]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
ad929fe1 SP |
3 | # French translations for systemd package |
4 | # Traductions françaises du paquet systemd. | |
ad929fe1 | 5 | # |
48afa780 | 6 | # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021. |
0c536d81 | 7 | # Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021. |
19b036cf | 8 | # blutch112 <vincent.lefebvre59@gmail.com>, 2022. |
14faf723 | 9 | # Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>, 2023. |
ad929fe1 SP |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
ad929fe1 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
077a10c0 | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" |
7a0605b3 | 14 | "PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:36+0000\n" |
14faf723 PG |
15 | "Last-Translator: Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>\n" |
16 | "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" | |
17 | "master/fr/>\n" | |
ad929fe1 SP |
18 | "Language: fr\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ade4962c | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
7a0605b3 | 23 | "X-Generator: Weblate 5.0.2\n" |
ad929fe1 | 24 | |
714f8d3c | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
714af6af SP |
26 | msgid "Send passphrase back to system" |
27 | msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" | |
28 | ||
714f8d3c | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
077a10c0 LB |
30 | msgid "" |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
714af6af SP |
32 | msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." |
33 | ||
714f8d3c | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
d3ca6738 | 35 | msgid "Manage system services or other units" |
14faf723 | 36 | msgstr "Gérer les services système ou d'autres unités" |
714af6af | 37 | |
714f8d3c | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
d3ca6738 | 39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
14faf723 PG |
40 | msgstr "" |
41 | "Authentification requise pour gérer les services système ou d'autres unités." | |
714af6af | 42 | |
714f8d3c | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
714af6af | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
14faf723 | 45 | msgstr "Gérer les fichiers d'un service ou d'une unité système" |
714af6af | 46 | |
714f8d3c | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
714af6af | 48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
14faf723 PG |
49 | msgstr "" |
50 | "Authentification requise pour gérer les fichiers d'un service ou d'une unité " | |
51 | "système." | |
714af6af | 52 | |
714f8d3c | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
d3ca6738 | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
14faf723 PG |
55 | msgstr "" |
56 | "Définir ou supprimer des variables d’environnement du gestionnaire du " | |
57 | "système et des services" | |
d3ca6738 | 58 | |
714f8d3c | 59 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
077a10c0 LB |
60 | msgid "" |
61 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
62 | "environment variables." | |
14faf723 | 63 | msgstr "" |
077a10c0 LB |
64 | "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " |
65 | "d’environnement du gestionnaire du système et des services." | |
d3ca6738 | 66 | |
714f8d3c | 67 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
714af6af | 68 | msgid "Reload the systemd state" |
582b66e1 | 69 | msgstr "Recharger l’état de systemd" |
714af6af | 70 | |
714f8d3c | 71 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
714af6af | 72 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
ade4962c | 73 | msgstr "Authentification requise pour recharger l’état de systemd." |
714af6af | 74 | |
8392979e LB |
75 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
76 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
14faf723 | 77 | msgstr "Récupérer l'état de systemd sans limites de taux" |
8392979e LB |
78 | |
79 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
077a10c0 LB |
80 | msgid "" |
81 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
14faf723 PG |
82 | msgstr "" |
83 | "Authentification requise pour récupérer l'état de systemd sans limites de " | |
84 | "taux." | |
8392979e | 85 | |
e362d6ee | 86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 87 | msgid "Create a home area" |
e362d6ee SP |
88 | msgstr "Créer un espace personnel" |
89 | ||
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 91 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
077a10c0 LB |
92 | msgstr "" |
93 | "Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
94 | |
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 96 | msgid "Remove a home area" |
e362d6ee SP |
97 | msgstr "Retirer un espace personnel" |
98 | ||
99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 100 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
077a10c0 LB |
101 | msgstr "" |
102 | "Authentification requise pour retirer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 105 | msgid "Check credentials of a home area" |
582b66e1 | 106 | msgstr "Vérifier les identifiants d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
107 | |
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
077a10c0 LB |
109 | msgid "" |
110 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Authentification requise pour vérifier les identifiants de l’espace " | |
113 | "personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 116 | msgid "Update a home area" |
e362d6ee SP |
117 | msgstr "Mettre à jour un espace personnel" |
118 | ||
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 120 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
077a10c0 LB |
121 | msgstr "" |
122 | "Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un " | |
123 | "utilisateur." | |
e362d6ee SP |
124 | |
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 126 | msgid "Resize a home area" |
14faf723 | 127 | msgstr "Redimensionner un espace personnel" |
e362d6ee SP |
128 | |
129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 130 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
14faf723 | 131 | msgstr "Authentification requise pour redimensionner un espace personnel." |
e362d6ee SP |
132 | |
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 134 | msgid "Change password of a home area" |
582b66e1 | 135 | msgstr "Changer le mot de passe d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
136 | |
137 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
077a10c0 LB |
138 | msgid "" |
139 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel " | |
142 | "d’un utilisateur." | |
e362d6ee | 143 | |
64efe0bf W |
144 | #: src/home/pam_systemd_home.c:287 |
145 | #, c-format | |
077a10c0 LB |
146 | msgid "" |
147 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
148 | "device or backing file system." | |
64efe0bf | 149 | msgstr "" |
14faf723 PG |
150 | "L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le " |
151 | "périphérique ou le système de fichiers qui le contient." | |
64efe0bf W |
152 | |
153 | #: src/home/pam_systemd_home.c:292 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
156 | msgstr "" | |
14faf723 | 157 | "Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard." |
64efe0bf W |
158 | |
159 | #: src/home/pam_systemd_home.c:304 | |
160 | msgid "Password: " | |
14faf723 | 161 | msgstr "Mot de passe : " |
64efe0bf W |
162 | |
163 | #: src/home/pam_systemd_home.c:306 | |
164 | #, c-format | |
165 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
166 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
167 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de " |
168 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf W |
169 | |
170 | #: src/home/pam_systemd_home.c:307 | |
171 | msgid "Sorry, try again: " | |
14faf723 | 172 | msgstr "Désolé, réessayez : " |
64efe0bf W |
173 | |
174 | #: src/home/pam_systemd_home.c:329 | |
175 | msgid "Recovery key: " | |
14faf723 | 176 | msgstr "Clé de récupération : " |
64efe0bf W |
177 | |
178 | #: src/home/pam_systemd_home.c:331 | |
179 | #, c-format | |
077a10c0 LB |
180 | msgid "" |
181 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
182 | "%s." | |
64efe0bf | 183 | msgstr "" |
14faf723 PG |
184 | "Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour " |
185 | "l'authentification de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf W |
186 | |
187 | #: src/home/pam_systemd_home.c:332 | |
188 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " | |
14faf723 | 189 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau la clé de récupération : " |
64efe0bf W |
190 | |
191 | #: src/home/pam_systemd_home.c:352 | |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
14faf723 | 194 | msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée." |
64efe0bf W |
195 | |
196 | #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 | |
197 | msgid "Try again with password: " | |
14faf723 | 198 | msgstr "Réessayez avec un mot de passe : " |
64efe0bf W |
199 | |
200 | #: src/home/pam_systemd_home.c:355 | |
201 | #, c-format | |
077a10c0 LB |
202 | msgid "" |
203 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
204 | "%s not inserted." | |
64efe0bf | 205 | msgstr "" |
14faf723 PG |
206 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de " |
207 | "l'utilisateur %s n'est pas insérée." | |
64efe0bf W |
208 | |
209 | #: src/home/pam_systemd_home.c:376 | |
210 | msgid "Security token PIN: " | |
14faf723 | 211 | msgstr "PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf W |
212 | |
213 | #: src/home/pam_systemd_home.c:393 | |
214 | #, c-format | |
215 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
216 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
217 | "Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de " |
218 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf W |
219 | |
220 | #: src/home/pam_systemd_home.c:404 | |
221 | #, c-format | |
222 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
223 | msgstr "" | |
14faf723 | 224 | "Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." |
64efe0bf W |
225 | |
226 | #: src/home/pam_systemd_home.c:415 | |
227 | #, c-format | |
228 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
229 | msgstr "" | |
14faf723 | 230 | "Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." |
64efe0bf W |
231 | |
232 | #: src/home/pam_systemd_home.c:424 | |
077a10c0 LB |
233 | msgid "" |
234 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
235 | "insertion might suffice.)" | |
64efe0bf | 236 | msgstr "" |
14faf723 PG |
237 | "Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le " |
238 | "déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)" | |
64efe0bf W |
239 | |
240 | #: src/home/pam_systemd_home.c:432 | |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
14faf723 | 243 | msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s." |
64efe0bf W |
244 | |
245 | #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 | |
246 | #: src/home/pam_systemd_home.c:471 | |
247 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " | |
14faf723 | 248 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau le PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf W |
249 | |
250 | #: src/home/pam_systemd_home.c:451 | |
251 | #, c-format | |
252 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
253 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
254 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques " |
255 | "essais restants !)" | |
64efe0bf W |
256 | |
257 | #: src/home/pam_systemd_home.c:470 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
260 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
261 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai " |
262 | "restant !)" | |
64efe0bf W |
263 | |
264 | #: src/home/pam_systemd_home.c:616 | |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
267 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
268 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez " |
269 | "vous connecter localement dans un premier temps." | |
64efe0bf W |
270 | |
271 | #: src/home/pam_systemd_home.c:618 | |
272 | #, c-format | |
273 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
274 | msgstr "" | |
14faf723 PG |
275 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez " |
276 | "commencer par un déverrouillage local." | |
64efe0bf W |
277 | |
278 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 | |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
14faf723 | 281 | msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus." |
64efe0bf W |
282 | |
283 | #: src/home/pam_systemd_home.c:868 | |
284 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." | |
14faf723 | 285 | msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé." |
64efe0bf W |
286 | |
287 | #: src/home/pam_systemd_home.c:872 | |
288 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." | |
14faf723 | 289 | msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé." |
64efe0bf W |
290 | |
291 | #: src/home/pam_systemd_home.c:876 | |
292 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." | |
14faf723 | 293 | msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé." |
64efe0bf W |
294 | |
295 | #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 | |
296 | msgid "User record not valid, prohibiting access." | |
14faf723 | 297 | msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé." |
64efe0bf W |
298 | |
299 | #: src/home/pam_systemd_home.c:893 | |
300 | #, c-format | |
301 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
14faf723 | 302 | msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s." |
64efe0bf W |
303 | |
304 | #: src/home/pam_systemd_home.c:904 | |
305 | msgid "Password change required." | |
14faf723 | 306 | msgstr "Modification du mot de passe obligatoire." |
64efe0bf W |
307 | |
308 | #: src/home/pam_systemd_home.c:908 | |
309 | msgid "Password expired, change required." | |
14faf723 | 310 | msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire." |
64efe0bf W |
311 | |
312 | #: src/home/pam_systemd_home.c:914 | |
313 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." | |
14faf723 | 314 | msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée." |
64efe0bf W |
315 | |
316 | #: src/home/pam_systemd_home.c:918 | |
317 | msgid "Password will expire soon, please change." | |
14faf723 | 318 | msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier." |
64efe0bf | 319 | |
aac5ece3 | 320 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 321 | msgid "Set hostname" |
582b66e1 | 322 | msgstr "Définir le nom d’hôte" |
ad929fe1 | 323 | |
aac5ece3 | 324 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 325 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
582b66e1 | 326 | msgstr "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local." |
ad929fe1 | 327 | |
aac5ece3 | 328 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 329 | msgid "Set static hostname" |
582b66e1 | 330 | msgstr "Définir le nom d’hôte statique" |
ad929fe1 | 331 | |
aac5ece3 | 332 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
077a10c0 LB |
333 | msgid "" |
334 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
335 | "as well as the pretty hostname." | |
14faf723 PG |
336 | msgstr "" |
337 | "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local de manière " | |
338 | "statique, ainsi que le nom d’hôte familier." | |
ad929fe1 | 339 | |
aac5ece3 | 340 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
ad929fe1 SP |
341 | msgid "Set machine information" |
342 | msgstr "Définir les informations sur la machine" | |
343 | ||
aac5ece3 | 344 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
ad929fe1 | 345 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
077a10c0 LB |
346 | msgstr "" |
347 | "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." | |
ad929fe1 | 348 | |
a204d54b SP |
349 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
350 | msgid "Get product UUID" | |
582b66e1 | 351 | msgstr "Obtenir l’UUID du produit" |
a204d54b SP |
352 | |
353 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
354 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
582b66e1 | 355 | msgstr "Authentification requise pour obtenir l’UUID du produit." |
a204d54b | 356 | |
e9c43e5f FS |
357 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
358 | msgid "Get hardware serial number" | |
19b036cf | 359 | msgstr "Obtenir le numéro de série du matériel" |
e9c43e5f FS |
360 | |
361 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
e9c43e5f | 362 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." |
14faf723 | 363 | msgstr "Authentification requise pour obtenir le numéro de série du matériel." |
e9c43e5f FS |
364 | |
365 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 366 | msgid "Get system description" |
19b036cf | 367 | msgstr "Obtenir la description du système" |
e9c43e5f FS |
368 | |
369 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 370 | msgid "Authentication is required to get system description." |
14faf723 | 371 | msgstr "Authentification requise pour obtenir la description du système." |
e9c43e5f | 372 | |
714f8d3c | 373 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
1eb37584 | 374 | msgid "Import a VM or container image" |
14faf723 | 375 | msgstr "Importer une image de machine virtuelle ou de conteneur" |
1eb37584 | 376 | |
714f8d3c | 377 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
1eb37584 | 378 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
14faf723 PG |
379 | msgstr "" |
380 | "Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle ou de " | |
381 | "conteneur" | |
1eb37584 | 382 | |
714f8d3c | 383 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
f699ebe1 | 384 | msgid "Export a VM or container image" |
14faf723 | 385 | msgstr "Exporter une image de machine virtuelle ou de conteneur" |
f699ebe1 | 386 | |
714f8d3c | 387 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
f699ebe1 | 388 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
14faf723 PG |
389 | msgstr "" |
390 | "Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle ou de " | |
391 | "conteneur" | |
f699ebe1 | 392 | |
714f8d3c | 393 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
714af6af SP |
394 | msgid "Download a VM or container image" |
395 | msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" | |
396 | ||
714f8d3c | 397 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
714af6af | 398 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
14faf723 PG |
399 | msgstr "" |
400 | "Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle ou " | |
401 | "de conteneur" | |
714af6af | 402 | |
714f8d3c | 403 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
ad929fe1 SP |
404 | msgid "Set system locale" |
405 | msgstr "Définir la langue du système" | |
406 | ||
714f8d3c | 407 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
ad929fe1 SP |
408 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
409 | msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." | |
410 | ||
714f8d3c | 411 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
412 | msgid "Set system keyboard settings" |
413 | msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" | |
414 | ||
714f8d3c | 415 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
ad929fe1 | 416 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
077a10c0 LB |
417 | msgstr "" |
418 | "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." | |
ad929fe1 | 419 | |
714f8d3c | 420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
ad929fe1 | 421 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
14faf723 | 422 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 423 | |
714f8d3c | 424 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
077a10c0 LB |
425 | msgid "" |
426 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
427 | msgstr "" | |
428 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher l’arrêt " | |
429 | "du système." | |
ad929fe1 | 430 | |
714f8d3c | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
ad929fe1 | 432 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
14faf723 | 433 | msgstr "Permettre aux applications de retarder l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 434 | |
714f8d3c | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
714af6af | 436 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
077a10c0 LB |
437 | msgstr "" |
438 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder " | |
439 | "l’arrêt du système." | |
ad929fe1 | 440 | |
714f8d3c | 441 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
ad929fe1 | 442 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
14faf723 | 443 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 444 | |
714f8d3c | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
714af6af | 446 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
077a10c0 LB |
447 | msgstr "" |
448 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la mise " | |
449 | "en veille du système." | |
ad929fe1 | 450 | |
714f8d3c | 451 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
ad929fe1 | 452 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
14faf723 | 453 | msgstr "Permettre aux applications de retarder la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 454 | |
714f8d3c | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
714af6af | 456 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
077a10c0 LB |
457 | msgstr "" |
458 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la " | |
459 | "mise en veille du système." | |
ad929fe1 | 460 | |
714f8d3c | 461 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
ad929fe1 | 462 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
14faf723 PG |
463 | msgstr "" |
464 | "Permettre aux applications d’empêcher l’hibernation automatique du système" | |
ad929fe1 | 465 | |
714f8d3c | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
077a10c0 LB |
467 | msgid "" |
468 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
469 | "suspend." | |
470 | msgstr "" | |
471 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher " | |
472 | "l’hibernation automatique du système." | |
ad929fe1 | 473 | |
714f8d3c | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
ad929fe1 | 475 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
14faf723 PG |
476 | msgstr "" |
477 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton " | |
478 | "d’alimentation" | |
ad929fe1 | 479 | |
714f8d3c | 480 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
077a10c0 LB |
481 | msgid "" |
482 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
483 | "the power key." | |
14faf723 PG |
484 | msgstr "" |
485 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
486 | "système de gérer le bouton d’alimentation." | |
ad929fe1 | 487 | |
714f8d3c | 488 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
ad929fe1 | 489 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
14faf723 PG |
490 | msgstr "" |
491 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de mise " | |
492 | "en veille" | |
ad929fe1 | 493 | |
714f8d3c | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
077a10c0 LB |
495 | msgid "" |
496 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
497 | "the suspend key." | |
14faf723 PG |
498 | msgstr "" |
499 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
500 | "système de gérer le bouton de mise en veille." | |
ad929fe1 | 501 | |
714f8d3c | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
ad929fe1 | 503 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
14faf723 PG |
504 | msgstr "" |
505 | "Permettre aux applications d’empêcher au système de gérer le bouton " | |
506 | "d’hibernation" | |
ad929fe1 | 507 | |
714f8d3c | 508 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
077a10c0 LB |
509 | msgid "" |
510 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
511 | "the hibernate key." | |
14faf723 PG |
512 | msgstr "" |
513 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
514 | "système de gérer le bouton d'hibernation." | |
ad929fe1 | 515 | |
714f8d3c | 516 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
ad929fe1 | 517 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
14faf723 PG |
518 | msgstr "" |
519 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer la fermeture du " | |
520 | "capot" | |
ad929fe1 | 521 | |
714f8d3c | 522 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
077a10c0 LB |
523 | msgid "" |
524 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
525 | "the lid switch." | |
14faf723 PG |
526 | msgstr "" |
527 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
528 | "système de gérer la fermeture du capot." | |
ad929fe1 | 529 | |
714f8d3c | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 531 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
14faf723 PG |
532 | msgstr "" |
533 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de " | |
534 | "redémarrage" | |
1e6cf7fb W |
535 | |
536 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
077a10c0 LB |
537 | msgid "" |
538 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
539 | "the reboot key." | |
14faf723 PG |
540 | msgstr "" |
541 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
542 | "système de gérer le bouton de redémarrage." | |
1e6cf7fb W |
543 | |
544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
3b2df79b | 545 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
14faf723 | 546 | msgstr "Permettre à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes" |
3b2df79b | 547 | |
1e6cf7fb | 548 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
3b2df79b | 549 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
077a10c0 LB |
550 | msgstr "" |
551 | "Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " | |
552 | "qu’utilisateur non connecté." | |
3b2df79b | 553 | |
1e6cf7fb | 554 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
ad929fe1 | 555 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
14faf723 | 556 | msgstr "Permettre aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes" |
ad929fe1 | 557 | |
1e6cf7fb | 558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
714af6af | 559 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
077a10c0 LB |
560 | msgstr "" |
561 | "Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur " | |
562 | "non connecté." | |
ad929fe1 | 563 | |
1e6cf7fb | 564 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
ad929fe1 | 565 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
582b66e1 | 566 | msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)" |
ad929fe1 | 567 | |
1e6cf7fb | 568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 569 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
077a10c0 LB |
570 | msgstr "" |
571 | "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)." | |
ad929fe1 | 572 | |
1e6cf7fb | 573 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
ad929fe1 | 574 | msgid "Flush device to seat attachments" |
14faf723 | 575 | msgstr "Supprimer toutes les associations des périphériques aux postes (seats)" |
ad929fe1 | 576 | |
1e6cf7fb | 577 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 578 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
14faf723 PG |
579 | msgstr "" |
580 | "Authentification requise pour réinitialiser les associations des " | |
581 | "périphériques aux postes (seats)." | |
ad929fe1 | 582 | |
1e6cf7fb | 583 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
ad929fe1 SP |
584 | msgid "Power off the system" |
585 | msgstr "Éteindre le système" | |
586 | ||
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 588 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ad929fe1 SP |
589 | msgstr "Authentification requise pour éteindre le système." |
590 | ||
1e6cf7fb | 591 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
ad929fe1 | 592 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 593 | msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 594 | |
1e6cf7fb | 595 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
077a10c0 LB |
596 | msgid "" |
597 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
598 | "logged in." | |
599 | msgstr "" | |
600 | "Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres " | |
601 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 602 | |
1e6cf7fb | 603 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 604 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 605 | msgstr "Éteindre le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 606 | |
1e6cf7fb | 607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
077a10c0 LB |
608 | msgid "" |
609 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
610 | "inhibiting this." | |
14faf723 PG |
611 | msgstr "" |
612 | "Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application " | |
613 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 614 | |
1e6cf7fb | 615 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
ad929fe1 SP |
616 | msgid "Reboot the system" |
617 | msgstr "Redémarrer le système" | |
618 | ||
1e6cf7fb | 619 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 620 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
ad929fe1 SP |
621 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système." |
622 | ||
1e6cf7fb | 623 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
ad929fe1 | 624 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 625 | msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 626 | |
1e6cf7fb | 627 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
077a10c0 LB |
628 | msgid "" |
629 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
630 | "in." | |
631 | msgstr "" | |
632 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres " | |
633 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 634 | |
1e6cf7fb | 635 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 636 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 637 | msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 638 | |
1e6cf7fb | 639 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
077a10c0 LB |
640 | msgid "" |
641 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
642 | "inhibiting this." | |
14faf723 PG |
643 | msgstr "" |
644 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application " | |
645 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 646 | |
1e6cf7fb | 647 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
629be9c9 SP |
648 | msgid "Halt the system" |
649 | msgstr "Arrêter le système" | |
650 | ||
1e6cf7fb | 651 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 652 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
629be9c9 SP |
653 | msgstr "Authentification requise pour arrêter le système." |
654 | ||
1e6cf7fb | 655 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
629be9c9 | 656 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 657 | msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
629be9c9 | 658 | |
1e6cf7fb | 659 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
077a10c0 LB |
660 | msgid "" |
661 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
662 | "in." | |
663 | msgstr "" | |
664 | "Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres " | |
665 | "utilisateurs sont connectés." | |
629be9c9 | 666 | |
1e6cf7fb | 667 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 668 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 669 | msgstr "Arrêter le système alors qu’une application l'en empêche" |
629be9c9 | 670 | |
1e6cf7fb | 671 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
077a10c0 LB |
672 | msgid "" |
673 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
674 | "inhibiting this." | |
14faf723 PG |
675 | msgstr "" |
676 | "Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application " | |
677 | "l'en empêche." | |
629be9c9 | 678 | |
1e6cf7fb | 679 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
ad929fe1 SP |
680 | msgid "Suspend the system" |
681 | msgstr "Mettre le système en veille" | |
682 | ||
1e6cf7fb | 683 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 684 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
ad929fe1 SP |
685 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille." |
686 | ||
1e6cf7fb | 687 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
ad929fe1 | 688 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
077a10c0 LB |
689 | msgstr "" |
690 | "Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés" | |
ad929fe1 | 691 | |
1e6cf7fb | 692 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
077a10c0 LB |
693 | msgid "" |
694 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
695 | "logged in." | |
696 | msgstr "" | |
697 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres " | |
698 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 699 | |
1e6cf7fb | 700 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 701 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 702 | msgstr "Mettre le système en veille alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 703 | |
1e6cf7fb | 704 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
077a10c0 LB |
705 | msgid "" |
706 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
707 | "inhibiting this." | |
14faf723 PG |
708 | msgstr "" |
709 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une " | |
710 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 711 | |
1e6cf7fb | 712 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
ad929fe1 SP |
713 | msgid "Hibernate the system" |
714 | msgstr "Mettre le système en hibernation" | |
715 | ||
1e6cf7fb | 716 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 717 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
ad929fe1 SP |
718 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation." |
719 | ||
1e6cf7fb | 720 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
ad929fe1 | 721 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
077a10c0 LB |
722 | msgstr "" |
723 | "Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont " | |
724 | "connectés" | |
ad929fe1 | 725 | |
1e6cf7fb | 726 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
077a10c0 LB |
727 | msgid "" |
728 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
729 | "logged in." | |
730 | msgstr "" | |
731 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " | |
732 | "d’autres utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 733 | |
1e6cf7fb | 734 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 735 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 736 | msgstr "Mettre le système en hibernation alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 737 | |
1e6cf7fb | 738 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
077a10c0 LB |
739 | msgid "" |
740 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
741 | "inhibiting this." | |
14faf723 PG |
742 | msgstr "" |
743 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une " | |
744 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 745 | |
1e6cf7fb | 746 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
e403d131 | 747 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
d3ca6738 SP |
748 | msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" |
749 | ||
1e6cf7fb | 750 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 751 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
077a10c0 LB |
752 | msgstr "" |
753 | "Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " | |
754 | "et les postes (seats)." | |
d3ca6738 | 755 | |
1e6cf7fb | 756 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
d3ca6738 SP |
757 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
758 | msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" | |
759 | ||
1e6cf7fb | 760 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
ec574c5e | 761 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
077a10c0 LB |
762 | msgstr "" |
763 | "Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " | |
764 | "actives." | |
d3ca6738 | 765 | |
1e6cf7fb | 766 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
552cafaa | 767 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
14faf723 | 768 | msgstr "Définir la raison du redémarrage dans le noyau" |
431c3b6b | 769 | |
1e6cf7fb | 770 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
552cafaa | 771 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
14faf723 PG |
772 | msgstr "" |
773 | "Authentification requise pour définir la raison du redémarrage dans le noyau." | |
552cafaa | 774 | |
1e6cf7fb | 775 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
552cafaa | 776 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
14faf723 | 777 | msgstr "Indiquer au firmware de démarrer sur l’interface de configuration" |
552cafaa | 778 | |
1e6cf7fb | 779 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
077a10c0 LB |
780 | msgid "" |
781 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
782 | "interface." | |
14faf723 | 783 | msgstr "" |
077a10c0 LB |
784 | "Authentification requise pour indiquer au firmware de démarrer sur " |
785 | "l’interface de configuration." | |
431c3b6b | 786 | |
1e6cf7fb | 787 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
461c92f5 | 788 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
14faf723 | 789 | msgstr "Indiquer au boot loader d’afficher le menu de sélection" |
461c92f5 | 790 | |
1e6cf7fb | 791 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
077a10c0 LB |
792 | msgid "" |
793 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
794 | "boot loader menu." | |
14faf723 PG |
795 | msgstr "" |
796 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader d'afficher le menu de " | |
797 | "sélection." | |
461c92f5 | 798 | |
1e6cf7fb | 799 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
461c92f5 | 800 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
14faf723 | 801 | msgstr "Indiquer au boot loader de démarrer une entrée spécifique" |
461c92f5 | 802 | |
1e6cf7fb | 803 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
077a10c0 LB |
804 | msgid "" |
805 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
806 | "specific boot loader entry." | |
14faf723 PG |
807 | msgstr "" |
808 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader de démarrer une entrée " | |
809 | "spécifique." | |
461c92f5 | 810 | |
1e6cf7fb | 811 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
88660ac6 SP |
812 | msgid "Set a wall message" |
813 | msgstr "Définir un message wall" | |
814 | ||
1e6cf7fb | 815 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
88660ac6 | 816 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
ade4962c | 817 | msgstr "Authentification requise pour définir un message wall" |
88660ac6 | 818 | |
1e6cf7fb | 819 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
552cafaa | 820 | msgid "Change Session" |
14faf723 | 821 | msgstr "Changer de session" |
552cafaa | 822 | |
1e6cf7fb | 823 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
402058dc | 824 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
552cafaa SP |
825 | msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel." |
826 | ||
714f8d3c | 827 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
51ed3324 SP |
828 | msgid "Log into a local container" |
829 | msgstr "Connexion dans un conteneur local" | |
830 | ||
714f8d3c | 831 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
d3ca6738 | 832 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
14faf723 | 833 | msgstr "Authentification requise pour se connecter dans un conteneur local." |
51ed3324 | 834 | |
714f8d3c | 835 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
88660ac6 | 836 | msgid "Log into the local host" |
582b66e1 | 837 | msgstr "Connexion à l’hôte local" |
88660ac6 | 838 | |
714f8d3c | 839 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
88660ac6 | 840 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
582b66e1 | 841 | msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l’hôte local." |
88660ac6 | 842 | |
714f8d3c | 843 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
88660ac6 | 844 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
14faf723 | 845 | msgstr "Obtenir un shell dans un conteneur local" |
88660ac6 | 846 | |
714f8d3c | 847 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
88660ac6 | 848 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
077a10c0 LB |
849 | msgstr "" |
850 | "Authentification requise pour obtenir un shell dans un conteneur local." | |
88660ac6 | 851 | |
714f8d3c | 852 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
88660ac6 | 853 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
14faf723 | 854 | msgstr "Obtenir un shell sur l’hôte local" |
88660ac6 | 855 | |
714f8d3c | 856 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
88660ac6 | 857 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
14faf723 | 858 | msgstr "Authentification requise pour obtenir un shell sur l’hôte local." |
88660ac6 | 859 | |
714f8d3c | 860 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
88660ac6 | 861 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
14faf723 | 862 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur local" |
88660ac6 | 863 | |
714f8d3c | 864 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
077a10c0 LB |
865 | msgid "" |
866 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
14faf723 PG |
867 | msgstr "" |
868 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur " | |
869 | "local." | |
88660ac6 | 870 | |
714f8d3c | 871 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
88660ac6 | 872 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
14faf723 | 873 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local" |
88660ac6 | 874 | |
714f8d3c | 875 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
88660ac6 | 876 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
14faf723 PG |
877 | msgstr "" |
878 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local." | |
88660ac6 | 879 | |
714f8d3c | 880 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
d3ca6738 | 881 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
14faf723 | 882 | msgstr "Gérer les machines virtuelles et conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 883 | |
714f8d3c | 884 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
077a10c0 LB |
885 | msgid "" |
886 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
14faf723 PG |
887 | msgstr "" |
888 | "Authentification requise pour gérer les machines virtuelles et les " | |
889 | "conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 890 | |
714f8d3c | 891 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
d3ca6738 | 892 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
14faf723 | 893 | msgstr "Gérer les images des machines virtuelles et des conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 894 | |
714f8d3c | 895 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
077a10c0 LB |
896 | msgid "" |
897 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
898 | "images." | |
14faf723 PG |
899 | msgstr "" |
900 | "Authentification requise pour gérer les images des machines virtuelles et " | |
901 | "des conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 902 | |
552cafaa SP |
903 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
904 | msgid "Set NTP servers" | |
905 | msgstr "Définir les serveurs NTP" | |
906 | ||
907 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
908 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
909 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP." | |
910 | ||
911 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
912 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
913 | msgid "Set DNS servers" | |
914 | msgstr "Définir les serveurs DNS" | |
915 | ||
916 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
917 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
918 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
919 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS." | |
920 | ||
921 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
922 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
923 | msgid "Set domains" | |
924 | msgstr "Définir les domaines" | |
925 | ||
926 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
927 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
928 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
929 | msgstr "Authentification requise pour définir les domaines." | |
930 | ||
931 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
932 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
933 | msgid "Set default route" | |
934 | msgstr "Définir la route par défaut" | |
935 | ||
936 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
937 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
938 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
939 | msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut." | |
940 | ||
941 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
942 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
943 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
944 | msgstr "Activer/désactiver LLMNR" | |
945 | ||
946 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
947 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
948 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
949 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR." | |
950 | ||
951 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
952 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
953 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
14faf723 | 954 | msgstr "Activer/désactiver le multicast DNS" |
552cafaa SP |
955 | |
956 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
957 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
958 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
14faf723 | 959 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver le multicast DNS." |
552cafaa SP |
960 | |
961 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
962 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
963 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
964 | msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS" | |
965 | ||
966 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
967 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
968 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
969 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS." | |
970 | ||
971 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
972 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
973 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
974 | msgstr "Activer/désactiver DNSSEC" | |
975 | ||
976 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
977 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
978 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
ade4962c | 979 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC." |
552cafaa SP |
980 | |
981 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
982 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
983 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
984 | msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC" | |
985 | ||
986 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
987 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
988 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
077a10c0 LB |
989 | msgstr "" |
990 | "Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC." | |
552cafaa SP |
991 | |
992 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
993 | msgid "Revert NTP settings" | |
994 | msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP" | |
995 | ||
996 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
997 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
998 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP." | |
999 | ||
1000 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1001 | msgid "Revert DNS settings" | |
1002 | msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS" | |
1003 | ||
1004 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
1005 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
1006 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS." | |
1007 | ||
1008 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
78ed7aaf | 1009 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
14faf723 | 1010 | msgstr "Envoi d'un message de renouvellement forcé par le serveur DHCP" |
78ed7aaf W |
1011 | |
1012 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 1013 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
077a10c0 LB |
1014 | msgstr "" |
1015 | "Authentification requise pour envoyer un message de renouvellement forcé." | |
78ed7aaf W |
1016 | |
1017 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
552cafaa SP |
1018 | msgid "Renew dynamic addresses" |
1019 | msgstr "Renouveler les adresses dynamiques" | |
1020 | ||
78ed7aaf | 1021 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
552cafaa SP |
1022 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
1023 | msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques." | |
1024 | ||
78ed7aaf | 1025 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
552cafaa SP |
1026 | msgid "Reload network settings" |
1027 | msgstr "Recharger les paramètres réseau" | |
1028 | ||
78ed7aaf | 1029 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
552cafaa SP |
1030 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
1031 | msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau." | |
1032 | ||
78ed7aaf | 1033 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
552cafaa SP |
1034 | msgid "Reconfigure network interface" |
1035 | msgstr "Reconfigurer une interface réseau" | |
1036 | ||
78ed7aaf | 1037 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
552cafaa SP |
1038 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
1039 | msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau." | |
1040 | ||
714f8d3c | 1041 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
aac5ece3 SP |
1042 | msgid "Inspect a portable service image" |
1043 | msgstr "Inspecter une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1044 | |
1045 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
aac5ece3 SP |
1046 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
1047 | msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable." | |
714f8d3c SP |
1048 | |
1049 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
aac5ece3 SP |
1050 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
1051 | msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1052 | |
1053 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
077a10c0 LB |
1054 | msgid "" |
1055 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | "Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service " | |
1058 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1059 | |
1060 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1061 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1062 | msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable" | |
1063 | ||
1064 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
077a10c0 LB |
1065 | msgid "" |
1066 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | "Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service " | |
1069 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1070 | |
1071 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
09609000 SP |
1072 | msgid "Register a DNS-SD service" |
1073 | msgstr "Enregistrer un service DNS-SD" | |
1074 | ||
714f8d3c | 1075 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
09609000 SP |
1076 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
1077 | msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD" | |
1078 | ||
714f8d3c | 1079 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
09609000 SP |
1080 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
1081 | msgstr "Retirer un service DNS-SD" | |
1082 | ||
714f8d3c | 1083 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
09609000 SP |
1084 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
1085 | msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD" | |
1086 | ||
552cafaa SP |
1087 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1088 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1089 | msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms" | |
1090 | ||
1091 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1092 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
077a10c0 LB |
1093 | msgstr "" |
1094 | "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de " | |
1095 | "noms." | |
552cafaa | 1096 | |
714f8d3c | 1097 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
ad929fe1 | 1098 | msgid "Set system time" |
582b66e1 | 1099 | msgstr "Définir l’heure du système" |
ad929fe1 | 1100 | |
714f8d3c | 1101 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
ad929fe1 | 1102 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
582b66e1 | 1103 | msgstr "Authentification requise pour définir l’heure du système." |
ad929fe1 | 1104 | |
714f8d3c | 1105 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
1106 | msgid "Set system timezone" |
1107 | msgstr "Définir le fuseau horaire du système" | |
1108 | ||
714f8d3c | 1109 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
ad929fe1 SP |
1110 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1111 | msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." | |
1112 | ||
714f8d3c | 1113 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
ad929fe1 | 1114 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
14faf723 | 1115 | msgstr "Synchroniser l’horloge matérielle à l’heure locale ou UTC" |
ad929fe1 | 1116 | |
714f8d3c | 1117 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
077a10c0 LB |
1118 | msgid "" |
1119 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1120 | "UTC time." | |
14faf723 PG |
1121 | msgstr "" |
1122 | "Authentification requise pour synchroniser l’horloge matérielle à l’heure " | |
1123 | "locale ou UTC." | |
ad929fe1 | 1124 | |
714f8d3c | 1125 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
ad929fe1 | 1126 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
582b66e1 | 1127 | msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l’heure avec le réseau" |
ad929fe1 | 1128 | |
714f8d3c | 1129 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
077a10c0 LB |
1130 | msgid "" |
1131 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1132 | "shall be enabled." | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " | |
1135 | "l’heure avec le réseau." | |
d5e41df6 | 1136 | |
077a10c0 | 1137 | #: src/core/dbus-unit.c:352 |
88660ac6 | 1138 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
582b66e1 | 1139 | msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1140 | |
077a10c0 | 1141 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
88660ac6 | 1142 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
582b66e1 | 1143 | msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." |
88660ac6 | 1144 | |
077a10c0 | 1145 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
88660ac6 | 1146 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
582b66e1 | 1147 | msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." |
88660ac6 | 1148 | |
077a10c0 | 1149 | #: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356 |
88660ac6 | 1150 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
582b66e1 | 1151 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1152 | |
077a10c0 LB |
1153 | #: src/core/dbus-unit.c:553 |
1154 | msgid "" | |
1155 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1156 | "'$(unit)'." | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | "Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " | |
1159 | "« $(unit) »." | |
88660ac6 | 1160 | |
077a10c0 | 1161 | #: src/core/dbus-unit.c:583 |
88660ac6 | 1162 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
14faf723 PG |
1163 | msgstr "" |
1164 | "Authentification requise pour réinitialiser l’état « échec » de « $(unit) »." | |
88660ac6 | 1165 | |
077a10c0 | 1166 | #: src/core/dbus-unit.c:615 |
88660ac6 | 1167 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
582b66e1 | 1168 | msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." |
88660ac6 | 1169 | |
077a10c0 LB |
1170 | #: src/core/dbus-unit.c:716 |
1171 | msgid "" | |
1172 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1173 | "'$(unit)'." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers " | |
1176 | "associés à « $(unit) »." | |
552cafaa | 1177 | |
077a10c0 LB |
1178 | #: src/core/dbus-unit.c:764 |
1179 | msgid "" | |
1180 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
14faf723 PG |
1181 | msgstr "" |
1182 | "Authentification requise pour suspendre ou reprendre les processus de " | |
1183 | "l'unité « $(unit) »." | |
78ed7aaf | 1184 | |
077a10c0 LB |
1185 | #~ msgid "" |
1186 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1187 | #~ "to inhibit it." | |
1188 | #~ msgstr "" | |
1189 | #~ "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application " | |
1190 | #~ "a demandé de l'empêcher." | |
78ed7aaf | 1191 | |
c38fbfe4 SP |
1192 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1193 | #~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." | |
1194 | ||
264c0eb7 | 1195 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
077a10c0 LB |
1196 | #~ msgstr "" |
1197 | #~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système " | |
1198 | #~ "de fichiers" | |
d5e41df6 | 1199 | |
264c0eb7 DM |
1200 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
1201 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1202 | #~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)" | |
1203 | #~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)" |