msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"systemd/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
-msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke sistem."
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke "
+"sistem."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
msgid "Manage system service or unit files"
msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
-msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem."
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan "
+"manajer layanan dan sistem."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgid ""
+"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgstr "Memeriksa kredensial dari suatu area rumah"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
-msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa kredensial atas suatu area rumah pengguna."
+msgid ""
+"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk memeriksa kredensial atas suatu area rumah "
+"pengguna."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
msgstr "Ubah kata sandi dari suatu area rumah"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah pengguna."
+msgid ""
+"Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah "
+"pengguna."
#: src/home/pam_systemd_home.c:287
#, c-format
-msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
+msgid ""
+"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
+"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
#, c-format
-msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
+msgid ""
+"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
+"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#, c-format
-msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
+msgid ""
+"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
+"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
-msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
+msgid ""
+"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
+"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
msgstr "Setel nama host statik"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
-msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi statik, maupun nama host cantik."
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi "
+"statik, maupun nama host cantik."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol daya."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
+"atas tombol daya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
+"atas tombol suspensi."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem dari tombol hibernasi."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
+"dari tombol hibernasi."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas saklar lid."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
+"atas saklar lid."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr "Izinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol reboot"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
-msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol reboot."
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the reboot key."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
+"atas tombol reboot."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr "Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk."
+msgstr ""
+"Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna "
+"yang tidak log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak "
+"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system"
msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
-msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgid ""
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain "
+"sedang log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
-msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
+msgid ""
+"Authentication is required to power off the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi "
+"meminta untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system"
msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
-msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgid ""
+"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
+"in."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain "
+"sedang log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
+msgid ""
+"Authentication is required to reboot the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi "
+"meminta untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system"
msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
-msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
+"in."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log "
+"masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta mencegahnya."
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menghentikan sistem ketika sebuah aplikasi "
+"meminta mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
-msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgid ""
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang "
+"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
-msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta untuk mencegahnya."
+msgid ""
+"Authentication is required to suspend the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta "
+"untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
-msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgid ""
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang "
+"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
-msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi meminta mencegahnya."
+msgid ""
+"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
+"meminta mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Indikasikan ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
-msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke antarmuka penyiapan."
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
+"antarmuka penyiapan."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot ke menu boot loader"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke menu boot loader."
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
+"boot loader menu."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke menu "
+"boot loader."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "Indikasikan ke boot loader untuk boot suatu entri spesifik"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
-msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke entri boot loader tertentu."
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
+"specific boot loader entry."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke boot loader agar boot ke "
+"entri boot loader tertentu."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer lokal."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer "
+"lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
-msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah kontainer lokal."
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah "
+"kontainer lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
-msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image kontainer."
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image "
+"kontainer."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS multicast."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS multicast."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS over TLS."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau menonaktifkan DNS over TLS."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgstr "Cantol atau lepaskan suatu image layanan portabel"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
-msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol atau melepas suatu image layanan portabel."
+msgid ""
+"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mencantol atau melepas suatu image layanan "
+"portabel."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr "Hapus atau ubah image layanan portabel"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
-msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus atau mengubah suatu image layanan portabel."
+msgid ""
+"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menghapus atau mengubah suatu image layanan "
+"portabel."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
-msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC atau lokal."
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC "
+"atau lokal."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
-msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan mesti difungsikan."
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
+"mesti difungsikan."
-#: src/core/dbus-unit.c:364
+#: src/core/dbus-unit.c:352
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:365
+#: src/core/dbus-unit.c:353
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:366
+#: src/core/dbus-unit.c:354
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
+#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:565
-msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari '$(unit)'."
+#: src/core/dbus-unit.c:553
+msgid ""
+"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari "
+"'$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:595
+#: src/core/dbus-unit.c:583
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:627
+#: src/core/dbus-unit.c:615
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
-#: src/core/dbus-unit.c:728
-msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait dengan '$(unit)'."
-
-#: src/core/dbus-unit.c:776
-msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit '$(unit)'."
+#: src/core/dbus-unit.c:716
+msgid ""
+"Authentication is required to delete files and directories associated with "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait "
+"dengan '$(unit)'."
-#~ msgid "Authentication is required to halt the system while an application asked to inhibit it."
-#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
+#: src/core/dbus-unit.c:764
+msgid ""
+"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit "
+"'$(unit)'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
+#~ "to inhibit it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi "
+#~ "meminta untuk mencegahnya."
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'."