]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ro.po
Update po files from Translation Project.
[thirdparty/sarg.git] / po / ro.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Romanian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Adrian Cretu <adi@usv.ro>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
31ef6b4e 11"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
31ef6b4e 19#: auth.c:42
7ae50eee 20#, c-format
31ef6b4e
FM
21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
22msgstr ""
7ae50eee 23
31ef6b4e
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
e5f624dc 28
31ef6b4e
FM
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
3f3e7025 33
31ef6b4e
FM
34#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
35#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
36#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
37#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
31ef6b4e
FM
42#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
43#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
44#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
45#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
46#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
47#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
48#: useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
31ef6b4e
FM
53#: authfail.c:80 authfail.c:87
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
57
58#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Autentificari esuate"
62
31ef6b4e
FM
63#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
64#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
65#: topsites.c:187 topuser.c:177
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Perioada"
69
31ef6b4e
FM
70#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
71#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
72#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "HOST"
76
31ef6b4e
FM
77#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
78#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/NUME"
82
31ef6b4e
FM
83#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
84#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
85#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "DATA/ORA"
89
31ef6b4e
FM
90#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
91#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
92#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "SIT ACCESAT"
96
31ef6b4e
FM
97#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
98#: topsites.c:94 topsites.c:202
bc877ad2 99#, c-format
31ef6b4e 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
bc877ad2
FM
101msgstr ""
102
31ef6b4e
FM
103#: authfail.c:112 repday.c:104
104#, c-format
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
a82f7c8f 107
31ef6b4e
FM
108#: authfail.c:116 repday.c:113
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
fa6552b0 112
31ef6b4e
FM
113#: authfail.c:120
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
116msgstr ""
fa6552b0 117
31ef6b4e
FM
118#: authfail.c:124
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
9b179eb0 122
31ef6b4e
FM
123#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
124#, c-format
125msgid "There is a broken url in file %s\n"
126msgstr ""
127
128#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
129#: topuser.c:271
130#, c-format
131msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
132msgstr ""
bc877ad2 133
31ef6b4e 134#: convlog.c:47
ad687862 135#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 136msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
ad687862 137msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
a82f7c8f 138
31ef6b4e
FM
139#: convlog.c:54
140#, c-format
141msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
142msgstr ""
10210234 143
31ef6b4e 144#: dansguardian_log.c:56
10210234 145#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 146msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
10210234
FM
147msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
148
31ef6b4e 149#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
ad687862 150#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
151msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
152msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
10210234 153
31ef6b4e
FM
154#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
155#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
156#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
157#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
158#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
159#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
160#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
161#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
162#: useragent.c:84 useragent.c:111
3f3e7025 163#, c-format
31ef6b4e 164msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
3f3e7025
FM
165msgstr ""
166
31ef6b4e 167#: dansguardian_log.c:85
10210234 168#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 169msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
170msgstr "Se citeste fisierul de accese"
171
31ef6b4e
FM
172#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
173#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
174#, c-format
175msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
176msgstr ""
177
178#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
10210234 179#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 180msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
181msgstr "Se sorteaza fisierul"
182
31ef6b4e
FM
183#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
184#, fuzzy, c-format
185msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
3f3e7025
FM
186msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
187
31ef6b4e 188#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
a82f7c8f
FM
189#, fuzzy
190msgid "DansGuardian"
191msgstr "DansGuardian"
192
31ef6b4e 193#: dansguardian_report.c:81
a82f7c8f
FM
194#, fuzzy
195msgid "CAUSE"
196msgstr "CAUSE"
197
31ef6b4e
FM
198#: dansguardian_report.c:95
199#, c-format
200msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
201msgstr ""
10210234 202
31ef6b4e
FM
203#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
204#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336 205#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 206msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
7cad6336
FM
207msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
208
31ef6b4e
FM
209#: datafile.c:97 report.c:138
210#, c-format
211msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
212msgstr ""
213
214#: datafile.c:109
215#, c-format
216msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
217msgstr ""
10210234 218
31ef6b4e 219#: datafile.c:114 datafile.c:174
10210234 220#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 221msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
222msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
223
31ef6b4e
FM
224#: datafile.c:119
225#, c-format
226msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
227msgstr ""
228
229#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
230#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
231#, c-format
232msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
233msgstr ""
234
235#: datafile.c:135
236#, c-format
237msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
238msgstr ""
239
240#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
241#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 242#, c-format
10210234 243msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
244msgstr ""
245
31ef6b4e
FM
246#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
247#: report.c:350
248#, fuzzy
249msgid "DENIED"
250msgstr "INTERZIS"
251
252#: datafile.c:224
fcdc0918 253#, c-format
31ef6b4e 254msgid "Datafile %s written successfully\n"
fcdc0918
FM
255msgstr ""
256
31ef6b4e 257#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234 258#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 259msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
260msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
261
31ef6b4e
FM
262#: decomp.c:43
263#, c-format
264msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
265msgstr ""
10210234 266
31ef6b4e 267#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
10210234 268#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 269msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
270msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
271
31ef6b4e
FM
272#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
273#: log.c:1598
1f22fada 274#, c-format
31ef6b4e 275msgid "command return status %d\n"
3f3e7025
FM
276msgstr ""
277
31ef6b4e
FM
278#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
279#: log.c:1599
280#, c-format
281msgid "command: %s\n"
282msgstr ""
94558017 283
31ef6b4e 284#: decomp.c:60
a543475d 285#, c-format
31ef6b4e 286msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
a543475d
FM
287msgstr ""
288
31ef6b4e 289#: decomp.c:77
ad687862 290#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
291msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
292msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
293
294#: decomp.c:111
295#, fuzzy, c-format
296msgid "Compressing log file: %s\n"
297msgstr "Fisier de loguri comprimat"
7c66fbdd 298
31ef6b4e
FM
299#: decomp.c:114
300#, c-format
301msgid "compression command too long for log file %s\n"
3f3e7025
FM
302msgstr ""
303
31ef6b4e
FM
304#: denied.c:65 denied.c:70
305#, fuzzy, c-format
306msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
307msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
308
309#: denied.c:86
310#, c-format
311msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
7c66fbdd
FM
312msgstr ""
313
31ef6b4e
FM
314#: download.c:68 download.c:73
315#, fuzzy, c-format
316msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
317msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
318
319#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
a82f7c8f
FM
320#, fuzzy
321msgid "Downloads"
322msgstr "Downloads"
323
31ef6b4e 324#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
9f70c14e 325#, c-format
31ef6b4e 326msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
9f70c14e
FM
327msgstr ""
328
31ef6b4e 329#: download.c:192
9f70c14e 330#, c-format
31ef6b4e 331msgid "Download suffix list too long\n"
9f70c14e
FM
332msgstr ""
333
31ef6b4e 334#: download.c:200
7b0f910a 335#, c-format
31ef6b4e 336msgid "Too many download suffixes\n"
7b0f910a
FM
337msgstr ""
338
31ef6b4e
FM
339#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
340#: email.c:257
341#, fuzzy, c-format
342msgid "(email) Cannot open file %s\n"
343msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
344
345#: email.c:160 log.c:338
a82f7c8f
FM
346#, fuzzy
347msgid "Squid User Access Report"
348msgstr "Raportul de acces Squid"
349
31ef6b4e 350#: email.c:164
a82f7c8f
FM
351#, fuzzy
352msgid "Decreasing Access (bytes)"
353msgstr "Acces descrescator (octeti)"
354
31ef6b4e
FM
355#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
356#: useragent.c:163
fa6552b0
FM
357#, fuzzy
358msgid "Period"
359msgstr "Perioada"
360
31ef6b4e 361#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
a82f7c8f
FM
362#, fuzzy
363msgid "NUM"
364msgstr "NR."
365
31ef6b4e 366#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
a82f7c8f
FM
367#, fuzzy
368msgid "CONNECT"
369msgstr "CONECTARI"
370
31ef6b4e
FM
371#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
372#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
a82f7c8f
FM
373#, fuzzy
374msgid "BYTES"
375msgstr "OCTETI"
376
31ef6b4e 377#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
a82f7c8f
FM
378#, fuzzy
379msgid "ELAPSED TIME"
380msgstr "TIMP FOLOSIT"
381
31ef6b4e 382#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
a82f7c8f 383#, fuzzy
156404e9 384msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
385msgstr "MILISECUNDE"
386
31ef6b4e 387#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
a82f7c8f
FM
388#, fuzzy
389msgid "TIME"
390msgstr "ORA"
391
31ef6b4e
FM
392#: email.c:193 useragent.c:193
393#, c-format
394msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
395msgstr ""
a82f7c8f 396
31ef6b4e
FM
397#: email.c:197
398#, c-format
399msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
400msgstr ""
a82f7c8f 401
31ef6b4e
FM
402#: email.c:201
403#, c-format
404msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
405msgstr ""
a82f7c8f 406
31ef6b4e
FM
407#: email.c:205
408#, c-format
409msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
410msgstr ""
a82f7c8f 411
31ef6b4e
FM
412#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
413#: topuser.c:343 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
414#, fuzzy
415msgid "TOTAL"
416msgstr "TOTAL"
417
31ef6b4e 418#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
a82f7c8f
FM
419#, fuzzy
420msgid "AVERAGE"
421msgstr "MEDIU"
422
31ef6b4e
FM
423#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
424#, fuzzy
425msgid "Report"
426msgstr "Raport"
d2855b39 427
31ef6b4e 428#: email.c:274
d2855b39 429#, c-format
31ef6b4e 430msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
d2855b39
FM
431msgstr ""
432
31ef6b4e 433#: exclude.c:65
9f70c14e
FM
434#, c-format
435msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
436msgstr ""
437
31ef6b4e 438#: exclude.c:110 exclude.c:120
9f70c14e
FM
439#, c-format
440msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
441msgstr ""
442
31ef6b4e 443#: exclude.c:142
10210234 444#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
445msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
446msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
9f70c14e 447
31ef6b4e 448#: exclude.c:146 exclude.c:323
6e239b70
FM
449#, fuzzy, c-format
450msgid "Loading exclude file from: %s\n"
451msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
452
31ef6b4e 453#: exclude.c:149 exclude.c:326
ad687862 454#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
455msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
456msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
6443bf6d 457
31ef6b4e
FM
458#: exclude.c:211
459#, c-format
460msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
461msgstr ""
462
463#: exclude.c:333 log.c:1671
9f70c14e 464#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 465msgid "Cannot get the size of file %s\n"
9f70c14e
FM
466msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
467
31ef6b4e 468#: exclude.c:340
6443bf6d 469#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
470msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
471msgstr "eroare la apelul malloc"
a82f7c8f 472
31ef6b4e 473#: getconf.c:155
10210234
FM
474#, c-format
475msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
476msgstr ""
477
31ef6b4e 478#: getconf.c:175
10210234
FM
479#, fuzzy, c-format
480msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
481msgstr "Missing double quote after parameter"
482
31ef6b4e 483#: getconf.c:187
10210234
FM
484#, fuzzy, c-format
485msgid ""
486"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
487"long\n"
488msgstr "Missing double quote after parameter"
489
31ef6b4e 490#: getconf.c:208
10210234
FM
491#, fuzzy, c-format
492msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
493msgstr "Missing double quote after parameter"
494
31ef6b4e 495#: getconf.c:212
10210234
FM
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
498msgstr "Missing double quote after parameter"
499
31ef6b4e 500#: getconf.c:222
10210234
FM
501#, fuzzy, c-format
502msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
503msgstr "Missing double quote after parameter"
504
31ef6b4e 505#: getconf.c:245
10210234
FM
506#, c-format
507msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
508msgstr ""
509
31ef6b4e 510#: getconf.c:297
10210234
FM
511#, fuzzy, c-format
512msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
513msgstr "Missing double quote after parameter"
514
31ef6b4e 515#: getconf.c:301
10210234
FM
516#, c-format
517msgid ""
518"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
519msgstr ""
520
31ef6b4e 521#: getconf.c:321
10210234
FM
522#, c-format
523msgid "SARG: TAG: %s\n"
524msgstr ""
525
31ef6b4e
FM
526#: getconf.c:368
527#, c-format
528msgid ""
529"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
530msgstr ""
10210234 531
31ef6b4e 532#: getconf.c:378
10210234
FM
533#, c-format
534msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
535msgstr ""
536
31ef6b4e 537#: getconf.c:385
10210234
FM
538#, c-format
539msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
540msgstr ""
541
31ef6b4e 542#: getconf.c:397
10210234
FM
543#, c-format
544msgid "Too many log files in configuration file\n"
545msgstr ""
546
31ef6b4e 547#: getconf.c:537 getconf.c:544
1f482a8d 548#, c-format
31ef6b4e 549msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
1f482a8d
FM
550msgstr ""
551
31ef6b4e 552#: getconf.c:607 getconf.c:612
d5d021c5 553#, c-format
31ef6b4e 554msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
d5d021c5
FM
555msgstr ""
556
31ef6b4e
FM
557#: getconf.c:619
558#, fuzzy, c-format
559msgid "SARG: Unknown option %s\n"
560msgstr "Unknown option"
561
562#: getconf.c:629
563#, fuzzy, c-format
564msgid "Loading configuration from %s\n"
565msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
566
567#: getconf.c:632
568#, fuzzy, c-format
569msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
570msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
571
572#: grepday.c:58
573#, fuzzy, c-format
574msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
575msgstr "eroare la apelul malloc"
576
577#: grepday.c:67
7c66fbdd 578#, c-format
31ef6b4e 579msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
7c66fbdd
FM
580msgstr ""
581
31ef6b4e 582#: grepday.c:72
69fa7b48 583#, c-format
31ef6b4e 584msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
69fa7b48
FM
585msgstr ""
586
31ef6b4e 587#: grepday.c:269
64dfb824 588#, c-format
31ef6b4e 589msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
64dfb824
FM
590msgstr ""
591
31ef6b4e
FM
592#: grepday.c:346
593#, fuzzy, c-format
594msgid "User: %s"
595msgstr "Utilizator"
596
597#: grepday.c:388 index.c:252
598#, fuzzy
599msgid "DAYS"
600msgstr "DAYS"
601
602#: grepday.c:391
69fa7b48 603#, c-format
31ef6b4e 604msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
64dfb824
FM
605msgstr ""
606
31ef6b4e 607#: grepday.c:395
64dfb824 608#, c-format
31ef6b4e 609msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
69fa7b48
FM
610msgstr ""
611
31ef6b4e 612#: grepday.c:399
10210234 613#, c-format
31ef6b4e 614msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
10210234
FM
615msgstr ""
616
31ef6b4e 617#: grepday.c:421 grepday.c:426
10210234 618#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
619msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
620msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 621
31ef6b4e 622#: html.c:77
9f70c14e 623#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
624msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
625msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
10210234 626
31ef6b4e 627#: html.c:100
9f70c14e 628#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
629msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
630msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
9f70c14e 631
31ef6b4e 632#: html.c:104
9f70c14e 633#, c-format
31ef6b4e 634msgid "(html11) read error in %s\n"
9f70c14e
FM
635msgstr ""
636
31ef6b4e 637#: html.c:132
9b179eb0 638#, c-format
31ef6b4e 639msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
9b179eb0 640msgstr ""
1f482a8d 641
31ef6b4e 642#: html.c:142
286f212b 643#, c-format
31ef6b4e 644msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
286f212b
FM
645msgstr ""
646
31ef6b4e 647#: html.c:151
286f212b 648#, c-format
31ef6b4e 649msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
286f212b
FM
650msgstr ""
651
31ef6b4e 652#: html.c:155
286f212b 653#, c-format
31ef6b4e 654msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
286f212b
FM
655msgstr ""
656
31ef6b4e 657#: html.c:159
9f70c14e 658#, c-format
31ef6b4e 659msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
a82f7c8f
FM
660msgstr ""
661
31ef6b4e 662#: html.c:166
ad687862 663#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 664msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
ad687862 665msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
a82f7c8f 666
31ef6b4e 667#: html.c:183 topuser.c:247
a82f7c8f 668#, c-format
31ef6b4e 669msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
1f482a8d 670msgstr ""
9f70c14e 671
31ef6b4e
FM
672#: html.c:188
673#, c-format
674msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
675msgstr ""
a82f7c8f 676
31ef6b4e
FM
677#: html.c:197
678#, c-format
679msgid "There is a broken access code in file %s\n"
680msgstr ""
a82f7c8f 681
31ef6b4e
FM
682#: html.c:201 report.c:175
683#, c-format
684msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
685msgstr ""
7b0f910a 686
31ef6b4e
FM
687#: html.c:206
688#, c-format
689msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
690msgstr ""
7b0f910a 691
31ef6b4e
FM
692#: html.c:211
693#, c-format
694msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
695msgstr ""
a82f7c8f 696
31ef6b4e 697#: html.c:220
9f70c14e 698#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 699msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
9f70c14e
FM
700msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
701
31ef6b4e 702#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
703msgid "User report"
704msgstr ""
705
31ef6b4e 706#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
9f70c14e
FM
707#, fuzzy
708msgid "User"
709msgstr "Utilizator"
710
31ef6b4e
FM
711#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
712#, fuzzy
713msgid "Sort"
714msgstr "Sortare"
a82f7c8f 715
31ef6b4e 716#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
a82f7c8f 717#, fuzzy
31ef6b4e 718msgid "SmartFilter"
a82f7c8f
FM
719msgstr "SmartFilter"
720
31ef6b4e 721#: html.c:247 topuser.c:219
156404e9
FM
722msgid "IN-CACHE-OUT"
723msgstr ""
a82f7c8f 724
31ef6b4e 725#: html.c:258
10210234 726#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 727msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
728msgstr "Se genereaza raportul"
729
31ef6b4e
FM
730#: html.c:264
731#, c-format
732msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
733msgstr ""
9f70c14e 734
31ef6b4e
FM
735#: html.c:268
736#, c-format
737msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
9f70c14e
FM
738msgstr ""
739
31ef6b4e
FM
740#: html.c:276
741#, c-format
742msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
743msgstr ""
744
745#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
746#, c-format
747msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
748msgstr ""
749
750#: html.c:284
751#, c-format
752msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
753msgstr ""
9f70c14e 754
31ef6b4e
FM
755#: html.c:288
756#, c-format
757msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
758msgstr ""
759
760#: html.c:358
761#, c-format
762msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
763msgstr ""
764
765#: html.c:363
766#, fuzzy, c-format
767msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
768msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
769
770#: html.c:368
771#, fuzzy, c-format
772msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
773msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
774
775#: html.c:394
15d5372b 776#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 777msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
15d5372b
FM
778msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
779
31ef6b4e
FM
780#: html.c:407
781#, c-format
782msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
783msgstr ""
784
785#: html.c:415
786#, c-format
787msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
788msgstr ""
789
790#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
791#, c-format
792msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
793msgstr ""
794
795#: html.c:423
796#, c-format
797msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
798msgstr ""
799
800#: html.c:427
801#, c-format
802msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
803msgstr ""
804
805#: html.c:497
bc877ad2 806#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 807msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
bc877ad2
FM
808msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
809
31ef6b4e 810#: html.c:512
9f70c14e 811#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 812msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
9f70c14e
FM
813msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
814
31ef6b4e 815#: html.c:519
10210234 816#, c-format
31ef6b4e 817msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
10210234 818msgstr ""
a82f7c8f 819
31ef6b4e 820#: index.c:49
10210234
FM
821#, fuzzy, c-format
822msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
823msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
824
31ef6b4e 825#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918 826#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 827msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
fcdc0918
FM
828msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
829
31ef6b4e 830#: index.c:141 index.c:411
fcdc0918
FM
831#, fuzzy
832msgid "SARG report"
833msgid_plural "SARG reports"
834msgstr[0] "rapoarte"
835msgstr[1] "rapoarte"
836
31ef6b4e 837#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
838#, fuzzy
839msgid "YEAR"
840msgstr "YEAR"
841
31ef6b4e 842#: index.c:144
a82f7c8f
FM
843#, fuzzy
844msgid "SIZE"
845msgstr "SIZE"
846
31ef6b4e 847#: index.c:171
fcdc0918
FM
848#, c-format
849msgid ""
850"Too many month directories in %s\n"
851"Supernumerary entries are ignored\n"
852msgstr ""
853
31ef6b4e 854#: index.c:187
fcdc0918
FM
855#, c-format
856msgid "SARG: report for %04d"
857msgid_plural "SARG: reports for %04d"
858msgstr[0] ""
859msgstr[1] ""
860
31ef6b4e 861#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
862#, fuzzy
863msgid "MONTH"
864msgstr "MONTH"
865
31ef6b4e 866#: index.c:232
ad687862 867#, c-format
fcdc0918
FM
868msgid ""
869"Too many day directories in %s\n"
870"Supernumerary entries are ignored\n"
871msgstr ""
872
31ef6b4e 873#: index.c:248
fcdc0918
FM
874#, c-format
875msgid "SARG: report for %04d/%02d"
876msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
877msgstr[0] ""
878msgstr[1] ""
879
31ef6b4e 880#: index.c:328 index.c:388
fa6552b0 881#, c-format
31ef6b4e 882msgid "not enough memory to sort the index\n"
fa6552b0
FM
883msgstr ""
884
31ef6b4e 885#: index.c:354
1bc21870 886#, c-format
31ef6b4e 887msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
1bc21870
FM
888msgstr ""
889
31ef6b4e 890#: index.c:358
fcdc0918 891#, c-format
31ef6b4e 892msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
fcdc0918
FM
893msgstr ""
894
31ef6b4e
FM
895#: index.c:362
896#, c-format
897msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
898msgstr ""
a82f7c8f 899
31ef6b4e
FM
900#: index.c:366 index.c:376
901#, c-format
902msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
903msgstr ""
a82f7c8f 904
31ef6b4e
FM
905#: index.c:371
906#, c-format
907msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
908msgstr ""
a82f7c8f 909
31ef6b4e 910#: index.c:408
ad687862 911#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 912msgid "(index) Cannot open file %s\n"
ad687862 913msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
a82f7c8f 914
31ef6b4e 915#: index.c:414
a82f7c8f
FM
916#, fuzzy
917msgid "FILE/PERIOD"
918msgstr "FISIER/PERIOADA"
919
31ef6b4e 920#: index.c:414
a82f7c8f
FM
921#, fuzzy
922msgid "CREATION DATE"
923msgstr "DATA CREARII"
924
31ef6b4e 925#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
a82f7c8f
FM
926#, fuzzy
927msgid "USERS"
928msgstr "UTILIZATORI"
929
31ef6b4e 930#: index.c:517 index.c:618
955debf5 931#, c-format
31ef6b4e 932msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
955debf5
FM
933msgstr ""
934
31ef6b4e 935#: index.c:528
955debf5 936#, c-format
31ef6b4e 937msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
955debf5
FM
938msgstr ""
939
31ef6b4e 940#: indexonly.c:46
955debf5 941#, c-format
31ef6b4e 942msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
955debf5
FM
943msgstr ""
944
31ef6b4e 945#: indexonly.c:50
ad687862 946#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 947msgid "Failed to remove the file %s\n"
ad687862
FM
948msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
949
31ef6b4e 950#: ip2name.c:54
a543475d
FM
951#, c-format
952msgid ""
31ef6b4e
FM
953"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
954"s\n"
a543475d
FM
955msgstr ""
956
31ef6b4e 957#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
3886bc6c 958#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
959msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
960msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
3886bc6c 961
31ef6b4e 962#: lastlog.c:66
3886bc6c 963#, c-format
31ef6b4e
FM
964msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
965msgstr ""
3886bc6c 966
31ef6b4e 967#: lastlog.c:113
10210234 968#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 969msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
970msgstr "Se sterge vechiul raport"
971
31ef6b4e 972#: lastlog.c:115
1f482a8d 973#, c-format
31ef6b4e 974msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1f482a8d
FM
975msgstr ""
976
31ef6b4e
FM
977#: lastlog.c:125
978#, fuzzy, c-format
979msgid "Failed to delete the file %s\n"
980msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
7b0f910a 981
31ef6b4e 982#: log.c:357
10210234 983#, c-format
7b0f910a 984msgid ""
31ef6b4e 985"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
10210234
FM
986msgstr ""
987
31ef6b4e 988#: log.c:381
10210234 989#, c-format
31ef6b4e 990msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
10210234
FM
991msgstr ""
992
31ef6b4e 993#: log.c:419
b050d822 994#, c-format
31ef6b4e 995msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
b050d822
FM
996msgstr ""
997
31ef6b4e 998#: log.c:424 log.c:429
b050d822 999#, c-format
31ef6b4e 1000msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
b050d822
FM
1001msgstr ""
1002
31ef6b4e 1003#: log.c:454
abfc169e 1004#, c-format
31ef6b4e 1005msgid "Option -%c require an argument\n"
abfc169e
FM
1006msgstr ""
1007
31ef6b4e 1008#: log.c:469
d49c75f3 1009#, c-format
31ef6b4e 1010msgid "Init\n"
d49c75f3
FM
1011msgstr ""
1012
31ef6b4e 1013#: log.c:473
7c66fbdd 1014#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 1015msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
7c66fbdd
FM
1016msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1017
31ef6b4e 1018#: log.c:593 log.c:622
10210234
FM
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1021msgstr "Parametri"
1022
31ef6b4e 1023#: log.c:594 log.c:623
10210234
FM
1024#, fuzzy, c-format
1025msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1026msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1027
31ef6b4e 1028#: log.c:595 log.c:624
10210234
FM
1029#, c-format
1030msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1031msgstr ""
a82f7c8f 1032
31ef6b4e 1033#: log.c:596 log.c:625
10210234
FM
1034#, c-format
1035msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1036msgstr ""
a82f7c8f 1037
31ef6b4e 1038#: log.c:597 log.c:626
10210234
FM
1039#, c-format
1040msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1041msgstr ""
a82f7c8f 1042
31ef6b4e 1043#: log.c:598 log.c:627
10210234
FM
1044#, fuzzy, c-format
1045msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1046msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
1047
31ef6b4e 1048#: log.c:599 log.c:628
10210234
FM
1049#, c-format
1050msgid " Config file (-f) = %s\n"
1051msgstr ""
a82f7c8f 1052
31ef6b4e 1053#: log.c:601 log.c:630
10210234
FM
1054#, c-format
1055msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1056msgstr ""
a82f7c8f 1057
31ef6b4e 1058#: log.c:603 log.c:632
10210234
FM
1059#, c-format
1060msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1061msgstr ""
a82f7c8f 1062
31ef6b4e 1063#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
1064#, c-format
1065msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1066msgstr ""
a82f7c8f 1067
31ef6b4e 1068#: log.c:606 log.c:635
10210234
FM
1069#, c-format
1070msgid " IP report (-i) = %s\n"
1071msgstr ""
a82f7c8f 1072
31ef6b4e
FM
1073#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
1074#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
a82f7c8f
FM
1075#, fuzzy
1076msgid "Yes"
1077msgstr "Da"
1078
31ef6b4e
FM
1079#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
1080#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
a82f7c8f
FM
1081#, fuzzy
1082msgid "No"
1083msgstr "Nu"
1084
31ef6b4e 1085#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
1086#, c-format
1087msgid " Input log (-l) = %s\n"
1088msgstr ""
a82f7c8f 1089
31ef6b4e 1090#: log.c:609 log.c:638
10210234
FM
1091#, c-format
1092msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1093msgstr ""
a82f7c8f 1094
31ef6b4e 1095#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
1096#, c-format
1097msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1098msgstr ""
a82f7c8f 1099
31ef6b4e 1100#: log.c:611 log.c:640
10210234
FM
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1103msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
1104
31ef6b4e 1105#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
1106#, c-format
1107msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1108msgstr ""
a82f7c8f 1109
31ef6b4e 1110#: log.c:613 log.c:642
10210234
FM
1111#, c-format
1112msgid " Time (-t) = %s\n"
1113msgstr ""
a82f7c8f 1114
31ef6b4e 1115#: log.c:614 log.c:643
10210234
FM
1116#, c-format
1117msgid " User (-u) = %s\n"
1118msgstr ""
a82f7c8f 1119
31ef6b4e 1120#: log.c:615 log.c:644
10210234
FM
1121#, c-format
1122msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1123msgstr ""
a82f7c8f 1124
31ef6b4e 1125#: log.c:616 log.c:645
10210234
FM
1126#, c-format
1127msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1128msgstr ""
a82f7c8f 1129
31ef6b4e 1130#: log.c:617 log.c:646
10210234
FM
1131#, c-format
1132msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1133msgstr ""
1134
31ef6b4e 1135#: log.c:647 log.c:651
7b0f910a 1136#, c-format
31ef6b4e 1137msgid "sarg version: %s\n"
7b0f910a
FM
1138msgstr ""
1139
31ef6b4e 1140#: log.c:680
15d5372b 1141#, c-format
31ef6b4e 1142msgid "setrlimit error - %s\n"
15d5372b
FM
1143msgstr ""
1144
31ef6b4e 1145#: log.c:691
a82f7c8f 1146#, c-format
10210234 1147msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1148msgstr ""
1149
31ef6b4e 1150#: log.c:700 log.c:707
10210234 1151#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1152msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1153msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
c6a3ce24 1154
31ef6b4e 1155#: log.c:720
c6a3ce24 1156#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1157msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1158msgstr "Se citeste fisierul de accese"
c6a3ce24 1159
31ef6b4e 1160#: log.c:726
d2855b39
FM
1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "Reading access log file: %s\n"
1163msgstr "Se citeste fisierul de accese"
1164
31ef6b4e
FM
1165#: log.c:728 log.c:795
1166#, fuzzy, c-format
1167msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1168msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1169
1170#: log.c:758
10210234 1171#, c-format
31ef6b4e 1172msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1173msgstr ""
1174
31ef6b4e 1175#: log.c:772
10210234
FM
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1178msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1179
31ef6b4e 1180#: log.c:780
a82f7c8f 1181#, c-format
10210234 1182msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1183msgstr ""
1184
31ef6b4e
FM
1185#: log.c:804
1186#, c-format
1187msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1188msgstr ""
fa6552b0 1189
31ef6b4e
FM
1190#: log.c:820
1191#, c-format
1192msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1193msgstr ""
1bc21870 1194
31ef6b4e
FM
1195#: log.c:840
1196#, c-format
1197msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1198msgstr ""
d5d021c5 1199
31ef6b4e
FM
1200#: log.c:914
1201#, c-format
1202msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1203msgstr ""
d5d021c5 1204
31ef6b4e
FM
1205#: log.c:918
1206#, c-format
1207msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1208msgstr ""
d5d021c5 1209
31ef6b4e 1210#: log.c:922
a82f7c8f 1211#, c-format
31ef6b4e 1212msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1213msgstr ""
1214
31ef6b4e
FM
1215#: log.c:926
1216#, c-format
1217msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1218msgstr ""
a82f7c8f 1219
31ef6b4e
FM
1220#: log.c:934 log.c:1030
1221#, c-format
1222msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1223msgstr ""
fa6552b0 1224
31ef6b4e
FM
1225#: log.c:1024
1226#, c-format
1227msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1228msgstr ""
1229
1230#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
1231#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
1232#, c-format
1233msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1234msgstr ""
1235
1236#: log.c:1048
1237#, c-format
1238msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1239msgstr ""
1240
1241#: log.c:1054
1242#, c-format
1243msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1244msgstr ""
1245
1246#: log.c:1062
1247#, c-format
1248msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1249msgstr ""
fa6552b0 1250
31ef6b4e 1251#: log.c:1098
fa6552b0 1252#, c-format
31ef6b4e
FM
1253msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1254msgstr ""
1255
1256#: log.c:1173
1257#, c-format
1258msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
fa6552b0
FM
1259msgstr ""
1260
31ef6b4e 1261#: log.c:1197
a82f7c8f
FM
1262#, c-format
1263msgid "User ID too long: %s\n"
1264msgstr ""
1265
31ef6b4e 1266#: log.c:1210
a82f7c8f
FM
1267#, c-format
1268msgid "Excluded code: %s\n"
1269msgstr ""
1270
31ef6b4e 1271#: log.c:1281
a82f7c8f
FM
1272#, c-format
1273msgid "Excluded site: %s\n"
1274msgstr ""
1275
31ef6b4e 1276#: log.c:1349
a82f7c8f
FM
1277#, c-format
1278msgid "Excluded user: %s\n"
1279msgstr ""
1280
31ef6b4e
FM
1281#: log.c:1379
1282#, c-format
1283msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1284msgstr ""
1285
1286#: log.c:1410
1287#, c-format
1288msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1289msgstr ""
1290
1291#: log.c:1414 log.c:1442
d5d021c5 1292#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 1293msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1294msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1295
31ef6b4e
FM
1296#: log.c:1488
1297#, c-format
1298msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1299msgstr ""
1300
1301#: log.c:1503
9b179eb0 1302#, c-format
31ef6b4e 1303msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
9b179eb0 1304msgstr ""
43cc1649 1305
31ef6b4e 1306#: log.c:1516
10210234
FM
1307#, c-format
1308msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1309msgstr ""
a82f7c8f 1310
31ef6b4e 1311#: log.c:1519
10210234
FM
1312#, fuzzy, c-format
1313msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1314msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
1315
31ef6b4e 1316#: log.c:1522
10210234
FM
1317#, fuzzy, c-format
1318msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1319msgstr "Loguri in format comun"
1320
31ef6b4e 1321#: log.c:1525
10210234
FM
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1324msgstr "Loguri in format squid"
1325
31ef6b4e 1326#: log.c:1528
10210234
FM
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1329msgstr "Sarg log format"
1330
31ef6b4e 1331#: log.c:1532 log.c:1551
d5d021c5
FM
1332#, fuzzy, c-format
1333msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1334msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
1335
31ef6b4e 1336#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
d5d021c5
FM
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1339msgstr "Sfarsit"
1340
31ef6b4e 1341#: log.c:1534
d5d021c5 1342#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1343msgid "Log with invalid format\n"
1344msgstr "Loguri in format invalid"
a82f7c8f 1345
31ef6b4e
FM
1346#: log.c:1571
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "Period: %s\n"
1349msgstr "Perioada"
42b117e3 1350
31ef6b4e 1351#: log.c:1586
3f3e7025 1352#, c-format
31ef6b4e 1353msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
3f3e7025
FM
1354msgstr ""
1355
31ef6b4e 1356#: log.c:1605
10210234
FM
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1359msgstr "Sarg parsed log saved as"
1360
31ef6b4e 1361#: log.c:1661
10210234 1362#, fuzzy, c-format
d574e592 1363msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1364msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
1365
31ef6b4e
FM
1366#: log.c:1664
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1369msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1370
1371#: log.c:1678
1372#, fuzzy, c-format
1373msgid "malloc error (%ld)\n"
1374msgstr "eroare la apelul malloc"
1375
1376#: log.c:1688
bc877ad2 1377#, c-format
31ef6b4e 1378msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
e5f624dc
FM
1379msgstr ""
1380
31ef6b4e 1381#: longline.c:113 longline.c:126
e5f624dc 1382#, c-format
31ef6b4e 1383msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
bc877ad2
FM
1384msgstr ""
1385
31ef6b4e 1386#: realtime.c:59
a82f7c8f 1387#, c-format
31ef6b4e 1388msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1389msgstr ""
1390
31ef6b4e 1391#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1392#, c-format
10210234 1393msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1394msgstr ""
1395
31ef6b4e 1396#: realtime.c:72
a82f7c8f 1397#, c-format
31ef6b4e 1398msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1399msgstr ""
1400
31ef6b4e 1401#: realtime.c:105
758c2de7 1402#, c-format
31ef6b4e 1403msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
758c2de7
FM
1404msgstr ""
1405
31ef6b4e 1406#: realtime.c:109
a82f7c8f 1407#, c-format
10210234 1408msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1409msgstr ""
1410
31ef6b4e 1411#: realtime.c:117
a82f7c8f 1412#, c-format
10210234 1413msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1414msgstr ""
1415
31ef6b4e 1416#: realtime.c:121
a82f7c8f 1417#, c-format
10210234 1418msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1419msgstr ""
1420
31ef6b4e 1421#: realtime.c:125
a82f7c8f 1422#, c-format
10210234 1423msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1424msgstr ""
1425
31ef6b4e 1426#: realtime.c:129
a82f7c8f 1427#, c-format
10210234 1428msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1429msgstr ""
1430
31ef6b4e 1431#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1432#, c-format
10210234 1433msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1434msgstr ""
1435
31ef6b4e 1436#: realtime.c:138
a82f7c8f 1437#, c-format
10210234 1438msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1439msgstr ""
1440
31ef6b4e 1441#: realtime.c:155
a82f7c8f 1442#, c-format
10210234 1443msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1444msgstr ""
1445
31ef6b4e 1446#: realtime.c:159
a82f7c8f 1447#, c-format
10210234 1448msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1449msgstr ""
1450
31ef6b4e
FM
1451#: realtime.c:197
1452#, c-format
1453msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1454msgstr ""
758c2de7 1455
31ef6b4e 1456#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1457#, fuzzy
1458msgid "Realtime"
1459msgstr "Realtime"
1460
31ef6b4e 1461#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1462#, fuzzy
1463msgid "Auto refresh"
1464msgstr "Auto refresh"
1465
31ef6b4e 1466#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1467#, fuzzy
1468msgid "TYPE"
1469msgstr "TYPE"
1470
31ef6b4e 1471#: repday.c:57
1bc21870 1472#, c-format
31ef6b4e
FM
1473msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: repday.c:66 repday.c:71
1477#, fuzzy, c-format
1478msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1479msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1480
1481#: repday.c:75
1482msgid "Day report"
1bc21870
FM
1483msgstr ""
1484
31ef6b4e 1485#: repday.c:117
1bc21870 1486#, c-format
31ef6b4e 1487msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
1bc21870
FM
1488msgstr ""
1489
31ef6b4e 1490#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
1bc21870
FM
1491#, c-format
1492msgid ""
31ef6b4e
FM
1493"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1494"name\n"
1bc21870
FM
1495msgstr ""
1496
31ef6b4e
FM
1497#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
1498#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
1bc21870 1499#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1500msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1501msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1bc21870 1502
31ef6b4e 1503#: report.c:120
1bc21870 1504#, c-format
31ef6b4e 1505msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1bc21870
FM
1506msgstr ""
1507
31ef6b4e
FM
1508#: report.c:179
1509#, c-format
1510msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1511msgstr ""
1bc21870 1512
31ef6b4e
FM
1513#: report.c:278
1514msgid "Site access report"
1515msgstr ""
1bc21870 1516
31ef6b4e 1517#: report.c:392
1bc21870 1518#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1519msgid "Successful report generated on %s\n"
1520msgstr "Raport generat cu succes in"
1bc21870 1521
31ef6b4e 1522#: report.c:397
1bc21870 1523#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1524msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1525msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
1bc21870 1526
31ef6b4e 1527#: report.c:423
7c66fbdd 1528#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1529msgid "Making file: %s/%s\n"
1530msgstr "Se creaza fisierul"
7c66fbdd 1531
31ef6b4e 1532#: report.c:425 report.c:473
7c66fbdd 1533#, c-format
31ef6b4e 1534msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
7c66fbdd
FM
1535msgstr ""
1536
31ef6b4e
FM
1537#: report.c:450
1538#, c-format
1539msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
3f3e7025
FM
1540msgstr ""
1541
31ef6b4e 1542#: report.c:455
1bc21870 1543#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 1544msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1bc21870
FM
1545msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1546
31ef6b4e 1547#: report.c:505
7ae50eee 1548#, c-format
31ef6b4e 1549msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
3f3e7025
FM
1550msgstr ""
1551
31ef6b4e
FM
1552#: report.c:539
1553#, c-format
1554msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1bc21870
FM
1555msgstr ""
1556
31ef6b4e 1557#: report.c:544
1bc21870 1558#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1559msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1560msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1bc21870 1561
31ef6b4e 1562#: report.c:566
7c66fbdd 1563#, c-format
31ef6b4e 1564msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1565msgstr ""
1566
31ef6b4e 1567#: report.c:611
1ed33ff9 1568#, c-format
31ef6b4e 1569msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
324ba7f3
FM
1570msgstr ""
1571
31ef6b4e 1572#: report.c:628
7c66fbdd 1573#, c-format
31ef6b4e 1574msgid "Invalid total size in %s\n"
7c66fbdd
FM
1575msgstr ""
1576
31ef6b4e
FM
1577#: report.c:645
1578#, c-format
1579msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1580msgstr ""
1581
31ef6b4e 1582#: report.c:662
7c66fbdd 1583#, c-format
31ef6b4e 1584msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
7c66fbdd
FM
1585msgstr ""
1586
31ef6b4e 1587#: report.c:679
fa6552b0 1588#, c-format
31ef6b4e 1589msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
fa6552b0
FM
1590msgstr ""
1591
31ef6b4e
FM
1592#: report.c:689
1593#, c-format
1594msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1595msgstr ""
1596
31ef6b4e
FM
1597#: report.c:705
1598#, c-format
1599msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
3f3e7025
FM
1600msgstr ""
1601
31ef6b4e
FM
1602#: report.c:722
1603#, c-format
1604msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
147c72a9
FM
1605msgstr ""
1606
31ef6b4e
FM
1607#: report.c:731
1608#, c-format
1609msgid "URL too long or invalid in %s\n"
3f3e7025
FM
1610msgstr ""
1611
31ef6b4e
FM
1612#: report.c:739
1613#, c-format
1614msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
3f3e7025
FM
1615msgstr ""
1616
31ef6b4e
FM
1617#: report.c:747
1618#, c-format
1619msgid "Time too long or invalid in %s\n"
3f3e7025
FM
1620msgstr ""
1621
31ef6b4e
FM
1622#: report.c:755
1623#, c-format
1624msgid "Date too long or invalid in %s\n"
3f3e7025
FM
1625msgstr ""
1626
31ef6b4e
FM
1627#: report.c:771
1628#, c-format
1629msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
3f3e7025
FM
1630msgstr ""
1631
31ef6b4e
FM
1632#: report.c:788
1633#, c-format
1634msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1635msgstr ""
a82f7c8f 1636
31ef6b4e
FM
1637#: report.c:805
1638#, c-format
1639msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1640msgstr ""
a82f7c8f 1641
31ef6b4e 1642#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1643#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1644msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1645msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1646
31ef6b4e
FM
1647#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
1648#, fuzzy
1649msgid "Sites & Users"
1650msgstr "Situri & Utilizatori"
7b0f910a 1651
31ef6b4e 1652#: siteuser.c:101
7b0f910a 1653#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1654msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1655msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
7b0f910a 1656
31ef6b4e
FM
1657#: smartfilter.c:67
1658#, c-format
1659msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1660msgstr ""
a82f7c8f 1661
31ef6b4e 1662#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
ad687862 1663#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1664msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1665msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1666
31ef6b4e
FM
1667#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
1668#, fuzzy
1669msgid "Generated by"
1670msgstr "Generat de"
a82f7c8f 1671
31ef6b4e
FM
1672#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
1673#, fuzzy
1674msgid "on"
1675msgstr "la"
a82f7c8f 1676
31ef6b4e 1677#: smartfilter.c:134
ad687862 1678#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1679msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1680msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1681
31ef6b4e 1682#: sort.c:125
ad687862 1683#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1684msgid "pre-sorting files\n"
1685msgstr "pre-sorting files"
a82f7c8f 1686
31ef6b4e 1687#: sort.c:157
a82f7c8f 1688#, c-format
31ef6b4e 1689msgid "user name too long to sort %s\n"
a82f7c8f
FM
1690msgstr ""
1691
31ef6b4e
FM
1692#: sort.c:167
1693#, c-format
1694msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1695msgstr ""
a82f7c8f 1696
31ef6b4e 1697#: splitlog.c:47
ad687862 1698#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1699msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
1700msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1701
31ef6b4e 1702#: squidguard_log.c:52
ad687862 1703#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1704msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
1705msgstr "Se citeste fisierul de accese"
a82f7c8f 1706
31ef6b4e
FM
1707#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
1708#, c-format
1709msgid ""
1710"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1711"s\n"
1712msgstr ""
a82f7c8f 1713
31ef6b4e
FM
1714#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
1715#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
e5f624dc 1716#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
1717msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1718msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
e5f624dc 1719
31ef6b4e
FM
1720#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
1721#, c-format
1722msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
3f3e7025
FM
1723msgstr ""
1724
31ef6b4e
FM
1725#: squidguard_log.c:114
1726#, c-format
1727msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
1728msgstr ""
10210234 1729
31ef6b4e 1730#: squidguard_log.c:120
a82f7c8f 1731#, c-format
31ef6b4e 1732msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1733msgstr ""
1734
31ef6b4e
FM
1735#: squidguard_log.c:126
1736#, c-format
1737msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
1738msgstr ""
e5f624dc 1739
31ef6b4e
FM
1740#: squidguard_log.c:132
1741#, c-format
1742msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
147c72a9
FM
1743msgstr ""
1744
31ef6b4e
FM
1745#: squidguard_log.c:138
1746#, c-format
1747msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
1748msgstr ""
147c72a9 1749
31ef6b4e
FM
1750#: squidguard_log.c:144
1751#, c-format
1752msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
1753msgstr ""
a82f7c8f 1754
31ef6b4e
FM
1755#: squidguard_log.c:150
1756#, c-format
1757msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
1758msgstr ""
fcdc0918 1759
31ef6b4e
FM
1760#: squidguard_log.c:156
1761#, c-format
1762msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
15d5372b
FM
1763msgstr ""
1764
31ef6b4e
FM
1765#: squidguard_log.c:248
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1768msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
15d5372b 1769
31ef6b4e 1770#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
15d5372b 1771#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1772msgid "SQUIDGUARD"
1773msgstr "SQUIDGUARD"
15d5372b 1774
31ef6b4e 1775#: squidguard_report.c:81
15d5372b 1776#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1777msgid "RULE"
1778msgstr "RULE"
3f3e7025 1779
31ef6b4e 1780#: squidguard_report.c:95
7b0f910a 1781#, c-format
31ef6b4e 1782msgid "There is a broken rule in file %s\n"
7b0f910a
FM
1783msgstr ""
1784
31ef6b4e
FM
1785#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1788msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1789
1790#: topsites.c:185 topuser.c:186
a82f7c8f
FM
1791msgid "Top sites"
1792msgstr ""
1793
31ef6b4e 1794#: topsites.c:190
d574e592
FM
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "Top %d sites"
1797msgstr "Topul siturilor -"
a82f7c8f 1798
31ef6b4e 1799#: topsites.c:218
7b0f910a 1800#, c-format
31ef6b4e 1801msgid "The url is invalid in file %s\n"
7b0f910a
FM
1802msgstr ""
1803
31ef6b4e
FM
1804#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
1807msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
15d5372b 1808
31ef6b4e 1809#: topuser.c:92 util.c:749
a82f7c8f 1810#, c-format
31ef6b4e 1811msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1812msgstr ""
1813
31ef6b4e 1814#: topuser.c:174
15d5372b 1815#, c-format
31ef6b4e 1816msgid "SARG report for %s"
15d5372b
FM
1817msgstr ""
1818
31ef6b4e 1819#: topuser.c:180
a82f7c8f 1820#, fuzzy
fcdc0918 1821msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1822msgstr "Topuser"
1823
31ef6b4e
FM
1824#: topuser.c:189
1825#, fuzzy
1826msgid "squidGuard"
1827msgstr "squidGuard"
a82f7c8f 1828
31ef6b4e 1829#: topuser.c:191
a82f7c8f 1830#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1831msgid "Denied"
1832msgstr "Interzis"
a82f7c8f 1833
31ef6b4e
FM
1834#: topuser.c:194
1835msgid "Useragent"
15d5372b
FM
1836msgstr ""
1837
31ef6b4e 1838#: topuser.c:239
15d5372b 1839#, c-format
31ef6b4e 1840msgid "There is a broken user in file %s\n"
15d5372b
FM
1841msgstr ""
1842
31ef6b4e 1843#: topuser.c:243 util.c:772
fa6552b0 1844#, c-format
31ef6b4e 1845msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
fa6552b0
FM
1846msgstr ""
1847
31ef6b4e 1848#: topuser.c:251
7c66fbdd 1849#, c-format
31ef6b4e 1850msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
7c66fbdd
FM
1851msgstr ""
1852
31ef6b4e 1853#: topuser.c:255
7c66fbdd 1854#, c-format
31ef6b4e 1855msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
7c66fbdd
FM
1856msgstr ""
1857
31ef6b4e 1858#: topuser.c:259
7c66fbdd 1859#, c-format
31ef6b4e 1860msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
7c66fbdd
FM
1861msgstr ""
1862
31ef6b4e
FM
1863#: topuser.c:289
1864#, fuzzy
1865msgid "Graphic"
1866msgstr "Graphic"
7c66fbdd 1867
31ef6b4e
FM
1868#: totday.c:67 totday.c:75
1869#, fuzzy, c-format
1870msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
1871msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
7c66fbdd 1872
31ef6b4e 1873#: totger.c:45 totger.c:68
10210234 1874#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 1875msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
7c66fbdd 1876msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
10210234 1877
31ef6b4e 1878#: totger.c:50
a543475d 1879#, c-format
31ef6b4e 1880msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a543475d
FM
1881msgstr ""
1882
31ef6b4e 1883#: usage.c:32
fcdc0918
FM
1884#, c-format
1885msgid "Usage: %s [options...]\n"
1886msgstr ""
a82f7c8f 1887
10210234
FM
1888#: usage.c:33
1889#, fuzzy
31ef6b4e 1890msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
1891msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1892
31ef6b4e
FM
1893#: usage.c:34
1894#, fuzzy
1895msgid " -b Useragent log"
1896msgstr "Logurile useragent"
1897
10210234 1898#: usage.c:35
31ef6b4e
FM
1899#, fuzzy
1900msgid " -c Exclude file"
1901msgstr "Fisierul de excluderi"
10210234
FM
1902
1903#: usage.c:36
31ef6b4e
FM
1904msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1905msgstr ""
10210234
FM
1906
1907#: usage.c:37
31ef6b4e
FM
1908#, fuzzy
1909msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
1910msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
10210234 1911
10210234 1912#: usage.c:38
31ef6b4e
FM
1913#, c-format
1914msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
fcdc0918 1915msgstr ""
10210234
FM
1916
1917#: usage.c:39
31ef6b4e
FM
1918msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1919msgstr ""
10210234 1920
fcdc0918 1921#: usage.c:40
31ef6b4e 1922msgid " -h This help"
fcdc0918 1923msgstr ""
10210234 1924
a82f7c8f 1925#: usage.c:41
31ef6b4e
FM
1926#, fuzzy
1927msgid " -i Reports by user and IP address"
1928msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
a82f7c8f 1929
10210234 1930#: usage.c:42
e5f624dc 1931#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1932msgid " -l Input log"
1933msgstr "Log de intrare"
10210234
FM
1934
1935#: usage.c:43
31ef6b4e
FM
1936#, fuzzy
1937msgid " -n Resolve IP Address"
1938msgstr "Se rezolva adresa de IP"
10210234
FM
1939
1940#: usage.c:44
1941#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1942msgid " -o Output dir"
1943msgstr "Director de iesire"
10210234
FM
1944
1945#: usage.c:45
31ef6b4e
FM
1946#, fuzzy
1947msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
1948msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
10210234 1949
10210234 1950#: usage.c:46
31ef6b4e
FM
1951msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
1952msgstr ""
10210234
FM
1953
1954#: usage.c:47
31ef6b4e 1955msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
fcdc0918
FM
1956msgstr ""
1957
1958#: usage.c:48
31ef6b4e
FM
1959msgid " -u User"
1960msgstr ""
10210234
FM
1961
1962#: usage.c:49
1963#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1964msgid " -w Temporary dir"
1965msgstr "Director temporar"
10210234
FM
1966
1967#: usage.c:50
e5f624dc 1968#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1969msgid " -x Debug messages"
1970msgstr "Mesaj de debug"
10210234
FM
1971
1972#: usage.c:51
1973#, fuzzy
31ef6b4e
FM
1974msgid " -z Process messages"
1975msgstr "Mesaje de proces"
10210234 1976
a82f7c8f 1977#: usage.c:52
31ef6b4e
FM
1978#, fuzzy
1979msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
1980msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
a82f7c8f
FM
1981
1982#: usage.c:53
1983#, fuzzy
31ef6b4e 1984msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
1985msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
1986
31ef6b4e 1987#: usage.c:56
e5f624dc 1988msgid ""
31ef6b4e
FM
1989"\n"
1990"\tPlease donate to the sarg project:"
66481e22
FM
1991msgstr ""
1992
31ef6b4e
FM
1993#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
1994#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
1997msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
fcdc0918 1998
31ef6b4e 1999#: useragent.c:76
10210234 2000#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2001msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2002msgstr "Se citeste logul useragent"
2003
31ef6b4e
FM
2004#: useragent.c:101
2005#, c-format
2006msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2007msgstr ""
10210234 2008
31ef6b4e 2009#: useragent.c:127
10210234
FM
2010#, fuzzy, c-format
2011msgid " Records read: %ld\n"
2012msgstr "Inregistrari citite"
2013
31ef6b4e 2014#: useragent.c:159
10210234
FM
2015#, fuzzy, c-format
2016msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2017msgstr "Se genereaza raportul useragent"
2018
31ef6b4e 2019#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2020#, fuzzy
2021msgid "Squid Useragent's Report"
2022msgstr "Raportul Squid Useragent"
2023
31ef6b4e 2024#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2025#, fuzzy
2026msgid "AGENT"
2027msgstr "AGENT"
2028
31ef6b4e 2029#: useragent.c:176 useragent.c:238
bc877ad2 2030#, c-format
31ef6b4e 2031msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
bc877ad2
FM
2032msgstr ""
2033
31ef6b4e 2034#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
fcdc0918 2035#, c-format
31ef6b4e 2036msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
fcdc0918
FM
2037msgstr ""
2038
31ef6b4e 2039#: userinfo.c:69
fcdc0918 2040#, c-format
31ef6b4e 2041msgid "Not enough memory to store the user\n"
fcdc0918
FM
2042msgstr ""
2043
31ef6b4e
FM
2044#: usertab.c:64
2045#, fuzzy, c-format
2046msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2047msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2048
2049#: usertab.c:70
2050#, fuzzy, c-format
2051msgid "Cannot get the size of file %s"
2052msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2053
2054#: usertab.c:76
2055#, fuzzy, c-format
2056msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2057msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
2058
2059#: usertab.c:87 usertab.c:96
955debf5 2060#, c-format
31ef6b4e 2061msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
955debf5
FM
2062msgstr ""
2063
31ef6b4e 2064#: usertab.c:133
059f2ad2 2065#, c-format
31ef6b4e 2066msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
059f2ad2
FM
2067msgstr ""
2068
31ef6b4e 2069#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2070#, c-format
2071msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2072msgstr ""
2073
31ef6b4e 2074#: usertab.c:147
fcdc0918
FM
2075#, c-format
2076msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2077msgstr ""
2078
31ef6b4e 2079#: usertab.c:179
fcdc0918
FM
2080#, fuzzy, c-format
2081msgid "LDAP search failed: %s\n"
2082msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
2083
31ef6b4e 2084#: usertab.c:212 usertab.c:222
10210234 2085#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2086msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2087msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
2088
31ef6b4e 2089#: usertab.c:217
10210234
FM
2090#, c-format
2091msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2092msgstr ""
2093
31ef6b4e 2094#: util.c:77
a82f7c8f 2095#, c-format
10210234 2096msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2097msgstr ""
2098
31ef6b4e 2099#: util.c:96
a82f7c8f 2100#, c-format
10210234 2101msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2102msgstr ""
2103
31ef6b4e 2104#: util.c:240
e5f624dc 2105#, c-format
31ef6b4e 2106msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
e5f624dc
FM
2107msgstr ""
2108
31ef6b4e 2109#: util.c:294
e5f624dc 2110#, c-format
31ef6b4e 2111msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
e5f624dc
FM
2112msgstr ""
2113
31ef6b4e 2114#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
e5f624dc 2115#, c-format
31ef6b4e 2116msgid "process aborted.\n"
e5f624dc
FM
2117msgstr ""
2118
31ef6b4e 2119#: util.c:302
a82f7c8f 2120#, c-format
31ef6b4e 2121msgid "directory name too long: %s\n"
a82f7c8f
FM
2122msgstr ""
2123
31ef6b4e 2124#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918 2125#, c-format
31ef6b4e 2126msgid "mkdir %s %s\n"
fcdc0918
FM
2127msgstr ""
2128
31ef6b4e 2129#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2130#, c-format
2131msgid ""
fcdc0918 2132"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2133"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2134msgstr ""
2135
31ef6b4e 2136#: util.c:424
a82f7c8f
FM
2137#, fuzzy
2138msgid ""
2139"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2140"December"
2141msgstr ""
2142"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2143"December"
2144
31ef6b4e
FM
2145#: util.c:443
2146msgid "SARG: "
2147msgstr ""
2148
2149#: util.c:650
e5f624dc 2150#, c-format
31ef6b4e 2151msgid "Failed to read the date in %s\n"
e5f624dc
FM
2152msgstr ""
2153
31ef6b4e
FM
2154#: util.c:714
2155#, c-format
2156msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2157msgstr ""
2158
31ef6b4e
FM
2159#: util.c:762
2160#, c-format
2161msgid "There is a invalid user in file %s\n"
3f3e7025
FM
2162msgstr ""
2163
31ef6b4e
FM
2164#: util.c:768
2165#, c-format
2166msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2167msgstr ""
a82f7c8f 2168
31ef6b4e
FM
2169#: util.c:942
2170#, c-format
2171msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2172msgstr ""
a82f7c8f 2173
31ef6b4e 2174#: util.c:952
10210234 2175#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2176msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
10210234 2177msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 2178
31ef6b4e
FM
2179#: util.c:960
2180#, c-format
2181msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2182msgstr ""
2183
2184#: util.c:971
2185#, c-format
2186msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2187msgstr ""
2188
2189#: util.c:977 util.c:980
2190#, fuzzy
2191msgid "Cannot open file"
2192msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
a82f7c8f 2193
31ef6b4e 2194#: util.c:1089 util.c:1112
d5d021c5 2195#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2196msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
ad687862 2197msgstr "exista deja, mutat in"
d5d021c5 2198
31ef6b4e 2199#: util.c:1130
fa6552b0 2200#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2201msgid "cannot open %s for writing\n"
fa6552b0
FM
2202msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2203
31ef6b4e 2204#: util.c:1233
147c72a9 2205#, c-format
31ef6b4e 2206msgid "Invalid date range passed as argument\n"
147c72a9
FM
2207msgstr ""
2208
31ef6b4e 2209#: util.c:1242
a82f7c8f 2210#, c-format
42b117e3 2211msgid ""
31ef6b4e 2212"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2213msgstr ""
2214
31ef6b4e
FM
2215#: util.c:1293
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
2218msgstr "Se sterg fisierele temporare"
2219
2220#: util.c:1296
a82f7c8f 2221#, c-format
31ef6b4e 2222msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
a82f7c8f
FM
2223msgstr ""
2224
31ef6b4e 2225#: util.c:1300 util.c:1310
c05462b8 2226#, fuzzy, c-format
31ef6b4e
FM
2227msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2228msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2229
2230#: util.c:1314
2231#, fuzzy, c-format
2232msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
c05462b8
FM
2233msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2234
31ef6b4e
FM
2235#: util.c:1318
2236#, fuzzy, c-format
2237msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2238msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2239
2240#: util.c:1336
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "malloc error (1024)\n"
2243msgstr "eroare la apelul malloc"
c05462b8 2244
31ef6b4e 2245#: util.c:1342
c05462b8 2246#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2247msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
c05462b8
FM
2248msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2249
31ef6b4e 2250#: util.c:1498
c05462b8 2251#, c-format
31ef6b4e 2252msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
c05462b8
FM
2253msgstr ""
2254
31ef6b4e 2255#: util.c:1502
c05462b8 2256#, c-format
31ef6b4e 2257msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
c05462b8
FM
2258msgstr ""
2259
31ef6b4e 2260#: util.c:1506
dac7f88c 2261#, c-format
31ef6b4e 2262msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
dac7f88c
FM
2263msgstr ""
2264
31ef6b4e 2265#: util.c:1511
10210234 2266#, c-format
31ef6b4e 2267msgid "The command %s failed\n"
10210234
FM
2268msgstr ""
2269
31ef6b4e 2270#: util.c:1617
ad687862 2271#, c-format
31ef6b4e 2272msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
ad687862 2273msgstr ""
fa6552b0 2274
31ef6b4e 2275#: util.c:1618
fa6552b0 2276#, c-format
31ef6b4e
FM
2277msgid ""
2278"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2279"using sarg.\n"
fa6552b0
FM
2280msgstr ""
2281
31ef6b4e 2282#: util.c:1619
a82f7c8f 2283#, c-format
31ef6b4e 2284msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2285msgstr ""
2286
31ef6b4e 2287#: util.c:1620
a82f7c8f 2288#, c-format
31ef6b4e 2289msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
a82f7c8f
FM
2290msgstr ""
2291
31ef6b4e 2292#: util.c:1624
a82f7c8f 2293#, c-format
31ef6b4e 2294msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2295msgstr ""
2296
31ef6b4e 2297#: util.c:1686
a82f7c8f 2298#, c-format
31ef6b4e 2299msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2300msgstr ""
2301
31ef6b4e 2302#: util.c:1718
a82f7c8f 2303#, c-format
31ef6b4e 2304msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2305msgstr ""
2306
31ef6b4e 2307#: util.c:1727
e5f624dc 2308#, c-format
31ef6b4e 2309msgid "cannot stat %s\n"
e5f624dc
FM
2310msgstr ""
2311
31ef6b4e 2312#: util.c:1732 util.c:1745
ad687862 2313#, fuzzy, c-format
31ef6b4e 2314msgid "cannot delete %s - %s\n"
ad687862
FM
2315msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2316
31ef6b4e 2317#: util.c:1738
a82f7c8f 2318#, c-format
31ef6b4e 2319msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2320msgstr ""
2321
ad687862 2322#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2323#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2324#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
ad687862
FM
2325
2326#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2327#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2328#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2329
2330#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2331#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2332#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2333
2334#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2335#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2336#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2337
2338#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2339#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2340#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2341
2342#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2343#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2344#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
ad687862
FM
2345
2346#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2347#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2348#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2349
2350#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2351#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2352#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
ad687862
FM
2353
2354#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2355#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2356#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2357
2358#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2359#~ msgid "Making period file\n"
2360#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
ad687862
FM
2361
2362#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2363#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2364#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2365
2366#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2367#~ msgid "IN"
2368#~ msgstr "INTRARE"
ad687862
FM
2369
2370#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2371#~ msgid "CACHE"
2372#~ msgstr "CACHE"
ad687862
FM
2373
2374#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2375#~ msgid "OUT"
2376#~ msgstr "IESIRE"
ad687862
FM
2377
2378#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2379#~ msgid "Cannot open log file"
2380#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
ad687862
FM
2381
2382#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2383#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2384#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
ad687862
FM
2385
2386#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2387#~ msgid "malloc error"
2388#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
ad687862
FM
2389
2390#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2391#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2392#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2393
2394#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2395#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2396#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
ad687862
FM
2397
2398#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2399#~ msgid "Topsites"
2400#~ msgstr "Topul siturilor -"
ad687862
FM
2401
2402#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2403#~ msgid "Usage"
2404#~ msgstr "Utilizare"
ad687862
FM
2405
2406#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2407#~ msgid "options"
2408#~ msgstr "optiuni"
ad687862
FM
2409
2410#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2411#~ msgid "Date from-until"
2412#~ msgstr "Data de la - pana la"
ad687862
FM
2413
2414#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2415#~ msgid "Email address to send reports"
2416#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
ad687862
FM
2417
2418#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2419#~ msgid "stdout for console"
2420#~ msgstr "stdout pentru consola"
ad687862
FM
2421
2422#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2423#~ msgid "Config file"
2424#~ msgstr "Fisierul de configurare"
ad687862
FM
2425
2426#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2427#~ msgid "Date format"
2428#~ msgstr "Formatul datei"
ad687862
FM
2429
2430#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2431#~ msgid "Europe"
2432#~ msgstr "Europa"
ad687862
FM
2433
2434#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2435#~ msgid "USA"
2436#~ msgstr "USA"
156404e9
FM
2437
2438#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2439#~ msgid "Accessed site"
2440#~ msgstr "Situri accesate"
156404e9
FM
2441
2442#, fuzzy
31ef6b4e
FM
2443#~ msgid "Time"
2444#~ msgstr "Ora"
156404e9 2445
bc877ad2 2446#, fuzzy
31ef6b4e 2447#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
bc877ad2 2448#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
10210234 2449
fcdc0918
FM
2450#, fuzzy
2451#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2452#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2453
2454#, fuzzy
2455#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2456#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2457
d574e592
FM
2458#, fuzzy
2459#~ msgid "Top"
2460#~ msgstr "Topul primelor"
2461
31ef6b4e
FM
2462#, fuzzy
2463#~ msgid "sites"
2464#~ msgstr "situri"
2465
d574e592
FM
2466#, fuzzy
2467#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2468#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2469
2470#, fuzzy
2471#~ msgid "Cannot open temporary file"
2472#~ msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar"
2473
f76230ca
FM
2474#, fuzzy
2475#~ msgid "Reading access log file"
2476#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
2477
9f70c14e
FM
2478#, fuzzy
2479#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2480#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2481
d5d021c5
FM
2482#, fuzzy
2483#~ msgid "End"
2484#~ msgstr "Sfarsit"
2485
2486#, fuzzy
2487#~ msgid "File"
2488#~ msgstr "Fisier"
2489
10210234
FM
2490#, fuzzy
2491#~ msgid "limit exceeded"
2492#~ msgstr "limita depasita"
2493
2494#, fuzzy
2495#~ msgid "Added to file"
2496#~ msgstr "Adaugat la fisierul"
2497
2498#, fuzzy
2499#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2500#~ msgstr "Nume de host sau adresa IP"
2501
2502#, fuzzy
2503#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2504#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
2505
2506#, fuzzy
2507#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2508#~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
2509
31ef6b4e
FM
2510#, fuzzy
2511#~ msgid "sarg version: %s"
2512#~ msgstr "versiune"
2513
10210234
FM
2514#, fuzzy
2515#~ msgid "written"
2516#~ msgstr "scrise"
2517
2518#, fuzzy
2519#~ msgid "excluded"
2520#~ msgstr "exclus"
2521
2522#, fuzzy
2523#~ msgid "IP report"
2524#~ msgstr "Report adrese IP"