]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: zh_CN.po: translate 27 new messages
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
9e383e88 8"Project-Id-Version: git-1.7.11-rc0-100-g5498c\n"
774cfe0c 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9e383e88
TNQ
10"POT-Creation-Date: 2012-06-02 07:03+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-06-03 07:13+0700\n"
774cfe0c
TNQ
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: \n"
db484bad 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
774cfe0c
TNQ
19"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
20"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
23
24#: advice.c:40
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
33#: advice.c:70
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad
TNQ
40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
41"và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
42"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
43"hoặc là sử dụng lệnh 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
44
45#: bundle.c:36
46#, c-format
47msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
db484bad 48msgstr "'%s' không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
49
50#: bundle.c:63
db484bad 51#, c-format
774cfe0c 52msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 53msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c
TNQ
54
55#: bundle.c:89
9e383e88 56#: builtin/commit.c:696
774cfe0c
TNQ
57#, c-format
58msgid "could not open '%s'"
59msgstr "không thể mở '%s'"
60
61#: bundle.c:140
62msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 63msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c
TNQ
64
65#: bundle.c:164
9e383e88
TNQ
66#: sequencer.c:550
67#: sequencer.c:982
774cfe0c 68#: builtin/log.c:289
9e383e88
TNQ
69#: builtin/log.c:720
70#: builtin/log.c:1309
71#: builtin/log.c:1528
774cfe0c
TNQ
72#: builtin/merge.c:347
73#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 74msgid "revision walk setup failed"
db484bad 75msgstr "Cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
76
77#: bundle.c:186
db484bad 78#, c-format
774cfe0c
TNQ
79msgid "The bundle contains %d ref"
80msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
81msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
82msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
83
84#: bundle.c:192
85#, c-format
86msgid "The bundle requires this ref"
87msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
88msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
89msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c
TNQ
90
91#: bundle.c:290
92msgid "rev-list died"
93msgstr "rev-list bị chết"
94
95#: bundle.c:296
9e383e88 96#: builtin/log.c:1205
774cfe0c 97#: builtin/shortlog.c:284
db484bad 98#, c-format
774cfe0c 99msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 100msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c
TNQ
101
102#: bundle.c:331
103#, c-format
104msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
db484bad 105msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c
TNQ
106
107#: bundle.c:376
774cfe0c 108msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 109msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c
TNQ
110
111#: bundle.c:394
774cfe0c 112msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 113msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c
TNQ
114
115#: bundle.c:412
774cfe0c 116msgid "pack-objects died"
db484bad 117msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c
TNQ
118
119#: bundle.c:415
db484bad 120#, c-format
774cfe0c 121msgid "cannot create '%s'"
db484bad 122msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c
TNQ
123
124#: bundle.c:437
774cfe0c 125msgid "index-pack died"
db484bad 126msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c
TNQ
127
128#: commit.c:48
129#, c-format
130msgid "could not parse %s"
131msgstr "không thể phân tích %s"
132
133#: commit.c:50
134#, c-format
135msgid "%s %s is not a commit!"
136msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
137
138#: compat/obstack.c:406
139#: compat/obstack.c:408
774cfe0c
TNQ
140msgid "memory exhausted"
141msgstr "cạn bộ nhớ"
142
143#: connected.c:39
144msgid "Could not run 'git rev-list'"
145msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'"
146
147#: connected.c:48
db484bad 148#, c-format
774cfe0c 149msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 150msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
151
152#: connected.c:56
153#, c-format
154msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 155msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
156
157#: date.c:95
158msgid "in the future"
159msgstr "trong tương lai"
160
161#: date.c:101
162#, c-format
163msgid "%lu second ago"
164msgid_plural "%lu seconds ago"
165msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 166msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
167
168#: date.c:108
169#, c-format
170msgid "%lu minute ago"
171msgid_plural "%lu minutes ago"
172msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 173msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
174
175#: date.c:115
176#, c-format
177msgid "%lu hour ago"
178msgid_plural "%lu hours ago"
179msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 180msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
181
182#: date.c:122
183#, c-format
184msgid "%lu day ago"
185msgid_plural "%lu days ago"
186msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 187msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
188
189#: date.c:128
190#, c-format
191msgid "%lu week ago"
192msgid_plural "%lu weeks ago"
193msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 194msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
195
196#: date.c:135
197#, c-format
198msgid "%lu month ago"
199msgid_plural "%lu months ago"
200msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 201msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
202
203#: date.c:146
204#, c-format
205msgid "%lu year"
206msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
207msgstr[0] "%lu năm"
208msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
209
210#: date.c:149
211#, c-format
212msgid "%s, %lu month ago"
213msgid_plural "%s, %lu months ago"
214msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 215msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
216
217#: date.c:154
218#: date.c:159
219#, c-format
220msgid "%lu year ago"
221msgid_plural "%lu years ago"
222msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 223msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c
TNQ
224
225#: diff.c:105
226#, c-format
227msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
db484bad 228msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
229
230#: diff.c:110
db484bad 231#, c-format
774cfe0c 232msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
db484bad 233msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
234
235#: diff.c:210
236#, c-format
237msgid ""
238"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
239"%s"
240msgstr ""
db484bad
TNQ
241"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình 'diff.dirstat':\n"
242"%s"
774cfe0c
TNQ
243
244#: diff.c:1400
245msgid " 0 files changed\n"
9e383e88 246msgstr " 0 tập tin nào bị thay đổi\n"
774cfe0c
TNQ
247
248#: diff.c:1404
249#, c-format
250msgid " %d file changed"
251msgid_plural " %d files changed"
db484bad
TNQ
252msgstr[0] " %d tập tin đã bị thay đổi"
253msgstr[1] " %d tập tin đã bị thay đổi"
774cfe0c
TNQ
254
255#: diff.c:1421
256#, c-format
257msgid ", %d insertion(+)"
258msgid_plural ", %d insertions(+)"
259msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)"
db484bad 260msgstr[1] ", %d được thêm vào(+)"
774cfe0c
TNQ
261
262#: diff.c:1432
263#, c-format
264msgid ", %d deletion(-)"
265msgid_plural ", %d deletions(-)"
266msgstr[0] ", %d bị xóa(-)"
db484bad 267msgstr[1] ", %d bị xóa(-)"
774cfe0c 268
db484bad 269#: diff.c:3478
774cfe0c
TNQ
270#, c-format
271msgid ""
272"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
273"%s"
274msgstr ""
db484bad
TNQ
275"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
276"%s"
774cfe0c
TNQ
277
278#: gpg-interface.c:59
279msgid "could not run gpg."
280msgstr "không thể chạy gpg."
281
282#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 283msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 284msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
285
286#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 287msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 288msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 289
9e383e88 290#: grep.c:1320
db484bad 291#, c-format
774cfe0c 292msgid "'%s': unable to read %s"
db484bad 293msgstr "'%s': không thể đọc %s"
774cfe0c 294
9e383e88 295#: grep.c:1337
774cfe0c
TNQ
296#, c-format
297msgid "'%s': %s"
298msgstr "'%s': %s"
299
9e383e88 300#: grep.c:1348
db484bad 301#, c-format
774cfe0c 302msgid "'%s': short read %s"
db484bad 303msgstr "'%s': đọc ngắn %s"
774cfe0c 304
db484bad
TNQ
305#: help.c:207
306#, c-format
774cfe0c 307msgid "available git commands in '%s'"
db484bad 308msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'"
774cfe0c 309
db484bad 310#: help.c:214
774cfe0c 311msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 312msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 313
db484bad 314#: help.c:270
774cfe0c
TNQ
315#, c-format
316msgid ""
317"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
318"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
319msgstr ""
db484bad
TNQ
320"'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
321"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 322
db484bad 323#: help.c:327
774cfe0c 324msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 325msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 326
db484bad 327#: help.c:349
774cfe0c
TNQ
328#, c-format
329msgid ""
330"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
331"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
332msgstr ""
db484bad
TNQ
333"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n"
334"Giả định rằng ý bạn là '%s'"
774cfe0c 335
db484bad
TNQ
336#: help.c:354
337#, c-format
774cfe0c 338msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 339msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 340
db484bad 341#: help.c:361
774cfe0c
TNQ
342#, c-format
343msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
db484bad 344msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'."
774cfe0c 345
db484bad 346#: help.c:365
774cfe0c
TNQ
347msgid ""
348"\n"
349"Did you mean this?"
350msgid_plural ""
351"\n"
352"Did you mean one of these?"
353msgstr[0] ""
354"\n"
355"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
356msgstr[1] ""
357"\n"
358"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
359
360#: parse-options.c:493
361msgid "..."
362msgstr "..."
363
364#: parse-options.c:511
365#, c-format
366msgid "usage: %s"
367msgstr "cách sử dụng: %s"
368
369#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
370#. one in "usage: %s" translation
371#: parse-options.c:515
372#, c-format
373msgid " or: %s"
374msgstr " hoặc: %s"
375
376#: parse-options.c:518
377#, c-format
378msgid " %s"
379msgstr " %s"
774cfe0c 380
9e383e88 381#: remote.c:1629
774cfe0c
TNQ
382#, c-format
383msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
384msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
db484bad
TNQ
385msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
386msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 387
9e383e88 388#: remote.c:1635
774cfe0c
TNQ
389#, c-format
390msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
391msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
db484bad
TNQ
392msgstr[0] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
393msgstr[1] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
774cfe0c 394
9e383e88 395#: remote.c:1643
774cfe0c
TNQ
396#, c-format
397msgid ""
398"Your branch and '%s' have diverged,\n"
399"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
400msgid_plural ""
401"Your branch and '%s' have diverged,\n"
402"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
403msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
404"Nhánh của bạn và '%s' bị phân kỳ,\n"
405"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
406"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 407msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
408"Your branch and '%s' have diverged,\n"
409"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c
TNQ
410
411#: sequencer.c:121
412#: builtin/merge.c:865
413#: builtin/merge.c:978
414#: builtin/merge.c:1088
415#: builtin/merge.c:1098
416#, c-format
417msgid "Could not open '%s' for writing"
418msgstr "Không thể mở %s' để ghi"
419
420#: sequencer.c:123
421#: builtin/merge.c:333
422#: builtin/merge.c:868
423#: builtin/merge.c:1090
424#: builtin/merge.c:1103
425#, c-format
426msgid "Could not write to '%s'"
427msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
428
429#: sequencer.c:144
430msgid ""
431"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
432"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
433msgstr ""
db484bad
TNQ
434"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
435"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'"
774cfe0c
TNQ
436
437#: sequencer.c:147
438msgid ""
439"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
440"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
441"and commit the result with 'git commit'"
442msgstr ""
db484bad
TNQ
443"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
444"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'\n"
445"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh 'git commit'"
774cfe0c
TNQ
446
447#: sequencer.c:160
9e383e88
TNQ
448#: sequencer.c:758
449#: sequencer.c:841
774cfe0c
TNQ
450#, c-format
451msgid "Could not write to %s"
452msgstr "Không thể ghi vào %s"
453
454#: sequencer.c:163
db484bad 455#, c-format
774cfe0c 456msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 457msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c
TNQ
458
459#: sequencer.c:178
460msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 461msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c
TNQ
462
463#: sequencer.c:180
464msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 465msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c
TNQ
466
467#: sequencer.c:183
468msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
db484bad 469msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi hay stash chúng để tiến hành."
774cfe0c
TNQ
470
471#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
472#: sequencer.c:233
473#, c-format
474msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 475msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
476
477#: sequencer.c:261
774cfe0c 478msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 479msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 480
db484bad 481#: sequencer.c:282
774cfe0c 482msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 483msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 484
9e383e88 485#: sequencer.c:324
db484bad 486#, c-format
774cfe0c 487msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 488msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 489
9e383e88 490#: sequencer.c:329
db484bad 491#, c-format
774cfe0c 492msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 493msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 494
9e383e88 495#: sequencer.c:395
774cfe0c 496msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 497msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 498
9e383e88 499#: sequencer.c:398
774cfe0c 500msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 501msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 502
9e383e88 503#: sequencer.c:413
774cfe0c
TNQ
504#, c-format
505msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
db484bad 506msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 507
9e383e88 508#: sequencer.c:421
db484bad 509#, c-format
774cfe0c 510msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 511msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 512
9e383e88 513#: sequencer.c:425
774cfe0c
TNQ
514#, c-format
515msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
db484bad 516msgstr "Luồng chính được chỉ định nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
517
518#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
519#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
9e383e88 520#: sequencer.c:436
db484bad 521#, c-format
774cfe0c 522msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 523msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 524
9e383e88 525#: sequencer.c:440
db484bad 526#, c-format
774cfe0c 527msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 528msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 529
9e383e88 530#: sequencer.c:524
db484bad 531#, c-format
774cfe0c 532msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 533msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 534
9e383e88 535#: sequencer.c:525
db484bad 536#, c-format
774cfe0c 537msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 538msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 539
9e383e88 540#: sequencer.c:553
774cfe0c 541msgid "empty commit set passed"
db484bad 542msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 543
9e383e88 544#: sequencer.c:561
db484bad 545#, c-format
774cfe0c 546msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 547msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 548
9e383e88 549#: sequencer.c:566
db484bad 550#, c-format
774cfe0c 551msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 552msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 553
9e383e88 554#: sequencer.c:624
db484bad 555#, c-format
774cfe0c 556msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 557msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 558
9e383e88 559#: sequencer.c:646
774cfe0c
TNQ
560#, c-format
561msgid "Could not parse line %d."
562msgstr "Không phân tích được dòng %d."
563
9e383e88 564#: sequencer.c:651
774cfe0c 565msgid "No commits parsed."
9e383e88 566msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 567
9e383e88 568#: sequencer.c:664
774cfe0c
TNQ
569#, c-format
570msgid "Could not open %s"
571msgstr "Không thể mở %s"
572
9e383e88 573#: sequencer.c:668
774cfe0c
TNQ
574#, c-format
575msgid "Could not read %s."
576msgstr "Không thể đọc %s."
577
9e383e88 578#: sequencer.c:675
db484bad 579#, c-format
774cfe0c 580msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 581msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 582
9e383e88 583#: sequencer.c:703
db484bad 584#, c-format
774cfe0c 585msgid "Invalid key: %s"
db484bad 586msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 587
9e383e88 588#: sequencer.c:706
db484bad 589#, c-format
774cfe0c 590msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 591msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 592
9e383e88 593#: sequencer.c:718
db484bad 594#, c-format
774cfe0c 595msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 596msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 597
9e383e88 598#: sequencer.c:739
774cfe0c 599msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 600msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 601
9e383e88 602#: sequencer.c:740
774cfe0c 603msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 604msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 605
9e383e88 606#: sequencer.c:744
db484bad 607#, c-format
774cfe0c 608msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 609msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 610
9e383e88
TNQ
611#: sequencer.c:760
612#: sequencer.c:845
db484bad 613#, c-format
774cfe0c 614msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 615msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 616
9e383e88
TNQ
617#: sequencer.c:779
618#: sequencer.c:913
774cfe0c 619msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 620msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 621
9e383e88 622#: sequencer.c:781
774cfe0c 623msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 624msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 625
9e383e88 626#: sequencer.c:783
774cfe0c 627msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 628msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 629
9e383e88
TNQ
630#: sequencer.c:805
631#: builtin/apply.c:3697
774cfe0c
TNQ
632#, c-format
633msgid "cannot open %s: %s"
634msgstr "không thể mở %s: %s"
635
9e383e88 636#: sequencer.c:808
774cfe0c
TNQ
637#, c-format
638msgid "cannot read %s: %s"
639msgstr "không thể đọc %s: %s"
640
9e383e88 641#: sequencer.c:809
774cfe0c
TNQ
642msgid "unexpected end of file"
643msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
644
9e383e88 645#: sequencer.c:815
774cfe0c
TNQ
646#, c-format
647msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
9e383e88 648msgstr "tập tin HEAD 'pre-cherry-pick' đã lưu '%s' bị hỏng"
774cfe0c 649
9e383e88 650#: sequencer.c:838
db484bad 651#, c-format
774cfe0c 652msgid "Could not format %s."
9e383e88 653msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 654
9e383e88 655#: sequencer.c:1000
774cfe0c 656msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 657msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 658
9e383e88 659#: sequencer.c:1001
774cfe0c 660msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 661msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
662
663#: sha1_name.c:864
664msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 665msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c
TNQ
666
667#: sha1_name.c:867
db484bad 668#, c-format
774cfe0c 669msgid "No such branch: '%s'"
db484bad 670msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'"
774cfe0c
TNQ
671
672#: sha1_name.c:869
db484bad 673#, c-format
774cfe0c 674msgid "No upstream configured for branch '%s'"
9e383e88 675msgstr "Không có dòng ngược (upstream) được cấu hình cho nhánh '%s'"
774cfe0c
TNQ
676
677#: sha1_name.c:872
678#, c-format
679msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
9e383e88
TNQ
680msgstr "Nhánh dòng ngược (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-tracking'"
681
682#: wrapper.c:413
683#, c-format
684msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
685msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
686
687#: wrapper.c:414
688msgid "no such user"
689msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 690
db484bad 691#: wt-status.c:135
774cfe0c 692msgid "Unmerged paths:"
db484bad 693msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 694
db484bad
TNQ
695#: wt-status.c:141
696#: wt-status.c:158
774cfe0c
TNQ
697#, c-format
698msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
db484bad 699msgstr " (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 700
db484bad
TNQ
701#: wt-status.c:143
702#: wt-status.c:160
774cfe0c 703msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
db484bad 704msgstr " (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 705
db484bad 706#: wt-status.c:144
774cfe0c 707msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
db484bad 708msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)"
774cfe0c 709
db484bad 710#: wt-status.c:152
774cfe0c 711msgid "Changes to be committed:"
db484bad 712msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 713
db484bad 714#: wt-status.c:170
774cfe0c 715msgid "Changes not staged for commit:"
db484bad 716msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 717
db484bad 718#: wt-status.c:174
774cfe0c 719msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 720msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 721
db484bad 722#: wt-status.c:176
774cfe0c 723msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 724msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 725
db484bad 726#: wt-status.c:177
774cfe0c 727msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
db484bad 728msgstr " (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)"
774cfe0c 729
db484bad 730#: wt-status.c:179
774cfe0c 731msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
db484bad 732msgstr " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 733
db484bad 734#: wt-status.c:188
774cfe0c
TNQ
735#, c-format
736msgid "%s files:"
737msgstr "%s tệp tin:"
738
db484bad 739#: wt-status.c:191
774cfe0c
TNQ
740#, c-format
741msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
db484bad 742msgstr " (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 743
db484bad 744#: wt-status.c:208
774cfe0c
TNQ
745msgid "bug"
746msgstr "lỗi"
747
db484bad 748#: wt-status.c:213
774cfe0c 749msgid "both deleted:"
db484bad 750msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 751
db484bad 752#: wt-status.c:214
774cfe0c 753msgid "added by us:"
db484bad 754msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 755
db484bad 756#: wt-status.c:215
774cfe0c 757msgid "deleted by them:"
9e383e88 758msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 759
db484bad 760#: wt-status.c:216
774cfe0c 761msgid "added by them:"
db484bad 762msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 763
db484bad 764#: wt-status.c:217
774cfe0c 765msgid "deleted by us:"
db484bad 766msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 767
db484bad 768#: wt-status.c:218
774cfe0c 769msgid "both added:"
db484bad 770msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 771
db484bad 772#: wt-status.c:219
774cfe0c 773msgid "both modified:"
db484bad 774msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 775
db484bad 776#: wt-status.c:249
774cfe0c 777msgid "new commits, "
db484bad 778msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 779
db484bad 780#: wt-status.c:251
774cfe0c 781msgid "modified content, "
db484bad 782msgstr "nội dung được sửa đổi,"
774cfe0c 783
db484bad 784#: wt-status.c:253
774cfe0c 785msgid "untracked content, "
db484bad 786msgstr "nội dung chưa được theo dõi"
774cfe0c 787
db484bad
TNQ
788#: wt-status.c:267
789#, c-format
774cfe0c 790msgid "new file: %s"
db484bad 791msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 792
db484bad
TNQ
793#: wt-status.c:270
794#, c-format
774cfe0c 795msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 796msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 797
db484bad
TNQ
798#: wt-status.c:273
799#, c-format
774cfe0c 800msgid "deleted: %s"
9e383e88 801msgstr "bị xóa: %s"
774cfe0c 802
db484bad
TNQ
803#: wt-status.c:276
804#, c-format
774cfe0c 805msgid "modified: %s"
9e383e88 806msgstr "bị sửa đổi: %s"
774cfe0c 807
db484bad
TNQ
808#: wt-status.c:279
809#, c-format
774cfe0c 810msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 811msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 812
db484bad 813#: wt-status.c:282
774cfe0c
TNQ
814#, c-format
815msgid "typechange: %s"
db484bad 816msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 817
db484bad
TNQ
818#: wt-status.c:285
819#, c-format
774cfe0c 820msgid "unknown: %s"
db484bad 821msgstr "không rõ: %s"
774cfe0c 822
db484bad 823#: wt-status.c:288
774cfe0c
TNQ
824#, c-format
825msgid "unmerged: %s"
db484bad 826msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 827
db484bad
TNQ
828#: wt-status.c:291
829#, c-format
774cfe0c 830msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 831msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 832
db484bad 833#: wt-status.c:737
774cfe0c 834msgid "On branch "
db484bad 835msgstr "Trên nhánh"
774cfe0c 836
db484bad 837#: wt-status.c:744
774cfe0c 838msgid "Not currently on any branch."
db484bad 839msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 840
db484bad 841#: wt-status.c:755
774cfe0c 842msgid "Initial commit"
db484bad 843msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 844
db484bad 845#: wt-status.c:769
774cfe0c 846msgid "Untracked"
db484bad 847msgstr "Không được theo vết"
774cfe0c 848
db484bad 849#: wt-status.c:771
774cfe0c
TNQ
850msgid "Ignored"
851msgstr "Bị bỏ qua"
852
db484bad
TNQ
853#: wt-status.c:773
854#, c-format
774cfe0c 855msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 856msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 857
db484bad 858#: wt-status.c:775
774cfe0c 859msgid " (use -u option to show untracked files)"
db484bad 860msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 861
db484bad 862#: wt-status.c:781
774cfe0c 863msgid "No changes"
db484bad 864msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 865
db484bad
TNQ
866#: wt-status.c:785
867#, c-format
774cfe0c 868msgid "no changes added to commit%s\n"
db484bad 869msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n"
774cfe0c 870
db484bad 871#: wt-status.c:787
774cfe0c 872msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
db484bad 873msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")"
774cfe0c 874
db484bad 875#: wt-status.c:789
774cfe0c
TNQ
876#, c-format
877msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
db484bad 878msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n"
774cfe0c 879
db484bad 880#: wt-status.c:791
774cfe0c 881msgid " (use \"git add\" to track)"
db484bad 882msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 883
db484bad
TNQ
884#: wt-status.c:793
885#: wt-status.c:796
886#: wt-status.c:799
887#, c-format
774cfe0c 888msgid "nothing to commit%s\n"
db484bad 889msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n"
774cfe0c 890
db484bad 891#: wt-status.c:794
774cfe0c 892msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
db484bad 893msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 894
db484bad 895#: wt-status.c:797
774cfe0c 896msgid " (use -u to show untracked files)"
db484bad 897msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 898
db484bad 899#: wt-status.c:800
774cfe0c 900msgid " (working directory clean)"
9e383e88 901msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)"
774cfe0c 902
db484bad 903#: wt-status.c:908
774cfe0c 904msgid "HEAD (no branch)"
db484bad 905msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)"
774cfe0c 906
db484bad 907#: wt-status.c:914
774cfe0c 908msgid "Initial commit on "
db484bad 909msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên"
774cfe0c 910
db484bad 911#: wt-status.c:929
774cfe0c 912msgid "behind "
db484bad 913msgstr "đằng sau"
774cfe0c 914
db484bad
TNQ
915#: wt-status.c:932
916#: wt-status.c:935
774cfe0c 917msgid "ahead "
db484bad 918msgstr "phía trước"
774cfe0c 919
db484bad 920#: wt-status.c:937
774cfe0c 921msgid ", behind "
db484bad 922msgstr ", đằng sau"
774cfe0c
TNQ
923
924#: builtin/add.c:62
db484bad 925#, c-format
774cfe0c 926msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 927msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c
TNQ
928
929#: builtin/add.c:67
db484bad 930#: builtin/commit.c:226
774cfe0c 931msgid "updating files failed"
db484bad 932msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
933
934#: builtin/add.c:77
db484bad 935#, c-format
774cfe0c 936msgid "remove '%s'\n"
db484bad 937msgstr "gỡ bỏ '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
938
939#: builtin/add.c:176
db484bad 940#, c-format
774cfe0c 941msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
db484bad 942msgstr "Đường dẫn '%s' thì ở trong mô-đun-con '%.*s'"
774cfe0c
TNQ
943
944#: builtin/add.c:192
945msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
db484bad 946msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c
TNQ
947
948#: builtin/add.c:195
949#: builtin/add.c:456
950#: builtin/rm.c:186
951#, c-format
952msgid "pathspec '%s' did not match any files"
db484bad 953msgstr "pathspec '%s' không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
954
955#: builtin/add.c:209
db484bad 956#, c-format
774cfe0c 957msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
db484bad 958msgstr "'%s' nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
959
960#: builtin/add.c:276
774cfe0c 961msgid "Could not read the index"
db484bad 962msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
963
964#: builtin/add.c:286
db484bad 965#, c-format
774cfe0c 966msgid "Could not open '%s' for writing."
db484bad 967msgstr "Không thể mở '%s' để ghi"
774cfe0c
TNQ
968
969#: builtin/add.c:290
774cfe0c 970msgid "Could not write patch"
db484bad 971msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
972
973#: builtin/add.c:295
db484bad 974#, c-format
774cfe0c 975msgid "Could not stat '%s'"
db484bad 976msgstr "không thể lấy trạng thái về '%s'"
774cfe0c
TNQ
977
978#: builtin/add.c:297
774cfe0c 979msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 980msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
981
982#: builtin/add.c:303
db484bad 983#, c-format
774cfe0c 984msgid "Could not apply '%s'"
db484bad 985msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) '%s'"
774cfe0c
TNQ
986
987#: builtin/add.c:312
988msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
db484bad 989msgstr "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
774cfe0c
TNQ
990
991#: builtin/add.c:352
992#, c-format
993msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 994msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c
TNQ
995
996#: builtin/add.c:353
774cfe0c 997msgid "no files added"
db484bad 998msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c
TNQ
999
1000#: builtin/add.c:359
774cfe0c 1001msgid "adding files failed"
db484bad 1002msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1003
1004#: builtin/add.c:391
774cfe0c 1005msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1006msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
1007
1008#: builtin/add.c:393
1009msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
db484bad 1010msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được sử dụng cùng với --dry-run"
774cfe0c
TNQ
1011
1012#: builtin/add.c:413
db484bad 1013#, c-format
774cfe0c 1014msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1015msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1016
1017#: builtin/add.c:414
1018#, c-format
1019msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
db484bad 1020msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n"
774cfe0c
TNQ
1021
1022#: builtin/add.c:420
1023#: builtin/clean.c:95
db484bad 1024#: builtin/commit.c:286
774cfe0c
TNQ
1025#: builtin/mv.c:82
1026#: builtin/rm.c:162
774cfe0c 1027msgid "index file corrupt"
db484bad 1028msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c
TNQ
1029
1030#: builtin/add.c:476
9e383e88 1031#: builtin/apply.c:4108
774cfe0c
TNQ
1032#: builtin/mv.c:229
1033#: builtin/rm.c:260
1034msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1035msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1036
1037#: builtin/apply.c:53
1038msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1039msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c
TNQ
1040
1041#: builtin/apply.c:106
db484bad 1042#, c-format
774cfe0c 1043msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
db484bad 1044msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'"
774cfe0c
TNQ
1045
1046#: builtin/apply.c:121
db484bad 1047#, c-format
774cfe0c 1048msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
db484bad 1049msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'"
774cfe0c
TNQ
1050
1051#: builtin/apply.c:815
db484bad 1052#, c-format
774cfe0c 1053msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
db484bad 1054msgstr "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) %s"
774cfe0c
TNQ
1055
1056#: builtin/apply.c:824
db484bad 1057#, c-format
774cfe0c 1058msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1059msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c
TNQ
1060
1061#: builtin/apply.c:905
db484bad 1062#, c-format
774cfe0c 1063msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1064msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1065
db484bad 1066#: builtin/apply.c:937
774cfe0c
TNQ
1067#, c-format
1068msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1069msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1070
db484bad 1071#: builtin/apply.c:941
774cfe0c 1072#, c-format
db484bad
TNQ
1073msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1074msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1075
1076#: builtin/apply.c:942
1077#, c-format
1078msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1079msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1080
db484bad 1081#: builtin/apply.c:949
774cfe0c
TNQ
1082#, c-format
1083msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1084msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1085
db484bad
TNQ
1086#: builtin/apply.c:1394
1087#, c-format
774cfe0c 1088msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1089msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1090
db484bad 1091#: builtin/apply.c:1451
774cfe0c
TNQ
1092#, c-format
1093msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1094msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1095
db484bad 1096#: builtin/apply.c:1468
774cfe0c
TNQ
1097#, c-format
1098msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
1099msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
db484bad
TNQ
1100msgstr[0] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1101msgstr[1] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1102
db484bad 1103#: builtin/apply.c:1628
774cfe0c 1104msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1105msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1106
db484bad 1107#: builtin/apply.c:1630
774cfe0c 1108msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1109msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1110
db484bad
TNQ
1111#: builtin/apply.c:1656
1112#, c-format
774cfe0c 1113msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1114msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1115
db484bad 1116#: builtin/apply.c:1692
774cfe0c
TNQ
1117#, c-format
1118msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1119msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1120
db484bad 1121#: builtin/apply.c:1694
774cfe0c
TNQ
1122#, c-format
1123msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1124msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1125
db484bad 1126#: builtin/apply.c:1697
774cfe0c
TNQ
1127#, c-format
1128msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1129msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1130
db484bad 1131#: builtin/apply.c:1843
774cfe0c
TNQ
1132#, c-format
1133msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1134msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1135
1136#. there has to be one hunk (forward hunk)
db484bad 1137#: builtin/apply.c:1872
774cfe0c
TNQ
1138#, c-format
1139msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1140msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1141
db484bad 1142#: builtin/apply.c:1958
774cfe0c
TNQ
1143#, c-format
1144msgid "patch with only garbage at line %d"
db484bad 1145msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d"
774cfe0c 1146
db484bad 1147#: builtin/apply.c:2048
774cfe0c
TNQ
1148#, c-format
1149msgid "unable to read symlink %s"
1150msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1151
db484bad
TNQ
1152#: builtin/apply.c:2052
1153#, c-format
774cfe0c 1154msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1155msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1156
db484bad 1157#: builtin/apply.c:2123
774cfe0c 1158msgid "oops"
db484bad 1159msgstr "ôi?"
774cfe0c 1160
db484bad
TNQ
1161#: builtin/apply.c:2645
1162#, c-format
774cfe0c 1163msgid "invalid start of line: '%c'"
db484bad 1164msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'"
774cfe0c 1165
db484bad 1166#: builtin/apply.c:2763
774cfe0c
TNQ
1167#, c-format
1168msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1169msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1170msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1171msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1172
db484bad 1173#: builtin/apply.c:2775
774cfe0c
TNQ
1174#, c-format
1175msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
db484bad 1176msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1177
db484bad
TNQ
1178#: builtin/apply.c:2781
1179#, c-format
774cfe0c
TNQ
1180msgid ""
1181"while searching for:\n"
1182"%.*s"
db484bad
TNQ
1183msgstr ""
1184"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1185"%.*s"
774cfe0c 1186
db484bad 1187#: builtin/apply.c:2800
774cfe0c
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "missing binary patch data for '%s'"
db484bad 1190msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'"
774cfe0c 1191
db484bad 1192#: builtin/apply.c:2903
774cfe0c
TNQ
1193#, c-format
1194msgid "binary patch does not apply to '%s'"
db484bad 1195msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'"
774cfe0c 1196
db484bad 1197#: builtin/apply.c:2909
774cfe0c
TNQ
1198#, c-format
1199msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
db484bad 1200msgstr "vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)"
774cfe0c 1201
db484bad
TNQ
1202#: builtin/apply.c:2930
1203#, c-format
774cfe0c 1204msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1205msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1206
db484bad
TNQ
1207#: builtin/apply.c:3045
1208#, c-format
774cfe0c 1209msgid "patch %s has been renamed/deleted"
db484bad 1210msgstr "miếng vá %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1211
db484bad
TNQ
1212#: builtin/apply.c:3052
1213#: builtin/apply.c:3069
774cfe0c
TNQ
1214#, c-format
1215msgid "read of %s failed"
1216msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1217
db484bad 1218#: builtin/apply.c:3084
774cfe0c 1219msgid "removal patch leaves file contents"
db484bad 1220msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
774cfe0c 1221
db484bad
TNQ
1222#: builtin/apply.c:3105
1223#, c-format
774cfe0c 1224msgid "%s: already exists in working directory"
db484bad 1225msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
774cfe0c 1226
db484bad
TNQ
1227#: builtin/apply.c:3143
1228#, c-format
774cfe0c 1229msgid "%s: has been deleted/renamed"
db484bad 1230msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
774cfe0c 1231
db484bad
TNQ
1232#: builtin/apply.c:3148
1233#: builtin/apply.c:3179
774cfe0c
TNQ
1234#, c-format
1235msgid "%s: %s"
1236msgstr "%s: %s"
1237
db484bad
TNQ
1238#: builtin/apply.c:3159
1239#, c-format
774cfe0c 1240msgid "%s: does not exist in index"
db484bad 1241msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1242
db484bad
TNQ
1243#: builtin/apply.c:3173
1244#, c-format
774cfe0c 1245msgid "%s: does not match index"
db484bad 1246msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1247
db484bad 1248#: builtin/apply.c:3190
774cfe0c
TNQ
1249#, c-format
1250msgid "%s: wrong type"
1251msgstr "%s: sai kiểu"
1252
db484bad
TNQ
1253#: builtin/apply.c:3192
1254#, c-format
774cfe0c 1255msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1256msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1257
db484bad
TNQ
1258#: builtin/apply.c:3247
1259#, c-format
774cfe0c 1260msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1261msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1262
9e383e88 1263#: builtin/apply.c:3267
db484bad 1264#, c-format
9e383e88
TNQ
1265msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1266msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1267
db484bad
TNQ
1268#: builtin/apply.c:3272
1269#, c-format
9e383e88
TNQ
1270msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1271msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1272
1273#: builtin/apply.c:3280
1274#, c-format
774cfe0c 1275msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1276msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1277
9e383e88 1278#: builtin/apply.c:3293
db484bad 1279#, c-format
774cfe0c 1280msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1281msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1282
9e383e88 1283#: builtin/apply.c:3348
774cfe0c
TNQ
1284#: builtin/checkout.c:212
1285#: builtin/reset.c:158
1286#, c-format
1287msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
db484bad 1288msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
774cfe0c 1289
9e383e88 1290#: builtin/apply.c:3491
db484bad 1291#, c-format
774cfe0c 1292msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1293msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1294
9e383e88 1295#: builtin/apply.c:3518
774cfe0c
TNQ
1296#, c-format
1297msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1298msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1299
9e383e88 1300#: builtin/apply.c:3522
db484bad 1301#, c-format
774cfe0c 1302msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1303msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1304
9e383e88 1305#: builtin/apply.c:3527
774cfe0c
TNQ
1306#, c-format
1307msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
db484bad 1308msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1309
9e383e88 1310#: builtin/apply.c:3530
db484bad 1311#, c-format
774cfe0c 1312msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1313msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1314
9e383e88 1315#: builtin/apply.c:3563
774cfe0c
TNQ
1316#, c-format
1317msgid "closing file '%s'"
1318msgstr "đang đóng tập tin '%s'"
1319
9e383e88 1320#: builtin/apply.c:3612
db484bad 1321#, c-format
774cfe0c 1322msgid "unable to write file '%s' mode %o"
db484bad 1323msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1324
9e383e88 1325#: builtin/apply.c:3668
db484bad 1326#, c-format
774cfe0c 1327msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1328msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1329
9e383e88 1330#: builtin/apply.c:3676
774cfe0c
TNQ
1331msgid "internal error"
1332msgstr "lỗi nội bộ"
1333
1334#. Say this even without --verbose
9e383e88 1335#: builtin/apply.c:3679
db484bad 1336#, c-format
774cfe0c
TNQ
1337msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1338msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1339msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1340msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1341
9e383e88 1342#: builtin/apply.c:3689
db484bad
TNQ
1343#, c-format
1344msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1345msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1346
9e383e88 1347#: builtin/apply.c:3710
db484bad
TNQ
1348#, c-format
1349msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1350msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1351
9e383e88 1352#: builtin/apply.c:3713
db484bad
TNQ
1353#, c-format
1354msgid "Rejected hunk #%d."
1355msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1356
9e383e88 1357#: builtin/apply.c:3844
db484bad
TNQ
1358msgid "unrecognized input"
1359msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1360
9e383e88 1361#: builtin/apply.c:3855
db484bad
TNQ
1362msgid "unable to read index file"
1363msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1364
9e383e88
TNQ
1365#: builtin/apply.c:3970
1366#: builtin/apply.c:3973
db484bad
TNQ
1367msgid "path"
1368msgstr "đường-dẫn"
1369
9e383e88 1370#: builtin/apply.c:3971
db484bad
TNQ
1371msgid "don't apply changes matching the given path"
1372msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1373
9e383e88 1374#: builtin/apply.c:3974
db484bad
TNQ
1375msgid "apply changes matching the given path"
1376msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1377
9e383e88 1378#: builtin/apply.c:3976
db484bad
TNQ
1379msgid "num"
1380msgstr "số"
1381
9e383e88 1382#: builtin/apply.c:3977
db484bad
TNQ
1383msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1384msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1385
9e383e88 1386#: builtin/apply.c:3980
db484bad
TNQ
1387msgid "ignore additions made by the patch"
1388msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1389
9e383e88 1390#: builtin/apply.c:3982
db484bad
TNQ
1391msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1392msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
1393
9e383e88 1394#: builtin/apply.c:3986
db484bad
TNQ
1395msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
1396msgstr "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
1397
9e383e88 1398#: builtin/apply.c:3988
db484bad
TNQ
1399msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1400msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1401
9e383e88 1402#: builtin/apply.c:3990
db484bad
TNQ
1403msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1404msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1405
9e383e88 1406#: builtin/apply.c:3992
db484bad
TNQ
1407msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1408msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1409
9e383e88 1410#: builtin/apply.c:3994
db484bad
TNQ
1411msgid "apply a patch without touching the working tree"
1412msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1413
9e383e88 1414#: builtin/apply.c:3996
db484bad
TNQ
1415msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1416msgstr "đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
1417
9e383e88 1418#: builtin/apply.c:3998
db484bad
TNQ
1419msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1420msgstr "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
1421
9e383e88 1422#: builtin/apply.c:4000
db484bad
TNQ
1423msgid "paths are separated with NUL character"
1424msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1425
9e383e88 1426#: builtin/apply.c:4003
db484bad
TNQ
1427msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1428msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1429
9e383e88 1430#: builtin/apply.c:4004
db484bad
TNQ
1431msgid "action"
1432msgstr "hành động"
1433
9e383e88 1434#: builtin/apply.c:4005
db484bad
TNQ
1435msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1436msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1437
9e383e88
TNQ
1438#: builtin/apply.c:4008
1439#: builtin/apply.c:4011
db484bad
TNQ
1440msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1441msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1442
9e383e88 1443#: builtin/apply.c:4014
db484bad
TNQ
1444msgid "apply the patch in reverse"
1445msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1446
9e383e88 1447#: builtin/apply.c:4016
db484bad
TNQ
1448msgid "don't expect at least one line of context"
1449msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1450
9e383e88 1451#: builtin/apply.c:4018
db484bad
TNQ
1452msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1453msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1454
9e383e88 1455#: builtin/apply.c:4020
db484bad
TNQ
1456msgid "allow overlapping hunks"
1457msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 1458
9e383e88 1459#: builtin/apply.c:4021
db484bad
TNQ
1460msgid "be verbose"
1461msgstr "chi tiết"
774cfe0c 1462
9e383e88 1463#: builtin/apply.c:4023
db484bad
TNQ
1464msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1465msgstr "dung sai không chính xác đã tìm thấy thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 1466
9e383e88 1467#: builtin/apply.c:4026
db484bad
TNQ
1468msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1469msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 1470
9e383e88 1471#: builtin/apply.c:4028
db484bad
TNQ
1472msgid "root"
1473msgstr "root"
774cfe0c 1474
9e383e88 1475#: builtin/apply.c:4029
db484bad
TNQ
1476msgid "prepend <root> to all filenames"
1477msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
1478
9e383e88 1479#: builtin/apply.c:4050
774cfe0c 1480msgid "--index outside a repository"
db484bad 1481msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1482
9e383e88 1483#: builtin/apply.c:4053
774cfe0c 1484msgid "--cached outside a repository"
db484bad 1485msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1486
9e383e88 1487#: builtin/apply.c:4069
db484bad 1488#, c-format
774cfe0c 1489msgid "can't open patch '%s'"
db484bad 1490msgstr "không thể mở miếng vá '%s'"
774cfe0c 1491
9e383e88 1492#: builtin/apply.c:4083
db484bad 1493#, c-format
774cfe0c
TNQ
1494msgid "squelched %d whitespace error"
1495msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
1496msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
1497msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 1498
9e383e88
TNQ
1499#: builtin/apply.c:4089
1500#: builtin/apply.c:4099
774cfe0c
TNQ
1501#, c-format
1502msgid "%d line adds whitespace errors."
1503msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
1504msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
1505msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
1506
1507#: builtin/archive.c:17
db484bad 1508#, c-format
774cfe0c 1509msgid "could not create archive file '%s'"
db484bad 1510msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1511
1512#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 1513msgid "could not redirect output"
db484bad 1514msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
1515
1516#: builtin/archive.c:37
1517msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 1518msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
1519
1520#: builtin/archive.c:58
1521msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 1522msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
1523
1524#: builtin/archive.c:63
db484bad 1525#, c-format
774cfe0c 1526msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 1527msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
1528
1529#: builtin/archive.c:65
db484bad 1530#, c-format
774cfe0c 1531msgid "remote error: %s"
db484bad 1532msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
1533
1534#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 1535msgid "git archive: protocol error"
db484bad 1536msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
1537
1538#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 1539msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 1540msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 1541
db484bad 1542#: builtin/branch.c:144
774cfe0c
TNQ
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1546" '%s', but not yet merged to HEAD."
1547msgstr ""
db484bad
TNQ
1548"đang xóa nhánh '%s' mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
1549" '%s', nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1550
db484bad 1551#: builtin/branch.c:148
774cfe0c
TNQ
1552#, c-format
1553msgid ""
1554"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1555" '%s', even though it is merged to HEAD."
1556msgstr ""
db484bad
TNQ
1557"không xóa nhánh '%s' cái mà chưa được hòa trộng vào\n"
1558" '%s', cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1559
db484bad 1560#: builtin/branch.c:180
774cfe0c 1561msgid "cannot use -a with -d"
db484bad 1562msgstr "không thể sử dụng -a với -d"
774cfe0c 1563
db484bad 1564#: builtin/branch.c:186
774cfe0c 1565msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 1566msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 1567
db484bad 1568#: builtin/branch.c:191
774cfe0c
TNQ
1569#, c-format
1570msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
db484bad 1571msgstr "Không thể xóa nhánh '%s' cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 1572
db484bad
TNQ
1573#: builtin/branch.c:202
1574#, c-format
774cfe0c 1575msgid "remote branch '%s' not found."
db484bad 1576msgstr "nhánh máy chủ '%s' không tìm thấy."
774cfe0c 1577
db484bad
TNQ
1578#: builtin/branch.c:203
1579#, c-format
774cfe0c 1580msgid "branch '%s' not found."
db484bad 1581msgstr "không tìm thấy nhánh '%s'."
774cfe0c 1582
db484bad 1583#: builtin/branch.c:210
774cfe0c
TNQ
1584#, c-format
1585msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
db484bad 1586msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho '%s'"
774cfe0c 1587
db484bad 1588#: builtin/branch.c:216
774cfe0c
TNQ
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1592"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1593msgstr ""
db484bad
TNQ
1594"Nhánh '%s' không được trộn một cách đầy đủ.\n"
1595"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh 'git branch -D %s'."
774cfe0c 1596
db484bad
TNQ
1597#: builtin/branch.c:225
1598#, c-format
774cfe0c 1599msgid "Error deleting remote branch '%s'"
db484bad 1600msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ '%s'"
774cfe0c 1601
db484bad
TNQ
1602#: builtin/branch.c:226
1603#, c-format
774cfe0c 1604msgid "Error deleting branch '%s'"
db484bad 1605msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh '%s'"
774cfe0c 1606
db484bad
TNQ
1607#: builtin/branch.c:233
1608#, c-format
774cfe0c 1609msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
db484bad 1610msgstr "Nhánh máy chủ đã xóa %s (trước là %s).\n"
774cfe0c 1611
db484bad
TNQ
1612#: builtin/branch.c:234
1613#, c-format
774cfe0c 1614msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
db484bad 1615msgstr "Nhánh đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 1616
db484bad 1617#: builtin/branch.c:239
774cfe0c 1618msgid "Update of config-file failed"
db484bad 1619msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 1620
db484bad 1621#: builtin/branch.c:337
774cfe0c
TNQ
1622#, c-format
1623msgid "branch '%s' does not point at a commit"
db484bad 1624msgstr "nhánh '%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 1625
db484bad 1626#: builtin/branch.c:409
774cfe0c 1627#, c-format
db484bad
TNQ
1628msgid "[%s: behind %d]"
1629msgstr "[%s: đằng sau %d]"
1630
1631#: builtin/branch.c:411
1632#, c-format
1633msgid "[behind %d]"
1634msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 1635
db484bad
TNQ
1636#: builtin/branch.c:415
1637#, c-format
1638msgid "[%s: ahead %d]"
1639msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 1640
db484bad
TNQ
1641#: builtin/branch.c:417
1642#, c-format
1643msgid "[ahead %d]"
1644msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 1645
db484bad
TNQ
1646#: builtin/branch.c:420
1647#, c-format
1648msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
1649msgstr "[%s: phía trước %d, phía sau %d]"
1650
1651#: builtin/branch.c:423
1652#, c-format
1653msgid "[ahead %d, behind %d]"
1654msgstr "[phía trước %d, phía sau %d]"
1655
1656#: builtin/branch.c:535
774cfe0c 1657msgid "(no branch)"
db484bad 1658msgstr "(không có nhánh nào)"
774cfe0c 1659
db484bad 1660#: builtin/branch.c:600
774cfe0c 1661msgid "some refs could not be read"
db484bad 1662msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 1663
db484bad 1664#: builtin/branch.c:613
774cfe0c 1665msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 1666msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 1667
db484bad
TNQ
1668#: builtin/branch.c:623
1669#, c-format
774cfe0c 1670msgid "Invalid branch name: '%s'"
db484bad 1671msgstr "tên nhánh sai: '%s'"
774cfe0c 1672
db484bad 1673#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 1674msgid "Branch rename failed"
db484bad 1675msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 1676
db484bad 1677#: builtin/branch.c:642
774cfe0c
TNQ
1678#, c-format
1679msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
db484bad 1680msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh '%s' đi"
774cfe0c 1681
db484bad 1682#: builtin/branch.c:646
774cfe0c
TNQ
1683#, c-format
1684msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 1685msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 1686
db484bad 1687#: builtin/branch.c:653
774cfe0c 1688msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 1689msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 1690
db484bad
TNQ
1691#: builtin/branch.c:668
1692#, c-format
774cfe0c 1693msgid "malformed object name %s"
db484bad 1694msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 1695
db484bad
TNQ
1696#: builtin/branch.c:692
1697#, c-format
774cfe0c 1698msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 1699msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 1700
db484bad 1701#: builtin/branch.c:783
774cfe0c 1702msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 1703msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 1704
db484bad 1705#: builtin/branch.c:788
774cfe0c
TNQ
1706#: builtin/clone.c:558
1707msgid "HEAD not found below refs/heads!"
db484bad 1708msgstr "HEAD không tìm thấy ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 1709
db484bad
TNQ
1710#: builtin/branch.c:808
1711msgid "--column and --verbose are incompatible"
1712msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
1713
1714#: builtin/branch.c:857
774cfe0c 1715msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
db484bad 1716msgstr "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh 'git branch' không hợp lý đối với tên nhánh"
774cfe0c
TNQ
1717
1718#: builtin/bundle.c:47
db484bad 1719#, c-format
774cfe0c 1720msgid "%s is okay\n"
db484bad 1721msgstr "'%s' tốt\n"
774cfe0c
TNQ
1722
1723#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 1724msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 1725msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
1726
1727#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 1728msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 1729msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c
TNQ
1730
1731#: builtin/checkout.c:113
1732#: builtin/checkout.c:146
db484bad 1733#, c-format
774cfe0c 1734msgid "path '%s' does not have our version"
db484bad 1735msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c
TNQ
1736
1737#: builtin/checkout.c:115
1738#: builtin/checkout.c:148
db484bad 1739#, c-format
774cfe0c 1740msgid "path '%s' does not have their version"
db484bad 1741msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c
TNQ
1742
1743#: builtin/checkout.c:131
1744#, c-format
1745msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
db484bad 1746msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c
TNQ
1747
1748#: builtin/checkout.c:175
1749#, c-format
1750msgid "path '%s' does not have necessary versions"
db484bad 1751msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c
TNQ
1752
1753#: builtin/checkout.c:192
db484bad 1754#, c-format
774cfe0c 1755msgid "path '%s': cannot merge"
db484bad 1756msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
1757
1758#: builtin/checkout.c:209
db484bad 1759#, c-format
774cfe0c 1760msgid "Unable to add merge result for '%s'"
db484bad 1761msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'"
774cfe0c
TNQ
1762
1763#: builtin/checkout.c:234
1764#: builtin/checkout.c:392
774cfe0c 1765msgid "corrupt index file"
db484bad 1766msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c
TNQ
1767
1768#: builtin/checkout.c:264
1769#: builtin/checkout.c:271
db484bad 1770#, c-format
774cfe0c 1771msgid "path '%s' is unmerged"
db484bad 1772msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
1773
1774#: builtin/checkout.c:302
1775#: builtin/checkout.c:498
1776#: builtin/clone.c:583
1777#: builtin/merge.c:812
1778msgid "unable to write new index file"
db484bad 1779msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
1780
1781#: builtin/checkout.c:319
1782#: builtin/diff.c:302
1783#: builtin/merge.c:408
774cfe0c 1784msgid "diff_setup_done failed"
db484bad 1785msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1786
1787#: builtin/checkout.c:414
1788msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 1789msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c
TNQ
1790
1791#: builtin/checkout.c:533
db484bad 1792#, c-format
774cfe0c 1793msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
db484bad 1794msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1795
1796#: builtin/checkout.c:566
774cfe0c 1797msgid "HEAD is now at"
db484bad 1798msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c
TNQ
1799
1800#: builtin/checkout.c:573
db484bad 1801#, c-format
774cfe0c 1802msgid "Reset branch '%s'\n"
db484bad 1803msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1804
1805#: builtin/checkout.c:576
db484bad 1806#, c-format
774cfe0c 1807msgid "Already on '%s'\n"
db484bad 1808msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1809
1810#: builtin/checkout.c:580
1811#, c-format
1812msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
db484bad 1813msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1814
1815#: builtin/checkout.c:582
db484bad 1816#, c-format
774cfe0c 1817msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
db484bad 1818msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1819
1820#: builtin/checkout.c:584
db484bad 1821#, c-format
774cfe0c 1822msgid "Switched to branch '%s'\n"
db484bad 1823msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1824
1825#: builtin/checkout.c:640
db484bad 1826#, c-format
774cfe0c 1827msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 1828msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
1829
1830#. The singular version
1831#: builtin/checkout.c:646
1832#, c-format
1833msgid ""
1834"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1835"any of your branches:\n"
1836"\n"
1837"%s\n"
1838msgid_plural ""
1839"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1840"any of your branches:\n"
1841"\n"
1842"%s\n"
1843msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
1844"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
1845"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
1846"\n"
1847"%s\n"
774cfe0c 1848msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
1849"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
1850"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
1851"\n"
1852"%s\n"
774cfe0c
TNQ
1853
1854#: builtin/checkout.c:664
1855#, c-format
1856msgid ""
1857"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1858"to do so with:\n"
1859"\n"
1860" git branch new_branch_name %s\n"
1861"\n"
1862msgstr ""
db484bad
TNQ
1863"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời điểm thích hợp\n"
1864"để làm thế bằng lệnh:\n"
1865"\n"
1866" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
1867"\n"
774cfe0c 1868
db484bad 1869#: builtin/checkout.c:694
774cfe0c 1870msgid "internal error in revision walk"
db484bad 1871msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 1872
db484bad 1873#: builtin/checkout.c:698
774cfe0c 1874msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 1875msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 1876
db484bad 1877#: builtin/checkout.c:724
774cfe0c 1878msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 1879msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
1880
1881#. case (1)
db484bad
TNQ
1882#: builtin/checkout.c:855
1883#, c-format
774cfe0c 1884msgid "invalid reference: %s"
db484bad 1885msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
1886
1887#. case (1): want a tree
db484bad
TNQ
1888#: builtin/checkout.c:894
1889#, c-format
774cfe0c 1890msgid "reference is not a tree: %s"
db484bad 1891msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s"
774cfe0c 1892
db484bad 1893#: builtin/checkout.c:974
774cfe0c 1894msgid "-B cannot be used with -b"
db484bad 1895msgstr "-B không thể được sử dụng với -b"
774cfe0c 1896
db484bad 1897#: builtin/checkout.c:983
774cfe0c 1898msgid "--patch is incompatible with all other options"
db484bad 1899msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
774cfe0c 1900
db484bad 1901#: builtin/checkout.c:986
774cfe0c 1902msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
db484bad 1903msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan"
774cfe0c 1904
db484bad 1905#: builtin/checkout.c:988
774cfe0c 1906msgid "--detach cannot be used with -t"
db484bad 1907msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 1908
db484bad 1909#: builtin/checkout.c:994
774cfe0c 1910msgid "--track needs a branch name"
db484bad 1911msgstr "--track cần tên một nhánh"
774cfe0c 1912
db484bad 1913#: builtin/checkout.c:1001
774cfe0c 1914msgid "Missing branch name; try -b"
db484bad 1915msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
774cfe0c 1916
db484bad 1917#: builtin/checkout.c:1007
774cfe0c 1918msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
db484bad 1919msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
774cfe0c 1920
db484bad 1921#: builtin/checkout.c:1009
774cfe0c 1922msgid "--orphan cannot be used with -t"
db484bad 1923msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 1924
db484bad 1925#: builtin/checkout.c:1019
774cfe0c 1926msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
db484bad 1927msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau"
774cfe0c 1928
db484bad 1929#: builtin/checkout.c:1053
774cfe0c 1930msgid "invalid path specification"
db484bad 1931msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 1932
db484bad 1933#: builtin/checkout.c:1061
774cfe0c
TNQ
1934#, c-format
1935msgid ""
1936"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
1937"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
1938msgstr ""
db484bad
TNQ
1939"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh..\n"
1940"Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 1941
db484bad 1942#: builtin/checkout.c:1063
774cfe0c 1943msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
db484bad 1944msgstr "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c 1945
db484bad 1946#: builtin/checkout.c:1068
774cfe0c 1947msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
db484bad 1948msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn"
774cfe0c 1949
db484bad 1950#: builtin/checkout.c:1071
774cfe0c
TNQ
1951msgid ""
1952"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
1953"checking out of the index."
1954msgstr ""
db484bad
TNQ
1955"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
1956"checkout."
774cfe0c 1957
db484bad 1958#: builtin/checkout.c:1090
774cfe0c 1959msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
db484bad 1960msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit."
774cfe0c 1961
db484bad 1962#: builtin/checkout.c:1093
774cfe0c 1963msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
db484bad 1964msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c
TNQ
1965
1966#: builtin/clean.c:78
774cfe0c 1967msgid "-x and -X cannot be used together"
db484bad 1968msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
774cfe0c
TNQ
1969
1970#: builtin/clean.c:82
1971msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 1972msgstr "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
1973
1974#: builtin/clean.c:85
1975msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 1976msgstr "clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
1977
1978#: builtin/clean.c:155
1979#: builtin/clean.c:176
db484bad 1980#, c-format
774cfe0c 1981msgid "Would remove %s\n"
db484bad 1982msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
1983
1984#: builtin/clean.c:159
1985#: builtin/clean.c:179
db484bad 1986#, c-format
774cfe0c
TNQ
1987msgid "Removing %s\n"
1988msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
1989
1990#: builtin/clean.c:162
1991#: builtin/clean.c:182
db484bad 1992#, c-format
774cfe0c 1993msgid "failed to remove %s"
db484bad 1994msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
1995
1996#: builtin/clean.c:166
db484bad 1997#, c-format
774cfe0c 1998msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 1999msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2000
2001#: builtin/clean.c:168
db484bad 2002#, c-format
774cfe0c 2003msgid "Not removing %s\n"
db484bad 2004msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c
TNQ
2005
2006#: builtin/clone.c:243
2007#, c-format
2008msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
db484bad 2009msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c
TNQ
2010
2011#: builtin/clone.c:302
db484bad 2012#, c-format
774cfe0c 2013msgid "failed to open '%s'"
db484bad 2014msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'"
774cfe0c
TNQ
2015
2016#: builtin/clone.c:306
db484bad 2017#, c-format
774cfe0c 2018msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 2019msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2020
2021#: builtin/clone.c:308
2022#: builtin/diff.c:75
db484bad 2023#, c-format
774cfe0c 2024msgid "failed to stat '%s'"
db484bad 2025msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) '%s'"
774cfe0c
TNQ
2026
2027#: builtin/clone.c:310
db484bad 2028#, c-format
774cfe0c
TNQ
2029msgid "%s exists and is not a directory"
2030msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
2031
2032#: builtin/clone.c:324
2033#, c-format
2034msgid "failed to stat %s\n"
2035msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
2036
2037#: builtin/clone.c:341
db484bad 2038#, c-format
774cfe0c 2039msgid "failed to unlink '%s'"
db484bad 2040msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
774cfe0c
TNQ
2041
2042#: builtin/clone.c:346
db484bad 2043#, c-format
774cfe0c 2044msgid "failed to create link '%s'"
db484bad 2045msgstr "tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2046
2047#: builtin/clone.c:350
db484bad 2048#, c-format
774cfe0c 2049msgid "failed to copy file to '%s'"
db484bad 2050msgstr "sao chép tệp tin tới '%s' gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2051
2052#: builtin/clone.c:373
2053#, c-format
2054msgid "done.\n"
2055msgstr "hoàn tất.\n"
2056
2057#: builtin/clone.c:440
2058#, c-format
2059msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 2060msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c
TNQ
2061
2062#: builtin/clone.c:549
2063msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 2064msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c
TNQ
2065
2066#: builtin/clone.c:639
2067msgid "Too many arguments."
2068msgstr "Có quá nhiều đối số."
2069
2070#: builtin/clone.c:643
2071msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 2072msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c
TNQ
2073
2074#: builtin/clone.c:654
2075#, c-format
2076msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 2077msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c
TNQ
2078
2079#: builtin/clone.c:668
db484bad 2080#, c-format
774cfe0c 2081msgid "repository '%s' does not exist"
db484bad 2082msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại"
774cfe0c
TNQ
2083
2084#: builtin/clone.c:673
2085msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 2086msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c
TNQ
2087
2088#: builtin/clone.c:683
2089#, c-format
2090msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
db484bad 2091msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c
TNQ
2092
2093#: builtin/clone.c:693
db484bad 2094#, c-format
774cfe0c 2095msgid "working tree '%s' already exists."
db484bad 2096msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c
TNQ
2097
2098#: builtin/clone.c:706
2099#: builtin/clone.c:720
db484bad 2100#, c-format
774cfe0c 2101msgid "could not create leading directories of '%s'"
db484bad 2102msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'"
774cfe0c
TNQ
2103
2104#: builtin/clone.c:709
2105#, c-format
2106msgid "could not create work tree dir '%s'."
db484bad 2107msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'."
774cfe0c
TNQ
2108
2109#: builtin/clone.c:728
2110#, c-format
2111msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
db484bad 2112msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n"
774cfe0c
TNQ
2113
2114#: builtin/clone.c:730
db484bad 2115#, c-format
774cfe0c 2116msgid "Cloning into '%s'...\n"
db484bad 2117msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n"
774cfe0c
TNQ
2118
2119#: builtin/clone.c:786
db484bad 2120#, c-format
774cfe0c 2121msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 2122msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c
TNQ
2123
2124#: builtin/clone.c:835
2125#, c-format
2126msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
db484bad 2127msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s"
774cfe0c
TNQ
2128
2129#: builtin/clone.c:842
2130msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 2131msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 2132
db484bad
TNQ
2133#: builtin/column.c:51
2134msgid "--command must be the first argument"
2135msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
2136
2137#: builtin/commit.c:43
774cfe0c
TNQ
2138msgid ""
2139"Your name and email address were configured automatically based\n"
2140"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2141"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2142"\n"
2143" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2144" git config --global user.email you@example.com\n"
2145"\n"
2146"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
2147"\n"
2148" git commit --amend --reset-author\n"
2149msgstr ""
db484bad
TNQ
2150"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ sở\n"
2151"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính xác không.\n"
2152"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin trên một cách rõ ràng:\n"
2153"\n"
2154" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
2155" git config --global user.email you@example.com\n"
2156"\n"
2157"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
2158"\n"
2159" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 2160
db484bad 2161#: builtin/commit.c:55
774cfe0c
TNQ
2162msgid ""
2163"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2164"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2165"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2166msgstr ""
db484bad
TNQ
2167"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, nhưng làm như thế\n"
2168"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng --allow-empty,\n"
2169"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
2170"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 2171
db484bad 2172#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
2173msgid ""
2174"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2175"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2176"\n"
2177" git commit --allow-empty\n"
2178"\n"
2179"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2180msgstr ""
db484bad
TNQ
2181"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung đột.\n"
2182"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
2183"\n"
2184" git commit --allow-empty\n"
2185"\n"
2186"Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n"
774cfe0c 2187
db484bad 2188#: builtin/commit.c:253
774cfe0c 2189msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 2190msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 2191
db484bad 2192#: builtin/commit.c:295
774cfe0c 2193msgid "unable to create temporary index"
db484bad 2194msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2195
db484bad 2196#: builtin/commit.c:301
774cfe0c 2197msgid "interactive add failed"
db484bad 2198msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 2199
db484bad
TNQ
2200#: builtin/commit.c:334
2201#: builtin/commit.c:355
2202#: builtin/commit.c:405
774cfe0c 2203msgid "unable to write new_index file"
db484bad 2204msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 2205
db484bad 2206#: builtin/commit.c:386
774cfe0c 2207msgid "cannot do a partial commit during a merge."
db484bad 2208msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 2209
db484bad 2210#: builtin/commit.c:388
774cfe0c 2211msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
db484bad 2212msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 2213
db484bad 2214#: builtin/commit.c:398
774cfe0c 2215msgid "cannot read the index"
db484bad 2216msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2217
db484bad 2218#: builtin/commit.c:418
774cfe0c 2219msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 2220msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2221
db484bad
TNQ
2222#: builtin/commit.c:493
2223#: builtin/commit.c:499
2224#, c-format
774cfe0c 2225msgid "invalid commit: %s"
db484bad 2226msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 2227
db484bad 2228#: builtin/commit.c:522
774cfe0c 2229msgid "malformed --author parameter"
db484bad 2230msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 2231
9e383e88 2232#: builtin/commit.c:582
db484bad 2233#, c-format
774cfe0c 2234msgid "Malformed ident string: '%s'"
db484bad 2235msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'"
774cfe0c 2236
9e383e88
TNQ
2237#: builtin/commit.c:620
2238#: builtin/commit.c:653
2239#: builtin/commit.c:967
db484bad 2240#, c-format
774cfe0c 2241msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 2242msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 2243
9e383e88 2244#: builtin/commit.c:632
774cfe0c
TNQ
2245#: builtin/shortlog.c:296
2246#, c-format
2247msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 2248msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 2249
9e383e88 2250#: builtin/commit.c:634
774cfe0c 2251msgid "could not read log from standard input"
db484bad 2252msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 2253
9e383e88 2254#: builtin/commit.c:638
db484bad 2255#, c-format
774cfe0c 2256msgid "could not read log file '%s'"
db484bad 2257msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'"
774cfe0c 2258
9e383e88 2259#: builtin/commit.c:644
774cfe0c 2260msgid "commit has empty message"
db484bad 2261msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 2262
9e383e88 2263#: builtin/commit.c:660
774cfe0c 2264msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 2265msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 2266
9e383e88 2267#: builtin/commit.c:664
774cfe0c 2268msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 2269msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 2270
9e383e88 2271#: builtin/commit.c:668
774cfe0c
TNQ
2272#, c-format
2273msgid "could not read '%s'"
2274msgstr "Không thể đọc '%s'."
2275
9e383e88 2276#: builtin/commit.c:720
774cfe0c 2277msgid "could not write commit template"
db484bad 2278msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 2279
9e383e88 2280#: builtin/commit.c:731
774cfe0c
TNQ
2281#, c-format
2282msgid ""
2283"\n"
2284"It looks like you may be committing a merge.\n"
2285"If this is not correct, please remove the file\n"
2286"\t%s\n"
2287"and try again.\n"
2288msgstr ""
db484bad
TNQ
2289"\n"
2290"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
2291"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2292"\t%s\n"
2293"và thử lại.\n"
774cfe0c 2294
9e383e88 2295#: builtin/commit.c:736
774cfe0c
TNQ
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"\n"
2299"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2300"If this is not correct, please remove the file\n"
2301"\t%s\n"
2302"and try again.\n"
2303msgstr ""
db484bad
TNQ
2304"\n"
2305"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
2306"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2307"\t%s\n"
2308"và thử lại.\n"
774cfe0c 2309
9e383e88 2310#: builtin/commit.c:748
774cfe0c
TNQ
2311msgid ""
2312"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2313"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2314msgstr ""
db484bad
TNQ
2315"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng được\n"
2316"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2317
9e383e88 2318#: builtin/commit.c:753
774cfe0c
TNQ
2319msgid ""
2320"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2321"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2322"An empty message aborts the commit.\n"
2323msgstr ""
db484bad
TNQ
2324"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng được\n"
2325"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
2326"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2327
9e383e88 2328#: builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
2329#, c-format
2330msgid "%sAuthor: %s"
2331msgstr "%sTác giả: %s"
2332
9e383e88 2333#: builtin/commit.c:773
774cfe0c
TNQ
2334#, c-format
2335msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 2336msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 2337
9e383e88 2338#: builtin/commit.c:793
774cfe0c 2339msgid "Cannot read index"
db484bad 2340msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2341
9e383e88 2342#: builtin/commit.c:830
774cfe0c 2343msgid "Error building trees"
db484bad 2344msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 2345
9e383e88 2346#: builtin/commit.c:845
db484bad 2347#: builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
2348#, c-format
2349msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 2350msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 2351
9e383e88 2352#: builtin/commit.c:942
db484bad 2353#, c-format
774cfe0c 2354msgid "No existing author found with '%s'"
db484bad 2355msgstr "Không tìm thấy tác giả đã sẵn có với '%s'"
774cfe0c 2356
9e383e88
TNQ
2357#: builtin/commit.c:957
2358#: builtin/commit.c:1157
db484bad 2359#, c-format
774cfe0c 2360msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
db484bad 2361msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'"
774cfe0c 2362
9e383e88 2363#: builtin/commit.c:997
774cfe0c 2364msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 2365msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 2366
9e383e88 2367#: builtin/commit.c:1008
774cfe0c 2368msgid "You have nothing to amend."
db484bad 2369msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 2370
9e383e88 2371#: builtin/commit.c:1011
774cfe0c 2372msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
db484bad 2373msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2374
9e383e88 2375#: builtin/commit.c:1013
774cfe0c 2376msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
db484bad 2377msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2378
9e383e88 2379#: builtin/commit.c:1016
774cfe0c 2380msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 2381msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 2382
9e383e88 2383#: builtin/commit.c:1026
774cfe0c 2384msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 2385msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 2386
9e383e88 2387#: builtin/commit.c:1028
774cfe0c 2388msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 2389msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 2390
9e383e88 2391#: builtin/commit.c:1036
774cfe0c 2392msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
db484bad 2393msgstr "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 2394
9e383e88 2395#: builtin/commit.c:1053
774cfe0c 2396msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
db484bad 2397msgstr "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được sử dụng."
774cfe0c 2398
9e383e88 2399#: builtin/commit.c:1055
774cfe0c 2400msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 2401msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 2402
9e383e88 2403#: builtin/commit.c:1057
774cfe0c 2404msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
db484bad 2405msgstr "Giỏi... đang tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 2406
9e383e88 2407#: builtin/commit.c:1059
774cfe0c 2408msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
db484bad 2409msgstr "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 2410
9e383e88 2411#: builtin/commit.c:1069
db484bad
TNQ
2412#: builtin/tag.c:577
2413#, c-format
774cfe0c 2414msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 2415msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 2416
9e383e88 2417#: builtin/commit.c:1074
774cfe0c 2418msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 2419msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 2420
9e383e88 2421#: builtin/commit.c:1257
774cfe0c 2422msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 2423msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2424
9e383e88 2425#: builtin/commit.c:1259
774cfe0c 2426msgid "could not parse newly created commit"
db484bad 2427msgstr "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2428
9e383e88 2429#: builtin/commit.c:1300
774cfe0c 2430msgid "detached HEAD"
db484bad 2431msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 2432
9e383e88 2433#: builtin/commit.c:1302
774cfe0c 2434msgid " (root-commit)"
db484bad 2435msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 2436
9e383e88 2437#: builtin/commit.c:1446
774cfe0c 2438msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 2439msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 2440
9e383e88 2441#: builtin/commit.c:1484
774cfe0c 2442#: builtin/merge.c:509
db484bad 2443#, c-format
774cfe0c 2444msgid "could not open '%s' for reading"
db484bad 2445msgstr "không thể mở %s' để đọc"
774cfe0c 2446
9e383e88 2447#: builtin/commit.c:1491
db484bad 2448#, c-format
774cfe0c 2449msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 2450msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 2451
9e383e88 2452#: builtin/commit.c:1498
774cfe0c 2453msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 2454msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 2455
9e383e88 2456#: builtin/commit.c:1517
db484bad 2457#, c-format
774cfe0c 2458msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 2459msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 2460
9e383e88 2461#: builtin/commit.c:1531
774cfe0c
TNQ
2462#, c-format
2463msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
db484bad 2464msgstr "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp (message).\n"
774cfe0c 2465
9e383e88 2466#: builtin/commit.c:1536
774cfe0c
TNQ
2467#, c-format
2468msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
db484bad 2469msgstr "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 2470
9e383e88 2471#: builtin/commit.c:1551
774cfe0c
TNQ
2472#: builtin/merge.c:936
2473#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 2474msgid "failed to write commit object"
db484bad 2475msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 2476
9e383e88 2477#: builtin/commit.c:1572
774cfe0c 2478msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 2479msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2480
9e383e88 2481#: builtin/commit.c:1576
774cfe0c 2482msgid "cannot update HEAD ref"
db484bad 2483msgstr "không thể cập nhật HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2484
9e383e88 2485#: builtin/commit.c:1587
774cfe0c
TNQ
2486msgid ""
2487"Repository has been updated, but unable to write\n"
2488"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2489"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2490msgstr ""
db484bad
TNQ
2491"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
2492"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
2493"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c
TNQ
2494
2495#: builtin/describe.c:234
db484bad 2496#, c-format
774cfe0c 2497msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 2498msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
2499
2500#: builtin/describe.c:238
2501#, c-format
2502msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 2503msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
2504
2505#: builtin/describe.c:240
db484bad 2506#, c-format
774cfe0c 2507msgid "tag '%s' is really '%s' here"
db484bad 2508msgstr "thẻ '%s' đã thực sự ở đây '%s' rồi"
774cfe0c
TNQ
2509
2510#: builtin/describe.c:267
db484bad 2511#, c-format
774cfe0c 2512msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 2513msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2514
2515#: builtin/describe.c:270
db484bad 2516#, c-format
774cfe0c 2517msgid "%s is not a valid '%s' object"
db484bad 2518msgstr "%s không phải là một đối tượng '%s' hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2519
2520#: builtin/describe.c:287
db484bad 2521#, c-format
774cfe0c 2522msgid "no tag exactly matches '%s'"
db484bad 2523msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với '%s'"
774cfe0c
TNQ
2524
2525#: builtin/describe.c:289
db484bad 2526#, c-format
774cfe0c 2527msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 2528msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
2529
2530#: builtin/describe.c:329
db484bad 2531#, c-format
774cfe0c 2532msgid "finished search at %s\n"
db484bad 2533msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2534
2535#: builtin/describe.c:353
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2539"However, there were unannotated tags: try --tags."
2540msgstr ""
db484bad
TNQ
2541"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là '%s'.\n"
2542"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
2543
2544#: builtin/describe.c:357
2545#, c-format
2546msgid ""
2547"No tags can describe '%s'.\n"
2548"Try --always, or create some tags."
2549msgstr ""
db484bad
TNQ
2550"Không có thẻ (tag) có thể mô tả '%s'.\n"
2551"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
2552
2553#: builtin/describe.c:378
db484bad 2554#, c-format
774cfe0c 2555msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 2556msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
2557
2558#: builtin/describe.c:381
2559#, c-format
2560msgid ""
2561"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2562"gave up search at %s\n"
2563msgstr ""
db484bad
TNQ
2564"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
2565"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2566
2567#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 2568msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 2569msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
2570
2571#: builtin/describe.c:462
2572msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 2573msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
2574
2575#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 2576msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 2577msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
2578
2579#: builtin/diff.c:77
db484bad 2580#, c-format
774cfe0c 2581msgid "'%s': not a regular file or symlink"
db484bad 2582msgstr "'%s': không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
2583
2584#: builtin/diff.c:220
2585#, c-format
2586msgid "invalid option: %s"
2587msgstr "tùy chọn sai: %s"
2588
2589#: builtin/diff.c:297
774cfe0c 2590msgid "Not a git repository"
db484bad 2591msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c
TNQ
2592
2593#: builtin/diff.c:347
db484bad 2594#, c-format
774cfe0c 2595msgid "invalid object '%s' given."
db484bad 2596msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
2597
2598#: builtin/diff.c:352
db484bad 2599#, c-format
774cfe0c 2600msgid "more than %d trees given: '%s'"
db484bad 2601msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'"
774cfe0c
TNQ
2602
2603#: builtin/diff.c:362
db484bad 2604#, c-format
774cfe0c 2605msgid "more than two blobs given: '%s'"
db484bad 2606msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'"
774cfe0c
TNQ
2607
2608#: builtin/diff.c:370
db484bad 2609#, c-format
774cfe0c 2610msgid "unhandled object '%s' given."
db484bad 2611msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'."
774cfe0c
TNQ
2612
2613#: builtin/fetch.c:200
2614msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 2615msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c
TNQ
2616
2617#: builtin/fetch.c:253
db484bad 2618#, c-format
774cfe0c 2619msgid "object %s not found"
db484bad 2620msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c
TNQ
2621
2622#: builtin/fetch.c:259
2623msgid "[up to date]"
2624msgstr "[đã cập nhật]"
2625
2626#: builtin/fetch.c:273
db484bad 2627#, c-format
774cfe0c 2628msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
db484bad 2629msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy về) trong nhánh hiện hành)"
774cfe0c
TNQ
2630
2631#: builtin/fetch.c:274
2632#: builtin/fetch.c:360
2633msgid "[rejected]"
2634msgstr "[Bị từ chối]"
2635
2636#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 2637msgid "[tag update]"
db484bad 2638msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c
TNQ
2639
2640#: builtin/fetch.c:287
2641#: builtin/fetch.c:322
2642#: builtin/fetch.c:340
774cfe0c 2643msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 2644msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c
TNQ
2645
2646#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 2647msgid "[new tag]"
db484bad 2648msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c
TNQ
2649
2650#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 2651msgid "[new branch]"
db484bad 2652msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c
TNQ
2653
2654#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 2655msgid "[new ref]"
db484bad 2656msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c
TNQ
2657
2658#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 2659msgid "unable to update local ref"
db484bad 2660msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c
TNQ
2661
2662#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 2663msgid "forced update"
db484bad 2664msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c
TNQ
2665
2666#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 2667msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 2668msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c
TNQ
2669
2670#: builtin/fetch.c:393
2671#: builtin/fetch.c:685
2672#, c-format
2673msgid "cannot open %s: %s\n"
2674msgstr "không thể mở %s: %s\n"
2675
2676#: builtin/fetch.c:402
2677#, c-format
2678msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 2679msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c
TNQ
2680
2681#: builtin/fetch.c:488
2682#, c-format
2683msgid "From %.*s\n"
2684msgstr "Từ %.*s\n"
2685
2686#: builtin/fetch.c:499
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"some local refs could not be updated; try running\n"
2690" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
2691msgstr ""
db484bad
TNQ
2692"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
2693" 'git remote prune %s' để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c
TNQ
2694
2695#: builtin/fetch.c:549
db484bad 2696#, c-format
774cfe0c 2697msgid " (%s will become dangling)"
db484bad 2698msgstr " (%s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
2699
2700#: builtin/fetch.c:550
db484bad 2701#, c-format
774cfe0c 2702msgid " (%s has become dangling)"
db484bad 2703msgstr " (%s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
2704
2705#: builtin/fetch.c:557
2706msgid "[deleted]"
2707msgstr "[đã xóa]"
2708
2709#: builtin/fetch.c:558
2710#: builtin/remote.c:1055
2711msgid "(none)"
2712msgstr "(không)"
2713
2714#: builtin/fetch.c:675
2715#, c-format
2716msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
db484bad 2717msgstr "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho trần (bare)"
774cfe0c
TNQ
2718
2719#: builtin/fetch.c:709
db484bad 2720#, c-format
774cfe0c 2721msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 2722msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c
TNQ
2723
2724#: builtin/fetch.c:786
db484bad 2725#, c-format
774cfe0c 2726msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 2727msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c
TNQ
2728
2729#: builtin/fetch.c:789
db484bad 2730#, c-format
774cfe0c 2731msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 2732msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c
TNQ
2733
2734#: builtin/fetch.c:888
db484bad 2735#, c-format
774cfe0c 2736msgid "Fetching %s\n"
db484bad 2737msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c
TNQ
2738
2739#: builtin/fetch.c:890
2740#: builtin/remote.c:100
db484bad 2741#, c-format
774cfe0c 2742msgid "Could not fetch %s"
db484bad 2743msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c
TNQ
2744
2745#: builtin/fetch.c:907
2746msgid ""
2747"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
2748"remote name from which new revisions should be fetched."
2749msgstr ""
db484bad
TNQ
2750"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
2751"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c
TNQ
2752
2753#: builtin/fetch.c:927
774cfe0c 2754msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 2755msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c
TNQ
2756
2757#: builtin/fetch.c:979
2758msgid "fetch --all does not take a repository argument"
db484bad 2759msgstr "lệnh lấy về sử dụng tùy chọn --all sẽ không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c
TNQ
2760
2761#: builtin/fetch.c:981
2762msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
db484bad 2763msgstr "lệnh lấy về fetch sử dụng tùy chọn --all không hợp lý với refspecs"
774cfe0c
TNQ
2764
2765#: builtin/fetch.c:992
db484bad 2766#, c-format
774cfe0c 2767msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 2768msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
2769
2770#: builtin/fetch.c:1000
2771msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 2772msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
2773
2774#: builtin/gc.c:63
2775#, c-format
2776msgid "Invalid %s: '%s'"
2777msgstr "%s không hợp lệ: '%s'"
2778
2779#: builtin/gc.c:90
2780#, c-format
2781msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 2782msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c
TNQ
2783
2784#: builtin/gc.c:221
2785#, c-format
2786msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
db484bad 2787msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
774cfe0c
TNQ
2788
2789#: builtin/gc.c:224
2790#, c-format
2791msgid ""
2792"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
2793"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
2794msgstr ""
db484bad
TNQ
2795"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
2796"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm chi tiết.\n"
774cfe0c
TNQ
2797
2798#: builtin/gc.c:251
2799msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
db484bad 2800msgstr "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh 'git prune' để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c
TNQ
2801
2802#: builtin/grep.c:216
db484bad 2803#, c-format
774cfe0c 2804msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 2805msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c
TNQ
2806
2807#: builtin/grep.c:402
db484bad 2808#, c-format
774cfe0c 2809msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 2810msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c
TNQ
2811
2812#: builtin/grep.c:478
2813#: builtin/grep.c:512
db484bad 2814#, c-format
774cfe0c 2815msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 2816msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c
TNQ
2817
2818#: builtin/grep.c:526
2819#, c-format
2820msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 2821msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c
TNQ
2822
2823#: builtin/grep.c:584
db484bad 2824#, c-format
774cfe0c 2825msgid "switch `%c' expects a numerical value"
db484bad 2826msgstr "chuyển đến `%c' mong chờ một giá trị bằng số"
774cfe0c
TNQ
2827
2828#: builtin/grep.c:601
2829#, c-format
2830msgid "cannot open '%s'"
2831msgstr "không mở được '%s'"
2832
9e383e88 2833#: builtin/grep.c:885
774cfe0c 2834msgid "no pattern given."
db484bad 2835msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
774cfe0c 2836
9e383e88 2837#: builtin/grep.c:899
774cfe0c
TNQ
2838#, c-format
2839msgid "bad object %s"
2840msgstr "đối tượng sai %s"
2841
9e383e88 2842#: builtin/grep.c:940
774cfe0c 2843msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
db484bad 2844msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
774cfe0c 2845
9e383e88 2846#: builtin/grep.c:963
774cfe0c 2847msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
db484bad 2848msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
774cfe0c 2849
9e383e88 2850#: builtin/grep.c:968
774cfe0c 2851msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
db484bad 2852msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên quan đến revs."
774cfe0c 2853
9e383e88 2854#: builtin/grep.c:971
774cfe0c 2855msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
db484bad 2856msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
774cfe0c 2857
9e383e88 2858#: builtin/grep.c:979
774cfe0c 2859msgid "both --cached and trees are given."
db484bad 2860msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
774cfe0c 2861
db484bad
TNQ
2862#: builtin/help.c:59
2863#, c-format
774cfe0c 2864msgid "unrecognized help format '%s'"
db484bad 2865msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'"
774cfe0c 2866
db484bad 2867#: builtin/help.c:87
774cfe0c 2868msgid "Failed to start emacsclient."
db484bad 2869msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
774cfe0c 2870
db484bad 2871#: builtin/help.c:100
774cfe0c 2872msgid "Failed to parse emacsclient version."
db484bad 2873msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
774cfe0c 2874
db484bad
TNQ
2875#: builtin/help.c:108
2876#, c-format
774cfe0c 2877msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
db484bad 2878msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)."
774cfe0c 2879
db484bad
TNQ
2880#: builtin/help.c:126
2881#: builtin/help.c:154
2882#: builtin/help.c:163
2883#: builtin/help.c:171
2884#, c-format
774cfe0c 2885msgid "failed to exec '%s': %s"
db484bad 2886msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s"
774cfe0c 2887
db484bad 2888#: builtin/help.c:211
774cfe0c
TNQ
2889#, c-format
2890msgid ""
2891"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
2892"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
2893msgstr ""
db484bad
TNQ
2894"'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
2895"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế."
774cfe0c 2896
db484bad 2897#: builtin/help.c:223
774cfe0c
TNQ
2898#, c-format
2899msgid ""
2900"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
2901"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
2902msgstr ""
db484bad
TNQ
2903"'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
2904"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế."
774cfe0c 2905
db484bad 2906#: builtin/help.c:287
774cfe0c 2907msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 2908msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 2909
db484bad
TNQ
2910#: builtin/help.c:355
2911#, c-format
774cfe0c 2912msgid "'%s': unknown man viewer."
db484bad 2913msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 2914
db484bad 2915#: builtin/help.c:372
774cfe0c 2916msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 2917msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 2918
db484bad 2919#: builtin/help.c:380
774cfe0c 2920msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 2921msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 2922
db484bad
TNQ
2923#: builtin/help.c:391
2924#, c-format
774cfe0c 2925msgid "'%s': not a documentation directory."
db484bad 2926msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu."
774cfe0c 2927
db484bad
TNQ
2928#: builtin/help.c:432
2929#: builtin/help.c:439
774cfe0c
TNQ
2930#, c-format
2931msgid "usage: %s%s"
2932msgstr "cách sử dụng: %s%s"
2933
db484bad
TNQ
2934#: builtin/help.c:453
2935#, c-format
774cfe0c 2936msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 2937msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 2938
db484bad
TNQ
2939#: builtin/index-pack.c:169
2940#, c-format
774cfe0c 2941msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 2942msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 2943
db484bad 2944#: builtin/index-pack.c:189
774cfe0c 2945msgid "object of unexpected type"
db484bad 2946msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 2947
db484bad
TNQ
2948#: builtin/index-pack.c:226
2949#, c-format
774cfe0c
TNQ
2950msgid "cannot fill %d byte"
2951msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
2952msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
2953msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 2954
db484bad 2955#: builtin/index-pack.c:236
774cfe0c 2956msgid "early EOF"
db484bad 2957msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 2958
db484bad 2959#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 2960msgid "read error on input"
db484bad 2961msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 2962
db484bad 2963#: builtin/index-pack.c:249
774cfe0c 2964msgid "used more bytes than were available"
db484bad 2965msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 2966
db484bad 2967#: builtin/index-pack.c:256
774cfe0c 2968msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 2969msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 2970
db484bad
TNQ
2971#: builtin/index-pack.c:272
2972#, c-format
774cfe0c 2973msgid "unable to create '%s'"
db484bad 2974msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 2975
db484bad
TNQ
2976#: builtin/index-pack.c:277
2977#, c-format
774cfe0c 2978msgid "cannot open packfile '%s'"
db484bad 2979msgstr "không thể mở packfile '%s'"
774cfe0c 2980
db484bad 2981#: builtin/index-pack.c:291
774cfe0c 2982msgid "pack signature mismatch"
db484bad 2983msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 2984
db484bad 2985#: builtin/index-pack.c:311
774cfe0c
TNQ
2986#, c-format
2987msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 2988msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 2989
db484bad
TNQ
2990#: builtin/index-pack.c:405
2991#, c-format
774cfe0c 2992msgid "inflate returned %d"
db484bad 2993msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 2994
db484bad 2995#: builtin/index-pack.c:450
774cfe0c 2996msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 2997msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 2998
db484bad 2999#: builtin/index-pack.c:458
774cfe0c 3000msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 3001msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 3002
db484bad
TNQ
3003#: builtin/index-pack.c:466
3004#, c-format
774cfe0c 3005msgid "unknown object type %d"
db484bad 3006msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 3007
db484bad 3008#: builtin/index-pack.c:495
774cfe0c 3009msgid "cannot pread pack file"
db484bad 3010msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 3011
db484bad 3012#: builtin/index-pack.c:497
774cfe0c
TNQ
3013#, c-format
3014msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3015msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
3016msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
3017msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 3018
db484bad 3019#: builtin/index-pack.c:510
774cfe0c 3020msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 3021msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 3022
db484bad
TNQ
3023#: builtin/index-pack.c:583
3024#, c-format
774cfe0c 3025msgid "cannot read existing object %s"
db484bad 3026msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
774cfe0c 3027
db484bad
TNQ
3028#: builtin/index-pack.c:586
3029#, c-format
774cfe0c 3030msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 3031msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 3032
db484bad
TNQ
3033#: builtin/index-pack.c:598
3034#, c-format
774cfe0c 3035msgid "invalid blob object %s"
db484bad 3036msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 3037
db484bad 3038#: builtin/index-pack.c:610
774cfe0c
TNQ
3039#, c-format
3040msgid "invalid %s"
3041msgstr "%s không hợp lệ"
3042
db484bad 3043#: builtin/index-pack.c:612
774cfe0c 3044msgid "Error in object"
db484bad 3045msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 3046
db484bad 3047#: builtin/index-pack.c:614
774cfe0c
TNQ
3048#, c-format
3049msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 3050msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 3051
db484bad
TNQ
3052#: builtin/index-pack.c:687
3053#: builtin/index-pack.c:713
774cfe0c 3054msgid "failed to apply delta"
db484bad 3055msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 3056
db484bad 3057#: builtin/index-pack.c:850
774cfe0c 3058msgid "Receiving objects"
db484bad 3059msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 3060
db484bad 3061#: builtin/index-pack.c:850
774cfe0c 3062msgid "Indexing objects"
db484bad 3063msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 3064
db484bad 3065#: builtin/index-pack.c:872
774cfe0c 3066msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 3067msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 3068
db484bad 3069#: builtin/index-pack.c:877
774cfe0c 3070msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 3071msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 3072
db484bad 3073#: builtin/index-pack.c:880
774cfe0c 3074msgid "pack has junk at the end"
db484bad 3075msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 3076
db484bad 3077#: builtin/index-pack.c:903
774cfe0c 3078msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
3079msgstr "Đang phân giải các delta"
3080
3081#: builtin/index-pack.c:954
3082msgid "confusion beyond insanity"
3083msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
3084
3085#: builtin/index-pack.c:973
3086#, c-format
3087msgid "pack has %d unresolved delta"
3088msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3089msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
3090msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 3091
db484bad
TNQ
3092#: builtin/index-pack.c:998
3093#, c-format
774cfe0c 3094msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 3095msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 3096
db484bad
TNQ
3097#: builtin/index-pack.c:1077
3098#, c-format
774cfe0c 3099msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 3100msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 3101
db484bad 3102#: builtin/index-pack.c:1101
774cfe0c 3103msgid "error while closing pack file"
db484bad 3104msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 3105
db484bad
TNQ
3106#: builtin/index-pack.c:1114
3107#, c-format
774cfe0c 3108msgid "cannot write keep file '%s'"
db484bad 3109msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'"
774cfe0c 3110
db484bad
TNQ
3111#: builtin/index-pack.c:1122
3112#, c-format
774cfe0c 3113msgid "cannot close written keep file '%s'"
db484bad 3114msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'"
774cfe0c 3115
db484bad 3116#: builtin/index-pack.c:1135
774cfe0c 3117msgid "cannot store pack file"
db484bad 3118msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 3119
db484bad 3120#: builtin/index-pack.c:1146
774cfe0c 3121msgid "cannot store index file"
db484bad 3122msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 3123
db484bad
TNQ
3124#: builtin/index-pack.c:1247
3125#, c-format
774cfe0c 3126msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
db484bad 3127msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' "
774cfe0c 3128
db484bad
TNQ
3129#: builtin/index-pack.c:1249
3130#, c-format
774cfe0c 3131msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
db484bad 3132msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'"
774cfe0c 3133
db484bad
TNQ
3134#: builtin/index-pack.c:1296
3135#, c-format
774cfe0c
TNQ
3136msgid "non delta: %d object"
3137msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
3138msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
3139msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 3140
db484bad
TNQ
3141#: builtin/index-pack.c:1303
3142#, c-format
774cfe0c
TNQ
3143msgid "chain length = %d: %lu object"
3144msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
3145msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
3146msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 3147
db484bad 3148#: builtin/index-pack.c:1330
774cfe0c 3149msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 3150msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3151
db484bad
TNQ
3152#: builtin/index-pack.c:1374
3153#: builtin/index-pack.c:1377
3154#: builtin/index-pack.c:1389
3155#: builtin/index-pack.c:1393
3156#, c-format
774cfe0c 3157msgid "bad %s"
db484bad 3158msgstr "%s sai"
774cfe0c 3159
db484bad 3160#: builtin/index-pack.c:1407
774cfe0c 3161msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 3162msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 3163
db484bad
TNQ
3164#: builtin/index-pack.c:1411
3165#: builtin/index-pack.c:1421
774cfe0c
TNQ
3166#, c-format
3167msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
db484bad 3168msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'"
774cfe0c 3169
db484bad 3170#: builtin/index-pack.c:1430
774cfe0c 3171msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 3172msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
3173
3174#: builtin/init-db.c:35
3175#, c-format
3176msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 3177msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
3178
3179#: builtin/init-db.c:62
db484bad 3180#, c-format
774cfe0c 3181msgid "insanely long template name %s"
db484bad 3182msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3183
3184#: builtin/init-db.c:67
3185#, c-format
3186msgid "cannot stat '%s'"
3187msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'"
3188
3189#: builtin/init-db.c:73
db484bad 3190#, c-format
774cfe0c 3191msgid "cannot stat template '%s'"
db484bad 3192msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu '%s'"
774cfe0c
TNQ
3193
3194#: builtin/init-db.c:80
db484bad 3195#, c-format
774cfe0c 3196msgid "cannot opendir '%s'"
db484bad 3197msgstr "không thể opendir '%s'"
774cfe0c
TNQ
3198
3199#: builtin/init-db.c:97
db484bad 3200#, c-format
774cfe0c 3201msgid "cannot readlink '%s'"
db484bad 3202msgstr "không thể readlink '%s'"
774cfe0c
TNQ
3203
3204#: builtin/init-db.c:99
db484bad 3205#, c-format
774cfe0c 3206msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 3207msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3208
3209#: builtin/init-db.c:102
db484bad 3210#, c-format
774cfe0c 3211msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
db484bad 3212msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s' '%s'"
774cfe0c
TNQ
3213
3214#: builtin/init-db.c:106
db484bad 3215#, c-format
774cfe0c 3216msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 3217msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
3218
3219#: builtin/init-db.c:110
db484bad 3220#, c-format
774cfe0c 3221msgid "ignoring template %s"
db484bad 3222msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
3223
3224#: builtin/init-db.c:133
db484bad 3225#, c-format
774cfe0c 3226msgid "insanely long template path %s"
db484bad 3227msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3228
3229#: builtin/init-db.c:141
db484bad 3230#, c-format
774cfe0c 3231msgid "templates not found %s"
db484bad 3232msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
3233
3234#: builtin/init-db.c:154
3235#, c-format
3236msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
db484bad 3237msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3238
3239#: builtin/init-db.c:192
db484bad 3240#, c-format
774cfe0c 3241msgid "insane git directory %s"
db484bad 3242msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3243
3244#: builtin/init-db.c:322
3245#: builtin/init-db.c:325
3246#, c-format
3247msgid "%s already exists"
3248msgstr "%s đã tồn tại rồi"
3249
3250#: builtin/init-db.c:354
db484bad 3251#, c-format
774cfe0c 3252msgid "unable to handle file type %d"
db484bad 3253msgstr "không thể handle tệp tin kiểu %d"
774cfe0c
TNQ
3254
3255#: builtin/init-db.c:357
db484bad 3256#, c-format
774cfe0c
TNQ
3257msgid "unable to move %s to %s"
3258msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
3259
3260#: builtin/init-db.c:362
db484bad 3261#, c-format
774cfe0c 3262msgid "Could not create git link %s"
db484bad 3263msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'"
774cfe0c
TNQ
3264
3265#.
3266#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3267#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3268#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3269#.
3270#: builtin/init-db.c:419
db484bad 3271#, c-format
774cfe0c 3272msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 3273msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c
TNQ
3274
3275#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 3276msgid "Reinitialized existing"
db484bad 3277msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c
TNQ
3278
3279#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 3280msgid "Initialized empty"
db484bad 3281msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3282
3283#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3284msgid " shared"
db484bad 3285msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c
TNQ
3286
3287#: builtin/init-db.c:440
774cfe0c 3288msgid "cannot tell cwd"
db484bad 3289msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c
TNQ
3290
3291#: builtin/init-db.c:521
3292#: builtin/init-db.c:528
3293#, c-format
3294msgid "cannot mkdir %s"
3295msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
3296
3297#: builtin/init-db.c:532
db484bad 3298#, c-format
774cfe0c 3299msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 3300msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c
TNQ
3301
3302#: builtin/init-db.c:554
3303#, c-format
3304msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
db484bad 3305msgstr "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-dir=<thư-mục>)"
774cfe0c
TNQ
3306
3307#: builtin/init-db.c:578
774cfe0c 3308msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 3309msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3310
3311#: builtin/init-db.c:585
db484bad 3312#, c-format
774cfe0c 3313msgid "Cannot access work tree '%s'"
db484bad 3314msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'"
774cfe0c
TNQ
3315
3316#: builtin/log.c:188
db484bad 3317#, c-format
774cfe0c 3318msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 3319msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c
TNQ
3320
3321#: builtin/log.c:401
3322#: builtin/log.c:489
db484bad 3323#, c-format
774cfe0c 3324msgid "Could not read object %s"
db484bad 3325msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c
TNQ
3326
3327#: builtin/log.c:513
3328#, c-format
3329msgid "Unknown type: %d"
3330msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
3331
3332#: builtin/log.c:602
774cfe0c 3333msgid "format.headers without value"
db484bad 3334msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 3335
9e383e88 3336#: builtin/log.c:676
774cfe0c 3337msgid "name of output directory is too long"
db484bad 3338msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 3339
9e383e88 3340#: builtin/log.c:687
db484bad 3341#, c-format
774cfe0c 3342msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 3343msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 3344
9e383e88 3345#: builtin/log.c:701
774cfe0c 3346msgid "Need exactly one range."
db484bad 3347msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 3348
9e383e88 3349#: builtin/log.c:709
774cfe0c 3350msgid "Not a range."
db484bad 3351msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 3352
9e383e88 3353#: builtin/log.c:786
774cfe0c 3354msgid "Cover letter needs email format"
db484bad 3355msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư"
774cfe0c 3356
9e383e88 3357#: builtin/log.c:859
db484bad 3358#, c-format
774cfe0c 3359msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 3360msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 3361
9e383e88 3362#: builtin/log.c:932
774cfe0c 3363msgid "Two output directories?"
db484bad 3364msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 3365
9e383e88 3366#: builtin/log.c:1153
db484bad 3367#, c-format
774cfe0c 3368msgid "bogus committer info %s"
db484bad 3369msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 3370
9e383e88 3371#: builtin/log.c:1198
774cfe0c 3372msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 3373msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 3374
9e383e88 3375#: builtin/log.c:1200
774cfe0c 3376msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 3377msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 3378
9e383e88 3379#: builtin/log.c:1208
774cfe0c 3380msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 3381msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 3382
9e383e88 3383#: builtin/log.c:1210
774cfe0c 3384msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 3385msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 3386
9e383e88 3387#: builtin/log.c:1212
774cfe0c 3388msgid "--check does not make sense"
db484bad 3389msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 3390
9e383e88 3391#: builtin/log.c:1235
774cfe0c 3392msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 3393msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 3394
9e383e88 3395#: builtin/log.c:1237
db484bad 3396#, c-format
774cfe0c 3397msgid "Could not create directory '%s'"
db484bad 3398msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'"
774cfe0c 3399
9e383e88 3400#: builtin/log.c:1390
774cfe0c 3401msgid "Failed to create output files"
db484bad 3402msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 3403
9e383e88 3404#: builtin/log.c:1494
774cfe0c
TNQ
3405#, c-format
3406msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
db484bad 3407msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách thủ công.\n"
774cfe0c 3408
9e383e88
TNQ
3409#: builtin/log.c:1510
3410#: builtin/log.c:1512
3411#: builtin/log.c:1524
db484bad 3412#, c-format
774cfe0c 3413msgid "Unknown commit %s"
db484bad 3414msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c
TNQ
3415
3416#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 3417msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 3418msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
3419
3420#: builtin/merge.c:127
db484bad 3421#, c-format
774cfe0c 3422msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
db484bad 3423msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn '%s'.\n"
774cfe0c
TNQ
3424
3425#: builtin/merge.c:128
db484bad 3426#, c-format
774cfe0c 3427msgid "Available strategies are:"
db484bad 3428msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3429
3430#: builtin/merge.c:133
db484bad 3431#, c-format
774cfe0c 3432msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 3433msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3434
3435#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 3436msgid "could not run stash."
db484bad 3437msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
3438
3439#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 3440msgid "stash failed"
db484bad 3441msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3442
3443#: builtin/merge.c:250
db484bad 3444#, c-format
774cfe0c 3445msgid "not a valid object: %s"
db484bad 3446msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
3447
3448#: builtin/merge.c:269
3449#: builtin/merge.c:286
774cfe0c 3450msgid "read-tree failed"
db484bad 3451msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3452
3453#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 3454msgid " (nothing to squash)"
db484bad 3455msgstr " (không có ghì để squash)"
774cfe0c
TNQ
3456
3457#: builtin/merge.c:329
3458#, c-format
3459msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 3460msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3461
3462#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 3463msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 3464msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3465
3466#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 3467msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 3468msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3469
3470#: builtin/merge.c:386
3471#, c-format
3472msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 3473msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3474
3475#: builtin/merge.c:437
db484bad 3476#, c-format
774cfe0c 3477msgid "'%s' does not point to a commit"
db484bad 3478msgstr "'%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c
TNQ
3479
3480#: builtin/merge.c:536
db484bad 3481#, c-format
774cfe0c 3482msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 3483msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3484
3485#: builtin/merge.c:629
774cfe0c 3486msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 3487msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c
TNQ
3488
3489#: builtin/merge.c:679
774cfe0c 3490msgid "failed to read the cache"
db484bad 3491msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
774cfe0c
TNQ
3492
3493#: builtin/merge.c:697
774cfe0c 3494msgid "Unable to write index."
db484bad 3495msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
3496
3497#: builtin/merge.c:710
3498msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 3499msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3500
3501#: builtin/merge.c:724
db484bad 3502#, c-format
774cfe0c 3503msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 3504msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c
TNQ
3505
3506#: builtin/merge.c:738
db484bad 3507#, c-format
774cfe0c
TNQ
3508msgid "unable to write %s"
3509msgstr "không ghi được %s"
3510
3511#: builtin/merge.c:877
db484bad 3512#, c-format
774cfe0c 3513msgid "Could not read from '%s'"
db484bad 3514msgstr "Không thể đọc từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3515
3516#: builtin/merge.c:886
3517#, c-format
3518msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
db484bad 3519msgstr "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh 'git commit' để hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3520
3521#: builtin/merge.c:892
3522msgid ""
3523"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3524"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3525"\n"
3526"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3527"the commit.\n"
3528msgstr ""
db484bad
TNQ
3529"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần thiết,\n"
3530"đặc biệt là khi nó hòa trộn dòng ngược đã cập nhật vào trong một nhánh topic.\n"
3531"\n"
3532"Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu rỗng\n"
3533"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c
TNQ
3534
3535#: builtin/merge.c:916
774cfe0c 3536msgid "Empty commit message."
db484bad 3537msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c
TNQ
3538
3539#: builtin/merge.c:928
3540#, c-format
3541msgid "Wonderful.\n"
3542msgstr "Thần kỳ.\n"
3543
3544#: builtin/merge.c:993
3545#, c-format
3546msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
db484bad 3547msgstr "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao (commit) kết quả.\n"
774cfe0c
TNQ
3548
3549#: builtin/merge.c:1009
db484bad 3550#, c-format
774cfe0c 3551msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 3552msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
3553
3554#: builtin/merge.c:1050
774cfe0c 3555msgid "No current branch."
db484bad 3556msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3557
3558#: builtin/merge.c:1052
3559msgid "No remote for the current branch."
db484bad 3560msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3561
3562#: builtin/merge.c:1054
3563msgid "No default upstream defined for the current branch."
db484bad 3564msgstr "Không có dòng ngược mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3565
3566#: builtin/merge.c:1059
3567#, c-format
3568msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 3569msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c
TNQ
3570
3571#: builtin/merge.c:1146
3572#: builtin/merge.c:1303
3573#, c-format
3574msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 3575msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3576
3577#: builtin/merge.c:1214
3578msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
db484bad 3579msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (không thấy MERGE_HEAD)."
774cfe0c
TNQ
3580
3581#: builtin/merge.c:1230
3582#: git-pull.sh:31
3583msgid ""
3584"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3585"Please, commit your changes before you can merge."
3586msgstr ""
db484bad
TNQ
3587"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3588"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3589
3590#: builtin/merge.c:1233
3591#: git-pull.sh:34
3592msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 3593msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3594
3595#: builtin/merge.c:1237
3596msgid ""
3597"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3598"Please, commit your changes before you can merge."
3599msgstr ""
db484bad
TNQ
3600"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3601"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3602
3603#: builtin/merge.c:1240
3604msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 3605msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3606
3607#: builtin/merge.c:1249
3608msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
db484bad 3609msgstr "Bạn không thể tổ hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c
TNQ
3610
3611#: builtin/merge.c:1254
3612msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
db484bad 3613msgstr "Bạn không thể tổ hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c
TNQ
3614
3615#: builtin/merge.c:1261
3616msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
db484bad 3617msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c
TNQ
3618
3619#: builtin/merge.c:1293
3620msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
db484bad 3621msgstr "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một head rỗng"
774cfe0c
TNQ
3622
3623#: builtin/merge.c:1296
3624msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 3625msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c
TNQ
3626
3627#: builtin/merge.c:1298
3628msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
db484bad 3629msgstr "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3630
3631#: builtin/merge.c:1413
db484bad 3632#, c-format
774cfe0c 3633msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 3634msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c
TNQ
3635
3636#: builtin/merge.c:1451
3637#, c-format
3638msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
db484bad 3639msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu 'trivial in-index'...\n"
774cfe0c
TNQ
3640
3641#: builtin/merge.c:1458
3642#, c-format
3643msgid "Nope.\n"
3644msgstr "Không.\n"
3645
3646#: builtin/merge.c:1490
3647msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 3648msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
3649
3650#: builtin/merge.c:1513
3651#: builtin/merge.c:1592
db484bad 3652#, c-format
774cfe0c 3653msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 3654msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c
TNQ
3655
3656#: builtin/merge.c:1517
db484bad 3657#, c-format
774cfe0c 3658msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 3659msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c
TNQ
3660
3661#: builtin/merge.c:1583
db484bad 3662#, c-format
774cfe0c 3663msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 3664msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3665
3666#: builtin/merge.c:1585
db484bad 3667#, c-format
774cfe0c 3668msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 3669msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c
TNQ
3670
3671#: builtin/merge.c:1594
3672#, c-format
3673msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 3674msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c
TNQ
3675
3676#: builtin/merge.c:1606
3677#, c-format
3678msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
db484bad 3679msgstr "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu cầu\n"
774cfe0c
TNQ
3680
3681#: builtin/mv.c:108
db484bad 3682#, c-format
774cfe0c 3683msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
db484bad 3684msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của '%s' thành '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
3685
3686#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 3687msgid "bad source"
db484bad 3688msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
3689
3690#: builtin/mv.c:115
3691msgid "can not move directory into itself"
db484bad 3692msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
3693
3694#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 3695msgid "cannot move directory over file"
db484bad 3696msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
3697
3698#: builtin/mv.c:128
db484bad 3699#, c-format
774cfe0c 3700msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 3701msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
3702
3703#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 3704msgid "source directory is empty"
db484bad 3705msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3706
3707#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 3708msgid "not under version control"
db484bad 3709msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
3710
3711#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 3712msgid "destination exists"
db484bad 3713msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
3714
3715#: builtin/mv.c:181
3716#, c-format
3717msgid "overwriting '%s'"
3718msgstr "đang ghi đè lên '%s'"
3719
3720#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 3721msgid "Cannot overwrite"
db484bad 3722msgstr "Không thể ghi chèn"
774cfe0c
TNQ
3723
3724#: builtin/mv.c:187
3725msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 3726msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
3727
3728#: builtin/mv.c:202
db484bad 3729#, c-format
774cfe0c 3730msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 3731msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
3732
3733#: builtin/mv.c:212
db484bad 3734#, c-format
774cfe0c
TNQ
3735msgid "Renaming %s to %s\n"
3736msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n"
3737
3738#: builtin/mv.c:215
3739#: builtin/remote.c:731
db484bad 3740#, c-format
774cfe0c 3741msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 3742msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3743
3744#: builtin/notes.c:139
3745#, c-format
3746msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
db484bad 3747msgstr "không thể khởi chạy 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3748
3749#: builtin/notes.c:145
3750msgid "can't fdopen 'show' output fd"
db484bad 3751msgstr "không thể fdopen 'show' (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3752
3753#: builtin/notes.c:155
3754#, c-format
3755msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
db484bad 3756msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3757
3758#: builtin/notes.c:158
3759#, c-format
3760msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
db484bad 3761msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3762
3763#: builtin/notes.c:175
db484bad
TNQ
3764#: builtin/tag.c:347
3765#, c-format
774cfe0c 3766msgid "could not create file '%s'"
db484bad 3767msgstr "không thể tạo tập tin '%s'"
774cfe0c
TNQ
3768
3769#: builtin/notes.c:189
3770msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
db484bad 3771msgstr "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c
TNQ
3772
3773#: builtin/notes.c:210
3774#: builtin/notes.c:973
db484bad 3775#, c-format
774cfe0c 3776msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 3777msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
3778
3779#: builtin/notes.c:215
774cfe0c 3780msgid "unable to write note object"
db484bad 3781msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c
TNQ
3782
3783#: builtin/notes.c:217
3784#, c-format
3785msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 3786msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c
TNQ
3787
3788#: builtin/notes.c:251
db484bad 3789#: builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
3790#, c-format
3791msgid "cannot read '%s'"
3792msgstr "không thể đọc '%s'"
3793
3794#: builtin/notes.c:253
db484bad
TNQ
3795#: builtin/tag.c:545
3796#, c-format
774cfe0c 3797msgid "could not open or read '%s'"
db484bad 3798msgstr "không thể mở để đọc hay ghi '%s'"
774cfe0c
TNQ
3799
3800#: builtin/notes.c:272
3801#: builtin/notes.c:445
3802#: builtin/notes.c:447
3803#: builtin/notes.c:507
3804#: builtin/notes.c:561
3805#: builtin/notes.c:644
3806#: builtin/notes.c:649
3807#: builtin/notes.c:724
3808#: builtin/notes.c:766
3809#: builtin/notes.c:968
3810#: builtin/reset.c:293
db484bad 3811#: builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
3812#, c-format
3813msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
db484bad 3814msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết '%s' như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
3815
3816#: builtin/notes.c:275
db484bad 3817#, c-format
774cfe0c 3818msgid "Failed to read object '%s'."
db484bad 3819msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
3820
3821#: builtin/notes.c:299
3822msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
db484bad 3823msgstr "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu cây ghi chú"
774cfe0c
TNQ
3824
3825#: builtin/notes.c:340
db484bad 3826#, c-format
774cfe0c 3827msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
db484bad 3828msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
3829
3830#: builtin/notes.c:350
3831#, c-format
3832msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 3833msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
3834
3835#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
3836#. environment variable, the second %s is its value
3837#: builtin/notes.c:377
db484bad 3838#, c-format
774cfe0c 3839msgid "Bad %s value: '%s'"
db484bad 3840msgstr "Giá trị %s sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
3841
3842#: builtin/notes.c:441
db484bad 3843#, c-format
774cfe0c 3844msgid "Malformed input line: '%s'."
db484bad 3845msgstr "Dòng nhập vào dị hình: '%s'."
774cfe0c
TNQ
3846
3847#: builtin/notes.c:456
db484bad 3848#, c-format
774cfe0c 3849msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
db484bad 3850msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ '%s' tới '%s'"
774cfe0c
TNQ
3851
3852#: builtin/notes.c:500
3853#: builtin/notes.c:554
3854#: builtin/notes.c:627
3855#: builtin/notes.c:639
3856#: builtin/notes.c:712
3857#: builtin/notes.c:759
3858#: builtin/notes.c:1033
774cfe0c 3859msgid "too many parameters"
db484bad 3860msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c
TNQ
3861
3862#: builtin/notes.c:513
3863#: builtin/notes.c:772
db484bad 3864#, c-format
774cfe0c 3865msgid "No note found for object %s."
db484bad 3866msgstr "không ghi chú được tìm thấy cho đối tượng %s."
774cfe0c
TNQ
3867
3868#: builtin/notes.c:580
3869#, c-format
3870msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 3871msgstr "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
3872
3873#: builtin/notes.c:585
3874#: builtin/notes.c:662
3875#, c-format
3876msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 3877msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
3878
3879#: builtin/notes.c:635
3880msgid "too few parameters"
3881msgstr "quá ít đối số"
3882
3883#: builtin/notes.c:656
3884#, c-format
3885msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 3886msgstr "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
3887
3888#: builtin/notes.c:668
3889#, c-format
3890msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 3891msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c
TNQ
3892
3893#: builtin/notes.c:717
3894#, c-format
3895msgid ""
3896"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
3897"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
3898msgstr ""
db484bad
TNQ
3899"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con 'edit'.\n"
3900"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
774cfe0c
TNQ
3901
3902#: builtin/notes.c:971
db484bad 3903#, c-format
774cfe0c 3904msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 3905msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c
TNQ
3906
3907#: builtin/notes.c:1103
3908#: builtin/remote.c:1598
db484bad 3909#, c-format
774cfe0c 3910msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 3911msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 3912
9e383e88 3913#: builtin/pack-objects.c:2337
db484bad 3914#, c-format
774cfe0c 3915msgid "unsupported index version %s"
db484bad 3916msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 3917
9e383e88 3918#: builtin/pack-objects.c:2341
db484bad 3919#, c-format
774cfe0c 3920msgid "bad index version '%s'"
db484bad 3921msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'"
774cfe0c 3922
9e383e88 3923#: builtin/pack-objects.c:2364
774cfe0c
TNQ
3924#, c-format
3925msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 3926msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 3927
9e383e88 3928#: builtin/pack-objects.c:2368
774cfe0c
TNQ
3929#, c-format
3930msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
db484bad 3931msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s"
774cfe0c
TNQ
3932
3933#: builtin/push.c:45
774cfe0c 3934msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 3935msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
3936
3937#: builtin/push.c:64
3938msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 3939msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
3940
3941#: builtin/push.c:99
3942msgid ""
3943"\n"
3944"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
3945msgstr ""
db484bad
TNQ
3946"\n"
3947"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong 'git help config'."
774cfe0c
TNQ
3948
3949#: builtin/push.c:102
3950#, c-format
3951msgid ""
3952"The upstream branch of your current branch does not match\n"
3953"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
3954"on the remote, use\n"
3955"\n"
3956" git push %s HEAD:%s\n"
3957"\n"
3958"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
3959"\n"
3960" git push %s %s\n"
3961"%s"
3962msgstr ""
db484bad
TNQ
3963"Nhánh dòng ngược (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
3964"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh dòng ngược\n"
3965"trên máy chủ, sử dụng\n"
3966"\n"
3967" git push %s HEAD:%s\n"
3968"\n"
3969"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
3970"\n"
3971" git push %s %s\n"
3972"%s"
774cfe0c
TNQ
3973
3974#: builtin/push.c:121
3975#, c-format
3976msgid ""
3977"You are not currently on a branch.\n"
3978"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
3979"state now, use\n"
3980"\n"
3981" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
3982msgstr ""
db484bad
TNQ
3983"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
3984"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
3985"ngay bây giờ, sử dụng\n"
3986"\n"
3987" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
3988
3989#: builtin/push.c:128
3990#, c-format
3991msgid ""
3992"The current branch %s has no upstream branch.\n"
3993"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
3994"\n"
3995" git push --set-upstream %s %s\n"
3996msgstr ""
9e383e88
TNQ
3997"Nhánh hiện tại %s không có nhánh dòng ngược (upstream) nào.\n"
3998"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là dòng ngược (upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
3999"\n"
4000" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
4001
4002#: builtin/push.c:136
4003#, c-format
4004msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9e383e88 4005msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh dòng ngược (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
4006
4007#: builtin/push.c:139
4008#, c-format
4009msgid ""
4010"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4011"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4012"to update which remote branch."
4013msgstr ""
db484bad
TNQ
4014"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ '%s', mà nó không phải là dòng ngược (upstream) của\n"
4015"nhánh hiện tại '%s' của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
4016"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c
TNQ
4017
4018#: builtin/push.c:174
4019msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
db484bad 4020msgstr "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là gì cả\"."
774cfe0c
TNQ
4021
4022#: builtin/push.c:181
4023msgid ""
4024"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4025"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4026"before pushing again.\n"
4027"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4028msgstr ""
db484bad
TNQ
4029"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4030"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. 'git pull')\n"
4031"trước khi lại push lần nữa.\n"
4032"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4033
4034#: builtin/push.c:187
4035msgid ""
4036"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4037"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4038"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4039"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4040msgstr ""
db484bad
TNQ
4041"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4042"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ muốn\n"
4043"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình 'push.default'\n"
4044"thành 'current' hoặc 'upstream' để push chỉ nhánh hiện hành mà thôi."
774cfe0c
TNQ
4045
4046#: builtin/push.c:193
4047msgid ""
4048"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4049"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4050"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4051"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4052msgstr ""
db484bad
TNQ
4053"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4054"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
4055"(v.d. 'git pull') trước khi lại push lần nữa.\n"
4056"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4057
4058#: builtin/push.c:233
db484bad 4059#, c-format
774cfe0c 4060msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 4061msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c
TNQ
4062
4063#: builtin/push.c:237
4064#, c-format
4065msgid "failed to push some refs to '%s'"
db484bad 4066msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến '%s'"
774cfe0c
TNQ
4067
4068#: builtin/push.c:269
db484bad 4069#, c-format
774cfe0c 4070msgid "bad repository '%s'"
db484bad 4071msgstr "repository (kho) sai '%s'"
774cfe0c
TNQ
4072
4073#: builtin/push.c:270
4074msgid ""
4075"No configured push destination.\n"
4076"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
4077"\n"
4078" git remote add <name> <url>\n"
4079"\n"
4080"and then push using the remote name\n"
4081"\n"
4082" git push <name>\n"
4083msgstr ""
db484bad
TNQ
4084"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
4085"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
4086"\n"
4087" git remote add <tên> <url>\n"
4088"\n"
4089"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
4090"\n"
4091" git push <tên>\n"
774cfe0c
TNQ
4092
4093#: builtin/push.c:285
774cfe0c 4094msgid "--all and --tags are incompatible"
db484bad 4095msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4096
4097#: builtin/push.c:286
4098msgid "--all can't be combined with refspecs"
db484bad 4099msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4100
4101#: builtin/push.c:291
774cfe0c 4102msgid "--mirror and --tags are incompatible"
db484bad 4103msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4104
4105#: builtin/push.c:292
4106msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
db484bad 4107msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4108
4109#: builtin/push.c:297
774cfe0c 4110msgid "--all and --mirror are incompatible"
db484bad 4111msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4112
4113#: builtin/push.c:385
4114msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
db484bad 4115msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
774cfe0c
TNQ
4116
4117#: builtin/push.c:387
4118msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
db484bad 4119msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
774cfe0c
TNQ
4120
4121#: builtin/remote.c:98
4122#, c-format
4123msgid "Updating %s"
4124msgstr "Đang cập nhật %s"
4125
4126#: builtin/remote.c:130
4127msgid ""
4128"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4129"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4130msgstr ""
db484bad
TNQ
4131"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
4132"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
4133
4134#: builtin/remote.c:147
db484bad 4135#, c-format
774cfe0c 4136msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 4137msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c
TNQ
4138
4139#: builtin/remote.c:185
4140msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
db484bad 4141msgstr "đang chỉ định một nhánh master không phân biệt HOA/thường với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
4142
4143#: builtin/remote.c:187
4144msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
db484bad 4145msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các 'fetch mirror'"
774cfe0c
TNQ
4146
4147#: builtin/remote.c:195
4148#: builtin/remote.c:646
db484bad 4149#, c-format
774cfe0c 4150msgid "remote %s already exists."
db484bad 4151msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c
TNQ
4152
4153#: builtin/remote.c:199
4154#: builtin/remote.c:650
db484bad 4155#, c-format
774cfe0c 4156msgid "'%s' is not a valid remote name"
db484bad 4157msgstr "'%s' không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4158
4159#: builtin/remote.c:243
db484bad 4160#, c-format
774cfe0c 4161msgid "Could not setup master '%s'"
db484bad 4162msgstr "Không thể cài đặt nhánh master '%s'"
774cfe0c
TNQ
4163
4164#: builtin/remote.c:299
db484bad 4165#, c-format
774cfe0c 4166msgid "more than one %s"
db484bad 4167msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
4168
4169#: builtin/remote.c:339
db484bad 4170#, c-format
774cfe0c 4171msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 4172msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c
TNQ
4173
4174#: builtin/remote.c:440
4175#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 4176msgid "(matching)"
db484bad 4177msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
4178
4179#: builtin/remote.c:452
4180msgid "(delete)"
4181msgstr "(xoá)"
4182
4183#: builtin/remote.c:595
4184#: builtin/remote.c:601
4185#: builtin/remote.c:607
db484bad 4186#, c-format
774cfe0c 4187msgid "Could not append '%s' to '%s'"
db484bad 4188msgstr "Không thể nối thêm '%s' vào '%s'"
774cfe0c
TNQ
4189
4190#: builtin/remote.c:639
4191#: builtin/remote.c:792
4192#: builtin/remote.c:890
db484bad 4193#, c-format
774cfe0c 4194msgid "No such remote: %s"
db484bad 4195msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
4196
4197#: builtin/remote.c:656
db484bad 4198#, c-format
774cfe0c 4199msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
db484bad 4200msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ '%s' thành '%s'"
774cfe0c
TNQ
4201
4202#: builtin/remote.c:662
4203#: builtin/remote.c:799
db484bad 4204#, c-format
774cfe0c 4205msgid "Could not remove config section '%s'"
db484bad 4206msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình '%s'"
774cfe0c
TNQ
4207
4208#: builtin/remote.c:677
4209#, c-format
4210msgid ""
9e383e88 4211"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
4212"\t%s\n"
4213"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4214msgstr ""
db484bad
TNQ
4215"Không cập nhật 'non-default fetch respec'\n"
4216"\t%s\n"
4217"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
4218
4219#: builtin/remote.c:683
db484bad 4220#, c-format
774cfe0c 4221msgid "Could not append '%s'"
db484bad 4222msgstr "Không thể nối thêm '%s'"
774cfe0c
TNQ
4223
4224#: builtin/remote.c:694
db484bad 4225#, c-format
774cfe0c 4226msgid "Could not set '%s'"
db484bad 4227msgstr "Không thể đặt '%s'"
774cfe0c
TNQ
4228
4229#: builtin/remote.c:716
db484bad 4230#, c-format
774cfe0c 4231msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 4232msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4233
4234#: builtin/remote.c:750
db484bad 4235#, c-format
774cfe0c 4236msgid "creating '%s' failed"
db484bad 4237msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4238
4239#: builtin/remote.c:764
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "Could not remove branch %s"
db484bad 4242msgstr "Không thể gỡ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
4243
4244#: builtin/remote.c:834
4245msgid ""
4246"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4247"to delete it, use:"
4248msgid_plural ""
4249"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4250"to delete them, use:"
4251msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
4252"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4253"để xóa đi, sử dụng:"
4254msgstr[1] ""
4255"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4256"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
4257
4258#: builtin/remote.c:943
4259#, c-format
4260msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 4261msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
4262
4263#: builtin/remote.c:946
4264msgid " tracked"
db484bad 4265msgstr " bị theo vết"
774cfe0c
TNQ
4266
4267#: builtin/remote.c:948
4268msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
db484bad 4269msgstr " cũ (sử dụng 'git remote prune' để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4270
4271#: builtin/remote.c:950
4272msgid " ???"
4273msgstr " ???"
4274
4275#: builtin/remote.c:991
4276#, c-format
4277msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 4278msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
4279
4280#: builtin/remote.c:998
db484bad 4281#, c-format
774cfe0c 4282msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 4283msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4284
4285#: builtin/remote.c:1001
db484bad 4286#, c-format
774cfe0c 4287msgid " merges with remote %s"
db484bad 4288msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4289
4290#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 4291msgid " and with remote"
db484bad 4292msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4293
4294#: builtin/remote.c:1004
db484bad 4295#, c-format
774cfe0c 4296msgid "merges with remote %s"
db484bad 4297msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4298
4299#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 4300msgid " and with remote"
db484bad 4301msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4302
4303#: builtin/remote.c:1051
4304msgid "create"
4305msgstr "tạo"
4306
4307#: builtin/remote.c:1054
4308msgid "delete"
4309msgstr "xoá"
4310
4311#: builtin/remote.c:1058
4312msgid "up to date"
4313msgstr "đã cập nhật"
4314
4315#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 4316msgid "fast-forwardable"
db484bad 4317msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
4318
4319#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 4320msgid "local out of date"
db484bad 4321msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
4322
4323#: builtin/remote.c:1071
db484bad 4324#, c-format
774cfe0c 4325msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 4326msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4327
4328#: builtin/remote.c:1074
db484bad 4329#, c-format
774cfe0c 4330msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 4331msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4332
4333#: builtin/remote.c:1078
db484bad 4334#, c-format
774cfe0c 4335msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 4336msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
4337
4338#: builtin/remote.c:1081
db484bad 4339#, c-format
774cfe0c 4340msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 4341msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c
TNQ
4342
4343#: builtin/remote.c:1118
db484bad 4344#, c-format
774cfe0c 4345msgid "* remote %s"
db484bad 4346msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4347
4348#: builtin/remote.c:1119
db484bad 4349#, c-format
774cfe0c 4350msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 4351msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c
TNQ
4352
4353#: builtin/remote.c:1120
4354#: builtin/remote.c:1285
774cfe0c 4355msgid "(no URL)"
db484bad 4356msgstr "(không có URL nào)"
774cfe0c
TNQ
4357
4358#: builtin/remote.c:1129
4359#: builtin/remote.c:1131
db484bad 4360#, c-format
774cfe0c 4361msgid " Push URL: %s"
db484bad 4362msgstr " URL để đẩy lên (push) : %s"
774cfe0c
TNQ
4363
4364#: builtin/remote.c:1133
4365#: builtin/remote.c:1135
4366#: builtin/remote.c:1137
db484bad 4367#, c-format
774cfe0c 4368msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 4369msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
4370
4371#: builtin/remote.c:1139
4372#, c-format
4373msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
db484bad 4374msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ là không rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
4375
4376#: builtin/remote.c:1151
db484bad 4377#, c-format
774cfe0c
TNQ
4378msgid " Remote branch:%s"
4379msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
4380msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
4381msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c
TNQ
4382
4383#: builtin/remote.c:1154
4384#: builtin/remote.c:1181
774cfe0c 4385msgid " (status not queried)"
db484bad 4386msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
4387
4388#: builtin/remote.c:1163
4389msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4390msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
db484bad
TNQ
4391msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
4392msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
774cfe0c
TNQ
4393
4394#: builtin/remote.c:1171
4395msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
db484bad 4396msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh 'git push'"
774cfe0c
TNQ
4397
4398#: builtin/remote.c:1178
db484bad 4399#, c-format
774cfe0c
TNQ
4400msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4401msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
db484bad
TNQ
4402msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
4403msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
774cfe0c
TNQ
4404
4405#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 4406msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 4407msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4408
4409#: builtin/remote.c:1218
4410msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 4411msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
4412
4413#: builtin/remote.c:1228
4414#, c-format
4415msgid "Could not delete %s"
4416msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
4417
4418#: builtin/remote.c:1236
db484bad 4419#, c-format
774cfe0c 4420msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 4421msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4422
4423#: builtin/remote.c:1238
4424#, c-format
4425msgid "Could not setup %s"
4426msgstr "Không thể cài đặt %s"
4427
4428#: builtin/remote.c:1274
db484bad 4429#, c-format
774cfe0c 4430msgid " %s will become dangling!"
db484bad 4431msgstr " %s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4432
4433#: builtin/remote.c:1275
db484bad 4434#, c-format
774cfe0c 4435msgid " %s has become dangling!"
db484bad 4436msgstr " %s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4437
4438#: builtin/remote.c:1281
db484bad 4439#, c-format
774cfe0c 4440msgid "Pruning %s"
db484bad 4441msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
4442
4443#: builtin/remote.c:1282
4444#, c-format
4445msgid "URL: %s"
4446msgstr "URL: %s"
4447
4448#: builtin/remote.c:1295
db484bad 4449#, c-format
774cfe0c 4450msgid " * [would prune] %s"
db484bad 4451msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
4452
4453#: builtin/remote.c:1298
db484bad 4454#, c-format
774cfe0c 4455msgid " * [pruned] %s"
db484bad 4456msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c
TNQ
4457
4458#: builtin/remote.c:1387
4459#: builtin/remote.c:1461
db484bad 4460#, c-format
774cfe0c 4461msgid "No such remote '%s'"
db484bad 4462msgstr "Không có máy chủ nào có tên '%s'"
774cfe0c
TNQ
4463
4464#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 4465msgid "no remote specified"
db484bad 4466msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c
TNQ
4467
4468#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 4469msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 4470msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
4471
4472#: builtin/remote.c:1487
db484bad 4473#, c-format
774cfe0c 4474msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 4475msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4476
4477#: builtin/remote.c:1495
db484bad 4478#, c-format
774cfe0c 4479msgid "No such URL found: %s"
db484bad 4480msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
4481
4482#: builtin/remote.c:1497
4483msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 4484msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c
TNQ
4485
4486#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 4487msgid "mixed"
db484bad 4488msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
4489
4490#: builtin/reset.c:33
4491msgid "soft"
4492msgstr "mềm"
4493
4494#: builtin/reset.c:33
4495msgid "hard"
4496msgstr "cứng"
4497
4498#: builtin/reset.c:33
4499msgid "merge"
4500msgstr "hòa trộn"
4501
4502#: builtin/reset.c:33
4503msgid "keep"
4504msgstr "giữ lại"
4505
4506#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 4507msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 4508msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4509
4510#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 4511msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 4512msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
4513
4514#: builtin/reset.c:85
db484bad 4515#, c-format
774cfe0c 4516msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 4517msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
4518
4519#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 4520msgid "Could not write new index file."
db484bad 4521msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
4522
4523#: builtin/reset.c:106
db484bad 4524#, c-format
774cfe0c 4525msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 4526msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
4527
4528#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 4529msgid "Could not read index"
db484bad 4530msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4531
4532#: builtin/reset.c:133
4533msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 4534msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
4535
4536#: builtin/reset.c:223
4537#, c-format
4538msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 4539msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
4540
4541#: builtin/reset.c:297
db484bad 4542#, c-format
774cfe0c 4543msgid "Could not parse object '%s'."
db484bad 4544msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
4545
4546#: builtin/reset.c:302
4547msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 4548msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c
TNQ
4549
4550#: builtin/reset.c:311
4551msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
db484bad 4552msgstr "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git reset -- <đường_dẫn>'."
774cfe0c
TNQ
4553
4554#: builtin/reset.c:313
4555#, c-format
4556msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 4557msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c
TNQ
4558
4559#: builtin/reset.c:325
4560#, c-format
4561msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 4562msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c
TNQ
4563
4564#: builtin/reset.c:341
4565#, c-format
4566msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
db484bad 4567msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'."
774cfe0c
TNQ
4568
4569#: builtin/revert.c:70
4570#: builtin/revert.c:92
db484bad 4571#, c-format
774cfe0c 4572msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 4573msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c
TNQ
4574
4575#: builtin/revert.c:131
774cfe0c
TNQ
4576msgid "program error"
4577msgstr "lỗi chương trình"
4578
4579#: builtin/revert.c:221
774cfe0c 4580msgid "revert failed"
db484bad 4581msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4582
4583#: builtin/revert.c:236
774cfe0c 4584msgid "cherry-pick failed"
db484bad 4585msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4586
4587#: builtin/rm.c:109
4588#, c-format
4589msgid ""
4590"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4591"(use -f to force removal)"
4592msgstr ""
db484bad
TNQ
4593"'%s' có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
4594"(sử dụng -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4595
4596#: builtin/rm.c:115
4597#, c-format
4598msgid ""
4599"'%s' has changes staged in the index\n"
4600"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4601msgstr ""
db484bad
TNQ
4602"'%s' có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
4603"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4604
4605#: builtin/rm.c:119
4606#, c-format
4607msgid ""
4608"'%s' has local modifications\n"
4609"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4610msgstr ""
db484bad
TNQ
4611"'%s' có các thay đổi nội bộ\n"
4612"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4613
4614#: builtin/rm.c:194
db484bad 4615#, c-format
774cfe0c 4616msgid "not removing '%s' recursively without -r"
db484bad 4617msgstr "không thể gỡ bỏ '%s' một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c
TNQ
4618
4619#: builtin/rm.c:230
db484bad 4620#, c-format
774cfe0c 4621msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 4622msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
4623
4624#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 4625#, c-format
774cfe0c 4626msgid "Missing author: %s"
db484bad 4627msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 4628
db484bad
TNQ
4629#: builtin/tag.c:60
4630#, c-format
774cfe0c 4631msgid "malformed object at '%s'"
db484bad 4632msgstr "đối tượng dị hình tại '%s'"
774cfe0c 4633
db484bad
TNQ
4634#: builtin/tag.c:207
4635#, c-format
774cfe0c 4636msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 4637msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 4638
db484bad 4639#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
4640#, c-format
4641msgid "tag '%s' not found."
4642msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'."
4643
db484bad
TNQ
4644#: builtin/tag.c:227
4645#, c-format
774cfe0c 4646msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 4647msgstr "Thẻ đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 4648
db484bad
TNQ
4649#: builtin/tag.c:239
4650#, c-format
774cfe0c 4651msgid "could not verify the tag '%s'"
db484bad 4652msgstr "không thể thẩm tra thẻ '%s'"
774cfe0c 4653
db484bad 4654#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
4655msgid ""
4656"\n"
4657"#\n"
4658"# Write a tag message\n"
4659"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
4660"#\n"
4661msgstr ""
db484bad
TNQ
4662"\n"
4663"#\n"
4664"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
4665"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua.\n"
4666"#\n"
774cfe0c 4667
db484bad 4668#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
4669msgid ""
4670"\n"
4671"#\n"
4672"# Write a tag message\n"
4673"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4674"#\n"
4675msgstr ""
db484bad
TNQ
4676"\n"
4677"#\n"
4678"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
4679"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
4680"#\n"
774cfe0c 4681
db484bad 4682#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 4683msgid "unable to sign the tag"
db484bad 4684msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 4685
db484bad 4686#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 4687msgid "unable to write tag file"
db484bad 4688msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 4689
db484bad 4690#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 4691msgid "bad object type."
db484bad 4692msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 4693
db484bad 4694#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 4695msgid "tag header too big."
db484bad 4696msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 4697
db484bad 4698#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 4699msgid "no tag message?"
db484bad 4700msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 4701
db484bad 4702#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
4703#, c-format
4704msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 4705msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 4706
db484bad 4707#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 4708msgid "switch 'points-at' requires an object"
db484bad 4709msgstr "chuyển đến 'points-at' yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 4710
db484bad
TNQ
4711#: builtin/tag.c:427
4712#, c-format
774cfe0c 4713msgid "malformed object name '%s'"
db484bad 4714msgstr "tên đối tượng dị hình '%s'"
774cfe0c 4715
db484bad
TNQ
4716#: builtin/tag.c:506
4717msgid "--column and -n are incompatible"
4718msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
4719
4720#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 4721msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 4722msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4723
db484bad 4724#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 4725msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 4726msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4727
db484bad 4728#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 4729msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 4730msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4731
db484bad 4732#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 4733msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 4734msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 4735
db484bad 4736#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
4737msgid "too many params"
4738msgstr "quá nhiều đối số"
4739
db484bad
TNQ
4740#: builtin/tag.c:561
4741#, c-format
774cfe0c 4742msgid "'%s' is not a valid tag name."
db484bad 4743msgstr "'%s' không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 4744
db484bad
TNQ
4745#: builtin/tag.c:566
4746#, c-format
774cfe0c 4747msgid "tag '%s' already exists"
db484bad 4748msgstr "Thẻ '%s' đã tồn tại rồi"
774cfe0c 4749
db484bad
TNQ
4750#: builtin/tag.c:584
4751#, c-format
774cfe0c 4752msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 4753msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4754
db484bad
TNQ
4755#: builtin/tag.c:586
4756#, c-format
774cfe0c 4757msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 4758msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4759
db484bad
TNQ
4760#: builtin/tag.c:588
4761#, c-format
774cfe0c 4762msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 4763msgstr "Thẻ đã cập nhật '%s' (cũ là %s)\n"
774cfe0c
TNQ
4764
4765#: git.c:16
4766msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
db484bad
TNQ
4767msgstr "Chạy lệnh 'git help <tên-lệnh>' để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
4768
4769#: parse-options.h:133
4770#: parse-options.h:235
4771msgid "n"
4772msgstr "n"
4773
4774#: parse-options.h:141
4775msgid "time"
4776msgstr "thời-gian"
4777
4778#: parse-options.h:149
4779msgid "file"
4780msgstr "tập-tin"
4781
4782#: parse-options.h:151
4783msgid "when"
4784msgstr "khi"
4785
4786#: parse-options.h:156
4787msgid "no-op (backward compatibility)"
4788msgstr "no-op (tương thích ngược)"
4789
4790#: parse-options.h:228
4791msgid "be more verbose"
4792msgstr "chi tiết hơn nữa"
4793
4794#: parse-options.h:230
4795msgid "be more quiet"
4796msgstr "im lặng hơn nữa"
4797
4798#: parse-options.h:236
4799msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
4800msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
4801
4802#: common-cmds.h:8
774cfe0c 4803msgid "Add file contents to the index"
db484bad 4804msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4805
4806#: common-cmds.h:9
4807msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 4808msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
4809
4810#: common-cmds.h:10
4811msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 4812msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
4813
4814#: common-cmds.h:11
4815msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
db484bad 4816msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tời cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
4817
4818#: common-cmds.h:12
774cfe0c 4819msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 4820msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
4821
4822#: common-cmds.h:13
774cfe0c 4823msgid "Record changes to the repository"
db484bad 4824msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
4825
4826#: common-cmds.h:14
4827msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
db484bad 4828msgstr "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
4829
4830#: common-cmds.h:15
4831msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 4832msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
4833
4834#: common-cmds.h:16
774cfe0c 4835msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 4836msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
4837
4838#: common-cmds.h:17
4839msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
db484bad 4840msgstr "Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
4841
4842#: common-cmds.h:18
774cfe0c 4843msgid "Show commit logs"
db484bad 4844msgstr "hiển thị nhật ký các lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
4845
4846#: common-cmds.h:19
4847msgid "Join two or more development histories together"
db484bad 4848msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với nhau"
774cfe0c
TNQ
4849
4850#: common-cmds.h:20
774cfe0c 4851msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 4852msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
4853
4854#: common-cmds.h:21
4855msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
db484bad 4856msgstr "Fetch (lấy về) và hòa trộng với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
4857
4858#: common-cmds.h:22
4859msgid "Update remote refs along with associated objects"
db484bad 4860msgstr "Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
4861
4862#: common-cmds.h:23
4863msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
db484bad 4864msgstr "Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head dòng ngược đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
4865
4866#: common-cmds.h:24
4867msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 4868msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
4869
4870#: common-cmds.h:25
4871msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 4872msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4873
4874#: common-cmds.h:26
4875msgid "Show various types of objects"
db484bad 4876msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
4877
4878#: common-cmds.h:27
774cfe0c 4879msgid "Show the working tree status"
db484bad 4880msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
4881
4882#: common-cmds.h:28
4883msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
db484bad 4884msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng GPG"
774cfe0c
TNQ
4885
4886#: git-am.sh:50
4887msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 4888msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c
TNQ
4889
4890#: git-am.sh:137
4891msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
db484bad 4892msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'."
774cfe0c
TNQ
4893
4894#: git-am.sh:154
4895msgid ""
4896"Did you hand edit your patch?\n"
4897"It does not apply to blobs recorded in its index."
4898msgstr ""
db484bad
TNQ
4899"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
4900"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
4901
4902#: git-am.sh:163
4903msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
db484bad 4904msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..."
774cfe0c
TNQ
4905
4906#: git-am.sh:275
4907msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 4908msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c
TNQ
4909
4910#: git-am.sh:362
db484bad 4911#, sh-format
774cfe0c 4912msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 4913msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c
TNQ
4914
4915#: git-am.sh:364
774cfe0c 4916msgid "Patch format detection failed."
db484bad 4917msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c
TNQ
4918
4919#: git-am.sh:418
4920msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
db484bad 4921msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
774cfe0c
TNQ
4922
4923#: git-am.sh:481
4924#, sh-format
4925msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 4926msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c
TNQ
4927
4928#: git-am.sh:486
4929msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 4930msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c
TNQ
4931
4932#: git-am.sh:513
4933msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
db484bad 4934msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c
TNQ
4935
4936#: git-am.sh:579
4937#, sh-format
4938msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 4939msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c
TNQ
4940
4941#: git-am.sh:755
4942msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
db484bad 4943msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c
TNQ
4944
4945#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4946#. in your translation. The program will only accept English
4947#. input at this point.
4948#: git-am.sh:766
4949msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
db484bad 4950msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả [a]"
774cfe0c
TNQ
4951
4952#: git-am.sh:802
db484bad 4953#, sh-format
774cfe0c 4954msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 4955msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c
TNQ
4956
4957#: git-am.sh:847
4958msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 4959msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c
TNQ
4960
4961#: git-am.sh:873
774cfe0c 4962msgid "applying to an empty history"
db484bad 4963msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
4964
4965#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
4966#. translation. The program will only accept English input
4967#. at this point.
4968#: git-bisect.sh:54
4969msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 4970msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
4971
4972#: git-bisect.sh:95
db484bad 4973#, sh-format
774cfe0c 4974msgid "unrecognised option: '$arg'"
db484bad 4975msgstr "không công nhận tùy chọn: '$arg'"
774cfe0c
TNQ
4976
4977#: git-bisect.sh:99
4978#, sh-format
4979msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
db484bad 4980msgstr "'$arg' không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4981
4982#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 4983msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 4984msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
4985
4986#: git-bisect.sh:130
4987#, sh-format
4988msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
db484bad 4989msgstr "Việc checkout '$start_head' gặp lỗi. Hãy thử 'git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>'."
774cfe0c
TNQ
4990
4991#: git-bisect.sh:140
4992msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 4993msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
4994
4995#: git-bisect.sh:144
4996msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 4997msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
4998
4999#: git-bisect.sh:189
5000#, sh-format
5001msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 5002msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
5003
5004#: git-bisect.sh:218
db484bad 5005#, sh-format
774cfe0c 5006msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 5007msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
5008
5009#: git-bisect.sh:232
5010msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
db484bad 5011msgstr "Hãy gọi lệnhl 'bisect_state' với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
5012
5013#: git-bisect.sh:244
db484bad 5014#, sh-format
774cfe0c 5015msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 5016msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
5017
5018#: git-bisect.sh:250
5019msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
db484bad 5020msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c
TNQ
5021
5022#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5023#. translation. The program will only accept English input
5024#. at this point.
5025#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 5026msgid "Are you sure [Y/n]? "
db484bad 5027msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?"
774cfe0c
TNQ
5028
5029#: git-bisect.sh:354
db484bad 5030#, sh-format
774cfe0c 5031msgid "'$invalid' is not a valid commit"
db484bad 5032msgstr "'$invalid' không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5033
5034#: git-bisect.sh:363
5035#, sh-format
5036msgid ""
5037"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5038"Try 'git bisect reset <commit>'."
5039msgstr ""
db484bad
TNQ
5040"Không thể check out original HEAD '$branch'.\n"
5041"Hãy thử 'git bisect reset <commit>'."
774cfe0c
TNQ
5042
5043#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 5044msgid "No logfile given"
db484bad 5045msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
5046
5047#: git-bisect.sh:391
db484bad 5048#, sh-format
774cfe0c 5049msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 5050msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
5051
5052#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 5053msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 5054msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c
TNQ
5055
5056#: git-bisect.sh:474
774cfe0c 5057msgid "We are not bisecting."
db484bad 5058msgstr "Chúng tôi không bisect."
774cfe0c
TNQ
5059
5060#: git-pull.sh:21
5061msgid ""
5062"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5063"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5064"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5065msgstr ""
db484bad
TNQ
5066"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
5067"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
5068"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
5069
5070#: git-pull.sh:25
5071msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
db484bad 5072msgstr "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
5073
5074#: git-pull.sh:197
5075msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
db484bad 5076msgstr "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5077
5078#: git-pull.sh:253
5079msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 5080msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
5081
5082#: git-pull.sh:257
5083msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 5084msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c
TNQ
5085
5086#: git-stash.sh:51
5087msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
db484bad 5088msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
5089
5090#: git-stash.sh:74
5091msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 5092msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
5093
5094#: git-stash.sh:89
5095msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 5096msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5097
5098#: git-stash.sh:123
5099#: git-stash.sh:136
5100msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 5101msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5102
5103#: git-stash.sh:140
774cfe0c 5104msgid "No changes selected"
db484bad 5105msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
5106
5107#: git-stash.sh:143
5108msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 5109msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
5110
5111#: git-stash.sh:156
5112msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 5113msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5114
5115#: git-stash.sh:223
774cfe0c 5116msgid "No local changes to save"
db484bad 5117msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
5118
5119#: git-stash.sh:227
774cfe0c 5120msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 5121msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
5122
5123#: git-stash.sh:235
774cfe0c 5124msgid "Cannot save the current status"
db484bad 5125msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5126
5127#: git-stash.sh:253
774cfe0c 5128msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 5129msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
5130
5131#: git-stash.sh:352
774cfe0c 5132msgid "No stash found."
db484bad 5133msgstr "Không tìm thấy stast nào."
774cfe0c
TNQ
5134
5135#: git-stash.sh:359
db484bad 5136#, sh-format
774cfe0c 5137msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 5138msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
5139
5140#: git-stash.sh:365
db484bad 5141#, sh-format
774cfe0c 5142msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 5143msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5144
5145#: git-stash.sh:393
5146#, sh-format
5147msgid "'$args' is not a stash-like commit"
db484bad 5148msgstr "'$args' không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
5149
5150#: git-stash.sh:404
db484bad 5151#, sh-format
774cfe0c 5152msgid "'$args' is not a stash reference"
db484bad 5153msgstr "'$args' không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
5154
5155#: git-stash.sh:412
774cfe0c 5156msgid "unable to refresh index"
db484bad 5157msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5158
5159#: git-stash.sh:416
5160msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 5161msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
5162
5163#: git-stash.sh:424
5164msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 5165msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
5166
5167#: git-stash.sh:426
774cfe0c 5168msgid "Could not save index tree"
db484bad 5169msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
5170
5171#: git-stash.sh:460
774cfe0c 5172msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 5173msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c
TNQ
5174
5175#: git-stash.sh:491
db484bad 5176#, sh-format
774cfe0c 5177msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 5178msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c
TNQ
5179
5180#: git-stash.sh:492
5181#, sh-format
5182msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 5183msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c
TNQ
5184
5185#: git-stash.sh:499
774cfe0c 5186msgid "No branch name specified"
db484bad 5187msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c
TNQ
5188
5189#: git-stash.sh:570
5190msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 5191msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c
TNQ
5192
5193#: git-submodule.sh:56
5194#, sh-format
5195msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
db484bad 5196msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'"
774cfe0c
TNQ
5197
5198#: git-submodule.sh:109
5199#, sh-format
5200msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
db484bad 5201msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c
TNQ
5202
5203#: git-submodule.sh:150
5204#, sh-format
5205msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
db484bad 5206msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5207
5208#: git-submodule.sh:160
5209#, sh-format
5210msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
db484bad 5211msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\""
774cfe0c
TNQ
5212
5213#: git-submodule.sh:249
5214#, sh-format
5215msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
db484bad 5216msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c
TNQ
5217
5218#: git-submodule.sh:266
5219#, sh-format
5220msgid "'$sm_path' already exists in the index"
db484bad 5221msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c
TNQ
5222
5223#: git-submodule.sh:283
5224#, sh-format
5225msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
db484bad 5226msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5227
5228#: git-submodule.sh:297
5229#, sh-format
5230msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
db484bad 5231msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c
TNQ
5232
5233#: git-submodule.sh:302
5234#, sh-format
5235msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
db484bad 5236msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c
TNQ
5237
5238#: git-submodule.sh:307
5239#, sh-format
5240msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
db484bad 5241msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c
TNQ
5242
5243#: git-submodule.sh:349
db484bad 5244#, sh-format
774cfe0c 5245msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
db484bad 5246msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'"
774cfe0c
TNQ
5247
5248#: git-submodule.sh:363
5249#, sh-format
5250msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
db484bad 5251msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 5252
9e383e88 5253#: git-submodule.sh:406
774cfe0c
TNQ
5254#, sh-format
5255msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
db484bad 5256msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules"
774cfe0c 5257
9e383e88 5258#: git-submodule.sh:415
774cfe0c
TNQ
5259#, sh-format
5260msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
db484bad 5261msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5262
9e383e88 5263#: git-submodule.sh:417
774cfe0c
TNQ
5264#, sh-format
5265msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
db484bad 5266msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 5267
9e383e88
TNQ
5268#: git-submodule.sh:425
5269#, sh-format
5270msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
5271msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
5272
5273#: git-submodule.sh:524
774cfe0c
TNQ
5274#, sh-format
5275msgid ""
5276"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
5277"Maybe you want to use 'update --init'?"
5278msgstr ""
db484bad
TNQ
5279"Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n"
5280"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?"
774cfe0c 5281
9e383e88 5282#: git-submodule.sh:537
774cfe0c
TNQ
5283#, sh-format
5284msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5285msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5286
9e383e88 5287#: git-submodule.sh:556
774cfe0c
TNQ
5288#, sh-format
5289msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5290msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5291
9e383e88 5292#: git-submodule.sh:570
774cfe0c
TNQ
5293#, sh-format
5294msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5295msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5296
9e383e88 5297#: git-submodule.sh:571
774cfe0c
TNQ
5298#, sh-format
5299msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
db484bad 5300msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'"
774cfe0c 5301
9e383e88 5302#: git-submodule.sh:576
774cfe0c
TNQ
5303#, sh-format
5304msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5305msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5306
9e383e88 5307#: git-submodule.sh:577
774cfe0c
TNQ
5308#, sh-format
5309msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
db484bad 5310msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'"
774cfe0c 5311
9e383e88 5312#: git-submodule.sh:582
774cfe0c
TNQ
5313#, sh-format
5314msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5315msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5316
9e383e88 5317#: git-submodule.sh:583
774cfe0c
TNQ
5318#, sh-format
5319msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
db484bad 5320msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'"
774cfe0c 5321
9e383e88
TNQ
5322#: git-submodule.sh:605
5323#: git-submodule.sh:928
774cfe0c
TNQ
5324#, sh-format
5325msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
db484bad 5326msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5327
9e383e88 5328#: git-submodule.sh:713
774cfe0c 5329msgid "--"
db484bad 5330msgstr "--"
774cfe0c 5331
9e383e88 5332#: git-submodule.sh:771
774cfe0c
TNQ
5333#, sh-format
5334msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 5335msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 5336
9e383e88 5337#: git-submodule.sh:774
774cfe0c
TNQ
5338#, sh-format
5339msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 5340msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 5341
9e383e88 5342#: git-submodule.sh:777
774cfe0c
TNQ
5343#, sh-format
5344msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
db484bad 5345msgstr " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 5346
9e383e88 5347#: git-submodule.sh:802
774cfe0c
TNQ
5348msgid "blob"
5349msgstr "blob"
5350
9e383e88 5351#: git-submodule.sh:803
774cfe0c
TNQ
5352msgid "submodule"
5353msgstr "mô-đun con"
5354
9e383e88 5355#: git-submodule.sh:974
774cfe0c
TNQ
5356#, sh-format
5357msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
db484bad
TNQ
5358msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"
5359
9e383e88
TNQ
5360#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
5361#~ msgstr ""
5362#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
5363
db484bad
TNQ
5364#, fuzzy
5365#~ msgid "could not parse commit %s\n"
5366#~ msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c
TNQ
5367
5368#, fuzzy
5369#~ msgid "cherry-pick"
5370#~ msgstr "< Chọn D-Mod"
5371
5372#, fuzzy
5373#~ msgid "Too many options specified"
5374#~ msgstr "đã ghi rõ quá nhiều kích cỡ"