]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
7c54a17a | 3 | # Turkish translation for systemd. |
7c54a17a MK |
4 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. |
5 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
44d4d858 | 6 | # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018. |
3b0b5c37 | 7 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. |
7c54a17a MK |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
78ed7aaf W |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" | |
aa068e3c | 13 | "PO-Revision-Date: 2020-09-18 23:03+0000\n" |
3b0b5c37 OE |
14 | "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" |
15 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" | |
16 | "master/tr/>\n" | |
17 | "Language: tr\n" | |
7c54a17a MK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7c54a17a | 21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
aa068e3c | 22 | "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" |
7c54a17a | 23 | |
44d4d858 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
27 | ||
44d4d858 | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
7c54a17a MK |
29 | msgid "" |
30 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
31 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
32 | ||
44d4d858 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a | 34 | msgid "Manage system services or other units" |
aa068e3c | 35 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönet" |
7c54a17a | 36 | |
44d4d858 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a MK |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
aa068e3c | 40 | "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
41 | "gerektiriyor." |
42 | ||
44d4d858 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
aa068e3c | 45 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönet" |
7c54a17a | 46 | |
44d4d858 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a MK |
48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
49 | msgstr "" | |
aa068e3c | 50 | "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
51 | "gerektiriyor." |
52 | ||
861cf7c9 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
aa068e3c | 55 | msgstr "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" |
7c54a17a | 56 | |
861cf7c9 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
7c54a17a MK |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
aa068e3c | 62 | "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " |
7c54a17a MK |
63 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
64 | ||
861cf7c9 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
68 | ||
861cf7c9 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
7c54a17a MK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
72 | ||
78ed7aaf W |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78 | #, fuzzy | |
79 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
80 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
81 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
82 | ||
83 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
84 | msgid "Remove a home area" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
88 | #, fuzzy | |
89 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
90 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
91 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
92 | ||
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
94 | msgid "Check credentials of a home area" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
98 | #, fuzzy | |
99 | #| msgid "" | |
100 | #| "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
101 | msgid "" | |
102 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
103 | msgstr "" | |
104 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik " | |
105 | "doğrulaması gereklidir." | |
106 | ||
107 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
108 | msgid "Update a home area" | |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
112 | #, fuzzy | |
113 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
114 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
115 | msgstr "" | |
116 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
117 | ||
118 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
119 | msgid "Resize a home area" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
123 | #, fuzzy | |
124 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
125 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
126 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
127 | ||
128 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
129 | msgid "Change password of a home area" | |
130 | msgstr "" | |
131 | ||
132 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
133 | #, fuzzy | |
134 | #| msgid "" | |
135 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
136 | msgid "" | |
137 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
138 | msgstr "" | |
139 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
140 | "gereklidir." | |
141 | ||
861cf7c9 | 142 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 143 | msgid "Set hostname" |
7c54a17a MK |
144 | msgstr "Makine adını ayarla" |
145 | ||
861cf7c9 | 146 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 147 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
7c54a17a MK |
148 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
149 | ||
861cf7c9 | 150 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 151 | msgid "Set static hostname" |
7c54a17a MK |
152 | msgstr "Statik makine adı ayarla" |
153 | ||
861cf7c9 | 154 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7c54a17a | 155 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
156 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
157 | "as well as the pretty hostname." | |
7c54a17a MK |
158 | msgstr "" |
159 | "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını " | |
160 | "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
161 | ||
861cf7c9 | 162 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7c54a17a MK |
163 | msgid "Set machine information" |
164 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
165 | ||
861cf7c9 | 166 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
7c54a17a MK |
167 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
168 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
169 | ||
861cf7c9 MK |
170 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
171 | msgid "Get product UUID" | |
172 | msgstr "Ürün UUID'ini al" | |
173 | ||
174 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
861cf7c9 MK |
175 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
176 | msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
177 | ||
44d4d858 | 178 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
7c54a17a MK |
179 | msgid "Import a VM or container image" |
180 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar" | |
181 | ||
44d4d858 | 182 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
7c54a17a MK |
183 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
184 | msgstr "" | |
185 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
186 | "gereklidir" | |
187 | ||
44d4d858 | 188 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
7c54a17a MK |
189 | msgid "Export a VM or container image" |
190 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar" | |
191 | ||
44d4d858 | 192 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
7c54a17a MK |
193 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
194 | msgstr "" | |
195 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması " | |
196 | "gereklidir" | |
197 | ||
44d4d858 | 198 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
7c54a17a MK |
199 | msgid "Download a VM or container image" |
200 | msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir" | |
201 | ||
44d4d858 | 202 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
7c54a17a MK |
203 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
204 | msgstr "" | |
205 | "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
206 | ||
44d4d858 | 207 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
208 | msgid "Set system locale" |
209 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
210 | ||
44d4d858 | 211 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
212 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
213 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
214 | ||
44d4d858 | 215 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
216 | msgid "Set system keyboard settings" |
217 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
218 | ||
44d4d858 | 219 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
220 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
221 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
222 | ||
44d4d858 | 223 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
224 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
225 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
226 | ||
44d4d858 | 227 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
7c54a17a MK |
228 | msgid "" |
229 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
230 | msgstr "" | |
231 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
232 | "gereklidir." | |
233 | ||
44d4d858 | 234 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a | 235 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
3b0b5c37 | 236 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 237 | |
44d4d858 | 238 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a MK |
239 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
240 | msgstr "" | |
3b0b5c37 | 241 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
7c54a17a MK |
242 | "gereklidir." |
243 | ||
44d4d858 | 244 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a | 245 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
3b0b5c37 | 246 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver" |
7c54a17a | 247 | |
44d4d858 | 248 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a MK |
249 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
250 | msgstr "" | |
251 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
252 | "doğrulaması gereklidir." | |
253 | ||
44d4d858 | 254 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a | 255 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
3b0b5c37 | 256 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 257 | |
44d4d858 | 258 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a MK |
259 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
260 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
261 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması " |
262 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 263 | |
44d4d858 | 264 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a MK |
265 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
266 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
267 | "Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin " |
268 | "ver" | |
7c54a17a | 269 | |
44d4d858 | 270 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
7c54a17a MK |
271 | msgid "" |
272 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
273 | "suspend." | |
274 | msgstr "" | |
275 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
276 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
277 | ||
44d4d858 | 278 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
279 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
280 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
281 | ||
44d4d858 | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7c54a17a MK |
283 | msgid "" |
284 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
285 | "the power key." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
288 | "doğrulaması gereklidir." | |
289 | ||
44d4d858 | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a MK |
291 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
292 | msgstr "" | |
293 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
294 | ||
44d4d858 | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7c54a17a MK |
296 | msgid "" |
297 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
298 | "the suspend key." | |
299 | msgstr "" | |
300 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
301 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
302 | ||
44d4d858 | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a MK |
304 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
305 | msgstr "" | |
3b0b5c37 OE |
306 | "Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine " |
307 | "izin ver" | |
7c54a17a | 308 | |
44d4d858 | 309 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
7c54a17a MK |
310 | msgid "" |
311 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
312 | "the hibernate key." | |
313 | msgstr "" | |
314 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
315 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
316 | ||
44d4d858 | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a MK |
318 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
319 | msgstr "" | |
320 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
321 | ||
44d4d858 | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
7c54a17a MK |
323 | msgid "" |
324 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
325 | "the lid switch." | |
326 | msgstr "" | |
327 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
328 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
329 | ||
44d4d858 | 330 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
41a92c35 MK |
331 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
332 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
333 | ||
44d4d858 | 334 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
41a92c35 MK |
335 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
336 | msgstr "" | |
337 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
338 | "bulunulması gerekir." | |
339 | ||
44d4d858 | 340 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
7c54a17a MK |
341 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
342 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
343 | ||
44d4d858 | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
7c54a17a MK |
345 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
346 | msgstr "" | |
347 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
348 | "doğrulaması gereklidir." | |
349 | ||
44d4d858 | 350 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
7c54a17a MK |
351 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
352 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
353 | ||
44d4d858 | 354 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 355 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
7c54a17a MK |
356 | msgstr "" |
357 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
358 | ||
44d4d858 | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
360 | msgid "Flush device to seat attachments" |
361 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
362 | ||
44d4d858 | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
78ed7aaf | 364 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
7c54a17a MK |
365 | msgstr "" |
366 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
367 | "gerektiriyor." | |
368 | ||
44d4d858 | 369 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7c54a17a MK |
370 | msgid "Power off the system" |
371 | msgstr "Sistemi kapat" | |
372 | ||
44d4d858 | 373 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 374 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
7c54a17a MK |
375 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor." |
376 | ||
44d4d858 | 377 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
378 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
379 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
380 | ||
44d4d858 | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
7c54a17a | 382 | msgid "" |
15f73764 | 383 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
7c54a17a MK |
384 | "logged in." |
385 | msgstr "" | |
386 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
387 | "gerektiriyor." | |
388 | ||
44d4d858 | 389 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 390 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
391 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" |
392 | ||
44d4d858 | 393 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
7c54a17a | 394 | msgid "" |
78ed7aaf W |
395 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
396 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
397 | msgstr "" |
398 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
399 | "gerektiriyor." | |
400 | ||
44d4d858 | 401 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7c54a17a MK |
402 | msgid "Reboot the system" |
403 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
404 | ||
44d4d858 | 405 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 406 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
7c54a17a MK |
407 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
408 | ||
44d4d858 | 409 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
410 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
411 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
412 | ||
44d4d858 | 413 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7c54a17a | 414 | msgid "" |
78ed7aaf W |
415 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
416 | "in." | |
7c54a17a MK |
417 | msgstr "" |
418 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
419 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
420 | ||
44d4d858 | 421 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 422 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
423 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" |
424 | ||
44d4d858 | 425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7c54a17a | 426 | msgid "" |
78ed7aaf W |
427 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
428 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
429 | msgstr "" |
430 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
431 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
432 | ||
44d4d858 | 433 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
be6e38ed MK |
434 | msgid "Halt the system" |
435 | msgstr "Sistemi durdur" | |
436 | ||
44d4d858 | 437 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 438 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
be6e38ed MK |
439 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
440 | ||
44d4d858 | 441 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
442 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
443 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
444 | ||
44d4d858 | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
be6e38ed | 446 | msgid "" |
78ed7aaf W |
447 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
448 | "in." | |
be6e38ed MK |
449 | msgstr "" |
450 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
451 | "gerektiriyor." | |
452 | ||
44d4d858 | 453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 454 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
be6e38ed MK |
455 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" |
456 | ||
44d4d858 | 457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
78ed7aaf W |
458 | #, fuzzy |
459 | #| msgid "" | |
460 | #| "Authentication is required to hibernate the system while an application " | |
461 | #| "is inhibiting this." | |
be6e38ed | 462 | msgid "" |
78ed7aaf W |
463 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
464 | "inhibiting this." | |
be6e38ed | 465 | msgstr "" |
78ed7aaf W |
466 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " |
467 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
be6e38ed | 468 | |
44d4d858 | 469 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
7c54a17a MK |
470 | msgid "Suspend the system" |
471 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
472 | ||
44d4d858 | 473 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 474 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
7c54a17a MK |
475 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
476 | ||
44d4d858 | 477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
7c54a17a MK |
478 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
479 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
480 | ||
44d4d858 | 481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a | 482 | msgid "" |
15f73764 | 483 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
7c54a17a MK |
484 | "logged in." |
485 | msgstr "" | |
486 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
487 | "gerektiriyor." | |
488 | ||
44d4d858 | 489 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 490 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
491 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" |
492 | ||
44d4d858 | 493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
7c54a17a | 494 | msgid "" |
78ed7aaf W |
495 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
496 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
497 | msgstr "" |
498 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
499 | "gerektiriyor." | |
500 | ||
44d4d858 | 501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
7c54a17a MK |
502 | msgid "Hibernate the system" |
503 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
504 | ||
44d4d858 | 505 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 506 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
7c54a17a MK |
507 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
508 | ||
44d4d858 | 509 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
7c54a17a MK |
510 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
511 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
512 | ||
44d4d858 | 513 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a | 514 | msgid "" |
15f73764 | 515 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
7c54a17a MK |
516 | "logged in." |
517 | msgstr "" | |
518 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
519 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
520 | ||
44d4d858 | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 522 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
523 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" |
524 | ||
44d4d858 | 525 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
7c54a17a | 526 | msgid "" |
78ed7aaf W |
527 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
528 | "inhibiting this." | |
7c54a17a MK |
529 | msgstr "" |
530 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
531 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
532 | ||
44d4d858 | 533 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
7c54a17a MK |
534 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
535 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
536 | ||
44d4d858 | 537 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
78ed7aaf | 538 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
7c54a17a MK |
539 | msgstr "" |
540 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
541 | "gereklidir." | |
542 | ||
44d4d858 | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
7c54a17a MK |
544 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
545 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
546 | ||
44d4d858 | 547 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
548 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
549 | msgstr "" | |
550 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
551 | "doğrulaması gereklidir." | |
552 | ||
44d4d858 | 553 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
78ed7aaf | 554 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
7c54a17a | 555 | msgstr "" |
7c54a17a | 556 | |
44d4d858 | 557 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
78ed7aaf W |
558 | #, fuzzy |
559 | #| msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
560 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
561 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
562 | ||
563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
564 | #, fuzzy | |
565 | #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
566 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
567 | msgstr "" | |
568 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver" | |
569 | ||
570 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
7c54a17a MK |
571 | msgid "" |
572 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
573 | "interface." | |
574 | msgstr "" | |
575 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
576 | "doğrulaması gereklidir." | |
577 | ||
78ed7aaf W |
578 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
579 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
582 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
583 | #, fuzzy | |
584 | #| msgid "" | |
585 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
586 | #| "interface." | |
587 | msgid "" | |
588 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
589 | "boot loader menu." | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
592 | "doğrulaması gereklidir." | |
593 | ||
594 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
595 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
598 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
599 | #, fuzzy | |
600 | #| msgid "" | |
601 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
602 | #| "interface." | |
603 | msgid "" | |
604 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
605 | "specific boot loader entry." | |
606 | msgstr "" | |
607 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
608 | "doğrulaması gereklidir." | |
609 | ||
610 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
7c54a17a MK |
611 | msgid "Set a wall message" |
612 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
613 | ||
78ed7aaf | 614 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
7c54a17a MK |
615 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
616 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
617 | ||
78ed7aaf W |
618 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
619 | msgid "Change Session" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
622 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
623 | #, fuzzy | |
624 | #| msgid "Authentication is required to halt the system." | |
625 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
626 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
627 | ||
44d4d858 | 628 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a | 629 | msgid "Log into a local container" |
3b0b5c37 | 630 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç" |
7c54a17a | 631 | |
44d4d858 | 632 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
633 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
634 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
635 | ||
44d4d858 | 636 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a | 637 | msgid "Log into the local host" |
3b0b5c37 | 638 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç" |
7c54a17a | 639 | |
44d4d858 | 640 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
641 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
642 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
643 | ||
44d4d858 | 644 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
645 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
646 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
647 | ||
44d4d858 | 648 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a MK |
649 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
650 | msgstr "" | |
651 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
652 | ||
44d4d858 | 653 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
654 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
655 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
656 | ||
44d4d858 | 657 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a MK |
658 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
659 | msgstr "" | |
660 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
661 | ||
44d4d858 | 662 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
663 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
664 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
665 | ||
44d4d858 | 666 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
7c54a17a MK |
667 | msgid "" |
668 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
669 | msgstr "" | |
670 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
671 | "gereklidir." | |
672 | ||
44d4d858 | 673 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
674 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
675 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
676 | ||
44d4d858 | 677 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a MK |
678 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
679 | msgstr "" | |
680 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
681 | "gereklidir." | |
682 | ||
44d4d858 | 683 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
684 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
685 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
686 | ||
44d4d858 | 687 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
7c54a17a MK |
688 | msgid "" |
689 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
690 | msgstr "" | |
691 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
692 | "gereklidir." | |
693 | ||
44d4d858 | 694 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
695 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
696 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
697 | ||
44d4d858 | 698 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
7c54a17a MK |
699 | msgid "" |
700 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
701 | "images." | |
702 | msgstr "" | |
703 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
704 | "doğrulaması gereklidir." | |
705 | ||
78ed7aaf W |
706 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
707 | msgid "Set NTP servers" | |
708 | msgstr "" | |
709 | ||
710 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
711 | #, fuzzy | |
712 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
713 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
714 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
715 | ||
716 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
717 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
718 | #, fuzzy | |
719 | #| msgid "Register a DNS-SD service" | |
720 | msgid "Set DNS servers" | |
721 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
722 | ||
723 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
724 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
725 | #, fuzzy | |
726 | #| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
727 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
728 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
729 | ||
730 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
731 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
732 | msgid "Set domains" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
736 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
737 | #, fuzzy | |
738 | #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
739 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
740 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
741 | ||
742 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
743 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
744 | msgid "Set default route" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
748 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
749 | #, fuzzy | |
750 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
751 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
752 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
753 | ||
754 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
755 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
756 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
759 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
760 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
761 | #, fuzzy | |
762 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
763 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
764 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
765 | ||
766 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
767 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
768 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
771 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
772 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
773 | #, fuzzy | |
774 | #| msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
775 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
776 | msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
777 | ||
778 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
779 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
780 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
781 | msgstr "" | |
782 | ||
783 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
784 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
785 | #, fuzzy | |
786 | #| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
787 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
788 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
789 | ||
790 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
791 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
792 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
795 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
796 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
797 | #, fuzzy | |
798 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
799 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
800 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
801 | ||
802 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
803 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
804 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
807 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
808 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
809 | #, fuzzy | |
810 | #| msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
811 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
812 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
813 | ||
814 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
815 | msgid "Revert NTP settings" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
819 | #, fuzzy | |
820 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
821 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
822 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
823 | ||
824 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
825 | msgid "Revert DNS settings" | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
829 | #, fuzzy | |
830 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
831 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
832 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
833 | ||
834 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
835 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
839 | #, fuzzy | |
840 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
841 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
842 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
843 | ||
844 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
845 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
849 | #, fuzzy | |
850 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
851 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
852 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
853 | ||
854 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
855 | msgid "Reload network settings" | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
859 | #, fuzzy | |
860 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
861 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
862 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
863 | ||
864 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
865 | msgid "Reconfigure network interface" | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
869 | #, fuzzy | |
870 | #| msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
871 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
872 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
873 | ||
861cf7c9 MK |
874 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
875 | msgid "Inspect a portable service image" | |
876 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele" | |
877 | ||
878 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
861cf7c9 MK |
879 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
880 | msgstr "" | |
881 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
882 | ||
883 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
884 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
885 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır" | |
886 | ||
887 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
861cf7c9 MK |
888 | msgid "" |
889 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
890 | msgstr "" | |
891 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik " | |
892 | "doğrulaması gereklidir." | |
893 | ||
894 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
895 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
896 | msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir" | |
897 | ||
898 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
861cf7c9 MK |
899 | msgid "" |
900 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
901 | msgstr "" | |
902 | "Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması " | |
903 | "gereklidir." | |
904 | ||
44d4d858 MK |
905 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
906 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
907 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
908 | ||
909 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
44d4d858 MK |
910 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
911 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
912 | ||
913 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
914 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
915 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
916 | ||
917 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
44d4d858 MK |
918 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
919 | msgstr "" | |
920 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
921 | ||
78ed7aaf W |
922 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
923 | msgid "Revert name resolution settings" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
929 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
930 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
931 | ||
44d4d858 | 932 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
7c54a17a MK |
933 | msgid "Set system time" |
934 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
935 | ||
44d4d858 | 936 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
937 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
938 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
939 | ||
44d4d858 | 940 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
941 | msgid "Set system timezone" |
942 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
943 | ||
44d4d858 | 944 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
945 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
946 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
947 | ||
44d4d858 | 948 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
949 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
950 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
951 | ||
44d4d858 | 952 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
7c54a17a MK |
953 | msgid "" |
954 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
955 | "UTC time." | |
956 | msgstr "" | |
957 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
958 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
959 | ||
861cf7c9 | 960 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7c54a17a MK |
961 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
962 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
963 | ||
861cf7c9 | 964 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
7c54a17a MK |
965 | msgid "" |
966 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
967 | "shall be enabled." | |
3b0b5c37 | 968 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
7c54a17a | 969 | |
78ed7aaf | 970 | #: src/core/dbus-unit.c:362 |
7c54a17a MK |
971 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
972 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
973 | ||
78ed7aaf | 974 | #: src/core/dbus-unit.c:363 |
7c54a17a MK |
975 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
976 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
977 | ||
78ed7aaf | 978 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
7c54a17a MK |
979 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
980 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
981 | ||
78ed7aaf | 982 | #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 |
7c54a17a MK |
983 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
984 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
985 | ||
78ed7aaf | 986 | #: src/core/dbus-unit.c:538 |
76312573 MK |
987 | msgid "" |
988 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
989 | "'$(unit)'." | |
990 | msgstr "" | |
991 | "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " | |
992 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 993 | |
78ed7aaf | 994 | #: src/core/dbus-unit.c:569 |
7c54a17a MK |
995 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
996 | msgstr "" | |
997 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
998 | "doğrulaması gereklidir." | |
999 | ||
78ed7aaf | 1000 | #: src/core/dbus-unit.c:602 |
7c54a17a MK |
1001 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
1002 | msgstr "" | |
1003 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
1004 | "gereklidir." | |
76312573 | 1005 | |
78ed7aaf W |
1006 | #: src/core/dbus-unit.c:711 |
1007 | #, fuzzy | |
1008 | #| msgid "" | |
1009 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
1010 | msgid "" | |
1011 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1012 | "'$(unit)'." | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
1015 | "doğrulaması gereklidir." | |
1016 | ||
1017 | #: src/core/dbus-unit.c:760 | |
1018 | #, fuzzy | |
1019 | #| msgid "" | |
1020 | #| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1021 | #| "'$(unit)'." | |
1022 | msgid "" | |
1023 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " | |
1026 | "gereklidir." | |
1027 | ||
1028 | #~ msgid "" | |
1029 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1030 | #~ "to inhibit it." | |
1031 | #~ msgstr "" | |
1032 | #~ "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
1033 | #~ "gerektiriyor." | |
1034 | ||
76312573 MK |
1035 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1036 | #~ msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |