]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
05104d9c | 3 | # Danish translation for systemd. |
05104d9c | 4 | # Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015. |
a22bcf50 | 5 | # scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020, 2021. |
05104d9c JS |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
78ed7aaf | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
ffc3240e | 9 | "POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:06+0100\n" |
a22bcf50 | 10 | "PO-Revision-Date: 2021-06-02 16:03+0000\n" |
0ffe506c | 11 | "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" |
ffc3240e FS |
12 | "Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" |
13 | "master/da/>\n" | |
05104d9c JS |
14 | "Language: da\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
0ffe506c | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
a22bcf50 | 19 | "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" |
05104d9c | 20 | |
78ed7aaf | 21 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
05104d9c | 22 | msgid "Send passphrase back to system" |
0ffe506c | 23 | msgstr "Send adgangskode tilbage til systemet" |
05104d9c | 24 | |
78ed7aaf | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
ffc3240e FS |
26 | msgid "" |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
0ffe506c | 28 | msgstr "Der kræves godkendelse for at sende adgangskode tilbage til systemet." |
05104d9c | 29 | |
78ed7aaf | 30 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
05104d9c | 31 | msgid "Manage system services or other units" |
0ffe506c | 32 | msgstr "Håndter systemtjenester eller andre enheder" |
05104d9c | 33 | |
78ed7aaf | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
05104d9c | 35 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
ffc3240e FS |
36 | msgstr "" |
37 | "Der kræves godkendelse for at håndtere systemtjenester og andre enheder." | |
05104d9c | 38 | |
78ed7aaf | 39 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
05104d9c | 40 | msgid "Manage system service or unit files" |
0ffe506c | 41 | msgstr "Håndter systemtjeneste eller enhedsfiler" |
05104d9c | 42 | |
78ed7aaf | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
05104d9c | 44 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
ffc3240e FS |
45 | msgstr "" |
46 | "Der kræves godkendelse for at håndtere systemtjeneste eller enhedsfiler." | |
05104d9c | 47 | |
78ed7aaf | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
05104d9c | 49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
0ffe506c | 50 | msgstr "Indstil eller fjern system- og tjenesteforvalter miljøvariabler" |
05104d9c | 51 | |
78ed7aaf | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
ffc3240e FS |
53 | msgid "" |
54 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
55 | "environment variables." | |
56 | msgstr "" | |
57 | "Der kræves godkendelse for at indstille eller fjerne system- og " | |
58 | "tjenesteforvalter miljøvariabler." | |
05104d9c | 59 | |
78ed7aaf | 60 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
05104d9c | 61 | msgid "Reload the systemd state" |
0ffe506c | 62 | msgstr "Genindlæs systemd-tilstanden" |
05104d9c | 63 | |
78ed7aaf | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
05104d9c | 65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
0ffe506c | 66 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse systemd-tilstanden." |
05104d9c | 67 | |
8392979e LB |
68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
69 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
73 | #, fuzzy | |
ffc3240e FS |
74 | msgid "" |
75 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
8392979e LB |
76 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse systemd-tilstanden." |
77 | ||
78ed7aaf W |
78 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
79 | msgid "Create a home area" | |
0ffe506c | 80 | msgstr "Opret et hjemmeområde" |
78ed7aaf W |
81 | |
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78ed7aaf | 83 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
0ffe506c | 84 | msgstr "Der kræves godkendelse for at oprette en brugers hjemmeområde." |
78ed7aaf W |
85 | |
86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
87 | msgid "Remove a home area" | |
0ffe506c | 88 | msgstr "Fjern et hjemmeområde" |
78ed7aaf W |
89 | |
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
78ed7aaf | 91 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
0ffe506c | 92 | msgstr "Der kræves godkendelse for at fjerne en brugers hjemmeområde." |
78ed7aaf W |
93 | |
94 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
95 | msgid "Check credentials of a home area" | |
0ffe506c | 96 | msgstr "Tjek loginoplysninger for et hjemmeområde" |
78ed7aaf | 97 | |
515736d0 | 98 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 |
ffc3240e FS |
100 | msgid "" |
101 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
102 | msgstr "" | |
103 | "Der kræves godkendelse for at tjekke loginoplysninger mod en brugers " | |
104 | "hjemmeområde." | |
78ed7aaf W |
105 | |
106 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
107 | msgid "Update a home area" | |
0ffe506c | 108 | msgstr "Opdater et hjemmeområde" |
78ed7aaf | 109 | |
515736d0 | 110 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 |
78ed7aaf | 112 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
0ffe506c | 113 | msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere en brugers hjemmeområde." |
78ed7aaf W |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
116 | msgid "Resize a home area" | |
0ffe506c | 117 | msgstr "Tilpas størrelsen på et hjemmeområde" |
78ed7aaf W |
118 | |
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
78ed7aaf | 120 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
ffc3240e FS |
121 | msgstr "" |
122 | "Der kræves godkendelse for at tilpasse størrelsen på en brugers hjemmeområde." | |
78ed7aaf W |
123 | |
124 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
125 | msgid "Change password of a home area" | |
0ffe506c | 126 | msgstr "Skift adgangskode for et hjemmeområde" |
78ed7aaf | 127 | |
515736d0 | 128 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 |
ffc3240e FS |
130 | msgid "" |
131 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
132 | msgstr "" | |
133 | "Der kræves godkendelse for at skifte adgangskoden for en brugers " | |
134 | "hjemmeområde." | |
135 | ||
136 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
137 | msgid "Inhibit automatic lock of a home area" | |
138 | msgstr "" | |
78ed7aaf | 139 | |
ffc3240e FS |
140 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
141 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 | |
142 | #, fuzzy | |
143 | msgid "" | |
144 | "Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area." | |
145 | msgstr "Der kræves godkendelse for at opdatere en brugers hjemmeområde." | |
146 | ||
147 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 | |
148 | #, fuzzy | |
149 | msgid "Activate a home area" | |
150 | msgstr "Opret et hjemmeområde" | |
151 | ||
152 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 | |
153 | #, fuzzy | |
154 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." | |
155 | msgstr "Der kræves godkendelse for at oprette en brugers hjemmeområde." | |
156 | ||
157 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
64efe0bf | 158 | #, c-format |
ffc3240e FS |
159 | msgid "" |
160 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
161 | "device or backing file system." | |
64efe0bf W |
162 | msgstr "" |
163 | ||
ffc3240e | 164 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
ffc3240e | 169 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf W |
170 | msgid "Password: " |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
ffc3240e | 173 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
174 | #, c-format |
175 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
ffc3240e | 178 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf W |
179 | msgid "Sorry, try again: " |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
ffc3240e | 182 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf W |
183 | msgid "Recovery key: " |
184 | msgstr "" | |
185 | ||
ffc3240e | 186 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 187 | #, c-format |
ffc3240e FS |
188 | msgid "" |
189 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
190 | "%s." | |
64efe0bf W |
191 | msgstr "" |
192 | ||
ffc3240e | 193 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf W |
194 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
ffc3240e | 197 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
198 | #, c-format |
199 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
ffc3240e | 202 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf W |
203 | msgid "Try again with password: " |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
ffc3240e | 206 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 207 | #, c-format |
ffc3240e FS |
208 | msgid "" |
209 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
210 | "%s not inserted." | |
64efe0bf W |
211 | msgstr "" |
212 | ||
ffc3240e | 213 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf W |
214 | msgid "Security token PIN: " |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
ffc3240e | 217 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
218 | #, c-format |
219 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
ffc3240e | 222 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
223 | #, c-format |
224 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
225 | msgstr "" | |
226 | ||
ffc3240e | 227 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
ffc3240e FS |
232 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
233 | msgid "" | |
234 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
235 | "insertion might suffice.)" | |
64efe0bf W |
236 | msgstr "" |
237 | ||
ffc3240e | 238 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
239 | #, c-format |
240 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
ffc3240e FS |
243 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
244 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf W |
245 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
246 | msgstr "" | |
247 | ||
ffc3240e | 248 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
ffc3240e | 253 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
254 | #, c-format |
255 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
256 | msgstr "" | |
257 | ||
ffc3240e | 258 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
259 | #, c-format |
260 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
ffc3240e | 263 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
264 | #, c-format |
265 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
266 | msgstr "" | |
267 | ||
ffc3240e | 268 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
269 | #, c-format |
270 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
ffc3240e | 273 | #: src/home/pam_systemd_home.c:956 |
64efe0bf W |
274 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
ffc3240e | 277 | #: src/home/pam_systemd_home.c:960 |
64efe0bf W |
278 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
ffc3240e | 281 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf W |
282 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
ffc3240e | 285 | #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 |
64efe0bf W |
286 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
287 | msgstr "" | |
288 | ||
ffc3240e | 289 | #: src/home/pam_systemd_home.c:981 |
64efe0bf W |
290 | #, c-format |
291 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
ffc3240e | 294 | #: src/home/pam_systemd_home.c:992 |
64efe0bf W |
295 | msgid "Password change required." |
296 | msgstr "" | |
297 | ||
ffc3240e | 298 | #: src/home/pam_systemd_home.c:996 |
64efe0bf W |
299 | msgid "Password expired, change required." |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
ffc3240e | 302 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1002 |
64efe0bf W |
303 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
ffc3240e | 306 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1006 |
64efe0bf W |
307 | msgid "Password will expire soon, please change." |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
78ed7aaf | 310 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 311 | msgid "Set hostname" |
0ffe506c | 312 | msgstr "Indstil værtsnavn" |
05104d9c | 313 | |
78ed7aaf | 314 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 315 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
0ffe506c | 316 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille værtsnavn." |
05104d9c | 317 | |
78ed7aaf | 318 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 319 | msgid "Set static hostname" |
0ffe506c | 320 | msgstr "Indstil statisk værtsnavn" |
05104d9c | 321 | |
78ed7aaf | 322 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
ffc3240e FS |
323 | msgid "" |
324 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
325 | "as well as the pretty hostname." | |
326 | msgstr "" | |
327 | "Der kræves godkendelse for at indstille det statisk konfigurerede lokale " | |
328 | "værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn." | |
05104d9c | 329 | |
78ed7aaf | 330 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
05104d9c | 331 | msgid "Set machine information" |
0ffe506c | 332 | msgstr "Indstil maskininformation" |
05104d9c | 333 | |
78ed7aaf | 334 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
05104d9c | 335 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
0ffe506c | 336 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille lokal maskininformation." |
05104d9c | 337 | |
78ed7aaf W |
338 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
339 | msgid "Get product UUID" | |
0ffe506c | 340 | msgstr "Hent produktets UUID" |
78ed7aaf W |
341 | |
342 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
78ed7aaf | 343 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
0ffe506c | 344 | msgstr "Der kræves godkendelse for at hente produktets UUID." |
78ed7aaf | 345 | |
e9c43e5f FS |
346 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
347 | msgid "Get hardware serial number" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
351 | #, fuzzy | |
352 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." | |
353 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet." | |
354 | ||
355 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
356 | #, fuzzy | |
357 | msgid "Get system description" | |
358 | msgstr "Indstil tidszone for systemet" | |
359 | ||
360 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
361 | #, fuzzy | |
362 | msgid "Authentication is required to get system description." | |
363 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tidszonen for systemet." | |
364 | ||
78ed7aaf | 365 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e FS |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "Import a disk image" | |
0ffe506c | 368 | msgstr "Importér et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 369 | |
78ed7aaf | 370 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
ffc3240e FS |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "Authentication is required to import an image" | |
0ffe506c | 373 | msgstr "Der kræves godkendelse for at importere et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 374 | |
78ed7aaf | 375 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
ffc3240e FS |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "Export a disk image" | |
0ffe506c | 378 | msgstr "Eksportér et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 379 | |
78ed7aaf | 380 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
ffc3240e FS |
381 | #, fuzzy |
382 | msgid "Authentication is required to export disk image" | |
0ffe506c | 383 | msgstr "Der kræves godkendelse for at eksportere et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 384 | |
78ed7aaf | 385 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ffc3240e FS |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "Download a disk image" | |
0ffe506c | 388 | msgstr "Hent et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 389 | |
78ed7aaf | 390 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ffc3240e FS |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "Authentication is required to download a disk image" | |
0ffe506c | 393 | msgstr "Der kræves godkendelse for at hente et VM- eller beholderaftryk" |
05104d9c | 394 | |
ffc3240e FS |
395 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 |
396 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html | |
400 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "" | |
403 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Der kræves godkendelse for at skifte adgangskoden for en brugers " | |
406 | "hjemmeområde." | |
407 | ||
78ed7aaf | 408 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
05104d9c | 409 | msgid "Set system locale" |
0ffe506c | 410 | msgstr "Indstil sprogindstillinger for systemet" |
05104d9c | 411 | |
78ed7aaf | 412 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
05104d9c | 413 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
ffc3240e FS |
414 | msgstr "" |
415 | "Der kræves godkendelse for at indstille sprogindstillinger for systemet." | |
05104d9c | 416 | |
78ed7aaf | 417 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
05104d9c | 418 | msgid "Set system keyboard settings" |
0ffe506c | 419 | msgstr "Indstil tastaturindstillinger for systemet" |
05104d9c | 420 | |
78ed7aaf | 421 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
05104d9c | 422 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
ffc3240e FS |
423 | msgstr "" |
424 | "Der kræves godkendelse for at indstille tastaturindstillinger for systemet." | |
05104d9c | 425 | |
78ed7aaf | 426 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
05104d9c | 427 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
0ffe506c | 428 | msgstr "Tillad programmer at hæmme system nedlukning" |
05104d9c | 429 | |
78ed7aaf | 430 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
ffc3240e FS |
431 | msgid "" |
432 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
0ffe506c | 433 | msgstr "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme system nedlukning." |
05104d9c | 434 | |
78ed7aaf | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
05104d9c | 436 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
0ffe506c | 437 | msgstr "Tillad programmer at forsinke system nedlukning" |
05104d9c | 438 | |
78ed7aaf | 439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
05104d9c | 440 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
ffc3240e FS |
441 | msgstr "" |
442 | "Der kræves godkendelse for at et program kan forsinke system nedlukning." | |
05104d9c | 443 | |
78ed7aaf | 444 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
05104d9c | 445 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
0ffe506c | 446 | msgstr "Tillad programmer at hæmme system dvale" |
05104d9c | 447 | |
78ed7aaf | 448 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
78ed7aaf | 449 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
0ffe506c | 450 | msgstr "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme system dvale." |
05104d9c | 451 | |
78ed7aaf | 452 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
05104d9c | 453 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
0ffe506c | 454 | msgstr "Tillad programmer at forsinke system dvale" |
05104d9c | 455 | |
78ed7aaf | 456 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
05104d9c | 457 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
0ffe506c | 458 | msgstr "Der kræves godkendelse for at et program kan forsinke system dvale." |
05104d9c | 459 | |
78ed7aaf | 460 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
05104d9c | 461 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
0ffe506c | 462 | msgstr "Tillad programmer at hæmme automatisk system standby" |
05104d9c | 463 | |
78ed7aaf | 464 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
ffc3240e FS |
465 | msgid "" |
466 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
467 | "suspend." | |
468 | msgstr "" | |
469 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme automatisk system standby." | |
05104d9c | 470 | |
78ed7aaf | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
05104d9c | 472 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
0ffe506c | 473 | msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen" |
05104d9c | 474 | |
78ed7aaf | 475 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
ffc3240e FS |
476 | msgid "" |
477 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
478 | "the power key." | |
479 | msgstr "" | |
480 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af tænd/" | |
481 | "sluk-knappen." | |
05104d9c | 482 | |
78ed7aaf | 483 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
05104d9c | 484 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
0ffe506c | 485 | msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen" |
05104d9c | 486 | |
78ed7aaf | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
ffc3240e FS |
488 | msgid "" |
489 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
490 | "the suspend key." | |
491 | msgstr "" | |
492 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af " | |
493 | "standby-knappen." | |
05104d9c | 494 | |
78ed7aaf | 495 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
05104d9c | 496 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
0ffe506c | 497 | msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen" |
05104d9c | 498 | |
78ed7aaf | 499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
ffc3240e FS |
500 | msgid "" |
501 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
502 | "the hibernate key." | |
503 | msgstr "" | |
504 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af dvale-" | |
505 | "knappen." | |
05104d9c | 506 | |
78ed7aaf | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
05104d9c | 508 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
0ffe506c | 509 | msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning" |
05104d9c | 510 | |
78ed7aaf | 511 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
ffc3240e FS |
512 | msgid "" |
513 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
514 | "the lid switch." | |
515 | msgstr "" | |
516 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af " | |
517 | "skærmlukning." | |
78ed7aaf W |
518 | |
519 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 | |
1e6cf7fb | 520 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
a22bcf50 | 521 | msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af genstart-knappen" |
1e6cf7fb W |
522 | |
523 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
ffc3240e FS |
524 | msgid "" |
525 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
526 | "the reboot key." | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af " | |
529 | "genstart-knappen." | |
1e6cf7fb W |
530 | |
531 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
78ed7aaf | 532 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
0ffe506c | 533 | msgstr "Tillad bruger der ikke er logget ind, at køre programmer" |
78ed7aaf | 534 | |
1e6cf7fb | 535 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
78ed7aaf | 536 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
537 | msgstr "" |
538 | "Der kræves godkendelse for at brugere, som ikke er logget ind, kan køre " | |
539 | "programmer." | |
05104d9c | 540 | |
1e6cf7fb | 541 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
05104d9c JS |
542 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
543 | msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer" | |
544 | ||
1e6cf7fb | 545 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
05104d9c | 546 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
547 | msgstr "" |
548 | "Der kræves godkendelse for at brugere, som ikke er logget ind, kan køre " | |
549 | "programmer." | |
05104d9c | 550 | |
515736d0 | 551 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 552 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
05104d9c JS |
553 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
554 | msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer" | |
555 | ||
515736d0 | 556 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 557 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 558 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
0ffe506c | 559 | msgstr "Der kræves godkendelse for at montere en enhed til en arbejdsstation." |
05104d9c | 560 | |
515736d0 | 561 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
05104d9c JS |
563 | msgid "Flush device to seat attachments" |
564 | msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation" | |
565 | ||
515736d0 | 566 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 567 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 568 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
569 | msgstr "" |
570 | "Der kræves godkendelse for at nulstille måden enheder er monteret " | |
571 | "arbejdsstationer." | |
05104d9c | 572 | |
1e6cf7fb | 573 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
05104d9c JS |
574 | msgid "Power off the system" |
575 | msgstr "Sluk for systemet" | |
576 | ||
1e6cf7fb | 577 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 578 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
0ffe506c | 579 | msgstr "Der kræves godkendelse for at slukke systemet." |
05104d9c | 580 | |
1e6cf7fb | 581 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
05104d9c JS |
582 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
583 | msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på" | |
584 | ||
1e6cf7fb | 585 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
586 | msgid "" |
587 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
588 | "logged in." | |
589 | msgstr "" | |
590 | "Der kræves godkendelse for at slukke systemet mens andre brugere er logget " | |
591 | "på." | |
05104d9c | 592 | |
1e6cf7fb | 593 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 594 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
0ffe506c | 595 | msgstr "Sluk for systemet mens et program har forespurgt at hæmme det" |
05104d9c | 596 | |
1e6cf7fb | 597 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
598 | msgid "" |
599 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
600 | "inhibiting this." | |
601 | msgstr "" | |
602 | "Der kræves godkendelse for at slukke systemet mens et program har forespurgt " | |
603 | "at hæmme det." | |
05104d9c | 604 | |
1e6cf7fb | 605 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
05104d9c JS |
606 | msgid "Reboot the system" |
607 | msgstr "Genstart systemet" | |
608 | ||
1e6cf7fb | 609 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 610 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
0ffe506c | 611 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genstarte systemet." |
05104d9c | 612 | |
1e6cf7fb | 613 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
05104d9c JS |
614 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
615 | msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind" | |
616 | ||
1e6cf7fb | 617 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
618 | msgid "" |
619 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
620 | "in." | |
621 | msgstr "" | |
622 | "Der kræves godkendelse for at genstarte systemet mens andre brugere er " | |
623 | "logget ind." | |
05104d9c | 624 | |
1e6cf7fb | 625 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 626 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
0ffe506c | 627 | msgstr "Genstart systemet mens et program har forespurgt at hæmme det" |
05104d9c | 628 | |
1e6cf7fb | 629 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
630 | msgid "" |
631 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
632 | "inhibiting this." | |
633 | msgstr "" | |
634 | "Der kræves godkendelse for at genstarte systemet mens et program har " | |
635 | "forespurgt at hæmme det." | |
05104d9c | 636 | |
1e6cf7fb | 637 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
78ed7aaf | 638 | msgid "Halt the system" |
0ffe506c | 639 | msgstr "Stop systemet" |
78ed7aaf | 640 | |
1e6cf7fb | 641 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
78ed7aaf | 642 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
0ffe506c | 643 | msgstr "Der kræves godkendelse for at stoppe systemet." |
78ed7aaf | 644 | |
1e6cf7fb | 645 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
78ed7aaf | 646 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
0ffe506c | 647 | msgstr "Stop systemet mens andre brugere er logget på" |
78ed7aaf | 648 | |
1e6cf7fb | 649 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
650 | msgid "" |
651 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
652 | "in." | |
653 | msgstr "" | |
654 | "Der kræves godkendelse for at stoppe systemet, mens andre brugere er logget " | |
655 | "på." | |
78ed7aaf | 656 | |
1e6cf7fb | 657 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
78ed7aaf | 658 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
0ffe506c | 659 | msgstr "Stop systemet mens et program har forespurgt at hæmme det" |
78ed7aaf | 660 | |
1e6cf7fb | 661 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
ffc3240e FS |
662 | msgid "" |
663 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
664 | "inhibiting this." | |
665 | msgstr "" | |
666 | "Der kræves godkendelse for at stoppe systemet, mens et program har " | |
667 | "forespurgt at hæmme det." | |
78ed7aaf | 668 | |
1e6cf7fb | 669 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
05104d9c JS |
670 | msgid "Suspend the system" |
671 | msgstr "Sæt systemet på standby" | |
672 | ||
1e6cf7fb | 673 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 674 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
0ffe506c | 675 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby." |
05104d9c | 676 | |
1e6cf7fb | 677 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
05104d9c JS |
678 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
679 | msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på" | |
680 | ||
1e6cf7fb | 681 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
682 | msgid "" |
683 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
684 | "logged in." | |
685 | msgstr "" | |
686 | "Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby, mens andre " | |
687 | "brugere er logget på." | |
05104d9c | 688 | |
1e6cf7fb | 689 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 690 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
0ffe506c | 691 | msgstr "Sæt systemet på standby mens et program har forespurgt at hæmme det" |
05104d9c | 692 | |
1e6cf7fb | 693 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
694 | msgid "" |
695 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
696 | "inhibiting this." | |
697 | msgstr "" | |
698 | "Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby, mens et program " | |
699 | "har forespurgt at hæmme det." | |
05104d9c | 700 | |
1e6cf7fb | 701 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
05104d9c JS |
702 | msgid "Hibernate the system" |
703 | msgstr "Sæt systemet i dvale" | |
704 | ||
1e6cf7fb | 705 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 706 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
0ffe506c | 707 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand." |
05104d9c | 708 | |
1e6cf7fb | 709 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
05104d9c | 710 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
78ed7aaf | 711 | msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på" |
05104d9c | 712 | |
1e6cf7fb | 713 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
714 | msgid "" |
715 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
716 | "logged in." | |
717 | msgstr "" | |
718 | "Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand, mens " | |
719 | "andre brugere er logget på." | |
05104d9c | 720 | |
1e6cf7fb | 721 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 722 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
ffc3240e FS |
723 | msgstr "" |
724 | "Sæt systemet i dvale-tilstand mens et program har forespurgt at hæmme det" | |
05104d9c | 725 | |
1e6cf7fb | 726 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
727 | msgid "" |
728 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
729 | "inhibiting this." | |
730 | msgstr "" | |
731 | "Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand, mens et " | |
732 | "program har forespurgt at hæmme det." | |
05104d9c | 733 | |
1e6cf7fb | 734 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
05104d9c | 735 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
0ffe506c | 736 | msgstr "Håndter aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer" |
05104d9c | 737 | |
515736d0 | 738 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 739 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 740 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
741 | msgstr "" |
742 | "Der kræves godkendelse for at håndtere aktive sessioner, brugere og " | |
743 | "arbejdsstationer." | |
05104d9c | 744 | |
1e6cf7fb | 745 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
05104d9c | 746 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
0ffe506c | 747 | msgstr "Lås eller lås op for aktive sessioner" |
05104d9c | 748 | |
1e6cf7fb | 749 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
05104d9c | 750 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
0ffe506c | 751 | msgstr "Der kræves godkendelse for at låse eller låse op for aktive sessioner." |
05104d9c | 752 | |
1e6cf7fb | 753 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
78ed7aaf | 754 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
0ffe506c | 755 | msgstr "Indstil \"årsagen\" til genstart i kernen" |
78ed7aaf | 756 | |
1e6cf7fb | 757 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
78ed7aaf | 758 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
759 | msgstr "" |
760 | "Der kræves godkendelse for at indstille \"årsagen\" til genstart i kernen." | |
05104d9c | 761 | |
1e6cf7fb | 762 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
78ed7aaf | 763 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
ffc3240e FS |
764 | msgstr "" |
765 | "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade" | |
78ed7aaf | 766 | |
1e6cf7fb | 767 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
768 | msgid "" |
769 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
770 | "interface." | |
771 | msgstr "" | |
772 | "Der kræves godkendelse for at meddele firmwaren om at starte op i " | |
773 | "opsætningsgrænseflade." | |
05104d9c | 774 | |
1e6cf7fb | 775 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
78ed7aaf | 776 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
0ffe506c | 777 | msgstr "Angiv at opstartsindlæseren skal starte til opstartsindlæsermenuen" |
78ed7aaf | 778 | |
1e6cf7fb | 779 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
780 | msgid "" |
781 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
782 | "boot loader menu." | |
783 | msgstr "" | |
784 | "Der kræves godkendelse for at angive at opstartsindlæseren skal starte til " | |
785 | "opstartsindlæsermenuen." | |
78ed7aaf | 786 | |
1e6cf7fb | 787 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
78ed7aaf | 788 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
0ffe506c | 789 | msgstr "Angiv at opstartsindlæseren skal starte til en bestemt post" |
78ed7aaf | 790 | |
1e6cf7fb | 791 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
792 | msgid "" |
793 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
794 | "specific boot loader entry." | |
795 | msgstr "" | |
796 | "Der kræves godkendelse for at angive at opstartsindlæseren skal starte til " | |
797 | "en bestemt post." | |
78ed7aaf | 798 | |
1e6cf7fb | 799 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
05104d9c | 800 | msgid "Set a wall message" |
0ffe506c | 801 | msgstr "Indstil en broadcast-besked" |
05104d9c | 802 | |
1e6cf7fb | 803 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
05104d9c | 804 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
0ffe506c | 805 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille en broadcast-besked" |
05104d9c | 806 | |
1e6cf7fb | 807 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 808 | msgid "Change Session" |
0ffe506c | 809 | msgstr "Skift session" |
78ed7aaf | 810 | |
1e6cf7fb | 811 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf | 812 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
0ffe506c | 813 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille værtsnavn." |
78ed7aaf W |
814 | |
815 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
05104d9c JS |
816 | msgid "Log into a local container" |
817 | msgstr "Log på en lokal container" | |
818 | ||
78ed7aaf | 819 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
05104d9c | 820 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
0ffe506c | 821 | msgstr "Der kræves godkendelse for at logge på en lokal container." |
05104d9c | 822 | |
78ed7aaf | 823 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
05104d9c JS |
824 | msgid "Log into the local host" |
825 | msgstr "Log på den lokale vært" | |
826 | ||
78ed7aaf | 827 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
05104d9c | 828 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
0ffe506c | 829 | msgstr "Der kræves godkendelse for at logge på den lokale vært." |
05104d9c | 830 | |
78ed7aaf | 831 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
05104d9c | 832 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
0ffe506c | 833 | msgstr "Anskaf en skal i en lokal container" |
05104d9c | 834 | |
78ed7aaf | 835 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
05104d9c | 836 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
0ffe506c | 837 | msgstr "Der kræves godkendelse for at anskaffe en skal i en lokal container." |
05104d9c | 838 | |
78ed7aaf | 839 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
05104d9c | 840 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
0ffe506c | 841 | msgstr "Anskaf en skal på den lokale vært" |
05104d9c | 842 | |
78ed7aaf | 843 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
05104d9c | 844 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
0ffe506c | 845 | msgstr "Der kræves godkendelse for at anskaffe en skal på den lokale vært." |
05104d9c | 846 | |
78ed7aaf | 847 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
05104d9c JS |
848 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
849 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container" | |
850 | ||
78ed7aaf | 851 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ffc3240e FS |
852 | msgid "" |
853 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
854 | msgstr "" | |
855 | "Der kræves godkendelse for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal container." | |
05104d9c | 856 | |
78ed7aaf | 857 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
05104d9c JS |
858 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
859 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært" | |
860 | ||
78ed7aaf | 861 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
05104d9c | 862 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
ffc3240e FS |
863 | msgstr "" |
864 | "Der kræves godkendelse for at anskaffe en pseudo-TTY på den lokale vært." | |
05104d9c | 865 | |
78ed7aaf | 866 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
05104d9c | 867 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
0ffe506c | 868 | msgstr "Håndter lokale virtuelle maskiner og containere" |
05104d9c | 869 | |
78ed7aaf | 870 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
ffc3240e FS |
871 | msgid "" |
872 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
873 | msgstr "" | |
874 | "Der kræves godkendelse for at håndtere lokale virtuelle maskiner og " | |
875 | "containere." | |
05104d9c | 876 | |
78ed7aaf | 877 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
05104d9c | 878 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
0ffe506c | 879 | msgstr "Håndter lokal virtuel maskine- og beholderaftryk" |
05104d9c | 880 | |
78ed7aaf | 881 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
ffc3240e FS |
882 | msgid "" |
883 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
884 | "images." | |
885 | msgstr "" | |
886 | "Der kræves godkendelse for at håndtere lokal virtuel maskine- og " | |
887 | "beholderaftryk." | |
05104d9c | 888 | |
78ed7aaf W |
889 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
890 | msgid "Set NTP servers" | |
0ffe506c | 891 | msgstr "Indstil NTP-servere" |
78ed7aaf W |
892 | |
893 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
78ed7aaf | 894 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
0ffe506c | 895 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille NTP-servere." |
78ed7aaf W |
896 | |
897 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
898 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
899 | msgid "Set DNS servers" | |
0ffe506c | 900 | msgstr "Indstil DNS-servere" |
78ed7aaf W |
901 | |
902 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
903 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 904 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
0ffe506c | 905 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille DNS-servere." |
78ed7aaf W |
906 | |
907 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
908 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
909 | msgid "Set domains" | |
0ffe506c | 910 | msgstr "Indstil domæner" |
78ed7aaf W |
911 | |
912 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
913 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
78ed7aaf | 914 | msgid "Authentication is required to set domains." |
0ffe506c | 915 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille domæner." |
78ed7aaf W |
916 | |
917 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
918 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
919 | msgid "Set default route" | |
0ffe506c | 920 | msgstr "Indstil standardrute" |
78ed7aaf W |
921 | |
922 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
923 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
78ed7aaf | 924 | msgid "Authentication is required to set default route." |
0ffe506c | 925 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille standardrute." |
78ed7aaf W |
926 | |
927 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
928 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
929 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
0ffe506c | 930 | msgstr "Aktivér/deaktivér LLMNR" |
78ed7aaf W |
931 | |
932 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
933 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
78ed7aaf | 934 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
0ffe506c | 935 | msgstr "Der kræves godkendelse for at aktivere eller deaktivere LLMNR." |
78ed7aaf W |
936 | |
937 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
938 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
939 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
0ffe506c | 940 | msgstr "Aktivér/deaktivér multicast-DNS" |
78ed7aaf W |
941 | |
942 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
943 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
78ed7aaf | 944 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
0ffe506c | 945 | msgstr "Der kræves godkendelse for at aktivere eller deaktivere multicast-DNS." |
78ed7aaf W |
946 | |
947 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
948 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
949 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
0ffe506c | 950 | msgstr "Aktivér/deaktivér DNS over TLS" |
78ed7aaf W |
951 | |
952 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
953 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
78ed7aaf | 954 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
0ffe506c | 955 | msgstr "Der kræves godkendelse for at aktivere eller deaktivere DNS over TLS." |
78ed7aaf W |
956 | |
957 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
958 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
959 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
0ffe506c | 960 | msgstr "Aktivér/deaktivér DNSSEC" |
78ed7aaf W |
961 | |
962 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
963 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
78ed7aaf | 964 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
0ffe506c | 965 | msgstr "Der kræves godkendelse for at aktivere eller deaktivere DNSSEC." |
78ed7aaf W |
966 | |
967 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
968 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
969 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
0ffe506c | 970 | msgstr "Indstil Negative Trust Anchors for DNSSEC" |
78ed7aaf W |
971 | |
972 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
973 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
78ed7aaf | 974 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
ffc3240e FS |
975 | msgstr "" |
976 | "Der kræves godkendelse for at indstille sprogindstillinger for systemet." | |
78ed7aaf W |
977 | |
978 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
979 | msgid "Revert NTP settings" | |
0ffe506c | 980 | msgstr "Tilbagefør NTP-indstillinger" |
78ed7aaf W |
981 | |
982 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
78ed7aaf | 983 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
0ffe506c | 984 | msgstr "Der kræves godkendelse for at nulstille NTP-indstillinger." |
78ed7aaf W |
985 | |
986 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
987 | msgid "Revert DNS settings" | |
0ffe506c | 988 | msgstr "Tilbagefør DNS-indstillinger" |
78ed7aaf W |
989 | |
990 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
78ed7aaf | 991 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
0ffe506c | 992 | msgstr "Der kræves godkendelse for at nulstille DNS-indstillinger." |
78ed7aaf W |
993 | |
994 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
995 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
0ffe506c | 996 | msgstr "DHCP-server sender tvunget fornyelsesmeddelelse" |
78ed7aaf W |
997 | |
998 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 999 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
0ffe506c | 1000 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille en broadcast-besked." |
78ed7aaf W |
1001 | |
1002 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
1003 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
0ffe506c | 1004 | msgstr "Forny dynamiske adresser" |
78ed7aaf W |
1005 | |
1006 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
78ed7aaf | 1007 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
0ffe506c | 1008 | msgstr "Der kræves godkendelse for at forny dynamiske adresser." |
78ed7aaf W |
1009 | |
1010 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
1011 | msgid "Reload network settings" | |
0ffe506c | 1012 | msgstr "Genindlæs netværksindstillinger" |
78ed7aaf W |
1013 | |
1014 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
78ed7aaf | 1015 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
0ffe506c | 1016 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse netværksindstillinger." |
78ed7aaf W |
1017 | |
1018 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
1019 | msgid "Reconfigure network interface" | |
0ffe506c | 1020 | msgstr "Genkonfigurer netværksgrænseflade" |
78ed7aaf W |
1021 | |
1022 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
78ed7aaf | 1023 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
0ffe506c | 1024 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genkonfigurere netværksgrænseflade." |
78ed7aaf W |
1025 | |
1026 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
1027 | msgid "Inspect a portable service image" | |
0ffe506c | 1028 | msgstr "Undersøg et transportabel tjeneste-aftryk" |
78ed7aaf W |
1029 | |
1030 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
78ed7aaf | 1031 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
ffc3240e FS |
1032 | msgstr "" |
1033 | "Der kræves godkendelse for at undersøg et transportabel tjeneste-aftryk." | |
78ed7aaf W |
1034 | |
1035 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
1036 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
0ffe506c | 1037 | msgstr "Tilslut eller frakobl et transportabel tjeneste-aftryk" |
78ed7aaf | 1038 | |
515736d0 | 1039 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 1040 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 |
ffc3240e FS |
1041 | msgid "" |
1042 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | "Der kræves godkendelse for at tilslutte eller frakoble et transportabel " | |
1045 | "tjeneste-aftryk." | |
78ed7aaf W |
1046 | |
1047 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1048 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
0ffe506c | 1049 | msgstr "Slet eller rediger et transportabel tjeneste-aftryk" |
78ed7aaf W |
1050 | |
1051 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1052 | msgid "" |
1053 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | "Der kræves godkendelse for at slette eller redigere et transportabel " | |
1056 | "tjeneste-aftryk." | |
78ed7aaf W |
1057 | |
1058 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
1059 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
0ffe506c | 1060 | msgstr "Registrer en DNS-SD-tjeneste" |
78ed7aaf W |
1061 | |
1062 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
78ed7aaf | 1063 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
0ffe506c | 1064 | msgstr "Der kræves godkendelse for at registrere en DNS-SD-tjeneste" |
78ed7aaf W |
1065 | |
1066 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
1067 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
0ffe506c | 1068 | msgstr "Fjern registreringen af en DNS-SD-tjeneste" |
78ed7aaf W |
1069 | |
1070 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
78ed7aaf | 1071 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
ffc3240e FS |
1072 | msgstr "" |
1073 | "Der kræves godkendelse for at fjerne registreringen af en DNS-SD-tjeneste" | |
78ed7aaf W |
1074 | |
1075 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
1076 | msgid "Revert name resolution settings" | |
0ffe506c | 1077 | msgstr "Tilbagefør navneløsningsindstillinger" |
78ed7aaf W |
1078 | |
1079 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
78ed7aaf | 1080 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
0ffe506c | 1081 | msgstr "Der kræves godkendelse for at nulstille navneløsningsindstillinger." |
78ed7aaf W |
1082 | |
1083 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
05104d9c | 1084 | msgid "Set system time" |
0ffe506c | 1085 | msgstr "Indstil tiden for systemet" |
05104d9c | 1086 | |
78ed7aaf | 1087 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
05104d9c | 1088 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
0ffe506c | 1089 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet." |
05104d9c | 1090 | |
78ed7aaf | 1091 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
05104d9c | 1092 | msgid "Set system timezone" |
0ffe506c | 1093 | msgstr "Indstil tidszone for systemet" |
05104d9c | 1094 | |
78ed7aaf | 1095 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
05104d9c | 1096 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
0ffe506c | 1097 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tidszonen for systemet." |
05104d9c | 1098 | |
78ed7aaf | 1099 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
05104d9c | 1100 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
0ffe506c | 1101 | msgstr "Indstil RTC til lokal tidszone eller UTC" |
05104d9c | 1102 | |
78ed7aaf | 1103 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
ffc3240e FS |
1104 | msgid "" |
1105 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1106 | "UTC time." | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | "Der kræves godkendelse for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer den lokale " | |
1109 | "tid eller UTC-tid." | |
05104d9c | 1110 | |
78ed7aaf | 1111 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
05104d9c JS |
1112 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
1113 | msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra" | |
1114 | ||
78ed7aaf | 1115 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
ffc3240e FS |
1116 | msgid "" |
1117 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1118 | "shall be enabled." | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | "Der kræves godkendelse for at kontrollere hvorvidt synkronisering af " | |
1121 | "netværkstid skal aktiveres." | |
05104d9c | 1122 | |
ffc3240e | 1123 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
05104d9c | 1124 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
0ffe506c | 1125 | msgstr "Der kræves godkendelse for at starte '$(unit)'." |
05104d9c | 1126 | |
ffc3240e | 1127 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
05104d9c | 1128 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
0ffe506c | 1129 | msgstr "Der kræves godkendelse for at stoppe '$(unit)'." |
05104d9c | 1130 | |
ffc3240e | 1131 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
05104d9c | 1132 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
0ffe506c | 1133 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse '$(unit)'." |
05104d9c | 1134 | |
ffc3240e | 1135 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
05104d9c | 1136 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
0ffe506c | 1137 | msgstr "Der kræves godkendelse for at genstarte '$(unit)'." |
05104d9c | 1138 | |
ffc3240e FS |
1139 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1140 | msgid "" | |
1141 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1142 | "'$(unit)'." | |
0ffe506c | 1143 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille egenskaber på '$(unit)'." |
05104d9c | 1144 | |
ffc3240e | 1145 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
05104d9c | 1146 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1147 | msgstr "" |
1148 | "Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'." | |
05104d9c | 1149 | |
ffc3240e | 1150 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
05104d9c | 1151 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
0ffe506c | 1152 | msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille egenskaber på '$(unit)'." |
78ed7aaf | 1153 | |
ffc3240e FS |
1154 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
1155 | msgid "" | |
1156 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1157 | "'$(unit)'." | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | "Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'." | |
78ed7aaf | 1160 | |
ffc3240e FS |
1161 | #: src/core/dbus-unit.c:743 |
1162 | msgid "" | |
1163 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1164 | msgstr "" | |
1165 | "Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'." | |
78ed7aaf W |
1166 | |
1167 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
1168 | #~ msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'." | |
05104d9c JS |
1169 | |
1170 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" | |
ffc3240e FS |
1171 | #~ msgstr "" |
1172 | #~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af " | |
1173 | #~ "filsystemet" | |
05104d9c JS |
1174 | |
1175 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" | |
1176 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1177 | #~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)" | |
1178 | #~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)" |