]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame_incremental - po/tr.po
man: reorder hostname1(5)
[thirdparty/systemd.git] / po / tr.po
... / ...
CommitLineData
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
3# Turkish translation for systemd.
4# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
5# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
6# Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: systemd master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-10-26 19:14+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-10-31 00:12+0300\n"
14"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
15"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
16"Language: tr_TR\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22
23#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
26
27#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
31
32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33msgid "Manage system services or other units"
34msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
35
36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38msgstr ""
39"Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
40"gerektiriyor."
41
42#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43msgid "Manage system service or unit files"
44msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
45
46#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48msgstr ""
49"Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
50"gerektiriyor."
51
52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
55
56#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
57msgid ""
58"Authentication is required to set or unset system and service manager "
59"environment variables."
60msgstr ""
61"Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
62"kimlik doğrulaması gerektiriyor."
63
64#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
65msgid "Reload the systemd state"
66msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
67
68#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
69msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
71
72#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
73msgid "Set host name"
74msgstr "Makine adını ayarla"
75
76#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
77msgid "Authentication is required to set the local host name."
78msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
79
80#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
81msgid "Set static host name"
82msgstr "Statik makine adı ayarla"
83
84#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
85msgid ""
86"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87"as well as the pretty host name."
88msgstr ""
89"Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
90"ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
91
92#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
93msgid "Set machine information"
94msgstr "Makine bilgisini ayarla"
95
96#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
97msgid "Authentication is required to set local machine information."
98msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
99
100#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
101msgid "Get product UUID"
102msgstr "Ürün UUID'ini al"
103
104#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
105msgid "Authentication is required to get product UUID."
106msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir."
107
108#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
109msgid "Import a VM or container image"
110msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
111
112#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
113msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
114msgstr ""
115"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
116"gereklidir"
117
118#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
119msgid "Export a VM or container image"
120msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
121
122#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
123msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
124msgstr ""
125"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
126"gereklidir"
127
128#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
129msgid "Download a VM or container image"
130msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
131
132#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
133msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
134msgstr ""
135"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
136
137#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
138msgid "Set system locale"
139msgstr "Sistem yerelini ayarla"
140
141#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
142msgid "Authentication is required to set the system locale."
143msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
144
145#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
146msgid "Set system keyboard settings"
147msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
148
149#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
150msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
151msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
152
153#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
154msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
155msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
156
157#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
158msgid ""
159"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
160msgstr ""
161"Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
162"gereklidir."
163
164#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
165msgid "Allow applications to delay system shutdown"
166msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
167
168#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
169msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
170msgstr ""
171"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
172"gereklidir."
173
174#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
175msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
176msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
177
178#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
179msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
180msgstr ""
181"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
182"doğrulaması gereklidir."
183
184#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
185msgid "Allow applications to delay system sleep"
186msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
187
188#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
189msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
190msgstr ""
191"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
192"doğrulaması gereklidir."
193
194#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
195msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
196msgstr ""
197"Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
198
199#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
200msgid ""
201"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
202"suspend."
203msgstr ""
204"Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
205"kimlik doğrulaması gereklidir."
206
207#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
208msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
209msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
210
211#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
212msgid ""
213"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
214"the power key."
215msgstr ""
216"Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
217"doğrulaması gereklidir."
218
219#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
220msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
221msgstr ""
222"Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
223
224#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
225msgid ""
226"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
227"the suspend key."
228msgstr ""
229"Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
230"kimlik doğrulaması gereklidir."
231
232#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
233msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
234msgstr ""
235"Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
236"ver"
237
238#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
239msgid ""
240"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
241"the hibernate key."
242msgstr ""
243"Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
244"için kimlik doğrulaması gereklidir."
245
246#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
247msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
248msgstr ""
249"Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
250
251#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
252msgid ""
253"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
254"the lid switch."
255msgstr ""
256"Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
257"kimlik doğrulaması gereklidir."
258
259#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
260msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
261msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
262
263#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
264msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
265msgstr ""
266"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
267"bulunulması gerekir."
268
269#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
270msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
271msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
272
273#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
274msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
275msgstr ""
276"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
277"doğrulaması gereklidir."
278
279#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
280msgid "Allow attaching devices to seats"
281msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
282
283#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
284msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
285msgstr ""
286"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
287
288#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
289msgid "Flush device to seat attachments"
290msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
291
292#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
293msgid ""
294"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
295msgstr ""
296"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
297"gerektiriyor."
298
299#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
300msgid "Power off the system"
301msgstr "Sistemi kapat"
302
303#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
304msgid "Authentication is required to power off the system."
305msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
306
307#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
308msgid "Power off the system while other users are logged in"
309msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
310
311#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
312msgid ""
313"Authentication is required to power off the system while other users are "
314"logged in."
315msgstr ""
316"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
317"gerektiriyor."
318
319#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
320msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
321msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
322
323#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
324msgid ""
325"Authentication is required to power off the system while an application "
326"is inhibiting this."
327msgstr ""
328"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
329"gerektiriyor."
330
331#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
332msgid "Reboot the system"
333msgstr "Sistemi yeniden başlat"
334
335#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
336msgid "Authentication is required to reboot the system."
337msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
338
339#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
340msgid "Reboot the system while other users are logged in"
341msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
342
343#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
344msgid ""
345"Authentication is required to reboot the system while other users are "
346"logged in."
347msgstr ""
348"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
349"doğrulaması gerektiriyor."
350
351#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
352msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
353msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
354
355#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
356msgid ""
357"Authentication is required to reboot the system while an application "
358"is inhibiting this."
359msgstr ""
360"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
361"doğrulaması gerektiriyor."
362
363#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
364msgid "Halt the system"
365msgstr "Sistemi durdur"
366
367#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
368msgid "Authentication is required to halt the system."
369msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
370
371#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
372msgid "Halt the system while other users are logged in"
373msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
374
375#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
376msgid ""
377"Authentication is required to halt the system while other users are "
378"logged in."
379msgstr ""
380"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
381"gerektiriyor."
382
383#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
384msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
385msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
386
387#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
388msgid ""
389"Authentication is required to halt the system while an application asked "
390"to inhibit it."
391msgstr ""
392"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
393"gerektiriyor."
394
395#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
396msgid "Suspend the system"
397msgstr "Sistemi askıya al"
398
399#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
400msgid "Authentication is required to suspend the system."
401msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
402
403#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
404msgid "Suspend the system while other users are logged in"
405msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
406
407#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
408msgid ""
409"Authentication is required to suspend the system while other users are "
410"logged in."
411msgstr ""
412"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
413"gerektiriyor."
414
415#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
416msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
417msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
418
419#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
420msgid ""
421"Authentication is required to suspend the system while an application "
422"is inhibiting this."
423msgstr ""
424"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
425"gerektiriyor."
426
427#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
428msgid "Hibernate the system"
429msgstr "Sistemi hazırda beklet"
430
431#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
432msgid "Authentication is required to hibernate the system."
433msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
434
435#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
436msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
437msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
438
439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
440msgid ""
441"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
442"logged in."
443msgstr ""
444"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
445"doğrulaması gerektiriyor."
446
447#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
448msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
449msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
450
451#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
452msgid ""
453"Authentication is required to hibernate the system while an application "
454"is inhibiting this."
455msgstr ""
456"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
457"doğrulaması gerektiriyor."
458
459#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
460msgid "Manage active sessions, users and seats"
461msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
462
463#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
464msgid ""
465"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
466msgstr ""
467"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
468"gereklidir."
469
470#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
471msgid "Lock or unlock active sessions"
472msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
473
474#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
475msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
476msgstr ""
477"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
478"doğrulaması gereklidir."
479
480#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
481msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
482msgstr ""
483"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
484
485#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
486msgid ""
487"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
488"interface."
489msgstr ""
490"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
491"doğrulaması gereklidir."
492
493#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
494msgid "Set a wall message"
495msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
496
497#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
498msgid "Authentication is required to set a wall message"
499msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
500
501#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
502msgid "Log into a local container"
503msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
504
505#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
506msgid "Authentication is required to log into a local container."
507msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
508
509#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
510msgid "Log into the local host"
511msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
512
513#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
514msgid "Authentication is required to log into the local host."
515msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
516
517#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
518msgid "Acquire a shell in a local container"
519msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
520
521#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
522msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
523msgstr ""
524"Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
525
526#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
527msgid "Acquire a shell on the local host"
528msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
529
530#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
531msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
532msgstr ""
533"Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
534
535#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
536msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
537msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
538
539#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
540msgid ""
541"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
542msgstr ""
543"Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
544"gereklidir."
545
546#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
547msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
548msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
549
550#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
551msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
552msgstr ""
553"Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
554"gereklidir."
555
556#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
557msgid "Manage local virtual machines and containers"
558msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
559
560#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
561msgid ""
562"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
563msgstr ""
564"Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
565"gereklidir."
566
567#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
568msgid "Manage local virtual machine and container images"
569msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
570
571#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
572msgid ""
573"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
574"images."
575msgstr ""
576"Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
577"doğrulaması gereklidir."
578
579#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
580msgid "Inspect a portable service image"
581msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele"
582
583#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
584msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
585msgstr ""
586"Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
587
588#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
589msgid "Attach or detach a portable service image"
590msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır"
591
592#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
593msgid ""
594"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
595msgstr ""
596"Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik "
597"doğrulaması gereklidir."
598
599#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
600msgid "Delete or modify portable service image"
601msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir"
602
603#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
604msgid ""
605"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
606msgstr ""
607"Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması "
608"gereklidir."
609
610#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
611msgid "Register a DNS-SD service"
612msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet"
613
614#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
615msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
616msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
617
618#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
619msgid "Unregister a DNS-SD service"
620msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil"
621
622#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
623msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
624msgstr ""
625"Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
626
627#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
628msgid "Set system time"
629msgstr "Sistem zamanını ayarla"
630
631#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
632msgid "Authentication is required to set the system time."
633msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
634
635#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
636msgid "Set system timezone"
637msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
638
639#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
640msgid "Authentication is required to set the system timezone."
641msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
642
643#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
644msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
645msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
646
647#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
648msgid ""
649"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
650"UTC time."
651msgstr ""
652"Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
653"doğrulaması gerektiriyor."
654
655#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
656msgid "Turn network time synchronization on or off"
657msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
658
659#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
660msgid ""
661"Authentication is required to control whether network time synchronization "
662"shall be enabled."
663msgstr ""
664"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
665
666#: src/core/dbus-unit.c:326
667msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
668msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
669
670#: src/core/dbus-unit.c:327
671msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
672msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
673
674#: src/core/dbus-unit.c:328
675msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
676msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
677
678#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
679msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
680msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
681
682#: src/core/dbus-unit.c:437
683#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
684msgid ""
685"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
686"'$(unit)'."
687msgstr ""
688"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
689"gereklidir."
690
691#: src/core/dbus-unit.c:468
692msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
693msgstr ""
694"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
695"doğrulaması gereklidir."
696
697#: src/core/dbus-unit.c:501
698msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
699msgstr ""
700"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
701"gereklidir."
702
703#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
704#~ msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."