]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Romanian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Adrian Cretu <adi@usv.ro>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
31ef6b4e | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
31ef6b4e | 19 | #: auth.c:42 |
7ae50eee | 20 | #, c-format |
31ef6b4e FM |
21 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
22 | msgstr "" | |
7ae50eee | 23 | |
31ef6b4e FM |
24 | #: auth.c:46 |
25 | #, fuzzy, c-format | |
26 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
27 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
e5f624dc | 28 | |
31ef6b4e FM |
29 | #: auth.c:51 |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
32 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
3f3e7025 | 33 | |
31ef6b4e FM |
34 | #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 |
35 | #: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 | |
36 | #: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 | |
37 | #: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 | |
a82f7c8f | 38 | #, c-format |
10210234 | 39 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
40 | msgstr "" |
41 | ||
31ef6b4e FM |
42 | #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 |
43 | #: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 | |
44 | #: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 | |
45 | #: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 | |
46 | #: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 | |
47 | #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 | |
48 | #: useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 49 | #, c-format |
10210234 | 50 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
51 | msgstr "" |
52 | ||
31ef6b4e FM |
53 | #: authfail.c:80 authfail.c:87 |
54 | #, fuzzy, c-format | |
55 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
56 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
57 | ||
58 | #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 | |
a82f7c8f FM |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid "Authentication Failures" | |
61 | msgstr "Autentificari esuate" | |
62 | ||
31ef6b4e FM |
63 | #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 |
64 | #: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 | |
65 | #: topsites.c:187 topuser.c:177 | |
fa6552b0 FM |
66 | #, fuzzy, c-format |
67 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
68 | msgstr "Perioada" |
69 | ||
31ef6b4e FM |
70 | #: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 |
71 | #: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 | |
72 | #: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 | |
a82f7c8f FM |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "USERID" | |
75 | msgstr "HOST" | |
76 | ||
31ef6b4e FM |
77 | #: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 |
78 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 | |
a82f7c8f FM |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "IP/NAME" | |
81 | msgstr "IP/NUME" | |
82 | ||
31ef6b4e FM |
83 | #: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 |
84 | #: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 | |
85 | #: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 | |
a82f7c8f FM |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "DATE/TIME" | |
88 | msgstr "DATA/ORA" | |
89 | ||
31ef6b4e FM |
90 | #: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 |
91 | #: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 | |
92 | #: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 | |
a82f7c8f FM |
93 | #, fuzzy |
94 | msgid "ACCESSED SITE" | |
95 | msgstr "SIT ACCESAT" | |
96 | ||
31ef6b4e FM |
97 | #: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 |
98 | #: topsites.c:94 topsites.c:202 | |
bc877ad2 | 99 | #, c-format |
31ef6b4e | 100 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
bc877ad2 FM |
101 | msgstr "" |
102 | ||
31ef6b4e FM |
103 | #: authfail.c:112 repday.c:104 |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "There is a broken date in file %s\n" | |
106 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 107 | |
31ef6b4e FM |
108 | #: authfail.c:116 repday.c:113 |
109 | #, c-format | |
110 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
111 | msgstr "" | |
fa6552b0 | 112 | |
31ef6b4e FM |
113 | #: authfail.c:120 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
116 | msgstr "" | |
fa6552b0 | 117 | |
31ef6b4e FM |
118 | #: authfail.c:124 |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
121 | msgstr "" | |
9b179eb0 | 122 | |
31ef6b4e FM |
123 | #: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 |
124 | #, c-format | |
125 | msgid "There is a broken url in file %s\n" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
128 | #: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 | |
129 | #: topuser.c:271 | |
130 | #, c-format | |
131 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" | |
132 | msgstr "" | |
bc877ad2 | 133 | |
31ef6b4e | 134 | #: convlog.c:47 |
ad687862 | 135 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 136 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" |
ad687862 | 137 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
a82f7c8f | 138 | |
31ef6b4e FM |
139 | #: convlog.c:54 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
142 | msgstr "" | |
10210234 | 143 | |
31ef6b4e | 144 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 | 145 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 146 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" |
10210234 FM |
147 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
148 | ||
31ef6b4e | 149 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 |
ad687862 | 150 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
151 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" |
152 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
10210234 | 153 | |
31ef6b4e FM |
154 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 |
155 | #: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 | |
156 | #: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 | |
157 | #: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 | |
158 | #: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 | |
159 | #: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 | |
160 | #: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 | |
161 | #: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 | |
162 | #: useragent.c:84 useragent.c:111 | |
3f3e7025 | 163 | #, c-format |
31ef6b4e | 164 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
3f3e7025 FM |
165 | msgstr "" |
166 | ||
31ef6b4e | 167 | #: dansguardian_log.c:85 |
10210234 | 168 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 169 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" |
a82f7c8f FM |
170 | msgstr "Se citeste fisierul de accese" |
171 | ||
31ef6b4e FM |
172 | #: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 |
173 | #: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 | |
10210234 | 179 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 180 | msgid "Sorting file: %s\n" |
a82f7c8f FM |
181 | msgstr "Se sorteaza fisierul" |
182 | ||
31ef6b4e FM |
183 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
184 | #, fuzzy, c-format | |
185 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
3f3e7025 FM |
186 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
187 | ||
31ef6b4e | 188 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 |
a82f7c8f FM |
189 | #, fuzzy |
190 | msgid "DansGuardian" | |
191 | msgstr "DansGuardian" | |
192 | ||
31ef6b4e | 193 | #: dansguardian_report.c:81 |
a82f7c8f FM |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "CAUSE" | |
196 | msgstr "CAUSE" | |
197 | ||
31ef6b4e FM |
198 | #: dansguardian_report.c:95 |
199 | #, c-format | |
200 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" | |
201 | msgstr "" | |
10210234 | 202 | |
31ef6b4e FM |
203 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
204 | #: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 | |
7cad6336 | 205 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 206 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" |
7cad6336 FM |
207 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
208 | ||
31ef6b4e FM |
209 | #: datafile.c:97 report.c:138 |
210 | #, c-format | |
211 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
214 | #: datafile.c:109 | |
215 | #, c-format | |
216 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
217 | msgstr "" | |
10210234 | 218 | |
31ef6b4e | 219 | #: datafile.c:114 datafile.c:174 |
10210234 | 220 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 221 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
222 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
223 | ||
31ef6b4e FM |
224 | #: datafile.c:119 |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
229 | #: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 | |
230 | #: squidguard_report.c:87 totday.c:85 | |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
235 | #: datafile.c:135 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" | |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
240 | #: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 | |
241 | #: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 242 | #, c-format |
10210234 | 243 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
244 | msgstr "" |
245 | ||
31ef6b4e FM |
246 | #: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 |
247 | #: report.c:350 | |
248 | #, fuzzy | |
249 | msgid "DENIED" | |
250 | msgstr "INTERZIS" | |
251 | ||
252 | #: datafile.c:224 | |
fcdc0918 | 253 | #, c-format |
31ef6b4e | 254 | msgid "Datafile %s written successfully\n" |
fcdc0918 FM |
255 | msgstr "" |
256 | ||
31ef6b4e | 257 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 |
10210234 | 258 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 259 | msgid "File not found: %s\n" |
a82f7c8f FM |
260 | msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" |
261 | ||
31ef6b4e FM |
262 | #: decomp.c:43 |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" | |
265 | msgstr "" | |
10210234 | 266 | |
31ef6b4e | 267 | #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 |
10210234 | 268 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 269 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
270 | msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" |
271 | ||
31ef6b4e FM |
272 | #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 |
273 | #: log.c:1598 | |
1f22fada | 274 | #, c-format |
31ef6b4e | 275 | msgid "command return status %d\n" |
3f3e7025 FM |
276 | msgstr "" |
277 | ||
31ef6b4e FM |
278 | #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 |
279 | #: log.c:1599 | |
280 | #, c-format | |
281 | msgid "command: %s\n" | |
282 | msgstr "" | |
94558017 | 283 | |
31ef6b4e | 284 | #: decomp.c:60 |
a543475d | 285 | #, c-format |
31ef6b4e | 286 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" |
a543475d FM |
287 | msgstr "" |
288 | ||
31ef6b4e | 289 | #: decomp.c:77 |
ad687862 | 290 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
291 | msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" |
292 | msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" | |
293 | ||
294 | #: decomp.c:111 | |
295 | #, fuzzy, c-format | |
296 | msgid "Compressing log file: %s\n" | |
297 | msgstr "Fisier de loguri comprimat" | |
7c66fbdd | 298 | |
31ef6b4e FM |
299 | #: decomp.c:114 |
300 | #, c-format | |
301 | msgid "compression command too long for log file %s\n" | |
3f3e7025 FM |
302 | msgstr "" |
303 | ||
31ef6b4e FM |
304 | #: denied.c:65 denied.c:70 |
305 | #, fuzzy, c-format | |
306 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" | |
307 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
308 | ||
309 | #: denied.c:86 | |
310 | #, c-format | |
311 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" | |
7c66fbdd FM |
312 | msgstr "" |
313 | ||
31ef6b4e FM |
314 | #: download.c:68 download.c:73 |
315 | #, fuzzy, c-format | |
316 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
317 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
318 | ||
319 | #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 | |
a82f7c8f FM |
320 | #, fuzzy |
321 | msgid "Downloads" | |
322 | msgstr "Downloads" | |
323 | ||
31ef6b4e | 324 | #: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 |
9f70c14e | 325 | #, c-format |
31ef6b4e | 326 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
9f70c14e FM |
327 | msgstr "" |
328 | ||
31ef6b4e | 329 | #: download.c:192 |
9f70c14e | 330 | #, c-format |
31ef6b4e | 331 | msgid "Download suffix list too long\n" |
9f70c14e FM |
332 | msgstr "" |
333 | ||
31ef6b4e | 334 | #: download.c:200 |
7b0f910a | 335 | #, c-format |
31ef6b4e | 336 | msgid "Too many download suffixes\n" |
7b0f910a FM |
337 | msgstr "" |
338 | ||
31ef6b4e FM |
339 | #: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 |
340 | #: email.c:257 | |
341 | #, fuzzy, c-format | |
342 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" | |
343 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
344 | ||
345 | #: email.c:160 log.c:338 | |
a82f7c8f FM |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "Squid User Access Report" | |
348 | msgstr "Raportul de acces Squid" | |
349 | ||
31ef6b4e | 350 | #: email.c:164 |
a82f7c8f FM |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
353 | msgstr "Acces descrescator (octeti)" | |
354 | ||
31ef6b4e FM |
355 | #: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 |
356 | #: useragent.c:163 | |
fa6552b0 FM |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "Period" | |
359 | msgstr "Perioada" | |
360 | ||
31ef6b4e | 361 | #: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 |
a82f7c8f FM |
362 | #, fuzzy |
363 | msgid "NUM" | |
364 | msgstr "NR." | |
365 | ||
31ef6b4e | 366 | #: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 |
a82f7c8f FM |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "CONNECT" | |
369 | msgstr "CONECTARI" | |
370 | ||
31ef6b4e FM |
371 | #: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 |
372 | #: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 | |
a82f7c8f FM |
373 | #, fuzzy |
374 | msgid "BYTES" | |
375 | msgstr "OCTETI" | |
376 | ||
31ef6b4e | 377 | #: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 |
a82f7c8f FM |
378 | #, fuzzy |
379 | msgid "ELAPSED TIME" | |
380 | msgstr "TIMP FOLOSIT" | |
381 | ||
31ef6b4e | 382 | #: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 |
a82f7c8f | 383 | #, fuzzy |
156404e9 | 384 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
385 | msgstr "MILISECUNDE" |
386 | ||
31ef6b4e | 387 | #: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 |
a82f7c8f FM |
388 | #, fuzzy |
389 | msgid "TIME" | |
390 | msgstr "ORA" | |
391 | ||
31ef6b4e FM |
392 | #: email.c:193 useragent.c:193 |
393 | #, c-format | |
394 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" | |
395 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 396 | |
31ef6b4e FM |
397 | #: email.c:197 |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" | |
400 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 401 | |
31ef6b4e FM |
402 | #: email.c:201 |
403 | #, c-format | |
404 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" | |
405 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 406 | |
31ef6b4e FM |
407 | #: email.c:205 |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" | |
410 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 411 | |
31ef6b4e FM |
412 | #: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 |
413 | #: topuser.c:343 useragent.c:287 | |
a82f7c8f FM |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "TOTAL" | |
416 | msgstr "TOTAL" | |
417 | ||
31ef6b4e | 418 | #: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 |
a82f7c8f FM |
419 | #, fuzzy |
420 | msgid "AVERAGE" | |
421 | msgstr "MEDIU" | |
422 | ||
31ef6b4e FM |
423 | #: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 |
424 | #, fuzzy | |
425 | msgid "Report" | |
426 | msgstr "Raport" | |
d2855b39 | 427 | |
31ef6b4e | 428 | #: email.c:274 |
d2855b39 | 429 | #, c-format |
31ef6b4e | 430 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" |
d2855b39 FM |
431 | msgstr "" |
432 | ||
31ef6b4e | 433 | #: exclude.c:65 |
9f70c14e FM |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
31ef6b4e | 438 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 |
9f70c14e FM |
439 | #, c-format |
440 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
31ef6b4e | 443 | #: exclude.c:142 |
10210234 | 444 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
445 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" |
446 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
9f70c14e | 447 | |
31ef6b4e | 448 | #: exclude.c:146 exclude.c:323 |
6e239b70 FM |
449 | #, fuzzy, c-format |
450 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
451 | msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" | |
452 | ||
31ef6b4e | 453 | #: exclude.c:149 exclude.c:326 |
ad687862 | 454 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
455 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" |
456 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
6443bf6d | 457 | |
31ef6b4e FM |
458 | #: exclude.c:211 |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: exclude.c:333 log.c:1671 | |
9f70c14e | 464 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 465 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" |
9f70c14e FM |
466 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
467 | ||
31ef6b4e | 468 | #: exclude.c:340 |
6443bf6d | 469 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
470 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" |
471 | msgstr "eroare la apelul malloc" | |
a82f7c8f | 472 | |
31ef6b4e | 473 | #: getconf.c:155 |
10210234 FM |
474 | #, c-format |
475 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
31ef6b4e | 478 | #: getconf.c:175 |
10210234 FM |
479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
481 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
482 | ||
31ef6b4e | 483 | #: getconf.c:187 |
10210234 FM |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "" | |
486 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
487 | "long\n" | |
488 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
489 | ||
31ef6b4e | 490 | #: getconf.c:208 |
10210234 FM |
491 | #, fuzzy, c-format |
492 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
493 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
494 | ||
31ef6b4e | 495 | #: getconf.c:212 |
10210234 FM |
496 | #, fuzzy, c-format |
497 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
498 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
499 | ||
31ef6b4e | 500 | #: getconf.c:222 |
10210234 FM |
501 | #, fuzzy, c-format |
502 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
503 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
504 | ||
31ef6b4e | 505 | #: getconf.c:245 |
10210234 FM |
506 | #, c-format |
507 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
31ef6b4e | 510 | #: getconf.c:297 |
10210234 FM |
511 | #, fuzzy, c-format |
512 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
513 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
514 | ||
31ef6b4e | 515 | #: getconf.c:301 |
10210234 FM |
516 | #, c-format |
517 | msgid "" | |
518 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
31ef6b4e | 521 | #: getconf.c:321 |
10210234 FM |
522 | #, c-format |
523 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
31ef6b4e FM |
526 | #: getconf.c:368 |
527 | #, c-format | |
528 | msgid "" | |
529 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
530 | msgstr "" | |
10210234 | 531 | |
31ef6b4e | 532 | #: getconf.c:378 |
10210234 FM |
533 | #, c-format |
534 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
31ef6b4e | 537 | #: getconf.c:385 |
10210234 FM |
538 | #, c-format |
539 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
31ef6b4e | 542 | #: getconf.c:397 |
10210234 FM |
543 | #, c-format |
544 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
31ef6b4e | 547 | #: getconf.c:537 getconf.c:544 |
1f482a8d | 548 | #, c-format |
31ef6b4e | 549 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" |
1f482a8d FM |
550 | msgstr "" |
551 | ||
31ef6b4e | 552 | #: getconf.c:607 getconf.c:612 |
d5d021c5 | 553 | #, c-format |
31ef6b4e | 554 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" |
d5d021c5 FM |
555 | msgstr "" |
556 | ||
31ef6b4e FM |
557 | #: getconf.c:619 |
558 | #, fuzzy, c-format | |
559 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
560 | msgstr "Unknown option" | |
561 | ||
562 | #: getconf.c:629 | |
563 | #, fuzzy, c-format | |
564 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
565 | msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" | |
566 | ||
567 | #: getconf.c:632 | |
568 | #, fuzzy, c-format | |
569 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" | |
570 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
571 | ||
572 | #: grepday.c:58 | |
573 | #, fuzzy, c-format | |
574 | msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" | |
575 | msgstr "eroare la apelul malloc" | |
576 | ||
577 | #: grepday.c:67 | |
7c66fbdd | 578 | #, c-format |
31ef6b4e | 579 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
7c66fbdd FM |
580 | msgstr "" |
581 | ||
31ef6b4e | 582 | #: grepday.c:72 |
69fa7b48 | 583 | #, c-format |
31ef6b4e | 584 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
69fa7b48 FM |
585 | msgstr "" |
586 | ||
31ef6b4e | 587 | #: grepday.c:269 |
64dfb824 | 588 | #, c-format |
31ef6b4e | 589 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
64dfb824 FM |
590 | msgstr "" |
591 | ||
31ef6b4e FM |
592 | #: grepday.c:346 |
593 | #, fuzzy, c-format | |
594 | msgid "User: %s" | |
595 | msgstr "Utilizator" | |
596 | ||
597 | #: grepday.c:388 index.c:252 | |
598 | #, fuzzy | |
599 | msgid "DAYS" | |
600 | msgstr "DAYS" | |
601 | ||
602 | #: grepday.c:391 | |
69fa7b48 | 603 | #, c-format |
31ef6b4e | 604 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
64dfb824 FM |
605 | msgstr "" |
606 | ||
31ef6b4e | 607 | #: grepday.c:395 |
64dfb824 | 608 | #, c-format |
31ef6b4e | 609 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" |
69fa7b48 FM |
610 | msgstr "" |
611 | ||
31ef6b4e | 612 | #: grepday.c:399 |
10210234 | 613 | #, c-format |
31ef6b4e | 614 | msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" |
10210234 FM |
615 | msgstr "" |
616 | ||
31ef6b4e | 617 | #: grepday.c:421 grepday.c:426 |
10210234 | 618 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
619 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" |
620 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 621 | |
31ef6b4e | 622 | #: html.c:77 |
9f70c14e | 623 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
624 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
625 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
10210234 | 626 | |
31ef6b4e | 627 | #: html.c:100 |
9f70c14e | 628 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
629 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
630 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
9f70c14e | 631 | |
31ef6b4e | 632 | #: html.c:104 |
9f70c14e | 633 | #, c-format |
31ef6b4e | 634 | msgid "(html11) read error in %s\n" |
9f70c14e FM |
635 | msgstr "" |
636 | ||
31ef6b4e | 637 | #: html.c:132 |
9b179eb0 | 638 | #, c-format |
31ef6b4e | 639 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
9b179eb0 | 640 | msgstr "" |
1f482a8d | 641 | |
31ef6b4e | 642 | #: html.c:142 |
286f212b | 643 | #, c-format |
31ef6b4e | 644 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
286f212b FM |
645 | msgstr "" |
646 | ||
31ef6b4e | 647 | #: html.c:151 |
286f212b | 648 | #, c-format |
31ef6b4e | 649 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
286f212b FM |
650 | msgstr "" |
651 | ||
31ef6b4e | 652 | #: html.c:155 |
286f212b | 653 | #, c-format |
31ef6b4e | 654 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
286f212b FM |
655 | msgstr "" |
656 | ||
31ef6b4e | 657 | #: html.c:159 |
9f70c14e | 658 | #, c-format |
31ef6b4e | 659 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
660 | msgstr "" |
661 | ||
31ef6b4e | 662 | #: html.c:166 |
ad687862 | 663 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 664 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" |
ad687862 | 665 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
a82f7c8f | 666 | |
31ef6b4e | 667 | #: html.c:183 topuser.c:247 |
a82f7c8f | 668 | #, c-format |
31ef6b4e | 669 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" |
1f482a8d | 670 | msgstr "" |
9f70c14e | 671 | |
31ef6b4e FM |
672 | #: html.c:188 |
673 | #, c-format | |
674 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" | |
675 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 676 | |
31ef6b4e FM |
677 | #: html.c:197 |
678 | #, c-format | |
679 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" | |
680 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 681 | |
31ef6b4e FM |
682 | #: html.c:201 report.c:175 |
683 | #, c-format | |
684 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
685 | msgstr "" | |
7b0f910a | 686 | |
31ef6b4e FM |
687 | #: html.c:206 |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" | |
690 | msgstr "" | |
7b0f910a | 691 | |
31ef6b4e FM |
692 | #: html.c:211 |
693 | #, c-format | |
694 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" | |
695 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 696 | |
31ef6b4e | 697 | #: html.c:220 |
9f70c14e | 698 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 699 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" |
9f70c14e FM |
700 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
701 | ||
31ef6b4e | 702 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
703 | msgid "User report" |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
31ef6b4e | 706 | #: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 |
9f70c14e FM |
707 | #, fuzzy |
708 | msgid "User" | |
709 | msgstr "Utilizator" | |
710 | ||
31ef6b4e FM |
711 | #: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 |
712 | #, fuzzy | |
713 | msgid "Sort" | |
714 | msgstr "Sortare" | |
a82f7c8f | 715 | |
31ef6b4e | 716 | #: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 |
a82f7c8f | 717 | #, fuzzy |
31ef6b4e | 718 | msgid "SmartFilter" |
a82f7c8f FM |
719 | msgstr "SmartFilter" |
720 | ||
31ef6b4e | 721 | #: html.c:247 topuser.c:219 |
156404e9 FM |
722 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
723 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 724 | |
31ef6b4e | 725 | #: html.c:258 |
10210234 | 726 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 727 | msgid "Making report: %s\n" |
a82f7c8f FM |
728 | msgstr "Se genereaza raportul" |
729 | ||
31ef6b4e FM |
730 | #: html.c:264 |
731 | #, c-format | |
732 | msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" | |
733 | msgstr "" | |
9f70c14e | 734 | |
31ef6b4e FM |
735 | #: html.c:268 |
736 | #, c-format | |
737 | msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" | |
9f70c14e FM |
738 | msgstr "" |
739 | ||
31ef6b4e FM |
740 | #: html.c:276 |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #: html.c:280 log.c:904 log.c:909 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: html.c:284 | |
751 | #, c-format | |
752 | msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" | |
753 | msgstr "" | |
9f70c14e | 754 | |
31ef6b4e FM |
755 | #: html.c:288 |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: html.c:358 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
765 | #: html.c:363 | |
766 | #, fuzzy, c-format | |
767 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
768 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
769 | ||
770 | #: html.c:368 | |
771 | #, fuzzy, c-format | |
772 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
773 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
774 | ||
775 | #: html.c:394 | |
15d5372b | 776 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 777 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" |
15d5372b FM |
778 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
779 | ||
31ef6b4e FM |
780 | #: html.c:407 |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
785 | #: html.c:415 | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
788 | msgstr "" | |
789 | ||
790 | #: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
795 | #: html.c:423 | |
796 | #, c-format | |
797 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #: html.c:427 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
805 | #: html.c:497 | |
bc877ad2 | 806 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 807 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" |
bc877ad2 FM |
808 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
809 | ||
31ef6b4e | 810 | #: html.c:512 |
9f70c14e | 811 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 812 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" |
9f70c14e FM |
813 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
814 | ||
31ef6b4e | 815 | #: html.c:519 |
10210234 | 816 | #, c-format |
31ef6b4e | 817 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" |
10210234 | 818 | msgstr "" |
a82f7c8f | 819 | |
31ef6b4e | 820 | #: index.c:49 |
10210234 FM |
821 | #, fuzzy, c-format |
822 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
823 | msgstr "Se genereaza fisierul index.html" |
824 | ||
31ef6b4e | 825 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 | 826 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 827 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" |
fcdc0918 FM |
828 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
829 | ||
31ef6b4e | 830 | #: index.c:141 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
831 | #, fuzzy |
832 | msgid "SARG report" | |
833 | msgid_plural "SARG reports" | |
834 | msgstr[0] "rapoarte" | |
835 | msgstr[1] "rapoarte" | |
836 | ||
31ef6b4e | 837 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
838 | #, fuzzy |
839 | msgid "YEAR" | |
840 | msgstr "YEAR" | |
841 | ||
31ef6b4e | 842 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
843 | #, fuzzy |
844 | msgid "SIZE" | |
845 | msgstr "SIZE" | |
846 | ||
31ef6b4e | 847 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
848 | #, c-format |
849 | msgid "" | |
850 | "Too many month directories in %s\n" | |
851 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
31ef6b4e | 854 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
855 | #, c-format |
856 | msgid "SARG: report for %04d" | |
857 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
858 | msgstr[0] "" | |
859 | msgstr[1] "" | |
860 | ||
31ef6b4e | 861 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
862 | #, fuzzy |
863 | msgid "MONTH" | |
864 | msgstr "MONTH" | |
865 | ||
31ef6b4e | 866 | #: index.c:232 |
ad687862 | 867 | #, c-format |
fcdc0918 FM |
868 | msgid "" |
869 | "Too many day directories in %s\n" | |
870 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
31ef6b4e | 873 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
874 | #, c-format |
875 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
876 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
877 | msgstr[0] "" | |
878 | msgstr[1] "" | |
879 | ||
31ef6b4e | 880 | #: index.c:328 index.c:388 |
fa6552b0 | 881 | #, c-format |
31ef6b4e | 882 | msgid "not enough memory to sort the index\n" |
fa6552b0 FM |
883 | msgstr "" |
884 | ||
31ef6b4e | 885 | #: index.c:354 |
1bc21870 | 886 | #, c-format |
31ef6b4e | 887 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
1bc21870 FM |
888 | msgstr "" |
889 | ||
31ef6b4e | 890 | #: index.c:358 |
fcdc0918 | 891 | #, c-format |
31ef6b4e | 892 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
fcdc0918 FM |
893 | msgstr "" |
894 | ||
31ef6b4e FM |
895 | #: index.c:362 |
896 | #, c-format | |
897 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" | |
898 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 899 | |
31ef6b4e FM |
900 | #: index.c:366 index.c:376 |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" | |
903 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 904 | |
31ef6b4e FM |
905 | #: index.c:371 |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" | |
908 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 909 | |
31ef6b4e | 910 | #: index.c:408 |
ad687862 | 911 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 912 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" |
ad687862 | 913 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
a82f7c8f | 914 | |
31ef6b4e | 915 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "FILE/PERIOD" | |
918 | msgstr "FISIER/PERIOADA" | |
919 | ||
31ef6b4e | 920 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
921 | #, fuzzy |
922 | msgid "CREATION DATE" | |
923 | msgstr "DATA CREARII" | |
924 | ||
31ef6b4e | 925 | #: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 |
a82f7c8f FM |
926 | #, fuzzy |
927 | msgid "USERS" | |
928 | msgstr "UTILIZATORI" | |
929 | ||
31ef6b4e | 930 | #: index.c:517 index.c:618 |
955debf5 | 931 | #, c-format |
31ef6b4e | 932 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" |
955debf5 FM |
933 | msgstr "" |
934 | ||
31ef6b4e | 935 | #: index.c:528 |
955debf5 | 936 | #, c-format |
31ef6b4e | 937 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" |
955debf5 FM |
938 | msgstr "" |
939 | ||
31ef6b4e | 940 | #: indexonly.c:46 |
955debf5 | 941 | #, c-format |
31ef6b4e | 942 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" |
955debf5 FM |
943 | msgstr "" |
944 | ||
31ef6b4e | 945 | #: indexonly.c:50 |
ad687862 | 946 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 947 | msgid "Failed to remove the file %s\n" |
ad687862 FM |
948 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
949 | ||
31ef6b4e | 950 | #: ip2name.c:54 |
a543475d FM |
951 | #, c-format |
952 | msgid "" | |
31ef6b4e FM |
953 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" |
954 | "s\n" | |
a543475d FM |
955 | msgstr "" |
956 | ||
31ef6b4e | 957 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
3886bc6c | 958 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
959 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" |
960 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
3886bc6c | 961 | |
31ef6b4e | 962 | #: lastlog.c:66 |
3886bc6c | 963 | #, c-format |
31ef6b4e FM |
964 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" |
965 | msgstr "" | |
3886bc6c | 966 | |
31ef6b4e | 967 | #: lastlog.c:113 |
10210234 | 968 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 969 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
970 | msgstr "Se sterge vechiul raport" |
971 | ||
31ef6b4e | 972 | #: lastlog.c:115 |
1f482a8d | 973 | #, c-format |
31ef6b4e | 974 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" |
1f482a8d FM |
975 | msgstr "" |
976 | ||
31ef6b4e FM |
977 | #: lastlog.c:125 |
978 | #, fuzzy, c-format | |
979 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
980 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
7b0f910a | 981 | |
31ef6b4e | 982 | #: log.c:357 |
10210234 | 983 | #, c-format |
7b0f910a | 984 | msgid "" |
31ef6b4e | 985 | "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" |
10210234 FM |
986 | msgstr "" |
987 | ||
31ef6b4e | 988 | #: log.c:381 |
10210234 | 989 | #, c-format |
31ef6b4e | 990 | msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" |
10210234 FM |
991 | msgstr "" |
992 | ||
31ef6b4e | 993 | #: log.c:419 |
b050d822 | 994 | #, c-format |
31ef6b4e | 995 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" |
b050d822 FM |
996 | msgstr "" |
997 | ||
31ef6b4e | 998 | #: log.c:424 log.c:429 |
b050d822 | 999 | #, c-format |
31ef6b4e | 1000 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" |
b050d822 FM |
1001 | msgstr "" |
1002 | ||
31ef6b4e | 1003 | #: log.c:454 |
abfc169e | 1004 | #, c-format |
31ef6b4e | 1005 | msgid "Option -%c require an argument\n" |
abfc169e FM |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
31ef6b4e | 1008 | #: log.c:469 |
d49c75f3 | 1009 | #, c-format |
31ef6b4e | 1010 | msgid "Init\n" |
d49c75f3 FM |
1011 | msgstr "" |
1012 | ||
31ef6b4e | 1013 | #: log.c:473 |
7c66fbdd | 1014 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 1015 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
7c66fbdd FM |
1016 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
1017 | ||
31ef6b4e | 1018 | #: log.c:593 log.c:622 |
10210234 FM |
1019 | #, fuzzy, c-format |
1020 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1021 | msgstr "Parametri" |
1022 | ||
31ef6b4e | 1023 | #: log.c:594 log.c:623 |
10210234 FM |
1024 | #, fuzzy, c-format |
1025 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1026 | msgstr "Nume de host sau adresa IP" |
1027 | ||
31ef6b4e | 1028 | #: log.c:595 log.c:624 |
10210234 FM |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1031 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1032 | |
31ef6b4e | 1033 | #: log.c:596 log.c:625 |
10210234 FM |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1036 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1037 | |
31ef6b4e | 1038 | #: log.c:597 log.c:626 |
10210234 FM |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1041 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1042 | |
31ef6b4e | 1043 | #: log.c:598 log.c:627 |
10210234 FM |
1044 | #, fuzzy, c-format |
1045 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1046 | msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" |
1047 | ||
31ef6b4e | 1048 | #: log.c:599 log.c:628 |
10210234 FM |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1051 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1052 | |
31ef6b4e | 1053 | #: log.c:601 log.c:630 |
10210234 FM |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1056 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1057 | |
31ef6b4e | 1058 | #: log.c:603 log.c:632 |
10210234 FM |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1061 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1062 | |
31ef6b4e | 1063 | #: log.c:605 log.c:634 |
10210234 FM |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1066 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1067 | |
31ef6b4e | 1068 | #: log.c:606 log.c:635 |
10210234 FM |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1071 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1072 | |
31ef6b4e FM |
1073 | #: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 |
1074 | #: log.c:640 log.c:645 log.c:646 | |
a82f7c8f FM |
1075 | #, fuzzy |
1076 | msgid "Yes" | |
1077 | msgstr "Da" | |
1078 | ||
31ef6b4e FM |
1079 | #: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 |
1080 | #: log.c:640 log.c:645 log.c:646 | |
a82f7c8f FM |
1081 | #, fuzzy |
1082 | msgid "No" | |
1083 | msgstr "Nu" | |
1084 | ||
31ef6b4e | 1085 | #: log.c:608 log.c:637 |
10210234 FM |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1088 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1089 | |
31ef6b4e | 1090 | #: log.c:609 log.c:638 |
10210234 FM |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1093 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1094 | |
31ef6b4e | 1095 | #: log.c:610 log.c:639 |
10210234 FM |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1098 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1099 | |
31ef6b4e | 1100 | #: log.c:611 log.c:640 |
10210234 FM |
1101 | #, fuzzy, c-format |
1102 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1103 | msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" |
1104 | ||
31ef6b4e | 1105 | #: log.c:612 log.c:641 |
10210234 FM |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1108 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1109 | |
31ef6b4e | 1110 | #: log.c:613 log.c:642 |
10210234 FM |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1113 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1114 | |
31ef6b4e | 1115 | #: log.c:614 log.c:643 |
10210234 FM |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1118 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1119 | |
31ef6b4e | 1120 | #: log.c:615 log.c:644 |
10210234 FM |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1123 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1124 | |
31ef6b4e | 1125 | #: log.c:616 log.c:645 |
10210234 FM |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1128 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1129 | |
31ef6b4e | 1130 | #: log.c:617 log.c:646 |
10210234 FM |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
31ef6b4e | 1135 | #: log.c:647 log.c:651 |
7b0f910a | 1136 | #, c-format |
31ef6b4e | 1137 | msgid "sarg version: %s\n" |
7b0f910a FM |
1138 | msgstr "" |
1139 | ||
31ef6b4e | 1140 | #: log.c:680 |
15d5372b | 1141 | #, c-format |
31ef6b4e | 1142 | msgid "setrlimit error - %s\n" |
15d5372b FM |
1143 | msgstr "" |
1144 | ||
31ef6b4e | 1145 | #: log.c:691 |
a82f7c8f | 1146 | #, c-format |
10210234 | 1147 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1148 | msgstr "" |
1149 | ||
31ef6b4e | 1150 | #: log.c:700 log.c:707 |
10210234 | 1151 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1152 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
1153 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
c6a3ce24 | 1154 | |
31ef6b4e | 1155 | #: log.c:720 |
c6a3ce24 | 1156 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1157 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" |
1158 | msgstr "Se citeste fisierul de accese" | |
c6a3ce24 | 1159 | |
31ef6b4e | 1160 | #: log.c:726 |
d2855b39 FM |
1161 | #, fuzzy, c-format |
1162 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1163 | msgstr "Se citeste fisierul de accese" | |
1164 | ||
31ef6b4e FM |
1165 | #: log.c:728 log.c:795 |
1166 | #, fuzzy, c-format | |
1167 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
1168 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1169 | ||
1170 | #: log.c:758 | |
10210234 | 1171 | #, c-format |
31ef6b4e | 1172 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1173 | msgstr "" |
1174 | ||
31ef6b4e | 1175 | #: log.c:772 |
10210234 FM |
1176 | #, fuzzy, c-format |
1177 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1178 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1179 | ||
31ef6b4e | 1180 | #: log.c:780 |
a82f7c8f | 1181 | #, c-format |
10210234 | 1182 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1183 | msgstr "" |
1184 | ||
31ef6b4e FM |
1185 | #: log.c:804 |
1186 | #, c-format | |
1187 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1188 | msgstr "" | |
fa6552b0 | 1189 | |
31ef6b4e FM |
1190 | #: log.c:820 |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" | |
1193 | msgstr "" | |
1bc21870 | 1194 | |
31ef6b4e FM |
1195 | #: log.c:840 |
1196 | #, c-format | |
1197 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" | |
1198 | msgstr "" | |
d5d021c5 | 1199 | |
31ef6b4e FM |
1200 | #: log.c:914 |
1201 | #, c-format | |
1202 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" | |
1203 | msgstr "" | |
d5d021c5 | 1204 | |
31ef6b4e FM |
1205 | #: log.c:918 |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" | |
1208 | msgstr "" | |
d5d021c5 | 1209 | |
31ef6b4e | 1210 | #: log.c:922 |
a82f7c8f | 1211 | #, c-format |
31ef6b4e | 1212 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1213 | msgstr "" |
1214 | ||
31ef6b4e FM |
1215 | #: log.c:926 |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" | |
1218 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1219 | |
31ef6b4e FM |
1220 | #: log.c:934 log.c:1030 |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" | |
1223 | msgstr "" | |
fa6552b0 | 1224 | |
31ef6b4e FM |
1225 | #: log.c:1024 |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" | |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
1230 | #: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 | |
1231 | #: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #: log.c:1048 | |
1237 | #, c-format | |
1238 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
1241 | #: log.c:1054 | |
1242 | #, c-format | |
1243 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: log.c:1062 | |
1247 | #, c-format | |
1248 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" | |
1249 | msgstr "" | |
fa6552b0 | 1250 | |
31ef6b4e | 1251 | #: log.c:1098 |
fa6552b0 | 1252 | #, c-format |
31ef6b4e FM |
1253 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #: log.c:1173 | |
1257 | #, c-format | |
1258 | msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" | |
fa6552b0 FM |
1259 | msgstr "" |
1260 | ||
31ef6b4e | 1261 | #: log.c:1197 |
a82f7c8f FM |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
31ef6b4e | 1266 | #: log.c:1210 |
a82f7c8f FM |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
31ef6b4e | 1271 | #: log.c:1281 |
a82f7c8f FM |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
31ef6b4e | 1276 | #: log.c:1349 |
a82f7c8f FM |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
31ef6b4e FM |
1281 | #: log.c:1379 |
1282 | #, c-format | |
1283 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
1286 | #: log.c:1410 | |
1287 | #, c-format | |
1288 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: log.c:1414 log.c:1442 | |
d5d021c5 | 1292 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 1293 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1294 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
1295 | ||
31ef6b4e FM |
1296 | #: log.c:1488 |
1297 | #, c-format | |
1298 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
1301 | #: log.c:1503 | |
9b179eb0 | 1302 | #, c-format |
31ef6b4e | 1303 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" |
9b179eb0 | 1304 | msgstr "" |
43cc1649 | 1305 | |
31ef6b4e | 1306 | #: log.c:1516 |
10210234 FM |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1309 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1310 | |
31ef6b4e | 1311 | #: log.c:1519 |
10210234 FM |
1312 | #, fuzzy, c-format |
1313 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1314 | msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" |
1315 | ||
31ef6b4e | 1316 | #: log.c:1522 |
10210234 FM |
1317 | #, fuzzy, c-format |
1318 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1319 | msgstr "Loguri in format comun" |
1320 | ||
31ef6b4e | 1321 | #: log.c:1525 |
10210234 FM |
1322 | #, fuzzy, c-format |
1323 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1324 | msgstr "Loguri in format squid" |
1325 | ||
31ef6b4e | 1326 | #: log.c:1528 |
10210234 FM |
1327 | #, fuzzy, c-format |
1328 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1329 | msgstr "Sarg log format" |
1330 | ||
31ef6b4e | 1331 | #: log.c:1532 log.c:1551 |
d5d021c5 FM |
1332 | #, fuzzy, c-format |
1333 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1334 | msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" |
1335 | ||
31ef6b4e | 1336 | #: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 |
d5d021c5 FM |
1337 | #, fuzzy, c-format |
1338 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1339 | msgstr "Sfarsit" |
1340 | ||
31ef6b4e | 1341 | #: log.c:1534 |
d5d021c5 | 1342 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1343 | msgid "Log with invalid format\n" |
1344 | msgstr "Loguri in format invalid" | |
a82f7c8f | 1345 | |
31ef6b4e FM |
1346 | #: log.c:1571 |
1347 | #, fuzzy, c-format | |
1348 | msgid "Period: %s\n" | |
1349 | msgstr "Perioada" | |
42b117e3 | 1350 | |
31ef6b4e | 1351 | #: log.c:1586 |
3f3e7025 | 1352 | #, c-format |
31ef6b4e | 1353 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" |
3f3e7025 FM |
1354 | msgstr "" |
1355 | ||
31ef6b4e | 1356 | #: log.c:1605 |
10210234 FM |
1357 | #, fuzzy, c-format |
1358 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1359 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1360 | ||
31ef6b4e | 1361 | #: log.c:1661 |
10210234 | 1362 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1363 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1364 | msgstr "Se incarca fisierul de parole din" |
1365 | ||
31ef6b4e FM |
1366 | #: log.c:1664 |
1367 | #, fuzzy, c-format | |
1368 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" | |
1369 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1370 | ||
1371 | #: log.c:1678 | |
1372 | #, fuzzy, c-format | |
1373 | msgid "malloc error (%ld)\n" | |
1374 | msgstr "eroare la apelul malloc" | |
1375 | ||
1376 | #: log.c:1688 | |
bc877ad2 | 1377 | #, c-format |
31ef6b4e | 1378 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
e5f624dc FM |
1379 | msgstr "" |
1380 | ||
31ef6b4e | 1381 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
e5f624dc | 1382 | #, c-format |
31ef6b4e | 1383 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" |
bc877ad2 FM |
1384 | msgstr "" |
1385 | ||
31ef6b4e | 1386 | #: realtime.c:59 |
a82f7c8f | 1387 | #, c-format |
31ef6b4e | 1388 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1389 | msgstr "" |
1390 | ||
31ef6b4e | 1391 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1392 | #, c-format |
10210234 | 1393 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1394 | msgstr "" |
1395 | ||
31ef6b4e | 1396 | #: realtime.c:72 |
a82f7c8f | 1397 | #, c-format |
31ef6b4e | 1398 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1399 | msgstr "" |
1400 | ||
31ef6b4e | 1401 | #: realtime.c:105 |
758c2de7 | 1402 | #, c-format |
31ef6b4e | 1403 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
758c2de7 FM |
1404 | msgstr "" |
1405 | ||
31ef6b4e | 1406 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1407 | #, c-format |
10210234 | 1408 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1409 | msgstr "" |
1410 | ||
31ef6b4e | 1411 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1412 | #, c-format |
10210234 | 1413 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1414 | msgstr "" |
1415 | ||
31ef6b4e | 1416 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1417 | #, c-format |
10210234 | 1418 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1419 | msgstr "" |
1420 | ||
31ef6b4e | 1421 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1422 | #, c-format |
10210234 | 1423 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1424 | msgstr "" |
1425 | ||
31ef6b4e | 1426 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1427 | #, c-format |
10210234 | 1428 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1429 | msgstr "" |
1430 | ||
31ef6b4e | 1431 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1432 | #, c-format |
10210234 | 1433 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1434 | msgstr "" |
1435 | ||
31ef6b4e | 1436 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1437 | #, c-format |
10210234 | 1438 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1439 | msgstr "" |
1440 | ||
31ef6b4e | 1441 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1442 | #, c-format |
10210234 | 1443 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1444 | msgstr "" |
1445 | ||
31ef6b4e | 1446 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1447 | #, c-format |
10210234 | 1448 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1449 | msgstr "" |
1450 | ||
31ef6b4e FM |
1451 | #: realtime.c:197 |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" | |
1454 | msgstr "" | |
758c2de7 | 1455 | |
31ef6b4e | 1456 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1457 | #, fuzzy |
1458 | msgid "Realtime" | |
1459 | msgstr "Realtime" | |
1460 | ||
31ef6b4e | 1461 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1462 | #, fuzzy |
1463 | msgid "Auto refresh" | |
1464 | msgstr "Auto refresh" | |
1465 | ||
31ef6b4e | 1466 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1467 | #, fuzzy |
1468 | msgid "TYPE" | |
1469 | msgstr "TYPE" | |
1470 | ||
31ef6b4e | 1471 | #: repday.c:57 |
1bc21870 | 1472 | #, c-format |
31ef6b4e FM |
1473 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
1476 | #: repday.c:66 repday.c:71 | |
1477 | #, fuzzy, c-format | |
1478 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1479 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1480 | ||
1481 | #: repday.c:75 | |
1482 | msgid "Day report" | |
1bc21870 FM |
1483 | msgstr "" |
1484 | ||
31ef6b4e | 1485 | #: repday.c:117 |
1bc21870 | 1486 | #, c-format |
31ef6b4e | 1487 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
1bc21870 FM |
1488 | msgstr "" |
1489 | ||
31ef6b4e | 1490 | #: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 |
1bc21870 FM |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "" | |
31ef6b4e FM |
1493 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " |
1494 | "name\n" | |
1bc21870 FM |
1495 | msgstr "" |
1496 | ||
31ef6b4e FM |
1497 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 |
1498 | #: report.c:510 report.c:571 report.c:822 | |
1bc21870 | 1499 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1500 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
1501 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1bc21870 | 1502 | |
31ef6b4e | 1503 | #: report.c:120 |
1bc21870 | 1504 | #, c-format |
31ef6b4e | 1505 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" |
1bc21870 FM |
1506 | msgstr "" |
1507 | ||
31ef6b4e FM |
1508 | #: report.c:179 |
1509 | #, c-format | |
1510 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" | |
1511 | msgstr "" | |
1bc21870 | 1512 | |
31ef6b4e FM |
1513 | #: report.c:278 |
1514 | msgid "Site access report" | |
1515 | msgstr "" | |
1bc21870 | 1516 | |
31ef6b4e | 1517 | #: report.c:392 |
1bc21870 | 1518 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1519 | msgid "Successful report generated on %s\n" |
1520 | msgstr "Raport generat cu succes in" | |
1bc21870 | 1521 | |
31ef6b4e | 1522 | #: report.c:397 |
1bc21870 | 1523 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1524 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" |
1525 | msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" | |
1bc21870 | 1526 | |
31ef6b4e | 1527 | #: report.c:423 |
7c66fbdd | 1528 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1529 | msgid "Making file: %s/%s\n" |
1530 | msgstr "Se creaza fisierul" | |
7c66fbdd | 1531 | |
31ef6b4e | 1532 | #: report.c:425 report.c:473 |
7c66fbdd | 1533 | #, c-format |
31ef6b4e | 1534 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" |
7c66fbdd FM |
1535 | msgstr "" |
1536 | ||
31ef6b4e FM |
1537 | #: report.c:450 |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" | |
3f3e7025 FM |
1540 | msgstr "" |
1541 | ||
31ef6b4e | 1542 | #: report.c:455 |
1bc21870 | 1543 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 1544 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
1bc21870 FM |
1545 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
1546 | ||
31ef6b4e | 1547 | #: report.c:505 |
7ae50eee | 1548 | #, c-format |
31ef6b4e | 1549 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
3f3e7025 FM |
1550 | msgstr "" |
1551 | ||
31ef6b4e FM |
1552 | #: report.c:539 |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" | |
1bc21870 FM |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
31ef6b4e | 1557 | #: report.c:544 |
1bc21870 | 1558 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1559 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
1560 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1bc21870 | 1561 | |
31ef6b4e | 1562 | #: report.c:566 |
7c66fbdd | 1563 | #, c-format |
31ef6b4e | 1564 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1565 | msgstr "" |
1566 | ||
31ef6b4e | 1567 | #: report.c:611 |
1ed33ff9 | 1568 | #, c-format |
31ef6b4e | 1569 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
324ba7f3 FM |
1570 | msgstr "" |
1571 | ||
31ef6b4e | 1572 | #: report.c:628 |
7c66fbdd | 1573 | #, c-format |
31ef6b4e | 1574 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
7c66fbdd FM |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
31ef6b4e FM |
1577 | #: report.c:645 |
1578 | #, c-format | |
1579 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1580 | msgstr "" |
1581 | ||
31ef6b4e | 1582 | #: report.c:662 |
7c66fbdd | 1583 | #, c-format |
31ef6b4e | 1584 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
7c66fbdd FM |
1585 | msgstr "" |
1586 | ||
31ef6b4e | 1587 | #: report.c:679 |
fa6552b0 | 1588 | #, c-format |
31ef6b4e | 1589 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
fa6552b0 FM |
1590 | msgstr "" |
1591 | ||
31ef6b4e FM |
1592 | #: report.c:689 |
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1595 | msgstr "" |
1596 | ||
31ef6b4e FM |
1597 | #: report.c:705 |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1600 | msgstr "" |
1601 | ||
31ef6b4e FM |
1602 | #: report.c:722 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" | |
147c72a9 FM |
1605 | msgstr "" |
1606 | ||
31ef6b4e FM |
1607 | #: report.c:731 |
1608 | #, c-format | |
1609 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1610 | msgstr "" |
1611 | ||
31ef6b4e FM |
1612 | #: report.c:739 |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1615 | msgstr "" |
1616 | ||
31ef6b4e FM |
1617 | #: report.c:747 |
1618 | #, c-format | |
1619 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1620 | msgstr "" |
1621 | ||
31ef6b4e FM |
1622 | #: report.c:755 |
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1625 | msgstr "" |
1626 | ||
31ef6b4e FM |
1627 | #: report.c:771 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" | |
3f3e7025 FM |
1630 | msgstr "" |
1631 | ||
31ef6b4e FM |
1632 | #: report.c:788 |
1633 | #, c-format | |
1634 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" | |
1635 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1636 | |
31ef6b4e FM |
1637 | #: report.c:805 |
1638 | #, c-format | |
1639 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" | |
1640 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1641 | |
31ef6b4e | 1642 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1643 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1644 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
1645 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 1646 | |
31ef6b4e FM |
1647 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 |
1648 | #, fuzzy | |
1649 | msgid "Sites & Users" | |
1650 | msgstr "Situri & Utilizatori" | |
7b0f910a | 1651 | |
31ef6b4e | 1652 | #: siteuser.c:101 |
7b0f910a | 1653 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1654 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" |
1655 | msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" | |
7b0f910a | 1656 | |
31ef6b4e FM |
1657 | #: smartfilter.c:67 |
1658 | #, c-format | |
1659 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" | |
1660 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1661 | |
31ef6b4e | 1662 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
ad687862 | 1663 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1664 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
1665 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 1666 | |
31ef6b4e FM |
1667 | #: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 |
1668 | #, fuzzy | |
1669 | msgid "Generated by" | |
1670 | msgstr "Generat de" | |
a82f7c8f | 1671 | |
31ef6b4e FM |
1672 | #: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 |
1673 | #, fuzzy | |
1674 | msgid "on" | |
1675 | msgstr "la" | |
a82f7c8f | 1676 | |
31ef6b4e | 1677 | #: smartfilter.c:134 |
ad687862 | 1678 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1679 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" |
1680 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 1681 | |
31ef6b4e | 1682 | #: sort.c:125 |
ad687862 | 1683 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1684 | msgid "pre-sorting files\n" |
1685 | msgstr "pre-sorting files" | |
a82f7c8f | 1686 | |
31ef6b4e | 1687 | #: sort.c:157 |
a82f7c8f | 1688 | #, c-format |
31ef6b4e | 1689 | msgid "user name too long to sort %s\n" |
a82f7c8f FM |
1690 | msgstr "" |
1691 | ||
31ef6b4e FM |
1692 | #: sort.c:167 |
1693 | #, c-format | |
1694 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1695 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1696 | |
31ef6b4e | 1697 | #: splitlog.c:47 |
ad687862 | 1698 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1699 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
1700 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 1701 | |
31ef6b4e | 1702 | #: squidguard_log.c:52 |
ad687862 | 1703 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1704 | msgid "Reading squidGuard log file %s\n" |
1705 | msgstr "Se citeste fisierul de accese" | |
a82f7c8f | 1706 | |
31ef6b4e FM |
1707 | #: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "" | |
1710 | "Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" | |
1711 | "s\n" | |
1712 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1713 | |
31ef6b4e FM |
1714 | #: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 |
1715 | #: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 | |
e5f624dc | 1716 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
1717 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" |
1718 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
e5f624dc | 1719 | |
31ef6b4e FM |
1720 | #: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" | |
3f3e7025 FM |
1723 | msgstr "" |
1724 | ||
31ef6b4e FM |
1725 | #: squidguard_log.c:114 |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" | |
1728 | msgstr "" | |
10210234 | 1729 | |
31ef6b4e | 1730 | #: squidguard_log.c:120 |
a82f7c8f | 1731 | #, c-format |
31ef6b4e | 1732 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1733 | msgstr "" |
1734 | ||
31ef6b4e FM |
1735 | #: squidguard_log.c:126 |
1736 | #, c-format | |
1737 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" | |
1738 | msgstr "" | |
e5f624dc | 1739 | |
31ef6b4e FM |
1740 | #: squidguard_log.c:132 |
1741 | #, c-format | |
1742 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" | |
147c72a9 FM |
1743 | msgstr "" |
1744 | ||
31ef6b4e FM |
1745 | #: squidguard_log.c:138 |
1746 | #, c-format | |
1747 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" | |
1748 | msgstr "" | |
147c72a9 | 1749 | |
31ef6b4e FM |
1750 | #: squidguard_log.c:144 |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" | |
1753 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1754 | |
31ef6b4e FM |
1755 | #: squidguard_log.c:150 |
1756 | #, c-format | |
1757 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" | |
1758 | msgstr "" | |
fcdc0918 | 1759 | |
31ef6b4e FM |
1760 | #: squidguard_log.c:156 |
1761 | #, c-format | |
1762 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" | |
15d5372b FM |
1763 | msgstr "" |
1764 | ||
31ef6b4e FM |
1765 | #: squidguard_log.c:248 |
1766 | #, fuzzy, c-format | |
1767 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1768 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
15d5372b | 1769 | |
31ef6b4e | 1770 | #: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 |
15d5372b | 1771 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
1772 | msgid "SQUIDGUARD" |
1773 | msgstr "SQUIDGUARD" | |
15d5372b | 1774 | |
31ef6b4e | 1775 | #: squidguard_report.c:81 |
15d5372b | 1776 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
1777 | msgid "RULE" |
1778 | msgstr "RULE" | |
3f3e7025 | 1779 | |
31ef6b4e | 1780 | #: squidguard_report.c:95 |
7b0f910a | 1781 | #, c-format |
31ef6b4e | 1782 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
7b0f910a FM |
1783 | msgstr "" |
1784 | ||
31ef6b4e FM |
1785 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
1786 | #, fuzzy, c-format | |
1787 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1788 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
1789 | ||
1790 | #: topsites.c:185 topuser.c:186 | |
a82f7c8f FM |
1791 | msgid "Top sites" |
1792 | msgstr "" | |
1793 | ||
31ef6b4e | 1794 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1795 | #, fuzzy, c-format |
1796 | msgid "Top %d sites" | |
1797 | msgstr "Topul siturilor -" | |
a82f7c8f | 1798 | |
31ef6b4e | 1799 | #: topsites.c:218 |
7b0f910a | 1800 | #, c-format |
31ef6b4e | 1801 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
7b0f910a FM |
1802 | msgstr "" |
1803 | ||
31ef6b4e FM |
1804 | #: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 |
1805 | #, fuzzy, c-format | |
1806 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" | |
1807 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
15d5372b | 1808 | |
31ef6b4e | 1809 | #: topuser.c:92 util.c:749 |
a82f7c8f | 1810 | #, c-format |
31ef6b4e | 1811 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1812 | msgstr "" |
1813 | ||
31ef6b4e | 1814 | #: topuser.c:174 |
15d5372b | 1815 | #, c-format |
31ef6b4e | 1816 | msgid "SARG report for %s" |
15d5372b FM |
1817 | msgstr "" |
1818 | ||
31ef6b4e | 1819 | #: topuser.c:180 |
a82f7c8f | 1820 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1821 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1822 | msgstr "Topuser" |
1823 | ||
31ef6b4e FM |
1824 | #: topuser.c:189 |
1825 | #, fuzzy | |
1826 | msgid "squidGuard" | |
1827 | msgstr "squidGuard" | |
a82f7c8f | 1828 | |
31ef6b4e | 1829 | #: topuser.c:191 |
a82f7c8f | 1830 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
1831 | msgid "Denied" |
1832 | msgstr "Interzis" | |
a82f7c8f | 1833 | |
31ef6b4e FM |
1834 | #: topuser.c:194 |
1835 | msgid "Useragent" | |
15d5372b FM |
1836 | msgstr "" |
1837 | ||
31ef6b4e | 1838 | #: topuser.c:239 |
15d5372b | 1839 | #, c-format |
31ef6b4e | 1840 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
15d5372b FM |
1841 | msgstr "" |
1842 | ||
31ef6b4e | 1843 | #: topuser.c:243 util.c:772 |
fa6552b0 | 1844 | #, c-format |
31ef6b4e | 1845 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
fa6552b0 FM |
1846 | msgstr "" |
1847 | ||
31ef6b4e | 1848 | #: topuser.c:251 |
7c66fbdd | 1849 | #, c-format |
31ef6b4e | 1850 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
7c66fbdd FM |
1851 | msgstr "" |
1852 | ||
31ef6b4e | 1853 | #: topuser.c:255 |
7c66fbdd | 1854 | #, c-format |
31ef6b4e | 1855 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
7c66fbdd FM |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
31ef6b4e | 1858 | #: topuser.c:259 |
7c66fbdd | 1859 | #, c-format |
31ef6b4e | 1860 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
7c66fbdd FM |
1861 | msgstr "" |
1862 | ||
31ef6b4e FM |
1863 | #: topuser.c:289 |
1864 | #, fuzzy | |
1865 | msgid "Graphic" | |
1866 | msgstr "Graphic" | |
7c66fbdd | 1867 | |
31ef6b4e FM |
1868 | #: totday.c:67 totday.c:75 |
1869 | #, fuzzy, c-format | |
1870 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" | |
1871 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
7c66fbdd | 1872 | |
31ef6b4e | 1873 | #: totger.c:45 totger.c:68 |
10210234 | 1874 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 1875 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
7c66fbdd | 1876 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
10210234 | 1877 | |
31ef6b4e | 1878 | #: totger.c:50 |
a543475d | 1879 | #, c-format |
31ef6b4e | 1880 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a543475d FM |
1881 | msgstr "" |
1882 | ||
31ef6b4e | 1883 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
1886 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1887 | |
10210234 FM |
1888 | #: usage.c:33 |
1889 | #, fuzzy | |
31ef6b4e | 1890 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
1891 | msgstr "Nume de host sau adresa IP" |
1892 | ||
31ef6b4e FM |
1893 | #: usage.c:34 |
1894 | #, fuzzy | |
1895 | msgid " -b Useragent log" | |
1896 | msgstr "Logurile useragent" | |
1897 | ||
10210234 | 1898 | #: usage.c:35 |
31ef6b4e FM |
1899 | #, fuzzy |
1900 | msgid " -c Exclude file" | |
1901 | msgstr "Fisierul de excluderi" | |
10210234 FM |
1902 | |
1903 | #: usage.c:36 | |
31ef6b4e FM |
1904 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
1905 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1906 | |
1907 | #: usage.c:37 | |
31ef6b4e FM |
1908 | #, fuzzy |
1909 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" | |
1910 | msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" | |
10210234 | 1911 | |
10210234 | 1912 | #: usage.c:38 |
31ef6b4e FM |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
fcdc0918 | 1915 | msgstr "" |
10210234 FM |
1916 | |
1917 | #: usage.c:39 | |
31ef6b4e FM |
1918 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
1919 | msgstr "" | |
10210234 | 1920 | |
fcdc0918 | 1921 | #: usage.c:40 |
31ef6b4e | 1922 | msgid " -h This help" |
fcdc0918 | 1923 | msgstr "" |
10210234 | 1924 | |
a82f7c8f | 1925 | #: usage.c:41 |
31ef6b4e FM |
1926 | #, fuzzy |
1927 | msgid " -i Reports by user and IP address" | |
1928 | msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" | |
a82f7c8f | 1929 | |
10210234 | 1930 | #: usage.c:42 |
e5f624dc | 1931 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
1932 | msgid " -l Input log" |
1933 | msgstr "Log de intrare" | |
10210234 FM |
1934 | |
1935 | #: usage.c:43 | |
31ef6b4e FM |
1936 | #, fuzzy |
1937 | msgid " -n Resolve IP Address" | |
1938 | msgstr "Se rezolva adresa de IP" | |
10210234 FM |
1939 | |
1940 | #: usage.c:44 | |
1941 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
1942 | msgid " -o Output dir" |
1943 | msgstr "Director de iesire" | |
10210234 FM |
1944 | |
1945 | #: usage.c:45 | |
31ef6b4e FM |
1946 | #, fuzzy |
1947 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" | |
1948 | msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" | |
10210234 | 1949 | |
10210234 | 1950 | #: usage.c:46 |
31ef6b4e FM |
1951 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
1952 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1953 | |
1954 | #: usage.c:47 | |
31ef6b4e | 1955 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
fcdc0918 FM |
1956 | msgstr "" |
1957 | ||
1958 | #: usage.c:48 | |
31ef6b4e FM |
1959 | msgid " -u User" |
1960 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1961 | |
1962 | #: usage.c:49 | |
1963 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
1964 | msgid " -w Temporary dir" |
1965 | msgstr "Director temporar" | |
10210234 FM |
1966 | |
1967 | #: usage.c:50 | |
e5f624dc | 1968 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
1969 | msgid " -x Debug messages" |
1970 | msgstr "Mesaj de debug" | |
10210234 FM |
1971 | |
1972 | #: usage.c:51 | |
1973 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
1974 | msgid " -z Process messages" |
1975 | msgstr "Mesaje de proces" | |
10210234 | 1976 | |
a82f7c8f | 1977 | #: usage.c:52 |
31ef6b4e FM |
1978 | #, fuzzy |
1979 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" | |
1980 | msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" | |
a82f7c8f FM |
1981 | |
1982 | #: usage.c:53 | |
1983 | #, fuzzy | |
31ef6b4e | 1984 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
1985 | msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" |
1986 | ||
31ef6b4e | 1987 | #: usage.c:56 |
e5f624dc | 1988 | msgid "" |
31ef6b4e FM |
1989 | "\n" |
1990 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
66481e22 FM |
1991 | msgstr "" |
1992 | ||
31ef6b4e FM |
1993 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
1994 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
1995 | #, fuzzy, c-format | |
1996 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" | |
1997 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
fcdc0918 | 1998 | |
31ef6b4e | 1999 | #: useragent.c:76 |
10210234 | 2000 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2001 | msgid "Reading useragent log: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2002 | msgstr "Se citeste logul useragent" |
2003 | ||
31ef6b4e FM |
2004 | #: useragent.c:101 |
2005 | #, c-format | |
2006 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" | |
2007 | msgstr "" | |
10210234 | 2008 | |
31ef6b4e | 2009 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2010 | #, fuzzy, c-format |
2011 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2012 | msgstr "Inregistrari citite" | |
2013 | ||
31ef6b4e | 2014 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2015 | #, fuzzy, c-format |
2016 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2017 | msgstr "Se genereaza raportul useragent" |
2018 | ||
31ef6b4e | 2019 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2020 | #, fuzzy |
2021 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2022 | msgstr "Raportul Squid Useragent" | |
2023 | ||
31ef6b4e | 2024 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2025 | #, fuzzy |
2026 | msgid "AGENT" | |
2027 | msgstr "AGENT" | |
2028 | ||
31ef6b4e | 2029 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
bc877ad2 | 2030 | #, c-format |
31ef6b4e | 2031 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" |
bc877ad2 FM |
2032 | msgstr "" |
2033 | ||
31ef6b4e | 2034 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
fcdc0918 | 2035 | #, c-format |
31ef6b4e | 2036 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" |
fcdc0918 FM |
2037 | msgstr "" |
2038 | ||
31ef6b4e | 2039 | #: userinfo.c:69 |
fcdc0918 | 2040 | #, c-format |
31ef6b4e | 2041 | msgid "Not enough memory to store the user\n" |
fcdc0918 FM |
2042 | msgstr "" |
2043 | ||
31ef6b4e FM |
2044 | #: usertab.c:64 |
2045 | #, fuzzy, c-format | |
2046 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" | |
2047 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2048 | ||
2049 | #: usertab.c:70 | |
2050 | #, fuzzy, c-format | |
2051 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2052 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2053 | ||
2054 | #: usertab.c:76 | |
2055 | #, fuzzy, c-format | |
2056 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
2057 | msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" | |
2058 | ||
2059 | #: usertab.c:87 usertab.c:96 | |
955debf5 | 2060 | #, c-format |
31ef6b4e | 2061 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" |
955debf5 FM |
2062 | msgstr "" |
2063 | ||
31ef6b4e | 2064 | #: usertab.c:133 |
059f2ad2 | 2065 | #, c-format |
31ef6b4e | 2066 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" |
059f2ad2 FM |
2067 | msgstr "" |
2068 | ||
31ef6b4e | 2069 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
31ef6b4e | 2074 | #: usertab.c:147 |
fcdc0918 FM |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
31ef6b4e | 2079 | #: usertab.c:179 |
fcdc0918 FM |
2080 | #, fuzzy, c-format |
2081 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2082 | msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" | |
2083 | ||
31ef6b4e | 2084 | #: usertab.c:212 usertab.c:222 |
10210234 | 2085 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2086 | msgid "Loading User table: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2087 | msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" |
2088 | ||
31ef6b4e | 2089 | #: usertab.c:217 |
10210234 FM |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
31ef6b4e | 2094 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2095 | #, c-format |
10210234 | 2096 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2097 | msgstr "" |
2098 | ||
31ef6b4e | 2099 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2100 | #, c-format |
10210234 | 2101 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2102 | msgstr "" |
2103 | ||
31ef6b4e | 2104 | #: util.c:240 |
e5f624dc | 2105 | #, c-format |
31ef6b4e | 2106 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
e5f624dc FM |
2107 | msgstr "" |
2108 | ||
31ef6b4e | 2109 | #: util.c:294 |
e5f624dc | 2110 | #, c-format |
31ef6b4e | 2111 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" |
e5f624dc FM |
2112 | msgstr "" |
2113 | ||
31ef6b4e | 2114 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
e5f624dc | 2115 | #, c-format |
31ef6b4e | 2116 | msgid "process aborted.\n" |
e5f624dc FM |
2117 | msgstr "" |
2118 | ||
31ef6b4e | 2119 | #: util.c:302 |
a82f7c8f | 2120 | #, c-format |
31ef6b4e | 2121 | msgid "directory name too long: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2122 | msgstr "" |
2123 | ||
31ef6b4e | 2124 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 | 2125 | #, c-format |
31ef6b4e | 2126 | msgid "mkdir %s %s\n" |
fcdc0918 FM |
2127 | msgstr "" |
2128 | ||
31ef6b4e | 2129 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2132 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2133 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2134 | msgstr "" |
2135 | ||
31ef6b4e | 2136 | #: util.c:424 |
a82f7c8f FM |
2137 | #, fuzzy |
2138 | msgid "" | |
2139 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2140 | "December" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2143 | "December" | |
2144 | ||
31ef6b4e FM |
2145 | #: util.c:443 |
2146 | msgid "SARG: " | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #: util.c:650 | |
e5f624dc | 2150 | #, c-format |
31ef6b4e | 2151 | msgid "Failed to read the date in %s\n" |
e5f624dc FM |
2152 | msgstr "" |
2153 | ||
31ef6b4e FM |
2154 | #: util.c:714 |
2155 | #, c-format | |
2156 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2157 | msgstr "" |
2158 | ||
31ef6b4e FM |
2159 | #: util.c:762 |
2160 | #, c-format | |
2161 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" | |
3f3e7025 FM |
2162 | msgstr "" |
2163 | ||
31ef6b4e FM |
2164 | #: util.c:768 |
2165 | #, c-format | |
2166 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" | |
2167 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2168 | |
31ef6b4e FM |
2169 | #: util.c:942 |
2170 | #, c-format | |
2171 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" | |
2172 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2173 | |
31ef6b4e | 2174 | #: util.c:952 |
10210234 | 2175 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2176 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" |
10210234 | 2177 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
a82f7c8f | 2178 | |
31ef6b4e FM |
2179 | #: util.c:960 |
2180 | #, c-format | |
2181 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
2184 | #: util.c:971 | |
2185 | #, c-format | |
2186 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
2189 | #: util.c:977 util.c:980 | |
2190 | #, fuzzy | |
2191 | msgid "Cannot open file" | |
2192 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
a82f7c8f | 2193 | |
31ef6b4e | 2194 | #: util.c:1089 util.c:1112 |
d5d021c5 | 2195 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2196 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" |
ad687862 | 2197 | msgstr "exista deja, mutat in" |
d5d021c5 | 2198 | |
31ef6b4e | 2199 | #: util.c:1130 |
fa6552b0 | 2200 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2201 | msgid "cannot open %s for writing\n" |
fa6552b0 FM |
2202 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
2203 | ||
31ef6b4e | 2204 | #: util.c:1233 |
147c72a9 | 2205 | #, c-format |
31ef6b4e | 2206 | msgid "Invalid date range passed as argument\n" |
147c72a9 FM |
2207 | msgstr "" |
2208 | ||
31ef6b4e | 2209 | #: util.c:1242 |
a82f7c8f | 2210 | #, c-format |
42b117e3 | 2211 | msgid "" |
31ef6b4e | 2212 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" |
a82f7c8f FM |
2213 | msgstr "" |
2214 | ||
31ef6b4e FM |
2215 | #: util.c:1293 |
2216 | #, fuzzy, c-format | |
2217 | msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" | |
2218 | msgstr "Se sterg fisierele temporare" | |
2219 | ||
2220 | #: util.c:1296 | |
a82f7c8f | 2221 | #, c-format |
31ef6b4e | 2222 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
a82f7c8f FM |
2223 | msgstr "" |
2224 | ||
31ef6b4e | 2225 | #: util.c:1300 util.c:1310 |
c05462b8 | 2226 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e FM |
2227 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" |
2228 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2229 | ||
2230 | #: util.c:1314 | |
2231 | #, fuzzy, c-format | |
2232 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
c05462b8 FM |
2233 | msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" |
2234 | ||
31ef6b4e FM |
2235 | #: util.c:1318 |
2236 | #, fuzzy, c-format | |
2237 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" | |
2238 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2239 | ||
2240 | #: util.c:1336 | |
2241 | #, fuzzy, c-format | |
2242 | msgid "malloc error (1024)\n" | |
2243 | msgstr "eroare la apelul malloc" | |
c05462b8 | 2244 | |
31ef6b4e | 2245 | #: util.c:1342 |
c05462b8 | 2246 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2247 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
c05462b8 FM |
2248 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
2249 | ||
31ef6b4e | 2250 | #: util.c:1498 |
c05462b8 | 2251 | #, c-format |
31ef6b4e | 2252 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
c05462b8 FM |
2253 | msgstr "" |
2254 | ||
31ef6b4e | 2255 | #: util.c:1502 |
c05462b8 | 2256 | #, c-format |
31ef6b4e | 2257 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" |
c05462b8 FM |
2258 | msgstr "" |
2259 | ||
31ef6b4e | 2260 | #: util.c:1506 |
dac7f88c | 2261 | #, c-format |
31ef6b4e | 2262 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
dac7f88c FM |
2263 | msgstr "" |
2264 | ||
31ef6b4e | 2265 | #: util.c:1511 |
10210234 | 2266 | #, c-format |
31ef6b4e | 2267 | msgid "The command %s failed\n" |
10210234 FM |
2268 | msgstr "" |
2269 | ||
31ef6b4e | 2270 | #: util.c:1617 |
ad687862 | 2271 | #, c-format |
31ef6b4e | 2272 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
ad687862 | 2273 | msgstr "" |
fa6552b0 | 2274 | |
31ef6b4e | 2275 | #: util.c:1618 |
fa6552b0 | 2276 | #, c-format |
31ef6b4e FM |
2277 | msgid "" |
2278 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2279 | "using sarg.\n" | |
fa6552b0 FM |
2280 | msgstr "" |
2281 | ||
31ef6b4e | 2282 | #: util.c:1619 |
a82f7c8f | 2283 | #, c-format |
31ef6b4e | 2284 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2285 | msgstr "" |
2286 | ||
31ef6b4e | 2287 | #: util.c:1620 |
a82f7c8f | 2288 | #, c-format |
31ef6b4e | 2289 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
a82f7c8f FM |
2290 | msgstr "" |
2291 | ||
31ef6b4e | 2292 | #: util.c:1624 |
a82f7c8f | 2293 | #, c-format |
31ef6b4e | 2294 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" |
a82f7c8f FM |
2295 | msgstr "" |
2296 | ||
31ef6b4e | 2297 | #: util.c:1686 |
a82f7c8f | 2298 | #, c-format |
31ef6b4e | 2299 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2300 | msgstr "" |
2301 | ||
31ef6b4e | 2302 | #: util.c:1718 |
a82f7c8f | 2303 | #, c-format |
31ef6b4e | 2304 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2305 | msgstr "" |
2306 | ||
31ef6b4e | 2307 | #: util.c:1727 |
e5f624dc | 2308 | #, c-format |
31ef6b4e | 2309 | msgid "cannot stat %s\n" |
e5f624dc FM |
2310 | msgstr "" |
2311 | ||
31ef6b4e | 2312 | #: util.c:1732 util.c:1745 |
ad687862 | 2313 | #, fuzzy, c-format |
31ef6b4e | 2314 | msgid "cannot delete %s - %s\n" |
ad687862 FM |
2315 | msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
2316 | ||
31ef6b4e | 2317 | #: util.c:1738 |
a82f7c8f | 2318 | #, c-format |
31ef6b4e | 2319 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2320 | msgstr "" |
2321 | ||
ad687862 | 2322 | #, fuzzy |
31ef6b4e FM |
2323 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" |
2324 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
ad687862 FM |
2325 | |
2326 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2327 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" |
2328 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2329 | |
2330 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2331 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" |
2332 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2333 | |
2334 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2335 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" |
2336 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2337 | |
2338 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2339 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" |
2340 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2341 | |
2342 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2343 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" |
2344 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
ad687862 FM |
2345 | |
2346 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2347 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" |
2348 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2349 | |
2350 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2351 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" |
2352 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
ad687862 FM |
2353 | |
2354 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2355 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" |
2356 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2357 | |
2358 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2359 | #~ msgid "Making period file\n" |
2360 | #~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule" | |
ad687862 FM |
2361 | |
2362 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2363 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" |
2364 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2365 | |
2366 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2367 | #~ msgid "IN" |
2368 | #~ msgstr "INTRARE" | |
ad687862 FM |
2369 | |
2370 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2371 | #~ msgid "CACHE" |
2372 | #~ msgstr "CACHE" | |
ad687862 FM |
2373 | |
2374 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2375 | #~ msgid "OUT" |
2376 | #~ msgstr "IESIRE" | |
ad687862 FM |
2377 | |
2378 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2379 | #~ msgid "Cannot open log file" |
2380 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
ad687862 FM |
2381 | |
2382 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2383 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" |
2384 | #~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" | |
ad687862 FM |
2385 | |
2386 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2387 | #~ msgid "malloc error" |
2388 | #~ msgstr "eroare la apelul malloc" | |
ad687862 FM |
2389 | |
2390 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2391 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" |
2392 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2393 | |
2394 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2395 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" |
2396 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
ad687862 FM |
2397 | |
2398 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2399 | #~ msgid "Topsites" |
2400 | #~ msgstr "Topul siturilor -" | |
ad687862 FM |
2401 | |
2402 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2403 | #~ msgid "Usage" |
2404 | #~ msgstr "Utilizare" | |
ad687862 FM |
2405 | |
2406 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2407 | #~ msgid "options" |
2408 | #~ msgstr "optiuni" | |
ad687862 FM |
2409 | |
2410 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2411 | #~ msgid "Date from-until" |
2412 | #~ msgstr "Data de la - pana la" | |
ad687862 FM |
2413 | |
2414 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2415 | #~ msgid "Email address to send reports" |
2416 | #~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" | |
ad687862 FM |
2417 | |
2418 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2419 | #~ msgid "stdout for console" |
2420 | #~ msgstr "stdout pentru consola" | |
ad687862 FM |
2421 | |
2422 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2423 | #~ msgid "Config file" |
2424 | #~ msgstr "Fisierul de configurare" | |
ad687862 FM |
2425 | |
2426 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2427 | #~ msgid "Date format" |
2428 | #~ msgstr "Formatul datei" | |
ad687862 FM |
2429 | |
2430 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2431 | #~ msgid "Europe" |
2432 | #~ msgstr "Europa" | |
ad687862 FM |
2433 | |
2434 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2435 | #~ msgid "USA" |
2436 | #~ msgstr "USA" | |
156404e9 FM |
2437 | |
2438 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2439 | #~ msgid "Accessed site" |
2440 | #~ msgstr "Situri accesate" | |
156404e9 FM |
2441 | |
2442 | #, fuzzy | |
31ef6b4e FM |
2443 | #~ msgid "Time" |
2444 | #~ msgstr "Ora" | |
156404e9 | 2445 | |
bc877ad2 | 2446 | #, fuzzy |
31ef6b4e | 2447 | #~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" |
bc877ad2 | 2448 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" |
10210234 | 2449 | |
fcdc0918 FM |
2450 | #, fuzzy |
2451 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2452 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2453 | ||
2454 | #, fuzzy | |
2455 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2456 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2457 | ||
d574e592 FM |
2458 | #, fuzzy |
2459 | #~ msgid "Top" | |
2460 | #~ msgstr "Topul primelor" | |
2461 | ||
31ef6b4e FM |
2462 | #, fuzzy |
2463 | #~ msgid "sites" | |
2464 | #~ msgstr "situri" | |
2465 | ||
d574e592 FM |
2466 | #, fuzzy |
2467 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2468 | #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" | |
2469 | ||
2470 | #, fuzzy | |
2471 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2472 | #~ msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar" | |
2473 | ||
f76230ca FM |
2474 | #, fuzzy |
2475 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2476 | #~ msgstr "Se citeste fisierul de accese" | |
2477 | ||
9f70c14e FM |
2478 | #, fuzzy |
2479 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2480 | #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" | |
2481 | ||
d5d021c5 FM |
2482 | #, fuzzy |
2483 | #~ msgid "End" | |
2484 | #~ msgstr "Sfarsit" | |
2485 | ||
2486 | #, fuzzy | |
2487 | #~ msgid "File" | |
2488 | #~ msgstr "Fisier" | |
2489 | ||
10210234 FM |
2490 | #, fuzzy |
2491 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2492 | #~ msgstr "limita depasita" | |
2493 | ||
2494 | #, fuzzy | |
2495 | #~ msgid "Added to file" | |
2496 | #~ msgstr "Adaugat la fisierul" | |
2497 | ||
2498 | #, fuzzy | |
2499 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2500 | #~ msgstr "Nume de host sau adresa IP" | |
2501 | ||
2502 | #, fuzzy | |
2503 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2504 | #~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" | |
2505 | ||
2506 | #, fuzzy | |
2507 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2508 | #~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" | |
2509 | ||
31ef6b4e FM |
2510 | #, fuzzy |
2511 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2512 | #~ msgstr "versiune" | |
2513 | ||
10210234 FM |
2514 | #, fuzzy |
2515 | #~ msgid "written" | |
2516 | #~ msgstr "scrise" | |
2517 | ||
2518 | #, fuzzy | |
2519 | #~ msgid "excluded" | |
2520 | #~ msgstr "exclus" | |
2521 | ||
2522 | #, fuzzy | |
2523 | #~ msgid "IP report" | |
2524 | #~ msgstr "Report adrese IP" |