JM |
2675 | msgstr "" |
2676 | ||
a20ae3ee | 2677 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
b0340175 | 2678 | #, c-format |
f3131eec | 2679 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
b0340175 | 2680 | msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s" |
f3131eec | 2681 | |
a20ae3ee | 2682 | #: convert.c:462 |
f3131eec JM |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
b0340175 | 2685 | msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix" |
f3131eec | 2686 | |
a20ae3ee | 2687 | #: convert.c:668 |
b0340175 | 2688 | #, c-format |
f3131eec | 2689 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" |
b0340175 | 2690 | msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»" |
f3131eec | 2691 | |
a20ae3ee | 2692 | #: convert.c:688 |
b0340175 | 2693 | #, c-format |
f3131eec | 2694 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
b0340175 | 2695 | msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»" |
f3131eec | 2696 | |
a20ae3ee | 2697 | #: convert.c:695 |
f3131eec JM |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2700 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d" | |
2701 | ||
a20ae3ee | 2702 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
f3131eec JM |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2705 | msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat" | |
2706 | ||
a20ae3ee | 2707 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
f3131eec JM |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2710 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat" | |
2711 | ||
a20ae3ee | 2712 | #: convert.c:839 |
f3131eec | 2713 | msgid "unexpected filter type" |
b0340175 | 2714 | msgstr "tipus de filtre inesperat" |
f3131eec | 2715 | |
a20ae3ee | 2716 | #: convert.c:850 |
f3131eec JM |
2717 | msgid "path name too long for external filter" |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
a20ae3ee | 2720 | #: convert.c:924 |
f3131eec | 2721 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2722 | msgid "" |
2723 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2724 | "been filtered" | |
f3131eec JM |
2725 | msgstr "" |
2726 | ||
a20ae3ee | 2727 | #: convert.c:1223 |
f3131eec JM |
2728 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
a20ae3ee | 2731 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
6a7e7c40 | 2732 | #, c-format |
f3131eec | 2733 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
6a7e7c40 | 2734 | msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat" |
f3131eec | 2735 | |
a20ae3ee | 2736 | #: convert.c:1489 |
f3131eec JM |
2737 | #, fuzzy, c-format |
2738 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2739 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" | |
2740 | ||
a20ae3ee | 2741 | #: date.c:138 |
f3131eec JM |
2742 | msgid "in the future" |
2743 | msgstr "en el futur" | |
2744 | ||
a20ae3ee | 2745 | #: date.c:144 |
f3131eec JM |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2748 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2749 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon" | |
2750 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons" | |
2751 | ||
a20ae3ee | 2752 | #: date.c:151 |
f3131eec JM |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2755 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2756 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut" | |
2757 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts" | |
2758 | ||
a20ae3ee | 2759 | #: date.c:158 |
0d8e36f3 | 2760 | #, c-format |
1d99545f JM |
2761 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2762 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2763 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora" | |
2764 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores" | |
0d8e36f3 | 2765 | |
a20ae3ee | 2766 | #: date.c:165 |
0d8e36f3 | 2767 | #, c-format |
1d99545f JM |
2768 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2769 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2770 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia" | |
2771 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies" | |
0d8e36f3 | 2772 | |
a20ae3ee | 2773 | #: date.c:171 |
4ee278bb | 2774 | #, c-format |
1d99545f JM |
2775 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2776 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2777 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana" | |
2778 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes" | |
3ffa1ab2 | 2779 | |
a20ae3ee | 2780 | #: date.c:178 |
0d8e36f3 | 2781 | #, c-format |
1d99545f JM |
2782 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2783 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2784 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes" | |
2785 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos" | |
0d8e36f3 | 2786 | |
a20ae3ee | 2787 | #: date.c:189 |
4ee278bb | 2788 | #, c-format |
1d99545f JM |
2789 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2790 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2791 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> any" | |
2792 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys" | |
4ee278bb | 2793 | |
43a970d7 | 2794 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
a20ae3ee | 2795 | #: date.c:192 |
4ee278bb | 2796 | #, c-format |
1d99545f JM |
2797 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2798 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2799 | msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes" | |
2800 | msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos" | |
4ee278bb | 2801 | |
a20ae3ee | 2802 | #: date.c:197 date.c:202 |
0d8e36f3 | 2803 | #, c-format |
1d99545f JM |
2804 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2805 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2806 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any" | |
2807 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys" | |
0d8e36f3 | 2808 | |
5a36d17c | 2809 | #: delta-islands.c:272 |
d9324e4e | 2810 | msgid "Propagating island marks" |
5a36d17c | 2811 | msgstr "S'estan propagant les marques d'illa" |
d9324e4e | 2812 | |
5a36d17c JM |
2813 | #: delta-islands.c:290 |
2814 | #, c-format | |
d9324e4e | 2815 | msgid "bad tree object %s" |
5a36d17c | 2816 | msgstr "objecte d'arbre malmès %s" |
d9324e4e | 2817 | |
5a36d17c JM |
2818 | #: delta-islands.c:334 |
2819 | #, c-format | |
d9324e4e | 2820 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
6a7e7c40 JM |
2821 | msgstr "" |
2822 | "s'ha produït un error en carregar l'expressió regular de l'illa per «%s»: %s" | |
d9324e4e | 2823 | |
5a36d17c | 2824 | #: delta-islands.c:390 |
d9324e4e JM |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
6a7e7c40 JM |
2827 | msgstr "" |
2828 | "l'expressió regular de l'illa des de la configuració té massa grups de " | |
2829 | "captura (màx=%d)" | |
d9324e4e | 2830 | |
6a7e7c40 | 2831 | #: delta-islands.c:467 |
d9324e4e JM |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
5a36d17c | 2834 | msgstr "Marcades %d illes, fet.\n" |
d9324e4e | 2835 | |
43a970d7 | 2836 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 2837 | #, c-format |
43a970d7 | 2838 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
104d6cb0 | 2839 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" |
0d8e36f3 | 2840 | |
a20ae3ee | 2841 | #: diffcore-rename.c:543 |
43a970d7 AH |
2842 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2843 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
2844 | ||
6a7e7c40 JM |
2845 | #: diff-no-index.c:238 |
2846 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2847 | msgstr "git diff --no-index [<opcions>] <camí> <camí>" | |
4ee278bb | 2848 | |
6a7e7c40 JM |
2849 | #: diff-no-index.c:263 |
2850 | msgid "" | |
2851 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2852 | "tree" | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del " | |
2855 | "directori de treball" | |
2856 | ||
6a7e7c40 | 2857 | #: diff.c:155 |
4ee278bb | 2858 | #, c-format |
43a970d7 | 2859 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
6a7e7c40 JM |
2860 | msgstr "" |
2861 | " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " | |
2862 | "«%s»\n" | |
4ee278bb | 2863 | |
6a7e7c40 | 2864 | #: diff.c:160 |
4ee278bb | 2865 | #, c-format |
43a970d7 | 2866 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
104d6cb0 JM |
2867 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" |
2868 | ||
6a7e7c40 JM |
2869 | #: diff.c:296 |
2870 | msgid "" | |
2871 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2872 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | "el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», " | |
2875 | "«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»" | |
4ee278bb | 2876 | |
6a7e7c40 | 2877 | #: diff.c:324 |
f3131eec | 2878 | #, c-format |
5a36d17c | 2879 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
2880 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " |
2881 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
f3131eec JM |
2882 | msgstr "" |
2883 | ||
6a7e7c40 JM |
2884 | #: diff.c:332 |
2885 | msgid "" | |
2886 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
2887 | "whitespace modes" | |
f3131eec JM |
2888 | msgstr "" |
2889 | ||
6a7e7c40 | 2890 | #: diff.c:405 |
4ee278bb | 2891 | #, c-format |
43a970d7 | 2892 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
6a7e7c40 JM |
2893 | msgstr "" |
2894 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»" | |
4ee278bb | 2895 | |
6a7e7c40 | 2896 | #: diff.c:465 |
43a970d7 AH |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "" | |
2899 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2900 | "%s" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
2903 | "%s" | |
4ee278bb | 2904 | |
a20ae3ee | 2905 | #: diff.c:4202 |
4ee278bb | 2906 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2907 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2908 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 2909 | |
a20ae3ee | 2910 | #: diff.c:4547 |
43a970d7 | 2911 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
b5827d23 | 2912 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents" |
43a970d7 | 2913 | |
a20ae3ee | 2914 | #: diff.c:4550 |
b5827d23 JM |
2915 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2916 | msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents" | |
2917 | ||
a20ae3ee | 2918 | #: diff.c:4628 |
43a970d7 AH |
2919 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2920 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
2921 | ||
a20ae3ee JM |
2922 | #: diff.c:4676 |
2923 | #, c-format | |
6a7e7c40 JM |
2924 | msgid "invalid --stat value: %s" |
2925 | msgstr "valor --stat no vàlid: %s" | |
2926 | ||
a20ae3ee | 2927 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
6a7e7c40 JM |
2928 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
2929 | #, c-format | |
2930 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2931 | msgstr "%s espera un valor numèric" | |
2932 | ||
a20ae3ee | 2933 | #: diff.c:4713 |
4ee278bb | 2934 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2935 | msgid "" |
2936 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2937 | "%s" | |
2938 | msgstr "" | |
16996772 | 2939 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 2940 | "%s" |
4ee278bb | 2941 | |
a20ae3ee | 2942 | #: diff.c:4798 |
4ee278bb | 2943 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2944 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
2945 | msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s" | |
b5827d23 | 2946 | |
a20ae3ee | 2947 | #: diff.c:4822 |
f3131eec | 2948 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2949 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
2950 | msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s" | |
f3131eec | 2951 | |
a20ae3ee | 2952 | #: diff.c:4836 |
f3131eec | 2953 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2954 | msgid "unable to resolve '%s'" |
2955 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
f3131eec | 2956 | |
a20ae3ee | 2957 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
b5827d23 | 2958 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2959 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
2960 | msgstr "" | |
f3131eec | 2961 | |
a20ae3ee | 2962 | #: diff.c:4904 |
f3131eec | 2963 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2964 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
2965 | msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»" | |
43a970d7 | 2966 | |
a20ae3ee | 2967 | #: diff.c:4925 |
7cbacabc | 2968 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2969 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
2970 | msgstr "paràmetre --color-moved incorrecte: %s" | |
7cbacabc | 2971 | |
a20ae3ee | 2972 | #: diff.c:4944 |
2f61b3a3 | 2973 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2974 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2975 | msgstr "mode «%s» no vàlid en -color-moved-ws" | |
2f61b3a3 | 2976 | |
a20ae3ee | 2977 | #: diff.c:4984 |
6a7e7c40 JM |
2978 | msgid "" |
2979 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2980 | "\"histogram\"" | |
b5827d23 | 2981 | msgstr "" |
a20ae3ee | 2982 | "l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" |
b5827d23 | 2983 | |
a20ae3ee | 2984 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
7cbacabc | 2985 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2986 | msgid "invalid argument to %s" |
2987 | msgstr "argument no vàlid a %s" | |
7cbacabc | 2988 | |
a20ae3ee | 2989 | #: diff.c:5178 |
f3131eec | 2990 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2991 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
f3131eec | 2992 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 2993 | "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" |
f3131eec | 2994 | |
a20ae3ee | 2995 | #: diff.c:5234 |
f3131eec | 2996 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2997 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2998 | msgstr "paràmetre --word-diff incorrecte: %s" | |
f3131eec | 2999 | |
a20ae3ee | 3000 | #: diff.c:5257 |
6a7e7c40 JM |
3001 | msgid "Diff output format options" |
3002 | msgstr "Opcions del format de sortida del diff" | |
f3131eec | 3003 | |
a20ae3ee | 3004 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
6a7e7c40 JM |
3005 | msgid "generate patch" |
3006 | msgstr "generant pedaç" | |
b5827d23 | 3007 | |
a20ae3ee | 3008 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
6a7e7c40 JM |
3009 | msgid "suppress diff output" |
3010 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
43a970d7 | 3011 | |
a20ae3ee | 3012 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
6a7e7c40 JM |
3013 | msgid "<n>" |
3014 | msgstr "<n>" | |
5a36d17c | 3015 | |
a20ae3ee | 3016 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
6a7e7c40 JM |
3017 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3018 | msgstr "genera diffs amb <n> línies de context" | |
3019 | ||
a20ae3ee | 3020 | #: diff.c:5273 |
6a7e7c40 JM |
3021 | msgid "generate the diff in raw format" |
3022 | msgstr "genera el diff en format cru" | |
3023 | ||
a20ae3ee | 3024 | #: diff.c:5276 |
6a7e7c40 JM |
3025 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3026 | msgstr "sinònim de per a «-p --raw»" | |
3027 | ||
a20ae3ee | 3028 | #: diff.c:5280 |
6a7e7c40 JM |
3029 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3030 | msgstr "sinònim de per a «-p --stat»" | |
3031 | ||
a20ae3ee | 3032 | #: diff.c:5284 |
6a7e7c40 JM |
3033 | msgid "machine friendly --stat" |
3034 | msgstr "llegible per màquina --stat" | |
3035 | ||
a20ae3ee | 3036 | #: diff.c:5287 |
6a7e7c40 JM |
3037 | msgid "output only the last line of --stat" |
3038 | msgstr "mostra només l'última línia de --stat" | |
3039 | ||
a20ae3ee | 3040 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
6a7e7c40 JM |
3041 | msgid "<param1,param2>..." |
3042 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3043 | ||
a20ae3ee | 3044 | #: diff.c:5290 |
6a7e7c40 JM |
3045 | msgid "" |
3046 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3047 | msgstr "" | |
3048 | ||
a20ae3ee | 3049 | #: diff.c:5294 |
6a7e7c40 JM |
3050 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3051 | msgstr "sinònim per -dirstat=cumulative" | |
3052 | ||
a20ae3ee | 3053 | #: diff.c:5298 |
6a7e7c40 JM |
3054 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3055 | msgstr "sinònim per --dirstat=files,param1,param2..." | |
3056 | ||
a20ae3ee | 3057 | #: diff.c:5302 |
6a7e7c40 JM |
3058 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
a20ae3ee | 3061 | #: diff.c:5305 |
6a7e7c40 JM |
3062 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
a20ae3ee | 3065 | #: diff.c:5308 |
6a7e7c40 JM |
3066 | msgid "show only names of changed files" |
3067 | msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats" | |
3068 | ||
a20ae3ee | 3069 | #: diff.c:5311 |
6a7e7c40 JM |
3070 | msgid "show only names and status of changed files" |
3071 | msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats" | |
3072 | ||
a20ae3ee | 3073 | #: diff.c:5313 |
6a7e7c40 JM |
3074 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3075 | msgstr "" | |
3076 | ||
a20ae3ee | 3077 | #: diff.c:5314 |
6a7e7c40 JM |
3078 | msgid "generate diffstat" |
3079 | msgstr "genera diffstat" | |
3080 | ||
a20ae3ee | 3081 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
6a7e7c40 JM |
3082 | msgid "<width>" |
3083 | msgstr "<amplada>" | |
3084 | ||
a20ae3ee | 3085 | #: diff.c:5317 |
6a7e7c40 JM |
3086 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3087 | msgstr "genera diffstat amb una amplada donada" | |
3088 | ||
a20ae3ee | 3089 | #: diff.c:5320 |
6a7e7c40 JM |
3090 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3091 | msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat" | |
3092 | ||
a20ae3ee | 3093 | #: diff.c:5323 |
6a7e7c40 JM |
3094 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3095 | msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada" | |
3096 | ||
a20ae3ee | 3097 | #: diff.c:5325 |
6a7e7c40 JM |
3098 | msgid "<count>" |
3099 | msgstr "<comptador>" | |
3100 | ||
a20ae3ee | 3101 | #: diff.c:5326 |
6a7e7c40 JM |
3102 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3103 | msgstr "genera diffstat amb línies limitades" | |
3104 | ||
a20ae3ee | 3105 | #: diff.c:5329 |
6a7e7c40 JM |
3106 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3107 | msgstr "genera un resum compacte a diffstat" | |
3108 | ||
a20ae3ee | 3109 | #: diff.c:5332 |
6a7e7c40 JM |
3110 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3111 | msgstr "diff amb sortida binaria que pot ser aplicada" | |
3112 | ||
a20ae3ee | 3113 | #: diff.c:5335 |
6a7e7c40 JM |
3114 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3115 | msgstr "" | |
3116 | ||
a20ae3ee | 3117 | #: diff.c:5337 |
6a7e7c40 JM |
3118 | msgid "show colored diff" |
3119 | msgstr "mostra un diff amb colors" | |
3120 | ||
a20ae3ee | 3121 | #: diff.c:5338 |
6a7e7c40 JM |
3122 | msgid "<kind>" |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
a20ae3ee | 3125 | #: diff.c:5339 |
6a7e7c40 JM |
3126 | msgid "" |
3127 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3128 | "diff" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
a20ae3ee | 3131 | #: diff.c:5342 |
6a7e7c40 JM |
3132 | msgid "" |
3133 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3134 | "--numstat" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
a20ae3ee | 3137 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
6a7e7c40 JM |
3138 | msgid "<prefix>" |
3139 | msgstr "<prefix>" | |
3140 | ||
a20ae3ee | 3141 | #: diff.c:5346 |
6a7e7c40 JM |
3142 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
a20ae3ee | 3145 | #: diff.c:5349 |
6a7e7c40 JM |
3146 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
a20ae3ee | 3149 | #: diff.c:5352 |
6a7e7c40 JM |
3150 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3151 | msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida" | |
3152 | ||
a20ae3ee | 3153 | #: diff.c:5355 |
6a7e7c40 JM |
3154 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3155 | msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí" | |
3156 | ||
a20ae3ee | 3157 | #: diff.c:5358 |
6a7e7c40 JM |
3158 | #, fuzzy |
3159 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" | |
3160 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
3161 | ||
a20ae3ee | 3162 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
6a7e7c40 JM |
3163 | msgid "<char>" |
3164 | msgstr "<char>" | |
3165 | ||
a20ae3ee | 3166 | #: diff.c:5363 |
6a7e7c40 | 3167 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
a20ae3ee JM |
3168 | msgstr "" |
3169 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»" | |
6a7e7c40 | 3170 | |
a20ae3ee | 3171 | #: diff.c:5368 |
6a7e7c40 | 3172 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
a20ae3ee JM |
3173 | msgstr "" |
3174 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»" | |
6a7e7c40 | 3175 | |
a20ae3ee | 3176 | #: diff.c:5373 |
6a7e7c40 JM |
3177 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3178 | msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »" | |
3179 | ||
a20ae3ee | 3180 | #: diff.c:5376 |
6a7e7c40 JM |
3181 | msgid "Diff rename options" |
3182 | msgstr "Opcions de canvi de nom del diff" | |
3183 | ||
a20ae3ee | 3184 | #: diff.c:5377 |
6a7e7c40 JM |
3185 | msgid "<n>[/<m>]" |
3186 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3187 | ||
a20ae3ee | 3188 | #: diff.c:5378 |
6a7e7c40 | 3189 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
a20ae3ee JM |
3190 | msgstr "" |
3191 | "divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear" | |
6a7e7c40 | 3192 | |
a20ae3ee | 3193 | #: diff.c:5382 |
6a7e7c40 JM |
3194 | msgid "detect renames" |
3195 | msgstr "detecta els canvis de noms" | |
3196 | ||
a20ae3ee | 3197 | #: diff.c:5386 |
6a7e7c40 JM |
3198 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3199 | msgstr "omet les preimatges per les supressions" | |
3200 | ||
a20ae3ee | 3201 | #: diff.c:5389 |
6a7e7c40 JM |
3202 | msgid "detect copies" |
3203 | msgstr "detecta còpies" | |
3204 | ||
a20ae3ee | 3205 | #: diff.c:5393 |
6a7e7c40 JM |
3206 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3207 | msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies" | |
3208 | ||
a20ae3ee | 3209 | #: diff.c:5395 |
6a7e7c40 JM |
3210 | msgid "disable rename detection" |
3211 | msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom" | |
3212 | ||
a20ae3ee | 3213 | #: diff.c:5398 |
6a7e7c40 JM |
3214 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3215 | msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom" | |
3216 | ||
a20ae3ee | 3217 | #: diff.c:5400 |
6a7e7c40 | 3218 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
a20ae3ee JM |
3219 | msgstr "" |
3220 | "continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom" | |
6a7e7c40 | 3221 | |
a20ae3ee | 3222 | #: diff.c:5403 |
6a7e7c40 JM |
3223 | msgid "" |
3224 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3225 | "given limit" | |
3226 | msgstr "" | |
3227 | ||
a20ae3ee | 3228 | #: diff.c:5405 |
6a7e7c40 JM |
3229 | msgid "Diff algorithm options" |
3230 | msgstr "Opcions d'algorisme Diff" | |
3231 | ||
a20ae3ee | 3232 | #: diff.c:5407 |
6a7e7c40 JM |
3233 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3234 | msgstr "produeix el diff més petit possible" | |
3235 | ||
a20ae3ee | 3236 | #: diff.c:5410 |
6a7e7c40 JM |
3237 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3238 | msgstr "ignora els espai en blanc en comparar línies" | |
3239 | ||
a20ae3ee | 3240 | #: diff.c:5413 |
6a7e7c40 JM |
3241 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3242 | msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc" | |
3243 | ||
a20ae3ee | 3244 | #: diff.c:5416 |
6a7e7c40 JM |
3245 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3246 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" | |
3247 | ||
a20ae3ee | 3248 | #: diff.c:5419 |
6a7e7c40 JM |
3249 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3250 | msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia" | |
3251 | ||
a20ae3ee | 3252 | #: diff.c:5422 |
6a7e7c40 JM |
3253 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3254 | msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc" | |
3255 | ||
a20ae3ee | 3256 | #: diff.c:5425 |
6a7e7c40 JM |
3257 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3258 | msgstr "" | |
3259 | ||
a20ae3ee | 3260 | #: diff.c:5428 |
6a7e7c40 JM |
3261 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3262 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»" | |
3263 | ||
a20ae3ee | 3264 | #: diff.c:5432 |
6a7e7c40 JM |
3265 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3266 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»" | |
3267 | ||
a20ae3ee | 3268 | #: diff.c:5434 |
6a7e7c40 JM |
3269 | msgid "<algorithm>" |
3270 | msgstr "<algorisme>" | |
3271 | ||
a20ae3ee | 3272 | #: diff.c:5435 |
6a7e7c40 JM |
3273 | msgid "choose a diff algorithm" |
3274 | msgstr "escolliu un algorisme pel diff" | |
3275 | ||
a20ae3ee | 3276 | #: diff.c:5437 |
6a7e7c40 JM |
3277 | msgid "<text>" |
3278 | msgstr "<text>" | |
3279 | ||
a20ae3ee | 3280 | #: diff.c:5438 |
6a7e7c40 JM |
3281 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3282 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»" | |
3283 | ||
a20ae3ee | 3284 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
6a7e7c40 JM |
3285 | msgid "<mode>" |
3286 | msgstr "<mode>" | |
3287 | ||
a20ae3ee | 3288 | #: diff.c:5441 |
6a7e7c40 JM |
3289 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3290 | msgstr "" | |
3291 | ||
a20ae3ee | 3292 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
6a7e7c40 JM |
3293 | msgid "<regex>" |
3294 | msgstr "<regex>" | |
3295 | ||
a20ae3ee | 3296 | #: diff.c:5444 |
6a7e7c40 JM |
3297 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
a20ae3ee | 3300 | #: diff.c:5447 |
6a7e7c40 JM |
3301 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3302 | msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3303 | ||
a20ae3ee | 3304 | #: diff.c:5450 |
6a7e7c40 | 3305 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
a20ae3ee | 3306 | msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent" |
6a7e7c40 | 3307 | |
a20ae3ee | 3308 | #: diff.c:5453 |
6a7e7c40 | 3309 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
a20ae3ee | 3310 | msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved" |
6a7e7c40 | 3311 | |
a20ae3ee | 3312 | #: diff.c:5456 |
6a7e7c40 | 3313 | msgid "Other diff options" |
a20ae3ee | 3314 | msgstr "Altres opcions diff" |
6a7e7c40 | 3315 | |
a20ae3ee | 3316 | #: diff.c:5458 |
6a7e7c40 | 3317 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
a20ae3ee | 3318 | msgstr "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els camins relatius" |
6a7e7c40 | 3319 | |
a20ae3ee | 3320 | #: diff.c:5462 |
6a7e7c40 JM |
3321 | msgid "treat all files as text" |
3322 | msgstr "tracta tots els fitxers com a text" | |
3323 | ||
a20ae3ee | 3324 | #: diff.c:5464 |
6a7e7c40 | 3325 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
a20ae3ee | 3326 | msgstr "intercanvia els dues entrada, inverteix el diff" |
6a7e7c40 | 3327 | |
a20ae3ee | 3328 | #: diff.c:5466 |
6a7e7c40 JM |
3329 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3330 | msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari" | |
3331 | ||
a20ae3ee | 3332 | #: diff.c:5468 |
6a7e7c40 JM |
3333 | msgid "disable all output of the program" |
3334 | msgstr "inhabilita totes les sortides del programa" | |
3335 | ||
a20ae3ee | 3336 | #: diff.c:5470 |
6a7e7c40 JM |
3337 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3338 | msgstr "" | |
3339 | ||
a20ae3ee | 3340 | #: diff.c:5472 |
6a7e7c40 JM |
3341 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
a20ae3ee | 3344 | #: diff.c:5474 |
6a7e7c40 JM |
3345 | msgid "<when>" |
3346 | msgstr "<quan>" | |
3347 | ||
a20ae3ee | 3348 | #: diff.c:5475 |
6a7e7c40 JM |
3349 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3350 | msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff" | |
3351 | ||
a20ae3ee | 3352 | #: diff.c:5478 |
6a7e7c40 JM |
3353 | msgid "<format>" |
3354 | msgstr "<format>" | |
3355 | ||
a20ae3ee | 3356 | #: diff.c:5479 |
6a7e7c40 JM |
3357 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3358 | msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls" | |
3359 | ||
a20ae3ee | 3360 | #: diff.c:5483 |
6a7e7c40 JM |
3361 | #, fuzzy |
3362 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" | |
3363 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" | |
3364 | ||
a20ae3ee | 3365 | #: diff.c:5486 |
6a7e7c40 JM |
3366 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
a20ae3ee | 3369 | #: diff.c:5488 |
6a7e7c40 JM |
3370 | msgid "<string>" |
3371 | msgstr "<cadena>" | |
3372 | ||
a20ae3ee | 3373 | #: diff.c:5489 |
6a7e7c40 JM |
3374 | msgid "" |
3375 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3376 | "string" | |
3377 | msgstr "" | |
3378 | ||
a20ae3ee | 3379 | #: diff.c:5492 |
6a7e7c40 JM |
3380 | msgid "" |
3381 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3382 | "regex" | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
a20ae3ee | 3385 | #: diff.c:5495 |
6a7e7c40 | 3386 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
a20ae3ee | 3387 | msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G" |
6a7e7c40 | 3388 | |
a20ae3ee | 3389 | #: diff.c:5498 |
6a7e7c40 | 3390 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
a20ae3ee | 3391 | msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada" |
6a7e7c40 | 3392 | |
a20ae3ee | 3393 | #: diff.c:5501 |
6a7e7c40 | 3394 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
a20ae3ee | 3395 | msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida" |
6a7e7c40 | 3396 | |
a20ae3ee | 3397 | #: diff.c:5502 |
6a7e7c40 | 3398 | msgid "<object-id>" |
a20ae3ee | 3399 | msgstr "<id de l'objecte>" |
6a7e7c40 | 3400 | |
a20ae3ee | 3401 | #: diff.c:5503 |
6a7e7c40 JM |
3402 | msgid "" |
3403 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3404 | "object" | |
3405 | msgstr "" | |
3406 | ||
a20ae3ee | 3407 | #: diff.c:5505 |
6a7e7c40 JM |
3408 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3409 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3410 | ||
a20ae3ee | 3411 | #: diff.c:5506 |
6a7e7c40 | 3412 | msgid "select files by diff type" |
9e341f62 | 3413 | msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff" |
6a7e7c40 | 3414 | |
a20ae3ee | 3415 | #: diff.c:5508 |
6a7e7c40 JM |
3416 | msgid "<file>" |
3417 | msgstr "<fitxer>" | |
3418 | ||
a20ae3ee | 3419 | #: diff.c:5509 |
6a7e7c40 JM |
3420 | msgid "Output to a specific file" |
3421 | msgstr "Sortida a un fitxer específic" | |
3422 | ||
a20ae3ee | 3423 | #: diff.c:6164 |
6a7e7c40 | 3424 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
a20ae3ee JM |
3425 | msgstr "" |
3426 | "s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers." | |
6a7e7c40 | 3427 | |
a20ae3ee | 3428 | #: diff.c:6167 |
6a7e7c40 JM |
3429 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
3432 | ||
a20ae3ee | 3433 | #: diff.c:6170 |
6a7e7c40 JM |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "" | |
3436 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3437 | msgstr "" | |
3438 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " | |
3439 | "l'ordre." | |
3440 | ||
a20ae3ee | 3441 | #: dir.c:554 |
6a7e7c40 JM |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui" | |
3446 | ||
a20ae3ee JM |
3447 | #: dir.c:664 |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3450 | msgstr "patró no reconegut: «%s»" | |
3451 | ||
3452 | #: dir.c:682 dir.c:696 | |
3453 | #, c-format | |
3454 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3455 | msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»" | |
3456 | ||
3457 | #: dir.c:714 | |
3458 | #, c-format | |
3459 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
3462 | #: dir.c:724 | |
3463 | msgid "disabling cone pattern matching" | |
3464 | msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»" | |
3465 | ||
3466 | #: dir.c:1101 | |
6a7e7c40 JM |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
a20ae3ee | 3469 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" |
6a7e7c40 | 3470 | |
a20ae3ee | 3471 | #: dir.c:2078 |
6a7e7c40 JM |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3474 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»" | |
3475 | ||
a20ae3ee | 3476 | #: dir.c:2415 |
6a7e7c40 JM |
3477 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3478 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
3479 | ||
a20ae3ee | 3480 | #: dir.c:2539 |
6a7e7c40 JM |
3481 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3482 | msgstr "" | |
3483 | "la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació" | |
3484 | ||
a20ae3ee | 3485 | #: dir.c:3343 |
6a7e7c40 JM |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3488 | msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès" | |
3489 | ||
a20ae3ee | 3490 | #: dir.c:3388 dir.c:3393 |
6a7e7c40 JM |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "could not create directories for %s" | |
3493 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" | |
3494 | ||
a20ae3ee | 3495 | #: dir.c:3422 |
6a7e7c40 JM |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3498 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" | |
3499 | ||
3500 | #: editor.c:73 | |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3503 | msgstr "" | |
3504 | ||
3505 | #: entry.c:178 | |
3506 | msgid "Filtering content" | |
3507 | msgstr "S'està filtrant el contingut" | |
3508 | ||
3509 | #: entry.c:476 | |
3510 | #, c-format | |
3511 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3512 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" | |
3513 | ||
a20ae3ee | 3514 | #: environment.c:149 |
6a7e7c40 JM |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3517 | msgstr "" | |
3518 | ||
a20ae3ee | 3519 | #: environment.c:331 |
6a7e7c40 JM |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3522 | msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»" | |
3523 | ||
3524 | #: exec-cmd.c:363 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "too many args to run %s" | |
3527 | msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s" | |
3528 | ||
a20ae3ee | 3529 | #: fetch-pack.c:150 |
6a7e7c40 JM |
3530 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3531 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
3532 | ||
a20ae3ee | 3533 | #: fetch-pack.c:153 |
6a7e7c40 JM |
3534 | #, fuzzy |
3535 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3536 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
3537 | ||
a20ae3ee | 3538 | #: fetch-pack.c:164 |
6a7e7c40 JM |
3539 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3540 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
43a970d7 | 3541 | |
a20ae3ee | 3542 | #: fetch-pack.c:184 |
0d8e36f3 | 3543 | #, c-format |
43a970d7 | 3544 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
16697bdd | 3545 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»" |
0d8e36f3 | 3546 | |
a20ae3ee | 3547 | #: fetch-pack.c:195 |
6a7e7c40 JM |
3548 | msgid "unable to write to remote" |
3549 | msgstr "no s'ha pogut escriure al remot" | |
3550 | ||
a20ae3ee | 3551 | #: fetch-pack.c:257 |
43a970d7 AH |
3552 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3553 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
3554 | ||
a20ae3ee | 3555 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
4ee278bb | 3556 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3557 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3558 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 3559 | |
a20ae3ee | 3560 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
4ee278bb | 3561 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3562 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3563 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 3564 | |
a20ae3ee | 3565 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
0d8e36f3 | 3566 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3567 | msgid "object not found: %s" |
3568 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 3569 | |
a20ae3ee | 3570 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
0d8e36f3 | 3571 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3572 | msgid "error in object: %s" |
3573 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 3574 | |
a20ae3ee | 3575 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
0082d821 | 3576 | #, c-format |
43a970d7 | 3577 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 3578 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 3579 | |
a20ae3ee | 3580 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
0082d821 | 3581 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3582 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3583 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 3584 | |
a20ae3ee | 3585 | #: fetch-pack.c:414 |
0082d821 | 3586 | #, c-format |
43a970d7 | 3587 | msgid "got %s %d %s" |
16697bdd | 3588 | msgstr "s'ha rebut %s %d %s" |
0082d821 | 3589 | |
a20ae3ee | 3590 | #: fetch-pack.c:431 |
43a970d7 AH |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "invalid commit %s" | |
3593 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 3594 | |
a20ae3ee | 3595 | #: fetch-pack.c:462 |
43a970d7 | 3596 | msgid "giving up" |
6a7e7c40 | 3597 | msgstr "s'abandona" |
7363e669 | 3598 | |
a20ae3ee | 3599 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
43a970d7 AH |
3600 | msgid "done" |
3601 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 3602 | |
a20ae3ee | 3603 | #: fetch-pack.c:487 |
7363e669 | 3604 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3605 | msgid "got %s (%d) %s" |
3606 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 3607 | |
a20ae3ee | 3608 | #: fetch-pack.c:533 |
7363e669 | 3609 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3610 | msgid "Marking %s as complete" |
3611 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 3612 | |
a20ae3ee | 3613 | #: fetch-pack.c:754 |
7363e669 | 3614 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3615 | msgid "already have %s (%s)" |
3616 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 3617 | |
a20ae3ee | 3618 | #: fetch-pack.c:818 |
43a970d7 | 3619 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1d99545f | 3620 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" |
43a970d7 | 3621 | |
a20ae3ee | 3622 | #: fetch-pack.c:826 |
43a970d7 | 3623 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 3624 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 3625 | |
a20ae3ee | 3626 | #: fetch-pack.c:900 |
7363e669 | 3627 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3628 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3629 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 3630 | |
a20ae3ee | 3631 | #: fetch-pack.c:916 |
7363e669 | 3632 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3633 | msgid "%s failed" |
3634 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 3635 | |
a20ae3ee | 3636 | #: fetch-pack.c:918 |
43a970d7 | 3637 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1d99545f | 3638 | msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" |
7363e669 | 3639 | |
a20ae3ee | 3640 | #: fetch-pack.c:965 |
3ffa1ab2 | 3641 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3642 | msgid "Server version is %.*s" |
3643 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 3644 | |
a20ae3ee JM |
3645 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3646 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3647 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3648 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
6a7e7c40 JM |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Server supports %s" | |
3651 | msgstr "El servidor accepta %s" | |
3652 | ||
a20ae3ee | 3653 | #: fetch-pack.c:972 |
6a7e7c40 JM |
3654 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3655 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
3656 | ||
a20ae3ee | 3657 | #: fetch-pack.c:1032 |
43a970d7 AH |
3658 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3659 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 3660 | |
a20ae3ee | 3661 | #: fetch-pack.c:1037 |
43a970d7 AH |
3662 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3663 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 3664 | |
a20ae3ee | 3665 | #: fetch-pack.c:1041 |
43a970d7 AH |
3666 | msgid "Server does not support --deepen" |
3667 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 3668 | |
a20ae3ee | 3669 | #: fetch-pack.c:1058 |
43a970d7 AH |
3670 | msgid "no common commits" |
3671 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 3672 | |
a20ae3ee | 3673 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
43a970d7 AH |
3674 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3675 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 3676 | |
a20ae3ee | 3677 | #: fetch-pack.c:1209 |
f3131eec | 3678 | msgid "Server does not support shallow requests" |
5a36d17c | 3679 | msgstr "El servidor no permet peticions superficials" |
f3131eec | 3680 | |
a20ae3ee | 3681 | #: fetch-pack.c:1216 |
6a7e7c40 JM |
3682 | msgid "Server supports filter" |
3683 | msgstr "El servidor accepta filtratge" | |
3684 | ||
a20ae3ee | 3685 | #: fetch-pack.c:1239 |
6a7e7c40 JM |
3686 | msgid "unable to write request to remote" |
3687 | msgstr "no s'ha pogut escriure la petició al remot" | |
3688 | ||
a20ae3ee | 3689 | #: fetch-pack.c:1257 |
f3131eec JM |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3692 | msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»" | |
3693 | ||
a20ae3ee | 3694 | #: fetch-pack.c:1263 |
f3131eec JM |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3697 | msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»" | |
3698 | ||
a20ae3ee | 3699 | #: fetch-pack.c:1303 |
f3131eec JM |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
6a7e7c40 | 3702 | msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»" |
f3131eec | 3703 | |
a20ae3ee JM |
3704 | #: fetch-pack.c:1308 |
3705 | #, c-format | |
f3131eec | 3706 | msgid "error processing acks: %d" |
a20ae3ee | 3707 | msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" |
f3131eec | 3708 | |
a20ae3ee | 3709 | #: fetch-pack.c:1318 |
d9324e4e | 3710 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
6a7e7c40 | 3711 | msgstr "s'espera l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»" |
d9324e4e | 3712 | |
a20ae3ee | 3713 | #: fetch-pack.c:1320 |
d9324e4e | 3714 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
6a7e7c40 | 3715 | msgstr "s'espera que cap altra seccions s'enviï després de no «ready»" |
d9324e4e | 3716 | |
a20ae3ee | 3717 | #: fetch-pack.c:1362 |
f3131eec JM |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
5a36d17c | 3720 | msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d" |
f3131eec | 3721 | |
a20ae3ee | 3722 | #: fetch-pack.c:1409 |
6a7e7c40 | 3723 | #, c-format |
f3131eec | 3724 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" |
6a7e7c40 | 3725 | msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»" |
f3131eec | 3726 | |
a20ae3ee | 3727 | #: fetch-pack.c:1414 |
6a7e7c40 | 3728 | #, c-format |
f3131eec | 3729 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" |
6a7e7c40 | 3730 | msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»" |
f3131eec | 3731 | |
a20ae3ee | 3732 | #: fetch-pack.c:1419 |
f3131eec JM |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
6a7e7c40 | 3735 | msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d" |
f3131eec | 3736 | |
a20ae3ee | 3737 | #: fetch-pack.c:1762 |
43a970d7 | 3738 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 3739 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 3740 | |
a20ae3ee | 3741 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688 |
f3131eec JM |
3742 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3743 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
3744 | ||
a20ae3ee | 3745 | #: fetch-pack.c:1812 |
298082bc | 3746 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3747 | msgid "no such remote ref %s" |
3748 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
3749 | ||
a20ae3ee | 3750 | #: fetch-pack.c:1815 |
7cbacabc JM |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
3753 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
3754 | ||
a20ae3ee | 3755 | #: gpg-interface.c:223 |
43a970d7 AH |
3756 | msgid "could not create temporary file" |
3757 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 3758 | |
a20ae3ee | 3759 | #: gpg-interface.c:226 |
0082d821 | 3760 | #, c-format |
43a970d7 | 3761 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
104d6cb0 | 3762 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»" |
0082d821 | 3763 | |
a20ae3ee JM |
3764 | #: gpg-interface.c:390 |
3765 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
3766 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
3767 | ||
3768 | #: graph.c:98 | |
2f61b3a3 JM |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
16697bdd | 3771 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" |
2f61b3a3 | 3772 | |
a20ae3ee JM |
3773 | #: grep.c:668 |
3774 | msgid "" | |
3775 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
3776 | "with -P under PCRE v2" | |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
3779 | #: grep.c:2124 | |
0082d821 | 3780 | #, c-format |
43a970d7 | 3781 | msgid "'%s': unable to read %s" |
104d6cb0 | 3782 | msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 3783 | |
a20ae3ee | 3784 | #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
6a7e7c40 | 3785 | #: builtin/rm.c:135 |
63b82654 | 3786 | #, c-format |
43a970d7 | 3787 | msgid "failed to stat '%s'" |
104d6cb0 | 3788 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" |
63b82654 | 3789 | |
a20ae3ee | 3790 | #: grep.c:2152 |
0082d821 | 3791 | #, c-format |
43a970d7 | 3792 | msgid "'%s': short read" |
104d6cb0 | 3793 | msgstr "«%s»: lectura curta" |
0082d821 | 3794 | |
f3131eec JM |
3795 | #: help.c:23 |
3796 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3797 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" | |
3798 | ||
3799 | #: help.c:24 | |
3800 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3801 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
3802 | ||
3803 | #: help.c:25 | |
3804 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3805 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
3806 | ||
3807 | #: help.c:26 | |
3808 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3809 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
3810 | ||
3811 | #: help.c:27 | |
3812 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3813 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
3814 | ||
3815 | #: help.c:31 | |
3816 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
3819 | #: help.c:32 | |
3820 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
3823 | #: help.c:33 | |
3824 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
3827 | #: help.c:34 | |
3828 | msgid "Interacting with Others" | |
3829 | msgstr "Interaccionar amb altres" | |
3830 | ||
3831 | #: help.c:35 | |
3832 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6a7e7c40 | 3833 | msgstr "Ordres de baix nivell / Manipuladors" |
f3131eec JM |
3834 | |
3835 | #: help.c:36 | |
3836 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6a7e7c40 | 3837 | msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors" |
f3131eec JM |
3838 | |
3839 | #: help.c:37 | |
a20ae3ee | 3840 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
6a7e7c40 | 3841 | msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits" |
f3131eec JM |
3842 | |
3843 | #: help.c:38 | |
3844 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6a7e7c40 | 3845 | msgstr "Ordres de baix nivell / Ajudants interns" |
f3131eec | 3846 | |
5a36d17c | 3847 | #: help.c:298 |
0082d821 | 3848 | #, c-format |
43a970d7 | 3849 | msgid "available git commands in '%s'" |
104d6cb0 | 3850 | msgstr "ordres de git disponibles en «%s»" |
0082d821 | 3851 | |
5a36d17c | 3852 | #: help.c:305 |
43a970d7 AH |
3853 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3854 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 3855 | |
5a36d17c | 3856 | #: help.c:314 |
43a970d7 | 3857 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
6a7e7c40 JM |
3858 | msgstr "" |
3859 | "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 3860 | |
6a7e7c40 | 3861 | #: help.c:363 git.c:98 |
5a36d17c | 3862 | #, c-format |
f3131eec | 3863 | msgid "unsupported command listing type '%s'" |
5a36d17c | 3864 | msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»" |
f3131eec | 3865 | |
6a7e7c40 | 3866 | #: help.c:403 |
f3131eec | 3867 | msgid "The common Git guides are:" |
5a36d17c | 3868 | msgstr "Les guies de Git comunes són:" |
f3131eec | 3869 | |
6a7e7c40 | 3870 | #: help.c:512 |
d9324e4e | 3871 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
6a7e7c40 | 3872 | msgstr "Vegeu «git help <ordre>» per llegir sobre un subordre específic" |
d9324e4e | 3873 | |
6a7e7c40 | 3874 | #: help.c:517 |
d9324e4e | 3875 | msgid "External commands" |
5a36d17c | 3876 | msgstr "Ordres externes" |
d9324e4e | 3877 | |
6a7e7c40 | 3878 | #: help.c:532 |
d9324e4e | 3879 | msgid "Command aliases" |
5a36d17c | 3880 | msgstr "Àlies d'ordres" |
d9324e4e | 3881 | |
6a7e7c40 | 3882 | #: help.c:596 |
0082d821 | 3883 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3884 | msgid "" |
3885 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3886 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
3887 | msgstr "" | |
6a7e7c40 | 3888 | "«%s» sembla un ordre de git, però no hem pogut\n" |
16996772 | 3889 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 3890 | |
6a7e7c40 | 3891 | #: help.c:655 |
43a970d7 AH |
3892 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3893 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 3894 | |
6a7e7c40 | 3895 | #: help.c:677 |
104d6cb0 | 3896 | #, c-format |
1d99545f | 3897 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
6a7e7c40 JM |
3898 | msgstr "" |
3899 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat un ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix." | |
0082d821 | 3900 | |
6a7e7c40 | 3901 | #: help.c:682 |
1d99545f JM |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
16697bdd | 3904 | msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»." |
1d99545f | 3905 | |
6a7e7c40 | 3906 | #: help.c:687 |
0082d821 | 3907 | #, c-format |
1d99545f | 3908 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
6a7e7c40 JM |
3909 | msgstr "" |
3910 | "El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»." | |
0082d821 | 3911 | |
6a7e7c40 | 3912 | #: help.c:695 |
0082d821 | 3913 | #, c-format |
43a970d7 | 3914 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
6a7e7c40 | 3915 | msgstr "git: «%s» no és un ordre de git. Vegeu «git --help»." |
0082d821 | 3916 | |
6a7e7c40 | 3917 | #: help.c:699 |
1d99545f JM |
3918 | msgid "" |
3919 | "\n" | |
3920 | "The most similar command is" | |
3921 | msgid_plural "" | |
3922 | "\n" | |
3923 | "The most similar commands are" | |
3924 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 JM |
3925 | "\n" |
3926 | "L'ordre més similar és" | |
1d99545f | 3927 | msgstr[1] "" |
104d6cb0 | 3928 | "\n" |
197866e4 | 3929 | "Les ordres més similars són" |
1d99545f | 3930 | |
6a7e7c40 | 3931 | #: help.c:714 |
1d99545f JM |
3932 | msgid "git version [<options>]" |
3933 | msgstr "git version [<opcions>]" | |
3934 | ||
a20ae3ee | 3935 | #: help.c:783 |
1d99545f JM |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "%s: %s - %s" | |
3938 | msgstr "%s: %s - %s" | |
3939 | ||
a20ae3ee | 3940 | #: help.c:787 |
43a970d7 AH |
3941 | msgid "" |
3942 | "\n" | |
3943 | "Did you mean this?" | |
3944 | msgid_plural "" | |
3945 | "\n" | |
3946 | "Did you mean one of these?" | |
3947 | msgstr[0] "" | |
3948 | "\n" | |
3949 | "Volíeu dir això?" | |
3950 | msgstr[1] "" | |
3951 | "\n" | |
3952 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 3953 | |
6a7e7c40 | 3954 | #: ident.c:349 |
43a970d7 AH |
3955 | msgid "" |
3956 | "\n" | |
3957 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | "Run\n" | |
3960 | "\n" | |
3961 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3962 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3963 | "\n" | |
3964 | "to set your account's default identity.\n" | |
3965 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3966 | "\n" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | "\n" | |
16697bdd | 3969 | "*** Digueu-me qui sou.\n" |
43a970d7 AH |
3970 | "\n" |
3971 | "Executeu\n" | |
3972 | "\n" | |
16996772 JM |
3973 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
3974 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 3975 | "\n" |
16996772 | 3976 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 3977 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 3978 | |
6a7e7c40 | 3979 | #: ident.c:379 |
7cbacabc | 3980 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
3981 | msgstr "" |
3982 | "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " | |
3983 | "inhabilitada" | |
7cbacabc | 3984 | |
6a7e7c40 | 3985 | #: ident.c:384 |
7cbacabc JM |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
6a7e7c40 JM |
3988 | msgstr "" |
3989 | "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha " | |
3990 | "rebut «%s»)" | |
7cbacabc | 3991 | |
6a7e7c40 | 3992 | #: ident.c:401 |
7cbacabc | 3993 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
3994 | msgstr "" |
3995 | "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
7cbacabc | 3996 | |
6a7e7c40 | 3997 | #: ident.c:407 |
7cbacabc JM |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
16697bdd | 4000 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)" |
7cbacabc | 4001 | |
6a7e7c40 | 4002 | #: ident.c:415 |
7cbacabc JM |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3f86f684 | 4005 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" |
7cbacabc | 4006 | |
6a7e7c40 | 4007 | #: ident.c:421 |
7cbacabc JM |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
104d6cb0 | 4010 | msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" |
7cbacabc | 4011 | |
a20ae3ee | 4012 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:631 |
7cbacabc JM |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "invalid date format: %s" | |
4015 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
4016 | ||
a20ae3ee | 4017 | #: list-objects.c:127 |
6a7e7c40 JM |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4020 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre" | |
4021 | ||
a20ae3ee | 4022 | #: list-objects.c:140 |
6a7e7c40 JM |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4025 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob" | |
4026 | ||
a20ae3ee | 4027 | #: list-objects.c:375 |
6a7e7c40 JM |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4030 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s" | |
4031 | ||
a20ae3ee JM |
4032 | #: list-objects-filter.c:492 |
4033 | #, fuzzy, c-format | |
4034 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4035 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" | |
4036 | ||
4037 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4038 | #, fuzzy, c-format | |
4039 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4040 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" | |
b5827d23 | 4041 | |
d9324e4e | 4042 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
5a36d17c | 4043 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
6a7e7c40 JM |
4044 | msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»" |
4045 | ||
a20ae3ee | 4046 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
6a7e7c40 | 4047 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
5a36d17c | 4048 | msgstr "" |
d9324e4e | 4049 | |
a20ae3ee | 4050 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
6a7e7c40 JM |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4053 | msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»" | |
4054 | ||
a20ae3ee JM |
4055 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4056 | #, c-format | |
4057 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | ||
4060 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4061 | msgid "expected something after combine:" | |
b5827d23 JM |
4062 | msgstr "" |
4063 | ||
a20ae3ee JM |
4064 | #: list-objects-filter-options.c:226 |
4065 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4066 | msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge" | |
4067 | ||
104d6cb0 | 4068 | #: lockfile.c:151 |
0082d821 | 4069 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4070 | msgid "" |
4071 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4072 | "\n" | |
4073 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4074 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4075 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4076 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4077 | "remove the file manually to continue." | |
4078 | msgstr "" | |
4079 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
4080 | "\n" | |
4081 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
6a7e7c40 JM |
4082 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per «git commit». \n" |
4083 | "Assegureu-vos que tots els processos s'hagin acabat i\n" | |
16996772 | 4084 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" |
16697bdd | 4085 | "git ha tingut un error:\n" |
43a970d7 | 4086 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." |
0082d821 | 4087 | |
104d6cb0 | 4088 | #: lockfile.c:159 |
0082d821 | 4089 | #, c-format |
43a970d7 | 4090 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
6a7e7c40 | 4091 | msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s" |
63b82654 | 4092 | |
d9324e4e | 4093 | #: merge.c:41 |
43a970d7 | 4094 | msgid "failed to read the cache" |
16996772 | 4095 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" |
63b82654 | 4096 | |
a20ae3ee JM |
4097 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 |
4098 | #: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809 | |
6a7e7c40 | 4099 | #: builtin/stash.c:264 |
43a970d7 AH |
4100 | msgid "unable to write new index file" |
4101 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 4102 | |
a20ae3ee | 4103 | #: merge-recursive.c:367 |
43a970d7 | 4104 | msgid "(bad commit)\n" |
16996772 | 4105 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 4106 | |
a20ae3ee | 4107 | #: merge-recursive.c:390 |
6a7e7c40 | 4108 | #, c-format |
f3131eec | 4109 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
6a7e7c40 | 4110 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió." |
f3131eec | 4111 | |
a20ae3ee | 4112 | #: merge-recursive.c:399 |
6a7e7c40 | 4113 | #, c-format |
f3131eec | 4114 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
a20ae3ee JM |
4115 | msgstr "" |
4116 | "addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió." | |
0082d821 | 4117 | |
a20ae3ee | 4118 | #: merge-recursive.c:885 |
0082d821 | 4119 | #, c-format |
43a970d7 | 4120 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
104d6cb0 | 4121 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s" |
0082d821 | 4122 | |
a20ae3ee | 4123 | #: merge-recursive.c:896 |
0082d821 | 4124 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4125 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4126 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 4127 | |
a20ae3ee | 4128 | #: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929 |
43a970d7 AH |
4129 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4130 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 4131 | |
a20ae3ee | 4132 | #: merge-recursive.c:919 |
0082d821 | 4133 | #, c-format |
43a970d7 | 4134 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
104d6cb0 | 4135 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»" |
0082d821 | 4136 | |
a20ae3ee | 4137 | #: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41 |
0082d821 | 4138 | #, c-format |
43a970d7 | 4139 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
104d6cb0 | 4140 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" |
0082d821 | 4141 | |
a20ae3ee | 4142 | #: merge-recursive.c:965 |
0082d821 | 4143 | #, c-format |
43a970d7 | 4144 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
104d6cb0 | 4145 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" |
0082d821 | 4146 | |
a20ae3ee | 4147 | #: merge-recursive.c:990 |
0082d821 | 4148 | #, c-format |
43a970d7 | 4149 | msgid "failed to open '%s': %s" |
104d6cb0 | 4150 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" |
0082d821 | 4151 | |
a20ae3ee | 4152 | #: merge-recursive.c:1001 |
0082d821 | 4153 | #, c-format |
43a970d7 | 4154 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
104d6cb0 | 4155 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s" |
0082d821 | 4156 | |
a20ae3ee | 4157 | #: merge-recursive.c:1006 |
0082d821 | 4158 | #, c-format |
43a970d7 | 4159 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
104d6cb0 | 4160 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»" |
0082d821 | 4161 | |
a20ae3ee | 4162 | #: merge-recursive.c:1199 |
b0340175 | 4163 | #, c-format |
f3131eec | 4164 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
b0340175 | 4165 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)" |
0082d821 | 4166 | |
a20ae3ee | 4167 | #: merge-recursive.c:1206 |
b0340175 | 4168 | #, c-format |
f3131eec | 4169 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" |
b0340175 | 4170 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)" |
63b82654 | 4171 | |
a20ae3ee | 4172 | #: merge-recursive.c:1213 |
63b82654 | 4173 | #, c-format |
f3131eec | 4174 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" |
6a7e7c40 JM |
4175 | msgstr "" |
4176 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no " | |
4177 | "segueixen merge-base)" | |
63b82654 | 4178 | |
a20ae3ee | 4179 | #: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233 |
7cbacabc | 4180 | #, c-format |
f3131eec | 4181 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" |
b0340175 | 4182 | msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:" |
7cbacabc | 4183 | |
a20ae3ee | 4184 | #: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236 |
b0340175 | 4185 | #, c-format |
f3131eec | 4186 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
b0340175 | 4187 | msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s" |
f3131eec | 4188 | |
a20ae3ee | 4189 | #: merge-recursive.c:1259 |
63b82654 | 4190 | #, c-format |
f3131eec JM |
4191 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" |
4192 | msgstr "" | |
4193 | ||
a20ae3ee | 4194 | #: merge-recursive.c:1263 |
b0340175 | 4195 | #, c-format |
f3131eec | 4196 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" |
6a7e7c40 JM |
4197 | msgstr "" |
4198 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)" | |
f3131eec | 4199 | |
a20ae3ee | 4200 | #: merge-recursive.c:1264 |
f3131eec | 4201 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
b0340175 | 4202 | msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n" |
f3131eec | 4203 | |
a20ae3ee | 4204 | #: merge-recursive.c:1267 |
f3131eec JM |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "" | |
4207 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4208 | "by using:\n" | |
4209 | "\n" | |
4210 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4211 | "\n" | |
4212 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4213 | msgstr "" | |
4214 | ||
a20ae3ee | 4215 | #: merge-recursive.c:1276 |
f3131eec JM |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
6a7e7c40 JM |
4218 | msgstr "" |
4219 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples " | |
4220 | "fusions)" | |
f3131eec | 4221 | |
a20ae3ee | 4222 | #: merge-recursive.c:1349 |
f3131eec JM |
4223 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4224 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" | |
4225 | ||
a20ae3ee | 4226 | #: merge-recursive.c:1354 |
f3131eec JM |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4229 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" | |
4230 | ||
a20ae3ee | 4231 | #: merge-recursive.c:1386 |
f3131eec JM |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "Auto-merging %s" | |
4234 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
4235 | ||
a20ae3ee | 4236 | #: merge-recursive.c:1410 |
6a7e7c40 | 4237 | #, c-format |
f3131eec | 4238 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." |
a20ae3ee JM |
4239 | msgstr "" |
4240 | "Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha " | |
4241 | "escrit a %s." | |
f3131eec | 4242 | |
a20ae3ee | 4243 | #: merge-recursive.c:1482 |
f3131eec | 4244 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4245 | msgid "" |
4246 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4247 | "in tree." | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4250 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4251 | |
a20ae3ee | 4252 | #: merge-recursive.c:1487 |
f3131eec | 4253 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4254 | msgid "" |
4255 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4256 | "left in tree." | |
4257 | msgstr "" | |
4258 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " | |
4259 | "de %s s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4260 | |
a20ae3ee | 4261 | #: merge-recursive.c:1494 |
f3131eec | 4262 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4263 | msgid "" |
4264 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4265 | "in tree at %s." | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4268 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 4269 | |
a20ae3ee | 4270 | #: merge-recursive.c:1499 |
7cbacabc | 4271 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4272 | msgid "" |
4273 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4274 | "left in tree at %s." | |
7cbacabc | 4275 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
4276 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " |
4277 | "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7cbacabc | 4278 | |
a20ae3ee | 4279 | #: merge-recursive.c:1534 |
43a970d7 AH |
4280 | msgid "rename" |
4281 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 4282 | |
a20ae3ee | 4283 | #: merge-recursive.c:1534 |
43a970d7 AH |
4284 | msgid "renamed" |
4285 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 4286 | |
a20ae3ee | 4287 | #: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175 |
f3131eec JM |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
6a7e7c40 | 4290 | msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s" |
f3131eec | 4291 | |
a20ae3ee | 4292 | #: merge-recursive.c:1624 |
6a7e7c40 | 4293 | #, c-format |
5a36d17c | 4294 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." |
a20ae3ee JM |
4295 | msgstr "" |
4296 | "S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig " | |
4297 | "de l'operació." | |
5a36d17c | 4298 | |
a20ae3ee | 4299 | #: merge-recursive.c:1682 |
6a7e7c40 | 4300 | #, c-format |
5a36d17c | 4301 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" |
6a7e7c40 | 4302 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4303 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit " |
4304 | "%s a %s" | |
5a36d17c | 4305 | |
a20ae3ee | 4306 | #: merge-recursive.c:1713 |
63b82654 | 4307 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4308 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4309 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 4310 | |
a20ae3ee | 4311 | #: merge-recursive.c:1718 |
f3131eec JM |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
6a7e7c40 JM |
4314 | msgstr "" |
4315 | "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint " | |
4316 | "com a %s" | |
f3131eec | 4317 | |
a20ae3ee | 4318 | #: merge-recursive.c:1737 |
63b82654 | 4319 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4320 | msgid "" |
4321 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4322 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 4323 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4324 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca " |
4325 | "«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s" | |
63b82654 | 4326 | |
a20ae3ee | 4327 | #: merge-recursive.c:1742 |
43a970d7 AH |
4328 | msgid " (left unresolved)" |
4329 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 4330 | |
a20ae3ee | 4331 | #: merge-recursive.c:1851 |
63b82654 | 4332 | #, c-format |
43a970d7 | 4333 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
6a7e7c40 JM |
4334 | msgstr "" |
4335 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
4336 | "nom %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4337 | |
a20ae3ee | 4338 | #: merge-recursive.c:2114 |
f3131eec JM |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4341 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " |
4342 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4343 | "getting a majority of the files." | |
f3131eec JM |
4344 | msgstr "" |
4345 | ||
a20ae3ee | 4346 | #: merge-recursive.c:2146 |
f3131eec JM |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4349 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " |
4350 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
f3131eec JM |
4351 | msgstr "" |
4352 | ||
a20ae3ee | 4353 | #: merge-recursive.c:2156 |
f3131eec JM |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4356 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4357 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
f3131eec JM |
4358 | msgstr "" |
4359 | ||
a20ae3ee JM |
4360 | #: merge-recursive.c:2248 |
4361 | #, c-format | |
6a7e7c40 JM |
4362 | msgid "" |
4363 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4364 | ">%s in %s" | |
4365 | msgstr "" | |
a20ae3ee JM |
4366 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
4367 | "nom de directori %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4368 | |
a20ae3ee | 4369 | #: merge-recursive.c:2493 |
4ee278bb | 4370 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4371 | msgid "" |
4372 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4373 | "renamed." | |
8524bf7c | 4374 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4375 | "AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell " |
4376 | "mateix ja havia canviat de nom." | |
0082d821 | 4377 | |
a20ae3ee | 4378 | #: merge-recursive.c:3019 |
0082d821 | 4379 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4380 | msgid "cannot read object %s" |
4381 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 4382 | |
a20ae3ee | 4383 | #: merge-recursive.c:3022 |
0082d821 | 4384 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4385 | msgid "object %s is not a blob" |
4386 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 4387 | |
a20ae3ee | 4388 | #: merge-recursive.c:3086 |
43a970d7 AH |
4389 | msgid "modify" |
4390 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 4391 | |
a20ae3ee | 4392 | #: merge-recursive.c:3086 |
43a970d7 AH |
4393 | msgid "modified" |
4394 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 4395 | |
a20ae3ee | 4396 | #: merge-recursive.c:3098 |
43a970d7 AH |
4397 | msgid "content" |
4398 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 4399 | |
a20ae3ee | 4400 | #: merge-recursive.c:3102 |
43a970d7 AH |
4401 | msgid "add/add" |
4402 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 4403 | |
a20ae3ee | 4404 | #: merge-recursive.c:3125 |
b3e4c475 | 4405 | #, c-format |
43a970d7 | 4406 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 4407 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 4408 | |
a20ae3ee | 4409 | #: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993 |
43a970d7 AH |
4410 | msgid "submodule" |
4411 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 4412 | |
a20ae3ee | 4413 | #: merge-recursive.c:3148 |
b3e4c475 | 4414 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4415 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4416 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 4417 | |
a20ae3ee | 4418 | #: merge-recursive.c:3178 |
b3e4c475 | 4419 | #, c-format |
5a36d17c JM |
4420 | msgid "Adding as %s instead" |
4421 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
4422 | ||
a20ae3ee | 4423 | #: merge-recursive.c:3261 |
6a7e7c40 JM |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "" | |
4426 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4427 | "moving it to %s." | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
a20ae3ee | 4430 | #: merge-recursive.c:3264 |
6a7e7c40 JM |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "" | |
4433 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4434 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
a20ae3ee | 4437 | #: merge-recursive.c:3268 |
6a7e7c40 JM |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "" | |
4440 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4441 | "%s; moving it to %s." | |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
a20ae3ee | 4444 | #: merge-recursive.c:3271 |
6a7e7c40 JM |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "" | |
4447 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4448 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
a20ae3ee | 4451 | #: merge-recursive.c:3385 |
5a36d17c | 4452 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4453 | msgid "Removing %s" |
4454 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 4455 | |
a20ae3ee | 4456 | #: merge-recursive.c:3408 |
43a970d7 AH |
4457 | msgid "file/directory" |
4458 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 4459 | |
a20ae3ee | 4460 | #: merge-recursive.c:3413 |
43a970d7 AH |
4461 | msgid "directory/file" |
4462 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 4463 | |
a20ae3ee | 4464 | #: merge-recursive.c:3420 |
4ee278bb | 4465 | #, c-format |
43a970d7 | 4466 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6a7e7c40 JM |
4467 | msgstr "" |
4468 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " | |
4469 | "%s" | |
4ee278bb | 4470 | |
a20ae3ee | 4471 | #: merge-recursive.c:3429 |
4ee278bb | 4472 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4473 | msgid "Adding %s" |
4474 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 4475 | |
a20ae3ee | 4476 | #: merge-recursive.c:3438 |
6a7e7c40 | 4477 | #, c-format |
5a36d17c | 4478 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" |
6a7e7c40 | 4479 | msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s" |
5a36d17c | 4480 | |
a20ae3ee | 4481 | #: merge-recursive.c:3482 |
104d6cb0 | 4482 | msgid "Already up to date!" |
43a970d7 | 4483 | msgstr "Ja està al dia!" |
4ee278bb | 4484 | |
a20ae3ee | 4485 | #: merge-recursive.c:3491 |
4ee278bb | 4486 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4487 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4488 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 4489 | |
a20ae3ee | 4490 | #: merge-recursive.c:3595 |
43a970d7 | 4491 | msgid "Merging:" |
16697bdd | 4492 | msgstr "S'està fusionant:" |
43a970d7 | 4493 | |
a20ae3ee | 4494 | #: merge-recursive.c:3608 |
3ffa1ab2 | 4495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4496 | msgid "found %u common ancestor:" |
4497 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4498 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
4499 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 4500 | |
a20ae3ee | 4501 | #: merge-recursive.c:3658 |
43a970d7 AH |
4502 | msgid "merge returned no commit" |
4503 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
4504 | ||
a20ae3ee JM |
4505 | #: merge-recursive.c:3717 |
4506 | #, c-format | |
4507 | msgid "" | |
4508 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4509 | " %s" | |
4510 | msgstr "" | |
4511 | "Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n" | |
4512 | " %s" | |
4513 | ||
4514 | #: merge-recursive.c:3814 | |
0082d821 | 4515 | #, c-format |
43a970d7 | 4516 | msgid "Could not parse object '%s'" |
104d6cb0 | 4517 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 4518 | |
a20ae3ee | 4519 | #: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874 |
43a970d7 AH |
4520 | msgid "Unable to write index." |
4521 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 4522 | |
a20ae3ee | 4523 | #: midx.c:68 |
d9324e4e JM |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
a20ae3ee | 4528 | #: midx.c:84 |
d9324e4e JM |
4529 | #, c-format |
4530 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
a20ae3ee | 4533 | #: midx.c:89 |
d9324e4e JM |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
a20ae3ee | 4538 | #: midx.c:94 |
d9324e4e JM |
4539 | #, fuzzy, c-format |
4540 | msgid "hash version %u does not match" | |
4541 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" | |
4542 | ||
a20ae3ee | 4543 | #: midx.c:108 |
d9324e4e JM |
4544 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
a20ae3ee | 4547 | #: midx.c:132 |
d9324e4e JM |
4548 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
a20ae3ee | 4551 | #: midx.c:145 |
d9324e4e JM |
4552 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
a20ae3ee | 4555 | #: midx.c:147 |
d9324e4e JM |
4556 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
a20ae3ee | 4559 | #: midx.c:149 |
d9324e4e JM |
4560 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
a20ae3ee | 4563 | #: midx.c:151 |
d9324e4e JM |
4564 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
a20ae3ee | 4567 | #: midx.c:165 |
d9324e4e JM |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
a20ae3ee | 4572 | #: midx.c:210 |
d9324e4e | 4573 | #, c-format |
5a36d17c | 4574 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
d9324e4e JM |
4575 | msgstr "" |
4576 | ||
a20ae3ee | 4577 | #: midx.c:260 |
d9324e4e JM |
4578 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
a20ae3ee | 4581 | #: midx.c:288 |
d9324e4e JM |
4582 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
a20ae3ee | 4585 | #: midx.c:472 |
d9324e4e JM |
4586 | #, fuzzy, c-format |
4587 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4588 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" | |
4589 | ||
a20ae3ee | 4590 | #: midx.c:478 |
d9324e4e JM |
4591 | #, fuzzy, c-format |
4592 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4593 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
4594 | ||
a20ae3ee | 4595 | #: midx.c:538 |
d9324e4e JM |
4596 | #, fuzzy, c-format |
4597 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4598 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." | |
4599 | ||
a20ae3ee JM |
4600 | #: midx.c:842 |
4601 | #, fuzzy | |
4602 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4603 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" | |
4604 | ||
4605 | #: midx.c:875 | |
6a7e7c40 JM |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
a20ae3ee JM |
4610 | #: midx.c:973 |
4611 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
4614 | #: midx.c:1052 | |
d9324e4e JM |
4615 | #, fuzzy, c-format |
4616 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4617 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" | |
4618 | ||
a20ae3ee | 4619 | #: midx.c:1108 |
6a7e7c40 JM |
4620 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4621 | msgstr "S'estan cercant fitxers de paquets referenciats" | |
4622 | ||
a20ae3ee | 4623 | #: midx.c:1123 |
d9324e4e | 4624 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4625 | msgid "" |
4626 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
a20ae3ee JM |
4629 | #: midx.c:1128 |
4630 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
d9324e4e JM |
4631 | msgstr "" |
4632 | ||
a20ae3ee | 4633 | #: midx.c:1137 |
d9324e4e JM |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
a20ae3ee | 4638 | #: midx.c:1157 |
6a7e7c40 JM |
4639 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4640 | msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet" | |
4641 | ||
a20ae3ee | 4642 | #: midx.c:1164 |
d9324e4e | 4643 | msgid "Verifying object offsets" |
6a7e7c40 | 4644 | msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes" |
d9324e4e | 4645 | |
a20ae3ee | 4646 | #: midx.c:1180 |
d9324e4e JM |
4647 | #, fuzzy, c-format |
4648 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4649 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
4650 | ||
a20ae3ee | 4651 | #: midx.c:1186 |
d9324e4e JM |
4652 | #, fuzzy, c-format |
4653 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4654 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" | |
4655 | ||
a20ae3ee | 4656 | #: midx.c:1195 |
d9324e4e JM |
4657 | #, c-format |
4658 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
a20ae3ee JM |
4661 | #: midx.c:1220 |
4662 | msgid "Counting referenced objects" | |
4663 | msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats" | |
4664 | ||
4665 | #: midx.c:1230 | |
4666 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4667 | msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats" | |
4668 | ||
4669 | #: midx.c:1388 | |
6a7e7c40 JM |
4670 | msgid "could not start pack-objects" |
4671 | msgstr "no s'ha pogut executar el pack-objects" | |
4672 | ||
a20ae3ee | 4673 | #: midx.c:1407 |
6a7e7c40 JM |
4674 | msgid "could not finish pack-objects" |
4675 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects" | |
4676 | ||
a20ae3ee | 4677 | #: name-hash.c:537 |
d9324e4e JM |
4678 | #, fuzzy, c-format |
4679 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4680 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4681 | ||
a20ae3ee | 4682 | #: name-hash.c:559 |
d9324e4e JM |
4683 | #, fuzzy, c-format |
4684 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4685 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4686 | ||
a20ae3ee | 4687 | #: name-hash.c:565 |
d9324e4e JM |
4688 | #, fuzzy, c-format |
4689 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4690 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4691 | ||
5a36d17c | 4692 | #: notes-merge.c:277 |
63b82654 AH |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "" | |
43a970d7 | 4695 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
6a7e7c40 JM |
4696 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
4697 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 4698 | msgstr "" |
16996772 | 4699 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
6a7e7c40 JM |
4700 | "Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/" |
4701 | "avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 4702 | |
5a36d17c | 4703 | #: notes-merge.c:284 |
63b82654 | 4704 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4705 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4706 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 4707 | |
5a36d17c | 4708 | #: notes-utils.c:46 |
43a970d7 AH |
4709 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4710 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 4711 | |
5a36d17c | 4712 | #: notes-utils.c:105 |
3ffa1ab2 | 4713 | #, c-format |
43a970d7 | 4714 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
104d6cb0 | 4715 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»" |
3ffa1ab2 | 4716 | |
5a36d17c | 4717 | #: notes-utils.c:115 |
3ffa1ab2 | 4718 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4719 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
4720 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 4721 | |
1d99545f JM |
4722 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4723 | #. the environment variable, the second %s is | |
4724 | #. its value. | |
4725 | #. | |
5a36d17c | 4726 | #: notes-utils.c:145 |
3ffa1ab2 | 4727 | #, c-format |
43a970d7 | 4728 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
104d6cb0 | 4729 | msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" |
3ffa1ab2 | 4730 | |
a20ae3ee | 4731 | #: object.c:53 |
b0340175 | 4732 | #, c-format |
f3131eec | 4733 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
b0340175 | 4734 | msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid" |
f3131eec | 4735 | |
a20ae3ee | 4736 | #: object.c:173 |
b0340175 | 4737 | #, c-format |
f3131eec | 4738 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
b0340175 | 4739 | msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s" |
f3131eec | 4740 | |
a20ae3ee | 4741 | #: object.c:233 |
b0340175 | 4742 | #, c-format |
f3131eec | 4743 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
b0340175 | 4744 | msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut" |
f3131eec | 4745 | |
a20ae3ee | 4746 | #: object.c:246 |
0082d821 | 4747 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4748 | msgid "unable to parse object: %s" |
4749 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 4750 | |
a20ae3ee | 4751 | #: object.c:266 object.c:277 |
f3131eec | 4752 | #, c-format |
5a36d17c | 4753 | msgid "hash mismatch %s" |
f3131eec JM |
4754 | msgstr "" |
4755 | ||
a20ae3ee | 4756 | #: packfile.c:641 |
104d6cb0 JM |
4757 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4758 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
4759 | ||
a20ae3ee | 4760 | #: packfile.c:1888 |
104d6cb0 JM |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
6a7e7c40 JM |
4763 | msgstr "" |
4764 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
104d6cb0 | 4765 | |
a20ae3ee | 4766 | #: packfile.c:1892 |
104d6cb0 JM |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
6a7e7c40 JM |
4769 | msgstr "" |
4770 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
104d6cb0 | 4771 | |
6a7e7c40 | 4772 | #: parse-options.c:38 |
5a36d17c JM |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "%s requires a value" | |
4775 | msgstr "%s requereix un valor" | |
43a970d7 | 4776 | |
6a7e7c40 | 4777 | #: parse-options.c:73 |
0082d821 | 4778 | #, c-format |
5a36d17c JM |
4779 | msgid "%s is incompatible with %s" |
4780 | msgstr "%s és incompatible amb %s" | |
4781 | ||
6a7e7c40 | 4782 | #: parse-options.c:78 |
5a36d17c JM |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4785 | msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" | |
4786 | ||
6a7e7c40 | 4787 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
5a36d17c JM |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "%s takes no value" | |
4790 | msgstr "%s no accepta cap valor" | |
4791 | ||
6a7e7c40 | 4792 | #: parse-options.c:94 |
5a36d17c JM |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "%s isn't available" | |
4795 | msgstr "%s no és disponible" | |
4796 | ||
6a7e7c40 | 4797 | #: parse-options.c:219 |
5a36d17c JM |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
6a7e7c40 | 4802 | #: parse-options.c:389 |
5a36d17c JM |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
6a7e7c40 | 4807 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
5a36d17c JM |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
a20ae3ee | 4812 | #: parse-options.c:860 |
5a36d17c JM |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "unknown option `%s'" | |
4815 | msgstr "opció desconeguda «%s»" | |
4816 | ||
a20ae3ee | 4817 | #: parse-options.c:862 |
6a7e7c40 | 4818 | #, c-format |
5a36d17c | 4819 | msgid "unknown switch `%c'" |
6a7e7c40 | 4820 | msgstr "«switch» «%c» desconegut" |
5a36d17c | 4821 | |
a20ae3ee | 4822 | #: parse-options.c:864 |
5a36d17c JM |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4825 | msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»" | |
4826 | ||
a20ae3ee | 4827 | #: parse-options.c:888 |
5a36d17c JM |
4828 | msgid "..." |
4829 | msgstr "..." | |
4830 | ||
a20ae3ee | 4831 | #: parse-options.c:907 |
5a36d17c JM |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "usage: %s" | |
43a970d7 | 4834 | msgstr "ús: %s" |
0082d821 | 4835 | |
43a970d7 | 4836 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
1d99545f JM |
4837 | #. one in "usage: %s" translation. |
4838 | #. | |
a20ae3ee | 4839 | #: parse-options.c:913 |
63b82654 | 4840 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4841 | msgid " or: %s" |
4842 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 4843 | |
a20ae3ee | 4844 | #: parse-options.c:916 |
7363e669 | 4845 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4846 | msgid " %s" |
4847 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 4848 | |
a20ae3ee | 4849 | #: parse-options.c:955 |
43a970d7 AH |
4850 | msgid "-NUM" |
4851 | msgstr "-NUM" | |
4852 | ||
a20ae3ee | 4853 | #: parse-options.c:969 |
6a7e7c40 JM |
4854 | #, c-format |
4855 | msgid "alias of --%s" | |
4856 | msgstr "àlies de --%s" | |
4857 | ||
4858 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
5a36d17c JM |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4861 | msgstr "l'opció «%s» espera un valor numèric" | |
4862 | ||
6a7e7c40 | 4863 | #: parse-options-cb.c:41 |
b0340175 | 4864 | #, c-format |
f3131eec | 4865 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
b0340175 | 4866 | msgstr "data de venciment «%s» mal formada" |
f3131eec | 4867 | |
6a7e7c40 | 4868 | #: parse-options-cb.c:54 |
5a36d17c JM |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
6a7e7c40 | 4871 | msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»" |
5a36d17c | 4872 | |
6a7e7c40 | 4873 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
63b82654 | 4874 | #, c-format |
43a970d7 | 4875 | msgid "malformed object name '%s'" |
b0340175 | 4876 | msgstr "nom d'objecte «%s» mal format" |
63b82654 | 4877 | |
a20ae3ee | 4878 | #: path.c:915 |
63b82654 | 4879 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4880 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4881 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
4882 | ||
a20ae3ee | 4883 | #: pathspec.c:130 |
7cbacabc | 4884 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6a7e7c40 JM |
4885 | msgstr "" |
4886 | "El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un " | |
4887 | "valor d'un atribut" | |
7cbacabc | 4888 | |
a20ae3ee | 4889 | #: pathspec.c:148 |
7cbacabc | 4890 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6a7e7c40 | 4891 | msgstr "Només es permet una especificació «attr:»." |
7cbacabc | 4892 | |
a20ae3ee | 4893 | #: pathspec.c:151 |
7cbacabc JM |
4894 | msgid "attr spec must not be empty" |
4895 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
4896 | ||
a20ae3ee | 4897 | #: pathspec.c:194 |
7cbacabc JM |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4900 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
4901 | ||
a20ae3ee | 4902 | #: pathspec.c:259 |
43a970d7 | 4903 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6a7e7c40 JM |
4904 | msgstr "" |
4905 | "els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són " | |
4906 | "incompatibles" | |
63b82654 | 4907 | |
a20ae3ee | 4908 | #: pathspec.c:266 |
6a7e7c40 JM |
4909 | msgid "" |
4910 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4911 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 4912 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
4913 | "el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb " |
4914 | "tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 4915 | |
a20ae3ee | 4916 | #: pathspec.c:306 |
43a970d7 | 4917 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6a7e7c40 | 4918 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»" |
43a970d7 | 4919 | |
a20ae3ee | 4920 | #: pathspec.c:327 |
63b82654 | 4921 | #, c-format |
43a970d7 | 4922 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
104d6cb0 | 4923 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»" |
63b82654 | 4924 | |
a20ae3ee | 4925 | #: pathspec.c:332 |
63b82654 | 4926 | #, c-format |
43a970d7 | 4927 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6a7e7c40 | 4928 | msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»" |
63b82654 | 4929 | |
a20ae3ee | 4930 | #: pathspec.c:370 |
43a970d7 AH |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5a36d17c | 4933 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»" |
43a970d7 | 4934 | |
a20ae3ee | 4935 | #: pathspec.c:429 |
43a970d7 AH |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
6a7e7c40 | 4938 | msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles" |
43a970d7 | 4939 | |
a20ae3ee | 4940 | #: pathspec.c:442 |
43a970d7 AH |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
104d6cb0 | 4943 | msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit" |
43a970d7 | 4944 | |
a20ae3ee | 4945 | #: pathspec.c:516 |
63b82654 | 4946 | #, c-format |
2f61b3a3 | 4947 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5a36d17c | 4948 | msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)" |
43a970d7 | 4949 | |
a20ae3ee | 4950 | #: pathspec.c:526 |
43a970d7 AH |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
6a7e7c40 JM |
4953 | msgstr "" |
4954 | "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
63b82654 | 4955 | |
a20ae3ee | 4956 | #: pathspec.c:593 |
63b82654 | 4957 | #, c-format |
43a970d7 | 4958 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 4959 | msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
43a970d7 | 4960 | |
a20ae3ee JM |
4961 | #: pathspec.c:638 |
4962 | #, c-format | |
4963 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
6a7e7c40 JM |
4966 | #: pkt-line.c:92 |
4967 | msgid "unable to write flush packet" | |
4968 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge" | |
4969 | ||
4970 | #: pkt-line.c:99 | |
4971 | msgid "unable to write delim packet" | |
4972 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim" | |
4973 | ||
4974 | #: pkt-line.c:106 | |
f3131eec | 4975 | msgid "flush packet write failed" |
6a7e7c40 | 4976 | msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge" |
f3131eec | 4977 | |
6a7e7c40 | 4978 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
f3131eec | 4979 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6a7e7c40 | 4980 | msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible" |
f3131eec | 4981 | |
6a7e7c40 | 4982 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
f3131eec | 4983 | msgid "packet write with format failed" |
6a7e7c40 | 4984 | msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format" |
f3131eec | 4985 | |
6a7e7c40 | 4986 | #: pkt-line.c:196 |
f3131eec | 4987 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6a7e7c40 JM |
4988 | msgstr "" |
4989 | "no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del " | |
4990 | "paquet" | |
f3131eec | 4991 | |
6a7e7c40 | 4992 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
f3131eec | 4993 | msgid "packet write failed" |
5a36d17c | 4994 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet" |
f3131eec | 4995 | |
6a7e7c40 | 4996 | #: pkt-line.c:295 |
f3131eec | 4997 | msgid "read error" |
5a36d17c | 4998 | msgstr "error de lectura" |
f3131eec | 4999 | |
6a7e7c40 | 5000 | #: pkt-line.c:303 |
f3131eec | 5001 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5a36d17c | 5002 | msgstr "el remot ha penjat inesperadament" |
f3131eec | 5003 | |
6a7e7c40 | 5004 | #: pkt-line.c:331 |
5a36d17c | 5005 | #, c-format |
f3131eec | 5006 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
5a36d17c | 5007 | msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s" |
f3131eec | 5008 | |
6a7e7c40 | 5009 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
5a36d17c | 5010 | #, c-format |
f3131eec | 5011 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
5a36d17c | 5012 | msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d" |
f3131eec | 5013 | |
6a7e7c40 | 5014 | #: pkt-line.c:362 |
5a36d17c JM |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "remote error: %s" | |
5017 | msgstr "error remot: %s" | |
5018 | ||
5019 | #: preload-index.c:119 | |
d9324e4e | 5020 | msgid "Refreshing index" |
5a36d17c | 5021 | msgstr "S'està actualitzant l'índex" |
d9324e4e | 5022 | |
5a36d17c | 5023 | #: preload-index.c:138 |
d9324e4e JM |
5024 | #, fuzzy, c-format |
5025 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5026 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
5027 | ||
a20ae3ee | 5028 | #: pretty.c:981 |
43a970d7 AH |
5029 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5030 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
5031 | ||
a20ae3ee JM |
5032 | #: promisor-remote.c:23 |
5033 | msgid "Remote with no URL" | |
5034 | msgstr "Remot sense URL" | |
5035 | ||
5036 | #: promisor-remote.c:58 | |
5037 | #, c-format | |
5038 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5041 | #: range-diff.c:75 | |
f3131eec | 5042 | msgid "could not start `log`" |
b0340175 | 5043 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»" |
f3131eec | 5044 | |
a20ae3ee | 5045 | #: range-diff.c:77 |
f3131eec | 5046 | msgid "could not read `log` output" |
b0340175 | 5047 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»" |
f3131eec | 5048 | |
a20ae3ee | 5049 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5163 |
f3131eec JM |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5052 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
5053 | ||
a20ae3ee | 5054 | #: range-diff.c:122 |
6a7e7c40 JM |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5057 | msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»" | |
5058 | ||
a20ae3ee | 5059 | #: range-diff.c:285 |
f3131eec | 5060 | msgid "failed to generate diff" |
b0340175 | 5061 | msgstr "s'ha produït un error en generar el diff" |
f3131eec | 5062 | |
a20ae3ee | 5063 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
b0340175 | 5064 | #, c-format |
f3131eec | 5065 | msgid "could not parse log for '%s'" |
b0340175 | 5066 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»" |
f3131eec | 5067 | |
6a7e7c40 JM |
5068 | #: read-cache.c:680 |
5069 | #, c-format | |
5a36d17c | 5070 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6a7e7c40 | 5071 | msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)" |
5a36d17c | 5072 | |
6a7e7c40 | 5073 | #: read-cache.c:696 |
5a36d17c | 5074 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6a7e7c40 | 5075 | msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes" |
5a36d17c | 5076 | |
6a7e7c40 | 5077 | #: read-cache.c:718 |
5a36d17c JM |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
a20ae3ee JM |
5080 | msgstr "" |
5081 | "%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git" | |
5a36d17c | 5082 | |
6a7e7c40 | 5083 | #: read-cache.c:723 |
5a36d17c | 5084 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
5085 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
5086 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" | |
5087 | ||
5088 | #: read-cache.c:775 | |
5089 | #, c-format | |
5a36d17c | 5090 | msgid "unable to index file '%s'" |
6a7e7c40 | 5091 | msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»" |
5a36d17c | 5092 | |
6a7e7c40 JM |
5093 | #: read-cache.c:794 |
5094 | #, c-format | |
5a36d17c | 5095 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6a7e7c40 | 5096 | msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex" |
5a36d17c | 5097 | |
6a7e7c40 | 5098 | #: read-cache.c:805 |
a20ae3ee | 5099 | #, c-format |
5a36d17c | 5100 | msgid "unable to stat '%s'" |
a20ae3ee | 5101 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" |
5a36d17c | 5102 | |
a20ae3ee JM |
5103 | #: read-cache.c:1325 |
5104 | #, c-format | |
5a36d17c | 5105 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
a20ae3ee | 5106 | msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori" |
5a36d17c | 5107 | |
a20ae3ee | 5108 | #: read-cache.c:1531 |
d9324e4e | 5109 | msgid "Refresh index" |
b0340175 | 5110 | msgstr "Actualitza l'índex" |
d9324e4e | 5111 | |
a20ae3ee | 5112 | #: read-cache.c:1646 |
63b82654 AH |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5115 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5116 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5117 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5118 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5119 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5120 | |
a20ae3ee | 5121 | #: read-cache.c:1656 |
63b82654 AH |
5122 | #, c-format |
5123 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5124 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5125 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5126 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5127 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5128 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5129 | |
a20ae3ee | 5130 | #: read-cache.c:1712 |
5a36d17c JM |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5133 | msgstr "signatura malmesa 0x%08x" | |
5134 | ||
a20ae3ee | 5135 | #: read-cache.c:1715 |
5a36d17c JM |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "bad index version %d" | |
5138 | msgstr "versió d'índex incorrecta %d" | |
5139 | ||
a20ae3ee | 5140 | #: read-cache.c:1724 |
5a36d17c JM |
5141 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5142 | msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex" | |
5143 | ||
a20ae3ee | 5144 | #: read-cache.c:1754 |
5a36d17c JM |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5147 | msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre" | |
5148 | ||
a20ae3ee | 5149 | #: read-cache.c:1756 |
5a36d17c JM |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5152 | msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s" | |
5153 | ||
a20ae3ee | 5154 | #: read-cache.c:1793 |
6a7e7c40 | 5155 | #, c-format |
5a36d17c | 5156 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6a7e7c40 | 5157 | msgstr "Format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" |
5a36d17c | 5158 | |
a20ae3ee | 5159 | #: read-cache.c:1809 |
7cbacabc | 5160 | #, c-format |
d9324e4e | 5161 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
6a7e7c40 | 5162 | msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»" |
7cbacabc | 5163 | |
a20ae3ee | 5164 | #: read-cache.c:1866 |
5a36d17c JM |
5165 | msgid "unordered stage entries in index" |
5166 | msgstr "" | |
5167 | ||
a20ae3ee | 5168 | #: read-cache.c:1869 |
5a36d17c JM |
5169 | #, fuzzy, c-format |
5170 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5171 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" | |
5172 | ||
a20ae3ee | 5173 | #: read-cache.c:1872 |
5a36d17c JM |
5174 | #, fuzzy, c-format |
5175 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5176 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" | |
5177 | ||
a20ae3ee JM |
5178 | #: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5179 | #: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470 | |
5180 | #: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367 | |
6a7e7c40 | 5181 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 |
a20ae3ee | 5182 | #: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332 |
d9324e4e JM |
5183 | msgid "index file corrupt" |
5184 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
f3131eec | 5185 | |
a20ae3ee | 5186 | #: read-cache.c:2119 |
f3131eec | 5187 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5188 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
5189 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5190 | |
a20ae3ee | 5191 | #: read-cache.c:2132 |
f3131eec | 5192 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5193 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
5194 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5195 | |
a20ae3ee | 5196 | #: read-cache.c:2165 |
5a36d17c JM |
5197 | #, fuzzy, c-format |
5198 | msgid "%s: index file open failed" | |
a20ae3ee | 5199 | msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
5a36d17c | 5200 | |
a20ae3ee | 5201 | #: read-cache.c:2169 |
5a36d17c JM |
5202 | #, fuzzy, c-format |
5203 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5204 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
5205 | ||
a20ae3ee | 5206 | #: read-cache.c:2173 |
5a36d17c JM |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6a7e7c40 | 5209 | msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava" |
5a36d17c | 5210 | |
a20ae3ee | 5211 | #: read-cache.c:2177 |
6a7e7c40 | 5212 | #, c-format |
5a36d17c | 5213 | msgid "%s: unable to map index file" |
6a7e7c40 | 5214 | msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex" |
5a36d17c | 5215 | |
a20ae3ee | 5216 | #: read-cache.c:2219 |
f3131eec | 5217 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5218 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
5219 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5220 | |
a20ae3ee | 5221 | #: read-cache.c:2246 |
f3131eec | 5222 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5223 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
5224 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5225 | |
a20ae3ee JM |
5226 | #: read-cache.c:2278 |
5227 | #, c-format | |
5a36d17c | 5228 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
a20ae3ee | 5229 | msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»" |
5a36d17c | 5230 | |
a20ae3ee | 5231 | #: read-cache.c:2325 |
5a36d17c JM |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6a7e7c40 | 5234 | msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s" |
5a36d17c | 5235 | |
a20ae3ee | 5236 | #: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119 |
63b82654 | 5237 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5238 | msgid "could not close '%s'" |
5239 | msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" | |
f3131eec | 5240 | |
a20ae3ee | 5241 | #: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069 |
f3131eec | 5242 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5243 | msgid "could not stat '%s'" |
5244 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" | |
f3131eec | 5245 | |
a20ae3ee | 5246 | #: read-cache.c:3137 |
f3131eec | 5247 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5248 | msgid "unable to open git dir: %s" |
5249 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
f3131eec | 5250 | |
a20ae3ee | 5251 | #: read-cache.c:3149 |
f3131eec | 5252 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5253 | msgid "unable to unlink: %s" |
5254 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
f3131eec | 5255 | |
a20ae3ee | 5256 | #: read-cache.c:3174 |
5a36d17c JM |
5257 | #, fuzzy, c-format |
5258 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5259 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
5260 | ||
a20ae3ee | 5261 | #: read-cache.c:3323 |
5a36d17c JM |
5262 | #, fuzzy, c-format |
5263 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5264 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" | |
5265 | ||
6a7e7c40 JM |
5266 | #: rebase-interactive.c:26 |
5267 | #, c-format | |
5268 | msgid "" | |
5269 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5270 | msgstr "" | |
5271 | "No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està " | |
5272 | "ignorant." | |
5273 | ||
5274 | #: rebase-interactive.c:35 | |
d9324e4e JM |
5275 | #, fuzzy |
5276 | msgid "" | |
5277 | "\n" | |
5278 | "Commands:\n" | |
5279 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5280 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5281 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5282 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5283 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5284 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5285 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5286 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5287 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5288 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5289 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5290 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5291 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5292 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5293 | "\n" | |
5294 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
f3131eec | 5295 | msgstr "" |
d9324e4e JM |
5296 | "\n" |
5297 | "Ordres:\n" | |
5298 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
5299 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
5300 | " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" | |
5301 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" | |
6a7e7c40 JM |
5302 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " |
5303 | "comissió\n" | |
5304 | " x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " | |
5305 | "d'ordres\n" | |
d9324e4e JM |
5306 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
5307 | "\n" | |
5308 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
5309 | ||
6a7e7c40 JM |
5310 | #: rebase-interactive.c:56 |
5311 | #, fuzzy, c-format | |
5312 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5313 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5314 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
5315 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
5316 | ||
5317 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 | |
d9324e4e JM |
5318 | msgid "" |
5319 | "\n" | |
5320 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
5323 | "No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una " |
5324 | "comissió.\n" | |
d9324e4e | 5325 | |
6a7e7c40 | 5326 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
d9324e4e JM |
5327 | msgid "" |
5328 | "\n" | |
5329 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5330 | msgstr "" | |
5331 | "\n" | |
5332 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
5333 | ||
6a7e7c40 | 5334 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
d9324e4e JM |
5335 | msgid "" |
5336 | "\n" | |
5337 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5338 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5339 | " git rebase --continue\n" | |
5340 | "\n" | |
5341 | msgstr "" | |
5342 | "\n" | |
5343 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n" | |
5344 | "Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n" | |
5345 | " git rebase --continue\n" | |
5346 | "\n" | |
5347 | ||
6a7e7c40 | 5348 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
d9324e4e JM |
5349 | msgid "" |
5350 | "\n" | |
5351 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5352 | "\n" | |
5353 | msgstr "" | |
5354 | "\n" | |
5355 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" | |
5356 | "\n" | |
5357 | ||
6a7e7c40 | 5358 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
d9324e4e | 5359 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
6a7e7c40 | 5360 | msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades" |
d9324e4e | 5361 | |
a20ae3ee JM |
5362 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536 |
5363 | #: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254 | |
d9324e4e | 5364 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
5365 | msgid "could not write '%s'" |
5366 | msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»" | |
d9324e4e | 5367 | |
6a7e7c40 JM |
5368 | #: rebase-interactive.c:108 |
5369 | #, c-format | |
5370 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5371 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»." | |
5372 | ||
5373 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5374 | #, c-format | |
5375 | msgid "" | |
5376 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5377 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " | |
5380 | "accidentalment.\n" | |
5381 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):\n" | |
5382 | ||
5383 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5384 | #, c-format | |
5385 | msgid "" | |
5386 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5387 | "\n" | |
5388 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5389 | "warnings.\n" | |
5390 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5391 | "\n" | |
5392 | msgstr "" | |
5393 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " | |
5394 | "comissió.\n" | |
5395 | "\n" | |
5396 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " | |
5397 | "d'advertències.\n" | |
5398 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" | |
5399 | ||
5400 | #: refs.c:262 | |
5401 | #, c-format | |
d9324e4e | 5402 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
6a7e7c40 | 5403 | msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid" |
d9324e4e | 5404 | |
6a7e7c40 | 5405 | #: refs.c:667 |
d9324e4e JM |
5406 | #, fuzzy, c-format |
5407 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5408 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
5409 | ||
a20ae3ee | 5410 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
d9324e4e JM |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5413 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
5414 | ||
6a7e7c40 | 5415 | #: refs.c:804 |
b0340175 | 5416 | #, c-format |
d9324e4e | 5417 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" |
b0340175 | 5418 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s" |
d9324e4e | 5419 | |
6a7e7c40 | 5420 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
5a36d17c | 5421 | #, c-format |
d9324e4e | 5422 | msgid "could not read ref '%s'" |
6a7e7c40 | 5423 | msgstr "no s'ha pogut llegir la referència «%s»" |
d9324e4e | 5424 | |
6a7e7c40 | 5425 | #: refs.c:820 |
b0340175 | 5426 | #, c-format |
d9324e4e | 5427 | msgid "ref '%s' already exists" |
b0340175 | 5428 | msgstr "la referència «%s» ja existeix" |
d9324e4e | 5429 | |
6a7e7c40 | 5430 | #: refs.c:825 |
d9324e4e JM |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
b0340175 | 5433 | msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»" |
d9324e4e | 5434 | |
a20ae3ee JM |
5435 | #: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997 |
5436 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142 | |
5437 | #: wrapper.c:620 | |
d9324e4e JM |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "could not write to '%s'" | |
5440 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
5441 | ||
a20ae3ee JM |
5442 | #: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714 |
5443 | #: builtin/rebase.c:1031 | |
d9324e4e JM |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
5446 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
5447 | ||
6a7e7c40 | 5448 | #: refs.c:867 |
d9324e4e JM |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
b0340175 | 5451 | msgstr "ID d'objecte no esperat en suprimir «%s»" |
d9324e4e | 5452 | |
6a7e7c40 | 5453 | #: refs.c:998 |
d9324e4e JM |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
6a7e7c40 | 5458 | #: refs.c:1004 |
d9324e4e JM |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
f3131eec JM |
5461 | msgstr "" |
5462 | ||
6a7e7c40 | 5463 | #: refs.c:1063 |
f3131eec JM |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "log for %s is empty" | |
5466 | msgstr "" | |
5467 | ||
6a7e7c40 | 5468 | #: refs.c:1155 |
b0340175 | 5469 | #, c-format |
f3131eec | 5470 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
6a7e7c40 | 5471 | msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»" |
f3131eec | 5472 | |
6a7e7c40 | 5473 | #: refs.c:1231 |
f3131eec JM |
5474 | #, fuzzy, c-format |
5475 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5476 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" | |
5477 | ||
a20ae3ee | 5478 | #: refs.c:2023 |
f3131eec JM |
5479 | #, fuzzy, c-format |
5480 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5481 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" | |
63b82654 | 5482 | |
a20ae3ee | 5483 | #: refs.c:2055 |
7cbacabc | 5484 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3f86f684 | 5485 | msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" |
7cbacabc | 5486 | |
a20ae3ee | 5487 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
6a7e7c40 | 5488 | #, c-format |
f3131eec | 5489 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
6a7e7c40 | 5490 | msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»" |
f3131eec | 5491 | |
a20ae3ee | 5492 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
6a7e7c40 | 5493 | #, c-format |
f3131eec | 5494 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
6a7e7c40 | 5495 | msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada" |
f3131eec | 5496 | |
6a7e7c40 | 5497 | #: refs/files-backend.c:1234 |
104d6cb0 JM |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "could not remove reference %s" | |
5500 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
5501 | ||
a20ae3ee JM |
5502 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541 |
5503 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
63b82654 | 5504 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5505 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5506 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 5507 | |
a20ae3ee | 5508 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554 |
63b82654 | 5509 | #, c-format |
43a970d7 | 5510 | msgid "could not delete references: %s" |
16697bdd | 5511 | msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s" |
43a970d7 | 5512 | |
f3131eec | 5513 | #: refspec.c:137 |
a20ae3ee | 5514 | #, c-format |
f3131eec | 5515 | msgid "invalid refspec '%s'" |
a20ae3ee | 5516 | msgstr "refspec no vàlida: «%s»" |
f3131eec | 5517 | |
a20ae3ee | 5518 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
7cbacabc JM |
5519 | msgid "gone" |
5520 | msgstr "no hi és" | |
5521 | ||
6a7e7c40 | 5522 | #: ref-filter.c:43 |
7cbacabc JM |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "ahead %d" | |
5525 | msgstr "davant per %d" | |
5526 | ||
6a7e7c40 | 5527 | #: ref-filter.c:44 |
7cbacabc JM |
5528 | #, c-format |
5529 | msgid "behind %d" | |
5530 | msgstr "darrere per %d" | |
5531 | ||
6a7e7c40 | 5532 | #: ref-filter.c:45 |
7cbacabc JM |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5535 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
5536 | ||
a20ae3ee | 5537 | #: ref-filter.c:165 |
43a970d7 AH |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
5540 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
5541 | ||
a20ae3ee | 5542 | #: ref-filter.c:167 |
43a970d7 AH |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
5545 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
5546 | ||
a20ae3ee | 5547 | #: ref-filter.c:189 |
298082bc | 5548 | #, c-format |
7cbacabc JM |
5549 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5550 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" | |
5551 | ||
a20ae3ee | 5552 | #: ref-filter.c:193 |
7cbacabc JM |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5555 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" | |
5556 | ||
a20ae3ee | 5557 | #: ref-filter.c:195 |
43a970d7 | 5558 | #, c-format |
7cbacabc JM |
5559 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5560 | msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" | |
43a970d7 | 5561 | |
a20ae3ee | 5562 | #: ref-filter.c:250 |
f3131eec JM |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5565 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
5566 | ||
a20ae3ee JM |
5567 | #: ref-filter.c:272 |
5568 | #, c-format | |
5a36d17c | 5569 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
a20ae3ee | 5570 | msgstr "paràmetre %%(objectsize) no reconegut: %s" |
5a36d17c | 5571 | |
a20ae3ee JM |
5572 | #: ref-filter.c:280 |
5573 | #, c-format | |
5a36d17c | 5574 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
a20ae3ee | 5575 | msgstr "%%(deltabase) no accepta paràmetres" |
f3131eec | 5576 | |
a20ae3ee | 5577 | #: ref-filter.c:292 |
43a970d7 AH |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5580 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
5581 | ||
a20ae3ee | 5582 | #: ref-filter.c:301 |
43a970d7 AH |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5585 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
5586 | ||
a20ae3ee | 5587 | #: ref-filter.c:323 |
3f86f684 | 5588 | #, c-format |
104d6cb0 | 5589 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3f86f684 | 5590 | msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s" |
2f61b3a3 | 5591 | |
a20ae3ee | 5592 | #: ref-filter.c:352 |
43a970d7 AH |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 5595 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 5596 | |
a20ae3ee | 5597 | #: ref-filter.c:354 |
43a970d7 AH |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5600 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
5601 | ||
a20ae3ee | 5602 | #: ref-filter.c:369 |
298082bc | 5603 | #, c-format |
7cbacabc | 5604 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
298082bc | 5605 | msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" |
7cbacabc | 5606 | |
a20ae3ee | 5607 | #: ref-filter.c:373 |
43a970d7 AH |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5610 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
5611 | ||
a20ae3ee | 5612 | #: ref-filter.c:403 |
43a970d7 AH |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5615 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
5616 | ||
a20ae3ee | 5617 | #: ref-filter.c:415 |
43a970d7 AH |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5620 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
5621 | ||
a20ae3ee | 5622 | #: ref-filter.c:422 |
43a970d7 AH |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "unrecognized width:%s" | |
5625 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
5626 | ||
a20ae3ee | 5627 | #: ref-filter.c:431 |
43a970d7 AH |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5630 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
5631 | ||
a20ae3ee | 5632 | #: ref-filter.c:439 |
43a970d7 AH |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5635 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
5636 | ||
a20ae3ee | 5637 | #: ref-filter.c:457 |
7cbacabc JM |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5640 | msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" | |
5641 | ||
a20ae3ee | 5642 | #: ref-filter.c:559 |
43a970d7 AH |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
5645 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
5646 | ||
a20ae3ee | 5647 | #: ref-filter.c:586 |
43a970d7 AH |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
5650 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
5651 | ||
a20ae3ee | 5652 | #: ref-filter.c:590 |
d9324e4e | 5653 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
5654 | msgid "" |
5655 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
d9324e4e JM |
5656 | msgstr "" |
5657 | ||
a20ae3ee | 5658 | #: ref-filter.c:714 |
298082bc | 5659 | #, c-format |
7cbacabc | 5660 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 5661 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 5662 | |
a20ae3ee | 5663 | #: ref-filter.c:777 |
298082bc | 5664 | #, c-format |
7cbacabc | 5665 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 5666 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 5667 | |
a20ae3ee | 5668 | #: ref-filter.c:779 |
298082bc | 5669 | #, c-format |
7cbacabc | 5670 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
298082bc | 5671 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" |
7cbacabc | 5672 | |
a20ae3ee | 5673 | #: ref-filter.c:781 |
298082bc | 5674 | #, c-format |
7cbacabc | 5675 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
298082bc | 5676 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" |
7cbacabc | 5677 | |
a20ae3ee | 5678 | #: ref-filter.c:809 |
298082bc | 5679 | #, c-format |
7cbacabc | 5680 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 5681 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 5682 | |
a20ae3ee | 5683 | #: ref-filter.c:811 |
298082bc | 5684 | #, c-format |
7cbacabc | 5685 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 5686 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 5687 | |
a20ae3ee | 5688 | #: ref-filter.c:813 |
298082bc | 5689 | #, c-format |
7cbacabc | 5690 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
298082bc | 5691 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" |
7cbacabc | 5692 | |
a20ae3ee | 5693 | #: ref-filter.c:828 |
43a970d7 AH |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
5696 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
5697 | ||
a20ae3ee | 5698 | #: ref-filter.c:885 |
43a970d7 AH |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "malformed format string %s" | |
5701 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
5702 | ||
a20ae3ee JM |
5703 | #: ref-filter.c:1488 |
5704 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 5705 | msgid "no branch, rebasing %s" |
a20ae3ee | 5706 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s" |
43a970d7 | 5707 | |
a20ae3ee JM |
5708 | #: ref-filter.c:1491 |
5709 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 5710 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
a20ae3ee | 5711 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat" |
f3131eec | 5712 | |
a20ae3ee | 5713 | #: ref-filter.c:1494 |
43a970d7 | 5714 | #, c-format |
6a7e7c40 | 5715 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
a20ae3ee | 5716 | msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)" |
43a970d7 | 5717 | |
a20ae3ee | 5718 | #: ref-filter.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
5719 | msgid "no branch" |
5720 | msgstr "sense branca" | |
7cbacabc | 5721 | |
a20ae3ee | 5722 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
43a970d7 AH |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "missing object %s for %s" | |
5725 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
5726 | ||
a20ae3ee | 5727 | #: ref-filter.c:1550 |
43a970d7 AH |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5730 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
5731 | ||
a20ae3ee | 5732 | #: ref-filter.c:2004 |
43a970d7 AH |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "malformed object at '%s'" | |
104d6cb0 | 5735 | msgstr "objecte mal format a «%s»" |
43a970d7 | 5736 | |
a20ae3ee | 5737 | #: ref-filter.c:2093 |
43a970d7 AH |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 5740 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 5741 | |
a20ae3ee | 5742 | #: ref-filter.c:2389 |
43a970d7 AH |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
5745 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
5746 | ||
a20ae3ee | 5747 | #: ref-filter.c:2489 |
6a7e7c40 | 5748 | #, c-format |
5a36d17c | 5749 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" |
6a7e7c40 | 5750 | msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged" |
5a36d17c | 5751 | |
a20ae3ee | 5752 | #: ref-filter.c:2492 |
6a7e7c40 | 5753 | #, c-format |
5a36d17c | 5754 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" |
6a7e7c40 | 5755 | msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged" |
5a36d17c | 5756 | |
a20ae3ee | 5757 | #: ref-filter.c:2502 |
43a970d7 AH |
5758 | #, c-format |
5759 | msgid "malformed object name %s" | |
5760 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
5761 | ||
a20ae3ee | 5762 | #: ref-filter.c:2507 |
6a7e7c40 | 5763 | #, c-format |
5a36d17c | 5764 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
6a7e7c40 | 5765 | msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió" |
5a36d17c | 5766 | |
a20ae3ee | 5767 | #: remote.c:366 |
5a36d17c JM |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
5770 | msgstr "" | |
5771 | ||
a20ae3ee | 5772 | #: remote.c:413 |
5a36d17c JM |
5773 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
5774 | msgstr "" | |
5775 | ||
a20ae3ee | 5776 | #: remote.c:421 |
5a36d17c JM |
5777 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
a20ae3ee | 5780 | #: remote.c:611 |
43a970d7 AH |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 5783 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 5784 | |
a20ae3ee | 5785 | #: remote.c:615 |
43a970d7 AH |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
5788 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
5789 | ||
a20ae3ee | 5790 | #: remote.c:619 |
43a970d7 AH |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
5793 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
5794 | ||
a20ae3ee | 5795 | #: remote.c:687 |
5a36d17c JM |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
a20ae3ee | 5800 | #: remote.c:697 |
5a36d17c JM |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | ||
a20ae3ee | 5805 | #: remote.c:1003 |
5a36d17c JM |
5806 | #, fuzzy, c-format |
5807 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5808 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
5809 | ||
a20ae3ee | 5810 | #: remote.c:1008 |
5a36d17c JM |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5813 | msgstr "" | |
5814 | ||
5815 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5816 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5817 | #. the <src>. | |
5818 | #. | |
a20ae3ee | 5819 | #: remote.c:1023 |
5a36d17c JM |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "" | |
5822 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5823 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5824 | "\n" | |
5825 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5826 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5827 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5828 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5829 | "\n" | |
5830 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5831 | msgstr "" | |
5832 | ||
a20ae3ee | 5833 | #: remote.c:1043 |
5a36d17c JM |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "" | |
5836 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5837 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5838 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5839 | msgstr "" | |
5840 | ||
a20ae3ee | 5841 | #: remote.c:1048 |
5a36d17c JM |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "" | |
5844 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5845 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5846 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
a20ae3ee | 5849 | #: remote.c:1053 |
5a36d17c JM |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "" | |
5852 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5853 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5854 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
a20ae3ee | 5857 | #: remote.c:1058 |
5a36d17c JM |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid "" | |
5860 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5861 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5862 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | ||
a20ae3ee JM |
5865 | #: remote.c:1094 |
5866 | #, c-format | |
5a36d17c | 5867 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
6a7e7c40 | 5868 | msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca" |
5a36d17c | 5869 | |
a20ae3ee | 5870 | #: remote.c:1105 |
6a7e7c40 | 5871 | #, c-format |
5a36d17c | 5872 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
6a7e7c40 | 5873 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix" |
5a36d17c | 5874 | |
a20ae3ee | 5875 | #: remote.c:1117 |
5a36d17c JM |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5878 | msgstr "" | |
5879 | ||
a20ae3ee | 5880 | #: remote.c:1124 |
5a36d17c JM |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5883 | msgstr "" | |
43a970d7 | 5884 | |
a20ae3ee | 5885 | #: remote.c:1627 remote.c:1728 |
43a970d7 AH |
5886 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5887 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
5888 | ||
a20ae3ee | 5889 | #: remote.c:1636 |
43a970d7 AH |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "no such branch: '%s'" | |
6a7e7c40 | 5892 | msgstr "no existeix la branca: «%s»" |
43a970d7 | 5893 | |
a20ae3ee | 5894 | #: remote.c:1639 |
43a970d7 AH |
5895 | #, c-format |
5896 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
104d6cb0 | 5897 | msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" |
43a970d7 | 5898 | |
a20ae3ee | 5899 | #: remote.c:1645 |
43a970d7 AH |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
104d6cb0 | 5902 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" |
43a970d7 | 5903 | |
a20ae3ee | 5904 | #: remote.c:1660 |
43a970d7 AH |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6a7e7c40 JM |
5907 | msgstr "" |
5908 | "el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot" | |
63b82654 | 5909 | |
a20ae3ee | 5910 | #: remote.c:1672 |
43a970d7 AH |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
104d6cb0 | 5913 | msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" |
43a970d7 | 5914 | |
a20ae3ee | 5915 | #: remote.c:1682 |
43a970d7 AH |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
104d6cb0 | 5918 | msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" |
43a970d7 | 5919 | |
a20ae3ee | 5920 | #: remote.c:1695 |
43a970d7 | 5921 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6a7e7c40 | 5922 | msgstr "push no té destí (push.default és «nothing)" |
43a970d7 | 5923 | |
a20ae3ee | 5924 | #: remote.c:1717 |
43a970d7 AH |
5925 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5926 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
5927 | ||
a20ae3ee | 5928 | #: remote.c:1843 |
6a7e7c40 | 5929 | #, c-format |
5a36d17c | 5930 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
6a7e7c40 | 5931 | msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s" |
5a36d17c | 5932 | |
a20ae3ee | 5933 | #: remote.c:1856 |
5a36d17c JM |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5936 | msgstr "" | |
5937 | ||
a20ae3ee | 5938 | #: remote.c:2019 |
43a970d7 AH |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
104d6cb0 | 5941 | msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" |
43a970d7 | 5942 | |
a20ae3ee | 5943 | #: remote.c:2023 |
43a970d7 AH |
5944 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5945 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
5946 | ||
a20ae3ee | 5947 | #: remote.c:2026 |
43a970d7 | 5948 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
5949 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
5950 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
43a970d7 | 5951 | |
a20ae3ee | 5952 | #: remote.c:2030 |
b5827d23 JM |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5955 | msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n" | |
5956 | ||
a20ae3ee | 5957 | #: remote.c:2033 |
b5827d23 JM |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
a20ae3ee | 5962 | #: remote.c:2037 |
43a970d7 AH |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
5965 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
197866e4 JM |
5966 | msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n" |
5967 | msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n" | |
43a970d7 | 5968 | |
a20ae3ee | 5969 | #: remote.c:2043 |
43a970d7 AH |
5970 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5971 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
5972 | ||
a20ae3ee | 5973 | #: remote.c:2046 |
43a970d7 AH |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6a7e7c40 JM |
5976 | msgid_plural "" |
5977 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5978 | msgstr[0] "" | |
5979 | "La vostra branca està %2$d comissió per darrere de «%1$s», i pot avançar-se " | |
5980 | "ràpidament.\n" | |
5981 | msgstr[1] "" | |
5982 | "La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-" | |
5983 | "se ràpidament.\n" | |
43a970d7 | 5984 | |
a20ae3ee | 5985 | #: remote.c:2054 |
43a970d7 | 5986 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
197866e4 | 5987 | msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
43a970d7 | 5988 | |
a20ae3ee | 5989 | #: remote.c:2057 |
63b82654 AH |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5992 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
5993 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5994 | msgid_plural "" | |
5995 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5996 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5997 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 | 5998 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 AH |
5999 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
6000 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 6001 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 | 6002 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
63b82654 | 6003 | |
a20ae3ee | 6004 | #: remote.c:2067 |
43a970d7 | 6005 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6a7e7c40 | 6006 | msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" |
43a970d7 | 6007 | |
a20ae3ee | 6008 | #: remote.c:2250 |
6a7e7c40 | 6009 | #, c-format |
5a36d17c | 6010 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" |
6a7e7c40 | 6011 | msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»" |
5a36d17c | 6012 | |
d9324e4e | 6013 | #: replace-object.c:21 |
a20ae3ee | 6014 | #, c-format |
f3131eec | 6015 | msgid "bad replace ref name: %s" |
a20ae3ee | 6016 | msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s" |
f3131eec | 6017 | |
d9324e4e | 6018 | #: replace-object.c:30 |
f3131eec JM |
6019 | #, fuzzy, c-format |
6020 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6021 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
6022 | ||
d9324e4e | 6023 | #: replace-object.c:73 |
a20ae3ee | 6024 | #, c-format |
f3131eec | 6025 | msgid "replace depth too high for object %s" |
a20ae3ee | 6026 | msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s" |
f3131eec | 6027 | |
d9324e4e JM |
6028 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6029 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
a20ae3ee | 6030 | msgstr "MERGE_RR corrupte" |
d9324e4e JM |
6031 | |
6032 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
d9324e4e | 6033 | msgid "unable to write rerere record" |
a20ae3ee | 6034 | msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»" |
d9324e4e | 6035 | |
d9324e4e | 6036 | #: rerere.c:495 |
a20ae3ee | 6037 | #, c-format |
d9324e4e | 6038 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
a20ae3ee | 6039 | msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)" |
d9324e4e JM |
6040 | |
6041 | #: rerere.c:498 | |
6042 | #, fuzzy, c-format | |
6043 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6044 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" | |
6045 | ||
6046 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 | |
a20ae3ee | 6047 | #, c-format |
d9324e4e | 6048 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
a20ae3ee | 6049 | msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»" |
d9324e4e JM |
6050 | |
6051 | #: rerere.c:684 | |
a20ae3ee | 6052 | #, c-format |
d9324e4e | 6053 | msgid "failed utime() on '%s'" |
a20ae3ee | 6054 | msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»" |
d9324e4e JM |
6055 | |
6056 | #: rerere.c:694 | |
6057 | #, fuzzy, c-format | |
6058 | msgid "writing '%s' failed" | |
6059 | msgstr "la creació de «%s» ha fallat" | |
6060 | ||
6061 | #: rerere.c:714 | |
6062 | #, c-format | |
6063 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6064 | msgstr "" | |
6065 | ||
6066 | #: rerere.c:753 | |
6067 | #, c-format | |
6068 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6069 | msgstr "" | |
6070 | ||
6071 | #: rerere.c:788 | |
6072 | #, c-format | |
6073 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6074 | msgstr "" | |
6075 | ||
6076 | #: rerere.c:803 | |
6077 | #, fuzzy, c-format | |
6078 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6079 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" | |
6080 | ||
6081 | #: rerere.c:807 | |
6082 | #, fuzzy, c-format | |
6083 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6084 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" | |
6085 | ||
a20ae3ee JM |
6086 | #: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871 |
6087 | #: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448 | |
d9324e4e JM |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6090 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" | |
6091 | ||
6092 | #: rerere.c:1057 | |
6093 | #, fuzzy, c-format | |
6094 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6095 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
6096 | ||
6097 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6098 | #, fuzzy, c-format | |
6099 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6100 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" | |
6101 | ||
6102 | #: rerere.c:1077 | |
6103 | #, fuzzy, c-format | |
6104 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6105 | msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" | |
6106 | ||
6107 | #: rerere.c:1087 | |
6108 | #, fuzzy, c-format | |
6109 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6110 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
6111 | ||
6112 | #: rerere.c:1096 | |
6113 | #, fuzzy, c-format | |
6114 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6115 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" | |
6116 | ||
6117 | #: rerere.c:1199 | |
6118 | #, fuzzy | |
6119 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6120 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" | |
6121 | ||
a20ae3ee | 6122 | #: revision.c:2497 |
43a970d7 | 6123 | msgid "your current branch appears to be broken" |
16996772 | 6124 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 | 6125 | |
a20ae3ee | 6126 | #: revision.c:2500 |
63b82654 | 6127 | #, c-format |
43a970d7 | 6128 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
104d6cb0 | 6129 | msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" |
63b82654 | 6130 | |
a20ae3ee | 6131 | #: revision.c:2708 |
43a970d7 AH |
6132 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6133 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
6134 | ||
a20ae3ee | 6135 | #: revision.c:2712 |
6a7e7c40 JM |
6136 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6137 | msgstr "" | |
6138 | ||
a20ae3ee | 6139 | #: run-command.c:762 |
43a970d7 | 6140 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 6141 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 6142 | |
a20ae3ee | 6143 | #: run-command.c:1268 |
d9324e4e JM |
6144 | #, fuzzy, c-format |
6145 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6146 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
6147 | ||
a20ae3ee | 6148 | #: run-command.c:1332 |
b5827d23 JM |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "" | |
6151 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6152 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6153 | msgstr "" | |
6154 | ||
a20ae3ee | 6155 | #: send-pack.c:144 |
b5827d23 | 6156 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6a7e7c40 JM |
6157 | msgstr "" |
6158 | "paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament " | |
6159 | "remot" | |
b5827d23 | 6160 | |
a20ae3ee | 6161 | #: send-pack.c:146 |
7cbacabc JM |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6164 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
6165 | ||
a20ae3ee | 6166 | #: send-pack.c:148 |
7cbacabc JM |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6169 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
6170 | ||
a20ae3ee | 6171 | #: send-pack.c:309 |
43a970d7 | 6172 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 6173 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 6174 | |
a20ae3ee | 6175 | #: send-pack.c:423 |
43a970d7 AH |
6176 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6177 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
6178 | ||
a20ae3ee | 6179 | #: send-pack.c:425 |
6a7e7c40 JM |
6180 | msgid "" |
6181 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6182 | "signed push" | |
6183 | msgstr "" | |
6184 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " | |
6185 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 6186 | |
a20ae3ee | 6187 | #: send-pack.c:437 |
43a970d7 AH |
6188 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6189 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
6190 | ||
a20ae3ee | 6191 | #: send-pack.c:442 |
43a970d7 AH |
6192 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6193 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
6194 | ||
a20ae3ee | 6195 | #: sequencer.c:189 |
b5827d23 JM |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6198 | msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge" | |
6199 | ||
a20ae3ee | 6200 | #: sequencer.c:294 |
f3131eec JM |
6201 | #, fuzzy, c-format |
6202 | msgid "could not delete '%s'" | |
6203 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
6204 | ||
a20ae3ee | 6205 | #: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369 |
6a7e7c40 JM |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "could not remove '%s'" | |
6208 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" | |
6209 | ||
a20ae3ee | 6210 | #: sequencer.c:323 |
43a970d7 AH |
6211 | msgid "revert" |
6212 | msgstr "revertir" | |
6213 | ||
a20ae3ee | 6214 | #: sequencer.c:325 |
43a970d7 | 6215 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 6216 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 6217 | |
a20ae3ee | 6218 | #: sequencer.c:327 |
2f61b3a3 JM |
6219 | msgid "rebase -i" |
6220 | msgstr "rebase -i" | |
6221 | ||
a20ae3ee | 6222 | #: sequencer.c:329 |
f3131eec JM |
6223 | #, fuzzy, c-format |
6224 | msgid "unknown action: %d" | |
2f61b3a3 JM |
6225 | msgstr "Acció desconeguda: %d" |
6226 | ||
a20ae3ee | 6227 | #: sequencer.c:387 |
63b82654 | 6228 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6229 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6230 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 6231 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
6232 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
6233 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 6234 | |
a20ae3ee | 6235 | #: sequencer.c:390 |
63b82654 | 6236 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6237 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6238 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6239 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 6240 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
6241 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
6242 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
6243 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 6244 | |
a20ae3ee | 6245 | #: sequencer.c:403 sequencer.c:2993 |
63b82654 | 6246 | #, c-format |
43a970d7 | 6247 | msgid "could not lock '%s'" |
104d6cb0 | 6248 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" |
63b82654 | 6249 | |
a20ae3ee | 6250 | #: sequencer.c:410 |
43a970d7 AH |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
104d6cb0 | 6253 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" |
63b82654 | 6254 | |
a20ae3ee JM |
6255 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013 |
6256 | #: sequencer.c:3277 | |
63b82654 | 6257 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6258 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6259 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
63b82654 | 6260 | |
a20ae3ee JM |
6261 | #: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259 |
6262 | #: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117 | |
6263 | #: builtin/rebase.c:589 | |
43a970d7 AH |
6264 | #, c-format |
6265 | msgid "could not read '%s'" | |
104d6cb0 | 6266 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" |
63b82654 | 6267 | |
a20ae3ee | 6268 | #: sequencer.c:464 |
43a970d7 AH |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6271 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 6272 | |
a20ae3ee | 6273 | #: sequencer.c:468 |
43a970d7 | 6274 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
104d6cb0 | 6275 | msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." |
63b82654 | 6276 | |
a20ae3ee | 6277 | #: sequencer.c:500 |
43a970d7 AH |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "%s: fast-forward" | |
6280 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
6281 | ||
a20ae3ee | 6282 | #: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565 |
6a7e7c40 JM |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6285 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" | |
6286 | ||
2f61b3a3 | 6287 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1d99545f | 6288 | #. "rebase -i". |
2f61b3a3 | 6289 | #. |
a20ae3ee | 6290 | #: sequencer.c:633 |
43a970d7 AH |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6293 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 6294 | |
a20ae3ee | 6295 | #: sequencer.c:650 |
f3131eec JM |
6296 | msgid "unable to update cache tree" |
6297 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" | |
6298 | ||
a20ae3ee | 6299 | #: sequencer.c:664 |
b5827d23 JM |
6300 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6301 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
63b82654 | 6302 | |
a20ae3ee | 6303 | #: sequencer.c:744 |
f3131eec | 6304 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
6305 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6306 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" | |
f3131eec | 6307 | |
a20ae3ee | 6308 | #: sequencer.c:755 |
f3131eec | 6309 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
6310 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6311 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" | |
6312 | ||
a20ae3ee JM |
6313 | #: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705 |
6314 | #: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074 | |
d9324e4e JM |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6317 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" | |
6318 | ||
a20ae3ee | 6319 | #: sequencer.c:802 |
d9324e4e | 6320 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
b0340175 | 6321 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»" |
63b82654 | 6322 | |
a20ae3ee | 6323 | #: sequencer.c:807 |
d9324e4e | 6324 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
b0340175 | 6325 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6326 | |
a20ae3ee | 6327 | #: sequencer.c:812 |
d9324e4e | 6328 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
b0340175 | 6329 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6330 | |
a20ae3ee | 6331 | #: sequencer.c:816 |
b0340175 | 6332 | #, c-format |
d9324e4e | 6333 | msgid "unknown variable '%s'" |
b0340175 | 6334 | msgstr "variable «%s» desconeguda" |
d9324e4e | 6335 | |
a20ae3ee | 6336 | #: sequencer.c:821 |
d9324e4e | 6337 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
b0340175 | 6338 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»" |
d9324e4e | 6339 | |
a20ae3ee | 6340 | #: sequencer.c:823 |
d9324e4e | 6341 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
b0340175 | 6342 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6343 | |
a20ae3ee | 6344 | #: sequencer.c:825 |
d9324e4e | 6345 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
b0340175 | 6346 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6347 | |
a20ae3ee JM |
6348 | #: sequencer.c:902 sequencer.c:1427 |
6349 | #, fuzzy | |
6350 | msgid "malformed ident line" | |
6351 | msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." | |
f3131eec | 6352 | |
a20ae3ee | 6353 | #: sequencer.c:925 |
63b82654 | 6354 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6355 | msgid "" |
6356 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6357 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6358 | "\n" | |
6359 | " git commit --amend %s\n" | |
6360 | "\n" | |
6361 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6362 | "\n" | |
6363 | " git commit %s\n" | |
6364 | "\n" | |
6365 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6366 | "\n" | |
6367 | " git rebase --continue\n" | |
6368 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 6369 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
6a7e7c40 JM |
6370 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, " |
6371 | "executeu:\n" | |
43a970d7 AH |
6372 | "\n" |
6373 | " git commit --amend %s\n" | |
6374 | "\n" | |
6375 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
6376 | "\n" | |
6377 | " git commit %s\n" | |
6378 | "\n" | |
2f61b3a3 | 6379 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
6380 | "\n" |
6381 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 6382 | |
a20ae3ee | 6383 | #: sequencer.c:1218 |
f3131eec | 6384 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
b5827d23 JM |
6385 | msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat" |
6386 | ||
a20ae3ee | 6387 | #: sequencer.c:1224 |
b5827d23 JM |
6388 | msgid "" |
6389 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6390 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6391 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6392 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6393 | "your configuration file:\n" | |
6394 | "\n" | |
6395 | " git config --global --edit\n" | |
6396 | "\n" | |
6397 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6398 | "\n" | |
6399 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6400 | msgstr "" | |
6401 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
197866e4 | 6402 | "automàticament basant-se en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" |
b5827d23 JM |
6403 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" |
6404 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
6405 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
6406 | "fitxer de configuració:\n" | |
6407 | "\n" | |
6408 | " git config --global --edit\n" | |
197866e4 | 6409 | "Després de fer això, podeu esmenar la identitat usada per a aquesta\n" |
b5827d23 JM |
6410 | "comissió amb:\n" |
6411 | "\n" | |
6412 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6413 | ||
a20ae3ee | 6414 | #: sequencer.c:1237 |
b5827d23 JM |
6415 | msgid "" |
6416 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6417 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6418 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6419 | "\n" | |
6420 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6421 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6422 | "\n" | |
6423 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6424 | "\n" | |
6425 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6426 | msgstr "" | |
6427 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
6428 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" | |
6429 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6430 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
6431 | "\n" | |
6432 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
6433 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
6434 | "\n" | |
6435 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
6436 | "comissió amb:\n" | |
6437 | "\n" | |
6438 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6439 | ||
a20ae3ee | 6440 | #: sequencer.c:1279 |
b5827d23 JM |
6441 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6442 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" | |
6443 | ||
a20ae3ee | 6444 | #: sequencer.c:1281 |
b5827d23 JM |
6445 | msgid "could not parse newly created commit" |
6446 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" | |
6447 | ||
a20ae3ee | 6448 | #: sequencer.c:1327 |
b5827d23 JM |
6449 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6450 | msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió" | |
6451 | ||
a20ae3ee | 6452 | #: sequencer.c:1329 |
b5827d23 JM |
6453 | msgid "detached HEAD" |
6454 | msgstr "HEAD separat" | |
6455 | ||
a20ae3ee | 6456 | #: sequencer.c:1333 |
b5827d23 JM |
6457 | msgid " (root-commit)" |
6458 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
6459 | ||
a20ae3ee | 6460 | #: sequencer.c:1354 |
b5827d23 JM |
6461 | msgid "could not parse HEAD" |
6462 | msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD" | |
6463 | ||
a20ae3ee | 6464 | #: sequencer.c:1356 |
b5827d23 JM |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6467 | msgstr "HEAD %s no és una comissió!" | |
6468 | ||
a20ae3ee | 6469 | #: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569 |
b5827d23 JM |
6470 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6471 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
6472 | ||
a20ae3ee | 6473 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055 |
b5827d23 JM |
6474 | msgid "unable to parse commit author" |
6475 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió" | |
6476 | ||
a20ae3ee JM |
6477 | #: sequencer.c:1431 |
6478 | #, fuzzy | |
6479 | msgid "corrupted author without date information" | |
6480 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
6481 | ||
6482 | #: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684 | |
b5827d23 JM |
6483 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6484 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
6485 | ||
a20ae3ee | 6486 | #: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550 |
63b82654 | 6487 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6488 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
6489 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»" | |
63b82654 | 6490 | |
a20ae3ee JM |
6491 | #: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883 |
6492 | #: builtin/merge.c:908 | |
b5827d23 JM |
6493 | msgid "failed to write commit object" |
6494 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
6495 | ||
a20ae3ee | 6496 | #: sequencer.c:1577 |
b5827d23 JM |
6497 | #, c-format |
6498 | msgid "could not parse commit %s" | |
6499 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
6500 | ||
a20ae3ee | 6501 | #: sequencer.c:1582 |
63b82654 | 6502 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6503 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6504 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s" | |
63b82654 | 6505 | |
a20ae3ee | 6506 | #: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767 |
2f61b3a3 | 6507 | #, c-format |
f3131eec JM |
6508 | msgid "unknown command: %d" |
6509 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
2f61b3a3 | 6510 | |
a20ae3ee | 6511 | #: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739 |
2f61b3a3 JM |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6514 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
6515 | ||
a20ae3ee | 6516 | #: sequencer.c:1724 |
2f61b3a3 JM |
6517 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6518 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
6519 | ||
a20ae3ee | 6520 | #: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304 |
2f61b3a3 JM |
6521 | msgid "could not read HEAD" |
6522 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
6523 | ||
a20ae3ee | 6524 | #: sequencer.c:1728 |
2f61b3a3 JM |
6525 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6526 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
6527 | ||
a20ae3ee | 6528 | #: sequencer.c:1734 |
2f61b3a3 JM |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "cannot write '%s'" | |
104d6cb0 | 6531 | msgstr "no es pot escriure «%s»" |
2f61b3a3 | 6532 | |
a20ae3ee | 6533 | #: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
2f61b3a3 JM |
6534 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6535 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
6536 | ||
a20ae3ee | 6537 | #: sequencer.c:1749 |
2f61b3a3 JM |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6540 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
6541 | ||
a20ae3ee | 6542 | #: sequencer.c:1756 |
2f61b3a3 JM |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6545 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
6546 | ||
a20ae3ee | 6547 | #: sequencer.c:1762 |
2f61b3a3 JM |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6550 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
6551 | ||
a20ae3ee | 6552 | #: sequencer.c:1850 |
43a970d7 AH |
6553 | msgid "your index file is unmerged." |
6554 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
6555 | ||
a20ae3ee | 6556 | #: sequencer.c:1857 |
f3131eec JM |
6557 | #, fuzzy |
6558 | msgid "cannot fixup root commit" | |
6559 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
6560 | ||
a20ae3ee | 6561 | #: sequencer.c:1876 |
63b82654 | 6562 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6563 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6564 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 6565 | |
a20ae3ee | 6566 | #: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892 |
43a970d7 AH |
6567 | #, c-format |
6568 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 6569 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 6570 | |
a20ae3ee | 6571 | #: sequencer.c:1898 |
2f61b3a3 JM |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6574 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
6575 | ||
43a970d7 AH |
6576 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6577 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
a20ae3ee | 6578 | #: sequencer.c:1917 |
7363e669 | 6579 | #, c-format |
43a970d7 | 6580 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 6581 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 6582 | |
a20ae3ee | 6583 | #: sequencer.c:1982 |
43a970d7 | 6584 | #, c-format |
2f61b3a3 | 6585 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 6586 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" |
0082d821 | 6587 | |
a20ae3ee | 6588 | #: sequencer.c:2037 |
0082d821 | 6589 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6590 | msgid "could not revert %s... %s" |
6591 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 6592 | |
a20ae3ee | 6593 | #: sequencer.c:2038 |
43a970d7 AH |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6596 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 6597 | |
a20ae3ee | 6598 | #: sequencer.c:2105 |
43a970d7 AH |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 6601 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 6602 | |
a20ae3ee | 6603 | #: sequencer.c:2112 |
43a970d7 AH |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 6606 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 6607 | |
a20ae3ee | 6608 | #: sequencer.c:2189 |
b5827d23 JM |
6609 | #, c-format |
6610 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6611 | msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»" | |
6612 | ||
a20ae3ee | 6613 | #: sequencer.c:2198 |
b5827d23 JM |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "missing arguments for %s" | |
6616 | msgstr "falten els arguments per %s" | |
6617 | ||
a20ae3ee | 6618 | #: sequencer.c:2235 |
6a7e7c40 JM |
6619 | #, fuzzy, c-format |
6620 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6621 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»" | |
6622 | ||
a20ae3ee | 6623 | #: sequencer.c:2289 |
43a970d7 AH |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6626 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 6627 | |
a20ae3ee | 6628 | #: sequencer.c:2300 |
2f61b3a3 JM |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
104d6cb0 | 6631 | msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia" |
0082d821 | 6632 | |
a20ae3ee JM |
6633 | #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 |
6634 | #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 | |
6a7e7c40 JM |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "could not read '%s'." | |
6637 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." | |
6638 | ||
a20ae3ee | 6639 | #: sequencer.c:2384 |
6a7e7c40 JM |
6640 | #, fuzzy |
6641 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
6642 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" | |
6643 | ||
a20ae3ee | 6644 | #: sequencer.c:2391 |
6a7e7c40 JM |
6645 | #, fuzzy |
6646 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
6647 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" | |
6648 | ||
a20ae3ee | 6649 | #: sequencer.c:2435 |
2f61b3a3 | 6650 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 6651 | msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
2f61b3a3 | 6652 | |
a20ae3ee | 6653 | #: sequencer.c:2437 |
43a970d7 AH |
6654 | #, c-format |
6655 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 6656 | msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" |
0082d821 | 6657 | |
a20ae3ee | 6658 | #: sequencer.c:2442 |
2f61b3a3 JM |
6659 | msgid "no commits parsed." |
6660 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
6661 | ||
a20ae3ee | 6662 | #: sequencer.c:2453 |
43a970d7 | 6663 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 6664 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 6665 | |
a20ae3ee | 6666 | #: sequencer.c:2455 |
43a970d7 | 6667 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 6668 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 6669 | |
a20ae3ee | 6670 | #: sequencer.c:2533 |
43a970d7 AH |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6673 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 6674 | |
a20ae3ee | 6675 | #: sequencer.c:2630 |
f3131eec JM |
6676 | msgid "unusable squash-onto" |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
a20ae3ee | 6679 | #: sequencer.c:2646 |
43a970d7 AH |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 6682 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" |
0082d821 | 6683 | |
a20ae3ee | 6684 | #: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463 |
f3131eec JM |
6685 | msgid "empty commit set passed" |
6686 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
6687 | ||
a20ae3ee | 6688 | #: sequencer.c:2752 |
6a7e7c40 JM |
6689 | #, fuzzy |
6690 | msgid "revert is already in progress" | |
6691 | msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" | |
6692 | ||
a20ae3ee | 6693 | #: sequencer.c:2754 |
6a7e7c40 JM |
6694 | #, fuzzy, c-format |
6695 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6696 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
6697 | ||
a20ae3ee | 6698 | #: sequencer.c:2757 |
6a7e7c40 JM |
6699 | #, fuzzy |
6700 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
16996772 | 6701 | msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" |
0082d821 | 6702 | |
a20ae3ee | 6703 | #: sequencer.c:2759 |
6a7e7c40 JM |
6704 | #, fuzzy, c-format |
6705 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
43a970d7 | 6706 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
0082d821 | 6707 | |
a20ae3ee | 6708 | #: sequencer.c:2773 |
43a970d7 AH |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
104d6cb0 | 6711 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" |
0082d821 | 6712 | |
a20ae3ee | 6713 | #: sequencer.c:2788 |
43a970d7 AH |
6714 | msgid "could not lock HEAD" |
6715 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 6716 | |
a20ae3ee | 6717 | #: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209 |
43a970d7 | 6718 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 6719 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 6720 | |
a20ae3ee | 6721 | #: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861 |
43a970d7 AH |
6722 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6723 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 6724 | |
a20ae3ee | 6725 | #: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896 |
43a970d7 AH |
6726 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6727 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 6728 | |
a20ae3ee | 6729 | #: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736 |
43a970d7 AH |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "cannot open '%s'" | |
104d6cb0 | 6732 | msgstr "no es pot obrir «%s»" |
0082d821 | 6733 | |
a20ae3ee | 6734 | #: sequencer.c:2884 |
43a970d7 AH |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
104d6cb0 | 6737 | msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" |
0082d821 | 6738 | |
a20ae3ee | 6739 | #: sequencer.c:2885 |
43a970d7 AH |
6740 | msgid "unexpected end of file" |
6741 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 6742 | |
a20ae3ee | 6743 | #: sequencer.c:2891 |
43a970d7 AH |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
104d6cb0 | 6746 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" |
0082d821 | 6747 | |
a20ae3ee | 6748 | #: sequencer.c:2902 |
2f61b3a3 JM |
6749 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
6750 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
6751 | ||
a20ae3ee | 6752 | #: sequencer.c:2943 |
6a7e7c40 JM |
6753 | #, fuzzy |
6754 | msgid "no revert in progress" | |
6755 | msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" | |
6756 | ||
a20ae3ee | 6757 | #: sequencer.c:2951 |
6a7e7c40 JM |
6758 | #, fuzzy |
6759 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
6760 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" | |
6761 | ||
a20ae3ee | 6762 | #: sequencer.c:2961 |
6a7e7c40 JM |
6763 | #, fuzzy |
6764 | msgid "failed to skip the commit" | |
6765 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
6766 | ||
a20ae3ee | 6767 | #: sequencer.c:2968 |
6a7e7c40 JM |
6768 | msgid "there is nothing to skip" |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
a20ae3ee | 6771 | #: sequencer.c:2971 |
6a7e7c40 JM |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "" | |
6774 | "have you committed already?\n" | |
6775 | "try \"git %s --continue\"" | |
6776 | msgstr "" | |
6777 | ||
a20ae3ee | 6778 | #: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121 |
b5827d23 JM |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "could not update %s" | |
6781 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
6782 | ||
a20ae3ee | 6783 | #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 |
2f61b3a3 JM |
6784 | msgid "cannot read HEAD" |
6785 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
6786 | ||
a20ae3ee | 6787 | #: sequencer.c:3151 |
b0340175 | 6788 | #, c-format |
f3131eec JM |
6789 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
6790 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" | |
6791 | ||
a20ae3ee | 6792 | #: sequencer.c:3159 |
f3131eec JM |
6793 | #, fuzzy, c-format |
6794 | msgid "" | |
6795 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6796 | "\n" | |
6797 | " git commit --amend %s\n" | |
6798 | "\n" | |
6799 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6800 | "\n" | |
6801 | " git rebase --continue\n" | |
6802 | msgstr "" | |
6803 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
6804 | "\n" | |
6805 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
6806 | "\n" | |
6807 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
6808 | "\n" | |
6809 | "\tgit rebase --continue" | |
6810 | ||
a20ae3ee | 6811 | #: sequencer.c:3169 |
f3131eec JM |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6814 | msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s" | |
6815 | ||
a20ae3ee | 6816 | #: sequencer.c:3176 |
f3131eec JM |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6819 | msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s" | |
6820 | ||
a20ae3ee | 6821 | #: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641 |
2f61b3a3 JM |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 6824 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" |
2f61b3a3 | 6825 | |
a20ae3ee | 6826 | #: sequencer.c:3221 |
2f61b3a3 JM |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "" | |
6829 | "execution failed: %s\n" | |
6830 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6831 | "\n" | |
6832 | " git rebase --continue\n" | |
6833 | "\n" | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | "ha fallat: %s\n" | |
6836 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
6837 | "\n" | |
6838 | " git rebase --continue\n" | |
6839 | "\n" | |
6840 | ||
a20ae3ee | 6841 | #: sequencer.c:3227 |
2f61b3a3 JM |
6842 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6843 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
6844 | ||
a20ae3ee | 6845 | #: sequencer.c:3233 |
2f61b3a3 JM |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "" | |
6848 | "execution succeeded: %s\n" | |
6849 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6850 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6851 | "\n" | |
6852 | " git rebase --continue\n" | |
6853 | "\n" | |
6854 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 6855 | "l'execució ha tingut èxit: %s\n" |
2f61b3a3 | 6856 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" |
104d6cb0 | 6857 | "Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n" |
2f61b3a3 JM |
6858 | "\n" |
6859 | " git rebase --continue\n" | |
6860 | ||
a20ae3ee | 6861 | #: sequencer.c:3294 |
f3131eec JM |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6864 | msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»" | |
6865 | ||
a20ae3ee | 6866 | #: sequencer.c:3348 |
f3131eec JM |
6867 | #, fuzzy |
6868 | msgid "writing fake root commit" | |
6869 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
6870 | ||
a20ae3ee | 6871 | #: sequencer.c:3353 |
f3131eec JM |
6872 | msgid "writing squash-onto" |
6873 | msgstr "" | |
6874 | ||
a20ae3ee | 6875 | #: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882 |
f3131eec JM |
6876 | #, fuzzy, c-format |
6877 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6878 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." | |
6879 | ||
a20ae3ee | 6880 | #: sequencer.c:3436 |
f3131eec JM |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6883 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
6884 | ||
a20ae3ee | 6885 | #: sequencer.c:3467 |
f3131eec JM |
6886 | #, fuzzy |
6887 | msgid "cannot merge without a current revision" | |
6888 | msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia" | |
6889 | ||
a20ae3ee | 6890 | #: sequencer.c:3489 |
f3131eec JM |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
6893 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" | |
6894 | ||
a20ae3ee | 6895 | #: sequencer.c:3498 |
f3131eec JM |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6898 | msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»" | |
6899 | ||
a20ae3ee | 6900 | #: sequencer.c:3510 |
f3131eec JM |
6901 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6902 | msgstr "" | |
6903 | ||
a20ae3ee | 6904 | #: sequencer.c:3526 |
f3131eec JM |
6905 | #, fuzzy, c-format |
6906 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6907 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
6908 | ||
a20ae3ee | 6909 | #: sequencer.c:3688 |
b0340175 | 6910 | #, c-format |
f3131eec | 6911 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
b0340175 | 6912 | msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»" |
f3131eec | 6913 | |
a20ae3ee | 6914 | #: sequencer.c:3704 |
f3131eec JM |
6915 | #, fuzzy |
6916 | msgid "merge: Unable to write new index file" | |
6917 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
6918 | ||
a20ae3ee | 6919 | #: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733 |
104d6cb0 | 6920 | #, c-format |
1d99545f | 6921 | msgid "Applied autostash.\n" |
104d6cb0 | 6922 | msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" |
2f61b3a3 | 6923 | |
a20ae3ee | 6924 | #: sequencer.c:3785 |
2f61b3a3 JM |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "cannot store %s" | |
6927 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
6928 | ||
a20ae3ee | 6929 | #: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
2f61b3a3 JM |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "" | |
6932 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6933 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6934 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6935 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
6936 | "L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n" |
6937 | "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" | |
2f61b3a3 JM |
6938 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
6939 | ||
a20ae3ee | 6940 | #: sequencer.c:3849 |
d9324e4e JM |
6941 | #, fuzzy, c-format |
6942 | msgid "could not checkout %s" | |
6943 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
6944 | ||
a20ae3ee | 6945 | #: sequencer.c:3863 |
d9324e4e JM |
6946 | #, fuzzy, c-format |
6947 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6948 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" | |
6949 | ||
a20ae3ee | 6950 | #: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
d9324e4e JM |
6951 | msgid "could not detach HEAD" |
6952 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
6953 | ||
a20ae3ee | 6954 | #: sequencer.c:3883 |
d9324e4e JM |
6955 | #, fuzzy, c-format |
6956 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6957 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
6958 | ||
a20ae3ee | 6959 | #: sequencer.c:3885 |
d9324e4e JM |
6960 | #, fuzzy, c-format |
6961 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6962 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
6963 | ||
a20ae3ee | 6964 | #: sequencer.c:3893 |
f3131eec JM |
6965 | #, c-format |
6966 | msgid "" | |
6967 | "Could not execute the todo command\n" | |
6968 | "\n" | |
6969 | " %.*s\n" | |
6970 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6971 | "edit the todo list first:\n" | |
6972 | "\n" | |
6973 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6974 | " git rebase --continue\n" | |
6975 | msgstr "" | |
6976 | ||
a20ae3ee | 6977 | #: sequencer.c:3979 |
2f61b3a3 | 6978 | #, c-format |
7cbacabc JM |
6979 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
6980 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 6981 | |
a20ae3ee | 6982 | #: sequencer.c:4050 |
2f61b3a3 JM |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "unknown command %d" | |
6985 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
6986 | ||
a20ae3ee | 6987 | #: sequencer.c:4109 |
2f61b3a3 JM |
6988 | msgid "could not read orig-head" |
6989 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
6990 | ||
a20ae3ee | 6991 | #: sequencer.c:4114 |
2f61b3a3 JM |
6992 | msgid "could not read 'onto'" |
6993 | msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" | |
6994 | ||
a20ae3ee | 6995 | #: sequencer.c:4128 |
2f61b3a3 JM |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6998 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
6999 | ||
a20ae3ee | 7000 | #: sequencer.c:4221 |
2f61b3a3 | 7001 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 7002 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
2f61b3a3 | 7003 | |
a20ae3ee | 7004 | #: sequencer.c:4230 |
2f61b3a3 | 7005 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 7006 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 7007 | |
a20ae3ee | 7008 | #: sequencer.c:4232 |
2f61b3a3 JM |
7009 | #, c-format |
7010 | msgid "invalid file: '%s'" | |
104d6cb0 | 7011 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 7012 | |
a20ae3ee | 7013 | #: sequencer.c:4234 |
2f61b3a3 JM |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
104d6cb0 | 7016 | msgstr "contingut no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 7017 | |
a20ae3ee | 7018 | #: sequencer.c:4237 |
2f61b3a3 JM |
7019 | msgid "" |
7020 | "\n" | |
7021 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7022 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7023 | msgstr "" | |
a14eee8f | 7024 | "\n" |
16697bdd JM |
7025 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
7026 | "Primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." | |
2f61b3a3 | 7027 | |
a20ae3ee | 7028 | #: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312 |
f3131eec JM |
7029 | #, fuzzy, c-format |
7030 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7031 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
7032 | ||
a20ae3ee | 7033 | #: sequencer.c:4327 |
f3131eec JM |
7034 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7035 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
7036 | ||
a20ae3ee | 7037 | #: sequencer.c:4334 |
2f61b3a3 | 7038 | msgid "could not commit staged changes." |
16697bdd | 7039 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
2f61b3a3 | 7040 | |
a20ae3ee | 7041 | #: sequencer.c:4440 |
43a970d7 AH |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 7044 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 7045 | |
a20ae3ee | 7046 | #: sequencer.c:4444 |
43a970d7 AH |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "%s: bad revision" | |
16697bdd | 7049 | msgstr "%s: revisió incorrecta" |
0082d821 | 7050 | |
a20ae3ee | 7051 | #: sequencer.c:4479 |
43a970d7 AH |
7052 | msgid "can't revert as initial commit" |
7053 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 7054 | |
a20ae3ee | 7055 | #: sequencer.c:4952 |
104d6cb0 JM |
7056 | msgid "make_script: unhandled options" |
7057 | msgstr "make_script: opcions no gestionades" | |
7058 | ||
a20ae3ee | 7059 | #: sequencer.c:4955 |
104d6cb0 | 7060 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
16697bdd | 7061 | msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" |
104d6cb0 | 7062 | |
a20ae3ee | 7063 | #: sequencer.c:5113 |
104d6cb0 | 7064 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
7065 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" |
7066 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 | 7067 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" |
6a7e7c40 JM |
7068 | msgstr "" |
7069 | "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" | |
7070 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 | 7071 | |
a20ae3ee | 7072 | #: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243 |
d9324e4e | 7073 | msgid "nothing to do" |
197866e4 | 7074 | msgstr "res a fer" |
d9324e4e | 7075 | |
a20ae3ee | 7076 | #: sequencer.c:5257 |
d9324e4e | 7077 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
b0340175 | 7078 | msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries" |
d9324e4e | 7079 | |
a20ae3ee | 7080 | #: sequencer.c:5351 |
104d6cb0 JM |
7081 | msgid "the script was already rearranged." |
7082 | msgstr "l'script ja estava endreçat." | |
7083 | ||
a20ae3ee | 7084 | #: setup.c:124 |
104d6cb0 | 7085 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7086 | msgid "'%s' is outside repository" |
7087 | msgstr "«%s» és fora del dipòsit" | |
104d6cb0 | 7088 | |
a20ae3ee | 7089 | #: setup.c:174 |
43a970d7 AH |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid "" | |
7092 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7093 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7094 | msgstr "" | |
7095 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
6a7e7c40 JM |
7096 | "Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin " |
7097 | "localment." | |
0082d821 | 7098 | |
a20ae3ee | 7099 | #: setup.c:187 |
43a970d7 AH |
7100 | #, c-format |
7101 | msgid "" | |
7102 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7103 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7104 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7105 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
7106 | "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de " |
7107 | "treball.\n" | |
197866e4 | 7108 | "Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n" |
43a970d7 | 7109 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" |
0082d821 | 7110 | |
a20ae3ee | 7111 | #: setup.c:236 |
b5827d23 JM |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7114 | msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals" | |
7115 | ||
a20ae3ee | 7116 | #: setup.c:255 |
43a970d7 | 7117 | #, c-format |
0082d821 | 7118 | msgid "" |
43a970d7 AH |
7119 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7120 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7121 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 7122 | msgstr "" |
104d6cb0 | 7123 | "paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
197866e4 | 7124 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions:\n" |
43a970d7 | 7125 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" |
0082d821 | 7126 | |
a20ae3ee | 7127 | #: setup.c:391 |
b5827d23 | 7128 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6a7e7c40 JM |
7129 | msgstr "" |
7130 | "no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no " | |
7131 | "vàlida" | |
b5827d23 | 7132 | |
a20ae3ee | 7133 | #: setup.c:395 |
b5827d23 JM |
7134 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7135 | msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" | |
7136 | ||
a20ae3ee | 7137 | #: setup.c:541 |
43a970d7 AH |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7140 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 7141 | |
a20ae3ee | 7142 | #: setup.c:549 |
43a970d7 AH |
7143 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7144 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 7145 | |
a20ae3ee | 7146 | #: setup.c:568 |
43a970d7 | 7147 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7148 | msgid "error opening '%s'" |
7149 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
63b82654 | 7150 | |
a20ae3ee | 7151 | #: setup.c:570 |
b5827d23 JM |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7154 | msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»" | |
0082d821 | 7155 | |
a20ae3ee | 7156 | #: setup.c:572 |
b5827d23 JM |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "error reading %s" | |
7159 | msgstr "error en llegir %s" | |
7160 | ||
a20ae3ee | 7161 | #: setup.c:574 |
b5827d23 JM |
7162 | #, c-format |
7163 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7164 | msgstr "format gitfile no vàlid: %s" | |
7165 | ||
a20ae3ee | 7166 | #: setup.c:576 |
b5827d23 JM |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7169 | msgstr "sense camí al gitfile: %s" | |
7170 | ||
a20ae3ee | 7171 | #: setup.c:578 |
b5827d23 JM |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "not a git repository: %s" | |
7174 | msgstr "no és un dipòsit de git: %s" | |
7175 | ||
a20ae3ee | 7176 | #: setup.c:677 |
b5827d23 JM |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "'$%s' too big" | |
7179 | msgstr "«$%s» massa gran" | |
7180 | ||
a20ae3ee | 7181 | #: setup.c:691 |
b5827d23 JM |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7184 | msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»" | |
7185 | ||
a20ae3ee | 7186 | #: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753 |
b5827d23 JM |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7189 | msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»" | |
7190 | ||
a20ae3ee | 7191 | #: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838 |
b5827d23 JM |
7192 | msgid "cannot come back to cwd" |
7193 | msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual" | |
7194 | ||
a20ae3ee | 7195 | #: setup.c:852 |
b5827d23 JM |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7198 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»" | |
7199 | ||
a20ae3ee | 7200 | #: setup.c:1090 |
b5827d23 | 7201 | msgid "Unable to read current working directory" |
43a970d7 | 7202 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" |
0082d821 | 7203 | |
a20ae3ee | 7204 | #: setup.c:1099 setup.c:1105 |
7cbacabc | 7205 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7206 | msgid "cannot change to '%s'" |
7207 | msgstr "no es pot canviar a «%s»" | |
7cbacabc | 7208 | |
a20ae3ee | 7209 | #: setup.c:1110 |
5a36d17c JM |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7212 | msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
7213 | ||
a20ae3ee | 7214 | #: setup.c:1116 |
43a970d7 AH |
7215 | #, c-format |
7216 | msgid "" | |
b5827d23 | 7217 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
43a970d7 AH |
7218 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7219 | msgstr "" | |
b5827d23 | 7220 | "no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
6a7e7c40 JM |
7221 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " |
7222 | "no està establert)." | |
0082d821 | 7223 | |
a20ae3ee | 7224 | #: setup.c:1227 |
43a970d7 AH |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "" | |
b5827d23 | 7227 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
43a970d7 AH |
7228 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7229 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
7230 | "hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " |
7231 | "(0%.3o).\n" | |
7232 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " | |
7233 | "escriptura." | |
b5827d23 | 7234 | |
a20ae3ee | 7235 | #: setup.c:1271 |
b5827d23 JM |
7236 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7237 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup" | |
7238 | ||
a20ae3ee | 7239 | #: setup.c:1286 |
b5827d23 JM |
7240 | msgid "fork failed" |
7241 | msgstr "el «fork» ha fallat" | |
7242 | ||
a20ae3ee | 7243 | #: setup.c:1291 |
b5827d23 JM |
7244 | msgid "setsid failed" |
7245 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
0082d821 | 7246 | |
a20ae3ee | 7247 | #: sha1-file.c:452 |
f3131eec JM |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
a20ae3ee | 7252 | #: sha1-file.c:503 |
f3131eec JM |
7253 | #, fuzzy, c-format |
7254 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7255 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
7256 | ||
a20ae3ee | 7257 | #: sha1-file.c:575 |
f3131eec JM |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7260 | msgstr "" | |
7261 | ||
a20ae3ee | 7262 | #: sha1-file.c:582 |
f3131eec JM |
7263 | #, fuzzy, c-format |
7264 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7265 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
7266 | ||
a20ae3ee | 7267 | #: sha1-file.c:625 |
f3131eec JM |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
7270 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" | |
7271 | ||
a20ae3ee | 7272 | #: sha1-file.c:643 |
f3131eec JM |
7273 | #, fuzzy |
7274 | msgid "unable to read alternates file" | |
7275 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
7276 | ||
a20ae3ee | 7277 | #: sha1-file.c:650 |
f3131eec JM |
7278 | #, fuzzy |
7279 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
7280 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
7281 | ||
a20ae3ee | 7282 | #: sha1-file.c:685 |
43a970d7 AH |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "path '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 7285 | msgstr "el camí «%s» no existeix" |
0082d821 | 7286 | |
a20ae3ee | 7287 | #: sha1-file.c:711 |
43a970d7 AH |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6a7e7c40 JM |
7290 | msgstr "" |
7291 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat." | |
0082d821 | 7292 | |
a20ae3ee | 7293 | #: sha1-file.c:717 |
43a970d7 AH |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
104d6cb0 | 7296 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local." |
3ffa1ab2 | 7297 | |
a20ae3ee | 7298 | #: sha1-file.c:723 |
3ffa1ab2 | 7299 | #, c-format |
43a970d7 | 7300 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
104d6cb0 | 7301 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial" |
3ffa1ab2 | 7302 | |
a20ae3ee | 7303 | #: sha1-file.c:731 |
3ffa1ab2 | 7304 | #, c-format |
43a970d7 | 7305 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
104d6cb0 | 7306 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" |
3ffa1ab2 | 7307 | |
a20ae3ee | 7308 | #: sha1-file.c:791 |
6a7e7c40 JM |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7311 | msgstr "" | |
7312 | ||
7313 | #: sha1-file.c:943 | |
0082d821 | 7314 | #, c-format |
f3131eec JM |
7315 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
7316 | msgstr "" | |
0082d821 | 7317 | |
a20ae3ee | 7318 | #: sha1-file.c:964 |
f3131eec | 7319 | msgid "mmap failed" |
b0340175 | 7320 | msgstr "mmap ha fallat" |
0082d821 | 7321 | |
a20ae3ee | 7322 | #: sha1-file.c:1128 |
b0340175 | 7323 | #, c-format |
f3131eec | 7324 | msgid "object file %s is empty" |
b0340175 | 7325 | msgstr "el tipus d'objecte %s és buit" |
0082d821 | 7326 | |
a20ae3ee | 7327 | #: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392 |
f3131eec JM |
7328 | #, fuzzy, c-format |
7329 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7330 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" | |
0082d821 | 7331 | |
a20ae3ee | 7332 | #: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396 |
f3131eec JM |
7333 | #, fuzzy, c-format |
7334 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7335 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 7336 | |
a20ae3ee | 7337 | #: sha1-file.c:1296 |
f3131eec JM |
7338 | #, fuzzy |
7339 | msgid "invalid object type" | |
7340 | msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." | |
0082d821 | 7341 | |
a20ae3ee | 7342 | #: sha1-file.c:1380 |
0082d821 | 7343 | #, c-format |
f3131eec JM |
7344 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
7345 | msgstr "" | |
0082d821 | 7346 | |
a20ae3ee | 7347 | #: sha1-file.c:1383 |
f3131eec JM |
7348 | #, fuzzy, c-format |
7349 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7350 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
0082d821 | 7351 | |
a20ae3ee | 7352 | #: sha1-file.c:1389 |
104d6cb0 | 7353 | #, c-format |
f3131eec JM |
7354 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
7355 | msgstr "" | |
1d99545f | 7356 | |
a20ae3ee | 7357 | #: sha1-file.c:1392 |
f3131eec JM |
7358 | #, fuzzy, c-format |
7359 | msgid "unable to parse %s header" | |
7360 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
104d6cb0 | 7361 | |
a20ae3ee | 7362 | #: sha1-file.c:1584 |
f3131eec JM |
7363 | #, fuzzy, c-format |
7364 | msgid "failed to read object %s" | |
7365 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." | |
104d6cb0 | 7366 | |
a20ae3ee | 7367 | #: sha1-file.c:1588 |
f3131eec JM |
7368 | #, fuzzy, c-format |
7369 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7370 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" | |
1d99545f | 7371 | |
a20ae3ee | 7372 | #: sha1-file.c:1592 |
f3131eec JM |
7373 | #, fuzzy, c-format |
7374 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7375 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" | |
7cbacabc | 7376 | |
a20ae3ee | 7377 | #: sha1-file.c:1596 |
f3131eec JM |
7378 | #, fuzzy, c-format |
7379 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7380 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" | |
2f61b3a3 | 7381 | |
a20ae3ee | 7382 | #: sha1-file.c:1699 |
f3131eec | 7383 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
7384 | msgid "unable to write file %s" |
7385 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" | |
2f61b3a3 | 7386 | |
a20ae3ee | 7387 | #: sha1-file.c:1706 |
f3131eec JM |
7388 | #, fuzzy, c-format |
7389 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7390 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
7391 | ||
a20ae3ee | 7392 | #: sha1-file.c:1713 |
f3131eec JM |
7393 | #, fuzzy |
7394 | msgid "file write error" | |
7395 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
7396 | ||
a20ae3ee | 7397 | #: sha1-file.c:1732 |
f3131eec | 7398 | #, fuzzy |
5a36d17c | 7399 | msgid "error when closing loose object file" |
f3131eec | 7400 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
7cbacabc | 7401 | |
a20ae3ee | 7402 | #: sha1-file.c:1797 |
2f61b3a3 | 7403 | #, c-format |
f3131eec | 7404 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
8524bf7c | 7405 | msgstr "" |
2f61b3a3 | 7406 | |
a20ae3ee | 7407 | #: sha1-file.c:1799 |
f3131eec JM |
7408 | #, fuzzy |
7409 | msgid "unable to create temporary file" | |
7410 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" | |
2f61b3a3 | 7411 | |
a20ae3ee | 7412 | #: sha1-file.c:1823 |
f3131eec | 7413 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
7414 | msgid "unable to write loose object file" |
7415 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
f3131eec | 7416 | |
a20ae3ee | 7417 | #: sha1-file.c:1829 |
f3131eec JM |
7418 | #, fuzzy, c-format |
7419 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7420 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" | |
7421 | ||
a20ae3ee | 7422 | #: sha1-file.c:1833 |
f3131eec JM |
7423 | #, fuzzy, c-format |
7424 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7425 | msgstr "ha fallat fstat a %s" | |
2f61b3a3 | 7426 | |
a20ae3ee | 7427 | #: sha1-file.c:1837 |
f3131eec JM |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7430 | msgstr "" | |
7431 | ||
a20ae3ee | 7432 | #: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925 |
f3131eec JM |
7433 | #, fuzzy, c-format |
7434 | msgid "failed utime() on %s" | |
7435 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
7436 | ||
a20ae3ee | 7437 | #: sha1-file.c:1922 |
f3131eec | 7438 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
7439 | msgid "cannot read object for %s" |
7440 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
f3131eec | 7441 | |
a20ae3ee | 7442 | #: sha1-file.c:1962 |
f3131eec JM |
7443 | #, fuzzy |
7444 | msgid "corrupt commit" | |
7445 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
7446 | ||
a20ae3ee | 7447 | #: sha1-file.c:1970 |
f3131eec JM |
7448 | #, fuzzy |
7449 | msgid "corrupt tag" | |
7450 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
7451 | ||
a20ae3ee | 7452 | #: sha1-file.c:2069 |
f3131eec JM |
7453 | #, fuzzy, c-format |
7454 | msgid "read error while indexing %s" | |
7455 | msgstr "error en llegir %s" | |
7456 | ||
a20ae3ee | 7457 | #: sha1-file.c:2072 |
f3131eec JM |
7458 | #, fuzzy, c-format |
7459 | msgid "short read while indexing %s" | |
7460 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
7461 | ||
a20ae3ee | 7462 | #: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154 |
f3131eec JM |
7463 | #, fuzzy, c-format |
7464 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7465 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
7466 | ||
a20ae3ee | 7467 | #: sha1-file.c:2160 |
f3131eec JM |
7468 | #, fuzzy, c-format |
7469 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7470 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" | |
7471 | ||
a20ae3ee | 7472 | #: sha1-file.c:2184 |
f3131eec JM |
7473 | #, fuzzy, c-format |
7474 | msgid "%s is not a valid object" | |
7475 | msgstr "«%s» no és una terme vàlid" | |
7476 | ||
a20ae3ee | 7477 | #: sha1-file.c:2186 |
f3131eec JM |
7478 | #, fuzzy, c-format |
7479 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5a36d17c | 7480 | msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid" |
f3131eec | 7481 | |
a20ae3ee | 7482 | #: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155 |
f3131eec JM |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "unable to open %s" | |
7485 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" | |
7486 | ||
a20ae3ee | 7487 | #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 |
f3131eec | 7488 | #, c-format |
5a36d17c | 7489 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
f3131eec JM |
7490 | msgstr "" |
7491 | ||
a20ae3ee | 7492 | #: sha1-file.c:2427 |
f3131eec JM |
7493 | #, fuzzy, c-format |
7494 | msgid "unable to mmap %s" | |
7495 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" | |
7496 | ||
a20ae3ee | 7497 | #: sha1-file.c:2432 |
f3131eec JM |
7498 | #, fuzzy, c-format |
7499 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7500 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
7501 | ||
a20ae3ee | 7502 | #: sha1-file.c:2438 |
f3131eec JM |
7503 | #, fuzzy, c-format |
7504 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7505 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" | |
7506 | ||
a20ae3ee | 7507 | #: sha1-file.c:2449 |
f3131eec JM |
7508 | #, fuzzy, c-format |
7509 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7510 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" | |
7511 | ||
a20ae3ee | 7512 | #: sha1-name.c:487 |
f3131eec JM |
7513 | #, c-format |
7514 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7515 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
7516 | ||
a20ae3ee | 7517 | #: sha1-name.c:498 |
f3131eec JM |
7518 | msgid "The candidates are:" |
7519 | msgstr "Els candidats són:" | |
7520 | ||
a20ae3ee | 7521 | #: sha1-name.c:797 |
6a7e7c40 | 7522 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
7523 | msgid "" |
7524 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7525 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7526 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7527 | "\n" | |
6a7e7c40 | 7528 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
f3131eec JM |
7529 | "\n" |
7530 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7531 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7532 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7533 | msgstr "" | |
7534 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" | |
7535 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
7536 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
7537 | "exemple,\n" | |
7538 | "\n" | |
7539 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
7540 | "\n" | |
7541 | "on «$br» és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n" | |
7542 | "hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n" | |
7543 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
7544 | "«git config advice.objectNameWarning false»" | |
7545 | ||
6a7e7c40 | 7546 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
a20ae3ee | 7547 | #: strbuf.c:822 |
6a7e7c40 JM |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7550 | msgstr "" | |
7551 | ||
7552 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
a20ae3ee | 7553 | #: strbuf.c:824 |
6a7e7c40 JM |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7556 | msgstr "" | |
7557 | ||
7558 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
a20ae3ee | 7559 | #: strbuf.c:832 |
6a7e7c40 JM |
7560 | #, c-format |
7561 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7562 | msgstr "" | |
7563 | ||
7564 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
a20ae3ee | 7565 | #: strbuf.c:834 |
6a7e7c40 JM |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
7570 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
a20ae3ee | 7571 | #: strbuf.c:841 |
6a7e7c40 JM |
7572 | #, c-format |
7573 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7574 | msgstr "" | |
7575 | ||
7576 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
a20ae3ee | 7577 | #: strbuf.c:843 |
6a7e7c40 JM |
7578 | #, c-format |
7579 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7580 | msgstr "" | |
7581 | ||
7582 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
a20ae3ee | 7583 | #: strbuf.c:849 |
6a7e7c40 JM |
7584 | #, fuzzy, c-format |
7585 | msgid "%u byte" | |
7586 | msgid_plural "%u bytes" | |
7587 | msgstr[0] "%u byte" | |
7588 | msgstr[1] "%u bytes" | |
7589 | ||
7590 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
a20ae3ee | 7591 | #: strbuf.c:851 |
6a7e7c40 JM |
7592 | #, fuzzy, c-format |
7593 | msgid "%u byte/s" | |
7594 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7595 | msgstr[0] "octets" | |
7596 | msgstr[1] "octets" | |
7597 | ||
a20ae3ee JM |
7598 | #: strbuf.c:1149 |
7599 | #, fuzzy, c-format | |
7600 | msgid "could not edit '%s'" | |
7601 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" | |
7602 | ||
5a36d17c | 7603 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
f3131eec | 7604 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
6a7e7c40 JM |
7605 | msgstr "" |
7606 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " | |
7607 | "de fusió" | |
f3131eec | 7608 | |
5a36d17c | 7609 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
f3131eec JM |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7612 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
7613 | ||
5a36d17c | 7614 | #: submodule.c:154 |
f3131eec JM |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7617 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
7618 | ||
5a36d17c | 7619 | #: submodule.c:165 |
f3131eec JM |
7620 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7621 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
7622 | ||
5a36d17c | 7623 | #: submodule.c:327 |
f3131eec JM |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6a7e7c40 | 7626 | msgstr "al submòdul sense popular «%s»" |
f3131eec | 7627 | |
5a36d17c | 7628 | #: submodule.c:358 |
f3131eec JM |
7629 | #, c-format |
7630 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7631 | msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»" | |
7632 | ||
6a7e7c40 | 7633 | #: submodule.c:910 |
f3131eec JM |
7634 | #, c-format |
7635 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7636 | msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" | |
7637 | ||
a20ae3ee | 7638 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016 |
f3131eec JM |
7639 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7640 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." | |
7641 | ||
6a7e7c40 | 7642 | #: submodule.c:1481 |
5a36d17c JM |
7643 | #, fuzzy, c-format |
7644 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7645 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" | |
7646 | ||
6a7e7c40 | 7647 | #: submodule.c:1651 |
f3131eec JM |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7650 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" | |
7651 | ||
6a7e7c40 | 7652 | #: submodule.c:1789 |
f3131eec JM |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7655 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»" | |
7656 | ||
6a7e7c40 | 7657 | #: submodule.c:1802 |
f3131eec JM |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7660 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" | |
7661 | ||
6a7e7c40 | 7662 | #: submodule.c:1817 |
5a36d17c JM |
7663 | #, fuzzy, c-format |
7664 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7665 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" | |
7666 | ||
6a7e7c40 | 7667 | #: submodule.c:1907 |
f3131eec JM |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7670 | msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" | |
7671 | ||
6a7e7c40 | 7672 | #: submodule.c:1959 |
f3131eec JM |
7673 | #, fuzzy, c-format |
7674 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7675 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
7676 | ||
a20ae3ee JM |
7677 | #: submodule.c:2027 |
7678 | #, c-format | |
7679 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
7680 | msgstr "" | |
7681 | ||
7682 | #: submodule.c:2048 | |
f3131eec | 7683 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7684 | msgid "" |
7685 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | "no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " | |
7688 | "treball" | |
f3131eec | 7689 | |
a20ae3ee | 7690 | #: submodule.c:2060 submodule.c:2119 |
f3131eec JM |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7693 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" | |
7694 | ||
a20ae3ee JM |
7695 | #: submodule.c:2064 |
7696 | #, c-format | |
7697 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
7698 | msgstr "" | |
7699 | ||
7700 | #: submodule.c:2071 | |
a14eee8f JM |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "" | |
7703 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7704 | "'%s' to\n" | |
7705 | "'%s'\n" | |
7706 | msgstr "" | |
16697bdd | 7707 | "S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n" |
104d6cb0 JM |
7708 | "«%s» a\n" |
7709 | "«%s»\n" | |
a14eee8f | 7710 | |
a20ae3ee | 7711 | #: submodule.c:2154 |
2f61b3a3 JM |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 7714 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" |
7cbacabc | 7715 | |
a20ae3ee | 7716 | #: submodule.c:2198 |
7cbacabc JM |
7717 | msgid "could not start ls-files in .." |
7718 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 7719 | |
a20ae3ee | 7720 | #: submodule.c:2237 |
7cbacabc JM |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7723 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
7724 | ||
a20ae3ee | 7725 | #: submodule-config.c:236 |
f3131eec JM |
7726 | #, fuzzy, c-format |
7727 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7728 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" | |
7729 | ||
a20ae3ee | 7730 | #: submodule-config.c:303 |
104d6cb0 JM |
7731 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7732 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs" | |
7733 | ||
a20ae3ee | 7734 | #: submodule-config.c:401 |
d9324e4e JM |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7737 | msgstr "" | |
7738 | ||
a20ae3ee | 7739 | #: submodule-config.c:498 |
0082d821 | 7740 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7741 | msgid "invalid value for %s" |
7742 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 7743 | |
a20ae3ee | 7744 | #: submodule-config.c:769 |
d9324e4e JM |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7747 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
7748 | ||
104d6cb0 | 7749 | #: trailer.c:238 |
43a970d7 AH |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
104d6cb0 | 7752 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" |
0082d821 | 7753 | |
6a7e7c40 JM |
7754 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7755 | #: trailer.c:557 | |
43a970d7 AH |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
104d6cb0 | 7758 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" |
0082d821 | 7759 | |
d9324e4e | 7760 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
43a970d7 AH |
7761 | #, c-format |
7762 | msgid "more than one %s" | |
7763 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 7764 | |
104d6cb0 | 7765 | #: trailer.c:730 |
0082d821 | 7766 | #, c-format |
43a970d7 | 7767 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
16996772 | 7768 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" |
0082d821 | 7769 | |
104d6cb0 | 7770 | #: trailer.c:750 |
43a970d7 AH |
7771 | #, c-format |
7772 | msgid "could not read input file '%s'" | |
104d6cb0 | 7773 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" |
0082d821 | 7774 | |
104d6cb0 | 7775 | #: trailer.c:753 |
43a970d7 | 7776 | msgid "could not read from stdin" |
3f86f684 | 7777 | msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" |
0082d821 | 7778 | |
a20ae3ee | 7779 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
43a970d7 AH |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "could not stat %s" | |
7782 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 7783 | |
d9324e4e | 7784 | #: trailer.c:1013 |
0082d821 | 7785 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7786 | msgid "file %s is not a regular file" |
7787 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 7788 | |
d9324e4e | 7789 | #: trailer.c:1015 |
43a970d7 AH |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7792 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 7793 | |
d9324e4e | 7794 | #: trailer.c:1027 |
43a970d7 AH |
7795 | msgid "could not open temporary file" |
7796 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 7797 | |
d9324e4e | 7798 | #: trailer.c:1067 |
43a970d7 AH |
7799 | #, c-format |
7800 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7801 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 7802 | |
f3131eec | 7803 | #: transport.c:116 |
0082d821 | 7804 | #, c-format |
43a970d7 | 7805 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
104d6cb0 | 7806 | msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" |
0082d821 | 7807 | |
a20ae3ee | 7808 | #: transport.c:145 |
f3131eec JM |
7809 | #, fuzzy, c-format |
7810 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7811 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" | |
7812 | ||
a20ae3ee | 7813 | #: transport.c:214 |
43a970d7 AH |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
104d6cb0 | 7816 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" |
0082d821 | 7817 | |
a20ae3ee | 7818 | #: transport.c:266 |
6a7e7c40 JM |
7819 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
7820 | msgstr "" | |
7821 | ||
a20ae3ee | 7822 | #: transport.c:267 |
6a7e7c40 JM |
7823 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
7824 | msgstr "" | |
7825 | ||
a20ae3ee | 7826 | #: transport.c:632 |
f3131eec JM |
7827 | #, fuzzy |
7828 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
7829 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
7830 | ||
a20ae3ee | 7831 | #: transport.c:705 |
f3131eec JM |
7832 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7833 | msgstr "" | |
7834 | ||
a20ae3ee | 7835 | #: transport.c:831 |
f3131eec JM |
7836 | #, fuzzy, c-format |
7837 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7838 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" | |
7839 | ||
a20ae3ee | 7840 | #: transport.c:897 |
f3131eec JM |
7841 | #, fuzzy, c-format |
7842 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7843 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." | |
7844 | ||
a20ae3ee | 7845 | #: transport.c:949 |
f3131eec JM |
7846 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7847 | msgstr "" | |
7848 | ||
a20ae3ee | 7849 | #: transport.c:1044 |
43a970d7 AH |
7850 | #, c-format |
7851 | msgid "" | |
7852 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7853 | "not be found on any remote:\n" | |
7854 | msgstr "" | |
7855 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
7856 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 7857 | |
a20ae3ee | 7858 | #: transport.c:1048 |
43a970d7 AH |
7859 | #, c-format |
7860 | msgid "" | |
7861 | "\n" | |
7862 | "Please try\n" | |
7863 | "\n" | |
7864 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7865 | "\n" | |
7866 | "or cd to the path and use\n" | |
7867 | "\n" | |
7868 | "\tgit push\n" | |
7869 | "\n" | |
7870 | "to push them to a remote.\n" | |
7871 | "\n" | |
7872 | msgstr "" | |
7873 | "\n" | |
16697bdd | 7874 | "Intenteu\n" |
43a970d7 AH |
7875 | "\n" |
7876 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7877 | "\n" | |
7878 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
7879 | "\n" | |
7880 | "\tgit push\n" | |
7881 | "\n" | |
7882 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 7883 | |
a20ae3ee | 7884 | #: transport.c:1056 |
43a970d7 AH |
7885 | msgid "Aborting." |
7886 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 7887 | |
a20ae3ee | 7888 | #: transport.c:1201 |
f3131eec JM |
7889 | #, fuzzy |
7890 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
7891 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
0082d821 | 7892 | |
a20ae3ee | 7893 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:656 |
f3131eec JM |
7894 | #, fuzzy |
7895 | msgid "operation not supported by protocol" | |
7896 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." | |
0082d821 | 7897 | |
a20ae3ee | 7898 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
f3131eec JM |
7899 | #, fuzzy |
7900 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7901 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" | |
0082d821 | 7902 | |
a20ae3ee | 7903 | #: transport-helper.c:144 |
f3131eec JM |
7904 | #, fuzzy, c-format |
7905 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7906 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" | |
0082d821 | 7907 | |
a20ae3ee | 7908 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570 |
f3131eec | 7909 | msgid "can't dup helper output fd" |
43a970d7 | 7910 | msgstr "" |
0082d821 | 7911 | |
a20ae3ee | 7912 | #: transport-helper.c:211 |
43a970d7 | 7913 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7914 | msgid "" |
7915 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7916 | "version of Git" | |
43a970d7 | 7917 | msgstr "" |
43a970d7 | 7918 | |
a20ae3ee | 7919 | #: transport-helper.c:217 |
f3131eec | 7920 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
43a970d7 | 7921 | msgstr "" |
0082d821 | 7922 | |
a20ae3ee | 7923 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424 |
f3131eec JM |
7924 | #, fuzzy, c-format |
7925 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7926 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" | |
0082d821 | 7927 | |
a20ae3ee | 7928 | #: transport-helper.c:413 |
0082d821 | 7929 | #, c-format |
f3131eec JM |
7930 | msgid "%s also locked %s" |
7931 | msgstr "%s també ha bloquejat %s" | |
0082d821 | 7932 | |
a20ae3ee | 7933 | #: transport-helper.c:492 |
f3131eec JM |
7934 | #, fuzzy |
7935 | msgid "couldn't run fast-import" | |
7936 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." | |
7937 | ||
a20ae3ee | 7938 | #: transport-helper.c:515 |
f3131eec JM |
7939 | #, fuzzy |
7940 | msgid "error while running fast-import" | |
7941 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" | |
7942 | ||
a20ae3ee | 7943 | #: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133 |
f3131eec JM |
7944 | #, fuzzy, c-format |
7945 | msgid "could not read ref %s" | |
7946 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
7947 | ||
a20ae3ee | 7948 | #: transport-helper.c:589 |
f3131eec JM |
7949 | #, fuzzy, c-format |
7950 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7951 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
7952 | ||
a20ae3ee | 7953 | #: transport-helper.c:611 |
f3131eec | 7954 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
0082d821 | 7955 | msgstr "" |
0082d821 | 7956 | |
a20ae3ee | 7957 | #: transport-helper.c:613 |
f3131eec JM |
7958 | #, fuzzy |
7959 | msgid "invalid remote service path" | |
7960 | msgstr "referència no vàlida: %s" | |
7961 | ||
a20ae3ee | 7962 | #: transport-helper.c:659 |
a14eee8f | 7963 | #, c-format |
f3131eec | 7964 | msgid "can't connect to subservice %s" |
43a970d7 | 7965 | msgstr "" |
0082d821 | 7966 | |
a20ae3ee | 7967 | #: transport-helper.c:735 |
f3131eec JM |
7968 | #, fuzzy, c-format |
7969 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7970 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" | |
7971 | ||
a20ae3ee | 7972 | #: transport-helper.c:788 |
f3131eec JM |
7973 | #, fuzzy, c-format |
7974 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7975 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
7976 | ||
a20ae3ee | 7977 | #: transport-helper.c:849 |
f3131eec JM |
7978 | #, fuzzy, c-format |
7979 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7980 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
7981 | ||
a20ae3ee | 7982 | #: transport-helper.c:852 |
f3131eec JM |
7983 | #, fuzzy, c-format |
7984 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7985 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
7986 | ||
a20ae3ee | 7987 | #: transport-helper.c:855 |
f3131eec JM |
7988 | #, fuzzy, c-format |
7989 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7990 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
7991 | ||
a20ae3ee JM |
7992 | #: transport-helper.c:860 |
7993 | #, fuzzy, c-format | |
7994 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
7995 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
7996 | ||
7997 | #: transport-helper.c:866 | |
f3131eec JM |
7998 | #, fuzzy, c-format |
7999 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8000 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
8001 | ||
a20ae3ee | 8002 | #: transport-helper.c:964 |
f3131eec JM |
8003 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
a20ae3ee | 8006 | #: transport-helper.c:969 |
f3131eec JM |
8007 | #, fuzzy, c-format |
8008 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8009 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
8010 | ||
a20ae3ee | 8011 | #: transport-helper.c:1016 |
f3131eec JM |
8012 | #, fuzzy |
8013 | msgid "couldn't run fast-export" | |
8014 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." | |
8015 | ||
a20ae3ee | 8016 | #: transport-helper.c:1021 |
f3131eec JM |
8017 | #, fuzzy |
8018 | msgid "error while running fast-export" | |
8019 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" | |
8020 | ||
a20ae3ee | 8021 | #: transport-helper.c:1046 |
f3131eec JM |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "" | |
8024 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8025 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8026 | msgstr "" | |
8027 | ||
a20ae3ee | 8028 | #: transport-helper.c:1119 |
f3131eec JM |
8029 | #, fuzzy, c-format |
8030 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8031 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" | |
8032 | ||
a20ae3ee | 8033 | #: transport-helper.c:1271 |
f3131eec JM |
8034 | #, fuzzy, c-format |
8035 | msgid "read(%s) failed" | |
8036 | msgstr "%s ha fallat" | |
8037 | ||
a20ae3ee | 8038 | #: transport-helper.c:1298 |
f3131eec JM |
8039 | #, fuzzy, c-format |
8040 | msgid "write(%s) failed" | |
8041 | msgstr "%s ha fallat" | |
8042 | ||
a20ae3ee | 8043 | #: transport-helper.c:1347 |
f3131eec JM |
8044 | #, fuzzy, c-format |
8045 | msgid "%s thread failed" | |
8046 | msgstr "%s ha fallat" | |
8047 | ||
a20ae3ee | 8048 | #: transport-helper.c:1351 |
f3131eec JM |
8049 | #, fuzzy, c-format |
8050 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8051 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
8052 | ||
a20ae3ee | 8053 | #: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374 |
f3131eec JM |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8056 | msgstr "" | |
8057 | ||
a20ae3ee | 8058 | #: transport-helper.c:1411 |
f3131eec JM |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "%s process failed to wait" | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | ||
a20ae3ee | 8063 | #: transport-helper.c:1415 |
f3131eec JM |
8064 | #, fuzzy, c-format |
8065 | msgid "%s process failed" | |
8066 | msgstr "%s ha fallat" | |
8067 | ||
a20ae3ee | 8068 | #: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442 |
f3131eec JM |
8069 | msgid "can't start thread for copying data" |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
8072 | #: tree-walk.c:33 | |
8073 | msgid "too-short tree object" | |
8074 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
8075 | ||
8076 | #: tree-walk.c:39 | |
8077 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
8078 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
8079 | ||
8080 | #: tree-walk.c:43 | |
8081 | msgid "empty filename in tree entry" | |
8082 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" | |
8083 | ||
a20ae3ee JM |
8084 | #: tree-walk.c:48 |
8085 | #, c-format | |
8086 | msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
8087 | msgstr "" | |
8088 | ||
8089 | #: tree-walk.c:124 | |
f3131eec JM |
8090 | msgid "too-short tree file" |
8091 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
8092 | ||
a20ae3ee | 8093 | #: unpack-trees.c:110 |
f3131eec JM |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "" | |
8096 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8097 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8098 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8099 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8100 | "agafar:\n" | |
f3131eec JM |
8101 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca." |
8102 | ||
a20ae3ee | 8103 | #: unpack-trees.c:112 |
f3131eec JM |
8104 | #, c-format |
8105 | msgid "" | |
8106 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8107 | "%%s" | |
8108 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8109 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8110 | "agafar:\n" | |
f3131eec JM |
8111 | "%%s" |
8112 | ||
a20ae3ee | 8113 | #: unpack-trees.c:115 |
f3131eec JM |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "" | |
8116 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8117 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8118 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8119 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8120 | "fusionar:\n" | |
f3131eec JM |
8121 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar." |
8122 | ||
a20ae3ee | 8123 | #: unpack-trees.c:117 |
f3131eec JM |
8124 | #, c-format |
8125 | msgid "" | |
8126 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8127 | "%%s" | |
8128 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8129 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8130 | "fusionar:\n" | |
f3131eec JM |
8131 | "%%s" |
8132 | ||
a20ae3ee | 8133 | #: unpack-trees.c:120 |
f3131eec JM |
8134 | #, c-format |
8135 | msgid "" | |
8136 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8137 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8138 | msgstr "" | |
8139 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8140 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s." | |
8141 | ||
a20ae3ee | 8142 | #: unpack-trees.c:122 |
f3131eec JM |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "" | |
8145 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8146 | "%%s" | |
8147 | msgstr "" | |
8148 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8149 | "%%s" | |
8150 | ||
a20ae3ee | 8151 | #: unpack-trees.c:127 |
f3131eec JM |
8152 | #, c-format |
8153 | msgid "" | |
8154 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8155 | "%s" | |
8156 | msgstr "" | |
8157 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" | |
8158 | "%s" | |
8159 | ||
a20ae3ee | 8160 | #: unpack-trees.c:131 |
0082d821 AH |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
8163 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8164 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 8165 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
8166 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8167 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 8168 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 8169 | |
a20ae3ee | 8170 | #: unpack-trees.c:133 |
0082d821 | 8171 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8172 | msgid "" |
8173 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8174 | "%%s" | |
8175 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8176 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8177 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 8178 | "%%s" |
0082d821 | 8179 | |
a20ae3ee | 8180 | #: unpack-trees.c:136 |
0082d821 | 8181 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8182 | msgid "" |
8183 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8184 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 8185 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
8186 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8187 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 8188 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 8189 | |
a20ae3ee | 8190 | #: unpack-trees.c:138 |
0082d821 | 8191 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8192 | msgid "" |
8193 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8194 | "%%s" | |
8195 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8196 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8197 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 8198 | "%%s" |
0082d821 | 8199 | |
a20ae3ee | 8200 | #: unpack-trees.c:141 |
0082d821 | 8201 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8202 | msgid "" |
8203 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8204 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 8205 | msgstr "" |
43a970d7 | 8206 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
16697bdd | 8207 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 8208 | |
a20ae3ee | 8209 | #: unpack-trees.c:143 |
0082d821 | 8210 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8211 | msgid "" |
8212 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8213 | "%%s" | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
8216 | "%%s" | |
4ee278bb | 8217 | |
a20ae3ee | 8218 | #: unpack-trees.c:149 |
0082d821 | 8219 | #, c-format |
43a970d7 | 8220 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8221 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8222 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
8223 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
8224 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8225 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8226 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 8227 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 8228 | |
a20ae3ee | 8229 | #: unpack-trees.c:151 |
0082d821 | 8230 | #, c-format |
43a970d7 | 8231 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8232 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8233 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
8234 | "%%s" |
8235 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8236 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8237 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 8238 | "%%s" |
0082d821 | 8239 | |
a20ae3ee | 8240 | #: unpack-trees.c:154 |
0082d821 | 8241 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8242 | msgid "" |
8243 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8244 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8245 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8246 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8247 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 8248 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 8249 | |
a20ae3ee | 8250 | #: unpack-trees.c:156 |
43a970d7 AH |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "" | |
8253 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8254 | "%%s" | |
8255 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8256 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8257 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 8258 | "%%s" |
0082d821 | 8259 | |
a20ae3ee | 8260 | #: unpack-trees.c:159 |
43a970d7 AH |
8261 | #, c-format |
8262 | msgid "" | |
8263 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8264 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8265 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8266 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8267 | "%s:\n" | |
16697bdd | 8268 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 8269 | |
a20ae3ee | 8270 | #: unpack-trees.c:161 |
0082d821 | 8271 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8272 | msgid "" |
8273 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8274 | "%%s" | |
8275 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8276 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8277 | "%s:\n" | |
43a970d7 | 8278 | "%%s" |
0082d821 | 8279 | |
a20ae3ee | 8280 | #: unpack-trees.c:169 |
43a970d7 AH |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
104d6cb0 | 8283 | msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular." |
0082d821 | 8284 | |
a20ae3ee | 8285 | #: unpack-trees.c:172 |
43a970d7 AH |
8286 | #, c-format |
8287 | msgid "" | |
104d6cb0 | 8288 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
43a970d7 AH |
8289 | "%s" |
8290 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8291 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " |
8292 | "dia:\n" | |
43a970d7 | 8293 | "%s" |
7363e669 | 8294 | |
a20ae3ee | 8295 | #: unpack-trees.c:174 |
0082d821 | 8296 | #, c-format |
43a970d7 | 8297 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8298 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
8299 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
8300 | "%s" |
8301 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8302 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8303 | "actualitzar l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 8304 | "%s" |
0082d821 | 8305 | |
a20ae3ee | 8306 | #: unpack-trees.c:176 |
43a970d7 AH |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
8309 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
8310 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
8311 | "%s" |
8312 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8313 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " |
8314 | "l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 8315 | "%s" |
0082d821 | 8316 | |
a20ae3ee | 8317 | #: unpack-trees.c:178 |
7cbacabc JM |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "" | |
8320 | "Cannot update submodule:\n" | |
8321 | "%s" | |
8322 | msgstr "" | |
8323 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" | |
8324 | "%s" | |
8325 | ||
a20ae3ee | 8326 | #: unpack-trees.c:255 |
0082d821 | 8327 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8328 | msgid "Aborting\n" |
8329 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 8330 | |
a20ae3ee | 8331 | #: unpack-trees.c:317 |
6a7e7c40 | 8332 | msgid "Updating files" |
5bace625 | 8333 | msgstr "S'estan actualitzant els fitxers" |
0082d821 | 8334 | |
a20ae3ee | 8335 | #: unpack-trees.c:349 |
d9324e4e JM |
8336 | msgid "" |
8337 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8338 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8339 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8340 | msgstr "" | |
8341 | ||
a20ae3ee JM |
8342 | #: unpack-trees.c:1441 |
8343 | #, fuzzy | |
8344 | msgid "Updating index flags" | |
8345 | msgstr "S'estan actualitzant els fitxers" | |
8346 | ||
7cbacabc | 8347 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 AH |
8348 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8349 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 8350 | |
7cbacabc | 8351 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
8354 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
8355 | ||
7cbacabc | 8356 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 AH |
8357 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8358 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 8359 | |
7cbacabc | 8360 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 AH |
8361 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8362 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 8363 | |
7cbacabc | 8364 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
8365 | msgid "invalid characters in host name" |
8366 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 8367 | |
7cbacabc | 8368 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
8369 | msgid "invalid port number" |
8370 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 8371 | |
7cbacabc | 8372 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 AH |
8373 | msgid "invalid '..' path segment" |
8374 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 8375 | |
a20ae3ee | 8376 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2084 |
43a970d7 AH |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "failed to read '%s'" | |
104d6cb0 | 8379 | msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" |
0082d821 | 8380 | |
6a7e7c40 | 8381 | #: worktree.c:304 |
b5827d23 JM |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8384 | msgstr "" | |
8385 | ||
6a7e7c40 | 8386 | #: worktree.c:315 |
b5827d23 JM |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8389 | msgstr "" | |
8390 | ||
6a7e7c40 | 8391 | #: worktree.c:327 |
b5827d23 JM |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "'%s' does not exist" | |
8394 | msgstr "«%s» no existeix" | |
8395 | ||
6a7e7c40 | 8396 | #: worktree.c:333 |
b5827d23 JM |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8399 | msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d" | |
8400 | ||
6a7e7c40 | 8401 | #: worktree.c:341 |
b5827d23 JM |
8402 | #, c-format |
8403 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8404 | msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»" | |
8405 | ||
a20ae3ee | 8406 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
43a970d7 AH |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
104d6cb0 | 8409 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" |
0082d821 | 8410 | |
a20ae3ee | 8411 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
43a970d7 AH |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "unable to access '%s'" | |
104d6cb0 | 8414 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" |
0082d821 | 8415 | |
a20ae3ee | 8416 | #: wrapper.c:596 |
43a970d7 AH |
8417 | msgid "unable to get current working directory" |
8418 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 8419 | |
6a7e7c40 | 8420 | #: wt-status.c:158 |
43a970d7 AH |
8421 | msgid "Unmerged paths:" |
8422 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 8423 | |
6a7e7c40 JM |
8424 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8425 | #, fuzzy | |
8426 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8427 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" | |
8428 | ||
8429 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
8430 | #, fuzzy, c-format | |
8431 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" | |
2f61b3a3 | 8432 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 8433 | |
6a7e7c40 | 8434 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
43a970d7 | 8435 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 8436 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 8437 | |
6a7e7c40 | 8438 | #: wt-status.c:197 |
43a970d7 AH |
8439 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8440 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 8441 | |
6a7e7c40 | 8442 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
43a970d7 | 8443 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
6a7e7c40 JM |
8444 | msgstr "" |
8445 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " | |
8446 | "resolució)" | |
0082d821 | 8447 | |
6a7e7c40 | 8448 | #: wt-status.c:201 |
43a970d7 AH |
8449 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8450 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 8451 | |
6a7e7c40 | 8452 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
43a970d7 AH |
8453 | msgid "Changes to be committed:" |
8454 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 8455 | |
6a7e7c40 | 8456 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
43a970d7 | 8457 | msgid "Changes not staged for commit:" |
0b8ccde9 | 8458 | msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" |
0082d821 | 8459 | |
6a7e7c40 | 8460 | #: wt-status.c:238 |
43a970d7 AH |
8461 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8462 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 8463 | |
6a7e7c40 | 8464 | #: wt-status.c:240 |
43a970d7 AH |
8465 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8466 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 8467 | |
6a7e7c40 JM |
8468 | #: wt-status.c:241 |
8469 | #, fuzzy | |
8470 | msgid "" | |
8471 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
8472 | msgstr "" | |
8473 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " | |
8474 | "directori de treball)" | |
3ffa1ab2 | 8475 | |
6a7e7c40 | 8476 | #: wt-status.c:243 |
43a970d7 | 8477 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6a7e7c40 JM |
8478 | msgstr "" |
8479 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 8480 | |
6a7e7c40 | 8481 | #: wt-status.c:254 |
3ffa1ab2 | 8482 | #, c-format |
43a970d7 | 8483 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
5a36d17c | 8484 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el que es cometrà)" |
3ffa1ab2 | 8485 | |
6a7e7c40 | 8486 | #: wt-status.c:268 |
43a970d7 AH |
8487 | msgid "both deleted:" |
8488 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8489 | |
6a7e7c40 | 8490 | #: wt-status.c:270 |
43a970d7 AH |
8491 | msgid "added by us:" |
8492 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 8493 | |
6a7e7c40 | 8494 | #: wt-status.c:272 |
43a970d7 AH |
8495 | msgid "deleted by them:" |
8496 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 8497 | |
6a7e7c40 | 8498 | #: wt-status.c:274 |
43a970d7 AH |
8499 | msgid "added by them:" |
8500 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 8501 | |
6a7e7c40 | 8502 | #: wt-status.c:276 |
43a970d7 AH |
8503 | msgid "deleted by us:" |
8504 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 8505 | |
6a7e7c40 | 8506 | #: wt-status.c:278 |
43a970d7 AH |
8507 | msgid "both added:" |
8508 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8509 | |
6a7e7c40 | 8510 | #: wt-status.c:280 |
43a970d7 AH |
8511 | msgid "both modified:" |
8512 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8513 | |
6a7e7c40 | 8514 | #: wt-status.c:290 |
43a970d7 AH |
8515 | msgid "new file:" |
8516 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 8517 | |
6a7e7c40 | 8518 | #: wt-status.c:292 |
43a970d7 AH |
8519 | msgid "copied:" |
8520 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 8521 | |
6a7e7c40 | 8522 | #: wt-status.c:294 |
43a970d7 AH |
8523 | msgid "deleted:" |
8524 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 8525 | |
6a7e7c40 | 8526 | #: wt-status.c:296 |
43a970d7 AH |
8527 | msgid "modified:" |
8528 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 8529 | |
6a7e7c40 | 8530 | #: wt-status.c:298 |
43a970d7 AH |
8531 | msgid "renamed:" |
8532 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 8533 | |
6a7e7c40 | 8534 | #: wt-status.c:300 |
43a970d7 AH |
8535 | msgid "typechange:" |
8536 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 8537 | |
6a7e7c40 | 8538 | #: wt-status.c:302 |
43a970d7 AH |
8539 | msgid "unknown:" |
8540 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 8541 | |
6a7e7c40 | 8542 | #: wt-status.c:304 |
43a970d7 AH |
8543 | msgid "unmerged:" |
8544 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 8545 | |
6a7e7c40 | 8546 | #: wt-status.c:384 |
43a970d7 AH |
8547 | msgid "new commits, " |
8548 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 8549 | |
6a7e7c40 | 8550 | #: wt-status.c:386 |
43a970d7 AH |
8551 | msgid "modified content, " |
8552 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 8553 | |
6a7e7c40 | 8554 | #: wt-status.c:388 |
43a970d7 AH |
8555 | msgid "untracked content, " |
8556 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 8557 | |
6a7e7c40 | 8558 | #: wt-status.c:906 |
104d6cb0 | 8559 | #, c-format |
1d99545f JM |
8560 | msgid "Your stash currently has %d entry" |
8561 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
104d6cb0 JM |
8562 | msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" |
8563 | msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" | |
1d99545f | 8564 | |
6a7e7c40 | 8565 | #: wt-status.c:938 |
43a970d7 AH |
8566 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8567 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 8568 | |
6a7e7c40 | 8569 | #: wt-status.c:940 |
43a970d7 AH |
8570 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8571 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 8572 | |
6a7e7c40 | 8573 | #: wt-status.c:1022 |
3ffa1ab2 | 8574 | msgid "" |
104d6cb0 JM |
8575 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8576 | "Everything below it will be ignored." | |
3ffa1ab2 | 8577 | msgstr "" |
104d6cb0 JM |
8578 | "No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n" |
8579 | "Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." | |
3ffa1ab2 | 8580 | |
6a7e7c40 JM |
8581 | #: wt-status.c:1114 |
8582 | #, c-format | |
8583 | msgid "" | |
8584 | "\n" | |
8585 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8586 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8587 | msgstr "" | |
8588 | ||
8589 | #: wt-status.c:1144 | |
43a970d7 AH |
8590 | msgid "You have unmerged paths." |
8591 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 8592 | |
6a7e7c40 | 8593 | #: wt-status.c:1147 |
43a970d7 AH |
8594 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8595 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 8596 | |
6a7e7c40 | 8597 | #: wt-status.c:1149 |
43a970d7 AH |
8598 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8599 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 8600 | |
6a7e7c40 | 8601 | #: wt-status.c:1153 |
43a970d7 AH |
8602 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8603 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
8604 | ||
6a7e7c40 | 8605 | #: wt-status.c:1156 |
43a970d7 AH |
8606 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8607 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
8608 | ||
6a7e7c40 | 8609 | #: wt-status.c:1165 |
43a970d7 AH |
8610 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8611 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 8612 | |
6a7e7c40 | 8613 | #: wt-status.c:1168 |
43a970d7 AH |
8614 | msgid "The current patch is empty." |
8615 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 8616 | |
6a7e7c40 | 8617 | #: wt-status.c:1172 |
43a970d7 AH |
8618 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8619 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8620 | |
6a7e7c40 | 8621 | #: wt-status.c:1174 |
43a970d7 AH |
8622 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8623 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 8624 | |
6a7e7c40 | 8625 | #: wt-status.c:1176 |
43a970d7 AH |
8626 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
8627 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 8628 | |
6a7e7c40 | 8629 | #: wt-status.c:1309 |
2f61b3a3 JM |
8630 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8631 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
8632 | ||
6a7e7c40 | 8633 | #: wt-status.c:1311 |
43a970d7 AH |
8634 | msgid "No commands done." |
8635 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 8636 | |
6a7e7c40 | 8637 | #: wt-status.c:1314 |
3ffa1ab2 | 8638 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8639 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8640 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8641 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
8642 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 8643 | |
6a7e7c40 | 8644 | #: wt-status.c:1325 |
3ffa1ab2 | 8645 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8646 | msgid " (see more in file %s)" |
8647 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 8648 | |
6a7e7c40 | 8649 | #: wt-status.c:1330 |
43a970d7 AH |
8650 | msgid "No commands remaining." |
8651 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 8652 | |
6a7e7c40 | 8653 | #: wt-status.c:1333 |
3ffa1ab2 | 8654 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8655 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8656 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8657 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
8658 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
8659 | ||
6a7e7c40 | 8660 | #: wt-status.c:1341 |
43a970d7 AH |
8661 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8662 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 8663 | |
6a7e7c40 | 8664 | #: wt-status.c:1353 |
3ffa1ab2 | 8665 | #, c-format |
43a970d7 | 8666 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
104d6cb0 | 8667 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." |
3ffa1ab2 | 8668 | |
6a7e7c40 | 8669 | #: wt-status.c:1358 |
43a970d7 | 8670 | msgid "You are currently rebasing." |
1d99545f | 8671 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8672 | |
6a7e7c40 | 8673 | #: wt-status.c:1371 |
43a970d7 | 8674 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8675 | msgstr "" |
8676 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8677 | |
6a7e7c40 | 8678 | #: wt-status.c:1373 |
43a970d7 | 8679 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
16996772 | 8680 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 8681 | |
6a7e7c40 | 8682 | #: wt-status.c:1375 |
43a970d7 AH |
8683 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8684 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 8685 | |
6a7e7c40 | 8686 | #: wt-status.c:1382 |
43a970d7 | 8687 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8688 | msgstr "" |
8689 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8690 | |
6a7e7c40 | 8691 | #: wt-status.c:1386 |
3ffa1ab2 | 8692 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8693 | msgid "" |
8694 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8695 | msgstr "" | |
8696 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
8697 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 8698 | |
6a7e7c40 | 8699 | #: wt-status.c:1391 |
43a970d7 | 8700 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
1d99545f | 8701 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8702 | |
6a7e7c40 | 8703 | #: wt-status.c:1394 |
43a970d7 | 8704 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8705 | msgstr "" |
8706 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
8707 | "rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8708 | |
6a7e7c40 | 8709 | #: wt-status.c:1398 |
43a970d7 AH |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6a7e7c40 JM |
8712 | msgstr "" |
8713 | "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
8714 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 8715 | |
6a7e7c40 | 8716 | #: wt-status.c:1403 |
43a970d7 | 8717 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 8718 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8719 | |
6a7e7c40 | 8720 | #: wt-status.c:1406 |
43a970d7 AH |
8721 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8722 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 8723 | |
6a7e7c40 JM |
8724 | #: wt-status.c:1408 |
8725 | msgid "" | |
8726 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8727 | msgstr "" | |
8728 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " | |
8729 | "vostres canvis)" | |
8730 | ||
8731 | #: wt-status.c:1419 | |
8732 | #, fuzzy | |
8733 | msgid "Cherry-pick currently in progress." | |
8734 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" | |
3ffa1ab2 | 8735 | |
6a7e7c40 | 8736 | #: wt-status.c:1422 |
43a970d7 AH |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 8739 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 8740 | |
6a7e7c40 | 8741 | #: wt-status.c:1429 |
43a970d7 AH |
8742 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8743 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8744 | |
6a7e7c40 JM |
8745 | #: wt-status.c:1432 |
8746 | #, fuzzy | |
8747 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" | |
8748 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
8749 | ||
8750 | #: wt-status.c:1435 | |
43a970d7 | 8751 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8752 | msgstr "" |
8753 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue" | |
8754 | "\")" | |
3ffa1ab2 | 8755 | |
6a7e7c40 | 8756 | #: wt-status.c:1437 |
a20ae3ee JM |
8757 | #, fuzzy |
8758 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" | |
8759 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
8760 | ||
8761 | #: wt-status.c:1439 | |
43a970d7 | 8762 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6a7e7c40 JM |
8763 | msgstr "" |
8764 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry " | |
8765 | "pick»)" | |
8766 | ||
a20ae3ee | 8767 | #: wt-status.c:1449 |
6a7e7c40 JM |
8768 | #, fuzzy |
8769 | msgid "Revert currently in progress." | |
8770 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
3ffa1ab2 | 8771 | |
a20ae3ee | 8772 | #: wt-status.c:1452 |
43a970d7 AH |
8773 | #, c-format |
8774 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
8775 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 8776 | |
a20ae3ee | 8777 | #: wt-status.c:1458 |
43a970d7 AH |
8778 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8779 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8780 | |
a20ae3ee | 8781 | #: wt-status.c:1461 |
6a7e7c40 JM |
8782 | #, fuzzy |
8783 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" | |
8784 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
8785 | ||
a20ae3ee | 8786 | #: wt-status.c:1464 |
43a970d7 | 8787 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8788 | msgstr "" |
8789 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8790 | |
a20ae3ee JM |
8791 | #: wt-status.c:1466 |
8792 | #, fuzzy | |
8793 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
8794 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
8795 | ||
8796 | #: wt-status.c:1468 | |
43a970d7 | 8797 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
6a7e7c40 JM |
8798 | msgstr "" |
8799 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" | |
3ffa1ab2 | 8800 | |
a20ae3ee | 8801 | #: wt-status.c:1478 |
43a970d7 AH |
8802 | #, c-format |
8803 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
104d6cb0 | 8804 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." |
3ffa1ab2 | 8805 | |
a20ae3ee | 8806 | #: wt-status.c:1482 |
43a970d7 AH |
8807 | msgid "You are currently bisecting." |
8808 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 8809 | |
a20ae3ee | 8810 | #: wt-status.c:1485 |
43a970d7 AH |
8811 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
8812 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 8813 | |
a20ae3ee | 8814 | #: wt-status.c:1694 |
43a970d7 AH |
8815 | msgid "On branch " |
8816 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 8817 | |
a20ae3ee | 8818 | #: wt-status.c:1701 |
43a970d7 | 8819 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16697bdd | 8820 | msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 8821 | |
a20ae3ee | 8822 | #: wt-status.c:1703 |
43a970d7 | 8823 | msgid "rebase in progress; onto " |
16697bdd | 8824 | msgstr "«rebase» en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 8825 | |
a20ae3ee | 8826 | #: wt-status.c:1713 |
43a970d7 AH |
8827 | msgid "Not currently on any branch." |
8828 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 8829 | |
a20ae3ee | 8830 | #: wt-status.c:1730 |
43a970d7 AH |
8831 | msgid "Initial commit" |
8832 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 8833 | |
a20ae3ee | 8834 | #: wt-status.c:1731 |
1d99545f | 8835 | msgid "No commits yet" |
5bace625 | 8836 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara" |
1d99545f | 8837 | |
a20ae3ee | 8838 | #: wt-status.c:1745 |
43a970d7 AH |
8839 | msgid "Untracked files" |
8840 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 8841 | |
a20ae3ee | 8842 | #: wt-status.c:1747 |
43a970d7 AH |
8843 | msgid "Ignored files" |
8844 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 8845 | |
a20ae3ee | 8846 | #: wt-status.c:1751 |
3ffa1ab2 AH |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
8849 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
8850 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8851 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 8852 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
8853 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
8854 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
16996772 | 8855 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
43a970d7 | 8856 | "'git help status')." |
3ffa1ab2 | 8857 | |
a20ae3ee | 8858 | #: wt-status.c:1757 |
43a970d7 AH |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8861 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 8862 | |
a20ae3ee | 8863 | #: wt-status.c:1759 |
43a970d7 AH |
8864 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8865 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 8866 | |
a20ae3ee | 8867 | #: wt-status.c:1765 |
43a970d7 AH |
8868 | msgid "No changes" |
8869 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 8870 | |
a20ae3ee | 8871 | #: wt-status.c:1770 |
0082d821 | 8872 | #, c-format |
43a970d7 | 8873 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
6a7e7c40 JM |
8874 | msgstr "" |
8875 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" | |
0082d821 | 8876 | |
a20ae3ee | 8877 | #: wt-status.c:1773 |
0082d821 | 8878 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8879 | msgid "no changes added to commit\n" |
8880 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 8881 | |
a20ae3ee | 8882 | #: wt-status.c:1776 |
0082d821 | 8883 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8884 | msgid "" |
8885 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8886 | "track)\n" | |
8887 | msgstr "" | |
8888 | "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add" | |
8889 | "\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 8890 | |
a20ae3ee | 8891 | #: wt-status.c:1779 |
0082d821 | 8892 | #, c-format |
43a970d7 | 8893 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
104d6cb0 | 8894 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" |
0082d821 | 8895 | |
a20ae3ee | 8896 | #: wt-status.c:1782 |
0082d821 | 8897 | #, c-format |
43a970d7 | 8898 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
6a7e7c40 JM |
8899 | msgstr "" |
8900 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" | |
8901 | "los)\n" | |
0082d821 | 8902 | |
a20ae3ee | 8903 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
0082d821 | 8904 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8905 | msgid "nothing to commit\n" |
8906 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 8907 | |
a20ae3ee | 8908 | #: wt-status.c:1788 |
0082d821 | 8909 | #, c-format |
43a970d7 | 8910 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
6a7e7c40 JM |
8911 | msgstr "" |
8912 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 8913 | |
a20ae3ee | 8914 | #: wt-status.c:1792 |
0082d821 | 8915 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8916 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
8917 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 8918 | |
a20ae3ee | 8919 | #: wt-status.c:1905 |
1d99545f | 8920 | msgid "No commits yet on " |
104d6cb0 | 8921 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " |
0082d821 | 8922 | |
a20ae3ee | 8923 | #: wt-status.c:1909 |
43a970d7 AH |
8924 | msgid "HEAD (no branch)" |
8925 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 8926 | |
a20ae3ee | 8927 | #: wt-status.c:1940 |
b5827d23 JM |
8928 | msgid "different" |
8929 | msgstr "diferent" | |
8930 | ||
a20ae3ee | 8931 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
43a970d7 AH |
8932 | msgid "behind " |
8933 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 8934 | |
a20ae3ee | 8935 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
43a970d7 AH |
8936 | msgid "ahead " |
8937 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 8938 | |
43a970d7 | 8939 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
a20ae3ee | 8940 | #: wt-status.c:2470 |
0082d821 | 8941 | #, c-format |
43a970d7 | 8942 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 8943 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 8944 | |
a20ae3ee | 8945 | #: wt-status.c:2476 |
43a970d7 AH |
8946 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8947 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 8948 | |
a20ae3ee | 8949 | #: wt-status.c:2478 |
0082d821 | 8950 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8951 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
8952 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 8953 | |
a20ae3ee JM |
8954 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
8955 | #, c-format | |
8956 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
8957 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" | |
8958 | ||
8959 | #: builtin/add.c:26 | |
43a970d7 AH |
8960 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8961 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 8962 | |
a20ae3ee | 8963 | #: builtin/add.c:87 |
0082d821 | 8964 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8965 | msgid "unexpected diff status %c" |
8966 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
8967 | ||
a20ae3ee | 8968 | #: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288 |
43a970d7 | 8969 | msgid "updating files failed" |
16996772 | 8970 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 8971 | |
a20ae3ee | 8972 | #: builtin/add.c:102 |
0082d821 | 8973 | #, c-format |
43a970d7 | 8974 | msgid "remove '%s'\n" |
104d6cb0 | 8975 | msgstr "elimina «%s»\n" |
43a970d7 | 8976 | |
a20ae3ee | 8977 | #: builtin/add.c:177 |
43a970d7 | 8978 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2f61b3a3 | 8979 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 8980 | |
a20ae3ee | 8981 | #: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899 |
43a970d7 AH |
8982 | msgid "Could not read the index" |
8983 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
8984 | ||
a20ae3ee | 8985 | #: builtin/add.c:263 |
0082d821 | 8986 | #, c-format |
43a970d7 | 8987 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
104d6cb0 | 8988 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." |
43a970d7 | 8989 | |
a20ae3ee | 8990 | #: builtin/add.c:267 |
43a970d7 AH |
8991 | msgid "Could not write patch" |
8992 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
8993 | ||
a20ae3ee | 8994 | #: builtin/add.c:270 |
43a970d7 AH |
8995 | msgid "editing patch failed" |
8996 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 8997 | |
a20ae3ee | 8998 | #: builtin/add.c:273 |
0082d821 | 8999 | #, c-format |
43a970d7 | 9000 | msgid "Could not stat '%s'" |
104d6cb0 | 9001 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" |
43a970d7 | 9002 | |
a20ae3ee | 9003 | #: builtin/add.c:275 |
43a970d7 AH |
9004 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9005 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 9006 | |
a20ae3ee | 9007 | #: builtin/add.c:280 |
0082d821 | 9008 | #, c-format |
43a970d7 | 9009 | msgid "Could not apply '%s'" |
104d6cb0 | 9010 | msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" |
43a970d7 | 9011 | |
a20ae3ee | 9012 | #: builtin/add.c:288 |
43a970d7 | 9013 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
6a7e7c40 JM |
9014 | msgstr "" |
9015 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
43a970d7 | 9016 | |
a20ae3ee JM |
9017 | #: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9018 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548 | |
9019 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
43a970d7 AH |
9020 | msgid "dry run" |
9021 | msgstr "marxa en sec" | |
9022 | ||
a20ae3ee | 9023 | #: builtin/add.c:311 |
43a970d7 AH |
9024 | msgid "interactive picking" |
9025 | msgstr "recull interactiu" | |
9026 | ||
a20ae3ee | 9027 | #: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307 |
43a970d7 AH |
9028 | msgid "select hunks interactively" |
9029 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
9030 | ||
a20ae3ee | 9031 | #: builtin/add.c:313 |
43a970d7 AH |
9032 | msgid "edit current diff and apply" |
9033 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
9034 | ||
a20ae3ee | 9035 | #: builtin/add.c:314 |
43a970d7 AH |
9036 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9037 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
9038 | ||
a20ae3ee | 9039 | #: builtin/add.c:315 |
43a970d7 AH |
9040 | msgid "update tracked files" |
9041 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
9042 | ||
a20ae3ee | 9043 | #: builtin/add.c:316 |
b5827d23 JM |
9044 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9045 | msgstr "" | |
9046 | ||
a20ae3ee | 9047 | #: builtin/add.c:317 |
43a970d7 | 9048 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
3f86f684 | 9049 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
43a970d7 | 9050 | |
a20ae3ee | 9051 | #: builtin/add.c:318 |
43a970d7 AH |
9052 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9053 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
9054 | ||
a20ae3ee | 9055 | #: builtin/add.c:321 |
43a970d7 | 9056 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
6a7e7c40 JM |
9057 | msgstr "" |
9058 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
43a970d7 | 9059 | |
a20ae3ee | 9060 | #: builtin/add.c:323 |
43a970d7 AH |
9061 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9062 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
9063 | ||
a20ae3ee | 9064 | #: builtin/add.c:324 |
43a970d7 AH |
9065 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9066 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
9067 | ||
a20ae3ee | 9068 | #: builtin/add.c:325 |
43a970d7 | 9069 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
6a7e7c40 JM |
9070 | msgstr "" |
9071 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" | |
43a970d7 | 9072 | |
a20ae3ee | 9073 | #: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004 |
43a970d7 AH |
9074 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9075 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 9076 | |
a20ae3ee | 9077 | #: builtin/add.c:329 |
1d99545f | 9078 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
104d6cb0 | 9079 | msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" |
1d99545f | 9080 | |
a20ae3ee | 9081 | #: builtin/add.c:347 |
1d99545f JM |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "" | |
9084 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9085 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9086 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9087 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9088 | "\n" | |
9089 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9090 | "\n" | |
9091 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9092 | "index with:\n" | |
9093 | "\n" | |
9094 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9095 | "\n" | |
9096 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9097 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
9098 | "Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" |
9099 | "Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n" | |
d9324e4e | 9100 | "del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n" |
3f86f684 JM |
9101 | "Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" |
9102 | "\n" | |
9103 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9104 | "\n" | |
9105 | "Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n" | |
d9324e4e | 9106 | "l'índex amb:\n" |
3f86f684 JM |
9107 | "\n" |
9108 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9109 | "\n" | |
9110 | "Vegeu \"git help submodule\" per a més informació." | |
1d99545f | 9111 | |
a20ae3ee | 9112 | #: builtin/add.c:375 |
104d6cb0 | 9113 | #, c-format |
1d99545f | 9114 | msgid "adding embedded git repository: %s" |
104d6cb0 | 9115 | msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" |
1d99545f | 9116 | |
a20ae3ee | 9117 | #: builtin/add.c:393 |
0082d821 | 9118 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9119 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
9120 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
9121 | ||
a20ae3ee | 9122 | #: builtin/add.c:400 |
43a970d7 AH |
9123 | msgid "adding files failed" |
9124 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
9125 | ||
a20ae3ee JM |
9126 | #: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348 |
9127 | #, fuzzy | |
9128 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
9129 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
9130 | ||
9131 | #: builtin/add.c:434 | |
9132 | #, fuzzy | |
9133 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9134 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
9135 | ||
9136 | #: builtin/add.c:446 | |
43a970d7 | 9137 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
16996772 | 9138 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 | 9139 | |
a20ae3ee | 9140 | #: builtin/add.c:449 |
43a970d7 | 9141 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
16697bdd | 9142 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run" |
0082d821 | 9143 | |
a20ae3ee | 9144 | #: builtin/add.c:453 |
0082d821 | 9145 | #, c-format |
43a970d7 | 9146 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
104d6cb0 | 9147 | msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" |
0082d821 | 9148 | |
a20ae3ee JM |
9149 | #: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354 |
9150 | #: builtin/reset.c:327 | |
9151 | #, fuzzy | |
9152 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
9153 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
9154 | ||
9155 | #: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360 | |
9156 | #: builtin/reset.c:333 | |
9157 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" | |
9158 | msgstr "" | |
9159 | ||
9160 | #: builtin/add.c:482 | |
0082d821 | 9161 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9162 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9163 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 9164 | |
a20ae3ee | 9165 | #: builtin/add.c:483 |
0082d821 | 9166 | #, c-format |
43a970d7 | 9167 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
16697bdd | 9168 | msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n" |
43a970d7 | 9169 | |
a20ae3ee | 9170 | #: builtin/am.c:347 |
43a970d7 AH |
9171 | msgid "could not parse author script" |
9172 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 9173 | |
a20ae3ee | 9174 | #: builtin/am.c:431 |
0082d821 | 9175 | #, c-format |
43a970d7 | 9176 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
3f86f684 | 9177 | msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" |
0082d821 | 9178 | |
a20ae3ee | 9179 | #: builtin/am.c:473 |
0082d821 | 9180 | #, c-format |
43a970d7 | 9181 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
104d6cb0 | 9182 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." |
0082d821 | 9183 | |
a20ae3ee | 9184 | #: builtin/am.c:511 |
0082d821 | 9185 | #, c-format |
43a970d7 | 9186 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 9187 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 9188 | |
a20ae3ee | 9189 | #: builtin/am.c:537 |
43a970d7 AH |
9190 | msgid "fseek failed" |
9191 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 9192 | |
a20ae3ee | 9193 | #: builtin/am.c:725 |
0082d821 | 9194 | #, c-format |
43a970d7 | 9195 | msgid "could not parse patch '%s'" |
104d6cb0 | 9196 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" |
43a970d7 | 9197 | |
a20ae3ee | 9198 | #: builtin/am.c:790 |
43a970d7 | 9199 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 9200 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 9201 | |
a20ae3ee | 9202 | #: builtin/am.c:838 |
43a970d7 AH |
9203 | msgid "invalid timestamp" |
9204 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 9205 | |
a20ae3ee | 9206 | #: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855 |
43a970d7 AH |
9207 | msgid "invalid Date line" |
9208 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 9209 | |
a20ae3ee | 9210 | #: builtin/am.c:850 |
43a970d7 AH |
9211 | msgid "invalid timezone offset" |
9212 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 9213 | |
a20ae3ee | 9214 | #: builtin/am.c:943 |
43a970d7 AH |
9215 | msgid "Patch format detection failed." |
9216 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 9217 | |
a20ae3ee | 9218 | #: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409 |
0082d821 | 9219 | #, c-format |
43a970d7 | 9220 | msgid "failed to create directory '%s'" |
104d6cb0 | 9221 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" |
0082d821 | 9222 | |
a20ae3ee | 9223 | #: builtin/am.c:953 |
43a970d7 | 9224 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 9225 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 9226 | |
a20ae3ee | 9227 | #: builtin/am.c:1084 |
0082d821 | 9228 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9229 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9230 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 9231 | |
a20ae3ee | 9232 | #: builtin/am.c:1085 |
d03ead98 | 9233 | #, c-format |
43a970d7 | 9234 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
6a7e7c40 JM |
9235 | msgstr "" |
9236 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." | |
d03ead98 | 9237 | |
a20ae3ee | 9238 | #: builtin/am.c:1086 |
0082d821 | 9239 | #, c-format |
43a970d7 | 9240 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
6a7e7c40 JM |
9241 | msgstr "" |
9242 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
9243 | "\"." | |
0082d821 | 9244 | |
a20ae3ee | 9245 | #: builtin/am.c:1169 |
d9324e4e JM |
9246 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9247 | msgstr "" | |
9248 | ||
a20ae3ee | 9249 | #: builtin/am.c:1197 |
1d99545f | 9250 | msgid "Patch is empty." |
104d6cb0 | 9251 | msgstr "El pedaç està buit." |
0082d821 | 9252 | |
a20ae3ee JM |
9253 | #: builtin/am.c:1262 |
9254 | #, fuzzy, c-format | |
9255 | msgid "missing author line in commit %s" | |
9256 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" | |
9257 | ||
9258 | #: builtin/am.c:1265 | |
104d6cb0 | 9259 | #, c-format |
1d99545f | 9260 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
104d6cb0 | 9261 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" |
0082d821 | 9262 | |
a20ae3ee | 9263 | #: builtin/am.c:1484 |
43a970d7 | 9264 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 JM |
9265 | msgstr "" |
9266 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
9267 | "vies." | |
d03ead98 | 9268 | |
a20ae3ee | 9269 | #: builtin/am.c:1486 |
43a970d7 AH |
9270 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9271 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 9272 | |
a20ae3ee | 9273 | #: builtin/am.c:1505 |
43a970d7 AH |
9274 | msgid "" |
9275 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9276 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9277 | msgstr "" | |
9278 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
9279 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 9280 | |
a20ae3ee | 9281 | #: builtin/am.c:1511 |
43a970d7 | 9282 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 9283 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 9284 | |
a20ae3ee | 9285 | #: builtin/am.c:1537 |
43a970d7 | 9286 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 9287 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 9288 | |
a20ae3ee | 9289 | #: builtin/am.c:1569 |
43a970d7 AH |
9290 | msgid "applying to an empty history" |
9291 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
9292 | ||
a20ae3ee | 9293 | #: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620 |
0082d821 | 9294 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9295 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9296 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
9297 | ||
a20ae3ee | 9298 | #: builtin/am.c:1638 |
43a970d7 AH |
9299 | msgid "Commit Body is:" |
9300 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 9301 | |
43a970d7 AH |
9302 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9303 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9304 | #. input at this point. | |
9305 | #. | |
a20ae3ee | 9306 | #: builtin/am.c:1648 |
6a7e7c40 | 9307 | #, c-format |
43a970d7 | 9308 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
6a7e7c40 JM |
9309 | msgstr "" |
9310 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
9311 | "tots: " | |
0082d821 | 9312 | |
a20ae3ee JM |
9313 | #: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394 |
9314 | msgid "unable to write index file" | |
9315 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
9316 | ||
9317 | #: builtin/am.c:1699 | |
0082d821 | 9318 | #, c-format |
43a970d7 | 9319 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 9320 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 9321 | |
a20ae3ee | 9322 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807 |
0082d821 | 9323 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9324 | msgid "Applying: %.*s" |
9325 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 9326 | |
a20ae3ee | 9327 | #: builtin/am.c:1756 |
43a970d7 AH |
9328 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9329 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 9330 | |
a20ae3ee | 9331 | #: builtin/am.c:1762 |
0082d821 | 9332 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9333 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9334 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 9335 | |
a20ae3ee | 9336 | #: builtin/am.c:1766 |
b5827d23 JM |
9337 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
9338 | msgstr "" | |
63b82654 | 9339 | |
a20ae3ee | 9340 | #: builtin/am.c:1810 |
43a970d7 AH |
9341 | msgid "" |
9342 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9343 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9344 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9345 | msgstr "" | |
9346 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2f61b3a3 | 9347 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 9348 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 9349 | |
a20ae3ee | 9350 | #: builtin/am.c:1817 |
43a970d7 AH |
9351 | msgid "" |
9352 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
6a7e7c40 JM |
9353 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9354 | "such.\n" | |
1d99545f | 9355 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
43a970d7 | 9356 | msgstr "" |
3f86f684 | 9357 | "Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n" |
6a7e7c40 JM |
9358 | "Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los com " |
9359 | "a tal.\n" | |
9360 | "Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel " | |
9361 | "fitxer." | |
0082d821 | 9362 | |
a20ae3ee JM |
9363 | #: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346 |
9364 | #: builtin/reset.c:354 | |
0082d821 | 9365 | #, c-format |
43a970d7 | 9366 | msgid "Could not parse object '%s'." |
104d6cb0 | 9367 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." |
43a970d7 | 9368 | |
a20ae3ee | 9369 | #: builtin/am.c:1976 |
43a970d7 | 9370 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 9371 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 9372 | |
a20ae3ee | 9373 | #: builtin/am.c:2020 |
43a970d7 AH |
9374 | msgid "" |
9375 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9376 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9377 | msgstr "" | |
9378 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
9379 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 9380 | |
a20ae3ee | 9381 | #: builtin/am.c:2117 |
63b82654 | 9382 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9383 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9384 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 9385 | |
a20ae3ee | 9386 | #: builtin/am.c:2153 |
43a970d7 AH |
9387 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9388 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 9389 | |
a20ae3ee | 9390 | #: builtin/am.c:2154 |
43a970d7 AH |
9391 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9392 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 9393 | |
a20ae3ee | 9394 | #: builtin/am.c:2160 |
43a970d7 AH |
9395 | msgid "run interactively" |
9396 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 9397 | |
a20ae3ee | 9398 | #: builtin/am.c:2162 |
43a970d7 AH |
9399 | msgid "historical option -- no-op" |
9400 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 9401 | |
a20ae3ee | 9402 | #: builtin/am.c:2164 |
43a970d7 AH |
9403 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9404 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 9405 | |
a20ae3ee JM |
9406 | #: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9407 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811 | |
43a970d7 | 9408 | msgid "be quiet" |
16996772 | 9409 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 9410 | |
a20ae3ee | 9411 | #: builtin/am.c:2167 |
43a970d7 | 9412 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
16697bdd | 9413 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" |
63b82654 | 9414 | |
a20ae3ee | 9415 | #: builtin/am.c:2170 |
43a970d7 AH |
9416 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9417 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 9418 | |
a20ae3ee | 9419 | #: builtin/am.c:2172 |
43a970d7 | 9420 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9421 | msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo" |
0082d821 | 9422 | |
a20ae3ee | 9423 | #: builtin/am.c:2174 |
43a970d7 | 9424 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9425 | msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo" |
0082d821 | 9426 | |
a20ae3ee | 9427 | #: builtin/am.c:2176 |
43a970d7 | 9428 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9429 | msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo" |
0082d821 | 9430 | |
a20ae3ee | 9431 | #: builtin/am.c:2178 |
43a970d7 | 9432 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
16697bdd | 9433 | msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox" |
0082d821 | 9434 | |
a20ae3ee | 9435 | #: builtin/am.c:2181 |
43a970d7 | 9436 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
6a7e7c40 JM |
9437 | msgstr "" |
9438 | "no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr" | |
0082d821 | 9439 | |
a20ae3ee | 9440 | #: builtin/am.c:2184 |
43a970d7 | 9441 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 9442 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 9443 | |
a20ae3ee JM |
9444 | #: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 |
9445 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 | |
9446 | #: builtin/am.c:2213 | |
43a970d7 | 9447 | msgid "pass it through git-apply" |
16697bdd | 9448 | msgstr "passa-ho a través de git-apply" |
43a970d7 | 9449 | |
a20ae3ee JM |
9450 | #: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
9451 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249 | |
9452 | #: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469 | |
9453 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 | |
6a7e7c40 | 9454 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
a20ae3ee | 9455 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
43a970d7 AH |
9456 | msgid "n" |
9457 | msgstr "n" | |
0082d821 | 9458 | |
a20ae3ee JM |
9459 | #: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9460 | #: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
43a970d7 AH |
9461 | msgid "format" |
9462 | msgstr "format" | |
0082d821 | 9463 | |
a20ae3ee | 9464 | #: builtin/am.c:2210 |
43a970d7 AH |
9465 | msgid "format the patch(es) are in" |
9466 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 9467 | |
a20ae3ee | 9468 | #: builtin/am.c:2216 |
43a970d7 | 9469 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
b5827d23 | 9470 | msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç" |
0082d821 | 9471 | |
a20ae3ee | 9472 | #: builtin/am.c:2218 |
43a970d7 AH |
9473 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9474 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 9475 | |
a20ae3ee | 9476 | #: builtin/am.c:2221 |
43a970d7 AH |
9477 | msgid "synonyms for --continue" |
9478 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 9479 | |
a20ae3ee | 9480 | #: builtin/am.c:2224 |
43a970d7 | 9481 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 9482 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 9483 | |
a20ae3ee | 9484 | #: builtin/am.c:2227 |
43a970d7 AH |
9485 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9486 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 9487 | |
a20ae3ee | 9488 | #: builtin/am.c:2230 |
b5827d23 JM |
9489 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9490 | msgstr "" | |
9491 | ||
a20ae3ee | 9492 | #: builtin/am.c:2233 |
b5827d23 JM |
9493 | msgid "show the patch being applied." |
9494 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant." | |
9495 | ||
a20ae3ee | 9496 | #: builtin/am.c:2237 |
43a970d7 AH |
9497 | msgid "lie about committer date" |
9498 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 9499 | |
a20ae3ee | 9500 | #: builtin/am.c:2239 |
43a970d7 AH |
9501 | msgid "use current timestamp for author date" |
9502 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 9503 | |
a20ae3ee JM |
9504 | #: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507 |
9505 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509 | |
9506 | #: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
43a970d7 AH |
9507 | msgid "key-id" |
9508 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 9509 | |
a20ae3ee | 9510 | #: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514 |
43a970d7 AH |
9511 | msgid "GPG-sign commits" |
9512 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 9513 | |
a20ae3ee | 9514 | #: builtin/am.c:2245 |
43a970d7 | 9515 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
16697bdd | 9516 | msgstr "(ús intern per a git-rebase)" |
0082d821 | 9517 | |
a20ae3ee | 9518 | #: builtin/am.c:2263 |
43a970d7 AH |
9519 | msgid "" |
9520 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9521 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9522 | msgstr "" | |
9523 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
16697bdd | 9524 | "s'eliminarà. No l'useu més." |
0082d821 | 9525 | |
a20ae3ee | 9526 | #: builtin/am.c:2270 |
43a970d7 | 9527 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 9528 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 9529 | |
a20ae3ee | 9530 | #: builtin/am.c:2285 |
43a970d7 AH |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
6a7e7c40 JM |
9533 | msgstr "" |
9534 | "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
9535 | "bústia." | |
0082d821 | 9536 | |
a20ae3ee | 9537 | #: builtin/am.c:2309 |
43a970d7 AH |
9538 | #, c-format |
9539 | msgid "" | |
9540 | "Stray %s directory found.\n" | |
9541 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9542 | msgstr "" | |
9543 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
9544 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 9545 | |
a20ae3ee | 9546 | #: builtin/am.c:2315 |
43a970d7 AH |
9547 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9548 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 9549 | |
a20ae3ee | 9550 | #: builtin/am.c:2325 |
6a7e7c40 JM |
9551 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9552 | msgstr "" | |
9553 | ||
43a970d7 AH |
9554 | #: builtin/apply.c:8 |
9555 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9556 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 9557 | |
0082d821 AH |
9558 | #: builtin/archive.c:17 |
9559 | #, c-format | |
9560 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
104d6cb0 | 9561 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»" |
0082d821 AH |
9562 | |
9563 | #: builtin/archive.c:20 | |
9564 | msgid "could not redirect output" | |
9565 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
9566 | ||
9567 | #: builtin/archive.c:37 | |
9568 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
9569 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
9570 | ||
5a36d17c | 9571 | #: builtin/archive.c:61 |
b5827d23 JM |
9572 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9573 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
0082d821 | 9574 | |
5a36d17c | 9575 | #: builtin/archive.c:64 |
0082d821 AH |
9576 | #, c-format |
9577 | msgid "git archive: NACK %s" | |
9578 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
9579 | ||
5a36d17c | 9580 | #: builtin/archive.c:65 |
0082d821 AH |
9581 | msgid "git archive: protocol error" |
9582 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
9583 | ||
5a36d17c | 9584 | #: builtin/archive.c:69 |
0082d821 | 9585 | msgid "git archive: expected a flush" |
16996772 | 9586 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 | 9587 | |
5a36d17c | 9588 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
0082d821 AH |
9589 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9590 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9591 | ||
5a36d17c | 9592 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
b5827d23 JM |
9593 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9594 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" | |
9595 | ||
5a36d17c | 9596 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
b5827d23 JM |
9597 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9598 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9599 | ||
5a36d17c JM |
9600 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9601 | #, fuzzy | |
9602 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9603 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9604 | ||
9605 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9606 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9607 | msgid "" |
9608 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9609 | "<bad_term>" | |
5a36d17c JM |
9610 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" |
9611 | ||
9612 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9613 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9614 | msgid "" |
9615 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9616 | "<bad_term>" | |
5a36d17c JM |
9617 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" |
9618 | ||
9619 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9620 | #, fuzzy | |
9621 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9622 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" | |
9623 | ||
9624 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9625 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9626 | msgid "" |
9627 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9628 | "term-new]" | |
5a36d17c JM |
9629 | msgstr "" |
9630 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" | |
9631 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." | |
9632 | ||
9633 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9634 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
9635 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" |
9636 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
5a36d17c JM |
9637 | msgstr "" |
9638 | ||
9639 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
b5827d23 JM |
9640 | #, c-format |
9641 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
d9324e4e | 9642 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" |
b5827d23 | 9643 | |
5a36d17c | 9644 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
b5827d23 JM |
9645 | #, c-format |
9646 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9647 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme" | |
9648 | ||
5a36d17c | 9649 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
b5827d23 JM |
9650 | #, c-format |
9651 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9652 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
9653 | ||
5a36d17c | 9654 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
b5827d23 JM |
9655 | msgid "please use two different terms" |
9656 | msgstr "useu dos termes distintes" | |
9657 | ||
5a36d17c | 9658 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
b5827d23 JM |
9659 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9660 | msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS" | |
9661 | ||
5a36d17c JM |
9662 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9663 | #, fuzzy, c-format | |
9664 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9665 | msgstr "No estem bisecant." | |
9666 | ||
9667 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9668 | #, fuzzy, c-format | |
9669 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9670 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" | |
9671 | ||
a20ae3ee | 9672 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
5a36d17c | 9673 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
9674 | msgid "" |
9675 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
5a36d17c JM |
9676 | msgstr "" |
9677 | "No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n" | |
9678 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
9679 | ||
a20ae3ee | 9680 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
5a36d17c JM |
9681 | #, fuzzy, c-format |
9682 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9683 | msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state" | |
9684 | ||
a20ae3ee | 9685 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
5a36d17c JM |
9686 | #, fuzzy, c-format |
9687 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9688 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
9689 | ||
a20ae3ee | 9690 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
5a36d17c JM |
9691 | #, fuzzy, c-format |
9692 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9693 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
9694 | ||
a20ae3ee | 9695 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
5a36d17c JM |
9696 | #, fuzzy, c-format |
9697 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
6a7e7c40 JM |
9698 | msgstr "" |
9699 | "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
5a36d17c | 9700 | |
a20ae3ee | 9701 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
5a36d17c JM |
9702 | #, fuzzy, c-format |
9703 | msgid "" | |
9704 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9705 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9706 | msgstr "" | |
9707 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" | |
9708 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
9709 | ||
a20ae3ee | 9710 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
5a36d17c JM |
9711 | #, fuzzy, c-format |
9712 | msgid "" | |
9713 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9714 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9715 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9716 | msgstr "" | |
9717 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
9718 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" | |
9719 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
9720 | ||
a20ae3ee | 9721 | #: builtin/bisect--helper.c:322 |
5a36d17c JM |
9722 | #, fuzzy, c-format |
9723 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9724 | msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." | |
9725 | ||
9726 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9727 | #. translation. The program will only accept English input | |
9728 | #. at this point. | |
9729 | #. | |
a20ae3ee | 9730 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
5a36d17c JM |
9731 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
9732 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " | |
9733 | ||
a20ae3ee | 9734 | #: builtin/bisect--helper.c:377 |
5a36d17c JM |
9735 | msgid "no terms defined" |
9736 | msgstr "cap terme definit" | |
9737 | ||
a20ae3ee | 9738 | #: builtin/bisect--helper.c:380 |
5a36d17c JM |
9739 | #, c-format |
9740 | msgid "" | |
9741 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9742 | "and %s for the new state.\n" | |
9743 | msgstr "" | |
9744 | ||
a20ae3ee | 9745 | #: builtin/bisect--helper.c:390 |
5a36d17c JM |
9746 | #, fuzzy, c-format |
9747 | msgid "" | |
9748 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9749 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9750 | msgstr "" | |
9751 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" | |
9752 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." | |
9753 | ||
a20ae3ee | 9754 | #: builtin/bisect--helper.c:476 |
5a36d17c JM |
9755 | #, fuzzy, c-format |
9756 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9757 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
9758 | ||
a20ae3ee | 9759 | #: builtin/bisect--helper.c:480 |
5a36d17c JM |
9760 | #, fuzzy, c-format |
9761 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9762 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
9763 | ||
a20ae3ee | 9764 | #: builtin/bisect--helper.c:512 |
5a36d17c JM |
9765 | #, fuzzy |
9766 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
9767 | msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD" | |
9768 | ||
a20ae3ee | 9769 | #: builtin/bisect--helper.c:527 |
5a36d17c JM |
9770 | #, fuzzy, c-format |
9771 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
6a7e7c40 JM |
9772 | msgstr "" |
9773 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" | |
9774 | "vàlida>'." | |
5a36d17c | 9775 | |
a20ae3ee | 9776 | #: builtin/bisect--helper.c:548 |
5a36d17c JM |
9777 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
9778 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" | |
9779 | ||
a20ae3ee | 9780 | #: builtin/bisect--helper.c:551 |
5a36d17c JM |
9781 | #, fuzzy |
9782 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9783 | msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" | |
9784 | ||
a20ae3ee | 9785 | #: builtin/bisect--helper.c:575 |
6a7e7c40 JM |
9786 | #, fuzzy, c-format |
9787 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9788 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" | |
9789 | ||
a20ae3ee | 9790 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
0082d821 AH |
9791 | msgid "perform 'git bisect next'" |
9792 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
9793 | ||
a20ae3ee | 9794 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
b5827d23 JM |
9795 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9796 | msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS" | |
9797 | ||
a20ae3ee | 9798 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
b5827d23 JM |
9799 | msgid "cleanup the bisection state" |
9800 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9801 | ||
a20ae3ee | 9802 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
b5827d23 JM |
9803 | msgid "check for expected revs" |
9804 | msgstr "comprova les revisions esperades" | |
9805 | ||
a20ae3ee | 9806 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
5a36d17c JM |
9807 | #, fuzzy |
9808 | msgid "reset the bisection state" | |
9809 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9810 | ||
a20ae3ee | 9811 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
5a36d17c JM |
9812 | #, fuzzy |
9813 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
9814 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9815 | ||
a20ae3ee | 9816 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
5a36d17c JM |
9817 | #, fuzzy |
9818 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
9819 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9820 | ||
a20ae3ee | 9821 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
5a36d17c JM |
9822 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9823 | msgstr "" | |
9824 | ||
a20ae3ee | 9825 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
5a36d17c JM |
9826 | #, fuzzy |
9827 | msgid "print out the bisect terms" | |
9828 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" | |
9829 | ||
a20ae3ee | 9830 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
5a36d17c JM |
9831 | msgid "start the bisect session" |
9832 | msgstr "" | |
9833 | ||
a20ae3ee | 9834 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
0082d821 AH |
9835 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9836 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
9837 | ||
a20ae3ee | 9838 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
5a36d17c JM |
9839 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9840 | msgstr "" | |
9841 | ||
a20ae3ee | 9842 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
b5827d23 JM |
9843 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9844 | msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres" | |
9845 | ||
a20ae3ee | 9846 | #: builtin/bisect--helper.c:674 |
b5827d23 JM |
9847 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9848 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9849 | ||
a20ae3ee | 9850 | #: builtin/bisect--helper.c:681 |
5a36d17c JM |
9851 | #, fuzzy |
9852 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
9853 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9854 | ||
a20ae3ee | 9855 | #: builtin/bisect--helper.c:685 |
5a36d17c JM |
9856 | #, fuzzy |
9857 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
9858 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9859 | ||
a20ae3ee | 9860 | #: builtin/bisect--helper.c:691 |
5a36d17c JM |
9861 | #, fuzzy |
9862 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
9863 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9864 | ||
a20ae3ee | 9865 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
5a36d17c JM |
9866 | #, fuzzy |
9867 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
9868 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9869 | ||
a20ae3ee | 9870 | #: builtin/bisect--helper.c:703 |
5a36d17c JM |
9871 | #, fuzzy |
9872 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
9873 | msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres" | |
9874 | ||
a20ae3ee | 9875 | #: builtin/blame.c:31 |
7363e669 | 9876 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 9877 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 9878 | |
a20ae3ee | 9879 | #: builtin/blame.c:36 |
d03ead98 AH |
9880 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
9881 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 9882 | |
a20ae3ee | 9883 | #: builtin/blame.c:409 |
f3131eec JM |
9884 | #, fuzzy, c-format |
9885 | msgid "expecting a color: %s" | |
9886 | msgstr "respecta els colors del format" | |
9887 | ||
a20ae3ee | 9888 | #: builtin/blame.c:416 |
f3131eec JM |
9889 | msgid "must end with a color" |
9890 | msgstr "" | |
9891 | ||
a20ae3ee | 9892 | #: builtin/blame.c:729 |
f3131eec JM |
9893 | #, fuzzy, c-format |
9894 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9895 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" | |
9896 | ||
a20ae3ee | 9897 | #: builtin/blame.c:747 |
f3131eec JM |
9898 | #, fuzzy |
9899 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
9900 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
9901 | ||
a20ae3ee | 9902 | #: builtin/blame.c:822 |
6a7e7c40 JM |
9903 | #, fuzzy, c-format |
9904 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9905 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
9906 | ||
a20ae3ee | 9907 | #: builtin/blame.c:844 |
0082d821 | 9908 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 9909 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 9910 | |
a20ae3ee | 9911 | #: builtin/blame.c:845 |
0082d821 | 9912 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9913 | msgstr "" |
9914 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " | |
9915 | "desactivat)" | |
0082d821 | 9916 | |
a20ae3ee | 9917 | #: builtin/blame.c:846 |
0082d821 | 9918 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9919 | msgstr "" |
9920 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 9921 | |
a20ae3ee | 9922 | #: builtin/blame.c:847 |
0082d821 AH |
9923 | msgid "Show work cost statistics" |
9924 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
9925 | ||
a20ae3ee | 9926 | #: builtin/blame.c:848 |
4ee278bb AH |
9927 | msgid "Force progress reporting" |
9928 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
9929 | ||
a20ae3ee | 9930 | #: builtin/blame.c:849 |
0082d821 | 9931 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 9932 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 9933 | |
a20ae3ee | 9934 | #: builtin/blame.c:850 |
0082d821 AH |
9935 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9936 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
9937 | ||
a20ae3ee | 9938 | #: builtin/blame.c:851 |
0082d821 AH |
9939 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9940 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
9941 | ||
a20ae3ee | 9942 | #: builtin/blame.c:852 |
0082d821 AH |
9943 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9944 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
9945 | ||
a20ae3ee | 9946 | #: builtin/blame.c:853 |
0082d821 AH |
9947 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9948 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
9949 | ||
a20ae3ee | 9950 | #: builtin/blame.c:854 |
0082d821 | 9951 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9952 | msgstr "" |
9953 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 9954 | |
a20ae3ee | 9955 | #: builtin/blame.c:855 |
0082d821 AH |
9956 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
9957 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
9958 | ||
a20ae3ee | 9959 | #: builtin/blame.c:856 |
0082d821 AH |
9960 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
9961 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
9962 | ||
a20ae3ee | 9963 | #: builtin/blame.c:857 |
0082d821 AH |
9964 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
9965 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
9966 | ||
a20ae3ee | 9967 | #: builtin/blame.c:858 |
0082d821 | 9968 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9969 | msgstr "" |
9970 | "Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: " | |
9971 | "desactivat)" | |
0082d821 | 9972 | |
a20ae3ee | 9973 | #: builtin/blame.c:859 |
0082d821 | 9974 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 9975 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 9976 | |
a20ae3ee | 9977 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
6a7e7c40 JM |
9978 | msgid "rev" |
9979 | msgstr "rev" | |
9980 | ||
a20ae3ee | 9981 | #: builtin/blame.c:860 |
6a7e7c40 JM |
9982 | #, fuzzy |
9983 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
9984 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" | |
9985 | ||
a20ae3ee | 9986 | #: builtin/blame.c:861 |
6a7e7c40 JM |
9987 | #, fuzzy |
9988 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
9989 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
9990 | ||
a20ae3ee | 9991 | #: builtin/blame.c:862 |
f3131eec JM |
9992 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9993 | msgstr "" | |
9994 | ||
a20ae3ee | 9995 | #: builtin/blame.c:863 |
f3131eec JM |
9996 | msgid "color lines by age" |
9997 | msgstr "" | |
9998 | ||
a20ae3ee | 9999 | #: builtin/blame.c:864 |
0082d821 | 10000 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 10001 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 10002 | |
a20ae3ee | 10003 | #: builtin/blame.c:865 |
0082d821 | 10004 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 10005 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 10006 | |
a20ae3ee | 10007 | #: builtin/blame.c:866 |
0082d821 | 10008 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 10009 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 10010 | |
a20ae3ee | 10011 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
0082d821 AH |
10012 | msgid "score" |
10013 | msgstr "puntuació" | |
10014 | ||
a20ae3ee | 10015 | #: builtin/blame.c:867 |
0082d821 | 10016 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 10017 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 10018 | |
a20ae3ee | 10019 | #: builtin/blame.c:868 |
0082d821 | 10020 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 10021 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 10022 | |
a20ae3ee | 10023 | #: builtin/blame.c:869 |
0082d821 AH |
10024 | msgid "n,m" |
10025 | msgstr "n,m" | |
10026 | ||
a20ae3ee | 10027 | #: builtin/blame.c:869 |
0082d821 | 10028 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 10029 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 10030 | |
a20ae3ee | 10031 | #: builtin/blame.c:921 |
43a970d7 | 10032 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
6a7e7c40 JM |
10033 | msgstr "" |
10034 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
1d99545f JM |
10035 | |
10036 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10037 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10038 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10039 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10040 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10041 | #. your language may need more or fewer display | |
10042 | #. columns. | |
10043 | #. | |
a20ae3ee | 10044 | #: builtin/blame.c:972 |
0082d821 | 10045 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 10046 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 10047 | |
a20ae3ee | 10048 | #: builtin/blame.c:1079 |
43a970d7 AH |
10049 | #, c-format |
10050 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10051 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10052 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
10053 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
10054 | ||
a20ae3ee | 10055 | #: builtin/blame.c:1125 |
1d99545f JM |
10056 | msgid "Blaming lines" |
10057 | msgstr "S'està fent un «blame»" | |
10058 | ||
d9324e4e | 10059 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
10060 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10061 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 10062 | |
d9324e4e | 10063 | #: builtin/branch.c:30 |
d03ead98 AH |
10064 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10065 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 10066 | |
d9324e4e | 10067 | #: builtin/branch.c:31 |
d03ead98 AH |
10068 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10069 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 10070 | |
d9324e4e | 10071 | #: builtin/branch.c:32 |
d03ead98 AH |
10072 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10073 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 10074 | |
d9324e4e | 10075 | #: builtin/branch.c:33 |
104d6cb0 JM |
10076 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10077 | msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
10078 | ||
d9324e4e | 10079 | #: builtin/branch.c:34 |
0d8e36f3 AH |
10080 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10081 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10082 | ||
d9324e4e | 10083 | #: builtin/branch.c:35 |
7cbacabc JM |
10084 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10085 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
10086 | ||
6a7e7c40 | 10087 | #: builtin/branch.c:154 |
0082d821 AH |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid "" | |
10090 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10091 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10092 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
10093 | "s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n" |
10094 | " fusionat a «%s», però encara no\n" | |
63b82654 | 10095 | " s'ha fusionat a HEAD." |
0082d821 | 10096 | |
6a7e7c40 | 10097 | #: builtin/branch.c:158 |
0082d821 AH |
10098 | #, c-format |
10099 | msgid "" | |
10100 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10101 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10102 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
10103 | "no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n" |
10104 | " s'ha fusionat a «%s», encara que està\n" | |
47103bd6 | 10105 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 10106 | |
6a7e7c40 | 10107 | #: builtin/branch.c:172 |
0082d821 AH |
10108 | #, c-format |
10109 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
104d6cb0 | 10110 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»" |
0082d821 | 10111 | |
6a7e7c40 | 10112 | #: builtin/branch.c:176 |
0082d821 AH |
10113 | #, c-format |
10114 | msgid "" | |
10115 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10116 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10117 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 10118 | "La branca «%s» no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
10119 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
10120 | ||
6a7e7c40 | 10121 | #: builtin/branch.c:189 |
0082d821 AH |
10122 | msgid "Update of config-file failed" |
10123 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
10124 | ||
6a7e7c40 | 10125 | #: builtin/branch.c:220 |
0082d821 | 10126 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 10127 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 10128 | |
6a7e7c40 | 10129 | #: builtin/branch.c:226 |
0082d821 AH |
10130 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10131 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
10132 | ||
6a7e7c40 | 10133 | #: builtin/branch.c:240 |
0082d821 | 10134 | #, c-format |
63b82654 | 10135 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 10136 | msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" |
0082d821 | 10137 | |
6a7e7c40 | 10138 | #: builtin/branch.c:255 |
0082d821 | 10139 | #, c-format |
7363e669 | 10140 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
104d6cb0 | 10141 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»." |
0082d821 | 10142 | |
6a7e7c40 | 10143 | #: builtin/branch.c:256 |
0082d821 AH |
10144 | #, c-format |
10145 | msgid "branch '%s' not found." | |
104d6cb0 | 10146 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." |
0082d821 | 10147 | |
6a7e7c40 | 10148 | #: builtin/branch.c:271 |
0082d821 | 10149 | #, c-format |
7363e669 | 10150 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
104d6cb0 | 10151 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»" |
0082d821 | 10152 | |
6a7e7c40 | 10153 | #: builtin/branch.c:272 |
0082d821 AH |
10154 | #, c-format |
10155 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
104d6cb0 | 10156 | msgstr "Error en suprimir la branca «%s»" |
0082d821 | 10157 | |
6a7e7c40 | 10158 | #: builtin/branch.c:279 |
0082d821 | 10159 | #, c-format |
7363e669 AH |
10160 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10161 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 10162 | |
6a7e7c40 | 10163 | #: builtin/branch.c:280 |
0082d821 AH |
10164 | #, c-format |
10165 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 10166 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 10167 | |
6a7e7c40 | 10168 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
104d6cb0 JM |
10169 | msgid "unable to parse format string" |
10170 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" | |
10171 | ||
6a7e7c40 JM |
10172 | #: builtin/branch.c:460 |
10173 | #, fuzzy | |
10174 | msgid "could not resolve HEAD" | |
10175 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
10176 | ||
10177 | #: builtin/branch.c:466 | |
10178 | #, fuzzy, c-format | |
10179 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
10180 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" | |
10181 | ||
10182 | #: builtin/branch.c:481 | |
63b82654 AH |
10183 | #, c-format |
10184 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 10185 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 10186 | |
6a7e7c40 | 10187 | #: builtin/branch.c:485 |
63b82654 AH |
10188 | #, c-format |
10189 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10190 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
10191 | ||
6a7e7c40 | 10192 | #: builtin/branch.c:502 |
104d6cb0 JM |
10193 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10194 | msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." | |
10195 | ||
6a7e7c40 | 10196 | #: builtin/branch.c:504 |
0082d821 | 10197 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 10198 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 10199 | |
6a7e7c40 | 10200 | #: builtin/branch.c:515 |
0082d821 AH |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
104d6cb0 | 10203 | msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 10204 | |
6a7e7c40 | 10205 | #: builtin/branch.c:542 |
0082d821 | 10206 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 10207 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 10208 | |
6a7e7c40 | 10209 | #: builtin/branch.c:544 |
104d6cb0 JM |
10210 | msgid "Branch copy failed" |
10211 | msgstr "La còpia de la branca ha fallat" | |
10212 | ||
6a7e7c40 | 10213 | #: builtin/branch.c:548 |
104d6cb0 | 10214 | #, c-format |
8524bf7c | 10215 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b5827d23 | 10216 | msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»" |
104d6cb0 | 10217 | |
6a7e7c40 | 10218 | #: builtin/branch.c:551 |
0082d821 AH |
10219 | #, c-format |
10220 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
104d6cb0 | 10221 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»" |
0082d821 | 10222 | |
6a7e7c40 | 10223 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
10224 | #, c-format |
10225 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 10226 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 10227 | |
6a7e7c40 | 10228 | #: builtin/branch.c:566 |
0082d821 | 10229 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
10230 | msgstr "" |
10231 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " | |
10232 | "configuració ha fallat" | |
0082d821 | 10233 | |
6a7e7c40 | 10234 | #: builtin/branch.c:568 |
104d6cb0 | 10235 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
10236 | msgstr "" |
10237 | "La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha " | |
10238 | "fallat" | |
104d6cb0 | 10239 | |
6a7e7c40 | 10240 | #: builtin/branch.c:584 |
0082d821 | 10241 | #, c-format |
63b82654 AH |
10242 | msgid "" |
10243 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10244 | " %s\n" | |
10245 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10246 | msgstr "" | |
16697bdd | 10247 | "Editeu la descripció de la branca\n" |
63b82654 | 10248 | " %s\n" |
5a36d17c | 10249 | "S'eliminaran les línies que comencin amb «%c».\n" |
0082d821 | 10250 | |
6a7e7c40 | 10251 | #: builtin/branch.c:618 |
0082d821 AH |
10252 | msgid "Generic options" |
10253 | msgstr "Opcions genèriques" | |
10254 | ||
6a7e7c40 | 10255 | #: builtin/branch.c:620 |
0082d821 | 10256 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 10257 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 10258 | |
6a7e7c40 | 10259 | #: builtin/branch.c:621 |
0082d821 AH |
10260 | msgid "suppress informational messages" |
10261 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
10262 | ||
6a7e7c40 | 10263 | #: builtin/branch.c:622 |
0082d821 | 10264 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 10265 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 10266 | |
6a7e7c40 | 10267 | #: builtin/branch.c:624 |
104d6cb0 JM |
10268 | msgid "do not use" |
10269 | msgstr "no usar" | |
0082d821 | 10270 | |
a20ae3ee | 10271 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505 |
63b82654 AH |
10272 | msgid "upstream" |
10273 | msgstr "font" | |
10274 | ||
6a7e7c40 | 10275 | #: builtin/branch.c:626 |
63b82654 AH |
10276 | msgid "change the upstream info" |
10277 | msgstr "canvia la informació de font" | |
10278 | ||
6a7e7c40 | 10279 | #: builtin/branch.c:627 |
a20ae3ee JM |
10280 | #, fuzzy |
10281 | msgid "unset the upstream info" | |
3f86f684 | 10282 | msgstr "Desassigna la informació de font" |
43a970d7 | 10283 | |
6a7e7c40 | 10284 | #: builtin/branch.c:628 |
0082d821 | 10285 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 10286 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 10287 | |
6a7e7c40 | 10288 | #: builtin/branch.c:629 |
0082d821 | 10289 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 10290 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 10291 | |
6a7e7c40 | 10292 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
0082d821 | 10293 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 10294 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 10295 | |
6a7e7c40 | 10296 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
7cbacabc JM |
10297 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10298 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
10299 | ||
6a7e7c40 | 10300 | #: builtin/branch.c:637 |
0082d821 AH |
10301 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10302 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
10303 | ||
6a7e7c40 | 10304 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 | 10305 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 10306 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 10307 | |
6a7e7c40 | 10308 | #: builtin/branch.c:640 |
0082d821 | 10309 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 10310 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 10311 | |
6a7e7c40 | 10312 | #: builtin/branch.c:641 |
0082d821 | 10313 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 10314 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 10315 | |
6a7e7c40 | 10316 | #: builtin/branch.c:642 |
0082d821 | 10317 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 10318 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 10319 | |
6a7e7c40 | 10320 | #: builtin/branch.c:643 |
0082d821 | 10321 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 10322 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 10323 | |
6a7e7c40 | 10324 | #: builtin/branch.c:644 |
104d6cb0 JM |
10325 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10326 | msgstr "copia una branca i el seu registre de referència" | |
10327 | ||
6a7e7c40 | 10328 | #: builtin/branch.c:645 |
104d6cb0 JM |
10329 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10330 | msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi" | |
10331 | ||
6a7e7c40 | 10332 | #: builtin/branch.c:646 |
0082d821 | 10333 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 10334 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 10335 | |
6a7e7c40 JM |
10336 | #: builtin/branch.c:647 |
10337 | #, fuzzy | |
10338 | msgid "show current branch name" | |
10339 | msgstr "No hi ha cap branca actual." | |
10340 | ||
10341 | #: builtin/branch.c:648 | |
0082d821 | 10342 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 10343 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 10344 | |
6a7e7c40 | 10345 | #: builtin/branch.c:650 |
0082d821 | 10346 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 10347 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 10348 | |
6a7e7c40 | 10349 | #: builtin/branch.c:651 |
573ed5e1 AH |
10350 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10351 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 10352 | |
6a7e7c40 | 10353 | #: builtin/branch.c:652 |
0d8e36f3 AH |
10354 | msgid "print only branches that are merged" |
10355 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 10356 | |
6a7e7c40 | 10357 | #: builtin/branch.c:653 |
0d8e36f3 AH |
10358 | msgid "print only branches that are not merged" |
10359 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 10360 | |
6a7e7c40 | 10361 | #: builtin/branch.c:654 |
0082d821 | 10362 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 10363 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 10364 | |
6a7e7c40 JM |
10365 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
10366 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 | |
10367 | #: builtin/tag.c:433 | |
0d8e36f3 AH |
10368 | msgid "object" |
10369 | msgstr "objecte" | |
10370 | ||
6a7e7c40 | 10371 | #: builtin/branch.c:658 |
0d8e36f3 AH |
10372 | msgid "print only branches of the object" |
10373 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
10374 | ||
6a7e7c40 | 10375 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
2f61b3a3 JM |
10376 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10377 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
10378 | ||
6a7e7c40 | 10379 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
a20ae3ee | 10380 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
7cbacabc JM |
10381 | msgid "format to use for the output" |
10382 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
10383 | ||
a20ae3ee | 10384 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784 |
0082d821 | 10385 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 10386 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 10387 | |
6a7e7c40 | 10388 | #: builtin/branch.c:708 |
0082d821 AH |
10389 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10390 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
10391 | ||
6a7e7c40 | 10392 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
0082d821 | 10393 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 10394 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 10395 | |
6a7e7c40 | 10396 | #: builtin/branch.c:753 |
0082d821 AH |
10397 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10398 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
10399 | ||
6a7e7c40 | 10400 | #: builtin/branch.c:758 |
0082d821 | 10401 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 10402 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 10403 | |
6a7e7c40 | 10404 | #: builtin/branch.c:765 |
0082d821 AH |
10405 | #, c-format |
10406 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
104d6cb0 | 10407 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." |
0082d821 | 10408 | |
6a7e7c40 | 10409 | #: builtin/branch.c:768 |
0082d821 AH |
10410 | #, c-format |
10411 | msgid "No branch named '%s'." | |
104d6cb0 | 10412 | msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." |
0082d821 | 10413 | |
6a7e7c40 | 10414 | #: builtin/branch.c:783 |
104d6cb0 JM |
10415 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10416 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" | |
0082d821 | 10417 | |
6a7e7c40 | 10418 | #: builtin/branch.c:792 |
104d6cb0 JM |
10419 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10420 | msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota" | |
0082d821 | 10421 | |
6a7e7c40 | 10422 | #: builtin/branch.c:797 |
104d6cb0 JM |
10423 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10424 | msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font" | |
10425 | ||
6a7e7c40 | 10426 | #: builtin/branch.c:801 |
0082d821 | 10427 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
10428 | msgid "" |
10429 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10430 | msgstr "" | |
10431 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 10432 | |
6a7e7c40 | 10433 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
0082d821 AH |
10434 | #, c-format |
10435 | msgid "no such branch '%s'" | |
5a36d17c | 10436 | msgstr "no existeix la branca «%s»" |
0082d821 | 10437 | |
6a7e7c40 | 10438 | #: builtin/branch.c:808 |
0082d821 AH |
10439 | #, c-format |
10440 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 10441 | msgstr "la branca «%s» no existeix" |
0082d821 | 10442 | |
6a7e7c40 | 10443 | #: builtin/branch.c:821 |
104d6cb0 | 10444 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
3f86f684 | 10445 | msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" |
0082d821 | 10446 | |
6a7e7c40 | 10447 | #: builtin/branch.c:825 |
0082d821 | 10448 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
6a7e7c40 JM |
10449 | msgstr "" |
10450 | "no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 10451 | |
6a7e7c40 | 10452 | #: builtin/branch.c:831 |
0082d821 AH |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
104d6cb0 | 10455 | msgstr "La branca «%s» no té informació de font" |
0082d821 | 10456 | |
6a7e7c40 JM |
10457 | #: builtin/branch.c:841 |
10458 | #, fuzzy | |
10459 | msgid "" | |
10460 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10461 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
10462 | msgstr "" | |
10463 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 10464 | |
6a7e7c40 JM |
10465 | #: builtin/branch.c:845 |
10466 | msgid "" | |
10467 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
10468 | "'--set-upstream-to' instead." | |
10469 | msgstr "" | |
10470 | "L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-" | |
10471 | "upstream-to." | |
0082d821 | 10472 | |
a20ae3ee JM |
10473 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10474 | #, fuzzy | |
10475 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10476 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
10477 | ||
10478 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10479 | #, fuzzy | |
10480 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10481 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
10482 | ||
10483 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10484 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10485 | msgstr "" | |
10486 | ||
10487 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10488 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10489 | msgstr "" | |
10490 | ||
10491 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228 | |
10492 | msgid "do not show progress meter" | |
10493 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
0082d821 | 10494 | |
a20ae3ee JM |
10495 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230 |
10496 | msgid "show progress meter" | |
10497 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" | |
10498 | ||
10499 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232 | |
10500 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
10501 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" | |
10502 | ||
10503 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235 | |
10504 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
10505 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
10506 | ||
10507 | #: builtin/bundle.c:93 | |
0082d821 | 10508 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 10509 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 10510 | |
a20ae3ee JM |
10511 | #: builtin/bundle.c:104 |
10512 | #, fuzzy | |
10513 | msgid "do not show bundle details" | |
10514 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
10515 | ||
10516 | #: builtin/bundle.c:119 | |
10517 | #, c-format | |
10518 | msgid "%s is okay\n" | |
10519 | msgstr "%s està bé\n" | |
10520 | ||
10521 | #: builtin/bundle.c:160 | |
0082d821 | 10522 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 10523 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 10524 | |
a20ae3ee JM |
10525 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609 |
10526 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
10527 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre" | |
10528 | ||
10529 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640 | |
10530 | #, c-format | |
10531 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10532 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
10533 | ||
10534 | #: builtin/cat-file.c:595 | |
7363e669 | 10535 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
10536 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10537 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 10538 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
10539 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10540 | "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 10541 | |
a20ae3ee | 10542 | #: builtin/cat-file.c:596 |
6a7e7c40 JM |
10543 | msgid "" |
10544 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10545 | "filters]" | |
10546 | msgstr "" | |
10547 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10548 | "filters]" | |
0082d821 | 10549 | |
a20ae3ee | 10550 | #: builtin/cat-file.c:617 |
d9324e4e JM |
10551 | #, fuzzy |
10552 | msgid "only one batch option may be specified" | |
10553 | msgstr "Cap nom de branca especificat" | |
10554 | ||
a20ae3ee | 10555 | #: builtin/cat-file.c:635 |
0082d821 AH |
10556 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10557 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
10558 | ||
a20ae3ee | 10559 | #: builtin/cat-file.c:636 |
0082d821 AH |
10560 | msgid "show object type" |
10561 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
10562 | ||
a20ae3ee | 10563 | #: builtin/cat-file.c:637 |
0082d821 AH |
10564 | msgid "show object size" |
10565 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
10566 | ||
a20ae3ee | 10567 | #: builtin/cat-file.c:639 |
0082d821 AH |
10568 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10569 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
10570 | ||
a20ae3ee | 10571 | #: builtin/cat-file.c:640 |
0082d821 | 10572 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 10573 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 10574 | |
a20ae3ee | 10575 | #: builtin/cat-file.c:642 |
0082d821 AH |
10576 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10577 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
10578 | ||
a20ae3ee | 10579 | #: builtin/cat-file.c:644 |
43a970d7 | 10580 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6a7e7c40 JM |
10581 | msgstr "" |
10582 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
43a970d7 | 10583 | |
a20ae3ee | 10584 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992 |
43a970d7 AH |
10585 | msgid "blob" |
10586 | msgstr "blob" | |
10587 | ||
a20ae3ee | 10588 | #: builtin/cat-file.c:646 |
43a970d7 | 10589 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
16996772 | 10590 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 | 10591 | |
a20ae3ee | 10592 | #: builtin/cat-file.c:648 |
7363e669 | 10593 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
10594 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
10595 | ||
a20ae3ee | 10596 | #: builtin/cat-file.c:649 |
3ffa1ab2 AH |
10597 | msgid "buffer --batch output" |
10598 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 10599 | |
a20ae3ee | 10600 | #: builtin/cat-file.c:651 |
0082d821 | 10601 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
6a7e7c40 JM |
10602 | msgstr "" |
10603 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
0082d821 | 10604 | |
a20ae3ee | 10605 | #: builtin/cat-file.c:655 |
0082d821 AH |
10606 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10607 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
10608 | ||
a20ae3ee | 10609 | #: builtin/cat-file.c:659 |
7363e669 | 10610 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
6a7e7c40 JM |
10611 | msgstr "" |
10612 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
7363e669 | 10613 | |
a20ae3ee | 10614 | #: builtin/cat-file.c:661 |
3ffa1ab2 AH |
10615 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10616 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
10617 | ||
a20ae3ee | 10618 | #: builtin/cat-file.c:663 |
f3131eec JM |
10619 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10620 | msgstr "" | |
10621 | ||
5a36d17c | 10622 | #: builtin/check-attr.c:13 |
d03ead98 AH |
10623 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10624 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 | 10625 | |
5a36d17c | 10626 | #: builtin/check-attr.c:14 |
0d8e36f3 AH |
10627 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10628 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 | 10629 | |
5a36d17c | 10630 | #: builtin/check-attr.c:21 |
0082d821 AH |
10631 | msgid "report all attributes set on file" |
10632 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
10633 | ||
5a36d17c | 10634 | #: builtin/check-attr.c:22 |
0082d821 | 10635 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
b3e4c475 | 10636 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 10637 | |
5a36d17c | 10638 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
0082d821 | 10639 | msgid "read file names from stdin" |
3f86f684 | 10640 | msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" |
0082d821 | 10641 | |
5a36d17c | 10642 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
0082d821 | 10643 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
47103bd6 | 10644 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 10645 | |
a20ae3ee JM |
10646 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537 |
10647 | #: builtin/worktree.c:506 | |
0082d821 | 10648 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 10649 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 | 10650 | |
5a36d17c | 10651 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
0082d821 | 10652 | msgid "show non-matching input paths" |
47103bd6 | 10653 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 | 10654 | |
5a36d17c | 10655 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
0082d821 | 10656 | msgid "ignore index when checking" |
47103bd6 | 10657 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 | 10658 | |
5a36d17c | 10659 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
0082d821 | 10660 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
16697bdd | 10661 | msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 | 10662 | |
5a36d17c | 10663 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
0082d821 AH |
10664 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
10665 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
10666 | ||
5a36d17c | 10667 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
0082d821 | 10668 | msgid "no path specified" |
47103bd6 | 10669 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 | 10670 | |
5a36d17c | 10671 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
0082d821 | 10672 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
47103bd6 | 10673 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 | 10674 | |
5a36d17c | 10675 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
0082d821 | 10676 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
16697bdd | 10677 | msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora" |
0082d821 | 10678 | |
5a36d17c | 10679 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
0082d821 AH |
10680 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
10681 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
10682 | ||
1d99545f | 10683 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
d03ead98 AH |
10684 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
10685 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 | 10686 | |
1d99545f | 10687 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
0082d821 | 10688 | msgid "also read contacts from stdin" |
3f86f684 | 10689 | msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" |
0082d821 | 10690 | |
1d99545f | 10691 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
0082d821 AH |
10692 | #, c-format |
10693 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 10694 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 | 10695 | |
1d99545f | 10696 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
0082d821 | 10697 | msgid "no contacts specified" |
b3e4c475 | 10698 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 10699 | |
5a36d17c | 10700 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
d03ead98 AH |
10701 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10702 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 10703 | |
5a36d17c | 10704 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
4ee278bb | 10705 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
2f61b3a3 | 10706 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb | 10707 | |
5a36d17c | 10708 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
0082d821 AH |
10709 | msgid "check out all files in the index" |
10710 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
10711 | ||
5a36d17c | 10712 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
0082d821 AH |
10713 | msgid "force overwrite of existing files" |
10714 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
10715 | ||
5a36d17c | 10716 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
0082d821 | 10717 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
6a7e7c40 JM |
10718 | msgstr "" |
10719 | "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" | |
0082d821 | 10720 | |
5a36d17c | 10721 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0082d821 AH |
10722 | msgid "don't checkout new files" |
10723 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
10724 | ||
5a36d17c | 10725 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
0082d821 AH |
10726 | msgid "update stat information in the index file" |
10727 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
10728 | ||
5a36d17c | 10729 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
0082d821 | 10730 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 10731 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 10732 | |
5a36d17c | 10733 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
0082d821 AH |
10734 | msgid "write the content to temporary files" |
10735 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
10736 | ||
6a7e7c40 | 10737 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
a20ae3ee JM |
10738 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388 |
10739 | #: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882 | |
10740 | #: builtin/worktree.c:679 | |
0082d821 AH |
10741 | msgid "string" |
10742 | msgstr "cadena" | |
10743 | ||
5a36d17c | 10744 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
0082d821 | 10745 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 10746 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 10747 | |
5a36d17c | 10748 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
0082d821 | 10749 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 10750 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 10751 | |
6a7e7c40 | 10752 | #: builtin/checkout.c:31 |
d03ead98 AH |
10753 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10754 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 10755 | |
6a7e7c40 | 10756 | #: builtin/checkout.c:32 |
d03ead98 AH |
10757 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10758 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 10759 | |
6a7e7c40 JM |
10760 | #: builtin/checkout.c:37 |
10761 | #, fuzzy | |
10762 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10763 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
10764 | ||
10765 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10766 | #, fuzzy | |
10767 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10768 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
10769 | ||
a20ae3ee | 10770 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
0082d821 AH |
10771 | #, c-format |
10772 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
104d6cb0 | 10773 | msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió" |
0082d821 | 10774 | |
a20ae3ee | 10775 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
0082d821 AH |
10776 | #, c-format |
10777 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
104d6cb0 | 10778 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" |
0082d821 | 10779 | |
a20ae3ee | 10780 | #: builtin/checkout.c:193 |
0082d821 AH |
10781 | #, c-format |
10782 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
104d6cb0 | 10783 | msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 10784 | |
a20ae3ee | 10785 | #: builtin/checkout.c:243 |
0082d821 AH |
10786 | #, c-format |
10787 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
104d6cb0 | 10788 | msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" |
0082d821 | 10789 | |
a20ae3ee | 10790 | #: builtin/checkout.c:261 |
0082d821 AH |
10791 | #, c-format |
10792 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
104d6cb0 | 10793 | msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" |
0082d821 | 10794 | |
a20ae3ee | 10795 | #: builtin/checkout.c:277 |
0082d821 AH |
10796 | #, c-format |
10797 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
104d6cb0 | 10798 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" |
0082d821 | 10799 | |
a20ae3ee | 10800 | #: builtin/checkout.c:377 |
5a36d17c JM |
10801 | #, fuzzy, c-format |
10802 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10803 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10804 | msgstr[0] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
10805 | msgstr[1] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
10806 | ||
a20ae3ee | 10807 | #: builtin/checkout.c:382 |
5a36d17c JM |
10808 | #, fuzzy, c-format |
10809 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10810 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10811 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
10812 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
10813 | ||
a20ae3ee | 10814 | #: builtin/checkout.c:389 |
5bace625 | 10815 | #, c-format |
5a36d17c JM |
10816 | msgid "Updated %d path from the index" |
10817 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
5bace625 JM |
10818 | msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex" |
10819 | msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex" | |
5a36d17c | 10820 | |
a20ae3ee JM |
10821 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
10822 | #: builtin/checkout.c:422 | |
6a7e7c40 JM |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
10825 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" | |
10826 | ||
a20ae3ee | 10827 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
6a7e7c40 JM |
10828 | #, c-format |
10829 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
10830 | msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" | |
10831 | ||
a20ae3ee | 10832 | #: builtin/checkout.c:432 |
6a7e7c40 JM |
10833 | #, c-format |
10834 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
10835 | msgstr "" | |
10836 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." | |
10837 | ||
a20ae3ee | 10838 | #: builtin/checkout.c:436 |
6a7e7c40 JM |
10839 | #, c-format |
10840 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" | |
10841 | msgstr "" | |
10842 | ||
a20ae3ee | 10843 | #: builtin/checkout.c:440 |
6a7e7c40 JM |
10844 | #, fuzzy, c-format |
10845 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" | |
10846 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" | |
10847 | ||
a20ae3ee | 10848 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
6a7e7c40 JM |
10849 | #, fuzzy, c-format |
10850 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" | |
10851 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" | |
10852 | ||
a20ae3ee | 10853 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
6a7e7c40 JM |
10854 | #, c-format |
10855 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
10856 | msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" | |
10857 | ||
a20ae3ee | 10858 | #: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82 |
0082d821 | 10859 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 10860 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 10861 | |
a20ae3ee | 10862 | #: builtin/checkout.c:732 |
6a7e7c40 JM |
10863 | #, c-format |
10864 | msgid "" | |
10865 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10866 | "%s" | |
10867 | msgstr "" | |
10868 | ||
a20ae3ee | 10869 | #: builtin/checkout.c:835 |
0082d821 | 10870 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 10871 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 10872 | msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 10873 | |
a20ae3ee | 10874 | #: builtin/checkout.c:877 |
0082d821 | 10875 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 10876 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 10877 | |
a20ae3ee | 10878 | #: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716 |
4ee278bb AH |
10879 | msgid "unable to update HEAD" |
10880 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
10881 | ||
a20ae3ee | 10882 | #: builtin/checkout.c:885 |
0082d821 AH |
10883 | #, c-format |
10884 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10885 | msgstr "Restableix la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10886 | |
a20ae3ee | 10887 | #: builtin/checkout.c:888 |
0082d821 AH |
10888 | #, c-format |
10889 | msgid "Already on '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10890 | msgstr "Ja en «%s»\n" |
0082d821 | 10891 | |
a20ae3ee | 10892 | #: builtin/checkout.c:892 |
0082d821 AH |
10893 | #, c-format |
10894 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10895 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10896 | |
a20ae3ee | 10897 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291 |
0082d821 AH |
10898 | #, c-format |
10899 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10900 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" |
0082d821 | 10901 | |
a20ae3ee | 10902 | #: builtin/checkout.c:896 |
0082d821 AH |
10903 | #, c-format |
10904 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10905 | msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10906 | |
a20ae3ee | 10907 | #: builtin/checkout.c:947 |
0082d821 AH |
10908 | #, c-format |
10909 | msgid " ... and %d more.\n" | |
10910 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
10911 | ||
a20ae3ee | 10912 | #: builtin/checkout.c:953 |
0082d821 AH |
10913 | #, c-format |
10914 | msgid "" | |
10915 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10916 | "any of your branches:\n" | |
10917 | "\n" | |
10918 | "%s\n" | |
10919 | msgid_plural "" | |
10920 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10921 | "any of your branches:\n" | |
10922 | "\n" | |
10923 | "%s\n" | |
10924 | msgstr[0] "" | |
63b82654 | 10925 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
bdc017d2 | 10926 | "vinculada a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
10927 | "\n" |
10928 | "%s\n" | |
10929 | msgstr[1] "" | |
63b82654 | 10930 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
bdc017d2 | 10931 | "vinculades a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
10932 | "\n" |
10933 | "%s\n" | |
10934 | ||
a20ae3ee | 10935 | #: builtin/checkout.c:972 |
0082d821 AH |
10936 | #, c-format |
10937 | msgid "" | |
7363e669 AH |
10938 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10939 | "to do so with:\n" | |
10940 | "\n" | |
10941 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10942 | "\n" | |
10943 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
10944 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10945 | "to do so with:\n" | |
10946 | "\n" | |
d03ead98 | 10947 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 10948 | "\n" |
7363e669 | 10949 | msgstr[0] "" |
104d6cb0 | 10950 | "Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 AH |
10951 | "per a fer-ho amb:\n" |
10952 | "\n" | |
10953 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
10954 | "\n" | |
10955 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 10956 | "Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 | 10957 | "per a fer-ho amb:\n" |
0082d821 | 10958 | "\n" |
d03ead98 | 10959 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
10960 | "\n" |
10961 | ||
a20ae3ee | 10962 | #: builtin/checkout.c:1007 |
0082d821 AH |
10963 | msgid "internal error in revision walk" |
10964 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
10965 | ||
a20ae3ee | 10966 | #: builtin/checkout.c:1011 |
0082d821 | 10967 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 10968 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 10969 | |
a20ae3ee | 10970 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286 |
0082d821 | 10971 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 10972 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 10973 | |
a20ae3ee | 10974 | #: builtin/checkout.c:1178 |
6a7e7c40 JM |
10975 | #, fuzzy |
10976 | msgid "only one reference expected" | |
10977 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." | |
10978 | ||
a20ae3ee | 10979 | #: builtin/checkout.c:1195 |
0082d821 AH |
10980 | #, c-format |
10981 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 10982 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 10983 | |
a20ae3ee | 10984 | #: builtin/checkout.c:1232 |
5a36d17c JM |
10985 | #, c-format |
10986 | msgid "" | |
10987 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10988 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10989 | msgstr "" | |
10990 | ||
a20ae3ee | 10991 | #: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455 |
0082d821 AH |
10992 | #, c-format |
10993 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 10994 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 10995 | |
a20ae3ee | 10996 | #: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622 |
0082d821 AH |
10997 | #, c-format |
10998 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 10999 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 11000 | |
a20ae3ee | 11001 | #: builtin/checkout.c:1305 |
6a7e7c40 JM |
11002 | #, fuzzy, c-format |
11003 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11004 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" | |
11005 | ||
a20ae3ee | 11006 | #: builtin/checkout.c:1307 |
6a7e7c40 JM |
11007 | #, fuzzy, c-format |
11008 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11009 | msgstr "" | |
11010 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
11011 | ||
a20ae3ee | 11012 | #: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316 |
6a7e7c40 JM |
11013 | #, fuzzy, c-format |
11014 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11015 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
11016 | ||
a20ae3ee | 11017 | #: builtin/checkout.c:1311 |
6a7e7c40 JM |
11018 | #, fuzzy, c-format |
11019 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11020 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
11021 | ||
a20ae3ee | 11022 | #: builtin/checkout.c:1327 |
6a7e7c40 JM |
11023 | msgid "" |
11024 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11025 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11026 | msgstr "" | |
11027 | ||
a20ae3ee | 11028 | #: builtin/checkout.c:1331 |
6a7e7c40 JM |
11029 | msgid "" |
11030 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11031 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11032 | msgstr "" | |
11033 | ||
a20ae3ee | 11034 | #: builtin/checkout.c:1335 |
6a7e7c40 JM |
11035 | msgid "" |
11036 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11037 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11038 | msgstr "" | |
11039 | ||
a20ae3ee | 11040 | #: builtin/checkout.c:1339 |
6a7e7c40 JM |
11041 | msgid "" |
11042 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11043 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11044 | msgstr "" | |
11045 | ||
a20ae3ee | 11046 | #: builtin/checkout.c:1343 |
6a7e7c40 JM |
11047 | msgid "" |
11048 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11049 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11050 | msgstr "" | |
11051 | ||
a20ae3ee | 11052 | #: builtin/checkout.c:1347 |
6a7e7c40 JM |
11053 | #, fuzzy |
11054 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
11055 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
11056 | ||
a20ae3ee | 11057 | #: builtin/checkout.c:1354 |
0082d821 | 11058 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 11059 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 11060 | |
a20ae3ee | 11061 | #: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365 |
0082d821 AH |
11062 | #, c-format |
11063 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
104d6cb0 | 11064 | msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 11065 | |
a20ae3ee JM |
11066 | #: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375 |
11067 | #: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385 | |
0082d821 AH |
11068 | #, c-format |
11069 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
104d6cb0 | 11070 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" |
0082d821 | 11071 | |
a20ae3ee | 11072 | #: builtin/checkout.c:1382 |
6a7e7c40 JM |
11073 | #, fuzzy, c-format |
11074 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11075 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" | |
11076 | ||
a20ae3ee | 11077 | #: builtin/checkout.c:1390 |
0082d821 AH |
11078 | #, c-format |
11079 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
104d6cb0 | 11080 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" |
0082d821 | 11081 | |
a20ae3ee | 11082 | #: builtin/checkout.c:1397 |
6a7e7c40 JM |
11083 | #, fuzzy |
11084 | msgid "missing branch or commit argument" | |
11085 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" | |
0082d821 | 11086 | |
a20ae3ee JM |
11087 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52 |
11088 | #: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285 | |
11089 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563 | |
6a7e7c40 JM |
11090 | #: builtin/send-pack.c:174 |
11091 | msgid "force progress reporting" | |
11092 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
0082d821 | 11093 | |
a20ae3ee | 11094 | #: builtin/checkout.c:1440 |
6a7e7c40 JM |
11095 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11096 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" | |
0082d821 | 11097 | |
a20ae3ee | 11098 | #: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
6a7e7c40 JM |
11099 | msgid "style" |
11100 | msgstr "estil" | |
11101 | ||
a20ae3ee | 11102 | #: builtin/checkout.c:1442 |
6a7e7c40 JM |
11103 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11104 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
0082d821 | 11105 | |
a20ae3ee | 11106 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503 |
63b82654 AH |
11107 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11108 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 11109 | |
a20ae3ee | 11110 | #: builtin/checkout.c:1455 |
0082d821 | 11111 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 11112 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 11113 | |
a20ae3ee | 11114 | #: builtin/checkout.c:1457 |
6a7e7c40 JM |
11115 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11116 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" | |
11117 | ||
a20ae3ee | 11118 | #: builtin/checkout.c:1459 |
0082d821 | 11119 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 11120 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 11121 | |
a20ae3ee | 11122 | #: builtin/checkout.c:1459 |
0082d821 | 11123 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 11124 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 11125 | |
a20ae3ee | 11126 | #: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288 |
0082d821 AH |
11127 | msgid "update ignored files (default)" |
11128 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
11129 | ||
a20ae3ee | 11130 | #: builtin/checkout.c:1464 |
7363e669 AH |
11131 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11132 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
11133 | ||
a20ae3ee | 11134 | #: builtin/checkout.c:1477 |
6a7e7c40 JM |
11135 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11136 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" | |
0d8e36f3 | 11137 | |
a20ae3ee | 11138 | #: builtin/checkout.c:1480 |
6a7e7c40 JM |
11139 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11140 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" | |
11141 | ||
a20ae3ee | 11142 | #: builtin/checkout.c:1484 |
6a7e7c40 JM |
11143 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11144 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" | |
11145 | ||
a20ae3ee | 11146 | #: builtin/checkout.c:1537 |
0082d821 | 11147 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
b5827d23 | 11148 | msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents" |
0082d821 | 11149 | |
a20ae3ee | 11150 | #: builtin/checkout.c:1540 |
6a7e7c40 JM |
11151 | #, fuzzy |
11152 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" | |
11153 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents." | |
11154 | ||
a20ae3ee | 11155 | #: builtin/checkout.c:1577 |
0082d821 | 11156 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 11157 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 11158 | |
a20ae3ee | 11159 | #: builtin/checkout.c:1582 |
f3131eec JM |
11160 | #, fuzzy |
11161 | msgid "missing branch name; try -b" | |
47103bd6 | 11162 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 11163 | |
a20ae3ee | 11164 | #: builtin/checkout.c:1615 |
6a7e7c40 JM |
11165 | #, fuzzy, c-format |
11166 | msgid "could not resolve %s" | |
11167 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
11168 | ||
6a7e7c40 | 11169 | #: builtin/checkout.c:1631 |
0082d821 | 11170 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 11171 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 11172 | |
6a7e7c40 | 11173 | #: builtin/checkout.c:1638 |
0082d821 | 11174 | #, c-format |
1d99545f | 11175 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
6a7e7c40 JM |
11176 | msgstr "" |
11177 | "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta " | |
11178 | "comissió" | |
0082d821 | 11179 | |
6a7e7c40 | 11180 | #: builtin/checkout.c:1642 |
0082d821 AH |
11181 | #, c-format |
11182 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
104d6cb0 | 11183 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»" |
0082d821 | 11184 | |
a20ae3ee JM |
11185 | #: builtin/checkout.c:1651 |
11186 | #, fuzzy | |
11187 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" | |
11188 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
11189 | ||
11190 | #: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324 | |
11191 | #, fuzzy | |
11192 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" | |
11193 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
11194 | ||
11195 | #: builtin/checkout.c:1665 | |
0082d821 AH |
11196 | msgid "" |
11197 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11198 | "checking out of the index." | |
11199 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11200 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
11201 | "agafar de l'índex." |
11202 | ||
a20ae3ee JM |
11203 | #: builtin/checkout.c:1670 |
11204 | #, fuzzy | |
11205 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
11206 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
11207 | ||
11208 | #: builtin/checkout.c:1689 | |
f3131eec JM |
11209 | #, c-format |
11210 | msgid "" | |
11211 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
11212 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
11213 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
11214 | "\n" | |
11215 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11216 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11217 | "\n" | |
11218 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11219 | "\n" | |
11220 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11221 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11222 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11223 | msgstr "" | |
11224 | ||
a20ae3ee JM |
11225 | #: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765 |
11226 | #: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
11227 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501 | |
6a7e7c40 JM |
11228 | msgid "branch" |
11229 | msgstr "branca" | |
11230 | ||
a20ae3ee | 11231 | #: builtin/checkout.c:1715 |
6a7e7c40 JM |
11232 | msgid "create and checkout a new branch" |
11233 | msgstr "crea i agafa una branca nova" | |
11234 | ||
a20ae3ee | 11235 | #: builtin/checkout.c:1717 |
6a7e7c40 JM |
11236 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11237 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" | |
11238 | ||
a20ae3ee | 11239 | #: builtin/checkout.c:1718 |
6a7e7c40 JM |
11240 | msgid "create reflog for new branch" |
11241 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" | |
11242 | ||
a20ae3ee | 11243 | #: builtin/checkout.c:1720 |
6a7e7c40 JM |
11244 | #, fuzzy |
11245 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
11246 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
11247 | ||
a20ae3ee | 11248 | #: builtin/checkout.c:1721 |
6a7e7c40 JM |
11249 | #, fuzzy |
11250 | msgid "use overlay mode (default)" | |
11251 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" | |
11252 | ||
a20ae3ee | 11253 | #: builtin/checkout.c:1766 |
6a7e7c40 JM |
11254 | #, fuzzy |
11255 | msgid "create and switch to a new branch" | |
11256 | msgstr "crea i agafa una branca nova" | |
11257 | ||
a20ae3ee | 11258 | #: builtin/checkout.c:1768 |
6a7e7c40 JM |
11259 | #, fuzzy |
11260 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
11261 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" | |
11262 | ||
a20ae3ee | 11263 | #: builtin/checkout.c:1770 |
6a7e7c40 JM |
11264 | #, fuzzy |
11265 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
11266 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
11267 | ||
a20ae3ee | 11268 | #: builtin/checkout.c:1772 |
6a7e7c40 JM |
11269 | #, fuzzy |
11270 | msgid "throw away local modifications" | |
11271 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" | |
11272 | ||
a20ae3ee | 11273 | #: builtin/checkout.c:1804 |
6a7e7c40 | 11274 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 11275 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
6a7e7c40 JM |
11276 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
11277 | ||
a20ae3ee | 11278 | #: builtin/checkout.c:1806 |
6a7e7c40 JM |
11279 | #, fuzzy |
11280 | msgid "restore the index" | |
11281 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" | |
11282 | ||
a20ae3ee | 11283 | #: builtin/checkout.c:1808 |
6a7e7c40 JM |
11284 | #, fuzzy |
11285 | msgid "restore the working tree (default)" | |
11286 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
11287 | ||
a20ae3ee | 11288 | #: builtin/checkout.c:1810 |
6a7e7c40 JM |
11289 | #, fuzzy |
11290 | msgid "ignore unmerged entries" | |
11291 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
11292 | ||
a20ae3ee | 11293 | #: builtin/checkout.c:1811 |
6a7e7c40 JM |
11294 | msgid "use overlay mode" |
11295 | msgstr "" | |
11296 | ||
5a36d17c | 11297 | #: builtin/clean.c:28 |
6a7e7c40 JM |
11298 | msgid "" |
11299 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
11300 | msgstr "" | |
11301 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 11302 | |
5a36d17c | 11303 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
11304 | #, c-format |
11305 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 11306 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 11307 | |
5a36d17c | 11308 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
11309 | #, c-format |
11310 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 11311 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 11312 | |
5a36d17c | 11313 | #: builtin/clean.c:34 |
0082d821 AH |
11314 | #, c-format |
11315 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 11316 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 11317 | |
5a36d17c | 11318 | #: builtin/clean.c:35 |
0082d821 AH |
11319 | #, c-format |
11320 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 11321 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 11322 | |
5a36d17c | 11323 | #: builtin/clean.c:36 |
0082d821 AH |
11324 | #, c-format |
11325 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 11326 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 11327 | |
6a7e7c40 JM |
11328 | #: builtin/clean.c:37 |
11329 | #, fuzzy, c-format | |
11330 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11331 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
11332 | ||
a20ae3ee | 11333 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
2f61b3a3 | 11334 | #, c-format |
0082d821 AH |
11335 | msgid "" |
11336 | "Prompt help:\n" | |
11337 | "1 - select a numbered item\n" | |
11338 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 11339 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 11340 | msgstr "" |
16996772 | 11341 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
11342 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
11343 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 11344 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 11345 | |
a20ae3ee | 11346 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
a14eee8f | 11347 | #, c-format |
0082d821 AH |
11348 | msgid "" |
11349 | "Prompt help:\n" | |
11350 | "1 - select a single item\n" | |
11351 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11352 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11353 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11354 | "-... - unselect specified items\n" | |
11355 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 11356 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 11357 | msgstr "" |
16996772 | 11358 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 11359 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
11360 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
11361 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
11362 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
11363 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
11364 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 11365 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 11366 | |
a20ae3ee JM |
11367 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11368 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
a14eee8f | 11369 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 11370 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 11371 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 11372 | |
a20ae3ee | 11373 | #: builtin/clean.c:663 |
0082d821 AH |
11374 | #, c-format |
11375 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 11376 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 11377 | |
a20ae3ee | 11378 | #: builtin/clean.c:700 |
0082d821 AH |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 11381 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 11382 | |
a20ae3ee | 11383 | #: builtin/clean.c:721 |
0082d821 | 11384 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 11385 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 11386 | |
d03ead98 | 11387 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
a20ae3ee | 11388 | #: builtin/clean.c:762 |
0082d821 | 11389 | #, c-format |
d03ead98 AH |
11390 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
11391 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 11392 | |
a20ae3ee | 11393 | #: builtin/clean.c:795 |
0082d821 AH |
11394 | msgid "" |
11395 | "clean - start cleaning\n" | |
11396 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11397 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11398 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11399 | "quit - stop cleaning\n" | |
11400 | "help - this screen\n" | |
11401 | "? - help for prompt selection" | |
11402 | msgstr "" | |
11403 | "clean - comença a netejar\n" | |
11404 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
11405 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
11406 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
11407 | "quit - deixa de netejar\n" |
11408 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 11409 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 11410 | |
a20ae3ee | 11411 | #: builtin/clean.c:831 |
0082d821 AH |
11412 | msgid "Would remove the following item:" |
11413 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
11414 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
11415 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 11416 | |
a20ae3ee | 11417 | #: builtin/clean.c:847 |
0082d821 | 11418 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 11419 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 11420 | |
a20ae3ee | 11421 | #: builtin/clean.c:909 |
0082d821 | 11422 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 11423 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 11424 | |
a20ae3ee | 11425 | #: builtin/clean.c:911 |
0082d821 AH |
11426 | msgid "force" |
11427 | msgstr "força" | |
11428 | ||
a20ae3ee | 11429 | #: builtin/clean.c:912 |
0082d821 AH |
11430 | msgid "interactive cleaning" |
11431 | msgstr "neteja interactiva" | |
11432 | ||
a20ae3ee | 11433 | #: builtin/clean.c:914 |
0082d821 | 11434 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 11435 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 11436 | |
a20ae3ee JM |
11437 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550 |
11438 | #: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
11439 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466 | |
6a7e7c40 | 11440 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 AH |
11441 | msgid "pattern" |
11442 | msgstr "patró" | |
11443 | ||
a20ae3ee | 11444 | #: builtin/clean.c:916 |
0082d821 | 11445 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 11446 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 11447 | |
a20ae3ee | 11448 | #: builtin/clean.c:917 |
0082d821 | 11449 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 11450 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 11451 | |
a20ae3ee | 11452 | #: builtin/clean.c:919 |
0082d821 | 11453 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 11454 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 11455 | |
a20ae3ee | 11456 | #: builtin/clean.c:937 |
0082d821 | 11457 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 11458 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 11459 | |
a20ae3ee | 11460 | #: builtin/clean.c:941 |
6a7e7c40 JM |
11461 | msgid "" |
11462 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
11463 | "clean" | |
11464 | msgstr "" | |
11465 | "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
11466 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 11467 | |
a20ae3ee | 11468 | #: builtin/clean.c:944 |
6a7e7c40 JM |
11469 | msgid "" |
11470 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
11471 | "refusing to clean" | |
11472 | msgstr "" | |
11473 | "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
11474 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 11475 | |
a20ae3ee | 11476 | #: builtin/clone.c:45 |
d03ead98 AH |
11477 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11478 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 11479 | |
6a7e7c40 | 11480 | #: builtin/clone.c:93 |
0082d821 | 11481 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 11482 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 11483 | |
6a7e7c40 | 11484 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
0082d821 | 11485 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 11486 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 11487 | |
6a7e7c40 | 11488 | #: builtin/clone.c:98 |
0082d821 | 11489 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 11490 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 11491 | |
6a7e7c40 | 11492 | #: builtin/clone.c:100 |
0082d821 | 11493 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 11494 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 11495 | |
6a7e7c40 | 11496 | #: builtin/clone.c:102 |
0082d821 | 11497 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 11498 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 11499 | |
6a7e7c40 | 11500 | #: builtin/clone.c:104 |
0082d821 | 11501 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 11502 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 11503 | |
6a7e7c40 | 11504 | #: builtin/clone.c:107 |
7cbacabc JM |
11505 | msgid "pathspec" |
11506 | msgstr "especificació de camí" | |
11507 | ||
6a7e7c40 | 11508 | #: builtin/clone.c:107 |
0082d821 | 11509 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 11510 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 11511 | |
6a7e7c40 | 11512 | #: builtin/clone.c:110 |
63b82654 AH |
11513 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11514 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
11515 | ||
6a7e7c40 | 11516 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
0082d821 AH |
11517 | msgid "template-directory" |
11518 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
11519 | ||
6a7e7c40 | 11520 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
0082d821 | 11521 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 11522 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 11523 | |
a20ae3ee JM |
11524 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392 |
11525 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 | |
0082d821 | 11526 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 11527 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 11528 | |
a20ae3ee JM |
11529 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394 |
11530 | #: builtin/submodule--helper.c:1887 | |
7363e669 AH |
11531 | msgid "use --reference only while cloning" |
11532 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
11533 | ||
6a7e7c40 | 11534 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
a20ae3ee | 11535 | #: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327 |
0082d821 AH |
11536 | msgid "name" |
11537 | msgstr "nom" | |
11538 | ||
6a7e7c40 | 11539 | #: builtin/clone.c:120 |
0082d821 | 11540 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 11541 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 11542 | |
6a7e7c40 | 11543 | #: builtin/clone.c:122 |
0082d821 | 11544 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
8524bf7c | 11545 | msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot" |
0082d821 | 11546 | |
6a7e7c40 | 11547 | #: builtin/clone.c:124 |
0082d821 | 11548 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 11549 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 11550 | |
a20ae3ee JM |
11551 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840 |
11552 | #: builtin/pull.c:227 | |
0082d821 AH |
11553 | msgid "depth" |
11554 | msgstr "profunditat" | |
11555 | ||
6a7e7c40 | 11556 | #: builtin/clone.c:126 |
0082d821 AH |
11557 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11558 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
11559 | ||
a20ae3ee | 11560 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283 |
43a970d7 AH |
11561 | msgid "time" |
11562 | msgstr "hora" | |
11563 | ||
6a7e7c40 | 11564 | #: builtin/clone.c:128 |
43a970d7 AH |
11565 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11566 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
11567 | ||
a20ae3ee JM |
11568 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
11569 | #: builtin/rebase.c:1445 | |
43a970d7 AH |
11570 | msgid "revision" |
11571 | msgstr "revisió" | |
11572 | ||
a20ae3ee | 11573 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
2f61b3a3 | 11574 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 11575 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 11576 | |
6a7e7c40 | 11577 | #: builtin/clone.c:132 |
0082d821 | 11578 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 11579 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 11580 | |
6a7e7c40 | 11581 | #: builtin/clone.c:134 |
1d99545f | 11582 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
6a7e7c40 JM |
11583 | msgstr "" |
11584 | "no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen" | |
1d99545f | 11585 | |
6a7e7c40 | 11586 | #: builtin/clone.c:136 |
63b82654 AH |
11587 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11588 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
11589 | ||
6a7e7c40 | 11590 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
0082d821 AH |
11591 | msgid "gitdir" |
11592 | msgstr "directori de git" | |
11593 | ||
6a7e7c40 | 11594 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
0082d821 AH |
11595 | msgid "separate git dir from working tree" |
11596 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
11597 | ||
6a7e7c40 | 11598 | #: builtin/clone.c:139 |
0082d821 | 11599 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 11600 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 11601 | |
6a7e7c40 | 11602 | #: builtin/clone.c:140 |
0082d821 | 11603 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 11604 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 11605 | |
a20ae3ee JM |
11606 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11607 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
6a7e7c40 JM |
11608 | msgid "server-specific" |
11609 | msgstr "específic al servidor" | |
11610 | ||
a20ae3ee JM |
11611 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11612 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
6a7e7c40 JM |
11613 | msgid "option to transmit" |
11614 | msgstr "opció a transmetre" | |
11615 | ||
a20ae3ee JM |
11616 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240 |
11617 | #: builtin/push.c:574 | |
4ee278bb | 11618 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 11619 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 11620 | |
a20ae3ee JM |
11621 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243 |
11622 | #: builtin/push.c:576 | |
4ee278bb | 11623 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 11624 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 11625 | |
6a7e7c40 JM |
11626 | #: builtin/clone.c:149 |
11627 | #, fuzzy | |
11628 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
11629 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
11630 | ||
a20ae3ee JM |
11631 | #: builtin/clone.c:151 |
11632 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
11633 | msgstr "" | |
11634 | ||
11635 | #: builtin/clone.c:287 | |
4ee278bb AH |
11636 | msgid "" |
11637 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11638 | "Please specify a directory on the command line" | |
11639 | msgstr "" | |
11640 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
16697bdd | 11641 | "Especifiqueu un directori en la línia d'ordres" |
4ee278bb | 11642 | |
a20ae3ee | 11643 | #: builtin/clone.c:340 |
0082d821 | 11644 | #, c-format |
43a970d7 | 11645 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 11646 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 11647 | |
a20ae3ee | 11648 | #: builtin/clone.c:413 |
0082d821 AH |
11649 | #, c-format |
11650 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 11651 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 11652 | |
a20ae3ee | 11653 | #: builtin/clone.c:430 |
6a7e7c40 JM |
11654 | #, fuzzy, c-format |
11655 | msgid "failed to start iterator over '%s'" | |
11656 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
0082d821 | 11657 | |
a20ae3ee | 11658 | #: builtin/clone.c:460 |
0082d821 AH |
11659 | #, c-format |
11660 | msgid "failed to create link '%s'" | |
104d6cb0 | 11661 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" |
0082d821 | 11662 | |
a20ae3ee | 11663 | #: builtin/clone.c:464 |
0082d821 AH |
11664 | #, c-format |
11665 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
104d6cb0 | 11666 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»" |
0082d821 | 11667 | |
a20ae3ee | 11668 | #: builtin/clone.c:469 |
6a7e7c40 JM |
11669 | #, fuzzy, c-format |
11670 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11671 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" | |
11672 | ||
a20ae3ee | 11673 | #: builtin/clone.c:494 |
0082d821 AH |
11674 | #, c-format |
11675 | msgid "done.\n" | |
11676 | msgstr "fet.\n" | |
11677 | ||
a20ae3ee | 11678 | #: builtin/clone.c:508 |
6a7e7c40 | 11679 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
11680 | msgid "" |
11681 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11682 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6a7e7c40 | 11683 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
0082d821 | 11684 | msgstr "" |
63b82654 | 11685 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
11686 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
11687 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
11688 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 11689 | |
a20ae3ee | 11690 | #: builtin/clone.c:585 |
0082d821 AH |
11691 | #, c-format |
11692 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 11693 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 11694 | |
a20ae3ee | 11695 | #: builtin/clone.c:704 |
4ee278bb AH |
11696 | #, c-format |
11697 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 11698 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 11699 | |
6a7e7c40 | 11700 | #: builtin/clone.c:752 |
a20ae3ee JM |
11701 | #, fuzzy |
11702 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" | |
11703 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
11704 | ||
11705 | #: builtin/clone.c:775 | |
0082d821 | 11706 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6a7e7c40 JM |
11707 | msgstr "" |
11708 | "la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " | |
11709 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 11710 | |
a20ae3ee | 11711 | #: builtin/clone.c:806 |
0082d821 | 11712 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 11713 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 11714 | |
a20ae3ee | 11715 | #: builtin/clone.c:856 |
4ee278bb | 11716 | msgid "unable to write parameters to config file" |
16697bdd | 11717 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 11718 | |
a20ae3ee | 11719 | #: builtin/clone.c:919 |
573ed5e1 AH |
11720 | msgid "cannot repack to clean up" |
11721 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
11722 | ||
a20ae3ee | 11723 | #: builtin/clone.c:921 |
573ed5e1 AH |
11724 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11725 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
11726 | ||
a20ae3ee | 11727 | #: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948 |
0082d821 | 11728 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 11729 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 11730 | |
a20ae3ee | 11731 | #: builtin/clone.c:963 |
0082d821 | 11732 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 11733 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 11734 | |
a20ae3ee | 11735 | #: builtin/clone.c:976 |
0082d821 AH |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
11738 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
11739 | ||
a20ae3ee | 11740 | #: builtin/clone.c:979 |
0082d821 AH |
11741 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11742 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
11743 | ||
a20ae3ee | 11744 | #: builtin/clone.c:992 |
0082d821 AH |
11745 | #, c-format |
11746 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 11747 | msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" |
0082d821 | 11748 | |
a20ae3ee | 11749 | #: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787 |
0082d821 AH |
11750 | #, c-format |
11751 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
11752 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
11753 | ||
a20ae3ee | 11754 | #: builtin/clone.c:1008 |
0082d821 AH |
11755 | #, c-format |
11756 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
104d6cb0 | 11757 | msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 11758 | |
a20ae3ee | 11759 | #: builtin/clone.c:1018 |
0082d821 AH |
11760 | #, c-format |
11761 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
104d6cb0 | 11762 | msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." |
0082d821 | 11763 | |
a20ae3ee JM |
11764 | #: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271 |
11765 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334 | |
cdab3cac AH |
11766 | #, c-format |
11767 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
104d6cb0 | 11768 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" |
cdab3cac | 11769 | |
a20ae3ee | 11770 | #: builtin/clone.c:1038 |
0082d821 | 11771 | #, c-format |
d03ead98 | 11772 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
104d6cb0 | 11773 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 11774 | |
a20ae3ee | 11775 | #: builtin/clone.c:1058 |
0082d821 AH |
11776 | #, c-format |
11777 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 11778 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" |
0082d821 | 11779 | |
a20ae3ee | 11780 | #: builtin/clone.c:1060 |
0082d821 AH |
11781 | #, c-format |
11782 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 11783 | msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" |
0082d821 | 11784 | |
a20ae3ee | 11785 | #: builtin/clone.c:1084 |
6a7e7c40 JM |
11786 | msgid "" |
11787 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11788 | "able" | |
11789 | msgstr "" | |
11790 | "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" | |
11791 | "able" | |
43a970d7 | 11792 | |
a20ae3ee | 11793 | #: builtin/clone.c:1148 |
0082d821 | 11794 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 11795 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 11796 | |
a20ae3ee | 11797 | #: builtin/clone.c:1150 |
43a970d7 | 11798 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
11799 | msgstr "" |
11800 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 11801 | |
a20ae3ee | 11802 | #: builtin/clone.c:1152 |
43a970d7 | 11803 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
11804 | msgstr "" |
11805 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
b5827d23 | 11806 | |
a20ae3ee | 11807 | #: builtin/clone.c:1154 |
b5827d23 JM |
11808 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11809 | msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 11810 | |
a20ae3ee | 11811 | #: builtin/clone.c:1157 |
0082d821 | 11812 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 11813 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 11814 | |
a20ae3ee | 11815 | #: builtin/clone.c:1162 |
0082d821 AH |
11816 | msgid "--local is ignored" |
11817 | msgstr "--local s'ignora" | |
11818 | ||
a20ae3ee | 11819 | #: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245 |
0082d821 AH |
11820 | #, c-format |
11821 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 11822 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 11823 | |
a20ae3ee | 11824 | #: builtin/clone.c:1248 |
0082d821 | 11825 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 11826 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 | 11827 | |
1d99545f | 11828 | #: builtin/column.c:10 |
d03ead98 AH |
11829 | msgid "git column [<options>]" |
11830 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 | 11831 | |
1d99545f | 11832 | #: builtin/column.c:27 |
0082d821 | 11833 | msgid "lookup config vars" |
47103bd6 | 11834 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 | 11835 | |
1d99545f | 11836 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
0082d821 | 11837 | msgid "layout to use" |
3ffa1ab2 | 11838 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 | 11839 | |
1d99545f | 11840 | #: builtin/column.c:30 |
0082d821 AH |
11841 | msgid "Maximum width" |
11842 | msgstr "Amplada màxima" | |
11843 | ||
1d99545f | 11844 | #: builtin/column.c:31 |
0082d821 AH |
11845 | msgid "Padding space on left border" |
11846 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
11847 | ||
1d99545f | 11848 | #: builtin/column.c:32 |
0082d821 AH |
11849 | msgid "Padding space on right border" |
11850 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
11851 | ||
1d99545f | 11852 | #: builtin/column.c:33 |
0082d821 AH |
11853 | msgid "Padding space between columns" |
11854 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
11855 | ||
f3131eec | 11856 | #: builtin/column.c:51 |
0082d821 AH |
11857 | msgid "--command must be the first argument" |
11858 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
11859 | ||
6a7e7c40 JM |
11860 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11861 | msgid "" | |
11862 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11863 | "<file>)...] <tree>" | |
11864 | msgstr "" | |
11865 | ||
11866 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11867 | #, fuzzy, c-format | |
11868 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11869 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
11870 | ||
a20ae3ee | 11871 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
6a7e7c40 JM |
11872 | #, fuzzy, c-format |
11873 | msgid "not a valid object name %s" | |
11874 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" | |
11875 | ||
11876 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11877 | #, fuzzy, c-format | |
11878 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11879 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
11880 | ||
11881 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11882 | #, fuzzy, c-format | |
11883 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11884 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11885 | ||
11886 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11887 | #, fuzzy, c-format | |
11888 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11889 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11890 | ||
11891 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11892 | #, fuzzy | |
11893 | msgid "parent" | |
11894 | msgstr "pare" | |
11895 | ||
11896 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11897 | #, fuzzy | |
11898 | msgid "id of a parent commit object" | |
11899 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
11900 | ||
a20ae3ee JM |
11901 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270 |
11902 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469 | |
6a7e7c40 JM |
11903 | #: builtin/tag.c:412 |
11904 | msgid "message" | |
11905 | msgstr "missatge" | |
11906 | ||
a20ae3ee | 11907 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496 |
6a7e7c40 JM |
11908 | msgid "commit message" |
11909 | msgstr "missatge de comissió" | |
11910 | ||
11911 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11912 | #, fuzzy | |
11913 | msgid "read commit log message from file" | |
11914 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
11915 | ||
a20ae3ee JM |
11916 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287 |
11917 | #: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118 | |
6a7e7c40 JM |
11918 | msgid "GPG sign commit" |
11919 | msgstr "signa la comissió amb GPG" | |
11920 | ||
11921 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11922 | #, fuzzy | |
11923 | msgid "must give exactly one tree" | |
11924 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
11925 | ||
11926 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11927 | #, fuzzy | |
11928 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11929 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11930 | ||
5a36d17c | 11931 | #: builtin/commit.c:41 |
d03ead98 AH |
11932 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
11933 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 11934 | |
5a36d17c | 11935 | #: builtin/commit.c:46 |
d03ead98 AH |
11936 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
11937 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 11938 | |
5a36d17c | 11939 | #: builtin/commit.c:51 |
0082d821 AH |
11940 | msgid "" |
11941 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11942 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11943 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11944 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11945 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
11946 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
11947 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 11948 | |
5a36d17c | 11949 | #: builtin/commit.c:56 |
0082d821 AH |
11950 | msgid "" |
11951 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11952 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11953 | "\n" | |
11954 | " git commit --allow-empty\n" | |
11955 | "\n" | |
11956 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
11957 | "El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de " |
11958 | "conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 11959 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
11960 | "\n" |
11961 | " git commit --allow-empty\n" | |
11962 | "\n" | |
11963 | ||
5a36d17c | 11964 | #: builtin/commit.c:63 |
6a7e7c40 JM |
11965 | #, fuzzy |
11966 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" | |
16697bdd | 11967 | msgstr "D'altra manera, useu «git reset»\n" |
0082d821 | 11968 | |
5a36d17c | 11969 | #: builtin/commit.c:66 |
0082d821 | 11970 | msgid "" |
6a7e7c40 | 11971 | "and then use:\n" |
0082d821 | 11972 | "\n" |
6a7e7c40 | 11973 | " git cherry-pick --continue\n" |
0082d821 | 11974 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
11975 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" |
11976 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
0082d821 | 11977 | "\n" |
6a7e7c40 | 11978 | " git cherry-pick --skip\n" |
0082d821 | 11979 | "\n" |
6a7e7c40 | 11980 | msgstr "" |
0082d821 | 11981 | |
6a7e7c40 | 11982 | #: builtin/commit.c:315 |
0082d821 | 11983 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 11984 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 11985 | |
a20ae3ee JM |
11986 | #: builtin/commit.c:351 |
11987 | #, fuzzy | |
11988 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
11989 | msgstr "-a no té sentit amb camins." | |
11990 | ||
11991 | #: builtin/commit.c:364 | |
11992 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
11993 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." | |
11994 | ||
11995 | #: builtin/commit.c:376 | |
0082d821 | 11996 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 11997 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 11998 | |
a20ae3ee | 11999 | #: builtin/commit.c:382 |
0082d821 AH |
12000 | msgid "interactive add failed" |
12001 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
12002 | ||
a20ae3ee | 12003 | #: builtin/commit.c:396 |
b3e4c475 | 12004 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 12005 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 12006 | |
a20ae3ee | 12007 | #: builtin/commit.c:398 |
b3e4c475 | 12008 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 12009 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 12010 | |
a20ae3ee | 12011 | #: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492 |
0082d821 | 12012 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 12013 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 12014 | |
a20ae3ee | 12015 | #: builtin/commit.c:475 |
0082d821 AH |
12016 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
12017 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
12018 | ||
a20ae3ee | 12019 | #: builtin/commit.c:477 |
0082d821 | 12020 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 12021 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 12022 | |
a20ae3ee | 12023 | #: builtin/commit.c:485 |
0082d821 AH |
12024 | msgid "cannot read the index" |
12025 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
12026 | ||
a20ae3ee | 12027 | #: builtin/commit.c:504 |
0082d821 | 12028 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 12029 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 12030 | |
a20ae3ee | 12031 | #: builtin/commit.c:602 |
b3e4c475 AH |
12032 | #, c-format |
12033 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
104d6cb0 | 12034 | msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor" |
b3e4c475 | 12035 | |
a20ae3ee | 12036 | #: builtin/commit.c:604 |
0082d821 | 12037 | #, c-format |
b3e4c475 | 12038 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
104d6cb0 | 12039 | msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 12040 | |
a20ae3ee | 12041 | #: builtin/commit.c:623 |
0082d821 | 12042 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 12043 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 12044 | |
a20ae3ee | 12045 | #: builtin/commit.c:676 |
0082d821 AH |
12046 | msgid "" |
12047 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12048 | "in the current commit message" | |
12049 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12050 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 12051 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 12052 | |
a20ae3ee | 12053 | #: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092 |
0082d821 AH |
12054 | #, c-format |
12055 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12056 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
12057 | ||
a20ae3ee | 12058 | #: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319 |
0082d821 AH |
12059 | #, c-format |
12060 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 12061 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 12062 | |
a20ae3ee | 12063 | #: builtin/commit.c:728 |
0082d821 | 12064 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 12065 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 12066 | |
a20ae3ee | 12067 | #: builtin/commit.c:732 |
0082d821 AH |
12068 | #, c-format |
12069 | msgid "could not read log file '%s'" | |
104d6cb0 | 12070 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" |
0082d821 | 12071 | |
a20ae3ee | 12072 | #: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779 |
0082d821 | 12073 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 12074 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 12075 | |
a20ae3ee | 12076 | #: builtin/commit.c:770 |
63b82654 AH |
12077 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12078 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
12079 | ||
a20ae3ee | 12080 | #: builtin/commit.c:830 |
0082d821 AH |
12081 | msgid "could not write commit template" |
12082 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
12083 | ||
a20ae3ee | 12084 | #: builtin/commit.c:849 |
0082d821 AH |
12085 | #, c-format |
12086 | msgid "" | |
12087 | "\n" | |
12088 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12089 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12090 | "\t%s\n" | |
12091 | "and try again.\n" | |
12092 | msgstr "" | |
12093 | "\n" | |
12094 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
16697bdd | 12095 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 12096 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 12097 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 12098 | |
a20ae3ee | 12099 | #: builtin/commit.c:854 |
0082d821 AH |
12100 | #, c-format |
12101 | msgid "" | |
12102 | "\n" | |
12103 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12104 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12105 | "\t%s\n" | |
12106 | "and try again.\n" | |
12107 | msgstr "" | |
12108 | "\n" | |
16996772 | 12109 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
16697bdd | 12110 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 12111 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 12112 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 12113 | |
a20ae3ee | 12114 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
12115 | #, c-format |
12116 | msgid "" | |
12117 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12118 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12119 | msgstr "" | |
16697bdd | 12120 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
197866e4 | 12121 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" |
0082d821 AH |
12122 | "comissió buit avorta la comissió.\n" |
12123 | ||
a20ae3ee | 12124 | #: builtin/commit.c:875 |
0082d821 AH |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid "" | |
12127 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12128 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12129 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12130 | msgstr "" | |
16697bdd | 12131 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
6a7e7c40 JM |
12132 | "Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les " |
12133 | "vosaltres\n" | |
16996772 | 12134 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
0082d821 | 12135 | |
a20ae3ee | 12136 | #: builtin/commit.c:892 |
0082d821 AH |
12137 | #, c-format |
12138 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12139 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
12140 | ||
a20ae3ee | 12141 | #: builtin/commit.c:900 |
0082d821 AH |
12142 | #, c-format |
12143 | msgid "%sDate: %s" | |
12144 | msgstr "%sData: %s" | |
12145 | ||
a20ae3ee | 12146 | #: builtin/commit.c:907 |
0082d821 AH |
12147 | #, c-format |
12148 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12149 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
12150 | ||
a20ae3ee | 12151 | #: builtin/commit.c:925 |
0082d821 AH |
12152 | msgid "Cannot read index" |
12153 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
12154 | ||
a20ae3ee | 12155 | #: builtin/commit.c:992 |
0082d821 | 12156 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 12157 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 12158 | |
a20ae3ee | 12159 | #: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275 |
0082d821 AH |
12160 | #, c-format |
12161 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16697bdd | 12162 | msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 12163 | |
a20ae3ee | 12164 | #: builtin/commit.c:1050 |
0082d821 | 12165 | #, c-format |
d03ead98 AH |
12166 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12167 | msgstr "" | |
16697bdd | 12168 | "--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n" |
d03ead98 | 12169 | "cap autor existent" |
0082d821 | 12170 | |
a20ae3ee | 12171 | #: builtin/commit.c:1064 |
b5827d23 JM |
12172 | #, c-format |
12173 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12174 | msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»" | |
12175 | ||
a20ae3ee | 12176 | #: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 |
0082d821 AH |
12177 | #, c-format |
12178 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
104d6cb0 | 12179 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" |
0082d821 | 12180 | |
a20ae3ee | 12181 | #: builtin/commit.c:1122 |
0082d821 AH |
12182 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12183 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
12184 | ||
a20ae3ee | 12185 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 | 12186 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 12187 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 12188 | |
a20ae3ee | 12189 | #: builtin/commit.c:1175 |
0082d821 | 12190 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 12191 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 12192 | |
a20ae3ee | 12193 | #: builtin/commit.c:1178 |
0082d821 | 12194 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 12195 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 12196 | |
a20ae3ee | 12197 | #: builtin/commit.c:1180 |
0082d821 | 12198 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 12199 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 12200 | |
a20ae3ee | 12201 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 | 12202 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 12203 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 12204 | |
a20ae3ee | 12205 | #: builtin/commit.c:1193 |
0082d821 | 12206 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 12207 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 12208 | |
a20ae3ee | 12209 | #: builtin/commit.c:1195 |
b5827d23 JM |
12210 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12211 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/." | |
0082d821 | 12212 | |
a20ae3ee | 12213 | #: builtin/commit.c:1203 |
0082d821 | 12214 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 12215 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 12216 | |
a20ae3ee | 12217 | #: builtin/commit.c:1220 |
0082d821 | 12218 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 12219 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 12220 | |
a20ae3ee | 12221 | #: builtin/commit.c:1226 |
6a7e7c40 JM |
12222 | #, fuzzy, c-format |
12223 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
47103bd6 | 12224 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 12225 | |
a20ae3ee | 12226 | #: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519 |
0082d821 AH |
12227 | msgid "show status concisely" |
12228 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
12229 | ||
a20ae3ee | 12230 | #: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521 |
0082d821 | 12231 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 12232 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 12233 | |
a20ae3ee | 12234 | #: builtin/commit.c:1361 |
1d99545f | 12235 | msgid "show stash information" |
104d6cb0 | 12236 | msgstr "mostra la informació de «stash»" |
1d99545f | 12237 | |
a20ae3ee | 12238 | #: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523 |
b5827d23 JM |
12239 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12240 | msgstr "" | |
12241 | ||
a20ae3ee | 12242 | #: builtin/commit.c:1365 |
43a970d7 AH |
12243 | msgid "version" |
12244 | msgstr "versió" | |
12245 | ||
a20ae3ee JM |
12246 | #: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549 |
12247 | #: builtin/worktree.c:650 | |
0082d821 AH |
12248 | msgid "machine-readable output" |
12249 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
12250 | ||
a20ae3ee | 12251 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527 |
0082d821 AH |
12252 | msgid "show status in long format (default)" |
12253 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
12254 | ||
a20ae3ee | 12255 | #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530 |
0082d821 | 12256 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 12257 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 12258 | |
a20ae3ee JM |
12259 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533 |
12260 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 | |
12261 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336 | |
0082d821 AH |
12262 | msgid "mode" |
12263 | msgstr "mode" | |
12264 | ||
a20ae3ee | 12265 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
0082d821 | 12266 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
6a7e7c40 JM |
12267 | msgstr "" |
12268 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " | |
12269 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 12270 | |
a20ae3ee | 12271 | #: builtin/commit.c:1378 |
6a7e7c40 JM |
12272 | msgid "" |
12273 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12274 | "traditional)" | |
b5827d23 | 12275 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
12276 | "mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. " |
12277 | "(Per defecte: traditional, matching, no.)" | |
0082d821 | 12278 | |
a20ae3ee | 12279 | #: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192 |
0082d821 AH |
12280 | msgid "when" |
12281 | msgstr "quan" | |
12282 | ||
a20ae3ee | 12283 | #: builtin/commit.c:1381 |
6a7e7c40 JM |
12284 | msgid "" |
12285 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12286 | "(Default: all)" | |
12287 | msgstr "" | |
12288 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
12289 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 12290 | |
a20ae3ee | 12291 | #: builtin/commit.c:1383 |
0082d821 AH |
12292 | msgid "list untracked files in columns" |
12293 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
12294 | ||
a20ae3ee | 12295 | #: builtin/commit.c:1384 |
f3131eec | 12296 | msgid "do not detect renames" |
b0340175 | 12297 | msgstr "no detectis canvis de noms" |
f3131eec | 12298 | |
a20ae3ee | 12299 | #: builtin/commit.c:1386 |
f3131eec | 12300 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
b0340175 | 12301 | msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança" |
f3131eec | 12302 | |
a20ae3ee | 12303 | #: builtin/commit.c:1406 |
b5827d23 JM |
12304 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12305 | msgstr "" | |
0082d821 | 12306 | |
a20ae3ee | 12307 | #: builtin/commit.c:1489 |
0082d821 | 12308 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 12309 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 12310 | |
a20ae3ee | 12311 | #: builtin/commit.c:1490 |
0082d821 AH |
12312 | msgid "show diff in commit message template" |
12313 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
12314 | ||
a20ae3ee | 12315 | #: builtin/commit.c:1492 |
0082d821 AH |
12316 | msgid "Commit message options" |
12317 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
12318 | ||
a20ae3ee | 12319 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
0082d821 AH |
12320 | msgid "read message from file" |
12321 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
12322 | ||
a20ae3ee | 12323 | #: builtin/commit.c:1494 |
0082d821 AH |
12324 | msgid "author" |
12325 | msgstr "autor" | |
12326 | ||
a20ae3ee | 12327 | #: builtin/commit.c:1494 |
0082d821 AH |
12328 | msgid "override author for commit" |
12329 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
12330 | ||
a20ae3ee | 12331 | #: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538 |
0082d821 AH |
12332 | msgid "date" |
12333 | msgstr "data" | |
12334 | ||
a20ae3ee | 12335 | #: builtin/commit.c:1495 |
0082d821 AH |
12336 | msgid "override date for commit" |
12337 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
12338 | ||
a20ae3ee JM |
12339 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499 |
12340 | #: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
0d8e36f3 AH |
12341 | msgid "commit" |
12342 | msgstr "comissió" | |
12343 | ||
a20ae3ee | 12344 | #: builtin/commit.c:1497 |
0082d821 | 12345 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 12346 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 12347 | |
a20ae3ee | 12348 | #: builtin/commit.c:1498 |
0082d821 | 12349 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 12350 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 12351 | |
a20ae3ee | 12352 | #: builtin/commit.c:1499 |
0082d821 | 12353 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
6a7e7c40 JM |
12354 | msgstr "" |
12355 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " | |
12356 | "especificada" | |
0082d821 | 12357 | |
a20ae3ee | 12358 | #: builtin/commit.c:1500 |
0082d821 | 12359 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
6a7e7c40 JM |
12360 | msgstr "" |
12361 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " | |
12362 | "especificada" | |
0082d821 | 12363 | |
a20ae3ee | 12364 | #: builtin/commit.c:1501 |
0082d821 | 12365 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
d9324e4e | 12366 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 12367 | |
a20ae3ee JM |
12368 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289 |
12369 | #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110 | |
0082d821 AH |
12370 | msgid "add Signed-off-by:" |
12371 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
12372 | ||
a20ae3ee | 12373 | #: builtin/commit.c:1503 |
0082d821 | 12374 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 12375 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 12376 | |
a20ae3ee | 12377 | #: builtin/commit.c:1504 |
0082d821 | 12378 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 12379 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 12380 | |
a20ae3ee | 12381 | #: builtin/commit.c:1506 |
0082d821 AH |
12382 | msgid "include status in commit message template" |
12383 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
12384 | ||
a20ae3ee | 12385 | #: builtin/commit.c:1511 |
0082d821 AH |
12386 | msgid "Commit contents options" |
12387 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
12388 | ||
a20ae3ee | 12389 | #: builtin/commit.c:1512 |
0082d821 AH |
12390 | msgid "commit all changed files" |
12391 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
12392 | ||
a20ae3ee | 12393 | #: builtin/commit.c:1513 |
0082d821 AH |
12394 | msgid "add specified files to index for commit" |
12395 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
12396 | ||
a20ae3ee | 12397 | #: builtin/commit.c:1514 |
0082d821 AH |
12398 | msgid "interactively add files" |
12399 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
12400 | ||
a20ae3ee | 12401 | #: builtin/commit.c:1515 |
0082d821 AH |
12402 | msgid "interactively add changes" |
12403 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
12404 | ||
a20ae3ee | 12405 | #: builtin/commit.c:1516 |
0082d821 AH |
12406 | msgid "commit only specified files" |
12407 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
12408 | ||
a20ae3ee | 12409 | #: builtin/commit.c:1517 |
63b82654 | 12410 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
3f86f684 | 12411 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" |
0082d821 | 12412 | |
a20ae3ee | 12413 | #: builtin/commit.c:1518 |
0082d821 AH |
12414 | msgid "show what would be committed" |
12415 | msgstr "mostra què es cometria" | |
12416 | ||
a20ae3ee | 12417 | #: builtin/commit.c:1531 |
0082d821 AH |
12418 | msgid "amend previous commit" |
12419 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
12420 | ||
a20ae3ee | 12421 | #: builtin/commit.c:1532 |
0082d821 | 12422 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
3f86f684 | 12423 | msgstr "evita el lligam de post escriptura" |
0082d821 | 12424 | |
a20ae3ee | 12425 | #: builtin/commit.c:1539 |
0082d821 | 12426 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 12427 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 12428 | |
a20ae3ee | 12429 | #: builtin/commit.c:1541 |
0082d821 | 12430 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 12431 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 12432 | |
a20ae3ee | 12433 | #: builtin/commit.c:1614 |
0082d821 AH |
12434 | #, c-format |
12435 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 12436 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 12437 | |
a20ae3ee | 12438 | #: builtin/commit.c:1621 |
0082d821 AH |
12439 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12440 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
12441 | ||
a20ae3ee | 12442 | #: builtin/commit.c:1640 |
0082d821 AH |
12443 | #, c-format |
12444 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12445 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
12446 | ||
a20ae3ee | 12447 | #: builtin/commit.c:1647 |
0082d821 AH |
12448 | #, c-format |
12449 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 12450 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 12451 | |
a20ae3ee | 12452 | #: builtin/commit.c:1652 |
104d6cb0 JM |
12453 | #, c-format |
12454 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12455 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
12456 | ||
a20ae3ee | 12457 | #: builtin/commit.c:1686 |
6a7e7c40 | 12458 | #, fuzzy |
0082d821 | 12459 | msgid "" |
f3131eec | 12460 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
b3e4c475 | 12461 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
6a7e7c40 | 12462 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
0082d821 | 12463 | msgstr "" |
b0340175 | 12464 | "s'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
b3e4c475 | 12465 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" |
b0340175 JM |
12466 | "que no s'hagi excedit la quota, i després feu \n" |
12467 | "«git reset HEAD» per a recuperar-ho." | |
0082d821 | 12468 | |
a20ae3ee JM |
12469 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
12470 | msgid "" | |
12471 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
f3131eec JM |
12472 | msgstr "" |
12473 | ||
a20ae3ee | 12474 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
6a7e7c40 JM |
12475 | msgid "" |
12476 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" | |
a20ae3ee | 12477 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
f3131eec JM |
12478 | msgstr "" |
12479 | ||
a20ae3ee JM |
12480 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103 |
12481 | #: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
f3131eec JM |
12482 | msgid "dir" |
12483 | msgstr "directori" | |
12484 | ||
a20ae3ee JM |
12485 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104 |
12486 | #: builtin/commit-graph.c:188 | |
f3131eec JM |
12487 | msgid "The object directory to store the graph" |
12488 | msgstr "" | |
12489 | ||
a20ae3ee | 12490 | #: builtin/commit-graph.c:51 |
6a7e7c40 JM |
12491 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12492 | msgstr "" | |
12493 | ||
a20ae3ee | 12494 | #: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23 |
6a7e7c40 JM |
12495 | #, fuzzy, c-format |
12496 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12497 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
12498 | ||
a20ae3ee | 12499 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
f3131eec JM |
12500 | msgid "start walk at all refs" |
12501 | msgstr "" | |
12502 | ||
a20ae3ee | 12503 | #: builtin/commit-graph.c:108 |
f3131eec JM |
12504 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12505 | msgstr "" | |
12506 | ||
a20ae3ee | 12507 | #: builtin/commit-graph.c:110 |
f3131eec JM |
12508 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12509 | msgstr "" | |
12510 | ||
a20ae3ee | 12511 | #: builtin/commit-graph.c:112 |
f3131eec JM |
12512 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12513 | msgstr "" | |
12514 | ||
a20ae3ee | 12515 | #: builtin/commit-graph.c:115 |
6a7e7c40 JM |
12516 | #, fuzzy |
12517 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12518 | msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git" | |
12519 | ||
a20ae3ee | 12520 | #: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121 |
6a7e7c40 JM |
12521 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12522 | msgstr "" | |
12523 | ||
a20ae3ee | 12524 | #: builtin/commit-graph.c:119 |
6a7e7c40 JM |
12525 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12526 | msgstr "" | |
12527 | ||
a20ae3ee | 12528 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
f3131eec JM |
12529 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12530 | msgstr "" | |
12531 | ||
d9324e4e | 12532 | #: builtin/config.c:11 |
d03ead98 AH |
12533 | msgid "git config [<options>]" |
12534 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 12535 | |
6a7e7c40 | 12536 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
b0340175 | 12537 | #, c-format |
f3131eec | 12538 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
b0340175 | 12539 | msgstr "paràmetre --type no reconegut, %s" |
f3131eec | 12540 | |
d9324e4e | 12541 | #: builtin/config.c:115 |
f3131eec | 12542 | msgid "only one type at a time" |
b0340175 | 12543 | msgstr "només un tipus cada cop" |
f3131eec | 12544 | |
d9324e4e | 12545 | #: builtin/config.c:124 |
0082d821 AH |
12546 | msgid "Config file location" |
12547 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
12548 | ||
d9324e4e | 12549 | #: builtin/config.c:125 |
0082d821 | 12550 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 12551 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 12552 | |
d9324e4e | 12553 | #: builtin/config.c:126 |
0082d821 | 12554 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 12555 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 12556 | |
d9324e4e | 12557 | #: builtin/config.c:127 |
0082d821 | 12558 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 12559 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 12560 | |
d9324e4e | 12561 | #: builtin/config.c:128 |
d9324e4e | 12562 | msgid "use per-worktree config file" |
b0340175 | 12563 | msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit" |
d9324e4e JM |
12564 | |
12565 | #: builtin/config.c:129 | |
0082d821 | 12566 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 12567 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 12568 | |
d9324e4e | 12569 | #: builtin/config.c:130 |
0082d821 AH |
12570 | msgid "blob-id" |
12571 | msgstr "ID de blob" | |
12572 | ||
d9324e4e | 12573 | #: builtin/config.c:130 |
0082d821 AH |
12574 | msgid "read config from given blob object" |
12575 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
12576 | ||
d9324e4e | 12577 | #: builtin/config.c:131 |
0082d821 AH |
12578 | msgid "Action" |
12579 | msgstr "Acció" | |
12580 | ||
d9324e4e | 12581 | #: builtin/config.c:132 |
0082d821 AH |
12582 | msgid "get value: name [value-regex]" |
12583 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
12584 | ||
d9324e4e | 12585 | #: builtin/config.c:133 |
0082d821 AH |
12586 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
12587 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
12588 | ||
d9324e4e | 12589 | #: builtin/config.c:134 |
0082d821 AH |
12590 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12591 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
12592 | ||
d9324e4e | 12593 | #: builtin/config.c:135 |
0082d821 | 12594 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 12595 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 12596 | |
d9324e4e | 12597 | #: builtin/config.c:136 |
0082d821 | 12598 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
6a7e7c40 JM |
12599 | msgstr "" |
12600 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" | |
0082d821 | 12601 | |
d9324e4e | 12602 | #: builtin/config.c:137 |
0082d821 | 12603 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 12604 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 12605 | |
d9324e4e | 12606 | #: builtin/config.c:138 |
0082d821 | 12607 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 12608 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 12609 | |
d9324e4e | 12610 | #: builtin/config.c:139 |
0082d821 | 12611 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 12612 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 12613 | |
d9324e4e | 12614 | #: builtin/config.c:140 |
0082d821 AH |
12615 | msgid "rename section: old-name new-name" |
12616 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
12617 | ||
d9324e4e | 12618 | #: builtin/config.c:141 |
0082d821 | 12619 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 12620 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 12621 | |
d9324e4e | 12622 | #: builtin/config.c:142 |
0082d821 AH |
12623 | msgid "list all" |
12624 | msgstr "llista tots" | |
12625 | ||
d9324e4e | 12626 | #: builtin/config.c:143 |
0082d821 AH |
12627 | msgid "open an editor" |
12628 | msgstr "obre un editor" | |
12629 | ||
d9324e4e | 12630 | #: builtin/config.c:144 |
573ed5e1 AH |
12631 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12632 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 12633 | |
d9324e4e | 12634 | #: builtin/config.c:145 |
573ed5e1 | 12635 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
104d6cb0 | 12636 | msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" |
0082d821 | 12637 | |
d9324e4e | 12638 | #: builtin/config.c:146 |
0082d821 AH |
12639 | msgid "Type" |
12640 | msgstr "Tipus" | |
12641 | ||
6a7e7c40 | 12642 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
f3131eec | 12643 | msgid "value is given this type" |
5a36d17c | 12644 | msgstr "el valor té donat aquest tipus" |
f3131eec | 12645 | |
d9324e4e | 12646 | #: builtin/config.c:148 |
0082d821 | 12647 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 12648 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 12649 | |
d9324e4e | 12650 | #: builtin/config.c:149 |
0082d821 | 12651 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 12652 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 12653 | |
d9324e4e | 12654 | #: builtin/config.c:150 |
0082d821 | 12655 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 12656 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 12657 | |
d9324e4e | 12658 | #: builtin/config.c:151 |
0082d821 | 12659 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 12660 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 12661 | |
d9324e4e | 12662 | #: builtin/config.c:152 |
b5827d23 JM |
12663 | msgid "value is an expiry date" |
12664 | msgstr "el valor és una data de venciment" | |
12665 | ||
d9324e4e | 12666 | #: builtin/config.c:153 |
0082d821 AH |
12667 | msgid "Other" |
12668 | msgstr "Altre" | |
12669 | ||
d9324e4e | 12670 | #: builtin/config.c:154 |
0082d821 | 12671 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 12672 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 12673 | |
d9324e4e | 12674 | #: builtin/config.c:155 |
3ffa1ab2 AH |
12675 | msgid "show variable names only" |
12676 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
12677 | ||
d9324e4e | 12678 | #: builtin/config.c:156 |
0082d821 | 12679 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 12680 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 12681 | |
d9324e4e | 12682 | #: builtin/config.c:157 |
4ee278bb | 12683 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
6a7e7c40 JM |
12684 | msgstr "" |
12685 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " | |
12686 | "d'ordres)" | |
4ee278bb | 12687 | |
6a7e7c40 | 12688 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
f3131eec JM |
12689 | msgid "value" |
12690 | msgstr "valor" | |
12691 | ||
d9324e4e | 12692 | #: builtin/config.c:158 |
f3131eec JM |
12693 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12694 | msgstr "" | |
12695 | ||
5a36d17c | 12696 | #: builtin/config.c:172 |
f3131eec JM |
12697 | #, c-format |
12698 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12699 | msgstr "" | |
12700 | ||
5a36d17c | 12701 | #: builtin/config.c:174 |
f3131eec JM |
12702 | #, c-format |
12703 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12704 | msgstr "" | |
12705 | ||
5a36d17c | 12706 | #: builtin/config.c:308 |
f3131eec JM |
12707 | #, c-format |
12708 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12709 | msgstr "patró de la clau no vàlid: %s" | |
12710 | ||
5a36d17c JM |
12711 | #: builtin/config.c:344 |
12712 | #, c-format | |
f3131eec | 12713 | msgid "failed to format default config value: %s" |
6a7e7c40 JM |
12714 | msgstr "" |
12715 | "s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: %s" | |
f3131eec | 12716 | |
5a36d17c | 12717 | #: builtin/config.c:401 |
f3131eec JM |
12718 | #, c-format |
12719 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12720 | msgstr "no es pot analitzar el color «%s»" | |
12721 | ||
5a36d17c | 12722 | #: builtin/config.c:443 |
b3e4c475 | 12723 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 12724 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 12725 | |
5a36d17c | 12726 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
f3131eec | 12727 | msgid "not in a git directory" |
5a36d17c | 12728 | msgstr "no és en un directori git" |
f3131eec | 12729 | |
5a36d17c | 12730 | #: builtin/config.c:499 |
f3131eec | 12731 | msgid "writing to stdin is not supported" |
5a36d17c | 12732 | msgstr "no s'admet escriure a stdin" |
f3131eec | 12733 | |
5a36d17c | 12734 | #: builtin/config.c:502 |
f3131eec JM |
12735 | #, fuzzy |
12736 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
12737 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" | |
12738 | ||
5a36d17c | 12739 | #: builtin/config.c:587 |
b3e4c475 AH |
12740 | #, c-format |
12741 | msgid "" | |
12742 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 12743 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 12744 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 12745 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
12746 | "#\temail = %s\n" |
12747 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12748 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 12749 | "[user]\n" |
16697bdd | 12750 | "# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 12751 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
12752 | "#\temail = %s\n" |
12753 | ||
5a36d17c | 12754 | #: builtin/config.c:611 |
f3131eec | 12755 | msgid "only one config file at a time" |
6a7e7c40 | 12756 | msgstr "només un fitxer de configuració cada cop" |
f3131eec | 12757 | |
5a36d17c | 12758 | #: builtin/config.c:616 |
1d99545f | 12759 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
104d6cb0 | 12760 | msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
1d99545f | 12761 | |
5a36d17c | 12762 | #: builtin/config.c:619 |
f3131eec | 12763 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
5a36d17c | 12764 | msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
f3131eec | 12765 | |
5a36d17c | 12766 | #: builtin/config.c:638 |
f3131eec | 12767 | msgid "$HOME not set" |
5a36d17c | 12768 | msgstr "$HOME no està establerta" |
f3131eec | 12769 | |
5a36d17c | 12770 | #: builtin/config.c:658 |
d9324e4e JM |
12771 | msgid "" |
12772 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12773 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12774 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12775 | msgstr "" | |
12776 | ||
5a36d17c | 12777 | #: builtin/config.c:688 |
f3131eec | 12778 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
5a36d17c | 12779 | msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" |
f3131eec | 12780 | |
5a36d17c | 12781 | #: builtin/config.c:693 |
f3131eec | 12782 | msgid "only one action at a time" |
5a36d17c | 12783 | msgstr "només una acció cada cop" |
f3131eec | 12784 | |
5a36d17c | 12785 | #: builtin/config.c:706 |
f3131eec | 12786 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
5a36d17c | 12787 | msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" |
f3131eec | 12788 | |
5a36d17c | 12789 | #: builtin/config.c:712 |
6a7e7c40 JM |
12790 | msgid "" |
12791 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12792 | "list" | |
12793 | msgstr "" | |
12794 | "--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" | |
f3131eec | 12795 | |
5a36d17c | 12796 | #: builtin/config.c:718 |
f3131eec | 12797 | msgid "--default is only applicable to --get" |
5a36d17c | 12798 | msgstr "--default només és aplicable a --get" |
f3131eec | 12799 | |
5a36d17c JM |
12800 | #: builtin/config.c:731 |
12801 | #, c-format | |
f3131eec | 12802 | msgid "unable to read config file '%s'" |
5a36d17c | 12803 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" |
f3131eec | 12804 | |
5a36d17c | 12805 | #: builtin/config.c:734 |
f3131eec | 12806 | msgid "error processing config file(s)" |
5a36d17c | 12807 | msgstr "s'ha produït un error processant els fitxers de configuració" |
f3131eec | 12808 | |
5a36d17c | 12809 | #: builtin/config.c:744 |
f3131eec | 12810 | msgid "editing stdin is not supported" |
5a36d17c | 12811 | msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" |
f3131eec | 12812 | |
5a36d17c | 12813 | #: builtin/config.c:746 |
f3131eec | 12814 | msgid "editing blobs is not supported" |
6a7e7c40 | 12815 | msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" |
f3131eec | 12816 | |
5a36d17c | 12817 | #: builtin/config.c:760 |
b3e4c475 AH |
12818 | #, c-format |
12819 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
104d6cb0 | 12820 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" |
b3e4c475 | 12821 | |
5a36d17c | 12822 | #: builtin/config.c:773 |
43a970d7 AH |
12823 | #, c-format |
12824 | msgid "" | |
12825 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12826 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12827 | msgstr "" | |
16697bdd | 12828 | "no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" |
16996772 | 12829 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 | 12830 | |
5a36d17c JM |
12831 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
12832 | #, c-format | |
f3131eec | 12833 | msgid "no such section: %s" |
5a36d17c | 12834 | msgstr "no existeix la secció: %s" |
f3131eec JM |
12835 | |
12836 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
0082d821 AH |
12837 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
12838 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12839 | ||
f3131eec | 12840 | #: builtin/count-objects.c:100 |
0082d821 | 12841 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 12842 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 12843 | |
a20ae3ee | 12844 | #: builtin/describe.c:26 |
d03ead98 | 12845 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 12846 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 12847 | |
a20ae3ee | 12848 | #: builtin/describe.c:27 |
d03ead98 AH |
12849 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
12850 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 12851 | |
a20ae3ee | 12852 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12853 | msgid "head" |
12854 | msgstr "davant per" | |
12855 | ||
a20ae3ee | 12856 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12857 | msgid "lightweight" |
12858 | msgstr "lleuger" | |
12859 | ||
a20ae3ee | 12860 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12861 | msgid "annotated" |
12862 | msgstr "anotat" | |
12863 | ||
a20ae3ee | 12864 | #: builtin/describe.c:275 |
0082d821 AH |
12865 | #, c-format |
12866 | msgid "annotated tag %s not available" | |
12867 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
12868 | ||
a20ae3ee | 12869 | #: builtin/describe.c:279 |
0082d821 AH |
12870 | #, c-format |
12871 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
12872 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
12873 | ||
a20ae3ee | 12874 | #: builtin/describe.c:281 |
0082d821 AH |
12875 | #, c-format |
12876 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
104d6cb0 | 12877 | msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí" |
0082d821 | 12878 | |
a20ae3ee | 12879 | #: builtin/describe.c:325 |
0082d821 AH |
12880 | #, c-format |
12881 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
104d6cb0 | 12882 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»" |
0082d821 | 12883 | |
a20ae3ee | 12884 | #: builtin/describe.c:327 |
0082d821 | 12885 | #, c-format |
b5827d23 JM |
12886 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
12887 | msgstr "" | |
0082d821 | 12888 | |
a20ae3ee | 12889 | #: builtin/describe.c:381 |
0082d821 AH |
12890 | #, c-format |
12891 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 12892 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 12893 | |
a20ae3ee | 12894 | #: builtin/describe.c:407 |
0082d821 AH |
12895 | #, c-format |
12896 | msgid "" | |
12897 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12898 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12899 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 12900 | "Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
12901 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." |
12902 | ||
a20ae3ee | 12903 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
12904 | #, c-format |
12905 | msgid "" | |
12906 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12907 | "Try --always, or create some tags." | |
12908 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 12909 | "Cap etiqueta pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
12910 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." |
12911 | ||
a20ae3ee | 12912 | #: builtin/describe.c:441 |
0082d821 AH |
12913 | #, c-format |
12914 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
12915 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
12916 | ||
a20ae3ee | 12917 | #: builtin/describe.c:444 |
0082d821 AH |
12918 | #, c-format |
12919 | msgid "" | |
12920 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12921 | "gave up search at %s\n" | |
12922 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 12923 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 12924 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 12925 | |
a20ae3ee | 12926 | #: builtin/describe.c:512 |
b5827d23 JM |
12927 | #, c-format |
12928 | msgid "describe %s\n" | |
12929 | msgstr "descriu %s\n" | |
12930 | ||
a20ae3ee | 12931 | #: builtin/describe.c:515 |
b5827d23 JM |
12932 | #, c-format |
12933 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12934 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
12935 | ||
a20ae3ee | 12936 | #: builtin/describe.c:523 |
b5827d23 JM |
12937 | #, c-format |
12938 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12939 | msgstr "%s no és una comissió o un blob" | |
12940 | ||
a20ae3ee | 12941 | #: builtin/describe.c:537 |
0082d821 AH |
12942 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
12943 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
12944 | ||
a20ae3ee | 12945 | #: builtin/describe.c:538 |
0082d821 AH |
12946 | msgid "debug search strategy on stderr" |
12947 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
12948 | ||
a20ae3ee | 12949 | #: builtin/describe.c:539 |
0082d821 | 12950 | msgid "use any ref" |
16996772 | 12951 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 12952 | |
a20ae3ee | 12953 | #: builtin/describe.c:540 |
0082d821 | 12954 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 12955 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 12956 | |
a20ae3ee | 12957 | #: builtin/describe.c:541 |
0082d821 | 12958 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 12959 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 12960 | |
a20ae3ee | 12961 | #: builtin/describe.c:542 |
0082d821 | 12962 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 12963 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 12964 | |
a20ae3ee | 12965 | #: builtin/describe.c:545 |
0082d821 AH |
12966 | msgid "only output exact matches" |
12967 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
12968 | ||
a20ae3ee | 12969 | #: builtin/describe.c:547 |
0082d821 AH |
12970 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
12971 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
12972 | ||
a20ae3ee | 12973 | #: builtin/describe.c:549 |
0082d821 AH |
12974 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
12975 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
12976 | ||
a20ae3ee | 12977 | #: builtin/describe.c:551 |
7cbacabc JM |
12978 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12979 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
12980 | ||
a20ae3ee | 12981 | #: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473 |
0082d821 | 12982 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 12983 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 12984 | |
a20ae3ee | 12985 | #: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557 |
0082d821 AH |
12986 | msgid "mark" |
12987 | msgstr "marca" | |
12988 | ||
a20ae3ee | 12989 | #: builtin/describe.c:555 |
0082d821 AH |
12990 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
12991 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
12992 | ||
a20ae3ee | 12993 | #: builtin/describe.c:558 |
7cbacabc JM |
12994 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
12995 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" | |
12996 | ||
a20ae3ee | 12997 | #: builtin/describe.c:576 |
0082d821 AH |
12998 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
12999 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
13000 | ||
a20ae3ee | 13001 | #: builtin/describe.c:605 |
0082d821 | 13002 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 13003 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 13004 | |
a20ae3ee | 13005 | #: builtin/describe.c:656 |
0082d821 AH |
13006 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
13007 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
13008 | ||
a20ae3ee | 13009 | #: builtin/describe.c:658 |
7cbacabc JM |
13010 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13011 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
13012 | ||
5a36d17c | 13013 | #: builtin/diff.c:84 |
0082d821 AH |
13014 | #, c-format |
13015 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
104d6cb0 | 13016 | msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 13017 | |
5a36d17c | 13018 | #: builtin/diff.c:235 |
0082d821 AH |
13019 | #, c-format |
13020 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 13021 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 13022 | |
6a7e7c40 | 13023 | #: builtin/diff.c:350 |
0082d821 | 13024 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 13025 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 13026 | |
6a7e7c40 | 13027 | #: builtin/diff.c:394 |
0082d821 AH |
13028 | #, c-format |
13029 | msgid "invalid object '%s' given." | |
104d6cb0 | 13030 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." |
0082d821 | 13031 | |
6a7e7c40 | 13032 | #: builtin/diff.c:403 |
0082d821 AH |
13033 | #, c-format |
13034 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
104d6cb0 | 13035 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" |
0082d821 | 13036 | |
6a7e7c40 | 13037 | #: builtin/diff.c:408 |
0082d821 AH |
13038 | #, c-format |
13039 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
104d6cb0 | 13040 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." |
0082d821 | 13041 | |
6a7e7c40 | 13042 | #: builtin/difftool.c:30 |
2f61b3a3 | 13043 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 13044 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 13045 | |
a20ae3ee | 13046 | #: builtin/difftool.c:260 |
7cbacabc | 13047 | #, c-format |
2f61b3a3 | 13048 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 13049 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 13050 | |
a20ae3ee | 13051 | #: builtin/difftool.c:302 |
7cbacabc JM |
13052 | #, c-format |
13053 | msgid "could not read symlink %s" | |
13054 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
13055 | ||
a20ae3ee | 13056 | #: builtin/difftool.c:304 |
7cbacabc JM |
13057 | #, c-format |
13058 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13059 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
13060 | ||
a20ae3ee | 13061 | #: builtin/difftool.c:312 |
7cbacabc JM |
13062 | #, c-format |
13063 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13064 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" | |
13065 | ||
a20ae3ee | 13066 | #: builtin/difftool.c:413 |
2f61b3a3 JM |
13067 | msgid "" |
13068 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13069 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13070 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
13071 | "els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n" |
13072 | "en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')." | |
2f61b3a3 | 13073 | |
a20ae3ee | 13074 | #: builtin/difftool.c:634 |
2f61b3a3 JM |
13075 | #, c-format |
13076 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
104d6cb0 | 13077 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»." |
2f61b3a3 | 13078 | |
a20ae3ee | 13079 | #: builtin/difftool.c:636 |
2f61b3a3 JM |
13080 | msgid "working tree file has been left." |
13081 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
13082 | ||
a20ae3ee | 13083 | #: builtin/difftool.c:647 |
2f61b3a3 JM |
13084 | #, c-format |
13085 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
5a36d17c | 13086 | msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»." |
2f61b3a3 | 13087 | |
a20ae3ee | 13088 | #: builtin/difftool.c:648 |
2f61b3a3 | 13089 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 13090 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 13091 | |
a20ae3ee | 13092 | #: builtin/difftool.c:697 |
2f61b3a3 JM |
13093 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13094 | msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" | |
13095 | ||
a20ae3ee | 13096 | #: builtin/difftool.c:699 |
2f61b3a3 JM |
13097 | msgid "perform a full-directory diff" |
13098 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
13099 | ||
a20ae3ee | 13100 | #: builtin/difftool.c:701 |
2f61b3a3 JM |
13101 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13102 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
13103 | ||
a20ae3ee | 13104 | #: builtin/difftool.c:706 |
2f61b3a3 JM |
13105 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13106 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
13107 | ||
a20ae3ee | 13108 | #: builtin/difftool.c:707 |
f3131eec | 13109 | msgid "tool" |
5a36d17c | 13110 | msgstr "eina" |
2f61b3a3 | 13111 | |
a20ae3ee | 13112 | #: builtin/difftool.c:708 |
2f61b3a3 JM |
13113 | msgid "use the specified diff tool" |
13114 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
13115 | ||
a20ae3ee | 13116 | #: builtin/difftool.c:710 |
2f61b3a3 | 13117 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
6a7e7c40 JM |
13118 | msgstr "" |
13119 | "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" | |
2f61b3a3 | 13120 | |
a20ae3ee | 13121 | #: builtin/difftool.c:713 |
6a7e7c40 JM |
13122 | msgid "" |
13123 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13124 | "code" | |
13125 | msgstr "" | |
13126 | "fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de " | |
13127 | "sortida diferent de zero" | |
2f61b3a3 | 13128 | |
a20ae3ee | 13129 | #: builtin/difftool.c:716 |
2f61b3a3 | 13130 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
6a7e7c40 JM |
13131 | msgstr "especifiqueu un ordre personalitzat per veure diffs" |
13132 | ||
a20ae3ee | 13133 | #: builtin/difftool.c:717 |
6a7e7c40 JM |
13134 | msgid "passed to `diff`" |
13135 | msgstr "passa-ho a «diff»" | |
2f61b3a3 | 13136 | |
a20ae3ee | 13137 | #: builtin/difftool.c:732 |
6a7e7c40 JM |
13138 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13139 | msgstr "difftool requereix worktree o --no-index" | |
13140 | ||
a20ae3ee | 13141 | #: builtin/difftool.c:739 |
6a7e7c40 JM |
13142 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13143 | msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index" | |
13144 | ||
a20ae3ee | 13145 | #: builtin/difftool.c:742 |
6a7e7c40 JM |
13146 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13147 | msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents" | |
13148 | ||
a20ae3ee | 13149 | #: builtin/difftool.c:750 |
2f61b3a3 JM |
13150 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13151 | msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" | |
13152 | ||
a20ae3ee | 13153 | #: builtin/difftool.c:757 |
2f61b3a3 JM |
13154 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13155 | msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" | |
13156 | ||
6a7e7c40 JM |
13157 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13158 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13159 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>" | |
13160 | ||
13161 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13162 | msgid "type" | |
13163 | msgstr "tipus" | |
13164 | ||
13165 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13166 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13167 | msgstr "" | |
13168 | ||
13169 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13170 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | ||
13173 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13174 | #, c-format | |
13175 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13176 | msgstr "" | |
13177 | ||
13178 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13179 | #, c-format | |
13180 | msgid "" | |
13181 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13182 | "%s`" | |
13183 | msgstr "" | |
13184 | ||
f3131eec | 13185 | #: builtin/fast-export.c:29 |
0082d821 AH |
13186 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13187 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
13188 | ||
a20ae3ee JM |
13189 | #: builtin/fast-export.c:852 |
13190 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." | |
13191 | msgstr "" | |
13192 | ||
13193 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
0082d821 AH |
13194 | msgid "show progress after <n> objects" |
13195 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
13196 | ||
a20ae3ee | 13197 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
0082d821 | 13198 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 13199 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 13200 | |
a20ae3ee | 13201 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
0082d821 | 13202 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 13203 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 13204 | |
a20ae3ee | 13205 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
6a7e7c40 JM |
13206 | #, fuzzy |
13207 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
13208 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" | |
13209 | ||
a20ae3ee | 13210 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
0082d821 | 13211 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 13212 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 13213 | |
a20ae3ee | 13214 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
0082d821 | 13215 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 13216 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 13217 | |
a20ae3ee JM |
13218 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13219 | #, fuzzy | |
13220 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13221 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" | |
13222 | ||
13223 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
0082d821 | 13224 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 13225 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 13226 | |
a20ae3ee | 13227 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
0082d821 | 13228 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 13229 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 13230 | |
a20ae3ee | 13231 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
0082d821 | 13232 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 13233 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 13234 | |
a20ae3ee | 13235 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
0082d821 | 13236 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 13237 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 13238 | |
a20ae3ee | 13239 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
0082d821 AH |
13240 | msgid "refspec" |
13241 | msgstr "especificació de referència" | |
13242 | ||
a20ae3ee | 13243 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
0082d821 AH |
13244 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13245 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
13246 | ||
a20ae3ee | 13247 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
b3e4c475 AH |
13248 | msgid "anonymize output" |
13249 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
13250 | ||
a20ae3ee | 13251 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
5a36d17c JM |
13252 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13253 | msgstr "" | |
13254 | ||
a20ae3ee | 13255 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
5a36d17c JM |
13256 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13257 | msgstr "" | |
13258 | ||
a20ae3ee JM |
13259 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13260 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13261 | msgstr "" | |
13262 | ||
13263 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13264 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13265 | msgstr "" | |
13266 | ||
13267 | #: builtin/fetch.c:34 | |
0082d821 | 13268 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 13269 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 13270 | |
a20ae3ee | 13271 | #: builtin/fetch.c:35 |
0082d821 AH |
13272 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13273 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
13274 | ||
a20ae3ee | 13275 | #: builtin/fetch.c:36 |
0082d821 | 13276 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 13277 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 13278 | |
a20ae3ee | 13279 | #: builtin/fetch.c:37 |
0082d821 AH |
13280 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13281 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
13282 | ||
a20ae3ee JM |
13283 | #: builtin/fetch.c:116 |
13284 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" | |
13285 | msgstr "" | |
13286 | ||
13287 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204 | |
0082d821 AH |
13288 | msgid "fetch from all remotes" |
13289 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
13290 | ||
a20ae3ee JM |
13291 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248 |
13292 | #, fuzzy | |
13293 | msgid "set upstream for git pull/fetch" | |
13294 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
13295 | ||
13296 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207 | |
0082d821 AH |
13297 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13298 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
13299 | ||
a20ae3ee | 13300 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210 |
0082d821 | 13301 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 13302 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 13303 | |
a20ae3ee | 13304 | #: builtin/fetch.c:146 |
d9324e4e | 13305 | msgid "force overwrite of local reference" |
5a36d17c | 13306 | msgstr "força la sobreescriptura de la referència local" |
0082d821 | 13307 | |
a20ae3ee | 13308 | #: builtin/fetch.c:148 |
0082d821 AH |
13309 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13310 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
13311 | ||
a20ae3ee | 13312 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214 |
0082d821 | 13313 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 13314 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 13315 | |
a20ae3ee | 13316 | #: builtin/fetch.c:152 |
0082d821 | 13317 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 13318 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 13319 | |
a20ae3ee | 13320 | #: builtin/fetch.c:154 |
4ee278bb AH |
13321 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13322 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
13323 | ||
a20ae3ee | 13324 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217 |
0082d821 | 13325 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 13326 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 13327 | |
a20ae3ee | 13328 | #: builtin/fetch.c:158 |
b5827d23 JM |
13329 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13330 | msgstr "" | |
13331 | ||
a20ae3ee | 13332 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141 |
0082d821 AH |
13333 | msgid "on-demand" |
13334 | msgstr "sota demanda" | |
13335 | ||
a20ae3ee | 13336 | #: builtin/fetch.c:160 |
0082d821 | 13337 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 13338 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 13339 | |
a20ae3ee | 13340 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225 |
0082d821 | 13341 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 13342 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 13343 | |
a20ae3ee | 13344 | #: builtin/fetch.c:166 |
0082d821 AH |
13345 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
13346 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
13347 | ||
a20ae3ee | 13348 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228 |
0082d821 | 13349 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 13350 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 13351 | |
a20ae3ee | 13352 | #: builtin/fetch.c:171 |
43a970d7 AH |
13353 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13354 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
13355 | ||
a20ae3ee | 13356 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231 |
0082d821 | 13357 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 13358 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 13359 | |
a20ae3ee | 13360 | #: builtin/fetch.c:180 |
0082d821 | 13361 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 13362 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 13363 | |
a20ae3ee | 13364 | #: builtin/fetch.c:183 |
6a7e7c40 JM |
13365 | msgid "" |
13366 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13367 | "files)" | |
13368 | msgstr "" | |
13369 | "per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que " | |
13370 | "els fitxers de configuració)" | |
0082d821 | 13371 | |
a20ae3ee | 13372 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234 |
0082d821 | 13373 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 13374 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 13375 | |
a20ae3ee | 13376 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236 |
0082d821 AH |
13377 | msgid "refmap" |
13378 | msgstr "mapa de referències" | |
13379 | ||
a20ae3ee | 13380 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237 |
0082d821 | 13381 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 13382 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 13383 | |
a20ae3ee | 13384 | #: builtin/fetch.c:196 |
6a7e7c40 JM |
13385 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13386 | msgstr "" | |
f3131eec | 13387 | |
a20ae3ee | 13388 | #: builtin/fetch.c:199 |
6a7e7c40 JM |
13389 | #, fuzzy |
13390 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" | |
13391 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
f3131eec | 13392 | |
a20ae3ee | 13393 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246 |
6a7e7c40 | 13394 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
f3131eec JM |
13395 | msgstr "" |
13396 | ||
a20ae3ee JM |
13397 | #: builtin/fetch.c:203 |
13398 | #, fuzzy | |
13399 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13400 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
13401 | ||
13402 | #: builtin/fetch.c:513 | |
0082d821 AH |
13403 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
13404 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
13405 | ||
a20ae3ee | 13406 | #: builtin/fetch.c:653 |
63b82654 AH |
13407 | #, c-format |
13408 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13409 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
13410 | ||
a20ae3ee | 13411 | #: builtin/fetch.c:751 |
0082d821 AH |
13412 | #, c-format |
13413 | msgid "object %s not found" | |
13414 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
13415 | ||
a20ae3ee | 13416 | #: builtin/fetch.c:755 |
0082d821 | 13417 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 13418 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 13419 | |
a20ae3ee | 13420 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
0082d821 AH |
13421 | msgid "[rejected]" |
13422 | msgstr "[rebutjat]" | |
13423 | ||
a20ae3ee | 13424 | #: builtin/fetch.c:769 |
63b82654 AH |
13425 | msgid "can't fetch in current branch" |
13426 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
13427 | ||
a20ae3ee | 13428 | #: builtin/fetch.c:779 |
0082d821 AH |
13429 | msgid "[tag update]" |
13430 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
13431 | ||
a20ae3ee JM |
13432 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13433 | #: builtin/fetch.c:851 | |
63b82654 AH |
13434 | msgid "unable to update local ref" |
13435 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 13436 | |
a20ae3ee | 13437 | #: builtin/fetch.c:784 |
d9324e4e JM |
13438 | msgid "would clobber existing tag" |
13439 | msgstr "" | |
13440 | ||
a20ae3ee | 13441 | #: builtin/fetch.c:806 |
0082d821 AH |
13442 | msgid "[new tag]" |
13443 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
13444 | ||
a20ae3ee | 13445 | #: builtin/fetch.c:809 |
0082d821 | 13446 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 13447 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 13448 | |
a20ae3ee | 13449 | #: builtin/fetch.c:812 |
0082d821 AH |
13450 | msgid "[new ref]" |
13451 | msgstr "[referència nova]" | |
13452 | ||
a20ae3ee | 13453 | #: builtin/fetch.c:851 |
0082d821 AH |
13454 | msgid "forced update" |
13455 | msgstr "actualització forçada" | |
13456 | ||
a20ae3ee | 13457 | #: builtin/fetch.c:856 |
63b82654 AH |
13458 | msgid "non-fast-forward" |
13459 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 13460 | |
a20ae3ee JM |
13461 | #: builtin/fetch.c:877 |
13462 | msgid "" | |
13463 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13464 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13465 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
6a7e7c40 | 13466 | msgstr "" |
0082d821 | 13467 | |
a20ae3ee | 13468 | #: builtin/fetch.c:881 |
0082d821 AH |
13469 | #, c-format |
13470 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
13471 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" |
13472 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13473 | "false'\n" | |
13474 | " to avoid this check.\n" | |
0082d821 | 13475 | msgstr "" |
0082d821 | 13476 | |
a20ae3ee JM |
13477 | #: builtin/fetch.c:911 |
13478 | #, c-format | |
13479 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13480 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
6a7e7c40 | 13481 | |
a20ae3ee JM |
13482 | #: builtin/fetch.c:932 |
13483 | #, c-format | |
13484 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6a7e7c40 | 13485 | msgstr "" |
a20ae3ee | 13486 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
6a7e7c40 | 13487 | |
a20ae3ee | 13488 | #: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155 |
6a7e7c40 | 13489 | #, c-format |
a20ae3ee JM |
13490 | msgid "From %.*s\n" |
13491 | msgstr "De %.*s\n" | |
6a7e7c40 | 13492 | |
a20ae3ee JM |
13493 | #: builtin/fetch.c:1028 |
13494 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 13495 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
13496 | "some local refs could not be updated; try running\n" |
13497 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6a7e7c40 | 13498 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
13499 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" |
13500 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" | |
13501 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" | |
6a7e7c40 | 13502 | |
a20ae3ee | 13503 | #: builtin/fetch.c:1125 |
0082d821 AH |
13504 | #, c-format |
13505 | msgid " (%s will become dangling)" | |
13506 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
13507 | ||
a20ae3ee | 13508 | #: builtin/fetch.c:1126 |
0082d821 AH |
13509 | #, c-format |
13510 | msgid " (%s has become dangling)" | |
13511 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
13512 | ||
a20ae3ee | 13513 | #: builtin/fetch.c:1158 |
0082d821 AH |
13514 | msgid "[deleted]" |
13515 | msgstr "[suprimit]" | |
13516 | ||
a20ae3ee | 13517 | #: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035 |
0082d821 AH |
13518 | msgid "(none)" |
13519 | msgstr "(cap)" | |
13520 | ||
a20ae3ee | 13521 | #: builtin/fetch.c:1182 |
0082d821 AH |
13522 | #, c-format |
13523 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 13524 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 13525 | |
a20ae3ee | 13526 | #: builtin/fetch.c:1201 |
0082d821 AH |
13527 | #, c-format |
13528 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
5a36d17c | 13529 | msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s" |
0082d821 | 13530 | |
a20ae3ee | 13531 | #: builtin/fetch.c:1204 |
0082d821 AH |
13532 | #, c-format |
13533 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
6a7e7c40 | 13534 | msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n" |
0082d821 | 13535 | |
a20ae3ee JM |
13536 | #: builtin/fetch.c:1412 |
13537 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" | |
13538 | msgstr "" | |
13539 | ||
13540 | #: builtin/fetch.c:1427 | |
13541 | #, fuzzy | |
13542 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" | |
13543 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
13544 | ||
13545 | #: builtin/fetch.c:1429 | |
13546 | #, fuzzy | |
13547 | msgid "not setting upstream for a remote tag" | |
13548 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
13549 | ||
13550 | #: builtin/fetch.c:1431 | |
13551 | #, fuzzy | |
13552 | msgid "unknown branch type" | |
13553 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
13554 | ||
13555 | #: builtin/fetch.c:1433 | |
13556 | msgid "" | |
13557 | "no source branch found.\n" | |
13558 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13559 | msgstr "" | |
13560 | ||
13561 | #: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622 | |
0082d821 AH |
13562 | #, c-format |
13563 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 13564 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 13565 | |
a20ae3ee | 13566 | #: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100 |
0082d821 AH |
13567 | #, c-format |
13568 | msgid "Could not fetch %s" | |
13569 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
13570 | ||
a20ae3ee JM |
13571 | #: builtin/fetch.c:1581 |
13572 | #, fuzzy, c-format | |
13573 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
13574 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" | |
b5827d23 | 13575 | |
a20ae3ee | 13576 | #: builtin/fetch.c:1684 |
0082d821 AH |
13577 | msgid "" |
13578 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13579 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13580 | msgstr "" | |
16697bdd | 13581 | "Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 13582 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 13583 | |
a20ae3ee | 13584 | #: builtin/fetch.c:1721 |
0082d821 AH |
13585 | msgid "You need to specify a tag name." |
13586 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
13587 | ||
a20ae3ee | 13588 | #: builtin/fetch.c:1771 |
43a970d7 AH |
13589 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13590 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
13591 | ||
a20ae3ee | 13592 | #: builtin/fetch.c:1773 |
43a970d7 | 13593 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
b5827d23 | 13594 | msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" |
43a970d7 | 13595 | |
a20ae3ee | 13596 | #: builtin/fetch.c:1778 |
0082d821 | 13597 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 13598 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 13599 | |
a20ae3ee | 13600 | #: builtin/fetch.c:1780 |
0082d821 | 13601 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 13602 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 13603 | |
a20ae3ee | 13604 | #: builtin/fetch.c:1796 |
0082d821 | 13605 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 13606 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 13607 | |
a20ae3ee | 13608 | #: builtin/fetch.c:1798 |
0082d821 AH |
13609 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
13610 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
13611 | ||
a20ae3ee | 13612 | #: builtin/fetch.c:1807 |
0082d821 AH |
13613 | #, c-format |
13614 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
5a36d17c | 13615 | msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s" |
0082d821 | 13616 | |
a20ae3ee | 13617 | #: builtin/fetch.c:1814 |
0082d821 AH |
13618 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13619 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
13620 | ||
a20ae3ee | 13621 | #: builtin/fetch.c:1832 |
6a7e7c40 JM |
13622 | msgid "" |
13623 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13624 | "partialclone" | |
8524bf7c | 13625 | msgstr "" |
5a36d17c JM |
13626 | |
13627 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 | |
6a7e7c40 JM |
13628 | msgid "" |
13629 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
13630 | msgstr "" | |
13631 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" | |
0082d821 | 13632 | |
a20ae3ee | 13633 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
0082d821 | 13634 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 13635 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 13636 | |
a20ae3ee | 13637 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
0082d821 | 13638 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 13639 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 13640 | |
a20ae3ee | 13641 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
0082d821 AH |
13642 | msgid "text" |
13643 | msgstr "text" | |
13644 | ||
a20ae3ee | 13645 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:681 |
0082d821 | 13646 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 13647 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 13648 | |
a20ae3ee | 13649 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:682 |
0082d821 AH |
13650 | msgid "file to read from" |
13651 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
13652 | ||
1d99545f | 13653 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
13654 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
13655 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 13656 | |
1d99545f | 13657 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
0d8e36f3 AH |
13658 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
13659 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
13660 | ||
1d99545f | 13661 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
7cbacabc JM |
13662 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
13663 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 13664 | |
1d99545f | 13665 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
7cbacabc | 13666 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
6a7e7c40 JM |
13667 | msgstr "" |
13668 | "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 13669 | |
1d99545f | 13670 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
0082d821 | 13671 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6a7e7c40 JM |
13672 | msgstr "" |
13673 | "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 13674 | |
1d99545f | 13675 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
0082d821 | 13676 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 13677 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 13678 | |
1d99545f | 13679 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
0082d821 | 13680 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 13681 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 13682 | |
1d99545f | 13683 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
573ed5e1 | 13684 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 13685 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 13686 | |
1d99545f | 13687 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
0082d821 AH |
13688 | msgid "show only <n> matched refs" |
13689 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
13690 | ||
6a7e7c40 | 13691 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
104d6cb0 JM |
13692 | msgid "respect format colors" |
13693 | msgstr "respecta els colors del format" | |
13694 | ||
6a7e7c40 | 13695 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
0d8e36f3 AH |
13696 | msgid "print only refs which points at the given object" |
13697 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 13698 | |
6a7e7c40 | 13699 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
0d8e36f3 AH |
13700 | msgid "print only refs that are merged" |
13701 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
13702 | ||
6a7e7c40 | 13703 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
0d8e36f3 AH |
13704 | msgid "print only refs that are not merged" |
13705 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 13706 | |
6a7e7c40 | 13707 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
0d8e36f3 AH |
13708 | msgid "print only refs which contain the commit" |
13709 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
13710 | ||
6a7e7c40 | 13711 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
7cbacabc JM |
13712 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13713 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
13714 | ||
a20ae3ee | 13715 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
5a36d17c JM |
13716 | msgid "unknown" |
13717 | msgstr "desconegut" | |
13718 | ||
13719 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
a20ae3ee | 13720 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
5a36d17c JM |
13721 | #, c-format |
13722 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13723 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
13724 | ||
13725 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
a20ae3ee | 13726 | #: builtin/fsck.c:114 |
5a36d17c JM |
13727 | #, c-format |
13728 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13729 | msgstr "" | |
13730 | ||
a20ae3ee | 13731 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
5a36d17c JM |
13732 | #, c-format |
13733 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13734 | msgstr "" | |
13735 | ||
a20ae3ee | 13736 | #: builtin/fsck.c:155 |
5a36d17c JM |
13737 | msgid "wrong object type in link" |
13738 | msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç" | |
13739 | ||
a20ae3ee | 13740 | #: builtin/fsck.c:171 |
5a36d17c JM |
13741 | #, c-format |
13742 | msgid "" | |
13743 | "broken link from %7s %s\n" | |
13744 | " to %7s %s" | |
13745 | msgstr "" | |
13746 | ||
a20ae3ee | 13747 | #: builtin/fsck.c:282 |
5a36d17c JM |
13748 | #, c-format |
13749 | msgid "missing %s %s" | |
13750 | msgstr "manca %s %s" | |
13751 | ||
a20ae3ee | 13752 | #: builtin/fsck.c:309 |
6a7e7c40 | 13753 | #, c-format |
5a36d17c | 13754 | msgid "unreachable %s %s" |
6a7e7c40 | 13755 | msgstr "inabastable %s %s" |
5a36d17c | 13756 | |
a20ae3ee | 13757 | #: builtin/fsck.c:329 |
5a36d17c JM |
13758 | #, fuzzy, c-format |
13759 | msgid "dangling %s %s" | |
13760 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" | |
13761 | ||
a20ae3ee | 13762 | #: builtin/fsck.c:339 |
5a36d17c JM |
13763 | #, fuzzy |
13764 | msgid "could not create lost-found" | |
13765 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
13766 | ||
a20ae3ee | 13767 | #: builtin/fsck.c:350 |
5a36d17c JM |
13768 | #, c-format |
13769 | msgid "could not finish '%s'" | |
13770 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»" | |
13771 | ||
a20ae3ee | 13772 | #: builtin/fsck.c:367 |
5a36d17c JM |
13773 | #, c-format |
13774 | msgid "Checking %s" | |
13775 | msgstr "S'està comprovant %s" | |
13776 | ||
a20ae3ee | 13777 | #: builtin/fsck.c:405 |
5a36d17c JM |
13778 | #, c-format |
13779 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13780 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)" | |
13781 | ||
a20ae3ee | 13782 | #: builtin/fsck.c:424 |
5a36d17c JM |
13783 | #, c-format |
13784 | msgid "Checking %s %s" | |
13785 | msgstr "S'està comprovant %s %s" | |
13786 | ||
a20ae3ee | 13787 | #: builtin/fsck.c:429 |
5a36d17c JM |
13788 | msgid "broken links" |
13789 | msgstr "enllaços trencats" | |
13790 | ||
a20ae3ee | 13791 | #: builtin/fsck.c:438 |
5a36d17c JM |
13792 | #, c-format |
13793 | msgid "root %s" | |
13794 | msgstr "arrel %s" | |
13795 | ||
a20ae3ee | 13796 | #: builtin/fsck.c:446 |
5a36d17c JM |
13797 | #, c-format |
13798 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13799 | msgstr "" | |
13800 | ||
a20ae3ee | 13801 | #: builtin/fsck.c:475 |
5a36d17c JM |
13802 | #, c-format |
13803 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13804 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat" | |
13805 | ||
a20ae3ee | 13806 | #: builtin/fsck.c:500 |
6a7e7c40 | 13807 | #, c-format |
5a36d17c | 13808 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" |
6a7e7c40 | 13809 | msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s" |
5a36d17c | 13810 | |
a20ae3ee | 13811 | #: builtin/fsck.c:514 |
5a36d17c JM |
13812 | #, fuzzy, c-format |
13813 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13814 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" | |
13815 | ||
a20ae3ee | 13816 | #: builtin/fsck.c:548 |
5a36d17c JM |
13817 | #, c-format |
13818 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13819 | msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s" | |
13820 | ||
a20ae3ee | 13821 | #: builtin/fsck.c:555 |
5a36d17c JM |
13822 | #, c-format |
13823 | msgid "%s: not a commit" | |
13824 | msgstr "%s: no és una comissió" | |
13825 | ||
a20ae3ee | 13826 | #: builtin/fsck.c:609 |
5a36d17c | 13827 | msgid "notice: No default references" |
6a7e7c40 | 13828 | msgstr "avís: no hi ha referències per defecte" |
5a36d17c | 13829 | |
a20ae3ee | 13830 | #: builtin/fsck.c:624 |
5a36d17c JM |
13831 | #, c-format |
13832 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13833 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s" | |
13834 | ||
a20ae3ee | 13835 | #: builtin/fsck.c:637 |
5a36d17c JM |
13836 | #, c-format |
13837 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13838 | msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
13839 | ||
a20ae3ee | 13840 | #: builtin/fsck.c:657 |
6a7e7c40 | 13841 | #, c-format |
5a36d17c | 13842 | msgid "bad sha1 file: %s" |
6a7e7c40 | 13843 | msgstr "fitxer sha1 malmès: %s" |
5a36d17c | 13844 | |
a20ae3ee | 13845 | #: builtin/fsck.c:672 |
5a36d17c JM |
13846 | msgid "Checking object directory" |
13847 | msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte" | |
13848 | ||
a20ae3ee | 13849 | #: builtin/fsck.c:675 |
0082d821 | 13850 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 13851 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 13852 | |
a20ae3ee | 13853 | #: builtin/fsck.c:690 |
5a36d17c JM |
13854 | #, c-format |
13855 | msgid "Checking %s link" | |
13856 | msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s" | |
13857 | ||
a20ae3ee | 13858 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842 |
5a36d17c JM |
13859 | #, c-format |
13860 | msgid "invalid %s" | |
13861 | msgstr "%s no vàlid" | |
13862 | ||
a20ae3ee | 13863 | #: builtin/fsck.c:702 |
5a36d17c JM |
13864 | #, fuzzy, c-format |
13865 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13866 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" | |
13867 | ||
a20ae3ee | 13868 | #: builtin/fsck.c:708 |
5a36d17c JM |
13869 | #, c-format |
13870 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13871 | msgstr "" | |
13872 | ||
a20ae3ee | 13873 | #: builtin/fsck.c:712 |
5a36d17c JM |
13874 | #, c-format |
13875 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13876 | msgstr "" | |
13877 | ||
a20ae3ee | 13878 | #: builtin/fsck.c:724 |
5a36d17c | 13879 | msgid "Checking cache tree" |
6a7e7c40 | 13880 | msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau" |
5a36d17c | 13881 | |
a20ae3ee | 13882 | #: builtin/fsck.c:729 |
5a36d17c JM |
13883 | #, fuzzy, c-format |
13884 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13885 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
13886 | ||
a20ae3ee | 13887 | #: builtin/fsck.c:738 |
5a36d17c JM |
13888 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13889 | msgstr "" | |
13890 | ||
a20ae3ee | 13891 | #: builtin/fsck.c:769 |
d03ead98 AH |
13892 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
13893 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 13894 | |
a20ae3ee | 13895 | #: builtin/fsck.c:775 |
0082d821 | 13896 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 13897 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 13898 | |
a20ae3ee | 13899 | #: builtin/fsck.c:776 |
0082d821 AH |
13900 | msgid "show dangling objects" |
13901 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
13902 | ||
a20ae3ee | 13903 | #: builtin/fsck.c:777 |
0082d821 AH |
13904 | msgid "report tags" |
13905 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
13906 | ||
a20ae3ee | 13907 | #: builtin/fsck.c:778 |
0082d821 AH |
13908 | msgid "report root nodes" |
13909 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
13910 | ||
a20ae3ee | 13911 | #: builtin/fsck.c:779 |
0082d821 AH |
13912 | msgid "make index objects head nodes" |
13913 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
13914 | ||
a20ae3ee | 13915 | #: builtin/fsck.c:780 |
0082d821 | 13916 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 13917 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 13918 | |
a20ae3ee | 13919 | #: builtin/fsck.c:781 |
0082d821 AH |
13920 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
13921 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
13922 | ||
a20ae3ee | 13923 | #: builtin/fsck.c:782 |
3ffa1ab2 AH |
13924 | msgid "check only connectivity" |
13925 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
13926 | ||
a20ae3ee | 13927 | #: builtin/fsck.c:783 |
0082d821 | 13928 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 13929 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 13930 | |
a20ae3ee | 13931 | #: builtin/fsck.c:785 |
0082d821 AH |
13932 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
13933 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
13934 | ||
a20ae3ee | 13935 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
0082d821 | 13936 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 13937 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 13938 | |
a20ae3ee | 13939 | #: builtin/fsck.c:787 |
63b82654 AH |
13940 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13941 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
13942 | ||
a20ae3ee | 13943 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
0082d821 | 13944 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 13945 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 13946 | |
a20ae3ee | 13947 | #: builtin/fsck.c:874 |
5a36d17c JM |
13948 | #, fuzzy, c-format |
13949 | msgid "%s: object missing" | |
13950 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
13951 | ||
a20ae3ee | 13952 | #: builtin/fsck.c:885 |
5a36d17c JM |
13953 | #, fuzzy, c-format |
13954 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13955 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
13956 | ||
a20ae3ee | 13957 | #: builtin/gc.c:35 |
d03ead98 AH |
13958 | msgid "git gc [<options>]" |
13959 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 13960 | |
f3131eec | 13961 | #: builtin/gc.c:90 |
298082bc | 13962 | #, c-format |
7cbacabc JM |
13963 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13964 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 13965 | |
6a7e7c40 JM |
13966 | #: builtin/gc.c:126 |
13967 | #, fuzzy, c-format | |
13968 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13969 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
13970 | ||
a20ae3ee | 13971 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
d9324e4e JM |
13972 | #, c-format |
13973 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13974 | msgstr "no es pot fer stat en «%s»" | |
13975 | ||
a20ae3ee | 13976 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
0082d821 | 13977 | #, c-format |
d9324e4e JM |
13978 | msgid "cannot read '%s'" |
13979 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
0082d821 | 13980 | |
a20ae3ee | 13981 | #: builtin/gc.c:491 |
0d8e36f3 AH |
13982 | #, c-format |
13983 | msgid "" | |
13984 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13985 | "and remove %s.\n" | |
13986 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13987 | "\n" | |
13988 | "%s" | |
13989 | msgstr "" | |
16697bdd | 13990 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
13991 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
13992 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
13993 | "\n" | |
13994 | "%s" | |
13995 | ||
a20ae3ee | 13996 | #: builtin/gc.c:539 |
0082d821 AH |
13997 | msgid "prune unreferenced objects" |
13998 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
13999 | ||
a20ae3ee | 14000 | #: builtin/gc.c:541 |
0082d821 | 14001 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 14002 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 14003 | |
a20ae3ee | 14004 | #: builtin/gc.c:542 |
0082d821 | 14005 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 14006 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 14007 | |
a20ae3ee | 14008 | #: builtin/gc.c:545 |
0082d821 | 14009 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 14010 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 14011 | |
a20ae3ee | 14012 | #: builtin/gc.c:548 |
f3131eec JM |
14013 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14014 | msgstr "" | |
14015 | ||
a20ae3ee | 14016 | #: builtin/gc.c:565 |
f3131eec JM |
14017 | #, fuzzy, c-format |
14018 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14019 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" | |
14020 | ||
a20ae3ee | 14021 | #: builtin/gc.c:576 |
f3131eec JM |
14022 | #, fuzzy, c-format |
14023 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
7cbacabc JM |
14024 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" |
14025 | ||
a20ae3ee | 14026 | #: builtin/gc.c:596 |
0082d821 AH |
14027 | #, c-format |
14028 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
14029 | msgstr "" |
14030 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un " | |
14031 | "rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 14032 | |
a20ae3ee | 14033 | #: builtin/gc.c:598 |
0082d821 AH |
14034 | #, c-format |
14035 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
14036 | msgstr "" |
14037 | "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 14038 | |
a20ae3ee | 14039 | #: builtin/gc.c:599 |
0082d821 AH |
14040 | #, c-format |
14041 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
197866e4 | 14042 | msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n" |
0082d821 | 14043 | |
a20ae3ee | 14044 | #: builtin/gc.c:639 |
0082d821 | 14045 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
14046 | msgid "" |
14047 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14048 | msgstr "" | |
14049 | "gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" | |
0082d821 | 14050 | |
a20ae3ee | 14051 | #: builtin/gc.c:694 |
6a7e7c40 JM |
14052 | msgid "" |
14053 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14054 | msgstr "" | |
14055 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" | |
14056 | "los." | |
0082d821 | 14057 | |
5a36d17c | 14058 | #: builtin/grep.c:29 |
d03ead98 AH |
14059 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14060 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 14061 | |
5a36d17c | 14062 | #: builtin/grep.c:225 |
0082d821 AH |
14063 | #, c-format |
14064 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 14065 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 14066 | |
5a36d17c | 14067 | #: builtin/grep.c:279 |
4ee278bb AH |
14068 | #, c-format |
14069 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14070 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
14071 | ||
1d99545f JM |
14072 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14073 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14074 | #. grep.threads | |
14075 | #. | |
6a7e7c40 | 14076 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
a20ae3ee | 14077 | #: builtin/pack-objects.c:2708 |
1d99545f JM |
14078 | #, c-format |
14079 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14080 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" | |
14081 | ||
a20ae3ee | 14082 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635 |
0082d821 AH |
14083 | #, c-format |
14084 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 14085 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 14086 | |
a20ae3ee | 14087 | #: builtin/grep.c:650 |
0082d821 AH |
14088 | #, c-format |
14089 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14090 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
14091 | ||
a20ae3ee | 14092 | #: builtin/grep.c:716 |
0082d821 AH |
14093 | #, c-format |
14094 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16697bdd | 14095 | msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric" |
0082d821 | 14096 | |
a20ae3ee | 14097 | #: builtin/grep.c:815 |
0082d821 AH |
14098 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14099 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
14100 | ||
a20ae3ee | 14101 | #: builtin/grep.c:817 |
0082d821 AH |
14102 | msgid "find in contents not managed by git" |
14103 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
14104 | ||
a20ae3ee | 14105 | #: builtin/grep.c:819 |
0082d821 | 14106 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 14107 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 14108 | |
a20ae3ee | 14109 | #: builtin/grep.c:821 |
d03ead98 AH |
14110 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14111 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 14112 | |
a20ae3ee | 14113 | #: builtin/grep.c:823 |
7cbacabc | 14114 | msgid "recursively search in each submodule" |
a14eee8f | 14115 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 14116 | |
a20ae3ee | 14117 | #: builtin/grep.c:826 |
0082d821 AH |
14118 | msgid "show non-matching lines" |
14119 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
14120 | ||
a20ae3ee | 14121 | #: builtin/grep.c:828 |
0082d821 AH |
14122 | msgid "case insensitive matching" |
14123 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
14124 | ||
a20ae3ee | 14125 | #: builtin/grep.c:830 |
0082d821 AH |
14126 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14127 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
14128 | ||
a20ae3ee | 14129 | #: builtin/grep.c:832 |
0082d821 | 14130 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 14131 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 14132 | |
a20ae3ee | 14133 | #: builtin/grep.c:834 |
0082d821 AH |
14134 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14135 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
14136 | ||
a20ae3ee | 14137 | #: builtin/grep.c:837 |
0082d821 AH |
14138 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14139 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
14140 | ||
a20ae3ee | 14141 | #: builtin/grep.c:839 |
d9324e4e | 14142 | msgid "search in subdirectories (default)" |
5a36d17c | 14143 | msgstr "cerca als subdirectories (per defecte)" |
d9324e4e | 14144 | |
a20ae3ee | 14145 | #: builtin/grep.c:841 |
0082d821 | 14146 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 14147 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 14148 | |
a20ae3ee | 14149 | #: builtin/grep.c:845 |
0082d821 | 14150 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16697bdd | 14151 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades" |
0082d821 | 14152 | |
a20ae3ee | 14153 | #: builtin/grep.c:848 |
0082d821 | 14154 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 14155 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 14156 | |
a20ae3ee | 14157 | #: builtin/grep.c:851 |
0082d821 | 14158 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 14159 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 14160 | |
a20ae3ee | 14161 | #: builtin/grep.c:854 |
0082d821 | 14162 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 14163 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 14164 | |
a20ae3ee | 14165 | #: builtin/grep.c:857 |
0082d821 AH |
14166 | msgid "show line numbers" |
14167 | msgstr "mostra els números de línia" | |
14168 | ||
a20ae3ee | 14169 | #: builtin/grep.c:858 |
f3131eec | 14170 | msgid "show column number of first match" |
5a36d17c | 14171 | msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència" |
f3131eec | 14172 | |
a20ae3ee | 14173 | #: builtin/grep.c:859 |
0082d821 AH |
14174 | msgid "don't show filenames" |
14175 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
14176 | ||
a20ae3ee | 14177 | #: builtin/grep.c:860 |
0082d821 AH |
14178 | msgid "show filenames" |
14179 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
14180 | ||
a20ae3ee | 14181 | #: builtin/grep.c:862 |
0082d821 | 14182 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 14183 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 14184 | |
a20ae3ee | 14185 | #: builtin/grep.c:864 |
0082d821 AH |
14186 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14187 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
14188 | ||
a20ae3ee | 14189 | #: builtin/grep.c:866 |
0082d821 | 14190 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 14191 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 14192 | |
a20ae3ee | 14193 | #: builtin/grep.c:869 |
0082d821 AH |
14194 | msgid "show only the names of files without match" |
14195 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
14196 | ||
a20ae3ee | 14197 | #: builtin/grep.c:871 |
0082d821 | 14198 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 14199 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 14200 | |
a20ae3ee | 14201 | #: builtin/grep.c:874 |
f3131eec | 14202 | msgid "show only matching parts of a line" |
5a36d17c | 14203 | msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia" |
f3131eec | 14204 | |
a20ae3ee | 14205 | #: builtin/grep.c:876 |
0082d821 AH |
14206 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
14207 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
14208 | ||
a20ae3ee | 14209 | #: builtin/grep.c:877 |
0082d821 AH |
14210 | msgid "highlight matches" |
14211 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
14212 | ||
a20ae3ee | 14213 | #: builtin/grep.c:879 |
0082d821 | 14214 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 14215 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 14216 | |
a20ae3ee | 14217 | #: builtin/grep.c:881 |
0082d821 | 14218 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6a7e7c40 JM |
14219 | msgstr "" |
14220 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
14221 | "mateix fitxer" | |
0082d821 | 14222 | |
a20ae3ee | 14223 | #: builtin/grep.c:884 |
0082d821 AH |
14224 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14225 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
14226 | ||
a20ae3ee | 14227 | #: builtin/grep.c:887 |
0082d821 AH |
14228 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14229 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
14230 | ||
a20ae3ee | 14231 | #: builtin/grep.c:889 |
0082d821 AH |
14232 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14233 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
14234 | ||
a20ae3ee | 14235 | #: builtin/grep.c:891 |
4ee278bb | 14236 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 14237 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 14238 | |
a20ae3ee | 14239 | #: builtin/grep.c:892 |
0082d821 AH |
14240 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14241 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
14242 | ||
a20ae3ee | 14243 | #: builtin/grep.c:895 |
0082d821 AH |
14244 | msgid "show a line with the function name before matches" |
14245 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
14246 | ||
a20ae3ee | 14247 | #: builtin/grep.c:897 |
0082d821 | 14248 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 14249 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 14250 | |
a20ae3ee | 14251 | #: builtin/grep.c:900 |
0082d821 AH |
14252 | msgid "read patterns from file" |
14253 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
14254 | ||
a20ae3ee | 14255 | #: builtin/grep.c:902 |
0082d821 AH |
14256 | msgid "match <pattern>" |
14257 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
14258 | ||
a20ae3ee | 14259 | #: builtin/grep.c:904 |
0082d821 AH |
14260 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14261 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
14262 | ||
a20ae3ee | 14263 | #: builtin/grep.c:916 |
0082d821 | 14264 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 14265 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 14266 | |
a20ae3ee | 14267 | #: builtin/grep.c:918 |
0082d821 | 14268 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6a7e7c40 JM |
14269 | msgstr "" |
14270 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
14271 | "patrons" | |
0082d821 | 14272 | |
a20ae3ee | 14273 | #: builtin/grep.c:920 |
0082d821 | 14274 | msgid "show parse tree for grep expression" |
16697bdd | 14275 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep" |
0082d821 | 14276 | |
a20ae3ee | 14277 | #: builtin/grep.c:924 |
0082d821 AH |
14278 | msgid "pager" |
14279 | msgstr "paginador" | |
14280 | ||
a20ae3ee | 14281 | #: builtin/grep.c:924 |
0082d821 AH |
14282 | msgid "show matching files in the pager" |
14283 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
14284 | ||
a20ae3ee | 14285 | #: builtin/grep.c:928 |
0082d821 AH |
14286 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14287 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
14288 | ||
a20ae3ee | 14289 | #: builtin/grep.c:992 |
f3131eec | 14290 | msgid "no pattern given" |
5a36d17c | 14291 | msgstr "no s'ha donat cap patró" |
0082d821 | 14292 | |
a20ae3ee | 14293 | #: builtin/grep.c:1028 |
7cbacabc JM |
14294 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14295 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
14296 | ||
a20ae3ee | 14297 | #: builtin/grep.c:1036 |
7cbacabc JM |
14298 | #, c-format |
14299 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14300 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
14301 | ||
a20ae3ee | 14302 | #: builtin/grep.c:1067 |
d9324e4e | 14303 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
5a36d17c | 14304 | msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads" |
4ee278bb | 14305 | |
a20ae3ee | 14306 | #: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400 |
1d99545f | 14307 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
104d6cb0 | 14308 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads" |
1d99545f | 14309 | |
a20ae3ee | 14310 | #: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705 |
d9324e4e JM |
14311 | #, c-format |
14312 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14313 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
14314 | ||
a20ae3ee | 14315 | #: builtin/grep.c:1096 |
0082d821 AH |
14316 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14317 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
14318 | ||
a20ae3ee | 14319 | #: builtin/grep.c:1119 |
f3131eec | 14320 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
a14eee8f | 14321 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." |
2f61b3a3 | 14322 | |
a20ae3ee | 14323 | #: builtin/grep.c:1125 |
f3131eec | 14324 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
b3e4c475 | 14325 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 14326 | |
a20ae3ee | 14327 | #: builtin/grep.c:1131 |
f3131eec JM |
14328 | #, fuzzy |
14329 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
b3e4c475 | 14330 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 14331 | |
a20ae3ee | 14332 | #: builtin/grep.c:1139 |
f3131eec JM |
14333 | #, fuzzy |
14334 | msgid "both --cached and trees are given" | |
b3e4c475 | 14335 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 14336 | |
f3131eec | 14337 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6a7e7c40 JM |
14338 | msgid "" |
14339 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
14340 | "[--] <file>..." | |
14341 | msgstr "" | |
14342 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " | |
14343 | "[--] <fitxer>..." | |
5a36d17c JM |
14344 | |
14345 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
0d8e36f3 AH |
14346 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14347 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 14348 | |
5a36d17c | 14349 | #: builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 AH |
14350 | msgid "object type" |
14351 | msgstr "tipus d'objecte" | |
14352 | ||
5a36d17c | 14353 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 14354 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 14355 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 14356 | |
5a36d17c | 14357 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 14358 | msgid "read the object from stdin" |
3f86f684 | 14359 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
0082d821 | 14360 | |
5a36d17c | 14361 | #: builtin/hash-object.c:103 |
0082d821 AH |
14362 | msgid "store file as is without filters" |
14363 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
14364 | ||
f3131eec | 14365 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6a7e7c40 JM |
14366 | msgid "" |
14367 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14368 | msgstr "" | |
14369 | "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " | |
14370 | "depurar al Git" | |
5a36d17c JM |
14371 | |
14372 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
0082d821 | 14373 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 14374 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 14375 | |
f3131eec | 14376 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 | 14377 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 14378 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 14379 | |
f3131eec | 14380 | #: builtin/help.c:47 |
43a970d7 | 14381 | msgid "exclude guides" |
16996772 | 14382 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 | 14383 | |
f3131eec | 14384 | #: builtin/help.c:48 |
0082d821 AH |
14385 | msgid "print list of useful guides" |
14386 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
14387 | ||
f3131eec JM |
14388 | #: builtin/help.c:49 |
14389 | #, fuzzy | |
14390 | msgid "print all configuration variable names" | |
14391 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" | |
14392 | ||
14393 | #: builtin/help.c:51 | |
0082d821 AH |
14394 | msgid "show man page" |
14395 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
14396 | ||
f3131eec | 14397 | #: builtin/help.c:52 |
0082d821 AH |
14398 | msgid "show manual in web browser" |
14399 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
14400 | ||
f3131eec | 14401 | #: builtin/help.c:54 |
0082d821 AH |
14402 | msgid "show info page" |
14403 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
14404 | ||
f3131eec JM |
14405 | #: builtin/help.c:56 |
14406 | #, fuzzy | |
14407 | msgid "print command description" | |
14408 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
14409 | ||
14410 | #: builtin/help.c:61 | |
d03ead98 AH |
14411 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14412 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 14413 | |
6a7e7c40 | 14414 | #: builtin/help.c:77 |
0082d821 AH |
14415 | #, c-format |
14416 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
104d6cb0 | 14417 | msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»" |
0082d821 | 14418 | |
6a7e7c40 | 14419 | #: builtin/help.c:104 |
0082d821 | 14420 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 14421 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 14422 | |
6a7e7c40 | 14423 | #: builtin/help.c:117 |
0082d821 | 14424 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 14425 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 14426 | |
6a7e7c40 | 14427 | #: builtin/help.c:125 |
0082d821 AH |
14428 | #, c-format |
14429 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
104d6cb0 | 14430 | msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)." |
0082d821 | 14431 | |
6a7e7c40 | 14432 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
0082d821 | 14433 | #, c-format |
63b82654 | 14434 | msgid "failed to exec '%s'" |
104d6cb0 | 14435 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" |
0082d821 | 14436 | |
6a7e7c40 | 14437 | #: builtin/help.c:221 |
0082d821 AH |
14438 | #, c-format |
14439 | msgid "" | |
14440 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14441 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14442 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14443 | "«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
16697bdd | 14444 | "Considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." |
0082d821 | 14445 | |
6a7e7c40 | 14446 | #: builtin/help.c:233 |
0082d821 AH |
14447 | #, c-format |
14448 | msgid "" | |
14449 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14450 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14451 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14452 | "«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
16697bdd | 14453 | "Considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." |
0082d821 | 14454 | |
6a7e7c40 | 14455 | #: builtin/help.c:350 |
0082d821 AH |
14456 | #, c-format |
14457 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
104d6cb0 | 14458 | msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 14459 | |
6a7e7c40 | 14460 | #: builtin/help.c:367 |
0082d821 | 14461 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 14462 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 14463 | |
6a7e7c40 | 14464 | #: builtin/help.c:375 |
0082d821 | 14465 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 14466 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 14467 | |
6a7e7c40 | 14468 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
0082d821 | 14469 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
14470 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14471 | msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" | |
0082d821 | 14472 | |
6a7e7c40 | 14473 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
d9324e4e JM |
14474 | #, fuzzy, c-format |
14475 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14476 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" | |
14477 | ||
6a7e7c40 | 14478 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
43a970d7 AH |
14479 | #, c-format |
14480 | msgid "usage: %s%s" | |
14481 | msgstr "ús: %s%s" | |
14482 | ||
6a7e7c40 | 14483 | #: builtin/help.c:491 |
f3131eec JM |
14484 | msgid "'git help config' for more information" |
14485 | msgstr "" | |
0082d821 | 14486 | |
6a7e7c40 | 14487 | #: builtin/index-pack.c:185 |
0082d821 AH |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 14490 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 14491 | |
6a7e7c40 | 14492 | #: builtin/index-pack.c:205 |
0082d821 AH |
14493 | #, c-format |
14494 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14495 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
14496 | ||
6a7e7c40 | 14497 | #: builtin/index-pack.c:208 |
0082d821 AH |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16697bdd | 14500 | msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s" |
0082d821 | 14501 | |
6a7e7c40 | 14502 | #: builtin/index-pack.c:258 |
0082d821 AH |
14503 | #, c-format |
14504 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14505 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14506 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
14507 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
14508 | ||
6a7e7c40 | 14509 | #: builtin/index-pack.c:268 |
0082d821 | 14510 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 14511 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 14512 | |
6a7e7c40 | 14513 | #: builtin/index-pack.c:269 |
0082d821 AH |
14514 | msgid "read error on input" |
14515 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
14516 | ||
6a7e7c40 | 14517 | #: builtin/index-pack.c:281 |
0082d821 | 14518 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 14519 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 14520 | |
a20ae3ee | 14521 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
0082d821 AH |
14522 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
14523 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
14524 | ||
a20ae3ee | 14525 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
43a970d7 AH |
14526 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14527 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
14528 | ||
6a7e7c40 | 14529 | #: builtin/index-pack.c:312 |
0082d821 AH |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
104d6cb0 | 14532 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" |
0082d821 | 14533 | |
6a7e7c40 | 14534 | #: builtin/index-pack.c:326 |
0082d821 | 14535 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 14536 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 14537 | |
6a7e7c40 | 14538 | #: builtin/index-pack.c:328 |
0082d821 AH |
14539 | #, c-format |
14540 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 14541 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 14542 | |
6a7e7c40 | 14543 | #: builtin/index-pack.c:346 |
0082d821 | 14544 | #, c-format |
63b82654 | 14545 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16697bdd | 14546 | msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s" |
0082d821 | 14547 | |
6a7e7c40 | 14548 | #: builtin/index-pack.c:466 |
0082d821 AH |
14549 | #, c-format |
14550 | msgid "inflate returned %d" | |
14551 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
14552 | ||
6a7e7c40 | 14553 | #: builtin/index-pack.c:515 |
0082d821 | 14554 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6a7e7c40 JM |
14555 | msgstr "" |
14556 | "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" | |
0082d821 | 14557 | |
6a7e7c40 | 14558 | #: builtin/index-pack.c:523 |
0082d821 | 14559 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 14560 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 14561 | |
6a7e7c40 | 14562 | #: builtin/index-pack.c:531 |
0082d821 AH |
14563 | #, c-format |
14564 | msgid "unknown object type %d" | |
14565 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
14566 | ||
6a7e7c40 | 14567 | #: builtin/index-pack.c:562 |
0082d821 | 14568 | msgid "cannot pread pack file" |
6a7e7c40 | 14569 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 14570 | |
6a7e7c40 | 14571 | #: builtin/index-pack.c:564 |
0082d821 | 14572 | #, c-format |
63b82654 AH |
14573 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
14574 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
6a7e7c40 JM |
14575 | msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" |
14576 | msgstr[1] "" | |
14577 | "el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 14578 | |
6a7e7c40 | 14579 | #: builtin/index-pack.c:590 |
0082d821 | 14580 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 14581 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 14582 | |
6a7e7c40 JM |
14583 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14584 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
0082d821 AH |
14585 | #, c-format |
14586 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 14587 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 14588 | |
a20ae3ee JM |
14589 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14590 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
0082d821 AH |
14591 | #, c-format |
14592 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 14593 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 14594 | |
6a7e7c40 | 14595 | #: builtin/index-pack.c:801 |
7cbacabc JM |
14596 | #, c-format |
14597 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
0b8ccde9 | 14598 | msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" |
7cbacabc | 14599 | |
6a7e7c40 | 14600 | #: builtin/index-pack.c:809 |
0082d821 AH |
14601 | #, c-format |
14602 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14603 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
14604 | ||
6a7e7c40 | 14605 | #: builtin/index-pack.c:823 |
0082d821 AH |
14606 | #, c-format |
14607 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 14608 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 14609 | |
6a7e7c40 | 14610 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
f3131eec JM |
14611 | #, fuzzy |
14612 | msgid "fsck error in packed object" | |
14613 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
14614 | ||
6a7e7c40 | 14615 | #: builtin/index-pack.c:847 |
0082d821 AH |
14616 | #, c-format |
14617 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14618 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
14619 | ||
6a7e7c40 | 14620 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
0082d821 | 14621 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 14622 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 14623 | |
6a7e7c40 | 14624 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 | 14625 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 14626 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 14627 | |
6a7e7c40 | 14628 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 | 14629 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 14630 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 14631 | |
6a7e7c40 | 14632 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
0082d821 | 14633 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 14634 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 14635 | |
6a7e7c40 | 14636 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
0082d821 | 14637 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 14638 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 14639 | |
6a7e7c40 | 14640 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
0082d821 | 14641 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 14642 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 14643 | |
6a7e7c40 | 14644 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
0082d821 | 14645 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 14646 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 14647 | |
6a7e7c40 | 14648 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
0082d821 | 14649 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 14650 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 14651 | |
a20ae3ee | 14652 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481 |
0082d821 AH |
14653 | #, c-format |
14654 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 14655 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 14656 | |
6a7e7c40 | 14657 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
0082d821 | 14658 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 14659 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 14660 | |
6a7e7c40 | 14661 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
0082d821 | 14662 | #, c-format |
63b82654 AH |
14663 | msgid "completed with %d local object" |
14664 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14665 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
14666 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 14667 | |
6a7e7c40 | 14668 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
0082d821 AH |
14669 | #, c-format |
14670 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
14671 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
14672 | ||
6a7e7c40 | 14673 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
0082d821 AH |
14674 | #, c-format |
14675 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14676 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
14677 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
14678 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 14679 | |
6a7e7c40 | 14680 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
0082d821 AH |
14681 | #, c-format |
14682 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 14683 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 14684 | |
6a7e7c40 | 14685 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
0082d821 AH |
14686 | #, c-format |
14687 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 14688 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 14689 | |
6a7e7c40 | 14690 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
0082d821 | 14691 | #, c-format |
b5827d23 JM |
14692 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" |
14693 | msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 14694 | |
6a7e7c40 | 14695 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
0082d821 | 14696 | #, c-format |
b5827d23 JM |
14697 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14698 | msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»" | |
14699 | ||
6a7e7c40 | 14700 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
b5827d23 JM |
14701 | #, fuzzy, c-format |
14702 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
104d6cb0 | 14703 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»" |
0082d821 | 14704 | |
6a7e7c40 | 14705 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
b5827d23 | 14706 | msgid "error while closing pack file" |
6a7e7c40 | 14707 | msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat" |
b5827d23 | 14708 | |
6a7e7c40 | 14709 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
0082d821 | 14710 | msgid "cannot store pack file" |
6a7e7c40 | 14711 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 14712 | |
6a7e7c40 | 14713 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
0082d821 AH |
14714 | msgid "cannot store index file" |
14715 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
14716 | ||
a20ae3ee | 14717 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716 |
0082d821 AH |
14718 | #, c-format |
14719 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16697bdd | 14720 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte" |
0082d821 | 14721 | |
6a7e7c40 | 14722 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
0082d821 AH |
14723 | #, c-format |
14724 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6a7e7c40 | 14725 | msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»" |
0082d821 | 14726 | |
6a7e7c40 | 14727 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
0082d821 AH |
14728 | #, c-format |
14729 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
104d6cb0 | 14730 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" |
0082d821 | 14731 | |
6a7e7c40 | 14732 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
0082d821 AH |
14733 | #, c-format |
14734 | msgid "non delta: %d object" | |
14735 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
14736 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
14737 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 14738 | |
6a7e7c40 | 14739 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
0082d821 AH |
14740 | #, c-format |
14741 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14742 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
14743 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
14744 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
14745 | ||
6a7e7c40 | 14746 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
b5827d23 JM |
14747 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14748 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 14749 | |
6a7e7c40 JM |
14750 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14751 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
0082d821 AH |
14752 | #, c-format |
14753 | msgid "bad %s" | |
16697bdd | 14754 | msgstr "%s incorrecte" |
0082d821 | 14755 | |
6a7e7c40 | 14756 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
0082d821 | 14757 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 14758 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 14759 | |
6a7e7c40 | 14760 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
2f61b3a3 | 14761 | msgid "--stdin requires a git repository" |
3f86f684 | 14762 | msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" |
2f61b3a3 | 14763 | |
6a7e7c40 | 14764 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
0082d821 | 14765 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 14766 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 14767 | |
a20ae3ee | 14768 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581 |
f3131eec JM |
14769 | #, fuzzy |
14770 | msgid "fsck error in pack objects" | |
14771 | msgstr "error en objecte: %s" | |
14772 | ||
1d99545f | 14773 | #: builtin/init-db.c:61 |
0082d821 AH |
14774 | #, c-format |
14775 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
104d6cb0 | 14776 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" |
0082d821 | 14777 | |
1d99545f | 14778 | #: builtin/init-db.c:66 |
0082d821 AH |
14779 | #, c-format |
14780 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
104d6cb0 | 14781 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" |
0082d821 | 14782 | |
f3131eec | 14783 | #: builtin/init-db.c:78 |
0082d821 AH |
14784 | #, c-format |
14785 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
104d6cb0 | 14786 | msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" |
0082d821 | 14787 | |
f3131eec | 14788 | #: builtin/init-db.c:80 |
0082d821 AH |
14789 | #, c-format |
14790 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
104d6cb0 | 14791 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" |
0082d821 | 14792 | |
f3131eec | 14793 | #: builtin/init-db.c:86 |
0082d821 AH |
14794 | #, c-format |
14795 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 14796 | msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" |
0082d821 | 14797 | |
f3131eec | 14798 | #: builtin/init-db.c:90 |
0082d821 AH |
14799 | #, c-format |
14800 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 14801 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 14802 | |
f3131eec JM |
14803 | #: builtin/init-db.c:121 |
14804 | #, fuzzy, c-format | |
14805 | msgid "templates not found in %s" | |
b3e4c475 | 14806 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 14807 | |
f3131eec | 14808 | #: builtin/init-db.c:136 |
0082d821 | 14809 | #, c-format |
63b82654 | 14810 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16697bdd | 14811 | msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s" |
0082d821 | 14812 | |
6a7e7c40 | 14813 | #: builtin/init-db.c:334 |
0082d821 AH |
14814 | #, c-format |
14815 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 14816 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 14817 | |
6a7e7c40 | 14818 | #: builtin/init-db.c:337 |
0082d821 AH |
14819 | #, c-format |
14820 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 14821 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 14822 | |
6a7e7c40 | 14823 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
43a970d7 AH |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "%s already exists" | |
14826 | msgstr "%s ja existeix" | |
14827 | ||
6a7e7c40 | 14828 | #: builtin/init-db.c:413 |
0082d821 | 14829 | #, c-format |
63b82654 AH |
14830 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14831 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14832 | |
6a7e7c40 | 14833 | #: builtin/init-db.c:414 |
63b82654 AH |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14836 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14837 | |
6a7e7c40 | 14838 | #: builtin/init-db.c:418 |
63b82654 AH |
14839 | #, c-format |
14840 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14841 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14842 | |
6a7e7c40 | 14843 | #: builtin/init-db.c:419 |
63b82654 AH |
14844 | #, c-format |
14845 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14846 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14847 | |
6a7e7c40 JM |
14848 | #: builtin/init-db.c:468 |
14849 | msgid "" | |
14850 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
14851 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14852 | msgstr "" | |
14853 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
14854 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" | |
0082d821 | 14855 | |
6a7e7c40 | 14856 | #: builtin/init-db.c:491 |
0082d821 AH |
14857 | msgid "permissions" |
14858 | msgstr "permisos" | |
14859 | ||
6a7e7c40 | 14860 | #: builtin/init-db.c:492 |
0082d821 | 14861 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 14862 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 14863 | |
6a7e7c40 | 14864 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
0082d821 AH |
14865 | #, c-format |
14866 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14867 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
14868 | ||
6a7e7c40 | 14869 | #: builtin/init-db.c:538 |
0082d821 AH |
14870 | #, c-format |
14871 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 14872 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 14873 | |
6a7e7c40 | 14874 | #: builtin/init-db.c:559 |
0082d821 | 14875 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
14876 | msgid "" |
14877 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14878 | "dir=<directory>)" | |
14879 | msgstr "" | |
14880 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
14881 | "dir=<directori>)" | |
0082d821 | 14882 | |
6a7e7c40 | 14883 | #: builtin/init-db.c:587 |
0082d821 AH |
14884 | #, c-format |
14885 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
104d6cb0 | 14886 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 14887 | |
6a7e7c40 JM |
14888 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
14889 | msgid "" | |
14890 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14891 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
14892 | msgstr "" | |
14893 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14894 | "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" | |
4ee278bb | 14895 | |
6a7e7c40 | 14896 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
4ee278bb AH |
14897 | msgid "edit files in place" |
14898 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 14899 | |
6a7e7c40 | 14900 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
b3e4c475 AH |
14901 | msgid "trim empty trailers" |
14902 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
14903 | ||
6a7e7c40 | 14904 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
104d6cb0 | 14905 | msgid "where to place the new trailer" |
3f86f684 | 14906 | msgstr "on ubica" |
104d6cb0 | 14907 | |
6a7e7c40 | 14908 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
104d6cb0 | 14909 | msgid "action if trailer already exists" |
3f86f684 | 14910 | msgstr "acció si el «trailer» ja existeix" |
104d6cb0 | 14911 | |
6a7e7c40 | 14912 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
104d6cb0 | 14913 | msgid "action if trailer is missing" |
3f86f684 | 14914 | msgstr "acció si el «trailer» falta" |
104d6cb0 | 14915 | |
6a7e7c40 | 14916 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
104d6cb0 | 14917 | msgid "output only the trailers" |
3f86f684 | 14918 | msgstr "mostra només els «trailer»" |
104d6cb0 | 14919 | |
6a7e7c40 | 14920 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
104d6cb0 | 14921 | msgid "do not apply config rules" |
3f86f684 | 14922 | msgstr "no apliquis les regles de configuració" |
104d6cb0 | 14923 | |
6a7e7c40 | 14924 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
104d6cb0 | 14925 | msgid "join whitespace-continued values" |
3f86f684 | 14926 | msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" |
104d6cb0 | 14927 | |
6a7e7c40 | 14928 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
104d6cb0 | 14929 | msgid "set parsing options" |
16697bdd | 14930 | msgstr "estableix les opcions d'anàlisi" |
104d6cb0 | 14931 | |
6a7e7c40 | 14932 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
d9324e4e JM |
14933 | msgid "do not treat --- specially" |
14934 | msgstr "" | |
14935 | ||
6a7e7c40 | 14936 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
b3e4c475 AH |
14937 | msgid "trailer" |
14938 | msgstr "remolc" | |
14939 | ||
6a7e7c40 | 14940 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
b3e4c475 AH |
14941 | msgid "trailer(s) to add" |
14942 | msgstr "remolcs a afegir" | |
14943 | ||
6a7e7c40 | 14944 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
104d6cb0 | 14945 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
3f86f684 | 14946 | msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" |
104d6cb0 | 14947 | |
6a7e7c40 | 14948 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
4ee278bb AH |
14949 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14950 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
14951 | ||
a20ae3ee | 14952 | #: builtin/log.c:56 |
7363e669 AH |
14953 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
14954 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 14955 | |
a20ae3ee | 14956 | #: builtin/log.c:57 |
d03ead98 AH |
14957 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14958 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 14959 | |
a20ae3ee | 14960 | #: builtin/log.c:110 |
b3e4c475 AH |
14961 | #, c-format |
14962 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 14963 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 14964 | |
a20ae3ee | 14965 | #: builtin/log.c:174 |
0082d821 | 14966 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 14967 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 14968 | |
a20ae3ee | 14969 | #: builtin/log.c:175 |
0082d821 | 14970 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 14971 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 14972 | |
a20ae3ee | 14973 | #: builtin/log.c:177 |
b5827d23 JM |
14974 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14975 | msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
14976 | ||
a20ae3ee | 14977 | #: builtin/log.c:179 |
b5827d23 JM |
14978 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14979 | msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>" | |
14980 | ||
a20ae3ee | 14981 | #: builtin/log.c:180 |
0082d821 AH |
14982 | msgid "decorate options" |
14983 | msgstr "opcions de decoració" | |
14984 | ||
a20ae3ee | 14985 | #: builtin/log.c:183 |
b3e4c475 | 14986 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 14987 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 14988 | |
a20ae3ee | 14989 | #: builtin/log.c:281 |
0082d821 AH |
14990 | #, c-format |
14991 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
14992 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
14993 | ||
a20ae3ee | 14994 | #: builtin/log.c:535 |
b3e4c475 AH |
14995 | #, c-format |
14996 | msgid "git show %s: bad file" | |
16697bdd | 14997 | msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" |
b3e4c475 | 14998 | |
a20ae3ee | 14999 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
6a7e7c40 JM |
15000 | #, fuzzy, c-format |
15001 | msgid "could not read object %s" | |
0082d821 AH |
15002 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" |
15003 | ||
a20ae3ee | 15004 | #: builtin/log.c:670 |
6a7e7c40 JM |
15005 | #, fuzzy, c-format |
15006 | msgid "unknown type: %d" | |
0082d821 AH |
15007 | msgstr "Tipus desconegut: %d" |
15008 | ||
a20ae3ee JM |
15009 | #: builtin/log.c:814 |
15010 | #, c-format | |
15011 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15012 | msgstr "" | |
15013 | ||
15014 | #: builtin/log.c:821 | |
0082d821 AH |
15015 | msgid "format.headers without value" |
15016 | msgstr "format.headers sense valor" | |
15017 | ||
a20ae3ee | 15018 | #: builtin/log.c:936 |
0082d821 AH |
15019 | msgid "name of output directory is too long" |
15020 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
15021 | ||
a20ae3ee | 15022 | #: builtin/log.c:952 |
6a7e7c40 JM |
15023 | #, fuzzy, c-format |
15024 | msgid "cannot open patch file %s" | |
0082d821 AH |
15025 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" |
15026 | ||
a20ae3ee | 15027 | #: builtin/log.c:969 |
6a7e7c40 JM |
15028 | #, fuzzy |
15029 | msgid "need exactly one range" | |
0082d821 AH |
15030 | msgstr "Cal exactament un rang." |
15031 | ||
a20ae3ee | 15032 | #: builtin/log.c:979 |
6a7e7c40 JM |
15033 | #, fuzzy |
15034 | msgid "not a range" | |
0082d821 AH |
15035 | msgstr "No és un rang." |
15036 | ||
a20ae3ee | 15037 | #: builtin/log.c:1143 |
6a7e7c40 JM |
15038 | #, fuzzy |
15039 | msgid "cover letter needs email format" | |
0082d821 AH |
15040 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" |
15041 | ||
a20ae3ee | 15042 | #: builtin/log.c:1149 |
6a7e7c40 JM |
15043 | #, fuzzy |
15044 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
15045 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" | |
15046 | ||
a20ae3ee | 15047 | #: builtin/log.c:1228 |
0082d821 AH |
15048 | #, c-format |
15049 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15050 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
15051 | ||
a20ae3ee | 15052 | #: builtin/log.c:1255 |
d03ead98 AH |
15053 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15054 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 15055 | |
a20ae3ee | 15056 | #: builtin/log.c:1313 |
6a7e7c40 JM |
15057 | #, fuzzy |
15058 | msgid "two output directories?" | |
63b82654 AH |
15059 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
15060 | ||
a20ae3ee | 15061 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
6a7e7c40 JM |
15062 | #, fuzzy, c-format |
15063 | msgid "unknown commit %s" | |
63b82654 AH |
15064 | msgstr "Comissió desconeguda %s" |
15065 | ||
a20ae3ee | 15066 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
6a7e7c40 | 15067 | #: builtin/replace.c:210 |
63b82654 | 15068 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
15069 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15070 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida" | |
63b82654 | 15071 | |
a20ae3ee | 15072 | #: builtin/log.c:1439 |
6a7e7c40 JM |
15073 | #, fuzzy |
15074 | msgid "could not find exact merge base" | |
63b82654 AH |
15075 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." |
15076 | ||
a20ae3ee | 15077 | #: builtin/log.c:1443 |
6a7e7c40 | 15078 | #, fuzzy |
63b82654 | 15079 | msgid "" |
6a7e7c40 | 15080 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
63b82654 | 15081 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
6a7e7c40 | 15082 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
63b82654 | 15083 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
15084 | "S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió " |
15085 | "base\n" | |
16697bdd | 15086 | "automàticament, useu git branch --set-upstream-to per a\n" |
0b8ccde9 | 15087 | "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" |
63b82654 AH |
15088 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." |
15089 | ||
a20ae3ee | 15090 | #: builtin/log.c:1463 |
6a7e7c40 JM |
15091 | #, fuzzy |
15092 | msgid "failed to find exact merge base" | |
16996772 | 15093 | msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." |
63b82654 | 15094 | |
a20ae3ee | 15095 | #: builtin/log.c:1474 |
63b82654 AH |
15096 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15097 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
15098 | ||
a20ae3ee | 15099 | #: builtin/log.c:1478 |
63b82654 AH |
15100 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15101 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 15102 | |
a20ae3ee | 15103 | #: builtin/log.c:1531 |
63b82654 AH |
15104 | msgid "cannot get patch id" |
15105 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
15106 | ||
a20ae3ee | 15107 | #: builtin/log.c:1583 |
d9324e4e JM |
15108 | #, fuzzy |
15109 | msgid "failed to infer range-diff ranges" | |
15110 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" | |
15111 | ||
a20ae3ee | 15112 | #: builtin/log.c:1629 |
0082d821 | 15113 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 15114 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 15115 | |
a20ae3ee | 15116 | #: builtin/log.c:1632 |
0082d821 | 15117 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 15118 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 15119 | |
a20ae3ee | 15120 | #: builtin/log.c:1636 |
0082d821 | 15121 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 15122 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 15123 | |
a20ae3ee | 15124 | #: builtin/log.c:1638 |
0082d821 AH |
15125 | msgid "generate a cover letter" |
15126 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
15127 | ||
a20ae3ee | 15128 | #: builtin/log.c:1640 |
0082d821 | 15129 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 15130 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 15131 | |
a20ae3ee | 15132 | #: builtin/log.c:1641 |
0082d821 AH |
15133 | msgid "sfx" |
15134 | msgstr "sufix" | |
15135 | ||
a20ae3ee | 15136 | #: builtin/log.c:1642 |
0082d821 | 15137 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 15138 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 15139 | |
a20ae3ee | 15140 | #: builtin/log.c:1644 |
0082d821 | 15141 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 15142 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 15143 | |
a20ae3ee | 15144 | #: builtin/log.c:1646 |
0082d821 | 15145 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 15146 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 15147 | |
a20ae3ee | 15148 | #: builtin/log.c:1648 |
43a970d7 AH |
15149 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15150 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
15151 | ||
a20ae3ee JM |
15152 | #: builtin/log.c:1651 |
15153 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15154 | msgstr "" | |
15155 | ||
15156 | #: builtin/log.c:1652 | |
15157 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15158 | msgstr "" | |
15159 | ||
15160 | #: builtin/log.c:1654 | |
0082d821 | 15161 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 15162 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 15163 | |
a20ae3ee | 15164 | #: builtin/log.c:1657 |
0082d821 | 15165 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 15166 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 15167 | |
a20ae3ee | 15168 | #: builtin/log.c:1660 |
0082d821 AH |
15169 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15170 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
15171 | ||
a20ae3ee | 15172 | #: builtin/log.c:1663 |
0082d821 AH |
15173 | msgid "don't output binary diffs" |
15174 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
15175 | ||
a20ae3ee | 15176 | #: builtin/log.c:1665 |
62c9705d AH |
15177 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15178 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
15179 | ||
a20ae3ee | 15180 | #: builtin/log.c:1667 |
0082d821 | 15181 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 15182 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 15183 | |
a20ae3ee | 15184 | #: builtin/log.c:1669 |
0082d821 | 15185 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6a7e7c40 JM |
15186 | msgstr "" |
15187 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
0082d821 | 15188 | |
a20ae3ee | 15189 | #: builtin/log.c:1671 |
0082d821 AH |
15190 | msgid "Messaging" |
15191 | msgstr "Missatgeria" | |
15192 | ||
a20ae3ee | 15193 | #: builtin/log.c:1672 |
0082d821 AH |
15194 | msgid "header" |
15195 | msgstr "capçalera" | |
15196 | ||
a20ae3ee | 15197 | #: builtin/log.c:1673 |
0082d821 | 15198 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 15199 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 15200 | |
a20ae3ee | 15201 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
0082d821 AH |
15202 | msgid "email" |
15203 | msgstr "correu electrònic" | |
15204 | ||
a20ae3ee | 15205 | #: builtin/log.c:1674 |
0082d821 | 15206 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 15207 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 15208 | |
a20ae3ee | 15209 | #: builtin/log.c:1676 |
0082d821 | 15210 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 15211 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 15212 | |
a20ae3ee | 15213 | #: builtin/log.c:1678 |
0082d821 AH |
15214 | msgid "ident" |
15215 | msgstr "identitat" | |
15216 | ||
a20ae3ee | 15217 | #: builtin/log.c:1679 |
0082d821 | 15218 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6a7e7c40 JM |
15219 | msgstr "" |
15220 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" | |
0082d821 | 15221 | |
a20ae3ee | 15222 | #: builtin/log.c:1681 |
0082d821 AH |
15223 | msgid "message-id" |
15224 | msgstr "ID de missatge" | |
15225 | ||
a20ae3ee | 15226 | #: builtin/log.c:1682 |
0082d821 | 15227 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 15228 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 15229 | |
a20ae3ee | 15230 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
0082d821 AH |
15231 | msgid "boundary" |
15232 | msgstr "límit" | |
15233 | ||
a20ae3ee | 15234 | #: builtin/log.c:1684 |
0082d821 | 15235 | msgid "attach the patch" |
16697bdd | 15236 | msgstr "adjunta el pedaç" |
0082d821 | 15237 | |
a20ae3ee | 15238 | #: builtin/log.c:1687 |
0082d821 AH |
15239 | msgid "inline the patch" |
15240 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
15241 | ||
a20ae3ee | 15242 | #: builtin/log.c:1691 |
0082d821 AH |
15243 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15244 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
15245 | ||
a20ae3ee | 15246 | #: builtin/log.c:1693 |
0082d821 | 15247 | msgid "signature" |
63b82654 | 15248 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 15249 | |
a20ae3ee | 15250 | #: builtin/log.c:1694 |
0082d821 | 15251 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
15252 | msgstr "afegeix una signatura" |
15253 | ||
a20ae3ee | 15254 | #: builtin/log.c:1695 |
63b82654 AH |
15255 | msgid "base-commit" |
15256 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 15257 | |
a20ae3ee | 15258 | #: builtin/log.c:1696 |
63b82654 | 15259 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
d9324e4e | 15260 | msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços" |
63b82654 | 15261 | |
a20ae3ee | 15262 | #: builtin/log.c:1698 |
0082d821 | 15263 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 15264 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 15265 | |
a20ae3ee | 15266 | #: builtin/log.c:1699 |
0082d821 AH |
15267 | msgid "don't print the patch filenames" |
15268 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
15269 | ||
a20ae3ee | 15270 | #: builtin/log.c:1701 |
104d6cb0 JM |
15271 | msgid "show progress while generating patches" |
15272 | msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" | |
15273 | ||
a20ae3ee | 15274 | #: builtin/log.c:1703 |
d9324e4e JM |
15275 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15276 | msgstr "" | |
15277 | ||
a20ae3ee | 15278 | #: builtin/log.c:1706 |
d9324e4e JM |
15279 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15280 | msgstr "" | |
15281 | ||
a20ae3ee | 15282 | #: builtin/log.c:1708 |
d9324e4e JM |
15283 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15284 | msgstr "" | |
15285 | ||
a20ae3ee | 15286 | #: builtin/log.c:1792 |
1d99545f JM |
15287 | #, c-format |
15288 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15289 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
15290 | ||
a20ae3ee | 15291 | #: builtin/log.c:1807 |
f3131eec JM |
15292 | #, fuzzy |
15293 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
b5827d23 | 15294 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 15295 | |
a20ae3ee | 15296 | #: builtin/log.c:1809 |
f3131eec JM |
15297 | #, fuzzy |
15298 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
b5827d23 | 15299 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 15300 | |
a20ae3ee | 15301 | #: builtin/log.c:1817 |
0082d821 AH |
15302 | msgid "--name-only does not make sense" |
15303 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
15304 | ||
a20ae3ee | 15305 | #: builtin/log.c:1819 |
0082d821 AH |
15306 | msgid "--name-status does not make sense" |
15307 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
15308 | ||
a20ae3ee | 15309 | #: builtin/log.c:1821 |
0082d821 AH |
15310 | msgid "--check does not make sense" |
15311 | msgstr "--check no té sentit" | |
15312 | ||
a20ae3ee | 15313 | #: builtin/log.c:1854 |
0082d821 | 15314 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 15315 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 15316 | |
a20ae3ee | 15317 | #: builtin/log.c:1958 |
d9324e4e JM |
15318 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15319 | msgstr "" | |
15320 | ||
a20ae3ee | 15321 | #: builtin/log.c:1962 |
d9324e4e JM |
15322 | msgid "Interdiff:" |
15323 | msgstr "" | |
15324 | ||
a20ae3ee | 15325 | #: builtin/log.c:1963 |
d9324e4e JM |
15326 | #, c-format |
15327 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15328 | msgstr "" | |
15329 | ||
a20ae3ee | 15330 | #: builtin/log.c:1969 |
d9324e4e JM |
15331 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15332 | msgstr "" | |
15333 | ||
a20ae3ee | 15334 | #: builtin/log.c:1973 |
d9324e4e JM |
15335 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15336 | msgstr "" | |
15337 | ||
a20ae3ee | 15338 | #: builtin/log.c:1981 |
d9324e4e JM |
15339 | msgid "Range-diff:" |
15340 | msgstr "" | |
15341 | ||
a20ae3ee | 15342 | #: builtin/log.c:1982 |
d9324e4e JM |
15343 | #, c-format |
15344 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15345 | msgstr "" | |
15346 | ||
a20ae3ee | 15347 | #: builtin/log.c:1993 |
0082d821 AH |
15348 | #, c-format |
15349 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
104d6cb0 JM |
15350 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" |
15351 | ||
a20ae3ee | 15352 | #: builtin/log.c:2029 |
104d6cb0 JM |
15353 | msgid "Generating patches" |
15354 | msgstr "S'estan generant els pedaços" | |
0082d821 | 15355 | |
a20ae3ee | 15356 | #: builtin/log.c:2073 |
6a7e7c40 JM |
15357 | #, fuzzy |
15358 | msgid "failed to create output files" | |
16996772 | 15359 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 15360 | |
a20ae3ee | 15361 | #: builtin/log.c:2132 |
0082d821 AH |
15362 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
15363 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
15364 | ||
a20ae3ee | 15365 | #: builtin/log.c:2186 |
0082d821 | 15366 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
15367 | msgid "" |
15368 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15369 | msgstr "" | |
15370 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> " | |
15371 | "manualment.\n" | |
0082d821 | 15372 | |
5a36d17c | 15373 | #: builtin/ls-files.c:470 |
d03ead98 AH |
15374 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15375 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 15376 | |
5a36d17c | 15377 | #: builtin/ls-files.c:526 |
0082d821 AH |
15378 | msgid "identify the file status with tags" |
15379 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
15380 | ||
5a36d17c | 15381 | #: builtin/ls-files.c:528 |
0082d821 | 15382 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 15383 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 15384 | |
5a36d17c | 15385 | #: builtin/ls-files.c:530 |
b5827d23 JM |
15386 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15387 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'fsmonitor clean'" | |
15388 | ||
5a36d17c | 15389 | #: builtin/ls-files.c:532 |
0082d821 | 15390 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6a7e7c40 JM |
15391 | msgstr "" |
15392 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 15393 | |
5a36d17c | 15394 | #: builtin/ls-files.c:534 |
0082d821 | 15395 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 15396 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 15397 | |
5a36d17c | 15398 | #: builtin/ls-files.c:536 |
0082d821 | 15399 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 15400 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 15401 | |
5a36d17c | 15402 | #: builtin/ls-files.c:538 |
0082d821 | 15403 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 15404 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 15405 | |
5a36d17c | 15406 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0082d821 | 15407 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 15408 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 15409 | |
5a36d17c | 15410 | #: builtin/ls-files.c:543 |
0082d821 | 15411 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 15412 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 15413 | |
5a36d17c | 15414 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 | 15415 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 15416 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 15417 | |
5a36d17c | 15418 | #: builtin/ls-files.c:547 |
b3e4c475 | 15419 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
15420 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
15421 | ||
5a36d17c | 15422 | #: builtin/ls-files.c:549 |
4ee278bb | 15423 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 15424 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 15425 | |
5a36d17c | 15426 | #: builtin/ls-files.c:551 |
0082d821 | 15427 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 15428 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 15429 | |
5a36d17c | 15430 | #: builtin/ls-files.c:554 |
0082d821 | 15431 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 15432 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 15433 | |
5a36d17c | 15434 | #: builtin/ls-files.c:556 |
0082d821 AH |
15435 | msgid "show resolve-undo information" |
15436 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
15437 | ||
5a36d17c | 15438 | #: builtin/ls-files.c:558 |
0082d821 | 15439 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 15440 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 15441 | |
5a36d17c | 15442 | #: builtin/ls-files.c:561 |
0082d821 AH |
15443 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
15444 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
15445 | ||
5a36d17c | 15446 | #: builtin/ls-files.c:564 |
0082d821 | 15447 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 15448 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 15449 | |
5a36d17c | 15450 | #: builtin/ls-files.c:566 |
0082d821 AH |
15451 | msgid "add the standard git exclusions" |
15452 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
15453 | ||
5a36d17c | 15454 | #: builtin/ls-files.c:570 |
0082d821 | 15455 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 15456 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 15457 | |
5a36d17c | 15458 | #: builtin/ls-files.c:573 |
43a970d7 | 15459 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 15460 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 15461 | |
5a36d17c | 15462 | #: builtin/ls-files.c:575 |
0082d821 | 15463 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 15464 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 15465 | |
5a36d17c | 15466 | #: builtin/ls-files.c:576 |
0082d821 AH |
15467 | msgid "tree-ish" |
15468 | msgstr "arbre" | |
15469 | ||
5a36d17c | 15470 | #: builtin/ls-files.c:577 |
0082d821 | 15471 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6a7e7c40 JM |
15472 | msgstr "" |
15473 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" | |
0082d821 | 15474 | |
5a36d17c | 15475 | #: builtin/ls-files.c:579 |
0082d821 | 15476 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 15477 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 15478 | |
f3131eec | 15479 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
4ee278bb AH |
15480 | msgid "" |
15481 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15482 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15483 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15484 | msgstr "" | |
15485 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
15486 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
15487 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
15488 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
15489 | ||
f3131eec | 15490 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
15491 | msgid "do not print remote URL" |
15492 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
15493 | ||
a20ae3ee | 15494 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518 |
4ee278bb AH |
15495 | msgid "exec" |
15496 | msgstr "executable" | |
15497 | ||
f3131eec | 15498 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
4ee278bb AH |
15499 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15500 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
15501 | ||
f3131eec | 15502 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
4ee278bb AH |
15503 | msgid "limit to tags" |
15504 | msgstr "limita a etiquetes" | |
15505 | ||
f3131eec | 15506 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
4ee278bb AH |
15507 | msgid "limit to heads" |
15508 | msgstr "limita a caps" | |
15509 | ||
f3131eec | 15510 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
4ee278bb AH |
15511 | msgid "do not show peeled tags" |
15512 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
15513 | ||
f3131eec | 15514 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
4ee278bb AH |
15515 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15516 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
15517 | ||
6a7e7c40 | 15518 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
4ee278bb AH |
15519 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15520 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
15521 | ||
6a7e7c40 | 15522 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
4ee278bb | 15523 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
63b82654 | 15524 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 15525 | |
f3131eec | 15526 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
0082d821 | 15527 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
47103bd6 | 15528 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 15529 | |
f3131eec | 15530 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 AH |
15531 | msgid "only show trees" |
15532 | msgstr "mostra només els arbres" | |
15533 | ||
f3131eec | 15534 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 15535 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 15536 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 15537 | |
f3131eec | 15538 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
0082d821 | 15539 | msgid "show trees when recursing" |
1d99545f | 15540 | msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament" |
0082d821 | 15541 | |
f3131eec | 15542 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 | 15543 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 15544 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 15545 | |
f3131eec | 15546 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
0082d821 AH |
15547 | msgid "include object size" |
15548 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
15549 | ||
f3131eec | 15550 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
0082d821 | 15551 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 15552 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 15553 | |
f3131eec | 15554 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 15555 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 15556 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 15557 | |
f3131eec | 15558 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
0082d821 | 15559 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6a7e7c40 JM |
15560 | msgstr "" |
15561 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 15562 | |
1d99545f JM |
15563 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
15564 | #, c-format | |
15565 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
104d6cb0 | 15566 | msgstr "mbox buit: «%s»" |
1d99545f | 15567 | |
6a7e7c40 | 15568 | #: builtin/merge.c:55 |
d03ead98 AH |
15569 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15570 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 15571 | |
6a7e7c40 | 15572 | #: builtin/merge.c:56 |
0082d821 AH |
15573 | msgid "git merge --abort" |
15574 | msgstr "git merge --abort" | |
15575 | ||
6a7e7c40 | 15576 | #: builtin/merge.c:57 |
2f61b3a3 JM |
15577 | msgid "git merge --continue" |
15578 | msgstr "git merge --continue" | |
15579 | ||
6a7e7c40 | 15580 | #: builtin/merge.c:118 |
0082d821 | 15581 | msgid "switch `m' requires a value" |
16697bdd | 15582 | msgstr "l'opció «m» requereix un valor" |
0082d821 | 15583 | |
6a7e7c40 | 15584 | #: builtin/merge.c:141 |
5a36d17c JM |
15585 | #, fuzzy, c-format |
15586 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15587 | msgstr "l'opció «%s» requereix un valor" | |
15588 | ||
6a7e7c40 | 15589 | #: builtin/merge.c:187 |
0082d821 AH |
15590 | #, c-format |
15591 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 15592 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" |
0082d821 | 15593 | |
6a7e7c40 | 15594 | #: builtin/merge.c:188 |
0082d821 AH |
15595 | #, c-format |
15596 | msgid "Available strategies are:" | |
15597 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
15598 | ||
6a7e7c40 | 15599 | #: builtin/merge.c:193 |
0082d821 AH |
15600 | #, c-format |
15601 | msgid "Available custom strategies are:" | |
15602 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
15603 | ||
a20ae3ee | 15604 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152 |
0082d821 AH |
15605 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
15606 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
15607 | ||
a20ae3ee | 15608 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155 |
0082d821 AH |
15609 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
15610 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
15611 | ||
a20ae3ee | 15612 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158 |
0082d821 AH |
15613 | msgid "(synonym to --stat)" |
15614 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
15615 | ||
a20ae3ee | 15616 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161 |
0082d821 | 15617 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6a7e7c40 JM |
15618 | msgstr "" |
15619 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " | |
15620 | "de fusió" | |
0082d821 | 15621 | |
a20ae3ee | 15622 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167 |
0082d821 | 15623 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 15624 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 15625 | |
a20ae3ee | 15626 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170 |
0082d821 AH |
15627 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
15628 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
15629 | ||
a20ae3ee | 15630 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173 |
0082d821 AH |
15631 | msgid "edit message before committing" |
15632 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
15633 | ||
6a7e7c40 | 15634 | #: builtin/merge.c:259 |
0082d821 AH |
15635 | msgid "allow fast-forward (default)" |
15636 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
15637 | ||
a20ae3ee | 15638 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180 |
0082d821 AH |
15639 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
15640 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
15641 | ||
a20ae3ee | 15642 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183 |
63b82654 AH |
15643 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
15644 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 15645 | |
a20ae3ee JM |
15646 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187 |
15647 | #: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114 | |
0082d821 AH |
15648 | msgid "strategy" |
15649 | msgstr "estratègia" | |
15650 | ||
a20ae3ee | 15651 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188 |
0082d821 | 15652 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 15653 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 15654 | |
a20ae3ee | 15655 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
15656 | msgid "option=value" |
15657 | msgstr "opció=valor" | |
15658 | ||
a20ae3ee | 15659 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192 |
0082d821 AH |
15660 | msgid "option for selected merge strategy" |
15661 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
15662 | ||
6a7e7c40 | 15663 | #: builtin/merge.c:271 |
0082d821 | 15664 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 15665 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 15666 | |
6a7e7c40 | 15667 | #: builtin/merge.c:278 |
0082d821 AH |
15668 | msgid "abort the current in-progress merge" |
15669 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
15670 | ||
6a7e7c40 JM |
15671 | #: builtin/merge.c:280 |
15672 | #, fuzzy | |
15673 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15674 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
15675 | ||
15676 | #: builtin/merge.c:282 | |
2f61b3a3 JM |
15677 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15678 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
15679 | ||
a20ae3ee | 15680 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199 |
63b82654 AH |
15681 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15682 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
15683 | ||
6a7e7c40 | 15684 | #: builtin/merge.c:290 |
a20ae3ee JM |
15685 | #, fuzzy |
15686 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" | |
15687 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" | |
104d6cb0 | 15688 | |
6a7e7c40 | 15689 | #: builtin/merge.c:307 |
0082d821 | 15690 | msgid "could not run stash." |
104d6cb0 | 15691 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." |
0082d821 | 15692 | |
6a7e7c40 | 15693 | #: builtin/merge.c:312 |
0082d821 | 15694 | msgid "stash failed" |
104d6cb0 | 15695 | msgstr "l'«stash» ha fallat" |
0082d821 | 15696 | |
6a7e7c40 | 15697 | #: builtin/merge.c:317 |
0082d821 AH |
15698 | #, c-format |
15699 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 15700 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 15701 | |
6a7e7c40 | 15702 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
0082d821 AH |
15703 | msgid "read-tree failed" |
15704 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
15705 | ||
6a7e7c40 | 15706 | #: builtin/merge.c:386 |
0082d821 | 15707 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 15708 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 15709 | |
6a7e7c40 | 15710 | #: builtin/merge.c:397 |
0082d821 AH |
15711 | #, c-format |
15712 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 15713 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 15714 | |
6a7e7c40 | 15715 | #: builtin/merge.c:447 |
0082d821 AH |
15716 | #, c-format |
15717 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 15718 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 15719 | |
6a7e7c40 | 15720 | #: builtin/merge.c:498 |
0082d821 AH |
15721 | #, c-format |
15722 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
104d6cb0 | 15723 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" |
0082d821 | 15724 | |
6a7e7c40 | 15725 | #: builtin/merge.c:585 |
0082d821 AH |
15726 | #, c-format |
15727 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16697bdd | 15728 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" |
0082d821 | 15729 | |
a20ae3ee | 15730 | #: builtin/merge.c:705 |
0082d821 | 15731 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 15732 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 15733 | |
a20ae3ee | 15734 | #: builtin/merge.c:719 |
0082d821 AH |
15735 | #, c-format |
15736 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
15737 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
15738 | ||
a20ae3ee | 15739 | #: builtin/merge.c:734 |
0082d821 AH |
15740 | #, c-format |
15741 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 15742 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 15743 | |
a20ae3ee | 15744 | #: builtin/merge.c:786 |
0082d821 AH |
15745 | #, c-format |
15746 | msgid "Could not read from '%s'" | |
104d6cb0 | 15747 | msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" |
0082d821 | 15748 | |
a20ae3ee | 15749 | #: builtin/merge.c:795 |
0082d821 AH |
15750 | #, c-format |
15751 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15752 | msgstr "" |
15753 | "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" | |
0082d821 | 15754 | |
a20ae3ee | 15755 | #: builtin/merge.c:801 |
6a7e7c40 | 15756 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
15757 | msgid "" |
15758 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15759 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15760 | "\n" | |
0082d821 | 15761 | msgstr "" |
16697bdd | 15762 | "Introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" |
47103bd6 JP |
15763 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
15764 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 | 15765 | "\n" |
5a36d17c | 15766 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge buit\n" |
0082d821 AH |
15767 | "avorta la comissió.\n" |
15768 | ||
a20ae3ee | 15769 | #: builtin/merge.c:806 |
6a7e7c40 JM |
15770 | #, fuzzy |
15771 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" | |
15772 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
15773 | ||
a20ae3ee | 15774 | #: builtin/merge.c:809 |
6a7e7c40 JM |
15775 | #, fuzzy, c-format |
15776 | msgid "" | |
15777 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15778 | "the commit.\n" | |
15779 | msgstr "" | |
15780 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
15781 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" | |
15782 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
15783 | ||
a20ae3ee | 15784 | #: builtin/merge.c:862 |
0082d821 | 15785 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 15786 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 15787 | |
a20ae3ee | 15788 | #: builtin/merge.c:877 |
0082d821 AH |
15789 | #, c-format |
15790 | msgid "Wonderful.\n" | |
15791 | msgstr "Meravellós.\n" | |
15792 | ||
a20ae3ee | 15793 | #: builtin/merge.c:938 |
0082d821 AH |
15794 | #, c-format |
15795 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15796 | msgstr "" |
15797 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
15798 | "resultat.\n" | |
0082d821 | 15799 | |
a20ae3ee | 15800 | #: builtin/merge.c:977 |
0082d821 | 15801 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 15802 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 15803 | |
a20ae3ee | 15804 | #: builtin/merge.c:979 |
0082d821 | 15805 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 15806 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 15807 | |
a20ae3ee | 15808 | #: builtin/merge.c:981 |
0082d821 | 15809 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 15810 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 15811 | |
a20ae3ee | 15812 | #: builtin/merge.c:986 |
0082d821 AH |
15813 | #, c-format |
15814 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 15815 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 15816 | |
a20ae3ee | 15817 | #: builtin/merge.c:1043 |
63b82654 AH |
15818 | #, c-format |
15819 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16697bdd | 15820 | msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»" |
63b82654 | 15821 | |
a20ae3ee | 15822 | #: builtin/merge.c:1146 |
63b82654 AH |
15823 | #, c-format |
15824 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 15825 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 15826 | |
a20ae3ee | 15827 | #: builtin/merge.c:1180 |
63b82654 | 15828 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 15829 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 15830 | |
a20ae3ee | 15831 | #: builtin/merge.c:1283 |
2f61b3a3 JM |
15832 | msgid "--abort expects no arguments" |
15833 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
15834 | ||
a20ae3ee | 15835 | #: builtin/merge.c:1287 |
0082d821 | 15836 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 15837 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 15838 | |
a20ae3ee | 15839 | #: builtin/merge.c:1296 |
6a7e7c40 JM |
15840 | #, fuzzy |
15841 | msgid "--quit expects no arguments" | |
15842 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
15843 | ||
a20ae3ee | 15844 | #: builtin/merge.c:1309 |
2f61b3a3 JM |
15845 | msgid "--continue expects no arguments" |
15846 | msgstr "--continue no accepta paràmetres" | |
15847 | ||
a20ae3ee | 15848 | #: builtin/merge.c:1313 |
2f61b3a3 | 15849 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16697bdd | 15850 | msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)." |
2f61b3a3 | 15851 | |
a20ae3ee | 15852 | #: builtin/merge.c:1329 |
0082d821 AH |
15853 | msgid "" |
15854 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 15855 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 15856 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 15857 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 15858 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 15859 | |
a20ae3ee | 15860 | #: builtin/merge.c:1336 |
0082d821 AH |
15861 | msgid "" |
15862 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 15863 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 15864 | msgstr "" |
16996772 | 15865 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 15866 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 15867 | |
a20ae3ee | 15868 | #: builtin/merge.c:1339 |
0082d821 | 15869 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 15870 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 15871 | |
a20ae3ee | 15872 | #: builtin/merge.c:1353 |
0082d821 AH |
15873 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
15874 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
15875 | ||
a20ae3ee | 15876 | #: builtin/merge.c:1355 |
6a7e7c40 JM |
15877 | #, fuzzy |
15878 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
15879 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
15880 | ||
a20ae3ee | 15881 | #: builtin/merge.c:1371 |
0082d821 | 15882 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
6a7e7c40 JM |
15883 | msgstr "" |
15884 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
15885 | "establert." | |
0082d821 | 15886 | |
a20ae3ee | 15887 | #: builtin/merge.c:1388 |
0082d821 | 15888 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 15889 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 15890 | |
a20ae3ee | 15891 | #: builtin/merge.c:1390 |
0082d821 | 15892 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 15893 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 15894 | |
a20ae3ee | 15895 | #: builtin/merge.c:1395 |
0082d821 AH |
15896 | #, c-format |
15897 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 15898 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 15899 | |
a20ae3ee | 15900 | #: builtin/merge.c:1397 |
7363e669 | 15901 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 15902 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 15903 | |
a20ae3ee | 15904 | #: builtin/merge.c:1476 |
63b82654 AH |
15905 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15906 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
15907 | ||
a20ae3ee | 15908 | #: builtin/merge.c:1485 |
104d6cb0 | 15909 | msgid "Already up to date." |
63b82654 | 15910 | msgstr "Ja està al dia." |
0082d821 | 15911 | |
a20ae3ee | 15912 | #: builtin/merge.c:1495 |
0082d821 AH |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 15915 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 15916 | |
a20ae3ee | 15917 | #: builtin/merge.c:1537 |
0082d821 AH |
15918 | #, c-format |
15919 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 15920 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 15921 | |
a20ae3ee | 15922 | #: builtin/merge.c:1544 |
0082d821 AH |
15923 | #, c-format |
15924 | msgid "Nope.\n" | |
15925 | msgstr "No.\n" | |
15926 | ||
a20ae3ee | 15927 | #: builtin/merge.c:1569 |
104d6cb0 | 15928 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
63b82654 AH |
15929 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" |
15930 | ||
a20ae3ee | 15931 | #: builtin/merge.c:1575 |
0082d821 | 15932 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 15933 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 15934 | |
a20ae3ee | 15935 | #: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663 |
0082d821 AH |
15936 | #, c-format |
15937 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 15938 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 15939 | |
a20ae3ee | 15940 | #: builtin/merge.c:1602 |
0082d821 AH |
15941 | #, c-format |
15942 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 15943 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 15944 | |
a20ae3ee | 15945 | #: builtin/merge.c:1654 |
0082d821 AH |
15946 | #, c-format |
15947 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 15948 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 15949 | |
a20ae3ee | 15950 | #: builtin/merge.c:1656 |
0082d821 AH |
15951 | #, c-format |
15952 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
15953 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
15954 | ||
a20ae3ee | 15955 | #: builtin/merge.c:1665 |
0082d821 AH |
15956 | #, c-format |
15957 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 15958 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 15959 | |
a20ae3ee | 15960 | #: builtin/merge.c:1677 |
0082d821 AH |
15961 | #, c-format |
15962 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
6a7e7c40 JM |
15963 | msgstr "" |
15964 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " | |
15965 | "demanat\n" | |
0082d821 | 15966 | |
d9324e4e | 15967 | #: builtin/merge-base.c:32 |
d03ead98 AH |
15968 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15969 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 | 15970 | |
d9324e4e | 15971 | #: builtin/merge-base.c:33 |
d03ead98 AH |
15972 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15973 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 | 15974 | |
d9324e4e | 15975 | #: builtin/merge-base.c:34 |
0082d821 AH |
15976 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
15977 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
15978 | ||
d9324e4e | 15979 | #: builtin/merge-base.c:35 |
0082d821 AH |
15980 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
15981 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
15982 | ||
d9324e4e | 15983 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0082d821 AH |
15984 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
15985 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
15986 | ||
d9324e4e | 15987 | #: builtin/merge-base.c:153 |
0082d821 AH |
15988 | msgid "output all common ancestors" |
15989 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
15990 | ||
d9324e4e | 15991 | #: builtin/merge-base.c:155 |
0082d821 | 15992 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 15993 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 15994 | |
d9324e4e | 15995 | #: builtin/merge-base.c:157 |
0082d821 AH |
15996 | msgid "list revs not reachable from others" |
15997 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
15998 | ||
d9324e4e | 15999 | #: builtin/merge-base.c:159 |
0082d821 | 16000 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 16001 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 16002 | |
d9324e4e | 16003 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0082d821 | 16004 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
6a7e7c40 JM |
16005 | msgstr "" |
16006 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
0082d821 | 16007 | |
1d99545f | 16008 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6a7e7c40 JM |
16009 | msgid "" |
16010 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16011 | "<orig-file> <file2>" | |
16012 | msgstr "" | |
16013 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " | |
16014 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 | 16015 | |
d9324e4e | 16016 | #: builtin/merge-file.c:35 |
0082d821 AH |
16017 | msgid "send results to standard output" |
16018 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
16019 | ||
d9324e4e | 16020 | #: builtin/merge-file.c:36 |
0082d821 | 16021 | msgid "use a diff3 based merge" |
b3e4c475 | 16022 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 | 16023 | |
d9324e4e | 16024 | #: builtin/merge-file.c:37 |
0082d821 | 16025 | msgid "for conflicts, use our version" |
16996772 | 16026 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" |
0082d821 | 16027 | |
d9324e4e | 16028 | #: builtin/merge-file.c:39 |
0082d821 | 16029 | msgid "for conflicts, use their version" |
16996772 | 16030 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" |
0082d821 | 16031 | |
d9324e4e | 16032 | #: builtin/merge-file.c:41 |
0082d821 | 16033 | msgid "for conflicts, use a union version" |
b3e4c475 | 16034 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 | 16035 | |
d9324e4e | 16036 | #: builtin/merge-file.c:44 |
0082d821 | 16037 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
b3e4c475 | 16038 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 | 16039 | |
d9324e4e | 16040 | #: builtin/merge-file.c:45 |
0082d821 AH |
16041 | msgid "do not warn about conflicts" |
16042 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
16043 | ||
d9324e4e | 16044 | #: builtin/merge-file.c:47 |
d03ead98 AH |
16045 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
16046 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 16047 | |
a20ae3ee | 16048 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
43a970d7 AH |
16049 | #, c-format |
16050 | msgid "unknown option %s" | |
16051 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
16052 | ||
a20ae3ee | 16053 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
43a970d7 AH |
16054 | #, c-format |
16055 | msgid "could not parse object '%s'" | |
104d6cb0 | 16056 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 16057 | |
a20ae3ee | 16058 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
43a970d7 AH |
16059 | #, c-format |
16060 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16061 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16062 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
16063 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
16064 | ||
a20ae3ee | 16065 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
43a970d7 AH |
16066 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16067 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
16068 | ||
a20ae3ee | 16069 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
43a970d7 AH |
16070 | #, c-format |
16071 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
104d6cb0 | 16072 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" |
43a970d7 | 16073 | |
a20ae3ee | 16074 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
43a970d7 AH |
16075 | #, c-format |
16076 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16077 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
16078 | ||
f3131eec | 16079 | #: builtin/mktree.c:66 |
0082d821 AH |
16080 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16081 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16082 | ||
f3131eec | 16083 | #: builtin/mktree.c:154 |
0082d821 | 16084 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 16085 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 16086 | |
5a36d17c | 16087 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
0082d821 | 16088 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 16089 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 16090 | |
f3131eec | 16091 | #: builtin/mktree.c:156 |
0082d821 AH |
16092 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16093 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
16094 | ||
6a7e7c40 JM |
16095 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
16096 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
16097 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16098 | "size=<size>)" | |
d9324e4e JM |
16099 | msgstr "" |
16100 | ||
a20ae3ee | 16101 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
d9324e4e JM |
16102 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16103 | msgstr "" | |
16104 | ||
a20ae3ee | 16105 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
6a7e7c40 JM |
16106 | msgid "" |
16107 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16108 | "larger than this size" | |
16109 | msgstr "" | |
16110 | ||
a20ae3ee | 16111 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
d9324e4e JM |
16112 | msgid "too many arguments" |
16113 | msgstr "hi ha massa paràmetres" | |
16114 | ||
a20ae3ee | 16115 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
6a7e7c40 JM |
16116 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16117 | msgstr "" | |
16118 | ||
a20ae3ee | 16119 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
6a7e7c40 JM |
16120 | #, fuzzy, c-format |
16121 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
16122 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
d9324e4e | 16123 | |
5a36d17c | 16124 | #: builtin/mv.c:18 |
d03ead98 AH |
16125 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16126 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 | 16127 | |
5a36d17c | 16128 | #: builtin/mv.c:83 |
b3e4c475 AH |
16129 | #, c-format |
16130 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 16131 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 16132 | |
5a36d17c | 16133 | #: builtin/mv.c:85 |
b3e4c475 | 16134 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
6a7e7c40 JM |
16135 | msgstr "" |
16136 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
16137 | "per a procedir" | |
b3e4c475 | 16138 | |
5a36d17c | 16139 | #: builtin/mv.c:103 |
b3e4c475 AH |
16140 | #, c-format |
16141 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 16142 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 16143 | |
5a36d17c | 16144 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 16145 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 16146 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 16147 | |
5a36d17c | 16148 | #: builtin/mv.c:127 |
0082d821 | 16149 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 16150 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 16151 | |
5a36d17c | 16152 | #: builtin/mv.c:169 |
b3e4c475 AH |
16153 | #, c-format |
16154 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
104d6cb0 | 16155 | msgstr "el destí «%s» no és un directori" |
b3e4c475 | 16156 | |
5a36d17c | 16157 | #: builtin/mv.c:180 |
0082d821 AH |
16158 | #, c-format |
16159 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
104d6cb0 | 16160 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" |
0082d821 | 16161 | |
5a36d17c | 16162 | #: builtin/mv.c:184 |
0082d821 | 16163 | msgid "bad source" |
16697bdd | 16164 | msgstr "font incorrecta" |
0082d821 | 16165 | |
5a36d17c | 16166 | #: builtin/mv.c:187 |
0082d821 | 16167 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 16168 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 16169 | |
5a36d17c | 16170 | #: builtin/mv.c:190 |
0082d821 AH |
16171 | msgid "cannot move directory over file" |
16172 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
16173 | ||
5a36d17c | 16174 | #: builtin/mv.c:199 |
0082d821 AH |
16175 | msgid "source directory is empty" |
16176 | msgstr "el directori font està buit" | |
16177 | ||
5a36d17c | 16178 | #: builtin/mv.c:224 |
0082d821 | 16179 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 16180 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 16181 | |
5a36d17c | 16182 | #: builtin/mv.c:227 |
0082d821 AH |
16183 | msgid "destination exists" |
16184 | msgstr "el destí existeix" | |
16185 | ||
5a36d17c | 16186 | #: builtin/mv.c:235 |
0082d821 AH |
16187 | #, c-format |
16188 | msgid "overwriting '%s'" | |
104d6cb0 | 16189 | msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" |
0082d821 | 16190 | |
5a36d17c | 16191 | #: builtin/mv.c:238 |
0082d821 AH |
16192 | msgid "Cannot overwrite" |
16193 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
16194 | ||
5a36d17c | 16195 | #: builtin/mv.c:241 |
0082d821 AH |
16196 | msgid "multiple sources for the same target" |
16197 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
16198 | ||
5a36d17c | 16199 | #: builtin/mv.c:243 |
0082d821 AH |
16200 | msgid "destination directory does not exist" |
16201 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
16202 | ||
5a36d17c | 16203 | #: builtin/mv.c:250 |
0082d821 AH |
16204 | #, c-format |
16205 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16206 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
16207 | ||
5a36d17c | 16208 | #: builtin/mv.c:271 |
0082d821 AH |
16209 | #, c-format |
16210 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 16211 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 16212 | |
a20ae3ee | 16213 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518 |
0082d821 AH |
16214 | #, c-format |
16215 | msgid "renaming '%s' failed" | |
104d6cb0 | 16216 | msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 16217 | |
a20ae3ee | 16218 | #: builtin/name-rev.c:403 |
d03ead98 AH |
16219 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
16220 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 16221 | |
a20ae3ee | 16222 | #: builtin/name-rev.c:404 |
d03ead98 AH |
16223 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16224 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 16225 | |
a20ae3ee | 16226 | #: builtin/name-rev.c:405 |
d03ead98 AH |
16227 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16228 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 16229 | |
a20ae3ee | 16230 | #: builtin/name-rev.c:462 |
0082d821 | 16231 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 16232 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 16233 | |
a20ae3ee | 16234 | #: builtin/name-rev.c:463 |
0082d821 | 16235 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 16236 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 16237 | |
a20ae3ee | 16238 | #: builtin/name-rev.c:465 |
0082d821 | 16239 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 16240 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 16241 | |
a20ae3ee | 16242 | #: builtin/name-rev.c:467 |
7cbacabc JM |
16243 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16244 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
16245 | ||
a20ae3ee | 16246 | #: builtin/name-rev.c:469 |
0082d821 AH |
16247 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16248 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
16249 | ||
a20ae3ee | 16250 | #: builtin/name-rev.c:470 |
0082d821 | 16251 | msgid "read from stdin" |
3f86f684 | 16252 | msgstr "llegeix de stdin" |
0082d821 | 16253 | |
a20ae3ee | 16254 | #: builtin/name-rev.c:471 |
0082d821 | 16255 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 16256 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 16257 | |
a20ae3ee | 16258 | #: builtin/name-rev.c:477 |
0082d821 | 16259 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16697bdd | 16260 | msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" |
0082d821 | 16261 | |
f3131eec | 16262 | #: builtin/notes.c:28 |
d03ead98 AH |
16263 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
16264 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 16265 | |
f3131eec | 16266 | #: builtin/notes.c:29 |
6a7e7c40 JM |
16267 | msgid "" |
16268 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
16269 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 16270 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16271 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
16272 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16273 | |
f3131eec | 16274 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 | 16275 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6a7e7c40 JM |
16276 | msgstr "" |
16277 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" | |
0082d821 | 16278 | |
f3131eec | 16279 | #: builtin/notes.c:31 |
6a7e7c40 JM |
16280 | msgid "" |
16281 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
16282 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 16283 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16284 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
16285 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16286 | |
f3131eec | 16287 | #: builtin/notes.c:32 |
d03ead98 | 16288 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
6a7e7c40 JM |
16289 | msgstr "" |
16290 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16291 | |
f3131eec | 16292 | #: builtin/notes.c:33 |
d03ead98 AH |
16293 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
16294 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 16295 | |
f3131eec | 16296 | #: builtin/notes.c:34 |
6a7e7c40 JM |
16297 | msgid "" |
16298 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
16299 | msgstr "" | |
16300 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " | |
16301 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16302 | |
f3131eec | 16303 | #: builtin/notes.c:35 |
0082d821 AH |
16304 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16305 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16306 | ||
f3131eec | 16307 | #: builtin/notes.c:36 |
0082d821 AH |
16308 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16309 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16310 | ||
f3131eec | 16311 | #: builtin/notes.c:37 |
d03ead98 AH |
16312 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
16313 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 16314 | |
f3131eec | 16315 | #: builtin/notes.c:38 |
b5827d23 JM |
16316 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16317 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]" | |
0082d821 | 16318 | |
f3131eec | 16319 | #: builtin/notes.c:39 |
d03ead98 AH |
16320 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
16321 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 16322 | |
f3131eec | 16323 | #: builtin/notes.c:44 |
0082d821 AH |
16324 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16325 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
16326 | ||
f3131eec | 16327 | #: builtin/notes.c:49 |
0082d821 AH |
16328 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16329 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
16330 | ||
f3131eec | 16331 | #: builtin/notes.c:54 |
0082d821 | 16332 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 16333 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 16334 | |
f3131eec | 16335 | #: builtin/notes.c:55 |
0082d821 AH |
16336 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
16337 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
16338 | ||
f3131eec | 16339 | #: builtin/notes.c:60 |
0082d821 AH |
16340 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
16341 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
16342 | ||
f3131eec | 16343 | #: builtin/notes.c:65 |
0082d821 AH |
16344 | msgid "git notes edit [<object>]" |
16345 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
16346 | ||
f3131eec | 16347 | #: builtin/notes.c:70 |
0082d821 AH |
16348 | msgid "git notes show [<object>]" |
16349 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
16350 | ||
f3131eec | 16351 | #: builtin/notes.c:75 |
d03ead98 AH |
16352 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
16353 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16354 | |
f3131eec | 16355 | #: builtin/notes.c:76 |
0082d821 AH |
16356 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
16357 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
16358 | ||
f3131eec | 16359 | #: builtin/notes.c:77 |
0082d821 AH |
16360 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
16361 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
16362 | ||
f3131eec | 16363 | #: builtin/notes.c:82 |
0082d821 AH |
16364 | msgid "git notes remove [<object>]" |
16365 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
16366 | ||
f3131eec | 16367 | #: builtin/notes.c:87 |
0082d821 AH |
16368 | msgid "git notes prune [<options>]" |
16369 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
16370 | ||
f3131eec | 16371 | #: builtin/notes.c:92 |
0082d821 AH |
16372 | msgid "git notes get-ref" |
16373 | msgstr "git notes get-ref" | |
16374 | ||
f3131eec | 16375 | #: builtin/notes.c:97 |
63b82654 | 16376 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16996772 | 16377 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 16378 | |
f3131eec | 16379 | #: builtin/notes.c:150 |
0082d821 AH |
16380 | #, c-format |
16381 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 16382 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 16383 | |
f3131eec | 16384 | #: builtin/notes.c:154 |
0082d821 AH |
16385 | msgid "could not read 'show' output" |
16386 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
16387 | ||
f3131eec | 16388 | #: builtin/notes.c:162 |
0082d821 AH |
16389 | #, c-format |
16390 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 16391 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 16392 | |
f3131eec | 16393 | #: builtin/notes.c:197 |
43a970d7 | 16394 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
6a7e7c40 JM |
16395 | msgstr "" |
16396 | "especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" | |
0082d821 | 16397 | |
f3131eec | 16398 | #: builtin/notes.c:206 |
0082d821 | 16399 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 16400 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 16401 | |
f3131eec | 16402 | #: builtin/notes.c:208 |
0082d821 | 16403 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16404 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16405 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 16406 | |
6a7e7c40 | 16407 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
0082d821 AH |
16408 | #, c-format |
16409 | msgid "could not open or read '%s'" | |
104d6cb0 | 16410 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»" |
0082d821 | 16411 | |
6a7e7c40 JM |
16412 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
16413 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
16414 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
43a970d7 AH |
16415 | #, c-format |
16416 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
104d6cb0 | 16417 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." |
43a970d7 | 16418 | |
d9324e4e | 16419 | #: builtin/notes.c:265 |
0082d821 | 16420 | #, c-format |
43a970d7 | 16421 | msgid "failed to read object '%s'." |
104d6cb0 | 16422 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." |
0082d821 | 16423 | |
d9324e4e | 16424 | #: builtin/notes.c:268 |
0082d821 | 16425 | #, c-format |
43a970d7 | 16426 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
16697bdd | 16427 | msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." |
43a970d7 | 16428 | |
d9324e4e | 16429 | #: builtin/notes.c:309 |
43a970d7 AH |
16430 | #, c-format |
16431 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
104d6cb0 | 16432 | msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." |
43a970d7 | 16433 | |
d9324e4e | 16434 | #: builtin/notes.c:324 |
43a970d7 AH |
16435 | #, c-format |
16436 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 16437 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 16438 | |
1d99545f JM |
16439 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16440 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16441 | #. | |
d9324e4e | 16442 | #: builtin/notes.c:356 |
43a970d7 AH |
16443 | #, c-format |
16444 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
16445 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 16446 | |
6a7e7c40 JM |
16447 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16448 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16449 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
0082d821 AH |
16450 | msgid "too many parameters" |
16451 | msgstr "massa paràmetres" | |
16452 | ||
5a36d17c | 16453 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
0082d821 | 16454 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16455 | msgid "no note found for object %s." |
16456 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 16457 | |
5a36d17c | 16458 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
0082d821 | 16459 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 16460 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 16461 | |
5a36d17c | 16462 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
0082d821 | 16463 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 16464 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 16465 | |
5a36d17c | 16466 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
0082d821 | 16467 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 16468 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 16469 | |
5a36d17c | 16470 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
0082d821 | 16471 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
16472 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
16473 | ||
5a36d17c | 16474 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
573ed5e1 AH |
16475 | msgid "allow storing empty note" |
16476 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 16477 | |
5a36d17c | 16478 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
0082d821 | 16479 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 16480 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 16481 | |
d9324e4e | 16482 | #: builtin/notes.c:448 |
0082d821 | 16483 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16484 | msgid "" |
16485 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16486 | "existing notes" | |
0082d821 | 16487 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 16488 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
5bace625 | 16489 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents" |
0082d821 | 16490 | |
5a36d17c | 16491 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
0082d821 AH |
16492 | #, c-format |
16493 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 16494 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 16495 | |
5a36d17c | 16496 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
573ed5e1 AH |
16497 | #, c-format |
16498 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 16499 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 16500 | |
5a36d17c | 16501 | #: builtin/notes.c:497 |
0082d821 | 16502 | msgid "read objects from stdin" |
3f86f684 | 16503 | msgstr "llegeix els objectes des de stdin" |
0082d821 | 16504 | |
5a36d17c | 16505 | #: builtin/notes.c:499 |
0082d821 | 16506 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
6a7e7c40 JM |
16507 | msgstr "" |
16508 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 16509 | |
5a36d17c | 16510 | #: builtin/notes.c:517 |
0082d821 | 16511 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 16512 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 16513 | |
5a36d17c | 16514 | #: builtin/notes.c:538 |
0082d821 | 16515 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16516 | msgid "" |
16517 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16518 | "existing notes" | |
0082d821 | 16519 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16520 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
16521 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 16522 | |
5a36d17c | 16523 | #: builtin/notes.c:550 |
0082d821 | 16524 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16525 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
16526 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 16527 | |
5a36d17c | 16528 | #: builtin/notes.c:603 |
0082d821 AH |
16529 | #, c-format |
16530 | msgid "" | |
16531 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16532 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16533 | msgstr "" | |
16996772 | 16534 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
16697bdd | 16535 | "Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 16536 | |
5a36d17c | 16537 | #: builtin/notes.c:698 |
43a970d7 | 16538 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 16539 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 16540 | |
5a36d17c | 16541 | #: builtin/notes.c:700 |
43a970d7 | 16542 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 16543 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 16544 | |
5a36d17c | 16545 | #: builtin/notes.c:702 |
43a970d7 | 16546 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
6a7e7c40 JM |
16547 | msgstr "" |
16548 | "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" | |
43a970d7 | 16549 | |
5a36d17c | 16550 | #: builtin/notes.c:722 |
43a970d7 | 16551 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 16552 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 16553 | |
5a36d17c | 16554 | #: builtin/notes.c:724 |
43a970d7 AH |
16555 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16556 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16557 | ||
5a36d17c | 16558 | #: builtin/notes.c:726 |
43a970d7 AH |
16559 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16560 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16561 | ||
5a36d17c | 16562 | #: builtin/notes.c:739 |
43a970d7 | 16563 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 16564 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 16565 | |
5a36d17c | 16566 | #: builtin/notes.c:742 |
43a970d7 | 16567 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 16568 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 16569 | |
5a36d17c | 16570 | #: builtin/notes.c:768 |
63b82654 AH |
16571 | #, c-format |
16572 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16573 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
16574 | ||
5a36d17c | 16575 | #: builtin/notes.c:784 |
0082d821 AH |
16576 | msgid "General options" |
16577 | msgstr "Opcions generals" | |
16578 | ||
5a36d17c | 16579 | #: builtin/notes.c:786 |
0082d821 AH |
16580 | msgid "Merge options" |
16581 | msgstr "Opcions de fusió" | |
16582 | ||
5a36d17c | 16583 | #: builtin/notes.c:788 |
6a7e7c40 JM |
16584 | msgid "" |
16585 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16586 | "cat_sort_uniq)" | |
16587 | msgstr "" | |
16588 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" | |
16589 | "union/cat_sort_uniq)" | |
0082d821 | 16590 | |
5a36d17c | 16591 | #: builtin/notes.c:790 |
0082d821 | 16592 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 16593 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 16594 | |
5a36d17c | 16595 | #: builtin/notes.c:792 |
0082d821 | 16596 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 16597 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 16598 | |
5a36d17c | 16599 | #: builtin/notes.c:794 |
0082d821 | 16600 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 16601 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 16602 | |
5a36d17c | 16603 | #: builtin/notes.c:796 |
0082d821 | 16604 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 16605 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 16606 | |
5a36d17c | 16607 | #: builtin/notes.c:807 |
63b82654 AH |
16608 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16609 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
16610 | ||
5a36d17c | 16611 | #: builtin/notes.c:812 |
43a970d7 AH |
16612 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
16613 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 16614 | |
5a36d17c | 16615 | #: builtin/notes.c:836 |
63b82654 | 16616 | #, c-format |
43a970d7 | 16617 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
16618 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
16619 | ||
5a36d17c | 16620 | #: builtin/notes.c:873 |
3ffa1ab2 | 16621 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16622 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
16623 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 16624 | |
5a36d17c | 16625 | #: builtin/notes.c:876 |
63b82654 | 16626 | #, c-format |
43a970d7 | 16627 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
6a7e7c40 JM |
16628 | msgstr "" |
16629 | "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " | |
16630 | "actual (%s)" | |
63b82654 | 16631 | |
5a36d17c | 16632 | #: builtin/notes.c:878 |
63b82654 AH |
16633 | #, c-format |
16634 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
16635 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " |
16636 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16637 | "abort'.\n" | |
8524bf7c | 16638 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16639 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " |
16640 | "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " | |
16641 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
16642 | ||
16643 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 | |
16644 | #, c-format | |
16645 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16646 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." | |
63b82654 | 16647 | |
5a36d17c | 16648 | #: builtin/notes.c:900 |
0082d821 AH |
16649 | #, c-format |
16650 | msgid "Object %s has no note\n" | |
16651 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
16652 | ||
5a36d17c | 16653 | #: builtin/notes.c:912 |
0082d821 | 16654 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 16655 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 16656 | |
5a36d17c | 16657 | #: builtin/notes.c:915 |
0082d821 AH |
16658 | msgid "read object names from the standard input" |
16659 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
16660 | ||
a20ae3ee | 16661 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
63b82654 AH |
16662 | msgid "do not remove, show only" |
16663 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
16664 | ||
5a36d17c | 16665 | #: builtin/notes.c:955 |
63b82654 AH |
16666 | msgid "report pruned notes" |
16667 | msgstr "informa de notes podades" | |
16668 | ||
5a36d17c | 16669 | #: builtin/notes.c:998 |
0082d821 AH |
16670 | msgid "notes-ref" |
16671 | msgstr "referència de notes" | |
16672 | ||
5a36d17c | 16673 | #: builtin/notes.c:999 |
d03ead98 AH |
16674 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
16675 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16676 | |
a20ae3ee | 16677 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607 |
0082d821 | 16678 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16679 | msgid "unknown subcommand: %s" |
16680 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 16681 | |
d9324e4e | 16682 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
6a7e7c40 JM |
16683 | msgid "" |
16684 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16685 | msgstr "" | |
16686 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " | |
16687 | "<llista-de-objectes>]" | |
16688 | ||
16689 | #: builtin/pack-objects.c:53 | |
16690 | msgid "" | |
16691 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16692 | msgstr "" | |
16693 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " | |
16694 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 16695 | |
a20ae3ee | 16696 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
f3131eec JM |
16697 | #, fuzzy, c-format |
16698 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
16699 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
16700 | ||
a20ae3ee | 16701 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
f3131eec JM |
16702 | #, fuzzy, c-format |
16703 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16704 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
16705 | ||
a20ae3ee | 16706 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
f3131eec JM |
16707 | #, fuzzy, c-format |
16708 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16709 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
16710 | ||
a20ae3ee | 16711 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
0082d821 | 16712 | #, c-format |
f3131eec JM |
16713 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" |
16714 | msgstr "" | |
16715 | ||
a20ae3ee | 16716 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
f3131eec JM |
16717 | #, fuzzy, c-format |
16718 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16719 | msgstr "%s no vàlid" | |
16720 | ||
a20ae3ee | 16721 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
f3131eec JM |
16722 | #, fuzzy, c-format |
16723 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16724 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
16725 | ||
a20ae3ee | 16726 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
f3131eec JM |
16727 | #, fuzzy |
16728 | msgid "unable to seek in reused packfile" | |
16729 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
16730 | ||
a20ae3ee | 16731 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
f3131eec JM |
16732 | #, fuzzy |
16733 | msgid "unable to read from reused packfile" | |
16734 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 16735 | |
a20ae3ee | 16736 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
63b82654 | 16737 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
6a7e7c40 JM |
16738 | msgstr "" |
16739 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " | |
16740 | "a causa de pack.packSizeLimit" | |
63b82654 | 16741 | |
a20ae3ee | 16742 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
0082d821 | 16743 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 16744 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 16745 | |
a20ae3ee | 16746 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90 |
f3131eec JM |
16747 | #, c-format |
16748 | msgid "failed to stat %s" | |
16749 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" | |
16750 | ||
a20ae3ee | 16751 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
f3131eec JM |
16752 | #, c-format |
16753 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16754 | msgstr "" | |
16755 | ||
a20ae3ee | 16756 | #: builtin/pack-objects.c:1164 |
0082d821 | 16757 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
6a7e7c40 JM |
16758 | msgstr "" |
16759 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " | |
16760 | "s'empaqueten" | |
0082d821 | 16761 | |
a20ae3ee | 16762 | #: builtin/pack-objects.c:1592 |
f3131eec JM |
16763 | #, fuzzy, c-format |
16764 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16765 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" | |
0082d821 | 16766 | |
a20ae3ee | 16767 | #: builtin/pack-objects.c:1601 |
f3131eec JM |
16768 | #, fuzzy, c-format |
16769 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16770 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" | |
0082d821 | 16771 | |
a20ae3ee | 16772 | #: builtin/pack-objects.c:1870 |
f3131eec JM |
16773 | msgid "Counting objects" |
16774 | msgstr "S'estan comptant els objectes" | |
0082d821 | 16775 | |
a20ae3ee | 16776 | #: builtin/pack-objects.c:2000 |
f3131eec JM |
16777 | #, fuzzy, c-format |
16778 | msgid "unable to get size of %s" | |
16779 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" | |
0082d821 | 16780 | |
a20ae3ee | 16781 | #: builtin/pack-objects.c:2015 |
f3131eec JM |
16782 | #, fuzzy, c-format |
16783 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16784 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 16785 | |
a20ae3ee JM |
16786 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101 |
16787 | #: builtin/pack-objects.c:2111 | |
f3131eec JM |
16788 | #, fuzzy, c-format |
16789 | msgid "object %s cannot be read" | |
16790 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
0082d821 | 16791 | |
a20ae3ee | 16792 | #: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115 |
f3131eec | 16793 | #, c-format |
d9324e4e | 16794 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
f3131eec | 16795 | msgstr "" |
0082d821 | 16796 | |
a20ae3ee | 16797 | #: builtin/pack-objects.c:2125 |
f3131eec | 16798 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
8524bf7c | 16799 | msgstr "" |
0082d821 | 16800 | |
a20ae3ee | 16801 | #: builtin/pack-objects.c:2440 |
f3131eec JM |
16802 | #, c-format |
16803 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16804 | msgstr "" | |
0082d821 | 16805 | |
a20ae3ee | 16806 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
f3131eec JM |
16807 | #, fuzzy, c-format |
16808 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16809 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" | |
0082d821 | 16810 | |
a20ae3ee | 16811 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
f3131eec JM |
16812 | msgid "Compressing objects" |
16813 | msgstr "S'estan comprimint els objectes" | |
16814 | ||
a20ae3ee | 16815 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
f3131eec JM |
16816 | msgid "inconsistency with delta count" |
16817 | msgstr "" | |
16818 | ||
a20ae3ee | 16819 | #: builtin/pack-objects.c:2742 |
f3131eec JM |
16820 | #, c-format |
16821 | msgid "" | |
16822 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16823 | " %s" | |
16824 | msgstr "" | |
16825 | ||
a20ae3ee | 16826 | #: builtin/pack-objects.c:2748 |
f3131eec JM |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "" | |
16829 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16830 | " %s" | |
16831 | msgstr "" | |
16832 | ||
a20ae3ee | 16833 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
f3131eec JM |
16834 | msgid "invalid value for --missing" |
16835 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
16836 | ||
a20ae3ee | 16837 | #: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013 |
f3131eec JM |
16838 | #, fuzzy |
16839 | msgid "cannot open pack index" | |
16840 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" | |
16841 | ||
a20ae3ee | 16842 | #: builtin/pack-objects.c:2936 |
f3131eec JM |
16843 | #, c-format |
16844 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16845 | msgstr "" | |
16846 | ||
a20ae3ee | 16847 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
f3131eec JM |
16848 | #, fuzzy |
16849 | msgid "unable to force loose object" | |
16850 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
16851 | ||
a20ae3ee | 16852 | #: builtin/pack-objects.c:3113 |
f3131eec JM |
16853 | #, fuzzy, c-format |
16854 | msgid "not a rev '%s'" | |
16855 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
16856 | ||
a20ae3ee | 16857 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
d9324e4e | 16858 | #, c-format |
f3131eec | 16859 | msgid "bad revision '%s'" |
d9324e4e | 16860 | msgstr "revisió incorrecte «%s»" |
f3131eec | 16861 | |
a20ae3ee | 16862 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
f3131eec | 16863 | msgid "unable to add recent objects" |
d9324e4e | 16864 | msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents" |
f3131eec | 16865 | |
a20ae3ee | 16866 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
f3131eec JM |
16867 | #, c-format |
16868 | msgid "unsupported index version %s" | |
16869 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" | |
16870 | ||
a20ae3ee | 16871 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
f3131eec JM |
16872 | #, c-format |
16873 | msgid "bad index version '%s'" | |
16874 | msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»" | |
16875 | ||
a20ae3ee | 16876 | #: builtin/pack-objects.c:3236 |
f3131eec | 16877 | msgid "<version>[,<offset>]" |
d9324e4e | 16878 | msgstr "<versió>[,<desplaçament>]" |
f3131eec | 16879 | |
a20ae3ee | 16880 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
f3131eec | 16881 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
6a7e7c40 JM |
16882 | msgstr "" |
16883 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
16884 | "especificada" | |
f3131eec | 16885 | |
a20ae3ee | 16886 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
f3131eec | 16887 | msgid "maximum size of each output pack file" |
6a7e7c40 | 16888 | msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida" |
f3131eec | 16889 | |
a20ae3ee | 16890 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
f3131eec JM |
16891 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
16892 | msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu" | |
16893 | ||
a20ae3ee | 16894 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
0082d821 | 16895 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 16896 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 16897 | |
a20ae3ee | 16898 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
0082d821 | 16899 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 16900 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 16901 | |
a20ae3ee | 16902 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
0082d821 | 16903 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
6a7e7c40 JM |
16904 | msgstr "" |
16905 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 16906 | |
a20ae3ee | 16907 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
0082d821 | 16908 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
6a7e7c40 JM |
16909 | msgstr "" |
16910 | "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" | |
0082d821 | 16911 | |
a20ae3ee | 16912 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
0082d821 | 16913 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 16914 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 16915 | |
a20ae3ee | 16916 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
0082d821 | 16917 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 16918 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 16919 | |
a20ae3ee | 16920 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
0082d821 | 16921 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 16922 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 16923 | |
a20ae3ee | 16924 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
0082d821 | 16925 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 16926 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 16927 | |
a20ae3ee | 16928 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
0082d821 | 16929 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 16930 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 16931 | |
a20ae3ee | 16932 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
0082d821 AH |
16933 | msgid "read revision arguments from standard input" |
16934 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
16935 | ||
a20ae3ee | 16936 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
0082d821 | 16937 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 16938 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 16939 | |
a20ae3ee | 16940 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
0082d821 | 16941 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 16942 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 16943 | |
a20ae3ee | 16944 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
0082d821 | 16945 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
6a7e7c40 JM |
16946 | msgstr "" |
16947 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " | |
16948 | "referències" | |
0082d821 | 16949 | |
a20ae3ee | 16950 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
b3e4c475 | 16951 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 16952 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 16953 | |
a20ae3ee | 16954 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
0082d821 AH |
16955 | msgid "output pack to stdout" |
16956 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
16957 | ||
a20ae3ee | 16958 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
0082d821 | 16959 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
6a7e7c40 JM |
16960 | msgstr "" |
16961 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" | |
0082d821 | 16962 | |
a20ae3ee | 16963 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
0082d821 | 16964 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 16965 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 16966 | |
a20ae3ee | 16967 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
63b82654 AH |
16968 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16969 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
16970 | ||
a20ae3ee | 16971 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
0082d821 | 16972 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 16973 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 16974 | |
a20ae3ee | 16975 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
5a36d17c JM |
16976 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16977 | msgstr "" | |
16978 | ||
a20ae3ee | 16979 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
0082d821 AH |
16980 | msgid "create thin packs" |
16981 | msgstr "crea paquets prims" | |
16982 | ||
a20ae3ee | 16983 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
573ed5e1 | 16984 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 16985 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 16986 | |
a20ae3ee | 16987 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
0082d821 | 16988 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 16989 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 16990 | |
a20ae3ee | 16991 | #: builtin/pack-objects.c:3295 |
f3131eec JM |
16992 | #, fuzzy |
16993 | msgid "ignore this pack" | |
16994 | msgstr "usa el paquet prim" | |
16995 | ||
a20ae3ee | 16996 | #: builtin/pack-objects.c:3297 |
0082d821 AH |
16997 | msgid "pack compression level" |
16998 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
16999 | ||
a20ae3ee | 17000 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
0082d821 AH |
17001 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17002 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
17003 | ||
a20ae3ee | 17004 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
0082d821 | 17005 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
6a7e7c40 JM |
17006 | msgstr "" |
17007 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " | |
17008 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 17009 | |
a20ae3ee | 17010 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
0082d821 | 17011 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16697bdd | 17012 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet" |
0082d821 | 17013 | |
a20ae3ee JM |
17014 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
17015 | #, fuzzy | |
17016 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
17017 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
17018 | ||
17019 | #: builtin/pack-objects.c:3311 | |
b5827d23 JM |
17020 | msgid "handling for missing objects" |
17021 | msgstr "gestió dels objectes absents" | |
17022 | ||
a20ae3ee | 17023 | #: builtin/pack-objects.c:3314 |
b5827d23 JM |
17024 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17025 | msgstr "" | |
17026 | ||
a20ae3ee | 17027 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
d9324e4e JM |
17028 | #, fuzzy |
17029 | msgid "respect islands during delta compression" | |
17030 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" | |
17031 | ||
a20ae3ee | 17032 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
f3131eec JM |
17033 | #, c-format |
17034 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17035 | msgstr "" | |
17036 | ||
a20ae3ee | 17037 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
f3131eec JM |
17038 | #, c-format |
17039 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17040 | msgstr "" | |
17041 | ||
a20ae3ee | 17042 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
f3131eec JM |
17043 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17044 | msgstr "" | |
17045 | ||
a20ae3ee | 17046 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
f3131eec JM |
17047 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17048 | msgstr "" | |
17049 | ||
a20ae3ee | 17050 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
f3131eec JM |
17051 | #, fuzzy |
17052 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
17053 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" | |
17054 | ||
a20ae3ee | 17055 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
f3131eec JM |
17056 | #, fuzzy |
17057 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
17058 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
17059 | ||
a20ae3ee | 17060 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
f3131eec JM |
17061 | #, fuzzy |
17062 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
17063 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" | |
17064 | ||
a20ae3ee | 17065 | #: builtin/pack-objects.c:3481 |
f3131eec | 17066 | msgid "Enumerating objects" |
5a36d17c | 17067 | msgstr "S'estan enumerant els objectes" |
f3131eec | 17068 | |
a20ae3ee | 17069 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
f3131eec JM |
17070 | #, c-format |
17071 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
6a7e7c40 JM |
17072 | msgstr "" |
17073 | "Total %<PRIu32> (diferències %<PRIu32>), reusat %<PRIu32> (diferències " | |
17074 | "%<PRIu32>)" | |
0082d821 | 17075 | |
6a7e7c40 | 17076 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
d03ead98 AH |
17077 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17078 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 | 17079 | |
6a7e7c40 | 17080 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
0082d821 | 17081 | msgid "pack everything" |
47103bd6 | 17082 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 | 17083 | |
6a7e7c40 | 17084 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
0082d821 | 17085 | msgid "prune loose refs (default)" |
b3e4c475 | 17086 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 17087 | |
f3131eec | 17088 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
3ffa1ab2 AH |
17089 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17090 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
17091 | ||
f3131eec | 17092 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
3ffa1ab2 | 17093 | msgid "Removing duplicate objects" |
63b82654 | 17094 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 | 17095 | |
f3131eec | 17096 | #: builtin/prune.c:12 |
b5827d23 JM |
17097 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17098 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]" | |
3ffa1ab2 | 17099 | |
6a7e7c40 | 17100 | #: builtin/prune.c:131 |
3ffa1ab2 AH |
17101 | msgid "report pruned objects" |
17102 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
17103 | ||
6a7e7c40 | 17104 | #: builtin/prune.c:134 |
3ffa1ab2 AH |
17105 | msgid "expire objects older than <time>" |
17106 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
17107 | ||
6a7e7c40 | 17108 | #: builtin/prune.c:136 |
b5827d23 JM |
17109 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17110 | msgstr "" | |
17111 | ||
6a7e7c40 | 17112 | #: builtin/prune.c:150 |
0d8e36f3 | 17113 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
63b82654 | 17114 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 17115 | |
6a7e7c40 | 17116 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
43a970d7 AH |
17117 | #, c-format |
17118 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17119 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
17120 | ||
6a7e7c40 | 17121 | #: builtin/pull.c:88 |
0d8e36f3 | 17122 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 17123 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 17124 | |
a20ae3ee | 17125 | #: builtin/pull.c:142 |
1d99545f JM |
17126 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17127 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" | |
17128 | ||
a20ae3ee | 17129 | #: builtin/pull.c:146 |
3ffa1ab2 AH |
17130 | msgid "Options related to merging" |
17131 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
17132 | ||
a20ae3ee | 17133 | #: builtin/pull.c:149 |
3ffa1ab2 | 17134 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
1d99545f | 17135 | msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar" |
3ffa1ab2 | 17136 | |
a20ae3ee | 17137 | #: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126 |
3ffa1ab2 AH |
17138 | msgid "allow fast-forward" |
17139 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
17140 | ||
a20ae3ee | 17141 | #: builtin/pull.c:186 |
63b82654 | 17142 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
6a7e7c40 JM |
17143 | msgstr "" |
17144 | "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" | |
3ffa1ab2 | 17145 | |
a20ae3ee | 17146 | #: builtin/pull.c:202 |
3ffa1ab2 AH |
17147 | msgid "Options related to fetching" |
17148 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
17149 | ||
a20ae3ee | 17150 | #: builtin/pull.c:212 |
d9324e4e JM |
17151 | msgid "force overwrite of local branch" |
17152 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" | |
17153 | ||
a20ae3ee | 17154 | #: builtin/pull.c:220 |
4ee278bb AH |
17155 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17156 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
17157 | ||
a20ae3ee | 17158 | #: builtin/pull.c:320 |
3ffa1ab2 AH |
17159 | #, c-format |
17160 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17161 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
17162 | ||
a20ae3ee | 17163 | #: builtin/pull.c:437 |
6a7e7c40 JM |
17164 | msgid "" |
17165 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17166 | "fetched." | |
17167 | msgstr "" | |
17168 | "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que " | |
17169 | "acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 17170 | |
a20ae3ee | 17171 | #: builtin/pull.c:439 |
6a7e7c40 JM |
17172 | msgid "" |
17173 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17174 | msgstr "" | |
17175 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." | |
5a36d17c | 17176 | |
a20ae3ee | 17177 | #: builtin/pull.c:440 |
3ffa1ab2 AH |
17178 | msgid "" |
17179 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17180 | "matches on the remote end." | |
17181 | msgstr "" | |
17182 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
17183 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
17184 | ||
a20ae3ee | 17185 | #: builtin/pull.c:443 |
3ffa1ab2 AH |
17186 | #, c-format |
17187 | msgid "" | |
17188 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17189 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17190 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17191 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17192 | "Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n" |
3ffa1ab2 | 17193 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" |
0d8e36f3 | 17194 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 17195 | |
a20ae3ee | 17196 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
17197 | msgid "You are not currently on a branch." |
17198 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
17199 | ||
a20ae3ee | 17200 | #: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 | 17201 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
9e341f62 | 17202 | msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 17203 | |
a20ae3ee | 17204 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 | 17205 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16697bdd | 17206 | msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar." |
3ffa1ab2 | 17207 | |
a20ae3ee | 17208 | #: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468 |
3ffa1ab2 AH |
17209 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17210 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
17211 | ||
a20ae3ee JM |
17212 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470 |
17213 | #: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64 | |
63b82654 AH |
17214 | msgid "<remote>" |
17215 | msgstr "<remot>" | |
17216 | ||
a20ae3ee | 17217 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475 |
6a7e7c40 | 17218 | #: git-parse-remote.sh:65 |
63b82654 AH |
17219 | msgid "<branch>" |
17220 | msgstr "<branca>" | |
17221 | ||
a20ae3ee | 17222 | #: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
17223 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17224 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
17225 | ||
a20ae3ee | 17226 | #: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95 |
6a7e7c40 JM |
17227 | msgid "" |
17228 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
17229 | msgstr "" | |
17230 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
17231 | "amb:" | |
3ffa1ab2 | 17232 | |
a20ae3ee | 17233 | #: builtin/pull.c:477 |
3ffa1ab2 AH |
17234 | #, c-format |
17235 | msgid "" | |
17236 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17237 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17238 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17239 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n" |
3ffa1ab2 | 17240 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." |
0082d821 | 17241 | |
a20ae3ee | 17242 | #: builtin/pull.c:587 |
5a36d17c | 17243 | #, c-format |
d9324e4e | 17244 | msgid "unable to access commit %s" |
5a36d17c | 17245 | msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s" |
d9324e4e | 17246 | |
a20ae3ee | 17247 | #: builtin/pull.c:867 |
63b82654 | 17248 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 17249 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 17250 | |
a20ae3ee | 17251 | #: builtin/pull.c:922 |
63b82654 AH |
17252 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17253 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
17254 | ||
a20ae3ee | 17255 | #: builtin/pull.c:930 |
3ffa1ab2 | 17256 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
6a7e7c40 JM |
17257 | msgstr "" |
17258 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 17259 | |
a20ae3ee | 17260 | #: builtin/pull.c:934 |
43a970d7 | 17261 | msgid "pull with rebase" |
a14eee8f | 17262 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 | 17263 | |
a20ae3ee | 17264 | #: builtin/pull.c:935 |
43a970d7 | 17265 | msgid "please commit or stash them." |
16697bdd | 17266 | msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los." |
43a970d7 | 17267 | |
a20ae3ee | 17268 | #: builtin/pull.c:960 |
3ffa1ab2 AH |
17269 | #, c-format |
17270 | msgid "" | |
17271 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17272 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17273 | "commit %s." | |
17274 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17275 | "l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n" |
63b82654 | 17276 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 17277 | "la comissió %s." |
0082d821 | 17278 | |
a20ae3ee | 17279 | #: builtin/pull.c:966 |
3ffa1ab2 AH |
17280 | #, c-format |
17281 | msgid "" | |
17282 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17283 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17284 | "$ git diff %s\n" | |
17285 | "output, run\n" | |
17286 | "$ git reset --hard\n" | |
17287 | "to recover." | |
17288 | msgstr "" | |
17289 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
6a7e7c40 JM |
17290 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida " |
17291 | "de\n" | |
3ffa1ab2 AH |
17292 | "$ git diff %s\n" |
17293 | "executeu\n" | |
17294 | "$ git reset --hard\n" | |
17295 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 17296 | |
a20ae3ee | 17297 | #: builtin/pull.c:981 |
3ffa1ab2 | 17298 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 17299 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 17300 | |
a20ae3ee | 17301 | #: builtin/pull.c:985 |
3ffa1ab2 | 17302 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 17303 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 17304 | |
a20ae3ee | 17305 | #: builtin/pull.c:992 |
1d99545f | 17306 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
6a7e7c40 JM |
17307 | msgstr "" |
17308 | "no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades " | |
17309 | "localment" | |
1d99545f | 17310 | |
f3131eec | 17311 | #: builtin/push.c:19 |
0082d821 | 17312 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 17313 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 17314 | |
a20ae3ee | 17315 | #: builtin/push.c:112 |
0082d821 | 17316 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 17317 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 17318 | |
a20ae3ee | 17319 | #: builtin/push.c:122 |
0082d821 | 17320 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 17321 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 17322 | |
a20ae3ee | 17323 | #: builtin/push.c:168 |
0082d821 AH |
17324 | msgid "" |
17325 | "\n" | |
17326 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17327 | msgstr "" | |
17328 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
17329 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
17330 | "config'." | |
0082d821 | 17331 | |
a20ae3ee | 17332 | #: builtin/push.c:171 |
0082d821 AH |
17333 | #, c-format |
17334 | msgid "" | |
17335 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17336 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17337 | "on the remote, use\n" | |
17338 | "\n" | |
17339 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17340 | "\n" | |
17341 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17342 | "\n" | |
5a36d17c | 17343 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
17344 | "%s" |
17345 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17346 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
17347 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
17348 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
17349 | "\n" |
17350 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17351 | "\n" | |
47103bd6 | 17352 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 | 17353 | "\n" |
5a36d17c | 17354 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
17355 | "%s" |
17356 | ||
a20ae3ee | 17357 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
17358 | #, c-format |
17359 | msgid "" | |
17360 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17361 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17362 | "state now, use\n" | |
17363 | "\n" | |
17364 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17365 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 17366 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
17367 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
17368 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 17369 | "\n" |
47103bd6 | 17370 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 17371 | |
a20ae3ee | 17372 | #: builtin/push.c:200 |
0082d821 AH |
17373 | #, c-format |
17374 | msgid "" | |
17375 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17376 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17377 | "\n" | |
17378 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17379 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17380 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
17381 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
17382 | "\n" |
17383 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17384 | ||
a20ae3ee | 17385 | #: builtin/push.c:208 |
0082d821 AH |
17386 | #, c-format |
17387 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
6a7e7c40 JM |
17388 | msgstr "" |
17389 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 17390 | |
a20ae3ee | 17391 | #: builtin/push.c:211 |
0082d821 AH |
17392 | #, c-format |
17393 | msgid "" | |
17394 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17395 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17396 | "to update which remote branch." | |
17397 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
17398 | "Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n" |
17399 | "branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" | |
47103bd6 | 17400 | "quina branca remota." |
0082d821 | 17401 | |
a20ae3ee | 17402 | #: builtin/push.c:270 |
6a7e7c40 JM |
17403 | msgid "" |
17404 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17405 | msgstr "" | |
17406 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " | |
17407 | "és \"nothing\"." | |
0082d821 | 17408 | |
a20ae3ee | 17409 | #: builtin/push.c:277 |
0082d821 AH |
17410 | msgid "" |
17411 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17412 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17413 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17414 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17415 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17416 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
17417 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
17418 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
17419 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17420 | |
a20ae3ee | 17421 | #: builtin/push.c:283 |
0082d821 AH |
17422 | msgid "" |
17423 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17424 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17425 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17426 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17427 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17428 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
17429 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
17430 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
17431 | "abans de pujar de nou.\n" | |
17432 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17433 | |
a20ae3ee | 17434 | #: builtin/push.c:289 |
0082d821 AH |
17435 | msgid "" |
17436 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17437 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17438 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17439 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17440 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17441 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
17442 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n" |
17443 | "que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n" | |
47103bd6 JP |
17444 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
17445 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
17446 | "pujar de nou.\n" | |
17447 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17448 | |
a20ae3ee | 17449 | #: builtin/push.c:296 |
0082d821 | 17450 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
6a7e7c40 JM |
17451 | msgstr "" |
17452 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
0082d821 | 17453 | |
a20ae3ee | 17454 | #: builtin/push.c:299 |
0082d821 AH |
17455 | msgid "" |
17456 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17457 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17458 | "without using the '--force' option.\n" | |
17459 | msgstr "" | |
17460 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
17461 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
17462 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
17463 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 17464 | |
a20ae3ee | 17465 | #: builtin/push.c:360 |
0082d821 AH |
17466 | #, c-format |
17467 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 17468 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 17469 | |
a20ae3ee | 17470 | #: builtin/push.c:367 |
0082d821 AH |
17471 | #, c-format |
17472 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
104d6cb0 | 17473 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" |
0082d821 | 17474 | |
a20ae3ee | 17475 | #: builtin/push.c:542 |
0082d821 | 17476 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 17477 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 17478 | |
a20ae3ee | 17479 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 | 17480 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 17481 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 17482 | |
a20ae3ee | 17483 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
0082d821 AH |
17484 | msgid "mirror all refs" |
17485 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
17486 | ||
a20ae3ee | 17487 | #: builtin/push.c:546 |
0082d821 AH |
17488 | msgid "delete refs" |
17489 | msgstr "suprimeix les referències" | |
17490 | ||
a20ae3ee | 17491 | #: builtin/push.c:547 |
0082d821 | 17492 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 17493 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 17494 | |
a20ae3ee | 17495 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
0082d821 | 17496 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 17497 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 17498 | |
a20ae3ee | 17499 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
f3131eec | 17500 | msgid "<refname>:<expect>" |
5a36d17c | 17501 | msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>" |
0082d821 | 17502 | |
a20ae3ee | 17503 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
0082d821 AH |
17504 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17505 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
17506 | ||
a20ae3ee | 17507 | #: builtin/push.c:556 |
0082d821 | 17508 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 17509 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 17510 | |
a20ae3ee | 17511 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
0082d821 | 17512 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 17513 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 17514 | |
a20ae3ee | 17515 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
6a7e7c40 | 17516 | #: builtin/send-pack.c:162 |
0082d821 AH |
17517 | msgid "receive pack program" |
17518 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
17519 | ||
a20ae3ee | 17520 | #: builtin/push.c:561 |
0082d821 AH |
17521 | msgid "set upstream for git pull/status" |
17522 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
17523 | ||
a20ae3ee | 17524 | #: builtin/push.c:564 |
0082d821 | 17525 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 17526 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 17527 | |
a20ae3ee | 17528 | #: builtin/push.c:566 |
0082d821 | 17529 | msgid "bypass pre-push hook" |
3f86f684 | 17530 | msgstr "evita el lligam de prepujada" |
0082d821 | 17531 | |
a20ae3ee | 17532 | #: builtin/push.c:567 |
0082d821 | 17533 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 17534 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 17535 | |
a20ae3ee | 17536 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
b3e4c475 | 17537 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 17538 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 17539 | |
a20ae3ee | 17540 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
d03ead98 AH |
17541 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17542 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
17543 | ||
a20ae3ee | 17544 | #: builtin/push.c:590 |
0082d821 AH |
17545 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
17546 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
17547 | ||
a20ae3ee | 17548 | #: builtin/push.c:592 |
0082d821 AH |
17549 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
17550 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
17551 | ||
a20ae3ee JM |
17552 | #: builtin/push.c:612 |
17553 | #, c-format | |
17554 | msgid "bad repository '%s'" | |
17555 | msgstr "dipòsit incorrecte «%s»" | |
17556 | ||
17557 | #: builtin/push.c:613 | |
17558 | msgid "" | |
17559 | "No configured push destination.\n" | |
17560 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17561 | "repository using\n" | |
17562 | "\n" | |
17563 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17564 | "\n" | |
17565 | "and then push using the remote name\n" | |
17566 | "\n" | |
17567 | " git push <name>\n" | |
17568 | msgstr "" | |
17569 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" | |
17570 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " | |
17571 | "fent servir\n" | |
17572 | "\n" | |
17573 | " git remote add <nom> <url>\n" | |
17574 | "\n" | |
17575 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" | |
17576 | "\n" | |
17577 | " git push <nom>\n" | |
17578 | ||
17579 | #: builtin/push.c:628 | |
f3131eec JM |
17580 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17581 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
17582 | ||
a20ae3ee | 17583 | #: builtin/push.c:630 |
f3131eec JM |
17584 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17585 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
17586 | ||
a20ae3ee | 17587 | #: builtin/push.c:634 |
f3131eec JM |
17588 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17589 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
17590 | ||
a20ae3ee | 17591 | #: builtin/push.c:636 |
f3131eec JM |
17592 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17593 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
17594 | ||
a20ae3ee | 17595 | #: builtin/push.c:639 |
f3131eec JM |
17596 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17597 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
17598 | ||
a20ae3ee | 17599 | #: builtin/push.c:643 |
63b82654 AH |
17600 | msgid "push options must not have new line characters" |
17601 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
17602 | ||
f3131eec JM |
17603 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17604 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17605 | msgstr "" | |
17606 | ||
17607 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17608 | #, fuzzy | |
17609 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17610 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
17611 | ||
17612 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17613 | #, fuzzy | |
17614 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17615 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
17616 | ||
a20ae3ee | 17617 | #: builtin/range-diff.c:22 |
f3131eec JM |
17618 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17619 | msgstr "" | |
17620 | ||
a20ae3ee | 17621 | #: builtin/range-diff.c:24 |
f3131eec | 17622 | msgid "use simple diff colors" |
d9324e4e | 17623 | msgstr "utilitza colors simples de diff" |
f3131eec | 17624 | |
a20ae3ee JM |
17625 | #: builtin/range-diff.c:26 |
17626 | #, fuzzy | |
17627 | msgid "notes" | |
17628 | msgstr "notes" | |
17629 | ||
17630 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
17631 | #, fuzzy | |
17632 | msgid "passed to 'git log'" | |
17633 | msgstr "passa-ho a «git am»" | |
17634 | ||
17635 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
d9324e4e | 17636 | #, c-format |
f3131eec | 17637 | msgid "no .. in range: '%s'" |
d9324e4e | 17638 | msgstr "cap .. en rang: «%s»" |
f3131eec | 17639 | |
a20ae3ee | 17640 | #: builtin/range-diff.c:64 |
f3131eec | 17641 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
d9324e4e | 17642 | msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric" |
f3131eec | 17643 | |
a20ae3ee | 17644 | #: builtin/range-diff.c:79 |
f3131eec | 17645 | msgid "need two commit ranges" |
d9324e4e | 17646 | msgstr "calen dos rangs de comissió" |
f3131eec | 17647 | |
5a36d17c | 17648 | #: builtin/read-tree.c:41 |
0082d821 | 17649 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
17650 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
17651 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17652 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
0082d821 | 17653 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17654 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
17655 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17656 | "index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
0082d821 | 17657 | |
5a36d17c | 17658 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
17659 | msgid "write resulting index to <file>" |
17660 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
17661 | ||
5a36d17c | 17662 | #: builtin/read-tree.c:127 |
0082d821 AH |
17663 | msgid "only empty the index" |
17664 | msgstr "només buida l'índex" | |
17665 | ||
5a36d17c | 17666 | #: builtin/read-tree.c:129 |
0082d821 | 17667 | msgid "Merging" |
16996772 | 17668 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 17669 | |
5a36d17c | 17670 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 AH |
17671 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
17672 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
17673 | ||
5a36d17c | 17674 | #: builtin/read-tree.c:133 |
0082d821 | 17675 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 17676 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 17677 | |
5a36d17c | 17678 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 | 17679 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 17680 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 17681 | |
5a36d17c | 17682 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
17683 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
17684 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
17685 | ||
5a36d17c | 17686 | #: builtin/read-tree.c:138 |
0082d821 AH |
17687 | msgid "<subdirectory>/" |
17688 | msgstr "<subdirectori>/" | |
17689 | ||
5a36d17c | 17690 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 | 17691 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 17692 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 17693 | |
5a36d17c | 17694 | #: builtin/read-tree.c:142 |
0082d821 AH |
17695 | msgid "update working tree with merge result" |
17696 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
17697 | ||
5a36d17c | 17698 | #: builtin/read-tree.c:144 |
0082d821 | 17699 | msgid "gitignore" |
16996772 | 17700 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 17701 | |
5a36d17c | 17702 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 | 17703 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 17704 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 17705 | |
5a36d17c | 17706 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 AH |
17707 | msgid "don't check the working tree after merging" |
17708 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
17709 | ||
5a36d17c | 17710 | #: builtin/read-tree.c:149 |
0082d821 AH |
17711 | msgid "don't update the index or the work tree" |
17712 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
17713 | ||
5a36d17c | 17714 | #: builtin/read-tree.c:151 |
0082d821 | 17715 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 17716 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 17717 | |
5a36d17c | 17718 | #: builtin/read-tree.c:153 |
0082d821 AH |
17719 | msgid "debug unpack-trees" |
17720 | msgstr "depura unpack-trees" | |
17721 | ||
6a7e7c40 | 17722 | #: builtin/read-tree.c:157 |
d9324e4e | 17723 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
17724 | msgid "suppress feedback messages" |
17725 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
d9324e4e | 17726 | |
a20ae3ee JM |
17727 | #: builtin/read-tree.c:188 |
17728 | #, fuzzy | |
17729 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
17730 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" | |
17731 | ||
5a36d17c | 17732 | #: builtin/rebase.c:32 |
6a7e7c40 JM |
17733 | #, fuzzy |
17734 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
17735 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
17736 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
d9324e4e | 17737 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17738 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " |
17739 | "[<camí>...]" | |
d9324e4e | 17740 | |
5a36d17c | 17741 | #: builtin/rebase.c:34 |
6a7e7c40 JM |
17742 | msgid "" |
17743 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17744 | msgstr "" | |
17745 | ||
17746 | #: builtin/rebase.c:36 | |
d9324e4e JM |
17747 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
17748 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17749 | ||
a20ae3ee | 17750 | #: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228 |
6a7e7c40 JM |
17751 | #, c-format |
17752 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17753 | msgstr "llista per a fer inestable: «%s»" | |
17754 | ||
a20ae3ee | 17755 | #: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236 |
6a7e7c40 JM |
17756 | #, c-format |
17757 | msgid "could not write '%s'." | |
17758 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»." | |
17759 | ||
a20ae3ee | 17760 | #: builtin/rebase.c:271 |
6a7e7c40 JM |
17761 | msgid "no HEAD?" |
17762 | msgstr "no hi ha cap HEAD?" | |
17763 | ||
a20ae3ee | 17764 | #: builtin/rebase.c:298 |
6a7e7c40 JM |
17765 | #, c-format |
17766 | msgid "could not create temporary %s" | |
17767 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s" | |
17768 | ||
a20ae3ee | 17769 | #: builtin/rebase.c:304 |
6a7e7c40 JM |
17770 | msgid "could not mark as interactive" |
17771 | msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
17772 | ||
a20ae3ee | 17773 | #: builtin/rebase.c:362 |
6a7e7c40 JM |
17774 | msgid "could not generate todo list" |
17775 | msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer" | |
17776 | ||
a20ae3ee | 17777 | #: builtin/rebase.c:402 |
6a7e7c40 JM |
17778 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
17779 | msgstr "" | |
17780 | ||
a20ae3ee | 17781 | #: builtin/rebase.c:457 |
6a7e7c40 JM |
17782 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
17783 | msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]" | |
17784 | ||
a20ae3ee | 17785 | #: builtin/rebase.c:469 |
6a7e7c40 JM |
17786 | msgid "keep empty commits" |
17787 | msgstr "mantén les comissions buides" | |
17788 | ||
a20ae3ee | 17789 | #: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128 |
6a7e7c40 JM |
17790 | msgid "allow commits with empty messages" |
17791 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
17792 | ||
a20ae3ee | 17793 | #: builtin/rebase.c:472 |
6a7e7c40 JM |
17794 | msgid "rebase merge commits" |
17795 | msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió" | |
17796 | ||
a20ae3ee | 17797 | #: builtin/rebase.c:474 |
6a7e7c40 JM |
17798 | msgid "keep original branch points of cousins" |
17799 | msgstr "" | |
17800 | ||
a20ae3ee | 17801 | #: builtin/rebase.c:476 |
6a7e7c40 JM |
17802 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
17803 | msgstr "" | |
17804 | ||
a20ae3ee | 17805 | #: builtin/rebase.c:477 |
6a7e7c40 JM |
17806 | msgid "sign commits" |
17807 | msgstr "signa les comissions" | |
17808 | ||
a20ae3ee | 17809 | #: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455 |
6a7e7c40 JM |
17810 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
17811 | msgstr "" | |
17812 | ||
a20ae3ee | 17813 | #: builtin/rebase.c:481 |
6a7e7c40 JM |
17814 | msgid "continue rebase" |
17815 | msgstr "continua el «rebase»" | |
17816 | ||
a20ae3ee | 17817 | #: builtin/rebase.c:483 |
6a7e7c40 JM |
17818 | msgid "skip commit" |
17819 | msgstr "omet la comissió" | |
17820 | ||
a20ae3ee | 17821 | #: builtin/rebase.c:484 |
6a7e7c40 JM |
17822 | msgid "edit the todo list" |
17823 | msgstr "edita la llista a fer" | |
17824 | ||
a20ae3ee | 17825 | #: builtin/rebase.c:486 |
6a7e7c40 JM |
17826 | msgid "show the current patch" |
17827 | msgstr "mostra el pedaç actual" | |
17828 | ||
a20ae3ee | 17829 | #: builtin/rebase.c:489 |
6a7e7c40 JM |
17830 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
17831 | msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
17832 | ||
a20ae3ee | 17833 | #: builtin/rebase.c:491 |
6a7e7c40 JM |
17834 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
17835 | msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
17836 | ||
a20ae3ee | 17837 | #: builtin/rebase.c:493 |
6a7e7c40 JM |
17838 | msgid "check the todo list" |
17839 | msgstr "comprova la llista a fer" | |
17840 | ||
a20ae3ee | 17841 | #: builtin/rebase.c:495 |
6a7e7c40 JM |
17842 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
17843 | msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»" | |
17844 | ||
a20ae3ee | 17845 | #: builtin/rebase.c:497 |
6a7e7c40 JM |
17846 | msgid "insert exec commands in todo list" |
17847 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
17848 | ||
a20ae3ee | 17849 | #: builtin/rebase.c:498 |
6a7e7c40 JM |
17850 | msgid "onto" |
17851 | msgstr "" | |
17852 | ||
a20ae3ee | 17853 | #: builtin/rebase.c:501 |
6a7e7c40 JM |
17854 | #, fuzzy |
17855 | msgid "restrict-revision" | |
17856 | msgstr "revisió" | |
17857 | ||
a20ae3ee | 17858 | #: builtin/rebase.c:501 |
6a7e7c40 JM |
17859 | #, fuzzy |
17860 | msgid "restrict revision" | |
17861 | msgstr "revisió" | |
17862 | ||
a20ae3ee | 17863 | #: builtin/rebase.c:503 |
6a7e7c40 JM |
17864 | msgid "squash-onto" |
17865 | msgstr "" | |
17866 | ||
a20ae3ee | 17867 | #: builtin/rebase.c:504 |
6a7e7c40 JM |
17868 | msgid "squash onto" |
17869 | msgstr "" | |
17870 | ||
a20ae3ee | 17871 | #: builtin/rebase.c:506 |
6a7e7c40 JM |
17872 | #, fuzzy |
17873 | msgid "the upstream commit" | |
17874 | msgstr "Desassigna la informació de font" | |
17875 | ||
a20ae3ee | 17876 | #: builtin/rebase.c:508 |
6a7e7c40 JM |
17877 | #, fuzzy |
17878 | msgid "head-name" | |
17879 | msgstr "canvi de nom" | |
17880 | ||
a20ae3ee | 17881 | #: builtin/rebase.c:508 |
6a7e7c40 JM |
17882 | #, fuzzy |
17883 | msgid "head name" | |
17884 | msgstr "davant per " | |
17885 | ||
a20ae3ee | 17886 | #: builtin/rebase.c:513 |
6a7e7c40 JM |
17887 | #, fuzzy |
17888 | msgid "rebase strategy" | |
17889 | msgstr "estratègia de fusió" | |
17890 | ||
a20ae3ee | 17891 | #: builtin/rebase.c:514 |
6a7e7c40 JM |
17892 | #, fuzzy |
17893 | msgid "strategy-opts" | |
17894 | msgstr "estratègia" | |
17895 | ||
a20ae3ee | 17896 | #: builtin/rebase.c:515 |
6a7e7c40 JM |
17897 | #, fuzzy |
17898 | msgid "strategy options" | |
17899 | msgstr "opcions de decoració" | |
17900 | ||
a20ae3ee | 17901 | #: builtin/rebase.c:516 |
6a7e7c40 JM |
17902 | msgid "switch-to" |
17903 | msgstr "" | |
17904 | ||
a20ae3ee | 17905 | #: builtin/rebase.c:517 |
6a7e7c40 JM |
17906 | msgid "the branch or commit to checkout" |
17907 | msgstr "" | |
17908 | ||
a20ae3ee | 17909 | #: builtin/rebase.c:518 |
6a7e7c40 JM |
17910 | #, fuzzy |
17911 | msgid "onto-name" | |
17912 | msgstr "nom" | |
17913 | ||
a20ae3ee | 17914 | #: builtin/rebase.c:518 |
6a7e7c40 JM |
17915 | #, fuzzy |
17916 | msgid "onto name" | |
17917 | msgstr "nom del remot" | |
17918 | ||
a20ae3ee | 17919 | #: builtin/rebase.c:519 |
6a7e7c40 JM |
17920 | #, fuzzy |
17921 | msgid "cmd" | |
17922 | msgstr "ordre" | |
17923 | ||
a20ae3ee | 17924 | #: builtin/rebase.c:519 |
6a7e7c40 JM |
17925 | msgid "the command to run" |
17926 | msgstr "l'ordre a executar" | |
17927 | ||
a20ae3ee | 17928 | #: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540 |
6a7e7c40 JM |
17929 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
17930 | msgstr "" | |
17931 | ||
a20ae3ee | 17932 | #: builtin/rebase.c:540 |
6a7e7c40 JM |
17933 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
17934 | msgstr "" | |
17935 | ||
a20ae3ee | 17936 | #: builtin/rebase.c:556 |
d9324e4e JM |
17937 | #, c-format |
17938 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17939 | msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu" | |
17940 | ||
a20ae3ee | 17941 | #: builtin/rebase.c:608 |
d9324e4e JM |
17942 | #, fuzzy, c-format |
17943 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17944 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" | |
17945 | ||
a20ae3ee | 17946 | #: builtin/rebase.c:623 |
d9324e4e JM |
17947 | #, fuzzy, c-format |
17948 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17949 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" | |
17950 | ||
a20ae3ee | 17951 | #: builtin/rebase.c:648 |
d9324e4e JM |
17952 | #, c-format |
17953 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17954 | msgstr "" | |
17955 | ||
a20ae3ee | 17956 | #: builtin/rebase.c:724 |
d9324e4e JM |
17957 | #, c-format |
17958 | msgid "Could not read '%s'" | |
17959 | msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»" | |
17960 | ||
a20ae3ee | 17961 | #: builtin/rebase.c:742 |
d9324e4e JM |
17962 | #, c-format |
17963 | msgid "Cannot store %s" | |
17964 | msgstr "No es pot emmagatzemar %s" | |
17965 | ||
a20ae3ee | 17966 | #: builtin/rebase.c:849 |
5a36d17c JM |
17967 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17968 | msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD" | |
17969 | ||
a20ae3ee | 17970 | #: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
d9324e4e JM |
17971 | msgid "" |
17972 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17973 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17974 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
6a7e7c40 JM |
17975 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" |
17976 | "abort\"." | |
d9324e4e JM |
17977 | msgstr "" |
17978 | "Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" | |
6a7e7c40 JM |
17979 | "«git add/rm <fitxers amb conflicte>», llavors executeu «git rebase --" |
17980 | "continue».\n" | |
d9324e4e | 17981 | "Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n" |
6a7e7c40 JM |
17982 | "Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», " |
17983 | "executeu «git rebase --abort»." | |
d9324e4e | 17984 | |
a20ae3ee | 17985 | #: builtin/rebase.c:1060 |
5a36d17c JM |
17986 | #, c-format |
17987 | msgid "" | |
17988 | "\n" | |
17989 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17990 | "these revisions:\n" | |
17991 | "\n" | |
17992 | " %s\n" | |
17993 | "\n" | |
17994 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17995 | msgstr "" | |
d9324e4e | 17996 | |
a20ae3ee | 17997 | #: builtin/rebase.c:1367 |
5a36d17c | 17998 | #, c-format |
d9324e4e JM |
17999 | msgid "" |
18000 | "%s\n" | |
18001 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18002 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18003 | "\n" | |
18004 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18005 | "\n" | |
5a36d17c JM |
18006 | msgstr "" |
18007 | "%s\n" | |
18008 | "Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase».\n" | |
18009 | "Vegeu git-rebase(1) per detalls.\n" | |
18010 | "\n" | |
18011 | " git rebase '<branca>'\n" | |
18012 | "\n" | |
d9324e4e | 18013 | |
a20ae3ee | 18014 | #: builtin/rebase.c:1383 |
5a36d17c | 18015 | #, c-format |
d9324e4e JM |
18016 | msgid "" |
18017 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18018 | "\n" | |
18019 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18020 | "\n" | |
18021 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
18022 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " |
18023 | "amb:\n" | |
5a36d17c JM |
18024 | "\n" |
18025 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18026 | "\n" | |
18027 | ||
a20ae3ee | 18028 | #: builtin/rebase.c:1413 |
5a36d17c JM |
18029 | #, fuzzy |
18030 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
18031 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
18032 | ||
a20ae3ee | 18033 | #: builtin/rebase.c:1417 |
5a36d17c JM |
18034 | msgid "empty exec command" |
18035 | msgstr "" | |
d9324e4e | 18036 | |
a20ae3ee | 18037 | #: builtin/rebase.c:1446 |
d9324e4e JM |
18038 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18039 | msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font" | |
18040 | ||
a20ae3ee JM |
18041 | #: builtin/rebase.c:1448 |
18042 | #, fuzzy | |
18043 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" | |
18044 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" | |
18045 | ||
18046 | #: builtin/rebase.c:1450 | |
d9324e4e JM |
18047 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18048 | msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se" | |
18049 | ||
a20ae3ee | 18050 | #: builtin/rebase.c:1452 |
d9324e4e JM |
18051 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18052 | msgstr "silenciós. Implica --no-stat" | |
18053 | ||
a20ae3ee | 18054 | #: builtin/rebase.c:1458 |
d9324e4e JM |
18055 | #, fuzzy |
18056 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
18057 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
18058 | ||
a20ae3ee | 18059 | #: builtin/rebase.c:1461 |
d9324e4e JM |
18060 | #, fuzzy |
18061 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" | |
18062 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" | |
18063 | ||
a20ae3ee JM |
18064 | #: builtin/rebase.c:1464 |
18065 | #, fuzzy | |
18066 | msgid "make committer date match author date" | |
18067 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" | |
18068 | ||
18069 | #: builtin/rebase.c:1466 | |
18070 | msgid "ignore author date and use current date" | |
18071 | msgstr "" | |
18072 | ||
18073 | #: builtin/rebase.c:1468 | |
18074 | #, fuzzy | |
18075 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
18076 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" | |
d9324e4e | 18077 | |
a20ae3ee | 18078 | #: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474 |
d9324e4e JM |
18079 | msgid "passed to 'git apply'" |
18080 | msgstr "passa-ho a «git-apply»" | |
18081 | ||
a20ae3ee JM |
18082 | #: builtin/rebase.c:1472 |
18083 | #, fuzzy | |
18084 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
18085 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" | |
18086 | ||
18087 | #: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479 | |
d9324e4e JM |
18088 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18089 | msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades" | |
18090 | ||
a20ae3ee | 18091 | #: builtin/rebase.c:1481 |
d9324e4e JM |
18092 | msgid "continue" |
18093 | msgstr "continua" | |
18094 | ||
a20ae3ee | 18095 | #: builtin/rebase.c:1484 |
d9324e4e JM |
18096 | msgid "skip current patch and continue" |
18097 | msgstr "omet el pedaç actual i continua" | |
18098 | ||
a20ae3ee | 18099 | #: builtin/rebase.c:1486 |
d9324e4e JM |
18100 | msgid "abort and check out the original branch" |
18101 | msgstr "interromp i agafa la branca original" | |
18102 | ||
a20ae3ee | 18103 | #: builtin/rebase.c:1489 |
d9324e4e JM |
18104 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18105 | msgstr "interromp però manté HEAD on és" | |
18106 | ||
a20ae3ee | 18107 | #: builtin/rebase.c:1490 |
d9324e4e JM |
18108 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18109 | msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu" | |
18110 | ||
a20ae3ee | 18111 | #: builtin/rebase.c:1493 |
d9324e4e | 18112 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
5a36d17c | 18113 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant" |
d9324e4e | 18114 | |
a20ae3ee | 18115 | #: builtin/rebase.c:1496 |
d9324e4e JM |
18116 | #, fuzzy |
18117 | msgid "use merging strategies to rebase" | |
18118 | msgstr "estratègia de fusió a usar" | |
18119 | ||
a20ae3ee | 18120 | #: builtin/rebase.c:1500 |
d9324e4e JM |
18121 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18122 | msgstr "" | |
18123 | ||
a20ae3ee | 18124 | #: builtin/rebase.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
18125 | #, fuzzy |
18126 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" | |
5a36d17c | 18127 | msgstr "intenta recrear les " |
d9324e4e | 18128 | |
a20ae3ee | 18129 | #: builtin/rebase.c:1509 |
d9324e4e JM |
18130 | #, fuzzy |
18131 | msgid "preserve empty commits during rebase" | |
18132 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
18133 | ||
a20ae3ee | 18134 | #: builtin/rebase.c:1511 |
d9324e4e JM |
18135 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18136 | msgstr "" | |
18137 | ||
a20ae3ee | 18138 | #: builtin/rebase.c:1517 |
d9324e4e JM |
18139 | #, fuzzy |
18140 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
6a7e7c40 JM |
18141 | msgstr "" |
18142 | "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" | |
d9324e4e | 18143 | |
a20ae3ee | 18144 | #: builtin/rebase.c:1519 |
d9324e4e JM |
18145 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18146 | msgstr "" | |
18147 | ||
a20ae3ee | 18148 | #: builtin/rebase.c:1523 |
d9324e4e JM |
18149 | #, fuzzy |
18150 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
18151 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
18152 | ||
a20ae3ee | 18153 | #: builtin/rebase.c:1526 |
d9324e4e JM |
18154 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18155 | msgstr "" | |
18156 | ||
a20ae3ee | 18157 | #: builtin/rebase.c:1529 |
d9324e4e JM |
18158 | #, fuzzy |
18159 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
18160 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
18161 | ||
a20ae3ee | 18162 | #: builtin/rebase.c:1531 |
d9324e4e | 18163 | msgid "use the given merge strategy" |
6a7e7c40 | 18164 | msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada" |
d9324e4e | 18165 | |
a20ae3ee | 18166 | #: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115 |
d9324e4e JM |
18167 | msgid "option" |
18168 | msgstr "opció" | |
18169 | ||
a20ae3ee | 18170 | #: builtin/rebase.c:1534 |
d9324e4e | 18171 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
6a7e7c40 | 18172 | msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió" |
d9324e4e | 18173 | |
a20ae3ee | 18174 | #: builtin/rebase.c:1537 |
d9324e4e JM |
18175 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18176 | msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins l'arrel" | |
18177 | ||
a20ae3ee | 18178 | #: builtin/rebase.c:1554 |
6a7e7c40 JM |
18179 | msgid "" |
18180 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18181 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
5a36d17c JM |
18182 | msgstr "" |
18183 | ||
a20ae3ee | 18184 | #: builtin/rebase.c:1560 |
d9324e4e JM |
18185 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18186 | msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»." | |
18187 | ||
a20ae3ee | 18188 | #: builtin/rebase.c:1601 |
6a7e7c40 JM |
18189 | #, fuzzy |
18190 | msgid "" | |
18191 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18192 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" | |
18193 | ||
a20ae3ee JM |
18194 | #: builtin/rebase.c:1606 |
18195 | #, fuzzy | |
18196 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" | |
18197 | msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»" | |
18198 | ||
18199 | #: builtin/rebase.c:1608 | |
18200 | #, fuzzy | |
18201 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" | |
18202 | msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»" | |
18203 | ||
18204 | #: builtin/rebase.c:1612 | |
d9324e4e JM |
18205 | msgid "No rebase in progress?" |
18206 | msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" | |
18207 | ||
a20ae3ee | 18208 | #: builtin/rebase.c:1616 |
d9324e4e JM |
18209 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18210 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." | |
18211 | ||
a20ae3ee | 18212 | #: builtin/rebase.c:1639 |
d9324e4e JM |
18213 | msgid "Cannot read HEAD" |
18214 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
18215 | ||
a20ae3ee | 18216 | #: builtin/rebase.c:1651 |
d9324e4e JM |
18217 | msgid "" |
18218 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18219 | "mark them as resolved using git add" | |
18220 | msgstr "" | |
18221 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
18222 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" | |
18223 | ||
a20ae3ee | 18224 | #: builtin/rebase.c:1670 |
d9324e4e JM |
18225 | msgid "could not discard worktree changes" |
18226 | msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball" | |
18227 | ||
a20ae3ee | 18228 | #: builtin/rebase.c:1689 |
d9324e4e JM |
18229 | #, c-format |
18230 | msgid "could not move back to %s" | |
18231 | msgstr "no s'ha pogut tornar a %s" | |
18232 | ||
a20ae3ee | 18233 | #: builtin/rebase.c:1734 |
d9324e4e JM |
18234 | #, fuzzy, c-format |
18235 | msgid "" | |
18236 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18237 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18238 | "case, please try\n" | |
18239 | "\t%s\n" | |
18240 | "If that is not the case, please\n" | |
18241 | "\t%s\n" | |
18242 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18243 | "valuable there.\n" | |
18244 | msgstr "" | |
18245 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" | |
18246 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n" | |
18247 | "cas, proveu\n" | |
18248 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
18249 | "Si no és el cas, \n" | |
18250 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
18251 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" | |
18252 | "de valor." | |
18253 | ||
a20ae3ee | 18254 | #: builtin/rebase.c:1757 |
d9324e4e | 18255 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
6a7e7c40 | 18256 | msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric" |
d9324e4e | 18257 | |
a20ae3ee | 18258 | #: builtin/rebase.c:1798 |
d9324e4e JM |
18259 | #, c-format |
18260 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18261 | msgstr "Mode desconegut: %s" | |
18262 | ||
a20ae3ee | 18263 | #: builtin/rebase.c:1820 |
d9324e4e JM |
18264 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18265 | msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" | |
18266 | ||
a20ae3ee | 18267 | #: builtin/rebase.c:1860 |
6a7e7c40 JM |
18268 | #, fuzzy |
18269 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
18270 | msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" | |
18271 | ||
a20ae3ee | 18272 | #: builtin/rebase.c:1872 |
5a36d17c | 18273 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
d9324e4e JM |
18274 | msgstr "" |
18275 | ||
a20ae3ee | 18276 | #: builtin/rebase.c:1891 |
5a36d17c JM |
18277 | #, fuzzy |
18278 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
18279 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" | |
d9324e4e | 18280 | |
a20ae3ee | 18281 | #: builtin/rebase.c:1895 |
5a36d17c | 18282 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
18283 | msgid "" |
18284 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
d9324e4e JM |
18285 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" |
18286 | ||
a20ae3ee | 18287 | #: builtin/rebase.c:1919 |
d9324e4e JM |
18288 | #, c-format |
18289 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18290 | msgstr "font no vàlida: «%s»" | |
18291 | ||
a20ae3ee | 18292 | #: builtin/rebase.c:1925 |
d9324e4e JM |
18293 | msgid "Could not create new root commit" |
18294 | msgstr "no s'ha pogut crear una comissió arrel nova" | |
18295 | ||
a20ae3ee JM |
18296 | #: builtin/rebase.c:1951 |
18297 | #, fuzzy, c-format | |
18298 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18299 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
18300 | ||
18301 | #: builtin/rebase.c:1954 | |
d9324e4e JM |
18302 | #, fuzzy, c-format |
18303 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18304 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
18305 | ||
a20ae3ee | 18306 | #: builtin/rebase.c:1962 |
d9324e4e JM |
18307 | #, fuzzy, c-format |
18308 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18309 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
18310 | ||
a20ae3ee | 18311 | #: builtin/rebase.c:1987 |
d9324e4e JM |
18312 | #, fuzzy, c-format |
18313 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18314 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" | |
18315 | ||
a20ae3ee JM |
18316 | #: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40 |
18317 | #: builtin/submodule--helper.c:1961 | |
d9324e4e JM |
18318 | #, c-format |
18319 | msgid "No such ref: %s" | |
18320 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
18321 | ||
a20ae3ee | 18322 | #: builtin/rebase.c:2006 |
d9324e4e JM |
18323 | #, fuzzy |
18324 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
18325 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
18326 | ||
a20ae3ee | 18327 | #: builtin/rebase.c:2044 |
d9324e4e JM |
18328 | msgid "Cannot autostash" |
18329 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
18330 | ||
a20ae3ee | 18331 | #: builtin/rebase.c:2047 |
d9324e4e JM |
18332 | #, fuzzy, c-format |
18333 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18334 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
18335 | ||
a20ae3ee | 18336 | #: builtin/rebase.c:2053 |
d9324e4e JM |
18337 | #, fuzzy, c-format |
18338 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
18339 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»" | |
18340 | ||
a20ae3ee | 18341 | #: builtin/rebase.c:2056 |
d9324e4e JM |
18342 | #, fuzzy, c-format |
18343 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18344 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" | |
18345 | ||
a20ae3ee | 18346 | #: builtin/rebase.c:2059 |
d9324e4e JM |
18347 | #, fuzzy |
18348 | msgid "could not reset --hard" | |
18349 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
18350 | ||
a20ae3ee | 18351 | #: builtin/rebase.c:2068 |
d9324e4e JM |
18352 | msgid "Please commit or stash them." |
18353 | msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
18354 | ||
a20ae3ee | 18355 | #: builtin/rebase.c:2095 |
5a36d17c | 18356 | #, c-format |
d9324e4e | 18357 | msgid "could not parse '%s'" |
5a36d17c | 18358 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»" |
d9324e4e | 18359 | |
a20ae3ee | 18360 | #: builtin/rebase.c:2108 |
5a36d17c | 18361 | #, c-format |
d9324e4e | 18362 | msgid "could not switch to %s" |
5a36d17c | 18363 | msgstr "no s'ha pogut commutar a %s" |
d9324e4e | 18364 | |
a20ae3ee | 18365 | #: builtin/rebase.c:2119 |
d9324e4e JM |
18366 | msgid "HEAD is up to date." |
18367 | msgstr "HEAD està al dia." | |
18368 | ||
a20ae3ee | 18369 | #: builtin/rebase.c:2121 |
5a36d17c | 18370 | #, c-format |
d9324e4e | 18371 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" |
5a36d17c | 18372 | msgstr "La branca actual %s està al dia.\n" |
d9324e4e | 18373 | |
a20ae3ee | 18374 | #: builtin/rebase.c:2129 |
d9324e4e | 18375 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
5a36d17c | 18376 | msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat." |
d9324e4e | 18377 | |
a20ae3ee | 18378 | #: builtin/rebase.c:2131 |
5a36d17c | 18379 | #, c-format |
d9324e4e | 18380 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" |
5a36d17c | 18381 | msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n" |
d9324e4e | 18382 | |
a20ae3ee | 18383 | #: builtin/rebase.c:2139 |
d9324e4e JM |
18384 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18385 | msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." | |
18386 | ||
a20ae3ee | 18387 | #: builtin/rebase.c:2146 |
5a36d17c JM |
18388 | #, c-format |
18389 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18390 | msgstr "Canvis a %s:\n" | |
18391 | ||
a20ae3ee | 18392 | #: builtin/rebase.c:2149 |
5a36d17c | 18393 | #, c-format |
d9324e4e | 18394 | msgid "Changes from %s to %s:\n" |
5a36d17c | 18395 | msgstr "Canvis de %s a %s:\n" |
d9324e4e | 18396 | |
a20ae3ee | 18397 | #: builtin/rebase.c:2174 |
5a36d17c | 18398 | #, c-format |
d9324e4e | 18399 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" |
6a7e7c40 JM |
18400 | msgstr "" |
18401 | "Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al " | |
18402 | "damunt...\n" | |
d9324e4e | 18403 | |
a20ae3ee | 18404 | #: builtin/rebase.c:2183 |
d9324e4e | 18405 | msgid "Could not detach HEAD" |
5a36d17c | 18406 | msgstr "No s'ha pogut separar HEAD" |
d9324e4e | 18407 | |
a20ae3ee | 18408 | #: builtin/rebase.c:2192 |
5a36d17c JM |
18409 | #, c-format |
18410 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
18411 | msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n" | |
d9324e4e | 18412 | |
6a7e7c40 | 18413 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
63b82654 AH |
18414 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18415 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
18416 | ||
a20ae3ee | 18417 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
43a970d7 AH |
18418 | msgid "" |
18419 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18420 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18421 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18422 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18423 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
18424 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
18425 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
18426 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
18427 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18428 | "other way.\n" | |
18429 | "\n" | |
18430 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18431 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18432 | msgstr "" | |
16996772 JM |
18433 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
18434 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
18435 | "que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
43a970d7 AH |
18436 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" |
18437 | "\n" | |
18438 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
18439 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
18440 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
18441 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
16996772 | 18442 | "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" |
43a970d7 | 18443 | "\n" |
3f86f684 | 18444 | "Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" |
43a970d7 AH |
18445 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" |
18446 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
18447 | ||
a20ae3ee | 18448 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
43a970d7 AH |
18449 | msgid "" |
18450 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18451 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18452 | "\n" | |
18453 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18454 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18455 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18456 | "\n" | |
18457 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18458 | msgstr "" | |
18459 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
18460 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
18461 | "confusió.\n" | |
18462 | "\n" | |
18463 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
18464 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
16996772 JM |
18465 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
18466 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 AH |
18467 | "\n" |
18468 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
18469 | ||
a20ae3ee | 18470 | #: builtin/receive-pack.c:1936 |
63b82654 | 18471 | msgid "quiet" |
16996772 | 18472 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 18473 | |
a20ae3ee | 18474 | #: builtin/receive-pack.c:1950 |
63b82654 AH |
18475 | msgid "You must specify a directory." |
18476 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
18477 | ||
5a36d17c JM |
18478 | #: builtin/reflog.c:17 |
18479 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
18480 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" |
18481 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18482 | "<refs>..." | |
5a36d17c JM |
18483 | msgstr "" |
18484 | ||
18485 | #: builtin/reflog.c:22 | |
6a7e7c40 JM |
18486 | msgid "" |
18487 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18488 | "<refs>..." | |
5a36d17c JM |
18489 | msgstr "" |
18490 | ||
18491 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18492 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18493 | msgstr "" | |
18494 | ||
18495 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
0082d821 AH |
18496 | #, c-format |
18497 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
104d6cb0 | 18498 | msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 | 18499 | |
5a36d17c JM |
18500 | #: builtin/reflog.c:605 |
18501 | #, fuzzy, c-format | |
18502 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18503 | msgstr "retén els objectes inabastables" | |
18504 | ||
18505 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18506 | #, c-format | |
18507 | msgid "%s points nowhere!" | |
18508 | msgstr "" | |
18509 | ||
18510 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18511 | #, fuzzy | |
18512 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18513 | msgstr "cap remot especificat" | |
18514 | ||
18515 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18516 | #, fuzzy, c-format | |
18517 | msgid "not a reflog: %s" | |
18518 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
18519 | ||
18520 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18521 | #, fuzzy, c-format | |
18522 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18523 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»" | |
18524 | ||
18525 | #: builtin/reflog.c:755 | |
6a7e7c40 | 18526 | #, c-format |
5a36d17c | 18527 | msgid "invalid ref format: %s" |
6a7e7c40 | 18528 | msgstr "format de referència no vàlid: %s" |
5a36d17c JM |
18529 | |
18530 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18531 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18532 | msgstr "" | |
18533 | ||
d9324e4e | 18534 | #: builtin/remote.c:16 |
0082d821 AH |
18535 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18536 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18537 | ||
d9324e4e | 18538 | #: builtin/remote.c:17 |
6a7e7c40 JM |
18539 | msgid "" |
18540 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18541 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18542 | msgstr "" | |
18543 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18544 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" | |
0082d821 | 18545 | |
d9324e4e | 18546 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
0082d821 AH |
18547 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
18548 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
18549 | ||
d9324e4e | 18550 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
0082d821 AH |
18551 | msgid "git remote remove <name>" |
18552 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
18553 | ||
d9324e4e | 18554 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
d03ead98 AH |
18555 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
18556 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 | 18557 | |
d9324e4e | 18558 | #: builtin/remote.c:21 |
0082d821 AH |
18559 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
18560 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
18561 | ||
d9324e4e | 18562 | #: builtin/remote.c:22 |
0082d821 AH |
18563 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
18564 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
18565 | ||
d9324e4e | 18566 | #: builtin/remote.c:23 |
6a7e7c40 JM |
18567 | msgid "" |
18568 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18569 | msgstr "" | |
18570 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
1d99545f | 18571 | |
d9324e4e | 18572 | #: builtin/remote.c:24 |
0082d821 | 18573 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18574 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18575 | |
d9324e4e | 18576 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
0d8e36f3 AH |
18577 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18578 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
18579 | ||
d9324e4e | 18580 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
0082d821 AH |
18581 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
18582 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
18583 | ||
d9324e4e | 18584 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
0082d821 | 18585 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 18586 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 18587 | |
d9324e4e | 18588 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
0082d821 AH |
18589 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
18590 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
18591 | ||
d9324e4e | 18592 | #: builtin/remote.c:33 |
0082d821 AH |
18593 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
18594 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
18595 | ||
d9324e4e | 18596 | #: builtin/remote.c:53 |
0082d821 | 18597 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18598 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18599 | |
d9324e4e | 18600 | #: builtin/remote.c:54 |
0082d821 | 18601 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18602 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18603 | |
d9324e4e | 18604 | #: builtin/remote.c:59 |
0082d821 AH |
18605 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
18606 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
18607 | ||
d9324e4e | 18608 | #: builtin/remote.c:64 |
0082d821 AH |
18609 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
18610 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
18611 | ||
d9324e4e | 18612 | #: builtin/remote.c:69 |
0082d821 AH |
18613 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
18614 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
18615 | ||
d9324e4e | 18616 | #: builtin/remote.c:98 |
0082d821 AH |
18617 | #, c-format |
18618 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 18619 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 18620 | |
d9324e4e | 18621 | #: builtin/remote.c:130 |
0082d821 AH |
18622 | msgid "" |
18623 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18624 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18625 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
18626 | "--mirror és perillós i està en desús; \n" |
18627 | "\t useu --mirror=fetch o\n" | |
3ffa1ab2 | 18628 | "\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 | 18629 | |
d9324e4e | 18630 | #: builtin/remote.c:147 |
0082d821 AH |
18631 | #, c-format |
18632 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18633 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
18634 | ||
d9324e4e | 18635 | #: builtin/remote.c:163 |
0082d821 | 18636 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 18637 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 18638 | |
d9324e4e | 18639 | #: builtin/remote.c:165 |
0082d821 | 18640 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 18641 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 18642 | |
d9324e4e | 18643 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 | 18644 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 18645 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 18646 | |
d9324e4e | 18647 | #: builtin/remote.c:170 |
0082d821 | 18648 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 18649 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 18650 | |
d9324e4e | 18651 | #: builtin/remote.c:171 |
0082d821 | 18652 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 18653 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 18654 | |
d9324e4e | 18655 | #: builtin/remote.c:173 |
0082d821 | 18656 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 18657 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 18658 | |
d9324e4e | 18659 | #: builtin/remote.c:185 |
0082d821 | 18660 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 18661 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 18662 | |
d9324e4e | 18663 | #: builtin/remote.c:187 |
0082d821 | 18664 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
6a7e7c40 JM |
18665 | msgstr "" |
18666 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" | |
0082d821 | 18667 | |
d9324e4e | 18668 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
0082d821 AH |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid "remote %s already exists." | |
18671 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
18672 | ||
d9324e4e | 18673 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
0082d821 AH |
18674 | #, c-format |
18675 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
104d6cb0 | 18676 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" |
0082d821 | 18677 | |
d9324e4e | 18678 | #: builtin/remote.c:238 |
0082d821 AH |
18679 | #, c-format |
18680 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
104d6cb0 | 18681 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»" |
0082d821 | 18682 | |
d9324e4e | 18683 | #: builtin/remote.c:344 |
0082d821 AH |
18684 | #, c-format |
18685 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
6a7e7c40 JM |
18686 | msgstr "" |
18687 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" | |
0082d821 | 18688 | |
d9324e4e | 18689 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
0082d821 AH |
18690 | msgid "(matching)" |
18691 | msgstr "(coincident)" | |
18692 | ||
d9324e4e | 18693 | #: builtin/remote.c:455 |
0082d821 AH |
18694 | msgid "(delete)" |
18695 | msgstr "(suprimir)" | |
18696 | ||
a20ae3ee | 18697 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
5a36d17c | 18698 | #, c-format |
d9324e4e | 18699 | msgid "No such remote: '%s'" |
5a36d17c | 18700 | msgstr "No existeix el remot «%s»" |
0082d821 | 18701 | |
d9324e4e | 18702 | #: builtin/remote.c:646 |
0082d821 AH |
18703 | #, c-format |
18704 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 18705 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»" |
0082d821 | 18706 | |
d9324e4e | 18707 | #: builtin/remote.c:666 |
0082d821 AH |
18708 | #, c-format |
18709 | msgid "" | |
18710 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18711 | "\t%s\n" | |
18712 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18713 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
18714 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per " |
18715 | "defecte\n" | |
0082d821 | 18716 | "\t%s\n" |
16697bdd | 18717 | "\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari." |
0082d821 | 18718 | |
a20ae3ee | 18719 | #: builtin/remote.c:701 |
0082d821 AH |
18720 | #, c-format |
18721 | msgid "deleting '%s' failed" | |
104d6cb0 | 18722 | msgstr "la supressió de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 18723 | |
a20ae3ee | 18724 | #: builtin/remote.c:735 |
0082d821 AH |
18725 | #, c-format |
18726 | msgid "creating '%s' failed" | |
104d6cb0 | 18727 | msgstr "la creació de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 18728 | |
a20ae3ee | 18729 | #: builtin/remote.c:801 |
0082d821 AH |
18730 | msgid "" |
18731 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18732 | "to delete it, use:" | |
18733 | msgid_plural "" | |
18734 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18735 | "to delete them, use:" | |
18736 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 18737 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 18738 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 18739 | msgstr[1] "" |
6a7e7c40 JM |
18740 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
18741 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 18742 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 18743 | |
a20ae3ee | 18744 | #: builtin/remote.c:815 |
4ee278bb AH |
18745 | #, c-format |
18746 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
104d6cb0 | 18747 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»" |
4ee278bb | 18748 | |
a20ae3ee | 18749 | #: builtin/remote.c:916 |
0082d821 AH |
18750 | #, c-format |
18751 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 18752 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 18753 | |
a20ae3ee | 18754 | #: builtin/remote.c:919 |
0082d821 AH |
18755 | msgid " tracked" |
18756 | msgstr " seguit" | |
18757 | ||
a20ae3ee | 18758 | #: builtin/remote.c:921 |
0082d821 | 18759 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 18760 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 18761 | |
a20ae3ee | 18762 | #: builtin/remote.c:923 |
0082d821 AH |
18763 | msgid " ???" |
18764 | msgstr " ???" | |
18765 | ||
a20ae3ee | 18766 | #: builtin/remote.c:964 |
0082d821 AH |
18767 | #, c-format |
18768 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 18769 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 18770 | |
a20ae3ee | 18771 | #: builtin/remote.c:973 |
0082d821 | 18772 | #, c-format |
4ee278bb | 18773 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 18774 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 18775 | |
a20ae3ee | 18776 | #: builtin/remote.c:975 |
f3131eec JM |
18777 | #, fuzzy, c-format |
18778 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18779 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" | |
18780 | ||
a20ae3ee | 18781 | #: builtin/remote.c:978 |
63b82654 AH |
18782 | #, c-format |
18783 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 18784 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 18785 | |
a20ae3ee | 18786 | #: builtin/remote.c:982 |
0082d821 AH |
18787 | #, c-format |
18788 | msgid " merges with remote %s" | |
18789 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
18790 | ||
a20ae3ee | 18791 | #: builtin/remote.c:985 |
0082d821 AH |
18792 | #, c-format |
18793 | msgid "merges with remote %s" | |
18794 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
18795 | ||
a20ae3ee | 18796 | #: builtin/remote.c:988 |
63b82654 AH |
18797 | #, c-format |
18798 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18799 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 18800 | |
a20ae3ee | 18801 | #: builtin/remote.c:1031 |
0082d821 AH |
18802 | msgid "create" |
18803 | msgstr "crea" | |
18804 | ||
a20ae3ee | 18805 | #: builtin/remote.c:1034 |
0082d821 AH |
18806 | msgid "delete" |
18807 | msgstr "suprimeix" | |
18808 | ||
a20ae3ee | 18809 | #: builtin/remote.c:1038 |
0082d821 | 18810 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 18811 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 18812 | |
a20ae3ee | 18813 | #: builtin/remote.c:1041 |
0082d821 AH |
18814 | msgid "fast-forwardable" |
18815 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
18816 | ||
a20ae3ee | 18817 | #: builtin/remote.c:1044 |
0082d821 AH |
18818 | msgid "local out of date" |
18819 | msgstr "local no actualitzat" | |
18820 | ||
a20ae3ee | 18821 | #: builtin/remote.c:1051 |
0082d821 AH |
18822 | #, c-format |
18823 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18824 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
18825 | ||
a20ae3ee | 18826 | #: builtin/remote.c:1054 |
0082d821 AH |
18827 | #, c-format |
18828 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18829 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
18830 | ||
a20ae3ee | 18831 | #: builtin/remote.c:1058 |
0082d821 AH |
18832 | #, c-format |
18833 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18834 | msgstr " %-*s força a %s" | |
18835 | ||
a20ae3ee | 18836 | #: builtin/remote.c:1061 |
0082d821 AH |
18837 | #, c-format |
18838 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18839 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
18840 | ||
a20ae3ee | 18841 | #: builtin/remote.c:1129 |
0082d821 AH |
18842 | msgid "do not query remotes" |
18843 | msgstr "no consultis els remots" | |
18844 | ||
a20ae3ee | 18845 | #: builtin/remote.c:1156 |
0082d821 AH |
18846 | #, c-format |
18847 | msgid "* remote %s" | |
18848 | msgstr "* remot %s" | |
18849 | ||
a20ae3ee | 18850 | #: builtin/remote.c:1157 |
0082d821 AH |
18851 | #, c-format |
18852 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 18853 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 18854 | |
a20ae3ee | 18855 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
0082d821 AH |
18856 | msgid "(no URL)" |
18857 | msgstr "(sense URL)" | |
18858 | ||
1d99545f JM |
18859 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18860 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18861 | #. translation. | |
18862 | #. | |
a20ae3ee | 18863 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
0082d821 AH |
18864 | #, c-format |
18865 | msgid " Push URL: %s" | |
18866 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
18867 | ||
a20ae3ee | 18868 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
0082d821 AH |
18869 | #, c-format |
18870 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 18871 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 18872 | |
a20ae3ee | 18873 | #: builtin/remote.c:1176 |
63b82654 AH |
18874 | msgid "(not queried)" |
18875 | msgstr "(no consultat)" | |
18876 | ||
a20ae3ee | 18877 | #: builtin/remote.c:1178 |
63b82654 AH |
18878 | msgid "(unknown)" |
18879 | msgstr "(desconegut)" | |
18880 | ||
a20ae3ee | 18881 | #: builtin/remote.c:1182 |
0082d821 | 18882 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
18883 | msgid "" |
18884 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18885 | msgstr "" | |
18886 | " Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 18887 | |
a20ae3ee | 18888 | #: builtin/remote.c:1194 |
0082d821 AH |
18889 | #, c-format |
18890 | msgid " Remote branch:%s" | |
18891 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
18892 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
18893 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 18894 | |
a20ae3ee | 18895 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
0082d821 AH |
18896 | msgid " (status not queried)" |
18897 | msgstr " (estat no consultat)" | |
18898 | ||
a20ae3ee | 18899 | #: builtin/remote.c:1206 |
0082d821 AH |
18900 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18901 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
16697bdd JM |
18902 | msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:" |
18903 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:" | |
0082d821 | 18904 | |
a20ae3ee | 18905 | #: builtin/remote.c:1214 |
0082d821 | 18906 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16697bdd | 18907 | msgstr " «git push» reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 18908 | |
a20ae3ee | 18909 | #: builtin/remote.c:1220 |
0082d821 AH |
18910 | #, c-format |
18911 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18912 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16697bdd JM |
18913 | msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:" |
18914 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:" | |
0082d821 | 18915 | |
a20ae3ee | 18916 | #: builtin/remote.c:1241 |
0082d821 AH |
18917 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
18918 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
18919 | ||
a20ae3ee | 18920 | #: builtin/remote.c:1243 |
0082d821 AH |
18921 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
18922 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
18923 | ||
a20ae3ee | 18924 | #: builtin/remote.c:1258 |
0082d821 | 18925 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
8524bf7c | 18926 | msgstr "No es pot determinar la HEAD remota" |
0082d821 | 18927 | |
a20ae3ee | 18928 | #: builtin/remote.c:1260 |
0082d821 | 18929 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
b5827d23 | 18930 | msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:" |
0082d821 | 18931 | |
a20ae3ee | 18932 | #: builtin/remote.c:1270 |
0082d821 AH |
18933 | #, c-format |
18934 | msgid "Could not delete %s" | |
18935 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
18936 | ||
a20ae3ee | 18937 | #: builtin/remote.c:1278 |
0082d821 AH |
18938 | #, c-format |
18939 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18940 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
18941 | ||
a20ae3ee | 18942 | #: builtin/remote.c:1280 |
0082d821 AH |
18943 | #, c-format |
18944 | msgid "Could not setup %s" | |
18945 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
18946 | ||
a20ae3ee | 18947 | #: builtin/remote.c:1298 |
0082d821 AH |
18948 | #, c-format |
18949 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 18950 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 18951 | |
a20ae3ee | 18952 | #: builtin/remote.c:1299 |
0082d821 AH |
18953 | #, c-format |
18954 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 18955 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 18956 | |
a20ae3ee | 18957 | #: builtin/remote.c:1309 |
0082d821 AH |
18958 | #, c-format |
18959 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 18960 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 18961 | |
a20ae3ee | 18962 | #: builtin/remote.c:1310 |
0082d821 AH |
18963 | #, c-format |
18964 | msgid "URL: %s" | |
18965 | msgstr "URL: %s" | |
18966 | ||
a20ae3ee | 18967 | #: builtin/remote.c:1326 |
0082d821 AH |
18968 | #, c-format |
18969 | msgid " * [would prune] %s" | |
18970 | msgstr " * [podaria] %s" | |
18971 | ||
a20ae3ee | 18972 | #: builtin/remote.c:1329 |
0082d821 AH |
18973 | #, c-format |
18974 | msgid " * [pruned] %s" | |
18975 | msgstr " * [podat] %s" | |
18976 | ||
a20ae3ee | 18977 | #: builtin/remote.c:1374 |
0082d821 AH |
18978 | msgid "prune remotes after fetching" |
18979 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
18980 | ||
a20ae3ee | 18981 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
0082d821 AH |
18982 | #, c-format |
18983 | msgid "No such remote '%s'" | |
104d6cb0 | 18984 | msgstr "No hi ha tal remot «%s»" |
0082d821 | 18985 | |
a20ae3ee | 18986 | #: builtin/remote.c:1453 |
0082d821 | 18987 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 18988 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 18989 | |
a20ae3ee | 18990 | #: builtin/remote.c:1460 |
0082d821 AH |
18991 | msgid "no remote specified" |
18992 | msgstr "cap remot especificat" | |
18993 | ||
a20ae3ee | 18994 | #: builtin/remote.c:1477 |
0d8e36f3 | 18995 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 18996 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 18997 | |
a20ae3ee | 18998 | #: builtin/remote.c:1479 |
0d8e36f3 AH |
18999 | msgid "return all URLs" |
19000 | msgstr "retorna tots els URL" | |
19001 | ||
a20ae3ee | 19002 | #: builtin/remote.c:1507 |
0d8e36f3 AH |
19003 | #, c-format |
19004 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
104d6cb0 | 19005 | msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»" |
0d8e36f3 | 19006 | |
a20ae3ee | 19007 | #: builtin/remote.c:1533 |
0082d821 AH |
19008 | msgid "manipulate push URLs" |
19009 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
19010 | ||
a20ae3ee | 19011 | #: builtin/remote.c:1535 |
0082d821 AH |
19012 | msgid "add URL" |
19013 | msgstr "afegeix URL" | |
19014 | ||
a20ae3ee | 19015 | #: builtin/remote.c:1537 |
0082d821 | 19016 | msgid "delete URLs" |
16697bdd | 19017 | msgstr "suprimeix els URL" |
0082d821 | 19018 | |
a20ae3ee | 19019 | #: builtin/remote.c:1544 |
0082d821 AH |
19020 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
19021 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
19022 | ||
a20ae3ee | 19023 | #: builtin/remote.c:1583 |
0082d821 AH |
19024 | #, c-format |
19025 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 19026 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 19027 | |
a20ae3ee | 19028 | #: builtin/remote.c:1591 |
0082d821 AH |
19029 | #, c-format |
19030 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 19031 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 19032 | |
a20ae3ee | 19033 | #: builtin/remote.c:1593 |
0082d821 | 19034 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 19035 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 19036 | |
a20ae3ee | 19037 | #: builtin/repack.c:23 |
d03ead98 AH |
19038 | msgid "git repack [<options>]" |
19039 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 19040 | |
a20ae3ee | 19041 | #: builtin/repack.c:28 |
2f61b3a3 JM |
19042 | msgid "" |
19043 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19044 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19045 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
19046 | "Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de " |
19047 | "bitmaps. Useu\n" | |
19048 | "--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack." | |
19049 | "writebitmaps." | |
5a36d17c | 19050 | |
a20ae3ee | 19051 | #: builtin/repack.c:191 |
5a36d17c JM |
19052 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19053 | msgstr "" | |
19054 | ||
a20ae3ee | 19055 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
5a36d17c JM |
19056 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19057 | msgstr "" | |
19058 | ||
a20ae3ee | 19059 | #: builtin/repack.c:254 |
5a36d17c JM |
19060 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19061 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 19062 | |
a20ae3ee | 19063 | #: builtin/repack.c:292 |
0082d821 | 19064 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 19065 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 19066 | |
a20ae3ee | 19067 | #: builtin/repack.c:294 |
0082d821 AH |
19068 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19069 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
19070 | ||
a20ae3ee | 19071 | #: builtin/repack.c:297 |
0082d821 | 19072 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 19073 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 19074 | |
a20ae3ee | 19075 | #: builtin/repack.c:299 |
0082d821 | 19076 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 19077 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 19078 | |
a20ae3ee | 19079 | #: builtin/repack.c:301 |
0082d821 | 19080 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 19081 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 19082 | |
a20ae3ee | 19083 | #: builtin/repack.c:303 |
0082d821 AH |
19084 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19085 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
19086 | ||
a20ae3ee | 19087 | #: builtin/repack.c:306 |
0082d821 AH |
19088 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19089 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
19090 | ||
a20ae3ee | 19091 | #: builtin/repack.c:308 |
0082d821 AH |
19092 | msgid "write bitmap index" |
19093 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
19094 | ||
a20ae3ee | 19095 | #: builtin/repack.c:310 |
d9324e4e JM |
19096 | #, fuzzy |
19097 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
19098 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
19099 | ||
a20ae3ee | 19100 | #: builtin/repack.c:311 |
0082d821 | 19101 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 19102 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 19103 | |
a20ae3ee | 19104 | #: builtin/repack.c:312 |
0082d821 | 19105 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 19106 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 19107 | |
a20ae3ee | 19108 | #: builtin/repack.c:314 |
63b82654 AH |
19109 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19110 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
19111 | ||
a20ae3ee | 19112 | #: builtin/repack.c:316 |
0082d821 | 19113 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 19114 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 19115 | |
a20ae3ee | 19116 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
0082d821 AH |
19117 | msgid "bytes" |
19118 | msgstr "octets" | |
19119 | ||
a20ae3ee | 19120 | #: builtin/repack.c:318 |
0082d821 | 19121 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
6a7e7c40 JM |
19122 | msgstr "" |
19123 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " | |
19124 | "d'entrades" | |
0082d821 | 19125 | |
a20ae3ee | 19126 | #: builtin/repack.c:320 |
0082d821 | 19127 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 19128 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 19129 | |
a20ae3ee | 19130 | #: builtin/repack.c:322 |
1d99545f | 19131 | msgid "limits the maximum number of threads" |
104d6cb0 | 19132 | msgstr "limita el nombre màxim de fils" |
1d99545f | 19133 | |
a20ae3ee | 19134 | #: builtin/repack.c:324 |
0082d821 AH |
19135 | msgid "maximum size of each packfile" |
19136 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
19137 | ||
a20ae3ee | 19138 | #: builtin/repack.c:326 |
0082d821 AH |
19139 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19140 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
19141 | ||
a20ae3ee | 19142 | #: builtin/repack.c:328 |
f3131eec JM |
19143 | #, fuzzy |
19144 | msgid "do not repack this pack" | |
19145 | msgstr "crea paquets prims" | |
19146 | ||
a20ae3ee | 19147 | #: builtin/repack.c:338 |
0d8e36f3 | 19148 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16697bdd | 19149 | msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 19150 | |
a20ae3ee | 19151 | #: builtin/repack.c:342 |
63b82654 AH |
19152 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19153 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
19154 | ||
a20ae3ee | 19155 | #: builtin/repack.c:425 |
5a36d17c JM |
19156 | #, fuzzy |
19157 | msgid "Nothing new to pack." | |
19158 | msgstr "usa el paquet prim" | |
19159 | ||
a20ae3ee | 19160 | #: builtin/repack.c:486 |
5a36d17c JM |
19161 | #, c-format |
19162 | msgid "" | |
19163 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19164 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19165 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19166 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19167 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19168 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19169 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19170 | msgstr "" | |
19171 | ||
a20ae3ee | 19172 | #: builtin/repack.c:534 |
0082d821 | 19173 | #, c-format |
63b82654 | 19174 | msgid "failed to remove '%s'" |
104d6cb0 | 19175 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" |
0082d821 | 19176 | |
f3131eec | 19177 | #: builtin/replace.c:22 |
0082d821 AH |
19178 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19179 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
19180 | ||
f3131eec | 19181 | #: builtin/replace.c:23 |
0082d821 AH |
19182 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19183 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
19184 | ||
f3131eec | 19185 | #: builtin/replace.c:24 |
0082d821 | 19186 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
573ed5e1 | 19187 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 | 19188 | |
f3131eec JM |
19189 | #: builtin/replace.c:25 |
19190 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19191 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19192 | ||
19193 | #: builtin/replace.c:26 | |
0082d821 AH |
19194 | msgid "git replace -d <object>..." |
19195 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
19196 | ||
f3131eec | 19197 | #: builtin/replace.c:27 |
0082d821 AH |
19198 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19199 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
19200 | ||
6a7e7c40 | 19201 | #: builtin/replace.c:90 |
0082d821 | 19202 | #, c-format |
f3131eec JM |
19203 | msgid "" |
19204 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19205 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19206 | msgstr "" | |
0082d821 | 19207 | |
6a7e7c40 | 19208 | #: builtin/replace.c:125 |
f3131eec JM |
19209 | #, fuzzy, c-format |
19210 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19211 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." | |
19212 | ||
6a7e7c40 | 19213 | #: builtin/replace.c:141 |
f3131eec JM |
19214 | #, fuzzy, c-format |
19215 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19216 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
19217 | ||
6a7e7c40 | 19218 | #: builtin/replace.c:153 |
f3131eec JM |
19219 | #, fuzzy, c-format |
19220 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19221 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" | |
0082d821 | 19222 | |
6a7e7c40 | 19223 | #: builtin/replace.c:158 |
f3131eec JM |
19224 | #, fuzzy, c-format |
19225 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19226 | msgstr "el destí «%s» ja existeix" | |
19227 | ||
6a7e7c40 | 19228 | #: builtin/replace.c:178 |
0082d821 AH |
19229 | #, c-format |
19230 | msgid "" | |
f3131eec JM |
19231 | "Objects must be of the same type.\n" |
19232 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19233 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
0082d821 | 19234 | msgstr "" |
0082d821 | 19235 | |
6a7e7c40 | 19236 | #: builtin/replace.c:229 |
f3131eec JM |
19237 | #, fuzzy, c-format |
19238 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19239 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
0082d821 | 19240 | |
6a7e7c40 | 19241 | #: builtin/replace.c:242 |
f3131eec JM |
19242 | msgid "cat-file reported failure" |
19243 | msgstr "" | |
0082d821 | 19244 | |
6a7e7c40 | 19245 | #: builtin/replace.c:258 |
f3131eec JM |
19246 | #, fuzzy, c-format |
19247 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19248 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
19249 | ||
6a7e7c40 | 19250 | #: builtin/replace.c:272 |
f3131eec JM |
19251 | #, fuzzy |
19252 | msgid "unable to spawn mktree" | |
19253 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" | |
19254 | ||
6a7e7c40 | 19255 | #: builtin/replace.c:276 |
f3131eec JM |
19256 | #, fuzzy |
19257 | msgid "unable to read from mktree" | |
19258 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" | |
19259 | ||
6a7e7c40 | 19260 | #: builtin/replace.c:285 |
f3131eec JM |
19261 | #, fuzzy |
19262 | msgid "mktree reported failure" | |
19263 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
19264 | ||
6a7e7c40 | 19265 | #: builtin/replace.c:289 |
f3131eec JM |
19266 | #, fuzzy |
19267 | msgid "mktree did not return an object name" | |
19268 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
19269 | ||
6a7e7c40 | 19270 | #: builtin/replace.c:298 |
f3131eec JM |
19271 | #, fuzzy, c-format |
19272 | msgid "unable to fstat %s" | |
19273 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
19274 | ||
6a7e7c40 | 19275 | #: builtin/replace.c:303 |
f3131eec JM |
19276 | #, fuzzy |
19277 | msgid "unable to write object to database" | |
19278 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
19279 | ||
a20ae3ee JM |
19280 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423 |
19281 | #: builtin/replace.c:453 | |
f3131eec JM |
19282 | #, fuzzy, c-format |
19283 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19284 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»" | |
19285 | ||
6a7e7c40 | 19286 | #: builtin/replace.c:326 |
f3131eec JM |
19287 | #, fuzzy, c-format |
19288 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19289 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
19290 | ||
6a7e7c40 | 19291 | #: builtin/replace.c:342 |
f3131eec JM |
19292 | #, fuzzy |
19293 | msgid "editing object file failed" | |
19294 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
19295 | ||
6a7e7c40 | 19296 | #: builtin/replace.c:351 |
f3131eec JM |
19297 | #, c-format |
19298 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19299 | msgstr "" | |
19300 | ||
a20ae3ee | 19301 | #: builtin/replace.c:384 |
6a7e7c40 JM |
19302 | #, fuzzy, c-format |
19303 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19304 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
19305 | ||
a20ae3ee | 19306 | #: builtin/replace.c:415 |
f3131eec JM |
19307 | #, c-format |
19308 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19309 | msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
19310 | ||
a20ae3ee | 19311 | #: builtin/replace.c:417 |
f3131eec JM |
19312 | #, c-format |
19313 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19314 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»" | |
19315 | ||
a20ae3ee | 19316 | #: builtin/replace.c:429 |
f3131eec | 19317 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
19318 | msgid "" |
19319 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19320 | "instead of --graft" | |
19321 | msgstr "" | |
19322 | "la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; " | |
19323 | "useu --edit en lloc de --graft" | |
f3131eec | 19324 | |
a20ae3ee | 19325 | #: builtin/replace.c:468 |
6a7e7c40 | 19326 | #, c-format |
f3131eec | 19327 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
6a7e7c40 | 19328 | msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg" |
f3131eec | 19329 | |
a20ae3ee | 19330 | #: builtin/replace.c:469 |
f3131eec JM |
19331 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19332 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" | |
19333 | ||
a20ae3ee | 19334 | #: builtin/replace.c:479 |
f3131eec | 19335 | #, c-format |
0082d821 | 19336 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" |
104d6cb0 | 19337 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»" |
0082d821 | 19338 | |
a20ae3ee | 19339 | #: builtin/replace.c:487 |
f3131eec JM |
19340 | #, c-format |
19341 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19342 | msgstr "" | |
19343 | ||
a20ae3ee | 19344 | #: builtin/replace.c:491 |
f3131eec JM |
19345 | #, c-format |
19346 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
6a7e7c40 | 19347 | msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»" |
f3131eec | 19348 | |
a20ae3ee | 19349 | #: builtin/replace.c:526 |
f3131eec JM |
19350 | #, fuzzy, c-format |
19351 | msgid "" | |
19352 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19353 | "%s" | |
19354 | msgstr "Eliminaria l'ítem següent:" | |
19355 | ||
a20ae3ee | 19356 | #: builtin/replace.c:547 |
0082d821 AH |
19357 | msgid "list replace refs" |
19358 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
19359 | ||
a20ae3ee | 19360 | #: builtin/replace.c:548 |
0082d821 AH |
19361 | msgid "delete replace refs" |
19362 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
19363 | ||
a20ae3ee | 19364 | #: builtin/replace.c:549 |
0082d821 AH |
19365 | msgid "edit existing object" |
19366 | msgstr "edita un objecte existent" | |
19367 | ||
a20ae3ee | 19368 | #: builtin/replace.c:550 |
0082d821 | 19369 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 19370 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 19371 | |
a20ae3ee | 19372 | #: builtin/replace.c:551 |
f3131eec JM |
19373 | #, fuzzy |
19374 | msgid "convert existing graft file" | |
19375 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
19376 | ||
a20ae3ee | 19377 | #: builtin/replace.c:552 |
0082d821 AH |
19378 | msgid "replace the ref if it exists" |
19379 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
19380 | ||
a20ae3ee | 19381 | #: builtin/replace.c:554 |
0082d821 AH |
19382 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19383 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
19384 | ||
a20ae3ee | 19385 | #: builtin/replace.c:555 |
0082d821 | 19386 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 19387 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 | 19388 | |
a20ae3ee | 19389 | #: builtin/replace.c:568 |
f3131eec JM |
19390 | #, fuzzy |
19391 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
19392 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" | |
19393 | ||
a20ae3ee | 19394 | #: builtin/replace.c:576 |
f3131eec JM |
19395 | #, fuzzy |
19396 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
19397 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
19398 | ||
a20ae3ee | 19399 | #: builtin/replace.c:580 |
f3131eec | 19400 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
6a7e7c40 | 19401 | msgstr "--raw només té sentit amb --edit" |
f3131eec | 19402 | |
a20ae3ee | 19403 | #: builtin/replace.c:586 |
f3131eec JM |
19404 | msgid "-d needs at least one argument" |
19405 | msgstr "" | |
19406 | ||
a20ae3ee | 19407 | #: builtin/replace.c:592 |
f3131eec | 19408 | msgid "bad number of arguments" |
6a7e7c40 | 19409 | msgstr "nombre incorrecte d'arguments" |
f3131eec | 19410 | |
a20ae3ee | 19411 | #: builtin/replace.c:598 |
f3131eec | 19412 | msgid "-e needs exactly one argument" |
6a7e7c40 | 19413 | msgstr "-e necessita exactament un argument" |
f3131eec | 19414 | |
a20ae3ee | 19415 | #: builtin/replace.c:604 |
f3131eec | 19416 | msgid "-g needs at least one argument" |
6a7e7c40 | 19417 | msgstr "-g necessita almenys un argument" |
f3131eec | 19418 | |
a20ae3ee | 19419 | #: builtin/replace.c:610 |
f3131eec | 19420 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
6a7e7c40 | 19421 | msgstr "--convert-graft-file arguments" |
f3131eec | 19422 | |
a20ae3ee | 19423 | #: builtin/replace.c:616 |
f3131eec | 19424 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
6a7e7c40 | 19425 | msgstr "només es pot especificar un patró amb -l" |
f3131eec | 19426 | |
1d99545f | 19427 | #: builtin/rerere.c:13 |
d03ead98 AH |
19428 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
19429 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 19430 | |
d9324e4e | 19431 | #: builtin/rerere.c:60 |
0082d821 | 19432 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 19433 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 19434 | |
d9324e4e JM |
19435 | #: builtin/rerere.c:79 |
19436 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19437 | msgstr "" | |
19438 | ||
5a36d17c | 19439 | #: builtin/rerere.c:113 |
6a7e7c40 | 19440 | #, c-format |
d9324e4e | 19441 | msgid "unable to generate diff for '%s'" |
6a7e7c40 | 19442 | msgstr "s'ha pogut generar el diff per a «%s»" |
d9324e4e | 19443 | |
d9324e4e | 19444 | #: builtin/reset.c:32 |
6a7e7c40 JM |
19445 | msgid "" |
19446 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19447 | msgstr "" | |
19448 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
5a36d17c JM |
19449 | |
19450 | #: builtin/reset.c:33 | |
a20ae3ee JM |
19451 | #, fuzzy |
19452 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." | |
43a970d7 | 19453 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." |
0082d821 | 19454 | |
5a36d17c | 19455 | #: builtin/reset.c:34 |
a20ae3ee JM |
19456 | msgid "" |
19457 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19458 | msgstr "" | |
19459 | ||
19460 | #: builtin/reset.c:35 | |
19461 | #, fuzzy | |
19462 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
47103bd6 | 19463 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 19464 | |
a20ae3ee | 19465 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19466 | msgid "mixed" |
19467 | msgstr "mixt" | |
19468 | ||
a20ae3ee | 19469 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19470 | msgid "soft" |
19471 | msgstr "suau" | |
19472 | ||
a20ae3ee | 19473 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19474 | msgid "hard" |
19475 | msgstr "dur" | |
19476 | ||
a20ae3ee | 19477 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19478 | msgid "merge" |
19479 | msgstr "fusió" | |
19480 | ||
a20ae3ee | 19481 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19482 | msgid "keep" |
19483 | msgstr "reteniment" | |
19484 | ||
a20ae3ee | 19485 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
19486 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
19487 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
19488 | ||
a20ae3ee | 19489 | #: builtin/reset.c:84 |
0082d821 | 19490 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 19491 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 19492 | |
a20ae3ee | 19493 | #: builtin/reset.c:90 |
0082d821 AH |
19494 | #, c-format |
19495 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 19496 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 19497 | |
a20ae3ee JM |
19498 | #: builtin/reset.c:115 |
19499 | #, c-format | |
19500 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19501 | msgstr "HEAD ara és a %s" | |
19502 | ||
19503 | #: builtin/reset.c:194 | |
0082d821 AH |
19504 | #, c-format |
19505 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 19506 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 19507 | |
a20ae3ee JM |
19508 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594 |
19509 | #: builtin/stash.c:618 | |
0082d821 | 19510 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 19511 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 19512 | |
a20ae3ee | 19513 | #: builtin/reset.c:296 |
0082d821 AH |
19514 | msgid "reset HEAD and index" |
19515 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
19516 | ||
a20ae3ee | 19517 | #: builtin/reset.c:297 |
0082d821 | 19518 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 19519 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 19520 | |
a20ae3ee | 19521 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
0082d821 AH |
19522 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
19523 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
19524 | ||
a20ae3ee | 19525 | #: builtin/reset.c:303 |
0082d821 | 19526 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 19527 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 19528 | |
a20ae3ee | 19529 | #: builtin/reset.c:309 |
0082d821 | 19530 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
3f86f684 | 19531 | msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 19532 | |
a20ae3ee | 19533 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
19534 | #, c-format |
19535 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
104d6cb0 | 19536 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida." |
0082d821 | 19537 | |
a20ae3ee | 19538 | #: builtin/reset.c:351 |
0082d821 AH |
19539 | #, c-format |
19540 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
104d6cb0 | 19541 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid." |
0082d821 | 19542 | |
a20ae3ee | 19543 | #: builtin/reset.c:360 |
0082d821 AH |
19544 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19545 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
19546 | ||
a20ae3ee | 19547 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 | 19548 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
6a7e7c40 JM |
19549 | msgstr "" |
19550 | "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " | |
19551 | "d'això." | |
0082d821 | 19552 | |
a20ae3ee | 19553 | #: builtin/reset.c:372 |
0082d821 AH |
19554 | #, c-format |
19555 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 19556 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 19557 | |
a20ae3ee | 19558 | #: builtin/reset.c:387 |
0082d821 AH |
19559 | #, c-format |
19560 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 19561 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 19562 | |
a20ae3ee | 19563 | #: builtin/reset.c:391 |
0082d821 | 19564 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 19565 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 19566 | |
a20ae3ee | 19567 | #: builtin/reset.c:412 |
0082d821 | 19568 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 19569 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 19570 | |
a20ae3ee | 19571 | #: builtin/reset.c:415 |
d9324e4e JM |
19572 | #, c-format |
19573 | msgid "" | |
19574 | "\n" | |
19575 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19576 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19577 | "to make this the default.\n" | |
19578 | msgstr "" | |
19579 | ||
a20ae3ee | 19580 | #: builtin/reset.c:425 |
0082d821 AH |
19581 | #, c-format |
19582 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
104d6cb0 | 19583 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»." |
0082d821 | 19584 | |
a20ae3ee | 19585 | #: builtin/reset.c:429 |
0082d821 AH |
19586 | msgid "Could not write new index file." |
19587 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
19588 | ||
a20ae3ee | 19589 | #: builtin/rev-list.c:411 |
b5827d23 | 19590 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
6a7e7c40 | 19591 | msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing" |
b5827d23 | 19592 | |
a20ae3ee | 19593 | #: builtin/rev-list.c:472 |
b5827d23 JM |
19594 | msgid "object filtering requires --objects" |
19595 | msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects" | |
19596 | ||
a20ae3ee | 19597 | #: builtin/rev-list.c:522 |
3ffa1ab2 AH |
19598 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19599 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
19600 | ||
a20ae3ee | 19601 | #: builtin/rev-list.c:525 |
b5827d23 JM |
19602 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
19603 | msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes" | |
19604 | ||
5a36d17c | 19605 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
d03ead98 AH |
19606 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19607 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 19608 | |
5a36d17c | 19609 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
0082d821 | 19610 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
16697bdd | 19611 | msgstr "retén el «--» passat com a paràmetre" |
0082d821 | 19612 | |
5a36d17c | 19613 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
0082d821 AH |
19614 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
19615 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
19616 | ||
5a36d17c | 19617 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0082d821 AH |
19618 | msgid "output in stuck long form" |
19619 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
19620 | ||
5a36d17c | 19621 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
0082d821 | 19622 | msgid "" |
d03ead98 | 19623 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 19624 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 19625 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
19626 | "\n" |
19627 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19628 | msgstr "" | |
d03ead98 | 19629 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 19630 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 19631 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 19632 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
19633 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
19634 | "inicial." | |
0082d821 | 19635 | |
f3131eec | 19636 | #: builtin/revert.c:24 |
d03ead98 AH |
19637 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19638 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 19639 | |
f3131eec | 19640 | #: builtin/revert.c:25 |
0082d821 AH |
19641 | msgid "git revert <subcommand>" |
19642 | msgstr "git revert <subordre>" | |
19643 | ||
f3131eec | 19644 | #: builtin/revert.c:30 |
d03ead98 AH |
19645 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
19646 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 19647 | |
f3131eec | 19648 | #: builtin/revert.c:31 |
0082d821 AH |
19649 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
19650 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
19651 | ||
5a36d17c JM |
19652 | #: builtin/revert.c:72 |
19653 | #, c-format | |
19654 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19655 | msgstr "l'opció «%s» espera un nombre major que zero" | |
19656 | ||
19657 | #: builtin/revert.c:92 | |
0082d821 AH |
19658 | #, c-format |
19659 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 19660 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 19661 | |
6a7e7c40 | 19662 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 | 19663 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19664 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19665 | |
6a7e7c40 | 19666 | #: builtin/revert.c:103 |
0082d821 | 19667 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19668 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19669 | |
6a7e7c40 | 19670 | #: builtin/revert.c:104 |
0082d821 | 19671 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19672 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19673 | |
6a7e7c40 JM |
19674 | #: builtin/revert.c:105 |
19675 | msgid "skip current commit and continue" | |
19676 | msgstr "omet la comissió actual i continua" | |
19677 | ||
19678 | #: builtin/revert.c:107 | |
0082d821 AH |
19679 | msgid "don't automatically commit" |
19680 | msgstr "no cometis automàticament" | |
19681 | ||
6a7e7c40 | 19682 | #: builtin/revert.c:108 |
0082d821 AH |
19683 | msgid "edit the commit message" |
19684 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
19685 | ||
6a7e7c40 | 19686 | #: builtin/revert.c:111 |
7cbacabc JM |
19687 | msgid "parent-number" |
19688 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 19689 | |
6a7e7c40 | 19690 | #: builtin/revert.c:112 |
7cbacabc JM |
19691 | msgid "select mainline parent" |
19692 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
19693 | ||
6a7e7c40 | 19694 | #: builtin/revert.c:114 |
0082d821 AH |
19695 | msgid "merge strategy" |
19696 | msgstr "estratègia de fusió" | |
19697 | ||
6a7e7c40 | 19698 | #: builtin/revert.c:116 |
0082d821 AH |
19699 | msgid "option for merge strategy" |
19700 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
19701 | ||
6a7e7c40 | 19702 | #: builtin/revert.c:125 |
0082d821 | 19703 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 19704 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 19705 | |
6a7e7c40 | 19706 | #: builtin/revert.c:127 |
0082d821 AH |
19707 | msgid "preserve initially empty commits" |
19708 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
19709 | ||
6a7e7c40 | 19710 | #: builtin/revert.c:129 |
0082d821 AH |
19711 | msgid "keep redundant, empty commits" |
19712 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
19713 | ||
6a7e7c40 | 19714 | #: builtin/revert.c:232 |
0082d821 AH |
19715 | msgid "revert failed" |
19716 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
19717 | ||
6a7e7c40 | 19718 | #: builtin/revert.c:245 |
0082d821 | 19719 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 19720 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 | 19721 | |
5a36d17c | 19722 | #: builtin/rm.c:19 |
d03ead98 AH |
19723 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
19724 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 19725 | |
5a36d17c | 19726 | #: builtin/rm.c:207 |
0082d821 AH |
19727 | msgid "" |
19728 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19729 | "file and the HEAD:" | |
19730 | msgid_plural "" | |
19731 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19732 | "file and the HEAD:" | |
19733 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 19734 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
8524bf7c | 19735 | "fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 19736 | msgstr[1] "" |
2f61b3a3 | 19737 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
8524bf7c | 19738 | "el fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 19739 | |
5a36d17c | 19740 | #: builtin/rm.c:212 |
0082d821 AH |
19741 | msgid "" |
19742 | "\n" | |
19743 | "(use -f to force removal)" | |
19744 | msgstr "" | |
19745 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 19746 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 19747 | |
5a36d17c | 19748 | #: builtin/rm.c:216 |
0082d821 AH |
19749 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19750 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
19751 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
19752 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 19753 | |
5a36d17c | 19754 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
0082d821 AH |
19755 | msgid "" |
19756 | "\n" | |
19757 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19758 | msgstr "" | |
19759 | "\n" | |
104d6cb0 | 19760 | "(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 19761 | |
5a36d17c | 19762 | #: builtin/rm.c:226 |
0082d821 AH |
19763 | msgid "the following file has local modifications:" |
19764 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19765 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
19766 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
19767 | ||
5a36d17c | 19768 | #: builtin/rm.c:242 |
0082d821 | 19769 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 19770 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 19771 | |
5a36d17c | 19772 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 19773 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 19774 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 19775 | |
5a36d17c | 19776 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 19777 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 19778 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 19779 | |
5a36d17c | 19780 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 19781 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 19782 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 19783 | |
5a36d17c | 19784 | #: builtin/rm.c:247 |
0082d821 AH |
19785 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
19786 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
19787 | ||
5a36d17c | 19788 | #: builtin/rm.c:289 |
f3131eec JM |
19789 | #, fuzzy |
19790 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
6a7e7c40 JM |
19791 | msgstr "" |
19792 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
19793 | "per a procedir" | |
f3131eec | 19794 | |
5a36d17c | 19795 | #: builtin/rm.c:307 |
0082d821 AH |
19796 | #, c-format |
19797 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
104d6cb0 | 19798 | msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r" |
0082d821 | 19799 | |
5a36d17c | 19800 | #: builtin/rm.c:346 |
0082d821 AH |
19801 | #, c-format |
19802 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 19803 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 19804 | |
f3131eec | 19805 | #: builtin/send-pack.c:20 |
3ffa1ab2 | 19806 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
19807 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
19808 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19809 | "[<ref>...]\n" | |
3ffa1ab2 AH |
19810 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
19811 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
19812 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" |
19813 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
19814 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
b5827d23 | 19815 | " --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents." |
3ffa1ab2 | 19816 | |
f3131eec | 19817 | #: builtin/send-pack.c:163 |
3ffa1ab2 AH |
19818 | msgid "remote name" |
19819 | msgstr "nom del remot" | |
19820 | ||
f3131eec | 19821 | #: builtin/send-pack.c:177 |
3ffa1ab2 AH |
19822 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19823 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
19824 | ||
f3131eec | 19825 | #: builtin/send-pack.c:178 |
3ffa1ab2 | 19826 | msgid "read refs from stdin" |
3f86f684 | 19827 | msgstr "llegeix les referències des de stdin" |
3ffa1ab2 | 19828 | |
f3131eec | 19829 | #: builtin/send-pack.c:179 |
3ffa1ab2 | 19830 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 19831 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 19832 | |
1d99545f | 19833 | #: builtin/shortlog.c:14 |
f3131eec JM |
19834 | #, fuzzy |
19835 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
d03ead98 | 19836 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" |
0082d821 | 19837 | |
f3131eec JM |
19838 | #: builtin/shortlog.c:15 |
19839 | #, fuzzy | |
19840 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19841 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
19842 | ||
19843 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
2f61b3a3 | 19844 | msgid "Group by committer rather than author" |
16697bdd | 19845 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" |
2f61b3a3 | 19846 | |
f3131eec | 19847 | #: builtin/shortlog.c:266 |
0082d821 AH |
19848 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
19849 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
19850 | ||
f3131eec | 19851 | #: builtin/shortlog.c:268 |
0082d821 | 19852 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
6a7e7c40 JM |
19853 | msgstr "" |
19854 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
0082d821 | 19855 | |
f3131eec | 19856 | #: builtin/shortlog.c:270 |
0082d821 | 19857 | msgid "Show the email address of each author" |
16697bdd | 19858 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" |
0082d821 | 19859 | |
104d6cb0 | 19860 | #: builtin/shortlog.c:271 |
f3131eec JM |
19861 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19862 | msgstr "" | |
19863 | ||
19864 | #: builtin/shortlog.c:272 | |
0082d821 AH |
19865 | msgid "Linewrap output" |
19866 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
19867 | ||
5a36d17c | 19868 | #: builtin/shortlog.c:301 |
f3131eec JM |
19869 | #, fuzzy |
19870 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
19871 | msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" | |
19872 | ||
19873 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
0082d821 | 19874 | msgid "" |
d03ead98 AH |
19875 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19876 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19877 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19878 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 19879 | msgstr "" |
d03ead98 | 19880 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16697bdd JM |
19881 | "\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19882 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19883 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 19884 | |
f3131eec | 19885 | #: builtin/show-branch.c:17 |
d03ead98 AH |
19886 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19887 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 19888 | |
f3131eec | 19889 | #: builtin/show-branch.c:395 |
43a970d7 AH |
19890 | #, c-format |
19891 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19892 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19893 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
19894 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
19895 | ||
6a7e7c40 | 19896 | #: builtin/show-branch.c:548 |
43a970d7 AH |
19897 | #, c-format |
19898 | msgid "no matching refs with %s" | |
19899 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
19900 | ||
6a7e7c40 | 19901 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 | 19902 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 19903 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 19904 | |
6a7e7c40 | 19905 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 | 19906 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 19907 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 19908 | |
6a7e7c40 | 19909 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 | 19910 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 19911 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 19912 | |
6a7e7c40 | 19913 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 AH |
19914 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
19915 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
19916 | ||
6a7e7c40 | 19917 | #: builtin/show-branch.c:653 |
0082d821 AH |
19918 | msgid "synonym to more=-1" |
19919 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
19920 | ||
6a7e7c40 | 19921 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 19922 | msgid "suppress naming strings" |
104d6cb0 | 19923 | msgstr "omet anomenar cadenes" |
0082d821 | 19924 | |
6a7e7c40 | 19925 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 | 19926 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 19927 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 19928 | |
6a7e7c40 | 19929 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 AH |
19930 | msgid "name commits with their object names" |
19931 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
19932 | ||
6a7e7c40 | 19933 | #: builtin/show-branch.c:660 |
0082d821 | 19934 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 19935 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 19936 | |
6a7e7c40 | 19937 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 19938 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 19939 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 19940 | |
6a7e7c40 | 19941 | #: builtin/show-branch.c:664 |
0082d821 AH |
19942 | msgid "show commits in topological order" |
19943 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
19944 | ||
6a7e7c40 | 19945 | #: builtin/show-branch.c:667 |
0082d821 | 19946 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 19947 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 19948 | |
6a7e7c40 | 19949 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 AH |
19950 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
19951 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
19952 | ||
6a7e7c40 | 19953 | #: builtin/show-branch.c:671 |
0082d821 | 19954 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 19955 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 19956 | |
6a7e7c40 | 19957 | #: builtin/show-branch.c:674 |
0082d821 AH |
19958 | msgid "<n>[,<base>]" |
19959 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
19960 | ||
6a7e7c40 | 19961 | #: builtin/show-branch.c:675 |
0082d821 | 19962 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 19963 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 19964 | |
6a7e7c40 JM |
19965 | #: builtin/show-branch.c:711 |
19966 | msgid "" | |
19967 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
19968 | msgstr "" | |
19969 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
43a970d7 | 19970 | |
6a7e7c40 | 19971 | #: builtin/show-branch.c:735 |
43a970d7 AH |
19972 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19973 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
19974 | ||
6a7e7c40 | 19975 | #: builtin/show-branch.c:738 |
43a970d7 AH |
19976 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19977 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
19978 | ||
6a7e7c40 | 19979 | #: builtin/show-branch.c:741 |
43a970d7 AH |
19980 | #, c-format |
19981 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19982 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19983 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
19984 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
19985 | ||
6a7e7c40 | 19986 | #: builtin/show-branch.c:745 |
43a970d7 AH |
19987 | #, c-format |
19988 | msgid "no such ref %s" | |
19989 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
19990 | ||
6a7e7c40 | 19991 | #: builtin/show-branch.c:831 |
43a970d7 AH |
19992 | #, c-format |
19993 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19994 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19995 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
19996 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
19997 | ||
6a7e7c40 | 19998 | #: builtin/show-branch.c:835 |
43a970d7 AH |
19999 | #, c-format |
20000 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
104d6cb0 | 20001 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida." |
43a970d7 | 20002 | |
6a7e7c40 | 20003 | #: builtin/show-branch.c:838 |
43a970d7 AH |
20004 | #, c-format |
20005 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20006 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
20007 | ||
6a7e7c40 | 20008 | #: builtin/show-ref.c:12 |
0082d821 | 20009 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
20010 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20011 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 20012 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20013 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20014 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 | 20015 | |
6a7e7c40 | 20016 | #: builtin/show-ref.c:13 |
0d8e36f3 AH |
20017 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20018 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 20019 | |
6a7e7c40 | 20020 | #: builtin/show-ref.c:162 |
0082d821 | 20021 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 20022 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 20023 | |
6a7e7c40 | 20024 | #: builtin/show-ref.c:163 |
0082d821 | 20025 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 20026 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 20027 | |
6a7e7c40 | 20028 | #: builtin/show-ref.c:164 |
0082d821 | 20029 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
6a7e7c40 JM |
20030 | msgstr "" |
20031 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " | |
20032 | "exacte" | |
0082d821 | 20033 | |
6a7e7c40 | 20034 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
0082d821 | 20035 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 20036 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 20037 | |
6a7e7c40 | 20038 | #: builtin/show-ref.c:171 |
0082d821 | 20039 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16697bdd | 20040 | msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte" |
0082d821 | 20041 | |
6a7e7c40 | 20042 | #: builtin/show-ref.c:173 |
0082d821 | 20043 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 20044 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 20045 | |
6a7e7c40 | 20046 | #: builtin/show-ref.c:177 |
0082d821 AH |
20047 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20048 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
20049 | ||
6a7e7c40 | 20050 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 | 20051 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
3f86f684 | 20052 | msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 20053 | |
a20ae3ee JM |
20054 | #: builtin/sparse-checkout.c:20 |
20055 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>" | |
20056 | msgstr "" | |
20057 | ||
20058 | #: builtin/sparse-checkout.c:61 | |
20059 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
20060 | msgstr "" | |
20061 | ||
20062 | #: builtin/sparse-checkout.c:220 | |
20063 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" | |
20064 | msgstr "" | |
20065 | ||
20066 | #: builtin/sparse-checkout.c:237 | |
20067 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20068 | msgstr "" | |
20069 | ||
20070 | #: builtin/sparse-checkout.c:256 | |
20071 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" | |
20072 | msgstr "" | |
20073 | ||
20074 | #: builtin/sparse-checkout.c:262 | |
20075 | #, fuzzy | |
20076 | msgid "initialize sparse-checkout" | |
20077 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" | |
20078 | ||
20079 | #: builtin/sparse-checkout.c:295 | |
20080 | #, fuzzy, c-format | |
20081 | msgid "failed to open '%s'" | |
20082 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" | |
20083 | ||
20084 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
20085 | #, fuzzy | |
20086 | msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)" | |
20087 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
20088 | ||
20089 | #: builtin/sparse-checkout.c:378 | |
20090 | #, fuzzy | |
20091 | msgid "read patterns from standard in" | |
20092 | msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" | |
20093 | ||
20094 | #: builtin/sparse-checkout.c:384 | |
20095 | #, fuzzy | |
20096 | msgid "set sparse-checkout patterns" | |
20097 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" | |
20098 | ||
20099 | #: builtin/sparse-checkout.c:447 | |
20100 | #, fuzzy | |
20101 | msgid "disable sparse-checkout" | |
20102 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" | |
20103 | ||
20104 | #: builtin/sparse-checkout.c:459 | |
20105 | #, fuzzy | |
20106 | msgid "error while refreshing working directory" | |
20107 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
20108 | ||
6a7e7c40 JM |
20109 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
20110 | #, fuzzy | |
20111 | msgid "git stash list [<options>]" | |
20112 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
20113 | ||
20114 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
20115 | #, fuzzy | |
20116 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
20117 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
20118 | ||
20119 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
20120 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20121 | msgstr "" | |
20122 | ||
20123 | #: builtin/stash.c:25 | |
20124 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20125 | msgstr "" | |
20126 | ||
20127 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
20128 | #, fuzzy | |
20129 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
20130 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
20131 | ||
20132 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
20133 | msgid "git stash clear" | |
20134 | msgstr "" | |
20135 | ||
20136 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
20137 | msgid "" | |
20138 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20139 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20140 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20141 | msgstr "" | |
20142 | ||
20143 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
20144 | msgid "" | |
20145 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20146 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20147 | msgstr "" | |
20148 | ||
20149 | #: builtin/stash.c:52 | |
20150 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20151 | msgstr "" | |
20152 | ||
20153 | #: builtin/stash.c:57 | |
20154 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20155 | msgstr "" | |
20156 | ||
20157 | #: builtin/stash.c:72 | |
20158 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
20159 | msgstr "" | |
20160 | ||
20161 | #: builtin/stash.c:127 | |
20162 | #, fuzzy, c-format | |
20163 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20164 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" | |
20165 | ||
20166 | #: builtin/stash.c:147 | |
20167 | #, fuzzy, c-format | |
20168 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20169 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" | |
20170 | ||
a20ae3ee | 20171 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549 |
6a7e7c40 JM |
20172 | msgid "No stash entries found." |
20173 | msgstr "No s'ha trobat cap «stash»." | |
20174 | ||
20175 | #: builtin/stash.c:175 | |
20176 | #, fuzzy, c-format | |
20177 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20178 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" | |
20179 | ||
20180 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
20181 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
20182 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
20183 | ||
20184 | #: builtin/stash.c:403 | |
20185 | #, fuzzy | |
20186 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
20187 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" | |
20188 | ||
20189 | #: builtin/stash.c:414 | |
20190 | #, fuzzy, c-format | |
20191 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20192 | msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer" | |
20193 | ||
20194 | #: builtin/stash.c:421 | |
20195 | #, fuzzy | |
20196 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
20197 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." | |
20198 | ||
20199 | #: builtin/stash.c:427 | |
20200 | #, fuzzy | |
20201 | msgid "could not save index tree" | |
20202 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
20203 | ||
a20ae3ee | 20204 | #: builtin/stash.c:436 |
6a7e7c40 JM |
20205 | #, fuzzy |
20206 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
20207 | msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" | |
20208 | ||
a20ae3ee | 20209 | #: builtin/stash.c:450 |
6a7e7c40 JM |
20210 | #, fuzzy, c-format |
20211 | msgid "Merging %s with %s" | |
20212 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
20213 | ||
a20ae3ee | 20214 | #: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681 |
6a7e7c40 JM |
20215 | msgid "Index was not unstashed." |
20216 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
20217 | ||
a20ae3ee | 20218 | #: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620 |
6a7e7c40 JM |
20219 | #, fuzzy |
20220 | msgid "attempt to recreate the index" | |
20221 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" | |
20222 | ||
a20ae3ee | 20223 | #: builtin/stash.c:554 |
6a7e7c40 JM |
20224 | #, fuzzy, c-format |
20225 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20226 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
20227 | ||
a20ae3ee | 20228 | #: builtin/stash.c:557 |
6a7e7c40 JM |
20229 | #, fuzzy, c-format |
20230 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20231 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
20232 | ||
a20ae3ee | 20233 | #: builtin/stash.c:582 |
6a7e7c40 JM |
20234 | #, fuzzy, c-format |
20235 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20236 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" | |
20237 | ||
a20ae3ee | 20238 | #: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695 |
6a7e7c40 JM |
20239 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20240 | msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada." | |
20241 | ||
a20ae3ee | 20242 | #: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713 |
6a7e7c40 JM |
20243 | msgid "No branch name specified" |
20244 | msgstr "Cap nom de branca especificat" | |
20245 | ||
a20ae3ee | 20246 | #: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832 |
6a7e7c40 JM |
20247 | #, fuzzy, c-format |
20248 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20249 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
20250 | ||
a20ae3ee | 20251 | #: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 |
6a7e7c40 JM |
20252 | #, fuzzy |
20253 | msgid "stash message" | |
20254 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
20255 | ||
a20ae3ee | 20256 | #: builtin/stash.c:823 |
6a7e7c40 JM |
20257 | #, fuzzy |
20258 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" | |
20259 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
20260 | ||
a20ae3ee | 20261 | #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218 |
6a7e7c40 JM |
20262 | msgid "No changes selected" |
20263 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" | |
20264 | ||
a20ae3ee | 20265 | #: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150 |
6a7e7c40 JM |
20266 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20267 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
20268 | ||
a20ae3ee | 20269 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165 |
6a7e7c40 JM |
20270 | msgid "Cannot save the current index state" |
20271 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
20272 | ||
a20ae3ee | 20273 | #: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180 |
6a7e7c40 JM |
20274 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20275 | msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits" | |
20276 | ||
a20ae3ee JM |
20277 | #: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201 |
20278 | #: git-legacy-stash.sh:214 | |
6a7e7c40 JM |
20279 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20280 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
20281 | ||
a20ae3ee | 20282 | #: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234 |
6a7e7c40 JM |
20283 | msgid "Cannot record working tree state" |
20284 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
20285 | ||
a20ae3ee | 20286 | #: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338 |
6a7e7c40 | 20287 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
5bace625 | 20288 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada" |
6a7e7c40 | 20289 | |
a20ae3ee | 20290 | #: builtin/stash.c:1294 |
6a7e7c40 JM |
20291 | #, fuzzy |
20292 | msgid "Did you forget to 'git add'?" | |
20293 | msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n" | |
20294 | ||
a20ae3ee | 20295 | #: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346 |
6a7e7c40 JM |
20296 | msgid "No local changes to save" |
20297 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" | |
20298 | ||
a20ae3ee | 20299 | #: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351 |
6a7e7c40 JM |
20300 | msgid "Cannot initialize stash" |
20301 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" | |
20302 | ||
a20ae3ee | 20303 | #: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355 |
6a7e7c40 JM |
20304 | msgid "Cannot save the current status" |
20305 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
20306 | ||
a20ae3ee | 20307 | #: builtin/stash.c:1336 |
6a7e7c40 JM |
20308 | #, fuzzy, c-format |
20309 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20310 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" | |
20311 | ||
a20ae3ee | 20312 | #: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385 |
6a7e7c40 JM |
20313 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20314 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
20315 | ||
a20ae3ee | 20316 | #: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
6a7e7c40 JM |
20317 | #, fuzzy |
20318 | msgid "keep index" | |
20319 | msgstr "Actualitza l'índex" | |
20320 | ||
a20ae3ee | 20321 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499 |
6a7e7c40 JM |
20322 | msgid "stash in patch mode" |
20323 | msgstr "" | |
20324 | ||
a20ae3ee | 20325 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500 |
6a7e7c40 JM |
20326 | #, fuzzy |
20327 | msgid "quiet mode" | |
20328 | msgstr "silenciós" | |
20329 | ||
a20ae3ee | 20330 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502 |
6a7e7c40 JM |
20331 | #, fuzzy |
20332 | msgid "include untracked files in stash" | |
20333 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
20334 | ||
a20ae3ee | 20335 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
20336 | #, fuzzy |
20337 | msgid "include ignore files" | |
20338 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" | |
20339 | ||
a20ae3ee | 20340 | #: builtin/stash.c:1564 |
6a7e7c40 JM |
20341 | #, c-format |
20342 | msgid "could not exec %s" | |
20343 | msgstr "no s'ha pogut executar %s" | |
20344 | ||
1d99545f | 20345 | #: builtin/stripspace.c:18 |
0d8e36f3 AH |
20346 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20347 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20348 | ||
1d99545f | 20349 | #: builtin/stripspace.c:19 |
0d8e36f3 AH |
20350 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20351 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20352 | ||
5a36d17c | 20353 | #: builtin/stripspace.c:37 |
0d8e36f3 | 20354 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
6a7e7c40 JM |
20355 | msgstr "" |
20356 | "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" | |
0d8e36f3 | 20357 | |
5a36d17c | 20358 | #: builtin/stripspace.c:40 |
4ee278bb AH |
20359 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
20360 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 20361 | |
a20ae3ee | 20362 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970 |
63b82654 AH |
20363 | #, c-format |
20364 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20365 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
20366 | ||
a20ae3ee | 20367 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
b5827d23 JM |
20368 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20369 | msgstr "" | |
20370 | ||
a20ae3ee | 20371 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
63b82654 AH |
20372 | #, c-format |
20373 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
104d6cb0 | 20374 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»" |
63b82654 | 20375 | |
a20ae3ee | 20376 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380 |
0d8e36f3 AH |
20377 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20378 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
20379 | ||
a20ae3ee | 20380 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
0d8e36f3 AH |
20381 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20382 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
20383 | ||
a20ae3ee JM |
20384 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20385 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
63b82654 AH |
20386 | #, c-format |
20387 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
104d6cb0 | 20388 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules" |
63b82654 | 20389 | |
a20ae3ee | 20390 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
5a36d17c | 20391 | #, c-format |
f3131eec | 20392 | msgid "Entering '%s'\n" |
5a36d17c | 20393 | msgstr "S'està entrant a «%s»\n" |
f3131eec | 20394 | |
a20ae3ee | 20395 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
f3131eec JM |
20396 | #, c-format |
20397 | msgid "" | |
20398 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20399 | "." | |
20400 | msgstr "" | |
20401 | ||
a20ae3ee | 20402 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
f3131eec JM |
20403 | #, c-format |
20404 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20405 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " |
20406 | "submodules of %s\n" | |
f3131eec JM |
20407 | "." |
20408 | msgstr "" | |
20409 | ||
a20ae3ee | 20410 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
f3131eec | 20411 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
5a36d17c | 20412 | msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul" |
f3131eec | 20413 | |
a20ae3ee | 20414 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053 |
f3131eec | 20415 | msgid "Recurse into nested submodules" |
5bace625 | 20416 | msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats" |
f3131eec | 20417 | |
a20ae3ee | 20418 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
6a7e7c40 JM |
20419 | #, fuzzy |
20420 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" | |
5a36d17c | 20421 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [<ordre>]" |
f3131eec | 20422 | |
a20ae3ee | 20423 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5a36d17c | 20424 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
20425 | msgid "" |
20426 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
20427 | "authoritative upstream." | |
20428 | msgstr "" | |
20429 | "no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és " | |
20430 | "el seu dipòsit font autoritzat." | |
7cbacabc | 20431 | |
a20ae3ee | 20432 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
63b82654 AH |
20433 | #, c-format |
20434 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
104d6cb0 | 20435 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»" |
63b82654 | 20436 | |
a20ae3ee | 20437 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
63b82654 AH |
20438 | #, c-format |
20439 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
104d6cb0 | 20440 | msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
63b82654 | 20441 | |
a20ae3ee | 20442 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
63b82654 AH |
20443 | #, c-format |
20444 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
6a7e7c40 JM |
20445 | msgstr "" |
20446 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
20447 | "«%s»\n" | |
63b82654 | 20448 | |
a20ae3ee | 20449 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
63b82654 AH |
20450 | #, c-format |
20451 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
6a7e7c40 JM |
20452 | msgstr "" |
20453 | "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " | |
20454 | "submòdul «%s»" | |
63b82654 | 20455 | |
a20ae3ee | 20456 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
63b82654 AH |
20457 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20458 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
20459 | ||
a20ae3ee | 20460 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
6a7e7c40 JM |
20461 | #, fuzzy |
20462 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" | |
63b82654 AH |
20463 | msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" |
20464 | ||
a20ae3ee | 20465 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914 |
b5827d23 JM |
20466 | #, c-format |
20467 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20468 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»" | |
20469 | ||
a20ae3ee | 20470 | #: builtin/submodule--helper.c:827 |
b5827d23 JM |
20471 | #, c-format |
20472 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20473 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»" | |
20474 | ||
a20ae3ee | 20475 | #: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023 |
b5827d23 JM |
20476 | #, c-format |
20477 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20478 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
20479 | ||
a20ae3ee | 20480 | #: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189 |
b5827d23 JM |
20481 | msgid "Suppress submodule status output" |
20482 | msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul" | |
20483 | ||
a20ae3ee | 20484 | #: builtin/submodule--helper.c:879 |
6a7e7c40 JM |
20485 | msgid "" |
20486 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20487 | "HEAD" | |
b5827d23 JM |
20488 | msgstr "" |
20489 | ||
a20ae3ee | 20490 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
b5827d23 JM |
20491 | msgid "recurse into nested submodules" |
20492 | msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats" | |
20493 | ||
a20ae3ee | 20494 | #: builtin/submodule--helper.c:885 |
b5827d23 | 20495 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
8524bf7c | 20496 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]" |
b5827d23 | 20497 | |
a20ae3ee | 20498 | #: builtin/submodule--helper.c:909 |
0d8e36f3 AH |
20499 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20500 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
20501 | ||
a20ae3ee | 20502 | #: builtin/submodule--helper.c:973 |
0d8e36f3 | 20503 | #, c-format |
b5827d23 JM |
20504 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" |
20505 | msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n" | |
20506 | ||
a20ae3ee | 20507 | #: builtin/submodule--helper.c:979 |
b5827d23 JM |
20508 | #, c-format |
20509 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20510 | msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»" | |
20511 | ||
a20ae3ee | 20512 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
8524bf7c | 20513 | #, c-format |
b5827d23 | 20514 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" |
6a7e7c40 JM |
20515 | msgstr "" |
20516 | "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»" | |
b5827d23 | 20517 | |
a20ae3ee | 20518 | #: builtin/submodule--helper.c:1004 |
b5827d23 JM |
20519 | #, c-format |
20520 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20521 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" | |
20522 | ||
a20ae3ee | 20523 | #: builtin/submodule--helper.c:1051 |
b5827d23 JM |
20524 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20525 | msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul" | |
20526 | ||
a20ae3ee | 20527 | #: builtin/submodule--helper.c:1058 |
b5827d23 JM |
20528 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20529 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
20530 | ||
a20ae3ee | 20531 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 |
b5827d23 JM |
20532 | #, c-format |
20533 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20534 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " |
20535 | "really want to remove it including all of its history)" | |
b5827d23 JM |
20536 | msgstr "" |
20537 | "L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n" | |
20538 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
20539 | ||
a20ae3ee | 20540 | #: builtin/submodule--helper.c:1124 |
b5827d23 | 20541 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
20542 | msgid "" |
20543 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20544 | "them" | |
20545 | msgstr "" | |
20546 | "L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' " | |
20547 | "per a descartar-les" | |
b5827d23 | 20548 | |
a20ae3ee | 20549 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
b5827d23 JM |
20550 | #, c-format |
20551 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20552 | msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n" | |
20553 | ||
a20ae3ee | 20554 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
b5827d23 JM |
20555 | #, c-format |
20556 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20557 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n" | |
20558 | ||
a20ae3ee | 20559 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 |
b5827d23 JM |
20560 | #, c-format |
20561 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20562 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s" | |
20563 | ||
a20ae3ee | 20564 | #: builtin/submodule--helper.c:1161 |
8524bf7c | 20565 | #, c-format |
b5827d23 | 20566 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" |
8524bf7c | 20567 | msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
b5827d23 | 20568 | |
a20ae3ee | 20569 | #: builtin/submodule--helper.c:1190 |
b5827d23 | 20570 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
6a7e7c40 JM |
20571 | msgstr "" |
20572 | "Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis " | |
20573 | "locals" | |
b5827d23 | 20574 | |
a20ae3ee | 20575 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
b5827d23 | 20576 | msgid "Unregister all submodules" |
8524bf7c | 20577 | msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls" |
b5827d23 | 20578 | |
a20ae3ee | 20579 | #: builtin/submodule--helper.c:1196 |
6a7e7c40 JM |
20580 | msgid "" |
20581 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20582 | msgstr "" | |
20583 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]" | |
0d8e36f3 | 20584 | |
a20ae3ee | 20585 | #: builtin/submodule--helper.c:1210 |
b5827d23 JM |
20586 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20587 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
20588 | ||
a20ae3ee JM |
20589 | #: builtin/submodule--helper.c:1275 |
20590 | msgid "" | |
20591 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
20592 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
20593 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
20594 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
20595 | msgstr "" | |
20596 | ||
20597 | #: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317 | |
43a970d7 AH |
20598 | #, c-format |
20599 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
104d6cb0 | 20600 | msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s" |
43a970d7 | 20601 | |
a20ae3ee | 20602 | #: builtin/submodule--helper.c:1353 |
43a970d7 AH |
20603 | #, c-format |
20604 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
104d6cb0 | 20605 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy" |
43a970d7 | 20606 | |
a20ae3ee | 20607 | #: builtin/submodule--helper.c:1360 |
43a970d7 AH |
20608 | #, c-format |
20609 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
104d6cb0 | 20610 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation" |
43a970d7 | 20611 | |
a20ae3ee | 20612 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 |
0d8e36f3 AH |
20613 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20614 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
20615 | ||
a20ae3ee | 20616 | #: builtin/submodule--helper.c:1386 |
0d8e36f3 AH |
20617 | msgid "name of the new submodule" |
20618 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
20619 | ||
a20ae3ee | 20620 | #: builtin/submodule--helper.c:1389 |
0d8e36f3 AH |
20621 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20622 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
20623 | ||
a20ae3ee | 20624 | #: builtin/submodule--helper.c:1397 |
0d8e36f3 AH |
20625 | msgid "depth for shallow clones" |
20626 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
20627 | ||
a20ae3ee | 20628 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897 |
43a970d7 AH |
20629 | msgid "force cloning progress" |
20630 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
20631 | ||
a20ae3ee JM |
20632 | #: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899 |
20633 | #, fuzzy | |
20634 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" | |
20635 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
20636 | ||
20637 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
0d8e36f3 | 20638 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
20639 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " |
20640 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
0d8e36f3 | 20641 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20642 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " |
20643 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" | |
0d8e36f3 | 20644 | |
a20ae3ee JM |
20645 | #: builtin/submodule--helper.c:1431 |
20646 | #, c-format | |
20647 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
20648 | msgstr "" | |
20649 | ||
20650 | #: builtin/submodule--helper.c:1442 | |
0d8e36f3 AH |
20651 | #, c-format |
20652 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
104d6cb0 | 20653 | msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat" |
0d8e36f3 | 20654 | |
a20ae3ee JM |
20655 | #: builtin/submodule--helper.c:1446 |
20656 | #, fuzzy, c-format | |
20657 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
20658 | msgstr "el directori font està buit" | |
20659 | ||
20660 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 | |
0d8e36f3 AH |
20661 | #, c-format |
20662 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
104d6cb0 | 20663 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»" |
0d8e36f3 | 20664 | |
a20ae3ee | 20665 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
5a36d17c | 20666 | #, c-format |
d9324e4e | 20667 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" |
5a36d17c | 20668 | msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»" |
d9324e4e | 20669 | |
a20ae3ee | 20670 | #: builtin/submodule--helper.c:1498 |
5a36d17c | 20671 | #, c-format |
d9324e4e | 20672 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" |
6a7e7c40 JM |
20673 | msgstr "" |
20674 | "Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»" | |
d9324e4e | 20675 | |
a20ae3ee | 20676 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 |
63b82654 AH |
20677 | #, c-format |
20678 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
104d6cb0 | 20679 | msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat" |
63b82654 | 20680 | |
a20ae3ee | 20681 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
63b82654 AH |
20682 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
20683 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 20684 | |
a20ae3ee | 20685 | #: builtin/submodule--helper.c:1628 |
0d8e36f3 | 20686 | #, c-format |
63b82654 | 20687 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 20688 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 20689 | |
a20ae3ee | 20690 | #: builtin/submodule--helper.c:1657 |
63b82654 AH |
20691 | #, c-format |
20692 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 20693 | msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»" |
63b82654 | 20694 | |
a20ae3ee | 20695 | #: builtin/submodule--helper.c:1803 |
63b82654 AH |
20696 | #, c-format |
20697 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
104d6cb0 | 20698 | msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 20699 | |
a20ae3ee | 20700 | #: builtin/submodule--helper.c:1814 |
63b82654 AH |
20701 | #, c-format |
20702 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
104d6cb0 | 20703 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant" |
63b82654 | 20704 | |
a20ae3ee | 20705 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120 |
63b82654 AH |
20706 | msgid "path into the working tree" |
20707 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
20708 | ||
a20ae3ee | 20709 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 |
63b82654 AH |
20710 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
20711 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
20712 | ||
a20ae3ee | 20713 | #: builtin/submodule--helper.c:1883 |
63b82654 AH |
20714 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20715 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
20716 | ||
a20ae3ee | 20717 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
63b82654 AH |
20718 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
20719 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
20720 | ||
a20ae3ee | 20721 | #: builtin/submodule--helper.c:1892 |
63b82654 AH |
20722 | msgid "parallel jobs" |
20723 | msgstr "tasques paral·leles" | |
20724 | ||
a20ae3ee | 20725 | #: builtin/submodule--helper.c:1894 |
63b82654 AH |
20726 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
20727 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
20728 | ||
a20ae3ee | 20729 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 |
63b82654 AH |
20730 | msgid "don't print cloning progress" |
20731 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
20732 | ||
a20ae3ee JM |
20733 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 |
20734 | #, fuzzy | |
20735 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
63b82654 AH |
20736 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" |
20737 | ||
a20ae3ee | 20738 | #: builtin/submodule--helper.c:1917 |
63b82654 | 20739 | msgid "bad value for update parameter" |
16697bdd | 20740 | msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update" |
63b82654 | 20741 | |
a20ae3ee | 20742 | #: builtin/submodule--helper.c:1965 |
63b82654 AH |
20743 | #, c-format |
20744 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20745 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " |
20746 | "the superproject is not on any branch" | |
63b82654 | 20747 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20748 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " |
20749 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
63b82654 | 20750 | |
a20ae3ee | 20751 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 |
5a36d17c | 20752 | #, c-format |
d9324e4e | 20753 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" |
5a36d17c | 20754 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»" |
d9324e4e | 20755 | |
a20ae3ee | 20756 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
2f61b3a3 JM |
20757 | msgid "recurse into submodules" |
20758 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
20759 | ||
a20ae3ee | 20760 | #: builtin/submodule--helper.c:2127 |
6a7e7c40 JM |
20761 | #, fuzzy |
20762 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" | |
16697bdd | 20763 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 20764 | |
a20ae3ee | 20765 | #: builtin/submodule--helper.c:2183 |
d9324e4e | 20766 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
5a36d17c | 20767 | msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules" |
d9324e4e | 20768 | |
a20ae3ee | 20769 | #: builtin/submodule--helper.c:2186 |
6a7e7c40 JM |
20770 | #, fuzzy |
20771 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
20772 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
20773 | ||
a20ae3ee | 20774 | #: builtin/submodule--helper.c:2191 |
6a7e7c40 JM |
20775 | #, fuzzy |
20776 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
5a36d17c | 20777 | msgstr "git submodule--helper config name [valor]" |
d9324e4e | 20778 | |
a20ae3ee | 20779 | #: builtin/submodule--helper.c:2192 |
6a7e7c40 JM |
20780 | #, fuzzy |
20781 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
20782 | msgstr "git submodule--helper config name [valor]" | |
20783 | ||
a20ae3ee | 20784 | #: builtin/submodule--helper.c:2193 |
d9324e4e | 20785 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
5a36d17c | 20786 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" |
d9324e4e | 20787 | |
a20ae3ee | 20788 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173 |
d9324e4e JM |
20789 | #, fuzzy, sh-format |
20790 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
6a7e7c40 JM |
20791 | msgstr "" |
20792 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
20793 | "per a procedir" | |
d9324e4e | 20794 | |
a20ae3ee | 20795 | #: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684 |
2f61b3a3 JM |
20796 | #, c-format |
20797 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20798 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
20799 | ||
a20ae3ee | 20800 | #: builtin/submodule--helper.c:2268 |
63b82654 AH |
20801 | #, c-format |
20802 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
6a7e7c40 | 20803 | msgstr "«%s» no és un subordre vàlid de submodule--helper" |
63b82654 | 20804 | |
1d99545f | 20805 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
d03ead98 AH |
20806 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
20807 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 | 20808 | |
1d99545f | 20809 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
20810 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
20811 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 | 20812 | |
104d6cb0 | 20813 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
0082d821 AH |
20814 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
20815 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
20816 | ||
104d6cb0 | 20817 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
0082d821 AH |
20818 | msgid "delete symbolic ref" |
20819 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
20820 | ||
104d6cb0 | 20821 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
0082d821 AH |
20822 | msgid "shorten ref output" |
20823 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
20824 | ||
f3131eec | 20825 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
20826 | msgid "reason" |
20827 | msgstr "raó" | |
20828 | ||
f3131eec | 20829 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
20830 | msgid "reason of the update" |
20831 | msgstr "raó de l'actualització" | |
20832 | ||
f3131eec | 20833 | #: builtin/tag.c:25 |
6a7e7c40 JM |
20834 | #, fuzzy |
20835 | msgid "" | |
20836 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
20837 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
20838 | msgstr "" | |
20839 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" | |
20840 | "d'etiqueta> [<cap>]" | |
0082d821 | 20841 | |
6a7e7c40 | 20842 | #: builtin/tag.c:27 |
0082d821 AH |
20843 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
20844 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
20845 | ||
6a7e7c40 | 20846 | #: builtin/tag.c:28 |
0082d821 | 20847 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
20848 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20849 | "points-at <object>]\n" | |
0d8e36f3 | 20850 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 20851 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20852 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] " |
20853 | "[--points-at <objecte>]\n" | |
298082bc | 20854 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" |
0082d821 | 20855 | |
6a7e7c40 | 20856 | #: builtin/tag.c:30 |
2f61b3a3 JM |
20857 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20858 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 20859 | |
6a7e7c40 | 20860 | #: builtin/tag.c:89 |
0082d821 AH |
20861 | #, c-format |
20862 | msgid "tag '%s' not found." | |
104d6cb0 | 20863 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»." |
0082d821 | 20864 | |
6a7e7c40 | 20865 | #: builtin/tag.c:105 |
0082d821 AH |
20866 | #, c-format |
20867 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 20868 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n" |
0082d821 | 20869 | |
6a7e7c40 | 20870 | #: builtin/tag.c:135 |
0082d821 AH |
20871 | #, c-format |
20872 | msgid "" | |
20873 | "\n" | |
20874 | "Write a message for tag:\n" | |
20875 | " %s\n" | |
20876 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
20877 | msgstr "" | |
20878 | "\n" | |
b3e4c475 | 20879 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 20880 | " %s\n" |
5a36d17c | 20881 | "Les línies que comencin amb «%c» s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 20882 | |
6a7e7c40 | 20883 | #: builtin/tag.c:139 |
0082d821 AH |
20884 | #, c-format |
20885 | msgid "" | |
20886 | "\n" | |
20887 | "Write a message for tag:\n" | |
20888 | " %s\n" | |
6a7e7c40 JM |
20889 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
20890 | "want to.\n" | |
0082d821 AH |
20891 | msgstr "" |
20892 | "\n" | |
b3e4c475 | 20893 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 20894 | " %s\n" |
6a7e7c40 JM |
20895 | "Les línies que comencin amb «%c» es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
20896 | "mateix si voleu.\n" | |
0082d821 | 20897 | |
6a7e7c40 | 20898 | #: builtin/tag.c:198 |
0082d821 | 20899 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 20900 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 20901 | |
6a7e7c40 | 20902 | #: builtin/tag.c:200 |
0082d821 | 20903 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 20904 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 20905 | |
6a7e7c40 JM |
20906 | #: builtin/tag.c:216 |
20907 | #, c-format | |
20908 | msgid "" | |
20909 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20910 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20911 | "\n" | |
20912 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20913 | msgstr "" | |
20914 | ||
20915 | #: builtin/tag.c:232 | |
0082d821 | 20916 | msgid "bad object type." |
16697bdd | 20917 | msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." |
0082d821 | 20918 | |
6a7e7c40 | 20919 | #: builtin/tag.c:284 |
0082d821 | 20920 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 20921 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 20922 | |
6a7e7c40 | 20923 | #: builtin/tag.c:291 |
0082d821 AH |
20924 | #, c-format |
20925 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
20926 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
20927 | ||
6a7e7c40 | 20928 | #: builtin/tag.c:402 |
0082d821 AH |
20929 | msgid "list tag names" |
20930 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
20931 | ||
6a7e7c40 | 20932 | #: builtin/tag.c:404 |
0082d821 AH |
20933 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
20934 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
20935 | ||
6a7e7c40 | 20936 | #: builtin/tag.c:406 |
0082d821 | 20937 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 20938 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 20939 | |
6a7e7c40 | 20940 | #: builtin/tag.c:407 |
0082d821 | 20941 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 20942 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 20943 | |
6a7e7c40 | 20944 | #: builtin/tag.c:409 |
0082d821 AH |
20945 | msgid "Tag creation options" |
20946 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
20947 | ||
6a7e7c40 | 20948 | #: builtin/tag.c:411 |
0082d821 AH |
20949 | msgid "annotated tag, needs a message" |
20950 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
20951 | ||
6a7e7c40 | 20952 | #: builtin/tag.c:413 |
0082d821 AH |
20953 | msgid "tag message" |
20954 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
20955 | ||
6a7e7c40 | 20956 | #: builtin/tag.c:415 |
b5827d23 JM |
20957 | msgid "force edit of tag message" |
20958 | msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta" | |
20959 | ||
6a7e7c40 | 20960 | #: builtin/tag.c:416 |
0082d821 | 20961 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 20962 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 20963 | |
6a7e7c40 | 20964 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 | 20965 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 20966 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 20967 | |
6a7e7c40 | 20968 | #: builtin/tag.c:420 |
0082d821 | 20969 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 20970 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 20971 | |
6a7e7c40 | 20972 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
3ffa1ab2 AH |
20973 | msgid "create a reflog" |
20974 | msgstr "crea un registre de referències" | |
20975 | ||
6a7e7c40 | 20976 | #: builtin/tag.c:423 |
d03ead98 AH |
20977 | msgid "Tag listing options" |
20978 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
20979 | ||
6a7e7c40 | 20980 | #: builtin/tag.c:424 |
0082d821 AH |
20981 | msgid "show tag list in columns" |
20982 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
20983 | ||
6a7e7c40 | 20984 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
0082d821 AH |
20985 | msgid "print only tags that contain the commit" |
20986 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
20987 | ||
6a7e7c40 | 20988 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
7cbacabc JM |
20989 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20990 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
20991 | ||
6a7e7c40 | 20992 | #: builtin/tag.c:429 |
0d8e36f3 AH |
20993 | msgid "print only tags that are merged" |
20994 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
20995 | ||
6a7e7c40 | 20996 | #: builtin/tag.c:430 |
0d8e36f3 AH |
20997 | msgid "print only tags that are not merged" |
20998 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
20999 | ||
6a7e7c40 | 21000 | #: builtin/tag.c:434 |
0082d821 | 21001 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 21002 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 21003 | |
6a7e7c40 | 21004 | #: builtin/tag.c:482 |
0082d821 AH |
21005 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21006 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
21007 | ||
6a7e7c40 | 21008 | #: builtin/tag.c:504 |
7cbacabc JM |
21009 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21010 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 21011 | |
6a7e7c40 | 21012 | #: builtin/tag.c:506 |
7cbacabc JM |
21013 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21014 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 21015 | |
6a7e7c40 | 21016 | #: builtin/tag.c:508 |
7cbacabc JM |
21017 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21018 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 21019 | |
6a7e7c40 | 21020 | #: builtin/tag.c:510 |
7cbacabc JM |
21021 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21022 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 21023 | |
6a7e7c40 | 21024 | #: builtin/tag.c:512 |
7cbacabc JM |
21025 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21026 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
21027 | ||
6a7e7c40 | 21028 | #: builtin/tag.c:523 |
0082d821 | 21029 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 21030 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 21031 | |
6a7e7c40 | 21032 | #: builtin/tag.c:542 |
0082d821 AH |
21033 | msgid "too many params" |
21034 | msgstr "massa paràmetres" | |
21035 | ||
6a7e7c40 | 21036 | #: builtin/tag.c:548 |
0082d821 AH |
21037 | #, c-format |
21038 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
104d6cb0 | 21039 | msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid." |
0082d821 | 21040 | |
6a7e7c40 | 21041 | #: builtin/tag.c:553 |
0082d821 AH |
21042 | #, c-format |
21043 | msgid "tag '%s' already exists" | |
104d6cb0 | 21044 | msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix" |
0082d821 | 21045 | |
6a7e7c40 | 21046 | #: builtin/tag.c:584 |
0082d821 AH |
21047 | #, c-format |
21048 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 21049 | msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 21050 | |
a20ae3ee | 21051 | #: builtin/unpack-objects.c:501 |
0082d821 | 21052 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 21053 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 21054 | |
a20ae3ee | 21055 | #: builtin/update-index.c:84 |
7363e669 AH |
21056 | #, c-format |
21057 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 21058 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 21059 | |
a20ae3ee | 21060 | #: builtin/update-index.c:100 |
7363e669 AH |
21061 | #, c-format |
21062 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 21063 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 21064 | |
a20ae3ee | 21065 | #: builtin/update-index.c:108 |
7363e669 AH |
21066 | #, c-format |
21067 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 21068 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 21069 | |
a20ae3ee | 21070 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
7363e669 AH |
21071 | #, c-format |
21072 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 21073 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 21074 | |
a20ae3ee | 21075 | #: builtin/update-index.c:140 |
7363e669 | 21076 | #, c-format |
4ee278bb | 21077 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
104d6cb0 | 21078 | msgstr "S'està provant mtime en «%s» " |
7363e669 | 21079 | |
a20ae3ee | 21080 | #: builtin/update-index.c:154 |
7363e669 | 21081 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
6a7e7c40 JM |
21082 | msgstr "" |
21083 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
7363e669 | 21084 | |
a20ae3ee | 21085 | #: builtin/update-index.c:167 |
7363e669 | 21086 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
6a7e7c40 JM |
21087 | msgstr "" |
21088 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
7363e669 | 21089 | |
a20ae3ee | 21090 | #: builtin/update-index.c:180 |
7363e669 | 21091 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
6a7e7c40 JM |
21092 | msgstr "" |
21093 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
7363e669 | 21094 | |
a20ae3ee | 21095 | #: builtin/update-index.c:191 |
7363e669 | 21096 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
6a7e7c40 JM |
21097 | msgstr "" |
21098 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " | |
21099 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 | 21100 | |
a20ae3ee | 21101 | #: builtin/update-index.c:202 |
7363e669 | 21102 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
6a7e7c40 JM |
21103 | msgstr "" |
21104 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
7363e669 | 21105 | |
a20ae3ee | 21106 | #: builtin/update-index.c:215 |
7363e669 | 21107 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
6a7e7c40 JM |
21108 | msgstr "" |
21109 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
7363e669 | 21110 | |
a20ae3ee | 21111 | #: builtin/update-index.c:222 |
7363e669 AH |
21112 | msgid " OK" |
21113 | msgstr " D'acord" | |
21114 | ||
a20ae3ee | 21115 | #: builtin/update-index.c:591 |
d03ead98 AH |
21116 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21117 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 21118 | |
a20ae3ee | 21119 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 | 21120 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
6a7e7c40 JM |
21121 | msgstr "" |
21122 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
0082d821 | 21123 | |
a20ae3ee | 21124 | #: builtin/update-index.c:977 |
0082d821 AH |
21125 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21126 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
21127 | ||
a20ae3ee | 21128 | #: builtin/update-index.c:980 |
0082d821 | 21129 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 21130 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 21131 | |
a20ae3ee | 21132 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 | 21133 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 21134 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 21135 | |
a20ae3ee | 21136 | #: builtin/update-index.c:984 |
0082d821 | 21137 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 21138 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 21139 | |
a20ae3ee | 21140 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 AH |
21141 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21142 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
21143 | ||
a20ae3ee | 21144 | #: builtin/update-index.c:989 |
0082d821 AH |
21145 | msgid "refresh stat information" |
21146 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
21147 | ||
a20ae3ee | 21148 | #: builtin/update-index.c:993 |
0082d821 | 21149 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
104d6cb0 | 21150 | msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged" |
0082d821 | 21151 | |
a20ae3ee | 21152 | #: builtin/update-index.c:997 |
0082d821 | 21153 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 21154 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 21155 | |
a20ae3ee | 21156 | #: builtin/update-index.c:998 |
0082d821 AH |
21157 | msgid "add the specified entry to the index" |
21158 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
21159 | ||
a20ae3ee | 21160 | #: builtin/update-index.c:1008 |
0082d821 | 21161 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 21162 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 21163 | |
a20ae3ee | 21164 | #: builtin/update-index.c:1011 |
0082d821 AH |
21165 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21166 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
21167 | ||
a20ae3ee | 21168 | #: builtin/update-index.c:1014 |
0082d821 | 21169 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 21170 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 21171 | |
a20ae3ee | 21172 | #: builtin/update-index.c:1017 |
0082d821 AH |
21173 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21174 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
21175 | ||
a20ae3ee JM |
21176 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21177 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21178 | msgstr "" | |
21179 | ||
21180 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
0082d821 | 21181 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
6a7e7c40 JM |
21182 | msgstr "" |
21183 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " | |
21184 | "d'objectes" | |
0082d821 | 21185 | |
a20ae3ee | 21186 | #: builtin/update-index.c:1024 |
0082d821 | 21187 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
6a7e7c40 JM |
21188 | msgstr "" |
21189 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " | |
21190 | "treball" | |
0082d821 | 21191 | |
a20ae3ee | 21192 | #: builtin/update-index.c:1026 |
0082d821 | 21193 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 21194 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 21195 | |
a20ae3ee | 21196 | #: builtin/update-index.c:1028 |
0082d821 | 21197 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 21198 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 21199 | |
a20ae3ee | 21200 | #: builtin/update-index.c:1032 |
0082d821 AH |
21201 | msgid "add entries from standard input to the index" |
21202 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
21203 | ||
a20ae3ee | 21204 | #: builtin/update-index.c:1036 |
0082d821 | 21205 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 21206 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 21207 | |
a20ae3ee | 21208 | #: builtin/update-index.c:1040 |
0082d821 AH |
21209 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21210 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
21211 | ||
a20ae3ee | 21212 | #: builtin/update-index.c:1044 |
0082d821 | 21213 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 21214 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 21215 | |
a20ae3ee | 21216 | #: builtin/update-index.c:1047 |
0082d821 AH |
21217 | msgid "report actions to standard output" |
21218 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
21219 | ||
a20ae3ee | 21220 | #: builtin/update-index.c:1049 |
0082d821 | 21221 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 21222 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 21223 | |
a20ae3ee | 21224 | #: builtin/update-index.c:1053 |
0082d821 AH |
21225 | msgid "write index in this format" |
21226 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
21227 | ||
a20ae3ee | 21228 | #: builtin/update-index.c:1055 |
0082d821 | 21229 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 21230 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 21231 | |
a20ae3ee | 21232 | #: builtin/update-index.c:1057 |
7363e669 AH |
21233 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21234 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
21235 | ||
a20ae3ee | 21236 | #: builtin/update-index.c:1059 |
4ee278bb AH |
21237 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21238 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
21239 | ||
a20ae3ee | 21240 | #: builtin/update-index.c:1061 |
7363e669 AH |
21241 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21242 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
21243 | ||
a20ae3ee | 21244 | #: builtin/update-index.c:1063 |
b5827d23 JM |
21245 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21246 | msgstr "" | |
21247 | ||
a20ae3ee | 21248 | #: builtin/update-index.c:1065 |
b5827d23 JM |
21249 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21250 | msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers" | |
21251 | ||
a20ae3ee | 21252 | #: builtin/update-index.c:1067 |
b5827d23 JM |
21253 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21254 | msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor" | |
21255 | ||
a20ae3ee | 21256 | #: builtin/update-index.c:1070 |
b5827d23 JM |
21257 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21258 | msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor" | |
21259 | ||
a20ae3ee | 21260 | #: builtin/update-index.c:1173 |
6a7e7c40 JM |
21261 | msgid "" |
21262 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21263 | "enable split index" | |
21264 | msgstr "" | |
21265 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment " | |
21266 | "voleu habilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 21267 | |
a20ae3ee | 21268 | #: builtin/update-index.c:1182 |
6a7e7c40 JM |
21269 | msgid "" |
21270 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21271 | "disable split index" | |
7cbacabc | 21272 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21273 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment " |
21274 | "voleu inhabilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 21275 | |
a20ae3ee | 21276 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6a7e7c40 JM |
21277 | msgid "" |
21278 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21279 | "to disable the untracked cache" | |
43a970d7 | 21280 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21281 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " |
21282 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 21283 | |
a20ae3ee | 21284 | #: builtin/update-index.c:1198 |
4ee278bb AH |
21285 | msgid "Untracked cache disabled" |
21286 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
21287 | ||
a20ae3ee | 21288 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6a7e7c40 JM |
21289 | msgid "" |
21290 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21291 | "to enable the untracked cache" | |
43a970d7 | 21292 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21293 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " |
21294 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 21295 | |
a20ae3ee | 21296 | #: builtin/update-index.c:1210 |
4ee278bb AH |
21297 | #, c-format |
21298 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
104d6cb0 | 21299 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»" |
4ee278bb | 21300 | |
a20ae3ee | 21301 | #: builtin/update-index.c:1218 |
b5827d23 | 21302 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
6a7e7c40 JM |
21303 | msgstr "" |
21304 | "core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu " | |
21305 | "habilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 21306 | |
a20ae3ee | 21307 | #: builtin/update-index.c:1222 |
b5827d23 | 21308 | msgid "fsmonitor enabled" |
8524bf7c | 21309 | msgstr "fsmonitor habilitat" |
b5827d23 | 21310 | |
a20ae3ee | 21311 | #: builtin/update-index.c:1225 |
6a7e7c40 JM |
21312 | msgid "" |
21313 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21314 | msgstr "" | |
21315 | "core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu " | |
21316 | "inhabilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 21317 | |
a20ae3ee | 21318 | #: builtin/update-index.c:1229 |
b5827d23 | 21319 | msgid "fsmonitor disabled" |
8524bf7c | 21320 | msgstr "fsmonitor inhabilitat" |
b5827d23 | 21321 | |
1d99545f | 21322 | #: builtin/update-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
21323 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
21324 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 21325 | |
1d99545f | 21326 | #: builtin/update-ref.c:11 |
d03ead98 | 21327 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
6a7e7c40 JM |
21328 | msgstr "" |
21329 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 21330 | |
1d99545f | 21331 | #: builtin/update-ref.c:12 |
d03ead98 AH |
21332 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
21333 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 21334 | |
f3131eec | 21335 | #: builtin/update-ref.c:364 |
0082d821 AH |
21336 | msgid "delete the reference" |
21337 | msgstr "suprimeix la referència" | |
21338 | ||
f3131eec | 21339 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 21340 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
6a7e7c40 | 21341 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que apunti" |
0082d821 | 21342 | |
f3131eec | 21343 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 21344 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 21345 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 21346 | |
f3131eec | 21347 | #: builtin/update-ref.c:368 |
0082d821 | 21348 | msgid "read updates from stdin" |
3f86f684 | 21349 | msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" |
0082d821 | 21350 | |
1d99545f | 21351 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
0082d821 AH |
21352 | msgid "git update-server-info [--force]" |
21353 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21354 | ||
1d99545f | 21355 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
0082d821 AH |
21356 | msgid "update the info files from scratch" |
21357 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
21358 | ||
f3131eec JM |
21359 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21360 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21361 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
0082d821 | 21362 | |
6a7e7c40 JM |
21363 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21364 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21365 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
21366 | ||
f3131eec JM |
21367 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21368 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21369 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" | |
21370 | ||
21371 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21372 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
6a7e7c40 JM |
21373 | msgstr "" |
21374 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
f3131eec JM |
21375 | |
21376 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21377 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21378 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
21379 | ||
a20ae3ee | 21380 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
f3131eec JM |
21381 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
21382 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
21383 | ||
a20ae3ee | 21384 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
0082d821 AH |
21385 | msgid "print commit contents" |
21386 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
21387 | ||
a20ae3ee | 21388 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
3ffa1ab2 AH |
21389 | msgid "print raw gpg status output" |
21390 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
21391 | ||
1d99545f | 21392 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
d03ead98 AH |
21393 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
21394 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 21395 | |
1d99545f | 21396 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
0082d821 | 21397 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 21398 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 21399 | |
1d99545f | 21400 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
0082d821 AH |
21401 | msgid "show statistics only" |
21402 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
21403 | ||
a20ae3ee | 21404 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
2f61b3a3 JM |
21405 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21406 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 21407 | |
a20ae3ee | 21408 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
0082d821 | 21409 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 21410 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 21411 | |
a20ae3ee | 21412 | #: builtin/worktree.c:17 |
b5827d23 JM |
21413 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21414 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>" | |
21415 | ||
a20ae3ee | 21416 | #: builtin/worktree.c:18 |
63b82654 AH |
21417 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21418 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
21419 | ||
a20ae3ee | 21420 | #: builtin/worktree.c:19 |
63b82654 AH |
21421 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21422 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
21423 | ||
a20ae3ee | 21424 | #: builtin/worktree.c:20 |
b5827d23 | 21425 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
8524bf7c | 21426 | msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>" |
b5827d23 | 21427 | |
a20ae3ee | 21428 | #: builtin/worktree.c:21 |
cdab3cac AH |
21429 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21430 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
21431 | ||
a20ae3ee | 21432 | #: builtin/worktree.c:22 |
b5827d23 | 21433 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
8524bf7c | 21434 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>" |
b5827d23 | 21435 | |
a20ae3ee | 21436 | #: builtin/worktree.c:23 |
63b82654 AH |
21437 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21438 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 21439 | |
a20ae3ee | 21440 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898 |
5a36d17c | 21441 | #, c-format |
d9324e4e | 21442 | msgid "failed to delete '%s'" |
5a36d17c | 21443 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»" |
d9324e4e | 21444 | |
a20ae3ee | 21445 | #: builtin/worktree.c:79 |
cdab3cac AH |
21446 | #, c-format |
21447 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21448 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
21449 | ||
a20ae3ee | 21450 | #: builtin/worktree.c:85 |
cdab3cac AH |
21451 | #, c-format |
21452 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21453 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
21454 | ||
a20ae3ee | 21455 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
cdab3cac AH |
21456 | #, c-format |
21457 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21458 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
21459 | ||
a20ae3ee | 21460 | #: builtin/worktree.c:109 |
104d6cb0 | 21461 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
21462 | msgid "" |
21463 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21464 | "%<PRIuMAX>)" | |
21465 | msgstr "" | |
21466 | "S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven " | |
21467 | "%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)" | |
104d6cb0 | 21468 | |
a20ae3ee | 21469 | #: builtin/worktree.c:117 |
cdab3cac AH |
21470 | #, c-format |
21471 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21472 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
21473 | ||
a20ae3ee | 21474 | #: builtin/worktree.c:126 |
cdab3cac AH |
21475 | #, c-format |
21476 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
6a7e7c40 JM |
21477 | msgstr "" |
21478 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
21479 | "existent" | |
cdab3cac | 21480 | |
a20ae3ee | 21481 | #: builtin/worktree.c:165 |
a14eee8f JM |
21482 | msgid "report pruned working trees" |
21483 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
21484 | ||
a20ae3ee | 21485 | #: builtin/worktree.c:167 |
a14eee8f JM |
21486 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21487 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
21488 | ||
a20ae3ee | 21489 | #: builtin/worktree.c:234 |
cdab3cac AH |
21490 | #, c-format |
21491 | msgid "'%s' already exists" | |
104d6cb0 | 21492 | msgstr "«%s» ja existeix" |
cdab3cac | 21493 | |
a20ae3ee | 21494 | #: builtin/worktree.c:251 |
6a7e7c40 | 21495 | #, c-format |
d9324e4e | 21496 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" |
6a7e7c40 | 21497 | msgstr "no s'ha pogut tornar a afegir a l'arbre de treball «%s»" |
d9324e4e | 21498 | |
a20ae3ee | 21499 | #: builtin/worktree.c:256 |
d9324e4e JM |
21500 | #, c-format |
21501 | msgid "" | |
21502 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21503 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21504 | msgstr "" | |
21505 | ||
a20ae3ee | 21506 | #: builtin/worktree.c:258 |
d9324e4e JM |
21507 | #, c-format |
21508 | msgid "" | |
21509 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21510 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21511 | msgstr "" | |
21512 | ||
a20ae3ee | 21513 | #: builtin/worktree.c:308 |
cdab3cac AH |
21514 | #, c-format |
21515 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
104d6cb0 | 21516 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»" |
cdab3cac | 21517 | |
a20ae3ee | 21518 | #: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445 |
d9324e4e | 21519 | #, c-format |
f3131eec | 21520 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
d9324e4e | 21521 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)" |
f3131eec | 21522 | |
a20ae3ee | 21523 | #: builtin/worktree.c:441 |
f3131eec JM |
21524 | #, c-format |
21525 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21526 | msgstr "" | |
21527 | ||
a20ae3ee | 21528 | #: builtin/worktree.c:450 |
cdab3cac | 21529 | #, c-format |
f3131eec | 21530 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
d9324e4e | 21531 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)" |
f3131eec | 21532 | |
a20ae3ee | 21533 | #: builtin/worktree.c:456 |
5a36d17c | 21534 | #, c-format |
f3131eec | 21535 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
d9324e4e | 21536 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)" |
cdab3cac | 21537 | |
a20ae3ee | 21538 | #: builtin/worktree.c:497 |
cdab3cac AH |
21539 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
21540 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
21541 | ||
a20ae3ee | 21542 | #: builtin/worktree.c:500 |
cdab3cac AH |
21543 | msgid "create a new branch" |
21544 | msgstr "crea una branca nova" | |
21545 | ||
a20ae3ee | 21546 | #: builtin/worktree.c:502 |
cdab3cac AH |
21547 | msgid "create or reset a branch" |
21548 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
21549 | ||
a20ae3ee | 21550 | #: builtin/worktree.c:504 |
63b82654 AH |
21551 | msgid "populate the new working tree" |
21552 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
21553 | ||
a20ae3ee | 21554 | #: builtin/worktree.c:505 |
7cbacabc JM |
21555 | msgid "keep the new working tree locked" |
21556 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
21557 | ||
a20ae3ee | 21558 | #: builtin/worktree.c:508 |
b5827d23 JM |
21559 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21560 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))" | |
21561 | ||
a20ae3ee | 21562 | #: builtin/worktree.c:511 |
b5827d23 | 21563 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
6a7e7c40 JM |
21564 | msgstr "" |
21565 | "prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment " | |
21566 | "remot" | |
b5827d23 | 21567 | |
a20ae3ee | 21568 | #: builtin/worktree.c:519 |
3ffa1ab2 | 21569 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
b5827d23 JM |
21570 | msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents" |
21571 | ||
a20ae3ee | 21572 | #: builtin/worktree.c:580 |
b5827d23 | 21573 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
5a36d17c | 21574 | msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova" |
cdab3cac | 21575 | |
a20ae3ee | 21576 | #: builtin/worktree.c:680 |
63b82654 AH |
21577 | msgid "reason for locking" |
21578 | msgstr "raó per bloquejar" | |
21579 | ||
a20ae3ee JM |
21580 | #: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799 |
21581 | #: builtin/worktree.c:926 | |
63b82654 AH |
21582 | #, c-format |
21583 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
104d6cb0 | 21584 | msgstr "«%s» no és un arbre de treball" |
63b82654 | 21585 | |
a20ae3ee | 21586 | #: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727 |
63b82654 AH |
21587 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21588 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
21589 | ||
a20ae3ee | 21590 | #: builtin/worktree.c:699 |
63b82654 AH |
21591 | #, c-format |
21592 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
104d6cb0 | 21593 | msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»" |
63b82654 | 21594 | |
a20ae3ee | 21595 | #: builtin/worktree.c:701 |
63b82654 AH |
21596 | #, c-format |
21597 | msgid "'%s' is already locked" | |
104d6cb0 | 21598 | msgstr "«%s» ja està bloquejat" |
63b82654 | 21599 | |
a20ae3ee | 21600 | #: builtin/worktree.c:729 |
63b82654 AH |
21601 | #, c-format |
21602 | msgid "'%s' is not locked" | |
104d6cb0 | 21603 | msgstr "«%s» no està bloquejat" |
63b82654 | 21604 | |
a20ae3ee | 21605 | #: builtin/worktree.c:770 |
b5827d23 | 21606 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
a20ae3ee | 21607 | msgstr "els arbres de treball que content submòduls no es poden moure o suprimir" |
b5827d23 | 21608 | |
a20ae3ee | 21609 | #: builtin/worktree.c:778 |
d9324e4e | 21610 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
a20ae3ee | 21611 | msgstr "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" |
d9324e4e | 21612 | |
a20ae3ee | 21613 | #: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928 |
b5827d23 JM |
21614 | #, c-format |
21615 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21616 | msgstr "«%s» és un arbre de treball principal" | |
21617 | ||
a20ae3ee | 21618 | #: builtin/worktree.c:806 |
b5827d23 JM |
21619 | #, c-format |
21620 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21621 | msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»" | |
21622 | ||
a20ae3ee | 21623 | #: builtin/worktree.c:812 |
b5827d23 JM |
21624 | #, c-format |
21625 | msgid "target '%s' already exists" | |
21626 | msgstr "el destí «%s» ja existeix" | |
21627 | ||
a20ae3ee | 21628 | #: builtin/worktree.c:820 |
b5827d23 | 21629 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
21630 | msgid "" |
21631 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21632 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
b5827d23 JM |
21633 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
21634 | ||
a20ae3ee | 21635 | #: builtin/worktree.c:822 |
b5827d23 | 21636 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
21637 | msgid "" |
21638 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21639 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21640 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
b5827d23 | 21641 | |
a20ae3ee | 21642 | #: builtin/worktree.c:825 |
b5827d23 JM |
21643 | #, c-format |
21644 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
d9324e4e | 21645 | msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s" |
b5827d23 | 21646 | |
a20ae3ee | 21647 | #: builtin/worktree.c:830 |
b5827d23 JM |
21648 | #, c-format |
21649 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
21650 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
21651 | ||
a20ae3ee | 21652 | #: builtin/worktree.c:878 |
5a36d17c | 21653 | #, c-format |
b5827d23 | 21654 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
5a36d17c | 21655 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»" |
b5827d23 | 21656 | |
a20ae3ee | 21657 | #: builtin/worktree.c:882 |
b5827d23 | 21658 | #, c-format |
a20ae3ee | 21659 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
b5827d23 JM |
21660 | msgstr "" |
21661 | ||
a20ae3ee | 21662 | #: builtin/worktree.c:887 |
5a36d17c | 21663 | #, c-format |
b5827d23 | 21664 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
5a36d17c | 21665 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d" |
b5827d23 | 21666 | |
a20ae3ee | 21667 | #: builtin/worktree.c:910 |
d9324e4e | 21668 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
a20ae3ee | 21669 | msgstr "força la supressió encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" |
b5827d23 | 21670 | |
a20ae3ee | 21671 | #: builtin/worktree.c:933 |
b5827d23 | 21672 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
21673 | msgid "" |
21674 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21675 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
b5827d23 JM |
21676 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
21677 | ||
a20ae3ee | 21678 | #: builtin/worktree.c:935 |
b5827d23 | 21679 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
21680 | msgid "" |
21681 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21682 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21683 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
b5827d23 | 21684 | |
a20ae3ee | 21685 | #: builtin/worktree.c:938 |
b5827d23 JM |
21686 | #, c-format |
21687 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
21688 | msgstr "" | |
21689 | ||
5a36d17c | 21690 | #: builtin/write-tree.c:15 |
0082d821 AH |
21691 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
21692 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
21693 | ||
5a36d17c | 21694 | #: builtin/write-tree.c:28 |
0082d821 AH |
21695 | msgid "<prefix>/" |
21696 | msgstr "<prefix>/" | |
21697 | ||
5a36d17c | 21698 | #: builtin/write-tree.c:29 |
0082d821 AH |
21699 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
21700 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
21701 | ||
5a36d17c | 21702 | #: builtin/write-tree.c:31 |
0082d821 | 21703 | msgid "only useful for debugging" |
b3e4c475 AH |
21704 | msgstr "només útil per a la depuració" |
21705 | ||
a20ae3ee JM |
21706 | #: fast-import.c:3125 |
21707 | #, c-format | |
21708 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
21709 | msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s" | |
21710 | ||
21711 | #: fast-import.c:3130 | |
21712 | #, c-format | |
21713 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
21714 | msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»" | |
21715 | ||
21716 | #: fast-import.c:3254 | |
21717 | #, c-format | |
21718 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
21719 | msgstr "" | |
21720 | ||
5a36d17c | 21721 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
43a970d7 AH |
21722 | #, c-format |
21723 | msgid "" | |
21724 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21725 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21726 | "\n" | |
21727 | "\tchmod 0700 %s" | |
21728 | msgstr "" | |
21729 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
16996772 | 21730 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" |
43a970d7 AH |
21731 | "Considereu executar:\n" |
21732 | "\n" | |
21733 | "\tchmod 0700 %s" | |
21734 | ||
5a36d17c | 21735 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
b3e4c475 AH |
21736 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21737 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 21738 | |
d9324e4e | 21739 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
5a36d17c | 21740 | #, c-format |
d9324e4e | 21741 | msgid "commit %s is not marked reachable" |
5a36d17c | 21742 | msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable" |
d9324e4e JM |
21743 | |
21744 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
d9324e4e | 21745 | msgid "too many commits marked reachable" |
5a36d17c | 21746 | msgstr "masses comission marcades com abastable" |
d9324e4e | 21747 | |
6a7e7c40 | 21748 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
6a7e7c40 | 21749 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" |
a20ae3ee | 21750 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]" |
6a7e7c40 JM |
21751 | |
21752 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
6a7e7c40 | 21753 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" |
a20ae3ee | 21754 | msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats" |
6a7e7c40 | 21755 | |
f3131eec | 21756 | #: git.c:27 |
b5827d23 JM |
21757 | msgid "" |
21758 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21759 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
6a7e7c40 JM |
21760 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21761 | "bare]\n" | |
b5827d23 JM |
21762 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21763 | " <command> [<args>]" | |
21764 | msgstr "" | |
21765 | ||
f3131eec | 21766 | #: git.c:34 |
0082d821 | 21767 | msgid "" |
b3e4c475 | 21768 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 | 21769 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
6a7e7c40 JM |
21770 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21771 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
0082d821 | 21772 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21773 | "«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n" |
21774 | "algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n" | |
21775 | "«git help <concepte>» per a llegir sobre un subordre o concepte específic.\n" | |
21776 | "Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema." | |
0082d821 | 21777 | |
6a7e7c40 | 21778 | #: git.c:186 |
b5827d23 JM |
21779 | #, c-format |
21780 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
8524bf7c | 21781 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n" |
b5827d23 | 21782 | |
6a7e7c40 | 21783 | #: git.c:200 |
b5827d23 JM |
21784 | #, c-format |
21785 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
8524bf7c | 21786 | msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n" |
b5827d23 | 21787 | |
6a7e7c40 | 21788 | #: git.c:214 |
b5827d23 JM |
21789 | #, c-format |
21790 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
8524bf7c | 21791 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n" |
b5827d23 | 21792 | |
6a7e7c40 | 21793 | #: git.c:228 |
a20ae3ee | 21794 | #, c-format |
b5827d23 | 21795 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" |
a20ae3ee | 21796 | msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n" |
b5827d23 | 21797 | |
6a7e7c40 | 21798 | #: git.c:250 |
b5827d23 JM |
21799 | #, c-format |
21800 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
8524bf7c | 21801 | msgstr "-c espera una cadena de configuració\n" |
b5827d23 | 21802 | |
6a7e7c40 | 21803 | #: git.c:288 |
b5827d23 JM |
21804 | #, c-format |
21805 | msgid "no directory given for -C\n" | |
8524bf7c | 21806 | msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n" |
b5827d23 | 21807 | |
6a7e7c40 | 21808 | #: git.c:314 |
b5827d23 JM |
21809 | #, c-format |
21810 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21811 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
21812 | ||
6a7e7c40 | 21813 | #: git.c:360 |
5a36d17c JM |
21814 | #, c-format |
21815 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21816 | msgstr "" | |
21817 | ||
6a7e7c40 | 21818 | #: git.c:369 |
5a36d17c JM |
21819 | #, c-format |
21820 | msgid "" | |
21821 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21822 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21823 | msgstr "" | |
21824 | ||
a20ae3ee | 21825 | #: git.c:376 |
5a36d17c JM |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "empty alias for %s" | |
21828 | msgstr "" | |
21829 | ||
a20ae3ee | 21830 | #: git.c:379 |
5a36d17c JM |
21831 | #, c-format |
21832 | msgid "recursive alias: %s" | |
21833 | msgstr "àlies recursiu: %s" | |
21834 | ||
a20ae3ee | 21835 | #: git.c:459 |
5a36d17c JM |
21836 | msgid "write failure on standard output" |
21837 | msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard" | |
21838 | ||
a20ae3ee | 21839 | #: git.c:461 |
5a36d17c JM |
21840 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21841 | msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard" | |
21842 | ||
a20ae3ee | 21843 | #: git.c:463 |
5a36d17c JM |
21844 | msgid "close failed on standard output" |
21845 | msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard" | |
21846 | ||
a20ae3ee | 21847 | #: git.c:793 |
d9324e4e JM |
21848 | #, c-format |
21849 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21850 | msgstr "" | |
21851 | ||
a20ae3ee | 21852 | #: git.c:843 |
5a36d17c JM |
21853 | #, fuzzy, c-format |
21854 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21855 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" | |
21856 | ||
a20ae3ee | 21857 | #: git.c:856 |
5a36d17c JM |
21858 | #, c-format |
21859 | msgid "" | |
21860 | "usage: %s\n" | |
21861 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
21862 | msgstr "" |
21863 | "ús: %s\n" | |
5a36d17c JM |
21864 | "\n" |
21865 | ||
a20ae3ee | 21866 | #: git.c:876 |
b5827d23 JM |
21867 | #, c-format |
21868 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21869 | msgstr "" | |
21870 | ||
a20ae3ee | 21871 | #: git.c:888 |
5a36d17c | 21872 | #, c-format |
b5827d23 | 21873 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" |
5a36d17c | 21874 | msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n" |
b5827d23 | 21875 | |
5a36d17c | 21876 | #: http.c:378 |
7cbacabc JM |
21877 | #, c-format |
21878 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
3f86f684 | 21879 | msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d" |
7cbacabc | 21880 | |
5a36d17c | 21881 | #: http.c:399 |
43a970d7 AH |
21882 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21883 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
21884 | ||
5a36d17c | 21885 | #: http.c:408 |
4ee278bb AH |
21886 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
21887 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
21888 | ||
5a36d17c | 21889 | #: http.c:876 |
d9324e4e | 21890 | #, fuzzy |
5a36d17c | 21891 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
d9324e4e JM |
21892 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" |
21893 | ||
5a36d17c | 21894 | #: http.c:949 |
d9324e4e JM |
21895 | #, fuzzy |
21896 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
21897 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
21898 | ||
a20ae3ee | 21899 | #: http.c:1086 |
d9324e4e JM |
21900 | #, c-format |
21901 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21902 | msgstr "" | |
21903 | ||
a20ae3ee | 21904 | #: http.c:1093 |
d9324e4e JM |
21905 | #, c-format |
21906 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21907 | msgstr "" | |
21908 | ||
a20ae3ee | 21909 | #: http.c:1097 |
d9324e4e JM |
21910 | #, fuzzy, c-format |
21911 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21912 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
21913 | ||
a20ae3ee | 21914 | #: http.c:1966 |
2f61b3a3 JM |
21915 | #, c-format |
21916 | msgid "" | |
21917 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21918 | " asked for: %s\n" | |
21919 | " redirect: %s" | |
21920 | msgstr "" | |
7cbacabc | 21921 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
21922 | " petició: %s\n" |
21923 | " redirecció: %s" | |
21924 | ||
a20ae3ee | 21925 | #: remote-curl.c:166 |
6a7e7c40 JM |
21926 | #, fuzzy, c-format |
21927 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21928 | msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»" | |
21929 | ||
a20ae3ee | 21930 | #: remote-curl.c:263 |
6a7e7c40 JM |
21931 | #, fuzzy, c-format |
21932 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21933 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" | |
21934 | ||
a20ae3ee | 21935 | #: remote-curl.c:364 |
6a7e7c40 JM |
21936 | #, fuzzy |
21937 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21938 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
21939 | ||
a20ae3ee | 21940 | #: remote-curl.c:395 |
6a7e7c40 JM |
21941 | #, fuzzy, c-format |
21942 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21943 | msgstr "referència no vàlida: %s" | |
21944 | ||
a20ae3ee JM |
21945 | #: remote-curl.c:455 |
21946 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21947 | msgid "repository '%s' not found" |
a20ae3ee | 21948 | msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»" |
6a7e7c40 | 21949 | |
a20ae3ee JM |
21950 | #: remote-curl.c:459 |
21951 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21952 | msgid "Authentication failed for '%s'" |
a20ae3ee | 21953 | msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»" |
6a7e7c40 | 21954 | |
a20ae3ee JM |
21955 | #: remote-curl.c:463 |
21956 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21957 | msgid "unable to access '%s': %s" |
a20ae3ee | 21958 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s" |
6a7e7c40 | 21959 | |
a20ae3ee | 21960 | #: remote-curl.c:469 |
2f61b3a3 JM |
21961 | #, c-format |
21962 | msgid "redirecting to %s" | |
21963 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
21964 | ||
a20ae3ee | 21965 | #: remote-curl.c:593 |
6a7e7c40 JM |
21966 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
21967 | msgstr "" | |
21968 | ||
a20ae3ee | 21969 | #: remote-curl.c:673 |
6a7e7c40 JM |
21970 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
21971 | msgstr "" | |
21972 | ||
a20ae3ee | 21973 | #: remote-curl.c:733 |
6a7e7c40 JM |
21974 | #, fuzzy, c-format |
21975 | msgid "RPC failed; %s" | |
21976 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" | |
21977 | ||
a20ae3ee | 21978 | #: remote-curl.c:773 |
6a7e7c40 JM |
21979 | #, fuzzy |
21980 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21981 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" | |
21982 | ||
a20ae3ee | 21983 | #: remote-curl.c:888 |
6a7e7c40 JM |
21984 | #, c-format |
21985 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21986 | msgstr "" | |
21987 | ||
a20ae3ee | 21988 | #: remote-curl.c:892 |
6a7e7c40 JM |
21989 | #, c-format |
21990 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21991 | msgstr "" | |
21992 | ||
a20ae3ee | 21993 | #: remote-curl.c:1023 |
6a7e7c40 JM |
21994 | #, fuzzy |
21995 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21996 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
21997 | ||
a20ae3ee | 21998 | #: remote-curl.c:1037 |
6a7e7c40 JM |
21999 | #, fuzzy |
22000 | msgid "fetch failed." | |
22001 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
22002 | ||
a20ae3ee | 22003 | #: remote-curl.c:1085 |
6a7e7c40 JM |
22004 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22005 | msgstr "" | |
22006 | ||
a20ae3ee | 22007 | #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135 |
6a7e7c40 JM |
22008 | #, fuzzy, c-format |
22009 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
22010 | msgstr "" | |
22011 | "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" | |
22012 | ||
a20ae3ee | 22013 | #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261 |
6a7e7c40 JM |
22014 | #, fuzzy, c-format |
22015 | msgid "http transport does not support %s" | |
22016 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4" | |
22017 | ||
a20ae3ee | 22018 | #: remote-curl.c:1183 |
6a7e7c40 JM |
22019 | #, fuzzy |
22020 | msgid "git-http-push failed" | |
22021 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
22022 | ||
a20ae3ee | 22023 | #: remote-curl.c:1367 |
6a7e7c40 JM |
22024 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22025 | msgstr "" | |
22026 | ||
a20ae3ee | 22027 | #: remote-curl.c:1399 |
6a7e7c40 JM |
22028 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22029 | msgstr "" | |
22030 | ||
a20ae3ee | 22031 | #: remote-curl.c:1406 |
6a7e7c40 JM |
22032 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22033 | msgstr "" | |
22034 | ||
a20ae3ee | 22035 | #: remote-curl.c:1446 |
6a7e7c40 JM |
22036 | #, c-format |
22037 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22038 | msgstr "" | |
22039 | ||
a20ae3ee | 22040 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
6a7e7c40 JM |
22041 | msgid "args" |
22042 | msgstr "args" | |
22043 | ||
a20ae3ee | 22044 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
6a7e7c40 JM |
22045 | msgid "object filtering" |
22046 | msgstr "filtratge d'objecte" | |
22047 | ||
a20ae3ee | 22048 | #: parse-options.h:183 |
f3131eec JM |
22049 | msgid "expiry-date" |
22050 | msgstr "data-de-caducitat" | |
7363e669 | 22051 | |
a20ae3ee | 22052 | #: parse-options.h:197 |
f3131eec JM |
22053 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22054 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
7363e669 | 22055 | |
a20ae3ee | 22056 | #: parse-options.h:309 |
f3131eec JM |
22057 | msgid "be more verbose" |
22058 | msgstr "sigues més detallat" | |
7363e669 | 22059 | |
a20ae3ee | 22060 | #: parse-options.h:311 |
f3131eec | 22061 | msgid "be more quiet" |
a20ae3ee | 22062 | msgstr "sigues més discret" |
7363e669 | 22063 | |
a20ae3ee | 22064 | #: parse-options.h:317 |
f3131eec JM |
22065 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22066 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
7363e669 | 22067 | |
a20ae3ee | 22068 | #: parse-options.h:336 |
6a7e7c40 JM |
22069 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22070 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" | |
22071 | ||
a20ae3ee JM |
22072 | #: parse-options.h:337 |
22073 | #, fuzzy | |
22074 | msgid "read pathspec from file" | |
22075 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
22076 | ||
22077 | #: parse-options.h:338 | |
22078 | #, fuzzy | |
22079 | msgid "" | |
22080 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22081 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
22082 | ||
6a7e7c40 JM |
22083 | #: ref-filter.h:101 |
22084 | msgid "key" | |
22085 | msgstr "clau" | |
22086 | ||
22087 | #: ref-filter.h:101 | |
22088 | msgid "field name to sort on" | |
22089 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
22090 | ||
22091 | #: rerere.h:44 | |
22092 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22093 | msgstr "" | |
22094 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" | |
22095 | ||
a20ae3ee | 22096 | #: wt-status.h:67 |
6a7e7c40 JM |
22097 | msgid "HEAD detached at " |
22098 | msgstr "HEAD separat a " | |
22099 | ||
a20ae3ee | 22100 | #: wt-status.h:68 |
6a7e7c40 JM |
22101 | msgid "HEAD detached from " |
22102 | msgstr "HEAD separat de " | |
22103 | ||
f3131eec | 22104 | #: command-list.h:50 |
0082d821 | 22105 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 22106 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 22107 | |
f3131eec JM |
22108 | #: command-list.h:51 |
22109 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
d9324e4e | 22110 | msgstr "Aplica una sèrie de pedaços des d'una bústia de correu" |
f3131eec JM |
22111 | |
22112 | #: command-list.h:52 | |
f3131eec | 22113 | msgid "Annotate file lines with commit information" |
d9324e4e | 22114 | msgstr "Anota les línies del fitxer amb la informació de la comissió" |
f3131eec JM |
22115 | |
22116 | #: command-list.h:53 | |
f3131eec | 22117 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" |
d9324e4e | 22118 | msgstr "Aplica un pedaç a fitxer i/o a l'índex" |
f3131eec JM |
22119 | |
22120 | #: command-list.h:54 | |
d9324e4e JM |
22121 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22122 | msgstr "Importa un dipòsit GNU Arch a Git" | |
f3131eec JM |
22123 | |
22124 | #: command-list.h:55 | |
f3131eec | 22125 | msgid "Create an archive of files from a named tree" |
d9324e4e | 22126 | msgstr "Crea un arxiu de fitxers des d'un arbre amb nom" |
f3131eec JM |
22127 | |
22128 | #: command-list.h:56 | |
3ffa1ab2 | 22129 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
b3e4c475 | 22130 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 22131 | |
f3131eec JM |
22132 | #: command-list.h:57 |
22133 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
6a7e7c40 JM |
22134 | msgstr "" |
22135 | "Mostra quina revisió i autor ha modificat per últim cop cada línia d'un " | |
22136 | "fitxer" | |
f3131eec JM |
22137 | |
22138 | #: command-list.h:58 | |
0082d821 | 22139 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 22140 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 22141 | |
f3131eec JM |
22142 | #: command-list.h:59 |
22143 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22144 | msgstr "" | |
22145 | ||
22146 | #: command-list.h:60 | |
22147 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
6a7e7c40 JM |
22148 | msgstr "" |
22149 | "Proveeix contingut o informació del tipus i mida per als objectes del dipòsit" | |
f3131eec JM |
22150 | |
22151 | #: command-list.h:61 | |
f3131eec | 22152 | msgid "Display gitattributes information" |
5a36d17c | 22153 | msgstr "Mostra la informació de .gitattributes" |
f3131eec JM |
22154 | |
22155 | #: command-list.h:62 | |
22156 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
5a36d17c | 22157 | msgstr "Depura gitignore / fitxers d'exclusió" |
f3131eec JM |
22158 | |
22159 | #: command-list.h:63 | |
22160 | #, fuzzy | |
22161 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22162 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" | |
22163 | ||
22164 | #: command-list.h:64 | |
cdab3cac AH |
22165 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22166 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 22167 | |
f3131eec | 22168 | #: command-list.h:65 |
f3131eec | 22169 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
6a7e7c40 | 22170 | msgstr "Copia fitxers des de l'índex a l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22171 | |
22172 | #: command-list.h:66 | |
22173 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
5a36d17c | 22174 | msgstr "Assegura que un nom de referència està ben format" |
f3131eec JM |
22175 | |
22176 | #: command-list.h:67 | |
22177 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
6a7e7c40 | 22178 | msgstr "Troba les comissions que encara s'han d'aplicar a la font" |
f3131eec JM |
22179 | |
22180 | #: command-list.h:68 | |
22181 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
6a7e7c40 | 22182 | msgstr "Aplica els canvis introduïts per algunes comissions existents" |
f3131eec JM |
22183 | |
22184 | #: command-list.h:69 | |
22185 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
5a36d17c | 22186 | msgstr "Alternativa gràfica a git-commit" |
f3131eec JM |
22187 | |
22188 | #: command-list.h:70 | |
f3131eec | 22189 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
5a36d17c | 22190 | msgstr "Suprimeix els fitxers no seguits de l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22191 | |
22192 | #: command-list.h:71 | |
0082d821 | 22193 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 22194 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 22195 | |
f3131eec | 22196 | #: command-list.h:72 |
f3131eec | 22197 | msgid "Display data in columns" |
5a36d17c | 22198 | msgstr "Mostra les dades en columnes" |
f3131eec JM |
22199 | |
22200 | #: command-list.h:73 | |
0082d821 | 22201 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 22202 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 22203 | |
f3131eec | 22204 | #: command-list.h:74 |
d9324e4e | 22205 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
5a36d17c | 22206 | msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git" |
f3131eec JM |
22207 | |
22208 | #: command-list.h:75 | |
f3131eec | 22209 | msgid "Create a new commit object" |
5a36d17c | 22210 | msgstr "Crea un objecte de comissió nou" |
f3131eec JM |
22211 | |
22212 | #: command-list.h:76 | |
22213 | msgid "Get and set repository or global options" | |
5a36d17c | 22214 | msgstr "Obté o estableix opcions de dipòsit o globals" |
f3131eec JM |
22215 | |
22216 | #: command-list.h:77 | |
22217 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22218 | msgstr "" | |
22219 | ||
22220 | #: command-list.h:78 | |
22221 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22222 | msgstr "" | |
22223 | ||
22224 | #: command-list.h:79 | |
22225 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22226 | msgstr "" | |
22227 | ||
22228 | #: command-list.h:80 | |
22229 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
6a7e7c40 | 22230 | msgstr "Ajudant per a emmagatzemar credencials a disc" |
f3131eec JM |
22231 | |
22232 | #: command-list.h:81 | |
22233 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22234 | msgstr "" | |
22235 | ||
22236 | #: command-list.h:82 | |
22237 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22238 | msgstr "" | |
22239 | ||
22240 | #: command-list.h:83 | |
22241 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
6a7e7c40 | 22242 | msgstr "Un emulador de servidor CVS per al Git" |
f3131eec JM |
22243 | |
22244 | #: command-list.h:84 | |
22245 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
6a7e7c40 | 22246 | msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git" |
f3131eec JM |
22247 | |
22248 | #: command-list.h:85 | |
22249 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
a20ae3ee JM |
22250 | msgstr "" |
22251 | "Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles" | |
f3131eec JM |
22252 | |
22253 | #: command-list.h:86 | |
22254 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
6a7e7c40 | 22255 | msgstr "" |
5bace625 | 22256 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc" |
f3131eec JM |
22257 | |
22258 | #: command-list.h:87 | |
f3131eec | 22259 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
5a36d17c | 22260 | msgstr "Compara fitxers en l'arbre de treball i l'índex" |
f3131eec JM |
22261 | |
22262 | #: command-list.h:88 | |
f3131eec | 22263 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
5a36d17c | 22264 | msgstr "Compara un arbre amb l'arbre de treball o l'índex" |
f3131eec JM |
22265 | |
22266 | #: command-list.h:89 | |
22267 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22268 | msgstr "" | |
22269 | ||
22270 | #: command-list.h:90 | |
22271 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
6a7e7c40 | 22272 | msgstr "Mostra els canvis usant eines diff comunes" |
f3131eec JM |
22273 | |
22274 | #: command-list.h:91 | |
22275 | msgid "Git data exporter" | |
5a36d17c | 22276 | msgstr "Explorador de dades del Git" |
f3131eec JM |
22277 | |
22278 | #: command-list.h:92 | |
22279 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
6a7e7c40 | 22280 | msgstr "Rerefons per a importadors ràpids de dades de Git" |
f3131eec JM |
22281 | |
22282 | #: command-list.h:93 | |
22283 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
22284 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" | |
22285 | ||
22286 | #: command-list.h:94 | |
f3131eec | 22287 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
6a7e7c40 | 22288 | msgstr "Rep els objectes que manquen des d'un altre dipòsit" |
f3131eec JM |
22289 | |
22290 | #: command-list.h:95 | |
f3131eec | 22291 | msgid "Rewrite branches" |
5a36d17c | 22292 | msgstr "Torna a escriure les branques" |
f3131eec JM |
22293 | |
22294 | #: command-list.h:96 | |
f3131eec | 22295 | msgid "Produce a merge commit message" |
6a7e7c40 | 22296 | msgstr "Produeix un missatge de comissió de fusió" |
f3131eec JM |
22297 | |
22298 | #: command-list.h:97 | |
f3131eec | 22299 | msgid "Output information on each ref" |
6a7e7c40 | 22300 | msgstr "Mostra la informació en cada referència" |
f3131eec JM |
22301 | |
22302 | #: command-list.h:98 | |
22303 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
6a7e7c40 | 22304 | msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic" |
f3131eec JM |
22305 | |
22306 | #: command-list.h:99 | |
f3131eec | 22307 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
6a7e7c40 | 22308 | msgstr "Verifica la connectivitat i validesa del objectes a la base de dades" |
f3131eec JM |
22309 | |
22310 | #: command-list.h:100 | |
22311 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
6a7e7c40 | 22312 | msgstr "Neteja els fitxers innecessaris i optimitza el dipòsit local" |
f3131eec JM |
22313 | |
22314 | #: command-list.h:101 | |
22315 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22316 | msgstr "" | |
22317 | ||
22318 | #: command-list.h:102 | |
22319 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
22320 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
22321 | ||
22322 | #: command-list.h:103 | |
22323 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
6a7e7c40 | 22324 | msgstr "Una interfície gràfic portable per al Git" |
f3131eec JM |
22325 | |
22326 | #: command-list.h:104 | |
22327 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
6a7e7c40 | 22328 | msgstr "Calcula l'ID de l'objecte i opcionalment crea un blob des del fitxer" |
f3131eec JM |
22329 | |
22330 | #: command-list.h:105 | |
22331 | msgid "Display help information about Git" | |
6a7e7c40 | 22332 | msgstr "Mostra informació d'ajuda del Git" |
f3131eec JM |
22333 | |
22334 | #: command-list.h:106 | |
22335 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22336 | msgstr "" | |
22337 | ||
22338 | #: command-list.h:107 | |
f3131eec | 22339 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
6a7e7c40 | 22340 | msgstr "Baixa des d'un dipòsit Git remot via HTTP" |
f3131eec JM |
22341 | |
22342 | #: command-list.h:108 | |
22343 | #, fuzzy | |
22344 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22345 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" | |
22346 | ||
22347 | #: command-list.h:109 | |
22348 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22349 | msgstr "" | |
22350 | ||
22351 | #: command-list.h:110 | |
22352 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22353 | msgstr "" | |
22354 | ||
22355 | #: command-list.h:111 | |
22356 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" | |
22357 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" | |
22358 | ||
22359 | #: command-list.h:112 | |
22360 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22361 | msgstr "" | |
22362 | ||
22363 | #: command-list.h:113 | |
6a7e7c40 | 22364 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
f3131eec JM |
22365 | msgstr "" |
22366 | ||
22367 | #: command-list.h:114 | |
f3131eec | 22368 | msgid "The Git repository browser" |
6a7e7c40 | 22369 | msgstr "El navegador de dipòsits Git" |
f3131eec JM |
22370 | |
22371 | #: command-list.h:115 | |
22372 | msgid "Show commit logs" | |
22373 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
22374 | ||
22375 | #: command-list.h:116 | |
f3131eec | 22376 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
6a7e7c40 | 22377 | msgstr "Mostra informació sobre els fitxer a l'índex i a l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22378 | |
22379 | #: command-list.h:117 | |
f3131eec | 22380 | msgid "List references in a remote repository" |
6a7e7c40 | 22381 | msgstr "Mostra les referències d'un dipòsit remot" |
f3131eec JM |
22382 | |
22383 | #: command-list.h:118 | |
f3131eec | 22384 | msgid "List the contents of a tree object" |
6a7e7c40 | 22385 | msgstr "Mostra els continguts d'un objecte de l'arbre" |
f3131eec JM |
22386 | |
22387 | #: command-list.h:119 | |
22388 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22389 | msgstr "" | |
22390 | ||
22391 | #: command-list.h:120 | |
22392 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22393 | msgstr "" | |
22394 | ||
22395 | #: command-list.h:121 | |
22396 | msgid "Join two or more development histories together" | |
22397 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" | |
22398 | ||
22399 | #: command-list.h:122 | |
22400 | #, fuzzy | |
22401 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22402 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" | |
22403 | ||
22404 | #: command-list.h:123 | |
22405 | #, fuzzy | |
22406 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22407 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
22408 | ||
22409 | #: command-list.h:124 | |
22410 | #, fuzzy | |
22411 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22412 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" | |
22413 | ||
22414 | #: command-list.h:125 | |
22415 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22416 | msgstr "" | |
22417 | ||
22418 | #: command-list.h:126 | |
22419 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
a20ae3ee JM |
22420 | msgstr "" |
22421 | "Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió" | |
f3131eec JM |
22422 | |
22423 | #: command-list.h:127 | |
22424 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22425 | msgstr "" | |
22426 | ||
22427 | #: command-list.h:128 | |
d9324e4e JM |
22428 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22429 | msgstr "" | |
22430 | ||
22431 | #: command-list.h:129 | |
f3131eec | 22432 | msgid "Creates a tag object" |
6a7e7c40 | 22433 | msgstr "Crea un objecte etiqueta" |
f3131eec | 22434 | |
d9324e4e | 22435 | #: command-list.h:130 |
f3131eec JM |
22436 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22437 | msgstr "" | |
22438 | ||
d9324e4e | 22439 | #: command-list.h:131 |
f3131eec JM |
22440 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
22441 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" | |
22442 | ||
d9324e4e | 22443 | #: command-list.h:132 |
f3131eec JM |
22444 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22445 | msgstr "" | |
22446 | ||
d9324e4e | 22447 | #: command-list.h:133 |
f3131eec | 22448 | msgid "Add or inspect object notes" |
6a7e7c40 | 22449 | msgstr "Afegeix o inspecciona notes de l'objecte" |
f3131eec | 22450 | |
d9324e4e | 22451 | #: command-list.h:134 |
f3131eec | 22452 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
6a7e7c40 | 22453 | msgstr "Importa des de i envia a dipòsits Perforce" |
f3131eec | 22454 | |
d9324e4e | 22455 | #: command-list.h:135 |
f3131eec | 22456 | msgid "Create a packed archive of objects" |
6a7e7c40 | 22457 | msgstr "Crea un arxiu empaquetat d'objectes" |
f3131eec | 22458 | |
d9324e4e | 22459 | #: command-list.h:136 |
f3131eec | 22460 | msgid "Find redundant pack files" |
6a7e7c40 | 22461 | msgstr "Troba fitxers empaquetats redundants" |
f3131eec | 22462 | |
d9324e4e | 22463 | #: command-list.h:137 |
f3131eec JM |
22464 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22465 | msgstr "" | |
22466 | ||
d9324e4e | 22467 | #: command-list.h:138 |
f3131eec JM |
22468 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22469 | msgstr "" | |
22470 | ||
d9324e4e | 22471 | #: command-list.h:139 |
f3131eec | 22472 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
d9324e4e | 22473 | msgstr "Calcula un identificador única per a cada pedaç" |
f3131eec | 22474 | |
d9324e4e | 22475 | #: command-list.h:140 |
f3131eec | 22476 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
d9324e4e | 22477 | msgstr "Poda tots els objectes no accessibles de la base de dades d'objectes" |
f3131eec | 22478 | |
d9324e4e | 22479 | #: command-list.h:141 |
f3131eec JM |
22480 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22481 | msgstr "" | |
22482 | ||
d9324e4e | 22483 | #: command-list.h:142 |
f3131eec JM |
22484 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
22485 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" | |
22486 | ||
d9324e4e | 22487 | #: command-list.h:143 |
f3131eec | 22488 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
6a7e7c40 JM |
22489 | msgstr "" |
22490 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
f3131eec | 22491 | |
d9324e4e | 22492 | #: command-list.h:144 |
f3131eec JM |
22493 | #, fuzzy |
22494 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
22495 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." | |
22496 | ||
d9324e4e | 22497 | #: command-list.h:145 |
f3131eec JM |
22498 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22499 | msgstr "" | |
22500 | ||
d9324e4e | 22501 | #: command-list.h:146 |
f3131eec JM |
22502 | #, fuzzy |
22503 | msgid "Reads tree information into the index" | |
22504 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
22505 | ||
d9324e4e | 22506 | #: command-list.h:147 |
f3131eec | 22507 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
d9324e4e | 22508 | msgstr "Torna a aplicar les comissions sobre un altre punt de basament" |
f3131eec | 22509 | |
d9324e4e | 22510 | #: command-list.h:148 |
f3131eec JM |
22511 | #, fuzzy |
22512 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
22513 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" | |
22514 | ||
d9324e4e | 22515 | #: command-list.h:149 |
f3131eec JM |
22516 | #, fuzzy |
22517 | msgid "Manage reflog information" | |
22518 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
22519 | ||
d9324e4e | 22520 | #: command-list.h:150 |
f3131eec JM |
22521 | #, fuzzy |
22522 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
22523 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" | |
22524 | ||
d9324e4e | 22525 | #: command-list.h:151 |
f3131eec JM |
22526 | #, fuzzy |
22527 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
22528 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
22529 | ||
d9324e4e | 22530 | #: command-list.h:152 |
f3131eec JM |
22531 | #, fuzzy |
22532 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
6a7e7c40 JM |
22533 | msgstr "" |
22534 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
f3131eec | 22535 | |
d9324e4e | 22536 | #: command-list.h:153 |
f3131eec JM |
22537 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22538 | msgstr "" | |
22539 | ||
d9324e4e | 22540 | #: command-list.h:154 |
f3131eec JM |
22541 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22542 | msgstr "" | |
22543 | ||
d9324e4e | 22544 | #: command-list.h:155 |
f3131eec JM |
22545 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
22546 | msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat" | |
22547 | ||
d9324e4e | 22548 | #: command-list.h:156 |
6a7e7c40 JM |
22549 | msgid "Restore working tree files" |
22550 | msgstr "Restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
f3131eec | 22551 | |
d9324e4e | 22552 | #: command-list.h:157 |
6a7e7c40 JM |
22553 | msgid "Revert some existing commits" |
22554 | msgstr "Reverteix comissions existents" | |
f3131eec | 22555 | |
d9324e4e | 22556 | #: command-list.h:158 |
6a7e7c40 JM |
22557 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22558 | msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers" | |
f3131eec | 22559 | |
d9324e4e | 22560 | #: command-list.h:159 |
6a7e7c40 JM |
22561 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22562 | msgstr "Escolleix i personalitza els paràmetres" | |
22563 | ||
22564 | #: command-list.h:160 | |
f3131eec JM |
22565 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
22566 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" | |
22567 | ||
6a7e7c40 | 22568 | #: command-list.h:161 |
f3131eec | 22569 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
5bace625 | 22570 | msgstr "Envia una col·lecció de pedaços com a correus electrònics" |
f3131eec | 22571 | |
6a7e7c40 | 22572 | #: command-list.h:162 |
f3131eec | 22573 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
6a7e7c40 | 22574 | msgstr "Puja objectes sobre el protocol Git a un altre dipòsit" |
f3131eec | 22575 | |
6a7e7c40 | 22576 | #: command-list.h:163 |
f3131eec JM |
22577 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22578 | msgstr "" | |
22579 | ||
6a7e7c40 | 22580 | #: command-list.h:164 |
f3131eec JM |
22581 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22582 | msgstr "" | |
22583 | ||
6a7e7c40 | 22584 | #: command-list.h:165 |
f3131eec JM |
22585 | msgid "Show various types of objects" |
22586 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
22587 | ||
6a7e7c40 | 22588 | #: command-list.h:166 |
f3131eec | 22589 | msgid "Show branches and their commits" |
5a36d17c | 22590 | msgstr "Mostra les branques i les seves comissions" |
f3131eec | 22591 | |
6a7e7c40 | 22592 | #: command-list.h:167 |
f3131eec | 22593 | msgid "Show packed archive index" |
6a7e7c40 | 22594 | msgstr "Mostra l'índex d'arxius empaquetat" |
f3131eec | 22595 | |
6a7e7c40 | 22596 | #: command-list.h:168 |
f3131eec | 22597 | msgid "List references in a local repository" |
5a36d17c | 22598 | msgstr "Llista les referències en un dipòsit local" |
f3131eec | 22599 | |
6a7e7c40 | 22600 | #: command-list.h:169 |
f3131eec JM |
22601 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22602 | msgstr "" | |
22603 | ||
6a7e7c40 | 22604 | #: command-list.h:170 |
f3131eec | 22605 | msgid "Common Git shell script setup code" |
6a7e7c40 | 22606 | msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell" |
f3131eec | 22607 | |
6a7e7c40 | 22608 | #: command-list.h:171 |
a20ae3ee JM |
22609 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
22610 | msgstr "" | |
22611 | ||
22612 | #: command-list.h:172 | |
f3131eec JM |
22613 | #, fuzzy |
22614 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
22615 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
22616 | ||
a20ae3ee | 22617 | #: command-list.h:173 |
f3131eec JM |
22618 | #, fuzzy |
22619 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
22620 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" | |
22621 | ||
a20ae3ee | 22622 | #: command-list.h:174 |
f3131eec JM |
22623 | msgid "Show the working tree status" |
22624 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
22625 | ||
a20ae3ee | 22626 | #: command-list.h:175 |
f3131eec | 22627 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
d9324e4e | 22628 | msgstr "Suprimeix l'espai en blanc innecessari" |
f3131eec | 22629 | |
a20ae3ee | 22630 | #: command-list.h:176 |
f3131eec | 22631 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
5a36d17c | 22632 | msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls" |
f3131eec | 22633 | |
a20ae3ee | 22634 | #: command-list.h:177 |
f3131eec | 22635 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
5a36d17c | 22636 | msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git" |
f3131eec | 22637 | |
a20ae3ee | 22638 | #: command-list.h:178 |
6a7e7c40 JM |
22639 | msgid "Switch branches" |
22640 | msgstr "Commuta branques" | |
22641 | ||
a20ae3ee | 22642 | #: command-list.h:179 |
f3131eec | 22643 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
5a36d17c | 22644 | msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques" |
f3131eec | 22645 | |
a20ae3ee | 22646 | #: command-list.h:180 |
f3131eec | 22647 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
6a7e7c40 JM |
22648 | msgstr "" |
22649 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
f3131eec | 22650 | |
a20ae3ee | 22651 | #: command-list.h:181 |
f3131eec | 22652 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
6a7e7c40 | 22653 | msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs" |
f3131eec | 22654 | |
a20ae3ee | 22655 | #: command-list.h:182 |
f3131eec | 22656 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
6a7e7c40 | 22657 | msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat" |
f3131eec | 22658 | |
a20ae3ee | 22659 | #: command-list.h:183 |
f3131eec | 22660 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
5a36d17c | 22661 | msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex" |
f3131eec | 22662 | |
a20ae3ee | 22663 | #: command-list.h:184 |
f3131eec | 22664 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
6a7e7c40 JM |
22665 | msgstr "" |
22666 | "Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura" | |
f3131eec | 22667 | |
a20ae3ee | 22668 | #: command-list.h:185 |
f3131eec JM |
22669 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22670 | msgstr "" | |
22671 | ||
a20ae3ee | 22672 | #: command-list.h:186 |
f3131eec | 22673 | msgid "Send archive back to git-archive" |
5a36d17c | 22674 | msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive" |
f3131eec | 22675 | |
a20ae3ee | 22676 | #: command-list.h:187 |
f3131eec | 22677 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
5a36d17c | 22678 | msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack" |
f3131eec | 22679 | |
a20ae3ee | 22680 | #: command-list.h:188 |
f3131eec | 22681 | msgid "Show a Git logical variable" |
5a36d17c | 22682 | msgstr "Mostra una variable lògica del Git" |
f3131eec | 22683 | |
a20ae3ee | 22684 | #: command-list.h:189 |
f3131eec | 22685 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
5a36d17c | 22686 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions" |
f3131eec | 22687 | |
a20ae3ee | 22688 | #: command-list.h:190 |
f3131eec | 22689 | msgid "Validate packed Git archive files" |
5a36d17c | 22690 | msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats" |
f3131eec | 22691 | |
a20ae3ee | 22692 | #: command-list.h:191 |
f3131eec | 22693 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
5a36d17c | 22694 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes" |
0082d821 | 22695 | |
a20ae3ee | 22696 | #: command-list.h:192 |
f3131eec | 22697 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
5a36d17c | 22698 | msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)" |
0082d821 | 22699 | |
a20ae3ee | 22700 | #: command-list.h:193 |
f3131eec | 22701 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
5a36d17c | 22702 | msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió" |
0082d821 | 22703 | |
a20ae3ee | 22704 | #: command-list.h:194 |
f3131eec | 22705 | msgid "Manage multiple working trees" |
d9324e4e | 22706 | msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball" |
0082d821 | 22707 | |
a20ae3ee | 22708 | #: command-list.h:195 |
f3131eec | 22709 | msgid "Create a tree object from the current index" |
5a36d17c | 22710 | msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual" |
0082d821 | 22711 | |
a20ae3ee | 22712 | #: command-list.h:196 |
f3131eec JM |
22713 | msgid "Defining attributes per path" |
22714 | msgstr "La definició d'atributs per camí" | |
0082d821 | 22715 | |
a20ae3ee | 22716 | #: command-list.h:197 |
f3131eec | 22717 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
5a36d17c | 22718 | msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git" |
0082d821 | 22719 | |
a20ae3ee | 22720 | #: command-list.h:198 |
f3131eec | 22721 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
5a36d17c | 22722 | msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors" |
0082d821 | 22723 | |
a20ae3ee | 22724 | #: command-list.h:199 |
f3131eec | 22725 | msgid "Git for CVS users" |
5a36d17c | 22726 | msgstr "Git per a usuaris del CVS" |
0082d821 | 22727 | |
a20ae3ee | 22728 | #: command-list.h:200 |
f3131eec JM |
22729 | #, fuzzy |
22730 | msgid "Tweaking diff output" | |
22731 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
0082d821 | 22732 | |
a20ae3ee | 22733 | #: command-list.h:201 |
f3131eec | 22734 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
5a36d17c | 22735 | msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git" |
0082d821 | 22736 | |
a20ae3ee | 22737 | #: command-list.h:202 |
f3131eec JM |
22738 | msgid "A Git Glossary" |
22739 | msgstr "Un glossari de Git" | |
0082d821 | 22740 | |
a20ae3ee | 22741 | #: command-list.h:203 |
f3131eec | 22742 | msgid "Hooks used by Git" |
d9324e4e | 22743 | msgstr "Lligams utilitzats pel Git" |
0082d821 | 22744 | |
a20ae3ee | 22745 | #: command-list.h:204 |
f3131eec JM |
22746 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22747 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" | |
0082d821 | 22748 | |
a20ae3ee | 22749 | #: command-list.h:205 |
f3131eec JM |
22750 | msgid "Defining submodule properties" |
22751 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" | |
22752 | ||
a20ae3ee | 22753 | #: command-list.h:206 |
f3131eec | 22754 | msgid "Git namespaces" |
d9324e4e | 22755 | msgstr "Espais de noms del Git" |
0082d821 | 22756 | |
a20ae3ee | 22757 | #: command-list.h:207 |
f3131eec | 22758 | msgid "Git Repository Layout" |
5a36d17c | 22759 | msgstr "Disposició del dipòsit del Git" |
b3e4c475 | 22760 | |
a20ae3ee | 22761 | #: command-list.h:208 |
f3131eec JM |
22762 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22763 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" | |
b3e4c475 | 22764 | |
a20ae3ee JM |
22765 | #: command-list.h:209 |
22766 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
22767 | msgstr "" | |
22768 | ||
22769 | #: command-list.h:210 | |
f3131eec | 22770 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
5a36d17c | 22771 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part" |
b3e4c475 | 22772 | |
a20ae3ee | 22773 | #: command-list.h:211 |
f3131eec | 22774 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
5a36d17c | 22775 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git" |
b3e4c475 | 22776 | |
a20ae3ee | 22777 | #: command-list.h:212 |
f3131eec JM |
22778 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22779 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
b3e4c475 | 22780 | |
63b82654 | 22781 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
22782 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
22783 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
22784 | ||
22785 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22786 | #. translation. The program will only accept English input | |
22787 | #. at this point. | |
63b82654 | 22788 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 22789 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
a14eee8f | 22790 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " |
0082d821 | 22791 | |
5a36d17c | 22792 | #: git-bisect.sh:101 |
0082d821 AH |
22793 | #, sh-format |
22794 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 22795 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 22796 | |
5a36d17c | 22797 | #: git-bisect.sh:121 |
63b82654 AH |
22798 | #, sh-format |
22799 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16996772 | 22800 | msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" |
0082d821 | 22801 | |
5a36d17c | 22802 | #: git-bisect.sh:130 |
0082d821 AH |
22803 | #, sh-format |
22804 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
16996772 | 22805 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" |
0082d821 | 22806 | |
5a36d17c | 22807 | #: git-bisect.sh:139 |
3ffa1ab2 AH |
22808 | #, sh-format |
22809 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22810 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
22811 | ||
5a36d17c | 22812 | #: git-bisect.sh:209 |
0082d821 AH |
22813 | msgid "No logfile given" |
22814 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
22815 | ||
5a36d17c | 22816 | #: git-bisect.sh:210 |
0082d821 AH |
22817 | #, sh-format |
22818 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 22819 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 22820 | |
5a36d17c | 22821 | #: git-bisect.sh:232 |
0082d821 AH |
22822 | msgid "?? what are you talking about?" |
22823 | msgstr "?? de què parleu?" | |
22824 | ||
5a36d17c | 22825 | #: git-bisect.sh:241 |
b5827d23 JM |
22826 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
22827 | msgstr "" | |
22828 | ||
5a36d17c | 22829 | #: git-bisect.sh:246 |
0082d821 AH |
22830 | #, sh-format |
22831 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 22832 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 22833 | |
5a36d17c | 22834 | #: git-bisect.sh:253 |
0082d821 AH |
22835 | #, sh-format |
22836 | msgid "" | |
22837 | "bisect run failed:\n" | |
22838 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22839 | msgstr "" | |
22840 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
22841 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
22842 | ||
5a36d17c | 22843 | #: git-bisect.sh:279 |
0082d821 AH |
22844 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
22845 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
22846 | ||
5a36d17c | 22847 | #: git-bisect.sh:285 |
0082d821 AH |
22848 | #, sh-format |
22849 | msgid "" | |
22850 | "bisect run failed:\n" | |
22851 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22852 | msgstr "" | |
22853 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
a14eee8f | 22854 | "'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 22855 | |
5a36d17c | 22856 | #: git-bisect.sh:292 |
0082d821 AH |
22857 | msgid "bisect run success" |
22858 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
22859 | ||
5a36d17c JM |
22860 | #: git-bisect.sh:300 |
22861 | msgid "We are not bisecting." | |
22862 | msgstr "No estem bisecant." | |
0d8e36f3 | 22863 | |
63b82654 | 22864 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
6a7e7c40 JM |
22865 | msgid "" |
22866 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22867 | "merge" | |
22868 | msgstr "" | |
22869 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
22870 | "fusionar" | |
63b82654 AH |
22871 | |
22872 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22873 | msgid "Automated merge did not work." | |
22874 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
22875 | ||
22876 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 22877 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
22878 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
22879 | ||
22880 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22881 | #, sh-format | |
22882 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22883 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
22884 | ||
22885 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22886 | #, sh-format | |
104d6cb0 JM |
22887 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
22888 | msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name" | |
63b82654 AH |
22889 | |
22890 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22891 | #, sh-format | |
22892 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
22893 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
22894 | ||
22895 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22896 | #, sh-format | |
22897 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22898 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
22899 | ||
22900 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22901 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
f3131eec | 22902 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 22903 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." |
f3131eec | 22904 | |
a20ae3ee | 22905 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
0082d821 | 22906 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 22907 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 22908 | |
a20ae3ee | 22909 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
0082d821 AH |
22910 | #, sh-format |
22911 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22912 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
22913 | ||
a20ae3ee | 22914 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
0082d821 | 22915 | #, sh-format |
b5827d23 | 22916 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
0082d821 | 22917 | msgstr "" |
0082d821 | 22918 | |
a20ae3ee | 22919 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
63b82654 AH |
22920 | #, sh-format |
22921 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16996772 | 22922 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" |
63b82654 | 22923 | |
a20ae3ee | 22924 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
7363e669 AH |
22925 | #, sh-format |
22926 | msgid "unknown option: $opt" | |
22927 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
22928 | ||
a20ae3ee | 22929 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
0082d821 AH |
22930 | #, sh-format |
22931 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 22932 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 22933 | |
a20ae3ee | 22934 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
0082d821 | 22935 | #, sh-format |
b3e4c475 | 22936 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 22937 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 22938 | |
a20ae3ee | 22939 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
0082d821 AH |
22940 | #, sh-format |
22941 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 22942 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 22943 | |
a20ae3ee | 22944 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
0082d821 AH |
22945 | #, sh-format |
22946 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 22947 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 22948 | |
a20ae3ee | 22949 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
0082d821 | 22950 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 22951 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 22952 | |
a20ae3ee | 22953 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
0082d821 | 22954 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 22955 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 22956 | |
a20ae3ee | 22957 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
0082d821 | 22958 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 22959 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 22960 | |
a20ae3ee | 22961 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
0082d821 AH |
22962 | msgid "Could not save index tree" |
22963 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
22964 | ||
a20ae3ee | 22965 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
1d99545f | 22966 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
16697bdd | 22967 | msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" |
43a970d7 | 22968 | |
a20ae3ee | 22969 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
0082d821 | 22970 | msgid "Cannot unstage modified files" |
2f61b3a3 | 22971 | msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" |
0082d821 | 22972 | |
a20ae3ee | 22973 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
0082d821 AH |
22974 | #, sh-format |
22975 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
22976 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
22977 | ||
a20ae3ee | 22978 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
0082d821 AH |
22979 | #, sh-format |
22980 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
22981 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
22982 | ||
a20ae3ee | 22983 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
0082d821 AH |
22984 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
22985 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
22986 | ||
a20ae3ee | 22987 | #: git-submodule.sh:202 |
0082d821 | 22988 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
6a7e7c40 JM |
22989 | msgstr "" |
22990 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " | |
22991 | "treball" | |
0082d821 | 22992 | |
a20ae3ee | 22993 | #: git-submodule.sh:212 |
0082d821 AH |
22994 | #, sh-format |
22995 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 22996 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 22997 | |
a20ae3ee | 22998 | #: git-submodule.sh:231 |
0082d821 AH |
22999 | #, sh-format |
23000 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
23001 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
23002 | ||
a20ae3ee | 23003 | #: git-submodule.sh:234 |
2f61b3a3 JM |
23004 | #, sh-format |
23005 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23006 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul" | |
23007 | ||
a20ae3ee | 23008 | #: git-submodule.sh:241 |
6a7e7c40 JM |
23009 | #, fuzzy, sh-format |
23010 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23011 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" | |
23012 | ||
a20ae3ee | 23013 | #: git-submodule.sh:247 |
0082d821 AH |
23014 | #, sh-format |
23015 | msgid "" | |
23016 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
23017 | "$sm_path\n" | |
23018 | "Use -f if you really want to add it." | |
23019 | msgstr "" | |
47103bd6 | 23020 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 23021 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 23022 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 23023 | |
a20ae3ee | 23024 | #: git-submodule.sh:270 |
0082d821 AH |
23025 | #, sh-format |
23026 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 23027 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 23028 | |
a20ae3ee | 23029 | #: git-submodule.sh:272 |
0082d821 AH |
23030 | #, sh-format |
23031 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 23032 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 23033 | |
a20ae3ee | 23034 | #: git-submodule.sh:280 |
0082d821 AH |
23035 | #, sh-format |
23036 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
6a7e7c40 JM |
23037 | msgstr "" |
23038 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
0082d821 | 23039 | |
a20ae3ee | 23040 | #: git-submodule.sh:282 |
0082d821 AH |
23041 | #, sh-format |
23042 | msgid "" | |
63b82654 AH |
23043 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
23044 | " $realrepo\n" | |
6a7e7c40 JM |
23045 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
23046 | "repo\n" | |
23047 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
23048 | "option." | |
0082d821 | 23049 | msgstr "" |
63b82654 AH |
23050 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
23051 | " $realrepo\n" | |
6a7e7c40 JM |
23052 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
23053 | "correcte\n" | |
23054 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--" | |
23055 | "name'." | |
0082d821 | 23056 | |
a20ae3ee | 23057 | #: git-submodule.sh:288 |
0082d821 AH |
23058 | #, sh-format |
23059 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
6a7e7c40 JM |
23060 | msgstr "" |
23061 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
0082d821 | 23062 | |
a20ae3ee | 23063 | #: git-submodule.sh:300 |
0082d821 AH |
23064 | #, sh-format |
23065 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 23066 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23067 | |
a20ae3ee | 23068 | #: git-submodule.sh:305 |
0082d821 AH |
23069 | #, sh-format |
23070 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
16996772 | 23071 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23072 | |
a20ae3ee | 23073 | #: git-submodule.sh:314 |
0082d821 AH |
23074 | #, sh-format |
23075 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 23076 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23077 | |
a20ae3ee | 23078 | #: git-submodule.sh:580 |
0082d821 AH |
23079 | #, sh-format |
23080 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 JM |
23081 | msgstr "" |
23082 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" | |
0082d821 | 23083 | |
a20ae3ee | 23084 | #: git-submodule.sh:590 |
0082d821 AH |
23085 | #, sh-format |
23086 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 23087 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23088 | |
a20ae3ee | 23089 | #: git-submodule.sh:595 |
63b82654 | 23090 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23091 | msgid "" |
23092 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23093 | "'$sm_path'" | |
23094 | msgstr "" | |
23095 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " | |
23096 | "camí de submòdul '$sm_path'" | |
63b82654 | 23097 | |
a20ae3ee | 23098 | #: git-submodule.sh:613 |
5bace625 | 23099 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23100 | msgid "" |
23101 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23102 | "$sha1:" | |
a20ae3ee JM |
23103 | msgstr "" |
23104 | "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està " | |
23105 | "intentant obtenir directament $sha1:" | |
0082d821 | 23106 | |
a20ae3ee | 23107 | #: git-submodule.sh:619 |
63b82654 AH |
23108 | #, sh-format |
23109 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
23110 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " |
23111 | "Direct fetching of that commit failed." | |
63b82654 | 23112 | msgstr "" |
5bace625 | 23113 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1. " |
6a7e7c40 | 23114 | "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." |
63b82654 | 23115 | |
a20ae3ee | 23116 | #: git-submodule.sh:626 |
0082d821 AH |
23117 | #, sh-format |
23118 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 23119 | msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23120 | |
a20ae3ee | 23121 | #: git-submodule.sh:627 |
0082d821 AH |
23122 | #, sh-format |
23123 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
5bace625 | 23124 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»" |
0082d821 | 23125 | |
a20ae3ee | 23126 | #: git-submodule.sh:631 |
0082d821 AH |
23127 | #, sh-format |
23128 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 | 23129 | msgstr "" |
5bace625 | 23130 | "No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1»' en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23131 | |
a20ae3ee | 23132 | #: git-submodule.sh:632 |
0082d821 AH |
23133 | #, sh-format |
23134 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
5bace625 | 23135 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»" |
0082d821 | 23136 | |
a20ae3ee | 23137 | #: git-submodule.sh:637 |
0082d821 AH |
23138 | #, sh-format |
23139 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 23140 | msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23141 | |
a20ae3ee | 23142 | #: git-submodule.sh:638 |
0082d821 AH |
23143 | #, sh-format |
23144 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
5bace625 | 23145 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»" |
0082d821 | 23146 | |
a20ae3ee | 23147 | #: git-submodule.sh:643 |
0082d821 | 23148 | #, sh-format |
63b82654 | 23149 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6a7e7c40 | 23150 | msgstr "" |
5bace625 JM |
23151 | "L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul " |
23152 | "«$displaypath»" | |
0082d821 | 23153 | |
a20ae3ee | 23154 | #: git-submodule.sh:644 |
0082d821 | 23155 | #, sh-format |
63b82654 | 23156 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
5bace625 | 23157 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»" |
0082d821 | 23158 | |
a20ae3ee | 23159 | #: git-submodule.sh:675 |
0082d821 AH |
23160 | #, sh-format |
23161 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 JM |
23162 | msgstr "" |
23163 | "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul " | |
5bace625 | 23164 | "«$displaypath»" |
0082d821 | 23165 | |
a20ae3ee | 23166 | #: git-submodule.sh:886 |
0082d821 | 23167 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 23168 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 23169 | |
a20ae3ee | 23170 | #: git-submodule.sh:938 |
0082d821 AH |
23171 | #, sh-format |
23172 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23173 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
23174 | ||
a20ae3ee | 23175 | #: git-submodule.sh:958 |
0082d821 AH |
23176 | #, sh-format |
23177 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
23178 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
23179 | ||
a20ae3ee | 23180 | #: git-submodule.sh:961 |
0082d821 AH |
23181 | #, sh-format |
23182 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
23183 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
23184 | ||
a20ae3ee | 23185 | #: git-submodule.sh:964 |
0082d821 AH |
23186 | #, sh-format |
23187 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
23188 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
23189 | ||
63b82654 AH |
23190 | #: git-parse-remote.sh:89 |
23191 | #, sh-format | |
23192 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23193 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
23194 | ||
6a7e7c40 | 23195 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
6a7e7c40 | 23196 | msgid "Applied autostash." |
a20ae3ee | 23197 | msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»." |
6a7e7c40 JM |
23198 | |
23199 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
5bace625 | 23200 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23201 | msgid "Cannot store $stash_sha1" |
23202 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
23203 | ||
23204 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
f3131eec JM |
23205 | #, sh-format |
23206 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23207 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" | |
23208 | ||
6a7e7c40 | 23209 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
f3131eec JM |
23210 | #, fuzzy |
23211 | msgid "" | |
23212 | "\n" | |
23213 | "Commands:\n" | |
23214 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23215 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23216 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23217 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23218 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23219 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23220 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23221 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23222 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23223 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23224 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23225 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23226 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23227 | "\n" | |
23228 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23229 | msgstr "" | |
23230 | "\n" | |
23231 | "Ordres:\n" | |
a20ae3ee JM |
23232 | " p, pick <comissió> = usa la comissió\n" |
23233 | " r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
23234 | " e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" | |
23235 | " s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" | |
23236 | " f, fixup <comissió> = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " | |
6a7e7c40 JM |
23237 | "comissió\n" |
23238 | " x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " | |
23239 | "d'ordres\n" | |
f3131eec JM |
23240 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
23241 | "\n" | |
23242 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
23243 | ||
6a7e7c40 | 23244 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
63b82654 AH |
23245 | #, sh-format |
23246 | msgid "" | |
23247 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23248 | "\n" | |
23249 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23250 | "\n" | |
23251 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23252 | "\n" | |
23253 | "\tgit rebase --continue" | |
23254 | msgstr "" | |
23255 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
23256 | "\n" | |
23257 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23258 | "\n" | |
23259 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
23260 | "\n" | |
23261 | "\tgit rebase --continue" | |
23262 | ||
6a7e7c40 | 23263 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
63b82654 AH |
23264 | #, sh-format |
23265 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
16996772 | 23266 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" |
63b82654 | 23267 | |
6a7e7c40 | 23268 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
63b82654 AH |
23269 | #, sh-format |
23270 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23271 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
23272 | ||
6a7e7c40 | 23273 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
63b82654 AH |
23274 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23275 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
23276 | ||
6a7e7c40 | 23277 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
63b82654 AH |
23278 | #, sh-format |
23279 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23280 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
23281 | ||
6a7e7c40 | 23282 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
63b82654 AH |
23283 | #, sh-format |
23284 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23285 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
23286 | ||
6a7e7c40 | 23287 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
63b82654 AH |
23288 | #, sh-format |
23289 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23290 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
23291 | ||
6a7e7c40 | 23292 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
63b82654 AH |
23293 | #, sh-format |
23294 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 23295 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 23296 | |
6a7e7c40 | 23297 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
63b82654 AH |
23298 | #, sh-format |
23299 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23300 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
23301 | ||
6a7e7c40 | 23302 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
63b82654 AH |
23303 | #, sh-format |
23304 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23305 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
23306 | ||
6a7e7c40 | 23307 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
63b82654 AH |
23308 | #, sh-format |
23309 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23310 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
23311 | ||
6a7e7c40 | 23312 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
63b82654 AH |
23313 | #, sh-format |
23314 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 23315 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 23316 | |
6a7e7c40 | 23317 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
63b82654 AH |
23318 | #, sh-format |
23319 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23320 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
23321 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
23322 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
23323 | ||
6a7e7c40 | 23324 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
63b82654 AH |
23325 | #, sh-format |
23326 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23327 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
23328 | ||
6a7e7c40 | 23329 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
63b82654 AH |
23330 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
23331 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
23332 | ||
6a7e7c40 JM |
23333 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23334 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
63b82654 AH |
23335 | #, sh-format |
23336 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23337 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
23338 | ||
6a7e7c40 | 23339 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
63b82654 AH |
23340 | #, sh-format |
23341 | msgid "" | |
23342 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23343 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
6a7e7c40 JM |
23344 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
23345 | "before\n" | |
63b82654 AH |
23346 | "you are able to reword the commit." |
23347 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
23348 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " |
23349 | "$rest\n" | |
3f86f684 JM |
23350 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n" |
23351 | "precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n" | |
63b82654 AH |
23352 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
23353 | "comissió." | |
23354 | ||
6a7e7c40 | 23355 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
63b82654 AH |
23356 | #, sh-format |
23357 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23358 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
23359 | ||
6a7e7c40 | 23360 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
63b82654 AH |
23361 | #, sh-format |
23362 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
23363 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
23364 | ||
6a7e7c40 | 23365 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
63b82654 AH |
23366 | #, sh-format |
23367 | msgid "Executing: $rest" | |
23368 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
23369 | ||
6a7e7c40 | 23370 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
63b82654 AH |
23371 | #, sh-format |
23372 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23373 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
23374 | ||
6a7e7c40 | 23375 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
63b82654 AH |
23376 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23377 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
23378 | ||
6a7e7c40 | 23379 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
63b82654 AH |
23380 | msgid "" |
23381 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23382 | "\n" | |
23383 | "\tgit rebase --continue" | |
23384 | msgstr "" | |
23385 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
23386 | "\n" | |
23387 | "\tgit rebase --continue" | |
23388 | ||
23389 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
6a7e7c40 | 23390 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
63b82654 AH |
23391 | #, sh-format |
23392 | msgid "" | |
23393 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23394 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23395 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23396 | "\n" | |
23397 | "\tgit rebase --continue" | |
23398 | msgstr "" | |
23399 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
23400 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
23401 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
23402 | "\n" | |
23403 | "\tgit rebase --continue" | |
23404 | ||
6a7e7c40 | 23405 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
63b82654 AH |
23406 | #, sh-format |
23407 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23408 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
23409 | ||
6a7e7c40 | 23410 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
63b82654 | 23411 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 23412 | msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
63b82654 | 23413 | |
6a7e7c40 | 23414 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
63b82654 AH |
23415 | #, sh-format |
23416 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
1d99545f | 23417 | msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." |
63b82654 | 23418 | |
6a7e7c40 | 23419 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
63b82654 AH |
23420 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23421 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
23422 | ||
6a7e7c40 | 23423 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
63b82654 AH |
23424 | #, sh-format |
23425 | msgid "" | |
23426 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23427 | "If these changes are meant to be\n" | |
23428 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23429 | "\n" | |
23430 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23431 | "\n" | |
23432 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23433 | "\n" | |
23434 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23435 | "\n" | |
43a970d7 | 23436 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
23437 | "\n" |
23438 | " git rebase --continue\n" | |
23439 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 23440 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 23441 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
23442 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
23443 | "\n" | |
23444 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23445 | "\n" | |
23446 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
23447 | "\n" | |
23448 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23449 | "\n" | |
16996772 | 23450 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
23451 | "\n" |
23452 | " git rebase --continue\n" | |
23453 | ||
6a7e7c40 | 23454 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
63b82654 | 23455 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
6a7e7c40 JM |
23456 | msgstr "" |
23457 | "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " | |
23458 | "la comissió" | |
63b82654 | 23459 | |
6a7e7c40 | 23460 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
63b82654 AH |
23461 | msgid "" |
23462 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23463 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23464 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
23465 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
23466 | "Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou." | |
63b82654 | 23467 | |
6a7e7c40 | 23468 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
63b82654 | 23469 | msgid "Could not commit staged changes." |
16697bdd | 23470 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 23471 | |
6a7e7c40 | 23472 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
d9324e4e JM |
23473 | msgid "Could not execute editor" |
23474 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
23475 | ||
6a7e7c40 | 23476 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
d9324e4e JM |
23477 | #, sh-format |
23478 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23479 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
23480 | ||
6a7e7c40 | 23481 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
d9324e4e JM |
23482 | msgid "No HEAD?" |
23483 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
23484 | ||
6a7e7c40 | 23485 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
d9324e4e JM |
23486 | #, sh-format |
23487 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23488 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
23489 | ||
6a7e7c40 | 23490 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
d9324e4e JM |
23491 | msgid "Could not mark as interactive" |
23492 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
23493 | ||
6a7e7c40 | 23494 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
d9324e4e JM |
23495 | #, sh-format |
23496 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23497 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
5bace625 JM |
23498 | msgstr[0] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" |
23499 | msgstr[1] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
63b82654 | 23500 | |
6a7e7c40 | 23501 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
f3131eec JM |
23502 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23503 | msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites" | |
63b82654 AH |
23504 | |
23505 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
23506 | #, sh-format | |
23507 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23508 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
23509 | ||
6a7e7c40 | 23510 | #: git-sh-setup.sh:191 |
63b82654 AH |
23511 | #, sh-format |
23512 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
6a7e7c40 JM |
23513 | msgstr "" |
23514 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
23515 | "treball" | |
63b82654 | 23516 | |
6a7e7c40 | 23517 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
63b82654 AH |
23518 | #, sh-format |
23519 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
23520 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
23521 | ||
6a7e7c40 | 23522 | #: git-sh-setup.sh:221 |
63b82654 | 23523 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 23524 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23525 | |
6a7e7c40 | 23526 | #: git-sh-setup.sh:224 |
63b82654 | 23527 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
16697bdd | 23528 | msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23529 | |
6a7e7c40 | 23530 | #: git-sh-setup.sh:227 |
43a970d7 | 23531 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
a14eee8f | 23532 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 23533 | |
6a7e7c40 | 23534 | #: git-sh-setup.sh:230 |
63b82654 AH |
23535 | #, sh-format |
23536 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 23537 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23538 | |
6a7e7c40 | 23539 | #: git-sh-setup.sh:243 |
63b82654 | 23540 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
16996772 | 23541 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 23542 | |
6a7e7c40 | 23543 | #: git-sh-setup.sh:246 |
43a970d7 | 23544 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6a7e7c40 JM |
23545 | msgstr "" |
23546 | "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
43a970d7 | 23547 | |
6a7e7c40 | 23548 | #: git-sh-setup.sh:249 |
63b82654 AH |
23549 | #, sh-format |
23550 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23551 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
23552 | ||
6a7e7c40 | 23553 | #: git-sh-setup.sh:253 |
43a970d7 AH |
23554 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23555 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
23556 | ||
6a7e7c40 | 23557 | #: git-sh-setup.sh:373 |
63b82654 | 23558 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6a7e7c40 JM |
23559 | msgstr "" |
23560 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." | |
63b82654 | 23561 | |
6a7e7c40 | 23562 | #: git-sh-setup.sh:378 |
63b82654 AH |
23563 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23564 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
23565 | |
23566 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
a20ae3ee | 23567 | #: git-add--interactive.perl:212 |
2f61b3a3 JM |
23568 | #, perl-format |
23569 | msgid "%12s %12s %s" | |
3f86f684 | 23570 | msgstr "%12s %12s %s" |
2f61b3a3 | 23571 | |
a20ae3ee | 23572 | #: git-add--interactive.perl:634 |
2f61b3a3 JM |
23573 | #, perl-format |
23574 | msgid "touched %d path\n" | |
23575 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23576 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
23577 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
23578 | ||
a20ae3ee | 23579 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
2f61b3a3 JM |
23580 | msgid "" |
23581 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23582 | "marked for staging." | |
23583 | msgstr "" | |
23584 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23585 | "per «staging»." | |
23586 | ||
a20ae3ee | 23587 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
2f61b3a3 JM |
23588 | msgid "" |
23589 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23590 | "marked for stashing." | |
23591 | msgstr "" | |
23592 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23593 | "per «stashing»." | |
23594 | ||
a20ae3ee | 23595 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
2f61b3a3 JM |
23596 | msgid "" |
23597 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23598 | "marked for unstaging." | |
23599 | msgstr "" | |
23600 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23601 | "per «unstaging»." | |
23602 | ||
a20ae3ee JM |
23603 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
23604 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
2f61b3a3 JM |
23605 | msgid "" |
23606 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23607 | "marked for applying." | |
23608 | msgstr "" | |
23609 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23610 | "per aplicar-se." | |
23611 | ||
a20ae3ee JM |
23612 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
23613 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
2f61b3a3 JM |
23614 | msgid "" |
23615 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23616 | "marked for discarding." | |
23617 | msgstr "" | |
23618 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23619 | "per descartar-se." | |
23620 | ||
a20ae3ee | 23621 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
2f61b3a3 JM |
23622 | #, perl-format |
23623 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
23624 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
23625 | ||
a20ae3ee | 23626 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
2f61b3a3 JM |
23627 | #, perl-format |
23628 | msgid "" | |
23629 | "---\n" | |
23630 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23631 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23632 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23633 | msgstr "" | |
23634 | "---\n" | |
104d6cb0 JM |
23635 | "Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n" |
23636 | "Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n" | |
2f61b3a3 JM |
23637 | "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" |
23638 | ||
a20ae3ee | 23639 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
2f61b3a3 JM |
23640 | #, perl-format |
23641 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
23642 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
23643 | ||
a20ae3ee | 23644 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
2f61b3a3 JM |
23645 | msgid "" |
23646 | "y - stage this hunk\n" | |
23647 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23648 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23649 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23650 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23651 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23652 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
23653 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
23654 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23655 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23656 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23657 | |
a20ae3ee | 23658 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
2f61b3a3 JM |
23659 | msgid "" |
23660 | "y - stash this hunk\n" | |
23661 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23662 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23663 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23664 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23665 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23666 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
23667 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
23668 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23669 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23670 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23671 | |
a20ae3ee | 23672 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
2f61b3a3 JM |
23673 | msgid "" |
23674 | "y - unstage this hunk\n" | |
23675 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23676 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23677 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23678 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23679 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23680 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
23681 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
23682 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23683 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23684 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23685 | |
a20ae3ee | 23686 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
2f61b3a3 JM |
23687 | msgid "" |
23688 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23689 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23690 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23691 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23692 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23693 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23694 | "y - aplica aquest tros a l'índex\n" |
23695 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" | |
23696 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23697 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23698 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
23699 | ||
a20ae3ee | 23700 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
2f61b3a3 JM |
23701 | msgid "" |
23702 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23703 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23704 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23705 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23706 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23707 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23708 | "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" |
23709 | "n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" | |
23710 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23711 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23712 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23713 | |
a20ae3ee | 23714 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
2f61b3a3 JM |
23715 | msgid "" |
23716 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23717 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23718 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23719 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23720 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23721 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23722 | "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" |
23723 | "n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
23724 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23725 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23726 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23727 | |
a20ae3ee | 23728 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
2f61b3a3 JM |
23729 | msgid "" |
23730 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23731 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23732 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23733 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23734 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23735 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23736 | "y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" |
23737 | "n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
23738 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23739 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23740 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23741 | |
a20ae3ee | 23742 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
6a7e7c40 JM |
23743 | msgid "" |
23744 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23745 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23746 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23747 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23748 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23749 | msgstr "" | |
a20ae3ee JM |
23750 | "y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" |
23751 | "n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" | |
6a7e7c40 JM |
23752 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
23753 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23754 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
23755 | ||
a20ae3ee | 23756 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
2f61b3a3 JM |
23757 | msgid "" |
23758 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23759 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23760 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23761 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23762 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23763 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23764 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23765 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23766 | "? - print help\n" | |
23767 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23768 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" |
23769 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
23770 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
23771 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
23772 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
23773 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
23774 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
23775 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
23776 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
2f61b3a3 | 23777 | |
a20ae3ee | 23778 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
2f61b3a3 JM |
23779 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
23780 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
23781 | ||
a20ae3ee | 23782 | #: git-add--interactive.perl:1343 |
2f61b3a3 | 23783 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
16697bdd | 23784 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " |
2f61b3a3 | 23785 | |
a20ae3ee | 23786 | #: git-add--interactive.perl:1346 |
2f61b3a3 JM |
23787 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23788 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
23789 | ||
a20ae3ee | 23790 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
2f61b3a3 JM |
23791 | #, perl-format |
23792 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23793 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
23794 | ||
a20ae3ee | 23795 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
2f61b3a3 | 23796 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23797 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23798 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23799 | |
a20ae3ee | 23800 | #: git-add--interactive.perl:1429 |
2f61b3a3 | 23801 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23802 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23803 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23804 | |
a20ae3ee | 23805 | #: git-add--interactive.perl:1430 |
2f61b3a3 | 23806 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23807 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23808 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23809 | |
a20ae3ee | 23810 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
2f61b3a3 | 23811 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23812 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23813 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23814 | |
a20ae3ee | 23815 | #: git-add--interactive.perl:1434 |
2f61b3a3 | 23816 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23817 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23818 | msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23819 | |
a20ae3ee | 23820 | #: git-add--interactive.perl:1435 |
2f61b3a3 | 23821 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23822 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23823 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23824 | |
a20ae3ee | 23825 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
2f61b3a3 | 23826 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23827 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23828 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23829 | |
a20ae3ee | 23830 | #: git-add--interactive.perl:1439 |
2f61b3a3 | 23831 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23832 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23833 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23834 | |
a20ae3ee | 23835 | #: git-add--interactive.perl:1440 |
2f61b3a3 | 23836 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23837 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23838 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23839 | |
a20ae3ee | 23840 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
2f61b3a3 | 23841 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23842 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23843 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23844 | |
a20ae3ee | 23845 | #: git-add--interactive.perl:1444 |
2f61b3a3 | 23846 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23847 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23848 | msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23849 | |
a20ae3ee | 23850 | #: git-add--interactive.perl:1445 |
2f61b3a3 | 23851 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23852 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23853 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23854 | |
a20ae3ee | 23855 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
2f61b3a3 | 23856 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23857 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23858 | msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23859 | |
a20ae3ee | 23860 | #: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464 |
2f61b3a3 | 23861 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23862 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23863 | msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23864 | |
a20ae3ee | 23865 | #: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465 |
2f61b3a3 | 23866 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23867 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23868 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23869 | |
a20ae3ee | 23870 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
2f61b3a3 | 23871 | #, perl-format |
b5827d23 | 23872 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23873 | msgstr "" |
23874 | "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d" | |
23875 | "%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23876 | |
a20ae3ee | 23877 | #: git-add--interactive.perl:1454 |
2f61b3a3 | 23878 | #, perl-format |
b5827d23 | 23879 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23880 | msgstr "" |
23881 | "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23882 | |
a20ae3ee | 23883 | #: git-add--interactive.perl:1455 |
2f61b3a3 | 23884 | #, perl-format |
b5827d23 | 23885 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23886 | msgstr "" |
23887 | "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23888 | |
a20ae3ee | 23889 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
2f61b3a3 | 23890 | #, perl-format |
b5827d23 | 23891 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23892 | msgstr "" |
23893 | "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23894 | |
a20ae3ee | 23895 | #: git-add--interactive.perl:1459 |
2f61b3a3 | 23896 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23897 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23898 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23899 | |
a20ae3ee | 23900 | #: git-add--interactive.perl:1460 |
2f61b3a3 | 23901 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23902 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23903 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23904 | ||
a20ae3ee JM |
23905 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
23906 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23907 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23908 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23909 | |
a20ae3ee JM |
23910 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
23911 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23912 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23913 | msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23914 | |
a20ae3ee JM |
23915 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
23916 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23917 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23918 | msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23919 | |
a20ae3ee | 23920 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
b5827d23 JM |
23921 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23922 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" | |
2f61b3a3 | 23923 | |
a20ae3ee | 23924 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
2f61b3a3 JM |
23925 | #, perl-format |
23926 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
5a36d17c | 23927 | msgstr "Número no vàlid: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 23928 | |
a20ae3ee | 23929 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
2f61b3a3 JM |
23930 | #, perl-format |
23931 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23932 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23933 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
23934 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
23935 | ||
a20ae3ee | 23936 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
b5827d23 | 23937 | msgid "No other hunks to search\n" |
8524bf7c | 23938 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" |
b5827d23 | 23939 | |
a20ae3ee | 23940 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
2f61b3a3 JM |
23941 | #, perl-format |
23942 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23943 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
23944 | ||
a20ae3ee | 23945 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
2f61b3a3 JM |
23946 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
23947 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
23948 | ||
a20ae3ee | 23949 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
2f61b3a3 JM |
23950 | msgid "No previous hunk\n" |
23951 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
23952 | ||
a20ae3ee | 23953 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
2f61b3a3 JM |
23954 | msgid "No next hunk\n" |
23955 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
23956 | ||
a20ae3ee | 23957 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
b5827d23 | 23958 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
8524bf7c | 23959 | msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" |
b5827d23 | 23960 | |
a20ae3ee | 23961 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
2f61b3a3 JM |
23962 | #, perl-format |
23963 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23964 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23965 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
23966 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
23967 | ||
a20ae3ee | 23968 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
b5827d23 | 23969 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
8524bf7c | 23970 | msgstr "No es pot editar aquest tros\n" |
b5827d23 | 23971 | |
2f61b3a3 JM |
23972 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
23973 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
a20ae3ee | 23974 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
2f61b3a3 JM |
23975 | msgid "" |
23976 | "status - show paths with changes\n" | |
23977 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23978 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23979 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 23980 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
6a7e7c40 JM |
23981 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
23982 | "changes\n" | |
2f61b3a3 | 23983 | msgstr "" |
3f86f684 | 23984 | "status - mostra els camins amb canvis\n" |
6a7e7c40 JM |
23985 | "update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis " |
23986 | "«staged»\n" | |
3f86f684 JM |
23987 | "revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" |
23988 | "patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" | |
23989 | "diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" | |
6a7e7c40 JM |
23990 | "add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de " |
23991 | "canvis «staged»\n" | |
2f61b3a3 | 23992 | |
a20ae3ee JM |
23993 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
23994 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
23995 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
23996 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
2f61b3a3 JM |
23997 | msgid "missing --" |
23998 | msgstr "manca --" | |
23999 | ||
a20ae3ee | 24000 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
2f61b3a3 JM |
24001 | #, perl-format |
24002 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24003 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
24004 | ||
a20ae3ee | 24005 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
2f61b3a3 JM |
24006 | #, perl-format |
24007 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24008 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
24009 | ||
d9324e4e | 24010 | #: git-send-email.perl:138 |
2f61b3a3 JM |
24011 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24012 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
24013 | ||
d9324e4e | 24014 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
2f61b3a3 JM |
24015 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24016 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
24017 | ||
6a7e7c40 | 24018 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
2f61b3a3 JM |
24019 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24020 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
24021 | ||
6a7e7c40 | 24022 | #: git-send-email.perl:310 |
2f61b3a3 | 24023 | #, perl-format |
6a7e7c40 JM |
24024 | msgid "" |
24025 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
104d6cb0 | 24026 | msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" |
2f61b3a3 | 24027 | |
6a7e7c40 | 24028 | #: git-send-email.perl:315 |
2f61b3a3 JM |
24029 | #, perl-format |
24030 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
298082bc | 24031 | msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n" |
2f61b3a3 | 24032 | |
6a7e7c40 | 24033 | #: git-send-email.perl:408 |
2f61b3a3 JM |
24034 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24035 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
24036 | ||
6a7e7c40 | 24037 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
2f61b3a3 | 24038 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 24039 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 | 24040 | |
6a7e7c40 JM |
24041 | #: git-send-email.perl:484 |
24042 | msgid "" | |
24043 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24044 | "configuration option)\n" | |
b5827d23 JM |
24045 | msgstr "" |
24046 | ||
6a7e7c40 | 24047 | #: git-send-email.perl:497 |
2f61b3a3 JM |
24048 | #, perl-format |
24049 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24050 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24051 | |
6a7e7c40 | 24052 | #: git-send-email.perl:528 |
a14eee8f | 24053 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24054 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
104d6cb0 | 24055 | msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24056 | |
6a7e7c40 | 24057 | #: git-send-email.perl:556 |
2f61b3a3 JM |
24058 | #, perl-format |
24059 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24060 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 24061 | |
6a7e7c40 | 24062 | #: git-send-email.perl:558 |
2f61b3a3 JM |
24063 | #, perl-format |
24064 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24065 | msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 24066 | |
6a7e7c40 | 24067 | #: git-send-email.perl:560 |
2f61b3a3 JM |
24068 | #, perl-format |
24069 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24070 | msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" |
2f61b3a3 | 24071 | |
6a7e7c40 | 24072 | #: git-send-email.perl:565 |
2f61b3a3 JM |
24073 | #, perl-format |
24074 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 24075 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 | 24076 | |
6a7e7c40 | 24077 | #: git-send-email.perl:649 |
2f61b3a3 JM |
24078 | #, perl-format |
24079 | msgid "" | |
24080 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24081 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24082 | "\n" | |
24083 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24084 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24085 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 24086 | "El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n" |
298082bc JM |
24087 | "per produir pedaços. Desambigüeu...\n" |
24088 | "\n" | |
24089 | " * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n" | |
24090 | " * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n" | |
2f61b3a3 | 24091 | |
6a7e7c40 | 24092 | #: git-send-email.perl:670 |
2f61b3a3 JM |
24093 | #, perl-format |
24094 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16697bdd | 24095 | msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 | 24096 | |
6a7e7c40 | 24097 | #: git-send-email.perl:694 |
2f61b3a3 JM |
24098 | #, perl-format |
24099 | msgid "" | |
24100 | "fatal: %s: %s\n" | |
24101 | "warning: no patches were sent\n" | |
24102 | msgstr "" | |
298082bc | 24103 | "fatal: %s: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
24104 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" |
24105 | ||
6a7e7c40 | 24106 | #: git-send-email.perl:705 |
2f61b3a3 JM |
24107 | msgid "" |
24108 | "\n" | |
24109 | "No patch files specified!\n" | |
24110 | "\n" | |
24111 | msgstr "" | |
24112 | "\n" | |
24113 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
24114 | "\n" | |
24115 | ||
6a7e7c40 | 24116 | #: git-send-email.perl:718 |
2f61b3a3 JM |
24117 | #, perl-format |
24118 | msgid "No subject line in %s?" | |
298082bc | 24119 | msgstr "Sense assumpte a %s?" |
2f61b3a3 | 24120 | |
6a7e7c40 | 24121 | #: git-send-email.perl:728 |
a14eee8f | 24122 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
24123 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
24124 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
24125 | ||
6a7e7c40 | 24126 | #: git-send-email.perl:739 |
2f61b3a3 JM |
24127 | msgid "" |
24128 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24129 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24130 | "for the patch you are writing.\n" | |
24131 | "\n" | |
24132 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24133 | msgstr "" | |
298082bc JM |
24134 | "Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n" |
24135 | "Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n" | |
24136 | "per cada pedaç que esteu escrivint.\n" | |
24137 | "\n" | |
24138 | "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n" | |
2f61b3a3 | 24139 | |
6a7e7c40 | 24140 | #: git-send-email.perl:763 |
2f61b3a3 JM |
24141 | #, perl-format |
24142 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24143 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
24144 | ||
6a7e7c40 | 24145 | #: git-send-email.perl:780 |
b5827d23 JM |
24146 | #, perl-format |
24147 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24148 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" | |
2f61b3a3 | 24149 | |
6a7e7c40 | 24150 | #: git-send-email.perl:823 |
2f61b3a3 JM |
24151 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24152 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
24153 | ||
24154 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
6a7e7c40 | 24155 | #: git-send-email.perl:858 |
2f61b3a3 JM |
24156 | #, perl-format |
24157 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24158 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
24159 | ||
6a7e7c40 JM |
24160 | #: git-send-email.perl:913 |
24161 | msgid "" | |
24162 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24163 | "Encoding.\n" | |
24164 | msgstr "" | |
24165 | "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-" | |
24166 | "Encoding.\n" | |
2f61b3a3 | 24167 | |
6a7e7c40 | 24168 | #: git-send-email.perl:918 |
2f61b3a3 JM |
24169 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
24170 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
24171 | ||
6a7e7c40 | 24172 | #: git-send-email.perl:926 |
2f61b3a3 JM |
24173 | #, perl-format |
24174 | msgid "" | |
24175 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24176 | "\t%s\n" | |
6a7e7c40 JM |
24177 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
24178 | "want to send.\n" | |
2f61b3a3 | 24179 | msgstr "" |
3f86f684 JM |
24180 | "S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n" |
24181 | "\t%s\n" | |
6a7e7c40 JM |
24182 | "perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si " |
24183 | "realment voleu enviar-lo.\n" | |
3f86f684 | 24184 | |
6a7e7c40 | 24185 | #: git-send-email.perl:945 |
2f61b3a3 | 24186 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
6a7e7c40 JM |
24187 | msgstr "" |
24188 | "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" | |
2f61b3a3 | 24189 | |
6a7e7c40 | 24190 | #: git-send-email.perl:963 |
2f61b3a3 JM |
24191 | #, perl-format |
24192 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
104d6cb0 | 24193 | msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n" |
2f61b3a3 | 24194 | |
6a7e7c40 | 24195 | #: git-send-email.perl:975 |
2f61b3a3 | 24196 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
6a7e7c40 JM |
24197 | msgstr "" |
24198 | "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha " | |
24199 | "cap)? " | |
2f61b3a3 | 24200 | |
6a7e7c40 | 24201 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
2f61b3a3 JM |
24202 | #, perl-format |
24203 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24204 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
24205 | ||
24206 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24207 | #. translation. The program will only accept English input | |
24208 | #. at this point. | |
6a7e7c40 | 24209 | #: git-send-email.perl:1045 |
2f61b3a3 | 24210 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
16697bdd | 24211 | msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " |
2f61b3a3 | 24212 | |
6a7e7c40 | 24213 | #: git-send-email.perl:1362 |
a14eee8f | 24214 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24215 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
5a36d17c | 24216 | msgstr "el camí CA «%s» no existeix" |
2f61b3a3 | 24217 | |
6a7e7c40 | 24218 | #: git-send-email.perl:1445 |
2f61b3a3 JM |
24219 | msgid "" |
24220 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24221 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24222 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24223 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24224 | " configuration setting.\n" | |
24225 | "\n" | |
24226 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24227 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24228 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24229 | "\n" | |
24230 | msgstr "" | |
16697bdd | 24231 | " La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n" |
298082bc | 24232 | " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" |
104d6cb0 | 24233 | " send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n" |
298082bc JM |
24234 | " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" |
24235 | " sendemail.confirm.\n" | |
24236 | "\n" | |
24237 | " Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n" | |
24238 | " Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n" | |
24239 | " missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24240 | "\n" | |
2f61b3a3 | 24241 | |
f3131eec | 24242 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
2f61b3a3 JM |
24243 | #. translation. The program will only accept English input |
24244 | #. at this point. | |
6a7e7c40 | 24245 | #: git-send-email.perl:1460 |
f3131eec | 24246 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
6a7e7c40 JM |
24247 | msgstr "" |
24248 | "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): " | |
2f61b3a3 | 24249 | |
6a7e7c40 | 24250 | #: git-send-email.perl:1463 |
2f61b3a3 | 24251 | msgid "Send this email reply required" |
16697bdd | 24252 | msgstr "Requereix resposta en enviar el correu" |
2f61b3a3 | 24253 | |
6a7e7c40 | 24254 | #: git-send-email.perl:1491 |
2f61b3a3 | 24255 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
a14eee8f | 24256 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 | 24257 | |
6a7e7c40 | 24258 | #: git-send-email.perl:1538 |
2f61b3a3 JM |
24259 | #, perl-format |
24260 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24261 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
24262 | ||
6a7e7c40 | 24263 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
1d99545f JM |
24264 | #, perl-format |
24265 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
3f86f684 | 24266 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" |
1d99545f | 24267 | |
6a7e7c40 | 24268 | #: git-send-email.perl:1556 |
2f61b3a3 | 24269 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
6a7e7c40 JM |
24270 | msgstr "" |
24271 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i " | |
24272 | "useu --smtp-debug." | |
2f61b3a3 | 24273 | |
6a7e7c40 | 24274 | #: git-send-email.perl:1574 |
2f61b3a3 JM |
24275 | #, perl-format |
24276 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 24277 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 | 24278 | |
6a7e7c40 | 24279 | #: git-send-email.perl:1577 |
2f61b3a3 JM |
24280 | #, perl-format |
24281 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 24282 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 | 24283 | |
6a7e7c40 | 24284 | #: git-send-email.perl:1577 |
a14eee8f | 24285 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
24286 | msgid "Sent %s\n" |
24287 | msgstr "Enviat %s\n" | |
24288 | ||
6a7e7c40 | 24289 | #: git-send-email.perl:1579 |
2f61b3a3 | 24290 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
a14eee8f | 24291 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 | 24292 | |
6a7e7c40 | 24293 | #: git-send-email.perl:1579 |
2f61b3a3 JM |
24294 | msgid "OK. Log says:\n" |
24295 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
24296 | ||
6a7e7c40 | 24297 | #: git-send-email.perl:1591 |
2f61b3a3 JM |
24298 | msgid "Result: " |
24299 | msgstr "Resultat: " | |
24300 | ||
6a7e7c40 | 24301 | #: git-send-email.perl:1594 |
2f61b3a3 JM |
24302 | msgid "Result: OK\n" |
24303 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
24304 | ||
6a7e7c40 | 24305 | #: git-send-email.perl:1612 |
a14eee8f | 24306 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24307 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 24308 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 | 24309 | |
6a7e7c40 | 24310 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
2f61b3a3 JM |
24311 | #, perl-format |
24312 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24313 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24314 | |
6a7e7c40 | 24315 | #: git-send-email.perl:1665 |
2f61b3a3 JM |
24316 | #, perl-format |
24317 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24318 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24319 | |
6a7e7c40 | 24320 | #: git-send-email.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
24321 | #, perl-format |
24322 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16697bdd | 24323 | msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24324 | |
6a7e7c40 | 24325 | #: git-send-email.perl:1753 |
2f61b3a3 JM |
24326 | #, perl-format |
24327 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24328 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24329 | |
6a7e7c40 | 24330 | #: git-send-email.perl:1864 |
2f61b3a3 JM |
24331 | #, perl-format |
24332 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
104d6cb0 | 24333 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»" |
2f61b3a3 | 24334 | |
6a7e7c40 | 24335 | #: git-send-email.perl:1871 |
2f61b3a3 JM |
24336 | #, perl-format |
24337 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24338 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24339 | |
6a7e7c40 | 24340 | #: git-send-email.perl:1875 |
a14eee8f | 24341 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24342 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
104d6cb0 | 24343 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" |
2f61b3a3 | 24344 | |
6a7e7c40 | 24345 | #: git-send-email.perl:1905 |
2f61b3a3 JM |
24346 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24347 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
24348 | ||
6a7e7c40 | 24349 | #: git-send-email.perl:1913 |
2f61b3a3 | 24350 | msgid "invalid transfer encoding" |
16697bdd | 24351 | msgstr "codificació de transferència no vàlida" |
2f61b3a3 | 24352 | |
6a7e7c40 | 24353 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
2f61b3a3 JM |
24354 | #, perl-format |
24355 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24356 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
24357 | ||
6a7e7c40 | 24358 | #: git-send-email.perl:1957 |
2f61b3a3 JM |
24359 | #, perl-format |
24360 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24361 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
24362 | ||
6a7e7c40 | 24363 | #: git-send-email.perl:1974 |
2f61b3a3 JM |
24364 | #, perl-format |
24365 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 24366 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" |
2f61b3a3 JM |
24367 | |
24368 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
6a7e7c40 | 24369 | #: git-send-email.perl:1978 |
2f61b3a3 JM |
24370 | #, perl-format |
24371 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 24372 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |