]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
789cbe8f | 3 | # Korean translation for the systemd. |
789cbe8f | 4 | # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015. |
a7d99d14 | 5 | # Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015. |
789cbe8f SC |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
78ed7aaf W |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" | |
a7d99d14 DP |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n" | |
789cbe8f | 14 | "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" |
78ed7aaf | 15 | "Language: ko\n" |
789cbe8f SC |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
a7d99d14 | 19 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
789cbe8f | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
789cbe8f SC |
21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
22 | ||
78ed7aaf | 23 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
789cbe8f SC |
24 | msgid "Send passphrase back to system" |
25 | msgstr "시스템에 암호문 보내기" | |
26 | ||
78ed7aaf | 27 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
789cbe8f SC |
28 | msgid "" |
29 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
30 | msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다." | |
31 | ||
78ed7aaf | 32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
789cbe8f SC |
33 | msgid "Manage system services or other units" |
34 | msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리" | |
35 | ||
78ed7aaf | 36 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
789cbe8f SC |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
38 | msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
39 | ||
78ed7aaf | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
789cbe8f SC |
41 | msgid "Manage system service or unit files" |
42 | msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리" | |
43 | ||
78ed7aaf | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
789cbe8f SC |
45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
46 | msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
47 | ||
78ed7aaf | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
789cbe8f SC |
49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
50 | msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제" | |
51 | ||
78ed7aaf | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
789cbe8f SC |
53 | msgid "" |
54 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
55 | "environment variables." | |
56 | msgstr "" | |
57 | "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합" | |
58 | "니다." | |
59 | ||
78ed7aaf | 60 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
789cbe8f SC |
61 | msgid "Reload the systemd state" |
62 | msgstr "systemd 상태 다시 불러오기" | |
63 | ||
78ed7aaf | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
789cbe8f SC |
65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
66 | msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
67 | ||
78ed7aaf W |
68 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
69 | msgid "Create a home area" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
73 | #, fuzzy | |
74 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
75 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
76 | msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
77 | ||
78 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
79 | msgid "Remove a home area" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
83 | #, fuzzy | |
84 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
85 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
86 | msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
87 | ||
88 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
89 | msgid "Check credentials of a home area" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
93 | #, fuzzy | |
94 | #| msgid "" | |
95 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
96 | msgid "" | |
97 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
98 | msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
99 | ||
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
101 | msgid "Update a home area" | |
102 | msgstr "" | |
103 | ||
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
105 | #, fuzzy | |
106 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
107 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
108 | msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
109 | ||
110 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
111 | msgid "Resize a home area" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
114 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
115 | #, fuzzy | |
116 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
117 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
118 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
119 | ||
120 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
121 | msgid "Change password of a home area" | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
124 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
125 | #, fuzzy | |
126 | #| msgid "" | |
127 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
128 | msgid "" | |
129 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
130 | msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
131 | ||
132 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 | |
38b38500 | 133 | msgid "Set hostname" |
789cbe8f SC |
134 | msgstr "호스트 이름 설정" |
135 | ||
78ed7aaf | 136 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 137 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
789cbe8f SC |
138 | msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다." |
139 | ||
78ed7aaf | 140 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 141 | msgid "Set static hostname" |
789cbe8f SC |
142 | msgstr "정적 호스트 이름 설정" |
143 | ||
78ed7aaf | 144 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
789cbe8f | 145 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
146 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
147 | "as well as the pretty hostname." | |
789cbe8f SC |
148 | msgstr "" |
149 | "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증" | |
150 | "이 필요합니다." | |
151 | ||
78ed7aaf | 152 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
789cbe8f SC |
153 | msgid "Set machine information" |
154 | msgstr "머신 정보 설정" | |
155 | ||
78ed7aaf | 156 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
789cbe8f SC |
157 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
158 | msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
159 | ||
78ed7aaf W |
160 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
161 | msgid "Get product UUID" | |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
164 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
165 | #, fuzzy | |
166 | #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
167 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
168 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
169 | ||
170 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
789cbe8f SC |
171 | msgid "Import a VM or container image" |
172 | msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기" | |
173 | ||
78ed7aaf | 174 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
789cbe8f SC |
175 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
176 | msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다" | |
177 | ||
78ed7aaf | 178 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
789cbe8f SC |
179 | msgid "Export a VM or container image" |
180 | msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기" | |
181 | ||
78ed7aaf | 182 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
789cbe8f SC |
183 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
184 | msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다" | |
185 | ||
78ed7aaf | 186 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
789cbe8f SC |
187 | msgid "Download a VM or container image" |
188 | msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드" | |
189 | ||
78ed7aaf | 190 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
789cbe8f SC |
191 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
192 | msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다" | |
193 | ||
78ed7aaf | 194 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
789cbe8f SC |
195 | msgid "Set system locale" |
196 | msgstr "시스템 로캘 설정" | |
197 | ||
78ed7aaf | 198 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
789cbe8f SC |
199 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
200 | msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
201 | ||
78ed7aaf | 202 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
789cbe8f SC |
203 | msgid "Set system keyboard settings" |
204 | msgstr "시스템 키보드 설정" | |
205 | ||
78ed7aaf | 206 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
789cbe8f SC |
207 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
208 | msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
209 | ||
78ed7aaf | 210 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
789cbe8f SC |
211 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
212 | msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용" | |
213 | ||
78ed7aaf | 214 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
789cbe8f SC |
215 | msgid "" |
216 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
217 | msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
218 | ||
78ed7aaf | 219 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
789cbe8f SC |
220 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
221 | msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용" | |
222 | ||
78ed7aaf | 223 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
789cbe8f SC |
224 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
225 | msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
226 | ||
78ed7aaf | 227 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
789cbe8f SC |
228 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
229 | msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용" | |
230 | ||
78ed7aaf | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
789cbe8f SC |
232 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
233 | msgstr "" | |
234 | "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
235 | ||
78ed7aaf | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
789cbe8f SC |
237 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
238 | msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용" | |
239 | ||
78ed7aaf | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
789cbe8f SC |
241 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
242 | msgstr "" | |
243 | "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
244 | ||
78ed7aaf | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
789cbe8f SC |
246 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
247 | msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용" | |
248 | ||
78ed7aaf | 249 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
789cbe8f SC |
250 | msgid "" |
251 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
252 | "suspend." | |
253 | msgstr "" | |
254 | "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니" | |
255 | "다." | |
256 | ||
78ed7aaf | 257 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
789cbe8f SC |
258 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
259 | msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용" | |
260 | ||
78ed7aaf | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
789cbe8f SC |
262 | msgid "" |
263 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
264 | "the power key." | |
265 | msgstr "" | |
266 | "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
267 | ||
78ed7aaf | 268 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
789cbe8f SC |
269 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
270 | msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용" | |
271 | ||
78ed7aaf | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
789cbe8f SC |
273 | msgid "" |
274 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
275 | "the suspend key." | |
276 | msgstr "" | |
277 | "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
278 | ||
78ed7aaf | 279 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
789cbe8f SC |
280 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
281 | msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용" | |
282 | ||
78ed7aaf | 283 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
789cbe8f SC |
284 | msgid "" |
285 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
286 | "the hibernate key." | |
287 | msgstr "" | |
288 | "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
289 | ||
78ed7aaf | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
789cbe8f SC |
291 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
292 | msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용" | |
293 | ||
78ed7aaf | 294 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
789cbe8f SC |
295 | msgid "" |
296 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
297 | "the lid switch." | |
298 | msgstr "" | |
299 | "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합" | |
300 | "니다." | |
301 | ||
78ed7aaf W |
302 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
303 | #, fuzzy | |
304 | #| msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
305 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" | |
306 | msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용" | |
307 | ||
308 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
309 | #, fuzzy | |
310 | #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
311 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." | |
312 | msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
313 | ||
314 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 | |
789cbe8f SC |
315 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
316 | msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용" | |
317 | ||
78ed7aaf | 318 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
789cbe8f SC |
319 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
320 | msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
321 | ||
78ed7aaf | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
789cbe8f SC |
323 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
324 | msgstr "시트에 장치 부착 허용" | |
325 | ||
78ed7aaf | 326 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 327 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
789cbe8f SC |
328 | msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다." |
329 | ||
78ed7aaf | 330 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
789cbe8f | 331 | msgid "Flush device to seat attachments" |
a7d99d14 | 332 | msgstr "시트로부터 장치 해제 허용" |
789cbe8f | 333 | |
78ed7aaf W |
334 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
335 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." | |
789cbe8f SC |
336 | msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다." |
337 | ||
78ed7aaf | 338 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
789cbe8f SC |
339 | msgid "Power off the system" |
340 | msgstr "시스템 끄기" | |
341 | ||
78ed7aaf | 342 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 343 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
789cbe8f SC |
344 | msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다." |
345 | ||
78ed7aaf | 346 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
789cbe8f SC |
347 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
348 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기" | |
349 | ||
78ed7aaf | 350 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
789cbe8f | 351 | msgid "" |
15f73764 | 352 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
789cbe8f SC |
353 | "logged in." |
354 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다." | |
355 | ||
78ed7aaf | 356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 357 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
789cbe8f SC |
358 | msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기" |
359 | ||
78ed7aaf | 360 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
789cbe8f | 361 | msgid "" |
78ed7aaf W |
362 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
363 | "inhibiting this." | |
789cbe8f SC |
364 | msgstr "" |
365 | "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합" | |
366 | "니다." | |
367 | ||
78ed7aaf | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
789cbe8f SC |
369 | msgid "Reboot the system" |
370 | msgstr "시스템 다시 시작" | |
371 | ||
78ed7aaf | 372 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 373 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
789cbe8f SC |
374 | msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다." |
375 | ||
78ed7aaf | 376 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
789cbe8f SC |
377 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
378 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작" | |
379 | ||
78ed7aaf | 380 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
789cbe8f | 381 | msgid "" |
78ed7aaf W |
382 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
383 | "in." | |
789cbe8f SC |
384 | msgstr "" |
385 | "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다." | |
386 | ||
78ed7aaf | 387 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 388 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
789cbe8f SC |
389 | msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작" |
390 | ||
78ed7aaf | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
789cbe8f | 392 | msgid "" |
78ed7aaf W |
393 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
394 | "inhibiting this." | |
789cbe8f SC |
395 | msgstr "" |
396 | "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 " | |
397 | "인증이 필요합니다." | |
398 | ||
78ed7aaf W |
399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
400 | #, fuzzy | |
401 | #| msgid "Hibernate the system" | |
402 | msgid "Halt the system" | |
403 | msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입" | |
404 | ||
405 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
406 | #, fuzzy | |
407 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
408 | msgid "Authentication is required to halt the system." | |
409 | msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." | |
410 | ||
411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
412 | #, fuzzy | |
413 | #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
414 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
415 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입" | |
416 | ||
417 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
418 | #, fuzzy | |
419 | #| msgid "" | |
420 | #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
421 | #| "logged in." | |
422 | msgid "" | |
423 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
424 | "in." | |
425 | msgstr "" | |
426 | "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합" | |
427 | "니다." | |
428 | ||
429 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
430 | #, fuzzy | |
431 | #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" | |
432 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" | |
433 | msgstr "" | |
434 | "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입" | |
435 | ||
436 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
437 | #, fuzzy | |
438 | #| msgid "" | |
439 | #| "Authentication is required to hibernate the system while an application " | |
440 | #| "is inhibiting this." | |
441 | msgid "" | |
442 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
443 | "inhibiting this." | |
444 | msgstr "" | |
445 | "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 " | |
446 | "놓으려면 인증이 필요합니다." | |
447 | ||
448 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
789cbe8f SC |
449 | msgid "Suspend the system" |
450 | msgstr "시스템 절전 상태 진입" | |
451 | ||
78ed7aaf | 452 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 453 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
789cbe8f SC |
454 | msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." |
455 | ||
78ed7aaf | 456 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
789cbe8f SC |
457 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
458 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입" | |
459 | ||
78ed7aaf | 460 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
789cbe8f | 461 | msgid "" |
15f73764 | 462 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
789cbe8f SC |
463 | "logged in." |
464 | msgstr "" | |
465 | "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." | |
466 | ||
78ed7aaf | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 468 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
789cbe8f SC |
469 | msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입" |
470 | ||
78ed7aaf | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
789cbe8f | 472 | msgid "" |
78ed7aaf W |
473 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
474 | "inhibiting this." | |
789cbe8f SC |
475 | msgstr "" |
476 | "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인" | |
477 | "증이 필요합니다." | |
478 | ||
78ed7aaf | 479 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
789cbe8f SC |
480 | msgid "Hibernate the system" |
481 | msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입" | |
482 | ||
78ed7aaf | 483 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 484 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
789cbe8f SC |
485 | msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." |
486 | ||
78ed7aaf | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
789cbe8f SC |
488 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
489 | msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입" | |
490 | ||
78ed7aaf | 491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
789cbe8f | 492 | msgid "" |
15f73764 | 493 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
789cbe8f SC |
494 | "logged in." |
495 | msgstr "" | |
496 | "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합" | |
497 | "니다." | |
498 | ||
78ed7aaf | 499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 500 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
789cbe8f SC |
501 | msgstr "" |
502 | "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입" | |
503 | ||
78ed7aaf | 504 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
789cbe8f | 505 | msgid "" |
78ed7aaf W |
506 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
507 | "inhibiting this." | |
789cbe8f SC |
508 | msgstr "" |
509 | "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 " | |
510 | "놓으려면 인증이 필요합니다." | |
511 | ||
78ed7aaf | 512 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
789cbe8f SC |
513 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
514 | msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리" | |
515 | ||
78ed7aaf W |
516 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
517 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
789cbe8f SC |
518 | msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다." |
519 | ||
78ed7aaf | 520 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
789cbe8f SC |
521 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
522 | msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제" | |
523 | ||
78ed7aaf | 524 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
789cbe8f SC |
525 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
526 | msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다." | |
527 | ||
78ed7aaf W |
528 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
529 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
533 | #, fuzzy | |
534 | #| msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
535 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
536 | msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
537 | ||
538 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
539 | #, fuzzy | |
540 | #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
541 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
a7d99d14 | 542 | msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용" |
789cbe8f | 543 | |
78ed7aaf | 544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
789cbe8f SC |
545 | msgid "" |
546 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
547 | "interface." | |
a7d99d14 | 548 | msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다." |
789cbe8f | 549 | |
78ed7aaf W |
550 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
551 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
554 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
555 | #, fuzzy | |
556 | #| msgid "" | |
557 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
558 | #| "interface." | |
559 | msgid "" | |
560 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
561 | "boot loader menu." | |
562 | msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다." | |
563 | ||
564 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
565 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
569 | #, fuzzy | |
570 | #| msgid "" | |
571 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
572 | #| "interface." | |
573 | msgid "" | |
574 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
575 | "specific boot loader entry." | |
576 | msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다." | |
577 | ||
578 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
789cbe8f SC |
579 | msgid "Set a wall message" |
580 | msgstr "wall 메시지 설정" | |
581 | ||
78ed7aaf | 582 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
789cbe8f SC |
583 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
584 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
585 | ||
78ed7aaf W |
586 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
587 | msgid "Change Session" | |
588 | msgstr "" | |
589 | ||
590 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
591 | #, fuzzy | |
592 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
593 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
594 | msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
595 | ||
596 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
789cbe8f SC |
597 | msgid "Log into a local container" |
598 | msgstr "로컬 컨테이너 로그인" | |
599 | ||
78ed7aaf | 600 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
789cbe8f SC |
601 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
602 | msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다." | |
603 | ||
78ed7aaf | 604 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
789cbe8f SC |
605 | msgid "Log into the local host" |
606 | msgstr "로컬 호스트 로그인" | |
607 | ||
78ed7aaf | 608 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
789cbe8f SC |
609 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
610 | msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다." | |
611 | ||
78ed7aaf | 612 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
789cbe8f SC |
613 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
614 | msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득" | |
615 | ||
78ed7aaf | 616 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
789cbe8f SC |
617 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
618 | msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다." | |
619 | ||
78ed7aaf | 620 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
789cbe8f SC |
621 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
622 | msgstr "로컬 호스트 쉘 획득" | |
623 | ||
78ed7aaf | 624 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
789cbe8f SC |
625 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
626 | msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다." | |
627 | ||
78ed7aaf | 628 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
789cbe8f SC |
629 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
630 | msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득" | |
631 | ||
78ed7aaf | 632 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
789cbe8f SC |
633 | msgid "" |
634 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
635 | msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다." | |
636 | ||
78ed7aaf | 637 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
789cbe8f | 638 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
a7d99d14 | 639 | msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득" |
789cbe8f | 640 | |
78ed7aaf | 641 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
789cbe8f SC |
642 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
643 | msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다." | |
644 | ||
78ed7aaf | 645 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
789cbe8f SC |
646 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
647 | msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리" | |
648 | ||
78ed7aaf | 649 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
789cbe8f SC |
650 | msgid "" |
651 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
652 | msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
653 | ||
78ed7aaf | 654 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
789cbe8f SC |
655 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
656 | msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리" | |
657 | ||
78ed7aaf | 658 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
789cbe8f SC |
659 | msgid "" |
660 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
661 | "images." | |
662 | msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다." | |
663 | ||
78ed7aaf W |
664 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
665 | msgid "Set NTP servers" | |
666 | msgstr "" | |
667 | ||
668 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
669 | #, fuzzy | |
670 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
671 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
672 | msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
673 | ||
674 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
675 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
676 | msgid "Set DNS servers" | |
677 | msgstr "" | |
678 | ||
679 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
680 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
681 | #, fuzzy | |
682 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
683 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
684 | msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
685 | ||
686 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
687 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
688 | msgid "Set domains" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
692 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
693 | #, fuzzy | |
694 | #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
695 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
696 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다." | |
697 | ||
698 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
699 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
700 | msgid "Set default route" | |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
703 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
704 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
705 | #, fuzzy | |
706 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
707 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
708 | msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
709 | ||
710 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
711 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
712 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
716 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
717 | #, fuzzy | |
718 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
719 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
720 | msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." | |
721 | ||
722 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
723 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
724 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
725 | msgstr "" | |
726 | ||
727 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
728 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
729 | #, fuzzy | |
730 | #| msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
731 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
732 | msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다." | |
733 | ||
734 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
735 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
736 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
740 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
741 | #, fuzzy | |
742 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
743 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
744 | msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
745 | ||
746 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
747 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
748 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
751 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
752 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
753 | #, fuzzy | |
754 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
755 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
756 | msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다." | |
757 | ||
758 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
759 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
760 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
763 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
764 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
765 | #, fuzzy | |
766 | #| msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
767 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
768 | msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
769 | ||
770 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
771 | msgid "Revert NTP settings" | |
772 | msgstr "" | |
773 | ||
774 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
775 | #, fuzzy | |
776 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
777 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
778 | msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
779 | ||
780 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
781 | msgid "Revert DNS settings" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
785 | #, fuzzy | |
786 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
787 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
788 | msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
789 | ||
790 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
791 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
792 | msgstr "" | |
793 | ||
794 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
795 | #, fuzzy | |
796 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
797 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
798 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
799 | ||
800 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
801 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
804 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
805 | #, fuzzy | |
806 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
807 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
808 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
809 | ||
810 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
811 | msgid "Reload network settings" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
815 | #, fuzzy | |
816 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
817 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
818 | msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
819 | ||
820 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
821 | msgid "Reconfigure network interface" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
825 | #, fuzzy | |
826 | #| msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
827 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
828 | msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다." | |
829 | ||
830 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
831 | msgid "Inspect a portable service image" | |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
834 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
835 | #, fuzzy | |
836 | #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
837 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
838 | msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다" | |
839 | ||
840 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
841 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
844 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
845 | #, fuzzy | |
846 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
847 | msgid "" | |
848 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
849 | msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다." | |
850 | ||
851 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
852 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
856 | #, fuzzy | |
857 | #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
858 | msgid "" | |
859 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
860 | msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다" | |
861 | ||
862 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
863 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
866 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
867 | #, fuzzy | |
868 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
869 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
870 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
871 | ||
872 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
873 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
877 | #, fuzzy | |
878 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
879 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
880 | msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다" | |
881 | ||
882 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
883 | msgid "Revert name resolution settings" | |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
886 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
887 | #, fuzzy | |
888 | #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
889 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
890 | msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
891 | ||
892 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
789cbe8f SC |
893 | msgid "Set system time" |
894 | msgstr "시스템 시간 설정" | |
895 | ||
78ed7aaf | 896 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
789cbe8f SC |
897 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
898 | msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
899 | ||
78ed7aaf | 900 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
789cbe8f SC |
901 | msgid "Set system timezone" |
902 | msgstr "시스템 시간대 설정" | |
903 | ||
78ed7aaf | 904 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
789cbe8f SC |
905 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
906 | msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
907 | ||
78ed7aaf | 908 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
789cbe8f SC |
909 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
910 | msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정" | |
911 | ||
78ed7aaf | 912 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
789cbe8f SC |
913 | msgid "" |
914 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
915 | "UTC time." | |
916 | msgstr "" | |
917 | "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니" | |
918 | "다." | |
919 | ||
78ed7aaf | 920 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
789cbe8f SC |
921 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
922 | msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기" | |
923 | ||
78ed7aaf | 924 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
789cbe8f SC |
925 | msgid "" |
926 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
927 | "shall be enabled." | |
928 | msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다." | |
929 | ||
78ed7aaf | 930 | #: src/core/dbus-unit.c:362 |
789cbe8f SC |
931 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
932 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다." | |
933 | ||
78ed7aaf | 934 | #: src/core/dbus-unit.c:363 |
789cbe8f SC |
935 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
936 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다." | |
937 | ||
78ed7aaf | 938 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
789cbe8f SC |
939 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
940 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다." | |
941 | ||
78ed7aaf | 942 | #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 |
789cbe8f SC |
943 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
944 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다." | |
945 | ||
78ed7aaf W |
946 | #: src/core/dbus-unit.c:538 |
947 | #, fuzzy | |
948 | #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
949 | msgid "" | |
950 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
951 | "'$(unit)'." | |
952 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
789cbe8f | 953 | |
78ed7aaf | 954 | #: src/core/dbus-unit.c:569 |
789cbe8f SC |
955 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
956 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다." | |
957 | ||
78ed7aaf | 958 | #: src/core/dbus-unit.c:602 |
789cbe8f SC |
959 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
960 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다." | |
78ed7aaf W |
961 | |
962 | #: src/core/dbus-unit.c:711 | |
963 | #, fuzzy | |
964 | #| msgid "" | |
965 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
966 | msgid "" | |
967 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
968 | "'$(unit)'." | |
969 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다." | |
970 | ||
971 | #: src/core/dbus-unit.c:760 | |
972 | #, fuzzy | |
973 | #| msgid "" | |
974 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
975 | msgid "" | |
976 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
977 | msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다." | |
978 | ||
979 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
980 | #~ msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다." |