]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ca.po
Merge tag 'l10n-2.25.0-rnd1' of git://github.com/git-l10n/git-po
[thirdparty/git.git] / po / ca.po
CommitLineData
0082d821 1# Catalan translations for Git.
0082d821 2# This file is distributed under the same license as the Git package.
16996772 3# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
3ece05c5 4# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2019
2f61b3a3 5#
298082bc 6# Terminologia i criteris utilitzats
0082d821 7#
a14eee8f
JM
8# Anglès | Català
9# -----------------+---------------------------------
7cbacabc 10# ahead | davant per
a14eee8f 11# amend | esmenar
5a36d17c 12# bundle | farcell
a14eee8f 13# broken | malmès
7cbacabc 14# delta | diferència
a14eee8f 15# deprecated | en desús
3f86f684 16# dry | simulació
298082bc 17# fatal | fatal
3f86f684 18# hook | lligam
a14eee8f
JM
19# hunk | tros
20# not supported | no està admès
21# repository | dipòsit
3f86f684 22# setting | paràmetre
a14eee8f 23# skip | ometre
298082bc 24# squelch | silenciar
a14eee8f 25# token | testimoni
3f86f684 26# unset | desassignar
d9324e4e 27# upstream | font
16996772 28#
b0340175 29# Alguns termes que són ordres específiques del git i d'àmbit molt tècnic
2f61b3a3
JM
30# hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè
31# no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars
32# a «ping» en l'àmbit de xarxes.
33#
34# Termes que mantenim en anglès:
16996772 35#
16996772 36#
a14eee8f
JM
37# Anglès | Català
38# -----------------+---------------------------------
39# blame | «blame»
40# HEAD | HEAD (f, la branca)
41# cherry pick | «cherry pick»
42# rebase | «rebase»
43# stage | «stage»
16697bdd 44# stash | «stash»
a14eee8f 45# squash | «squash»
3f86f684 46# trailer | «trailer»
a14eee8f 47# unstage | «unstage»
0082d821
AH
48msgid ""
49msgstr ""
50"Project-Id-Version: Git\n"
51"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
a20ae3ee
JM
52"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
53"PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:10+0100\n"
2f61b3a3 54"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
0082d821
AH
55"Language-Team: Catalan\n"
56"Language: ca\n"
57"MIME-Version: 1.0\n"
58"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
59"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
60"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a20ae3ee 61"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
0082d821 62
a20ae3ee
JM
63#: add-interactive.c:347
64#, c-format
65msgid "Huh (%s)?"
66msgstr "Perdó (%s)?"
67
68#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
69#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
70#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
71msgid "could not read index"
72msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex"
73
74#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
75#: git-add--interactive.perl:294
76msgid "binary"
77msgstr "binari"
78
79#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
80#: git-add--interactive.perl:332
81msgid "nothing"
82msgstr "res"
83
84#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
85#: git-add--interactive.perl:329
86msgid "unchanged"
87msgstr "sense canvis"
88
89#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
90msgid "Update"
91msgstr "Actualitza"
92
93#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
94#, c-format
95msgid "could not stage '%s'"
96msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»"
97
98#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
99#: builtin/rebase.c:895
100msgid "could not write index"
101msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex"
102
103#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
104#, c-format, perl-format
105msgid "updated %d path\n"
106msgid_plural "updated %d paths\n"
107msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
108msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
109
110#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
111#, c-format, perl-format
112msgid "note: %s is untracked now.\n"
113msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n"
114
115#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
116#: builtin/reset.c:144
117#, c-format
118msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
119msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
120
121#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
122msgid "Revert"
123msgstr "Reverteix"
124
125#: add-interactive.c:746
126msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
127msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}"
128
129#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
130#, c-format, perl-format
131msgid "reverted %d path\n"
132msgid_plural "reverted %d paths\n"
133msgstr[0] "revertit %d camí\n"
134msgstr[1] "revertits %d camins\n"
135
136#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
137#, c-format
138msgid "No untracked files.\n"
139msgstr "Sense fitxers no seguits.\n"
140
141#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
142msgid "Add untracked"
143msgstr "Afegeix sense seguiment"
144
145#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
146#, c-format, perl-format
147msgid "added %d path\n"
148msgid_plural "added %d paths\n"
149msgstr[0] "afegit %d camí\n"
150msgstr[1] "afegits %d camins\n"
151
152#: add-interactive.c:896
153#, c-format
154msgid "ignoring unmerged: %s"
155msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s"
156
157#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
158#, c-format
159msgid "Only binary files changed.\n"
160msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n"
161
162#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
163#, c-format
164msgid "No changes.\n"
165msgstr "Sense canvis.\n"
166
167#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
168msgid "Patch update"
169msgstr "Actualització del pedaç"
170
171#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
172msgid "Review diff"
173msgstr "Reviseu les diferències"
174
175#: add-interactive.c:981
176msgid "show paths with changes"
177msgstr "mostra els camins amb canvis"
178
179#: add-interactive.c:983
180msgid "add working tree state to the staged set of changes"
181msgstr ""
182
183#: add-interactive.c:985
184msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
185msgstr ""
186
187#: add-interactive.c:987
188msgid "pick hunks and update selectively"
189msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament"
190
191#: add-interactive.c:989
192msgid "view diff between HEAD and index"
193msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex"
194
195#: add-interactive.c:991
196msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
197msgstr ""
198
199#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
200msgid "Prompt help:"
201msgstr "Mostra ajuda:"
202
203#: add-interactive.c:1001
204msgid "select a single item"
205msgstr "seleccioneu un únic ítem"
206
207#: add-interactive.c:1003
208msgid "select a range of items"
209msgstr "seleccioneu un rang d'ítems"
210
211#: add-interactive.c:1005
212msgid "select multiple ranges"
213msgstr "seleccioneu rangs múltiples"
214
215#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
216msgid "select item based on unique prefix"
217msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic"
218
219#: add-interactive.c:1009
220msgid "unselect specified items"
221msgstr "desselecciona els ítems especificats"
222
223#: add-interactive.c:1011
224msgid "choose all items"
225msgstr "escolliu tots els ítems"
226
227#: add-interactive.c:1013
228msgid "(empty) finish selecting"
229msgstr "(buit) finalitza la selecció"
230
231#: add-interactive.c:1050
232msgid "select a numbered item"
233msgstr "seleccioneu un ítem numerat"
234
235#: add-interactive.c:1054
236msgid "(empty) select nothing"
237msgstr "(buit) no seleccionis res"
238
239#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
240msgid "*** Commands ***"
241msgstr "*** Ordres ***"
242
243#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
244msgid "What now"
245msgstr "I ara què"
246
247#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
248msgid "staged"
249msgstr "staged"
250
251#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
252msgid "unstaged"
253msgstr "unstaged"
254
255#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
256#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
257#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
258#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
259#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
260#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
261msgid "path"
262msgstr "camí"
263
264#: add-interactive.c:1122
265msgid "could not refresh index"
266msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
267
268#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
269#, c-format
270msgid "Bye.\n"
271msgstr "Adéu.\n"
272
273#: add-patch.c:15
274#, c-format
275msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
276msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
277
278#: add-patch.c:16
279#, c-format
280msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
281msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
282
283#: add-patch.c:17
284#, c-format
285msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
286msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? "
287
288#: add-patch.c:111
289#, c-format
290msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
291msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»"
292
293#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
294#, c-format
295msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
296msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»"
297
298#: add-patch.c:176
299msgid "could not parse diff"
300msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff"
301
302#: add-patch.c:194
303msgid "could not parse colored diff"
304msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit"
305
306#: add-patch.c:508
307#, c-format
308msgid ""
309"expected context line #%d in\n"
310"%.*s"
311msgstr ""
312"s'esperava la línia amb contingut #%d a\n"
313"%.*s"
314
315
316#: add-patch.c:523
317#, c-format
318msgid ""
319"hunks do not overlap:\n"
320"%.*s\n"
321"\tdoes not end with:\n"
322"%.*s"
323msgstr ""
324
325#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
326msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
327msgstr ""
328"Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
329
330#: add-patch.c:803
331#, c-format
332msgid ""
333"---\n"
334"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
335"To remove '%c' lines, delete them.\n"
336"Lines starting with %c will be removed.\n"
337msgstr ""
338"---\n"
339"Per suprimir «%c» línies, convertiu-les a ' ' (context).\n"
340"Per suprimir «%c» línies, suprimiu-les.\n"
341"Les línies que comencin per %c seran suprimides.\n"
342
343#: add-patch.c:810
344msgid ""
345"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
346"marked for staging.\n"
347msgstr ""
348"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
349"per «staging».\n"
350
351#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
352#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
353msgid ""
354"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
355"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
356"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
357msgstr ""
358"Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
359"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició "
360"s'avorta\n"
361"i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
362
363#: add-patch.c:851
364msgid "could not parse hunk header"
365msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros"
366
367#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
368msgid "'git apply --cached' failed"
369msgstr ""
370
371#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
372#. The program will only accept that input at this point.
373#. Consider translating (saying "no" discards!) as
374#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
375#. of the word "no" does not start with n.
376#.
377#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
378#. The program will only accept that input
379#. at this point.
380#. Consider translating (saying "no" discards!) as
381#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
382#. of the word "no" does not start with n.
383#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
384msgid ""
385"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
386msgstr ""
387"El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es "
388"descartarà) [y/n]? "
389
390#: add-patch.c:1009
391msgid ""
392"y - stage this hunk\n"
393"n - do not stage this hunk\n"
394"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
395"a - stage this and all the remaining hunks\n"
396"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
397msgstr ""
398"y - fes «stage» d'aquest tros\n"
399"n - no facis «stage» d'aquest tros\n"
400"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
401"a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n"
402"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n"
403
404#: add-patch.c:1016
405msgid ""
406"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
407"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
408"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
409"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
410"g - select a hunk to go to\n"
411"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
412"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
413"e - manually edit the current hunk\n"
414"? - print help\n"
415msgstr ""
416"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n"
417"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n"
418"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n"
419"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n"
420"g - selecciona el tros on voleu anar\n"
421"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n"
422"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n"
423"e - edita manualment el tros actual\n"
424"? - mostra l'ajuda\n"
425
426#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
427msgid "No previous hunk"
428msgstr "Sense tros previ"
429
430#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
431msgid "No next hunk"
432msgstr "No hi ha tros següent"
433
434#: add-patch.c:1158
435msgid "No other hunks to goto"
436msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi"
437
438#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
439msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
440msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? "
441
442#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
443msgid "go to which hunk? "
444msgstr "vés a quin tros? "
445
446#: add-patch.c:1181
447#, c-format
448msgid "Invalid number: '%s'"
449msgstr "Número no vàlid: «%s»"
450
451#: add-patch.c:1186
452#, c-format
453msgid "Sorry, only %d hunk available."
454msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
455msgstr[0] "Només %d tros disponible."
456msgstr[1] "Només %d trossos disponibles."
457
458#: add-patch.c:1195
459msgid "No other hunks to search"
460msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar"
461
462#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
463msgid "search for regex? "
464msgstr "Cerca per expressió regular? "
465
466#: add-patch.c:1216
467#, c-format
468msgid "Malformed search regexp %s: %s"
469msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s"
470
471#: add-patch.c:1233
472msgid "No hunk matches the given pattern"
473msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat"
474
475#: add-patch.c:1240
476msgid "Sorry, cannot split this hunk"
477msgstr "No es pot dividir aquest tros"
478
479#: add-patch.c:1244
480#, c-format
481msgid "Split into %d hunks."
482msgstr "Divideix en %d trossos."
483
484#: add-patch.c:1248
485msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
486msgstr "No es pot editar aquest tros"
487
488#: advice.c:111
6a7e7c40 489#, c-format
f3131eec 490msgid "%shint: %.*s%s\n"
6a7e7c40 491msgstr "%spista: %.*s%s\n"
0082d821 492
a20ae3ee 493#: advice.c:164
63b82654 494msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
298082bc 495msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 496
a20ae3ee 497#: advice.c:166
63b82654 498msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
298082bc 499msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 500
a20ae3ee 501#: advice.c:168
63b82654 502msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
298082bc 503msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 504
a20ae3ee 505#: advice.c:170
63b82654 506msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
298082bc 507msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 508
a20ae3ee 509#: advice.c:172
63b82654 510msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
298082bc 511msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 512
a20ae3ee 513#: advice.c:174
63b82654
AH
514#, c-format
515msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
298082bc 516msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 517
a20ae3ee 518#: advice.c:182
0082d821
AH
519msgid ""
520"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 521"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821 522msgstr ""
b3e4c475
AH
523"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
524"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
525"resolució i feu una comissió."
0082d821 526
a20ae3ee 527#: advice.c:190
63b82654
AH
528msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
529msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt."
530
a20ae3ee 531#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
3ffa1ab2
AH
532msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
533msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
534
a20ae3ee 535#: advice.c:197
0d8e36f3 536msgid "Please, commit your changes before merging."
16697bdd 537msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
3ffa1ab2 538
a20ae3ee 539#: advice.c:198
3ffa1ab2 540msgid "Exiting because of unfinished merge."
63b82654
AH
541msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada."
542
a20ae3ee 543#: advice.c:204
6a7e7c40 544#, fuzzy, c-format
63b82654 545msgid ""
6a7e7c40 546"Note: switching to '%s'.\n"
63b82654
AH
547"\n"
548"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
549"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
6a7e7c40 550"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
63b82654
AH
551"\n"
552"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
6a7e7c40
JM
553"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
554"\n"
555" git switch -c <new-branch-name>\n"
556"\n"
557"Or undo this operation with:\n"
63b82654 558"\n"
6a7e7c40
JM
559" git switch -\n"
560"\n"
561"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
562"false\n"
63b82654
AH
563"\n"
564msgstr ""
a20ae3ee 565"Avís: s'està canviant a «%s».\n"
63b82654 566"\n"
bdc017d2
JM
567"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
568"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
569"en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
63b82654
AH
570"\n"
571"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
bdc017d2 572"poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
63b82654
AH
573"Exemple:\n"
574"\n"
575" git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
3ffa1ab2 576
5a36d17c
JM
577#: alias.c:50
578msgid "cmdline ends with \\"
579msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\"
580
581#: alias.c:51
582msgid "unclosed quote"
583msgstr ""
584
6a7e7c40 585#: apply.c:69
43a970d7
AH
586#, c-format
587msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
104d6cb0 588msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda"
0082d821 589
6a7e7c40 590#: apply.c:85
43a970d7
AH
591#, c-format
592msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
3f86f684 593msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda"
0082d821 594
6a7e7c40 595#: apply.c:135
43a970d7
AH
596msgid "--reject and --3way cannot be used together."
597msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts."
0082d821 598
6a7e7c40 599#: apply.c:137
43a970d7
AH
600msgid "--cached and --3way cannot be used together."
601msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts."
0082d821 602
6a7e7c40 603#: apply.c:140
43a970d7
AH
604msgid "--3way outside a repository"
605msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
0082d821 606
6a7e7c40 607#: apply.c:151
43a970d7
AH
608msgid "--index outside a repository"
609msgstr "--index fora d'un dipòsit"
0082d821 610
6a7e7c40 611#: apply.c:154
43a970d7
AH
612msgid "--cached outside a repository"
613msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
0082d821 614
6a7e7c40 615#: apply.c:801
43a970d7
AH
616#, c-format
617msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
618msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
0082d821 619
6a7e7c40 620#: apply.c:810
43a970d7
AH
621#, c-format
622msgid "regexec returned %d for input: %s"
623msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
0082d821 624
6a7e7c40 625#: apply.c:884
43a970d7
AH
626#, c-format
627msgid "unable to find filename in patch at line %d"
628msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
0082d821 629
6a7e7c40 630#: apply.c:922
43a970d7
AH
631#, c-format
632msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
6a7e7c40
JM
633msgstr ""
634"git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la "
635"línia %d"
0082d821 636
6a7e7c40 637#: apply.c:928
43a970d7
AH
638#, c-format
639msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
6a7e7c40
JM
640msgstr ""
641"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia "
642"%d"
0082d821 643
6a7e7c40 644#: apply.c:929
43a970d7
AH
645#, c-format
646msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
6a7e7c40
JM
647msgstr ""
648"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la "
649"línia %d"
0082d821 650
6a7e7c40 651#: apply.c:934
43a970d7
AH
652#, c-format
653msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
16697bdd 654msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d"
0082d821 655
6a7e7c40 656#: apply.c:963
104d6cb0 657#, c-format
1d99545f 658msgid "invalid mode on line %d: %s"
104d6cb0 659msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s"
1d99545f 660
6a7e7c40 661#: apply.c:1282
1d99545f
JM
662#, c-format
663msgid "inconsistent header lines %d and %d"
104d6cb0 664msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents"
1d99545f 665
a20ae3ee 666#: apply.c:1372
43a970d7 667#, c-format
6a7e7c40
JM
668msgid ""
669"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
670"component (line %d)"
671msgid_plural ""
672"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
673"components (line %d)"
43a970d7 674msgstr[0] ""
6a7e7c40
JM
675"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
676"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
43a970d7 677msgstr[1] ""
6a7e7c40
JM
678"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
679"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 680
a20ae3ee 681#: apply.c:1385
43a970d7
AH
682#, c-format
683msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
6a7e7c40
JM
684msgstr ""
685"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
0082d821 686
a20ae3ee
JM
687#: apply.c:1481
688#, c-format
689msgid "recount: unexpected line: %.*s"
690msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
691
692#: apply.c:1550
693#, c-format
694msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
695msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
696
697#: apply.c:1753
43a970d7
AH
698msgid "new file depends on old contents"
699msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
0082d821 700
a20ae3ee 701#: apply.c:1755
43a970d7
AH
702msgid "deleted file still has contents"
703msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
0082d821 704
a20ae3ee 705#: apply.c:1789
43a970d7
AH
706#, c-format
707msgid "corrupt patch at line %d"
708msgstr "pedaç malmès a la línia %d"
0082d821 709
a20ae3ee 710#: apply.c:1826
43a970d7
AH
711#, c-format
712msgid "new file %s depends on old contents"
713msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
63b82654 714
a20ae3ee 715#: apply.c:1828
43a970d7
AH
716#, c-format
717msgid "deleted file %s still has contents"
718msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
63b82654 719
a20ae3ee 720#: apply.c:1831
43a970d7
AH
721#, c-format
722msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
723msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
63b82654 724
a20ae3ee 725#: apply.c:1978
63b82654 726#, c-format
43a970d7
AH
727msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
728msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
63b82654 729
a20ae3ee 730#: apply.c:2015
63b82654 731#, c-format
43a970d7
AH
732msgid "unrecognized binary patch at line %d"
733msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
63b82654 734
a20ae3ee 735#: apply.c:2177
43a970d7
AH
736#, c-format
737msgid "patch with only garbage at line %d"
738msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
0082d821 739
a20ae3ee 740#: apply.c:2263
63b82654 741#, c-format
43a970d7
AH
742msgid "unable to read symlink %s"
743msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
63b82654 744
a20ae3ee 745#: apply.c:2267
63b82654 746#, c-format
43a970d7
AH
747msgid "unable to open or read %s"
748msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
63b82654 749
a20ae3ee 750#: apply.c:2936
63b82654 751#, c-format
43a970d7 752msgid "invalid start of line: '%c'"
5a36d17c 753msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»"
63b82654 754
a20ae3ee 755#: apply.c:3057
63b82654 756#, c-format
43a970d7
AH
757msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
758msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
759msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)."
760msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)."
63b82654 761
a20ae3ee 762#: apply.c:3069
63b82654 763#, c-format
43a970d7
AH
764msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
765msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
63b82654 766
a20ae3ee 767#: apply.c:3075
63b82654
AH
768#, c-format
769msgid ""
43a970d7
AH
770"while searching for:\n"
771"%.*s"
63b82654 772msgstr ""
43a970d7
AH
773"tot cercant:\n"
774"%.*s"
63b82654 775
a20ae3ee 776#: apply.c:3097
63b82654 777#, c-format
43a970d7 778msgid "missing binary patch data for '%s'"
104d6cb0 779msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»"
63b82654 780
a20ae3ee 781#: apply.c:3105
63b82654 782#, c-format
43a970d7 783msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
104d6cb0 784msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»"
43a970d7 785
a20ae3ee 786#: apply.c:3152
43a970d7
AH
787#, c-format
788msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
6a7e7c40
JM
789msgstr ""
790"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
63b82654 791
a20ae3ee 792#: apply.c:3162
63b82654 793#, c-format
6a7e7c40
JM
794msgid ""
795"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
796msgstr ""
797"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
798"actuals."
63b82654 799
a20ae3ee 800#: apply.c:3170
63b82654 801#, c-format
43a970d7 802msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
104d6cb0 803msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit"
63b82654 804
a20ae3ee 805#: apply.c:3188
63b82654 806#, c-format
43a970d7 807msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
104d6cb0 808msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»"
63b82654 809
a20ae3ee 810#: apply.c:3201
63b82654 811#, c-format
43a970d7 812msgid "binary patch does not apply to '%s'"
104d6cb0 813msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»"
63b82654 814
a20ae3ee 815#: apply.c:3207
63b82654 816#, c-format
43a970d7 817msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
6a7e7c40
JM
818msgstr ""
819"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha "
820"rebut %s)"
63b82654 821
a20ae3ee 822#: apply.c:3228
43a970d7
AH
823#, c-format
824msgid "patch failed: %s:%ld"
825msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
63b82654 826
a20ae3ee 827#: apply.c:3351
63b82654 828#, c-format
43a970d7
AH
829msgid "cannot checkout %s"
830msgstr "no es pot agafar %s"
63b82654 831
a20ae3ee 832#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
63b82654 833#, c-format
43a970d7 834msgid "failed to read %s"
16996772 835msgstr "s'ha produït un error en llegir %s"
63b82654 836
a20ae3ee 837#: apply.c:3411
63b82654 838#, c-format
43a970d7 839msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
104d6cb0 840msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic"
63b82654 841
a20ae3ee 842#: apply.c:3440 apply.c:3683
63b82654 843#, c-format
43a970d7
AH
844msgid "path %s has been renamed/deleted"
845msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
63b82654 846
a20ae3ee 847#: apply.c:3526 apply.c:3698
4ee278bb 848#, c-format
43a970d7
AH
849msgid "%s: does not exist in index"
850msgstr "%s: no existeix en l'índex"
4ee278bb 851
a20ae3ee 852#: apply.c:3535 apply.c:3706
0082d821 853#, c-format
43a970d7
AH
854msgid "%s: does not match index"
855msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
0082d821 856
a20ae3ee 857#: apply.c:3570
43a970d7 858msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
6a7e7c40
JM
859msgstr ""
860"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
0082d821 861
a20ae3ee 862#: apply.c:3573
0082d821 863#, c-format
43a970d7
AH
864msgid "Falling back to three-way merge...\n"
865msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
0082d821 866
a20ae3ee 867#: apply.c:3589 apply.c:3593
0082d821 868#, c-format
43a970d7 869msgid "cannot read the current contents of '%s'"
104d6cb0 870msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»"
0082d821 871
a20ae3ee 872#: apply.c:3605
0082d821 873#, c-format
43a970d7 874msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
16996772 875msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n"
0082d821 876
a20ae3ee 877#: apply.c:3619
0082d821 878#, c-format
43a970d7 879msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
104d6cb0 880msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n"
0082d821 881
a20ae3ee 882#: apply.c:3624
0082d821 883#, c-format
43a970d7 884msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
104d6cb0 885msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n"
0082d821 886
a20ae3ee 887#: apply.c:3650
43a970d7
AH
888msgid "removal patch leaves file contents"
889msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
0082d821 890
a20ae3ee 891#: apply.c:3723
0082d821 892#, c-format
43a970d7
AH
893msgid "%s: wrong type"
894msgstr "%s: tipus erroni"
4ee278bb 895
a20ae3ee 896#: apply.c:3725
0082d821 897#, c-format
43a970d7
AH
898msgid "%s has type %o, expected %o"
899msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
0082d821 900
a20ae3ee
JM
901#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
902#: read-cache.c:1320
0082d821 903#, c-format
43a970d7 904msgid "invalid path '%s'"
104d6cb0 905msgstr "camí no vàlid: «%s»"
0082d821 906
a20ae3ee 907#: apply.c:3934
0082d821 908#, c-format
43a970d7
AH
909msgid "%s: already exists in index"
910msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
0082d821 911
a20ae3ee 912#: apply.c:3937
0082d821 913#, c-format
43a970d7
AH
914msgid "%s: already exists in working directory"
915msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
0082d821 916
a20ae3ee 917#: apply.c:3957
0082d821 918#, c-format
43a970d7
AH
919msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
920msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
0082d821 921
a20ae3ee 922#: apply.c:3962
0082d821 923#, c-format
43a970d7
AH
924msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
925msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
0082d821 926
a20ae3ee 927#: apply.c:3982
0082d821 928#, c-format
43a970d7 929msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
104d6cb0 930msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
0082d821 931
a20ae3ee 932#: apply.c:3986
0082d821 933#, c-format
43a970d7
AH
934msgid "%s: patch does not apply"
935msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
0082d821 936
a20ae3ee 937#: apply.c:4001
3ffa1ab2 938#, c-format
43a970d7
AH
939msgid "Checking patch %s..."
940msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..."
3ffa1ab2 941
a20ae3ee 942#: apply.c:4093
63b82654 943#, c-format
43a970d7
AH
944msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
945msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s"
63b82654 946
a20ae3ee 947#: apply.c:4100
0082d821 948#, c-format
43a970d7 949msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
8524bf7c 950msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual"
0082d821 951
a20ae3ee 952#: apply.c:4103
0082d821 953#, c-format
43a970d7
AH
954msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
955msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)."
0082d821 956
a20ae3ee 957#: apply.c:4112
43a970d7
AH
958#, c-format
959msgid "could not add %s to temporary index"
16996772 960msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal"
0082d821 961
a20ae3ee 962#: apply.c:4122
0082d821 963#, c-format
43a970d7
AH
964msgid "could not write temporary index to %s"
965msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s"
0082d821 966
a20ae3ee 967#: apply.c:4260
43a970d7
AH
968#, c-format
969msgid "unable to remove %s from index"
970msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
0082d821 971
a20ae3ee 972#: apply.c:4294
0082d821 973#, c-format
43a970d7
AH
974msgid "corrupt patch for submodule %s"
975msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
0082d821 976
a20ae3ee 977#: apply.c:4300
43a970d7
AH
978#, c-format
979msgid "unable to stat newly created file '%s'"
104d6cb0 980msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»"
9aeb4c2b 981
a20ae3ee 982#: apply.c:4308
43a970d7
AH
983#, c-format
984msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
6a7e7c40
JM
985msgstr ""
986"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
987"%s"
9aeb4c2b 988
a20ae3ee 989#: apply.c:4314 apply.c:4459
43a970d7
AH
990#, c-format
991msgid "unable to add cache entry for %s"
992msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
0082d821 993
a20ae3ee 994#: apply.c:4357
0082d821 995#, c-format
43a970d7 996msgid "failed to write to '%s'"
104d6cb0 997msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
0082d821 998
a20ae3ee 999#: apply.c:4361
9aeb4c2b 1000#, c-format
43a970d7 1001msgid "closing file '%s'"
104d6cb0 1002msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»"
9aeb4c2b 1003
a20ae3ee 1004#: apply.c:4431
43a970d7
AH
1005#, c-format
1006msgid "unable to write file '%s' mode %o"
104d6cb0 1007msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o"
0082d821 1008
a20ae3ee 1009#: apply.c:4529
0082d821 1010#, c-format
43a970d7
AH
1011msgid "Applied patch %s cleanly."
1012msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
0082d821 1013
a20ae3ee 1014#: apply.c:4537
43a970d7
AH
1015msgid "internal error"
1016msgstr "error intern"
0082d821 1017
a20ae3ee 1018#: apply.c:4540
b3e4c475 1019#, c-format
43a970d7
AH
1020msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1021msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1022msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..."
16996772 1023msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..."
b3e4c475 1024
a20ae3ee 1025#: apply.c:4551
0082d821 1026#, c-format
43a970d7
AH
1027msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1028msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
0082d821 1029
a20ae3ee 1030#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
0082d821 1031#, c-format
43a970d7
AH
1032msgid "cannot open %s"
1033msgstr "no es pot obrir %s"
0082d821 1034
a20ae3ee 1035#: apply.c:4573
43a970d7
AH
1036#, c-format
1037msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1038msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
0082d821 1039
a20ae3ee 1040#: apply.c:4577
63b82654 1041#, c-format
43a970d7
AH
1042msgid "Rejected hunk #%d."
1043msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
63b82654 1044
a20ae3ee 1045#: apply.c:4696
63b82654 1046#, c-format
43a970d7 1047msgid "Skipped patch '%s'."
104d6cb0 1048msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»."
63b82654 1049
a20ae3ee 1050#: apply.c:4704
43a970d7
AH
1051msgid "unrecognized input"
1052msgstr "entrada no reconeguda"
1053
a20ae3ee 1054#: apply.c:4724
43a970d7
AH
1055msgid "unable to read index file"
1056msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
1057
a20ae3ee 1058#: apply.c:4881
63b82654 1059#, c-format
43a970d7 1060msgid "can't open patch '%s': %s"
104d6cb0 1061msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s"
63b82654 1062
a20ae3ee 1063#: apply.c:4908
63b82654 1064#, c-format
43a970d7
AH
1065msgid "squelched %d whitespace error"
1066msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
298082bc
JM
1067msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
1068msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
63b82654 1069
a20ae3ee 1070#: apply.c:4914 apply.c:4929
b3e4c475 1071#, c-format
43a970d7
AH
1072msgid "%d line adds whitespace errors."
1073msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1074msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
1075msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
b3e4c475 1076
a20ae3ee 1077#: apply.c:4922
b3e4c475 1078#, c-format
43a970d7
AH
1079msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1080msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
6a7e7c40
JM
1081msgstr[0] ""
1082"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
1083msgstr[1] ""
1084"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
63b82654 1085
a20ae3ee 1086#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
43a970d7 1087msgid "Unable to write new index file"
a14eee8f 1088msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
b3e4c475 1089
a20ae3ee 1090#: apply.c:4966
43a970d7
AH
1091msgid "don't apply changes matching the given path"
1092msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
63b82654 1093
a20ae3ee 1094#: apply.c:4969
43a970d7
AH
1095msgid "apply changes matching the given path"
1096msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
63b82654 1097
a20ae3ee 1098#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
43a970d7
AH
1099msgid "num"
1100msgstr "número"
63b82654 1101
a20ae3ee 1102#: apply.c:4972
43a970d7 1103msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
6a7e7c40
JM
1104msgstr ""
1105"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
1106"tradicionals"
63b82654 1107
a20ae3ee 1108#: apply.c:4975
43a970d7
AH
1109msgid "ignore additions made by the patch"
1110msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
63b82654 1111
a20ae3ee 1112#: apply.c:4977
43a970d7 1113msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
6a7e7c40
JM
1114msgstr ""
1115"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
63b82654 1116
a20ae3ee 1117#: apply.c:4981
43a970d7
AH
1118msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1119msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
b3e4c475 1120
a20ae3ee 1121#: apply.c:4983
43a970d7
AH
1122msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1123msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
b3e4c475 1124
a20ae3ee 1125#: apply.c:4985
43a970d7
AH
1126msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1127msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
b3e4c475 1128
a20ae3ee 1129#: apply.c:4987
43a970d7
AH
1130msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1131msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
b3e4c475 1132
a20ae3ee 1133#: apply.c:4989
f3131eec
JM
1134msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1135msgstr ""
1136
a20ae3ee 1137#: apply.c:4991
43a970d7
AH
1138msgid "apply a patch without touching the working tree"
1139msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
b3e4c475 1140
a20ae3ee 1141#: apply.c:4993
43a970d7
AH
1142msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1143msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
b3e4c475 1144
a20ae3ee 1145#: apply.c:4996
43a970d7
AH
1146msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1147msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
b3e4c475 1148
a20ae3ee 1149#: apply.c:4998
43a970d7
AH
1150msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1151msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
b3e4c475 1152
a20ae3ee 1153#: apply.c:5000
43a970d7
AH
1154msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1155msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
b3e4c475 1156
a20ae3ee 1157#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
43a970d7
AH
1158msgid "paths are separated with NUL character"
1159msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
63b82654 1160
a20ae3ee 1161#: apply.c:5005
43a970d7
AH
1162msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1163msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
63b82654 1164
a20ae3ee 1165#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
6a7e7c40 1166#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
a20ae3ee 1167#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
43a970d7
AH
1168msgid "action"
1169msgstr "acció"
4ee278bb 1170
a20ae3ee 1171#: apply.c:5007
43a970d7 1172msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
6a7e7c40
JM
1173msgstr ""
1174"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
0082d821 1175
a20ae3ee 1176#: apply.c:5010 apply.c:5013
43a970d7
AH
1177msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1178msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
0082d821 1179
a20ae3ee 1180#: apply.c:5016
43a970d7
AH
1181msgid "apply the patch in reverse"
1182msgstr "aplica el pedaç al revés"
0082d821 1183
a20ae3ee 1184#: apply.c:5018
43a970d7
AH
1185msgid "don't expect at least one line of context"
1186msgstr "no esperis almenys una línia de context"
0082d821 1187
a20ae3ee 1188#: apply.c:5020
43a970d7 1189msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16996772 1190msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
0082d821 1191
a20ae3ee 1192#: apply.c:5022
43a970d7
AH
1193msgid "allow overlapping hunks"
1194msgstr "permet trossos encavalcants"
0082d821 1195
a20ae3ee
JM
1196#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
1197#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
1198#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
43a970d7
AH
1199msgid "be verbose"
1200msgstr "sigues detallat"
0082d821 1201
a20ae3ee 1202#: apply.c:5025
43a970d7
AH
1203msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1204msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
0082d821 1205
a20ae3ee 1206#: apply.c:5028
43a970d7
AH
1207msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1208msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
0082d821 1209
a20ae3ee 1210#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
43a970d7
AH
1211msgid "root"
1212msgstr "arrel"
0082d821 1213
a20ae3ee 1214#: apply.c:5031
43a970d7
AH
1215msgid "prepend <root> to all filenames"
1216msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
0082d821 1217
f3131eec 1218#: archive.c:14
43a970d7
AH
1219msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1220msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 1221
f3131eec 1222#: archive.c:15
43a970d7
AH
1223msgid "git archive --list"
1224msgstr "git archive --list"
0082d821 1225
f3131eec 1226#: archive.c:16
6a7e7c40
JM
1227msgid ""
1228"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1229msgstr ""
1230"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
1231"[<camí>...]"
1d99545f 1232
f3131eec 1233#: archive.c:17
43a970d7
AH
1234msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1235msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
0082d821 1236
a20ae3ee 1237#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
0082d821 1238#, c-format
43a970d7 1239msgid "pathspec '%s' did not match any files"
104d6cb0 1240msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer"
0082d821 1241
5a36d17c
JM
1242#: archive.c:396
1243#, c-format
1244msgid "no such ref: %.*s"
1245msgstr "no existeix la referència: %.*s"
1246
1247#: archive.c:401
1248#, c-format
1249msgid "not a valid object name: %s"
1250msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s"
1251
1252#: archive.c:414
1253#, c-format
1254msgid "not a tree object: %s"
1255msgstr "no és un objecte d'arbre: %s"
1256
6a7e7c40 1257#: archive.c:426
5a36d17c
JM
1258msgid "current working directory is untracked"
1259msgstr "no es segueix el directori de treball actual"
1260
6a7e7c40 1261#: archive.c:457
43a970d7
AH
1262msgid "fmt"
1263msgstr "format"
0082d821 1264
6a7e7c40 1265#: archive.c:457
43a970d7
AH
1266msgid "archive format"
1267msgstr "format d'arxiu"
0082d821 1268
a20ae3ee 1269#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
43a970d7
AH
1270msgid "prefix"
1271msgstr "prefix"
0082d821 1272
6a7e7c40 1273#: archive.c:459
43a970d7
AH
1274msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1275msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
0082d821 1276
a20ae3ee
JM
1277#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
1278#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
1279#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
1280#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1281#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
1282#: parse-options.h:190
43a970d7
AH
1283msgid "file"
1284msgstr "fitxer"
0082d821 1285
6a7e7c40 1286#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
43a970d7
AH
1287msgid "write the archive to this file"
1288msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
0082d821 1289
6a7e7c40 1290#: archive.c:463
43a970d7
AH
1291msgid "read .gitattributes in working directory"
1292msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
0082d821 1293
6a7e7c40 1294#: archive.c:464
43a970d7
AH
1295msgid "report archived files on stderr"
1296msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
7363e669 1297
6a7e7c40 1298#: archive.c:465
43a970d7
AH
1299msgid "store only"
1300msgstr "només emmagatzema"
7363e669 1301
6a7e7c40 1302#: archive.c:466
43a970d7
AH
1303msgid "compress faster"
1304msgstr "comprimeix més ràpidament"
0082d821 1305
6a7e7c40 1306#: archive.c:474
43a970d7
AH
1307msgid "compress better"
1308msgstr "comprimeix millor"
0082d821 1309
6a7e7c40 1310#: archive.c:477
43a970d7 1311msgid "list supported archive formats"
16996772 1312msgstr "llista els formats d'arxiu admesos"
0082d821 1313
6a7e7c40 1314#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
a20ae3ee 1315#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
43a970d7
AH
1316msgid "repo"
1317msgstr "dipòsit"
0082d821 1318
6a7e7c40 1319#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
43a970d7
AH
1320msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1321msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
0082d821 1322
a20ae3ee 1323#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
6a7e7c40 1324#: builtin/notes.c:498
43a970d7
AH
1325msgid "command"
1326msgstr "ordre"
0082d821 1327
6a7e7c40 1328#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
43a970d7
AH
1329msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1330msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota"
0082d821 1331
6a7e7c40 1332#: archive.c:489
43a970d7
AH
1333msgid "Unexpected option --remote"
1334msgstr "Opció inesperada --remote"
0082d821 1335
6a7e7c40 1336#: archive.c:491
43a970d7 1337msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
16697bdd 1338msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote"
0082d821 1339
6a7e7c40 1340#: archive.c:493
43a970d7
AH
1341msgid "Unexpected option --output"
1342msgstr "Opció inesperada --output"
0082d821 1343
6a7e7c40 1344#: archive.c:515
43a970d7
AH
1345#, c-format
1346msgid "Unknown archive format '%s'"
104d6cb0 1347msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»"
0082d821 1348
6a7e7c40 1349#: archive.c:522
0082d821 1350#, c-format
43a970d7 1351msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
104d6cb0 1352msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d"
43a970d7 1353
a20ae3ee
JM
1354#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
1355#, c-format
f3131eec 1356msgid "cannot stream blob %s"
a20ae3ee 1357msgstr "no es pot transmetre el blob %s"
f3131eec 1358
a20ae3ee 1359#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
f3131eec
JM
1360#, c-format
1361msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1362msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)"
1363
a20ae3ee 1364#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
f3131eec
JM
1365#, c-format
1366msgid "cannot read %s"
1367msgstr "no es pot llegir «%s»"
1368
a20ae3ee 1369#: archive-tar.c:465
f3131eec
JM
1370#, c-format
1371msgid "unable to start '%s' filter"
1372msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»"
1373
a20ae3ee 1374#: archive-tar.c:468
f3131eec 1375msgid "unable to redirect descriptor"
5a36d17c 1376msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor"
f3131eec 1377
a20ae3ee 1378#: archive-tar.c:475
5a36d17c 1379#, c-format
f3131eec 1380msgid "'%s' filter reported error"
5a36d17c 1381msgstr "«%s» error reportat pel filtre"
f3131eec 1382
a20ae3ee 1383#: archive-zip.c:319
f3131eec
JM
1384#, c-format
1385msgid "path is not valid UTF-8: %s"
5a36d17c 1386msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s"
f3131eec 1387
a20ae3ee 1388#: archive-zip.c:323
f3131eec
JM
1389#, c-format
1390msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
5a36d17c 1391msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s"
f3131eec 1392
a20ae3ee 1393#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
f3131eec
JM
1394#, c-format
1395msgid "deflate error (%d)"
1396msgstr "error de deflació (%d)"
1397
a20ae3ee 1398#: archive-zip.c:614
f3131eec
JM
1399#, c-format
1400msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
6a7e7c40 1401msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>"
f3131eec 1402
a20ae3ee 1403#: attr.c:212
298082bc 1404#, c-format
7cbacabc
JM
1405msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1406msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
1407
a20ae3ee 1408#: attr.c:369
5a36d17c
JM
1409#, c-format
1410msgid "%s not allowed: %s:%d"
1411msgstr "%s no està permès: %s:%d"
1412
a20ae3ee 1413#: attr.c:409
0082d821 1414msgid ""
43a970d7
AH
1415"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1416"Use '\\!' for literal leading exclamation."
0082d821 1417msgstr ""
43a970d7
AH
1418"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
1419"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
0082d821 1420
d9324e4e 1421#: bisect.c:468
0082d821 1422#, c-format
43a970d7 1423msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
104d6cb0 1424msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s"
0082d821 1425
5a36d17c 1426#: bisect.c:678
43a970d7
AH
1427#, c-format
1428msgid "We cannot bisect more!\n"
1429msgstr "No podem bisecar més!\n"
0082d821 1430
5a36d17c 1431#: bisect.c:733
0082d821 1432#, c-format
43a970d7
AH
1433msgid "Not a valid commit name %s"
1434msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s"
0082d821 1435
5a36d17c 1436#: bisect.c:758
63b82654
AH
1437#, c-format
1438msgid ""
43a970d7
AH
1439"The merge base %s is bad.\n"
1440"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
63b82654 1441msgstr ""
16996772 1442"La base de fusió %s és errònia.\n"
43a970d7 1443"Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n"
63b82654 1444
5a36d17c 1445#: bisect.c:763
63b82654 1446#, c-format
43a970d7
AH
1447msgid ""
1448"The merge base %s is new.\n"
1449"The property has changed between %s and [%s].\n"
1450msgstr ""
1451"La base de fusió %s és nova.\n"
1452"La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n"
63b82654 1453
5a36d17c 1454#: bisect.c:768
43a970d7
AH
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"The merge base %s is %s.\n"
1458"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1459msgstr ""
1460"La base de fusió %s és %s.\n"
104d6cb0 1461"Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n"
0082d821 1462
5a36d17c 1463#: bisect.c:776
43a970d7
AH
1464#, c-format
1465msgid ""
2f61b3a3 1466"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
43a970d7
AH
1467"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1468"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1469msgstr ""
16996772 1470"Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n"
43a970d7
AH
1471"git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n"
1472"Potser heu confós les revisions %s i %s?\n"
0082d821 1473
5a36d17c 1474#: bisect.c:789
43a970d7
AH
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1478"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1479"We continue anyway."
1480msgstr ""
16996772 1481"s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n"
6a7e7c40
JM
1482"Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i "
1483"%s.\n"
43a970d7 1484"Continuem de totes maneres."
0082d821 1485
5a36d17c 1486#: bisect.c:822
0082d821 1487#, c-format
43a970d7
AH
1488msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1489msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n"
0082d821 1490
5a36d17c 1491#: bisect.c:865
43a970d7
AH
1492#, c-format
1493msgid "a %s revision is needed"
1494msgstr "es necessita una revisió %s"
0082d821 1495
6a7e7c40 1496#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
0082d821 1497#, c-format
43a970d7 1498msgid "could not create file '%s'"
104d6cb0 1499msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
0082d821 1500
6a7e7c40 1501#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
0082d821 1502#, c-format
43a970d7 1503msgid "could not read file '%s'"
104d6cb0 1504msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
0082d821 1505
6a7e7c40 1506#: bisect.c:958
43a970d7
AH
1507msgid "reading bisect refs failed"
1508msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
0082d821 1509
6a7e7c40 1510#: bisect.c:977
0082d821 1511#, c-format
43a970d7
AH
1512msgid "%s was both %s and %s\n"
1513msgstr "%s era ambdós %s i %s\n"
0082d821 1514
6a7e7c40 1515#: bisect.c:985
0082d821 1516#, c-format
43a970d7
AH
1517msgid ""
1518"No testable commit found.\n"
1519"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1520msgstr ""
7cbacabc 1521"No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n"
16697bdd 1522"Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n"
0082d821 1523
6a7e7c40 1524#: bisect.c:1004
0082d821 1525#, c-format
43a970d7
AH
1526msgid "(roughly %d step)"
1527msgid_plural "(roughly %d steps)"
1528msgstr[0] "(aproximadament %d pas)"
1529msgstr[1] "(aproximadament %d passos)"
0082d821 1530
1d99545f
JM
1531#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1532#. steps)" translation.
1533#.
6a7e7c40 1534#: bisect.c:1010
0082d821 1535#, c-format
43a970d7
AH
1536msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1537msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1538msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n"
1539msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n"
0082d821 1540
a20ae3ee 1541#: blame.c:2700
1d99545f
JM
1542msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1543msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes."
1544
a20ae3ee 1545#: blame.c:2714
1d99545f
JM
1546msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1547msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final"
1548
a20ae3ee 1549#: blame.c:2735
1d99545f 1550msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
6a7e7c40
JM
1551msgstr ""
1552"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
1553"especificada"
1d99545f 1554
a20ae3ee
JM
1555#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
1556#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
1557#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
1558#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
6a7e7c40 1559#: builtin/shortlog.c:192
1d99545f
JM
1560msgid "revision walk setup failed"
1561msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
1562
a20ae3ee 1563#: blame.c:2762
6a7e7c40
JM
1564msgid ""
1565"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1566msgstr ""
1567"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares "
1568"primeres"
1d99545f 1569
a20ae3ee 1570#: blame.c:2773
1d99545f
JM
1571#, c-format
1572msgid "no such path %s in %s"
1573msgstr "no hi ha tal camí %s en %s"
1574
a20ae3ee 1575#: blame.c:2784
1d99545f
JM
1576#, c-format
1577msgid "cannot read blob %s for path %s"
1578msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s"
1579
6a7e7c40 1580#: branch.c:53
0082d821 1581#, c-format
43a970d7
AH
1582msgid ""
1583"\n"
1584"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1585"the remote tracking information by invoking\n"
1586"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1587msgstr ""
1588"\n"
1589"Després de corregir la causa de l'error, podeu\n"
1590"intentar corregir la informació de seguiment remot\n"
1591"invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
0082d821 1592
6a7e7c40 1593#: branch.c:67
0082d821 1594#, c-format
43a970d7
AH
1595msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1596msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font."
0082d821 1597
6a7e7c40 1598#: branch.c:93
0082d821 1599#, c-format
104d6cb0 1600msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1601msgstr ""
1602"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» "
1603"fent «rebase»."
0082d821 1604
6a7e7c40 1605#: branch.c:94
0082d821 1606#, c-format
104d6cb0 1607msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
6a7e7c40
JM
1608msgstr ""
1609"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
0082d821 1610
6a7e7c40 1611#: branch.c:98
0082d821 1612#, c-format
104d6cb0 1613msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1614msgstr ""
1615"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent "
1616"«rebase»."
0082d821 1617
6a7e7c40 1618#: branch.c:99
0082d821 1619#, c-format
104d6cb0
JM
1620msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1621msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»."
0082d821 1622
6a7e7c40 1623#: branch.c:104
0082d821 1624#, c-format
104d6cb0 1625msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1626msgstr ""
1627"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent "
1628"«rebase»."
0082d821 1629
6a7e7c40 1630#: branch.c:105
43a970d7 1631#, c-format
104d6cb0 1632msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
6a7e7c40
JM
1633msgstr ""
1634"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»."
0082d821 1635
6a7e7c40 1636#: branch.c:109
0082d821 1637#, c-format
104d6cb0 1638msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1639msgstr ""
1640"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent "
1641"«rebase»."
0082d821 1642
6a7e7c40 1643#: branch.c:110
0082d821 1644#, c-format
104d6cb0
JM
1645msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1646msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»."
0082d821 1647
6a7e7c40 1648#: branch.c:119
43a970d7
AH
1649msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1650msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font"
1651
6a7e7c40 1652#: branch.c:156
0082d821 1653#, c-format
43a970d7
AH
1654msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1655msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
0082d821 1656
6a7e7c40 1657#: branch.c:189
0082d821 1658#, c-format
43a970d7 1659msgid "'%s' is not a valid branch name."
104d6cb0 1660msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid."
0082d821 1661
6a7e7c40 1662#: branch.c:208
0082d821 1663#, c-format
43a970d7 1664msgid "A branch named '%s' already exists."
104d6cb0 1665msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix."
0082d821 1666
6a7e7c40 1667#: branch.c:213
43a970d7
AH
1668msgid "Cannot force update the current branch."
1669msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
1670
6a7e7c40 1671#: branch.c:233
0082d821 1672#, c-format
43a970d7 1673msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
6a7e7c40
JM
1674msgstr ""
1675"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és "
1676"una branca."
0082d821 1677
6a7e7c40 1678#: branch.c:235
0082d821 1679#, c-format
43a970d7 1680msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
104d6cb0 1681msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
0082d821 1682
6a7e7c40 1683#: branch.c:237
43a970d7
AH
1684msgid ""
1685"\n"
1686"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1687"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1688"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1689"\n"
1690"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1691"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1692"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1693msgstr ""
1694"\n"
1695"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
1696"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
16697bdd 1697"executar «git fetch» per a obtenir-la.\n"
43a970d7
AH
1698"\n"
1699"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
1700"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
16697bdd 1701"«git push -u» per a establir la configuració font\n"
43a970d7 1702"mentre pugeu."
0082d821 1703
6a7e7c40 1704#: branch.c:281
43a970d7
AH
1705#, c-format
1706msgid "Not a valid object name: '%s'."
104d6cb0 1707msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»."
0082d821 1708
6a7e7c40 1709#: branch.c:301
43a970d7
AH
1710#, c-format
1711msgid "Ambiguous object name: '%s'."
104d6cb0 1712msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»."
0082d821 1713
6a7e7c40 1714#: branch.c:306
43a970d7
AH
1715#, c-format
1716msgid "Not a valid branch point: '%s'."
104d6cb0 1717msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»."
0082d821 1718
6a7e7c40 1719#: branch.c:364
0082d821 1720#, c-format
43a970d7 1721msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
104d6cb0 1722msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»"
0082d821 1723
6a7e7c40 1724#: branch.c:387
0082d821 1725#, c-format
43a970d7 1726msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
104d6cb0 1727msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat"
0082d821 1728
f3131eec 1729#: bundle.c:36
43a970d7
AH
1730#, c-format
1731msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
104d6cb0 1732msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2"
0082d821 1733
f3131eec 1734#: bundle.c:64
0082d821 1735#, c-format
43a970d7
AH
1736msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1737msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
0082d821 1738
a20ae3ee
JM
1739#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
1740#: builtin/commit.c:811
0082d821 1741#, c-format
43a970d7 1742msgid "could not open '%s'"
104d6cb0 1743msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»"
0082d821 1744
5a36d17c 1745#: bundle.c:143
43a970d7 1746msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5bace625 1747msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:"
0082d821 1748
6a7e7c40
JM
1749#: bundle.c:146
1750msgid "need a repository to verify a bundle"
1751msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell"
1752
1753#: bundle.c:197
0082d821 1754#, c-format
43a970d7
AH
1755msgid "The bundle contains this ref:"
1756msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1757msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
1758msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
0082d821 1759
6a7e7c40 1760#: bundle.c:204
43a970d7
AH
1761msgid "The bundle records a complete history."
1762msgstr "El farcell registra una història completa."
0082d821 1763
6a7e7c40 1764#: bundle.c:206
0082d821 1765#, c-format
43a970d7
AH
1766msgid "The bundle requires this ref:"
1767msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1768msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
1769msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
0082d821 1770
a20ae3ee 1771#: bundle.c:273
d9324e4e 1772msgid "unable to dup bundle descriptor"
5a36d17c 1773msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell"
d9324e4e 1774
a20ae3ee 1775#: bundle.c:280
43a970d7
AH
1776msgid "Could not spawn pack-objects"
1777msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
0082d821 1778
a20ae3ee 1779#: bundle.c:291
43a970d7
AH
1780msgid "pack-objects died"
1781msgstr "El pack-objects s'ha mort"
0082d821 1782
a20ae3ee 1783#: bundle.c:333
43a970d7
AH
1784msgid "rev-list died"
1785msgstr "El rev-list s'ha mort"
0082d821 1786
a20ae3ee 1787#: bundle.c:382
0082d821 1788#, c-format
43a970d7 1789msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
104d6cb0 1790msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»"
0082d821 1791
a20ae3ee 1792#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
43a970d7
AH
1793#, c-format
1794msgid "unrecognized argument: %s"
1795msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
0082d821 1796
a20ae3ee 1797#: bundle.c:469
43a970d7
AH
1798msgid "Refusing to create empty bundle."
1799msgstr "S'està refusant crear un farcell buit."
0082d821 1800
a20ae3ee 1801#: bundle.c:479
0082d821 1802#, c-format
43a970d7 1803msgid "cannot create '%s'"
104d6cb0 1804msgstr "no es pot crear «%s»"
0082d821 1805
a20ae3ee 1806#: bundle.c:504
43a970d7
AH
1807msgid "index-pack died"
1808msgstr "L'index-pack s'ha mort"
1809
b5827d23 1810#: color.c:296
0082d821 1811#, c-format
43a970d7
AH
1812msgid "invalid color value: %.*s"
1813msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
0082d821 1814
a20ae3ee
JM
1815#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1816#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
0082d821 1817#, c-format
43a970d7
AH
1818msgid "could not parse %s"
1819msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
0082d821 1820
a20ae3ee 1821#: commit.c:53
0082d821 1822#, c-format
43a970d7
AH
1823msgid "%s %s is not a commit!"
1824msgstr "%s %s no és una comissió!"
0082d821 1825
a20ae3ee 1826#: commit.c:193
f3131eec
JM
1827msgid ""
1828"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1829"and will be removed in a future Git version.\n"
1830"\n"
1831"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1832"to convert the grafts into replace refs.\n"
1833"\n"
1834"Turn this message off by running\n"
1835"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1836msgstr ""
1837
a20ae3ee 1838#: commit.c:1152
d9324e4e
JM
1839#, c-format
1840msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1841msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s."
1842
a20ae3ee 1843#: commit.c:1155
d9324e4e
JM
1844#, c-format
1845msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1846msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s."
1847
a20ae3ee 1848#: commit.c:1158
d9324e4e
JM
1849#, c-format
1850msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1851msgstr "La comissió %s no té signatura GPG."
1852
a20ae3ee 1853#: commit.c:1161
d9324e4e
JM
1854#, c-format
1855msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1856msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n"
1857
a20ae3ee 1858#: commit.c:1415
43a970d7
AH
1859msgid ""
1860"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1861"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1862"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1863msgstr ""
16996772
JM
1864"Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n"
1865"Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n"
43a970d7
AH
1866"la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n"
1867"usi el vostre projecte.\n"
0082d821 1868
a20ae3ee 1869#: commit-graph.c:130
6a7e7c40 1870msgid "commit-graph file is too small"
f3131eec
JM
1871msgstr ""
1872
a20ae3ee 1873#: commit-graph.c:195
f3131eec 1874#, c-format
6a7e7c40 1875msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
a20ae3ee
JM
1876msgstr ""
1877"la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X"
f3131eec 1878
a20ae3ee 1879#: commit-graph.c:202
6a7e7c40
JM
1880#, c-format
1881msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1882msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
f3131eec 1883
a20ae3ee 1884#: commit-graph.c:209
6a7e7c40
JM
1885#, c-format
1886msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
a20ae3ee
JM
1887msgstr ""
1888"la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
6a7e7c40 1889
a20ae3ee 1890#: commit-graph.c:232
6a7e7c40
JM
1891msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1892msgstr ""
f3131eec 1893
a20ae3ee 1894#: commit-graph.c:243
6a7e7c40
JM
1895#, c-format
1896msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
5a36d17c
JM
1897msgstr ""
1898
a20ae3ee 1899#: commit-graph.c:286
f3131eec 1900#, c-format
6a7e7c40
JM
1901msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1902msgstr ""
1903
a20ae3ee 1904#: commit-graph.c:350
6a7e7c40 1905msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
f3131eec
JM
1906msgstr ""
1907
a20ae3ee 1908#: commit-graph.c:360
6a7e7c40
JM
1909msgid "commit-graph chain does not match"
1910msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix"
1911
a20ae3ee 1912#: commit-graph.c:407
f3131eec 1913#, c-format
6a7e7c40 1914msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
f3131eec
JM
1915msgstr ""
1916
a20ae3ee 1917#: commit-graph.c:433
6a7e7c40
JM
1918msgid "unable to find all commit-graph files"
1919msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions"
1920
a20ae3ee 1921#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
6a7e7c40 1922msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
a20ae3ee
JM
1923msgstr ""
1924"posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està "
1925"malmès"
6a7e7c40 1926
a20ae3ee 1927#: commit-graph.c:585
f3131eec
JM
1928#, c-format
1929msgid "could not find commit %s"
1930msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
1931
a20ae3ee
JM
1932#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
1933#, c-format
1934msgid "unable to parse commit %s"
1935msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
1936
1937#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
f3131eec
JM
1938#, c-format
1939msgid "unable to get type of object %s"
1940msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s"
1941
a20ae3ee 1942#: commit-graph.c:1049
5a36d17c
JM
1943msgid "Loading known commits in commit graph"
1944msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions"
1945
a20ae3ee 1946#: commit-graph.c:1066
5a36d17c
JM
1947msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1948msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions"
1949
a20ae3ee 1950#: commit-graph.c:1085
5a36d17c
JM
1951msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1952msgstr "S'estan netejant les marques de comissions al graf de comissions"
d9324e4e 1953
a20ae3ee 1954#: commit-graph.c:1104
d9324e4e 1955msgid "Computing commit graph generation numbers"
6a7e7c40 1956msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions"
d9324e4e 1957
a20ae3ee 1958#: commit-graph.c:1179
6a7e7c40 1959#, c-format
5a36d17c
JM
1960msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1961msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
6a7e7c40
JM
1962msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet"
1963msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets"
d9324e4e 1964
a20ae3ee 1965#: commit-graph.c:1192
f3131eec
JM
1966#, c-format
1967msgid "error adding pack %s"
1968msgstr "error en afegir paquet %s"
1969
a20ae3ee 1970#: commit-graph.c:1196
f3131eec
JM
1971#, c-format
1972msgid "error opening index for %s"
1973msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»"
1974
a20ae3ee 1975#: commit-graph.c:1220
6a7e7c40 1976#, c-format
5a36d17c
JM
1977msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1978msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
a20ae3ee
JM
1979msgstr[0] ""
1980"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència"
1981msgstr[1] ""
1982"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències"
5a36d17c 1983
a20ae3ee
JM
1984#: commit-graph.c:1240
1985#, c-format
1986msgid "invalid commit object id: %s"
1987msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s"
1988
1989#: commit-graph.c:1255
5a36d17c 1990msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
a20ae3ee
JM
1991msgstr ""
1992"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes "
1993"empaquetats"
5a36d17c 1994
a20ae3ee 1995#: commit-graph.c:1270
5a36d17c 1996msgid "Counting distinct commits in commit graph"
9e341f62 1997msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions"
f3131eec 1998
a20ae3ee 1999#: commit-graph.c:1300
5a36d17c 2000msgid "Finding extra edges in commit graph"
6a7e7c40 2001msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions"
5a36d17c 2002
a20ae3ee 2003#: commit-graph.c:1346
6a7e7c40 2004msgid "failed to write correct number of base graph ids"
a20ae3ee
JM
2005msgstr ""
2006"s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf"
f3131eec 2007
a20ae3ee 2008#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
f3131eec
JM
2009#, c-format
2010msgid "unable to create leading directories of %s"
2011msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
2012
a20ae3ee 2013#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
6a7e7c40
JM
2014#, c-format
2015msgid "unable to create '%s'"
2016msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
2017
a20ae3ee 2018#: commit-graph.c:1451
5a36d17c
JM
2019#, c-format
2020msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2021msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2022msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas"
2023msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos"
2024
a20ae3ee 2025#: commit-graph.c:1492
6a7e7c40
JM
2026msgid "unable to open commit-graph chain file"
2027msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions"
2028
a20ae3ee 2029#: commit-graph.c:1504
6a7e7c40
JM
2030msgid "failed to rename base commit-graph file"
2031msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions"
2032
a20ae3ee 2033#: commit-graph.c:1524
6a7e7c40 2034msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
a20ae3ee
JM
2035msgstr ""
2036"no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions"
6a7e7c40 2037
a20ae3ee 2038#: commit-graph.c:1635
6a7e7c40
JM
2039msgid "Scanning merged commits"
2040msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades"
2041
a20ae3ee 2042#: commit-graph.c:1646
6a7e7c40
JM
2043#, c-format
2044msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2045msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat"
2046
a20ae3ee 2047#: commit-graph.c:1670
6a7e7c40
JM
2048msgid "Merging commit-graph"
2049msgstr "S'està fusionant el graf de comissions"
2050
a20ae3ee 2051#: commit-graph.c:1860
6a7e7c40
JM
2052#, c-format
2053msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2054msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions"
2055
a20ae3ee 2056#: commit-graph.c:1871
6a7e7c40
JM
2057msgid "too many commits to write graph"
2058msgstr "massa comissions per escriure un graf"
2059
a20ae3ee 2060#: commit-graph.c:1961
f3131eec 2061msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
6a7e7c40
JM
2062msgstr ""
2063"el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació "
2064"incorrecta i probablement és corrupte"
2065
a20ae3ee 2066#: commit-graph.c:1971
6a7e7c40
JM
2067#, c-format
2068msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2069msgstr ""
f3131eec 2070
a20ae3ee 2071#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
6a7e7c40
JM
2072#, c-format
2073msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2074msgstr ""
2075
a20ae3ee 2076#: commit-graph.c:1988
6a7e7c40
JM
2077#, c-format
2078msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
a20ae3ee
JM
2079msgstr ""
2080"s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions"
6a7e7c40 2081
a20ae3ee 2082#: commit-graph.c:2006
d9324e4e 2083msgid "Verifying commits in commit graph"
6a7e7c40
JM
2084msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions"
2085
a20ae3ee 2086#: commit-graph.c:2020
6a7e7c40
JM
2087#, c-format
2088msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2089msgstr ""
2090
a20ae3ee 2091#: commit-graph.c:2027
6a7e7c40
JM
2092#, c-format
2093msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2094msgstr ""
2095
a20ae3ee 2096#: commit-graph.c:2037
6a7e7c40
JM
2097#, c-format
2098msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2099msgstr ""
2100
a20ae3ee 2101#: commit-graph.c:2046
6a7e7c40
JM
2102#, c-format
2103msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2104msgstr ""
2105
a20ae3ee 2106#: commit-graph.c:2059
6a7e7c40
JM
2107#, c-format
2108msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2109msgstr ""
2110
a20ae3ee 2111#: commit-graph.c:2064
6a7e7c40
JM
2112#, c-format
2113msgid ""
2114"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2115msgstr ""
2116
a20ae3ee 2117#: commit-graph.c:2068
6a7e7c40
JM
2118#, c-format
2119msgid ""
2120"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2121msgstr ""
2122
a20ae3ee 2123#: commit-graph.c:2083
6a7e7c40
JM
2124#, c-format
2125msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2126msgstr ""
2127
a20ae3ee 2128#: commit-graph.c:2089
6a7e7c40
JM
2129#, c-format
2130msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2131msgstr ""
d9324e4e 2132
5a36d17c 2133#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
43a970d7
AH
2134msgid "memory exhausted"
2135msgstr "memòria esgotada"
2136
6a7e7c40 2137#: config.c:124
f3131eec
JM
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2141"\t%s\n"
2142"from\n"
2143"\t%s\n"
2144"This might be due to circular includes."
2145msgstr ""
2146
6a7e7c40 2147#: config.c:140
f3131eec
JM
2148#, c-format
2149msgid "could not expand include path '%s'"
2150msgstr "no s'ha pogut expandir el camí d'inclusió «%s»"
2151
6a7e7c40 2152#: config.c:151
f3131eec 2153msgid "relative config includes must come from files"
d9324e4e 2154msgstr "les inclusions de configuració relatives han de venir de fitxers"
f3131eec 2155
6a7e7c40 2156#: config.c:197
7cbacabc 2157msgid "relative config include conditionals must come from files"
6a7e7c40
JM
2158msgstr ""
2159"els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers"
7cbacabc 2160
a20ae3ee 2161#: config.c:376
f3131eec
JM
2162#, c-format
2163msgid "key does not contain a section: %s"
2164msgstr "la clau no conté una secció: «%s»"
2165
a20ae3ee 2166#: config.c:382
f3131eec
JM
2167#, c-format
2168msgid "key does not contain variable name: %s"
2169msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»"
2170
a20ae3ee 2171#: config.c:406 sequencer.c:2530
f3131eec
JM
2172#, c-format
2173msgid "invalid key: %s"
2174msgstr "clau no vàlida: %s"
2175
a20ae3ee 2176#: config.c:412
f3131eec
JM
2177#, c-format
2178msgid "invalid key (newline): %s"
2179msgstr "clau no vàlida (línea nova): %s"
2180
a20ae3ee 2181#: config.c:448 config.c:460
f3131eec
JM
2182#, c-format
2183msgid "bogus config parameter: %s"
2184msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s"
2185
a20ae3ee 2186#: config.c:495
f3131eec
JM
2187#, c-format
2188msgid "bogus format in %s"
2189msgstr "format erroni a %s"
2190
a20ae3ee 2191#: config.c:821
0082d821 2192#, c-format
43a970d7 2193msgid "bad config line %d in blob %s"
16996772 2194msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s"
0082d821 2195
a20ae3ee 2196#: config.c:825
0082d821 2197#, c-format
43a970d7 2198msgid "bad config line %d in file %s"
16996772 2199msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s"
0082d821 2200
a20ae3ee 2201#: config.c:829
0082d821 2202#, c-format
43a970d7 2203msgid "bad config line %d in standard input"
16996772 2204msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard"
0082d821 2205
a20ae3ee 2206#: config.c:833
43a970d7
AH
2207#, c-format
2208msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
16996772 2209msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s"
0082d821 2210
a20ae3ee 2211#: config.c:837
0d8e36f3 2212#, c-format
43a970d7 2213msgid "bad config line %d in command line %s"
16996772 2214msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s"
0d8e36f3 2215
a20ae3ee 2216#: config.c:841
0d8e36f3 2217#, c-format
43a970d7 2218msgid "bad config line %d in %s"
16996772 2219msgstr "línia de configuració %d errònia en %s"
0d8e36f3 2220
a20ae3ee 2221#: config.c:978
43a970d7
AH
2222msgid "out of range"
2223msgstr "fora de rang"
0082d821 2224
a20ae3ee 2225#: config.c:978
43a970d7
AH
2226msgid "invalid unit"
2227msgstr "unitat no vàlida"
0082d821 2228
a20ae3ee 2229#: config.c:979
43a970d7
AH
2230#, c-format
2231msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
104d6cb0 2232msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s"
0082d821 2233
a20ae3ee 2234#: config.c:998
0082d821 2235#, c-format
43a970d7 2236msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
104d6cb0 2237msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s"
0082d821 2238
a20ae3ee 2239#: config.c:1001
0082d821 2240#, c-format
43a970d7 2241msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
104d6cb0 2242msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s"
0082d821 2243
a20ae3ee 2244#: config.c:1004
0082d821 2245#, c-format
43a970d7 2246msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
6a7e7c40
JM
2247msgstr ""
2248"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s"
0082d821 2249
a20ae3ee 2250#: config.c:1007
0082d821 2251#, c-format
43a970d7 2252msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
6a7e7c40
JM
2253msgstr ""
2254"valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul "
2255"%s: %s"
0082d821 2256
a20ae3ee 2257#: config.c:1010
0082d821 2258#, c-format
43a970d7 2259msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
6a7e7c40
JM
2260msgstr ""
2261"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: "
2262"%s"
0082d821 2263
a20ae3ee 2264#: config.c:1013
0082d821 2265#, c-format
43a970d7 2266msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
16697bdd 2267msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s"
0082d821 2268
a20ae3ee 2269#: config.c:1108
0082d821 2270#, c-format
43a970d7 2271msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
104d6cb0 2272msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»"
0082d821 2273
a20ae3ee 2274#: config.c:1117
b5827d23
JM
2275#, c-format
2276msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2277msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida"
2278
a20ae3ee 2279#: config.c:1208
f3131eec
JM
2280#, c-format
2281msgid "abbrev length out of range: %d"
2282msgstr ""
2283
a20ae3ee 2284#: config.c:1222 config.c:1233
0082d821 2285#, c-format
43a970d7 2286msgid "bad zlib compression level %d"
16697bdd 2287msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d"
0082d821 2288
a20ae3ee 2289#: config.c:1325
f3131eec
JM
2290msgid "core.commentChar should only be one character"
2291msgstr ""
2292
a20ae3ee 2293#: config.c:1358
43a970d7
AH
2294#, c-format
2295msgid "invalid mode for object creation: %s"
2296msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
0082d821 2297
a20ae3ee 2298#: config.c:1430
f3131eec
JM
2299#, c-format
2300msgid "malformed value for %s"
2301msgstr "valor no vàlid per a %s"
2302
a20ae3ee 2303#: config.c:1456
f3131eec
JM
2304#, c-format
2305msgid "malformed value for %s: %s"
2306msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
2307
a20ae3ee 2308#: config.c:1457
f3131eec
JM
2309msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2310msgstr ""
2311
a20ae3ee 2312#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
2f61b3a3
JM
2313#, c-format
2314msgid "bad pack compression level %d"
2315msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni"
2316
a20ae3ee 2317#: config.c:1639
f3131eec
JM
2318#, c-format
2319msgid "unable to load config blob object '%s'"
2320msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»"
2321
a20ae3ee 2322#: config.c:1642
f3131eec
JM
2323#, c-format
2324msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2325msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob"
2326
a20ae3ee 2327#: config.c:1659
f3131eec
JM
2328#, c-format
2329msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2330msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»"
2331
a20ae3ee 2332#: config.c:1689
f3131eec
JM
2333#, c-format
2334msgid "failed to parse %s"
2335msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
2336
a20ae3ee 2337#: config.c:1745
43a970d7
AH
2338msgid "unable to parse command-line config"
2339msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 2340
a20ae3ee 2341#: config.c:2096
43a970d7
AH
2342msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2343msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració"
0082d821 2344
a20ae3ee 2345#: config.c:2266
7cbacabc
JM
2346#, c-format
2347msgid "Invalid %s: '%s'"
104d6cb0 2348msgstr "%s no vàlid: «%s»"
7cbacabc 2349
a20ae3ee 2350#: config.c:2311
7cbacabc
JM
2351#, c-format
2352msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
3f86f684 2353msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100"
7cbacabc 2354
a20ae3ee 2355#: config.c:2357
0082d821 2356#, c-format
43a970d7 2357msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
104d6cb0 2358msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres"
0082d821 2359
a20ae3ee 2360#: config.c:2359
0082d821 2361#, c-format
43a970d7 2362msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
104d6cb0 2363msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d"
0082d821 2364
a20ae3ee 2365#: config.c:2440
f3131eec
JM
2366#, c-format
2367msgid "invalid section name '%s'"
2368msgstr "nom de secció no vàlid «%s»"
2369
a20ae3ee 2370#: config.c:2472
3ffa1ab2 2371#, c-format
43a970d7
AH
2372msgid "%s has multiple values"
2373msgstr "%s té múltiples valors"
3ffa1ab2 2374
a20ae3ee 2375#: config.c:2501
f3131eec
JM
2376#, c-format
2377msgid "failed to write new configuration file %s"
2378msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s"
2379
a20ae3ee 2380#: config.c:2753 config.c:3077
f3131eec
JM
2381#, c-format
2382msgid "could not lock config file %s"
2383msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s"
2384
a20ae3ee 2385#: config.c:2764
f3131eec
JM
2386#, c-format
2387msgid "opening %s"
2388msgstr "s'està obrint %s"
2389
a20ae3ee 2390#: config.c:2799 builtin/config.c:328
f3131eec
JM
2391#, c-format
2392msgid "invalid pattern: %s"
2393msgstr "patró no vàlid: %s"
2394
a20ae3ee 2395#: config.c:2824
f3131eec
JM
2396#, c-format
2397msgid "invalid config file %s"
5a36d17c 2398msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s"
f3131eec 2399
a20ae3ee 2400#: config.c:2837 config.c:3090
2f61b3a3
JM
2401#, c-format
2402msgid "fstat on %s failed"
5a36d17c 2403msgstr "ha fallat «fstat» a %s"
2f61b3a3 2404
a20ae3ee 2405#: config.c:2848
5a36d17c 2406#, c-format
f3131eec 2407msgid "unable to mmap '%s'"
5a36d17c 2408msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»"
f3131eec 2409
a20ae3ee 2410#: config.c:2857 config.c:3095
f3131eec
JM
2411#, c-format
2412msgid "chmod on %s failed"
2413msgstr "ha fallat chmod a %s"
2414
a20ae3ee 2415#: config.c:2942 config.c:3192
f3131eec
JM
2416#, c-format
2417msgid "could not write config file %s"
2418msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»"
2419
a20ae3ee 2420#: config.c:2976
3ffa1ab2 2421#, c-format
43a970d7 2422msgid "could not set '%s' to '%s'"
104d6cb0 2423msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
3ffa1ab2 2424
a20ae3ee 2425#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
3ffa1ab2 2426#, c-format
43a970d7 2427msgid "could not unset '%s'"
3f86f684 2428msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»"
43a970d7 2429
a20ae3ee 2430#: config.c:3068
f3131eec
JM
2431#, c-format
2432msgid "invalid section name: %s"
2433msgstr "nom de secció no vàlida: %s"
2434
a20ae3ee 2435#: config.c:3235
f3131eec
JM
2436#, c-format
2437msgid "missing value for '%s'"
2438msgstr "falta el valor per «%s»"
43a970d7 2439
f3131eec
JM
2440#: connect.c:61
2441msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2442msgstr "el costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial"
2443
2444#: connect.c:63
43a970d7
AH
2445msgid ""
2446"Could not read from remote repository.\n"
2447"\n"
2448"Please make sure you have the correct access rights\n"
2449"and the repository exists."
2450msgstr ""
2451"No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n"
2452"\n"
16697bdd 2453"Assegureu-vos que tingueu els permisos\n"
43a970d7
AH
2454"d'accés correctes i que el dipòsit existeixi."
2455
f3131eec
JM
2456#: connect.c:81
2457#, c-format
2458msgid "server doesn't support '%s'"
2459msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»"
43a970d7 2460
f3131eec
JM
2461#: connect.c:103
2462#, c-format
2463msgid "server doesn't support feature '%s'"
5a36d17c 2464msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»"
3ffa1ab2 2465
f3131eec
JM
2466#: connect.c:114
2467msgid "expected flush after capabilities"
2468msgstr ""
43a970d7 2469
f3131eec 2470#: connect.c:233
3ffa1ab2 2471#, c-format
f3131eec
JM
2472msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2473msgstr ""
b5827d23 2474
f3131eec
JM
2475#: connect.c:252
2476msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2477msgstr ""
2478
2479#: connect.c:273
5a36d17c 2480#, c-format
f3131eec 2481msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
6a7e7c40
JM
2482msgstr ""
2483"s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»"
f3131eec
JM
2484
2485#: connect.c:275
2486msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2487msgstr ""
2488
5a36d17c 2489#: connect.c:313
f3131eec
JM
2490msgid "invalid packet"
2491msgstr "paquet no vàlid"
2492
5a36d17c
JM
2493#: connect.c:333
2494#, c-format
f3131eec 2495msgid "protocol error: unexpected '%s'"
5a36d17c 2496msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»"
f3131eec 2497
5a36d17c 2498#: connect.c:441
6a7e7c40 2499#, c-format
f3131eec 2500msgid "invalid ls-refs response: %s"
6a7e7c40 2501msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s"
f3131eec 2502
5a36d17c 2503#: connect.c:445
f3131eec 2504msgid "expected flush after ref listing"
43a970d7 2505msgstr ""
3ffa1ab2 2506
5a36d17c 2507#: connect.c:544
0d8e36f3 2508#, c-format
f3131eec
JM
2509msgid "protocol '%s' is not supported"
2510msgstr "el protocol «%s» no és compatible"
4ee278bb 2511
5a36d17c 2512#: connect.c:595
f3131eec 2513msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
5a36d17c 2514msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol"
f3131eec 2515
5a36d17c
JM
2516#: connect.c:635 connect.c:698
2517#, c-format
f3131eec 2518msgid "Looking up %s ... "
5a36d17c 2519msgstr "S'està cercant %s..."
f3131eec 2520
5a36d17c
JM
2521#: connect.c:639
2522#, c-format
f3131eec 2523msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
5a36d17c 2524msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)"
f3131eec
JM
2525
2526#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
5a36d17c 2527#: connect.c:643 connect.c:714
4ee278bb 2528#, c-format
43a970d7 2529msgid ""
f3131eec
JM
2530"done.\n"
2531"Connecting to %s (port %s) ... "
43a970d7 2532msgstr ""
5a36d17c
JM
2533"fet.\n"
2534"S'està connectant a %s (port %s) ... "
4ee278bb 2535
5a36d17c 2536#: connect.c:665 connect.c:742
f3131eec
JM
2537#, c-format
2538msgid ""
2539"unable to connect to %s:\n"
2540"%s"
d9324e4e
JM
2541msgstr ""
2542"no s'ha pogut connectar a %s:\n"
f3131eec 2543"%s"
43a970d7 2544
f3131eec 2545#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
5a36d17c 2546#: connect.c:671 connect.c:748
f3131eec
JM
2547msgid "done."
2548msgstr "fet."
2549
5a36d17c
JM
2550#: connect.c:702
2551#, c-format
f3131eec 2552msgid "unable to look up %s (%s)"
5a36d17c 2553msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)"
f3131eec 2554
5a36d17c 2555#: connect.c:708
4ee278bb 2556#, c-format
f3131eec
JM
2557msgid "unknown port %s"
2558msgstr "port desconegut %s"
0d8e36f3 2559
a20ae3ee 2560#: connect.c:845 connect.c:1175
4ee278bb 2561#, c-format
f3131eec 2562msgid "strange hostname '%s' blocked"
6a7e7c40 2563msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»"
4ee278bb 2564
5a36d17c 2565#: connect.c:847
f3131eec
JM
2566#, c-format
2567msgid "strange port '%s' blocked"
6a7e7c40 2568msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»"
f3131eec 2569
5a36d17c
JM
2570#: connect.c:857
2571#, c-format
f3131eec 2572msgid "cannot start proxy %s"
5a36d17c 2573msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»"
f3131eec 2574
a20ae3ee 2575#: connect.c:928
f3131eec 2576msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
a20ae3ee
JM
2577msgstr ""
2578"no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per "
2579"URL"
f3131eec 2580
a20ae3ee 2581#: connect.c:1123
f3131eec 2582msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
5a36d17c 2583msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
f3131eec 2584
a20ae3ee 2585#: connect.c:1135
f3131eec 2586msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
5a36d17c 2587msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6"
f3131eec 2588
a20ae3ee 2589#: connect.c:1152
f3131eec 2590msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
5a36d17c 2591msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port"
f3131eec 2592
a20ae3ee 2593#: connect.c:1264
f3131eec
JM
2594#, c-format
2595msgid "strange pathname '%s' blocked"
9e341f62 2596msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»"
f3131eec 2597
a20ae3ee 2598#: connect.c:1311
f3131eec 2599msgid "unable to fork"
5a36d17c 2600msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
f3131eec 2601
a20ae3ee 2602#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
f3131eec
JM
2603msgid "Checking connectivity"
2604msgstr "S'està comprovant la connectivitat"
2605
a20ae3ee 2606#: connected.c:101
f3131eec
JM
2607msgid "Could not run 'git rev-list'"
2608msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
2609
a20ae3ee 2610#: connected.c:121
f3131eec
JM
2611msgid "failed write to rev-list"
2612msgstr "escriptura fallada al rev-list"
2613
a20ae3ee 2614#: connected.c:128
f3131eec
JM
2615msgid "failed to close rev-list's stdin"
2616msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list"
2617
a20ae3ee 2618#: convert.c:194
f3131eec
JM
2619#, c-format
2620msgid "illegal crlf_action %d"
2621msgstr ""
2622
a20ae3ee 2623#: convert.c:207
b0340175 2624#, c-format
f3131eec 2625msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
9e341f62 2626msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s"
f3131eec 2627
a20ae3ee 2628#: convert.c:209
b0340175 2629#, c-format
f3131eec
JM
2630msgid ""
2631"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2632"The file will have its original line endings in your working directory"
2633msgstr ""
b0340175 2634"CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n"
6a7e7c40 2635"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
9e341f62 2636"directori de treball"
f3131eec 2637
a20ae3ee 2638#: convert.c:217
f3131eec
JM
2639#, c-format
2640msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
b0340175 2641msgstr "LF es reemplaçà per LF en %s"
f3131eec 2642
a20ae3ee 2643#: convert.c:219
b0340175 2644#, c-format
f3131eec
JM
2645msgid ""
2646"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2647"The file will have its original line endings in your working directory"
2648msgstr ""
b0340175 2649"LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n"
6a7e7c40 2650"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
9e341f62 2651"directori de treball"
f3131eec 2652
a20ae3ee 2653#: convert.c:284
f3131eec
JM
2654#, c-format
2655msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2656msgstr ""
2657
a20ae3ee 2658#: convert.c:291
f3131eec 2659#, c-format
6a7e7c40 2660msgid ""
a20ae3ee
JM
2661"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2662"working-tree-encoding."
f3131eec
JM
2663msgstr ""
2664
5a36d17c 2665#: convert.c:304
f3131eec
JM
2666#, c-format
2667msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2668msgstr ""
2669
5a36d17c 2670#: convert.c:306
f3131eec
JM
2671#, c-format
2672msgid ""
6a7e7c40
JM
2673"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2674"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
f3131eec
JM
2675msgstr ""
2676
a20ae3ee 2677#: convert.c:419 convert.c:490
b0340175 2678#, c-format
f3131eec 2679msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
b0340175 2680msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s"
f3131eec 2681
a20ae3ee 2682#: convert.c:462
f3131eec
JM
2683#, c-format
2684msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
b0340175 2685msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix"
f3131eec 2686
a20ae3ee 2687#: convert.c:668
b0340175 2688#, c-format
f3131eec 2689msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
b0340175 2690msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»"
f3131eec 2691
a20ae3ee 2692#: convert.c:688
b0340175 2693#, c-format
f3131eec 2694msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
b0340175 2695msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»"
f3131eec 2696
a20ae3ee 2697#: convert.c:695
f3131eec
JM
2698#, c-format
2699msgid "external filter '%s' failed %d"
2700msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d"
2701
a20ae3ee 2702#: convert.c:730 convert.c:733
f3131eec
JM
2703#, c-format
2704msgid "read from external filter '%s' failed"
2705msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat"
2706
a20ae3ee 2707#: convert.c:736 convert.c:791
f3131eec
JM
2708#, c-format
2709msgid "external filter '%s' failed"
2710msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat"
2711
a20ae3ee 2712#: convert.c:839
f3131eec 2713msgid "unexpected filter type"
b0340175 2714msgstr "tipus de filtre inesperat"
f3131eec 2715
a20ae3ee 2716#: convert.c:850
f3131eec
JM
2717msgid "path name too long for external filter"
2718msgstr ""
2719
a20ae3ee 2720#: convert.c:924
f3131eec 2721#, c-format
6a7e7c40
JM
2722msgid ""
2723"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2724"been filtered"
f3131eec
JM
2725msgstr ""
2726
a20ae3ee 2727#: convert.c:1223
f3131eec
JM
2728msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2729msgstr ""
2730
a20ae3ee 2731#: convert.c:1411 convert.c:1445
6a7e7c40 2732#, c-format
f3131eec 2733msgid "%s: clean filter '%s' failed"
6a7e7c40 2734msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat"
f3131eec 2735
a20ae3ee 2736#: convert.c:1489
f3131eec
JM
2737#, fuzzy, c-format
2738msgid "%s: smudge filter %s failed"
2739msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
2740
a20ae3ee 2741#: date.c:138
f3131eec
JM
2742msgid "in the future"
2743msgstr "en el futur"
2744
a20ae3ee 2745#: date.c:144
f3131eec
JM
2746#, c-format
2747msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2748msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2749msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon"
2750msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons"
2751
a20ae3ee 2752#: date.c:151
f3131eec
JM
2753#, c-format
2754msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2755msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2756msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut"
2757msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts"
2758
a20ae3ee 2759#: date.c:158
0d8e36f3 2760#, c-format
1d99545f
JM
2761msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2762msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2763msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora"
2764msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores"
0d8e36f3 2765
a20ae3ee 2766#: date.c:165
0d8e36f3 2767#, c-format
1d99545f
JM
2768msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2769msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2770msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia"
2771msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies"
0d8e36f3 2772
a20ae3ee 2773#: date.c:171
4ee278bb 2774#, c-format
1d99545f
JM
2775msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2776msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2777msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana"
2778msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes"
3ffa1ab2 2779
a20ae3ee 2780#: date.c:178
0d8e36f3 2781#, c-format
1d99545f
JM
2782msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2783msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2784msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes"
2785msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos"
0d8e36f3 2786
a20ae3ee 2787#: date.c:189
4ee278bb 2788#, c-format
1d99545f
JM
2789msgid "%<PRIuMAX> year"
2790msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2791msgstr[0] "%<PRIuMAX> any"
2792msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys"
4ee278bb 2793
43a970d7 2794#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
a20ae3ee 2795#: date.c:192
4ee278bb 2796#, c-format
1d99545f
JM
2797msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2798msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2799msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes"
2800msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos"
4ee278bb 2801
a20ae3ee 2802#: date.c:197 date.c:202
0d8e36f3 2803#, c-format
1d99545f
JM
2804msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2805msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2806msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any"
2807msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys"
0d8e36f3 2808
5a36d17c 2809#: delta-islands.c:272
d9324e4e 2810msgid "Propagating island marks"
5a36d17c 2811msgstr "S'estan propagant les marques d'illa"
d9324e4e 2812
5a36d17c
JM
2813#: delta-islands.c:290
2814#, c-format
d9324e4e 2815msgid "bad tree object %s"
5a36d17c 2816msgstr "objecte d'arbre malmès %s"
d9324e4e 2817
5a36d17c
JM
2818#: delta-islands.c:334
2819#, c-format
d9324e4e 2820msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
6a7e7c40
JM
2821msgstr ""
2822"s'ha produït un error en carregar l'expressió regular de l'illa per «%s»: %s"
d9324e4e 2823
5a36d17c 2824#: delta-islands.c:390
d9324e4e
JM
2825#, c-format
2826msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
6a7e7c40
JM
2827msgstr ""
2828"l'expressió regular de l'illa des de la configuració té massa grups de "
2829"captura (màx=%d)"
d9324e4e 2830
6a7e7c40 2831#: delta-islands.c:467
d9324e4e
JM
2832#, c-format
2833msgid "Marked %d islands, done.\n"
5a36d17c 2834msgstr "Marcades %d illes, fet.\n"
d9324e4e 2835
43a970d7 2836#: diffcore-order.c:24
0d8e36f3 2837#, c-format
43a970d7 2838msgid "failed to read orderfile '%s'"
104d6cb0 2839msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
0d8e36f3 2840
a20ae3ee 2841#: diffcore-rename.c:543
43a970d7
AH
2842msgid "Performing inexact rename detection"
2843msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom"
2844
6a7e7c40
JM
2845#: diff-no-index.c:238
2846msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2847msgstr "git diff --no-index [<opcions>] <camí> <camí>"
4ee278bb 2848
6a7e7c40
JM
2849#: diff-no-index.c:263
2850msgid ""
2851"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2852"tree"
2853msgstr ""
2854"No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del "
2855"directori de treball"
2856
6a7e7c40 2857#: diff.c:155
4ee278bb 2858#, c-format
43a970d7 2859msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
6a7e7c40
JM
2860msgstr ""
2861" S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat "
2862"«%s»\n"
4ee278bb 2863
6a7e7c40 2864#: diff.c:160
4ee278bb 2865#, c-format
43a970d7 2866msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
104d6cb0
JM
2867msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n"
2868
6a7e7c40
JM
2869#: diff.c:296
2870msgid ""
2871"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2872"'dimmed-zebra', 'plain'"
2873msgstr ""
2874"el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», "
2875"«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»"
4ee278bb 2876
6a7e7c40 2877#: diff.c:324
f3131eec 2878#, c-format
5a36d17c 2879msgid ""
6a7e7c40
JM
2880"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2881"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
f3131eec
JM
2882msgstr ""
2883
6a7e7c40
JM
2884#: diff.c:332
2885msgid ""
2886"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2887"whitespace modes"
f3131eec
JM
2888msgstr ""
2889
6a7e7c40 2890#: diff.c:405
4ee278bb 2891#, c-format
43a970d7 2892msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
6a7e7c40
JM
2893msgstr ""
2894"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»"
4ee278bb 2895
6a7e7c40 2896#: diff.c:465
43a970d7
AH
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2900"%s"
2901msgstr ""
2902"S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
2903"%s"
4ee278bb 2904
a20ae3ee 2905#: diff.c:4202
4ee278bb 2906#, c-format
43a970d7
AH
2907msgid "external diff died, stopping at %s"
2908msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s"
4ee278bb 2909
a20ae3ee 2910#: diff.c:4547
43a970d7 2911msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
b5827d23 2912msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents"
43a970d7 2913
a20ae3ee 2914#: diff.c:4550
b5827d23
JM
2915msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2916msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents"
2917
a20ae3ee 2918#: diff.c:4628
43a970d7
AH
2919msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2920msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
2921
a20ae3ee
JM
2922#: diff.c:4676
2923#, c-format
6a7e7c40
JM
2924msgid "invalid --stat value: %s"
2925msgstr "valor --stat no vàlid: %s"
2926
a20ae3ee 2927#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
6a7e7c40
JM
2928#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2929#, c-format
2930msgid "%s expects a numerical value"
2931msgstr "%s espera un valor numèric"
2932
a20ae3ee 2933#: diff.c:4713
4ee278bb 2934#, c-format
43a970d7
AH
2935msgid ""
2936"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2937"%s"
2938msgstr ""
16996772 2939"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
43a970d7 2940"%s"
4ee278bb 2941
a20ae3ee 2942#: diff.c:4798
4ee278bb 2943#, c-format
6a7e7c40
JM
2944msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2945msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s"
b5827d23 2946
a20ae3ee 2947#: diff.c:4822
f3131eec 2948#, c-format
6a7e7c40
JM
2949msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2950msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s"
f3131eec 2951
a20ae3ee 2952#: diff.c:4836
f3131eec 2953#, c-format
6a7e7c40
JM
2954msgid "unable to resolve '%s'"
2955msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
f3131eec 2956
a20ae3ee 2957#: diff.c:4886 diff.c:4892
b5827d23 2958#, c-format
6a7e7c40
JM
2959msgid "%s expects <n>/<m> form"
2960msgstr ""
f3131eec 2961
a20ae3ee 2962#: diff.c:4904
f3131eec 2963#, c-format
6a7e7c40
JM
2964msgid "%s expects a character, got '%s'"
2965msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»"
43a970d7 2966
a20ae3ee 2967#: diff.c:4925
7cbacabc 2968#, c-format
6a7e7c40
JM
2969msgid "bad --color-moved argument: %s"
2970msgstr "paràmetre --color-moved incorrecte: %s"
7cbacabc 2971
a20ae3ee 2972#: diff.c:4944
2f61b3a3 2973#, c-format
6a7e7c40
JM
2974msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2975msgstr "mode «%s» no vàlid en -color-moved-ws"
2f61b3a3 2976
a20ae3ee 2977#: diff.c:4984
6a7e7c40
JM
2978msgid ""
2979"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2980"\"histogram\""
b5827d23 2981msgstr ""
a20ae3ee 2982"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»"
b5827d23 2983
a20ae3ee 2984#: diff.c:5020 diff.c:5040
7cbacabc 2985#, c-format
6a7e7c40
JM
2986msgid "invalid argument to %s"
2987msgstr "argument no vàlid a %s"
7cbacabc 2988
a20ae3ee 2989#: diff.c:5178
f3131eec 2990#, c-format
6a7e7c40 2991msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
f3131eec 2992msgstr ""
6a7e7c40 2993"s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»"
f3131eec 2994
a20ae3ee 2995#: diff.c:5234
f3131eec 2996#, c-format
6a7e7c40
JM
2997msgid "bad --word-diff argument: %s"
2998msgstr "paràmetre --word-diff incorrecte: %s"
f3131eec 2999
a20ae3ee 3000#: diff.c:5257
6a7e7c40
JM
3001msgid "Diff output format options"
3002msgstr "Opcions del format de sortida del diff"
f3131eec 3003
a20ae3ee 3004#: diff.c:5259 diff.c:5265
6a7e7c40
JM
3005msgid "generate patch"
3006msgstr "generant pedaç"
b5827d23 3007
a20ae3ee 3008#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
6a7e7c40
JM
3009msgid "suppress diff output"
3010msgstr "omet la sortida de diferències"
43a970d7 3011
a20ae3ee 3012#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
6a7e7c40
JM
3013msgid "<n>"
3014msgstr "<n>"
5a36d17c 3015
a20ae3ee 3016#: diff.c:5268 diff.c:5271
6a7e7c40
JM
3017msgid "generate diffs with <n> lines context"
3018msgstr "genera diffs amb <n> línies de context"
3019
a20ae3ee 3020#: diff.c:5273
6a7e7c40
JM
3021msgid "generate the diff in raw format"
3022msgstr "genera el diff en format cru"
3023
a20ae3ee 3024#: diff.c:5276
6a7e7c40
JM
3025msgid "synonym for '-p --raw'"
3026msgstr "sinònim de per a «-p --raw»"
3027
a20ae3ee 3028#: diff.c:5280
6a7e7c40
JM
3029msgid "synonym for '-p --stat'"
3030msgstr "sinònim de per a «-p --stat»"
3031
a20ae3ee 3032#: diff.c:5284
6a7e7c40
JM
3033msgid "machine friendly --stat"
3034msgstr "llegible per màquina --stat"
3035
a20ae3ee 3036#: diff.c:5287
6a7e7c40
JM
3037msgid "output only the last line of --stat"
3038msgstr "mostra només l'última línia de --stat"
3039
a20ae3ee 3040#: diff.c:5289 diff.c:5297
6a7e7c40
JM
3041msgid "<param1,param2>..."
3042msgstr "<param1,param2>..."
3043
a20ae3ee 3044#: diff.c:5290
6a7e7c40
JM
3045msgid ""
3046"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3047msgstr ""
3048
a20ae3ee 3049#: diff.c:5294
6a7e7c40
JM
3050msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3051msgstr "sinònim per -dirstat=cumulative"
3052
a20ae3ee 3053#: diff.c:5298
6a7e7c40
JM
3054msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3055msgstr "sinònim per --dirstat=files,param1,param2..."
3056
a20ae3ee 3057#: diff.c:5302
6a7e7c40
JM
3058msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3059msgstr ""
3060
a20ae3ee 3061#: diff.c:5305
6a7e7c40
JM
3062msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3063msgstr ""
3064
a20ae3ee 3065#: diff.c:5308
6a7e7c40
JM
3066msgid "show only names of changed files"
3067msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats"
3068
a20ae3ee 3069#: diff.c:5311
6a7e7c40
JM
3070msgid "show only names and status of changed files"
3071msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats"
3072
a20ae3ee 3073#: diff.c:5313
6a7e7c40
JM
3074msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3075msgstr ""
3076
a20ae3ee 3077#: diff.c:5314
6a7e7c40
JM
3078msgid "generate diffstat"
3079msgstr "genera diffstat"
3080
a20ae3ee 3081#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
6a7e7c40
JM
3082msgid "<width>"
3083msgstr "<amplada>"
3084
a20ae3ee 3085#: diff.c:5317
6a7e7c40
JM
3086msgid "generate diffstat with a given width"
3087msgstr "genera diffstat amb una amplada donada"
3088
a20ae3ee 3089#: diff.c:5320
6a7e7c40
JM
3090msgid "generate diffstat with a given name width"
3091msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat"
3092
a20ae3ee 3093#: diff.c:5323
6a7e7c40
JM
3094msgid "generate diffstat with a given graph width"
3095msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada"
3096
a20ae3ee 3097#: diff.c:5325
6a7e7c40
JM
3098msgid "<count>"
3099msgstr "<comptador>"
3100
a20ae3ee 3101#: diff.c:5326
6a7e7c40
JM
3102msgid "generate diffstat with limited lines"
3103msgstr "genera diffstat amb línies limitades"
3104
a20ae3ee 3105#: diff.c:5329
6a7e7c40
JM
3106msgid "generate compact summary in diffstat"
3107msgstr "genera un resum compacte a diffstat"
3108
a20ae3ee 3109#: diff.c:5332
6a7e7c40
JM
3110msgid "output a binary diff that can be applied"
3111msgstr "diff amb sortida binaria que pot ser aplicada"
3112
a20ae3ee 3113#: diff.c:5335
6a7e7c40
JM
3114msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3115msgstr ""
3116
a20ae3ee 3117#: diff.c:5337
6a7e7c40
JM
3118msgid "show colored diff"
3119msgstr "mostra un diff amb colors"
3120
a20ae3ee 3121#: diff.c:5338
6a7e7c40
JM
3122msgid "<kind>"
3123msgstr ""
3124
a20ae3ee 3125#: diff.c:5339
6a7e7c40
JM
3126msgid ""
3127"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3128"diff"
3129msgstr ""
3130
a20ae3ee 3131#: diff.c:5342
6a7e7c40
JM
3132msgid ""
3133"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3134"--numstat"
3135msgstr ""
3136
a20ae3ee 3137#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
6a7e7c40
JM
3138msgid "<prefix>"
3139msgstr "<prefix>"
3140
a20ae3ee 3141#: diff.c:5346
6a7e7c40
JM
3142msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3143msgstr ""
3144
a20ae3ee 3145#: diff.c:5349
6a7e7c40
JM
3146msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3147msgstr ""
3148
a20ae3ee 3149#: diff.c:5352
6a7e7c40
JM
3150msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3151msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida"
3152
a20ae3ee 3153#: diff.c:5355
6a7e7c40
JM
3154msgid "do not show any source or destination prefix"
3155msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí"
3156
a20ae3ee 3157#: diff.c:5358
6a7e7c40
JM
3158#, fuzzy
3159msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3160msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
3161
a20ae3ee 3162#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
6a7e7c40
JM
3163msgid "<char>"
3164msgstr "<char>"
3165
a20ae3ee 3166#: diff.c:5363
6a7e7c40 3167msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
a20ae3ee
JM
3168msgstr ""
3169"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»"
6a7e7c40 3170
a20ae3ee 3171#: diff.c:5368
6a7e7c40 3172msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
a20ae3ee
JM
3173msgstr ""
3174"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»"
6a7e7c40 3175
a20ae3ee 3176#: diff.c:5373
6a7e7c40
JM
3177msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3178msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »"
3179
a20ae3ee 3180#: diff.c:5376
6a7e7c40
JM
3181msgid "Diff rename options"
3182msgstr "Opcions de canvi de nom del diff"
3183
a20ae3ee 3184#: diff.c:5377
6a7e7c40
JM
3185msgid "<n>[/<m>]"
3186msgstr "<n>[/<m>]"
3187
a20ae3ee 3188#: diff.c:5378
6a7e7c40 3189msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
a20ae3ee
JM
3190msgstr ""
3191"divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear"
6a7e7c40 3192
a20ae3ee 3193#: diff.c:5382
6a7e7c40
JM
3194msgid "detect renames"
3195msgstr "detecta els canvis de noms"
3196
a20ae3ee 3197#: diff.c:5386
6a7e7c40
JM
3198msgid "omit the preimage for deletes"
3199msgstr "omet les preimatges per les supressions"
3200
a20ae3ee 3201#: diff.c:5389
6a7e7c40
JM
3202msgid "detect copies"
3203msgstr "detecta còpies"
3204
a20ae3ee 3205#: diff.c:5393
6a7e7c40
JM
3206msgid "use unmodified files as source to find copies"
3207msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies"
3208
a20ae3ee 3209#: diff.c:5395
6a7e7c40
JM
3210msgid "disable rename detection"
3211msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom"
3212
a20ae3ee 3213#: diff.c:5398
6a7e7c40
JM
3214msgid "use empty blobs as rename source"
3215msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom"
3216
a20ae3ee 3217#: diff.c:5400
6a7e7c40 3218msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
a20ae3ee
JM
3219msgstr ""
3220"continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom"
6a7e7c40 3221
a20ae3ee 3222#: diff.c:5403
6a7e7c40
JM
3223msgid ""
3224"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3225"given limit"
3226msgstr ""
3227
a20ae3ee 3228#: diff.c:5405
6a7e7c40
JM
3229msgid "Diff algorithm options"
3230msgstr "Opcions d'algorisme Diff"
3231
a20ae3ee 3232#: diff.c:5407
6a7e7c40
JM
3233msgid "produce the smallest possible diff"
3234msgstr "produeix el diff més petit possible"
3235
a20ae3ee 3236#: diff.c:5410
6a7e7c40
JM
3237msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3238msgstr "ignora els espai en blanc en comparar línies"
3239
a20ae3ee 3240#: diff.c:5413
6a7e7c40
JM
3241msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3242msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc"
3243
a20ae3ee 3244#: diff.c:5416
6a7e7c40
JM
3245msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3246msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
3247
a20ae3ee 3248#: diff.c:5419
6a7e7c40
JM
3249msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3250msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia"
3251
a20ae3ee 3252#: diff.c:5422
6a7e7c40
JM
3253msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3254msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc"
3255
a20ae3ee 3256#: diff.c:5425
6a7e7c40
JM
3257msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3258msgstr ""
3259
a20ae3ee 3260#: diff.c:5428
6a7e7c40
JM
3261msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3262msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»"
3263
a20ae3ee 3264#: diff.c:5432
6a7e7c40
JM
3265msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3266msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»"
3267
a20ae3ee 3268#: diff.c:5434
6a7e7c40
JM
3269msgid "<algorithm>"
3270msgstr "<algorisme>"
3271
a20ae3ee 3272#: diff.c:5435
6a7e7c40
JM
3273msgid "choose a diff algorithm"
3274msgstr "escolliu un algorisme pel diff"
3275
a20ae3ee 3276#: diff.c:5437
6a7e7c40
JM
3277msgid "<text>"
3278msgstr "<text>"
3279
a20ae3ee 3280#: diff.c:5438
6a7e7c40
JM
3281msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3282msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»"
3283
a20ae3ee 3284#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
6a7e7c40
JM
3285msgid "<mode>"
3286msgstr "<mode>"
3287
a20ae3ee 3288#: diff.c:5441
6a7e7c40
JM
3289msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3290msgstr ""
3291
a20ae3ee 3292#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
6a7e7c40
JM
3293msgid "<regex>"
3294msgstr "<regex>"
3295
a20ae3ee 3296#: diff.c:5444
6a7e7c40
JM
3297msgid "use <regex> to decide what a word is"
3298msgstr ""
3299
a20ae3ee 3300#: diff.c:5447
6a7e7c40
JM
3301msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3302msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3303
a20ae3ee 3304#: diff.c:5450
6a7e7c40 3305msgid "moved lines of code are colored differently"
a20ae3ee 3306msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent"
6a7e7c40 3307
a20ae3ee 3308#: diff.c:5453
6a7e7c40 3309msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
a20ae3ee 3310msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved"
6a7e7c40 3311
a20ae3ee 3312#: diff.c:5456
6a7e7c40 3313msgid "Other diff options"
a20ae3ee 3314msgstr "Altres opcions diff"
6a7e7c40 3315
a20ae3ee 3316#: diff.c:5458
6a7e7c40 3317msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
a20ae3ee 3318msgstr "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els camins relatius"
6a7e7c40 3319
a20ae3ee 3320#: diff.c:5462
6a7e7c40
JM
3321msgid "treat all files as text"
3322msgstr "tracta tots els fitxers com a text"
3323
a20ae3ee 3324#: diff.c:5464
6a7e7c40 3325msgid "swap two inputs, reverse the diff"
a20ae3ee 3326msgstr "intercanvia els dues entrada, inverteix el diff"
6a7e7c40 3327
a20ae3ee 3328#: diff.c:5466
6a7e7c40
JM
3329msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3330msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari"
3331
a20ae3ee 3332#: diff.c:5468
6a7e7c40
JM
3333msgid "disable all output of the program"
3334msgstr "inhabilita totes les sortides del programa"
3335
a20ae3ee 3336#: diff.c:5470
6a7e7c40
JM
3337msgid "allow an external diff helper to be executed"
3338msgstr ""
3339
a20ae3ee 3340#: diff.c:5472
6a7e7c40
JM
3341msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3342msgstr ""
3343
a20ae3ee 3344#: diff.c:5474
6a7e7c40
JM
3345msgid "<when>"
3346msgstr "<quan>"
3347
a20ae3ee 3348#: diff.c:5475
6a7e7c40
JM
3349msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3350msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff"
3351
a20ae3ee 3352#: diff.c:5478
6a7e7c40
JM
3353msgid "<format>"
3354msgstr "<format>"
3355
a20ae3ee 3356#: diff.c:5479
6a7e7c40
JM
3357msgid "specify how differences in submodules are shown"
3358msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls"
3359
a20ae3ee 3360#: diff.c:5483
6a7e7c40
JM
3361#, fuzzy
3362msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3363msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
3364
a20ae3ee 3365#: diff.c:5486
6a7e7c40
JM
3366msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3367msgstr ""
3368
a20ae3ee 3369#: diff.c:5488
6a7e7c40
JM
3370msgid "<string>"
3371msgstr "<cadena>"
3372
a20ae3ee 3373#: diff.c:5489
6a7e7c40
JM
3374msgid ""
3375"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3376"string"
3377msgstr ""
3378
a20ae3ee 3379#: diff.c:5492
6a7e7c40
JM
3380msgid ""
3381"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3382"regex"
3383msgstr ""
3384
a20ae3ee 3385#: diff.c:5495
6a7e7c40 3386msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
a20ae3ee 3387msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G"
6a7e7c40 3388
a20ae3ee 3389#: diff.c:5498
6a7e7c40 3390msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
a20ae3ee 3391msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada"
6a7e7c40 3392
a20ae3ee 3393#: diff.c:5501
6a7e7c40 3394msgid "control the order in which files appear in the output"
a20ae3ee 3395msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida"
6a7e7c40 3396
a20ae3ee 3397#: diff.c:5502
6a7e7c40 3398msgid "<object-id>"
a20ae3ee 3399msgstr "<id de l'objecte>"
6a7e7c40 3400
a20ae3ee 3401#: diff.c:5503
6a7e7c40
JM
3402msgid ""
3403"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3404"object"
3405msgstr ""
3406
a20ae3ee 3407#: diff.c:5505
6a7e7c40
JM
3408msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3409msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3410
a20ae3ee 3411#: diff.c:5506
6a7e7c40 3412msgid "select files by diff type"
9e341f62 3413msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff"
6a7e7c40 3414
a20ae3ee 3415#: diff.c:5508
6a7e7c40
JM
3416msgid "<file>"
3417msgstr "<fitxer>"
3418
a20ae3ee 3419#: diff.c:5509
6a7e7c40
JM
3420msgid "Output to a specific file"
3421msgstr "Sortida a un fitxer específic"
3422
a20ae3ee 3423#: diff.c:6164
6a7e7c40 3424msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
a20ae3ee
JM
3425msgstr ""
3426"s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers."
6a7e7c40 3427
a20ae3ee 3428#: diff.c:6167
6a7e7c40
JM
3429msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3430msgstr ""
3431"només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
3432
a20ae3ee 3433#: diff.c:6170
6a7e7c40
JM
3434#, c-format
3435msgid ""
3436"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3437msgstr ""
3438"potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar "
3439"l'ordre."
3440
a20ae3ee 3441#: dir.c:554
6a7e7c40
JM
3442#, c-format
3443msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3444msgstr ""
3445"l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui"
3446
a20ae3ee
JM
3447#: dir.c:664
3448#, c-format
3449msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3450msgstr "patró no reconegut: «%s»"
3451
3452#: dir.c:682 dir.c:696
3453#, c-format
3454msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3455msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»"
3456
3457#: dir.c:714
3458#, c-format
3459msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3460msgstr ""
3461
3462#: dir.c:724
3463msgid "disabling cone pattern matching"
3464msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»"
3465
3466#: dir.c:1101
6a7e7c40
JM
3467#, c-format
3468msgid "cannot use %s as an exclude file"
a20ae3ee 3469msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
6a7e7c40 3470
a20ae3ee 3471#: dir.c:2078
6a7e7c40
JM
3472#, c-format
3473msgid "could not open directory '%s'"
3474msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»"
3475
a20ae3ee 3476#: dir.c:2415
6a7e7c40
JM
3477msgid "failed to get kernel name and information"
3478msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli"
3479
a20ae3ee 3480#: dir.c:2539
6a7e7c40
JM
3481msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3482msgstr ""
3483"la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació"
3484
a20ae3ee 3485#: dir.c:3343
6a7e7c40
JM
3486#, c-format
3487msgid "index file corrupt in repo %s"
3488msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès"
3489
a20ae3ee 3490#: dir.c:3388 dir.c:3393
6a7e7c40
JM
3491#, c-format
3492msgid "could not create directories for %s"
3493msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
3494
a20ae3ee 3495#: dir.c:3422
6a7e7c40
JM
3496#, c-format
3497msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3498msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
3499
3500#: editor.c:73
3501#, c-format
3502msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3503msgstr ""
3504
3505#: entry.c:178
3506msgid "Filtering content"
3507msgstr "S'està filtrant el contingut"
3508
3509#: entry.c:476
3510#, c-format
3511msgid "could not stat file '%s'"
3512msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
3513
a20ae3ee 3514#: environment.c:149
6a7e7c40
JM
3515#, c-format
3516msgid "bad git namespace path \"%s\""
3517msgstr ""
3518
a20ae3ee 3519#: environment.c:331
6a7e7c40
JM
3520#, c-format
3521msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3522msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»"
3523
3524#: exec-cmd.c:363
3525#, c-format
3526msgid "too many args to run %s"
3527msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s"
3528
a20ae3ee 3529#: fetch-pack.c:150
6a7e7c40
JM
3530msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3531msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
3532
a20ae3ee 3533#: fetch-pack.c:153
6a7e7c40
JM
3534#, fuzzy
3535msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3536msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
3537
a20ae3ee 3538#: fetch-pack.c:164
6a7e7c40
JM
3539msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3540msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
43a970d7 3541
a20ae3ee 3542#: fetch-pack.c:184
0d8e36f3 3543#, c-format
43a970d7 3544msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
16697bdd 3545msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»"
0d8e36f3 3546
a20ae3ee 3547#: fetch-pack.c:195
6a7e7c40
JM
3548msgid "unable to write to remote"
3549msgstr "no s'ha pogut escriure al remot"
3550
a20ae3ee 3551#: fetch-pack.c:257
43a970d7
AH
3552msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3553msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed"
3554
a20ae3ee 3555#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
4ee278bb 3556#, c-format
43a970d7
AH
3557msgid "invalid shallow line: %s"
3558msgstr "línia de shallow no vàlida: %s"
4ee278bb 3559
a20ae3ee 3560#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
4ee278bb 3561#, c-format
43a970d7
AH
3562msgid "invalid unshallow line: %s"
3563msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s"
4ee278bb 3564
a20ae3ee 3565#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
0d8e36f3 3566#, c-format
43a970d7
AH
3567msgid "object not found: %s"
3568msgstr "objecte no trobat: %s"
0d8e36f3 3569
a20ae3ee 3570#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
0d8e36f3 3571#, c-format
43a970d7
AH
3572msgid "error in object: %s"
3573msgstr "error en objecte: %s"
0d8e36f3 3574
a20ae3ee 3575#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
0082d821 3576#, c-format
43a970d7 3577msgid "no shallow found: %s"
16996772 3578msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s"
0082d821 3579
a20ae3ee 3580#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
0082d821 3581#, c-format
43a970d7
AH
3582msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3583msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
0082d821 3584
a20ae3ee 3585#: fetch-pack.c:414
0082d821 3586#, c-format
43a970d7 3587msgid "got %s %d %s"
16697bdd 3588msgstr "s'ha rebut %s %d %s"
0082d821 3589
a20ae3ee 3590#: fetch-pack.c:431
43a970d7
AH
3591#, c-format
3592msgid "invalid commit %s"
3593msgstr "comissió no vàlida %s"
0082d821 3594
a20ae3ee 3595#: fetch-pack.c:462
43a970d7 3596msgid "giving up"
6a7e7c40 3597msgstr "s'abandona"
7363e669 3598
a20ae3ee 3599#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
43a970d7
AH
3600msgid "done"
3601msgstr "fet"
7363e669 3602
a20ae3ee 3603#: fetch-pack.c:487
7363e669 3604#, c-format
43a970d7
AH
3605msgid "got %s (%d) %s"
3606msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s"
7363e669 3607
a20ae3ee 3608#: fetch-pack.c:533
7363e669 3609#, c-format
43a970d7
AH
3610msgid "Marking %s as complete"
3611msgstr "S'està marcant %s com a complet"
7363e669 3612
a20ae3ee 3613#: fetch-pack.c:754
7363e669 3614#, c-format
43a970d7
AH
3615msgid "already have %s (%s)"
3616msgstr "ja es té %s (%s)"
7363e669 3617
a20ae3ee 3618#: fetch-pack.c:818
43a970d7 3619msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1d99545f 3620msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral"
43a970d7 3621
a20ae3ee 3622#: fetch-pack.c:826
43a970d7 3623msgid "protocol error: bad pack header"
16996772 3624msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia"
43a970d7 3625
a20ae3ee 3626#: fetch-pack.c:900
7363e669 3627#, c-format
43a970d7
AH
3628msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3629msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s"
7363e669 3630
a20ae3ee 3631#: fetch-pack.c:916
7363e669 3632#, c-format
43a970d7
AH
3633msgid "%s failed"
3634msgstr "%s ha fallat"
7363e669 3635
a20ae3ee 3636#: fetch-pack.c:918
43a970d7 3637msgid "error in sideband demultiplexer"
1d99545f 3638msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral"
7363e669 3639
a20ae3ee 3640#: fetch-pack.c:965
3ffa1ab2 3641#, c-format
43a970d7
AH
3642msgid "Server version is %.*s"
3643msgstr "La versió del servidor és %.*s"
0082d821 3644
a20ae3ee
JM
3645#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
3646#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
3647#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
3648#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
6a7e7c40
JM
3649#, c-format
3650msgid "Server supports %s"
3651msgstr "El servidor accepta %s"
3652
a20ae3ee 3653#: fetch-pack.c:972
6a7e7c40
JM
3654msgid "Server does not support shallow clients"
3655msgstr "El servidor no permet clients superficials"
3656
a20ae3ee 3657#: fetch-pack.c:1032
43a970d7
AH
3658msgid "Server does not support --shallow-since"
3659msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
b3e4c475 3660
a20ae3ee 3661#: fetch-pack.c:1037
43a970d7
AH
3662msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3663msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude"
0082d821 3664
a20ae3ee 3665#: fetch-pack.c:1041
43a970d7
AH
3666msgid "Server does not support --deepen"
3667msgstr "El servidor no admet --deepen"
b3e4c475 3668
a20ae3ee 3669#: fetch-pack.c:1058
43a970d7
AH
3670msgid "no common commits"
3671msgstr "cap comissió en comú"
3ffa1ab2 3672
a20ae3ee 3673#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
43a970d7
AH
3674msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3675msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat."
d03ead98 3676
a20ae3ee 3677#: fetch-pack.c:1209
f3131eec 3678msgid "Server does not support shallow requests"
5a36d17c 3679msgstr "El servidor no permet peticions superficials"
f3131eec 3680
a20ae3ee 3681#: fetch-pack.c:1216
6a7e7c40
JM
3682msgid "Server supports filter"
3683msgstr "El servidor accepta filtratge"
3684
a20ae3ee 3685#: fetch-pack.c:1239
6a7e7c40
JM
3686msgid "unable to write request to remote"
3687msgstr "no s'ha pogut escriure la petició al remot"
3688
a20ae3ee 3689#: fetch-pack.c:1257
f3131eec
JM
3690#, c-format
3691msgid "error reading section header '%s'"
3692msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»"
3693
a20ae3ee 3694#: fetch-pack.c:1263
f3131eec
JM
3695#, c-format
3696msgid "expected '%s', received '%s'"
3697msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»"
3698
a20ae3ee 3699#: fetch-pack.c:1303
f3131eec
JM
3700#, c-format
3701msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
6a7e7c40 3702msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»"
f3131eec 3703
a20ae3ee
JM
3704#: fetch-pack.c:1308
3705#, c-format
f3131eec 3706msgid "error processing acks: %d"
a20ae3ee 3707msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d"
f3131eec 3708
a20ae3ee 3709#: fetch-pack.c:1318
d9324e4e 3710msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
6a7e7c40 3711msgstr "s'espera l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»"
d9324e4e 3712
a20ae3ee 3713#: fetch-pack.c:1320
d9324e4e 3714msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
6a7e7c40 3715msgstr "s'espera que cap altra seccions s'enviï després de no «ready»"
d9324e4e 3716
a20ae3ee 3717#: fetch-pack.c:1362
f3131eec
JM
3718#, c-format
3719msgid "error processing shallow info: %d"
5a36d17c 3720msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d"
f3131eec 3721
a20ae3ee 3722#: fetch-pack.c:1409
6a7e7c40 3723#, c-format
f3131eec 3724msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
6a7e7c40 3725msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»"
f3131eec 3726
a20ae3ee 3727#: fetch-pack.c:1414
6a7e7c40 3728#, c-format
f3131eec 3729msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
6a7e7c40 3730msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»"
f3131eec 3731
a20ae3ee 3732#: fetch-pack.c:1419
f3131eec
JM
3733#, c-format
3734msgid "error processing wanted refs: %d"
6a7e7c40 3735msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d"
f3131eec 3736
a20ae3ee 3737#: fetch-pack.c:1762
43a970d7 3738msgid "no matching remote head"
a14eee8f 3739msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
63b82654 3740
a20ae3ee 3741#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
f3131eec
JM
3742msgid "remote did not send all necessary objects"
3743msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
3744
a20ae3ee 3745#: fetch-pack.c:1812
298082bc 3746#, c-format
7cbacabc
JM
3747msgid "no such remote ref %s"
3748msgstr "no existeix la referència remota %s"
3749
a20ae3ee 3750#: fetch-pack.c:1815
7cbacabc
JM
3751#, c-format
3752msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3753msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s"
3754
a20ae3ee 3755#: gpg-interface.c:223
43a970d7
AH
3756msgid "could not create temporary file"
3757msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
0082d821 3758
a20ae3ee 3759#: gpg-interface.c:226
0082d821 3760#, c-format
43a970d7 3761msgid "failed writing detached signature to '%s'"
104d6cb0 3762msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»"
0082d821 3763
a20ae3ee
JM
3764#: gpg-interface.c:390
3765msgid "gpg failed to sign the data"
3766msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
3767
3768#: graph.c:98
2f61b3a3
JM
3769#, c-format
3770msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
16697bdd 3771msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
2f61b3a3 3772
a20ae3ee
JM
3773#: grep.c:668
3774msgid ""
3775"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3776"with -P under PCRE v2"
3777msgstr ""
3778
3779#: grep.c:2124
0082d821 3780#, c-format
43a970d7 3781msgid "'%s': unable to read %s"
104d6cb0 3782msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 3783
a20ae3ee 3784#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
6a7e7c40 3785#: builtin/rm.c:135
63b82654 3786#, c-format
43a970d7 3787msgid "failed to stat '%s'"
104d6cb0 3788msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
63b82654 3789
a20ae3ee 3790#: grep.c:2152
0082d821 3791#, c-format
43a970d7 3792msgid "'%s': short read"
104d6cb0 3793msgstr "«%s»: lectura curta"
0082d821 3794
f3131eec
JM
3795#: help.c:23
3796msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3797msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
3798
3799#: help.c:24
3800msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3801msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)"
3802
3803#: help.c:25
3804msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3805msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)"
3806
3807#: help.c:26
3808msgid "grow, mark and tweak your common history"
3809msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna"
3810
3811#: help.c:27
3812msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3813msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)"
3814
3815#: help.c:31
3816msgid "Main Porcelain Commands"
3817msgstr ""
3818
3819#: help.c:32
3820msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3821msgstr ""
3822
3823#: help.c:33
3824msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3825msgstr ""
3826
3827#: help.c:34
3828msgid "Interacting with Others"
3829msgstr "Interaccionar amb altres"
3830
3831#: help.c:35
3832msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6a7e7c40 3833msgstr "Ordres de baix nivell / Manipuladors"
f3131eec
JM
3834
3835#: help.c:36
3836msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6a7e7c40 3837msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors"
f3131eec
JM
3838
3839#: help.c:37
a20ae3ee 3840msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
6a7e7c40 3841msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits"
f3131eec
JM
3842
3843#: help.c:38
3844msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6a7e7c40 3845msgstr "Ordres de baix nivell / Ajudants interns"
f3131eec 3846
5a36d17c 3847#: help.c:298
0082d821 3848#, c-format
43a970d7 3849msgid "available git commands in '%s'"
104d6cb0 3850msgstr "ordres de git disponibles en «%s»"
0082d821 3851
5a36d17c 3852#: help.c:305
43a970d7
AH
3853msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3854msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
0082d821 3855
5a36d17c 3856#: help.c:314
43a970d7 3857msgid "These are common Git commands used in various situations:"
6a7e7c40
JM
3858msgstr ""
3859"Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
0082d821 3860
6a7e7c40 3861#: help.c:363 git.c:98
5a36d17c 3862#, c-format
f3131eec 3863msgid "unsupported command listing type '%s'"
5a36d17c 3864msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»"
f3131eec 3865
6a7e7c40 3866#: help.c:403
f3131eec 3867msgid "The common Git guides are:"
5a36d17c 3868msgstr "Les guies de Git comunes són:"
f3131eec 3869
6a7e7c40 3870#: help.c:512
d9324e4e 3871msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
6a7e7c40 3872msgstr "Vegeu «git help <ordre>» per llegir sobre un subordre específic"
d9324e4e 3873
6a7e7c40 3874#: help.c:517
d9324e4e 3875msgid "External commands"
5a36d17c 3876msgstr "Ordres externes"
d9324e4e 3877
6a7e7c40 3878#: help.c:532
d9324e4e 3879msgid "Command aliases"
5a36d17c 3880msgstr "Àlies d'ordres"
d9324e4e 3881
6a7e7c40 3882#: help.c:596
0082d821 3883#, c-format
43a970d7
AH
3884msgid ""
3885"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3886"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3887msgstr ""
6a7e7c40 3888"«%s» sembla un ordre de git, però no hem pogut\n"
16996772 3889"executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?"
0082d821 3890
6a7e7c40 3891#: help.c:655
43a970d7
AH
3892msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3893msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
0082d821 3894
6a7e7c40 3895#: help.c:677
104d6cb0 3896#, c-format
1d99545f 3897msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
6a7e7c40
JM
3898msgstr ""
3899"ADVERTÈNCIA: Heu invocat un ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix."
0082d821 3900
6a7e7c40 3901#: help.c:682
1d99545f
JM
3902#, c-format
3903msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16697bdd 3904msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»."
1d99545f 3905
6a7e7c40 3906#: help.c:687
0082d821 3907#, c-format
1d99545f 3908msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
6a7e7c40
JM
3909msgstr ""
3910"El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»."
0082d821 3911
6a7e7c40 3912#: help.c:695
0082d821 3913#, c-format
43a970d7 3914msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
6a7e7c40 3915msgstr "git: «%s» no és un ordre de git. Vegeu «git --help»."
0082d821 3916
6a7e7c40 3917#: help.c:699
1d99545f
JM
3918msgid ""
3919"\n"
3920"The most similar command is"
3921msgid_plural ""
3922"\n"
3923"The most similar commands are"
3924msgstr[0] ""
104d6cb0
JM
3925"\n"
3926"L'ordre més similar és"
1d99545f 3927msgstr[1] ""
104d6cb0 3928"\n"
197866e4 3929"Les ordres més similars són"
1d99545f 3930
6a7e7c40 3931#: help.c:714
1d99545f
JM
3932msgid "git version [<options>]"
3933msgstr "git version [<opcions>]"
3934
a20ae3ee 3935#: help.c:783
1d99545f
JM
3936#, c-format
3937msgid "%s: %s - %s"
3938msgstr "%s: %s - %s"
3939
a20ae3ee 3940#: help.c:787
43a970d7
AH
3941msgid ""
3942"\n"
3943"Did you mean this?"
3944msgid_plural ""
3945"\n"
3946"Did you mean one of these?"
3947msgstr[0] ""
3948"\n"
3949"Volíeu dir això?"
3950msgstr[1] ""
3951"\n"
3952"Volíeu dir un d'aquests?"
0082d821 3953
6a7e7c40 3954#: ident.c:349
43a970d7
AH
3955msgid ""
3956"\n"
3957"*** Please tell me who you are.\n"
3958"\n"
3959"Run\n"
3960"\n"
3961" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3962" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3963"\n"
3964"to set your account's default identity.\n"
3965"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3966"\n"
3967msgstr ""
3968"\n"
16697bdd 3969"*** Digueu-me qui sou.\n"
43a970d7
AH
3970"\n"
3971"Executeu\n"
3972"\n"
16996772
JM
3973" git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n"
3974" git config --global user.name \"El vostre nom\"\n"
43a970d7 3975"\n"
16996772 3976"per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n"
43a970d7 3977"Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n"
0082d821 3978
6a7e7c40 3979#: ident.c:379
7cbacabc 3980msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
6a7e7c40
JM
3981msgstr ""
3982"no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està "
3983"inhabilitada"
7cbacabc 3984
6a7e7c40 3985#: ident.c:384
7cbacabc
JM
3986#, c-format
3987msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
6a7e7c40
JM
3988msgstr ""
3989"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha "
3990"rebut «%s»)"
7cbacabc 3991
6a7e7c40 3992#: ident.c:401
7cbacabc 3993msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
6a7e7c40
JM
3994msgstr ""
3995"no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada"
7cbacabc 3996
6a7e7c40 3997#: ident.c:407
7cbacabc
JM
3998#, c-format
3999msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16697bdd 4000msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)"
7cbacabc 4001
6a7e7c40 4002#: ident.c:415
7cbacabc
JM
4003#, c-format
4004msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3f86f684 4005msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
7cbacabc 4006
6a7e7c40 4007#: ident.c:421
7cbacabc
JM
4008#, c-format
4009msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
104d6cb0 4010msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s"
7cbacabc 4011
a20ae3ee 4012#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
7cbacabc
JM
4013#, c-format
4014msgid "invalid date format: %s"
4015msgstr "format de data no vàlid: %s"
4016
a20ae3ee 4017#: list-objects.c:127
6a7e7c40
JM
4018#, c-format
4019msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4020msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre"
4021
a20ae3ee 4022#: list-objects.c:140
6a7e7c40
JM
4023#, c-format
4024msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4025msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob"
4026
a20ae3ee 4027#: list-objects.c:375
6a7e7c40
JM
4028#, c-format
4029msgid "unable to load root tree for commit %s"
4030msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s"
4031
a20ae3ee
JM
4032#: list-objects-filter.c:492
4033#, fuzzy, c-format
4034msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4035msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
4036
4037#: list-objects-filter.c:495
4038#, fuzzy, c-format
4039msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4040msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
b5827d23 4041
d9324e4e 4042#: list-objects-filter-options.c:58
5a36d17c 4043msgid "expected 'tree:<depth>'"
6a7e7c40
JM
4044msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»"
4045
a20ae3ee 4046#: list-objects-filter-options.c:73
6a7e7c40 4047msgid "sparse:path filters support has been dropped"
5a36d17c 4048msgstr ""
d9324e4e 4049
a20ae3ee 4050#: list-objects-filter-options.c:86
6a7e7c40
JM
4051#, c-format
4052msgid "invalid filter-spec '%s'"
4053msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»"
4054
a20ae3ee
JM
4055#: list-objects-filter-options.c:102
4056#, c-format
4057msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4058msgstr ""
4059
4060#: list-objects-filter-options.c:144
4061msgid "expected something after combine:"
b5827d23
JM
4062msgstr ""
4063
a20ae3ee
JM
4064#: list-objects-filter-options.c:226
4065msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4066msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge"
4067
104d6cb0 4068#: lockfile.c:151
0082d821 4069#, c-format
43a970d7
AH
4070msgid ""
4071"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4072"\n"
4073"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4074"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4075"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4076"may have crashed in this repository earlier:\n"
4077"remove the file manually to continue."
4078msgstr ""
4079"No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n"
4080"\n"
4081"Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n"
6a7e7c40
JM
4082"dipòsit, per exemple, un editor obert per «git commit». \n"
4083"Assegureu-vos que tots els processos s'hagin acabat i\n"
16996772 4084"llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n"
16697bdd 4085"git ha tingut un error:\n"
43a970d7 4086"elimineu el fitxer manualment per a continuar."
0082d821 4087
104d6cb0 4088#: lockfile.c:159
0082d821 4089#, c-format
43a970d7 4090msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
6a7e7c40 4091msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s"
63b82654 4092
d9324e4e 4093#: merge.c:41
43a970d7 4094msgid "failed to read the cache"
16996772 4095msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
63b82654 4096
a20ae3ee
JM
4097#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
4098#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
6a7e7c40 4099#: builtin/stash.c:264
43a970d7
AH
4100msgid "unable to write new index file"
4101msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
63b82654 4102
a20ae3ee 4103#: merge-recursive.c:367
43a970d7 4104msgid "(bad commit)\n"
16996772 4105msgstr "(comissió errònia)\n"
0082d821 4106
a20ae3ee 4107#: merge-recursive.c:390
6a7e7c40 4108#, c-format
f3131eec 4109msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
6a7e7c40 4110msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió."
f3131eec 4111
a20ae3ee 4112#: merge-recursive.c:399
6a7e7c40 4113#, c-format
f3131eec 4114msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
a20ae3ee
JM
4115msgstr ""
4116"addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió."
0082d821 4117
a20ae3ee 4118#: merge-recursive.c:885
0082d821 4119#, c-format
43a970d7 4120msgid "failed to create path '%s'%s"
104d6cb0 4121msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s"
0082d821 4122
a20ae3ee 4123#: merge-recursive.c:896
0082d821 4124#, c-format
43a970d7
AH
4125msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4126msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
0082d821 4127
a20ae3ee 4128#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
43a970d7
AH
4129msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4130msgstr ": potser un conflicte D/F?"
0082d821 4131
a20ae3ee 4132#: merge-recursive.c:919
0082d821 4133#, c-format
43a970d7 4134msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
104d6cb0 4135msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»"
0082d821 4136
a20ae3ee 4137#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
0082d821 4138#, c-format
43a970d7 4139msgid "cannot read object %s '%s'"
104d6cb0 4140msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
0082d821 4141
a20ae3ee 4142#: merge-recursive.c:965
0082d821 4143#, c-format
43a970d7 4144msgid "blob expected for %s '%s'"
104d6cb0 4145msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
0082d821 4146
a20ae3ee 4147#: merge-recursive.c:990
0082d821 4148#, c-format
43a970d7 4149msgid "failed to open '%s': %s"
104d6cb0 4150msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
0082d821 4151
a20ae3ee 4152#: merge-recursive.c:1001
0082d821 4153#, c-format
43a970d7 4154msgid "failed to symlink '%s': %s"
104d6cb0 4155msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
0082d821 4156
a20ae3ee 4157#: merge-recursive.c:1006
0082d821 4158#, c-format
43a970d7 4159msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
104d6cb0 4160msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»"
0082d821 4161
a20ae3ee 4162#: merge-recursive.c:1199
b0340175 4163#, c-format
f3131eec 4164msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
b0340175 4165msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)"
0082d821 4166
a20ae3ee 4167#: merge-recursive.c:1206
b0340175 4168#, c-format
f3131eec 4169msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
b0340175 4170msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)"
63b82654 4171
a20ae3ee 4172#: merge-recursive.c:1213
63b82654 4173#, c-format
f3131eec 4174msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
6a7e7c40
JM
4175msgstr ""
4176"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no "
4177"segueixen merge-base)"
63b82654 4178
a20ae3ee 4179#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
7cbacabc 4180#, c-format
f3131eec 4181msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
b0340175 4182msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:"
7cbacabc 4183
a20ae3ee 4184#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
b0340175 4185#, c-format
f3131eec 4186msgid "Fast-forwarding submodule %s"
b0340175 4187msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s"
f3131eec 4188
a20ae3ee 4189#: merge-recursive.c:1259
63b82654 4190#, c-format
f3131eec
JM
4191msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4192msgstr ""
4193
a20ae3ee 4194#: merge-recursive.c:1263
b0340175 4195#, c-format
f3131eec 4196msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
6a7e7c40
JM
4197msgstr ""
4198"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)"
f3131eec 4199
a20ae3ee 4200#: merge-recursive.c:1264
f3131eec 4201msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
b0340175 4202msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n"
f3131eec 4203
a20ae3ee 4204#: merge-recursive.c:1267
f3131eec
JM
4205#, c-format
4206msgid ""
4207"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4208"by using:\n"
4209"\n"
4210" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4211"\n"
4212"which will accept this suggestion.\n"
4213msgstr ""
4214
a20ae3ee 4215#: merge-recursive.c:1276
f3131eec
JM
4216#, c-format
4217msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
6a7e7c40
JM
4218msgstr ""
4219"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples "
4220"fusions)"
f3131eec 4221
a20ae3ee 4222#: merge-recursive.c:1349
f3131eec
JM
4223msgid "Failed to execute internal merge"
4224msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna"
4225
a20ae3ee 4226#: merge-recursive.c:1354
f3131eec
JM
4227#, c-format
4228msgid "Unable to add %s to database"
4229msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
4230
a20ae3ee 4231#: merge-recursive.c:1386
f3131eec
JM
4232#, c-format
4233msgid "Auto-merging %s"
4234msgstr "S'està autofusionant %s"
4235
a20ae3ee 4236#: merge-recursive.c:1410
6a7e7c40 4237#, c-format
f3131eec 4238msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
a20ae3ee
JM
4239msgstr ""
4240"Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha "
4241"escrit a %s."
f3131eec 4242
a20ae3ee 4243#: merge-recursive.c:1482
f3131eec 4244#, c-format
6a7e7c40
JM
4245msgid ""
4246"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4247"in tree."
4248msgstr ""
4249"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
4250"s'ha deixat en l'arbre."
f3131eec 4251
a20ae3ee 4252#: merge-recursive.c:1487
f3131eec 4253#, c-format
6a7e7c40
JM
4254msgid ""
4255"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4256"left in tree."
4257msgstr ""
4258"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
4259"de %s s'ha deixat en l'arbre."
f3131eec 4260
a20ae3ee 4261#: merge-recursive.c:1494
f3131eec 4262#, c-format
6a7e7c40
JM
4263msgid ""
4264"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4265"in tree at %s."
4266msgstr ""
4267"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
4268"s'ha deixat en l'arbre a %s."
7363e669 4269
a20ae3ee 4270#: merge-recursive.c:1499
7cbacabc 4271#, c-format
6a7e7c40
JM
4272msgid ""
4273"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4274"left in tree at %s."
7cbacabc 4275msgstr ""
6a7e7c40
JM
4276"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
4277"de %s s'ha deixat en l'arbre a %s."
7cbacabc 4278
a20ae3ee 4279#: merge-recursive.c:1534
43a970d7
AH
4280msgid "rename"
4281msgstr "canvi de nom"
63b82654 4282
a20ae3ee 4283#: merge-recursive.c:1534
43a970d7
AH
4284msgid "renamed"
4285msgstr "canviat de nom"
63b82654 4286
a20ae3ee 4287#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
f3131eec
JM
4288#, c-format
4289msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
6a7e7c40 4290msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s"
f3131eec 4291
a20ae3ee 4292#: merge-recursive.c:1624
6a7e7c40 4293#, c-format
5a36d17c 4294msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
a20ae3ee
JM
4295msgstr ""
4296"S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig "
4297"de l'operació."
5a36d17c 4298
a20ae3ee 4299#: merge-recursive.c:1682
6a7e7c40 4300#, c-format
5a36d17c 4301msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
6a7e7c40 4302msgstr ""
a20ae3ee
JM
4303"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit "
4304"%s a %s"
5a36d17c 4305
a20ae3ee 4306#: merge-recursive.c:1713
63b82654 4307#, c-format
43a970d7
AH
4308msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4309msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això"
63b82654 4310
a20ae3ee 4311#: merge-recursive.c:1718
f3131eec
JM
4312#, c-format
4313msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
6a7e7c40
JM
4314msgstr ""
4315"s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint "
4316"com a %s"
f3131eec 4317
a20ae3ee 4318#: merge-recursive.c:1737
63b82654 4319#, c-format
6a7e7c40
JM
4320msgid ""
4321"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4322"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
63b82654 4323msgstr ""
a20ae3ee
JM
4324"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca "
4325"«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s"
63b82654 4326
a20ae3ee 4327#: merge-recursive.c:1742
43a970d7
AH
4328msgid " (left unresolved)"
4329msgstr " (deixat sense resolució)"
63b82654 4330
a20ae3ee 4331#: merge-recursive.c:1851
63b82654 4332#, c-format
43a970d7 4333msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
6a7e7c40
JM
4334msgstr ""
4335"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
4336"nom %s->%s en %s"
f3131eec 4337
a20ae3ee 4338#: merge-recursive.c:2114
f3131eec
JM
4339#, c-format
4340msgid ""
6a7e7c40
JM
4341"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4342"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4343"getting a majority of the files."
f3131eec
JM
4344msgstr ""
4345
a20ae3ee 4346#: merge-recursive.c:2146
f3131eec
JM
4347#, c-format
4348msgid ""
6a7e7c40
JM
4349"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4350"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
f3131eec
JM
4351msgstr ""
4352
a20ae3ee 4353#: merge-recursive.c:2156
f3131eec
JM
4354#, c-format
4355msgid ""
6a7e7c40
JM
4356"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4357"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
f3131eec
JM
4358msgstr ""
4359
a20ae3ee
JM
4360#: merge-recursive.c:2248
4361#, c-format
6a7e7c40
JM
4362msgid ""
4363"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4364">%s in %s"
4365msgstr ""
a20ae3ee
JM
4366"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
4367"nom de directori %s->%s en %s"
f3131eec 4368
a20ae3ee 4369#: merge-recursive.c:2493
4ee278bb 4370#, c-format
6a7e7c40
JM
4371msgid ""
4372"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4373"renamed."
8524bf7c 4374msgstr ""
a20ae3ee
JM
4375"AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell "
4376"mateix ja havia canviat de nom."
0082d821 4377
a20ae3ee 4378#: merge-recursive.c:3019
0082d821 4379#, c-format
43a970d7
AH
4380msgid "cannot read object %s"
4381msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
0082d821 4382
a20ae3ee 4383#: merge-recursive.c:3022
0082d821 4384#, c-format
43a970d7
AH
4385msgid "object %s is not a blob"
4386msgstr "l'objecte %s no és un blob"
0082d821 4387
a20ae3ee 4388#: merge-recursive.c:3086
43a970d7
AH
4389msgid "modify"
4390msgstr "modificació"
0082d821 4391
a20ae3ee 4392#: merge-recursive.c:3086
43a970d7
AH
4393msgid "modified"
4394msgstr "modificat"
63b82654 4395
a20ae3ee 4396#: merge-recursive.c:3098
43a970d7
AH
4397msgid "content"
4398msgstr "contingut"
63b82654 4399
a20ae3ee 4400#: merge-recursive.c:3102
43a970d7
AH
4401msgid "add/add"
4402msgstr "afegiment/afegiment"
0082d821 4403
a20ae3ee 4404#: merge-recursive.c:3125
b3e4c475 4405#, c-format
43a970d7 4406msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
16996772 4407msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)"
b3e4c475 4408
a20ae3ee 4409#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
43a970d7
AH
4410msgid "submodule"
4411msgstr "submòdul"
b3e4c475 4412
a20ae3ee 4413#: merge-recursive.c:3148
b3e4c475 4414#, c-format
43a970d7
AH
4415msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4416msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
b3e4c475 4417
a20ae3ee 4418#: merge-recursive.c:3178
b3e4c475 4419#, c-format
5a36d17c
JM
4420msgid "Adding as %s instead"
4421msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això"
4422
a20ae3ee 4423#: merge-recursive.c:3261
6a7e7c40
JM
4424#, c-format
4425msgid ""
4426"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4427"moving it to %s."
4428msgstr ""
4429
a20ae3ee 4430#: merge-recursive.c:3264
6a7e7c40
JM
4431#, c-format
4432msgid ""
4433"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4434"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4435msgstr ""
4436
a20ae3ee 4437#: merge-recursive.c:3268
6a7e7c40
JM
4438#, c-format
4439msgid ""
4440"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4441"%s; moving it to %s."
4442msgstr ""
4443
a20ae3ee 4444#: merge-recursive.c:3271
6a7e7c40
JM
4445#, c-format
4446msgid ""
4447"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4448"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4449msgstr ""
4450
a20ae3ee 4451#: merge-recursive.c:3385
5a36d17c 4452#, c-format
43a970d7
AH
4453msgid "Removing %s"
4454msgstr "S'està eliminant %s"
b3e4c475 4455
a20ae3ee 4456#: merge-recursive.c:3408
43a970d7
AH
4457msgid "file/directory"
4458msgstr "fitxer/directori"
b3e4c475 4459
a20ae3ee 4460#: merge-recursive.c:3413
43a970d7
AH
4461msgid "directory/file"
4462msgstr "directori/fitxer"
4ee278bb 4463
a20ae3ee 4464#: merge-recursive.c:3420
4ee278bb 4465#, c-format
43a970d7 4466msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
6a7e7c40
JM
4467msgstr ""
4468"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a "
4469"%s"
4ee278bb 4470
a20ae3ee 4471#: merge-recursive.c:3429
4ee278bb 4472#, c-format
43a970d7
AH
4473msgid "Adding %s"
4474msgstr "S'està afegint %s"
4ee278bb 4475
a20ae3ee 4476#: merge-recursive.c:3438
6a7e7c40 4477#, c-format
5a36d17c 4478msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
6a7e7c40 4479msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s"
5a36d17c 4480
a20ae3ee 4481#: merge-recursive.c:3482
104d6cb0 4482msgid "Already up to date!"
43a970d7 4483msgstr "Ja està al dia!"
4ee278bb 4484
a20ae3ee 4485#: merge-recursive.c:3491
4ee278bb 4486#, c-format
43a970d7
AH
4487msgid "merging of trees %s and %s failed"
4488msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
4ee278bb 4489
a20ae3ee 4490#: merge-recursive.c:3595
43a970d7 4491msgid "Merging:"
16697bdd 4492msgstr "S'està fusionant:"
43a970d7 4493
a20ae3ee 4494#: merge-recursive.c:3608
3ffa1ab2 4495#, c-format
43a970d7
AH
4496msgid "found %u common ancestor:"
4497msgid_plural "found %u common ancestors:"
4498msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:"
4499msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:"
0082d821 4500
a20ae3ee 4501#: merge-recursive.c:3658
43a970d7
AH
4502msgid "merge returned no commit"
4503msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
4504
a20ae3ee
JM
4505#: merge-recursive.c:3717
4506#, c-format
4507msgid ""
4508"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4509" %s"
4510msgstr ""
4511"Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n"
4512" %s"
4513
4514#: merge-recursive.c:3814
0082d821 4515#, c-format
43a970d7 4516msgid "Could not parse object '%s'"
104d6cb0 4517msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
43a970d7 4518
a20ae3ee 4519#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
43a970d7
AH
4520msgid "Unable to write index."
4521msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
0082d821 4522
a20ae3ee 4523#: midx.c:68
d9324e4e
JM
4524#, c-format
4525msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4526msgstr ""
4527
a20ae3ee 4528#: midx.c:84
d9324e4e
JM
4529#, c-format
4530msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4531msgstr ""
4532
a20ae3ee 4533#: midx.c:89
d9324e4e
JM
4534#, c-format
4535msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4536msgstr ""
4537
a20ae3ee 4538#: midx.c:94
d9324e4e
JM
4539#, fuzzy, c-format
4540msgid "hash version %u does not match"
4541msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
4542
a20ae3ee 4543#: midx.c:108
d9324e4e
JM
4544msgid "invalid chunk offset (too large)"
4545msgstr ""
4546
a20ae3ee 4547#: midx.c:132
d9324e4e
JM
4548msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4549msgstr ""
4550
a20ae3ee 4551#: midx.c:145
d9324e4e
JM
4552msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4553msgstr ""
4554
a20ae3ee 4555#: midx.c:147
d9324e4e
JM
4556msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4557msgstr ""
4558
a20ae3ee 4559#: midx.c:149
d9324e4e
JM
4560msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4561msgstr ""
4562
a20ae3ee 4563#: midx.c:151
d9324e4e
JM
4564msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4565msgstr ""
4566
a20ae3ee 4567#: midx.c:165
d9324e4e
JM
4568#, c-format
4569msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4570msgstr ""
4571
a20ae3ee 4572#: midx.c:210
d9324e4e 4573#, c-format
5a36d17c 4574msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
d9324e4e
JM
4575msgstr ""
4576
a20ae3ee 4577#: midx.c:260
d9324e4e
JM
4578msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4579msgstr ""
4580
a20ae3ee 4581#: midx.c:288
d9324e4e
JM
4582msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4583msgstr ""
4584
a20ae3ee 4585#: midx.c:472
d9324e4e
JM
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "failed to add packfile '%s'"
4588msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
4589
a20ae3ee 4590#: midx.c:478
d9324e4e
JM
4591#, fuzzy, c-format
4592msgid "failed to open pack-index '%s'"
4593msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
4594
a20ae3ee 4595#: midx.c:538
d9324e4e
JM
4596#, fuzzy, c-format
4597msgid "failed to locate object %d in packfile"
4598msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
4599
a20ae3ee
JM
4600#: midx.c:842
4601#, fuzzy
4602msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
4603msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
4604
4605#: midx.c:875
6a7e7c40
JM
4606#, c-format
4607msgid "did not see pack-file %s to drop"
4608msgstr ""
4609
a20ae3ee
JM
4610#: midx.c:973
4611msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
4612msgstr ""
4613
4614#: midx.c:1052
d9324e4e
JM
4615#, fuzzy, c-format
4616msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4617msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
4618
a20ae3ee 4619#: midx.c:1108
6a7e7c40
JM
4620msgid "Looking for referenced packfiles"
4621msgstr "S'estan cercant fitxers de paquets referenciats"
4622
a20ae3ee 4623#: midx.c:1123
d9324e4e 4624#, c-format
6a7e7c40
JM
4625msgid ""
4626"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4627msgstr ""
4628
a20ae3ee
JM
4629#: midx.c:1128
4630msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
d9324e4e
JM
4631msgstr ""
4632
a20ae3ee 4633#: midx.c:1137
d9324e4e
JM
4634#, c-format
4635msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4636msgstr ""
4637
a20ae3ee 4638#: midx.c:1157
6a7e7c40
JM
4639msgid "Sorting objects by packfile"
4640msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet"
4641
a20ae3ee 4642#: midx.c:1164
d9324e4e 4643msgid "Verifying object offsets"
6a7e7c40 4644msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes"
d9324e4e 4645
a20ae3ee 4646#: midx.c:1180
d9324e4e
JM
4647#, fuzzy, c-format
4648msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4649msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
4650
a20ae3ee 4651#: midx.c:1186
d9324e4e
JM
4652#, fuzzy, c-format
4653msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4654msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
4655
a20ae3ee 4656#: midx.c:1195
d9324e4e
JM
4657#, c-format
4658msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4659msgstr ""
4660
a20ae3ee
JM
4661#: midx.c:1220
4662msgid "Counting referenced objects"
4663msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats"
4664
4665#: midx.c:1230
4666msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
4667msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats"
4668
4669#: midx.c:1388
6a7e7c40
JM
4670msgid "could not start pack-objects"
4671msgstr "no s'ha pogut executar el pack-objects"
4672
a20ae3ee 4673#: midx.c:1407
6a7e7c40
JM
4674msgid "could not finish pack-objects"
4675msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects"
4676
a20ae3ee 4677#: name-hash.c:537
d9324e4e
JM
4678#, fuzzy, c-format
4679msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4680msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4681
a20ae3ee 4682#: name-hash.c:559
d9324e4e
JM
4683#, fuzzy, c-format
4684msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4685msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4686
a20ae3ee 4687#: name-hash.c:565
d9324e4e
JM
4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4690msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4691
5a36d17c 4692#: notes-merge.c:277
63b82654
AH
4693#, c-format
4694msgid ""
43a970d7 4695"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
6a7e7c40
JM
4696"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4697"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
63b82654 4698msgstr ""
16996772 4699"No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n"
6a7e7c40
JM
4700"Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/"
4701"avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova."
0082d821 4702
5a36d17c 4703#: notes-merge.c:284
63b82654 4704#, c-format
43a970d7
AH
4705msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4706msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)."
0082d821 4707
5a36d17c 4708#: notes-utils.c:46
43a970d7
AH
4709msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4710msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
0082d821 4711
5a36d17c 4712#: notes-utils.c:105
3ffa1ab2 4713#, c-format
43a970d7 4714msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
104d6cb0 4715msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»"
3ffa1ab2 4716
5a36d17c 4717#: notes-utils.c:115
3ffa1ab2 4718#, c-format
43a970d7
AH
4719msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4720msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
3ffa1ab2 4721
1d99545f
JM
4722#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4723#. the environment variable, the second %s is
4724#. its value.
4725#.
5a36d17c 4726#: notes-utils.c:145
3ffa1ab2 4727#, c-format
43a970d7 4728msgid "Bad %s value: '%s'"
104d6cb0 4729msgstr "Valor erroni de %s: «%s»"
3ffa1ab2 4730
a20ae3ee 4731#: object.c:53
b0340175 4732#, c-format
f3131eec 4733msgid "invalid object type \"%s\""
b0340175 4734msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid"
f3131eec 4735
a20ae3ee 4736#: object.c:173
b0340175 4737#, c-format
f3131eec 4738msgid "object %s is a %s, not a %s"
b0340175 4739msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s"
f3131eec 4740
a20ae3ee 4741#: object.c:233
b0340175 4742#, c-format
f3131eec 4743msgid "object %s has unknown type id %d"
b0340175 4744msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut"
f3131eec 4745
a20ae3ee 4746#: object.c:246
0082d821 4747#, c-format
43a970d7
AH
4748msgid "unable to parse object: %s"
4749msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 4750
a20ae3ee 4751#: object.c:266 object.c:277
f3131eec 4752#, c-format
5a36d17c 4753msgid "hash mismatch %s"
f3131eec
JM
4754msgstr ""
4755
a20ae3ee 4756#: packfile.c:641
104d6cb0
JM
4757msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4758msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
4759
a20ae3ee 4760#: packfile.c:1888
104d6cb0
JM
4761#, c-format
4762msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6a7e7c40
JM
4763msgstr ""
4764"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
104d6cb0 4765
a20ae3ee 4766#: packfile.c:1892
104d6cb0
JM
4767#, c-format
4768msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6a7e7c40
JM
4769msgstr ""
4770"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
104d6cb0 4771
6a7e7c40 4772#: parse-options.c:38
5a36d17c
JM
4773#, c-format
4774msgid "%s requires a value"
4775msgstr "%s requereix un valor"
43a970d7 4776
6a7e7c40 4777#: parse-options.c:73
0082d821 4778#, c-format
5a36d17c
JM
4779msgid "%s is incompatible with %s"
4780msgstr "%s és incompatible amb %s"
4781
6a7e7c40 4782#: parse-options.c:78
5a36d17c
JM
4783#, c-format
4784msgid "%s : incompatible with something else"
4785msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa"
4786
6a7e7c40 4787#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
5a36d17c
JM
4788#, c-format
4789msgid "%s takes no value"
4790msgstr "%s no accepta cap valor"
4791
6a7e7c40 4792#: parse-options.c:94
5a36d17c
JM
4793#, c-format
4794msgid "%s isn't available"
4795msgstr "%s no és disponible"
4796
6a7e7c40 4797#: parse-options.c:219
5a36d17c
JM
4798#, c-format
4799msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4800msgstr ""
4801
6a7e7c40 4802#: parse-options.c:389
5a36d17c
JM
4803#, c-format
4804msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4805msgstr ""
4806
6a7e7c40 4807#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
5a36d17c
JM
4808#, c-format
4809msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4810msgstr ""
4811
a20ae3ee 4812#: parse-options.c:860
5a36d17c
JM
4813#, c-format
4814msgid "unknown option `%s'"
4815msgstr "opció desconeguda «%s»"
4816
a20ae3ee 4817#: parse-options.c:862
6a7e7c40 4818#, c-format
5a36d17c 4819msgid "unknown switch `%c'"
6a7e7c40 4820msgstr "«switch» «%c» desconegut"
5a36d17c 4821
a20ae3ee 4822#: parse-options.c:864
5a36d17c
JM
4823#, c-format
4824msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4825msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»"
4826
a20ae3ee 4827#: parse-options.c:888
5a36d17c
JM
4828msgid "..."
4829msgstr "..."
4830
a20ae3ee 4831#: parse-options.c:907
5a36d17c
JM
4832#, c-format
4833msgid "usage: %s"
43a970d7 4834msgstr "ús: %s"
0082d821 4835
43a970d7 4836#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1d99545f
JM
4837#. one in "usage: %s" translation.
4838#.
a20ae3ee 4839#: parse-options.c:913
63b82654 4840#, c-format
43a970d7
AH
4841msgid " or: %s"
4842msgstr " o: %s"
0082d821 4843
a20ae3ee 4844#: parse-options.c:916
7363e669 4845#, c-format
43a970d7
AH
4846msgid " %s"
4847msgstr " %s"
7363e669 4848
a20ae3ee 4849#: parse-options.c:955
43a970d7
AH
4850msgid "-NUM"
4851msgstr "-NUM"
4852
a20ae3ee 4853#: parse-options.c:969
6a7e7c40
JM
4854#, c-format
4855msgid "alias of --%s"
4856msgstr "àlies de --%s"
4857
4858#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
5a36d17c
JM
4859#, c-format
4860msgid "option `%s' expects a numerical value"
4861msgstr "l'opció «%s» espera un valor numèric"
4862
6a7e7c40 4863#: parse-options-cb.c:41
b0340175 4864#, c-format
f3131eec 4865msgid "malformed expiration date '%s'"
b0340175 4866msgstr "data de venciment «%s» mal formada"
f3131eec 4867
6a7e7c40 4868#: parse-options-cb.c:54
5a36d17c
JM
4869#, c-format
4870msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6a7e7c40 4871msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»"
5a36d17c 4872
6a7e7c40 4873#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
63b82654 4874#, c-format
43a970d7 4875msgid "malformed object name '%s'"
b0340175 4876msgstr "nom d'objecte «%s» mal format"
63b82654 4877
a20ae3ee 4878#: path.c:915
63b82654 4879#, c-format
43a970d7
AH
4880msgid "Could not make %s writable by group"
4881msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
4882
a20ae3ee 4883#: pathspec.c:130
7cbacabc 4884msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6a7e7c40
JM
4885msgstr ""
4886"El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un "
4887"valor d'un atribut"
7cbacabc 4888
a20ae3ee 4889#: pathspec.c:148
7cbacabc 4890msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6a7e7c40 4891msgstr "Només es permet una especificació «attr:»."
7cbacabc 4892
a20ae3ee 4893#: pathspec.c:151
7cbacabc
JM
4894msgid "attr spec must not be empty"
4895msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida"
4896
a20ae3ee 4897#: pathspec.c:194
7cbacabc
JM
4898#, c-format
4899msgid "invalid attribute name %s"
4900msgstr "nom d'atribut no vàlid %s"
4901
a20ae3ee 4902#: pathspec.c:259
43a970d7 4903msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6a7e7c40
JM
4904msgstr ""
4905"els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són "
4906"incompatibles"
63b82654 4907
a20ae3ee 4908#: pathspec.c:266
6a7e7c40
JM
4909msgid ""
4910"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4911"pathspec settings"
63b82654 4912msgstr ""
6a7e7c40
JM
4913"el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb "
4914"tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals"
63b82654 4915
a20ae3ee 4916#: pathspec.c:306
43a970d7 4917msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6a7e7c40 4918msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»"
43a970d7 4919
a20ae3ee 4920#: pathspec.c:327
63b82654 4921#, c-format
43a970d7 4922msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
104d6cb0 4923msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»"
63b82654 4924
a20ae3ee 4925#: pathspec.c:332
63b82654 4926#, c-format
43a970d7 4927msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6a7e7c40 4928msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»"
63b82654 4929
a20ae3ee 4930#: pathspec.c:370
43a970d7
AH
4931#, c-format
4932msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5a36d17c 4933msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»"
43a970d7 4934
a20ae3ee 4935#: pathspec.c:429
43a970d7
AH
4936#, c-format
4937msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6a7e7c40 4938msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles"
43a970d7 4939
a20ae3ee 4940#: pathspec.c:442
43a970d7
AH
4941#, c-format
4942msgid "%s: '%s' is outside repository"
104d6cb0 4943msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit"
43a970d7 4944
a20ae3ee 4945#: pathspec.c:516
63b82654 4946#, c-format
2f61b3a3 4947msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5a36d17c 4948msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)"
43a970d7 4949
a20ae3ee 4950#: pathspec.c:526
43a970d7
AH
4951#, c-format
4952msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6a7e7c40
JM
4953msgstr ""
4954"%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
63b82654 4955
a20ae3ee 4956#: pathspec.c:593
63b82654 4957#, c-format
43a970d7 4958msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
104d6cb0 4959msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
43a970d7 4960
a20ae3ee
JM
4961#: pathspec.c:638
4962#, c-format
4963msgid "line is badly quoted: %s"
4964msgstr ""
4965
6a7e7c40
JM
4966#: pkt-line.c:92
4967msgid "unable to write flush packet"
4968msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge"
4969
4970#: pkt-line.c:99
4971msgid "unable to write delim packet"
4972msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim"
4973
4974#: pkt-line.c:106
f3131eec 4975msgid "flush packet write failed"
6a7e7c40 4976msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge"
f3131eec 4977
6a7e7c40 4978#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
f3131eec 4979msgid "protocol error: impossibly long line"
6a7e7c40 4980msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible"
f3131eec 4981
6a7e7c40 4982#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
f3131eec 4983msgid "packet write with format failed"
6a7e7c40 4984msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format"
f3131eec 4985
6a7e7c40 4986#: pkt-line.c:196
f3131eec 4987msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6a7e7c40
JM
4988msgstr ""
4989"no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del "
4990"paquet"
f3131eec 4991
6a7e7c40 4992#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
f3131eec 4993msgid "packet write failed"
5a36d17c 4994msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet"
f3131eec 4995
6a7e7c40 4996#: pkt-line.c:295
f3131eec 4997msgid "read error"
5a36d17c 4998msgstr "error de lectura"
f3131eec 4999
6a7e7c40 5000#: pkt-line.c:303
f3131eec 5001msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5a36d17c 5002msgstr "el remot ha penjat inesperadament"
f3131eec 5003
6a7e7c40 5004#: pkt-line.c:331
5a36d17c 5005#, c-format
f3131eec 5006msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5a36d17c 5007msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s"
f3131eec 5008
6a7e7c40 5009#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
5a36d17c 5010#, c-format
f3131eec 5011msgid "protocol error: bad line length %d"
5a36d17c 5012msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d"
f3131eec 5013
6a7e7c40 5014#: pkt-line.c:362
5a36d17c
JM
5015#, c-format
5016msgid "remote error: %s"
5017msgstr "error remot: %s"
5018
5019#: preload-index.c:119
d9324e4e 5020msgid "Refreshing index"
5a36d17c 5021msgstr "S'està actualitzant l'índex"
d9324e4e 5022
5a36d17c 5023#: preload-index.c:138
d9324e4e
JM
5024#, fuzzy, c-format
5025msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5026msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
5027
a20ae3ee 5028#: pretty.c:981
43a970d7
AH
5029msgid "unable to parse --pretty format"
5030msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
5031
a20ae3ee
JM
5032#: promisor-remote.c:23
5033msgid "Remote with no URL"
5034msgstr "Remot sense URL"
5035
5036#: promisor-remote.c:58
5037#, c-format
5038msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5039msgstr ""
5040
5041#: range-diff.c:75
f3131eec 5042msgid "could not start `log`"
b0340175 5043msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»"
f3131eec 5044
a20ae3ee 5045#: range-diff.c:77
f3131eec 5046msgid "could not read `log` output"
b0340175 5047msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»"
f3131eec 5048
a20ae3ee 5049#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
f3131eec
JM
5050#, c-format
5051msgid "could not parse commit '%s'"
5052msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
5053
a20ae3ee 5054#: range-diff.c:122
6a7e7c40
JM
5055#, c-format
5056msgid "could not parse git header '%.*s'"
5057msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»"
5058
a20ae3ee 5059#: range-diff.c:285
f3131eec 5060msgid "failed to generate diff"
b0340175 5061msgstr "s'ha produït un error en generar el diff"
f3131eec 5062
a20ae3ee 5063#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
b0340175 5064#, c-format
f3131eec 5065msgid "could not parse log for '%s'"
b0340175 5066msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»"
f3131eec 5067
6a7e7c40
JM
5068#: read-cache.c:680
5069#, c-format
5a36d17c 5070msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6a7e7c40 5071msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)"
5a36d17c 5072
6a7e7c40 5073#: read-cache.c:696
5a36d17c 5074msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6a7e7c40 5075msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes"
5a36d17c 5076
6a7e7c40 5077#: read-cache.c:718
5a36d17c
JM
5078#, c-format
5079msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
a20ae3ee
JM
5080msgstr ""
5081"%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git"
5a36d17c 5082
6a7e7c40 5083#: read-cache.c:723
5a36d17c 5084#, fuzzy, c-format
6a7e7c40
JM
5085msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5086msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
5087
5088#: read-cache.c:775
5089#, c-format
5a36d17c 5090msgid "unable to index file '%s'"
6a7e7c40 5091msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»"
5a36d17c 5092
6a7e7c40
JM
5093#: read-cache.c:794
5094#, c-format
5a36d17c 5095msgid "unable to add '%s' to index"
6a7e7c40 5096msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex"
5a36d17c 5097
6a7e7c40 5098#: read-cache.c:805
a20ae3ee 5099#, c-format
5a36d17c 5100msgid "unable to stat '%s'"
a20ae3ee 5101msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»"
5a36d17c 5102
a20ae3ee
JM
5103#: read-cache.c:1325
5104#, c-format
5a36d17c 5105msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
a20ae3ee 5106msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori"
5a36d17c 5107
a20ae3ee 5108#: read-cache.c:1531
d9324e4e 5109msgid "Refresh index"
b0340175 5110msgstr "Actualitza l'índex"
d9324e4e 5111
a20ae3ee 5112#: read-cache.c:1646
63b82654
AH
5113#, c-format
5114msgid ""
43a970d7
AH
5115"index.version set, but the value is invalid.\n"
5116"Using version %i"
63b82654 5117msgstr ""
43a970d7
AH
5118"index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
5119"S'està usant la versió %i"
63b82654 5120
a20ae3ee 5121#: read-cache.c:1656
63b82654
AH
5122#, c-format
5123msgid ""
43a970d7
AH
5124"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5125"Using version %i"
63b82654 5126msgstr ""
43a970d7
AH
5127"GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
5128"S'està usant la versió %i"
63b82654 5129
a20ae3ee 5130#: read-cache.c:1712
5a36d17c
JM
5131#, c-format
5132msgid "bad signature 0x%08x"
5133msgstr "signatura malmesa 0x%08x"
5134
a20ae3ee 5135#: read-cache.c:1715
5a36d17c
JM
5136#, c-format
5137msgid "bad index version %d"
5138msgstr "versió d'índex incorrecta %d"
5139
a20ae3ee 5140#: read-cache.c:1724
5a36d17c
JM
5141msgid "bad index file sha1 signature"
5142msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex"
5143
a20ae3ee 5144#: read-cache.c:1754
5a36d17c
JM
5145#, c-format
5146msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5147msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre"
5148
a20ae3ee 5149#: read-cache.c:1756
5a36d17c
JM
5150#, c-format
5151msgid "ignoring %.4s extension"
5152msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s"
5153
a20ae3ee 5154#: read-cache.c:1793
6a7e7c40 5155#, c-format
5a36d17c 5156msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6a7e7c40 5157msgstr "Format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
5a36d17c 5158
a20ae3ee 5159#: read-cache.c:1809
7cbacabc 5160#, c-format
d9324e4e 5161msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6a7e7c40 5162msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»"
7cbacabc 5163
a20ae3ee 5164#: read-cache.c:1866
5a36d17c
JM
5165msgid "unordered stage entries in index"
5166msgstr ""
5167
a20ae3ee 5168#: read-cache.c:1869
5a36d17c
JM
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5171msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
5172
a20ae3ee 5173#: read-cache.c:1872
5a36d17c
JM
5174#, fuzzy, c-format
5175msgid "unordered stage entries for '%s'"
5176msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
5177
a20ae3ee
JM
5178#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5179#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
5180#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
6a7e7c40 5181#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
a20ae3ee 5182#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
d9324e4e
JM
5183msgid "index file corrupt"
5184msgstr "fitxer d'índex malmès"
f3131eec 5185
a20ae3ee 5186#: read-cache.c:2119
f3131eec 5187#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5188msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5189msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5190
a20ae3ee 5191#: read-cache.c:2132
f3131eec 5192#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5193msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5194msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5195
a20ae3ee 5196#: read-cache.c:2165
5a36d17c
JM
5197#, fuzzy, c-format
5198msgid "%s: index file open failed"
a20ae3ee 5199msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
5a36d17c 5200
a20ae3ee 5201#: read-cache.c:2169
5a36d17c
JM
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "%s: cannot stat the open index"
5204msgstr "no es pot llegir l'índex"
5205
a20ae3ee 5206#: read-cache.c:2173
5a36d17c
JM
5207#, c-format
5208msgid "%s: index file smaller than expected"
6a7e7c40 5209msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava"
5a36d17c 5210
a20ae3ee 5211#: read-cache.c:2177
6a7e7c40 5212#, c-format
5a36d17c 5213msgid "%s: unable to map index file"
6a7e7c40 5214msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex"
5a36d17c 5215
a20ae3ee 5216#: read-cache.c:2219
f3131eec 5217#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5218msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5219msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5220
a20ae3ee 5221#: read-cache.c:2246
f3131eec 5222#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5223msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5224msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5225
a20ae3ee
JM
5226#: read-cache.c:2278
5227#, c-format
5a36d17c 5228msgid "could not freshen shared index '%s'"
a20ae3ee 5229msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»"
5a36d17c 5230
a20ae3ee 5231#: read-cache.c:2325
5a36d17c
JM
5232#, c-format
5233msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6a7e7c40 5234msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s"
5a36d17c 5235
a20ae3ee 5236#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
63b82654 5237#, c-format
d9324e4e
JM
5238msgid "could not close '%s'"
5239msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»"
f3131eec 5240
a20ae3ee 5241#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
f3131eec 5242#, c-format
d9324e4e
JM
5243msgid "could not stat '%s'"
5244msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»"
f3131eec 5245
a20ae3ee 5246#: read-cache.c:3137
f3131eec 5247#, c-format
d9324e4e
JM
5248msgid "unable to open git dir: %s"
5249msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s"
f3131eec 5250
a20ae3ee 5251#: read-cache.c:3149
f3131eec 5252#, c-format
d9324e4e
JM
5253msgid "unable to unlink: %s"
5254msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s"
f3131eec 5255
a20ae3ee 5256#: read-cache.c:3174
5a36d17c
JM
5257#, fuzzy, c-format
5258msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5259msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
5260
a20ae3ee 5261#: read-cache.c:3323
5a36d17c
JM
5262#, fuzzy, c-format
5263msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5264msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
5265
6a7e7c40
JM
5266#: rebase-interactive.c:26
5267#, c-format
5268msgid ""
5269"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5270msgstr ""
5271"No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està "
5272"ignorant."
5273
5274#: rebase-interactive.c:35
d9324e4e
JM
5275#, fuzzy
5276msgid ""
5277"\n"
5278"Commands:\n"
5279"p, pick <commit> = use commit\n"
5280"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5281"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5282"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5283"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5284"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5285"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5286"d, drop <commit> = remove commit\n"
5287"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5288"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5289"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5290". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5291". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5292". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5293"\n"
5294"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
f3131eec 5295msgstr ""
d9324e4e
JM
5296"\n"
5297"Ordres:\n"
5298" p, pick = usa la comissió\n"
5299" r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
5300" e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
5301" s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
6a7e7c40
JM
5302" f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
5303"comissió\n"
5304" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
5305"d'ordres\n"
d9324e4e
JM
5306" d, drop = elimina la comissió\n"
5307"\n"
5308"Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
5309
6a7e7c40
JM
5310#: rebase-interactive.c:56
5311#, fuzzy, c-format
5312msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5313msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5314msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)"
5315msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)"
5316
5317#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
d9324e4e
JM
5318msgid ""
5319"\n"
5320"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5321msgstr ""
5322"\n"
6a7e7c40
JM
5323"No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una "
5324"comissió.\n"
d9324e4e 5325
6a7e7c40 5326#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
d9324e4e
JM
5327msgid ""
5328"\n"
5329"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5330msgstr ""
5331"\n"
5332"Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n"
5333
6a7e7c40 5334#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
d9324e4e
JM
5335msgid ""
5336"\n"
5337"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5338"To continue rebase after editing, run:\n"
5339" git rebase --continue\n"
5340"\n"
5341msgstr ""
5342"\n"
5343"Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n"
5344"Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n"
5345" git rebase --continue\n"
5346"\n"
5347
6a7e7c40 5348#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
d9324e4e
JM
5349msgid ""
5350"\n"
5351"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5352"\n"
5353msgstr ""
5354"\n"
5355"No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n"
5356"\n"
5357
6a7e7c40 5358#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
d9324e4e 5359msgid "Note that empty commits are commented out"
6a7e7c40 5360msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades"
d9324e4e 5361
a20ae3ee
JM
5362#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
5363#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
d9324e4e 5364#, c-format
6a7e7c40
JM
5365msgid "could not write '%s'"
5366msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»"
d9324e4e 5367
6a7e7c40
JM
5368#: rebase-interactive.c:108
5369#, c-format
5370msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5371msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»."
5372
5373#: rebase-interactive.c:173
5374#, c-format
5375msgid ""
5376"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5377"Dropped commits (newer to older):\n"
5378msgstr ""
5379"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat "
5380"accidentalment.\n"
5381"Les comissions descartades (més nova a més vella):\n"
5382
5383#: rebase-interactive.c:180
5384#, c-format
5385msgid ""
5386"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5387"\n"
5388"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5389"warnings.\n"
5390"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5391"\n"
5392msgstr ""
5393"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una "
5394"comissió.\n"
5395"\n"
5396"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell "
5397"d'advertències.\n"
5398"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n"
5399
5400#: refs.c:262
5401#, c-format
d9324e4e 5402msgid "%s does not point to a valid object!"
6a7e7c40 5403msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid"
d9324e4e 5404
6a7e7c40 5405#: refs.c:667
d9324e4e
JM
5406#, fuzzy, c-format
5407msgid "ignoring dangling symref %s"
5408msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
5409
a20ae3ee 5410#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
d9324e4e
JM
5411#, c-format
5412msgid "ignoring broken ref %s"
5413msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
5414
6a7e7c40 5415#: refs.c:804
b0340175 5416#, c-format
d9324e4e 5417msgid "could not open '%s' for writing: %s"
b0340175 5418msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s"
d9324e4e 5419
6a7e7c40 5420#: refs.c:814 refs.c:865
5a36d17c 5421#, c-format
d9324e4e 5422msgid "could not read ref '%s'"
6a7e7c40 5423msgstr "no s'ha pogut llegir la referència «%s»"
d9324e4e 5424
6a7e7c40 5425#: refs.c:820
b0340175 5426#, c-format
d9324e4e 5427msgid "ref '%s' already exists"
b0340175 5428msgstr "la referència «%s» ja existeix"
d9324e4e 5429
6a7e7c40 5430#: refs.c:825
d9324e4e
JM
5431#, c-format
5432msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
b0340175 5433msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»"
d9324e4e 5434
a20ae3ee
JM
5435#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
5436#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
5437#: wrapper.c:620
d9324e4e
JM
5438#, c-format
5439msgid "could not write to '%s'"
5440msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
5441
a20ae3ee
JM
5442#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5443#: builtin/rebase.c:1031
d9324e4e
JM
5444#, c-format
5445msgid "could not open '%s' for writing"
5446msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
5447
6a7e7c40 5448#: refs.c:867
d9324e4e
JM
5449#, c-format
5450msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
b0340175 5451msgstr "ID d'objecte no esperat en suprimir «%s»"
d9324e4e 5452
6a7e7c40 5453#: refs.c:998
d9324e4e
JM
5454#, c-format
5455msgid "log for ref %s has gap after %s"
5456msgstr ""
5457
6a7e7c40 5458#: refs.c:1004
d9324e4e
JM
5459#, c-format
5460msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
f3131eec
JM
5461msgstr ""
5462
6a7e7c40 5463#: refs.c:1063
f3131eec
JM
5464#, c-format
5465msgid "log for %s is empty"
5466msgstr ""
5467
6a7e7c40 5468#: refs.c:1155
b0340175 5469#, c-format
f3131eec 5470msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6a7e7c40 5471msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»"
f3131eec 5472
6a7e7c40 5473#: refs.c:1231
f3131eec
JM
5474#, fuzzy, c-format
5475msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5476msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
5477
a20ae3ee 5478#: refs.c:2023
f3131eec
JM
5479#, fuzzy, c-format
5480msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5481msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
63b82654 5482
a20ae3ee 5483#: refs.c:2055
7cbacabc 5484msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
3f86f684 5485msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena"
7cbacabc 5486
a20ae3ee 5487#: refs.c:2151 refs.c:2181
6a7e7c40 5488#, c-format
f3131eec 5489msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6a7e7c40 5490msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»"
f3131eec 5491
a20ae3ee 5492#: refs.c:2157 refs.c:2192
6a7e7c40 5493#, c-format
f3131eec 5494msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6a7e7c40 5495msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada"
f3131eec 5496
6a7e7c40 5497#: refs/files-backend.c:1234
104d6cb0
JM
5498#, c-format
5499msgid "could not remove reference %s"
5500msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
5501
a20ae3ee
JM
5502#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5503#: refs/packed-backend.c:1551
63b82654 5504#, c-format
43a970d7
AH
5505msgid "could not delete reference %s: %s"
5506msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
63b82654 5507
a20ae3ee 5508#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
63b82654 5509#, c-format
43a970d7 5510msgid "could not delete references: %s"
16697bdd 5511msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s"
43a970d7 5512
f3131eec 5513#: refspec.c:137
a20ae3ee 5514#, c-format
f3131eec 5515msgid "invalid refspec '%s'"
a20ae3ee 5516msgstr "refspec no vàlida: «%s»"
f3131eec 5517
a20ae3ee 5518#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
7cbacabc
JM
5519msgid "gone"
5520msgstr "no hi és"
5521
6a7e7c40 5522#: ref-filter.c:43
7cbacabc
JM
5523#, c-format
5524msgid "ahead %d"
5525msgstr "davant per %d"
5526
6a7e7c40 5527#: ref-filter.c:44
7cbacabc
JM
5528#, c-format
5529msgid "behind %d"
5530msgstr "darrere per %d"
5531
6a7e7c40 5532#: ref-filter.c:45
7cbacabc
JM
5533#, c-format
5534msgid "ahead %d, behind %d"
5535msgstr "davant per %d, darrere per %d"
5536
a20ae3ee 5537#: ref-filter.c:165
43a970d7
AH
5538#, c-format
5539msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5540msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
5541
a20ae3ee 5542#: ref-filter.c:167
43a970d7
AH
5543#, c-format
5544msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5545msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
5546
a20ae3ee 5547#: ref-filter.c:189
298082bc 5548#, c-format
7cbacabc
JM
5549msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5550msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
5551
a20ae3ee 5552#: ref-filter.c:193
7cbacabc
JM
5553#, c-format
5554msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5555msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
5556
a20ae3ee 5557#: ref-filter.c:195
43a970d7 5558#, c-format
7cbacabc
JM
5559msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5560msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s"
43a970d7 5561
a20ae3ee 5562#: ref-filter.c:250
f3131eec
JM
5563#, c-format
5564msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5565msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
5566
a20ae3ee
JM
5567#: ref-filter.c:272
5568#, c-format
5a36d17c 5569msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
a20ae3ee 5570msgstr "paràmetre %%(objectsize) no reconegut: %s"
5a36d17c 5571
a20ae3ee
JM
5572#: ref-filter.c:280
5573#, c-format
5a36d17c 5574msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
a20ae3ee 5575msgstr "%%(deltabase) no accepta paràmetres"
f3131eec 5576
a20ae3ee 5577#: ref-filter.c:292
43a970d7
AH
5578#, c-format
5579msgid "%%(body) does not take arguments"
5580msgstr "%%(body) no accepta paràmetres"
5581
a20ae3ee 5582#: ref-filter.c:301
43a970d7
AH
5583#, c-format
5584msgid "%%(subject) does not take arguments"
5585msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
5586
a20ae3ee 5587#: ref-filter.c:323
3f86f684 5588#, c-format
104d6cb0 5589msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
3f86f684 5590msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s"
2f61b3a3 5591
a20ae3ee 5592#: ref-filter.c:352
43a970d7
AH
5593#, c-format
5594msgid "positive value expected contents:lines=%s"
16996772 5595msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s"
43a970d7 5596
a20ae3ee 5597#: ref-filter.c:354
43a970d7
AH
5598#, c-format
5599msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5600msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
5601
a20ae3ee 5602#: ref-filter.c:369
298082bc 5603#, c-format
7cbacabc 5604msgid "positive value expected objectname:short=%s"
298082bc 5605msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s"
7cbacabc 5606
a20ae3ee 5607#: ref-filter.c:373
43a970d7
AH
5608#, c-format
5609msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5610msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
5611
a20ae3ee 5612#: ref-filter.c:403
43a970d7
AH
5613#, c-format
5614msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5615msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
5616
a20ae3ee 5617#: ref-filter.c:415
43a970d7
AH
5618#, c-format
5619msgid "unrecognized position:%s"
5620msgstr "posició no reconeguda:%s"
5621
a20ae3ee 5622#: ref-filter.c:422
43a970d7
AH
5623#, c-format
5624msgid "unrecognized width:%s"
5625msgstr "amplada no reconeguda:%s"
5626
a20ae3ee 5627#: ref-filter.c:431
43a970d7
AH
5628#, c-format
5629msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5630msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s"
5631
a20ae3ee 5632#: ref-filter.c:439
43a970d7
AH
5633#, c-format
5634msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5635msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
5636
a20ae3ee 5637#: ref-filter.c:457
7cbacabc
JM
5638#, c-format
5639msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5640msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s"
5641
a20ae3ee 5642#: ref-filter.c:559
43a970d7
AH
5643#, c-format
5644msgid "malformed field name: %.*s"
5645msgstr "nom de camp mal format: %.*s"
5646
a20ae3ee 5647#: ref-filter.c:586
43a970d7
AH
5648#, c-format
5649msgid "unknown field name: %.*s"
5650msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
5651
a20ae3ee 5652#: ref-filter.c:590
d9324e4e 5653#, c-format
6a7e7c40
JM
5654msgid ""
5655"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
d9324e4e
JM
5656msgstr ""
5657
a20ae3ee 5658#: ref-filter.c:714
298082bc 5659#, c-format
7cbacabc 5660msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
298082bc 5661msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)"
7cbacabc 5662
a20ae3ee 5663#: ref-filter.c:777
298082bc 5664#, c-format
7cbacabc 5665msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
298082bc 5666msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)"
7cbacabc 5667
a20ae3ee 5668#: ref-filter.c:779
298082bc 5669#, c-format
7cbacabc 5670msgid "format: %%(then) atom used more than once"
298082bc 5671msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop"
7cbacabc 5672
a20ae3ee 5673#: ref-filter.c:781
298082bc 5674#, c-format
7cbacabc 5675msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
298082bc 5676msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)"
7cbacabc 5677
a20ae3ee 5678#: ref-filter.c:809
298082bc 5679#, c-format
7cbacabc 5680msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
298082bc 5681msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)"
7cbacabc 5682
a20ae3ee 5683#: ref-filter.c:811
298082bc 5684#, c-format
7cbacabc 5685msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
298082bc 5686msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)"
7cbacabc 5687
a20ae3ee 5688#: ref-filter.c:813
298082bc 5689#, c-format
7cbacabc 5690msgid "format: %%(else) atom used more than once"
298082bc 5691msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop"
7cbacabc 5692
a20ae3ee 5693#: ref-filter.c:828
43a970d7
AH
5694#, c-format
5695msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5696msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
5697
a20ae3ee 5698#: ref-filter.c:885
43a970d7
AH
5699#, c-format
5700msgid "malformed format string %s"
5701msgstr "cadena de format mal format %s"
5702
a20ae3ee
JM
5703#: ref-filter.c:1488
5704#, c-format
6a7e7c40 5705msgid "no branch, rebasing %s"
a20ae3ee 5706msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s"
43a970d7 5707
a20ae3ee
JM
5708#: ref-filter.c:1491
5709#, c-format
6a7e7c40 5710msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
a20ae3ee 5711msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat"
f3131eec 5712
a20ae3ee 5713#: ref-filter.c:1494
43a970d7 5714#, c-format
6a7e7c40 5715msgid "no branch, bisect started on %s"
a20ae3ee 5716msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)"
43a970d7 5717
a20ae3ee 5718#: ref-filter.c:1504
6a7e7c40
JM
5719msgid "no branch"
5720msgstr "sense branca"
7cbacabc 5721
a20ae3ee 5722#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
43a970d7
AH
5723#, c-format
5724msgid "missing object %s for %s"
5725msgstr "manca l'objecte %s per a %s"
5726
a20ae3ee 5727#: ref-filter.c:1550
43a970d7
AH
5728#, c-format
5729msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5730msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s"
5731
a20ae3ee 5732#: ref-filter.c:2004
43a970d7
AH
5733#, c-format
5734msgid "malformed object at '%s'"
104d6cb0 5735msgstr "objecte mal format a «%s»"
43a970d7 5736
a20ae3ee 5737#: ref-filter.c:2093
43a970d7
AH
5738#, c-format
5739msgid "ignoring ref with broken name %s"
16996772 5740msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
43a970d7 5741
a20ae3ee 5742#: ref-filter.c:2389
43a970d7
AH
5743#, c-format
5744msgid "format: %%(end) atom missing"
5745msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
5746
a20ae3ee 5747#: ref-filter.c:2489
6a7e7c40 5748#, c-format
5a36d17c 5749msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6a7e7c40 5750msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged"
5a36d17c 5751
a20ae3ee 5752#: ref-filter.c:2492
6a7e7c40 5753#, c-format
5a36d17c 5754msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6a7e7c40 5755msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged"
5a36d17c 5756
a20ae3ee 5757#: ref-filter.c:2502
43a970d7
AH
5758#, c-format
5759msgid "malformed object name %s"
5760msgstr "nom d'objecte %s mal format"
5761
a20ae3ee 5762#: ref-filter.c:2507
6a7e7c40 5763#, c-format
5a36d17c 5764msgid "option `%s' must point to a commit"
6a7e7c40 5765msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió"
5a36d17c 5766
a20ae3ee 5767#: remote.c:366
5a36d17c
JM
5768#, c-format
5769msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5770msgstr ""
5771
a20ae3ee 5772#: remote.c:413
5a36d17c
JM
5773msgid "more than one receivepack given, using the first"
5774msgstr ""
5775
a20ae3ee 5776#: remote.c:421
5a36d17c
JM
5777msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5778msgstr ""
5779
a20ae3ee 5780#: remote.c:611
43a970d7
AH
5781#, c-format
5782msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
16996772 5783msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s"
43a970d7 5784
a20ae3ee 5785#: remote.c:615
43a970d7
AH
5786#, c-format
5787msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5788msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
5789
a20ae3ee 5790#: remote.c:619
43a970d7
AH
5791#, c-format
5792msgid "%s tracks both %s and %s"
5793msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
5794
a20ae3ee 5795#: remote.c:687
5a36d17c
JM
5796#, c-format
5797msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5798msgstr ""
5799
a20ae3ee 5800#: remote.c:697
5a36d17c
JM
5801#, c-format
5802msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5803msgstr ""
5804
a20ae3ee 5805#: remote.c:1003
5a36d17c
JM
5806#, fuzzy, c-format
5807msgid "src refspec %s does not match any"
5808msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
5809
a20ae3ee 5810#: remote.c:1008
5a36d17c
JM
5811#, c-format
5812msgid "src refspec %s matches more than one"
5813msgstr ""
5814
5815#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5816#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5817#. the <src>.
5818#.
a20ae3ee 5819#: remote.c:1023
5a36d17c
JM
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5823"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5824"\n"
5825"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5826"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5827" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5828" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5829"\n"
5830"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5831msgstr ""
5832
a20ae3ee 5833#: remote.c:1043
5a36d17c
JM
5834#, c-format
5835msgid ""
5836"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5837"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5838"'%s:refs/heads/%s'?"
5839msgstr ""
5840
a20ae3ee 5841#: remote.c:1048
5a36d17c
JM
5842#, c-format
5843msgid ""
5844"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5845"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5846"'%s:refs/tags/%s'?"
5847msgstr ""
5848
a20ae3ee 5849#: remote.c:1053
5a36d17c
JM
5850#, c-format
5851msgid ""
5852"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5853"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5854"'%s:refs/tags/%s'?"
5855msgstr ""
5856
a20ae3ee 5857#: remote.c:1058
5a36d17c
JM
5858#, c-format
5859msgid ""
5860"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5861"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5862"'%s:refs/tags/%s'?"
5863msgstr ""
5864
a20ae3ee
JM
5865#: remote.c:1094
5866#, c-format
5a36d17c 5867msgid "%s cannot be resolved to branch"
6a7e7c40 5868msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca"
5a36d17c 5869
a20ae3ee 5870#: remote.c:1105
6a7e7c40 5871#, c-format
5a36d17c 5872msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6a7e7c40 5873msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix"
5a36d17c 5874
a20ae3ee 5875#: remote.c:1117
5a36d17c
JM
5876#, c-format
5877msgid "dst refspec %s matches more than one"
5878msgstr ""
5879
a20ae3ee 5880#: remote.c:1124
5a36d17c
JM
5881#, c-format
5882msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5883msgstr ""
43a970d7 5884
a20ae3ee 5885#: remote.c:1627 remote.c:1728
43a970d7
AH
5886msgid "HEAD does not point to a branch"
5887msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
5888
a20ae3ee 5889#: remote.c:1636
43a970d7
AH
5890#, c-format
5891msgid "no such branch: '%s'"
6a7e7c40 5892msgstr "no existeix la branca: «%s»"
43a970d7 5893
a20ae3ee 5894#: remote.c:1639
43a970d7
AH
5895#, c-format
5896msgid "no upstream configured for branch '%s'"
104d6cb0 5897msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»"
43a970d7 5898
a20ae3ee 5899#: remote.c:1645
43a970d7
AH
5900#, c-format
5901msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
104d6cb0 5902msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
43a970d7 5903
a20ae3ee 5904#: remote.c:1660
43a970d7
AH
5905#, c-format
5906msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
6a7e7c40
JM
5907msgstr ""
5908"el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot"
63b82654 5909
a20ae3ee 5910#: remote.c:1672
43a970d7
AH
5911#, c-format
5912msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
104d6cb0 5913msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar"
43a970d7 5914
a20ae3ee 5915#: remote.c:1682
43a970d7
AH
5916#, c-format
5917msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
104d6cb0 5918msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»"
43a970d7 5919
a20ae3ee 5920#: remote.c:1695
43a970d7 5921msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6a7e7c40 5922msgstr "push no té destí (push.default és «nothing)"
43a970d7 5923
a20ae3ee 5924#: remote.c:1717
43a970d7
AH
5925msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5926msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
5927
a20ae3ee 5928#: remote.c:1843
6a7e7c40 5929#, c-format
5a36d17c 5930msgid "couldn't find remote ref %s"
6a7e7c40 5931msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s"
5a36d17c 5932
a20ae3ee 5933#: remote.c:1856
5a36d17c
JM
5934#, c-format
5935msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5936msgstr ""
5937
a20ae3ee 5938#: remote.c:2019
43a970d7
AH
5939#, c-format
5940msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
104d6cb0 5941msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n"
43a970d7 5942
a20ae3ee 5943#: remote.c:2023
43a970d7
AH
5944msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5945msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
5946
a20ae3ee 5947#: remote.c:2026
43a970d7 5948#, c-format
104d6cb0
JM
5949msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5950msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
43a970d7 5951
a20ae3ee 5952#: remote.c:2030
b5827d23
JM
5953#, c-format
5954msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5955msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n"
5956
a20ae3ee 5957#: remote.c:2033
b5827d23
JM
5958#, c-format
5959msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5960msgstr ""
5961
a20ae3ee 5962#: remote.c:2037
43a970d7
AH
5963#, c-format
5964msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5965msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
197866e4
JM
5966msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n"
5967msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n"
43a970d7 5968
a20ae3ee 5969#: remote.c:2043
43a970d7
AH
5970msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5971msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
5972
a20ae3ee 5973#: remote.c:2046
43a970d7
AH
5974#, c-format
5975msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6a7e7c40
JM
5976msgid_plural ""
5977"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5978msgstr[0] ""
5979"La vostra branca està %2$d comissió per darrere de «%1$s», i pot avançar-se "
5980"ràpidament.\n"
5981msgstr[1] ""
5982"La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-"
5983"se ràpidament.\n"
43a970d7 5984
a20ae3ee 5985#: remote.c:2054
43a970d7 5986msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
197866e4 5987msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n"
43a970d7 5988
a20ae3ee 5989#: remote.c:2057
63b82654
AH
5990#, c-format
5991msgid ""
43a970d7
AH
5992"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5993"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5994msgid_plural ""
5995"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5996"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5997msgstr[0] ""
104d6cb0 5998"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
43a970d7
AH
5999"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
6000msgstr[1] ""
104d6cb0 6001"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
43a970d7 6002"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
63b82654 6003
a20ae3ee 6004#: remote.c:2067
43a970d7 6005msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6a7e7c40 6006msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
43a970d7 6007
a20ae3ee 6008#: remote.c:2250
6a7e7c40 6009#, c-format
5a36d17c 6010msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6a7e7c40 6011msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»"
5a36d17c 6012
d9324e4e 6013#: replace-object.c:21
a20ae3ee 6014#, c-format
f3131eec 6015msgid "bad replace ref name: %s"
a20ae3ee 6016msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s"
f3131eec 6017
d9324e4e 6018#: replace-object.c:30
f3131eec
JM
6019#, fuzzy, c-format
6020msgid "duplicate replace ref: %s"
6021msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
6022
d9324e4e 6023#: replace-object.c:73
a20ae3ee 6024#, c-format
f3131eec 6025msgid "replace depth too high for object %s"
a20ae3ee 6026msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s"
f3131eec 6027
d9324e4e
JM
6028#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6029msgid "corrupt MERGE_RR"
a20ae3ee 6030msgstr "MERGE_RR corrupte"
d9324e4e
JM
6031
6032#: rerere.c:264 rerere.c:269
d9324e4e 6033msgid "unable to write rerere record"
a20ae3ee 6034msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»"
d9324e4e 6035
d9324e4e 6036#: rerere.c:495
a20ae3ee 6037#, c-format
d9324e4e 6038msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
a20ae3ee 6039msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)"
d9324e4e
JM
6040
6041#: rerere.c:498
6042#, fuzzy, c-format
6043msgid "failed to flush '%s'"
6044msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
6045
6046#: rerere.c:503 rerere.c:1039
a20ae3ee 6047#, c-format
d9324e4e 6048msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
a20ae3ee 6049msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»"
d9324e4e
JM
6050
6051#: rerere.c:684
a20ae3ee 6052#, c-format
d9324e4e 6053msgid "failed utime() on '%s'"
a20ae3ee 6054msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»"
d9324e4e
JM
6055
6056#: rerere.c:694
6057#, fuzzy, c-format
6058msgid "writing '%s' failed"
6059msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
6060
6061#: rerere.c:714
6062#, c-format
6063msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6064msgstr ""
6065
6066#: rerere.c:753
6067#, c-format
6068msgid "Recorded resolution for '%s'."
6069msgstr ""
6070
6071#: rerere.c:788
6072#, c-format
6073msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6074msgstr ""
6075
6076#: rerere.c:803
6077#, fuzzy, c-format
6078msgid "cannot unlink stray '%s'"
6079msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
6080
6081#: rerere.c:807
6082#, fuzzy, c-format
6083msgid "Recorded preimage for '%s'"
6084msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
6085
a20ae3ee
JM
6086#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
6087#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
d9324e4e
JM
6088#, c-format
6089msgid "could not create directory '%s'"
6090msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»"
6091
6092#: rerere.c:1057
6093#, fuzzy, c-format
6094msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6095msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
6096
6097#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6098#, fuzzy, c-format
6099msgid "no remembered resolution for '%s'"
6100msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
6101
6102#: rerere.c:1077
6103#, fuzzy, c-format
6104msgid "cannot unlink '%s'"
6105msgstr "no es pot fer readlink en «%s»"
6106
6107#: rerere.c:1087
6108#, fuzzy, c-format
6109msgid "Updated preimage for '%s'"
6110msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
6111
6112#: rerere.c:1096
6113#, fuzzy, c-format
6114msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6115msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
6116
6117#: rerere.c:1199
6118#, fuzzy
6119msgid "unable to open rr-cache directory"
6120msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau"
6121
a20ae3ee 6122#: revision.c:2497
43a970d7 6123msgid "your current branch appears to be broken"
16996772 6124msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa"
43a970d7 6125
a20ae3ee 6126#: revision.c:2500
63b82654 6127#, c-format
43a970d7 6128msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
104d6cb0 6129msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió"
63b82654 6130
a20ae3ee 6131#: revision.c:2708
43a970d7
AH
6132msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6133msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
6134
a20ae3ee 6135#: revision.c:2712
6a7e7c40
JM
6136msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6137msgstr ""
6138
a20ae3ee 6139#: run-command.c:762
43a970d7 6140msgid "open /dev/null failed"
16996772 6141msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null"
43a970d7 6142
a20ae3ee 6143#: run-command.c:1268
d9324e4e
JM
6144#, fuzzy, c-format
6145msgid "cannot create async thread: %s"
6146msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
6147
a20ae3ee 6148#: run-command.c:1332
b5827d23
JM
6149#, c-format
6150msgid ""
6151"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6152"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6153msgstr ""
6154
a20ae3ee 6155#: send-pack.c:144
b5827d23 6156msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6a7e7c40
JM
6157msgstr ""
6158"paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament "
6159"remot"
b5827d23 6160
a20ae3ee 6161#: send-pack.c:146
7cbacabc
JM
6162#, c-format
6163msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6164msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s"
6165
a20ae3ee 6166#: send-pack.c:148
7cbacabc
JM
6167#, c-format
6168msgid "remote unpack failed: %s"
6169msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s"
6170
a20ae3ee 6171#: send-pack.c:309
43a970d7 6172msgid "failed to sign the push certificate"
16996772 6173msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada"
43a970d7 6174
a20ae3ee 6175#: send-pack.c:423
43a970d7
AH
6176msgid "the receiving end does not support --signed push"
6177msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
6178
a20ae3ee 6179#: send-pack.c:425
6a7e7c40
JM
6180msgid ""
6181"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6182"signed push"
6183msgstr ""
6184"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no "
6185"admet pujar --signed"
63b82654 6186
a20ae3ee 6187#: send-pack.c:437
43a970d7
AH
6188msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6189msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
6190
a20ae3ee 6191#: send-pack.c:442
43a970d7
AH
6192msgid "the receiving end does not support push options"
6193msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
6194
a20ae3ee 6195#: sequencer.c:189
b5827d23
JM
6196#, c-format
6197msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6198msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge"
6199
a20ae3ee 6200#: sequencer.c:294
f3131eec
JM
6201#, fuzzy, c-format
6202msgid "could not delete '%s'"
6203msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
6204
a20ae3ee 6205#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
6a7e7c40
JM
6206#, c-format
6207msgid "could not remove '%s'"
6208msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
6209
a20ae3ee 6210#: sequencer.c:323
43a970d7
AH
6211msgid "revert"
6212msgstr "revertir"
6213
a20ae3ee 6214#: sequencer.c:325
43a970d7 6215msgid "cherry-pick"
16996772 6216msgstr "cherry-pick"
43a970d7 6217
a20ae3ee 6218#: sequencer.c:327
2f61b3a3
JM
6219msgid "rebase -i"
6220msgstr "rebase -i"
6221
a20ae3ee 6222#: sequencer.c:329
f3131eec
JM
6223#, fuzzy, c-format
6224msgid "unknown action: %d"
2f61b3a3
JM
6225msgstr "Acció desconeguda: %d"
6226
a20ae3ee 6227#: sequencer.c:387
63b82654 6228msgid ""
43a970d7
AH
6229"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6230"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
63b82654 6231msgstr ""
43a970d7
AH
6232"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
6233"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
63b82654 6234
a20ae3ee 6235#: sequencer.c:390
63b82654 6236msgid ""
43a970d7
AH
6237"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6238"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6239"and commit the result with 'git commit'"
63b82654 6240msgstr ""
43a970d7
AH
6241"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
6242"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
6243"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
63b82654 6244
a20ae3ee 6245#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
63b82654 6246#, c-format
43a970d7 6247msgid "could not lock '%s'"
104d6cb0 6248msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»"
63b82654 6249
a20ae3ee 6250#: sequencer.c:410
43a970d7
AH
6251#, c-format
6252msgid "could not write eol to '%s'"
104d6cb0 6253msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»"
63b82654 6254
a20ae3ee
JM
6255#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
6256#: sequencer.c:3277
63b82654 6257#, c-format
b5827d23
JM
6258msgid "failed to finalize '%s'"
6259msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
63b82654 6260
a20ae3ee
JM
6261#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
6262#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
6263#: builtin/rebase.c:589
43a970d7
AH
6264#, c-format
6265msgid "could not read '%s'"
104d6cb0 6266msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»"
63b82654 6267
a20ae3ee 6268#: sequencer.c:464
43a970d7
AH
6269#, c-format
6270msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6271msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s."
63b82654 6272
a20ae3ee 6273#: sequencer.c:468
43a970d7 6274msgid "commit your changes or stash them to proceed."
104d6cb0 6275msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir."
63b82654 6276
a20ae3ee 6277#: sequencer.c:500
43a970d7
AH
6278#, c-format
6279msgid "%s: fast-forward"
6280msgstr "%s: avanç ràpid"
6281
a20ae3ee 6282#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
6a7e7c40
JM
6283#, c-format
6284msgid "Invalid cleanup mode %s"
6285msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
6286
2f61b3a3 6287#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
1d99545f 6288#. "rebase -i".
2f61b3a3 6289#.
a20ae3ee 6290#: sequencer.c:633
43a970d7
AH
6291#, c-format
6292msgid "%s: Unable to write new index file"
6293msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
63b82654 6294
a20ae3ee 6295#: sequencer.c:650
f3131eec
JM
6296msgid "unable to update cache tree"
6297msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau"
6298
a20ae3ee 6299#: sequencer.c:664
b5827d23
JM
6300msgid "could not resolve HEAD commit"
6301msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
63b82654 6302
a20ae3ee 6303#: sequencer.c:744
f3131eec 6304#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
6305msgid "no key present in '%.*s'"
6306msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
f3131eec 6307
a20ae3ee 6308#: sequencer.c:755
f3131eec 6309#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
6310msgid "unable to dequote value of '%s'"
6311msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
6312
a20ae3ee
JM
6313#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6314#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
d9324e4e
JM
6315#, c-format
6316msgid "could not open '%s' for reading"
6317msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura"
6318
a20ae3ee 6319#: sequencer.c:802
d9324e4e 6320msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
b0340175 6321msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»"
63b82654 6322
a20ae3ee 6323#: sequencer.c:807
d9324e4e 6324msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
b0340175 6325msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
d9324e4e 6326
a20ae3ee 6327#: sequencer.c:812
d9324e4e 6328msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
b0340175 6329msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»"
d9324e4e 6330
a20ae3ee 6331#: sequencer.c:816
b0340175 6332#, c-format
d9324e4e 6333msgid "unknown variable '%s'"
b0340175 6334msgstr "variable «%s» desconeguda"
d9324e4e 6335
a20ae3ee 6336#: sequencer.c:821
d9324e4e 6337msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
b0340175 6338msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»"
d9324e4e 6339
a20ae3ee 6340#: sequencer.c:823
d9324e4e 6341msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
b0340175 6342msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
d9324e4e 6343
a20ae3ee 6344#: sequencer.c:825
d9324e4e 6345msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
b0340175 6346msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»"
d9324e4e 6347
a20ae3ee
JM
6348#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
6349#, fuzzy
6350msgid "malformed ident line"
6351msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
f3131eec 6352
a20ae3ee 6353#: sequencer.c:925
63b82654 6354#, c-format
43a970d7
AH
6355msgid ""
6356"you have staged changes in your working tree\n"
6357"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6358"\n"
6359" git commit --amend %s\n"
6360"\n"
6361"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6362"\n"
6363" git commit %s\n"
6364"\n"
6365"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6366"\n"
6367" git rebase --continue\n"
6368msgstr ""
2f61b3a3 6369"teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n"
6a7e7c40
JM
6370"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, "
6371"executeu:\n"
43a970d7
AH
6372"\n"
6373" git commit --amend %s\n"
6374"\n"
6375"Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n"
6376"\n"
6377" git commit %s\n"
6378"\n"
2f61b3a3 6379"En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n"
43a970d7
AH
6380"\n"
6381" git rebase --continue\n"
63b82654 6382
a20ae3ee 6383#: sequencer.c:1218
f3131eec 6384msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
b5827d23
JM
6385msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat"
6386
a20ae3ee 6387#: sequencer.c:1224
b5827d23
JM
6388msgid ""
6389"Your name and email address were configured automatically based\n"
6390"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6391"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6392"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6393"your configuration file:\n"
6394"\n"
6395" git config --global --edit\n"
6396"\n"
6397"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6398"\n"
6399" git commit --amend --reset-author\n"
6400msgstr ""
6401"S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n"
197866e4 6402"automàticament basant-se en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n"
b5827d23
JM
6403"Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
6404"missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n"
6405"seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n"
6406"fitxer de configuració:\n"
6407"\n"
6408" git config --global --edit\n"
197866e4 6409"Després de fer això, podeu esmenar la identitat usada per a aquesta\n"
b5827d23
JM
6410"comissió amb:\n"
6411"\n"
6412" git commit --amend --reset-author\n"
6413
a20ae3ee 6414#: sequencer.c:1237
b5827d23
JM
6415msgid ""
6416"Your name and email address were configured automatically based\n"
6417"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6418"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6419"\n"
6420" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6421" git config --global user.email you@example.com\n"
6422"\n"
6423"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6424"\n"
6425" git commit --amend --reset-author\n"
6426msgstr ""
6427"S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n"
6428"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n"
6429"Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
6430"missatge establint-los explícitament:\n"
6431"\n"
6432" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
6433" git config --global user.email tu@example.com\n"
6434"\n"
6435"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
6436"comissió amb:\n"
6437"\n"
6438" git commit --amend --reset-author\n"
6439
a20ae3ee 6440#: sequencer.c:1279
b5827d23
JM
6441msgid "couldn't look up newly created commit"
6442msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
6443
a20ae3ee 6444#: sequencer.c:1281
b5827d23
JM
6445msgid "could not parse newly created commit"
6446msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
6447
a20ae3ee 6448#: sequencer.c:1327
b5827d23
JM
6449msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6450msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió"
6451
a20ae3ee 6452#: sequencer.c:1329
b5827d23
JM
6453msgid "detached HEAD"
6454msgstr "HEAD separat"
6455
a20ae3ee 6456#: sequencer.c:1333
b5827d23
JM
6457msgid " (root-commit)"
6458msgstr " (comissió d'arrel)"
6459
a20ae3ee 6460#: sequencer.c:1354
b5827d23
JM
6461msgid "could not parse HEAD"
6462msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD"
6463
a20ae3ee 6464#: sequencer.c:1356
b5827d23
JM
6465#, c-format
6466msgid "HEAD %s is not a commit!"
6467msgstr "HEAD %s no és una comissió!"
6468
a20ae3ee 6469#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
b5827d23
JM
6470msgid "could not parse HEAD commit"
6471msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
6472
a20ae3ee 6473#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
b5827d23
JM
6474msgid "unable to parse commit author"
6475msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió"
6476
a20ae3ee
JM
6477#: sequencer.c:1431
6478#, fuzzy
6479msgid "corrupted author without date information"
6480msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
6481
6482#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
b5827d23
JM
6483msgid "git write-tree failed to write a tree"
6484msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
6485
a20ae3ee 6486#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
63b82654 6487#, c-format
b5827d23
JM
6488msgid "unable to read commit message from '%s'"
6489msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»"
63b82654 6490
a20ae3ee
JM
6491#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
6492#: builtin/merge.c:908
b5827d23
JM
6493msgid "failed to write commit object"
6494msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
6495
a20ae3ee 6496#: sequencer.c:1577
b5827d23
JM
6497#, c-format
6498msgid "could not parse commit %s"
6499msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
6500
a20ae3ee 6501#: sequencer.c:1582
63b82654 6502#, c-format
b5827d23
JM
6503msgid "could not parse parent commit %s"
6504msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s"
63b82654 6505
a20ae3ee 6506#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
2f61b3a3 6507#, c-format
f3131eec
JM
6508msgid "unknown command: %d"
6509msgstr "ordre desconeguda: %d"
2f61b3a3 6510
a20ae3ee 6511#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
2f61b3a3
JM
6512#, c-format
6513msgid "This is a combination of %d commits."
6514msgstr "Això és una combinació de %d comissions."
6515
a20ae3ee 6516#: sequencer.c:1724
2f61b3a3
JM
6517msgid "need a HEAD to fixup"
6518msgstr "cal un HEAD per reparar-ho"
6519
a20ae3ee 6520#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
2f61b3a3
JM
6521msgid "could not read HEAD"
6522msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD"
6523
a20ae3ee 6524#: sequencer.c:1728
2f61b3a3
JM
6525msgid "could not read HEAD's commit message"
6526msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD"
6527
a20ae3ee 6528#: sequencer.c:1734
2f61b3a3
JM
6529#, c-format
6530msgid "cannot write '%s'"
104d6cb0 6531msgstr "no es pot escriure «%s»"
2f61b3a3 6532
a20ae3ee 6533#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
2f61b3a3
JM
6534msgid "This is the 1st commit message:"
6535msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:"
6536
a20ae3ee 6537#: sequencer.c:1749
2f61b3a3
JM
6538#, c-format
6539msgid "could not read commit message of %s"
6540msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
6541
a20ae3ee 6542#: sequencer.c:1756
2f61b3a3
JM
6543#, c-format
6544msgid "This is the commit message #%d:"
6545msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:"
6546
a20ae3ee 6547#: sequencer.c:1762
2f61b3a3
JM
6548#, c-format
6549msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6550msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:"
6551
a20ae3ee 6552#: sequencer.c:1850
43a970d7
AH
6553msgid "your index file is unmerged."
6554msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
6555
a20ae3ee 6556#: sequencer.c:1857
f3131eec
JM
6557#, fuzzy
6558msgid "cannot fixup root commit"
6559msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)"
6560
a20ae3ee 6561#: sequencer.c:1876
63b82654 6562#, c-format
43a970d7
AH
6563msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6564msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
63b82654 6565
a20ae3ee 6566#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
43a970d7
AH
6567#, c-format
6568msgid "commit %s does not have parent %d"
7cbacabc 6569msgstr "la comissió %s no té pare %d"
63b82654 6570
a20ae3ee 6571#: sequencer.c:1898
2f61b3a3
JM
6572#, c-format
6573msgid "cannot get commit message for %s"
6574msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
6575
43a970d7
AH
6576#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6577#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
a20ae3ee 6578#: sequencer.c:1917
7363e669 6579#, c-format
43a970d7 6580msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7cbacabc 6581msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s"
7363e669 6582
a20ae3ee 6583#: sequencer.c:1982
43a970d7 6584#, c-format
2f61b3a3 6585msgid "could not rename '%s' to '%s'"
104d6cb0 6586msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»"
0082d821 6587
a20ae3ee 6588#: sequencer.c:2037
0082d821 6589#, c-format
43a970d7
AH
6590msgid "could not revert %s... %s"
6591msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s"
0082d821 6592
a20ae3ee 6593#: sequencer.c:2038
43a970d7
AH
6594#, c-format
6595msgid "could not apply %s... %s"
6596msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s"
0082d821 6597
a20ae3ee 6598#: sequencer.c:2105
43a970d7
AH
6599#, c-format
6600msgid "git %s: failed to read the index"
16996772 6601msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex"
0082d821 6602
a20ae3ee 6603#: sequencer.c:2112
43a970d7
AH
6604#, c-format
6605msgid "git %s: failed to refresh the index"
16996772 6606msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex"
0082d821 6607
a20ae3ee 6608#: sequencer.c:2189
b5827d23
JM
6609#, c-format
6610msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6611msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»"
6612
a20ae3ee 6613#: sequencer.c:2198
b5827d23
JM
6614#, c-format
6615msgid "missing arguments for %s"
6616msgstr "falten els arguments per %s"
6617
a20ae3ee 6618#: sequencer.c:2235
6a7e7c40
JM
6619#, fuzzy, c-format
6620msgid "could not parse '%.*s'"
6621msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»"
6622
a20ae3ee 6623#: sequencer.c:2289
43a970d7
AH
6624#, c-format
6625msgid "invalid line %d: %.*s"
6626msgstr "línia no vàlida %d: %.*s"
0082d821 6627
a20ae3ee 6628#: sequencer.c:2300
2f61b3a3
JM
6629#, c-format
6630msgid "cannot '%s' without a previous commit"
104d6cb0 6631msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
0082d821 6632
a20ae3ee
JM
6633#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
6634#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
6a7e7c40
JM
6635#, c-format
6636msgid "could not read '%s'."
6637msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»."
6638
a20ae3ee 6639#: sequencer.c:2384
6a7e7c40
JM
6640#, fuzzy
6641msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6642msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
6643
a20ae3ee 6644#: sequencer.c:2391
6a7e7c40
JM
6645#, fuzzy
6646msgid "cancelling a revert in progress"
6647msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
6648
a20ae3ee 6649#: sequencer.c:2435
2f61b3a3 6650msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
16697bdd 6651msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»."
2f61b3a3 6652
a20ae3ee 6653#: sequencer.c:2437
43a970d7
AH
6654#, c-format
6655msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
104d6cb0 6656msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»"
0082d821 6657
a20ae3ee 6658#: sequencer.c:2442
2f61b3a3
JM
6659msgid "no commits parsed."
6660msgstr "no s'ha analitzat cap comissió."
6661
a20ae3ee 6662#: sequencer.c:2453
43a970d7 6663msgid "cannot cherry-pick during a revert."
16996772 6664msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió."
0082d821 6665
a20ae3ee 6666#: sequencer.c:2455
43a970d7 6667msgid "cannot revert during a cherry-pick."
16996772 6668msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»."
0082d821 6669
a20ae3ee 6670#: sequencer.c:2533
43a970d7
AH
6671#, c-format
6672msgid "invalid value for %s: %s"
6673msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
0082d821 6674
a20ae3ee 6675#: sequencer.c:2630
f3131eec
JM
6676msgid "unusable squash-onto"
6677msgstr ""
6678
a20ae3ee 6679#: sequencer.c:2646
43a970d7
AH
6680#, c-format
6681msgid "malformed options sheet: '%s'"
104d6cb0 6682msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
0082d821 6683
a20ae3ee 6684#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
f3131eec
JM
6685msgid "empty commit set passed"
6686msgstr "conjunt de comissions buit passat"
6687
a20ae3ee 6688#: sequencer.c:2752
6a7e7c40
JM
6689#, fuzzy
6690msgid "revert is already in progress"
6691msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs"
6692
a20ae3ee 6693#: sequencer.c:2754
6a7e7c40
JM
6694#, fuzzy, c-format
6695msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6696msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
6697
a20ae3ee 6698#: sequencer.c:2757
6a7e7c40
JM
6699#, fuzzy
6700msgid "cherry-pick is already in progress"
16996772 6701msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs"
0082d821 6702
a20ae3ee 6703#: sequencer.c:2759
6a7e7c40
JM
6704#, fuzzy, c-format
6705msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
43a970d7 6706msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
0082d821 6707
a20ae3ee 6708#: sequencer.c:2773
43a970d7
AH
6709#, c-format
6710msgid "could not create sequencer directory '%s'"
104d6cb0 6711msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»"
0082d821 6712
a20ae3ee 6713#: sequencer.c:2788
43a970d7
AH
6714msgid "could not lock HEAD"
6715msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD"
0082d821 6716
a20ae3ee 6717#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
43a970d7 6718msgid "no cherry-pick or revert in progress"
16996772 6719msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
0082d821 6720
a20ae3ee 6721#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
43a970d7
AH
6722msgid "cannot resolve HEAD"
6723msgstr "no es pot resoldre HEAD"
0082d821 6724
a20ae3ee 6725#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
43a970d7
AH
6726msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6727msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 6728
a20ae3ee 6729#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
43a970d7
AH
6730#, c-format
6731msgid "cannot open '%s'"
104d6cb0 6732msgstr "no es pot obrir «%s»"
0082d821 6733
a20ae3ee 6734#: sequencer.c:2884
43a970d7
AH
6735#, c-format
6736msgid "cannot read '%s': %s"
104d6cb0 6737msgstr "no es pot llegir «%s»: %s"
0082d821 6738
a20ae3ee 6739#: sequencer.c:2885
43a970d7
AH
6740msgid "unexpected end of file"
6741msgstr "final de fitxer inesperat"
0082d821 6742
a20ae3ee 6743#: sequencer.c:2891
43a970d7
AH
6744#, c-format
6745msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
104d6cb0 6746msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès"
0082d821 6747
a20ae3ee 6748#: sequencer.c:2902
2f61b3a3
JM
6749msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6750msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD"
6751
a20ae3ee 6752#: sequencer.c:2943
6a7e7c40
JM
6753#, fuzzy
6754msgid "no revert in progress"
6755msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
6756
a20ae3ee 6757#: sequencer.c:2951
6a7e7c40
JM
6758#, fuzzy
6759msgid "no cherry-pick in progress"
6760msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
6761
a20ae3ee 6762#: sequencer.c:2961
6a7e7c40
JM
6763#, fuzzy
6764msgid "failed to skip the commit"
6765msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
6766
a20ae3ee 6767#: sequencer.c:2968
6a7e7c40
JM
6768msgid "there is nothing to skip"
6769msgstr ""
6770
a20ae3ee 6771#: sequencer.c:2971
6a7e7c40
JM
6772#, c-format
6773msgid ""
6774"have you committed already?\n"
6775"try \"git %s --continue\""
6776msgstr ""
6777
a20ae3ee 6778#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
b5827d23
JM
6779#, c-format
6780msgid "could not update %s"
6781msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
6782
a20ae3ee 6783#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
2f61b3a3
JM
6784msgid "cannot read HEAD"
6785msgstr "No es pot llegir HEAD"
6786
a20ae3ee 6787#: sequencer.c:3151
b0340175 6788#, c-format
f3131eec
JM
6789msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6790msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
6791
a20ae3ee 6792#: sequencer.c:3159
f3131eec
JM
6793#, fuzzy, c-format
6794msgid ""
6795"You can amend the commit now, with\n"
6796"\n"
6797" git commit --amend %s\n"
6798"\n"
6799"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6800"\n"
6801" git rebase --continue\n"
6802msgstr ""
6803"Podeu esmenar la comissió ara, amb\n"
6804"\n"
6805"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
6806"\n"
6807"Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n"
6808"\n"
6809"\tgit rebase --continue"
6810
a20ae3ee 6811#: sequencer.c:3169
f3131eec
JM
6812#, c-format
6813msgid "Could not apply %s... %.*s"
6814msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s"
6815
a20ae3ee 6816#: sequencer.c:3176
f3131eec
JM
6817#, c-format
6818msgid "Could not merge %.*s"
6819msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s"
6820
a20ae3ee 6821#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
2f61b3a3
JM
6822#, c-format
6823msgid "could not copy '%s' to '%s'"
104d6cb0 6824msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
2f61b3a3 6825
a20ae3ee 6826#: sequencer.c:3221
2f61b3a3
JM
6827#, c-format
6828msgid ""
6829"execution failed: %s\n"
6830"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6831"\n"
6832" git rebase --continue\n"
6833"\n"
6834msgstr ""
6835"ha fallat: %s\n"
6836"%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n"
6837"\n"
6838" git rebase --continue\n"
6839"\n"
6840
a20ae3ee 6841#: sequencer.c:3227
2f61b3a3
JM
6842msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6843msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
6844
a20ae3ee 6845#: sequencer.c:3233
2f61b3a3
JM
6846#, c-format
6847msgid ""
6848"execution succeeded: %s\n"
6849"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6850"Commit or stash your changes, and then run\n"
6851"\n"
6852" git rebase --continue\n"
6853"\n"
6854msgstr ""
104d6cb0 6855"l'execució ha tingut èxit: %s\n"
2f61b3a3 6856"però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
104d6cb0 6857"Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n"
2f61b3a3
JM
6858"\n"
6859" git rebase --continue\n"
6860
a20ae3ee 6861#: sequencer.c:3294
f3131eec
JM
6862#, c-format
6863msgid "illegal label name: '%.*s'"
6864msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»"
6865
a20ae3ee 6866#: sequencer.c:3348
f3131eec
JM
6867#, fuzzy
6868msgid "writing fake root commit"
6869msgstr "no hi ha res a cometre\n"
6870
a20ae3ee 6871#: sequencer.c:3353
f3131eec
JM
6872msgid "writing squash-onto"
6873msgstr ""
6874
a20ae3ee 6875#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
f3131eec
JM
6876#, fuzzy, c-format
6877msgid "failed to find tree of %s"
6878msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
6879
a20ae3ee 6880#: sequencer.c:3436
f3131eec
JM
6881#, c-format
6882msgid "could not resolve '%s'"
6883msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
6884
a20ae3ee 6885#: sequencer.c:3467
f3131eec
JM
6886#, fuzzy
6887msgid "cannot merge without a current revision"
6888msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
6889
a20ae3ee 6890#: sequencer.c:3489
f3131eec
JM
6891#, c-format
6892msgid "unable to parse '%.*s'"
6893msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
6894
a20ae3ee 6895#: sequencer.c:3498
f3131eec
JM
6896#, c-format
6897msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6898msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»"
6899
a20ae3ee 6900#: sequencer.c:3510
f3131eec
JM
6901msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6902msgstr ""
6903
a20ae3ee 6904#: sequencer.c:3526
f3131eec
JM
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "could not get commit message of '%s'"
6907msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
6908
a20ae3ee 6909#: sequencer.c:3688
b0340175 6910#, c-format
f3131eec 6911msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
b0340175 6912msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»"
f3131eec 6913
a20ae3ee 6914#: sequencer.c:3704
f3131eec
JM
6915#, fuzzy
6916msgid "merge: Unable to write new index file"
6917msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
6918
a20ae3ee 6919#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
104d6cb0 6920#, c-format
1d99545f 6921msgid "Applied autostash.\n"
104d6cb0 6922msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n"
2f61b3a3 6923
a20ae3ee 6924#: sequencer.c:3785
2f61b3a3
JM
6925#, c-format
6926msgid "cannot store %s"
6927msgstr "no es pot emmagatzemar %s"
6928
a20ae3ee 6929#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
2f61b3a3
JM
6930#, c-format
6931msgid ""
6932"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6933"Your changes are safe in the stash.\n"
6934"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6935msgstr ""
104d6cb0
JM
6936"L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n"
6937"Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n"
2f61b3a3
JM
6938"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
6939
a20ae3ee 6940#: sequencer.c:3849
d9324e4e
JM
6941#, fuzzy, c-format
6942msgid "could not checkout %s"
6943msgstr "no es pot agafar %s"
6944
a20ae3ee 6945#: sequencer.c:3863
d9324e4e
JM
6946#, fuzzy, c-format
6947msgid "%s: not a valid OID"
6948msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
6949
a20ae3ee 6950#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
d9324e4e
JM
6951msgid "could not detach HEAD"
6952msgstr "no s'ha pogut separar HEAD"
6953
a20ae3ee 6954#: sequencer.c:3883
d9324e4e
JM
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "Stopped at HEAD\n"
6957msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
6958
a20ae3ee 6959#: sequencer.c:3885
d9324e4e
JM
6960#, fuzzy, c-format
6961msgid "Stopped at %s\n"
6962msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
6963
a20ae3ee 6964#: sequencer.c:3893
f3131eec
JM
6965#, c-format
6966msgid ""
6967"Could not execute the todo command\n"
6968"\n"
6969" %.*s\n"
6970"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6971"edit the todo list first:\n"
6972"\n"
6973" git rebase --edit-todo\n"
6974" git rebase --continue\n"
6975msgstr ""
6976
a20ae3ee 6977#: sequencer.c:3979
2f61b3a3 6978#, c-format
7cbacabc
JM
6979msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6980msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
2f61b3a3 6981
a20ae3ee 6982#: sequencer.c:4050
2f61b3a3
JM
6983#, c-format
6984msgid "unknown command %d"
6985msgstr "ordre %d desconeguda"
6986
a20ae3ee 6987#: sequencer.c:4109
2f61b3a3
JM
6988msgid "could not read orig-head"
6989msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
6990
a20ae3ee 6991#: sequencer.c:4114
2f61b3a3
JM
6992msgid "could not read 'onto'"
6993msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'"
6994
a20ae3ee 6995#: sequencer.c:4128
2f61b3a3
JM
6996#, c-format
6997msgid "could not update HEAD to %s"
6998msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s"
6999
a20ae3ee 7000#: sequencer.c:4221
2f61b3a3 7001msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
1d99545f 7002msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
2f61b3a3 7003
a20ae3ee 7004#: sequencer.c:4230
2f61b3a3 7005msgid "cannot amend non-existing commit"
a14eee8f 7006msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent"
2f61b3a3 7007
a20ae3ee 7008#: sequencer.c:4232
2f61b3a3
JM
7009#, c-format
7010msgid "invalid file: '%s'"
104d6cb0 7011msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
2f61b3a3 7012
a20ae3ee 7013#: sequencer.c:4234
2f61b3a3
JM
7014#, c-format
7015msgid "invalid contents: '%s'"
104d6cb0 7016msgstr "contingut no vàlid: «%s»"
2f61b3a3 7017
a20ae3ee 7018#: sequencer.c:4237
2f61b3a3
JM
7019msgid ""
7020"\n"
7021"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7022"first and then run 'git rebase --continue' again."
7023msgstr ""
a14eee8f 7024"\n"
16697bdd
JM
7025"Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n"
7026"Primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou."
2f61b3a3 7027
a20ae3ee 7028#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
f3131eec
JM
7029#, fuzzy, c-format
7030msgid "could not write file: '%s'"
7031msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
7032
a20ae3ee 7033#: sequencer.c:4327
f3131eec
JM
7034msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7035msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
7036
a20ae3ee 7037#: sequencer.c:4334
2f61b3a3 7038msgid "could not commit staged changes."
16697bdd 7039msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»."
2f61b3a3 7040
a20ae3ee 7041#: sequencer.c:4440
43a970d7
AH
7042#, c-format
7043msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
16996772 7044msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s"
0082d821 7045
a20ae3ee 7046#: sequencer.c:4444
43a970d7
AH
7047#, c-format
7048msgid "%s: bad revision"
16697bdd 7049msgstr "%s: revisió incorrecta"
0082d821 7050
a20ae3ee 7051#: sequencer.c:4479
43a970d7
AH
7052msgid "can't revert as initial commit"
7053msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial"
0082d821 7054
a20ae3ee 7055#: sequencer.c:4952
104d6cb0
JM
7056msgid "make_script: unhandled options"
7057msgstr "make_script: opcions no gestionades"
7058
a20ae3ee 7059#: sequencer.c:4955
104d6cb0 7060msgid "make_script: error preparing revisions"
16697bdd 7061msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions"
104d6cb0 7062
a20ae3ee 7063#: sequencer.c:5113
104d6cb0 7064msgid ""
6a7e7c40
JM
7065"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7066"continue'.\n"
104d6cb0 7067"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6a7e7c40
JM
7068msgstr ""
7069"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
7070"continue'.\n"
104d6cb0 7071
a20ae3ee 7072#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
d9324e4e 7073msgid "nothing to do"
197866e4 7074msgstr "res a fer"
d9324e4e 7075
a20ae3ee 7076#: sequencer.c:5257
d9324e4e 7077msgid "could not skip unnecessary pick commands"
b0340175 7078msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries"
d9324e4e 7079
a20ae3ee 7080#: sequencer.c:5351
104d6cb0
JM
7081msgid "the script was already rearranged."
7082msgstr "l'script ja estava endreçat."
7083
a20ae3ee 7084#: setup.c:124
104d6cb0 7085#, c-format
b5827d23
JM
7086msgid "'%s' is outside repository"
7087msgstr "«%s» és fora del dipòsit"
104d6cb0 7088
a20ae3ee 7089#: setup.c:174
43a970d7
AH
7090#, c-format
7091msgid ""
7092"%s: no such path in the working tree.\n"
7093"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7094msgstr ""
7095"%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n"
6a7e7c40
JM
7096"Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin "
7097"localment."
0082d821 7098
a20ae3ee 7099#: setup.c:187
43a970d7
AH
7100#, c-format
7101msgid ""
7102"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7103"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7104"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7105msgstr ""
6a7e7c40
JM
7106"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de "
7107"treball.\n"
197866e4 7108"Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n"
43a970d7 7109"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
0082d821 7110
a20ae3ee 7111#: setup.c:236
b5827d23
JM
7112#, c-format
7113msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7114msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals"
7115
a20ae3ee 7116#: setup.c:255
43a970d7 7117#, c-format
0082d821 7118msgid ""
43a970d7
AH
7119"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7120"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7121"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
0082d821 7122msgstr ""
104d6cb0 7123"paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n"
197866e4 7124"Useu '--' per a separar els camins de les revisions:\n"
43a970d7 7125"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
0082d821 7126
a20ae3ee 7127#: setup.c:391
b5827d23 7128msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6a7e7c40
JM
7129msgstr ""
7130"no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no "
7131"vàlida"
b5827d23 7132
a20ae3ee 7133#: setup.c:395
b5827d23
JM
7134msgid "this operation must be run in a work tree"
7135msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
7136
a20ae3ee 7137#: setup.c:541
43a970d7
AH
7138#, c-format
7139msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7140msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d"
0082d821 7141
a20ae3ee 7142#: setup.c:549
43a970d7
AH
7143msgid "unknown repository extensions found:"
7144msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:"
0082d821 7145
a20ae3ee 7146#: setup.c:568
43a970d7 7147#, c-format
b5827d23
JM
7148msgid "error opening '%s'"
7149msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
63b82654 7150
a20ae3ee 7151#: setup.c:570
b5827d23
JM
7152#, c-format
7153msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7154msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»"
0082d821 7155
a20ae3ee 7156#: setup.c:572
b5827d23
JM
7157#, c-format
7158msgid "error reading %s"
7159msgstr "error en llegir %s"
7160
a20ae3ee 7161#: setup.c:574
b5827d23
JM
7162#, c-format
7163msgid "invalid gitfile format: %s"
7164msgstr "format gitfile no vàlid: %s"
7165
a20ae3ee 7166#: setup.c:576
b5827d23
JM
7167#, c-format
7168msgid "no path in gitfile: %s"
7169msgstr "sense camí al gitfile: %s"
7170
a20ae3ee 7171#: setup.c:578
b5827d23
JM
7172#, c-format
7173msgid "not a git repository: %s"
7174msgstr "no és un dipòsit de git: %s"
7175
a20ae3ee 7176#: setup.c:677
b5827d23
JM
7177#, c-format
7178msgid "'$%s' too big"
7179msgstr "«$%s» massa gran"
7180
a20ae3ee 7181#: setup.c:691
b5827d23
JM
7182#, c-format
7183msgid "not a git repository: '%s'"
7184msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»"
7185
a20ae3ee 7186#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
b5827d23
JM
7187#, c-format
7188msgid "cannot chdir to '%s'"
7189msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»"
7190
a20ae3ee 7191#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
b5827d23
JM
7192msgid "cannot come back to cwd"
7193msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual"
7194
a20ae3ee 7195#: setup.c:852
b5827d23
JM
7196#, c-format
7197msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7198msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»"
7199
a20ae3ee 7200#: setup.c:1090
b5827d23 7201msgid "Unable to read current working directory"
43a970d7 7202msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual"
0082d821 7203
a20ae3ee 7204#: setup.c:1099 setup.c:1105
7cbacabc 7205#, c-format
b5827d23
JM
7206msgid "cannot change to '%s'"
7207msgstr "no es pot canviar a «%s»"
7cbacabc 7208
a20ae3ee 7209#: setup.c:1110
5a36d17c
JM
7210#, c-format
7211msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7212msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s"
7213
a20ae3ee 7214#: setup.c:1116
43a970d7
AH
7215#, c-format
7216msgid ""
b5827d23 7217"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
43a970d7
AH
7218"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7219msgstr ""
b5827d23 7220"no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
6a7e7c40
JM
7221"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7222"no està establert)."
0082d821 7223
a20ae3ee 7224#: setup.c:1227
43a970d7
AH
7225#, c-format
7226msgid ""
b5827d23 7227"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
43a970d7
AH
7228"The owner of files must always have read and write permissions."
7229msgstr ""
6a7e7c40
JM
7230"hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository "
7231"(0%.3o).\n"
7232"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i "
7233"escriptura."
b5827d23 7234
a20ae3ee 7235#: setup.c:1271
b5827d23
JM
7236msgid "open /dev/null or dup failed"
7237msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup"
7238
a20ae3ee 7239#: setup.c:1286
b5827d23
JM
7240msgid "fork failed"
7241msgstr "el «fork» ha fallat"
7242
a20ae3ee 7243#: setup.c:1291
b5827d23
JM
7244msgid "setsid failed"
7245msgstr "l'«stash» ha fallat"
0082d821 7246
a20ae3ee 7247#: sha1-file.c:452
f3131eec
JM
7248#, c-format
7249msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7250msgstr ""
7251
a20ae3ee 7252#: sha1-file.c:503
f3131eec
JM
7253#, fuzzy, c-format
7254msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7255msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
7256
a20ae3ee 7257#: sha1-file.c:575
f3131eec
JM
7258#, c-format
7259msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7260msgstr ""
7261
a20ae3ee 7262#: sha1-file.c:582
f3131eec
JM
7263#, fuzzy, c-format
7264msgid "unable to normalize object directory: %s"
7265msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
7266
a20ae3ee 7267#: sha1-file.c:625
f3131eec
JM
7268#, fuzzy
7269msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7270msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
7271
a20ae3ee 7272#: sha1-file.c:643
f3131eec
JM
7273#, fuzzy
7274msgid "unable to read alternates file"
7275msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
7276
a20ae3ee 7277#: sha1-file.c:650
f3131eec
JM
7278#, fuzzy
7279msgid "unable to move new alternates file into place"
7280msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
7281
a20ae3ee 7282#: sha1-file.c:685
43a970d7
AH
7283#, c-format
7284msgid "path '%s' does not exist"
104d6cb0 7285msgstr "el camí «%s» no existeix"
0082d821 7286
a20ae3ee 7287#: sha1-file.c:711
43a970d7
AH
7288#, c-format
7289msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6a7e7c40
JM
7290msgstr ""
7291"Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat."
0082d821 7292
a20ae3ee 7293#: sha1-file.c:717
43a970d7
AH
7294#, c-format
7295msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
104d6cb0 7296msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local."
3ffa1ab2 7297
a20ae3ee 7298#: sha1-file.c:723
3ffa1ab2 7299#, c-format
43a970d7 7300msgid "reference repository '%s' is shallow"
104d6cb0 7301msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial"
3ffa1ab2 7302
a20ae3ee 7303#: sha1-file.c:731
3ffa1ab2 7304#, c-format
43a970d7 7305msgid "reference repository '%s' is grafted"
104d6cb0 7306msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat"
3ffa1ab2 7307
a20ae3ee 7308#: sha1-file.c:791
6a7e7c40
JM
7309#, c-format
7310msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7311msgstr ""
7312
7313#: sha1-file.c:943
0082d821 7314#, c-format
f3131eec
JM
7315msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7316msgstr ""
0082d821 7317
a20ae3ee 7318#: sha1-file.c:964
f3131eec 7319msgid "mmap failed"
b0340175 7320msgstr "mmap ha fallat"
0082d821 7321
a20ae3ee 7322#: sha1-file.c:1128
b0340175 7323#, c-format
f3131eec 7324msgid "object file %s is empty"
b0340175 7325msgstr "el tipus d'objecte %s és buit"
0082d821 7326
a20ae3ee 7327#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
f3131eec
JM
7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "corrupt loose object '%s'"
7330msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
0082d821 7331
a20ae3ee 7332#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
f3131eec
JM
7333#, fuzzy, c-format
7334msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7335msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 7336
a20ae3ee 7337#: sha1-file.c:1296
f3131eec
JM
7338#, fuzzy
7339msgid "invalid object type"
7340msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte."
0082d821 7341
a20ae3ee 7342#: sha1-file.c:1380
0082d821 7343#, c-format
f3131eec
JM
7344msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7345msgstr ""
0082d821 7346
a20ae3ee 7347#: sha1-file.c:1383
f3131eec
JM
7348#, fuzzy, c-format
7349msgid "unable to unpack %s header"
7350msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
0082d821 7351
a20ae3ee 7352#: sha1-file.c:1389
104d6cb0 7353#, c-format
f3131eec
JM
7354msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7355msgstr ""
1d99545f 7356
a20ae3ee 7357#: sha1-file.c:1392
f3131eec
JM
7358#, fuzzy, c-format
7359msgid "unable to parse %s header"
7360msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
104d6cb0 7361
a20ae3ee 7362#: sha1-file.c:1584
f3131eec
JM
7363#, fuzzy, c-format
7364msgid "failed to read object %s"
7365msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
104d6cb0 7366
a20ae3ee 7367#: sha1-file.c:1588
f3131eec
JM
7368#, fuzzy, c-format
7369msgid "replacement %s not found for %s"
7370msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
1d99545f 7371
a20ae3ee 7372#: sha1-file.c:1592
f3131eec
JM
7373#, fuzzy, c-format
7374msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7375msgstr "l'objecte local %s és malmès"
7cbacabc 7376
a20ae3ee 7377#: sha1-file.c:1596
f3131eec
JM
7378#, fuzzy, c-format
7379msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7380msgstr "l'objecte local %s és malmès"
2f61b3a3 7381
a20ae3ee 7382#: sha1-file.c:1699
f3131eec 7383#, fuzzy, c-format
5a36d17c
JM
7384msgid "unable to write file %s"
7385msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
2f61b3a3 7386
a20ae3ee 7387#: sha1-file.c:1706
f3131eec
JM
7388#, fuzzy, c-format
7389msgid "unable to set permission to '%s'"
7390msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
7391
a20ae3ee 7392#: sha1-file.c:1713
f3131eec
JM
7393#, fuzzy
7394msgid "file write error"
7395msgstr "escriptura fallada al rev-list"
7396
a20ae3ee 7397#: sha1-file.c:1732
f3131eec 7398#, fuzzy
5a36d17c 7399msgid "error when closing loose object file"
f3131eec 7400msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
7cbacabc 7401
a20ae3ee 7402#: sha1-file.c:1797
2f61b3a3 7403#, c-format
f3131eec 7404msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8524bf7c 7405msgstr ""
2f61b3a3 7406
a20ae3ee 7407#: sha1-file.c:1799
f3131eec
JM
7408#, fuzzy
7409msgid "unable to create temporary file"
7410msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
2f61b3a3 7411
a20ae3ee 7412#: sha1-file.c:1823
f3131eec 7413#, fuzzy
5a36d17c
JM
7414msgid "unable to write loose object file"
7415msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
f3131eec 7416
a20ae3ee 7417#: sha1-file.c:1829
f3131eec
JM
7418#, fuzzy, c-format
7419msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7420msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
7421
a20ae3ee 7422#: sha1-file.c:1833
f3131eec
JM
7423#, fuzzy, c-format
7424msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7425msgstr "ha fallat fstat a %s"
2f61b3a3 7426
a20ae3ee 7427#: sha1-file.c:1837
f3131eec
JM
7428#, c-format
7429msgid "confused by unstable object source data for %s"
7430msgstr ""
7431
a20ae3ee 7432#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
f3131eec
JM
7433#, fuzzy, c-format
7434msgid "failed utime() on %s"
7435msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
7436
a20ae3ee 7437#: sha1-file.c:1922
f3131eec 7438#, fuzzy, c-format
5a36d17c
JM
7439msgid "cannot read object for %s"
7440msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
f3131eec 7441
a20ae3ee 7442#: sha1-file.c:1962
f3131eec
JM
7443#, fuzzy
7444msgid "corrupt commit"
7445msgstr "autor corregit de la comissió"
7446
a20ae3ee 7447#: sha1-file.c:1970
f3131eec
JM
7448#, fuzzy
7449msgid "corrupt tag"
7450msgstr "informa de les etiquetes"
7451
a20ae3ee 7452#: sha1-file.c:2069
f3131eec
JM
7453#, fuzzy, c-format
7454msgid "read error while indexing %s"
7455msgstr "error en llegir %s"
7456
a20ae3ee 7457#: sha1-file.c:2072
f3131eec
JM
7458#, fuzzy, c-format
7459msgid "short read while indexing %s"
7460msgstr "no es pot llegir l'índex"
7461
a20ae3ee 7462#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
f3131eec
JM
7463#, fuzzy, c-format
7464msgid "%s: failed to insert into database"
7465msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
7466
a20ae3ee 7467#: sha1-file.c:2160
f3131eec
JM
7468#, fuzzy, c-format
7469msgid "%s: unsupported file type"
7470msgstr "versió d'índex no compatible %s"
7471
a20ae3ee 7472#: sha1-file.c:2184
f3131eec
JM
7473#, fuzzy, c-format
7474msgid "%s is not a valid object"
7475msgstr "«%s» no és una terme vàlid"
7476
a20ae3ee 7477#: sha1-file.c:2186
f3131eec
JM
7478#, fuzzy, c-format
7479msgid "%s is not a valid '%s' object"
5a36d17c 7480msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid"
f3131eec 7481
a20ae3ee 7482#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
f3131eec
JM
7483#, c-format
7484msgid "unable to open %s"
7485msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
7486
a20ae3ee 7487#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
f3131eec 7488#, c-format
5a36d17c 7489msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
f3131eec
JM
7490msgstr ""
7491
a20ae3ee 7492#: sha1-file.c:2427
f3131eec
JM
7493#, fuzzy, c-format
7494msgid "unable to mmap %s"
7495msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
7496
a20ae3ee 7497#: sha1-file.c:2432
f3131eec
JM
7498#, fuzzy, c-format
7499msgid "unable to unpack header of %s"
7500msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
7501
a20ae3ee 7502#: sha1-file.c:2438
f3131eec
JM
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "unable to parse header of %s"
7505msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
7506
a20ae3ee 7507#: sha1-file.c:2449
f3131eec
JM
7508#, fuzzy, c-format
7509msgid "unable to unpack contents of %s"
7510msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
7511
a20ae3ee 7512#: sha1-name.c:487
f3131eec
JM
7513#, c-format
7514msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7515msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu"
7516
a20ae3ee 7517#: sha1-name.c:498
f3131eec
JM
7518msgid "The candidates are:"
7519msgstr "Els candidats són:"
7520
a20ae3ee 7521#: sha1-name.c:797
6a7e7c40 7522#, fuzzy
f3131eec
JM
7523msgid ""
7524"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7525"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7526"may be created by mistake. For example,\n"
7527"\n"
6a7e7c40 7528" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
f3131eec
JM
7529"\n"
7530"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7531"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7532"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7533msgstr ""
7534"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
7535"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
7536"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
7537"exemple,\n"
7538"\n"
7539" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
7540"\n"
7541"on «$br» és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n"
7542"hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n"
7543"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
7544"«git config advice.objectNameWarning false»"
7545
6a7e7c40 7546#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
a20ae3ee 7547#: strbuf.c:822
6a7e7c40
JM
7548#, c-format
7549msgid "%u.%2.2u GiB"
7550msgstr ""
7551
7552#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
a20ae3ee 7553#: strbuf.c:824
6a7e7c40
JM
7554#, c-format
7555msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7556msgstr ""
7557
7558#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
a20ae3ee 7559#: strbuf.c:832
6a7e7c40
JM
7560#, c-format
7561msgid "%u.%2.2u MiB"
7562msgstr ""
7563
7564#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
a20ae3ee 7565#: strbuf.c:834
6a7e7c40
JM
7566#, c-format
7567msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7568msgstr ""
7569
7570#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
a20ae3ee 7571#: strbuf.c:841
6a7e7c40
JM
7572#, c-format
7573msgid "%u.%2.2u KiB"
7574msgstr ""
7575
7576#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
a20ae3ee 7577#: strbuf.c:843
6a7e7c40
JM
7578#, c-format
7579msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7580msgstr ""
7581
7582#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
a20ae3ee 7583#: strbuf.c:849
6a7e7c40
JM
7584#, fuzzy, c-format
7585msgid "%u byte"
7586msgid_plural "%u bytes"
7587msgstr[0] "%u byte"
7588msgstr[1] "%u bytes"
7589
7590#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
a20ae3ee 7591#: strbuf.c:851
6a7e7c40
JM
7592#, fuzzy, c-format
7593msgid "%u byte/s"
7594msgid_plural "%u bytes/s"
7595msgstr[0] "octets"
7596msgstr[1] "octets"
7597
a20ae3ee
JM
7598#: strbuf.c:1149
7599#, fuzzy, c-format
7600msgid "could not edit '%s'"
7601msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»"
7602
5a36d17c 7603#: submodule.c:114 submodule.c:143
f3131eec 7604msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
6a7e7c40
JM
7605msgstr ""
7606"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes "
7607"de fusió"
f3131eec 7608
5a36d17c 7609#: submodule.c:118 submodule.c:147
f3131eec
JM
7610#, c-format
7611msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7612msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
7613
5a36d17c 7614#: submodule.c:154
f3131eec
JM
7615#, c-format
7616msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7617msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
7618
5a36d17c 7619#: submodule.c:165
f3131eec
JM
7620msgid "staging updated .gitmodules failed"
7621msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
7622
5a36d17c 7623#: submodule.c:327
f3131eec
JM
7624#, c-format
7625msgid "in unpopulated submodule '%s'"
6a7e7c40 7626msgstr "al submòdul sense popular «%s»"
f3131eec 7627
5a36d17c 7628#: submodule.c:358
f3131eec
JM
7629#, c-format
7630msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7631msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»"
7632
6a7e7c40 7633#: submodule.c:910
f3131eec
JM
7634#, c-format
7635msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7636msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió"
7637
a20ae3ee 7638#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
f3131eec
JM
7639msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7640msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida."
7641
6a7e7c40 7642#: submodule.c:1481
5a36d17c
JM
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "Could not access submodule '%s'"
7645msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
7646
6a7e7c40 7647#: submodule.c:1651
f3131eec
JM
7648#, c-format
7649msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7650msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
7651
6a7e7c40 7652#: submodule.c:1789
f3131eec
JM
7653#, c-format
7654msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7655msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»"
7656
6a7e7c40 7657#: submodule.c:1802
f3131eec
JM
7658#, c-format
7659msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7660msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»"
7661
6a7e7c40 7662#: submodule.c:1817
5a36d17c
JM
7663#, fuzzy, c-format
7664msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7665msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»"
7666
6a7e7c40 7667#: submodule.c:1907
f3131eec
JM
7668#, c-format
7669msgid "submodule '%s' has dirty index"
7670msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut"
7671
6a7e7c40 7672#: submodule.c:1959
f3131eec
JM
7673#, fuzzy, c-format
7674msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7675msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
7676
a20ae3ee
JM
7677#: submodule.c:2027
7678#, c-format
7679msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
7680msgstr ""
7681
7682#: submodule.c:2048
f3131eec 7683#, c-format
6a7e7c40
JM
7684msgid ""
7685"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7686msgstr ""
7687"no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de "
7688"treball"
f3131eec 7689
a20ae3ee 7690#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
f3131eec
JM
7691#, c-format
7692msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7693msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»"
7694
a20ae3ee
JM
7695#: submodule.c:2064
7696#, c-format
7697msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
7698msgstr ""
7699
7700#: submodule.c:2071
a14eee8f
JM
7701#, c-format
7702msgid ""
7703"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7704"'%s' to\n"
7705"'%s'\n"
7706msgstr ""
16697bdd 7707"S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n"
104d6cb0
JM
7708"«%s» a\n"
7709"«%s»\n"
a14eee8f 7710
a20ae3ee 7711#: submodule.c:2154
2f61b3a3
JM
7712#, c-format
7713msgid "could not recurse into submodule '%s'"
104d6cb0 7714msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
7cbacabc 7715
a20ae3ee 7716#: submodule.c:2198
7cbacabc
JM
7717msgid "could not start ls-files in .."
7718msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .."
2f61b3a3 7719
a20ae3ee 7720#: submodule.c:2237
7cbacabc
JM
7721#, c-format
7722msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7723msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
7724
a20ae3ee 7725#: submodule-config.c:236
f3131eec
JM
7726#, fuzzy, c-format
7727msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7728msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
7729
a20ae3ee 7730#: submodule-config.c:303
104d6cb0
JM
7731msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7732msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs"
7733
a20ae3ee 7734#: submodule-config.c:401
d9324e4e
JM
7735#, c-format
7736msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7737msgstr ""
7738
a20ae3ee 7739#: submodule-config.c:498
0082d821 7740#, c-format
43a970d7
AH
7741msgid "invalid value for %s"
7742msgstr "valor no vàlid per a %s"
0082d821 7743
a20ae3ee 7744#: submodule-config.c:769
d9324e4e
JM
7745#, c-format
7746msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7747msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
7748
104d6cb0 7749#: trailer.c:238
43a970d7
AH
7750#, c-format
7751msgid "running trailer command '%s' failed"
104d6cb0 7752msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat"
0082d821 7753
6a7e7c40
JM
7754#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7755#: trailer.c:557
43a970d7
AH
7756#, c-format
7757msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
104d6cb0 7758msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
0082d821 7759
d9324e4e 7760#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
43a970d7
AH
7761#, c-format
7762msgid "more than one %s"
7763msgstr "més d'un %s"
0082d821 7764
104d6cb0 7765#: trailer.c:730
0082d821 7766#, c-format
43a970d7 7767msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
16996772 7768msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'"
0082d821 7769
104d6cb0 7770#: trailer.c:750
43a970d7
AH
7771#, c-format
7772msgid "could not read input file '%s'"
104d6cb0 7773msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»"
0082d821 7774
104d6cb0 7775#: trailer.c:753
43a970d7 7776msgid "could not read from stdin"
3f86f684 7777msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin"
0082d821 7778
a20ae3ee 7779#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
43a970d7
AH
7780#, c-format
7781msgid "could not stat %s"
7782msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
0082d821 7783
d9324e4e 7784#: trailer.c:1013
0082d821 7785#, c-format
43a970d7
AH
7786msgid "file %s is not a regular file"
7787msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular"
0082d821 7788
d9324e4e 7789#: trailer.c:1015
43a970d7
AH
7790#, c-format
7791msgid "file %s is not writable by user"
7792msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari"
0082d821 7793
d9324e4e 7794#: trailer.c:1027
43a970d7
AH
7795msgid "could not open temporary file"
7796msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
0082d821 7797
d9324e4e 7798#: trailer.c:1067
43a970d7
AH
7799#, c-format
7800msgid "could not rename temporary file to %s"
7801msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s"
0082d821 7802
f3131eec 7803#: transport.c:116
0082d821 7804#, c-format
43a970d7 7805msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
104d6cb0 7806msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n"
0082d821 7807
a20ae3ee 7808#: transport.c:145
f3131eec
JM
7809#, fuzzy, c-format
7810msgid "could not read bundle '%s'"
7811msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
7812
a20ae3ee 7813#: transport.c:214
43a970d7
AH
7814#, c-format
7815msgid "transport: invalid depth option '%s'"
104d6cb0 7816msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»"
0082d821 7817
a20ae3ee 7818#: transport.c:266
6a7e7c40
JM
7819msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7820msgstr ""
7821
a20ae3ee 7822#: transport.c:267
6a7e7c40
JM
7823msgid "server options require protocol version 2 or later"
7824msgstr ""
7825
a20ae3ee 7826#: transport.c:632
f3131eec
JM
7827#, fuzzy
7828msgid "could not parse transport.color.* config"
7829msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
7830
a20ae3ee 7831#: transport.c:705
f3131eec
JM
7832msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7833msgstr ""
7834
a20ae3ee 7835#: transport.c:831
f3131eec
JM
7836#, fuzzy, c-format
7837msgid "unknown value for config '%s': %s"
7838msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
7839
a20ae3ee 7840#: transport.c:897
f3131eec
JM
7841#, fuzzy, c-format
7842msgid "transport '%s' not allowed"
7843msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
7844
a20ae3ee 7845#: transport.c:949
f3131eec
JM
7846msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7847msgstr ""
7848
a20ae3ee 7849#: transport.c:1044
43a970d7
AH
7850#, c-format
7851msgid ""
7852"The following submodule paths contain changes that can\n"
7853"not be found on any remote:\n"
7854msgstr ""
7855"Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n"
7856"es poden trobar en cap remot:\n"
0082d821 7857
a20ae3ee 7858#: transport.c:1048
43a970d7
AH
7859#, c-format
7860msgid ""
7861"\n"
7862"Please try\n"
7863"\n"
7864"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7865"\n"
7866"or cd to the path and use\n"
7867"\n"
7868"\tgit push\n"
7869"\n"
7870"to push them to a remote.\n"
7871"\n"
7872msgstr ""
7873"\n"
16697bdd 7874"Intenteu\n"
43a970d7
AH
7875"\n"
7876"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7877"\n"
7878"o canviar de directori al camí i useu\n"
7879"\n"
7880"\tgit push\n"
7881"\n"
7882"per a pujar-los a un remot.\n"
0082d821 7883
a20ae3ee 7884#: transport.c:1056
43a970d7
AH
7885msgid "Aborting."
7886msgstr "S'està avortant."
3ffa1ab2 7887
a20ae3ee 7888#: transport.c:1201
f3131eec
JM
7889#, fuzzy
7890msgid "failed to push all needed submodules"
7891msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
0082d821 7892
a20ae3ee 7893#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
f3131eec
JM
7894#, fuzzy
7895msgid "operation not supported by protocol"
7896msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules."
0082d821 7897
a20ae3ee 7898#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
f3131eec
JM
7899#, fuzzy
7900msgid "full write to remote helper failed"
7901msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
0082d821 7902
a20ae3ee 7903#: transport-helper.c:144
f3131eec
JM
7904#, fuzzy, c-format
7905msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7906msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
0082d821 7907
a20ae3ee 7908#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
f3131eec 7909msgid "can't dup helper output fd"
43a970d7 7910msgstr ""
0082d821 7911
a20ae3ee 7912#: transport-helper.c:211
43a970d7 7913#, c-format
6a7e7c40
JM
7914msgid ""
7915"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7916"version of Git"
43a970d7 7917msgstr ""
43a970d7 7918
a20ae3ee 7919#: transport-helper.c:217
f3131eec 7920msgid "this remote helper should implement refspec capability"
43a970d7 7921msgstr ""
0082d821 7922
a20ae3ee 7923#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
f3131eec
JM
7924#, fuzzy, c-format
7925msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7926msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
0082d821 7927
a20ae3ee 7928#: transport-helper.c:413
0082d821 7929#, c-format
f3131eec
JM
7930msgid "%s also locked %s"
7931msgstr "%s també ha bloquejat %s"
0082d821 7932
a20ae3ee 7933#: transport-helper.c:492
f3131eec
JM
7934#, fuzzy
7935msgid "couldn't run fast-import"
7936msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
7937
a20ae3ee 7938#: transport-helper.c:515
f3131eec
JM
7939#, fuzzy
7940msgid "error while running fast-import"
7941msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
7942
a20ae3ee 7943#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
f3131eec
JM
7944#, fuzzy, c-format
7945msgid "could not read ref %s"
7946msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s"
7947
a20ae3ee 7948#: transport-helper.c:589
f3131eec
JM
7949#, fuzzy, c-format
7950msgid "unknown response to connect: %s"
7951msgstr "opció desconeguda: %s\n"
7952
a20ae3ee 7953#: transport-helper.c:611
f3131eec 7954msgid "setting remote service path not supported by protocol"
0082d821 7955msgstr ""
0082d821 7956
a20ae3ee 7957#: transport-helper.c:613
f3131eec
JM
7958#, fuzzy
7959msgid "invalid remote service path"
7960msgstr "referència no vàlida: %s"
7961
a20ae3ee 7962#: transport-helper.c:659
a14eee8f 7963#, c-format
f3131eec 7964msgid "can't connect to subservice %s"
43a970d7 7965msgstr ""
0082d821 7966
a20ae3ee 7967#: transport-helper.c:735
f3131eec
JM
7968#, fuzzy, c-format
7969msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7970msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
7971
a20ae3ee 7972#: transport-helper.c:788
f3131eec
JM
7973#, fuzzy, c-format
7974msgid "helper reported unexpected status of %s"
7975msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
7976
a20ae3ee 7977#: transport-helper.c:849
f3131eec
JM
7978#, fuzzy, c-format
7979msgid "helper %s does not support dry-run"
7980msgstr "El servidor no admet --deepen"
7981
a20ae3ee 7982#: transport-helper.c:852
f3131eec
JM
7983#, fuzzy, c-format
7984msgid "helper %s does not support --signed"
7985msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
7986
a20ae3ee 7987#: transport-helper.c:855
f3131eec
JM
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7990msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
7991
a20ae3ee
JM
7992#: transport-helper.c:860
7993#, fuzzy, c-format
7994msgid "helper %s does not support --atomic"
7995msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
7996
7997#: transport-helper.c:866
f3131eec
JM
7998#, fuzzy, c-format
7999msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8000msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
8001
a20ae3ee 8002#: transport-helper.c:964
f3131eec
JM
8003msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8004msgstr ""
8005
a20ae3ee 8006#: transport-helper.c:969
f3131eec
JM
8007#, fuzzy, c-format
8008msgid "helper %s does not support 'force'"
8009msgstr "El servidor no admet --deepen"
8010
a20ae3ee 8011#: transport-helper.c:1016
f3131eec
JM
8012#, fuzzy
8013msgid "couldn't run fast-export"
8014msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
8015
a20ae3ee 8016#: transport-helper.c:1021
f3131eec
JM
8017#, fuzzy
8018msgid "error while running fast-export"
8019msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
8020
a20ae3ee 8021#: transport-helper.c:1046
f3131eec
JM
8022#, c-format
8023msgid ""
8024"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8025"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8026msgstr ""
8027
a20ae3ee 8028#: transport-helper.c:1119
f3131eec
JM
8029#, fuzzy, c-format
8030msgid "malformed response in ref list: %s"
8031msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
8032
a20ae3ee 8033#: transport-helper.c:1271
f3131eec
JM
8034#, fuzzy, c-format
8035msgid "read(%s) failed"
8036msgstr "%s ha fallat"
8037
a20ae3ee 8038#: transport-helper.c:1298
f3131eec
JM
8039#, fuzzy, c-format
8040msgid "write(%s) failed"
8041msgstr "%s ha fallat"
8042
a20ae3ee 8043#: transport-helper.c:1347
f3131eec
JM
8044#, fuzzy, c-format
8045msgid "%s thread failed"
8046msgstr "%s ha fallat"
8047
a20ae3ee 8048#: transport-helper.c:1351
f3131eec
JM
8049#, fuzzy, c-format
8050msgid "%s thread failed to join: %s"
8051msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
8052
a20ae3ee 8053#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
f3131eec
JM
8054#, c-format
8055msgid "can't start thread for copying data: %s"
8056msgstr ""
8057
a20ae3ee 8058#: transport-helper.c:1411
f3131eec
JM
8059#, c-format
8060msgid "%s process failed to wait"
8061msgstr ""
8062
a20ae3ee 8063#: transport-helper.c:1415
f3131eec
JM
8064#, fuzzy, c-format
8065msgid "%s process failed"
8066msgstr "%s ha fallat"
8067
a20ae3ee 8068#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
f3131eec
JM
8069msgid "can't start thread for copying data"
8070msgstr ""
8071
8072#: tree-walk.c:33
8073msgid "too-short tree object"
8074msgstr "objecte d'arbre massa curt"
8075
8076#: tree-walk.c:39
8077msgid "malformed mode in tree entry"
8078msgstr "mode mal format en entrada d'arbre"
8079
8080#: tree-walk.c:43
8081msgid "empty filename in tree entry"
8082msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre"
8083
a20ae3ee
JM
8084#: tree-walk.c:48
8085#, c-format
8086msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
8087msgstr ""
8088
8089#: tree-walk.c:124
f3131eec
JM
8090msgid "too-short tree file"
8091msgstr "fitxer d'arbre massa curt"
8092
a20ae3ee 8093#: unpack-trees.c:110
f3131eec
JM
8094#, c-format
8095msgid ""
8096"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8097"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8098msgstr ""
6a7e7c40
JM
8099"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8100"agafar:\n"
f3131eec
JM
8101"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca."
8102
a20ae3ee 8103#: unpack-trees.c:112
f3131eec
JM
8104#, c-format
8105msgid ""
8106"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8107"%%s"
8108msgstr ""
6a7e7c40
JM
8109"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8110"agafar:\n"
f3131eec
JM
8111"%%s"
8112
a20ae3ee 8113#: unpack-trees.c:115
f3131eec
JM
8114#, c-format
8115msgid ""
8116"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8117"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8118msgstr ""
6a7e7c40
JM
8119"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8120"fusionar:\n"
f3131eec
JM
8121"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar."
8122
a20ae3ee 8123#: unpack-trees.c:117
f3131eec
JM
8124#, c-format
8125msgid ""
8126"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8127"%%s"
8128msgstr ""
6a7e7c40
JM
8129"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8130"fusionar:\n"
f3131eec
JM
8131"%%s"
8132
a20ae3ee 8133#: unpack-trees.c:120
f3131eec
JM
8134#, c-format
8135msgid ""
8136"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8137"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8138msgstr ""
8139"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
8140"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s."
8141
a20ae3ee 8142#: unpack-trees.c:122
f3131eec
JM
8143#, c-format
8144msgid ""
8145"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8146"%%s"
8147msgstr ""
8148"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
8149"%%s"
8150
a20ae3ee 8151#: unpack-trees.c:127
f3131eec
JM
8152#, c-format
8153msgid ""
8154"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8155"%s"
8156msgstr ""
8157"En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n"
8158"%s"
8159
a20ae3ee 8160#: unpack-trees.c:131
0082d821
AH
8161#, c-format
8162msgid ""
43a970d7
AH
8163"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8164"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
0082d821 8165msgstr ""
6a7e7c40
JM
8166"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8167"agafar:\n"
16697bdd 8168"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
0082d821 8169
a20ae3ee 8170#: unpack-trees.c:133
0082d821 8171#, c-format
43a970d7
AH
8172msgid ""
8173"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8174"%%s"
8175msgstr ""
6a7e7c40
JM
8176"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8177"agafar:\n"
43a970d7 8178"%%s"
0082d821 8179
a20ae3ee 8180#: unpack-trees.c:136
0082d821 8181#, c-format
43a970d7
AH
8182msgid ""
8183"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8184"%%sPlease move or remove them before you merge."
0082d821 8185msgstr ""
6a7e7c40
JM
8186"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8187"fusionar:\n"
16697bdd 8188"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
0082d821 8189
a20ae3ee 8190#: unpack-trees.c:138
0082d821 8191#, c-format
43a970d7
AH
8192msgid ""
8193"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8194"%%s"
8195msgstr ""
6a7e7c40
JM
8196"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8197"fusionar:\n"
43a970d7 8198"%%s"
0082d821 8199
a20ae3ee 8200#: unpack-trees.c:141
0082d821 8201#, c-format
43a970d7
AH
8202msgid ""
8203"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8204"%%sPlease move or remove them before you %s."
b3e4c475 8205msgstr ""
43a970d7 8206"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
16697bdd 8207"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
0082d821 8208
a20ae3ee 8209#: unpack-trees.c:143
0082d821 8210#, c-format
43a970d7
AH
8211msgid ""
8212"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8213"%%s"
8214msgstr ""
8215"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
8216"%%s"
4ee278bb 8217
a20ae3ee 8218#: unpack-trees.c:149
0082d821 8219#, c-format
43a970d7 8220msgid ""
6a7e7c40
JM
8221"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8222"checkout:\n"
43a970d7
AH
8223"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8224msgstr ""
6a7e7c40
JM
8225"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8226"agafar:\n"
16697bdd 8227"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
0082d821 8228
a20ae3ee 8229#: unpack-trees.c:151
0082d821 8230#, c-format
43a970d7 8231msgid ""
6a7e7c40
JM
8232"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8233"checkout:\n"
43a970d7
AH
8234"%%s"
8235msgstr ""
6a7e7c40
JM
8236"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8237"agafar:\n"
43a970d7 8238"%%s"
0082d821 8239
a20ae3ee 8240#: unpack-trees.c:154
0082d821 8241#, c-format
43a970d7
AH
8242msgid ""
8243"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8244"%%sPlease move or remove them before you merge."
8245msgstr ""
6a7e7c40
JM
8246"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8247"fusionar:\n"
16697bdd 8248"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
0082d821 8249
a20ae3ee 8250#: unpack-trees.c:156
43a970d7
AH
8251#, c-format
8252msgid ""
8253"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8254"%%s"
8255msgstr ""
6a7e7c40
JM
8256"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8257"fusionar:\n"
43a970d7 8258"%%s"
0082d821 8259
a20ae3ee 8260#: unpack-trees.c:159
43a970d7
AH
8261#, c-format
8262msgid ""
8263"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8264"%%sPlease move or remove them before you %s."
8265msgstr ""
6a7e7c40
JM
8266"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8267"%s:\n"
16697bdd 8268"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
0082d821 8269
a20ae3ee 8270#: unpack-trees.c:161
0082d821 8271#, c-format
43a970d7
AH
8272msgid ""
8273"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8274"%%s"
8275msgstr ""
6a7e7c40
JM
8276"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8277"%s:\n"
43a970d7 8278"%%s"
0082d821 8279
a20ae3ee 8280#: unpack-trees.c:169
43a970d7
AH
8281#, c-format
8282msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
104d6cb0 8283msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular."
0082d821 8284
a20ae3ee 8285#: unpack-trees.c:172
43a970d7
AH
8286#, c-format
8287msgid ""
104d6cb0 8288"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
43a970d7
AH
8289"%s"
8290msgstr ""
6a7e7c40
JM
8291"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al "
8292"dia:\n"
43a970d7 8293"%s"
7363e669 8294
a20ae3ee 8295#: unpack-trees.c:174
0082d821 8296#, c-format
43a970d7 8297msgid ""
6a7e7c40
JM
8298"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8299"update:\n"
43a970d7
AH
8300"%s"
8301msgstr ""
6a7e7c40
JM
8302"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8303"actualitzar l'agafament parcial:\n"
43a970d7 8304"%s"
0082d821 8305
a20ae3ee 8306#: unpack-trees.c:176
43a970d7
AH
8307#, c-format
8308msgid ""
6a7e7c40
JM
8309"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8310"update:\n"
43a970d7
AH
8311"%s"
8312msgstr ""
6a7e7c40
JM
8313"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar "
8314"l'agafament parcial:\n"
43a970d7 8315"%s"
0082d821 8316
a20ae3ee 8317#: unpack-trees.c:178
7cbacabc
JM
8318#, c-format
8319msgid ""
8320"Cannot update submodule:\n"
8321"%s"
8322msgstr ""
8323"No es pot actualitzar el submòdul:\n"
8324"%s"
8325
a20ae3ee 8326#: unpack-trees.c:255
0082d821 8327#, c-format
43a970d7
AH
8328msgid "Aborting\n"
8329msgstr "S'està avortant\n"
0082d821 8330
a20ae3ee 8331#: unpack-trees.c:317
6a7e7c40 8332msgid "Updating files"
5bace625 8333msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
0082d821 8334
a20ae3ee 8335#: unpack-trees.c:349
d9324e4e
JM
8336msgid ""
8337"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8338"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8339"colliding group is in the working tree:\n"
8340msgstr ""
8341
a20ae3ee
JM
8342#: unpack-trees.c:1441
8343#, fuzzy
8344msgid "Updating index flags"
8345msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
8346
7cbacabc 8347#: urlmatch.c:163
43a970d7
AH
8348msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8349msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'"
0082d821 8350
7cbacabc 8351#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
43a970d7
AH
8352#, c-format
8353msgid "invalid %XX escape sequence"
8354msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
8355
7cbacabc 8356#: urlmatch.c:215
43a970d7
AH
8357msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8358msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'"
0082d821 8359
7cbacabc 8360#: urlmatch.c:232
43a970d7
AH
8361msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8362msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
0082d821 8363
7cbacabc 8364#: urlmatch.c:247
43a970d7
AH
8365msgid "invalid characters in host name"
8366msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina"
0082d821 8367
7cbacabc 8368#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
43a970d7
AH
8369msgid "invalid port number"
8370msgstr "número de port no vàlid"
0082d821 8371
7cbacabc 8372#: urlmatch.c:371
43a970d7
AH
8373msgid "invalid '..' path segment"
8374msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
0082d821 8375
a20ae3ee 8376#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
43a970d7
AH
8377#, c-format
8378msgid "failed to read '%s'"
104d6cb0 8379msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»"
0082d821 8380
6a7e7c40 8381#: worktree.c:304
b5827d23
JM
8382#, c-format
8383msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8384msgstr ""
8385
6a7e7c40 8386#: worktree.c:315
b5827d23
JM
8387#, c-format
8388msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8389msgstr ""
8390
6a7e7c40 8391#: worktree.c:327
b5827d23
JM
8392#, c-format
8393msgid "'%s' does not exist"
8394msgstr "«%s» no existeix"
8395
6a7e7c40 8396#: worktree.c:333
b5827d23
JM
8397#, c-format
8398msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8399msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d"
8400
6a7e7c40 8401#: worktree.c:341
b5827d23
JM
8402#, c-format
8403msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8404msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»"
8405
a20ae3ee 8406#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
43a970d7
AH
8407#, c-format
8408msgid "could not open '%s' for reading and writing"
104d6cb0 8409msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura"
0082d821 8410
a20ae3ee 8411#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
43a970d7
AH
8412#, c-format
8413msgid "unable to access '%s'"
104d6cb0 8414msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
0082d821 8415
a20ae3ee 8416#: wrapper.c:596
43a970d7
AH
8417msgid "unable to get current working directory"
8418msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
0082d821 8419
6a7e7c40 8420#: wt-status.c:158
43a970d7
AH
8421msgid "Unmerged paths:"
8422msgstr "Camins sense fusionar:"
63b82654 8423
6a7e7c40
JM
8424#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8425#, fuzzy
8426msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8427msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
8428
8429#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
8430#, fuzzy, c-format
8431msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
2f61b3a3 8432msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
0082d821 8433
6a7e7c40 8434#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
43a970d7 8435msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
2f61b3a3 8436msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
0082d821 8437
6a7e7c40 8438#: wt-status.c:197
43a970d7
AH
8439msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8440msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821 8441
6a7e7c40 8442#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
43a970d7 8443msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
6a7e7c40
JM
8444msgstr ""
8445" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
8446"resolució)"
0082d821 8447
6a7e7c40 8448#: wt-status.c:201
43a970d7
AH
8449msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8450msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
63b82654 8451
6a7e7c40 8452#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
43a970d7
AH
8453msgid "Changes to be committed:"
8454msgstr "Canvis a cometre:"
0082d821 8455
6a7e7c40 8456#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
43a970d7 8457msgid "Changes not staged for commit:"
0b8ccde9 8458msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:"
0082d821 8459
6a7e7c40 8460#: wt-status.c:238
43a970d7
AH
8461msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8462msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 8463
6a7e7c40 8464#: wt-status.c:240
43a970d7
AH
8465msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8466msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 8467
6a7e7c40
JM
8468#: wt-status.c:241
8469#, fuzzy
8470msgid ""
8471" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
8472msgstr ""
8473" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
8474"directori de treball)"
3ffa1ab2 8475
6a7e7c40 8476#: wt-status.c:243
43a970d7 8477msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
6a7e7c40
JM
8478msgstr ""
8479" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
3ffa1ab2 8480
6a7e7c40 8481#: wt-status.c:254
3ffa1ab2 8482#, c-format
43a970d7 8483msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
5a36d17c 8484msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el que es cometrà)"
3ffa1ab2 8485
6a7e7c40 8486#: wt-status.c:268
43a970d7
AH
8487msgid "both deleted:"
8488msgstr "suprimit per ambdós:"
3ffa1ab2 8489
6a7e7c40 8490#: wt-status.c:270
43a970d7
AH
8491msgid "added by us:"
8492msgstr "afegit per nosaltres:"
3ffa1ab2 8493
6a7e7c40 8494#: wt-status.c:272
43a970d7
AH
8495msgid "deleted by them:"
8496msgstr "suprimit per ells:"
3ffa1ab2 8497
6a7e7c40 8498#: wt-status.c:274
43a970d7
AH
8499msgid "added by them:"
8500msgstr "afegit per ells:"
3ffa1ab2 8501
6a7e7c40 8502#: wt-status.c:276
43a970d7
AH
8503msgid "deleted by us:"
8504msgstr "suprimit per nosaltres:"
3ffa1ab2 8505
6a7e7c40 8506#: wt-status.c:278
43a970d7
AH
8507msgid "both added:"
8508msgstr "afegit per ambdós:"
3ffa1ab2 8509
6a7e7c40 8510#: wt-status.c:280
43a970d7
AH
8511msgid "both modified:"
8512msgstr "modificat per ambdós:"
3ffa1ab2 8513
6a7e7c40 8514#: wt-status.c:290
43a970d7
AH
8515msgid "new file:"
8516msgstr "fitxer nou:"
3ffa1ab2 8517
6a7e7c40 8518#: wt-status.c:292
43a970d7
AH
8519msgid "copied:"
8520msgstr "copiat:"
3ffa1ab2 8521
6a7e7c40 8522#: wt-status.c:294
43a970d7
AH
8523msgid "deleted:"
8524msgstr "suprimit:"
3ffa1ab2 8525
6a7e7c40 8526#: wt-status.c:296
43a970d7
AH
8527msgid "modified:"
8528msgstr "modificat:"
3ffa1ab2 8529
6a7e7c40 8530#: wt-status.c:298
43a970d7
AH
8531msgid "renamed:"
8532msgstr "canviat de nom:"
3ffa1ab2 8533
6a7e7c40 8534#: wt-status.c:300
43a970d7
AH
8535msgid "typechange:"
8536msgstr "canviat de tipus:"
3ffa1ab2 8537
6a7e7c40 8538#: wt-status.c:302
43a970d7
AH
8539msgid "unknown:"
8540msgstr "desconegut:"
3ffa1ab2 8541
6a7e7c40 8542#: wt-status.c:304
43a970d7
AH
8543msgid "unmerged:"
8544msgstr "sense fusionar:"
3ffa1ab2 8545
6a7e7c40 8546#: wt-status.c:384
43a970d7
AH
8547msgid "new commits, "
8548msgstr "comissions noves, "
3ffa1ab2 8549
6a7e7c40 8550#: wt-status.c:386
43a970d7
AH
8551msgid "modified content, "
8552msgstr "contingut modificat, "
3ffa1ab2 8553
6a7e7c40 8554#: wt-status.c:388
43a970d7
AH
8555msgid "untracked content, "
8556msgstr "contingut no seguit, "
3ffa1ab2 8557
6a7e7c40 8558#: wt-status.c:906
104d6cb0 8559#, c-format
1d99545f
JM
8560msgid "Your stash currently has %d entry"
8561msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
104d6cb0
JM
8562msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada"
8563msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades"
1d99545f 8564
6a7e7c40 8565#: wt-status.c:938
43a970d7
AH
8566msgid "Submodules changed but not updated:"
8567msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
3ffa1ab2 8568
6a7e7c40 8569#: wt-status.c:940
43a970d7
AH
8570msgid "Submodule changes to be committed:"
8571msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
3ffa1ab2 8572
6a7e7c40 8573#: wt-status.c:1022
3ffa1ab2 8574msgid ""
104d6cb0
JM
8575"Do not modify or remove the line above.\n"
8576"Everything below it will be ignored."
3ffa1ab2 8577msgstr ""
104d6cb0
JM
8578"No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n"
8579"Tot el que hi ha a sota s'ignorarà."
3ffa1ab2 8580
6a7e7c40
JM
8581#: wt-status.c:1114
8582#, c-format
8583msgid ""
8584"\n"
8585"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8586"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8587msgstr ""
8588
8589#: wt-status.c:1144
43a970d7
AH
8590msgid "You have unmerged paths."
8591msgstr "Teniu camins sense fusionar."
3ffa1ab2 8592
6a7e7c40 8593#: wt-status.c:1147
43a970d7
AH
8594msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8595msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
3ffa1ab2 8596
6a7e7c40 8597#: wt-status.c:1149
43a970d7
AH
8598msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8599msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)"
3ffa1ab2 8600
6a7e7c40 8601#: wt-status.c:1153
43a970d7
AH
8602msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8603msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
8604
6a7e7c40 8605#: wt-status.c:1156
43a970d7
AH
8606msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8607msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
8608
6a7e7c40 8609#: wt-status.c:1165
43a970d7
AH
8610msgid "You are in the middle of an am session."
8611msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
3ffa1ab2 8612
6a7e7c40 8613#: wt-status.c:1168
43a970d7
AH
8614msgid "The current patch is empty."
8615msgstr "El pedaç actual està buit."
3ffa1ab2 8616
6a7e7c40 8617#: wt-status.c:1172
43a970d7
AH
8618msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8619msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
3ffa1ab2 8620
6a7e7c40 8621#: wt-status.c:1174
43a970d7
AH
8622msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8623msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
3ffa1ab2 8624
6a7e7c40 8625#: wt-status.c:1176
43a970d7
AH
8626msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8627msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
3ffa1ab2 8628
6a7e7c40 8629#: wt-status.c:1309
2f61b3a3
JM
8630msgid "git-rebase-todo is missing."
8631msgstr "Manca git-rebase-todo."
8632
6a7e7c40 8633#: wt-status.c:1311
43a970d7
AH
8634msgid "No commands done."
8635msgstr "No s'ha fet cap ordre."
3ffa1ab2 8636
6a7e7c40 8637#: wt-status.c:1314
3ffa1ab2 8638#, c-format
43a970d7
AH
8639msgid "Last command done (%d command done):"
8640msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8641msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):"
8642msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):"
3ffa1ab2 8643
6a7e7c40 8644#: wt-status.c:1325
3ffa1ab2 8645#, c-format
43a970d7
AH
8646msgid " (see more in file %s)"
8647msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)"
3ffa1ab2 8648
6a7e7c40 8649#: wt-status.c:1330
43a970d7
AH
8650msgid "No commands remaining."
8651msgstr "No manca cap ordre."
3ffa1ab2 8652
6a7e7c40 8653#: wt-status.c:1333
3ffa1ab2 8654#, c-format
43a970d7
AH
8655msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8656msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8657msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):"
8658msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):"
8659
6a7e7c40 8660#: wt-status.c:1341
43a970d7
AH
8661msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8662msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)"
3ffa1ab2 8663
6a7e7c40 8664#: wt-status.c:1353
3ffa1ab2 8665#, c-format
43a970d7 8666msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
104d6cb0 8667msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8668
6a7e7c40 8669#: wt-status.c:1358
43a970d7 8670msgid "You are currently rebasing."
1d99545f 8671msgstr "Actualment esteu fent «rebase»."
3ffa1ab2 8672
6a7e7c40 8673#: wt-status.c:1371
43a970d7 8674msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40
JM
8675msgstr ""
8676" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
3ffa1ab2 8677
6a7e7c40 8678#: wt-status.c:1373
43a970d7 8679msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
16996772 8680msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
3ffa1ab2 8681
6a7e7c40 8682#: wt-status.c:1375
43a970d7
AH
8683msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8684msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
3ffa1ab2 8685
6a7e7c40 8686#: wt-status.c:1382
43a970d7 8687msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40
JM
8688msgstr ""
8689" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
3ffa1ab2 8690
6a7e7c40 8691#: wt-status.c:1386
3ffa1ab2 8692#, c-format
6a7e7c40
JM
8693msgid ""
8694"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8695msgstr ""
8696"Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
8697"«%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8698
6a7e7c40 8699#: wt-status.c:1391
43a970d7 8700msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1d99545f 8701msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»."
3ffa1ab2 8702
6a7e7c40 8703#: wt-status.c:1394
43a970d7 8704msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40
JM
8705msgstr ""
8706" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
8707"rebase --continue\")"
3ffa1ab2 8708
6a7e7c40 8709#: wt-status.c:1398
43a970d7
AH
8710#, c-format
8711msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
6a7e7c40
JM
8712msgstr ""
8713"Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
8714"«%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8715
6a7e7c40 8716#: wt-status.c:1403
43a970d7 8717msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
16996772 8718msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»."
3ffa1ab2 8719
6a7e7c40 8720#: wt-status.c:1406
43a970d7
AH
8721msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8722msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
3ffa1ab2 8723
6a7e7c40
JM
8724#: wt-status.c:1408
8725msgid ""
8726" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8727msgstr ""
8728" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els "
8729"vostres canvis)"
8730
8731#: wt-status.c:1419
8732#, fuzzy
8733msgid "Cherry-pick currently in progress."
8734msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
3ffa1ab2 8735
6a7e7c40 8736#: wt-status.c:1422
43a970d7
AH
8737#, c-format
8738msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
16996772 8739msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s."
3ffa1ab2 8740
6a7e7c40 8741#: wt-status.c:1429
43a970d7
AH
8742msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8743msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
3ffa1ab2 8744
6a7e7c40
JM
8745#: wt-status.c:1432
8746#, fuzzy
8747msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8748msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
8749
8750#: wt-status.c:1435
43a970d7 8751msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
6a7e7c40
JM
8752msgstr ""
8753" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue"
8754"\")"
3ffa1ab2 8755
6a7e7c40 8756#: wt-status.c:1437
a20ae3ee
JM
8757#, fuzzy
8758msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8759msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
8760
8761#: wt-status.c:1439
43a970d7 8762msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
6a7e7c40
JM
8763msgstr ""
8764" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry "
8765"pick»)"
8766
a20ae3ee 8767#: wt-status.c:1449
6a7e7c40
JM
8768#, fuzzy
8769msgid "Revert currently in progress."
8770msgstr "avorta la fusió en curs actual"
3ffa1ab2 8771
a20ae3ee 8772#: wt-status.c:1452
43a970d7
AH
8773#, c-format
8774msgid "You are currently reverting commit %s."
8775msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
3ffa1ab2 8776
a20ae3ee 8777#: wt-status.c:1458
43a970d7
AH
8778msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8779msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
3ffa1ab2 8780
a20ae3ee 8781#: wt-status.c:1461
6a7e7c40
JM
8782#, fuzzy
8783msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8784msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
8785
a20ae3ee 8786#: wt-status.c:1464
43a970d7 8787msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
6a7e7c40
JM
8788msgstr ""
8789" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
3ffa1ab2 8790
a20ae3ee
JM
8791#: wt-status.c:1466
8792#, fuzzy
8793msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8794msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
8795
8796#: wt-status.c:1468
43a970d7 8797msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
6a7e7c40
JM
8798msgstr ""
8799" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
3ffa1ab2 8800
a20ae3ee 8801#: wt-status.c:1478
43a970d7
AH
8802#, c-format
8803msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
104d6cb0 8804msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»."
3ffa1ab2 8805
a20ae3ee 8806#: wt-status.c:1482
43a970d7
AH
8807msgid "You are currently bisecting."
8808msgstr "Actualment esteu bisecant."
3ffa1ab2 8809
a20ae3ee 8810#: wt-status.c:1485
43a970d7
AH
8811msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8812msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
3ffa1ab2 8813
a20ae3ee 8814#: wt-status.c:1694
43a970d7
AH
8815msgid "On branch "
8816msgstr "En la branca "
3ffa1ab2 8817
a20ae3ee 8818#: wt-status.c:1701
43a970d7 8819msgid "interactive rebase in progress; onto "
16697bdd 8820msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre "
3ffa1ab2 8821
a20ae3ee 8822#: wt-status.c:1703
43a970d7 8823msgid "rebase in progress; onto "
16697bdd 8824msgstr "«rebase» en curs; sobre "
3ffa1ab2 8825
a20ae3ee 8826#: wt-status.c:1713
43a970d7
AH
8827msgid "Not currently on any branch."
8828msgstr "Actualment no s'és en cap branca."
3ffa1ab2 8829
a20ae3ee 8830#: wt-status.c:1730
43a970d7
AH
8831msgid "Initial commit"
8832msgstr "Comissió inicial"
3ffa1ab2 8833
a20ae3ee 8834#: wt-status.c:1731
1d99545f 8835msgid "No commits yet"
5bace625 8836msgstr "No s'ha fet cap comissió encara"
1d99545f 8837
a20ae3ee 8838#: wt-status.c:1745
43a970d7
AH
8839msgid "Untracked files"
8840msgstr "Fitxers no seguits"
3ffa1ab2 8841
a20ae3ee 8842#: wt-status.c:1747
43a970d7
AH
8843msgid "Ignored files"
8844msgstr "Fitxers ignorats"
3ffa1ab2 8845
a20ae3ee 8846#: wt-status.c:1751
3ffa1ab2
AH
8847#, c-format
8848msgid ""
43a970d7
AH
8849"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8850"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8851"new files yourself (see 'git help status')."
3ffa1ab2 8852msgstr ""
43a970d7
AH
8853"Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n"
8854"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
16996772 8855"oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n"
43a970d7 8856"'git help status')."
3ffa1ab2 8857
a20ae3ee 8858#: wt-status.c:1757
43a970d7
AH
8859#, c-format
8860msgid "Untracked files not listed%s"
8861msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
3ffa1ab2 8862
a20ae3ee 8863#: wt-status.c:1759
43a970d7
AH
8864msgid " (use -u option to show untracked files)"
8865msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
0082d821 8866
a20ae3ee 8867#: wt-status.c:1765
43a970d7
AH
8868msgid "No changes"
8869msgstr "Sense canvis"
0082d821 8870
a20ae3ee 8871#: wt-status.c:1770
0082d821 8872#, c-format
43a970d7 8873msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
6a7e7c40
JM
8874msgstr ""
8875"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
0082d821 8876
a20ae3ee 8877#: wt-status.c:1773
0082d821 8878#, c-format
43a970d7
AH
8879msgid "no changes added to commit\n"
8880msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
0082d821 8881
a20ae3ee 8882#: wt-status.c:1776
0082d821 8883#, c-format
6a7e7c40
JM
8884msgid ""
8885"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8886"track)\n"
8887msgstr ""
8888"no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add"
8889"\" per a seguir-los)\n"
0082d821 8890
a20ae3ee 8891#: wt-status.c:1779
0082d821 8892#, c-format
43a970d7 8893msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
104d6cb0 8894msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n"
0082d821 8895
a20ae3ee 8896#: wt-status.c:1782
0082d821 8897#, c-format
43a970d7 8898msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
6a7e7c40
JM
8899msgstr ""
8900"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
8901"los)\n"
0082d821 8902
a20ae3ee 8903#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
0082d821 8904#, c-format
43a970d7
AH
8905msgid "nothing to commit\n"
8906msgstr "no hi ha res a cometre\n"
0082d821 8907
a20ae3ee 8908#: wt-status.c:1788
0082d821 8909#, c-format
43a970d7 8910msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
6a7e7c40
JM
8911msgstr ""
8912"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
0082d821 8913
a20ae3ee 8914#: wt-status.c:1792
0082d821 8915#, c-format
43a970d7
AH
8916msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8917msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n"
0082d821 8918
a20ae3ee 8919#: wt-status.c:1905
1d99545f 8920msgid "No commits yet on "
104d6cb0 8921msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a "
0082d821 8922
a20ae3ee 8923#: wt-status.c:1909
43a970d7
AH
8924msgid "HEAD (no branch)"
8925msgstr "HEAD (sense branca)"
0082d821 8926
a20ae3ee 8927#: wt-status.c:1940
b5827d23
JM
8928msgid "different"
8929msgstr "diferent"
8930
a20ae3ee 8931#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
43a970d7
AH
8932msgid "behind "
8933msgstr "darrere "
0082d821 8934
a20ae3ee 8935#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
43a970d7
AH
8936msgid "ahead "
8937msgstr "davant per "
0082d821 8938
43a970d7 8939#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
a20ae3ee 8940#: wt-status.c:2470
0082d821 8941#, c-format
43a970d7 8942msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
2f61b3a3 8943msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»."
0082d821 8944
a20ae3ee 8945#: wt-status.c:2476
43a970d7
AH
8946msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8947msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
0082d821 8948
a20ae3ee 8949#: wt-status.c:2478
0082d821 8950#, c-format
43a970d7
AH
8951msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8952msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre."
0082d821 8953
a20ae3ee
JM
8954#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
8955#, c-format
8956msgid "failed to unlink '%s'"
8957msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
8958
8959#: builtin/add.c:26
43a970d7
AH
8960msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8961msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 8962
a20ae3ee 8963#: builtin/add.c:87
0082d821 8964#, c-format
43a970d7
AH
8965msgid "unexpected diff status %c"
8966msgstr "estat de diff inesperat %c"
8967
a20ae3ee 8968#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
43a970d7 8969msgid "updating files failed"
16996772 8970msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
0082d821 8971
a20ae3ee 8972#: builtin/add.c:102
0082d821 8973#, c-format
43a970d7 8974msgid "remove '%s'\n"
104d6cb0 8975msgstr "elimina «%s»\n"
43a970d7 8976
a20ae3ee 8977#: builtin/add.c:177
43a970d7 8978msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2f61b3a3 8979msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:"
0082d821 8980
a20ae3ee 8981#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
43a970d7
AH
8982msgid "Could not read the index"
8983msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
8984
a20ae3ee 8985#: builtin/add.c:263
0082d821 8986#, c-format
43a970d7 8987msgid "Could not open '%s' for writing."
104d6cb0 8988msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura."
43a970d7 8989
a20ae3ee 8990#: builtin/add.c:267
43a970d7
AH
8991msgid "Could not write patch"
8992msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
8993
a20ae3ee 8994#: builtin/add.c:270
43a970d7
AH
8995msgid "editing patch failed"
8996msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
0082d821 8997
a20ae3ee 8998#: builtin/add.c:273
0082d821 8999#, c-format
43a970d7 9000msgid "Could not stat '%s'"
104d6cb0 9001msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»"
43a970d7 9002
a20ae3ee 9003#: builtin/add.c:275
43a970d7
AH
9004msgid "Empty patch. Aborted."
9005msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat."
0082d821 9006
a20ae3ee 9007#: builtin/add.c:280
0082d821 9008#, c-format
43a970d7 9009msgid "Could not apply '%s'"
104d6cb0 9010msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»"
43a970d7 9011
a20ae3ee 9012#: builtin/add.c:288
43a970d7 9013msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
6a7e7c40
JM
9014msgstr ""
9015"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
43a970d7 9016
a20ae3ee
JM
9017#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
9018#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
9019#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
43a970d7
AH
9020msgid "dry run"
9021msgstr "marxa en sec"
9022
a20ae3ee 9023#: builtin/add.c:311
43a970d7
AH
9024msgid "interactive picking"
9025msgstr "recull interactiu"
9026
a20ae3ee 9027#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
43a970d7
AH
9028msgid "select hunks interactively"
9029msgstr "selecciona els trossos interactivament"
9030
a20ae3ee 9031#: builtin/add.c:313
43a970d7
AH
9032msgid "edit current diff and apply"
9033msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
9034
a20ae3ee 9035#: builtin/add.c:314
43a970d7
AH
9036msgid "allow adding otherwise ignored files"
9037msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
9038
a20ae3ee 9039#: builtin/add.c:315
43a970d7
AH
9040msgid "update tracked files"
9041msgstr "actualitza els fitxers seguits"
9042
a20ae3ee 9043#: builtin/add.c:316
b5827d23
JM
9044msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9045msgstr ""
9046
a20ae3ee 9047#: builtin/add.c:317
43a970d7 9048msgid "record only the fact that the path will be added later"
3f86f684 9049msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
43a970d7 9050
a20ae3ee 9051#: builtin/add.c:318
43a970d7
AH
9052msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9053msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
9054
a20ae3ee 9055#: builtin/add.c:321
43a970d7 9056msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
6a7e7c40
JM
9057msgstr ""
9058"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
43a970d7 9059
a20ae3ee 9060#: builtin/add.c:323
43a970d7
AH
9061msgid "don't add, only refresh the index"
9062msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
9063
a20ae3ee 9064#: builtin/add.c:324
43a970d7
AH
9065msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9066msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
9067
a20ae3ee 9068#: builtin/add.c:325
43a970d7 9069msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
6a7e7c40
JM
9070msgstr ""
9071"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
43a970d7 9072
a20ae3ee 9073#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
43a970d7
AH
9074msgid "override the executable bit of the listed files"
9075msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
0082d821 9076
a20ae3ee 9077#: builtin/add.c:329
1d99545f 9078msgid "warn when adding an embedded repository"
104d6cb0 9079msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat"
1d99545f 9080
a20ae3ee 9081#: builtin/add.c:347
1d99545f
JM
9082#, c-format
9083msgid ""
9084"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9085"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9086"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9087"If you meant to add a submodule, use:\n"
9088"\n"
9089"\tgit submodule add <url> %s\n"
9090"\n"
9091"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9092"index with:\n"
9093"\n"
9094"\tgit rm --cached %s\n"
9095"\n"
9096"See \"git help submodule\" for more information."
9097msgstr ""
3f86f684
JM
9098"Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n"
9099"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n"
d9324e4e 9100"del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n"
3f86f684
JM
9101"Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n"
9102"\n"
9103"\tgit submodule add <url> %s\n"
9104"\n"
9105"Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n"
d9324e4e 9106"l'índex amb:\n"
3f86f684
JM
9107"\n"
9108"\tgit rm --cached %s\n"
9109"\n"
9110"Vegeu \"git help submodule\" per a més informació."
1d99545f 9111
a20ae3ee 9112#: builtin/add.c:375
104d6cb0 9113#, c-format
1d99545f 9114msgid "adding embedded git repository: %s"
104d6cb0 9115msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s"
1d99545f 9116
a20ae3ee 9117#: builtin/add.c:393
0082d821 9118#, c-format
43a970d7
AH
9119msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
9120msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
9121
a20ae3ee 9122#: builtin/add.c:400
43a970d7
AH
9123msgid "adding files failed"
9124msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
9125
a20ae3ee
JM
9126#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
9127#, fuzzy
9128msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9129msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
9130
9131#: builtin/add.c:434
9132#, fuzzy
9133msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9134msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
9135
9136#: builtin/add.c:446
43a970d7 9137msgid "-A and -u are mutually incompatible"
16996772 9138msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles"
43a970d7 9139
a20ae3ee 9140#: builtin/add.c:449
43a970d7 9141msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
16697bdd 9142msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run"
0082d821 9143
a20ae3ee 9144#: builtin/add.c:453
0082d821 9145#, c-format
43a970d7 9146msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
104d6cb0 9147msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x"
0082d821 9148
a20ae3ee
JM
9149#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
9150#: builtin/reset.c:327
9151#, fuzzy
9152msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9153msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
9154
9155#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
9156#: builtin/reset.c:333
9157msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9158msgstr ""
9159
9160#: builtin/add.c:482
0082d821 9161#, c-format
43a970d7
AH
9162msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9163msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n"
0082d821 9164
a20ae3ee 9165#: builtin/add.c:483
0082d821 9166#, c-format
43a970d7 9167msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
16697bdd 9168msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n"
43a970d7 9169
a20ae3ee 9170#: builtin/am.c:347
43a970d7
AH
9171msgid "could not parse author script"
9172msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
0082d821 9173
a20ae3ee 9174#: builtin/am.c:431
0082d821 9175#, c-format
43a970d7 9176msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
3f86f684 9177msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg"
0082d821 9178
a20ae3ee 9179#: builtin/am.c:473
0082d821 9180#, c-format
43a970d7 9181msgid "Malformed input line: '%s'."
104d6cb0 9182msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»."
0082d821 9183
a20ae3ee 9184#: builtin/am.c:511
0082d821 9185#, c-format
43a970d7 9186msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
104d6cb0 9187msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
43a970d7 9188
a20ae3ee 9189#: builtin/am.c:537
43a970d7
AH
9190msgid "fseek failed"
9191msgstr "fseek ha fallat"
0082d821 9192
a20ae3ee 9193#: builtin/am.c:725
0082d821 9194#, c-format
43a970d7 9195msgid "could not parse patch '%s'"
104d6cb0 9196msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»"
43a970d7 9197
a20ae3ee 9198#: builtin/am.c:790
43a970d7 9199msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
a14eee8f 9200msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
0082d821 9201
a20ae3ee 9202#: builtin/am.c:838
43a970d7
AH
9203msgid "invalid timestamp"
9204msgstr "marca de temps no vàlida"
d03ead98 9205
a20ae3ee 9206#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
43a970d7
AH
9207msgid "invalid Date line"
9208msgstr "línia Date no vàlida"
0082d821 9209
a20ae3ee 9210#: builtin/am.c:850
43a970d7
AH
9211msgid "invalid timezone offset"
9212msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
0082d821 9213
a20ae3ee 9214#: builtin/am.c:943
43a970d7
AH
9215msgid "Patch format detection failed."
9216msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
0082d821 9217
a20ae3ee 9218#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
0082d821 9219#, c-format
43a970d7 9220msgid "failed to create directory '%s'"
104d6cb0 9221msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»"
0082d821 9222
a20ae3ee 9223#: builtin/am.c:953
43a970d7 9224msgid "Failed to split patches."
16996772 9225msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços."
0082d821 9226
a20ae3ee 9227#: builtin/am.c:1084
0082d821 9228#, c-format
43a970d7
AH
9229msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9230msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
0082d821 9231
a20ae3ee 9232#: builtin/am.c:1085
d03ead98 9233#, c-format
43a970d7 9234msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
6a7e7c40
JM
9235msgstr ""
9236"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
d03ead98 9237
a20ae3ee 9238#: builtin/am.c:1086
0082d821 9239#, c-format
43a970d7 9240msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
6a7e7c40
JM
9241msgstr ""
9242"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
9243"\"."
0082d821 9244
a20ae3ee 9245#: builtin/am.c:1169
d9324e4e
JM
9246msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9247msgstr ""
9248
a20ae3ee 9249#: builtin/am.c:1197
1d99545f 9250msgid "Patch is empty."
104d6cb0 9251msgstr "El pedaç està buit."
0082d821 9252
a20ae3ee
JM
9253#: builtin/am.c:1262
9254#, fuzzy, c-format
9255msgid "missing author line in commit %s"
9256msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
9257
9258#: builtin/am.c:1265
104d6cb0 9259#, c-format
1d99545f 9260msgid "invalid ident line: %.*s"
104d6cb0 9261msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s"
0082d821 9262
a20ae3ee 9263#: builtin/am.c:1484
43a970d7 9264msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
6a7e7c40
JM
9265msgstr ""
9266"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
9267"vies."
d03ead98 9268
a20ae3ee 9269#: builtin/am.c:1486
43a970d7
AH
9270msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9271msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
0082d821 9272
a20ae3ee 9273#: builtin/am.c:1505
43a970d7
AH
9274msgid ""
9275"Did you hand edit your patch?\n"
9276"It does not apply to blobs recorded in its index."
9277msgstr ""
9278"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
9279"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
0082d821 9280
a20ae3ee 9281#: builtin/am.c:1511
43a970d7 9282msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
16996772 9283msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..."
0082d821 9284
a20ae3ee 9285#: builtin/am.c:1537
43a970d7 9286msgid "Failed to merge in the changes."
16996772 9287msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis."
0082d821 9288
a20ae3ee 9289#: builtin/am.c:1569
43a970d7
AH
9290msgid "applying to an empty history"
9291msgstr "s'està aplicant a una història buida"
9292
a20ae3ee 9293#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
0082d821 9294#, c-format
43a970d7
AH
9295msgid "cannot resume: %s does not exist."
9296msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
9297
a20ae3ee 9298#: builtin/am.c:1638
43a970d7
AH
9299msgid "Commit Body is:"
9300msgstr "El cos de la comissió és:"
0082d821 9301
43a970d7
AH
9302#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9303#. in your translation. The program will only accept English
9304#. input at this point.
9305#.
a20ae3ee 9306#: builtin/am.c:1648
6a7e7c40 9307#, c-format
43a970d7 9308msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
6a7e7c40
JM
9309msgstr ""
9310"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
9311"tots: "
0082d821 9312
a20ae3ee
JM
9313#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
9314msgid "unable to write index file"
9315msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
9316
9317#: builtin/am.c:1699
0082d821 9318#, c-format
43a970d7 9319msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
16996772 9320msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)"
0082d821 9321
a20ae3ee 9322#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
0082d821 9323#, c-format
43a970d7
AH
9324msgid "Applying: %.*s"
9325msgstr "S'està aplicant: %.*s"
0082d821 9326
a20ae3ee 9327#: builtin/am.c:1756
43a970d7
AH
9328msgid "No changes -- Patch already applied."
9329msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
0082d821 9330
a20ae3ee 9331#: builtin/am.c:1762
0082d821 9332#, c-format
43a970d7
AH
9333msgid "Patch failed at %s %.*s"
9334msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
0082d821 9335
a20ae3ee 9336#: builtin/am.c:1766
b5827d23
JM
9337msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9338msgstr ""
63b82654 9339
a20ae3ee 9340#: builtin/am.c:1810
43a970d7
AH
9341msgid ""
9342"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9343"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9344"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9345msgstr ""
9346"Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n"
2f61b3a3 9347"Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n"
43a970d7 9348"introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
0082d821 9349
a20ae3ee 9350#: builtin/am.c:1817
43a970d7
AH
9351msgid ""
9352"You still have unmerged paths in your index.\n"
6a7e7c40
JM
9353"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9354"such.\n"
1d99545f 9355"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
43a970d7 9356msgstr ""
3f86f684 9357"Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n"
6a7e7c40
JM
9358"Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los com "
9359"a tal.\n"
9360"Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel "
9361"fitxer."
0082d821 9362
a20ae3ee
JM
9363#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
9364#: builtin/reset.c:354
0082d821 9365#, c-format
43a970d7 9366msgid "Could not parse object '%s'."
104d6cb0 9367msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»."
43a970d7 9368
a20ae3ee 9369#: builtin/am.c:1976
43a970d7 9370msgid "failed to clean index"
16996772 9371msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
43a970d7 9372
a20ae3ee 9373#: builtin/am.c:2020
43a970d7
AH
9374msgid ""
9375"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9376"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9377msgstr ""
9378"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
9379"No s'està rebobinant a ORIG_HEAD"
0082d821 9380
a20ae3ee 9381#: builtin/am.c:2117
63b82654 9382#, c-format
43a970d7
AH
9383msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9384msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
63b82654 9385
a20ae3ee 9386#: builtin/am.c:2153
43a970d7
AH
9387msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9388msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]"
0082d821 9389
a20ae3ee 9390#: builtin/am.c:2154
43a970d7
AH
9391msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9392msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
0082d821 9393
a20ae3ee 9394#: builtin/am.c:2160
43a970d7
AH
9395msgid "run interactively"
9396msgstr "executa interactivament"
63b82654 9397
a20ae3ee 9398#: builtin/am.c:2162
43a970d7
AH
9399msgid "historical option -- no-op"
9400msgstr "opció històrica -- no-op"
63b82654 9401
a20ae3ee 9402#: builtin/am.c:2164
43a970d7
AH
9403msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9404msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
63b82654 9405
a20ae3ee
JM
9406#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9407#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
43a970d7 9408msgid "be quiet"
16996772 9409msgstr "silenciós"
63b82654 9410
a20ae3ee 9411#: builtin/am.c:2167
43a970d7 9412msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
16697bdd 9413msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
63b82654 9414
a20ae3ee 9415#: builtin/am.c:2170
43a970d7
AH
9416msgid "recode into utf8 (default)"
9417msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
63b82654 9418
a20ae3ee 9419#: builtin/am.c:2172
43a970d7 9420msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
16697bdd 9421msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo"
0082d821 9422
a20ae3ee 9423#: builtin/am.c:2174
43a970d7 9424msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
16697bdd 9425msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo"
0082d821 9426
a20ae3ee 9427#: builtin/am.c:2176
43a970d7 9428msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
16697bdd 9429msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo"
0082d821 9430
a20ae3ee 9431#: builtin/am.c:2178
43a970d7 9432msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
16697bdd 9433msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox"
0082d821 9434
a20ae3ee 9435#: builtin/am.c:2181
43a970d7 9436msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
6a7e7c40
JM
9437msgstr ""
9438"no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr"
0082d821 9439
a20ae3ee 9440#: builtin/am.c:2184
43a970d7 9441msgid "strip everything before a scissors line"
16996772 9442msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
0082d821 9443
a20ae3ee
JM
9444#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9445#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9446#: builtin/am.c:2213
43a970d7 9447msgid "pass it through git-apply"
16697bdd 9448msgstr "passa-ho a través de git-apply"
43a970d7 9449
a20ae3ee
JM
9450#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
9451#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9452#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
9453#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
6a7e7c40 9454#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
a20ae3ee 9455#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
43a970d7
AH
9456msgid "n"
9457msgstr "n"
0082d821 9458
a20ae3ee
JM
9459#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9460#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
43a970d7
AH
9461msgid "format"
9462msgstr "format"
0082d821 9463
a20ae3ee 9464#: builtin/am.c:2210
43a970d7
AH
9465msgid "format the patch(es) are in"
9466msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
0082d821 9467
a20ae3ee 9468#: builtin/am.c:2216
43a970d7 9469msgid "override error message when patch failure occurs"
b5827d23 9470msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç"
0082d821 9471
a20ae3ee 9472#: builtin/am.c:2218
43a970d7
AH
9473msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9474msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
d03ead98 9475
a20ae3ee 9476#: builtin/am.c:2221
43a970d7
AH
9477msgid "synonyms for --continue"
9478msgstr "sinònims de --continue"
0082d821 9479
a20ae3ee 9480#: builtin/am.c:2224
43a970d7 9481msgid "skip the current patch"
16996772 9482msgstr "omet el pedaç actual"
0082d821 9483
a20ae3ee 9484#: builtin/am.c:2227
43a970d7
AH
9485msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9486msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
0082d821 9487
a20ae3ee 9488#: builtin/am.c:2230
b5827d23
JM
9489msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9490msgstr ""
9491
a20ae3ee 9492#: builtin/am.c:2233
b5827d23
JM
9493msgid "show the patch being applied."
9494msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant."
9495
a20ae3ee 9496#: builtin/am.c:2237
43a970d7
AH
9497msgid "lie about committer date"
9498msgstr "menteix sobre la data del comitent"
0082d821 9499
a20ae3ee 9500#: builtin/am.c:2239
43a970d7
AH
9501msgid "use current timestamp for author date"
9502msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
0082d821 9503
a20ae3ee
JM
9504#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
9505#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
9506#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
43a970d7
AH
9507msgid "key-id"
9508msgstr "ID de clau"
0082d821 9509
a20ae3ee 9510#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
43a970d7
AH
9511msgid "GPG-sign commits"
9512msgstr "signa les comissions amb GPG"
0082d821 9513
a20ae3ee 9514#: builtin/am.c:2245
43a970d7 9515msgid "(internal use for git-rebase)"
16697bdd 9516msgstr "(ús intern per a git-rebase)"
0082d821 9517
a20ae3ee 9518#: builtin/am.c:2263
43a970d7
AH
9519msgid ""
9520"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9521"it will be removed. Please do not use it anymore."
9522msgstr ""
9523"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
16697bdd 9524"s'eliminarà. No l'useu més."
0082d821 9525
a20ae3ee 9526#: builtin/am.c:2270
43a970d7 9527msgid "failed to read the index"
16996772 9528msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
0082d821 9529
a20ae3ee 9530#: builtin/am.c:2285
43a970d7
AH
9531#, c-format
9532msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
6a7e7c40
JM
9533msgstr ""
9534"un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
9535"bústia."
0082d821 9536
a20ae3ee 9537#: builtin/am.c:2309
43a970d7
AH
9538#, c-format
9539msgid ""
9540"Stray %s directory found.\n"
9541"Use \"git am --abort\" to remove it."
9542msgstr ""
9543"S'ha trobat un directori %s extraviat.\n"
9544"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
0082d821 9545
a20ae3ee 9546#: builtin/am.c:2315
43a970d7
AH
9547msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9548msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem."
0082d821 9549
a20ae3ee 9550#: builtin/am.c:2325
6a7e7c40
JM
9551msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9552msgstr ""
9553
43a970d7
AH
9554#: builtin/apply.c:8
9555msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9556msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
0082d821 9557
0082d821
AH
9558#: builtin/archive.c:17
9559#, c-format
9560msgid "could not create archive file '%s'"
104d6cb0 9561msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»"
0082d821
AH
9562
9563#: builtin/archive.c:20
9564msgid "could not redirect output"
9565msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
9566
9567#: builtin/archive.c:37
9568msgid "git archive: Remote with no URL"
9569msgstr "git archive: Remot sense URL"
9570
5a36d17c 9571#: builtin/archive.c:61
b5827d23
JM
9572msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9573msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
0082d821 9574
5a36d17c 9575#: builtin/archive.c:64
0082d821
AH
9576#, c-format
9577msgid "git archive: NACK %s"
9578msgstr "git archive: %s NACK"
9579
5a36d17c 9580#: builtin/archive.c:65
0082d821
AH
9581msgid "git archive: protocol error"
9582msgstr "git archive: error de protocol"
9583
5a36d17c 9584#: builtin/archive.c:69
0082d821 9585msgid "git archive: expected a flush"
16996772 9586msgstr "git archive: s'esperava una neteja"
0082d821 9587
5a36d17c 9588#: builtin/bisect--helper.c:22
0082d821
AH
9589msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9590msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9591
5a36d17c 9592#: builtin/bisect--helper.c:23
b5827d23
JM
9593msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9594msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9595
5a36d17c 9596#: builtin/bisect--helper.c:24
b5827d23
JM
9597msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9598msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9599
5a36d17c
JM
9600#: builtin/bisect--helper.c:25
9601#, fuzzy
9602msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9603msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9604
9605#: builtin/bisect--helper.c:26
9606#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9607msgid ""
9608"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9609"<bad_term>"
5a36d17c
JM
9610msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9611
9612#: builtin/bisect--helper.c:27
9613#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9614msgid ""
9615"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9616"<bad_term>"
5a36d17c
JM
9617msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9618
9619#: builtin/bisect--helper.c:28
9620#, fuzzy
9621msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9622msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9623
9624#: builtin/bisect--helper.c:29
9625#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9626msgid ""
9627"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9628"term-new]"
5a36d17c
JM
9629msgstr ""
9630"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
9631"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
9632
9633#: builtin/bisect--helper.c:30
9634msgid ""
6a7e7c40
JM
9635"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9636"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
5a36d17c
JM
9637msgstr ""
9638
9639#: builtin/bisect--helper.c:86
b5827d23
JM
9640#, c-format
9641msgid "'%s' is not a valid term"
d9324e4e 9642msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
b5827d23 9643
5a36d17c 9644#: builtin/bisect--helper.c:90
b5827d23
JM
9645#, c-format
9646msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9647msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme"
9648
5a36d17c 9649#: builtin/bisect--helper.c:100
b5827d23
JM
9650#, c-format
9651msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9652msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
9653
5a36d17c 9654#: builtin/bisect--helper.c:111
b5827d23
JM
9655msgid "please use two different terms"
9656msgstr "useu dos termes distintes"
9657
5a36d17c 9658#: builtin/bisect--helper.c:118
b5827d23
JM
9659msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9660msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS"
9661
5a36d17c
JM
9662#: builtin/bisect--helper.c:155
9663#, fuzzy, c-format
9664msgid "We are not bisecting.\n"
9665msgstr "No estem bisecant."
9666
9667#: builtin/bisect--helper.c:163
9668#, fuzzy, c-format
9669msgid "'%s' is not a valid commit"
9670msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
9671
a20ae3ee 9672#: builtin/bisect--helper.c:172
5a36d17c 9673#, fuzzy, c-format
6a7e7c40
JM
9674msgid ""
9675"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
5a36d17c
JM
9676msgstr ""
9677"No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n"
9678"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
9679
a20ae3ee 9680#: builtin/bisect--helper.c:216
5a36d17c
JM
9681#, fuzzy, c-format
9682msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9683msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state"
9684
a20ae3ee 9685#: builtin/bisect--helper.c:221
5a36d17c
JM
9686#, fuzzy, c-format
9687msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9688msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
9689
a20ae3ee 9690#: builtin/bisect--helper.c:233
5a36d17c
JM
9691#, fuzzy, c-format
9692msgid "couldn't open the file '%s'"
9693msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
9694
a20ae3ee 9695#: builtin/bisect--helper.c:259
5a36d17c
JM
9696#, fuzzy, c-format
9697msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
6a7e7c40
JM
9698msgstr ""
9699"Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
5a36d17c 9700
a20ae3ee 9701#: builtin/bisect--helper.c:286
5a36d17c
JM
9702#, fuzzy, c-format
9703msgid ""
9704"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9705"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9706msgstr ""
9707"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
9708"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
9709
a20ae3ee 9710#: builtin/bisect--helper.c:290
5a36d17c
JM
9711#, fuzzy, c-format
9712msgid ""
9713"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9714"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9715"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9716msgstr ""
9717"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
9718"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
9719"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
9720
a20ae3ee 9721#: builtin/bisect--helper.c:322
5a36d17c
JM
9722#, fuzzy, c-format
9723msgid "bisecting only with a %s commit"
9724msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD."
9725
9726#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9727#. translation. The program will only accept English input
9728#. at this point.
9729#.
a20ae3ee 9730#: builtin/bisect--helper.c:330
5a36d17c
JM
9731msgid "Are you sure [Y/n]? "
9732msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
9733
a20ae3ee 9734#: builtin/bisect--helper.c:377
5a36d17c
JM
9735msgid "no terms defined"
9736msgstr "cap terme definit"
9737
a20ae3ee 9738#: builtin/bisect--helper.c:380
5a36d17c
JM
9739#, c-format
9740msgid ""
9741"Your current terms are %s for the old state\n"
9742"and %s for the new state.\n"
9743msgstr ""
9744
a20ae3ee 9745#: builtin/bisect--helper.c:390
5a36d17c
JM
9746#, fuzzy, c-format
9747msgid ""
9748"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9749"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9750msgstr ""
9751"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
9752"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
9753
a20ae3ee 9754#: builtin/bisect--helper.c:476
5a36d17c
JM
9755#, fuzzy, c-format
9756msgid "unrecognized option: '%s'"
9757msgstr "posició no reconeguda:%s"
9758
a20ae3ee 9759#: builtin/bisect--helper.c:480
5a36d17c
JM
9760#, fuzzy, c-format
9761msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9762msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
9763
a20ae3ee 9764#: builtin/bisect--helper.c:512
5a36d17c
JM
9765#, fuzzy
9766msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9767msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD"
9768
a20ae3ee 9769#: builtin/bisect--helper.c:527
5a36d17c
JM
9770#, fuzzy, c-format
9771msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
6a7e7c40
JM
9772msgstr ""
9773"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
9774"vàlida>'."
5a36d17c 9775
a20ae3ee 9776#: builtin/bisect--helper.c:548
5a36d17c
JM
9777msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9778msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
9779
a20ae3ee 9780#: builtin/bisect--helper.c:551
5a36d17c
JM
9781#, fuzzy
9782msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9783msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya"
9784
a20ae3ee 9785#: builtin/bisect--helper.c:575
6a7e7c40
JM
9786#, fuzzy, c-format
9787msgid "invalid ref: '%s'"
9788msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
9789
a20ae3ee 9790#: builtin/bisect--helper.c:631
0082d821
AH
9791msgid "perform 'git bisect next'"
9792msgstr "realitza 'git bisect next'"
9793
a20ae3ee 9794#: builtin/bisect--helper.c:633
b5827d23
JM
9795msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9796msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS"
9797
a20ae3ee 9798#: builtin/bisect--helper.c:635
b5827d23
JM
9799msgid "cleanup the bisection state"
9800msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9801
a20ae3ee 9802#: builtin/bisect--helper.c:637
b5827d23
JM
9803msgid "check for expected revs"
9804msgstr "comprova les revisions esperades"
9805
a20ae3ee 9806#: builtin/bisect--helper.c:639
5a36d17c
JM
9807#, fuzzy
9808msgid "reset the bisection state"
9809msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9810
a20ae3ee 9811#: builtin/bisect--helper.c:641
5a36d17c
JM
9812#, fuzzy
9813msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9814msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9815
a20ae3ee 9816#: builtin/bisect--helper.c:643
5a36d17c
JM
9817#, fuzzy
9818msgid "check and set terms in a bisection state"
9819msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9820
a20ae3ee 9821#: builtin/bisect--helper.c:645
5a36d17c
JM
9822msgid "check whether bad or good terms exist"
9823msgstr ""
9824
a20ae3ee 9825#: builtin/bisect--helper.c:647
5a36d17c
JM
9826#, fuzzy
9827msgid "print out the bisect terms"
9828msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
9829
a20ae3ee 9830#: builtin/bisect--helper.c:649
5a36d17c
JM
9831msgid "start the bisect session"
9832msgstr ""
9833
a20ae3ee 9834#: builtin/bisect--helper.c:651
0082d821
AH
9835msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9836msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
9837
a20ae3ee 9838#: builtin/bisect--helper.c:653
5a36d17c
JM
9839msgid "no log for BISECT_WRITE"
9840msgstr ""
9841
a20ae3ee 9842#: builtin/bisect--helper.c:670
b5827d23
JM
9843msgid "--write-terms requires two arguments"
9844msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
9845
a20ae3ee 9846#: builtin/bisect--helper.c:674
b5827d23
JM
9847msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9848msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9849
a20ae3ee 9850#: builtin/bisect--helper.c:681
5a36d17c
JM
9851#, fuzzy
9852msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9853msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9854
a20ae3ee 9855#: builtin/bisect--helper.c:685
5a36d17c
JM
9856#, fuzzy
9857msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9858msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9859
a20ae3ee 9860#: builtin/bisect--helper.c:691
5a36d17c
JM
9861#, fuzzy
9862msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9863msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9864
a20ae3ee 9865#: builtin/bisect--helper.c:697
5a36d17c
JM
9866#, fuzzy
9867msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9868msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9869
a20ae3ee 9870#: builtin/bisect--helper.c:703
5a36d17c
JM
9871#, fuzzy
9872msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9873msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
9874
a20ae3ee 9875#: builtin/blame.c:31
7363e669 9876msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
d03ead98 9877msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
0082d821 9878
a20ae3ee 9879#: builtin/blame.c:36
d03ead98
AH
9880msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9881msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
0082d821 9882
a20ae3ee 9883#: builtin/blame.c:409
f3131eec
JM
9884#, fuzzy, c-format
9885msgid "expecting a color: %s"
9886msgstr "respecta els colors del format"
9887
a20ae3ee 9888#: builtin/blame.c:416
f3131eec
JM
9889msgid "must end with a color"
9890msgstr ""
9891
a20ae3ee 9892#: builtin/blame.c:729
f3131eec
JM
9893#, fuzzy, c-format
9894msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9895msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
9896
a20ae3ee 9897#: builtin/blame.c:747
f3131eec
JM
9898#, fuzzy
9899msgid "invalid value for blame.coloring"
9900msgstr "valor no vàlid per a --missing"
9901
a20ae3ee 9902#: builtin/blame.c:822
6a7e7c40
JM
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "cannot find revision %s to ignore"
9905msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
9906
a20ae3ee 9907#: builtin/blame.c:844
0082d821 9908msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
16996772 9909msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment"
0082d821 9910
a20ae3ee 9911#: builtin/blame.c:845
0082d821 9912msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9913msgstr ""
9914"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
9915"desactivat)"
0082d821 9916
a20ae3ee 9917#: builtin/blame.c:846
0082d821 9918msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9919msgstr ""
9920"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
0082d821 9921
a20ae3ee 9922#: builtin/blame.c:847
0082d821
AH
9923msgid "Show work cost statistics"
9924msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
9925
a20ae3ee 9926#: builtin/blame.c:848
4ee278bb
AH
9927msgid "Force progress reporting"
9928msgstr "Força l'informe de progrés"
9929
a20ae3ee 9930#: builtin/blame.c:849
0082d821 9931msgid "Show output score for blame entries"
16996772 9932msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»"
0082d821 9933
a20ae3ee 9934#: builtin/blame.c:850
0082d821
AH
9935msgid "Show original filename (Default: auto)"
9936msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
9937
a20ae3ee 9938#: builtin/blame.c:851
0082d821
AH
9939msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9940msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
9941
a20ae3ee 9942#: builtin/blame.c:852
0082d821
AH
9943msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9944msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
9945
a20ae3ee 9946#: builtin/blame.c:853
0082d821
AH
9947msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9948msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
9949
a20ae3ee 9950#: builtin/blame.c:854
0082d821 9951msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9952msgstr ""
9953"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
0082d821 9954
a20ae3ee 9955#: builtin/blame.c:855
0082d821
AH
9956msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
9957msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
9958
a20ae3ee 9959#: builtin/blame.c:856
0082d821
AH
9960msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
9961msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
9962
a20ae3ee 9963#: builtin/blame.c:857
0082d821
AH
9964msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
9965msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
9966
a20ae3ee 9967#: builtin/blame.c:858
0082d821 9968msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9969msgstr ""
9970"Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: "
9971"desactivat)"
0082d821 9972
a20ae3ee 9973#: builtin/blame.c:859
0082d821 9974msgid "Ignore whitespace differences"
3ffa1ab2 9975msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
0082d821 9976
a20ae3ee 9977#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
6a7e7c40
JM
9978msgid "rev"
9979msgstr "rev"
9980
a20ae3ee 9981#: builtin/blame.c:860
6a7e7c40
JM
9982#, fuzzy
9983msgid "Ignore <rev> when blaming"
9984msgstr "ignora l'índex en comprovar"
9985
a20ae3ee 9986#: builtin/blame.c:861
6a7e7c40
JM
9987#, fuzzy
9988msgid "Ignore revisions from <file>"
9989msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
9990
a20ae3ee 9991#: builtin/blame.c:862
f3131eec
JM
9992msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9993msgstr ""
9994
a20ae3ee 9995#: builtin/blame.c:863
f3131eec
JM
9996msgid "color lines by age"
9997msgstr ""
9998
a20ae3ee 9999#: builtin/blame.c:864
0082d821 10000msgid "Spend extra cycles to find better match"
47103bd6 10001msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
0082d821 10002
a20ae3ee 10003#: builtin/blame.c:865
0082d821 10004msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
b3e4c475 10005msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
0082d821 10006
a20ae3ee 10007#: builtin/blame.c:866
0082d821 10008msgid "Use <file>'s contents as the final image"
b3e4c475 10009msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
0082d821 10010
a20ae3ee 10011#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
0082d821
AH
10012msgid "score"
10013msgstr "puntuació"
10014
a20ae3ee 10015#: builtin/blame.c:867
0082d821 10016msgid "Find line copies within and across files"
b3e4c475 10017msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 10018
a20ae3ee 10019#: builtin/blame.c:868
0082d821 10020msgid "Find line movements within and across files"
b3e4c475 10021msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 10022
a20ae3ee 10023#: builtin/blame.c:869
0082d821
AH
10024msgid "n,m"
10025msgstr "n,m"
10026
a20ae3ee 10027#: builtin/blame.c:869
0082d821 10028msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3ffa1ab2 10029msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
0082d821 10030
a20ae3ee 10031#: builtin/blame.c:921
43a970d7 10032msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
6a7e7c40
JM
10033msgstr ""
10034"no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana"
1d99545f
JM
10035
10036#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10037#. maximum display width for a relative timestamp in
10038#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10039#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10040#. among various forms of relative timestamps, but
10041#. your language may need more or fewer display
10042#. columns.
10043#.
a20ae3ee 10044#: builtin/blame.c:972
0082d821 10045msgid "4 years, 11 months ago"
47103bd6 10046msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
0082d821 10047
a20ae3ee 10048#: builtin/blame.c:1079
43a970d7
AH
10049#, c-format
10050msgid "file %s has only %lu line"
10051msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10052msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia"
10053msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies"
10054
a20ae3ee 10055#: builtin/blame.c:1125
1d99545f
JM
10056msgid "Blaming lines"
10057msgstr "S'està fent un «blame»"
10058
d9324e4e 10059#: builtin/branch.c:29
d03ead98
AH
10060msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10061msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
0082d821 10062
d9324e4e 10063#: builtin/branch.c:30
d03ead98
AH
10064msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10065msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
0082d821 10066
d9324e4e 10067#: builtin/branch.c:31
d03ead98
AH
10068msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10069msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
0082d821 10070
d9324e4e 10071#: builtin/branch.c:32
d03ead98
AH
10072msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10073msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
0082d821 10074
d9324e4e 10075#: builtin/branch.c:33
104d6cb0
JM
10076msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10077msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
10078
d9324e4e 10079#: builtin/branch.c:34
0d8e36f3
AH
10080msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10081msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]"
10082
d9324e4e 10083#: builtin/branch.c:35
7cbacabc
JM
10084msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10085msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]"
10086
6a7e7c40 10087#: builtin/branch.c:154
0082d821
AH
10088#, c-format
10089msgid ""
10090"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10091" '%s', but not yet merged to HEAD."
10092msgstr ""
104d6cb0
JM
10093"s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n"
10094" fusionat a «%s», però encara no\n"
63b82654 10095" s'ha fusionat a HEAD."
0082d821 10096
6a7e7c40 10097#: builtin/branch.c:158
0082d821
AH
10098#, c-format
10099msgid ""
10100"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10101" '%s', even though it is merged to HEAD."
10102msgstr ""
104d6cb0
JM
10103"no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n"
10104" s'ha fusionat a «%s», encara que està\n"
47103bd6 10105" fusionada a HEAD."
0082d821 10106
6a7e7c40 10107#: builtin/branch.c:172
0082d821
AH
10108#, c-format
10109msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
104d6cb0 10110msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»"
0082d821 10111
6a7e7c40 10112#: builtin/branch.c:176
0082d821
AH
10113#, c-format
10114msgid ""
10115"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10116"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10117msgstr ""
104d6cb0 10118"La branca «%s» no està totalment fusionada.\n"
0082d821
AH
10119"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
10120
6a7e7c40 10121#: builtin/branch.c:189
0082d821
AH
10122msgid "Update of config-file failed"
10123msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
10124
6a7e7c40 10125#: builtin/branch.c:220
0082d821 10126msgid "cannot use -a with -d"
b3e4c475 10127msgstr "no es pot usar -a amb -d"
0082d821 10128
6a7e7c40 10129#: builtin/branch.c:226
0082d821
AH
10130msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10131msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
10132
6a7e7c40 10133#: builtin/branch.c:240
0082d821 10134#, c-format
63b82654 10135msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
104d6cb0 10136msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»"
0082d821 10137
6a7e7c40 10138#: builtin/branch.c:255
0082d821 10139#, c-format
7363e669 10140msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
104d6cb0 10141msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»."
0082d821 10142
6a7e7c40 10143#: builtin/branch.c:256
0082d821
AH
10144#, c-format
10145msgid "branch '%s' not found."
104d6cb0 10146msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
0082d821 10147
6a7e7c40 10148#: builtin/branch.c:271
0082d821 10149#, c-format
7363e669 10150msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
104d6cb0 10151msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»"
0082d821 10152
6a7e7c40 10153#: builtin/branch.c:272
0082d821
AH
10154#, c-format
10155msgid "Error deleting branch '%s'"
104d6cb0 10156msgstr "Error en suprimir la branca «%s»"
0082d821 10157
6a7e7c40 10158#: builtin/branch.c:279
0082d821 10159#, c-format
7363e669
AH
10160msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10161msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
0082d821 10162
6a7e7c40 10163#: builtin/branch.c:280
0082d821
AH
10164#, c-format
10165msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
7363e669 10166msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
0082d821 10167
6a7e7c40 10168#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
104d6cb0
JM
10169msgid "unable to parse format string"
10170msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format"
10171
6a7e7c40
JM
10172#: builtin/branch.c:460
10173#, fuzzy
10174msgid "could not resolve HEAD"
10175msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
10176
10177#: builtin/branch.c:466
10178#, fuzzy, c-format
10179msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10180msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
10181
10182#: builtin/branch.c:481
63b82654
AH
10183#, c-format
10184msgid "Branch %s is being rebased at %s"
16996772 10185msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s"
63b82654 10186
6a7e7c40 10187#: builtin/branch.c:485
63b82654
AH
10188#, c-format
10189msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10190msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s"
10191
6a7e7c40 10192#: builtin/branch.c:502
104d6cb0
JM
10193msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10194msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap."
10195
6a7e7c40 10196#: builtin/branch.c:504
0082d821 10197msgid "cannot rename the current branch while not on any."
47103bd6 10198msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
0082d821 10199
6a7e7c40 10200#: builtin/branch.c:515
0082d821
AH
10201#, c-format
10202msgid "Invalid branch name: '%s'"
104d6cb0 10203msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»"
0082d821 10204
6a7e7c40 10205#: builtin/branch.c:542
0082d821 10206msgid "Branch rename failed"
47103bd6 10207msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
0082d821 10208
6a7e7c40 10209#: builtin/branch.c:544
104d6cb0
JM
10210msgid "Branch copy failed"
10211msgstr "La còpia de la branca ha fallat"
10212
6a7e7c40 10213#: builtin/branch.c:548
104d6cb0 10214#, c-format
8524bf7c 10215msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b5827d23 10216msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»"
104d6cb0 10217
6a7e7c40 10218#: builtin/branch.c:551
0082d821
AH
10219#, c-format
10220msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
104d6cb0 10221msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»"
0082d821 10222
6a7e7c40 10223#: builtin/branch.c:557
0082d821
AH
10224#, c-format
10225msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
47103bd6 10226msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
0082d821 10227
6a7e7c40 10228#: builtin/branch.c:566
0082d821 10229msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
6a7e7c40
JM
10230msgstr ""
10231"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
10232"configuració ha fallat"
0082d821 10233
6a7e7c40 10234#: builtin/branch.c:568
104d6cb0 10235msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
6a7e7c40
JM
10236msgstr ""
10237"La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha "
10238"fallat"
104d6cb0 10239
6a7e7c40 10240#: builtin/branch.c:584
0082d821 10241#, c-format
63b82654
AH
10242msgid ""
10243"Please edit the description for the branch\n"
10244" %s\n"
10245"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10246msgstr ""
16697bdd 10247"Editeu la descripció de la branca\n"
63b82654 10248" %s\n"
5a36d17c 10249"S'eliminaran les línies que comencin amb «%c».\n"
0082d821 10250
6a7e7c40 10251#: builtin/branch.c:618
0082d821
AH
10252msgid "Generic options"
10253msgstr "Opcions genèriques"
10254
6a7e7c40 10255#: builtin/branch.c:620
0082d821 10256msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3ffa1ab2 10257msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
0082d821 10258
6a7e7c40 10259#: builtin/branch.c:621
0082d821
AH
10260msgid "suppress informational messages"
10261msgstr "omet els missatges informatius"
10262
6a7e7c40 10263#: builtin/branch.c:622
0082d821 10264msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
47103bd6 10265msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
0082d821 10266
6a7e7c40 10267#: builtin/branch.c:624
104d6cb0
JM
10268msgid "do not use"
10269msgstr "no usar"
0082d821 10270
a20ae3ee 10271#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
63b82654
AH
10272msgid "upstream"
10273msgstr "font"
10274
6a7e7c40 10275#: builtin/branch.c:626
63b82654
AH
10276msgid "change the upstream info"
10277msgstr "canvia la informació de font"
10278
6a7e7c40 10279#: builtin/branch.c:627
a20ae3ee
JM
10280#, fuzzy
10281msgid "unset the upstream info"
3f86f684 10282msgstr "Desassigna la informació de font"
43a970d7 10283
6a7e7c40 10284#: builtin/branch.c:628
0082d821 10285msgid "use colored output"
b3e4c475 10286msgstr "usa sortida colorada"
0082d821 10287
6a7e7c40 10288#: builtin/branch.c:629
0082d821 10289msgid "act on remote-tracking branches"
47103bd6 10290msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
0082d821 10291
6a7e7c40 10292#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
0082d821 10293msgid "print only branches that contain the commit"
47103bd6 10294msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
0082d821 10295
6a7e7c40 10296#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
7cbacabc
JM
10297msgid "print only branches that don't contain the commit"
10298msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió"
10299
6a7e7c40 10300#: builtin/branch.c:637
0082d821
AH
10301msgid "Specific git-branch actions:"
10302msgstr "Accions de git-branch específiques:"
10303
6a7e7c40 10304#: builtin/branch.c:638
0082d821 10305msgid "list both remote-tracking and local branches"
47103bd6 10306msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 10307
6a7e7c40 10308#: builtin/branch.c:640
0082d821 10309msgid "delete fully merged branch"
3ffa1ab2 10310msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
0082d821 10311
6a7e7c40 10312#: builtin/branch.c:641
0082d821 10313msgid "delete branch (even if not merged)"
47103bd6 10314msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
0082d821 10315
6a7e7c40 10316#: builtin/branch.c:642
0082d821 10317msgid "move/rename a branch and its reflog"
47103bd6 10318msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
0082d821 10319
6a7e7c40 10320#: builtin/branch.c:643
0082d821 10321msgid "move/rename a branch, even if target exists"
47103bd6 10322msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
0082d821 10323
6a7e7c40 10324#: builtin/branch.c:644
104d6cb0
JM
10325msgid "copy a branch and its reflog"
10326msgstr "copia una branca i el seu registre de referència"
10327
6a7e7c40 10328#: builtin/branch.c:645
104d6cb0
JM
10329msgid "copy a branch, even if target exists"
10330msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi"
10331
6a7e7c40 10332#: builtin/branch.c:646
0082d821 10333msgid "list branch names"
47103bd6 10334msgstr "llista els noms de branca"
0082d821 10335
6a7e7c40
JM
10336#: builtin/branch.c:647
10337#, fuzzy
10338msgid "show current branch name"
10339msgstr "No hi ha cap branca actual."
10340
10341#: builtin/branch.c:648
0082d821 10342msgid "create the branch's reflog"
47103bd6 10343msgstr "crea el registre de referència de la branca"
0082d821 10344
6a7e7c40 10345#: builtin/branch.c:650
0082d821 10346msgid "edit the description for the branch"
47103bd6 10347msgstr "edita la descripció de la branca"
0082d821 10348
6a7e7c40 10349#: builtin/branch.c:651
573ed5e1
AH
10350msgid "force creation, move/rename, deletion"
10351msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
0082d821 10352
6a7e7c40 10353#: builtin/branch.c:652
0d8e36f3
AH
10354msgid "print only branches that are merged"
10355msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat"
0082d821 10356
6a7e7c40 10357#: builtin/branch.c:653
0d8e36f3
AH
10358msgid "print only branches that are not merged"
10359msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat"
0082d821 10360
6a7e7c40 10361#: builtin/branch.c:654
0082d821 10362msgid "list branches in columns"
47103bd6 10363msgstr "llista les branques en columnes"
0082d821 10364
6a7e7c40
JM
10365#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
10366#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
10367#: builtin/tag.c:433
0d8e36f3
AH
10368msgid "object"
10369msgstr "objecte"
10370
6a7e7c40 10371#: builtin/branch.c:658
0d8e36f3
AH
10372msgid "print only branches of the object"
10373msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
10374
6a7e7c40 10375#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
2f61b3a3
JM
10376msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10377msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
10378
6a7e7c40 10379#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
a20ae3ee 10380#: builtin/verify-tag.c:38
7cbacabc
JM
10381msgid "format to use for the output"
10382msgstr "format a usar en la sortida"
10383
a20ae3ee 10384#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
0082d821 10385msgid "HEAD not found below refs/heads!"
47103bd6 10386msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
0082d821 10387
6a7e7c40 10388#: builtin/branch.c:708
0082d821
AH
10389msgid "--column and --verbose are incompatible"
10390msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
10391
6a7e7c40 10392#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
0082d821 10393msgid "branch name required"
47103bd6 10394msgstr "cal el nom de branca"
0082d821 10395
6a7e7c40 10396#: builtin/branch.c:753
0082d821
AH
10397msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10398msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
10399
6a7e7c40 10400#: builtin/branch.c:758
0082d821 10401msgid "cannot edit description of more than one branch"
47103bd6 10402msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
0082d821 10403
6a7e7c40 10404#: builtin/branch.c:765
0082d821
AH
10405#, c-format
10406msgid "No commit on branch '%s' yet."
104d6cb0 10407msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»."
0082d821 10408
6a7e7c40 10409#: builtin/branch.c:768
0082d821
AH
10410#, c-format
10411msgid "No branch named '%s'."
104d6cb0 10412msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»."
0082d821 10413
6a7e7c40 10414#: builtin/branch.c:783
104d6cb0
JM
10415msgid "too many branches for a copy operation"
10416msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia"
0082d821 10417
6a7e7c40 10418#: builtin/branch.c:792
104d6cb0
JM
10419msgid "too many arguments for a rename operation"
10420msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota"
0082d821 10421
6a7e7c40 10422#: builtin/branch.c:797
104d6cb0
JM
10423msgid "too many arguments to set new upstream"
10424msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font"
10425
6a7e7c40 10426#: builtin/branch.c:801
0082d821 10427#, c-format
6a7e7c40
JM
10428msgid ""
10429"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10430msgstr ""
10431"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
0082d821 10432
6a7e7c40 10433#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
0082d821
AH
10434#, c-format
10435msgid "no such branch '%s'"
5a36d17c 10436msgstr "no existeix la branca «%s»"
0082d821 10437
6a7e7c40 10438#: builtin/branch.c:808
0082d821
AH
10439#, c-format
10440msgid "branch '%s' does not exist"
104d6cb0 10441msgstr "la branca «%s» no existeix"
0082d821 10442
6a7e7c40 10443#: builtin/branch.c:821
104d6cb0 10444msgid "too many arguments to unset upstream"
3f86f684 10445msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font"
0082d821 10446
6a7e7c40 10447#: builtin/branch.c:825
0082d821 10448msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
6a7e7c40
JM
10449msgstr ""
10450"no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
0082d821 10451
6a7e7c40 10452#: builtin/branch.c:831
0082d821
AH
10453#, c-format
10454msgid "Branch '%s' has no upstream information"
104d6cb0 10455msgstr "La branca «%s» no té informació de font"
0082d821 10456
6a7e7c40
JM
10457#: builtin/branch.c:841
10458#, fuzzy
10459msgid ""
10460"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10461"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10462msgstr ""
10463"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
0082d821 10464
6a7e7c40
JM
10465#: builtin/branch.c:845
10466msgid ""
10467"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10468"'--set-upstream-to' instead."
10469msgstr ""
10470"L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-"
10471"upstream-to."
0082d821 10472
a20ae3ee
JM
10473#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
10474#, fuzzy
10475msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
10476msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
10477
10478#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
10479#, fuzzy
10480msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
10481msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
10482
10483#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
10484msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
10485msgstr ""
10486
10487#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
10488msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
10489msgstr ""
10490
10491#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
10492msgid "do not show progress meter"
10493msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
0082d821 10494
a20ae3ee
JM
10495#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
10496msgid "show progress meter"
10497msgstr "mostra l'indicador de progrés"
10498
10499#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
10500msgid "show progress meter during object writing phase"
10501msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
10502
10503#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
10504msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
10505msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
10506
10507#: builtin/bundle.c:93
0082d821 10508msgid "Need a repository to create a bundle."
47103bd6 10509msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
0082d821 10510
a20ae3ee
JM
10511#: builtin/bundle.c:104
10512#, fuzzy
10513msgid "do not show bundle details"
10514msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
10515
10516#: builtin/bundle.c:119
10517#, c-format
10518msgid "%s is okay\n"
10519msgstr "%s està bé\n"
10520
10521#: builtin/bundle.c:160
0082d821 10522msgid "Need a repository to unbundle."
47103bd6 10523msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
0082d821 10524
a20ae3ee
JM
10525#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
10526msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10527msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre"
10528
10529#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
10530#, c-format
10531msgid "Unknown subcommand: %s"
10532msgstr "Subordre desconeguda: %s"
10533
10534#: builtin/cat-file.c:595
7363e669 10535msgid ""
6a7e7c40
JM
10536"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10537"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
7363e669 10538msgstr ""
6a7e7c40
JM
10539"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10540"p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
0082d821 10541
a20ae3ee 10542#: builtin/cat-file.c:596
6a7e7c40
JM
10543msgid ""
10544"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10545"filters]"
10546msgstr ""
10547"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10548"filters]"
0082d821 10549
a20ae3ee 10550#: builtin/cat-file.c:617
d9324e4e
JM
10551#, fuzzy
10552msgid "only one batch option may be specified"
10553msgstr "Cap nom de branca especificat"
10554
a20ae3ee 10555#: builtin/cat-file.c:635
0082d821
AH
10556msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10557msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
10558
a20ae3ee 10559#: builtin/cat-file.c:636
0082d821
AH
10560msgid "show object type"
10561msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
10562
a20ae3ee 10563#: builtin/cat-file.c:637
0082d821
AH
10564msgid "show object size"
10565msgstr "mostra la mida de l'objecte"
10566
a20ae3ee 10567#: builtin/cat-file.c:639
0082d821
AH
10568msgid "exit with zero when there's no error"
10569msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
10570
a20ae3ee 10571#: builtin/cat-file.c:640
0082d821 10572msgid "pretty-print object's content"
7471cf88 10573msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
0082d821 10574
a20ae3ee 10575#: builtin/cat-file.c:642
0082d821
AH
10576msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10577msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
10578
a20ae3ee 10579#: builtin/cat-file.c:644
43a970d7 10580msgid "for blob objects, run filters on object's content"
6a7e7c40
JM
10581msgstr ""
10582"en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
43a970d7 10583
a20ae3ee 10584#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
43a970d7
AH
10585msgid "blob"
10586msgstr "blob"
10587
a20ae3ee 10588#: builtin/cat-file.c:646
43a970d7 10589msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
16996772 10590msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters"
43a970d7 10591
a20ae3ee 10592#: builtin/cat-file.c:648
7363e669 10593msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3ffa1ab2
AH
10594msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
10595
a20ae3ee 10596#: builtin/cat-file.c:649
3ffa1ab2
AH
10597msgid "buffer --batch output"
10598msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
7363e669 10599
a20ae3ee 10600#: builtin/cat-file.c:651
0082d821 10601msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
6a7e7c40
JM
10602msgstr ""
10603"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
0082d821 10604
a20ae3ee 10605#: builtin/cat-file.c:655
0082d821
AH
10606msgid "show info about objects fed from the standard input"
10607msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
10608
a20ae3ee 10609#: builtin/cat-file.c:659
7363e669 10610msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
6a7e7c40
JM
10611msgstr ""
10612"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
7363e669 10613
a20ae3ee 10614#: builtin/cat-file.c:661
3ffa1ab2
AH
10615msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10616msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
10617
a20ae3ee 10618#: builtin/cat-file.c:663
f3131eec
JM
10619msgid "do not order --batch-all-objects output"
10620msgstr ""
10621
5a36d17c 10622#: builtin/check-attr.c:13
d03ead98
AH
10623msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10624msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
0082d821 10625
5a36d17c 10626#: builtin/check-attr.c:14
0d8e36f3
AH
10627msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10628msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]"
0082d821 10629
5a36d17c 10630#: builtin/check-attr.c:21
0082d821
AH
10631msgid "report all attributes set on file"
10632msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
10633
5a36d17c 10634#: builtin/check-attr.c:22
0082d821 10635msgid "use .gitattributes only from the index"
b3e4c475 10636msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
0082d821 10637
5a36d17c 10638#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
0082d821 10639msgid "read file names from stdin"
3f86f684 10640msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin"
0082d821 10641
5a36d17c 10642#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
0082d821 10643msgid "terminate input and output records by a NUL character"
47103bd6 10644msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
0082d821 10645
a20ae3ee
JM
10646#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
10647#: builtin/worktree.c:506
0082d821 10648msgid "suppress progress reporting"
16996772 10649msgstr "omet els informes de progrés"
0082d821 10650
5a36d17c 10651#: builtin/check-ignore.c:29
0082d821 10652msgid "show non-matching input paths"
47103bd6 10653msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
0082d821 10654
5a36d17c 10655#: builtin/check-ignore.c:31
0082d821 10656msgid "ignore index when checking"
47103bd6 10657msgstr "ignora l'índex en comprovar"
0082d821 10658
5a36d17c 10659#: builtin/check-ignore.c:160
0082d821 10660msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
16697bdd 10661msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin"
0082d821 10662
5a36d17c 10663#: builtin/check-ignore.c:163
0082d821
AH
10664msgid "-z only makes sense with --stdin"
10665msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
10666
5a36d17c 10667#: builtin/check-ignore.c:165
0082d821 10668msgid "no path specified"
47103bd6 10669msgstr "cap camí especificat"
0082d821 10670
5a36d17c 10671#: builtin/check-ignore.c:169
0082d821 10672msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
47103bd6 10673msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
0082d821 10674
5a36d17c 10675#: builtin/check-ignore.c:171
0082d821 10676msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
16697bdd 10677msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora"
0082d821 10678
5a36d17c 10679#: builtin/check-ignore.c:174
0082d821
AH
10680msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10681msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
10682
1d99545f 10683#: builtin/check-mailmap.c:9
d03ead98
AH
10684msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10685msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..."
0082d821 10686
1d99545f 10687#: builtin/check-mailmap.c:14
0082d821 10688msgid "also read contacts from stdin"
3f86f684 10689msgstr "també llegeix els contactes des de stdin"
0082d821 10690
1d99545f 10691#: builtin/check-mailmap.c:25
0082d821
AH
10692#, c-format
10693msgid "unable to parse contact: %s"
47103bd6 10694msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
0082d821 10695
1d99545f 10696#: builtin/check-mailmap.c:48
0082d821 10697msgid "no contacts specified"
b3e4c475 10698msgstr "no hi ha contactes especificats"
0082d821 10699
5a36d17c 10700#: builtin/checkout-index.c:131
d03ead98
AH
10701msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10702msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 10703
5a36d17c 10704#: builtin/checkout-index.c:148
4ee278bb 10705msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
2f61b3a3 10706msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all"
4ee278bb 10707
5a36d17c 10708#: builtin/checkout-index.c:164
0082d821
AH
10709msgid "check out all files in the index"
10710msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
10711
5a36d17c 10712#: builtin/checkout-index.c:165
0082d821
AH
10713msgid "force overwrite of existing files"
10714msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
10715
5a36d17c 10716#: builtin/checkout-index.c:167
0082d821 10717msgid "no warning for existing files and files not in index"
6a7e7c40
JM
10718msgstr ""
10719"cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex"
0082d821 10720
5a36d17c 10721#: builtin/checkout-index.c:169
0082d821
AH
10722msgid "don't checkout new files"
10723msgstr "no agafis fitxers nous"
10724
5a36d17c 10725#: builtin/checkout-index.c:171
0082d821
AH
10726msgid "update stat information in the index file"
10727msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
10728
5a36d17c 10729#: builtin/checkout-index.c:175
0082d821 10730msgid "read list of paths from the standard input"
47103bd6 10731msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
0082d821 10732
5a36d17c 10733#: builtin/checkout-index.c:177
0082d821
AH
10734msgid "write the content to temporary files"
10735msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
10736
6a7e7c40 10737#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
a20ae3ee
JM
10738#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
10739#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
10740#: builtin/worktree.c:679
0082d821
AH
10741msgid "string"
10742msgstr "cadena"
10743
5a36d17c 10744#: builtin/checkout-index.c:179
0082d821 10745msgid "when creating files, prepend <string>"
47103bd6 10746msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
0082d821 10747
5a36d17c 10748#: builtin/checkout-index.c:181
0082d821 10749msgid "copy out the files from named stage"
2f61b3a3 10750msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom"
0082d821 10751
6a7e7c40 10752#: builtin/checkout.c:31
d03ead98
AH
10753msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10754msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
0082d821 10755
6a7e7c40 10756#: builtin/checkout.c:32
d03ead98
AH
10757msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10758msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
0082d821 10759
6a7e7c40
JM
10760#: builtin/checkout.c:37
10761#, fuzzy
10762msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10763msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
10764
10765#: builtin/checkout.c:42
10766#, fuzzy
10767msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10768msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
10769
a20ae3ee 10770#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
0082d821
AH
10771#, c-format
10772msgid "path '%s' does not have our version"
104d6cb0 10773msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió"
0082d821 10774
a20ae3ee 10775#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
0082d821
AH
10776#, c-format
10777msgid "path '%s' does not have their version"
104d6cb0 10778msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
0082d821 10779
a20ae3ee 10780#: builtin/checkout.c:193
0082d821
AH
10781#, c-format
10782msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
104d6cb0 10783msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries"
0082d821 10784
a20ae3ee 10785#: builtin/checkout.c:243
0082d821
AH
10786#, c-format
10787msgid "path '%s' does not have necessary versions"
104d6cb0 10788msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries"
0082d821 10789
a20ae3ee 10790#: builtin/checkout.c:261
0082d821
AH
10791#, c-format
10792msgid "path '%s': cannot merge"
104d6cb0 10793msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar"
0082d821 10794
a20ae3ee 10795#: builtin/checkout.c:277
0082d821
AH
10796#, c-format
10797msgid "Unable to add merge result for '%s'"
104d6cb0 10798msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
0082d821 10799
a20ae3ee 10800#: builtin/checkout.c:377
5a36d17c
JM
10801#, fuzzy, c-format
10802msgid "Recreated %d merge conflict"
10803msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10804msgstr[0] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
10805msgstr[1] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
10806
a20ae3ee 10807#: builtin/checkout.c:382
5a36d17c
JM
10808#, fuzzy, c-format
10809msgid "Updated %d path from %s"
10810msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10811msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
10812msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
10813
a20ae3ee 10814#: builtin/checkout.c:389
5bace625 10815#, c-format
5a36d17c
JM
10816msgid "Updated %d path from the index"
10817msgid_plural "Updated %d paths from the index"
5bace625
JM
10818msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex"
10819msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex"
5a36d17c 10820
a20ae3ee
JM
10821#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
10822#: builtin/checkout.c:422
6a7e7c40
JM
10823#, c-format
10824msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10825msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
10826
a20ae3ee 10827#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
6a7e7c40
JM
10828#, c-format
10829msgid "'%s' cannot be used with %s"
10830msgstr "«%s» no es pot usar amb %s"
10831
a20ae3ee 10832#: builtin/checkout.c:432
6a7e7c40
JM
10833#, c-format
10834msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10835msgstr ""
10836"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada."
10837
a20ae3ee 10838#: builtin/checkout.c:436
6a7e7c40
JM
10839#, c-format
10840msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10841msgstr ""
10842
a20ae3ee 10843#: builtin/checkout.c:440
6a7e7c40
JM
10844#, fuzzy, c-format
10845msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10846msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
10847
a20ae3ee 10848#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
6a7e7c40
JM
10849#, fuzzy, c-format
10850msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10851msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
10852
a20ae3ee 10853#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
6a7e7c40
JM
10854#, c-format
10855msgid "path '%s' is unmerged"
10856msgstr "el camí «%s» està sense fusionar"
10857
a20ae3ee 10858#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
0082d821 10859msgid "you need to resolve your current index first"
63b82654 10860msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
0082d821 10861
a20ae3ee 10862#: builtin/checkout.c:732
6a7e7c40
JM
10863#, c-format
10864msgid ""
10865"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10866"%s"
10867msgstr ""
10868
a20ae3ee 10869#: builtin/checkout.c:835
0082d821 10870#, c-format
3ffa1ab2 10871msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
104d6cb0 10872msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n"
0082d821 10873
a20ae3ee 10874#: builtin/checkout.c:877
0082d821 10875msgid "HEAD is now at"
573ed5e1 10876msgstr "HEAD ara és a"
0082d821 10877
a20ae3ee 10878#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
4ee278bb
AH
10879msgid "unable to update HEAD"
10880msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD"
10881
a20ae3ee 10882#: builtin/checkout.c:885
0082d821
AH
10883#, c-format
10884msgid "Reset branch '%s'\n"
104d6cb0 10885msgstr "Restableix la branca «%s»\n"
0082d821 10886
a20ae3ee 10887#: builtin/checkout.c:888
0082d821
AH
10888#, c-format
10889msgid "Already on '%s'\n"
104d6cb0 10890msgstr "Ja en «%s»\n"
0082d821 10891
a20ae3ee 10892#: builtin/checkout.c:892
0082d821
AH
10893#, c-format
10894msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
104d6cb0 10895msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n"
0082d821 10896
a20ae3ee 10897#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
0082d821
AH
10898#, c-format
10899msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
104d6cb0 10900msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n"
0082d821 10901
a20ae3ee 10902#: builtin/checkout.c:896
0082d821
AH
10903#, c-format
10904msgid "Switched to branch '%s'\n"
104d6cb0 10905msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n"
0082d821 10906
a20ae3ee 10907#: builtin/checkout.c:947
0082d821
AH
10908#, c-format
10909msgid " ... and %d more.\n"
10910msgstr " ... i %d més.\n"
10911
a20ae3ee 10912#: builtin/checkout.c:953
0082d821
AH
10913#, c-format
10914msgid ""
10915"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10916"any of your branches:\n"
10917"\n"
10918"%s\n"
10919msgid_plural ""
10920"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10921"any of your branches:\n"
10922"\n"
10923"%s\n"
10924msgstr[0] ""
63b82654 10925"Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
bdc017d2 10926"vinculada a cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
10927"\n"
10928"%s\n"
10929msgstr[1] ""
63b82654 10930"Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
bdc017d2 10931"vinculades a cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
10932"\n"
10933"%s\n"
10934
a20ae3ee 10935#: builtin/checkout.c:972
0082d821
AH
10936#, c-format
10937msgid ""
7363e669
AH
10938"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10939"to do so with:\n"
10940"\n"
10941" git branch <new-branch-name> %s\n"
10942"\n"
10943msgid_plural ""
0082d821
AH
10944"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10945"to do so with:\n"
10946"\n"
d03ead98 10947" git branch <new-branch-name> %s\n"
0082d821 10948"\n"
7363e669 10949msgstr[0] ""
104d6cb0 10950"Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
7363e669
AH
10951"per a fer-ho amb:\n"
10952"\n"
10953" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
10954"\n"
10955msgstr[1] ""
104d6cb0 10956"Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
7363e669 10957"per a fer-ho amb:\n"
0082d821 10958"\n"
d03ead98 10959" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
0082d821
AH
10960"\n"
10961
a20ae3ee 10962#: builtin/checkout.c:1007
0082d821
AH
10963msgid "internal error in revision walk"
10964msgstr "error intern en el passeig per revisions"
10965
a20ae3ee 10966#: builtin/checkout.c:1011
0082d821 10967msgid "Previous HEAD position was"
573ed5e1 10968msgstr "La posició de HEAD anterior era"
0082d821 10969
a20ae3ee 10970#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
0082d821 10971msgid "You are on a branch yet to be born"
16996772 10972msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer"
0082d821 10973
a20ae3ee 10974#: builtin/checkout.c:1178
6a7e7c40
JM
10975#, fuzzy
10976msgid "only one reference expected"
10977msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
10978
a20ae3ee 10979#: builtin/checkout.c:1195
0082d821
AH
10980#, c-format
10981msgid "only one reference expected, %d given."
63b82654 10982msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
0082d821 10983
a20ae3ee 10984#: builtin/checkout.c:1232
5a36d17c
JM
10985#, c-format
10986msgid ""
10987"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10988"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10989msgstr ""
10990
a20ae3ee 10991#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
0082d821
AH
10992#, c-format
10993msgid "invalid reference: %s"
47103bd6 10994msgstr "referència no vàlida: %s"
0082d821 10995
a20ae3ee 10996#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
0082d821
AH
10997#, c-format
10998msgid "reference is not a tree: %s"
47103bd6 10999msgstr "la referència no és un arbre: %s"
0082d821 11000
a20ae3ee 11001#: builtin/checkout.c:1305
6a7e7c40
JM
11002#, fuzzy, c-format
11003msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11004msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
11005
a20ae3ee 11006#: builtin/checkout.c:1307
6a7e7c40
JM
11007#, fuzzy, c-format
11008msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11009msgstr ""
11010"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
11011
a20ae3ee 11012#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
6a7e7c40
JM
11013#, fuzzy, c-format
11014msgid "a branch is expected, got '%s'"
11015msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
11016
a20ae3ee 11017#: builtin/checkout.c:1311
6a7e7c40
JM
11018#, fuzzy, c-format
11019msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11020msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
11021
a20ae3ee 11022#: builtin/checkout.c:1327
6a7e7c40
JM
11023msgid ""
11024"cannot switch branch while merging\n"
11025"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11026msgstr ""
11027
a20ae3ee 11028#: builtin/checkout.c:1331
6a7e7c40
JM
11029msgid ""
11030"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11031"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11032msgstr ""
11033
a20ae3ee 11034#: builtin/checkout.c:1335
6a7e7c40
JM
11035msgid ""
11036"cannot switch branch while rebasing\n"
11037"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11038msgstr ""
11039
a20ae3ee 11040#: builtin/checkout.c:1339
6a7e7c40
JM
11041msgid ""
11042"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11043"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11044msgstr ""
11045
a20ae3ee 11046#: builtin/checkout.c:1343
6a7e7c40
JM
11047msgid ""
11048"cannot switch branch while reverting\n"
11049"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11050msgstr ""
11051
a20ae3ee 11052#: builtin/checkout.c:1347
6a7e7c40
JM
11053#, fuzzy
11054msgid "you are switching branch while bisecting"
11055msgstr "Actualment esteu bisecant."
11056
a20ae3ee 11057#: builtin/checkout.c:1354
0082d821 11058msgid "paths cannot be used with switching branches"
47103bd6 11059msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
0082d821 11060
a20ae3ee 11061#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
0082d821
AH
11062#, c-format
11063msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
104d6cb0 11064msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca"
0082d821 11065
a20ae3ee
JM
11066#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
11067#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
0082d821
AH
11068#, c-format
11069msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
104d6cb0 11070msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
0082d821 11071
a20ae3ee 11072#: builtin/checkout.c:1382
6a7e7c40
JM
11073#, fuzzy, c-format
11074msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11075msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
11076
a20ae3ee 11077#: builtin/checkout.c:1390
0082d821
AH
11078#, c-format
11079msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
104d6cb0 11080msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»"
0082d821 11081
a20ae3ee 11082#: builtin/checkout.c:1397
6a7e7c40
JM
11083#, fuzzy
11084msgid "missing branch or commit argument"
11085msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 11086
a20ae3ee
JM
11087#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
11088#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
11089#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
6a7e7c40
JM
11090#: builtin/send-pack.c:174
11091msgid "force progress reporting"
11092msgstr "força l'informe de progrés"
0082d821 11093
a20ae3ee 11094#: builtin/checkout.c:1440
6a7e7c40
JM
11095msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11096msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
0082d821 11097
a20ae3ee 11098#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
6a7e7c40
JM
11099msgid "style"
11100msgstr "estil"
11101
a20ae3ee 11102#: builtin/checkout.c:1442
6a7e7c40
JM
11103msgid "conflict style (merge or diff3)"
11104msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
0082d821 11105
a20ae3ee 11106#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
63b82654
AH
11107msgid "detach HEAD at named commit"
11108msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada"
0082d821 11109
a20ae3ee 11110#: builtin/checkout.c:1455
0082d821 11111msgid "set upstream info for new branch"
47103bd6 11112msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
0082d821 11113
a20ae3ee 11114#: builtin/checkout.c:1457
6a7e7c40
JM
11115msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11116msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
11117
a20ae3ee 11118#: builtin/checkout.c:1459
0082d821 11119msgid "new-branch"
47103bd6 11120msgstr "branca-nova"
0082d821 11121
a20ae3ee 11122#: builtin/checkout.c:1459
0082d821 11123msgid "new unparented branch"
3ffa1ab2 11124msgstr "branca òrfena nova"
0082d821 11125
a20ae3ee 11126#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
0082d821
AH
11127msgid "update ignored files (default)"
11128msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
11129
a20ae3ee 11130#: builtin/checkout.c:1464
7363e669
AH
11131msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11132msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
11133
a20ae3ee 11134#: builtin/checkout.c:1477
6a7e7c40
JM
11135msgid "checkout our version for unmerged files"
11136msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
0d8e36f3 11137
a20ae3ee 11138#: builtin/checkout.c:1480
6a7e7c40
JM
11139msgid "checkout their version for unmerged files"
11140msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
11141
a20ae3ee 11142#: builtin/checkout.c:1484
6a7e7c40
JM
11143msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
11144msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
11145
a20ae3ee 11146#: builtin/checkout.c:1537
0082d821 11147msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
b5827d23 11148msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents"
0082d821 11149
a20ae3ee 11150#: builtin/checkout.c:1540
6a7e7c40
JM
11151#, fuzzy
11152msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11153msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
11154
a20ae3ee 11155#: builtin/checkout.c:1577
0082d821 11156msgid "--track needs a branch name"
47103bd6 11157msgstr "--track necessita un nom de branca"
0082d821 11158
a20ae3ee 11159#: builtin/checkout.c:1582
f3131eec
JM
11160#, fuzzy
11161msgid "missing branch name; try -b"
47103bd6 11162msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 11163
a20ae3ee 11164#: builtin/checkout.c:1615
6a7e7c40
JM
11165#, fuzzy, c-format
11166msgid "could not resolve %s"
11167msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
11168
6a7e7c40 11169#: builtin/checkout.c:1631
0082d821 11170msgid "invalid path specification"
47103bd6 11171msgstr "especificació de camí no vàlida"
0082d821 11172
6a7e7c40 11173#: builtin/checkout.c:1638
0082d821 11174#, c-format
1d99545f 11175msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
6a7e7c40
JM
11176msgstr ""
11177"«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta "
11178"comissió"
0082d821 11179
6a7e7c40 11180#: builtin/checkout.c:1642
0082d821
AH
11181#, c-format
11182msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
104d6cb0 11183msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»"
0082d821 11184
a20ae3ee
JM
11185#: builtin/checkout.c:1651
11186#, fuzzy
11187msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11188msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
11189
11190#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
11191#, fuzzy
11192msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11193msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
11194
11195#: builtin/checkout.c:1665
0082d821
AH
11196msgid ""
11197"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11198"checking out of the index."
11199msgstr ""
47103bd6 11200"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
0082d821
AH
11201"agafar de l'índex."
11202
a20ae3ee
JM
11203#: builtin/checkout.c:1670
11204#, fuzzy
11205msgid "you must specify path(s) to restore"
11206msgstr "Heu d'especificar un directori."
11207
11208#: builtin/checkout.c:1689
f3131eec
JM
11209#, c-format
11210msgid ""
11211"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
11212"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
11213"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
11214"\n"
11215"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11216"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11217"\n"
11218" git checkout --track origin/<name>\n"
11219"\n"
11220"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11221"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11222"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11223msgstr ""
11224
a20ae3ee
JM
11225#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
11226#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
11227#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
6a7e7c40
JM
11228msgid "branch"
11229msgstr "branca"
11230
a20ae3ee 11231#: builtin/checkout.c:1715
6a7e7c40
JM
11232msgid "create and checkout a new branch"
11233msgstr "crea i agafa una branca nova"
11234
a20ae3ee 11235#: builtin/checkout.c:1717
6a7e7c40
JM
11236msgid "create/reset and checkout a branch"
11237msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
11238
a20ae3ee 11239#: builtin/checkout.c:1718
6a7e7c40
JM
11240msgid "create reflog for new branch"
11241msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
11242
a20ae3ee 11243#: builtin/checkout.c:1720
6a7e7c40
JM
11244#, fuzzy
11245msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11246msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
11247
a20ae3ee 11248#: builtin/checkout.c:1721
6a7e7c40
JM
11249#, fuzzy
11250msgid "use overlay mode (default)"
11251msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
11252
a20ae3ee 11253#: builtin/checkout.c:1766
6a7e7c40
JM
11254#, fuzzy
11255msgid "create and switch to a new branch"
11256msgstr "crea i agafa una branca nova"
11257
a20ae3ee 11258#: builtin/checkout.c:1768
6a7e7c40
JM
11259#, fuzzy
11260msgid "create/reset and switch to a branch"
11261msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
11262
a20ae3ee 11263#: builtin/checkout.c:1770
6a7e7c40
JM
11264#, fuzzy
11265msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11266msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
11267
a20ae3ee 11268#: builtin/checkout.c:1772
6a7e7c40
JM
11269#, fuzzy
11270msgid "throw away local modifications"
11271msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
11272
a20ae3ee 11273#: builtin/checkout.c:1804
6a7e7c40 11274#, fuzzy
a20ae3ee 11275msgid "which tree-ish to checkout from"
6a7e7c40
JM
11276msgstr "llegeix l'objecte des de stdin"
11277
a20ae3ee 11278#: builtin/checkout.c:1806
6a7e7c40
JM
11279#, fuzzy
11280msgid "restore the index"
11281msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
11282
a20ae3ee 11283#: builtin/checkout.c:1808
6a7e7c40
JM
11284#, fuzzy
11285msgid "restore the working tree (default)"
11286msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
11287
a20ae3ee 11288#: builtin/checkout.c:1810
6a7e7c40
JM
11289#, fuzzy
11290msgid "ignore unmerged entries"
11291msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
11292
a20ae3ee 11293#: builtin/checkout.c:1811
6a7e7c40
JM
11294msgid "use overlay mode"
11295msgstr ""
11296
5a36d17c 11297#: builtin/clean.c:28
6a7e7c40
JM
11298msgid ""
11299"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
11300msgstr ""
11301"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
0082d821 11302
5a36d17c 11303#: builtin/clean.c:32
0082d821
AH
11304#, c-format
11305msgid "Removing %s\n"
63b82654 11306msgstr "S'està eliminant %s\n"
0082d821 11307
5a36d17c 11308#: builtin/clean.c:33
0082d821
AH
11309#, c-format
11310msgid "Would remove %s\n"
47103bd6 11311msgstr "Eliminaria %s\n"
0082d821 11312
5a36d17c 11313#: builtin/clean.c:34
0082d821
AH
11314#, c-format
11315msgid "Skipping repository %s\n"
16996772 11316msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n"
0082d821 11317
5a36d17c 11318#: builtin/clean.c:35
0082d821
AH
11319#, c-format
11320msgid "Would skip repository %s\n"
16996772 11321msgstr "Ometria el dipòsit %s\n"
0082d821 11322
5a36d17c 11323#: builtin/clean.c:36
0082d821
AH
11324#, c-format
11325msgid "failed to remove %s"
16996772 11326msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s"
0082d821 11327
6a7e7c40
JM
11328#: builtin/clean.c:37
11329#, fuzzy, c-format
11330msgid "could not lstat %s\n"
11331msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
11332
a20ae3ee 11333#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
2f61b3a3 11334#, c-format
0082d821
AH
11335msgid ""
11336"Prompt help:\n"
11337"1 - select a numbered item\n"
11338"foo - select item based on unique prefix\n"
2f61b3a3 11339" - (empty) select nothing\n"
0082d821 11340msgstr ""
16996772 11341"Ajuda:\n"
0082d821
AH
11342"1 - selecciona un ítem numerat\n"
11343"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
2f61b3a3 11344" - (buit) no seleccionis res\n"
0082d821 11345
a20ae3ee 11346#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
a14eee8f 11347#, c-format
0082d821
AH
11348msgid ""
11349"Prompt help:\n"
11350"1 - select a single item\n"
11351"3-5 - select a range of items\n"
11352"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11353"foo - select item based on unique prefix\n"
11354"-... - unselect specified items\n"
11355"* - choose all items\n"
2f61b3a3 11356" - (empty) finish selecting\n"
0082d821 11357msgstr ""
16996772 11358"Ajuda:\n"
47103bd6 11359"1 - selecciona un sol ítem\n"
0082d821
AH
11360"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
11361"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
11362"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
11363"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
11364"* - tria tots els ítems\n"
2f61b3a3 11365" - (buit) finalitza la selecció\n"
0082d821 11366
a20ae3ee
JM
11367#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
11368#: git-add--interactive.perl:575
a14eee8f 11369#, c-format, perl-format
2f61b3a3 11370msgid "Huh (%s)?\n"
a14eee8f 11371msgstr "Perdó (%s)?\n"
0082d821 11372
a20ae3ee 11373#: builtin/clean.c:663
0082d821
AH
11374#, c-format
11375msgid "Input ignore patterns>> "
b3e4c475 11376msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
0082d821 11377
a20ae3ee 11378#: builtin/clean.c:700
0082d821
AH
11379#, c-format
11380msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
16996772 11381msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s"
0082d821 11382
a20ae3ee 11383#: builtin/clean.c:721
0082d821 11384msgid "Select items to delete"
b3e4c475 11385msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
0082d821 11386
d03ead98 11387#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
a20ae3ee 11388#: builtin/clean.c:762
0082d821 11389#, c-format
d03ead98
AH
11390msgid "Remove %s [y/N]? "
11391msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
0082d821 11392
a20ae3ee 11393#: builtin/clean.c:795
0082d821
AH
11394msgid ""
11395"clean - start cleaning\n"
11396"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11397"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11398"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11399"quit - stop cleaning\n"
11400"help - this screen\n"
11401"? - help for prompt selection"
11402msgstr ""
11403"clean - comença a netejar\n"
11404"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
b3e4c475
AH
11405"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
11406"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
0082d821
AH
11407"quit - deixa de netejar\n"
11408"help - aquesta pantalla\n"
b3e4c475 11409"? - ajuda de selecció de l'avís"
0082d821 11410
a20ae3ee 11411#: builtin/clean.c:831
0082d821
AH
11412msgid "Would remove the following item:"
11413msgid_plural "Would remove the following items:"
47103bd6
JP
11414msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
11415msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
0082d821 11416
a20ae3ee 11417#: builtin/clean.c:847
0082d821 11418msgid "No more files to clean, exiting."
63b82654 11419msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint."
0082d821 11420
a20ae3ee 11421#: builtin/clean.c:909
0082d821 11422msgid "do not print names of files removed"
47103bd6 11423msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
0082d821 11424
a20ae3ee 11425#: builtin/clean.c:911
0082d821
AH
11426msgid "force"
11427msgstr "força"
11428
a20ae3ee 11429#: builtin/clean.c:912
0082d821
AH
11430msgid "interactive cleaning"
11431msgstr "neteja interactiva"
11432
a20ae3ee 11433#: builtin/clean.c:914
0082d821 11434msgid "remove whole directories"
47103bd6 11435msgstr "elimina directoris sencers"
0082d821 11436
a20ae3ee
JM
11437#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11438#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
11439#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
6a7e7c40 11440#: builtin/show-ref.c:179
0082d821
AH
11441msgid "pattern"
11442msgstr "patró"
11443
a20ae3ee 11444#: builtin/clean.c:916
0082d821 11445msgid "add <pattern> to ignore rules"
b3e4c475 11446msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
0082d821 11447
a20ae3ee 11448#: builtin/clean.c:917
0082d821 11449msgid "remove ignored files, too"
47103bd6 11450msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
0082d821 11451
a20ae3ee 11452#: builtin/clean.c:919
0082d821 11453msgid "remove only ignored files"
47103bd6 11454msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
0082d821 11455
a20ae3ee 11456#: builtin/clean.c:937
0082d821 11457msgid "-x and -X cannot be used together"
b3e4c475 11458msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
0082d821 11459
a20ae3ee 11460#: builtin/clean.c:941
6a7e7c40
JM
11461msgid ""
11462"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11463"clean"
11464msgstr ""
11465"clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
11466"refusant netejar"
0082d821 11467
a20ae3ee 11468#: builtin/clean.c:944
6a7e7c40
JM
11469msgid ""
11470"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11471"refusing to clean"
11472msgstr ""
11473"clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
11474"refusant netejar"
0082d821 11475
a20ae3ee 11476#: builtin/clone.c:45
d03ead98
AH
11477msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11478msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
0082d821 11479
6a7e7c40 11480#: builtin/clone.c:93
0082d821 11481msgid "don't create a checkout"
0d8e36f3 11482msgstr "no facis cap agafament"
0082d821 11483
6a7e7c40 11484#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
0082d821 11485msgid "create a bare repository"
b3e4c475 11486msgstr "crea un dipòsit nu"
0082d821 11487
6a7e7c40 11488#: builtin/clone.c:98
0082d821 11489msgid "create a mirror repository (implies bare)"
16996772 11490msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)"
0082d821 11491
6a7e7c40 11492#: builtin/clone.c:100
0082d821 11493msgid "to clone from a local repository"
b3e4c475 11494msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
0082d821 11495
6a7e7c40 11496#: builtin/clone.c:102
0082d821 11497msgid "don't use local hardlinks, always copy"
b3e4c475 11498msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
0082d821 11499
6a7e7c40 11500#: builtin/clone.c:104
0082d821 11501msgid "setup as shared repository"
b3e4c475 11502msgstr "configura com a dipòsit compartit"
0082d821 11503
6a7e7c40 11504#: builtin/clone.c:107
7cbacabc
JM
11505msgid "pathspec"
11506msgstr "especificació de camí"
11507
6a7e7c40 11508#: builtin/clone.c:107
0082d821 11509msgid "initialize submodules in the clone"
3ffa1ab2 11510msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
0082d821 11511
6a7e7c40 11512#: builtin/clone.c:110
63b82654
AH
11513msgid "number of submodules cloned in parallel"
11514msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel"
11515
6a7e7c40 11516#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
0082d821
AH
11517msgid "template-directory"
11518msgstr "directori-de-plantilla"
11519
6a7e7c40 11520#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
0082d821 11521msgid "directory from which templates will be used"
16996772 11522msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles"
0082d821 11523
a20ae3ee
JM
11524#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
11525#: builtin/submodule--helper.c:1885
0082d821 11526msgid "reference repository"
b3e4c475 11527msgstr "dipòsit de referència"
0082d821 11528
a20ae3ee
JM
11529#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
11530#: builtin/submodule--helper.c:1887
7363e669
AH
11531msgid "use --reference only while cloning"
11532msgstr "usa --reference només en clonar"
11533
6a7e7c40 11534#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
a20ae3ee 11535#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
0082d821
AH
11536msgid "name"
11537msgstr "nom"
11538
6a7e7c40 11539#: builtin/clone.c:120
0082d821 11540msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
b3e4c475 11541msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
0082d821 11542
6a7e7c40 11543#: builtin/clone.c:122
0082d821 11544msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
8524bf7c 11545msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot"
0082d821 11546
6a7e7c40 11547#: builtin/clone.c:124
0082d821 11548msgid "path to git-upload-pack on the remote"
47103bd6 11549msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
0082d821 11550
a20ae3ee
JM
11551#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
11552#: builtin/pull.c:227
0082d821
AH
11553msgid "depth"
11554msgstr "profunditat"
11555
6a7e7c40 11556#: builtin/clone.c:126
0082d821
AH
11557msgid "create a shallow clone of that depth"
11558msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
11559
a20ae3ee 11560#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
43a970d7
AH
11561msgid "time"
11562msgstr "hora"
11563
6a7e7c40 11564#: builtin/clone.c:128
43a970d7
AH
11565msgid "create a shallow clone since a specific time"
11566msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica"
11567
a20ae3ee
JM
11568#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
11569#: builtin/rebase.c:1445
43a970d7
AH
11570msgid "revision"
11571msgstr "revisió"
11572
a20ae3ee 11573#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
2f61b3a3 11574msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
a14eee8f 11575msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió"
43a970d7 11576
6a7e7c40 11577#: builtin/clone.c:132
0082d821 11578msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
47103bd6 11579msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
0082d821 11580
6a7e7c40 11581#: builtin/clone.c:134
1d99545f 11582msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
6a7e7c40
JM
11583msgstr ""
11584"no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen"
1d99545f 11585
6a7e7c40 11586#: builtin/clone.c:136
63b82654
AH
11587msgid "any cloned submodules will be shallow"
11588msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
11589
6a7e7c40 11590#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
0082d821
AH
11591msgid "gitdir"
11592msgstr "directori de git"
11593
6a7e7c40 11594#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
0082d821
AH
11595msgid "separate git dir from working tree"
11596msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
11597
6a7e7c40 11598#: builtin/clone.c:139
0082d821 11599msgid "key=value"
3ffa1ab2 11600msgstr "clau=valor"
0082d821 11601
6a7e7c40 11602#: builtin/clone.c:140
0082d821 11603msgid "set config inside the new repository"
b3e4c475 11604msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
0082d821 11605
a20ae3ee
JM
11606#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11607#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
6a7e7c40
JM
11608msgid "server-specific"
11609msgstr "específic al servidor"
11610
a20ae3ee
JM
11611#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11612#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
6a7e7c40
JM
11613msgid "option to transmit"
11614msgstr "opció a transmetre"
11615
a20ae3ee
JM
11616#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
11617#: builtin/push.c:574
4ee278bb 11618msgid "use IPv4 addresses only"
16996772 11619msgstr "usa només adreces IPv4"
4ee278bb 11620
a20ae3ee
JM
11621#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
11622#: builtin/push.c:576
4ee278bb 11623msgid "use IPv6 addresses only"
16996772 11624msgstr "usa només adreces IPv6"
4ee278bb 11625
6a7e7c40
JM
11626#: builtin/clone.c:149
11627#, fuzzy
11628msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11629msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
11630
a20ae3ee
JM
11631#: builtin/clone.c:151
11632msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
11633msgstr ""
11634
11635#: builtin/clone.c:287
4ee278bb
AH
11636msgid ""
11637"No directory name could be guessed.\n"
11638"Please specify a directory on the command line"
11639msgstr ""
11640"No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n"
16697bdd 11641"Especifiqueu un directori en la línia d'ordres"
4ee278bb 11642
a20ae3ee 11643#: builtin/clone.c:340
0082d821 11644#, c-format
43a970d7 11645msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
104d6cb0 11646msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n"
0082d821 11647
a20ae3ee 11648#: builtin/clone.c:413
0082d821
AH
11649#, c-format
11650msgid "%s exists and is not a directory"
3ffa1ab2 11651msgstr "%s existeix i no és directori"
0082d821 11652
a20ae3ee 11653#: builtin/clone.c:430
6a7e7c40
JM
11654#, fuzzy, c-format
11655msgid "failed to start iterator over '%s'"
11656msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
0082d821 11657
a20ae3ee 11658#: builtin/clone.c:460
0082d821
AH
11659#, c-format
11660msgid "failed to create link '%s'"
104d6cb0 11661msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»"
0082d821 11662
a20ae3ee 11663#: builtin/clone.c:464
0082d821
AH
11664#, c-format
11665msgid "failed to copy file to '%s'"
104d6cb0 11666msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»"
0082d821 11667
a20ae3ee 11668#: builtin/clone.c:469
6a7e7c40
JM
11669#, fuzzy, c-format
11670msgid "failed to iterate over '%s'"
11671msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
11672
a20ae3ee 11673#: builtin/clone.c:494
0082d821
AH
11674#, c-format
11675msgid "done.\n"
11676msgstr "fet.\n"
11677
a20ae3ee 11678#: builtin/clone.c:508
6a7e7c40 11679#, fuzzy
0082d821
AH
11680msgid ""
11681"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11682"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6a7e7c40 11683"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
0082d821 11684msgstr ""
63b82654 11685"El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n"
0d8e36f3
AH
11686"fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n"
11687"'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
11688"'git checkout -f HEAD'\n"
0082d821 11689
a20ae3ee 11690#: builtin/clone.c:585
0082d821
AH
11691#, c-format
11692msgid "Could not find remote branch %s to clone."
47103bd6 11693msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
0082d821 11694
a20ae3ee 11695#: builtin/clone.c:704
4ee278bb
AH
11696#, c-format
11697msgid "unable to update %s"
63b82654 11698msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
4ee278bb 11699
6a7e7c40 11700#: builtin/clone.c:752
a20ae3ee
JM
11701#, fuzzy
11702msgid "failed to initialize sparse-checkout"
11703msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
11704
11705#: builtin/clone.c:775
0082d821 11706msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
6a7e7c40
JM
11707msgstr ""
11708"la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
11709"agafar.\n"
0082d821 11710
a20ae3ee 11711#: builtin/clone.c:806
0082d821 11712msgid "unable to checkout working tree"
47103bd6 11713msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
0082d821 11714
a20ae3ee 11715#: builtin/clone.c:856
4ee278bb 11716msgid "unable to write parameters to config file"
16697bdd 11717msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
4ee278bb 11718
a20ae3ee 11719#: builtin/clone.c:919
573ed5e1
AH
11720msgid "cannot repack to clean up"
11721msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
11722
a20ae3ee 11723#: builtin/clone.c:921
573ed5e1
AH
11724msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11725msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
11726
a20ae3ee 11727#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
0082d821 11728msgid "Too many arguments."
b3e4c475 11729msgstr "Hi ha massa paràmetres."
0082d821 11730
a20ae3ee 11731#: builtin/clone.c:963
0082d821 11732msgid "You must specify a repository to clone."
b3e4c475 11733msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
0082d821 11734
a20ae3ee 11735#: builtin/clone.c:976
0082d821
AH
11736#, c-format
11737msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11738msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
11739
a20ae3ee 11740#: builtin/clone.c:979
0082d821
AH
11741msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11742msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
11743
a20ae3ee 11744#: builtin/clone.c:992
0082d821
AH
11745#, c-format
11746msgid "repository '%s' does not exist"
104d6cb0 11747msgstr "el dipòsit «%s» no existeix"
0082d821 11748
a20ae3ee 11749#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
0082d821
AH
11750#, c-format
11751msgid "depth %s is not a positive number"
11752msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
11753
a20ae3ee 11754#: builtin/clone.c:1008
0082d821
AH
11755#, c-format
11756msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
104d6cb0 11757msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit."
0082d821 11758
a20ae3ee 11759#: builtin/clone.c:1018
0082d821
AH
11760#, c-format
11761msgid "working tree '%s' already exists."
104d6cb0 11762msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix."
0082d821 11763
a20ae3ee
JM
11764#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
11765#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
cdab3cac
AH
11766#, c-format
11767msgid "could not create leading directories of '%s'"
104d6cb0 11768msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
cdab3cac 11769
a20ae3ee 11770#: builtin/clone.c:1038
0082d821 11771#, c-format
d03ead98 11772msgid "could not create work tree dir '%s'"
104d6cb0 11773msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»"
0082d821 11774
a20ae3ee 11775#: builtin/clone.c:1058
0082d821
AH
11776#, c-format
11777msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
104d6cb0 11778msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n"
0082d821 11779
a20ae3ee 11780#: builtin/clone.c:1060
0082d821
AH
11781#, c-format
11782msgid "Cloning into '%s'...\n"
104d6cb0 11783msgstr "S'està clonant a «%s»...\n"
0082d821 11784
a20ae3ee 11785#: builtin/clone.c:1084
6a7e7c40
JM
11786msgid ""
11787"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11788"able"
11789msgstr ""
11790"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-"
11791"able"
43a970d7 11792
a20ae3ee 11793#: builtin/clone.c:1148
0082d821 11794msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
47103bd6 11795msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
0082d821 11796
a20ae3ee 11797#: builtin/clone.c:1150
43a970d7 11798msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6a7e7c40
JM
11799msgstr ""
11800"--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
43a970d7 11801
a20ae3ee 11802#: builtin/clone.c:1152
43a970d7 11803msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6a7e7c40
JM
11804msgstr ""
11805"--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
b5827d23 11806
a20ae3ee 11807#: builtin/clone.c:1154
b5827d23
JM
11808msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11809msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
43a970d7 11810
a20ae3ee 11811#: builtin/clone.c:1157
0082d821 11812msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
63b82654 11813msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local"
0082d821 11814
a20ae3ee 11815#: builtin/clone.c:1162
0082d821
AH
11816msgid "--local is ignored"
11817msgstr "--local s'ignora"
11818
a20ae3ee 11819#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
0082d821
AH
11820#, c-format
11821msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
47103bd6 11822msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
0082d821 11823
a20ae3ee 11824#: builtin/clone.c:1248
0082d821 11825msgid "You appear to have cloned an empty repository."
b3e4c475 11826msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
0082d821 11827
1d99545f 11828#: builtin/column.c:10
d03ead98
AH
11829msgid "git column [<options>]"
11830msgstr "git column [<opcions>]"
0082d821 11831
1d99545f 11832#: builtin/column.c:27
0082d821 11833msgid "lookup config vars"
47103bd6 11834msgstr "cerca les variables de configuració"
0082d821 11835
1d99545f 11836#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
0082d821 11837msgid "layout to use"
3ffa1ab2 11838msgstr "disposició a usar"
0082d821 11839
1d99545f 11840#: builtin/column.c:30
0082d821
AH
11841msgid "Maximum width"
11842msgstr "Amplada màxima"
11843
1d99545f 11844#: builtin/column.c:31
0082d821
AH
11845msgid "Padding space on left border"
11846msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
11847
1d99545f 11848#: builtin/column.c:32
0082d821
AH
11849msgid "Padding space on right border"
11850msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
11851
1d99545f 11852#: builtin/column.c:33
0082d821
AH
11853msgid "Padding space between columns"
11854msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
11855
f3131eec 11856#: builtin/column.c:51
0082d821
AH
11857msgid "--command must be the first argument"
11858msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
11859
6a7e7c40
JM
11860#: builtin/commit-tree.c:18
11861msgid ""
11862"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11863"<file>)...] <tree>"
11864msgstr ""
11865
11866#: builtin/commit-tree.c:31
11867#, fuzzy, c-format
11868msgid "duplicate parent %s ignored"
11869msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
11870
a20ae3ee 11871#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
6a7e7c40
JM
11872#, fuzzy, c-format
11873msgid "not a valid object name %s"
11874msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s"
11875
11876#: builtin/commit-tree.c:93
11877#, fuzzy, c-format
11878msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11879msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
11880
11881#: builtin/commit-tree.c:96
11882#, fuzzy, c-format
11883msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11884msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11885
11886#: builtin/commit-tree.c:98
11887#, fuzzy, c-format
11888msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11889msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11890
11891#: builtin/commit-tree.c:111
11892#, fuzzy
11893msgid "parent"
11894msgstr "pare"
11895
11896#: builtin/commit-tree.c:112
11897#, fuzzy
11898msgid "id of a parent commit object"
11899msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
11900
a20ae3ee
JM
11901#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
11902#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
6a7e7c40
JM
11903#: builtin/tag.c:412
11904msgid "message"
11905msgstr "missatge"
11906
a20ae3ee 11907#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
6a7e7c40
JM
11908msgid "commit message"
11909msgstr "missatge de comissió"
11910
11911#: builtin/commit-tree.c:118
11912#, fuzzy
11913msgid "read commit log message from file"
11914msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
11915
a20ae3ee
JM
11916#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
11917#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
6a7e7c40
JM
11918msgid "GPG sign commit"
11919msgstr "signa la comissió amb GPG"
11920
11921#: builtin/commit-tree.c:133
11922#, fuzzy
11923msgid "must give exactly one tree"
11924msgstr "Cal exactament un rang."
11925
11926#: builtin/commit-tree.c:140
11927#, fuzzy
11928msgid "git commit-tree: failed to read"
11929msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11930
5a36d17c 11931#: builtin/commit.c:41
d03ead98
AH
11932msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11933msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 11934
5a36d17c 11935#: builtin/commit.c:46
d03ead98
AH
11936msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11937msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 11938
5a36d17c 11939#: builtin/commit.c:51
0082d821
AH
11940msgid ""
11941"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11942"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11943"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11944msgstr ""
47103bd6
JP
11945"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
11946"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
11947"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
0082d821 11948
5a36d17c 11949#: builtin/commit.c:56
0082d821
AH
11950msgid ""
11951"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11952"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11953"\n"
11954" git commit --allow-empty\n"
11955"\n"
11956msgstr ""
6a7e7c40
JM
11957"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de "
11958"conflicte.\n"
b3e4c475 11959"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
0082d821
AH
11960"\n"
11961" git commit --allow-empty\n"
11962"\n"
11963
5a36d17c 11964#: builtin/commit.c:63
6a7e7c40
JM
11965#, fuzzy
11966msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
16697bdd 11967msgstr "D'altra manera, useu «git reset»\n"
0082d821 11968
5a36d17c 11969#: builtin/commit.c:66
0082d821 11970msgid ""
6a7e7c40 11971"and then use:\n"
0082d821 11972"\n"
6a7e7c40 11973" git cherry-pick --continue\n"
0082d821 11974"\n"
6a7e7c40
JM
11975"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
11976"If you wish to skip this commit, use:\n"
0082d821 11977"\n"
6a7e7c40 11978" git cherry-pick --skip\n"
0082d821 11979"\n"
6a7e7c40 11980msgstr ""
0082d821 11981
6a7e7c40 11982#: builtin/commit.c:315
0082d821 11983msgid "failed to unpack HEAD tree object"
16996772 11984msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
0082d821 11985
a20ae3ee
JM
11986#: builtin/commit.c:351
11987#, fuzzy
11988msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
11989msgstr "-a no té sentit amb camins."
11990
11991#: builtin/commit.c:364
11992msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11993msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
11994
11995#: builtin/commit.c:376
0082d821 11996msgid "unable to create temporary index"
47103bd6 11997msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
0082d821 11998
a20ae3ee 11999#: builtin/commit.c:382
0082d821
AH
12000msgid "interactive add failed"
12001msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
12002
a20ae3ee 12003#: builtin/commit.c:396
b3e4c475 12004msgid "unable to update temporary index"
47103bd6 12005msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
b3e4c475 12006
a20ae3ee 12007#: builtin/commit.c:398
b3e4c475 12008msgid "Failed to update main cache tree"
a14eee8f 12009msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
b3e4c475 12010
a20ae3ee 12011#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
0082d821 12012msgid "unable to write new_index file"
47103bd6 12013msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
0082d821 12014
a20ae3ee 12015#: builtin/commit.c:475
0082d821
AH
12016msgid "cannot do a partial commit during a merge."
12017msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
12018
a20ae3ee 12019#: builtin/commit.c:477
0082d821 12020msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
16996772 12021msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»."
0082d821 12022
a20ae3ee 12023#: builtin/commit.c:485
0082d821
AH
12024msgid "cannot read the index"
12025msgstr "no es pot llegir l'índex"
12026
a20ae3ee 12027#: builtin/commit.c:504
0082d821 12028msgid "unable to write temporary index file"
47103bd6 12029msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
0082d821 12030
a20ae3ee 12031#: builtin/commit.c:602
b3e4c475
AH
12032#, c-format
12033msgid "commit '%s' lacks author header"
104d6cb0 12034msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor"
b3e4c475 12035
a20ae3ee 12036#: builtin/commit.c:604
0082d821 12037#, c-format
b3e4c475 12038msgid "commit '%s' has malformed author line"
104d6cb0 12039msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada"
0082d821 12040
a20ae3ee 12041#: builtin/commit.c:623
0082d821 12042msgid "malformed --author parameter"
47103bd6 12043msgstr "paràmetre --author mal format"
0082d821 12044
a20ae3ee 12045#: builtin/commit.c:676
0082d821
AH
12046msgid ""
12047"unable to select a comment character that is not used\n"
12048"in the current commit message"
12049msgstr ""
47103bd6 12050"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
b3e4c475 12051"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
0082d821 12052
a20ae3ee 12053#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
0082d821
AH
12054#, c-format
12055msgid "could not lookup commit %s"
12056msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
12057
a20ae3ee 12058#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
0082d821
AH
12059#, c-format
12060msgid "(reading log message from standard input)\n"
63b82654 12061msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
0082d821 12062
a20ae3ee 12063#: builtin/commit.c:728
0082d821 12064msgid "could not read log from standard input"
3ffa1ab2 12065msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
0082d821 12066
a20ae3ee 12067#: builtin/commit.c:732
0082d821
AH
12068#, c-format
12069msgid "could not read log file '%s'"
104d6cb0 12070msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
0082d821 12071
a20ae3ee 12072#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
0082d821 12073msgid "could not read SQUASH_MSG"
3ffa1ab2 12074msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
0082d821 12075
a20ae3ee 12076#: builtin/commit.c:770
63b82654
AH
12077msgid "could not read MERGE_MSG"
12078msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
12079
a20ae3ee 12080#: builtin/commit.c:830
0082d821
AH
12081msgid "could not write commit template"
12082msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
12083
a20ae3ee 12084#: builtin/commit.c:849
0082d821
AH
12085#, c-format
12086msgid ""
12087"\n"
12088"It looks like you may be committing a merge.\n"
12089"If this is not correct, please remove the file\n"
12090"\t%s\n"
12091"and try again.\n"
12092msgstr ""
12093"\n"
12094"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
16697bdd 12095"Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n"
0082d821 12096"\t%s\n"
47103bd6 12097"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 12098
a20ae3ee 12099#: builtin/commit.c:854
0082d821
AH
12100#, c-format
12101msgid ""
12102"\n"
12103"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12104"If this is not correct, please remove the file\n"
12105"\t%s\n"
12106"and try again.\n"
12107msgstr ""
12108"\n"
16996772 12109"Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n"
16697bdd 12110"Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n"
0082d821 12111"\t%s\n"
47103bd6 12112"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 12113
a20ae3ee 12114#: builtin/commit.c:867
0082d821
AH
12115#, c-format
12116msgid ""
12117"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12118"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12119msgstr ""
16697bdd 12120"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
197866e4 12121"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
0082d821
AH
12122"comissió buit avorta la comissió.\n"
12123
a20ae3ee 12124#: builtin/commit.c:875
0082d821
AH
12125#, c-format
12126msgid ""
12127"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12128"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12129"An empty message aborts the commit.\n"
12130msgstr ""
16697bdd 12131"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
6a7e7c40
JM
12132"Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les "
12133"vosaltres\n"
16996772 12134"mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
0082d821 12135
a20ae3ee 12136#: builtin/commit.c:892
0082d821
AH
12137#, c-format
12138msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12139msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
12140
a20ae3ee 12141#: builtin/commit.c:900
0082d821
AH
12142#, c-format
12143msgid "%sDate: %s"
12144msgstr "%sData: %s"
12145
a20ae3ee 12146#: builtin/commit.c:907
0082d821
AH
12147#, c-format
12148msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12149msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
12150
a20ae3ee 12151#: builtin/commit.c:925
0082d821
AH
12152msgid "Cannot read index"
12153msgstr "No es pot llegir l'índex"
12154
a20ae3ee 12155#: builtin/commit.c:992
0082d821 12156msgid "Error building trees"
b3e4c475 12157msgstr "Error en construir arbres"
0082d821 12158
a20ae3ee 12159#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
0082d821
AH
12160#, c-format
12161msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
16697bdd 12162msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n"
0082d821 12163
a20ae3ee 12164#: builtin/commit.c:1050
0082d821 12165#, c-format
d03ead98
AH
12166msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12167msgstr ""
16697bdd 12168"--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n"
d03ead98 12169"cap autor existent"
0082d821 12170
a20ae3ee 12171#: builtin/commit.c:1064
b5827d23
JM
12172#, c-format
12173msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12174msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»"
12175
a20ae3ee 12176#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
0082d821
AH
12177#, c-format
12178msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
104d6cb0 12179msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»"
0082d821 12180
a20ae3ee 12181#: builtin/commit.c:1122
0082d821
AH
12182msgid "--long and -z are incompatible"
12183msgstr "--long i -z són incompatibles"
12184
a20ae3ee 12185#: builtin/commit.c:1166
0082d821 12186msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
b3e4c475 12187msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
0082d821 12188
a20ae3ee 12189#: builtin/commit.c:1175
0082d821 12190msgid "You have nothing to amend."
b3e4c475 12191msgstr "No teniu res a esmenar."
0082d821 12192
a20ae3ee 12193#: builtin/commit.c:1178
0082d821 12194msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
47103bd6 12195msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
0082d821 12196
a20ae3ee 12197#: builtin/commit.c:1180
0082d821 12198msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
16996772 12199msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar."
0082d821 12200
a20ae3ee 12201#: builtin/commit.c:1183
0082d821 12202msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
47103bd6 12203msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
0082d821 12204
a20ae3ee 12205#: builtin/commit.c:1193
0082d821 12206msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
b3e4c475 12207msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
0082d821 12208
a20ae3ee 12209#: builtin/commit.c:1195
b5827d23
JM
12210msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12211msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/."
0082d821 12212
a20ae3ee 12213#: builtin/commit.c:1203
0082d821 12214msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
b3e4c475 12215msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
0082d821 12216
a20ae3ee 12217#: builtin/commit.c:1220
0082d821 12218msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
b3e4c475 12219msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
0082d821 12220
a20ae3ee 12221#: builtin/commit.c:1226
6a7e7c40
JM
12222#, fuzzy, c-format
12223msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
47103bd6 12224msgstr "-a no té sentit amb camins."
0082d821 12225
a20ae3ee 12226#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
0082d821
AH
12227msgid "show status concisely"
12228msgstr "mostra l'estat concisament"
12229
a20ae3ee 12230#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
0082d821 12231msgid "show branch information"
47103bd6 12232msgstr "mostra la informació de branca"
0082d821 12233
a20ae3ee 12234#: builtin/commit.c:1361
1d99545f 12235msgid "show stash information"
104d6cb0 12236msgstr "mostra la informació de «stash»"
1d99545f 12237
a20ae3ee 12238#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
b5827d23
JM
12239msgid "compute full ahead/behind values"
12240msgstr ""
12241
a20ae3ee 12242#: builtin/commit.c:1365
43a970d7
AH
12243msgid "version"
12244msgstr "versió"
12245
a20ae3ee
JM
12246#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
12247#: builtin/worktree.c:650
0082d821
AH
12248msgid "machine-readable output"
12249msgstr "sortida llegible per màquina"
12250
a20ae3ee 12251#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
0082d821
AH
12252msgid "show status in long format (default)"
12253msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
12254
a20ae3ee 12255#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
0082d821 12256msgid "terminate entries with NUL"
47103bd6 12257msgstr "acaba les entrades amb NUL"
0082d821 12258
a20ae3ee
JM
12259#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
12260#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
12261#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
0082d821
AH
12262msgid "mode"
12263msgstr "mode"
12264
a20ae3ee 12265#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
0082d821 12266msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6a7e7c40
JM
12267msgstr ""
12268"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
12269"defecte: all)"
0082d821 12270
a20ae3ee 12271#: builtin/commit.c:1378
6a7e7c40
JM
12272msgid ""
12273"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12274"traditional)"
b5827d23 12275msgstr ""
6a7e7c40
JM
12276"mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. "
12277"(Per defecte: traditional, matching, no.)"
0082d821 12278
a20ae3ee 12279#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
0082d821
AH
12280msgid "when"
12281msgstr "quan"
12282
a20ae3ee 12283#: builtin/commit.c:1381
6a7e7c40
JM
12284msgid ""
12285"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12286"(Default: all)"
12287msgstr ""
12288"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
12289"defecte: all)"
0082d821 12290
a20ae3ee 12291#: builtin/commit.c:1383
0082d821
AH
12292msgid "list untracked files in columns"
12293msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
12294
a20ae3ee 12295#: builtin/commit.c:1384
f3131eec 12296msgid "do not detect renames"
b0340175 12297msgstr "no detectis canvis de noms"
f3131eec 12298
a20ae3ee 12299#: builtin/commit.c:1386
f3131eec 12300msgid "detect renames, optionally set similarity index"
b0340175 12301msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança"
f3131eec 12302
a20ae3ee 12303#: builtin/commit.c:1406
b5827d23
JM
12304msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12305msgstr ""
0082d821 12306
a20ae3ee 12307#: builtin/commit.c:1489
0082d821 12308msgid "suppress summary after successful commit"
47103bd6 12309msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
0082d821 12310
a20ae3ee 12311#: builtin/commit.c:1490
0082d821
AH
12312msgid "show diff in commit message template"
12313msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
12314
a20ae3ee 12315#: builtin/commit.c:1492
0082d821
AH
12316msgid "Commit message options"
12317msgstr "Opcions de missatge de comissió"
12318
a20ae3ee 12319#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
0082d821
AH
12320msgid "read message from file"
12321msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
12322
a20ae3ee 12323#: builtin/commit.c:1494
0082d821
AH
12324msgid "author"
12325msgstr "autor"
12326
a20ae3ee 12327#: builtin/commit.c:1494
0082d821
AH
12328msgid "override author for commit"
12329msgstr "autor corregit de la comissió"
12330
a20ae3ee 12331#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
0082d821
AH
12332msgid "date"
12333msgstr "data"
12334
a20ae3ee 12335#: builtin/commit.c:1495
0082d821
AH
12336msgid "override date for commit"
12337msgstr "data corregida de la comissió"
12338
a20ae3ee
JM
12339#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
12340#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
0d8e36f3
AH
12341msgid "commit"
12342msgstr "comissió"
12343
a20ae3ee 12344#: builtin/commit.c:1497
0082d821 12345msgid "reuse and edit message from specified commit"
573ed5e1 12346msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
0082d821 12347
a20ae3ee 12348#: builtin/commit.c:1498
0082d821 12349msgid "reuse message from specified commit"
573ed5e1 12350msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
0082d821 12351
a20ae3ee 12352#: builtin/commit.c:1499
0082d821 12353msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6a7e7c40
JM
12354msgstr ""
12355"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió "
12356"especificada"
0082d821 12357
a20ae3ee 12358#: builtin/commit.c:1500
0082d821 12359msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6a7e7c40
JM
12360msgstr ""
12361"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió "
12362"especificada"
0082d821 12363
a20ae3ee 12364#: builtin/commit.c:1501
0082d821 12365msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
d9324e4e 12366msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
0082d821 12367
a20ae3ee
JM
12368#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
12369#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
0082d821
AH
12370msgid "add Signed-off-by:"
12371msgstr "afegeix Signed-off-by:"
12372
a20ae3ee 12373#: builtin/commit.c:1503
0082d821 12374msgid "use specified template file"
b3e4c475 12375msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
0082d821 12376
a20ae3ee 12377#: builtin/commit.c:1504
0082d821 12378msgid "force edit of commit"
b3e4c475 12379msgstr "força l'edició de la comissió"
0082d821 12380
a20ae3ee 12381#: builtin/commit.c:1506
0082d821
AH
12382msgid "include status in commit message template"
12383msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
12384
a20ae3ee 12385#: builtin/commit.c:1511
0082d821
AH
12386msgid "Commit contents options"
12387msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
12388
a20ae3ee 12389#: builtin/commit.c:1512
0082d821
AH
12390msgid "commit all changed files"
12391msgstr "comet tots els fitxers canviats"
12392
a20ae3ee 12393#: builtin/commit.c:1513
0082d821
AH
12394msgid "add specified files to index for commit"
12395msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
12396
a20ae3ee 12397#: builtin/commit.c:1514
0082d821
AH
12398msgid "interactively add files"
12399msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
12400
a20ae3ee 12401#: builtin/commit.c:1515
0082d821
AH
12402msgid "interactively add changes"
12403msgstr "afegeix els canvis interactivament"
12404
a20ae3ee 12405#: builtin/commit.c:1516
0082d821
AH
12406msgid "commit only specified files"
12407msgstr "comet només els fitxers especificats"
12408
a20ae3ee 12409#: builtin/commit.c:1517
63b82654 12410msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
3f86f684 12411msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
0082d821 12412
a20ae3ee 12413#: builtin/commit.c:1518
0082d821
AH
12414msgid "show what would be committed"
12415msgstr "mostra què es cometria"
12416
a20ae3ee 12417#: builtin/commit.c:1531
0082d821
AH
12418msgid "amend previous commit"
12419msgstr "esmena la comissió anterior"
12420
a20ae3ee 12421#: builtin/commit.c:1532
0082d821 12422msgid "bypass post-rewrite hook"
3f86f684 12423msgstr "evita el lligam de post escriptura"
0082d821 12424
a20ae3ee 12425#: builtin/commit.c:1539
0082d821 12426msgid "ok to record an empty change"
b3e4c475 12427msgstr "està bé registrar un canvi buit"
0082d821 12428
a20ae3ee 12429#: builtin/commit.c:1541
0082d821 12430msgid "ok to record a change with an empty message"
b3e4c475 12431msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
0082d821 12432
a20ae3ee 12433#: builtin/commit.c:1614
0082d821
AH
12434#, c-format
12435msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3ffa1ab2 12436msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
0082d821 12437
a20ae3ee 12438#: builtin/commit.c:1621
0082d821
AH
12439msgid "could not read MERGE_MODE"
12440msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
12441
a20ae3ee 12442#: builtin/commit.c:1640
0082d821
AH
12443#, c-format
12444msgid "could not read commit message: %s"
12445msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
12446
a20ae3ee 12447#: builtin/commit.c:1647
0082d821
AH
12448#, c-format
12449msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
63b82654 12450msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
0082d821 12451
a20ae3ee 12452#: builtin/commit.c:1652
104d6cb0
JM
12453#, c-format
12454msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12455msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
12456
a20ae3ee 12457#: builtin/commit.c:1686
6a7e7c40 12458#, fuzzy
0082d821 12459msgid ""
f3131eec 12460"repository has been updated, but unable to write\n"
b3e4c475 12461"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6a7e7c40 12462"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
0082d821 12463msgstr ""
b0340175 12464"s'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
b3e4c475 12465"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
b0340175
JM
12466"que no s'hagi excedit la quota, i després feu \n"
12467"«git reset HEAD» per a recuperar-ho."
0082d821 12468
a20ae3ee
JM
12469#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
12470msgid ""
12471"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f3131eec
JM
12472msgstr ""
12473
a20ae3ee 12474#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
6a7e7c40
JM
12475msgid ""
12476"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
a20ae3ee 12477"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
f3131eec
JM
12478msgstr ""
12479
a20ae3ee
JM
12480#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
12481#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
f3131eec
JM
12482msgid "dir"
12483msgstr "directori"
12484
a20ae3ee
JM
12485#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
12486#: builtin/commit-graph.c:188
f3131eec
JM
12487msgid "The object directory to store the graph"
12488msgstr ""
12489
a20ae3ee 12490#: builtin/commit-graph.c:51
6a7e7c40
JM
12491msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12492msgstr ""
12493
a20ae3ee 12494#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
6a7e7c40
JM
12495#, fuzzy, c-format
12496msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12497msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
12498
a20ae3ee 12499#: builtin/commit-graph.c:106
f3131eec
JM
12500msgid "start walk at all refs"
12501msgstr ""
12502
a20ae3ee 12503#: builtin/commit-graph.c:108
f3131eec
JM
12504msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12505msgstr ""
12506
a20ae3ee 12507#: builtin/commit-graph.c:110
f3131eec
JM
12508msgid "start walk at commits listed by stdin"
12509msgstr ""
12510
a20ae3ee 12511#: builtin/commit-graph.c:112
f3131eec
JM
12512msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12513msgstr ""
12514
a20ae3ee 12515#: builtin/commit-graph.c:115
6a7e7c40
JM
12516#, fuzzy
12517msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12518msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git"
12519
a20ae3ee 12520#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
6a7e7c40
JM
12521msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12522msgstr ""
12523
a20ae3ee 12524#: builtin/commit-graph.c:119
6a7e7c40
JM
12525msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12526msgstr ""
12527
a20ae3ee 12528#: builtin/commit-graph.c:137
f3131eec
JM
12529msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12530msgstr ""
12531
d9324e4e 12532#: builtin/config.c:11
d03ead98
AH
12533msgid "git config [<options>]"
12534msgstr "git config [<opcions>]"
0082d821 12535
6a7e7c40 12536#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
b0340175 12537#, c-format
f3131eec 12538msgid "unrecognized --type argument, %s"
b0340175 12539msgstr "paràmetre --type no reconegut, %s"
f3131eec 12540
d9324e4e 12541#: builtin/config.c:115
f3131eec 12542msgid "only one type at a time"
b0340175 12543msgstr "només un tipus cada cop"
f3131eec 12544
d9324e4e 12545#: builtin/config.c:124
0082d821
AH
12546msgid "Config file location"
12547msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
12548
d9324e4e 12549#: builtin/config.c:125
0082d821 12550msgid "use global config file"
b3e4c475 12551msgstr "usa el fitxer de configuració global"
0082d821 12552
d9324e4e 12553#: builtin/config.c:126
0082d821 12554msgid "use system config file"
b3e4c475 12555msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
0082d821 12556
d9324e4e 12557#: builtin/config.c:127
0082d821 12558msgid "use repository config file"
b3e4c475 12559msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
0082d821 12560
d9324e4e 12561#: builtin/config.c:128
d9324e4e 12562msgid "use per-worktree config file"
b0340175 12563msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit"
d9324e4e
JM
12564
12565#: builtin/config.c:129
0082d821 12566msgid "use given config file"
b3e4c475 12567msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
0082d821 12568
d9324e4e 12569#: builtin/config.c:130
0082d821
AH
12570msgid "blob-id"
12571msgstr "ID de blob"
12572
d9324e4e 12573#: builtin/config.c:130
0082d821
AH
12574msgid "read config from given blob object"
12575msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
12576
d9324e4e 12577#: builtin/config.c:131
0082d821
AH
12578msgid "Action"
12579msgstr "Acció"
12580
d9324e4e 12581#: builtin/config.c:132
0082d821
AH
12582msgid "get value: name [value-regex]"
12583msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
12584
d9324e4e 12585#: builtin/config.c:133
0082d821
AH
12586msgid "get all values: key [value-regex]"
12587msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
12588
d9324e4e 12589#: builtin/config.c:134
0082d821
AH
12590msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12591msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
12592
d9324e4e 12593#: builtin/config.c:135
0082d821 12594msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
3ffa1ab2 12595msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
0082d821 12596
d9324e4e 12597#: builtin/config.c:136
0082d821 12598msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6a7e7c40
JM
12599msgstr ""
12600"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
0082d821 12601
d9324e4e 12602#: builtin/config.c:137
0082d821 12603msgid "add a new variable: name value"
47103bd6 12604msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
0082d821 12605
d9324e4e 12606#: builtin/config.c:138
0082d821 12607msgid "remove a variable: name [value-regex]"
47103bd6 12608msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
0082d821 12609
d9324e4e 12610#: builtin/config.c:139
0082d821 12611msgid "remove all matches: name [value-regex]"
47103bd6 12612msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
0082d821 12613
d9324e4e 12614#: builtin/config.c:140
0082d821
AH
12615msgid "rename section: old-name new-name"
12616msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
12617
d9324e4e 12618#: builtin/config.c:141
0082d821 12619msgid "remove a section: name"
47103bd6 12620msgstr "elimina una secció: nom"
0082d821 12621
d9324e4e 12622#: builtin/config.c:142
0082d821
AH
12623msgid "list all"
12624msgstr "llista tots"
12625
d9324e4e 12626#: builtin/config.c:143
0082d821
AH
12627msgid "open an editor"
12628msgstr "obre un editor"
12629
d9324e4e 12630#: builtin/config.c:144
573ed5e1
AH
12631msgid "find the color configured: slot [default]"
12632msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
0082d821 12633
d9324e4e 12634#: builtin/config.c:145
573ed5e1 12635msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
104d6cb0 12636msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]"
0082d821 12637
d9324e4e 12638#: builtin/config.c:146
0082d821
AH
12639msgid "Type"
12640msgstr "Tipus"
12641
6a7e7c40 12642#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
f3131eec 12643msgid "value is given this type"
5a36d17c 12644msgstr "el valor té donat aquest tipus"
f3131eec 12645
d9324e4e 12646#: builtin/config.c:148
0082d821 12647msgid "value is \"true\" or \"false\""
b3e4c475 12648msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
0082d821 12649
d9324e4e 12650#: builtin/config.c:149
0082d821 12651msgid "value is decimal number"
b3e4c475 12652msgstr "el valor és un nombre decimal"
0082d821 12653
d9324e4e 12654#: builtin/config.c:150
0082d821 12655msgid "value is --bool or --int"
b3e4c475 12656msgstr "el valor és --bool o --int"
0082d821 12657
d9324e4e 12658#: builtin/config.c:151
0082d821 12659msgid "value is a path (file or directory name)"
47103bd6 12660msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
0082d821 12661
d9324e4e 12662#: builtin/config.c:152
b5827d23
JM
12663msgid "value is an expiry date"
12664msgstr "el valor és una data de venciment"
12665
d9324e4e 12666#: builtin/config.c:153
0082d821
AH
12667msgid "Other"
12668msgstr "Altre"
12669
d9324e4e 12670#: builtin/config.c:154
0082d821 12671msgid "terminate values with NUL byte"
47103bd6 12672msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
0082d821 12673
d9324e4e 12674#: builtin/config.c:155
3ffa1ab2
AH
12675msgid "show variable names only"
12676msgstr "mostra només els noms de variable"
12677
d9324e4e 12678#: builtin/config.c:156
0082d821 12679msgid "respect include directives on lookup"
47103bd6 12680msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
0082d821 12681
d9324e4e 12682#: builtin/config.c:157
4ee278bb 12683msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
6a7e7c40
JM
12684msgstr ""
12685"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia "
12686"d'ordres)"
4ee278bb 12687
6a7e7c40 12688#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
f3131eec
JM
12689msgid "value"
12690msgstr "valor"
12691
d9324e4e 12692#: builtin/config.c:158
f3131eec
JM
12693msgid "with --get, use default value when missing entry"
12694msgstr ""
12695
5a36d17c 12696#: builtin/config.c:172
f3131eec
JM
12697#, c-format
12698msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12699msgstr ""
12700
5a36d17c 12701#: builtin/config.c:174
f3131eec
JM
12702#, c-format
12703msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12704msgstr ""
12705
5a36d17c 12706#: builtin/config.c:308
f3131eec
JM
12707#, c-format
12708msgid "invalid key pattern: %s"
12709msgstr "patró de la clau no vàlid: %s"
12710
5a36d17c
JM
12711#: builtin/config.c:344
12712#, c-format
f3131eec 12713msgid "failed to format default config value: %s"
6a7e7c40
JM
12714msgstr ""
12715"s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: %s"
f3131eec 12716
5a36d17c 12717#: builtin/config.c:401
f3131eec
JM
12718#, c-format
12719msgid "cannot parse color '%s'"
12720msgstr "no es pot analitzar el color «%s»"
12721
5a36d17c 12722#: builtin/config.c:443
b3e4c475 12723msgid "unable to parse default color value"
47103bd6 12724msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
b3e4c475 12725
5a36d17c 12726#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
f3131eec 12727msgid "not in a git directory"
5a36d17c 12728msgstr "no és en un directori git"
f3131eec 12729
5a36d17c 12730#: builtin/config.c:499
f3131eec 12731msgid "writing to stdin is not supported"
5a36d17c 12732msgstr "no s'admet escriure a stdin"
f3131eec 12733
5a36d17c 12734#: builtin/config.c:502
f3131eec
JM
12735#, fuzzy
12736msgid "writing config blobs is not supported"
12737msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n"
12738
5a36d17c 12739#: builtin/config.c:587
b3e4c475
AH
12740#, c-format
12741msgid ""
12742"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7363e669 12743"[user]\n"
b3e4c475 12744"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7363e669 12745"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
12746"#\temail = %s\n"
12747msgstr ""
47103bd6 12748"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
7363e669 12749"[user]\n"
16697bdd 12750"# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
7363e669 12751"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
12752"#\temail = %s\n"
12753
5a36d17c 12754#: builtin/config.c:611
f3131eec 12755msgid "only one config file at a time"
6a7e7c40 12756msgstr "només un fitxer de configuració cada cop"
f3131eec 12757
5a36d17c 12758#: builtin/config.c:616
1d99545f 12759msgid "--local can only be used inside a git repository"
104d6cb0 12760msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git"
1d99545f 12761
5a36d17c 12762#: builtin/config.c:619
f3131eec 12763msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5a36d17c 12764msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git"
f3131eec 12765
5a36d17c 12766#: builtin/config.c:638
f3131eec 12767msgid "$HOME not set"
5a36d17c 12768msgstr "$HOME no està establerta"
f3131eec 12769
5a36d17c 12770#: builtin/config.c:658
d9324e4e
JM
12771msgid ""
12772"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12773"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12774"section in \"git help worktree\" for details"
12775msgstr ""
12776
5a36d17c 12777#: builtin/config.c:688
f3131eec 12778msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5a36d17c 12779msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents"
f3131eec 12780
5a36d17c 12781#: builtin/config.c:693
f3131eec 12782msgid "only one action at a time"
5a36d17c 12783msgstr "només una acció cada cop"
f3131eec 12784
5a36d17c 12785#: builtin/config.c:706
f3131eec 12786msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5a36d17c 12787msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp"
f3131eec 12788
5a36d17c 12789#: builtin/config.c:712
6a7e7c40
JM
12790msgid ""
12791"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12792"list"
12793msgstr ""
12794"--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list"
f3131eec 12795
5a36d17c 12796#: builtin/config.c:718
f3131eec 12797msgid "--default is only applicable to --get"
5a36d17c 12798msgstr "--default només és aplicable a --get"
f3131eec 12799
5a36d17c
JM
12800#: builtin/config.c:731
12801#, c-format
f3131eec 12802msgid "unable to read config file '%s'"
5a36d17c 12803msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»"
f3131eec 12804
5a36d17c 12805#: builtin/config.c:734
f3131eec 12806msgid "error processing config file(s)"
5a36d17c 12807msgstr "s'ha produït un error processant els fitxers de configuració"
f3131eec 12808
5a36d17c 12809#: builtin/config.c:744
f3131eec 12810msgid "editing stdin is not supported"
5a36d17c 12811msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin"
f3131eec 12812
5a36d17c 12813#: builtin/config.c:746
f3131eec 12814msgid "editing blobs is not supported"
6a7e7c40 12815msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs"
f3131eec 12816
5a36d17c 12817#: builtin/config.c:760
b3e4c475
AH
12818#, c-format
12819msgid "cannot create configuration file %s"
104d6cb0 12820msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s"
b3e4c475 12821
5a36d17c 12822#: builtin/config.c:773
43a970d7
AH
12823#, c-format
12824msgid ""
12825"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12826" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12827msgstr ""
16697bdd 12828"no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n"
16996772 12829" Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s."
43a970d7 12830
5a36d17c
JM
12831#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
12832#, c-format
f3131eec 12833msgid "no such section: %s"
5a36d17c 12834msgstr "no existeix la secció: %s"
f3131eec
JM
12835
12836#: builtin/count-objects.c:90
0082d821
AH
12837msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12838msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12839
f3131eec 12840#: builtin/count-objects.c:100
0082d821 12841msgid "print sizes in human readable format"
3ffa1ab2 12842msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
0082d821 12843
a20ae3ee 12844#: builtin/describe.c:26
d03ead98 12845msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
43a970d7 12846msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 12847
a20ae3ee 12848#: builtin/describe.c:27
d03ead98
AH
12849msgid "git describe [<options>] --dirty"
12850msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
0082d821 12851
a20ae3ee 12852#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12853msgid "head"
12854msgstr "davant per"
12855
a20ae3ee 12856#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12857msgid "lightweight"
12858msgstr "lleuger"
12859
a20ae3ee 12860#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12861msgid "annotated"
12862msgstr "anotat"
12863
a20ae3ee 12864#: builtin/describe.c:275
0082d821
AH
12865#, c-format
12866msgid "annotated tag %s not available"
12867msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
12868
a20ae3ee 12869#: builtin/describe.c:279
0082d821
AH
12870#, c-format
12871msgid "annotated tag %s has no embedded name"
12872msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
12873
a20ae3ee 12874#: builtin/describe.c:281
0082d821
AH
12875#, c-format
12876msgid "tag '%s' is really '%s' here"
104d6cb0 12877msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí"
0082d821 12878
a20ae3ee 12879#: builtin/describe.c:325
0082d821
AH
12880#, c-format
12881msgid "no tag exactly matches '%s'"
104d6cb0 12882msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»"
0082d821 12883
a20ae3ee 12884#: builtin/describe.c:327
0082d821 12885#, c-format
b5827d23
JM
12886msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12887msgstr ""
0082d821 12888
a20ae3ee 12889#: builtin/describe.c:381
0082d821
AH
12890#, c-format
12891msgid "finished search at %s\n"
47103bd6 12892msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
0082d821 12893
a20ae3ee 12894#: builtin/describe.c:407
0082d821
AH
12895#, c-format
12896msgid ""
12897"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12898"However, there were unannotated tags: try --tags."
12899msgstr ""
104d6cb0 12900"Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n"
0082d821
AH
12901"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
12902
a20ae3ee 12903#: builtin/describe.c:411
0082d821
AH
12904#, c-format
12905msgid ""
12906"No tags can describe '%s'.\n"
12907"Try --always, or create some tags."
12908msgstr ""
104d6cb0 12909"Cap etiqueta pot descriure «%s».\n"
0082d821
AH
12910"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
12911
a20ae3ee 12912#: builtin/describe.c:441
0082d821
AH
12913#, c-format
12914msgid "traversed %lu commits\n"
12915msgstr "%lu comissions travessades\n"
12916
a20ae3ee 12917#: builtin/describe.c:444
0082d821
AH
12918#, c-format
12919msgid ""
12920"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12921"gave up search at %s\n"
12922msgstr ""
3ffa1ab2 12923"s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
b3e4c475 12924"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
0082d821 12925
a20ae3ee 12926#: builtin/describe.c:512
b5827d23
JM
12927#, c-format
12928msgid "describe %s\n"
12929msgstr "descriu %s\n"
12930
a20ae3ee 12931#: builtin/describe.c:515
b5827d23
JM
12932#, c-format
12933msgid "Not a valid object name %s"
12934msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
12935
a20ae3ee 12936#: builtin/describe.c:523
b5827d23
JM
12937#, c-format
12938msgid "%s is neither a commit nor blob"
12939msgstr "%s no és una comissió o un blob"
12940
a20ae3ee 12941#: builtin/describe.c:537
0082d821
AH
12942msgid "find the tag that comes after the commit"
12943msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
12944
a20ae3ee 12945#: builtin/describe.c:538
0082d821
AH
12946msgid "debug search strategy on stderr"
12947msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
12948
a20ae3ee 12949#: builtin/describe.c:539
0082d821 12950msgid "use any ref"
16996772 12951msgstr "usa qualsevol referència"
0082d821 12952
a20ae3ee 12953#: builtin/describe.c:540
0082d821 12954msgid "use any tag, even unannotated"
16996772 12955msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
0082d821 12956
a20ae3ee 12957#: builtin/describe.c:541
0082d821 12958msgid "always use long format"
b3e4c475 12959msgstr "sempre usa el format llarg"
0082d821 12960
a20ae3ee 12961#: builtin/describe.c:542
0082d821 12962msgid "only follow first parent"
573ed5e1 12963msgstr "només segueix la primera mare"
0082d821 12964
a20ae3ee 12965#: builtin/describe.c:545
0082d821
AH
12966msgid "only output exact matches"
12967msgstr "emet només coincidències exactes"
12968
a20ae3ee 12969#: builtin/describe.c:547
0082d821
AH
12970msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12971msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
12972
a20ae3ee 12973#: builtin/describe.c:549
0082d821
AH
12974msgid "only consider tags matching <pattern>"
12975msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
12976
a20ae3ee 12977#: builtin/describe.c:551
7cbacabc
JM
12978msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12979msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>"
12980
a20ae3ee 12981#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
0082d821 12982msgid "show abbreviated commit object as fallback"
a14eee8f 12983msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu"
0082d821 12984
a20ae3ee 12985#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
0082d821
AH
12986msgid "mark"
12987msgstr "marca"
12988
a20ae3ee 12989#: builtin/describe.c:555
0082d821
AH
12990msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
12991msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
12992
a20ae3ee 12993#: builtin/describe.c:558
7cbacabc
JM
12994msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12995msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")"
12996
a20ae3ee 12997#: builtin/describe.c:576
0082d821
AH
12998msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
12999msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
13000
a20ae3ee 13001#: builtin/describe.c:605
0082d821 13002msgid "No names found, cannot describe anything."
63b82654 13003msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res."
0082d821 13004
a20ae3ee 13005#: builtin/describe.c:656
0082d821
AH
13006msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
13007msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
13008
a20ae3ee 13009#: builtin/describe.c:658
7cbacabc
JM
13010msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13011msgstr "--broken és incompatible amb les comissions"
13012
5a36d17c 13013#: builtin/diff.c:84
0082d821
AH
13014#, c-format
13015msgid "'%s': not a regular file or symlink"
104d6cb0 13016msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
0082d821 13017
5a36d17c 13018#: builtin/diff.c:235
0082d821
AH
13019#, c-format
13020msgid "invalid option: %s"
47103bd6 13021msgstr "opció no vàlida: %s"
0082d821 13022
6a7e7c40 13023#: builtin/diff.c:350
0082d821 13024msgid "Not a git repository"
b3e4c475 13025msgstr "No és un dipòsit de git"
0082d821 13026
6a7e7c40 13027#: builtin/diff.c:394
0082d821
AH
13028#, c-format
13029msgid "invalid object '%s' given."
104d6cb0 13030msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»."
0082d821 13031
6a7e7c40 13032#: builtin/diff.c:403
0082d821
AH
13033#, c-format
13034msgid "more than two blobs given: '%s'"
104d6cb0 13035msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»"
0082d821 13036
6a7e7c40 13037#: builtin/diff.c:408
0082d821
AH
13038#, c-format
13039msgid "unhandled object '%s' given."
104d6cb0 13040msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»."
0082d821 13041
6a7e7c40 13042#: builtin/difftool.c:30
2f61b3a3 13043msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
a14eee8f 13044msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]"
2f61b3a3 13045
a20ae3ee 13046#: builtin/difftool.c:260
7cbacabc 13047#, c-format
2f61b3a3 13048msgid "failed: %d"
a14eee8f 13049msgstr "ha fallat: %d"
2f61b3a3 13050
a20ae3ee 13051#: builtin/difftool.c:302
7cbacabc
JM
13052#, c-format
13053msgid "could not read symlink %s"
13054msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
13055
a20ae3ee 13056#: builtin/difftool.c:304
7cbacabc
JM
13057#, c-format
13058msgid "could not read symlink file %s"
13059msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s"
13060
a20ae3ee 13061#: builtin/difftool.c:312
7cbacabc
JM
13062#, c-format
13063msgid "could not read object %s for symlink %s"
13064msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s"
13065
a20ae3ee 13066#: builtin/difftool.c:413
2f61b3a3
JM
13067msgid ""
13068"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13069"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13070msgstr ""
3f86f684
JM
13071"els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n"
13072"en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')."
2f61b3a3 13073
a20ae3ee 13074#: builtin/difftool.c:634
2f61b3a3
JM
13075#, c-format
13076msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
104d6cb0 13077msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»."
2f61b3a3 13078
a20ae3ee 13079#: builtin/difftool.c:636
2f61b3a3
JM
13080msgid "working tree file has been left."
13081msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball."
13082
a20ae3ee 13083#: builtin/difftool.c:647
2f61b3a3
JM
13084#, c-format
13085msgid "temporary files exist in '%s'."
5a36d17c 13086msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»."
2f61b3a3 13087
a20ae3ee 13088#: builtin/difftool.c:648
2f61b3a3 13089msgid "you may want to cleanup or recover these."
7cbacabc 13090msgstr "podeu netejar o recuperar-los."
2f61b3a3 13091
a20ae3ee 13092#: builtin/difftool.c:697
2f61b3a3
JM
13093msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13094msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`"
13095
a20ae3ee 13096#: builtin/difftool.c:699
2f61b3a3
JM
13097msgid "perform a full-directory diff"
13098msgstr "fes un diff de tot el directori"
13099
a20ae3ee 13100#: builtin/difftool.c:701
2f61b3a3
JM
13101msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13102msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff"
13103
a20ae3ee 13104#: builtin/difftool.c:706
2f61b3a3
JM
13105msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13106msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff"
13107
a20ae3ee 13108#: builtin/difftool.c:707
f3131eec 13109msgid "tool"
5a36d17c 13110msgstr "eina"
2f61b3a3 13111
a20ae3ee 13112#: builtin/difftool.c:708
2f61b3a3
JM
13113msgid "use the specified diff tool"
13114msgstr "utilitza l'eina de diff especificada"
13115
a20ae3ee 13116#: builtin/difftool.c:710
2f61b3a3 13117msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
6a7e7c40
JM
13118msgstr ""
13119"imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
2f61b3a3 13120
a20ae3ee 13121#: builtin/difftool.c:713
6a7e7c40
JM
13122msgid ""
13123"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13124"code"
13125msgstr ""
13126"fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de "
13127"sortida diferent de zero"
2f61b3a3 13128
a20ae3ee 13129#: builtin/difftool.c:716
2f61b3a3 13130msgid "specify a custom command for viewing diffs"
6a7e7c40
JM
13131msgstr "especifiqueu un ordre personalitzat per veure diffs"
13132
a20ae3ee 13133#: builtin/difftool.c:717
6a7e7c40
JM
13134msgid "passed to `diff`"
13135msgstr "passa-ho a «diff»"
2f61b3a3 13136
a20ae3ee 13137#: builtin/difftool.c:732
6a7e7c40
JM
13138msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13139msgstr "difftool requereix worktree o --no-index"
13140
a20ae3ee 13141#: builtin/difftool.c:739
6a7e7c40
JM
13142msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13143msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index"
13144
a20ae3ee 13145#: builtin/difftool.c:742
6a7e7c40
JM
13146msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13147msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents"
13148
a20ae3ee 13149#: builtin/difftool.c:750
2f61b3a3
JM
13150msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13151msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>"
13152
a20ae3ee 13153#: builtin/difftool.c:757
2f61b3a3
JM
13154msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13155msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>"
13156
6a7e7c40
JM
13157#: builtin/env--helper.c:6
13158msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13159msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>"
13160
13161#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13162msgid "type"
13163msgstr "tipus"
13164
13165#: builtin/env--helper.c:41
13166msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13167msgstr ""
13168
13169#: builtin/env--helper.c:43
13170msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13171msgstr ""
13172
13173#: builtin/env--helper.c:62
13174#, c-format
13175msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13176msgstr ""
13177
13178#: builtin/env--helper.c:77
13179#, c-format
13180msgid ""
13181"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13182"%s`"
13183msgstr ""
13184
f3131eec 13185#: builtin/fast-export.c:29
0082d821
AH
13186msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
13187msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
13188
a20ae3ee
JM
13189#: builtin/fast-export.c:852
13190msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13191msgstr ""
13192
13193#: builtin/fast-export.c:1152
0082d821
AH
13194msgid "show progress after <n> objects"
13195msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
13196
a20ae3ee 13197#: builtin/fast-export.c:1154
0082d821 13198msgid "select handling of signed tags"
63b82654 13199msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades"
0082d821 13200
a20ae3ee 13201#: builtin/fast-export.c:1157
0082d821 13202msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
47103bd6 13203msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
0082d821 13204
a20ae3ee 13205#: builtin/fast-export.c:1160
6a7e7c40
JM
13206#, fuzzy
13207msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13208msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
13209
a20ae3ee 13210#: builtin/fast-export.c:1163
0082d821 13211msgid "Dump marks to this file"
47103bd6 13212msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
0082d821 13213
a20ae3ee 13214#: builtin/fast-export.c:1165
0082d821 13215msgid "Import marks from this file"
b3e4c475 13216msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
0082d821 13217
a20ae3ee
JM
13218#: builtin/fast-export.c:1169
13219#, fuzzy
13220msgid "Import marks from this file if it exists"
13221msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
13222
13223#: builtin/fast-export.c:1171
0082d821 13224msgid "Fake a tagger when tags lack one"
47103bd6 13225msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
0082d821 13226
a20ae3ee 13227#: builtin/fast-export.c:1173
0082d821 13228msgid "Output full tree for each commit"
b3e4c475 13229msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
0082d821 13230
a20ae3ee 13231#: builtin/fast-export.c:1175
0082d821 13232msgid "Use the done feature to terminate the stream"
47103bd6 13233msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
0082d821 13234
a20ae3ee 13235#: builtin/fast-export.c:1176
0082d821 13236msgid "Skip output of blob data"
16996772 13237msgstr "Omet l'emissió de dades de blob"
0082d821 13238
a20ae3ee 13239#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
0082d821
AH
13240msgid "refspec"
13241msgstr "especificació de referència"
13242
a20ae3ee 13243#: builtin/fast-export.c:1178
0082d821
AH
13244msgid "Apply refspec to exported refs"
13245msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
13246
a20ae3ee 13247#: builtin/fast-export.c:1179
b3e4c475
AH
13248msgid "anonymize output"
13249msgstr "anonimitza la sortida"
13250
a20ae3ee 13251#: builtin/fast-export.c:1181
5a36d17c
JM
13252msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13253msgstr ""
13254
a20ae3ee 13255#: builtin/fast-export.c:1183
5a36d17c
JM
13256msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13257msgstr ""
13258
a20ae3ee
JM
13259#: builtin/fast-export.c:1185
13260msgid "Label tags with mark ids"
13261msgstr ""
13262
13263#: builtin/fast-export.c:1220
13264msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13265msgstr ""
13266
13267#: builtin/fetch.c:34
0082d821 13268msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 13269msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 13270
a20ae3ee 13271#: builtin/fetch.c:35
0082d821
AH
13272msgid "git fetch [<options>] <group>"
13273msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
13274
a20ae3ee 13275#: builtin/fetch.c:36
0082d821 13276msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
b3e4c475 13277msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
0082d821 13278
a20ae3ee 13279#: builtin/fetch.c:37
0082d821
AH
13280msgid "git fetch --all [<options>]"
13281msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
13282
a20ae3ee
JM
13283#: builtin/fetch.c:116
13284msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13285msgstr ""
13286
13287#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
0082d821
AH
13288msgid "fetch from all remotes"
13289msgstr "obtén de tots els remots"
13290
a20ae3ee
JM
13291#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
13292#, fuzzy
13293msgid "set upstream for git pull/fetch"
13294msgstr "estableix la font per a git pull/status"
13295
13296#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
0082d821
AH
13297msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
13298msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
13299
a20ae3ee 13300#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
0082d821 13301msgid "path to upload pack on remote end"
d03ead98 13302msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
0082d821 13303
a20ae3ee 13304#: builtin/fetch.c:146
d9324e4e 13305msgid "force overwrite of local reference"
5a36d17c 13306msgstr "força la sobreescriptura de la referència local"
0082d821 13307
a20ae3ee 13308#: builtin/fetch.c:148
0082d821
AH
13309msgid "fetch from multiple remotes"
13310msgstr "obtén de múltiples remots"
13311
a20ae3ee 13312#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
0082d821 13313msgid "fetch all tags and associated objects"
47103bd6 13314msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
0082d821 13315
a20ae3ee 13316#: builtin/fetch.c:152
0082d821 13317msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
47103bd6 13318msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
0082d821 13319
a20ae3ee 13320#: builtin/fetch.c:154
4ee278bb
AH
13321msgid "number of submodules fetched in parallel"
13322msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel"
13323
a20ae3ee 13324#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
0082d821 13325msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
47103bd6 13326msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
0082d821 13327
a20ae3ee 13328#: builtin/fetch.c:158
b5827d23
JM
13329msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13330msgstr ""
13331
a20ae3ee 13332#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
0082d821
AH
13333msgid "on-demand"
13334msgstr "sota demanda"
13335
a20ae3ee 13336#: builtin/fetch.c:160
0082d821 13337msgid "control recursive fetching of submodules"
3ffa1ab2 13338msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
0082d821 13339
a20ae3ee 13340#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
0082d821 13341msgid "keep downloaded pack"
3ffa1ab2 13342msgstr "retén el paquet baixat"
0082d821 13343
a20ae3ee 13344#: builtin/fetch.c:166
0082d821
AH
13345msgid "allow updating of HEAD ref"
13346msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
13347
a20ae3ee 13348#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
0082d821 13349msgid "deepen history of shallow clone"
b3e4c475 13350msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
0082d821 13351
a20ae3ee 13352#: builtin/fetch.c:171
43a970d7
AH
13353msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13354msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps"
13355
a20ae3ee 13356#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
0082d821 13357msgid "convert to a complete repository"
b3e4c475 13358msgstr "converteix en un dipòsit complet"
0082d821 13359
a20ae3ee 13360#: builtin/fetch.c:180
0082d821 13361msgid "prepend this to submodule path output"
47103bd6 13362msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
0082d821 13363
a20ae3ee 13364#: builtin/fetch.c:183
6a7e7c40
JM
13365msgid ""
13366"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13367"files)"
13368msgstr ""
13369"per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que "
13370"els fitxers de configuració)"
0082d821 13371
a20ae3ee 13372#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
0082d821 13373msgid "accept refs that update .git/shallow"
b3e4c475 13374msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
0082d821 13375
a20ae3ee 13376#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
0082d821
AH
13377msgid "refmap"
13378msgstr "mapa de referències"
13379
a20ae3ee 13380#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
0082d821 13381msgid "specify fetch refmap"
3ffa1ab2 13382msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
0082d821 13383
a20ae3ee 13384#: builtin/fetch.c:196
6a7e7c40
JM
13385msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13386msgstr ""
f3131eec 13387
a20ae3ee 13388#: builtin/fetch.c:199
6a7e7c40
JM
13389#, fuzzy
13390msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13391msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
f3131eec 13392
a20ae3ee 13393#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
6a7e7c40 13394msgid "check for forced-updates on all updated branches"
f3131eec
JM
13395msgstr ""
13396
a20ae3ee
JM
13397#: builtin/fetch.c:203
13398#, fuzzy
13399msgid "write the commit-graph after fetching"
13400msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
13401
13402#: builtin/fetch.c:513
0082d821
AH
13403msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
13404msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
13405
a20ae3ee 13406#: builtin/fetch.c:653
63b82654
AH
13407#, c-format
13408msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13409msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s"
13410
a20ae3ee 13411#: builtin/fetch.c:751
0082d821
AH
13412#, c-format
13413msgid "object %s not found"
13414msgstr "objecte %s no trobat"
13415
a20ae3ee 13416#: builtin/fetch.c:755
0082d821 13417msgid "[up to date]"
b3e4c475 13418msgstr "[al dia]"
0082d821 13419
a20ae3ee 13420#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
0082d821
AH
13421msgid "[rejected]"
13422msgstr "[rebutjat]"
13423
a20ae3ee 13424#: builtin/fetch.c:769
63b82654
AH
13425msgid "can't fetch in current branch"
13426msgstr "no es pot obtenir en la branca actual"
13427
a20ae3ee 13428#: builtin/fetch.c:779
0082d821
AH
13429msgid "[tag update]"
13430msgstr "[actualització d'etiqueta]"
13431
a20ae3ee
JM
13432#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
13433#: builtin/fetch.c:851
63b82654
AH
13434msgid "unable to update local ref"
13435msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
0082d821 13436
a20ae3ee 13437#: builtin/fetch.c:784
d9324e4e
JM
13438msgid "would clobber existing tag"
13439msgstr ""
13440
a20ae3ee 13441#: builtin/fetch.c:806
0082d821
AH
13442msgid "[new tag]"
13443msgstr "[etiqueta nova]"
13444
a20ae3ee 13445#: builtin/fetch.c:809
0082d821 13446msgid "[new branch]"
47103bd6 13447msgstr "[branca nova]"
0082d821 13448
a20ae3ee 13449#: builtin/fetch.c:812
0082d821
AH
13450msgid "[new ref]"
13451msgstr "[referència nova]"
13452
a20ae3ee 13453#: builtin/fetch.c:851
0082d821
AH
13454msgid "forced update"
13455msgstr "actualització forçada"
13456
a20ae3ee 13457#: builtin/fetch.c:856
63b82654
AH
13458msgid "non-fast-forward"
13459msgstr "sense avanç ràpid"
0082d821 13460
a20ae3ee
JM
13461#: builtin/fetch.c:877
13462msgid ""
13463"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13464"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13465"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
6a7e7c40 13466msgstr ""
0082d821 13467
a20ae3ee 13468#: builtin/fetch.c:881
0082d821
AH
13469#, c-format
13470msgid ""
a20ae3ee
JM
13471"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13472"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13473"false'\n"
13474" to avoid this check.\n"
0082d821 13475msgstr ""
0082d821 13476
a20ae3ee
JM
13477#: builtin/fetch.c:911
13478#, c-format
13479msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13480msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
6a7e7c40 13481
a20ae3ee
JM
13482#: builtin/fetch.c:932
13483#, c-format
13484msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6a7e7c40 13485msgstr ""
a20ae3ee 13486"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
6a7e7c40 13487
a20ae3ee 13488#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
6a7e7c40 13489#, c-format
a20ae3ee
JM
13490msgid "From %.*s\n"
13491msgstr "De %.*s\n"
6a7e7c40 13492
a20ae3ee
JM
13493#: builtin/fetch.c:1028
13494#, c-format
6a7e7c40 13495msgid ""
a20ae3ee
JM
13496"some local refs could not be updated; try running\n"
13497" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6a7e7c40 13498msgstr ""
a20ae3ee
JM
13499"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
13500" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
13501" qualsevol branca antiga o conflictiva"
6a7e7c40 13502
a20ae3ee 13503#: builtin/fetch.c:1125
0082d821
AH
13504#, c-format
13505msgid " (%s will become dangling)"
13506msgstr " (%s es tornarà penjant)"
13507
a20ae3ee 13508#: builtin/fetch.c:1126
0082d821
AH
13509#, c-format
13510msgid " (%s has become dangling)"
13511msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
13512
a20ae3ee 13513#: builtin/fetch.c:1158
0082d821
AH
13514msgid "[deleted]"
13515msgstr "[suprimit]"
13516
a20ae3ee 13517#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
0082d821
AH
13518msgid "(none)"
13519msgstr "(cap)"
13520
a20ae3ee 13521#: builtin/fetch.c:1182
0082d821
AH
13522#, c-format
13523msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
63b82654 13524msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
0082d821 13525
a20ae3ee 13526#: builtin/fetch.c:1201
0082d821
AH
13527#, c-format
13528msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5a36d17c 13529msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s"
0082d821 13530
a20ae3ee 13531#: builtin/fetch.c:1204
0082d821
AH
13532#, c-format
13533msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
6a7e7c40 13534msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n"
0082d821 13535
a20ae3ee
JM
13536#: builtin/fetch.c:1412
13537msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13538msgstr ""
13539
13540#: builtin/fetch.c:1427
13541#, fuzzy
13542msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13543msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
13544
13545#: builtin/fetch.c:1429
13546#, fuzzy
13547msgid "not setting upstream for a remote tag"
13548msgstr "estableix la font per a git pull/status"
13549
13550#: builtin/fetch.c:1431
13551#, fuzzy
13552msgid "unknown branch type"
13553msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
13554
13555#: builtin/fetch.c:1433
13556msgid ""
13557"no source branch found.\n"
13558"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13559msgstr ""
13560
13561#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
0082d821
AH
13562#, c-format
13563msgid "Fetching %s\n"
63b82654 13564msgstr "S'està obtenint %s\n"
0082d821 13565
a20ae3ee 13566#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
0082d821
AH
13567#, c-format
13568msgid "Could not fetch %s"
13569msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
13570
a20ae3ee
JM
13571#: builtin/fetch.c:1581
13572#, fuzzy, c-format
13573msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13574msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
b5827d23 13575
a20ae3ee 13576#: builtin/fetch.c:1684
0082d821
AH
13577msgid ""
13578"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13579"remote name from which new revisions should be fetched."
13580msgstr ""
16697bdd 13581"Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n"
b3e4c475 13582"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
0082d821 13583
a20ae3ee 13584#: builtin/fetch.c:1721
0082d821
AH
13585msgid "You need to specify a tag name."
13586msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
13587
a20ae3ee 13588#: builtin/fetch.c:1771
43a970d7
AH
13589msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13590msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen"
13591
a20ae3ee 13592#: builtin/fetch.c:1773
43a970d7 13593msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
b5827d23 13594msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents"
43a970d7 13595
a20ae3ee 13596#: builtin/fetch.c:1778
0082d821 13597msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
b3e4c475 13598msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
0082d821 13599
a20ae3ee 13600#: builtin/fetch.c:1780
0082d821 13601msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
b3e4c475 13602msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
0082d821 13603
a20ae3ee 13604#: builtin/fetch.c:1796
0082d821 13605msgid "fetch --all does not take a repository argument"
b3e4c475 13606msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
0082d821 13607
a20ae3ee 13608#: builtin/fetch.c:1798
0082d821
AH
13609msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
13610msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
13611
a20ae3ee 13612#: builtin/fetch.c:1807
0082d821
AH
13613#, c-format
13614msgid "No such remote or remote group: %s"
5a36d17c 13615msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s"
0082d821 13616
a20ae3ee 13617#: builtin/fetch.c:1814
0082d821
AH
13618msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13619msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
13620
a20ae3ee 13621#: builtin/fetch.c:1832
6a7e7c40
JM
13622msgid ""
13623"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13624"partialclone"
8524bf7c 13625msgstr ""
5a36d17c
JM
13626
13627#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6a7e7c40
JM
13628msgid ""
13629"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13630msgstr ""
13631"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
0082d821 13632
a20ae3ee 13633#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
0082d821 13634msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
47103bd6 13635msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
0082d821 13636
a20ae3ee 13637#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
0082d821 13638msgid "alias for --log (deprecated)"
16996772 13639msgstr "àlies per --log (en desús)"
0082d821 13640
a20ae3ee 13641#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
0082d821
AH
13642msgid "text"
13643msgstr "text"
13644
a20ae3ee 13645#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
0082d821 13646msgid "use <text> as start of message"
b3e4c475 13647msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
0082d821 13648
a20ae3ee 13649#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
0082d821
AH
13650msgid "file to read from"
13651msgstr "fitxer del qual llegir"
13652
1d99545f 13653#: builtin/for-each-ref.c:10
d03ead98
AH
13654msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
13655msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]"
0082d821 13656
1d99545f 13657#: builtin/for-each-ref.c:11
0d8e36f3
AH
13658msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
13659msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]"
13660
1d99545f 13661#: builtin/for-each-ref.c:12
7cbacabc
JM
13662msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13663msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]"
0d8e36f3 13664
1d99545f 13665#: builtin/for-each-ref.c:13
7cbacabc 13666msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6a7e7c40
JM
13667msgstr ""
13668"git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]"
0d8e36f3 13669
1d99545f 13670#: builtin/for-each-ref.c:28
0082d821 13671msgid "quote placeholders suitably for shells"
6a7e7c40
JM
13672msgstr ""
13673"posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres"
0082d821 13674
1d99545f 13675#: builtin/for-each-ref.c:30
0082d821 13676msgid "quote placeholders suitably for perl"
3ffa1ab2 13677msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl"
0082d821 13678
1d99545f 13679#: builtin/for-each-ref.c:32
0082d821 13680msgid "quote placeholders suitably for python"
3ffa1ab2 13681msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python"
0082d821 13682
1d99545f 13683#: builtin/for-each-ref.c:34
573ed5e1 13684msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
3ffa1ab2 13685msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl"
0082d821 13686
1d99545f 13687#: builtin/for-each-ref.c:37
0082d821
AH
13688msgid "show only <n> matched refs"
13689msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
13690
6a7e7c40 13691#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
104d6cb0
JM
13692msgid "respect format colors"
13693msgstr "respecta els colors del format"
13694
6a7e7c40 13695#: builtin/for-each-ref.c:42
0d8e36f3
AH
13696msgid "print only refs which points at the given object"
13697msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat"
0082d821 13698
6a7e7c40 13699#: builtin/for-each-ref.c:44
0d8e36f3
AH
13700msgid "print only refs that are merged"
13701msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat"
13702
6a7e7c40 13703#: builtin/for-each-ref.c:45
0d8e36f3
AH
13704msgid "print only refs that are not merged"
13705msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat"
0082d821 13706
6a7e7c40 13707#: builtin/for-each-ref.c:46
0d8e36f3
AH
13708msgid "print only refs which contain the commit"
13709msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
13710
6a7e7c40 13711#: builtin/for-each-ref.c:47
7cbacabc
JM
13712msgid "print only refs which don't contain the commit"
13713msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió"
13714
a20ae3ee 13715#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
5a36d17c
JM
13716msgid "unknown"
13717msgstr "desconegut"
13718
13719#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
a20ae3ee 13720#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
5a36d17c
JM
13721#, c-format
13722msgid "error in %s %s: %s"
13723msgstr "error en %s %s: %s"
13724
13725#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
a20ae3ee 13726#: builtin/fsck.c:114
5a36d17c
JM
13727#, c-format
13728msgid "warning in %s %s: %s"
13729msgstr ""
13730
a20ae3ee 13731#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
5a36d17c
JM
13732#, c-format
13733msgid "broken link from %7s %s"
13734msgstr ""
13735
a20ae3ee 13736#: builtin/fsck.c:155
5a36d17c
JM
13737msgid "wrong object type in link"
13738msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç"
13739
a20ae3ee 13740#: builtin/fsck.c:171
5a36d17c
JM
13741#, c-format
13742msgid ""
13743"broken link from %7s %s\n"
13744" to %7s %s"
13745msgstr ""
13746
a20ae3ee 13747#: builtin/fsck.c:282
5a36d17c
JM
13748#, c-format
13749msgid "missing %s %s"
13750msgstr "manca %s %s"
13751
a20ae3ee 13752#: builtin/fsck.c:309
6a7e7c40 13753#, c-format
5a36d17c 13754msgid "unreachable %s %s"
6a7e7c40 13755msgstr "inabastable %s %s"
5a36d17c 13756
a20ae3ee 13757#: builtin/fsck.c:329
5a36d17c
JM
13758#, fuzzy, c-format
13759msgid "dangling %s %s"
13760msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
13761
a20ae3ee 13762#: builtin/fsck.c:339
5a36d17c
JM
13763#, fuzzy
13764msgid "could not create lost-found"
13765msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
13766
a20ae3ee 13767#: builtin/fsck.c:350
5a36d17c
JM
13768#, c-format
13769msgid "could not finish '%s'"
13770msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»"
13771
a20ae3ee 13772#: builtin/fsck.c:367
5a36d17c
JM
13773#, c-format
13774msgid "Checking %s"
13775msgstr "S'està comprovant %s"
13776
a20ae3ee 13777#: builtin/fsck.c:405
5a36d17c
JM
13778#, c-format
13779msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13780msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)"
13781
a20ae3ee 13782#: builtin/fsck.c:424
5a36d17c
JM
13783#, c-format
13784msgid "Checking %s %s"
13785msgstr "S'està comprovant %s %s"
13786
a20ae3ee 13787#: builtin/fsck.c:429
5a36d17c
JM
13788msgid "broken links"
13789msgstr "enllaços trencats"
13790
a20ae3ee 13791#: builtin/fsck.c:438
5a36d17c
JM
13792#, c-format
13793msgid "root %s"
13794msgstr "arrel %s"
13795
a20ae3ee 13796#: builtin/fsck.c:446
5a36d17c
JM
13797#, c-format
13798msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13799msgstr ""
13800
a20ae3ee 13801#: builtin/fsck.c:475
5a36d17c
JM
13802#, c-format
13803msgid "%s: object corrupt or missing"
13804msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat"
13805
a20ae3ee 13806#: builtin/fsck.c:500
6a7e7c40 13807#, c-format
5a36d17c 13808msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6a7e7c40 13809msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s"
5a36d17c 13810
a20ae3ee 13811#: builtin/fsck.c:514
5a36d17c
JM
13812#, fuzzy, c-format
13813msgid "Checking reflog %s->%s"
13814msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
13815
a20ae3ee 13816#: builtin/fsck.c:548
5a36d17c
JM
13817#, c-format
13818msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13819msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s"
13820
a20ae3ee 13821#: builtin/fsck.c:555
5a36d17c
JM
13822#, c-format
13823msgid "%s: not a commit"
13824msgstr "%s: no és una comissió"
13825
a20ae3ee 13826#: builtin/fsck.c:609
5a36d17c 13827msgid "notice: No default references"
6a7e7c40 13828msgstr "avís: no hi ha referències per defecte"
5a36d17c 13829
a20ae3ee 13830#: builtin/fsck.c:624
5a36d17c
JM
13831#, c-format
13832msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13833msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s"
13834
a20ae3ee 13835#: builtin/fsck.c:637
5a36d17c
JM
13836#, c-format
13837msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13838msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
13839
a20ae3ee 13840#: builtin/fsck.c:657
6a7e7c40 13841#, c-format
5a36d17c 13842msgid "bad sha1 file: %s"
6a7e7c40 13843msgstr "fitxer sha1 malmès: %s"
5a36d17c 13844
a20ae3ee 13845#: builtin/fsck.c:672
5a36d17c
JM
13846msgid "Checking object directory"
13847msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte"
13848
a20ae3ee 13849#: builtin/fsck.c:675
0082d821 13850msgid "Checking object directories"
63b82654 13851msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte"
0082d821 13852
a20ae3ee 13853#: builtin/fsck.c:690
5a36d17c
JM
13854#, c-format
13855msgid "Checking %s link"
13856msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s"
13857
a20ae3ee 13858#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
5a36d17c
JM
13859#, c-format
13860msgid "invalid %s"
13861msgstr "%s no vàlid"
13862
a20ae3ee 13863#: builtin/fsck.c:702
5a36d17c
JM
13864#, fuzzy, c-format
13865msgid "%s points to something strange (%s)"
13866msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
13867
a20ae3ee 13868#: builtin/fsck.c:708
5a36d17c
JM
13869#, c-format
13870msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13871msgstr ""
13872
a20ae3ee 13873#: builtin/fsck.c:712
5a36d17c
JM
13874#, c-format
13875msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13876msgstr ""
13877
a20ae3ee 13878#: builtin/fsck.c:724
5a36d17c 13879msgid "Checking cache tree"
6a7e7c40 13880msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau"
5a36d17c 13881
a20ae3ee 13882#: builtin/fsck.c:729
5a36d17c
JM
13883#, fuzzy, c-format
13884msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13885msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
13886
a20ae3ee 13887#: builtin/fsck.c:738
5a36d17c
JM
13888msgid "non-tree in cache-tree"
13889msgstr ""
13890
a20ae3ee 13891#: builtin/fsck.c:769
d03ead98
AH
13892msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
13893msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
0082d821 13894
a20ae3ee 13895#: builtin/fsck.c:775
0082d821 13896msgid "show unreachable objects"
b3e4c475 13897msgstr "mostra els objectes inabastables"
0082d821 13898
a20ae3ee 13899#: builtin/fsck.c:776
0082d821
AH
13900msgid "show dangling objects"
13901msgstr "mostra els objectes penjants"
13902
a20ae3ee 13903#: builtin/fsck.c:777
0082d821
AH
13904msgid "report tags"
13905msgstr "informa de les etiquetes"
13906
a20ae3ee 13907#: builtin/fsck.c:778
0082d821
AH
13908msgid "report root nodes"
13909msgstr "informa dels nodes d'arrel"
13910
a20ae3ee 13911#: builtin/fsck.c:779
0082d821
AH
13912msgid "make index objects head nodes"
13913msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
13914
a20ae3ee 13915#: builtin/fsck.c:780
0082d821 13916msgid "make reflogs head nodes (default)"
b3e4c475 13917msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
0082d821 13918
a20ae3ee 13919#: builtin/fsck.c:781
0082d821
AH
13920msgid "also consider packs and alternate objects"
13921msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
13922
a20ae3ee 13923#: builtin/fsck.c:782
3ffa1ab2
AH
13924msgid "check only connectivity"
13925msgstr "comprova només la connectivitat"
13926
a20ae3ee 13927#: builtin/fsck.c:783
0082d821 13928msgid "enable more strict checking"
b3e4c475 13929msgstr "habilita la comprovació més estricta"
0082d821 13930
a20ae3ee 13931#: builtin/fsck.c:785
0082d821
AH
13932msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13933msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
13934
a20ae3ee 13935#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
0082d821 13936msgid "show progress"
b3e4c475 13937msgstr "mostra el progrés"
0082d821 13938
a20ae3ee 13939#: builtin/fsck.c:787
63b82654
AH
13940msgid "show verbose names for reachable objects"
13941msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables"
13942
a20ae3ee 13943#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
0082d821 13944msgid "Checking objects"
63b82654 13945msgstr "S'estan comprovant els objectes"
0082d821 13946
a20ae3ee 13947#: builtin/fsck.c:874
5a36d17c
JM
13948#, fuzzy, c-format
13949msgid "%s: object missing"
13950msgstr "mostra la mida de l'objecte"
13951
a20ae3ee 13952#: builtin/fsck.c:885
5a36d17c
JM
13953#, fuzzy, c-format
13954msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13955msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
13956
a20ae3ee 13957#: builtin/gc.c:35
d03ead98
AH
13958msgid "git gc [<options>]"
13959msgstr "git gc [<opcions>]"
0082d821 13960
f3131eec 13961#: builtin/gc.c:90
298082bc 13962#, c-format
7cbacabc
JM
13963msgid "Failed to fstat %s: %s"
13964msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
0082d821 13965
6a7e7c40
JM
13966#: builtin/gc.c:126
13967#, fuzzy, c-format
13968msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13969msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
13970
a20ae3ee 13971#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
d9324e4e
JM
13972#, c-format
13973msgid "cannot stat '%s'"
13974msgstr "no es pot fer stat en «%s»"
13975
a20ae3ee 13976#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
0082d821 13977#, c-format
d9324e4e
JM
13978msgid "cannot read '%s'"
13979msgstr "no es pot llegir «%s»"
0082d821 13980
a20ae3ee 13981#: builtin/gc.c:491
0d8e36f3
AH
13982#, c-format
13983msgid ""
13984"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13985"and remove %s.\n"
13986"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13987"\n"
13988"%s"
13989msgstr ""
16697bdd 13990"L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n"
0d8e36f3
AH
13991"la causa primordial i elimineu %s.\n"
13992"No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n"
13993"\n"
13994"%s"
13995
a20ae3ee 13996#: builtin/gc.c:539
0082d821
AH
13997msgid "prune unreferenced objects"
13998msgstr "poda objectes sense referència"
13999
a20ae3ee 14000#: builtin/gc.c:541
0082d821 14001msgid "be more thorough (increased runtime)"
47103bd6 14002msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
0082d821 14003
a20ae3ee 14004#: builtin/gc.c:542
0082d821 14005msgid "enable auto-gc mode"
b3e4c475 14006msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
0082d821 14007
a20ae3ee 14008#: builtin/gc.c:545
0082d821 14009msgid "force running gc even if there may be another gc running"
b3e4c475 14010msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
0082d821 14011
a20ae3ee 14012#: builtin/gc.c:548
f3131eec
JM
14013msgid "repack all other packs except the largest pack"
14014msgstr ""
14015
a20ae3ee 14016#: builtin/gc.c:565
f3131eec
JM
14017#, fuzzy, c-format
14018msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
14019msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
14020
a20ae3ee 14021#: builtin/gc.c:576
f3131eec
JM
14022#, fuzzy, c-format
14023msgid "failed to parse prune expiry value %s"
7cbacabc
JM
14024msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
14025
a20ae3ee 14026#: builtin/gc.c:596
0082d821
AH
14027#, c-format
14028msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6a7e7c40
JM
14029msgstr ""
14030"S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un "
14031"rendiment òptim.\n"
0082d821 14032
a20ae3ee 14033#: builtin/gc.c:598
0082d821
AH
14034#, c-format
14035msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6a7e7c40
JM
14036msgstr ""
14037"S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n"
0082d821 14038
a20ae3ee 14039#: builtin/gc.c:599
0082d821
AH
14040#, c-format
14041msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
197866e4 14042msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n"
0082d821 14043
a20ae3ee 14044#: builtin/gc.c:639
0082d821 14045#, c-format
6a7e7c40
JM
14046msgid ""
14047"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14048msgstr ""
14049"gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
0082d821 14050
a20ae3ee 14051#: builtin/gc.c:694
6a7e7c40
JM
14052msgid ""
14053"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14054msgstr ""
14055"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
14056"los."
0082d821 14057
5a36d17c 14058#: builtin/grep.c:29
d03ead98
AH
14059msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
14060msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
0082d821 14061
5a36d17c 14062#: builtin/grep.c:225
0082d821
AH
14063#, c-format
14064msgid "grep: failed to create thread: %s"
16996772 14065msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s"
0082d821 14066
5a36d17c 14067#: builtin/grep.c:279
4ee278bb
AH
14068#, c-format
14069msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
14070msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
14071
1d99545f
JM
14072#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14073#. variable for tweaking threads, currently
14074#. grep.threads
14075#.
6a7e7c40 14076#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
a20ae3ee 14077#: builtin/pack-objects.c:2708
1d99545f
JM
14078#, c-format
14079msgid "no threads support, ignoring %s"
14080msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s"
14081
a20ae3ee 14082#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
0082d821
AH
14083#, c-format
14084msgid "unable to read tree (%s)"
47103bd6 14085msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
0082d821 14086
a20ae3ee 14087#: builtin/grep.c:650
0082d821
AH
14088#, c-format
14089msgid "unable to grep from object of type %s"
14090msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
14091
a20ae3ee 14092#: builtin/grep.c:716
0082d821
AH
14093#, c-format
14094msgid "switch `%c' expects a numerical value"
16697bdd 14095msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric"
0082d821 14096
a20ae3ee 14097#: builtin/grep.c:815
0082d821
AH
14098msgid "search in index instead of in the work tree"
14099msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
14100
a20ae3ee 14101#: builtin/grep.c:817
0082d821
AH
14102msgid "find in contents not managed by git"
14103msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
14104
a20ae3ee 14105#: builtin/grep.c:819
0082d821 14106msgid "search in both tracked and untracked files"
47103bd6 14107msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
0082d821 14108
a20ae3ee 14109#: builtin/grep.c:821
d03ead98
AH
14110msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
14111msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
0082d821 14112
a20ae3ee 14113#: builtin/grep.c:823
7cbacabc 14114msgid "recursively search in each submodule"
a14eee8f 14115msgstr "cerca recursivament a cada submòdul"
2f61b3a3 14116
a20ae3ee 14117#: builtin/grep.c:826
0082d821
AH
14118msgid "show non-matching lines"
14119msgstr "mostra les línies no coincidents"
14120
a20ae3ee 14121#: builtin/grep.c:828
0082d821
AH
14122msgid "case insensitive matching"
14123msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
14124
a20ae3ee 14125#: builtin/grep.c:830
0082d821
AH
14126msgid "match patterns only at word boundaries"
14127msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
14128
a20ae3ee 14129#: builtin/grep.c:832
0082d821 14130msgid "process binary files as text"
b3e4c475 14131msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
0082d821 14132
a20ae3ee 14133#: builtin/grep.c:834
0082d821
AH
14134msgid "don't match patterns in binary files"
14135msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
14136
a20ae3ee 14137#: builtin/grep.c:837
0082d821
AH
14138msgid "process binary files with textconv filters"
14139msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
14140
a20ae3ee 14141#: builtin/grep.c:839
d9324e4e 14142msgid "search in subdirectories (default)"
5a36d17c 14143msgstr "cerca als subdirectories (per defecte)"
d9324e4e 14144
a20ae3ee 14145#: builtin/grep.c:841
0082d821 14146msgid "descend at most <depth> levels"
b3e4c475 14147msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
0082d821 14148
a20ae3ee 14149#: builtin/grep.c:845
0082d821 14150msgid "use extended POSIX regular expressions"
16697bdd 14151msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades"
0082d821 14152
a20ae3ee 14153#: builtin/grep.c:848
0082d821 14154msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
b3e4c475 14155msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
0082d821 14156
a20ae3ee 14157#: builtin/grep.c:851
0082d821 14158msgid "interpret patterns as fixed strings"
3ffa1ab2 14159msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
0082d821 14160
a20ae3ee 14161#: builtin/grep.c:854
0082d821 14162msgid "use Perl-compatible regular expressions"
b3e4c475 14163msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
0082d821 14164
a20ae3ee 14165#: builtin/grep.c:857
0082d821
AH
14166msgid "show line numbers"
14167msgstr "mostra els números de línia"
14168
a20ae3ee 14169#: builtin/grep.c:858
f3131eec 14170msgid "show column number of first match"
5a36d17c 14171msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència"
f3131eec 14172
a20ae3ee 14173#: builtin/grep.c:859
0082d821
AH
14174msgid "don't show filenames"
14175msgstr "no mostris els noms de fitxer"
14176
a20ae3ee 14177#: builtin/grep.c:860
0082d821
AH
14178msgid "show filenames"
14179msgstr "mostra els noms de fitxer"
14180
a20ae3ee 14181#: builtin/grep.c:862
0082d821 14182msgid "show filenames relative to top directory"
b3e4c475 14183msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
0082d821 14184
a20ae3ee 14185#: builtin/grep.c:864
0082d821
AH
14186msgid "show only filenames instead of matching lines"
14187msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
14188
a20ae3ee 14189#: builtin/grep.c:866
0082d821 14190msgid "synonym for --files-with-matches"
47103bd6 14191msgstr "sinònim de --files-with-matches"
0082d821 14192
a20ae3ee 14193#: builtin/grep.c:869
0082d821
AH
14194msgid "show only the names of files without match"
14195msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
14196
a20ae3ee 14197#: builtin/grep.c:871
0082d821 14198msgid "print NUL after filenames"
3ffa1ab2 14199msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
0082d821 14200
a20ae3ee 14201#: builtin/grep.c:874
f3131eec 14202msgid "show only matching parts of a line"
5a36d17c 14203msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia"
f3131eec 14204
a20ae3ee 14205#: builtin/grep.c:876
0082d821
AH
14206msgid "show the number of matches instead of matching lines"
14207msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
14208
a20ae3ee 14209#: builtin/grep.c:877
0082d821
AH
14210msgid "highlight matches"
14211msgstr "ressalta les coincidències"
14212
a20ae3ee 14213#: builtin/grep.c:879
0082d821 14214msgid "print empty line between matches from different files"
47103bd6 14215msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
0082d821 14216
a20ae3ee 14217#: builtin/grep.c:881
0082d821 14218msgid "show filename only once above matches from same file"
6a7e7c40
JM
14219msgstr ""
14220"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
14221"mateix fitxer"
0082d821 14222
a20ae3ee 14223#: builtin/grep.c:884
0082d821
AH
14224msgid "show <n> context lines before and after matches"
14225msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
14226
a20ae3ee 14227#: builtin/grep.c:887
0082d821
AH
14228msgid "show <n> context lines before matches"
14229msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
14230
a20ae3ee 14231#: builtin/grep.c:889
0082d821
AH
14232msgid "show <n> context lines after matches"
14233msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
14234
a20ae3ee 14235#: builtin/grep.c:891
4ee278bb 14236msgid "use <n> worker threads"
16996772 14237msgstr "usa <n> fils de treball"
4ee278bb 14238
a20ae3ee 14239#: builtin/grep.c:892
0082d821
AH
14240msgid "shortcut for -C NUM"
14241msgstr "drecera per -C NUM"
14242
a20ae3ee 14243#: builtin/grep.c:895
0082d821
AH
14244msgid "show a line with the function name before matches"
14245msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
14246
a20ae3ee 14247#: builtin/grep.c:897
0082d821 14248msgid "show the surrounding function"
47103bd6 14249msgstr "mostra la funció circumdant"
0082d821 14250
a20ae3ee 14251#: builtin/grep.c:900
0082d821
AH
14252msgid "read patterns from file"
14253msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
14254
a20ae3ee 14255#: builtin/grep.c:902
0082d821
AH
14256msgid "match <pattern>"
14257msgstr "coincideix amb <patró>"
14258
a20ae3ee 14259#: builtin/grep.c:904
0082d821
AH
14260msgid "combine patterns specified with -e"
14261msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
14262
a20ae3ee 14263#: builtin/grep.c:916
0082d821 14264msgid "indicate hit with exit status without output"
b3e4c475 14265msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
0082d821 14266
a20ae3ee 14267#: builtin/grep.c:918
0082d821 14268msgid "show only matches from files that match all patterns"
6a7e7c40
JM
14269msgstr ""
14270"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
14271"patrons"
0082d821 14272
a20ae3ee 14273#: builtin/grep.c:920
0082d821 14274msgid "show parse tree for grep expression"
16697bdd 14275msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep"
0082d821 14276
a20ae3ee 14277#: builtin/grep.c:924
0082d821
AH
14278msgid "pager"
14279msgstr "paginador"
14280
a20ae3ee 14281#: builtin/grep.c:924
0082d821
AH
14282msgid "show matching files in the pager"
14283msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
14284
a20ae3ee 14285#: builtin/grep.c:928
0082d821
AH
14286msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14287msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
14288
a20ae3ee 14289#: builtin/grep.c:992
f3131eec 14290msgid "no pattern given"
5a36d17c 14291msgstr "no s'ha donat cap patró"
0082d821 14292
a20ae3ee 14293#: builtin/grep.c:1028
7cbacabc
JM
14294msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14295msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions"
14296
a20ae3ee 14297#: builtin/grep.c:1036
7cbacabc
JM
14298#, c-format
14299msgid "unable to resolve revision: %s"
14300msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
14301
a20ae3ee 14302#: builtin/grep.c:1067
d9324e4e 14303msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
5a36d17c 14304msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads"
4ee278bb 14305
a20ae3ee 14306#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
1d99545f 14307msgid "no threads support, ignoring --threads"
104d6cb0 14308msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads"
1d99545f 14309
a20ae3ee 14310#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
d9324e4e
JM
14311#, c-format
14312msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14313msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
14314
a20ae3ee 14315#: builtin/grep.c:1096
0082d821
AH
14316msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
14317msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
14318
a20ae3ee 14319#: builtin/grep.c:1119
f3131eec 14320msgid "option not supported with --recurse-submodules"
a14eee8f 14321msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules."
2f61b3a3 14322
a20ae3ee 14323#: builtin/grep.c:1125
f3131eec 14324msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
b3e4c475 14325msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
0082d821 14326
a20ae3ee 14327#: builtin/grep.c:1131
f3131eec
JM
14328#, fuzzy
14329msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
b3e4c475 14330msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
0082d821 14331
a20ae3ee 14332#: builtin/grep.c:1139
f3131eec
JM
14333#, fuzzy
14334msgid "both --cached and trees are given"
b3e4c475 14335msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
0082d821 14336
f3131eec 14337#: builtin/hash-object.c:85
6a7e7c40
JM
14338msgid ""
14339"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14340"[--] <file>..."
14341msgstr ""
14342"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
14343"[--] <fitxer>..."
5a36d17c
JM
14344
14345#: builtin/hash-object.c:86
0d8e36f3
AH
14346msgid "git hash-object --stdin-paths"
14347msgstr "git hash-object --stdin-paths"
0082d821 14348
5a36d17c 14349#: builtin/hash-object.c:98
0082d821
AH
14350msgid "object type"
14351msgstr "tipus d'objecte"
14352
5a36d17c 14353#: builtin/hash-object.c:99
0082d821 14354msgid "write the object into the object database"
b3e4c475 14355msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
0082d821 14356
5a36d17c 14357#: builtin/hash-object.c:101
0082d821 14358msgid "read the object from stdin"
3f86f684 14359msgstr "llegeix l'objecte des de stdin"
0082d821 14360
5a36d17c 14361#: builtin/hash-object.c:103
0082d821
AH
14362msgid "store file as is without filters"
14363msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
14364
f3131eec 14365#: builtin/hash-object.c:104
6a7e7c40
JM
14366msgid ""
14367"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14368msgstr ""
14369"només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
14370"depurar al Git"
5a36d17c
JM
14371
14372#: builtin/hash-object.c:105
0082d821 14373msgid "process file as it were from this path"
47103bd6 14374msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
0082d821 14375
f3131eec 14376#: builtin/help.c:46
0082d821 14377msgid "print all available commands"
47103bd6 14378msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
0082d821 14379
f3131eec 14380#: builtin/help.c:47
43a970d7 14381msgid "exclude guides"
16996772 14382msgstr "exclou guies"
43a970d7 14383
f3131eec 14384#: builtin/help.c:48
0082d821
AH
14385msgid "print list of useful guides"
14386msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
14387
f3131eec
JM
14388#: builtin/help.c:49
14389#, fuzzy
14390msgid "print all configuration variable names"
14391msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s"
14392
14393#: builtin/help.c:51
0082d821
AH
14394msgid "show man page"
14395msgstr "mostra la pàgina de manual"
14396
f3131eec 14397#: builtin/help.c:52
0082d821
AH
14398msgid "show manual in web browser"
14399msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
14400
f3131eec 14401#: builtin/help.c:54
0082d821
AH
14402msgid "show info page"
14403msgstr "mostra la pàgina d'informació"
14404
f3131eec
JM
14405#: builtin/help.c:56
14406#, fuzzy
14407msgid "print command description"
14408msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
14409
14410#: builtin/help.c:61
d03ead98
AH
14411msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14412msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
0082d821 14413
6a7e7c40 14414#: builtin/help.c:77
0082d821
AH
14415#, c-format
14416msgid "unrecognized help format '%s'"
104d6cb0 14417msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»"
0082d821 14418
6a7e7c40 14419#: builtin/help.c:104
0082d821 14420msgid "Failed to start emacsclient."
16996772 14421msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient."
0082d821 14422
6a7e7c40 14423#: builtin/help.c:117
0082d821 14424msgid "Failed to parse emacsclient version."
16996772 14425msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient."
0082d821 14426
6a7e7c40 14427#: builtin/help.c:125
0082d821
AH
14428#, c-format
14429msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
104d6cb0 14430msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)."
0082d821 14431
6a7e7c40 14432#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
0082d821 14433#, c-format
63b82654 14434msgid "failed to exec '%s'"
104d6cb0 14435msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
0082d821 14436
6a7e7c40 14437#: builtin/help.c:221
0082d821
AH
14438#, c-format
14439msgid ""
14440"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14441"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14442msgstr ""
104d6cb0 14443"«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
16697bdd 14444"Considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
0082d821 14445
6a7e7c40 14446#: builtin/help.c:233
0082d821
AH
14447#, c-format
14448msgid ""
14449"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14450"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14451msgstr ""
104d6cb0 14452"«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
16697bdd 14453"Considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
0082d821 14454
6a7e7c40 14455#: builtin/help.c:350
0082d821
AH
14456#, c-format
14457msgid "'%s': unknown man viewer."
104d6cb0 14458msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut."
0082d821 14459
6a7e7c40 14460#: builtin/help.c:367
0082d821 14461msgid "no man viewer handled the request"
47103bd6 14462msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 14463
6a7e7c40 14464#: builtin/help.c:375
0082d821 14465msgid "no info viewer handled the request"
47103bd6 14466msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 14467
6a7e7c40 14468#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
0082d821 14469#, c-format
104d6cb0
JM
14470msgid "'%s' is aliased to '%s'"
14471msgstr "«%s» és un àlies de «%s»"
0082d821 14472
6a7e7c40 14473#: builtin/help.c:448 git.c:365
d9324e4e
JM
14474#, fuzzy, c-format
14475msgid "bad alias.%s string: %s"
14476msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s"
14477
6a7e7c40 14478#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
43a970d7
AH
14479#, c-format
14480msgid "usage: %s%s"
14481msgstr "ús: %s%s"
14482
6a7e7c40 14483#: builtin/help.c:491
f3131eec
JM
14484msgid "'git help config' for more information"
14485msgstr ""
0082d821 14486
6a7e7c40 14487#: builtin/index-pack.c:185
0082d821
AH
14488#, c-format
14489msgid "object type mismatch at %s"
b3e4c475 14490msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
0082d821 14491
6a7e7c40 14492#: builtin/index-pack.c:205
0082d821
AH
14493#, c-format
14494msgid "did not receive expected object %s"
14495msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
14496
6a7e7c40 14497#: builtin/index-pack.c:208
0082d821
AH
14498#, c-format
14499msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16697bdd 14500msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s"
0082d821 14501
6a7e7c40 14502#: builtin/index-pack.c:258
0082d821
AH
14503#, c-format
14504msgid "cannot fill %d byte"
14505msgid_plural "cannot fill %d bytes"
14506msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
14507msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
14508
6a7e7c40 14509#: builtin/index-pack.c:268
0082d821 14510msgid "early EOF"
47103bd6 14511msgstr "EOF prematur"
0082d821 14512
6a7e7c40 14513#: builtin/index-pack.c:269
0082d821
AH
14514msgid "read error on input"
14515msgstr "error de lectura d'entrada"
14516
6a7e7c40 14517#: builtin/index-pack.c:281
0082d821 14518msgid "used more bytes than were available"
7363e669 14519msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
0082d821 14520
a20ae3ee 14521#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
0082d821
AH
14522msgid "pack too large for current definition of off_t"
14523msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
14524
a20ae3ee 14525#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
43a970d7
AH
14526msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14527msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa"
14528
6a7e7c40 14529#: builtin/index-pack.c:312
0082d821
AH
14530#, c-format
14531msgid "cannot open packfile '%s'"
104d6cb0 14532msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»"
0082d821 14533
6a7e7c40 14534#: builtin/index-pack.c:326
0082d821 14535msgid "pack signature mismatch"
63b82654 14536msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet"
0082d821 14537
6a7e7c40 14538#: builtin/index-pack.c:328
0082d821
AH
14539#, c-format
14540msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
47103bd6 14541msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
0082d821 14542
6a7e7c40 14543#: builtin/index-pack.c:346
0082d821 14544#, c-format
63b82654 14545msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16697bdd 14546msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s"
0082d821 14547
6a7e7c40 14548#: builtin/index-pack.c:466
0082d821
AH
14549#, c-format
14550msgid "inflate returned %d"
14551msgstr "la inflació ha retornat %d"
14552
6a7e7c40 14553#: builtin/index-pack.c:515
0082d821 14554msgid "offset value overflow for delta base object"
6a7e7c40
JM
14555msgstr ""
14556"desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències"
0082d821 14557
6a7e7c40 14558#: builtin/index-pack.c:523
0082d821 14559msgid "delta base offset is out of bound"
7cbacabc 14560msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 14561
6a7e7c40 14562#: builtin/index-pack.c:531
0082d821
AH
14563#, c-format
14564msgid "unknown object type %d"
14565msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
14566
6a7e7c40 14567#: builtin/index-pack.c:562
0082d821 14568msgid "cannot pread pack file"
6a7e7c40 14569msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat"
0082d821 14570
6a7e7c40 14571#: builtin/index-pack.c:564
0082d821 14572#, c-format
63b82654
AH
14573msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14574msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
6a7e7c40
JM
14575msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca %<PRIuMAX> octet"
14576msgstr[1] ""
14577"el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets"
0082d821 14578
6a7e7c40 14579#: builtin/index-pack.c:590
0082d821 14580msgid "serious inflate inconsistency"
47103bd6 14581msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
0082d821 14582
6a7e7c40
JM
14583#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14584#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
0082d821
AH
14585#, c-format
14586msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
b3e4c475 14587msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
0082d821 14588
a20ae3ee
JM
14589#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14590#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
0082d821
AH
14591#, c-format
14592msgid "unable to read %s"
47103bd6 14593msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 14594
6a7e7c40 14595#: builtin/index-pack.c:801
7cbacabc
JM
14596#, c-format
14597msgid "cannot read existing object info %s"
0b8ccde9 14598msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s"
7cbacabc 14599
6a7e7c40 14600#: builtin/index-pack.c:809
0082d821
AH
14601#, c-format
14602msgid "cannot read existing object %s"
14603msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
14604
6a7e7c40 14605#: builtin/index-pack.c:823
0082d821
AH
14606#, c-format
14607msgid "invalid blob object %s"
47103bd6 14608msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
0082d821 14609
6a7e7c40 14610#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
f3131eec
JM
14611#, fuzzy
14612msgid "fsck error in packed object"
14613msgstr "ignora els objectes empaquetats"
14614
6a7e7c40 14615#: builtin/index-pack.c:847
0082d821
AH
14616#, c-format
14617msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14618msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
14619
6a7e7c40 14620#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
0082d821 14621msgid "failed to apply delta"
7cbacabc 14622msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència"
0082d821 14623
6a7e7c40 14624#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821 14625msgid "Receiving objects"
63b82654 14626msgstr "S'estan rebent objectes"
0082d821 14627
6a7e7c40 14628#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821 14629msgid "Indexing objects"
63b82654 14630msgstr "S'estan indexant objectes"
0082d821 14631
6a7e7c40 14632#: builtin/index-pack.c:1152
0082d821 14633msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
3ffa1ab2 14634msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)"
0082d821 14635
6a7e7c40 14636#: builtin/index-pack.c:1157
0082d821 14637msgid "cannot fstat packfile"
b3e4c475 14638msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
0082d821 14639
6a7e7c40 14640#: builtin/index-pack.c:1160
0082d821 14641msgid "pack has junk at the end"
47103bd6 14642msgstr "el paquet té brossa al seu final"
0082d821 14643
6a7e7c40 14644#: builtin/index-pack.c:1172
0082d821 14645msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3ffa1ab2 14646msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
0082d821 14647
6a7e7c40 14648#: builtin/index-pack.c:1195
0082d821 14649msgid "Resolving deltas"
7cbacabc 14650msgstr "S'estan resolent les diferències"
0082d821 14651
a20ae3ee 14652#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
0082d821
AH
14653#, c-format
14654msgid "unable to create thread: %s"
47103bd6 14655msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
0082d821 14656
6a7e7c40 14657#: builtin/index-pack.c:1246
0082d821 14658msgid "confusion beyond insanity"
3ffa1ab2 14659msgstr "confusió més enllà de la bogeria"
0082d821 14660
6a7e7c40 14661#: builtin/index-pack.c:1252
0082d821 14662#, c-format
63b82654
AH
14663msgid "completed with %d local object"
14664msgid_plural "completed with %d local objects"
14665msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local"
14666msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals"
0082d821 14667
6a7e7c40 14668#: builtin/index-pack.c:1264
0082d821
AH
14669#, c-format
14670msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14671msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
14672
6a7e7c40 14673#: builtin/index-pack.c:1268
0082d821
AH
14674#, c-format
14675msgid "pack has %d unresolved delta"
14676msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7cbacabc
JM
14677msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta"
14678msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes"
0082d821 14679
6a7e7c40 14680#: builtin/index-pack.c:1292
0082d821
AH
14681#, c-format
14682msgid "unable to deflate appended object (%d)"
47103bd6 14683msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
0082d821 14684
6a7e7c40 14685#: builtin/index-pack.c:1388
0082d821
AH
14686#, c-format
14687msgid "local object %s is corrupt"
3ffa1ab2 14688msgstr "l'objecte local %s és malmès"
0082d821 14689
6a7e7c40 14690#: builtin/index-pack.c:1402
0082d821 14691#, c-format
b5827d23
JM
14692msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14693msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'"
0082d821 14694
6a7e7c40 14695#: builtin/index-pack.c:1427
0082d821 14696#, c-format
b5827d23
JM
14697msgid "cannot write %s file '%s'"
14698msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»"
14699
6a7e7c40 14700#: builtin/index-pack.c:1435
b5827d23
JM
14701#, fuzzy, c-format
14702msgid "cannot close written %s file '%s'"
104d6cb0 14703msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»"
0082d821 14704
6a7e7c40 14705#: builtin/index-pack.c:1459
b5827d23 14706msgid "error while closing pack file"
6a7e7c40 14707msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat"
b5827d23 14708
6a7e7c40 14709#: builtin/index-pack.c:1473
0082d821 14710msgid "cannot store pack file"
6a7e7c40 14711msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat"
0082d821 14712
6a7e7c40 14713#: builtin/index-pack.c:1481
0082d821
AH
14714msgid "cannot store index file"
14715msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
14716
a20ae3ee 14717#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
0082d821
AH
14718#, c-format
14719msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16697bdd 14720msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte"
0082d821 14721
6a7e7c40 14722#: builtin/index-pack.c:1593
0082d821
AH
14723#, c-format
14724msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6a7e7c40 14725msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»"
0082d821 14726
6a7e7c40 14727#: builtin/index-pack.c:1595
0082d821
AH
14728#, c-format
14729msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
104d6cb0 14730msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»"
0082d821 14731
6a7e7c40 14732#: builtin/index-pack.c:1643
0082d821
AH
14733#, c-format
14734msgid "non delta: %d object"
14735msgid_plural "non delta: %d objects"
7cbacabc
JM
14736msgstr[0] "sense diferències: %d objecte"
14737msgstr[1] "sense diferències: %d objectes"
0082d821 14738
6a7e7c40 14739#: builtin/index-pack.c:1650
0082d821
AH
14740#, c-format
14741msgid "chain length = %d: %lu object"
14742msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14743msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
14744msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
14745
6a7e7c40 14746#: builtin/index-pack.c:1689
b5827d23
JM
14747msgid "Cannot come back to cwd"
14748msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
0082d821 14749
6a7e7c40
JM
14750#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14751#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
0082d821
AH
14752#, c-format
14753msgid "bad %s"
16697bdd 14754msgstr "%s incorrecte"
0082d821 14755
6a7e7c40 14756#: builtin/index-pack.c:1777
0082d821 14757msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
b3e4c475 14758msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
0082d821 14759
6a7e7c40 14760#: builtin/index-pack.c:1779
2f61b3a3 14761msgid "--stdin requires a git repository"
3f86f684 14762msgstr "--stdin requereix un dipòsit git"
2f61b3a3 14763
6a7e7c40 14764#: builtin/index-pack.c:1785
0082d821 14765msgid "--verify with no packfile name given"
b3e4c475 14766msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
0082d821 14767
a20ae3ee 14768#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
f3131eec
JM
14769#, fuzzy
14770msgid "fsck error in pack objects"
14771msgstr "error en objecte: %s"
14772
1d99545f 14773#: builtin/init-db.c:61
0082d821
AH
14774#, c-format
14775msgid "cannot stat template '%s'"
104d6cb0 14776msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»"
0082d821 14777
1d99545f 14778#: builtin/init-db.c:66
0082d821
AH
14779#, c-format
14780msgid "cannot opendir '%s'"
104d6cb0 14781msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»"
0082d821 14782
f3131eec 14783#: builtin/init-db.c:78
0082d821
AH
14784#, c-format
14785msgid "cannot readlink '%s'"
104d6cb0 14786msgstr "no es pot fer readlink en «%s»"
0082d821 14787
f3131eec 14788#: builtin/init-db.c:80
0082d821
AH
14789#, c-format
14790msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
104d6cb0 14791msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
0082d821 14792
f3131eec 14793#: builtin/init-db.c:86
0082d821
AH
14794#, c-format
14795msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
104d6cb0 14796msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»"
0082d821 14797
f3131eec 14798#: builtin/init-db.c:90
0082d821
AH
14799#, c-format
14800msgid "ignoring template %s"
63b82654 14801msgstr "s'està ignorant la plantilla %s"
0082d821 14802
f3131eec
JM
14803#: builtin/init-db.c:121
14804#, fuzzy, c-format
14805msgid "templates not found in %s"
b3e4c475 14806msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
0082d821 14807
f3131eec 14808#: builtin/init-db.c:136
0082d821 14809#, c-format
63b82654 14810msgid "not copying templates from '%s': %s"
16697bdd 14811msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s"
0082d821 14812
6a7e7c40 14813#: builtin/init-db.c:334
0082d821
AH
14814#, c-format
14815msgid "unable to handle file type %d"
47103bd6 14816msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
0082d821 14817
6a7e7c40 14818#: builtin/init-db.c:337
0082d821
AH
14819#, c-format
14820msgid "unable to move %s to %s"
47103bd6 14821msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821 14822
6a7e7c40 14823#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
43a970d7
AH
14824#, c-format
14825msgid "%s already exists"
14826msgstr "%s ja existeix"
14827
6a7e7c40 14828#: builtin/init-db.c:413
0082d821 14829#, c-format
63b82654
AH
14830msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14831msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n"
0082d821 14832
6a7e7c40 14833#: builtin/init-db.c:414
63b82654
AH
14834#, c-format
14835msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14836msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n"
0082d821 14837
6a7e7c40 14838#: builtin/init-db.c:418
63b82654
AH
14839#, c-format
14840msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14841msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n"
0082d821 14842
6a7e7c40 14843#: builtin/init-db.c:419
63b82654
AH
14844#, c-format
14845msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14846msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n"
0082d821 14847
6a7e7c40
JM
14848#: builtin/init-db.c:468
14849msgid ""
14850"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
14851"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
14852msgstr ""
14853"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
14854"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
0082d821 14855
6a7e7c40 14856#: builtin/init-db.c:491
0082d821
AH
14857msgid "permissions"
14858msgstr "permisos"
14859
6a7e7c40 14860#: builtin/init-db.c:492
0082d821 14861msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
b3e4c475 14862msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
0082d821 14863
6a7e7c40 14864#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
0082d821
AH
14865#, c-format
14866msgid "cannot mkdir %s"
14867msgstr "no es pot mkdir %s"
14868
6a7e7c40 14869#: builtin/init-db.c:538
0082d821
AH
14870#, c-format
14871msgid "cannot chdir to %s"
63b82654 14872msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
0082d821 14873
6a7e7c40 14874#: builtin/init-db.c:559
0082d821 14875#, c-format
6a7e7c40
JM
14876msgid ""
14877"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14878"dir=<directory>)"
14879msgstr ""
14880"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
14881"dir=<directori>)"
0082d821 14882
6a7e7c40 14883#: builtin/init-db.c:587
0082d821
AH
14884#, c-format
14885msgid "Cannot access work tree '%s'"
104d6cb0 14886msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»"
0082d821 14887
6a7e7c40
JM
14888#: builtin/interpret-trailers.c:16
14889msgid ""
14890"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14891"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
14892msgstr ""
14893"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14894"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
4ee278bb 14895
6a7e7c40 14896#: builtin/interpret-trailers.c:95
4ee278bb
AH
14897msgid "edit files in place"
14898msgstr "edita els fitxers in situ"
b3e4c475 14899
6a7e7c40 14900#: builtin/interpret-trailers.c:96
b3e4c475
AH
14901msgid "trim empty trailers"
14902msgstr "escurça els remolcs buits"
14903
6a7e7c40 14904#: builtin/interpret-trailers.c:99
104d6cb0 14905msgid "where to place the new trailer"
3f86f684 14906msgstr "on ubica"
104d6cb0 14907
6a7e7c40 14908#: builtin/interpret-trailers.c:101
104d6cb0 14909msgid "action if trailer already exists"
3f86f684 14910msgstr "acció si el «trailer» ja existeix"
104d6cb0 14911
6a7e7c40 14912#: builtin/interpret-trailers.c:103
104d6cb0 14913msgid "action if trailer is missing"
3f86f684 14914msgstr "acció si el «trailer» falta"
104d6cb0 14915
6a7e7c40 14916#: builtin/interpret-trailers.c:105
104d6cb0 14917msgid "output only the trailers"
3f86f684 14918msgstr "mostra només els «trailer»"
104d6cb0 14919
6a7e7c40 14920#: builtin/interpret-trailers.c:106
104d6cb0 14921msgid "do not apply config rules"
3f86f684 14922msgstr "no apliquis les regles de configuració"
104d6cb0 14923
6a7e7c40 14924#: builtin/interpret-trailers.c:107
104d6cb0 14925msgid "join whitespace-continued values"
3f86f684 14926msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc"
104d6cb0 14927
6a7e7c40 14928#: builtin/interpret-trailers.c:108
104d6cb0 14929msgid "set parsing options"
16697bdd 14930msgstr "estableix les opcions d'anàlisi"
104d6cb0 14931
6a7e7c40 14932#: builtin/interpret-trailers.c:110
d9324e4e
JM
14933msgid "do not treat --- specially"
14934msgstr ""
14935
6a7e7c40 14936#: builtin/interpret-trailers.c:111
b3e4c475
AH
14937msgid "trailer"
14938msgstr "remolc"
14939
6a7e7c40 14940#: builtin/interpret-trailers.c:112
b3e4c475
AH
14941msgid "trailer(s) to add"
14942msgstr "remolcs a afegir"
14943
6a7e7c40 14944#: builtin/interpret-trailers.c:123
104d6cb0 14945msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
3f86f684 14946msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit"
104d6cb0 14947
6a7e7c40 14948#: builtin/interpret-trailers.c:133
4ee278bb
AH
14949msgid "no input file given for in-place editing"
14950msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ"
14951
a20ae3ee 14952#: builtin/log.c:56
7363e669
AH
14953msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
14954msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821 14955
a20ae3ee 14956#: builtin/log.c:57
d03ead98
AH
14957msgid "git show [<options>] <object>..."
14958msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
0082d821 14959
a20ae3ee 14960#: builtin/log.c:110
b3e4c475
AH
14961#, c-format
14962msgid "invalid --decorate option: %s"
47103bd6 14963msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
b3e4c475 14964
a20ae3ee 14965#: builtin/log.c:174
0082d821 14966msgid "show source"
3ffa1ab2 14967msgstr "mostra la font"
0082d821 14968
a20ae3ee 14969#: builtin/log.c:175
0082d821 14970msgid "Use mail map file"
b3e4c475 14971msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
0082d821 14972
a20ae3ee 14973#: builtin/log.c:177
b5827d23
JM
14974msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14975msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>"
14976
a20ae3ee 14977#: builtin/log.c:179
b5827d23
JM
14978msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14979msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>"
14980
a20ae3ee 14981#: builtin/log.c:180
0082d821
AH
14982msgid "decorate options"
14983msgstr "opcions de decoració"
14984
a20ae3ee 14985#: builtin/log.c:183
b3e4c475 14986msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
3ffa1ab2 14987msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
b3e4c475 14988
a20ae3ee 14989#: builtin/log.c:281
0082d821
AH
14990#, c-format
14991msgid "Final output: %d %s\n"
14992msgstr "Sortida final: %d %s\n"
14993
a20ae3ee 14994#: builtin/log.c:535
b3e4c475
AH
14995#, c-format
14996msgid "git show %s: bad file"
16697bdd 14997msgstr "git show %s: fitxer incorrecte"
b3e4c475 14998
a20ae3ee 14999#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
6a7e7c40
JM
15000#, fuzzy, c-format
15001msgid "could not read object %s"
0082d821
AH
15002msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
15003
a20ae3ee 15004#: builtin/log.c:670
6a7e7c40
JM
15005#, fuzzy, c-format
15006msgid "unknown type: %d"
0082d821
AH
15007msgstr "Tipus desconegut: %d"
15008
a20ae3ee
JM
15009#: builtin/log.c:814
15010#, c-format
15011msgid "%s: invalid cover from description mode"
15012msgstr ""
15013
15014#: builtin/log.c:821
0082d821
AH
15015msgid "format.headers without value"
15016msgstr "format.headers sense valor"
15017
a20ae3ee 15018#: builtin/log.c:936
0082d821
AH
15019msgid "name of output directory is too long"
15020msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
15021
a20ae3ee 15022#: builtin/log.c:952
6a7e7c40
JM
15023#, fuzzy, c-format
15024msgid "cannot open patch file %s"
0082d821
AH
15025msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
15026
a20ae3ee 15027#: builtin/log.c:969
6a7e7c40
JM
15028#, fuzzy
15029msgid "need exactly one range"
0082d821
AH
15030msgstr "Cal exactament un rang."
15031
a20ae3ee 15032#: builtin/log.c:979
6a7e7c40
JM
15033#, fuzzy
15034msgid "not a range"
0082d821
AH
15035msgstr "No és un rang."
15036
a20ae3ee 15037#: builtin/log.c:1143
6a7e7c40
JM
15038#, fuzzy
15039msgid "cover letter needs email format"
0082d821
AH
15040msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
15041
a20ae3ee 15042#: builtin/log.c:1149
6a7e7c40
JM
15043#, fuzzy
15044msgid "failed to create cover-letter file"
15045msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
15046
a20ae3ee 15047#: builtin/log.c:1228
0082d821
AH
15048#, c-format
15049msgid "insane in-reply-to: %s"
15050msgstr "in-reply-to boig: %s"
15051
a20ae3ee 15052#: builtin/log.c:1255
d03ead98
AH
15053msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
15054msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
0082d821 15055
a20ae3ee 15056#: builtin/log.c:1313
6a7e7c40
JM
15057#, fuzzy
15058msgid "two output directories?"
63b82654
AH
15059msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?"
15060
a20ae3ee 15061#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
6a7e7c40
JM
15062#, fuzzy, c-format
15063msgid "unknown commit %s"
63b82654
AH
15064msgstr "Comissió desconeguda %s"
15065
a20ae3ee 15066#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
6a7e7c40 15067#: builtin/replace.c:210
63b82654 15068#, c-format
6a7e7c40
JM
15069msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15070msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida"
63b82654 15071
a20ae3ee 15072#: builtin/log.c:1439
6a7e7c40
JM
15073#, fuzzy
15074msgid "could not find exact merge base"
63b82654
AH
15075msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió."
15076
a20ae3ee 15077#: builtin/log.c:1443
6a7e7c40 15078#, fuzzy
63b82654 15079msgid ""
6a7e7c40 15080"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
63b82654 15081"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
6a7e7c40 15082"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
63b82654 15083msgstr ""
6a7e7c40
JM
15084"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió "
15085"base\n"
16697bdd 15086"automàticament, useu git branch --set-upstream-to per a\n"
0b8ccde9 15087"seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
63b82654
AH
15088"amb --base=<id-de-comissió-base>."
15089
a20ae3ee 15090#: builtin/log.c:1463
6a7e7c40
JM
15091#, fuzzy
15092msgid "failed to find exact merge base"
16996772 15093msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió."
63b82654 15094
a20ae3ee 15095#: builtin/log.c:1474
63b82654
AH
15096msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
15097msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions"
15098
a20ae3ee 15099#: builtin/log.c:1478
63b82654
AH
15100msgid "base commit shouldn't be in revision list"
15101msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions"
0082d821 15102
a20ae3ee 15103#: builtin/log.c:1531
63b82654
AH
15104msgid "cannot get patch id"
15105msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç"
15106
a20ae3ee 15107#: builtin/log.c:1583
d9324e4e
JM
15108#, fuzzy
15109msgid "failed to infer range-diff ranges"
15110msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
15111
a20ae3ee 15112#: builtin/log.c:1629
0082d821 15113msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
47103bd6 15114msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
0082d821 15115
a20ae3ee 15116#: builtin/log.c:1632
0082d821 15117msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
47103bd6 15118msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
0082d821 15119
a20ae3ee 15120#: builtin/log.c:1636
0082d821 15121msgid "print patches to standard out"
b3e4c475 15122msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
0082d821 15123
a20ae3ee 15124#: builtin/log.c:1638
0082d821
AH
15125msgid "generate a cover letter"
15126msgstr "genera una carta de presentació"
15127
a20ae3ee 15128#: builtin/log.c:1640
0082d821 15129msgid "use simple number sequence for output file names"
b3e4c475 15130msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
0082d821 15131
a20ae3ee 15132#: builtin/log.c:1641
0082d821
AH
15133msgid "sfx"
15134msgstr "sufix"
15135
a20ae3ee 15136#: builtin/log.c:1642
0082d821 15137msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
b3e4c475 15138msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
0082d821 15139
a20ae3ee 15140#: builtin/log.c:1644
0082d821 15141msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
3ffa1ab2 15142msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
0082d821 15143
a20ae3ee 15144#: builtin/log.c:1646
0082d821 15145msgid "mark the series as Nth re-roll"
573ed5e1 15146msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
0082d821 15147
a20ae3ee 15148#: builtin/log.c:1648
43a970d7
AH
15149msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
15150msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
15151
a20ae3ee
JM
15152#: builtin/log.c:1651
15153msgid "cover-from-description-mode"
15154msgstr ""
15155
15156#: builtin/log.c:1652
15157msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
15158msgstr ""
15159
15160#: builtin/log.c:1654
0082d821 15161msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
b3e4c475 15162msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
0082d821 15163
a20ae3ee 15164#: builtin/log.c:1657
0082d821 15165msgid "store resulting files in <dir>"
47103bd6 15166msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
0082d821 15167
a20ae3ee 15168#: builtin/log.c:1660
0082d821
AH
15169msgid "don't strip/add [PATCH]"
15170msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
15171
a20ae3ee 15172#: builtin/log.c:1663
0082d821
AH
15173msgid "don't output binary diffs"
15174msgstr "no emetis diferències binàries"
15175
a20ae3ee 15176#: builtin/log.c:1665
62c9705d
AH
15177msgid "output all-zero hash in From header"
15178msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
15179
a20ae3ee 15180#: builtin/log.c:1667
0082d821 15181msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
b3e4c475 15182msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
0082d821 15183
a20ae3ee 15184#: builtin/log.c:1669
0082d821 15185msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6a7e7c40
JM
15186msgstr ""
15187"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
0082d821 15188
a20ae3ee 15189#: builtin/log.c:1671
0082d821
AH
15190msgid "Messaging"
15191msgstr "Missatgeria"
15192
a20ae3ee 15193#: builtin/log.c:1672
0082d821
AH
15194msgid "header"
15195msgstr "capçalera"
15196
a20ae3ee 15197#: builtin/log.c:1673
0082d821 15198msgid "add email header"
b3e4c475 15199msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
0082d821 15200
a20ae3ee 15201#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
0082d821
AH
15202msgid "email"
15203msgstr "correu electrònic"
15204
a20ae3ee 15205#: builtin/log.c:1674
0082d821 15206msgid "add To: header"
b3e4c475 15207msgstr "afegeix la capçalera To:"
0082d821 15208
a20ae3ee 15209#: builtin/log.c:1676
0082d821 15210msgid "add Cc: header"
b3e4c475 15211msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
0082d821 15212
a20ae3ee 15213#: builtin/log.c:1678
0082d821
AH
15214msgid "ident"
15215msgstr "identitat"
15216
a20ae3ee 15217#: builtin/log.c:1679
0082d821 15218msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6a7e7c40
JM
15219msgstr ""
15220"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
0082d821 15221
a20ae3ee 15222#: builtin/log.c:1681
0082d821
AH
15223msgid "message-id"
15224msgstr "ID de missatge"
15225
a20ae3ee 15226#: builtin/log.c:1682
0082d821 15227msgid "make first mail a reply to <message-id>"
63b82654 15228msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>"
0082d821 15229
a20ae3ee 15230#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
0082d821
AH
15231msgid "boundary"
15232msgstr "límit"
15233
a20ae3ee 15234#: builtin/log.c:1684
0082d821 15235msgid "attach the patch"
16697bdd 15236msgstr "adjunta el pedaç"
0082d821 15237
a20ae3ee 15238#: builtin/log.c:1687
0082d821
AH
15239msgid "inline the patch"
15240msgstr "posa el pedaç en el cos"
15241
a20ae3ee 15242#: builtin/log.c:1691
0082d821
AH
15243msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15244msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
15245
a20ae3ee 15246#: builtin/log.c:1693
0082d821 15247msgid "signature"
63b82654 15248msgstr "signatura"
0082d821 15249
a20ae3ee 15250#: builtin/log.c:1694
0082d821 15251msgid "add a signature"
63b82654
AH
15252msgstr "afegeix una signatura"
15253
a20ae3ee 15254#: builtin/log.c:1695
63b82654
AH
15255msgid "base-commit"
15256msgstr "comissió base"
0082d821 15257
a20ae3ee 15258#: builtin/log.c:1696
63b82654 15259msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
d9324e4e 15260msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços"
63b82654 15261
a20ae3ee 15262#: builtin/log.c:1698
0082d821 15263msgid "add a signature from a file"
63b82654 15264msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer"
0082d821 15265
a20ae3ee 15266#: builtin/log.c:1699
0082d821
AH
15267msgid "don't print the patch filenames"
15268msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
15269
a20ae3ee 15270#: builtin/log.c:1701
104d6cb0
JM
15271msgid "show progress while generating patches"
15272msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
15273
a20ae3ee 15274#: builtin/log.c:1703
d9324e4e
JM
15275msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
15276msgstr ""
15277
a20ae3ee 15278#: builtin/log.c:1706
d9324e4e
JM
15279msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15280msgstr ""
15281
a20ae3ee 15282#: builtin/log.c:1708
d9324e4e
JM
15283msgid "percentage by which creation is weighted"
15284msgstr ""
15285
a20ae3ee 15286#: builtin/log.c:1792
1d99545f
JM
15287#, c-format
15288msgid "invalid ident line: %s"
15289msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
15290
a20ae3ee 15291#: builtin/log.c:1807
f3131eec
JM
15292#, fuzzy
15293msgid "-n and -k are mutually exclusive"
b5827d23 15294msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
0082d821 15295
a20ae3ee 15296#: builtin/log.c:1809
f3131eec
JM
15297#, fuzzy
15298msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
b5827d23 15299msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents."
0082d821 15300
a20ae3ee 15301#: builtin/log.c:1817
0082d821
AH
15302msgid "--name-only does not make sense"
15303msgstr "--name-only no té sentit"
15304
a20ae3ee 15305#: builtin/log.c:1819
0082d821
AH
15306msgid "--name-status does not make sense"
15307msgstr "--name-status no té sentit"
15308
a20ae3ee 15309#: builtin/log.c:1821
0082d821
AH
15310msgid "--check does not make sense"
15311msgstr "--check no té sentit"
15312
a20ae3ee 15313#: builtin/log.c:1854
0082d821 15314msgid "standard output, or directory, which one?"
47103bd6 15315msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
0082d821 15316
a20ae3ee 15317#: builtin/log.c:1958
d9324e4e
JM
15318msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15319msgstr ""
15320
a20ae3ee 15321#: builtin/log.c:1962
d9324e4e
JM
15322msgid "Interdiff:"
15323msgstr ""
15324
a20ae3ee 15325#: builtin/log.c:1963
d9324e4e
JM
15326#, c-format
15327msgid "Interdiff against v%d:"
15328msgstr ""
15329
a20ae3ee 15330#: builtin/log.c:1969
d9324e4e
JM
15331msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15332msgstr ""
15333
a20ae3ee 15334#: builtin/log.c:1973
d9324e4e
JM
15335msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15336msgstr ""
15337
a20ae3ee 15338#: builtin/log.c:1981
d9324e4e
JM
15339msgid "Range-diff:"
15340msgstr ""
15341
a20ae3ee 15342#: builtin/log.c:1982
d9324e4e
JM
15343#, c-format
15344msgid "Range-diff against v%d:"
15345msgstr ""
15346
a20ae3ee 15347#: builtin/log.c:1993
0082d821
AH
15348#, c-format
15349msgid "unable to read signature file '%s'"
104d6cb0
JM
15350msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»"
15351
a20ae3ee 15352#: builtin/log.c:2029
104d6cb0
JM
15353msgid "Generating patches"
15354msgstr "S'estan generant els pedaços"
0082d821 15355
a20ae3ee 15356#: builtin/log.c:2073
6a7e7c40
JM
15357#, fuzzy
15358msgid "failed to create output files"
16996772 15359msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
0082d821 15360
a20ae3ee 15361#: builtin/log.c:2132
0082d821
AH
15362msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
15363msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
15364
a20ae3ee 15365#: builtin/log.c:2186
0082d821 15366#, c-format
6a7e7c40
JM
15367msgid ""
15368"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15369msgstr ""
15370"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> "
15371"manualment.\n"
0082d821 15372
5a36d17c 15373#: builtin/ls-files.c:470
d03ead98
AH
15374msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
15375msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
0082d821 15376
5a36d17c 15377#: builtin/ls-files.c:526
0082d821
AH
15378msgid "identify the file status with tags"
15379msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
15380
5a36d17c 15381#: builtin/ls-files.c:528
0082d821 15382msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
b3e4c475 15383msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
0082d821 15384
5a36d17c 15385#: builtin/ls-files.c:530
b5827d23
JM
15386msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15387msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'fsmonitor clean'"
15388
5a36d17c 15389#: builtin/ls-files.c:532
0082d821 15390msgid "show cached files in the output (default)"
6a7e7c40
JM
15391msgstr ""
15392"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
0082d821 15393
5a36d17c 15394#: builtin/ls-files.c:534
0082d821 15395msgid "show deleted files in the output"
47103bd6 15396msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
0082d821 15397
5a36d17c 15398#: builtin/ls-files.c:536
0082d821 15399msgid "show modified files in the output"
47103bd6 15400msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
0082d821 15401
5a36d17c 15402#: builtin/ls-files.c:538
0082d821 15403msgid "show other files in the output"
47103bd6 15404msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
0082d821 15405
5a36d17c 15406#: builtin/ls-files.c:540
0082d821 15407msgid "show ignored files in the output"
47103bd6 15408msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
0082d821 15409
5a36d17c 15410#: builtin/ls-files.c:543
0082d821 15411msgid "show staged contents' object name in the output"
2f61b3a3 15412msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»"
0082d821 15413
5a36d17c 15414#: builtin/ls-files.c:545
0082d821 15415msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
47103bd6 15416msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
0082d821 15417
5a36d17c 15418#: builtin/ls-files.c:547
b3e4c475 15419msgid "show 'other' directories' names only"
0082d821
AH
15420msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
15421
5a36d17c 15422#: builtin/ls-files.c:549
4ee278bb 15423msgid "show line endings of files"
43a970d7 15424msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers"
4ee278bb 15425
5a36d17c 15426#: builtin/ls-files.c:551
0082d821 15427msgid "don't show empty directories"
b3e4c475 15428msgstr "no mostris els directoris buits"
0082d821 15429
5a36d17c 15430#: builtin/ls-files.c:554
0082d821 15431msgid "show unmerged files in the output"
47103bd6 15432msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
0082d821 15433
5a36d17c 15434#: builtin/ls-files.c:556
0082d821
AH
15435msgid "show resolve-undo information"
15436msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
15437
5a36d17c 15438#: builtin/ls-files.c:558
0082d821 15439msgid "skip files matching pattern"
16996772 15440msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró"
0082d821 15441
5a36d17c 15442#: builtin/ls-files.c:561
0082d821
AH
15443msgid "exclude patterns are read from <file>"
15444msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
15445
5a36d17c 15446#: builtin/ls-files.c:564
0082d821 15447msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
b3e4c475 15448msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
0082d821 15449
5a36d17c 15450#: builtin/ls-files.c:566
0082d821
AH
15451msgid "add the standard git exclusions"
15452msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
15453
5a36d17c 15454#: builtin/ls-files.c:570
0082d821 15455msgid "make the output relative to the project top directory"
47103bd6 15456msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
0082d821 15457
5a36d17c 15458#: builtin/ls-files.c:573
43a970d7 15459msgid "recurse through submodules"
2f61b3a3 15460msgstr "inclou recursivament als submòduls"
43a970d7 15461
5a36d17c 15462#: builtin/ls-files.c:575
0082d821 15463msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
16996772 15464msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error"
0082d821 15465
5a36d17c 15466#: builtin/ls-files.c:576
0082d821
AH
15467msgid "tree-ish"
15468msgstr "arbre"
15469
5a36d17c 15470#: builtin/ls-files.c:577
0082d821 15471msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6a7e7c40
JM
15472msgstr ""
15473"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
0082d821 15474
5a36d17c 15475#: builtin/ls-files.c:579
0082d821 15476msgid "show debugging data"
b3e4c475 15477msgstr "mostra les dades de depuració"
0082d821 15478
f3131eec 15479#: builtin/ls-remote.c:9
4ee278bb
AH
15480msgid ""
15481"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15482" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15483" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15484msgstr ""
15485"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n"
15486" [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n"
15487" [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n"
15488" [<dipòsit> [<referències>...]]"
15489
f3131eec 15490#: builtin/ls-remote.c:59
4ee278bb
AH
15491msgid "do not print remote URL"
15492msgstr "no imprimeixis l'URL remot"
15493
a20ae3ee 15494#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
4ee278bb
AH
15495msgid "exec"
15496msgstr "executable"
15497
f3131eec 15498#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
4ee278bb
AH
15499msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15500msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota"
15501
f3131eec 15502#: builtin/ls-remote.c:65
4ee278bb
AH
15503msgid "limit to tags"
15504msgstr "limita a etiquetes"
15505
f3131eec 15506#: builtin/ls-remote.c:66
4ee278bb
AH
15507msgid "limit to heads"
15508msgstr "limita a caps"
15509
f3131eec 15510#: builtin/ls-remote.c:67
4ee278bb
AH
15511msgid "do not show peeled tags"
15512msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
15513
f3131eec 15514#: builtin/ls-remote.c:69
4ee278bb
AH
15515msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15516msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf"
15517
6a7e7c40 15518#: builtin/ls-remote.c:72
4ee278bb
AH
15519msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15520msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident"
15521
6a7e7c40 15522#: builtin/ls-remote.c:75
4ee278bb 15523msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
63b82654 15524msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali"
4ee278bb 15525
f3131eec 15526#: builtin/ls-tree.c:30
0082d821 15527msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 15528msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 15529
f3131eec 15530#: builtin/ls-tree.c:128
0082d821
AH
15531msgid "only show trees"
15532msgstr "mostra només els arbres"
15533
f3131eec 15534#: builtin/ls-tree.c:130
0082d821 15535msgid "recurse into subtrees"
2f61b3a3 15536msgstr "inclou recursivament als subarbres"
0082d821 15537
f3131eec 15538#: builtin/ls-tree.c:132
0082d821 15539msgid "show trees when recursing"
1d99545f 15540msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament"
0082d821 15541
f3131eec 15542#: builtin/ls-tree.c:135
0082d821 15543msgid "terminate entries with NUL byte"
47103bd6 15544msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
0082d821 15545
f3131eec 15546#: builtin/ls-tree.c:136
0082d821
AH
15547msgid "include object size"
15548msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
15549
f3131eec 15550#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
0082d821 15551msgid "list only filenames"
b3e4c475 15552msgstr "llista només els noms de fitxer"
0082d821 15553
f3131eec 15554#: builtin/ls-tree.c:143
0082d821 15555msgid "use full path names"
47103bd6 15556msgstr "usa els noms de camí complets"
0082d821 15557
f3131eec 15558#: builtin/ls-tree.c:145
0082d821 15559msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6a7e7c40
JM
15560msgstr ""
15561"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
0082d821 15562
1d99545f
JM
15563#: builtin/mailsplit.c:241
15564#, c-format
15565msgid "empty mbox: '%s'"
104d6cb0 15566msgstr "mbox buit: «%s»"
1d99545f 15567
6a7e7c40 15568#: builtin/merge.c:55
d03ead98
AH
15569msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
15570msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 15571
6a7e7c40 15572#: builtin/merge.c:56
0082d821
AH
15573msgid "git merge --abort"
15574msgstr "git merge --abort"
15575
6a7e7c40 15576#: builtin/merge.c:57
2f61b3a3
JM
15577msgid "git merge --continue"
15578msgstr "git merge --continue"
15579
6a7e7c40 15580#: builtin/merge.c:118
0082d821 15581msgid "switch `m' requires a value"
16697bdd 15582msgstr "l'opció «m» requereix un valor"
0082d821 15583
6a7e7c40 15584#: builtin/merge.c:141
5a36d17c
JM
15585#, fuzzy, c-format
15586msgid "option `%s' requires a value"
15587msgstr "l'opció «%s» requereix un valor"
15588
6a7e7c40 15589#: builtin/merge.c:187
0082d821
AH
15590#, c-format
15591msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
104d6cb0 15592msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n"
0082d821 15593
6a7e7c40 15594#: builtin/merge.c:188
0082d821
AH
15595#, c-format
15596msgid "Available strategies are:"
15597msgstr "Les estratègies disponibles són:"
15598
6a7e7c40 15599#: builtin/merge.c:193
0082d821
AH
15600#, c-format
15601msgid "Available custom strategies are:"
15602msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
15603
a20ae3ee 15604#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
0082d821
AH
15605msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
15606msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
15607
a20ae3ee 15608#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
0082d821
AH
15609msgid "show a diffstat at the end of the merge"
15610msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
15611
a20ae3ee 15612#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
0082d821
AH
15613msgid "(synonym to --stat)"
15614msgstr "(sinònim de --stat)"
15615
a20ae3ee 15616#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
0082d821 15617msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6a7e7c40
JM
15618msgstr ""
15619"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
15620"de fusió"
0082d821 15621
a20ae3ee 15622#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
0082d821 15623msgid "create a single commit instead of doing a merge"
47103bd6 15624msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
0082d821 15625
a20ae3ee 15626#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
0082d821
AH
15627msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
15628msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
15629
a20ae3ee 15630#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
0082d821
AH
15631msgid "edit message before committing"
15632msgstr "edita el missatge abans de cometre"
15633
6a7e7c40 15634#: builtin/merge.c:259
0082d821
AH
15635msgid "allow fast-forward (default)"
15636msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
15637
a20ae3ee 15638#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
0082d821
AH
15639msgid "abort if fast-forward is not possible"
15640msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
15641
a20ae3ee 15642#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
63b82654
AH
15643msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
15644msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
0082d821 15645
a20ae3ee
JM
15646#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15647#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
0082d821
AH
15648msgid "strategy"
15649msgstr "estratègia"
15650
a20ae3ee 15651#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
0082d821 15652msgid "merge strategy to use"
b3e4c475 15653msgstr "estratègia de fusió a usar"
0082d821 15654
a20ae3ee 15655#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
0082d821
AH
15656msgid "option=value"
15657msgstr "opció=valor"
15658
a20ae3ee 15659#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
0082d821
AH
15660msgid "option for selected merge strategy"
15661msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
15662
6a7e7c40 15663#: builtin/merge.c:271
0082d821 15664msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
47103bd6 15665msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
0082d821 15666
6a7e7c40 15667#: builtin/merge.c:278
0082d821
AH
15668msgid "abort the current in-progress merge"
15669msgstr "avorta la fusió en curs actual"
15670
6a7e7c40
JM
15671#: builtin/merge.c:280
15672#, fuzzy
15673msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15674msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
15675
15676#: builtin/merge.c:282
2f61b3a3
JM
15677msgid "continue the current in-progress merge"
15678msgstr "continua la fusió en curs actual"
15679
a20ae3ee 15680#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
63b82654
AH
15681msgid "allow merging unrelated histories"
15682msgstr "permet fusionar històries no relacionades"
15683
6a7e7c40 15684#: builtin/merge.c:290
a20ae3ee
JM
15685#, fuzzy
15686msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15687msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
104d6cb0 15688
6a7e7c40 15689#: builtin/merge.c:307
0082d821 15690msgid "could not run stash."
104d6cb0 15691msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
0082d821 15692
6a7e7c40 15693#: builtin/merge.c:312
0082d821 15694msgid "stash failed"
104d6cb0 15695msgstr "l'«stash» ha fallat"
0082d821 15696
6a7e7c40 15697#: builtin/merge.c:317
0082d821
AH
15698#, c-format
15699msgid "not a valid object: %s"
47103bd6 15700msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
0082d821 15701
6a7e7c40 15702#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
0082d821
AH
15703msgid "read-tree failed"
15704msgstr "read-tree ha fallat"
15705
6a7e7c40 15706#: builtin/merge.c:386
0082d821 15707msgid " (nothing to squash)"
a14eee8f 15708msgstr " (res a fer «squash»)"
0082d821 15709
6a7e7c40 15710#: builtin/merge.c:397
0082d821
AH
15711#, c-format
15712msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
a14eee8f 15713msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n"
0082d821 15714
6a7e7c40 15715#: builtin/merge.c:447
0082d821
AH
15716#, c-format
15717msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
63b82654 15718msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n"
0082d821 15719
6a7e7c40 15720#: builtin/merge.c:498
0082d821
AH
15721#, c-format
15722msgid "'%s' does not point to a commit"
104d6cb0 15723msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
0082d821 15724
6a7e7c40 15725#: builtin/merge.c:585
0082d821
AH
15726#, c-format
15727msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16697bdd 15728msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s"
0082d821 15729
a20ae3ee 15730#: builtin/merge.c:705
0082d821 15731msgid "Not handling anything other than two heads merge."
63b82654 15732msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
0082d821 15733
a20ae3ee 15734#: builtin/merge.c:719
0082d821
AH
15735#, c-format
15736msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
15737msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
15738
a20ae3ee 15739#: builtin/merge.c:734
0082d821
AH
15740#, c-format
15741msgid "unable to write %s"
47103bd6 15742msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
0082d821 15743
a20ae3ee 15744#: builtin/merge.c:786
0082d821
AH
15745#, c-format
15746msgid "Could not read from '%s'"
104d6cb0 15747msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»"
0082d821 15748
a20ae3ee 15749#: builtin/merge.c:795
0082d821
AH
15750#, c-format
15751msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6a7e7c40
JM
15752msgstr ""
15753"No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
0082d821 15754
a20ae3ee 15755#: builtin/merge.c:801
6a7e7c40 15756#, fuzzy
0082d821
AH
15757msgid ""
15758"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15759"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15760"\n"
0082d821 15761msgstr ""
16697bdd 15762"Introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
47103bd6
JP
15763"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
15764"actualitzada a una branca temàtica.\n"
0082d821 15765"\n"
5a36d17c 15766"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge buit\n"
0082d821
AH
15767"avorta la comissió.\n"
15768
a20ae3ee 15769#: builtin/merge.c:806
6a7e7c40
JM
15770#, fuzzy
15771msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15772msgstr "edita el missatge abans de cometre"
15773
a20ae3ee 15774#: builtin/merge.c:809
6a7e7c40
JM
15775#, fuzzy, c-format
15776msgid ""
15777"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15778"the commit.\n"
15779msgstr ""
15780"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
15781"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
15782"comissió buit avorta la comissió.\n"
15783
a20ae3ee 15784#: builtin/merge.c:862
0082d821 15785msgid "Empty commit message."
63b82654 15786msgstr "El missatge de comissió és buit."
0082d821 15787
a20ae3ee 15788#: builtin/merge.c:877
0082d821
AH
15789#, c-format
15790msgid "Wonderful.\n"
15791msgstr "Meravellós.\n"
15792
a20ae3ee 15793#: builtin/merge.c:938
0082d821
AH
15794#, c-format
15795msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6a7e7c40
JM
15796msgstr ""
15797"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
15798"resultat.\n"
0082d821 15799
a20ae3ee 15800#: builtin/merge.c:977
0082d821 15801msgid "No current branch."
63b82654 15802msgstr "No hi ha cap branca actual."
0082d821 15803
a20ae3ee 15804#: builtin/merge.c:979
0082d821 15805msgid "No remote for the current branch."
47103bd6 15806msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
0082d821 15807
a20ae3ee 15808#: builtin/merge.c:981
0082d821 15809msgid "No default upstream defined for the current branch."
47103bd6 15810msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
0082d821 15811
a20ae3ee 15812#: builtin/merge.c:986
0082d821
AH
15813#, c-format
15814msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7363e669 15815msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
0082d821 15816
a20ae3ee 15817#: builtin/merge.c:1043
63b82654
AH
15818#, c-format
15819msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
16697bdd 15820msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»"
63b82654 15821
a20ae3ee 15822#: builtin/merge.c:1146
63b82654
AH
15823#, c-format
15824msgid "not something we can merge in %s: %s"
7cbacabc 15825msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s"
63b82654 15826
a20ae3ee 15827#: builtin/merge.c:1180
63b82654 15828msgid "not something we can merge"
7cbacabc 15829msgstr "no és quelcom que puguem fusionar"
63b82654 15830
a20ae3ee 15831#: builtin/merge.c:1283
2f61b3a3
JM
15832msgid "--abort expects no arguments"
15833msgstr "--abort no accepta paràmetres"
15834
a20ae3ee 15835#: builtin/merge.c:1287
0082d821 15836msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
b3e4c475 15837msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
0082d821 15838
a20ae3ee 15839#: builtin/merge.c:1296
6a7e7c40
JM
15840#, fuzzy
15841msgid "--quit expects no arguments"
15842msgstr "--abort no accepta paràmetres"
15843
a20ae3ee 15844#: builtin/merge.c:1309
2f61b3a3
JM
15845msgid "--continue expects no arguments"
15846msgstr "--continue no accepta paràmetres"
15847
a20ae3ee 15848#: builtin/merge.c:1313
2f61b3a3 15849msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
16697bdd 15850msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)."
2f61b3a3 15851
a20ae3ee 15852#: builtin/merge.c:1329
0082d821
AH
15853msgid ""
15854"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
b3e4c475 15855"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 15856msgstr ""
3ffa1ab2 15857"No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
16697bdd 15858"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
0082d821 15859
a20ae3ee 15860#: builtin/merge.c:1336
0082d821
AH
15861msgid ""
15862"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
b3e4c475 15863"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 15864msgstr ""
16996772 15865"No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
16697bdd 15866"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
0082d821 15867
a20ae3ee 15868#: builtin/merge.c:1339
0082d821 15869msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
2f61b3a3 15870msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
0082d821 15871
a20ae3ee 15872#: builtin/merge.c:1353
0082d821
AH
15873msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
15874msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
15875
a20ae3ee 15876#: builtin/merge.c:1355
6a7e7c40
JM
15877#, fuzzy
15878msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15879msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
15880
a20ae3ee 15881#: builtin/merge.c:1371
0082d821 15882msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6a7e7c40
JM
15883msgstr ""
15884"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
15885"establert."
0082d821 15886
a20ae3ee 15887#: builtin/merge.c:1388
0082d821 15888msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
a14eee8f 15889msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet"
0082d821 15890
a20ae3ee 15891#: builtin/merge.c:1390
0082d821 15892msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
a14eee8f 15893msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit"
0082d821 15894
a20ae3ee 15895#: builtin/merge.c:1395
0082d821
AH
15896#, c-format
15897msgid "%s - not something we can merge"
47103bd6 15898msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
0082d821 15899
a20ae3ee 15900#: builtin/merge.c:1397
7363e669 15901msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
a14eee8f 15902msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit"
7363e669 15903
a20ae3ee 15904#: builtin/merge.c:1476
63b82654
AH
15905msgid "refusing to merge unrelated histories"
15906msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades"
15907
a20ae3ee 15908#: builtin/merge.c:1485
104d6cb0 15909msgid "Already up to date."
63b82654 15910msgstr "Ja està al dia."
0082d821 15911
a20ae3ee 15912#: builtin/merge.c:1495
0082d821
AH
15913#, c-format
15914msgid "Updating %s..%s\n"
63b82654 15915msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
0082d821 15916
a20ae3ee 15917#: builtin/merge.c:1537
0082d821
AH
15918#, c-format
15919msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
63b82654 15920msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
0082d821 15921
a20ae3ee 15922#: builtin/merge.c:1544
0082d821
AH
15923#, c-format
15924msgid "Nope.\n"
15925msgstr "No.\n"
15926
a20ae3ee 15927#: builtin/merge.c:1569
104d6cb0 15928msgid "Already up to date. Yeeah!"
63b82654
AH
15929msgstr "Ja està al dia. Estupend!"
15930
a20ae3ee 15931#: builtin/merge.c:1575
0082d821 15932msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
63b82654 15933msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant."
0082d821 15934
a20ae3ee 15935#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
0082d821
AH
15936#, c-format
15937msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
63b82654 15938msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
0082d821 15939
a20ae3ee 15940#: builtin/merge.c:1602
0082d821
AH
15941#, c-format
15942msgid "Trying merge strategy %s...\n"
63b82654 15943msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
0082d821 15944
a20ae3ee 15945#: builtin/merge.c:1654
0082d821
AH
15946#, c-format
15947msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
47103bd6 15948msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
0082d821 15949
a20ae3ee 15950#: builtin/merge.c:1656
0082d821
AH
15951#, c-format
15952msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
15953msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
15954
a20ae3ee 15955#: builtin/merge.c:1665
0082d821
AH
15956#, c-format
15957msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
63b82654 15958msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
0082d821 15959
a20ae3ee 15960#: builtin/merge.c:1677
0082d821
AH
15961#, c-format
15962msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6a7e7c40
JM
15963msgstr ""
15964"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia "
15965"demanat\n"
0082d821 15966
d9324e4e 15967#: builtin/merge-base.c:32
d03ead98
AH
15968msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15969msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
0082d821 15970
d9324e4e 15971#: builtin/merge-base.c:33
d03ead98
AH
15972msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15973msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
0082d821 15974
d9324e4e 15975#: builtin/merge-base.c:34
0082d821
AH
15976msgid "git merge-base --independent <commit>..."
15977msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
15978
d9324e4e 15979#: builtin/merge-base.c:35
0082d821
AH
15980msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
15981msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
15982
d9324e4e 15983#: builtin/merge-base.c:36
0082d821
AH
15984msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
15985msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
15986
d9324e4e 15987#: builtin/merge-base.c:153
0082d821
AH
15988msgid "output all common ancestors"
15989msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
15990
d9324e4e 15991#: builtin/merge-base.c:155
0082d821 15992msgid "find ancestors for a single n-way merge"
3ffa1ab2 15993msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
0082d821 15994
d9324e4e 15995#: builtin/merge-base.c:157
0082d821
AH
15996msgid "list revs not reachable from others"
15997msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
15998
d9324e4e 15999#: builtin/merge-base.c:159
0082d821 16000msgid "is the first one ancestor of the other?"
3ffa1ab2 16001msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?"
0082d821 16002
d9324e4e 16003#: builtin/merge-base.c:161
0082d821 16004msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
6a7e7c40
JM
16005msgstr ""
16006"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
0082d821 16007
1d99545f 16008#: builtin/merge-file.c:9
6a7e7c40
JM
16009msgid ""
16010"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16011"<orig-file> <file2>"
16012msgstr ""
16013"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
16014"<fitxer-original> <fitxer2>"
0082d821 16015
d9324e4e 16016#: builtin/merge-file.c:35
0082d821
AH
16017msgid "send results to standard output"
16018msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
16019
d9324e4e 16020#: builtin/merge-file.c:36
0082d821 16021msgid "use a diff3 based merge"
b3e4c475 16022msgstr "usa una fusió basada en diff3"
0082d821 16023
d9324e4e 16024#: builtin/merge-file.c:37
0082d821 16025msgid "for conflicts, use our version"
16996772 16026msgstr "en conflictes, usa la nostra versió"
0082d821 16027
d9324e4e 16028#: builtin/merge-file.c:39
0082d821 16029msgid "for conflicts, use their version"
16996772 16030msgstr "en conflictes, usa la seva versió"
0082d821 16031
d9324e4e 16032#: builtin/merge-file.c:41
0082d821 16033msgid "for conflicts, use a union version"
b3e4c475 16034msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
0082d821 16035
d9324e4e 16036#: builtin/merge-file.c:44
0082d821 16037msgid "for conflicts, use this marker size"
b3e4c475 16038msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
0082d821 16039
d9324e4e 16040#: builtin/merge-file.c:45
0082d821
AH
16041msgid "do not warn about conflicts"
16042msgstr "no avisis de conflictes"
16043
d9324e4e 16044#: builtin/merge-file.c:47
d03ead98
AH
16045msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16046msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
0082d821 16047
a20ae3ee 16048#: builtin/merge-recursive.c:47
43a970d7
AH
16049#, c-format
16050msgid "unknown option %s"
16051msgstr "opció desconeguda %s"
16052
a20ae3ee 16053#: builtin/merge-recursive.c:53
43a970d7
AH
16054#, c-format
16055msgid "could not parse object '%s'"
104d6cb0 16056msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
43a970d7 16057
a20ae3ee 16058#: builtin/merge-recursive.c:57
43a970d7
AH
16059#, c-format
16060msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16061msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16062msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s."
16063msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s."
16064
a20ae3ee 16065#: builtin/merge-recursive.c:65
43a970d7
AH
16066msgid "not handling anything other than two heads merge."
16067msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
16068
a20ae3ee 16069#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
43a970d7
AH
16070#, c-format
16071msgid "could not resolve ref '%s'"
104d6cb0 16072msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»"
43a970d7 16073
a20ae3ee 16074#: builtin/merge-recursive.c:82
43a970d7
AH
16075#, c-format
16076msgid "Merging %s with %s\n"
16077msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n"
16078
f3131eec 16079#: builtin/mktree.c:66
0082d821
AH
16080msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
16081msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
16082
f3131eec 16083#: builtin/mktree.c:154
0082d821 16084msgid "input is NUL terminated"
47103bd6 16085msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
0082d821 16086
5a36d17c 16087#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
0082d821 16088msgid "allow missing objects"
47103bd6 16089msgstr "permet els objectes absents"
0082d821 16090
f3131eec 16091#: builtin/mktree.c:156
0082d821
AH
16092msgid "allow creation of more than one tree"
16093msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
16094
6a7e7c40
JM
16095#: builtin/multi-pack-index.c:9
16096msgid ""
a20ae3ee
JM
16097"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16098"size=<size>)"
d9324e4e
JM
16099msgstr ""
16100
a20ae3ee 16101#: builtin/multi-pack-index.c:26
d9324e4e
JM
16102msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16103msgstr ""
16104
a20ae3ee 16105#: builtin/multi-pack-index.c:29
6a7e7c40
JM
16106msgid ""
16107"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16108"larger than this size"
16109msgstr ""
16110
a20ae3ee 16111#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
d9324e4e
JM
16112msgid "too many arguments"
16113msgstr "hi ha massa paràmetres"
16114
a20ae3ee 16115#: builtin/multi-pack-index.c:60
6a7e7c40
JM
16116msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16117msgstr ""
16118
a20ae3ee 16119#: builtin/multi-pack-index.c:69
6a7e7c40
JM
16120#, fuzzy, c-format
16121msgid "unrecognized subcommand: %s"
16122msgstr "subordre desconeguda: %s"
d9324e4e 16123
5a36d17c 16124#: builtin/mv.c:18
d03ead98
AH
16125msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
16126msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
b3e4c475 16127
5a36d17c 16128#: builtin/mv.c:83
b3e4c475
AH
16129#, c-format
16130msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
573ed5e1 16131msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
0082d821 16132
5a36d17c 16133#: builtin/mv.c:85
b3e4c475 16134msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
6a7e7c40
JM
16135msgstr ""
16136"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
16137"per a procedir"
b3e4c475 16138
5a36d17c 16139#: builtin/mv.c:103
b3e4c475
AH
16140#, c-format
16141msgid "%.*s is in index"
573ed5e1 16142msgstr "%.*s és en l'índex"
b3e4c475 16143
5a36d17c 16144#: builtin/mv.c:125
0082d821 16145msgid "force move/rename even if target exists"
b3e4c475 16146msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
0082d821 16147
5a36d17c 16148#: builtin/mv.c:127
0082d821 16149msgid "skip move/rename errors"
47103bd6 16150msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
0082d821 16151
5a36d17c 16152#: builtin/mv.c:169
b3e4c475
AH
16153#, c-format
16154msgid "destination '%s' is not a directory"
104d6cb0 16155msgstr "el destí «%s» no és un directori"
b3e4c475 16156
5a36d17c 16157#: builtin/mv.c:180
0082d821
AH
16158#, c-format
16159msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
104d6cb0 16160msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
0082d821 16161
5a36d17c 16162#: builtin/mv.c:184
0082d821 16163msgid "bad source"
16697bdd 16164msgstr "font incorrecta"
0082d821 16165
5a36d17c 16166#: builtin/mv.c:187
0082d821 16167msgid "can not move directory into itself"
47103bd6 16168msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
0082d821 16169
5a36d17c 16170#: builtin/mv.c:190
0082d821
AH
16171msgid "cannot move directory over file"
16172msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
16173
5a36d17c 16174#: builtin/mv.c:199
0082d821
AH
16175msgid "source directory is empty"
16176msgstr "el directori font està buit"
16177
5a36d17c 16178#: builtin/mv.c:224
0082d821 16179msgid "not under version control"
47103bd6 16180msgstr "no està sota control de versions"
0082d821 16181
5a36d17c 16182#: builtin/mv.c:227
0082d821
AH
16183msgid "destination exists"
16184msgstr "el destí existeix"
16185
5a36d17c 16186#: builtin/mv.c:235
0082d821
AH
16187#, c-format
16188msgid "overwriting '%s'"
104d6cb0 16189msgstr "s'està sobreescrivint «%s»"
0082d821 16190
5a36d17c 16191#: builtin/mv.c:238
0082d821
AH
16192msgid "Cannot overwrite"
16193msgstr "No es pot sobreescriure"
16194
5a36d17c 16195#: builtin/mv.c:241
0082d821
AH
16196msgid "multiple sources for the same target"
16197msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
16198
5a36d17c 16199#: builtin/mv.c:243
0082d821
AH
16200msgid "destination directory does not exist"
16201msgstr "el directori destí no existeix"
16202
5a36d17c 16203#: builtin/mv.c:250
0082d821
AH
16204#, c-format
16205msgid "%s, source=%s, destination=%s"
16206msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
16207
5a36d17c 16208#: builtin/mv.c:271
0082d821
AH
16209#, c-format
16210msgid "Renaming %s to %s\n"
63b82654 16211msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n"
0082d821 16212
a20ae3ee 16213#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
0082d821
AH
16214#, c-format
16215msgid "renaming '%s' failed"
104d6cb0 16216msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat"
0082d821 16217
a20ae3ee 16218#: builtin/name-rev.c:403
d03ead98
AH
16219msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
16220msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 16221
a20ae3ee 16222#: builtin/name-rev.c:404
d03ead98
AH
16223msgid "git name-rev [<options>] --all"
16224msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
0082d821 16225
a20ae3ee 16226#: builtin/name-rev.c:405
d03ead98
AH
16227msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
16228msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
0082d821 16229
a20ae3ee 16230#: builtin/name-rev.c:462
0082d821 16231msgid "print only names (no SHA-1)"
b3e4c475 16232msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
0082d821 16233
a20ae3ee 16234#: builtin/name-rev.c:463
0082d821 16235msgid "only use tags to name the commits"
b3e4c475 16236msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
0082d821 16237
a20ae3ee 16238#: builtin/name-rev.c:465
0082d821 16239msgid "only use refs matching <pattern>"
b3e4c475 16240msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
0082d821 16241
a20ae3ee 16242#: builtin/name-rev.c:467
7cbacabc
JM
16243msgid "ignore refs matching <pattern>"
16244msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>"
16245
a20ae3ee 16246#: builtin/name-rev.c:469
0082d821
AH
16247msgid "list all commits reachable from all refs"
16248msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
16249
a20ae3ee 16250#: builtin/name-rev.c:470
0082d821 16251msgid "read from stdin"
3f86f684 16252msgstr "llegeix de stdin"
0082d821 16253
a20ae3ee 16254#: builtin/name-rev.c:471
0082d821 16255msgid "allow to print `undefined` names (default)"
b3e4c475 16256msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
0082d821 16257
a20ae3ee 16258#: builtin/name-rev.c:477
0082d821 16259msgid "dereference tags in the input (internal use)"
16697bdd 16260msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
0082d821 16261
f3131eec 16262#: builtin/notes.c:28
d03ead98
AH
16263msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
16264msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
0082d821 16265
f3131eec 16266#: builtin/notes.c:29
6a7e7c40
JM
16267msgid ""
16268"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16269"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 16270msgstr ""
6a7e7c40
JM
16271"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
16272"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 16273
f3131eec 16274#: builtin/notes.c:30
d03ead98 16275msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6a7e7c40
JM
16276msgstr ""
16277"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821 16278
f3131eec 16279#: builtin/notes.c:31
6a7e7c40
JM
16280msgid ""
16281"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16282"(-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 16283msgstr ""
6a7e7c40
JM
16284"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
16285"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 16286
f3131eec 16287#: builtin/notes.c:32
d03ead98 16288msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
6a7e7c40
JM
16289msgstr ""
16290"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
0082d821 16291
f3131eec 16292#: builtin/notes.c:33
d03ead98
AH
16293msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
16294msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
0082d821 16295
f3131eec 16296#: builtin/notes.c:34
6a7e7c40
JM
16297msgid ""
16298"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
16299msgstr ""
16300"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
16301"<referència-de-notes>"
0082d821 16302
f3131eec 16303#: builtin/notes.c:35
0082d821
AH
16304msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
16305msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
16306
f3131eec 16307#: builtin/notes.c:36
0082d821
AH
16308msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
16309msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
16310
f3131eec 16311#: builtin/notes.c:37
d03ead98
AH
16312msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
16313msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]"
0082d821 16314
f3131eec 16315#: builtin/notes.c:38
b5827d23
JM
16316msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16317msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]"
0082d821 16318
f3131eec 16319#: builtin/notes.c:39
d03ead98
AH
16320msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
16321msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref"
0082d821 16322
f3131eec 16323#: builtin/notes.c:44
0082d821
AH
16324msgid "git notes [list [<object>]]"
16325msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
16326
f3131eec 16327#: builtin/notes.c:49
0082d821
AH
16328msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
16329msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
16330
f3131eec 16331#: builtin/notes.c:54
0082d821 16332msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7cbacabc 16333msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821 16334
f3131eec 16335#: builtin/notes.c:55
0082d821
AH
16336msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
16337msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
16338
f3131eec 16339#: builtin/notes.c:60
0082d821
AH
16340msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
16341msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
16342
f3131eec 16343#: builtin/notes.c:65
0082d821
AH
16344msgid "git notes edit [<object>]"
16345msgstr "git notes edit [<objecte>]"
16346
f3131eec 16347#: builtin/notes.c:70
0082d821
AH
16348msgid "git notes show [<object>]"
16349msgstr "git notes show [<objecte>]"
16350
f3131eec 16351#: builtin/notes.c:75
d03ead98
AH
16352msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
16353msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>"
0082d821 16354
f3131eec 16355#: builtin/notes.c:76
0082d821
AH
16356msgid "git notes merge --commit [<options>]"
16357msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
16358
f3131eec 16359#: builtin/notes.c:77
0082d821
AH
16360msgid "git notes merge --abort [<options>]"
16361msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
16362
f3131eec 16363#: builtin/notes.c:82
0082d821
AH
16364msgid "git notes remove [<object>]"
16365msgstr "git notes remove [<objecte>]"
16366
f3131eec 16367#: builtin/notes.c:87
0082d821
AH
16368msgid "git notes prune [<options>]"
16369msgstr "git notes prune [<opcions>]"
16370
f3131eec 16371#: builtin/notes.c:92
0082d821
AH
16372msgid "git notes get-ref"
16373msgstr "git notes get-ref"
16374
f3131eec 16375#: builtin/notes.c:97
63b82654 16376msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16996772 16377msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:"
63b82654 16378
f3131eec 16379#: builtin/notes.c:150
0082d821
AH
16380#, c-format
16381msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
104d6cb0 16382msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»"
0082d821 16383
f3131eec 16384#: builtin/notes.c:154
0082d821
AH
16385msgid "could not read 'show' output"
16386msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
16387
f3131eec 16388#: builtin/notes.c:162
0082d821
AH
16389#, c-format
16390msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
104d6cb0 16391msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»"
0082d821 16392
f3131eec 16393#: builtin/notes.c:197
43a970d7 16394msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
6a7e7c40
JM
16395msgstr ""
16396"especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F"
0082d821 16397
f3131eec 16398#: builtin/notes.c:206
0082d821 16399msgid "unable to write note object"
47103bd6 16400msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
0082d821 16401
f3131eec 16402#: builtin/notes.c:208
0082d821 16403#, c-format
43a970d7
AH
16404msgid "the note contents have been left in %s"
16405msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s"
0082d821 16406
6a7e7c40 16407#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
0082d821
AH
16408#, c-format
16409msgid "could not open or read '%s'"
104d6cb0 16410msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»"
0082d821 16411
6a7e7c40
JM
16412#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
16413#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16414#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
43a970d7
AH
16415#, c-format
16416msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
104d6cb0 16417msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
43a970d7 16418
d9324e4e 16419#: builtin/notes.c:265
0082d821 16420#, c-format
43a970d7 16421msgid "failed to read object '%s'."
104d6cb0 16422msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
0082d821 16423
d9324e4e 16424#: builtin/notes.c:268
0082d821 16425#, c-format
43a970d7 16426msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16697bdd 16427msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»."
43a970d7 16428
d9324e4e 16429#: builtin/notes.c:309
43a970d7
AH
16430#, c-format
16431msgid "malformed input line: '%s'."
104d6cb0 16432msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
43a970d7 16433
d9324e4e 16434#: builtin/notes.c:324
43a970d7
AH
16435#, c-format
16436msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
104d6cb0 16437msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
43a970d7 16438
1d99545f
JM
16439#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16440#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16441#.
d9324e4e 16442#: builtin/notes.c:356
43a970d7
AH
16443#, c-format
16444msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
16445msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
0082d821 16446
6a7e7c40
JM
16447#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16448#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16449#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
0082d821
AH
16450msgid "too many parameters"
16451msgstr "massa paràmetres"
16452
5a36d17c 16453#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
0082d821 16454#, c-format
43a970d7
AH
16455msgid "no note found for object %s."
16456msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
0082d821 16457
5a36d17c 16458#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
0082d821 16459msgid "note contents as a string"
47103bd6 16460msgstr "anota els continguts com a cadena"
0082d821 16461
5a36d17c 16462#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
0082d821 16463msgid "note contents in a file"
47103bd6 16464msgstr "anota els continguts en un fitxer"
0082d821 16465
5a36d17c 16466#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
0082d821 16467msgid "reuse and edit specified note object"
573ed5e1 16468msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
0082d821 16469
5a36d17c 16470#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
0082d821 16471msgid "reuse specified note object"
573ed5e1
AH
16472msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
16473
5a36d17c 16474#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
573ed5e1
AH
16475msgid "allow storing empty note"
16476msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
0082d821 16477
5a36d17c 16478#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
0082d821 16479msgid "replace existing notes"
b3e4c475 16480msgstr "reemplaça les notes existents"
0082d821 16481
d9324e4e 16482#: builtin/notes.c:448
0082d821 16483#, c-format
6a7e7c40
JM
16484msgid ""
16485"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16486"existing notes"
0082d821 16487msgstr ""
6a7e7c40 16488"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
5bace625 16489"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents"
0082d821 16490
5a36d17c 16491#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
0082d821
AH
16492#, c-format
16493msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
63b82654 16494msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
0082d821 16495
5a36d17c 16496#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
573ed5e1
AH
16497#, c-format
16498msgid "Removing note for object %s\n"
63b82654 16499msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n"
573ed5e1 16500
5a36d17c 16501#: builtin/notes.c:497
0082d821 16502msgid "read objects from stdin"
3f86f684 16503msgstr "llegeix els objectes des de stdin"
0082d821 16504
5a36d17c 16505#: builtin/notes.c:499
0082d821 16506msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6a7e7c40
JM
16507msgstr ""
16508"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
0082d821 16509
5a36d17c 16510#: builtin/notes.c:517
0082d821 16511msgid "too few parameters"
b3e4c475 16512msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
0082d821 16513
5a36d17c 16514#: builtin/notes.c:538
0082d821 16515#, c-format
6a7e7c40
JM
16516msgid ""
16517"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16518"existing notes"
0082d821 16519msgstr ""
6a7e7c40
JM
16520"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
16521"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 16522
5a36d17c 16523#: builtin/notes.c:550
0082d821 16524#, c-format
43a970d7
AH
16525msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16526msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
0082d821 16527
5a36d17c 16528#: builtin/notes.c:603
0082d821
AH
16529#, c-format
16530msgid ""
16531"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16532"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16533msgstr ""
16996772 16534"Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
16697bdd 16535"Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n"
0082d821 16536
5a36d17c 16537#: builtin/notes.c:698
43a970d7 16538msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16996772 16539msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
43a970d7 16540
5a36d17c 16541#: builtin/notes.c:700
43a970d7 16542msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16996772 16543msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF"
43a970d7 16544
5a36d17c 16545#: builtin/notes.c:702
43a970d7 16546msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
6a7e7c40
JM
16547msgstr ""
16548"s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'"
43a970d7 16549
5a36d17c 16550#: builtin/notes.c:722
43a970d7 16551msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16996772 16552msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
43a970d7 16553
5a36d17c 16554#: builtin/notes.c:724
43a970d7
AH
16555msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16556msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16557
5a36d17c 16558#: builtin/notes.c:726
43a970d7
AH
16559msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16560msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16561
5a36d17c 16562#: builtin/notes.c:739
43a970d7 16563msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16996772 16564msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF"
43a970d7 16565
5a36d17c 16566#: builtin/notes.c:742
43a970d7 16567msgid "failed to finalize notes merge"
16996772 16568msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes"
43a970d7 16569
5a36d17c 16570#: builtin/notes.c:768
63b82654
AH
16571#, c-format
16572msgid "unknown notes merge strategy %s"
16573msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s"
16574
5a36d17c 16575#: builtin/notes.c:784
0082d821
AH
16576msgid "General options"
16577msgstr "Opcions generals"
16578
5a36d17c 16579#: builtin/notes.c:786
0082d821
AH
16580msgid "Merge options"
16581msgstr "Opcions de fusió"
16582
5a36d17c 16583#: builtin/notes.c:788
6a7e7c40
JM
16584msgid ""
16585"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16586"cat_sort_uniq)"
16587msgstr ""
16588"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
16589"union/cat_sort_uniq)"
0082d821 16590
5a36d17c 16591#: builtin/notes.c:790
0082d821 16592msgid "Committing unmerged notes"
63b82654 16593msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar"
0082d821 16594
5a36d17c 16595#: builtin/notes.c:792
0082d821 16596msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
47103bd6 16597msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
0082d821 16598
5a36d17c 16599#: builtin/notes.c:794
0082d821 16600msgid "Aborting notes merge resolution"
63b82654 16601msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes"
0082d821 16602
5a36d17c 16603#: builtin/notes.c:796
0082d821 16604msgid "abort notes merge"
b3e4c475 16605msgstr "avorta la fusió de notes"
0082d821 16606
5a36d17c 16607#: builtin/notes.c:807
63b82654
AH
16608msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16609msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy"
16610
5a36d17c 16611#: builtin/notes.c:812
43a970d7
AH
16612msgid "must specify a notes ref to merge"
16613msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar"
63b82654 16614
5a36d17c 16615#: builtin/notes.c:836
63b82654 16616#, c-format
43a970d7 16617msgid "unknown -s/--strategy: %s"
63b82654
AH
16618msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s"
16619
5a36d17c 16620#: builtin/notes.c:873
3ffa1ab2 16621#, c-format
43a970d7
AH
16622msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16623msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
3ffa1ab2 16624
5a36d17c 16625#: builtin/notes.c:876
63b82654 16626#, c-format
43a970d7 16627msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
6a7e7c40
JM
16628msgstr ""
16629"s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes "
16630"actual (%s)"
63b82654 16631
5a36d17c 16632#: builtin/notes.c:878
63b82654
AH
16633#, c-format
16634msgid ""
6a7e7c40
JM
16635"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16636"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16637"abort'.\n"
8524bf7c 16638msgstr ""
6a7e7c40
JM
16639"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i "
16640"cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb "
16641"'git notes merge --abort'.\n"
16642
16643#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
16644#, c-format
16645msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16646msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
63b82654 16647
5a36d17c 16648#: builtin/notes.c:900
0082d821
AH
16649#, c-format
16650msgid "Object %s has no note\n"
16651msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
16652
5a36d17c 16653#: builtin/notes.c:912
0082d821 16654msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
47103bd6 16655msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
0082d821 16656
5a36d17c 16657#: builtin/notes.c:915
0082d821
AH
16658msgid "read object names from the standard input"
16659msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
16660
a20ae3ee 16661#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
63b82654
AH
16662msgid "do not remove, show only"
16663msgstr "no eliminis, només mostra"
16664
5a36d17c 16665#: builtin/notes.c:955
63b82654
AH
16666msgid "report pruned notes"
16667msgstr "informa de notes podades"
16668
5a36d17c 16669#: builtin/notes.c:998
0082d821
AH
16670msgid "notes-ref"
16671msgstr "referència de notes"
16672
5a36d17c 16673#: builtin/notes.c:999
d03ead98
AH
16674msgid "use notes from <notes-ref>"
16675msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
0082d821 16676
a20ae3ee 16677#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
0082d821 16678#, c-format
43a970d7
AH
16679msgid "unknown subcommand: %s"
16680msgstr "subordre desconeguda: %s"
0082d821 16681
d9324e4e 16682#: builtin/pack-objects.c:52
6a7e7c40
JM
16683msgid ""
16684"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16685msgstr ""
16686"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
16687"<llista-de-objectes>]"
16688
16689#: builtin/pack-objects.c:53
16690msgid ""
16691"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16692msgstr ""
16693"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
16694"<llista-de-objectes>]"
0082d821 16695
a20ae3ee 16696#: builtin/pack-objects.c:428
f3131eec
JM
16697#, fuzzy, c-format
16698msgid "bad packed object CRC for %s"
16699msgstr "ignora els objectes empaquetats"
16700
a20ae3ee 16701#: builtin/pack-objects.c:439
f3131eec
JM
16702#, fuzzy, c-format
16703msgid "corrupt packed object for %s"
16704msgstr "ignora els objectes empaquetats"
16705
a20ae3ee 16706#: builtin/pack-objects.c:570
f3131eec
JM
16707#, fuzzy, c-format
16708msgid "recursive delta detected for object %s"
16709msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
16710
a20ae3ee 16711#: builtin/pack-objects.c:781
0082d821 16712#, c-format
f3131eec
JM
16713msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16714msgstr ""
16715
a20ae3ee 16716#: builtin/pack-objects.c:794
f3131eec
JM
16717#, fuzzy, c-format
16718msgid "packfile is invalid: %s"
16719msgstr "%s no vàlid"
16720
a20ae3ee 16721#: builtin/pack-objects.c:798
f3131eec
JM
16722#, fuzzy, c-format
16723msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16724msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
16725
a20ae3ee 16726#: builtin/pack-objects.c:802
f3131eec
JM
16727#, fuzzy
16728msgid "unable to seek in reused packfile"
16729msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
16730
a20ae3ee 16731#: builtin/pack-objects.c:813
f3131eec
JM
16732#, fuzzy
16733msgid "unable to read from reused packfile"
16734msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
0082d821 16735
a20ae3ee 16736#: builtin/pack-objects.c:841
63b82654 16737msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
6a7e7c40
JM
16738msgstr ""
16739"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets "
16740"a causa de pack.packSizeLimit"
63b82654 16741
a20ae3ee 16742#: builtin/pack-objects.c:854
0082d821 16743msgid "Writing objects"
63b82654 16744msgstr "S'estan escrivint els objectes"
0082d821 16745
a20ae3ee 16746#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
f3131eec
JM
16747#, c-format
16748msgid "failed to stat %s"
16749msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s"
16750
a20ae3ee 16751#: builtin/pack-objects.c:970
f3131eec
JM
16752#, c-format
16753msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16754msgstr ""
16755
a20ae3ee 16756#: builtin/pack-objects.c:1164
0082d821 16757msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
6a7e7c40
JM
16758msgstr ""
16759"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
16760"s'empaqueten"
0082d821 16761
a20ae3ee 16762#: builtin/pack-objects.c:1592
f3131eec
JM
16763#, fuzzy, c-format
16764msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16765msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 16766
a20ae3ee 16767#: builtin/pack-objects.c:1601
f3131eec
JM
16768#, fuzzy, c-format
16769msgid "delta base offset out of bound for %s"
16770msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 16771
a20ae3ee 16772#: builtin/pack-objects.c:1870
f3131eec
JM
16773msgid "Counting objects"
16774msgstr "S'estan comptant els objectes"
0082d821 16775
a20ae3ee 16776#: builtin/pack-objects.c:2000
f3131eec
JM
16777#, fuzzy, c-format
16778msgid "unable to get size of %s"
16779msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821 16780
a20ae3ee 16781#: builtin/pack-objects.c:2015
f3131eec
JM
16782#, fuzzy, c-format
16783msgid "unable to parse object header of %s"
16784msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 16785
a20ae3ee
JM
16786#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16787#: builtin/pack-objects.c:2111
f3131eec
JM
16788#, fuzzy, c-format
16789msgid "object %s cannot be read"
16790msgstr "objecte %s no trobat"
0082d821 16791
a20ae3ee 16792#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
f3131eec 16793#, c-format
d9324e4e 16794msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
f3131eec 16795msgstr ""
0082d821 16796
a20ae3ee 16797#: builtin/pack-objects.c:2125
f3131eec 16798msgid "suboptimal pack - out of memory"
8524bf7c 16799msgstr ""
0082d821 16800
a20ae3ee 16801#: builtin/pack-objects.c:2440
f3131eec
JM
16802#, c-format
16803msgid "Delta compression using up to %d threads"
16804msgstr ""
0082d821 16805
a20ae3ee 16806#: builtin/pack-objects.c:2572
f3131eec
JM
16807#, fuzzy, c-format
16808msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16809msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
0082d821 16810
a20ae3ee 16811#: builtin/pack-objects.c:2659
f3131eec
JM
16812msgid "Compressing objects"
16813msgstr "S'estan comprimint els objectes"
16814
a20ae3ee 16815#: builtin/pack-objects.c:2665
f3131eec
JM
16816msgid "inconsistency with delta count"
16817msgstr ""
16818
a20ae3ee 16819#: builtin/pack-objects.c:2742
f3131eec
JM
16820#, c-format
16821msgid ""
16822"expected edge object ID, got garbage:\n"
16823" %s"
16824msgstr ""
16825
a20ae3ee 16826#: builtin/pack-objects.c:2748
f3131eec
JM
16827#, c-format
16828msgid ""
16829"expected object ID, got garbage:\n"
16830" %s"
16831msgstr ""
16832
a20ae3ee 16833#: builtin/pack-objects.c:2846
f3131eec
JM
16834msgid "invalid value for --missing"
16835msgstr "valor no vàlid per a --missing"
16836
a20ae3ee 16837#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
f3131eec
JM
16838#, fuzzy
16839msgid "cannot open pack index"
16840msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
16841
a20ae3ee 16842#: builtin/pack-objects.c:2936
f3131eec
JM
16843#, c-format
16844msgid "loose object at %s could not be examined"
16845msgstr ""
16846
a20ae3ee 16847#: builtin/pack-objects.c:3021
f3131eec
JM
16848#, fuzzy
16849msgid "unable to force loose object"
16850msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
16851
a20ae3ee 16852#: builtin/pack-objects.c:3113
f3131eec
JM
16853#, fuzzy, c-format
16854msgid "not a rev '%s'"
16855msgstr "no es pot llegir «%s»"
16856
a20ae3ee 16857#: builtin/pack-objects.c:3116
d9324e4e 16858#, c-format
f3131eec 16859msgid "bad revision '%s'"
d9324e4e 16860msgstr "revisió incorrecte «%s»"
f3131eec 16861
a20ae3ee 16862#: builtin/pack-objects.c:3141
f3131eec 16863msgid "unable to add recent objects"
d9324e4e 16864msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents"
f3131eec 16865
a20ae3ee 16866#: builtin/pack-objects.c:3194
f3131eec
JM
16867#, c-format
16868msgid "unsupported index version %s"
16869msgstr "versió d'índex no compatible %s"
16870
a20ae3ee 16871#: builtin/pack-objects.c:3198
f3131eec
JM
16872#, c-format
16873msgid "bad index version '%s'"
16874msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»"
16875
a20ae3ee 16876#: builtin/pack-objects.c:3236
f3131eec 16877msgid "<version>[,<offset>]"
d9324e4e 16878msgstr "<versió>[,<desplaçament>]"
f3131eec 16879
a20ae3ee 16880#: builtin/pack-objects.c:3237
f3131eec 16881msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6a7e7c40
JM
16882msgstr ""
16883"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
16884"especificada"
f3131eec 16885
a20ae3ee 16886#: builtin/pack-objects.c:3240
f3131eec 16887msgid "maximum size of each output pack file"
6a7e7c40 16888msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida"
f3131eec 16889
a20ae3ee 16890#: builtin/pack-objects.c:3242
f3131eec
JM
16891msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
16892msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu"
16893
a20ae3ee 16894#: builtin/pack-objects.c:3244
0082d821 16895msgid "ignore packed objects"
b3e4c475 16896msgstr "ignora els objectes empaquetats"
0082d821 16897
a20ae3ee 16898#: builtin/pack-objects.c:3246
0082d821 16899msgid "limit pack window by objects"
b3e4c475 16900msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
0082d821 16901
a20ae3ee 16902#: builtin/pack-objects.c:3248
0082d821 16903msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6a7e7c40
JM
16904msgstr ""
16905"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
0082d821 16906
a20ae3ee 16907#: builtin/pack-objects.c:3250
0082d821 16908msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6a7e7c40
JM
16909msgstr ""
16910"longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
0082d821 16911
a20ae3ee 16912#: builtin/pack-objects.c:3252
0082d821 16913msgid "reuse existing deltas"
7cbacabc 16914msgstr "reusa les diferències existents"
0082d821 16915
a20ae3ee 16916#: builtin/pack-objects.c:3254
0082d821 16917msgid "reuse existing objects"
573ed5e1 16918msgstr "reusa els objectes existents"
0082d821 16919
a20ae3ee 16920#: builtin/pack-objects.c:3256
0082d821 16921msgid "use OFS_DELTA objects"
b3e4c475 16922msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
0082d821 16923
a20ae3ee 16924#: builtin/pack-objects.c:3258
0082d821 16925msgid "use threads when searching for best delta matches"
7cbacabc 16926msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències"
0082d821 16927
a20ae3ee 16928#: builtin/pack-objects.c:3260
0082d821 16929msgid "do not create an empty pack output"
b3e4c475 16930msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
0082d821 16931
a20ae3ee 16932#: builtin/pack-objects.c:3262
0082d821
AH
16933msgid "read revision arguments from standard input"
16934msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
16935
a20ae3ee 16936#: builtin/pack-objects.c:3264
0082d821 16937msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
3ffa1ab2 16938msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
0082d821 16939
a20ae3ee 16940#: builtin/pack-objects.c:3267
0082d821 16941msgid "include objects reachable from any reference"
a14eee8f 16942msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
0082d821 16943
a20ae3ee 16944#: builtin/pack-objects.c:3270
0082d821 16945msgid "include objects referred by reflog entries"
6a7e7c40
JM
16946msgstr ""
16947"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
16948"referències"
0082d821 16949
a20ae3ee 16950#: builtin/pack-objects.c:3273
b3e4c475 16951msgid "include objects referred to by the index"
47103bd6 16952msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
b3e4c475 16953
a20ae3ee 16954#: builtin/pack-objects.c:3276
0082d821
AH
16955msgid "output pack to stdout"
16956msgstr "emet el paquet a stdout"
16957
a20ae3ee 16958#: builtin/pack-objects.c:3278
0082d821 16959msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6a7e7c40
JM
16960msgstr ""
16961"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
0082d821 16962
a20ae3ee 16963#: builtin/pack-objects.c:3280
0082d821 16964msgid "keep unreachable objects"
47103bd6 16965msgstr "retén els objectes inabastables"
0082d821 16966
a20ae3ee 16967#: builtin/pack-objects.c:3282
63b82654
AH
16968msgid "pack loose unreachable objects"
16969msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts"
16970
a20ae3ee 16971#: builtin/pack-objects.c:3284
0082d821 16972msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
47103bd6 16973msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
0082d821 16974
a20ae3ee 16975#: builtin/pack-objects.c:3287
5a36d17c
JM
16976msgid "use the sparse reachability algorithm"
16977msgstr ""
16978
a20ae3ee 16979#: builtin/pack-objects.c:3289
0082d821
AH
16980msgid "create thin packs"
16981msgstr "crea paquets prims"
16982
a20ae3ee 16983#: builtin/pack-objects.c:3291
573ed5e1 16984msgid "create packs suitable for shallow fetches"
3ffa1ab2 16985msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
573ed5e1 16986
a20ae3ee 16987#: builtin/pack-objects.c:3293
0082d821 16988msgid "ignore packs that have companion .keep file"
47103bd6 16989msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
0082d821 16990
a20ae3ee 16991#: builtin/pack-objects.c:3295
f3131eec
JM
16992#, fuzzy
16993msgid "ignore this pack"
16994msgstr "usa el paquet prim"
16995
a20ae3ee 16996#: builtin/pack-objects.c:3297
0082d821
AH
16997msgid "pack compression level"
16998msgstr "nivell de compressió de paquet"
16999
a20ae3ee 17000#: builtin/pack-objects.c:3299
0082d821
AH
17001msgid "do not hide commits by grafts"
17002msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
17003
a20ae3ee 17004#: builtin/pack-objects.c:3301
0082d821 17005msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
6a7e7c40
JM
17006msgstr ""
17007"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
17008"recompte d'objectes"
0082d821 17009
a20ae3ee 17010#: builtin/pack-objects.c:3303
0082d821 17011msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16697bdd 17012msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet"
0082d821 17013
a20ae3ee
JM
17014#: builtin/pack-objects.c:3307
17015#, fuzzy
17016msgid "write a bitmap index if possible"
17017msgstr "escriu índex de mapa de bits"
17018
17019#: builtin/pack-objects.c:3311
b5827d23
JM
17020msgid "handling for missing objects"
17021msgstr "gestió dels objectes absents"
17022
a20ae3ee 17023#: builtin/pack-objects.c:3314
b5827d23
JM
17024msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
17025msgstr ""
17026
a20ae3ee 17027#: builtin/pack-objects.c:3316
d9324e4e
JM
17028#, fuzzy
17029msgid "respect islands during delta compression"
17030msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
17031
a20ae3ee 17032#: builtin/pack-objects.c:3345
f3131eec
JM
17033#, c-format
17034msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
17035msgstr ""
17036
a20ae3ee 17037#: builtin/pack-objects.c:3350
f3131eec
JM
17038#, c-format
17039msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
17040msgstr ""
17041
a20ae3ee 17042#: builtin/pack-objects.c:3404
f3131eec
JM
17043msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17044msgstr ""
17045
a20ae3ee 17046#: builtin/pack-objects.c:3406
f3131eec
JM
17047msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
17048msgstr ""
17049
a20ae3ee 17050#: builtin/pack-objects.c:3411
f3131eec
JM
17051#, fuzzy
17052msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
17053msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
17054
a20ae3ee 17055#: builtin/pack-objects.c:3414
f3131eec
JM
17056#, fuzzy
17057msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
17058msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
17059
a20ae3ee 17060#: builtin/pack-objects.c:3420
f3131eec
JM
17061#, fuzzy
17062msgid "cannot use --filter without --stdout"
17063msgstr "no es pot usar -a amb -d"
17064
a20ae3ee 17065#: builtin/pack-objects.c:3481
f3131eec 17066msgid "Enumerating objects"
5a36d17c 17067msgstr "S'estan enumerant els objectes"
f3131eec 17068
a20ae3ee 17069#: builtin/pack-objects.c:3511
f3131eec
JM
17070#, c-format
17071msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
6a7e7c40
JM
17072msgstr ""
17073"Total %<PRIu32> (diferències %<PRIu32>), reusat %<PRIu32> (diferències "
17074"%<PRIu32>)"
0082d821 17075
6a7e7c40 17076#: builtin/pack-refs.c:8
d03ead98
AH
17077msgid "git pack-refs [<options>]"
17078msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
0082d821 17079
6a7e7c40 17080#: builtin/pack-refs.c:16
0082d821 17081msgid "pack everything"
47103bd6 17082msgstr "empaqueta-ho tot"
0082d821 17083
6a7e7c40 17084#: builtin/pack-refs.c:17
0082d821 17085msgid "prune loose refs (default)"
b3e4c475 17086msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
0082d821 17087
f3131eec 17088#: builtin/prune-packed.c:9
3ffa1ab2
AH
17089msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17090msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17091
f3131eec 17092#: builtin/prune-packed.c:42
3ffa1ab2 17093msgid "Removing duplicate objects"
63b82654 17094msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats"
3ffa1ab2 17095
f3131eec 17096#: builtin/prune.c:12
b5827d23
JM
17097msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17098msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]"
3ffa1ab2 17099
6a7e7c40 17100#: builtin/prune.c:131
3ffa1ab2
AH
17101msgid "report pruned objects"
17102msgstr "informa d'objectes podats"
17103
6a7e7c40 17104#: builtin/prune.c:134
3ffa1ab2
AH
17105msgid "expire objects older than <time>"
17106msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
17107
6a7e7c40 17108#: builtin/prune.c:136
b5827d23
JM
17109msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17110msgstr ""
17111
6a7e7c40 17112#: builtin/prune.c:150
0d8e36f3 17113msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
63b82654 17114msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos"
0d8e36f3 17115
6a7e7c40 17116#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
43a970d7
AH
17117#, c-format
17118msgid "Invalid value for %s: %s"
17119msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
17120
6a7e7c40 17121#: builtin/pull.c:88
0d8e36f3 17122msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
43a970d7 17123msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
3ffa1ab2 17124
a20ae3ee 17125#: builtin/pull.c:142
1d99545f
JM
17126msgid "control for recursive fetching of submodules"
17127msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
17128
a20ae3ee 17129#: builtin/pull.c:146
3ffa1ab2
AH
17130msgid "Options related to merging"
17131msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
17132
a20ae3ee 17133#: builtin/pull.c:149
3ffa1ab2 17134msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
1d99545f 17135msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar"
3ffa1ab2 17136
a20ae3ee 17137#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
3ffa1ab2
AH
17138msgid "allow fast-forward"
17139msgstr "permet l'avanç ràpid"
17140
a20ae3ee 17141#: builtin/pull.c:186
63b82654 17142msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
6a7e7c40
JM
17143msgstr ""
17144"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
3ffa1ab2 17145
a20ae3ee 17146#: builtin/pull.c:202
3ffa1ab2
AH
17147msgid "Options related to fetching"
17148msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
17149
a20ae3ee 17150#: builtin/pull.c:212
d9324e4e
JM
17151msgid "force overwrite of local branch"
17152msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
17153
a20ae3ee 17154#: builtin/pull.c:220
4ee278bb
AH
17155msgid "number of submodules pulled in parallel"
17156msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel"
17157
a20ae3ee 17158#: builtin/pull.c:320
3ffa1ab2
AH
17159#, c-format
17160msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
17161msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
17162
a20ae3ee 17163#: builtin/pull.c:437
6a7e7c40
JM
17164msgid ""
17165"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17166"fetched."
17167msgstr ""
17168"No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que "
17169"acabeu d'obtenir."
3ffa1ab2 17170
a20ae3ee 17171#: builtin/pull.c:439
6a7e7c40
JM
17172msgid ""
17173"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17174msgstr ""
17175"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
5a36d17c 17176
a20ae3ee 17177#: builtin/pull.c:440
3ffa1ab2
AH
17178msgid ""
17179"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17180"matches on the remote end."
17181msgstr ""
17182"Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
17183"referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
17184
a20ae3ee 17185#: builtin/pull.c:443
3ffa1ab2
AH
17186#, c-format
17187msgid ""
17188"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17189"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17190"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17191msgstr ""
104d6cb0 17192"Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n"
3ffa1ab2 17193"Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
0d8e36f3 17194"branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
3ffa1ab2 17195
a20ae3ee 17196#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
3ffa1ab2
AH
17197msgid "You are not currently on a branch."
17198msgstr "Actualment no sou en cap branca."
17199
a20ae3ee 17200#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
3ffa1ab2 17201msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9e341f62 17202msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»."
3ffa1ab2 17203
a20ae3ee 17204#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
3ffa1ab2 17205msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16697bdd 17206msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar."
3ffa1ab2 17207
a20ae3ee 17208#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
3ffa1ab2
AH
17209msgid "See git-pull(1) for details."
17210msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
17211
a20ae3ee
JM
17212#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
17213#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
63b82654
AH
17214msgid "<remote>"
17215msgstr "<remot>"
17216
a20ae3ee 17217#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
6a7e7c40 17218#: git-parse-remote.sh:65
63b82654
AH
17219msgid "<branch>"
17220msgstr "<branca>"
17221
a20ae3ee 17222#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
3ffa1ab2
AH
17223msgid "There is no tracking information for the current branch."
17224msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
17225
a20ae3ee 17226#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
6a7e7c40
JM
17227msgid ""
17228"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
17229msgstr ""
17230"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
17231"amb:"
3ffa1ab2 17232
a20ae3ee 17233#: builtin/pull.c:477
3ffa1ab2
AH
17234#, c-format
17235msgid ""
17236"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17237"from the remote, but no such ref was fetched."
17238msgstr ""
104d6cb0 17239"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n"
3ffa1ab2 17240"del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
0082d821 17241
a20ae3ee 17242#: builtin/pull.c:587
5a36d17c 17243#, c-format
d9324e4e 17244msgid "unable to access commit %s"
5a36d17c 17245msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s"
d9324e4e 17246
a20ae3ee 17247#: builtin/pull.c:867
63b82654 17248msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16996772 17249msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»"
63b82654 17250
a20ae3ee 17251#: builtin/pull.c:922
63b82654
AH
17252msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17253msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase."
17254
a20ae3ee 17255#: builtin/pull.c:930
3ffa1ab2 17256msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
6a7e7c40
JM
17257msgstr ""
17258"S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
0082d821 17259
a20ae3ee 17260#: builtin/pull.c:934
43a970d7 17261msgid "pull with rebase"
a14eee8f 17262msgstr "baixar fent «rebase»"
43a970d7 17263
a20ae3ee 17264#: builtin/pull.c:935
43a970d7 17265msgid "please commit or stash them."
16697bdd 17266msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los."
43a970d7 17267
a20ae3ee 17268#: builtin/pull.c:960
3ffa1ab2
AH
17269#, c-format
17270msgid ""
17271"fetch updated the current branch head.\n"
17272"fast-forwarding your working tree from\n"
17273"commit %s."
17274msgstr ""
104d6cb0 17275"l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n"
63b82654 17276"s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
3ffa1ab2 17277"la comissió %s."
0082d821 17278
a20ae3ee 17279#: builtin/pull.c:966
3ffa1ab2
AH
17280#, c-format
17281msgid ""
17282"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17283"After making sure that you saved anything precious from\n"
17284"$ git diff %s\n"
17285"output, run\n"
17286"$ git reset --hard\n"
17287"to recover."
17288msgstr ""
17289"No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
6a7e7c40
JM
17290"Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida "
17291"de\n"
3ffa1ab2
AH
17292"$ git diff %s\n"
17293"executeu\n"
17294"$ git reset --hard\n"
17295"per a recuperar."
0082d821 17296
a20ae3ee 17297#: builtin/pull.c:981
3ffa1ab2 17298msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
a14eee8f 17299msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit."
0082d821 17300
a20ae3ee 17301#: builtin/pull.c:985
3ffa1ab2 17302msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
16996772 17303msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques."
0082d821 17304
a20ae3ee 17305#: builtin/pull.c:992
1d99545f 17306msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
6a7e7c40
JM
17307msgstr ""
17308"no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades "
17309"localment"
1d99545f 17310
f3131eec 17311#: builtin/push.c:19
0082d821 17312msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 17313msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 17314
a20ae3ee 17315#: builtin/push.c:112
0082d821 17316msgid "tag shorthand without <tag>"
b3e4c475 17317msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
0082d821 17318
a20ae3ee 17319#: builtin/push.c:122
0082d821 17320msgid "--delete only accepts plain target ref names"
47103bd6 17321msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
0082d821 17322
a20ae3ee 17323#: builtin/push.c:168
0082d821
AH
17324msgid ""
17325"\n"
17326"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17327msgstr ""
17328"\n"
6a7e7c40
JM
17329"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
17330"config'."
0082d821 17331
a20ae3ee 17332#: builtin/push.c:171
0082d821
AH
17333#, c-format
17334msgid ""
17335"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17336"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17337"on the remote, use\n"
17338"\n"
17339" git push %s HEAD:%s\n"
17340"\n"
17341"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17342"\n"
5a36d17c 17343" git push %s HEAD\n"
0082d821
AH
17344"%s"
17345msgstr ""
47103bd6
JP
17346"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
17347"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
17348"branca font en el remot, useu\n"
0082d821
AH
17349"\n"
17350" git push %s HEAD:%s\n"
17351"\n"
47103bd6 17352"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
0082d821 17353"\n"
5a36d17c 17354" git push %s HEAD\n"
0082d821
AH
17355"%s"
17356
a20ae3ee 17357#: builtin/push.c:186
0082d821
AH
17358#, c-format
17359msgid ""
17360"You are not currently on a branch.\n"
17361"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17362"state now, use\n"
17363"\n"
17364" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17365msgstr ""
573ed5e1 17366"Actualment no sou en cap branca.\n"
b3e4c475
AH
17367"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
17368"(HEAD separat) ara, useu\n"
0082d821 17369"\n"
47103bd6 17370" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
0082d821 17371
a20ae3ee 17372#: builtin/push.c:200
0082d821
AH
17373#, c-format
17374msgid ""
17375"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17376"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17377"\n"
17378" git push --set-upstream %s %s\n"
17379msgstr ""
47103bd6
JP
17380"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
17381"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
0082d821
AH
17382"\n"
17383" git push --set-upstream %s %s\n"
17384
a20ae3ee 17385#: builtin/push.c:208
0082d821
AH
17386#, c-format
17387msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6a7e7c40
JM
17388msgstr ""
17389"La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar."
0082d821 17390
a20ae3ee 17391#: builtin/push.c:211
0082d821
AH
17392#, c-format
17393msgid ""
17394"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17395"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17396"to update which remote branch."
17397msgstr ""
104d6cb0
JM
17398"Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n"
17399"branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
47103bd6 17400"quina branca remota."
0082d821 17401
a20ae3ee 17402#: builtin/push.c:270
6a7e7c40
JM
17403msgid ""
17404"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17405msgstr ""
17406"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
17407"és \"nothing\"."
0082d821 17408
a20ae3ee 17409#: builtin/push.c:277
0082d821
AH
17410msgid ""
17411"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17412"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17413"'git pull ...') before pushing again.\n"
17414"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17415msgstr ""
47103bd6
JP
17416"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
17417"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
17418"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
17419"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17420
a20ae3ee 17421#: builtin/push.c:283
0082d821
AH
17422msgid ""
17423"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17424"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17425"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17426"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17427msgstr ""
47103bd6
JP
17428"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
17429"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
17430"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
17431"abans de pujar de nou.\n"
17432"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17433
a20ae3ee 17434#: builtin/push.c:289
0082d821
AH
17435msgid ""
17436"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17437"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17438"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17439"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17440"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17441msgstr ""
8524bf7c
JM
17442"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n"
17443"que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n"
47103bd6
JP
17444"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
17445"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
17446"pujar de nou.\n"
17447"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17448
a20ae3ee 17449#: builtin/push.c:296
0082d821 17450msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
6a7e7c40
JM
17451msgstr ""
17452"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
0082d821 17453
a20ae3ee 17454#: builtin/push.c:299
0082d821
AH
17455msgid ""
17456"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17457"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17458"without using the '--force' option.\n"
17459msgstr ""
17460"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
17461"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
b3e4c475
AH
17462"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
17463"'--force'.\n"
0082d821 17464
a20ae3ee 17465#: builtin/push.c:360
0082d821
AH
17466#, c-format
17467msgid "Pushing to %s\n"
63b82654 17468msgstr "S'està pujant a %s\n"
0082d821 17469
a20ae3ee 17470#: builtin/push.c:367
0082d821
AH
17471#, c-format
17472msgid "failed to push some refs to '%s'"
104d6cb0 17473msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»"
0082d821 17474
a20ae3ee 17475#: builtin/push.c:542
0082d821 17476msgid "repository"
b3e4c475 17477msgstr "dipòsit"
0082d821 17478
a20ae3ee 17479#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
0082d821 17480msgid "push all refs"
3ffa1ab2 17481msgstr "puja totes les referències"
0082d821 17482
a20ae3ee 17483#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
0082d821
AH
17484msgid "mirror all refs"
17485msgstr "reflecteix totes les referències"
17486
a20ae3ee 17487#: builtin/push.c:546
0082d821
AH
17488msgid "delete refs"
17489msgstr "suprimeix les referències"
17490
a20ae3ee 17491#: builtin/push.c:547
0082d821 17492msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
3ffa1ab2 17493msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
0082d821 17494
a20ae3ee 17495#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
0082d821 17496msgid "force updates"
47103bd6 17497msgstr "força les actualitzacions"
0082d821 17498
a20ae3ee 17499#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
f3131eec 17500msgid "<refname>:<expect>"
5a36d17c 17501msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>"
0082d821 17502
a20ae3ee 17503#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
0082d821
AH
17504msgid "require old value of ref to be at this value"
17505msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
17506
a20ae3ee 17507#: builtin/push.c:556
0082d821 17508msgid "control recursive pushing of submodules"
b3e4c475 17509msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
0082d821 17510
a20ae3ee 17511#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
0082d821 17512msgid "use thin pack"
b3e4c475 17513msgstr "usa el paquet prim"
0082d821 17514
a20ae3ee 17515#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
6a7e7c40 17516#: builtin/send-pack.c:162
0082d821
AH
17517msgid "receive pack program"
17518msgstr "programa que rep els paquets"
17519
a20ae3ee 17520#: builtin/push.c:561
0082d821
AH
17521msgid "set upstream for git pull/status"
17522msgstr "estableix la font per a git pull/status"
17523
a20ae3ee 17524#: builtin/push.c:564
0082d821 17525msgid "prune locally removed refs"
47103bd6 17526msgstr "poda les referències eliminades localment"
0082d821 17527
a20ae3ee 17528#: builtin/push.c:566
0082d821 17529msgid "bypass pre-push hook"
3f86f684 17530msgstr "evita el lligam de prepujada"
0082d821 17531
a20ae3ee 17532#: builtin/push.c:567
0082d821 17533msgid "push missing but relevant tags"
47103bd6 17534msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
0082d821 17535
a20ae3ee 17536#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
b3e4c475 17537msgid "GPG sign the push"
63b82654 17538msgstr "signa la pujada amb GPG"
b3e4c475 17539
a20ae3ee 17540#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
d03ead98
AH
17541msgid "request atomic transaction on remote side"
17542msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
17543
a20ae3ee 17544#: builtin/push.c:590
0082d821
AH
17545msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17546msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
17547
a20ae3ee 17548#: builtin/push.c:592
0082d821
AH
17549msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17550msgstr "--delete no té sentit sense referències"
17551
a20ae3ee
JM
17552#: builtin/push.c:612
17553#, c-format
17554msgid "bad repository '%s'"
17555msgstr "dipòsit incorrecte «%s»"
17556
17557#: builtin/push.c:613
17558msgid ""
17559"No configured push destination.\n"
17560"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17561"repository using\n"
17562"\n"
17563" git remote add <name> <url>\n"
17564"\n"
17565"and then push using the remote name\n"
17566"\n"
17567" git push <name>\n"
17568msgstr ""
17569"No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
17570"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
17571"fent servir\n"
17572"\n"
17573" git remote add <nom> <url>\n"
17574"\n"
17575"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
17576"\n"
17577" git push <nom>\n"
17578
17579#: builtin/push.c:628
f3131eec
JM
17580msgid "--all and --tags are incompatible"
17581msgstr "--all i --tags són incompatibles"
17582
a20ae3ee 17583#: builtin/push.c:630
f3131eec
JM
17584msgid "--all can't be combined with refspecs"
17585msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
17586
a20ae3ee 17587#: builtin/push.c:634
f3131eec
JM
17588msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17589msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
17590
a20ae3ee 17591#: builtin/push.c:636
f3131eec
JM
17592msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17593msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
17594
a20ae3ee 17595#: builtin/push.c:639
f3131eec
JM
17596msgid "--all and --mirror are incompatible"
17597msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
17598
a20ae3ee 17599#: builtin/push.c:643
63b82654
AH
17600msgid "push options must not have new line characters"
17601msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova"
17602
f3131eec
JM
17603#: builtin/range-diff.c:8
17604msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17605msgstr ""
17606
17607#: builtin/range-diff.c:9
17608#, fuzzy
17609msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17610msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
17611
17612#: builtin/range-diff.c:10
17613#, fuzzy
17614msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17615msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
17616
a20ae3ee 17617#: builtin/range-diff.c:22
f3131eec
JM
17618msgid "Percentage by which creation is weighted"
17619msgstr ""
17620
a20ae3ee 17621#: builtin/range-diff.c:24
f3131eec 17622msgid "use simple diff colors"
d9324e4e 17623msgstr "utilitza colors simples de diff"
f3131eec 17624
a20ae3ee
JM
17625#: builtin/range-diff.c:26
17626#, fuzzy
17627msgid "notes"
17628msgstr "notes"
17629
17630#: builtin/range-diff.c:26
17631#, fuzzy
17632msgid "passed to 'git log'"
17633msgstr "passa-ho a «git am»"
17634
17635#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
d9324e4e 17636#, c-format
f3131eec 17637msgid "no .. in range: '%s'"
d9324e4e 17638msgstr "cap .. en rang: «%s»"
f3131eec 17639
a20ae3ee 17640#: builtin/range-diff.c:64
f3131eec 17641msgid "single arg format must be symmetric range"
d9324e4e 17642msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric"
f3131eec 17643
a20ae3ee 17644#: builtin/range-diff.c:79
f3131eec 17645msgid "need two commit ranges"
d9324e4e 17646msgstr "calen dos rangs de comissió"
f3131eec 17647
5a36d17c 17648#: builtin/read-tree.c:41
0082d821 17649msgid ""
6a7e7c40
JM
17650"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17651"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17652"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
0082d821 17653msgstr ""
6a7e7c40
JM
17654"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17655"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17656"index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
0082d821 17657
5a36d17c 17658#: builtin/read-tree.c:124
0082d821
AH
17659msgid "write resulting index to <file>"
17660msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
17661
5a36d17c 17662#: builtin/read-tree.c:127
0082d821
AH
17663msgid "only empty the index"
17664msgstr "només buida l'índex"
17665
5a36d17c 17666#: builtin/read-tree.c:129
0082d821 17667msgid "Merging"
16996772 17668msgstr "S'està fusionant"
0082d821 17669
5a36d17c 17670#: builtin/read-tree.c:131
0082d821
AH
17671msgid "perform a merge in addition to a read"
17672msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
17673
5a36d17c 17674#: builtin/read-tree.c:133
0082d821 17675msgid "3-way merge if no file level merging required"
47103bd6 17676msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
0082d821 17677
5a36d17c 17678#: builtin/read-tree.c:135
0082d821 17679msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
3ffa1ab2 17680msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions"
0082d821 17681
5a36d17c 17682#: builtin/read-tree.c:137
0082d821
AH
17683msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
17684msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
17685
5a36d17c 17686#: builtin/read-tree.c:138
0082d821
AH
17687msgid "<subdirectory>/"
17688msgstr "<subdirectori>/"
17689
5a36d17c 17690#: builtin/read-tree.c:139
0082d821 17691msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
47103bd6 17692msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
0082d821 17693
5a36d17c 17694#: builtin/read-tree.c:142
0082d821
AH
17695msgid "update working tree with merge result"
17696msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
17697
5a36d17c 17698#: builtin/read-tree.c:144
0082d821 17699msgid "gitignore"
16996772 17700msgstr "gitignore"
0082d821 17701
5a36d17c 17702#: builtin/read-tree.c:145
0082d821 17703msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
3ffa1ab2 17704msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin"
0082d821 17705
5a36d17c 17706#: builtin/read-tree.c:148
0082d821
AH
17707msgid "don't check the working tree after merging"
17708msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
17709
5a36d17c 17710#: builtin/read-tree.c:149
0082d821
AH
17711msgid "don't update the index or the work tree"
17712msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
17713
5a36d17c 17714#: builtin/read-tree.c:151
0082d821 17715msgid "skip applying sparse checkout filter"
16996772 17716msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
0082d821 17717
5a36d17c 17718#: builtin/read-tree.c:153
0082d821
AH
17719msgid "debug unpack-trees"
17720msgstr "depura unpack-trees"
17721
6a7e7c40 17722#: builtin/read-tree.c:157
d9324e4e 17723#, fuzzy
6a7e7c40
JM
17724msgid "suppress feedback messages"
17725msgstr "omet els missatges informatius"
d9324e4e 17726
a20ae3ee
JM
17727#: builtin/read-tree.c:188
17728#, fuzzy
17729msgid "You need to resolve your current index first"
17730msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
17731
5a36d17c 17732#: builtin/rebase.c:32
6a7e7c40
JM
17733#, fuzzy
17734msgid ""
a20ae3ee
JM
17735"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17736"[<upstream> [<branch>]]"
d9324e4e 17737msgstr ""
6a7e7c40
JM
17738"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
17739"[<camí>...]"
d9324e4e 17740
5a36d17c 17741#: builtin/rebase.c:34
6a7e7c40
JM
17742msgid ""
17743"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17744msgstr ""
17745
17746#: builtin/rebase.c:36
d9324e4e
JM
17747msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17748msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17749
a20ae3ee 17750#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
6a7e7c40
JM
17751#, c-format
17752msgid "unusable todo list: '%s'"
17753msgstr "llista per a fer inestable: «%s»"
17754
a20ae3ee 17755#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
6a7e7c40
JM
17756#, c-format
17757msgid "could not write '%s'."
17758msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»."
17759
a20ae3ee 17760#: builtin/rebase.c:271
6a7e7c40
JM
17761msgid "no HEAD?"
17762msgstr "no hi ha cap HEAD?"
17763
a20ae3ee 17764#: builtin/rebase.c:298
6a7e7c40
JM
17765#, c-format
17766msgid "could not create temporary %s"
17767msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s"
17768
a20ae3ee 17769#: builtin/rebase.c:304
6a7e7c40
JM
17770msgid "could not mark as interactive"
17771msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu"
17772
a20ae3ee 17773#: builtin/rebase.c:362
6a7e7c40
JM
17774msgid "could not generate todo list"
17775msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer"
17776
a20ae3ee 17777#: builtin/rebase.c:402
6a7e7c40
JM
17778msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17779msgstr ""
17780
a20ae3ee 17781#: builtin/rebase.c:457
6a7e7c40
JM
17782msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17783msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]"
17784
a20ae3ee 17785#: builtin/rebase.c:469
6a7e7c40
JM
17786msgid "keep empty commits"
17787msgstr "mantén les comissions buides"
17788
a20ae3ee 17789#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
6a7e7c40
JM
17790msgid "allow commits with empty messages"
17791msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
17792
a20ae3ee 17793#: builtin/rebase.c:472
6a7e7c40
JM
17794msgid "rebase merge commits"
17795msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió"
17796
a20ae3ee 17797#: builtin/rebase.c:474
6a7e7c40
JM
17798msgid "keep original branch points of cousins"
17799msgstr ""
17800
a20ae3ee 17801#: builtin/rebase.c:476
6a7e7c40
JM
17802msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17803msgstr ""
17804
a20ae3ee 17805#: builtin/rebase.c:477
6a7e7c40
JM
17806msgid "sign commits"
17807msgstr "signa les comissions"
17808
a20ae3ee 17809#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
6a7e7c40
JM
17810msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17811msgstr ""
17812
a20ae3ee 17813#: builtin/rebase.c:481
6a7e7c40
JM
17814msgid "continue rebase"
17815msgstr "continua el «rebase»"
17816
a20ae3ee 17817#: builtin/rebase.c:483
6a7e7c40
JM
17818msgid "skip commit"
17819msgstr "omet la comissió"
17820
a20ae3ee 17821#: builtin/rebase.c:484
6a7e7c40
JM
17822msgid "edit the todo list"
17823msgstr "edita la llista a fer"
17824
a20ae3ee 17825#: builtin/rebase.c:486
6a7e7c40
JM
17826msgid "show the current patch"
17827msgstr "mostra el pedaç actual"
17828
a20ae3ee 17829#: builtin/rebase.c:489
6a7e7c40
JM
17830msgid "shorten commit ids in the todo list"
17831msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer"
17832
a20ae3ee 17833#: builtin/rebase.c:491
6a7e7c40
JM
17834msgid "expand commit ids in the todo list"
17835msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer"
17836
a20ae3ee 17837#: builtin/rebase.c:493
6a7e7c40
JM
17838msgid "check the todo list"
17839msgstr "comprova la llista a fer"
17840
a20ae3ee 17841#: builtin/rebase.c:495
6a7e7c40
JM
17842msgid "rearrange fixup/squash lines"
17843msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»"
17844
a20ae3ee 17845#: builtin/rebase.c:497
6a7e7c40
JM
17846msgid "insert exec commands in todo list"
17847msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
17848
a20ae3ee 17849#: builtin/rebase.c:498
6a7e7c40
JM
17850msgid "onto"
17851msgstr ""
17852
a20ae3ee 17853#: builtin/rebase.c:501
6a7e7c40
JM
17854#, fuzzy
17855msgid "restrict-revision"
17856msgstr "revisió"
17857
a20ae3ee 17858#: builtin/rebase.c:501
6a7e7c40
JM
17859#, fuzzy
17860msgid "restrict revision"
17861msgstr "revisió"
17862
a20ae3ee 17863#: builtin/rebase.c:503
6a7e7c40
JM
17864msgid "squash-onto"
17865msgstr ""
17866
a20ae3ee 17867#: builtin/rebase.c:504
6a7e7c40
JM
17868msgid "squash onto"
17869msgstr ""
17870
a20ae3ee 17871#: builtin/rebase.c:506
6a7e7c40
JM
17872#, fuzzy
17873msgid "the upstream commit"
17874msgstr "Desassigna la informació de font"
17875
a20ae3ee 17876#: builtin/rebase.c:508
6a7e7c40
JM
17877#, fuzzy
17878msgid "head-name"
17879msgstr "canvi de nom"
17880
a20ae3ee 17881#: builtin/rebase.c:508
6a7e7c40
JM
17882#, fuzzy
17883msgid "head name"
17884msgstr "davant per "
17885
a20ae3ee 17886#: builtin/rebase.c:513
6a7e7c40
JM
17887#, fuzzy
17888msgid "rebase strategy"
17889msgstr "estratègia de fusió"
17890
a20ae3ee 17891#: builtin/rebase.c:514
6a7e7c40
JM
17892#, fuzzy
17893msgid "strategy-opts"
17894msgstr "estratègia"
17895
a20ae3ee 17896#: builtin/rebase.c:515
6a7e7c40
JM
17897#, fuzzy
17898msgid "strategy options"
17899msgstr "opcions de decoració"
17900
a20ae3ee 17901#: builtin/rebase.c:516
6a7e7c40
JM
17902msgid "switch-to"
17903msgstr ""
17904
a20ae3ee 17905#: builtin/rebase.c:517
6a7e7c40
JM
17906msgid "the branch or commit to checkout"
17907msgstr ""
17908
a20ae3ee 17909#: builtin/rebase.c:518
6a7e7c40
JM
17910#, fuzzy
17911msgid "onto-name"
17912msgstr "nom"
17913
a20ae3ee 17914#: builtin/rebase.c:518
6a7e7c40
JM
17915#, fuzzy
17916msgid "onto name"
17917msgstr "nom del remot"
17918
a20ae3ee 17919#: builtin/rebase.c:519
6a7e7c40
JM
17920#, fuzzy
17921msgid "cmd"
17922msgstr "ordre"
17923
a20ae3ee 17924#: builtin/rebase.c:519
6a7e7c40
JM
17925msgid "the command to run"
17926msgstr "l'ordre a executar"
17927
a20ae3ee 17928#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
6a7e7c40
JM
17929msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17930msgstr ""
17931
a20ae3ee 17932#: builtin/rebase.c:540
6a7e7c40
JM
17933msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17934msgstr ""
17935
a20ae3ee 17936#: builtin/rebase.c:556
d9324e4e
JM
17937#, c-format
17938msgid "%s requires an interactive rebase"
17939msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu"
17940
a20ae3ee 17941#: builtin/rebase.c:608
d9324e4e
JM
17942#, fuzzy, c-format
17943msgid "could not get 'onto': '%s'"
17944msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
17945
a20ae3ee 17946#: builtin/rebase.c:623
d9324e4e
JM
17947#, fuzzy, c-format
17948msgid "invalid orig-head: '%s'"
17949msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
17950
a20ae3ee 17951#: builtin/rebase.c:648
d9324e4e
JM
17952#, c-format
17953msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17954msgstr ""
17955
a20ae3ee 17956#: builtin/rebase.c:724
d9324e4e
JM
17957#, c-format
17958msgid "Could not read '%s'"
17959msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»"
17960
a20ae3ee 17961#: builtin/rebase.c:742
d9324e4e
JM
17962#, c-format
17963msgid "Cannot store %s"
17964msgstr "No es pot emmagatzemar %s"
17965
a20ae3ee 17966#: builtin/rebase.c:849
5a36d17c
JM
17967msgid "could not determine HEAD revision"
17968msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD"
17969
a20ae3ee 17970#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
d9324e4e
JM
17971msgid ""
17972"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17973"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17974"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
6a7e7c40
JM
17975"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17976"abort\"."
d9324e4e
JM
17977msgstr ""
17978"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
6a7e7c40
JM
17979"«git add/rm <fitxers amb conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
17980"continue».\n"
d9324e4e 17981"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
6a7e7c40
JM
17982"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», "
17983"executeu «git rebase --abort»."
d9324e4e 17984
a20ae3ee 17985#: builtin/rebase.c:1060
5a36d17c
JM
17986#, c-format
17987msgid ""
17988"\n"
17989"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17990"these revisions:\n"
17991"\n"
17992" %s\n"
17993"\n"
17994"As a result, git cannot rebase them."
17995msgstr ""
d9324e4e 17996
a20ae3ee 17997#: builtin/rebase.c:1367
5a36d17c 17998#, c-format
d9324e4e
JM
17999msgid ""
18000"%s\n"
18001"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18002"See git-rebase(1) for details.\n"
18003"\n"
18004" git rebase '<branch>'\n"
18005"\n"
5a36d17c
JM
18006msgstr ""
18007"%s\n"
18008"Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase».\n"
18009"Vegeu git-rebase(1) per detalls.\n"
18010"\n"
18011" git rebase '<branca>'\n"
18012"\n"
d9324e4e 18013
a20ae3ee 18014#: builtin/rebase.c:1383
5a36d17c 18015#, c-format
d9324e4e
JM
18016msgid ""
18017"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18018"\n"
18019" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18020"\n"
18021msgstr ""
6a7e7c40
JM
18022"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
18023"amb:\n"
5a36d17c
JM
18024"\n"
18025" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18026"\n"
18027
a20ae3ee 18028#: builtin/rebase.c:1413
5a36d17c
JM
18029#, fuzzy
18030msgid "exec commands cannot contain newlines"
18031msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
18032
a20ae3ee 18033#: builtin/rebase.c:1417
5a36d17c
JM
18034msgid "empty exec command"
18035msgstr ""
d9324e4e 18036
a20ae3ee 18037#: builtin/rebase.c:1446
d9324e4e
JM
18038msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
18039msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font"
18040
a20ae3ee
JM
18041#: builtin/rebase.c:1448
18042#, fuzzy
18043msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18044msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
18045
18046#: builtin/rebase.c:1450
d9324e4e
JM
18047msgid "allow pre-rebase hook to run"
18048msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se"
18049
a20ae3ee 18050#: builtin/rebase.c:1452
d9324e4e
JM
18051msgid "be quiet. implies --no-stat"
18052msgstr "silenciós. Implica --no-stat"
18053
a20ae3ee 18054#: builtin/rebase.c:1458
d9324e4e
JM
18055#, fuzzy
18056msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
18057msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
18058
a20ae3ee 18059#: builtin/rebase.c:1461
d9324e4e
JM
18060#, fuzzy
18061msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
18062msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
18063
a20ae3ee
JM
18064#: builtin/rebase.c:1464
18065#, fuzzy
18066msgid "make committer date match author date"
18067msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor"
18068
18069#: builtin/rebase.c:1466
18070msgid "ignore author date and use current date"
18071msgstr ""
18072
18073#: builtin/rebase.c:1468
18074#, fuzzy
18075msgid "synonym of --reset-author-date"
18076msgstr "sinònim de --files-with-matches"
d9324e4e 18077
a20ae3ee 18078#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
d9324e4e
JM
18079msgid "passed to 'git apply'"
18080msgstr "passa-ho a «git-apply»"
18081
a20ae3ee
JM
18082#: builtin/rebase.c:1472
18083#, fuzzy
18084msgid "ignore changes in whitespace"
18085msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
18086
18087#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
d9324e4e
JM
18088msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
18089msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades"
18090
a20ae3ee 18091#: builtin/rebase.c:1481
d9324e4e
JM
18092msgid "continue"
18093msgstr "continua"
18094
a20ae3ee 18095#: builtin/rebase.c:1484
d9324e4e
JM
18096msgid "skip current patch and continue"
18097msgstr "omet el pedaç actual i continua"
18098
a20ae3ee 18099#: builtin/rebase.c:1486
d9324e4e
JM
18100msgid "abort and check out the original branch"
18101msgstr "interromp i agafa la branca original"
18102
a20ae3ee 18103#: builtin/rebase.c:1489
d9324e4e
JM
18104msgid "abort but keep HEAD where it is"
18105msgstr "interromp però manté HEAD on és"
18106
a20ae3ee 18107#: builtin/rebase.c:1490
d9324e4e
JM
18108msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
18109msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu"
18110
a20ae3ee 18111#: builtin/rebase.c:1493
d9324e4e 18112msgid "show the patch file being applied or merged"
5a36d17c 18113msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant"
d9324e4e 18114
a20ae3ee 18115#: builtin/rebase.c:1496
d9324e4e
JM
18116#, fuzzy
18117msgid "use merging strategies to rebase"
18118msgstr "estratègia de fusió a usar"
18119
a20ae3ee 18120#: builtin/rebase.c:1500
d9324e4e
JM
18121msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18122msgstr ""
18123
a20ae3ee 18124#: builtin/rebase.c:1504
6a7e7c40
JM
18125#, fuzzy
18126msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
5a36d17c 18127msgstr "intenta recrear les "
d9324e4e 18128
a20ae3ee 18129#: builtin/rebase.c:1509
d9324e4e
JM
18130#, fuzzy
18131msgid "preserve empty commits during rebase"
18132msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
18133
a20ae3ee 18134#: builtin/rebase.c:1511
d9324e4e
JM
18135msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18136msgstr ""
18137
a20ae3ee 18138#: builtin/rebase.c:1517
d9324e4e
JM
18139#, fuzzy
18140msgid "automatically stash/stash pop before and after"
6a7e7c40
JM
18141msgstr ""
18142"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
d9324e4e 18143
a20ae3ee 18144#: builtin/rebase.c:1519
d9324e4e
JM
18145msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
18146msgstr ""
18147
a20ae3ee 18148#: builtin/rebase.c:1523
d9324e4e
JM
18149#, fuzzy
18150msgid "allow rebasing commits with empty messages"
18151msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
18152
a20ae3ee 18153#: builtin/rebase.c:1526
d9324e4e
JM
18154msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
18155msgstr ""
18156
a20ae3ee 18157#: builtin/rebase.c:1529
d9324e4e
JM
18158#, fuzzy
18159msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18160msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
18161
a20ae3ee 18162#: builtin/rebase.c:1531
d9324e4e 18163msgid "use the given merge strategy"
6a7e7c40 18164msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada"
d9324e4e 18165
a20ae3ee 18166#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
d9324e4e
JM
18167msgid "option"
18168msgstr "opció"
18169
a20ae3ee 18170#: builtin/rebase.c:1534
d9324e4e 18171msgid "pass the argument through to the merge strategy"
6a7e7c40 18172msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió"
d9324e4e 18173
a20ae3ee 18174#: builtin/rebase.c:1537
d9324e4e
JM
18175msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
18176msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins l'arrel"
18177
a20ae3ee 18178#: builtin/rebase.c:1554
6a7e7c40
JM
18179msgid ""
18180"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18181"See its entry in 'git help config' for details."
5a36d17c
JM
18182msgstr ""
18183
a20ae3ee 18184#: builtin/rebase.c:1560
d9324e4e
JM
18185msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
18186msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»."
18187
a20ae3ee 18188#: builtin/rebase.c:1601
6a7e7c40
JM
18189#, fuzzy
18190msgid ""
18191"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18192msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
18193
a20ae3ee
JM
18194#: builtin/rebase.c:1606
18195#, fuzzy
18196msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18197msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
18198
18199#: builtin/rebase.c:1608
18200#, fuzzy
18201msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18202msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
18203
18204#: builtin/rebase.c:1612
d9324e4e
JM
18205msgid "No rebase in progress?"
18206msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
18207
a20ae3ee 18208#: builtin/rebase.c:1616
d9324e4e
JM
18209msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18210msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu."
18211
a20ae3ee 18212#: builtin/rebase.c:1639
d9324e4e
JM
18213msgid "Cannot read HEAD"
18214msgstr "No es pot llegir HEAD"
18215
a20ae3ee 18216#: builtin/rebase.c:1651
d9324e4e
JM
18217msgid ""
18218"You must edit all merge conflicts and then\n"
18219"mark them as resolved using git add"
18220msgstr ""
18221"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
18222"marcar-los com a resolts fent servir git add"
18223
a20ae3ee 18224#: builtin/rebase.c:1670
d9324e4e
JM
18225msgid "could not discard worktree changes"
18226msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball"
18227
a20ae3ee 18228#: builtin/rebase.c:1689
d9324e4e
JM
18229#, c-format
18230msgid "could not move back to %s"
18231msgstr "no s'ha pogut tornar a %s"
18232
a20ae3ee 18233#: builtin/rebase.c:1734
d9324e4e
JM
18234#, fuzzy, c-format
18235msgid ""
18236"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18237"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18238"case, please try\n"
18239"\t%s\n"
18240"If that is not the case, please\n"
18241"\t%s\n"
18242"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18243"valuable there.\n"
18244msgstr ""
18245"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
18246"em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n"
18247"cas, proveu\n"
18248"\t$cmd_live_rebase\n"
18249"Si no és el cas, \n"
18250"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
18251"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
18252"de valor."
18253
a20ae3ee 18254#: builtin/rebase.c:1757
d9324e4e 18255msgid "switch `C' expects a numerical value"
6a7e7c40 18256msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric"
d9324e4e 18257
a20ae3ee 18258#: builtin/rebase.c:1798
d9324e4e
JM
18259#, c-format
18260msgid "Unknown mode: %s"
18261msgstr "Mode desconegut: %s"
18262
a20ae3ee 18263#: builtin/rebase.c:1820
d9324e4e
JM
18264msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18265msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
18266
a20ae3ee 18267#: builtin/rebase.c:1860
6a7e7c40
JM
18268#, fuzzy
18269msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18270msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
18271
a20ae3ee 18272#: builtin/rebase.c:1872
5a36d17c 18273msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
d9324e4e
JM
18274msgstr ""
18275
a20ae3ee 18276#: builtin/rebase.c:1891
5a36d17c
JM
18277#, fuzzy
18278msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18279msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
d9324e4e 18280
a20ae3ee 18281#: builtin/rebase.c:1895
5a36d17c 18282#, fuzzy
6a7e7c40
JM
18283msgid ""
18284"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
d9324e4e
JM
18285msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
18286
a20ae3ee 18287#: builtin/rebase.c:1919
d9324e4e
JM
18288#, c-format
18289msgid "invalid upstream '%s'"
18290msgstr "font no vàlida: «%s»"
18291
a20ae3ee 18292#: builtin/rebase.c:1925
d9324e4e
JM
18293msgid "Could not create new root commit"
18294msgstr "no s'ha pogut crear una comissió arrel nova"
18295
a20ae3ee
JM
18296#: builtin/rebase.c:1951
18297#, fuzzy, c-format
18298msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18299msgstr "Cal exactament un rang."
18300
18301#: builtin/rebase.c:1954
d9324e4e
JM
18302#, fuzzy, c-format
18303msgid "'%s': need exactly one merge base"
18304msgstr "Cal exactament un rang."
18305
a20ae3ee 18306#: builtin/rebase.c:1962
d9324e4e
JM
18307#, fuzzy, c-format
18308msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18309msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
18310
a20ae3ee 18311#: builtin/rebase.c:1987
d9324e4e
JM
18312#, fuzzy, c-format
18313msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18314msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
18315
a20ae3ee
JM
18316#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
18317#: builtin/submodule--helper.c:1961
d9324e4e
JM
18318#, c-format
18319msgid "No such ref: %s"
18320msgstr "No hi ha tal referència: %s"
18321
a20ae3ee 18322#: builtin/rebase.c:2006
d9324e4e
JM
18323#, fuzzy
18324msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18325msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
18326
a20ae3ee 18327#: builtin/rebase.c:2044
d9324e4e
JM
18328msgid "Cannot autostash"
18329msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
18330
a20ae3ee 18331#: builtin/rebase.c:2047
d9324e4e
JM
18332#, fuzzy, c-format
18333msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18334msgstr "final de fitxer inesperat"
18335
a20ae3ee 18336#: builtin/rebase.c:2053
d9324e4e
JM
18337#, fuzzy, c-format
18338msgid "Could not create directory for '%s'"
18339msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
18340
a20ae3ee 18341#: builtin/rebase.c:2056
d9324e4e
JM
18342#, fuzzy, c-format
18343msgid "Created autostash: %s\n"
18344msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
18345
a20ae3ee 18346#: builtin/rebase.c:2059
d9324e4e
JM
18347#, fuzzy
18348msgid "could not reset --hard"
18349msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
18350
a20ae3ee 18351#: builtin/rebase.c:2068
d9324e4e
JM
18352msgid "Please commit or stash them."
18353msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los."
18354
a20ae3ee 18355#: builtin/rebase.c:2095
5a36d17c 18356#, c-format
d9324e4e 18357msgid "could not parse '%s'"
5a36d17c 18358msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»"
d9324e4e 18359
a20ae3ee 18360#: builtin/rebase.c:2108
5a36d17c 18361#, c-format
d9324e4e 18362msgid "could not switch to %s"
5a36d17c 18363msgstr "no s'ha pogut commutar a %s"
d9324e4e 18364
a20ae3ee 18365#: builtin/rebase.c:2119
d9324e4e
JM
18366msgid "HEAD is up to date."
18367msgstr "HEAD està al dia."
18368
a20ae3ee 18369#: builtin/rebase.c:2121
5a36d17c 18370#, c-format
d9324e4e 18371msgid "Current branch %s is up to date.\n"
5a36d17c 18372msgstr "La branca actual %s està al dia.\n"
d9324e4e 18373
a20ae3ee 18374#: builtin/rebase.c:2129
d9324e4e 18375msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
5a36d17c 18376msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat."
d9324e4e 18377
a20ae3ee 18378#: builtin/rebase.c:2131
5a36d17c 18379#, c-format
d9324e4e 18380msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
5a36d17c 18381msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n"
d9324e4e 18382
a20ae3ee 18383#: builtin/rebase.c:2139
d9324e4e
JM
18384msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18385msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»."
18386
a20ae3ee 18387#: builtin/rebase.c:2146
5a36d17c
JM
18388#, c-format
18389msgid "Changes to %s:\n"
18390msgstr "Canvis a %s:\n"
18391
a20ae3ee 18392#: builtin/rebase.c:2149
5a36d17c 18393#, c-format
d9324e4e 18394msgid "Changes from %s to %s:\n"
5a36d17c 18395msgstr "Canvis de %s a %s:\n"
d9324e4e 18396
a20ae3ee 18397#: builtin/rebase.c:2174
5a36d17c 18398#, c-format
d9324e4e 18399msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
6a7e7c40
JM
18400msgstr ""
18401"Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al "
18402"damunt...\n"
d9324e4e 18403
a20ae3ee 18404#: builtin/rebase.c:2183
d9324e4e 18405msgid "Could not detach HEAD"
5a36d17c 18406msgstr "No s'ha pogut separar HEAD"
d9324e4e 18407
a20ae3ee 18408#: builtin/rebase.c:2192
5a36d17c
JM
18409#, c-format
18410msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
18411msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n"
d9324e4e 18412
6a7e7c40 18413#: builtin/receive-pack.c:32
63b82654
AH
18414msgid "git receive-pack <git-dir>"
18415msgstr "git receive-pack <git-dir>"
18416
a20ae3ee 18417#: builtin/receive-pack.c:830
43a970d7
AH
18418msgid ""
18419"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18420"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18421"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18422"the work tree to HEAD.\n"
18423"\n"
2f61b3a3
JM
18424"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18425"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
43a970d7
AH
18426"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18427"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18428"other way.\n"
18429"\n"
18430"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18431"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18432msgstr ""
16996772
JM
18433"Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n"
18434"nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n"
18435"que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n"
43a970d7
AH
18436"l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n"
18437"\n"
18438"Podeu establir la variable de configuració\n"
18439"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n"
18440"per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n"
18441"recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n"
16996772 18442"alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n"
43a970d7 18443"\n"
3f86f684 18444"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n"
43a970d7
AH
18445"predeterminat, establiu la variable de configuració\n"
18446"'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
18447
a20ae3ee 18448#: builtin/receive-pack.c:850
43a970d7
AH
18449msgid ""
18450"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18451"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18452"\n"
18453"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18454"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18455"current branch, with or without a warning message.\n"
18456"\n"
18457"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18458msgstr ""
18459"Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n"
18460"'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n"
18461"confusió.\n"
18462"\n"
18463"Podeu establir la variable de configuració\n"
18464"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n"
16996772
JM
18465"per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n"
18466"d'advertència o sense.\n"
43a970d7
AH
18467"\n"
18468"Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'."
18469
a20ae3ee 18470#: builtin/receive-pack.c:1936
63b82654 18471msgid "quiet"
16996772 18472msgstr "silenciós"
63b82654 18473
a20ae3ee 18474#: builtin/receive-pack.c:1950
63b82654
AH
18475msgid "You must specify a directory."
18476msgstr "Heu d'especificar un directori."
18477
5a36d17c
JM
18478#: builtin/reflog.c:17
18479msgid ""
6a7e7c40
JM
18480"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18481"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18482"<refs>..."
5a36d17c
JM
18483msgstr ""
18484
18485#: builtin/reflog.c:22
6a7e7c40
JM
18486msgid ""
18487"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18488"<refs>..."
5a36d17c
JM
18489msgstr ""
18490
18491#: builtin/reflog.c:25
18492msgid "git reflog exists <ref>"
18493msgstr ""
18494
18495#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
0082d821
AH
18496#, c-format
18497msgid "'%s' is not a valid timestamp"
104d6cb0 18498msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida"
0082d821 18499
5a36d17c
JM
18500#: builtin/reflog.c:605
18501#, fuzzy, c-format
18502msgid "Marking reachable objects..."
18503msgstr "retén els objectes inabastables"
18504
18505#: builtin/reflog.c:643
18506#, c-format
18507msgid "%s points nowhere!"
18508msgstr ""
18509
18510#: builtin/reflog.c:695
18511#, fuzzy
18512msgid "no reflog specified to delete"
18513msgstr "cap remot especificat"
18514
18515#: builtin/reflog.c:704
18516#, fuzzy, c-format
18517msgid "not a reflog: %s"
18518msgstr "no es pot llegir «%s»"
18519
18520#: builtin/reflog.c:709
18521#, fuzzy, c-format
18522msgid "no reflog for '%s'"
18523msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»"
18524
18525#: builtin/reflog.c:755
6a7e7c40 18526#, c-format
5a36d17c 18527msgid "invalid ref format: %s"
6a7e7c40 18528msgstr "format de referència no vàlid: %s"
5a36d17c
JM
18529
18530#: builtin/reflog.c:764
18531msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18532msgstr ""
18533
d9324e4e 18534#: builtin/remote.c:16
0082d821
AH
18535msgid "git remote [-v | --verbose]"
18536msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18537
d9324e4e 18538#: builtin/remote.c:17
6a7e7c40
JM
18539msgid ""
18540"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18541"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18542msgstr ""
18543"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18544"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
0082d821 18545
d9324e4e 18546#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
0082d821
AH
18547msgid "git remote rename <old> <new>"
18548msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
18549
d9324e4e 18550#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
0082d821
AH
18551msgid "git remote remove <name>"
18552msgstr "git remote remove <nom>"
18553
d9324e4e 18554#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
d03ead98
AH
18555msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
18556msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
0082d821 18557
d9324e4e 18558#: builtin/remote.c:21
0082d821
AH
18559msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
18560msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
18561
d9324e4e 18562#: builtin/remote.c:22
0082d821
AH
18563msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
18564msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
18565
d9324e4e 18566#: builtin/remote.c:23
6a7e7c40
JM
18567msgid ""
18568"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18569msgstr ""
18570"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
1d99545f 18571
d9324e4e 18572#: builtin/remote.c:24
0082d821 18573msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
47103bd6 18574msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
0082d821 18575
d9324e4e 18576#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
0d8e36f3
AH
18577msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18578msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
18579
d9324e4e 18580#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
0082d821
AH
18581msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
18582msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
18583
d9324e4e 18584#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
0082d821 18585msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
47103bd6 18586msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
0082d821 18587
d9324e4e 18588#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
0082d821
AH
18589msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
18590msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
18591
d9324e4e 18592#: builtin/remote.c:33
0082d821
AH
18593msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
18594msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
18595
d9324e4e 18596#: builtin/remote.c:53
0082d821 18597msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
47103bd6 18598msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
0082d821 18599
d9324e4e 18600#: builtin/remote.c:54
0082d821 18601msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
47103bd6 18602msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
0082d821 18603
d9324e4e 18604#: builtin/remote.c:59
0082d821
AH
18605msgid "git remote show [<options>] <name>"
18606msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
18607
d9324e4e 18608#: builtin/remote.c:64
0082d821
AH
18609msgid "git remote prune [<options>] <name>"
18610msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
18611
d9324e4e 18612#: builtin/remote.c:69
0082d821
AH
18613msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
18614msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
18615
d9324e4e 18616#: builtin/remote.c:98
0082d821
AH
18617#, c-format
18618msgid "Updating %s"
63b82654 18619msgstr "S'està actualitzant %s"
0082d821 18620
d9324e4e 18621#: builtin/remote.c:130
0082d821
AH
18622msgid ""
18623"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18624"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18625msgstr ""
16697bdd
JM
18626"--mirror és perillós i està en desús; \n"
18627"\t useu --mirror=fetch o\n"
3ffa1ab2 18628"\t --mirror=push en lloc d'això"
0082d821 18629
d9324e4e 18630#: builtin/remote.c:147
0082d821
AH
18631#, c-format
18632msgid "unknown mirror argument: %s"
18633msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
18634
d9324e4e 18635#: builtin/remote.c:163
0082d821 18636msgid "fetch the remote branches"
47103bd6 18637msgstr "obtén les branques remotes"
0082d821 18638
d9324e4e 18639#: builtin/remote.c:165
0082d821 18640msgid "import all tags and associated objects when fetching"
47103bd6 18641msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
0082d821 18642
d9324e4e 18643#: builtin/remote.c:168
0082d821 18644msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
b3e4c475 18645msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
0082d821 18646
d9324e4e 18647#: builtin/remote.c:170
0082d821 18648msgid "branch(es) to track"
47103bd6 18649msgstr "branques a seguir"
0082d821 18650
d9324e4e 18651#: builtin/remote.c:171
0082d821 18652msgid "master branch"
47103bd6 18653msgstr "branca mestra"
0082d821 18654
d9324e4e 18655#: builtin/remote.c:173
0082d821 18656msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
47103bd6 18657msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
0082d821 18658
d9324e4e 18659#: builtin/remote.c:185
0082d821 18660msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
47103bd6 18661msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
0082d821 18662
d9324e4e 18663#: builtin/remote.c:187
0082d821 18664msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
6a7e7c40
JM
18665msgstr ""
18666"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
0082d821 18667
d9324e4e 18668#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
0082d821
AH
18669#, c-format
18670msgid "remote %s already exists."
18671msgstr "el remot %s ja existeix."
18672
d9324e4e 18673#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
0082d821
AH
18674#, c-format
18675msgid "'%s' is not a valid remote name"
104d6cb0 18676msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
0082d821 18677
d9324e4e 18678#: builtin/remote.c:238
0082d821
AH
18679#, c-format
18680msgid "Could not setup master '%s'"
104d6cb0 18681msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»"
0082d821 18682
d9324e4e 18683#: builtin/remote.c:344
0082d821
AH
18684#, c-format
18685msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
6a7e7c40
JM
18686msgstr ""
18687"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
0082d821 18688
d9324e4e 18689#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
0082d821
AH
18690msgid "(matching)"
18691msgstr "(coincident)"
18692
d9324e4e 18693#: builtin/remote.c:455
0082d821
AH
18694msgid "(delete)"
18695msgstr "(suprimir)"
18696
a20ae3ee 18697#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
5a36d17c 18698#, c-format
d9324e4e 18699msgid "No such remote: '%s'"
5a36d17c 18700msgstr "No existeix el remot «%s»"
0082d821 18701
d9324e4e 18702#: builtin/remote.c:646
0082d821
AH
18703#, c-format
18704msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
104d6cb0 18705msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»"
0082d821 18706
d9324e4e 18707#: builtin/remote.c:666
0082d821
AH
18708#, c-format
18709msgid ""
18710"Not updating non-default fetch refspec\n"
18711"\t%s\n"
18712"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18713msgstr ""
6a7e7c40
JM
18714"No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per "
18715"defecte\n"
0082d821 18716"\t%s\n"
16697bdd 18717"\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari."
0082d821 18718
a20ae3ee 18719#: builtin/remote.c:701
0082d821
AH
18720#, c-format
18721msgid "deleting '%s' failed"
104d6cb0 18722msgstr "la supressió de «%s» ha fallat"
0082d821 18723
a20ae3ee 18724#: builtin/remote.c:735
0082d821
AH
18725#, c-format
18726msgid "creating '%s' failed"
104d6cb0 18727msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
0082d821 18728
a20ae3ee 18729#: builtin/remote.c:801
0082d821
AH
18730msgid ""
18731"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18732"to delete it, use:"
18733msgid_plural ""
18734"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18735"to delete them, use:"
18736msgstr[0] ""
47103bd6 18737"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
b3e4c475 18738"per a suprimir-la, useu:"
0082d821 18739msgstr[1] ""
6a7e7c40
JM
18740"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
18741"eliminat;\n"
b3e4c475 18742"per a suprimir-les, useu:"
0082d821 18743
a20ae3ee 18744#: builtin/remote.c:815
4ee278bb
AH
18745#, c-format
18746msgid "Could not remove config section '%s'"
104d6cb0 18747msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»"
4ee278bb 18748
a20ae3ee 18749#: builtin/remote.c:916
0082d821
AH
18750#, c-format
18751msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
3ffa1ab2 18752msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
0082d821 18753
a20ae3ee 18754#: builtin/remote.c:919
0082d821
AH
18755msgid " tracked"
18756msgstr " seguit"
18757
a20ae3ee 18758#: builtin/remote.c:921
0082d821 18759msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
3ffa1ab2 18760msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
0082d821 18761
a20ae3ee 18762#: builtin/remote.c:923
0082d821
AH
18763msgid " ???"
18764msgstr " ???"
18765
a20ae3ee 18766#: builtin/remote.c:964
0082d821
AH
18767#, c-format
18768msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
16996772 18769msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca"
0082d821 18770
a20ae3ee 18771#: builtin/remote.c:973
0082d821 18772#, c-format
4ee278bb 18773msgid "rebases interactively onto remote %s"
16996772 18774msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
0082d821 18775
a20ae3ee 18776#: builtin/remote.c:975
f3131eec
JM
18777#, fuzzy, c-format
18778msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18779msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
18780
a20ae3ee 18781#: builtin/remote.c:978
63b82654
AH
18782#, c-format
18783msgid "rebases onto remote %s"
16996772 18784msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s"
63b82654 18785
a20ae3ee 18786#: builtin/remote.c:982
0082d821
AH
18787#, c-format
18788msgid " merges with remote %s"
18789msgstr "es fusiona amb el remot %s"
18790
a20ae3ee 18791#: builtin/remote.c:985
0082d821
AH
18792#, c-format
18793msgid "merges with remote %s"
18794msgstr "es fusiona amb el remot %s"
18795
a20ae3ee 18796#: builtin/remote.c:988
63b82654
AH
18797#, c-format
18798msgid "%-*s and with remote %s\n"
18799msgstr "%-*s i amb el remot %s\n"
0082d821 18800
a20ae3ee 18801#: builtin/remote.c:1031
0082d821
AH
18802msgid "create"
18803msgstr "crea"
18804
a20ae3ee 18805#: builtin/remote.c:1034
0082d821
AH
18806msgid "delete"
18807msgstr "suprimeix"
18808
a20ae3ee 18809#: builtin/remote.c:1038
0082d821 18810msgid "up to date"
b3e4c475 18811msgstr "al dia"
0082d821 18812
a20ae3ee 18813#: builtin/remote.c:1041
0082d821
AH
18814msgid "fast-forwardable"
18815msgstr "avanç ràpid possible"
18816
a20ae3ee 18817#: builtin/remote.c:1044
0082d821
AH
18818msgid "local out of date"
18819msgstr "local no actualitzat"
18820
a20ae3ee 18821#: builtin/remote.c:1051
0082d821
AH
18822#, c-format
18823msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18824msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
18825
a20ae3ee 18826#: builtin/remote.c:1054
0082d821
AH
18827#, c-format
18828msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18829msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
18830
a20ae3ee 18831#: builtin/remote.c:1058
0082d821
AH
18832#, c-format
18833msgid " %-*s forces to %s"
18834msgstr " %-*s força a %s"
18835
a20ae3ee 18836#: builtin/remote.c:1061
0082d821
AH
18837#, c-format
18838msgid " %-*s pushes to %s"
18839msgstr " %-*s puja a %s"
18840
a20ae3ee 18841#: builtin/remote.c:1129
0082d821
AH
18842msgid "do not query remotes"
18843msgstr "no consultis els remots"
18844
a20ae3ee 18845#: builtin/remote.c:1156
0082d821
AH
18846#, c-format
18847msgid "* remote %s"
18848msgstr "* remot %s"
18849
a20ae3ee 18850#: builtin/remote.c:1157
0082d821
AH
18851#, c-format
18852msgid " Fetch URL: %s"
3ffa1ab2 18853msgstr " URL d'obtenció: %s"
0082d821 18854
a20ae3ee 18855#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
0082d821
AH
18856msgid "(no URL)"
18857msgstr "(sense URL)"
18858
1d99545f
JM
18859#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18860#. with the one in " Fetch URL: %s"
18861#. translation.
18862#.
a20ae3ee 18863#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
0082d821
AH
18864#, c-format
18865msgid " Push URL: %s"
18866msgstr " URL de pujada: %s"
18867
a20ae3ee 18868#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
0082d821
AH
18869#, c-format
18870msgid " HEAD branch: %s"
47103bd6 18871msgstr " Branca de HEAD: %s"
0082d821 18872
a20ae3ee 18873#: builtin/remote.c:1176
63b82654
AH
18874msgid "(not queried)"
18875msgstr "(no consultat)"
18876
a20ae3ee 18877#: builtin/remote.c:1178
63b82654
AH
18878msgid "(unknown)"
18879msgstr "(desconegut)"
18880
a20ae3ee 18881#: builtin/remote.c:1182
0082d821 18882#, c-format
6a7e7c40
JM
18883msgid ""
18884" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18885msgstr ""
18886" Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n"
0082d821 18887
a20ae3ee 18888#: builtin/remote.c:1194
0082d821
AH
18889#, c-format
18890msgid " Remote branch:%s"
18891msgid_plural " Remote branches:%s"
47103bd6
JP
18892msgstr[0] " Branca remota:%s"
18893msgstr[1] " Branques remotes:%s"
0082d821 18894
a20ae3ee 18895#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
0082d821
AH
18896msgid " (status not queried)"
18897msgstr " (estat no consultat)"
18898
a20ae3ee 18899#: builtin/remote.c:1206
0082d821
AH
18900msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18901msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
16697bdd
JM
18902msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:"
18903msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:"
0082d821 18904
a20ae3ee 18905#: builtin/remote.c:1214
0082d821 18906msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
16697bdd 18907msgstr " «git push» reflectirà les referències locals"
0082d821 18908
a20ae3ee 18909#: builtin/remote.c:1220
0082d821
AH
18910#, c-format
18911msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18912msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
16697bdd
JM
18913msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:"
18914msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:"
0082d821 18915
a20ae3ee 18916#: builtin/remote.c:1241
0082d821
AH
18917msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
18918msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
18919
a20ae3ee 18920#: builtin/remote.c:1243
0082d821
AH
18921msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
18922msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
18923
a20ae3ee 18924#: builtin/remote.c:1258
0082d821 18925msgid "Cannot determine remote HEAD"
8524bf7c 18926msgstr "No es pot determinar la HEAD remota"
0082d821 18927
a20ae3ee 18928#: builtin/remote.c:1260
0082d821 18929msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
b5827d23 18930msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:"
0082d821 18931
a20ae3ee 18932#: builtin/remote.c:1270
0082d821
AH
18933#, c-format
18934msgid "Could not delete %s"
18935msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
18936
a20ae3ee 18937#: builtin/remote.c:1278
0082d821
AH
18938#, c-format
18939msgid "Not a valid ref: %s"
18940msgstr "No és una referència vàlida: %s"
18941
a20ae3ee 18942#: builtin/remote.c:1280
0082d821
AH
18943#, c-format
18944msgid "Could not setup %s"
18945msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
18946
a20ae3ee 18947#: builtin/remote.c:1298
0082d821
AH
18948#, c-format
18949msgid " %s will become dangling!"
47103bd6 18950msgstr " %s es tornarà penjant!"
0082d821 18951
a20ae3ee 18952#: builtin/remote.c:1299
0082d821
AH
18953#, c-format
18954msgid " %s has become dangling!"
47103bd6 18955msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
0082d821 18956
a20ae3ee 18957#: builtin/remote.c:1309
0082d821
AH
18958#, c-format
18959msgid "Pruning %s"
63b82654 18960msgstr "S'està podant %s"
0082d821 18961
a20ae3ee 18962#: builtin/remote.c:1310
0082d821
AH
18963#, c-format
18964msgid "URL: %s"
18965msgstr "URL: %s"
18966
a20ae3ee 18967#: builtin/remote.c:1326
0082d821
AH
18968#, c-format
18969msgid " * [would prune] %s"
18970msgstr " * [podaria] %s"
18971
a20ae3ee 18972#: builtin/remote.c:1329
0082d821
AH
18973#, c-format
18974msgid " * [pruned] %s"
18975msgstr " * [podat] %s"
18976
a20ae3ee 18977#: builtin/remote.c:1374
0082d821
AH
18978msgid "prune remotes after fetching"
18979msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
18980
a20ae3ee 18981#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
0082d821
AH
18982#, c-format
18983msgid "No such remote '%s'"
104d6cb0 18984msgstr "No hi ha tal remot «%s»"
0082d821 18985
a20ae3ee 18986#: builtin/remote.c:1453
0082d821 18987msgid "add branch"
47103bd6 18988msgstr "afegeix branca"
0082d821 18989
a20ae3ee 18990#: builtin/remote.c:1460
0082d821
AH
18991msgid "no remote specified"
18992msgstr "cap remot especificat"
18993
a20ae3ee 18994#: builtin/remote.c:1477
0d8e36f3 18995msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
43a970d7 18996msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció"
0d8e36f3 18997
a20ae3ee 18998#: builtin/remote.c:1479
0d8e36f3
AH
18999msgid "return all URLs"
19000msgstr "retorna tots els URL"
19001
a20ae3ee 19002#: builtin/remote.c:1507
0d8e36f3
AH
19003#, c-format
19004msgid "no URLs configured for remote '%s'"
104d6cb0 19005msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»"
0d8e36f3 19006
a20ae3ee 19007#: builtin/remote.c:1533
0082d821
AH
19008msgid "manipulate push URLs"
19009msgstr "manipula els URL de pujada"
19010
a20ae3ee 19011#: builtin/remote.c:1535
0082d821
AH
19012msgid "add URL"
19013msgstr "afegeix URL"
19014
a20ae3ee 19015#: builtin/remote.c:1537
0082d821 19016msgid "delete URLs"
16697bdd 19017msgstr "suprimeix els URL"
0082d821 19018
a20ae3ee 19019#: builtin/remote.c:1544
0082d821
AH
19020msgid "--add --delete doesn't make sense"
19021msgstr "--add --delete no té sentit"
19022
a20ae3ee 19023#: builtin/remote.c:1583
0082d821
AH
19024#, c-format
19025msgid "Invalid old URL pattern: %s"
47103bd6 19026msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
0082d821 19027
a20ae3ee 19028#: builtin/remote.c:1591
0082d821
AH
19029#, c-format
19030msgid "No such URL found: %s"
b3e4c475 19031msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
0082d821 19032
a20ae3ee 19033#: builtin/remote.c:1593
0082d821 19034msgid "Will not delete all non-push URLs"
47103bd6 19035msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
0082d821 19036
a20ae3ee 19037#: builtin/repack.c:23
d03ead98
AH
19038msgid "git repack [<options>]"
19039msgstr "git repack [<opcions>]"
0082d821 19040
a20ae3ee 19041#: builtin/repack.c:28
2f61b3a3
JM
19042msgid ""
19043"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19044"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19045msgstr ""
6a7e7c40
JM
19046"Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de "
19047"bitmaps. Useu\n"
19048"--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack."
19049"writebitmaps."
5a36d17c 19050
a20ae3ee 19051#: builtin/repack.c:191
5a36d17c
JM
19052msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19053msgstr ""
19054
a20ae3ee 19055#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
5a36d17c
JM
19056msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19057msgstr ""
19058
a20ae3ee 19059#: builtin/repack.c:254
5a36d17c
JM
19060msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19061msgstr ""
2f61b3a3 19062
a20ae3ee 19063#: builtin/repack.c:292
0082d821 19064msgid "pack everything in a single pack"
47103bd6 19065msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
0082d821 19066
a20ae3ee 19067#: builtin/repack.c:294
0082d821
AH
19068msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
19069msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
19070
a20ae3ee 19071#: builtin/repack.c:297
0082d821 19072msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
3ffa1ab2 19073msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
0082d821 19074
a20ae3ee 19075#: builtin/repack.c:299
0082d821 19076msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
3ffa1ab2 19077msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects"
0082d821 19078
a20ae3ee 19079#: builtin/repack.c:301
0082d821 19080msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
3ffa1ab2 19081msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects"
0082d821 19082
a20ae3ee 19083#: builtin/repack.c:303
0082d821
AH
19084msgid "do not run git-update-server-info"
19085msgstr "no executis git-update-server-info"
19086
a20ae3ee 19087#: builtin/repack.c:306
0082d821
AH
19088msgid "pass --local to git-pack-objects"
19089msgstr "passa --local a git-pack-objects"
19090
a20ae3ee 19091#: builtin/repack.c:308
0082d821
AH
19092msgid "write bitmap index"
19093msgstr "escriu índex de mapa de bits"
19094
a20ae3ee 19095#: builtin/repack.c:310
d9324e4e
JM
19096#, fuzzy
19097msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19098msgstr "passa --local a git-pack-objects"
19099
a20ae3ee 19100#: builtin/repack.c:311
0082d821 19101msgid "approxidate"
3ffa1ab2 19102msgstr "data aproximada"
0082d821 19103
a20ae3ee 19104#: builtin/repack.c:312
0082d821 19105msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
b3e4c475 19106msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
0082d821 19107
a20ae3ee 19108#: builtin/repack.c:314
63b82654
AH
19109msgid "with -a, repack unreachable objects"
19110msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables"
19111
a20ae3ee 19112#: builtin/repack.c:316
0082d821 19113msgid "size of the window used for delta compression"
7cbacabc 19114msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
0082d821 19115
a20ae3ee 19116#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
0082d821
AH
19117msgid "bytes"
19118msgstr "octets"
19119
a20ae3ee 19120#: builtin/repack.c:318
0082d821 19121msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
6a7e7c40
JM
19122msgstr ""
19123"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
19124"d'entrades"
0082d821 19125
a20ae3ee 19126#: builtin/repack.c:320
0082d821 19127msgid "limits the maximum delta depth"
7cbacabc 19128msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències"
0082d821 19129
a20ae3ee 19130#: builtin/repack.c:322
1d99545f 19131msgid "limits the maximum number of threads"
104d6cb0 19132msgstr "limita el nombre màxim de fils"
1d99545f 19133
a20ae3ee 19134#: builtin/repack.c:324
0082d821
AH
19135msgid "maximum size of each packfile"
19136msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
19137
a20ae3ee 19138#: builtin/repack.c:326
0082d821
AH
19139msgid "repack objects in packs marked with .keep"
19140msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
19141
a20ae3ee 19142#: builtin/repack.c:328
f3131eec
JM
19143#, fuzzy
19144msgid "do not repack this pack"
19145msgstr "crea paquets prims"
19146
a20ae3ee 19147#: builtin/repack.c:338
0d8e36f3 19148msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
16697bdd 19149msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos"
0d8e36f3 19150
a20ae3ee 19151#: builtin/repack.c:342
63b82654
AH
19152msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
19153msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
19154
a20ae3ee 19155#: builtin/repack.c:425
5a36d17c
JM
19156#, fuzzy
19157msgid "Nothing new to pack."
19158msgstr "usa el paquet prim"
19159
a20ae3ee 19160#: builtin/repack.c:486
5a36d17c
JM
19161#, c-format
19162msgid ""
19163"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19164"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19165"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19166"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19167"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19168"WARNING: original names also failed.\n"
19169"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19170msgstr ""
19171
a20ae3ee 19172#: builtin/repack.c:534
0082d821 19173#, c-format
63b82654 19174msgid "failed to remove '%s'"
104d6cb0 19175msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
0082d821 19176
f3131eec 19177#: builtin/replace.c:22
0082d821
AH
19178msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
19179msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
19180
f3131eec 19181#: builtin/replace.c:23
0082d821
AH
19182msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19183msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
19184
f3131eec 19185#: builtin/replace.c:24
0082d821 19186msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
573ed5e1 19187msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
0082d821 19188
f3131eec
JM
19189#: builtin/replace.c:25
19190msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19191msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19192
19193#: builtin/replace.c:26
0082d821
AH
19194msgid "git replace -d <object>..."
19195msgstr "git replace -d <objecte>..."
19196
f3131eec 19197#: builtin/replace.c:27
0082d821
AH
19198msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
19199msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
19200
6a7e7c40 19201#: builtin/replace.c:90
0082d821 19202#, c-format
f3131eec
JM
19203msgid ""
19204"invalid replace format '%s'\n"
19205"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19206msgstr ""
0082d821 19207
6a7e7c40 19208#: builtin/replace.c:125
f3131eec
JM
19209#, fuzzy, c-format
19210msgid "replace ref '%s' not found"
19211msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
19212
6a7e7c40 19213#: builtin/replace.c:141
f3131eec
JM
19214#, fuzzy, c-format
19215msgid "Deleted replace ref '%s'"
19216msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
19217
6a7e7c40 19218#: builtin/replace.c:153
f3131eec
JM
19219#, fuzzy, c-format
19220msgid "'%s' is not a valid ref name"
19221msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
0082d821 19222
6a7e7c40 19223#: builtin/replace.c:158
f3131eec
JM
19224#, fuzzy, c-format
19225msgid "replace ref '%s' already exists"
19226msgstr "el destí «%s» ja existeix"
19227
6a7e7c40 19228#: builtin/replace.c:178
0082d821
AH
19229#, c-format
19230msgid ""
f3131eec
JM
19231"Objects must be of the same type.\n"
19232"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19233"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
0082d821 19234msgstr ""
0082d821 19235
6a7e7c40 19236#: builtin/replace.c:229
f3131eec
JM
19237#, fuzzy, c-format
19238msgid "unable to open %s for writing"
19239msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
0082d821 19240
6a7e7c40 19241#: builtin/replace.c:242
f3131eec
JM
19242msgid "cat-file reported failure"
19243msgstr ""
0082d821 19244
6a7e7c40 19245#: builtin/replace.c:258
f3131eec
JM
19246#, fuzzy, c-format
19247msgid "unable to open %s for reading"
19248msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
19249
6a7e7c40 19250#: builtin/replace.c:272
f3131eec
JM
19251#, fuzzy
19252msgid "unable to spawn mktree"
19253msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
19254
6a7e7c40 19255#: builtin/replace.c:276
f3131eec
JM
19256#, fuzzy
19257msgid "unable to read from mktree"
19258msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
19259
6a7e7c40 19260#: builtin/replace.c:285
f3131eec
JM
19261#, fuzzy
19262msgid "mktree reported failure"
19263msgstr "la reversió ha fallat"
19264
6a7e7c40 19265#: builtin/replace.c:289
f3131eec
JM
19266#, fuzzy
19267msgid "mktree did not return an object name"
19268msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
19269
6a7e7c40 19270#: builtin/replace.c:298
f3131eec
JM
19271#, fuzzy, c-format
19272msgid "unable to fstat %s"
19273msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
19274
6a7e7c40 19275#: builtin/replace.c:303
f3131eec
JM
19276#, fuzzy
19277msgid "unable to write object to database"
19278msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
19279
a20ae3ee
JM
19280#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19281#: builtin/replace.c:453
f3131eec
JM
19282#, fuzzy, c-format
19283msgid "not a valid object name: '%s'"
19284msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»"
19285
6a7e7c40 19286#: builtin/replace.c:326
f3131eec
JM
19287#, fuzzy, c-format
19288msgid "unable to get object type for %s"
19289msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
19290
6a7e7c40 19291#: builtin/replace.c:342
f3131eec
JM
19292#, fuzzy
19293msgid "editing object file failed"
19294msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
19295
6a7e7c40 19296#: builtin/replace.c:351
f3131eec
JM
19297#, c-format
19298msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19299msgstr ""
19300
a20ae3ee 19301#: builtin/replace.c:384
6a7e7c40
JM
19302#, fuzzy, c-format
19303msgid "could not parse %s as a commit"
19304msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
19305
a20ae3ee 19306#: builtin/replace.c:415
f3131eec
JM
19307#, c-format
19308msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19309msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
19310
a20ae3ee 19311#: builtin/replace.c:417
f3131eec
JM
19312#, c-format
19313msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19314msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»"
19315
a20ae3ee 19316#: builtin/replace.c:429
f3131eec 19317#, c-format
6a7e7c40
JM
19318msgid ""
19319"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19320"instead of --graft"
19321msgstr ""
19322"la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; "
19323"useu --edit en lloc de --graft"
f3131eec 19324
a20ae3ee 19325#: builtin/replace.c:468
6a7e7c40 19326#, c-format
f3131eec 19327msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
6a7e7c40 19328msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg"
f3131eec 19329
a20ae3ee 19330#: builtin/replace.c:469
f3131eec
JM
19331msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19332msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!"
19333
a20ae3ee 19334#: builtin/replace.c:479
f3131eec 19335#, c-format
0082d821 19336msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
104d6cb0 19337msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»"
0082d821 19338
a20ae3ee 19339#: builtin/replace.c:487
f3131eec
JM
19340#, c-format
19341msgid "graft for '%s' unnecessary"
19342msgstr ""
19343
a20ae3ee 19344#: builtin/replace.c:491
f3131eec
JM
19345#, c-format
19346msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
6a7e7c40 19347msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»"
f3131eec 19348
a20ae3ee 19349#: builtin/replace.c:526
f3131eec
JM
19350#, fuzzy, c-format
19351msgid ""
19352"could not convert the following graft(s):\n"
19353"%s"
19354msgstr "Eliminaria l'ítem següent:"
19355
a20ae3ee 19356#: builtin/replace.c:547
0082d821
AH
19357msgid "list replace refs"
19358msgstr "llista les referències reemplaçades"
19359
a20ae3ee 19360#: builtin/replace.c:548
0082d821
AH
19361msgid "delete replace refs"
19362msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
19363
a20ae3ee 19364#: builtin/replace.c:549
0082d821
AH
19365msgid "edit existing object"
19366msgstr "edita un objecte existent"
19367
a20ae3ee 19368#: builtin/replace.c:550
0082d821 19369msgid "change a commit's parents"
573ed5e1 19370msgstr "canvia les mares d'una comissió"
0082d821 19371
a20ae3ee 19372#: builtin/replace.c:551
f3131eec
JM
19373#, fuzzy
19374msgid "convert existing graft file"
19375msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
19376
a20ae3ee 19377#: builtin/replace.c:552
0082d821
AH
19378msgid "replace the ref if it exists"
19379msgstr "reemplaça la referència si existeix"
19380
a20ae3ee 19381#: builtin/replace.c:554
0082d821
AH
19382msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19383msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
19384
a20ae3ee 19385#: builtin/replace.c:555
0082d821 19386msgid "use this format"
b3e4c475 19387msgstr "usa aquest format"
0082d821 19388
a20ae3ee 19389#: builtin/replace.c:568
f3131eec
JM
19390#, fuzzy
19391msgid "--format cannot be used when not listing"
19392msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
19393
a20ae3ee 19394#: builtin/replace.c:576
f3131eec
JM
19395#, fuzzy
19396msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19397msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
19398
a20ae3ee 19399#: builtin/replace.c:580
f3131eec 19400msgid "--raw only makes sense with --edit"
6a7e7c40 19401msgstr "--raw només té sentit amb --edit"
f3131eec 19402
a20ae3ee 19403#: builtin/replace.c:586
f3131eec
JM
19404msgid "-d needs at least one argument"
19405msgstr ""
19406
a20ae3ee 19407#: builtin/replace.c:592
f3131eec 19408msgid "bad number of arguments"
6a7e7c40 19409msgstr "nombre incorrecte d'arguments"
f3131eec 19410
a20ae3ee 19411#: builtin/replace.c:598
f3131eec 19412msgid "-e needs exactly one argument"
6a7e7c40 19413msgstr "-e necessita exactament un argument"
f3131eec 19414
a20ae3ee 19415#: builtin/replace.c:604
f3131eec 19416msgid "-g needs at least one argument"
6a7e7c40 19417msgstr "-g necessita almenys un argument"
f3131eec 19418
a20ae3ee 19419#: builtin/replace.c:610
f3131eec 19420msgid "--convert-graft-file takes no argument"
6a7e7c40 19421msgstr "--convert-graft-file arguments"
f3131eec 19422
a20ae3ee 19423#: builtin/replace.c:616
f3131eec 19424msgid "only one pattern can be given with -l"
6a7e7c40 19425msgstr "només es pot especificar un patró amb -l"
f3131eec 19426
1d99545f 19427#: builtin/rerere.c:13
d03ead98
AH
19428msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19429msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
0082d821 19430
d9324e4e 19431#: builtin/rerere.c:60
0082d821 19432msgid "register clean resolutions in index"
47103bd6 19433msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
0082d821 19434
d9324e4e
JM
19435#: builtin/rerere.c:79
19436msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19437msgstr ""
19438
5a36d17c 19439#: builtin/rerere.c:113
6a7e7c40 19440#, c-format
d9324e4e 19441msgid "unable to generate diff for '%s'"
6a7e7c40 19442msgstr "s'ha pogut generar el diff per a «%s»"
d9324e4e 19443
d9324e4e 19444#: builtin/reset.c:32
6a7e7c40
JM
19445msgid ""
19446"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19447msgstr ""
19448"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
5a36d17c
JM
19449
19450#: builtin/reset.c:33
a20ae3ee
JM
19451#, fuzzy
19452msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
43a970d7 19453msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..."
0082d821 19454
5a36d17c 19455#: builtin/reset.c:34
a20ae3ee
JM
19456msgid ""
19457"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
19458msgstr ""
19459
19460#: builtin/reset.c:35
19461#, fuzzy
19462msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
47103bd6 19463msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
0082d821 19464
a20ae3ee 19465#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19466msgid "mixed"
19467msgstr "mixt"
19468
a20ae3ee 19469#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19470msgid "soft"
19471msgstr "suau"
19472
a20ae3ee 19473#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19474msgid "hard"
19475msgstr "dur"
19476
a20ae3ee 19477#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19478msgid "merge"
19479msgstr "fusió"
19480
a20ae3ee 19481#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19482msgid "keep"
19483msgstr "reteniment"
19484
a20ae3ee 19485#: builtin/reset.c:82
0082d821
AH
19486msgid "You do not have a valid HEAD."
19487msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
19488
a20ae3ee 19489#: builtin/reset.c:84
0082d821 19490msgid "Failed to find tree of HEAD."
16996772 19491msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD."
0082d821 19492
a20ae3ee 19493#: builtin/reset.c:90
0082d821
AH
19494#, c-format
19495msgid "Failed to find tree of %s."
16996772 19496msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
0082d821 19497
a20ae3ee
JM
19498#: builtin/reset.c:115
19499#, c-format
19500msgid "HEAD is now at %s"
19501msgstr "HEAD ara és a %s"
19502
19503#: builtin/reset.c:194
0082d821
AH
19504#, c-format
19505msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
47103bd6 19506msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
0082d821 19507
a20ae3ee
JM
19508#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
19509#: builtin/stash.c:618
0082d821 19510msgid "be quiet, only report errors"
16996772 19511msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors"
0082d821 19512
a20ae3ee 19513#: builtin/reset.c:296
0082d821
AH
19514msgid "reset HEAD and index"
19515msgstr "restableix HEAD i l'índex"
19516
a20ae3ee 19517#: builtin/reset.c:297
0082d821 19518msgid "reset only HEAD"
47103bd6 19519msgstr "restableix només HEAD"
0082d821 19520
a20ae3ee 19521#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
0082d821
AH
19522msgid "reset HEAD, index and working tree"
19523msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
19524
a20ae3ee 19525#: builtin/reset.c:303
0082d821 19526msgid "reset HEAD but keep local changes"
47103bd6 19527msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
0082d821 19528
a20ae3ee 19529#: builtin/reset.c:309
0082d821 19530msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
3f86f684 19531msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després"
0082d821 19532
a20ae3ee 19533#: builtin/reset.c:343
0082d821
AH
19534#, c-format
19535msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
104d6cb0 19536msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida."
0082d821 19537
a20ae3ee 19538#: builtin/reset.c:351
0082d821
AH
19539#, c-format
19540msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
104d6cb0 19541msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid."
0082d821 19542
a20ae3ee 19543#: builtin/reset.c:360
0082d821
AH
19544msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19545msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
19546
a20ae3ee 19547#: builtin/reset.c:370
0082d821 19548msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
6a7e7c40
JM
19549msgstr ""
19550"--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
19551"d'això."
0082d821 19552
a20ae3ee 19553#: builtin/reset.c:372
0082d821
AH
19554#, c-format
19555msgid "Cannot do %s reset with paths."
3ffa1ab2 19556msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
0082d821 19557
a20ae3ee 19558#: builtin/reset.c:387
0082d821
AH
19559#, c-format
19560msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
3ffa1ab2 19561msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
0082d821 19562
a20ae3ee 19563#: builtin/reset.c:391
0082d821 19564msgid "-N can only be used with --mixed"
b3e4c475 19565msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
0082d821 19566
a20ae3ee 19567#: builtin/reset.c:412
0082d821 19568msgid "Unstaged changes after reset:"
2f61b3a3 19569msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:"
0082d821 19570
a20ae3ee 19571#: builtin/reset.c:415
d9324e4e
JM
19572#, c-format
19573msgid ""
19574"\n"
19575"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19576"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19577"to make this the default.\n"
19578msgstr ""
19579
a20ae3ee 19580#: builtin/reset.c:425
0082d821
AH
19581#, c-format
19582msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
104d6cb0 19583msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»."
0082d821 19584
a20ae3ee 19585#: builtin/reset.c:429
0082d821
AH
19586msgid "Could not write new index file."
19587msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
19588
a20ae3ee 19589#: builtin/rev-list.c:411
b5827d23 19590msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
6a7e7c40 19591msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing"
b5827d23 19592
a20ae3ee 19593#: builtin/rev-list.c:472
b5827d23
JM
19594msgid "object filtering requires --objects"
19595msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects"
19596
a20ae3ee 19597#: builtin/rev-list.c:522
3ffa1ab2
AH
19598msgid "rev-list does not support display of notes"
19599msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
19600
a20ae3ee 19601#: builtin/rev-list.c:525
b5827d23
JM
19602msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19603msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes"
19604
5a36d17c 19605#: builtin/rev-parse.c:408
d03ead98
AH
19606msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19607msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
0082d821 19608
5a36d17c 19609#: builtin/rev-parse.c:413
0082d821 19610msgid "keep the `--` passed as an arg"
16697bdd 19611msgstr "retén el «--» passat com a paràmetre"
0082d821 19612
5a36d17c 19613#: builtin/rev-parse.c:415
0082d821
AH
19614msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19615msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
19616
5a36d17c 19617#: builtin/rev-parse.c:418
0082d821
AH
19618msgid "output in stuck long form"
19619msgstr "emet en forma llarga enganxada"
19620
5a36d17c 19621#: builtin/rev-parse.c:551
0082d821 19622msgid ""
d03ead98 19623"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
0082d821 19624" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
d03ead98 19625" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
0082d821
AH
19626"\n"
19627"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19628msgstr ""
d03ead98 19629"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n"
0082d821 19630" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
d03ead98 19631" or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
0082d821 19632"\n"
6a7e7c40
JM
19633"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
19634"inicial."
0082d821 19635
f3131eec 19636#: builtin/revert.c:24
d03ead98
AH
19637msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
19638msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 19639
f3131eec 19640#: builtin/revert.c:25
0082d821
AH
19641msgid "git revert <subcommand>"
19642msgstr "git revert <subordre>"
19643
f3131eec 19644#: builtin/revert.c:30
d03ead98
AH
19645msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
19646msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 19647
f3131eec 19648#: builtin/revert.c:31
0082d821
AH
19649msgid "git cherry-pick <subcommand>"
19650msgstr "git cherry-pick <subordre>"
19651
5a36d17c
JM
19652#: builtin/revert.c:72
19653#, c-format
19654msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19655msgstr "l'opció «%s» espera un nombre major que zero"
19656
19657#: builtin/revert.c:92
0082d821
AH
19658#, c-format
19659msgid "%s: %s cannot be used with %s"
b3e4c475 19660msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
0082d821 19661
6a7e7c40 19662#: builtin/revert.c:102
0082d821 19663msgid "end revert or cherry-pick sequence"
16996772 19664msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19665
6a7e7c40 19666#: builtin/revert.c:103
0082d821 19667msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
16996772 19668msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19669
6a7e7c40 19670#: builtin/revert.c:104
0082d821 19671msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
16996772 19672msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19673
6a7e7c40
JM
19674#: builtin/revert.c:105
19675msgid "skip current commit and continue"
19676msgstr "omet la comissió actual i continua"
19677
19678#: builtin/revert.c:107
0082d821
AH
19679msgid "don't automatically commit"
19680msgstr "no cometis automàticament"
19681
6a7e7c40 19682#: builtin/revert.c:108
0082d821
AH
19683msgid "edit the commit message"
19684msgstr "edita el missatge de comissió"
19685
6a7e7c40 19686#: builtin/revert.c:111
7cbacabc
JM
19687msgid "parent-number"
19688msgstr "número del pare"
0082d821 19689
6a7e7c40 19690#: builtin/revert.c:112
7cbacabc
JM
19691msgid "select mainline parent"
19692msgstr "selecciona la línia principal del pare"
19693
6a7e7c40 19694#: builtin/revert.c:114
0082d821
AH
19695msgid "merge strategy"
19696msgstr "estratègia de fusió"
19697
6a7e7c40 19698#: builtin/revert.c:116
0082d821
AH
19699msgid "option for merge strategy"
19700msgstr "opció d'estratègia de fusió"
19701
6a7e7c40 19702#: builtin/revert.c:125
0082d821 19703msgid "append commit name"
b3e4c475 19704msgstr "nom de la comissió a annexar"
0082d821 19705
6a7e7c40 19706#: builtin/revert.c:127
0082d821
AH
19707msgid "preserve initially empty commits"
19708msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
19709
6a7e7c40 19710#: builtin/revert.c:129
0082d821
AH
19711msgid "keep redundant, empty commits"
19712msgstr "retén les comissions redundants i buides"
19713
6a7e7c40 19714#: builtin/revert.c:232
0082d821
AH
19715msgid "revert failed"
19716msgstr "la reversió ha fallat"
19717
6a7e7c40 19718#: builtin/revert.c:245
0082d821 19719msgid "cherry-pick failed"
16996772 19720msgstr "el «cherry pick» ha fallat"
0082d821 19721
5a36d17c 19722#: builtin/rm.c:19
d03ead98
AH
19723msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
19724msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
0082d821 19725
5a36d17c 19726#: builtin/rm.c:207
0082d821
AH
19727msgid ""
19728"the following file has staged content different from both the\n"
19729"file and the HEAD:"
19730msgid_plural ""
19731"the following files have staged content different from both the\n"
19732"file and the HEAD:"
19733msgstr[0] ""
2f61b3a3 19734"el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n"
8524bf7c 19735"fitxer i la HEAD:"
0082d821 19736msgstr[1] ""
2f61b3a3 19737"els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n"
8524bf7c 19738"el fitxer i la HEAD:"
0082d821 19739
5a36d17c 19740#: builtin/rm.c:212
0082d821
AH
19741msgid ""
19742"\n"
19743"(use -f to force removal)"
19744msgstr ""
19745"\n"
3ffa1ab2 19746"(useu -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 19747
5a36d17c 19748#: builtin/rm.c:216
0082d821
AH
19749msgid "the following file has changes staged in the index:"
19750msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
2f61b3a3
JM
19751msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:"
19752msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:"
0082d821 19753
5a36d17c 19754#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
0082d821
AH
19755msgid ""
19756"\n"
19757"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19758msgstr ""
19759"\n"
104d6cb0 19760"(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 19761
5a36d17c 19762#: builtin/rm.c:226
0082d821
AH
19763msgid "the following file has local modifications:"
19764msgid_plural "the following files have local modifications:"
19765msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
19766msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
19767
5a36d17c 19768#: builtin/rm.c:242
0082d821 19769msgid "do not list removed files"
47103bd6 19770msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
0082d821 19771
5a36d17c 19772#: builtin/rm.c:243
0082d821 19773msgid "only remove from the index"
47103bd6 19774msgstr "només elimina de l'índex"
0082d821 19775
5a36d17c 19776#: builtin/rm.c:244
0082d821 19777msgid "override the up-to-date check"
47103bd6 19778msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
0082d821 19779
5a36d17c 19780#: builtin/rm.c:245
0082d821 19781msgid "allow recursive removal"
3ffa1ab2 19782msgstr "permet l'eliminació recursiva"
0082d821 19783
5a36d17c 19784#: builtin/rm.c:247
0082d821
AH
19785msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19786msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
19787
5a36d17c 19788#: builtin/rm.c:289
f3131eec
JM
19789#, fuzzy
19790msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
6a7e7c40
JM
19791msgstr ""
19792"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
19793"per a procedir"
f3131eec 19794
5a36d17c 19795#: builtin/rm.c:307
0082d821
AH
19796#, c-format
19797msgid "not removing '%s' recursively without -r"
104d6cb0 19798msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r"
0082d821 19799
5a36d17c 19800#: builtin/rm.c:346
0082d821
AH
19801#, c-format
19802msgid "git rm: unable to remove %s"
47103bd6 19803msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
0082d821 19804
f3131eec 19805#: builtin/send-pack.c:20
3ffa1ab2 19806msgid ""
6a7e7c40
JM
19807"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19808"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19809"[<ref>...]\n"
3ffa1ab2
AH
19810" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19811msgstr ""
6a7e7c40
JM
19812"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19813"pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] "
19814"[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
b5827d23 19815" --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents."
3ffa1ab2 19816
f3131eec 19817#: builtin/send-pack.c:163
3ffa1ab2
AH
19818msgid "remote name"
19819msgstr "nom del remot"
19820
f3131eec 19821#: builtin/send-pack.c:177
3ffa1ab2
AH
19822msgid "use stateless RPC protocol"
19823msgstr "usa el protocol RPC sense estat"
19824
f3131eec 19825#: builtin/send-pack.c:178
3ffa1ab2 19826msgid "read refs from stdin"
3f86f684 19827msgstr "llegeix les referències des de stdin"
3ffa1ab2 19828
f3131eec 19829#: builtin/send-pack.c:179
3ffa1ab2 19830msgid "print status from remote helper"
0d8e36f3 19831msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
3ffa1ab2 19832
1d99545f 19833#: builtin/shortlog.c:14
f3131eec
JM
19834#, fuzzy
19835msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
d03ead98 19836msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
0082d821 19837
f3131eec
JM
19838#: builtin/shortlog.c:15
19839#, fuzzy
19840msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19841msgstr "git worktree list [<opcions>]"
19842
19843#: builtin/shortlog.c:264
2f61b3a3 19844msgid "Group by committer rather than author"
16697bdd 19845msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor"
2f61b3a3 19846
f3131eec 19847#: builtin/shortlog.c:266
0082d821
AH
19848msgid "sort output according to the number of commits per author"
19849msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
19850
f3131eec 19851#: builtin/shortlog.c:268
0082d821 19852msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
6a7e7c40
JM
19853msgstr ""
19854"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
0082d821 19855
f3131eec 19856#: builtin/shortlog.c:270
0082d821 19857msgid "Show the email address of each author"
16697bdd 19858msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor"
0082d821 19859
104d6cb0 19860#: builtin/shortlog.c:271
f3131eec
JM
19861msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19862msgstr ""
19863
19864#: builtin/shortlog.c:272
0082d821
AH
19865msgid "Linewrap output"
19866msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
19867
5a36d17c 19868#: builtin/shortlog.c:301
f3131eec
JM
19869#, fuzzy
19870msgid "too many arguments given outside repository"
19871msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font"
19872
19873#: builtin/show-branch.c:13
0082d821 19874msgid ""
d03ead98
AH
19875"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19876"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19877"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19878"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
0082d821 19879msgstr ""
d03ead98 19880"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
16697bdd
JM
19881"\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
19882"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19883"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
0082d821 19884
f3131eec 19885#: builtin/show-branch.c:17
d03ead98
AH
19886msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19887msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
0082d821 19888
f3131eec 19889#: builtin/show-branch.c:395
43a970d7
AH
19890#, c-format
19891msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19892msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19893msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència"
19894msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències"
19895
6a7e7c40 19896#: builtin/show-branch.c:548
43a970d7
AH
19897#, c-format
19898msgid "no matching refs with %s"
19899msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s"
19900
6a7e7c40 19901#: builtin/show-branch.c:645
0082d821 19902msgid "show remote-tracking and local branches"
47103bd6 19903msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 19904
6a7e7c40 19905#: builtin/show-branch.c:647
0082d821 19906msgid "show remote-tracking branches"
47103bd6 19907msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
0082d821 19908
6a7e7c40 19909#: builtin/show-branch.c:649
0082d821 19910msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
47103bd6 19911msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
0082d821 19912
6a7e7c40 19913#: builtin/show-branch.c:651
0082d821
AH
19914msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
19915msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
19916
6a7e7c40 19917#: builtin/show-branch.c:653
0082d821
AH
19918msgid "synonym to more=-1"
19919msgstr "sinònim de more=-1"
19920
6a7e7c40 19921#: builtin/show-branch.c:654
0082d821 19922msgid "suppress naming strings"
104d6cb0 19923msgstr "omet anomenar cadenes"
0082d821 19924
6a7e7c40 19925#: builtin/show-branch.c:656
0082d821 19926msgid "include the current branch"
47103bd6 19927msgstr "inclou la branca actual"
0082d821 19928
6a7e7c40 19929#: builtin/show-branch.c:658
0082d821
AH
19930msgid "name commits with their object names"
19931msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
19932
6a7e7c40 19933#: builtin/show-branch.c:660
0082d821 19934msgid "show possible merge bases"
b3e4c475 19935msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
0082d821 19936
6a7e7c40 19937#: builtin/show-branch.c:662
0082d821 19938msgid "show refs unreachable from any other ref"
a14eee8f 19939msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència"
0082d821 19940
6a7e7c40 19941#: builtin/show-branch.c:664
0082d821
AH
19942msgid "show commits in topological order"
19943msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
19944
6a7e7c40 19945#: builtin/show-branch.c:667
0082d821 19946msgid "show only commits not on the first branch"
47103bd6 19947msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
0082d821 19948
6a7e7c40 19949#: builtin/show-branch.c:669
0082d821
AH
19950msgid "show merges reachable from only one tip"
19951msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
19952
6a7e7c40 19953#: builtin/show-branch.c:671
0082d821 19954msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
47103bd6 19955msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
0082d821 19956
6a7e7c40 19957#: builtin/show-branch.c:674
0082d821
AH
19958msgid "<n>[,<base>]"
19959msgstr "<n>[,<base>]"
19960
6a7e7c40 19961#: builtin/show-branch.c:675
0082d821 19962msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
b3e4c475 19963msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
0082d821 19964
6a7e7c40
JM
19965#: builtin/show-branch.c:711
19966msgid ""
19967"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19968msgstr ""
19969"--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base"
43a970d7 19970
6a7e7c40 19971#: builtin/show-branch.c:735
43a970d7
AH
19972msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19973msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid"
19974
6a7e7c40 19975#: builtin/show-branch.c:738
43a970d7
AH
19976msgid "--reflog option needs one branch name"
19977msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca"
19978
6a7e7c40 19979#: builtin/show-branch.c:741
43a970d7
AH
19980#, c-format
19981msgid "only %d entry can be shown at one time."
19982msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19983msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada."
19984msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada."
19985
6a7e7c40 19986#: builtin/show-branch.c:745
43a970d7
AH
19987#, c-format
19988msgid "no such ref %s"
19989msgstr "no hi ha tal referència %s"
19990
6a7e7c40 19991#: builtin/show-branch.c:831
43a970d7
AH
19992#, c-format
19993msgid "cannot handle more than %d rev."
19994msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19995msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió."
19996msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions."
19997
6a7e7c40 19998#: builtin/show-branch.c:835
43a970d7
AH
19999#, c-format
20000msgid "'%s' is not a valid ref."
104d6cb0 20001msgstr "«%s» no és una referència vàlida."
43a970d7 20002
6a7e7c40 20003#: builtin/show-branch.c:838
43a970d7
AH
20004#, c-format
20005msgid "cannot find commit %s (%s)"
20006msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)"
20007
6a7e7c40 20008#: builtin/show-ref.c:12
0082d821 20009msgid ""
6a7e7c40
JM
20010"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20011"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
0082d821 20012msgstr ""
6a7e7c40
JM
20013"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20014"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
0082d821 20015
6a7e7c40 20016#: builtin/show-ref.c:13
0d8e36f3
AH
20017msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
20018msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]"
0082d821 20019
6a7e7c40 20020#: builtin/show-ref.c:162
0082d821 20021msgid "only show tags (can be combined with heads)"
b3e4c475 20022msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
0082d821 20023
6a7e7c40 20024#: builtin/show-ref.c:163
0082d821 20025msgid "only show heads (can be combined with tags)"
b3e4c475 20026msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
0082d821 20027
6a7e7c40 20028#: builtin/show-ref.c:164
0082d821 20029msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
6a7e7c40
JM
20030msgstr ""
20031"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
20032"exacte"
0082d821 20033
6a7e7c40 20034#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
0082d821 20035msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
47103bd6 20036msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
0082d821 20037
6a7e7c40 20038#: builtin/show-ref.c:171
0082d821 20039msgid "dereference tags into object IDs"
16697bdd 20040msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte"
0082d821 20041
6a7e7c40 20042#: builtin/show-ref.c:173
0082d821 20043msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
b3e4c475 20044msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
0082d821 20045
6a7e7c40 20046#: builtin/show-ref.c:177
0082d821
AH
20047msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
20048msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
20049
6a7e7c40 20050#: builtin/show-ref.c:179
0082d821 20051msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
3f86f684 20052msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local"
0082d821 20053
a20ae3ee
JM
20054#: builtin/sparse-checkout.c:20
20055msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
20056msgstr ""
20057
20058#: builtin/sparse-checkout.c:61
20059msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20060msgstr ""
20061
20062#: builtin/sparse-checkout.c:220
20063msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20064msgstr ""
20065
20066#: builtin/sparse-checkout.c:237
20067msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20068msgstr ""
20069
20070#: builtin/sparse-checkout.c:256
20071msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20072msgstr ""
20073
20074#: builtin/sparse-checkout.c:262
20075#, fuzzy
20076msgid "initialize sparse-checkout"
20077msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
20078
20079#: builtin/sparse-checkout.c:295
20080#, fuzzy, c-format
20081msgid "failed to open '%s'"
20082msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
20083
20084#: builtin/sparse-checkout.c:361
20085#, fuzzy
20086msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
20087msgstr "git hash-object --stdin-paths"
20088
20089#: builtin/sparse-checkout.c:378
20090#, fuzzy
20091msgid "read patterns from standard in"
20092msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin"
20093
20094#: builtin/sparse-checkout.c:384
20095#, fuzzy
20096msgid "set sparse-checkout patterns"
20097msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
20098
20099#: builtin/sparse-checkout.c:447
20100#, fuzzy
20101msgid "disable sparse-checkout"
20102msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
20103
20104#: builtin/sparse-checkout.c:459
20105#, fuzzy
20106msgid "error while refreshing working directory"
20107msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
20108
6a7e7c40
JM
20109#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
20110#, fuzzy
20111msgid "git stash list [<options>]"
20112msgstr "git worktree list [<opcions>]"
20113
20114#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
20115#, fuzzy
20116msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
20117msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
20118
20119#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
20120msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20121msgstr ""
20122
20123#: builtin/stash.c:25
20124msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20125msgstr ""
20126
20127#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
20128#, fuzzy
20129msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
20130msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
20131
20132#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
20133msgid "git stash clear"
20134msgstr ""
20135
20136#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
20137msgid ""
20138"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20139" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20140" [--] [<pathspec>...]]"
20141msgstr ""
20142
20143#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20144msgid ""
20145"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20146" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20147msgstr ""
20148
20149#: builtin/stash.c:52
20150msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20151msgstr ""
20152
20153#: builtin/stash.c:57
20154msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20155msgstr ""
20156
20157#: builtin/stash.c:72
20158msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20159msgstr ""
20160
20161#: builtin/stash.c:127
20162#, fuzzy, c-format
20163msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20164msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
20165
20166#: builtin/stash.c:147
20167#, fuzzy, c-format
20168msgid "Too many revisions specified:%s"
20169msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
20170
a20ae3ee 20171#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
6a7e7c40
JM
20172msgid "No stash entries found."
20173msgstr "No s'ha trobat cap «stash»."
20174
20175#: builtin/stash.c:175
20176#, fuzzy, c-format
20177msgid "%s is not a valid reference"
20178msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
20179
20180#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20181msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20182msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
20183
20184#: builtin/stash.c:403
20185#, fuzzy
20186msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20187msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
20188
20189#: builtin/stash.c:414
20190#, fuzzy, c-format
20191msgid "could not generate diff %s^!."
20192msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer"
20193
20194#: builtin/stash.c:421
20195#, fuzzy
20196msgid "conflicts in index.Try without --index."
20197msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
20198
20199#: builtin/stash.c:427
20200#, fuzzy
20201msgid "could not save index tree"
20202msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
20203
a20ae3ee 20204#: builtin/stash.c:436
6a7e7c40
JM
20205#, fuzzy
20206msgid "could not restore untracked files from stash"
20207msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
20208
a20ae3ee 20209#: builtin/stash.c:450
6a7e7c40
JM
20210#, fuzzy, c-format
20211msgid "Merging %s with %s"
20212msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n"
20213
a20ae3ee 20214#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
6a7e7c40
JM
20215msgid "Index was not unstashed."
20216msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
20217
a20ae3ee 20218#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
6a7e7c40
JM
20219#, fuzzy
20220msgid "attempt to recreate the index"
20221msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
20222
a20ae3ee 20223#: builtin/stash.c:554
6a7e7c40
JM
20224#, fuzzy, c-format
20225msgid "Dropped %s (%s)"
20226msgstr "${REV} ($s) descartada"
20227
a20ae3ee 20228#: builtin/stash.c:557
6a7e7c40
JM
20229#, fuzzy, c-format
20230msgid "%s: Could not drop stash entry"
20231msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
20232
a20ae3ee 20233#: builtin/stash.c:582
6a7e7c40
JM
20234#, fuzzy, c-format
20235msgid "'%s' is not a stash reference"
20236msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
20237
a20ae3ee 20238#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
6a7e7c40
JM
20239msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20240msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada."
20241
a20ae3ee 20242#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
6a7e7c40
JM
20243msgid "No branch name specified"
20244msgstr "Cap nom de branca especificat"
20245
a20ae3ee 20246#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
6a7e7c40
JM
20247#, fuzzy, c-format
20248msgid "Cannot update %s with %s"
20249msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
20250
a20ae3ee 20251#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
6a7e7c40
JM
20252#, fuzzy
20253msgid "stash message"
20254msgstr "missatge d'etiqueta"
20255
a20ae3ee 20256#: builtin/stash.c:823
6a7e7c40
JM
20257#, fuzzy
20258msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20259msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
20260
a20ae3ee 20261#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
6a7e7c40
JM
20262msgid "No changes selected"
20263msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
20264
a20ae3ee 20265#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
6a7e7c40
JM
20266msgid "You do not have the initial commit yet"
20267msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
20268
a20ae3ee 20269#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
6a7e7c40
JM
20270msgid "Cannot save the current index state"
20271msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
20272
a20ae3ee 20273#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
6a7e7c40
JM
20274msgid "Cannot save the untracked files"
20275msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits"
20276
a20ae3ee
JM
20277#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
20278#: git-legacy-stash.sh:214
6a7e7c40
JM
20279msgid "Cannot save the current worktree state"
20280msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
20281
a20ae3ee 20282#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
6a7e7c40
JM
20283msgid "Cannot record working tree state"
20284msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
20285
a20ae3ee 20286#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
6a7e7c40 20287msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
5bace625 20288msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada"
6a7e7c40 20289
a20ae3ee 20290#: builtin/stash.c:1294
6a7e7c40
JM
20291#, fuzzy
20292msgid "Did you forget to 'git add'?"
20293msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n"
20294
a20ae3ee 20295#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
6a7e7c40
JM
20296msgid "No local changes to save"
20297msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
20298
a20ae3ee 20299#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
6a7e7c40
JM
20300msgid "Cannot initialize stash"
20301msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
20302
a20ae3ee 20303#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
6a7e7c40
JM
20304msgid "Cannot save the current status"
20305msgstr "No es pot desar l'estat actual"
20306
a20ae3ee 20307#: builtin/stash.c:1336
6a7e7c40
JM
20308#, fuzzy, c-format
20309msgid "Saved working directory and index state %s"
20310msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
20311
a20ae3ee 20312#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
6a7e7c40
JM
20313msgid "Cannot remove worktree changes"
20314msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
20315
a20ae3ee 20316#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
6a7e7c40
JM
20317#, fuzzy
20318msgid "keep index"
20319msgstr "Actualitza l'índex"
20320
a20ae3ee 20321#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
6a7e7c40
JM
20322msgid "stash in patch mode"
20323msgstr ""
20324
a20ae3ee 20325#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
6a7e7c40
JM
20326#, fuzzy
20327msgid "quiet mode"
20328msgstr "silenciós"
20329
a20ae3ee 20330#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
6a7e7c40
JM
20331#, fuzzy
20332msgid "include untracked files in stash"
20333msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
20334
a20ae3ee 20335#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
6a7e7c40
JM
20336#, fuzzy
20337msgid "include ignore files"
20338msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
20339
a20ae3ee 20340#: builtin/stash.c:1564
6a7e7c40
JM
20341#, c-format
20342msgid "could not exec %s"
20343msgstr "no s'ha pogut executar %s"
20344
1d99545f 20345#: builtin/stripspace.c:18
0d8e36f3
AH
20346msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20347msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20348
1d99545f 20349#: builtin/stripspace.c:19
0d8e36f3
AH
20350msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20351msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20352
5a36d17c 20353#: builtin/stripspace.c:37
0d8e36f3 20354msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
6a7e7c40
JM
20355msgstr ""
20356"omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari"
0d8e36f3 20357
5a36d17c 20358#: builtin/stripspace.c:40
4ee278bb
AH
20359msgid "prepend comment character and space to each line"
20360msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia"
0d8e36f3 20361
a20ae3ee 20362#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
63b82654
AH
20363#, c-format
20364msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20365msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s"
20366
a20ae3ee 20367#: builtin/submodule--helper.c:64
b5827d23
JM
20368msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20369msgstr ""
20370
a20ae3ee 20371#: builtin/submodule--helper.c:102
63b82654
AH
20372#, c-format
20373msgid "cannot strip one component off url '%s'"
104d6cb0 20374msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»"
63b82654 20375
a20ae3ee 20376#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
0d8e36f3
AH
20377msgid "alternative anchor for relative paths"
20378msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
20379
a20ae3ee 20380#: builtin/submodule--helper.c:415
0d8e36f3
AH
20381msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20382msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
20383
a20ae3ee
JM
20384#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
20385#: builtin/submodule--helper.c:653
63b82654
AH
20386#, c-format
20387msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
104d6cb0 20388msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules"
63b82654 20389
a20ae3ee 20390#: builtin/submodule--helper.c:524
5a36d17c 20391#, c-format
f3131eec 20392msgid "Entering '%s'\n"
5a36d17c 20393msgstr "S'està entrant a «%s»\n"
f3131eec 20394
a20ae3ee 20395#: builtin/submodule--helper.c:527
f3131eec
JM
20396#, c-format
20397msgid ""
20398"run_command returned non-zero status for %s\n"
20399"."
20400msgstr ""
20401
a20ae3ee 20402#: builtin/submodule--helper.c:549
f3131eec
JM
20403#, c-format
20404msgid ""
6a7e7c40
JM
20405"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20406"submodules of %s\n"
f3131eec
JM
20407"."
20408msgstr ""
20409
a20ae3ee 20410#: builtin/submodule--helper.c:565
f3131eec 20411msgid "Suppress output of entering each submodule command"
5a36d17c 20412msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul"
f3131eec 20413
a20ae3ee 20414#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
f3131eec 20415msgid "Recurse into nested submodules"
5bace625 20416msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats"
f3131eec 20417
a20ae3ee 20418#: builtin/submodule--helper.c:572
6a7e7c40
JM
20419#, fuzzy
20420msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
5a36d17c 20421msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [<ordre>]"
f3131eec 20422
a20ae3ee 20423#: builtin/submodule--helper.c:599
5a36d17c 20424#, c-format
6a7e7c40
JM
20425msgid ""
20426"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
20427"authoritative upstream."
20428msgstr ""
20429"no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és "
20430"el seu dipòsit font autoritzat."
7cbacabc 20431
a20ae3ee 20432#: builtin/submodule--helper.c:667
63b82654
AH
20433#, c-format
20434msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
104d6cb0 20435msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»"
63b82654 20436
a20ae3ee 20437#: builtin/submodule--helper.c:671
63b82654
AH
20438#, c-format
20439msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
104d6cb0 20440msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
63b82654 20441
a20ae3ee 20442#: builtin/submodule--helper.c:681
63b82654
AH
20443#, c-format
20444msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
6a7e7c40
JM
20445msgstr ""
20446"advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul "
20447"«%s»\n"
63b82654 20448
a20ae3ee 20449#: builtin/submodule--helper.c:688
63b82654
AH
20450#, c-format
20451msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
6a7e7c40
JM
20452msgstr ""
20453"S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de "
20454"submòdul «%s»"
63b82654 20455
a20ae3ee 20456#: builtin/submodule--helper.c:710
63b82654
AH
20457msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20458msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul"
20459
a20ae3ee 20460#: builtin/submodule--helper.c:715
6a7e7c40
JM
20461#, fuzzy
20462msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
63b82654
AH
20463msgstr "git submodule--helper init [<camí>]"
20464
a20ae3ee 20465#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
b5827d23
JM
20466#, c-format
20467msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20468msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»"
20469
a20ae3ee 20470#: builtin/submodule--helper.c:827
b5827d23
JM
20471#, c-format
20472msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20473msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»"
20474
a20ae3ee 20475#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
b5827d23
JM
20476#, c-format
20477msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20478msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
20479
a20ae3ee 20480#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
b5827d23
JM
20481msgid "Suppress submodule status output"
20482msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul"
20483
a20ae3ee 20484#: builtin/submodule--helper.c:879
6a7e7c40
JM
20485msgid ""
20486"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20487"HEAD"
b5827d23
JM
20488msgstr ""
20489
a20ae3ee 20490#: builtin/submodule--helper.c:880
b5827d23
JM
20491msgid "recurse into nested submodules"
20492msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats"
20493
a20ae3ee 20494#: builtin/submodule--helper.c:885
b5827d23 20495msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
8524bf7c 20496msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]"
b5827d23 20497
a20ae3ee 20498#: builtin/submodule--helper.c:909
0d8e36f3
AH
20499msgid "git submodule--helper name <path>"
20500msgstr "git submodule--helper name <camí>"
20501
a20ae3ee 20502#: builtin/submodule--helper.c:973
0d8e36f3 20503#, c-format
b5827d23
JM
20504msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20505msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n"
20506
a20ae3ee 20507#: builtin/submodule--helper.c:979
b5827d23
JM
20508#, c-format
20509msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20510msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»"
20511
a20ae3ee 20512#: builtin/submodule--helper.c:993
8524bf7c 20513#, c-format
b5827d23 20514msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
6a7e7c40
JM
20515msgstr ""
20516"s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»"
b5827d23 20517
a20ae3ee 20518#: builtin/submodule--helper.c:1004
b5827d23
JM
20519#, c-format
20520msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20521msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»"
20522
a20ae3ee 20523#: builtin/submodule--helper.c:1051
b5827d23
JM
20524msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20525msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul"
20526
a20ae3ee 20527#: builtin/submodule--helper.c:1058
b5827d23
JM
20528msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20529msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]"
20530
a20ae3ee 20531#: builtin/submodule--helper.c:1112
b5827d23
JM
20532#, c-format
20533msgid ""
6a7e7c40
JM
20534"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20535"really want to remove it including all of its history)"
b5827d23
JM
20536msgstr ""
20537"L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n"
20538"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"
20539
a20ae3ee 20540#: builtin/submodule--helper.c:1124
b5827d23 20541#, c-format
6a7e7c40
JM
20542msgid ""
20543"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20544"them"
20545msgstr ""
20546"L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' "
20547"per a descartar-les"
b5827d23 20548
a20ae3ee 20549#: builtin/submodule--helper.c:1132
b5827d23
JM
20550#, c-format
20551msgid "Cleared directory '%s'\n"
20552msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n"
20553
a20ae3ee 20554#: builtin/submodule--helper.c:1134
b5827d23
JM
20555#, c-format
20556msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20557msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n"
20558
a20ae3ee 20559#: builtin/submodule--helper.c:1145
b5827d23
JM
20560#, c-format
20561msgid "could not create empty submodule directory %s"
20562msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s"
20563
a20ae3ee 20564#: builtin/submodule--helper.c:1161
8524bf7c 20565#, c-format
b5827d23 20566msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
8524bf7c 20567msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
b5827d23 20568
a20ae3ee 20569#: builtin/submodule--helper.c:1190
b5827d23 20570msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
6a7e7c40
JM
20571msgstr ""
20572"Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis "
20573"locals"
b5827d23 20574
a20ae3ee 20575#: builtin/submodule--helper.c:1191
b5827d23 20576msgid "Unregister all submodules"
8524bf7c 20577msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls"
b5827d23 20578
a20ae3ee 20579#: builtin/submodule--helper.c:1196
6a7e7c40
JM
20580msgid ""
20581"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20582msgstr ""
20583"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]"
0d8e36f3 20584
a20ae3ee 20585#: builtin/submodule--helper.c:1210
b5827d23
JM
20586msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20587msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
20588
a20ae3ee
JM
20589#: builtin/submodule--helper.c:1275
20590msgid ""
20591"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
20592"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
20593"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
20594"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
20595msgstr ""
20596
20597#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
43a970d7
AH
20598#, c-format
20599msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
104d6cb0 20600msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s"
43a970d7 20601
a20ae3ee 20602#: builtin/submodule--helper.c:1353
43a970d7
AH
20603#, c-format
20604msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
104d6cb0 20605msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy"
43a970d7 20606
a20ae3ee 20607#: builtin/submodule--helper.c:1360
43a970d7
AH
20608#, c-format
20609msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
104d6cb0 20610msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation"
43a970d7 20611
a20ae3ee 20612#: builtin/submodule--helper.c:1383
0d8e36f3
AH
20613msgid "where the new submodule will be cloned to"
20614msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
20615
a20ae3ee 20616#: builtin/submodule--helper.c:1386
0d8e36f3
AH
20617msgid "name of the new submodule"
20618msgstr "nom del submòdul nou"
20619
a20ae3ee 20620#: builtin/submodule--helper.c:1389
0d8e36f3
AH
20621msgid "url where to clone the submodule from"
20622msgstr "url del qual clonar el submòdul"
20623
a20ae3ee 20624#: builtin/submodule--helper.c:1397
0d8e36f3
AH
20625msgid "depth for shallow clones"
20626msgstr "profunditat dels clons superficials"
20627
a20ae3ee 20628#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
43a970d7
AH
20629msgid "force cloning progress"
20630msgstr "força el progrés del clonatge"
20631
a20ae3ee
JM
20632#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
20633#, fuzzy
20634msgid "disallow cloning into non-empty directory"
20635msgstr "s'està aplicant a una història buida"
20636
20637#: builtin/submodule--helper.c:1407
0d8e36f3 20638msgid ""
6a7e7c40
JM
20639"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20640"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
0d8e36f3 20641msgstr ""
6a7e7c40
JM
20642"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
20643"<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
0d8e36f3 20644
a20ae3ee
JM
20645#: builtin/submodule--helper.c:1431
20646#, c-format
20647msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
20648msgstr ""
20649
20650#: builtin/submodule--helper.c:1442
0d8e36f3
AH
20651#, c-format
20652msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
104d6cb0 20653msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat"
0d8e36f3 20654
a20ae3ee
JM
20655#: builtin/submodule--helper.c:1446
20656#, fuzzy, c-format
20657msgid "directory not empty: '%s'"
20658msgstr "el directori font està buit"
20659
20660#: builtin/submodule--helper.c:1458
0d8e36f3
AH
20661#, c-format
20662msgid "could not get submodule directory for '%s'"
104d6cb0 20663msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»"
0d8e36f3 20664
a20ae3ee 20665#: builtin/submodule--helper.c:1494
5a36d17c 20666#, c-format
d9324e4e 20667msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
5a36d17c 20668msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
d9324e4e 20669
a20ae3ee 20670#: builtin/submodule--helper.c:1498
5a36d17c 20671#, c-format
d9324e4e 20672msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
6a7e7c40
JM
20673msgstr ""
20674"Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
d9324e4e 20675
a20ae3ee 20676#: builtin/submodule--helper.c:1594
63b82654
AH
20677#, c-format
20678msgid "Submodule path '%s' not initialized"
104d6cb0 20679msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat"
63b82654 20680
a20ae3ee 20681#: builtin/submodule--helper.c:1598
63b82654
AH
20682msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20683msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?"
0d8e36f3 20684
a20ae3ee 20685#: builtin/submodule--helper.c:1628
0d8e36f3 20686#, c-format
63b82654 20687msgid "Skipping unmerged submodule %s"
16996772 20688msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s"
0d8e36f3 20689
a20ae3ee 20690#: builtin/submodule--helper.c:1657
63b82654
AH
20691#, c-format
20692msgid "Skipping submodule '%s'"
104d6cb0 20693msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»"
63b82654 20694
a20ae3ee 20695#: builtin/submodule--helper.c:1803
63b82654
AH
20696#, c-format
20697msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
104d6cb0 20698msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent"
63b82654 20699
a20ae3ee 20700#: builtin/submodule--helper.c:1814
63b82654
AH
20701#, c-format
20702msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
104d6cb0 20703msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant"
63b82654 20704
a20ae3ee 20705#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
63b82654
AH
20706msgid "path into the working tree"
20707msgstr "camí a l'arbre de treball"
20708
a20ae3ee 20709#: builtin/submodule--helper.c:1879
63b82654
AH
20710msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20711msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats"
20712
a20ae3ee 20713#: builtin/submodule--helper.c:1883
63b82654
AH
20714msgid "rebase, merge, checkout or none"
20715msgstr "rebase, merge, checkout o none"
20716
a20ae3ee 20717#: builtin/submodule--helper.c:1889
63b82654
AH
20718msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
20719msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
20720
a20ae3ee 20721#: builtin/submodule--helper.c:1892
63b82654
AH
20722msgid "parallel jobs"
20723msgstr "tasques paral·leles"
20724
a20ae3ee 20725#: builtin/submodule--helper.c:1894
63b82654
AH
20726msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20727msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat"
20728
a20ae3ee 20729#: builtin/submodule--helper.c:1895
63b82654
AH
20730msgid "don't print cloning progress"
20731msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge"
20732
a20ae3ee
JM
20733#: builtin/submodule--helper.c:1904
20734#, fuzzy
20735msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
63b82654
AH
20736msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
20737
a20ae3ee 20738#: builtin/submodule--helper.c:1917
63b82654 20739msgid "bad value for update parameter"
16697bdd 20740msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update"
63b82654 20741
a20ae3ee 20742#: builtin/submodule--helper.c:1965
63b82654
AH
20743#, c-format
20744msgid ""
6a7e7c40
JM
20745"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20746"the superproject is not on any branch"
63b82654 20747msgstr ""
6a7e7c40
JM
20748"La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del "
20749"superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca"
63b82654 20750
a20ae3ee 20751#: builtin/submodule--helper.c:2088
5a36d17c 20752#, c-format
d9324e4e 20753msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
5a36d17c 20754msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»"
d9324e4e 20755
a20ae3ee 20756#: builtin/submodule--helper.c:2121
2f61b3a3
JM
20757msgid "recurse into submodules"
20758msgstr "inclou recursivament als submòduls"
20759
a20ae3ee 20760#: builtin/submodule--helper.c:2127
6a7e7c40
JM
20761#, fuzzy
20762msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
16697bdd 20763msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>...]"
2f61b3a3 20764
a20ae3ee 20765#: builtin/submodule--helper.c:2183
d9324e4e 20766msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
5a36d17c 20767msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules"
d9324e4e 20768
a20ae3ee 20769#: builtin/submodule--helper.c:2186
6a7e7c40
JM
20770#, fuzzy
20771msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20772msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
20773
a20ae3ee 20774#: builtin/submodule--helper.c:2191
6a7e7c40
JM
20775#, fuzzy
20776msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
5a36d17c 20777msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
d9324e4e 20778
a20ae3ee 20779#: builtin/submodule--helper.c:2192
6a7e7c40
JM
20780#, fuzzy
20781msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20782msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
20783
a20ae3ee 20784#: builtin/submodule--helper.c:2193
d9324e4e 20785msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
5a36d17c 20786msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
d9324e4e 20787
a20ae3ee 20788#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
d9324e4e
JM
20789#, fuzzy, sh-format
20790msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
6a7e7c40
JM
20791msgstr ""
20792"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
20793"per a procedir"
d9324e4e 20794
a20ae3ee 20795#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
2f61b3a3
JM
20796#, c-format
20797msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20798msgstr "%s no admet --super-prefix"
20799
a20ae3ee 20800#: builtin/submodule--helper.c:2268
63b82654
AH
20801#, c-format
20802msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
6a7e7c40 20803msgstr "«%s» no és un subordre vàlid de submodule--helper"
63b82654 20804
1d99545f 20805#: builtin/symbolic-ref.c:8
d03ead98
AH
20806msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
20807msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
0082d821 20808
1d99545f 20809#: builtin/symbolic-ref.c:9
d03ead98
AH
20810msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
20811msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
0082d821 20812
104d6cb0 20813#: builtin/symbolic-ref.c:40
0082d821
AH
20814msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
20815msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
20816
104d6cb0 20817#: builtin/symbolic-ref.c:41
0082d821
AH
20818msgid "delete symbolic ref"
20819msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
20820
104d6cb0 20821#: builtin/symbolic-ref.c:42
0082d821
AH
20822msgid "shorten ref output"
20823msgstr "escurça la sortida de referències"
20824
f3131eec 20825#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
0082d821
AH
20826msgid "reason"
20827msgstr "raó"
20828
f3131eec 20829#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
0082d821
AH
20830msgid "reason of the update"
20831msgstr "raó de l'actualització"
20832
f3131eec 20833#: builtin/tag.c:25
6a7e7c40
JM
20834#, fuzzy
20835msgid ""
20836"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20837"\t\t<tagname> [<head>]"
20838msgstr ""
20839"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
20840"d'etiqueta> [<cap>]"
0082d821 20841
6a7e7c40 20842#: builtin/tag.c:27
0082d821
AH
20843msgid "git tag -d <tagname>..."
20844msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
20845
6a7e7c40 20846#: builtin/tag.c:28
0082d821 20847msgid ""
6a7e7c40
JM
20848"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20849"points-at <object>]\n"
0d8e36f3 20850"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
0082d821 20851msgstr ""
6a7e7c40
JM
20852"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] "
20853"[--points-at <objecte>]\n"
298082bc 20854"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]"
0082d821 20855
6a7e7c40 20856#: builtin/tag.c:30
2f61b3a3
JM
20857msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20858msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..."
0082d821 20859
6a7e7c40 20860#: builtin/tag.c:89
0082d821
AH
20861#, c-format
20862msgid "tag '%s' not found."
104d6cb0 20863msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»."
0082d821 20864
6a7e7c40 20865#: builtin/tag.c:105
0082d821
AH
20866#, c-format
20867msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
104d6cb0 20868msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n"
0082d821 20869
6a7e7c40 20870#: builtin/tag.c:135
0082d821
AH
20871#, c-format
20872msgid ""
20873"\n"
20874"Write a message for tag:\n"
20875" %s\n"
20876"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20877msgstr ""
20878"\n"
b3e4c475 20879"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 20880" %s\n"
5a36d17c 20881"Les línies que comencin amb «%c» s'ignoraran.\n"
0082d821 20882
6a7e7c40 20883#: builtin/tag.c:139
0082d821
AH
20884#, c-format
20885msgid ""
20886"\n"
20887"Write a message for tag:\n"
20888" %s\n"
6a7e7c40
JM
20889"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20890"want to.\n"
0082d821
AH
20891msgstr ""
20892"\n"
b3e4c475 20893"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 20894" %s\n"
6a7e7c40
JM
20895"Les línies que comencin amb «%c» es retindran; podeu eliminar-les per vós "
20896"mateix si voleu.\n"
0082d821 20897
6a7e7c40 20898#: builtin/tag.c:198
0082d821 20899msgid "unable to sign the tag"
63b82654 20900msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta"
0082d821 20901
6a7e7c40 20902#: builtin/tag.c:200
0082d821 20903msgid "unable to write tag file"
47103bd6 20904msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
0082d821 20905
6a7e7c40
JM
20906#: builtin/tag.c:216
20907#, c-format
20908msgid ""
20909"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20910"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20911"\n"
20912"\tgit tag -f %s %s^{}"
20913msgstr ""
20914
20915#: builtin/tag.c:232
0082d821 20916msgid "bad object type."
16697bdd 20917msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte."
0082d821 20918
6a7e7c40 20919#: builtin/tag.c:284
0082d821 20920msgid "no tag message?"
63b82654 20921msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?"
0082d821 20922
6a7e7c40 20923#: builtin/tag.c:291
0082d821
AH
20924#, c-format
20925msgid "The tag message has been left in %s\n"
20926msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
20927
6a7e7c40 20928#: builtin/tag.c:402
0082d821
AH
20929msgid "list tag names"
20930msgstr "llista els noms d'etiqueta"
20931
6a7e7c40 20932#: builtin/tag.c:404
0082d821
AH
20933msgid "print <n> lines of each tag message"
20934msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
20935
6a7e7c40 20936#: builtin/tag.c:406
0082d821 20937msgid "delete tags"
b3e4c475 20938msgstr "suprimeix les etiquetes"
0082d821 20939
6a7e7c40 20940#: builtin/tag.c:407
0082d821 20941msgid "verify tags"
b3e4c475 20942msgstr "verifica les etiquetes"
0082d821 20943
6a7e7c40 20944#: builtin/tag.c:409
0082d821
AH
20945msgid "Tag creation options"
20946msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
20947
6a7e7c40 20948#: builtin/tag.c:411
0082d821
AH
20949msgid "annotated tag, needs a message"
20950msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
20951
6a7e7c40 20952#: builtin/tag.c:413
0082d821
AH
20953msgid "tag message"
20954msgstr "missatge d'etiqueta"
20955
6a7e7c40 20956#: builtin/tag.c:415
b5827d23
JM
20957msgid "force edit of tag message"
20958msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta"
20959
6a7e7c40 20960#: builtin/tag.c:416
0082d821 20961msgid "annotated and GPG-signed tag"
63b82654 20962msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG"
0082d821 20963
6a7e7c40 20964#: builtin/tag.c:419
0082d821 20965msgid "use another key to sign the tag"
63b82654 20966msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta"
0082d821 20967
6a7e7c40 20968#: builtin/tag.c:420
0082d821 20969msgid "replace the tag if exists"
b3e4c475 20970msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
0082d821 20971
6a7e7c40 20972#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
3ffa1ab2
AH
20973msgid "create a reflog"
20974msgstr "crea un registre de referències"
20975
6a7e7c40 20976#: builtin/tag.c:423
d03ead98
AH
20977msgid "Tag listing options"
20978msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
20979
6a7e7c40 20980#: builtin/tag.c:424
0082d821
AH
20981msgid "show tag list in columns"
20982msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
20983
6a7e7c40 20984#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
0082d821
AH
20985msgid "print only tags that contain the commit"
20986msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
20987
6a7e7c40 20988#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
7cbacabc
JM
20989msgid "print only tags that don't contain the commit"
20990msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió"
20991
6a7e7c40 20992#: builtin/tag.c:429
0d8e36f3
AH
20993msgid "print only tags that are merged"
20994msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat"
20995
6a7e7c40 20996#: builtin/tag.c:430
0d8e36f3
AH
20997msgid "print only tags that are not merged"
20998msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat"
20999
6a7e7c40 21000#: builtin/tag.c:434
0082d821 21001msgid "print only tags of the object"
b3e4c475 21002msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
0082d821 21003
6a7e7c40 21004#: builtin/tag.c:482
0082d821
AH
21005msgid "--column and -n are incompatible"
21006msgstr "--column i -n són incompatibles"
21007
6a7e7c40 21008#: builtin/tag.c:504
7cbacabc
JM
21009msgid "-n option is only allowed in list mode"
21010msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista"
0082d821 21011
6a7e7c40 21012#: builtin/tag.c:506
7cbacabc
JM
21013msgid "--contains option is only allowed in list mode"
21014msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista"
0082d821 21015
6a7e7c40 21016#: builtin/tag.c:508
7cbacabc
JM
21017msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
21018msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista"
0082d821 21019
6a7e7c40 21020#: builtin/tag.c:510
7cbacabc
JM
21021msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
21022msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista"
0d8e36f3 21023
6a7e7c40 21024#: builtin/tag.c:512
7cbacabc
JM
21025msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21026msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista"
21027
6a7e7c40 21028#: builtin/tag.c:523
0082d821 21029msgid "only one -F or -m option is allowed."
47103bd6 21030msgstr "només es permet una opció -F o -m."
0082d821 21031
6a7e7c40 21032#: builtin/tag.c:542
0082d821
AH
21033msgid "too many params"
21034msgstr "massa paràmetres"
21035
6a7e7c40 21036#: builtin/tag.c:548
0082d821
AH
21037#, c-format
21038msgid "'%s' is not a valid tag name."
104d6cb0 21039msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid."
0082d821 21040
6a7e7c40 21041#: builtin/tag.c:553
0082d821
AH
21042#, c-format
21043msgid "tag '%s' already exists"
104d6cb0 21044msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix"
0082d821 21045
6a7e7c40 21046#: builtin/tag.c:584
0082d821
AH
21047#, c-format
21048msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
104d6cb0 21049msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n"
0082d821 21050
a20ae3ee 21051#: builtin/unpack-objects.c:501
0082d821 21052msgid "Unpacking objects"
63b82654 21053msgstr "S'estan desempaquetant els objectes"
0082d821 21054
a20ae3ee 21055#: builtin/update-index.c:84
7363e669
AH
21056#, c-format
21057msgid "failed to create directory %s"
16996772 21058msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s"
7363e669 21059
a20ae3ee 21060#: builtin/update-index.c:100
7363e669
AH
21061#, c-format
21062msgid "failed to create file %s"
16996772 21063msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s"
7363e669 21064
a20ae3ee 21065#: builtin/update-index.c:108
7363e669
AH
21066#, c-format
21067msgid "failed to delete file %s"
16996772 21068msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s"
7363e669 21069
a20ae3ee 21070#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
7363e669
AH
21071#, c-format
21072msgid "failed to delete directory %s"
16996772 21073msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s"
7363e669 21074
a20ae3ee 21075#: builtin/update-index.c:140
7363e669 21076#, c-format
4ee278bb 21077msgid "Testing mtime in '%s' "
104d6cb0 21078msgstr "S'està provant mtime en «%s» "
7363e669 21079
a20ae3ee 21080#: builtin/update-index.c:154
7363e669 21081msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
6a7e7c40
JM
21082msgstr ""
21083"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
7363e669 21084
a20ae3ee 21085#: builtin/update-index.c:167
7363e669 21086msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
6a7e7c40
JM
21087msgstr ""
21088"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
7363e669 21089
a20ae3ee 21090#: builtin/update-index.c:180
7363e669 21091msgid "directory stat info changes after updating a file"
6a7e7c40
JM
21092msgstr ""
21093"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
7363e669 21094
a20ae3ee 21095#: builtin/update-index.c:191
7363e669 21096msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
6a7e7c40
JM
21097msgstr ""
21098"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
21099"d'un subdirectori"
7363e669 21100
a20ae3ee 21101#: builtin/update-index.c:202
7363e669 21102msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
6a7e7c40
JM
21103msgstr ""
21104"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
7363e669 21105
a20ae3ee 21106#: builtin/update-index.c:215
7363e669 21107msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
6a7e7c40
JM
21108msgstr ""
21109"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
7363e669 21110
a20ae3ee 21111#: builtin/update-index.c:222
7363e669
AH
21112msgid " OK"
21113msgstr " D'acord"
21114
a20ae3ee 21115#: builtin/update-index.c:591
d03ead98
AH
21116msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
21117msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 21118
a20ae3ee 21119#: builtin/update-index.c:974
0082d821 21120msgid "continue refresh even when index needs update"
6a7e7c40
JM
21121msgstr ""
21122"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
0082d821 21123
a20ae3ee 21124#: builtin/update-index.c:977
0082d821
AH
21125msgid "refresh: ignore submodules"
21126msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
21127
a20ae3ee 21128#: builtin/update-index.c:980
0082d821 21129msgid "do not ignore new files"
b3e4c475 21130msgstr "no ignoris els fitxers nous"
0082d821 21131
a20ae3ee 21132#: builtin/update-index.c:982
0082d821 21133msgid "let files replace directories and vice-versa"
b3e4c475 21134msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
0082d821 21135
a20ae3ee 21136#: builtin/update-index.c:984
0082d821 21137msgid "notice files missing from worktree"
47103bd6 21138msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 21139
a20ae3ee 21140#: builtin/update-index.c:986
0082d821
AH
21141msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
21142msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
21143
a20ae3ee 21144#: builtin/update-index.c:989
0082d821
AH
21145msgid "refresh stat information"
21146msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
21147
a20ae3ee 21148#: builtin/update-index.c:993
0082d821 21149msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
104d6cb0 21150msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged"
0082d821 21151
a20ae3ee 21152#: builtin/update-index.c:997
0082d821 21153msgid "<mode>,<object>,<path>"
47103bd6 21154msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
0082d821 21155
a20ae3ee 21156#: builtin/update-index.c:998
0082d821
AH
21157msgid "add the specified entry to the index"
21158msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
21159
a20ae3ee 21160#: builtin/update-index.c:1008
0082d821 21161msgid "mark files as \"not changing\""
3ffa1ab2 21162msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
0082d821 21163
a20ae3ee 21164#: builtin/update-index.c:1011
0082d821
AH
21165msgid "clear assumed-unchanged bit"
21166msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
21167
a20ae3ee 21168#: builtin/update-index.c:1014
0082d821 21169msgid "mark files as \"index-only\""
3ffa1ab2 21170msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
0082d821 21171
a20ae3ee 21172#: builtin/update-index.c:1017
0082d821
AH
21173msgid "clear skip-worktree bit"
21174msgstr "neteja el bit skip-worktree"
21175
a20ae3ee
JM
21176#: builtin/update-index.c:1020
21177msgid "do not touch index-only entries"
21178msgstr ""
21179
21180#: builtin/update-index.c:1022
0082d821 21181msgid "add to index only; do not add content to object database"
6a7e7c40
JM
21182msgstr ""
21183"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
21184"d'objectes"
0082d821 21185
a20ae3ee 21186#: builtin/update-index.c:1024
0082d821 21187msgid "remove named paths even if present in worktree"
6a7e7c40
JM
21188msgstr ""
21189"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
21190"treball"
0082d821 21191
a20ae3ee 21192#: builtin/update-index.c:1026
0082d821 21193msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
47103bd6 21194msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
0082d821 21195
a20ae3ee 21196#: builtin/update-index.c:1028
0082d821 21197msgid "read list of paths to be updated from standard input"
47103bd6 21198msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
0082d821 21199
a20ae3ee 21200#: builtin/update-index.c:1032
0082d821
AH
21201msgid "add entries from standard input to the index"
21202msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
21203
a20ae3ee 21204#: builtin/update-index.c:1036
0082d821 21205msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
2f61b3a3 21206msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats"
0082d821 21207
a20ae3ee 21208#: builtin/update-index.c:1040
0082d821
AH
21209msgid "only update entries that differ from HEAD"
21210msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
21211
a20ae3ee 21212#: builtin/update-index.c:1044
0082d821 21213msgid "ignore files missing from worktree"
47103bd6 21214msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 21215
a20ae3ee 21216#: builtin/update-index.c:1047
0082d821
AH
21217msgid "report actions to standard output"
21218msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
21219
a20ae3ee 21220#: builtin/update-index.c:1049
0082d821 21221msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
3ffa1ab2 21222msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
0082d821 21223
a20ae3ee 21224#: builtin/update-index.c:1053
0082d821
AH
21225msgid "write index in this format"
21226msgstr "escriu l'índex en aquest format"
21227
a20ae3ee 21228#: builtin/update-index.c:1055
0082d821 21229msgid "enable or disable split index"
47103bd6 21230msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
0082d821 21231
a20ae3ee 21232#: builtin/update-index.c:1057
7363e669
AH
21233msgid "enable/disable untracked cache"
21234msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
21235
a20ae3ee 21236#: builtin/update-index.c:1059
4ee278bb
AH
21237msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
21238msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida"
21239
a20ae3ee 21240#: builtin/update-index.c:1061
7363e669
AH
21241msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
21242msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
21243
a20ae3ee 21244#: builtin/update-index.c:1063
b5827d23
JM
21245msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21246msgstr ""
21247
a20ae3ee 21248#: builtin/update-index.c:1065
b5827d23
JM
21249msgid "enable or disable file system monitor"
21250msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers"
21251
a20ae3ee 21252#: builtin/update-index.c:1067
b5827d23
JM
21253msgid "mark files as fsmonitor valid"
21254msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor"
21255
a20ae3ee 21256#: builtin/update-index.c:1070
b5827d23
JM
21257msgid "clear fsmonitor valid bit"
21258msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor"
21259
a20ae3ee 21260#: builtin/update-index.c:1173
6a7e7c40
JM
21261msgid ""
21262"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21263"enable split index"
21264msgstr ""
21265"core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment "
21266"voleu habilitar l'índex dividit"
7cbacabc 21267
a20ae3ee 21268#: builtin/update-index.c:1182
6a7e7c40
JM
21269msgid ""
21270"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21271"disable split index"
7cbacabc 21272msgstr ""
6a7e7c40
JM
21273"core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment "
21274"voleu inhabilitar l'índex dividit"
7cbacabc 21275
a20ae3ee 21276#: builtin/update-index.c:1194
6a7e7c40
JM
21277msgid ""
21278"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21279"to disable the untracked cache"
43a970d7 21280msgstr ""
6a7e7c40
JM
21281"core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
21282"realment voleu inhabilitar el cau no seguit"
43a970d7 21283
a20ae3ee 21284#: builtin/update-index.c:1198
4ee278bb
AH
21285msgid "Untracked cache disabled"
21286msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
21287
a20ae3ee 21288#: builtin/update-index.c:1206
6a7e7c40
JM
21289msgid ""
21290"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21291"to enable the untracked cache"
43a970d7 21292msgstr ""
6a7e7c40
JM
21293"core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
21294"realment voleu habilitar el cau no seguit"
43a970d7 21295
a20ae3ee 21296#: builtin/update-index.c:1210
4ee278bb
AH
21297#, c-format
21298msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
104d6cb0 21299msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»"
4ee278bb 21300
a20ae3ee 21301#: builtin/update-index.c:1218
b5827d23 21302msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
6a7e7c40
JM
21303msgstr ""
21304"core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu "
21305"habilitar fsmonitor"
b5827d23 21306
a20ae3ee 21307#: builtin/update-index.c:1222
b5827d23 21308msgid "fsmonitor enabled"
8524bf7c 21309msgstr "fsmonitor habilitat"
b5827d23 21310
a20ae3ee 21311#: builtin/update-index.c:1225
6a7e7c40
JM
21312msgid ""
21313"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21314msgstr ""
21315"core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu "
21316"inhabilitar fsmonitor"
b5827d23 21317
a20ae3ee 21318#: builtin/update-index.c:1229
b5827d23 21319msgid "fsmonitor disabled"
8524bf7c 21320msgstr "fsmonitor inhabilitat"
b5827d23 21321
1d99545f 21322#: builtin/update-ref.c:10
d03ead98
AH
21323msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
21324msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
0082d821 21325
1d99545f 21326#: builtin/update-ref.c:11
d03ead98 21327msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
6a7e7c40
JM
21328msgstr ""
21329"git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
0082d821 21330
1d99545f 21331#: builtin/update-ref.c:12
d03ead98
AH
21332msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
21333msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
0082d821 21334
f3131eec 21335#: builtin/update-ref.c:364
0082d821
AH
21336msgid "delete the reference"
21337msgstr "suprimeix la referència"
21338
f3131eec 21339#: builtin/update-ref.c:366
0082d821 21340msgid "update <refname> not the one it points to"
6a7e7c40 21341msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que apunti"
0082d821 21342
f3131eec 21343#: builtin/update-ref.c:367
0082d821 21344msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
47103bd6 21345msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
0082d821 21346
f3131eec 21347#: builtin/update-ref.c:368
0082d821 21348msgid "read updates from stdin"
3f86f684 21349msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin"
0082d821 21350
1d99545f 21351#: builtin/update-server-info.c:7
0082d821
AH
21352msgid "git update-server-info [--force]"
21353msgstr "git update-server-info [--force]"
21354
1d99545f 21355#: builtin/update-server-info.c:15
0082d821
AH
21356msgid "update the info files from scratch"
21357msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
21358
f3131eec
JM
21359#: builtin/upload-pack.c:11
21360msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21361msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>"
0082d821 21362
6a7e7c40
JM
21363#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21364msgid "quit after a single request/response exchange"
21365msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta"
21366
f3131eec
JM
21367#: builtin/upload-pack.c:25
21368msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21369msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència"
21370
21371#: builtin/upload-pack.c:27
21372msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
6a7e7c40
JM
21373msgstr ""
21374"no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git"
f3131eec
JM
21375
21376#: builtin/upload-pack.c:29
21377msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21378msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat"
21379
a20ae3ee 21380#: builtin/verify-commit.c:19
f3131eec
JM
21381msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21382msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
21383
a20ae3ee 21384#: builtin/verify-commit.c:68
0082d821
AH
21385msgid "print commit contents"
21386msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
21387
a20ae3ee 21388#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
3ffa1ab2
AH
21389msgid "print raw gpg status output"
21390msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
21391
1d99545f 21392#: builtin/verify-pack.c:55
d03ead98
AH
21393msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21394msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
0082d821 21395
1d99545f 21396#: builtin/verify-pack.c:65
0082d821 21397msgid "verbose"
47103bd6 21398msgstr "detallat"
0082d821 21399
1d99545f 21400#: builtin/verify-pack.c:67
0082d821
AH
21401msgid "show statistics only"
21402msgstr "mostra només estadístiques"
21403
a20ae3ee 21404#: builtin/verify-tag.c:18
2f61b3a3
JM
21405msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21406msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..."
0082d821 21407
a20ae3ee 21408#: builtin/verify-tag.c:36
0082d821 21409msgid "print tag contents"
b3e4c475 21410msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
0082d821 21411
a20ae3ee 21412#: builtin/worktree.c:17
b5827d23
JM
21413msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21414msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>"
21415
a20ae3ee 21416#: builtin/worktree.c:18
63b82654
AH
21417msgid "git worktree list [<options>]"
21418msgstr "git worktree list [<opcions>]"
21419
a20ae3ee 21420#: builtin/worktree.c:19
63b82654
AH
21421msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21422msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>"
21423
a20ae3ee 21424#: builtin/worktree.c:20
b5827d23 21425msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
8524bf7c 21426msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>"
b5827d23 21427
a20ae3ee 21428#: builtin/worktree.c:21
cdab3cac
AH
21429msgid "git worktree prune [<options>]"
21430msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
21431
a20ae3ee 21432#: builtin/worktree.c:22
b5827d23 21433msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
8524bf7c 21434msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>"
b5827d23 21435
a20ae3ee 21436#: builtin/worktree.c:23
63b82654
AH
21437msgid "git worktree unlock <path>"
21438msgstr "git worktree unlock <camí>"
0d8e36f3 21439
a20ae3ee 21440#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
5a36d17c 21441#, c-format
d9324e4e 21442msgid "failed to delete '%s'"
5a36d17c 21443msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»"
d9324e4e 21444
a20ae3ee 21445#: builtin/worktree.c:79
cdab3cac
AH
21446#, c-format
21447msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21448msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
21449
a20ae3ee 21450#: builtin/worktree.c:85
cdab3cac
AH
21451#, c-format
21452msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21453msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
21454
a20ae3ee 21455#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
cdab3cac
AH
21456#, c-format
21457msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21458msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
21459
a20ae3ee 21460#: builtin/worktree.c:109
104d6cb0 21461#, c-format
6a7e7c40
JM
21462msgid ""
21463"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21464"%<PRIuMAX>)"
21465msgstr ""
21466"S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven "
21467"%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)"
104d6cb0 21468
a20ae3ee 21469#: builtin/worktree.c:117
cdab3cac
AH
21470#, c-format
21471msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21472msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
21473
a20ae3ee 21474#: builtin/worktree.c:126
cdab3cac
AH
21475#, c-format
21476msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
6a7e7c40
JM
21477msgstr ""
21478"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
21479"existent"
cdab3cac 21480
a20ae3ee 21481#: builtin/worktree.c:165
a14eee8f
JM
21482msgid "report pruned working trees"
21483msgstr "informa dels arbres de treball podats"
21484
a20ae3ee 21485#: builtin/worktree.c:167
a14eee8f
JM
21486msgid "expire working trees older than <time>"
21487msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>"
21488
a20ae3ee 21489#: builtin/worktree.c:234
cdab3cac
AH
21490#, c-format
21491msgid "'%s' already exists"
104d6cb0 21492msgstr "«%s» ja existeix"
cdab3cac 21493
a20ae3ee 21494#: builtin/worktree.c:251
6a7e7c40 21495#, c-format
d9324e4e 21496msgid "unable to re-add worktree '%s'"
6a7e7c40 21497msgstr "no s'ha pogut tornar a afegir a l'arbre de treball «%s»"
d9324e4e 21498
a20ae3ee 21499#: builtin/worktree.c:256
d9324e4e
JM
21500#, c-format
21501msgid ""
21502"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21503"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21504msgstr ""
21505
a20ae3ee 21506#: builtin/worktree.c:258
d9324e4e
JM
21507#, c-format
21508msgid ""
21509"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21510"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21511msgstr ""
21512
a20ae3ee 21513#: builtin/worktree.c:308
cdab3cac
AH
21514#, c-format
21515msgid "could not create directory of '%s'"
104d6cb0 21516msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»"
cdab3cac 21517
a20ae3ee 21518#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
d9324e4e 21519#, c-format
f3131eec 21520msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
d9324e4e 21521msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)"
f3131eec 21522
a20ae3ee 21523#: builtin/worktree.c:441
f3131eec
JM
21524#, c-format
21525msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21526msgstr ""
21527
a20ae3ee 21528#: builtin/worktree.c:450
cdab3cac 21529#, c-format
f3131eec 21530msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
d9324e4e 21531msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)"
f3131eec 21532
a20ae3ee 21533#: builtin/worktree.c:456
5a36d17c 21534#, c-format
f3131eec 21535msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
d9324e4e 21536msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)"
cdab3cac 21537
a20ae3ee 21538#: builtin/worktree.c:497
cdab3cac
AH
21539msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21540msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
21541
a20ae3ee 21542#: builtin/worktree.c:500
cdab3cac
AH
21543msgid "create a new branch"
21544msgstr "crea una branca nova"
21545
a20ae3ee 21546#: builtin/worktree.c:502
cdab3cac
AH
21547msgid "create or reset a branch"
21548msgstr "crea o restableix una branca"
21549
a20ae3ee 21550#: builtin/worktree.c:504
63b82654
AH
21551msgid "populate the new working tree"
21552msgstr "emplena l'arbre de treball nou"
21553
a20ae3ee 21554#: builtin/worktree.c:505
7cbacabc
JM
21555msgid "keep the new working tree locked"
21556msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat"
21557
a20ae3ee 21558#: builtin/worktree.c:508
b5827d23
JM
21559msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21560msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))"
21561
a20ae3ee 21562#: builtin/worktree.c:511
b5827d23 21563msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
6a7e7c40
JM
21564msgstr ""
21565"prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment "
21566"remot"
b5827d23 21567
a20ae3ee 21568#: builtin/worktree.c:519
3ffa1ab2 21569msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
b5827d23
JM
21570msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents"
21571
a20ae3ee 21572#: builtin/worktree.c:580
b5827d23 21573msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
5a36d17c 21574msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova"
cdab3cac 21575
a20ae3ee 21576#: builtin/worktree.c:680
63b82654
AH
21577msgid "reason for locking"
21578msgstr "raó per bloquejar"
21579
a20ae3ee
JM
21580#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21581#: builtin/worktree.c:926
63b82654
AH
21582#, c-format
21583msgid "'%s' is not a working tree"
104d6cb0 21584msgstr "«%s» no és un arbre de treball"
63b82654 21585
a20ae3ee 21586#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
63b82654
AH
21587msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21588msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal"
21589
a20ae3ee 21590#: builtin/worktree.c:699
63b82654
AH
21591#, c-format
21592msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
104d6cb0 21593msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»"
63b82654 21594
a20ae3ee 21595#: builtin/worktree.c:701
63b82654
AH
21596#, c-format
21597msgid "'%s' is already locked"
104d6cb0 21598msgstr "«%s» ja està bloquejat"
63b82654 21599
a20ae3ee 21600#: builtin/worktree.c:729
63b82654
AH
21601#, c-format
21602msgid "'%s' is not locked"
104d6cb0 21603msgstr "«%s» no està bloquejat"
63b82654 21604
a20ae3ee 21605#: builtin/worktree.c:770
b5827d23 21606msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
a20ae3ee 21607msgstr "els arbres de treball que content submòduls no es poden moure o suprimir"
b5827d23 21608
a20ae3ee 21609#: builtin/worktree.c:778
d9324e4e 21610msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
a20ae3ee 21611msgstr "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
d9324e4e 21612
a20ae3ee 21613#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
b5827d23
JM
21614#, c-format
21615msgid "'%s' is a main working tree"
21616msgstr "«%s» és un arbre de treball principal"
21617
a20ae3ee 21618#: builtin/worktree.c:806
b5827d23
JM
21619#, c-format
21620msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21621msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»"
21622
a20ae3ee 21623#: builtin/worktree.c:812
b5827d23
JM
21624#, c-format
21625msgid "target '%s' already exists"
21626msgstr "el destí «%s» ja existeix"
21627
a20ae3ee 21628#: builtin/worktree.c:820
b5827d23 21629#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
21630msgid ""
21631"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21632"use 'move -f -f' to override or unlock first"
b5827d23
JM
21633msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
21634
a20ae3ee 21635#: builtin/worktree.c:822
b5827d23 21636#, fuzzy
d9324e4e
JM
21637msgid ""
21638"cannot move a locked working tree;\n"
21639"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21640msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
b5827d23 21641
a20ae3ee 21642#: builtin/worktree.c:825
b5827d23
JM
21643#, c-format
21644msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
d9324e4e 21645msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s"
b5827d23 21646
a20ae3ee 21647#: builtin/worktree.c:830
b5827d23
JM
21648#, c-format
21649msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21650msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
21651
a20ae3ee 21652#: builtin/worktree.c:878
5a36d17c 21653#, c-format
b5827d23 21654msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
5a36d17c 21655msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»"
b5827d23 21656
a20ae3ee 21657#: builtin/worktree.c:882
b5827d23 21658#, c-format
a20ae3ee 21659msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
b5827d23
JM
21660msgstr ""
21661
a20ae3ee 21662#: builtin/worktree.c:887
5a36d17c 21663#, c-format
b5827d23 21664msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
5a36d17c 21665msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d"
b5827d23 21666
a20ae3ee 21667#: builtin/worktree.c:910
d9324e4e 21668msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
a20ae3ee 21669msgstr "força la supressió encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
b5827d23 21670
a20ae3ee 21671#: builtin/worktree.c:933
b5827d23 21672#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
21673msgid ""
21674"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21675"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
b5827d23
JM
21676msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
21677
a20ae3ee 21678#: builtin/worktree.c:935
b5827d23 21679#, fuzzy
d9324e4e
JM
21680msgid ""
21681"cannot remove a locked working tree;\n"
21682"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21683msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
b5827d23 21684
a20ae3ee 21685#: builtin/worktree.c:938
b5827d23
JM
21686#, c-format
21687msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
21688msgstr ""
21689
5a36d17c 21690#: builtin/write-tree.c:15
0082d821
AH
21691msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21692msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21693
5a36d17c 21694#: builtin/write-tree.c:28
0082d821
AH
21695msgid "<prefix>/"
21696msgstr "<prefix>/"
21697
5a36d17c 21698#: builtin/write-tree.c:29
0082d821
AH
21699msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21700msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
21701
5a36d17c 21702#: builtin/write-tree.c:31
0082d821 21703msgid "only useful for debugging"
b3e4c475
AH
21704msgstr "només útil per a la depuració"
21705
a20ae3ee
JM
21706#: fast-import.c:3125
21707#, c-format
21708msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21709msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s"
21710
21711#: fast-import.c:3130
21712#, c-format
21713msgid "Expected 'to' command, got %s"
21714msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»"
21715
21716#: fast-import.c:3254
21717#, c-format
21718msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
21719msgstr ""
21720
5a36d17c 21721#: credential-cache--daemon.c:223
43a970d7
AH
21722#, c-format
21723msgid ""
21724"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21725"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21726"\n"
21727"\tchmod 0700 %s"
21728msgstr ""
21729"Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n"
16996772 21730"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n"
43a970d7
AH
21731"Considereu executar:\n"
21732"\n"
21733"\tchmod 0700 %s"
21734
5a36d17c 21735#: credential-cache--daemon.c:272
b3e4c475
AH
21736msgid "print debugging messages to stderr"
21737msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
0082d821 21738
d9324e4e 21739#: t/helper/test-reach.c:152
5a36d17c 21740#, c-format
d9324e4e 21741msgid "commit %s is not marked reachable"
5a36d17c 21742msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable"
d9324e4e
JM
21743
21744#: t/helper/test-reach.c:162
d9324e4e 21745msgid "too many commits marked reachable"
5a36d17c 21746msgstr "masses comission marcades com abastable"
d9324e4e 21747
6a7e7c40 21748#: t/helper/test-serve-v2.c:7
6a7e7c40 21749msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
a20ae3ee 21750msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]"
6a7e7c40
JM
21751
21752#: t/helper/test-serve-v2.c:19
6a7e7c40 21753msgid "exit immediately after advertising capabilities"
a20ae3ee 21754msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats"
6a7e7c40 21755
f3131eec 21756#: git.c:27
b5827d23
JM
21757msgid ""
21758"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21759" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
6a7e7c40
JM
21760" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21761"bare]\n"
b5827d23
JM
21762" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21763" <command> [<args>]"
21764msgstr ""
21765
f3131eec 21766#: git.c:34
0082d821 21767msgid ""
b3e4c475 21768"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
0082d821 21769"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
6a7e7c40
JM
21770"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21771"See 'git help git' for an overview of the system."
0082d821 21772msgstr ""
6a7e7c40
JM
21773"«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n"
21774"algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n"
21775"«git help <concepte>» per a llegir sobre un subordre o concepte específic.\n"
21776"Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
0082d821 21777
6a7e7c40 21778#: git.c:186
b5827d23
JM
21779#, c-format
21780msgid "no directory given for --git-dir\n"
8524bf7c 21781msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n"
b5827d23 21782
6a7e7c40 21783#: git.c:200
b5827d23
JM
21784#, c-format
21785msgid "no namespace given for --namespace\n"
8524bf7c 21786msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n"
b5827d23 21787
6a7e7c40 21788#: git.c:214
b5827d23
JM
21789#, c-format
21790msgid "no directory given for --work-tree\n"
8524bf7c 21791msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n"
b5827d23 21792
6a7e7c40 21793#: git.c:228
a20ae3ee 21794#, c-format
b5827d23 21795msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
a20ae3ee 21796msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n"
b5827d23 21797
6a7e7c40 21798#: git.c:250
b5827d23
JM
21799#, c-format
21800msgid "-c expects a configuration string\n"
8524bf7c 21801msgstr "-c espera una cadena de configuració\n"
b5827d23 21802
6a7e7c40 21803#: git.c:288
b5827d23
JM
21804#, c-format
21805msgid "no directory given for -C\n"
8524bf7c 21806msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n"
b5827d23 21807
6a7e7c40 21808#: git.c:314
b5827d23
JM
21809#, c-format
21810msgid "unknown option: %s\n"
21811msgstr "opció desconeguda: %s\n"
21812
6a7e7c40 21813#: git.c:360
5a36d17c
JM
21814#, c-format
21815msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21816msgstr ""
21817
6a7e7c40 21818#: git.c:369
5a36d17c
JM
21819#, c-format
21820msgid ""
21821"alias '%s' changes environment variables.\n"
21822"You can use '!git' in the alias to do this"
21823msgstr ""
21824
a20ae3ee 21825#: git.c:376
5a36d17c
JM
21826#, c-format
21827msgid "empty alias for %s"
21828msgstr ""
21829
a20ae3ee 21830#: git.c:379
5a36d17c
JM
21831#, c-format
21832msgid "recursive alias: %s"
21833msgstr "àlies recursiu: %s"
21834
a20ae3ee 21835#: git.c:459
5a36d17c
JM
21836msgid "write failure on standard output"
21837msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard"
21838
a20ae3ee 21839#: git.c:461
5a36d17c
JM
21840msgid "unknown write failure on standard output"
21841msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard"
21842
a20ae3ee 21843#: git.c:463
5a36d17c
JM
21844msgid "close failed on standard output"
21845msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard"
21846
a20ae3ee 21847#: git.c:793
d9324e4e
JM
21848#, c-format
21849msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21850msgstr ""
21851
a20ae3ee 21852#: git.c:843
5a36d17c
JM
21853#, fuzzy, c-format
21854msgid "cannot handle %s as a builtin"
21855msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
21856
a20ae3ee 21857#: git.c:856
5a36d17c
JM
21858#, c-format
21859msgid ""
21860"usage: %s\n"
21861"\n"
6a7e7c40
JM
21862msgstr ""
21863"ús: %s\n"
5a36d17c
JM
21864"\n"
21865
a20ae3ee 21866#: git.c:876
b5827d23
JM
21867#, c-format
21868msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21869msgstr ""
21870
a20ae3ee 21871#: git.c:888
5a36d17c 21872#, c-format
b5827d23 21873msgid "failed to run command '%s': %s\n"
5a36d17c 21874msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n"
b5827d23 21875
5a36d17c 21876#: http.c:378
7cbacabc
JM
21877#, c-format
21878msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
3f86f684 21879msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d"
7cbacabc 21880
5a36d17c 21881#: http.c:399
43a970d7
AH
21882msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21883msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0"
21884
5a36d17c 21885#: http.c:408
4ee278bb
AH
21886msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21887msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21888
5a36d17c 21889#: http.c:876
d9324e4e 21890#, fuzzy
5a36d17c 21891msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
d9324e4e
JM
21892msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21893
5a36d17c 21894#: http.c:949
d9324e4e
JM
21895#, fuzzy
21896msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21897msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21898
a20ae3ee 21899#: http.c:1086
d9324e4e
JM
21900#, c-format
21901msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21902msgstr ""
21903
a20ae3ee 21904#: http.c:1093
d9324e4e
JM
21905#, c-format
21906msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21907msgstr ""
21908
a20ae3ee 21909#: http.c:1097
d9324e4e
JM
21910#, fuzzy, c-format
21911msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21912msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
21913
a20ae3ee 21914#: http.c:1966
2f61b3a3
JM
21915#, c-format
21916msgid ""
21917"unable to update url base from redirection:\n"
21918" asked for: %s\n"
21919" redirect: %s"
21920msgstr ""
7cbacabc 21921"no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n"
2f61b3a3
JM
21922" petició: %s\n"
21923" redirecció: %s"
21924
a20ae3ee 21925#: remote-curl.c:166
6a7e7c40
JM
21926#, fuzzy, c-format
21927msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21928msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»"
21929
a20ae3ee 21930#: remote-curl.c:263
6a7e7c40
JM
21931#, fuzzy, c-format
21932msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21933msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
21934
a20ae3ee 21935#: remote-curl.c:364
6a7e7c40
JM
21936#, fuzzy
21937msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21938msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
21939
a20ae3ee 21940#: remote-curl.c:395
6a7e7c40
JM
21941#, fuzzy, c-format
21942msgid "invalid server response; got '%s'"
21943msgstr "referència no vàlida: %s"
21944
a20ae3ee
JM
21945#: remote-curl.c:455
21946#, c-format
6a7e7c40 21947msgid "repository '%s' not found"
a20ae3ee 21948msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»"
6a7e7c40 21949
a20ae3ee
JM
21950#: remote-curl.c:459
21951#, c-format
6a7e7c40 21952msgid "Authentication failed for '%s'"
a20ae3ee 21953msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»"
6a7e7c40 21954
a20ae3ee
JM
21955#: remote-curl.c:463
21956#, c-format
6a7e7c40 21957msgid "unable to access '%s': %s"
a20ae3ee 21958msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s"
6a7e7c40 21959
a20ae3ee 21960#: remote-curl.c:469
2f61b3a3
JM
21961#, c-format
21962msgid "redirecting to %s"
21963msgstr "s'està redirigint a %s"
21964
a20ae3ee 21965#: remote-curl.c:593
6a7e7c40
JM
21966msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21967msgstr ""
21968
a20ae3ee 21969#: remote-curl.c:673
6a7e7c40
JM
21970msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21971msgstr ""
21972
a20ae3ee 21973#: remote-curl.c:733
6a7e7c40
JM
21974#, fuzzy, c-format
21975msgid "RPC failed; %s"
21976msgstr "STARTTLS ha fallat! %s"
21977
a20ae3ee 21978#: remote-curl.c:773
6a7e7c40
JM
21979#, fuzzy
21980msgid "cannot handle pushes this big"
21981msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
21982
a20ae3ee 21983#: remote-curl.c:888
6a7e7c40
JM
21984#, c-format
21985msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21986msgstr ""
21987
a20ae3ee 21988#: remote-curl.c:892
6a7e7c40
JM
21989#, c-format
21990msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21991msgstr ""
21992
a20ae3ee 21993#: remote-curl.c:1023
6a7e7c40
JM
21994#, fuzzy
21995msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21996msgstr "El servidor no permet clients superficials"
21997
a20ae3ee 21998#: remote-curl.c:1037
6a7e7c40
JM
21999#, fuzzy
22000msgid "fetch failed."
22001msgstr "l'«stash» ha fallat"
22002
a20ae3ee 22003#: remote-curl.c:1085
6a7e7c40
JM
22004msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
22005msgstr ""
22006
a20ae3ee 22007#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
6a7e7c40
JM
22008#, fuzzy, c-format
22009msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
22010msgstr ""
22011"s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»"
22012
a20ae3ee 22013#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
6a7e7c40
JM
22014#, fuzzy, c-format
22015msgid "http transport does not support %s"
22016msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
22017
a20ae3ee 22018#: remote-curl.c:1183
6a7e7c40
JM
22019#, fuzzy
22020msgid "git-http-push failed"
22021msgstr "l'«stash» ha fallat"
22022
a20ae3ee 22023#: remote-curl.c:1367
6a7e7c40
JM
22024msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
22025msgstr ""
22026
a20ae3ee 22027#: remote-curl.c:1399
6a7e7c40
JM
22028msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
22029msgstr ""
22030
a20ae3ee 22031#: remote-curl.c:1406
6a7e7c40
JM
22032msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
22033msgstr ""
22034
a20ae3ee 22035#: remote-curl.c:1446
6a7e7c40
JM
22036#, c-format
22037msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
22038msgstr ""
22039
a20ae3ee 22040#: list-objects-filter-options.h:85
6a7e7c40
JM
22041msgid "args"
22042msgstr "args"
22043
a20ae3ee 22044#: list-objects-filter-options.h:86
6a7e7c40
JM
22045msgid "object filtering"
22046msgstr "filtratge d'objecte"
22047
a20ae3ee 22048#: parse-options.h:183
f3131eec
JM
22049msgid "expiry-date"
22050msgstr "data-de-caducitat"
7363e669 22051
a20ae3ee 22052#: parse-options.h:197
f3131eec
JM
22053msgid "no-op (backward compatibility)"
22054msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
7363e669 22055
a20ae3ee 22056#: parse-options.h:309
f3131eec
JM
22057msgid "be more verbose"
22058msgstr "sigues més detallat"
7363e669 22059
a20ae3ee 22060#: parse-options.h:311
f3131eec 22061msgid "be more quiet"
a20ae3ee 22062msgstr "sigues més discret"
7363e669 22063
a20ae3ee 22064#: parse-options.h:317
f3131eec
JM
22065msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
22066msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
7363e669 22067
a20ae3ee 22068#: parse-options.h:336
6a7e7c40
JM
22069msgid "how to strip spaces and #comments from message"
22070msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge"
22071
a20ae3ee
JM
22072#: parse-options.h:337
22073#, fuzzy
22074msgid "read pathspec from file"
22075msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
22076
22077#: parse-options.h:338
22078#, fuzzy
22079msgid ""
22080"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
22081msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
22082
6a7e7c40
JM
22083#: ref-filter.h:101
22084msgid "key"
22085msgstr "clau"
22086
22087#: ref-filter.h:101
22088msgid "field name to sort on"
22089msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
22090
22091#: rerere.h:44
22092msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
22093msgstr ""
22094"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
22095
a20ae3ee 22096#: wt-status.h:67
6a7e7c40
JM
22097msgid "HEAD detached at "
22098msgstr "HEAD separat a "
22099
a20ae3ee 22100#: wt-status.h:68
6a7e7c40
JM
22101msgid "HEAD detached from "
22102msgstr "HEAD separat de "
22103
f3131eec 22104#: command-list.h:50
0082d821 22105msgid "Add file contents to the index"
b3e4c475 22106msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
0082d821 22107
f3131eec
JM
22108#: command-list.h:51
22109msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
d9324e4e 22110msgstr "Aplica una sèrie de pedaços des d'una bústia de correu"
f3131eec
JM
22111
22112#: command-list.h:52
f3131eec 22113msgid "Annotate file lines with commit information"
d9324e4e 22114msgstr "Anota les línies del fitxer amb la informació de la comissió"
f3131eec
JM
22115
22116#: command-list.h:53
f3131eec 22117msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
d9324e4e 22118msgstr "Aplica un pedaç a fitxer i/o a l'índex"
f3131eec
JM
22119
22120#: command-list.h:54
d9324e4e
JM
22121msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
22122msgstr "Importa un dipòsit GNU Arch a Git"
f3131eec
JM
22123
22124#: command-list.h:55
f3131eec 22125msgid "Create an archive of files from a named tree"
d9324e4e 22126msgstr "Crea un arxiu de fitxers des d'un arbre amb nom"
f3131eec
JM
22127
22128#: command-list.h:56
3ffa1ab2 22129msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
b3e4c475 22130msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
0082d821 22131
f3131eec
JM
22132#: command-list.h:57
22133msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
6a7e7c40
JM
22134msgstr ""
22135"Mostra quina revisió i autor ha modificat per últim cop cada línia d'un "
22136"fitxer"
f3131eec
JM
22137
22138#: command-list.h:58
0082d821 22139msgid "List, create, or delete branches"
47103bd6 22140msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
0082d821 22141
f3131eec
JM
22142#: command-list.h:59
22143msgid "Move objects and refs by archive"
22144msgstr ""
22145
22146#: command-list.h:60
22147msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
6a7e7c40
JM
22148msgstr ""
22149"Proveeix contingut o informació del tipus i mida per als objectes del dipòsit"
f3131eec
JM
22150
22151#: command-list.h:61
f3131eec 22152msgid "Display gitattributes information"
5a36d17c 22153msgstr "Mostra la informació de .gitattributes"
f3131eec
JM
22154
22155#: command-list.h:62
22156msgid "Debug gitignore / exclude files"
5a36d17c 22157msgstr "Depura gitignore / fitxers d'exclusió"
f3131eec
JM
22158
22159#: command-list.h:63
22160#, fuzzy
22161msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
22162msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor"
22163
22164#: command-list.h:64
cdab3cac
AH
22165msgid "Switch branches or restore working tree files"
22166msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
0082d821 22167
f3131eec 22168#: command-list.h:65
f3131eec 22169msgid "Copy files from the index to the working tree"
6a7e7c40 22170msgstr "Copia fitxers des de l'índex a l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22171
22172#: command-list.h:66
22173msgid "Ensures that a reference name is well formed"
5a36d17c 22174msgstr "Assegura que un nom de referència està ben format"
f3131eec
JM
22175
22176#: command-list.h:67
22177msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
6a7e7c40 22178msgstr "Troba les comissions que encara s'han d'aplicar a la font"
f3131eec
JM
22179
22180#: command-list.h:68
22181msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
6a7e7c40 22182msgstr "Aplica els canvis introduïts per algunes comissions existents"
f3131eec
JM
22183
22184#: command-list.h:69
22185msgid "Graphical alternative to git-commit"
5a36d17c 22186msgstr "Alternativa gràfica a git-commit"
f3131eec
JM
22187
22188#: command-list.h:70
f3131eec 22189msgid "Remove untracked files from the working tree"
5a36d17c 22190msgstr "Suprimeix els fitxers no seguits de l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22191
22192#: command-list.h:71
0082d821 22193msgid "Clone a repository into a new directory"
b3e4c475 22194msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
0082d821 22195
f3131eec 22196#: command-list.h:72
f3131eec 22197msgid "Display data in columns"
5a36d17c 22198msgstr "Mostra les dades en columnes"
f3131eec
JM
22199
22200#: command-list.h:73
0082d821 22201msgid "Record changes to the repository"
b3e4c475 22202msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
0082d821 22203
f3131eec 22204#: command-list.h:74
d9324e4e 22205msgid "Write and verify Git commit-graph files"
5a36d17c 22206msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git"
f3131eec
JM
22207
22208#: command-list.h:75
f3131eec 22209msgid "Create a new commit object"
5a36d17c 22210msgstr "Crea un objecte de comissió nou"
f3131eec
JM
22211
22212#: command-list.h:76
22213msgid "Get and set repository or global options"
5a36d17c 22214msgstr "Obté o estableix opcions de dipòsit o globals"
f3131eec
JM
22215
22216#: command-list.h:77
22217msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22218msgstr ""
22219
22220#: command-list.h:78
22221msgid "Retrieve and store user credentials"
22222msgstr ""
22223
22224#: command-list.h:79
22225msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22226msgstr ""
22227
22228#: command-list.h:80
22229msgid "Helper to store credentials on disk"
6a7e7c40 22230msgstr "Ajudant per a emmagatzemar credencials a disc"
f3131eec
JM
22231
22232#: command-list.h:81
22233msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22234msgstr ""
22235
22236#: command-list.h:82
22237msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22238msgstr ""
22239
22240#: command-list.h:83
22241msgid "A CVS server emulator for Git"
6a7e7c40 22242msgstr "Un emulador de servidor CVS per al Git"
f3131eec
JM
22243
22244#: command-list.h:84
22245msgid "A really simple server for Git repositories"
6a7e7c40 22246msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git"
f3131eec
JM
22247
22248#: command-list.h:85
22249msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
a20ae3ee
JM
22250msgstr ""
22251"Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles"
f3131eec
JM
22252
22253#: command-list.h:86
22254msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
6a7e7c40 22255msgstr ""
5bace625 22256"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc"
f3131eec
JM
22257
22258#: command-list.h:87
f3131eec 22259msgid "Compares files in the working tree and the index"
5a36d17c 22260msgstr "Compara fitxers en l'arbre de treball i l'índex"
f3131eec
JM
22261
22262#: command-list.h:88
f3131eec 22263msgid "Compare a tree to the working tree or index"
5a36d17c 22264msgstr "Compara un arbre amb l'arbre de treball o l'índex"
f3131eec
JM
22265
22266#: command-list.h:89
22267msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22268msgstr ""
22269
22270#: command-list.h:90
22271msgid "Show changes using common diff tools"
6a7e7c40 22272msgstr "Mostra els canvis usant eines diff comunes"
f3131eec
JM
22273
22274#: command-list.h:91
22275msgid "Git data exporter"
5a36d17c 22276msgstr "Explorador de dades del Git"
f3131eec
JM
22277
22278#: command-list.h:92
22279msgid "Backend for fast Git data importers"
6a7e7c40 22280msgstr "Rerefons per a importadors ràpids de dades de Git"
f3131eec
JM
22281
22282#: command-list.h:93
22283msgid "Download objects and refs from another repository"
22284msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
22285
22286#: command-list.h:94
f3131eec 22287msgid "Receive missing objects from another repository"
6a7e7c40 22288msgstr "Rep els objectes que manquen des d'un altre dipòsit"
f3131eec
JM
22289
22290#: command-list.h:95
f3131eec 22291msgid "Rewrite branches"
5a36d17c 22292msgstr "Torna a escriure les branques"
f3131eec
JM
22293
22294#: command-list.h:96
f3131eec 22295msgid "Produce a merge commit message"
6a7e7c40 22296msgstr "Produeix un missatge de comissió de fusió"
f3131eec
JM
22297
22298#: command-list.h:97
f3131eec 22299msgid "Output information on each ref"
6a7e7c40 22300msgstr "Mostra la informació en cada referència"
f3131eec
JM
22301
22302#: command-list.h:98
22303msgid "Prepare patches for e-mail submission"
6a7e7c40 22304msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic"
f3131eec
JM
22305
22306#: command-list.h:99
f3131eec 22307msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
6a7e7c40 22308msgstr "Verifica la connectivitat i validesa del objectes a la base de dades"
f3131eec
JM
22309
22310#: command-list.h:100
22311msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
6a7e7c40 22312msgstr "Neteja els fitxers innecessaris i optimitza el dipòsit local"
f3131eec
JM
22313
22314#: command-list.h:101
22315msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22316msgstr ""
22317
22318#: command-list.h:102
22319msgid "Print lines matching a pattern"
22320msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
22321
22322#: command-list.h:103
22323msgid "A portable graphical interface to Git"
6a7e7c40 22324msgstr "Una interfície gràfic portable per al Git"
f3131eec
JM
22325
22326#: command-list.h:104
22327msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
6a7e7c40 22328msgstr "Calcula l'ID de l'objecte i opcionalment crea un blob des del fitxer"
f3131eec
JM
22329
22330#: command-list.h:105
22331msgid "Display help information about Git"
6a7e7c40 22332msgstr "Mostra informació d'ajuda del Git"
f3131eec
JM
22333
22334#: command-list.h:106
22335msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22336msgstr ""
22337
22338#: command-list.h:107
f3131eec 22339msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
6a7e7c40 22340msgstr "Baixa des d'un dipòsit Git remot via HTTP"
f3131eec
JM
22341
22342#: command-list.h:108
22343#, fuzzy
22344msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22345msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
22346
22347#: command-list.h:109
22348msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22349msgstr ""
22350
22351#: command-list.h:110
22352msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22353msgstr ""
22354
22355#: command-list.h:111
22356msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
22357msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
22358
22359#: command-list.h:112
22360msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22361msgstr ""
22362
22363#: command-list.h:113
6a7e7c40 22364msgid "Add or parse structured information in commit messages"
f3131eec
JM
22365msgstr ""
22366
22367#: command-list.h:114
f3131eec 22368msgid "The Git repository browser"
6a7e7c40 22369msgstr "El navegador de dipòsits Git"
f3131eec
JM
22370
22371#: command-list.h:115
22372msgid "Show commit logs"
22373msgstr "Mostra els registres de comissió"
22374
22375#: command-list.h:116
f3131eec 22376msgid "Show information about files in the index and the working tree"
6a7e7c40 22377msgstr "Mostra informació sobre els fitxer a l'índex i a l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22378
22379#: command-list.h:117
f3131eec 22380msgid "List references in a remote repository"
6a7e7c40 22381msgstr "Mostra les referències d'un dipòsit remot"
f3131eec
JM
22382
22383#: command-list.h:118
f3131eec 22384msgid "List the contents of a tree object"
6a7e7c40 22385msgstr "Mostra els continguts d'un objecte de l'arbre"
f3131eec
JM
22386
22387#: command-list.h:119
22388msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22389msgstr ""
22390
22391#: command-list.h:120
22392msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22393msgstr ""
22394
22395#: command-list.h:121
22396msgid "Join two or more development histories together"
22397msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
22398
22399#: command-list.h:122
22400#, fuzzy
22401msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22402msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
22403
22404#: command-list.h:123
22405#, fuzzy
22406msgid "Run a three-way file merge"
22407msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
22408
22409#: command-list.h:124
22410#, fuzzy
22411msgid "Run a merge for files needing merging"
22412msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
22413
22414#: command-list.h:125
22415msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22416msgstr ""
22417
22418#: command-list.h:126
22419msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
a20ae3ee
JM
22420msgstr ""
22421"Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió"
f3131eec
JM
22422
22423#: command-list.h:127
22424msgid "Show three-way merge without touching index"
22425msgstr ""
22426
22427#: command-list.h:128
d9324e4e
JM
22428msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22429msgstr ""
22430
22431#: command-list.h:129
f3131eec 22432msgid "Creates a tag object"
6a7e7c40 22433msgstr "Crea un objecte etiqueta"
f3131eec 22434
d9324e4e 22435#: command-list.h:130
f3131eec
JM
22436msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22437msgstr ""
22438
d9324e4e 22439#: command-list.h:131
f3131eec
JM
22440msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
22441msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
22442
d9324e4e 22443#: command-list.h:132
f3131eec
JM
22444msgid "Find symbolic names for given revs"
22445msgstr ""
22446
d9324e4e 22447#: command-list.h:133
f3131eec 22448msgid "Add or inspect object notes"
6a7e7c40 22449msgstr "Afegeix o inspecciona notes de l'objecte"
f3131eec 22450
d9324e4e 22451#: command-list.h:134
f3131eec 22452msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
6a7e7c40 22453msgstr "Importa des de i envia a dipòsits Perforce"
f3131eec 22454
d9324e4e 22455#: command-list.h:135
f3131eec 22456msgid "Create a packed archive of objects"
6a7e7c40 22457msgstr "Crea un arxiu empaquetat d'objectes"
f3131eec 22458
d9324e4e 22459#: command-list.h:136
f3131eec 22460msgid "Find redundant pack files"
6a7e7c40 22461msgstr "Troba fitxers empaquetats redundants"
f3131eec 22462
d9324e4e 22463#: command-list.h:137
f3131eec
JM
22464msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22465msgstr ""
22466
d9324e4e 22467#: command-list.h:138
f3131eec
JM
22468msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22469msgstr ""
22470
d9324e4e 22471#: command-list.h:139
f3131eec 22472msgid "Compute unique ID for a patch"
d9324e4e 22473msgstr "Calcula un identificador única per a cada pedaç"
f3131eec 22474
d9324e4e 22475#: command-list.h:140
f3131eec 22476msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
d9324e4e 22477msgstr "Poda tots els objectes no accessibles de la base de dades d'objectes"
f3131eec 22478
d9324e4e 22479#: command-list.h:141
f3131eec
JM
22480msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22481msgstr ""
22482
d9324e4e 22483#: command-list.h:142
f3131eec
JM
22484msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
22485msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
22486
d9324e4e 22487#: command-list.h:143
f3131eec 22488msgid "Update remote refs along with associated objects"
6a7e7c40
JM
22489msgstr ""
22490"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
f3131eec 22491
d9324e4e 22492#: command-list.h:144
f3131eec
JM
22493#, fuzzy
22494msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22495msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
22496
d9324e4e 22497#: command-list.h:145
f3131eec
JM
22498msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
22499msgstr ""
22500
d9324e4e 22501#: command-list.h:146
f3131eec
JM
22502#, fuzzy
22503msgid "Reads tree information into the index"
22504msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
22505
d9324e4e 22506#: command-list.h:147
f3131eec 22507msgid "Reapply commits on top of another base tip"
d9324e4e 22508msgstr "Torna a aplicar les comissions sobre un altre punt de basament"
f3131eec 22509
d9324e4e 22510#: command-list.h:148
f3131eec
JM
22511#, fuzzy
22512msgid "Receive what is pushed into the repository"
22513msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
22514
d9324e4e 22515#: command-list.h:149
f3131eec
JM
22516#, fuzzy
22517msgid "Manage reflog information"
22518msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
22519
d9324e4e 22520#: command-list.h:150
f3131eec
JM
22521#, fuzzy
22522msgid "Manage set of tracked repositories"
22523msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
22524
d9324e4e 22525#: command-list.h:151
f3131eec
JM
22526#, fuzzy
22527msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22528msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
22529
d9324e4e 22530#: command-list.h:152
f3131eec
JM
22531#, fuzzy
22532msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
6a7e7c40
JM
22533msgstr ""
22534"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
f3131eec 22535
d9324e4e 22536#: command-list.h:153
f3131eec
JM
22537msgid "Generates a summary of pending changes"
22538msgstr ""
22539
d9324e4e 22540#: command-list.h:154
f3131eec
JM
22541msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22542msgstr ""
22543
d9324e4e 22544#: command-list.h:155
f3131eec
JM
22545msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22546msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat"
22547
d9324e4e 22548#: command-list.h:156
6a7e7c40
JM
22549msgid "Restore working tree files"
22550msgstr "Restaura els fitxers de l'arbre de treball"
f3131eec 22551
d9324e4e 22552#: command-list.h:157
6a7e7c40
JM
22553msgid "Revert some existing commits"
22554msgstr "Reverteix comissions existents"
f3131eec 22555
d9324e4e 22556#: command-list.h:158
6a7e7c40
JM
22557msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22558msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers"
f3131eec 22559
d9324e4e 22560#: command-list.h:159
6a7e7c40
JM
22561msgid "Pick out and massage parameters"
22562msgstr "Escolleix i personalitza els paràmetres"
22563
22564#: command-list.h:160
f3131eec
JM
22565msgid "Remove files from the working tree and from the index"
22566msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
22567
6a7e7c40 22568#: command-list.h:161
f3131eec 22569msgid "Send a collection of patches as emails"
5bace625 22570msgstr "Envia una col·lecció de pedaços com a correus electrònics"
f3131eec 22571
6a7e7c40 22572#: command-list.h:162
f3131eec 22573msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
6a7e7c40 22574msgstr "Puja objectes sobre el protocol Git a un altre dipòsit"
f3131eec 22575
6a7e7c40 22576#: command-list.h:163
f3131eec
JM
22577msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22578msgstr ""
22579
6a7e7c40 22580#: command-list.h:164
f3131eec
JM
22581msgid "Summarize 'git log' output"
22582msgstr ""
22583
6a7e7c40 22584#: command-list.h:165
f3131eec
JM
22585msgid "Show various types of objects"
22586msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
22587
6a7e7c40 22588#: command-list.h:166
f3131eec 22589msgid "Show branches and their commits"
5a36d17c 22590msgstr "Mostra les branques i les seves comissions"
f3131eec 22591
6a7e7c40 22592#: command-list.h:167
f3131eec 22593msgid "Show packed archive index"
6a7e7c40 22594msgstr "Mostra l'índex d'arxius empaquetat"
f3131eec 22595
6a7e7c40 22596#: command-list.h:168
f3131eec 22597msgid "List references in a local repository"
5a36d17c 22598msgstr "Llista les referències en un dipòsit local"
f3131eec 22599
6a7e7c40 22600#: command-list.h:169
f3131eec
JM
22601msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22602msgstr ""
22603
6a7e7c40 22604#: command-list.h:170
f3131eec 22605msgid "Common Git shell script setup code"
6a7e7c40 22606msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell"
f3131eec 22607
6a7e7c40 22608#: command-list.h:171
a20ae3ee
JM
22609msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
22610msgstr ""
22611
22612#: command-list.h:172
f3131eec
JM
22613#, fuzzy
22614msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22615msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
22616
a20ae3ee 22617#: command-list.h:173
f3131eec
JM
22618#, fuzzy
22619msgid "Add file contents to the staging area"
22620msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
22621
a20ae3ee 22622#: command-list.h:174
f3131eec
JM
22623msgid "Show the working tree status"
22624msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
22625
a20ae3ee 22626#: command-list.h:175
f3131eec 22627msgid "Remove unnecessary whitespace"
d9324e4e 22628msgstr "Suprimeix l'espai en blanc innecessari"
f3131eec 22629
a20ae3ee 22630#: command-list.h:176
f3131eec 22631msgid "Initialize, update or inspect submodules"
5a36d17c 22632msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls"
f3131eec 22633
a20ae3ee 22634#: command-list.h:177
f3131eec 22635msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
5a36d17c 22636msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git"
f3131eec 22637
a20ae3ee 22638#: command-list.h:178
6a7e7c40
JM
22639msgid "Switch branches"
22640msgstr "Commuta branques"
22641
a20ae3ee 22642#: command-list.h:179
f3131eec 22643msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
5a36d17c 22644msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques"
f3131eec 22645
a20ae3ee 22646#: command-list.h:180
f3131eec 22647msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
6a7e7c40
JM
22648msgstr ""
22649"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
f3131eec 22650
a20ae3ee 22651#: command-list.h:181
f3131eec 22652msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
6a7e7c40 22653msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs"
f3131eec 22654
a20ae3ee 22655#: command-list.h:182
f3131eec 22656msgid "Unpack objects from a packed archive"
6a7e7c40 22657msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat"
f3131eec 22658
a20ae3ee 22659#: command-list.h:183
f3131eec 22660msgid "Register file contents in the working tree to the index"
5a36d17c 22661msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex"
f3131eec 22662
a20ae3ee 22663#: command-list.h:184
f3131eec 22664msgid "Update the object name stored in a ref safely"
6a7e7c40
JM
22665msgstr ""
22666"Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura"
f3131eec 22667
a20ae3ee 22668#: command-list.h:185
f3131eec
JM
22669msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22670msgstr ""
22671
a20ae3ee 22672#: command-list.h:186
f3131eec 22673msgid "Send archive back to git-archive"
5a36d17c 22674msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive"
f3131eec 22675
a20ae3ee 22676#: command-list.h:187
f3131eec 22677msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
5a36d17c 22678msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack"
f3131eec 22679
a20ae3ee 22680#: command-list.h:188
f3131eec 22681msgid "Show a Git logical variable"
5a36d17c 22682msgstr "Mostra una variable lògica del Git"
f3131eec 22683
a20ae3ee 22684#: command-list.h:189
f3131eec 22685msgid "Check the GPG signature of commits"
5a36d17c 22686msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions"
f3131eec 22687
a20ae3ee 22688#: command-list.h:190
f3131eec 22689msgid "Validate packed Git archive files"
5a36d17c 22690msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats"
f3131eec 22691
a20ae3ee 22692#: command-list.h:191
f3131eec 22693msgid "Check the GPG signature of tags"
5a36d17c 22694msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes"
0082d821 22695
a20ae3ee 22696#: command-list.h:192
f3131eec 22697msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
5a36d17c 22698msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)"
0082d821 22699
a20ae3ee 22700#: command-list.h:193
f3131eec 22701msgid "Show logs with difference each commit introduces"
5a36d17c 22702msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió"
0082d821 22703
a20ae3ee 22704#: command-list.h:194
f3131eec 22705msgid "Manage multiple working trees"
d9324e4e 22706msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball"
0082d821 22707
a20ae3ee 22708#: command-list.h:195
f3131eec 22709msgid "Create a tree object from the current index"
5a36d17c 22710msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual"
0082d821 22711
a20ae3ee 22712#: command-list.h:196
f3131eec
JM
22713msgid "Defining attributes per path"
22714msgstr "La definició d'atributs per camí"
0082d821 22715
a20ae3ee 22716#: command-list.h:197
f3131eec 22717msgid "Git command-line interface and conventions"
5a36d17c 22718msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git"
0082d821 22719
a20ae3ee 22720#: command-list.h:198
f3131eec 22721msgid "A Git core tutorial for developers"
5a36d17c 22722msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors"
0082d821 22723
a20ae3ee 22724#: command-list.h:199
f3131eec 22725msgid "Git for CVS users"
5a36d17c 22726msgstr "Git per a usuaris del CVS"
0082d821 22727
a20ae3ee 22728#: command-list.h:200
f3131eec
JM
22729#, fuzzy
22730msgid "Tweaking diff output"
22731msgstr "omet la sortida de diferències"
0082d821 22732
a20ae3ee 22733#: command-list.h:201
f3131eec 22734msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
5a36d17c 22735msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git"
0082d821 22736
a20ae3ee 22737#: command-list.h:202
f3131eec
JM
22738msgid "A Git Glossary"
22739msgstr "Un glossari de Git"
0082d821 22740
a20ae3ee 22741#: command-list.h:203
f3131eec 22742msgid "Hooks used by Git"
d9324e4e 22743msgstr "Lligams utilitzats pel Git"
0082d821 22744
a20ae3ee 22745#: command-list.h:204
f3131eec
JM
22746msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22747msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
0082d821 22748
a20ae3ee 22749#: command-list.h:205
f3131eec
JM
22750msgid "Defining submodule properties"
22751msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
22752
a20ae3ee 22753#: command-list.h:206
f3131eec 22754msgid "Git namespaces"
d9324e4e 22755msgstr "Espais de noms del Git"
0082d821 22756
a20ae3ee 22757#: command-list.h:207
f3131eec 22758msgid "Git Repository Layout"
5a36d17c 22759msgstr "Disposició del dipòsit del Git"
b3e4c475 22760
a20ae3ee 22761#: command-list.h:208
f3131eec
JM
22762msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22763msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
b3e4c475 22764
a20ae3ee
JM
22765#: command-list.h:209
22766msgid "Mounting one repository inside another"
22767msgstr ""
22768
22769#: command-list.h:210
f3131eec 22770msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
5a36d17c 22771msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part"
b3e4c475 22772
a20ae3ee 22773#: command-list.h:211
f3131eec 22774msgid "A tutorial introduction to Git"
5a36d17c 22775msgstr "Un tutorial d'introducció al Git"
b3e4c475 22776
a20ae3ee 22777#: command-list.h:212
f3131eec
JM
22778msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22779msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
b3e4c475 22780
63b82654 22781#: git-bisect.sh:54
0082d821
AH
22782msgid "You need to start by \"git bisect start\""
22783msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
22784
22785#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22786#. translation. The program will only accept English input
22787#. at this point.
63b82654 22788#: git-bisect.sh:60
0082d821 22789msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
a14eee8f 22790msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? "
0082d821 22791
5a36d17c 22792#: git-bisect.sh:101
0082d821
AH
22793#, sh-format
22794msgid "Bad rev input: $arg"
16996772 22795msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg"
0082d821 22796
5a36d17c 22797#: git-bisect.sh:121
63b82654
AH
22798#, sh-format
22799msgid "Bad rev input: $bisected_head"
16996772 22800msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head"
0082d821 22801
5a36d17c 22802#: git-bisect.sh:130
0082d821
AH
22803#, sh-format
22804msgid "Bad rev input: $rev"
16996772 22805msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev"
0082d821 22806
5a36d17c 22807#: git-bisect.sh:139
3ffa1ab2
AH
22808#, sh-format
22809msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22810msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre."
22811
5a36d17c 22812#: git-bisect.sh:209
0082d821
AH
22813msgid "No logfile given"
22814msgstr "Cap fitxer de registre donat"
22815
5a36d17c 22816#: git-bisect.sh:210
0082d821
AH
22817#, sh-format
22818msgid "cannot read $file for replaying"
b3e4c475 22819msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
0082d821 22820
5a36d17c 22821#: git-bisect.sh:232
0082d821
AH
22822msgid "?? what are you talking about?"
22823msgstr "?? de què parleu?"
22824
5a36d17c 22825#: git-bisect.sh:241
b5827d23
JM
22826msgid "bisect run failed: no command provided."
22827msgstr ""
22828
5a36d17c 22829#: git-bisect.sh:246
0082d821
AH
22830#, sh-format
22831msgid "running $command"
63b82654 22832msgstr "s'està executant $command"
0082d821 22833
5a36d17c 22834#: git-bisect.sh:253
0082d821
AH
22835#, sh-format
22836msgid ""
22837"bisect run failed:\n"
22838"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22839msgstr ""
22840"el pas de bisecció ha fallat:\n"
22841"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
22842
5a36d17c 22843#: git-bisect.sh:279
0082d821
AH
22844msgid "bisect run cannot continue any more"
22845msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
22846
5a36d17c 22847#: git-bisect.sh:285
0082d821
AH
22848#, sh-format
22849msgid ""
22850"bisect run failed:\n"
22851"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22852msgstr ""
22853"el pas de bisecció ha fallat:\n"
a14eee8f 22854"'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res"
0082d821 22855
5a36d17c 22856#: git-bisect.sh:292
0082d821
AH
22857msgid "bisect run success"
22858msgstr "pas de bisecció reeixit"
22859
5a36d17c
JM
22860#: git-bisect.sh:300
22861msgid "We are not bisecting."
22862msgstr "No estem bisecant."
0d8e36f3 22863
63b82654 22864#: git-merge-octopus.sh:46
6a7e7c40
JM
22865msgid ""
22866"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22867"merge"
22868msgstr ""
22869"Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
22870"fusionar"
63b82654
AH
22871
22872#: git-merge-octopus.sh:61
22873msgid "Automated merge did not work."
22874msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat."
22875
22876#: git-merge-octopus.sh:62
43a970d7 22877msgid "Should not be doing an octopus."
63b82654
AH
22878msgstr "No s'ha de fer un pop."
22879
22880#: git-merge-octopus.sh:73
22881#, sh-format
22882msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22883msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name"
22884
22885#: git-merge-octopus.sh:77
22886#, sh-format
104d6cb0
JM
22887msgid "Already up to date with $pretty_name"
22888msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name"
63b82654
AH
22889
22890#: git-merge-octopus.sh:89
22891#, sh-format
22892msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
22893msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name"
22894
22895#: git-merge-octopus.sh:97
22896#, sh-format
22897msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22898msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name"
22899
22900#: git-merge-octopus.sh:102
22901msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
f3131eec 22902msgstr ""
6a7e7c40 22903"La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica."
f3131eec 22904
a20ae3ee 22905#: git-legacy-stash.sh:221
0082d821 22906msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
47103bd6 22907msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
0082d821 22908
a20ae3ee 22909#: git-legacy-stash.sh:272
0082d821
AH
22910#, sh-format
22911msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22912msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
22913
a20ae3ee 22914#: git-legacy-stash.sh:324
0082d821 22915#, sh-format
b5827d23 22916msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
0082d821 22917msgstr ""
0082d821 22918
a20ae3ee 22919#: git-legacy-stash.sh:356
63b82654
AH
22920#, sh-format
22921msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
16996772 22922msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
63b82654 22923
a20ae3ee 22924#: git-legacy-stash.sh:536
7363e669
AH
22925#, sh-format
22926msgid "unknown option: $opt"
22927msgstr "opció desconeguda: $opt"
22928
a20ae3ee 22929#: git-legacy-stash.sh:556
0082d821
AH
22930#, sh-format
22931msgid "Too many revisions specified: $REV"
63b82654 22932msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
0082d821 22933
a20ae3ee 22934#: git-legacy-stash.sh:571
0082d821 22935#, sh-format
b3e4c475 22936msgid "$reference is not a valid reference"
47103bd6 22937msgstr "$reference no és una referència vàlida"
0082d821 22938
a20ae3ee 22939#: git-legacy-stash.sh:599
0082d821
AH
22940#, sh-format
22941msgid "'$args' is not a stash-like commit"
47103bd6 22942msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
0082d821 22943
a20ae3ee 22944#: git-legacy-stash.sh:610
0082d821
AH
22945#, sh-format
22946msgid "'$args' is not a stash reference"
47103bd6 22947msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
0082d821 22948
a20ae3ee 22949#: git-legacy-stash.sh:618
0082d821 22950msgid "unable to refresh index"
47103bd6 22951msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
0082d821 22952
a20ae3ee 22953#: git-legacy-stash.sh:622
0082d821 22954msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
47103bd6 22955msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
0082d821 22956
a20ae3ee 22957#: git-legacy-stash.sh:630
0082d821 22958msgid "Conflicts in index. Try without --index."
47103bd6 22959msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
0082d821 22960
a20ae3ee 22961#: git-legacy-stash.sh:632
0082d821
AH
22962msgid "Could not save index tree"
22963msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
22964
a20ae3ee 22965#: git-legacy-stash.sh:641
1d99545f 22966msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
16697bdd 22967msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
43a970d7 22968
a20ae3ee 22969#: git-legacy-stash.sh:666
0082d821 22970msgid "Cannot unstage modified files"
2f61b3a3 22971msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats"
0082d821 22972
a20ae3ee 22973#: git-legacy-stash.sh:704
0082d821
AH
22974#, sh-format
22975msgid "Dropped ${REV} ($s)"
22976msgstr "${REV} ($s) descartada"
22977
a20ae3ee 22978#: git-legacy-stash.sh:705
0082d821
AH
22979#, sh-format
22980msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
22981msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
22982
a20ae3ee 22983#: git-legacy-stash.sh:792
0082d821
AH
22984msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
22985msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
22986
a20ae3ee 22987#: git-submodule.sh:202
0082d821 22988msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
6a7e7c40
JM
22989msgstr ""
22990"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
22991"treball"
0082d821 22992
a20ae3ee 22993#: git-submodule.sh:212
0082d821
AH
22994#, sh-format
22995msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
b3e4c475 22996msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
0082d821 22997
a20ae3ee 22998#: git-submodule.sh:231
0082d821
AH
22999#, sh-format
23000msgid "'$sm_path' already exists in the index"
23001msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
23002
a20ae3ee 23003#: git-submodule.sh:234
2f61b3a3
JM
23004#, sh-format
23005msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
23006msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul"
23007
a20ae3ee 23008#: git-submodule.sh:241
6a7e7c40
JM
23009#, fuzzy, sh-format
23010msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
23011msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
23012
a20ae3ee 23013#: git-submodule.sh:247
0082d821
AH
23014#, sh-format
23015msgid ""
23016"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
23017"$sm_path\n"
23018"Use -f if you really want to add it."
23019msgstr ""
47103bd6 23020"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 23021"$sm_path\n"
b3e4c475 23022"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
0082d821 23023
a20ae3ee 23024#: git-submodule.sh:270
0082d821
AH
23025#, sh-format
23026msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
63b82654 23027msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
0082d821 23028
a20ae3ee 23029#: git-submodule.sh:272
0082d821
AH
23030#, sh-format
23031msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
b3e4c475 23032msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
0082d821 23033
a20ae3ee 23034#: git-submodule.sh:280
0082d821
AH
23035#, sh-format
23036msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
6a7e7c40
JM
23037msgstr ""
23038"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
0082d821 23039
a20ae3ee 23040#: git-submodule.sh:282
0082d821
AH
23041#, sh-format
23042msgid ""
63b82654
AH
23043"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23044" $realrepo\n"
6a7e7c40
JM
23045"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23046"repo\n"
23047"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23048"option."
0082d821 23049msgstr ""
63b82654
AH
23050"Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n"
23051" $realrepo\n"
6a7e7c40
JM
23052"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
23053"correcte\n"
23054"o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--"
23055"name'."
0082d821 23056
a20ae3ee 23057#: git-submodule.sh:288
0082d821
AH
23058#, sh-format
23059msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
6a7e7c40
JM
23060msgstr ""
23061"S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
0082d821 23062
a20ae3ee 23063#: git-submodule.sh:300
0082d821
AH
23064#, sh-format
23065msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
a14eee8f 23066msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23067
a20ae3ee 23068#: git-submodule.sh:305
0082d821
AH
23069#, sh-format
23070msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
16996772 23071msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23072
a20ae3ee 23073#: git-submodule.sh:314
0082d821
AH
23074#, sh-format
23075msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
a14eee8f 23076msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23077
a20ae3ee 23078#: git-submodule.sh:580
0082d821
AH
23079#, sh-format
23080msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40
JM
23081msgstr ""
23082"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 23083
a20ae3ee 23084#: git-submodule.sh:590
0082d821
AH
23085#, sh-format
23086msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
47103bd6 23087msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821 23088
a20ae3ee 23089#: git-submodule.sh:595
63b82654 23090#, sh-format
6a7e7c40
JM
23091msgid ""
23092"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
23093"'$sm_path'"
23094msgstr ""
23095"No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el "
23096"camí de submòdul '$sm_path'"
63b82654 23097
a20ae3ee 23098#: git-submodule.sh:613
5bace625 23099#, sh-format
6a7e7c40
JM
23100msgid ""
23101"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
23102"$sha1:"
a20ae3ee
JM
23103msgstr ""
23104"No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està "
23105"intentant obtenir directament $sha1:"
0082d821 23106
a20ae3ee 23107#: git-submodule.sh:619
63b82654
AH
23108#, sh-format
23109msgid ""
6a7e7c40
JM
23110"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
23111"Direct fetching of that commit failed."
63b82654 23112msgstr ""
5bace625 23113"S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1. "
6a7e7c40 23114"L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat."
63b82654 23115
a20ae3ee 23116#: git-submodule.sh:626
0082d821
AH
23117#, sh-format
23118msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
5bace625 23119msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23120
a20ae3ee 23121#: git-submodule.sh:627
0082d821
AH
23122#, sh-format
23123msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
5bace625 23124msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»"
0082d821 23125
a20ae3ee 23126#: git-submodule.sh:631
0082d821
AH
23127#, sh-format
23128msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40 23129msgstr ""
5bace625 23130"No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1»' en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23131
a20ae3ee 23132#: git-submodule.sh:632
0082d821
AH
23133#, sh-format
23134msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
5bace625 23135msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»"
0082d821 23136
a20ae3ee 23137#: git-submodule.sh:637
0082d821
AH
23138#, sh-format
23139msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
5bace625 23140msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23141
a20ae3ee 23142#: git-submodule.sh:638
0082d821
AH
23143#, sh-format
23144msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
5bace625 23145msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»"
0082d821 23146
a20ae3ee 23147#: git-submodule.sh:643
0082d821 23148#, sh-format
63b82654 23149msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40 23150msgstr ""
5bace625
JM
23151"L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul "
23152"«$displaypath»"
0082d821 23153
a20ae3ee 23154#: git-submodule.sh:644
0082d821 23155#, sh-format
63b82654 23156msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
5bace625 23157msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»"
0082d821 23158
a20ae3ee 23159#: git-submodule.sh:675
0082d821
AH
23160#, sh-format
23161msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40
JM
23162msgstr ""
23163"S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul "
5bace625 23164"«$displaypath»"
0082d821 23165
a20ae3ee 23166#: git-submodule.sh:886
0082d821 23167msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
b3e4c475 23168msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
0082d821 23169
a20ae3ee 23170#: git-submodule.sh:938
0082d821
AH
23171#, sh-format
23172msgid "unexpected mode $mod_dst"
23173msgstr "mode inesperat $mod_dst"
23174
a20ae3ee 23175#: git-submodule.sh:958
0082d821
AH
23176#, sh-format
23177msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
23178msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
23179
a20ae3ee 23180#: git-submodule.sh:961
0082d821
AH
23181#, sh-format
23182msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
23183msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
23184
a20ae3ee 23185#: git-submodule.sh:964
0082d821
AH
23186#, sh-format
23187msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
23188msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
23189
63b82654
AH
23190#: git-parse-remote.sh:89
23191#, sh-format
23192msgid "See git-${cmd}(1) for details."
23193msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls."
23194
6a7e7c40 23195#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
6a7e7c40 23196msgid "Applied autostash."
a20ae3ee 23197msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»."
6a7e7c40
JM
23198
23199#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
5bace625 23200#, sh-format
6a7e7c40
JM
23201msgid "Cannot store $stash_sha1"
23202msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
23203
23204#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
f3131eec
JM
23205#, sh-format
23206msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
23207msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)"
23208
6a7e7c40 23209#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
f3131eec
JM
23210#, fuzzy
23211msgid ""
23212"\n"
23213"Commands:\n"
23214"p, pick <commit> = use commit\n"
23215"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23216"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23217"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23218"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23219"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23220"d, drop <commit> = remove commit\n"
23221"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23222"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23223"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23224". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23225". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23226". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23227"\n"
23228"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23229msgstr ""
23230"\n"
23231"Ordres:\n"
a20ae3ee
JM
23232" p, pick <comissió> = usa la comissió\n"
23233" r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
23234" e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
23235" s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
23236" f, fixup <comissió> = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
6a7e7c40
JM
23237"comissió\n"
23238" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
23239"d'ordres\n"
f3131eec
JM
23240" d, drop = elimina la comissió\n"
23241"\n"
23242"Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
23243
6a7e7c40 23244#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
63b82654
AH
23245#, sh-format
23246msgid ""
23247"You can amend the commit now, with\n"
23248"\n"
23249"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23250"\n"
23251"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23252"\n"
23253"\tgit rebase --continue"
23254msgstr ""
23255"Podeu esmenar la comissió ara, amb\n"
23256"\n"
23257"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23258"\n"
23259"Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n"
23260"\n"
23261"\tgit rebase --continue"
23262
6a7e7c40 23263#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
63b82654
AH
23264#, sh-format
23265msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
16996772 23266msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir"
63b82654 23267
6a7e7c40 23268#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
63b82654
AH
23269#, sh-format
23270msgid "Invalid commit name: $sha1"
23271msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1"
23272
6a7e7c40 23273#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
63b82654
AH
23274msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23275msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual"
23276
6a7e7c40 23277#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
63b82654
AH
23278#, sh-format
23279msgid "Fast-forward to $sha1"
23280msgstr "Avanç ràpid a $sha1"
23281
6a7e7c40 23282#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
63b82654
AH
23283#, sh-format
23284msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
23285msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1"
23286
6a7e7c40 23287#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
63b82654
AH
23288#, sh-format
23289msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23290msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent"
23291
6a7e7c40 23292#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
63b82654
AH
23293#, sh-format
23294msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
a14eee8f 23295msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1"
63b82654 23296
6a7e7c40 23297#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
63b82654
AH
23298#, sh-format
23299msgid "Error redoing merge $sha1"
23300msgstr "Error en refer la fusió $sha1"
23301
6a7e7c40 23302#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
63b82654
AH
23303#, sh-format
23304msgid "Could not pick $sha1"
23305msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1"
23306
6a7e7c40 23307#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
63b82654
AH
23308#, sh-format
23309msgid "This is the commit message #${n}:"
23310msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:"
23311
6a7e7c40 23312#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
63b82654
AH
23313#, sh-format
23314msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
16996772 23315msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:"
63b82654 23316
6a7e7c40 23317#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
63b82654
AH
23318#, sh-format
23319msgid "This is a combination of $count commit."
23320msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23321msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió."
23322msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions."
23323
6a7e7c40 23324#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
63b82654
AH
23325#, sh-format
23326msgid "Cannot write $fixup_msg"
23327msgstr "No es pot escriure $fixup_msg"
23328
6a7e7c40 23329#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
63b82654
AH
23330msgid "This is a combination of 2 commits."
23331msgstr "Això és una combinació de 2 comissions."
23332
6a7e7c40
JM
23333#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23334#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
63b82654
AH
23335#, sh-format
23336msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23337msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
23338
6a7e7c40 23339#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
63b82654
AH
23340#, sh-format
23341msgid ""
23342"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23343"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
6a7e7c40
JM
23344"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23345"before\n"
63b82654
AH
23346"you are able to reword the commit."
23347msgstr ""
6a7e7c40
JM
23348"No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... "
23349"$rest\n"
3f86f684
JM
23350"Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n"
23351"precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n"
63b82654
AH
23352"necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n"
23353"comissió."
23354
6a7e7c40 23355#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
63b82654
AH
23356#, sh-format
23357msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23358msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest"
23359
6a7e7c40 23360#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
63b82654
AH
23361#, sh-format
23362msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
23363msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia"
23364
6a7e7c40 23365#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
63b82654
AH
23366#, sh-format
23367msgid "Executing: $rest"
23368msgstr "S'està executant: $rest"
23369
6a7e7c40 23370#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
63b82654
AH
23371#, sh-format
23372msgid "Execution failed: $rest"
23373msgstr "L'execució ha fallat: $rest"
23374
6a7e7c40 23375#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
63b82654
AH
23376msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23377msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball"
23378
6a7e7c40 23379#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
63b82654
AH
23380msgid ""
23381"You can fix the problem, and then run\n"
23382"\n"
23383"\tgit rebase --continue"
23384msgstr ""
23385"Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n"
23386"\n"
23387"\tgit rebase --continue"
23388
23389#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
6a7e7c40 23390#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
63b82654
AH
23391#, sh-format
23392msgid ""
23393"Execution succeeded: $rest\n"
23394"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23395"Commit or stash your changes, and then run\n"
23396"\n"
23397"\tgit rebase --continue"
23398msgstr ""
23399"L'execució ha tingut èxit: $rest\n"
23400"però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n"
23401"Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n"
23402"\n"
23403"\tgit rebase --continue"
23404
6a7e7c40 23405#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
63b82654
AH
23406#, sh-format
23407msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23408msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest"
23409
6a7e7c40 23410#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
63b82654 23411msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
16697bdd 23412msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»."
63b82654 23413
6a7e7c40 23414#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
63b82654
AH
23415#, sh-format
23416msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
1d99545f 23417msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit."
63b82654 23418
6a7e7c40 23419#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
63b82654
AH
23420msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23421msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
23422
6a7e7c40 23423#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
63b82654
AH
23424#, sh-format
23425msgid ""
23426"You have staged changes in your working tree.\n"
23427"If these changes are meant to be\n"
23428"squashed into the previous commit, run:\n"
23429"\n"
23430" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23431"\n"
23432"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23433"\n"
23434" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23435"\n"
43a970d7 23436"In both cases, once you're done, continue with:\n"
63b82654
AH
23437"\n"
23438" git rebase --continue\n"
23439msgstr ""
2f61b3a3 23440"Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n"
a14eee8f 23441"Si aquests canvis són per fer «squash»\n"
63b82654
AH
23442"a la comissió prèvia, executeu:\n"
23443"\n"
23444" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23445"\n"
23446"Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n"
23447"\n"
23448" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23449"\n"
16996772 23450"En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n"
63b82654
AH
23451"\n"
23452" git rebase --continue\n"
23453
6a7e7c40 23454#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
63b82654 23455msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
6a7e7c40
JM
23456msgstr ""
23457"Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar "
23458"la comissió"
63b82654 23459
6a7e7c40 23460#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
63b82654
AH
23461msgid ""
23462"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23463"first and then run 'git rebase --continue' again."
23464msgstr ""
16697bdd
JM
23465"Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n"
23466"Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou."
63b82654 23467
6a7e7c40 23468#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
63b82654 23469msgid "Could not commit staged changes."
16697bdd 23470msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»."
63b82654 23471
6a7e7c40 23472#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
d9324e4e
JM
23473msgid "Could not execute editor"
23474msgstr "No s'ha pogut executar l'editor"
23475
6a7e7c40 23476#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
d9324e4e
JM
23477#, sh-format
23478msgid "Could not checkout $switch_to"
23479msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to"
23480
6a7e7c40 23481#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
d9324e4e
JM
23482msgid "No HEAD?"
23483msgstr "No hi ha cap HEAD?"
23484
6a7e7c40 23485#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
d9324e4e
JM
23486#, sh-format
23487msgid "Could not create temporary $state_dir"
23488msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal"
23489
6a7e7c40 23490#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
d9324e4e
JM
23491msgid "Could not mark as interactive"
23492msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu"
23493
6a7e7c40 23494#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
d9324e4e
JM
23495#, sh-format
23496msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23497msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
5bace625
JM
23498msgstr[0] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)"
23499msgstr[1] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)"
63b82654 23500
6a7e7c40 23501#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
f3131eec
JM
23502msgid "Could not init rewritten commits"
23503msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites"
63b82654
AH
23504
23505#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23506#, sh-format
23507msgid "usage: $dashless $USAGE"
23508msgstr "ús: $dashless $USAGE"
23509
6a7e7c40 23510#: git-sh-setup.sh:191
63b82654
AH
23511#, sh-format
23512msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
6a7e7c40
JM
23513msgstr ""
23514"No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de "
23515"treball"
63b82654 23516
6a7e7c40 23517#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
63b82654
AH
23518#, sh-format
23519msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23520msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball."
23521
6a7e7c40 23522#: git-sh-setup.sh:221
63b82654 23523msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
1d99545f 23524msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23525
6a7e7c40 23526#: git-sh-setup.sh:224
63b82654 23527msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
16697bdd 23528msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23529
6a7e7c40 23530#: git-sh-setup.sh:227
43a970d7 23531msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
a14eee8f 23532msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»."
43a970d7 23533
6a7e7c40 23534#: git-sh-setup.sh:230
63b82654
AH
23535#, sh-format
23536msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
2f61b3a3 23537msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23538
6a7e7c40 23539#: git-sh-setup.sh:243
63b82654 23540msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
16996772 23541msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
63b82654 23542
6a7e7c40 23543#: git-sh-setup.sh:246
43a970d7 23544msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
6a7e7c40
JM
23545msgstr ""
23546"No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
43a970d7 23547
6a7e7c40 23548#: git-sh-setup.sh:249
63b82654
AH
23549#, sh-format
23550msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23551msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre."
23552
6a7e7c40 23553#: git-sh-setup.sh:253
43a970d7
AH
23554msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23555msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
23556
6a7e7c40 23557#: git-sh-setup.sh:373
63b82654 23558msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
6a7e7c40
JM
23559msgstr ""
23560"Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball."
63b82654 23561
6a7e7c40 23562#: git-sh-setup.sh:378
63b82654
AH
23563msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23564msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git"
2f61b3a3
JM
23565
23566#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
a20ae3ee 23567#: git-add--interactive.perl:212
2f61b3a3
JM
23568#, perl-format
23569msgid "%12s %12s %s"
3f86f684 23570msgstr "%12s %12s %s"
2f61b3a3 23571
a20ae3ee 23572#: git-add--interactive.perl:634
2f61b3a3
JM
23573#, perl-format
23574msgid "touched %d path\n"
23575msgid_plural "touched %d paths\n"
23576msgstr[0] "modificat %d camí\n"
23577msgstr[1] "modificat %d camins\n"
23578
a20ae3ee 23579#: git-add--interactive.perl:1053
2f61b3a3
JM
23580msgid ""
23581"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23582"marked for staging."
23583msgstr ""
23584"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23585"per «staging»."
23586
a20ae3ee 23587#: git-add--interactive.perl:1056
2f61b3a3
JM
23588msgid ""
23589"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23590"marked for stashing."
23591msgstr ""
23592"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23593"per «stashing»."
23594
a20ae3ee 23595#: git-add--interactive.perl:1059
2f61b3a3
JM
23596msgid ""
23597"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23598"marked for unstaging."
23599msgstr ""
23600"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23601"per «unstaging»."
23602
a20ae3ee
JM
23603#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
23604#: git-add--interactive.perl:1077
2f61b3a3
JM
23605msgid ""
23606"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23607"marked for applying."
23608msgstr ""
23609"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23610"per aplicar-se."
23611
a20ae3ee
JM
23612#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
23613#: git-add--interactive.perl:1074
2f61b3a3
JM
23614msgid ""
23615"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23616"marked for discarding."
23617msgstr ""
23618"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23619"per descartar-se."
23620
a20ae3ee 23621#: git-add--interactive.perl:1111
2f61b3a3
JM
23622#, perl-format
23623msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23624msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s"
23625
a20ae3ee 23626#: git-add--interactive.perl:1118
2f61b3a3
JM
23627#, perl-format
23628msgid ""
23629"---\n"
23630"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23631"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23632"Lines starting with %s will be removed.\n"
23633msgstr ""
23634"---\n"
104d6cb0
JM
23635"Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n"
23636"Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n"
2f61b3a3
JM
23637"Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n"
23638
a20ae3ee 23639#: git-add--interactive.perl:1140
2f61b3a3
JM
23640#, perl-format
23641msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23642msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s"
23643
a20ae3ee 23644#: git-add--interactive.perl:1248
2f61b3a3
JM
23645msgid ""
23646"y - stage this hunk\n"
23647"n - do not stage this hunk\n"
23648"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23649"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23650"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23651msgstr ""
a14eee8f
JM
23652"y - fes «stage» d'aquest tros\n"
23653"n - no facis «stage» d'aquest tros\n"
23654"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23655"a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23656"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23657
a20ae3ee 23658#: git-add--interactive.perl:1254
2f61b3a3
JM
23659msgid ""
23660"y - stash this hunk\n"
23661"n - do not stash this hunk\n"
23662"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23663"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23664"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23665msgstr ""
a14eee8f
JM
23666"y - fes «stash» d'aquest tros\n"
23667"n - no facis «stash» d'aquest tros\n"
23668"q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23669"a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23670"d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23671
a20ae3ee 23672#: git-add--interactive.perl:1260
2f61b3a3
JM
23673msgid ""
23674"y - unstage this hunk\n"
23675"n - do not unstage this hunk\n"
23676"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23677"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23678"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23679msgstr ""
a14eee8f
JM
23680"y - fes «unstage» d'aquest tros\n"
23681"n - no facis «unstage» d'aquest tros\n"
23682"q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23683"a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23684"d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23685
a20ae3ee 23686#: git-add--interactive.perl:1266
2f61b3a3
JM
23687msgid ""
23688"y - apply this hunk to index\n"
23689"n - do not apply this hunk to index\n"
23690"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23691"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23692"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23693msgstr ""
3f86f684
JM
23694"y - aplica aquest tros a l'índex\n"
23695"n - no apliquis aquest tros a l'índex\n"
23696"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23697"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23698"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
23699
a20ae3ee 23700#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
2f61b3a3
JM
23701msgid ""
23702"y - discard this hunk from worktree\n"
23703"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23704"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23705"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23706"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23707msgstr ""
3f86f684
JM
23708"y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n"
23709"n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n"
23710"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23711"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23712"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23713
a20ae3ee 23714#: git-add--interactive.perl:1278
2f61b3a3
JM
23715msgid ""
23716"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23717"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23718"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23719"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23720"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23721msgstr ""
3f86f684
JM
23722"y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23723"n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23724"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23725"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23726"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23727
a20ae3ee 23728#: git-add--interactive.perl:1284
2f61b3a3
JM
23729msgid ""
23730"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23731"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23732"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23733"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23734"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23735msgstr ""
3f86f684
JM
23736"y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n"
23737"n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23738"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23739"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23740"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23741
a20ae3ee 23742#: git-add--interactive.perl:1296
6a7e7c40
JM
23743msgid ""
23744"y - apply this hunk to worktree\n"
23745"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23746"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23747"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23748"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23749msgstr ""
a20ae3ee
JM
23750"y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n"
23751"n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n"
6a7e7c40
JM
23752"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23753"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23754"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
23755
a20ae3ee 23756#: git-add--interactive.perl:1311
2f61b3a3
JM
23757msgid ""
23758"g - select a hunk to go to\n"
23759"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23760"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23761"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23762"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23763"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23764"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23765"e - manually edit the current hunk\n"
23766"? - print help\n"
23767msgstr ""
3f86f684
JM
23768"g - selecciona el tros on voleu anar\n"
23769"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n"
23770"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n"
23771"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n"
23772"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n"
23773"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n"
23774"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n"
23775"e - edita manualment el tros actual\n"
23776"? - mostra l'ajuda\n"
2f61b3a3 23777
a20ae3ee 23778#: git-add--interactive.perl:1342
2f61b3a3
JM
23779msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23780msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n"
23781
a20ae3ee 23782#: git-add--interactive.perl:1343
2f61b3a3 23783msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16697bdd 23784msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? "
2f61b3a3 23785
a20ae3ee 23786#: git-add--interactive.perl:1346
2f61b3a3
JM
23787msgid "Nothing was applied.\n"
23788msgstr "No s'ha aplicat res.\n"
23789
a20ae3ee 23790#: git-add--interactive.perl:1357
2f61b3a3
JM
23791#, perl-format
23792msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23793msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
23794
a20ae3ee 23795#: git-add--interactive.perl:1428
2f61b3a3 23796#, perl-format
b5827d23
JM
23797msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23798msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23799
a20ae3ee 23800#: git-add--interactive.perl:1429
2f61b3a3 23801#, perl-format
b5827d23
JM
23802msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23803msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23804
a20ae3ee 23805#: git-add--interactive.perl:1430
2f61b3a3 23806#, perl-format
b5827d23
JM
23807msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23808msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23809
a20ae3ee 23810#: git-add--interactive.perl:1433
2f61b3a3 23811#, perl-format
b5827d23
JM
23812msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23813msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23814
a20ae3ee 23815#: git-add--interactive.perl:1434
2f61b3a3 23816#, perl-format
b5827d23
JM
23817msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23818msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23819
a20ae3ee 23820#: git-add--interactive.perl:1435
2f61b3a3 23821#, perl-format
b5827d23
JM
23822msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23823msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23824
a20ae3ee 23825#: git-add--interactive.perl:1438
2f61b3a3 23826#, perl-format
b5827d23
JM
23827msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23828msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23829
a20ae3ee 23830#: git-add--interactive.perl:1439
2f61b3a3 23831#, perl-format
b5827d23
JM
23832msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23833msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23834
a20ae3ee 23835#: git-add--interactive.perl:1440
2f61b3a3 23836#, perl-format
b5827d23
JM
23837msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23838msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23839
a20ae3ee 23840#: git-add--interactive.perl:1443
2f61b3a3 23841#, perl-format
b5827d23
JM
23842msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23843msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23844
a20ae3ee 23845#: git-add--interactive.perl:1444
2f61b3a3 23846#, perl-format
b5827d23
JM
23847msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23848msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23849
a20ae3ee 23850#: git-add--interactive.perl:1445
2f61b3a3 23851#, perl-format
b5827d23
JM
23852msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23853msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23854
a20ae3ee 23855#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
2f61b3a3 23856#, perl-format
b5827d23
JM
23857msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23858msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23859
a20ae3ee 23860#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
2f61b3a3 23861#, perl-format
b5827d23
JM
23862msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23863msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23864
a20ae3ee 23865#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
2f61b3a3 23866#, perl-format
b5827d23
JM
23867msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23868msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23869
a20ae3ee 23870#: git-add--interactive.perl:1453
2f61b3a3 23871#, perl-format
b5827d23 23872msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23873msgstr ""
23874"Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d"
23875"%s,?]? "
2f61b3a3 23876
a20ae3ee 23877#: git-add--interactive.perl:1454
2f61b3a3 23878#, perl-format
b5827d23 23879msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23880msgstr ""
23881"Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23882
a20ae3ee 23883#: git-add--interactive.perl:1455
2f61b3a3 23884#, perl-format
b5827d23 23885msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23886msgstr ""
23887"Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23888
a20ae3ee 23889#: git-add--interactive.perl:1458
2f61b3a3 23890#, perl-format
b5827d23 23891msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23892msgstr ""
23893"Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23894
a20ae3ee 23895#: git-add--interactive.perl:1459
2f61b3a3 23896#, perl-format
b5827d23
JM
23897msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23898msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23899
a20ae3ee 23900#: git-add--interactive.perl:1460
2f61b3a3 23901#, perl-format
b5827d23
JM
23902msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23903msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
23904
a20ae3ee
JM
23905#: git-add--interactive.perl:1468
23906#, perl-format
6a7e7c40 23907msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23908msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23909
a20ae3ee
JM
23910#: git-add--interactive.perl:1469
23911#, perl-format
6a7e7c40 23912msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23913msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23914
a20ae3ee
JM
23915#: git-add--interactive.perl:1470
23916#, perl-format
6a7e7c40 23917msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23918msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23919
a20ae3ee 23920#: git-add--interactive.perl:1570
b5827d23
JM
23921msgid "No other hunks to goto\n"
23922msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n"
2f61b3a3 23923
a20ae3ee 23924#: git-add--interactive.perl:1588
2f61b3a3
JM
23925#, perl-format
23926msgid "Invalid number: '%s'\n"
5a36d17c 23927msgstr "Número no vàlid: «%s»\n"
2f61b3a3 23928
a20ae3ee 23929#: git-add--interactive.perl:1593
2f61b3a3
JM
23930#, perl-format
23931msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23932msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23933msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n"
23934msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n"
23935
a20ae3ee 23936#: git-add--interactive.perl:1619
b5827d23 23937msgid "No other hunks to search\n"
8524bf7c 23938msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n"
b5827d23 23939
a20ae3ee 23940#: git-add--interactive.perl:1636
2f61b3a3
JM
23941#, perl-format
23942msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23943msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n"
23944
a20ae3ee 23945#: git-add--interactive.perl:1646
2f61b3a3
JM
23946msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23947msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n"
23948
a20ae3ee 23949#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
2f61b3a3
JM
23950msgid "No previous hunk\n"
23951msgstr "Sense tros previ\n"
23952
a20ae3ee 23953#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
2f61b3a3
JM
23954msgid "No next hunk\n"
23955msgstr "No hi ha tros següent\n"
23956
a20ae3ee 23957#: git-add--interactive.perl:1692
b5827d23 23958msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
8524bf7c 23959msgstr "No es pot dividir aquest tros\n"
b5827d23 23960
a20ae3ee 23961#: git-add--interactive.perl:1698
2f61b3a3
JM
23962#, perl-format
23963msgid "Split into %d hunk.\n"
23964msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23965msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n"
23966msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n"
23967
a20ae3ee 23968#: git-add--interactive.perl:1708
b5827d23 23969msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
8524bf7c 23970msgstr "No es pot editar aquest tros\n"
b5827d23 23971
2f61b3a3
JM
23972#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23973#. 'status', 'update', 'revert', etc.
a20ae3ee 23974#: git-add--interactive.perl:1773
2f61b3a3
JM
23975msgid ""
23976"status - show paths with changes\n"
23977"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23978"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23979"patch - pick hunks and update selectively\n"
7cbacabc 23980"diff - view diff between HEAD and index\n"
6a7e7c40
JM
23981"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23982"changes\n"
2f61b3a3 23983msgstr ""
3f86f684 23984"status - mostra els camins amb canvis\n"
6a7e7c40
JM
23985"update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis "
23986"«staged»\n"
3f86f684
JM
23987"revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n"
23988"patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n"
23989"diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n"
6a7e7c40
JM
23990"add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de "
23991"canvis «staged»\n"
2f61b3a3 23992
a20ae3ee
JM
23993#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
23994#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
23995#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
23996#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
2f61b3a3
JM
23997msgid "missing --"
23998msgstr "manca --"
23999
a20ae3ee 24000#: git-add--interactive.perl:1821
2f61b3a3
JM
24001#, perl-format
24002msgid "unknown --patch mode: %s"
24003msgstr "desconegut --patch mode: %s"
24004
a20ae3ee 24005#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
2f61b3a3
JM
24006#, perl-format
24007msgid "invalid argument %s, expecting --"
24008msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --"
24009
d9324e4e 24010#: git-send-email.perl:138
2f61b3a3
JM
24011msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
24012msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n"
24013
d9324e4e 24014#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
2f61b3a3
JM
24015msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
24016msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n"
24017
6a7e7c40 24018#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
2f61b3a3
JM
24019msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
24020msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot"
24021
6a7e7c40 24022#: git-send-email.perl:310
2f61b3a3 24023#, perl-format
6a7e7c40
JM
24024msgid ""
24025"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
104d6cb0 24026msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n"
2f61b3a3 24027
6a7e7c40 24028#: git-send-email.perl:315
2f61b3a3
JM
24029#, perl-format
24030msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
298082bc 24031msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n"
2f61b3a3 24032
6a7e7c40 24033#: git-send-email.perl:408
2f61b3a3
JM
24034msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
24035msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n"
24036
6a7e7c40 24037#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
2f61b3a3 24038msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
a14eee8f 24039msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n"
2f61b3a3 24040
6a7e7c40
JM
24041#: git-send-email.perl:484
24042msgid ""
24043"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24044"configuration option)\n"
b5827d23
JM
24045msgstr ""
24046
6a7e7c40 24047#: git-send-email.perl:497
2f61b3a3
JM
24048#, perl-format
24049msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
104d6cb0 24050msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n"
2f61b3a3 24051
6a7e7c40 24052#: git-send-email.perl:528
a14eee8f 24053#, perl-format
2f61b3a3 24054msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
104d6cb0 24055msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n"
2f61b3a3 24056
6a7e7c40 24057#: git-send-email.perl:556
2f61b3a3
JM
24058#, perl-format
24059msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
a14eee8f 24060msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n"
2f61b3a3 24061
6a7e7c40 24062#: git-send-email.perl:558
2f61b3a3
JM
24063#, perl-format
24064msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
a14eee8f 24065msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n"
2f61b3a3 24066
6a7e7c40 24067#: git-send-email.perl:560
2f61b3a3
JM
24068#, perl-format
24069msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
a14eee8f 24070msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n"
2f61b3a3 24071
6a7e7c40 24072#: git-send-email.perl:565
2f61b3a3
JM
24073#, perl-format
24074msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
a14eee8f 24075msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n"
2f61b3a3 24076
6a7e7c40 24077#: git-send-email.perl:649
2f61b3a3
JM
24078#, perl-format
24079msgid ""
24080"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24081"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24082"\n"
24083" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24084" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24085msgstr ""
104d6cb0 24086"El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n"
298082bc
JM
24087"per produir pedaços. Desambigüeu...\n"
24088"\n"
24089" * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n"
24090" * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n"
2f61b3a3 24091
6a7e7c40 24092#: git-send-email.perl:670
2f61b3a3
JM
24093#, perl-format
24094msgid "Failed to opendir %s: %s"
16697bdd 24095msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s"
2f61b3a3 24096
6a7e7c40 24097#: git-send-email.perl:694
2f61b3a3
JM
24098#, perl-format
24099msgid ""
24100"fatal: %s: %s\n"
24101"warning: no patches were sent\n"
24102msgstr ""
298082bc 24103"fatal: %s: %s\n"
2f61b3a3
JM
24104"avís: no s'han enviat pedaços\n"
24105
6a7e7c40 24106#: git-send-email.perl:705
2f61b3a3
JM
24107msgid ""
24108"\n"
24109"No patch files specified!\n"
24110"\n"
24111msgstr ""
24112"\n"
24113"No s'han especificat fitxers de pedaç\n"
24114"\n"
24115
6a7e7c40 24116#: git-send-email.perl:718
2f61b3a3
JM
24117#, perl-format
24118msgid "No subject line in %s?"
298082bc 24119msgstr "Sense assumpte a %s?"
2f61b3a3 24120
6a7e7c40 24121#: git-send-email.perl:728
a14eee8f 24122#, perl-format
2f61b3a3
JM
24123msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24124msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s"
24125
6a7e7c40 24126#: git-send-email.perl:739
2f61b3a3
JM
24127msgid ""
24128"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24129"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24130"for the patch you are writing.\n"
24131"\n"
24132"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24133msgstr ""
298082bc
JM
24134"Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n"
24135"Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n"
24136"per cada pedaç que esteu escrivint.\n"
24137"\n"
24138"Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n"
2f61b3a3 24139
6a7e7c40 24140#: git-send-email.perl:763
2f61b3a3
JM
24141#, perl-format
24142msgid "Failed to open %s: %s"
24143msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s"
24144
6a7e7c40 24145#: git-send-email.perl:780
b5827d23
JM
24146#, perl-format
24147msgid "Failed to open %s.final: %s"
24148msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s"
2f61b3a3 24149
6a7e7c40 24150#: git-send-email.perl:823
2f61b3a3
JM
24151msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24152msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n"
24153
24154#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
6a7e7c40 24155#: git-send-email.perl:858
2f61b3a3
JM
24156#, perl-format
24157msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24158msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? "
24159
6a7e7c40
JM
24160#: git-send-email.perl:913
24161msgid ""
24162"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24163"Encoding.\n"
24164msgstr ""
24165"Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-"
24166"Encoding.\n"
2f61b3a3 24167
6a7e7c40 24168#: git-send-email.perl:918
2f61b3a3
JM
24169msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24170msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? "
24171
6a7e7c40 24172#: git-send-email.perl:926
2f61b3a3
JM
24173#, perl-format
24174msgid ""
24175"Refusing to send because the patch\n"
24176"\t%s\n"
6a7e7c40
JM
24177"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24178"want to send.\n"
2f61b3a3 24179msgstr ""
3f86f684
JM
24180"S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n"
24181"\t%s\n"
6a7e7c40
JM
24182"perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si "
24183"realment voleu enviar-lo.\n"
3f86f684 24184
6a7e7c40 24185#: git-send-email.perl:945
2f61b3a3 24186msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
6a7e7c40
JM
24187msgstr ""
24188"A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?"
2f61b3a3 24189
6a7e7c40 24190#: git-send-email.perl:963
2f61b3a3
JM
24191#, perl-format
24192msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
104d6cb0 24193msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n"
2f61b3a3 24194
6a7e7c40 24195#: git-send-email.perl:975
2f61b3a3 24196msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
6a7e7c40
JM
24197msgstr ""
24198"S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha "
24199"cap)? "
2f61b3a3 24200
6a7e7c40 24201#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
2f61b3a3
JM
24202#, perl-format
24203msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24204msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n"
24205
24206#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24207#. translation. The program will only accept English input
24208#. at this point.
6a7e7c40 24209#: git-send-email.perl:1045
2f61b3a3 24210msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16697bdd 24211msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): "
2f61b3a3 24212
6a7e7c40 24213#: git-send-email.perl:1362
a14eee8f 24214#, perl-format
2f61b3a3 24215msgid "CA path \"%s\" does not exist"
5a36d17c 24216msgstr "el camí CA «%s» no existeix"
2f61b3a3 24217
6a7e7c40 24218#: git-send-email.perl:1445
2f61b3a3
JM
24219msgid ""
24220" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24221" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24222" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24223" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24224" configuration setting.\n"
24225"\n"
24226" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24227" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24228" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24229"\n"
24230msgstr ""
16697bdd 24231" La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n"
298082bc 24232" trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n"
104d6cb0 24233" send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n"
298082bc
JM
24234" Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n"
24235" sendemail.confirm.\n"
24236"\n"
24237" Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n"
24238" Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n"
24239" missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24240"\n"
2f61b3a3 24241
f3131eec 24242#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
2f61b3a3
JM
24243#. translation. The program will only accept English input
24244#. at this point.
6a7e7c40 24245#: git-send-email.perl:1460
f3131eec 24246msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
6a7e7c40
JM
24247msgstr ""
24248"Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): "
2f61b3a3 24249
6a7e7c40 24250#: git-send-email.perl:1463
2f61b3a3 24251msgid "Send this email reply required"
16697bdd 24252msgstr "Requereix resposta en enviar el correu"
2f61b3a3 24253
6a7e7c40 24254#: git-send-email.perl:1491
2f61b3a3 24255msgid "The required SMTP server is not properly defined."
a14eee8f 24256msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit."
2f61b3a3 24257
6a7e7c40 24258#: git-send-email.perl:1538
2f61b3a3
JM
24259#, perl-format
24260msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24261msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s"
24262
6a7e7c40 24263#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
1d99545f
JM
24264#, perl-format
24265msgid "STARTTLS failed! %s"
3f86f684 24266msgstr "STARTTLS ha fallat! %s"
1d99545f 24267
6a7e7c40 24268#: git-send-email.perl:1556
2f61b3a3 24269msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
6a7e7c40
JM
24270msgstr ""
24271"No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i "
24272"useu --smtp-debug."
2f61b3a3 24273
6a7e7c40 24274#: git-send-email.perl:1574
2f61b3a3
JM
24275#, perl-format
24276msgid "Failed to send %s\n"
a14eee8f 24277msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n"
2f61b3a3 24278
6a7e7c40 24279#: git-send-email.perl:1577
2f61b3a3
JM
24280#, perl-format
24281msgid "Dry-Sent %s\n"
a14eee8f 24282msgstr "Simulació d'enviament %s\n"
2f61b3a3 24283
6a7e7c40 24284#: git-send-email.perl:1577
a14eee8f 24285#, perl-format
2f61b3a3
JM
24286msgid "Sent %s\n"
24287msgstr "Enviat %s\n"
24288
6a7e7c40 24289#: git-send-email.perl:1579
2f61b3a3 24290msgid "Dry-OK. Log says:\n"
a14eee8f 24291msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n"
2f61b3a3 24292
6a7e7c40 24293#: git-send-email.perl:1579
2f61b3a3
JM
24294msgid "OK. Log says:\n"
24295msgstr "Correcte. El registre diu: \n"
24296
6a7e7c40 24297#: git-send-email.perl:1591
2f61b3a3
JM
24298msgid "Result: "
24299msgstr "Resultat: "
24300
6a7e7c40 24301#: git-send-email.perl:1594
2f61b3a3
JM
24302msgid "Result: OK\n"
24303msgstr "Resultat: correcte\n"
24304
6a7e7c40 24305#: git-send-email.perl:1612
a14eee8f 24306#, perl-format
2f61b3a3 24307msgid "can't open file %s"
a14eee8f 24308msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
2f61b3a3 24309
6a7e7c40 24310#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
2f61b3a3
JM
24311#, perl-format
24312msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24313msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24314
6a7e7c40 24315#: git-send-email.perl:1665
2f61b3a3
JM
24316#, perl-format
24317msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24318msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24319
6a7e7c40 24320#: git-send-email.perl:1718
2f61b3a3
JM
24321#, perl-format
24322msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16697bdd 24323msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24324
6a7e7c40 24325#: git-send-email.perl:1753
2f61b3a3
JM
24326#, perl-format
24327msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24328msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24329
6a7e7c40 24330#: git-send-email.perl:1864
2f61b3a3
JM
24331#, perl-format
24332msgid "(%s) Could not execute '%s'"
104d6cb0 24333msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»"
2f61b3a3 24334
6a7e7c40 24335#: git-send-email.perl:1871
2f61b3a3
JM
24336#, perl-format
24337msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
104d6cb0 24338msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n"
2f61b3a3 24339
6a7e7c40 24340#: git-send-email.perl:1875
a14eee8f 24341#, perl-format
2f61b3a3 24342msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
104d6cb0 24343msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»"
2f61b3a3 24344
6a7e7c40 24345#: git-send-email.perl:1905
2f61b3a3
JM
24346msgid "cannot send message as 7bit"
24347msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits"
24348
6a7e7c40 24349#: git-send-email.perl:1913
2f61b3a3 24350msgid "invalid transfer encoding"
16697bdd 24351msgstr "codificació de transferència no vàlida"
2f61b3a3 24352
6a7e7c40 24353#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
2f61b3a3
JM
24354#, perl-format
24355msgid "unable to open %s: %s\n"
24356msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
24357
6a7e7c40 24358#: git-send-email.perl:1957
2f61b3a3
JM
24359#, perl-format
24360msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24361msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters"
24362
6a7e7c40 24363#: git-send-email.perl:1974
2f61b3a3
JM
24364#, perl-format
24365msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
104d6cb0 24366msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
2f61b3a3
JM
24367
24368#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
6a7e7c40 24369#: git-send-email.perl:1978
2f61b3a3
JM
24370#, perl-format
24371msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
a14eee8f 24372msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "