]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: zh_CN.po: translate 68 messages (2194t0f0u)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
ba1b8cfa 56# shell | interpréteur de commandes
21860882 57# stash | remisage
ba1b8cfa 58# to stash | remiser
21860882
SH
59# tag | étiquette
60# template | modèle
ba1b8cfa 61# thread | fil
21860882 62# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
63# tree | arbre
64# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 65# to unstage | désindexer
21860882 66# upstream | amont
ba1b8cfa 67# viewer | visualiseur
21860882
SH
68# worktree / |
69# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
70#
71msgid ""
21860882
SH
72msgstr ""
73"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 74"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ba1b8cfa
JNA
75"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
76"PO-Revision-Date: 2013-10-05 21:17+0200\n"
21860882 77"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
6b388fca 78"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 79"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
80"MIME-Version: 1.0\n"
81"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
84"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
85
ba1b8cfa 86#: advice.c:57
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca
JNA
90
91#.
92#. * Message used both when 'git commit' fails and when
93#. * other commands doing a merge do.
94#.
ba1b8cfa 95#: advice.c:87
6b388fca
JNA
96msgid ""
97"Fix them up in the work tree,\n"
98"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
99"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
100"or use 'git commit -a'."
21860882
SH
101msgstr ""
102"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
103"et utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
6b388fca
JNA
104"nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n"
105"ou utilisez 'git commit -a'."
106
107#: archive.c:10
108msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 109msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
110
111#: archive.c:11
112msgid "git archive --list"
113msgstr "git archive --list"
114
115#: archive.c:12
116msgid ""
117"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa
JNA
118msgstr ""
119"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
120"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
121
122#: archive.c:13
123msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
124msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
125
126#: archive.c:323
127msgid "fmt"
128msgstr "fmt"
129
130#: archive.c:323
131msgid "archive format"
132msgstr "format d'archive"
133
ba1b8cfa 134#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
6b388fca
JNA
135msgid "prefix"
136msgstr "préfixe"
137
138#: archive.c:325
139msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 140msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 141
ba1b8cfa
JNA
142#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
143#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
144#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
145#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
146#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
6b388fca
JNA
147msgid "file"
148msgstr "fichier"
149
150#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
151msgid "write the archive to this file"
21860882 152msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca
JNA
153
154#: archive.c:329
155msgid "read .gitattributes in working directory"
156msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
157
158#: archive.c:330
159msgid "report archived files on stderr"
160msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
161
162#: archive.c:331
163msgid "store only"
164msgstr "stockage seulement"
165
166#: archive.c:332
167msgid "compress faster"
168msgstr "compression rapide"
169
170#: archive.c:340
171msgid "compress better"
172msgstr "compression efficace"
173
174#: archive.c:343
175msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 176msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 177
ba1b8cfa 178#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
6b388fca
JNA
179msgid "repo"
180msgstr "dépôt"
181
182#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
183msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
184msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
185
ba1b8cfa 186#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
6b388fca
JNA
187msgid "command"
188msgstr "commande"
189
190#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
191msgid "path to the remote git-upload-archive command"
192msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
193
194#: attr.c:259
195msgid ""
196"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
197"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
198msgstr ""
199"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
200"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
201
202#: branch.c:60
203#, c-format
204msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
205msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
206
207#: branch.c:82
208#, c-format
209msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
210msgstr ""
211"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
212"rebasant."
6b388fca
JNA
213
214#: branch.c:83
215#, c-format
216msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
217msgstr ""
218"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca
JNA
219
220#: branch.c:87
221#, c-format
222msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
223msgstr ""
224"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca
JNA
225
226#: branch.c:88
227#, c-format
228msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
229msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
230
231#: branch.c:92
232#, c-format
233msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
234msgstr ""
235"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
236"rebasant."
6b388fca
JNA
237
238#: branch.c:93
239#, c-format
240msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
241msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
242
243#: branch.c:97
244#, c-format
245msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
246msgstr ""
247"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca
JNA
248
249#: branch.c:98
250#, c-format
251msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
252msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
253
254#: branch.c:118
255#, c-format
256msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
257msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
258
259#: branch.c:137
260#, c-format
261msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
262msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
263
264#: branch.c:182
265#, c-format
266msgid "'%s' is not a valid branch name."
267msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
268
269#: branch.c:187
270#, c-format
271msgid "A branch named '%s' already exists."
272msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
273
274#: branch.c:195
275msgid "Cannot force update the current branch."
276msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
277
ba1b8cfa 278#: branch.c:216
6b388fca
JNA
279#, c-format
280msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
281msgstr ""
282"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
283"pas une branche."
6b388fca 284
ba1b8cfa 285#: branch.c:218
6b388fca
JNA
286#, c-format
287msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
288msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
289
ba1b8cfa 290#: branch.c:220
6b388fca
JNA
291msgid ""
292"\n"
293"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
294"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
295"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
296"\n"
297"If you are planning to push out a new local branch that\n"
298"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
299"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
300msgstr ""
301"\n"
6b388fca
JNA
302"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
303"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez\n"
304"devoir lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
305"\n"
21860882
SH
306"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
307"sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n"
308"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 309
ba1b8cfa 310#: branch.c:265
6b388fca
JNA
311#, c-format
312msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 313msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 314
ba1b8cfa 315#: branch.c:285
6b388fca
JNA
316#, c-format
317msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 318msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 319
ba1b8cfa 320#: branch.c:290
6b388fca
JNA
321#, c-format
322msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 323msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 324
ba1b8cfa 325#: branch.c:296
6b388fca
JNA
326msgid "Failed to lock ref for update"
327msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
328
ba1b8cfa 329#: branch.c:314
6b388fca
JNA
330msgid "Failed to write ref"
331msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
332
333#: bundle.c:36
334#, c-format
335msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
336msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
337
338#: bundle.c:63
339#, c-format
340msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 341msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 342
ba1b8cfa 343#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
6b388fca
JNA
344#, c-format
345msgid "could not open '%s'"
346msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
347
348#: bundle.c:140
349msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
350msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :"
351
ba1b8cfa
JNA
352#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
353#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
354#: builtin/shortlog.c:156
6b388fca
JNA
355msgid "revision walk setup failed"
356msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
357
358#: bundle.c:186
359#, c-format
360msgid "The bundle contains this ref:"
361msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
362msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
363msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
364
365#: bundle.c:193
366msgid "The bundle records a complete history."
21860882 367msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca
JNA
368
369#: bundle.c:195
370#, c-format
371msgid "The bundle requires this ref:"
372msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 373msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
374msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
375
376#: bundle.c:294
377msgid "rev-list died"
378msgstr "rev-list a disparu"
379
ba1b8cfa 380#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
6b388fca
JNA
381#, c-format
382msgid "unrecognized argument: %s"
383msgstr "argument non reconnu : %s"
384
385#: bundle.c:335
386#, c-format
387msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 388msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca
JNA
389
390#: bundle.c:380
391msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 392msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca
JNA
393
394#: bundle.c:398
395msgid "Could not spawn pack-objects"
396msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
397
398#: bundle.c:416
399msgid "pack-objects died"
400msgstr "les objets groupés ont disparu"
401
402#: bundle.c:419
403#, c-format
404msgid "cannot create '%s'"
405msgstr "impossible de créer '%s'"
406
407#: bundle.c:441
408msgid "index-pack died"
409msgstr "l'index de groupe a disparu"
410
ba1b8cfa 411#: commit.c:53
6b388fca
JNA
412#, c-format
413msgid "could not parse %s"
414msgstr "impossible d'analyser %s"
415
ba1b8cfa 416#: commit.c:55
6b388fca
JNA
417#, c-format
418msgid "%s %s is not a commit!"
419msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
420
421#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
422msgid "memory exhausted"
21860882 423msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 424
ba1b8cfa 425#: connected.c:60
6b388fca 426msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 427msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 428
ba1b8cfa 429#: connected.c:80
6b388fca
JNA
430#, c-format
431msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 432msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 433
ba1b8cfa 434#: connected.c:88
6b388fca
JNA
435#, c-format
436msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 437msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
438
439#: date.c:95
440msgid "in the future"
441msgstr "dans le futur"
442
443#: date.c:101
444#, c-format
445msgid "%lu second ago"
446msgid_plural "%lu seconds ago"
447msgstr[0] "il y a %lu seconde"
448msgstr[1] "il y a %lu secondes"
449
450#: date.c:108
451#, c-format
452msgid "%lu minute ago"
453msgid_plural "%lu minutes ago"
454msgstr[0] "il y a %lu minute"
455msgstr[1] "il y a %lu minutes"
456
457#: date.c:115
458#, c-format
459msgid "%lu hour ago"
460msgid_plural "%lu hours ago"
461msgstr[0] "il y a %lu heure"
462msgstr[1] "il y a %lu heures"
463
464#: date.c:122
465#, c-format
466msgid "%lu day ago"
467msgid_plural "%lu days ago"
468msgstr[0] "il y a %lu jour"
469msgstr[1] "il y a %lu jours"
470
471#: date.c:128
472#, c-format
473msgid "%lu week ago"
474msgid_plural "%lu weeks ago"
475msgstr[0] "il y a %lu semaine"
476msgstr[1] "il y a %lu semaines"
477
478#: date.c:135
479#, c-format
480msgid "%lu month ago"
481msgid_plural "%lu months ago"
482msgstr[0] "il y a %lu mois"
483msgstr[1] "il y a %lu mois"
484
485#: date.c:146
486#, c-format
487msgid "%lu year"
488msgid_plural "%lu years"
489msgstr[0] "%lu an"
490msgstr[1] "%lu ans"
491
492#: date.c:149
493#, c-format
494msgid "%s, %lu month ago"
495msgid_plural "%s, %lu months ago"
496msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
497msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
498
499#: date.c:154 date.c:159
500#, c-format
501msgid "%lu year ago"
502msgid_plural "%lu years ago"
503msgstr[0] "il y a %lu an"
504msgstr[1] "il y a %lu ans"
505
506#: diff.c:112
507#, c-format
508msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
509msgstr ""
510" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca
JNA
511
512#: diff.c:117
513#, c-format
514msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
515msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
516
517#: diff.c:210
518#, c-format
519msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
520msgstr ""
521"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca
JNA
522
523#: diff.c:260
524#, c-format
525msgid ""
526"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
527"%s"
ba1b8cfa
JNA
528msgstr ""
529"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
530"%s"
531
ba1b8cfa 532#: diff.c:3487
6b388fca
JNA
533#, c-format
534msgid ""
535"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
536"%s"
ba1b8cfa
JNA
537msgstr ""
538"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
539"%s"
540
ba1b8cfa 541#: diff.c:3501
6b388fca
JNA
542#, c-format
543msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
544msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
545
546#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
547msgid "could not run gpg."
548msgstr "impossible de lancer gpg."
549
550#: gpg-interface.c:71
551msgid "gpg did not accept the data"
552msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
553
554#: gpg-interface.c:82
555msgid "gpg failed to sign the data"
556msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
557
558#: gpg-interface.c:115
559#, c-format
560msgid "could not create temporary file '%s': %s"
561msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
562
563#: gpg-interface.c:118
564#, c-format
565msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
566msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
567
568#: grep.c:1623
569#, c-format
570msgid "'%s': unable to read %s"
571msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
572
573#: grep.c:1640
574#, c-format
575msgid "'%s': %s"
576msgstr "'%s' : %s"
577
578#: grep.c:1651
579#, c-format
580msgid "'%s': short read %s"
581msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
582
ba1b8cfa 583#: help.c:210
6b388fca
JNA
584#, c-format
585msgid "available git commands in '%s'"
586msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
587
ba1b8cfa 588#: help.c:217
6b388fca
JNA
589msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
590msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
591
ba1b8cfa 592#: help.c:233
6b388fca 593msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 594msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 595
ba1b8cfa 596#: help.c:290
6b388fca
JNA
597#, c-format
598msgid ""
599"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
600"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
601msgstr ""
602"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
603"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 604
ba1b8cfa 605#: help.c:347
6b388fca
JNA
606msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
607msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
608
ba1b8cfa 609#: help.c:369
6b388fca
JNA
610#, c-format
611msgid ""
612"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
613"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
614msgstr ""
615"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
616"pas.\n"
21860882 617"Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 618
ba1b8cfa 619#: help.c:374
6b388fca
JNA
620#, c-format
621msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 622msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 623
ba1b8cfa 624#: help.c:381
6b388fca
JNA
625#, c-format
626msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 627msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 628
ba1b8cfa 629#: help.c:385 help.c:444
6b388fca
JNA
630msgid ""
631"\n"
632"Did you mean this?"
633msgid_plural ""
634"\n"
635"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
636msgstr[0] ""
637"\n"
6b388fca 638"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
639msgstr[1] ""
640"\n"
641"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
642
643#: help.c:440
644#, c-format
645msgid "%s: %s - %s"
646msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca
JNA
647
648#: merge.c:56
649msgid "failed to read the cache"
650msgstr "impossible de lire le cache"
651
652#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
ba1b8cfa 653#: builtin/clone.c:656
6b388fca
JNA
654msgid "unable to write new index file"
655msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
656
657#: merge-recursive.c:190
658#, c-format
659msgid "(bad commit)\n"
660msgstr "(mauvais commit)\n"
661
662#: merge-recursive.c:206
663#, c-format
664msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 665msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 666
ba1b8cfa 667#: merge-recursive.c:269
6b388fca 668msgid "error building trees"
21860882 669msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 670
ba1b8cfa 671#: merge-recursive.c:673
6b388fca
JNA
672#, c-format
673msgid "failed to create path '%s'%s"
674msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
675
ba1b8cfa 676#: merge-recursive.c:684
6b388fca
JNA
677#, c-format
678msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
679msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
680
681#. something else exists
682#. .. but not some other error (who really cares what?)
ba1b8cfa 683#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
6b388fca
JNA
684msgid ": perhaps a D/F conflict?"
685msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
686
ba1b8cfa 687#: merge-recursive.c:709
6b388fca
JNA
688#, c-format
689msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
690msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
691
ba1b8cfa 692#: merge-recursive.c:749
6b388fca
JNA
693#, c-format
694msgid "cannot read object %s '%s'"
695msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
696
ba1b8cfa 697#: merge-recursive.c:751
6b388fca
JNA
698#, c-format
699msgid "blob expected for %s '%s'"
700msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
701
ba1b8cfa 702#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
6b388fca
JNA
703#, c-format
704msgid "failed to open '%s'"
21860882 705msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 706
ba1b8cfa 707#: merge-recursive.c:782
6b388fca
JNA
708#, c-format
709msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 710msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 711
ba1b8cfa 712#: merge-recursive.c:785
6b388fca
JNA
713#, c-format
714msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
715msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
716
ba1b8cfa 717#: merge-recursive.c:923
6b388fca
JNA
718msgid "Failed to execute internal merge"
719msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
720
ba1b8cfa 721#: merge-recursive.c:927
6b388fca
JNA
722#, c-format
723msgid "Unable to add %s to database"
724msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
725
ba1b8cfa 726#: merge-recursive.c:943
6b388fca
JNA
727msgid "unsupported object type in the tree"
728msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
729
ba1b8cfa 730#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
6b388fca
JNA
731#, c-format
732msgid ""
733"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
734"in tree."
ba1b8cfa
JNA
735msgstr ""
736"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
737"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 738
ba1b8cfa 739#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
6b388fca
JNA
740#, c-format
741msgid ""
742"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
743"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
744msgstr ""
745"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
746"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 747
ba1b8cfa 748#: merge-recursive.c:1082
6b388fca
JNA
749msgid "rename"
750msgstr "renommage"
751
ba1b8cfa 752#: merge-recursive.c:1082
6b388fca
JNA
753msgid "renamed"
754msgstr "renommé"
755
ba1b8cfa 756#: merge-recursive.c:1138
6b388fca
JNA
757#, c-format
758msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
759msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
760
ba1b8cfa 761#: merge-recursive.c:1160
6b388fca
JNA
762#, c-format
763msgid ""
764"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
765"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
766msgstr ""
767"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
768"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 769
ba1b8cfa 770#: merge-recursive.c:1165
6b388fca
JNA
771msgid " (left unresolved)"
772msgstr " (laissé non résolu)"
773
ba1b8cfa 774#: merge-recursive.c:1219
6b388fca
JNA
775#, c-format
776msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
777msgstr ""
778"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
779">'%s' dans %s"
6b388fca 780
ba1b8cfa 781#: merge-recursive.c:1249
6b388fca
JNA
782#, c-format
783msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 784msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 785
ba1b8cfa 786#: merge-recursive.c:1448
6b388fca
JNA
787#, c-format
788msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
789msgstr ""
790"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 791
ba1b8cfa 792#: merge-recursive.c:1458
6b388fca
JNA
793#, c-format
794msgid "Adding merged %s"
795msgstr "Ajout de %s fusionné"
796
ba1b8cfa 797#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
6b388fca
JNA
798#, c-format
799msgid "Adding as %s instead"
800msgstr "Ajout plutôt comme %s"
801
ba1b8cfa 802#: merge-recursive.c:1514
6b388fca
JNA
803#, c-format
804msgid "cannot read object %s"
805msgstr "impossible de lire l'objet %s"
806
ba1b8cfa 807#: merge-recursive.c:1517
6b388fca
JNA
808#, c-format
809msgid "object %s is not a blob"
810msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
811
ba1b8cfa 812#: merge-recursive.c:1565
6b388fca
JNA
813msgid "modify"
814msgstr "modification"
815
ba1b8cfa 816#: merge-recursive.c:1565
6b388fca
JNA
817msgid "modified"
818msgstr "modifié"
819
ba1b8cfa 820#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
821msgid "content"
822msgstr "contenu"
823
ba1b8cfa 824#: merge-recursive.c:1582
6b388fca
JNA
825msgid "add/add"
826msgstr "ajout/ajout"
827
ba1b8cfa 828#: merge-recursive.c:1616
6b388fca
JNA
829#, c-format
830msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 831msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 832
ba1b8cfa 833#: merge-recursive.c:1630
6b388fca
JNA
834#, c-format
835msgid "Auto-merging %s"
21860882 836msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 837
ba1b8cfa 838#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
6b388fca
JNA
839msgid "submodule"
840msgstr "sous-module"
841
ba1b8cfa 842#: merge-recursive.c:1635
6b388fca
JNA
843#, c-format
844msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 845msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 846
ba1b8cfa 847#: merge-recursive.c:1725
6b388fca
JNA
848#, c-format
849msgid "Removing %s"
850msgstr "Suppression de %s"
851
ba1b8cfa 852#: merge-recursive.c:1750
6b388fca
JNA
853msgid "file/directory"
854msgstr "fichier/répertoire"
855
ba1b8cfa 856#: merge-recursive.c:1756
6b388fca
JNA
857msgid "directory/file"
858msgstr "répertoire/fichier"
859
ba1b8cfa 860#: merge-recursive.c:1761
6b388fca
JNA
861#, c-format
862msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
863msgstr ""
864"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 865
ba1b8cfa 866#: merge-recursive.c:1771
6b388fca
JNA
867#, c-format
868msgid "Adding %s"
869msgstr "Ajout de %s"
870
ba1b8cfa 871#: merge-recursive.c:1788
6b388fca
JNA
872msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
873msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
874
ba1b8cfa 875#: merge-recursive.c:1807
6b388fca
JNA
876msgid "Already up-to-date!"
877msgstr "Déjà à jour !"
878
ba1b8cfa 879#: merge-recursive.c:1816
6b388fca
JNA
880#, c-format
881msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 882msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 883
ba1b8cfa 884#: merge-recursive.c:1846
6b388fca
JNA
885#, c-format
886msgid "Unprocessed path??? %s"
887msgstr "Chemin non traité ??? %s"
888
ba1b8cfa 889#: merge-recursive.c:1891
6b388fca
JNA
890msgid "Merging:"
891msgstr "Fusion :"
892
ba1b8cfa 893#: merge-recursive.c:1904
6b388fca
JNA
894#, c-format
895msgid "found %u common ancestor:"
896msgid_plural "found %u common ancestors:"
897msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
898msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
899
ba1b8cfa 900#: merge-recursive.c:1941
6b388fca
JNA
901msgid "merge returned no commit"
902msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
903
ba1b8cfa 904#: merge-recursive.c:1998
6b388fca
JNA
905#, c-format
906msgid "Could not parse object '%s'"
907msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
908
ba1b8cfa 909#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
6b388fca
JNA
910msgid "Unable to write index."
911msgstr "Impossible d'écrire l'index."
912
ba1b8cfa
JNA
913#: notes-utils.c:40
914msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
915msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
916
917#: notes-utils.c:81
918#, c-format
919msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
920msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
921
922#: notes-utils.c:91
923#, c-format
924msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
925msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
926
927#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
928#. environment variable, the second %s is its value
929#: notes-utils.c:118
930#, c-format
931msgid "Bad %s value: '%s'"
932msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
933
934#: object.c:204
6b388fca
JNA
935#, c-format
936msgid "unable to parse object: %s"
21860882 937msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca
JNA
938
939#: parse-options.c:489
940msgid "..."
941msgstr "..."
942
943#: parse-options.c:507
944#, c-format
945msgid "usage: %s"
946msgstr "usage : %s"
947
948#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
949#. one in "usage: %s" translation
950#: parse-options.c:511
951#, c-format
952msgid " or: %s"
953msgstr " ou : %s"
954
955#: parse-options.c:514
956#, c-format
957msgid " %s"
958msgstr " %s"
959
960#: parse-options.c:548
961msgid "-NUM"
962msgstr "-NUM"
963
964#: pathspec.c:83
965#, c-format
966msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
967msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
968
969#: pathspec.c:99
970#, c-format
971msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
972msgstr "'%s' est au delà d'un lien symbolique"
973
ba1b8cfa 974#: remote.c:1788
6b388fca
JNA
975#, c-format
976msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
977msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
978msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
979msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 980
ba1b8cfa 981#: remote.c:1794
6b388fca 982msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 983msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 984
ba1b8cfa 985#: remote.c:1797
6b388fca
JNA
986#, c-format
987msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
988msgid_plural ""
989"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
990msgstr[0] ""
991"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
992"en avance rapide.\n"
993msgstr[1] ""
994"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
995"en avance rapide.\n"
6b388fca 996
ba1b8cfa 997#: remote.c:1805
6b388fca 998msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 999msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1000
ba1b8cfa 1001#: remote.c:1808
6b388fca
JNA
1002#, c-format
1003msgid ""
1004"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1005"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1006msgid_plural ""
1007"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1008"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1009msgstr[0] ""
1010"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1011"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1012msgstr[1] ""
1013"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1014"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1015
ba1b8cfa 1016#: remote.c:1818
6b388fca 1017msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1018msgstr ""
1019" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1020
1021#: run-command.c:80
1022msgid "open /dev/null failed"
1023msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1024
1025#: run-command.c:82
1026#, c-format
1027msgid "dup2(%d,%d) failed"
1028msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1029
ba1b8cfa
JNA
1030#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
1031#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
6b388fca
JNA
1032#, c-format
1033msgid "Could not open '%s' for writing"
1034msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1035
ba1b8cfa
JNA
1036#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
1037#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
6b388fca
JNA
1038#, c-format
1039msgid "Could not write to '%s'"
1040msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1041
1042#: sequencer.c:229
1043msgid ""
1044"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1045"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1046msgstr ""
1047"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1048"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1049
1050#: sequencer.c:232
1051msgid ""
1052"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1053"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1054"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1055msgstr ""
1056"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1057"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1058"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1059
ba1b8cfa 1060#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
6b388fca
JNA
1061#, c-format
1062msgid "Could not write to %s"
1063msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1064
1065#: sequencer.c:248
1066#, c-format
1067msgid "Error wrapping up %s"
1068msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1069
1070#: sequencer.c:263
1071msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1072msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca
JNA
1073
1074#: sequencer.c:265
1075msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1076msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1077
1078#: sequencer.c:268
1079msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1080msgstr "Validez vos modifications ou remisez-les pour continuer."
1081
1082#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
ba1b8cfa 1083#: sequencer.c:324
6b388fca
JNA
1084#, c-format
1085msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1086msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1087
ba1b8cfa 1088#: sequencer.c:355
6b388fca
JNA
1089msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1090msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1091
ba1b8cfa 1092#: sequencer.c:377
6b388fca
JNA
1093msgid "Unable to update cache tree\n"
1094msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1095
ba1b8cfa 1096#: sequencer.c:422
6b388fca
JNA
1097#, c-format
1098msgid "Could not parse commit %s\n"
1099msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1100
ba1b8cfa 1101#: sequencer.c:427
6b388fca
JNA
1102#, c-format
1103msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1104msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1105
ba1b8cfa 1106#: sequencer.c:493
6b388fca
JNA
1107msgid "Your index file is unmerged."
1108msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1109
ba1b8cfa 1110#: sequencer.c:512
6b388fca
JNA
1111#, c-format
1112msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1113msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1114
ba1b8cfa 1115#: sequencer.c:520
6b388fca
JNA
1116#, c-format
1117msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1118msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1119
ba1b8cfa 1120#: sequencer.c:524
6b388fca
JNA
1121#, c-format
1122msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1123msgstr ""
1124"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1125"fusion."
6b388fca
JNA
1126
1127#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1128#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
ba1b8cfa 1129#: sequencer.c:537
6b388fca
JNA
1130#, c-format
1131msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1132msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1133
ba1b8cfa 1134#: sequencer.c:541
6b388fca
JNA
1135#, c-format
1136msgid "Cannot get commit message for %s"
1137msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1138
ba1b8cfa 1139#: sequencer.c:627
6b388fca
JNA
1140#, c-format
1141msgid "could not revert %s... %s"
1142msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1143
ba1b8cfa 1144#: sequencer.c:628
6b388fca
JNA
1145#, c-format
1146msgid "could not apply %s... %s"
1147msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1148
ba1b8cfa 1149#: sequencer.c:664
6b388fca 1150msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1151msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1152
ba1b8cfa 1153#: sequencer.c:672
6b388fca
JNA
1154#, c-format
1155msgid "git %s: failed to read the index"
1156msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1157
ba1b8cfa 1158#: sequencer.c:677
6b388fca
JNA
1159#, c-format
1160msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1161msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1162
ba1b8cfa 1163#: sequencer.c:735
6b388fca
JNA
1164#, c-format
1165msgid "Cannot %s during a %s"
1166msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1167
ba1b8cfa 1168#: sequencer.c:757
6b388fca
JNA
1169#, c-format
1170msgid "Could not parse line %d."
1171msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1172
ba1b8cfa 1173#: sequencer.c:762
6b388fca
JNA
1174msgid "No commits parsed."
1175msgstr "Aucun commit analysé."
1176
ba1b8cfa 1177#: sequencer.c:775
6b388fca
JNA
1178#, c-format
1179msgid "Could not open %s"
1180msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1181
ba1b8cfa 1182#: sequencer.c:779
6b388fca
JNA
1183#, c-format
1184msgid "Could not read %s."
1185msgstr "Impossible de lire %s."
1186
ba1b8cfa 1187#: sequencer.c:786
6b388fca
JNA
1188#, c-format
1189msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1190msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1191
ba1b8cfa 1192#: sequencer.c:814
6b388fca
JNA
1193#, c-format
1194msgid "Invalid key: %s"
1195msgstr "Clé invalide: %s"
1196
ba1b8cfa 1197#: sequencer.c:817
6b388fca
JNA
1198#, c-format
1199msgid "Invalid value for %s: %s"
1200msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1201
ba1b8cfa 1202#: sequencer.c:829
6b388fca
JNA
1203#, c-format
1204msgid "Malformed options sheet: %s"
1205msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1206
ba1b8cfa 1207#: sequencer.c:850
6b388fca 1208msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1209msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1210
ba1b8cfa 1211#: sequencer.c:851
6b388fca
JNA
1212msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1213msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1214
ba1b8cfa 1215#: sequencer.c:855
6b388fca
JNA
1216#, c-format
1217msgid "Could not create sequencer directory %s"
1218msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1219
ba1b8cfa 1220#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
6b388fca
JNA
1221#, c-format
1222msgid "Error wrapping up %s."
1223msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1224
ba1b8cfa 1225#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
6b388fca
JNA
1226msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1227msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1228
ba1b8cfa 1229#: sequencer.c:892
6b388fca
JNA
1230msgid "cannot resolve HEAD"
1231msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1232
ba1b8cfa 1233#: sequencer.c:894
6b388fca
JNA
1234msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1235msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1236
ba1b8cfa 1237#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
6b388fca
JNA
1238#, c-format
1239msgid "cannot open %s: %s"
1240msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1241
ba1b8cfa 1242#: sequencer.c:919
6b388fca
JNA
1243#, c-format
1244msgid "cannot read %s: %s"
1245msgstr "impossible de lire %s : %s"
1246
ba1b8cfa 1247#: sequencer.c:920
6b388fca
JNA
1248msgid "unexpected end of file"
1249msgstr "fin de fichier inattendue"
1250
ba1b8cfa 1251#: sequencer.c:926
6b388fca
JNA
1252#, c-format
1253msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1254msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1255
ba1b8cfa 1256#: sequencer.c:949
6b388fca
JNA
1257#, c-format
1258msgid "Could not format %s."
1259msgstr "Impossible de formater %s."
1260
ba1b8cfa 1261#: sequencer.c:1092
6b388fca
JNA
1262#, c-format
1263msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1264msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1265
ba1b8cfa 1266#: sequencer.c:1095
6b388fca
JNA
1267#, c-format
1268msgid "%s: bad revision"
21860882 1269msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1270
ba1b8cfa 1271#: sequencer.c:1129
6b388fca
JNA
1272msgid "Can't revert as initial commit"
1273msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1274
ba1b8cfa 1275#: sequencer.c:1130
6b388fca 1276msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1277msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1278
ba1b8cfa
JNA
1279#: sha1_name.c:440
1280msgid ""
1281"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1282"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1283"may be created by mistake. For example,\n"
1284"\n"
1285" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1286"\n"
1287"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1288"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1289"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1290msgstr ""
1291"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1292"hexa\n"
1293"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1294"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1295"\n"
1296" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1297"\n"
1298"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1299"est créée.\n"
1300"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1301"message\n"
1302"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1303
1304#: sha1_name.c:1097
6b388fca
JNA
1305msgid "HEAD does not point to a branch"
1306msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1307
ba1b8cfa 1308#: sha1_name.c:1100
6b388fca
JNA
1309#, c-format
1310msgid "No such branch: '%s'"
1311msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1312
ba1b8cfa 1313#: sha1_name.c:1102
6b388fca
JNA
1314#, c-format
1315msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1316msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1317
ba1b8cfa 1318#: sha1_name.c:1106
6b388fca
JNA
1319#, c-format
1320msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1321msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1322
1323#: wrapper.c:408
1324#, c-format
1325msgid "unable to access '%s': %s"
1326msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1327
ba1b8cfa 1328#: wrapper.c:429
6b388fca
JNA
1329#, c-format
1330msgid "unable to access '%s'"
1331msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1332
ba1b8cfa 1333#: wrapper.c:440
6b388fca
JNA
1334#, c-format
1335msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1336msgstr ""
1337"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1338"passe : %s"
6b388fca 1339
ba1b8cfa 1340#: wrapper.c:441
6b388fca
JNA
1341msgid "no such user"
1342msgstr "utilisateur inconnu"
1343
ba1b8cfa 1344#: wt-status.c:141
6b388fca
JNA
1345msgid "Unmerged paths:"
1346msgstr "Chemins non fusionnés :"
1347
ba1b8cfa 1348#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
6b388fca
JNA
1349#, c-format
1350msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1351msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1352
ba1b8cfa 1353#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
6b388fca
JNA
1354msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1355msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1356
ba1b8cfa 1357#: wt-status.c:174
6b388fca 1358msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1359msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1360
ba1b8cfa 1361#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
6b388fca 1362msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1363msgstr ""
1364" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1365"résolu)"
6b388fca 1366
ba1b8cfa 1367#: wt-status.c:178
6b388fca 1368msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1369msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1370
ba1b8cfa 1371#: wt-status.c:189
6b388fca
JNA
1372msgid "Changes to be committed:"
1373msgstr "Modifications qui seront validées :"
1374
ba1b8cfa 1375#: wt-status.c:207
6b388fca
JNA
1376msgid "Changes not staged for commit:"
1377msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1378
ba1b8cfa 1379#: wt-status.c:211
6b388fca 1380msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1381msgstr ""
1382" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1383
ba1b8cfa 1384#: wt-status.c:213
6b388fca 1385msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1386msgstr ""
1387" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1388"validé)"
6b388fca 1389
ba1b8cfa 1390#: wt-status.c:214
6b388fca
JNA
1391msgid ""
1392" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1393msgstr ""
1394" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1395"dans la copie de travail)"
6b388fca 1396
ba1b8cfa 1397#: wt-status.c:216
6b388fca 1398msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1399msgstr ""
1400" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1401
ba1b8cfa 1402#: wt-status.c:228
6b388fca
JNA
1403#, c-format
1404msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1405msgstr ""
1406" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1407
ba1b8cfa 1408#: wt-status.c:245
6b388fca
JNA
1409msgid "bug"
1410msgstr "bogue"
1411
ba1b8cfa 1412#: wt-status.c:250
6b388fca 1413msgid "both deleted:"
21860882 1414msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1415
ba1b8cfa 1416#: wt-status.c:251
6b388fca
JNA
1417msgid "added by us:"
1418msgstr "ajouté par nous :"
1419
ba1b8cfa 1420#: wt-status.c:252
6b388fca 1421msgid "deleted by them:"
21860882 1422msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1423
ba1b8cfa 1424#: wt-status.c:253
6b388fca
JNA
1425msgid "added by them:"
1426msgstr "ajouté par eux :"
1427
ba1b8cfa 1428#: wt-status.c:254
6b388fca 1429msgid "deleted by us:"
21860882 1430msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1431
ba1b8cfa 1432#: wt-status.c:255
6b388fca 1433msgid "both added:"
21860882 1434msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1435
ba1b8cfa 1436#: wt-status.c:256
6b388fca
JNA
1437msgid "both modified:"
1438msgstr "modifié des deux côtés :"
1439
ba1b8cfa 1440#: wt-status.c:286
6b388fca
JNA
1441msgid "new commits, "
1442msgstr "nouveaux commits, "
1443
ba1b8cfa 1444#: wt-status.c:288
6b388fca
JNA
1445msgid "modified content, "
1446msgstr "contenu modifié, "
1447
ba1b8cfa 1448#: wt-status.c:290
6b388fca
JNA
1449msgid "untracked content, "
1450msgstr "contenu non suivi, "
1451
ba1b8cfa 1452#: wt-status.c:307
6b388fca
JNA
1453#, c-format
1454msgid "new file: %s"
21860882 1455msgstr "nouveau : %s"
6b388fca 1456
ba1b8cfa 1457#: wt-status.c:310
6b388fca
JNA
1458#, c-format
1459msgid "copied: %s -> %s"
21860882 1460msgstr "copié : %s -> %s"
6b388fca 1461
ba1b8cfa 1462#: wt-status.c:313
6b388fca
JNA
1463#, c-format
1464msgid "deleted: %s"
21860882 1465msgstr "supprimé : %s"
6b388fca 1466
ba1b8cfa 1467#: wt-status.c:316
6b388fca
JNA
1468#, c-format
1469msgid "modified: %s"
21860882 1470msgstr "modifié : %s"
6b388fca 1471
ba1b8cfa 1472#: wt-status.c:319
6b388fca
JNA
1473#, c-format
1474msgid "renamed: %s -> %s"
21860882 1475msgstr "renommé : %s -> %s"
6b388fca 1476
ba1b8cfa 1477#: wt-status.c:322
6b388fca
JNA
1478#, c-format
1479msgid "typechange: %s"
21860882 1480msgstr "nv type : %s"
6b388fca 1481
ba1b8cfa 1482#: wt-status.c:325
6b388fca
JNA
1483#, c-format
1484msgid "unknown: %s"
21860882 1485msgstr "inconnu : %s"
6b388fca 1486
ba1b8cfa 1487#: wt-status.c:328
6b388fca
JNA
1488#, c-format
1489msgid "unmerged: %s"
21860882 1490msgstr "non fus. : %s"
6b388fca 1491
ba1b8cfa 1492#: wt-status.c:331
6b388fca
JNA
1493#, c-format
1494msgid "bug: unhandled diff status %c"
1495msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1496
1497#: wt-status.c:803
1498msgid "You have unmerged paths."
1499msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1500
ba1b8cfa 1501#: wt-status.c:806
6b388fca 1502msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1503msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca
JNA
1504
1505#: wt-status.c:809
1506msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1507msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1508
1509#: wt-status.c:812
1510msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1511msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1512
1513#: wt-status.c:822
1514msgid "You are in the middle of an am session."
1515msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1516
1517#: wt-status.c:825
1518msgid "The current patch is empty."
1519msgstr "Le patch actuel est vide."
1520
1521#: wt-status.c:829
ba1b8cfa
JNA
1522msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1523msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca
JNA
1524
1525#: wt-status.c:831
1526msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1527msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1528
1529#: wt-status.c:833
1530msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1531msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca
JNA
1532
1533#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
1534#, c-format
1535msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1536msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1537
1538#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
1539msgid "You are currently rebasing."
1540msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1541
1542#: wt-status.c:901
1543msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1544msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca
JNA
1545
1546#: wt-status.c:903
1547msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1548msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1549
1550#: wt-status.c:905
1551msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1552msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1553
1554#: wt-status.c:918
1555msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1556msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca
JNA
1557
1558#: wt-status.c:922
1559#, c-format
1560msgid ""
1561"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1562msgstr ""
1563"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1564"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca
JNA
1565
1566#: wt-status.c:927
1567msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1568msgstr ""
1569"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca
JNA
1570
1571#: wt-status.c:930
1572msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1573msgstr ""
1574" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca
JNA
1575
1576#: wt-status.c:934
1577#, c-format
1578msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1579msgstr ""
1580"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1581"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca
JNA
1582
1583#: wt-status.c:939
1584msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1585msgstr ""
1586"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca
JNA
1587
1588#: wt-status.c:942
1589msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1590msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1591
1592#: wt-status.c:944
1593msgid ""
1594" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1595msgstr ""
1596" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1597"modifications)"
6b388fca
JNA
1598
1599#: wt-status.c:954
1600msgid "You are currently cherry-picking."
1601msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer."
1602
ba1b8cfa
JNA
1603#: wt-status.c:958
1604msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1605msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1606
6b388fca 1607#: wt-status.c:961
ba1b8cfa
JNA
1608msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1609msgstr ""
1610" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1611
1612#: wt-status.c:963
1613msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1614msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1615
ba1b8cfa 1616#: wt-status.c:972
6b388fca
JNA
1617#, c-format
1618msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1619msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1620
ba1b8cfa 1621#: wt-status.c:977
6b388fca 1622msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1623msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1624
ba1b8cfa 1625#: wt-status.c:980
6b388fca 1626msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1627msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1628
ba1b8cfa 1629#: wt-status.c:982
6b388fca
JNA
1630msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1631msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1632
ba1b8cfa 1633#: wt-status.c:993
6b388fca
JNA
1634#, c-format
1635msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1636msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1637
ba1b8cfa 1638#: wt-status.c:997
6b388fca
JNA
1639msgid "You are currently bisecting."
1640msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1641
ba1b8cfa 1642#: wt-status.c:1000
6b388fca 1643msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1644msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca
JNA
1645
1646#: wt-status.c:1173
1647msgid "On branch "
1648msgstr "Sur la branche "
1649
ba1b8cfa
JNA
1650#: wt-status.c:1180
1651msgid "rebase in progress; onto "
1652msgstr "rebasage en cours ; sur "
1653
1654#: wt-status.c:1187
6b388fca 1655msgid "HEAD detached at "
21860882 1656msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1657
ba1b8cfa 1658#: wt-status.c:1189
6b388fca 1659msgid "HEAD detached from "
21860882 1660msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1661
ba1b8cfa 1662#: wt-status.c:1192
6b388fca
JNA
1663msgid "Not currently on any branch."
1664msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1665
ba1b8cfa 1666#: wt-status.c:1209
6b388fca 1667msgid "Initial commit"
21860882 1668msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1669
ba1b8cfa 1670#: wt-status.c:1223
6b388fca
JNA
1671msgid "Untracked files"
1672msgstr "Fichiers non suivis"
1673
ba1b8cfa 1674#: wt-status.c:1225
6b388fca
JNA
1675msgid "Ignored files"
1676msgstr "Fichiers ignorés"
1677
ba1b8cfa 1678#: wt-status.c:1229
6b388fca
JNA
1679#, c-format
1680msgid ""
1681"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1682"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1683"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1684msgstr ""
1685"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1686"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1687"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1688"status')."
6b388fca 1689
ba1b8cfa 1690#: wt-status.c:1235
6b388fca
JNA
1691#, c-format
1692msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 1693msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 1694
ba1b8cfa 1695#: wt-status.c:1237
6b388fca
JNA
1696msgid " (use -u option to show untracked files)"
1697msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
1698
ba1b8cfa 1699#: wt-status.c:1243
6b388fca
JNA
1700msgid "No changes"
1701msgstr "Aucune modification"
1702
ba1b8cfa 1703#: wt-status.c:1248
6b388fca
JNA
1704#, c-format
1705msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
1706msgstr ""
1707"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
1708"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 1709
ba1b8cfa 1710#: wt-status.c:1251
6b388fca
JNA
1711#, c-format
1712msgid "no changes added to commit\n"
21860882 1713msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 1714
ba1b8cfa 1715#: wt-status.c:1254
6b388fca
JNA
1716#, c-format
1717msgid ""
1718"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1719"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1720msgstr ""
1721"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1722"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 1723
ba1b8cfa 1724#: wt-status.c:1257
6b388fca
JNA
1725#, c-format
1726msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
1727msgstr ""
1728"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1729"sont présents\n"
6b388fca 1730
ba1b8cfa 1731#: wt-status.c:1260
6b388fca
JNA
1732#, c-format
1733msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1734msgstr ""
1735"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
1736"suivre)\n"
6b388fca 1737
ba1b8cfa 1738#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
6b388fca
JNA
1739#, c-format
1740msgid "nothing to commit\n"
1741msgstr "rien à valider\n"
1742
ba1b8cfa 1743#: wt-status.c:1266
6b388fca
JNA
1744#, c-format
1745msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1746msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
1747
ba1b8cfa 1748#: wt-status.c:1270
6b388fca
JNA
1749#, c-format
1750msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1751msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
1752
ba1b8cfa 1753#: wt-status.c:1378
6b388fca
JNA
1754msgid "HEAD (no branch)"
1755msgstr "HEAD (aucune branche)"
1756
ba1b8cfa 1757#: wt-status.c:1384
6b388fca
JNA
1758msgid "Initial commit on "
1759msgstr "Validation initiale sur "
1760
ba1b8cfa 1761#: wt-status.c:1399
6b388fca
JNA
1762msgid "behind "
1763msgstr "derrière "
1764
ba1b8cfa 1765#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
6b388fca
JNA
1766msgid "ahead "
1767msgstr "devant "
1768
ba1b8cfa 1769#: wt-status.c:1407
6b388fca
JNA
1770msgid ", behind "
1771msgstr ", derrière "
1772
ba1b8cfa 1773#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
6b388fca
JNA
1774#, c-format
1775msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 1776msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca
JNA
1777
1778#: builtin/add.c:20
1779msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1780msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
1781
1782#.
1783#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1784#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1785#. * this is not the original behavior and can't be
1786#. * changed until users trained themselves not to type
1787#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1788#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1789#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1790#. * eventually we can drop the warning.
1791#.
1792#: builtin/add.c:58
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1796"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1797"anymore.\n"
1798"To add content for the whole tree, run:\n"
1799"\n"
1800" git add %s :/\n"
1801" (or git add %s :/)\n"
1802"\n"
1803"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1804"\n"
1805" git add %s .\n"
1806" (or git add %s .)\n"
1807"\n"
1808"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1809"directory.\n"
21860882
SH
1810msgstr ""
1811"Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis un\n"
ba1b8cfa
JNA
1812"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
1813"utilisé.\n"
21860882 1814"Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
6b388fca
JNA
1815"\n"
1816" git add %s :/\n"
1817" (ou git add %s :/)\n"
1818"\n"
1819"Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
1820"\n"
1821" git add %s .\n"
1822" (ou git add %s .)\n"
1823"\n"
ba1b8cfa
JNA
1824"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
1825"courant.\n"
6b388fca
JNA
1826
1827#: builtin/add.c:100
1828#, c-format
1829msgid ""
1830"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1831"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1832"Paths like '%s' that are\n"
1833"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1834"\n"
1835"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1836" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1837"\n"
1838"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1839"\n"
1840"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
21860882
SH
1841msgstr ""
1842"Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
ba1b8cfa
JNA
1843"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que "
1844"vous supprimez.\n"
21860882
SH
1845"Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
1846"retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de Git.\n"
6b388fca 1847"\n"
ba1b8cfa
JNA
1848"* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
1849"actuelle,\n"
21860882 1850" ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
6b388fca
JNA
1851"\n"
1852"* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
21860882 1853"\n"
ba1b8cfa
JNA
1854"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
1855"votre copie de travail.\n"
6b388fca
JNA
1856
1857#: builtin/add.c:144
1858#, c-format
1859msgid "unexpected diff status %c"
1860msgstr "status de diff inattendu %c"
1861
ba1b8cfa 1862#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
6b388fca 1863msgid "updating files failed"
21860882 1864msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca
JNA
1865
1866#: builtin/add.c:163
1867#, c-format
1868msgid "remove '%s'\n"
21860882 1869msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca
JNA
1870
1871#: builtin/add.c:253
1872msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 1873msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 1874
ba1b8cfa 1875#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
6b388fca
JNA
1876#, c-format
1877msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1878msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
1879
1880#: builtin/add.c:339
1881msgid "Could not read the index"
1882msgstr "Impossible de lire l'index"
1883
ba1b8cfa 1884#: builtin/add.c:350
6b388fca
JNA
1885#, c-format
1886msgid "Could not open '%s' for writing."
1887msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
1888
ba1b8cfa 1889#: builtin/add.c:354
6b388fca
JNA
1890msgid "Could not write patch"
1891msgstr "Impossible d'écrire le patch"
1892
ba1b8cfa 1893#: builtin/add.c:359
6b388fca
JNA
1894#, c-format
1895msgid "Could not stat '%s'"
1896msgstr "Stat de '%s' impossible"
1897
ba1b8cfa 1898#: builtin/add.c:361
6b388fca
JNA
1899msgid "Empty patch. Aborted."
1900msgstr "Patch vide. Abandon."
1901
ba1b8cfa 1902#: builtin/add.c:367
6b388fca
JNA
1903#, c-format
1904msgid "Could not apply '%s'"
1905msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
1906
ba1b8cfa 1907#: builtin/add.c:377
6b388fca 1908msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
1909msgstr ""
1910"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 1911
ba1b8cfa
JNA
1912#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1913#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
1914#: builtin/rm.c:268
6b388fca 1915msgid "dry run"
ba1b8cfa 1916msgstr "simuler l'action"
6b388fca 1917
ba1b8cfa
JNA
1918#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
1919#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1920#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
6b388fca
JNA
1921msgid "be verbose"
1922msgstr "mode verbeux"
1923
ba1b8cfa 1924#: builtin/add.c:397
6b388fca
JNA
1925msgid "interactive picking"
1926msgstr "sélection interactive"
1927
ba1b8cfa 1928#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
6b388fca
JNA
1929msgid "select hunks interactively"
1930msgstr "sélection interactive des sections"
1931
ba1b8cfa 1932#: builtin/add.c:399
6b388fca
JNA
1933msgid "edit current diff and apply"
1934msgstr "édition du diff actuel et application"
1935
ba1b8cfa 1936#: builtin/add.c:400
6b388fca
JNA
1937msgid "allow adding otherwise ignored files"
1938msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
1939
ba1b8cfa 1940#: builtin/add.c:401
6b388fca 1941msgid "update tracked files"
21860882 1942msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 1943
ba1b8cfa 1944#: builtin/add.c:402
6b388fca
JNA
1945msgid "record only the fact that the path will be added later"
1946msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
1947
ba1b8cfa 1948#: builtin/add.c:403
6b388fca 1949msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 1950msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca
JNA
1951
1952#. takes no arguments
ba1b8cfa 1953#: builtin/add.c:406
6b388fca 1954msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
1955msgstr ""
1956"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 1957
ba1b8cfa 1958#: builtin/add.c:408
6b388fca
JNA
1959msgid "don't add, only refresh the index"
1960msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
1961
ba1b8cfa 1962#: builtin/add.c:409
6b388fca 1963msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
1964msgstr ""
1965"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
1966"d'erreurs"
6b388fca 1967
ba1b8cfa 1968#: builtin/add.c:410
6b388fca 1969msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 1970msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 1971
ba1b8cfa 1972#: builtin/add.c:432
6b388fca
JNA
1973#, c-format
1974msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1975msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
1976
ba1b8cfa 1977#: builtin/add.c:433
6b388fca
JNA
1978msgid "no files added"
1979msgstr "aucun fichier ajouté"
1980
ba1b8cfa 1981#: builtin/add.c:439
6b388fca 1982msgid "adding files failed"
21860882 1983msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 1984
ba1b8cfa 1985#: builtin/add.c:478
6b388fca
JNA
1986msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1987msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
1988
ba1b8cfa 1989#: builtin/add.c:496
6b388fca 1990msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
1991msgstr ""
1992"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 1993
ba1b8cfa 1994#: builtin/add.c:526
6b388fca
JNA
1995#, c-format
1996msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 1997msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 1998
ba1b8cfa 1999#: builtin/add.c:527
6b388fca
JNA
2000#, c-format
2001msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2002msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2003
ba1b8cfa
JNA
2004#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
2005#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
6b388fca
JNA
2006msgid "index file corrupt"
2007msgstr "fichier d'index corrompu"
2008
ba1b8cfa 2009#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
6b388fca
JNA
2010msgid "Unable to write new index file"
2011msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2012
2013#: builtin/apply.c:57
2014msgid "git apply [options] [<patch>...]"
21860882 2015msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
6b388fca
JNA
2016
2017#: builtin/apply.c:110
2018#, c-format
2019msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2020msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca
JNA
2021
2022#: builtin/apply.c:125
2023#, c-format
2024msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2025msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca
JNA
2026
2027#: builtin/apply.c:823
2028#, c-format
2029msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2030msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2031
2032#: builtin/apply.c:832
2033#, c-format
2034msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2035msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca
JNA
2036
2037#: builtin/apply.c:913
2038#, c-format
2039msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2040msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2041
2042#: builtin/apply.c:945
2043#, c-format
2044msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2045msgstr ""
2046"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2047"ligne %d"
6b388fca
JNA
2048
2049#: builtin/apply.c:949
2050#, c-format
2051msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2052msgstr ""
2053"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2054"à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2055
2056#: builtin/apply.c:950
2057#, c-format
2058msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2059msgstr ""
2060"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2061"à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2062
2063#: builtin/apply.c:957
2064#, c-format
2065msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2066msgstr ""
2067"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2068
2069#: builtin/apply.c:1422
2070#, c-format
2071msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2072msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca
JNA
2073
2074#: builtin/apply.c:1479
2075#, c-format
2076msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2077msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca
JNA
2078
2079#: builtin/apply.c:1496
2080#, c-format
2081msgid ""
2082"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2083"component (line %d)"
2084msgid_plural ""
2085"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2086"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2087msgstr[0] ""
2088"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2089"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2090msgstr[1] ""
2091"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2092"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca
JNA
2093
2094#: builtin/apply.c:1656
2095msgid "new file depends on old contents"
2096msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2097
2098#: builtin/apply.c:1658
2099msgid "deleted file still has contents"
2100msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2101
2102#: builtin/apply.c:1684
2103#, c-format
2104msgid "corrupt patch at line %d"
2105msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2106
2107#: builtin/apply.c:1720
2108#, c-format
2109msgid "new file %s depends on old contents"
2110msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2111
2112#: builtin/apply.c:1722
2113#, c-format
2114msgid "deleted file %s still has contents"
2115msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2116
2117#: builtin/apply.c:1725
2118#, c-format
2119msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2120msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca
JNA
2121
2122#: builtin/apply.c:1871
2123#, c-format
2124msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2125msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca
JNA
2126
2127#. there has to be one hunk (forward hunk)
2128#: builtin/apply.c:1900
2129#, c-format
2130msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2131msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2132
2133#: builtin/apply.c:1986
2134#, c-format
2135msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2136msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2137
2138#: builtin/apply.c:2076
2139#, c-format
2140msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2141msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca
JNA
2142
2143#: builtin/apply.c:2080
2144#, c-format
2145msgid "unable to open or read %s"
2146msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2147
2148#: builtin/apply.c:2688
2149#, c-format
2150msgid "invalid start of line: '%c'"
2151msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2152
2153#: builtin/apply.c:2806
2154#, c-format
2155msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2156msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2157msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2158msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca
JNA
2159
2160#: builtin/apply.c:2818
2161#, c-format
2162msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2163msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2164
2165#: builtin/apply.c:2824
2166#, c-format
2167msgid ""
2168"while searching for:\n"
2169"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2170msgstr ""
2171"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2172"%.*s"
2173
2174#: builtin/apply.c:2843
2175#, c-format
2176msgid "missing binary patch data for '%s'"
2177msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2178
2179#: builtin/apply.c:2946
2180#, c-format
2181msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2182msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2183
2184#: builtin/apply.c:2952
2185#, c-format
2186msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2187msgstr ""
2188"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2189"trouvé)"
6b388fca
JNA
2190
2191#: builtin/apply.c:2973
2192#, c-format
2193msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2194msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca
JNA
2195
2196#: builtin/apply.c:3095
2197#, c-format
2198msgid "cannot checkout %s"
2199msgstr "extraction de %s impossible"
2200
ba1b8cfa 2201#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
6b388fca
JNA
2202#, c-format
2203msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2204msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2205
ba1b8cfa 2206#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
6b388fca
JNA
2207#, c-format
2208msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2209msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2210
ba1b8cfa 2211#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
6b388fca
JNA
2212#, c-format
2213msgid "%s: does not exist in index"
2214msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2215
ba1b8cfa 2216#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
6b388fca
JNA
2217#, c-format
2218msgid "%s: %s"
2219msgstr "%s : %s"
2220
ba1b8cfa 2221#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
6b388fca
JNA
2222#, c-format
2223msgid "%s: does not match index"
2224msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2225
ba1b8cfa 2226#: builtin/apply.c:3366
6b388fca
JNA
2227msgid "removal patch leaves file contents"
2228msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2229
ba1b8cfa 2230#: builtin/apply.c:3435
6b388fca
JNA
2231#, c-format
2232msgid "%s: wrong type"
2233msgstr "%s : type erroné"
2234
ba1b8cfa 2235#: builtin/apply.c:3437
6b388fca
JNA
2236#, c-format
2237msgid "%s has type %o, expected %o"
2238msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2239
ba1b8cfa 2240#: builtin/apply.c:3538
6b388fca
JNA
2241#, c-format
2242msgid "%s: already exists in index"
2243msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2244
ba1b8cfa 2245#: builtin/apply.c:3541
6b388fca
JNA
2246#, c-format
2247msgid "%s: already exists in working directory"
2248msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2249
ba1b8cfa 2250#: builtin/apply.c:3561
6b388fca
JNA
2251#, c-format
2252msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2253msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2254
ba1b8cfa 2255#: builtin/apply.c:3566
6b388fca
JNA
2256#, c-format
2257msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2258msgstr ""
2259"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2260
ba1b8cfa 2261#: builtin/apply.c:3574
6b388fca
JNA
2262#, c-format
2263msgid "%s: patch does not apply"
2264msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2265
ba1b8cfa 2266#: builtin/apply.c:3587
6b388fca
JNA
2267#, c-format
2268msgid "Checking patch %s..."
2269msgstr "Vérification du patch %s..."
2270
ba1b8cfa 2271#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
6b388fca
JNA
2272#, c-format
2273msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2274msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2275
ba1b8cfa 2276#: builtin/apply.c:3823
6b388fca
JNA
2277#, c-format
2278msgid "unable to remove %s from index"
2279msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2280
ba1b8cfa 2281#: builtin/apply.c:3851
6b388fca 2282#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2283msgid "corrupt patch for submodule %s"
2284msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2285
ba1b8cfa 2286#: builtin/apply.c:3855
6b388fca
JNA
2287#, c-format
2288msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2289msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2290
ba1b8cfa 2291#: builtin/apply.c:3860
6b388fca
JNA
2292#, c-format
2293msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2294msgstr ""
2295"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2296"impossible"
6b388fca 2297
ba1b8cfa 2298#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
6b388fca
JNA
2299#, c-format
2300msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2301msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2302
ba1b8cfa 2303#: builtin/apply.c:3896
6b388fca
JNA
2304#, c-format
2305msgid "closing file '%s'"
21860882 2306msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2307
ba1b8cfa 2308#: builtin/apply.c:3945
6b388fca
JNA
2309#, c-format
2310msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2311msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2312
ba1b8cfa 2313#: builtin/apply.c:4032
6b388fca
JNA
2314#, c-format
2315msgid "Applied patch %s cleanly."
2316msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2317
ba1b8cfa 2318#: builtin/apply.c:4040
6b388fca
JNA
2319msgid "internal error"
2320msgstr "erreur interne"
2321
2322#. Say this even without --verbose
ba1b8cfa 2323#: builtin/apply.c:4043
6b388fca
JNA
2324#, c-format
2325msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2326msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2327msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2328msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2329
ba1b8cfa 2330#: builtin/apply.c:4053
6b388fca
JNA
2331#, c-format
2332msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2333msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2334
ba1b8cfa 2335#: builtin/apply.c:4074
6b388fca
JNA
2336#, c-format
2337msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2338msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2339
ba1b8cfa 2340#: builtin/apply.c:4077
6b388fca
JNA
2341#, c-format
2342msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2343msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2344
ba1b8cfa 2345#: builtin/apply.c:4227
6b388fca
JNA
2346msgid "unrecognized input"
2347msgstr "entrée non reconnue"
2348
ba1b8cfa 2349#: builtin/apply.c:4238
6b388fca
JNA
2350msgid "unable to read index file"
2351msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2352
ba1b8cfa 2353#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
6b388fca
JNA
2354#: builtin/fetch.c:63
2355msgid "path"
2356msgstr "chemin"
2357
ba1b8cfa 2358#: builtin/apply.c:4358
6b388fca
JNA
2359msgid "don't apply changes matching the given path"
2360msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2361
ba1b8cfa 2362#: builtin/apply.c:4361
6b388fca
JNA
2363msgid "apply changes matching the given path"
2364msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2365
ba1b8cfa 2366#: builtin/apply.c:4363
6b388fca
JNA
2367msgid "num"
2368msgstr "num"
2369
ba1b8cfa 2370#: builtin/apply.c:4364
6b388fca
JNA
2371msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2372msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2373
ba1b8cfa 2374#: builtin/apply.c:4367
6b388fca
JNA
2375msgid "ignore additions made by the patch"
2376msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2377
ba1b8cfa 2378#: builtin/apply.c:4369
6b388fca
JNA
2379msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2380msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2381
ba1b8cfa 2382#: builtin/apply.c:4373
6b388fca 2383msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2384msgstr ""
2385"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2386
ba1b8cfa 2387#: builtin/apply.c:4375
6b388fca
JNA
2388msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2389msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2390
ba1b8cfa 2391#: builtin/apply.c:4377
6b388fca
JNA
2392msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2393msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2394
ba1b8cfa 2395#: builtin/apply.c:4379
6b388fca
JNA
2396msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2397msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2398
ba1b8cfa 2399#: builtin/apply.c:4381
6b388fca
JNA
2400msgid "apply a patch without touching the working tree"
2401msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2402
ba1b8cfa 2403#: builtin/apply.c:4383
6b388fca
JNA
2404msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2405msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2406
ba1b8cfa 2407#: builtin/apply.c:4385
6b388fca
JNA
2408msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2409msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2410
ba1b8cfa 2411#: builtin/apply.c:4387
6b388fca 2412msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2413msgstr ""
2414"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2415
ba1b8cfa 2416#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
6b388fca
JNA
2417msgid "paths are separated with NUL character"
2418msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2419
ba1b8cfa 2420#: builtin/apply.c:4392
6b388fca
JNA
2421msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2422msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2423
ba1b8cfa 2424#: builtin/apply.c:4393
6b388fca
JNA
2425msgid "action"
2426msgstr "action"
2427
ba1b8cfa 2428#: builtin/apply.c:4394
6b388fca 2429msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2430msgstr ""
2431"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2432"d'espace"
6b388fca 2433
ba1b8cfa 2434#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
6b388fca 2435msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2436msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2437
ba1b8cfa 2438#: builtin/apply.c:4403
6b388fca 2439msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2440msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2441
ba1b8cfa 2442#: builtin/apply.c:4405
6b388fca 2443msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2444msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2445
ba1b8cfa 2446#: builtin/apply.c:4407
6b388fca
JNA
2447msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2448msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2449
ba1b8cfa 2450#: builtin/apply.c:4409
6b388fca
JNA
2451msgid "allow overlapping hunks"
2452msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2453
ba1b8cfa 2454#: builtin/apply.c:4412
6b388fca 2455msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2456msgstr ""
2457"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2458"fichier"
6b388fca 2459
ba1b8cfa 2460#: builtin/apply.c:4415
6b388fca 2461msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2462msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2463
ba1b8cfa 2464#: builtin/apply.c:4417
6b388fca
JNA
2465msgid "root"
2466msgstr "racine"
2467
ba1b8cfa 2468#: builtin/apply.c:4418
6b388fca
JNA
2469msgid "prepend <root> to all filenames"
2470msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2471
ba1b8cfa 2472#: builtin/apply.c:4440
6b388fca
JNA
2473msgid "--3way outside a repository"
2474msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2475
ba1b8cfa 2476#: builtin/apply.c:4448
6b388fca 2477msgid "--index outside a repository"
21860882 2478msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2479
ba1b8cfa 2480#: builtin/apply.c:4451
6b388fca
JNA
2481msgid "--cached outside a repository"
2482msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2483
ba1b8cfa 2484#: builtin/apply.c:4467
6b388fca
JNA
2485#, c-format
2486msgid "can't open patch '%s'"
2487msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2488
ba1b8cfa 2489#: builtin/apply.c:4481
6b388fca
JNA
2490#, c-format
2491msgid "squelched %d whitespace error"
2492msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2493msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2494msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2495
ba1b8cfa 2496#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
6b388fca
JNA
2497#, c-format
2498msgid "%d line adds whitespace errors."
2499msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2500msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2501msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2502
2503#: builtin/archive.c:17
2504#, c-format
2505msgid "could not create archive file '%s'"
2506msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2507
2508#: builtin/archive.c:20
2509msgid "could not redirect output"
2510msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2511
2512#: builtin/archive.c:37
2513msgid "git archive: Remote with no URL"
2514msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2515
2516#: builtin/archive.c:58
2517msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2518msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2519
2520#: builtin/archive.c:61
2521#, c-format
2522msgid "git archive: NACK %s"
2523msgstr "git archive : NACK %s"
2524
2525#: builtin/archive.c:63
2526#, c-format
2527msgid "remote error: %s"
2528msgstr "erreur distante : %s"
2529
2530#: builtin/archive.c:64
2531msgid "git archive: protocol error"
2532msgstr "git archive : erreur de protocole"
2533
2534#: builtin/archive.c:68
2535msgid "git archive: expected a flush"
2536msgstr "git archive : vidage attendu"
2537
2538#: builtin/bisect--helper.c:7
2539msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2540msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2541
2542#: builtin/bisect--helper.c:17
2543msgid "perform 'git bisect next'"
2544msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2545
2546#: builtin/bisect--helper.c:19
2547msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2548msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2549
ba1b8cfa 2550#: builtin/blame.c:26
6b388fca 2551msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
21860882 2552msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
6b388fca 2553
ba1b8cfa 2554#: builtin/blame.c:31
6b388fca 2555msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
21860882 2556msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2557
ba1b8cfa 2558#: builtin/blame.c:2276
6b388fca 2559msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2560msgstr ""
2561"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2562"manière incrémentale"
6b388fca 2563
ba1b8cfa 2564#: builtin/blame.c:2277
6b388fca 2565msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2566msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2567
ba1b8cfa 2568#: builtin/blame.c:2278
6b388fca 2569msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2570msgstr ""
2571"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2572
ba1b8cfa 2573#: builtin/blame.c:2279
6b388fca
JNA
2574msgid "Show work cost statistics"
2575msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2576
ba1b8cfa 2577#: builtin/blame.c:2280
6b388fca 2578msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2579msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2580
ba1b8cfa 2581#: builtin/blame.c:2281
6b388fca 2582msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2583msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2584
ba1b8cfa 2585#: builtin/blame.c:2282
6b388fca 2586msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2587msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2588
ba1b8cfa 2589#: builtin/blame.c:2283
6b388fca
JNA
2590msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2591msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2592
ba1b8cfa 2593#: builtin/blame.c:2284
6b388fca
JNA
2594msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2595msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2596
ba1b8cfa 2597#: builtin/blame.c:2285
6b388fca 2598msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2599msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2600
ba1b8cfa 2601#: builtin/blame.c:2286
6b388fca 2602msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2603msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2604
ba1b8cfa 2605#: builtin/blame.c:2287
6b388fca 2606msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2607msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2608
ba1b8cfa 2609#: builtin/blame.c:2288
6b388fca 2610msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2611msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2612
ba1b8cfa 2613#: builtin/blame.c:2289
6b388fca 2614msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2615msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2616
ba1b8cfa 2617#: builtin/blame.c:2290
6b388fca
JNA
2618msgid "Ignore whitespace differences"
2619msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2620
ba1b8cfa 2621#: builtin/blame.c:2291
6b388fca 2622msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2623msgstr ""
2624"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2625
ba1b8cfa 2626#: builtin/blame.c:2292
6b388fca 2627msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2628msgstr ""
2629"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2630
ba1b8cfa 2631#: builtin/blame.c:2293
6b388fca
JNA
2632msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2633msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2634
ba1b8cfa 2635#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
6b388fca
JNA
2636msgid "score"
2637msgstr "score"
2638
ba1b8cfa 2639#: builtin/blame.c:2294
6b388fca
JNA
2640msgid "Find line copies within and across files"
2641msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2642
ba1b8cfa 2643#: builtin/blame.c:2295
6b388fca 2644msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2645msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2646
ba1b8cfa 2647#: builtin/blame.c:2296
6b388fca
JNA
2648msgid "n,m"
2649msgstr "n,m"
2650
ba1b8cfa 2651#: builtin/blame.c:2296
6b388fca 2652msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2653msgstr ""
2654"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca
JNA
2655
2656#: builtin/branch.c:24
2657msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2658msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2659
2660#: builtin/branch.c:25
2661msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
ba1b8cfa 2662msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2663
2664#: builtin/branch.c:26
2665msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2666msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2667
2668#: builtin/branch.c:27
2669msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
21860882 2670msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
6b388fca
JNA
2671
2672#: builtin/branch.c:150
2673#, c-format
2674msgid ""
2675"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2676" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2677msgstr ""
2678"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2679" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca
JNA
2680
2681#: builtin/branch.c:154
2682#, c-format
2683msgid ""
2684"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2685" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2686msgstr ""
2687"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2688" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca
JNA
2689
2690#: builtin/branch.c:168
2691#, c-format
2692msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2693msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2694
2695#: builtin/branch.c:172
2696#, c-format
2697msgid ""
2698"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2699"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2700msgstr ""
2701"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2702"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca
JNA
2703
2704#: builtin/branch.c:185
2705msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2706msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca
JNA
2707
2708#: builtin/branch.c:213
2709msgid "cannot use -a with -d"
2710msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2711
2712#: builtin/branch.c:219
2713msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2714msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2715
2716#: builtin/branch.c:227
2717#, c-format
2718msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2719msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca
JNA
2720
2721#: builtin/branch.c:240
2722#, c-format
2723msgid "remote branch '%s' not found."
2724msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2725
2726#: builtin/branch.c:241
2727#, c-format
2728msgid "branch '%s' not found."
2729msgstr "branche '%s' non trouvée."
2730
2731#: builtin/branch.c:255
2732#, c-format
2733msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2734msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2735
2736#: builtin/branch.c:256
2737#, c-format
2738msgid "Error deleting branch '%s'"
2739msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2740
2741#: builtin/branch.c:263
2742#, c-format
2743msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2744msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2745
2746#: builtin/branch.c:264
2747#, c-format
2748msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2749msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2750
2751#: builtin/branch.c:366
2752#, c-format
2753msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2754msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2755
2756#: builtin/branch.c:453
2757#, c-format
2758msgid "[%s: behind %d]"
2759msgstr "[%s: en retard de %d]"
2760
2761#: builtin/branch.c:455
2762#, c-format
2763msgid "[behind %d]"
2764msgstr "[en retard de %d]"
2765
2766#: builtin/branch.c:459
2767#, c-format
2768msgid "[%s: ahead %d]"
2769msgstr "[%s : en avance de %d]"
2770
2771#: builtin/branch.c:461
2772#, c-format
2773msgid "[ahead %d]"
2774msgstr "[en avance de %d]"
2775
2776#: builtin/branch.c:464
2777#, c-format
2778msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2779msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
2780
2781#: builtin/branch.c:467
2782#, c-format
2783msgid "[ahead %d, behind %d]"
2784msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
2785
2786#: builtin/branch.c:490
2787msgid " **** invalid ref ****"
2788msgstr " **** référence invalide ****"
2789
2790#: builtin/branch.c:582
2791#, c-format
2792msgid "(no branch, rebasing %s)"
2793msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
2794
2795#: builtin/branch.c:585
2796#, c-format
2797msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2798msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
2799
2800#: builtin/branch.c:588
2801#, c-format
2802msgid "(detached from %s)"
2803msgstr "(détaché de %s)"
2804
2805#: builtin/branch.c:591
2806msgid "(no branch)"
2807msgstr "(aucune branche)"
2808
2809#: builtin/branch.c:637
2810#, c-format
2811msgid "object '%s' does not point to a commit"
2812msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
2813
2814#: builtin/branch.c:669
2815msgid "some refs could not be read"
2816msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
2817
2818#: builtin/branch.c:682
2819msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2820msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
2821
2822#: builtin/branch.c:692
2823#, c-format
2824msgid "Invalid branch name: '%s'"
2825msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
2826
2827#: builtin/branch.c:707
2828msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 2829msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca
JNA
2830
2831#: builtin/branch.c:711
2832#, c-format
2833msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2834msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
2835
2836#: builtin/branch.c:715
2837#, c-format
2838msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 2839msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca
JNA
2840
2841#: builtin/branch.c:722
2842msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
2843msgstr ""
2844"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
2845"échoué"
6b388fca
JNA
2846
2847#: builtin/branch.c:737
2848#, c-format
2849msgid "malformed object name %s"
2850msgstr "nom d'objet malformé %s"
2851
2852#: builtin/branch.c:761
2853#, c-format
2854msgid "could not write branch description template: %s"
2855msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
2856
2857#: builtin/branch.c:791
2858msgid "Generic options"
2859msgstr "Options génériques"
2860
2861#: builtin/branch.c:793
2862msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 2863msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca
JNA
2864
2865#: builtin/branch.c:794
2866msgid "suppress informational messages"
2867msgstr "supprimer les messages d'information"
2868
2869#: builtin/branch.c:795
2870msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2871msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
2872
2873#: builtin/branch.c:797
2874msgid "change upstream info"
2875msgstr "modifier l'information amont"
2876
2877#: builtin/branch.c:801
2878msgid "use colored output"
2879msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
2880
2881#: builtin/branch.c:802
2882msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 2883msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca
JNA
2884
2885#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
ba1b8cfa
JNA
2886#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
2887#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
6b388fca 2888msgid "commit"
ba1b8cfa 2889msgstr "commit"
6b388fca
JNA
2890
2891#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
2892msgid "print only branches that contain the commit"
2893msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
2894
2895#: builtin/branch.c:818
2896msgid "Specific git-branch actions:"
2897msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
2898
2899#: builtin/branch.c:819
2900msgid "list both remote-tracking and local branches"
2901msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
2902
2903#: builtin/branch.c:821
2904msgid "delete fully merged branch"
2905msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
2906
2907#: builtin/branch.c:822
2908msgid "delete branch (even if not merged)"
2909msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
2910
2911#: builtin/branch.c:823
2912msgid "move/rename a branch and its reflog"
2913msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
2914
2915#: builtin/branch.c:824
2916msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2917msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
2918
2919#: builtin/branch.c:825
2920msgid "list branch names"
2921msgstr "afficher les noms des branches"
2922
2923#: builtin/branch.c:826
2924msgid "create the branch's reflog"
2925msgstr "créer le reflog de la branche"
2926
2927#: builtin/branch.c:828
2928msgid "edit the description for the branch"
2929msgstr "éditer la description de la branche"
2930
2931#: builtin/branch.c:829
2932msgid "force creation (when already exists)"
2933msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
2934
2935#: builtin/branch.c:832
2936msgid "print only not merged branches"
2937msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
2938
2939#: builtin/branch.c:838
2940msgid "print only merged branches"
2941msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
2942
2943#: builtin/branch.c:842
2944msgid "list branches in columns"
2945msgstr "afficher les branches en colonnes"
2946
2947#: builtin/branch.c:855
2948msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 2949msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 2950
ba1b8cfa 2951#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
6b388fca 2952msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 2953msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca
JNA
2954
2955#: builtin/branch.c:883
2956msgid "--column and --verbose are incompatible"
2957msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
2958
2959#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
2960msgid "branch name required"
21860882 2961msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca
JNA
2962
2963#: builtin/branch.c:904
2964msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 2965msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca
JNA
2966
2967#: builtin/branch.c:909
2968msgid "cannot edit description of more than one branch"
2969msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
2970
2971#: builtin/branch.c:916
2972#, c-format
2973msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 2974msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca
JNA
2975
2976#: builtin/branch.c:919
2977#, c-format
2978msgid "No branch named '%s'."
2979msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
2980
2981#: builtin/branch.c:934
2982msgid "too many branches for a rename operation"
2983msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
2984
2985#: builtin/branch.c:939
2986msgid "too many branches to set new upstream"
2987msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
2988
2989#: builtin/branch.c:943
2990#, c-format
2991msgid ""
2992"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
2993msgstr ""
2994"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
2995"aucune branche."
6b388fca
JNA
2996
2997#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
2998#, c-format
2999msgid "no such branch '%s'"
21860882 3000msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca
JNA
3001
3002#: builtin/branch.c:950
3003#, c-format
3004msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3005msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca
JNA
3006
3007#: builtin/branch.c:962
3008msgid "too many branches to unset upstream"
3009msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3010
3011#: builtin/branch.c:966
3012msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3013msgstr ""
3014"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3015"aucune branche."
6b388fca
JNA
3016
3017#: builtin/branch.c:972
3018#, c-format
3019msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3020msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3021
3022#: builtin/branch.c:987
3023msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3024msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca
JNA
3025
3026#: builtin/branch.c:993
3027msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3028msgstr ""
3029"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca
JNA
3030
3031#: builtin/branch.c:996
3032#, c-format
3033msgid ""
3034"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3035"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3036msgstr ""
3037"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3038"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca
JNA
3039
3040#: builtin/branch.c:1013
3041#, c-format
3042msgid ""
3043"\n"
3044"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3045"\n"
ba1b8cfa
JNA
3046msgstr ""
3047"\n"
6b388fca
JNA
3048"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3049"\n"
3050
3051#: builtin/branch.c:1014
3052#, c-format
3053msgid " git branch -d %s\n"
3054msgstr " git branch -d %s\n"
3055
3056#: builtin/branch.c:1015
3057#, c-format
3058msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3059msgstr " git branch -set-upstream-to %s\n"
3060
3061#: builtin/bundle.c:47
3062#, c-format
3063msgid "%s is okay\n"
21860882 3064msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3065
3066#: builtin/bundle.c:56
3067msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3068msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3069
3070#: builtin/bundle.c:60
3071msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3072msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3073
ba1b8cfa 3074#: builtin/cat-file.c:285
6b388fca
JNA
3075msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3076msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
3077
ba1b8cfa 3078#: builtin/cat-file.c:286
6b388fca
JNA
3079msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3080msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
3081
ba1b8cfa 3082#: builtin/cat-file.c:323
6b388fca
JNA
3083msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3084msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3085
ba1b8cfa 3086#: builtin/cat-file.c:324
6b388fca
JNA
3087msgid "show object type"
3088msgstr "afficher le type de l'objet"
3089
ba1b8cfa 3090#: builtin/cat-file.c:325
6b388fca 3091msgid "show object size"
21860882 3092msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3093
ba1b8cfa 3094#: builtin/cat-file.c:327
6b388fca
JNA
3095msgid "exit with zero when there's no error"
3096msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3097
ba1b8cfa 3098#: builtin/cat-file.c:328
6b388fca
JNA
3099msgid "pretty-print object's content"
3100msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3101
ba1b8cfa 3102#: builtin/cat-file.c:330
6b388fca
JNA
3103msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3104msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3105
ba1b8cfa 3106#: builtin/cat-file.c:332
6b388fca 3107msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3108msgstr ""
3109"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3110
ba1b8cfa 3111#: builtin/cat-file.c:335
6b388fca
JNA
3112msgid "show info about objects fed from the standard input"
3113msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3114
3115#: builtin/check-attr.c:11
3116msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3117msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
3118
3119#: builtin/check-attr.c:12
3120msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
ba1b8cfa
JNA
3121msgstr ""
3122"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3123
3124#: builtin/check-attr.c:19
3125msgid "report all attributes set on file"
3126msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3127
3128#: builtin/check-attr.c:20
3129msgid "use .gitattributes only from the index"
3130msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3131
3132#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3133msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3134msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3135
3136#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3137msgid "input paths are terminated by a null character"
3138msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
3139
ba1b8cfa 3140#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
6b388fca 3141msgid "suppress progress reporting"
21860882 3142msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3143
ba1b8cfa
JNA
3144#: builtin/check-ignore.c:26
3145msgid "show non-matching input paths"
3146msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3147
3148#: builtin/check-ignore.c:143
6b388fca 3149msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3150msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3151
ba1b8cfa 3152#: builtin/check-ignore.c:146
6b388fca
JNA
3153msgid "-z only makes sense with --stdin"
3154msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3155
ba1b8cfa 3156#: builtin/check-ignore.c:148
6b388fca
JNA
3157msgid "no path specified"
3158msgstr "aucun chemin spécifié"
3159
ba1b8cfa 3160#: builtin/check-ignore.c:152
6b388fca
JNA
3161msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3162msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3163
ba1b8cfa 3164#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3165msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3166msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3167
ba1b8cfa
JNA
3168#: builtin/check-ignore.c:157
3169msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3170msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3171
3172#: builtin/check-mailmap.c:8
3173msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3174msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
3175
3176#: builtin/check-mailmap.c:13
3177msgid "also read contacts from stdin"
3178msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3179
3180#: builtin/check-mailmap.c:24
3181#, c-format
3182msgid "unable to parse contact: %s"
3183msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3184
3185#: builtin/check-mailmap.c:47
3186msgid "no contacts specified"
3187msgstr "aucun contact spécifié"
3188
6b388fca
JNA
3189#: builtin/checkout-index.c:126
3190msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3191msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
3192
3193#: builtin/checkout-index.c:187
3194msgid "check out all files in the index"
3195msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3196
3197#: builtin/checkout-index.c:188
3198msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3199msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca
JNA
3200
3201#: builtin/checkout-index.c:190
3202msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3203msgstr ""
3204"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3205"l'index"
6b388fca
JNA
3206
3207#: builtin/checkout-index.c:192
3208msgid "don't checkout new files"
3209msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3210
3211#: builtin/checkout-index.c:194
3212msgid "update stat information in the index file"
3213msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3214
3215#: builtin/checkout-index.c:200
3216msgid "read list of paths from the standard input"
3217msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3218
3219#: builtin/checkout-index.c:202
3220msgid "write the content to temporary files"
3221msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3222
3223#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3224msgid "string"
3225msgstr "chaîne"
3226
3227#: builtin/checkout-index.c:204
3228msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3229msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca
JNA
3230
3231#: builtin/checkout-index.c:207
3232msgid "copy out the files from named stage"
3233msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3234
3235#: builtin/checkout.c:25
3236msgid "git checkout [options] <branch>"
3237msgstr "git checkout [options] <branche>"
3238
3239#: builtin/checkout.c:26
3240msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3241msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3242
3243#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
3244#, c-format
3245msgid "path '%s' does not have our version"
3246msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3247
3248#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
3249#, c-format
3250msgid "path '%s' does not have their version"
3251msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3252
3253#: builtin/checkout.c:135
3254#, c-format
3255msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3256msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3257
3258#: builtin/checkout.c:179
3259#, c-format
3260msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3261msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3262
3263#: builtin/checkout.c:196
3264#, c-format
3265msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3266msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca
JNA
3267
3268#: builtin/checkout.c:213
3269#, c-format
3270msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3271msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3272
3273#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3274#: builtin/checkout.c:246
3275#, c-format
3276msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3277msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3278
3279#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
3280#, c-format
3281msgid "'%s' cannot be used with %s"
3282msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3283
3284#: builtin/checkout.c:255
3285#, c-format
3286msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3287msgstr ""
3288"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3289"même temps."
6b388fca
JNA
3290
3291#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
3292msgid "corrupt index file"
3293msgstr "fichier d'index corrompu"
3294
3295#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
3296#, c-format
3297msgid "path '%s' is unmerged"
3298msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3299
3300#: builtin/checkout.c:480
3301msgid "you need to resolve your current index first"
3302msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3303
3304#: builtin/checkout.c:601
3305#, c-format
3306msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3307msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3308
ba1b8cfa 3309#: builtin/checkout.c:639
6b388fca 3310msgid "HEAD is now at"
21860882 3311msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3312
ba1b8cfa 3313#: builtin/checkout.c:646
6b388fca
JNA
3314#, c-format
3315msgid "Reset branch '%s'\n"
3316msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3317
ba1b8cfa 3318#: builtin/checkout.c:649
6b388fca
JNA
3319#, c-format
3320msgid "Already on '%s'\n"
3321msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3322
ba1b8cfa 3323#: builtin/checkout.c:653
6b388fca
JNA
3324#, c-format
3325msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3326msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3327
ba1b8cfa 3328#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
6b388fca
JNA
3329#, c-format
3330msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3331msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3332
ba1b8cfa 3333#: builtin/checkout.c:657
6b388fca
JNA
3334#, c-format
3335msgid "Switched to branch '%s'\n"
3336msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3337
ba1b8cfa 3338#: builtin/checkout.c:713
6b388fca
JNA
3339#, c-format
3340msgid " ... and %d more.\n"
3341msgstr " ... et %d en plus.\n"
3342
3343#. The singular version
ba1b8cfa 3344#: builtin/checkout.c:719
6b388fca
JNA
3345#, c-format
3346msgid ""
3347"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3348"any of your branches:\n"
3349"\n"
3350"%s\n"
3351msgid_plural ""
3352"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3353"any of your branches:\n"
3354"\n"
3355"%s\n"
21860882
SH
3356msgstr[0] ""
3357"Attention : vous laissez %d commit en retard, non connectés à\n"
3358"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3359"\n"
3360"%s\n"
21860882
SH
3361msgstr[1] ""
3362"Attention : vous laissez %d commits en retard, non connectés à\n"
3363"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3364"\n"
3365"%s\n"
3366
ba1b8cfa 3367#: builtin/checkout.c:737
6b388fca
JNA
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3371"to do so with:\n"
3372"\n"
3373" git branch new_branch_name %s\n"
3374"\n"
21860882 3375msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3376"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3377"moment\n"
21860882 3378"de le faire avec :\n"
6b388fca
JNA
3379"\n"
3380"git branche nouvelle_branche %s\n"
3381"\n"
3382
ba1b8cfa 3383#: builtin/checkout.c:767
6b388fca
JNA
3384msgid "internal error in revision walk"
3385msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3386
ba1b8cfa 3387#: builtin/checkout.c:771
6b388fca 3388msgid "Previous HEAD position was"
21860882 3389msgstr "La position précédente de HEAD était"
6b388fca 3390
ba1b8cfa 3391#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
6b388fca
JNA
3392msgid "You are on a branch yet to be born"
3393msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3394
3395#. case (1)
ba1b8cfa 3396#: builtin/checkout.c:928
6b388fca
JNA
3397#, c-format
3398msgid "invalid reference: %s"
3399msgstr "référence invalide : %s"
3400
3401#. case (1): want a tree
ba1b8cfa 3402#: builtin/checkout.c:967
6b388fca
JNA
3403#, c-format
3404msgid "reference is not a tree: %s"
3405msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3406
ba1b8cfa 3407#: builtin/checkout.c:1006
6b388fca
JNA
3408msgid "paths cannot be used with switching branches"
3409msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3410
ba1b8cfa 3411#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
6b388fca
JNA
3412#, c-format
3413msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3414msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3415
ba1b8cfa
JNA
3416#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
3417#: builtin/checkout.c:1028
6b388fca
JNA
3418#, c-format
3419msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3420msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3421
ba1b8cfa 3422#: builtin/checkout.c:1033
6b388fca
JNA
3423#, c-format
3424msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3425msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3426
ba1b8cfa 3427#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
6b388fca
JNA
3428#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3429msgid "branch"
3430msgstr "branche"
3431
ba1b8cfa 3432#: builtin/checkout.c:1056
6b388fca 3433msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3434msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3435
ba1b8cfa 3436#: builtin/checkout.c:1058
6b388fca 3437msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3438msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3439
ba1b8cfa 3440#: builtin/checkout.c:1059
6b388fca 3441msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3442msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3443
ba1b8cfa 3444#: builtin/checkout.c:1060
6b388fca 3445msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3446msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3447
ba1b8cfa 3448#: builtin/checkout.c:1061
6b388fca 3449msgid "set upstream info for new branch"
21860882 3450msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3451
ba1b8cfa 3452#: builtin/checkout.c:1063
6b388fca
JNA
3453msgid "new branch"
3454msgstr "nouvelle branche"
3455
ba1b8cfa 3456#: builtin/checkout.c:1063
6b388fca
JNA
3457msgid "new unparented branch"
3458msgstr "nouvelle branche sans parent"
3459
ba1b8cfa 3460#: builtin/checkout.c:1064
6b388fca
JNA
3461msgid "checkout our version for unmerged files"
3462msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3463
ba1b8cfa 3464#: builtin/checkout.c:1066
6b388fca
JNA
3465msgid "checkout their version for unmerged files"
3466msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3467
ba1b8cfa 3468#: builtin/checkout.c:1068
6b388fca 3469msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3470msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3471
ba1b8cfa 3472#: builtin/checkout.c:1069
6b388fca 3473msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3474msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3475
ba1b8cfa 3476#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
6b388fca
JNA
3477msgid "update ignored files (default)"
3478msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3479
ba1b8cfa 3480#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
6b388fca
JNA
3481msgid "style"
3482msgstr "style"
3483
ba1b8cfa 3484#: builtin/checkout.c:1072
6b388fca
JNA
3485msgid "conflict style (merge or diff3)"
3486msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3487
ba1b8cfa 3488#: builtin/checkout.c:1075
6b388fca 3489msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3490msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3491
ba1b8cfa 3492#: builtin/checkout.c:1077
6b388fca
JNA
3493msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3494msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3495
ba1b8cfa 3496#: builtin/checkout.c:1101
6b388fca
JNA
3497msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3498msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3499
ba1b8cfa 3500#: builtin/checkout.c:1118
6b388fca 3501msgid "--track needs a branch name"
21860882 3502msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3503
ba1b8cfa 3504#: builtin/checkout.c:1125
6b388fca 3505msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3506msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3507
ba1b8cfa 3508#: builtin/checkout.c:1160
6b388fca
JNA
3509msgid "invalid path specification"
3510msgstr "spécification de chemin invalide"
3511
ba1b8cfa 3512#: builtin/checkout.c:1167
6b388fca
JNA
3513#, c-format
3514msgid ""
3515"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3516"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3517msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3518"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3519"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3520"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3521
ba1b8cfa 3522#: builtin/checkout.c:1172
6b388fca
JNA
3523#, c-format
3524msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3525msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3526
ba1b8cfa 3527#: builtin/checkout.c:1176
6b388fca
JNA
3528msgid ""
3529"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3530"checking out of the index."
21860882
SH
3531msgstr ""
3532"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3533"de l'extraction de l'index."
3534
ba1b8cfa
JNA
3535#: builtin/clean.c:25
3536msgid ""
3537"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3538msgstr ""
3539"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3540
ba1b8cfa 3541#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
3542#, c-format
3543msgid "Removing %s\n"
3544msgstr "Suppression de %s\n"
3545
ba1b8cfa 3546#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3547#, c-format
3548msgid "Would remove %s\n"
3549msgstr "Supprimerait %s\n"
3550
ba1b8cfa 3551#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3552#, c-format
3553msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3554msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3555
ba1b8cfa 3556#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3557#, c-format
3558msgid "Would skip repository %s\n"
3559msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3560
ba1b8cfa 3561#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3562#, c-format
3563msgid "failed to remove %s"
21860882 3564msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3565
ba1b8cfa
JNA
3566#: builtin/clean.c:293
3567msgid ""
3568"Prompt help:\n"
3569"1 - select a numbered item\n"
3570"foo - select item based on unique prefix\n"
3571" - (empty) select nothing"
3572msgstr ""
3573"Aide en ligne :\n"
3574"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3575"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3576" - (vide) ne rien sélectionner"
3577
3578#: builtin/clean.c:297
3579msgid ""
3580"Prompt help:\n"
3581"1 - select a single item\n"
3582"3-5 - select a range of items\n"
3583"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3584"foo - select item based on unique prefix\n"
3585"-... - unselect specified items\n"
3586"* - choose all items\n"
3587" - (empty) finish selecting"
3588msgstr ""
3589"Aide en ligne :\n"
3590"1 - sélectionner un seul élément\n"
3591"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3592"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3593"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3594"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3595"* - choisir tous les éléments\n"
3596" - (vide) terminer la sélection"
3597
3598#: builtin/clean.c:515
3599#, c-format
3600msgid "Huh (%s)?"
3601msgstr "Hein (%s) ?"
3602
3603#: builtin/clean.c:658
3604#, c-format
3605msgid "Input ignore patterns>> "
3606msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3607
3608#: builtin/clean.c:695
3609#, c-format
3610msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3611msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3612
3613#: builtin/clean.c:716
3614msgid "Select items to delete"
3615msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3616
3617#: builtin/clean.c:756
3618#, c-format
3619msgid "remove %s? "
3620msgstr "supprimer %s ? "
3621
3622#: builtin/clean.c:781
3623msgid "Bye."
3624msgstr "Au revoir."
3625
3626#: builtin/clean.c:789
3627msgid ""
3628"clean - start cleaning\n"
3629"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3630"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3631"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3632"quit - stop cleaning\n"
3633"help - this screen\n"
3634"? - help for prompt selection"
3635msgstr ""
3636"clean - démarrer le nettoyage\n"
3637"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3638"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3639"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3640"quit - arrêter le nettoyage\n"
3641"help - cet écran\n"
3642"? - aide pour la sélection en ligne"
3643
3644#: builtin/clean.c:816
3645msgid "*** Commands ***"
3646msgstr "*** Commandes ***"
3647
3648#: builtin/clean.c:817
3649msgid "What now"
3650msgstr "Et maintenant ?"
3651
3652#: builtin/clean.c:825
3653msgid "Would remove the following item:"
3654msgid_plural "Would remove the following items:"
3655msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3656msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3657
3658#: builtin/clean.c:842
3659msgid "No more files to clean, exiting."
3660msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3661
3662#: builtin/clean.c:874
6b388fca
JNA
3663msgid "do not print names of files removed"
3664msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3665
ba1b8cfa 3666#: builtin/clean.c:876
6b388fca
JNA
3667msgid "force"
3668msgstr "forcer"
3669
ba1b8cfa
JNA
3670#: builtin/clean.c:877
3671msgid "interactive cleaning"
3672msgstr "nettoyage interactif"
3673
3674#: builtin/clean.c:879
6b388fca 3675msgid "remove whole directories"
21860882 3676msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3677
ba1b8cfa
JNA
3678#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
3679#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
6b388fca 3680msgid "pattern"
21860882 3681msgstr "motif"
6b388fca 3682
ba1b8cfa 3683#: builtin/clean.c:881
6b388fca 3684msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3685msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3686
ba1b8cfa 3687#: builtin/clean.c:882
6b388fca
JNA
3688msgid "remove ignored files, too"
3689msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3690
ba1b8cfa 3691#: builtin/clean.c:884
6b388fca
JNA
3692msgid "remove only ignored files"
3693msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3694
ba1b8cfa 3695#: builtin/clean.c:902
6b388fca 3696msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3697msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3698
ba1b8cfa 3699#: builtin/clean.c:906
6b388fca 3700msgid ""
ba1b8cfa
JNA
3701"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3702"clean"
3703msgstr ""
3704"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3705"nettoyer"
6b388fca 3706
ba1b8cfa 3707#: builtin/clean.c:909
6b388fca 3708msgid ""
ba1b8cfa
JNA
3709"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3710"refusing to clean"
3711msgstr ""
3712"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3713"nettoyer"
6b388fca 3714
ba1b8cfa 3715#: builtin/clone.c:36
6b388fca
JNA
3716msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3717msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3718
ba1b8cfa
JNA
3719#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
3720#: builtin/push.c:462
6b388fca 3721msgid "force progress reporting"
21860882 3722msgstr "forcer l'état d'avancement"
6b388fca 3723
ba1b8cfa 3724#: builtin/clone.c:66
6b388fca
JNA
3725msgid "don't create a checkout"
3726msgstr "ne pas créer d'extraction"
3727
ba1b8cfa 3728#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
6b388fca
JNA
3729msgid "create a bare repository"
3730msgstr "créer un dépôt nu"
3731
ba1b8cfa 3732#: builtin/clone.c:72
6b388fca
JNA
3733msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3734msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3735
ba1b8cfa 3736#: builtin/clone.c:74
6b388fca
JNA
3737msgid "to clone from a local repository"
3738msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3739
ba1b8cfa 3740#: builtin/clone.c:76
6b388fca 3741msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 3742msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 3743
ba1b8cfa 3744#: builtin/clone.c:78
6b388fca 3745msgid "setup as shared repository"
21860882 3746msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 3747
ba1b8cfa 3748#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
6b388fca
JNA
3749msgid "initialize submodules in the clone"
3750msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3751
ba1b8cfa 3752#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
3753msgid "template-directory"
3754msgstr "répertoire-modèle"
3755
ba1b8cfa 3756#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
3757msgid "directory from which templates will be used"
3758msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
3759
ba1b8cfa 3760#: builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
3761msgid "reference repository"
3762msgstr "dépôt de référence"
3763
ba1b8cfa 3764#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
3765msgid "name"
3766msgstr "nom"
3767
ba1b8cfa 3768#: builtin/clone.c:88
6b388fca 3769msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 3770msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 3771
ba1b8cfa 3772#: builtin/clone.c:90
6b388fca 3773msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 3774msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 3775
ba1b8cfa 3776#: builtin/clone.c:92
6b388fca
JNA
3777msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3778msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
3779
ba1b8cfa 3780#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
6b388fca
JNA
3781msgid "depth"
3782msgstr "profondeur"
3783
ba1b8cfa 3784#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
3785msgid "create a shallow clone of that depth"
3786msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
3787
ba1b8cfa 3788#: builtin/clone.c:96
6b388fca 3789msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 3790msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 3791
ba1b8cfa 3792#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
3793msgid "gitdir"
3794msgstr "gitdir"
3795
ba1b8cfa 3796#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
3797msgid "separate git dir from working tree"
3798msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
3799
ba1b8cfa 3800#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
3801msgid "key=value"
3802msgstr "clé=valeur"
3803
ba1b8cfa 3804#: builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
3805msgid "set config inside the new repository"
3806msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
3807
ba1b8cfa 3808#: builtin/clone.c:253
6b388fca
JNA
3809#, c-format
3810msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 3811msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 3812
ba1b8cfa 3813#: builtin/clone.c:316
6b388fca
JNA
3814#, c-format
3815msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 3816msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 3817
ba1b8cfa 3818#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
6b388fca
JNA
3819#, c-format
3820msgid "failed to stat '%s'"
21860882 3821msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 3822
ba1b8cfa 3823#: builtin/clone.c:320
6b388fca
JNA
3824#, c-format
3825msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 3826msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 3827
ba1b8cfa 3828#: builtin/clone.c:334
6b388fca
JNA
3829#, c-format
3830msgid "failed to stat %s\n"
21860882 3831msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 3832
ba1b8cfa 3833#: builtin/clone.c:356
6b388fca
JNA
3834#, c-format
3835msgid "failed to create link '%s'"
21860882 3836msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 3837
ba1b8cfa 3838#: builtin/clone.c:360
6b388fca
JNA
3839#, c-format
3840msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 3841msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 3842
ba1b8cfa 3843#: builtin/clone.c:383
6b388fca
JNA
3844#, c-format
3845msgid "done.\n"
3846msgstr "fait.\n"
3847
ba1b8cfa 3848#: builtin/clone.c:396
6b388fca
JNA
3849msgid ""
3850"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3851"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3852"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
3853msgstr ""
3854"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
3855"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
3856"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
3857
ba1b8cfa 3858#: builtin/clone.c:475
6b388fca
JNA
3859#, c-format
3860msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3861msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
3862
ba1b8cfa
JNA
3863#: builtin/clone.c:555
3864#, c-format
3865msgid "Checking connectivity... "
3866msgstr "Vérification de la connectivité... "
3867
3868#: builtin/clone.c:558
6b388fca
JNA
3869msgid "remote did not send all necessary objects"
3870msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
3871
ba1b8cfa
JNA
3872#: builtin/clone.c:560
3873#, c-format
3874msgid "done\n"
3875msgstr "fait\n"
3876
3877#: builtin/clone.c:621
6b388fca 3878msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
3879msgstr ""
3880"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
3881"l'extraire.\n"
6b388fca 3882
ba1b8cfa 3883#: builtin/clone.c:652
6b388fca 3884msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 3885msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 3886
ba1b8cfa 3887#: builtin/clone.c:760
6b388fca 3888msgid "Too many arguments."
21860882 3889msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 3890
ba1b8cfa 3891#: builtin/clone.c:764
6b388fca
JNA
3892msgid "You must specify a repository to clone."
3893msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
3894
ba1b8cfa 3895#: builtin/clone.c:775
6b388fca
JNA
3896#, c-format
3897msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 3898msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 3899
ba1b8cfa 3900#: builtin/clone.c:778
6b388fca 3901msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 3902msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 3903
ba1b8cfa 3904#: builtin/clone.c:791
6b388fca
JNA
3905#, c-format
3906msgid "repository '%s' does not exist"
3907msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
3908
ba1b8cfa 3909#: builtin/clone.c:796
6b388fca 3910msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
ba1b8cfa
JNA
3911msgstr ""
3912"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
6b388fca 3913
ba1b8cfa
JNA
3914#: builtin/clone.c:798
3915msgid "--local is ignored"
3916msgstr "--local est ignoré"
3917
3918#: builtin/clone.c:808
6b388fca
JNA
3919#, c-format
3920msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
3921msgstr ""
3922"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 3923
ba1b8cfa 3924#: builtin/clone.c:818
6b388fca
JNA
3925#, c-format
3926msgid "working tree '%s' already exists."
3927msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
3928
ba1b8cfa 3929#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
6b388fca
JNA
3930#, c-format
3931msgid "could not create leading directories of '%s'"
3932msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
3933
ba1b8cfa 3934#: builtin/clone.c:834
6b388fca
JNA
3935#, c-format
3936msgid "could not create work tree dir '%s'."
21860882 3937msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
6b388fca 3938
ba1b8cfa 3939#: builtin/clone.c:853
6b388fca
JNA
3940#, c-format
3941msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3942msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
3943
ba1b8cfa 3944#: builtin/clone.c:855
6b388fca
JNA
3945#, c-format
3946msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 3947msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 3948
ba1b8cfa 3949#: builtin/clone.c:890
6b388fca
JNA
3950#, c-format
3951msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 3952msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 3953
ba1b8cfa 3954#: builtin/clone.c:942
6b388fca
JNA
3955#, c-format
3956msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3957msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
3958
ba1b8cfa 3959#: builtin/clone.c:949
6b388fca
JNA
3960msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3961msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
3962
3963#: builtin/column.c:9
3964msgid "git column [options]"
3965msgstr "git column [options]"
3966
3967#: builtin/column.c:26
3968msgid "lookup config vars"
3969msgstr "rechercher les variables de configuration"
3970
3971#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3972msgid "layout to use"
3973msgstr "mise en page à utiliser"
3974
3975#: builtin/column.c:29
3976msgid "Maximum width"
3977msgstr "Largeur maximale"
3978
3979#: builtin/column.c:30
3980msgid "Padding space on left border"
21860882 3981msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
3982
3983#: builtin/column.c:31
3984msgid "Padding space on right border"
21860882 3985msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
3986
3987#: builtin/column.c:32
3988msgid "Padding space between columns"
21860882 3989msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
3990
3991#: builtin/column.c:51
3992msgid "--command must be the first argument"
3993msgstr "--command doit être le premier argument"
3994
ba1b8cfa 3995#: builtin/commit.c:35
6b388fca 3996msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
21860882 3997msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 3998
ba1b8cfa 3999#: builtin/commit.c:40
6b388fca 4000msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4001msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4002
ba1b8cfa 4003#: builtin/commit.c:45
6b388fca
JNA
4004msgid ""
4005"Your name and email address were configured automatically based\n"
4006"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4007"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4008"\n"
4009" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4010" git config --global user.email you@example.com\n"
4011"\n"
4012"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4013"\n"
4014" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4015msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4016"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4017"fondant\n"
4018"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier "
4019"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4020"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4021"\n"
4022" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4023" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4024"\n"
4025"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4026"\n"
4027" git commit --amend --reset-author\n"
4028
ba1b8cfa 4029#: builtin/commit.c:57
6b388fca
JNA
4030msgid ""
4031"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4032"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4033"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4034msgstr ""
4035"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4036"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4037"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4038"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4039
ba1b8cfa 4040#: builtin/commit.c:62
6b388fca
JNA
4041msgid ""
4042"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4043"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4044"\n"
4045" git commit --allow-empty\n"
4046"\n"
21860882 4047msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4048"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4049"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4050"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4051"\n"
4052" git commit --allow-empty\n"
4053"\n"
6b388fca 4054
ba1b8cfa
JNA
4055#: builtin/commit.c:69
4056msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4057msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4058
4059#: builtin/commit.c:72
4060msgid ""
4061"If you wish to skip this commit, use:\n"
4062"\n"
4063" git reset\n"
4064"\n"
4065"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4066"the remaining commits.\n"
4067msgstr ""
4068"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4069"\n"
4070" git reset\n"
4071"\n"
4072"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4073"des commits restants.\n"
4074
4075#: builtin/commit.c:279
6b388fca 4076msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4077msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4078
ba1b8cfa 4079#: builtin/commit.c:321
6b388fca
JNA
4080msgid "unable to create temporary index"
4081msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4082
ba1b8cfa 4083#: builtin/commit.c:327
6b388fca 4084msgid "interactive add failed"
21860882 4085msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4086
ba1b8cfa 4087#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
6b388fca
JNA
4088msgid "unable to write new_index file"
4089msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4090
ba1b8cfa 4091#: builtin/commit.c:412
6b388fca
JNA
4092msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4093msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4094
ba1b8cfa 4095#: builtin/commit.c:414
6b388fca
JNA
4096msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4097msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4098
ba1b8cfa 4099#: builtin/commit.c:424
6b388fca
JNA
4100msgid "cannot read the index"
4101msgstr "impossible de lire l'index"
4102
ba1b8cfa 4103#: builtin/commit.c:444
6b388fca
JNA
4104msgid "unable to write temporary index file"
4105msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4106
ba1b8cfa 4107#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
6b388fca
JNA
4108#, c-format
4109msgid "invalid commit: %s"
4110msgstr "commit invalide : %s"
4111
ba1b8cfa 4112#: builtin/commit.c:563
6b388fca
JNA
4113msgid "malformed --author parameter"
4114msgstr "paramètre --author mal formé"
4115
ba1b8cfa 4116#: builtin/commit.c:583
6b388fca
JNA
4117#, c-format
4118msgid "Malformed ident string: '%s'"
21860882 4119msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
6b388fca 4120
ba1b8cfa 4121#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
6b388fca
JNA
4122#, c-format
4123msgid "could not lookup commit %s"
4124msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4125
ba1b8cfa 4126#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
6b388fca
JNA
4127#, c-format
4128msgid "(reading log message from standard input)\n"
4129msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4130
ba1b8cfa 4131#: builtin/commit.c:635
6b388fca
JNA
4132msgid "could not read log from standard input"
4133msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4134
ba1b8cfa 4135#: builtin/commit.c:639
6b388fca
JNA
4136#, c-format
4137msgid "could not read log file '%s'"
4138msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4139
ba1b8cfa 4140#: builtin/commit.c:645
6b388fca
JNA
4141msgid "commit has empty message"
4142msgstr "le commit a un message vide"
4143
ba1b8cfa 4144#: builtin/commit.c:661
6b388fca
JNA
4145msgid "could not read MERGE_MSG"
4146msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4147
ba1b8cfa 4148#: builtin/commit.c:665
6b388fca
JNA
4149msgid "could not read SQUASH_MSG"
4150msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4151
ba1b8cfa 4152#: builtin/commit.c:669
6b388fca
JNA
4153#, c-format
4154msgid "could not read '%s'"
4155msgstr "impossible de lire '%s'"
4156
ba1b8cfa 4157#: builtin/commit.c:730
6b388fca
JNA
4158msgid "could not write commit template"
4159msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4160
ba1b8cfa 4161#: builtin/commit.c:741
6b388fca
JNA
4162#, c-format
4163msgid ""
4164"\n"
4165"It looks like you may be committing a merge.\n"
4166"If this is not correct, please remove the file\n"
4167"\t%s\n"
4168"and try again.\n"
21860882
SH
4169msgstr ""
4170"\n"
6b388fca
JNA
4171"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4172"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4173"\t%s\n"
4174"et essayez à nouveau.\n"
4175
ba1b8cfa 4176#: builtin/commit.c:746
6b388fca
JNA
4177#, c-format
4178msgid ""
4179"\n"
4180"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4181"If this is not correct, please remove the file\n"
4182"\t%s\n"
4183"and try again.\n"
21860882
SH
4184msgstr ""
4185"\n"
6b388fca
JNA
4186"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4187"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4188"\t%s\n"
4189"et essayez à nouveau.\n"
4190
ba1b8cfa 4191#: builtin/commit.c:758
6b388fca
JNA
4192#, c-format
4193msgid ""
4194"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4195"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4196msgstr ""
4197"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4198"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4199"validation.\n"
6b388fca 4200
ba1b8cfa 4201#: builtin/commit.c:763
6b388fca
JNA
4202#, c-format
4203msgid ""
4204"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4205"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4206"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4207msgstr ""
4208"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4209"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4210"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4211
ba1b8cfa 4212#: builtin/commit.c:776
6b388fca
JNA
4213#, c-format
4214msgid "%sAuthor: %s"
21860882 4215msgstr "%sAuteur : %s"
6b388fca 4216
ba1b8cfa 4217#: builtin/commit.c:783
6b388fca
JNA
4218#, c-format
4219msgid "%sCommitter: %s"
21860882 4220msgstr "%sValidateur : %s"
6b388fca 4221
ba1b8cfa 4222#: builtin/commit.c:803
6b388fca
JNA
4223msgid "Cannot read index"
4224msgstr "Impossible de lire l'index"
4225
ba1b8cfa 4226#: builtin/commit.c:845
6b388fca
JNA
4227msgid "Error building trees"
4228msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4229
ba1b8cfa 4230#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
6b388fca
JNA
4231#, c-format
4232msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4233msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4234
ba1b8cfa 4235#: builtin/commit.c:957
6b388fca
JNA
4236#, c-format
4237msgid "No existing author found with '%s'"
4238msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
4239
ba1b8cfa 4240#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
6b388fca
JNA
4241#, c-format
4242msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4243msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4244
ba1b8cfa
JNA
4245#: builtin/commit.c:1009
4246msgid "--long and -z are incompatible"
4247msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4248
4249#: builtin/commit.c:1039
6b388fca 4250msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4251msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4252
ba1b8cfa 4253#: builtin/commit.c:1050
6b388fca
JNA
4254msgid "You have nothing to amend."
4255msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4256
ba1b8cfa 4257#: builtin/commit.c:1053
6b388fca
JNA
4258msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4259msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4260
ba1b8cfa 4261#: builtin/commit.c:1055
6b388fca
JNA
4262msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4263msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4264
ba1b8cfa 4265#: builtin/commit.c:1058
6b388fca 4266msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4267msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4268
ba1b8cfa 4269#: builtin/commit.c:1068
6b388fca
JNA
4270msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4271msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4272
ba1b8cfa 4273#: builtin/commit.c:1070
6b388fca
JNA
4274msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4275msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4276
ba1b8cfa 4277#: builtin/commit.c:1078
6b388fca
JNA
4278msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4279msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4280
ba1b8cfa 4281#: builtin/commit.c:1095
6b388fca 4282msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4283msgstr ""
4284"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4285"être utilisée."
6b388fca 4286
ba1b8cfa 4287#: builtin/commit.c:1097
6b388fca
JNA
4288msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4289msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4290
ba1b8cfa 4291#: builtin/commit.c:1099
6b388fca 4292msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4293msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4294
ba1b8cfa 4295#: builtin/commit.c:1101
6b388fca 4296msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4297msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4298
ba1b8cfa 4299#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
6b388fca
JNA
4300#, c-format
4301msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4302msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4303
ba1b8cfa 4304#: builtin/commit.c:1116
6b388fca 4305msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4306msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4307
ba1b8cfa 4308#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
6b388fca 4309msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4310msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4311
ba1b8cfa 4312#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
6b388fca 4313msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4314msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4315
ba1b8cfa 4316#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
6b388fca 4317msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4318msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4319
ba1b8cfa 4320#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
6b388fca 4321msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4322msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4323
ba1b8cfa 4324#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
6b388fca 4325msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4326msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4327
ba1b8cfa
JNA
4328#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
4329#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
6b388fca 4330msgid "mode"
ba1b8cfa 4331msgstr "mode"
6b388fca 4332
ba1b8cfa 4333#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
6b388fca
JNA
4334msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4335msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4336"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4337"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4338
ba1b8cfa 4339#: builtin/commit.c:1238
6b388fca 4340msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4341msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4342
ba1b8cfa 4343#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
6b388fca 4344msgid "when"
ba1b8cfa 4345msgstr "quand"
6b388fca 4346
ba1b8cfa 4347#: builtin/commit.c:1240
6b388fca
JNA
4348msgid ""
4349"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4350"(Default: all)"
4351msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4352"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4353"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4354
ba1b8cfa 4355#: builtin/commit.c:1242
6b388fca 4356msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4357msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4358
ba1b8cfa 4359#: builtin/commit.c:1313
6b388fca 4360msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4361msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4362
ba1b8cfa 4363#: builtin/commit.c:1315
6b388fca 4364msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4365msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4366
ba1b8cfa 4367#: builtin/commit.c:1356
6b388fca 4368msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4369msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4370
ba1b8cfa 4371#: builtin/commit.c:1358
6b388fca 4372msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4373msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4374
ba1b8cfa 4375#: builtin/commit.c:1425
6b388fca 4376msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4377msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4378
ba1b8cfa 4379#: builtin/commit.c:1426
6b388fca 4380msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4381msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4382
ba1b8cfa 4383#: builtin/commit.c:1428
6b388fca 4384msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4385msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4386
ba1b8cfa 4387#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
6b388fca 4388msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4389msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4390
ba1b8cfa 4391#: builtin/commit.c:1430
6b388fca 4392msgid "author"
ba1b8cfa 4393msgstr "auteur"
6b388fca 4394
ba1b8cfa 4395#: builtin/commit.c:1430
6b388fca 4396msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4397msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4398
ba1b8cfa 4399#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
6b388fca 4400msgid "date"
ba1b8cfa 4401msgstr "date"
6b388fca 4402
ba1b8cfa 4403#: builtin/commit.c:1431
6b388fca 4404msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4405msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4406
ba1b8cfa
JNA
4407#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
4408#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
6b388fca 4409msgid "message"
ba1b8cfa 4410msgstr "message"
6b388fca 4411
ba1b8cfa 4412#: builtin/commit.c:1432
6b388fca 4413msgid "commit message"
ba1b8cfa 4414msgstr "message de validation"
6b388fca 4415
ba1b8cfa 4416#: builtin/commit.c:1433
6b388fca 4417msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4418msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4419
ba1b8cfa 4420#: builtin/commit.c:1434
6b388fca 4421msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4422msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4423
ba1b8cfa 4424#: builtin/commit.c:1435
6b388fca
JNA
4425msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4426msgstr ""
ba1b8cfa 4427"utiliser un message formaté par autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4428
ba1b8cfa 4429#: builtin/commit.c:1436
6b388fca
JNA
4430msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4431msgstr ""
ba1b8cfa 4432"utiliser un message formaté par autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4433
ba1b8cfa 4434#: builtin/commit.c:1437
6b388fca
JNA
4435msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4436msgstr ""
ba1b8cfa 4437"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4438
ba1b8cfa 4439#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
6b388fca 4440msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4441msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4442
ba1b8cfa 4443#: builtin/commit.c:1439
6b388fca 4444msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4445msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4446
ba1b8cfa 4447#: builtin/commit.c:1440
6b388fca 4448msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4449msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4450
ba1b8cfa 4451#: builtin/commit.c:1441
6b388fca 4452msgid "default"
ba1b8cfa 4453msgstr "défaut"
6b388fca 4454
ba1b8cfa 4455#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
6b388fca 4456msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4457msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4458
ba1b8cfa 4459#: builtin/commit.c:1442
6b388fca 4460msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4461msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4462
ba1b8cfa 4463#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
6b388fca 4464msgid "key id"
ba1b8cfa 4465msgstr "identifiant de clé"
6b388fca 4466
ba1b8cfa 4467#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
6b388fca 4468msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4469msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca
JNA
4470
4471#. end commit message options
ba1b8cfa 4472#: builtin/commit.c:1447
6b388fca 4473msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4474msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4475
ba1b8cfa 4476#: builtin/commit.c:1448
6b388fca 4477msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4478msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4479
ba1b8cfa 4480#: builtin/commit.c:1449
6b388fca 4481msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4482msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4483
ba1b8cfa 4484#: builtin/commit.c:1450
6b388fca 4485msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4486msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4487
ba1b8cfa 4488#: builtin/commit.c:1451
6b388fca 4489msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4490msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4491
ba1b8cfa 4492#: builtin/commit.c:1452
6b388fca 4493msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4494msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4495
ba1b8cfa 4496#: builtin/commit.c:1453
6b388fca 4497msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4498msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4499
ba1b8cfa 4500#: builtin/commit.c:1454
6b388fca 4501msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4502msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4503
ba1b8cfa 4504#: builtin/commit.c:1465
6b388fca 4505msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4506msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4507
ba1b8cfa 4508#: builtin/commit.c:1466
6b388fca 4509msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4510msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4511
ba1b8cfa 4512#: builtin/commit.c:1471
6b388fca 4513msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4514msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4515
ba1b8cfa 4516#: builtin/commit.c:1474
6b388fca 4517msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4518msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4519
ba1b8cfa 4520#: builtin/commit.c:1507
6b388fca 4521msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4522msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4523
ba1b8cfa 4524#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
6b388fca
JNA
4525#, c-format
4526msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4527msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4528
ba1b8cfa 4529#: builtin/commit.c:1552
6b388fca
JNA
4530#, c-format
4531msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4532msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4533
ba1b8cfa 4534#: builtin/commit.c:1559
6b388fca 4535msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4536msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4537
ba1b8cfa 4538#: builtin/commit.c:1578
6b388fca
JNA
4539#, c-format
4540msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4541msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4542
ba1b8cfa 4543#: builtin/commit.c:1592
6b388fca
JNA
4544#, c-format
4545msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4546msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4547
ba1b8cfa 4548#: builtin/commit.c:1597
6b388fca
JNA
4549#, c-format
4550msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4551msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4552
ba1b8cfa 4553#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
6b388fca 4554msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4555msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4556
ba1b8cfa 4557#: builtin/commit.c:1633
6b388fca 4558msgid "cannot lock HEAD ref"
ba1b8cfa 4559msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
6b388fca 4560
ba1b8cfa 4561#: builtin/commit.c:1637
6b388fca 4562msgid "cannot update HEAD ref"
ba1b8cfa 4563msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
6b388fca 4564
ba1b8cfa 4565#: builtin/commit.c:1648
6b388fca
JNA
4566msgid ""
4567"Repository has been updated, but unable to write\n"
4568"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4569"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4570msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4571"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4572"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4573"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca
JNA
4574
4575#: builtin/config.c:7
4576msgid "git config [options]"
ba1b8cfa 4577msgstr "git config [options]"
6b388fca 4578
ba1b8cfa 4579#: builtin/config.c:52
6b388fca 4580msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4581msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4582
ba1b8cfa 4583#: builtin/config.c:53
6b388fca 4584msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4585msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4586
ba1b8cfa 4587#: builtin/config.c:54
6b388fca 4588msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4589msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4590
ba1b8cfa 4591#: builtin/config.c:55
6b388fca 4592msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4593msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4594
ba1b8cfa 4595#: builtin/config.c:56
6b388fca 4596msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4597msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4598
ba1b8cfa
JNA
4599#: builtin/config.c:57
4600msgid "blob-id"
4601msgstr "blob-id"
6b388fca
JNA
4602
4603#: builtin/config.c:57
ba1b8cfa
JNA
4604msgid "read config from given blob object"
4605msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca
JNA
4606
4607#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4608msgid "Action"
4609msgstr "Action"
6b388fca
JNA
4610
4611#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4612msgid "get value: name [value-regex]"
4613msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4614
4615#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4616msgid "get all values: key [value-regex]"
4617msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4618
4619#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4620msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4621msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4622
4623#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa 4624msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4625msgstr ""
ba1b8cfa 4626"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4627
4628#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
4629msgid "add a new variable: name value"
4630msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca
JNA
4631
4632#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa
JNA
4633msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4634msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4635
4636#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4637msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4638msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca
JNA
4639
4640#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4641msgid "rename section: old-name new-name"
4642msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca
JNA
4643
4644#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4645msgid "remove a section: name"
4646msgstr "supprimer une section : nom"
4647
4648#: builtin/config.c:68
4649msgid "list all"
4650msgstr "afficher tout"
4651
4652#: builtin/config.c:69
6b388fca 4653msgid "open an editor"
ba1b8cfa 4654msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 4655
ba1b8cfa 4656#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
6b388fca 4657msgid "slot"
ba1b8cfa 4658msgstr "emplacement"
6b388fca 4659
ba1b8cfa 4660#: builtin/config.c:70
6b388fca 4661msgid "find the color configured: [default]"
ba1b8cfa 4662msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
6b388fca 4663
ba1b8cfa 4664#: builtin/config.c:71
6b388fca 4665msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
ba1b8cfa 4666msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
6b388fca 4667
ba1b8cfa 4668#: builtin/config.c:72
6b388fca 4669msgid "Type"
ba1b8cfa 4670msgstr "Type"
6b388fca 4671
ba1b8cfa 4672#: builtin/config.c:73
6b388fca 4673msgid "value is \"true\" or \"false\""
ba1b8cfa 4674msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) our \"false\" (faux)"
6b388fca 4675
ba1b8cfa 4676#: builtin/config.c:74
6b388fca 4677msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 4678msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 4679
ba1b8cfa 4680#: builtin/config.c:75
6b388fca 4681msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 4682msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 4683
ba1b8cfa 4684#: builtin/config.c:76
6b388fca 4685msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 4686msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 4687
ba1b8cfa 4688#: builtin/config.c:77
6b388fca 4689msgid "Other"
ba1b8cfa 4690msgstr "Autre"
6b388fca 4691
ba1b8cfa 4692#: builtin/config.c:78
6b388fca 4693msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 4694msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 4695
ba1b8cfa 4696#: builtin/config.c:79
6b388fca 4697msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 4698msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca
JNA
4699
4700#: builtin/count-objects.c:82
4701msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 4702msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca
JNA
4703
4704#: builtin/count-objects.c:97
4705msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 4706msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca
JNA
4707
4708#: builtin/describe.c:15
a8a5406a 4709msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
ba1b8cfa 4710msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 4711
ba1b8cfa 4712#: builtin/describe.c:17
6b388fca 4713msgid "git describe [options] --dirty"
ba1b8cfa 4714msgstr "git describe [options] --dirty"
6b388fca 4715
ba1b8cfa 4716#: builtin/describe.c:237
6b388fca
JNA
4717#, c-format
4718msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 4719msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 4720
ba1b8cfa 4721#: builtin/describe.c:241
6b388fca
JNA
4722#, c-format
4723msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 4724msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 4725
ba1b8cfa 4726#: builtin/describe.c:243
6b388fca
JNA
4727#, c-format
4728msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 4729msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 4730
ba1b8cfa 4731#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
4732#, c-format
4733msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 4734msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 4735
ba1b8cfa 4736#: builtin/describe.c:273
6b388fca
JNA
4737#, c-format
4738msgid "%s is not a valid '%s' object"
4739msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
4740
ba1b8cfa 4741#: builtin/describe.c:290
6b388fca
JNA
4742#, c-format
4743msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 4744msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 4745
ba1b8cfa 4746#: builtin/describe.c:292
6b388fca
JNA
4747#, c-format
4748msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 4749msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 4750
ba1b8cfa 4751#: builtin/describe.c:332
6b388fca
JNA
4752#, c-format
4753msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 4754msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 4755
ba1b8cfa 4756#: builtin/describe.c:359
6b388fca
JNA
4757#, c-format
4758msgid ""
4759"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4760"However, there were unannotated tags: try --tags."
4761msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4762"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
4763"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 4764
ba1b8cfa 4765#: builtin/describe.c:363
6b388fca
JNA
4766#, c-format
4767msgid ""
4768"No tags can describe '%s'.\n"
4769"Try --always, or create some tags."
4770msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4771"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
4772"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 4773
ba1b8cfa 4774#: builtin/describe.c:384
6b388fca
JNA
4775#, c-format
4776msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 4777msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 4778
ba1b8cfa 4779#: builtin/describe.c:387
6b388fca
JNA
4780#, c-format
4781msgid ""
4782"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4783"gave up search at %s\n"
4784msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4785"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
4786"affichées\n"
4787"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 4788
ba1b8cfa 4789#: builtin/describe.c:409
6b388fca 4790msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 4791msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 4792
ba1b8cfa 4793#: builtin/describe.c:410
6b388fca 4794msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 4795msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 4796
ba1b8cfa 4797#: builtin/describe.c:411
6b388fca 4798msgid "use any ref"
ba1b8cfa 4799msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 4800
ba1b8cfa 4801#: builtin/describe.c:412
6b388fca 4802msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 4803msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 4804
ba1b8cfa 4805#: builtin/describe.c:413
6b388fca 4806msgid "always use long format"
ba1b8cfa 4807msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 4808
ba1b8cfa
JNA
4809#: builtin/describe.c:414
4810msgid "only follow first parent"
4811msgstr "ne suivre que le premier parent"
4812
4813#: builtin/describe.c:417
6b388fca 4814msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 4815msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 4816
ba1b8cfa 4817#: builtin/describe.c:419
6b388fca
JNA
4818msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4819msgstr ""
ba1b8cfa 4820"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 4821
ba1b8cfa 4822#: builtin/describe.c:421
6b388fca 4823msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 4824msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 4825
ba1b8cfa 4826#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
6b388fca 4827msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 4828msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 4829
ba1b8cfa 4830#: builtin/describe.c:424
6b388fca 4831msgid "mark"
ba1b8cfa 4832msgstr "marque"
6b388fca 4833
ba1b8cfa 4834#: builtin/describe.c:425
6b388fca 4835msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 4836msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 4837
ba1b8cfa 4838#: builtin/describe.c:443
6b388fca 4839msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 4840msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 4841
ba1b8cfa 4842#: builtin/describe.c:469
6b388fca 4843msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 4844msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca
JNA
4845
4846#: builtin/describe.c:481
a8a5406a 4847msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 4848msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca
JNA
4849
4850#: builtin/diff.c:79
4851#, c-format
4852msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 4853msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 4854
ba1b8cfa 4855#: builtin/diff.c:230
6b388fca
JNA
4856#, c-format
4857msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 4858msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 4859
ba1b8cfa 4860#: builtin/diff.c:307
6b388fca 4861msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 4862msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 4863
ba1b8cfa 4864#: builtin/diff.c:350
6b388fca
JNA
4865#, c-format
4866msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 4867msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 4868
ba1b8cfa 4869#: builtin/diff.c:359
6b388fca
JNA
4870#, c-format
4871msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 4872msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 4873
ba1b8cfa 4874#: builtin/diff.c:366
6b388fca
JNA
4875#, c-format
4876msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 4877msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca
JNA
4878
4879#: builtin/fast-export.c:22
4880msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 4881msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 4882
ba1b8cfa 4883#: builtin/fast-export.c:666
6b388fca 4884msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 4885msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 4886
ba1b8cfa 4887#: builtin/fast-export.c:668
6b388fca 4888msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 4889msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 4890
ba1b8cfa 4891#: builtin/fast-export.c:671
6b388fca
JNA
4892msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4893msgstr ""
ba1b8cfa 4894"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 4895
ba1b8cfa 4896#: builtin/fast-export.c:674
6b388fca 4897msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 4898msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 4899
ba1b8cfa 4900#: builtin/fast-export.c:676
6b388fca 4901msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 4902msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 4903
ba1b8cfa 4904#: builtin/fast-export.c:678
6b388fca 4905msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 4906msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 4907
ba1b8cfa 4908#: builtin/fast-export.c:680
6b388fca 4909msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 4910msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 4911
ba1b8cfa 4912#: builtin/fast-export.c:682
6b388fca 4913msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 4914msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 4915
ba1b8cfa 4916#: builtin/fast-export.c:683
6b388fca 4917msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 4918msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca
JNA
4919
4920#: builtin/fetch.c:20
4921msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 4922msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
4923
4924#: builtin/fetch.c:21
4925msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 4926msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca
JNA
4927
4928#: builtin/fetch.c:22
4929msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 4930msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca
JNA
4931
4932#: builtin/fetch.c:23
4933msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 4934msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca
JNA
4935
4936#: builtin/fetch.c:60
4937msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 4938msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca
JNA
4939
4940#: builtin/fetch.c:62
4941msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 4942msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca
JNA
4943
4944#: builtin/fetch.c:64
4945msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 4946msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca
JNA
4947
4948#: builtin/fetch.c:65
4949msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 4950msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca
JNA
4951
4952#: builtin/fetch.c:67
4953msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 4954msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca
JNA
4955
4956#: builtin/fetch.c:69
4957msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 4958msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca
JNA
4959
4960#: builtin/fetch.c:71
4961msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 4962msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca
JNA
4963
4964#: builtin/fetch.c:73
4965msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4966msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4967"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
4968"dépôt distant"
6b388fca
JNA
4969
4970#: builtin/fetch.c:74
4971msgid "on-demand"
ba1b8cfa 4972msgstr "à la demande"
6b388fca
JNA
4973
4974#: builtin/fetch.c:75
4975msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 4976msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca
JNA
4977
4978#: builtin/fetch.c:79
4979msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 4980msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca
JNA
4981
4982#: builtin/fetch.c:81
4983msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 4984msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca
JNA
4985
4986#: builtin/fetch.c:84
4987msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 4988msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca
JNA
4989
4990#: builtin/fetch.c:86
4991msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 4992msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 4993
ba1b8cfa 4994#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
6b388fca 4995msgid "dir"
ba1b8cfa 4996msgstr "dir"
6b388fca
JNA
4997
4998#: builtin/fetch.c:89
4999msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5000msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca
JNA
5001
5002#: builtin/fetch.c:92
5003msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5004msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5005
ba1b8cfa 5006#: builtin/fetch.c:220
6b388fca 5007msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5008msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5009
ba1b8cfa 5010#: builtin/fetch.c:273
6b388fca
JNA
5011#, c-format
5012msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5013msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5014
ba1b8cfa 5015#: builtin/fetch.c:278
6b388fca 5016msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5017msgstr "[à jour]"
6b388fca 5018
ba1b8cfa 5019#: builtin/fetch.c:292
6b388fca
JNA
5020#, c-format
5021msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5022msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5023
ba1b8cfa 5024#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
6b388fca 5025msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5026msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5027
ba1b8cfa 5028#: builtin/fetch.c:304
6b388fca 5029msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5030msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5031
ba1b8cfa 5032#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
6b388fca 5033msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5034msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5035
ba1b8cfa 5036#: builtin/fetch.c:324
6b388fca 5037msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5038msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5039
ba1b8cfa 5040#: builtin/fetch.c:327
6b388fca 5041msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5042msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5043
ba1b8cfa 5044#: builtin/fetch.c:330
6b388fca 5045msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5046msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5047
ba1b8cfa 5048#: builtin/fetch.c:375
6b388fca 5049msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5050msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5051
ba1b8cfa 5052#: builtin/fetch.c:375
6b388fca 5053msgid "forced update"
ba1b8cfa 5054msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5055
ba1b8cfa 5056#: builtin/fetch.c:381
6b388fca 5057msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5058msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5059
ba1b8cfa 5060#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
6b388fca
JNA
5061#, c-format
5062msgid "cannot open %s: %s\n"
5063msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5064
ba1b8cfa 5065#: builtin/fetch.c:421
6b388fca
JNA
5066#, c-format
5067msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5068msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5069
ba1b8cfa 5070#: builtin/fetch.c:520
6b388fca
JNA
5071#, c-format
5072msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5073msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5074
ba1b8cfa 5075#: builtin/fetch.c:531
6b388fca
JNA
5076#, c-format
5077msgid ""
5078"some local refs could not be updated; try running\n"
5079" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5080msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5081"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5082" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5083
ba1b8cfa 5084#: builtin/fetch.c:581
6b388fca
JNA
5085#, c-format
5086msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5087msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5088
ba1b8cfa 5089#: builtin/fetch.c:582
6b388fca
JNA
5090#, c-format
5091msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5092msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5093
ba1b8cfa 5094#: builtin/fetch.c:589
6b388fca 5095msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5096msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5097
ba1b8cfa 5098#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
6b388fca 5099msgid "(none)"
ba1b8cfa 5100msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5101
ba1b8cfa 5102#: builtin/fetch.c:708
6b388fca
JNA
5103#, c-format
5104msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5105msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5106
ba1b8cfa 5107#: builtin/fetch.c:742
6b388fca
JNA
5108#, c-format
5109msgid "Don't know how to fetch from %s"
ba1b8cfa 5110msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
6b388fca 5111
ba1b8cfa 5112#: builtin/fetch.c:823
6b388fca
JNA
5113#, c-format
5114msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5115msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5116
ba1b8cfa 5117#: builtin/fetch.c:826
6b388fca
JNA
5118#, c-format
5119msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5120msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5121
ba1b8cfa 5122#: builtin/fetch.c:928
6b388fca
JNA
5123#, c-format
5124msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5125msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5126
ba1b8cfa 5127#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
5128#, c-format
5129msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5130msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5131
ba1b8cfa 5132#: builtin/fetch.c:949
6b388fca
JNA
5133msgid ""
5134"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5135"remote name from which new revisions should be fetched."
5136msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5137"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5138"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5139
ba1b8cfa 5140#: builtin/fetch.c:969
6b388fca 5141msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5142msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5143
ba1b8cfa 5144#: builtin/fetch.c:1015
6b388fca 5145msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5146msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5147
ba1b8cfa 5148#: builtin/fetch.c:1017
6b388fca 5149msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5150msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5151
ba1b8cfa 5152#: builtin/fetch.c:1036
6b388fca 5153msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5154msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5155
ba1b8cfa 5156#: builtin/fetch.c:1038
6b388fca 5157msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5158msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5159
ba1b8cfa 5160#: builtin/fetch.c:1049
6b388fca
JNA
5161#, c-format
5162msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5163msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5164
ba1b8cfa 5165#: builtin/fetch.c:1057
6b388fca
JNA
5166msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5167msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5168"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5169"sens"
6b388fca
JNA
5170
5171#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5172msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5173msgstr ""
ba1b8cfa 5174"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5175
ba1b8cfa
JNA
5176#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5177#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
5178#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
6b388fca 5179msgid "n"
ba1b8cfa 5180msgstr "n"
6b388fca
JNA
5181
5182#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5183msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5184msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca
JNA
5185
5186#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5187msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5188msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca
JNA
5189
5190#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5191msgid "text"
ba1b8cfa 5192msgstr "texte"
6b388fca
JNA
5193
5194#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5195msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5196msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca
JNA
5197
5198#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5199msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5200msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca
JNA
5201
5202#: builtin/for-each-ref.c:979
5203msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
ba1b8cfa 5204msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
6b388fca
JNA
5205
5206#: builtin/for-each-ref.c:994
5207msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5208msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca
JNA
5209
5210#: builtin/for-each-ref.c:996
5211msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5212msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca
JNA
5213
5214#: builtin/for-each-ref.c:998
5215msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5216msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca
JNA
5217
5218#: builtin/for-each-ref.c:1000
5219msgid "quote placeholders suitably for tcl"
ba1b8cfa 5220msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
6b388fca
JNA
5221
5222#: builtin/for-each-ref.c:1003
5223msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5224msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca
JNA
5225
5226#: builtin/for-each-ref.c:1004
5227msgid "format"
ba1b8cfa 5228msgstr "format"
6b388fca
JNA
5229
5230#: builtin/for-each-ref.c:1004
5231msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5232msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca
JNA
5233
5234#: builtin/for-each-ref.c:1005
5235msgid "key"
ba1b8cfa 5236msgstr "clé"
6b388fca
JNA
5237
5238#: builtin/for-each-ref.c:1006
5239msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5240msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca
JNA
5241
5242#: builtin/fsck.c:608
5243msgid "git fsck [options] [<object>...]"
ba1b8cfa 5244msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
6b388fca
JNA
5245
5246#: builtin/fsck.c:614
5247msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5248msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca
JNA
5249
5250#: builtin/fsck.c:615
5251msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5252msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca
JNA
5253
5254#: builtin/fsck.c:616
5255msgid "report tags"
ba1b8cfa 5256msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca
JNA
5257
5258#: builtin/fsck.c:617
5259msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5260msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca
JNA
5261
5262#: builtin/fsck.c:618
5263msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5264msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5265
ba1b8cfa 5266# translated from man page
6b388fca
JNA
5267#: builtin/fsck.c:619
5268msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5269msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca
JNA
5270
5271#: builtin/fsck.c:620
5272msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5273msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca
JNA
5274
5275#: builtin/fsck.c:621
5276msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5277msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca
JNA
5278
5279#: builtin/fsck.c:623
5280msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5281msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca
JNA
5282
5283#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
5284msgid "show progress"
ba1b8cfa 5285msgstr "afficher la progression"
6b388fca
JNA
5286
5287#: builtin/gc.c:22
5288msgid "git gc [options]"
ba1b8cfa 5289msgstr "git gc [options]"
6b388fca
JNA
5290
5291#: builtin/gc.c:63
5292#, c-format
5293msgid "Invalid %s: '%s'"
ba1b8cfa 5294msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca
JNA
5295
5296#: builtin/gc.c:90
5297#, c-format
5298msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5299msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca
JNA
5300
5301#: builtin/gc.c:179
5302msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5303msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca
JNA
5304
5305#: builtin/gc.c:181
5306msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5307msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca
JNA
5308
5309#: builtin/gc.c:182
5310msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5311msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca
JNA
5312
5313#: builtin/gc.c:222
5314#, c-format
5315msgid ""
5316"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5317"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5318msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5319"Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous pouvez "
5320"aussi\n"
5321"lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
5322"d'information.\n"
6b388fca
JNA
5323
5324#: builtin/gc.c:249
5325msgid ""
5326"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5327msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5328"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5329"supprimer."
6b388fca
JNA
5330
5331#: builtin/grep.c:22
5332msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
ba1b8cfa 5333msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca
JNA
5334
5335#: builtin/grep.c:217
5336#, c-format
5337msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5338msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5339
ba1b8cfa 5340#: builtin/grep.c:364
6b388fca
JNA
5341#, c-format
5342msgid "Failed to chdir: %s"
ba1b8cfa 5343msgstr "Échec de chdir: %s"
6b388fca 5344
ba1b8cfa 5345#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
6b388fca
JNA
5346#, c-format
5347msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5348msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5349
ba1b8cfa 5350#: builtin/grep.c:492
6b388fca
JNA
5351#, c-format
5352msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5353msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5354
ba1b8cfa 5355#: builtin/grep.c:550
6b388fca
JNA
5356#, c-format
5357msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5358msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5359
ba1b8cfa 5360#: builtin/grep.c:567
6b388fca
JNA
5361#, c-format
5362msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5363msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5364
ba1b8cfa 5365#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5366msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5367msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5368
ba1b8cfa 5369#: builtin/grep.c:644
6b388fca 5370msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5371msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5372
ba1b8cfa 5373#: builtin/grep.c:646
6b388fca 5374msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5375msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5376
ba1b8cfa 5377#: builtin/grep.c:648
6b388fca 5378msgid "search also in ignored files"
ba1b8cfa 5379msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
6b388fca 5380
ba1b8cfa 5381#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5382msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5383msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5384
ba1b8cfa 5385#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5386msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5387msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5388
ba1b8cfa 5389#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5390msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5391msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5392
ba1b8cfa 5393#: builtin/grep.c:657
6b388fca 5394msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5395msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5396
ba1b8cfa 5397#: builtin/grep.c:659
6b388fca 5398msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5399msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5400
ba1b8cfa 5401#: builtin/grep.c:662
6b388fca 5402msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5403msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5404
ba1b8cfa 5405#: builtin/grep.c:666
6b388fca 5406msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5407msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5408
ba1b8cfa 5409#: builtin/grep.c:669
6b388fca 5410msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5411msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5412
ba1b8cfa 5413#: builtin/grep.c:672
6b388fca 5414msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5415msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5416
ba1b8cfa 5417#: builtin/grep.c:675
6b388fca 5418msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5419msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5420
ba1b8cfa 5421#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5422msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5423msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5424
ba1b8cfa 5425#: builtin/grep.c:679
6b388fca 5426msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5427msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5428
ba1b8cfa 5429#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5430msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5431msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5432
ba1b8cfa 5433#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5434msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5435msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5436
ba1b8cfa 5437#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5438msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5439msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5440
ba1b8cfa 5441#: builtin/grep.c:686
6b388fca 5442msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5443msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5444
ba1b8cfa 5445#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5446msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5447msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5448
ba1b8cfa 5449#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5450msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5451msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5452
ba1b8cfa 5453#: builtin/grep.c:693
6b388fca 5454msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5455msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5456
ba1b8cfa 5457#: builtin/grep.c:694
6b388fca 5458msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5459msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5460
ba1b8cfa 5461#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5462msgid "print empty line between matches from different files"
5463msgstr ""
ba1b8cfa 5464"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5465
ba1b8cfa 5466#: builtin/grep.c:698
6b388fca
JNA
5467msgid "show filename only once above matches from same file"
5468msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5469"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5470"fichier"
6b388fca 5471
ba1b8cfa 5472#: builtin/grep.c:701
6b388fca 5473msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5474msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5475
ba1b8cfa 5476#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5477msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5478msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5479
ba1b8cfa 5480#: builtin/grep.c:706
6b388fca 5481msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5482msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5483
ba1b8cfa 5484#: builtin/grep.c:707
6b388fca 5485msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5486msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5487
ba1b8cfa 5488#: builtin/grep.c:710
6b388fca
JNA
5489msgid "show a line with the function name before matches"
5490msgstr ""
ba1b8cfa 5491"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5492
ba1b8cfa 5493#: builtin/grep.c:712
6b388fca 5494msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5495msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5496
ba1b8cfa 5497#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5498msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5499msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5500
ba1b8cfa 5501#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5502msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5503msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5504
ba1b8cfa 5505#: builtin/grep.c:719
6b388fca 5506msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5507msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5508
ba1b8cfa 5509#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5510msgid "indicate hit with exit status without output"
5511msgstr ""
ba1b8cfa 5512"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5513
ba1b8cfa 5514#: builtin/grep.c:733
6b388fca
JNA
5515msgid "show only matches from files that match all patterns"
5516msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5517"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5518"motifs"
6b388fca 5519
ba1b8cfa 5520#: builtin/grep.c:735
6b388fca 5521msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5522msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5523
ba1b8cfa 5524#: builtin/grep.c:739
6b388fca 5525msgid "pager"
ba1b8cfa 5526msgstr "pagineur"
6b388fca 5527
ba1b8cfa 5528#: builtin/grep.c:739
6b388fca 5529msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5530msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5531
ba1b8cfa 5532#: builtin/grep.c:742
6b388fca 5533msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5534msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5535
ba1b8cfa 5536#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
6b388fca 5537msgid "show usage"
ba1b8cfa 5538msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5539
ba1b8cfa 5540#: builtin/grep.c:810
6b388fca 5541msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5542msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5543
ba1b8cfa 5544#: builtin/grep.c:865
6b388fca 5545msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5546msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5547
ba1b8cfa 5548#: builtin/grep.c:888
6b388fca 5549msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5550msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5551
ba1b8cfa 5552#: builtin/grep.c:893
6b388fca
JNA
5553msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5554msgstr ""
ba1b8cfa 5555"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5556
ba1b8cfa 5557#: builtin/grep.c:896
6b388fca
JNA
5558msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5559msgstr ""
ba1b8cfa 5560"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5561
ba1b8cfa 5562#: builtin/grep.c:904
6b388fca 5563msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 5564msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca
JNA
5565
5566#: builtin/hash-object.c:60
5567msgid ""
5568"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5569"<file>..."
5570msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5571"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
5572"[--] <fichier>..."
6b388fca
JNA
5573
5574#: builtin/hash-object.c:61
5575msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 5576msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
5577
5578#: builtin/hash-object.c:72
5579msgid "type"
ba1b8cfa 5580msgstr "type"
6b388fca
JNA
5581
5582#: builtin/hash-object.c:72
5583msgid "object type"
ba1b8cfa 5584msgstr "type d'objet"
6b388fca
JNA
5585
5586#: builtin/hash-object.c:73
5587msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 5588msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca
JNA
5589
5590#: builtin/hash-object.c:74
5591msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 5592msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
5593
5594#: builtin/hash-object.c:76
5595msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 5596msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca
JNA
5597
5598#: builtin/hash-object.c:77
5599msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 5600msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 5601
ba1b8cfa 5602#: builtin/help.c:41
6b388fca 5603msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 5604msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 5605
ba1b8cfa 5606#: builtin/help.c:42
6b388fca 5607msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 5608msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 5609
ba1b8cfa 5610#: builtin/help.c:43
6b388fca 5611msgid "show man page"
ba1b8cfa 5612msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 5613
ba1b8cfa 5614#: builtin/help.c:44
6b388fca 5615msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 5616msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 5617
ba1b8cfa 5618#: builtin/help.c:46
6b388fca 5619msgid "show info page"
ba1b8cfa 5620msgstr "afficher la page info"
6b388fca 5621
ba1b8cfa 5622#: builtin/help.c:52
6b388fca 5623msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
ba1b8cfa 5624msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
6b388fca 5625
ba1b8cfa 5626#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
5627#, c-format
5628msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 5629msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 5630
ba1b8cfa 5631#: builtin/help.c:92
6b388fca 5632msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 5633msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 5634
ba1b8cfa 5635#: builtin/help.c:105
6b388fca 5636msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 5637msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 5638
ba1b8cfa 5639#: builtin/help.c:113
6b388fca
JNA
5640#, c-format
5641msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 5642msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 5643
ba1b8cfa 5644#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6b388fca
JNA
5645#, c-format
5646msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 5647msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 5648
ba1b8cfa 5649#: builtin/help.c:216
6b388fca
JNA
5650#, c-format
5651msgid ""
5652"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5653"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5654msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5655"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
5656"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5657
ba1b8cfa 5658#: builtin/help.c:228
6b388fca
JNA
5659#, c-format
5660msgid ""
5661"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5662"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5663msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5664"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
5665"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5666
ba1b8cfa 5667#: builtin/help.c:349
6b388fca
JNA
5668#, c-format
5669msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 5670msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 5671
ba1b8cfa 5672#: builtin/help.c:366
6b388fca 5673msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 5674msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5675
ba1b8cfa 5676#: builtin/help.c:374
6b388fca 5677msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 5678msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5679
ba1b8cfa 5680#: builtin/help.c:420
6b388fca 5681msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 5682msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 5683
ba1b8cfa 5684#: builtin/help.c:421
6b388fca 5685msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 5686msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 5687
ba1b8cfa 5688#: builtin/help.c:422
6b388fca 5689msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 5690msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 5691
ba1b8cfa 5692#: builtin/help.c:423
6b388fca 5693msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 5694msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 5695
ba1b8cfa 5696#: builtin/help.c:424
6b388fca 5697msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 5698msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 5699
ba1b8cfa 5700#: builtin/help.c:425
6b388fca
JNA
5701msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5702msgstr ""
ba1b8cfa 5703"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 5704
ba1b8cfa 5705#: builtin/help.c:426
6b388fca 5706msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 5707msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 5708
ba1b8cfa 5709#: builtin/help.c:438
6b388fca 5710msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 5711msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 5712
ba1b8cfa 5713#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
6b388fca
JNA
5714#, c-format
5715msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 5716msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 5717
ba1b8cfa 5718#: builtin/help.c:492
6b388fca
JNA
5719#, c-format
5720msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 5721msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 5722
ba1b8cfa 5723#: builtin/index-pack.c:184
6b388fca
JNA
5724#, c-format
5725msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 5726msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 5727
ba1b8cfa 5728#: builtin/index-pack.c:204
6b388fca 5729msgid "object of unexpected type"
ba1b8cfa 5730msgstr "objet de type inattendu"
6b388fca 5731
ba1b8cfa 5732#: builtin/index-pack.c:244
6b388fca
JNA
5733#, c-format
5734msgid "cannot fill %d byte"
5735msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
5736msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
5737msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 5738
ba1b8cfa 5739#: builtin/index-pack.c:254
6b388fca 5740msgid "early EOF"
ba1b8cfa 5741msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 5742
ba1b8cfa 5743#: builtin/index-pack.c:255
6b388fca 5744msgid "read error on input"
ba1b8cfa 5745msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 5746
ba1b8cfa 5747#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca 5748msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 5749msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 5750
ba1b8cfa 5751#: builtin/index-pack.c:274
6b388fca 5752msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 5753msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 5754
ba1b8cfa 5755#: builtin/index-pack.c:290
6b388fca
JNA
5756#, c-format
5757msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 5758msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 5759
ba1b8cfa 5760#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca
JNA
5761#, c-format
5762msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 5763msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 5764
ba1b8cfa 5765#: builtin/index-pack.c:309
6b388fca 5766msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 5767msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 5768
ba1b8cfa 5769#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
5770#, c-format
5771msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 5772msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 5773
ba1b8cfa 5774#: builtin/index-pack.c:329
6b388fca
JNA
5775#, c-format
5776msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 5777msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 5778
ba1b8cfa 5779#: builtin/index-pack.c:451
6b388fca
JNA
5780#, c-format
5781msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 5782msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 5783
ba1b8cfa 5784#: builtin/index-pack.c:500
6b388fca 5785msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 5786msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 5787
ba1b8cfa 5788#: builtin/index-pack.c:508
6b388fca 5789msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 5790msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 5791
ba1b8cfa 5792#: builtin/index-pack.c:516
6b388fca
JNA
5793#, c-format
5794msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 5795msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 5796
ba1b8cfa 5797#: builtin/index-pack.c:547
6b388fca 5798msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 5799msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 5800
ba1b8cfa 5801#: builtin/index-pack.c:549
6b388fca
JNA
5802#, c-format
5803msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5804msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
5805msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
5806msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 5807
ba1b8cfa 5808#: builtin/index-pack.c:575
6b388fca 5809msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 5810msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 5811
ba1b8cfa
JNA
5812#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5813#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
6b388fca
JNA
5814#, c-format
5815msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 5816msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 5817
ba1b8cfa 5818#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
6b388fca
JNA
5819#: builtin/pack-objects.c:262
5820#, c-format
5821msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 5822msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 5823
ba1b8cfa 5824#: builtin/index-pack.c:735
6b388fca
JNA
5825#, c-format
5826msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 5827msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 5828
ba1b8cfa 5829#: builtin/index-pack.c:749
6b388fca
JNA
5830#, c-format
5831msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 5832msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 5833
ba1b8cfa 5834#: builtin/index-pack.c:763
6b388fca
JNA
5835#, c-format
5836msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 5837msgstr "%s invalide"
6b388fca 5838
ba1b8cfa 5839#: builtin/index-pack.c:766
6b388fca 5840msgid "Error in object"
ba1b8cfa 5841msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 5842
ba1b8cfa 5843#: builtin/index-pack.c:768
6b388fca
JNA
5844#, c-format
5845msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 5846msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 5847
ba1b8cfa 5848#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
6b388fca 5849msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 5850msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 5851
ba1b8cfa 5852#: builtin/index-pack.c:1009
6b388fca 5853msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 5854msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 5855
ba1b8cfa 5856#: builtin/index-pack.c:1009
6b388fca 5857msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 5858msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 5859
ba1b8cfa 5860#: builtin/index-pack.c:1035
6b388fca 5861msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 5862msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 5863
ba1b8cfa 5864#: builtin/index-pack.c:1040
6b388fca 5865msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 5866msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 5867
ba1b8cfa 5868#: builtin/index-pack.c:1043
6b388fca 5869msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 5870msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 5871
ba1b8cfa 5872#: builtin/index-pack.c:1054
6b388fca 5873msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 5874msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 5875
ba1b8cfa 5876#: builtin/index-pack.c:1077
6b388fca 5877msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 5878msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 5879
ba1b8cfa 5880#: builtin/index-pack.c:1087
6b388fca
JNA
5881#, c-format
5882msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 5883msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 5884
ba1b8cfa 5885#: builtin/index-pack.c:1129
6b388fca 5886msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 5887msgstr "confusion extrême"
6b388fca 5888
ba1b8cfa 5889#: builtin/index-pack.c:1137
6b388fca
JNA
5890#, c-format
5891msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 5892msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 5893
ba1b8cfa 5894#: builtin/index-pack.c:1147
6b388fca
JNA
5895#, c-format
5896msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5897msgstr ""
ba1b8cfa 5898"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 5899
ba1b8cfa 5900#: builtin/index-pack.c:1151
6b388fca
JNA
5901#, c-format
5902msgid "pack has %d unresolved delta"
5903msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
5904msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
5905msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 5906
ba1b8cfa 5907#: builtin/index-pack.c:1176
6b388fca
JNA
5908#, c-format
5909msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 5910msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 5911
ba1b8cfa 5912#: builtin/index-pack.c:1255
6b388fca
JNA
5913#, c-format
5914msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 5915msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 5916
ba1b8cfa 5917#: builtin/index-pack.c:1279
6b388fca 5918msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 5919msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 5920
ba1b8cfa 5921#: builtin/index-pack.c:1292
6b388fca
JNA
5922#, c-format
5923msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 5924msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 5925
ba1b8cfa 5926#: builtin/index-pack.c:1300
6b388fca
JNA
5927#, c-format
5928msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 5929msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 5930
ba1b8cfa 5931#: builtin/index-pack.c:1313
6b388fca 5932msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 5933msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 5934
ba1b8cfa 5935#: builtin/index-pack.c:1324
6b388fca 5936msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 5937msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 5938
ba1b8cfa 5939#: builtin/index-pack.c:1357
6b388fca
JNA
5940#, c-format
5941msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 5942msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 5943
ba1b8cfa 5944#: builtin/index-pack.c:1363
6b388fca
JNA
5945#, c-format
5946msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 5947msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 5948
ba1b8cfa 5949#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
6b388fca
JNA
5950#, c-format
5951msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 5952msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 5953
ba1b8cfa 5954#: builtin/index-pack.c:1425
6b388fca
JNA
5955#, c-format
5956msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 5957msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 5958
ba1b8cfa 5959#: builtin/index-pack.c:1427
6b388fca
JNA
5960#, c-format
5961msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 5962msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 5963
ba1b8cfa 5964#: builtin/index-pack.c:1474
6b388fca
JNA
5965#, c-format
5966msgid "non delta: %d object"
5967msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
5968msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
5969msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 5970
ba1b8cfa 5971#: builtin/index-pack.c:1481
6b388fca
JNA
5972#, c-format
5973msgid "chain length = %d: %lu object"
5974msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
5975msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
5976msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 5977
ba1b8cfa 5978#: builtin/index-pack.c:1509
6b388fca 5979msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 5980msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 5981
ba1b8cfa
JNA
5982#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
5983#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
6b388fca
JNA
5984#, c-format
5985msgid "bad %s"
ba1b8cfa 5986msgstr "mauvais %s"
6b388fca 5987
ba1b8cfa 5988#: builtin/index-pack.c:1590
6b388fca 5989msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 5990msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 5991
ba1b8cfa 5992#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
6b388fca
JNA
5993#, c-format
5994msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 5995msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 5996
ba1b8cfa 5997#: builtin/index-pack.c:1613
6b388fca 5998msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 5999msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6000
6001#: builtin/init-db.c:35
6002#, c-format
6003msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6004msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6005
6006#: builtin/init-db.c:62
6007#, c-format
6008msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6009msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6010
6011#: builtin/init-db.c:67
6012#, c-format
6013msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6014msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6015
6016#: builtin/init-db.c:73
6017#, c-format
6018msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6019msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6020
6021#: builtin/init-db.c:80
6022#, c-format
6023msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6024msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6025
6026#: builtin/init-db.c:97
6027#, c-format
6028msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6029msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6030
6031#: builtin/init-db.c:99
6032#, c-format
6033msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6034msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6035
6036#: builtin/init-db.c:102
6037#, c-format
6038msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6039msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6040
6041#: builtin/init-db.c:106
6042#, c-format
6043msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6044msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6045
6046#: builtin/init-db.c:110
6047#, c-format
6048msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6049msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca
JNA
6050
6051#: builtin/init-db.c:133
6052#, c-format
6053msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6054msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca
JNA
6055
6056#: builtin/init-db.c:141
6057#, c-format
6058msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6059msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca
JNA
6060
6061#: builtin/init-db.c:154
6062#, c-format
6063msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6064msgstr ""
ba1b8cfa 6065"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca
JNA
6066
6067#: builtin/init-db.c:192
6068#, c-format
6069msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6070msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca
JNA
6071
6072#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6073#, c-format
6074msgid "%s already exists"
6075msgstr "%s existe déjà"
6076
6077#: builtin/init-db.c:355
6078#, c-format
6079msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6080msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca
JNA
6081
6082#: builtin/init-db.c:358
6083#, c-format
6084msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6085msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca
JNA
6086
6087#: builtin/init-db.c:363
6088#, c-format
6089msgid "Could not create git link %s"
ba1b8cfa 6090msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
6b388fca
JNA
6091
6092#.
6093#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6094#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6095#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6096#.
6097#: builtin/init-db.c:420
6098#, c-format
6099msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6100msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca
JNA
6101
6102#: builtin/init-db.c:421
6103msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6104msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca
JNA
6105
6106#: builtin/init-db.c:421
6107msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6108msgstr "vide initialisé"
6b388fca
JNA
6109
6110#: builtin/init-db.c:422
6111msgid " shared"
ba1b8cfa 6112msgstr " partagé"
6b388fca
JNA
6113
6114#: builtin/init-db.c:441
6115msgid "cannot tell cwd"
ba1b8cfa 6116msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
6b388fca
JNA
6117
6118#: builtin/init-db.c:467
6119msgid ""
6120"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6121"shared[=<permissions>]] [directory]"
6122msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6123"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6124"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
6b388fca
JNA
6125
6126#: builtin/init-db.c:490
6127msgid "permissions"
ba1b8cfa 6128msgstr "permissions"
6b388fca
JNA
6129
6130#: builtin/init-db.c:491
6131msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6132msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6133
ba1b8cfa 6134#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
6b388fca 6135msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6136msgstr "être silencieux"
6b388fca
JNA
6137
6138#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6139#, c-format
6140msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6141msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca
JNA
6142
6143#: builtin/init-db.c:533
6144#, c-format
6145msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6146msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca
JNA
6147
6148#: builtin/init-db.c:555
6149#, c-format
6150msgid ""
6151"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6152"dir=<directory>)"
6153msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6154"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6155"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca
JNA
6156
6157#: builtin/init-db.c:579
6158msgid "Cannot access current working directory"
ba1b8cfa 6159msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
6b388fca
JNA
6160
6161#: builtin/init-db.c:586
6162#, c-format
6163msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6164msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6165
ba1b8cfa 6166#: builtin/log.c:41
6b388fca 6167msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
ba1b8cfa 6168msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
6b388fca 6169
ba1b8cfa 6170#: builtin/log.c:42
6b388fca 6171msgid " or: git show [options] <object>..."
ba1b8cfa 6172msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
6b388fca 6173
ba1b8cfa 6174#: builtin/log.c:124
6b388fca 6175msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6176msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6177
ba1b8cfa 6178#: builtin/log.c:125
6b388fca 6179msgid "show source"
ba1b8cfa 6180msgstr "afficher la source"
6b388fca 6181
ba1b8cfa 6182#: builtin/log.c:126
6b388fca 6183msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6184msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6185
ba1b8cfa 6186#: builtin/log.c:127
6b388fca 6187msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6188msgstr "décorer les options"
6b388fca 6189
ba1b8cfa 6190#: builtin/log.c:230
6b388fca
JNA
6191#, c-format
6192msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6193msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6194
ba1b8cfa 6195#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
6b388fca
JNA
6196#, c-format
6197msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6198msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6199
ba1b8cfa 6200#: builtin/log.c:569
6b388fca
JNA
6201#, c-format
6202msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6203msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6204
ba1b8cfa 6205#: builtin/log.c:669
6b388fca 6206msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6207msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6208
ba1b8cfa 6209#: builtin/log.c:751
6b388fca 6210msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6211msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6212
ba1b8cfa 6213#: builtin/log.c:767
6b388fca
JNA
6214#, c-format
6215msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6216msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6217
ba1b8cfa 6218#: builtin/log.c:781
6b388fca 6219msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6220msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6221
ba1b8cfa 6222#: builtin/log.c:789
6b388fca 6223msgid "Not a range."
ba1b8cfa 6224msgstr "Pas une plage."
6b388fca 6225
ba1b8cfa 6226#: builtin/log.c:891
6b388fca 6227msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6228msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6229
ba1b8cfa 6230#: builtin/log.c:967
6b388fca
JNA
6231#, c-format
6232msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6233msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6234
ba1b8cfa 6235#: builtin/log.c:995
6b388fca 6236msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
ba1b8cfa 6237msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6238
ba1b8cfa 6239#: builtin/log.c:1040
6b388fca 6240msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6241msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6242
ba1b8cfa 6243#: builtin/log.c:1155
6b388fca 6244msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6245msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6246
ba1b8cfa 6247#: builtin/log.c:1158
6b388fca 6248msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6249msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6250
ba1b8cfa 6251#: builtin/log.c:1162
6b388fca 6252msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6253msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6254
ba1b8cfa 6255#: builtin/log.c:1164
6b388fca 6256msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6257msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6258
ba1b8cfa 6259#: builtin/log.c:1166
6b388fca
JNA
6260msgid "use simple number sequence for output file names"
6261msgstr ""
ba1b8cfa 6262"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6263
ba1b8cfa 6264#: builtin/log.c:1167
6b388fca 6265msgid "sfx"
ba1b8cfa 6266msgstr "sfx"
6b388fca 6267
ba1b8cfa 6268#: builtin/log.c:1168
6b388fca 6269msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6270msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6271
ba1b8cfa 6272#: builtin/log.c:1170
6b388fca 6273msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6274msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6275
ba1b8cfa 6276#: builtin/log.c:1172
6b388fca 6277msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6278msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6279
ba1b8cfa 6280#: builtin/log.c:1174
6b388fca 6281msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6282msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6283
ba1b8cfa 6284#: builtin/log.c:1177
6b388fca 6285msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6286msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6287
ba1b8cfa 6288#: builtin/log.c:1180
6b388fca 6289msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6290msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6291
ba1b8cfa 6292#: builtin/log.c:1183
6b388fca 6293msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6294msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6295
ba1b8cfa 6296#: builtin/log.c:1185
6b388fca 6297msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6298msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6299
ba1b8cfa 6300#: builtin/log.c:1187
6b388fca 6301msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6302msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6303
ba1b8cfa 6304#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6305msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6306msgstr "Communication"
6b388fca 6307
ba1b8cfa 6308#: builtin/log.c:1190
6b388fca 6309msgid "header"
ba1b8cfa 6310msgstr "en-tête"
6b388fca 6311
ba1b8cfa 6312#: builtin/log.c:1191
6b388fca 6313msgid "add email header"
ba1b8cfa 6314msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6315
ba1b8cfa 6316#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
6b388fca 6317msgid "email"
ba1b8cfa 6318msgstr "e-mail"
6b388fca 6319
ba1b8cfa 6320#: builtin/log.c:1192
6b388fca 6321msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6322msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6323
ba1b8cfa 6324#: builtin/log.c:1194
6b388fca 6325msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6326msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6327
6328#: builtin/log.c:1196
6329msgid "ident"
6330msgstr "ident"
6b388fca 6331
ba1b8cfa
JNA
6332#: builtin/log.c:1197
6333msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6334msgstr "Renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
6335
6336#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6337msgid "message-id"
ba1b8cfa 6338msgstr "id-message"
6b388fca 6339
ba1b8cfa 6340#: builtin/log.c:1200
6b388fca 6341msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6342msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6343
ba1b8cfa 6344#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
6b388fca 6345msgid "boundary"
ba1b8cfa 6346msgstr "frontière"
6b388fca 6347
ba1b8cfa 6348#: builtin/log.c:1202
6b388fca 6349msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6350msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6351
ba1b8cfa 6352#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6353msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6354msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6355
ba1b8cfa 6356#: builtin/log.c:1209
6b388fca
JNA
6357msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6358msgstr ""
ba1b8cfa 6359"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6360
ba1b8cfa 6361#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6362msgid "signature"
ba1b8cfa 6363msgstr "signature"
6b388fca 6364
ba1b8cfa 6365#: builtin/log.c:1212
6b388fca 6366msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6367msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6368
ba1b8cfa 6369#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6370msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6371msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6372
6373#: builtin/log.c:1288
6374#, c-format
6375msgid "invalid ident line: %s"
6376msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6377
ba1b8cfa 6378#: builtin/log.c:1303
6b388fca 6379msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6380msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6381
ba1b8cfa 6382#: builtin/log.c:1305
6b388fca 6383msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6384msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6385
ba1b8cfa 6386#: builtin/log.c:1313
6b388fca 6387msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6388msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6389
ba1b8cfa 6390#: builtin/log.c:1315
6b388fca 6391msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6392msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6393
ba1b8cfa 6394#: builtin/log.c:1317
6b388fca 6395msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6396msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6397
ba1b8cfa 6398#: builtin/log.c:1340
6b388fca 6399msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6400msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6401
ba1b8cfa 6402#: builtin/log.c:1342
6b388fca
JNA
6403#, c-format
6404msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6405msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6406
ba1b8cfa 6407#: builtin/log.c:1490
6b388fca 6408msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6409msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6410
ba1b8cfa 6411#: builtin/log.c:1539
6b388fca 6412msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6413msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6414
ba1b8cfa 6415#: builtin/log.c:1594
6b388fca
JNA
6416#, c-format
6417msgid ""
6418"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6419msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6420"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6421"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6422
ba1b8cfa 6423#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
6b388fca
JNA
6424#, c-format
6425msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6426msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6427
ba1b8cfa 6428#: builtin/ls-files.c:408
6b388fca 6429msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
ba1b8cfa 6430msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
6b388fca 6431
ba1b8cfa 6432#: builtin/ls-files.c:465
6b388fca 6433msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6434msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6435
ba1b8cfa 6436#: builtin/ls-files.c:467
6b388fca 6437msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6438msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6439
ba1b8cfa 6440#: builtin/ls-files.c:469
6b388fca 6441msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6442msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6443
ba1b8cfa 6444#: builtin/ls-files.c:471
6b388fca 6445msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6446msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6447
ba1b8cfa 6448#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca 6449msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6450msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6451
ba1b8cfa 6452#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca 6453msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6454msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6455
ba1b8cfa 6456#: builtin/ls-files.c:477
6b388fca 6457msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6458msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6459
ba1b8cfa 6460#: builtin/ls-files.c:480
6b388fca 6461msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6462msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6463
ba1b8cfa 6464#: builtin/ls-files.c:482
6b388fca
JNA
6465msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6466msgstr ""
ba1b8cfa 6467"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6468
ba1b8cfa 6469#: builtin/ls-files.c:484
6b388fca 6470msgid "show 'other' directories' name only"
ba1b8cfa 6471msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6472
ba1b8cfa 6473#: builtin/ls-files.c:487
6b388fca 6474msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6475msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6476
ba1b8cfa 6477#: builtin/ls-files.c:490
6b388fca 6478msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6479msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6480
ba1b8cfa 6481#: builtin/ls-files.c:492
6b388fca 6482msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6483msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6484
ba1b8cfa 6485#: builtin/ls-files.c:494
6b388fca 6486msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6487msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6488
ba1b8cfa 6489#: builtin/ls-files.c:497
6b388fca 6490msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6491msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6492
ba1b8cfa 6493#: builtin/ls-files.c:500
6b388fca 6494msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6495msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6496
ba1b8cfa 6497#: builtin/ls-files.c:502
6b388fca 6498msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6499msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6500
ba1b8cfa 6501#: builtin/ls-files.c:505
6b388fca 6502msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6503msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6504
ba1b8cfa 6505#: builtin/ls-files.c:508
6b388fca 6506msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6507msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6508
ba1b8cfa 6509#: builtin/ls-files.c:509
6b388fca 6510msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6511msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6512
ba1b8cfa 6513#: builtin/ls-files.c:510
6b388fca
JNA
6514msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6515msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6516"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
6517"toujours présents"
6b388fca 6518
ba1b8cfa 6519#: builtin/ls-files.c:512
6b388fca 6520msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 6521msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca
JNA
6522
6523#: builtin/ls-tree.c:27
6524msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 6525msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
6526
6527#: builtin/ls-tree.c:125
6528msgid "only show trees"
ba1b8cfa 6529msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca
JNA
6530
6531#: builtin/ls-tree.c:127
6532msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 6533msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca
JNA
6534
6535#: builtin/ls-tree.c:129
6536msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 6537msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca
JNA
6538
6539#: builtin/ls-tree.c:132
6540msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 6541msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca
JNA
6542
6543#: builtin/ls-tree.c:133
6544msgid "include object size"
ba1b8cfa 6545msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca
JNA
6546
6547#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6548msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 6549msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca
JNA
6550
6551#: builtin/ls-tree.c:140
6552msgid "use full path names"
ba1b8cfa 6553msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca
JNA
6554
6555#: builtin/ls-tree.c:142
6556msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6557msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6558"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
6559"full-name)"
6b388fca
JNA
6560
6561#: builtin/merge.c:43
6562msgid "git merge [options] [<commit>...]"
ba1b8cfa 6563msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
6b388fca
JNA
6564
6565#: builtin/merge.c:44
6566msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
ba1b8cfa 6567msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
6b388fca
JNA
6568
6569#: builtin/merge.c:45
6570msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 6571msgstr "git merge --abort"
6b388fca 6572
ba1b8cfa 6573#: builtin/merge.c:98
6b388fca 6574msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 6575msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 6576
ba1b8cfa 6577#: builtin/merge.c:135
6b388fca
JNA
6578#, c-format
6579msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 6580msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 6581
ba1b8cfa 6582#: builtin/merge.c:136
6b388fca
JNA
6583#, c-format
6584msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 6585msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 6586
ba1b8cfa 6587#: builtin/merge.c:141
6b388fca
JNA
6588#, c-format
6589msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 6590msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 6591
ba1b8cfa 6592#: builtin/merge.c:198
6b388fca 6593msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6594msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6595
ba1b8cfa 6596#: builtin/merge.c:201
6b388fca 6597msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6598msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6599
ba1b8cfa 6600#: builtin/merge.c:202
6b388fca 6601msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 6602msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 6603
ba1b8cfa 6604#: builtin/merge.c:204
6b388fca
JNA
6605msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6606msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6607"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
6608"la fusion"
6b388fca 6609
ba1b8cfa 6610#: builtin/merge.c:207
6b388fca 6611msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 6612msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 6613
ba1b8cfa 6614#: builtin/merge.c:209
6b388fca 6615msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 6616msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 6617
ba1b8cfa 6618#: builtin/merge.c:211
6b388fca 6619msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 6620msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 6621
ba1b8cfa 6622#: builtin/merge.c:212
6b388fca 6623msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 6624msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 6625
ba1b8cfa 6626#: builtin/merge.c:214
6b388fca 6627msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 6628msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 6629
ba1b8cfa 6630#: builtin/merge.c:218
6b388fca 6631msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 6632msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 6633
ba1b8cfa 6634#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
6b388fca 6635msgid "strategy"
ba1b8cfa 6636msgstr "stratégie"
6b388fca 6637
ba1b8cfa 6638#: builtin/merge.c:220
6b388fca 6639msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 6640msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 6641
ba1b8cfa 6642#: builtin/merge.c:221
6b388fca 6643msgid "option=value"
ba1b8cfa 6644msgstr "option=valeur"
6b388fca 6645
ba1b8cfa 6646#: builtin/merge.c:222
6b388fca 6647msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 6648msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 6649
ba1b8cfa 6650#: builtin/merge.c:224
6b388fca
JNA
6651msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6652msgstr ""
ba1b8cfa 6653"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 6654
ba1b8cfa 6655#: builtin/merge.c:228
6b388fca 6656msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 6657msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 6658
ba1b8cfa 6659#: builtin/merge.c:257
6b388fca 6660msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 6661msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 6662
ba1b8cfa 6663#: builtin/merge.c:262
6b388fca 6664msgid "stash failed"
ba1b8cfa 6665msgstr "échec du remisage"
6b388fca 6666
ba1b8cfa 6667#: builtin/merge.c:267
6b388fca
JNA
6668#, c-format
6669msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 6670msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 6671
ba1b8cfa 6672#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
6b388fca 6673msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 6674msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 6675
ba1b8cfa 6676#: builtin/merge.c:333
6b388fca
JNA
6677msgid " (nothing to squash)"
6678msgstr " (rien à compresser)"
6679
ba1b8cfa 6680#: builtin/merge.c:346
6b388fca
JNA
6681#, c-format
6682msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6683msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 6684
ba1b8cfa 6685#: builtin/merge.c:378
6b388fca 6686msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6687msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 6688
ba1b8cfa 6689#: builtin/merge.c:380
6b388fca 6690msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6691msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 6692
ba1b8cfa 6693#: builtin/merge.c:403
6b388fca
JNA
6694#, c-format
6695msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6696msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 6697
ba1b8cfa 6698#: builtin/merge.c:453
6b388fca
JNA
6699#, c-format
6700msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 6701msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 6702
ba1b8cfa 6703#: builtin/merge.c:565
6b388fca
JNA
6704#, c-format
6705msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 6706msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 6707
ba1b8cfa 6708#: builtin/merge.c:657
6b388fca 6709msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 6710msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 6711
ba1b8cfa 6712#: builtin/merge.c:685
6b388fca 6713msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 6714msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 6715
ba1b8cfa 6716#: builtin/merge.c:699
6b388fca
JNA
6717#, c-format
6718msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 6719msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 6720
ba1b8cfa 6721#: builtin/merge.c:713
6b388fca
JNA
6722#, c-format
6723msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 6724msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 6725
ba1b8cfa 6726#: builtin/merge.c:802
6b388fca
JNA
6727#, c-format
6728msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 6729msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 6730
ba1b8cfa 6731#: builtin/merge.c:811
6b388fca
JNA
6732#, c-format
6733msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6734msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6735"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
6736"fusion.\n"
6b388fca 6737
ba1b8cfa 6738#: builtin/merge.c:817
6b388fca
JNA
6739#, c-format
6740msgid ""
6741"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6742"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6743"\n"
6744"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6745"the commit.\n"
6746msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6747"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
6748"est\n"
6749"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
6750"branche de sujet.\n"
6751"\n"
6752"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
6753"abandonne la validation.\n"
6b388fca 6754
ba1b8cfa 6755#: builtin/merge.c:841
6b388fca 6756msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 6757msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 6758
ba1b8cfa 6759#: builtin/merge.c:853
6b388fca
JNA
6760#, c-format
6761msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 6762msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 6763
ba1b8cfa 6764#: builtin/merge.c:918
6b388fca
JNA
6765#, c-format
6766msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6767msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6768"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
6769"résultat.\n"
6b388fca 6770
ba1b8cfa 6771#: builtin/merge.c:934
6b388fca
JNA
6772#, c-format
6773msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 6774msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 6775
ba1b8cfa 6776#: builtin/merge.c:975
6b388fca 6777msgid "No current branch."
ba1b8cfa 6778msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 6779
ba1b8cfa 6780#: builtin/merge.c:977
6b388fca 6781msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 6782msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 6783
ba1b8cfa 6784#: builtin/merge.c:979
6b388fca 6785msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 6786msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 6787
ba1b8cfa 6788#: builtin/merge.c:984
6b388fca 6789#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6790msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6791msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 6792
ba1b8cfa 6793#: builtin/merge.c:1140
6b388fca 6794msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 6795msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 6796
ba1b8cfa 6797#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
6b388fca
JNA
6798msgid ""
6799"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6800"Please, commit your changes before you can merge."
6801msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6802"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
6803"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 6804
ba1b8cfa 6805#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
6b388fca 6806msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 6807msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 6808
ba1b8cfa 6809#: builtin/merge.c:1163
6b388fca
JNA
6810msgid ""
6811"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6812"Please, commit your changes before you can merge."
6813msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6814"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
6815"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 6816
ba1b8cfa 6817#: builtin/merge.c:1166
6b388fca 6818msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 6819msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 6820
ba1b8cfa 6821#: builtin/merge.c:1175
6b388fca 6822msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 6823msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 6824
ba1b8cfa 6825#: builtin/merge.c:1184
6b388fca
JNA
6826msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6827msgstr ""
ba1b8cfa 6828"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 6829
ba1b8cfa 6830#: builtin/merge.c:1216
6b388fca
JNA
6831msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6832msgstr ""
ba1b8cfa 6833"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 6834
ba1b8cfa 6835#: builtin/merge.c:1219
6b388fca 6836msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 6837msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 6838
ba1b8cfa 6839#: builtin/merge.c:1221
6b388fca 6840msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
6841msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
6842
6843#: builtin/merge.c:1226
6844#, c-format
6845msgid "%s - not something we can merge"
6846msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 6847
ba1b8cfa 6848#: builtin/merge.c:1277
6b388fca
JNA
6849#, c-format
6850msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 6851msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 6852
ba1b8cfa 6853#: builtin/merge.c:1280
6b388fca
JNA
6854#, c-format
6855msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 6856msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca
JNA
6857
6858#. 'N'
ba1b8cfa 6859#: builtin/merge.c:1283
6b388fca
JNA
6860#, c-format
6861msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 6862msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 6863
ba1b8cfa 6864#: builtin/merge.c:1286
6b388fca
JNA
6865#, c-format
6866msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 6867msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 6868
ba1b8cfa 6869#: builtin/merge.c:1370
6b388fca
JNA
6870#, c-format
6871msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 6872msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 6873
ba1b8cfa 6874#: builtin/merge.c:1409
6b388fca
JNA
6875#, c-format
6876msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 6877msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 6878
ba1b8cfa 6879#: builtin/merge.c:1416
6b388fca
JNA
6880#, c-format
6881msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 6882msgstr "Non.\n"
6b388fca 6883
ba1b8cfa 6884#: builtin/merge.c:1448
6b388fca 6885msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 6886msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 6887
ba1b8cfa 6888#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
6b388fca
JNA
6889#, c-format
6890msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 6891msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 6892
ba1b8cfa 6893#: builtin/merge.c:1475
6b388fca
JNA
6894#, c-format
6895msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 6896msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 6897
ba1b8cfa 6898#: builtin/merge.c:1541
6b388fca
JNA
6899#, c-format
6900msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 6901msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 6902
ba1b8cfa 6903#: builtin/merge.c:1543
6b388fca
JNA
6904#, c-format
6905msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 6906msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 6907
ba1b8cfa 6908#: builtin/merge.c:1552
6b388fca
JNA
6909#, c-format
6910msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 6911msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 6912
ba1b8cfa 6913#: builtin/merge.c:1564
6b388fca
JNA
6914#, c-format
6915msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6916msgstr ""
ba1b8cfa 6917"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca
JNA
6918
6919#: builtin/merge-base.c:26
6920msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
ba1b8cfa 6921msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
6b388fca
JNA
6922
6923#: builtin/merge-base.c:27
6924msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
ba1b8cfa 6925msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
6b388fca
JNA
6926
6927#: builtin/merge-base.c:28
6928msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 6929msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca
JNA
6930
6931#: builtin/merge-base.c:29
6932msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 6933msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca
JNA
6934
6935#: builtin/merge-base.c:98
6936msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 6937msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca
JNA
6938
6939#: builtin/merge-base.c:99
6940msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 6941msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca
JNA
6942
6943#: builtin/merge-base.c:100
6944msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 6945msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca
JNA
6946
6947#: builtin/merge-base.c:102
6948msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 6949msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca
JNA
6950
6951#: builtin/merge-file.c:8
6952msgid ""
6953"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6954"file2"
6955msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6956"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
6957"fichier2"
6b388fca
JNA
6958
6959#: builtin/merge-file.c:33
6960msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 6961msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
6962
6963#: builtin/merge-file.c:34
6964msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 6965msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
6966
6967#: builtin/merge-file.c:35
6968msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 6969msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
6970
6971#: builtin/merge-file.c:37
6972msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 6973msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
6974
6975#: builtin/merge-file.c:39
6976msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 6977msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
6978
6979#: builtin/merge-file.c:42
6980msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 6981msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
6982
6983#: builtin/merge-file.c:43
6984msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 6985msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
6986
6987#: builtin/merge-file.c:45
6988msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
ba1b8cfa 6989msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
6b388fca
JNA
6990
6991#: builtin/mktree.c:67
6992msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 6993msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca
JNA
6994
6995#: builtin/mktree.c:153
6996msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 6997msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca
JNA
6998
6999#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7000msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7001msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca
JNA
7002
7003#: builtin/mktree.c:155
7004msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7005msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca
JNA
7006
7007#: builtin/mv.c:14
7008msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
ba1b8cfa 7009msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
6b388fca
JNA
7010
7011#: builtin/mv.c:64
7012msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7013msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca
JNA
7014
7015#: builtin/mv.c:65
7016msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7017msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca
JNA
7018
7019#: builtin/mv.c:108
7020#, c-format
7021msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7022msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca
JNA
7023
7024#: builtin/mv.c:112
7025msgid "bad source"
ba1b8cfa 7026msgstr "mauvaise source"
6b388fca
JNA
7027
7028#: builtin/mv.c:115
7029msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7030msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca
JNA
7031
7032#: builtin/mv.c:118
7033msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7034msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca
JNA
7035
7036#: builtin/mv.c:128
7037#, c-format
7038msgid "Huh? %.*s is in index?"
ba1b8cfa 7039msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?"
6b388fca
JNA
7040
7041#: builtin/mv.c:140
7042msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7043msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca
JNA
7044
7045#: builtin/mv.c:171
7046msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7047msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca
JNA
7048
7049#: builtin/mv.c:173
7050msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7051msgstr "la destination existe"
6b388fca
JNA
7052
7053#: builtin/mv.c:181
7054#, c-format
7055msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7056msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca
JNA
7057
7058#: builtin/mv.c:184
7059msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7060msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca
JNA
7061
7062#: builtin/mv.c:187
7063msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7064msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca
JNA
7065
7066#: builtin/mv.c:202
7067#, c-format
7068msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7069msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7070
7071#: builtin/mv.c:212
7072#, c-format
7073msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7074msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca
JNA
7075
7076#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
7077#, c-format
7078msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7079msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7080
ba1b8cfa 7081#: builtin/name-rev.c:259
6b388fca 7082msgid "git name-rev [options] <commit>..."
ba1b8cfa 7083msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
6b388fca 7084
ba1b8cfa 7085#: builtin/name-rev.c:260
6b388fca 7086msgid "git name-rev [options] --all"
ba1b8cfa 7087msgstr "git name-rev [options] --all"
6b388fca 7088
ba1b8cfa 7089#: builtin/name-rev.c:261
6b388fca 7090msgid "git name-rev [options] --stdin"
ba1b8cfa 7091msgstr "git name-rev [options] --stdin"
6b388fca 7092
ba1b8cfa 7093#: builtin/name-rev.c:313
6b388fca 7094msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7095msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7096
ba1b8cfa 7097#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca 7098msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7099msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7100
ba1b8cfa 7101#: builtin/name-rev.c:316
6b388fca 7102msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7103msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7104
ba1b8cfa 7105#: builtin/name-rev.c:318
6b388fca
JNA
7106msgid "list all commits reachable from all refs"
7107msgstr ""
ba1b8cfa 7108"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7109
ba1b8cfa 7110#: builtin/name-rev.c:319
6b388fca 7111msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7112msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7113
ba1b8cfa 7114#: builtin/name-rev.c:320
6b388fca 7115msgid "allow to print `undefined` names"
ba1b8cfa 7116msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis`"
6b388fca 7117
ba1b8cfa
JNA
7118#: builtin/name-rev.c:326
7119msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7120msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7121
7122#: builtin/notes.c:24
6b388fca 7123msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7124msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7125
ba1b8cfa 7126#: builtin/notes.c:25
6b388fca
JNA
7127msgid ""
7128"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7129"<object>] [<object>]"
7130msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7131"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
7132"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7133
ba1b8cfa 7134#: builtin/notes.c:26
6b388fca
JNA
7135msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7136msgstr ""
ba1b8cfa 7137"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7138
ba1b8cfa 7139#: builtin/notes.c:27
6b388fca
JNA
7140msgid ""
7141"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7142"<object>] [<object>]"
7143msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7144"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
7145"c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7146
ba1b8cfa 7147#: builtin/notes.c:28
6b388fca 7148msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
ba1b8cfa 7149msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
6b388fca 7150
ba1b8cfa 7151#: builtin/notes.c:29
6b388fca 7152msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
ba1b8cfa 7153msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7154
ba1b8cfa 7155#: builtin/notes.c:30
6b388fca
JNA
7156msgid ""
7157"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7158msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7159"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7160"<références_notes>"
6b388fca 7161
ba1b8cfa 7162#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7163msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7164msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7165
ba1b8cfa 7166#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7167msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7168msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7169
ba1b8cfa 7170#: builtin/notes.c:33
6b388fca 7171msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
ba1b8cfa 7172msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7173
ba1b8cfa 7174#: builtin/notes.c:34
6b388fca 7175msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
ba1b8cfa 7176msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7177
ba1b8cfa 7178#: builtin/notes.c:35
6b388fca 7179msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
ba1b8cfa 7180msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
6b388fca 7181
ba1b8cfa 7182#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7183msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7184msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7185
ba1b8cfa 7186#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7187msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7188msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7189
ba1b8cfa 7190#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7191msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7192msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7193
ba1b8cfa 7194#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7195msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7196msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7197
ba1b8cfa 7198#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7199msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7200msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7201
ba1b8cfa 7202#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7203msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7204msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7205
ba1b8cfa 7206#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7207msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7208msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7209
ba1b8cfa 7210#: builtin/notes.c:71
6b388fca 7211msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
ba1b8cfa 7212msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
6b388fca 7213
ba1b8cfa 7214#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7215msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7216msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7217
ba1b8cfa 7218#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7219msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7220msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7221
ba1b8cfa 7222#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7223msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7224msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7225
ba1b8cfa 7226#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7227msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7228msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7229
ba1b8cfa 7230#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7231msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7232msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7233
ba1b8cfa 7234#: builtin/notes.c:137
6b388fca
JNA
7235#, c-format
7236msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7237msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7238
ba1b8cfa 7239#: builtin/notes.c:141
6b388fca 7240msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7241msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7242
ba1b8cfa 7243#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
7244#, c-format
7245msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7246msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7247
ba1b8cfa 7248#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
6b388fca
JNA
7249#, c-format
7250msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7251msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7252
ba1b8cfa 7253#: builtin/notes.c:186
6b388fca 7254msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7255msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7256
ba1b8cfa 7257#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
6b388fca
JNA
7258#, c-format
7259msgid "Removing note for object %s\n"
ba1b8cfa 7260msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
6b388fca 7261
ba1b8cfa 7262#: builtin/notes.c:212
6b388fca 7263msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7264msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7265
ba1b8cfa 7266#: builtin/notes.c:214
6b388fca
JNA
7267#, c-format
7268msgid "The note contents has been left in %s"
ba1b8cfa 7269msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7270
ba1b8cfa 7271#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
6b388fca
JNA
7272#, c-format
7273msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7274msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7275
ba1b8cfa 7276#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
6b388fca
JNA
7277#, c-format
7278msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7279msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7280
ba1b8cfa
JNA
7281#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7282#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7283#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7284#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
6b388fca
JNA
7285#, c-format
7286msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7287msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7288
ba1b8cfa 7289#: builtin/notes.c:272
6b388fca
JNA
7290#, c-format
7291msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7292msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7293
ba1b8cfa 7294#: builtin/notes.c:312
6b388fca
JNA
7295#, c-format
7296msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7297msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7298
ba1b8cfa 7299#: builtin/notes.c:327
6b388fca
JNA
7300#, c-format
7301msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7302msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7303
ba1b8cfa
JNA
7304#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7305#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7306#: builtin/notes.c:904
6b388fca 7307msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7308msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7309
ba1b8cfa 7310#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
6b388fca
JNA
7311#, c-format
7312msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7313msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7314
ba1b8cfa 7315#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
6b388fca 7316msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7317msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7318
ba1b8cfa 7319#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6b388fca 7320msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7321msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7322
ba1b8cfa
JNA
7323#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7324#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
6b388fca 7325msgid "object"
ba1b8cfa 7326msgstr "objet"
6b388fca 7327
ba1b8cfa 7328#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6b388fca 7329msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7330msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7331
ba1b8cfa 7332#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6b388fca 7333msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7334msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7335
ba1b8cfa 7336#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
6b388fca 7337msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7338msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7339
ba1b8cfa 7340#: builtin/notes.c:451
6b388fca
JNA
7341#, c-format
7342msgid ""
7343"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7344"existing notes"
7345msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7346"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7347"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7348
ba1b8cfa 7349#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
6b388fca
JNA
7350#, c-format
7351msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7352msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7353
ba1b8cfa 7354#: builtin/notes.c:486
6b388fca 7355msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7356msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7357
ba1b8cfa 7358#: builtin/notes.c:488
6b388fca
JNA
7359msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7360msgstr ""
ba1b8cfa 7361"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7362
ba1b8cfa 7363#: builtin/notes.c:506
6b388fca 7364msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7365msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7366
ba1b8cfa 7367#: builtin/notes.c:527
6b388fca
JNA
7368#, c-format
7369msgid ""
7370"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7371"existing notes"
7372msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7373"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7374"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7375
ba1b8cfa 7376#: builtin/notes.c:539
6b388fca
JNA
7377#, c-format
7378msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7379msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7380
ba1b8cfa 7381#: builtin/notes.c:588
6b388fca
JNA
7382#, c-format
7383msgid ""
7384"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7385"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7386msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7387"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7388"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7389
ba1b8cfa 7390#: builtin/notes.c:735
6b388fca 7391msgid "General options"
ba1b8cfa 7392msgstr "Options générales"
6b388fca 7393
ba1b8cfa 7394#: builtin/notes.c:737
6b388fca 7395msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7396msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7397
ba1b8cfa 7398#: builtin/notes.c:739
6b388fca
JNA
7399msgid ""
7400"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7401"cat_sort_uniq)"
7402msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7403"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7404"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7405
ba1b8cfa 7406#: builtin/notes.c:741
6b388fca 7407msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7408msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7409
ba1b8cfa 7410#: builtin/notes.c:743
6b388fca 7411msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7412msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7413
ba1b8cfa 7414#: builtin/notes.c:745
6b388fca 7415msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7416msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7417
ba1b8cfa 7418#: builtin/notes.c:747
6b388fca 7419msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7420msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7421
ba1b8cfa 7422#: builtin/notes.c:842
6b388fca
JNA
7423#, c-format
7424msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7425msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7426
ba1b8cfa 7427#: builtin/notes.c:854
6b388fca
JNA
7428msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7429msgstr ""
ba1b8cfa 7430"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7431
ba1b8cfa 7432#: builtin/notes.c:857
6b388fca 7433msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7434msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7435
ba1b8cfa 7436#: builtin/notes.c:938
6b388fca 7437msgid "notes_ref"
ba1b8cfa 7438msgstr "références_notes"
6b388fca 7439
ba1b8cfa 7440#: builtin/notes.c:939
6b388fca 7441msgid "use notes from <notes_ref>"
ba1b8cfa 7442msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
6b388fca 7443
ba1b8cfa 7444#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
6b388fca
JNA
7445#, c-format
7446msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7447msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca
JNA
7448
7449#: builtin/pack-objects.c:23
7450msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7451msgstr ""
ba1b8cfa 7452"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca
JNA
7453
7454#: builtin/pack-objects.c:24
7455msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7456msgstr ""
ba1b8cfa 7457"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca
JNA
7458
7459#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
7460#, c-format
7461msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7462msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca
JNA
7463
7464#: builtin/pack-objects.c:2397
7465#, c-format
7466msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7467msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca
JNA
7468
7469#: builtin/pack-objects.c:2401
7470#, c-format
7471msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 7472msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca
JNA
7473
7474#: builtin/pack-objects.c:2424
7475#, c-format
7476msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 7477msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca
JNA
7478
7479#: builtin/pack-objects.c:2428
7480#, c-format
7481msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 7482msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca
JNA
7483
7484#: builtin/pack-objects.c:2447
7485msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 7486msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca
JNA
7487
7488#: builtin/pack-objects.c:2449
7489msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 7490msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca
JNA
7491
7492#: builtin/pack-objects.c:2451
7493msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 7494msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca
JNA
7495
7496#: builtin/pack-objects.c:2454
7497msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 7498msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca
JNA
7499
7500#: builtin/pack-objects.c:2455
7501msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 7502msgstr "version[,offset]"
6b388fca
JNA
7503
7504#: builtin/pack-objects.c:2456
7505msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7506msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7507"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
7508"spécifié"
6b388fca
JNA
7509
7510#: builtin/pack-objects.c:2459
7511msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 7512msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca
JNA
7513
7514#: builtin/pack-objects.c:2461
7515msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 7516msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca
JNA
7517
7518#: builtin/pack-objects.c:2463
7519msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 7520msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca
JNA
7521
7522#: builtin/pack-objects.c:2465
7523msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 7524msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca
JNA
7525
7526#: builtin/pack-objects.c:2467
7527msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7528msgstr ""
ba1b8cfa 7529"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca
JNA
7530
7531#: builtin/pack-objects.c:2469
7532msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7533msgstr ""
ba1b8cfa 7534"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca
JNA
7535
7536#: builtin/pack-objects.c:2471
7537msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 7538msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca
JNA
7539
7540#: builtin/pack-objects.c:2473
7541msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 7542msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca
JNA
7543
7544#: builtin/pack-objects.c:2475
7545msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 7546msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca
JNA
7547
7548#: builtin/pack-objects.c:2477
7549msgid "use threads when searching for best delta matches"
7550msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7551"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
7552"deltas"
6b388fca
JNA
7553
7554#: builtin/pack-objects.c:2479
7555msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 7556msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca
JNA
7557
7558#: builtin/pack-objects.c:2481
7559msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 7560msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
7561
7562#: builtin/pack-objects.c:2483
7563msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 7564msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca
JNA
7565
7566#: builtin/pack-objects.c:2486
7567msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 7568msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca
JNA
7569
7570#: builtin/pack-objects.c:2489
7571msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 7572msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca
JNA
7573
7574#: builtin/pack-objects.c:2492
7575msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 7576msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7577
7578#: builtin/pack-objects.c:2494
7579msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 7580msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca
JNA
7581
7582#: builtin/pack-objects.c:2496
7583msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 7584msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca
JNA
7585
7586#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
7587msgid "time"
ba1b8cfa 7588msgstr "heure"
6b388fca
JNA
7589
7590#: builtin/pack-objects.c:2498
7591msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 7592msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca
JNA
7593
7594#: builtin/pack-objects.c:2501
7595msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 7596msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca
JNA
7597
7598#: builtin/pack-objects.c:2503
7599msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 7600msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca
JNA
7601
7602#: builtin/pack-objects.c:2505
7603msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 7604msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca
JNA
7605
7606#: builtin/pack-objects.c:2507
7607msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 7608msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca
JNA
7609
7610#: builtin/pack-refs.c:6
7611msgid "git pack-refs [options]"
ba1b8cfa 7612msgstr "git pack-refs [options]"
6b388fca
JNA
7613
7614#: builtin/pack-refs.c:14
7615msgid "pack everything"
ba1b8cfa 7616msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
7617
7618#: builtin/pack-refs.c:15
7619msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 7620msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
7621
7622#: builtin/prune-packed.c:7
7623msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
ba1b8cfa 7624msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6b388fca
JNA
7625
7626#: builtin/prune.c:12
7627msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 7628msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca
JNA
7629
7630#: builtin/prune.c:132
7631msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 7632msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca
JNA
7633
7634#: builtin/prune.c:133
7635msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 7636msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca
JNA
7637
7638#: builtin/prune.c:136
7639msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 7640msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
7641
7642#: builtin/push.c:14
7643msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 7644msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
7645
7646#: builtin/push.c:45
7647msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 7648msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca
JNA
7649
7650#: builtin/push.c:64
7651msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 7652msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca
JNA
7653
7654#: builtin/push.c:99
7655msgid ""
7656"\n"
7657"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7658msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7659"\n"
7660"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
7661"help config'."
6b388fca
JNA
7662
7663#: builtin/push.c:102
7664#, c-format
7665msgid ""
7666"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7667"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7668"on the remote, use\n"
7669"\n"
7670" git push %s HEAD:%s\n"
7671"\n"
7672"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7673"\n"
7674" git push %s %s\n"
7675"%s"
7676msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7677"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
7678"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
7679"sur le serveur distant, utilisez\n"
7680"\n"
7681" git push %s HEAD:%s\n"
7682"\n"
7683"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
7684"\n"
7685" git push %s %s\n"
7686"%s"
6b388fca 7687
ba1b8cfa 7688#: builtin/push.c:117
6b388fca
JNA
7689#, c-format
7690msgid ""
7691"You are not currently on a branch.\n"
7692"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7693"state now, use\n"
7694"\n"
7695" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7696msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7697"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
7698"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
7699"utilisez\n"
7700"\n"
7701" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 7702
ba1b8cfa 7703#: builtin/push.c:131
6b388fca
JNA
7704#, c-format
7705msgid ""
7706"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7707"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7708"\n"
7709" git push --set-upstream %s %s\n"
7710msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7711"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
7712"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
7713"utilisez\n"
7714"\n"
7715" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 7716
ba1b8cfa 7717#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
7718#, c-format
7719msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7720msgstr ""
ba1b8cfa 7721"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 7722
ba1b8cfa 7723#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
7724#, c-format
7725msgid ""
7726"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7727"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7728"to update which remote branch."
7729msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7730"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
7731"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
7732"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 7733
ba1b8cfa 7734#: builtin/push.c:165
6b388fca
JNA
7735msgid ""
7736"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7737"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7738"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7739"\n"
7740" git config --global push.default matching\n"
7741"\n"
7742"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7743"\n"
7744" git config --global push.default simple\n"
7745"\n"
7746"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7747"information.\n"
7748"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7749"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7750msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7751"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite change dans Git 2.0\n"
7752"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
7753"le comportement actuel après les changements par défaut, utilisez :\n"
7754"\n"
7755" git config --global push.default matching\n"
7756"\n"
7757"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
7758"utilisez :\n"
7759"\n"
7760" git config --global push.default simple\n"
7761"\n"
7762"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
7763"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
7764"similaire\n"
7765"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
7766"versions de Git)"
6b388fca 7767
ba1b8cfa 7768#: builtin/push.c:225
6b388fca
JNA
7769msgid ""
7770"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7771msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7772"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
7773"default est \"nothing\"."
6b388fca 7774
ba1b8cfa 7775#: builtin/push.c:232
6b388fca
JNA
7776msgid ""
7777"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
7778"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7779"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
7780"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7781msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7782"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
7783"derrière\n"
7784"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
7785"pull ...')\n"
7786"avant de pousser à nouveau.\n"
7787"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
7788"d'information."
6b388fca 7789
ba1b8cfa 7790#: builtin/push.c:238
6b388fca
JNA
7791msgid ""
7792"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7793"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7794"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7795"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7796msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7797"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
7798"derrière\n"
7799"son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
7800"pourriez\n"
7801"vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
7802"configuration\n"
7803"'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement la "
7804"branche courante."
6b388fca 7805
ba1b8cfa 7806#: builtin/push.c:244
6b388fca
JNA
7807msgid ""
7808"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
7809"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7810"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
7811"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7812msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7813"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
7814"derrière\n"
7815"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
7816"distants\n"
7817"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
7818"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
7819"d'information."
6b388fca 7820
ba1b8cfa 7821#: builtin/push.c:250
6b388fca
JNA
7822msgid ""
7823"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7824"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
7825"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7826"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
7827"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7828msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7829"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
7830"travail que\n"
7831"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
7832"poussé\n"
7833"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
7834"distants\n"
7835"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
7836"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
7837"d'information."
7838
7839#: builtin/push.c:257
6b388fca
JNA
7840msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7841msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7842"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
7843"branche distante."
6b388fca 7844
ba1b8cfa 7845#: builtin/push.c:260
6b388fca
JNA
7846msgid ""
7847"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7848"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7849"without using the '--force' option.\n"
7850msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7851"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
7852"objet qui\n"
7853"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
7854"pointer\n"
7855"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 7856
ba1b8cfa 7857#: builtin/push.c:320
6b388fca
JNA
7858#, c-format
7859msgid "Pushing to %s\n"
ba1b8cfa 7860msgstr "Poussage vers %s\n"
6b388fca 7861
ba1b8cfa 7862#: builtin/push.c:324
6b388fca
JNA
7863#, c-format
7864msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 7865msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 7866
ba1b8cfa 7867#: builtin/push.c:357
6b388fca
JNA
7868#, c-format
7869msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 7870msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 7871
ba1b8cfa 7872#: builtin/push.c:358
6b388fca
JNA
7873msgid ""
7874"No configured push destination.\n"
7875"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7876"repository using\n"
7877"\n"
7878" git remote add <name> <url>\n"
7879"\n"
7880"and then push using the remote name\n"
7881"\n"
7882" git push <name>\n"
7883msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7884"Pas de destination pour pousser.\n"
7885"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
7886"en utilisant\n"
7887"\n"
7888" git remote add <nom> <url>\n"
7889"\n"
7890"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
7891"\n"
7892" git push <nom>\n"
6b388fca 7893
ba1b8cfa 7894#: builtin/push.c:373
6b388fca 7895msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 7896msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 7897
ba1b8cfa 7898#: builtin/push.c:374
6b388fca 7899msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 7900msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 7901
ba1b8cfa 7902#: builtin/push.c:379
6b388fca 7903msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 7904msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 7905
ba1b8cfa 7906#: builtin/push.c:380
6b388fca 7907msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 7908msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 7909
ba1b8cfa 7910#: builtin/push.c:385
6b388fca 7911msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 7912msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 7913
ba1b8cfa 7914#: builtin/push.c:445
6b388fca 7915msgid "repository"
ba1b8cfa 7916msgstr "dépôt"
6b388fca 7917
ba1b8cfa 7918#: builtin/push.c:446
6b388fca 7919msgid "push all refs"
ba1b8cfa 7920msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 7921
ba1b8cfa 7922#: builtin/push.c:447
6b388fca 7923msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 7924msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 7925
ba1b8cfa 7926#: builtin/push.c:449
6b388fca 7927msgid "delete refs"
ba1b8cfa 7928msgstr "supprimer les références"
6b388fca 7929
ba1b8cfa 7930#: builtin/push.c:450
6b388fca
JNA
7931msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7932msgstr ""
ba1b8cfa 7933"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 7934
ba1b8cfa 7935#: builtin/push.c:453
6b388fca 7936msgid "force updates"
ba1b8cfa 7937msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 7938
ba1b8cfa 7939#: builtin/push.c:454
6b388fca 7940msgid "check"
ba1b8cfa 7941msgstr "check"
6b388fca 7942
ba1b8cfa 7943#: builtin/push.c:455
6b388fca 7944msgid "control recursive pushing of submodules"
ba1b8cfa 7945msgstr "contrôler le poussage récursif des sous-modules"
6b388fca 7946
ba1b8cfa 7947#: builtin/push.c:457
6b388fca 7948msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 7949msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 7950
ba1b8cfa 7951#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
6b388fca 7952msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 7953msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 7954
ba1b8cfa 7955#: builtin/push.c:460
6b388fca 7956msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 7957msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 7958
ba1b8cfa 7959#: builtin/push.c:463
6b388fca 7960msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 7961msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 7962
ba1b8cfa 7963#: builtin/push.c:465
6b388fca 7964msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 7965msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 7966
ba1b8cfa 7967#: builtin/push.c:466
6b388fca 7968msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 7969msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 7970
ba1b8cfa 7971#: builtin/push.c:476
6b388fca 7972msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 7973msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 7974
ba1b8cfa 7975#: builtin/push.c:478
6b388fca 7976msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 7977msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca
JNA
7978
7979#: builtin/read-tree.c:36
7980msgid ""
7981"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7982"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7983"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7984msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7985"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
7986"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
7987"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
7988"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 7989
ba1b8cfa 7990#: builtin/read-tree.c:109
6b388fca 7991msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 7992msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 7993
ba1b8cfa 7994#: builtin/read-tree.c:112
6b388fca 7995msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 7996msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 7997
ba1b8cfa 7998#: builtin/read-tree.c:114
6b388fca 7999msgid "Merging"
ba1b8cfa 8000msgstr "Fusion"
6b388fca 8001
ba1b8cfa 8002#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 8003msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8004msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8005
ba1b8cfa 8006#: builtin/read-tree.c:118
6b388fca 8007msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8008msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8009
ba1b8cfa 8010#: builtin/read-tree.c:120
6b388fca 8011msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8012msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8013
ba1b8cfa 8014#: builtin/read-tree.c:122
6b388fca 8015msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8016msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8017
ba1b8cfa 8018#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8019msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8020msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8021
ba1b8cfa 8022#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8023msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8024msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8025
ba1b8cfa 8026#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 8027msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8028msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8029
ba1b8cfa 8030#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 8031msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8032msgstr "gitignore"
6b388fca 8033
ba1b8cfa 8034#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8035msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8036msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8037
ba1b8cfa 8038#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 8039msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8040msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8041
ba1b8cfa 8042#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8043msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8044msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8045
ba1b8cfa 8046#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 8047msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8048msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8049
ba1b8cfa 8050#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 8051msgid "debug unpack-trees"
ba1b8cfa
JNA
8052msgstr "deboguer unpack-trees"
8053
8054#: builtin/reflog.c:500
8055#, c-format
8056msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8057msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8058
8059#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
8060#, c-format
8061msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8062msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca
JNA
8063
8064#: builtin/remote.c:11
8065msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8066msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca
JNA
8067
8068#: builtin/remote.c:12
8069msgid ""
8070"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8071"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
ba1b8cfa
JNA
8072msgstr ""
8073"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8074"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
6b388fca
JNA
8075
8076#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8077msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8078msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca
JNA
8079
8080#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8081msgid "git remote remove <name>"
21860882 8082msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca
JNA
8083
8084#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
8085msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
21860882 8086msgstr "git remote set-head <nom> (-a | -d | <branche>)"
6b388fca
JNA
8087
8088#: builtin/remote.c:16
8089msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8090msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca
JNA
8091
8092#: builtin/remote.c:17
8093msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8094msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca
JNA
8095
8096#: builtin/remote.c:18
8097msgid ""
8098"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8099msgstr ""
8100"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8101"<distante>)...]"
6b388fca
JNA
8102
8103#: builtin/remote.c:19
8104msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8105msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8106
8107#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8108msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8109msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca
JNA
8110
8111#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8112msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8113msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca
JNA
8114
8115#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8116msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8117msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca
JNA
8118
8119#: builtin/remote.c:27
8120msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8121msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca
JNA
8122
8123#: builtin/remote.c:47
8124msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8125msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8126
8127#: builtin/remote.c:48
8128msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8129msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8130
8131#: builtin/remote.c:53
8132msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8133msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca
JNA
8134
8135#: builtin/remote.c:58
8136msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8137msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca
JNA
8138
8139#: builtin/remote.c:63
8140msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8141msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca
JNA
8142
8143#: builtin/remote.c:98
8144#, c-format
8145msgid "Updating %s"
21860882 8146msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca
JNA
8147
8148#: builtin/remote.c:130
8149msgid ""
8150"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8151"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8152msgstr ""
21860882
SH
8153"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8154"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca
JNA
8155
8156#: builtin/remote.c:147
8157#, c-format
8158msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8159msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca
JNA
8160
8161#: builtin/remote.c:163
8162msgid "fetch the remote branches"
21860882 8163msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca
JNA
8164
8165#: builtin/remote.c:165
8166msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8167msgstr ""
8168"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca
JNA
8169
8170#: builtin/remote.c:168
8171msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8172msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca
JNA
8173
8174#: builtin/remote.c:170
8175msgid "branch(es) to track"
21860882 8176msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca
JNA
8177
8178#: builtin/remote.c:171
8179msgid "master branch"
21860882 8180msgstr "branche maîtresse"
6b388fca
JNA
8181
8182#: builtin/remote.c:172
8183msgid "push|fetch"
21860882 8184msgstr "push|fetch"
6b388fca
JNA
8185
8186#: builtin/remote.c:173
8187msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8188msgstr ""
8189"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca
JNA
8190
8191#: builtin/remote.c:185
8192msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8193msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca
JNA
8194
8195#: builtin/remote.c:187
8196msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8197msgstr ""
8198"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8199"rapatriement"
6b388fca
JNA
8200
8201#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
8202#, c-format
8203msgid "remote %s already exists."
21860882 8204msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca
JNA
8205
8206#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
8207#, c-format
8208msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8209msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca
JNA
8210
8211#: builtin/remote.c:243
8212#, c-format
8213msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8214msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca
JNA
8215
8216#: builtin/remote.c:299
8217#, c-format
8218msgid "more than one %s"
21860882 8219msgstr "plus d'un %s"
6b388fca
JNA
8220
8221#: builtin/remote.c:339
8222#, c-format
8223msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
ba1b8cfa 8224msgstr "Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de référence %s"
6b388fca
JNA
8225
8226#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8227msgid "(matching)"
21860882 8228msgstr "(correspond)"
6b388fca
JNA
8229
8230#: builtin/remote.c:452
8231msgid "(delete)"
21860882 8232msgstr "(supprimer)"
6b388fca
JNA
8233
8234#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8235#, c-format
8236msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8237msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca
JNA
8238
8239#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8240#, c-format
8241msgid "No such remote: %s"
21860882 8242msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca
JNA
8243
8244#: builtin/remote.c:656
8245#, c-format
8246msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8247msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca
JNA
8248
8249#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8250#, c-format
8251msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8252msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca
JNA
8253
8254#: builtin/remote.c:677
8255#, c-format
8256msgid ""
8257"Not updating non-default fetch refspec\n"
8258"\t%s\n"
8259"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8260msgstr ""
21860882
SH
8261"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8262"\t%s\n"
ba1b8cfa 8263"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca
JNA
8264
8265#: builtin/remote.c:683
8266#, c-format
8267msgid "Could not append '%s'"
21860882 8268msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca
JNA
8269
8270#: builtin/remote.c:694
8271#, c-format
8272msgid "Could not set '%s'"
21860882 8273msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca
JNA
8274
8275#: builtin/remote.c:716
8276#, c-format
8277msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8278msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca
JNA
8279
8280#: builtin/remote.c:750
8281#, c-format
8282msgid "creating '%s' failed"
21860882 8283msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca
JNA
8284
8285#: builtin/remote.c:764
8286#, c-format
8287msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8288msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca
JNA
8289
8290#: builtin/remote.c:834
8291msgid ""
8292"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8293"to delete it, use:"
8294msgid_plural ""
8295"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8296"to delete them, use:"
8297msgstr[0] ""
21860882
SH
8298"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8299"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8300msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8301"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8302"supprimées ;\n"
21860882 8303"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca
JNA
8304
8305#: builtin/remote.c:943
8306#, c-format
8307msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8308msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca
JNA
8309
8310#: builtin/remote.c:946
8311msgid " tracked"
21860882 8312msgstr " suivi"
6b388fca
JNA
8313
8314#: builtin/remote.c:948
8315msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8316msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca
JNA
8317
8318#: builtin/remote.c:950
8319msgid " ???"
21860882 8320msgstr " ???"
6b388fca
JNA
8321
8322#: builtin/remote.c:991
8323#, c-format
8324msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8325msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca
JNA
8326
8327#: builtin/remote.c:998
8328#, c-format
8329msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8330msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca
JNA
8331
8332#: builtin/remote.c:1001
8333#, c-format
8334msgid " merges with remote %s"
21860882 8335msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca
JNA
8336
8337#: builtin/remote.c:1002
8338msgid " and with remote"
21860882 8339msgstr " et avec la distante"
6b388fca
JNA
8340
8341#: builtin/remote.c:1004
8342#, c-format
8343msgid "merges with remote %s"
21860882 8344msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca
JNA
8345
8346#: builtin/remote.c:1005
8347msgid " and with remote"
21860882 8348msgstr " et avec la distante"
6b388fca
JNA
8349
8350#: builtin/remote.c:1051
8351msgid "create"
21860882 8352msgstr "créer"
6b388fca
JNA
8353
8354#: builtin/remote.c:1054
8355msgid "delete"
21860882 8356msgstr "supprimer"
6b388fca
JNA
8357
8358#: builtin/remote.c:1058
8359msgid "up to date"
21860882 8360msgstr "à jour"
6b388fca
JNA
8361
8362#: builtin/remote.c:1061
8363msgid "fast-forwardable"
21860882 8364msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca
JNA
8365
8366#: builtin/remote.c:1064
8367msgid "local out of date"
21860882 8368msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca
JNA
8369
8370#: builtin/remote.c:1071
8371#, c-format
8372msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8373msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca
JNA
8374
8375#: builtin/remote.c:1074
8376#, c-format
8377msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8378msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca
JNA
8379
8380#: builtin/remote.c:1078
8381#, c-format
8382msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8383msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca
JNA
8384
8385#: builtin/remote.c:1081
8386#, c-format
8387msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8388msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca
JNA
8389
8390#: builtin/remote.c:1091
8391msgid "do not query remotes"
21860882 8392msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca
JNA
8393
8394#: builtin/remote.c:1118
8395#, c-format
8396msgid "* remote %s"
21860882 8397msgstr "* distante %s"
6b388fca
JNA
8398
8399#: builtin/remote.c:1119
8400#, c-format
8401msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8402msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca
JNA
8403
8404#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8405msgid "(no URL)"
21860882 8406msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca
JNA
8407
8408#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8409#, c-format
8410msgid " Push URL: %s"
21860882 8411msgstr " URL push : %s"
6b388fca
JNA
8412
8413#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8414#, c-format
8415msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8416msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca
JNA
8417
8418#: builtin/remote.c:1139
8419#, c-format
8420msgid ""
8421" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8422msgstr ""
8423" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8424"suivantes) :\n"
6b388fca
JNA
8425
8426#: builtin/remote.c:1151
8427#, c-format
8428msgid " Remote branch:%s"
8429msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8430msgstr[0] " Branche distante :%s"
8431msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca
JNA
8432
8433#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8434msgid " (status not queried)"
21860882 8435msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca
JNA
8436
8437#: builtin/remote.c:1163
8438msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8439msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
8440msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
8441msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca
JNA
8442
8443#: builtin/remote.c:1171
8444msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 8445msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca
JNA
8446
8447#: builtin/remote.c:1178
8448#, c-format
8449msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8450msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
8451msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
8452msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca
JNA
8453
8454#: builtin/remote.c:1199
8455msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 8456msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca
JNA
8457
8458#: builtin/remote.c:1201
8459msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 8460msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca
JNA
8461
8462#: builtin/remote.c:1216
8463msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 8464msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca
JNA
8465
8466#: builtin/remote.c:1218
8467msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
8468msgstr ""
8469"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
8470"explicitement avec :"
6b388fca
JNA
8471
8472#: builtin/remote.c:1228
8473#, c-format
8474msgid "Could not delete %s"
21860882 8475msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
8476
8477#: builtin/remote.c:1236
8478#, c-format
8479msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 8480msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca
JNA
8481
8482#: builtin/remote.c:1238
8483#, c-format
8484msgid "Could not setup %s"
21860882 8485msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca
JNA
8486
8487#: builtin/remote.c:1274
8488#, c-format
8489msgid " %s will become dangling!"
21860882 8490msgstr " %s deviendra en suspens !"
6b388fca
JNA
8491
8492#: builtin/remote.c:1275
8493#, c-format
8494msgid " %s has become dangling!"
21860882 8495msgstr " %s est devenu en suspens !"
6b388fca
JNA
8496
8497#: builtin/remote.c:1281
8498#, c-format
8499msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 8500msgstr "Élimination de %s"
6b388fca
JNA
8501
8502#: builtin/remote.c:1282
8503#, c-format
8504msgid "URL: %s"
21860882 8505msgstr "URL : %s"
6b388fca
JNA
8506
8507#: builtin/remote.c:1295
8508#, c-format
8509msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 8510msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca
JNA
8511
8512#: builtin/remote.c:1298
8513#, c-format
8514msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 8515msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca
JNA
8516
8517#: builtin/remote.c:1321
8518msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 8519msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca
JNA
8520
8521#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8522#, c-format
8523msgid "No such remote '%s'"
21860882 8524msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca
JNA
8525
8526#: builtin/remote.c:1407
8527msgid "add branch"
21860882 8528msgstr "ajouter une branche"
6b388fca
JNA
8529
8530#: builtin/remote.c:1414
8531msgid "no remote specified"
21860882 8532msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca
JNA
8533
8534#: builtin/remote.c:1436
8535msgid "manipulate push URLs"
21860882 8536msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca
JNA
8537
8538#: builtin/remote.c:1438
8539msgid "add URL"
21860882 8540msgstr "ajouter une URL"
6b388fca
JNA
8541
8542#: builtin/remote.c:1440
8543msgid "delete URLs"
21860882 8544msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca
JNA
8545
8546#: builtin/remote.c:1447
8547msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 8548msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca
JNA
8549
8550#: builtin/remote.c:1487
8551#, c-format
8552msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 8553msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca
JNA
8554
8555#: builtin/remote.c:1495
8556#, c-format
8557msgid "No such URL found: %s"
21860882 8558msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca
JNA
8559
8560#: builtin/remote.c:1497
8561msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 8562msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca
JNA
8563
8564#: builtin/remote.c:1569
8565msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 8566msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca
JNA
8567
8568#: builtin/replace.c:17
8569msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 8570msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca
JNA
8571
8572#: builtin/replace.c:18
8573msgid "git replace -d <object>..."
21860882 8574msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca
JNA
8575
8576#: builtin/replace.c:19
8577msgid "git replace -l [<pattern>]"
21860882 8578msgstr "git replace -l [<motif>]"
6b388fca
JNA
8579
8580#: builtin/replace.c:121
8581msgid "list replace refs"
21860882 8582msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca
JNA
8583
8584#: builtin/replace.c:122
8585msgid "delete replace refs"
21860882 8586msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca
JNA
8587
8588#: builtin/replace.c:123
8589msgid "replace the ref if it exists"
21860882 8590msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca
JNA
8591
8592#: builtin/rerere.c:11
8593msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
21860882 8594msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca
JNA
8595
8596#: builtin/rerere.c:56
8597msgid "register clean resolutions in index"
21860882 8598msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca
JNA
8599
8600#: builtin/reset.c:25
8601msgid ""
8602"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
8603msgstr ""
8604"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca
JNA
8605
8606#: builtin/reset.c:26
8607msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 8608msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca
JNA
8609
8610#: builtin/reset.c:27
8611msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 8612msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca
JNA
8613
8614#: builtin/reset.c:33
8615msgid "mixed"
21860882 8616msgstr "mixed"
6b388fca
JNA
8617
8618#: builtin/reset.c:33
8619msgid "soft"
21860882 8620msgstr "soft"
6b388fca
JNA
8621
8622#: builtin/reset.c:33
8623msgid "hard"
21860882 8624msgstr "hard"
6b388fca
JNA
8625
8626#: builtin/reset.c:33
8627msgid "merge"
21860882 8628msgstr "merge"
6b388fca
JNA
8629
8630#: builtin/reset.c:33
8631msgid "keep"
21860882 8632msgstr "keep"
6b388fca
JNA
8633
8634#: builtin/reset.c:73
8635msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 8636msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca
JNA
8637
8638#: builtin/reset.c:75
8639msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 8640msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca
JNA
8641
8642#: builtin/reset.c:81
8643#, c-format
8644msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 8645msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 8646
ba1b8cfa 8647#: builtin/reset.c:99
6b388fca
JNA
8648#, c-format
8649msgid "HEAD is now at %s"
21860882 8650msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 8651
ba1b8cfa 8652#: builtin/reset.c:172
6b388fca
JNA
8653#, c-format
8654msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 8655msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 8656
ba1b8cfa 8657#: builtin/reset.c:251
6b388fca 8658msgid "be quiet, only report errors"
21860882 8659msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 8660
ba1b8cfa 8661#: builtin/reset.c:253
6b388fca 8662msgid "reset HEAD and index"
21860882 8663msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 8664
ba1b8cfa 8665#: builtin/reset.c:254
6b388fca 8666msgid "reset only HEAD"
21860882 8667msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 8668
ba1b8cfa 8669#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
6b388fca 8670msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 8671msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 8672
ba1b8cfa 8673#: builtin/reset.c:260
6b388fca 8674msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 8675msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 8676
ba1b8cfa 8677#: builtin/reset.c:278
6b388fca
JNA
8678#, c-format
8679msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 8680msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 8681
ba1b8cfa 8682#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
6b388fca
JNA
8683#, c-format
8684msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 8685msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 8686
ba1b8cfa 8687#: builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
8688#, c-format
8689msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 8690msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 8691
ba1b8cfa 8692#: builtin/reset.c:295
6b388fca 8693msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 8694msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 8695
ba1b8cfa 8696#: builtin/reset.c:304
6b388fca 8697msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
8698msgstr ""
8699"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
8700"place."
6b388fca 8701
ba1b8cfa 8702#: builtin/reset.c:306
6b388fca
JNA
8703#, c-format
8704msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 8705msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 8706
ba1b8cfa 8707#: builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
8708#, c-format
8709msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 8710msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 8711
ba1b8cfa 8712#: builtin/reset.c:336
6b388fca
JNA
8713#, c-format
8714msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 8715msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 8716
ba1b8cfa 8717#: builtin/reset.c:342
6b388fca 8718msgid "Unstaged changes after reset:"
21860882 8719msgstr "Modifications non indexées après reset :"
6b388fca 8720
ba1b8cfa 8721#: builtin/reset.c:347
6b388fca 8722msgid "Could not write new index file."
21860882 8723msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 8724
ba1b8cfa 8725#: builtin/rev-parse.c:345
6b388fca 8726msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
21860882 8727msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
6b388fca 8728
ba1b8cfa 8729#: builtin/rev-parse.c:350
6b388fca 8730msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 8731msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 8732
ba1b8cfa 8733#: builtin/rev-parse.c:352
6b388fca 8734msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 8735msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 8736
ba1b8cfa 8737#: builtin/rev-parse.c:470
6b388fca
JNA
8738msgid ""
8739"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8740" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8741" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8742"\n"
8743"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8744msgstr ""
21860882
SH
8745"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
8746" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8747" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
8748"\n"
ba1b8cfa
JNA
8749"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
8750"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
8751
8752#: builtin/revert.c:22
8753msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 8754msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
8755
8756#: builtin/revert.c:23
8757msgid "git revert <subcommand>"
21860882 8758msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
8759
8760#: builtin/revert.c:28
8761msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 8762msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
8763
8764#: builtin/revert.c:29
8765msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 8766msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 8767
ba1b8cfa 8768#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
6b388fca
JNA
8769#, c-format
8770msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8771msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
8772
ba1b8cfa 8773#: builtin/revert.c:105
6b388fca 8774msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 8775msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 8776
ba1b8cfa 8777#: builtin/revert.c:106
6b388fca 8778msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 8779msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 8780
ba1b8cfa 8781#: builtin/revert.c:107
6b388fca 8782msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 8783msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 8784
ba1b8cfa 8785#: builtin/revert.c:108
6b388fca 8786msgid "don't automatically commit"
21860882 8787msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 8788
ba1b8cfa 8789#: builtin/revert.c:109
6b388fca 8790msgid "edit the commit message"
21860882 8791msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 8792
ba1b8cfa 8793#: builtin/revert.c:112
6b388fca 8794msgid "parent number"
21860882 8795msgstr "numéro de parent"
6b388fca 8796
ba1b8cfa 8797#: builtin/revert.c:114
6b388fca 8798msgid "merge strategy"
21860882 8799msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 8800
ba1b8cfa 8801#: builtin/revert.c:115
6b388fca 8802msgid "option"
21860882 8803msgstr "option"
6b388fca 8804
ba1b8cfa 8805#: builtin/revert.c:116
6b388fca 8806msgid "option for merge strategy"
21860882 8807msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 8808
ba1b8cfa 8809#: builtin/revert.c:127
6b388fca 8810msgid "append commit name"
21860882 8811msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 8812
ba1b8cfa 8813#: builtin/revert.c:128
6b388fca 8814msgid "allow fast-forward"
21860882 8815msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 8816
ba1b8cfa 8817#: builtin/revert.c:129
6b388fca 8818msgid "preserve initially empty commits"
21860882 8819msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 8820
ba1b8cfa 8821#: builtin/revert.c:130
6b388fca 8822msgid "allow commits with empty messages"
21860882 8823msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 8824
ba1b8cfa 8825#: builtin/revert.c:131
6b388fca 8826msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 8827msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 8828
ba1b8cfa 8829#: builtin/revert.c:135
6b388fca 8830msgid "program error"
21860882 8831msgstr "erreur du programme"
6b388fca 8832
ba1b8cfa 8833#: builtin/revert.c:225
6b388fca 8834msgid "revert failed"
21860882 8835msgstr "revert a échoué"
6b388fca 8836
ba1b8cfa 8837#: builtin/revert.c:240
6b388fca 8838msgid "cherry-pick failed"
21860882 8839msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 8840
ba1b8cfa 8841#: builtin/rm.c:16
6b388fca 8842msgid "git rm [options] [--] <file>..."
21860882 8843msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
6b388fca 8844
ba1b8cfa
JNA
8845#: builtin/rm.c:64
8846msgid ""
8847"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8848"uses a .git directory:"
8849msgid_plural ""
8850"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8851"use a .git directory:"
8852msgstr[0] ""
8853"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
8854"utilise un répertoire .git :"
8855msgstr[1] ""
8856"les sous-modules suivants (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
8857"utilisent un répertoire .git :"
8858
8859#: builtin/rm.c:70
6b388fca 8860msgid ""
ba1b8cfa 8861"\n"
6b388fca
JNA
8862"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8863msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8864"\n"
8865"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
8866"historique)"
6b388fca 8867
ba1b8cfa
JNA
8868#: builtin/rm.c:230
8869msgid ""
8870"the following file has staged content different from both the\n"
8871"file and the HEAD:"
8872msgid_plural ""
8873"the following files have staged content different from both the\n"
8874"file and the HEAD:"
8875msgstr[0] ""
8876"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
8877"du fichier et de HEAD :"
8878msgstr[1] ""
8879"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
8880"du fichier et de HEAD :"
8881
8882#: builtin/rm.c:235
6b388fca 8883msgid ""
ba1b8cfa 8884"\n"
6b388fca
JNA
8885"(use -f to force removal)"
8886msgstr ""
ba1b8cfa 8887"\n"
21860882 8888"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 8889
ba1b8cfa
JNA
8890#: builtin/rm.c:239
8891msgid "the following file has changes staged in the index:"
8892msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8893msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
8894msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 8895
ba1b8cfa 8896#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 8897msgid ""
ba1b8cfa 8898"\n"
6b388fca
JNA
8899"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8900msgstr ""
ba1b8cfa 8901"\n"
21860882 8902"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 8903
ba1b8cfa
JNA
8904#: builtin/rm.c:251
8905msgid "the following file has local modifications:"
8906msgid_plural "the following files have local modifications:"
8907msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
8908msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
8909
8910#: builtin/rm.c:269
6b388fca 8911msgid "do not list removed files"
21860882 8912msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 8913
ba1b8cfa 8914#: builtin/rm.c:270
6b388fca 8915msgid "only remove from the index"
21860882 8916msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 8917
ba1b8cfa 8918#: builtin/rm.c:271
6b388fca 8919msgid "override the up-to-date check"
21860882 8920msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 8921
ba1b8cfa 8922#: builtin/rm.c:272
6b388fca 8923msgid "allow recursive removal"
21860882 8924msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 8925
ba1b8cfa 8926#: builtin/rm.c:274
6b388fca 8927msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 8928msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 8929
ba1b8cfa 8930#: builtin/rm.c:345
6b388fca
JNA
8931#, c-format
8932msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 8933msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 8934
ba1b8cfa 8935#: builtin/rm.c:384
6b388fca
JNA
8936#, c-format
8937msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 8938msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
8939
8940#: builtin/shortlog.c:13
8941msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
21860882 8942msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
8943
8944#: builtin/shortlog.c:131
8945#, c-format
8946msgid "Missing author: %s"
21860882 8947msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 8948
ba1b8cfa 8949#: builtin/shortlog.c:228
6b388fca 8950msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 8951msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 8952
ba1b8cfa 8953#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 8954msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
8955msgstr ""
8956"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
8957"validations"
6b388fca 8958
ba1b8cfa 8959#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 8960msgid "Show the email address of each author"
21860882 8961msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 8962
ba1b8cfa 8963#: builtin/shortlog.c:233
6b388fca 8964msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 8965msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 8966
ba1b8cfa 8967#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 8968msgid "Linewrap output"
21860882 8969msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
8970
8971#: builtin/show-branch.c:9
8972msgid ""
8973"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8974"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8975"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8976"<glob>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8977msgstr ""
8978"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8979"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
8980"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
8981"[(<révision> | <glob>)...]"
6b388fca
JNA
8982
8983#: builtin/show-branch.c:10
8984msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21860882 8985msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca
JNA
8986
8987#: builtin/show-branch.c:650
8988msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 8989msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca
JNA
8990
8991#: builtin/show-branch.c:652
8992msgid "show remote-tracking branches"
21860882 8993msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca
JNA
8994
8995#: builtin/show-branch.c:654
8996msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 8997msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca
JNA
8998
8999#: builtin/show-branch.c:656
9000msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9001msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca
JNA
9002
9003#: builtin/show-branch.c:658
9004msgid "synonym to more=-1"
21860882 9005msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca
JNA
9006
9007#: builtin/show-branch.c:659
9008msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9009msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca
JNA
9010
9011#: builtin/show-branch.c:661
9012msgid "include the current branch"
21860882 9013msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca
JNA
9014
9015#: builtin/show-branch.c:663
9016msgid "name commits with their object names"
21860882 9017msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca
JNA
9018
9019#: builtin/show-branch.c:665
9020msgid "show possible merge bases"
21860882 9021msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca
JNA
9022
9023#: builtin/show-branch.c:667
9024msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9025msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca
JNA
9026
9027#: builtin/show-branch.c:669
9028msgid "show commits in topological order"
21860882 9029msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9030
ba1b8cfa 9031#: builtin/show-branch.c:672
6b388fca 9032msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9033msgstr ""
9034"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9035
ba1b8cfa 9036#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9037msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9038msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9039
ba1b8cfa
JNA
9040#: builtin/show-branch.c:676
9041msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9042msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9043
ba1b8cfa 9044#: builtin/show-branch.c:679
6b388fca 9045msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9046msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9047
ba1b8cfa 9048#: builtin/show-branch.c:680
6b388fca 9049msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9050msgstr ""
9051"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9052
9053#: builtin/show-ref.c:10
9054msgid ""
9055"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9056"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
ba1b8cfa
JNA
9057msgstr ""
9058"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9059"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
6b388fca
JNA
9060
9061#: builtin/show-ref.c:11
9062msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9063msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9064
ba1b8cfa 9065#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9066msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9067msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9068
ba1b8cfa 9069#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9070msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9071msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9072
ba1b8cfa 9073#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9074msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9075msgstr ""
9076"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9077"exact"
6b388fca 9078
ba1b8cfa
JNA
9079#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
9080msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9081msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9082
ba1b8cfa 9083#: builtin/show-ref.c:178
6b388fca 9084msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9085msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9086
ba1b8cfa 9087#: builtin/show-ref.c:180
6b388fca 9088msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9089msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9090
ba1b8cfa 9091#: builtin/show-ref.c:184
6b388fca 9092msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9093msgstr ""
9094"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9095
ba1b8cfa 9096#: builtin/show-ref.c:186
6b388fca 9097msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9098msgstr ""
9099"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9100"local"
6b388fca
JNA
9101
9102#: builtin/symbolic-ref.c:7
9103msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
21860882 9104msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
6b388fca
JNA
9105
9106#: builtin/symbolic-ref.c:8
9107msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
21860882 9108msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
6b388fca
JNA
9109
9110#: builtin/symbolic-ref.c:40
9111msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9112msgstr ""
9113"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9114
9115#: builtin/symbolic-ref.c:41
9116msgid "delete symbolic ref"
21860882 9117msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9118
9119#: builtin/symbolic-ref.c:42
9120msgid "shorten ref output"
21860882 9121msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca
JNA
9122
9123#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
9124msgid "reason"
21860882 9125msgstr "raison"
6b388fca
JNA
9126
9127#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
9128msgid "reason of the update"
21860882 9129msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9130
9131#: builtin/tag.c:22
9132msgid ""
9133"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
ba1b8cfa
JNA
9134msgstr ""
9135"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
9136"[<head>]"
6b388fca
JNA
9137
9138#: builtin/tag.c:23
9139msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9140msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9141
9142#: builtin/tag.c:24
9143msgid ""
9144"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9145"\t\t[<pattern>...]"
9146msgstr ""
21860882
SH
9147"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
9148"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9149
9150#: builtin/tag.c:26
9151msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9152msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9153
9154#: builtin/tag.c:60
9155#, c-format
9156msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9157msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca
JNA
9158
9159#: builtin/tag.c:207
9160#, c-format
9161msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9162msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca
JNA
9163
9164#: builtin/tag.c:212
9165#, c-format
9166msgid "tag '%s' not found."
21860882 9167msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca
JNA
9168
9169#: builtin/tag.c:227
9170#, c-format
9171msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9172msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n"
6b388fca
JNA
9173
9174#: builtin/tag.c:239
9175#, c-format
9176msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9177msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca
JNA
9178
9179#: builtin/tag.c:249
9180#, c-format
9181msgid ""
9182"\n"
9183"Write a tag message\n"
9184"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9185msgstr ""
21860882
SH
9186"\n"
9187"Écrire un message pour l'étiquette\n"
9188"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca
JNA
9189
9190#: builtin/tag.c:253
9191#, c-format
9192msgid ""
9193"\n"
9194"Write a tag message\n"
9195"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9196"want to.\n"
9197msgstr ""
21860882
SH
9198"\n"
9199"Écrire un message pour l'étiquette\n"
ba1b8cfa
JNA
9200"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9201"même si vous le souhaitez.\n"
6b388fca
JNA
9202
9203#: builtin/tag.c:292
9204msgid "unable to sign the tag"
21860882 9205msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca
JNA
9206
9207#: builtin/tag.c:294
9208msgid "unable to write tag file"
21860882 9209msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca
JNA
9210
9211#: builtin/tag.c:319
9212msgid "bad object type."
21860882 9213msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca
JNA
9214
9215#: builtin/tag.c:332
9216msgid "tag header too big."
21860882 9217msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca
JNA
9218
9219#: builtin/tag.c:368
9220msgid "no tag message?"
21860882 9221msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca
JNA
9222
9223#: builtin/tag.c:374
9224#, c-format
9225msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9226msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca
JNA
9227
9228#: builtin/tag.c:423
9229msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9230msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca
JNA
9231
9232#: builtin/tag.c:425
9233#, c-format
9234msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9235msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca
JNA
9236
9237#: builtin/tag.c:445
9238msgid "list tag names"
21860882 9239msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca
JNA
9240
9241#: builtin/tag.c:447
9242msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9243msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca
JNA
9244
9245#: builtin/tag.c:449
9246msgid "delete tags"
21860882 9247msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca
JNA
9248
9249#: builtin/tag.c:450
9250msgid "verify tags"
21860882 9251msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca
JNA
9252
9253#: builtin/tag.c:452
9254msgid "Tag creation options"
21860882 9255msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca
JNA
9256
9257#: builtin/tag.c:454
9258msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9259msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca
JNA
9260
9261#: builtin/tag.c:456
9262msgid "tag message"
21860882 9263msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca
JNA
9264
9265#: builtin/tag.c:458
9266msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9267msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca
JNA
9268
9269#: builtin/tag.c:462
9270msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9271msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca
JNA
9272
9273#: builtin/tag.c:463
9274msgid "replace the tag if exists"
21860882 9275msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca
JNA
9276
9277#: builtin/tag.c:464
9278msgid "show tag list in columns"
21860882 9279msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca
JNA
9280
9281#: builtin/tag.c:466
9282msgid "Tag listing options"
21860882 9283msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
6b388fca
JNA
9284
9285#: builtin/tag.c:469
9286msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 9287msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca
JNA
9288
9289#: builtin/tag.c:475
9290msgid "print only tags of the object"
21860882 9291msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca
JNA
9292
9293#: builtin/tag.c:504
9294msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 9295msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca
JNA
9296
9297#: builtin/tag.c:521
9298msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 9299msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca
JNA
9300
9301#: builtin/tag.c:523
9302msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 9303msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca
JNA
9304
9305#: builtin/tag.c:525
9306msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 9307msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca
JNA
9308
9309#: builtin/tag.c:533
9310msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 9311msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca
JNA
9312
9313#: builtin/tag.c:553
9314msgid "too many params"
21860882 9315msgstr "trop de paramètres"
6b388fca
JNA
9316
9317#: builtin/tag.c:559
9318#, c-format
9319msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 9320msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca
JNA
9321
9322#: builtin/tag.c:564
9323#, c-format
9324msgid "tag '%s' already exists"
21860882 9325msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca
JNA
9326
9327#: builtin/tag.c:582
9328#, c-format
9329msgid "%s: cannot lock the ref"
9330msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
9331
9332#: builtin/tag.c:584
9333#, c-format
9334msgid "%s: cannot update the ref"
9335msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
9336
9337#: builtin/tag.c:586
9338#, c-format
9339msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9340msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n"
6b388fca
JNA
9341
9342#: builtin/update-index.c:401
9343msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
21860882 9344msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
6b388fca
JNA
9345
9346#: builtin/update-index.c:718
9347msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 9348msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca
JNA
9349
9350#: builtin/update-index.c:721
9351msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 9352msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca
JNA
9353
9354#: builtin/update-index.c:724
9355msgid "do not ignore new files"
21860882 9356msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca
JNA
9357
9358#: builtin/update-index.c:726
9359msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 9360msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca
JNA
9361
9362#: builtin/update-index.c:728
9363msgid "notice files missing from worktree"
21860882 9364msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
9365
9366#: builtin/update-index.c:730
9367msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 9368msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca
JNA
9369
9370#: builtin/update-index.c:733
9371msgid "refresh stat information"
21860882 9372msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca
JNA
9373
9374#: builtin/update-index.c:737
9375msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 9376msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca
JNA
9377
9378#: builtin/update-index.c:741
9379msgid "<mode> <object> <path>"
21860882 9380msgstr "<mode> <objet> <chemin>"
6b388fca
JNA
9381
9382#: builtin/update-index.c:742
9383msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 9384msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca
JNA
9385
9386#: builtin/update-index.c:746
9387msgid "(+/-)x"
21860882 9388msgstr "(+/-)x"
6b388fca
JNA
9389
9390#: builtin/update-index.c:747
9391msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 9392msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca
JNA
9393
9394#: builtin/update-index.c:751
9395msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 9396msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca
JNA
9397
9398#: builtin/update-index.c:754
9399msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 9400msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca
JNA
9401
9402#: builtin/update-index.c:757
9403msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 9404msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca
JNA
9405
9406#: builtin/update-index.c:760
9407msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 9408msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca
JNA
9409
9410#: builtin/update-index.c:763
9411msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
9412msgstr ""
9413"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
9414"données des objets"
6b388fca
JNA
9415
9416#: builtin/update-index.c:765
9417msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
9418msgstr ""
9419"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
9420"travail"
6b388fca
JNA
9421
9422#: builtin/update-index.c:767
9423msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 9424msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca
JNA
9425
9426#: builtin/update-index.c:769
9427msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 9428msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
9429
9430#: builtin/update-index.c:773
9431msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 9432msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca
JNA
9433
9434#: builtin/update-index.c:777
9435msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 9436msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca
JNA
9437
9438#: builtin/update-index.c:781
9439msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 9440msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca
JNA
9441
9442#: builtin/update-index.c:785
9443msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 9444msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
9445
9446#: builtin/update-index.c:788
9447msgid "report actions to standard output"
21860882 9448msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
9449
9450#: builtin/update-index.c:790
9451msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 9452msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca
JNA
9453
9454#: builtin/update-index.c:794
9455msgid "write index in this format"
21860882 9456msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca
JNA
9457
9458#: builtin/update-ref.c:7
9459msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
21860882 9460msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
6b388fca
JNA
9461
9462#: builtin/update-ref.c:8
9463msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
ba1b8cfa
JNA
9464msgstr ""
9465"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
9466"[<anciennevaleur>]"
6b388fca
JNA
9467
9468#: builtin/update-ref.c:19
9469msgid "delete the reference"
21860882 9470msgstr "supprimer la référence"
6b388fca
JNA
9471
9472#: builtin/update-ref.c:21
9473msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 9474msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca
JNA
9475
9476#: builtin/update-server-info.c:6
9477msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 9478msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
9479
9480#: builtin/update-server-info.c:14
9481msgid "update the info files from scratch"
21860882 9482msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca
JNA
9483
9484#: builtin/verify-pack.c:56
9485msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
21860882 9486msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
6b388fca
JNA
9487
9488#: builtin/verify-pack.c:66
9489msgid "verbose"
21860882 9490msgstr "verbeux"
6b388fca
JNA
9491
9492#: builtin/verify-pack.c:68
9493msgid "show statistics only"
21860882 9494msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
9495
9496#: builtin/verify-tag.c:17
9497msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
21860882 9498msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
9499
9500#: builtin/verify-tag.c:73
9501msgid "print tag contents"
21860882 9502msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
9503
9504#: builtin/write-tree.c:13
9505msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 9506msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
9507
9508#: builtin/write-tree.c:26
9509msgid "<prefix>/"
21860882 9510msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
9511
9512#: builtin/write-tree.c:27
9513msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 9514msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
9515
9516#: builtin/write-tree.c:30
9517msgid "only useful for debugging"
21860882 9518msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 9519
ba1b8cfa 9520#: git.c:17
6b388fca
JNA
9521msgid ""
9522"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9523"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9524"to read about a specific subcommand or concept."
9525msgstr ""
21860882
SH
9526"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
9527"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n"
9528"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 9529
ba1b8cfa
JNA
9530#: parse-options.h:144
9531msgid "expiry date"
9532msgstr "date d'expiration"
9533
9534#: parse-options.h:159
6b388fca 9535msgid "no-op (backward compatibility)"
21860882 9536msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
6b388fca 9537
ba1b8cfa 9538#: parse-options.h:236
6b388fca 9539msgid "be more verbose"
21860882 9540msgstr "être plus verbeux"
6b388fca 9541
ba1b8cfa 9542#: parse-options.h:238
6b388fca 9543msgid "be more quiet"
21860882 9544msgstr "être plus silencieux"
6b388fca 9545
ba1b8cfa 9546#: parse-options.h:244
6b388fca 9547msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21860882 9548msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
6b388fca
JNA
9549
9550#: common-cmds.h:8
9551msgid "Add file contents to the index"
21860882 9552msgstr "Ajouter le contenu du fichier dans l'index"
6b388fca
JNA
9553
9554#: common-cmds.h:9
9555msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
21860882 9556msgstr "Rechercher de manière binaire le changement qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
9557
9558#: common-cmds.h:10
9559msgid "List, create, or delete branches"
21860882 9560msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
9561
9562#: common-cmds.h:11
9563msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 9564msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
9565
9566#: common-cmds.h:12
9567msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 9568msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
9569
9570#: common-cmds.h:13
9571msgid "Record changes to the repository"
21860882 9572msgstr "Enregistrer les changements dans le dépôt"
6b388fca
JNA
9573
9574#: common-cmds.h:14
9575msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
9576msgstr ""
9577"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
9578"travail, etc"
6b388fca
JNA
9579
9580#: common-cmds.h:15
9581msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 9582msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
9583
9584#: common-cmds.h:16
9585msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 9586msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
9587
9588#: common-cmds.h:17
9589msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 9590msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
9591
9592#: common-cmds.h:18
9593msgid "Show commit logs"
21860882 9594msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
9595
9596#: common-cmds.h:19
9597msgid "Join two or more development histories together"
21860882 9598msgstr "Joindre deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
9599
9600#: common-cmds.h:20
9601msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 9602msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
9603
9604#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa
JNA
9605msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9606msgstr "Rapatrier et intégrer avec un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
9607
9608#: common-cmds.h:22
9609msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 9610msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
9611
9612#: common-cmds.h:23
9613msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa
JNA
9614msgstr ""
9615"Reporter en avant les validations locales dans la tête en amont mise à jour"
6b388fca
JNA
9616
9617#: common-cmds.h:24
9618msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 9619msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
9620
9621#: common-cmds.h:25
9622msgid "Remove files from the working tree and from the index"
21860882 9623msgstr "Supprimer les fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
9624
9625#: common-cmds.h:26
9626msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 9627msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
9628
9629#: common-cmds.h:27
9630msgid "Show the working tree status"
21860882 9631msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
9632
9633#: common-cmds.h:28
9634msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
9635msgstr ""
9636"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca
JNA
9637
9638#: git-am.sh:50
9639msgid "You need to set your committer info first"
21860882 9640msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca
JNA
9641
9642#: git-am.sh:95
9643msgid ""
9644"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9645"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9646msgstr ""
21860882
SH
9647"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
9648"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca
JNA
9649
9650#: git-am.sh:105
9651#, sh-format
9652msgid ""
ba1b8cfa 9653"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
9654"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9655"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9656msgstr ""
ba1b8cfa 9657"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 9658"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
9659"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
9660"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca
JNA
9661
9662#: git-am.sh:121
9663msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 9664msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca
JNA
9665
9666#: git-am.sh:137
9667msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
9668msgstr ""
9669"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
9670"points."
6b388fca
JNA
9671
9672#: git-am.sh:139
9673msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
9674msgstr ""
9675"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca
JNA
9676
9677#: git-am.sh:154
9678msgid ""
9679"Did you hand edit your patch?\n"
9680"It does not apply to blobs recorded in its index."
9681msgstr ""
21860882
SH
9682"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
9683"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca
JNA
9684
9685#: git-am.sh:163
9686msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 9687msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca
JNA
9688
9689#: git-am.sh:179
9690msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 9691msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca
JNA
9692
9693#: git-am.sh:274
9694msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 9695msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca
JNA
9696
9697#: git-am.sh:361
9698#, sh-format
9699msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 9700msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca
JNA
9701
9702#: git-am.sh:363
9703msgid "Patch format detection failed."
21860882 9704msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca
JNA
9705
9706#: git-am.sh:389
9707msgid ""
9708"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9709"it will be removed. Please do not use it anymore."
9710msgstr ""
21860882 9711"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 9712"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 9713
ba1b8cfa 9714#: git-am.sh:479
6b388fca
JNA
9715#, sh-format
9716msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
9717msgstr ""
9718"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 9719
ba1b8cfa 9720#: git-am.sh:484
6b388fca 9721msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 9722msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 9723
ba1b8cfa
JNA
9724#: git-am.sh:520
9725#, sh-format
9726msgid ""
9727"Stray $dotest directory found.\n"
9728"Use \"git am --abort\" to remove it."
9729msgstr ""
9730"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
9731"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
9732
9733#: git-am.sh:528
6b388fca 9734msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
9735msgstr ""
9736"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
9737"reprise."
6b388fca 9738
ba1b8cfa 9739#: git-am.sh:594
6b388fca
JNA
9740#, sh-format
9741msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 9742msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 9743
ba1b8cfa 9744#: git-am.sh:698
6b388fca
JNA
9745#, sh-format
9746msgid ""
9747"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9748"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9749"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9750msgstr ""
21860882
SH
9751"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
9752"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
9753"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
9754"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 9755
ba1b8cfa 9756#: git-am.sh:725
6b388fca 9757msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 9758msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 9759
ba1b8cfa 9760#: git-am.sh:772
6b388fca 9761msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
9762msgstr ""
9763"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 9764
ba1b8cfa 9765#: git-am.sh:776
6b388fca 9766msgid "Commit Body is:"
21860882 9767msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
9768
9769#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9770#. in your translation. The program will only accept English
9771#. input at this point.
ba1b8cfa 9772#: git-am.sh:783
6b388fca 9773msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 9774msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 9775
ba1b8cfa 9776#: git-am.sh:819
6b388fca
JNA
9777#, sh-format
9778msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 9779msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 9780
ba1b8cfa 9781#: git-am.sh:840
6b388fca
JNA
9782msgid ""
9783"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9784"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9785"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9786msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9787"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
9788"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
9789"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
9790"patch."
6b388fca 9791
ba1b8cfa 9792#: git-am.sh:848
6b388fca
JNA
9793msgid ""
9794"You still have unmerged paths in your index\n"
9795"did you forget to use 'git add'?"
9796msgstr ""
21860882
SH
9797"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
9798"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 9799
ba1b8cfa 9800#: git-am.sh:864
6b388fca 9801msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 9802msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 9803
ba1b8cfa 9804#: git-am.sh:874
6b388fca
JNA
9805#, sh-format
9806msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 9807msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 9808
ba1b8cfa 9809#: git-am.sh:877
6b388fca
JNA
9810#, sh-format
9811msgid ""
9812"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9813" $dotest/patch"
9814msgstr ""
21860882
SH
9815"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
9816" $dotest/patch"
6b388fca 9817
ba1b8cfa 9818#: git-am.sh:895
6b388fca 9819msgid "applying to an empty history"
21860882 9820msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
9821
9822#: git-bisect.sh:48
9823msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 9824msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
9825
9826#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9827#. translation. The program will only accept English input
9828#. at this point.
9829#: git-bisect.sh:54
9830msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 9831msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
9832
9833#: git-bisect.sh:95
9834#, sh-format
9835msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 9836msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
9837
9838#: git-bisect.sh:99
9839#, sh-format
9840msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9841msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
9842
9843#: git-bisect.sh:117
9844msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 9845msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
9846
9847#: git-bisect.sh:130
9848#, sh-format
9849msgid ""
9850"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
ba1b8cfa
JNA
9851msgstr ""
9852"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
9853"<branchevalide>'."
6b388fca
JNA
9854
9855#: git-bisect.sh:140
9856msgid "won't bisect on seeked tree"
ba1b8cfa 9857msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'seeked'"
6b388fca
JNA
9858
9859#: git-bisect.sh:144
9860msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 9861msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
9862
9863#: git-bisect.sh:189
9864#, sh-format
9865msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 9866msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
9867
9868#: git-bisect.sh:218
9869#, sh-format
9870msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 9871msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
9872
9873#: git-bisect.sh:232
9874msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 9875msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
9876
9877#: git-bisect.sh:244
9878#, sh-format
9879msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 9880msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca
JNA
9881
9882#: git-bisect.sh:250
9883msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 9884msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca
JNA
9885
9886#. have bad but not good. we could bisect although
9887#. this is less optimum.
9888#: git-bisect.sh:273
9889msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 9890msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
9891
9892#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9893#. translation. The program will only accept English input
9894#. at this point.
9895#: git-bisect.sh:279
9896msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 9897msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
9898
9899#: git-bisect.sh:289
9900msgid ""
9901"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9902"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9903msgstr ""
21860882
SH
9904"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
9905"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
9906
9907#: git-bisect.sh:292
9908msgid ""
9909"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9910"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9911"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9912msgstr ""
21860882
SH
9913"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
9914"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
9915"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
9916
9917#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
9918msgid "We are not bisecting."
21860882 9919msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca
JNA
9920
9921#: git-bisect.sh:370
9922#, sh-format
9923msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 9924msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca
JNA
9925
9926#: git-bisect.sh:379
9927#, sh-format
9928msgid ""
9929"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9930"Try 'git bisect reset <commit>'."
9931msgstr ""
21860882
SH
9932"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
9933"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca
JNA
9934
9935#: git-bisect.sh:406
9936msgid "No logfile given"
21860882 9937msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca
JNA
9938
9939#: git-bisect.sh:407
9940#, sh-format
9941msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 9942msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca
JNA
9943
9944#: git-bisect.sh:424
9945msgid "?? what are you talking about?"
21860882 9946msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca
JNA
9947
9948#: git-bisect.sh:436
9949#, sh-format
9950msgid "running $command"
21860882 9951msgstr "lancement de $command"
6b388fca
JNA
9952
9953#: git-bisect.sh:443
9954#, sh-format
9955msgid ""
9956"bisect run failed:\n"
9957"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9958msgstr ""
21860882
SH
9959"la bissection a échoué :\n"
9960"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca
JNA
9961
9962#: git-bisect.sh:469
9963msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 9964msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca
JNA
9965
9966#: git-bisect.sh:475
9967#, sh-format
9968msgid ""
9969"bisect run failed:\n"
9970"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9971msgstr ""
21860882
SH
9972"la bissection a échoué :\n"
9973"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca
JNA
9974
9975#: git-bisect.sh:482
9976msgid "bisect run success"
21860882 9977msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
9978
9979#: git-pull.sh:21
9980msgid ""
9981"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9982"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9983"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9984msgstr ""
21860882 9985"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
ba1b8cfa
JNA
9986"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git "
9987"add/rm <file>'\n"
21860882 9988"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'."
6b388fca
JNA
9989
9990#: git-pull.sh:25
9991msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 9992msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca
JNA
9993
9994#: git-pull.sh:203
9995msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
9996msgstr ""
9997"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
9998"l'index"
6b388fca
JNA
9999
10000#. The fetch involved updating the current branch.
10001#. The working tree and the index file is still based on the
10002#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10003#. First update the working tree to match $curr_head.
10004#: git-pull.sh:235
10005#, sh-format
10006msgid ""
10007"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10008"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10009"Warning: commit $orig_head."
10010msgstr ""
21860882
SH
10011"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10012"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10013"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca
JNA
10014
10015#: git-pull.sh:260
10016msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10017msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca
JNA
10018
10019#: git-pull.sh:264
10020msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10021msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10022
ba1b8cfa 10023#: git-rebase.sh:54
6b388fca
JNA
10024msgid ""
10025"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10026"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10027"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10028"\"."
10029msgstr ""
21860882
SH
10030"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10031"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10032"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10033"rebase --abort\"."
10034
10035#: git-rebase.sh:156
10036msgid "Applied autostash."
10037msgstr "Autoremisage appliqué."
10038
10039#: git-rebase.sh:159
10040#, sh-format
10041msgid "Cannot store $stash_sha1"
10042msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca
JNA
10043
10044#: git-rebase.sh:160
ba1b8cfa
JNA
10045msgid ""
10046"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10047"Your changes are safe in the stash.\n"
10048"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10049msgstr ""
10050"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10051"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10052"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10053
10054#: git-rebase.sh:190
6b388fca 10055msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10056msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10057
ba1b8cfa 10058#: git-rebase.sh:195
6b388fca 10059msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10060msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10061
ba1b8cfa 10062#: git-rebase.sh:329
6b388fca 10063msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10064msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10065
ba1b8cfa 10066#: git-rebase.sh:334
6b388fca 10067msgid "No rebase in progress?"
21860882 10068msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10069
ba1b8cfa 10070#: git-rebase.sh:345
6b388fca 10071msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10072msgstr ""
10073"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10074"interactif."
6b388fca 10075
ba1b8cfa 10076#: git-rebase.sh:352
6b388fca 10077msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10078msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10079
ba1b8cfa 10080#: git-rebase.sh:355
6b388fca
JNA
10081msgid ""
10082"You must edit all merge conflicts and then\n"
10083"mark them as resolved using git add"
10084msgstr ""
21860882
SH
10085"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10086"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10087
ba1b8cfa 10088#: git-rebase.sh:373
6b388fca
JNA
10089#, sh-format
10090msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10091msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10092
ba1b8cfa 10093#: git-rebase.sh:392
6b388fca
JNA
10094#, sh-format
10095msgid ""
10096"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10097"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10098"case, please try\n"
10099"\t$cmd_live_rebase\n"
10100"If that is not the case, please\n"
10101"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10102"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10103"valuable there."
10104msgstr ""
21860882
SH
10105"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
10106"si vous n'êtes pas au milieu d'un autre rebasage. Si c'est le cas,\n"
10107"merci d'essayer\n"
10108"\t$cmd_live_rebase\n"
10109"Si ça n'est pas le cas, merci de\n"
10110"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10111"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10112"chose\n"
21860882 10113"d'important ici."
6b388fca 10114
ba1b8cfa 10115#: git-rebase.sh:437
6b388fca
JNA
10116#, sh-format
10117msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10118msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10119
ba1b8cfa 10120#: git-rebase.sh:461
6b388fca
JNA
10121#, sh-format
10122msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10123msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10124
ba1b8cfa 10125#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
6b388fca
JNA
10126#, sh-format
10127msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10128msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10129
ba1b8cfa 10130#: git-rebase.sh:473
6b388fca
JNA
10131#, sh-format
10132msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10133msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10134
ba1b8cfa 10135#: git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10136#, sh-format
10137msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10138msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10139
ba1b8cfa
JNA
10140#: git-rebase.sh:519
10141msgid "Cannot autostash"
10142msgstr "Autoremisage impossible"
10143
10144#: git-rebase.sh:524
10145#, sh-format
10146msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10147msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10148
10149#: git-rebase.sh:528
6b388fca 10150msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10151msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10152
ba1b8cfa 10153#: git-rebase.sh:548
6b388fca
JNA
10154#, sh-format
10155msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10156msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10157
ba1b8cfa 10158#: git-rebase.sh:552
6b388fca
JNA
10159#, sh-format
10160msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10161msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10162
ba1b8cfa 10163#: git-rebase.sh:563
6b388fca
JNA
10164#, sh-format
10165msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10166msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca
JNA
10167
10168#. Detach HEAD and reset the tree
ba1b8cfa 10169#: git-rebase.sh:572
6b388fca 10170msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
21860882 10171msgstr "Premièrement, retour de head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10172
ba1b8cfa 10173#: git-rebase.sh:582
6b388fca
JNA
10174#, sh-format
10175msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10176msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10177
10178#: git-stash.sh:51
10179msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10180msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10181
10182#: git-stash.sh:74
10183msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10184msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10185
10186#: git-stash.sh:89
10187msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10188msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca
JNA
10189
10190#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10191msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10192msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10193
10194#: git-stash.sh:140
10195msgid "No changes selected"
21860882 10196msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca
JNA
10197
10198#: git-stash.sh:143
10199msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10200msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca
JNA
10201
10202#: git-stash.sh:156
10203msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10204msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10205
ba1b8cfa
JNA
10206#: git-stash.sh:190
10207#, sh-format
10208msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10209msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10210
6b388fca
JNA
10211#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10212#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10213#. second line correspond to "error: ". So you should line
10214#. up the second line with however many characters the
10215#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10216#. English this is:
10217#.
10218#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10219#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10220#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
ba1b8cfa 10221#: git-stash.sh:241
6b388fca
JNA
10222#, sh-format
10223msgid ""
10224"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10225" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10226msgstr ""
21860882
SH
10227"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10228" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10229
ba1b8cfa 10230#: git-stash.sh:262
6b388fca 10231msgid "No local changes to save"
21860882 10232msgstr "Pas de changements en local à sauver"
6b388fca 10233
ba1b8cfa
JNA
10234#: git-stash.sh:268
10235msgid ""
10236"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
10237"stash save:"
10238msgstr ""
10239"Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
10240"supprimés par l'état du remisage :"
10241
10242#: git-stash.sh:270
10243msgid ""
10244"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10245msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."
10246
10247#: git-stash.sh:274
6b388fca 10248msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10249msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10250
ba1b8cfa 10251#: git-stash.sh:278
6b388fca 10252msgid "Cannot save the current status"
21860882 10253msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 10254
ba1b8cfa 10255#: git-stash.sh:296
6b388fca 10256msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 10257msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 10258
ba1b8cfa 10259#: git-stash.sh:395
6b388fca 10260msgid "No stash found."
21860882 10261msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 10262
ba1b8cfa 10263#: git-stash.sh:402
6b388fca
JNA
10264#, sh-format
10265msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 10266msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 10267
ba1b8cfa 10268#: git-stash.sh:408
6b388fca
JNA
10269#, sh-format
10270msgid "$reference is not valid reference"
21860882 10271msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 10272
ba1b8cfa 10273#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
10274#, sh-format
10275msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 10276msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 10277
ba1b8cfa 10278#: git-stash.sh:447
6b388fca
JNA
10279#, sh-format
10280msgid "'$args' is not a stash reference"
10281msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
10282
ba1b8cfa 10283#: git-stash.sh:455
6b388fca 10284msgid "unable to refresh index"
21860882 10285msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 10286
ba1b8cfa 10287#: git-stash.sh:459
6b388fca 10288msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
21860882 10289msgstr "Impossible d'appliquer un remisage au milieu d'une fusion"
6b388fca 10290
ba1b8cfa 10291#: git-stash.sh:467
6b388fca 10292msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 10293msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 10294
ba1b8cfa 10295#: git-stash.sh:469
6b388fca 10296msgid "Could not save index tree"
21860882 10297msgstr "Impossible de sauver l'arbre d'index"
6b388fca 10298
ba1b8cfa 10299#: git-stash.sh:503
6b388fca 10300msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 10301msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 10302
ba1b8cfa 10303#: git-stash.sh:518
6b388fca 10304msgid "Index was not unstashed."
ba1b8cfa 10305msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise"
6b388fca 10306
ba1b8cfa 10307#: git-stash.sh:535
6b388fca
JNA
10308#, sh-format
10309msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 10310msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 10311
ba1b8cfa 10312#: git-stash.sh:536
6b388fca
JNA
10313#, sh-format
10314msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 10315msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 10316
ba1b8cfa 10317#: git-stash.sh:543
6b388fca 10318msgid "No branch name specified"
21860882 10319msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 10320
ba1b8cfa 10321#: git-stash.sh:615
6b388fca 10322msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 10323msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 10324
ba1b8cfa 10325#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
10326#, sh-format
10327msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 10328msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 10329
ba1b8cfa 10330#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
10331#, sh-format
10332msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
10333msgstr ""
10334"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
10335"chemin '$sm_path'"
6b388fca 10336
ba1b8cfa 10337#: git-submodule.sh:281
6b388fca
JNA
10338#, sh-format
10339msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 10340msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 10341
ba1b8cfa 10342#: git-submodule.sh:293
6b388fca
JNA
10343#, sh-format
10344msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
10345msgstr ""
10346"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
10347"versa"
10348
10349#: git-submodule.sh:403
10350msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10351msgstr ""
10352"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
10353"travail"
6b388fca 10354
ba1b8cfa 10355#: git-submodule.sh:413
6b388fca
JNA
10356#, sh-format
10357msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 10358msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 10359
ba1b8cfa 10360#: git-submodule.sh:430
6b388fca
JNA
10361#, sh-format
10362msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 10363msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 10364
ba1b8cfa 10365#: git-submodule.sh:434
6b388fca
JNA
10366#, sh-format
10367msgid ""
10368"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10369"$sm_path\n"
10370"Use -f if you really want to add it."
10371msgstr ""
21860882
SH
10372"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
10373"$sm_path\n"
10374"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 10375
ba1b8cfa 10376#: git-submodule.sh:452
6b388fca
JNA
10377#, sh-format
10378msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 10379msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 10380
ba1b8cfa 10381#: git-submodule.sh:454
6b388fca
JNA
10382#, sh-format
10383msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10384msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
10385
ba1b8cfa 10386#: git-submodule.sh:462
6b388fca
JNA
10387#, sh-format
10388msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
10389msgstr ""
10390"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
10391"distant(s) :"
6b388fca 10392
ba1b8cfa 10393#: git-submodule.sh:464
6b388fca
JNA
10394#, sh-format
10395msgid ""
10396"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
10397msgstr ""
10398"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
10399"nouveau depuis"
6b388fca 10400
ba1b8cfa 10401#: git-submodule.sh:466
6b388fca
JNA
10402#, sh-format
10403msgid ""
10404"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
10405msgstr ""
10406"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
10407"correct"
6b388fca 10408
ba1b8cfa 10409#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
10410#, sh-format
10411msgid ""
10412"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10413"option."
ba1b8cfa
JNA
10414msgstr ""
10415"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
10416"l'option '--name'."
6b388fca 10417
ba1b8cfa 10418#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
10419#, sh-format
10420msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 10421msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 10422
ba1b8cfa 10423#: git-submodule.sh:481
6b388fca
JNA
10424#, sh-format
10425msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 10426msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10427
ba1b8cfa 10428#: git-submodule.sh:486
6b388fca
JNA
10429#, sh-format
10430msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 10431msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10432
ba1b8cfa 10433#: git-submodule.sh:495
6b388fca
JNA
10434#, sh-format
10435msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 10436msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10437
ba1b8cfa 10438#: git-submodule.sh:539
6b388fca 10439#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10440msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10441msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 10442
ba1b8cfa 10443#: git-submodule.sh:554
6b388fca 10444#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10445msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10446msgstr ""
10447"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 10448
ba1b8cfa 10449#: git-submodule.sh:600
6b388fca 10450#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10451msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10452msgstr ""
10453"URL non trouvé pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 10454
ba1b8cfa 10455#: git-submodule.sh:609
6b388fca 10456#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10457msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10458msgstr ""
10459"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10460
ba1b8cfa 10461#: git-submodule.sh:611
6b388fca 10462#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10463msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10464msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 10465
ba1b8cfa 10466#: git-submodule.sh:619
6b388fca 10467#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10468msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10469msgstr ""
10470"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
10471"'$displaypath'"
6b388fca 10472
ba1b8cfa 10473#: git-submodule.sh:656
6b388fca
JNA
10474#, sh-format
10475msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
10476msgstr ""
10477"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 10478
ba1b8cfa 10479#: git-submodule.sh:673
6b388fca 10480#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10481msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10482msgstr ""
10483"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 10484
ba1b8cfa 10485#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
10486#, sh-format
10487msgid ""
10488"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
10489msgstr ""
10490"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10491"historique)"
6b388fca 10492
ba1b8cfa 10493#: git-submodule.sh:680
6b388fca
JNA
10494#, sh-format
10495msgid ""
ba1b8cfa 10496"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 10497"discard them"
ba1b8cfa
JNA
10498msgstr ""
10499"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
10500"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 10501
ba1b8cfa 10502#: git-submodule.sh:683
6b388fca 10503#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10504msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10505msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 10506
ba1b8cfa 10507#: git-submodule.sh:684
6b388fca 10508#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10509msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10510msgstr ""
10511"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10512
ba1b8cfa 10513#: git-submodule.sh:687
6b388fca 10514#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10515msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10516msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10517
ba1b8cfa 10518#: git-submodule.sh:696
6b388fca 10519#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10520msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10521msgstr ""
10522"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
10523"'$displaypath'"
6b388fca 10524
ba1b8cfa 10525#: git-submodule.sh:811
6b388fca
JNA
10526#, sh-format
10527msgid ""
ba1b8cfa 10528"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
10529"Maybe you want to use 'update --init'?"
10530msgstr ""
ba1b8cfa 10531"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 10532"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 10533
ba1b8cfa 10534#: git-submodule.sh:824
6b388fca 10535#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10536msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10537msgstr ""
10538"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
10539"'$displaypath'"
6b388fca 10540
ba1b8cfa 10541#: git-submodule.sh:833
6b388fca
JNA
10542#, sh-format
10543msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 10544msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10545
ba1b8cfa
JNA
10546#: git-submodule.sh:857
10547#, sh-format
10548msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10549msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
10550
10551#: git-submodule.sh:871
10552#, sh-format
10553msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10554msgstr ""
10555"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
10556
10557#: git-submodule.sh:872
6b388fca 10558#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10559msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10560msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 10561
ba1b8cfa 10562#: git-submodule.sh:877
6b388fca 10563#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10564msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10565msgstr ""
10566"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10567
ba1b8cfa 10568#: git-submodule.sh:878
6b388fca 10569#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10570msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10571msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 10572
ba1b8cfa 10573#: git-submodule.sh:883
6b388fca 10574#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10575msgid ""
10576"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
10577msgstr ""
10578"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
10579"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 10580
ba1b8cfa 10581#: git-submodule.sh:884
6b388fca 10582#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10583msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10584msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 10585
ba1b8cfa 10586#: git-submodule.sh:889
6b388fca 10587#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10588msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10589msgstr ""
10590"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10591
ba1b8cfa 10592#: git-submodule.sh:890
6b388fca 10593#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10594msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10595msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
6b388fca 10596
ba1b8cfa 10597#: git-submodule.sh:917
6b388fca 10598#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10599msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10600msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10601
ba1b8cfa 10602#: git-submodule.sh:1025
6b388fca 10603msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 10604msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca
JNA
10605
10606#. unexpected type
ba1b8cfa 10607#: git-submodule.sh:1066
6b388fca
JNA
10608#, sh-format
10609msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 10610msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 10611
ba1b8cfa 10612#: git-submodule.sh:1086
6b388fca 10613#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10614msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10615msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 10616
ba1b8cfa 10617#: git-submodule.sh:1089
6b388fca 10618#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10619msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10620msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 10621
ba1b8cfa 10622#: git-submodule.sh:1092
6b388fca 10623#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10624msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10625msgstr ""
10626" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
10627"$sha1_dst"
6b388fca 10628
ba1b8cfa 10629#: git-submodule.sh:1117
6b388fca 10630msgid "blob"
21860882 10631msgstr "blob"
6b388fca 10632
ba1b8cfa 10633#: git-submodule.sh:1155
6b388fca 10634msgid "Submodules changed but not updated:"
21860882 10635msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
6b388fca 10636
ba1b8cfa 10637#: git-submodule.sh:1157
6b388fca 10638msgid "Submodule changes to be committed:"
21860882 10639msgstr "Changements du sous-module à valider :"
6b388fca 10640
ba1b8cfa 10641#: git-submodule.sh:1242
6b388fca
JNA
10642#, sh-format
10643msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 10644msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10645
ba1b8cfa 10646#: git-submodule.sh:1306
6b388fca 10647#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10648msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10649msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"