]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
c66c2c7c AS |
3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering |
4 | # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | |
c66c2c7c AS |
5 | |
6 | # Message catalog for systemd's own messages | |
7 | ||
8 | # The catalog format is documented on | |
f628d6d7 | 9 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
c66c2c7c AS |
10 | |
11 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
12 | ||
13 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
14 | Subject: Журналният процес е пуснат | |
15 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 16 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
17 | |
18 | Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове | |
19 | за запис и може да приема заявки. | |
20 | ||
21 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
22 | Subject: Журналният процес е спрян | |
23 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 24 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
25 | |
26 | Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени | |
27 | журнални файлове. | |
28 | ||
29 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 | |
30 | Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове | |
31 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 32 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
33 | |
34 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
35 | Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. | |
36 | Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). | |
37 | Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. | |
38 | ||
39 | Настройките за максималния размер на журнала върху диска се | |
40 | управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, | |
41 | „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и | |
42 | „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. | |
43 | За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
44 | ||
45 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e | |
46 | Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати | |
47 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 48 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
49 | Documentation: man:journald.conf(5) |
50 | ||
51 | Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. | |
52 | Част само от нейните съобщения са отхвърляни. | |
53 | ||
54 | Съобщенията от другите услуги не са засегнати. | |
55 | ||
56 | Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се | |
57 | управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във | |
58 | файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте | |
59 | „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
60 | ||
61 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
62 | Subject: Пропуснати журнални съобщения | |
63 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 64 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
65 | |
66 | Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не | |
67 | смогваше да ги обработи достатъчно бързо. | |
68 | ||
69 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
70 | Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет | |
71 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 72 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
73 | Documentation: man:core(5) |
74 | ||
75 | Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта | |
76 | бе запазено. | |
77 | ||
78 | Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я | |
79 | докладвате на създателите на програмата. | |
80 | ||
81 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
82 | Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“ | |
83 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 84 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 85 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
86 | |
87 | За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@. | |
88 | ||
89 | Водещият процес на сесията е: @LEADER@ | |
90 | ||
91 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
92 | Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи | |
93 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 94 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 95 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
96 | |
97 | Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа. | |
98 | ||
99 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
100 | Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@ | |
101 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 102 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 103 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
104 | |
105 | Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. | |
106 | ||
107 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
108 | Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато | |
109 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 110 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 111 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
112 | |
113 | Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично. | |
114 | ||
115 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
116 | Subject: Смяна на системното време | |
117 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 118 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
119 | |
120 | Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след | |
121 | 1 януари 1970. | |
122 | ||
123 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
124 | Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“ | |
125 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 126 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
127 | |
128 | Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. | |
129 | ||
130 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
131 | Subject: Стартирането на системата завърши | |
132 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 133 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
134 | |
135 | Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при | |
136 | стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото | |
137 | някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. | |
138 | ||
139 | Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. | |
140 | ||
141 | Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ | |
142 | микросекунди. | |
143 | ||
144 | Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. | |
145 | ||
146 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
147 | Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“ | |
148 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 149 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
150 | |
151 | Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
152 | ||
153 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
154 | Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“ | |
155 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 156 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
157 | |
158 | Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
159 | ||
160 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
161 | Subject: Започна процедура на спиране на системата | |
162 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 163 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
164 | |
165 | Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и | |
166 | услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. | |
167 | ||
168 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
169 | Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира | |
170 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 171 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
172 | |
173 | Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента | |
174 | ||
175 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
176 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран | |
177 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 178 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
179 | |
180 | Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
181 | ||
182 | Резултатът е: @RESULT@ | |
183 | ||
184 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
185 | Subject: Модул „@UNIT@“ се спира | |
186 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 187 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
188 | |
189 | Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. | |
190 | ||
191 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
192 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян | |
193 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 194 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
195 | |
196 | Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
197 | ||
198 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
199 | Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира | |
200 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 201 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
202 | |
203 | Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. | |
204 | ||
205 | Резултатът е: @RESULT@ | |
206 | ||
207 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
208 | Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си | |
209 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 210 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
211 | |
212 | Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си. | |
213 | ||
214 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
215 | Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си | |
216 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 217 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
218 | |
219 | Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. | |
220 | ||
221 | Резултатът e: @RESULT@ | |
222 | ||
223 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
224 | Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира | |
225 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 226 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
227 | |
228 | Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. | |
229 | ||
230 | Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@ | |
231 | ||
232 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
233 | Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog | |
234 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 235 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
236 | |
237 | Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която | |
238 | работи успоредно с journald. | |
239 | ||
240 | Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия | |
241 | обем съобщения. | |
242 | ||
243 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
244 | Subject: Точката за монтиране не е празна | |
245 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 246 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
247 | |
248 | Директорията „@WHERE@“ не е празна. | |
249 | ||
250 | Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла | |
251 | „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за | |
252 | модул на Systemd. | |
253 | ||
254 | Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и | |
255 | директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази | |
256 | непразна директория някъде другаде. | |
257 | ||
258 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
259 | Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер | |
260 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 261 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
262 | |
263 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
264 | е стартирана и готова за работа. | |
265 | ||
266 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
267 | Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер | |
268 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 269 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
270 | |
271 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
272 | е спряна. | |
273 | ||
274 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
275 | Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа | |
276 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 277 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
278 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
279 | ||
280 | Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че | |
281 | настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. | |
282 | ||
283 | Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във | |
284 | файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. | |
285 | ||
286 | Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви | |
287 | връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC | |
288 | до DNS. | |
289 | ||
290 | Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, | |
291 | или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. | |
292 | ||
293 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
294 | Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC | |
295 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 296 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
297 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
298 | ||
299 | Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC. | |
300 | ||
301 | Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. | |
302 | ||
303 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
304 | Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC | |
305 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 306 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
307 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
308 | ||
309 | Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. | |
310 | ||
311 | Понякога новата идва с обновяване на системата. |