]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.bg.catalog.in
tree-wide: drop 'This file is part of systemd' blurb
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.bg.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
c66c2c7c
AS
3# Copyright 2012 Lennart Poettering
4# Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
c66c2c7c
AS
5
6# Message catalog for systemd's own messages
7
8# The catalog format is documented on
f628d6d7 9# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
c66c2c7c
AS
10
11# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
12
13-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
14Subject: Журналният процес е пуснат
15Defined-By: systemd
4b930ded 16Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
17
18Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
19за запис и може да приема заявки.
20
21-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
22Subject: Журналният процес е спрян
23Defined-By: systemd
4b930ded 24Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
25
26Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
27журнални файлове.
28
29-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
30Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
31Defined-By: systemd
4b930ded 32Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
33
34@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
35Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
36Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
37Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
38
39Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
40управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
41„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
42„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
43За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
44
45-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
46Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
47Defined-By: systemd
4b930ded 48Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
49Documentation: man:journald.conf(5)
50
51Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
52Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
53
54Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
55
56Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
57управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
58файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
59„journald.conf(5)“ от ръководството.
60
61-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62Subject: Пропуснати журнални съобщения
63Defined-By: systemd
4b930ded 64Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
65
66Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
67смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
68
69-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
71Defined-By: systemd
4b930ded 72Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
73Documentation: man:core(5)
74
75Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
76бе запазено.
77
78Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
79докладвате на създателите на програмата.
80
81-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
82Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
83Defined-By: systemd
4b930ded 84Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 85Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
86
87За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
88
89Водещият процес на сесията е: @LEADER@
90
91-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
92Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
93Defined-By: systemd
4b930ded 94Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 95Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
96
97Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
98
99-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
100Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
101Defined-By: systemd
4b930ded 102Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 103Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
104
105Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
106
107-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
108Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
109Defined-By: systemd
4b930ded 110Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 111Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
112
113Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
114
115-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
116Subject: Смяна на системното време
117Defined-By: systemd
4b930ded 118Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
119
120Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
1211 януари 1970.
122
123-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
124Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
125Defined-By: systemd
4b930ded 126Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
127
128Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
129
130-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
131Subject: Стартирането на системата завърши
132Defined-By: systemd
4b930ded 133Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
134
135Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
136стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
137някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
138
139Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
140
141Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
142микросекунди.
143
144Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
145
146-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
147Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
148Defined-By: systemd
4b930ded 149Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
150
151Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
152
153-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
154Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
155Defined-By: systemd
4b930ded 156Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
157
158Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
159
160-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
161Subject: Започна процедура на спиране на системата
162Defined-By: systemd
4b930ded 163Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
164
165Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
166услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
167
168-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
169Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
170Defined-By: systemd
4b930ded 171Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
172
173Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
174
175-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
176Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
177Defined-By: systemd
4b930ded 178Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
179
180Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
181
182Резултатът е: @RESULT@
183
184-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
185Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
186Defined-By: systemd
4b930ded 187Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
188
189Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
190
191-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
192Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
193Defined-By: systemd
4b930ded 194Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
195
196Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
197
198-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
199Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
200Defined-By: systemd
4b930ded 201Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
202
203Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
204
205Резултатът е: @RESULT@
206
207-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
208Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
209Defined-By: systemd
4b930ded 210Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
211
212Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
213
214-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
215Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
216Defined-By: systemd
4b930ded 217Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
218
219Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
220
221Резултатът e: @RESULT@
222
223-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
224Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
225Defined-By: systemd
4b930ded 226Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
227
228Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
229
230Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
231
232-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
233Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
234Defined-By: systemd
4b930ded 235Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
236
237Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
238работи успоредно с journald.
239
240Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
241обем съобщения.
242
243-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
244Subject: Точката за монтиране не е празна
245Defined-By: systemd
4b930ded 246Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
247
248Директорията „@WHERE@“ не е празна.
249
250Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
251„/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
252модул на Systemd.
253
254Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
255директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
256непразна директория някъде другаде.
257
258-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
259Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
260Defined-By: systemd
4b930ded 261Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
262
263Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
264е стартирана и готова за работа.
265
266-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
267Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
268Defined-By: systemd
4b930ded 269Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
270
271Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
272е спряна.
273
274-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
275Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
276Defined-By: systemd
4b930ded 277Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
278Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
279
280Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
281настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
282
283Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
284файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
285
286Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
287връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
288до DNS.
289
290Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
291или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
292
293-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
294Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
295Defined-By: systemd
4b930ded 296Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
297Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
298
299Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
300
301Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
302
303-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
304Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
305Defined-By: systemd
4b930ded 306Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
307Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
308
309Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
310
311Понякога новата идва с обновяване на системата.