]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
The sixth batch
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
20657a8b 2# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
20657a8b 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
7607417b 8"Project-Id-Version: git 2.45.0\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7607417b
PK
10"POT-Creation-Date: 2024-04-27 15:19+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-04-27 15:20+0100\n"
0eb8fa3a 12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
b90a4a25 13"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
0eb8fa3a
PK
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
ef926c6f 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0eb8fa3a
PK
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f8fcea1a 19"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
0eb8fa3a 20
9d48668c
PK
21#, c-format
22msgid "Huh (%s)?"
23msgstr "Vadå (%s)?"
24
9d48668c
PK
25msgid "could not read index"
26msgstr "kunde inte läsa indexet"
27
9d48668c
PK
28msgid "binary"
29msgstr "binär"
30
9d48668c
PK
31msgid "nothing"
32msgstr "ingenting"
33
9d48668c
PK
34msgid "unchanged"
35msgstr "oändrad"
36
9d48668c
PK
37msgid "Update"
38msgstr "Uppdatera"
39
9d48668c
PK
40#, c-format
41msgid "could not stage '%s'"
f8fcea1a 42msgstr "kunde inte köa ”%s”"
9d48668c 43
9d48668c
PK
44msgid "could not write index"
45msgstr "kunde inte skriva indexet"
46
8cb7de6f 47#, c-format
9d48668c
PK
48msgid "updated %d path\n"
49msgid_plural "updated %d paths\n"
50msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
51msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
52
8cb7de6f 53#, c-format
9d48668c
PK
54msgid "note: %s is untracked now.\n"
55msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
56
9d48668c
PK
57#, c-format
58msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
f8fcea1a 59msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen ”%s”"
9d48668c 60
9d48668c
PK
61msgid "Revert"
62msgstr "Återställ"
63
9d48668c
PK
64msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
65msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
66
8cb7de6f 67#, c-format
9d48668c
PK
68msgid "reverted %d path\n"
69msgid_plural "reverted %d paths\n"
70msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
71msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
72
9d48668c
PK
73#, c-format
74msgid "No untracked files.\n"
75msgstr "Inga ospårade filer.\n"
76
9d48668c
PK
77msgid "Add untracked"
78msgstr "Lägg till ospårad"
79
8cb7de6f 80#, c-format
9d48668c
PK
81msgid "added %d path\n"
82msgid_plural "added %d paths\n"
83msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
84msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
85
9d48668c
PK
86#, c-format
87msgid "ignoring unmerged: %s"
88msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
89
9d48668c
PK
90#, c-format
91msgid "Only binary files changed.\n"
92msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
93
9d48668c
PK
94#, c-format
95msgid "No changes.\n"
96msgstr "Inga ändringar.\n"
97
9d48668c
PK
98msgid "Patch update"
99msgstr "Uppdatera patch"
100
9d48668c
PK
101msgid "Review diff"
102msgstr "Granska diff"
103
9d48668c
PK
104msgid "show paths with changes"
105msgstr "visa sökvägar med ändringar"
106
9d48668c
PK
107msgid "add working tree state to the staged set of changes"
108msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
109
9d48668c
PK
110msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
111msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
112
9d48668c
PK
113msgid "pick hunks and update selectively"
114msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
115
9d48668c
PK
116msgid "view diff between HEAD and index"
117msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
118
9d48668c
PK
119msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
120msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
121
9d48668c
PK
122msgid "Prompt help:"
123msgstr "Kommandoradshjälp:"
124
9d48668c
PK
125msgid "select a single item"
126msgstr "markera en post"
127
9d48668c
PK
128msgid "select a range of items"
129msgstr "markera intervall av poster"
130
9d48668c
PK
131msgid "select multiple ranges"
132msgstr "markera flera intervall"
133
9d48668c
PK
134msgid "select item based on unique prefix"
135msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
136
9d48668c
PK
137msgid "unselect specified items"
138msgstr "avmarkera angivna poster"
139
9d48668c
PK
140msgid "choose all items"
141msgstr "välj alla poster"
142
9d48668c
PK
143msgid "(empty) finish selecting"
144msgstr "(tomt) avsluta markering"
145
9d48668c
PK
146msgid "select a numbered item"
147msgstr "markera en numrerad post"
148
9d48668c
PK
149msgid "(empty) select nothing"
150msgstr "(tomt) markera ingenting"
151
9d48668c
PK
152msgid "*** Commands ***"
153msgstr "*** Kommandon ***"
154
9d48668c
PK
155msgid "What now"
156msgstr "Vad nu"
157
9d48668c
PK
158msgid "staged"
159msgstr "köad"
160
9d48668c
PK
161msgid "unstaged"
162msgstr "ej köad"
163
9d48668c
PK
164msgid "path"
165msgstr "sökväg"
166
9d48668c
PK
167msgid "could not refresh index"
168msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
169
9d48668c
PK
170#, c-format
171msgid "Bye.\n"
172msgstr "Hej då.\n"
173
8cb7de6f 174#, c-format
2591c4cf
PK
175msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
176msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 177
8cb7de6f 178#, c-format
2591c4cf
PK
179msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
180msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 181
8cb7de6f 182#, c-format
f32ab4e3
PK
183msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
184msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
185
8cb7de6f 186#, c-format
2591c4cf
PK
187msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
188msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
189
2591c4cf
PK
190msgid ""
191"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
192"staging."
193msgstr ""
194"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
195"omedelbart."
196
2591c4cf
PK
197msgid ""
198"y - stage this hunk\n"
199"n - do not stage this hunk\n"
200"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
201"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
202"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
203msgstr ""
204"y - köa stycket\n"
205"n - köa inte stycket\n"
206"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
207"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
208"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
209
8cb7de6f 210#, c-format
2591c4cf
PK
211msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
212msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
213
8cb7de6f 214#, c-format
2591c4cf
PK
215msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
216msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
217
8cb7de6f 218#, c-format
f32ab4e3
PK
219msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
220msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
221
8cb7de6f 222#, c-format
2591c4cf
PK
223msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
224msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
225
2591c4cf
PK
226msgid ""
227"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
228"stashing."
229msgstr ""
230"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
f8fcea1a 231"i ”stash” omedelbart."
2591c4cf 232
2591c4cf
PK
233msgid ""
234"y - stash this hunk\n"
235"n - do not stash this hunk\n"
236"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
237"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
238"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
239msgstr ""
f8fcea1a
PK
240"y - ”stash”:a stycket\n"
241"n - ”stash”:a inte stycket\n"
242"q - avsluta; ”stash”:a inte stycket eller något av de följande\n"
243"a - ”stash”:a stycket och alla följande i filen\n"
244"d - ”stash”:a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
2591c4cf 245
8cb7de6f 246#, c-format
2591c4cf
PK
247msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
248msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
249
8cb7de6f 250#, c-format
2591c4cf
PK
251msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
252msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
253
8cb7de6f 254#, c-format
f32ab4e3
PK
255msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
256msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
257
8cb7de6f 258#, c-format
2591c4cf
PK
259msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
260msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
261
2591c4cf
PK
262msgid ""
263"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
264"unstaging."
265msgstr ""
266"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
267"från kön omedelbart."
268
2591c4cf
PK
269msgid ""
270"y - unstage this hunk\n"
271"n - do not unstage this hunk\n"
272"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
273"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
274"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
275msgstr ""
276"y - ta bort stycket från kön\n"
277"n - ta inte bort stycket från kön\n"
278"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
279"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
280"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
281
8cb7de6f 282#, c-format
2591c4cf
PK
283msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
284msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
285
8cb7de6f 286#, c-format
2591c4cf
PK
287msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
288msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
289
8cb7de6f 290#, c-format
f32ab4e3
PK
291msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
292msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
293
8cb7de6f 294#, c-format
2591c4cf
PK
295msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
296msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
297
2591c4cf
PK
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"applying."
301msgstr ""
302"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
303"för applicering omedelbart."
304
2591c4cf
PK
305msgid ""
306"y - apply this hunk to index\n"
307"n - do not apply this hunk to index\n"
308"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
309"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
310"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
311msgstr ""
312"y - applicera stycket på indexet\n"
313"n - applicera inte stycket på indexet\n"
314"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
315"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
316"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
317
8cb7de6f 318#, c-format
2591c4cf
PK
319msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
8cb7de6f 322#, c-format
2591c4cf
PK
323msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
324msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
325
8cb7de6f 326#, c-format
f32ab4e3
PK
327msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
328msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
329
8cb7de6f 330#, c-format
2591c4cf
PK
331msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d48668c 333
2591c4cf
PK
334msgid ""
335"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
336"discarding."
337msgstr ""
338"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
339"för kasta omedelbart."
340
2591c4cf
PK
341msgid ""
342"y - discard this hunk from worktree\n"
343"n - do not discard this hunk from worktree\n"
344"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
349"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
350"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
351"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
352"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
353
8cb7de6f 354#, c-format
2591c4cf
PK
355msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
356msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
357
8cb7de6f 358#, c-format
2591c4cf
PK
359msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
361
8cb7de6f 362#, c-format
f32ab4e3
PK
363msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
364msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
365
8cb7de6f 366#, c-format
2591c4cf
PK
367msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
368msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
369
2591c4cf
PK
370msgid ""
371"y - discard this hunk from index and worktree\n"
372"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
373"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
374"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
375"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
376msgstr ""
377"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
378"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
379"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
380"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
381"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
382
8cb7de6f 383#, c-format
2591c4cf
PK
384msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
386
8cb7de6f 387#, c-format
2591c4cf
PK
388msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
389msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
390
8cb7de6f 391#, c-format
f32ab4e3
PK
392msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
394
8cb7de6f 395#, c-format
2591c4cf
PK
396msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
398
2591c4cf
PK
399msgid ""
400"y - apply this hunk to index and worktree\n"
401"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
402"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
403"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
404"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
405msgstr ""
406"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
407"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
408"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
409"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
410"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
411
8cb7de6f 412#, c-format
ef926c6f
PK
413msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
8cb7de6f 416#, c-format
ef926c6f
PK
417msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
418msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
419
8cb7de6f 420#, c-format
ef926c6f
PK
421msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
422msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
423
8cb7de6f 424#, c-format
ef926c6f
PK
425msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
2591c4cf
PK
428msgid ""
429"y - apply this hunk to worktree\n"
430"n - do not apply this hunk to worktree\n"
431"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
432"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
433"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
434msgstr ""
435"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
436"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
437"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
438"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
439"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
440
9d48668c
PK
441#, c-format
442msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
f8fcea1a 443msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet ”%.*s”"
9d48668c 444
9d48668c
PK
445msgid "could not parse diff"
446msgstr "kunde inte tolka diff"
447
9d48668c
PK
448msgid "could not parse colored diff"
449msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
450
2591c4cf
PK
451#, c-format
452msgid "failed to run '%s'"
f8fcea1a 453msgstr "misslyckades att köra ”%s”"
2591c4cf 454
2591c4cf
PK
455msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
456msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
457
2591c4cf
PK
458msgid ""
459"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
460"between its input and output lines."
461msgstr ""
462"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
463"ditt filter."
464
9d48668c
PK
465#, c-format
466msgid ""
467"expected context line #%d in\n"
468"%.*s"
469msgstr ""
470"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
471"%.*s"
472
9d48668c
PK
473#, c-format
474msgid ""
475"hunks do not overlap:\n"
476"%.*s\n"
477"\tdoes not end with:\n"
478"%.*s"
479msgstr ""
480"stycken överlappar inte:\n"
481"%.*s\n"
482"\tavslutas inte med:\n"
483"%.*s"
484
9d48668c
PK
485msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
486msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
487
9d48668c
PK
488#, c-format
489msgid ""
490"---\n"
491"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
492"To remove '%c' lines, delete them.\n"
7607417b 493"Lines starting with %s will be removed.\n"
9d48668c
PK
494msgstr ""
495"---\n"
f8fcea1a
PK
496"Ta bort ”%c” rader genom att göra dem ” ”-rader (sammanhang).\n"
497"Ta bort ”%c” rader genom att radera dem.\n"
7607417b 498"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
9d48668c 499
9d48668c
PK
500msgid ""
501"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
502"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
503"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
504msgstr ""
505"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n"
506"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
507"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
508
9d48668c
PK
509msgid "could not parse hunk header"
510msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
511
9d48668c 512msgid "'git apply --cached' failed"
f8fcea1a 513msgstr "”git apply --cached” misslyckades"
9d48668c
PK
514
515#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
516#. The program will only accept that input at this point.
517#. Consider translating (saying "no" discards!) as
518#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
519#. of the word "no" does not start with n.
520#.
9d48668c
PK
521msgid ""
522"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
523msgstr ""
f8fcea1a
PK
524"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (”nej” kastar!) [y/"
525"n]? "
9d48668c 526
2591c4cf
PK
527msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
528msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
529
2591c4cf
PK
530msgid "Apply them to the worktree anyway? "
531msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
532
2591c4cf
PK
533msgid "Nothing was applied.\n"
534msgstr "Ingenting applicerades.\n"
9d48668c 535
9d48668c
PK
536msgid ""
537"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
538"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
539"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
540"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
541"g - select a hunk to go to\n"
542"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
543"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
544"e - manually edit the current hunk\n"
7607417b 545"p - print the current hunk\n"
9d48668c
PK
546"? - print help\n"
547msgstr ""
548"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
549"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
550"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
551"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
552"g - välj ett stycke att gå till\n"
553"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
554"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
555"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
7607417b 556"p - visa aktuellt stycke\n"
9d48668c
PK
557"? - visa hjälp\n"
558
9d48668c
PK
559msgid "No previous hunk"
560msgstr "Inget föregående stycke"
561
9d48668c
PK
562msgid "No next hunk"
563msgstr "Inget följande stycke"
564
9d48668c
PK
565msgid "No other hunks to goto"
566msgstr "Inga andra stycken att gå till"
567
9d48668c
PK
568msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
569msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
570
9d48668c
PK
571msgid "go to which hunk? "
572msgstr "gå till vilket stycke? "
573
9d48668c
PK
574#, c-format
575msgid "Invalid number: '%s'"
f8fcea1a 576msgstr "Ogiltigt siffervärde: ”%s”"
9d48668c 577
9d48668c
PK
578#, c-format
579msgid "Sorry, only %d hunk available."
580msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
581msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
582msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
583
9d48668c
PK
584msgid "No other hunks to search"
585msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
586
9d48668c
PK
587msgid "search for regex? "
588msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
589
9d48668c
PK
590#, c-format
591msgid "Malformed search regexp %s: %s"
592msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
593
9d48668c
PK
594msgid "No hunk matches the given pattern"
595msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
596
9d48668c
PK
597msgid "Sorry, cannot split this hunk"
598msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
599
9d48668c
PK
600#, c-format
601msgid "Split into %d hunks."
602msgstr "Dela i %d stycken."
603
9d48668c
PK
604msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
605msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
606
2591c4cf 607msgid "'git apply' failed"
f8fcea1a 608msgstr "”git apply” misslyckades"
2591c4cf 609
a6cfc0e3
PK
610#, c-format
611msgid ""
612"\n"
613"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
614msgstr ""
615"\n"
f8fcea1a 616"Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”"
a6cfc0e3 617
6874b9ed 618#, c-format
7607417b
PK
619msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
620msgstr "%stips:%s%.*s%s\n"
6874b9ed 621
8ed2d3fb
PK
622msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
623msgstr ""
f8fcea1a 624"Du kan inte utföra en ”cherry-pick” eftersom du har filer som inte slagits "
8ed2d3fb
PK
625"samman."
626
8ed2d3fb 627msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
b90a4a25 628msgstr "Du kan inte checka in eftersom du har filer som inte slagits samman."
8ed2d3fb 629
8ed2d3fb
PK
630msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
631msgstr ""
632"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
633"samman."
634
8ed2d3fb
PK
635msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
636msgstr ""
f8fcea1a 637"Du kan inte utföra en ”pull” eftersom du har filer som inte slagits samman."
8ed2d3fb 638
8ed2d3fb 639msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
b90a4a25 640msgstr "Du kan inte återställa eftersom du har filer som inte slagits samman."
8ed2d3fb 641
b90a4a25
PK
642msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files."
643msgstr "Du kan inte ombasera eftersom du har filer som inte slagits samman."
8ed2d3fb 644
6874b9ed 645msgid ""
dc4a1ba9 646"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5331bfd7 647"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6874b9ed 648msgstr ""
f8fcea1a 649"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan ”git add/rm <fil>”\n"
5331bfd7 650"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
6874b9ed 651
8ed2d3fb
PK
652msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
653msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
654
d8455d17
PK
655msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
656msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
657
fbc63eb6
PK
658msgid "Please, commit your changes before merging."
659msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
d8455d17 660
d8455d17
PK
661msgid "Exiting because of unfinished merge."
662msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
663
308f3f4e
PK
664msgid ""
665"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
666"\n"
667"\tgit merge --no-ff\n"
668"\n"
669"or:\n"
670"\n"
671"\tgit rebase\n"
672msgstr ""
673"Divergerande grenar kan inte snabbspolas, du måste antingen använda:\n"
674"\n"
675"\tgit merge --no-ff\n"
676"\n"
677"eller:\n"
678"\n"
679"\tgit rebase\n"
680
f776897d
PK
681msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
682msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
683
733b9f59
PK
684#, c-format
685msgid ""
f776897d
PK
686"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
687"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
688"updated in the index:\n"
733b9f59 689msgstr ""
33ccfd1e 690"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
f8fcea1a 691"utanför din ”sparse-checkout”-definition, så de kommer inte\n"
f776897d 692"uppdateras i indexet:\n"
733b9f59 693
733b9f59 694msgid ""
f776897d
PK
695"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
696"* Use the --sparse option.\n"
697"* Disable or modify the sparsity rules."
733b9f59 698msgstr ""
f776897d
PK
699"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
700"* Använd flaggan --sparse.\n"
701"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
733b9f59 702
8ed2d3fb
PK
703#, c-format
704msgid ""
2613f067 705"Note: switching to '%s'.\n"
8ed2d3fb
PK
706"\n"
707"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
708"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
2613f067 709"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
8ed2d3fb
PK
710"\n"
711"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
2613f067 712"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
8ed2d3fb 713"\n"
2613f067
PK
714" git switch -c <new-branch-name>\n"
715"\n"
716"Or undo this operation with:\n"
717"\n"
718" git switch -\n"
719"\n"
720"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
721"false\n"
8ed2d3fb
PK
722"\n"
723msgstr ""
f8fcea1a 724"Observera: checkar ut ”%s”.\n"
8ed2d3fb 725"\n"
f8fcea1a 726"Du har nu ett ”frånkopplat HEAD”. Du kan se dig omkring, experimentera\n"
8ed2d3fb 727"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
2613f067
PK
728"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
729"till en gren.\n"
8ed2d3fb
PK
730"\n"
731"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n"
2613f067
PK
732"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n"
733"Exempel:\n"
734"\n"
735" git switch -c <namn-på-ny-gren>\n"
8ed2d3fb 736"\n"
2613f067
PK
737"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n"
738"\n"
739" git switch -\n"
740"\n"
741"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n"
742"advice.detachedHead till false\n"
8ed2d3fb
PK
743"\n"
744
33ccfd1e
PK
745#, c-format
746msgid ""
747"The following paths have been moved outside the\n"
748"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
749"modifications.\n"
750msgstr ""
751"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
f8fcea1a 752"”sparse-checkout”-definition, men är inte glesa på grund av\n"
33ccfd1e
PK
753"lokala ändringar.\n"
754
755msgid ""
756"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
757"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
758"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
759msgstr ""
760"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
f8fcea1a
PK
761"* Använd ”git add --sparse <sökväg>” för att uppdatera indexet\n"
762"* Använd ”git sparse-checkout reapply” för att tillämpa gleshetsreglerna"
33ccfd1e 763
34692d22
PK
764msgid "cmdline ends with \\"
765msgstr "kommandorad avslutas med \\"
766
34692d22
PK
767msgid "unclosed quote"
768msgstr "citat ej stängt"
769
c80046d6
PK
770msgid "too many arguments"
771msgstr "för många argument"
772
416a48e3
PK
773#, c-format
774msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
f8fcea1a 775msgstr "okänt alternativ för whitespace: ”%s”"
14147865 776
416a48e3
PK
777#, c-format
778msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
f8fcea1a 779msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: ”%s”"
14147865 780
05b345af
PK
781#, c-format
782msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 783msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
05b345af 784
05b345af
PK
785#, c-format
786msgid "'%s' outside a repository"
f8fcea1a 787msgstr "”%s” utanför arkiv"
14147865 788
b90a4a25
PK
789msgid "failed to read patch"
790msgstr "misslyckades läsa patchen"
791
792msgid "patch too large"
793msgstr "patchen är för stor"
794
416a48e3
PK
795#, c-format
796msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
797msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
14147865 798
416a48e3
PK
799#, c-format
800msgid "regexec returned %d for input: %s"
801msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
14147865 802
416a48e3
PK
803#, c-format
804msgid "unable to find filename in patch at line %d"
805msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
14147865 806
416a48e3
PK
807#, c-format
808msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
809msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
14147865 810
416a48e3
PK
811#, c-format
812msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
813msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
14147865 814
416a48e3
PK
815#, c-format
816msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
817msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
14147865 818
416a48e3
PK
819#, c-format
820msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
821msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
14147865 822
7b7c15b8
PK
823#, c-format
824msgid "invalid mode on line %d: %s"
825msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
826
7b7c15b8
PK
827#, c-format
828msgid "inconsistent header lines %d and %d"
829msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
830
416a48e3
PK
831#, c-format
832msgid ""
833"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
834"component (line %d)"
835msgid_plural ""
836"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
837"components (line %d)"
838msgstr[0] ""
839"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
840"tas bort (rad %d)"
841msgstr[1] ""
842"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
843"sökvägskomponenter\n"
844"tas bort (rad %d)"
14147865 845
416a48e3
PK
846#, c-format
847msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
848msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
14147865 849
c1d00387
PK
850#, c-format
851msgid "recount: unexpected line: %.*s"
f32ab4e3 852msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
c1d00387 853
c1d00387
PK
854#, c-format
855msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
856msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
857
416a48e3
PK
858msgid "new file depends on old contents"
859msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
14147865 860
416a48e3
PK
861msgid "deleted file still has contents"
862msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
14147865 863
416a48e3
PK
864#, c-format
865msgid "corrupt patch at line %d"
866msgstr "trasig patch på rad %d"
14147865 867
416a48e3
PK
868#, c-format
869msgid "new file %s depends on old contents"
870msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
8ed2d3fb 871
416a48e3
PK
872#, c-format
873msgid "deleted file %s still has contents"
874msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
8ed2d3fb 875
416a48e3
PK
876#, c-format
877msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
878msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
8ed2d3fb 879
8ed2d3fb 880#, c-format
416a48e3
PK
881msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
882msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
8ed2d3fb 883
8ed2d3fb 884#, c-format
416a48e3
PK
885msgid "unrecognized binary patch at line %d"
886msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
8ed2d3fb 887
416a48e3
PK
888#, c-format
889msgid "patch with only garbage at line %d"
890msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
647d5183 891
8ed2d3fb 892#, c-format
416a48e3 893msgid "unable to read symlink %s"
7607417b 894msgstr "kan inte läsa symboliska länken %s"
8ed2d3fb 895
8ed2d3fb 896#, c-format
416a48e3 897msgid "unable to open or read %s"
7607417b 898msgstr "kan inte öppna eller läsa %s"
8ed2d3fb 899
8ed2d3fb 900#, c-format
416a48e3 901msgid "invalid start of line: '%c'"
f8fcea1a 902msgstr "felaktig inledning på rad: ”%c”"
8ed2d3fb 903
8ed2d3fb 904#, c-format
416a48e3
PK
905msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
906msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
907msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
908msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
8ed2d3fb 909
8ed2d3fb 910#, c-format
416a48e3
PK
911msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
912msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
8ed2d3fb 913
8ed2d3fb
PK
914#, c-format
915msgid ""
416a48e3
PK
916"while searching for:\n"
917"%.*s"
8ed2d3fb 918msgstr ""
416a48e3
PK
919"vid sökning efter:\n"
920"%.*s"
8ed2d3fb 921
8ed2d3fb 922#, c-format
416a48e3 923msgid "missing binary patch data for '%s'"
f8fcea1a 924msgstr "saknar binära patchdata för ”%s”"
416a48e3 925
416a48e3
PK
926#, c-format
927msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
8ed2d3fb 928msgstr ""
f8fcea1a 929"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för ”%s”"
8ed2d3fb 930
8ed2d3fb 931#, c-format
416a48e3 932msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
f8fcea1a 933msgstr "kan inte applicera binärpatch på ”%s” utan den fullständiga indexraden"
8ed2d3fb 934
8ed2d3fb
PK
935#, c-format
936msgid ""
416a48e3 937"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
8ed2d3fb 938msgstr ""
f8fcea1a 939"patchen appliceras på ”%s” (%s), som inte motsvarar det nuvarande innehållet."
8ed2d3fb 940
8ed2d3fb 941#, c-format
416a48e3 942msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f8fcea1a 943msgstr "patchen appliceras på en tom ”%s”, men den är inte tom"
8ed2d3fb 944
8ed2d3fb 945#, c-format
416a48e3 946msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
f8fcea1a 947msgstr "nödvändig efterbild %s för ”%s” kan inte läsas"
8ed2d3fb 948
8ed2d3fb 949#, c-format
416a48e3 950msgid "binary patch does not apply to '%s'"
f8fcea1a 951msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på ”%s”"
8ed2d3fb 952
8ed2d3fb 953#, c-format
416a48e3 954msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
f8fcea1a 955msgstr "binärpatchen på ”%s” ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
8ed2d3fb 956
416a48e3
PK
957#, c-format
958msgid "patch failed: %s:%ld"
959msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
8ed2d3fb 960
8ed2d3fb 961#, c-format
416a48e3
PK
962msgid "cannot checkout %s"
963msgstr "kan inte checka ut %s"
8ed2d3fb 964
8ed2d3fb 965#, c-format
416a48e3
PK
966msgid "failed to read %s"
967msgstr "misslyckades läsa %s"
8ed2d3fb 968
8ed2d3fb 969#, c-format
416a48e3 970msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
f8fcea1a 971msgstr "läser från ”%s” som är på andra sidan av en symbolisk länk"
8ed2d3fb 972
8ed2d3fb 973#, c-format
416a48e3
PK
974msgid "path %s has been renamed/deleted"
975msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
8ed2d3fb 976
7f278d83 977#, c-format
416a48e3
PK
978msgid "%s: does not exist in index"
979msgstr "%s: finns inte i indexet"
980
416a48e3
PK
981#, c-format
982msgid "%s: does not match index"
983msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
984
733b9f59
PK
985msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
986msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
7f278d83 987
cc7ca63c 988#, c-format
733b9f59
PK
989msgid "Performing three-way merge...\n"
990msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 991
cc7ca63c 992#, c-format
416a48e3 993msgid "cannot read the current contents of '%s'"
f8fcea1a 994msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i ”%s”"
cc7ca63c 995
cc7ca63c 996#, c-format
733b9f59
PK
997msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
998msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
cc7ca63c 999
cc7ca63c 1000#, c-format
416a48e3 1001msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
f8fcea1a 1002msgstr "Applicerade patchen på ”%s” med konflikter.\n"
cc7ca63c 1003
cc7ca63c 1004#, c-format
416a48e3 1005msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
f8fcea1a 1006msgstr "Tillämpade patchen på ”%s” rent.\n"
cc7ca63c 1007
733b9f59
PK
1008#, c-format
1009msgid "Falling back to direct application...\n"
1010msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
1011
416a48e3
PK
1012msgid "removal patch leaves file contents"
1013msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1014
cc7ca63c 1015#, c-format
416a48e3
PK
1016msgid "%s: wrong type"
1017msgstr "%s: fel typ"
cc7ca63c 1018
cc7ca63c 1019#, c-format
416a48e3
PK
1020msgid "%s has type %o, expected %o"
1021msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
cc7ca63c 1022
cc7ca63c 1023#, c-format
416a48e3 1024msgid "invalid path '%s'"
f8fcea1a 1025msgstr "ogiltig sökväg ”%s”"
cc7ca63c 1026
cc7ca63c 1027#, c-format
416a48e3
PK
1028msgid "%s: already exists in index"
1029msgstr "%s: finns redan i indexet"
cc7ca63c 1030
416a48e3
PK
1031#, c-format
1032msgid "%s: already exists in working directory"
1033msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
7f278d83 1034
cc7ca63c 1035#, c-format
416a48e3
PK
1036msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1037msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
cc7ca63c 1038
cc7ca63c 1039#, c-format
416a48e3
PK
1040msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1041msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
cc7ca63c 1042
cc7ca63c 1043#, c-format
416a48e3 1044msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
f8fcea1a 1045msgstr "den berörda filen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"
cc7ca63c 1046
416a48e3
PK
1047#, c-format
1048msgid "%s: patch does not apply"
1049msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
cc7ca63c 1050
25d1d7e1 1051#, c-format
416a48e3
PK
1052msgid "Checking patch %s..."
1053msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
25d1d7e1 1054
25d1d7e1 1055#, c-format
416a48e3
PK
1056msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1057msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
25d1d7e1 1058
416a48e3
PK
1059#, c-format
1060msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1061msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
25d1d7e1 1062
cc7ca63c 1063#, c-format
416a48e3
PK
1064msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1065msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
cc7ca63c 1066
cc7ca63c 1067#, c-format
416a48e3
PK
1068msgid "could not add %s to temporary index"
1069msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
cc7ca63c 1070
d8455d17 1071#, c-format
416a48e3
PK
1072msgid "could not write temporary index to %s"
1073msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
d8455d17 1074
5ed5b8d8 1075#, c-format
416a48e3
PK
1076msgid "unable to remove %s from index"
1077msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
5ed5b8d8 1078
16b18309 1079#, c-format
416a48e3
PK
1080msgid "corrupt patch for submodule %s"
1081msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
16b18309 1082
16b18309 1083#, c-format
416a48e3 1084msgid "unable to stat newly created file '%s'"
f8fcea1a 1085msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen ”%s”"
16b18309 1086
16b18309 1087#, c-format
416a48e3
PK
1088msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1089msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
16b18309 1090
416a48e3
PK
1091#, c-format
1092msgid "unable to add cache entry for %s"
1093msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
16b18309 1094
416a48e3
PK
1095#, c-format
1096msgid "failed to write to '%s'"
f8fcea1a 1097msgstr "misslyckades skriva till ”%s”"
16b18309 1098
16b18309 1099#, c-format
416a48e3 1100msgid "closing file '%s'"
f8fcea1a 1101msgstr "stänger filen ”%s”"
16b18309 1102
416a48e3
PK
1103#, c-format
1104msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f8fcea1a 1105msgstr "kan inte skriva filen ”%s” läge %o"
9aaa979a 1106
16b18309 1107#, c-format
416a48e3
PK
1108msgid "Applied patch %s cleanly."
1109msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
16b18309 1110
416a48e3
PK
1111msgid "internal error"
1112msgstr "internt fel"
9aeb4c2b 1113
416a48e3
PK
1114#, c-format
1115msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1116msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1117msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1118msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
9aeb4c2b 1119
16b18309 1120#, c-format
416a48e3
PK
1121msgid "cannot open %s"
1122msgstr "kan inte öppna %s"
16b18309 1123
308f3f4e
PK
1124#, c-format
1125msgid "cannot unlink '%s'"
f8fcea1a 1126msgstr "kan inte ta bort länken ”%s”"
308f3f4e 1127
9aeb4c2b 1128#, c-format
416a48e3
PK
1129msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1130msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
9aeb4c2b 1131
416a48e3
PK
1132#, c-format
1133msgid "Rejected hunk #%d."
1134msgstr "Refuserar stycke %d."
16b18309 1135
16b18309 1136#, c-format
416a48e3 1137msgid "Skipped patch '%s'."
f8fcea1a 1138msgstr "Ignorerar patch ”%s”."
16b18309 1139
05b345af 1140msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
f8fcea1a 1141msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med ”--allow-empty”)"
16b18309 1142
416a48e3
PK
1143msgid "unable to read index file"
1144msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1145
5331bfd7 1146#, c-format
416a48e3 1147msgid "can't open patch '%s': %s"
f8fcea1a 1148msgstr "kan inte öppna patchen ”%s”: %s"
5331bfd7 1149
6874b9ed 1150#, c-format
416a48e3
PK
1151msgid "squelched %d whitespace error"
1152msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1153msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1154msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
6874b9ed 1155
6874b9ed 1156#, c-format
416a48e3
PK
1157msgid "%d line adds whitespace errors."
1158msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1159msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1160msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
6874b9ed 1161
8ed2d3fb 1162#, c-format
416a48e3
PK
1163msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1164msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1165msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
1166msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
8ed2d3fb 1167
416a48e3 1168msgid "Unable to write new index file"
7607417b 1169msgstr "Kan inte skriva ny indexfil"
8ed2d3fb 1170
416a48e3
PK
1171msgid "don't apply changes matching the given path"
1172msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1173
416a48e3
PK
1174msgid "apply changes matching the given path"
1175msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
5331bfd7 1176
416a48e3
PK
1177msgid "num"
1178msgstr "antal"
8ed2d3fb 1179
416a48e3
PK
1180msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1181msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
8ed2d3fb 1182
416a48e3
PK
1183msgid "ignore additions made by the patch"
1184msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
8ed2d3fb 1185
416a48e3
PK
1186msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1187msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
5331bfd7 1188
416a48e3
PK
1189msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1190msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
8ed2d3fb 1191
416a48e3
PK
1192msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1193msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
8ed2d3fb 1194
416a48e3
PK
1195msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1196msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
8ed2d3fb 1197
416a48e3
PK
1198msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1199msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
8ed2d3fb 1200
bc25f7ae 1201msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
f8fcea1a 1202msgstr "markera nya filer med ”git add --intent-to-add”"
bc25f7ae 1203
416a48e3
PK
1204msgid "apply a patch without touching the working tree"
1205msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1206
416a48e3
PK
1207msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1208msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
1209
416a48e3
PK
1210msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1211msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1212
733b9f59
PK
1213msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1214msgstr ""
1215"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
1216"misslyckas"
416a48e3 1217
416a48e3
PK
1218msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1219msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1220
416a48e3
PK
1221msgid "paths are separated with NUL character"
1222msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1223
416a48e3
PK
1224msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1225msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1226
416a48e3
PK
1227msgid "action"
1228msgstr "åtgärd"
1229
416a48e3
PK
1230msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1231msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1232
416a48e3
PK
1233msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1234msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1235
416a48e3
PK
1236msgid "apply the patch in reverse"
1237msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1238
416a48e3
PK
1239msgid "don't expect at least one line of context"
1240msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1241
416a48e3
PK
1242msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1243msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1244
416a48e3
PK
1245msgid "allow overlapping hunks"
1246msgstr "tillåt överlappande stycken"
1247
416a48e3
PK
1248msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1249msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1250
416a48e3
PK
1251msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1252msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1253
416a48e3
PK
1254msgid "root"
1255msgstr "rot"
1256
416a48e3
PK
1257msgid "prepend <root> to all filenames"
1258msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1259
05b345af
PK
1260msgid "don't return error for empty patches"
1261msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
1262
a6cfc0e3
PK
1263#, c-format
1264msgid "cannot stream blob %s"
1265msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
1266
a6cfc0e3
PK
1267#, c-format
1268msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1269msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
1270
ef926c6f
PK
1271#, c-format
1272msgid "deflate error (%d)"
1273msgstr "fel i deflate (%d)"
1274
a6cfc0e3
PK
1275#, c-format
1276msgid "unable to start '%s' filter"
7607417b 1277msgstr "kane inte starta filtret ”%s”"
a6cfc0e3 1278
a6cfc0e3
PK
1279msgid "unable to redirect descriptor"
1280msgstr "kan inte omdirigera handtag"
1281
a6cfc0e3
PK
1282#, c-format
1283msgid "'%s' filter reported error"
f8fcea1a 1284msgstr "filtret ”%s” rapporterade fel"
a6cfc0e3 1285
a6cfc0e3
PK
1286#, c-format
1287msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1288msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
1289
a6cfc0e3
PK
1290#, c-format
1291msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1292msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
1293
a6cfc0e3
PK
1294#, c-format
1295msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1296msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
1297
416a48e3
PK
1298msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1299msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
1300
416a48e3
PK
1301msgid ""
1302"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
8ed2d3fb 1303msgstr ""
416a48e3
PK
1304"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
1305"[<sökväg>...]"
8ed2d3fb 1306
416a48e3
PK
1307msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1308msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
8ed2d3fb 1309
db7ca475 1310#, c-format
05b345af 1311msgid "cannot read '%s'"
f8fcea1a 1312msgstr "kunde inte läsa ”%s”"
db7ca475 1313
308f3f4e
PK
1314#, c-format
1315msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
f8fcea1a 1316msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarar filer utanför aktuell katalog"
308f3f4e 1317
5331bfd7 1318#, c-format
416a48e3 1319msgid "pathspec '%s' did not match any files"
f8fcea1a 1320msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några filer"
5331bfd7 1321
34692d22
PK
1322#, c-format
1323msgid "no such ref: %.*s"
1324msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
1325
34692d22
PK
1326#, c-format
1327msgid "not a valid object name: %s"
1328msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
1329
34692d22
PK
1330#, c-format
1331msgid "not a tree object: %s"
1332msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
1333
db7ca475
PK
1334#, c-format
1335msgid "File not found: %s"
1336msgstr "Hittar inte filen: %s"
1337
db7ca475
PK
1338#, c-format
1339msgid "Not a regular file: %s"
1340msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
1341
71e3a31e
PK
1342#, c-format
1343msgid "unclosed quote: '%s'"
f8fcea1a 1344msgstr "citat ej stängt: ”%s”"
71e3a31e
PK
1345
1346#, c-format
1347msgid "missing colon: '%s'"
f8fcea1a 1348msgstr "kolon saknas: ”%s”"
71e3a31e
PK
1349
1350#, c-format
1351msgid "empty file name: '%s'"
f8fcea1a 1352msgstr "tomt filnamn: ”%s”"
71e3a31e 1353
416a48e3
PK
1354msgid "fmt"
1355msgstr "fmt"
5331bfd7 1356
416a48e3
PK
1357msgid "archive format"
1358msgstr "arkivformat"
5331bfd7 1359
416a48e3
PK
1360msgid "prefix"
1361msgstr "prefix"
5331bfd7 1362
416a48e3
PK
1363msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1364msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
5331bfd7 1365
416a48e3
PK
1366msgid "file"
1367msgstr "fil"
5331bfd7 1368
db7ca475
PK
1369msgid "add untracked file to archive"
1370msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
1371
71e3a31e
PK
1372msgid "path:content"
1373msgstr "sökväg:innehåll"
1374
416a48e3
PK
1375msgid "write the archive to this file"
1376msgstr "skriv arkivet till filen"
5331bfd7 1377
416a48e3
PK
1378msgid "read .gitattributes in working directory"
1379msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
5331bfd7 1380
416a48e3
PK
1381msgid "report archived files on stderr"
1382msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
5ed5b8d8 1383
8cb7de6f
PK
1384msgid "time"
1385msgstr "tid"
1386
1387msgid "set modification time of archive entries"
1388msgstr "välj modifieringstid för arkivposter"
1389
bafe27cf
PK
1390msgid "set compression level"
1391msgstr "välj komprimeringsgrad"
8ed2d3fb 1392
416a48e3
PK
1393msgid "list supported archive formats"
1394msgstr "visa understödda arkivformat"
6874b9ed 1395
416a48e3
PK
1396msgid "repo"
1397msgstr "arkiv"
6874b9ed 1398
416a48e3
PK
1399msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1400msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
16b18309 1401
416a48e3
PK
1402msgid "command"
1403msgstr "kommando"
1404
416a48e3
PK
1405msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1406msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
1407
416a48e3
PK
1408msgid "Unexpected option --remote"
1409msgstr "Oväntad flagga --remote"
1410
05b345af
PK
1411#, c-format
1412msgid "the option '%s' requires '%s'"
f8fcea1a 1413msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
416a48e3 1414
416a48e3
PK
1415msgid "Unexpected option --output"
1416msgstr "Oväntad flagga --output"
1417
20657a8b
PK
1418#, c-format
1419msgid "extra command line parameter '%s'"
1420msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
1421
16b18309 1422#, c-format
416a48e3 1423msgid "Unknown archive format '%s'"
f8fcea1a 1424msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
16b18309 1425
16b18309 1426#, c-format
416a48e3 1427msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
f8fcea1a 1428msgstr "Argumentet stöd inte för formatet ”%s”: -%d"
16b18309 1429
94ad57c8
PK
1430#, c-format
1431msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1432msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
1433
8cb7de6f 1434msgid "unable to add additional attribute"
7607417b 1435msgstr "kan inte lägga till ytterligare attribut"
8cb7de6f
PK
1436
1437#, c-format
1438msgid "ignoring overly long attributes line %d"
1439msgstr "ignorerar överlång attributrad %d"
1440
34692d22
PK
1441#, c-format
1442msgid "%s not allowed: %s:%d"
1443msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
1444
416a48e3
PK
1445msgid ""
1446"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1447"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1448msgstr ""
1449"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
1450"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
1451
8cb7de6f
PK
1452#, c-format
1453msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
f8fcea1a 1454msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen ”%s”"
8cb7de6f
PK
1455
1456#, c-format
1457msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
f8fcea1a 1458msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil ”%s”"
8cb7de6f
PK
1459
1460#, c-format
1461msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
f8fcea1a 1462msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
8cb7de6f 1463
308f3f4e
PK
1464msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
1465msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
1466
20657a8b
PK
1467#, c-format
1468msgid "unable to stat '%s'"
1469msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
1470
1471#, c-format
1472msgid "unable to read %s"
7607417b 1473msgstr "kan inte läsa %s"
20657a8b 1474
16b18309 1475#, c-format
416a48e3 1476msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
f8fcea1a 1477msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
16b18309 1478
16b18309 1479#, c-format
416a48e3 1480msgid "We cannot bisect more!\n"
f8fcea1a 1481msgstr "Det finns inte mer att göra ”bisect” på!\n"
16b18309 1482
16b18309 1483#, c-format
416a48e3
PK
1484msgid "Not a valid commit name %s"
1485msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
16b18309 1486
16b18309 1487#, c-format
416a48e3
PK
1488msgid ""
1489"The merge base %s is bad.\n"
1490"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1491msgstr ""
1492"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
1493"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
16b18309 1494
16b18309 1495#, c-format
416a48e3
PK
1496msgid ""
1497"The merge base %s is new.\n"
1498"The property has changed between %s and [%s].\n"
1499msgstr ""
1500"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
1501"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
1502
416a48e3
PK
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"The merge base %s is %s.\n"
1506"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1507msgstr ""
1508"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
f8fcea1a 1509"Det betyder att den första ”%s” incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
416a48e3 1510
416a48e3
PK
1511#, c-format
1512msgid ""
5676f96b 1513"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
416a48e3
PK
1514"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1515"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1516msgstr ""
1517"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n"
5676f96b 1518"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
416a48e3 1519"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
16b18309 1520
16b18309 1521#, c-format
416a48e3
PK
1522msgid ""
1523"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1524"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1525"We continue anyway."
1526msgstr ""
1527"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n"
1528"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och "
1529"%s.\n"
1530"Vi fortsätter ändå."
16b18309 1531
d74d0180 1532#, c-format
416a48e3
PK
1533msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1534msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
d74d0180 1535
416a48e3
PK
1536#, c-format
1537msgid "a %s revision is needed"
1538msgstr "en %s-revision behövs"
d372b5cf 1539
6874b9ed 1540#, c-format
416a48e3 1541msgid "could not create file '%s'"
f8fcea1a 1542msgstr "kunde inte skapa filen ”%s”"
6874b9ed 1543
7607417b
PK
1544#, c-format
1545msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
1546msgstr "kan inte starta ”show” för objektet ”%s”"
1547
6874b9ed 1548#, c-format
416a48e3 1549msgid "could not read file '%s'"
f8fcea1a 1550msgstr "kunde inte läsa filen ”%s”"
416a48e3 1551
416a48e3
PK
1552msgid "reading bisect refs failed"
1553msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
6874b9ed 1554
bf3e8fe0 1555#, c-format
416a48e3
PK
1556msgid "%s was both %s and %s\n"
1557msgstr "%s var både %s och %s\n"
bf3e8fe0 1558
6874b9ed
PK
1559#, c-format
1560msgid ""
416a48e3 1561"No testable commit found.\n"
fe888525 1562"Maybe you started with bad path arguments?\n"
6874b9ed 1563msgstr ""
416a48e3 1564"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
fe888525 1565"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
6874b9ed 1566
dc4a1ba9 1567#, c-format
416a48e3
PK
1568msgid "(roughly %d step)"
1569msgid_plural "(roughly %d steps)"
1570msgstr[0] "(ungefär %d steg)"
1571msgstr[1] "(ungefär %d steg)"
dc4a1ba9 1572
7b7c15b8
PK
1573#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1574#. steps)" translation.
1575#.
416a48e3
PK
1576#, c-format
1577msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1578msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1579msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
1580msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
dc4a1ba9 1581
7b7c15b8
PK
1582msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1583msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
1584
7b7c15b8
PK
1585msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1586msgstr ""
1587"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
1588"incheckningen"
1589
7b7c15b8
PK
1590msgid "revision walk setup failed"
1591msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
1592
7b7c15b8
PK
1593msgid ""
1594"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1595msgstr ""
1596"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
1597"kedjan"
1598
7b7c15b8
PK
1599#, c-format
1600msgid "no such path %s in %s"
1601msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
1602
7b7c15b8
PK
1603#, c-format
1604msgid "cannot read blob %s for path %s"
1605msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
1606
6874b9ed 1607msgid ""
05b345af
PK
1608"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1609"rebasing is requested"
6874b9ed 1610msgstr ""
05b345af
PK
1611"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
1612"ombasering är vald"
6874b9ed 1613
bf3e8fe0 1614#, c-format
05b345af
PK
1615msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1616msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
1415174a 1617
1415174a 1618#, c-format
05b345af 1619msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
f8fcea1a 1620msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s” genom ombasering."
1415174a 1621
6874b9ed 1622#, c-format
05b345af 1623msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
f8fcea1a 1624msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s”."
6874b9ed 1625
6874b9ed 1626#, c-format
05b345af 1627msgid "branch '%s' set up to track:"
f8fcea1a 1628msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra:"
6874b9ed 1629
05b345af
PK
1630msgid "unable to write upstream branch configuration"
1631msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
6874b9ed 1632
05b345af
PK
1633msgid ""
1634"\n"
1635"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1636"the remote tracking information by invoking:"
34e65a06 1637msgstr ""
05b345af
PK
1638"\n"
1639"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
1640"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
16b18309 1641
416a48e3 1642#, c-format
05b345af 1643msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
f8fcea1a 1644msgstr "bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen fjärr är vald"
1415174a 1645
6874b9ed 1646#, c-format
05b345af 1647msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
6874b9ed 1648msgstr ""
f8fcea1a
PK
1649"bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen sammanslagningsinställning är "
1650"vald"
6874b9ed 1651
9b23d2c7
PK
1652#, c-format
1653msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
f8fcea1a 1654msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen ”%s”"
9b23d2c7 1655
71e3a31e 1656#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1657#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1658#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1659#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
1660#.
71e3a31e 1661#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
9b23d2c7
PK
1662#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1663#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1664#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1665#. around.
1666#.
9b23d2c7
PK
1667#, c-format
1668msgid " %s\n"
1669msgstr " %s\n"
1670
1671#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1672#. duplicate refspecs, composed above.
1673#.
416a48e3 1674#, c-format
9b23d2c7
PK
1675msgid ""
1676"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
1677"tracking ref '%s':\n"
1678"%s\n"
1679"This is typically a configuration error.\n"
1680"\n"
1681"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
1682"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
1683"tracking namespaces."
1684msgstr ""
1685"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
f8fcea1a 1686"spårningsreferensen ”%s”:\n"
9b23d2c7
PK
1687"%s\n"
1688"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
1689"\n"
1690"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
1691"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
1692"olika spårningsnamnrymder."
416a48e3 1693
16b18309 1694#, c-format
05b345af 1695msgid "'%s' is not a valid branch name"
f8fcea1a 1696msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn"
16b18309 1697
7607417b
PK
1698msgid "See `man git check-ref-format`"
1699msgstr "Se ”man git check-ref-format”"
1700
16b18309 1701#, c-format
05b345af 1702msgid "a branch named '%s' already exists"
f8fcea1a 1703msgstr "det finns redan en gren som heter ”%s”"
16b18309 1704
05b345af 1705#, c-format
b90a4a25 1706msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
05b345af 1707msgstr ""
f8fcea1a
PK
1708"kan inte tvinga uppdatering av grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på "
1709"”%s”"
16b18309 1710
aa4e5fe4 1711#, c-format
05b345af
PK
1712msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1713msgstr ""
f8fcea1a 1714"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten ”%s” är inte en gren"
aa4e5fe4 1715
5ed5b8d8 1716#, c-format
416a48e3 1717msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
f8fcea1a 1718msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen ”%s” finns inte"
416a48e3 1719
5ed5b8d8 1720msgid ""
5ed5b8d8 1721"\n"
416a48e3
PK
1722"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1723"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1724"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1725"\n"
1726"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1727"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1728"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
5ed5b8d8 1729msgstr ""
5ed5b8d8 1730"\n"
416a48e3 1731"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
f8fcea1a 1732"som redan finns på fjärren kan du behöva köra ”git fetch”\n"
416a48e3
PK
1733"för att hämta den.\n"
1734"\n"
d7d8b208 1735"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
f8fcea1a 1736"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda ”git push -u”\n"
416a48e3 1737"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
5ed5b8d8 1738
5ed5b8d8 1739#, c-format
05b345af 1740msgid "not a valid object name: '%s'"
f8fcea1a 1741msgstr "objektnamnet är inte giltigt: ”%s”"
cc2f50da 1742
cc2f50da 1743#, c-format
05b345af 1744msgid "ambiguous object name: '%s'"
f8fcea1a 1745msgstr "objektnamnet är tvetydigt: ”%s”"
cc2f50da 1746
cc2f50da 1747#, c-format
05b345af 1748msgid "not a valid branch point: '%s'"
f8fcea1a 1749msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: ”%s”"
cc2f50da 1750
9b23d2c7
PK
1751#, c-format
1752msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
f8fcea1a 1753msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte hitta undermodulen"
9b23d2c7 1754
9b23d2c7
PK
1755#, c-format
1756msgid ""
8cb7de6f
PK
1757"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
1758"submodules %s && git submodule update --init'"
9b23d2c7 1759msgstr ""
f8fcea1a
PK
1760"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med ”git checkout --no-recurse-"
1761"submodules %s && git submodule update --init”"
9b23d2c7 1762
9b23d2c7
PK
1763#, c-format
1764msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
f8fcea1a 1765msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte skapa grenen ”%s”"
9b23d2c7 1766
cc2f50da 1767#, c-format
f8fcea1a
PK
1768msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'"
1769msgstr "”%s” används redan av arbetskatalogen ”%s”"
cc2f50da 1770
71e3a31e
PK
1771msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1772msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
db7ca475 1773
cc2f50da 1774#, c-format
71e3a31e 1775msgid "cannot chmod %cx '%s'"
f8fcea1a 1776msgstr "kan inte utföra chmod %cx ”%s”"
cc2f50da 1777
71e3a31e
PK
1778msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1779msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
416a48e3 1780
8cb7de6f
PK
1781msgid ""
1782"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
1783"See its entry in 'git help config' for details."
1784msgstr ""
1785"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n"
f8fcea1a 1786"Se dess post i ”git help config” för detaljer."
71e3a31e 1787
f8fcea1a
PK
1788msgid "could not read the index"
1789msgstr "kunde inte läsa indexet"
71e3a31e
PK
1790
1791msgid "editing patch failed"
1792msgstr "redigering av patch misslyckades"
2613f067 1793
cc2f50da 1794#, c-format
f8fcea1a
PK
1795msgid "could not stat '%s'"
1796msgstr "kunde inte ta status på ”%s”"
cc2f50da 1797
f8fcea1a
PK
1798msgid "empty patch. aborted"
1799msgstr "tom patch. avbryter"
416a48e3 1800
cc2f50da 1801#, c-format
f8fcea1a
PK
1802msgid "could not apply '%s'"
1803msgstr "kunde inte tillämpa ”%s”"
cc2f50da 1804
71e3a31e
PK
1805msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1806msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
4a81e9cd 1807
71e3a31e
PK
1808msgid "dry run"
1809msgstr "testkörning"
cc2f50da 1810
71e3a31e
PK
1811msgid "be verbose"
1812msgstr "var pratsam"
416a48e3 1813
71e3a31e
PK
1814msgid "interactive picking"
1815msgstr "plocka interaktivt"
cc2f50da 1816
71e3a31e
PK
1817msgid "select hunks interactively"
1818msgstr "välj stycken interaktivt"
9b23d2c7 1819
71e3a31e
PK
1820msgid "edit current diff and apply"
1821msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
db7ca475 1822
71e3a31e
PK
1823msgid "allow adding otherwise ignored files"
1824msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
db7ca475 1825
71e3a31e
PK
1826msgid "update tracked files"
1827msgstr "uppdatera spårade filer"
416a48e3 1828
71e3a31e
PK
1829msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
1830msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
cc2f50da 1831
71e3a31e
PK
1832msgid "record only the fact that the path will be added later"
1833msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
cc2f50da 1834
71e3a31e
PK
1835msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1836msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
929dc48e 1837
71e3a31e
PK
1838msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1839msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
929dc48e 1840
71e3a31e
PK
1841msgid "don't add, only refresh the index"
1842msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1843
1844msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1845msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1846
1847msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1848msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1849
1850msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
f8fcea1a 1851msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i ”sparse-checkout”"
71e3a31e
PK
1852
1853msgid "override the executable bit of the listed files"
1854msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
1855
1856msgid "warn when adding an embedded repository"
1857msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
929dc48e 1858
929dc48e 1859#, c-format
71e3a31e
PK
1860msgid ""
1861"You've added another git repository inside your current repository.\n"
1862"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
1863"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
1864"If you meant to add a submodule, use:\n"
1865"\n"
1866"\tgit submodule add <url> %s\n"
1867"\n"
1868"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
1869"index with:\n"
1870"\n"
1871"\tgit rm --cached %s\n"
1872"\n"
1873"See \"git help submodule\" for more information."
1874msgstr ""
1875"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
1876"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
1877"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
1878"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
1879"\n"
1880"\tgit submodule add <url> %s\n"
1881"\n"
1882"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
1883"med:\n"
1884"\n"
1885"\tgit rm --cached %s\n"
1886"\n"
f8fcea1a 1887"Se ”git help submodule” för ytterligare information."
929dc48e 1888
416a48e3 1889#, c-format
71e3a31e
PK
1890msgid "adding embedded git repository: %s"
1891msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
cc2f50da 1892
7607417b
PK
1893msgid "Use -f if you really want to add them."
1894msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem."
db7ca475 1895
71e3a31e
PK
1896msgid "adding files failed"
1897msgstr "misslyckades lägga till filer"
bc25f7ae 1898
bc25f7ae 1899#, c-format
71e3a31e 1900msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
f8fcea1a 1901msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"
bc25f7ae 1902
bc25f7ae 1903#, c-format
71e3a31e 1904msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
f8fcea1a 1905msgstr "”%s” kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
bc25f7ae 1906
bc25f7ae 1907#, c-format
71e3a31e
PK
1908msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1909msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
bc25f7ae 1910
7607417b
PK
1911msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
1912msgstr "Tänkte du kanske säga ”git add .”?"
34692d22 1913
71e3a31e
PK
1914msgid "index file corrupt"
1915msgstr "indexfilen trasig"
2613f067 1916
f8fcea1a 1917msgid "unable to write new index file"
7607417b 1918msgstr "kan inte skriva ny indexfil"
f8fcea1a 1919
71e3a31e
PK
1920#, c-format
1921msgid "bad action '%s' for '%s'"
f8fcea1a 1922msgstr "felaktig funktion ”%s” för ”%s”"
2613f067 1923
2613f067 1924#, c-format
71e3a31e 1925msgid "invalid value for '%s': '%s'"
f8fcea1a 1926msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”"
2613f067 1927
71e3a31e
PK
1928#, c-format
1929msgid "could not read '%s'"
f8fcea1a 1930msgstr "kunde inte läsa ”%s”"
2613f067 1931
71e3a31e
PK
1932msgid "could not parse author script"
1933msgstr "kunde inte tolka författarskript"
2613f067 1934
bc25f7ae 1935#, c-format
71e3a31e
PK
1936msgid "could not parse %s"
1937msgstr "kunde inte tolka %s"
fe888525 1938
c1d00387 1939#, c-format
71e3a31e 1940msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
f8fcea1a 1941msgstr "”%s” togs bort av kroken applypatch-msg"
c1d00387 1942
bc25f7ae 1943#, c-format
71e3a31e 1944msgid "Malformed input line: '%s'."
f8fcea1a 1945msgstr "Felaktig indatarad: ”%s”."
bc25f7ae 1946
71e3a31e
PK
1947#, c-format
1948msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
f8fcea1a 1949msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"
34692d22 1950
71e3a31e 1951msgid "fseek failed"
f8fcea1a 1952msgstr "”fseek” misslyckades"
4a81e9cd 1953
71e3a31e
PK
1954#, c-format
1955msgid "could not open '%s' for reading"
f8fcea1a 1956msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning"
34692d22 1957
71e3a31e
PK
1958#, c-format
1959msgid "could not open '%s' for writing"
f8fcea1a 1960msgstr "kunde inte öppna ”%s” för skrivning"
fe888525 1961
71e3a31e
PK
1962#, c-format
1963msgid "could not parse patch '%s'"
f8fcea1a 1964msgstr "kunde inte tolka patchen ”%s”"
4a81e9cd 1965
71e3a31e
PK
1966msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
1967msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
a6cfc0e3 1968
71e3a31e
PK
1969msgid "invalid timestamp"
1970msgstr "ogiltig tidsstämpel"
1971
1972msgid "invalid Date line"
f8fcea1a 1973msgstr "ogiltig ”Date”-rad"
71e3a31e
PK
1974
1975msgid "invalid timezone offset"
1976msgstr "ogiltig tidszons-offset"
1977
1978msgid "Patch format detection failed."
1979msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
f32ab4e3 1980
34692d22 1981#, c-format
71e3a31e 1982msgid "failed to create directory '%s'"
f8fcea1a 1983msgstr "misslyckades skapa katalogen ”%s”"
71e3a31e
PK
1984
1985msgid "Failed to split patches."
1986msgstr "Misslyckades dela patchar."
4a81e9cd 1987
bc25f7ae 1988#, c-format
7607417b
PK
1989msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
1990msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”.\n"
bc25f7ae 1991
bc25f7ae 1992#, c-format
7607417b
PK
1993msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
1994msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället.\n"
bc25f7ae 1995
71e3a31e 1996#, c-format
7607417b
PK
1997msgid ""
1998"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
71e3a31e 1999msgstr ""
f8fcea1a 2000"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör ”%s --allow-"
7607417b 2001"empty”.\n"
34692d22 2002
71e3a31e
PK
2003#, c-format
2004msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2005msgstr ""
f8fcea1a 2006"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör ”%s --abort”."
34692d22 2007
71e3a31e
PK
2008msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
2009msgstr ""
2010"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
cdd93112 2011
cdd93112 2012#, c-format
71e3a31e 2013msgid "missing author line in commit %s"
f8fcea1a 2014msgstr "saknad ”author”-rad i incheckningen %s"
a6cfc0e3 2015
2613f067 2016#, c-format
71e3a31e
PK
2017msgid "invalid ident line: %.*s"
2018msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
2613f067 2019
34692d22 2020#, c-format
71e3a31e 2021msgid "unable to parse commit %s"
7607417b 2022msgstr "kan inte tolka incheckningen %s"
34692d22 2023
71e3a31e
PK
2024msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2025msgstr ""
2026"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
2027"vägssammanslagning."
2613f067 2028
71e3a31e
PK
2029msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2030msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
2613f067 2031
71e3a31e
PK
2032msgid ""
2033"Did you hand edit your patch?\n"
2034"It does not apply to blobs recorded in its index."
2035msgstr ""
2036"Har du handredigerat din patch?\n"
2037"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
2613f067 2038
71e3a31e
PK
2039msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2040msgstr ""
2041"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
2613f067 2042
71e3a31e
PK
2043msgid "Failed to merge in the changes."
2044msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
2613f067 2045
71e3a31e
PK
2046msgid "git write-tree failed to write a tree"
2047msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
bafe27cf 2048
71e3a31e
PK
2049msgid "applying to an empty history"
2050msgstr "tillämpar på en tom historik"
2613f067 2051
71e3a31e 2052msgid "failed to write commit object"
7607417b 2053msgstr "misslyckades skriva incheckningsobjekt"
cdd93112 2054
4ae76f5e 2055#, c-format
71e3a31e
PK
2056msgid "cannot resume: %s does not exist."
2057msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
4ae76f5e 2058
71e3a31e
PK
2059msgid "Commit Body is:"
2060msgstr "Incheckningskroppen är:"
4ae76f5e 2061
71e3a31e
PK
2062#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2063#. in your translation. The program will only accept English
2064#. input at this point.
2065#.
4ae76f5e 2066#, c-format
71e3a31e
PK
2067msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2068msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
4ae76f5e 2069
71e3a31e
PK
2070msgid "unable to write index file"
2071msgstr "kan inte skriva indexfil"
4ae76f5e 2072
4ae76f5e 2073#, c-format
71e3a31e
PK
2074msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2075msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
4ae76f5e 2076
4ae76f5e 2077#, c-format
71e3a31e
PK
2078msgid "Skipping: %.*s"
2079msgstr "Hoppar över: %.*s"
4ae76f5e 2080
4ae76f5e 2081#, c-format
71e3a31e
PK
2082msgid "Creating an empty commit: %.*s"
2083msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
4ae76f5e 2084
71e3a31e
PK
2085msgid "Patch is empty."
2086msgstr "Patchen är tom."
4ae76f5e 2087
4ae76f5e 2088#, c-format
71e3a31e
PK
2089msgid "Applying: %.*s"
2090msgstr "Tillämpar: %.*s"
2091
2092msgid "No changes -- Patch already applied."
2093msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
4ae76f5e 2094
4ae76f5e 2095#, c-format
71e3a31e
PK
2096msgid "Patch failed at %s %.*s"
2097msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
2098
2099msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
4ae76f5e 2100msgstr ""
f8fcea1a 2101"Använd ”git am --show-current-patch=diff” för att se patchen som misslyckades"
71e3a31e
PK
2102
2103msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
2104msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
4ae76f5e 2105
4ae76f5e 2106msgid ""
71e3a31e
PK
2107"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2108"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2109"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4ae76f5e 2110msgstr ""
f8fcea1a 2111"Inga ändringar - glömde du att använda ”git add”?\n"
71e3a31e
PK
2112"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
2113"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
4ae76f5e 2114
71e3a31e
PK
2115msgid ""
2116"You still have unmerged paths in your index.\n"
2117"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
2118"such.\n"
2119"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
fe888525 2120msgstr ""
71e3a31e 2121"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
f8fcea1a 2122"Du bör köra ”git add” på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
71e3a31e 2123"lösta.\n"
f8fcea1a 2124"Du kan köra ”git rm” för att godta ”borttagen av dem” för den."
4a81e9cd 2125
a6cfc0e3 2126#, c-format
71e3a31e 2127msgid "Could not parse object '%s'."
f8fcea1a 2128msgstr "Kan inte tolka objektet ”%s”."
a6cfc0e3 2129
71e3a31e
PK
2130msgid "failed to clean index"
2131msgstr "misslyckades städa upp indexet"
a6cfc0e3 2132
a6cfc0e3 2133msgid ""
71e3a31e
PK
2134"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2135"Not rewinding to ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2136msgstr ""
f8fcea1a 2137"Du verkar ha flyttat HEAD sedan ”am” sist misslyckades.\n"
71e3a31e 2138"Återställer inte till ORIG_HEAD"
a6cfc0e3 2139
a6cfc0e3 2140#, c-format
71e3a31e 2141msgid "failed to read '%s'"
f8fcea1a 2142msgstr "misslyckades läsa ”%s”"
a6cfc0e3 2143
71e3a31e
PK
2144msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
2145msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
a6cfc0e3 2146
71e3a31e
PK
2147msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2148msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
cc2f50da 2149
71e3a31e
PK
2150msgid "run interactively"
2151msgstr "kör interaktivt"
9b23d2c7 2152
8cb7de6f
PK
2153msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
2154msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar"
2155
71e3a31e
PK
2156msgid "historical option -- no-op"
2157msgstr "historisk flagga -- no-op"
9b23d2c7 2158
71e3a31e
PK
2159msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2160msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
bc25f7ae 2161
71e3a31e
PK
2162msgid "be quiet"
2163msgstr "var tyst"
bc25f7ae 2164
71e3a31e 2165msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
f8fcea1a 2166msgstr "lägg till ”Signed-off-by”-släprad i incheckningsmeddelandet"
bc25f7ae 2167
71e3a31e
PK
2168msgid "recode into utf8 (default)"
2169msgstr "koda om till utf8 (standard)"
94ad57c8 2170
71e3a31e
PK
2171msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2172msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
9b23d2c7 2173
71e3a31e
PK
2174msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2175msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
fe888525 2176
71e3a31e
PK
2177msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2178msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
fe888525 2179
71e3a31e
PK
2180msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2181msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
fe888525 2182
71e3a31e
PK
2183msgid "strip everything before a scissors line"
2184msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
bc25f7ae 2185
71e3a31e
PK
2186msgid "pass it through git-mailinfo"
2187msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
bc25f7ae 2188
71e3a31e
PK
2189msgid "pass it through git-apply"
2190msgstr "sänd det genom git-apply"
bc25f7ae 2191
71e3a31e
PK
2192msgid "n"
2193msgstr "n"
fe888525 2194
71e3a31e
PK
2195msgid "format"
2196msgstr "format"
bc25f7ae 2197
71e3a31e
PK
2198msgid "format the patch(es) are in"
2199msgstr "format för patch(ar)"
bc25f7ae 2200
71e3a31e
PK
2201msgid "override error message when patch failure occurs"
2202msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
fe888525 2203
71e3a31e
PK
2204msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2205msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
fe888525 2206
71e3a31e
PK
2207msgid "synonyms for --continue"
2208msgstr "synonymer till --continue"
fe888525 2209
71e3a31e
PK
2210msgid "skip the current patch"
2211msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
fe888525 2212
71e3a31e
PK
2213msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
2214msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
cc2f50da 2215
71e3a31e
PK
2216msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
2217msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
cc2f50da 2218
71e3a31e
PK
2219msgid "show the patch being applied"
2220msgstr "visa patchen som tillämpas"
cc2f50da 2221
71e3a31e
PK
2222msgid "record the empty patch as an empty commit"
2223msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
cc2f50da 2224
71e3a31e
PK
2225msgid "lie about committer date"
2226msgstr "ljug om incheckningsdatum"
cc2f50da 2227
71e3a31e
PK
2228msgid "use current timestamp for author date"
2229msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
cc2f50da 2230
71e3a31e
PK
2231msgid "key-id"
2232msgstr "nyckel-id"
416a48e3 2233
71e3a31e
PK
2234msgid "GPG-sign commits"
2235msgstr "GPG-signera incheckningar"
416a48e3 2236
71e3a31e
PK
2237msgid "how to handle empty patches"
2238msgstr "hantering av tomma patchar"
cc2f50da 2239
71e3a31e
PK
2240msgid "(internal use for git-rebase)"
2241msgstr "(används internt av git-rebase)"
cc2f50da 2242
71e3a31e
PK
2243msgid ""
2244"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2245"it will be removed. Please do not use it anymore."
416a48e3 2246msgstr ""
71e3a31e
PK
2247"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
2248"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
cc2f50da 2249
71e3a31e
PK
2250msgid "failed to read the index"
2251msgstr "misslyckades läsa indexet"
cc2f50da 2252
416a48e3 2253#, c-format
71e3a31e
PK
2254msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2255msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
cc2f50da 2256
cc2f50da 2257#, c-format
71e3a31e
PK
2258msgid ""
2259"Stray %s directory found.\n"
2260"Use \"git am --abort\" to remove it."
416a48e3 2261msgstr ""
71e3a31e 2262"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
f8fcea1a 2263"Använd ”git am --abort” för att ta bort den."
cc2f50da 2264
71e3a31e
PK
2265msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2266msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9b23d2c7 2267
71e3a31e
PK
2268msgid "interactive mode requires patches on the command line"
2269msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
9b23d2c7 2270
71e3a31e
PK
2271msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2272msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
fe888525 2273
71e3a31e
PK
2274msgid "could not redirect output"
2275msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
cc2f50da 2276
71e3a31e
PK
2277msgid "git archive: Remote with no URL"
2278msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
9e3ea3b5 2279
71e3a31e
PK
2280msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2281msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
bc25f7ae 2282
cc2f50da 2283#, c-format
71e3a31e
PK
2284msgid "git archive: NACK %s"
2285msgstr "git archive: NACK %s"
416a48e3 2286
71e3a31e
PK
2287msgid "git archive: protocol error"
2288msgstr "git archive: protokollfel"
bc25f7ae 2289
71e3a31e
PK
2290msgid "git archive: expected a flush"
2291msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
9b23d2c7 2292
71e3a31e 2293msgid ""
f8fcea1a 2294"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
8cb7de6f 2295"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 2296msgstr ""
f8fcea1a 2297"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
8cb7de6f 2298"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]"
cc2f50da 2299
8cb7de6f
PK
2300msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
2301msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]"
bc25f7ae 2302
8cb7de6f
PK
2303msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
2304msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
bc25f7ae 2305
8cb7de6f
PK
2306msgid "git bisect reset [<commit>]"
2307msgstr "git bisect reset [<incheckning>]"
71e3a31e 2308
8cb7de6f
PK
2309msgid "git bisect replay <logfile>"
2310msgstr "git bisect replay <loggfil>"
71e3a31e 2311
f8fcea1a
PK
2312msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]"
2313msgstr "git bisect run <kommando> [<argument>]..."
bc25f7ae 2314
5676f96b 2315#, c-format
71e3a31e 2316msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
f8fcea1a 2317msgstr "kan inte kopiera filen ”%s” i läget ”%s”"
5676f96b 2318
bc25f7ae 2319#, c-format
71e3a31e 2320msgid "could not write to file '%s'"
f8fcea1a 2321msgstr "kunde inte skriva till filen ”%s”"
bc25f7ae 2322
bc25f7ae 2323#, c-format
71e3a31e 2324msgid "cannot open file '%s' for reading"
f8fcea1a 2325msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för läsning"
bc25f7ae 2326
bc25f7ae 2327#, c-format
71e3a31e 2328msgid "'%s' is not a valid term"
f8fcea1a 2329msgstr "”%s” är inte en giltig term"
bc25f7ae 2330
bc25f7ae 2331#, c-format
71e3a31e 2332msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
f8fcea1a 2333msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot ”%s” som term"
bc25f7ae 2334
71e3a31e
PK
2335#, c-format
2336msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
f8fcea1a 2337msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen ”%s”"
cc2f50da 2338
71e3a31e
PK
2339msgid "please use two different terms"
2340msgstr "termerna måste vara olika"
cc2f50da 2341
94ad57c8 2342#, c-format
71e3a31e
PK
2343msgid "We are not bisecting.\n"
2344msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
94ad57c8 2345
94ad57c8 2346#, c-format
71e3a31e 2347msgid "'%s' is not a valid commit"
f8fcea1a 2348msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning"
94ad57c8 2349
416a48e3 2350#, c-format
71e3a31e
PK
2351msgid ""
2352"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
2353msgstr ""
7607417b 2354"kan inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset "
f8fcea1a 2355"<incheckning>”."
cc2f50da 2356
cc2f50da 2357#, c-format
71e3a31e
PK
2358msgid "Bad bisect_write argument: %s"
2359msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
cc2f50da 2360
bc25f7ae 2361#, c-format
71e3a31e 2362msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
f8fcea1a 2363msgstr "kan inte läsa oid för referensen ”%s”"
bc25f7ae 2364
cc2f50da 2365#, c-format
71e3a31e 2366msgid "couldn't open the file '%s'"
f8fcea1a 2367msgstr "kunde inte öppna filen ”%s”"
cc2f50da 2368
bc25f7ae 2369#, c-format
71e3a31e 2370msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
f8fcea1a 2371msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en ”bisect” med %s/%s."
bc25f7ae 2372
bc25f7ae 2373#, c-format
71e3a31e
PK
2374msgid ""
2375"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2376"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2377msgstr ""
2378"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
f8fcea1a 2379"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"
bc25f7ae 2380
bc25f7ae 2381#, c-format
71e3a31e
PK
2382msgid ""
2383"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2384"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
2385"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
2386msgstr ""
f8fcea1a 2387"Du måste starta med ”git bisect start”.\n"
71e3a31e 2388"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
f8fcea1a 2389"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"
bc25f7ae 2390
bc25f7ae 2391#, c-format
71e3a31e
PK
2392msgid "bisecting only with a %s commit"
2393msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
bc25f7ae 2394
71e3a31e
PK
2395#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2396#. translation. The program will only accept English input
2397#. at this point.
2398#.
2399msgid "Are you sure [Y/n]? "
2400msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
bc25f7ae 2401
71e3a31e
PK
2402msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
2403msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
5676f96b 2404
bc25f7ae 2405#, c-format
71e3a31e
PK
2406msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
2407msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
2408msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
2409msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
bc25f7ae 2410
71e3a31e
PK
2411msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
2412msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
bc25f7ae 2413
71e3a31e
PK
2414msgid "no terms defined"
2415msgstr "inga termer angivna"
bc25f7ae 2416
416a48e3 2417#, c-format
71e3a31e
PK
2418msgid ""
2419"Your current terms are %s for the old state\n"
2420"and %s for the new state.\n"
2421msgstr ""
2422"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
2423"och %s för det nya tillståndet.\n"
cc2f50da 2424
cc2f50da 2425#, c-format
71e3a31e
PK
2426msgid ""
2427"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
2428"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
2429msgstr ""
f8fcea1a 2430"ogiltigt argument %s för ”git bisect terms”.\n"
71e3a31e 2431"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
cc2f50da 2432
71e3a31e
PK
2433msgid "revision walk setup failed\n"
2434msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
bc25f7ae 2435
bc25f7ae 2436#, c-format
71e3a31e 2437msgid "could not open '%s' for appending"
f8fcea1a 2438msgstr "kunde inte öppna ”%s” för tillägg"
cc2f50da 2439
71e3a31e 2440msgid "'' is not a valid term"
f8fcea1a 2441msgstr "”” är inte en giltig term"
cc2f50da 2442
bc25f7ae 2443#, c-format
71e3a31e
PK
2444msgid "unrecognized option: '%s'"
2445msgstr "okänd flagga: %s"
bc25f7ae 2446
bc25f7ae 2447#, c-format
71e3a31e 2448msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
f8fcea1a 2449msgstr "”%s” verkar inte vara en giltig revision"
bc25f7ae 2450
71e3a31e
PK
2451msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
2452msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
bc25f7ae 2453
bc25f7ae 2454#, c-format
71e3a31e 2455msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
f8fcea1a 2456msgstr "misslyckades checka ut ”%s”. Försök ”git bisect reset <giltig_gren>”."
bc25f7ae 2457
71e3a31e
PK
2458msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2459msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
bc25f7ae 2460
bc25f7ae 2461#, c-format
71e3a31e 2462msgid "invalid ref: '%s'"
f8fcea1a 2463msgstr "ogiltig referens: ”%s”"
bc25f7ae 2464
71e3a31e 2465msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
f8fcea1a 2466msgstr "Du måste starta med ”git bisect start”\n"
bc25f7ae 2467
71e3a31e
PK
2468#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2469#. translation. The program will only accept English input
2470#. at this point.
2471#.
2472msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2473msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
2474
2475msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
f8fcea1a 2476msgstr "Anropa ”--bisect-state” med minst ett argument."
bc25f7ae 2477
bc25f7ae 2478#, c-format
71e3a31e 2479msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
f8fcea1a 2480msgstr "”git bisect %s” kan bara ta ett argument."
bc25f7ae 2481
f32ab4e3 2482#, c-format
71e3a31e
PK
2483msgid "Bad rev input: %s"
2484msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
f32ab4e3 2485
bc25f7ae 2486#, c-format
71e3a31e
PK
2487msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
2488msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
bc25f7ae 2489
71e3a31e
PK
2490msgid "We are not bisecting."
2491msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
bc25f7ae 2492
71e3a31e
PK
2493#, c-format
2494msgid "'%s'?? what are you talking about?"
f8fcea1a 2495msgstr "”%s”?? vad menar du?"
f32ab4e3 2496
bc25f7ae 2497#, c-format
71e3a31e 2498msgid "cannot read file '%s' for replaying"
f8fcea1a 2499msgstr "kan inte läsa filen ”%s” för återuppspelning"
bc25f7ae 2500
71e3a31e
PK
2501#, c-format
2502msgid "running %s\n"
2503msgstr "kör %s\n"
2504
2505msgid "bisect run failed: no command provided."
2506msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
bc25f7ae 2507
bc25f7ae 2508#, c-format
8cb7de6f
PK
2509msgid "unable to verify %s on good revision"
2510msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision"
bc25f7ae 2511
bc25f7ae 2512#, c-format
71e3a31e
PK
2513msgid "bogus exit code %d for good revision"
2514msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
bc25f7ae 2515
bc25f7ae 2516#, c-format
8cb7de6f 2517msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
f8fcea1a 2518msgstr "”bisect”-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128"
bc25f7ae 2519
bc25f7ae 2520#, c-format
71e3a31e 2521msgid "cannot open file '%s' for writing"
f8fcea1a 2522msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
bc25f7ae 2523
71e3a31e 2524msgid "bisect run cannot continue any more"
f8fcea1a 2525msgstr "”bisect”-körningen kan inte fortsätta längre"
bc25f7ae 2526
71e3a31e 2527msgid "bisect run success"
f8fcea1a 2528msgstr "”bisect”-körningen lyckades"
bc25f7ae 2529
71e3a31e
PK
2530msgid "bisect found first bad commit"
2531msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
bc25f7ae 2532
bc25f7ae 2533#, c-format
8cb7de6f 2534msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
71e3a31e 2535msgstr ""
f8fcea1a 2536"”bisect”-körningen misslyckades: ”git bisect %s” avslutades med felkoden %d"
bc25f7ae 2537
8cb7de6f
PK
2538#, c-format
2539msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
f8fcea1a 2540msgstr "”%s” kräver antingen inget argument eller en incheckning"
1439a72e 2541
8cb7de6f
PK
2542#, c-format
2543msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
f8fcea1a 2544msgstr "”%s” kräver noll eller ett argument"
bc25f7ae 2545
8cb7de6f
PK
2546#, c-format
2547msgid "'%s' requires 0 arguments"
f8fcea1a 2548msgstr "”%s” kräver noll argument"
aa4e5fe4 2549
71e3a31e
PK
2550msgid "no logfile given"
2551msgstr "ingen loggfil angiven"
aa4e5fe4 2552
8cb7de6f
PK
2553#, c-format
2554msgid "'%s' failed: no command provided."
f8fcea1a 2555msgstr "”%s” misslyckades: inget kommando gavs."
8cb7de6f
PK
2556
2557msgid "need a command"
2558msgstr "behöver ett kommando"
2559
2560#, c-format
2561msgid "unknown command: '%s'"
f8fcea1a 2562msgstr "okänt kommando: ”%s”"
8cb7de6f 2563
71e3a31e
PK
2564msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2565msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
aa4e5fe4 2566
c80046d6
PK
2567msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2568msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
2569
71e3a31e
PK
2570msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2571msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
cdd93112 2572
cdd93112 2573#, c-format
71e3a31e
PK
2574msgid "expecting a color: %s"
2575msgstr "förväntade en färg: %s"
cdd93112 2576
71e3a31e
PK
2577msgid "must end with a color"
2578msgstr "måste sluta med en färg"
cdd93112 2579
cdd93112 2580#, c-format
71e3a31e
PK
2581msgid "cannot find revision %s to ignore"
2582msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
cdd93112 2583
71e3a31e
PK
2584msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
2585msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
cdd93112 2586
71e3a31e
PK
2587msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
2588msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
cdd93112 2589
71e3a31e 2590msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
20657a8b 2591msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
bc25f7ae 2592
71e3a31e
PK
2593msgid "show work cost statistics"
2594msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
bc25f7ae 2595
71e3a31e
PK
2596msgid "force progress reporting"
2597msgstr "tvinga förloppsrapportering"
bc25f7ae 2598
71e3a31e
PK
2599msgid "show output score for blame entries"
2600msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
bc25f7ae 2601
71e3a31e
PK
2602msgid "show original filename (Default: auto)"
2603msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
bc25f7ae 2604
71e3a31e
PK
2605msgid "show original linenumber (Default: off)"
2606msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
bc25f7ae 2607
71e3a31e
PK
2608msgid "show in a format designed for machine consumption"
2609msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
bc25f7ae 2610
71e3a31e
PK
2611msgid "show porcelain format with per-line commit information"
2612msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
bc25f7ae 2613
71e3a31e
PK
2614msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2615msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
cdd93112 2616
71e3a31e
PK
2617msgid "show raw timestamp (Default: off)"
2618msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
bc25f7ae 2619
71e3a31e
PK
2620msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
2621msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
bc25f7ae 2622
71e3a31e
PK
2623msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
2624msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
a6cfc0e3 2625
71e3a31e
PK
2626msgid "show author email instead of name (Default: off)"
2627msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
a6cfc0e3 2628
71e3a31e
PK
2629msgid "ignore whitespace differences"
2630msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
a6cfc0e3 2631
71e3a31e
PK
2632msgid "rev"
2633msgstr "incheckning"
a6cfc0e3 2634
71e3a31e
PK
2635msgid "ignore <rev> when blaming"
2636msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
a6cfc0e3 2637
71e3a31e
PK
2638msgid "ignore revisions from <file>"
2639msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
a6cfc0e3 2640
71e3a31e
PK
2641msgid "color redundant metadata from previous line differently"
2642msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
16b18309 2643
71e3a31e
PK
2644msgid "color lines by age"
2645msgstr "färglägg rader efter ålder"
34e65a06 2646
71e3a31e
PK
2647msgid "spend extra cycles to find better match"
2648msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
34e65a06 2649
71e3a31e
PK
2650msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2651msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
34e65a06 2652
71e3a31e
PK
2653msgid "use <file>'s contents as the final image"
2654msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
34e65a06 2655
71e3a31e
PK
2656msgid "score"
2657msgstr "poäng"
1f32de1e 2658
71e3a31e
PK
2659msgid "find line copies within and across files"
2660msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
34e65a06 2661
71e3a31e
PK
2662msgid "find line movements within and across files"
2663msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
1f32de1e 2664
71e3a31e
PK
2665msgid "range"
2666msgstr "intervall"
4a81e9cd 2667
71e3a31e
PK
2668msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
2669msgstr ""
2670"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
4a81e9cd 2671
71e3a31e
PK
2672msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
2673msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
4a81e9cd 2674
71e3a31e
PK
2675#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
2676#. maximum display width for a relative timestamp in
2677#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
2678#. months ago", which takes 22 places, is the longest
2679#. among various forms of relative timestamps, but
2680#. your language may need more or fewer display
2681#. columns.
2682#.
2683msgid "4 years, 11 months ago"
2684msgstr "4 år, 11 månader sedan"
4a81e9cd 2685
4a81e9cd 2686#, c-format
71e3a31e
PK
2687msgid "file %s has only %lu line"
2688msgid_plural "file %s has only %lu lines"
2689msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
2690msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
4a81e9cd 2691
71e3a31e
PK
2692msgid "Blaming lines"
2693msgstr "Klandra rader"
fe888525 2694
71e3a31e
PK
2695msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
2696msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
bafe27cf 2697
71e3a31e
PK
2698msgid ""
2699"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
2700"point>]"
2701msgstr ""
2702"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
bafe27cf 2703
71e3a31e
PK
2704msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
2705msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
bafe27cf 2706
71e3a31e
PK
2707msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2708msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
bafe27cf 2709
71e3a31e
PK
2710msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2711msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
bafe27cf 2712
71e3a31e
PK
2713msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
2714msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
4ae76f5e 2715
71e3a31e
PK
2716msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
2717msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
1f32de1e 2718
71e3a31e
PK
2719msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
2720msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
1f32de1e 2721
1f32de1e 2722#, c-format
34e65a06 2723msgid ""
71e3a31e 2724"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
f8fcea1a 2725" '%s', but not yet merged to HEAD"
34e65a06 2726msgstr ""
f8fcea1a
PK
2727"tar bort grenen ”%s” som har slagits ihop med\n"
2728" ”%s”, men ännu inte slagits ihop med HEAD"
34e65a06 2729
bc25f7ae 2730#, c-format
34692d22 2731msgid ""
71e3a31e 2732"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
f8fcea1a 2733" '%s', even though it is merged to HEAD"
bc25f7ae 2734msgstr ""
f8fcea1a
PK
2735"tar inte bort grenen ”%s” som inte har slagits ihop med\n"
2736" ”%s”, trots att den har slagits ihop med HEAD"
bc25f7ae 2737
1f32de1e 2738#, c-format
f8fcea1a
PK
2739msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
2740msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
1f32de1e 2741
416a48e3 2742#, c-format
20657a8b
PK
2743msgid "the branch '%s' is not fully merged"
2744msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
2745
2746#, c-format
2747msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
2748msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
71e3a31e 2749
f8fcea1a
PK
2750msgid "update of config-file failed"
2751msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
71e3a31e
PK
2752
2753msgid "cannot use -a with -d"
2754msgstr "kan inte ange -a med -d"
2755
416a48e3 2756#, c-format
f8fcea1a
PK
2757msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'"
2758msgstr "kan inte ta bort grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på ”%s”"
5331bfd7 2759
05b345af 2760#, c-format
f8fcea1a
PK
2761msgid "remote-tracking branch '%s' not found"
2762msgstr "fjärrspårande grenen ”%s” hittades inte"
416a48e3 2763
308f3f4e
PK
2764#, c-format
2765msgid ""
2766"branch '%s' not found.\n"
2767"Did you forget --remote?"
2768msgstr ""
f8fcea1a 2769"grenen ”%s” hittades inte.\n"
308f3f4e
PK
2770"Glömde du --remote?"
2771
05b345af 2772#, c-format
f8fcea1a
PK
2773msgid "branch '%s' not found"
2774msgstr "grenen ”%s” hittades inte"
1439a72e 2775
05b345af 2776#, c-format
71e3a31e
PK
2777msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2778msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2779
05b345af 2780#, c-format
71e3a31e
PK
2781msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2782msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
9d66d5ea 2783
71e3a31e
PK
2784msgid "unable to parse format string"
2785msgstr "kan inte tolka formatsträng"
2786
2787msgid "could not resolve HEAD"
2788msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
d372b5cf 2789
4ae76f5e 2790#, c-format
71e3a31e
PK
2791msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
2792msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
4ae76f5e 2793
4ae76f5e 2794#, c-format
f8fcea1a
PK
2795msgid "branch %s is being rebased at %s"
2796msgstr "grenen %s ombaseras på %s"
4ae76f5e 2797
d372b5cf 2798#, c-format
f8fcea1a
PK
2799msgid "branch %s is being bisected at %s"
2800msgstr "grenen %s är i en ”bisect” på %s"
71e3a31e 2801
308f3f4e
PK
2802#, c-format
2803msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2804msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
2805
4ae76f5e 2806#, c-format
f8fcea1a
PK
2807msgid "invalid branch name: '%s'"
2808msgstr "gelaktigt namn på gren: ”%s”"
4ae76f5e 2809
c80046d6 2810#, c-format
f8fcea1a
PK
2811msgid "no commit on branch '%s' yet"
2812msgstr "inga incheckningar på grenen ”%s” ännu"
c80046d6
PK
2813
2814#, c-format
f8fcea1a
PK
2815msgid "no branch named '%s'"
2816msgstr "ingen gren vid namnet ”%s”"
c80046d6 2817
f8fcea1a
PK
2818msgid "branch rename failed"
2819msgstr "misslyckades byta namn på gren"
71e3a31e 2820
f8fcea1a
PK
2821msgid "branch copy failed"
2822msgstr "misslyckades kopiera gren"
4ae76f5e 2823
4ae76f5e 2824#, c-format
f8fcea1a
PK
2825msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'"
2826msgstr "skapade kopia av felaktigt namngiven gren ”%s”"
4ae76f5e 2827
4ae76f5e 2828#, c-format
f8fcea1a
PK
2829msgid "renamed a misnamed branch '%s' away"
2830msgstr "bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren ”%s”"
4ae76f5e 2831
4ae76f5e 2832#, c-format
f8fcea1a
PK
2833msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated"
2834msgstr "grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats"
4ae76f5e 2835
f8fcea1a
PK
2836msgid "branch is renamed, but update of config-file failed"
2837msgstr "grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2838
f8fcea1a
PK
2839msgid "branch is copied, but update of config-file failed"
2840msgstr "grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
4ae76f5e 2841
71e3a31e 2842#, c-format
4ae76f5e 2843msgid ""
71e3a31e
PK
2844"Please edit the description for the branch\n"
2845" %s\n"
7607417b 2846"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
4ae76f5e 2847msgstr ""
71e3a31e
PK
2848"Redigera beskrivningen för grenen\n"
2849" %s\n"
7607417b 2850"Rader som inleds med ”%s” ignoreras.\n"
4ae76f5e 2851
71e3a31e
PK
2852msgid "Generic options"
2853msgstr "Allmänna flaggor"
bafe27cf 2854
71e3a31e
PK
2855msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2856msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
4ae76f5e 2857
71e3a31e
PK
2858msgid "suppress informational messages"
2859msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
4ae76f5e 2860
71e3a31e
PK
2861msgid "set branch tracking configuration"
2862msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
4ae76f5e 2863
71e3a31e
PK
2864msgid "do not use"
2865msgstr "använd ej"
4ae76f5e 2866
71e3a31e
PK
2867msgid "upstream"
2868msgstr "uppströms"
4ae76f5e 2869
71e3a31e
PK
2870msgid "change the upstream info"
2871msgstr "ändra uppströmsinformationen"
4ae76f5e 2872
71e3a31e
PK
2873msgid "unset the upstream info"
2874msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
416a48e3 2875
71e3a31e
PK
2876msgid "use colored output"
2877msgstr "använd färgad utdata"
4ae76f5e 2878
71e3a31e
PK
2879msgid "act on remote-tracking branches"
2880msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
4ae76f5e 2881
71e3a31e
PK
2882msgid "print only branches that contain the commit"
2883msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2884
71e3a31e
PK
2885msgid "print only branches that don't contain the commit"
2886msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
4ae76f5e 2887
71e3a31e
PK
2888msgid "Specific git-branch actions:"
2889msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
4ae76f5e 2890
71e3a31e
PK
2891msgid "list both remote-tracking and local branches"
2892msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
4ae76f5e 2893
71e3a31e
PK
2894msgid "delete fully merged branch"
2895msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
4ae76f5e 2896
71e3a31e
PK
2897msgid "delete branch (even if not merged)"
2898msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
4ae76f5e 2899
71e3a31e
PK
2900msgid "move/rename a branch and its reflog"
2901msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2902
71e3a31e
PK
2903msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2904msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2905
308f3f4e
PK
2906msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
2907msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"
2908
71e3a31e
PK
2909msgid "copy a branch and its reflog"
2910msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
4ae76f5e 2911
71e3a31e
PK
2912msgid "copy a branch, even if target exists"
2913msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
4ae76f5e 2914
71e3a31e
PK
2915msgid "list branch names"
2916msgstr "lista namn på grenar"
4ae76f5e 2917
71e3a31e
PK
2918msgid "show current branch name"
2919msgstr "visa namn på aktuell gren"
4ae76f5e 2920
71e3a31e
PK
2921msgid "create the branch's reflog"
2922msgstr "skapa grenens reflogg"
4ae76f5e 2923
71e3a31e
PK
2924msgid "edit the description for the branch"
2925msgstr "redigera beskrivning för grenen"
4ae76f5e 2926
71e3a31e
PK
2927msgid "force creation, move/rename, deletion"
2928msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
4ae76f5e 2929
71e3a31e
PK
2930msgid "print only branches that are merged"
2931msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2932
71e3a31e
PK
2933msgid "print only branches that are not merged"
2934msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
4ae76f5e 2935
71e3a31e
PK
2936msgid "list branches in columns"
2937msgstr "visa grenar i spalter"
4ae76f5e 2938
71e3a31e
PK
2939msgid "object"
2940msgstr "objekt"
4ae76f5e 2941
71e3a31e
PK
2942msgid "print only branches of the object"
2943msgstr "visa endast grenar för objektet"
4ae76f5e 2944
71e3a31e
PK
2945msgid "sorting and filtering are case insensitive"
2946msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
4ae76f5e 2947
71e3a31e
PK
2948msgid "recurse through submodules"
2949msgstr "rekursera ner i undermoduler"
4ae76f5e 2950
71e3a31e
PK
2951msgid "format to use for the output"
2952msgstr "format att använda för utdata"
4ae76f5e 2953
f8fcea1a
PK
2954msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref"
2955msgstr "misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
4ae76f5e 2956
71e3a31e
PK
2957msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2958msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
4ae76f5e 2959
4ae76f5e 2960msgid ""
71e3a31e
PK
2961"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
2962"propagateBranches is enabled"
4ae76f5e 2963msgstr ""
71e3a31e
PK
2964"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
2965"propagateBranches har aktiverats"
4ae76f5e 2966
71e3a31e 2967msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
c80046d6 2968msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"
4ae76f5e 2969
71e3a31e
PK
2970msgid "branch name required"
2971msgstr "grennamn krävs"
4ae76f5e 2972
f8fcea1a
PK
2973msgid "cannot give description to detached HEAD"
2974msgstr "kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
4ae76f5e 2975
71e3a31e
PK
2976msgid "cannot edit description of more than one branch"
2977msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
4ae76f5e 2978
f8fcea1a
PK
2979msgid "cannot copy the current branch while not on any"
2980msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon"
4ae76f5e 2981
f8fcea1a
PK
2982msgid "cannot rename the current branch while not on any"
2983msgstr "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon"
4ae76f5e 2984
71e3a31e
PK
2985msgid "too many branches for a copy operation"
2986msgstr "för många grenar för kopiering"
4ae76f5e 2987
71e3a31e
PK
2988msgid "too many arguments for a rename operation"
2989msgstr "för många flaggor för namnbyte"
4ae76f5e 2990
71e3a31e
PK
2991msgid "too many arguments to set new upstream"
2992msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
4ae76f5e 2993
71e3a31e
PK
2994#, c-format
2995msgid ""
f8fcea1a 2996"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch"
71e3a31e 2997msgstr ""
f8fcea1a 2998"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren"
4ae76f5e 2999
71e3a31e
PK
3000#, c-format
3001msgid "no such branch '%s'"
f8fcea1a 3002msgstr "okänd gren ”%s”"
4ae76f5e 3003
71e3a31e
PK
3004#, c-format
3005msgid "branch '%s' does not exist"
f8fcea1a 3006msgstr "grenen ”%s” finns inte"
4ae76f5e 3007
71e3a31e
PK
3008msgid "too many arguments to unset upstream"
3009msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
4ae76f5e 3010
f8fcea1a
PK
3011msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch"
3012msgstr "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren"
4ae76f5e 3013
71e3a31e 3014#, c-format
f8fcea1a
PK
3015msgid "branch '%s' has no upstream information"
3016msgstr "grenen ”%s” har ingen uppströmsinformation"
4ae76f5e 3017
71e3a31e 3018msgid ""
f8fcea1a 3019"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
71e3a31e
PK
3020"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
3021msgstr ""
f8fcea1a 3022"flaggorna -a och -r på ”git branch” tar inte ett namn på gren.\n"
71e3a31e 3023"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
4ae76f5e 3024
71e3a31e
PK
3025msgid ""
3026"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
f8fcea1a 3027"'--set-upstream-to' instead"
71e3a31e 3028msgstr ""
f8fcea1a
PK
3029"flaggan ”--set-upstream” rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd ”--"
3030"track” eller ”--set-upstream-to” istället"
4ae76f5e 3031
71e3a31e
PK
3032msgid "git version:\n"
3033msgstr "git version:\n"
4ae76f5e 3034
71e3a31e
PK
3035#, c-format
3036msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
f8fcea1a 3037msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
4ae76f5e 3038
71e3a31e
PK
3039msgid "compiler info: "
3040msgstr "kompilatorinfo:"
4ae76f5e 3041
71e3a31e
PK
3042msgid "libc info: "
3043msgstr "libc-info:"
4ae76f5e 3044
71e3a31e
PK
3045msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3046msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
4ae76f5e 3047
ef926c6f 3048msgid ""
7607417b
PK
3049"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
3050" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
c80046d6 3051" [--diagnose[=<mode>]]"
ef926c6f 3052msgstr ""
7607417b
PK
3053"git bugreport [(-o | --output-directory) <sökväg>]\n"
3054" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
3055" [--diagnose[=<läge>]]"
4ae76f5e 3056
71e3a31e
PK
3057msgid ""
3058"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
3059"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
3060"\n"
3061"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
3062"\n"
3063"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
3064"\n"
3065"What happened instead? (Actual behavior)\n"
3066"\n"
3067"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
3068"\n"
3069"Anything else you want to add:\n"
3070"\n"
3071"Please review the rest of the bug report below.\n"
3072"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3073msgstr ""
3074"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
3075"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
3076"problemet.\n"
3077"Skriv gärna på engelska\n"
3078"\n"
3079"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
3080"\n"
3081"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
3082"\n"
3083"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
3084"\n"
3085"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
3086"\n"
3087"Något mer du vill lägga till:\n"
3088"\n"
3089"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
3090"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
4ae76f5e 3091
ef926c6f
PK
3092msgid "mode"
3093msgstr "läge"
4ae76f5e 3094
ef926c6f
PK
3095msgid ""
3096"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
3097msgstr ""
f8fcea1a 3098"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är ”stats”)"
ef926c6f
PK
3099
3100msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3101msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"
3102
3103msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
3104msgstr "ange filändelse i strftime-format"
4ae76f5e 3105
f8fcea1a
PK
3106#, c-format
3107msgid "unknown argument `%s'"
3108msgstr "okänt argument ”%s”"
3109
71e3a31e
PK
3110#, c-format
3111msgid "could not create leading directories for '%s'"
f8fcea1a 3112msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"
4ae76f5e 3113
ef926c6f
PK
3114#, c-format
3115msgid "unable to create diagnostics archive %s"
7607417b 3116msgstr "kan inte skapa diagnostikarkiven %s"
ef926c6f 3117
71e3a31e
PK
3118msgid "System Info"
3119msgstr "Systeminfo"
bafe27cf 3120
71e3a31e
PK
3121msgid "Enabled Hooks"
3122msgstr "Aktiverade krokar"
bafe27cf 3123
71e3a31e
PK
3124#, c-format
3125msgid "unable to write to %s"
7607417b 3126msgstr "kan inte skriva till %s"
4ae76f5e 3127
71e3a31e
PK
3128#, c-format
3129msgid "Created new report at '%s'.\n"
f8fcea1a 3130msgstr "Skapade ny rapport på ”%s”\n"
4ae76f5e 3131
c80046d6 3132msgid ""
308f3f4e 3133"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
c80046d6
PK
3134" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
3135msgstr ""
308f3f4e 3136"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
c80046d6 3137" [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
4ae76f5e 3138
c80046d6
PK
3139msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
3140msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"
4ae76f5e 3141
71e3a31e
PK
3142msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3143msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3144
c80046d6
PK
3145msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3146msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"
4ae76f5e 3147
8cb7de6f
PK
3148msgid "need a <file> argument"
3149msgstr "behöver ett <fil>-argument"
3150
71e3a31e
PK
3151msgid "do not show progress meter"
3152msgstr "visa inte förloppsindikator"
4ae76f5e 3153
71e3a31e
PK
3154msgid "show progress meter"
3155msgstr "visa förloppsindikator"
4ae76f5e 3156
308f3f4e
PK
3157msgid "historical; same as --progress"
3158msgstr "historisk; samma som --progress"
4ae76f5e 3159
308f3f4e
PK
3160msgid "historical; does nothing"
3161msgstr "historisk flagga; gör ingenting"
4ae76f5e 3162
71e3a31e
PK
3163msgid "specify bundle format version"
3164msgstr "ange formatversion för bunten."
4ae76f5e 3165
71e3a31e
PK
3166msgid "Need a repository to create a bundle."
3167msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
4ae76f5e 3168
71e3a31e
PK
3169msgid "do not show bundle details"
3170msgstr "visa inte buntdetaljer"
4ae76f5e 3171
71e3a31e
PK
3172#, c-format
3173msgid "%s is okay\n"
3174msgstr "%s är okej\n"
4ae76f5e 3175
71e3a31e
PK
3176msgid "Need a repository to unbundle."
3177msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
4ae76f5e 3178
71e3a31e
PK
3179msgid "Unbundling objects"
3180msgstr "Packar upp objektbunt"
4ae76f5e 3181
71e3a31e
PK
3182#, c-format
3183msgid "cannot read object %s '%s'"
f8fcea1a 3184msgstr "kan inte läsa objektet %s: ”%s”"
4ae76f5e 3185
71e3a31e 3186msgid "flush is only for --buffer mode"
f8fcea1a 3187msgstr "flush är endast till för ”--buffer”-läge"
4ae76f5e 3188
71e3a31e
PK
3189msgid "empty command in input"
3190msgstr "tomt kommando i indata"
4ae76f5e 3191
71e3a31e
PK
3192#, c-format
3193msgid "whitespace before command: '%s'"
f8fcea1a 3194msgstr "blanksteg före kommando: ”%s”"
4ae76f5e 3195
71e3a31e
PK
3196#, c-format
3197msgid "%s requires arguments"
3198msgstr "%s kräver ett argument"
4ae76f5e 3199
71e3a31e
PK
3200#, c-format
3201msgid "%s takes no arguments"
3202msgstr "%s tar inget argument"
4ae76f5e 3203
71e3a31e
PK
3204msgid "only one batch option may be specified"
3205msgstr "endast en buntflagga kan anges"
4ae76f5e 3206
71e3a31e
PK
3207msgid "git cat-file <type> <object>"
3208msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
4ae76f5e 3209
71e3a31e
PK
3210msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3211msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
4ae76f5e 3212
71e3a31e
PK
3213msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3214msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
4ae76f5e 3215
f8fcea1a
PK
3216msgid ""
3217"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3218" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
3219msgstr ""
3220"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
3221" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
3222"<revision>]"
3223
4ae76f5e 3224msgid ""
71e3a31e
PK
3225"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3226"objects]\n"
3227" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
b90a4a25 3228" [--textconv | --filters] [-Z]"
71e3a31e
PK
3229msgstr ""
3230"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3231"objects]\n"
3232" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
b90a4a25 3233" [--textconv | --filters] [-Z]"
4ae76f5e 3234
71e3a31e
PK
3235msgid "Check object existence or emit object contents"
3236msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
4ae76f5e 3237
71e3a31e
PK
3238msgid "check if <object> exists"
3239msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
4ae76f5e 3240
71e3a31e
PK
3241msgid "pretty-print <object> content"
3242msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
4ae76f5e 3243
71e3a31e
PK
3244msgid "Emit [broken] object attributes"
3245msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
fe888525 3246
71e3a31e 3247msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
f8fcea1a 3248msgstr "visa objekttyp (en av: ”blob”, ”tree”, ”commit”, ”tag”, ...)"
fe888525 3249
71e3a31e
PK
3250msgid "show object size"
3251msgstr "visa objektstorlek"
fe888525 3252
71e3a31e
PK
3253msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3254msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
4ae76f5e 3255
ef926c6f
PK
3256msgid "use mail map file"
3257msgstr "använd e-postmappningsfil"
3258
71e3a31e
PK
3259msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3260msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
4ae76f5e 3261
71e3a31e
PK
3262msgid "show full <object> or <rev> contents"
3263msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
4ae76f5e 3264
71e3a31e
PK
3265msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3266msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
4ae76f5e 3267
ef926c6f
PK
3268msgid "stdin is NUL-terminated"
3269msgstr "standard in är NUL-terminerad"
3270
b90a4a25
PK
3271msgid "stdin and stdout is NUL-terminated"
3272msgstr "standard in och standard ut är NUL-terminerade"
3273
71e3a31e
PK
3274msgid "read commands from stdin"
3275msgstr "läs kommandon från standard in"
4ae76f5e 3276
71e3a31e
PK
3277msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
3278msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
4ae76f5e 3279
71e3a31e
PK
3280msgid "Change or optimize batch output"
3281msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
416a48e3 3282
71e3a31e
PK
3283msgid "buffer --batch output"
3284msgstr "buffra utdata från --batch"
3285
3286msgid "follow in-tree symlinks"
3287msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
3288
3289msgid "do not order objects before emitting them"
3290msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
d372b5cf 3291
d372b5cf 3292msgid ""
71e3a31e
PK
3293"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
3294"batch)"
d372b5cf 3295msgstr ""
71e3a31e
PK
3296"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
3297"eller med bunt)"
d372b5cf 3298
71e3a31e
PK
3299msgid "run textconv on object's content"
3300msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3301
71e3a31e
PK
3302msgid "run filters on object's content"
3303msgstr "kör filter på objektets innehåll"
a6cfc0e3 3304
71e3a31e
PK
3305msgid "blob|tree"
3306msgstr "blob|träd"
fe888525 3307
71e3a31e
PK
3308msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3309msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
bc25f7ae 3310
9d48668c 3311#, c-format
71e3a31e
PK
3312msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
3313msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
3314
3315msgid "path|tree-ish"
3316msgstr "sökväg|träd-igt"
9d48668c 3317
9d48668c 3318#, c-format
71e3a31e 3319msgid "'%s' requires a batch mode"
f8fcea1a 3320msgstr "”%s” behöver ett buntläge"
9d48668c 3321
9d48668c 3322#, c-format
71e3a31e 3323msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
f8fcea1a 3324msgstr "”-%c” är inkompatibel med buntläge"
9d48668c 3325
71e3a31e
PK
3326msgid "batch modes take no arguments"
3327msgstr "buntlägen inte några argument"
9d48668c 3328
bc25f7ae 3329#, c-format
71e3a31e 3330msgid "<rev> required with '%s'"
f8fcea1a 3331msgstr "<rev> krävs med ”%s”"
bc25f7ae 3332
1439a72e 3333#, c-format
71e3a31e 3334msgid "<object> required with '-%c'"
f8fcea1a 3335msgstr "<objekt> krävs med ”-%c”"
d8455d17 3336
bc25f7ae 3337#, c-format
71e3a31e
PK
3338msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3339msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
bc25f7ae 3340
8cb7de6f
PK
3341msgid ""
3342"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3343"<pathname>..."
3344msgstr ""
3345"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3346"<sökväg>..."
94ad57c8 3347
8cb7de6f
PK
3348msgid ""
3349"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
3350msgstr ""
3351"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"
5676f96b 3352
71e3a31e
PK
3353msgid "report all attributes set on file"
3354msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
9e3ea3b5 3355
71e3a31e
PK
3356msgid "use .gitattributes only from the index"
3357msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
34e65a06 3358
71e3a31e
PK
3359msgid "read file names from stdin"
3360msgstr "läs filnamn från standard in"
94ad57c8 3361
71e3a31e
PK
3362msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3363msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
bc25f7ae 3364
8cb7de6f
PK
3365msgid "<tree-ish>"
3366msgstr "<träd-igt>"
3367
3368msgid "which tree-ish to check attributes at"
3369msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på"
3370
71e3a31e
PK
3371msgid "suppress progress reporting"
3372msgstr "undertryck förloppsrapportering"
bc25f7ae 3373
71e3a31e
PK
3374msgid "show non-matching input paths"
3375msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
416a48e3 3376
71e3a31e
PK
3377msgid "ignore index when checking"
3378msgstr "ignorera index vid kontroll"
34692d22 3379
71e3a31e
PK
3380msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3381msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
416a48e3 3382
71e3a31e
PK
3383msgid "-z only makes sense with --stdin"
3384msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
d8455d17 3385
71e3a31e
PK
3386msgid "no path specified"
3387msgstr "ingen sökväg angavs"
4ae76f5e 3388
71e3a31e
PK
3389msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3390msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
d8455d17 3391
71e3a31e
PK
3392msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3393msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
d8455d17 3394
71e3a31e
PK
3395msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3396msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
7f278d83 3397
71e3a31e
PK
3398msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3399msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
7f278d83 3400
71e3a31e
PK
3401msgid "also read contacts from stdin"
3402msgstr "läs även kontakter från standard in"
fbc63eb6 3403
aaa89ad4 3404#, c-format
71e3a31e 3405msgid "unable to parse contact: %s"
7607417b 3406msgstr "kan inte tolka kontakt: %s"
aaa89ad4 3407
71e3a31e
PK
3408msgid "no contacts specified"
3409msgstr "inga kontakter angavs"
aaa89ad4 3410
71e3a31e
PK
3411msgid "git checkout--worker [<options>]"
3412msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
fbc63eb6 3413
71e3a31e
PK
3414msgid "string"
3415msgstr "sträng"
416a48e3 3416
71e3a31e
PK
3417msgid "when creating files, prepend <string>"
3418msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
416a48e3 3419
71e3a31e
PK
3420msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3421msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
fbc63eb6 3422
71e3a31e 3423msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
f8fcea1a 3424msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller ”all”"
d8455d17 3425
71e3a31e
PK
3426msgid "check out all files in the index"
3427msgstr "checka ut alla filer i indexet"
fbc63eb6 3428
71e3a31e
PK
3429msgid "do not skip files with skip-worktree set"
3430msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
416a48e3 3431
71e3a31e
PK
3432msgid "force overwrite of existing files"
3433msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
416a48e3 3434
71e3a31e
PK
3435msgid "no warning for existing files and files not in index"
3436msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2613f067 3437
71e3a31e
PK
3438msgid "don't checkout new files"
3439msgstr "checka inte ut nya filer"
2613f067 3440
71e3a31e
PK
3441msgid "update stat information in the index file"
3442msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
416a48e3 3443
71e3a31e
PK
3444msgid "read list of paths from the standard input"
3445msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
416a48e3 3446
71e3a31e
PK
3447msgid "write the content to temporary files"
3448msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
416a48e3 3449
71e3a31e
PK
3450msgid "copy out the files from named stage"
3451msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
f32ab4e3 3452
71e3a31e
PK
3453msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3454msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
416a48e3 3455
71e3a31e
PK
3456msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3457msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
733b9f59 3458
71e3a31e
PK
3459msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
3460msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
416a48e3 3461
71e3a31e
PK
3462msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
3463msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
f32ab4e3 3464
f32ab4e3 3465#, c-format
71e3a31e 3466msgid "path '%s' does not have our version"
f8fcea1a 3467msgstr "sökvägen ”%s” har inte vår version"
4ae76f5e 3468
bc25f7ae 3469#, c-format
71e3a31e 3470msgid "path '%s' does not have their version"
f8fcea1a 3471msgstr "sökvägen ”%s” har inte deras version"
bc25f7ae 3472
bc25f7ae 3473#, c-format
71e3a31e 3474msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
f8fcea1a 3475msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte alla nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3476
bc25f7ae 3477#, c-format
71e3a31e 3478msgid "path '%s' does not have necessary versions"
f8fcea1a 3479msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte nödvändiga versioner"
bc25f7ae 3480
bc25f7ae 3481#, c-format
71e3a31e 3482msgid "path '%s': cannot merge"
f8fcea1a 3483msgstr "sökväg ”%s”: kan inte slå ihop"
bc25f7ae 3484
9b23d2c7 3485#, c-format
71e3a31e 3486msgid "Unable to add merge result for '%s'"
7607417b 3487msgstr "Kan inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”"
4a81e9cd 3488
9b23d2c7 3489#, c-format
71e3a31e
PK
3490msgid "Recreated %d merge conflict"
3491msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
3492msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
3493msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
4a81e9cd 3494
bc25f7ae 3495#, c-format
71e3a31e
PK
3496msgid "Updated %d path from %s"
3497msgid_plural "Updated %d paths from %s"
3498msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
3499msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
bc25f7ae 3500
bc25f7ae 3501#, c-format
71e3a31e
PK
3502msgid "Updated %d path from the index"
3503msgid_plural "Updated %d paths from the index"
3504msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
3505msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
bc25f7ae 3506
bc25f7ae 3507#, c-format
71e3a31e 3508msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
f8fcea1a 3509msgstr "”%s” kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
bc25f7ae 3510
bc25f7ae 3511#, c-format
71e3a31e 3512msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
f8fcea1a 3513msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen ”%s” samtidigt."
733b9f59 3514
94ad57c8 3515#, c-format
71e3a31e 3516msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
f8fcea1a 3517msgstr "varken ”%s” eller ”%s” har angivits"
94ad57c8 3518
94ad57c8 3519#, c-format
71e3a31e 3520msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
f8fcea1a 3521msgstr "”%s” måste användas när ”%s” inte anges"
94ad57c8 3522
9b23d2c7 3523#, c-format
71e3a31e 3524msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
f8fcea1a
PK
3525msgstr "”%s” eller ”%s” kan inte användas med %s"
3526
3527#, c-format
3528msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree"
3529msgstr "”%s”, ”%s” eller ”%s” kan inte användas när en katalog checkas ut"
9b23d2c7 3530
9b23d2c7 3531#, c-format
71e3a31e 3532msgid "path '%s' is unmerged"
f8fcea1a 3533msgstr "sökvägen ”%s” har inte slagits ihop"
9b23d2c7 3534
7607417b
PK
3535#, c-format
3536msgid "unable to read tree (%s)"
3537msgstr "kan inte läsa träd (%s)"
3538
71e3a31e
PK
3539msgid "you need to resolve your current index first"
3540msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
9b23d2c7 3541
9b23d2c7 3542#, c-format
71e3a31e
PK
3543msgid ""
3544"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
3545"%s"
3546msgstr ""
3547"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
3548"%s"
416a48e3 3549
fbc63eb6 3550#, c-format
71e3a31e 3551msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
f8fcea1a 3552msgstr "Kan inte skapa referenslogg för ”%s”: %s\n"
fbc63eb6 3553
71e3a31e
PK
3554msgid "HEAD is now at"
3555msgstr "HEAD är nu på"
f776897d 3556
71e3a31e
PK
3557msgid "unable to update HEAD"
3558msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
f776897d 3559
f776897d 3560#, c-format
71e3a31e 3561msgid "Reset branch '%s'\n"
f8fcea1a 3562msgstr "Återställ gren ”%s”\n"
f776897d 3563
f776897d 3564#, c-format
71e3a31e 3565msgid "Already on '%s'\n"
f8fcea1a 3566msgstr "Redan på ”%s”\n"
f776897d 3567
f776897d 3568#, c-format
71e3a31e 3569msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
f8fcea1a 3570msgstr "Växlade till och nollställde grenen ”%s”\n"
f776897d 3571
f776897d 3572#, c-format
71e3a31e 3573msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
f8fcea1a 3574msgstr "Växlade till en ny gren ”%s”\n"
f776897d 3575
f776897d 3576#, c-format
71e3a31e 3577msgid "Switched to branch '%s'\n"
f8fcea1a 3578msgstr "Växlade till grenen ”%s”\n"
f776897d 3579
f776897d 3580#, c-format
71e3a31e
PK
3581msgid " ... and %d more.\n"
3582msgstr " ... och %d till.\n"
f776897d 3583
f776897d 3584#, c-format
f776897d 3585msgid ""
71e3a31e
PK
3586"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3587"any of your branches:\n"
3588"\n"
3589"%s\n"
3590msgid_plural ""
3591"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3592"any of your branches:\n"
3593"\n"
3594"%s\n"
3595msgstr[0] ""
3596"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3597"någon av dina grenar:\n"
3598"\n"
3599"%s\n"
3600msgstr[1] ""
3601"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3602"någon av dina grenar:\n"
3603"\n"
3604"%s\n"
f776897d 3605
5676f96b 3606#, c-format
c1d00387 3607msgid ""
71e3a31e
PK
3608"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3609"to do so with:\n"
3610"\n"
3611" git branch <new-branch-name> %s\n"
3612"\n"
3613msgid_plural ""
3614"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3615"to do so with:\n"
3616"\n"
3617" git branch <new-branch-name> %s\n"
3618"\n"
3619msgstr[0] ""
3620"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3621"att göra så, med:\n"
3622"\n"
3623" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3624"\n"
3625msgstr[1] ""
3626"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3627"att göra så, med:\n"
3628"\n"
3629" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3630"\n"
3631
3632msgid "internal error in revision walk"
3633msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3634
3635msgid "Previous HEAD position was"
3636msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3637
3638msgid "You are on a branch yet to be born"
3639msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
c1d00387 3640
aaa89ad4 3641#, c-format
71e3a31e
PK
3642msgid ""
3643"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
3644"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
3645msgstr ""
f8fcea1a 3646"”%s” kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
71e3a31e
PK
3647"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
3648
3649msgid ""
3650"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
3651"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
3652"\n"
3653" git checkout --track origin/<name>\n"
3654"\n"
3655"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
3656"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
3657"checkout.defaultRemote=origin in your config."
3658msgstr ""
f8fcea1a 3659"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex ”origin”, kan du\n"
71e3a31e
PK
3660"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
3661"\n"
3662" git checkout --track origin/<namn>\n"
3663"\n"
3664"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
f8fcea1a 3665"föredra en fjärr, t.ex fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
71e3a31e 3666"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
aaa89ad4 3667
aaa89ad4 3668#, c-format
71e3a31e 3669msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
f8fcea1a 3670msgstr "”%s” motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
71e3a31e
PK
3671
3672msgid "only one reference expected"
3673msgstr "endast en referens förväntades"
aaa89ad4 3674
7f278d83 3675#, c-format
71e3a31e
PK
3676msgid "only one reference expected, %d given."
3677msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
7f278d83 3678
71e3a31e
PK
3679#, c-format
3680msgid "invalid reference: %s"
3681msgstr "felaktig referens: %s"
e93f5ec2 3682
71e3a31e
PK
3683#, c-format
3684msgid "reference is not a tree: %s"
3685msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
e93f5ec2 3686
71e3a31e
PK
3687#, c-format
3688msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
f8fcea1a 3689msgstr "förväntade gren, fick taggen ”%s”"
e93f5ec2 3690
71e3a31e
PK
3691#, c-format
3692msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
f8fcea1a 3693msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen ”%s”"
e93f5ec2 3694
71e3a31e
PK
3695#, c-format
3696msgid "a branch is expected, got '%s'"
f8fcea1a 3697msgstr "förväntade gren, fick ”%s”"
e93f5ec2 3698
71e3a31e
PK
3699#, c-format
3700msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
f8fcea1a 3701msgstr "förväntade gren, fick incheckningen ”%s”"
e93f5ec2 3702
71e3a31e
PK
3703msgid ""
3704"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
3705msgstr ""
3706"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
3707"detach."
e93f5ec2 3708
71e3a31e
PK
3709msgid ""
3710"cannot switch branch while merging\n"
3711"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
3712msgstr ""
3713"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
f8fcea1a 3714"Överväg ”git merge --quit” eller ”git worktree add”."
e93f5ec2 3715
71e3a31e
PK
3716msgid ""
3717"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
3718"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
3719msgstr ""
f8fcea1a
PK
3720"kan inte växla gren mitt i en ”am”-körning\n"
3721"Överväg ”git am --quit” eller ”git worktree add”."
e93f5ec2 3722
71e3a31e
PK
3723msgid ""
3724"cannot switch branch while rebasing\n"
3725"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
3726msgstr ""
3727"kan inte växla gren vid ombasering\n"
f8fcea1a 3728"Överväg ”git rebase --quit” eller ”git worktree add”."
e93f5ec2 3729
71e3a31e
PK
3730msgid ""
3731"cannot switch branch while cherry-picking\n"
3732"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
3733msgstr ""
f8fcea1a
PK
3734"kan inte växla gren i en ”cherry-pick”\n"
3735"Överväg ”git cherry-pick --quit” eller ”git worktree add”."
e93f5ec2 3736
71e3a31e
PK
3737msgid ""
3738"cannot switch branch while reverting\n"
3739"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
3740msgstr ""
f8fcea1a
PK
3741"kan inte växla gren i en ”revert”\n"
3742"Överväg ”git revert --quit” eller ”git worktree add”."
e93f5ec2 3743
71e3a31e 3744msgid "you are switching branch while bisecting"
f8fcea1a 3745msgstr "då växlar grenar medan du gör en ”bisect”"
71e3a31e
PK
3746
3747msgid "paths cannot be used with switching branches"
3748msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
e93f5ec2 3749
aaa89ad4 3750#, c-format
71e3a31e 3751msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
f8fcea1a 3752msgstr "”%s” kan inte användas vid byte av gren"
aaa89ad4 3753
71e3a31e
PK
3754#, c-format
3755msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
f8fcea1a 3756msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
aaa89ad4 3757
71e3a31e
PK
3758#, c-format
3759msgid "'%s' cannot take <start-point>"
f8fcea1a 3760msgstr "”%s” kan inte ta <startpunkt>"
aaa89ad4 3761
e93f5ec2 3762#, c-format
71e3a31e 3763msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
f8fcea1a 3764msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”"
e93f5ec2 3765
71e3a31e
PK
3766msgid "missing branch or commit argument"
3767msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
e93f5ec2 3768
7607417b
PK
3769#, c-format
3770msgid "unknown conflict style '%s'"
3771msgstr "okänd konflikttyp ”%s”"
3772
71e3a31e
PK
3773msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3774msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
4a81e9cd 3775
71e3a31e
PK
3776msgid "style"
3777msgstr "stil"
4a81e9cd 3778
71e3a31e
PK
3779msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
3780msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
9b23d2c7 3781
71e3a31e
PK
3782msgid "detach HEAD at named commit"
3783msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3784
3785msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3786msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3787
3788msgid "new-branch"
3789msgstr "ny-gren"
3790
20657a8b
PK
3791msgid "new unborn branch"
3792msgstr "ny ofödd gren"
71e3a31e
PK
3793
3794msgid "update ignored files (default)"
3795msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3796
3797msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
416a48e3 3798msgstr ""
71e3a31e 3799"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
aaa89ad4 3800
71e3a31e
PK
3801msgid "checkout our version for unmerged files"
3802msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
bafe27cf 3803
71e3a31e
PK
3804msgid "checkout their version for unmerged files"
3805msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3806
3807msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3808msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
aaa89ad4 3809
aaa89ad4 3810#, c-format
71e3a31e 3811msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 3812msgstr "flaggorna ”%-c”, ”-%c” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
71e3a31e
PK
3813
3814msgid "--track needs a branch name"
3815msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
7b7c15b8 3816
7b7c15b8 3817#, c-format
71e3a31e
PK
3818msgid "missing branch name; try -%c"
3819msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
aaa89ad4 3820
f776897d 3821#, c-format
71e3a31e
PK
3822msgid "could not resolve %s"
3823msgstr "kunde inte upplösa %s"
3824
3825msgid "invalid path specification"
3826msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
f776897d 3827
fbc63eb6 3828#, c-format
71e3a31e 3829msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
f8fcea1a 3830msgstr "”%s” är inte en incheckning och grenen ”%s” kan inte skapas från den"
71e3a31e
PK
3831
3832#, c-format
3833msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
f8fcea1a 3834msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument ”%s”"
fbc63eb6 3835
416a48e3 3836msgid ""
71e3a31e
PK
3837"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3838"checking out of the index."
3839msgstr ""
3840"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3841"du checkar ut från indexet."
7b7c15b8 3842
71e3a31e
PK
3843msgid "you must specify path(s) to restore"
3844msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
aaa89ad4 3845
71e3a31e
PK
3846msgid "branch"
3847msgstr "gren"
416a48e3 3848
71e3a31e
PK
3849msgid "create and checkout a new branch"
3850msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
7b7c15b8 3851
71e3a31e
PK
3852msgid "create/reset and checkout a branch"
3853msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
f776897d 3854
71e3a31e
PK
3855msgid "create reflog for new branch"
3856msgstr "skapa reflogg för ny gren"
9b23d2c7 3857
71e3a31e 3858msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
f8fcea1a 3859msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>” (förval)"
db7ca475 3860
71e3a31e
PK
3861msgid "use overlay mode (default)"
3862msgstr "använd överläggsläge (standard)"
db7ca475 3863
71e3a31e
PK
3864msgid "create and switch to a new branch"
3865msgstr "skapa och växla till en ny gren"
fbc63eb6 3866
71e3a31e
PK
3867msgid "create/reset and switch to a branch"
3868msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
94ad57c8 3869
71e3a31e 3870msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
f8fcea1a 3871msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>”"
94ad57c8 3872
71e3a31e
PK
3873msgid "throw away local modifications"
3874msgstr "kasta bort lokala ändringar"
94ad57c8 3875
71e3a31e
PK
3876msgid "which tree-ish to checkout from"
3877msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
94ad57c8 3878
71e3a31e
PK
3879msgid "restore the index"
3880msgstr "återställ indexet"
94ad57c8 3881
71e3a31e
PK
3882msgid "restore the working tree (default)"
3883msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
94ad57c8 3884
71e3a31e
PK
3885msgid "ignore unmerged entries"
3886msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
94ad57c8 3887
71e3a31e
PK
3888msgid "use overlay mode"
3889msgstr "använd överläggsläge"
4a81e9cd 3890
71e3a31e 3891msgid ""
c80046d6
PK
3892"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3893"[<pathspec>...]"
71e3a31e 3894msgstr ""
c80046d6 3895"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
2613f067 3896
733b9f59 3897#, c-format
71e3a31e
PK
3898msgid "Removing %s\n"
3899msgstr "Tar bort %s\n"
733b9f59 3900
2613f067 3901#, c-format
71e3a31e
PK
3902msgid "Would remove %s\n"
3903msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2613f067 3904
c1d00387 3905#, c-format
71e3a31e
PK
3906msgid "Skipping repository %s\n"
3907msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
f32ab4e3 3908
a6cfc0e3 3909#, c-format
71e3a31e
PK
3910msgid "Would skip repository %s\n"
3911msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
a6cfc0e3 3912
a6cfc0e3 3913#, c-format
71e3a31e
PK
3914msgid "failed to remove %s"
3915msgstr "misslyckades ta bort %s"
a6cfc0e3 3916
a6cfc0e3 3917#, c-format
71e3a31e 3918msgid "could not lstat %s\n"
f8fcea1a 3919msgstr "kunde inte ta status (”lstat”) på %s\n"
a6cfc0e3 3920
71e3a31e
PK
3921msgid "Refusing to remove current working directory\n"
3922msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3923
71e3a31e
PK
3924msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
3925msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
a6cfc0e3 3926
fbc63eb6 3927#, c-format
416a48e3 3928msgid ""
71e3a31e
PK
3929"Prompt help:\n"
3930"1 - select a numbered item\n"
3931"foo - select item based on unique prefix\n"
3932" - (empty) select nothing\n"
416a48e3 3933msgstr ""
71e3a31e
PK
3934"Kommandohjälp:\n"
3935"1 - markera en numrerad post\n"
3936"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3937" - (tomt) markera ingenting\n"
733b9f59 3938
733b9f59 3939#, c-format
71e3a31e
PK
3940msgid ""
3941"Prompt help:\n"
3942"1 - select a single item\n"
3943"3-5 - select a range of items\n"
3944"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3945"foo - select item based on unique prefix\n"
3946"-... - unselect specified items\n"
3947"* - choose all items\n"
3948" - (empty) finish selecting\n"
3949msgstr ""
3950"Kommandohjälp:\n"
3951"1 - markera en ensam post\n"
3952"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
3953"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
3954"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
3955"-... - avmarkera specifika poster\n"
3956"* - välj alla poster\n"
3957" - (tomt) avsluta markering\n"
733b9f59 3958
8cb7de6f 3959#, c-format
71e3a31e
PK
3960msgid "Huh (%s)?\n"
3961msgstr "Vadå (%s)?\n"
cdd93112 3962
cdd93112 3963#, c-format
71e3a31e
PK
3964msgid "Input ignore patterns>> "
3965msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
cdd93112 3966
cdd93112 3967#, c-format
71e3a31e
PK
3968msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3969msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
cdd93112 3970
71e3a31e
PK
3971msgid "Select items to delete"
3972msgstr "Välj poster att ta bort"
cdd93112 3973
71e3a31e 3974#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
cdd93112 3975#, c-format
71e3a31e
PK
3976msgid "Remove %s [y/N]? "
3977msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
cdd93112 3978
fe888525 3979msgid ""
71e3a31e
PK
3980"clean - start cleaning\n"
3981"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3982"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3983"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3984"quit - stop cleaning\n"
3985"help - this screen\n"
3986"? - help for prompt selection"
cdd93112 3987msgstr ""
71e3a31e
PK
3988"clean - börja städa\n"
3989"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
3990"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
f8fcea1a 3991"ask each - bekräfta varje borttagning (som ”rm -i”)\n"
71e3a31e
PK
3992"quit - sluta städa\n"
3993"help - denna skärm\n"
3994"? - hjälp för kommandoval"
cdd93112 3995
71e3a31e
PK
3996msgid "Would remove the following item:"
3997msgid_plural "Would remove the following items:"
3998msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3999msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
cdd93112 4000
71e3a31e
PK
4001msgid "No more files to clean, exiting."
4002msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
a7ec9810 4003
71e3a31e
PK
4004msgid "do not print names of files removed"
4005msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
1f32de1e 4006
71e3a31e
PK
4007msgid "force"
4008msgstr "tvinga"
cdd93112 4009
71e3a31e
PK
4010msgid "interactive cleaning"
4011msgstr "städa interaktivt"
cdd93112 4012
71e3a31e
PK
4013msgid "remove whole directories"
4014msgstr "ta bort hela kataloger"
1415174a 4015
71e3a31e
PK
4016msgid "pattern"
4017msgstr "mönster"
94ad57c8 4018
71e3a31e
PK
4019msgid "add <pattern> to ignore rules"
4020msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
6874b9ed 4021
71e3a31e
PK
4022msgid "remove ignored files, too"
4023msgstr "ta även bort ignorerade filer"
fe888525 4024
71e3a31e
PK
4025msgid "remove only ignored files"
4026msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
fe888525 4027
7607417b
PK
4028msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
4029msgstr "clean.requireForce är true och -f angavs inte: vägrar städa"
fe888525 4030
71e3a31e
PK
4031msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4032msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
fe888525 4033
71e3a31e
PK
4034msgid "don't clone shallow repository"
4035msgstr "klona inte grunt arkiv"
fe888525 4036
71e3a31e
PK
4037msgid "don't create a checkout"
4038msgstr "skapa inte någon utcheckning"
733b9f59 4039
71e3a31e 4040msgid "create a bare repository"
f8fcea1a 4041msgstr "skapa ett naket (”bare”) arkiv"
733b9f59 4042
7607417b
PK
4043msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
4044msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar --bare)"
fe888525 4045
71e3a31e
PK
4046msgid "to clone from a local repository"
4047msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
fe888525 4048
71e3a31e
PK
4049msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4050msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
fe888525 4051
71e3a31e
PK
4052msgid "setup as shared repository"
4053msgstr "skapa som ett delat arkiv"
fe888525 4054
71e3a31e
PK
4055msgid "pathspec"
4056msgstr "sökvägsangivelse"
fe888525 4057
71e3a31e
PK
4058msgid "initialize submodules in the clone"
4059msgstr "initiera undermoduler i klonen"
fe888525 4060
71e3a31e
PK
4061msgid "number of submodules cloned in parallel"
4062msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
fe888525 4063
71e3a31e
PK
4064msgid "template-directory"
4065msgstr "mallkatalog"
fe888525 4066
71e3a31e
PK
4067msgid "directory from which templates will be used"
4068msgstr "katalog att använda mallar från"
733b9f59 4069
71e3a31e
PK
4070msgid "reference repository"
4071msgstr "referensarkiv"
fe888525 4072
71e3a31e
PK
4073msgid "use --reference only while cloning"
4074msgstr "använd --reference endast under kloningen"
fe888525 4075
71e3a31e
PK
4076msgid "name"
4077msgstr "namn"
fe888525 4078
71e3a31e 4079msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
f8fcea1a 4080msgstr "använd <namn> istället för ”origin” för att spåra uppströms"
fe888525 4081
71e3a31e
PK
4082msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4083msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
fe888525 4084
71e3a31e
PK
4085msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4086msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
fe888525 4087
71e3a31e
PK
4088msgid "depth"
4089msgstr "djup"
fe888525 4090
71e3a31e
PK
4091msgid "create a shallow clone of that depth"
4092msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
fe888525 4093
71e3a31e
PK
4094msgid "create a shallow clone since a specific time"
4095msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
fe888525 4096
71e3a31e
PK
4097msgid "revision"
4098msgstr "revision"
fe888525 4099
71e3a31e
PK
4100msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
4101msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
fe888525 4102
71e3a31e
PK
4103msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4104msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
fe888525 4105
71e3a31e
PK
4106msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
4107msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
fe888525 4108
71e3a31e
PK
4109msgid "any cloned submodules will be shallow"
4110msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
fe888525 4111
71e3a31e
PK
4112msgid "gitdir"
4113msgstr "gitkat"
fe888525 4114
71e3a31e
PK
4115msgid "separate git dir from working tree"
4116msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
fe888525 4117
20657a8b
PK
4118msgid "specify the reference format to use"
4119msgstr "använd referensformatet som ska användas"
4120
71e3a31e
PK
4121msgid "key=value"
4122msgstr "nyckel=värde"
fe888525 4123
71e3a31e
PK
4124msgid "set config inside the new repository"
4125msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
fe888525 4126
71e3a31e
PK
4127msgid "server-specific"
4128msgstr "serverspecifik"
fe888525 4129
71e3a31e
PK
4130msgid "option to transmit"
4131msgstr "flagga att sända"
fe888525 4132
71e3a31e
PK
4133msgid "apply partial clone filters to submodules"
4134msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
fe888525 4135
71e3a31e
PK
4136msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
4137msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
4138
4139msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4140msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
fe888525 4141
ef926c6f
PK
4142msgid "uri"
4143msgstr "uri"
4144
4145msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4146msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
4147
fe888525 4148#, c-format
71e3a31e 4149msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
f8fcea1a 4150msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n"
fe888525 4151
71e3a31e
PK
4152#, c-format
4153msgid "failed to stat '%s'"
f8fcea1a 4154msgstr "misslyckades ta status på ”%s”"
bf3e8fe0 4155
71e3a31e
PK
4156#, c-format
4157msgid "%s exists and is not a directory"
4158msgstr "%s finns och är ingen katalog"
6874b9ed 4159
308f3f4e
PK
4160#, c-format
4161msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
f8fcea1a 4162msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
308f3f4e 4163
cdd93112 4164#, c-format
71e3a31e 4165msgid "failed to start iterator over '%s'"
f8fcea1a 4166msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”"
cdd93112 4167
c80046d6
PK
4168#, c-format
4169msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
f8fcea1a 4170msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local"
c80046d6 4171
34692d22 4172#, c-format
71e3a31e 4173msgid "failed to unlink '%s'"
f8fcea1a 4174msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”"
34692d22 4175
34692d22 4176#, c-format
71e3a31e 4177msgid "failed to create link '%s'"
f8fcea1a 4178msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”"
34692d22 4179
416a48e3 4180#, c-format
71e3a31e 4181msgid "failed to copy file to '%s'"
f8fcea1a 4182msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”"
bf3e8fe0 4183
cdd93112 4184#, c-format
71e3a31e 4185msgid "failed to iterate over '%s'"
f8fcea1a 4186msgstr "misslyckades iterera över ”%s”"
cdd93112 4187
6874b9ed 4188#, c-format
71e3a31e
PK
4189msgid "done.\n"
4190msgstr "klart.\n"
4191
6874b9ed 4192msgid ""
71e3a31e
PK
4193"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4194"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4195"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
416a48e3 4196msgstr ""
71e3a31e 4197"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
f8fcea1a
PK
4198"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n"
4199"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n"
bf3e8fe0 4200
416a48e3 4201#, c-format
71e3a31e
PK
4202msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4203msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
d8455d17 4204
71e3a31e
PK
4205msgid "remote did not send all necessary objects"
4206msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
cdd93112 4207
cdd93112 4208#, c-format
71e3a31e
PK
4209msgid "unable to update %s"
4210msgstr "kan inte uppdatera %s"
cdd93112 4211
71e3a31e
PK
4212msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4213msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
d8455d17 4214
ef926c6f
PK
4215msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
4216msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
dc76d8fe 4217
71e3a31e 4218msgid "unable to checkout working tree"
7607417b 4219msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen"
6874b9ed 4220
71e3a31e 4221msgid "unable to write parameters to config file"
7607417b 4222msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
34692d22 4223
71e3a31e
PK
4224msgid "cannot repack to clean up"
4225msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
6874b9ed 4226
71e3a31e 4227msgid "cannot unlink temporary alternates file"
f8fcea1a 4228msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil"
6874b9ed 4229
71e3a31e
PK
4230msgid "Too many arguments."
4231msgstr "För många argument."
4232
4233msgid "You must specify a repository to clone."
4234msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
6874b9ed 4235
20657a8b
PK
4236#, c-format
4237msgid "unknown ref storage format '%s'"
4238msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
ef926c6f 4239
6874b9ed 4240#, c-format
71e3a31e 4241msgid "repository '%s' does not exist"
f8fcea1a 4242msgstr "arkivet ”%s” finns inte"
16b18309 4243
34692d22 4244#, c-format
71e3a31e
PK
4245msgid "depth %s is not a positive number"
4246msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
34692d22 4247
16b18309 4248#, c-format
71e3a31e 4249msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
f8fcea1a 4250msgstr "destinationssökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."
416a48e3 4251
71e3a31e
PK
4252#, c-format
4253msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
f8fcea1a 4254msgstr "arkivsökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."
16b18309 4255
16b18309 4256#, c-format
71e3a31e 4257msgid "working tree '%s' already exists."
f8fcea1a 4258msgstr "arbetsträdet ”%s” finns redan."
6874b9ed 4259
6874b9ed 4260#, c-format
71e3a31e 4261msgid "could not create leading directories of '%s'"
f8fcea1a 4262msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"
6874b9ed 4263
71e3a31e
PK
4264#, c-format
4265msgid "could not create work tree dir '%s'"
f8fcea1a 4266msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen ”%s”"
6874b9ed 4267
71e3a31e
PK
4268#, c-format
4269msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
f8fcea1a 4270msgstr "Klonar till ett naket arkiv ”%s”...\n"
a6cfc0e3 4271
71e3a31e
PK
4272#, c-format
4273msgid "Cloning into '%s'...\n"
f8fcea1a 4274msgstr "Klonar till ”%s”...\n"
a6cfc0e3 4275
71e3a31e
PK
4276msgid ""
4277"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
4278"able"
4279msgstr ""
4280"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
929dc48e 4281
4a81e9cd 4282#, c-format
71e3a31e 4283msgid "'%s' is not a valid remote name"
f8fcea1a 4284msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
4a81e9cd 4285
71e3a31e
PK
4286msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4287msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4288
71e3a31e
PK
4289msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
4290msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4291
71e3a31e
PK
4292msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
4293msgstr ""
4294"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4295
71e3a31e
PK
4296msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
4297msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
4a81e9cd 4298
71e3a31e
PK
4299msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4300msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
4a81e9cd 4301
71e3a31e
PK
4302msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4303msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4a81e9cd 4304
71e3a31e
PK
4305msgid "--local is ignored"
4306msgstr "--local ignoreras"
4a81e9cd 4307
71e3a31e
PK
4308msgid "cannot clone from filtered bundle"
4309msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
4310
ef926c6f
PK
4311msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4312msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"
4313
4314#, c-format
4315msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
f8fcea1a 4316msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI ”%s”"
ef926c6f 4317
8cb7de6f
PK
4318msgid "failed to fetch advertised bundles"
4319msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar"
4320
71e3a31e
PK
4321msgid "remote transport reported error"
4322msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
4a81e9cd 4323
4a81e9cd 4324#, c-format
71e3a31e
PK
4325msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4326msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4a81e9cd 4327
71e3a31e
PK
4328msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4329msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4a81e9cd 4330
71e3a31e
PK
4331msgid "git column [<options>]"
4332msgstr "git column [<flaggor>]"
4a81e9cd 4333
71e3a31e
PK
4334msgid "lookup config vars"
4335msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4a81e9cd 4336
71e3a31e
PK
4337msgid "layout to use"
4338msgstr "utseende att använda"
4a81e9cd 4339
71e3a31e
PK
4340msgid "maximum width"
4341msgstr "maximal bredd"
733b9f59 4342
71e3a31e
PK
4343msgid "padding space on left border"
4344msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
f776897d 4345
71e3a31e
PK
4346msgid "padding space on right border"
4347msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
f776897d 4348
71e3a31e
PK
4349msgid "padding space between columns"
4350msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
9d66d5ea 4351
7607417b
PK
4352#, c-format
4353msgid "%s must be non-negative"
4354msgstr "%s måste vara icke-negativt"
4355
71e3a31e
PK
4356msgid "--command must be the first argument"
4357msgstr "--command måste vara första argument"
9d48668c 4358
71e3a31e 4359msgid ""
c80046d6 4360"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
71e3a31e 4361msgstr ""
c80046d6 4362"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f776897d 4363
71e3a31e 4364msgid ""
c80046d6
PK
4365"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4366" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4367"--stdin-commits]\n"
4368" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4369"[no-]progress]\n"
20657a8b 4370" <split-options>"
71e3a31e 4371msgstr ""
c80046d6
PK
4372"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
4373" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4374"--stdin-commits]\n"
4375" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4376"[no-]progress]\n"
4377" <delnings-flaggor>"
71e3a31e
PK
4378
4379msgid "dir"
4380msgstr "kat"
4381
4382msgid "the object directory to store the graph"
4383msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
4384
4385msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
4386msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
2613f067 4387
733b9f59 4388#, c-format
71e3a31e 4389msgid "Could not open commit-graph '%s'"
f8fcea1a
PK
4390msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"
4391
4392#, c-format
4393msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
4394msgstr "kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"
733b9f59 4395
f776897d 4396#, c-format
71e3a31e
PK
4397msgid "unrecognized --split argument, %s"
4398msgstr "okänt argument för --split, %s"
f776897d 4399
f776897d 4400#, c-format
71e3a31e
PK
4401msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
4402msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
f776897d 4403
733b9f59 4404#, c-format
71e3a31e
PK
4405msgid "invalid object: %s"
4406msgstr "ogiltigt objekt: %s"
733b9f59 4407
71e3a31e
PK
4408#, c-format
4409msgid "option `%s' expects a numerical value"
f8fcea1a 4410msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde"
a6cfc0e3 4411
71e3a31e
PK
4412msgid "start walk at all refs"
4413msgstr "starta traversering vid alla referenser"
9b23d2c7 4414
71e3a31e
PK
4415msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
4416msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
f776897d 4417
71e3a31e
PK
4418msgid "start walk at commits listed by stdin"
4419msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
f776897d 4420
71e3a31e
PK
4421msgid "include all commits already in the commit-graph file"
4422msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
733b9f59 4423
71e3a31e
PK
4424msgid "enable computation for changed paths"
4425msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
4a81e9cd 4426
71e3a31e
PK
4427msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
4428msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
db7ca475 4429
71e3a31e
PK
4430msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
4431msgstr ""
4432"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
9d66d5ea 4433
71e3a31e
PK
4434msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
4435msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
4ae76f5e 4436
71e3a31e
PK
4437msgid "only expire files older than a given date-time"
4438msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
4a81e9cd 4439
71e3a31e
PK
4440msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
4441msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
a6cfc0e3 4442
71e3a31e
PK
4443msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
4444msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
4445
4446msgid "Collecting commits from input"
4447msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
4ae76f5e 4448
c80046d6
PK
4449msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
4450msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"
4451
71e3a31e 4452msgid ""
c80046d6
PK
4453"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4454" [(-F <file>)...] <tree>"
71e3a31e 4455msgstr ""
c80046d6
PK
4456"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
4457"<meddelande>)...]\n"
4458" [(-F <fil>)...] <träd>"
4ae76f5e 4459
71e3a31e
PK
4460#, c-format
4461msgid "duplicate parent %s ignored"
4462msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
4a81e9cd 4463
4a81e9cd 4464#, c-format
71e3a31e
PK
4465msgid "not a valid object name %s"
4466msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
4a81e9cd 4467
4a81e9cd 4468#, c-format
71e3a31e 4469msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
f8fcea1a 4470msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa ”%s”"
4a81e9cd 4471
4a81e9cd 4472#, c-format
71e3a31e 4473msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
f8fcea1a 4474msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga ”%s”"
4a81e9cd 4475
71e3a31e
PK
4476msgid "parent"
4477msgstr "förälder"
9d48668c 4478
71e3a31e
PK
4479msgid "id of a parent commit object"
4480msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
9d48668c 4481
71e3a31e
PK
4482msgid "message"
4483msgstr "meddelande"
2613f067 4484
71e3a31e
PK
4485msgid "commit message"
4486msgstr "incheckningsmeddelande"
2613f067 4487
71e3a31e
PK
4488msgid "read commit log message from file"
4489msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
4a81e9cd 4490
71e3a31e
PK
4491msgid "GPG sign commit"
4492msgstr "GPG-signera incheckning"
4a81e9cd 4493
71e3a31e
PK
4494msgid "must give exactly one tree"
4495msgstr "måste ange exakt ett träd"
4496
4497msgid "git commit-tree: failed to read"
4498msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
4499
c80046d6
PK
4500msgid ""
4501"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4502" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4503"reword):]<commit>)]\n"
4504" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4505" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4506" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4507" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4508" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4509" [--] [<pathspec>...]"
4510msgstr ""
4511"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
4512" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
4513"reword):]<incheckning>)]\n"
4514" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4515" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
4516"author=<författare>]\n"
4517" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
4518" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
4519" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
4520" [--] [<sökväg>...]"
4521
4522msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
71e3a31e 4523msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4a81e9cd 4524
416a48e3 4525msgid ""
71e3a31e
PK
4526"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4527"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4528"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
416a48e3 4529msgstr ""
71e3a31e
PK
4530"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4531"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
f8fcea1a 4532"så kan du ta bort incheckningen helt med ”git reset HEAD^”.\n"
6874b9ed 4533
71e3a31e
PK
4534msgid ""
4535"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4536"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4537"\n"
4538" git commit --allow-empty\n"
4539"\n"
4540msgstr ""
f8fcea1a 4541"Den tidigare ”cherry-pick”:en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
71e3a31e
PK
4542"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4543"\n"
4544" git commit --allow-empty\n"
4545"\n"
6874b9ed 4546
71e3a31e 4547msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
f8fcea1a 4548msgstr "Använd annars ”git rebase --skip”\n"
6874b9ed 4549
71e3a31e 4550msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
f8fcea1a 4551msgstr "Använd annars ”git cherry-pick --skip”\n"
6874b9ed 4552
71e3a31e
PK
4553msgid ""
4554"and then use:\n"
4555"\n"
4556" git cherry-pick --continue\n"
4557"\n"
4558"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4559"If you wish to skip this commit, use:\n"
4560"\n"
4561" git cherry-pick --skip\n"
4562"\n"
4563msgstr ""
4564"och sedan:\n"
4565"\n"
4566" git cherry-pick --continue\n"
4567"\n"
f8fcea1a 4568"för att fortsätta ”cherry-pick” med resterande incheckningar.\n"
71e3a31e
PK
4569"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
4570"\n"
4571" git cherry-pick --skip\n"
4572"\n"
6874b9ed 4573
b90a4a25
PK
4574msgid "updating files failed"
4575msgstr "misslyckades uppdatera filer"
4576
71e3a31e
PK
4577msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4578msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
6874b9ed 4579
71e3a31e
PK
4580msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4581msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
bc25f7ae 4582
71e3a31e 4583msgid "unable to create temporary index"
7607417b 4584msgstr "kan inte skapa temporär indexfil"
bc25f7ae 4585
71e3a31e
PK
4586msgid "interactive add failed"
4587msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
bc25f7ae 4588
71e3a31e
PK
4589msgid "unable to update temporary index"
4590msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
8ed2d3fb 4591
71e3a31e
PK
4592msgid "Failed to update main cache tree"
4593msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
bc25f7ae 4594
71e3a31e
PK
4595msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4596msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
34e65a06 4597
71e3a31e
PK
4598msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4599msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
34e65a06 4600
71e3a31e
PK
4601msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
4602msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
34e65a06 4603
71e3a31e
PK
4604msgid "cannot read the index"
4605msgstr "kan inte läsa indexet"
a6cfc0e3 4606
71e3a31e 4607msgid "unable to write temporary index file"
7607417b 4608msgstr "kan inte skriva temporär indexfil"
a6cfc0e3 4609
a6cfc0e3 4610#, c-format
71e3a31e 4611msgid "commit '%s' lacks author header"
f8fcea1a 4612msgstr "incheckningen ”%s” saknar författarhuvud"
a6cfc0e3 4613
f776897d 4614#, c-format
71e3a31e 4615msgid "commit '%s' has malformed author line"
f8fcea1a 4616msgstr "incheckningen ”%s” har felformaterat författarhuvud"
f776897d 4617
71e3a31e 4618msgid "malformed --author parameter"
f8fcea1a 4619msgstr "felformad ”--author”-flagga"
2591c4cf 4620
34692d22 4621#, c-format
71e3a31e
PK
4622msgid "invalid date format: %s"
4623msgstr "felaktigt datumformat: %s"
34692d22 4624
71e3a31e
PK
4625msgid ""
4626"unable to select a comment character that is not used\n"
4627"in the current commit message"
4628msgstr ""
7607417b 4629"kan inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
71e3a31e 4630"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
34692d22 4631
34692d22 4632#, c-format
b90a4a25 4633msgid "could not lookup commit '%s'"
f8fcea1a 4634msgstr "kunde inte slå upp incheckningen ”%s”"
34692d22 4635
34692d22 4636#, c-format
71e3a31e
PK
4637msgid "(reading log message from standard input)\n"
4638msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4639
4640msgid "could not read log from standard input"
4641msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
34692d22 4642
34692d22 4643#, c-format
71e3a31e 4644msgid "could not read log file '%s'"
f8fcea1a 4645msgstr "kunde inte läsa loggfilen ”%s”"
34692d22 4646
f776897d 4647#, c-format
71e3a31e 4648msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
f8fcea1a 4649msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s:%s” kan inte användas samtidigt"
f776897d 4650
71e3a31e
PK
4651msgid "could not read SQUASH_MSG"
4652msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
34692d22 4653
71e3a31e
PK
4654msgid "could not read MERGE_MSG"
4655msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
34692d22 4656
34692d22 4657#, c-format
71e3a31e 4658msgid "could not open '%s'"
f8fcea1a 4659msgstr "kunde inte öppna ”%s”"
34692d22 4660
71e3a31e
PK
4661msgid "could not write commit template"
4662msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
34692d22 4663
34692d22 4664#, c-format
71e3a31e
PK
4665msgid ""
4666"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7607417b 4667"with '%s' will be ignored.\n"
71e3a31e
PK
4668msgstr ""
4669"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
7607417b 4670"med ”%s” kommer ignoreras.\n"
8ed2d3fb 4671
6874b9ed 4672#, c-format
71e3a31e
PK
4673msgid ""
4674"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7607417b 4675"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
71e3a31e
PK
4676msgstr ""
4677"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
7607417b 4678"med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
6874b9ed 4679
6874b9ed 4680#, c-format
71e3a31e
PK
4681msgid ""
4682"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7607417b 4683"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
71e3a31e
PK
4684msgstr ""
4685"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
7607417b 4686"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
6874b9ed 4687
6874b9ed 4688#, c-format
71e3a31e
PK
4689msgid ""
4690"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7607417b 4691"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
71e3a31e
PK
4692"An empty message aborts the commit.\n"
4693msgstr ""
4694"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
7607417b 4695"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
71e3a31e 4696"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
6874b9ed 4697
71e3a31e
PK
4698msgid ""
4699"\n"
4700"It looks like you may be committing a merge.\n"
4701"If this is not correct, please run\n"
4702"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4703"and try again.\n"
4704msgstr ""
4705"\n"
4706"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4707"Om det inte stämmer kör du\n"
4708"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
4709"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4710
71e3a31e
PK
4711msgid ""
4712"\n"
4713"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4714"If this is not correct, please run\n"
4715"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4716"and try again.\n"
4717msgstr ""
4718"\n"
4719"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4720"Om det inte stämmer kör du\n"
4721"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
4722"och försöker igen.\n"
94ad57c8 4723
71e3a31e
PK
4724#, c-format
4725msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4726msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
94ad57c8 4727
94ad57c8 4728#, c-format
71e3a31e
PK
4729msgid "%sDate: %s"
4730msgstr "%sDatum: %s"
6874b9ed 4731
71e3a31e
PK
4732#, c-format
4733msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4734msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
0eb8fa3a 4735
71e3a31e
PK
4736msgid "Cannot read index"
4737msgstr "Kan inte läsa indexet"
6874b9ed 4738
71e3a31e
PK
4739msgid "unable to pass trailers to --trailers"
4740msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
4741
4742msgid "Error building trees"
4743msgstr "Fel vid byggande av träd"
6874b9ed 4744
6874b9ed 4745#, c-format
71e3a31e
PK
4746msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4747msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
6874b9ed 4748
6874b9ed 4749#, c-format
71e3a31e
PK
4750msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4751msgstr ""
4752"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
5676f96b 4753
6874b9ed 4754#, c-format
71e3a31e 4755msgid "Invalid ignored mode '%s'"
f8fcea1a 4756msgstr "Ogiltigt ignorerat läge ”%s”"
6874b9ed 4757
6874b9ed 4758#, c-format
71e3a31e 4759msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
f8fcea1a 4760msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: ”%s”"
6874b9ed 4761
71e3a31e
PK
4762msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
4763msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
cc7ca63c 4764
71e3a31e
PK
4765msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
4766msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
6874b9ed 4767
8ed2d3fb 4768#, c-format
71e3a31e
PK
4769msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
4770msgstr ""
f8fcea1a 4771"reword-flaggan till ”%s” och sökvägen ”%s” kan inte användas tillsammans"
8ed2d3fb 4772
9d48668c 4773#, c-format
71e3a31e 4774msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 4775msgstr "reword-flaggan till ”%s” och ”%s” kan inte användas tillsammans"
bc25f7ae 4776
71e3a31e
PK
4777msgid "You have nothing to amend."
4778msgstr "Du har inget att utöka."
bc25f7ae 4779
71e3a31e
PK
4780msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4781msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4782
71e3a31e
PK
4783msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4784msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4785
71e3a31e
PK
4786msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
4787msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
bc25f7ae 4788
71e3a31e
PK
4789msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4790msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
bc25f7ae 4791
bc25f7ae 4792#, c-format
71e3a31e
PK
4793msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
4794msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
bc25f7ae 4795
34692d22 4796#, c-format
71e3a31e 4797msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
f8fcea1a 4798msgstr "sökvägarna ”%s ...” med -a ger ingen mening"
34692d22 4799
71e3a31e
PK
4800msgid "show status concisely"
4801msgstr "visa koncis status"
4a81e9cd 4802
71e3a31e
PK
4803msgid "show branch information"
4804msgstr "visa information om gren"
4a81e9cd 4805
71e3a31e
PK
4806msgid "show stash information"
4807msgstr "visa information om stash"
5ed5b8d8 4808
71e3a31e
PK
4809msgid "compute full ahead/behind values"
4810msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
9b23d2c7 4811
71e3a31e
PK
4812msgid "version"
4813msgstr "version"
9b23d2c7 4814
71e3a31e
PK
4815msgid "machine-readable output"
4816msgstr "maskinläsbar utdata"
9b23d2c7 4817
71e3a31e
PK
4818msgid "show status in long format (default)"
4819msgstr "visa status i långt format (standard)"
9b23d2c7 4820
71e3a31e
PK
4821msgid "terminate entries with NUL"
4822msgstr "terminera poster med NUL"
9b23d2c7 4823
71e3a31e
PK
4824msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4825msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
db7ca475 4826
9b23d2c7 4827msgid ""
71e3a31e
PK
4828"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
4829"traditional)"
9b23d2c7 4830msgstr ""
71e3a31e
PK
4831"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
4832"traditional)"
4833
4834msgid "when"
4835msgstr "när"
db7ca475 4836
fe888525 4837msgid ""
71e3a31e
PK
4838"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4839"(Default: all)"
db7ca475 4840msgstr ""
71e3a31e
PK
4841"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4842"(Default: all)"
c1d00387 4843
71e3a31e
PK
4844msgid "list untracked files in columns"
4845msgstr "visa ospårade filer i spalter"
c1d00387 4846
71e3a31e
PK
4847msgid "do not detect renames"
4848msgstr "detektera inte namnändringar"
a6cfc0e3 4849
71e3a31e
PK
4850msgid "detect renames, optionally set similarity index"
4851msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
bc25f7ae 4852
71e3a31e
PK
4853msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
4854msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
bc25f7ae 4855
71e3a31e
PK
4856msgid "suppress summary after successful commit"
4857msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
a6cfc0e3 4858
71e3a31e
PK
4859msgid "show diff in commit message template"
4860msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
2613f067 4861
71e3a31e
PK
4862msgid "Commit message options"
4863msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
bc25f7ae 4864
71e3a31e
PK
4865msgid "read message from file"
4866msgstr "läs meddelande från fil"
bc25f7ae 4867
71e3a31e
PK
4868msgid "author"
4869msgstr "författare"
fe888525 4870
71e3a31e
PK
4871msgid "override author for commit"
4872msgstr "överstyr författare för incheckningen"
9b23d2c7 4873
71e3a31e
PK
4874msgid "date"
4875msgstr "datum"
34692d22 4876
71e3a31e
PK
4877msgid "override date for commit"
4878msgstr "överstyr datum för incheckningen"
34692d22 4879
71e3a31e
PK
4880msgid "commit"
4881msgstr "incheckning"
34692d22 4882
71e3a31e
PK
4883msgid "reuse and edit message from specified commit"
4884msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4ae76f5e 4885
71e3a31e
PK
4886msgid "reuse message from specified commit"
4887msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
34692d22 4888
71e3a31e
PK
4889#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4890#. and only translate <commit>.
4891#.
4892msgid "[(amend|reword):]commit"
4893msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
34692d22 4894
71e3a31e
PK
4895msgid ""
4896"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
4897msgstr ""
4898"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
4899"incheckning"
f776897d 4900
71e3a31e
PK
4901msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4902msgstr ""
4903"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4904"incheckning"
f776897d 4905
71e3a31e
PK
4906msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4907msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
34692d22 4908
71e3a31e
PK
4909msgid "trailer"
4910msgstr "släprad"
f776897d 4911
71e3a31e
PK
4912msgid "add custom trailer(s)"
4913msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
34692d22 4914
71e3a31e
PK
4915msgid "add a Signed-off-by trailer"
4916msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
4a81e9cd 4917
71e3a31e
PK
4918msgid "use specified template file"
4919msgstr "använd angiven mallfil"
8ed2d3fb 4920
71e3a31e
PK
4921msgid "force edit of commit"
4922msgstr "tvinga redigering av incheckning"
8ed2d3fb 4923
71e3a31e
PK
4924msgid "include status in commit message template"
4925msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
34692d22 4926
71e3a31e
PK
4927msgid "Commit contents options"
4928msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
34692d22 4929
71e3a31e
PK
4930msgid "commit all changed files"
4931msgstr "checka in alla ändrade filer"
34692d22 4932
71e3a31e
PK
4933msgid "add specified files to index for commit"
4934msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
34692d22 4935
71e3a31e
PK
4936msgid "interactively add files"
4937msgstr "lägg till filer interaktivt"
34692d22 4938
71e3a31e
PK
4939msgid "interactively add changes"
4940msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
34692d22 4941
71e3a31e
PK
4942msgid "commit only specified files"
4943msgstr "checka endast in angivna filer"
fe888525 4944
71e3a31e
PK
4945msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
4946msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
9d66d5ea 4947
71e3a31e
PK
4948msgid "show what would be committed"
4949msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4a81e9cd 4950
71e3a31e
PK
4951msgid "amend previous commit"
4952msgstr "lägg till föregående incheckning"
34692d22 4953
71e3a31e
PK
4954msgid "bypass post-rewrite hook"
4955msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
34692d22 4956
71e3a31e
PK
4957msgid "ok to record an empty change"
4958msgstr "ok att registrera en tom ändring"
34692d22 4959
71e3a31e
PK
4960msgid "ok to record a change with an empty message"
4961msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4a81e9cd 4962
71e3a31e
PK
4963msgid "could not parse HEAD commit"
4964msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4a81e9cd 4965
05b345af 4966#, c-format
71e3a31e
PK
4967msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4968msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
05b345af 4969
71e3a31e
PK
4970msgid "could not read MERGE_MODE"
4971msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4a81e9cd 4972
34692d22 4973#, c-format
71e3a31e
PK
4974msgid "could not read commit message: %s"
4975msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
34692d22 4976
34692d22 4977#, c-format
71e3a31e
PK
4978msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4979msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
34692d22 4980
34692d22 4981#, c-format
71e3a31e
PK
4982msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4983msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
34692d22 4984
34692d22 4985#, c-format
71e3a31e
PK
4986msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
4987msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
34692d22 4988
71e3a31e
PK
4989msgid ""
4990"repository has been updated, but unable to write\n"
f8fcea1a 4991"new index file. Check that disk is not full and quota is\n"
71e3a31e
PK
4992"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
4993msgstr ""
f8fcea1a
PK
4994"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva ny\n"
4995"indexfil. Kontrollera att disken inte är full och\n"
71e3a31e 4996"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
f8fcea1a 4997"”git restore --staged :/” för att återställa."
4a81e9cd 4998
71e3a31e
PK
4999msgid "git config [<options>]"
5000msgstr "git config [<flaggor>]"
4a81e9cd 5001
34692d22 5002#, c-format
71e3a31e
PK
5003msgid "unrecognized --type argument, %s"
5004msgstr "okänt argument för --type, %s"
34692d22 5005
71e3a31e
PK
5006msgid "only one type at a time"
5007msgstr "endast en typ åt gången"
34692d22 5008
71e3a31e
PK
5009msgid "Config file location"
5010msgstr "Konfigurationsfilens plats"
7b7c15b8 5011
71e3a31e
PK
5012msgid "use global config file"
5013msgstr "använd global konfigurationsfil"
94ad57c8 5014
71e3a31e
PK
5015msgid "use system config file"
5016msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
94ad57c8 5017
71e3a31e
PK
5018msgid "use repository config file"
5019msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
fe888525 5020
71e3a31e
PK
5021msgid "use per-worktree config file"
5022msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
94ad57c8 5023
71e3a31e
PK
5024msgid "use given config file"
5025msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
34692d22 5026
71e3a31e
PK
5027msgid "blob-id"
5028msgstr "blob-id"
f776897d 5029
71e3a31e
PK
5030msgid "read config from given blob object"
5031msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
34692d22 5032
71e3a31e
PK
5033msgid "Action"
5034msgstr "Åtgärd"
2591c4cf 5035
71e3a31e
PK
5036msgid "get value: name [value-pattern]"
5037msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
4ae76f5e 5038
71e3a31e
PK
5039msgid "get all values: key [value-pattern]"
5040msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
4a81e9cd 5041
71e3a31e
PK
5042msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
5043msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
fe888525 5044
71e3a31e
PK
5045msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5046msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
fe888525 5047
71e3a31e
PK
5048msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
5049msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
4ae76f5e 5050
71e3a31e
PK
5051msgid "add a new variable: name value"
5052msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4a81e9cd 5053
71e3a31e
PK
5054msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
5055msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5056
71e3a31e
PK
5057msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
5058msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
4a81e9cd 5059
71e3a31e
PK
5060msgid "rename section: old-name new-name"
5061msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4ae76f5e 5062
71e3a31e
PK
5063msgid "remove a section: name"
5064msgstr "ta bort en sektion: namn"
4ae76f5e 5065
71e3a31e
PK
5066msgid "list all"
5067msgstr "visa alla"
4ae76f5e 5068
71e3a31e 5069msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
f8fcea1a 5070msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med ”värde-mönster”"
4a81e9cd 5071
71e3a31e
PK
5072msgid "open an editor"
5073msgstr "öppna textredigeringsprogram"
bc25f7ae 5074
71e3a31e
PK
5075msgid "find the color configured: slot [default]"
5076msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
bc25f7ae 5077
71e3a31e
PK
5078msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5079msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
bc25f7ae 5080
71e3a31e
PK
5081msgid "Type"
5082msgstr "Typ"
bc25f7ae 5083
71e3a31e
PK
5084msgid "type"
5085msgstr "typ"
bc25f7ae 5086
71e3a31e
PK
5087msgid "value is given this type"
5088msgstr "värdet har givits denna typ"
bc25f7ae 5089
71e3a31e 5090msgid "value is \"true\" or \"false\""
f8fcea1a 5091msgstr "värdet är ”true” eller ”false”"
bc25f7ae 5092
71e3a31e
PK
5093msgid "value is decimal number"
5094msgstr "värdet är ett decimalt tal"
bc25f7ae 5095
71e3a31e
PK
5096msgid "value is --bool or --int"
5097msgstr "värdet är --bool eller --int"
8ed2d3fb 5098
71e3a31e
PK
5099msgid "value is --bool or string"
5100msgstr "värdet är --bool eller sträng"
bc25f7ae 5101
71e3a31e
PK
5102msgid "value is a path (file or directory name)"
5103msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
bc25f7ae 5104
71e3a31e
PK
5105msgid "value is an expiry date"
5106msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
bc25f7ae 5107
71e3a31e
PK
5108msgid "Other"
5109msgstr "Andra"
1f32de1e 5110
71e3a31e
PK
5111msgid "terminate values with NUL byte"
5112msgstr "terminera värden med NUL-byte"
1f32de1e 5113
71e3a31e
PK
5114msgid "show variable names only"
5115msgstr "visa endast variabelnamn"
5676f96b 5116
71e3a31e
PK
5117msgid "respect include directives on lookup"
5118msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
1f32de1e 5119
71e3a31e
PK
5120msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5121msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
5ed5b8d8 5122
71e3a31e
PK
5123msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
5124msgstr ""
5125"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
5126"kommando)"
db7ca475 5127
71e3a31e
PK
5128msgid "value"
5129msgstr "värde"
94ad57c8 5130
71e3a31e
PK
5131msgid "with --get, use default value when missing entry"
5132msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
5ed5b8d8 5133
7607417b
PK
5134msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
5135msgstr "människoläsbar kommentarssträng (# läggs in först efter behov)"
5136
71e3a31e
PK
5137#, c-format
5138msgid "wrong number of arguments, should be %d"
5139msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
aaa89ad4 5140
71e3a31e
PK
5141#, c-format
5142msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
5143msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
5331bfd7 5144
71e3a31e
PK
5145#, c-format
5146msgid "invalid key pattern: %s"
5147msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
5331bfd7 5148
71e3a31e
PK
5149#, c-format
5150msgid "invalid pattern: %s"
5151msgstr "ogiltigt mönster: %s"
5331bfd7 5152
5331bfd7 5153#, c-format
71e3a31e
PK
5154msgid "failed to format default config value: %s"
5155msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
5331bfd7 5156
71e3a31e
PK
5157#, c-format
5158msgid "cannot parse color '%s'"
f8fcea1a 5159msgstr "kan inte tolka färgen ”%s”"
733b9f59 5160
71e3a31e
PK
5161msgid "unable to parse default color value"
5162msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
94ad57c8 5163
71e3a31e
PK
5164msgid "not in a git directory"
5165msgstr "inte i en git-katalog"
5331bfd7 5166
71e3a31e
PK
5167msgid "writing to stdin is not supported"
5168msgstr "skriva till standard in stöds inte"
fe888525 5169
71e3a31e
PK
5170msgid "writing config blobs is not supported"
5171msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
7f278d83 5172
4a81e9cd
PK
5173#, c-format
5174msgid ""
71e3a31e
PK
5175"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5176"[user]\n"
5177"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5178"#\tname = %s\n"
5179"#\temail = %s\n"
5180msgstr ""
5181"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5182"[user]\n"
5183"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5184"#\tname = %s\n"
5185"#\temail = %s\n"
4a81e9cd 5186
71e3a31e
PK
5187msgid "only one config file at a time"
5188msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
94ad57c8 5189
71e3a31e
PK
5190msgid "--local can only be used inside a git repository"
5191msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5192
71e3a31e
PK
5193msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5194msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5195
71e3a31e
PK
5196msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
5197msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
94ad57c8 5198
71e3a31e
PK
5199msgid "$HOME not set"
5200msgstr "$HOME inte satt"
fe888525 5201
71e3a31e
PK
5202msgid ""
5203"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
5204"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
5205"section in \"git help worktree\" for details"
fe888525 5206msgstr ""
71e3a31e
PK
5207"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
5208"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
f8fcea1a 5209"”KONFIGURATIONSFIL” i ”git help worktree” för detaljer"
94ad57c8 5210
71e3a31e
PK
5211msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5212msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
7f278d83 5213
71e3a31e
PK
5214msgid "only one action at a time"
5215msgstr "endast en åtgärd åt gången"
7f278d83 5216
71e3a31e
PK
5217msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5218msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
7f278d83 5219
71e3a31e
PK
5220msgid ""
5221"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
5222"list"
5223msgstr ""
5224"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
5225
5226msgid "--default is only applicable to --get"
5227msgstr "--default gäller bara för --get"
5228
7607417b
PK
5229msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
5230msgstr "--comment gäller bara för ”get”/”set”/”replace”-operationerna"
5231
71e3a31e 5232msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
f8fcea1a 5233msgstr "--fixed-value gäller endast med ”värde-mönster”"
8ed2d3fb 5234
94ad57c8 5235#, c-format
71e3a31e 5236msgid "unable to read config file '%s'"
f8fcea1a 5237msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilen ”%s”"
94ad57c8 5238
71e3a31e
PK
5239msgid "error processing config file(s)"
5240msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
5241
5242msgid "editing stdin is not supported"
5243msgstr "redigering av standard in stöds ej"
5244
5245msgid "editing blobs is not supported"
5246msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
94ad57c8 5247
8ed2d3fb 5248#, c-format
71e3a31e 5249msgid "cannot create configuration file %s"
f8fcea1a 5250msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen ”%s”"
8ed2d3fb 5251
8ed2d3fb 5252#, c-format
fe888525 5253msgid ""
71e3a31e
PK
5254"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
5255" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
fe888525 5256msgstr ""
71e3a31e
PK
5257"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
5258" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
8ed2d3fb 5259
8ed2d3fb 5260#, c-format
71e3a31e
PK
5261msgid "no such section: %s"
5262msgstr "ingen sådan sektion: %s"
5263
5264msgid "print sizes in human readable format"
5265msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
8ed2d3fb 5266
416a48e3 5267#, c-format
71e3a31e
PK
5268msgid ""
5269"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
5270"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
5271"\n"
5272"\tchmod 0700 %s"
5273msgstr ""
5274"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
5275"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
5276"\n"
5277"\tchmod 0700 %s"
8ed2d3fb 5278
71e3a31e
PK
5279msgid "print debugging messages to stderr"
5280msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
a6cfc0e3 5281
71e3a31e 5282msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
f8fcea1a 5283msgstr "”credential-cache--daemon” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5284
71e3a31e 5285msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
f8fcea1a 5286msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
5ed5b8d8 5287
34692d22 5288#, c-format
71e3a31e 5289msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
7607417b 5290msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
34692d22 5291
c80046d6
PK
5292msgid ""
5293"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5294msgstr ""
5295"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
5296"igt>...]"
5297
5298msgid ""
5299"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5300msgstr ""
5301"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"
a6cfc0e3 5302
c80046d6
PK
5303msgid "git describe <blob>"
5304msgstr "git describe <objekt>"
035b991f 5305
71e3a31e
PK
5306msgid "head"
5307msgstr "huvud"
f32ab4e3 5308
71e3a31e
PK
5309msgid "lightweight"
5310msgstr "lättviktig"
f32ab4e3 5311
71e3a31e
PK
5312msgid "annotated"
5313msgstr "annoterad"
a6cfc0e3 5314
9d66d5ea 5315#, c-format
71e3a31e
PK
5316msgid "annotated tag %s not available"
5317msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
a6cfc0e3 5318
9d66d5ea 5319#, c-format
71e3a31e 5320msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
f8fcea1a 5321msgstr "taggen ”%s” är utanför känd som ”%s”"
a6cfc0e3 5322
a6cfc0e3 5323#, c-format
71e3a31e 5324msgid "no tag exactly matches '%s'"
f8fcea1a 5325msgstr "ingen tagg motsvarar ”%s” exakt"
a6cfc0e3 5326
a6cfc0e3 5327#, c-format
71e3a31e
PK
5328msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
5329msgstr ""
5330"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
a6cfc0e3 5331
a6cfc0e3 5332#, c-format
71e3a31e
PK
5333msgid "finished search at %s\n"
5334msgstr "avslutade sökning på %s\n"
a6cfc0e3 5335
a6cfc0e3 5336#, c-format
71e3a31e
PK
5337msgid ""
5338"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5339"However, there were unannotated tags: try --tags."
5340msgstr ""
f8fcea1a 5341"Inga annoterade taggar kan beskriva ”%s”.\n"
71e3a31e 5342"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
a6cfc0e3 5343
fe888525 5344#, c-format
71e3a31e
PK
5345msgid ""
5346"No tags can describe '%s'.\n"
5347"Try --always, or create some tags."
5348msgstr ""
f8fcea1a 5349"Inga taggar kan beskriva ”%s”.\n"
71e3a31e 5350"Testa --always, eller skapa några taggar."
a6cfc0e3 5351
fe888525 5352#, c-format
71e3a31e
PK
5353msgid "traversed %lu commits\n"
5354msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
f32ab4e3 5355
a6cfc0e3 5356#, c-format
71e3a31e
PK
5357msgid ""
5358"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5359"gave up search at %s\n"
5360msgstr ""
5361"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5362"gav upp sökningen vid %s\n"
a6cfc0e3 5363
a6cfc0e3 5364#, c-format
71e3a31e
PK
5365msgid "describe %s\n"
5366msgstr "beskriva %s\n"
9b23d2c7 5367
a6cfc0e3 5368#, c-format
71e3a31e
PK
5369msgid "Not a valid object name %s"
5370msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
733b9f59 5371
a6cfc0e3 5372#, c-format
71e3a31e
PK
5373msgid "%s is neither a commit nor blob"
5374msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
a6cfc0e3 5375
71e3a31e
PK
5376msgid "find the tag that comes after the commit"
5377msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
a6cfc0e3 5378
71e3a31e
PK
5379msgid "debug search strategy on stderr"
5380msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
a6cfc0e3 5381
71e3a31e
PK
5382msgid "use any ref"
5383msgstr "använd alla referenser"
34692d22 5384
71e3a31e
PK
5385msgid "use any tag, even unannotated"
5386msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
34692d22 5387
71e3a31e
PK
5388msgid "always use long format"
5389msgstr "använd alltid långt format"
5ed5b8d8 5390
71e3a31e
PK
5391msgid "only follow first parent"
5392msgstr "följ endast första föräldern"
34692d22 5393
71e3a31e
PK
5394msgid "only output exact matches"
5395msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
34692d22 5396
71e3a31e
PK
5397msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5398msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
34692d22 5399
71e3a31e
PK
5400msgid "only consider tags matching <pattern>"
5401msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5402
71e3a31e
PK
5403msgid "do not consider tags matching <pattern>"
5404msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
34692d22 5405
71e3a31e
PK
5406msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5407msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
34692d22 5408
71e3a31e
PK
5409msgid "mark"
5410msgstr "märke"
34692d22 5411
71e3a31e 5412msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
f8fcea1a 5413msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: ”-dirty”)"
fe888525 5414
71e3a31e 5415msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f8fcea1a 5416msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: ”-broken”)"
34692d22 5417
71e3a31e
PK
5418msgid "No names found, cannot describe anything."
5419msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
34692d22 5420
34692d22 5421#, c-format
71e3a31e 5422msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
f8fcea1a 5423msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
34692d22 5424
ef926c6f 5425msgid ""
c80046d6
PK
5426"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5427" [--mode=<mode>]"
ef926c6f 5428msgstr ""
c80046d6
PK
5429"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
5430"<format>]\n"
5431" [--mode=<läge>]"
ef926c6f
PK
5432
5433msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5434msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"
5435
5436msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5437msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
5438
ef926c6f
PK
5439msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5440msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
5441
71e3a31e
PK
5442msgid "--merge-base only works with two commits"
5443msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
34692d22 5444
34692d22 5445#, c-format
71e3a31e 5446msgid "'%s': not a regular file or symlink"
f8fcea1a 5447msgstr "”%s”: inte en normal fil eller symbolisk länk"
34692d22 5448
c80046d6
PK
5449msgid "no merge given, only parents."
5450msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."
5451
34692d22 5452#, c-format
71e3a31e
PK
5453msgid "invalid option: %s"
5454msgstr "ogiltig flagga: %s"
416a48e3 5455
5ed5b8d8 5456#, c-format
71e3a31e
PK
5457msgid "%s...%s: no merge base"
5458msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
5ed5b8d8 5459
71e3a31e
PK
5460msgid "Not a git repository"
5461msgstr "Inte ett git-arkiv"
416a48e3 5462
416a48e3 5463#, c-format
71e3a31e 5464msgid "invalid object '%s' given."
f8fcea1a 5465msgstr "objektet ”%s” som angavs är felaktigt."
416a48e3 5466
416a48e3 5467#, c-format
71e3a31e 5468msgid "more than two blobs given: '%s'"
f8fcea1a 5469msgstr "mer än två blobbar angavs: ”%s”"
416a48e3 5470
416a48e3 5471#, c-format
71e3a31e 5472msgid "unhandled object '%s' given."
f8fcea1a 5473msgstr "ej hanterat objekt ”%s” angavs."
5ed5b8d8 5474
5ed5b8d8 5475#, c-format
71e3a31e
PK
5476msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
5477msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
5ed5b8d8 5478
71e3a31e
PK
5479msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
5480msgstr ""
5481"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
416a48e3 5482
34692d22 5483#, c-format
71e3a31e
PK
5484msgid "could not read symlink %s"
5485msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
34692d22 5486
5ed5b8d8 5487#, c-format
71e3a31e
PK
5488msgid "could not read symlink file %s"
5489msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
416a48e3 5490
929dc48e 5491#, c-format
71e3a31e
PK
5492msgid "could not read object %s for symlink %s"
5493msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
929dc48e 5494
71e3a31e
PK
5495msgid ""
5496"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
5497"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
5498msgstr ""
f8fcea1a
PK
5499"kombinerade diff-format (”-c” och ”--cc”) stöds inte i\n"
5500"katalogdiffläge (”-d” och ”--dir-diff”)."
1439a72e 5501
1439a72e 5502#, c-format
71e3a31e 5503msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
f8fcea1a 5504msgstr "bägge filerna ändrade: ”%s” och ”%s”."
1439a72e 5505
71e3a31e
PK
5506msgid "working tree file has been left."
5507msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
416a48e3 5508
34692d22 5509#, c-format
71e3a31e 5510msgid "could not copy '%s' to '%s'"
f8fcea1a 5511msgstr "kunde inte kopiera in ”%s” till ”%s”"
34692d22 5512
bc25f7ae 5513#, c-format
71e3a31e 5514msgid "temporary files exist in '%s'."
f8fcea1a 5515msgstr "temporära filer finns i ”%s”."
bc25f7ae 5516
71e3a31e
PK
5517msgid "you may want to cleanup or recover these."
5518msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
bc25f7ae 5519
bc25f7ae 5520#, c-format
71e3a31e
PK
5521msgid "failed: %d"
5522msgstr "misslyckades: %d"
4a81e9cd 5523
71e3a31e 5524msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
f8fcea1a 5525msgstr "använd ”diff.guitool” istället för ”diff.tool”"
416a48e3 5526
71e3a31e
PK
5527msgid "perform a full-directory diff"
5528msgstr "utför diff för hela katalogen"
f776897d 5529
71e3a31e
PK
5530msgid "do not prompt before launching a diff tool"
5531msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
4a81e9cd 5532
71e3a31e
PK
5533msgid "use symlinks in dir-diff mode"
5534msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
5535
5536msgid "tool"
5537msgstr "verktyg"
5538
5539msgid "use the specified diff tool"
5540msgstr "använd angivet diff-verktyg"
5541
5542msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
f8fcea1a 5543msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med ”--tool”"
4a81e9cd 5544
fe888525 5545msgid ""
71e3a31e
PK
5546"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
5547"code"
fe888525 5548msgstr ""
f8fcea1a
PK
5549"låt ”git-difftool” avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde skilt "
5550"från noll"
4a81e9cd 5551
71e3a31e
PK
5552msgid "specify a custom command for viewing diffs"
5553msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
4a81e9cd 5554
71e3a31e 5555msgid "passed to `diff`"
f8fcea1a 5556msgstr "sändes till ”diff”"
4a81e9cd 5557
71e3a31e
PK
5558msgid "difftool requires worktree or --no-index"
5559msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
4a81e9cd 5560
71e3a31e
PK
5561msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
5562msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
4a81e9cd 5563
71e3a31e
PK
5564msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5565msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
4a81e9cd 5566
71e3a31e
PK
5567msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5568msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
a6cfc0e3 5569
71e3a31e
PK
5570msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
5571msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
db7ca475 5572
71e3a31e
PK
5573msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
5574msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
db7ca475 5575
71e3a31e
PK
5576msgid "show progress after <n> objects"
5577msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4a81e9cd 5578
71e3a31e
PK
5579msgid "select handling of signed tags"
5580msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4ae76f5e 5581
71e3a31e
PK
5582msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5583msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4a81e9cd 5584
71e3a31e
PK
5585msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
5586msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
4a81e9cd 5587
71e3a31e
PK
5588msgid "dump marks to this file"
5589msgstr "dumpa märken till filen"
4a81e9cd 5590
71e3a31e
PK
5591msgid "import marks from this file"
5592msgstr "importera märken från filen"
1439a72e 5593
71e3a31e
PK
5594msgid "import marks from this file if it exists"
5595msgstr "importera märken från filen, om den finns"
94ad57c8 5596
71e3a31e
PK
5597msgid "fake a tagger when tags lack one"
5598msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
94ad57c8 5599
71e3a31e
PK
5600msgid "output full tree for each commit"
5601msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
416a48e3 5602
71e3a31e
PK
5603msgid "use the done feature to terminate the stream"
5604msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
9b23d2c7 5605
71e3a31e
PK
5606msgid "skip output of blob data"
5607msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
9b23d2c7 5608
71e3a31e
PK
5609msgid "refspec"
5610msgstr "referensspecifikation"
f32ab4e3 5611
71e3a31e
PK
5612msgid "apply refspec to exported refs"
5613msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
416a48e3 5614
71e3a31e
PK
5615msgid "anonymize output"
5616msgstr "anonymisera utdata"
416a48e3 5617
71e3a31e
PK
5618msgid "from:to"
5619msgstr "från:till"
1439a72e 5620
71e3a31e
PK
5621msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
5622msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
cdd93112 5623
71e3a31e
PK
5624msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
5625msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
2613f067 5626
71e3a31e
PK
5627msgid "show original object ids of blobs/commits"
5628msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
416a48e3 5629
71e3a31e
PK
5630msgid "label tags with mark ids"
5631msgstr "märk taggar med märke-id"
416a48e3 5632
fe888525 5633#, c-format
71e3a31e 5634msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
f8fcea1a 5635msgstr "Saknar från-märken för undermodulen ”%s”"
2591c4cf 5636
5676f96b 5637#, c-format
71e3a31e 5638msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
f8fcea1a 5639msgstr "Saknar till-märken för undermodulen ”%s”"
5676f96b 5640
fe888525 5641#, c-format
71e3a31e 5642msgid "Expected 'mark' command, got %s"
f8fcea1a 5643msgstr "Förväntade ”mark”-kommando, fick %s"
5ed5b8d8 5644
db7ca475 5645#, c-format
71e3a31e 5646msgid "Expected 'to' command, got %s"
f8fcea1a 5647msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s"
db7ca475 5648
71e3a31e
PK
5649msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
5650msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
5ed5b8d8 5651
5ed5b8d8 5652#, c-format
71e3a31e 5653msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
f8fcea1a 5654msgstr "funktionen ”%s” förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
5ed5b8d8 5655
5ed5b8d8 5656#, c-format
71e3a31e
PK
5657msgid "Lockfile created but not reported: %s"
5658msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
d372b5cf 5659
71e3a31e
PK
5660msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5661msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
1f32de1e 5662
71e3a31e
PK
5663msgid "git fetch [<options>] <group>"
5664msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4ae76f5e 5665
71e3a31e
PK
5666msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5667msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
1f32de1e 5668
71e3a31e
PK
5669msgid "git fetch --all [<options>]"
5670msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
416a48e3 5671
71e3a31e
PK
5672msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5673msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
cdd93112 5674
71e3a31e
PK
5675msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5676msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
db7ca475 5677
308f3f4e
PK
5678#, c-format
5679msgid "From %.*s\n"
5680msgstr "Från %.*s\n"
5681
fe888525 5682#, c-format
71e3a31e
PK
5683msgid "object %s not found"
5684msgstr "objektet %s hittades inte"
db7ca475 5685
71e3a31e
PK
5686msgid "[up to date]"
5687msgstr "[àjour]"
1439a72e 5688
71e3a31e
PK
5689msgid "[rejected]"
5690msgstr "[refuserad]"
fe888525 5691
ef926c6f
PK
5692msgid "can't fetch into checked-out branch"
5693msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"
fe888525 5694
71e3a31e
PK
5695msgid "[tag update]"
5696msgstr "[uppdaterad tagg]"
1f32de1e 5697
71e3a31e 5698msgid "unable to update local ref"
7607417b 5699msgstr "kan inte uppdatera lokal ref"
1f32de1e 5700
71e3a31e
PK
5701msgid "would clobber existing tag"
5702msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
bc25f7ae 5703
71e3a31e
PK
5704msgid "[new tag]"
5705msgstr "[ny tagg]"
5676f96b 5706
71e3a31e
PK
5707msgid "[new branch]"
5708msgstr "[ny gren]"
5676f96b 5709
71e3a31e
PK
5710msgid "[new ref]"
5711msgstr "[ny ref]"
5676f96b 5712
71e3a31e
PK
5713msgid "forced update"
5714msgstr "tvingad uppdatering"
5676f96b 5715
71e3a31e
PK
5716msgid "non-fast-forward"
5717msgstr "ej snabbspolad"
5676f96b 5718
fe888525 5719#, c-format
71e3a31e 5720msgid "cannot open '%s'"
f8fcea1a 5721msgstr "kan inte öppna ”%s”"
5676f96b 5722
71e3a31e
PK
5723msgid ""
5724"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
5725"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
5726"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
5727msgstr ""
5728"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
5729"slagits\n"
f8fcea1a
PK
5730"av; för att slå på igen, använd flaggan ”--show-forced-updates” eller kör\n"
5731"”git config fetch.showForcedUpdates true”"
5676f96b 5732
5676f96b 5733#, c-format
71e3a31e
PK
5734msgid ""
5735"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5736"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
5737"false'\n"
5738"to avoid this check\n"
5739msgstr ""
5740"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
f8fcea1a
PK
5741"”--no-show-forced-updates” eller köra ”git config fetch.showForcedUpdates\n"
5742"false” för att undvika testet\n"
5676f96b 5743
5676f96b 5744#, c-format
71e3a31e
PK
5745msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5746msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5676f96b 5747
fe888525 5748#, c-format
71e3a31e
PK
5749msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5750msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
1f32de1e 5751
8ed2d3fb 5752#, c-format
71e3a31e
PK
5753msgid ""
5754"some local refs could not be updated; try running\n"
5755" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5756msgstr ""
5757"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
f8fcea1a 5758" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
8ed2d3fb 5759
d8455d17 5760#, c-format
71e3a31e
PK
5761msgid " (%s will become dangling)"
5762msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
d8455d17 5763
5676f96b 5764#, c-format
71e3a31e
PK
5765msgid " (%s has become dangling)"
5766msgstr " (%s har blivit dinglande)"
5676f96b 5767
71e3a31e
PK
5768msgid "[deleted]"
5769msgstr "[borttagen]"
d8455d17 5770
71e3a31e
PK
5771msgid "(none)"
5772msgstr "(ingen)"
5331bfd7 5773
a7ec9810 5774#, c-format
71e3a31e 5775msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
f8fcea1a 5776msgstr "vägrar hämta till grenen ”%s” som är utcheckad på ”%s”"
a7ec9810 5777
a7ec9810 5778#, c-format
71e3a31e 5779msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
f8fcea1a 5780msgstr "flaggan ”%s” med värdet ”%s” är inte giltigt för %s"
a7ec9810 5781
2591c4cf 5782#, c-format
71e3a31e 5783msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
f8fcea1a 5784msgstr "flaggan ”%s” ignoreras för %s\n"
2591c4cf 5785
0eb8fa3a 5786#, c-format
71e3a31e
PK
5787msgid "%s is not a valid object"
5788msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
fe888525 5789
416a48e3 5790#, c-format
71e3a31e
PK
5791msgid "the object %s does not exist"
5792msgstr "objektet %s finns inte"
fe888525 5793
71e3a31e
PK
5794msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5795msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
9aaa979a 5796
9d4b85be 5797#, c-format
71e3a31e
PK
5798msgid ""
5799"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
5800"any branch."
5801msgstr ""
f8fcea1a
PK
5802"kunde inte sätta uppström för HEAD till ”%s” från ”%s” när det inte pekar "
5803"mot någon gren."
fe888525 5804
71e3a31e
PK
5805msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
5806msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
9b23d2c7 5807
71e3a31e
PK
5808msgid "not setting upstream for a remote tag"
5809msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
9d4b85be 5810
71e3a31e
PK
5811msgid "unknown branch type"
5812msgstr "okänd grentyp"
fe888525 5813
71e3a31e
PK
5814msgid ""
5815"no source branch found;\n"
5816"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
5817msgstr ""
5818"hittade ingen källgren;\n"
5819"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
fe888525 5820
fe888525 5821#, c-format
71e3a31e
PK
5822msgid "Fetching %s\n"
5823msgstr "Hämtar %s\n"
fe888525 5824
fe888525 5825#, c-format
71e3a31e
PK
5826msgid "could not fetch %s"
5827msgstr "kunde inte hämta %s"
fe888525 5828
71e3a31e
PK
5829#, c-format
5830msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
f8fcea1a 5831msgstr "kunde inte hämta ”%s” (felkod: %d)\n"
fe888525 5832
71e3a31e
PK
5833msgid ""
5834"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
5835"remote name from which new revisions should be fetched"
5836msgstr ""
5837"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5838"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
733b9f59 5839
71e3a31e
PK
5840msgid "you need to specify a tag name"
5841msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
733b9f59 5842
308f3f4e
PK
5843msgid "fetch from all remotes"
5844msgstr "hämta från alla fjärrar"
5845
5846msgid "set upstream for git pull/fetch"
5847msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
5848
5849msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5850msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
5851
5852msgid "use atomic transaction to update references"
5853msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
5854
5855msgid "path to upload pack on remote end"
5856msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
5857
5858msgid "force overwrite of local reference"
5859msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
5860
5861msgid "fetch from multiple remotes"
5862msgstr "hämta från flera fjärrar"
5863
5864msgid "fetch all tags and associated objects"
5865msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
5866
5867msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5868msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
5869
5870msgid "number of submodules fetched in parallel"
5871msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
5872
5873msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
5874msgstr ""
5875"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
5876"prefetch/"
5877
5878msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5879msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5880
5881msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
5882msgstr ""
5883"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
5884
5885msgid "on-demand"
5886msgstr "on-demand"
5887
5888msgid "control recursive fetching of submodules"
5889msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5890
5891msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5892msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
5893
5894msgid "keep downloaded pack"
5895msgstr "behåll hämtade paket"
5896
5897msgid "allow updating of HEAD ref"
5898msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5899
5900msgid "deepen history of shallow clone"
5901msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5902
5903msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5904msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
5905
5906msgid "convert to a complete repository"
5907msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5908
5909msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5910msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
5911
5912msgid "prepend this to submodule path output"
5913msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5914
5915msgid ""
5916"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5917"files)"
5918msgstr ""
5919"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
5920"konfigurationsfiler)"
5921
5922msgid "accept refs that update .git/shallow"
5923msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5924
5925msgid "refmap"
5926msgstr "referenskarta"
5927
5928msgid "specify fetch refmap"
f8fcea1a 5929msgstr "ange referenskarta för ”fetch”"
308f3f4e
PK
5930
5931msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5932msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
5933
5934msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5935msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
5936
5937msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
f8fcea1a 5938msgstr "kör ”maintenance --auto” efter hämtning"
308f3f4e
PK
5939
5940msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5941msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
5942
5943msgid "write the commit-graph after fetching"
5944msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
5945
5946msgid "accept refspecs from stdin"
5947msgstr "ta emot referenser från standard in"
5948
71e3a31e
PK
5949msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5950msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
fe888525 5951
71e3a31e
PK
5952msgid "negative depth in --deepen is not supported"
5953msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
fe888525 5954
71e3a31e
PK
5955msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5956msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
fe888525 5957
8cb7de6f
PK
5958#, c-format
5959msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
f8fcea1a 5960msgstr "misslyckades hämta buntar från ”%s”"
8cb7de6f 5961
71e3a31e
PK
5962msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5963msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
fe888525 5964
71e3a31e
PK
5965msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5966msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
9d4b85be 5967
4ae76f5e 5968#, c-format
71e3a31e
PK
5969msgid "no such remote or remote group: %s"
5970msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4ae76f5e 5971
71e3a31e
PK
5972msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5973msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
0eb8fa3a 5974
71e3a31e
PK
5975msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
5976msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
0eb8fa3a 5977
71e3a31e
PK
5978msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
5979msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
2613f067 5980
71e3a31e
PK
5981msgid ""
5982"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
5983"partialclone"
5984msgstr ""
5985"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
5986"partialclone"
2613f067 5987
71e3a31e
PK
5988msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
5989msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
5676f96b 5990
71e3a31e
PK
5991msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
5992msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
5676f96b 5993
fe888525 5994msgid ""
71e3a31e 5995"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fe888525 5996msgstr ""
71e3a31e 5997"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
0eb8fa3a 5998
71e3a31e
PK
5999msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
6000msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
6001
6002msgid "alias for --log (deprecated)"
6003msgstr "alias för --log (avråds)"
6004
6005msgid "text"
6006msgstr "text"
6007
6008msgid "use <text> as start of message"
6009msgstr "inled meddelande med <text>"
6010
6011msgid "use <name> instead of the real target branch"
6012msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
6013
6014msgid "file to read from"
6015msgstr "fil att läsa från"
6016
6017msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6018msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
6019
6020msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6021msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
6022
6023msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
fe888525 6024msgstr ""
71e3a31e
PK
6025"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
6026
6027msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6028msgstr ""
6029"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
6030
6031msgid "quote placeholders suitably for shells"
6032msgstr "citera platshållare passande för skal"
6033
6034msgid "quote placeholders suitably for perl"
6035msgstr "citera platshållare passande för perl"
6036
6037msgid "quote placeholders suitably for python"
6038msgstr "citera platshållare passande för python"
6039
6040msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6041msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
6042
6043msgid "show only <n> matched refs"
6044msgstr "visa endast <n> träffade refs"
f776897d 6045
71e3a31e
PK
6046msgid "respect format colors"
6047msgstr "använd formatfärger"
6048
6049msgid "print only refs which points at the given object"
6050msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
6051
6052msgid "print only refs that are merged"
6053msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
6054
6055msgid "print only refs that are not merged"
6056msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
6057
6058msgid "print only refs which contain the commit"
6059msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
6060
6061msgid "print only refs which don't contain the commit"
6062msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
6063
308f3f4e
PK
6064msgid "read reference patterns from stdin"
6065msgstr "läs referensmönster från standard in"
6066
7607417b
PK
6067msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
6068msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser"
6069
308f3f4e
PK
6070msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6071msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
6072
c80046d6
PK
6073msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6074msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
71e3a31e
PK
6075
6076msgid "config"
6077msgstr "konfig"
6078
6079msgid "config key storing a list of repository paths"
6080msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
6081
6082msgid "missing --config=<config>"
6083msgstr "saknar --config=<konfig>"
6084
308f3f4e
PK
6085#, c-format
6086msgid "got bad config --config=%s"
6087msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"
6088
71e3a31e
PK
6089msgid "unknown"
6090msgstr "okänd"
6091
6092#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6093#, c-format
6094msgid "error in %s %s: %s"
6095msgstr "fel i %s %s: %s"
6096
6097#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6098#, c-format
6099msgid "warning in %s %s: %s"
6100msgstr "varning i %s %s: %s"
6101
6102#, c-format
6103msgid "broken link from %7s %s"
6104msgstr "trasig länk från %7s %s"
6105
6106msgid "wrong object type in link"
6107msgstr "fel objekttyp i länk"
6108
6109#, c-format
f776897d 6110msgid ""
71e3a31e
PK
6111"broken link from %7s %s\n"
6112" to %7s %s"
f776897d 6113msgstr ""
71e3a31e
PK
6114"trasig länk från %7s %s\n"
6115" till %7s %s"
6116
6117# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6118# objects in the database.
6119msgid "Checking connectivity"
6120msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
0eb8fa3a 6121
416a48e3 6122#, c-format
71e3a31e
PK
6123msgid "missing %s %s"
6124msgstr "saknat %s %s"
cdd93112 6125
416a48e3 6126#, c-format
71e3a31e
PK
6127msgid "unreachable %s %s"
6128msgstr "onåbart %s %s"
0eb8fa3a 6129
fe888525 6130#, c-format
71e3a31e
PK
6131msgid "dangling %s %s"
6132msgstr "hängande %s %s"
6133
6134msgid "could not create lost-found"
6135msgstr "kunde inte skapa lost-found"
bc25f7ae 6136
fe888525 6137#, c-format
71e3a31e 6138msgid "could not write '%s'"
f8fcea1a 6139msgstr "kunde inte skriva ”%s”"
0eb8fa3a 6140
05b345af 6141#, c-format
71e3a31e 6142msgid "could not finish '%s'"
f8fcea1a 6143msgstr "kunde inte avsluta ”%s”"
05b345af 6144
2613f067 6145#, c-format
71e3a31e
PK
6146msgid "Checking %s"
6147msgstr "Kontrollerar %s"
2613f067 6148
71e3a31e
PK
6149# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6150# objects in the database.
6151#, c-format
6152msgid "Checking connectivity (%d objects)"
6153msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
2613f067 6154
2613f067 6155#, c-format
71e3a31e
PK
6156msgid "Checking %s %s"
6157msgstr "Kontrollerar %s %s"
6158
6159msgid "broken links"
6160msgstr "trasiga länkar"
0eb8fa3a 6161
416a48e3 6162#, c-format
71e3a31e
PK
6163msgid "root %s"
6164msgstr "roten %s"
0eb8fa3a 6165
fe888525 6166#, c-format
71e3a31e
PK
6167msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
6168msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
0eb8fa3a 6169
71e3a31e
PK
6170#, c-format
6171msgid "%s: object corrupt or missing"
6172msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
0eb8fa3a 6173
71e3a31e
PK
6174#, c-format
6175msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6176msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
0eb8fa3a 6177
416a48e3 6178#, c-format
71e3a31e 6179msgid "Checking reflog %s->%s"
f8fcea1a 6180msgstr "Kontrollerar reflog %s→%s"
0eb8fa3a 6181
416a48e3 6182#, c-format
71e3a31e
PK
6183msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
6184msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
d372b5cf 6185
416a48e3 6186#, c-format
71e3a31e
PK
6187msgid "%s: not a commit"
6188msgstr "%s: inte en incheckning!"
2613f067 6189
71e3a31e
PK
6190msgid "notice: No default references"
6191msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
2613f067 6192
71e3a31e
PK
6193#, c-format
6194msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
6195msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
2613f067 6196
71e3a31e
PK
6197#, c-format
6198msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
6199msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
2613f067 6200
2613f067 6201#, c-format
71e3a31e 6202msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
f8fcea1a 6203msgstr "%s: objektet har okänd typ ”%s”: %s"
2613f067 6204
71e3a31e
PK
6205#, c-format
6206msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6207msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
5676f96b 6208
71e3a31e
PK
6209#, c-format
6210msgid "bad sha1 file: %s"
6211msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
bc25f7ae 6212
71e3a31e
PK
6213msgid "Checking object directory"
6214msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
6215
6216msgid "Checking object directories"
6217msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
fe888525 6218
bc25f7ae 6219#, c-format
71e3a31e
PK
6220msgid "Checking %s link"
6221msgstr "Kontrollerar %s-länk"
bc25f7ae 6222
71e3a31e
PK
6223#, c-format
6224msgid "invalid %s"
6225msgstr "ogiltigt %s"
cdd93112 6226
71e3a31e
PK
6227#, c-format
6228msgid "%s points to something strange (%s)"
6229msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
cdd93112 6230
71e3a31e
PK
6231#, c-format
6232msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
6233msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
bc25f7ae 6234
71e3a31e
PK
6235#, c-format
6236msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6237msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
cdd93112 6238
308f3f4e
PK
6239#, c-format
6240msgid "Checking cache tree of %s"
6241msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"
bc25f7ae 6242
bc25f7ae 6243#, c-format
308f3f4e
PK
6244msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
6245msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd för %s"
bc25f7ae 6246
71e3a31e
PK
6247msgid "non-tree in cache-tree"
6248msgstr "icke-träd i cacheträd"
cdd93112 6249
ef926c6f 6250#, c-format
308f3f4e
PK
6251msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
6252msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s"
6253
6254#, c-format
6255msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
7607417b 6256msgstr "kan inte läsa rev-index för paketfil ”%s”"
308f3f4e
PK
6257
6258#, c-format
6259msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
f8fcea1a 6260msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"
ef926c6f 6261
c80046d6
PK
6262msgid ""
6263"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6264" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6265" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6266" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6267msgstr ""
6268"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6269" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6270" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6271" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
fe888525 6272
71e3a31e
PK
6273msgid "show unreachable objects"
6274msgstr "visa onåbara objekt"
fe888525 6275
71e3a31e
PK
6276msgid "show dangling objects"
6277msgstr "visa dinglande objekt"
cdd93112 6278
71e3a31e
PK
6279msgid "report tags"
6280msgstr "rapportera taggar"
cdd93112 6281
71e3a31e
PK
6282msgid "report root nodes"
6283msgstr "rapportera rotnoder"
cdd93112 6284
71e3a31e
PK
6285msgid "make index objects head nodes"
6286msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
a6cfc0e3 6287
71e3a31e
PK
6288msgid "make reflogs head nodes (default)"
6289msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
a6cfc0e3 6290
71e3a31e
PK
6291msgid "also consider packs and alternate objects"
6292msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
a6cfc0e3 6293
71e3a31e
PK
6294# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6295# objects in the database.
6296msgid "check only connectivity"
6297msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
a6cfc0e3 6298
71e3a31e
PK
6299msgid "enable more strict checking"
6300msgstr "aktivera striktare kontroll"
5676f96b 6301
71e3a31e
PK
6302msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6303msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
733b9f59 6304
71e3a31e
PK
6305msgid "show progress"
6306msgstr "visa förlopp"
733b9f59 6307
71e3a31e
PK
6308msgid "show verbose names for reachable objects"
6309msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
733b9f59 6310
71e3a31e
PK
6311msgid "Checking objects"
6312msgstr "Kontrollerar objekt"
733b9f59 6313
5676f96b 6314#, c-format
71e3a31e
PK
6315msgid "%s: object missing"
6316msgstr "%s: objekt saknas"
fe888525 6317
733b9f59 6318#, c-format
71e3a31e 6319msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
f8fcea1a 6320msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick ”%s”"
fe888525 6321
71e3a31e
PK
6322msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
6323msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
fe888525 6324
71e3a31e
PK
6325msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
6326msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
a6cfc0e3 6327
4a81e9cd 6328#, c-format
71e3a31e 6329msgid "value of '%s' out of range: %d"
f8fcea1a 6330msgstr "värdet för ”%s” utanför intervallet: %d"
4a81e9cd 6331
cdd93112 6332#, c-format
71e3a31e 6333msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
f8fcea1a 6334msgstr "värdet för ”%s” är inte bool eller int: %d"
cdd93112 6335
a6cfc0e3 6336#, c-format
71e3a31e 6337msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
f8fcea1a 6338msgstr "fsmonitor-daemon bevakar ”%s”\n"
a6cfc0e3 6339
5676f96b 6340#, c-format
71e3a31e 6341msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
f8fcea1a 6342msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte ”%s”\n"
5676f96b 6343
5676f96b 6344#, c-format
71e3a31e 6345msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
f8fcea1a 6346msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka ”%s”"
5676f96b 6347
fe888525 6348#, c-format
71e3a31e
PK
6349msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
6350msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
5676f96b 6351
fe888525 6352#, c-format
71e3a31e 6353msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
f8fcea1a 6354msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på ”%s”"
5676f96b 6355
71e3a31e
PK
6356msgid "could not start fsmonitor listener thread"
6357msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
5676f96b 6358
71e3a31e
PK
6359msgid "could not start fsmonitor health thread"
6360msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
a6cfc0e3 6361
71e3a31e
PK
6362msgid "could not initialize listener thread"
6363msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
6364
6365msgid "could not initialize health thread"
6366msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
5676f96b 6367
fe888525 6368#, c-format
71e3a31e 6369msgid "could not cd home '%s'"
f8fcea1a 6370msgstr "kunde inte byta katalog hem ”%s”"
5676f96b 6371
5676f96b 6372#, c-format
71e3a31e 6373msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
f8fcea1a 6374msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på ”%s”"
5676f96b 6375
5676f96b 6376#, c-format
71e3a31e 6377msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
f8fcea1a 6378msgstr "kör fsmonitor-daemon i ”%s”\n"
5676f96b 6379
fe888525 6380#, c-format
71e3a31e 6381msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
f8fcea1a 6382msgstr "startar fsmonitor-daemon i ”%s”\n"
5676f96b 6383
71e3a31e
PK
6384msgid "daemon failed to start"
6385msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
0eb8fa3a 6386
71e3a31e
PK
6387msgid "daemon not online yet"
6388msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
0eb8fa3a 6389
71e3a31e
PK
6390msgid "daemon terminated"
6391msgstr "serverprocessen avslutades"
0eb8fa3a 6392
71e3a31e
PK
6393msgid "detach from console"
6394msgstr "koppla från konsolen"
fe888525 6395
71e3a31e
PK
6396msgid "use <n> ipc worker threads"
6397msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
fe888525 6398
71e3a31e
PK
6399msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
6400msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
34e65a06 6401
fe888525 6402#, c-format
71e3a31e 6403msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
f8fcea1a 6404msgstr "ogiltigt värde för ”ipc-threads” (%d)"
34e65a06 6405
1439a72e 6406#, c-format
71e3a31e 6407msgid "Unhandled subcommand '%s'"
f8fcea1a 6408msgstr "Ej hanterat underkommando ”%s”"
1439a72e 6409
71e3a31e
PK
6410msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
6411msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
1f32de1e 6412
71e3a31e
PK
6413msgid "git gc [<options>]"
6414msgstr "git gc [<flaggor>]"
1f32de1e 6415
1439a72e 6416#, c-format
71e3a31e
PK
6417msgid "Failed to fstat %s: %s"
6418msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
fe888525 6419
416a48e3 6420#, c-format
71e3a31e 6421msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
f8fcea1a 6422msgstr "misslyckades tolka ”%s” värde ”%s”"
9aaa979a 6423
fe888525 6424#, c-format
71e3a31e 6425msgid "cannot stat '%s'"
f8fcea1a 6426msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
db7ca475 6427
416a48e3 6428#, c-format
71e3a31e
PK
6429msgid ""
6430"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6431"and remove %s\n"
6432"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6433"\n"
6434"%s"
fe888525 6435msgstr ""
71e3a31e
PK
6436"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
6437"och ta bort %s\n"
6438"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
6439"\n"
6440"%s"
1439a72e 6441
71e3a31e
PK
6442msgid "prune unreferenced objects"
6443msgstr "rensa ej refererade objekt"
1439a72e 6444
71e3a31e
PK
6445msgid "pack unreferenced objects separately"
6446msgstr "packa ej refererade objekt separat"
1439a72e 6447
f8fcea1a
PK
6448msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs"
6449msgstr "med --cruft, begränsa storleken på nya onödiga paket"
6450
71e3a31e
PK
6451msgid "be more thorough (increased runtime)"
6452msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
1439a72e 6453
71e3a31e
PK
6454msgid "enable auto-gc mode"
6455msgstr "aktivera auto-gc-läge"
1439a72e 6456
71e3a31e
PK
6457msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6458msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
1439a72e 6459
71e3a31e
PK
6460msgid "repack all other packs except the largest pack"
6461msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
1439a72e 6462
fe888525 6463#, c-format
71e3a31e 6464msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
7607417b 6465msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry"
1439a72e 6466
1439a72e 6467#, c-format
71e3a31e 6468msgid "failed to parse prune expiry value %s"
7607417b 6469msgstr "misslyckades tolka värdet %s för prune expiry"
9aaa979a 6470
fe888525 6471#, c-format
71e3a31e
PK
6472msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6473msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
9aaa979a 6474
94ad57c8 6475#, c-format
71e3a31e
PK
6476msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6477msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
94ad57c8 6478
34692d22 6479#, c-format
71e3a31e 6480msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
f8fcea1a 6481msgstr "Se ”git help gc” för manuell hushållning.\n"
34692d22 6482
416a48e3
PK
6483#, c-format
6484msgid ""
71e3a31e 6485"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
416a48e3 6486msgstr ""
f8fcea1a
PK
6487"gc körs redan på maskinen ”%s” pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte är "
6488"fallet)"
9aaa979a 6489
71e3a31e
PK
6490msgid ""
6491"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6492msgstr ""
f8fcea1a 6493"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör ”git prune” för att ta bort dem."
fe888525 6494
416a48e3 6495msgid ""
71e3a31e 6496"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
416a48e3 6497msgstr ""
71e3a31e
PK
6498"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
6499
6500msgid "--no-schedule is not allowed"
6501msgstr "--no-schedule tillåts inte"
9aaa979a 6502
fe888525 6503#, c-format
71e3a31e
PK
6504msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
6505msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
1439a72e 6506
71e3a31e 6507msgid "failed to write commit-graph"
7607417b 6508msgstr "misslyckades skriva incheckningsgraf"
1439a72e 6509
71e3a31e 6510msgid "failed to prefetch remotes"
7607417b 6511msgstr "misslyckades förhämta fjärrar"
1439a72e 6512
71e3a31e 6513msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
7607417b 6514msgstr "misslyckades starta ”git pack-objects”-process"
fe888525 6515
71e3a31e 6516msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
7607417b 6517msgstr "misslyckades att avsluta ”git pack-objects”-process"
bc25f7ae 6518
71e3a31e 6519msgid "failed to write multi-pack-index"
7607417b 6520msgstr "misslyckades skriva multi-pack-index"
bc25f7ae 6521
71e3a31e 6522msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
f8fcea1a 6523msgstr "”git multi-pack-index expire” misslyckades"
bc25f7ae 6524
71e3a31e 6525msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
f8fcea1a 6526msgstr "”git multi-pack-index repack” misslyckades"
71e3a31e
PK
6527
6528msgid ""
6529"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
6530msgstr ""
f8fcea1a 6531"hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
71e3a31e 6532"inaktiverat"
fe888525 6533
bc25f7ae 6534#, c-format
71e3a31e 6535msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
f8fcea1a 6536msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
bc25f7ae 6537
fe888525 6538#, c-format
71e3a31e 6539msgid "task '%s' failed"
f8fcea1a 6540msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"
bc25f7ae 6541
416a48e3 6542#, c-format
71e3a31e 6543msgid "'%s' is not a valid task"
f8fcea1a 6544msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift"
9aaa979a 6545
416a48e3 6546#, c-format
71e3a31e 6547msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
f8fcea1a 6548msgstr "uppgiften ”%s” kan inte väljas flera gånger"
9aaa979a 6549
71e3a31e
PK
6550msgid "run tasks based on the state of the repository"
6551msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
d8455d17 6552
71e3a31e
PK
6553msgid "frequency"
6554msgstr "frekvens"
d8455d17 6555
71e3a31e
PK
6556msgid "run tasks based on frequency"
6557msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
d8455d17 6558
71e3a31e
PK
6559msgid "do not report progress or other information over stderr"
6560msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
2613f067 6561
71e3a31e
PK
6562msgid "task"
6563msgstr "uppgift"
bc25f7ae 6564
71e3a31e
PK
6565msgid "run a specific task"
6566msgstr "utför en specifik uppgift"
bc25f7ae 6567
71e3a31e
PK
6568msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6569msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
fe888525 6570
c80046d6
PK
6571#, c-format
6572msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
f8fcea1a 6573msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"
c80046d6
PK
6574
6575msgid "return success even if repository was not registered"
6576msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"
6577
6578#, c-format
6579msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
f8fcea1a 6580msgstr "kan inte ta bort ”%s”-värdet för ”%s”"
c80046d6
PK
6581
6582#, c-format
6583msgid "repository '%s' is not registered"
f8fcea1a 6584msgstr "arkivet ”%s” har inte registrerats"
bc25f7ae 6585
bc25f7ae 6586#, c-format
71e3a31e 6587msgid "failed to expand path '%s'"
f8fcea1a 6588msgstr "misslyckades expandera sökvägen ”%s”"
bc25f7ae 6589
71e3a31e
PK
6590msgid "failed to start launchctl"
6591msgstr "misslyckades starta launchctl"
bc25f7ae 6592
fe888525 6593#, c-format
71e3a31e 6594msgid "failed to create directories for '%s'"
f8fcea1a 6595msgstr "misslyckades skapa kataloger för ”%s”"
bc25f7ae 6596
bc25f7ae 6597#, c-format
71e3a31e
PK
6598msgid "failed to bootstrap service %s"
6599msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
bc25f7ae 6600
71e3a31e
PK
6601msgid "failed to create temp xml file"
6602msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
bc25f7ae 6603
71e3a31e
PK
6604msgid "failed to start schtasks"
6605msgstr "misslyckades starta schtasks"
fe888525 6606
71e3a31e 6607msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
f8fcea1a 6608msgstr "misslyckades köra ”crontab -l”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"
fe888525 6609
ef926c6f
PK
6610msgid "failed to create crontab temporary file"
6611msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"
bc25f7ae 6612
ef926c6f
PK
6613msgid "failed to open temporary file"
6614msgstr "misslyckades öppna temporär fil"
6615
6616msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
f8fcea1a 6617msgstr "misslyckades köra ”crontab”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"
bc25f7ae 6618
71e3a31e 6619msgid "'crontab' died"
f8fcea1a 6620msgstr "”crontab” dog"
fe888525 6621
bc25f7ae 6622#, c-format
71e3a31e 6623msgid "failed to delete '%s'"
f8fcea1a 6624msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"
bc25f7ae 6625
bc25f7ae 6626#, c-format
71e3a31e 6627msgid "failed to flush '%s'"
f8fcea1a
PK
6628msgstr "misslyckades spola ”%s”"
6629
6630msgid "failed to start systemctl"
6631msgstr "misslyckades starta systemctl"
6632
6633msgid "failed to run systemctl"
6634msgstr "misslyckades att köra systemctl"
bc25f7ae 6635
bc25f7ae 6636#, c-format
71e3a31e 6637msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
f8fcea1a 6638msgstr "okänt argument för --scheduler, ”%s”"
bc25f7ae 6639
71e3a31e
PK
6640msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
6641msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
bc25f7ae 6642
bc25f7ae 6643#, c-format
71e3a31e
PK
6644msgid "%s scheduler is not available"
6645msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
bc25f7ae 6646
71e3a31e
PK
6647msgid "another process is scheduling background maintenance"
6648msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
bc25f7ae 6649
71e3a31e
PK
6650msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
6651msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
f776897d 6652
71e3a31e
PK
6653msgid "scheduler"
6654msgstr "schemaläggare"
f776897d 6655
71e3a31e 6656msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
f8fcea1a
PK
6657msgstr "schemaläggare som utlöser ”git maintenance”-körning"
6658
6659msgid "failed to set up maintenance schedule"
6660msgstr "misslyckades uppdatera underhållsschema"
bc25f7ae 6661
71e3a31e
PK
6662msgid "failed to add repo to global config"
6663msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
bc25f7ae 6664
71e3a31e
PK
6665msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
6666msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
bc25f7ae 6667
71e3a31e
PK
6668msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6669msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
bc25f7ae 6670
bc25f7ae 6671#, c-format
71e3a31e
PK
6672msgid "grep: failed to create thread: %s"
6673msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
bc25f7ae 6674
bc25f7ae 6675#, c-format
71e3a31e
PK
6676msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6677msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
bc25f7ae 6678
71e3a31e
PK
6679#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
6680#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6681#. variable for tweaking threads, currently
6682#. grep.threads
6683#.
bc25f7ae 6684#, c-format
71e3a31e
PK
6685msgid "no threads support, ignoring %s"
6686msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
bc25f7ae 6687
20657a8b
PK
6688#, c-format
6689msgid "unable to read tree %s"
7607417b 6690msgstr "kan inte läsa trädet %s"
20657a8b 6691
bc25f7ae 6692#, c-format
71e3a31e 6693msgid "unable to grep from object of type %s"
7607417b 6694msgstr "kan inte ”grep” från objekt av typen %s"
bc25f7ae 6695
71e3a31e
PK
6696#, c-format
6697msgid "switch `%c' expects a numerical value"
f8fcea1a 6698msgstr "flaggan ”%c” antar ett numeriskt värde"
bc25f7ae 6699
71e3a31e
PK
6700msgid "search in index instead of in the work tree"
6701msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
bc25f7ae 6702
71e3a31e
PK
6703msgid "find in contents not managed by git"
6704msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
bc25f7ae 6705
71e3a31e
PK
6706msgid "search in both tracked and untracked files"
6707msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
bc25f7ae 6708
71e3a31e 6709msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
f8fcea1a 6710msgstr "ignorera filer angivna i ”.gitignore”"
bc25f7ae 6711
71e3a31e
PK
6712msgid "recursively search in each submodule"
6713msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
bc25f7ae 6714
71e3a31e
PK
6715msgid "show non-matching lines"
6716msgstr "visa rader som inte träffas"
bc25f7ae 6717
71e3a31e
PK
6718msgid "case insensitive matching"
6719msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
bc25f7ae 6720
71e3a31e
PK
6721msgid "match patterns only at word boundaries"
6722msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
bc25f7ae 6723
71e3a31e
PK
6724msgid "process binary files as text"
6725msgstr "hantera binärfiler som text"
bc25f7ae 6726
71e3a31e
PK
6727msgid "don't match patterns in binary files"
6728msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
bc25f7ae 6729
71e3a31e
PK
6730msgid "process binary files with textconv filters"
6731msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
9aaa979a 6732
71e3a31e
PK
6733msgid "search in subdirectories (default)"
6734msgstr "sök i underkataloger (standard)"
2591c4cf 6735
f8fcea1a
PK
6736msgid "descend at most <n> levels"
6737msgstr "gå som mest ned <n> nivåer"
fe888525 6738
71e3a31e
PK
6739msgid "use extended POSIX regular expressions"
6740msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
2591c4cf 6741
71e3a31e
PK
6742msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6743msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
fe888525 6744
71e3a31e
PK
6745msgid "interpret patterns as fixed strings"
6746msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
2591c4cf 6747
71e3a31e
PK
6748msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6749msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
2591c4cf 6750
71e3a31e
PK
6751msgid "show line numbers"
6752msgstr "visa radnummer"
2591c4cf 6753
71e3a31e
PK
6754msgid "show column number of first match"
6755msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
2591c4cf 6756
71e3a31e
PK
6757msgid "don't show filenames"
6758msgstr "visa inte filnamn"
9b23d2c7 6759
71e3a31e
PK
6760msgid "show filenames"
6761msgstr "visa filnamn"
2591c4cf 6762
71e3a31e
PK
6763msgid "show filenames relative to top directory"
6764msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
2591c4cf 6765
71e3a31e
PK
6766msgid "show only filenames instead of matching lines"
6767msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
2591c4cf 6768
71e3a31e
PK
6769msgid "synonym for --files-with-matches"
6770msgstr "synonym för --files-with-matches"
733b9f59 6771
71e3a31e
PK
6772msgid "show only the names of files without match"
6773msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
9b23d2c7 6774
71e3a31e
PK
6775msgid "print NUL after filenames"
6776msgstr "skriv NUL efter filnamn"
2613f067 6777
71e3a31e
PK
6778msgid "show only matching parts of a line"
6779msgstr "visa endast träffade delar av rader"
2613f067 6780
71e3a31e
PK
6781msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6782msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
2613f067 6783
71e3a31e
PK
6784msgid "highlight matches"
6785msgstr "ljusmarkera träffar"
2613f067 6786
71e3a31e
PK
6787msgid "print empty line between matches from different files"
6788msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
2613f067 6789
71e3a31e
PK
6790msgid "show filename only once above matches from same file"
6791msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
2613f067 6792
71e3a31e
PK
6793msgid "show <n> context lines before and after matches"
6794msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
2613f067 6795
71e3a31e
PK
6796msgid "show <n> context lines before matches"
6797msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
2613f067 6798
71e3a31e
PK
6799msgid "show <n> context lines after matches"
6800msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
db7ca475 6801
71e3a31e
PK
6802msgid "use <n> worker threads"
6803msgstr "använd <n> jobbtrådar"
9d48668c 6804
71e3a31e
PK
6805msgid "shortcut for -C NUM"
6806msgstr "genväg för -C NUM"
a6cfc0e3 6807
71e3a31e
PK
6808msgid "show a line with the function name before matches"
6809msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
a6cfc0e3 6810
71e3a31e
PK
6811msgid "show the surrounding function"
6812msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
a6cfc0e3 6813
71e3a31e
PK
6814msgid "read patterns from file"
6815msgstr "läs mönster från fil"
a6cfc0e3 6816
71e3a31e
PK
6817msgid "match <pattern>"
6818msgstr "träffa <mönster>"
a6cfc0e3 6819
71e3a31e
PK
6820msgid "combine patterns specified with -e"
6821msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
9aaa979a 6822
71e3a31e
PK
6823msgid "indicate hit with exit status without output"
6824msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
9aaa979a 6825
71e3a31e
PK
6826msgid "show only matches from files that match all patterns"
6827msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
2afd3ef7 6828
71e3a31e
PK
6829msgid "pager"
6830msgstr "bläddrare"
9aaa979a 6831
71e3a31e
PK
6832msgid "show matching files in the pager"
6833msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
7b7c15b8 6834
71e3a31e
PK
6835msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6836msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
7b7c15b8 6837
ef926c6f
PK
6838msgid "maximum number of results per file"
6839msgstr "maximalt antal resultat per fil"
6840
71e3a31e
PK
6841msgid "no pattern given"
6842msgstr "inget mönster angavs"
6843
6844msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
6845msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
2591c4cf 6846
2591c4cf 6847#, c-format
71e3a31e
PK
6848msgid "unable to resolve revision: %s"
6849msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
2591c4cf 6850
71e3a31e
PK
6851msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
6852msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
34e65a06 6853
71e3a31e
PK
6854msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
6855msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
6856
6857msgid "no threads support, ignoring --threads"
6858msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
2591c4cf 6859
2591c4cf 6860#, c-format
71e3a31e
PK
6861msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6862msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
2591c4cf 6863
71e3a31e
PK
6864msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6865msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
34e65a06 6866
71e3a31e
PK
6867msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
6868msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
2591c4cf 6869
71e3a31e
PK
6870msgid "both --cached and trees are given"
6871msgstr "både --cached och träd angavs"
2591c4cf 6872
71e3a31e 6873msgid ""
c80046d6
PK
6874"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6875" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
71e3a31e 6876msgstr ""
c80046d6
PK
6877"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
6878" [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."
6879
6880msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
6881msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
2591c4cf 6882
71e3a31e
PK
6883msgid "object type"
6884msgstr "objekttyp"
2591c4cf 6885
71e3a31e
PK
6886msgid "write the object into the object database"
6887msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
9b23d2c7 6888
71e3a31e
PK
6889msgid "read the object from stdin"
6890msgstr "läs objektet från standard in"
6891
6892msgid "store file as is without filters"
6893msgstr "spara filen som den är utan filer"
9b23d2c7 6894
2591c4cf 6895msgid ""
71e3a31e 6896"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
2591c4cf 6897msgstr ""
71e3a31e 6898"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
34692d22 6899
71e3a31e
PK
6900msgid "process file as it were from this path"
6901msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
94ad57c8 6902
71e3a31e
PK
6903msgid "print all available commands"
6904msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
2591c4cf 6905
71e3a31e
PK
6906msgid "show external commands in --all"
6907msgstr "visa externa kommandon i --all"
2591c4cf 6908
71e3a31e
PK
6909msgid "show aliases in --all"
6910msgstr "visa alias i --all"
5676f96b 6911
71e3a31e
PK
6912msgid "exclude guides"
6913msgstr "uteslut vägledningar"
5676f96b 6914
71e3a31e
PK
6915msgid "show man page"
6916msgstr "visa manualsida"
34692d22 6917
71e3a31e
PK
6918msgid "show manual in web browser"
6919msgstr "visa manual i webbläsare"
2591c4cf 6920
71e3a31e
PK
6921msgid "show info page"
6922msgstr "visa info-sida"
6923
6924msgid "print command description"
6925msgstr "visa kommandobeskrivning"
6926
6927msgid "print list of useful guides"
6928msgstr "lista användbara vägledningar"
6929
ef926c6f
PK
6930msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6931msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
6932
6933msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6934msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"
6935
71e3a31e
PK
6936msgid "print all configuration variable names"
6937msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
6938
ef926c6f
PK
6939msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
6940msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"
2591c4cf 6941
94ad57c8 6942#, c-format
71e3a31e 6943msgid "unrecognized help format '%s'"
f8fcea1a 6944msgstr "okänt hjälpformat: ”%s”"
71e3a31e
PK
6945
6946msgid "Failed to start emacsclient."
6947msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6948
6949msgid "Failed to parse emacsclient version."
7607417b 6950msgstr "Misslyckades tolka emacsclient-version."
94ad57c8 6951
bc25f7ae 6952#, c-format
71e3a31e 6953msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
f8fcea1a 6954msgstr "emacsclient version ”%d” för gammal (< 22)."
bc25f7ae 6955
9d48668c 6956#, c-format
71e3a31e 6957msgid "failed to exec '%s'"
7607417b 6958msgstr "”exec” misslyckades för ”%s”"
9d48668c 6959
5676f96b
PK
6960#, c-format
6961msgid ""
71e3a31e
PK
6962"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6963"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5676f96b 6964msgstr ""
f8fcea1a
PK
6965"”%s”: sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6966"Använd ”man.<verktyg>.cmd” istället."
5676f96b 6967
5676f96b 6968#, c-format
71e3a31e
PK
6969msgid ""
6970"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6971"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6972msgstr ""
f8fcea1a
PK
6973"”%s”: kommando för man-visare som stöds.\n"
6974"Använd ”man.<verktyg>.path” istället."
5676f96b 6975
9d48668c 6976#, c-format
71e3a31e 6977msgid "'%s': unknown man viewer."
f8fcea1a 6978msgstr "”%s”: okänd man-visare."
9d48668c 6979
71e3a31e
PK
6980msgid "no man viewer handled the request"
6981msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5676f96b 6982
71e3a31e
PK
6983msgid "no info viewer handled the request"
6984msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
94ad57c8 6985
94ad57c8 6986#, c-format
71e3a31e 6987msgid "'%s' is aliased to '%s'"
f8fcea1a 6988msgstr "”%s” är ett alias för ”%s”"
94ad57c8 6989
733b9f59 6990#, c-format
71e3a31e
PK
6991msgid "bad alias.%s string: %s"
6992msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
733b9f59 6993
416a48e3 6994#, c-format
71e3a31e 6995msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
f8fcea1a 6996msgstr "flaggan ”%s” tar inte några argument som inte är flaggor"
9aaa979a 6997
71e3a31e
PK
6998msgid ""
6999"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
7000msgstr ""
f8fcea1a 7001"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med ”--all”"
9aaa979a 7002
416a48e3 7003#, c-format
71e3a31e
PK
7004msgid "usage: %s%s"
7005msgstr "användning: %s%s"
9aaa979a 7006
71e3a31e 7007msgid "'git help config' for more information"
f8fcea1a 7008msgstr "”git help config” för mer information"
9aaa979a 7009
8cb7de6f
PK
7010msgid ""
7011"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
7012"args>]"
7013msgstr ""
7014"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-"
7015"argument>]"
aa4e5fe4 7016
71e3a31e
PK
7017msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
7018msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
9aaa979a 7019
8cb7de6f
PK
7020msgid "file to read into hooks' stdin"
7021msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in"
7022
416a48e3 7023#, c-format
71e3a31e
PK
7024msgid "object type mismatch at %s"
7025msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
aa4e5fe4 7026
25d1d7e1 7027#, c-format
71e3a31e
PK
7028msgid "did not receive expected object %s"
7029msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
25d1d7e1 7030
416a48e3 7031#, c-format
71e3a31e
PK
7032msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7033msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
25d1d7e1 7034
416a48e3 7035#, c-format
71e3a31e
PK
7036msgid "cannot fill %d byte"
7037msgid_plural "cannot fill %d bytes"
7038msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
7039msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
25d1d7e1 7040
71e3a31e
PK
7041msgid "early EOF"
7042msgstr "tidigt filslut"
7043
7044msgid "read error on input"
7045msgstr "indataläsfel"
7046
7047msgid "used more bytes than were available"
7048msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
7049
7050msgid "pack too large for current definition of off_t"
7051msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
bc25f7ae 7052
bc25f7ae 7053#, c-format
71e3a31e
PK
7054msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
7055msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
bc25f7ae 7056
71e3a31e
PK
7057msgid "pack signature mismatch"
7058msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
bc25f7ae 7059
bc25f7ae 7060#, c-format
71e3a31e
PK
7061msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
7062msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
bc25f7ae 7063
bc25f7ae 7064#, c-format
71e3a31e
PK
7065msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
7066msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
bc25f7ae 7067
bc25f7ae 7068#, c-format
71e3a31e
PK
7069msgid "inflate returned %d"
7070msgstr "inflate returnerade %d"
bc25f7ae 7071
71e3a31e
PK
7072msgid "offset value overflow for delta base object"
7073msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
bc25f7ae 7074
71e3a31e
PK
7075msgid "delta base offset is out of bound"
7076msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
bc25f7ae 7077
bc25f7ae 7078#, c-format
71e3a31e
PK
7079msgid "unknown object type %d"
7080msgstr "okänd objekttyp %d"
7081
7082msgid "cannot pread pack file"
f8fcea1a 7083msgstr "kan inte utföra ”pread” på paketfil"
bc25f7ae 7084
bc25f7ae 7085#, c-format
71e3a31e
PK
7086msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7087msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7088msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
7089msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
bc25f7ae 7090
71e3a31e
PK
7091msgid "serious inflate inconsistency"
7092msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
bc25f7ae 7093
71e3a31e
PK
7094#, c-format
7095msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
7096msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
bc25f7ae 7097
bc25f7ae 7098#, c-format
71e3a31e
PK
7099msgid "cannot read existing object info %s"
7100msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
bc25f7ae 7101
71e3a31e
PK
7102#, c-format
7103msgid "cannot read existing object %s"
7104msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
733b9f59 7105
71e3a31e
PK
7106#, c-format
7107msgid "invalid blob object %s"
7108msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
7109
7110msgid "fsck error in packed object"
7111msgstr "fsck-fel i packat objekt"
db7ca475 7112
bc25f7ae 7113#, c-format
71e3a31e
PK
7114msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7115msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
7116
7117msgid "failed to apply delta"
7118msgstr "misslyckades tillämpa delta"
7119
7120msgid "Receiving objects"
7121msgstr "Tar emot objekt"
7122
7123msgid "Indexing objects"
7124msgstr "Skapar index för objekt"
7125
7126msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7127msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
7128
7129msgid "cannot fstat packfile"
f8fcea1a 7130msgstr "kan inte utföra ”fstat” på paketfil"
71e3a31e
PK
7131
7132msgid "pack has junk at the end"
7133msgstr "paket har skräp i slutet"
7134
7135msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7136msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
7137
7138msgid "Resolving deltas"
7139msgstr "Analyserar delta"
bc25f7ae 7140
bc25f7ae 7141#, c-format
71e3a31e 7142msgid "unable to create thread: %s"
7607417b 7143msgstr "kan inte skapa tråd: %s"
71e3a31e
PK
7144
7145msgid "confusion beyond insanity"
7146msgstr "förvirrad bortom vanvett"
bc25f7ae 7147
bc25f7ae 7148#, c-format
71e3a31e
PK
7149msgid "completed with %d local object"
7150msgid_plural "completed with %d local objects"
7151msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
7152msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
bc25f7ae 7153
bc25f7ae 7154#, c-format
71e3a31e
PK
7155msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7156msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
bc25f7ae 7157
bc25f7ae 7158#, c-format
71e3a31e
PK
7159msgid "pack has %d unresolved delta"
7160msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7161msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
7162msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
bc25f7ae 7163
c1d00387 7164#, c-format
71e3a31e 7165msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7607417b 7166msgstr "kan inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)"
c1d00387 7167
bafe27cf 7168#, c-format
71e3a31e
PK
7169msgid "local object %s is corrupt"
7170msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
bafe27cf 7171
bc25f7ae 7172#, c-format
71e3a31e 7173msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
f8fcea1a 7174msgstr "paketfilnamnet ”%s” slutar inte med ”.%s”"
bc25f7ae 7175
71e3a31e
PK
7176#, c-format
7177msgid "cannot write %s file '%s'"
f8fcea1a 7178msgstr "kan inte ta skriva %s-fil ”%s”"
bc25f7ae 7179
bc25f7ae 7180#, c-format
71e3a31e 7181msgid "cannot close written %s file '%s'"
f8fcea1a 7182msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil ”%s”"
bc25f7ae 7183
71e3a31e
PK
7184#, c-format
7185msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
7607417b 7186msgstr "kan inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”"
bc25f7ae 7187
71e3a31e
PK
7188msgid "error while closing pack file"
7189msgstr "fel vid stängning av paketfil"
bc25f7ae 7190
bc25f7ae 7191#, c-format
71e3a31e
PK
7192msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
7193msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
f32ab4e3 7194
f32ab4e3 7195#, c-format
71e3a31e 7196msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
f8fcea1a 7197msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil ”%s”"
bc25f7ae 7198
bc25f7ae 7199#, c-format
71e3a31e 7200msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
f8fcea1a 7201msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för ”%s”"
bc25f7ae 7202
bc25f7ae 7203#, c-format
71e3a31e
PK
7204msgid "non delta: %d object"
7205msgid_plural "non delta: %d objects"
7206msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
7207msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
bc25f7ae 7208
bc25f7ae 7209#, c-format
71e3a31e
PK
7210msgid "chain length = %d: %lu object"
7211msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7212msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7213msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
7214
7215msgid "Cannot come back to cwd"
7216msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
bc25f7ae 7217
bc25f7ae 7218#, c-format
71e3a31e
PK
7219msgid "bad %s"
7220msgstr "felaktig %s"
bc25f7ae 7221
bc25f7ae 7222#, c-format
71e3a31e 7223msgid "unknown hash algorithm '%s'"
f8fcea1a 7224msgstr "okänd hashningsalgoritm ”%s”"
71e3a31e
PK
7225
7226msgid "--stdin requires a git repository"
7227msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
7228
7229msgid "--verify with no packfile name given"
7230msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
7231
7232msgid "fsck error in pack objects"
7233msgstr "fsck-fel i packat objekt"
bc25f7ae 7234
a6cfc0e3 7235msgid ""
c80046d6
PK
7236"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7237" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
20657a8b 7238" [--ref-format=<format>]\n"
c80046d6
PK
7239" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7240" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
a6cfc0e3 7241msgstr ""
c80046d6
PK
7242"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
7243" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
20657a8b 7244" [--ref-format=<format>]\n"
c80046d6
PK
7245" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
7246" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
a6cfc0e3 7247
71e3a31e
PK
7248msgid "permissions"
7249msgstr "behörigheter"
a6cfc0e3 7250
71e3a31e
PK
7251msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7252msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
25d1d7e1 7253
71e3a31e
PK
7254msgid "override the name of the initial branch"
7255msgstr "överstyr namnet på första gren"
25d1d7e1 7256
71e3a31e
PK
7257msgid "hash"
7258msgstr "hash"
0eb8fa3a 7259
71e3a31e
PK
7260msgid "specify the hash algorithm to use"
7261msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
0eb8fa3a 7262
416a48e3 7263#, c-format
71e3a31e
PK
7264msgid "cannot mkdir %s"
7265msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
0eb8fa3a 7266
416a48e3 7267#, c-format
71e3a31e
PK
7268msgid "cannot chdir to %s"
7269msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
416a48e3 7270
416a48e3
PK
7271#, c-format
7272msgid ""
71e3a31e
PK
7273"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7274"dir=<directory>)"
416a48e3 7275msgstr ""
71e3a31e
PK
7276"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
7277"dir=<katalog>)"
416a48e3 7278
416a48e3 7279#, c-format
71e3a31e 7280msgid "Cannot access work tree '%s'"
f8fcea1a 7281msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen ”%s”"
0eb8fa3a 7282
71e3a31e
PK
7283msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
7284msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
25d1d7e1 7285
416a48e3 7286msgid ""
c80046d6 7287"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7607417b 7288" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
c80046d6 7289" [--parse] [<file>...]"
416a48e3 7290msgstr ""
c80046d6 7291"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7607417b 7292" [(--trailer (<nyckel>|<nyckel-alias>)"
f8fcea1a 7293"[(=|:)<värde>])...]\n"
c80046d6 7294" [--parse] [<fil>...]"
0eb8fa3a 7295
7607417b
PK
7296#, c-format
7297msgid "could not stat %s"
7298msgstr "kunde inte ta status på %s"
7299
7300#, c-format
7301msgid "file %s is not a regular file"
7302msgstr "filen %s är inte en normal fil"
7303
7304#, c-format
7305msgid "file %s is not writable by user"
7306msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
7307
7308msgid "could not open temporary file"
7309msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
7310
7311#, c-format
7312msgid "could not read input file '%s'"
7313msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”"
7314
7315msgid "could not read from stdin"
7316msgstr "kunde inte läsa från standard in"
7317
7318#, c-format
7319msgid "could not rename temporary file to %s"
7320msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
7321
71e3a31e
PK
7322msgid "edit files in place"
7323msgstr "redigera filer på plats"
7324
7325msgid "trim empty trailers"
7326msgstr "ta bort tomma släprader"
7327
f8fcea1a
PK
7328msgid "placement"
7329msgstr "placering"
7330
71e3a31e
PK
7331msgid "where to place the new trailer"
7332msgstr "var nya släprader ska placeras"
7333
7334msgid "action if trailer already exists"
7335msgstr "att göra om släprader redan finns"
7336
7337msgid "action if trailer is missing"
7338msgstr "att göra om släprader saknas"
7339
7340msgid "output only the trailers"
7341msgstr "visa endast släprader"
7342
f8fcea1a
PK
7343msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
7344msgstr "tillämpa inte konfigurationsvariablerna trailer.*"
71e3a31e 7345
f8fcea1a
PK
7346msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
7347msgstr "omformatera flerradiga släpradsvärden som enradsvärden"
71e3a31e 7348
f8fcea1a
PK
7349msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold"
7350msgstr "alias för --only-trailers --only-input --unfold"
71e3a31e 7351
f8fcea1a
PK
7352msgid "do not treat \"---\" as the end of input"
7353msgstr "tolka inte ”---” som slut på indata"
71e3a31e
PK
7354
7355msgid "trailer(s) to add"
7356msgstr "släprad(er) att lägga till"
7357
7358msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
7359msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
7360
7361msgid "no input file given for in-place editing"
7362msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
7363
7364msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7365msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
7366
7367msgid "git show [<options>] <object>..."
7368msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
0eb8fa3a 7369
05b345af 7370#, c-format
71e3a31e
PK
7371msgid "invalid --decorate option: %s"
7372msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
7373
7374msgid "suppress diff output"
7375msgstr "undertryck diff-utdata"
7376
7377msgid "show source"
7378msgstr "visa källkod"
7379
ef926c6f
PK
7380msgid "clear all previously-defined decoration filters"
7381msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"
71e3a31e
PK
7382
7383msgid "only decorate refs that match <pattern>"
7384msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
7385
7386msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
7387msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
7388
7389msgid "decorate options"
7390msgstr "dekoreringsflaggor"
7391
05b345af 7392msgid ""
71e3a31e
PK
7393"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
7394"<file>"
05b345af 7395msgstr ""
71e3a31e
PK
7396"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7397"<funknamn> i <fil>"
05b345af 7398
0eb8fa3a 7399#, c-format
71e3a31e
PK
7400msgid "unrecognized argument: %s"
7401msgstr "okänt argument: %s"
7402
7403msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7404msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
14147865 7405
14147865 7406#, c-format
71e3a31e
PK
7407msgid "Final output: %d %s\n"
7408msgstr "Slututdata: %d %s\n"
7409
7410msgid "unable to create temporary object directory"
7607417b 7411msgstr "kan inte skapa temporär objektkatalog"
0eb8fa3a 7412
14147865 7413#, c-format
71e3a31e
PK
7414msgid "git show %s: bad file"
7415msgstr "git show %s: felaktig fil"
0eb8fa3a 7416
0eb8fa3a 7417#, c-format
71e3a31e
PK
7418msgid "could not read object %s"
7419msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
0eb8fa3a 7420
14147865 7421#, c-format
71e3a31e
PK
7422msgid "unknown type: %d"
7423msgstr "okänd typ: %d"
0eb8fa3a 7424
14147865 7425#, c-format
71e3a31e
PK
7426msgid "%s: invalid cover from description mode"
7427msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
0eb8fa3a 7428
71e3a31e
PK
7429msgid "format.headers without value"
7430msgstr "format.headers utan värde"
aaa89ad4 7431
1415174a 7432#, c-format
71e3a31e
PK
7433msgid "cannot open patch file %s"
7434msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
14147865 7435
71e3a31e
PK
7436msgid "need exactly one range"
7437msgstr "behöver precis ett intervall"
0eb8fa3a 7438
71e3a31e
PK
7439msgid "not a range"
7440msgstr "inte ett intervall"
0eb8fa3a 7441
f8fcea1a
PK
7442#, c-format
7443msgid "unable to read branch description file '%s'"
7444msgstr "kan inte läsa grenbeskrivningsfilen ”%s”"
7445
71e3a31e
PK
7446msgid "cover letter needs email format"
7447msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
0eb8fa3a 7448
71e3a31e
PK
7449msgid "failed to create cover-letter file"
7450msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
0eb8fa3a 7451
416a48e3 7452#, c-format
71e3a31e
PK
7453msgid "insane in-reply-to: %s"
7454msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
0eb8fa3a 7455
71e3a31e
PK
7456msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7457msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
a7ec9810 7458
71e3a31e
PK
7459msgid "two output directories?"
7460msgstr "två utdatakataloger?"
0eb8fa3a 7461
416a48e3 7462#, c-format
71e3a31e
PK
7463msgid "unknown commit %s"
7464msgstr "okänd incheckning %s"
0eb8fa3a 7465
94ad57c8 7466#, c-format
71e3a31e 7467msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
f8fcea1a 7468msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens"
94ad57c8 7469
71e3a31e
PK
7470msgid "could not find exact merge base"
7471msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
0eb8fa3a 7472
a6cfc0e3 7473msgid ""
71e3a31e
PK
7474"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7475"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7476"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
a6cfc0e3 7477msgstr ""
7607417b 7478"misslyckades hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
71e3a31e
PK
7479"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
7480"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
6874b9ed 7481
71e3a31e 7482msgid "failed to find exact merge base"
7607417b 7483msgstr "misslyckades hitta exakt sammanslagningsbas"
4a81e9cd 7484
71e3a31e
PK
7485msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7486msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
9d48668c 7487
71e3a31e
PK
7488msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7489msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
733b9f59 7490
71e3a31e
PK
7491msgid "cannot get patch id"
7492msgstr "kan inte hämta patch-id"
a6cfc0e3 7493
71e3a31e
PK
7494msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
7495msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7496
416a48e3 7497#, c-format
71e3a31e 7498msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
f8fcea1a 7499msgstr "använd ”%s” som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
14147865 7500
71e3a31e
PK
7501msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7502msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
14147865 7503
71e3a31e
PK
7504msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7505msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
416a48e3 7506
71e3a31e
PK
7507msgid "print patches to standard out"
7508msgstr "skriv patcharna på standard ut"
14147865 7509
71e3a31e
PK
7510msgid "generate a cover letter"
7511msgstr "generera ett följebrev"
14147865 7512
71e3a31e
PK
7513msgid "use simple number sequence for output file names"
7514msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
14147865 7515
71e3a31e
PK
7516msgid "sfx"
7517msgstr "sfx"
d7d8b208 7518
71e3a31e 7519msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
f8fcea1a 7520msgstr "använd <sfx> istället för ”.patch”"
14147865 7521
71e3a31e
PK
7522msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7523msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
1439a72e 7524
71e3a31e
PK
7525msgid "reroll-count"
7526msgstr "antal iterationer"
1439a72e 7527
71e3a31e
PK
7528msgid "mark the series as Nth re-roll"
7529msgstr "markera serien som N:te försök"
1439a72e 7530
71e3a31e
PK
7531msgid "max length of output filename"
7532msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
1439a72e 7533
71e3a31e
PK
7534msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
7535msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
1439a72e 7536
71e3a31e
PK
7537msgid "cover-from-description-mode"
7538msgstr "cover-from-description-läge"
db7ca475 7539
71e3a31e
PK
7540msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
7541msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
db7ca475 7542
f8fcea1a
PK
7543msgid "use branch description from file"
7544msgstr "använd grenbeskrivningar från fil"
7545
71e3a31e
PK
7546msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7547msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
db7ca475 7548
71e3a31e
PK
7549msgid "store resulting files in <dir>"
7550msgstr "spara filerna i <katalog>"
db7ca475 7551
71e3a31e
PK
7552msgid "don't strip/add [PATCH]"
7553msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
db7ca475 7554
71e3a31e
PK
7555msgid "don't output binary diffs"
7556msgstr "skriv inte binära diffar"
db7ca475 7557
71e3a31e
PK
7558msgid "output all-zero hash in From header"
7559msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
fe888525 7560
71e3a31e
PK
7561msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7562msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
db7ca475 7563
71e3a31e
PK
7564msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7565msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
db7ca475 7566
71e3a31e
PK
7567msgid "Messaging"
7568msgstr "E-post"
db7ca475 7569
71e3a31e
PK
7570msgid "header"
7571msgstr "huvud"
fe888525 7572
71e3a31e
PK
7573msgid "add email header"
7574msgstr "lägg till e-posthuvud"
fe888525 7575
71e3a31e
PK
7576msgid "email"
7577msgstr "epost"
fe888525 7578
71e3a31e 7579msgid "add To: header"
f8fcea1a 7580msgstr "lägg till mottagarhuvud (”To:”)"
fe888525 7581
71e3a31e 7582msgid "add Cc: header"
f8fcea1a 7583msgstr "lägg till kopiehuvud (”Cc:”)"
fe888525 7584
71e3a31e
PK
7585msgid "ident"
7586msgstr "ident"
fe888525 7587
71e3a31e
PK
7588msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7589msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
9b23d2c7 7590
71e3a31e
PK
7591msgid "message-id"
7592msgstr "meddelande-id"
9b23d2c7 7593
71e3a31e
PK
7594msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7595msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
9b23d2c7 7596
71e3a31e
PK
7597msgid "boundary"
7598msgstr "gräns"
f776897d 7599
71e3a31e
PK
7600msgid "attach the patch"
7601msgstr "bifoga patchen"
f776897d 7602
71e3a31e
PK
7603msgid "inline the patch"
7604msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
14147865 7605
71e3a31e
PK
7606msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7607msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
14147865 7608
71e3a31e
PK
7609msgid "signature"
7610msgstr "signatur"
14147865 7611
71e3a31e
PK
7612msgid "add a signature"
7613msgstr "lägg till signatur"
8ed2d3fb 7614
71e3a31e
PK
7615msgid "base-commit"
7616msgstr "basincheckning"
2613f067 7617
71e3a31e
PK
7618msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7619msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
0eb8fa3a 7620
71e3a31e
PK
7621msgid "add a signature from a file"
7622msgstr "lägg till signatur från fil"
0eb8fa3a 7623
71e3a31e
PK
7624msgid "don't print the patch filenames"
7625msgstr "visa inte filnamn för patchar"
0eb8fa3a 7626
71e3a31e
PK
7627msgid "show progress while generating patches"
7628msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
0eb8fa3a 7629
71e3a31e
PK
7630msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
7631msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
8ed2d3fb 7632
71e3a31e
PK
7633msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
7634msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
0eb8fa3a 7635
71e3a31e
PK
7636msgid "percentage by which creation is weighted"
7637msgstr "procent som skapelse vägs med"
0eb8fa3a 7638
ef926c6f
PK
7639msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7640msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"
7641
71e3a31e
PK
7642#, c-format
7643msgid "invalid ident line: %s"
7644msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
0eb8fa3a 7645
71e3a31e
PK
7646msgid "--name-only does not make sense"
7647msgstr "kan inte använda --name-only"
0eb8fa3a 7648
71e3a31e
PK
7649msgid "--name-status does not make sense"
7650msgstr "kan inte använda --name-status"
d8455d17 7651
71e3a31e
PK
7652msgid "--check does not make sense"
7653msgstr "kan inte använda --check"
7654
7655msgid "--remerge-diff does not make sense"
7656msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
d8455d17 7657
d8455d17 7658#, c-format
71e3a31e 7659msgid "could not create directory '%s'"
f8fcea1a 7660msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
d8455d17 7661
71e3a31e
PK
7662msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
7663msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7664
71e3a31e
PK
7665msgid "Interdiff:"
7666msgstr "Interdiff:"
d8455d17 7667
71e3a31e
PK
7668#, c-format
7669msgid "Interdiff against v%d:"
7670msgstr "Interdiff mot v%d:"
d8455d17 7671
71e3a31e
PK
7672msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
7673msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
d8455d17 7674
71e3a31e
PK
7675msgid "Range-diff:"
7676msgstr "Intervall-diff:"
d8455d17 7677
71e3a31e
PK
7678#, c-format
7679msgid "Range-diff against v%d:"
7680msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
d8455d17 7681
71e3a31e
PK
7682#, c-format
7683msgid "unable to read signature file '%s'"
7607417b 7684msgstr "kan inte läsa signaturfil ”%s”"
d8455d17 7685
71e3a31e
PK
7686msgid "Generating patches"
7687msgstr "Skapar patchar"
d8455d17 7688
71e3a31e
PK
7689msgid "failed to create output files"
7690msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
d8455d17 7691
71e3a31e
PK
7692msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7693msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
d8455d17 7694
71e3a31e
PK
7695#, c-format
7696msgid ""
7697"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7698msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
d8455d17 7699
b90a4a25
PK
7700#, c-format
7701msgid "could not get object info about '%s'"
f8fcea1a 7702msgstr "kunde inte hämta objektinfo om ”%s”"
b90a4a25 7703
71e3a31e
PK
7704msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7705msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
d8455d17 7706
71e3a31e
PK
7707msgid "separate paths with the NUL character"
7708msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
d8455d17 7709
71e3a31e
PK
7710msgid "identify the file status with tags"
7711msgstr "identifiera filstatus med taggar"
d8455d17 7712
71e3a31e 7713msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
f8fcea1a 7714msgstr "använd små bokstäver för ”anta oförändrade”-filer"
d8455d17 7715
71e3a31e 7716msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
f8fcea1a 7717msgstr "använd små bokstäver för ”fsmonitor clean”-filer"
d8455d17 7718
71e3a31e
PK
7719msgid "show cached files in the output (default)"
7720msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
d8455d17 7721
71e3a31e
PK
7722msgid "show deleted files in the output"
7723msgstr "visa borttagna filer i utdata"
d8455d17 7724
71e3a31e
PK
7725msgid "show modified files in the output"
7726msgstr "visa modifierade filer i utdata"
7b7c15b8 7727
71e3a31e
PK
7728msgid "show other files in the output"
7729msgstr "visa andra filer i utdata"
d8455d17 7730
71e3a31e
PK
7731msgid "show ignored files in the output"
7732msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
d8455d17 7733
71e3a31e
PK
7734msgid "show staged contents' object name in the output"
7735msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
d8455d17 7736
71e3a31e
PK
7737msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7738msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
2613f067 7739
71e3a31e 7740msgid "show 'other' directories' names only"
f8fcea1a 7741msgstr "visa endast namn för ”andra” kataloger"
d8455d17 7742
71e3a31e
PK
7743msgid "show line endings of files"
7744msgstr "visa radslut i filer"
d8455d17 7745
71e3a31e
PK
7746msgid "don't show empty directories"
7747msgstr "visa inte tomma kataloger"
d8455d17 7748
71e3a31e
PK
7749msgid "show unmerged files in the output"
7750msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
d8455d17 7751
71e3a31e 7752msgid "show resolve-undo information"
f8fcea1a 7753msgstr "visa ”resolve-undo”-information"
d8455d17 7754
71e3a31e
PK
7755msgid "skip files matching pattern"
7756msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
d8455d17 7757
71e3a31e
PK
7758msgid "read exclude patterns from <file>"
7759msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7760
71e3a31e
PK
7761msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7762msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
d8455d17 7763
71e3a31e
PK
7764msgid "add the standard git exclusions"
7765msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
d8455d17 7766
71e3a31e
PK
7767msgid "make the output relative to the project top directory"
7768msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
05b345af 7769
71e3a31e
PK
7770msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7771msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
d8455d17 7772
71e3a31e
PK
7773msgid "tree-ish"
7774msgstr "träd-igt"
5676f96b 7775
71e3a31e
PK
7776msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7777msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
d8455d17 7778
71e3a31e
PK
7779msgid "show debugging data"
7780msgstr "visa felsökningsutdata"
d8455d17 7781
71e3a31e
PK
7782msgid "suppress duplicate entries"
7783msgstr "undertyck dublettposter"
d8455d17 7784
71e3a31e
PK
7785msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
7786msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
d8455d17 7787
ef926c6f
PK
7788msgid ""
7789"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7790"--eol"
7791msgstr ""
7792"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
7793"deduplicate, --eol"
7794
71e3a31e
PK
7795msgid ""
7796"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7797" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
8cb7de6f 7798" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
71e3a31e
PK
7799msgstr ""
7800"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
c80046d6 7801" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
8cb7de6f 7802" [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]"
d8455d17 7803
71e3a31e
PK
7804msgid "do not print remote URL"
7805msgstr "visa inte fjärr-URL"
d8455d17 7806
71e3a31e
PK
7807msgid "exec"
7808msgstr "exec"
d8455d17 7809
71e3a31e
PK
7810msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7811msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
d8455d17 7812
71e3a31e
PK
7813msgid "limit to tags"
7814msgstr "begränsa till taggar"
d8455d17 7815
71e3a31e
PK
7816msgid "limit to heads"
7817msgstr "begränsa till huvuden"
d8455d17 7818
71e3a31e
PK
7819msgid "do not show peeled tags"
7820msgstr "visa inte avskalade taggar"
d8455d17 7821
71e3a31e
PK
7822msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7823msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
d8455d17 7824
71e3a31e
PK
7825msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7826msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
d8455d17 7827
71e3a31e
PK
7828msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7829msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
d8455d17 7830
71e3a31e
PK
7831msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7832msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
d8455d17 7833
71e3a31e
PK
7834msgid "only show trees"
7835msgstr "visa endast träd"
d8455d17 7836
71e3a31e
PK
7837msgid "recurse into subtrees"
7838msgstr "rekursera ner i underträd"
4ae76f5e 7839
71e3a31e
PK
7840msgid "show trees when recursing"
7841msgstr "visa träd medan rekursering"
d8455d17 7842
71e3a31e
PK
7843msgid "terminate entries with NUL byte"
7844msgstr "terminera poster med NUL-byte"
c1d00387 7845
71e3a31e
PK
7846msgid "include object size"
7847msgstr "ta med objektstorlek"
d8455d17 7848
71e3a31e
PK
7849msgid "list only filenames"
7850msgstr "visa endast filnamn"
4ae76f5e 7851
71e3a31e
PK
7852msgid "list only objects"
7853msgstr "lista endast objekt"
d8455d17 7854
71e3a31e
PK
7855msgid "use full path names"
7856msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
d8455d17 7857
71e3a31e
PK
7858msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7859msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
4ae76f5e 7860
71e3a31e
PK
7861msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
7862msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
d8455d17 7863
71e3a31e
PK
7864#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
7865msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
7866msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
c1d00387 7867
71e3a31e
PK
7868msgid "keep subject"
7869msgstr "behåll ärenderad"
d8455d17 7870
71e3a31e 7871msgid "keep non patch brackets in subject"
f8fcea1a 7872msgstr "behåll hakparanterser som inte är ”patch” i ärenderaden"
d8455d17 7873
71e3a31e
PK
7874msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
7875msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
d8455d17 7876
71e3a31e
PK
7877msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
7878msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
d8455d17 7879
71e3a31e
PK
7880msgid "disable charset re-coding of metadata"
7881msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
9d66d5ea 7882
71e3a31e
PK
7883msgid "encoding"
7884msgstr "teckenkodning"
f32ab4e3 7885
71e3a31e
PK
7886msgid "re-code metadata to this encoding"
7887msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
d8455d17 7888
71e3a31e
PK
7889msgid "use scissors"
7890msgstr "använd saxar"
d8455d17 7891
71e3a31e
PK
7892msgid "<action>"
7893msgstr "<åtgärd>"
d8455d17 7894
71e3a31e
PK
7895msgid "action when quoted CR is found"
7896msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
fe888525 7897
71e3a31e
PK
7898msgid "use headers in message's body"
7899msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
fe888525 7900
71e3a31e
PK
7901msgid "reading patches from stdin/tty..."
7902msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
d8455d17 7903
71e3a31e
PK
7904#, c-format
7905msgid "empty mbox: '%s'"
f8fcea1a 7906msgstr "tom mbox: ”%s”"
d8455d17 7907
71e3a31e
PK
7908msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7909msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7b7c15b8 7910
71e3a31e
PK
7911msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7912msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
d8455d17 7913
71e3a31e
PK
7914msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7915msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
d8455d17 7916
c80046d6
PK
7917msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7918msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7919
71e3a31e
PK
7920msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7921msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
416a48e3 7922
71e3a31e
PK
7923msgid "output all common ancestors"
7924msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
416a48e3 7925
71e3a31e
PK
7926msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7927msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
416a48e3 7928
71e3a31e
PK
7929msgid "list revs not reachable from others"
7930msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
d8455d17 7931
71e3a31e
PK
7932msgid "is the first one ancestor of the other?"
7933msgstr "är den första anfader till den andra?"
7934
7935msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7936msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
d8455d17 7937
d8455d17 7938msgid ""
71e3a31e
PK
7939"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7940"<orig-file> <file2>"
d8455d17 7941msgstr ""
71e3a31e
PK
7942"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
7943"<origfil> <fil2>"
16b18309 7944
20657a8b
PK
7945msgid ""
7946"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
7947"\"histogram\""
7948msgstr ""
7949"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
7950
71e3a31e
PK
7951msgid "send results to standard output"
7952msgstr "sänd resultat till standard ut"
16b18309 7953
f8fcea1a
PK
7954msgid "use object IDs instead of filenames"
7955msgstr "använd objekt-ID istället för filnamn"
7956
71e3a31e
PK
7957msgid "use a diff3 based merge"
7958msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7959
71e3a31e
PK
7960msgid "use a zealous diff3 based merge"
7961msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
16b18309 7962
71e3a31e
PK
7963msgid "for conflicts, use our version"
7964msgstr "för konflikter, använd vår version"
16b18309 7965
71e3a31e
PK
7966msgid "for conflicts, use their version"
7967msgstr "för konflikter, använd deras version"
16b18309 7968
71e3a31e
PK
7969msgid "for conflicts, use a union version"
7970msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
416a48e3 7971
20657a8b
PK
7972msgid "<algorithm>"
7973msgstr "<algoritm>"
7974
7975msgid "choose a diff algorithm"
7976msgstr "välj en diff-algoritm"
7977
71e3a31e
PK
7978msgid "for conflicts, use this marker size"
7979msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
1439a72e 7980
71e3a31e
PK
7981msgid "do not warn about conflicts"
7982msgstr "varna inte om konflikter"
416a48e3 7983
71e3a31e
PK
7984msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7985msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
416a48e3 7986
f8fcea1a
PK
7987#, c-format
7988msgid "object '%s' does not exist"
7989msgstr "objektet ”%s” finns inte"
7990
7991msgid "Could not write object file"
7992msgstr "Kunde inte skriva objektfilen"
7993
16b18309 7994#, c-format
71e3a31e
PK
7995msgid "unknown option %s"
7996msgstr "okänd flagga %s"
416a48e3 7997
16b18309 7998#, c-format
71e3a31e 7999msgid "could not parse object '%s'"
f8fcea1a 8000msgstr "kunde inte tolka objektet ”%s”"
733b9f59 8001
733b9f59 8002#, c-format
71e3a31e
PK
8003msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
8004msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
8005msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
8006msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
733b9f59 8007
71e3a31e
PK
8008msgid "not handling anything other than two heads merge."
8009msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
733b9f59 8010
c1d00387 8011#, c-format
71e3a31e 8012msgid "could not resolve ref '%s'"
f8fcea1a 8013msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”"
c1d00387 8014
71e3a31e
PK
8015#, c-format
8016msgid "Merging %s with %s\n"
8017msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
9b23d2c7 8018
7607417b
PK
8019#, c-format
8020msgid "could not parse as tree '%s'"
8021msgstr "kunde inte tolka som träd ”%s”"
8022
ef926c6f
PK
8023msgid "not something we can merge"
8024msgstr "inte något vi kan slå ihop"
8025
8026msgid "refusing to merge unrelated histories"
8027msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
8028
8029msgid "failure to merge"
8030msgstr "misslyckades slå ihop"
8031
8032msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
8033msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
8034
8035msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
8036msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
8037
8038msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
8039msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
8040
8041msgid "do a trivial merge only"
8042msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
8043
8044msgid "also show informational/conflict messages"
8045msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
8046
8047msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8048msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8049
8050msgid "allow merging unrelated histories"
8051msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
8052
c80046d6
PK
8053msgid "perform multiple merges, one per line of input"
8054msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"
8055
8cb7de6f
PK
8056msgid "specify a merge-base for the merge"
8057msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen"
8058
f8fcea1a
PK
8059msgid "option=value"
8060msgstr "alternativ=värde"
8061
8062msgid "option for selected merge strategy"
8063msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
8064
ef926c6f
PK
8065msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
8066msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
8067
f8fcea1a
PK
8068#, c-format
8069msgid "unknown strategy option: -X%s"
8070msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
8071
c80046d6
PK
8072#, c-format
8073msgid "malformed input line: '%s'."
f8fcea1a 8074msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
c80046d6
PK
8075
8076#, c-format
8077msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
8078msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
8079
71e3a31e
PK
8080msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8081msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
9b23d2c7 8082
71e3a31e 8083msgid "switch `m' requires a value"
f8fcea1a 8084msgstr "flaggan ”m” behöver ett värde"
16b18309 8085
fe888525 8086#, c-format
71e3a31e 8087msgid "option `%s' requires a value"
f8fcea1a 8088msgstr "flaggan ”%s” behöver ett värde"
fe888525 8089
16b18309 8090#, c-format
71e3a31e 8091msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
f8fcea1a 8092msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin ”%s”.\n"
16b18309 8093
16b18309 8094#, c-format
71e3a31e
PK
8095msgid "Available strategies are:"
8096msgstr "Tillgängliga strategier är:"
16b18309 8097
71e3a31e
PK
8098#, c-format
8099msgid "Available custom strategies are:"
8100msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
16b18309 8101
71e3a31e
PK
8102msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8103msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8104
71e3a31e
PK
8105msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8106msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
16b18309 8107
71e3a31e
PK
8108msgid "(synonym to --stat)"
8109msgstr "(synonym till --stat)"
16b18309 8110
71e3a31e
PK
8111msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8112msgstr ""
8113"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
16b18309 8114
71e3a31e
PK
8115msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8116msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
16b18309 8117
71e3a31e
PK
8118msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8119msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
16b18309 8120
71e3a31e
PK
8121msgid "edit message before committing"
8122msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
16b18309 8123
71e3a31e
PK
8124msgid "allow fast-forward (default)"
8125msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
05b345af 8126
71e3a31e
PK
8127msgid "abort if fast-forward is not possible"
8128msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
416a48e3 8129
71e3a31e
PK
8130msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8131msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
416a48e3 8132
71e3a31e
PK
8133msgid "strategy"
8134msgstr "strategi"
416a48e3 8135
71e3a31e
PK
8136msgid "merge strategy to use"
8137msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
416a48e3 8138
71e3a31e
PK
8139msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8140msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
416a48e3 8141
71e3a31e
PK
8142msgid "use <name> instead of the real target"
8143msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
416a48e3 8144
71e3a31e
PK
8145msgid "abort the current in-progress merge"
8146msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
416a48e3 8147
71e3a31e
PK
8148msgid "--abort but leave index and working tree alone"
8149msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
416a48e3 8150
71e3a31e
PK
8151msgid "continue the current in-progress merge"
8152msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
16b18309 8153
71e3a31e
PK
8154msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8155msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
f776897d 8156
71e3a31e
PK
8157msgid "could not run stash."
8158msgstr "kunde köra stash."
416a48e3 8159
71e3a31e
PK
8160msgid "stash failed"
8161msgstr "stash misslyckades"
7b7c15b8 8162
7b7c15b8 8163#, c-format
71e3a31e
PK
8164msgid "not a valid object: %s"
8165msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7b7c15b8 8166
71e3a31e
PK
8167msgid "read-tree failed"
8168msgstr "read-tree misslyckades"
7b7c15b8 8169
71e3a31e
PK
8170msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
8171msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
416a48e3 8172
71e3a31e
PK
8173msgid "Already up to date."
8174msgstr "Redan à jour."
16b18309 8175
16b18309 8176#, c-format
71e3a31e
PK
8177msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8178msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
16b18309 8179
05b345af 8180#, c-format
71e3a31e
PK
8181msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8182msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
9d48668c 8183
16b18309 8184#, c-format
71e3a31e 8185msgid "'%s' does not point to a commit"
f8fcea1a 8186msgstr "”%s” verkar inte peka på en incheckning"
16b18309 8187
71e3a31e
PK
8188#, c-format
8189msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8190msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
16b18309 8191
71e3a31e 8192msgid "Unable to write index."
7607417b 8193msgstr "Kan inte skriva indexet."
416a48e3 8194
71e3a31e
PK
8195msgid "Not handling anything other than two heads merge."
8196msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
16b18309 8197
16b18309 8198#, c-format
71e3a31e 8199msgid "unable to write %s"
7607417b 8200msgstr "kan inte skriva %s"
416a48e3 8201
71e3a31e
PK
8202#, c-format
8203msgid "Could not read from '%s'"
f8fcea1a 8204msgstr "Kunde inte läsa från ”%s”"
16b18309 8205
16b18309 8206#, c-format
71e3a31e
PK
8207msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8208msgstr ""
f8fcea1a 8209"Checkar inte in sammanslagningen; använd ”git commit” för att slutföra den.\n"
416a48e3 8210
71e3a31e
PK
8211msgid ""
8212"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8213"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8214"\n"
8215msgstr ""
8216"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
8217"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
8218"temagren.\n"
8219"\n"
416a48e3 8220
71e3a31e
PK
8221msgid "An empty message aborts the commit.\n"
8222msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8223
71e3a31e
PK
8224#, c-format
8225msgid ""
7607417b 8226"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
71e3a31e
PK
8227"the commit.\n"
8228msgstr ""
7607417b 8229"Rader som inleds med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
71e3a31e 8230"avbryter incheckningen.\n"
416a48e3 8231
71e3a31e
PK
8232msgid "Empty commit message."
8233msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
416a48e3 8234
71e3a31e
PK
8235#, c-format
8236msgid "Wonderful.\n"
8237msgstr "Underbart.\n"
16b18309 8238
16b18309 8239#, c-format
71e3a31e
PK
8240msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8241msgstr ""
8242"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
16b18309 8243
71e3a31e
PK
8244msgid "No current branch."
8245msgstr "Inte på någon gren."
8246
8247msgid "No remote for the current branch."
8248msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
8249
8250msgid "No default upstream defined for the current branch."
8251msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
dc76d8fe 8252
16b18309 8253#, c-format
71e3a31e
PK
8254msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8255msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
16b18309 8256
16b18309 8257#, c-format
71e3a31e 8258msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
f8fcea1a 8259msgstr "Felaktigt värde ”%s” i miljövariabeln ”%s”"
16b18309 8260
05b345af 8261#, c-format
71e3a31e 8262msgid "could not close '%s'"
f8fcea1a 8263msgstr "kunde inte stänga ”%s”"
05b345af 8264
16b18309 8265#, c-format
71e3a31e
PK
8266msgid "not something we can merge in %s: %s"
8267msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
16b18309 8268
71e3a31e
PK
8269msgid "--abort expects no arguments"
8270msgstr "--abort tar inga argument"
16b18309 8271
71e3a31e
PK
8272msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8273msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8274
71e3a31e
PK
8275msgid "--quit expects no arguments"
8276msgstr "--quit tar inga argument"
dc76d8fe 8277
71e3a31e
PK
8278msgid "--continue expects no arguments"
8279msgstr "--continue tar inga argument"
8280
8281msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
8282msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
16b18309 8283
416a48e3 8284msgid ""
71e3a31e
PK
8285"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8286"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8287msgstr ""
71e3a31e
PK
8288"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
8289"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
cc2f50da 8290
71e3a31e
PK
8291msgid ""
8292"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8293"Please, commit your changes before you merge."
416a48e3 8294msgstr ""
f8fcea1a 8295"Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
71e3a31e 8296"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
16b18309 8297
71e3a31e 8298msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
f8fcea1a 8299msgstr "Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
16b18309 8300
71e3a31e
PK
8301msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8302msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
16b18309 8303
71e3a31e
PK
8304msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
8305msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
16b18309 8306
71e3a31e
PK
8307msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
8308msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
16b18309 8309
2613f067 8310#, c-format
71e3a31e
PK
8311msgid "%s - not something we can merge"
8312msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
16b18309 8313
71e3a31e
PK
8314msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8315msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
c1d00387 8316
05b345af 8317#, c-format
71e3a31e
PK
8318msgid "Updating %s..%s\n"
8319msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
05b345af 8320
ef926c6f
PK
8321#, c-format
8322msgid ""
8323"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8324" %s"
8325msgstr ""
8326"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
8327"sammanslagning:\n"
8328" %s"
8329
05b345af 8330#, c-format
71e3a31e
PK
8331msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8332msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
05b345af 8333
16b18309 8334#, c-format
71e3a31e
PK
8335msgid "Nope.\n"
8336msgstr "Nej.\n"
16b18309 8337
71e3a31e
PK
8338#, c-format
8339msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8340msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
16b18309 8341
16b18309 8342#, c-format
71e3a31e
PK
8343msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8344msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
16b18309 8345
71e3a31e
PK
8346#, c-format
8347msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8348msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
16b18309 8349
71e3a31e
PK
8350#, c-format
8351msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8352msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
05b345af 8353
71e3a31e
PK
8354#, c-format
8355msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
8356msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
16b18309 8357
71e3a31e
PK
8358#, c-format
8359msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
416a48e3 8360msgstr ""
71e3a31e 8361"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
16b18309 8362
ef926c6f
PK
8363#, c-format
8364msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
f8fcea1a 8365msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med ”git stash pop”\n"
ef926c6f 8366
16b18309 8367#, c-format
71e3a31e
PK
8368msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
8369msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
16b18309 8370
71e3a31e
PK
8371#, c-format
8372msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8373msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
5ed5b8d8 8374
71e3a31e
PK
8375#, c-format
8376msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8377msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
16b18309 8378
d7d8b208 8379#, c-format
71e3a31e 8380msgid "could not read tagged object '%s'"
f8fcea1a 8381msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"
d7d8b208 8382
71e3a31e
PK
8383#, c-format
8384msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
f8fcea1a 8385msgstr "objektet ”%s” taggat som ”%s”, men är av typen ”%s”"
5ed5b8d8 8386
71e3a31e
PK
8387msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
8388msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
16b18309 8389
71e3a31e
PK
8390msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
8391msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
8ed2d3fb 8392
71e3a31e 8393msgid "unable to write tag file"
7607417b 8394msgstr "kan inte skriva tagg-filen"
8ed2d3fb 8395
71e3a31e
PK
8396msgid "input is NUL terminated"
8397msgstr "indata är NUL-terminerad"
8ed2d3fb 8398
71e3a31e
PK
8399msgid "allow missing objects"
8400msgstr "tillåt saknade objekt"
8ed2d3fb 8401
71e3a31e
PK
8402msgid "allow creation of more than one tree"
8403msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
8ed2d3fb 8404
71e3a31e
PK
8405msgid ""
8406"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
8407"snapshot=<path>]"
8408msgstr ""
8409"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
8410"snapshot=<sökväg>]"
8ed2d3fb 8411
71e3a31e
PK
8412msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
8413msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
16b18309 8414
71e3a31e
PK
8415msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
8416msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
16b18309 8417
71e3a31e
PK
8418msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
8419msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
16b18309 8420
71e3a31e
PK
8421msgid "directory"
8422msgstr "katalog"
16b18309 8423
71e3a31e
PK
8424msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
8425msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
16b18309 8426
71e3a31e
PK
8427msgid "preferred-pack"
8428msgstr "föredraget paket"
733b9f59 8429
71e3a31e
PK
8430msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
8431msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
16b18309 8432
71e3a31e
PK
8433msgid "write multi-pack bitmap"
8434msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
16b18309 8435
71e3a31e
PK
8436msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
8437msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
16b18309 8438
71e3a31e
PK
8439msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
8440msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
16b18309 8441
71e3a31e
PK
8442msgid ""
8443"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
8444"larger than this size"
8445msgstr ""
8446"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8447"storlek"
16b18309 8448
71e3a31e
PK
8449msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8450msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
dc76d8fe 8451
71e3a31e
PK
8452#, c-format
8453msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8454msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
16b18309 8455
71e3a31e
PK
8456msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8457msgstr ""
f8fcea1a 8458"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
cc2f50da 8459
71e3a31e
PK
8460#, c-format
8461msgid "%.*s is in index"
8462msgstr "%.*s är i indexet"
16b18309 8463
71e3a31e
PK
8464msgid "force move/rename even if target exists"
8465msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
1439a72e 8466
71e3a31e
PK
8467msgid "skip move/rename errors"
8468msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
1439a72e 8469
71e3a31e
PK
8470#, c-format
8471msgid "destination '%s' is not a directory"
f8fcea1a 8472msgstr "destinationen ”%s” är ingen katalog"
05b345af 8473
71e3a31e
PK
8474#, c-format
8475msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
f8fcea1a 8476msgstr "Kontrollerar namnbyte av ”%s” till ”%s”\n"
16b18309 8477
71e3a31e
PK
8478msgid "bad source"
8479msgstr "felaktig källa"
16b18309 8480
ef926c6f
PK
8481msgid "destination exists"
8482msgstr "destinationen finns"
8483
71e3a31e
PK
8484msgid "can not move directory into itself"
8485msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
16b18309 8486
f8fcea1a
PK
8487msgid "destination already exists"
8488msgstr "destinationen finns redan"
16b18309 8489
71e3a31e
PK
8490msgid "source directory is empty"
8491msgstr "källkatalogen är tom"
05b345af 8492
71e3a31e
PK
8493msgid "not under version control"
8494msgstr "inte versionshanterad"
16b18309 8495
71e3a31e
PK
8496msgid "conflicted"
8497msgstr "i konflikt"
16b18309 8498
416a48e3 8499#, c-format
71e3a31e 8500msgid "overwriting '%s'"
f8fcea1a 8501msgstr "skriver över ”%s”"
16b18309 8502
71e3a31e
PK
8503msgid "Cannot overwrite"
8504msgstr "Kan inte skriva över"
16b18309 8505
71e3a31e
PK
8506msgid "multiple sources for the same target"
8507msgstr "flera källor för samma mål"
16b18309 8508
71e3a31e
PK
8509msgid "destination directory does not exist"
8510msgstr "destinationskatalogen finns inte"
2613f067 8511
33ccfd1e
PK
8512msgid "destination exists in the index"
8513msgstr "destinationen finns i indexet"
8514
71e3a31e
PK
8515#, c-format
8516msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8517msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
16b18309 8518
71e3a31e
PK
8519#, c-format
8520msgid "Renaming %s to %s\n"
8521msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
0eb8fa3a 8522
0eb8fa3a 8523#, c-format
71e3a31e 8524msgid "renaming '%s' failed"
f8fcea1a 8525msgstr "misslyckades byta namn på ”%s”"
0eb8fa3a 8526
71e3a31e
PK
8527msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8528msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
0eb8fa3a 8529
71e3a31e
PK
8530msgid "git name-rev [<options>] --all"
8531msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
0eb8fa3a 8532
71e3a31e
PK
8533msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
8534msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
34692d22 8535
71e3a31e
PK
8536msgid "print only ref-based names (no object names)"
8537msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
34692d22 8538
71e3a31e
PK
8539msgid "only use tags to name the commits"
8540msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
bafe27cf 8541
71e3a31e
PK
8542msgid "only use refs matching <pattern>"
8543msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
db7ca475 8544
71e3a31e
PK
8545msgid "ignore refs matching <pattern>"
8546msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
fe888525 8547
71e3a31e
PK
8548msgid "list all commits reachable from all refs"
8549msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
fe888525 8550
71e3a31e
PK
8551msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
8552msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
f776897d 8553
71e3a31e
PK
8554msgid "annotate text from stdin"
8555msgstr "annotera text från standard in"
db7ca475 8556
71e3a31e 8557msgid "allow to print `undefined` names (default)"
f8fcea1a 8558msgstr "tillåt att skriva ”odefinierade” namn (standard)"
db7ca475 8559
71e3a31e
PK
8560msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8561msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
f776897d 8562
71e3a31e
PK
8563msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8564msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
9e3ea3b5 8565
71e3a31e 8566msgid ""
b90a4a25
PK
8567"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
8568"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
8569"| -C) <object>] [<object>]"
71e3a31e 8570msgstr ""
b90a4a25
PK
8571"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [--"
8572"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
8573"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8574
71e3a31e
PK
8575msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8576msgstr ""
8577"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
9e3ea3b5 8578
71e3a31e 8579msgid ""
b90a4a25
PK
8580"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
8581"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
8582"| -C) <object>] [<object>]"
71e3a31e 8583msgstr ""
b90a4a25
PK
8584"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [--"
8585"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
8586"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
9e3ea3b5 8587
71e3a31e
PK
8588msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8589msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
34692d22 8590
71e3a31e
PK
8591msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8592msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
34692d22 8593
34692d22 8594msgid ""
71e3a31e 8595"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
34692d22 8596msgstr ""
71e3a31e
PK
8597"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
8598"<anteckningsref>"
34692d22 8599
71e3a31e
PK
8600msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8601msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
34692d22 8602
71e3a31e
PK
8603msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
8604msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
34692d22 8605
71e3a31e
PK
8606msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8607msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
34692d22 8608
71e3a31e
PK
8609msgid "git notes [list [<object>]]"
8610msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
34692d22 8611
71e3a31e
PK
8612msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8613msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8614
71e3a31e
PK
8615msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8616msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
34692d22 8617
71e3a31e
PK
8618msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8619msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
34692d22 8620
71e3a31e
PK
8621msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8622msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
34692d22 8623
71e3a31e
PK
8624msgid "git notes edit [<object>]"
8625msgstr "git notes edit [<objekt>]"
34692d22 8626
71e3a31e
PK
8627msgid "git notes show [<object>]"
8628msgstr "git notes show [<objekt>]"
34692d22 8629
71e3a31e
PK
8630msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8631msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
34692d22 8632
71e3a31e
PK
8633msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8634msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
db7ca475 8635
71e3a31e
PK
8636msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8637msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
db7ca475 8638
71e3a31e
PK
8639msgid "git notes remove [<object>]"
8640msgstr "git notes remove [<objekt>]"
f32ab4e3 8641
71e3a31e
PK
8642msgid "git notes prune [<options>]"
8643msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
8644
8645msgid "Write/edit the notes for the following object:"
8646msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
34692d22 8647
71e3a31e 8648msgid "could not read 'show' output"
7607417b 8649msgstr "kan inte läsa utdata från ”show”"
34692d22 8650
34692d22 8651#, c-format
71e3a31e 8652msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7607417b 8653msgstr "misslyckades att avsluta ”show” för objektet ”%s”"
34692d22 8654
71e3a31e
PK
8655msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
8656msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
34692d22 8657
71e3a31e 8658msgid "unable to write note object"
7607417b 8659msgstr "kan inte skriva anteckningsobjekt"
34692d22 8660
2613f067 8661#, c-format
71e3a31e
PK
8662msgid "the note contents have been left in %s"
8663msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
db7ca475 8664
71e3a31e
PK
8665#, c-format
8666msgid "could not open or read '%s'"
f8fcea1a 8667msgstr "kunde inte öppna eller läsa ”%s”"
9e3ea3b5 8668
bafe27cf 8669#, c-format
71e3a31e 8670msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
7607417b 8671msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens."
9e3ea3b5 8672
bafe27cf 8673#, c-format
71e3a31e 8674msgid "failed to read object '%s'."
7607417b 8675msgstr "misslyckades läsa objektet ”%s”."
9e3ea3b5 8676
733b9f59 8677#, c-format
71e3a31e 8678msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
f8fcea1a 8679msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet ”%s”."
733b9f59 8680
fe888525 8681#, c-format
71e3a31e 8682msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
f8fcea1a 8683msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"
fe888525 8684
71e3a31e
PK
8685#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8686#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
8687#.
fe888525 8688#, c-format
71e3a31e 8689msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
f8fcea1a 8690msgstr "vägrar utföra ”%s” på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
fe888525 8691
9b23d2c7 8692#, c-format
71e3a31e
PK
8693msgid "no note found for object %s."
8694msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
9b23d2c7 8695
71e3a31e
PK
8696msgid "note contents as a string"
8697msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
f776897d 8698
71e3a31e
PK
8699msgid "note contents in a file"
8700msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
9b23d2c7 8701
71e3a31e
PK
8702msgid "reuse and edit specified note object"
8703msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
8704
8705msgid "reuse specified note object"
8706msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
8707
8708msgid "allow storing empty note"
8709msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
8710
8711msgid "replace existing notes"
8712msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
f776897d 8713
b90a4a25
PK
8714msgid "<paragraph-break>"
8715msgstr "<styckebrytning>"
8716
8717msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs"
8718msgstr "sätt in <styckebrytning> mellan stycken"
8719
8720msgid "remove unnecessary whitespace"
8721msgstr "ta bort onödiga blanksteg"
8722
f776897d 8723#, c-format
71e3a31e
PK
8724msgid ""
8725"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8726"existing notes"
f776897d 8727msgstr ""
71e3a31e 8728"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
f8fcea1a 8729"objektet %s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8730
f776897d 8731#, c-format
71e3a31e
PK
8732msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8733msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
f776897d 8734
71e3a31e
PK
8735#, c-format
8736msgid "Removing note for object %s\n"
8737msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
8738
8739msgid "read objects from stdin"
8740msgstr "läs objekt från standard in"
8741
8742msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8743msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
8744
8745msgid "too few arguments"
8746msgstr "för få argument"
f776897d 8747
f776897d 8748#, c-format
71e3a31e
PK
8749msgid ""
8750"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8751"existing notes"
8752msgstr ""
8753"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
f8fcea1a 8754"%s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"
f776897d 8755
f776897d 8756#, c-format
71e3a31e
PK
8757msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
8758msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
f776897d 8759
f776897d
PK
8760#, c-format
8761msgid ""
71e3a31e
PK
8762"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8763"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
f776897d 8764msgstr ""
f8fcea1a
PK
8765"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot ”edit”.\n"
8766"Använd ”git notes add -f -m/-F/-c/-C” istället.\n"
f776897d 8767
71e3a31e
PK
8768msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8769msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8770
71e3a31e
PK
8771msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
8772msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
34692d22 8773
71e3a31e 8774msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
f8fcea1a 8775msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för ”git notes merge”"
34692d22 8776
71e3a31e
PK
8777msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
8778msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
34692d22 8779
71e3a31e
PK
8780msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8781msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
14147865 8782
71e3a31e
PK
8783msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
8784msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
db7ca475 8785
71e3a31e
PK
8786msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
8787msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
fe888525 8788
71e3a31e
PK
8789msgid "failed to finalize notes merge"
8790msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8791
71e3a31e
PK
8792#, c-format
8793msgid "unknown notes merge strategy %s"
8794msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
fe888525 8795
71e3a31e
PK
8796msgid "General options"
8797msgstr "Allmänna flaggor"
f776897d 8798
71e3a31e
PK
8799msgid "Merge options"
8800msgstr "Flaggor för sammanslagning"
f776897d 8801
71e3a31e
PK
8802msgid ""
8803"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8804"cat_sort_uniq)"
8805msgstr ""
8806"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
8807"cat_sort_uniq)"
34692d22 8808
71e3a31e
PK
8809msgid "Committing unmerged notes"
8810msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
34692d22 8811
71e3a31e
PK
8812msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8813msgstr ""
8814"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
8815"sammanslagna anteckningar"
34692d22 8816
71e3a31e
PK
8817msgid "Aborting notes merge resolution"
8818msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
db7ca475 8819
71e3a31e
PK
8820msgid "abort notes merge"
8821msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
fe888525 8822
71e3a31e
PK
8823msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
8824msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
db7ca475 8825
71e3a31e
PK
8826msgid "must specify a notes ref to merge"
8827msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
14147865 8828
71e3a31e
PK
8829#, c-format
8830msgid "unknown -s/--strategy: %s"
8831msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
14147865 8832
cdd93112 8833#, c-format
71e3a31e
PK
8834msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
8835msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
cdd93112 8836
71e3a31e
PK
8837#, c-format
8838msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
8839msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
cdd93112 8840
2613f067 8841#, c-format
71e3a31e
PK
8842msgid ""
8843"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
8844"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
8845"abort'.\n"
8846msgstr ""
8847"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
f8fcea1a
PK
8848"%s och checka in resultatet med ”git notes merge --commit”, eller avbryt "
8849"sammanslagningen med ”git notes merge --abort”.\n"
2613f067 8850
71e3a31e
PK
8851#, c-format
8852msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7607417b 8853msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens."
fe888525 8854
71e3a31e
PK
8855#, c-format
8856msgid "Object %s has no note\n"
8857msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
fe888525 8858
71e3a31e
PK
8859msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8860msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
14147865 8861
71e3a31e
PK
8862msgid "read object names from the standard input"
8863msgstr "läs objektnamn från standard in"
14147865 8864
71e3a31e
PK
8865msgid "do not remove, show only"
8866msgstr "ta inte bort, bara visa"
14147865 8867
71e3a31e
PK
8868msgid "report pruned notes"
8869msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
14147865 8870
71e3a31e
PK
8871msgid "notes-ref"
8872msgstr "anteckningar-ref"
7f278d83 8873
71e3a31e
PK
8874msgid "use notes from <notes-ref>"
8875msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
14147865 8876
71e3a31e 8877#, c-format
ef926c6f 8878msgid "unknown subcommand: `%s'"
f8fcea1a 8879msgstr "okänt underkommando: ”%s”"
14147865 8880
c80046d6
PK
8881msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8882msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8883
71e3a31e 8884msgid ""
c80046d6 8885"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
71e3a31e 8886msgstr ""
c80046d6 8887"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
14147865 8888
71e3a31e
PK
8889#, c-format
8890msgid ""
8891"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
8892"pack %s"
8893msgstr ""
8894"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
8895"paketet %s"
14147865 8896
71e3a31e
PK
8897#, c-format
8898msgid "bad packed object CRC for %s"
8899msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
14147865 8900
71e3a31e
PK
8901#, c-format
8902msgid "corrupt packed object for %s"
8903msgstr "trasigt packat objekt för %s"
14147865 8904
71e3a31e
PK
8905#, c-format
8906msgid "recursive delta detected for object %s"
8907msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
2613f067 8908
71e3a31e
PK
8909#, c-format
8910msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
8911msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
cdd93112 8912
71e3a31e
PK
8913#, c-format
8914msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
8915msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
cdd93112 8916
71e3a31e
PK
8917msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
8918msgstr ""
8919"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
14147865 8920
71e3a31e
PK
8921msgid "Writing objects"
8922msgstr "Skriver objekt"
14147865 8923
71e3a31e
PK
8924#, c-format
8925msgid "failed to stat %s"
8926msgstr "misslyckades ta status på %s"
14147865 8927
71e3a31e
PK
8928#, c-format
8929msgid "failed utime() on %s"
f8fcea1a 8930msgstr "”utime()” misslyckades på %s"
14147865 8931
71e3a31e
PK
8932msgid "failed to write bitmap index"
8933msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
14147865 8934
71e3a31e
PK
8935#, c-format
8936msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
8937msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
14147865 8938
71e3a31e
PK
8939msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8940msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
14147865 8941
71e3a31e
PK
8942#, c-format
8943msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
8944msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
14147865 8945
71e3a31e
PK
8946#, c-format
8947msgid "delta base offset out of bound for %s"
8948msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
416a48e3 8949
71e3a31e
PK
8950msgid "Counting objects"
8951msgstr "Räknar objekt"
dc4a1ba9 8952
7b7c15b8 8953#, c-format
71e3a31e
PK
8954msgid "unable to get size of %s"
8955msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
416a48e3 8956
71e3a31e
PK
8957#, c-format
8958msgid "unable to parse object header of %s"
7607417b 8959msgstr "kan inte tolka objekthuvud för %s"
416a48e3 8960
71e3a31e
PK
8961#, c-format
8962msgid "object %s cannot be read"
8963msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
416a48e3 8964
71e3a31e
PK
8965#, c-format
8966msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
8967msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
14147865 8968
71e3a31e
PK
8969msgid "suboptimal pack - out of memory"
8970msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
9b23d2c7 8971
71e3a31e
PK
8972#, c-format
8973msgid "Delta compression using up to %d threads"
8974msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
14147865 8975
71e3a31e
PK
8976#, c-format
8977msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
8978msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
14147865 8979
71e3a31e
PK
8980#, c-format
8981msgid "unable to get type of object %s"
7607417b 8982msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s"
34e65a06 8983
71e3a31e
PK
8984msgid "Compressing objects"
8985msgstr "Komprimerar objekt"
fbc63eb6 8986
71e3a31e
PK
8987msgid "inconsistency with delta count"
8988msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
94ad57c8 8989
20657a8b
PK
8990#, c-format
8991msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
8992msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
8993
0eb8fa3a
PK
8994#, c-format
8995msgid ""
71e3a31e
PK
8996"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
8997"hash> <uri>' (got '%s')"
0eb8fa3a 8998msgstr ""
71e3a31e
PK
8999"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
9000"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
0eb8fa3a 9001
0eb8fa3a
PK
9002#, c-format
9003msgid ""
71e3a31e 9004"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
0eb8fa3a 9005msgstr ""
71e3a31e 9006"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
0eb8fa3a 9007
647d5183 9008#, c-format
71e3a31e
PK
9009msgid "could not get type of object %s in pack %s"
9010msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
647d5183 9011
647d5183 9012#, c-format
71e3a31e 9013msgid "could not find pack '%s'"
f8fcea1a 9014msgstr "kunde inte hitta paketet ”%s”"
647d5183 9015
71e3a31e
PK
9016#, c-format
9017msgid "packfile %s cannot be accessed"
9018msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
647d5183 9019
71e3a31e
PK
9020msgid "Enumerating cruft objects"
9021msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
0eb8fa3a 9022
71e3a31e
PK
9023msgid "unable to add cruft objects"
9024msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
0eb8fa3a 9025
71e3a31e
PK
9026msgid "Traversing cruft objects"
9027msgstr "Traverserar onödiga objekt"
0eb8fa3a 9028
0eb8fa3a 9029#, c-format
71e3a31e
PK
9030msgid ""
9031"expected edge object ID, got garbage:\n"
9032" %s"
9033msgstr ""
9034"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
9035" %s"
0eb8fa3a 9036
16b18309 9037#, c-format
71e3a31e
PK
9038msgid ""
9039"expected object ID, got garbage:\n"
9040" %s"
9041msgstr ""
9042"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
9043" %s"
16b18309 9044
71e3a31e
PK
9045msgid "could not load cruft pack .mtimes"
9046msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
9047
9048msgid "cannot open pack index"
9049msgstr "kan inte öppna paketfilen"
0eb8fa3a 9050
16b18309 9051#, c-format
71e3a31e
PK
9052msgid "loose object at %s could not be examined"
9053msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
16b18309 9054
71e3a31e
PK
9055msgid "unable to force loose object"
9056msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
34e65a06 9057
71e3a31e
PK
9058#, c-format
9059msgid "not a rev '%s'"
f8fcea1a 9060msgstr "inte en referens ”%s”"
4ae76f5e 9061
5ed5b8d8 9062#, c-format
71e3a31e 9063msgid "bad revision '%s'"
f8fcea1a 9064msgstr "felaktig revision ”%s”"
71e3a31e
PK
9065
9066msgid "unable to add recent objects"
9067msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
4ae76f5e 9068
4ae76f5e 9069#, c-format
71e3a31e
PK
9070msgid "unsupported index version %s"
9071msgstr "indexversionen %s stöds ej"
5ed5b8d8 9072
5ed5b8d8 9073#, c-format
71e3a31e 9074msgid "bad index version '%s'"
f8fcea1a 9075msgstr "felaktig indexversion ”%s”"
5ed5b8d8 9076
308f3f4e
PK
9077msgid "show progress meter during object writing phase"
9078msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
9079
9080msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
9081msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
9082
71e3a31e
PK
9083msgid "<version>[,<offset>]"
9084msgstr "<version>[,<offset>]"
34e65a06 9085
71e3a31e
PK
9086msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9087msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
0eb8fa3a 9088
71e3a31e
PK
9089msgid "maximum size of each output pack file"
9090msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
0eb8fa3a 9091
71e3a31e
PK
9092msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9093msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
0eb8fa3a 9094
71e3a31e
PK
9095msgid "ignore packed objects"
9096msgstr "ignorera packade objekt"
34e65a06 9097
71e3a31e
PK
9098msgid "limit pack window by objects"
9099msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
34e65a06 9100
71e3a31e
PK
9101msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9102msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
0eb8fa3a 9103
71e3a31e
PK
9104msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9105msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
0eb8fa3a 9106
71e3a31e
PK
9107msgid "reuse existing deltas"
9108msgstr "återanvänd befintliga delta"
34e65a06 9109
71e3a31e
PK
9110msgid "reuse existing objects"
9111msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6874b9ed 9112
71e3a31e
PK
9113msgid "use OFS_DELTA objects"
9114msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
14147865 9115
71e3a31e
PK
9116msgid "use threads when searching for best delta matches"
9117msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
14147865 9118
71e3a31e
PK
9119msgid "do not create an empty pack output"
9120msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
14147865 9121
71e3a31e
PK
9122msgid "read revision arguments from standard input"
9123msgstr "läs revisionsargument från standard in"
14147865 9124
71e3a31e
PK
9125msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9126msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
14147865 9127
71e3a31e
PK
9128msgid "include objects reachable from any reference"
9129msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
5ed5b8d8 9130
71e3a31e
PK
9131msgid "include objects referred by reflog entries"
9132msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
5ed5b8d8 9133
71e3a31e
PK
9134msgid "include objects referred to by the index"
9135msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
416a48e3 9136
71e3a31e
PK
9137msgid "read packs from stdin"
9138msgstr "läs paket från standard in"
14147865 9139
71e3a31e
PK
9140msgid "output pack to stdout"
9141msgstr "skriv paket på standard ut"
14147865 9142
71e3a31e
PK
9143msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9144msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
14147865 9145
71e3a31e
PK
9146msgid "keep unreachable objects"
9147msgstr "behåll onåbara objekt"
94ad57c8 9148
71e3a31e
PK
9149msgid "pack loose unreachable objects"
9150msgstr "packa lösa onåbara objekt"
14147865 9151
71e3a31e
PK
9152msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9153msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
14147865 9154
71e3a31e
PK
9155msgid "create a cruft pack"
9156msgstr "skapa ett onödigt paket"
14147865 9157
71e3a31e
PK
9158msgid "expire cruft objects older than <time>"
9159msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
14147865 9160
71e3a31e
PK
9161msgid "use the sparse reachability algorithm"
9162msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
14147865 9163
71e3a31e
PK
9164msgid "create thin packs"
9165msgstr "skapa tunna paket"
14147865 9166
71e3a31e
PK
9167msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9168msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
34e65a06 9169
71e3a31e
PK
9170msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9171msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
34e65a06 9172
71e3a31e
PK
9173msgid "ignore this pack"
9174msgstr "ignorera detta paket"
14147865 9175
71e3a31e
PK
9176msgid "pack compression level"
9177msgstr "komprimeringsgrad för paket"
4ae76f5e 9178
71e3a31e 9179msgid "do not hide commits by grafts"
f8fcea1a 9180msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (”grafts”)"
14147865 9181
71e3a31e
PK
9182msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9183msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
14147865 9184
71e3a31e
PK
9185msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9186msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
14147865 9187
71e3a31e
PK
9188msgid "write a bitmap index if possible"
9189msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
14147865 9190
71e3a31e
PK
9191msgid "handling for missing objects"
9192msgstr "hantering av saknade objekt"
fbc63eb6 9193
71e3a31e
PK
9194msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
9195msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
14147865 9196
71e3a31e
PK
9197msgid "respect islands during delta compression"
9198msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
fbc63eb6 9199
71e3a31e
PK
9200msgid "protocol"
9201msgstr "protokoll"
fbc63eb6 9202
71e3a31e
PK
9203msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
9204msgstr ""
9205"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
5676f96b 9206
71e3a31e
PK
9207#, c-format
9208msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
9209msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
9b23d2c7 9210
71e3a31e
PK
9211#, c-format
9212msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
9213msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
94ad57c8 9214
71e3a31e
PK
9215#, c-format
9216msgid "bad pack compression level %d"
9217msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
0eb8fa3a 9218
71e3a31e 9219msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
9b23d2c7 9220msgstr ""
71e3a31e 9221"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
9b23d2c7 9222
71e3a31e
PK
9223msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
9224msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
9b23d2c7 9225
71e3a31e
PK
9226msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9227msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
1415174a 9228
71e3a31e
PK
9229msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9230msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
1415174a 9231
71e3a31e
PK
9232msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9233msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
1415174a 9234
71e3a31e
PK
9235msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9236msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
1415174a 9237
71e3a31e
PK
9238msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9239msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
1415174a 9240
71e3a31e
PK
9241msgid "Enumerating objects"
9242msgstr "Räknar upp objekt"
34e65a06 9243
25d1d7e1
PK
9244#, c-format
9245msgid ""
71e3a31e 9246"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
20657a8b 9247"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
25d1d7e1 9248msgstr ""
71e3a31e 9249"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
20657a8b 9250"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
25d1d7e1 9251
71e3a31e
PK
9252msgid ""
9253"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9254"If you still use this command, please add an extra\n"
9255"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9256"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9257"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
25d1d7e1 9258msgstr ""
f8fcea1a 9259"”git pack-redundant” har nominerats för borttagning.\n"
71e3a31e 9260"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
f8fcea1a 9261"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
71e3a31e
PK
9262"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
9263"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
25d1d7e1 9264
308f3f4e
PK
9265msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9266msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
9267
b90a4a25 9268msgid ""
7607417b 9269"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
b90a4a25
PK
9270"<pattern>]"
9271msgstr ""
7607417b 9272"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <mönster>] [--exclude "
b90a4a25 9273"<mönster>]"
14147865 9274
71e3a31e
PK
9275msgid "pack everything"
9276msgstr "packa allt"
0eb8fa3a 9277
71e3a31e
PK
9278msgid "prune loose refs (default)"
9279msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
14147865 9280
7607417b
PK
9281msgid "auto-pack refs as needed"
9282msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt"
9283
b90a4a25
PK
9284msgid "references to include"
9285msgstr "referenser att ta med"
9286
9287msgid "references to exclude"
9288msgstr "referenser att utesluta"
9289
c80046d6
PK
9290msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9291msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9292
9293msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9294msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
9295
9296msgid "use the stable patch-id algorithm"
9297msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
9298
9299msgid "don't strip whitespace from the patch"
9300msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
9301
71e3a31e
PK
9302msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9303msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
db7ca475 9304
71e3a31e
PK
9305msgid "report pruned objects"
9306msgstr "rapportera borttagna objekt"
db7ca475 9307
71e3a31e
PK
9308msgid "expire objects older than <time>"
9309msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
db7ca475 9310
71e3a31e
PK
9311msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
9312msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
db7ca475 9313
71e3a31e 9314msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
f8fcea1a 9315msgstr "kan inte rensa i ett ”precious-objekt”-arkiv"
db7ca475 9316
71e3a31e
PK
9317msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9318msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
db7ca475 9319
71e3a31e
PK
9320msgid "control for recursive fetching of submodules"
9321msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
db7ca475 9322
71e3a31e
PK
9323msgid "Options related to merging"
9324msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
db7ca475 9325
71e3a31e
PK
9326msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9327msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
db7ca475 9328
71e3a31e
PK
9329msgid "allow fast-forward"
9330msgstr "tillåt snabbspolning"
9d48668c 9331
71e3a31e
PK
9332msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
9333msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
9d48668c 9334
71e3a31e
PK
9335msgid "automatically stash/stash pop before and after"
9336msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
9d48668c 9337
71e3a31e
PK
9338msgid "Options related to fetching"
9339msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
9d48668c 9340
71e3a31e
PK
9341msgid "force overwrite of local branch"
9342msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
9d48668c 9343
71e3a31e
PK
9344msgid "number of submodules pulled in parallel"
9345msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
9d48668c 9346
b90a4a25
PK
9347msgid "use IPv4 addresses only"
9348msgstr "använd endast IPv4-adresser"
9349
9350msgid "use IPv6 addresses only"
9351msgstr "använd endast IPv6-adresser"
9352
71e3a31e
PK
9353msgid ""
9354"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9355"fetched."
9356msgstr ""
9357"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
9358"hämtat."
9d48668c 9359
71e3a31e
PK
9360msgid ""
9361"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9362msgstr ""
9363"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
9364"hämtat."
9d48668c 9365
71e3a31e
PK
9366msgid ""
9367"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9368"matches on the remote end."
9369msgstr ""
9370"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
9371"motsvarade något i fjärränden."
db7ca475 9372
71e3a31e
PK
9373#, c-format
9374msgid ""
9375"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9376"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9377"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9378msgstr ""
f8fcea1a 9379"Du bad om att hämta från fjärren ”%s”, men angav inte någon\n"
71e3a31e
PK
9380"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
9381"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
9d48668c 9382
71e3a31e
PK
9383msgid "You are not currently on a branch."
9384msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
9d48668c 9385
71e3a31e
PK
9386msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9387msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
0eb8fa3a 9388
71e3a31e
PK
9389msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9390msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
0eb8fa3a 9391
71e3a31e
PK
9392msgid "See git-pull(1) for details."
9393msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
9d48668c 9394
71e3a31e
PK
9395msgid "<remote>"
9396msgstr "<fjärr>"
9d48668c 9397
71e3a31e
PK
9398msgid "<branch>"
9399msgstr "<gren>"
9b23d2c7 9400
71e3a31e
PK
9401msgid "There is no tracking information for the current branch."
9402msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
9b23d2c7 9403
71e3a31e
PK
9404msgid ""
9405"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9406msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
9b23d2c7 9407
9b23d2c7 9408#, c-format
71e3a31e
PK
9409msgid ""
9410"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9411"from the remote, but no such ref was fetched."
9412msgstr ""
f8fcea1a 9413"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen ”%s”\n"
71e3a31e 9414"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
9b23d2c7 9415
9b23d2c7 9416#, c-format
71e3a31e 9417msgid "unable to access commit %s"
7607417b 9418msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s"
9b23d2c7 9419
71e3a31e
PK
9420msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9421msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
9b23d2c7 9422
71e3a31e
PK
9423msgid ""
9424"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
9425"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
9426"your next pull:\n"
9427"\n"
9428" git config pull.rebase false # merge\n"
9429" git config pull.rebase true # rebase\n"
9430" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
9431"\n"
9432"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
9433"default\n"
9434"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
9435"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
9436"invocation.\n"
9437msgstr ""
9438"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
9439"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
f8fcea1a 9440"gör ”pull” nästa gång: \n"
71e3a31e
PK
9441"\n"
9442" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
9443" git config pull.rebase true # ombasering\n"
9444" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
9445"\n"
f8fcea1a 9446"Du kan ersätta ”git config” med ”git config --global” för att välja en\n"
71e3a31e
PK
9447"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
9448"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
9449"förvalet vid körning.\n"
9b23d2c7 9450
71e3a31e
PK
9451msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9452msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
9b23d2c7 9453
71e3a31e
PK
9454msgid "pull with rebase"
9455msgstr "pull med ombasering"
9b23d2c7 9456
308f3f4e 9457msgid "Please commit or stash them."
f8fcea1a 9458msgstr "Checka in eller använd ”stash” på dem."
9b23d2c7 9459
71e3a31e 9460#, c-format
a7ec9810 9461msgid ""
71e3a31e
PK
9462"fetch updated the current branch head.\n"
9463"fast-forwarding your working tree from\n"
9464"commit %s."
a7ec9810 9465msgstr ""
71e3a31e
PK
9466"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9467"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9468"incheckningen %s."
14147865 9469
71e3a31e 9470#, c-format
416a48e3 9471msgid ""
71e3a31e
PK
9472"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9473"After making sure that you saved anything precious from\n"
9474"$ git diff %s\n"
9475"output, run\n"
9476"$ git reset --hard\n"
9477"to recover."
9478msgstr ""
9479"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
9480"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
9481"$ git diff %s\n"
9482"kör du\n"
9483"$ git reset --hard\n"
9484"för att återgå."
14147865 9485
71e3a31e
PK
9486msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9487msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9b23d2c7 9488
71e3a31e
PK
9489msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9490msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
4a81e9cd 9491
71e3a31e
PK
9492msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
9493msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
14147865 9494
71e3a31e
PK
9495msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
9496msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
14147865 9497
71e3a31e
PK
9498msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
9499msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
9b23d2c7 9500
71e3a31e
PK
9501msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9502msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
14147865 9503
71e3a31e
PK
9504msgid "tag shorthand without <tag>"
9505msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
14147865 9506
71e3a31e
PK
9507msgid "--delete only accepts plain target ref names"
9508msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
14147865 9509
71e3a31e
PK
9510msgid ""
9511"\n"
9512"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
9513msgstr ""
9514"\n"
f8fcea1a
PK
9515"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i ”git help "
9516"config”.\n"
416a48e3 9517
71e3a31e
PK
9518msgid ""
9519"\n"
c80046d6
PK
9520"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9521"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
71e3a31e
PK
9522"in 'git help config'.\n"
9523msgstr ""
9524"\n"
c80046d6 9525"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
f8fcea1a 9526"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i branch."
71e3a31e 9527"autoSetupMerge\n"
f8fcea1a 9528"i ”git help config”.\n"
416a48e3 9529
71e3a31e
PK
9530#, c-format
9531msgid ""
9532"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9533"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9534"on the remote, use\n"
9535"\n"
9536" git push %s HEAD:%s\n"
9537"\n"
9538"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9539"\n"
9540" git push %s HEAD\n"
9541"%s%s"
9542msgstr ""
9543"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
9544"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
9545"i fjärrarkivet använder du\n"
9546"\n"
9547" git push %s HEAD:%s\n"
9548"\n"
9549"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
9550"\n"
9551" git push %s HEAD\n"
9552"%s%s"
14147865 9553
71e3a31e
PK
9554#, c-format
9555msgid ""
9556"You are not currently on a branch.\n"
9557"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9558"state now, use\n"
9559"\n"
9560" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9561msgstr ""
9562"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
9563"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
9564"HEAD) situationen använder du\n"
9565"\n"
9566" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
416a48e3 9567
71e3a31e
PK
9568msgid ""
9569"\n"
9570"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
9571"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
9572msgstr ""
9573"\n"
9574"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
f8fcea1a 9575"uppströmsgren, se ”push.autoSetupRemote” i ”git help config”.\n"
a7ec9810 9576
71e3a31e
PK
9577#, c-format
9578msgid ""
9579"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9580"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9581"\n"
9582" git push --set-upstream %s %s\n"
9583"%s"
9584msgstr ""
9585"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
9586"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
9587"\n"
9588" git push --set-upstream %s %s\n"
9589"%s"
d8455d17 9590
71e3a31e
PK
9591#, c-format
9592msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9593msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
14147865 9594
71e3a31e
PK
9595msgid ""
9596"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9597msgstr ""
9598"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
f8fcea1a 9599"”nothing”."
14147865 9600
71e3a31e 9601#, c-format
9b23d2c7 9602msgid ""
71e3a31e
PK
9603"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9604"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9605"to update which remote branch."
a7ec9810 9606msgstr ""
f8fcea1a
PK
9607"Du sänder till fjärren ”%s”, som inte är uppströms för den\n"
9608"aktuella grenen ”%s”, utan att tala om för mig vad som\n"
71e3a31e 9609"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
a7ec9810 9610
71e3a31e
PK
9611msgid ""
9612"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
b90a4a25
PK
9613"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n"
9614"use 'git pull' before pushing again.\n"
71e3a31e
PK
9615"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9616msgstr ""
9617"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
b90a4a25 9618"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
f8fcea1a
PK
9619"använd ”git pull” innan du sänder igen.\t\n"
9620"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
d8455d17 9621
71e3a31e
PK
9622msgid ""
9623"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
b90a4a25
PK
9624"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n"
9625"before pushing again.\n"
71e3a31e
PK
9626"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9627msgstr ""
9628"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
f8fcea1a 9629"fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
b90a4a25 9630"innan du sänder igen.\n"
f8fcea1a 9631"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
bc25f7ae 9632
71e3a31e 9633msgid ""
b90a4a25
PK
9634"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n"
9635"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n"
9636"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n"
9637"'git pull' before pushing again.\n"
71e3a31e
PK
9638"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9639msgstr ""
9640"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
9641"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
f8fcea1a 9642"referenser. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
b90a4a25 9643"innan du sänder igen.\n"
f8fcea1a 9644"Se avsnittet ”Note about fast-forwards” i ”git push --help” för detaljer."
14147865 9645
71e3a31e
PK
9646msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9647msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
14147865 9648
71e3a31e
PK
9649msgid ""
9650"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9651"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9652"without using the '--force' option.\n"
9653msgstr ""
9654"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
9655"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
9656"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
f8fcea1a 9657"”--force”.\n"
14147865 9658
71e3a31e 9659msgid ""
b90a4a25
PK
9660"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n"
9661"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n"
9662"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n"
9663"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
71e3a31e 9664msgstr ""
b90a4a25
PK
9665"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
9666"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
f8fcea1a
PK
9667"använd ”git pull” innan du sänder igen.\n"
9668"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
9b23d2c7 9669
9b23d2c7 9670#, c-format
71e3a31e
PK
9671msgid "Pushing to %s\n"
9672msgstr "Sänder till %s\n"
9b23d2c7 9673
9b23d2c7 9674#, c-format
71e3a31e 9675msgid "failed to push some refs to '%s'"
f8fcea1a 9676msgstr "misslyckades sända vissa referenser till ”%s”"
9b23d2c7 9677
c80046d6
PK
9678msgid ""
9679"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9680"instead"
9681msgstr ""
9682"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
9683"istället vid behov"
9684
9b23d2c7 9685#, c-format
71e3a31e 9686msgid "invalid value for '%s'"
f8fcea1a 9687msgstr "ogiltigt värde för ”%s”"
9b23d2c7 9688
71e3a31e
PK
9689msgid "repository"
9690msgstr "arkiv"
9b23d2c7 9691
308f3f4e
PK
9692msgid "push all branches"
9693msgstr "sänd alla grenar"
9b23d2c7 9694
71e3a31e
PK
9695msgid "mirror all refs"
9696msgstr "spegla alla referenser"
9b23d2c7 9697
71e3a31e
PK
9698msgid "delete refs"
9699msgstr "ta bort referenser"
9b23d2c7 9700
308f3f4e
PK
9701msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
9702msgstr ""
9703"sänd taggar (kan inte användas med --all eller --branches eller --mirror)"
9b23d2c7 9704
71e3a31e
PK
9705msgid "force updates"
9706msgstr "tvinga uppdateringar"
9b23d2c7 9707
71e3a31e
PK
9708msgid "<refname>:<expect>"
9709msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
14147865 9710
71e3a31e
PK
9711msgid "require old value of ref to be at this value"
9712msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
14147865 9713
71e3a31e
PK
9714msgid "require remote updates to be integrated locally"
9715msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
1415174a 9716
71e3a31e
PK
9717msgid "control recursive pushing of submodules"
9718msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
aa4e5fe4 9719
71e3a31e
PK
9720msgid "use thin pack"
9721msgstr "använd tunna paket"
1f32de1e 9722
71e3a31e
PK
9723msgid "receive pack program"
9724msgstr "program för att ta emot paket"
1415174a 9725
71e3a31e
PK
9726msgid "set upstream for git pull/status"
9727msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
1415174a 9728
71e3a31e
PK
9729msgid "prune locally removed refs"
9730msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
1415174a 9731
71e3a31e
PK
9732msgid "bypass pre-push hook"
9733msgstr "förbigå pre-push-krok"
1415174a 9734
71e3a31e
PK
9735msgid "push missing but relevant tags"
9736msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
1415174a 9737
71e3a31e
PK
9738msgid "GPG sign the push"
9739msgstr "GPG-signera insändningen"
aa4e5fe4 9740
71e3a31e
PK
9741msgid "request atomic transaction on remote side"
9742msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
aa4e5fe4 9743
71e3a31e
PK
9744msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9745msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
aa4e5fe4 9746
aa4e5fe4 9747#, c-format
71e3a31e 9748msgid "bad repository '%s'"
f8fcea1a 9749msgstr "felaktigt arkiv ”%s”"
aa4e5fe4 9750
71e3a31e
PK
9751msgid ""
9752"No configured push destination.\n"
9753"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9754"repository using\n"
9755"\n"
9756" git remote add <name> <url>\n"
9757"\n"
9758"and then push using the remote name\n"
9759"\n"
9760" git push <name>\n"
9761msgstr ""
9762"Ingen destination har angivits.\n"
9763"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
9764"\n"
9765" git remote add <namn> <url>\n"
9766"\n"
9767"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
9768"\n"
9769" git push <namn>\n"
aa4e5fe4 9770
71e3a31e
PK
9771msgid "--all can't be combined with refspecs"
9772msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9773
71e3a31e
PK
9774msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9775msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
733b9f59 9776
71e3a31e
PK
9777msgid "push options must not have new line characters"
9778msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
733b9f59 9779
71e3a31e
PK
9780msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
9781msgstr ""
9782"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
14147865 9783
71e3a31e
PK
9784msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
9785msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
7f278d83 9786
71e3a31e
PK
9787msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
9788msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
14147865 9789
71e3a31e
PK
9790msgid "use simple diff colors"
9791msgstr "använd enkla diff-färger"
9b23d2c7 9792
71e3a31e
PK
9793msgid "notes"
9794msgstr "anteckningar"
14147865 9795
71e3a31e 9796msgid "passed to 'git log'"
f8fcea1a 9797msgstr "sänds till ”git log”"
14147865 9798
71e3a31e
PK
9799msgid "only emit output related to the first range"
9800msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
14147865 9801
71e3a31e
PK
9802msgid "only emit output related to the second range"
9803msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
14147865 9804
ef926c6f
PK
9805#, c-format
9806msgid "not a revision: '%s'"
f8fcea1a 9807msgstr "inte en revision: ”%s”"
ef926c6f 9808
71e3a31e
PK
9809#, c-format
9810msgid "not a commit range: '%s'"
f8fcea1a 9811msgstr "inte ett incheckningsintervall: ”%s”"
14147865 9812
ef926c6f
PK
9813#, c-format
9814msgid "not a symmetric range: '%s'"
f8fcea1a 9815msgstr "inte ett symmetriskt intervall: ”%s”"
14147865 9816
71e3a31e
PK
9817msgid "need two commit ranges"
9818msgstr "behöver två incheckningsintervall"
14147865 9819
71e3a31e 9820msgid ""
c80046d6
PK
9821"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9822"prefix=<prefix>)\n"
9823" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9824" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
71e3a31e 9825msgstr ""
c80046d6
PK
9826"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9827"prefix=<prefix>)\n"
9828" [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
9829" (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
14147865 9830
71e3a31e
PK
9831msgid "write resulting index to <file>"
9832msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
14147865 9833
71e3a31e
PK
9834msgid "only empty the index"
9835msgstr "töm bara indexet"
2613f067 9836
71e3a31e
PK
9837msgid "Merging"
9838msgstr "Sammanslagning"
2613f067 9839
71e3a31e
PK
9840msgid "perform a merge in addition to a read"
9841msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
0eb8fa3a 9842
71e3a31e
PK
9843msgid "3-way merge if no file level merging required"
9844msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
0eb8fa3a 9845
71e3a31e
PK
9846msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
9847msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
0eb8fa3a 9848
71e3a31e
PK
9849msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9850msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
0eb8fa3a 9851
71e3a31e
PK
9852msgid "<subdirectory>/"
9853msgstr "<underkatalog>/"
0eb8fa3a 9854
71e3a31e
PK
9855msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9856msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
0eb8fa3a 9857
71e3a31e
PK
9858msgid "update working tree with merge result"
9859msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
2613f067 9860
71e3a31e
PK
9861msgid "gitignore"
9862msgstr "gitignore"
2613f067 9863
71e3a31e
PK
9864msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9865msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
2613f067 9866
71e3a31e
PK
9867msgid "don't check the working tree after merging"
9868msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
14147865 9869
71e3a31e
PK
9870msgid "don't update the index or the work tree"
9871msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
14147865 9872
71e3a31e
PK
9873msgid "skip applying sparse checkout filter"
9874msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
0eb8fa3a 9875
71e3a31e
PK
9876msgid "debug unpack-trees"
9877msgstr "felsök unpack-trees"
34692d22 9878
71e3a31e
PK
9879msgid "suppress feedback messages"
9880msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
34692d22 9881
71e3a31e
PK
9882msgid "You need to resolve your current index first"
9883msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
34692d22 9884
71e3a31e
PK
9885msgid ""
9886"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
9887"[<upstream> [<branch>]]"
9888msgstr ""
9889"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
9890"[<uppström> [<gren>]]"
0eb8fa3a 9891
4ae76f5e 9892msgid ""
71e3a31e 9893"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
4ae76f5e 9894msgstr ""
71e3a31e 9895"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
4ae76f5e 9896
0eb8fa3a 9897#, c-format
71e3a31e 9898msgid "could not read '%s'."
f8fcea1a 9899msgstr "kunde inte läsa ”%s”."
6874b9ed 9900
6874b9ed 9901#, c-format
71e3a31e
PK
9902msgid "could not create temporary %s"
9903msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
6874b9ed 9904
71e3a31e
PK
9905msgid "could not mark as interactive"
9906msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
9907
9908msgid "could not generate todo list"
7607417b 9909msgstr "kunde inte skapa attgöra-lista"
71e3a31e
PK
9910
9911msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
9912msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
0eb8fa3a 9913
0eb8fa3a 9914#, c-format
71e3a31e 9915msgid "%s requires the merge backend"
f8fcea1a 9916msgstr "%s kräver ”merge”-bakändan"
0eb8fa3a 9917
0eb8fa3a 9918#, c-format
c80046d6 9919msgid "invalid onto: '%s'"
f8fcea1a 9920msgstr "ogiltig ”onto”: ”%s”"
0eb8fa3a 9921
0eb8fa3a 9922#, c-format
71e3a31e 9923msgid "invalid orig-head: '%s'"
f8fcea1a 9924msgstr "ogiltig ”orig-head”: ”%s”"
0eb8fa3a 9925
6874b9ed 9926#, c-format
71e3a31e 9927msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
f8fcea1a 9928msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: ”%s”"
0eb8fa3a 9929
6874b9ed 9930#, c-format
71e3a31e 9931msgid "could not remove '%s'"
f8fcea1a 9932msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"
71e3a31e 9933
6874b9ed
PK
9934#, c-format
9935msgid ""
6874b9ed 9936"\n"
71e3a31e
PK
9937"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
9938"these revisions:\n"
6874b9ed 9939"\n"
71e3a31e 9940" %s\n"
a7ec9810 9941"\n"
71e3a31e
PK
9942"As a result, git cannot rebase them."
9943msgstr ""
2591c4cf 9944"\n"
71e3a31e
PK
9945"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
9946"återskapa dessa revisioner:\n"
2591c4cf 9947"\n"
71e3a31e 9948" %s\n"
2591c4cf 9949"\n"
71e3a31e 9950"Därför kan inte git ombasera dessa."
2591c4cf 9951
308f3f4e
PK
9952#, c-format
9953msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
9954msgstr "Okänd rebase-merges-läge: %s"
9955
71e3a31e
PK
9956#, c-format
9957msgid "could not switch to %s"
9958msgstr "kunde inte växla till %s"
2591c4cf 9959
8cb7de6f
PK
9960msgid "apply options and merge options cannot be used together"
9961msgstr ""
9962"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
9963
7607417b
PK
9964msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
9965msgstr "--empty=ask rekommenderas inte; använd ”--empty=stop” istället."
9966
2591c4cf
PK
9967#, c-format
9968msgid ""
f8fcea1a 9969"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
7607417b
PK
9970"\"stop\"."
9971msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”stop”."
2591c4cf 9972
308f3f4e
PK
9973msgid ""
9974"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
9975"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
9976"instead, which does the same thing."
9977msgstr ""
9978"--rebase-merges med en tom sträng som argument avråds från och kommer sluta "
9979"fungera i en framtida version av Git. Använd istället --rebase-merges utan "
9980"argument, vilket har samma effekt."
9981
71e3a31e 9982#, c-format
2591c4cf 9983msgid ""
71e3a31e
PK
9984"%s\n"
9985"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
9986"See git-rebase(1) for details.\n"
2591c4cf 9987"\n"
71e3a31e 9988" git rebase '<branch>'\n"
a7ec9810 9989"\n"
2591c4cf 9990msgstr ""
71e3a31e
PK
9991"%s\n"
9992"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
9993"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
6874b9ed 9994"\n"
71e3a31e 9995" git rebase '<gren>'\n"
6874b9ed
PK
9996"\n"
9997
2591c4cf 9998#, c-format
71e3a31e
PK
9999msgid ""
10000"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
10001"\n"
10002" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
10003"\n"
10004msgstr ""
10005"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
10006"\n"
10007" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
10008"\n"
2613f067 10009
71e3a31e
PK
10010msgid "exec commands cannot contain newlines"
10011msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
1f32de1e 10012
71e3a31e
PK
10013msgid "empty exec command"
10014msgstr "tomt exec-kommando"
6874b9ed 10015
71e3a31e
PK
10016msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
10017msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
6874b9ed 10018
71e3a31e
PK
10019msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
10020msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
2613f067 10021
71e3a31e
PK
10022msgid "allow pre-rebase hook to run"
10023msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
2613f067 10024
71e3a31e
PK
10025msgid "be quiet. implies --no-stat"
10026msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
2613f067 10027
71e3a31e
PK
10028msgid "display a diffstat of what changed upstream"
10029msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
2613f067 10030
71e3a31e
PK
10031msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
10032msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
9b23d2c7 10033
71e3a31e 10034msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
f8fcea1a 10035msgstr "lägg ”Signed-off-by:”-släprad till varje incheckning"
2613f067 10036
71e3a31e
PK
10037msgid "make committer date match author date"
10038msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
2613f067 10039
71e3a31e
PK
10040msgid "ignore author date and use current date"
10041msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
2613f067 10042
71e3a31e
PK
10043msgid "synonym of --reset-author-date"
10044msgstr "synonym för --reset-author-date"
2613f067 10045
71e3a31e 10046msgid "passed to 'git apply'"
f8fcea1a 10047msgstr "sänds till ”git apply”"
2613f067 10048
71e3a31e
PK
10049msgid "ignore changes in whitespace"
10050msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
2613f067 10051
71e3a31e
PK
10052msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
10053msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
14147865 10054
71e3a31e
PK
10055msgid "continue"
10056msgstr "fortsätt"
0eb8fa3a 10057
71e3a31e
PK
10058msgid "skip current patch and continue"
10059msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
0eb8fa3a 10060
71e3a31e
PK
10061msgid "abort and check out the original branch"
10062msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
2613f067 10063
71e3a31e
PK
10064msgid "abort but keep HEAD where it is"
10065msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
6874b9ed 10066
71e3a31e
PK
10067msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
10068msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
0eb8fa3a 10069
71e3a31e
PK
10070msgid "show the patch file being applied or merged"
10071msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
0eb8fa3a 10072
71e3a31e
PK
10073msgid "use apply strategies to rebase"
10074msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
2613f067 10075
71e3a31e
PK
10076msgid "use merging strategies to rebase"
10077msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
14147865 10078
71e3a31e
PK
10079msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
10080msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
14147865 10081
71e3a31e
PK
10082msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
10083msgstr ""
10084"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
10085"dem"
2613f067 10086
71e3a31e
PK
10087msgid "how to handle commits that become empty"
10088msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
14147865 10089
71e3a31e
PK
10090msgid "keep commits which start empty"
10091msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
14147865 10092
71e3a31e
PK
10093msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
10094msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
14147865 10095
ef926c6f
PK
10096msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
10097msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"
10098
71e3a31e
PK
10099msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
10100msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
a7ec9810 10101
71e3a31e
PK
10102msgid "allow rebasing commits with empty messages"
10103msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
fbc63eb6 10104
71e3a31e
PK
10105msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
10106msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
2613f067 10107
71e3a31e 10108msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
f8fcea1a 10109msgstr "använd ”merge-base --fork-point” för att förfina uppström"
4ae76f5e 10110
71e3a31e
PK
10111msgid "use the given merge strategy"
10112msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
14147865 10113
71e3a31e
PK
10114msgid "option"
10115msgstr "alternativ"
14147865 10116
71e3a31e
PK
10117msgid "pass the argument through to the merge strategy"
10118msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
14147865 10119
71e3a31e
PK
10120msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
10121msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
2613f067 10122
71e3a31e 10123msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
f8fcea1a 10124msgstr "kör automatiskt alla ”exec” som misslyckas på nytt"
0eb8fa3a 10125
71e3a31e
PK
10126msgid "apply all changes, even those already present upstream"
10127msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
0eb8fa3a 10128
71e3a31e 10129msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
f8fcea1a 10130msgstr "Det verkar som en ”git am” körs. Kan inte ombasera."
6874b9ed 10131
0eb8fa3a 10132msgid ""
71e3a31e
PK
10133"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
10134"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
10135"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
0eb8fa3a 10136msgstr ""
f8fcea1a
PK
10137"”rebase --preserve-merges” (-p) stöds ej längre.\n"
10138"Använd ”git rebase --abort” för att avsluta aktuell ombasering.\n"
71e3a31e 10139"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
0eb8fa3a 10140
71e3a31e
PK
10141msgid ""
10142"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
10143"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
10144"which is no longer supported; use 'merges' instead"
10145msgstr ""
10146"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
f8fcea1a
PK
10147"Observera: Din inställning för ”pull.rebase” kan också vara satt till\n"
10148"”preserve”, som inte längre stöds; använd ”merges” istället"
9d48668c 10149
7607417b
PK
10150msgid "no rebase in progress"
10151msgstr "ingen ombasering pågår"
2613f067 10152
71e3a31e
PK
10153msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10154msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
2613f067 10155
71e3a31e
PK
10156msgid "Cannot read HEAD"
10157msgstr "Kan inte läsa HEAD"
2613f067 10158
71e3a31e
PK
10159msgid ""
10160"You must edit all merge conflicts and then\n"
10161"mark them as resolved using git add"
10162msgstr ""
10163"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10164"därefter markera dem som lösta med git add"
2613f067 10165
71e3a31e
PK
10166msgid "could not discard worktree changes"
10167msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
2613f067 10168
71e3a31e
PK
10169#, c-format
10170msgid "could not move back to %s"
10171msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
2613f067 10172
71e3a31e
PK
10173#, c-format
10174msgid ""
10175"It seems that there is already a %s directory, and\n"
10176"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10177"case, please try\n"
10178"\t%s\n"
10179"If that is not the case, please\n"
10180"\t%s\n"
10181"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10182"valuable there.\n"
10183msgstr ""
10184"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
10185"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10186"fallet, försök\n"
10187"\t%s\n"
10188"Om så inte är fallet, kör\n"
10189"\t%s\n"
10190"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10191"något av värde där.\n"
2613f067 10192
71e3a31e 10193msgid "switch `C' expects a numerical value"
f8fcea1a 10194msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
2613f067 10195
308f3f4e
PK
10196msgid ""
10197"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
10198"no-rebase-merges"
10199msgstr ""
f8fcea1a 10200"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.rebaseMerges. Överväg att "
308f3f4e
PK
10201"lägga till --no-rebase-merges"
10202
8cb7de6f
PK
10203msgid ""
10204"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
10205"update-refs"
10206msgstr ""
f8fcea1a 10207"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att "
8cb7de6f 10208"lägga till --no-update-refs"
2613f067 10209
71e3a31e
PK
10210#, c-format
10211msgid "Unknown rebase backend: %s"
10212msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
2613f067 10213
71e3a31e
PK
10214msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
10215msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
2613f067 10216
71e3a31e
PK
10217#, c-format
10218msgid "invalid upstream '%s'"
f8fcea1a 10219msgstr "felaktig uppström ”%s”"
2613f067 10220
71e3a31e
PK
10221msgid "Could not create new root commit"
10222msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
2613f067 10223
71e3a31e
PK
10224#, c-format
10225msgid "no such branch/commit '%s'"
f8fcea1a 10226msgstr "ingen sådan gren/incheckning: ”%s”"
14147865 10227
eec16a65 10228#, c-format
71e3a31e
PK
10229msgid "No such ref: %s"
10230msgstr "Ingen sådan referens: %s"
10231
c80046d6
PK
10232msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
10233msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"
eec16a65 10234
eec16a65 10235#, c-format
71e3a31e 10236msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
f8fcea1a 10237msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
eec16a65 10238
eec16a65 10239#, c-format
71e3a31e 10240msgid "'%s': need exactly one merge base"
f8fcea1a 10241msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas"
eec16a65 10242
eec16a65 10243#, c-format
71e3a31e 10244msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
f8fcea1a 10245msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: ”%s”"
71e3a31e 10246
71e3a31e
PK
10247msgid "HEAD is up to date."
10248msgstr "HEAD är à jour."
eec16a65 10249
2613f067 10250#, c-format
71e3a31e
PK
10251msgid "Current branch %s is up to date.\n"
10252msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
2613f067 10253
71e3a31e
PK
10254msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
10255msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
05b345af 10256
71e3a31e
PK
10257#, c-format
10258msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
10259msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
10260
10261msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10262msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
05b345af 10263
5676f96b 10264#, c-format
71e3a31e
PK
10265msgid "Changes to %s:\n"
10266msgstr "Ändringar till %s:\n"
aa4e5fe4 10267
5676f96b 10268#, c-format
71e3a31e
PK
10269msgid "Changes from %s to %s:\n"
10270msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
10271
10272#, c-format
10273msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
aa4e5fe4 10274msgstr ""
71e3a31e 10275"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
aa4e5fe4 10276
71e3a31e
PK
10277msgid "Could not detach HEAD"
10278msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
aa4e5fe4 10279
aa4e5fe4 10280#, c-format
71e3a31e
PK
10281msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
10282msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
aa4e5fe4 10283
71e3a31e
PK
10284msgid "git receive-pack <git-dir>"
10285msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
aa4e5fe4 10286
71e3a31e
PK
10287msgid ""
10288"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10289"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10290"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10291"the work tree to HEAD.\n"
10292"\n"
10293"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
10294"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10295"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10296"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10297"other way.\n"
10298"\n"
10299"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10300"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
10301msgstr ""
10302"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
10303"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
f8fcea1a 10304"sände och ”git reset --hard” krävs för att få arbetskatalogen och\n"
71e3a31e
PK
10305"HEAD att stämma överens.\n"
10306"\n"
f8fcea1a
PK
10307"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyCurrentBranch” till\n"
10308"”ignore” eller ”warn” i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
71e3a31e
PK
10309"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
10310"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
10311"på annat sätt.\n"
10312"\n"
10313"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
f8fcea1a 10314"normala beteendet, sätt ”receive.denyCurrentBranch” till ”refuse”."
aa4e5fe4 10315
aa4e5fe4 10316msgid ""
71e3a31e
PK
10317"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10318"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10319"\n"
10320"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10321"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10322"current branch, with or without a warning message.\n"
10323"\n"
10324"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
aa4e5fe4 10325msgstr ""
71e3a31e 10326"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
f8fcea1a 10327"”git clone” inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
71e3a31e
PK
10328"vilket är förvirrande.\n"
10329"\n"
f8fcea1a
PK
10330"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyDeleteCurrent” till\n"
10331"”warn” eller ”ignore” i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
71e3a31e
PK
10332"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
10333"\n"
f8fcea1a 10334"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till ”refuse”."
aa4e5fe4 10335
71e3a31e
PK
10336msgid "quiet"
10337msgstr "tyst"
aa4e5fe4 10338
71e3a31e
PK
10339msgid "you must specify a directory"
10340msgstr "du måste ange en katalog"
aa4e5fe4 10341
71e3a31e
PK
10342msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
10343msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
14147865 10344
7607417b
PK
10345msgid "git reflog list"
10346msgstr "git reflog list"
10347
71e3a31e
PK
10348msgid ""
10349"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10350" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10351" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10352"<refs>...]"
10353msgstr ""
10354"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
10355" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
10356" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
10357"<referenser>...]"
0eb8fa3a 10358
71e3a31e
PK
10359msgid ""
10360"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10361" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
10362msgstr ""
10363"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
10364" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
aa4e5fe4 10365
71e3a31e
PK
10366msgid "git reflog exists <ref>"
10367msgstr "git reflog exists <referens>"
14147865 10368
71e3a31e
PK
10369#, c-format
10370msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
f8fcea1a 10371msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"
14147865 10372
7607417b
PK
10373#, c-format
10374msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
10375msgstr "%s tar inte argument: ”%s”"
10376
71e3a31e
PK
10377msgid "do not actually prune any entries"
10378msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
14147865 10379
71e3a31e
PK
10380msgid ""
10381"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
10382msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
14147865 10383
71e3a31e
PK
10384msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
10385msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
0eb8fa3a 10386
71e3a31e
PK
10387msgid "print extra information on screen"
10388msgstr "visa extra information på skärm"
10389
10390msgid "timestamp"
10391msgstr "tidsstämpel"
10392
10393msgid "prune entries older than the specified time"
10394msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
0eb8fa3a 10395
0eb8fa3a 10396msgid ""
71e3a31e
PK
10397"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
10398"of the branch"
0eb8fa3a 10399msgstr ""
71e3a31e 10400"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
0eb8fa3a 10401
71e3a31e
PK
10402msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
10403msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
f32ab4e3 10404
71e3a31e
PK
10405msgid "process the reflogs of all references"
10406msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
0eb8fa3a 10407
71e3a31e
PK
10408msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
10409msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
733b9f59 10410
71e3a31e
PK
10411#, c-format
10412msgid "Marking reachable objects..."
10413msgstr "Markerar nåbara objekt..."
14147865 10414
71e3a31e
PK
10415#, c-format
10416msgid "%s points nowhere!"
10417msgstr "%s pekar ingenstans!"
14147865 10418
71e3a31e
PK
10419msgid "no reflog specified to delete"
10420msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
14147865 10421
71e3a31e
PK
10422#, c-format
10423msgid "invalid ref format: %s"
10424msgstr "felaktigt referensformat: %s"
14147865 10425
71e3a31e
PK
10426msgid ""
10427"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10428"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
10429msgstr ""
10430"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
10431"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
14147865 10432
71e3a31e
PK
10433msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
10434msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
14147865 10435
71e3a31e
PK
10436msgid "git remote remove <name>"
10437msgstr "git remote remove <namn>"
94ad57c8 10438
71e3a31e
PK
10439msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10440msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
14147865 10441
71e3a31e
PK
10442msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10443msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
5ed5b8d8 10444
71e3a31e
PK
10445msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10446msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
14147865 10447
71e3a31e
PK
10448msgid ""
10449"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
10450msgstr ""
10451"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
14147865 10452
71e3a31e
PK
10453msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10454msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
14147865 10455
71e3a31e
PK
10456msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10457msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
a7ec9810 10458
71e3a31e
PK
10459msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10460msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
14147865 10461
71e3a31e
PK
10462msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10463msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
14147865 10464
71e3a31e
PK
10465msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10466msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
14147865 10467
71e3a31e
PK
10468msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10469msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
14147865 10470
71e3a31e
PK
10471msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10472msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
14147865 10473
71e3a31e
PK
10474msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10475msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
14147865 10476
71e3a31e
PK
10477msgid "git remote show [<options>] <name>"
10478msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10479
71e3a31e
PK
10480msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10481msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
416a48e3 10482
71e3a31e
PK
10483msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10484msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
416a48e3 10485
71e3a31e
PK
10486#, c-format
10487msgid "Updating %s"
10488msgstr "Uppdaterar %s"
416a48e3 10489
71e3a31e
PK
10490#, c-format
10491msgid "Could not fetch %s"
10492msgstr "Kunde inte hämta %s"
14147865 10493
71e3a31e
PK
10494msgid ""
10495"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10496"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10497msgstr ""
10498"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
10499"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7b7c15b8 10500
71e3a31e 10501#, c-format
7607417b
PK
10502msgid "unknown --mirror argument: %s"
10503msgstr "okänt argument till --mirror: %s"
5ed5b8d8 10504
71e3a31e
PK
10505msgid "fetch the remote branches"
10506msgstr "hämta fjärrgrenarna"
14147865 10507
b90a4a25
PK
10508msgid ""
10509"import all tags and associated objects when fetching\n"
10510"or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10511msgstr ""
10512"importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning\n"
10513"eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
14147865 10514
71e3a31e
PK
10515msgid "branch(es) to track"
10516msgstr "gren(ar) att spåra"
14147865 10517
71e3a31e
PK
10518msgid "master branch"
10519msgstr "huvudgren"
4ae76f5e 10520
71e3a31e
PK
10521msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10522msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
4ae76f5e 10523
71e3a31e
PK
10524msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10525msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7f278d83 10526
71e3a31e
PK
10527msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10528msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7f278d83 10529
71e3a31e
PK
10530#, c-format
10531msgid "remote %s already exists."
10532msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
9b23d2c7 10533
71e3a31e
PK
10534#, c-format
10535msgid "Could not setup master '%s'"
f8fcea1a 10536msgstr "Kunde inte skapa master ”%s”"
2613f067 10537
71e3a31e
PK
10538#, c-format
10539msgid "more than one %s"
10540msgstr "mer än en %s"
9d48668c 10541
d74d0180 10542#, c-format
71e3a31e 10543msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
f8fcea1a 10544msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar ”true”"
d74d0180 10545
0eb8fa3a 10546#, c-format
71e3a31e
PK
10547msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10548msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
10549
10550msgid "(matching)"
10551msgstr "(träffande)"
10552
10553msgid "(delete)"
10554msgstr "(ta bort)"
0eb8fa3a 10555
0eb8fa3a 10556#, c-format
71e3a31e 10557msgid "could not set '%s'"
f8fcea1a 10558msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"
0eb8fa3a 10559
0eb8fa3a 10560#, c-format
71e3a31e 10561msgid "could not unset '%s'"
f8fcea1a 10562msgstr "kunde inte ta bort inställning för ”%s”"
0eb8fa3a 10563
0eb8fa3a 10564#, c-format
71e3a31e
PK
10565msgid ""
10566"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
10567"\t%s:%d\n"
10568"now names the non-existent remote '%s'"
10569msgstr ""
10570"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
10571"\t%s:%d\n"
f8fcea1a 10572"anger nu den icke-existerande fjärren ”%s”"
0eb8fa3a 10573
2613f067 10574#, c-format
71e3a31e 10575msgid "No such remote: '%s'"
f8fcea1a 10576msgstr "Ingen sådan fjärr: ”%s”"
2613f067 10577
0eb8fa3a 10578#, c-format
71e3a31e 10579msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
f8fcea1a 10580msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen ”%s” till ”%s”"
0eb8fa3a 10581
71e3a31e 10582#, c-format
25d1d7e1 10583msgid ""
71e3a31e
PK
10584"Not updating non-default fetch refspec\n"
10585"\t%s\n"
10586"\tPlease update the configuration manually if necessary."
25d1d7e1 10587msgstr ""
71e3a31e
PK
10588"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
10589"\t%s\n"
10590"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
25d1d7e1 10591
71e3a31e
PK
10592msgid "Renaming remote references"
10593msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
6874b9ed 10594
aaa89ad4 10595#, c-format
71e3a31e 10596msgid "deleting '%s' failed"
f8fcea1a 10597msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"
aaa89ad4 10598
71e3a31e
PK
10599#, c-format
10600msgid "creating '%s' failed"
f8fcea1a 10601msgstr "misslyckades skapa ”%s”"
9d48668c 10602
71e3a31e
PK
10603msgid ""
10604"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10605"to delete it, use:"
10606msgid_plural ""
10607"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10608"to delete them, use:"
10609msgstr[0] ""
10610"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10611"för att ta bort den, använd:"
10612msgstr[1] ""
10613"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
10614"för att ta bort dem, använd:"
6874b9ed 10615
71e3a31e
PK
10616#, c-format
10617msgid "Could not remove config section '%s'"
f8fcea1a 10618msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen ”%s”"
25d1d7e1 10619
71e3a31e
PK
10620#, c-format
10621msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10622msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
aaa89ad4 10623
71e3a31e
PK
10624msgid " tracked"
10625msgstr " spårad"
2a263770 10626
ef926c6f
PK
10627msgid " skipped"
10628msgstr " överhoppad"
10629
71e3a31e 10630msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
f8fcea1a 10631msgstr " förlegad (använd ”git remote prune” för att ta bort)"
2a263770 10632
71e3a31e
PK
10633msgid " ???"
10634msgstr " ???"
0eb8fa3a 10635
71e3a31e
PK
10636#, c-format
10637msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10638msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
0eb8fa3a 10639
0eb8fa3a 10640#, c-format
71e3a31e
PK
10641msgid "rebases interactively onto remote %s"
10642msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
eec16a65 10643
6874b9ed 10644#, c-format
71e3a31e
PK
10645msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
10646msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
6874b9ed 10647
d74d0180 10648#, c-format
71e3a31e
PK
10649msgid "rebases onto remote %s"
10650msgstr "ombaseras på fjärren %s"
d74d0180 10651
0eb8fa3a 10652#, c-format
71e3a31e
PK
10653msgid " merges with remote %s"
10654msgstr " sammanslås med fjärren %s"
0eb8fa3a 10655
db7ca475 10656#, c-format
71e3a31e
PK
10657msgid "merges with remote %s"
10658msgstr "sammanslås med fjärren %s"
db7ca475 10659
0eb8fa3a 10660#, c-format
71e3a31e
PK
10661msgid "%-*s and with remote %s\n"
10662msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
10663
10664msgid "create"
10665msgstr "skapa"
10666
10667msgid "delete"
10668msgstr "ta bort"
10669
10670msgid "up to date"
10671msgstr "àjour"
10672
10673msgid "fast-forwardable"
10674msgstr "kan snabbspolas"
10675
10676msgid "local out of date"
10677msgstr "lokal föråldrad"
0eb8fa3a 10678
e557179a 10679#, c-format
71e3a31e
PK
10680msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10681msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
e557179a 10682
0eb8fa3a 10683#, c-format
71e3a31e
PK
10684msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10685msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
0eb8fa3a 10686
0eb8fa3a 10687#, c-format
71e3a31e
PK
10688msgid " %-*s forces to %s"
10689msgstr " %-*s tvingar till %s"
0eb8fa3a 10690
0eb8fa3a 10691#, c-format
71e3a31e
PK
10692msgid " %-*s pushes to %s"
10693msgstr " %-*s sänder till %s"
0eb8fa3a 10694
71e3a31e
PK
10695msgid "do not query remotes"
10696msgstr "fråga inte fjärrar"
416a48e3 10697
bafe27cf 10698#, c-format
71e3a31e
PK
10699msgid "* remote %s"
10700msgstr "* fjärr %s"
416a48e3 10701
71e3a31e
PK
10702#, c-format
10703msgid " Fetch URL: %s"
10704msgstr " Hämt-URL: %s"
416a48e3 10705
71e3a31e
PK
10706msgid "(no URL)"
10707msgstr "(ingen URL)"
1439a72e 10708
71e3a31e
PK
10709#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10710#. with the one in " Fetch URL: %s"
10711#. translation.
10712#.
10713#, c-format
10714msgid " Push URL: %s"
10715msgstr " Sänd-URL: %s"
dc4a1ba9 10716
71e3a31e
PK
10717#, c-format
10718msgid " HEAD branch: %s"
10719msgstr " HEAD-gren: %s"
dc4a1ba9 10720
71e3a31e
PK
10721msgid "(not queried)"
10722msgstr "(inte förfrågad)"
9b23d2c7 10723
71e3a31e
PK
10724msgid "(unknown)"
10725msgstr "(okänd)"
9d66d5ea 10726
0eb8fa3a 10727#, c-format
71e3a31e
PK
10728msgid ""
10729" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10730msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
0eb8fa3a 10731
71e3a31e
PK
10732#, c-format
10733msgid " Remote branch:%s"
10734msgid_plural " Remote branches:%s"
10735msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
10736msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
0eb8fa3a 10737
71e3a31e
PK
10738msgid " (status not queried)"
10739msgstr " (status inte förfrågad)"
14147865 10740
71e3a31e
PK
10741msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10742msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
f8fcea1a
PK
10743msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för ”git pull”:"
10744msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för ”git pull”:"
14147865 10745
71e3a31e 10746msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
f8fcea1a 10747msgstr " Lokala referenser speglas av ”git push”"
14147865 10748
71e3a31e
PK
10749#, c-format
10750msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10751msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
f8fcea1a
PK
10752msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för ”git push”%s:"
10753msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för ”git push”%s:"
14147865 10754
71e3a31e
PK
10755msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10756msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
14147865 10757
71e3a31e
PK
10758msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10759msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
14147865 10760
71e3a31e
PK
10761msgid "Cannot determine remote HEAD"
10762msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
14147865 10763
71e3a31e
PK
10764msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10765msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
16b18309 10766
71e3a31e
PK
10767#, c-format
10768msgid "Could not delete %s"
10769msgstr "Kunde inte ta bort %s"
a6cfc0e3 10770
71e3a31e
PK
10771#, c-format
10772msgid "Not a valid ref: %s"
10773msgstr "Inte en giltig referens: %s"
a6cfc0e3 10774
71e3a31e
PK
10775#, c-format
10776msgid "Could not setup %s"
10777msgstr "Kunde inte ställa in %s"
a6cfc0e3 10778
71e3a31e
PK
10779#, c-format
10780msgid " %s will become dangling!"
10781msgstr " %s kommer bli dinglande!"
a6cfc0e3 10782
71e3a31e
PK
10783#, c-format
10784msgid " %s has become dangling!"
10785msgstr " %s har blivit dinglande!"
a6cfc0e3 10786
a6cfc0e3 10787#, c-format
71e3a31e
PK
10788msgid "Pruning %s"
10789msgstr "Rensar %s"
a6cfc0e3 10790
a6cfc0e3 10791#, c-format
71e3a31e
PK
10792msgid "URL: %s"
10793msgstr "URL: %s"
a6cfc0e3 10794
f32ab4e3 10795#, c-format
71e3a31e
PK
10796msgid " * [would prune] %s"
10797msgstr " * [skulle rensa] %s"
f32ab4e3 10798
f32ab4e3 10799#, c-format
71e3a31e
PK
10800msgid " * [pruned] %s"
10801msgstr " * [rensad] %s"
f32ab4e3 10802
71e3a31e
PK
10803msgid "prune remotes after fetching"
10804msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
a6cfc0e3 10805
71e3a31e
PK
10806#, c-format
10807msgid "No such remote '%s'"
f8fcea1a 10808msgstr "Ingen sådan fjärr ”%s”"
a6cfc0e3 10809
71e3a31e
PK
10810msgid "add branch"
10811msgstr "lägg till gren"
a6cfc0e3 10812
71e3a31e
PK
10813msgid "no remote specified"
10814msgstr "ingen fjärr angavs"
a6cfc0e3 10815
71e3a31e
PK
10816msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10817msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
a6cfc0e3 10818
71e3a31e
PK
10819msgid "return all URLs"
10820msgstr "returnera alla URL:er"
a6cfc0e3 10821
71e3a31e
PK
10822#, c-format
10823msgid "no URLs configured for remote '%s'"
f8fcea1a 10824msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren ”%s”"
a6cfc0e3 10825
71e3a31e
PK
10826msgid "manipulate push URLs"
10827msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
a6cfc0e3 10828
71e3a31e
PK
10829msgid "add URL"
10830msgstr "lägg till URL"
a6cfc0e3 10831
71e3a31e
PK
10832msgid "delete URLs"
10833msgstr "ta bort URL:ar"
db7ca475 10834
71e3a31e
PK
10835msgid "--add --delete doesn't make sense"
10836msgstr "--add --delete ger ingen mening"
a6cfc0e3 10837
71e3a31e
PK
10838#, c-format
10839msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10840msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
a6cfc0e3 10841
f776897d 10842#, c-format
71e3a31e
PK
10843msgid "No such URL found: %s"
10844msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
10845
10846msgid "Will not delete all non-push URLs"
10847msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
10848
10849msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10850msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
10851
10852msgid "git repack [<options>]"
10853msgstr "git repack [<flaggor>]"
f776897d 10854
4ae76f5e 10855msgid ""
71e3a31e
PK
10856"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
10857"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
4ae76f5e 10858msgstr ""
71e3a31e
PK
10859"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
10860"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
10861"pack.writeBitmaps."
10862
10863msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
10864msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
10865
7607417b
PK
10866msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
10867msgstr "misslyckades sända kontraktsobjekt till pack-objects"
10868
71e3a31e
PK
10869msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
10870msgstr ""
10871"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
10872
10873msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
10874msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
4ae76f5e 10875
4ae76f5e 10876#, c-format
71e3a31e
PK
10877msgid "cannot open index for %s"
10878msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
4ae76f5e 10879
4ae76f5e 10880#, c-format
71e3a31e
PK
10881msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
10882msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
4ae76f5e 10883
4ae76f5e 10884#, c-format
71e3a31e
PK
10885msgid "pack %s too large to roll up"
10886msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
4ae76f5e 10887
4ae76f5e 10888#, c-format
71e3a31e
PK
10889msgid "could not open tempfile %s for writing"
10890msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
4ae76f5e 10891
71e3a31e
PK
10892msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10893msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
4ae76f5e 10894
c80046d6
PK
10895#, c-format
10896msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10897msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"
10898
f8fcea1a
PK
10899#, c-format
10900msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
10901msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
10902
71e3a31e
PK
10903msgid "pack everything in a single pack"
10904msgstr "packa allt i ett enda paket"
4ae76f5e 10905
71e3a31e
PK
10906msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10907msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
4ae76f5e 10908
71e3a31e
PK
10909msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
10910msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
4ae76f5e 10911
71e3a31e
PK
10912msgid "approxidate"
10913msgstr "cirkadatum"
4ae76f5e 10914
308f3f4e
PK
10915msgid "with --cruft, expire objects older than this"
10916msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
4ae76f5e 10917
71e3a31e
PK
10918msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10919msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
4ae76f5e 10920
71e3a31e
PK
10921msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10922msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
14147865 10923
71e3a31e
PK
10924msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10925msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
14147865 10926
71e3a31e
PK
10927msgid "do not run git-update-server-info"
10928msgstr "kör inte git-update-server-info"
0eb8fa3a 10929
71e3a31e
PK
10930msgid "pass --local to git-pack-objects"
10931msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
6874b9ed 10932
71e3a31e
PK
10933msgid "write bitmap index"
10934msgstr "skriv bitkartindex"
a6cfc0e3 10935
71e3a31e
PK
10936msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
10937msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
aa4e5fe4 10938
71e3a31e
PK
10939msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10940msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
aa4e5fe4 10941
71e3a31e
PK
10942msgid "with -a, repack unreachable objects"
10943msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
0eb8fa3a 10944
71e3a31e
PK
10945msgid "size of the window used for delta compression"
10946msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9d48668c 10947
71e3a31e
PK
10948msgid "bytes"
10949msgstr "byte"
6874b9ed 10950
71e3a31e
PK
10951msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10952msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
0eb8fa3a 10953
71e3a31e
PK
10954msgid "limits the maximum delta depth"
10955msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
5331bfd7 10956
71e3a31e
PK
10957msgid "limits the maximum number of threads"
10958msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
5331bfd7 10959
71e3a31e
PK
10960msgid "maximum size of each packfile"
10961msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
0eb8fa3a 10962
71e3a31e
PK
10963msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10964msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
0eb8fa3a 10965
71e3a31e
PK
10966msgid "do not repack this pack"
10967msgstr "packa inte om detta paket"
16b18309 10968
71e3a31e
PK
10969msgid "find a geometric progression with factor <N>"
10970msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
a6cfc0e3 10971
71e3a31e
PK
10972msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
10973msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
0eb8fa3a 10974
c80046d6
PK
10975msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
10976msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
10977
f8fcea1a
PK
10978msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
10979msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller utfiltrerade objekt"
10980
71e3a31e 10981msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
f8fcea1a
PK
10982msgstr "kan inte ta bort paket i ett ”precious-objects”-arkiv"
10983
10984#, c-format
10985msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
10986msgstr "flaggan ”%s” kan inte användas med ”%s”"
0eb8fa3a 10987
71e3a31e
PK
10988msgid "Nothing new to pack."
10989msgstr "Inget nytt att packa."
5331bfd7 10990
6874b9ed 10991#, c-format
c80046d6 10992msgid "renaming pack to '%s' failed"
f8fcea1a 10993msgstr "misslyckades byta namn på paket till ”%s”"
c80046d6
PK
10994
10995#, c-format
10996msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
f8fcea1a 10997msgstr "pack-objects skrev inte en ”%s”-fil för paketet %s-%s"
6874b9ed 10998
0eb8fa3a 10999#, c-format
71e3a31e 11000msgid "could not unlink: %s"
f8fcea1a 11001msgstr "kunde inte ta bort: ”%s”"
0eb8fa3a 11002
71e3a31e
PK
11003msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
11004msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
0eb8fa3a 11005
71e3a31e
PK
11006msgid "git replace [-f] --edit <object>"
11007msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
733b9f59 11008
71e3a31e
PK
11009msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
11010msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
0eb8fa3a 11011
71e3a31e
PK
11012msgid "git replace -d <object>..."
11013msgstr "git replace -d <objekt>..."
5ed5b8d8 11014
71e3a31e
PK
11015msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
11016msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
0eb8fa3a 11017
9d66d5ea
PK
11018#, c-format
11019msgid ""
71e3a31e
PK
11020"invalid replace format '%s'\n"
11021"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
9d66d5ea 11022msgstr ""
f8fcea1a
PK
11023"ogiltigt ersättningsformat ”%s”\n"
11024"giltiga format är ”short”, ”medium” och ”long”"
9d66d5ea 11025
9d66d5ea 11026#, c-format
71e3a31e 11027msgid "replace ref '%s' not found"
f8fcea1a 11028msgstr "ersättningsreferensen ”%s” hittades inte"
9d66d5ea 11029
9d66d5ea 11030#, c-format
71e3a31e 11031msgid "Deleted replace ref '%s'"
f8fcea1a 11032msgstr "Tog bort ersättningsreferensen ”%s”"
9d66d5ea 11033
9d66d5ea 11034#, c-format
71e3a31e 11035msgid "'%s' is not a valid ref name"
f8fcea1a 11036msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
9d66d5ea 11037
71e3a31e
PK
11038#, c-format
11039msgid "replace ref '%s' already exists"
f8fcea1a 11040msgstr "ersättningsreferensen ”%s” finns redan"
0eb8fa3a 11041
71e3a31e 11042#, c-format
16b18309 11043msgid ""
71e3a31e
PK
11044"Objects must be of the same type.\n"
11045"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
11046"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
16b18309 11047msgstr ""
71e3a31e 11048"Objekt måste vara av samma typ.\n"
f8fcea1a
PK
11049"”%s” pekar på ett ersatt objekt med typen ”%s”\n"
11050"medan ”%s” pekar på ett ersättningsobjekt av typen ”%s”."
6874b9ed 11051
dc4a1ba9 11052#, c-format
71e3a31e
PK
11053msgid "unable to open %s for writing"
11054msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
dc4a1ba9 11055
71e3a31e
PK
11056msgid "cat-file reported failure"
11057msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
0eb8fa3a 11058
0eb8fa3a 11059#, c-format
71e3a31e
PK
11060msgid "unable to open %s for reading"
11061msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
0eb8fa3a 11062
71e3a31e
PK
11063msgid "unable to spawn mktree"
11064msgstr "kan inte starta mktree"
733b9f59 11065
71e3a31e
PK
11066msgid "unable to read from mktree"
11067msgstr "kan inte läsa från mktree"
11068
11069msgid "mktree reported failure"
11070msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
11071
11072msgid "mktree did not return an object name"
11073msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
0eb8fa3a 11074
0eb8fa3a 11075#, c-format
71e3a31e 11076msgid "unable to fstat %s"
f8fcea1a 11077msgstr "kan inte utföra ”fstat” på %s"
71e3a31e
PK
11078
11079msgid "unable to write object to database"
11080msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
0eb8fa3a 11081
0eb8fa3a 11082#, c-format
71e3a31e
PK
11083msgid "unable to get object type for %s"
11084msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
11085
11086msgid "editing object file failed"
11087msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
0eb8fa3a 11088
9e3ea3b5 11089#, c-format
71e3a31e 11090msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
f8fcea1a 11091msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: ”%s”"
9e3ea3b5 11092
0eb8fa3a 11093#, c-format
71e3a31e
PK
11094msgid "could not parse %s as a commit"
11095msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
0eb8fa3a 11096
71e3a31e
PK
11097#, c-format
11098msgid "bad mergetag in commit '%s'"
f8fcea1a 11099msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"
733b9f59 11100
71e3a31e
PK
11101#, c-format
11102msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
f8fcea1a 11103msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"
733b9f59 11104
733b9f59 11105#, c-format
71e3a31e
PK
11106msgid ""
11107"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11108"instead of --graft"
733b9f59 11109msgstr ""
f8fcea1a
PK
11110"den ursprungliga incheckningen ”%s” innehåller sammanslagningstaggen ”%s” "
11111"som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
733b9f59 11112
05b345af 11113#, c-format
71e3a31e 11114msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
f8fcea1a 11115msgstr "den ursprungliga incheckningen ”%s” har en gpg-signatur"
16b18309 11116
71e3a31e
PK
11117msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11118msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
0eb8fa3a 11119
71e3a31e
PK
11120#, c-format
11121msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
f8fcea1a 11122msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: ”%s”"
a6cfc0e3 11123
71e3a31e
PK
11124#, c-format
11125msgid "graft for '%s' unnecessary"
f8fcea1a 11126msgstr "ympning för ”%s” behövs inte"
0eb8fa3a 11127
733b9f59 11128#, c-format
71e3a31e 11129msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
f8fcea1a 11130msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: ”%s”"
733b9f59 11131
0eb8fa3a 11132#, c-format
71e3a31e
PK
11133msgid ""
11134"could not convert the following graft(s):\n"
11135"%s"
11136msgstr ""
11137"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
11138"%s"
0eb8fa3a 11139
71e3a31e
PK
11140msgid "list replace refs"
11141msgstr "visa ersättningsreferenser"
14147865 11142
71e3a31e
PK
11143msgid "delete replace refs"
11144msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
14147865 11145
71e3a31e
PK
11146msgid "edit existing object"
11147msgstr "redigera befintligt objekt"
7b7c15b8 11148
71e3a31e
PK
11149msgid "change a commit's parents"
11150msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
1439a72e 11151
71e3a31e
PK
11152msgid "convert existing graft file"
11153msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
416a48e3 11154
71e3a31e
PK
11155msgid "replace the ref if it exists"
11156msgstr "ersätt referensen om den finns"
14147865 11157
71e3a31e
PK
11158msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11159msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
647d5183 11160
71e3a31e
PK
11161msgid "use this format"
11162msgstr "använd detta format"
14147865 11163
71e3a31e
PK
11164msgid "--format cannot be used when not listing"
11165msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
14147865 11166
71e3a31e
PK
11167msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
11168msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
14147865 11169
71e3a31e
PK
11170msgid "--raw only makes sense with --edit"
11171msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
14147865 11172
71e3a31e
PK
11173msgid "-d needs at least one argument"
11174msgstr "-d behöver minst ett argument"
14147865 11175
71e3a31e
PK
11176msgid "bad number of arguments"
11177msgstr "fel antal argument"
14147865 11178
71e3a31e
PK
11179msgid "-e needs exactly one argument"
11180msgstr "-e tar exakt ett argument"
14147865 11181
71e3a31e
PK
11182msgid "-g needs at least one argument"
11183msgstr "-g tar minst ett argument"
cdd93112 11184
71e3a31e
PK
11185msgid "--convert-graft-file takes no argument"
11186msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
cdd93112 11187
71e3a31e
PK
11188msgid "only one pattern can be given with -l"
11189msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
9e3ea3b5 11190
20657a8b
PK
11191msgid "need some commits to replay"
11192msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
11193
11194msgid "--onto and --advance are incompatible"
11195msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
11196
11197msgid "all positive revisions given must be references"
11198msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
11199
11200msgid "argument to --advance must be a reference"
11201msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
11202
11203msgid ""
11204"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
11205"defined"
11206msgstr ""
11207"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
11208"inte kan fastställas"
11209
11210msgid ""
11211"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
11212msgstr ""
11213"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
11214
11215msgid ""
11216"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
11217"be ill-defined"
11218msgstr ""
11219"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
11220"ordningen inte kan fastställas"
11221
11222msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
11223msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
11224
11225msgid ""
11226"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
11227"<branch>) <revision-range>..."
11228msgstr ""
11229"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
11230"<gren>) <revisions-intervall>..."
11231
11232msgid "make replay advance given branch"
11233msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
11234
11235msgid "replay onto given commit"
11236msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
11237
11238msgid "advance all branches contained in revision-range"
11239msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
11240
11241msgid "option --onto or --advance is mandatory"
11242msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
11243
11244#, c-format
11245msgid ""
11246"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
11247"will be forced"
11248msgstr ""
11249"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
11250"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
11251
11252msgid "error preparing revisions"
11253msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
11254
11255msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
11256msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
11257
11258msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
11259msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
11260
c80046d6
PK
11261msgid ""
11262"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11263msgstr ""
11264"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
14147865 11265
71e3a31e
PK
11266msgid "register clean resolutions in index"
11267msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
14147865 11268
71e3a31e 11269msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
f8fcea1a 11270msgstr "”git rerere forget” utan sökvägar är föråldrat"
14147865 11271
71e3a31e
PK
11272#, c-format
11273msgid "unable to generate diff for '%s'"
7607417b 11274msgstr "kan inte skapa diff för ”%s”"
14147865 11275
71e3a31e
PK
11276msgid ""
11277"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
11278msgstr ""
11279"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
14147865 11280
71e3a31e
PK
11281msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
11282msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
14147865 11283
71e3a31e
PK
11284msgid ""
11285"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
11286msgstr ""
11287"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
14147865 11288
71e3a31e
PK
11289msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
11290msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
14147865 11291
71e3a31e
PK
11292msgid "mixed"
11293msgstr "blandad"
fbc63eb6 11294
71e3a31e
PK
11295msgid "soft"
11296msgstr "mjuk"
14147865 11297
71e3a31e
PK
11298msgid "hard"
11299msgstr "hård"
14147865 11300
71e3a31e
PK
11301msgid "merge"
11302msgstr "sammanslagning"
733b9f59 11303
71e3a31e
PK
11304msgid "keep"
11305msgstr "behåll"
14147865 11306
71e3a31e
PK
11307msgid "You do not have a valid HEAD."
11308msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
14147865 11309
71e3a31e 11310msgid "Failed to find tree of HEAD."
7607417b 11311msgstr "Misslyckades hitta trädet för HEAD."
14147865 11312
71e3a31e
PK
11313#, c-format
11314msgid "Failed to find tree of %s."
7607417b 11315msgstr "Misslyckades hitta trädet för %s."
733b9f59 11316
71e3a31e
PK
11317#, c-format
11318msgid "HEAD is now at %s"
11319msgstr "HEAD är nu på %s"
733b9f59 11320
71e3a31e
PK
11321#, c-format
11322msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
11323msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
14147865 11324
71e3a31e
PK
11325msgid "be quiet, only report errors"
11326msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
14147865 11327
71e3a31e
PK
11328msgid "skip refreshing the index after reset"
11329msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
14147865 11330
71e3a31e
PK
11331msgid "reset HEAD and index"
11332msgstr "återställ HEAD och index"
8ed2d3fb 11333
71e3a31e
PK
11334msgid "reset only HEAD"
11335msgstr "återställ endast HEAD"
14147865 11336
71e3a31e
PK
11337msgid "reset HEAD, index and working tree"
11338msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
14147865 11339
71e3a31e
PK
11340msgid "reset HEAD but keep local changes"
11341msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
14147865 11342
71e3a31e
PK
11343msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11344msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
14147865 11345
71e3a31e
PK
11346#, c-format
11347msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
7607417b 11348msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som en giltig revision."
14147865 11349
0eb8fa3a 11350#, c-format
71e3a31e 11351msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
7607417b 11352msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som ett giltigt träd."
0eb8fa3a 11353
71e3a31e
PK
11354msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
11355msgstr ""
f8fcea1a 11356"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd ”git reset -- <sökvägar>”."
0eb8fa3a 11357
0eb8fa3a 11358#, c-format
71e3a31e
PK
11359msgid "Cannot do %s reset with paths."
11360msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
0eb8fa3a 11361
a6cfc0e3 11362#, c-format
71e3a31e
PK
11363msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11364msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
2613f067 11365
71e3a31e
PK
11366msgid "Unstaged changes after reset:"
11367msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
2613f067 11368
733b9f59 11369#, c-format
a6cfc0e3 11370msgid ""
71e3a31e
PK
11371"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
11372"'--no-refresh' to avoid this."
a6cfc0e3 11373msgstr ""
71e3a31e 11374"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
f8fcea1a 11375"Du kan använda ”--no-refresh” för undvika detta."
14147865 11376
cdd93112 11377#, c-format
71e3a31e 11378msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
f8fcea1a 11379msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen ”%s”."
cdd93112 11380
71e3a31e
PK
11381msgid "Could not write new index file."
11382msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
bc25f7ae 11383
71e3a31e
PK
11384#, c-format
11385msgid "unable to get disk usage of %s"
11386msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
14147865 11387
ef926c6f
PK
11388#, c-format
11389msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
f8fcea1a 11390msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"
ef926c6f 11391
71e3a31e
PK
11392msgid "rev-list does not support display of notes"
11393msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
14147865 11394
71e3a31e
PK
11395#, c-format
11396msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 11397msgstr "markerad räkning och ”%s” kan inte användas samtidigt."
14147865 11398
71e3a31e
PK
11399msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11400msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
14147865 11401
71e3a31e 11402msgid "keep the `--` passed as an arg"
f8fcea1a 11403msgstr "behåll ”--” sänt som argument"
4a81e9cd 11404
71e3a31e
PK
11405msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11406msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
14147865 11407
71e3a31e
PK
11408msgid "output in stuck long form"
11409msgstr "utdata fast i lång form"
aa4e5fe4 11410
71e3a31e
PK
11411msgid "premature end of input"
11412msgstr "för tidigt slut på indata"
aa4e5fe4 11413
71e3a31e 11414msgid "no usage string given before the `--' separator"
f8fcea1a 11415msgstr "ingen användningssträng angavs före ”--”-avdelaren"
14147865 11416
ef926c6f
PK
11417msgid "missing opt-spec before option flags"
11418msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"
11419
71e3a31e
PK
11420msgid "Needed a single revision"
11421msgstr "Behövde ensam revision"
14147865 11422
71e3a31e
PK
11423msgid ""
11424"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
11425" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
11426" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
11427"\n"
11428"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
11429msgstr ""
11430"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
11431" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
11432" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
11433"\n"
f8fcea1a 11434"Kör ”git rev-parse --parseopt -h” för mer information om den första "
71e3a31e 11435"varianten."
1f32de1e 11436
71e3a31e
PK
11437msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
11438msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
14147865 11439
71e3a31e
PK
11440#, c-format
11441msgid "not a gitdir '%s'"
f8fcea1a 11442msgstr "inte en gitkatalog ”%s”"
14147865 11443
71e3a31e
PK
11444msgid "--git-path requires an argument"
11445msgstr "--git-path kräver ett argument"
14147865 11446
71e3a31e
PK
11447msgid "-n requires an argument"
11448msgstr "-n kräver ett argument"
14147865 11449
71e3a31e
PK
11450msgid "--path-format requires an argument"
11451msgstr "--path-format kräver ett argument"
bafe27cf 11452
71e3a31e
PK
11453#, c-format
11454msgid "unknown argument to --path-format: %s"
11455msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
bafe27cf 11456
71e3a31e
PK
11457msgid "--default requires an argument"
11458msgstr "--default kräver ett argument"
14147865 11459
71e3a31e
PK
11460msgid "--prefix requires an argument"
11461msgstr "--prefix kräver ett argument"
14147865 11462
7607417b
PK
11463msgid "no object format specified"
11464msgstr "inget objektformat angavs"
11465
11466#, c-format
11467msgid "unsupported object format: %s"
11468msgstr "objektformatet stöds ej: %s"
11469
71e3a31e
PK
11470#, c-format
11471msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
11472msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
14147865 11473
71e3a31e
PK
11474msgid "this operation must be run in a work tree"
11475msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
bafe27cf 11476
f8fcea1a
PK
11477msgid "Could not read the index"
11478msgstr "Kunde inte läsa indexet"
11479
71e3a31e
PK
11480#, c-format
11481msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
11482msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
14147865 11483
c80046d6
PK
11484msgid ""
11485"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11486"<commit>..."
11487msgstr ""
11488"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
11489"<incheckning>..."
14147865 11490
c80046d6
PK
11491msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11492msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
14147865 11493
c80046d6
PK
11494msgid ""
11495"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11496" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11497msgstr ""
11498"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11499" [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."
14147865 11500
c80046d6
PK
11501msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11502msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
9b23d2c7 11503
71e3a31e
PK
11504#, c-format
11505msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
f8fcea1a 11506msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde större än noll"
cdd93112 11507
71e3a31e
PK
11508#, c-format
11509msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11510msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
14147865 11511
71e3a31e
PK
11512msgid "end revert or cherry-pick sequence"
11513msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11514
71e3a31e
PK
11515msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
11516msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
14147865 11517
71e3a31e
PK
11518msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
11519msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
db7ca475 11520
71e3a31e
PK
11521msgid "skip current commit and continue"
11522msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
14147865 11523
71e3a31e
PK
11524msgid "don't automatically commit"
11525msgstr "checka inte in automatiskt"
9e3ea3b5 11526
71e3a31e
PK
11527msgid "edit the commit message"
11528msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
14147865 11529
71e3a31e
PK
11530msgid "parent-number"
11531msgstr "nummer-på-förälder"
2591c4cf 11532
71e3a31e
PK
11533msgid "select mainline parent"
11534msgstr "välj förälder för huvudlinje"
cdd93112 11535
71e3a31e
PK
11536msgid "merge strategy"
11537msgstr "sammanslagningsstrategi"
cdd93112 11538
71e3a31e
PK
11539msgid "option for merge strategy"
11540msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
bc25f7ae 11541
71e3a31e
PK
11542msgid "append commit name"
11543msgstr "lägg till incheckningsnamn"
bc25f7ae 11544
71e3a31e
PK
11545msgid "preserve initially empty commits"
11546msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
bc25f7ae 11547
71e3a31e
PK
11548msgid "allow commits with empty messages"
11549msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
cdd93112 11550
7607417b
PK
11551msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
11552msgstr "avråds: använd --empty=keep istället"
bc25f7ae 11553
71e3a31e 11554msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
f8fcea1a 11555msgstr "använd ”referens”-format för att referera till incheckningar"
5331bfd7 11556
71e3a31e 11557msgid "revert failed"
f8fcea1a 11558msgstr "”revert” misslyckades"
bc25f7ae 11559
71e3a31e 11560msgid "cherry-pick failed"
f8fcea1a 11561msgstr "”cherry-pick” misslyckades"
bc25f7ae 11562
c80046d6
PK
11563msgid ""
11564"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11565" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11566" [--] [<pathspec>...]"
11567msgstr ""
11568"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11569" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
11570" [--] [<sökväg>...]"
bc25f7ae 11571
5331bfd7 11572msgid ""
71e3a31e
PK
11573"the following file has staged content different from both the\n"
11574"file and the HEAD:"
11575msgid_plural ""
11576"the following files have staged content different from both the\n"
11577"file and the HEAD:"
11578msgstr[0] ""
11579"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
11580msgstr[1] ""
11581"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
bc25f7ae 11582
4a81e9cd 11583msgid ""
71e3a31e
PK
11584"\n"
11585"(use -f to force removal)"
4a81e9cd 11586msgstr ""
71e3a31e
PK
11587"\n"
11588"(använd -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11589
71e3a31e
PK
11590msgid "the following file has changes staged in the index:"
11591msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11592msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
11593msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
bc25f7ae 11594
bc25f7ae 11595msgid ""
71e3a31e
PK
11596"\n"
11597"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
bc25f7ae 11598msgstr ""
71e3a31e
PK
11599"\n"
11600"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
bc25f7ae 11601
71e3a31e
PK
11602msgid "the following file has local modifications:"
11603msgid_plural "the following files have local modifications:"
11604msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
11605msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
bc25f7ae 11606
71e3a31e
PK
11607msgid "do not list removed files"
11608msgstr "lista inte borttagna filer"
bafe27cf 11609
71e3a31e
PK
11610msgid "only remove from the index"
11611msgstr "ta bara bort från indexet"
bc25f7ae 11612
71e3a31e
PK
11613msgid "override the up-to-date check"
11614msgstr "överstyr àjour-testet"
bc25f7ae 11615
71e3a31e
PK
11616msgid "allow recursive removal"
11617msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
bc25f7ae 11618
71e3a31e
PK
11619msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11620msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
bc25f7ae 11621
71e3a31e
PK
11622msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
11623msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
5331bfd7 11624
71e3a31e 11625msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
416a48e3 11626msgstr ""
f8fcea1a 11627"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
416a48e3 11628
bc25f7ae 11629#, c-format
71e3a31e 11630msgid "not removing '%s' recursively without -r"
f8fcea1a 11631msgstr "tar inte bort ”%s” rekursivt utan -r"
14147865 11632
db7ca475 11633#, c-format
71e3a31e
PK
11634msgid "git rm: unable to remove %s"
11635msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
11636
db7ca475 11637msgid ""
71e3a31e
PK
11638"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11639" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11640" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11641" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11642" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11643msgstr ""
71e3a31e
PK
11644"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11645" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11646" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
c80046d6 11647" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
71e3a31e 11648" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
db7ca475 11649
71e3a31e
PK
11650msgid "remote name"
11651msgstr "fjärrnamn"
db7ca475 11652
308f3f4e
PK
11653msgid "push all refs"
11654msgstr "sänd alla referenser"
11655
71e3a31e
PK
11656msgid "use stateless RPC protocol"
11657msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
db7ca475 11658
71e3a31e
PK
11659msgid "read refs from stdin"
11660msgstr "läs referenser från standard in"
bafe27cf 11661
71e3a31e
PK
11662msgid "print status from remote helper"
11663msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
14147865 11664
71e3a31e
PK
11665msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11666msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
14147865 11667
71e3a31e
PK
11668msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
11669msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
94ad57c8 11670
71e3a31e 11671msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
f8fcea1a 11672msgstr "mer än en ”--group”-flagga stöds inte med standard in"
94ad57c8 11673
c80046d6
PK
11674#, c-format
11675msgid "using %s with stdin is not supported"
11676msgstr "använda %s med standard in stöds inte"
94ad57c8 11677
0eb8fa3a 11678#, c-format
71e3a31e
PK
11679msgid "unknown group type: %s"
11680msgstr "okänd grupptyp: %s"
0eb8fa3a 11681
71e3a31e
PK
11682msgid "group by committer rather than author"
11683msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
0eb8fa3a 11684
71e3a31e
PK
11685msgid "sort output according to the number of commits per author"
11686msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
0eb8fa3a 11687
71e3a31e
PK
11688msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
11689msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
0eb8fa3a 11690
71e3a31e
PK
11691msgid "show the email address of each author"
11692msgstr "visa e-postadress för varje författare"
0eb8fa3a 11693
71e3a31e
PK
11694msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
11695msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
0eb8fa3a 11696
71e3a31e
PK
11697msgid "linewrap output"
11698msgstr "radbryt utdata"
0eb8fa3a 11699
71e3a31e
PK
11700msgid "field"
11701msgstr "föt"
11702
11703msgid "group by field"
11704msgstr "gruppera efter fält"
11705
11706msgid "too many arguments given outside repository"
11707msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
0eb8fa3a 11708
0eb8fa3a 11709msgid ""
71e3a31e
PK
11710"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11711" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11712" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11713" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11714" [(<rev> | <glob>)...]"
0eb8fa3a 11715msgstr ""
71e3a31e
PK
11716"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11717" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
11718" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
c80046d6
PK
11719" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11720" [(<rev> | <mönster>)...]"
0eb8fa3a 11721
71e3a31e
PK
11722msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11723msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9e3ea3b5 11724
9e3ea3b5 11725#, c-format
71e3a31e
PK
11726msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11727msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11728msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
11729msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
9e3ea3b5 11730
9e3ea3b5 11731#, c-format
71e3a31e
PK
11732msgid "no matching refs with %s"
11733msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
25d1d7e1 11734
71e3a31e
PK
11735msgid "show remote-tracking and local branches"
11736msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
14147865 11737
71e3a31e
PK
11738msgid "show remote-tracking branches"
11739msgstr "visa fjärrspårande grenar"
14147865 11740
71e3a31e 11741msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
f8fcea1a 11742msgstr "färga ”*!+-” enligt grenen"
aa4e5fe4 11743
71e3a31e
PK
11744msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11745msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
14147865 11746
71e3a31e
PK
11747msgid "synonym to more=-1"
11748msgstr "synonym till more=-1"
14147865 11749
71e3a31e
PK
11750msgid "suppress naming strings"
11751msgstr "undertyck namnsträngar"
14147865 11752
71e3a31e
PK
11753msgid "include the current branch"
11754msgstr "ta med aktuell gren"
94ad57c8 11755
71e3a31e
PK
11756msgid "name commits with their object names"
11757msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
14147865 11758
71e3a31e
PK
11759msgid "show possible merge bases"
11760msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
14147865 11761
71e3a31e
PK
11762msgid "show refs unreachable from any other ref"
11763msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
14147865 11764
71e3a31e
PK
11765msgid "show commits in topological order"
11766msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
94ad57c8 11767
71e3a31e
PK
11768msgid "show only commits not on the first branch"
11769msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
0eb8fa3a 11770
71e3a31e
PK
11771msgid "show merges reachable from only one tip"
11772msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
bafe27cf 11773
71e3a31e
PK
11774msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11775msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
bafe27cf 11776
71e3a31e
PK
11777msgid "<n>[,<base>]"
11778msgstr "<n>[,<bas>]"
0eb8fa3a 11779
71e3a31e
PK
11780msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11781msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
0eb8fa3a 11782
71e3a31e
PK
11783msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11784msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
f32ab4e3 11785
71e3a31e
PK
11786msgid "--reflog option needs one branch name"
11787msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
0eb8fa3a 11788
0eb8fa3a 11789#, c-format
71e3a31e
PK
11790msgid "only %d entry can be shown at one time."
11791msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11792msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
11793msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
0eb8fa3a 11794
0eb8fa3a 11795#, c-format
71e3a31e
PK
11796msgid "no such ref %s"
11797msgstr "ingen sådan referens %s"
0eb8fa3a 11798
0eb8fa3a 11799#, c-format
71e3a31e
PK
11800msgid "cannot handle more than %d rev."
11801msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11802msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
11803msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
0eb8fa3a 11804
f32ab4e3 11805#, c-format
71e3a31e 11806msgid "'%s' is not a valid ref."
f8fcea1a 11807msgstr "”%s” är inte en giltig referens."
5676f96b 11808
94ad57c8 11809#, c-format
71e3a31e
PK
11810msgid "cannot find commit %s (%s)"
11811msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
94ad57c8 11812
71e3a31e
PK
11813msgid "hash-algorithm"
11814msgstr "hashningsalgoritm"
94ad57c8 11815
71e3a31e
PK
11816msgid "Unknown hash algorithm"
11817msgstr "okänd hashningsalgoritm"
94ad57c8 11818
5676f96b 11819msgid ""
f8fcea1a 11820"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
c80046d6
PK
11821" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11822" [--heads] [--] [<pattern>...]"
5676f96b 11823msgstr ""
f8fcea1a 11824"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
c80046d6
PK
11825" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11826" [--heads] [--] [<mönster>...]"
5676f96b 11827
f8fcea1a
PK
11828msgid ""
11829"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
11830" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
11831" [--] [<ref>...]"
11832msgstr ""
11833"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
11834" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
11835" [--] [<ref>...]"
11836
71e3a31e
PK
11837msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11838msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
5676f96b 11839
f8fcea1a
PK
11840msgid "git show-ref --exists <ref>"
11841msgstr "git show-ref --exists <ref>"
11842
11843msgid "reference does not exist"
11844msgstr "referensen existerar inte"
11845
11846msgid "failed to look up reference"
11847msgstr "misslyckades slå upp referensen"
11848
71e3a31e
PK
11849msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11850msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
5676f96b 11851
71e3a31e
PK
11852msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11853msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
5676f96b 11854
f8fcea1a
PK
11855msgid "check for reference existence without resolving"
11856msgstr "kontrollerar att referensen existerar utan att slå upp dem"
11857
71e3a31e
PK
11858msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11859msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
5676f96b 11860
71e3a31e
PK
11861msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11862msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
f776897d 11863
71e3a31e
PK
11864msgid "dereference tags into object IDs"
11865msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
5676f96b 11866
71e3a31e
PK
11867msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11868msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
5676f96b 11869
71e3a31e
PK
11870msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11871msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
5676f96b 11872
71e3a31e
PK
11873msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11874msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
5676f96b 11875
c80046d6 11876msgid ""
308f3f4e
PK
11877"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11878"rules) [<options>]"
c80046d6 11879msgstr ""
308f3f4e
PK
11880"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11881"rules) <flaggor>"
bc25f7ae 11882
71e3a31e
PK
11883msgid "this worktree is not sparse"
11884msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
5676f96b 11885
71e3a31e
PK
11886msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
11887msgstr ""
11888"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
5676f96b 11889
71e3a31e 11890#, c-format
5676f96b 11891msgid ""
71e3a31e
PK
11892"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
11893"cone"
5676f96b 11894msgstr ""
f8fcea1a
PK
11895"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
11896"”sparse-checkout”"
5676f96b 11897
71e3a31e
PK
11898#, c-format
11899msgid "failed to remove directory '%s'"
f8fcea1a 11900msgstr "misslyckades ta bort katalogen ”%s”"
5676f96b 11901
71e3a31e 11902msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
f8fcea1a 11903msgstr "misslyckades skapa katalog för ”sparse-checkout”-filen"
4ae76f5e 11904
71e3a31e
PK
11905msgid "failed to initialize worktree config"
11906msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
4ae76f5e 11907
71e3a31e
PK
11908msgid "failed to modify sparse-index config"
11909msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
5676f96b 11910
71e3a31e
PK
11911msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
11912msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
5676f96b 11913
71e3a31e
PK
11914msgid "toggle the use of a sparse index"
11915msgstr "slå på/av använding av glest index"
2613f067 11916
71e3a31e
PK
11917#, c-format
11918msgid "unable to create leading directories of %s"
7607417b 11919msgstr "kan inte skapa inledande kataloger för %s"
2613f067 11920
71e3a31e
PK
11921#, c-format
11922msgid "failed to open '%s'"
f8fcea1a 11923msgstr "misslyckades öppna ”%s”"
2613f067 11924
2613f067 11925#, c-format
71e3a31e 11926msgid "could not normalize path %s"
f8fcea1a 11927msgstr "kunde inte normalisera sökvägen ”%s”"
2613f067 11928
2613f067 11929#, c-format
71e3a31e 11930msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
f8fcea1a 11931msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng ”%s”"
71e3a31e
PK
11932
11933msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
7607417b 11934msgstr "kan inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
71e3a31e
PK
11935
11936msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
11937msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
11938
11939msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
11940msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
11941
11942msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
11943msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
11944
2613f067 11945msgid ""
71e3a31e
PK
11946"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
11947"'!', pass --skip-checks"
2613f067 11948msgstr ""
f8fcea1a
PK
11949"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett ”!”, sänd "
11950"med --skip-checks"
2613f067 11951
71e3a31e
PK
11952msgid ""
11953"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
11954"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
11955msgstr ""
11956"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
11957"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
14147865 11958
71e3a31e
PK
11959#, c-format
11960msgid ""
11961"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
11962"skip-checks"
11963msgstr ""
f8fcea1a 11964"”%s” är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
71e3a31e 11965"nytt med --skip-checks"
c1d00387 11966
71e3a31e
PK
11967#, c-format
11968msgid ""
11969"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
11970"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
11971msgstr ""
f8fcea1a 11972"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som ”%s” om du vill ha en "
71e3a31e 11973"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
f32ab4e3 11974
71e3a31e
PK
11975msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
11976msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
14147865 11977
71e3a31e
PK
11978msgid ""
11979"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
11980msgstr ""
11981"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
11982"positiva"
14147865 11983
71e3a31e
PK
11984msgid "read patterns from standard in"
11985msgstr "läs mönster från standard in"
14147865 11986
71e3a31e
PK
11987msgid "no sparse-checkout to add to"
11988msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
2613f067 11989
71e3a31e
PK
11990msgid ""
11991"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11992"(--stdin | <patterns>)"
11993msgstr ""
11994"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
11995"(--stdin | <mönster>)"
14147865 11996
71e3a31e
PK
11997msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
11998msgstr ""
11999"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
14147865 12000
71e3a31e
PK
12001msgid "error while refreshing working directory"
12002msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
c1d00387 12003
308f3f4e
PK
12004msgid ""
12005"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
12006"file <file>]"
12007msgstr ""
12008"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks] [--[no-]cone] [--rules-"
12009"file <fil>]"
12010
12011msgid "terminate input and output files by a NUL character"
12012msgstr "avsluta in- och utdatafiler med NUL-tecken"
12013
12014msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
12015msgstr "om används med --rules-file tolka mönster som kon-lägemönster"
12016
12017msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
12018msgstr "använd mönster i <fil> istället för de nuvarande."
12019
c80046d6 12020msgid "git stash list [<log-options>]"
f8fcea1a 12021msgstr "git stash list [<”log”-flaggor>]"
c80046d6
PK
12022
12023msgid ""
12024"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
12025"options>] [<stash>]"
12026msgstr ""
f8fcea1a 12027"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<”diff”-"
c80046d6 12028"flaggor>] [<stash>]"
14147865 12029
c80046d6
PK
12030msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
12031msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 12032
c80046d6
PK
12033msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
12034msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 12035
c80046d6
PK
12036msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
12037msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
14147865 12038
71e3a31e
PK
12039msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
12040msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
dc4a1ba9 12041
c80046d6
PK
12042msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
12043msgstr ""
12044"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"
12045
71e3a31e 12046msgid ""
c80046d6
PK
12047"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
12048"| --quiet]\n"
12049" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
12050"<message>]\n"
71e3a31e
PK
12051" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
12052" [--] [<pathspec>...]]"
12053msgstr ""
c80046d6
PK
12054"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
12055"--quiet]\n"
12056" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
12057"<meddelande>]\n"
71e3a31e
PK
12058" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
12059" [--] [<sökväg>...]]"
dc4a1ba9 12060
71e3a31e 12061msgid ""
c80046d6
PK
12062"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
12063"--quiet]\n"
12064" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
71e3a31e 12065msgstr ""
c80046d6
PK
12066"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
12067"--quiet]\n"
12068" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"
5331bfd7 12069
c80046d6
PK
12070msgid "git stash create [<message>]"
12071msgstr "git stash create [<meddelande>]"
c1d00387 12072
db7ca475 12073#, c-format
71e3a31e 12074msgid "'%s' is not a stash-like commit"
f8fcea1a 12075msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"
db7ca475 12076
db7ca475 12077#, c-format
71e3a31e
PK
12078msgid "Too many revisions specified:%s"
12079msgstr "För många revisioner angivna:%s"
db7ca475 12080
71e3a31e 12081msgid "No stash entries found."
f8fcea1a 12082msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
db7ca475 12083
db7ca475 12084#, c-format
71e3a31e
PK
12085msgid "%s is not a valid reference"
12086msgstr "%s är inte en giltigt referens"
db7ca475 12087
71e3a31e 12088msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
f8fcea1a 12089msgstr "”git stash clear” med argument har inte implementerats"
db7ca475 12090
db7ca475 12091#, c-format
71e3a31e
PK
12092msgid ""
12093"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
12094" %s -> %s\n"
12095" to make room.\n"
12096msgstr ""
12097"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
f8fcea1a 12098" %s → %s\n"
71e3a31e
PK
12099" för att lämna plats.\n"
12100
12101msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
f8fcea1a 12102msgstr "kan inte tillämpa en ”stash” mitt i en sammanslagning"
db7ca475 12103
f32ab4e3 12104#, c-format
71e3a31e
PK
12105msgid "could not generate diff %s^!."
12106msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
f32ab4e3 12107
71e3a31e
PK
12108msgid "conflicts in index. Try without --index."
12109msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
14147865 12110
71e3a31e
PK
12111msgid "could not save index tree"
12112msgstr "kunde inte spara indexträd"
14147865 12113
71e3a31e
PK
12114#, c-format
12115msgid "Merging %s with %s"
12116msgstr "Slår ihop %s med %s"
14147865 12117
71e3a31e 12118msgid "Index was not unstashed."
f8fcea1a 12119msgstr "Indexet har inte tagits upp ur ”stash”:en"
14147865 12120
71e3a31e
PK
12121msgid "could not restore untracked files from stash"
12122msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
c1d00387 12123
71e3a31e
PK
12124msgid "attempt to recreate the index"
12125msgstr "försök återskapa indexet"
14147865 12126
71e3a31e
PK
12127#, c-format
12128msgid "Dropped %s (%s)"
12129msgstr "Kastade %s (%s)"
14147865 12130
71e3a31e
PK
12131#, c-format
12132msgid "%s: Could not drop stash entry"
f8fcea1a 12133msgstr "%s: Kunde inte kasta ”stash”-post"
fe888525 12134
71e3a31e
PK
12135#, c-format
12136msgid "'%s' is not a stash reference"
f8fcea1a 12137msgstr "”%s” är inte en ”stash”-referens"
14147865 12138
71e3a31e
PK
12139msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
12140msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
14147865 12141
71e3a31e
PK
12142msgid "No branch name specified"
12143msgstr "Inget grennamn angavs"
14147865 12144
71e3a31e
PK
12145msgid "failed to parse tree"
12146msgstr "misslyckades tolka träd"
14147865 12147
71e3a31e
PK
12148msgid "failed to unpack trees"
12149msgstr "misslyckades packa upp träd"
14147865 12150
71e3a31e 12151msgid "include untracked files in the stash"
f8fcea1a 12152msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"
7f278d83 12153
71e3a31e 12154msgid "only show untracked files in the stash"
f8fcea1a 12155msgstr "visa bara ospårade filer i ”stash”"
733b9f59 12156
71e3a31e
PK
12157#, c-format
12158msgid "Cannot update %s with %s"
12159msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
14147865 12160
71e3a31e 12161msgid "stash message"
f8fcea1a 12162msgstr "”stash”-meddelande"
1439a72e 12163
71e3a31e 12164msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
f8fcea1a 12165msgstr "”git stash store” kräver ett <incheckning>-argument"
14147865 12166
71e3a31e
PK
12167msgid "No staged changes"
12168msgstr "Inga köade ändringar"
14147865 12169
71e3a31e
PK
12170msgid "No changes selected"
12171msgstr "Inga ändringar valda"
db7ca475 12172
71e3a31e
PK
12173msgid "You do not have the initial commit yet"
12174msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
14147865 12175
71e3a31e
PK
12176msgid "Cannot save the current index state"
12177msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
14147865 12178
71e3a31e
PK
12179msgid "Cannot save the untracked files"
12180msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
14147865 12181
71e3a31e
PK
12182msgid "Cannot save the current worktree state"
12183msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
416a48e3 12184
71e3a31e
PK
12185msgid "Cannot save the current staged state"
12186msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
1415174a 12187
71e3a31e
PK
12188msgid "Cannot record working tree state"
12189msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9b23d2c7 12190
71e3a31e
PK
12191msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
12192msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
14147865 12193
71e3a31e 12194msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
7b7c15b8 12195msgstr ""
71e3a31e 12196"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
dc4a1ba9 12197
71e3a31e 12198msgid "Did you forget to 'git add'?"
f8fcea1a 12199msgstr "Glömde du använda ”git add”?"
bc25f7ae 12200
71e3a31e
PK
12201msgid "No local changes to save"
12202msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
733b9f59 12203
71e3a31e 12204msgid "Cannot initialize stash"
f8fcea1a 12205msgstr "Kan inte initiera ”stash”"
2613f067 12206
71e3a31e
PK
12207msgid "Cannot save the current status"
12208msgstr "Kan inte spara aktuell status"
2613f067 12209
71e3a31e
PK
12210#, c-format
12211msgid "Saved working directory and index state %s"
12212msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
9d48668c 12213
71e3a31e
PK
12214msgid "Cannot remove worktree changes"
12215msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
db7ca475 12216
71e3a31e
PK
12217msgid "keep index"
12218msgstr "behåll indexet"
0eb8fa3a 12219
71e3a31e
PK
12220msgid "stash staged changes only"
12221msgstr "stash:a endast köade ändringar"
0eb8fa3a 12222
71e3a31e 12223msgid "stash in patch mode"
f8fcea1a 12224msgstr "”stash” i ”patch”-läge"
0eb8fa3a 12225
71e3a31e
PK
12226msgid "quiet mode"
12227msgstr "tyst läge"
0eb8fa3a 12228
71e3a31e 12229msgid "include untracked files in stash"
f8fcea1a 12230msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"
8ed2d3fb 12231
71e3a31e
PK
12232msgid "include ignore files"
12233msgstr "ta med ignorerade filer"
05b345af 12234
71e3a31e
PK
12235msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12236msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
0eb8fa3a 12237
71e3a31e
PK
12238msgid "prepend comment character and space to each line"
12239msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
0eb8fa3a 12240
71e3a31e
PK
12241#, c-format
12242msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12243msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
4a81e9cd 12244
ef926c6f
PK
12245#, c-format
12246msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
f8fcea1a 12247msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
ef926c6f 12248
71e3a31e
PK
12249#, c-format
12250msgid ""
12251"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
12252"authoritative upstream."
12253msgstr ""
f8fcea1a 12254"kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
71e3a31e 12255"officiella uppström."
0eb8fa3a 12256
71e3a31e
PK
12257#, c-format
12258msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
f8fcea1a 12259msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen ”%s” i .gitmodules"
0eb8fa3a 12260
71e3a31e
PK
12261#, c-format
12262msgid "Entering '%s'\n"
f8fcea1a 12263msgstr "Går in i ”%s”\n"
0eb8fa3a 12264
71e3a31e 12265#, c-format
51eeaf4a 12266msgid ""
71e3a31e
PK
12267"run_command returned non-zero status for %s\n"
12268"."
51eeaf4a 12269msgstr ""
71e3a31e
PK
12270"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
12271"."
51eeaf4a 12272
51eeaf4a
PK
12273#, c-format
12274msgid ""
71e3a31e
PK
12275"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
12276"submodules of %s\n"
12277"."
51eeaf4a 12278msgstr ""
71e3a31e
PK
12279"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
12280"undermoduler för %s\n"
12281"."
51eeaf4a 12282
71e3a31e
PK
12283msgid "suppress output of entering each submodule command"
12284msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
0eb8fa3a 12285
71e3a31e
PK
12286msgid "recurse into nested submodules"
12287msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
12288
ef926c6f
PK
12289msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
12290msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"
d74d0180 12291
0eb8fa3a 12292#, c-format
71e3a31e 12293msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
f8fcea1a 12294msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"
0eb8fa3a 12295
0eb8fa3a 12296#, c-format
71e3a31e 12297msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
f8fcea1a 12298msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"
0eb8fa3a 12299
0eb8fa3a 12300#, c-format
71e3a31e 12301msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
f8fcea1a 12302msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen ”%s”\n"
0eb8fa3a 12303
0eb8fa3a 12304#, c-format
71e3a31e 12305msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
f8fcea1a 12306msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg ”%s”"
0eb8fa3a 12307
71e3a31e
PK
12308msgid "suppress output for initializing a submodule"
12309msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
0eb8fa3a 12310
ef926c6f
PK
12311msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
12312msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"
0eb8fa3a 12313
0eb8fa3a 12314#, c-format
71e3a31e 12315msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f8fcea1a 12316msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen ”%s”"
0eb8fa3a 12317
0eb8fa3a 12318#, c-format
71e3a31e 12319msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
f8fcea1a 12320msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen ”%s”"
0eb8fa3a 12321
f776897d 12322#, c-format
71e3a31e 12323msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
f8fcea1a 12324msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen ”%s”"
f776897d 12325
71e3a31e
PK
12326msgid "suppress submodule status output"
12327msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
c1d00387 12328
05b345af 12329msgid ""
71e3a31e
PK
12330"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
12331"HEAD"
05b345af 12332msgstr ""
71e3a31e
PK
12333"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
12334"HEAD"
05b345af 12335
71e3a31e
PK
12336msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12337msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
c1d00387 12338
71e3a31e
PK
12339#, c-format
12340msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
f8fcea1a 12341msgstr "* %s %s(blob)→%s(submodule)"
c1d00387 12342
71e3a31e
PK
12343#, c-format
12344msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
f8fcea1a 12345msgstr "* %s %s(submodule)→%s(blob)"
c1d00387 12346
0eb8fa3a 12347#, c-format
71e3a31e
PK
12348msgid "%s"
12349msgstr "%s"
0eb8fa3a 12350
0eb8fa3a 12351#, c-format
71e3a31e 12352msgid "couldn't hash object from '%s'"
f8fcea1a 12353msgstr "kunde inte hasha objekt från ”%s”"
0eb8fa3a 12354
c1d00387 12355#, c-format
71e3a31e
PK
12356msgid "unexpected mode %o\n"
12357msgstr "okänt läge %o\n"
1439a72e 12358
71e3a31e
PK
12359msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
12360msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12361
71e3a31e
PK
12362msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
12363msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
0eb8fa3a 12364
71e3a31e
PK
12365msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
12366msgstr ""
f8fcea1a 12367"hoppa över undermoduler där värdet för ”ignore_config” är satt till ”all”"
9d66d5ea 12368
71e3a31e
PK
12369msgid "limit the summary size"
12370msgstr "begränsa översiktsstorleken"
416a48e3 12371
ef926c6f
PK
12372msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
12373msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
1415174a 12374
71e3a31e
PK
12375msgid "could not fetch a revision for HEAD"
12376msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
0eb8fa3a 12377
71e3a31e
PK
12378#, c-format
12379msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
f8fcea1a 12380msgstr "Synkroniserar undermodul-url för ”%s”\n"
0eb8fa3a 12381
0eb8fa3a 12382#, c-format
71e3a31e 12383msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
f8fcea1a 12384msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"
0eb8fa3a 12385
71e3a31e
PK
12386#, c-format
12387msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
f8fcea1a 12388msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg ”%s”"
733b9f59 12389
71e3a31e
PK
12390msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12391msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
12392
ef926c6f
PK
12393msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12394msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
05b345af 12395
71e3a31e 12396#, c-format
34692d22 12397msgid ""
71e3a31e
PK
12398"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
12399"with a .git file by using absorbgitdirs."
34692d22 12400msgstr ""
f8fcea1a 12401"Undermodulsarbetskatalogen ”%s” innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
71e3a31e 12402"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
db7ca475 12403
71e3a31e 12404#, c-format
dc76d8fe 12405msgid ""
71e3a31e
PK
12406"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
12407"them"
14147865 12408msgstr ""
f8fcea1a 12409"Undermodulens arbetskatalog ”%s” har lokala ändringar; ”-f” kastar bort dem"
14147865 12410
71e3a31e
PK
12411#, c-format
12412msgid "Cleared directory '%s'\n"
f8fcea1a 12413msgstr "Rensade katalogen ”%s”\n"
14147865 12414
71e3a31e
PK
12415#, c-format
12416msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
f8fcea1a 12417msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog ”%s”\n"
14147865 12418
71e3a31e
PK
12419#, c-format
12420msgid "could not create empty submodule directory %s"
12421msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
14147865 12422
71e3a31e
PK
12423#, c-format
12424msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
f8fcea1a 12425msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"
14147865 12426
71e3a31e
PK
12427msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
12428msgstr ""
12429"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
05b345af 12430
71e3a31e
PK
12431msgid "unregister all submodules"
12432msgstr "avregistrera alla undermoduler"
14147865 12433
71e3a31e
PK
12434msgid ""
12435"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
12436msgstr ""
12437"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
14147865 12438
71e3a31e 12439msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
f8fcea1a 12440msgstr "Använd ”--all” om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
fbc63eb6 12441
71e3a31e
PK
12442msgid ""
12443"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
12444"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
12445"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
12446"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
db7ca475 12447msgstr ""
ef926c6f 12448"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
71e3a31e 12449"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
f8fcea1a
PK
12450"submodule.alternateErrorStrategy till ”info” eller, likvärdigt, klona\n"
12451"med ”--reference-if-able” istället för ”--reference”."
fbc63eb6 12452
ef926c6f
PK
12453#, c-format
12454msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
f8fcea1a 12455msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen ”%s”"
ef926c6f 12456
71e3a31e
PK
12457#, c-format
12458msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
f8fcea1a 12459msgstr "undermodulen ”%s” kan inte lägga till suppleant: %s"
fbc63eb6 12460
71e3a31e
PK
12461#, c-format
12462msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
f8fcea1a 12463msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
14147865 12464
71e3a31e
PK
12465#, c-format
12466msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
f8fcea1a 12467msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateLocation förstås inte"
14147865 12468
71e3a31e
PK
12469#, c-format
12470msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
f8fcea1a 12471msgstr "vägrar skapa/använda ”%s” i en annan undermoduls gitkatalog"
14147865 12472
71e3a31e
PK
12473#, c-format
12474msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
f8fcea1a 12475msgstr "misslyckades klona ”%s” till undermodulsökvägen ”%s”"
14147865 12476
71e3a31e
PK
12477#, c-format
12478msgid "directory not empty: '%s'"
f8fcea1a 12479msgstr "katalogen inte tom: ”%s”"
14147865 12480
71e3a31e
PK
12481#, c-format
12482msgid "could not get submodule directory for '%s'"
f8fcea1a 12483msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för ”%s”"
34e65a06 12484
ef926c6f
PK
12485msgid "alternative anchor for relative paths"
12486msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
12487
71e3a31e
PK
12488msgid "where the new submodule will be cloned to"
12489msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
14147865 12490
71e3a31e
PK
12491msgid "name of the new submodule"
12492msgstr "namn på den nya undermodulen"
fbc63eb6 12493
71e3a31e
PK
12494msgid "url where to clone the submodule from"
12495msgstr "URL att klona undermodulen från"
fbc63eb6 12496
71e3a31e
PK
12497msgid "depth for shallow clones"
12498msgstr "djup för grunda kloner"
14147865 12499
71e3a31e
PK
12500msgid "force cloning progress"
12501msgstr "tvinga kloningsförlopp"
bafe27cf 12502
71e3a31e
PK
12503msgid "disallow cloning into non-empty directory"
12504msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
bafe27cf 12505
71e3a31e
PK
12506msgid ""
12507"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12508"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12509"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
12510msgstr ""
12511"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
12512"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
12513"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
34692d22 12514
34692d22 12515#, c-format
71e3a31e 12516msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
f8fcea1a 12517msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge ”%s” konfigurerat för undermodulsökväg ”%s”"
34692d22 12518
34692d22 12519#, c-format
71e3a31e 12520msgid "Submodule path '%s' not initialized"
f8fcea1a 12521msgstr "Undermodulsökvägen ”%s” har inte initierats"
34692d22 12522
71e3a31e 12523msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
f8fcea1a 12524msgstr "Kanske menade du att använda ”update --init”?"
34692d22 12525
34692d22 12526#, c-format
71e3a31e
PK
12527msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12528msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
34692d22 12529
34692d22 12530#, c-format
71e3a31e 12531msgid "Skipping submodule '%s'"
f8fcea1a 12532msgstr "Hoppar över undermodulen ”%s”"
34692d22 12533
b90a4a25
PK
12534#, c-format
12535msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL"
f8fcea1a 12536msgstr "kan inte klona undermodulen ”%s” utan en URL"
b90a4a25 12537
34692d22 12538#, c-format
71e3a31e 12539msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
f8fcea1a 12540msgstr "Misslyckades klona ”%s”. Nytt försök planlagt"
34692d22 12541
34692d22 12542#, c-format
71e3a31e 12543msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
f8fcea1a 12544msgstr "Misslyckades klona ”%s” för andra gången, avbryter"
34692d22 12545
34692d22 12546#, c-format
71e3a31e 12547msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12548msgstr "Kan inte checka ut ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12549
34692d22 12550#, c-format
71e3a31e 12551msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12552msgstr "Kan inte ombasera ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12553
34692d22 12554#, c-format
71e3a31e 12555msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12556msgstr "Kan inte slå ihop ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12557
34692d22 12558#, c-format
71e3a31e 12559msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12560msgstr "Misslyckades köra ”%s %s” i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12561
34692d22 12562#, c-format
71e3a31e 12563msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
f8fcea1a 12564msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: checkade ut ”%s”\n"
34692d22 12565
34692d22 12566#, c-format
71e3a31e 12567msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
f8fcea1a 12568msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ombaserade in i ”%s”\n"
34692d22 12569
34692d22 12570#, c-format
71e3a31e 12571msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
f8fcea1a 12572msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: sammanslagen i ”%s”\n"
34692d22 12573
34692d22 12574#, c-format
71e3a31e 12575msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
f8fcea1a 12576msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ”%s %s”\n"
34692d22 12577
34692d22 12578#, c-format
71e3a31e 12579msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
f8fcea1a 12580msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”; försökte hämta %s direkt:"
34692d22 12581
34692d22 12582#, c-format
71e3a31e
PK
12583msgid ""
12584"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
12585"of that commit failed."
12586msgstr ""
f8fcea1a 12587"Hämtade i undermodulssökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt "
71e3a31e 12588"hämtning av incheckningen misslyckades."
34692d22 12589
ef926c6f
PK
12590#, c-format
12591msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
f8fcea1a 12592msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen ”%s”"
ef926c6f 12593
34692d22 12594#, c-format
71e3a31e
PK
12595msgid ""
12596"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12597"the superproject is not on any branch"
12598msgstr ""
12599"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
12600"huvudprojektet är inte på någon gren"
34692d22 12601
34692d22 12602#, c-format
71e3a31e 12603msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12604msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12605
f776897d 12606#, c-format
71e3a31e 12607msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12608msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”"
f776897d 12609
34692d22 12610#, c-format
71e3a31e 12611msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
f8fcea1a 12612msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen ”%s”"
34692d22 12613
34692d22 12614#, c-format
71e3a31e 12615msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
f8fcea1a 12616msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg ”%s”"
34692d22 12617
71e3a31e
PK
12618msgid "force checkout updates"
12619msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
34692d22 12620
71e3a31e
PK
12621msgid "initialize uninitialized submodules before update"
12622msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
d372b5cf 12623
71e3a31e
PK
12624msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
12625msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
34692d22 12626
71e3a31e
PK
12627msgid "traverse submodules recursively"
12628msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
34692d22 12629
71e3a31e
PK
12630msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12631msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
34692d22 12632
ef926c6f 12633msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
f8fcea1a 12634msgstr "använd uppdateringsstrategin ”checkout” (utcheckning; förval)"
34692d22 12635
ef926c6f 12636msgid "use the 'merge' update strategy"
f8fcea1a 12637msgstr "använd uppdateringsstrategin ”merge” (sammanslagning)"
ef926c6f
PK
12638
12639msgid "use the 'rebase' update strategy"
f8fcea1a 12640msgstr "använd uppdateringsstrategin ”rebase” (ombasering)"
34692d22 12641
71e3a31e
PK
12642msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12643msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
34692d22 12644
71e3a31e
PK
12645msgid "parallel jobs"
12646msgstr "parallella jobb"
34692d22 12647
71e3a31e
PK
12648msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12649msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
14147865 12650
71e3a31e
PK
12651msgid "don't print cloning progress"
12652msgstr "skriv inte klonförlopp"
14147865 12653
ef926c6f
PK
12654msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12655msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"
12656
71e3a31e
PK
12657msgid ""
12658"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12659"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
12660"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
12661"[--] [<path>...]"
12662msgstr ""
12663"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
12664"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
12665"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
12666"branch] [--] [<sökväg>...]"
14147865 12667
f8fcea1a
PK
12668msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
12669msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
12670
ef926c6f
PK
12671msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
12672msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
14147865 12673
71e3a31e
PK
12674msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12675msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
14147865 12676
ef926c6f
PK
12677msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12678msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
8ed2d3fb 12679
71e3a31e
PK
12680msgid "set the default tracking branch to master"
12681msgstr "välj master som förvald spårad gren"
d372b5cf 12682
71e3a31e
PK
12683msgid "set the default tracking branch"
12684msgstr "välj förvald spårad gren"
34692d22 12685
ef926c6f
PK
12686msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12687msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
34692d22 12688
ef926c6f
PK
12689msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
12690msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
9b23d2c7 12691
71e3a31e
PK
12692msgid "--branch or --default required"
12693msgstr "--branch eller --default krävs"
9b23d2c7 12694
71e3a31e
PK
12695msgid "print only error messages"
12696msgstr "visa endast felmeddelanden"
9b23d2c7 12697
71e3a31e
PK
12698msgid "force creation"
12699msgstr "tvinga skapande"
12700
12701msgid "show whether the branch would be created"
12702msgstr "visa om grenen skulle skapas"
12703
12704msgid ""
12705"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12706"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
12707msgstr ""
12708"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
12709"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
9b23d2c7 12710
9b23d2c7 12711#, c-format
71e3a31e 12712msgid "creating branch '%s'"
f8fcea1a 12713msgstr "skapar grenen ”%s”"
9b23d2c7 12714
9b23d2c7 12715#, c-format
71e3a31e 12716msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
f8fcea1a 12717msgstr "Lägger till befintligt arkiv i ”%s” i indexet\n"
9b23d2c7 12718
9b23d2c7 12719#, c-format
71e3a31e 12720msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
f8fcea1a 12721msgstr "”%s” finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9b23d2c7 12722
9b23d2c7 12723#, c-format
71e3a31e 12724msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
f8fcea1a 12725msgstr "En git-katalog för ”%s” hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
9b23d2c7 12726
9b23d2c7 12727#, c-format
71e3a31e
PK
12728msgid ""
12729"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
12730" %s\n"
12731"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
12732"repo\n"
12733"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12734"option."
12735msgstr ""
12736"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
12737"nytt från\n"
12738" %s\n"
f8fcea1a 12739"kan du använda flaggan ”--force”. Om den lokala git-katalogen inte är "
71e3a31e
PK
12740"korrekt\n"
12741"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
f8fcea1a 12742"flaggan ”--name”."
9b23d2c7 12743
9b23d2c7 12744#, c-format
71e3a31e 12745msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
f8fcea1a 12746msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen ”%s” på nytt.\n"
9b23d2c7 12747
9b23d2c7 12748#, c-format
71e3a31e 12749msgid "unable to checkout submodule '%s'"
f8fcea1a 12750msgstr "Kan inte checka ut undermodulen ”%s”"
9b23d2c7 12751
c80046d6
PK
12752msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12753msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
12754
71e3a31e
PK
12755#, c-format
12756msgid "Failed to add submodule '%s'"
f8fcea1a 12757msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen ”%s”"
9b23d2c7 12758
71e3a31e
PK
12759#, c-format
12760msgid "Failed to register submodule '%s'"
f8fcea1a 12761msgstr "Misslyckades registrera undermodulen ”%s”"
9b23d2c7 12762
9b23d2c7 12763#, c-format
71e3a31e 12764msgid "'%s' already exists in the index"
f8fcea1a 12765msgstr "”%s” finns redan i indexet"
9b23d2c7 12766
9b23d2c7 12767#, c-format
71e3a31e 12768msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
f8fcea1a 12769msgstr "”%s” finns redan i indexet och är inte en undermodul"
9b23d2c7 12770
9b23d2c7 12771#, c-format
71e3a31e 12772msgid "'%s' does not have a commit checked out"
f8fcea1a 12773msgstr "”%s” har inte någon utcheckad incheckning"
9b23d2c7 12774
71e3a31e
PK
12775msgid "branch of repository to add as submodule"
12776msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
9b23d2c7 12777
71e3a31e
PK
12778msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
12779msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
9b23d2c7 12780
71e3a31e
PK
12781msgid "borrow the objects from reference repositories"
12782msgstr "låna objekt från referensarkiv"
9b23d2c7 12783
71e3a31e
PK
12784msgid ""
12785"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
12786"path"
12787msgstr ""
12788"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
12789"sökvägen"
9b23d2c7 12790
ef926c6f
PK
12791msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12792msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
9b23d2c7 12793
71e3a31e
PK
12794msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12795msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
9b23d2c7 12796
9b23d2c7 12797#, c-format
71e3a31e 12798msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
f8fcea1a 12799msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"
9b23d2c7 12800
9b23d2c7 12801#, c-format
71e3a31e 12802msgid "'%s' is not a valid submodule name"
f8fcea1a 12803msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"
14147865 12804
c80046d6
PK
12805msgid "git submodule--helper <command>"
12806msgstr "git submodule--helper <kommando>"
12807
c80046d6
PK
12808msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12809msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"
4ae76f5e 12810
c80046d6
PK
12811msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12812msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"
4a81e9cd 12813
c80046d6
PK
12814msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12815msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"
71e3a31e
PK
12816
12817msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
fbc63eb6 12818msgstr ""
71e3a31e 12819"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
fbc63eb6 12820
71e3a31e
PK
12821msgid "delete symbolic ref"
12822msgstr "ta bort symbolisk referens"
14147865 12823
71e3a31e
PK
12824msgid "shorten ref output"
12825msgstr "förkorta ref-utdata"
14147865 12826
c80046d6
PK
12827msgid "recursively dereference (default)"
12828msgstr "avreferera rekursivt (standard)"
12829
71e3a31e
PK
12830msgid "reason"
12831msgstr "skäl"
14147865 12832
71e3a31e
PK
12833msgid "reason of the update"
12834msgstr "skäl till uppdateringen"
1f32de1e 12835
71e3a31e 12836msgid ""
c80046d6
PK
12837"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12838" <tagname> [<commit> | <object>]"
71e3a31e 12839msgstr ""
c80046d6
PK
12840"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
12841" <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"
cdd93112 12842
71e3a31e
PK
12843msgid "git tag -d <tagname>..."
12844msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
94ad57c8 12845
71e3a31e 12846msgid ""
c80046d6
PK
12847"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12848" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12849" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12850" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
71e3a31e 12851msgstr ""
c80046d6
PK
12852"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
12853"<incheckning>\n"
12854" [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
12855" [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
12856" [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"
cdd93112 12857
71e3a31e
PK
12858msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
12859msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
d372b5cf 12860
d372b5cf 12861#, c-format
71e3a31e 12862msgid "tag '%s' not found."
f8fcea1a 12863msgstr "taggen ”%s” hittades inte."
0eb8fa3a 12864
d372b5cf 12865#, c-format
71e3a31e 12866msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f8fcea1a 12867msgstr "Tog bort tagg ”%s” (var %s)\n"
d372b5cf 12868
1f32de1e
PK
12869#, c-format
12870msgid ""
71e3a31e
PK
12871"\n"
12872"Write a message for tag:\n"
12873" %s\n"
7607417b 12874"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
1f32de1e 12875msgstr ""
71e3a31e
PK
12876"\n"
12877"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12878" %s\n"
7607417b 12879"Rader som inleds med ”%s” ignoreras.\n"
1f32de1e 12880
71e3a31e 12881#, c-format
0eb8fa3a 12882msgid ""
71e3a31e
PK
12883"\n"
12884"Write a message for tag:\n"
12885" %s\n"
7607417b 12886"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
71e3a31e 12887"want to.\n"
0eb8fa3a 12888msgstr ""
71e3a31e
PK
12889"\n"
12890"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
12891" %s\n"
7607417b 12892"Rader som inleds med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
71e3a31e 12893"du vill.\n"
0eb8fa3a 12894
71e3a31e 12895msgid "unable to sign the tag"
7607417b 12896msgstr "kan inte signera taggen"
bafe27cf 12897
bafe27cf 12898#, c-format
71e3a31e
PK
12899msgid ""
12900"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
12901"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
12902"\n"
12903"\tgit tag -f %s %s^{}"
12904msgstr ""
12905"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
12906"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
12907"\n"
12908"\tgit tag -f %s %s^{}"
db7ca475 12909
71e3a31e
PK
12910msgid "bad object type."
12911msgstr "felaktig objekttyp."
db7ca475 12912
71e3a31e
PK
12913msgid "no tag message?"
12914msgstr "inget taggmeddelande?"
bafe27cf 12915
71e3a31e
PK
12916#, c-format
12917msgid "The tag message has been left in %s\n"
12918msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
bafe27cf 12919
71e3a31e
PK
12920msgid "list tag names"
12921msgstr "lista taggnamn"
bafe27cf 12922
71e3a31e
PK
12923msgid "print <n> lines of each tag message"
12924msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
bafe27cf 12925
71e3a31e
PK
12926msgid "delete tags"
12927msgstr "ta bort taggar"
bafe27cf 12928
71e3a31e
PK
12929msgid "verify tags"
12930msgstr "verifiera taggar"
bafe27cf 12931
71e3a31e
PK
12932msgid "Tag creation options"
12933msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
bafe27cf 12934
71e3a31e
PK
12935msgid "annotated tag, needs a message"
12936msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
db7ca475 12937
71e3a31e
PK
12938msgid "tag message"
12939msgstr "taggmeddelande"
db7ca475 12940
71e3a31e
PK
12941msgid "force edit of tag message"
12942msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
db7ca475 12943
71e3a31e
PK
12944msgid "annotated and GPG-signed tag"
12945msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
db7ca475 12946
71e3a31e
PK
12947msgid "use another key to sign the tag"
12948msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
db7ca475 12949
71e3a31e
PK
12950msgid "replace the tag if exists"
12951msgstr "ersätt taggen om den finns"
bafe27cf 12952
71e3a31e
PK
12953msgid "create a reflog"
12954msgstr "skapa en reflog"
bafe27cf 12955
71e3a31e
PK
12956msgid "Tag listing options"
12957msgstr "Alternativ för listning av taggar"
db7ca475 12958
71e3a31e
PK
12959msgid "show tag list in columns"
12960msgstr "lista taggar i spalter"
db7ca475 12961
71e3a31e
PK
12962msgid "print only tags that contain the commit"
12963msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
db7ca475 12964
71e3a31e
PK
12965msgid "print only tags that don't contain the commit"
12966msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
bafe27cf 12967
71e3a31e
PK
12968msgid "print only tags that are merged"
12969msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
bafe27cf 12970
71e3a31e
PK
12971msgid "print only tags that are not merged"
12972msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
fe888525 12973
71e3a31e
PK
12974msgid "print only tags of the object"
12975msgstr "visa endast taggar för objektet"
fe888525 12976
7607417b
PK
12977msgid "could not start 'git column'"
12978msgstr "kunde inte starta ”git column”"
12979
fe888525 12980#, c-format
71e3a31e 12981msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
f8fcea1a 12982msgstr "flaggan ”%s” är endast tillåten i listläge"
fe888525 12983
fe888525 12984#, c-format
71e3a31e 12985msgid "'%s' is not a valid tag name."
f8fcea1a 12986msgstr "”%s” är inte ett giltigt taggnamn."
bafe27cf 12987
71e3a31e
PK
12988#, c-format
12989msgid "tag '%s' already exists"
f8fcea1a 12990msgstr "taggen ”%s” finns redan"
bafe27cf 12991
71e3a31e
PK
12992#, c-format
12993msgid "Invalid cleanup mode %s"
12994msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
bafe27cf 12995
71e3a31e
PK
12996#, c-format
12997msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f8fcea1a 12998msgstr "Uppdaterad tagg ”%s” (var %s)\n"
db7ca475 12999
71e3a31e
PK
13000msgid "pack exceeds maximum allowed size"
13001msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
f776897d 13002
ef926c6f
PK
13003msgid "failed to write object in stream"
13004msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"
13005
13006#, c-format
13007msgid "inflate returned (%d)"
13008msgstr "inflate returnerade (%d)"
13009
13010msgid "invalid blob object from stream"
13011msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"
13012
71e3a31e
PK
13013msgid "Unpacking objects"
13014msgstr "Packar upp objekt"
f776897d 13015
f776897d 13016#, c-format
71e3a31e
PK
13017msgid "failed to create directory %s"
13018msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
f776897d 13019
f776897d 13020#, c-format
71e3a31e
PK
13021msgid "failed to delete file %s"
13022msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
f776897d 13023
71e3a31e
PK
13024#, c-format
13025msgid "failed to delete directory %s"
13026msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
f776897d 13027
f776897d 13028#, c-format
71e3a31e 13029msgid "Testing mtime in '%s' "
f8fcea1a 13030msgstr "Testar mtime i ”%s” "
f776897d 13031
71e3a31e
PK
13032msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
13033msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
fe888525 13034
71e3a31e
PK
13035msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
13036msgstr ""
13037"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
f776897d 13038
71e3a31e
PK
13039msgid "directory stat info changes after updating a file"
13040msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
f776897d 13041
71e3a31e
PK
13042msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
13043msgstr ""
13044"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
13045"underkatalog"
f776897d 13046
71e3a31e
PK
13047msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
13048msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
bafe27cf 13049
71e3a31e
PK
13050msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
13051msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
bafe27cf 13052
71e3a31e
PK
13053msgid " OK"
13054msgstr " OK"
db7ca475 13055
71e3a31e
PK
13056msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
13057msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
14147865 13058
71e3a31e
PK
13059msgid "continue refresh even when index needs update"
13060msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
0eb8fa3a 13061
71e3a31e
PK
13062msgid "refresh: ignore submodules"
13063msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
7f278d83 13064
71e3a31e
PK
13065msgid "do not ignore new files"
13066msgstr "ignorera inte nya filer"
7b7c15b8 13067
71e3a31e
PK
13068msgid "let files replace directories and vice-versa"
13069msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
16b18309 13070
71e3a31e
PK
13071msgid "notice files missing from worktree"
13072msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
16b18309 13073
71e3a31e
PK
13074msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
13075msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
16b18309 13076
71e3a31e
PK
13077msgid "refresh stat information"
13078msgstr "uppdatera statusinformation"
14147865 13079
71e3a31e
PK
13080msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
13081msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
14147865 13082
71e3a31e
PK
13083msgid "<mode>,<object>,<path>"
13084msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
14147865 13085
71e3a31e
PK
13086msgid "add the specified entry to the index"
13087msgstr "lägg till angiven post i indexet"
14147865 13088
71e3a31e 13089msgid "mark files as \"not changing\""
f8fcea1a 13090msgstr "markera filer som ”ändras inte”"
5676f96b 13091
71e3a31e 13092msgid "clear assumed-unchanged bit"
f8fcea1a 13093msgstr "rensa ”assume-unchanged”-biten"
14147865 13094
71e3a31e 13095msgid "mark files as \"index-only\""
f8fcea1a 13096msgstr "markera filer som ”endast index”"
14147865 13097
71e3a31e 13098msgid "clear skip-worktree bit"
f8fcea1a 13099msgstr "töm ”skip-worktree”-biten"
14147865 13100
71e3a31e 13101msgid "do not touch index-only entries"
f8fcea1a 13102msgstr "rör inte ”endast index”-poster"
14147865 13103
71e3a31e
PK
13104msgid "add to index only; do not add content to object database"
13105msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
14147865 13106
71e3a31e
PK
13107msgid "remove named paths even if present in worktree"
13108msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
1f32de1e 13109
71e3a31e
PK
13110msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
13111msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
4a81e9cd 13112
71e3a31e
PK
13113msgid "read list of paths to be updated from standard input"
13114msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
14147865 13115
71e3a31e
PK
13116msgid "add entries from standard input to the index"
13117msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
14147865 13118
71e3a31e
PK
13119msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
13120msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
14147865 13121
71e3a31e
PK
13122msgid "only update entries that differ from HEAD"
13123msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
14147865 13124
71e3a31e
PK
13125msgid "ignore files missing from worktree"
13126msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
14147865 13127
71e3a31e
PK
13128msgid "report actions to standard output"
13129msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
14147865 13130
71e3a31e
PK
13131msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
13132msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
bc25f7ae 13133
71e3a31e
PK
13134msgid "write index in this format"
13135msgstr "skriv index i detta format"
14147865 13136
f8fcea1a
PK
13137msgid "report on-disk index format version"
13138msgstr "rapportera formatversion för indexfilen på disk"
13139
71e3a31e
PK
13140msgid "enable or disable split index"
13141msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
14147865 13142
71e3a31e
PK
13143msgid "enable/disable untracked cache"
13144msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
14147865 13145
71e3a31e
PK
13146msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13147msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
14147865 13148
71e3a31e
PK
13149msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
13150msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
14147865 13151
71e3a31e
PK
13152msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
13153msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
14147865 13154
71e3a31e
PK
13155msgid "enable or disable file system monitor"
13156msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
14147865 13157
71e3a31e 13158msgid "mark files as fsmonitor valid"
f8fcea1a 13159msgstr "markera filer som ”fsmonitor valid”"
bc25f7ae 13160
71e3a31e 13161msgid "clear fsmonitor valid bit"
f8fcea1a
PK
13162msgstr "töm ”fsmonitor valid”-bit"
13163
13164#, c-format
13165msgid "%d\n"
13166msgstr "%d\n"
13167
13168#, c-format
13169msgid "index-version: was %d, set to %d"
13170msgstr "index-version: vad %d, sattes till %d"
14147865 13171
71e3a31e
PK
13172msgid ""
13173"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
13174"enable split index"
13175msgstr ""
13176"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
13177"vill aktivera delat index"
14147865 13178
71e3a31e
PK
13179msgid ""
13180"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
13181"disable split index"
13182msgstr ""
13183"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
13184"vill inaktivera delat index"
14147865 13185
71e3a31e
PK
13186msgid ""
13187"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13188"to disable the untracked cache"
13189msgstr ""
13190"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
13191"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
14147865 13192
71e3a31e
PK
13193msgid "Untracked cache disabled"
13194msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
14147865 13195
71e3a31e
PK
13196msgid ""
13197"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13198"to enable the untracked cache"
13199msgstr ""
13200"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
13201"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
14147865 13202
71e3a31e
PK
13203#, c-format
13204msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
f8fcea1a 13205msgstr "Ospårad cache är aktiverad för ”%s”"
14147865 13206
71e3a31e
PK
13207msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
13208msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
7f278d83 13209
71e3a31e
PK
13210msgid "fsmonitor enabled"
13211msgstr "fsmonitor aktiverat"
14147865 13212
71e3a31e
PK
13213msgid ""
13214"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
13215msgstr ""
13216"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
14147865 13217
71e3a31e
PK
13218msgid "fsmonitor disabled"
13219msgstr "fsmonitor inaktiverat"
14147865 13220
7607417b
PK
13221msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
13222msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammalt-oid>]"
14147865 13223
7607417b
PK
13224msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
13225msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammalt-oid> [<nytt-oid>]"
14147865 13226
71e3a31e
PK
13227msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13228msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
14147865 13229
71e3a31e
PK
13230msgid "delete the reference"
13231msgstr "ta bort referensen"
14147865 13232
71e3a31e
PK
13233msgid "update <refname> not the one it points to"
13234msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
14147865 13235
71e3a31e
PK
13236msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13237msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
14147865 13238
71e3a31e
PK
13239msgid "read updates from stdin"
13240msgstr "läs uppdateringar från standard in"
14147865 13241
71e3a31e
PK
13242msgid "update the info files from scratch"
13243msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
14147865 13244
c80046d6
PK
13245msgid ""
13246"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13247" [--advertise-refs] <directory>"
13248msgstr ""
13249"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
13250" [--advertise-refs] <katalog>"
16b18309 13251
71e3a31e
PK
13252msgid "quit after a single request/response exchange"
13253msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
94ad57c8 13254
71e3a31e
PK
13255msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
13256msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
94ad57c8 13257
71e3a31e
PK
13258msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13259msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
2591c4cf 13260
71e3a31e
PK
13261msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13262msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
7f278d83 13263
c80046d6
PK
13264msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
13265msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."
7b7c15b8 13266
71e3a31e
PK
13267msgid "print commit contents"
13268msgstr "visa innehåll för incheckning"
4a81e9cd 13269
71e3a31e
PK
13270msgid "print raw gpg status output"
13271msgstr "visa råa gpg-statusdata"
16b18309 13272
c80046d6
PK
13273msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
13274msgstr ""
13275"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."
bc25f7ae 13276
71e3a31e
PK
13277msgid "verbose"
13278msgstr "pratsam"
16b18309 13279
71e3a31e
PK
13280msgid "show statistics only"
13281msgstr "visa endast statistik"
14147865 13282
c80046d6
PK
13283msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
13284msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."
14147865 13285
71e3a31e
PK
13286msgid "print tag contents"
13287msgstr "visa innehåll för tag"
14147865 13288
c80046d6
PK
13289msgid ""
13290"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
b90a4a25 13291" [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
c80046d6
PK
13292msgstr ""
13293"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
b90a4a25
PK
13294" [--orphan] [(-b | -B) <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-"
13295"igt>]"
14147865 13296
c80046d6
PK
13297msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
13298msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
14147865 13299
c80046d6
PK
13300msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
13301msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"
14147865 13302
71e3a31e
PK
13303msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
13304msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
14147865 13305
c80046d6
PK
13306msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
13307msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"
e93f5ec2 13308
c80046d6
PK
13309msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
13310msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"
f776897d 13311
71e3a31e
PK
13312msgid "git worktree repair [<path>...]"
13313msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
f776897d 13314
c80046d6
PK
13315msgid "git worktree unlock <worktree>"
13316msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"
14147865 13317
b90a4a25 13318msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'"
f8fcea1a 13319msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
b90a4a25
PK
13320
13321#, c-format
13322msgid ""
20657a8b 13323"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
b90a4a25
PK
13324"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
13325"using the --orphan flag:\n"
13326"\n"
13327" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
13328msgstr ""
20657a8b 13329"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
b90a4a25
PK
13330"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
13331"det med flaggan --orphan:\n"
13332"\n"
13333" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
13334
13335#, c-format
13336msgid ""
20657a8b 13337"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
b90a4a25
PK
13338"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
13339"using the --orphan flag:\n"
13340"\n"
13341" git worktree add --orphan %s\n"
13342msgstr ""
20657a8b 13343"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
b90a4a25
PK
13344"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
13345"det med flaggan --orphan:\n"
13346"\n"
13347" git worktree add --orphan %s\n"
13348
16b18309 13349#, c-format
71e3a31e
PK
13350msgid "Removing %s/%s: %s"
13351msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
16b18309 13352
71e3a31e
PK
13353msgid "report pruned working trees"
13354msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
16b18309 13355
71e3a31e
PK
13356msgid "expire working trees older than <time>"
13357msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
16b18309 13358
16b18309 13359#, c-format
71e3a31e 13360msgid "'%s' already exists"
f8fcea1a 13361msgstr "”%s” finns redan"
16b18309 13362
16b18309 13363#, c-format
71e3a31e 13364msgid "unusable worktree destination '%s'"
f8fcea1a 13365msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog ”%s”"
16b18309 13366
16b18309
PK
13367#, c-format
13368msgid ""
71e3a31e
PK
13369"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
13370"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13371msgstr ""
f8fcea1a
PK
13372"”%s” är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
13373"använd ”%s -f -f” för att överstyra, eller ”unlock” och ”prune” eller "
13374"”remove” för att rensa"
16b18309 13375
16b18309
PK
13376#, c-format
13377msgid ""
71e3a31e
PK
13378"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
13379"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
16b18309 13380msgstr ""
f8fcea1a
PK
13381"”%s” är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
13382"använd ”%s -f” för att överstyra, eller ”prune” eller ”remove” för att rensa"
16b18309 13383
16b18309 13384#, c-format
71e3a31e
PK
13385msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
13386msgstr ""
f8fcea1a
PK
13387"misslyckades kopiera ”%s” till ”%s”; sparse-checkout kanske inte kommer att "
13388"fungera korrekt"
16b18309 13389
71e3a31e
PK
13390#, c-format
13391msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
f8fcea1a 13392msgstr "misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från ”%s” till ”%s”"
16b18309 13393
71e3a31e
PK
13394#, c-format
13395msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
f8fcea1a 13396msgstr "misslyckades slå av ”%s” i ”%s”"
16b18309 13397
16b18309 13398#, c-format
71e3a31e 13399msgid "could not create directory of '%s'"
f8fcea1a 13400msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
71e3a31e
PK
13401
13402msgid "initializing"
13403msgstr "initierar"
16b18309 13404
20657a8b
PK
13405#, c-format
13406msgid "could not find created worktree '%s'"
13407msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
13408
4a81e9cd 13409#, c-format
71e3a31e 13410msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
f8fcea1a 13411msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
4a81e9cd 13412
9b23d2c7 13413#, c-format
71e3a31e 13414msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
f8fcea1a 13415msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren ”%s”; var på %s)"
9b23d2c7 13416
71e3a31e
PK
13417#, c-format
13418msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
f8fcea1a 13419msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"
f776897d 13420
b90a4a25
PK
13421#, c-format
13422msgid "unreachable: invalid reference: %s"
13423msgstr "onåbar: felaktig referens: %s"
13424
416a48e3 13425#, c-format
71e3a31e
PK
13426msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
13427msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
416a48e3 13428
b90a4a25
PK
13429#, c-format
13430msgid ""
13431"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
13432"HEAD path: '%s'\n"
13433"HEAD contents: '%s'"
13434msgstr ""
13435"HEAD pekar på en ogiltig (eller övergiven) referens.\n"
f8fcea1a
PK
13436"HEAD-sökväg: ”%s”\n"
13437"HEAD-innehåll: ”%s”"
b90a4a25
PK
13438
13439msgid ""
13440"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
f8fcea1a 13441"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first"
b90a4a25
PK
13442msgstr ""
13443"Ingen lokal eller fjärr-referens finns trots att åtminstone en fjärr\n"
f8fcea1a
PK
13444"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
13445"först"
b90a4a25 13446
71e3a31e
PK
13447msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13448msgstr ""
13449"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
dc4a1ba9 13450
71e3a31e
PK
13451msgid "create a new branch"
13452msgstr "skapa en ny gren"
9b23d2c7 13453
71e3a31e
PK
13454msgid "create or reset a branch"
13455msgstr "skapa eller återställ en gren"
9b23d2c7 13456
20657a8b
PK
13457msgid "create unborn branch"
13458msgstr "skapa en ofödd gren"
b90a4a25 13459
71e3a31e
PK
13460msgid "populate the new working tree"
13461msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
16b18309 13462
71e3a31e
PK
13463msgid "keep the new working tree locked"
13464msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
16b18309 13465
71e3a31e
PK
13466msgid "reason for locking"
13467msgstr "orsak till lås"
13468
13469msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
13470msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
13471
13472msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
13473msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
dc4a1ba9 13474
16b18309 13475#, c-format
71e3a31e 13476msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 13477msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
16b18309 13478
b90a4a25 13479#, c-format
20657a8b
PK
13480msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
13481msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
b90a4a25 13482
71e3a31e
PK
13483msgid "added with --lock"
13484msgstr "lagt till med --lock"
16b18309 13485
71e3a31e
PK
13486msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
13487msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
16b18309 13488
71e3a31e
PK
13489msgid "show extended annotations and reasons, if available"
13490msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
16b18309 13491
71e3a31e 13492msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
f8fcea1a 13493msgstr "lägg till ”prunable”-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
71e3a31e
PK
13494
13495msgid "terminate records with a NUL character"
13496msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
16b18309 13497
9b23d2c7 13498#, c-format
71e3a31e 13499msgid "'%s' is not a working tree"
f8fcea1a 13500msgstr "”%s” är inte en arbetskatalog"
416a48e3 13501
71e3a31e
PK
13502msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13503msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
16b18309 13504
14147865 13505#, c-format
71e3a31e 13506msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
f8fcea1a 13507msgstr "”%s” är redan låst, orsak: %s"
14147865 13508
16b18309 13509#, c-format
71e3a31e 13510msgid "'%s' is already locked"
f8fcea1a 13511msgstr "”%s” är redan låst"
16b18309 13512
16b18309 13513#, c-format
71e3a31e 13514msgid "'%s' is not locked"
f8fcea1a 13515msgstr "”%s” är inte låst"
16b18309 13516
71e3a31e
PK
13517msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
13518msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
16b18309 13519
71e3a31e
PK
13520msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
13521msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
16b18309 13522
16b18309 13523#, c-format
71e3a31e 13524msgid "'%s' is a main working tree"
f8fcea1a 13525msgstr "”%s” är inte en huvudarbetskatalog"
16b18309 13526
71e3a31e
PK
13527#, c-format
13528msgid "could not figure out destination name from '%s'"
f8fcea1a 13529msgstr "kunde inte lista ut målnamn från ”%s”"
16b18309 13530
16b18309 13531#, c-format
71e3a31e
PK
13532msgid ""
13533"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
13534"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13535msgstr ""
13536"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
f8fcea1a 13537"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13538
71e3a31e
PK
13539msgid ""
13540"cannot move a locked working tree;\n"
13541"use 'move -f -f' to override or unlock first"
13542msgstr ""
13543"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
f8fcea1a 13544"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13545
16b18309 13546#, c-format
71e3a31e
PK
13547msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
13548msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
16b18309 13549
9aaa979a 13550#, c-format
71e3a31e 13551msgid "failed to move '%s' to '%s'"
f8fcea1a 13552msgstr "misslyckades flytta ”%s” till ”%s”"
9aaa979a 13553
94ad57c8 13554#, c-format
71e3a31e 13555msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
f8fcea1a 13556msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”"
94ad57c8 13557
9aaa979a 13558#, c-format
71e3a31e
PK
13559msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
13560msgstr ""
f8fcea1a
PK
13561"”%s” innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta bort "
13562"det"
9aaa979a 13563
16b18309 13564#, c-format
71e3a31e 13565msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
f8fcea1a 13566msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”, kod %d"
16b18309 13567
71e3a31e
PK
13568msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
13569msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
cdd93112 13570
16b18309 13571#, c-format
71e3a31e
PK
13572msgid ""
13573"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
13574"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13575msgstr ""
13576"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
f8fcea1a 13577"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13578
71e3a31e
PK
13579msgid ""
13580"cannot remove a locked working tree;\n"
13581"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
13582msgstr ""
13583"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
f8fcea1a 13584"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
16b18309 13585
71e3a31e
PK
13586#, c-format
13587msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
13588msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
16b18309 13589
71e3a31e
PK
13590#, c-format
13591msgid "repair: %s: %s"
13592msgstr "reparera: %s: %s"
16b18309 13593
71e3a31e
PK
13594#, c-format
13595msgid "error: %s: %s"
13596msgstr "fel: %s: %s"
16b18309 13597
71e3a31e
PK
13598msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
13599msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9aaa979a 13600
71e3a31e
PK
13601msgid "<prefix>/"
13602msgstr "<prefix>/"
16b18309 13603
71e3a31e
PK
13604msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
13605msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
14147865 13606
71e3a31e
PK
13607msgid "only useful for debugging"
13608msgstr "endast användbart vid felsökning"
16b18309 13609
ef926c6f
PK
13610msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13611msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"
13612
8cb7de6f
PK
13613#, c-format
13614msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
f8fcea1a 13615msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet ”%s”"
8cb7de6f 13616
c80046d6
PK
13617#, c-format
13618msgid "bundle list at '%s' has no mode"
f8fcea1a 13619msgstr "buntlistan på ”%s” har inget läge"
c80046d6 13620
ef926c6f
PK
13621msgid "failed to create temporary file"
13622msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
13623
13624msgid "insufficient capabilities"
13625msgstr "otillräckliga kapabiliteter"
13626
8cb7de6f
PK
13627#, c-format
13628msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
f8fcea1a 13629msgstr "filen hämtad från ”%s” är inte en bunt"
8cb7de6f
PK
13630
13631msgid "failed to store maximum creation token"
13632msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
13633
c80046d6
PK
13634#, c-format
13635msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
f8fcea1a 13636msgstr "okänt buntlägre från URI:en ”%s”"
c80046d6
PK
13637
13638#, c-format
13639msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13640msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
13641
ef926c6f
PK
13642#, c-format
13643msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
7607417b 13644msgstr "misslyckades hämta bunt från URI:en ”%s”"
ef926c6f
PK
13645
13646#, c-format
c80046d6 13647msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
f8fcea1a 13648msgstr "filen på URI:en ”%s” är inte en bunt eller buntlista"
ef926c6f 13649
8cb7de6f
PK
13650#, c-format
13651msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
f8fcea1a 13652msgstr "bundle-uri: okänt argument: ”%s”"
8cb7de6f
PK
13653
13654msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
f8fcea1a 13655msgstr "bundle-uri: förväntade ”flush” efter argument"
8cb7de6f 13656
c80046d6
PK
13657msgid "bundle-uri: got an empty line"
13658msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"
13659
13660msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
f8fcea1a 13661msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen ”nyckel=värde”"
c80046d6
PK
13662
13663msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13664msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"
ef926c6f 13665
14147865 13666#, c-format
71e3a31e 13667msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
f8fcea1a 13668msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: ”%s”"
14147865 13669
14147865 13670#, c-format
71e3a31e 13671msgid "unknown capability '%s'"
f8fcea1a 13672msgstr "okänd kapabilitet ”%s”"
14147865 13673
16b18309 13674#, c-format
71e3a31e
PK
13675msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
13676msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
16b18309 13677
16b18309 13678#, c-format
71e3a31e
PK
13679msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
13680msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
16b18309 13681
71e3a31e
PK
13682msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
13683msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
0eb8fa3a 13684
71e3a31e
PK
13685msgid "need a repository to verify a bundle"
13686msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
16b18309 13687
8cb7de6f
PK
13688msgid ""
13689"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
13690"to the repository's history"
13691msgstr ""
13692"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte "
13693"anslutna i arkivets historik"
13694
0eb8fa3a 13695#, c-format
71e3a31e
PK
13696msgid "The bundle contains this ref:"
13697msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
13698msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
13699msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
0eb8fa3a 13700
71e3a31e
PK
13701msgid "The bundle records a complete history."
13702msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
0eb8fa3a 13703
f776897d 13704#, c-format
71e3a31e
PK
13705msgid "The bundle requires this ref:"
13706msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
13707msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
13708msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
f776897d 13709
b90a4a25
PK
13710#, c-format
13711msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s"
13712msgstr "Bunten använder denna hashningsalgoritm: %s"
13713
13714#, c-format
13715msgid "The bundle uses this filter: %s"
13716msgstr "Bunten använder detta filter. %s"
13717
71e3a31e
PK
13718msgid "unable to dup bundle descriptor"
13719msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
1439a72e 13720
71e3a31e
PK
13721msgid "Could not spawn pack-objects"
13722msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
14147865 13723
71e3a31e
PK
13724msgid "pack-objects died"
13725msgstr "pack-objects misslyckades"
0eb8fa3a 13726
0eb8fa3a 13727#, c-format
71e3a31e 13728msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f8fcea1a 13729msgstr "referensen ”%s” exkluderas av argumenten till rev-list"
0eb8fa3a 13730
16b18309 13731#, c-format
71e3a31e
PK
13732msgid "unsupported bundle version %d"
13733msgstr "version %d för bunt stöds ej"
0eb8fa3a 13734
0eb8fa3a 13735#, c-format
71e3a31e
PK
13736msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
13737msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
5ed5b8d8 13738
71e3a31e
PK
13739msgid "Refusing to create empty bundle."
13740msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
6874b9ed 13741
f32ab4e3 13742#, c-format
71e3a31e 13743msgid "cannot create '%s'"
f8fcea1a 13744msgstr "kan inte skapa ”%s”"
cdd93112 13745
71e3a31e
PK
13746msgid "index-pack died"
13747msgstr "index-pack dog"
0eb8fa3a 13748
71e3a31e
PK
13749msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
13750msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
0eb8fa3a 13751
f8fcea1a
PK
13752#, c-format
13753msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
13754msgstr "stycke-id %<PRIx32> är inte %d-byte-justerad"
13755
0eb8fa3a 13756#, c-format
71e3a31e
PK
13757msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
13758msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
0eb8fa3a 13759
0eb8fa3a 13760#, c-format
71e3a31e
PK
13761msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
13762msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
0eb8fa3a 13763
0eb8fa3a 13764#, c-format
71e3a31e
PK
13765msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
13766msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
0eb8fa3a 13767
71e3a31e
PK
13768msgid "invalid hash version"
13769msgstr "felaktig hashnings-version"
0eb8fa3a 13770
0eb8fa3a 13771#, c-format
71e3a31e
PK
13772msgid "invalid color value: %.*s"
13773msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
0eb8fa3a 13774
71e3a31e
PK
13775msgid "Add file contents to the index"
13776msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
6874b9ed 13777
71e3a31e
PK
13778msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
13779msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
f32ab4e3 13780
71e3a31e
PK
13781msgid "Annotate file lines with commit information"
13782msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
6874b9ed 13783
71e3a31e
PK
13784msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
13785msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
6874b9ed 13786
71e3a31e
PK
13787msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
13788msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
a6cfc0e3 13789
71e3a31e
PK
13790msgid "Create an archive of files from a named tree"
13791msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
416a48e3 13792
71e3a31e
PK
13793msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
13794msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
f32ab4e3 13795
71e3a31e
PK
13796msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
13797msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
0eb8fa3a 13798
71e3a31e
PK
13799msgid "List, create, or delete branches"
13800msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
0eb8fa3a 13801
71e3a31e
PK
13802msgid "Collect information for user to file a bug report"
13803msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
0eb8fa3a 13804
71e3a31e
PK
13805msgid "Move objects and refs by archive"
13806msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
0eb8fa3a 13807
f8fcea1a
PK
13808msgid "Provide contents or details of repository objects"
13809msgstr "Visa innehåll eller detaljer för objekt i arkivet"
14147865 13810
71e3a31e
PK
13811msgid "Display gitattributes information"
13812msgstr "Visa information från gitattributes"
14147865 13813
71e3a31e
PK
13814msgid "Debug gitignore / exclude files"
13815msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
f32ab4e3 13816
71e3a31e
PK
13817msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
13818msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
a6cfc0e3 13819
71e3a31e
PK
13820msgid "Ensures that a reference name is well formed"
13821msgstr "Se till att referensen är välformad"
a6cfc0e3 13822
71e3a31e
PK
13823msgid "Switch branches or restore working tree files"
13824msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
bc25f7ae 13825
71e3a31e
PK
13826msgid "Copy files from the index to the working tree"
13827msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
0eb8fa3a 13828
71e3a31e
PK
13829msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
13830msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
0eb8fa3a 13831
71e3a31e
PK
13832msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
13833msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
0eb8fa3a 13834
71e3a31e
PK
13835msgid "Graphical alternative to git-commit"
13836msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
db7ca475 13837
71e3a31e
PK
13838msgid "Remove untracked files from the working tree"
13839msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
5331bfd7 13840
71e3a31e
PK
13841msgid "Clone a repository into a new directory"
13842msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
7f278d83 13843
71e3a31e
PK
13844msgid "Display data in columns"
13845msgstr "Visa data i kolumner"
5331bfd7 13846
71e3a31e
PK
13847msgid "Record changes to the repository"
13848msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
34e65a06 13849
71e3a31e
PK
13850msgid "Write and verify Git commit-graph files"
13851msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
34e65a06 13852
71e3a31e
PK
13853msgid "Create a new commit object"
13854msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
34e65a06 13855
71e3a31e
PK
13856msgid "Get and set repository or global options"
13857msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
34e65a06 13858
71e3a31e
PK
13859msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
13860msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
34e65a06 13861
71e3a31e
PK
13862msgid "Retrieve and store user credentials"
13863msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
34e65a06 13864
71e3a31e
PK
13865msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
13866msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
34e65a06 13867
71e3a31e
PK
13868msgid "Helper to store credentials on disk"
13869msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
4a81e9cd 13870
71e3a31e
PK
13871msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
13872msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
5331bfd7 13873
71e3a31e
PK
13874msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
13875msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
34e65a06 13876
71e3a31e
PK
13877msgid "A CVS server emulator for Git"
13878msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
7f278d83 13879
71e3a31e
PK
13880msgid "A really simple server for Git repositories"
13881msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
14147865 13882
71e3a31e
PK
13883msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13884msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
14147865 13885
33ccfd1e
PK
13886msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13887msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"
13888
71e3a31e
PK
13889msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13890msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
5331bfd7 13891
71e3a31e
PK
13892msgid "Compares files in the working tree and the index"
13893msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
14147865 13894
71e3a31e
PK
13895msgid "Compare a tree to the working tree or index"
13896msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
eec16a65 13897
71e3a31e
PK
13898msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
13899msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
9e3ea3b5 13900
71e3a31e
PK
13901msgid "Show changes using common diff tools"
13902msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
9e3ea3b5 13903
71e3a31e
PK
13904msgid "Git data exporter"
13905msgstr "Exporterare för Git-data"
14147865 13906
71e3a31e
PK
13907msgid "Backend for fast Git data importers"
13908msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
bafe27cf 13909
71e3a31e
PK
13910msgid "Download objects and refs from another repository"
13911msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
5331bfd7 13912
71e3a31e
PK
13913msgid "Receive missing objects from another repository"
13914msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
0eb8fa3a 13915
71e3a31e
PK
13916msgid "Rewrite branches"
13917msgstr "Skriv om grenar"
9b23d2c7 13918
71e3a31e
PK
13919msgid "Produce a merge commit message"
13920msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
5331bfd7 13921
71e3a31e
PK
13922msgid "Output information on each ref"
13923msgstr "Visa information för varje referens"
0eb8fa3a 13924
71e3a31e
PK
13925msgid "Run a Git command on a list of repositories"
13926msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
0eb8fa3a 13927
71e3a31e
PK
13928msgid "Prepare patches for e-mail submission"
13929msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
9d48668c 13930
71e3a31e
PK
13931msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
13932msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
0eb8fa3a 13933
71e3a31e
PK
13934msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
13935msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
4ae76f5e 13936
71e3a31e
PK
13937msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
13938msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
0eb8fa3a 13939
71e3a31e
PK
13940msgid "Print lines matching a pattern"
13941msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
0eb8fa3a 13942
71e3a31e
PK
13943msgid "A portable graphical interface to Git"
13944msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
0eb8fa3a 13945
b90a4a25
PK
13946msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file"
13947msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa ett objekt från en fil"
0eb8fa3a 13948
71e3a31e
PK
13949msgid "Display help information about Git"
13950msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
0eb8fa3a 13951
71e3a31e
PK
13952msgid "Run git hooks"
13953msgstr "Kör git-krokar"
14147865 13954
71e3a31e
PK
13955msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
13956msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
0eb8fa3a 13957
71e3a31e
PK
13958msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
13959msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
5ed5b8d8 13960
71e3a31e
PK
13961msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
13962msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
5ed5b8d8 13963
71e3a31e
PK
13964msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
13965msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
5ed5b8d8 13966
71e3a31e
PK
13967msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
13968msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
5ed5b8d8 13969
71e3a31e
PK
13970msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
13971msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
5ed5b8d8 13972
71e3a31e
PK
13973msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
13974msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
5ed5b8d8 13975
71e3a31e
PK
13976msgid "Add or parse structured information in commit messages"
13977msgstr ""
13978"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
5ed5b8d8 13979
71e3a31e
PK
13980msgid "Show commit logs"
13981msgstr "Visa incheckningsloggar"
db7ca475 13982
71e3a31e
PK
13983msgid "Show information about files in the index and the working tree"
13984msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
4a81e9cd 13985
71e3a31e
PK
13986msgid "List references in a remote repository"
13987msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
14147865 13988
71e3a31e
PK
13989msgid "List the contents of a tree object"
13990msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
14147865 13991
71e3a31e
PK
13992msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
13993msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
14147865 13994
71e3a31e
PK
13995msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
13996msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
14147865 13997
71e3a31e
PK
13998msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
13999msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
14147865 14000
71e3a31e
PK
14001msgid "Join two or more development histories together"
14002msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
14147865 14003
71e3a31e
PK
14004msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
14005msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
14147865 14006
71e3a31e
PK
14007msgid "Run a three-way file merge"
14008msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
14147865 14009
71e3a31e
PK
14010msgid "Run a merge for files needing merging"
14011msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
733b9f59 14012
71e3a31e
PK
14013msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
14014msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
eec16a65 14015
ef926c6f
PK
14016msgid "Perform merge without touching index or working tree"
14017msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"
bafe27cf 14018
71e3a31e
PK
14019msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
14020msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
416a48e3 14021
71e3a31e
PK
14022msgid "Creates a tag object with extra validation"
14023msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
9d48668c 14024
71e3a31e
PK
14025msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
14026msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
9d48668c 14027
71e3a31e
PK
14028msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
14029msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
14147865 14030
71e3a31e
PK
14031msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
14032msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
14147865 14033
71e3a31e
PK
14034msgid "Find symbolic names for given revs"
14035msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
14147865 14036
71e3a31e
PK
14037msgid "Add or inspect object notes"
14038msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
14147865 14039
71e3a31e
PK
14040msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
14041msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
9ff1198e 14042
71e3a31e
PK
14043msgid "Create a packed archive of objects"
14044msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
14147865 14045
71e3a31e
PK
14046msgid "Find redundant pack files"
14047msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
14147865 14048
71e3a31e
PK
14049msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
14050msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
14147865 14051
71e3a31e
PK
14052msgid "Compute unique ID for a patch"
14053msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
14147865 14054
71e3a31e
PK
14055msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
14056msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
14147865 14057
71e3a31e
PK
14058msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
14059msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
14147865 14060
71e3a31e
PK
14061msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
14062msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
14147865 14063
71e3a31e
PK
14064msgid "Update remote refs along with associated objects"
14065msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
14147865 14066
71e3a31e
PK
14067msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
14068msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
aa4e5fe4 14069
71e3a31e
PK
14070msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
14071msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
aa4e5fe4 14072
71e3a31e
PK
14073msgid "Reads tree information into the index"
14074msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
14147865 14075
71e3a31e
PK
14076msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14077msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
14147865 14078
71e3a31e
PK
14079msgid "Receive what is pushed into the repository"
14080msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
14147865 14081
71e3a31e
PK
14082msgid "Manage reflog information"
14083msgstr "Hantera referenslogg-information"
14147865 14084
71e3a31e
PK
14085msgid "Manage set of tracked repositories"
14086msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
14147865 14087
71e3a31e
PK
14088msgid "Pack unpacked objects in a repository"
14089msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
14147865 14090
71e3a31e
PK
14091msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
14092msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
14147865 14093
20657a8b
PK
14094msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
14095msgstr ""
14096"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
14097"nakna arkiv"
14098
71e3a31e
PK
14099msgid "Generates a summary of pending changes"
14100msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
14147865 14101
71e3a31e
PK
14102msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
14103msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
5ed5b8d8 14104
71e3a31e
PK
14105msgid "Reset current HEAD to the specified state"
14106msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
5ed5b8d8 14107
71e3a31e
PK
14108msgid "Restore working tree files"
14109msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
dc4a1ba9 14110
71e3a31e
PK
14111msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
14112msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
14147865 14113
71e3a31e
PK
14114msgid "Pick out and massage parameters"
14115msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
34e65a06 14116
71e3a31e
PK
14117msgid "Revert some existing commits"
14118msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
4a81e9cd 14119
71e3a31e
PK
14120msgid "Remove files from the working tree and from the index"
14121msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
4a81e9cd 14122
71e3a31e
PK
14123msgid "Send a collection of patches as emails"
14124msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
4a81e9cd 14125
71e3a31e
PK
14126msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
14127msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
7b7c15b8 14128
71e3a31e
PK
14129msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
14130msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
0eb8fa3a 14131
71e3a31e
PK
14132msgid "Common Git shell script setup code"
14133msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
0eb8fa3a 14134
71e3a31e
PK
14135msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
14136msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
0eb8fa3a 14137
71e3a31e 14138msgid "Summarize 'git log' output"
f8fcea1a 14139msgstr "Summera ”git log”-utdata"
9b23d2c7 14140
71e3a31e
PK
14141msgid "Show various types of objects"
14142msgstr "Visa olika sorters objekt"
4a81e9cd 14143
71e3a31e
PK
14144msgid "Show branches and their commits"
14145msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
4a81e9cd 14146
71e3a31e
PK
14147msgid "Show packed archive index"
14148msgstr "Skapa packat arkivindex"
4a81e9cd 14149
71e3a31e
PK
14150msgid "List references in a local repository"
14151msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
4a81e9cd 14152
71e3a31e
PK
14153msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
14154msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
4a81e9cd 14155
71e3a31e
PK
14156msgid "Add file contents to the staging area"
14157msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
4a81e9cd 14158
71e3a31e
PK
14159msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
14160msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
dc4a1ba9 14161
71e3a31e
PK
14162msgid "Show the working tree status"
14163msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
34e65a06 14164
71e3a31e
PK
14165msgid "Remove unnecessary whitespace"
14166msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
0eb8fa3a 14167
71e3a31e
PK
14168msgid "Initialize, update or inspect submodules"
14169msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
14147865 14170
71e3a31e
PK
14171msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
14172msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
0eb8fa3a 14173
71e3a31e
PK
14174msgid "Switch branches"
14175msgstr "Byt gren"
14147865 14176
71e3a31e
PK
14177msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
14178msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
f776897d 14179
71e3a31e
PK
14180msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
14181msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
14147865 14182
71e3a31e
PK
14183msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
14184msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
14147865 14185
71e3a31e
PK
14186msgid "Unpack objects from a packed archive"
14187msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
9e3ea3b5 14188
71e3a31e
PK
14189msgid "Register file contents in the working tree to the index"
14190msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
14147865 14191
71e3a31e
PK
14192msgid "Update the object name stored in a ref safely"
14193msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
14147865 14194
71e3a31e
PK
14195msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
14196msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
14147865 14197
71e3a31e
PK
14198msgid "Send archive back to git-archive"
14199msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
14147865 14200
71e3a31e
PK
14201msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
14202msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
14147865 14203
71e3a31e
PK
14204msgid "Show a Git logical variable"
14205msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
14147865 14206
71e3a31e
PK
14207msgid "Check the GPG signature of commits"
14208msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
14147865 14209
71e3a31e
PK
14210msgid "Validate packed Git archive files"
14211msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
14147865 14212
71e3a31e
PK
14213msgid "Check the GPG signature of tags"
14214msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
7f278d83 14215
33ccfd1e
PK
14216msgid "Display version information about Git"
14217msgstr "Visa versionsinformation om Git"
14218
f8fcea1a
PK
14219msgid "Show logs with differences each commit introduces"
14220msgstr "Visa loggar med ändringarna varje incheckning introducerar"
14147865 14221
71e3a31e
PK
14222msgid "Manage multiple working trees"
14223msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
14147865 14224
71e3a31e
PK
14225msgid "Create a tree object from the current index"
14226msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
14147865 14227
71e3a31e
PK
14228msgid "Defining attributes per path"
14229msgstr "Definierar attribut per sökväg"
14147865 14230
71e3a31e
PK
14231msgid "Git command-line interface and conventions"
14232msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
14147865 14233
71e3a31e
PK
14234msgid "A Git core tutorial for developers"
14235msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
14147865 14236
71e3a31e
PK
14237msgid "Providing usernames and passwords to Git"
14238msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
14147865 14239
71e3a31e
PK
14240msgid "Git for CVS users"
14241msgstr "Git för CVS-användare"
14147865 14242
71e3a31e
PK
14243msgid "Tweaking diff output"
14244msgstr "Justrea diff-utdata"
14147865 14245
71e3a31e
PK
14246msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
14247msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
14147865 14248
71e3a31e
PK
14249msgid "Frequently asked questions about using Git"
14250msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
14147865 14251
ef926c6f
PK
14252msgid "The bundle file format"
14253msgstr "Filformat för bunt"
14254
14255msgid "Chunk-based file formats"
14256msgstr "Styckebaserade filformat"
14257
c80046d6 14258msgid "Git commit-graph format"
ef926c6f
PK
14259msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"
14260
14261msgid "Git index format"
14262msgstr "Format för Git-index"
14263
14264msgid "Git pack format"
14265msgstr "Format för Git-paket"
14266
14267msgid "Git cryptographic signature formats"
14268msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"
14269
71e3a31e
PK
14270msgid "A Git Glossary"
14271msgstr "En Git-ordlista"
14147865 14272
71e3a31e
PK
14273msgid "Hooks used by Git"
14274msgstr "Krokar som används av Git"
fe888525 14275
71e3a31e
PK
14276msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
14277msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
05b345af 14278
71e3a31e
PK
14279msgid "The Git repository browser"
14280msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
7f278d83 14281
71e3a31e
PK
14282msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
14283msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
7f278d83 14284
71e3a31e
PK
14285msgid "Defining submodule properties"
14286msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
7f278d83 14287
71e3a31e
PK
14288msgid "Git namespaces"
14289msgstr "Git-namnrymder"
7f278d83 14290
ef926c6f
PK
14291msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
14292msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"
14293
14294msgid "Things common to various protocols"
14295msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"
14296
14297msgid "Git HTTP-based protocols"
14298msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"
14299
14300msgid "How packs are transferred over-the-wire"
14301msgstr "Hur paket överförs på linjen"
14302
14303msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
14304msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"
14305
71e3a31e
PK
14306msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
14307msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
7f278d83 14308
71e3a31e
PK
14309msgid "Git Repository Layout"
14310msgstr "Gits arkivlayout"
7f278d83 14311
71e3a31e
PK
14312msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
14313msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
7f278d83 14314
71e3a31e
PK
14315msgid "Mounting one repository inside another"
14316msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
7f278d83 14317
71e3a31e
PK
14318msgid "A tutorial introduction to Git"
14319msgstr "Introduktion till Git"
7f278d83 14320
71e3a31e
PK
14321msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
14322msgstr "Introduktion till Git: del två"
7f278d83 14323
71e3a31e
PK
14324msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
14325msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
14326
14327msgid "An overview of recommended workflows with Git"
14328msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
14329
33ccfd1e
PK
14330msgid "A tool for managing large Git repositories"
14331msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
14332
71e3a31e
PK
14333msgid "commit-graph file is too small"
14334msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
14147865 14335
20657a8b
PK
14336msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
14337msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
14338
14339msgid "commit-graph fanout values out of order"
14340msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
14341
14342msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
14343msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
14344
14345msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
14346msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
14347
14348msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
14349msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
14350
14351msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
14352msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
14353
14354#, c-format
14355msgid ""
14356"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
14357"graph file"
14358msgstr ""
14359"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
14360"incheckningsgraffilen"
14361
9b23d2c7 14362#, c-format
71e3a31e
PK
14363msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
14364msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
9b23d2c7 14365
9b23d2c7 14366#, c-format
71e3a31e
PK
14367msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
14368msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14369
9b23d2c7 14370#, c-format
71e3a31e
PK
14371msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
14372msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
9b23d2c7 14373
9b23d2c7 14374#, c-format
71e3a31e
PK
14375msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
14376msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
9b23d2c7 14377
20657a8b
PK
14378msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
14379msgstr ""
14380"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
14381
14382msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
14383msgstr ""
14384"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
14385
14386msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
14387msgstr ""
14388"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
14389
71e3a31e
PK
14390msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
14391msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
14147865 14392
f8fcea1a
PK
14393msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
14394msgstr "incheckningsgrafens bas-graf-stycken är för små"
14395
71e3a31e
PK
14396msgid "commit-graph chain does not match"
14397msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
14147865 14398
b90a4a25
PK
14399#, c-format
14400msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
14401msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
14402
20657a8b
PK
14403msgid "commit-graph chain file too small"
14404msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
14405
71e3a31e
PK
14406#, c-format
14407msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
f8fcea1a 14408msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
a6cfc0e3 14409
71e3a31e
PK
14410msgid "unable to find all commit-graph files"
14411msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
a6cfc0e3 14412
71e3a31e
PK
14413msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
14414msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
a6cfc0e3 14415
71e3a31e
PK
14416#, c-format
14417msgid "could not find commit %s"
14418msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
a6cfc0e3 14419
71e3a31e
PK
14420msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
14421msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
9b23d2c7 14422
f8fcea1a
PK
14423msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
14424msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
14425
20657a8b
PK
14426msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
14427msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
14428
71e3a31e
PK
14429msgid "Loading known commits in commit graph"
14430msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14431
71e3a31e
PK
14432msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
14433msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14434
71e3a31e
PK
14435msgid "Clearing commit marks in commit graph"
14436msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
9b23d2c7 14437
71e3a31e
PK
14438msgid "Computing commit graph topological levels"
14439msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
733b9f59 14440
71e3a31e
PK
14441msgid "Computing commit graph generation numbers"
14442msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
733b9f59 14443
71e3a31e
PK
14444msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
14445msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
733b9f59 14446
71e3a31e
PK
14447msgid "Collecting referenced commits"
14448msgstr "Samlar refererade incheckningar"
733b9f59 14449
71e3a31e
PK
14450#, c-format
14451msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
14452msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
14453msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
14454msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
733b9f59 14455
71e3a31e
PK
14456#, c-format
14457msgid "error adding pack %s"
14458msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
733b9f59 14459
71e3a31e
PK
14460#, c-format
14461msgid "error opening index for %s"
14462msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
733b9f59 14463
71e3a31e
PK
14464msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
14465msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
733b9f59 14466
71e3a31e
PK
14467msgid "Finding extra edges in commit graph"
14468msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
733b9f59 14469
71e3a31e 14470msgid "failed to write correct number of base graph ids"
7607417b 14471msgstr "misslyckades skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
733b9f59 14472
71e3a31e
PK
14473msgid "unable to create temporary graph layer"
14474msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
9b23d2c7 14475
a6cfc0e3 14476#, c-format
71e3a31e 14477msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
f8fcea1a 14478msgstr "kan inte justera delade behörigheter för ”%s”"
a6cfc0e3 14479
71e3a31e
PK
14480#, c-format
14481msgid "Writing out commit graph in %d pass"
14482msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
14483msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
14484msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
a6cfc0e3 14485
71e3a31e 14486msgid "unable to open commit-graph chain file"
7607417b 14487msgstr "kan inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
a6cfc0e3 14488
71e3a31e 14489msgid "failed to rename base commit-graph file"
7607417b 14490msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
a6cfc0e3 14491
71e3a31e 14492msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
7607417b 14493msgstr "misslyckades byta namn på temporär incheckningsgraffil"
a6cfc0e3 14494
b90a4a25
PK
14495#, c-format
14496msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
14497msgstr "kan inte slå ihop grafer med %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> incheckningar"
14498
14499#, c-format
14500msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
14501msgstr "kan inte slå ihop grafen %s, med för många incheckningar: %<PRIuMAX>"
14502
71e3a31e
PK
14503msgid "Scanning merged commits"
14504msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
a6cfc0e3 14505
71e3a31e
PK
14506msgid "Merging commit-graph"
14507msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14508
71e3a31e
PK
14509msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
14510msgstr ""
f8fcea1a 14511"försöker skriva en incheckningsgraf, men ”core.commitGraph” är inaktiverad"
a6cfc0e3 14512
71e3a31e
PK
14513msgid "too many commits to write graph"
14514msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
a6cfc0e3 14515
71e3a31e
PK
14516msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
14517msgstr ""
14518"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
14519"trasig"
a6cfc0e3 14520
71e3a31e
PK
14521#, c-format
14522msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
14523msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
a6cfc0e3 14524
71e3a31e
PK
14525#, c-format
14526msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14527msgstr ""
71e3a31e 14528"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
a6cfc0e3 14529
71e3a31e
PK
14530#, c-format
14531msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
7607417b 14532msgstr "misslyckades tolka incheckningen %s från incheckningsgraf"
a6cfc0e3 14533
71e3a31e
PK
14534#, c-format
14535msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
14536msgstr ""
7607417b 14537"misslyckades tolka incheckningen %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
05b345af 14538
71e3a31e
PK
14539#, c-format
14540msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
14541msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
a6cfc0e3 14542
71e3a31e
PK
14543#, c-format
14544msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
14545msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
a6cfc0e3 14546
71e3a31e
PK
14547#, c-format
14548msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
14549msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
a6cfc0e3 14550
71e3a31e
PK
14551#, c-format
14552msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
14553msgstr ""
14554"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
a6cfc0e3 14555
a6cfc0e3 14556#, c-format
71e3a31e
PK
14557msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
14558msgstr ""
14559"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
14560"%<PRIuMAX>"
14147865 14561
a6cfc0e3 14562#, c-format
71e3a31e
PK
14563msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
14564msgstr ""
14565"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
14566"= %<PRIuMAX>"
14147865 14567
f8fcea1a
PK
14568#, c-format
14569msgid ""
14570"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
14571"'%s')"
14572msgstr ""
14573"incheckningsgrafen har generationsnummer som både är noll och icke-noll "
14574"(dvs, incheckningarna ”%s” och ”%s”)"
14575
b90a4a25
PK
14576msgid "Verifying commits in commit graph"
14577msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
14578
7607417b
PK
14579#, c-format
14580msgid "could not parse commit %s"
14581msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
14582
a6cfc0e3 14583#, c-format
71e3a31e
PK
14584msgid "%s %s is not a commit!"
14585msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
14147865 14586
71e3a31e
PK
14587msgid ""
14588"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
14589"and will be removed in a future Git version.\n"
14590"\n"
14591"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
14592"to convert the grafts into replace refs.\n"
14593"\n"
14594"Turn this message off by running\n"
14595"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
14596msgstr ""
14597"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
14598"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
14599"\n"
f8fcea1a 14600"Använd ”git replace --convert-graft-file”\n"
71e3a31e
PK
14601"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
14602"\n"
14603"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
f8fcea1a
PK
14604"”git config advice.graftFileDeprecated false”"
14605
14606#, c-format
14607msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
14608msgstr ""
14609"incheckningen %s finns i incheckningsgrafen, men inte i objektdatabasen"
14147865 14610
7b7c15b8 14611#, c-format
71e3a31e
PK
14612msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
14613msgstr ""
14614"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
a6cfc0e3 14615
a6cfc0e3 14616#, c-format
71e3a31e
PK
14617msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
14618msgstr ""
14619"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7b7c15b8 14620
71e3a31e
PK
14621#, c-format
14622msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
14623msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
14147865 14624
71e3a31e
PK
14625#, c-format
14626msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
14627msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
14628
14629msgid ""
14630"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
14631"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
14632"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
14633msgstr ""
14634"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
14635"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
14636"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
14637
14638msgid "no compiler information available\n"
14639msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
14640
14641msgid "no libc information available\n"
14642msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
0eb8fa3a 14643
ef926c6f
PK
14644#, c-format
14645msgid "could not determine free disk size for '%s'"
f8fcea1a 14646msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för ”%s”"
ef926c6f
PK
14647
14648#, c-format
14649msgid "could not get info for '%s'"
f8fcea1a 14650msgstr "kunde inte hämta info för ”%s”"
ef926c6f 14651
34692d22 14652#, c-format
71e3a31e 14653msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
f8fcea1a 14654msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna ”%ls”"
34692d22 14655
0eb8fa3a 14656#, c-format
71e3a31e 14657msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
f8fcea1a 14658msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för ”%ls”"
0eb8fa3a 14659
0eb8fa3a 14660#, c-format
71e3a31e 14661msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
f8fcea1a 14662msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: ”%s”"
0eb8fa3a 14663
0eb8fa3a 14664#, c-format
71e3a31e 14665msgid "BHFI changed '%ls'"
f8fcea1a 14666msgstr "BHFI ändrade ”%ls”"
0eb8fa3a 14667
71e3a31e
PK
14668#, c-format
14669msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
f8fcea1a 14670msgstr "ohanterat fall i ”has_worktree_moved”: %d"
14147865 14671
71e3a31e
PK
14672#, c-format
14673msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14674msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
14147865 14675
c80046d6
PK
14676#, c-format
14677msgid "Invalid path: %s"
14678msgstr "ogiltig sökväg: %s"
14679
71e3a31e
PK
14680msgid "Unable to create FSEventStream."
14681msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
14147865 14682
71e3a31e
PK
14683msgid "Failed to start the FSEventStream"
14684msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
14147865 14685
71e3a31e
PK
14686#, c-format
14687msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
f8fcea1a 14688msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: ”%.*ls”"
14147865 14689
71e3a31e
PK
14690#, c-format
14691msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
f8fcea1a 14692msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka ”%s”"
14147865 14693
71e3a31e
PK
14694#, c-format
14695msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
f8fcea1a 14696msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för ”%s”"
14147865 14697
71e3a31e
PK
14698#, c-format
14699msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
f8fcea1a 14700msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"
14147865 14701
71e3a31e
PK
14702#, c-format
14703msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
f8fcea1a 14704msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"
14147865 14705
71e3a31e
PK
14706#, c-format
14707msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
14708msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
25d1d7e1 14709
c80046d6
PK
14710#, c-format
14711msgid "opendir('%s') failed"
14712msgstr "opendir('%s') misslyckades"
14713
14714#, c-format
14715msgid "lstat('%s') failed"
14716msgstr "lstat('%s') misslyckades"
14717
14718#, c-format
14719msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14720msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
14721
14722#, c-format
14723msgid "closedir('%s') failed"
14724msgstr "closedir('%s') misslyckades"
14725
ef926c6f
PK
14726#, c-format
14727msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
7607417b 14728msgstr "[GLE %ld] kan inte öppna ”%ls” för läsning"
ef926c6f
PK
14729
14730#, c-format
14731msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
7607417b 14732msgstr "[GLE %ld] kan inte hämta protokollinformation för ”%ls”"
ef926c6f 14733
71e3a31e
PK
14734#, c-format
14735msgid "failed to copy SID (%ld)"
14736msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
14147865 14737
71e3a31e
PK
14738#, c-format
14739msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
f8fcea1a 14740msgstr "misslyckades hämta ägaren för ”%s” (%ld)"
14147865 14741
71e3a31e
PK
14742msgid "memory exhausted"
14743msgstr "minnet slut"
14147865 14744
71e3a31e
PK
14745msgid "Success"
14746msgstr "Lyckades"
14147865 14747
71e3a31e
PK
14748msgid "No match"
14749msgstr "Ingen träff"
14147865 14750
71e3a31e
PK
14751msgid "Invalid regular expression"
14752msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
05b345af 14753
71e3a31e
PK
14754msgid "Invalid collation character"
14755msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
14147865 14756
71e3a31e
PK
14757msgid "Invalid character class name"
14758msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
2613f067 14759
71e3a31e
PK
14760msgid "Trailing backslash"
14761msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
5676f96b 14762
71e3a31e
PK
14763msgid "Invalid back reference"
14764msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
5ed5b8d8 14765
71e3a31e
PK
14766msgid "Unmatched [ or [^"
14767msgstr "Ensam [ eller [^"
34e65a06 14768
71e3a31e
PK
14769msgid "Unmatched ( or \\("
14770msgstr "Ensam ( eller \\("
0eb8fa3a 14771
71e3a31e
PK
14772msgid "Unmatched \\{"
14773msgstr "Ensam \\{"
0eb8fa3a 14774
71e3a31e
PK
14775msgid "Invalid content of \\{\\}"
14776msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
0eb8fa3a 14777
71e3a31e
PK
14778msgid "Invalid range end"
14779msgstr "Ogiltigt intervallslut"
0eb8fa3a 14780
71e3a31e
PK
14781msgid "Memory exhausted"
14782msgstr "Minnet slut"
0eb8fa3a 14783
71e3a31e
PK
14784msgid "Invalid preceding regular expression"
14785msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14786
71e3a31e
PK
14787msgid "Premature end of regular expression"
14788msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
0eb8fa3a 14789
71e3a31e
PK
14790msgid "Regular expression too big"
14791msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
0eb8fa3a 14792
71e3a31e
PK
14793msgid "Unmatched ) or \\)"
14794msgstr "Ensam ) eller \\)"
0eb8fa3a 14795
71e3a31e
PK
14796msgid "No previous regular expression"
14797msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
0eb8fa3a 14798
71e3a31e
PK
14799msgid "could not send IPC command"
14800msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
0eb8fa3a 14801
71e3a31e
PK
14802msgid "could not read IPC response"
14803msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
0eb8fa3a 14804
0eb8fa3a 14805#, c-format
71e3a31e 14806msgid "could not start accept_thread '%s'"
f8fcea1a 14807msgstr "kunde inte ta status ”accept_thread” ”%s”"
0eb8fa3a 14808
0eb8fa3a 14809#, c-format
71e3a31e 14810msgid "could not start worker[0] for '%s'"
f8fcea1a 14811msgstr "kunde inte starta ”worker[0]” för ”%s”"
4ae76f5e 14812
4ae76f5e 14813#, c-format
71e3a31e 14814msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
f8fcea1a 14815msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för ”%s” (%lu)"
6874b9ed 14816
6874b9ed 14817#, c-format
71e3a31e
PK
14818msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
14819msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
0eb8fa3a 14820
0eb8fa3a 14821#, c-format
71e3a31e 14822msgid "could not start thread[0] for '%s'"
f8fcea1a 14823msgstr "kunde inte starta thread[0] för ”%s”"
6874b9ed 14824
71e3a31e
PK
14825#, c-format
14826msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
f8fcea1a 14827msgstr "misslyckades vänta på hEvent för ”%s”"
6874b9ed 14828
71e3a31e 14829msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
f8fcea1a 14830msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd ”fg” för att återuppta"
6874b9ed 14831
71e3a31e
PK
14832msgid "cannot restore terminal settings"
14833msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
6874b9ed 14834
8ed2d3fb 14835#, c-format
71e3a31e
PK
14836msgid ""
14837"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
14838"\t%s\n"
14839"from\n"
14840"\t%s\n"
14841"This might be due to circular includes."
14842msgstr ""
14843"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
14844"\t%s\n"
14845"inkluderades från\n"
14846"\t%s\n"
14847"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
8ed2d3fb 14848
8ed2d3fb 14849#, c-format
71e3a31e 14850msgid "could not expand include path '%s'"
f8fcea1a 14851msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg ”%s”"
5676f96b 14852
71e3a31e
PK
14853msgid "relative config includes must come from files"
14854msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
6874b9ed 14855
71e3a31e
PK
14856msgid "relative config include conditionals must come from files"
14857msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
0eb8fa3a 14858
6874b9ed 14859msgid ""
71e3a31e
PK
14860"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
14861"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14862msgstr ""
71e3a31e
PK
14863"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
14864"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
6874b9ed 14865
71e3a31e
PK
14866#, c-format
14867msgid "invalid config format: %s"
14868msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
0eb8fa3a 14869
71e3a31e
PK
14870#, c-format
14871msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
f8fcea1a 14872msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen ”%.*s”"
0eb8fa3a 14873
aa4e5fe4 14874#, c-format
71e3a31e 14875msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
f8fcea1a 14876msgstr "miljövariabeln ”%s” saknas för konfigurationen ”%.*s”"
aa4e5fe4 14877
71e3a31e
PK
14878#, c-format
14879msgid "key does not contain a section: %s"
14880msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
a7ec9810 14881
71e3a31e
PK
14882#, c-format
14883msgid "key does not contain variable name: %s"
14884msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
5ed5b8d8 14885
0eb8fa3a 14886#, c-format
71e3a31e
PK
14887msgid "invalid key: %s"
14888msgstr "felaktig nyckel: %s"
0eb8fa3a 14889
0eb8fa3a 14890#, c-format
71e3a31e
PK
14891msgid "invalid key (newline): %s"
14892msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
14893
14894msgid "empty config key"
14895msgstr "tom konfigurationsnyckel"
0eb8fa3a 14896
0eb8fa3a 14897#, c-format
71e3a31e
PK
14898msgid "bogus config parameter: %s"
14899msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
0eb8fa3a 14900
0eb8fa3a 14901#, c-format
71e3a31e
PK
14902msgid "bogus format in %s"
14903msgstr "felaktigt format i %s"
0eb8fa3a 14904
0eb8fa3a 14905#, c-format
71e3a31e
PK
14906msgid "bogus count in %s"
14907msgstr "felaktigt antal i %s"
0eb8fa3a 14908
0eb8fa3a 14909#, c-format
71e3a31e
PK
14910msgid "too many entries in %s"
14911msgstr "för många poster i %s"
0eb8fa3a 14912
0eb8fa3a 14913#, c-format
71e3a31e
PK
14914msgid "missing config key %s"
14915msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
0eb8fa3a 14916
0eb8fa3a 14917#, c-format
71e3a31e
PK
14918msgid "missing config value %s"
14919msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
0eb8fa3a 14920
0eb8fa3a 14921#, c-format
71e3a31e
PK
14922msgid "bad config line %d in blob %s"
14923msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
0eb8fa3a 14924
fe888525 14925#, c-format
71e3a31e
PK
14926msgid "bad config line %d in file %s"
14927msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
fe888525 14928
fe888525 14929#, c-format
71e3a31e
PK
14930msgid "bad config line %d in standard input"
14931msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
fe888525 14932
fe888525 14933#, c-format
71e3a31e
PK
14934msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
14935msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
fe888525 14936
fe888525 14937#, c-format
71e3a31e
PK
14938msgid "bad config line %d in command line %s"
14939msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
fe888525 14940
fe888525 14941#, c-format
71e3a31e
PK
14942msgid "bad config line %d in %s"
14943msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
fe888525 14944
71e3a31e
PK
14945msgid "out of range"
14946msgstr "utanför intervallet"
fe888525 14947
71e3a31e
PK
14948msgid "invalid unit"
14949msgstr "ogiltig enhet"
fe888525 14950
71e3a31e
PK
14951#, c-format
14952msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
f8fcea1a 14953msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”: %s"
fe888525 14954
71e3a31e
PK
14955#, c-format
14956msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
f8fcea1a 14957msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i blob:en %s: %s"
14147865 14958
71e3a31e
PK
14959#, c-format
14960msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
f8fcea1a 14961msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i filen %s: %s"
14147865 14962
71e3a31e
PK
14963#, c-format
14964msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
14965msgstr ""
f8fcea1a 14966"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i standard in: %s"
14147865 14967
71e3a31e
PK
14968#, c-format
14969msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
f776897d 14970msgstr ""
f8fcea1a
PK
14971"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i undermodul-blob:en "
14972"%s: %s"
733b9f59 14973
71e3a31e
PK
14974#, c-format
14975msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
14976msgstr ""
f8fcea1a 14977"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i kommandoraden %s: %s"
4a81e9cd 14978
71e3a31e
PK
14979#, c-format
14980msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
f8fcea1a 14981msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"
733b9f59 14982
71e3a31e
PK
14983#, c-format
14984msgid "invalid value for variable %s"
14985msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
733b9f59 14986
71e3a31e
PK
14987#, c-format
14988msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
f8fcea1a 14989msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
4a81e9cd 14990
71e3a31e
PK
14991#, c-format
14992msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
f8fcea1a 14993msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"
733b9f59 14994
71e3a31e
PK
14995#, c-format
14996msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
f8fcea1a 14997msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: ”%s”"
733b9f59 14998
71e3a31e
PK
14999#, c-format
15000msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
f8fcea1a 15001msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"
f776897d 15002
71e3a31e
PK
15003#, c-format
15004msgid "abbrev length out of range: %d"
15005msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
f776897d 15006
71e3a31e
PK
15007#, c-format
15008msgid "bad zlib compression level %d"
15009msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
f776897d 15010
7607417b
PK
15011#, c-format
15012msgid "%s cannot contain newline"
15013msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken"
15014
15015#, c-format
15016msgid "%s must have at least one character"
15017msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken"
2613f067 15018
71e3a31e
PK
15019#, c-format
15020msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
f8fcea1a 15021msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
71e3a31e
PK
15022
15023msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
15024msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
14147865 15025
5331bfd7 15026#, c-format
71e3a31e
PK
15027msgid "invalid mode for object creation: %s"
15028msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
5331bfd7 15029
71e3a31e
PK
15030#, c-format
15031msgid "malformed value for %s"
15032msgstr "felformat värde för %s"
5331bfd7 15033
5331bfd7 15034#, c-format
71e3a31e
PK
15035msgid "malformed value for %s: %s"
15036msgstr "felformat värde för %s: %s"
5331bfd7 15037
71e3a31e
PK
15038msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
15039msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
14147865 15040
71e3a31e
PK
15041#, c-format
15042msgid "unable to load config blob object '%s'"
7607417b 15043msgstr "kan inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"
14147865 15044
5331bfd7 15045#, c-format
71e3a31e 15046msgid "reference '%s' does not point to a blob"
f8fcea1a 15047msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"
5331bfd7 15048
0eb8fa3a 15049#, c-format
71e3a31e 15050msgid "unable to resolve config blob '%s'"
f8fcea1a 15051msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben ”%s”"
0eb8fa3a 15052
71e3a31e
PK
15053msgid "unable to parse command-line config"
15054msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
0eb8fa3a 15055
71e3a31e
PK
15056msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
15057msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
0eb8fa3a 15058
71e3a31e
PK
15059#, c-format
15060msgid "Invalid %s: '%s'"
f8fcea1a 15061msgstr "Felaktigt %s: ”%s”"
0eb8fa3a 15062
71e3a31e
PK
15063#, c-format
15064msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
15065msgstr ""
f8fcea1a 15066"värdet ”%d” för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
0eb8fa3a 15067
71e3a31e
PK
15068#, c-format
15069msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
7607417b 15070msgstr "kan inte tolka värdet ”%s” från kommandoradskonfiguration"
db7ca475 15071
71e3a31e
PK
15072#, c-format
15073msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
f8fcea1a 15074msgstr "felaktig konfigurationsvariabel ”%s” i filen ”%s” på rad %d"
0eb8fa3a 15075
0eb8fa3a 15076#, c-format
71e3a31e 15077msgid "invalid section name '%s'"
f8fcea1a 15078msgstr "felaktigt sektionsnamn ”%s”"
0eb8fa3a 15079
71e3a31e
PK
15080#, c-format
15081msgid "%s has multiple values"
15082msgstr "%s har flera värden"
0eb8fa3a 15083
71e3a31e
PK
15084#, c-format
15085msgid "failed to write new configuration file %s"
7607417b
PK
15086msgstr "misslyckades skriva nya konfigurationsfilen ”%s”"
15087
15088#, c-format
15089msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
15090msgstr "inga flerradiga kommentarer tillåtna: ”%s”"
0eb8fa3a 15091
71e3a31e
PK
15092#, c-format
15093msgid "could not lock config file %s"
15094msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
d74d0180 15095
0eb8fa3a 15096#, c-format
71e3a31e
PK
15097msgid "opening %s"
15098msgstr "öppnar %s"
0eb8fa3a 15099
0eb8fa3a 15100#, c-format
71e3a31e 15101msgid "invalid config file %s"
f8fcea1a 15102msgstr "ogiltig konfigurationsfil: ”%s”"
0eb8fa3a 15103
0eb8fa3a 15104#, c-format
71e3a31e
PK
15105msgid "fstat on %s failed"
15106msgstr "fstat misslyckades på %s"
0eb8fa3a 15107
71e3a31e
PK
15108#, c-format
15109msgid "unable to mmap '%s'%s"
7607417b 15110msgstr "kan inte utföra mmap på ”%s”%s"
14147865 15111
71e3a31e
PK
15112#, c-format
15113msgid "chmod on %s failed"
15114msgstr "chmod misslyckades på %s"
14147865 15115
71e3a31e
PK
15116#, c-format
15117msgid "could not write config file %s"
15118msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
14147865 15119
71e3a31e
PK
15120#, c-format
15121msgid "could not set '%s' to '%s'"
f8fcea1a 15122msgstr "kunde inte ställa in ”%s” till ”%s”"
14147865 15123
71e3a31e
PK
15124#, c-format
15125msgid "invalid section name: %s"
15126msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
14147865 15127
308f3f4e
PK
15128#, c-format
15129msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
f8fcea1a 15130msgstr "vägrar arbeta med för långa rader i ”%s” på rad %<PRIuMAX>"
308f3f4e 15131
71e3a31e
PK
15132#, c-format
15133msgid "missing value for '%s'"
f8fcea1a 15134msgstr "värde saknas för ”%s”"
14147865 15135
71e3a31e
PK
15136msgid "the remote end hung up upon initial contact"
15137msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
94ad57c8 15138
71e3a31e
PK
15139msgid ""
15140"Could not read from remote repository.\n"
15141"\n"
15142"Please make sure you have the correct access rights\n"
15143"and the repository exists."
15144msgstr ""
15145"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
15146"\n"
15147"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
15148"och att arkivet existerar."
14147865 15149
71e3a31e
PK
15150#, c-format
15151msgid "server doesn't support '%s'"
f8fcea1a 15152msgstr "Servern stöder inte ”%s”"
9b23d2c7 15153
71e3a31e
PK
15154#, c-format
15155msgid "server doesn't support feature '%s'"
f8fcea1a 15156msgstr "servern stöder inte funktionen ”%s”"
14147865 15157
71e3a31e 15158msgid "expected flush after capabilities"
f8fcea1a 15159msgstr "förväntade ”flush” efter förmågor"
14147865 15160
71e3a31e
PK
15161#, c-format
15162msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
f8fcea1a 15163msgstr "ignorerar förmågor efter första raden ”%s”"
aa4e5fe4 15164
71e3a31e
PK
15165msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
15166msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
14147865 15167
71e3a31e
PK
15168#, c-format
15169msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
f8fcea1a 15170msgstr "protokollfel: förväntade ”shallow sha-1” fick ”%s”"
14147865 15171
71e3a31e
PK
15172msgid "repository on the other end cannot be shallow"
15173msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
14147865 15174
71e3a31e
PK
15175msgid "invalid packet"
15176msgstr "ogiltigt paket"
14147865 15177
71e3a31e
PK
15178#, c-format
15179msgid "protocol error: unexpected '%s'"
f8fcea1a 15180msgstr "protokollfel: förväntade inte ”%s”"
14147865 15181
71e3a31e
PK
15182#, c-format
15183msgid "unknown object format '%s' specified by server"
f8fcea1a 15184msgstr "okänt objektformat ”%s” angavs av servern"
14147865 15185
8cb7de6f
PK
15186#, c-format
15187msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
15188msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s"
15189
15190msgid "expected flush after bundle-uri listing"
f8fcea1a 15191msgstr "förväntade ”flush” efter bundle-uri-listan"
8cb7de6f
PK
15192
15193msgid "expected response end packet after ref listing"
15194msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
15195
71e3a31e
PK
15196#, c-format
15197msgid "invalid ls-refs response: %s"
15198msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
14147865 15199
71e3a31e 15200msgid "expected flush after ref listing"
f8fcea1a 15201msgstr "förväntade ”flush” efter ref-listan"
14147865 15202
71e3a31e
PK
15203#, c-format
15204msgid "protocol '%s' is not supported"
f8fcea1a 15205msgstr "protokollet ”%s” stöds inte"
14147865 15206
71e3a31e 15207msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
7607417b 15208msgstr "kan inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
14147865 15209
71e3a31e
PK
15210#, c-format
15211msgid "Looking up %s ... "
15212msgstr "Slår upp %s..."
14147865 15213
71e3a31e
PK
15214#, c-format
15215msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
15216msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
14147865 15217
71e3a31e
PK
15218#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
15219#, c-format
15220msgid ""
15221"done.\n"
15222"Connecting to %s (port %s) ... "
15223msgstr ""
15224"klart.\n"
15225"Ansluter till %s (port %s)..."
14147865 15226
71e3a31e
PK
15227#, c-format
15228msgid ""
15229"unable to connect to %s:\n"
15230"%s"
15231msgstr ""
7607417b 15232"kan inte ansluta till %s:\n"
71e3a31e 15233"%s"
14147865 15234
71e3a31e
PK
15235#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
15236msgid "done."
15237msgstr "klart."
14147865 15238
71e3a31e
PK
15239#, c-format
15240msgid "unable to look up %s (%s)"
7607417b 15241msgstr "kan inte slå upp %s (%s)"
14147865 15242
71e3a31e
PK
15243#, c-format
15244msgid "unknown port %s"
15245msgstr "okänd port %s"
14147865 15246
71e3a31e
PK
15247#, c-format
15248msgid "strange hostname '%s' blocked"
f8fcea1a 15249msgstr "konstigt värdnamn ”%s” blockerat"
14147865 15250
71e3a31e
PK
15251#, c-format
15252msgid "strange port '%s' blocked"
f8fcea1a 15253msgstr "konstig port ”%s” blockerad"
14147865 15254
71e3a31e
PK
15255#, c-format
15256msgid "cannot start proxy %s"
15257msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
14147865 15258
71e3a31e 15259msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
f8fcea1a 15260msgstr "ingen sökväg angavs; se ”git help pull” för giltig URL-syntax"
14147865 15261
71e3a31e
PK
15262msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
15263msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
8ed2d3fb 15264
71e3a31e 15265msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
f8fcea1a 15266msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -4"
0eb8fa3a 15267
71e3a31e 15268msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
f8fcea1a 15269msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -6"
71e3a31e
PK
15270
15271msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
f8fcea1a 15272msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte val av port"
0eb8fa3a 15273
0eb8fa3a 15274#, c-format
71e3a31e 15275msgid "strange pathname '%s' blocked"
f8fcea1a 15276msgstr "konstigt sökvägsnamn ”%s” blockerat"
0eb8fa3a 15277
71e3a31e 15278msgid "unable to fork"
7607417b 15279msgstr "kan inte grena (fork)"
0eb8fa3a 15280
71e3a31e 15281msgid "Could not run 'git rev-list'"
f8fcea1a 15282msgstr "Kunde inte köra ”git rev-list”"
0eb8fa3a 15283
71e3a31e 15284msgid "failed write to rev-list"
7607417b 15285msgstr "misslyckades skriva till rev-list"
71e3a31e
PK
15286
15287msgid "failed to close rev-list's stdin"
7607417b 15288msgstr "misslyckades stänga rev-list:s standard in"
0eb8fa3a 15289
4ae76f5e 15290#, c-format
71e3a31e
PK
15291msgid "illegal crlf_action %d"
15292msgstr "felaktig crlf_action %d"
4ae76f5e 15293
0eb8fa3a 15294#, c-format
71e3a31e
PK
15295msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
15296msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
14147865 15297
0eb8fa3a 15298#, c-format
d8455d17 15299msgid ""
71e3a31e
PK
15300"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
15301"touches it"
d8455d17 15302msgstr ""
f8fcea1a 15303"CRLF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
14147865 15304
71e3a31e
PK
15305#, c-format
15306msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
15307msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
14147865 15308
fe888525
PK
15309#, c-format
15310msgid ""
71e3a31e
PK
15311"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
15312"touches it"
fe888525 15313msgstr ""
f8fcea1a 15314"LF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
fe888525 15315
9aaa979a 15316#, c-format
71e3a31e 15317msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
f8fcea1a 15318msgstr "BOM är förbjudet i ”%s” om kodat som %s"
bc25f7ae 15319
bc25f7ae 15320#, c-format
71e3a31e
PK
15321msgid ""
15322"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
15323"working-tree-encoding."
15324msgstr ""
f8fcea1a 15325"Filen ”%s” innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
71e3a31e 15326"teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 15327
bc25f7ae 15328#, c-format
71e3a31e 15329msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
f8fcea1a 15330msgstr "BOM krävs om ”%s” kodas som %s"
bc25f7ae 15331
bc25f7ae 15332#, c-format
71e3a31e
PK
15333msgid ""
15334"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
15335"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
15336msgstr ""
f8fcea1a 15337"Filen ”%s” saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
71e3a31e 15338"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
bc25f7ae 15339
fe888525 15340#, c-format
71e3a31e 15341msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
f8fcea1a 15342msgstr "misslyckades omkoda ”%s” från %s till %s"
fe888525 15343
71e3a31e
PK
15344#, c-format
15345msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
f8fcea1a 15346msgstr "omkodning av ”%s” från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
d372b5cf 15347
bc25f7ae 15348#, c-format
71e3a31e 15349msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
7607417b 15350msgstr "kan inte grena (fork) av för att köra externt filter ”%s”"
f776897d 15351
bc25f7ae 15352#, c-format
71e3a31e 15353msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
f8fcea1a 15354msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter ”%s”"
bc25f7ae 15355
71e3a31e
PK
15356#, c-format
15357msgid "external filter '%s' failed %d"
f8fcea1a 15358msgstr "externt filter ”%s” misslyckades %d"
d372b5cf 15359
bc25f7ae 15360#, c-format
71e3a31e 15361msgid "read from external filter '%s' failed"
f8fcea1a 15362msgstr "läsning från externt filter ”%s” misslyckades"
bc25f7ae 15363
bc25f7ae 15364#, c-format
71e3a31e 15365msgid "external filter '%s' failed"
f8fcea1a 15366msgstr "externt filter ”%s” misslyckades"
bc25f7ae 15367
71e3a31e
PK
15368msgid "unexpected filter type"
15369msgstr "oväntad filtertyp"
15370
15371msgid "path name too long for external filter"
15372msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
cdd93112 15373
cdd93112 15374#, c-format
71e3a31e
PK
15375msgid ""
15376"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
15377"been filtered"
15378msgstr ""
f8fcea1a
PK
15379"externt filter ”%s” är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar inte "
15380"har filtrerats"
71e3a31e
PK
15381
15382msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
15383msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
cdd93112 15384
bc25f7ae 15385#, c-format
71e3a31e 15386msgid "%s: clean filter '%s' failed"
f8fcea1a 15387msgstr "%s: ”clean”-filtret ”%s” misslyckades"
bc25f7ae 15388
bc25f7ae 15389#, c-format
71e3a31e 15390msgid "%s: smudge filter %s failed"
f8fcea1a 15391msgstr "%s: ”smudge”-filtret ”%s” misslyckades"
bc25f7ae 15392
bc25f7ae 15393#, c-format
71e3a31e
PK
15394msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
15395msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
bc25f7ae 15396
71e3a31e
PK
15397msgid "refusing to work with credential missing host field"
15398msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
bc25f7ae 15399
71e3a31e
PK
15400msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
15401msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
d372b5cf 15402
71e3a31e
PK
15403#, c-format
15404msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
15405msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
bc25f7ae 15406
f32ab4e3 15407#, c-format
71e3a31e
PK
15408msgid "url has no scheme: %s"
15409msgstr "url saknar protokoll: %s"
f32ab4e3 15410
f32ab4e3 15411#, c-format
71e3a31e
PK
15412msgid "credential url cannot be parsed: %s"
15413msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
15414
15415msgid "in the future"
15416msgstr "i framtiden"
f32ab4e3 15417
733b9f59 15418#, c-format
71e3a31e
PK
15419msgid "%<PRIuMAX> second ago"
15420msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
15421msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
15422msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
733b9f59 15423
733b9f59 15424#, c-format
71e3a31e
PK
15425msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
15426msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
15427msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
15428msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
733b9f59 15429
bc25f7ae 15430#, c-format
71e3a31e
PK
15431msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
15432msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
15433msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
15434msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
bc25f7ae 15435
bc25f7ae 15436#, c-format
71e3a31e
PK
15437msgid "%<PRIuMAX> day ago"
15438msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
15439msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
15440msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
bc25f7ae 15441
71e3a31e
PK
15442#, c-format
15443msgid "%<PRIuMAX> week ago"
15444msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
15445msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
15446msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
bc25f7ae 15447
bc25f7ae 15448#, c-format
71e3a31e
PK
15449msgid "%<PRIuMAX> month ago"
15450msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
15451msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
15452msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15453
71e3a31e
PK
15454#, c-format
15455msgid "%<PRIuMAX> year"
15456msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
15457msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
15458msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
bc25f7ae 15459
71e3a31e 15460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
bc25f7ae 15461#, c-format
71e3a31e
PK
15462msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
15463msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
15464msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
15465msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
bc25f7ae 15466
bc25f7ae 15467#, c-format
71e3a31e
PK
15468msgid "%<PRIuMAX> year ago"
15469msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
15470msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
15471msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
bc25f7ae 15472
71e3a31e
PK
15473msgid "Propagating island marks"
15474msgstr "Sprider ö-markeringar"
bc25f7ae 15475
6874b9ed 15476#, c-format
71e3a31e
PK
15477msgid "bad tree object %s"
15478msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
6874b9ed 15479
6874b9ed 15480#, c-format
71e3a31e 15481msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
7607417b 15482msgstr "misslyckades hämta ö-regex för ”%s”: %s"
14147865 15483
71e3a31e
PK
15484#, c-format
15485msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
15486msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
14147865 15487
71e3a31e
PK
15488#, c-format
15489msgid "Marked %d islands, done.\n"
15490msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
14147865 15491
ef926c6f
PK
15492#, c-format
15493msgid "invalid --%s value '%s'"
f8fcea1a 15494msgstr "ogiltigt värde för --%s: ”%s”"
ef926c6f
PK
15495
15496#, c-format
15497msgid "could not archive missing directory '%s'"
f8fcea1a 15498msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog ”%s”"
ef926c6f
PK
15499
15500#, c-format
15501msgid "could not open directory '%s'"
f8fcea1a 15502msgstr "kunde inte öppna katalogen ”%s”"
ef926c6f
PK
15503
15504#, c-format
15505msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
f8fcea1a 15506msgstr "hoppar över ”%s”, som varken är en fil eller en katalog"
ef926c6f
PK
15507
15508msgid "could not duplicate stdout"
15509msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
15510
15511#, c-format
15512msgid "could not add directory '%s' to archiver"
f8fcea1a 15513msgstr "kunde inte lägga till katalogen ”%s” till arkiveraren"
ef926c6f
PK
15514
15515msgid "failed to write archive"
15516msgstr "misslyckades skriva arkiv"
15517
71e3a31e
PK
15518msgid "--merge-base does not work with ranges"
15519msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
14147865 15520
71e3a31e
PK
15521msgid "unable to get HEAD"
15522msgstr "kan inte hämta HEAD"
14147865 15523
71e3a31e
PK
15524msgid "no merge base found"
15525msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
14147865 15526
71e3a31e
PK
15527msgid "multiple merge bases found"
15528msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
14147865 15529
b90a4a25
PK
15530msgid "cannot compare stdin to a directory"
15531msgstr "kan inte jämföra standard in med en katalog"
15532
15533msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
15534msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"
15535
71e3a31e
PK
15536msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15537msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
14147865 15538
71e3a31e
PK
15539msgid ""
15540"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
15541"tree"
15542msgstr ""
15543"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
15544"en arbetskatalog."
14147865 15545
71e3a31e
PK
15546#, c-format
15547msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
f8fcea1a 15548msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"
14147865 15549
71e3a31e
PK
15550#, c-format
15551msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
f8fcea1a 15552msgstr " Okänd dirstat-parameter ”%s”\n"
14147865 15553
71e3a31e
PK
15554msgid ""
15555"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
15556"'dimmed-zebra', 'plain'"
15557msgstr ""
f8fcea1a
PK
15558"färginställningen för flyttade block måste vara en av ”no”, ”default”, "
15559"”blocks”, ”zebra”, ”dimmed-zebra”, ”plain”"
14147865 15560
71e3a31e
PK
15561#, c-format
15562msgid ""
15563"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
15564"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
15565msgstr ""
f8fcea1a
PK
15566"okänt läge ”%s” för color-moved-ws, möjliga värden är ”ignore-space-change”, "
15567"”ignore-space-at-eol”, ”ignore-all-space”, ”allow-indentation-change”"
14147865 15568
71e3a31e
PK
15569msgid ""
15570"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
15571"whitespace modes"
15572msgstr ""
15573"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
15574"blankstegslägen"
14147865 15575
71e3a31e
PK
15576#, c-format
15577msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
f8fcea1a 15578msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
14147865 15579
20657a8b
PK
15580#, c-format
15581msgid "unknown value for config '%s': %s"
15582msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
15583
71e3a31e
PK
15584#, c-format
15585msgid ""
15586"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
15587"%s"
15588msgstr ""
f8fcea1a 15589"Hittade fel i konfigurationsvariabeln ”diff.dirstat”:\n"
71e3a31e 15590"%s"
5331bfd7 15591
71e3a31e
PK
15592#, c-format
15593msgid "external diff died, stopping at %s"
15594msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
733b9f59 15595
b90a4a25
PK
15596msgid "--follow requires exactly one pathspec"
15597msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
15598
15599#, c-format
15600msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
15601msgstr "sökvägs-magi stöds inte av --follow: %s"
15602
71e3a31e
PK
15603#, c-format
15604msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
f8fcea1a 15605msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
14147865 15606
71e3a31e
PK
15607#, c-format
15608msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
15609msgstr ""
f8fcea1a 15610"flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s”"
14147865 15611
71e3a31e
PK
15612#, c-format
15613msgid ""
15614"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
15615msgstr ""
f8fcea1a
PK
15616"flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s” "
15617"och ”%s”"
14147865 15618
71e3a31e
PK
15619#, c-format
15620msgid "invalid --stat value: %s"
15621msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
14147865 15622
71e3a31e
PK
15623#, c-format
15624msgid "%s expects a numerical value"
15625msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
34692d22 15626
71e3a31e
PK
15627#, c-format
15628msgid ""
15629"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
15630"%s"
15631msgstr ""
15632"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
15633"%s"
14147865 15634
71e3a31e
PK
15635#, c-format
15636msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
f8fcea1a 15637msgstr "okänd ändringsklass ”%c” i --diff-filter=%s"
2a263770 15638
71e3a31e
PK
15639#, c-format
15640msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
15641msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
14147865 15642
71e3a31e
PK
15643#, c-format
15644msgid "unable to resolve '%s'"
7607417b 15645msgstr "kan inte slå upp ”%s”"
cdd93112 15646
71e3a31e
PK
15647#, c-format
15648msgid "%s expects <n>/<m> form"
15649msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
14147865 15650
71e3a31e
PK
15651#, c-format
15652msgid "%s expects a character, got '%s'"
f8fcea1a 15653msgstr "%s förväntar ett tecken, fick ”%s”"
14147865 15654
71e3a31e
PK
15655#, c-format
15656msgid "bad --color-moved argument: %s"
15657msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
d372b5cf 15658
71e3a31e
PK
15659#, c-format
15660msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
f8fcea1a 15661msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
d372b5cf 15662
71e3a31e
PK
15663#, c-format
15664msgid "invalid argument to %s"
15665msgstr "ogiltigt argument för %s"
9e3ea3b5 15666
71e3a31e
PK
15667#, c-format
15668msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
f8fcea1a 15669msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: ”%s”"
1439a72e 15670
71e3a31e
PK
15671#, c-format
15672msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
f8fcea1a 15673msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: ”%s”"
4a81e9cd 15674
71e3a31e
PK
15675#, c-format
15676msgid "bad --word-diff argument: %s"
15677msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
f32ab4e3 15678
71e3a31e
PK
15679msgid "Diff output format options"
15680msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
f32ab4e3 15681
71e3a31e
PK
15682msgid "generate patch"
15683msgstr "skapar patch"
cdd93112 15684
71e3a31e
PK
15685msgid "<n>"
15686msgstr "<n>"
d372b5cf 15687
71e3a31e
PK
15688msgid "generate diffs with <n> lines context"
15689msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
bc25f7ae 15690
71e3a31e
PK
15691msgid "generate the diff in raw format"
15692msgstr "generera diff i råformat"
bc25f7ae 15693
71e3a31e 15694msgid "synonym for '-p --raw'"
f8fcea1a 15695msgstr "synonym till ”-p --raw”"
bc25f7ae 15696
71e3a31e 15697msgid "synonym for '-p --stat'"
f8fcea1a 15698msgstr "synonym till ”-p --stat”"
bc25f7ae 15699
71e3a31e
PK
15700msgid "machine friendly --stat"
15701msgstr "maskinläsbar --stat"
733b9f59 15702
71e3a31e
PK
15703msgid "output only the last line of --stat"
15704msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
733b9f59 15705
20657a8b
PK
15706msgid "<param1>,<param2>..."
15707msgstr "<param1>,<param2>..."
cdd93112 15708
2591c4cf 15709msgid ""
71e3a31e 15710"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
bc25f7ae 15711msgstr ""
71e3a31e 15712"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
bc25f7ae 15713
71e3a31e
PK
15714msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
15715msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
fe888525 15716
20657a8b
PK
15717msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
15718msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
14147865 15719
71e3a31e
PK
15720msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
15721msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
14147865 15722
71e3a31e
PK
15723msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
15724msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
14147865 15725
71e3a31e
PK
15726msgid "show only names of changed files"
15727msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
14147865 15728
71e3a31e
PK
15729msgid "show only names and status of changed files"
15730msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
14147865 15731
71e3a31e
PK
15732msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
15733msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
14147865 15734
71e3a31e
PK
15735msgid "generate diffstat"
15736msgstr "skapa diffstat"
1439a72e 15737
71e3a31e
PK
15738msgid "<width>"
15739msgstr "<bredd>"
fbc63eb6 15740
71e3a31e
PK
15741msgid "generate diffstat with a given width"
15742msgstr "generera en diffstat med given bredd"
d8455d17 15743
71e3a31e
PK
15744msgid "generate diffstat with a given name width"
15745msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
7b7c15b8 15746
71e3a31e
PK
15747msgid "generate diffstat with a given graph width"
15748msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
d8455d17 15749
71e3a31e
PK
15750msgid "<count>"
15751msgstr "<antal>"
d8455d17 15752
71e3a31e
PK
15753msgid "generate diffstat with limited lines"
15754msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
d8455d17 15755
71e3a31e
PK
15756msgid "generate compact summary in diffstat"
15757msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
f29b823c 15758
71e3a31e
PK
15759msgid "output a binary diff that can be applied"
15760msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
5ed5b8d8 15761
71e3a31e
PK
15762msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
15763msgstr ""
f8fcea1a 15764"visa fullständiga objektnamn i ”index”-rader för läget både före och efter"
d8455d17 15765
71e3a31e
PK
15766msgid "show colored diff"
15767msgstr "visa färgad diff"
4a81e9cd 15768
71e3a31e
PK
15769msgid "<kind>"
15770msgstr "<typ>"
7f278d83 15771
d8455d17 15772msgid ""
71e3a31e
PK
15773"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
15774"diff"
d8455d17 15775msgstr ""
f8fcea1a
PK
15776"ljusmarkera blankstegsfel i ”context” (sammanhang), ”old” (gamla) eller "
15777"”new” (nya) rader i diffen"
d8455d17 15778
d8455d17 15779msgid ""
71e3a31e
PK
15780"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
15781"--numstat"
d8455d17 15782msgstr ""
71e3a31e
PK
15783"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
15784"eller --numstat"
d8455d17 15785
71e3a31e
PK
15786msgid "<prefix>"
15787msgstr "<prefix>"
d8455d17 15788
71e3a31e 15789msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
f8fcea1a 15790msgstr "visa givet källprefix istället för ”a/”"
d8455d17 15791
71e3a31e 15792msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
f8fcea1a 15793msgstr "visa givet målprefix istället för ”b/”"
d8455d17 15794
71e3a31e
PK
15795msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
15796msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
d8455d17 15797
71e3a31e
PK
15798msgid "do not show any source or destination prefix"
15799msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
d8455d17 15800
308f3f4e
PK
15801msgid "use default prefixes a/ and b/"
15802msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
15803
71e3a31e
PK
15804msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
15805msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
d8455d17 15806
71e3a31e
PK
15807msgid "<char>"
15808msgstr "<tecken>"
5ed5b8d8 15809
71e3a31e 15810msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
f8fcea1a 15811msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för ”+”"
5ed5b8d8 15812
71e3a31e 15813msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
f8fcea1a 15814msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för ”-”"
d8455d17 15815
71e3a31e 15816msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
f8fcea1a 15817msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för ” ”"
d8455d17 15818
71e3a31e
PK
15819msgid "Diff rename options"
15820msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
d8455d17 15821
71e3a31e
PK
15822msgid "<n>[/<m>]"
15823msgstr "<n>[/<m>]"
4a81e9cd 15824
71e3a31e
PK
15825msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
15826msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
8ed2d3fb 15827
71e3a31e
PK
15828msgid "detect renames"
15829msgstr "detektera namnändringar"
fe888525 15830
71e3a31e
PK
15831msgid "omit the preimage for deletes"
15832msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
d8455d17 15833
71e3a31e
PK
15834msgid "detect copies"
15835msgstr "detektera kopior"
416a48e3 15836
71e3a31e
PK
15837msgid "use unmodified files as source to find copies"
15838msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
416a48e3 15839
71e3a31e
PK
15840msgid "disable rename detection"
15841msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
15842
15843msgid "use empty blobs as rename source"
15844msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
15845
15846msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
15847msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
d8455d17 15848
d8455d17 15849msgid ""
71e3a31e
PK
15850"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
15851"given limit"
d8455d17 15852msgstr ""
71e3a31e
PK
15853"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
15854"given gräns"
d8455d17 15855
71e3a31e
PK
15856msgid "Diff algorithm options"
15857msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
d8455d17 15858
71e3a31e
PK
15859msgid "produce the smallest possible diff"
15860msgstr "skapa minsta möjliga diff"
d8455d17 15861
71e3a31e
PK
15862msgid "ignore whitespace when comparing lines"
15863msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15864
71e3a31e
PK
15865msgid "ignore changes in amount of whitespace"
15866msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
f776897d 15867
71e3a31e
PK
15868msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
15869msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
7b7c15b8 15870
71e3a31e
PK
15871msgid "ignore carrier-return at the end of line"
15872msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
14147865 15873
71e3a31e
PK
15874msgid "ignore changes whose lines are all blank"
15875msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
0eb8fa3a 15876
71e3a31e
PK
15877msgid "<regex>"
15878msgstr "<reguttr>"
0eb8fa3a 15879
71e3a31e
PK
15880msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
15881msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
16b18309 15882
71e3a31e
PK
15883msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
15884msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
16b18309 15885
71e3a31e 15886msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
f8fcea1a 15887msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
0eb8fa3a 15888
71e3a31e 15889msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
f8fcea1a 15890msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
16b18309 15891
71e3a31e
PK
15892msgid "<text>"
15893msgstr "<text>"
16b18309 15894
71e3a31e 15895msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
f8fcea1a 15896msgstr "skapa diffar med algoritmen ”anchored diff”"
16b18309 15897
71e3a31e
PK
15898msgid "<mode>"
15899msgstr "<läge>"
16b18309 15900
71e3a31e
PK
15901msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
15902msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
16b18309 15903
71e3a31e
PK
15904msgid "use <regex> to decide what a word is"
15905msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
14147865 15906
71e3a31e
PK
15907msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
15908msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
14147865 15909
71e3a31e
PK
15910msgid "moved lines of code are colored differently"
15911msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
14147865 15912
71e3a31e
PK
15913msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
15914msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
14147865 15915
71e3a31e
PK
15916msgid "Other diff options"
15917msgstr "Andra diff-flaggor"
14147865 15918
71e3a31e
PK
15919msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
15920msgstr ""
15921"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
15922"sökvägar"
14147865 15923
71e3a31e
PK
15924msgid "treat all files as text"
15925msgstr "hantera alla filer som text"
1f32de1e 15926
71e3a31e
PK
15927msgid "swap two inputs, reverse the diff"
15928msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
1f32de1e 15929
71e3a31e
PK
15930msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
15931msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
bafe27cf 15932
71e3a31e
PK
15933msgid "disable all output of the program"
15934msgstr "slå av alla utdata från programmet"
14147865 15935
71e3a31e
PK
15936msgid "allow an external diff helper to be executed"
15937msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
14147865 15938
71e3a31e
PK
15939msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
15940msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
14147865 15941
71e3a31e
PK
15942msgid "<when>"
15943msgstr "<när>"
14147865 15944
71e3a31e
PK
15945msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
15946msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
14147865 15947
71e3a31e
PK
15948msgid "<format>"
15949msgstr "<format>"
1415174a 15950
71e3a31e
PK
15951msgid "specify how differences in submodules are shown"
15952msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
25d1d7e1 15953
71e3a31e 15954msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
f8fcea1a 15955msgstr "dölj ”git add -N”-poster från indexet"
8ed2d3fb 15956
71e3a31e 15957msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
f8fcea1a 15958msgstr "tolka ”git add -N”-poster som äkta i indexet"
8ed2d3fb 15959
71e3a31e
PK
15960msgid "<string>"
15961msgstr "<sträng>"
14147865 15962
71e3a31e
PK
15963msgid ""
15964"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15965"string"
15966msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
c1d00387 15967
c1d00387 15968msgid ""
71e3a31e
PK
15969"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15970"regex"
c1d00387 15971msgstr ""
71e3a31e
PK
15972"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
15973"uttryck"
c1d00387 15974
71e3a31e
PK
15975msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
15976msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
cdd93112 15977
71e3a31e
PK
15978msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
15979msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
cdd93112 15980
71e3a31e
PK
15981msgid "control the order in which files appear in the output"
15982msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
8ed2d3fb 15983
71e3a31e
PK
15984msgid "<path>"
15985msgstr "<sökväg>"
bc25f7ae 15986
71e3a31e
PK
15987msgid "show the change in the specified path first"
15988msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
bc25f7ae 15989
71e3a31e
PK
15990msgid "skip the output to the specified path"
15991msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
bc25f7ae 15992
71e3a31e
PK
15993msgid "<object-id>"
15994msgstr "<objekt-id>"
bc25f7ae 15995
71e3a31e
PK
15996msgid ""
15997"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
15998"object"
15999msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
9d48668c 16000
71e3a31e
PK
16001msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
16002msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
9d48668c 16003
71e3a31e
PK
16004msgid "select files by diff type"
16005msgstr "välj filter efter diff-typ"
fe888525 16006
71e3a31e
PK
16007msgid "<file>"
16008msgstr "<fil>"
fe888525 16009
71e3a31e
PK
16010msgid "output to a specific file"
16011msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
bc25f7ae 16012
71e3a31e
PK
16013msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
16014msgstr ""
16015"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
bc25f7ae 16016
71e3a31e
PK
16017msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
16018msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
bc25f7ae 16019
71e3a31e 16020#, c-format
14147865 16021msgid ""
71e3a31e 16022"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
14147865 16023msgstr ""
71e3a31e 16024"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
14147865 16025
71e3a31e
PK
16026#, c-format
16027msgid "failed to read orderfile '%s'"
7607417b 16028msgstr "misslyckades läsa orderfilen ”%s”"
14147865 16029
71e3a31e
PK
16030msgid "Performing inexact rename detection"
16031msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
14147865 16032
71e3a31e
PK
16033#, c-format
16034msgid "No such path '%s' in the diff"
f8fcea1a 16035msgstr "Sökvägen ”%s” finns inte i diffen"
14147865 16036
71e3a31e
PK
16037#, c-format
16038msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
f8fcea1a 16039msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några av git kända filer"
14147865 16040
71e3a31e
PK
16041#, c-format
16042msgid "unrecognized pattern: '%s'"
16043msgstr "okänt mönster: %s"
14147865 16044
71e3a31e
PK
16045#, c-format
16046msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
16047msgstr "okänt negativt mönster: %s"
14147865 16048
71e3a31e
PK
16049#, c-format
16050msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
16051msgstr ""
f8fcea1a 16052"din ”sparse-checkout”-fil kan ha problem: mönstret ”%s” förekommer flera "
71e3a31e 16053"gånger"
14147865 16054
71e3a31e
PK
16055msgid "disabling cone pattern matching"
16056msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
14147865 16057
71e3a31e
PK
16058#, c-format
16059msgid "cannot use %s as an exclude file"
16060msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
14147865 16061
71e3a31e
PK
16062msgid "failed to get kernel name and information"
16063msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
14147865 16064
71e3a31e
PK
16065msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
16066msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
14147865 16067
71e3a31e
PK
16068msgid ""
16069"No directory name could be guessed.\n"
16070"Please specify a directory on the command line"
16071msgstr ""
16072"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
16073"Ange en katalog på kommandoraden"
14147865 16074
71e3a31e
PK
16075#, c-format
16076msgid "index file corrupt in repo %s"
16077msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
14147865 16078
71e3a31e
PK
16079#, c-format
16080msgid "could not create directories for %s"
16081msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
14147865 16082
71e3a31e
PK
16083#, c-format
16084msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
f8fcea1a 16085msgstr "kunde inte migrera git-katalog från ”%s” till ”%s”"
14147865 16086
71e3a31e
PK
16087#, c-format
16088msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
16089msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
4ae76f5e 16090
308f3f4e
PK
16091#, c-format
16092msgid "could not write to '%s'"
f8fcea1a 16093msgstr "kunde inte skriva till ”%s”"
308f3f4e
PK
16094
16095#, c-format
16096msgid "could not edit '%s'"
f8fcea1a 16097msgstr "kunde inte redigera ”%s”"
308f3f4e 16098
71e3a31e
PK
16099msgid "Filtering content"
16100msgstr "Filtrerar innehåll"
9d48668c 16101
71e3a31e
PK
16102#, c-format
16103msgid "could not stat file '%s'"
f8fcea1a 16104msgstr "kunde inte ta status på filen ”%s”"
4a81e9cd 16105
71e3a31e
PK
16106#, c-format
16107msgid "bad git namespace path \"%s\""
f8fcea1a 16108msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
4a81e9cd 16109
4ae76f5e 16110#, c-format
71e3a31e
PK
16111msgid "too many args to run %s"
16112msgstr "för många flaggor för att köra %s"
4ae76f5e 16113
71e3a31e
PK
16114msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
16115msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
4ae76f5e 16116
71e3a31e
PK
16117msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
16118msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
4ae76f5e 16119
71e3a31e
PK
16120msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
16121msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
4ae76f5e 16122
4a81e9cd 16123#, c-format
71e3a31e 16124msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
f8fcea1a 16125msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick ”%s”"
4a81e9cd 16126
71e3a31e 16127msgid "unable to write to remote"
7607417b 16128msgstr "kan inte skriva till fjärren"
4a81e9cd 16129
ef926c6f
PK
16130msgid "Server supports filter"
16131msgstr "Servern stöder filter"
16132
4a81e9cd 16133#, c-format
71e3a31e 16134msgid "invalid shallow line: %s"
f8fcea1a 16135msgstr "ogiltig ”shallow”-rad: %s"
4a81e9cd 16136
4a81e9cd 16137#, c-format
71e3a31e 16138msgid "invalid unshallow line: %s"
f8fcea1a 16139msgstr "ogiltig ”unshallow”-rad: %s"
4a81e9cd 16140
71e3a31e
PK
16141#, c-format
16142msgid "object not found: %s"
16143msgstr "objektet hittades inte: %s"
4a81e9cd 16144
34692d22 16145#, c-format
71e3a31e
PK
16146msgid "error in object: %s"
16147msgstr "fel i objekt: %s"
4a81e9cd 16148
9b23d2c7 16149#, c-format
71e3a31e 16150msgid "no shallow found: %s"
f8fcea1a 16151msgstr "ingen ”shallow” hittades: %s"
9b23d2c7 16152
2591c4cf 16153#, c-format
71e3a31e
PK
16154msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
16155msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
2591c4cf 16156
4a81e9cd 16157#, c-format
71e3a31e
PK
16158msgid "got %s %d %s"
16159msgstr "fick %s %d %s"
4a81e9cd 16160
4a81e9cd 16161#, c-format
71e3a31e
PK
16162msgid "invalid commit %s"
16163msgstr "ogiltig incheckning %s"
4a81e9cd 16164
71e3a31e
PK
16165msgid "giving up"
16166msgstr "ger upp"
34692d22 16167
71e3a31e
PK
16168msgid "done"
16169msgstr "klart"
34692d22 16170
71e3a31e
PK
16171#, c-format
16172msgid "got %s (%d) %s"
16173msgstr "fick %s (%d) %s"
4a81e9cd 16174
71e3a31e
PK
16175#, c-format
16176msgid "Marking %s as complete"
16177msgstr "Markerar %s som komplett"
c1d00387 16178
71e3a31e
PK
16179#, c-format
16180msgid "already have %s (%s)"
16181msgstr "har redan %s (%s)"
4a81e9cd 16182
71e3a31e 16183msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
7607417b 16184msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av sidbandsmultiplexare"
4a81e9cd 16185
71e3a31e
PK
16186msgid "protocol error: bad pack header"
16187msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
f776897d 16188
71e3a31e
PK
16189#, c-format
16190msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
7607417b 16191msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av %s"
4a81e9cd 16192
71e3a31e
PK
16193msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
16194msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
4a81e9cd 16195
71e3a31e
PK
16196#, c-format
16197msgid "%s failed"
16198msgstr "%s misslyckades"
db7ca475 16199
71e3a31e
PK
16200msgid "error in sideband demultiplexer"
16201msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
db7ca475 16202
71e3a31e
PK
16203#, c-format
16204msgid "Server version is %.*s"
16205msgstr "Serverversionen är %.*s"
4a81e9cd 16206
71e3a31e
PK
16207#, c-format
16208msgid "Server supports %s"
16209msgstr "Servern stöder %s"
4a81e9cd 16210
71e3a31e
PK
16211msgid "Server does not support shallow clients"
16212msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
db7ca475 16213
71e3a31e
PK
16214msgid "Server does not support --shallow-since"
16215msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
4a81e9cd 16216
71e3a31e
PK
16217msgid "Server does not support --shallow-exclude"
16218msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
4a81e9cd 16219
71e3a31e
PK
16220msgid "Server does not support --deepen"
16221msgstr "Servern stöder inte --deepen"
4a81e9cd 16222
71e3a31e
PK
16223msgid "Server does not support this repository's object format"
16224msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
4a81e9cd 16225
71e3a31e
PK
16226msgid "no common commits"
16227msgstr "inga gemensamma incheckningar"
4a81e9cd 16228
71e3a31e
PK
16229msgid "git fetch-pack: fetch failed."
16230msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
4a81e9cd 16231
71e3a31e
PK
16232#, c-format
16233msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
16234msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
4a81e9cd 16235
71e3a31e
PK
16236#, c-format
16237msgid "the server does not support algorithm '%s'"
f8fcea1a 16238msgstr "servern stöder inte algoritmen ”%s”"
2591c4cf 16239
71e3a31e
PK
16240msgid "Server does not support shallow requests"
16241msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
4a81e9cd 16242
71e3a31e 16243msgid "unable to write request to remote"
7607417b 16244msgstr "kan inte skriva anrop till fjärren"
4a81e9cd 16245
71e3a31e
PK
16246#, c-format
16247msgid "expected '%s', received '%s'"
f8fcea1a 16248msgstr "förväntade ”%s”, tog emot ”%s”"
2591c4cf 16249
71e3a31e
PK
16250#, c-format
16251msgid "expected '%s'"
f8fcea1a 16252msgstr "förväntade ”%s”"
f776897d 16253
71e3a31e
PK
16254#, c-format
16255msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
f8fcea1a 16256msgstr "oväntad bekräftelserad: ”%s”"
4a81e9cd 16257
71e3a31e
PK
16258#, c-format
16259msgid "error processing acks: %d"
16260msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
4a81e9cd 16261
71e3a31e
PK
16262#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
16263#. keyword.
16264#.
16265#, c-format
16266msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
f8fcea1a 16267msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter ”%s”"
4a81e9cd 16268
71e3a31e
PK
16269#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
16270#. keyword.
16271#.
16272#, c-format
16273msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
f8fcea1a 16274msgstr "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter ”%s”"
4a81e9cd 16275
71e3a31e
PK
16276#, c-format
16277msgid "error processing shallow info: %d"
f8fcea1a 16278msgstr "fel vid hantering av grund (”shallow”) info: %d"
4a81e9cd 16279
71e3a31e
PK
16280#, c-format
16281msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
16282msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
4a81e9cd 16283
71e3a31e
PK
16284#, c-format
16285msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
f8fcea1a 16286msgstr "oväntad wanted-ref: ”%s”"
4a81e9cd 16287
71e3a31e
PK
16288#, c-format
16289msgid "error processing wanted refs: %d"
16290msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
4a81e9cd 16291
71e3a31e
PK
16292msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
16293msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
4a81e9cd 16294
71e3a31e
PK
16295msgid "no matching remote head"
16296msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
f776897d 16297
71e3a31e 16298msgid "unexpected 'ready' from remote"
f8fcea1a 16299msgstr "oväntat ”ready” från fjärr"
a6cfc0e3 16300
71e3a31e
PK
16301#, c-format
16302msgid "no such remote ref %s"
16303msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
4a81e9cd 16304
71e3a31e
PK
16305#, c-format
16306msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
16307msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
4ae76f5e 16308
71e3a31e
PK
16309#, c-format
16310msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
f8fcea1a 16311msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg ”%s”"
4a81e9cd 16312
71e3a31e
PK
16313#, c-format
16314msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
f8fcea1a 16315msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på ”%s”"
4a81e9cd 16316
71e3a31e
PK
16317msgid "fsmonitor--daemon is not running"
16318msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
4a81e9cd 16319
71e3a31e
PK
16320#, c-format
16321msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
f8fcea1a 16322msgstr "kunde inte sända kommandot ”%s” till fsmonitor--daemon"
4a81e9cd 16323
71e3a31e
PK
16324#, c-format
16325msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
f8fcea1a 16326msgstr "naket arkiv ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16327
4a81e9cd 16328#, c-format
71e3a31e 16329msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
f8fcea1a 16330msgstr "arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
4a81e9cd 16331
4a81e9cd 16332#, c-format
71e3a31e 16333msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
f8fcea1a 16334msgstr "fjärrarkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16335
71e3a31e
PK
16336#, c-format
16337msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
f8fcea1a 16338msgstr "det virtuella arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
4a81e9cd 16339
4a81e9cd 16340#, c-format
71e3a31e 16341msgid ""
c80046d6
PK
16342"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
16343"sockets support"
71e3a31e 16344msgstr ""
f8fcea1a
PK
16345"uttagskatalogen ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av "
16346"Unix-uttag"
4a81e9cd 16347
71e3a31e
PK
16348msgid ""
16349"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
16350" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
16351" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16352"bare]\n"
16353" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
8cb7de6f 16354" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
71e3a31e
PK
16355msgstr ""
16356"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
16357" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
16358"path]\n"
16359" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
16360"bare]\n"
16361" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
8cb7de6f 16362" [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]"
4a81e9cd 16363
71e3a31e
PK
16364msgid ""
16365"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
16366"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
16367"to read about a specific subcommand or concept.\n"
16368"See 'git help git' for an overview of the system."
05b345af 16369msgstr ""
f8fcea1a
PK
16370"”git help -a” och ”git help -g” visar tillgängliga underkommandon och\n"
16371"några konceptvägledningar. Se ”git help <kommando>” eller ”git help\n"
16372"<koncept>” för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
16373"See ”git help git” för en översikt över systemet."
2591c4cf 16374
2591c4cf 16375#, c-format
71e3a31e 16376msgid "unsupported command listing type '%s'"
f8fcea1a 16377msgstr "okänd kommandolisttyp ”%s”"
2591c4cf 16378
71e3a31e
PK
16379#, c-format
16380msgid "no directory given for '%s' option\n"
f8fcea1a 16381msgstr "ingen katalog angavs för flaggan ”%s”\n"
2613f067 16382
4a81e9cd 16383#, c-format
71e3a31e
PK
16384msgid "no namespace given for --namespace\n"
16385msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
4a81e9cd 16386
c1d00387 16387#, c-format
71e3a31e
PK
16388msgid "-c expects a configuration string\n"
16389msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
c1d00387 16390
4a81e9cd 16391#, c-format
71e3a31e
PK
16392msgid "no config key given for --config-env\n"
16393msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
4a81e9cd 16394
308f3f4e
PK
16395#, c-format
16396msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
16397msgstr "ingen attributkälla angavs för --attr-source\n"
16398
4a81e9cd 16399#, c-format
71e3a31e
PK
16400msgid "unknown option: %s\n"
16401msgstr "okänd flagga: %s\n"
4a81e9cd 16402
4a81e9cd 16403#, c-format
71e3a31e 16404msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
f8fcea1a 16405msgstr "vid expandering av aliaset ”%s”: ”%s”"
4a81e9cd 16406
4a81e9cd 16407#, c-format
71e3a31e
PK
16408msgid ""
16409"alias '%s' changes environment variables.\n"
16410"You can use '!git' in the alias to do this"
16411msgstr ""
f8fcea1a
PK
16412"aliaset ”%s” ändrar miljövariabler.\n"
16413"Du kan använda ”!git” i aliaset för att göra det"
4a81e9cd 16414
71e3a31e
PK
16415#, c-format
16416msgid "empty alias for %s"
16417msgstr "tomt alias för %s"
4a81e9cd 16418
71e3a31e
PK
16419#, c-format
16420msgid "recursive alias: %s"
16421msgstr "rekursivt alias: %s"
4a81e9cd 16422
71e3a31e
PK
16423msgid "write failure on standard output"
16424msgstr "skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16425
71e3a31e
PK
16426msgid "unknown write failure on standard output"
16427msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
4a81e9cd 16428
71e3a31e
PK
16429msgid "close failed on standard output"
16430msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
4a81e9cd 16431
4a81e9cd 16432#, c-format
71e3a31e 16433msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
f8fcea1a 16434msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av ”%s” avslutas aldrig:%s"
4a81e9cd 16435
73450443 16436#, c-format
71e3a31e
PK
16437msgid "cannot handle %s as a builtin"
16438msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
73450443 16439
4a81e9cd 16440#, c-format
416a48e3 16441msgid ""
71e3a31e 16442"usage: %s\n"
416a48e3 16443"\n"
416a48e3 16444msgstr ""
71e3a31e 16445"användning: %s\n"
416a48e3 16446"\n"
416a48e3 16447
71e3a31e
PK
16448#, c-format
16449msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
416a48e3 16450msgstr ""
f8fcea1a 16451"expandering av alias ”%s” misslyckades; ”%s” är inte ett git-kommando\n"
416a48e3 16452
71e3a31e
PK
16453#, c-format
16454msgid "failed to run command '%s': %s\n"
f8fcea1a 16455msgstr "misslyckades köra kommandot ”%s”: %s\n"
5ed5b8d8 16456
71e3a31e
PK
16457msgid "could not create temporary file"
16458msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
5ed5b8d8 16459
71e3a31e
PK
16460#, c-format
16461msgid "failed writing detached signature to '%s'"
f8fcea1a 16462msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till ”%s”"
9b23d2c7 16463
34692d22 16464msgid ""
71e3a31e
PK
16465"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
16466"signature verification"
34692d22 16467msgstr ""
71e3a31e
PK
16468"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
16469"signaturer"
34692d22 16470
34692d22 16471msgid ""
71e3a31e
PK
16472"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
16473"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16474msgstr ""
f8fcea1a 16475"”ssh-keygen -Y find-principals/verify” behövs för att bekräfta ssh-"
71e3a31e 16476"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
34692d22 16477
71e3a31e
PK
16478#, c-format
16479msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
16480msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
34692d22 16481
aa4e5fe4 16482#, c-format
71e3a31e 16483msgid "bad/incompatible signature '%s'"
f8fcea1a 16484msgstr "felaktig/inkompatibel signatur ”%s”"
9b23d2c7 16485
71e3a31e
PK
16486#, c-format
16487msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
f8fcea1a 16488msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln ”%s”"
9b23d2c7 16489
9b23d2c7 16490msgid ""
71e3a31e
PK
16491"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
16492msgstr ""
16493"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
9b23d2c7 16494
71e3a31e
PK
16495#, c-format
16496msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
16497msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
9b23d2c7 16498
71e3a31e
PK
16499#, c-format
16500msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
16501msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
9b23d2c7 16502
8cb7de6f
PK
16503#, c-format
16504msgid ""
16505"gpg failed to sign the data:\n"
16506"%s"
16507msgstr ""
16508"gpg misslyckades signera data:\n"
16509"%s"
9b23d2c7 16510
71e3a31e
PK
16511msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
16512msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
16513
16514#, c-format
16515msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
f8fcea1a 16516msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till ”%s”"
71e3a31e
PK
16517
16518#, c-format
16519msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
f8fcea1a 16520msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till ”%s”"
9b23d2c7 16521
9b23d2c7 16522msgid ""
71e3a31e
PK
16523"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
16524"8.2p1+)"
9b23d2c7 16525msgstr ""
f8fcea1a 16526"”ssh-keygen -Y sign” behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
71e3a31e 16527"version 8.2p1+)"
9b23d2c7 16528
71e3a31e
PK
16529#, c-format
16530msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
f8fcea1a 16531msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från ”%s”"
9b23d2c7 16532
71e3a31e
PK
16533#, c-format
16534msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
f8fcea1a 16535msgstr "ignorerade felaktig färg ”%.*s” i log.graphColors"
aa4e5fe4 16536
71e3a31e
PK
16537msgid ""
16538"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
16539"with -P under PCRE v2"
16540msgstr ""
16541"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
16542"P under PCRE v2"
9b23d2c7 16543
34692d22 16544#, c-format
71e3a31e 16545msgid "'%s': unable to read %s"
7607417b 16546msgstr "”%s”: kan inte läsa %s"
34692d22 16547
34692d22 16548#, c-format
71e3a31e 16549msgid "'%s': short read"
f8fcea1a 16550msgstr "”%s”: kort läsning"
34692d22 16551
71e3a31e
PK
16552msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
16553msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
34692d22 16554
71e3a31e
PK
16555msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
16556msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
34692d22 16557
71e3a31e
PK
16558msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
16559msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
14147865 16560
71e3a31e
PK
16561msgid "grow, mark and tweak your common history"
16562msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
14147865 16563
71e3a31e
PK
16564msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
16565msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
14147865 16566
71e3a31e
PK
16567msgid "Main Porcelain Commands"
16568msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
14147865 16569
71e3a31e
PK
16570msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
16571msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
16b18309 16572
71e3a31e
PK
16573msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
16574msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
14147865 16575
71e3a31e
PK
16576msgid "Interacting with Others"
16577msgstr "Interaktion med andra"
16b18309 16578
71e3a31e
PK
16579msgid "Low-level Commands / Manipulators"
16580msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
16b18309 16581
71e3a31e
PK
16582msgid "Low-level Commands / Interrogators"
16583msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
fbc63eb6 16584
71e3a31e
PK
16585msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
16586msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
16b18309 16587
71e3a31e
PK
16588msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16589msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
16b18309 16590
ef926c6f
PK
16591msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16592msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
16593
33ccfd1e
PK
16594msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16595msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"
ef926c6f 16596
71e3a31e
PK
16597#, c-format
16598msgid "available git commands in '%s'"
f8fcea1a 16599msgstr "git-kommandon tillgängliga i ”%s”"
16b18309 16600
71e3a31e
PK
16601msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
16602msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
16b18309 16603
71e3a31e
PK
16604msgid "These are common Git commands used in various situations:"
16605msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
14147865 16606
71e3a31e
PK
16607msgid "The Git concept guides are:"
16608msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
14147865 16609
ef926c6f
PK
16610msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16611msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"
16612
16613msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16614msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"
16615
71e3a31e
PK
16616msgid "External commands"
16617msgstr "Externa kommandon"
14147865 16618
71e3a31e
PK
16619msgid "Command aliases"
16620msgstr "Kommadoalias"
16b18309 16621
71e3a31e 16622msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
f8fcea1a 16623msgstr "Se ”git help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando"
16b18309 16624
05b345af 16625#, c-format
16b18309 16626msgid ""
71e3a31e
PK
16627"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
16628"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
16b18309 16629msgstr ""
f8fcea1a 16630"”%s” verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
71e3a31e 16631"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
16b18309 16632
16b18309 16633#, c-format
71e3a31e 16634msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
f8fcea1a 16635msgstr "git: ”%s” är inte ett git-kommando. Se ”git --help”."
16b18309 16636
71e3a31e
PK
16637msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
16638msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
14147865 16639
71e3a31e
PK
16640#, c-format
16641msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
f8fcea1a 16642msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn ”%s”, som inte finns."
14147865 16643
71e3a31e
PK
16644#, c-format
16645msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
f8fcea1a 16646msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade ”%s”."
14147865 16647
71e3a31e
PK
16648#, c-format
16649msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
f8fcea1a 16650msgstr "Köra ”%s” istället (j/N)?"
14147865 16651
71e3a31e
PK
16652#, c-format
16653msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
16654msgstr ""
f8fcea1a 16655"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade ”%s”."
14147865 16656
71e3a31e
PK
16657msgid ""
16658"\n"
16659"The most similar command is"
16660msgid_plural ""
16661"\n"
16662"The most similar commands are"
16663msgstr[0] ""
16664"\n"
16665"Mest likt kommando är"
16666msgstr[1] ""
16667"\n"
16668"Mest lika kommandon är"
14147865 16669
c80046d6
PK
16670msgid "git version [--build-options]"
16671msgstr "git version [--build-options]"
16b18309 16672
71e3a31e
PK
16673#, c-format
16674msgid "%s: %s - %s"
16675msgstr "%s: %s - %s"
16676
16677msgid ""
16678"\n"
16679"Did you mean this?"
16680msgid_plural ""
16681"\n"
16682"Did you mean one of these?"
16683msgstr[0] ""
16684"\n"
16685"Menade du detta?"
16686msgstr[1] ""
16687"\n"
16688"Menade du ett av dessa?"
16b18309 16689
16b18309 16690#, c-format
71e3a31e
PK
16691msgid ""
16692"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
16693"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
16694msgstr ""
f8fcea1a
PK
16695"Kroken ”%s” ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
16696"Du kan inaktivera varningen med ”git config advice.ignoredHook false”."
16b18309 16697
f776897d 16698#, c-format
71e3a31e
PK
16699msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
16700msgstr ""
16701"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
16702
16703msgid "not a git repository"
16704msgstr "inte ett git-arkiv"
f776897d 16705
16b18309 16706#, c-format
71e3a31e
PK
16707msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
16708msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
16b18309 16709
71e3a31e
PK
16710msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
16711msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
16b18309 16712
71e3a31e
PK
16713msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
16714msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
16b18309 16715
71e3a31e
PK
16716msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
16717msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
2591c4cf 16718
2591c4cf 16719#, c-format
71e3a31e 16720msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
f8fcea1a 16721msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
2591c4cf 16722
16b18309 16723#, c-format
71e3a31e 16724msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
f8fcea1a 16725msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till ”%s”: cURL byggdes utan SSL-bakändor"
16b18309 16726
16b18309 16727#, c-format
71e3a31e 16728msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
f8fcea1a 16729msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till ”%s”: redan valt"
16b18309 16730
16b18309
PK
16731#, c-format
16732msgid ""
71e3a31e
PK
16733"unable to update url base from redirection:\n"
16734" asked for: %s\n"
16735" redirect: %s"
16b18309 16736msgstr ""
71e3a31e
PK
16737"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
16738" bad om: %s\n"
16739" omdirigering: %s"
9b23d2c7 16740
71e3a31e
PK
16741msgid "Author identity unknown\n"
16742msgstr "Författar-identitet okänd\n"
16b18309 16743
71e3a31e
PK
16744msgid "Committer identity unknown\n"
16745msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
16b18309 16746
16b18309 16747msgid ""
71e3a31e
PK
16748"\n"
16749"*** Please tell me who you are.\n"
16750"\n"
16751"Run\n"
16752"\n"
16753" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
16754" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
16755"\n"
16756"to set your account's default identity.\n"
16757"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
16758"\n"
16759msgstr ""
16760"\n"
16761"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
16762"\n"
16763"Kör\n"
16764"\n"
16765" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
16766" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
16767"\n"
16768"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
16769"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
16770"\n"
16b18309 16771
71e3a31e
PK
16772msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
16773msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
7f278d83 16774
16b18309 16775#, c-format
71e3a31e 16776msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
7607417b 16777msgstr "kan inte autodetektera e-postadress (fick ”%s”)"
16b18309 16778
71e3a31e
PK
16779msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
16780msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
16b18309 16781
16b18309 16782#, c-format
71e3a31e 16783msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
7607417b 16784msgstr "kan inte autodetektera namn (fick ”%s”)"
16b18309 16785
16b18309 16786#, c-format
71e3a31e
PK
16787msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
16788msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
16b18309 16789
cdd93112 16790#, c-format
71e3a31e
PK
16791msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
16792msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
cdd93112 16793
71e3a31e 16794msgid "expected 'tree:<depth>'"
f8fcea1a 16795msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"
71e3a31e
PK
16796
16797msgid "sparse:path filters support has been dropped"
16798msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
8ed2d3fb 16799
16b18309 16800#, c-format
71e3a31e 16801msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
f8fcea1a 16802msgstr "”%s” för ”object:type=<typ>” är inte en giltig objekttyp"
16b18309 16803
16b18309 16804#, c-format
71e3a31e 16805msgid "invalid filter-spec '%s'"
f8fcea1a 16806msgstr "felaktig filterspecifikation: ”%s”"
16b18309 16807
8ed2d3fb 16808#, c-format
71e3a31e 16809msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
f8fcea1a 16810msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: ”%c”"
16b18309 16811
71e3a31e
PK
16812msgid "expected something after combine:"
16813msgstr "förväntade någonting efter combine:"
16b18309 16814
71e3a31e
PK
16815msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
16816msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
16b18309 16817
71e3a31e 16818msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
7607417b 16819msgstr "kan inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
16b18309 16820
71e3a31e
PK
16821msgid "args"
16822msgstr "argument"
16b18309 16823
71e3a31e
PK
16824msgid "object filtering"
16825msgstr "objektfiltrering"
16b18309 16826
16b18309 16827#, c-format
71e3a31e 16828msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
7607417b 16829msgstr "kan inte nå gles blob på ”%s”"
16b18309 16830
16b18309 16831#, c-format
71e3a31e 16832msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
7607417b 16833msgstr "kan inte tolka gles filterdata i %s"
16b18309 16834
16b18309 16835#, c-format
71e3a31e 16836msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
f8fcea1a 16837msgstr "posten ”%s” i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
16b18309 16838
0eb8fa3a 16839#, c-format
71e3a31e 16840msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
f8fcea1a 16841msgstr "posten ”%s” i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
14147865 16842
0eb8fa3a 16843#, c-format
71e3a31e 16844msgid "unable to load root tree for commit %s"
7607417b 16845msgstr "kan inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
0eb8fa3a 16846
3f0812f6 16847#, c-format
71e3a31e
PK
16848msgid ""
16849"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
16850"\n"
16851"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
16852"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
16853"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
16854"may have crashed in this repository earlier:\n"
16855"remove the file manually to continue."
16856msgstr ""
f8fcea1a 16857"Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s.\n"
71e3a31e
PK
16858"\n"
16859"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
f8fcea1a 16860"ett textredigeringsprogram startat av ”git commit”. Se till att\n"
71e3a31e
PK
16861"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
16862"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
16863"tidigare:\n"
16864"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
0eb8fa3a 16865
16b18309 16866#, c-format
71e3a31e 16867msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
f8fcea1a 16868msgstr "Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s"
3f0812f6 16869
7607417b
PK
16870#, c-format
16871msgid "could not write loose object index %s"
16872msgstr "kunde inte skriva löst objektindex %s"
16873
16874#, c-format
16875msgid "failed to write loose object index %s\n"
16876msgstr "misslyckades skriva löst objektindex %s\n"
16877
16b18309 16878#, c-format
71e3a31e 16879msgid "unexpected line: '%s'"
f8fcea1a 16880msgstr "oväntad rad: ”%s”"
3f0812f6 16881
71e3a31e 16882msgid "expected flush after ls-refs arguments"
f8fcea1a 16883msgstr "förväntade ”flush” efter ls-refs-argument"
8ed2d3fb 16884
71e3a31e
PK
16885msgid "quoted CRLF detected"
16886msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
8ed2d3fb 16887
7607417b
PK
16888#, c-format
16889msgid "unable to format message: %s"
16890msgstr "kan inte formatera meddelandet: %s"
16891
0eb8fa3a 16892#, c-format
71e3a31e
PK
16893msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16894msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
16b18309 16895
ef926c6f
PK
16896#, c-format
16897msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16898msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"
16899
71e3a31e
PK
16900#, c-format
16901msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
16902msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
16b18309 16903
7607417b
PK
16904#, c-format
16905msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
16906msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (arkivet är trasigt)"
16907
71e3a31e
PK
16908#, c-format
16909msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
16910msgstr ""
16911"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
16912"sammanslagningsbasen)"
0eb8fa3a 16913
71e3a31e
PK
16914#, c-format
16915msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
16916msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
16b18309 16917
0eb8fa3a 16918#, c-format
71e3a31e
PK
16919msgid "Failed to merge submodule %s"
16920msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
16b18309 16921
71e3a31e
PK
16922#, c-format
16923msgid ""
ef926c6f
PK
16924"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
16925msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"
14147865 16926
71e3a31e
PK
16927#, c-format
16928msgid ""
16929"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
16930"%s"
16931msgstr ""
16932"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
16933"finns:\n"
16934"%s"
0eb8fa3a 16935
f8fcea1a
PK
16936msgid "failed to execute internal merge"
16937msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning"
16b18309 16938
0eb8fa3a 16939#, c-format
f8fcea1a 16940msgid "unable to add %s to database"
7607417b 16941msgstr "kan inte lägga till %s till databasen"
0eb8fa3a 16942
16b18309 16943#, c-format
71e3a31e
PK
16944msgid "Auto-merging %s"
16945msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
0eb8fa3a 16946
16b18309 16947#, c-format
71e3a31e
PK
16948msgid ""
16949"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
16950"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
16951msgstr ""
16952"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
16953"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
0eb8fa3a 16954
16b18309 16955#, c-format
71e3a31e
PK
16956msgid ""
16957"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
16958"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
16959msgstr ""
16960"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
16961"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
0eb8fa3a 16962
16b18309 16963#, c-format
71e3a31e
PK
16964msgid ""
16965"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
16966"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
16967"majority of the files."
16968msgstr ""
16969"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
16970"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
16971"fick en majoritet av filerna."
0eb8fa3a 16972
16b18309 16973#, c-format
71e3a31e
PK
16974msgid ""
16975"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
16976"renamed."
16977msgstr ""
f8fcea1a 16978"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s → %s på %s, då %s själv har "
71e3a31e 16979"bytt namn."
0eb8fa3a 16980
16b18309 16981#, c-format
71e3a31e
PK
16982msgid ""
16983"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
16984"moving it to %s."
16985msgstr ""
16986"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
16987"flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16988
16b18309 16989#, c-format
71e3a31e
PK
16990msgid ""
16991"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
16992"%s; moving it to %s."
16993msgstr ""
16994"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
16995"namn i %s; flyttar den till %s."
0eb8fa3a 16996
16b18309 16997#, c-format
71e3a31e
PK
16998msgid ""
16999"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
17000"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
17001msgstr ""
17002"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
33ccfd1e 17003"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."
16b18309 17004
71e3a31e
PK
17005#, c-format
17006msgid ""
17007"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
17008"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
17009msgstr ""
17010"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
17011"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
14147865 17012
16b18309 17013#, c-format
71e3a31e
PK
17014msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
17015msgstr ""
17016"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
16b18309 17017
71e3a31e
PK
17018#, c-format
17019msgid ""
17020"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
17021"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
17022"markers."
17023msgstr ""
f8fcea1a 17024"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s → %s har "
71e3a31e
PK
17025"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
17026"nästlade konfliktmarkörer."
14147865 17027
71e3a31e
PK
17028#, c-format
17029msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
17030msgstr ""
17031"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
16b18309 17032
fbc63eb6 17033#, c-format
71e3a31e
PK
17034msgid "cannot read object %s"
17035msgstr "kan inte läsa objektet %s"
16b18309 17036
16b18309 17037#, c-format
71e3a31e
PK
17038msgid "object %s is not a blob"
17039msgstr "objektet %s är inte en blob"
16b18309 17040
16b18309 17041#, c-format
71e3a31e
PK
17042msgid ""
17043"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
17044"%s instead."
17045msgstr ""
17046"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
17047"till %s istället."
f776897d 17048
71e3a31e
PK
17049#, c-format
17050msgid ""
17051"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
17052"of them so each can be recorded somewhere."
17053msgstr ""
17054"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
17055"så att de kan protokollföras någonstans."
1f32de1e 17056
71e3a31e 17057#, c-format
5676f96b 17058msgid ""
71e3a31e
PK
17059"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
17060"of them so each can be recorded somewhere."
5676f96b 17061msgstr ""
71e3a31e
PK
17062"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
17063"så att de kan protokollföras någonstans."
5676f96b 17064
71e3a31e
PK
17065msgid "content"
17066msgstr "innehåll"
34692d22 17067
71e3a31e
PK
17068msgid "add/add"
17069msgstr "tillägg/tillägg"
34692d22 17070
71e3a31e
PK
17071msgid "submodule"
17072msgstr "undermodul"
733b9f59 17073
733b9f59 17074#, c-format
71e3a31e
PK
17075msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
17076msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
733b9f59 17077
733b9f59 17078#, c-format
71e3a31e
PK
17079msgid ""
17080"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
17081"of %s left in tree."
17082msgstr ""
17083"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
17084"lämnad i trädet."
733b9f59 17085
ef926c6f
PK
17086#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
17087#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
17088#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
17089#. commit that needs to be merged. For example:
17090#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
17091#.
733b9f59 17092#, c-format
71e3a31e 17093msgid ""
ef926c6f
PK
17094" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
17095" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
71e3a31e 17096msgstr ""
ef926c6f
PK
17097" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
17098" eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
17099"ändringarna\n"
17100
17101#, c-format
17102msgid ""
17103"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
17104"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
17105"This can be accomplished with the following steps:\n"
17106"%s - come back to superproject and run:\n"
17107"\n"
17108" git add %s\n"
17109"\n"
17110" to record the above merge or update\n"
17111" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
17112" - commit the resulting index in the superproject\n"
17113msgstr ""
17114"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
17115"fall.\n"
17116"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
17117"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
17118"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
17119"\n"
17120" git add %s\n"
17121"\n"
17122" för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
17123" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
17124" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"
34692d22 17125
71e3a31e
PK
17126#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
17127#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
17128#.
f776897d 17129#, c-format
71e3a31e
PK
17130msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
17131msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
f776897d 17132
71e3a31e
PK
17133msgid "(bad commit)\n"
17134msgstr "(felaktig incheckning)\n"
f776897d 17135
71e3a31e
PK
17136#, c-format
17137msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
17138msgstr ""
f8fcea1a 17139"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen ”%s”; avslutar sammanslagningen."
1f32de1e 17140
71e3a31e
PK
17141#, c-format
17142msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
17143msgstr ""
f8fcea1a 17144"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen ”%s”; avslutar "
71e3a31e 17145"sammanslagningen."
1f32de1e 17146
71e3a31e
PK
17147#, c-format
17148msgid "failed to create path '%s'%s"
f8fcea1a 17149msgstr "misslyckades skapa sökvägen ”%s”%s"
1f32de1e 17150
71e3a31e
PK
17151#, c-format
17152msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
17153msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
1f32de1e 17154
71e3a31e
PK
17155msgid ": perhaps a D/F conflict?"
17156msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
1f32de1e 17157
71e3a31e
PK
17158#, c-format
17159msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
f8fcea1a 17160msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid ”%s”"
1f32de1e 17161
71e3a31e
PK
17162#, c-format
17163msgid "blob expected for %s '%s'"
f8fcea1a 17164msgstr "blob förväntades för %s ”%s”"
1f32de1e 17165
71e3a31e
PK
17166#, c-format
17167msgid "failed to open '%s': %s"
f8fcea1a 17168msgstr "misslyckades öppna ”%s”: %s"
d372b5cf 17169
71e3a31e
PK
17170#, c-format
17171msgid "failed to symlink '%s': %s"
f8fcea1a 17172msgstr "misslyckades skapa symboliska länken ”%s”: %s"
4a81e9cd 17173
71e3a31e
PK
17174#, c-format
17175msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
f8fcea1a 17176msgstr "vet inte hur %06o %s ”%s” ska hanteras"
1f32de1e 17177
71e3a31e
PK
17178#, c-format
17179msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
17180msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
1f32de1e 17181
71e3a31e
PK
17182#, c-format
17183msgid "Fast-forwarding submodule %s"
17184msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
8ed2d3fb 17185
71e3a31e
PK
17186#, c-format
17187msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
17188msgstr ""
17189"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
17190"hittades inte)"
1f32de1e 17191
71e3a31e
PK
17192#, c-format
17193msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
17194msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
b6c0df89 17195
71e3a31e
PK
17196msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
17197msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
1f32de1e 17198
ef926c6f
PK
17199#, c-format
17200msgid ""
17201"If this is correct simply add it to the index for example\n"
17202"by using:\n"
17203"\n"
17204" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
17205"\n"
17206"which will accept this suggestion.\n"
17207msgstr ""
17208"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
17209"exempel så här:\n"
17210"\n"
17211" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
17212"\n"
17213"vilket godtar lösningen.\n"
17214
71e3a31e
PK
17215#, c-format
17216msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
17217msgstr ""
17218"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
1f32de1e 17219
71e3a31e
PK
17220#, c-format
17221msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
17222msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
7b7c15b8 17223
71e3a31e
PK
17224#, c-format
17225msgid ""
17226"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
17227"in tree."
17228msgstr ""
17229"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
17230"i trädet."
1f32de1e 17231
71e3a31e
PK
17232#, c-format
17233msgid ""
17234"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
17235"left in tree."
17236msgstr ""
17237"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
17238"%s lämnad i trädet."
d372b5cf 17239
71e3a31e
PK
17240#, c-format
17241msgid ""
17242"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
17243"in tree at %s."
17244msgstr ""
17245"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
17246"i trädet vid %s."
cdd93112 17247
71e3a31e
PK
17248#, c-format
17249msgid ""
17250"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
17251"left in tree at %s."
17252msgstr ""
17253"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
17254"%s lämnad i trädet vid %s."
733b9f59 17255
71e3a31e
PK
17256msgid "rename"
17257msgstr "namnbyte"
f776897d 17258
71e3a31e
PK
17259msgid "renamed"
17260msgstr "namnbytt"
fbc63eb6 17261
71e3a31e
PK
17262#, c-format
17263msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
f8fcea1a 17264msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid ”%s”"
34692d22 17265
34692d22 17266#, c-format
71e3a31e
PK
17267msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
17268msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
34692d22 17269
1f32de1e 17270#, c-format
71e3a31e 17271msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
f8fcea1a 17272msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s→%s i %s. Lade till %s i %s"
1f32de1e 17273
71e3a31e
PK
17274#, c-format
17275msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
17276msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
14147865 17277
71e3a31e
PK
17278#, c-format
17279msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
17280msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
dc4a1ba9 17281
71e3a31e
PK
17282#, c-format
17283msgid ""
f8fcea1a
PK
17284"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
17285"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
71e3a31e 17286msgstr ""
f8fcea1a
PK
17287"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte ”%s”→”%s” på grenen ”%s” namnbyte "
17288"”%s”→”%s” i ”%s”%s"
dc4a1ba9 17289
71e3a31e
PK
17290msgid " (left unresolved)"
17291msgstr " (lämnad olöst)"
14147865 17292
71e3a31e
PK
17293#, c-format
17294msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
f8fcea1a 17295msgstr "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s→%s i %s. Namnbyte %s→%s i %s"
14147865 17296
bc25f7ae
PK
17297#, c-format
17298msgid ""
71e3a31e
PK
17299"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
17300"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
17301"getting a majority of the files."
bc25f7ae 17302msgstr ""
71e3a31e
PK
17303"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
17304"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
17305"destination fick en majoritet av filerna."
bc25f7ae 17306
bc25f7ae 17307#, c-format
71e3a31e
PK
17308msgid ""
17309"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
17310">%s in %s"
17311msgstr ""
f8fcea1a
PK
17312"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s→%s i %s. Namnbytt katalog "
17313"%s→%s i %s"
bc25f7ae 17314
71e3a31e
PK
17315msgid "modify"
17316msgstr "ändra"
bc25f7ae 17317
71e3a31e
PK
17318msgid "modified"
17319msgstr "ändrad"
bc25f7ae 17320
bc25f7ae 17321#, c-format
71e3a31e
PK
17322msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
17323msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
bc25f7ae 17324
bc25f7ae 17325#, c-format
71e3a31e
PK
17326msgid "Adding as %s instead"
17327msgstr "Lägger till som %s istället"
bc25f7ae 17328
bc25f7ae 17329#, c-format
71e3a31e
PK
17330msgid "Removing %s"
17331msgstr "Tar bort %s"
bc25f7ae 17332
71e3a31e
PK
17333msgid "file/directory"
17334msgstr "fil/katalog"
17335
17336msgid "directory/file"
17337msgstr "katalog/fil"
bc25f7ae 17338
bc25f7ae 17339#, c-format
71e3a31e
PK
17340msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
17341msgstr ""
17342"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
bc25f7ae 17343
71e3a31e
PK
17344#, c-format
17345msgid "Adding %s"
17346msgstr "Lägger till %s"
bc25f7ae 17347
71e3a31e
PK
17348#, c-format
17349msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
17350msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
bc25f7ae 17351
71e3a31e
PK
17352#, c-format
17353msgid "merging of trees %s and %s failed"
17354msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
bc25f7ae 17355
71e3a31e
PK
17356msgid "Merging:"
17357msgstr "Slår ihop:"
bc25f7ae 17358
bc25f7ae 17359#, c-format
71e3a31e
PK
17360msgid "found %u common ancestor:"
17361msgid_plural "found %u common ancestors:"
17362msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
17363msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
bc25f7ae 17364
71e3a31e
PK
17365msgid "merge returned no commit"
17366msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
bc25f7ae 17367
bc25f7ae 17368#, c-format
71e3a31e 17369msgid "Could not parse object '%s'"
f8fcea1a 17370msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
bc25f7ae 17371
71e3a31e
PK
17372msgid "failed to read the cache"
17373msgstr "misslyckades läsa cachen"
17374
7607417b
PK
17375#, c-format
17376msgid "failed to add packfile '%s'"
17377msgstr "misslyckades läsa paketfilen ”%s”"
17378
17379#, c-format
17380msgid "failed to open pack-index '%s'"
17381msgstr "misslyckades öppna paketindexet ”%s”"
17382
17383#, c-format
17384msgid "failed to locate object %d in packfile"
17385msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
17386
17387msgid "cannot store reverse index file"
17388msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
17389
17390#, c-format
17391msgid "could not parse line: %s"
17392msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
17393
17394#, c-format
17395msgid "malformed line: %s"
17396msgstr "felaktig rad: %s"
17397
17398msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17399msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
17400
17401msgid "could not load pack"
17402msgstr "kunde inte läsa paket{"
17403
17404#, c-format
17405msgid "could not open index for %s"
17406msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
17407
17408msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17409msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
17410
17411#, c-format
17412msgid "unknown preferred pack: '%s'"
17413msgstr "okänt föredraget paket: %s"
17414
17415#, c-format
17416msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
17417msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
17418
17419#, c-format
17420msgid "did not see pack-file %s to drop"
17421msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
17422
17423#, c-format
17424msgid "preferred pack '%s' is expired"
17425msgstr "föredraget paket ”%s” har löpt ut"
17426
17427msgid "no pack files to index."
17428msgstr "inga paketfiler att indexera."
17429
17430msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
17431msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
17432
17433msgid "could not write multi-pack bitmap"
17434msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
17435
17436msgid "could not write multi-pack-index"
17437msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
17438
17439msgid "Counting referenced objects"
17440msgstr "Räknar refererade objekt"
17441
17442msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
17443msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
17444
17445msgid "could not start pack-objects"
17446msgstr "kunde inte starta pack-objects"
17447
17448msgid "could not finish pack-objects"
17449msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
17450
71e3a31e 17451msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
f8fcea1a
PK
17452msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
17453
20657a8b
PK
17454#, c-format
17455msgid ""
17456"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
17457msgstr ""
17458"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
17459
f8fcea1a
PK
17460msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
17461msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
17462
17463msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
17464msgstr "objekt-offset-stycket för multi-pack-index har fel storlek"
bc25f7ae 17465
dc4a1ba9 17466#, c-format
71e3a31e
PK
17467msgid "multi-pack-index file %s is too small"
17468msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
dc4a1ba9 17469
4ae76f5e 17470#, c-format
71e3a31e
PK
17471msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
17472msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
4ae76f5e 17473
dc4a1ba9 17474#, c-format
71e3a31e
PK
17475msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
17476msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
dc4a1ba9 17477
dc4a1ba9 17478#, c-format
71e3a31e
PK
17479msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
17480msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
17481
f8fcea1a
PK
17482msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
17483msgstr ""
17484"nödvändigt paketnamn-stycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
71e3a31e 17485
f8fcea1a
PK
17486msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
17487msgstr ""
17488"nödvändigt OID-utbredningsstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
71e3a31e 17489
f8fcea1a
PK
17490msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
17491msgstr ""
17492"nödvändigt OID-uppslagningsstycke för multi-pack-index saknas eller är "
17493"trasigt"
71e3a31e 17494
f8fcea1a
PK
17495msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
17496msgstr ""
17497"nödvändigt objekt-offsetstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
17498
17499msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
17500msgstr "paketnamnstycke för multi-pack-index är för kort"
dc4a1ba9 17501
dc4a1ba9 17502#, c-format
71e3a31e 17503msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
f8fcea1a 17504msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
dc4a1ba9 17505
dc4a1ba9 17506#, c-format
71e3a31e
PK
17507msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
17508msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
dc4a1ba9 17509
20657a8b
PK
17510msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
17511msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
17512
17513#, c-format
17514msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
17515msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
17516
71e3a31e 17517msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
f8fcea1a
PK
17518msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
17519
17520msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
17521msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen"
dc4a1ba9 17522
71e3a31e
PK
17523#, c-format
17524msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17525msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
bc25f7ae 17526
71e3a31e
PK
17527msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
17528msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
bc25f7ae 17529
71e3a31e
PK
17530msgid "incorrect checksum"
17531msgstr "felaktig kontrollsumma"
bc25f7ae 17532
71e3a31e
PK
17533msgid "Looking for referenced packfiles"
17534msgstr "Ser efter refererade packfiler"
4a81e9cd 17535
71e3a31e
PK
17536msgid "the midx contains no oid"
17537msgstr "midx saknar oid"
0eb8fa3a 17538
71e3a31e
PK
17539msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
17540msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
16b18309 17541
71e3a31e
PK
17542#, c-format
17543msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
17544msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
0eb8fa3a 17545
71e3a31e
PK
17546msgid "Sorting objects by packfile"
17547msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
0eb8fa3a 17548
71e3a31e
PK
17549msgid "Verifying object offsets"
17550msgstr "Bekräftar offset för objekt"
0eb8fa3a 17551
0eb8fa3a 17552#, c-format
71e3a31e
PK
17553msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
17554msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
0eb8fa3a 17555
c1d00387 17556#, c-format
71e3a31e
PK
17557msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
17558msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
c1d00387 17559
0eb8fa3a 17560#, c-format
71e3a31e
PK
17561msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
17562msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
14147865 17563
eec16a65 17564#, c-format
71e3a31e 17565msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
7607417b 17566msgstr "kan inte skapa lazy_dir-tråd: %s"
eec16a65 17567
eec16a65 17568#, c-format
71e3a31e 17569msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
7607417b 17570msgstr "kan inte skapa lazy_name-tråd: %s"
eec16a65 17571
71e3a31e
PK
17572#, c-format
17573msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
7607417b 17574msgstr "kan inte utföra join på lazy_name-tråd: %s"
0eb8fa3a 17575
0eb8fa3a 17576#, c-format
71e3a31e
PK
17577msgid ""
17578"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
17579"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
17580"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
17581msgstr ""
17582"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
f8fcea1a
PK
17583"Använd ”git notes merge --commit” eller ”git notes merge --abort” för att "
17584"checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en ny "
17585"antecknings-sammanslagning."
0eb8fa3a 17586
0eb8fa3a 17587#, c-format
71e3a31e
PK
17588msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
17589msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
0eb8fa3a 17590
71e3a31e
PK
17591msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
17592msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
1f32de1e 17593
4a81e9cd 17594#, c-format
71e3a31e
PK
17595msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
17596msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
4a81e9cd 17597
0eb8fa3a 17598#, c-format
71e3a31e
PK
17599msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
17600msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
0eb8fa3a 17601
71e3a31e
PK
17602#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
17603#. the environment variable, the second %s is
17604#. its value.
17605#.
17606#, c-format
17607msgid "Bad %s value: '%s'"
f8fcea1a 17608msgstr "Felaktigt värde på %s: ”%s”"
eec16a65 17609
7607417b
PK
17610msgid "failed to decode tree entry"
17611msgstr "misslyckades avkoda trädposten"
17612
17613#, c-format
17614msgid "failed to map tree entry for %s"
17615msgstr "misslyckades koppla trädpost för %s"
17616
17617#, c-format
17618msgid "bad %s in commit"
17619msgstr "felaktig %s i incheckning"
17620
17621#, c-format
17622msgid "unable to map %s %s in commit object"
17623msgstr "kan inte koppla %s %s i incheckningsobjekt"
17624
17625#, c-format
17626msgid "Failed to convert object from %s to %s"
17627msgstr "Misslyckades konvertera objekt från %s till %s"
17628
71e3a31e
PK
17629#, c-format
17630msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
17631msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
d8455d17 17632
05b345af 17633#, c-format
71e3a31e 17634msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7607417b 17635msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
9e3ea3b5 17636
71e3a31e
PK
17637#, c-format
17638msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
17639msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
14147865 17640
71e3a31e 17641msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
f8fcea1a 17642msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
14147865 17643
71e3a31e 17644msgid "unable to read alternates file"
f8fcea1a 17645msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
d74d0180 17646
71e3a31e 17647msgid "unable to move new alternates file into place"
f8fcea1a 17648msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
9d66d5ea 17649
71e3a31e
PK
17650#, c-format
17651msgid "path '%s' does not exist"
f8fcea1a 17652msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
9d66d5ea 17653
71e3a31e
PK
17654#, c-format
17655msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
f8fcea1a 17656msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
9d66d5ea 17657
71e3a31e
PK
17658#, c-format
17659msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
f8fcea1a 17660msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
14147865 17661
71e3a31e
PK
17662#, c-format
17663msgid "reference repository '%s' is shallow"
f8fcea1a 17664msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
9d66d5ea 17665
9d66d5ea 17666#, c-format
71e3a31e 17667msgid "reference repository '%s' is grafted"
f8fcea1a 17668msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
9d66d5ea 17669
71e3a31e
PK
17670#, c-format
17671msgid "could not find object directory matching %s"
17672msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
9d66d5ea 17673
71e3a31e
PK
17674#, c-format
17675msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
17676msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
9d66d5ea 17677
71e3a31e
PK
17678#, c-format
17679msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
f8fcea1a 17680msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
9d66d5ea 17681
9d66d5ea 17682#, c-format
71e3a31e
PK
17683msgid "mmap failed%s"
17684msgstr "mmap misslyckades%s"
9d66d5ea 17685
71e3a31e
PK
17686#, c-format
17687msgid "object file %s is empty"
17688msgstr "objektfilen %s är tom"
9d66d5ea 17689
71e3a31e
PK
17690#, c-format
17691msgid "corrupt loose object '%s'"
f8fcea1a 17692msgstr "trasigt löst objekt ”%s”"
9d66d5ea 17693
9d66d5ea 17694#, c-format
71e3a31e 17695msgid "garbage at end of loose object '%s'"
f8fcea1a 17696msgstr "skräp i slutet av löst objekt ”%s”"
9d66d5ea 17697
8cb7de6f
PK
17698#, c-format
17699msgid "unable to open loose object %s"
17700msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s"
17701
9d66d5ea 17702#, c-format
71e3a31e
PK
17703msgid "unable to parse %s header"
17704msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
9d66d5ea 17705
71e3a31e
PK
17706msgid "invalid object type"
17707msgstr "felaktig objekttyp"
14147865 17708
71e3a31e
PK
17709#, c-format
17710msgid "unable to unpack %s header"
17711msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
14147865 17712
71e3a31e
PK
17713#, c-format
17714msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
17715msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
14147865 17716
71e3a31e 17717#, c-format
8cb7de6f
PK
17718msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
17719msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17720
34692d22 17721#, c-format
71e3a31e
PK
17722msgid "replacement %s not found for %s"
17723msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
34692d22 17724
71e3a31e
PK
17725#, c-format
17726msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
17727msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
14147865 17728
7607417b
PK
17729#, c-format
17730msgid "missing mapping of %s to %s"
17731msgstr "saknar koppling av %s till %s"
17732
71e3a31e
PK
17733#, c-format
17734msgid "unable to write file %s"
7607417b 17735msgstr "kan inte skriva filen %s"
14147865 17736
71e3a31e
PK
17737#, c-format
17738msgid "unable to set permission to '%s'"
f8fcea1a 17739msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”"
14147865 17740
71e3a31e
PK
17741msgid "error when closing loose object file"
17742msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
14147865 17743
71e3a31e
PK
17744#, c-format
17745msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
17746msgstr ""
17747"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
14147865 17748
71e3a31e
PK
17749msgid "unable to create temporary file"
17750msgstr "kan inte skapa temporär fil"
14147865 17751
71e3a31e 17752msgid "unable to write loose object file"
7607417b 17753msgstr "kan inte skriva fil för löst objekt"
94ad57c8 17754
71e3a31e
PK
17755#, c-format
17756msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
f8fcea1a 17757msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt objekt %s (%d)"
14147865 17758
71e3a31e
PK
17759#, c-format
17760msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
f8fcea1a 17761msgstr "”deflateEnd” på objektet %s misslyckades (%d)"
14147865 17762
71e3a31e
PK
17763#, c-format
17764msgid "confused by unstable object source data for %s"
17765msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
14147865 17766
ef926c6f
PK
17767#, c-format
17768msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17769msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"
17770
17771#, c-format
17772msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
f8fcea1a 17773msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt strömobjekt (%d)"
ef926c6f
PK
17774
17775#, c-format
17776msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
f8fcea1a 17777msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)"
ef926c6f
PK
17778
17779#, c-format
17780msgid "unable to create directory %s"
7607417b 17781msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
ef926c6f 17782
71e3a31e
PK
17783#, c-format
17784msgid "cannot read object for %s"
17785msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
14147865 17786
7607417b
PK
17787#, c-format
17788msgid "cannot map object %s to %s"
17789msgstr "kan inte koppla objektet %s till %s"
17790
8cb7de6f
PK
17791#, c-format
17792msgid "object fails fsck: %s"
17793msgstr "objekt klarar inte fsck: %s"
f776897d 17794
8cb7de6f
PK
17795msgid "refusing to create malformed object"
17796msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt"
14147865 17797
71e3a31e
PK
17798#, c-format
17799msgid "read error while indexing %s"
17800msgstr "läsfel vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17801
71e3a31e
PK
17802#, c-format
17803msgid "short read while indexing %s"
17804msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
0eb8fa3a 17805
71e3a31e
PK
17806#, c-format
17807msgid "%s: failed to insert into database"
17808msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
14147865 17809
71e3a31e
PK
17810#, c-format
17811msgid "%s: unsupported file type"
17812msgstr "%s: filtypen stöds ej"
aa4e5fe4 17813
71e3a31e
PK
17814#, c-format
17815msgid "%s is not a valid '%s' object"
f8fcea1a 17816msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
0eb8fa3a 17817
71e3a31e
PK
17818#, c-format
17819msgid "unable to open %s"
17820msgstr "kan inte öppna %s"
0eb8fa3a 17821
71e3a31e
PK
17822#, c-format
17823msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
17824msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
0eb8fa3a 17825
71e3a31e
PK
17826#, c-format
17827msgid "unable to mmap %s"
f8fcea1a 17828msgstr "kan inte utföra ”mmap” för %s"
aa4e5fe4 17829
71e3a31e
PK
17830#, c-format
17831msgid "unable to unpack header of %s"
17832msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
14147865 17833
71e3a31e
PK
17834#, c-format
17835msgid "unable to parse header of %s"
17836msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
14147865 17837
71e3a31e
PK
17838#, c-format
17839msgid "unable to unpack contents of %s"
17840msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
14147865 17841
71e3a31e
PK
17842#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17843#. output shown when we cannot look up or parse the
17844#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
17845#.
17846#, c-format
17847msgid "%s [bad object]"
17848msgstr "%s [felaktig objekt]."
14147865 17849
71e3a31e
PK
17850#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
17851#. object output. E.g.:
17852#. *
17853#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
17854#.
17855#, c-format
17856msgid "%s commit %s - %s"
17857msgstr "%s incheckning %s - %s"
14147865 17858
71e3a31e
PK
17859#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17860#. tag object output. E.g.:
17861#. *
17862#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
17863#. *
17864#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
17865#. in the tag.
17866#. *
17867#. The third argument is the "tag" string
17868#. from object.c.
17869#.
17870#, c-format
17871msgid "%s tag %s - %s"
17872msgstr "%s tagg %s - %s"
d7d8b208 17873
71e3a31e
PK
17874#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
17875#. tag object output where we couldn't parse
17876#. the tag itself. E.g.:
17877#. *
17878#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
17879#.
17880#, c-format
17881msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17882msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
bc25f7ae 17883
71e3a31e
PK
17884#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17885#. object output. E.g. "deadbeef tree".
17886#.
0eb8fa3a 17887#, c-format
71e3a31e
PK
17888msgid "%s tree"
17889msgstr "%s-träd"
0eb8fa3a 17890
71e3a31e
PK
17891#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17892#. object output. E.g. "deadbeef blob".
17893#.
6874b9ed 17894#, c-format
71e3a31e
PK
17895msgid "%s blob"
17896msgstr "%s blob"
17897
17898#, c-format
17899msgid "short object ID %s is ambiguous"
17900msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
0eb8fa3a 17901
71e3a31e
PK
17902#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17903#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17904#. its "TRANSLATORS" comments for details.
17905#.
17906#, c-format
d8455d17 17907msgid ""
71e3a31e
PK
17908"The candidates are:\n"
17909"%s"
d8455d17 17910msgstr ""
71e3a31e
PK
17911"Kandidaterna är:\n"
17912"%s"
d8455d17 17913
71e3a31e
PK
17914msgid ""
17915"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
17916"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
17917"may be created by mistake. For example,\n"
17918"\n"
17919" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17920"\n"
17921"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
17922"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
17923"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
17924msgstr ""
17925"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
17926"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
17927"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
17928"\n"
17929" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
17930"\n"
f8fcea1a 17931"där ”$br” på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
71e3a31e 17932"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
f8fcea1a 17933"genom att köra ”git config advice.objectNameWarning false”"
14147865 17934
71e3a31e
PK
17935#, c-format
17936msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
f8fcea1a 17937msgstr "loggen för ”%.*s” räcker bara tillbaka till %s"
cdd93112 17938
71e3a31e
PK
17939#, c-format
17940msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
f8fcea1a 17941msgstr "loggen för ”%.*s” har bara %d poster"
db7ca475 17942
71e3a31e
PK
17943#, c-format
17944msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
f8fcea1a 17945msgstr "Sökvägen ”%s” finns på disken, men inte i ”%.*s”"
db7ca475 17946
db7ca475 17947#, c-format
71e3a31e
PK
17948msgid ""
17949"path '%s' exists, but not '%s'\n"
17950"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
17951msgstr ""
f8fcea1a
PK
17952"sökvägen ”%s” finns, men inte i ”%s”\n"
17953"tips: Menade du ”%.*s:%s”, även känd som ”%.*s:./%s”?"
db7ca475 17954
71e3a31e
PK
17955#, c-format
17956msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
f8fcea1a 17957msgstr "sökvägen ”%s” finns inte i ”%.*s”"
5676f96b 17958
71e3a31e
PK
17959#, c-format
17960msgid ""
17961"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
17962"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
17963msgstr ""
f8fcea1a
PK
17964"sökvägen ”%s” finns i indexet men inte i etapp %d\n"
17965"tips: Menade du ”:%d:%s”?"
14147865 17966
71e3a31e
PK
17967#, c-format
17968msgid ""
17969"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
17970"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
17971msgstr ""
f8fcea1a
PK
17972"sökvägen ”%s” finns i indexet, men inte i ”%s”\n"
17973"tips: Menade du ”:%d:%s”, även känd som ”:%d:./%s”?"
14147865 17974
71e3a31e
PK
17975#, c-format
17976msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
f8fcea1a 17977msgstr "sökvägen ”%s” finns på disk, men inte i indexet"
14147865 17978
71e3a31e
PK
17979#, c-format
17980msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
f8fcea1a 17981msgstr "sökvägen ”%s” finns inte (varken i disken eller i indexet)"
14147865 17982
71e3a31e
PK
17983msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
17984msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
14147865 17985
71e3a31e
PK
17986#, c-format
17987msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
f8fcea1a 17988msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> ”%s” har angivits"
db7ca475 17989
71e3a31e
PK
17990#, c-format
17991msgid "invalid object name '%.*s'."
f8fcea1a 17992msgstr "felaktigt objektnamn ”%.*s”."
db7ca475 17993
71e3a31e
PK
17994#, c-format
17995msgid "invalid object type \"%s\""
f8fcea1a 17996msgstr "ogiltig objekttyp ”%s”"
cdd93112 17997
71e3a31e
PK
17998#, c-format
17999msgid "object %s is a %s, not a %s"
18000msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
14147865 18001
71e3a31e
PK
18002#, c-format
18003msgid "object %s has unknown type id %d"
18004msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
14147865 18005
416a48e3 18006#, c-format
71e3a31e 18007msgid "unable to parse object: %s"
7607417b 18008msgstr "kan inte tolka objektet: %s"
416a48e3 18009
416a48e3 18010#, c-format
71e3a31e
PK
18011msgid "hash mismatch %s"
18012msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
416a48e3 18013
ef926c6f
PK
18014msgid "trying to write commit not in index"
18015msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
18016
18017msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
18018msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
18019
18020msgid "corrupted bitmap index (too small)"
18021msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"
18022
18023msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
18024msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"
18025
18026#, c-format
18027msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
f8fcea1a 18028msgstr "versionen ”%d” i bitkarteindexfilen stöds inte"
ef926c6f
PK
18029
18030msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
18031msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"
18032
18033msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
18034msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"
18035
18036#, c-format
18037msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
f8fcea1a 18038msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: ”%s”"
ef926c6f
PK
18039
18040#, c-format
18041msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
18042msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"
18043
18044#, c-format
18045msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
18046msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"
18047
18048msgid "corrupted bitmap pack index"
18049msgstr "trasigt bitkarte-packindex"
18050
18051msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
18052msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"
18053
18054msgid "cannot fstat bitmap file"
f8fcea1a 18055msgstr "kan inte utföra ”fstat” på bitkartefil"
ef926c6f 18056
ef926c6f
PK
18057msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
18058msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"
18059
71e3a31e
PK
18060msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
18061msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
14147865 18062
71e3a31e
PK
18063#, c-format
18064msgid "could not open pack %s"
18065msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
14147865 18066
20657a8b
PK
18067msgid "could not determine MIDX preferred pack"
18068msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
18069
71e3a31e
PK
18070#, c-format
18071msgid "preferred pack (%s) is invalid"
18072msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
14147865 18073
ef926c6f
PK
18074msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
18075msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
18076
33ccfd1e 18077msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
ef926c6f
PK
18078msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"
18079
18080#, c-format
18081msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
18082msgstr ""
18083"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"
18084
18085#, c-format
18086msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
f8fcea1a 18087msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
ef926c6f 18088
20657a8b
PK
18089#, c-format
18090msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
7607417b
PK
18091msgstr "kan inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
18092
18093msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
18094msgstr "kan inte beräkna föredraget paket, inaktiverar återanvändning av paket"
20657a8b 18095
ef926c6f
PK
18096#, c-format
18097msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
f8fcea1a 18098msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
ef926c6f
PK
18099
18100#, c-format
18101msgid "object '%s' does not have a unique type"
f8fcea1a 18102msgstr "objektet ”%s” har inte en unik typ"
ef926c6f
PK
18103
18104#, c-format
18105msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
f8fcea1a 18106msgstr "objektet ”%s”: riktig typ ”%s”, förväntade ”%s”"
ef926c6f
PK
18107
18108#, c-format
18109msgid "object not in bitmap: '%s'"
18110msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"
18111
18112msgid "failed to load bitmap indexes"
18113msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"
18114
18115msgid "you must specify exactly one commit to test"
18116msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"
18117
71e3a31e 18118#, c-format
ef926c6f 18119msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
f8fcea1a 18120msgstr "incheckningen ”%s” har inte en indexerad bitkarta"
ef926c6f
PK
18121
18122msgid "mismatch in bitmap results"
18123msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
18124
18125#, c-format
18126msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
f8fcea1a 18127msgstr "kunde inte hitta ”%s” i paketet ”%s” på offset %<PRIuMAX>"
ef926c6f
PK
18128
18129#, c-format
18130msgid "unable to get disk usage of '%s'"
f8fcea1a 18131msgstr "kan inte hämta diskanvändning för ”%s”"
14147865 18132
308f3f4e
PK
18133#, c-format
18134msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
f8fcea1a 18135msgstr "bitkartefilen ”%s” har ogiltig kontrollsumma"
308f3f4e 18136
71e3a31e
PK
18137#, c-format
18138msgid "mtimes file %s is too small"
18139msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
14147865 18140
71e3a31e
PK
18141#, c-format
18142msgid "mtimes file %s has unknown signature"
18143msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
14147865 18144
71e3a31e
PK
18145#, c-format
18146msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
18147msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 18148
71e3a31e
PK
18149#, c-format
18150msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
18151msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 18152
71e3a31e
PK
18153#, c-format
18154msgid "mtimes file %s is corrupt"
18155msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
14147865 18156
71e3a31e
PK
18157#, c-format
18158msgid "reverse-index file %s is too small"
18159msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
14147865 18160
71e3a31e
PK
18161#, c-format
18162msgid "reverse-index file %s is corrupt"
18163msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
14147865 18164
71e3a31e
PK
18165#, c-format
18166msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
18167msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
14147865 18168
71e3a31e
PK
18169#, c-format
18170msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
18171msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 18172
71e3a31e
PK
18173#, c-format
18174msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
18175msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
14147865 18176
308f3f4e
PK
18177msgid "invalid checksum"
18178msgstr "ogiltig kontrollsumma"
18179
18180#, c-format
18181msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
18182msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
18183
f8fcea1a
PK
18184msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
18185msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
18186
20657a8b
PK
18187msgid "could not determine preferred pack"
18188msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
18189
71e3a31e
PK
18190msgid "cannot both write and verify reverse index"
18191msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
14147865 18192
71e3a31e
PK
18193#, c-format
18194msgid "could not stat: %s"
18195msgstr "kunde inte ta status: %s"
14147865 18196
71e3a31e
PK
18197#, c-format
18198msgid "failed to make %s readable"
7607417b 18199msgstr "misslyckades göra %s läsbar"
416a48e3 18200
71e3a31e
PK
18201#, c-format
18202msgid "could not write '%s' promisor file"
f8fcea1a 18203msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen ”%s”"
71e3a31e
PK
18204
18205msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
18206msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
416a48e3 18207
416a48e3 18208#, c-format
71e3a31e
PK
18209msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
18210msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
416a48e3 18211
416a48e3 18212#, c-format
71e3a31e
PK
18213msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
18214msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
416a48e3 18215
416a48e3 18216#, c-format
71e3a31e
PK
18217msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
18218msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
416a48e3 18219
416a48e3 18220#, c-format
71e3a31e 18221msgid "malformed expiration date '%s'"
f8fcea1a 18222msgstr "trasigt utlöpsdatum: ”%s”"
416a48e3 18223
416a48e3 18224#, c-format
71e3a31e 18225msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
f8fcea1a 18226msgstr "flaggan ”%s” antar ”always” (alltid), ”auto” eller ”never” (aldrig)"
416a48e3 18227
71e3a31e
PK
18228#, c-format
18229msgid "malformed object name '%s'"
f8fcea1a 18230msgstr "felformat objektnamn ”%s”"
f32ab4e3 18231
71e3a31e
PK
18232#, c-format
18233msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
f8fcea1a 18234msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s” eller ”%s”"
f32ab4e3 18235
71e3a31e
PK
18236#, c-format
18237msgid "%s requires a value"
18238msgstr "%s behöver ett värde"
14147865 18239
71e3a31e
PK
18240#, c-format
18241msgid "%s takes no value"
18242msgstr "%s tar inget värde"
14147865 18243
71e3a31e
PK
18244#, c-format
18245msgid "%s isn't available"
18246msgstr "%s är inte tillgängligt"
14147865 18247
71e3a31e
PK
18248#, c-format
18249msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
18250msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
14147865 18251
71e3a31e
PK
18252#, c-format
18253msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
18254msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
14147865 18255
71e3a31e
PK
18256#, c-format
18257msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
f8fcea1a 18258msgstr "menade du ”--%s” (med två bindestreck)?"
14147865 18259
71e3a31e
PK
18260#, c-format
18261msgid "alias of --%s"
18262msgstr "alias för --%s"
14147865 18263
ef926c6f
PK
18264msgid "need a subcommand"
18265msgstr "behöver ett underkommando"
18266
71e3a31e
PK
18267#, c-format
18268msgid "unknown option `%s'"
f8fcea1a 18269msgstr "okänd flagga ”%s”"
14147865 18270
71e3a31e
PK
18271#, c-format
18272msgid "unknown switch `%c'"
f8fcea1a 18273msgstr "okänd flagga ”%c”"
9d48668c 18274
71e3a31e
PK
18275#, c-format
18276msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
f8fcea1a 18277msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: ”%s”"
05b345af 18278
71e3a31e
PK
18279msgid "..."
18280msgstr "..."
9d48668c 18281
f776897d 18282#, c-format
71e3a31e
PK
18283msgid "usage: %s"
18284msgstr "användning: %s"
f776897d 18285
71e3a31e
PK
18286#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
18287#. one in "usage: %s" translation.
18288#.
f776897d 18289#, c-format
71e3a31e
PK
18290msgid " or: %s"
18291msgstr " eller: %s"
f776897d 18292
71e3a31e
PK
18293#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
18294#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
18295#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
18296#. Russian, Chinese etc.).
18297#. *
18298#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
18299#. because options have wrapped to the next line. The line
18300#. after the "\n" will then be padded to align with the
18301#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
18302#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
18303#. "git cmd ".
18304#. *
18305#. This format string prints out that already-translated
18306#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
18307#. padding at the start of the line that we add in this
18308#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
18309#. translated) N_() usage string, which contained embedded
18310#. newlines before we split it up.
18311#.
18312#, c-format
18313msgid "%*s%s"
18314msgstr "%*s%s"
2591c4cf 18315
71e3a31e
PK
18316#, c-format
18317msgid " %s"
18318msgstr " %s"
9d48668c 18319
71e3a31e
PK
18320msgid "-NUM"
18321msgstr "-TAL"
05b345af 18322
f8fcea1a
PK
18323#, c-format
18324msgid "opposite of --no-%s"
18325msgstr "motsatsen mot --no-%s"
18326
71e3a31e
PK
18327msgid "expiry-date"
18328msgstr "giltig-till"
9d48668c 18329
71e3a31e
PK
18330msgid "no-op (backward compatibility)"
18331msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
733b9f59 18332
71e3a31e
PK
18333msgid "be more verbose"
18334msgstr "var mer pratsam"
9d48668c 18335
71e3a31e
PK
18336msgid "be more quiet"
18337msgstr "var mer tyst"
18338
18339msgid "use <n> digits to display object names"
18340msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
18341
8cb7de6f
PK
18342msgid "prefixed path to initial superproject"
18343msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt"
18344
71e3a31e
PK
18345msgid "how to strip spaces and #comments from message"
18346msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
18347
18348msgid "read pathspec from file"
18349msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
18350
18351msgid ""
18352"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
18353msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
2591c4cf 18354
f8fcea1a
PK
18355#, c-format
18356msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
18357msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"
18358
18359#, c-format
18360msgid "failed to parse %s"
7607417b 18361msgstr "misslyckades tolka %s"
f8fcea1a 18362
2591c4cf 18363#, c-format
71e3a31e
PK
18364msgid "Could not make %s writable by group"
18365msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
2591c4cf 18366
71e3a31e 18367msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f8fcea1a 18368msgstr "Specialtecknet ”\\” tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
9d48668c 18369
71e3a31e 18370msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
f8fcea1a 18371msgstr "Endast en ”attr:”-angivelse tillåten."
05b345af 18372
71e3a31e
PK
18373msgid "attr spec must not be empty"
18374msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
9b23d2c7 18375
71e3a31e
PK
18376#, c-format
18377msgid "invalid attribute name %s"
18378msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
9b23d2c7 18379
71e3a31e 18380msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
f8fcea1a 18381msgstr "de globala sökvägsinställningarna ”glob” och ”noglob” är inkompatibla"
9b23d2c7 18382
9b23d2c7 18383msgid ""
71e3a31e
PK
18384"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
18385"pathspec settings"
9b23d2c7 18386msgstr ""
f8fcea1a 18387"den globala sökvägsinställningen ”literal” är inkompatibel med alla andra "
71e3a31e
PK
18388"globala sökvägsinställningar"
18389
18390msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
f8fcea1a 18391msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för ”prefix”"
9b23d2c7 18392
9b23d2c7 18393#, c-format
71e3a31e 18394msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
f8fcea1a 18395msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck ”%.*s” i ”%s”"
9b23d2c7 18396
9b23d2c7 18397#, c-format
71e3a31e 18398msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
f8fcea1a 18399msgstr "”)” saknas i slutet av sökvägsuttrycket för ”%s”"
9b23d2c7 18400
71e3a31e
PK
18401#, c-format
18402msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
f8fcea1a 18403msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi ”%c” i ”%s”"
05b345af 18404
71e3a31e
PK
18405#, c-format
18406msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
f8fcea1a
PK
18407msgstr "%s: ”literal” och ”glob” är inkompatibla"
18408
18409#, c-format
18410msgid "'%s' is outside the directory tree"
18411msgstr "”%s” är utanför katalogträdet"
9b23d2c7 18412
71e3a31e
PK
18413#, c-format
18414msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
f8fcea1a 18415msgstr "%s: ”%s” är utanför arkivet på ”%s”"
9d48668c 18416
71e3a31e
PK
18417#, c-format
18418msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
f8fcea1a 18419msgstr "”%s” (minnesstöd: ”%c”)"
05b345af 18420
71e3a31e
PK
18421#, c-format
18422msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
18423msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
db7ca475 18424
71e3a31e
PK
18425#, c-format
18426msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
f8fcea1a 18427msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"
05b345af 18428
71e3a31e
PK
18429#, c-format
18430msgid "line is badly quoted: %s"
18431msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
9d48668c 18432
71e3a31e
PK
18433msgid "unable to write flush packet"
18434msgstr "kan inte skriva flush-paket"
4ae76f5e 18435
71e3a31e
PK
18436msgid "unable to write delim packet"
18437msgstr "kan inte skriva delim-paket"
4ae76f5e 18438
71e3a31e 18439msgid "unable to write response end packet"
7607417b 18440msgstr "kan inte skriva svarsavslutningspaket"
4ae76f5e 18441
71e3a31e 18442msgid "flush packet write failed"
f8fcea1a 18443msgstr "fel vid skrivning av ”flush”-paket"
4ae76f5e 18444
71e3a31e
PK
18445msgid "protocol error: impossibly long line"
18446msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
4ae76f5e 18447
71e3a31e
PK
18448msgid "packet write with format failed"
18449msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
4ae76f5e 18450
71e3a31e
PK
18451msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
18452msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
4ae76f5e 18453
71e3a31e
PK
18454#, c-format
18455msgid "packet write failed: %s"
18456msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
4ae76f5e 18457
71e3a31e
PK
18458msgid "read error"
18459msgstr "läsfel"
d7d8b208 18460
71e3a31e
PK
18461msgid "the remote end hung up unexpectedly"
18462msgstr "fjärren lade på oväntat"
f776897d 18463
4ae76f5e 18464#, c-format
71e3a31e
PK
18465msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
18466msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
4ae76f5e 18467
4ae76f5e 18468#, c-format
71e3a31e
PK
18469msgid "protocol error: bad line length %d"
18470msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
4ae76f5e 18471
4ae76f5e 18472#, c-format
71e3a31e
PK
18473msgid "remote error: %s"
18474msgstr "fjärrfel: %s"
4ae76f5e 18475
71e3a31e
PK
18476msgid "Refreshing index"
18477msgstr "Uppdaterar indexet"
fe888525 18478
fe888525 18479#, c-format
71e3a31e 18480msgid "unable to create threaded lstat: %s"
7607417b 18481msgstr "kan inte skapa trådad lstat: %s"
4ae76f5e 18482
71e3a31e 18483msgid "unable to parse --pretty format"
7607417b 18484msgstr "kan inte tolka format för --pretty"
4ae76f5e 18485
71e3a31e 18486msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
7607417b 18487msgstr "promisor-remote: kan inte grena (fork) av underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18488
71e3a31e 18489msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
7607417b 18490msgstr "promisor-remote: kan skriva till underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18491
71e3a31e
PK
18492msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
18493msgstr ""
18494"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
4ae76f5e 18495
4ae76f5e 18496#, c-format
71e3a31e 18497msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
f8fcea1a 18498msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med ”/”: %s"
4ae76f5e 18499
c80046d6
PK
18500#, c-format
18501msgid "could not fetch %s from promisor remote"
18502msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
18503
71e3a31e 18504msgid "object-info: expected flush after arguments"
f8fcea1a 18505msgstr "object-info: förväntade ”flush” efter argument"
4ae76f5e 18506
71e3a31e
PK
18507msgid "Removing duplicate objects"
18508msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
f776897d 18509
71e3a31e 18510msgid "could not start `log`"
f8fcea1a 18511msgstr "kunde inte starta ”log”"
71e3a31e
PK
18512
18513msgid "could not read `log` output"
f8fcea1a 18514msgstr "kunde inte läsa utdata från ”log”"
4ae76f5e 18515
4ae76f5e 18516#, c-format
71e3a31e 18517msgid "could not parse commit '%s'"
f8fcea1a 18518msgstr "kunde inte tolka incheckningen ”%s”"
4ae76f5e 18519
4ae76f5e 18520#, c-format
71e3a31e
PK
18521msgid ""
18522"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
18523"'%s'"
18524msgstr ""
f8fcea1a 18525"kunde inte tolka första raden i ”log”-updata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
4ae76f5e 18526
4ae76f5e 18527#, c-format
71e3a31e 18528msgid "could not parse git header '%.*s'"
f8fcea1a 18529msgstr "kunde inte tolka git-huvudet ”%.*s”"
4ae76f5e 18530
71e3a31e
PK
18531msgid "failed to generate diff"
18532msgstr "misslyckades skapa diff"
4ae76f5e 18533
71e3a31e
PK
18534#, c-format
18535msgid "could not parse log for '%s'"
f8fcea1a 18536msgstr "kunde inte tolka loggen för ”%s”"
4ae76f5e 18537
b90a4a25
PK
18538#, c-format
18539msgid "invalid extra cruft tip: '%s'"
f8fcea1a 18540msgstr "ogiltig extra överbliven ände: ”%s”"
b90a4a25
PK
18541
18542msgid "unable to enumerate additional recent objects"
18543msgstr "kan inte räkna ytterligare nyliga objekt"
18544
71e3a31e
PK
18545#, c-format
18546msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
f8fcea1a 18547msgstr "lägger inte till filalias ”%s” (”%s” finns redan i indexet)"
733b9f59 18548
71e3a31e
PK
18549msgid "cannot create an empty blob in the object database"
18550msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
733b9f59 18551
71e3a31e
PK
18552#, c-format
18553msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
18554msgstr ""
18555"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
733b9f59 18556
71e3a31e
PK
18557#, c-format
18558msgid "unable to index file '%s'"
f8fcea1a 18559msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
733b9f59 18560
4ae76f5e 18561#, c-format
71e3a31e 18562msgid "unable to add '%s' to index"
f8fcea1a 18563msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
4ae76f5e 18564
71e3a31e
PK
18565#, c-format
18566msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
f8fcea1a 18567msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
4ae76f5e 18568
71e3a31e
PK
18569msgid "Refresh index"
18570msgstr "Uppdatera indexet"
05b345af 18571
71e3a31e
PK
18572#, c-format
18573msgid ""
18574"index.version set, but the value is invalid.\n"
18575"Using version %i"
18576msgstr ""
18577"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18578"Använder version %i"
4ae76f5e 18579
71e3a31e
PK
18580#, c-format
18581msgid ""
18582"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
18583"Using version %i"
18584msgstr ""
18585"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
18586"Använder version %i"
4ae76f5e 18587
71e3a31e
PK
18588#, c-format
18589msgid "bad signature 0x%08x"
18590msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
4ae76f5e 18591
71e3a31e
PK
18592#, c-format
18593msgid "bad index version %d"
18594msgstr "felaktig indexversion %d"
4ae76f5e 18595
71e3a31e
PK
18596msgid "bad index file sha1 signature"
18597msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
4ae76f5e 18598
71e3a31e
PK
18599#, c-format
18600msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
18601msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
05b345af 18602
71e3a31e
PK
18603#, c-format
18604msgid "ignoring %.4s extension"
18605msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
4ae76f5e 18606
71e3a31e
PK
18607#, c-format
18608msgid "unknown index entry format 0x%08x"
18609msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
4ae76f5e 18610
71e3a31e
PK
18611#, c-format
18612msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
f8fcea1a 18613msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen ”%s”"
05b345af 18614
71e3a31e
PK
18615msgid "unordered stage entries in index"
18616msgstr "osorterade köposter i index"
4ae76f5e 18617
71e3a31e
PK
18618#, c-format
18619msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
f8fcea1a 18620msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen ”%s”"
4ae76f5e 18621
71e3a31e
PK
18622#, c-format
18623msgid "unordered stage entries for '%s'"
f8fcea1a 18624msgstr "osorterade köposter för ”%s”"
4ae76f5e 18625
71e3a31e
PK
18626#, c-format
18627msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
7607417b 18628msgstr "kan inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18629
4ae76f5e 18630#, c-format
71e3a31e 18631msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
7607417b 18632msgstr "kan inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
4ae76f5e 18633
71e3a31e
PK
18634#, c-format
18635msgid "%s: index file open failed"
18636msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
4ae76f5e 18637
71e3a31e
PK
18638#, c-format
18639msgid "%s: cannot stat the open index"
18640msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
4ae76f5e 18641
71e3a31e
PK
18642#, c-format
18643msgid "%s: index file smaller than expected"
18644msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
05b345af 18645
71e3a31e
PK
18646#, c-format
18647msgid "%s: unable to map index file%s"
18648msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
4ae76f5e 18649
71e3a31e
PK
18650#, c-format
18651msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
7607417b 18652msgstr "kan inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18653
71e3a31e
PK
18654#, c-format
18655msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
7607417b 18656msgstr "kan inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
4ae76f5e 18657
71e3a31e
PK
18658#, c-format
18659msgid "could not freshen shared index '%s'"
f8fcea1a 18660msgstr "kunde inte uppdatera delat index ”%s”"
4ae76f5e 18661
71e3a31e
PK
18662#, c-format
18663msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
18664msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
fbc63eb6 18665
71e3a31e
PK
18666msgid "cannot write split index for a sparse index"
18667msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
18668
18669msgid "failed to convert to a sparse-index"
18670msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
fbc63eb6 18671
5ed5b8d8 18672#, c-format
71e3a31e 18673msgid "unable to open git dir: %s"
7607417b 18674msgstr "kan inte öppna git-katalog: %s"
5ed5b8d8 18675
f776897d 18676#, c-format
71e3a31e 18677msgid "unable to unlink: %s"
7607417b 18678msgstr "kan inte ta bort länken: %s"
71e3a31e
PK
18679
18680#, c-format
18681msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
f8fcea1a 18682msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på ”%s”"
71e3a31e
PK
18683
18684#, c-format
18685msgid "%s: cannot drop to stage #0"
18686msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
18687
b90a4a25
PK
18688#, c-format
18689msgid "unexpected diff status %c"
18690msgstr "diff-status %c förväntades inte"
18691
18692#, c-format
18693msgid "remove '%s'\n"
f8fcea1a 18694msgstr "ta bort ”%s”\n"
b90a4a25 18695
f776897d 18696msgid ""
71e3a31e
PK
18697"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
18698"continue'.\n"
18699"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
f776897d 18700msgstr ""
f8fcea1a
PK
18701"Du kan rätta detta med ”git rebase --edit-todo” följt av ”git rebase --"
18702"continue”.\n"
18703"Avbryt ombaseringen med ”git rebase --abort”.\n"
f776897d 18704
71e3a31e
PK
18705#, c-format
18706msgid ""
18707"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
18708msgstr ""
18709"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
fbc63eb6 18710
71e3a31e
PK
18711msgid ""
18712"\n"
18713"Commands:\n"
18714"p, pick <commit> = use commit\n"
18715"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18716"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18717"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18718"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
18719" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
18720" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
18721" opens the editor\n"
18722"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
18723"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
18724"d, drop <commit> = remove commit\n"
18725"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18726"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18727"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
ef926c6f
PK
18728" create a merge commit using the original merge commit's\n"
18729" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18730" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
18731"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
18732" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
18733" updated at the end of the rebase\n"
71e3a31e
PK
18734"\n"
18735"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18736msgstr ""
18737"\n"
18738"Kommandon:\n"
18739"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
18740"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
18741"incheckningsmeddelandet\n"
18742"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
18743"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
18744"incheckning\n"
f8fcea1a 18745"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som ”squash” men behåll bara "
71e3a31e
PK
18746"loggmeddelandet\n"
18747" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
18748"används\n"
18749" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
18750"samma\n"
18751" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
f8fcea1a 18752"f, fixup <incheckning> = som ”squash”, men förkasta incheckningsmeddelandet\n"
71e3a31e 18753"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
f8fcea1a
PK
18754"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med ”git rebase --"
18755"continue”)\n"
71e3a31e
PK
18756"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
18757"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
18758"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
18759"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
ef926c6f
PK
18760" skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
18761" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
18762" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
18763"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
18764" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
18765" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
71e3a31e
PK
18766"\n"
18767"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
fbc63eb6 18768
5ed5b8d8 18769#, c-format
71e3a31e
PK
18770msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
18771msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
18772msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
18773msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
18774
18775msgid ""
18776"\n"
18777"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18778msgstr ""
18779"\n"
f8fcea1a 18780"Ta inte bort rader. Använd ”drop” för att specifikt förkasta en "
71e3a31e
PK
18781"incheckning.\n"
18782
18783msgid ""
18784"\n"
18785"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18786msgstr ""
18787"\n"
18788"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
18789
18790msgid ""
18791"\n"
18792"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18793"To continue rebase after editing, run:\n"
18794" git rebase --continue\n"
18795"\n"
18796msgstr ""
18797"\n"
f8fcea1a 18798"Du redigerar ”todo”-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
71e3a31e
PK
18799"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
18800" git rebase --continue\n"
18801"\n"
18802
18803msgid ""
18804"\n"
18805"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18806"\n"
18807msgstr ""
18808"\n"
18809"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
18810"\n"
5ed5b8d8 18811
bc25f7ae 18812#, c-format
71e3a31e 18813msgid "could not write '%s'."
f8fcea1a 18814msgstr "kunde inte skriva ”%s”."
bc25f7ae 18815
bc25f7ae
PK
18816#, c-format
18817msgid ""
71e3a31e
PK
18818"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
18819"Dropped commits (newer to older):\n"
bc25f7ae 18820msgstr ""
71e3a31e
PK
18821"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
18822"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
bc25f7ae 18823
bc25f7ae
PK
18824#, c-format
18825msgid ""
71e3a31e
PK
18826"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
18827"\n"
18828"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
18829"warnings.\n"
18830"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
18831"\n"
bc25f7ae 18832msgstr ""
f8fcea1a 18833"För att undvika det här meddelandet kan du använda ”drop” för att explicit\n"
71e3a31e
PK
18834"kasta en incheckning.\n"
18835"\n"
f8fcea1a
PK
18836"Använd ”git config rebase.missingCommitsCheck” för att ändra varningsnivån.\n"
18837"Möjliga bettenden är: ”ignore” (ignorera), ”warn” (varna), ”error” (fel).\n"
71e3a31e 18838"\n"
bc25f7ae 18839
71e3a31e
PK
18840#, c-format
18841msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
f8fcea1a 18842msgstr "%s: ”preserve” har ersatts av ”merges”"
bc25f7ae 18843
71e3a31e
PK
18844msgid "gone"
18845msgstr "försvunnen"
bc25f7ae 18846
5ed5b8d8 18847#, c-format
71e3a31e
PK
18848msgid "ahead %d"
18849msgstr "före %d"
5ed5b8d8 18850
5ed5b8d8 18851#, c-format
71e3a31e
PK
18852msgid "behind %d"
18853msgstr "bakom %d"
5ed5b8d8 18854
5ed5b8d8 18855#, c-format
71e3a31e
PK
18856msgid "ahead %d, behind %d"
18857msgstr "före %d, bakom %d"
5ed5b8d8 18858
8cb7de6f
PK
18859#, c-format
18860msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
18861msgstr "%%(%.*s) tar inte argument"
18862
18863#, c-format
18864msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
18865msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s"
18866
5ed5b8d8 18867#, c-format
71e3a31e
PK
18868msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18869msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
5ed5b8d8 18870
71e3a31e
PK
18871#, c-format
18872msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
18873msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
5ed5b8d8 18874
71e3a31e
PK
18875#, c-format
18876msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
18877msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
5ed5b8d8 18878
fbc63eb6 18879#, c-format
71e3a31e
PK
18880msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
18881msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
fbc63eb6 18882
db7ca475 18883#, c-format
71e3a31e
PK
18884msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
18885msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
db7ca475 18886
db7ca475 18887#, c-format
71e3a31e
PK
18888msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
18889msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
db7ca475 18890
db7ca475 18891#, c-format
71e3a31e
PK
18892msgid "positive value expected contents:lines=%s"
18893msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
db7ca475 18894
b90a4a25
PK
18895#, c-format
18896msgid "argument expected for %s"
18897msgstr "argument förväntades för %s"
18898
18899#, c-format
18900msgid "positive value expected %s=%s"
18901msgstr "positivt värde förväntat %s=%s"
18902
18903#, c-format
18904msgid "cannot fully parse %s=%s"
18905msgstr "kan inte helt tolka %s=%s"
18906
18907#, c-format
18908msgid "value expected %s="
18909msgstr "vädre förväntades %s="
18910
1439a72e 18911#, c-format
71e3a31e 18912msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
f8fcea1a 18913msgstr "positivt värde förväntat ”%s” i %%(%s)"
1439a72e 18914
1439a72e 18915#, c-format
71e3a31e
PK
18916msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18917msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
1439a72e 18918
1439a72e 18919#, c-format
71e3a31e
PK
18920msgid "unrecognized position:%s"
18921msgstr "okänd position:%s"
1439a72e 18922
1439a72e 18923#, c-format
71e3a31e
PK
18924msgid "unrecognized width:%s"
18925msgstr "okänd bredd:%s"
1439a72e 18926
1439a72e 18927#, c-format
8cb7de6f
PK
18928msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18929msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
1439a72e 18930
1439a72e 18931#, c-format
8cb7de6f
PK
18932msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18933msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
1439a72e 18934
308f3f4e
PK
18935#, c-format
18936msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
18937msgstr "förväntat format: %%(ahead-behind:<incheckning-igt>)"
18938
1439a72e 18939#, c-format
71e3a31e
PK
18940msgid "malformed field name: %.*s"
18941msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
1439a72e 18942
1439a72e 18943#, c-format
71e3a31e
PK
18944msgid "unknown field name: %.*s"
18945msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
1439a72e 18946
1439a72e 18947#, c-format
9d48668c 18948msgid ""
71e3a31e 18949"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
f8fcea1a 18950msgstr "inte ett git-arkiv, men fältet ”%.*s” kräver tillgång till objektdata"
9d48668c 18951
416a48e3 18952#, c-format
71e3a31e
PK
18953msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
18954msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
416a48e3 18955
416a48e3 18956#, c-format
71e3a31e
PK
18957msgid "format: %%(then) atom used more than once"
18958msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
416a48e3 18959
416a48e3 18960#, c-format
71e3a31e
PK
18961msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
18962msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
416a48e3 18963
efedbb11 18964#, c-format
71e3a31e
PK
18965msgid "format: %%(else) atom used more than once"
18966msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
efedbb11 18967
efedbb11 18968#, c-format
71e3a31e
PK
18969msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
18970msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
efedbb11 18971
efedbb11 18972#, c-format
71e3a31e
PK
18973msgid "malformed format string %s"
18974msgstr "felformad formatsträng %s"
efedbb11 18975
efedbb11 18976#, c-format
71e3a31e
PK
18977msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
18978msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
fbc63eb6 18979
71e3a31e
PK
18980#, c-format
18981msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
18982msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
416a48e3 18983
b90a4a25 18984msgid "failed to run 'describe'"
f8fcea1a 18985msgstr "misslyckades att köra ”describe”"
b90a4a25 18986
71e3a31e
PK
18987#, c-format
18988msgid "(no branch, rebasing %s)"
18989msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
9d48668c 18990
71e3a31e
PK
18991#, c-format
18992msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
18993msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
fbc63eb6 18994
4a81e9cd 18995#, c-format
71e3a31e 18996msgid "(no branch, bisect started on %s)"
f8fcea1a 18997msgstr "(ingen gren, ”bisect” startad på %s)"
4a81e9cd 18998
4a81e9cd 18999#, c-format
71e3a31e
PK
19000msgid "(HEAD detached at %s)"
19001msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
4a81e9cd 19002
5ed5b8d8 19003#, c-format
71e3a31e
PK
19004msgid "(HEAD detached from %s)"
19005msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
fbc63eb6 19006
71e3a31e
PK
19007msgid "(no branch)"
19008msgstr "(ingen gren)"
5ed5b8d8 19009
fbc63eb6 19010#, c-format
71e3a31e
PK
19011msgid "missing object %s for %s"
19012msgstr "objektet %s saknas för %s"
5ed5b8d8 19013
5ed5b8d8 19014#, c-format
71e3a31e
PK
19015msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
19016msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
5ed5b8d8 19017
8ed2d3fb 19018#, c-format
71e3a31e 19019msgid "malformed object at '%s'"
f8fcea1a 19020msgstr "felformat objekt vid ”%s”"
8ed2d3fb 19021
8ed2d3fb 19022#, c-format
71e3a31e
PK
19023msgid "ignoring ref with broken name %s"
19024msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
8ed2d3fb 19025
f776897d 19026#, c-format
71e3a31e
PK
19027msgid "ignoring broken ref %s"
19028msgstr "ignorerar trasig referens %s"
f776897d 19029
f776897d 19030#, c-format
71e3a31e
PK
19031msgid "format: %%(end) atom missing"
19032msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
f776897d 19033
f776897d 19034#, c-format
71e3a31e
PK
19035msgid "malformed object name %s"
19036msgstr "felformat objektnamn %s"
f776897d 19037
f776897d 19038#, c-format
71e3a31e 19039msgid "option `%s' must point to a commit"
f8fcea1a 19040msgstr "flaggan ”%s” måste peka på en incheckning"
f776897d 19041
71e3a31e
PK
19042msgid "key"
19043msgstr "nyckel"
19044
19045msgid "field name to sort on"
19046msgstr "fältnamn att sortera på"
f776897d 19047
b90a4a25
PK
19048msgid "exclude refs which match pattern"
19049msgstr "uteslut referenser som motsvarar mönster"
19050
f776897d 19051#, c-format
71e3a31e
PK
19052msgid "not a reflog: %s"
19053msgstr "inte en referenslogg: %s"
f776897d 19054
f776897d 19055#, c-format
71e3a31e 19056msgid "no reflog for '%s'"
f8fcea1a 19057msgstr "ingen referenslogg för ”%s”"
f776897d 19058
f776897d 19059#, c-format
71e3a31e 19060msgid "%s does not point to a valid object!"
f8fcea1a 19061msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"
f776897d 19062
f776897d
PK
19063#, c-format
19064msgid ""
71e3a31e
PK
19065"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
19066"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
19067"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
19068"\n"
19069"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
19070"\n"
19071"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
19072"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
19073"\n"
19074"\tgit branch -m <name>\n"
f776897d 19075msgstr ""
f8fcea1a 19076"Använder ”%s” som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
71e3a31e
PK
19077"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
19078"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
19079"\n"
19080"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
19081"\n"
f8fcea1a
PK
19082"Namn som ofta används istället för ”master” är ”main”, ”trunk” och\n"
19083"”development”. Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
71e3a31e
PK
19084"\n"
19085"\tgit branch -m <namn>\n"
f776897d 19086
9b23d2c7 19087#, c-format
71e3a31e 19088msgid "could not retrieve `%s`"
f8fcea1a 19089msgstr "kunde inte hämta ”%s”"
9b23d2c7 19090
9b23d2c7 19091#, c-format
71e3a31e
PK
19092msgid "invalid branch name: %s = %s"
19093msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
9b23d2c7 19094
9b23d2c7 19095#, c-format
71e3a31e
PK
19096msgid "ignoring dangling symref %s"
19097msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
9b23d2c7 19098
9b23d2c7 19099#, c-format
71e3a31e
PK
19100msgid "log for ref %s has gap after %s"
19101msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
9b23d2c7 19102
9b23d2c7 19103#, c-format
71e3a31e
PK
19104msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
19105msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
9b23d2c7 19106
9b23d2c7 19107#, c-format
71e3a31e
PK
19108msgid "log for %s is empty"
19109msgstr "loggen för %s är tom"
9b23d2c7 19110
71e3a31e
PK
19111#, c-format
19112msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
f8fcea1a 19113msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
9b23d2c7 19114
71e3a31e
PK
19115#, c-format
19116msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
f8fcea1a 19117msgstr "update_ref misslyckades för referensen ”%s”: %s"
9b23d2c7 19118
71e3a31e
PK
19119#, c-format
19120msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
f8fcea1a 19121msgstr "flera uppdateringar för referensen ”%s” tillåts inte"
9b23d2c7 19122
71e3a31e
PK
19123msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
19124msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
9b23d2c7 19125
71e3a31e
PK
19126msgid "ref updates aborted by hook"
19127msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
9b23d2c7 19128
71e3a31e
PK
19129#, c-format
19130msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
f8fcea1a 19131msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
5ed5b8d8 19132
71e3a31e
PK
19133#, c-format
19134msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
f8fcea1a 19135msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
5ed5b8d8 19136
71e3a31e
PK
19137#, c-format
19138msgid "could not delete reference %s: %s"
19139msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
5ed5b8d8 19140
71e3a31e
PK
19141#, c-format
19142msgid "could not delete references: %s"
19143msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
5ed5b8d8 19144
7607417b
PK
19145#, c-format
19146msgid "refname is dangerous: %s"
19147msgstr "refnamnet är farligt: %s"
19148
19149#, c-format
19150msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
19151msgstr "försöker skriva referensen ”%s” med icke-existerande objektet %s"
19152
19153#, c-format
19154msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
19155msgstr "försöker skriva objektet %s som inte är incheckning till grenen ”%s”"
19156
19157#, c-format
19158msgid ""
19159"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
19160"allowed"
19161msgstr ""
19162"flera uppdateringar för ”HEAD” (inklusive en via dess referent ”%s”) tillåts "
19163"inte"
19164
19165#, c-format
19166msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
19167msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: kan inte slå upp referensen ”%s”"
19168
19169#, c-format
19170msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
19171msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: fel vid läsning av referensen"
19172
19173#, c-format
19174msgid ""
19175"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
19176msgstr ""
19177"flera uppdateringar för ”%s” (inklusive en via symrefen ”%s”) tillåts inte"
19178
19179#, c-format
19180msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
19181msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: referensen finns redan"
19182
19183#, c-format
19184msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
19185msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: referensen saknas men förväntade %s"
19186
19187#, c-format
19188msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
19189msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: är vid %s men förväntade %s"
19190
19191#, c-format
19192msgid "reftable: transaction prepare: %s"
19193msgstr "referenstabell: förbereder transaktion: %s"
19194
19195#, c-format
19196msgid "reftable: transaction failure: %s"
19197msgstr "referenstabell: transaktionen misslyckades: %s"
19198
19199#, c-format
19200msgid "unable to compact stack: %s"
19201msgstr "kan inte kompaktera stack: %s"
19202
19203#, c-format
19204msgid "refname %s not found"
19205msgstr "referensnamnet %s hittades inte"
19206
19207#, c-format
19208msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
19209msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte"
19210
71e3a31e
PK
19211#, c-format
19212msgid "invalid refspec '%s'"
f8fcea1a 19213msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
8ed2d3fb 19214
71e3a31e
PK
19215#, c-format
19216msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
f8fcea1a 19217msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”"
5ed5b8d8 19218
7607417b
PK
19219#, c-format
19220msgid "unknown value for object-format: %s"
19221msgstr "okänt värde för object-format: %s"
19222
71e3a31e
PK
19223#, c-format
19224msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
19225msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
8ed2d3fb 19226
71e3a31e
PK
19227msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
19228msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
4a81e9cd 19229
71e3a31e
PK
19230#, c-format
19231msgid "invalid server response; got '%s'"
f8fcea1a 19232msgstr "ogiltigt svar från servern; fick ”%s”"
5676f96b 19233
71e3a31e
PK
19234#, c-format
19235msgid "repository '%s' not found"
f8fcea1a 19236msgstr "arkivet ”%s” hittades inte"
5676f96b 19237
71e3a31e
PK
19238#, c-format
19239msgid "Authentication failed for '%s'"
f8fcea1a 19240msgstr "Autentisering misslyckades ”%s”"
4a81e9cd 19241
71e3a31e
PK
19242#, c-format
19243msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
f8fcea1a 19244msgstr "kan inte nå ”%s” med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
4ae76f5e 19245
71e3a31e
PK
19246#, c-format
19247msgid "unable to access '%s': %s"
f8fcea1a 19248msgstr "kan inte komma åt ”%s”: %s"
4ae76f5e 19249
71e3a31e
PK
19250#, c-format
19251msgid "redirecting to %s"
19252msgstr "omdirigerar till %s"
4a81e9cd 19253
71e3a31e
PK
19254msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
19255msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
4a81e9cd 19256
71e3a31e
PK
19257msgid "remote server sent unexpected response end packet"
19258msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
a6cfc0e3 19259
71e3a31e 19260msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
7607417b 19261msgstr "kan inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
a6cfc0e3 19262
71e3a31e
PK
19263#, c-format
19264msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
19265msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
f32ab4e3 19266
71e3a31e
PK
19267msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
19268msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
f32ab4e3 19269
71e3a31e
PK
19270#, c-format
19271msgid "RPC failed; %s"
19272msgstr "RPC misslyckades; %s"
f32ab4e3 19273
71e3a31e
PK
19274msgid "cannot handle pushes this big"
19275msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
f32ab4e3 19276
71e3a31e
PK
19277#, c-format
19278msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
19279msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
f32ab4e3 19280
71e3a31e
PK
19281#, c-format
19282msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
19283msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
9b23d2c7 19284
71e3a31e
PK
19285#, c-format
19286msgid "%d bytes of length header were received"
19287msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
9b23d2c7 19288
71e3a31e
PK
19289#, c-format
19290msgid "%d bytes of body are still expected"
19291msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
9b23d2c7 19292
71e3a31e
PK
19293msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
19294msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
9b23d2c7 19295
71e3a31e
PK
19296msgid "fetch failed."
19297msgstr "mottagning misslyckades."
9b23d2c7 19298
71e3a31e
PK
19299msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
19300msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
efedbb11 19301
efedbb11 19302#, c-format
71e3a31e 19303msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
f8fcea1a 19304msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick ”%s”"
efedbb11 19305
efedbb11 19306#, c-format
71e3a31e
PK
19307msgid "http transport does not support %s"
19308msgstr "http-transporten stöder inte %s"
efedbb11 19309
ef926c6f 19310msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
f8fcea1a 19311msgstr "protokollfel: förväntade ”<url> <sökväg>”, saknar blanksteg"
ef926c6f
PK
19312
19313#, c-format
19314msgid "failed to download file at URL '%s'"
f8fcea1a 19315msgstr "misslyckades hämta filen på URL ”%s”"
ef926c6f 19316
71e3a31e
PK
19317msgid "git-http-push failed"
19318msgstr "git-http-push misslyckades"
efedbb11 19319
71e3a31e
PK
19320msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
19321msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
efedbb11 19322
71e3a31e
PK
19323msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
19324msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
efedbb11 19325
71e3a31e
PK
19326msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
19327msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
f776897d 19328
f776897d 19329#, c-format
71e3a31e 19330msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
f8fcea1a 19331msgstr "remote-curl: okänt kommando ”%s” från git"
efedbb11 19332
f776897d 19333#, c-format
71e3a31e 19334msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
f8fcea1a 19335msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med ”/”: %s"
f776897d 19336
71e3a31e
PK
19337msgid "more than one receivepack given, using the first"
19338msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
efedbb11 19339
71e3a31e
PK
19340msgid "more than one uploadpack given, using the first"
19341msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
f776897d 19342
f776897d 19343#, c-format
71e3a31e 19344msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
f8fcea1a 19345msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: ”%s”"
f776897d 19346
f776897d 19347#, c-format
71e3a31e 19348msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
f8fcea1a 19349msgstr "URL ”%s” använder inloggningsuppgifter i klartext"
f776897d 19350
5676f96b 19351#, c-format
71e3a31e
PK
19352msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
19353msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
5676f96b 19354
5ed5b8d8 19355#, c-format
71e3a31e
PK
19356msgid "%s usually tracks %s, not %s"
19357msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
647d5183 19358
71e3a31e
PK
19359#, c-format
19360msgid "%s tracks both %s and %s"
19361msgstr "%s spårar både %s och %s"
14147865 19362
71e3a31e
PK
19363#, c-format
19364msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
f8fcea1a 19365msgstr "nyckeln ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
647d5183 19366
71e3a31e
PK
19367#, c-format
19368msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
f8fcea1a 19369msgstr "värdet ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
14147865 19370
71e3a31e
PK
19371#, c-format
19372msgid "src refspec %s does not match any"
19373msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
14147865 19374
71e3a31e
PK
19375#, c-format
19376msgid "src refspec %s matches more than one"
19377msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
14147865 19378
71e3a31e
PK
19379#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
19380#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
19381#. the <src>.
19382#.
19383#, c-format
14147865 19384msgid ""
71e3a31e
PK
19385"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
19386"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
19387"\n"
19388"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
19389"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
19390" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
19391" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
19392"\n"
19393"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
14147865 19394msgstr ""
71e3a31e 19395"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
f8fcea1a 19396"startar med ”refs/”). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
71e3a31e 19397"\n"
f8fcea1a
PK
19398"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
19399"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
19400" är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
20657a8b 19401" motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n"
71e3a31e
PK
19402"\n"
19403"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
14147865 19404
71e3a31e 19405#, c-format
14147865 19406msgid ""
71e3a31e
PK
19407"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
19408"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
19409"'%s:refs/heads/%s'?"
14147865 19410msgstr ""
71e3a31e
PK
19411"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
19412"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
f8fcea1a 19413"till ”%s:refs/heads/%s”?"
0eb8fa3a 19414
1415174a 19415#, c-format
0eb8fa3a 19416msgid ""
71e3a31e
PK
19417"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
19418"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
19419"'%s:refs/tags/%s'?"
0eb8fa3a 19420msgstr ""
71e3a31e
PK
19421"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
19422"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
f8fcea1a 19423"till ”%s:refs/tags/%s”?"
0eb8fa3a 19424
1415174a 19425#, c-format
6874b9ed 19426msgid ""
71e3a31e
PK
19427"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
19428"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
19429"'%s:refs/tags/%s'?"
6874b9ed 19430msgstr ""
71e3a31e
PK
19431"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
19432"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
f8fcea1a 19433"till ”%s:refs/tags/%s”?"
0eb8fa3a 19434
4ae76f5e
PK
19435#, c-format
19436msgid ""
71e3a31e
PK
19437"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
19438"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
19439"'%s:refs/tags/%s'?"
4ae76f5e 19440msgstr ""
71e3a31e
PK
19441"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
19442"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
f8fcea1a 19443"till ”%s:refs/tags/%s”?"
4ae76f5e 19444
71e3a31e
PK
19445#, c-format
19446msgid "%s cannot be resolved to branch"
19447msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
0eb8fa3a 19448
71e3a31e
PK
19449#, c-format
19450msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
f8fcea1a 19451msgstr "kan inte ta bort ”%s”: fjärreferensen finns inte"
0eb8fa3a 19452
0eb8fa3a 19453#, c-format
71e3a31e 19454msgid "dst refspec %s matches more than one"
f8fcea1a 19455msgstr "fjärr-referensspecifikationen ”%s” motsvarar mer än en"
0eb8fa3a 19456
71e3a31e
PK
19457#, c-format
19458msgid "dst ref %s receives from more than one src"
f8fcea1a 19459msgstr "fjärr-referensen ”%s” hämtar från mer än en källa"
14147865 19460
71e3a31e
PK
19461msgid "HEAD does not point to a branch"
19462msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
14147865 19463
71e3a31e
PK
19464#, c-format
19465msgid "no such branch: '%s'"
f8fcea1a 19466msgstr "okänd gren: ”%s”"
14147865 19467
71e3a31e
PK
19468#, c-format
19469msgid "no upstream configured for branch '%s'"
f8fcea1a 19470msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen ”%s”"
14147865 19471
71e3a31e
PK
19472#, c-format
19473msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
f8fcea1a 19474msgstr "uppströmsgrenen ”%s” är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
14147865 19475
71e3a31e
PK
19476#, c-format
19477msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
f8fcea1a 19478msgstr "push-målet ”%s” på fjärren ”%s” har ingen lokalt spårande gren"
14147865 19479
71e3a31e
PK
19480#, c-format
19481msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
f8fcea1a 19482msgstr "grenen ”%s” har ingen fjärr för ”push”"
14147865 19483
71e3a31e
PK
19484#, c-format
19485msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
f8fcea1a 19486msgstr "”push”-referensspecifikation för ”%s” innehåller inte ”%s”"
1439a72e 19487
71e3a31e 19488msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
f8fcea1a 19489msgstr "”push” har inget mål (push.default är ”ingenting”)"
14147865 19490
71e3a31e 19491msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
f8fcea1a 19492msgstr "”enkel push” motsvarar flera olika mål"
14147865 19493
71e3a31e
PK
19494#, c-format
19495msgid "couldn't find remote ref %s"
7607417b 19496msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
14147865 19497
71e3a31e
PK
19498#, c-format
19499msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
f8fcea1a 19500msgstr "* Ignorerar märklig referens ”%s” lokalt"
d8455d17 19501
71e3a31e
PK
19502#, c-format
19503msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
f8fcea1a 19504msgstr "Din gren är baserad på ”%s”, men den har försvunnit uppströms.\n"
dc76d8fe 19505
71e3a31e 19506msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
f8fcea1a 19507msgstr " (använd ”git branch --unset-upstream” för att rätta)\n"
14147865 19508
71e3a31e
PK
19509#, c-format
19510msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
f8fcea1a 19511msgstr "Din gren är à jour med ”%s”.\n"
14147865 19512
71e3a31e
PK
19513#, c-format
19514msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
f8fcea1a 19515msgstr "Din gren och ”%s” pekar på olika incheckningar.\n"
94ad57c8 19516
71e3a31e
PK
19517#, c-format
19518msgid " (use \"%s\" for details)\n"
f8fcea1a 19519msgstr " (använd ”%s” för detaljer)\n"
fbc63eb6 19520
71e3a31e
PK
19521#, c-format
19522msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
19523msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
f8fcea1a
PK
19524msgstr[0] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckning.\n"
19525msgstr[1] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckningar.\n"
fbc63eb6 19526
71e3a31e 19527msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
f8fcea1a 19528msgstr " (använd ”git push” för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
14147865 19529
05b345af 19530#, c-format
71e3a31e
PK
19531msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
19532msgid_plural ""
19533"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
19534msgstr[0] ""
f8fcea1a 19535"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
71e3a31e 19536msgstr[1] ""
f8fcea1a 19537"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
71e3a31e
PK
19538
19539msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
f8fcea1a 19540msgstr " (använd ”git pull” för att uppdatera din lokala gren)\n"
0eb8fa3a 19541
0eb8fa3a 19542#, c-format
71e3a31e
PK
19543msgid ""
19544"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19545"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
19546msgid_plural ""
19547"Your branch and '%s' have diverged,\n"
19548"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
19549msgstr[0] ""
f8fcea1a 19550"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
71e3a31e
PK
19551"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
19552msgstr[1] ""
f8fcea1a 19553"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
71e3a31e
PK
19554"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
19555
b90a4a25
PK
19556msgid ""
19557" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n"
f8fcea1a 19558msgstr " (använd ”git pull” om du vill integrera fjärrgrenen med din egen)\n"
0eb8fa3a 19559
0eb8fa3a 19560#, c-format
71e3a31e 19561msgid "cannot parse expected object name '%s'"
f8fcea1a 19562msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn ”%s”"
0eb8fa3a 19563
0eb8fa3a 19564#, c-format
71e3a31e 19565msgid "cannot strip one component off url '%s'"
f8fcea1a 19566msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en ”%s”"
0eb8fa3a 19567
71e3a31e
PK
19568#, c-format
19569msgid "bad replace ref name: %s"
19570msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
9b23d2c7 19571
71e3a31e
PK
19572#, c-format
19573msgid "duplicate replace ref: %s"
19574msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
d372b5cf 19575
a7ec9810 19576#, c-format
71e3a31e
PK
19577msgid "replace depth too high for object %s"
19578msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
19579
19580msgid "corrupt MERGE_RR"
19581msgstr "trasig MERGE_RR"
19582
19583msgid "unable to write rerere record"
7607417b 19584msgstr "kan inte skriva rerere-post"
a7ec9810 19585
a7ec9810 19586#, c-format
71e3a31e 19587msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
f8fcea1a 19588msgstr "fel vid skrivning av ”%s” (%s)"
a7ec9810 19589
a7ec9810 19590#, c-format
71e3a31e 19591msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
f8fcea1a 19592msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i ”%s”"
a7ec9810 19593
a7ec9810 19594#, c-format
71e3a31e 19595msgid "failed utime() on '%s'"
f8fcea1a 19596msgstr "”utime()” misslyckades på ”%s”"
a7ec9810 19597
71e3a31e
PK
19598#, c-format
19599msgid "writing '%s' failed"
f8fcea1a 19600msgstr "misslyckades skriva ”%s”"
a7ec9810 19601
71e3a31e
PK
19602#, c-format
19603msgid "Staged '%s' using previous resolution."
f8fcea1a 19604msgstr "Köade ”%s” med sparad lösning."
a7ec9810 19605
71e3a31e
PK
19606#, c-format
19607msgid "Recorded resolution for '%s'."
f8fcea1a 19608msgstr "Sparade lösning för ”%s”."
a7ec9810 19609
71e3a31e
PK
19610#, c-format
19611msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
f8fcea1a 19612msgstr "Löste ”%s” med tidigare lösning."
a7ec9810 19613
71e3a31e
PK
19614#, c-format
19615msgid "cannot unlink stray '%s'"
f8fcea1a 19616msgstr "kan inte ta bort lös länk ”%s”"
a7ec9810 19617
71e3a31e
PK
19618#, c-format
19619msgid "Recorded preimage for '%s'"
f8fcea1a 19620msgstr "Sparade förhandsbild för ”%s”"
a7ec9810 19621
71e3a31e
PK
19622#, c-format
19623msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
f8fcea1a 19624msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i ”%s”"
a7ec9810 19625
71e3a31e
PK
19626#, c-format
19627msgid "no remembered resolution for '%s'"
f8fcea1a 19628msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för ”%s”"
16b18309 19629
71e3a31e
PK
19630#, c-format
19631msgid "Updated preimage for '%s'"
f8fcea1a 19632msgstr "Uppdaterade förhandsbild för ”%s”"
16b18309 19633
71e3a31e
PK
19634#, c-format
19635msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
f8fcea1a 19636msgstr "Glömde lösning för ”%s”\n"
16b18309 19637
71e3a31e
PK
19638msgid "unable to open rr-cache directory"
19639msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
14147865 19640
71e3a31e
PK
19641msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
19642msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
14147865 19643
71e3a31e
PK
19644msgid "could not determine HEAD revision"
19645msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
14147865 19646
71e3a31e
PK
19647#, c-format
19648msgid "failed to find tree of %s"
7607417b 19649msgstr "misslyckades hitta trädet för %s."
14147865 19650
c80046d6
PK
19651#, c-format
19652msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
19653msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
19654
19655msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
19656msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
19657
ef926c6f
PK
19658#, c-format
19659msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
f8fcea1a 19660msgstr "resolve-undo registrerar ”%s” som saknas"
ef926c6f
PK
19661
19662#, c-format
7607417b
PK
19663msgid "%s exists but is a symbolic ref"
19664msgstr "%s finns men är en symbolisk referens"
19665
19666msgid ""
19667"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
19668"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
19669msgstr ""
19670"--merge kräver en av pseudoreferenserna MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
19671"REVERT_HEAD eller REBASE_HEAD"
19672
19673#, c-format
19674msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
19675msgstr "kunde inte hämta incheckning för ”--ancestry-path”-argumentet %s"
ef926c6f 19676
71e3a31e
PK
19677msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
19678msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
14147865 19679
b90a4a25
PK
19680#, c-format
19681msgid "invalid option '%s' in --stdin mode"
7607417b 19682msgstr "ogiltig flagga ”%s” i ”--stdin”-läge"
b90a4a25 19683
71e3a31e
PK
19684msgid "your current branch appears to be broken"
19685msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
14147865 19686
71e3a31e
PK
19687#, c-format
19688msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
f8fcea1a 19689msgstr "din nuvarande gren ”%s” innehåller ännu inte några incheckningar"
14147865 19690
71e3a31e
PK
19691msgid "object filtering requires --objects"
19692msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
14147865 19693
71e3a31e
PK
19694msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
19695msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
14147865 19696
71e3a31e
PK
19697#, c-format
19698msgid "cannot create async thread: %s"
19699msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
14147865 19700
33ccfd1e
PK
19701#, c-format
19702msgid "'%s' does not exist"
f8fcea1a 19703msgstr "”%s” finns inte"
33ccfd1e
PK
19704
19705#, c-format
19706msgid "could not switch to '%s'"
f8fcea1a 19707msgstr "kunde inte växla till ”%s”"
33ccfd1e
PK
19708
19709msgid "need a working directory"
19710msgstr "behöver en arbetskatalog"
19711
19712msgid "Scalar enlistments require a worktree"
19713msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
19714
19715#, c-format
19716msgid "could not configure %s=%s"
19717msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
19718
19719msgid "could not configure log.excludeDecoration"
19720msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
19721
19722msgid "could not add enlistment"
19723msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
19724
19725msgid "could not set recommended config"
19726msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
19727
19728msgid "could not turn on maintenance"
19729msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
19730
19731msgid "could not start the FSMonitor daemon"
19732msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
19733
19734msgid "could not turn off maintenance"
19735msgstr "kunde inte slå av underhåll"
19736
19737msgid "could not remove enlistment"
19738msgstr "kunde inte ta bort enrollering"
19739
19740#, c-format
19741msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
f8fcea1a 19742msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: ”%.*s”"
33ccfd1e
PK
19743
19744msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
19745msgstr ""
19746"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
19747
19748msgid "failed to get default branch name"
19749msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
19750
19751msgid "failed to unregister repository"
19752msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
19753
19754msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
19755msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"
19756
19757msgid "failed to delete enlistment directory"
19758msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
19759
19760msgid "branch to checkout after clone"
19761msgstr "gren att checka ut efter kloning"
19762
19763msgid "when cloning, create full working directory"
19764msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
19765
19766msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
19767msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
19768
f8fcea1a
PK
19769msgid "create repository within 'src' directory"
19770msgstr "skapa arkiv inuti katalogen ”src”"
19771
19772msgid ""
19773"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
19774"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
19775msgstr ""
19776"scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
19777"\t[--[no-]src] <url> [<enrollering>]"
33ccfd1e
PK
19778
19779#, c-format
19780msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
f8fcea1a 19781msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från ”%s”"
33ccfd1e
PK
19782
19783#, c-format
19784msgid "directory '%s' exists already"
f8fcea1a 19785msgstr "katalogen ”%s” finns redan"
33ccfd1e
PK
19786
19787#, c-format
19788msgid "failed to get default branch for '%s'"
f8fcea1a 19789msgstr "misslyckades hämta standardgren för ”%s”"
33ccfd1e
PK
19790
19791#, c-format
19792msgid "could not configure remote in '%s'"
f8fcea1a 19793msgstr "kunde inte ställa in fjärr i ”%s”"
33ccfd1e
PK
19794
19795#, c-format
19796msgid "could not configure '%s'"
f8fcea1a 19797msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"
33ccfd1e
PK
19798
19799msgid "partial clone failed; attempting full clone"
19800msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
19801
19802msgid "could not configure for full clone"
19803msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
19804
19805msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
19806msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
19807
19808msgid "`scalar list` does not take arguments"
f8fcea1a 19809msgstr "”scalar list” tar inte argument"
33ccfd1e
PK
19810
19811msgid "scalar register [<enlistment>]"
19812msgstr "scalar register [<enrollering>]"
19813
19814msgid "reconfigure all registered enlistments"
19815msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
19816
19817msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
19818msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
19819
19820msgid "--all or <enlistment>, but not both"
19821msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
19822
c80046d6
PK
19823#, c-format
19824msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
f8fcea1a
PK
19825msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo ”%s”"
19826
19827#, c-format
19828msgid "removed stale scalar.repo '%s'"
19829msgstr "tog bort gammal scalar.repo ”%s”"
c80046d6
PK
19830
19831#, c-format
f8fcea1a
PK
19832msgid "repository at '%s' has different owner"
19833msgstr "arkivet ”%s” har en annan ägare"
c80046d6 19834
33ccfd1e 19835#, c-format
f8fcea1a
PK
19836msgid "repository at '%s' has a format issue"
19837msgstr "arkivet ”%s” har ett formatproblem"
19838
19839#, c-format
19840msgid "repository not found in '%s'"
19841msgstr "arkivet hittades inte i ”%s”"
19842
19843#, c-format
19844msgid ""
19845"to unregister this repository from Scalar, run\n"
19846"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
19847msgstr ""
19848"för att avregistrera arkivet från Scalar, kör\n"
19849"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
33ccfd1e
PK
19850
19851msgid ""
19852"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
19853"Tasks:\n"
19854msgstr ""
19855"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
19856"Uppgifter:\n"
19857
19858#, c-format
19859msgid "no such task: '%s'"
f8fcea1a 19860msgstr "okänd uppgift: ”%s”"
33ccfd1e
PK
19861
19862msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
19863msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
19864
19865msgid "scalar delete <enlistment>"
19866msgstr "scalar delete <enrollering>"
19867
19868msgid "refusing to delete current working directory"
19869msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
19870
19871msgid "include Git version"
19872msgstr "ta med Git-version"
19873
19874msgid "include Git's build options"
19875msgstr "ta med Gits byggflaggor"
19876
19877msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19878msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
19879
19880msgid "-C requires a <directory>"
19881msgstr "-C kräver en <katalog>"
19882
19883#, c-format
19884msgid "could not change to '%s'"
f8fcea1a 19885msgstr "kunde inte byta till ”%s”"
33ccfd1e
PK
19886
19887msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
19888msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
19889
19890msgid ""
19891"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
19892"\n"
19893"Commands:\n"
19894msgstr ""
19895"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
19896"\n"
19897"Kommandon:\n"
19898
71e3a31e
PK
19899msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
19900msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
14147865 19901
71e3a31e
PK
19902#, c-format
19903msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7607417b 19904msgstr "kan inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
9d48668c 19905
71e3a31e
PK
19906#, c-format
19907msgid "remote unpack failed: %s"
19908msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
14147865 19909
71e3a31e
PK
19910msgid "failed to sign the push certificate"
19911msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
14147865 19912
71e3a31e 19913msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7607417b 19914msgstr "send-pack: kan inte grena (fork) av underprocessen för fetch"
14147865 19915
71e3a31e
PK
19916msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
19917msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
14147865 19918
71e3a31e
PK
19919msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
19920msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
14147865 19921
71e3a31e
PK
19922msgid "the receiving end does not support --signed push"
19923msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
14147865 19924
71e3a31e
PK
19925msgid ""
19926"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
19927"signed push"
19928msgstr ""
19929"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
19930"signed"
14147865 19931
71e3a31e
PK
19932msgid "the receiving end does not support --atomic push"
19933msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
dc4a1ba9 19934
71e3a31e
PK
19935msgid "the receiving end does not support push options"
19936msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
a7ec9810 19937
71e3a31e
PK
19938#, c-format
19939msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
f8fcea1a 19940msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge ”%s”"
7f278d83 19941
71e3a31e
PK
19942#, c-format
19943msgid "could not delete '%s'"
f8fcea1a 19944msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"
a7ec9810 19945
71e3a31e
PK
19946msgid "revert"
19947msgstr "revert"
9e3ea3b5 19948
71e3a31e
PK
19949msgid "cherry-pick"
19950msgstr "cherry-pick"
9e3ea3b5 19951
71e3a31e
PK
19952msgid "rebase"
19953msgstr "rebase"
9e3ea3b5 19954
71e3a31e
PK
19955#, c-format
19956msgid "unknown action: %d"
19957msgstr "okänd funktion: %d"
9e3ea3b5 19958
7607417b
PK
19959msgid ""
19960"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19961"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19962"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19963"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19964"abort\"."
19965msgstr ""
19966"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
19967"”git add/rm <filer_i_konflikt>”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n"
19968"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n"
19969"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git "
19970"rebase --abort”."
19971
94ad57c8 19972msgid ""
71e3a31e
PK
19973"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
19974"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
94ad57c8 19975msgstr ""
71e3a31e 19976"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
f8fcea1a 19977"med ”git add <sökvägar>” eller ”git rm <sökvägar>”"
94ad57c8 19978
94ad57c8 19979msgid ""
71e3a31e
PK
19980"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19981"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19982"\"git cherry-pick --continue\".\n"
19983"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
19984"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
19985"run \"git cherry-pick --abort\"."
94ad57c8 19986msgstr ""
71e3a31e 19987"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
f8fcea1a
PK
19988"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
19989"”git cherry-pick --continue”.\n"
19990"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git cherry-pick --skip”\n"
19991"För att avbryta och återgå till där du var före ”git cherry-pick”,\n"
19992"kör ”git cherry-pick --abort”."
94ad57c8 19993
416a48e3 19994msgid ""
71e3a31e
PK
19995"After resolving the conflicts, mark them with\n"
19996"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
19997"\"git revert --continue\".\n"
19998"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
19999"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
20000"run \"git revert --abort\"."
416a48e3 20001msgstr ""
71e3a31e 20002"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
f8fcea1a
PK
20003"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
20004"”git revert --continue”.\n"
20005"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git revert --skip”\n"
20006"För att avbryta och återgå till där du var före ”git revert”,\n"
20007"kör ”git revert --abort”."
7f278d83 20008
71e3a31e
PK
20009#, c-format
20010msgid "could not lock '%s'"
f8fcea1a 20011msgstr "kunde inte låsa ”%s”"
416a48e3 20012
71e3a31e
PK
20013#, c-format
20014msgid "could not write eol to '%s'"
f8fcea1a 20015msgstr "kunde inte skriva radslut till ”%s”"
9e3ea3b5 20016
71e3a31e
PK
20017#, c-format
20018msgid "failed to finalize '%s'"
f8fcea1a 20019msgstr "misslyckades färdigställa ”%s”"
9e3ea3b5 20020
71e3a31e
PK
20021#, c-format
20022msgid "your local changes would be overwritten by %s."
20023msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
9e3ea3b5 20024
71e3a31e 20025msgid "commit your changes or stash them to proceed."
f8fcea1a 20026msgstr "checka in dina ändringar eller använd ”stash” för att fortsätta."
9e3ea3b5 20027
71e3a31e
PK
20028#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
20029#. "rebase".
20030#.
20031#, c-format
20032msgid "%s: Unable to write new index file"
20033msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
14147865 20034
71e3a31e
PK
20035msgid "unable to update cache tree"
20036msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
1f32de1e 20037
71e3a31e
PK
20038msgid "could not resolve HEAD commit"
20039msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
14147865 20040
71e3a31e
PK
20041#, c-format
20042msgid "no key present in '%.*s'"
f8fcea1a 20043msgstr "ingen nyckel i ”%.*s”"
14147865 20044
71e3a31e
PK
20045#, c-format
20046msgid "unable to dequote value of '%s'"
f8fcea1a 20047msgstr "kan inte ta bort citering av värdet ”%s”"
1f32de1e 20048
71e3a31e 20049msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
f8fcea1a 20050msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” har redan angivits"
1f32de1e 20051
71e3a31e 20052msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
f8fcea1a 20053msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” har redan angivits"
14147865 20054
71e3a31e 20055msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
f8fcea1a 20056msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” har redan angivits"
cdd93112 20057
71e3a31e
PK
20058#, c-format
20059msgid "unknown variable '%s'"
f8fcea1a 20060msgstr "okänd variabel ”%s”"
4ae76f5e 20061
71e3a31e 20062msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
f8fcea1a 20063msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” saknas"
cdd93112 20064
71e3a31e 20065msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
f8fcea1a 20066msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” saknas"
cdd93112 20067
71e3a31e 20068msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
f8fcea1a 20069msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” saknas"
cdd93112 20070
71e3a31e
PK
20071#, c-format
20072msgid ""
20073"you have staged changes in your working tree\n"
20074"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
20075"\n"
20076" git commit --amend %s\n"
20077"\n"
20078"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
20079"\n"
20080" git commit %s\n"
20081"\n"
20082"In both cases, once you're done, continue with:\n"
20083"\n"
20084" git rebase --continue\n"
20085msgstr ""
20086"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
20087"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
20088"\n"
20089" git commit --amend %s\n"
20090"\n"
20091"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
20092"\n"
20093" git commit %s\n"
20094"\n"
20095"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
20096"\n"
20097" git rebase --continue\n"
dc4a1ba9 20098
71e3a31e 20099msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
f8fcea1a 20100msgstr "kroken ”prepare-commit-msg” misslyckades"
dc4a1ba9 20101
71e3a31e
PK
20102msgid ""
20103"Your name and email address were configured automatically based\n"
20104"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
20105"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
20106"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
20107"your configuration file:\n"
20108"\n"
20109" git config --global --edit\n"
20110"\n"
20111"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
20112"\n"
20113" git commit --amend --reset-author\n"
20114msgstr ""
20115"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
20116"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
20117"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
20118"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
20119"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
20120"\n"
20121" git config --global --edit\n"
20122"\n"
20123"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
20124"incheckningen med:\n"
20125"\n"
20126" git commit --amend --reset-author\n"
d8455d17 20127
71e3a31e
PK
20128msgid ""
20129"Your name and email address were configured automatically based\n"
20130"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
20131"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
20132"\n"
20133" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
20134" git config --global user.email you@example.com\n"
20135"\n"
20136"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
20137"\n"
20138" git commit --amend --reset-author\n"
20139msgstr ""
20140"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
20141"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
20142"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
20143"\n"
20144" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
20145" git config --global user.email du@example.com\n"
20146"\n"
20147"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
20148"incheckningen med:\n"
20149"\n"
20150" git commit --amend --reset-author\n"
8ed2d3fb 20151
71e3a31e
PK
20152msgid "couldn't look up newly created commit"
20153msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
8ed2d3fb 20154
71e3a31e
PK
20155msgid "could not parse newly created commit"
20156msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1439a72e 20157
71e3a31e 20158msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7607417b 20159msgstr "kan inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
e557179a 20160
71e3a31e
PK
20161msgid "detached HEAD"
20162msgstr "frånkopplad HEAD"
1439a72e 20163
71e3a31e
PK
20164msgid " (root-commit)"
20165msgstr " (rotincheckning)"
9b23d2c7 20166
71e3a31e
PK
20167msgid "could not parse HEAD"
20168msgstr "kunde inte tolka HEAD"
fbc63eb6 20169
e557179a 20170#, c-format
71e3a31e
PK
20171msgid "HEAD %s is not a commit!"
20172msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
806f2769 20173
71e3a31e 20174msgid "unable to parse commit author"
7607417b 20175msgstr "kan inte tolka incheckningens författare"
e557179a 20176
4a81e9cd 20177#, c-format
71e3a31e 20178msgid "unable to read commit message from '%s'"
7607417b 20179msgstr "kan inte läsa incheckningsmeddelande från ”%s”"
4a81e9cd 20180
4a81e9cd 20181#, c-format
71e3a31e 20182msgid "invalid author identity '%s'"
f8fcea1a 20183msgstr "ogiltig författar-identitet ”%s”"
4a81e9cd 20184
71e3a31e
PK
20185msgid "corrupt author: missing date information"
20186msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
4a81e9cd 20187
9b23d2c7 20188#, c-format
71e3a31e
PK
20189msgid "could not update %s"
20190msgstr "kunde inte uppdatera %s"
9b23d2c7 20191
9b23d2c7 20192#, c-format
71e3a31e
PK
20193msgid "could not parse parent commit %s"
20194msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
9b23d2c7 20195
e557179a 20196#, c-format
71e3a31e
PK
20197msgid "unknown command: %d"
20198msgstr "okänt kommando: %d"
e557179a 20199
71e3a31e
PK
20200msgid "This is the 1st commit message:"
20201msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
9d66d5ea 20202
cdd93112 20203#, c-format
71e3a31e
PK
20204msgid "This is the commit message #%d:"
20205msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
cdd93112 20206
71e3a31e
PK
20207msgid "The 1st commit message will be skipped:"
20208msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
cdd93112 20209
cdd93112 20210#, c-format
71e3a31e
PK
20211msgid "The commit message #%d will be skipped:"
20212msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
cdd93112 20213
e557179a 20214#, c-format
71e3a31e
PK
20215msgid "This is a combination of %d commits."
20216msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
9b23d2c7 20217
8ed2d3fb 20218#, c-format
71e3a31e 20219msgid "cannot write '%s'"
f8fcea1a 20220msgstr "kan inte skriva ”%s”"
8ed2d3fb 20221
71e3a31e
PK
20222msgid "need a HEAD to fixup"
20223msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
8ed2d3fb 20224
71e3a31e
PK
20225msgid "could not read HEAD"
20226msgstr "kunde inte läsa HEAD"
8ed2d3fb 20227
71e3a31e
PK
20228msgid "could not read HEAD's commit message"
20229msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
8ed2d3fb 20230
8ed2d3fb 20231#, c-format
71e3a31e
PK
20232msgid "could not read commit message of %s"
20233msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
4a81e9cd 20234
71e3a31e
PK
20235msgid "your index file is unmerged."
20236msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
1439a72e 20237
71e3a31e 20238msgid "cannot fixup root commit"
f8fcea1a 20239msgstr "kan inte göra ”fixup” på rotincheckning"
1439a72e 20240
1439a72e 20241#, c-format
71e3a31e
PK
20242msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
20243msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1439a72e 20244
1439a72e 20245#, c-format
71e3a31e
PK
20246msgid "commit %s does not have parent %d"
20247msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
1439a72e 20248
1439a72e 20249#, c-format
71e3a31e
PK
20250msgid "cannot get commit message for %s"
20251msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1439a72e 20252
71e3a31e
PK
20253#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
20254#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1439a72e 20255#, c-format
71e3a31e
PK
20256msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
20257msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1439a72e 20258
71e3a31e
PK
20259#, c-format
20260msgid "could not revert %s... %s"
20261msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
5676f96b 20262
71e3a31e
PK
20263#, c-format
20264msgid "could not apply %s... %s"
20265msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
5676f96b 20266
71e3a31e
PK
20267#, c-format
20268msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
20269msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
5676f96b 20270
71e3a31e
PK
20271#, c-format
20272msgid "git %s: failed to read the index"
20273msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
5676f96b 20274
71e3a31e
PK
20275#, c-format
20276msgid "git %s: failed to refresh the index"
20277msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
5676f96b 20278
8cb7de6f
PK
20279#, c-format
20280msgid "'%s' is not a valid label"
f8fcea1a 20281msgstr "”%s” är inte en giltig etikett"
8cb7de6f
PK
20282
20283#, c-format
20284msgid "'%s' is not a valid refname"
f8fcea1a 20285msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
8cb7de6f
PK
20286
20287#, c-format
20288msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
20289msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
20290
20291#, c-format
20292msgid "invalid command '%.*s'"
f8fcea1a 20293msgstr "ogiltigt kommando ”%.*s”"
8cb7de6f 20294
71e3a31e
PK
20295#, c-format
20296msgid "missing arguments for %s"
20297msgstr "argument saknas för %s"
733b9f59 20298
71e3a31e
PK
20299#, c-format
20300msgid "could not parse '%s'"
f8fcea1a 20301msgstr "kunde inte tolka ”%s”"
5676f96b 20302
71e3a31e
PK
20303#, c-format
20304msgid "invalid line %d: %.*s"
20305msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
5676f96b 20306
71e3a31e
PK
20307#, c-format
20308msgid "cannot '%s' without a previous commit"
f8fcea1a 20309msgstr "kan inte utföra ”%s” utan en föregående incheckning"
5676f96b 20310
71e3a31e 20311msgid "cancelling a cherry picking in progress"
f8fcea1a 20312msgstr "avbryter pågående ”cherry-pick”"
5676f96b 20313
71e3a31e 20314msgid "cancelling a revert in progress"
f8fcea1a 20315msgstr "avbryter pågående ”revert”"
db7ca475 20316
71e3a31e 20317msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
f8fcea1a 20318msgstr "rätta det med ”git rebase --edit-todo”."
5676f96b 20319
71e3a31e
PK
20320#, c-format
20321msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
f8fcea1a 20322msgstr "oanvändbart manus: ”%s”"
1439a72e 20323
71e3a31e
PK
20324msgid "no commits parsed."
20325msgstr "inga incheckningar lästes."
5676f96b 20326
71e3a31e 20327msgid "cannot cherry-pick during a revert."
f8fcea1a 20328msgstr "kan inte utföra ”cherry-pick” under en ”revert”."
5676f96b 20329
71e3a31e 20330msgid "cannot revert during a cherry-pick."
f8fcea1a 20331msgstr "kan inte utföra ”revert” under en ”cherry-pick”."
5676f96b 20332
71e3a31e
PK
20333msgid "unusable squash-onto"
20334msgstr "oanvändbar squash-onto"
5676f96b 20335
71e3a31e
PK
20336#, c-format
20337msgid "malformed options sheet: '%s'"
f8fcea1a 20338msgstr "trasigt manus: ”%s”"
5676f96b 20339
71e3a31e
PK
20340msgid "empty commit set passed"
20341msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
5676f96b 20342
71e3a31e 20343msgid "revert is already in progress"
f8fcea1a 20344msgstr "en ”revert” pågår redan"
5676f96b 20345
71e3a31e
PK
20346#, c-format
20347msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
f8fcea1a 20348msgstr "testa ”git revert (--continue | %s--abort | --quit)”"
5676f96b 20349
71e3a31e 20350msgid "cherry-pick is already in progress"
f8fcea1a 20351msgstr "en ”cherry-pick” pågår redan"
5676f96b 20352
71e3a31e
PK
20353#, c-format
20354msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
f8fcea1a 20355msgstr "testa ”git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”"
5676f96b 20356
71e3a31e
PK
20357#, c-format
20358msgid "could not create sequencer directory '%s'"
f8fcea1a 20359msgstr "kunde inte skapa ”sequencer”-katalogen ”%s”"
5676f96b 20360
71e3a31e 20361msgid "no cherry-pick or revert in progress"
f8fcea1a 20362msgstr "ingen ”cherry-pick” eller ”revert” pågår"
5676f96b 20363
71e3a31e
PK
20364msgid "cannot resolve HEAD"
20365msgstr "kan inte bestämma HEAD"
5676f96b 20366
71e3a31e
PK
20367msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
20368msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
5676f96b 20369
71e3a31e
PK
20370#, c-format
20371msgid "cannot read '%s': %s"
f8fcea1a 20372msgstr "kan inte läsa ”%s”: %s"
5676f96b 20373
71e3a31e
PK
20374msgid "unexpected end of file"
20375msgstr "oväntat filslut"
5676f96b 20376
71e3a31e
PK
20377#, c-format
20378msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
f8fcea1a 20379msgstr "sparad HEAD-fil från före ”cherry-pick”, ”%s”, är trasig"
5676f96b 20380
71e3a31e 20381msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
5676f96b 20382msgstr ""
71e3a31e
PK
20383"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
20384"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
5676f96b 20385
71e3a31e 20386msgid "no revert in progress"
f8fcea1a 20387msgstr "ingen ”revert” pågår"
5676f96b 20388
71e3a31e 20389msgid "no cherry-pick in progress"
f8fcea1a 20390msgstr "ingen ”cherry-pick” pågår"
5676f96b 20391
71e3a31e 20392msgid "failed to skip the commit"
7607417b 20393msgstr "misslyckades hoppa över incheckningen"
5676f96b 20394
71e3a31e
PK
20395msgid "there is nothing to skip"
20396msgstr "ingenting att hoppa över"
20397
20398#, c-format
20399msgid ""
20400"have you committed already?\n"
20401"try \"git %s --continue\""
20402msgstr ""
20403"har du redan checkat in?\n"
f8fcea1a 20404"testa ”git %s --continue”"
5676f96b 20405
71e3a31e
PK
20406msgid "cannot read HEAD"
20407msgstr "kan inte läsa HEAD"
5676f96b 20408
71e3a31e
PK
20409#, c-format
20410msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
f8fcea1a 20411msgstr "kan inte kopiera in ”%s” till ”%s”"
5676f96b 20412
71e3a31e 20413#, c-format
5676f96b 20414msgid ""
71e3a31e 20415"You can amend the commit now, with\n"
5676f96b 20416"\n"
71e3a31e
PK
20417" git commit --amend %s\n"
20418"\n"
20419"Once you are satisfied with your changes, run\n"
5676f96b 20420"\n"
71e3a31e 20421" git rebase --continue\n"
5676f96b 20422msgstr ""
71e3a31e 20423"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
5676f96b 20424"\n"
71e3a31e
PK
20425"\tgit commit --amend %s\n"
20426"\n"
20427"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
5676f96b 20428"\n"
71e3a31e 20429"\tgit rebase --continue\n"
5676f96b 20430
71e3a31e
PK
20431#, c-format
20432msgid "Could not apply %s... %.*s"
20433msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
5676f96b 20434
71e3a31e
PK
20435#, c-format
20436msgid "Could not merge %.*s"
20437msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
5676f96b 20438
71e3a31e
PK
20439#, c-format
20440msgid "Executing: %s\n"
20441msgstr "Kör: %s\n"
5676f96b 20442
71e3a31e
PK
20443#, c-format
20444msgid ""
20445"execution failed: %s\n"
20446"%sYou can fix the problem, and then run\n"
20447"\n"
20448" git rebase --continue\n"
20449"\n"
20450msgstr ""
20451"körningen misslyckades: %s\n"
20452"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
20453"\n"
20454"\tgit rebase --continue\n"
20455"\n"
5676f96b 20456
308f3f4e
PK
20457msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
20458msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
7b7c15b8 20459
71e3a31e
PK
20460#, c-format
20461msgid ""
20462"execution succeeded: %s\n"
308f3f4e 20463"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
71e3a31e
PK
20464"Commit or stash your changes, and then run\n"
20465"\n"
20466" git rebase --continue\n"
20467"\n"
5676f96b 20468msgstr ""
71e3a31e 20469"körningen lyckades: %s\n"
308f3f4e 20470"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
f8fcea1a 20471"Checka in eller utför ”stash” på ändringarna och kör sedan\n"
71e3a31e
PK
20472"\n"
20473"\tgit rebase --continue\n"
20474"\n"
5676f96b 20475
71e3a31e
PK
20476#, c-format
20477msgid "illegal label name: '%.*s'"
f8fcea1a 20478msgstr "ogiltigt etikettnamn: ”%.*s”"
5676f96b 20479
c80046d6
PK
20480#, c-format
20481msgid "could not resolve '%s'"
f8fcea1a 20482msgstr "kunde inte upplösa ”%s”"
c80046d6 20483
71e3a31e
PK
20484msgid "writing fake root commit"
20485msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
5676f96b 20486
71e3a31e
PK
20487msgid "writing squash-onto"
20488msgstr "skriver squash-onto"
5676f96b 20489
71e3a31e
PK
20490msgid "cannot merge without a current revision"
20491msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
5676f96b 20492
71e3a31e
PK
20493#, c-format
20494msgid "unable to parse '%.*s'"
f8fcea1a 20495msgstr "kan inte tolka ”%.*s”"
5676f96b 20496
71e3a31e
PK
20497#, c-format
20498msgid "nothing to merge: '%.*s'"
f8fcea1a 20499msgstr "inget att slå samman: ”%.*s”"
5676f96b 20500
71e3a31e 20501msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
f8fcea1a 20502msgstr "”octopus”-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
5676f96b 20503
71e3a31e
PK
20504#, c-format
20505msgid "could not get commit message of '%s'"
f8fcea1a 20506msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för ”%s”"
5676f96b 20507
71e3a31e
PK
20508#, c-format
20509msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
f8fcea1a 20510msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop ”%.*s”"
5676f96b 20511
71e3a31e
PK
20512msgid "merge: Unable to write new index file"
20513msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
5676f96b 20514
ef926c6f
PK
20515#, c-format
20516msgid ""
20517"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
f8fcea1a 20518msgstr "en annan ”rebase”-process verkar vara aktiv; ”%s.lock” finns redan"
ef926c6f
PK
20519
20520#, c-format
20521msgid ""
20522"Updated the following refs with %s:\n"
20523"%s"
20524msgstr ""
20525"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
20526"%s"
20527
20528#, c-format
20529msgid ""
20530"Failed to update the following refs with %s:\n"
20531"%s"
20532msgstr ""
20533"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
20534"%s"
20535
71e3a31e 20536msgid "Cannot autostash"
f8fcea1a 20537msgstr "Kan inte utföra ”autostash”"
5676f96b 20538
71e3a31e
PK
20539#, c-format
20540msgid "Unexpected stash response: '%s'"
f8fcea1a 20541msgstr "Oväntat svar från stash: ”%s”"
5676f96b 20542
71e3a31e
PK
20543#, c-format
20544msgid "Could not create directory for '%s'"
f8fcea1a 20545msgstr "Kunde inte skapa katalog för ”%s”"
5676f96b 20546
71e3a31e
PK
20547#, c-format
20548msgid "Created autostash: %s\n"
20549msgstr "Skapade autostash: %s\n"
5676f96b 20550
71e3a31e 20551msgid "could not reset --hard"
f8fcea1a 20552msgstr "kunde inte utföra ”reset --hard”"
5676f96b 20553
71e3a31e
PK
20554#, c-format
20555msgid "Applied autostash.\n"
20556msgstr "Tillämpade autostash.\n"
5676f96b 20557
71e3a31e
PK
20558#, c-format
20559msgid "cannot store %s"
20560msgstr "kan inte spara %s"
20561
20562#, c-format
733b9f59 20563msgid ""
733b9f59 20564"%s\n"
71e3a31e
PK
20565"Your changes are safe in the stash.\n"
20566"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
733b9f59 20567msgstr ""
733b9f59 20568"%s\n"
71e3a31e 20569"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
f8fcea1a 20570"Du kan när som helst använda ”git stash pop” eller ”git stash drop”.\n"
733b9f59 20571
71e3a31e
PK
20572msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
20573msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
5676f96b 20574
71e3a31e
PK
20575msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
20576msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
5676f96b 20577
20657a8b
PK
20578msgid "autostash reference is a symref"
20579msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
20580
71e3a31e
PK
20581msgid "could not detach HEAD"
20582msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
5676f96b 20583
71e3a31e
PK
20584#, c-format
20585msgid "Stopped at HEAD\n"
20586msgstr "Stoppade på HEAD\n"
20587
20588#, c-format
20589msgid "Stopped at %s\n"
20590msgstr "Stoppade på %s\n"
20591
20592#, c-format
20593msgid ""
20594"Could not execute the todo command\n"
20595"\n"
20596" %.*s\n"
20597"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
20598"edit the todo list first:\n"
20599"\n"
20600" git rebase --edit-todo\n"
20601" git rebase --continue\n"
20602msgstr ""
20603"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
20604"\n"
20605" %.*s\n"
20606"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
20607"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
20608"\n"
20609" git rebase --edit-todo\n"
20610" git rebase --continue\n"
5676f96b 20611
9b23d2c7 20612#, c-format
71e3a31e
PK
20613msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
20614msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
9b23d2c7 20615
f8fcea1a
PK
20616#, c-format
20617msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
20618msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
20619
9b23d2c7 20620#, c-format
71e3a31e
PK
20621msgid "unknown command %d"
20622msgstr "okänt kommando %d"
9b23d2c7 20623
71e3a31e
PK
20624msgid "could not read orig-head"
20625msgstr "kunde inte läsa orig-head"
9b23d2c7 20626
71e3a31e 20627msgid "could not read 'onto'"
f8fcea1a 20628msgstr "kunde inte läsa ”onto”"
9b23d2c7
PK
20629
20630#, c-format
71e3a31e
PK
20631msgid "could not update HEAD to %s"
20632msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
9b23d2c7
PK
20633
20634#, c-format
71e3a31e
PK
20635msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
20636msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
9b23d2c7 20637
71e3a31e
PK
20638msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
20639msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
9b23d2c7 20640
71e3a31e
PK
20641msgid "cannot amend non-existing commit"
20642msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
9b23d2c7 20643
71e3a31e
PK
20644#, c-format
20645msgid "invalid file: '%s'"
f8fcea1a 20646msgstr "ogiltig fil: ”%s”"
9b23d2c7
PK
20647
20648#, c-format
71e3a31e 20649msgid "invalid contents: '%s'"
f8fcea1a 20650msgstr "ogiltigt innehåll: ”%s”"
9b23d2c7 20651
71e3a31e
PK
20652msgid ""
20653"\n"
20654"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
20655"first and then run 'git rebase --continue' again."
20656msgstr ""
20657"\n"
20658"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
f8fcea1a 20659"först och kör sedan ”git rebase --continue” igen."
9b23d2c7 20660
71e3a31e
PK
20661#, c-format
20662msgid "could not write file: '%s'"
f8fcea1a 20663msgstr "kunde inte skriva fil: ”%s”"
9b23d2c7 20664
71e3a31e
PK
20665msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
20666msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
9b23d2c7 20667
71e3a31e
PK
20668msgid "could not commit staged changes."
20669msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
9b23d2c7 20670
71e3a31e
PK
20671#, c-format
20672msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
f8fcea1a 20673msgstr "%s: kan inte göra ”cherry-pick” på typen ”%s”"
9b23d2c7 20674
71e3a31e
PK
20675#, c-format
20676msgid "%s: bad revision"
20677msgstr "%s: felaktig revision"
9b23d2c7 20678
71e3a31e
PK
20679msgid "can't revert as initial commit"
20680msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
9b23d2c7 20681
71e3a31e
PK
20682#, c-format
20683msgid "skipped previously applied commit %s"
20684msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
9b23d2c7 20685
71e3a31e
PK
20686msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
20687msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
9b23d2c7 20688
71e3a31e
PK
20689msgid "make_script: unhandled options"
20690msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
9b23d2c7 20691
71e3a31e
PK
20692msgid "make_script: error preparing revisions"
20693msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
9b23d2c7 20694
71e3a31e
PK
20695msgid "nothing to do"
20696msgstr "inget att göra"
9b23d2c7 20697
71e3a31e 20698msgid "could not skip unnecessary pick commands"
f8fcea1a 20699msgstr "kunde inte hoppa över onödiga ”pick”-kommandon"
9b23d2c7 20700
71e3a31e
PK
20701msgid "the script was already rearranged."
20702msgstr "skriptet har redan omordnats."
9b23d2c7 20703
ef926c6f
PK
20704#, c-format
20705msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
f8fcea1a 20706msgstr "update-refs-filen vid ”%s” är ogiltig"
ef926c6f 20707
71e3a31e
PK
20708#, c-format
20709msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
f8fcea1a 20710msgstr "”%s” är utanför arkivet på ”%s”"
9b23d2c7 20711
71e3a31e
PK
20712#, c-format
20713msgid ""
20714"%s: no such path in the working tree.\n"
20715"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
20716msgstr ""
20717"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
f8fcea1a 20718"Använd ”git <kommando> -- <sökväg>..” för att ange sökvägar som inte finns "
71e3a31e 20719"lokalt."
9b23d2c7
PK
20720
20721#, c-format
71e3a31e
PK
20722msgid ""
20723"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
20724"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20725"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20726msgstr ""
f8fcea1a 20727"tvetydigt argument ”%s”: okänd revision eller sökväg inte i "
71e3a31e 20728"arbetskatalogen.\n"
f8fcea1a
PK
20729"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20730"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"
9b23d2c7 20731
71e3a31e
PK
20732#, c-format
20733msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
f8fcea1a 20734msgstr "flaggan ”%s” måste anges före argument som inte är flaggor"
9b23d2c7 20735
71e3a31e
PK
20736#, c-format
20737msgid ""
20738"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
20739"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
20740"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
20741msgstr ""
f8fcea1a
PK
20742"tvetydigt argument ”%s”: både revision och filnamn\n"
20743"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
20744"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"
9b23d2c7 20745
71e3a31e
PK
20746msgid "unable to set up work tree using invalid config"
20747msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
9b23d2c7 20748
7607417b
PK
20749#, c-format
20750msgid "'%s' already specified as '%s'"
20751msgstr "”%s” har redan angivits som ”%s”"
20752
71e3a31e
PK
20753#, c-format
20754msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
20755msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
9b23d2c7 20756
71e3a31e
PK
20757msgid "unknown repository extension found:"
20758msgid_plural "unknown repository extensions found:"
20759msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
20760msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
9b23d2c7 20761
71e3a31e
PK
20762msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
20763msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
20764msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
20765msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
9b23d2c7 20766
71e3a31e
PK
20767#, c-format
20768msgid "error opening '%s'"
f8fcea1a 20769msgstr "fel vid öppning av ”%s”"
9b23d2c7 20770
71e3a31e
PK
20771#, c-format
20772msgid "too large to be a .git file: '%s'"
f8fcea1a 20773msgstr "för stor för att vara en .git-fil: ”%s”"
9b23d2c7 20774
71e3a31e
PK
20775#, c-format
20776msgid "error reading %s"
20777msgstr "fel vid läsning av %s"
9b23d2c7 20778
71e3a31e
PK
20779#, c-format
20780msgid "invalid gitfile format: %s"
20781msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
9b23d2c7 20782
71e3a31e
PK
20783#, c-format
20784msgid "no path in gitfile: %s"
20785msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
9b23d2c7 20786
71e3a31e
PK
20787#, c-format
20788msgid "not a git repository: %s"
20789msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
9b23d2c7 20790
71e3a31e
PK
20791#, c-format
20792msgid "'$%s' too big"
f8fcea1a 20793msgstr "”$%s” för stor"
9b23d2c7
PK
20794
20795#, c-format
71e3a31e 20796msgid "not a git repository: '%s'"
f8fcea1a 20797msgstr "inte ett git-arkiv: ”%s”"
9b23d2c7
PK
20798
20799#, c-format
71e3a31e 20800msgid "cannot chdir to '%s'"
f8fcea1a 20801msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till ”%s”"
9b23d2c7 20802
71e3a31e
PK
20803msgid "cannot come back to cwd"
20804msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
9b23d2c7
PK
20805
20806#, c-format
71e3a31e 20807msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
f8fcea1a 20808msgstr "misslyckades ta status på ”%*ss%s%s”"
9b23d2c7 20809
71e3a31e
PK
20810msgid "Unable to read current working directory"
20811msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
9b23d2c7 20812
71e3a31e
PK
20813#, c-format
20814msgid "cannot change to '%s'"
f8fcea1a 20815msgstr "kan inte byta till ”%s”"
9b23d2c7
PK
20816
20817#, c-format
71e3a31e
PK
20818msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
20819msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
9b23d2c7 20820
71e3a31e
PK
20821#, c-format
20822msgid ""
20823"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
20824"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
20825msgstr ""
20826"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
20827"monteringspunkten %s)\n"
20828"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
9b23d2c7 20829
71e3a31e
PK
20830#, c-format
20831msgid ""
ef926c6f
PK
20832"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
20833"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
71e3a31e
PK
20834"\n"
20835"\tgit config --global --add safe.directory %s"
20836msgstr ""
f8fcea1a 20837"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i ”%s”\n"
ef926c6f 20838"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
71e3a31e
PK
20839"\n"
20840"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9b23d2c7 20841
ef926c6f
PK
20842#, c-format
20843msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
f8fcea1a 20844msgstr "kan inte använda naket arkiv ”%s” (safe.bareRepository är ”%s”)"
ef926c6f 20845
71e3a31e
PK
20846#, c-format
20847msgid ""
20848"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
20849"The owner of files must always have read and write permissions."
20850msgstr ""
20851"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
20852"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
9b23d2c7 20853
71e3a31e 20854msgid "fork failed"
f8fcea1a 20855msgstr "”fork” misslyckades"
9b23d2c7 20856
71e3a31e 20857msgid "setsid failed"
f8fcea1a 20858msgstr "”setsid” misslyckades"
9b23d2c7 20859
b90a4a25
PK
20860#, c-format
20861msgid "cannot stat template '%s'"
f8fcea1a 20862msgstr "kan inte ta status på mallen ”%s”"
b90a4a25
PK
20863
20864#, c-format
20865msgid "cannot opendir '%s'"
f8fcea1a 20866msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) ”%s”"
b90a4a25
PK
20867
20868#, c-format
20869msgid "cannot readlink '%s'"
f8fcea1a 20870msgstr "kan inte läsa länk (readlink) ”%s”"
b90a4a25
PK
20871
20872#, c-format
20873msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
f8fcea1a 20874msgstr "kan inte skapa symbolisk länk ”%s” ”%s”"
b90a4a25
PK
20875
20876#, c-format
20877msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
f8fcea1a 20878msgstr "kan inte kopiera ”%s” till ”%s”"
b90a4a25
PK
20879
20880#, c-format
20881msgid "ignoring template %s"
20882msgstr "ignorerar mallen %s"
20883
20884#, c-format
20885msgid "templates not found in %s"
20886msgstr "mallarna hittades inte i %s"
20887
20888#, c-format
20889msgid "not copying templates from '%s': %s"
f8fcea1a 20890msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
b90a4a25
PK
20891
20892#, c-format
20893msgid "invalid initial branch name: '%s'"
f8fcea1a 20894msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
b90a4a25 20895
20657a8b
PK
20896#, c-format
20897msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
20898msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
20899
b90a4a25
PK
20900#, c-format
20901msgid "unable to handle file type %d"
20902msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
20903
20904#, c-format
20905msgid "unable to move %s to %s"
20906msgstr "kan inte flytta %s till %s"
20907
20908msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
20909msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
20910
20657a8b
PK
20911msgid ""
20912"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
20913msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
20914
b90a4a25
PK
20915#, c-format
20916msgid "%s already exists"
20917msgstr "%s finns redan"
20918
b90a4a25
PK
20919#, c-format
20920msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
20921msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
20922
20923#, c-format
20924msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
20925msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
20926
20927#, c-format
20928msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
20929msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
20930
20931#, c-format
20932msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
20933msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
20934
71e3a31e
PK
20935#, c-format
20936msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
20937msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
9b23d2c7 20938
71e3a31e
PK
20939msgid "cannot use split index with a sparse index"
20940msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
9b23d2c7 20941
7607417b
PK
20942#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
20943#, c-format
20944msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
20945msgstr "felaktigt %s-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”"
20946
20947#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
20948#, c-format
20949msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
20950msgstr "felaktigt %s-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"
20951
20952#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
20953#, c-format
20954msgid "bad %s format: %%%.*s"
20955msgstr "felaktigt %s-format: %%%.*s"
20956
71e3a31e
PK
20957#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
20958#, c-format
20959msgid "%u.%2.2u GiB"
20960msgstr "%u,%2.2u GiB"
9b23d2c7 20961
71e3a31e
PK
20962#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
20963#, c-format
20964msgid "%u.%2.2u GiB/s"
20965msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
9b23d2c7 20966
71e3a31e
PK
20967#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
20968#, c-format
20969msgid "%u.%2.2u MiB"
20970msgstr "%u,%2.2u MiB"
9b23d2c7 20971
71e3a31e
PK
20972#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
20973#, c-format
20974msgid "%u.%2.2u MiB/s"
20975msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
9b23d2c7 20976
71e3a31e
PK
20977#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
20978#, c-format
20979msgid "%u.%2.2u KiB"
20980msgstr "%u,%2.2u KiB"
9b23d2c7 20981
71e3a31e
PK
20982#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
20983#, c-format
20984msgid "%u.%2.2u KiB/s"
20985msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
9b23d2c7 20986
71e3a31e
PK
20987#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
20988#, c-format
20989msgid "%u byte"
20990msgid_plural "%u bytes"
20991msgstr[0] "%u byte"
20992msgstr[1] "%u bytes"
9b23d2c7 20993
71e3a31e
PK
20994#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
20995#, c-format
20996msgid "%u byte/s"
20997msgid_plural "%u bytes/s"
20998msgstr[0] "%u byte/s"
20999msgstr[1] "%u bytes/s"
9b23d2c7 21000
71e3a31e
PK
21001#, c-format
21002msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
21003msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
9b23d2c7 21004
71e3a31e
PK
21005msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
21006msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
9b23d2c7 21007
71e3a31e
PK
21008#, c-format
21009msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
f8fcea1a 21010msgstr "ignorerar ”%s” som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
9b23d2c7 21011
71e3a31e
PK
21012#, c-format
21013msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7607417b 21014msgstr "Kunde inte uppdatera ”.gitmodules”-posten %s"
9b23d2c7 21015
71e3a31e
PK
21016msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
21017msgstr ""
7607417b 21018"Kan inte ändra ”.gitmodules”-fil som inte slagits ihop, lös "
71e3a31e 21019"sammanslagningskonflikter först"
9b23d2c7 21020
71e3a31e
PK
21021#, c-format
21022msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
21023msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
9b23d2c7 21024
71e3a31e
PK
21025#, c-format
21026msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7607417b 21027msgstr "Kunde inte ta bort ”.gitmodules”-posten för %s"
9b23d2c7 21028
71e3a31e
PK
21029msgid "staging updated .gitmodules failed"
21030msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
05b345af 21031
71e3a31e
PK
21032#, c-format
21033msgid "in unpopulated submodule '%s'"
f8fcea1a 21034msgstr "i ej utcheckad undermodul ”%s”"
05b345af 21035
71e3a31e
PK
21036#, c-format
21037msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
f8fcea1a 21038msgstr "Sökvägsangivelsen ”%s” är i undermodulen ”%.*s”"
05b345af
PK
21039
21040#, c-format
71e3a31e
PK
21041msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
21042msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
05b345af 21043
71e3a31e
PK
21044#, c-format
21045msgid ""
21046"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
21047"same. Skipping it."
21048msgstr ""
f8fcea1a 21049"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: ”%s” krockar med en undermodul "
71e3a31e 21050"med samma namn. Hoppar över den."
05b345af
PK
21051
21052#, c-format
71e3a31e 21053msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
f8fcea1a 21054msgstr "undermodulposten ”%s” (%s) är en %s, inte en incheckning"
05b345af
PK
21055
21056#, c-format
71e3a31e
PK
21057msgid ""
21058"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
21059"submodule %s"
21060msgstr ""
f8fcea1a
PK
21061"kunde inte köra ”git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1” i "
21062"undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21063
21064#, c-format
71e3a31e 21065msgid "process for submodule '%s' failed"
f8fcea1a 21066msgstr "process för undermodulen ”%s” misslyckades"
05b345af
PK
21067
21068#, c-format
71e3a31e 21069msgid "Pushing submodule '%s'\n"
f8fcea1a 21070msgstr "Sänder undermodulen ”%s”\n"
05b345af
PK
21071
21072#, c-format
71e3a31e 21073msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
f8fcea1a 21074msgstr "Kunde inte sända undermodulen ”%s”\n"
05b345af
PK
21075
21076#, c-format
71e3a31e
PK
21077msgid "Fetching submodule %s%s\n"
21078msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
05b345af
PK
21079
21080#, c-format
71e3a31e 21081msgid "Could not access submodule '%s'\n"
f8fcea1a 21082msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s”\n"
05b345af
PK
21083
21084#, c-format
71e3a31e 21085msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
f8fcea1a 21086msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s” vid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
21087
21088#, c-format
71e3a31e 21089msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
7607417b 21090msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vid incheckningen %s\n"
05b345af
PK
21091
21092#, c-format
71e3a31e
PK
21093msgid ""
21094"Errors during submodule fetch:\n"
21095"%s"
21096msgstr ""
21097"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
21098"%s"
05b345af
PK
21099
21100#, c-format
71e3a31e 21101msgid "'%s' not recognized as a git repository"
f8fcea1a 21102msgstr "”%s” känns inte igen som ett git-arkiv"
05b345af
PK
21103
21104#, c-format
71e3a31e 21105msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
f8fcea1a 21106msgstr "Kunde inte köra ”git status --porcelain=2” i undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21107
21108#, c-format
71e3a31e 21109msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
f8fcea1a 21110msgstr "”git status --porcelain=2” misslyckades i undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21111
21112#, c-format
71e3a31e 21113msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
f8fcea1a 21114msgstr "kunde inte starta ”git status” i undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21115
21116#, c-format
71e3a31e 21117msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
f8fcea1a 21118msgstr "kunde inte köra ”git status” i undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21119
21120#, c-format
71e3a31e 21121msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
f8fcea1a 21122msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21123
21124#, c-format
71e3a31e 21125msgid "could not recurse into submodule '%s'"
f8fcea1a 21126msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen ”%s”"
05b345af 21127
71e3a31e
PK
21128msgid "could not reset submodule index"
21129msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
05b345af
PK
21130
21131#, c-format
71e3a31e 21132msgid "submodule '%s' has dirty index"
f8fcea1a 21133msgstr "undermodulen ”%s” har ett smutsigt index"
05b345af
PK
21134
21135#, c-format
71e3a31e 21136msgid "Submodule '%s' could not be updated."
f8fcea1a 21137msgstr "Undermoduler ”%s” kunde inte uppdateras."
05b345af
PK
21138
21139#, c-format
71e3a31e 21140msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
f8fcea1a 21141msgstr "undermodul-gitkatalogen ”%s” är inuti gitkatalogen ”%.*s”"
05b345af
PK
21142
21143#, c-format
71e3a31e
PK
21144msgid ""
21145"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
21146msgstr ""
f8fcea1a 21147"relocate_gitdir för undermodulen ”%s”, som har mer än en arbetskatalog, "
71e3a31e 21148"stöds ej"
05b345af
PK
21149
21150#, c-format
71e3a31e 21151msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
f8fcea1a 21152msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen ”%s”"
05b345af
PK
21153
21154#, c-format
71e3a31e 21155msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
f8fcea1a 21156msgstr "vägrar flytta ”%s” till en befintlig gitkatalog"
05b345af 21157
71e3a31e
PK
21158#, c-format
21159msgid ""
21160"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
21161"'%s' to\n"
21162"'%s'\n"
21163msgstr ""
f8fcea1a
PK
21164"Migrerar git-katalogen för ”%s%s” från\n"
21165"”%s” till\n"
21166"”%s”\n"
05b345af 21167
71e3a31e
PK
21168msgid "could not start ls-files in .."
21169msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
05b345af
PK
21170
21171#, c-format
71e3a31e
PK
21172msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
21173msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
05b345af 21174
71e3a31e
PK
21175#, c-format
21176msgid "failed to lstat '%s'"
f8fcea1a 21177msgstr "misslyckades ta status (lstat) på ”%s”"
05b345af 21178
8cb7de6f
PK
21179msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
21180msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd"
21181
21182#, c-format
21183msgid "remote '%s' has no configured URL"
f8fcea1a 21184msgstr "fjärren ”%s” har ingen URL konfigurerad"
8cb7de6f
PK
21185
21186msgid "could not get the bundle-uri list"
21187msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan"
21188
c80046d6
PK
21189msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
21190msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"
21191
21192msgid "clear the cache tree before each iteration"
21193msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
21194
21195msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
21196msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
21197
71e3a31e
PK
21198#, c-format
21199msgid "commit %s is not marked reachable"
21200msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
05b345af 21201
71e3a31e
PK
21202msgid "too many commits marked reachable"
21203msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
05b345af 21204
71e3a31e
PK
21205msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21206msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
05b345af 21207
71e3a31e
PK
21208msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21209msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
05b345af 21210
71e3a31e
PK
21211msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
21212msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
05b345af 21213
71e3a31e
PK
21214msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
21215msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
05b345af 21216
71e3a31e
PK
21217msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
21218msgstr ""
21219"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
05b345af 21220
71e3a31e
PK
21221msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
21222msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
05b345af 21223
71e3a31e
PK
21224msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
21225msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
05b345af 21226
71e3a31e
PK
21227msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
21228msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
05b345af 21229
71e3a31e
PK
21230msgid ""
21231"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
21232"[<batchsize>]"
21233msgstr ""
21234"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
21235"[<buntstorlek>]"
05b345af 21236
71e3a31e
PK
21237msgid "name or pathname of unix domain socket"
21238msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
05b345af 21239
71e3a31e
PK
21240msgid "named-pipe name"
21241msgstr "namn på namngivet rör"
05b345af 21242
71e3a31e
PK
21243msgid "number of threads in server thread pool"
21244msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
05b345af 21245
71e3a31e
PK
21246msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
21247msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
05b345af 21248
71e3a31e
PK
21249msgid "number of bytes"
21250msgstr "antal byte"
05b345af 21251
71e3a31e
PK
21252msgid "number of requests per thread"
21253msgstr "antal frågor per tråd"
05b345af 21254
71e3a31e
PK
21255msgid "byte"
21256msgstr "byte"
05b345af 21257
71e3a31e
PK
21258msgid "ballast character"
21259msgstr "ballasttecken"
05b345af 21260
71e3a31e
PK
21261msgid "token"
21262msgstr "igenkänningstecken"
05b345af 21263
71e3a31e
PK
21264msgid "command token to send to the server"
21265msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
05b345af 21266
71e3a31e
PK
21267#, c-format
21268msgid "running trailer command '%s' failed"
f8fcea1a 21269msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot ”%s”"
05b345af 21270
71e3a31e
PK
21271#, c-format
21272msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
f8fcea1a 21273msgstr "okänt värde ”%s” för nyckeln ”%s”"
05b345af 21274
71e3a31e
PK
21275#, c-format
21276msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
f8fcea1a 21277msgstr "tom släpradssymbol i släpraden ”%.*s”"
05b345af 21278
71e3a31e
PK
21279msgid "full write to remote helper failed"
21280msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
05b345af 21281
71e3a31e
PK
21282#, c-format
21283msgid "unable to find remote helper for '%s'"
f8fcea1a 21284msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för ”%s”"
05b345af 21285
71e3a31e
PK
21286msgid "can't dup helper output fd"
21287msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
05b345af 21288
71e3a31e
PK
21289#, c-format
21290msgid ""
21291"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
21292"version of Git"
21293msgstr ""
21294"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
21295"nyare version av Git"
05b345af 21296
71e3a31e
PK
21297msgid "this remote helper should implement refspec capability"
21298msgstr ""
21299"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
21300"(refspec)"
05b345af
PK
21301
21302#, c-format
71e3a31e 21303msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
f8fcea1a 21304msgstr "%s sade oväntat: ”%s”"
05b345af
PK
21305
21306#, c-format
71e3a31e
PK
21307msgid "%s also locked %s"
21308msgstr "%s låste också %s"
f776897d 21309
71e3a31e
PK
21310msgid "couldn't run fast-import"
21311msgstr "kunde inte köra fast-import"
f776897d 21312
71e3a31e
PK
21313msgid "error while running fast-import"
21314msgstr "fel när fast-import kördes"
f776897d 21315
71e3a31e
PK
21316#, c-format
21317msgid "could not read ref %s"
21318msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
f776897d 21319
71e3a31e
PK
21320#, c-format
21321msgid "unknown response to connect: %s"
21322msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
f776897d 21323
71e3a31e
PK
21324msgid "setting remote service path not supported by protocol"
21325msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 21326
71e3a31e
PK
21327msgid "invalid remote service path"
21328msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
f776897d 21329
71e3a31e
PK
21330#, c-format
21331msgid "can't connect to subservice %s"
21332msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
f776897d 21333
71e3a31e
PK
21334msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
21335msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
f776897d 21336
71e3a31e 21337msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
f8fcea1a 21338msgstr "”option” utan mostsvarande ”ok/error”-direktiv"
f776897d 21339
71e3a31e
PK
21340#, c-format
21341msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
f8fcea1a 21342msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade ”%s”"
f776897d 21343
71e3a31e
PK
21344#, c-format
21345msgid "helper reported unexpected status of %s"
21346msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
f776897d 21347
71e3a31e
PK
21348#, c-format
21349msgid "helper %s does not support dry-run"
21350msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
f776897d 21351
71e3a31e
PK
21352#, c-format
21353msgid "helper %s does not support --signed"
21354msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
f776897d 21355
71e3a31e
PK
21356#, c-format
21357msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
21358msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
f776897d 21359
71e3a31e
PK
21360#, c-format
21361msgid "helper %s does not support --atomic"
21362msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
f776897d 21363
71e3a31e
PK
21364#, c-format
21365msgid "helper %s does not support --%s"
21366msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
f776897d 21367
71e3a31e
PK
21368#, c-format
21369msgid "helper %s does not support 'push-option'"
f8fcea1a 21370msgstr "hjälparen %s stöder inte ”push-option”"
f776897d 21371
71e3a31e
PK
21372msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
21373msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
f776897d 21374
71e3a31e 21375#, c-format
7607417b
PK
21376msgid "helper %s does not support '--force'"
21377msgstr "hjälparen %s stöder inte ”--force”"
f776897d 21378
71e3a31e
PK
21379msgid "couldn't run fast-export"
21380msgstr "kunde inte köra fast-export"
f776897d 21381
71e3a31e
PK
21382msgid "error while running fast-export"
21383msgstr "fel vid körning av fast-export"
f776897d 21384
71e3a31e
PK
21385#, c-format
21386msgid ""
21387"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
21388"Perhaps you should specify a branch.\n"
21389msgstr ""
21390"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
21391"Du kanske borde ange en gren.\n"
f776897d 21392
71e3a31e
PK
21393#, c-format
21394msgid "unsupported object format '%s'"
f8fcea1a 21395msgstr "objektformatet ”%s” stöds ej"
f776897d 21396
71e3a31e
PK
21397#, c-format
21398msgid "malformed response in ref list: %s"
21399msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
f776897d 21400
71e3a31e
PK
21401#, c-format
21402msgid "read(%s) failed"
21403msgstr "läs(%s) misslyckades"
f776897d 21404
71e3a31e
PK
21405#, c-format
21406msgid "write(%s) failed"
21407msgstr "skriv(%s) misslyckades"
f776897d 21408
71e3a31e
PK
21409#, c-format
21410msgid "%s thread failed"
21411msgstr "%s-tråden misslyckades"
f776897d 21412
71e3a31e
PK
21413#, c-format
21414msgid "%s thread failed to join: %s"
21415msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
f776897d 21416
71e3a31e
PK
21417#, c-format
21418msgid "can't start thread for copying data: %s"
21419msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
f776897d 21420
71e3a31e
PK
21421#, c-format
21422msgid "%s process failed to wait"
21423msgstr "processen %s misslyckades vänta"
f776897d 21424
71e3a31e
PK
21425#, c-format
21426msgid "%s process failed"
21427msgstr "processen %s misslyckades"
f776897d 21428
71e3a31e
PK
21429msgid "can't start thread for copying data"
21430msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
f776897d 21431
71e3a31e
PK
21432#, c-format
21433msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
f8fcea1a 21434msgstr "Skulle sätta uppströms för ”%s” till ”%s” från ”%s”\n"
f776897d 21435
71e3a31e
PK
21436#, c-format
21437msgid "could not read bundle '%s'"
f8fcea1a 21438msgstr "kunde inte läsa bunten ”%s”"
f776897d 21439
71e3a31e
PK
21440#, c-format
21441msgid "transport: invalid depth option '%s'"
f8fcea1a 21442msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: ”%s”"
f776897d 21443
71e3a31e 21444msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
f8fcea1a 21445msgstr "se protocol.version i ”git help config” för mer information"
f776897d 21446
71e3a31e
PK
21447msgid "server options require protocol version 2 or later"
21448msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
f776897d 21449
71e3a31e
PK
21450msgid "server does not support wait-for-done"
21451msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
f776897d 21452
71e3a31e
PK
21453msgid "could not parse transport.color.* config"
21454msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
f776897d 21455
71e3a31e
PK
21456msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
21457msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
f776897d 21458
71e3a31e
PK
21459#, c-format
21460msgid "transport '%s' not allowed"
f8fcea1a 21461msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
f776897d 21462
71e3a31e
PK
21463msgid "git-over-rsync is no longer supported"
21464msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
f776897d 21465
71e3a31e
PK
21466#, c-format
21467msgid ""
21468"The following submodule paths contain changes that can\n"
21469"not be found on any remote:\n"
21470msgstr ""
21471"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
21472"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
f776897d 21473
71e3a31e
PK
21474#, c-format
21475msgid ""
21476"\n"
21477"Please try\n"
21478"\n"
21479"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
21480"\n"
21481"or cd to the path and use\n"
21482"\n"
21483"\tgit push\n"
21484"\n"
21485"to push them to a remote.\n"
21486"\n"
21487msgstr ""
21488"\n"
21489"Testa\n"
21490"\n"
21491"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
21492"\n"
21493"eller cd till sökvägen och använd\n"
21494"\n"
21495"\tgit push\n"
21496"\n"
21497"för att sända dem till fjärren.\n"
21498"\n"
f776897d 21499
71e3a31e
PK
21500msgid "Aborting."
21501msgstr "Avbryter."
f776897d 21502
71e3a31e 21503msgid "failed to push all needed submodules"
7607417b 21504msgstr "misslyckades sända alla nödvändiga undermoduler"
f776897d 21505
8cb7de6f
PK
21506msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
21507msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
21508
21509msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
21510msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
21511
20657a8b
PK
21512msgid "operation not supported by protocol"
21513msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
21514
71e3a31e
PK
21515msgid "too-short tree object"
21516msgstr "trädobjekt för kort"
f776897d 21517
71e3a31e
PK
21518msgid "malformed mode in tree entry"
21519msgstr "felformat läge i trädpost"
f776897d 21520
71e3a31e
PK
21521msgid "empty filename in tree entry"
21522msgstr "tomt filnamn i trädpost"
f776897d 21523
71e3a31e
PK
21524msgid "too-short tree file"
21525msgstr "trädfil för kort"
f776897d 21526
71e3a31e
PK
21527#, c-format
21528msgid ""
21529"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
21530"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
21531msgstr ""
21532"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
f8fcea1a 21533"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."
f776897d 21534
71e3a31e
PK
21535#, c-format
21536msgid ""
21537"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
21538"%%s"
21539msgstr ""
21540"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
21541"%%s"
f776897d 21542
71e3a31e
PK
21543#, c-format
21544msgid ""
21545"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
21546"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
21547msgstr ""
21548"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21549"sammanslagning:\n"
f8fcea1a 21550"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."
f776897d 21551
71e3a31e
PK
21552#, c-format
21553msgid ""
21554"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
21555"%%s"
21556msgstr ""
21557"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
21558"sammanslagning:\n"
21559"%%s"
9d66d5ea 21560
71e3a31e
PK
21561#, c-format
21562msgid ""
21563"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
21564"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
21565msgstr ""
f8fcea1a
PK
21566"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
21567"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du ”%s”."
9d66d5ea 21568
71e3a31e
PK
21569#, c-format
21570msgid ""
21571"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
21572"%%s"
21573msgstr ""
f8fcea1a 21574"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
71e3a31e 21575"%%s"
9d66d5ea 21576
71e3a31e
PK
21577#, c-format
21578msgid ""
21579"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
21580"%s"
21581msgstr ""
21582"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
21583"dem:\n"
21584"%s"
9d66d5ea 21585
71e3a31e
PK
21586#, c-format
21587msgid ""
21588"Refusing to remove the current working directory:\n"
21589"%s"
21590msgstr ""
21591"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
21592"%s"
9d66d5ea 21593
71e3a31e
PK
21594#, c-format
21595msgid ""
21596"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
21597"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
21598msgstr ""
21599"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
21600"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21601
71e3a31e
PK
21602#, c-format
21603msgid ""
21604"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
21605"%%s"
21606msgstr ""
21607"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
21608"%%s"
733b9f59 21609
71e3a31e
PK
21610#, c-format
21611msgid ""
21612"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
21613"%%sPlease move or remove them before you merge."
21614msgstr ""
21615"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
21616"sammanslagningen:\n"
21617"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
733b9f59 21618
71e3a31e
PK
21619#, c-format
21620msgid ""
21621"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
21622"%%s"
21623msgstr ""
21624"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
21625"sammanslagningen:\n"
21626"%%s"
733b9f59 21627
71e3a31e
PK
21628#, c-format
21629msgid ""
21630"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21631"%%sPlease move or remove them before you %s."
21632msgstr ""
f8fcea1a
PK
21633"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
21634"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."
733b9f59 21635
71e3a31e
PK
21636#, c-format
21637msgid ""
21638"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
21639"%%s"
21640msgstr ""
f8fcea1a 21641"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
71e3a31e 21642"%%s"
733b9f59 21643
71e3a31e
PK
21644#, c-format
21645msgid ""
21646"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21647"checkout:\n"
21648"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
21649msgstr ""
21650"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21651"utcheckningen:\n"
21652"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21653
71e3a31e
PK
21654#, c-format
21655msgid ""
21656"The following untracked working tree files would be overwritten by "
21657"checkout:\n"
21658"%%s"
21659msgstr ""
21660"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21661"utcheckningen:\n"
21662"%%s"
733b9f59 21663
71e3a31e
PK
21664#, c-format
21665msgid ""
21666"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21667"%%sPlease move or remove them before you merge."
21668msgstr ""
21669"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21670"sammanslagningen:\n"
21671"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
733b9f59 21672
71e3a31e
PK
21673#, c-format
21674msgid ""
21675"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
21676"%%s"
21677msgstr ""
21678"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
21679"sammanslagningen:\n"
21680"%%s"
929dc48e 21681
71e3a31e
PK
21682#, c-format
21683msgid ""
21684"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21685"%%sPlease move or remove them before you %s."
21686msgstr ""
f8fcea1a
PK
21687"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
21688"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."
929dc48e 21689
71e3a31e
PK
21690#, c-format
21691msgid ""
21692"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
21693"%%s"
21694msgstr ""
f8fcea1a 21695"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
71e3a31e 21696"%%s"
929dc48e 21697
71e3a31e
PK
21698#, c-format
21699msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
f8fcea1a 21700msgstr "Posten ”%s” överlappar ”%s”. Kan inte binda."
929dc48e 21701
71e3a31e
PK
21702#, c-format
21703msgid ""
21704"Cannot update submodule:\n"
21705"%s"
21706msgstr ""
21707"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
21708"%s"
929dc48e 21709
71e3a31e
PK
21710#, c-format
21711msgid ""
21712"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
21713"patterns:\n"
21714"%s"
21715msgstr ""
21716"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
21717"%s"
929dc48e 21718
71e3a31e
PK
21719#, c-format
21720msgid ""
21721"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
21722"%s"
21723msgstr ""
21724"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
21725"mönster:\n"
21726"%s"
929dc48e 21727
71e3a31e
PK
21728#, c-format
21729msgid ""
21730"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
21731"patterns:\n"
21732"%s"
21733msgstr ""
21734"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
21735"gles-mönster:\n"
21736"%s"
fe888525 21737
71e3a31e
PK
21738#, c-format
21739msgid "Aborting\n"
21740msgstr "Avbryter\n"
fe888525 21741
71e3a31e
PK
21742#, c-format
21743msgid ""
21744"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
21745"reapply`.\n"
21746msgstr ""
f8fcea1a 21747"Du bör köra ”git sparse-checkout reapply” efter att ha fixat sökvägarna "
71e3a31e 21748"ovan.\n"
fe888525 21749
71e3a31e
PK
21750msgid "Updating files"
21751msgstr "Uppdaterar filer"
fe888525 21752
71e3a31e
PK
21753msgid ""
21754"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
21755"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
21756"colliding group is in the working tree:\n"
21757msgstr ""
21758"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
21759"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
21760"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
fe888525 21761
71e3a31e
PK
21762msgid "Updating index flags"
21763msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
fe888525 21764
71e3a31e
PK
21765#, c-format
21766msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
21767msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
fe888525 21768
71e3a31e 21769msgid "expected flush after fetch arguments"
f8fcea1a 21770msgstr "förväntade ”flush” efter ”fetch”-argument"
fe888525 21771
71e3a31e 21772msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
f8fcea1a 21773msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat ”://”-suffix"
fe888525 21774
71e3a31e
PK
21775#, c-format
21776msgid "invalid %XX escape sequence"
21777msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
fe888525 21778
71e3a31e 21779msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
f8fcea1a 21780msgstr "värd saknas och schemat är inte ”file:”"
fe888525 21781
71e3a31e 21782msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
f8fcea1a 21783msgstr "en ”file:”-URL kan inte innehålla portnummer"
fe888525 21784
71e3a31e
PK
21785msgid "invalid characters in host name"
21786msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
fe888525 21787
71e3a31e
PK
21788msgid "invalid port number"
21789msgstr "felaktigt portnummer"
fe888525 21790
71e3a31e 21791msgid "invalid '..' path segment"
f8fcea1a 21792msgstr "felaktigt ”..”-sökvägssegment"
fe888525 21793
7607417b
PK
21794#, c-format
21795msgid "error: unable to format message: %s\n"
21796msgstr "fel: kan inte formatera meddelande: %s\n"
21797
ef926c6f
PK
21798msgid "usage: "
21799msgstr "användning: "
21800
21801msgid "fatal: "
21802msgstr "ödesdigert: "
21803
21804msgid "error: "
21805msgstr "fel: "
21806
21807msgid "warning: "
21808msgstr "varning: "
21809
71e3a31e
PK
21810msgid "Fetching objects"
21811msgstr "Hämtar objekt"
fe888525 21812
71e3a31e
PK
21813#, c-format
21814msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f8fcea1a 21815msgstr "”%s” i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
fe888525 21816
71e3a31e
PK
21817#, c-format
21818msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f8fcea1a 21819msgstr "filen ”%s” innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
fe888525 21820
71e3a31e
PK
21821#, c-format
21822msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
f8fcea1a 21823msgstr "”%s” är inte en .git-fil, felkod %d"
035b991f 21824
71e3a31e
PK
21825#, c-format
21826msgid "'%s' does not point back to '%s'"
f8fcea1a 21827msgstr "”%s” pekar inte tillbaka till ”%s”"
035b991f 21828
71e3a31e
PK
21829msgid "not a directory"
21830msgstr "inte en katalog"
bafe27cf 21831
71e3a31e
PK
21832msgid ".git is not a file"
21833msgstr ".git är inte en fil"
bafe27cf 21834
71e3a31e
PK
21835msgid ".git file broken"
21836msgstr ".git-filen är trasig"
bafe27cf 21837
71e3a31e
PK
21838msgid ".git file incorrect"
21839msgstr ".git-filen är felaktig"
bafe27cf 21840
71e3a31e
PK
21841msgid "not a valid path"
21842msgstr "inte en giltig sökväg"
bafe27cf 21843
71e3a31e 21844msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
7607417b 21845msgstr "kan inte hitta arkivet; .git är inte en fil"
bafe27cf 21846
71e3a31e 21847msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
7607417b 21848msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen hänvisar inte till ett arkiv"
bafe27cf 21849
71e3a31e 21850msgid "unable to locate repository; .git file broken"
7607417b 21851msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen är trasig"
bafe27cf 21852
71e3a31e
PK
21853msgid "gitdir unreadable"
21854msgstr "gitdir är oläsbar"
bafe27cf 21855
71e3a31e
PK
21856msgid "gitdir incorrect"
21857msgstr "gitdir är felaktig"
bafe27cf 21858
71e3a31e
PK
21859msgid "not a valid directory"
21860msgstr "inte i en giltig katalog"
bafe27cf 21861
71e3a31e 21862msgid "gitdir file does not exist"
7607417b 21863msgstr "”gitdir”-filen existerar inte"
bafe27cf 21864
71e3a31e
PK
21865#, c-format
21866msgid "unable to read gitdir file (%s)"
7607417b 21867msgstr "kan inte läsa ”gitdir”-filen (%s)"
bafe27cf 21868
71e3a31e
PK
21869#, c-format
21870msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
21871msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
bafe27cf 21872
71e3a31e 21873msgid "invalid gitdir file"
7607417b 21874msgstr "ogiltig ”gitdir”-fil"
bafe27cf 21875
71e3a31e 21876msgid "gitdir file points to non-existent location"
7607417b 21877msgstr "”gitdir”-filen pekar på en ickeexisterande plats"
bafe27cf 21878
71e3a31e
PK
21879#, c-format
21880msgid "unable to set %s in '%s'"
f8fcea1a 21881msgstr "kan inte sätta %s i ”%s”"
bafe27cf 21882
71e3a31e
PK
21883#, c-format
21884msgid "unable to unset %s in '%s'"
f8fcea1a 21885msgstr "kan inte slå av %s i ”%s”"
bafe27cf 21886
71e3a31e
PK
21887msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21888msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
bafe27cf 21889
71e3a31e
PK
21890#, c-format
21891msgid "could not setenv '%s'"
f8fcea1a 21892msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”"
bafe27cf 21893
71e3a31e
PK
21894#, c-format
21895msgid "unable to create '%s'"
7607417b 21896msgstr "kan inte skapa ”%s”"
bafe27cf 21897
71e3a31e
PK
21898#, c-format
21899msgid "could not open '%s' for reading and writing"
f8fcea1a 21900msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning och skrivning"
bafe27cf 21901
71e3a31e
PK
21902#, c-format
21903msgid "unable to access '%s'"
f8fcea1a 21904msgstr "kan inte komma åt ”%s”"
bafe27cf 21905
71e3a31e
PK
21906msgid "unable to get current working directory"
21907msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
bafe27cf 21908
f8fcea1a 21909msgid "unable to get random bytes"
7607417b 21910msgstr "kan inte hämta slumpdata"
f8fcea1a 21911
71e3a31e
PK
21912msgid "Unmerged paths:"
21913msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
bafe27cf 21914
71e3a31e 21915msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
f8fcea1a 21916msgstr " (använd ”git restore --staged <fil>...” för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21917
71e3a31e
PK
21918#, c-format
21919msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
21920msgstr ""
f8fcea1a 21921" (använd ”git restore --source=%s --staged <fil>...” för att ta bort från "
71e3a31e 21922"kö)"
bafe27cf 21923
71e3a31e 21924msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f8fcea1a 21925msgstr " (använd ”git rm --cached <fil>...” för att ta bort från kö)"
bafe27cf 21926
71e3a31e 21927msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f8fcea1a 21928msgstr " (använd ”git add <fil>...” för att ange lösning)"
bafe27cf 21929
71e3a31e 21930msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
f8fcea1a 21931msgstr " (använd ”git add/rm <fil>...” som lämpligt för att ange lösning)"
db7ca475 21932
71e3a31e 21933msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f8fcea1a 21934msgstr " (använd ”git rm <fil>...” för att ange lösning)"
db7ca475 21935
71e3a31e
PK
21936msgid "Changes to be committed:"
21937msgstr "Ändringar att checka in:"
db7ca475 21938
71e3a31e
PK
21939msgid "Changes not staged for commit:"
21940msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
db7ca475 21941
71e3a31e 21942msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
f8fcea1a 21943msgstr " (använd ”git add <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21944
71e3a31e
PK
21945msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
21946msgstr ""
f8fcea1a 21947" (använd ”git add/rm <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"
db7ca475 21948
71e3a31e
PK
21949msgid ""
21950" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
21951msgstr ""
f8fcea1a 21952" (använd ”git restore <fil>...” för att förkasta ändringar i "
71e3a31e 21953"arbetskatalogen)"
db7ca475 21954
71e3a31e
PK
21955msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
21956msgstr ""
21957" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
db7ca475 21958
71e3a31e
PK
21959#, c-format
21960msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
f8fcea1a 21961msgstr " (använd ”git %s <fil>...” för att ta med i det som ska checkas in)"
db7ca475 21962
71e3a31e
PK
21963msgid "both deleted:"
21964msgstr "borttaget av bägge:"
db7ca475 21965
71e3a31e
PK
21966msgid "added by us:"
21967msgstr "tillagt av oss:"
db7ca475 21968
71e3a31e
PK
21969msgid "deleted by them:"
21970msgstr "borttaget av dem:"
db7ca475 21971
71e3a31e
PK
21972msgid "added by them:"
21973msgstr "tillagt av dem:"
db7ca475 21974
71e3a31e
PK
21975msgid "deleted by us:"
21976msgstr "borttaget av oss:"
db7ca475 21977
71e3a31e
PK
21978msgid "both added:"
21979msgstr "tillagt av bägge:"
db7ca475 21980
71e3a31e
PK
21981msgid "both modified:"
21982msgstr "ändrat av bägge:"
db7ca475 21983
71e3a31e
PK
21984msgid "new file:"
21985msgstr "ny fil:"
db7ca475 21986
71e3a31e
PK
21987msgid "copied:"
21988msgstr "kopierad:"
db7ca475 21989
71e3a31e
PK
21990msgid "deleted:"
21991msgstr "borttagen:"
db7ca475 21992
71e3a31e
PK
21993msgid "modified:"
21994msgstr "ändrad:"
db7ca475 21995
71e3a31e
PK
21996msgid "renamed:"
21997msgstr "namnbytt:"
db7ca475 21998
71e3a31e
PK
21999msgid "typechange:"
22000msgstr "typbyte:"
db7ca475 22001
71e3a31e
PK
22002msgid "unknown:"
22003msgstr "okänd:"
db7ca475 22004
71e3a31e
PK
22005msgid "unmerged:"
22006msgstr "osammanslagen:"
db7ca475 22007
71e3a31e
PK
22008msgid "new commits, "
22009msgstr "nya incheckningar, "
f32ab4e3 22010
71e3a31e
PK
22011msgid "modified content, "
22012msgstr "ändrat innehåll, "
f32ab4e3 22013
71e3a31e
PK
22014msgid "untracked content, "
22015msgstr "ospårat innehåll, "
f32ab4e3 22016
71e3a31e
PK
22017#, c-format
22018msgid "Your stash currently has %d entry"
22019msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
22020msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
22021msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
f32ab4e3 22022
71e3a31e
PK
22023msgid "Submodules changed but not updated:"
22024msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
f32ab4e3 22025
71e3a31e
PK
22026msgid "Submodule changes to be committed:"
22027msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
f32ab4e3 22028
71e3a31e
PK
22029msgid ""
22030"Do not modify or remove the line above.\n"
22031"Everything below it will be ignored."
22032msgstr ""
22033"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
22034"Allt under den kommer tas bort."
f32ab4e3 22035
71e3a31e
PK
22036#, c-format
22037msgid ""
22038"\n"
22039"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
22040"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
22041msgstr ""
22042"\n"
22043"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
f8fcea1a 22044"Du kan använda ”--no-ahead-behind” för undvika detta.\n"
a6cfc0e3 22045
71e3a31e
PK
22046msgid "You have unmerged paths."
22047msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
a6cfc0e3 22048
71e3a31e 22049msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
f8fcea1a 22050msgstr " (rätta konflikter och kör ”git commit”)"
a6cfc0e3 22051
71e3a31e 22052msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
f8fcea1a 22053msgstr " (använd ”git merge --abort” för att avbryta sammanslagningen)"
a6cfc0e3 22054
71e3a31e
PK
22055msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
22056msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
a6cfc0e3 22057
71e3a31e 22058msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f8fcea1a 22059msgstr " (använd ”git commit” för att slutföra sammanslagningen)"
a6cfc0e3 22060
71e3a31e 22061msgid "You are in the middle of an am session."
f8fcea1a 22062msgstr "Du är i mitten av en körning av ”git am”."
a6cfc0e3 22063
71e3a31e
PK
22064msgid "The current patch is empty."
22065msgstr "Aktuell patch är tom."
a6cfc0e3 22066
71e3a31e 22067msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
f8fcea1a 22068msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git am --continue”)"
a6cfc0e3 22069
71e3a31e 22070msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
f8fcea1a 22071msgstr " (använd ”git am --skip” för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 22072
71e3a31e
PK
22073msgid ""
22074" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
22075msgstr ""
f8fcea1a 22076" (använd ”git am --allow-empty” för att registrera patchen som en tom "
71e3a31e 22077"incheckning)"
a6cfc0e3 22078
71e3a31e 22079msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f8fcea1a 22080msgstr " (använd ”git am --abort” för att återställa ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 22081
71e3a31e
PK
22082msgid "git-rebase-todo is missing."
22083msgstr "git-rebase-todo saknas."
a6cfc0e3 22084
71e3a31e
PK
22085msgid "No commands done."
22086msgstr "Inga kommandon utförda."
a6cfc0e3 22087
71e3a31e
PK
22088#, c-format
22089msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
22090msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
22091msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
22092msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
a6cfc0e3 22093
71e3a31e
PK
22094#, c-format
22095msgid " (see more in file %s)"
22096msgstr " (se fler i filen %s)"
a6cfc0e3 22097
71e3a31e
PK
22098msgid "No commands remaining."
22099msgstr "Inga kommandon återstår."
a6cfc0e3 22100
71e3a31e
PK
22101#, c-format
22102msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
22103msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
22104msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
22105msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
a6cfc0e3 22106
71e3a31e 22107msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
f8fcea1a 22108msgstr " (använd ”git rebase --edit-todo” för att visa och redigera)"
a6cfc0e3 22109
71e3a31e
PK
22110#, c-format
22111msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
f8fcea1a 22112msgstr "Du håller på att ombasera grenen ”%s” ovanpå ”%s”."
a6cfc0e3 22113
71e3a31e
PK
22114msgid "You are currently rebasing."
22115msgstr "Du håller på med en ombasering."
a6cfc0e3 22116
71e3a31e 22117msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
f8fcea1a 22118msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git rebase --continue”)"
a6cfc0e3 22119
71e3a31e 22120msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f8fcea1a 22121msgstr " (använd ”git rebase --skip” för att hoppa över patchen)"
a6cfc0e3 22122
71e3a31e 22123msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f8fcea1a 22124msgstr " (använd ”git rebase --abort” för att checka ut ursprungsgrenen)"
a6cfc0e3 22125
71e3a31e 22126msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
f8fcea1a 22127msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git rebase --continue”)"
a6cfc0e3 22128
71e3a31e
PK
22129#, c-format
22130msgid ""
22131"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
22132msgstr ""
f8fcea1a
PK
22133"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
22134"ovanpå ”%s”."
a6cfc0e3 22135
71e3a31e
PK
22136msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
22137msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
a6cfc0e3 22138
71e3a31e 22139msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
f8fcea1a 22140msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör ”git rebase --continue”)"
a6cfc0e3 22141
71e3a31e
PK
22142#, c-format
22143msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
22144msgstr ""
f8fcea1a
PK
22145"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
22146"ovanpå ”%s”."
a6cfc0e3 22147
71e3a31e
PK
22148msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
22149msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
d7d8b208 22150
71e3a31e
PK
22151msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
22152msgstr ""
f8fcea1a 22153" (använd ”git commit --amend” för att lägga till på aktuell incheckning)"
2591c4cf 22154
71e3a31e
PK
22155msgid ""
22156" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
f8fcea1a 22157msgstr " (använd ”git rebase --continue” när du är nöjd med dina ändringar)"
2591c4cf 22158
71e3a31e
PK
22159msgid "Cherry-pick currently in progress."
22160msgstr "Cherry-pick pågår."
2591c4cf 22161
71e3a31e
PK
22162#, c-format
22163msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
f8fcea1a 22164msgstr "Du håller på med en ”cherry-pick” av incheckningen %s."
2591c4cf 22165
71e3a31e 22166msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
f8fcea1a 22167msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git cherry-pick --continue”)"
2591c4cf 22168
71e3a31e 22169msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
f8fcea1a 22170msgstr " (kör ”git cherry-pick --continue” för att fortsätta)"
2591c4cf 22171
71e3a31e 22172msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
f8fcea1a 22173msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git cherry-pick --continue”)"
2591c4cf 22174
71e3a31e 22175msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
f8fcea1a 22176msgstr " (använd ”git cherry-pick --skip” för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 22177
71e3a31e
PK
22178msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
22179msgstr ""
f8fcea1a 22180" (använd ”git cherry-pick --abort” för att avbryta ”cherry-pick”-"
71e3a31e 22181"operationen)"
2591c4cf 22182
71e3a31e
PK
22183msgid "Revert currently in progress."
22184msgstr "Ångring pågår."
2591c4cf 22185
71e3a31e
PK
22186#, c-format
22187msgid "You are currently reverting commit %s."
22188msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
2591c4cf 22189
71e3a31e 22190msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
f8fcea1a 22191msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git revert --continue”)"
2591c4cf 22192
71e3a31e 22193msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
f8fcea1a 22194msgstr " (kör ”git revert --continue” för att fortsätta)"
2591c4cf 22195
71e3a31e 22196msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
f8fcea1a 22197msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git revert --continue”)"
2591c4cf 22198
71e3a31e 22199msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
f8fcea1a 22200msgstr " (använd ”git revert --skip” för att hoppa över patchen)"
2591c4cf 22201
71e3a31e 22202msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
f8fcea1a 22203msgstr " (använd ”git revert --abort” för att avbryta ångrandet)"
2591c4cf 22204
71e3a31e
PK
22205#, c-format
22206msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
f8fcea1a 22207msgstr "Du håller på med en ”bisect”, startad från grenen ”%s”."
2591c4cf 22208
71e3a31e 22209msgid "You are currently bisecting."
f8fcea1a 22210msgstr "Du håller på med en ”bisect”."
2591c4cf 22211
71e3a31e
PK
22212msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
22213msgstr ""
f8fcea1a 22214" (använd ”git bisect reset” för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
2591c4cf 22215
71e3a31e
PK
22216msgid "You are in a sparse checkout."
22217msgstr "Du är i en gles utcheckning."
2591c4cf 22218
71e3a31e
PK
22219#, c-format
22220msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
22221msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
9d48668c 22222
71e3a31e
PK
22223msgid "On branch "
22224msgstr "På grenen "
9d48668c 22225
71e3a31e
PK
22226msgid "interactive rebase in progress; onto "
22227msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
9d48668c 22228
71e3a31e
PK
22229msgid "rebase in progress; onto "
22230msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
51eeaf4a 22231
71e3a31e
PK
22232msgid "HEAD detached at "
22233msgstr "HEAD frånkopplad vid "
4ae76f5e 22234
71e3a31e
PK
22235msgid "HEAD detached from "
22236msgstr "HEAD frånkopplad från "
4ae76f5e 22237
71e3a31e
PK
22238msgid "Not currently on any branch."
22239msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
4ae76f5e 22240
71e3a31e
PK
22241msgid "Initial commit"
22242msgstr "Första incheckning"
4ae76f5e 22243
71e3a31e
PK
22244msgid "No commits yet"
22245msgstr "Inga incheckningar ännu"
4ae76f5e 22246
71e3a31e
PK
22247msgid "Untracked files"
22248msgstr "Ospårade filer"
4ae76f5e 22249
71e3a31e
PK
22250msgid "Ignored files"
22251msgstr "Ignorerade filer"
4ae76f5e 22252
71e3a31e
PK
22253#, c-format
22254msgid ""
8cb7de6f
PK
22255"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
22256"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
71e3a31e 22257msgstr ""
8cb7de6f
PK
22258"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n"
22259"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare."
22260
22261#, c-format
22262msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
22263msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer."
22264
22265msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
f8fcea1a 22266msgstr "Se ”git help status” för information om hur du kan förbättra detta."
4ae76f5e 22267
71e3a31e
PK
22268# %s är nästa sträng eller tom.
22269#, c-format
22270msgid "Untracked files not listed%s"
22271msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
4ae76f5e 22272
71e3a31e
PK
22273msgid " (use -u option to show untracked files)"
22274msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
34692d22 22275
71e3a31e
PK
22276msgid "No changes"
22277msgstr "Inga ändringar"
34692d22 22278
71e3a31e
PK
22279#, c-format
22280msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
22281msgstr ""
f8fcea1a 22282"inga ändringar att checka in (använd ”git add” och/eller ”git commit -a”)\n"
34692d22 22283
71e3a31e
PK
22284#, c-format
22285msgid "no changes added to commit\n"
22286msgstr "inga ändringar att checka in\n"
34692d22 22287
71e3a31e
PK
22288#, c-format
22289msgid ""
22290"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
22291"track)\n"
22292msgstr ""
f8fcea1a 22293"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med ”git add”)\n"
34692d22 22294
71e3a31e
PK
22295#, c-format
22296msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
22297msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
34692d22 22298
71e3a31e
PK
22299#, c-format
22300msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
f8fcea1a 22301msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med ”git add”)\n"
34692d22 22302
71e3a31e
PK
22303#, c-format
22304msgid "nothing to commit\n"
22305msgstr "inget att checka in\n"
4a81e9cd 22306
71e3a31e
PK
22307#, c-format
22308msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
22309msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
4a81e9cd 22310
71e3a31e
PK
22311#, c-format
22312msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
22313msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
4a81e9cd 22314
71e3a31e
PK
22315msgid "No commits yet on "
22316msgstr "Inga incheckningar ännu på "
4a81e9cd 22317
71e3a31e
PK
22318msgid "HEAD (no branch)"
22319msgstr "HEAD (ingen gren)"
4a81e9cd 22320
71e3a31e
PK
22321msgid "different"
22322msgstr "olika"
4a81e9cd 22323
71e3a31e
PK
22324msgid "behind "
22325msgstr "efter "
4a81e9cd 22326
71e3a31e
PK
22327msgid "ahead "
22328msgstr "före "
4a81e9cd 22329
71e3a31e
PK
22330#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
22331#, c-format
22332msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
22333msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
bc25f7ae 22334
71e3a31e
PK
22335msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
22336msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
bc25f7ae 22337
71e3a31e
PK
22338#, c-format
22339msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
22340msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
bc25f7ae 22341
20657a8b
PK
22342#, c-format
22343msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
22344msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
22345
71e3a31e
PK
22346msgid ""
22347"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22348"merge"
22349msgstr ""
22350"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
22351"sammanslagning"
bc25f7ae 22352
71e3a31e
PK
22353msgid "Automated merge did not work."
22354msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
bc25f7ae 22355
71e3a31e
PK
22356msgid "Should not be doing an octopus."
22357msgstr "Borde inte använda octopus."
bc25f7ae 22358
71e3a31e
PK
22359#, sh-format
22360msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22361msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
bc25f7ae 22362
71e3a31e
PK
22363#, sh-format
22364msgid "Already up to date with $pretty_name"
22365msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
e93f5ec2 22366
71e3a31e
PK
22367#, sh-format
22368msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
22369msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
cdd93112 22370
71e3a31e
PK
22371#, sh-format
22372msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22373msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
1439a72e 22374
71e3a31e
PK
22375msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22376msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
1439a72e 22377
71e3a31e
PK
22378#, sh-format
22379msgid "usage: $dashless $USAGE"
22380msgstr "använd: $dashless $USAGE"
1439a72e 22381
71e3a31e
PK
22382#, sh-format
22383msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
7607417b 22384msgstr "Kan inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
34e65a06 22385
71e3a31e
PK
22386#, sh-format
22387msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
22388msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
34e65a06 22389
71e3a31e
PK
22390msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
22391msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
34e65a06 22392
71e3a31e
PK
22393#, sh-format
22394msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
22395msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
34e65a06 22396
71e3a31e
PK
22397#, sh-format
22398msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
22399msgstr ""
22400"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
34e65a06 22401
71e3a31e
PK
22402msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
22403msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
7b7c15b8 22404
71e3a31e
PK
22405msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
22406msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
7b7c15b8 22407
71e3a31e
PK
22408msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
22409msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
7b7c15b8 22410
71e3a31e
PK
22411msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
22412msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
8ed2d3fb 22413
71e3a31e
PK
22414msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
22415msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
8ed2d3fb 22416
71e3a31e
PK
22417#, perl-format
22418msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
f8fcea1a 22419msgstr "ödesdigert: kommandot ”%s” dog med slutkoden %d"
8ed2d3fb 22420
71e3a31e
PK
22421msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
22422msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
8ed2d3fb 22423
71e3a31e
PK
22424#, perl-format
22425msgid ""
22426"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
f8fcea1a 22427msgstr "”%s” innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
8ed2d3fb 22428
71e3a31e
PK
22429#, perl-format
22430msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
f8fcea1a 22431msgstr "”%s.final” innehåller det skrivna brevet.\n"
8ed2d3fb 22432
71e3a31e
PK
22433msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
22434msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
8ed2d3fb 22435
71e3a31e
PK
22436msgid ""
22437"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
22438"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
22439"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
22440msgstr ""
f8fcea1a
PK
22441"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för ”sendmail”\n"
22442"git-send-email konfigureras med ”sendemail.*”-flaggor - lägg märke till "
22443"”e”.\n"
71e3a31e
PK
22444"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
22445"kontroll.\n"
8ed2d3fb 22446
71e3a31e
PK
22447msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
22448msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
8ed2d3fb 22449
71e3a31e
PK
22450msgid ""
22451"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
22452"configuration option)\n"
22453msgstr ""
f8fcea1a
PK
22454"”batch-size” och ”relogin” måste anges tillsammans (via kommandorad eller "
22455"konfigurationsflagga)\n"
8ed2d3fb 22456
71e3a31e
PK
22457#, perl-format
22458msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
f8fcea1a 22459msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: ”%s”\n"
8ed2d3fb 22460
71e3a31e
PK
22461#, perl-format
22462msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
f8fcea1a 22463msgstr "Okänd inställning i --confirm: ”%s”\n"
8ed2d3fb 22464
71e3a31e
PK
22465#, perl-format
22466msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
22467msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
8ed2d3fb 22468
71e3a31e
PK
22469#, perl-format
22470msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
f8fcea1a 22471msgstr "varning: ”:include:” stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 22472
71e3a31e
PK
22473#, perl-format
22474msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
f8fcea1a 22475msgstr "varning: omdirigering til ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
8ed2d3fb 22476
71e3a31e
PK
22477#, perl-format
22478msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
22479msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
8ed2d3fb 22480
71e3a31e
PK
22481#, perl-format
22482msgid ""
22483"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
22484"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
22485"\n"
22486" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
22487" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
22488msgstr ""
f8fcea1a 22489"Filen ”%s” finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
71e3a31e
PK
22490"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
22491"\n"
f8fcea1a 22492" * Säga ”./%s” om du menar en fil; eller\n"
71e3a31e 22493" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
8ed2d3fb 22494
71e3a31e
PK
22495#, perl-format
22496msgid "Failed to opendir %s: %s"
22497msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
d8455d17 22498
71e3a31e
PK
22499msgid ""
22500"\n"
22501"No patch files specified!\n"
22502"\n"
22503msgstr ""
22504"\n"
22505"Inga patchfiler angavs!\n"
22506"\n"
d8455d17 22507
71e3a31e
PK
22508#, perl-format
22509msgid "No subject line in %s?"
22510msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
d8455d17 22511
71e3a31e
PK
22512#, perl-format
22513msgid "Failed to open for writing %s: %s"
7607417b 22514msgstr "Misslyckades öppna för skrivning %s: %s"
d8455d17 22515
71e3a31e
PK
22516msgid ""
22517"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
22518"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
22519"for the patch you are writing.\n"
22520"\n"
22521"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
22522msgstr ""
f8fcea1a 22523"Rader som börjar med ”GIT:” kommer tas bort.\n"
71e3a31e
PK
22524"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
22525"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
22526"\n"
22527"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
d8455d17 22528
71e3a31e
PK
22529#, perl-format
22530msgid "Failed to open %s.final: %s"
22531msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
d8455d17 22532
f8fcea1a
PK
22533#, perl-format
22534msgid "Failed to open %s: %s"
22535msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
22536
71e3a31e
PK
22537msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
22538msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
d8455d17 22539
71e3a31e
PK
22540#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
22541#, perl-format
22542msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
22543msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
e557179a 22544
71e3a31e
PK
22545msgid ""
22546"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
22547"Encoding.\n"
22548msgstr ""
22549"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
e557179a 22550
71e3a31e
PK
22551msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
22552msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
a7ec9810 22553
71e3a31e
PK
22554#, perl-format
22555msgid ""
22556"Refusing to send because the patch\n"
22557"\t%s\n"
22558"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
22559"want to send.\n"
22560msgstr ""
22561"Vägrar sända eftersom patchen\n"
22562"\t%s\n"
f8fcea1a
PK
22563"har mallärendet ”*** SUBJECT HERE ***”. Använd --force om du verkligen vill "
22564"sända.\n"
a7ec9810 22565
71e3a31e
PK
22566msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
22567msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
a7ec9810 22568
71e3a31e
PK
22569#, perl-format
22570msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
f8fcea1a 22571msgstr "ödesdigert: aliaset ”%s” expanderar till sig själv\n"
a7ec9810 22572
71e3a31e
PK
22573msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
22574msgstr ""
22575"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
cc7ca63c 22576
71e3a31e
PK
22577#, perl-format
22578msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
7607417b 22579msgstr "fel: kan inte få fram en giltig adress från: %s\n"
cc7ca63c 22580
71e3a31e
PK
22581#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
22582#. translation. The program will only accept English input
22583#. at this point.
22584msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
22585msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
cc7ca63c 22586
71e3a31e
PK
22587#, perl-format
22588msgid "CA path \"%s\" does not exist"
f8fcea1a 22589msgstr "CA-sökvägen ”%s” finns inte"
cc7ca63c 22590
71e3a31e
PK
22591msgid ""
22592" The Cc list above has been expanded by additional\n"
22593" addresses found in the patch commit message. By default\n"
22594" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
22595" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
22596" configuration setting.\n"
22597"\n"
22598" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
22599" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
22600" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
22601"\n"
22602msgstr ""
22603" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
22604" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
22605" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
22606" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
22607" sendemail.confirm\n"
22608"\n"
f8fcea1a 22609" För ytterligare information, kör ”git send-email --help”.\n"
71e3a31e 22610" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
f8fcea1a 22611" meddelande, kör ”git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
71e3a31e 22612"\n"
25d1d7e1 22613
71e3a31e
PK
22614#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
22615#. translation. The program will only accept English input
22616#. at this point.
22617msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
22618msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
25d1d7e1 22619
71e3a31e 22620msgid "Send this email reply required"
f8fcea1a 22621msgstr "Svar krävs på frågan ”Sända brevet?”"
1415174a 22622
71e3a31e
PK
22623msgid "The required SMTP server is not properly defined."
22624msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
eec16a65 22625
71e3a31e
PK
22626#, perl-format
22627msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
22628msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
eec16a65 22629
71e3a31e
PK
22630#, perl-format
22631msgid "STARTTLS failed! %s"
22632msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
eec16a65 22633
71e3a31e
PK
22634msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
22635msgstr ""
22636"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
22637"smtp-debug."
bf3e8fe0 22638
71e3a31e
PK
22639#, perl-format
22640msgid "Failed to send %s\n"
22641msgstr "Misslyckades sända %s\n"
8f69cccb 22642
71e3a31e
PK
22643#, perl-format
22644msgid "Dry-Sent %s\n"
22645msgstr "Test-Sände %s\n"
8f69cccb 22646
71e3a31e
PK
22647#, perl-format
22648msgid "Sent %s\n"
22649msgstr "Sände %s\n"
8f69cccb 22650
71e3a31e
PK
22651msgid "Dry-OK. Log says:\n"
22652msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
14147865 22653
71e3a31e
PK
22654msgid "OK. Log says:\n"
22655msgstr "OK. Loggen säger:\n"
14147865 22656
71e3a31e
PK
22657msgid "Result: "
22658msgstr "Resultat: "
14147865 22659
71e3a31e
PK
22660msgid "Result: OK\n"
22661msgstr "Resultat: OK\n"
14147865 22662
71e3a31e
PK
22663#, perl-format
22664msgid "can't open file %s"
22665msgstr "kan inte öppna filen %s"
14147865 22666
71e3a31e
PK
22667#, perl-format
22668msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
f8fcea1a 22669msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
9a4f34bb 22670
71e3a31e
PK
22671#, perl-format
22672msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
f8fcea1a 22673msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden ”%s”\n"
9a4f34bb 22674
71e3a31e
PK
22675#, perl-format
22676msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
f8fcea1a 22677msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
9a4f34bb 22678
71e3a31e
PK
22679#, perl-format
22680msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
f8fcea1a 22681msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
cc2f50da 22682
71e3a31e
PK
22683#, perl-format
22684msgid "(%s) Could not execute '%s'"
f8fcea1a 22685msgstr "(%s) Kunde inte köra ”%s”"
cc2f50da 22686
71e3a31e 22687#, perl-format
308f3f4e 22688msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
f8fcea1a 22689msgstr "(%s) Felformaterad utdata från ”%s”"
16b18309 22690
71e3a31e
PK
22691#, perl-format
22692msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
f8fcea1a 22693msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till ”%s”"
16b18309 22694
308f3f4e
PK
22695#, perl-format
22696msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
f8fcea1a 22697msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: ”%s”\n"
308f3f4e 22698
71e3a31e
PK
22699msgid "cannot send message as 7bit"
22700msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
6874b9ed 22701
71e3a31e
PK
22702msgid "invalid transfer encoding"
22703msgstr "ogiltig överföringskondning"
6874b9ed 22704
71e3a31e
PK
22705#, perl-format
22706msgid ""
22707"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
22708"%s\n"
22709"warning: no patches were sent\n"
22710msgstr ""
22711"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
22712"%s\n"
22713"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22714
71e3a31e
PK
22715#, perl-format
22716msgid "unable to open %s: %s\n"
7607417b 22717msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
6874b9ed 22718
71e3a31e
PK
22719#, perl-format
22720msgid ""
22721"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
22722"warning: no patches were sent\n"
22723msgstr ""
22724"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
22725"varning: inga patchar har sänts\n"
6874b9ed 22726
71e3a31e
PK
22727#, perl-format
22728msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
22729msgstr ""
f8fcea1a 22730"Hoppar över %s med filnamnstillägget ”%s” som används för säkerhetskopior.\n"
6874b9ed 22731
71e3a31e
PK
22732#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
22733#, perl-format
22734msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
22735msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "