]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update ja.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
d3cac66d 14"POT-Creation-Date: 2015-07-31 10:48+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
8d398470
KZ
25#: disk-utils/addpart.c:14
26#, c-format
27msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
28msgstr ""
29
6bbace6d
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:18
31msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
32msgstr ""
33
34#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
d3cac66d
KZ
35#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2628 disk-utils/delpart.c:57
36#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
37#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
38#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
39#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
40#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
42#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:819
43#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
44#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:427 disk-utils/sfdisk.c:483
45#: disk-utils/sfdisk.c:537 disk-utils/sfdisk.c:596 disk-utils/sfdisk.c:663
46#: disk-utils/sfdisk.c:697 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/swaplabel.c:60
47#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
48#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
49#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
50#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274
51#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
52#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
53#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
54#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
55#: sys-utils/hwclock-cmos.c:633 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
58#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
59#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
60#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
61#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
62#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
63#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:424
64#: term-utils/script.c:512 term-utils/scriptreplay.c:206
65#: term-utils/scriptreplay.c:209 term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607
66#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:66 text-utils/tailf.c:100
67#: text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
68#, c-format
69msgid "cannot open %s"
70msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 71
6bbace6d 72#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
73#, fuzzy
74msgid "invalid partition number argument"
75msgstr "kimlik geçersiz"
76
6bbace6d 77#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
78#, fuzzy
79msgid "invalid start argument"
80msgstr "kimlik geçersiz"
81
6bbace6d 82#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
83#, fuzzy
84msgid "invalid length argument"
85msgstr "kimlik geçersiz"
86
6bbace6d 87#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
88#, fuzzy
89msgid "failed to add partition"
90msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
91
0ed2f80b 92#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 93msgid "set read-only"
612721db 94msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 97msgid "set read-write"
612721db 98msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
101msgid "get read-only"
102msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
105msgid "get discard zeroes support status"
106msgstr ""
107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
109#, fuzzy
110msgid "get logical block (sector) size"
111msgstr "sektör uzunluğunu verir"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
114#, fuzzy
115msgid "get physical block (sector) size"
612721db 116msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
119msgid "get minimum I/O size"
120msgstr ""
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
123msgid "get optimal I/O size"
124msgstr ""
125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 127#, fuzzy
4ded9dfb 128msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
129msgstr "düğüm sayısı hatalı"
130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
132#, fuzzy
133msgid "get max sectors per request"
134msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 137msgid "get blocksize"
612721db 138msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
141msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142msgstr ""
e8f26419 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
145#, fuzzy
146msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 147msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 148
0ed2f80b 149#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 150msgid "get size in bytes"
b22550fa 151msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 152
0ed2f80b 153#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 154msgid "set readahead"
612721db 155msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 156
0ed2f80b 157#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 158msgid "get readahead"
612721db 159msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 160
0ed2f80b 161#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
162#, fuzzy
163msgid "set filesystem readahead"
164msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
167#, fuzzy
168msgid "get filesystem readahead"
169msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 172msgid "flush buffers"
612721db 173msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 176msgid "reread partition table"
612721db 177msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 180#, c-format
f8511249
KZ
181msgid ""
182"\n"
183"Usage:\n"
92b619d1
KZ
184" %1$s -V\n"
185" %1$s --report [devices]\n"
186" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
187"\n"
188"Available commands:\n"
189msgstr ""
612721db 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 192#, fuzzy, c-format
92b619d1 193msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
194msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
195
0ed2f80b 196#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
197#, fuzzy
198msgid "could not get device size"
199msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
200
0ed2f80b 201#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
204msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
205
0ed2f80b 206#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
207#, fuzzy, c-format
208msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
209msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
210
d3cac66d 211#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
212#, fuzzy, c-format
213msgid "ioctl error on %s"
214msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
215
0ed2f80b 216#: disk-utils/blockdev.c:370
b9ae633e
KZ
217#, fuzzy, c-format
218msgid "%s failed.\n"
219msgstr "erişim başarısız"
220
0ed2f80b 221#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
222#, c-format
223msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 224msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 225
d3cac66d 226#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
0ed2f80b
KZ
227#, fuzzy, c-format
228msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
229msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
230
d3cac66d 231#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
232#, fuzzy, c-format
233msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
234msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
235
d3cac66d 236#: disk-utils/blockdev.c:482
b9ae633e
KZ
237#, fuzzy, c-format
238msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 239msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 240
d3cac66d 241#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
242msgid "Bootable"
243msgstr "Açılış"
244
d3cac66d 245#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
246msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
247msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
248
d3cac66d 249#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete"
251msgstr "Sil"
252
d3cac66d 253#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
254msgid "Delete the current partition"
255msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
256
d3cac66d 257#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
258msgid "New"
259msgstr "Yeni"
260
d3cac66d 261#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
262msgid "Create new partition from free space"
263msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
264
d3cac66d 265#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
266msgid "Quit"
267msgstr "Çık"
268
d3cac66d 269#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
270msgid "Quit program without writing partition table"
271msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
272
d3cac66d
KZ
273#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
274#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1165
275#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
276msgid "Type"
277msgstr "Türü"
278
d3cac66d 279#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
280#, fuzzy
281msgid "Change the partition type"
282msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
283
d3cac66d 284#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
285msgid "Help"
286msgstr "Yardım"
287
d3cac66d 288#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
289msgid "Print help screen"
290msgstr "Yardım ekranını gösterir"
291
d3cac66d 292#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
293msgid "Sort"
294msgstr ""
295
d3cac66d 296#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Fix partitions order"
299msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
300
d3cac66d 301#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
302msgid "Write"
303msgstr "Kaydet"
304
d3cac66d 305#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
306msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
307msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
308
d3cac66d 309#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
310msgid "Dump"
311msgstr ""
312
d3cac66d 313#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
314#, fuzzy
315msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
316msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
317
d3cac66d 318#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
319#, c-format
320msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
321msgstr ""
322
d3cac66d
KZ
323#: disk-utils/cfdisk.c:1255
324#, fuzzy, c-format
325msgid "%s (mounted)"
326msgstr "umount: %s: yok"
327
328#: disk-utils/cfdisk.c:1275
329#, fuzzy
330msgid "Partition name:"
331msgstr "Disk bölümü numarası"
332
333#: disk-utils/cfdisk.c:1280
334#, fuzzy
335msgid "Partition UUID:"
336msgstr ""
337"\n"
338"%d disk bölümü:\n"
339
340#: disk-utils/cfdisk.c:1290
341#, fuzzy
342msgid "Partition type:"
343msgstr "Disk bölümü numarası"
344
345#: disk-utils/cfdisk.c:1297
346msgid "Attributes:"
347msgstr ""
348
349#: disk-utils/cfdisk.c:1340
350#, fuzzy
351msgid "Filesystem:"
352msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
353
354#: disk-utils/cfdisk.c:1342
355#, fuzzy
356msgid "Filesystem label:"
357msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
358
359#: disk-utils/cfdisk.c:1346
360#, fuzzy
361msgid "Filesystem UUID:"
362msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
363
364#: disk-utils/cfdisk.c:1358
365#, fuzzy
366msgid "Mountpoint:"
367msgstr "%s bağlı.\t"
368
369#: disk-utils/cfdisk.c:1699
0ed2f80b
KZ
370#, fuzzy, c-format
371msgid "Disk: %s"
372msgstr "disk: %.*s\n"
373
d3cac66d 374#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
375#, fuzzy, c-format
376msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
377msgstr ""
378"\n"
379"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
380
d3cac66d 381#: disk-utils/cfdisk.c:1704
0ed2f80b
KZ
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Label: %s, identifier: %s"
384msgstr "Sabit Disk: %s"
385
d3cac66d 386#: disk-utils/cfdisk.c:1707
0ed2f80b
KZ
387#, fuzzy, c-format
388msgid "Label: %s"
389msgstr "etiket: %.*s\n"
390
d3cac66d 391#: disk-utils/cfdisk.c:1861
b0041e4a 392msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
393msgstr ""
394
d3cac66d 395#: disk-utils/cfdisk.c:1867
0ed2f80b
KZ
396#, fuzzy
397msgid "Please, specify size."
398msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
399
d3cac66d 400#: disk-utils/cfdisk.c:1889
b0041e4a
KZ
401#, fuzzy, c-format
402msgid "Minimum size is %ju bytes."
403msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
0ed2f80b 404
d3cac66d 405#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b 406#, fuzzy, c-format
b0041e4a 407msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
408msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
409
d3cac66d 410#: disk-utils/cfdisk.c:1905
0ed2f80b
KZ
411#, fuzzy
412msgid "Failed to parse size."
413msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
414
d3cac66d 415#: disk-utils/cfdisk.c:1963
0ed2f80b
KZ
416#, fuzzy
417msgid "Select partition type"
418msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
419
d3cac66d 420#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/cfdisk.c:2039
6bbace6d
KZ
421#, fuzzy
422msgid "Enter script file name: "
423msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
424
d3cac66d 425#: disk-utils/cfdisk.c:2010
6bbace6d
KZ
426#, fuzzy
427msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
428msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
429
d3cac66d
KZ
430#: disk-utils/cfdisk.c:2019 disk-utils/cfdisk.c:2061
431#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 432#, fuzzy, c-format
b0041e4a 433msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
434msgstr "%s açılamıyor\n"
435
d3cac66d 436#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Failed to parse script file %s"
439msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
440
d3cac66d 441#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Failed to apply script %s"
444msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
445
d3cac66d 446#: disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d
KZ
447msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
448msgstr ""
449
d3cac66d 450#: disk-utils/cfdisk.c:2048 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
451#, fuzzy
452msgid "Failed to allocate script handler"
453msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
454
d3cac66d 455#: disk-utils/cfdisk.c:2054
6bbace6d
KZ
456#, fuzzy
457msgid "Failed to read disk layout into script."
458msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
459
d3cac66d 460#: disk-utils/cfdisk.c:2068
6bbace6d
KZ
461msgid "Disk layout successfully dumped."
462msgstr ""
463
d3cac66d 464#: disk-utils/cfdisk.c:2071 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
465#, fuzzy, c-format
466msgid "Failed to write script %s"
467msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
468
d3cac66d 469#: disk-utils/cfdisk.c:2107
3e2ab89e
KZ
470#, fuzzy
471msgid "Select label type"
472msgstr "Kuraldışı tür\n"
473
d3cac66d 474#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b
KZ
475#, fuzzy
476msgid "Device does not contain a recognized partition table."
477msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
478
d3cac66d 479#: disk-utils/cfdisk.c:2116
6bbace6d
KZ
480msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
481msgstr ""
0ed2f80b 482
d3cac66d 483#: disk-utils/cfdisk.c:2161
b0041e4a
KZ
484#, fuzzy
485msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
486msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
487
d3cac66d 488#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
489#, fuzzy
490msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
491msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
492
d3cac66d 493#: disk-utils/cfdisk.c:2164
0ed2f80b
KZ
494msgid "Command Meaning"
495msgstr " Komut Anlamı"
496
d3cac66d 497#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
498msgid "------- -------"
499msgstr " ----- ------"
500
d3cac66d 501#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
502msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
503msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
504
d3cac66d 505#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
506msgid " d Delete the current partition"
507msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
508
d3cac66d 509#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
510msgid " h Print this screen"
511msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
512
d3cac66d 513#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
514msgid " n Create new partition from free space"
515msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
516
d3cac66d 517#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
518msgid " q Quit program without writing partition table"
519msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
520
d3cac66d 521#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b 522#, fuzzy
05509318 523msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
524msgstr " parametreler\n"
525
d3cac66d 526#: disk-utils/cfdisk.c:2172
b0041e4a
KZ
527#, fuzzy
528msgid " t Change the partition type"
529msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
530
d3cac66d 531#: disk-utils/cfdisk.c:2173
6bbace6d
KZ
532msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
533msgstr ""
534
d3cac66d 535#: disk-utils/cfdisk.c:2174
b0041e4a
KZ
536#, fuzzy
537msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
538msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
539
d3cac66d 540#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
541#, fuzzy
542msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
543msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
544
d3cac66d 545#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
546#, fuzzy
547msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
548msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
549
d3cac66d
KZ
550#: disk-utils/cfdisk.c:2177
551#, fuzzy
552msgid " x Display/hide extra information about a partition"
553msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
554
555#: disk-utils/cfdisk.c:2178
0ed2f80b
KZ
556msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
557msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
558
d3cac66d 559#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
560msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
561msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
562
d3cac66d 563#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
564#, fuzzy
565msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
566msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
567
d3cac66d 568#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
569#, fuzzy
570msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
571msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
572
d3cac66d 573#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
574msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
575msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
576
d3cac66d 577#: disk-utils/cfdisk.c:2184
b0041e4a
KZ
578#, fuzzy
579msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
580msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
581
d3cac66d 582#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
583msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
584msgstr ""
585
d3cac66d 586#: disk-utils/cfdisk.c:2193
0ed2f80b
KZ
587#, fuzzy
588msgid "Press a key to continue."
589msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
590
d3cac66d 591#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
592#, fuzzy
593msgid "Could not toggle the flag."
594msgstr "%s açılamadı\n"
595
d3cac66d 596#: disk-utils/cfdisk.c:2285
0ed2f80b
KZ
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Could not delete partition %zu."
599msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
600
d3cac66d 601#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
602#, fuzzy, c-format
603msgid "Partition %zu has been deleted."
604msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
605
d3cac66d 606#: disk-utils/cfdisk.c:2308
0ed2f80b
KZ
607#, fuzzy
608msgid "Partition size: "
609msgstr ""
610"\n"
611"%d disk bölümü:\n"
612
d3cac66d 613#: disk-utils/cfdisk.c:2349
0ed2f80b 614#, fuzzy, c-format
6bbace6d 615msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
616msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
617
d3cac66d 618#: disk-utils/cfdisk.c:2351
0ed2f80b 619#, fuzzy, c-format
6bbace6d 620msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
621msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
622
d3cac66d 623#: disk-utils/cfdisk.c:2368
b0041e4a 624msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
625msgstr ""
626
d3cac66d 627#: disk-utils/cfdisk.c:2373
0ed2f80b
KZ
628#, fuzzy
629msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
630msgstr ""
631"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
632"(evet/hayır ya da yes/no): "
633
d3cac66d 634#: disk-utils/cfdisk.c:2375
6bbace6d 635msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
636msgstr ""
637
d3cac66d
KZ
638#: disk-utils/cfdisk.c:2380 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
639#: sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
640msgid "yes"
641msgstr "evet"
642
d3cac66d 643#: disk-utils/cfdisk.c:2381
b0041e4a
KZ
644#, fuzzy
645msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
646msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
647
d3cac66d 648#: disk-utils/cfdisk.c:2386
0ed2f80b 649#, fuzzy
b0041e4a 650msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
651msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
652
d3cac66d 653#: disk-utils/cfdisk.c:2389 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
654#, fuzzy
655msgid "The partition table has been altered."
656msgstr ""
657"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
658"\n"
659
d3cac66d 660#: disk-utils/cfdisk.c:2412 disk-utils/cfdisk.c:2474
0ed2f80b
KZ
661#, fuzzy
662msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
663msgstr ""
664"\n"
665"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
666
d3cac66d 667#: disk-utils/cfdisk.c:2451
0ed2f80b
KZ
668#, fuzzy
669msgid "failed to create a new disklabel"
670msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
671
d3cac66d 672#: disk-utils/cfdisk.c:2459
0ed2f80b
KZ
673#, fuzzy
674msgid "failed to read partitions"
675msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
676
d3cac66d 677#: disk-utils/cfdisk.c:2472 disk-utils/fdisk.c:953 disk-utils/fdisk-menu.c:538
0ed2f80b
KZ
678msgid "Device open in read-only mode."
679msgstr ""
680
d3cac66d 681#: disk-utils/cfdisk.c:2548
0ed2f80b
KZ
682#, fuzzy, c-format
683msgid " %1$s [options] <disk>\n"
684msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
685
d3cac66d 686#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1431
6bbace6d
KZ
687#, fuzzy
688msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
689msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
690
d3cac66d 691#: disk-utils/cfdisk.c:2554
0ed2f80b 692#, fuzzy
d3cac66d 693msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
694msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
695
d3cac66d 696#: disk-utils/cfdisk.c:2557
21dcf21a 697#, fuzzy
d3cac66d 698msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
699msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
700
d3cac66d
KZ
701#: disk-utils/cfdisk.c:2596 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1664
702#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
703#, fuzzy
704msgid "unsupported color mode"
705msgstr "Komut?\n"
706
d3cac66d 707#: disk-utils/cfdisk.c:2614 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:212
0ed2f80b
KZ
708#, fuzzy
709msgid "failed to allocate libfdisk context"
710msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
711
8d398470
KZ
712#: disk-utils/delpart.c:14
713#, fuzzy, c-format
714msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
715msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
716
6bbace6d
KZ
717#: disk-utils/delpart.c:18
718msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
719msgstr ""
720
721#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
722#, fuzzy
723msgid "failed to remove partition"
724msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
725
6bbace6d 726#: disk-utils/fdformat.c:52
cf3f26bf 727#, c-format
e8f26419 728msgid "Formatting ... "
612721db 729msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 730
6bbace6d 731#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
cf3f26bf 732#, c-format
e8f26419
KZ
733msgid "done\n"
734msgstr "tamam\n"
735
6bbace6d 736#: disk-utils/fdformat.c:79
cf3f26bf 737#, c-format
e8f26419 738msgid "Verifying ... "
612721db 739msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 740
6bbace6d 741#: disk-utils/fdformat.c:107
e8f26419
KZ
742msgid "Read: "
743msgstr "Okunan: "
744
6bbace6d
KZ
745#: disk-utils/fdformat.c:109
746#, fuzzy, c-format
747msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
612721db 748msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 749
6bbace6d
KZ
750#: disk-utils/fdformat.c:126
751#, fuzzy, c-format
e8f26419 752msgid ""
6bbace6d 753"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
754"Continuing ... "
755msgstr ""
612721db 756"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
757"Devam ediliyor..."
758
d3cac66d 759#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 760#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
d3cac66d 761#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 762#, fuzzy, c-format
6bbace6d 763msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 764msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 765
6bbace6d
KZ
766#: disk-utils/fdformat.c:147
767msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
768msgstr ""
769
770#: disk-utils/fdformat.c:150
771msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
772msgstr ""
773
774#: disk-utils/fdformat.c:151
775msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
776msgstr ""
777
778#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 779msgid ""
6bbace6d
KZ
780" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
781" the verification (max N retries)\n"
782msgstr ""
783
784#: disk-utils/fdformat.c:154
785msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
786msgstr ""
787
6bbace6d
KZ
788#: disk-utils/fdformat.c:193
789#, fuzzy
790msgid "invalid argument - from"
791msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
792
793#: disk-utils/fdformat.c:197
794#, fuzzy
795msgid "invalid argument - to"
796msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
797
798#: disk-utils/fdformat.c:200
799#, fuzzy
800msgid "invalid argument - repair"
801msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
802
803#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
804#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
805#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
d3cac66d
KZ
806#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
807#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
808#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
809#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
810#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 811#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
d3cac66d 812#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
f8511249 813#, fuzzy, c-format
b0041e4a 814msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 815msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 816
d3cac66d 817#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
6bbace6d 818#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
819#, fuzzy, c-format
820msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 821msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 822
6bbace6d 823#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
824#, fuzzy, c-format
825msgid "cannot access file %s"
826msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
827
6bbace6d
KZ
828#: disk-utils/fdformat.c:231
829#, fuzzy
830msgid "could not determine current format type"
612721db 831msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 832
6bbace6d 833#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
834#, c-format
835msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 836msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 837
6bbace6d 838#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 839msgid "Double"
612721db 840msgstr "Çift"
e8f26419 841
6bbace6d 842#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
843msgid "Single"
844msgstr "Tek"
845
6bbace6d
KZ
846#: disk-utils/fdformat.c:241
847msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
848msgstr ""
849
850#: disk-utils/fdformat.c:243
851msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
852msgstr ""
853
854#: disk-utils/fdformat.c:245
855msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
856msgstr ""
857
d3cac66d 858#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
27ca625e 859#, fuzzy
6bbace6d
KZ
860msgid "close failed"
861msgstr "erişim başarısız"
27ca625e 862
d3cac66d 863#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
8d398470 864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
865msgid ""
866"\n"
867"Do you really want to quit? "
868msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
8d398470 869
d3cac66d 870#: disk-utils/fdisk.c:156
8d398470 871#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
872msgid "Select (default %c): "
873msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 874
d3cac66d 875#: disk-utils/fdisk.c:161
8d398470 876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
877msgid "Using default response %c."
878msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
8d398470 879
d3cac66d
KZ
880#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
881#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2254
8d398470 882#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
883msgid "Value out of range."
884msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
8d398470 885
d3cac66d 886#: disk-utils/fdisk.c:203
8d398470 887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
888msgid "%s (%s, default %c): "
889msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 890
d3cac66d 891#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b
KZ
892#, fuzzy, c-format
893msgid "%s (%s, default %ju): "
894msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
895
d3cac66d 896#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
897#, fuzzy, c-format
898msgid "%s (%c-%c, default %c): "
899msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
900
d3cac66d 901#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
902#, fuzzy, c-format
903msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
904msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
905
d3cac66d 906#: disk-utils/fdisk.c:217
0ed2f80b
KZ
907#, fuzzy, c-format
908msgid "%s (%c-%c): "
909msgstr "%s: (%s)\n"
910
d3cac66d 911#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b
KZ
912#, fuzzy, c-format
913msgid "%s (%ju-%ju): "
914msgstr "%s: (%s)\n"
915
d3cac66d 916#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:186
0ed2f80b 917msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
918msgstr ""
919
d3cac66d 920#: disk-utils/fdisk.c:424
8d398470 921#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
922msgid "Partition type (type L to list all types): "
923msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 924
d3cac66d 925#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b
KZ
926#, fuzzy
927msgid "Hex code (type L to list all codes): "
928msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 929
d3cac66d 930#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b
KZ
931#, fuzzy
932msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
933msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
8d398470 934
d3cac66d 935#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b
KZ
936#, fuzzy
937msgid "DOS Compatibility flag is not set"
938msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
8d398470 939
d3cac66d 940#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
8d398470 941#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
942msgid "Partition %zu does not exist yet!"
943msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
8d398470 944
d3cac66d 945#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
946msgid "Unknown"
947msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 948
d3cac66d 949#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
950#, fuzzy, c-format
951msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
952msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 953
d3cac66d 954#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
956msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
957msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 958
d3cac66d
KZ
959#: disk-utils/fdisk.c:600
960#, fuzzy, c-format
961msgid "%15s: %s"
962msgstr "disk: %.*s\n"
963
964#: disk-utils/fdisk.c:657
0ed2f80b
KZ
965#, c-format
966msgid ""
967"\n"
968"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
969msgstr ""
970
d3cac66d 971#: disk-utils/fdisk.c:663
55032d70 972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
973msgid "cannot seek"
974msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 975
d3cac66d 976#: disk-utils/fdisk.c:668
55032d70 977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
978msgid "cannot read"
979msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
55032d70 980
d3cac66d
KZ
981#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
982#: libfdisk/src/gpt.c:2187
55032d70 983#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
984msgid "First sector"
985msgstr "İlk %s"
55032d70 986
d3cac66d 987#: disk-utils/fdisk.c:708
0ed2f80b
KZ
988#, fuzzy, c-format
989msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
990msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
55032d70 991
d3cac66d 992#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
993#, c-format
994msgid ""
995" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
996" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
997msgstr ""
998
d3cac66d 999#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
1000#, fuzzy
1001msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1002msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1003
d3cac66d
KZ
1004#: disk-utils/fdisk.c:726
1005msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n"
1006msgstr ""
1007
1008#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
1009msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1010msgstr ""
1011
d3cac66d 1012#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
1013#, fuzzy
1014msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1015msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
1016
d3cac66d 1017#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
1018#, fuzzy
1019msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
1020msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
1021
d3cac66d 1022#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
1023#, fuzzy
1024msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1025msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
1026
d3cac66d 1027#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1028#, fuzzy
1029msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1030msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
1031
d3cac66d 1032#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1033msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1034msgstr ""
1035
d3cac66d 1036#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1037#, fuzzy
1038msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1039msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
1040
d3cac66d 1041#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1042#, fuzzy
1043msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1044msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
1045
d3cac66d 1046#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1049msgstr "Silindir sayısını verin: "
1050
d3cac66d 1051#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1052#, fuzzy
1053msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1054msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
1055
d3cac66d 1056#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1057#, fuzzy
1058msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1059msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
1060
d3cac66d 1061#: disk-utils/fdisk.c:809
55032d70 1062#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1063msgid "invalid sector size argument"
1064msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 1065
d3cac66d 1066#: disk-utils/fdisk.c:821
8b4ccda1 1067#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1068msgid "invalid cylinders argument"
1069msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1070
d3cac66d 1071#: disk-utils/fdisk.c:833
8d398470 1072#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1073msgid "not found DOS label driver"
1074msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 1075
d3cac66d 1076#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1079msgstr "%s dizini yok!\n"
1080
d3cac66d 1081#: disk-utils/fdisk.c:848
8d398470 1082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1083msgid "invalid heads argument"
1084msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1085
d3cac66d 1086#: disk-utils/fdisk.c:854
0ed2f80b
KZ
1087#, fuzzy
1088msgid "invalid sectors argument"
1089msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1090
d3cac66d 1091#: disk-utils/fdisk.c:880
8d398470 1092#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1093msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1094msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1095
d3cac66d 1096#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b
KZ
1097#, fuzzy
1098msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1099msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
8d398470 1100
d3cac66d 1101#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1102#, c-format
1103msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1104msgstr ""
1105
d3cac66d 1106#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1239
8d398470 1107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1108msgid ""
1109"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1110"Be careful before using the write command.\n"
1111msgstr ""
1112"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
1113"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
1114"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
1115"kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 1116
d3cac66d 1117#: disk-utils/fdisk.c:966
6bbace6d
KZ
1118msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1119msgstr ""
1120
1121#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1122#, fuzzy, c-format
1123msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1124msgstr ""
1125"\n"
1126"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
1127
1128#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1131msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
1132
d3cac66d 1133#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1136msgstr ""
1137"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
1138"\n"
1139
d3cac66d 1140#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1141#, c-format
1142msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1143msgstr ""
1144
1145#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1146#, c-format
1147msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1148msgstr ""
1149
1150#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1151#, fuzzy, c-format
1152msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1153msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1154
1155#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1156#, fuzzy, c-format
1157msgid "Disklabel type: %s"
1158msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1159
1160#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "Disk identifier: %s"
1163msgstr "Sabit Disk: %s"
1164
d3cac66d
KZ
1165#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1166#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1167#, fuzzy
b0041e4a 1168msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1169msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1170
d3cac66d 1171#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1172#, fuzzy
b0041e4a 1173msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1174msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1175
d3cac66d 1176#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1177#, fuzzy
b0041e4a 1178msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1179msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1180
1181#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1184msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
1185
1186#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1187#, fuzzy
1188msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1189msgstr ""
6bbace6d
KZ
1190"\n"
1191"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
1192
d3cac66d
KZ
1193#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
1194#: libfdisk/src/gpt.c:2759 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1107
1195#, fuzzy
1196msgid "Start"
1197msgstr "başlangıç"
1198
1199#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
1200#: libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1108
1201msgid "End"
1202msgstr "Son"
1203
1204#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
1205#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1109
1206msgid "Sectors"
1207msgstr "Sektör"
1208
1209#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
1210#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1111
1211msgid "Size"
1212msgstr ""
1213
1214#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1215#, fuzzy, c-format
1216msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1217msgstr ""
1218"\n"
1219"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
1220
1221#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid ""
1224"\n"
1225"Available columns (for -o):\n"
1226msgstr "Mümkün komutlar:\n"
1227
d3cac66d 1228#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1229#, fuzzy, c-format
1230msgid "%s unknown column: %s"
1231msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 1232
0ed2f80b
KZ
1233#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1234msgid "Generic"
55032d70
KZ
1235msgstr ""
1236
0ed2f80b
KZ
1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1238#, fuzzy
1239msgid "delete a partition"
1240msgstr " d bir disk bölümünü siler"
cf8316e2 1241
0ed2f80b 1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1243#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1244msgid "list free unpartitioned space"
1245msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
1246
1247#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1248#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1249msgid "list known partition types"
1250msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
cf8316e2 1251
d3cac66d 1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1253#, fuzzy
1254msgid "add a new partition"
1255msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
8b4ccda1 1256
d3cac66d 1257#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1258#, fuzzy
1259msgid "print the partition table"
1260msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
cf8316e2 1261
d3cac66d 1262#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1263#, fuzzy
1264msgid "change a partition type"
1265msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
f8511249 1266
d3cac66d 1267#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1268#, fuzzy
1269msgid "verify the partition table"
1270msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
f8511249 1271
0ed2f80b
KZ
1272#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1273#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1274msgid "print information about a partition"
1275msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1276
1277#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1278#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1279msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1280msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
f8511249 1281
d3cac66d 1282#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
cf8316e2 1283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1284msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1285msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
cf8316e2 1286
d3cac66d 1287#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1288#, fuzzy
1289msgid "fix partitions order"
1290msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
cf8316e2 1291
d3cac66d 1292#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1293msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1294msgstr ""
1295
d3cac66d 1296#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b
KZ
1297#, fuzzy
1298msgid "print this menu"
1299msgstr " m bu menüyü gösterir"
cf8316e2 1300
d3cac66d 1301#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b
KZ
1302#, fuzzy
1303msgid "change display/entry units"
1304msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
cf8316e2 1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1307#, fuzzy
1308msgid "extra functionality (experts only)"
1309msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
1310
d3cac66d 1311#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1312msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1313msgstr ""
1314
d3cac66d 1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1316msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1317msgstr ""
1318
d3cac66d 1319#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1320msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1321msgstr ""
1322
d3cac66d 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1324msgid "Save & Exit"
1325msgstr ""
1326
d3cac66d 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
cf8316e2 1328#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1329msgid "write table to disk and exit"
1330msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
cf8316e2 1331
d3cac66d 1332#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1333#, fuzzy
1334msgid "write table to disk"
1335msgstr " w disk etiketini diske yazar"
8b4ccda1 1336
d3cac66d 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
55032d70 1338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1339msgid "quit without saving changes"
1340msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
55032d70 1341
d3cac66d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
cf8316e2 1343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1344msgid "return to main menu"
1345msgstr " r ana menüye döner"
cf8316e2 1346
d3cac66d 1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1348msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1349msgstr ""
1350
d3cac66d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1352#, fuzzy
1353msgid "Create a new label"
1354msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
cf8316e2 1355
d3cac66d 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1357#, fuzzy
1358msgid "create a new empty GPT partition table"
1359msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1360
d3cac66d 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1362#, fuzzy
1363msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1364msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1365
d3cac66d 1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1367#, fuzzy
1368msgid "create a new empty DOS partition table"
1369msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1370
d3cac66d 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1372#, fuzzy
1373msgid "create a new empty Sun partition table"
1374msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1375
d3cac66d 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1377#, fuzzy
1378msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1379msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
cf8316e2 1380
d3cac66d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1382msgid "Geometry"
1383msgstr "Geometri"
cf8316e2 1384
d3cac66d 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1386#, fuzzy
1387msgid "change number of cylinders"
1388msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1389
d3cac66d 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1391#, fuzzy
1392msgid "change number of heads"
1393msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
cf8316e2 1394
d3cac66d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1396#, fuzzy
1397msgid "change number of sectors/track"
1398msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
cf8316e2 1399
d3cac66d 1400#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
0ed2f80b
KZ
1401#, fuzzy
1402msgid "GPT"
1403msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1404
d3cac66d 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b
KZ
1406#, fuzzy
1407msgid "change disk GUID"
1408msgstr "değişiklik"
cf8316e2 1409
d3cac66d 1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1411#, fuzzy
1412msgid "change partition name"
1413msgstr "Disk bölümü numarası"
1414
d3cac66d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1416#, fuzzy
1417msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1418msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1419"\n"
1420"%d disk bölümü:\n"
cf8316e2 1421
d3cac66d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1423msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1424msgstr ""
1425
d3cac66d 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
cf8316e2 1427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1428msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1429msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1430
d3cac66d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1434msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1435
d3cac66d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1437#, fuzzy
1438msgid "toggle the required partition flag"
1439msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1440
d3cac66d 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1442msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1443msgstr ""
1444
d3cac66d 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1446msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1447msgstr ""
1448
d3cac66d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1450#, fuzzy
1451msgid "toggle the read-only flag"
1452msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1453
d3cac66d 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1455#, fuzzy
1456msgid "toggle the mountable flag"
1457msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1458
d3cac66d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1460#, fuzzy
1461msgid "change number of alternate cylinders"
1462msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
cf8316e2 1463
d3cac66d 1464#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1465#, fuzzy
1466msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1467msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
cf8316e2 1468
d3cac66d 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1470#, fuzzy
1471msgid "change interleave factor"
1472msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
cf8316e2 1473
d3cac66d 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1475#, fuzzy
1476msgid "change rotation speed (rpm)"
1477msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
cf8316e2 1478
d3cac66d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1480#, fuzzy
1481msgid "change number of physical cylinders"
1482msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1483
d3cac66d 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1485#, fuzzy
1486msgid "SGI"
1487msgstr "SGI ham"
cf8316e2 1488
d3cac66d 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
cf8316e2 1490#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1491msgid "select bootable partition"
1492msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
cf8316e2 1493
d3cac66d 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
cf8316e2 1495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1496msgid "edit bootfile entry"
1497msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
cf8316e2 1498
d3cac66d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1500#, fuzzy
1501msgid "select sgi swap partition"
1502msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
f8511249 1503
d3cac66d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1505msgid "create SGI info"
1506msgstr ""
8d398470 1507
d3cac66d 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1509#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1510msgid "DOS (MBR)"
1511msgstr "DOS R/O"
8d398470 1512
d3cac66d 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
8d398470 1514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1515msgid "toggle a bootable flag"
1516msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1517
d3cac66d 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
8d398470 1519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1520msgid "edit nested BSD disklabel"
1521msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
8d398470 1522
d3cac66d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1524#, fuzzy
1525msgid "toggle the dos compatibility flag"
1526msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1527
d3cac66d 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1529#, fuzzy
1530msgid "move beginning of data in a partition"
1531msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
8d398470 1532
d3cac66d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "change the disk identifier"
1536msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 1537
d3cac66d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1539msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1540msgstr ""
1541
d3cac66d 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1543#, fuzzy
1544msgid "BSD"
1545msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1546
d3cac66d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1548#, fuzzy
1549msgid "edit drive data"
1550msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 1551
d3cac66d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1553#, fuzzy
1554msgid "install bootstrap"
1555msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 1556
d3cac66d 1557#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1558#, fuzzy
1559msgid "show complete disklabel"
1560msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 1561
d3cac66d 1562#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1563#, fuzzy
1564msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1565msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 1566
d3cac66d 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
cf3f26bf 1568#, c-format
e8f26419 1569msgid ""
0ed2f80b
KZ
1570"\n"
1571"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1572msgstr ""
e8f26419 1573
d3cac66d 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:974
0ed2f80b
KZ
1575#, fuzzy, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"Help:\n"
1579msgstr "Yardım"
e8f26419 1580
d3cac66d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1d4ad1de 1582#, c-format
0ed2f80b
KZ
1583msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1584msgstr ""
e8f26419 1585
d3cac66d 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1587msgid "Expert command (m for help): "
1588msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1589
d3cac66d 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1591msgid "Command (m for help): "
1592msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1593
d3cac66d 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1595#, fuzzy, c-format
1596msgid "%c: unknown command"
1597msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 1598
d3cac66d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
0ed2f80b 1600#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1601msgid "Enter script file name"
1602msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
1603
d3cac66d 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1605msgid "Script successfully applied."
1606msgstr ""
1607
d3cac66d 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1609#, fuzzy
1610msgid "Failed to transform disk layout into script"
1611msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1612
d3cac66d 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1614msgid "Script successfully saved."
1615msgstr ""
1616
d3cac66d 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
6bbace6d
KZ
1618#, fuzzy
1619msgid "failed to write disklabel"
1620msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1621
d3cac66d 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
0ed2f80b
KZ
1623#, fuzzy, c-format
1624msgid "Could not delete partition %zu"
1625msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 1626
d3cac66d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
56e7984d 1628#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1629msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1630msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
56e7984d 1631
d3cac66d 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "Changing display/entry units to sectors."
1635msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 1636
d3cac66d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
0ed2f80b
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "Leaving nested disklabel."
1640msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1641
d3cac66d 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1643#, fuzzy
1644msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1645msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1646
d3cac66d 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
6bbace6d
KZ
1648msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1649msgstr ""
1650
d3cac66d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1652#, fuzzy
1653msgid "New name"
1654msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
1655
d3cac66d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b
KZ
1657#, fuzzy
1658msgid "Entering nested BSD disklabel."
1659msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1660
d3cac66d 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
0ed2f80b
KZ
1662msgid "Number of cylinders"
1663msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1664
d3cac66d 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1666msgid "Number of heads"
1667msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1668
d3cac66d 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1670msgid "Number of sectors"
1671msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1672
d3cac66d 1673#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1674#, fuzzy, c-format
1675msgid "%s is mounted\n"
1676msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 1677
d3cac66d 1678#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid "%s is not mounted\n"
1681msgstr "umount: %s: yok"
e8f26419 1682
d3cac66d 1683#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1684#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
d3cac66d 1685#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:271 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1686#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d
KZ
1687#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
1688#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784
1689#: term-utils/setterm.c:788 term-utils/setterm.c:795
0ed2f80b
KZ
1690#, fuzzy, c-format
1691msgid "cannot read %s"
1692msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 1693
d3cac66d 1694#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid "parse error: %s"
1697msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1698
d3cac66d 1699#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1700#, fuzzy, c-format
1701msgid "cannot create directory %s"
1702msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 1703
d3cac66d 1704#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1705#, fuzzy, c-format
1706msgid "Locking disk by %s ... "
1707msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 1708
d3cac66d 1709#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1710#, c-format
0ed2f80b
KZ
1711msgid "(waiting) "
1712msgstr ""
e8f26419 1713
0ed2f80b 1714#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1715#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1716#, fuzzy
1717msgid "succeeded"
1718msgstr "%s başarıldı.\n"
e8f26419 1719
d3cac66d 1720#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1721#, fuzzy
1722msgid "failed"
1723msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1724
d3cac66d 1725#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1726#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1727msgid "Unlocking %s.\n"
1728msgstr "%s kullanarak.\n"
e8f26419 1729
d3cac66d 1730#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1731#, fuzzy, c-format
1732msgid "failed to setup description for %s"
1733msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 1734
d3cac66d 1735#: disk-utils/fsck.c:473
55032d70 1736#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1737msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1738msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1739
d3cac66d 1740#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "%s: failed to parse fstab"
1743msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1744
d3cac66d
KZ
1745#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
1746#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
1747#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1748#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b
KZ
1749#, fuzzy
1750msgid "fork failed"
1751msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1752
d3cac66d 1753#: disk-utils/fsck.c:687
92b619d1 1754#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1755msgid "%s: execute failed"
1756msgstr "openpty başarısız\n"
1757
d3cac66d 1758#: disk-utils/fsck.c:775
0ed2f80b 1759msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1760msgstr ""
e8f26419 1761
d3cac66d
KZ
1762#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1763#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b
KZ
1764#, fuzzy
1765msgid "waitpid failed"
1766msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 1767
d3cac66d 1768#: disk-utils/fsck.c:796
0ed2f80b
KZ
1769#, c-format
1770msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1771msgstr ""
e8f26419 1772
d3cac66d 1773#: disk-utils/fsck.c:802
1d4ad1de 1774#, c-format
0ed2f80b
KZ
1775msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1776msgstr ""
e8f26419 1777
d3cac66d 1778#: disk-utils/fsck.c:848
cf3f26bf 1779#, c-format
0ed2f80b
KZ
1780msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1781msgstr ""
e8f26419 1782
d3cac66d 1783#: disk-utils/fsck.c:926
0ed2f80b
KZ
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1786msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
e8f26419 1787
d3cac66d 1788#: disk-utils/fsck.c:992
0ed2f80b
KZ
1789msgid ""
1790"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1791"with 'no' or '!'."
1792msgstr ""
1793
d3cac66d 1794#: disk-utils/fsck.c:1108
1d4ad1de 1795#, c-format
0ed2f80b
KZ
1796msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1797msgstr ""
e8f26419 1798
d3cac66d 1799#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1802msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1803
d3cac66d 1804#: disk-utils/fsck.c:1125
1d4ad1de 1805#, c-format
0ed2f80b
KZ
1806msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1807msgstr ""
e8f26419 1808
d3cac66d 1809#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1812msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 1813
d3cac66d 1814#: disk-utils/fsck.c:1156
1d4ad1de 1815#, c-format
0ed2f80b
KZ
1816msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1817msgstr ""
e8f26419 1818
d3cac66d 1819#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b
KZ
1820#, fuzzy
1821msgid "Checking all file systems.\n"
1822msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
612721db 1823
d3cac66d 1824#: disk-utils/fsck.c:1351
1d4ad1de 1825#, c-format
0ed2f80b
KZ
1826msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1827msgstr ""
612721db 1828
d3cac66d 1829#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1832msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1833
d3cac66d 1834#: disk-utils/fsck.c:1380
6bbace6d
KZ
1835#, fuzzy
1836msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1837msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
1838
d3cac66d 1839#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1840#, fuzzy
1841msgid " -A check all filesystems\n"
1842msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 1843
d3cac66d 1844#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1845msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1846msgstr ""
e8f26419 1847
d3cac66d 1848#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1849msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1850msgstr ""
e8f26419 1851
d3cac66d 1852#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1853#, fuzzy
1854msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1855msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1856
d3cac66d 1857#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1858msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1859msgstr ""
e8f26419 1860
d3cac66d 1861#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1862msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1863msgstr ""
b9ae633e 1864
d3cac66d 1865#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1866msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1867msgstr ""
e8f26419 1868
d3cac66d 1869#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b 1870#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1871msgid ""
1872" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1873" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1874msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 1875
d3cac66d 1876#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1877#, fuzzy
1878msgid " -s serialize the checking operations\n"
1879msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1880
d3cac66d 1881#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1882#, fuzzy
1883msgid " -T do not show the title on startup\n"
1884msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 1885
d3cac66d 1886#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1887msgid ""
1888" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1889" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1890msgstr ""
e8f26419 1891
d3cac66d 1892#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1893#, fuzzy
1894msgid " -V explain what is being done\n"
1895msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1896
d3cac66d 1897#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1898#, fuzzy
1899msgid " -? display this help and exit\n"
1900msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 1901
d3cac66d 1902#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1903msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1904msgstr ""
e8f26419 1905
d3cac66d 1906#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b
KZ
1907#, fuzzy
1908msgid "too many devices"
1909msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1910
d3cac66d 1911#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b
KZ
1912#, fuzzy
1913msgid "Is /proc mounted?"
1914msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
1915
d3cac66d 1916#: disk-utils/fsck.c:1459
47dc8cce 1917#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1918msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1919msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1920
d3cac66d 1921#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
1922#, fuzzy, c-format
1923msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1924msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1925
d3cac66d
KZ
1926#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1927#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1928#, fuzzy
1929msgid "too many arguments"
1930msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 1931
d3cac66d
KZ
1932#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1933#, fuzzy
1934msgid "invalid argument -r"
1935msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
1936
1937#: disk-utils/fsck.c:1577
1938#, fuzzy, c-format
1939msgid "invalid argument -r %d"
1940msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
1941
1942#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b
KZ
1943msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1944msgstr ""
e8f26419 1945
d3cac66d 1946#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
0ed2f80b 1947#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1948msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b
KZ
1949msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1950
6bbace6d
KZ
1951#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1952msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1953msgstr ""
1954
1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1956msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1957msgstr ""
e8f26419 1958
6bbace6d 1959#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1960#, fuzzy
1961msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1962msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1963
6bbace6d 1964#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1965msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1966msgstr ""
e8f26419 1967
6bbace6d 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1969msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1970msgstr ""
e8f26419 1971
6bbace6d 1972#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1973msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1974msgstr ""
1975
6bbace6d 1976#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1978msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1979msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
e8f26419 1980
6bbace6d 1981#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
f8511249 1982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1983msgid "not a block device or file: %s"
1984msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
e8f26419 1985
6bbace6d 1986#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1987#, fuzzy
1988msgid "file length too short"
1989msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
e8f26419 1990
6bbace6d 1991#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
d3cac66d
KZ
1992#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1993#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1995msgid "seek on %s failed"
1996msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1997
6bbace6d 1998#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b 1999msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2000msgstr ""
2001
6bbace6d 2002#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
2003#, c-format
2004msgid "cramfs endianness is %s\n"
2005msgstr ""
55032d70 2006
6bbace6d 2007#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 2008msgid "big"
f8511249
KZ
2009msgstr ""
2010
6bbace6d 2011#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
2012msgid "little"
2013msgstr ""
2014
6bbace6d 2015#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
2016#, fuzzy
2017msgid "unsupported filesystem features"
2018msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
2019
6bbace6d 2020#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
f8511249 2021#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2022msgid "superblock size (%d) too small"
2023msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 2024
6bbace6d 2025#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 2026msgid "zero file count"
e8f26419 2027msgstr ""
e8f26419 2028
6bbace6d 2029#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 2030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2031msgid "file extends past end of filesystem"
2032msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
f8511249 2033
6bbace6d 2034#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
2035#, fuzzy
2036msgid "old cramfs format"
2037msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
e8f26419 2038
6bbace6d 2039#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
2040msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2041msgstr ""
e8f26419 2042
6bbace6d 2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
2044#, fuzzy
2045msgid "crc error"
2046msgstr ", hata"
e8f26419 2047
d3cac66d 2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
2049msgid "seek failed"
2050msgstr "erişim başarısız"
2051
6bbace6d 2052#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 2053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2054msgid "read romfs failed"
2055msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 2056
6bbace6d 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
2058#, fuzzy
2059msgid "root inode is not directory"
2060msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2061
6bbace6d 2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
e8f26419 2063#, c-format
0ed2f80b
KZ
2064msgid "bad root offset (%lu)"
2065msgstr ""
e8f26419 2066
6bbace6d 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
2068msgid "data block too large"
2069msgstr ""
e8f26419 2070
6bbace6d 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "decompression error: %s"
2074msgstr "erişim hatası"
e8f26419 2075
6bbace6d 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
cf8316e2 2077#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2078msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2079msgstr " %ld de delik (%d)\n"
e8f26419 2080
6bbace6d 2081#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
d3cac66d
KZ
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2084msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
e8f26419 2085
6bbace6d 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0ed2f80b
KZ
2087#, fuzzy, c-format
2088msgid "non-block (%ld) bytes"
2089msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
e8f26419 2090
6bbace6d 2091#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0ed2f80b
KZ
2092#, fuzzy, c-format
2093msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2094msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
e8f26419 2095
6bbace6d
KZ
2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2097#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
d3cac66d 2098#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b
KZ
2099#: term-utils/ttymsg.c:175
2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "write failed: %s"
2102msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 2103
6bbace6d 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 2105#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2106msgid "lchown failed: %s"
2107msgstr "mount başarısız"
e8f26419 2108
6bbace6d 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 2110#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2111msgid "chown failed: %s"
2112msgstr "mount başarısız"
e8f26419 2113
6bbace6d 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2116msgid "utime failed: %s"
2117msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 2118
6bbace6d 2119#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2120#, c-format
0ed2f80b
KZ
2121msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2122msgstr ""
e8f26419 2123
6bbace6d 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2125#, fuzzy, c-format
2126msgid "mkdir failed: %s"
2127msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 2128
6bbace6d 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2130msgid "filename length is zero"
2131msgstr ""
e8f26419 2132
6bbace6d 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2134msgid "bad filename length"
2135msgstr ""
e8f26419 2136
6bbace6d 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2138#, fuzzy
2139msgid "bad inode offset"
2140msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 2141
6bbace6d 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2143msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2144msgstr ""
e8f26419 2145
6bbace6d 2146#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2147msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2148msgstr ""
e8f26419 2149
6bbace6d 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2151msgid "symbolic link has zero offset"
2152msgstr ""
e8f26419 2153
6bbace6d 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2155msgid "symbolic link has zero size"
2156msgstr ""
55032d70 2157
6bbace6d 2158#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2160msgid "size error in symlink: %s"
2161msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
e8f26419 2162
6bbace6d 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2164#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2165msgid "symlink failed: %s"
2166msgstr "fsync hata verdi"
8b4ccda1 2167
6bbace6d 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
55032d70 2169#, c-format
0ed2f80b 2170msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
2171msgstr ""
2172
6bbace6d 2173#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
f8511249 2174#, c-format
0ed2f80b 2175msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2176msgstr ""
2177
6bbace6d 2178#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2179#, c-format
0ed2f80b 2180msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
2181msgstr ""
2182
6bbace6d 2183#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
f8511249 2184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2185msgid "bogus mode: %s (%o)"
2186msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
f8511249 2187
6bbace6d 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
cf8316e2 2189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2190msgid "mknod failed: %s"
2191msgstr "mount başarısız"
63cccae4 2192
6bbace6d 2193#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8b4ccda1 2194#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2195msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2196msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
8b4ccda1 2197
6bbace6d 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2200msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2201msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
f8511249 2202
6bbace6d 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2204#, fuzzy
2205msgid "invalid file data offset"
2206msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 2207
6bbace6d 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
f8511249 2209#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2210msgid "invalid blocksize argument"
2211msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
63cccae4 2212
6bbace6d 2213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
63cccae4 2214#, c-format
0ed2f80b
KZ
2215msgid "%s: OK\n"
2216msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2217
d3cac66d 2218#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2219#, fuzzy
2220msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2221msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
f8511249 2222
d3cac66d 2223#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2224#, fuzzy
d3cac66d 2225msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b
KZ
2226msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
2227
d3cac66d
KZ
2228#: disk-utils/fsck.minix.c:188
2229msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2230msgstr ""
1b8a611a 2231
d3cac66d 2232#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2233#, fuzzy
d3cac66d 2234msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2235msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
f8511249 2236
d3cac66d
KZ
2237#: disk-utils/fsck.minix.c:190
2238#, fuzzy
2239msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2240msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
f8511249 2241
d3cac66d 2242#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2243#, fuzzy
d3cac66d 2244msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2245msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2246
d3cac66d
KZ
2247#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2248msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2249msgstr ""
63cccae4 2250
d3cac66d
KZ
2251#: disk-utils/fsck.minix.c:193
2252#, fuzzy
2253msgid " -f, --force force check\n"
2254msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
cf8316e2 2255
0ed2f80b
KZ
2256#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2257#. * translated.
d3cac66d 2258#: disk-utils/fsck.minix.c:253
f0c8eda1 2259#, c-format
0ed2f80b
KZ
2260msgid "%s (y/n)? "
2261msgstr ""
63cccae4 2262
d3cac66d 2263#: disk-utils/fsck.minix.c:253
0ed2f80b
KZ
2264#, c-format
2265msgid "%s (n/y)? "
2266msgstr ""
63cccae4 2267
d3cac66d 2268#: disk-utils/fsck.minix.c:270
63cccae4 2269#, c-format
0ed2f80b
KZ
2270msgid "y\n"
2271msgstr ""
63cccae4 2272
d3cac66d 2273#: disk-utils/fsck.minix.c:272
0ed2f80b
KZ
2274#, c-format
2275msgid "n\n"
b9ae633e 2276msgstr ""
63cccae4 2277
d3cac66d 2278#: disk-utils/fsck.minix.c:288
0ed2f80b
KZ
2279#, c-format
2280msgid "%s is mounted.\t "
2281msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2282
d3cac66d 2283#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2284msgid "Do you really want to continue"
2285msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2286
d3cac66d 2287#: disk-utils/fsck.minix.c:294
0ed2f80b
KZ
2288#, c-format
2289msgid "check aborted.\n"
2290msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2291
d3cac66d 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
2293#, c-format
2294msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2295msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2296
d3cac66d 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
0ed2f80b
KZ
2298#, c-format
2299msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2300msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2301
d3cac66d 2302#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2303msgid "Remove block"
2304msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2305
d3cac66d 2306#: disk-utils/fsck.minix.c:354
0ed2f80b
KZ
2307#, c-format
2308msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2309msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2310
d3cac66d 2311#: disk-utils/fsck.minix.c:360
0ed2f80b
KZ
2312#, c-format
2313msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2314msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2315
d3cac66d 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2317#, c-format
63cccae4 2318msgid ""
0ed2f80b
KZ
2319"Internal error: trying to write bad block\n"
2320"Write request ignored\n"
b9ae633e 2321msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2322"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2323"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2324
d3cac66d 2325#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b
KZ
2326msgid "seek failed in write_block"
2327msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2328
d3cac66d 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:381
e8f26419 2330#, c-format
0ed2f80b
KZ
2331msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2332msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2333
d3cac66d 2334#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b
KZ
2335msgid "seek failed in write_super_block"
2336msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2337
d3cac66d 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b 2339msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2340msgstr "super-bloka yazılamadı"
2341
d3cac66d 2342#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b 2343msgid "Unable to write inode map"
612721db 2344msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2345
d3cac66d 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b 2347msgid "Unable to write zone map"
612721db 2348msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2349
d3cac66d 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2351msgid "Unable to write inodes"
2352msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2353
d3cac66d 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2355#, fuzzy
2356msgid "unable to alloc buffer for superblock"
612721db 2357msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2358
d3cac66d 2359#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2360msgid "unable to read super block"
2361msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2362
d3cac66d 2363#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2364msgid "bad magic number in super-block"
2365msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2366
d3cac66d 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2368msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2369msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2370
d3cac66d 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b
KZ
2372msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2373msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2374
d3cac66d 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2376msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2377msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2378
d3cac66d 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2380msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2381msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2382
d3cac66d 2383#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2384#, fuzzy
2385msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2386msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2387
d3cac66d 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2389msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2390msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2391
d3cac66d 2392#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2393msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2394msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2395
d3cac66d 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2397msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2398msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2399
d3cac66d 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2401msgid "Unable to read inode map"
2402msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2403
d3cac66d 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2405msgid "Unable to read zone map"
2406msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2407
d3cac66d 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2409msgid "Unable to read inodes"
2410msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2411
d3cac66d 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:623
55032d70 2413#, c-format
0ed2f80b
KZ
2414msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2415msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2416
d3cac66d 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2418#, c-format
2419msgid "%ld inodes\n"
2420msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2421
d3cac66d 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:629
b9ae633e 2423#, c-format
0ed2f80b
KZ
2424msgid "%ld blocks\n"
2425msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2426
d3cac66d 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:559
b9ae633e 2428#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2429msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2430msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
b9ae633e 2431
d3cac66d 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419 2433#, c-format
0ed2f80b
KZ
2434msgid "Zonesize=%d\n"
2435msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2436
d3cac66d 2437#: disk-utils/fsck.minix.c:632
f8511249 2438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2439msgid "Maxsize=%zu\n"
2440msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
b9ae633e 2441
d3cac66d 2442#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2443#, c-format
2444msgid "Filesystem state=%d\n"
2445msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2446
d3cac66d 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0027a8b1 2448#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2449msgid ""
2450"namelen=%zd\n"
2451"\n"
e8f26419 2452msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2453"isimUzunluğu = %d\n"
2454"\n"
e8f26419 2455
d3cac66d 2456#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2457#, c-format
2458msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2459msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2460
d3cac66d 2461#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2462msgid "Mark in use"
2463msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2464
d3cac66d 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
48d7b13a 2466#, c-format
0ed2f80b
KZ
2467msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2468msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2469
d3cac66d 2470#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b359eb3b 2471#, c-format
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Warning: inode count too big.\n"
2473msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2474
d3cac66d 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2476msgid "root inode isn't a directory"
2477msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2478
d3cac66d 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
f8511249 2480#, c-format
0ed2f80b
KZ
2481msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2482msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2483
d3cac66d
KZ
2484#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2485#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2486#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2487msgid "Clear"
2488msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2489
d3cac66d 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
55032d70 2491#, c-format
0ed2f80b
KZ
2492msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2493msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2494
d3cac66d 2495#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2496msgid "Correct"
2497msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2498
d3cac66d 2499#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2500#, c-format
2501msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2502msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2503
d3cac66d 2504#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2505msgid " Remove"
2506msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2507
d3cac66d 2508#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
f8511249 2509#, c-format
0ed2f80b
KZ
2510msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2511msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2512
d3cac66d 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
55032d70 2514#, c-format
0ed2f80b
KZ
2515msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2516msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2517
d3cac66d 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2519msgid "internal error"
2520msgstr "iç hata"
b9ae633e 2521
d3cac66d 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
0ed2f80b
KZ
2523#, c-format
2524msgid "%s: bad directory: size < 32"
2525msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2526
d3cac66d 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b
KZ
2528msgid "seek failed in bad_zone"
2529msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2530
d3cac66d 2531#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
b9ae633e 2532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2533msgid "Inode %lu mode not cleared."
2534msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 2535
d3cac66d 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
b9ae633e 2537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2538msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2539msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 2540
d3cac66d 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
b9ae633e 2542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2543msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2544msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 2545
d3cac66d 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2547msgid "Set"
2548msgstr "İmlensin mi?"
0027a8b1 2549
d3cac66d 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
f8511249 2551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2552msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2553msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
f8511249 2554
d3cac66d 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2556msgid "Set i_nlinks to count"
2557msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2558
d3cac66d 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
b9ae633e 2560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2561msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2562msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
2563
d3cac66d 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2565msgid "Unmark"
2566msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2567
d3cac66d 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
47dc8cce 2569#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2570msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2571msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 2572
d3cac66d 2573#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
f8511249 2574#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2575msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2576msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
0027a8b1 2577
d3cac66d 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2579msgid "bad inode size"
2580msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2581
d3cac66d 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2583msgid "bad v2 inode size"
2584msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2585
d3cac66d 2586#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2587msgid "need terminal for interactive repairs"
2588msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2589
d3cac66d 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
0027a8b1 2591#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2592msgid "cannot open %s: %s"
2593msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 2594
d3cac66d 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2596#, c-format
2597msgid "%s is clean, no check.\n"
2598msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2599
d3cac66d 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2601#, c-format
2602msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2603msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2604
d3cac66d 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
0ed2f80b
KZ
2606#, c-format
2607msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2608msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2609
d3cac66d 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2611#, c-format
2612msgid ""
8d398470 2613"\n"
0ed2f80b 2614"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2615msgstr ""
2616"\n"
0ed2f80b 2617"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
8d398470 2618
d3cac66d 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
0ed2f80b
KZ
2620#, c-format
2621msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2622msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
2623
d3cac66d 2624#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2625#, c-format
2626msgid ""
2627"\n"
2628"%6d regular files\n"
2629"%6d directories\n"
2630"%6d character device files\n"
2631"%6d block device files\n"
2632"%6d links\n"
2633"%6d symbolic links\n"
2634"------\n"
2635"%6d files\n"
8892b2f9 2636msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2637"\n"
2638"%6d normal dosya\n"
2639"%6d dizin\n"
2640"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2641"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2642"%6d bağ\n"
2643"%6d sembolik bağ\n"
2644"------\n"
2645"%6d dosya\n"
8d398470 2646
d3cac66d 2647#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b
KZ
2648#, c-format
2649msgid ""
2650"----------------------------\n"
2651"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2652"----------------------------\n"
2653msgstr ""
2654"--------------------------\n"
2655"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2656"--------------------------\n"
8d398470 2657
d3cac66d
KZ
2658#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:833
2659#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2660#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2661#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2662#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2663#, fuzzy
2664msgid "write failed"
2665msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
2666
0ed2f80b
KZ
2667#: disk-utils/isosize.c:136
2668#, c-format
2669msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2670msgstr ""
8d398470 2671
0ed2f80b 2672#: disk-utils/isosize.c:139
8d398470 2673#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2674msgid "seek error on %s"
2675msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
8d398470 2676
0ed2f80b 2677#: disk-utils/isosize.c:142
8d398470 2678#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2679msgid "read error on %s"
2680msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
8d398470 2681
0ed2f80b
KZ
2682#: disk-utils/isosize.c:151
2683#, c-format
2684msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2685msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2686
0ed2f80b 2687#: disk-utils/isosize.c:170
8d398470 2688#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2689msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2690msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2691
6bbace6d
KZ
2692#: disk-utils/isosize.c:174
2693msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2694msgstr ""
2695
2696#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2697msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2698msgstr ""
2699
6bbace6d 2700#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2701#, fuzzy
2702msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2703msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2704
6bbace6d 2705#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2706msgid "invalid divisor argument"
2707msgstr ""
8d398470 2708
0ed2f80b 2709#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
8d398470 2710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2711msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2712msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2713
6bbace6d
KZ
2714#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2715msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2716msgstr ""
2717
2718#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
8d398470 2719#, c-format
0ed2f80b
KZ
2720msgid ""
2721"\n"
2722"Options:\n"
2723" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2724" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2725" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2726" -v, --verbose explain what is being done\n"
2727" -c this option is silently ignored\n"
2728" -l this option is silently ignored\n"
2729" -V, --version output version information and exit\n"
2730" -V as version must be only option\n"
2731" -h, --help display this help and exit\n"
2732"\n"
8d398470
KZ
2733msgstr ""
2734
6bbace6d 2735#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2736#, fuzzy
2737msgid "invalid number of inodes"
2738msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
2739
6bbace6d 2740#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2741msgid "volume name too long"
2742msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2743
6bbace6d 2744#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2745msgid "fsname name too long"
2746msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2747
6bbace6d 2748#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
8d398470 2749#, c-format
0ed2f80b
KZ
2750msgid "%s is not a block special device"
2751msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 2752
6bbace6d 2753#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2754#, fuzzy
2755msgid "invalid block-count"
2756msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2757
6bbace6d 2758#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2759#, c-format
2760msgid "cannot get size of %s"
2761msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2762
6bbace6d 2763#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
8d398470 2764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2765msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2766msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
8d398470 2767
6bbace6d 2768#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2769msgid "too many inodes - max is 512"
2770msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2771
6bbace6d 2772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
8d398470 2773#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2774msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2775msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
8d398470 2776
6bbace6d 2777#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2778#, c-format
2779msgid "Device: %s\n"
2780msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2781
6bbace6d 2782#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2783#, c-format
2784msgid "Volume: <%-6s>\n"
2785msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2786
6bbace6d 2787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2788#, c-format
2789msgid "FSname: <%-6s>\n"
2790msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2791
6bbace6d 2792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2793#, c-format
2794msgid "BlockSize: %d\n"
2795msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2796
6bbace6d 2797#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
55032d70 2798#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2799msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b 2800msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
55032d70 2801
6bbace6d 2802#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
55032d70 2803#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2804msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2805msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
55032d70 2806
6bbace6d 2807#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
55032d70 2808#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2809msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2810msgstr "Blok #: %ld\n"
55032d70 2811
6bbace6d 2812#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
8d398470 2813#, c-format
0ed2f80b
KZ
2814msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2815msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2816
6bbace6d 2817#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2818msgid "error writing superblock"
2819msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2820
6bbace6d 2821#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2822msgid "error writing root inode"
2823msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2824
6bbace6d 2825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2826msgid "error writing inode"
2827msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2828
6bbace6d 2829#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2830msgid "seek error"
2831msgstr "erişim hatası"
2832
6bbace6d 2833#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2834msgid "error writing . entry"
2835msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2836
6bbace6d 2837#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2838msgid "error writing .. entry"
2839msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2840
6bbace6d 2841#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2842#, c-format
2843msgid "error closing %s"
2844msgstr "%s kapatılırken hata"
2845
d3cac66d 2846#: disk-utils/mkfs.c:44
8d398470 2847#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2848msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2849msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8d398470 2850
d3cac66d 2851#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2852#, fuzzy
2853msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2854msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8d398470 2855
d3cac66d 2856#: disk-utils/mkfs.c:51
f8511249 2857#, c-format
0ed2f80b 2858msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
55032d70
KZ
2859msgstr ""
2860
d3cac66d 2861#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2862#, c-format
2863msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
55032d70
KZ
2864msgstr ""
2865
d3cac66d 2866#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2867#, c-format
2868msgid " <device> path to the device to be used\n"
8d398470
KZ
2869msgstr ""
2870
d3cac66d 2871#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2872#, c-format
2873msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
8892b2f9
KZ
2874msgstr ""
2875
d3cac66d 2876#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b 2877#, c-format
55032d70 2878msgid ""
0ed2f80b
KZ
2879" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2880" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70
KZ
2881msgstr ""
2882
d3cac66d 2883#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2884#, c-format
2885msgid ""
2886" -V, --version display version information and exit;\n"
2887" -V as --version must be the only option\n"
55032d70
KZ
2888msgstr ""
2889
d3cac66d 2890#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2893msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 2894
d3cac66d 2895#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2896#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
d3cac66d
KZ
2897#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2898#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
2899#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:575
6bbace6d 2900#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
d3cac66d
KZ
2901#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2902#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2903#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2904msgid "failed to execute %s"
2905msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 2906
0ed2f80b
KZ
2907#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2908#, fuzzy, c-format
55032d70 2909msgid ""
0ed2f80b
KZ
2910"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2911" -h print this help\n"
2912" -v be verbose\n"
2913" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2914" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2915" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2916" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2917" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2918" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2919" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2920" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2921" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2922" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2923" outfile output file\n"
8d398470 2924msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2925"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
2926" dizinismi çıktıdosyası\n"
2927"\n"
2928" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
2929" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
2930" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
2931" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
2932" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
2933" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
2934" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
2935" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
2936" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
2937" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
2938" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
2939" çdosyası çıktı dosyası\n"
8d398470 2940
0ed2f80b
KZ
2941#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "readlink failed: %s"
2944msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55032d70 2945
05509318 2946#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "could not read directory %s"
2949msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2950
05509318 2951#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
0ed2f80b 2952#, fuzzy, c-format
8d398470 2953msgid ""
0ed2f80b
KZ
2954"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2955" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2956msgstr ""
2957"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
2958"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
8d398470 2959
05509318 2960#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
8d398470 2961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2962msgid "filesystem too big. Exiting."
2963msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
8d398470 2964
05509318 2965#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
8d398470 2966#, c-format
0ed2f80b
KZ
2967msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2968msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 2969
05509318 2970#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
8d398470 2971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2972msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2973msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
8d398470 2974
05509318 2975#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
8d398470 2976#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2977msgid "cannot close file %s"
2978msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 2979
05509318 2980#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
0ed2f80b
KZ
2981#, fuzzy
2982msgid "invalid edition number argument"
2983msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2984
05509318 2985#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
0ed2f80b 2986msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
f8511249 2987msgstr ""
cf8316e2 2988
05509318 2989#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
0ed2f80b
KZ
2990#, fuzzy, c-format
2991msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2992msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
2993
05509318 2994#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b 2995msgid "ROM image map"
8d398470
KZ
2996msgstr ""
2997
05509318 2998#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
cf8316e2 2999#, c-format
0ed2f80b
KZ
3000msgid "Including: %s\n"
3001msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 3002
05509318 3003#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
cf8316e2 3004#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3005msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3006msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
cf8316e2 3007
05509318 3008#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
cf8316e2 3009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3010msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3011msgstr "Hepsi: %d kB\n"
8d398470 3012
05509318 3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
cf8316e2 3014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3015msgid "Super block: %zd bytes\n"
3016msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
cf8316e2 3017
05509318 3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
0ed2f80b
KZ
3019#, c-format
3020msgid "CRC: %x\n"
3021msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 3022
05509318 3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
dea22a3d 3024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3025msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3026msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
dea22a3d 3027
05509318 3028#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
dea22a3d 3029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3030msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3031msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
cf8316e2 3032
05509318 3033#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b 3034msgid "ROM image"
cf8316e2
KZ
3035msgstr ""
3036
05509318 3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
8d398470 3038#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3039msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
3040msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
cf8316e2 3041
05509318 3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
3043#, fuzzy
3044msgid "warning: files were skipped due to errors."
3045msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
3046
05509318 3047#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
fc44048e 3048#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3049msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3050msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
fc44048e 3051
05509318 3052#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
fc44048e 3053#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3054msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3055msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 3056
05509318 3057#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b
KZ
3058#, fuzzy, c-format
3059msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3060msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 3061
05509318 3062#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
55c8e797 3063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3064msgid ""
3065"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3066"that some device files will be wrong."
3067msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
e8f26419 3068
d3cac66d 3069#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
0ed2f80b 3070#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3071msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3072msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
0ed2f80b 3073
d3cac66d
KZ
3074#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
3075#, fuzzy
3076msgid " -1 use Minix version 1\n"
3077msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3078
3079#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
3080#, fuzzy
3081msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3082msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3083
3084#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
3085#, fuzzy
3086msgid " -3 use Minix version 3\n"
3087msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3088
3089#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
3090#, fuzzy
3091msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3092msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3093
3094#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3095#, fuzzy
3096msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3097msgstr "Silindir sayısını verin: "
3098
3099#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3100#, fuzzy
3101msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3102msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3103
3104#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3105msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3106msgstr ""
55c8e797 3107
d3cac66d 3108#: disk-utils/mkfs.minix.c:173
55c8e797 3109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3110msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3111msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
55c8e797 3112
d3cac66d 3113#: disk-utils/mkfs.minix.c:176
55c8e797 3114#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3115msgid "%s: unable to clear boot sector"
3116msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3117
d3cac66d 3118#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
55c8e797 3119#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3120msgid "%s: seek failed in write_tables"
3121msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
612721db 3122
d3cac66d 3123#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
55c8e797 3124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3125msgid "%s: unable to write super-block"
3126msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 3127
d3cac66d 3128#: disk-utils/mkfs.minix.c:184
55c8e797 3129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3130msgid "%s: unable to write inode map"
3131msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
756bfd01 3132
d3cac66d 3133#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
55c8e797 3134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3135msgid "%s: unable to write zone map"
3136msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
612721db 3137
d3cac66d 3138#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
0ed2f80b
KZ
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "%s: unable to write inodes"
3141msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3142
d3cac66d 3143#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
55c8e797 3144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3145msgid "%s: seek failed in write_block"
3146msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
55c8e797 3147
d3cac66d 3148#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
0ed2f80b
KZ
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "%s: write failed in write_block"
3151msgstr "write_block içine yazma başarısız"
55c8e797 3152
d3cac66d
KZ
3153#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 disk-utils/mkfs.minix.c:282
3154#: disk-utils/mkfs.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "%s: too many bad blocks"
3157msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 3158
d3cac66d 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:215
0ed2f80b
KZ
3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "%s: not enough good blocks"
3162msgstr "iyi bloklar yetersiz"
ee70cb20 3163
d3cac66d 3164#: disk-utils/mkfs.minix.c:486
0ed2f80b
KZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
3167msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3168
d3cac66d
KZ
3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
3170#, c-format
3171msgid ""
3172"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3173"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3174msgstr ""
3175
3176#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
0ed2f80b
KZ
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
3179msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3180
d3cac66d 3181#: disk-utils/mkfs.minix.c:554
27ca625e 3182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3183msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
3184msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
27ca625e 3185
d3cac66d 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:557
0ed2f80b
KZ
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "%lu inode\n"
3189msgid_plural "%lu inodes\n"
3190msgstr[0] "%ld düğüm\n"
3191msgstr[1] "%ld düğüm\n"
e8f26419 3192
d3cac66d 3193#: disk-utils/mkfs.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "%lu block\n"
3196msgid_plural "%lu blocks\n"
3197msgstr[0] "%ld blok\n"
3198msgstr[1] "%ld blok\n"
e8f26419 3199
d3cac66d 3200#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Zonesize=%zu\n"
3203msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
3204
d3cac66d 3205#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
0ed2f80b 3206#, fuzzy, c-format
e8f26419 3207msgid ""
0ed2f80b 3208"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3209"\n"
e8f26419 3210msgstr ""
0ed2f80b 3211"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419 3212"\n"
e8f26419 3213
d3cac66d 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3217msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 3218
d3cac66d 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
3220#, c-format
3221msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3222msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3223
d3cac66d 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
3225#, fuzzy, c-format
3226msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3227msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3228
d3cac66d 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3232msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
3233
d3cac66d 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "%d bad block\n"
3237msgid_plural "%d bad blocks\n"
3238msgstr[0] "%d bozuk blok\n"
3239msgstr[1] "%d bozuk blok\n"
e8f26419 3240
d3cac66d 3241#: disk-utils/mkfs.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
3242#, fuzzy, c-format
3243msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3244msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 3245
d3cac66d 3246#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
3247#, c-format
3248msgid "badblock number input error on line %d\n"
3249msgstr ""
e8f26419 3250
d3cac66d 3251#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "%s: cannot read badblocks file"
3254msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 3255
6bbace6d 3256#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
0ed2f80b
KZ
3257#, fuzzy, c-format
3258msgid "%s: device is misaligned"
3259msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 3260
d3cac66d 3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:692
0ed2f80b
KZ
3262#, c-format
3263msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
b9ae633e 3264msgstr ""
e8f26419 3265
d3cac66d 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:695
0ed2f80b
KZ
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "cannot determine size of %s"
3269msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 3270
d3cac66d 3271#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
0ed2f80b 3272#, c-format
d3cac66d
KZ
3273msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3274msgstr ""
e8f26419 3275
d3cac66d 3276#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
0ed2f80b
KZ
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "%s: number of blocks too small"
3279msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3280
d3cac66d 3281#: disk-utils/mkfs.minix.c:721 disk-utils/mkfs.minix.c:727
0ed2f80b 3282#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3283msgid "unsupported name length: %d"
3284msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 3285
d3cac66d 3286#: disk-utils/mkfs.minix.c:730
0ed2f80b 3287#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3288msgid "unsupported minix file system version: %d"
3289msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
3290
3291#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
3292msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b 3293msgstr ""
e8f26419 3294
d3cac66d 3295#: disk-utils/mkfs.minix.c:775
0ed2f80b 3296#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3297msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3298msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3299
d3cac66d
KZ
3300#: disk-utils/mkfs.minix.c:779
3301#, fuzzy
3302msgid "failed to parse number of inodes"
3303msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3304
3305#: disk-utils/mkfs.minix.c:803
3306#, fuzzy
3307msgid "failed to parse number of blocks"
3308msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3309
3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
3311#, c-format
3312msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3313msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3314
3315#: disk-utils/mkswap.c:81
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "Bad user-specified page size %u"
3318msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
3319
3320#: disk-utils/mkswap.c:84
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3323msgstr ""
3324"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
3325"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
3326
3327#: disk-utils/mkswap.c:125
3328#, fuzzy
3329msgid "Label was truncated."
3330msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
3331
3332#: disk-utils/mkswap.c:133
3333#, c-format
3334msgid "no label, "
3335msgstr "bir etiket yok, "
3336
3337#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3338#, c-format
3339msgid "no uuid\n"
3340msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3341
6bbace6d 3342#: disk-utils/mkswap.c:148
0ed2f80b
KZ
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid ""
3345"\n"
3346"Usage:\n"
3347" %s [options] device [size]\n"
3348msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 3349
6bbace6d
KZ
3350#: disk-utils/mkswap.c:153
3351msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3352msgstr ""
3353
3354#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b
KZ
3355#, c-format
3356msgid ""
3357"\n"
3358"Options:\n"
3359" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3360" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3361" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3362" -L, --label LABEL specify label\n"
3363" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3364" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3365" -V, --version output version information and exit\n"
3366" -h, --help display this help and exit\n"
3367"\n"
3368msgstr ""
e8f26419 3369
6bbace6d
KZ
3370#: disk-utils/mkswap.c:175
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3373msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 3374
6bbace6d 3375#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b
KZ
3376msgid "seek failed in check_blocks"
3377msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3378
6bbace6d 3379#: disk-utils/mkswap.c:204
0ed2f80b
KZ
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "%lu bad page\n"
3382msgid_plural "%lu bad pages\n"
3383msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n"
3384msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 3385
6bbace6d 3386#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3387#, fuzzy
3388msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3389msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3390
6bbace6d 3391#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b
KZ
3392#, fuzzy
3393msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3394msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3395
6bbace6d
KZ
3396#: disk-utils/mkswap.c:249
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3399msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
3400
3401#: disk-utils/mkswap.c:259
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "warning: %s is misaligned"
3404msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
3405
3406#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3407msgid "unable to rewind swap-device"
3408msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3409
6bbace6d 3410#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3411#, fuzzy
3412msgid "unable to erase bootbits sectors"
3413msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3414
6bbace6d 3415#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3416#, c-format
3417msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3418msgstr ""
0b0bb920 3419
6bbace6d 3420#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3423msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
0b0bb920 3424
6bbace6d 3425#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid " (%s partition table detected). "
3428msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3429
6bbace6d 3430#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3431#, fuzzy, c-format
3432msgid " (compiled without libblkid). "
3433msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3434
6bbace6d 3435#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3436#, fuzzy, c-format
3437msgid "Use -f to force.\n"
3438msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 3439
6bbace6d
KZ
3440#: disk-utils/mkswap.c:349
3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "%s: unable to write signature page"
3443msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
3444
3445#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3446#, fuzzy
3447msgid "parsing page size failed"
3448msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3449
6bbace6d 3450#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b
KZ
3451#, fuzzy
3452msgid "parsing version number failed"
3453msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 3454
6bbace6d 3455#: disk-utils/mkswap.c:399
3406942e 3456#, c-format
6bbace6d 3457msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3458msgstr ""
b359eb3b 3459
6bbace6d
KZ
3460#: disk-utils/mkswap.c:405
3461#, c-format
3462msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e 3463msgstr ""
e8f26419 3464
6bbace6d
KZ
3465#: disk-utils/mkswap.c:424
3466msgid "only one device argument is currently supported"
b9ae633e 3467msgstr ""
e8f26419 3468
6bbace6d 3469#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b
KZ
3470#, fuzzy
3471msgid "error: parsing UUID failed"
3472msgstr ""
3473"\n"
3474"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3475
6bbace6d 3476#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3477#, fuzzy
3478msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3479msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 3480
6bbace6d 3481#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b
KZ
3482#, fuzzy
3483msgid "invalid block count argument"
3484msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 3485
6bbace6d 3486#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3487#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3488msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0ed2f80b 3489msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 3490
6bbace6d 3491#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3494msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 3495
6bbace6d 3496#: disk-utils/mkswap.c:466
0ed2f80b
KZ
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3499msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 3500
6bbace6d 3501#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3504msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 3505
6bbace6d 3506#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b
KZ
3507msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3508msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3509
6bbace6d 3510#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3511#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3512msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0ed2f80b 3513msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 3514
6bbace6d 3515#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3518msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3519
6bbace6d 3520#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3521#, fuzzy
3522msgid "unable to matchpathcon()"
3523msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 3524
6bbace6d 3525#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3526#, fuzzy
3527msgid "unable to create new selinux context"
3528msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3529
6bbace6d 3530#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3531msgid "couldn't compute selinux context"
b9ae633e 3532msgstr ""
e8f26419 3533
6bbace6d 3534#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "unable to relabel %s to %s"
3537msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 3538
0ed2f80b 3539#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3541msgid "partition number"
3542msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3543
0ed2f80b 3544#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3546msgid "start of the partition in sectors"
3547msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 3548
0ed2f80b 3549#: disk-utils/partx.c:89
b9ae633e 3550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3551msgid "end of the partition in sectors"
3552msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 3553
0ed2f80b
KZ
3554#: disk-utils/partx.c:90
3555#, fuzzy
3556msgid "number of sectors"
3557msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3558
0ed2f80b
KZ
3559#: disk-utils/partx.c:91
3560msgid "human readable size"
3561msgstr ""
e8f26419 3562
0ed2f80b
KZ
3563#: disk-utils/partx.c:92
3564#, fuzzy
3565msgid "partition name"
3566msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3567
d3cac66d 3568#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3569#, fuzzy
3570msgid "partition UUID"
3571msgstr ""
3572"\n"
3573"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3574
0ed2f80b
KZ
3575#: disk-utils/partx.c:94
3576#, fuzzy
3577msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3578msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 3579
d3cac66d 3580#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
3581#, fuzzy
3582msgid "partition flags"
b9ae633e 3583msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3584"\n"
3585"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3586
0ed2f80b
KZ
3587#: disk-utils/partx.c:96
3588msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
b9ae633e 3589msgstr ""
e8f26419 3590
d3cac66d 3591#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
0ed2f80b
KZ
3592#, fuzzy
3593msgid "failed to initialize loopcxt"
3594msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3595
d3cac66d 3596#: disk-utils/partx.c:119
0ed2f80b
KZ
3597#, fuzzy, c-format
3598msgid "%s: failed to find unused loop device"
3599msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 3600
d3cac66d 3601#: disk-utils/partx.c:123
0ed2f80b
KZ
3602#, fuzzy, c-format
3603msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3604msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 3605
d3cac66d 3606#: disk-utils/partx.c:127
0ed2f80b
KZ
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "%s: failed to set backing file"
3609msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3610
d3cac66d 3611#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
0ed2f80b
KZ
3612#, fuzzy, c-format
3613msgid "%s: failed to set up loop device"
3614msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3615
d3cac66d
KZ
3616#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3617#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3618#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3619#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
0ed2f80b
KZ
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "unknown column: %s"
3622msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 3623
d3cac66d 3624#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3625#, fuzzy, c-format
3626msgid "%s: failed to get partition number"
3627msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3628
d3cac66d 3629#: disk-utils/partx.c:274
0ed2f80b
KZ
3630#, fuzzy, c-format
3631msgid "%s: error deleting partition %d"
3632msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3633
d3cac66d 3634#: disk-utils/partx.c:276
0ed2f80b
KZ
3635#, c-format
3636msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3637msgstr ""
e8f26419 3638
d3cac66d 3639#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
0ed2f80b
KZ
3640#, c-format
3641msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3642msgstr ""
e8f26419 3643
d3cac66d 3644#: disk-utils/partx.c:309
0ed2f80b
KZ
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "%s: partition #%d removed\n"
3647msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3648
d3cac66d 3649#: disk-utils/partx.c:313
0ed2f80b 3650#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3651msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3652msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3653
d3cac66d 3654#: disk-utils/partx.c:318
0ed2f80b
KZ
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3657msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3658
d3cac66d 3659#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b
KZ
3660#, fuzzy, c-format
3661msgid "%s: error adding partition %d"
3662msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 3663
d3cac66d 3664#: disk-utils/partx.c:340
0ed2f80b
KZ
3665#, fuzzy, c-format
3666msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3667msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3668
d3cac66d 3669#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
0ed2f80b
KZ
3670#, fuzzy, c-format
3671msgid "%s: partition #%d added\n"
3672msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3673
d3cac66d 3674#: disk-utils/partx.c:382
0ed2f80b
KZ
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "%s: adding partition #%d failed"
3677msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3678
d3cac66d 3679#: disk-utils/partx.c:417
0ed2f80b
KZ
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "%s: error updating partition %d"
3682msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3683
d3cac66d 3684#: disk-utils/partx.c:419
0ed2f80b
KZ
3685#, fuzzy, c-format
3686msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3687msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3688
d3cac66d 3689#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid "%s: no partition #%d"
3692msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3693
d3cac66d 3694#: disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b
KZ
3695#, fuzzy, c-format
3696msgid "%s: partition #%d resized\n"
3697msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3698
d3cac66d 3699#: disk-utils/partx.c:491
0ed2f80b
KZ
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "%s: updating partition #%d failed"
3702msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3703
d3cac66d 3704#: disk-utils/partx.c:528
0ed2f80b
KZ
3705#, c-format
3706msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3707msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3708msgstr[0] ""
3709msgstr[1] ""
e8f26419 3710
d3cac66d
KZ
3711#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3712#: misc-utils/lslocks.c:405
0ed2f80b
KZ
3713#, fuzzy
3714msgid "failed to add line to output"
3715msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3716
d3cac66d 3717#: disk-utils/partx.c:610
0ed2f80b
KZ
3718#, fuzzy
3719msgid "failed to add data to output table"
3720msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3721
d3cac66d
KZ
3722#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
3723#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3724#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:322 sys-utils/prlimit.c:297
3725#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy
3727msgid "failed to initialize output table"
3728msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3729
d3cac66d
KZ
3730#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
3731#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
3732#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
3733#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b
KZ
3734#, fuzzy
3735msgid "failed to initialize output column"
3736msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3737
d3cac66d 3738#: disk-utils/partx.c:684
0ed2f80b
KZ
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3741msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3742
d3cac66d 3743#: disk-utils/partx.c:692
0ed2f80b
KZ
3744#, fuzzy, c-format
3745msgid "%s: failed to read partition table"
3746msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3747
d3cac66d 3748#: disk-utils/partx.c:698
0ed2f80b
KZ
3749#, fuzzy, c-format
3750msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3751msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3752
d3cac66d 3753#: disk-utils/partx.c:702
0ed2f80b
KZ
3754#, fuzzy, c-format
3755msgid "%s: partition table with no partitions"
3756msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3757
d3cac66d 3758#: disk-utils/partx.c:714
0ed2f80b
KZ
3759#, c-format
3760msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3761msgstr ""
e8f26419 3762
d3cac66d 3763#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d
KZ
3764msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3765msgstr ""
3766
d3cac66d 3767#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3768msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3769msgstr ""
e8f26419 3770
d3cac66d 3771#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3772msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3773msgstr ""
e8f26419 3774
d3cac66d 3775#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3776msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3777msgstr ""
e8f26419 3778
d3cac66d 3779#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3780#, fuzzy
3781msgid ""
3782" -s, --show list partitions\n"
3783"\n"
3784msgstr " parametreler\n"
e8f26419 3785
d3cac66d 3786#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
0ed2f80b
KZ
3787msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3788msgstr ""
e8f26419 3789
d3cac66d 3790#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3791msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3792msgstr ""
e8f26419 3793
d3cac66d 3794#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3795msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3796msgstr ""
e8f26419 3797
d3cac66d 3798#: disk-utils/partx.c:728
0ed2f80b
KZ
3799#, fuzzy
3800msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3801msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 3802
d3cac66d 3803#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b
KZ
3804#, fuzzy
3805msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3806msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3807
d3cac66d 3808#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
0ed2f80b
KZ
3809#, fuzzy
3810msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3811msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3812
d3cac66d 3813#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3814msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3815msgstr ""
e8f26419 3816
d3cac66d 3817#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3818#, fuzzy
3819msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3820msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3821
d3cac66d 3822#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3823#, fuzzy
3824msgid ""
3825"\n"
3826"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3827msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 3828
d3cac66d 3829#: disk-utils/partx.c:811
0ed2f80b
KZ
3830#, fuzzy
3831msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3832msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3833
d3cac66d 3834#: disk-utils/partx.c:911
0ed2f80b
KZ
3835msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3836msgstr ""
e8f26419 3837
d3cac66d 3838#: disk-utils/partx.c:930
c129767e 3839#, c-format
0ed2f80b
KZ
3840msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3841msgstr ""
c129767e 3842
d3cac66d 3843#: disk-utils/partx.c:942
0ed2f80b
KZ
3844#, fuzzy, c-format
3845msgid "%s: cannot delete partitions"
3846msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 3847
d3cac66d 3848#: disk-utils/partx.c:945
1d4ad1de 3849#, c-format
0ed2f80b
KZ
3850msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3851msgstr ""
ffc43748 3852
d3cac66d 3853#: disk-utils/partx.c:962
0ed2f80b
KZ
3854#, fuzzy, c-format
3855msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3856msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3857
0ed2f80b 3858#: disk-utils/raw.c:52
e8f26419 3859#, c-format
0ed2f80b
KZ
3860msgid ""
3861" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3862" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3863" %1$s -q %2$srawN\n"
3864" %1$s -qa\n"
3865msgstr ""
e8f26419 3866
6bbace6d
KZ
3867#: disk-utils/raw.c:59
3868msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3869msgstr ""
3870
3871#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3872msgid " -q, --query set query mode\n"
3873msgstr ""
e8f26419 3874
6bbace6d 3875#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3876msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3877msgstr ""
e8f26419 3878
6bbace6d 3879#: disk-utils/raw.c:165
0ed2f80b
KZ
3880#, c-format
3881msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3882msgstr ""
e8f26419 3883
6bbace6d 3884#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "Cannot locate block device '%s'"
3887msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 3888
6bbace6d 3889#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "Device '%s' is not a block device"
3892msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
c129767e 3893
6bbace6d
KZ
3894#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3895#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3896#, fuzzy
3897msgid "failed to parse argument"
3898msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3899
6bbace6d 3900#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3901#, fuzzy, c-format
3902msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3903msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3904
6bbace6d 3905#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3906#, fuzzy, c-format
3907msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3908msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3909
6bbace6d 3910#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3911#, fuzzy, c-format
3912msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3913msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
f8511249 3914
6bbace6d 3915#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3916#, fuzzy, c-format
3917msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3918msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 3919
6bbace6d 3920#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3921#, fuzzy
3922msgid "Error querying raw device"
3923msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3924
6bbace6d 3925#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3926#, c-format
3927msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3928msgstr ""
e8f26419 3929
6bbace6d 3930#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3931#, fuzzy
3932msgid "Error setting raw device"
3933msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3934
0ed2f80b
KZ
3935#: disk-utils/resizepart.c:19
3936#, fuzzy, c-format
3937msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3938msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 3939
6bbace6d
KZ
3940#: disk-utils/resizepart.c:23
3941msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3942msgstr ""
3943
3944#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3945#, fuzzy, c-format
3946msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3947msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3948
6bbace6d 3949#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3950#, fuzzy
3951msgid "failed to resize partition"
3952msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3953
d3cac66d 3954#: disk-utils/sfdisk.c:220
0ed2f80b 3955#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3956msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3957msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3958
d3cac66d 3959#: disk-utils/sfdisk.c:265
0ed2f80b 3960#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3961msgid "cannot seek %s"
3962msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 3963
d3cac66d 3964#: disk-utils/sfdisk.c:275 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3965#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3966#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3967msgid "cannot write %s"
3968msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 3969
d3cac66d 3970#: disk-utils/sfdisk.c:281
6bbace6d
KZ
3971#, c-format
3972msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
b9ae633e 3973msgstr ""
e8f26419 3974
d3cac66d 3975#: disk-utils/sfdisk.c:287
0ed2f80b 3976#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3977msgid "%s: failed to create a backup"
3978msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 3979
d3cac66d 3980#: disk-utils/sfdisk.c:307 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3981msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3982msgstr ""
e8f26419 3983
d3cac66d 3984#: disk-utils/sfdisk.c:313
6bbace6d
KZ
3985msgid "Backup files:"
3986msgstr ""
e8f26419 3987
d3cac66d 3988#: disk-utils/sfdisk.c:329
6bbace6d 3989#, fuzzy
b0041e4a 3990msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 3991msgstr ""
6bbace6d
KZ
3992"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3993"\n"
e8f26419 3994
d3cac66d 3995#: disk-utils/sfdisk.c:333
6bbace6d 3996#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3997msgid ""
3998"\n"
6bbace6d 3999"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4000msgstr ""
6bbace6d 4001"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
0ed2f80b 4002"\n"
27ca625e 4003
d3cac66d 4004#: disk-utils/sfdisk.c:403
0ed2f80b 4005#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4006msgid "unsupported label '%s'"
4007msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 4008
d3cac66d 4009#: disk-utils/sfdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
4010msgid ""
4011"Id Name\n"
4012"\n"
4013msgstr ""
4014"Kiml İsim\n"
4015"\n"
27ca625e 4016
d3cac66d 4017#: disk-utils/sfdisk.c:436
8d398470 4018#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4019msgid "unrecognized partition table type"
4020msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
8d398470 4021
d3cac66d 4022#: disk-utils/sfdisk.c:489
27ca625e 4023#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4024msgid "Cannot get size of %s"
4025msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 4026
d3cac66d 4027#: disk-utils/sfdisk.c:526
6bbace6d
KZ
4028#, fuzzy, c-format
4029msgid "total: %ju blocks\n"
4030msgstr "toplam: %llu blok\n"
eb0f80a6 4031
d3cac66d
KZ
4032#: disk-utils/sfdisk.c:588 disk-utils/sfdisk.c:659 disk-utils/sfdisk.c:723
4033#: disk-utils/sfdisk.c:787 disk-utils/sfdisk.c:842 disk-utils/sfdisk.c:898
4034#: disk-utils/sfdisk.c:1189
6bbace6d
KZ
4035#, fuzzy
4036msgid "no disk device specified"
4037msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 4038
d3cac66d 4039#: disk-utils/sfdisk.c:599
6bbace6d 4040msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
0ed2f80b 4041msgstr ""
eb0f80a6 4042
d3cac66d
KZ
4043#: disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:792
4044#: disk-utils/sfdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:1187
4045#: disk-utils/sfdisk.c:1613
6bbace6d
KZ
4046#, fuzzy
4047msgid "failed to parse partition number"
4048msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
4049
d3cac66d 4050#: disk-utils/sfdisk.c:635
0ed2f80b 4051#, c-format
6bbace6d 4052msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4053msgstr ""
eb0f80a6 4054
d3cac66d 4055#: disk-utils/sfdisk.c:667
6bbace6d
KZ
4056#, fuzzy
4057msgid "failed to allocate dump struct"
4058msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
eb0f80a6 4059
d3cac66d 4060#: disk-utils/sfdisk.c:671
6bbace6d
KZ
4061#, fuzzy
4062msgid "failed to dump partition table"
4063msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
eb0f80a6 4064
d3cac66d 4065#: disk-utils/sfdisk.c:701
0ed2f80b 4066#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4067msgid "%s: not found partition table."
4068msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4069
d3cac66d 4070#: disk-utils/sfdisk.c:705
0ed2f80b 4071#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4072msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4073msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4074
d3cac66d 4075#: disk-utils/sfdisk.c:708
6bbace6d 4076#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4077msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4078msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 4079
d3cac66d
KZ
4080#: disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:846
4081#: disk-utils/sfdisk.c:902
27ca625e 4082#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4083msgid "no partition number specified"
4084msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8892b2f9 4085
d3cac66d
KZ
4086#: disk-utils/sfdisk.c:733 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:852
4087#: disk-utils/sfdisk.c:908
27ca625e 4088#, fuzzy
b0041e4a 4089msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4090msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 4091
d3cac66d 4092#: disk-utils/sfdisk.c:748
0ed2f80b 4093#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4094msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4095msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4096
d3cac66d 4097#: disk-utils/sfdisk.c:767
0ed2f80b 4098#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4099msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4100msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 4101
d3cac66d 4102#: disk-utils/sfdisk.c:771
0ed2f80b 4103#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4104msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4105msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4106
d3cac66d 4107#: disk-utils/sfdisk.c:809
27ca625e 4108#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4109msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4110msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4111
d3cac66d 4112#: disk-utils/sfdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:931
6bbace6d
KZ
4113#, fuzzy
4114msgid "failed to allocate partition object"
4115msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 4116
d3cac66d 4117#: disk-utils/sfdisk.c:826
27ca625e 4118#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4119msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4120msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4121
d3cac66d 4122#: disk-utils/sfdisk.c:864
27ca625e 4123#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4124msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4125msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4126
d3cac66d 4127#: disk-utils/sfdisk.c:881
27ca625e 4128#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4129msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4130msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4131
d3cac66d 4132#: disk-utils/sfdisk.c:935
27ca625e 4133#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4134msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4135msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
b359eb3b 4136
d3cac66d 4137#: disk-utils/sfdisk.c:978
0ed2f80b 4138#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4139msgid " Commands:\n"
4140msgstr "Mümkün komutlar:\n"
0ed2f80b 4141
d3cac66d 4142#: disk-utils/sfdisk.c:980
0ed2f80b 4143#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4144msgid " write write table to disk and exit\n"
4145msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
4146
d3cac66d 4147#: disk-utils/sfdisk.c:981
b0041e4a 4148msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
27ca625e 4149msgstr ""
e8f26419 4150
d3cac66d 4151#: disk-utils/sfdisk.c:982
6bbace6d 4152msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4153msgstr ""
b359eb3b 4154
d3cac66d 4155#: disk-utils/sfdisk.c:983
27ca625e 4156#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4157msgid " print print partition table.\n"
4158msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
b359eb3b 4159
d3cac66d 4160#: disk-utils/sfdisk.c:984
6bbace6d
KZ
4161#, fuzzy
4162msgid " help this help.\n"
4163msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4164
d3cac66d 4165#: disk-utils/sfdisk.c:986
6bbace6d 4166msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
0ed2f80b 4167msgstr ""
e8f26419 4168
d3cac66d 4169#: disk-utils/sfdisk.c:990
6bbace6d 4170msgid " Input format:\n"
0ed2f80b 4171msgstr ""
e8f26419 4172
d3cac66d 4173#: disk-utils/sfdisk.c:992
b0041e4a 4174msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4175msgstr ""
8892b2f9 4176
d3cac66d 4177#: disk-utils/sfdisk.c:995
27ca625e 4178msgid ""
b0041e4a
KZ
4179" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
4180" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
4181" the first free space.\n"
27ca625e 4182msgstr ""
e8f26419 4183
d3cac66d 4184#: disk-utils/sfdisk.c:1000
27ca625e 4185msgid ""
6bbace6d
KZ
4186" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
4187" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
4188" in bytes. The default is all available space.\n"
27ca625e 4189msgstr ""
3406942e 4190
d3cac66d 4191#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d
KZ
4192msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
4193msgstr ""
3406942e 4194
d3cac66d 4195#: disk-utils/sfdisk.c:1006
6bbace6d
KZ
4196msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4197msgstr ""
3406942e 4198
d3cac66d 4199#: disk-utils/sfdisk.c:1007
6bbace6d
KZ
4200msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
4201msgstr ""
3406942e 4202
d3cac66d 4203#: disk-utils/sfdisk.c:1010
27ca625e 4204#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4205msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
4206msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
3406942e 4207
d3cac66d 4208#: disk-utils/sfdisk.c:1014
6bbace6d
KZ
4209msgid " Example:\n"
4210msgstr ""
3406942e 4211
d3cac66d 4212#: disk-utils/sfdisk.c:1016
27ca625e 4213#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4214msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
4215msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
3406942e 4216
d3cac66d 4217#: disk-utils/sfdisk.c:1048 sys-utils/dmesg.c:1457
27ca625e 4218#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4219msgid "unsupported command"
4220msgstr "Komut?\n"
3406942e 4221
d3cac66d 4222#: disk-utils/sfdisk.c:1050
0ed2f80b 4223#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4224msgid "line %d: unsupported command"
4225msgstr "Komut?\n"
3406942e 4226
d3cac66d 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1197
27ca625e 4228#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4229msgid "failed to allocate script handler"
4230msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 4231
d3cac66d 4232#: disk-utils/sfdisk.c:1213
0ed2f80b 4233#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4234msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4235msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4236
d3cac66d 4237#: disk-utils/sfdisk.c:1218
b0041e4a
KZ
4238#, fuzzy, c-format
4239msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4240msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
3406942e 4241
d3cac66d
KZ
4242#: disk-utils/sfdisk.c:1224
4243#, fuzzy, c-format
4244msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4245msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
4246
4247#: disk-utils/sfdisk.c:1237
6bbace6d
KZ
4248#, c-format
4249msgid ""
4250"\n"
4251"Welcome to sfdisk (%s)."
4252msgstr ""
3406942e 4253
d3cac66d 4254#: disk-utils/sfdisk.c:1245
6bbace6d
KZ
4255#, fuzzy
4256msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4257msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
3406942e 4258
d3cac66d 4259#: disk-utils/sfdisk.c:1248
6bbace6d
KZ
4260msgid ""
4261" FAILED\n"
4262"\n"
4263msgstr ""
3406942e 4264
d3cac66d 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1251
27ca625e 4266#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4267msgid ""
4268"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4269"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4270"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4271msgstr ""
4272"\n"
4273"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
4274"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
4275"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
4276"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
3406942e 4277
d3cac66d 4278#: disk-utils/sfdisk.c:1256
27ca625e 4279#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4280msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4281msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
3406942e 4282
d3cac66d 4283#: disk-utils/sfdisk.c:1258
27ca625e 4284#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4285msgid ""
4286" OK\n"
4287"\n"
4288msgstr "%s: TAMAM\n"
3406942e 4289
d3cac66d 4290#: disk-utils/sfdisk.c:1267
27ca625e 4291#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4292msgid ""
4293"\n"
4294"Old situation:"
4295msgstr "Eski durum:\n"
3406942e 4296
d3cac66d 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1284
6bbace6d
KZ
4298#, c-format
4299msgid ""
4300"\n"
4301"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4302"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4303"to override the default."
4304msgstr ""
3406942e 4305
d3cac66d 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1287
27ca625e 4307#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4308msgid ""
4309"\n"
4310"Type 'help' to get more information.\n"
4311msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
3406942e 4312
d3cac66d 4313#: disk-utils/sfdisk.c:1305
27ca625e 4314#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4315msgid "All partitions used."
4316msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
3406942e 4317
d3cac66d 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1313
27ca625e 4319#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4320msgid "failed to allocate partition name"
4321msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4322
d3cac66d
KZ
4323#: disk-utils/sfdisk.c:1352
4324#, fuzzy
4325msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4326msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
3406942e 4327
d3cac66d 4328#: disk-utils/sfdisk.c:1361
27ca625e 4329#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4330msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4331msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
3406942e 4332
d3cac66d 4333#: disk-utils/sfdisk.c:1373
27ca625e 4334#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4335msgid "Failed to add partition"
4336msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4337
d3cac66d 4338#: disk-utils/sfdisk.c:1384
6bbace6d
KZ
4339msgid "Script header accepted."
4340msgstr ""
3406942e 4341
d3cac66d 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1393
27ca625e 4343#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4344msgid ""
4345"\n"
4346"New situation:"
4347msgstr "Yeni durum:\n"
3406942e 4348
d3cac66d 4349#: disk-utils/sfdisk.c:1402
27ca625e 4350#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4351msgid "Do you want to write this to disk?"
4352msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
3406942e 4353
d3cac66d 4354#: disk-utils/sfdisk.c:1404
6bbace6d 4355msgid "Leaving."
55032d70 4356msgstr ""
0ed2f80b 4357
d3cac66d 4358#: disk-utils/sfdisk.c:1414
6bbace6d 4359msgid "Leaving.\n"
55032d70 4360msgstr ""
3406942e 4361
d3cac66d 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1427
6bbace6d 4363#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4364msgid ""
6bbace6d
KZ
4365" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4366" %1$s [options] <command>\n"
4367msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
3406942e 4368
d3cac66d 4369#: disk-utils/sfdisk.c:1433
0ed2f80b 4370msgid ""
6bbace6d
KZ
4371"\n"
4372"Commands:\n"
0ed2f80b 4373msgstr ""
55c8e797 4374
d3cac66d
KZ
4375#: disk-utils/sfdisk.c:1434
4376msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4377msgstr ""
e8f26419 4378
d3cac66d 4379#: disk-utils/sfdisk.c:1435
6bbace6d
KZ
4380#, fuzzy
4381msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4382msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4383
d3cac66d
KZ
4384#: disk-utils/sfdisk.c:1436
4385#, fuzzy
4386msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4387msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4388
4389#: disk-utils/sfdisk.c:1437
6bbace6d 4390msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4391msgstr ""
e8f26419 4392
d3cac66d 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1438
27ca625e 4394#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4395msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4396msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 4397
d3cac66d
KZ
4398#: disk-utils/sfdisk.c:1439
4399#, fuzzy
4400msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4401msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
4402
4403#: disk-utils/sfdisk.c:1440
6bbace6d
KZ
4404#, fuzzy
4405msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4406msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
b359eb3b 4407
d3cac66d 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1441
27ca625e 4409#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4410msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4411msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b359eb3b 4412
d3cac66d 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1442
27ca625e 4414#, fuzzy
d3cac66d 4415msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4416msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4417
d3cac66d 4418#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4419msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4420msgstr ""
b359eb3b 4421
d3cac66d 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d 4423msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4424msgstr ""
e8f26419 4425
d3cac66d 4426#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d
KZ
4427#, fuzzy
4428msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4429msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
95f1bdee 4430
d3cac66d 4431#: disk-utils/sfdisk.c:1448
6bbace6d 4432msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
27ca625e 4433msgstr ""
95f1bdee 4434
d3cac66d 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4436#, fuzzy
4437msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4438msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
95f1bdee 4439
d3cac66d 4440#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d
KZ
4441#, fuzzy
4442msgid " <part> partition number\n"
4443msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
4444
d3cac66d 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1453
6bbace6d 4446msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4447msgstr ""
e8f26419 4448
d3cac66d 4449#: disk-utils/sfdisk.c:1456
27ca625e 4450#, fuzzy
d3cac66d 4451msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4452msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4453
d3cac66d 4454#: disk-utils/sfdisk.c:1457
27ca625e 4455#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4456msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4457msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4458
d3cac66d 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1458
6bbace6d 4460#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4461msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4462msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 4463
d3cac66d 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1459
6bbace6d 4465#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4466msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4467msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
55032d70 4468
d3cac66d
KZ
4469#: disk-utils/sfdisk.c:1460
4470#, fuzzy
4471msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4472msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
4473
4474#: disk-utils/sfdisk.c:1463
27ca625e 4475#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4476msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4477msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
b9ae633e 4478
d3cac66d 4479#: disk-utils/sfdisk.c:1464
3e2ab89e
KZ
4480#, fuzzy
4481msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4482msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4483
d3cac66d 4484#: disk-utils/sfdisk.c:1465
27ca625e 4485#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4486msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4487msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6bbace6d 4488
d3cac66d 4489#: disk-utils/sfdisk.c:1466
3e2ab89e 4490msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4491msgstr ""
e8f26419 4492
d3cac66d 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1467
27ca625e 4494#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4495msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4496msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 4497
d3cac66d 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1468
27ca625e 4499#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4500msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4501msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 4502
d3cac66d 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1469
6bbace6d 4504#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4505msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4506msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 4507
d3cac66d 4508#: disk-utils/sfdisk.c:1470
3e2ab89e
KZ
4509msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4510msgstr ""
e8f26419 4511
d3cac66d 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1472
6bbace6d 4513#, fuzzy
b0041e4a 4514msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4515msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 4516
d3cac66d 4517#: disk-utils/sfdisk.c:1473
3e2ab89e
KZ
4518#, fuzzy
4519msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4520msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4521
d3cac66d 4522#: disk-utils/sfdisk.c:1477 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4523#, fuzzy
4524msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4525msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4526
d3cac66d 4527#: disk-utils/sfdisk.c:1570
6bbace6d 4528#, c-format
b0041e4a 4529msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4530msgstr ""
e8f26419 4531
d3cac66d 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1575
b0041e4a 4533msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4534msgstr ""
bd52b155 4535
d3cac66d 4536#: disk-utils/sfdisk.c:1600
6bbace6d
KZ
4537msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4538msgstr ""
e8f26419 4539
d3cac66d 4540#: disk-utils/sfdisk.c:1626
27ca625e 4541#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4542msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4543msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 4544
d3cac66d 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1629 include/c.h:300
0ed2f80b 4546#, c-format
6bbace6d
KZ
4547msgid "%s from %s\n"
4548msgstr "%2$s deki %1$s\n"
27ca625e 4549
6bbace6d 4550#: disk-utils/swaplabel.c:69
27ca625e 4551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4552msgid "failed to parse UUID: %s"
4553msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4554
6bbace6d 4555#: disk-utils/swaplabel.c:73
27ca625e 4556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4557msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4558msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4559
6bbace6d 4560#: disk-utils/swaplabel.c:77
27ca625e 4561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4562msgid "%s: failed to write UUID"
4563msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4564
6bbace6d 4565#: disk-utils/swaplabel.c:88
27ca625e 4566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4567msgid "%s: failed to seek to swap label "
4568msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6db1e85a 4569
6bbace6d 4570#: disk-utils/swaplabel.c:95
55c8e797 4571#, c-format
0ed2f80b 4572msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
27ca625e 4573msgstr ""
27ca625e 4574
6bbace6d 4575#: disk-utils/swaplabel.c:98
27ca625e 4576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4577msgid "%s: failed to write label"
4578msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
27ca625e 4579
6bbace6d
KZ
4580#: disk-utils/swaplabel.c:121
4581msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4582msgstr ""
4583
4584#: disk-utils/swaplabel.c:124
27ca625e 4585msgid ""
0ed2f80b
KZ
4586" -L, --label <label> specify a new label\n"
4587" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4588msgstr ""
27ca625e 4589
6bbace6d 4590#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4591msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
27ca625e 4592msgstr ""
cf8316e2 4593
d3cac66d 4594#: include/c.h:293
0ed2f80b 4595#, fuzzy
b359eb3b
KZ
4596msgid ""
4597"\n"
0ed2f80b
KZ
4598"Usage:\n"
4599msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 4600
d3cac66d 4601#: include/c.h:294
6bbace6d
KZ
4602#, fuzzy
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Options:\n"
4606msgstr ""
4607"\n"
4608"%d disk bölümü:\n"
4609
d3cac66d 4610#: include/c.h:296
0ed2f80b 4611msgid " -h, --help display this help and exit\n"
27ca625e 4612msgstr ""
e8f26419 4613
d3cac66d 4614#: include/c.h:297
55032d70 4615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4616msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4617msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4618
d3cac66d 4619#: include/c.h:298
27ca625e
NBB
4620#, fuzzy, c-format
4621msgid ""
0ed2f80b
KZ
4622"\n"
4623"For more details see %s.\n"
4624msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 4625
6bbace6d 4626#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
d3cac66d 4627#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:275 term-utils/setterm.c:815
6bbace6d 4628#: text-utils/col.c:157
55032d70 4629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4630msgid "write error"
4631msgstr "col: yazma hatası.\n"
3406942e 4632
d3cac66d
KZ
4633#: include/colors.h:27
4634#, fuzzy
4635msgid "colors enabled by default"
4636msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
4637
4638#: include/colors.h:29
4639#, fuzzy
4640msgid "colors disabled by default"
4641msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
4642
0ed2f80b 4643#: include/optutils.h:81
27ca625e 4644#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4645msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b
KZ
4646msgstr ""
4647"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
4648"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 4649
0ed2f80b
KZ
4650#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4651msgid "Empty"
4652msgstr "Boş"
e8f26419 4653
0ed2f80b
KZ
4654#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4655msgid "FAT12"
4656msgstr "FAT12"
e8f26419 4657
0ed2f80b
KZ
4658#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4659msgid "XENIX root"
4660msgstr "XENIX root"
e8f26419 4661
0ed2f80b
KZ
4662#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4663msgid "XENIX usr"
4664msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4665
0ed2f80b
KZ
4666#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4667msgid "FAT16 <32M"
4668msgstr "FAT16 <32M"
e8f26419 4669
0ed2f80b
KZ
4670#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4671msgid "Extended"
4672msgstr "Ek"
e8f26419 4673
0ed2f80b
KZ
4674#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4675msgid "FAT16"
4676msgstr "FAT16"
e8f26419 4677
0ed2f80b 4678#: include/pt-mbr-partnames.h:8
55032d70 4679#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4680msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4681msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4682
0ed2f80b
KZ
4683#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4684msgid "AIX"
4685msgstr "AIX"
e8f26419 4686
0ed2f80b
KZ
4687#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4688msgid "AIX bootable"
4689msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4690
0ed2f80b
KZ
4691#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4692msgid "OS/2 Boot Manager"
4693msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
0027a8b1 4694
0ed2f80b
KZ
4695#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4696msgid "W95 FAT32"
4697msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4698
0ed2f80b
KZ
4699#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4700msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4701msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4702
0ed2f80b
KZ
4703#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4704msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4705msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
8d398470 4706
0ed2f80b
KZ
4707#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4708msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4709msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 4710
0ed2f80b
KZ
4711#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4712msgid "OPUS"
4713msgstr "OPUS"
b359eb3b 4714
0ed2f80b
KZ
4715#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4716msgid "Hidden FAT12"
4717msgstr "Gizli FAT12"
8d398470 4718
0ed2f80b
KZ
4719#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4720msgid "Compaq diagnostics"
4721msgstr "Compaq teşhis sistemi"
27ca625e 4722
0ed2f80b
KZ
4723#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4724msgid "Hidden FAT16 <32M"
4725msgstr "Gizli FAT16 <32M"
27ca625e 4726
0ed2f80b
KZ
4727#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4728msgid "Hidden FAT16"
4729msgstr "Gizli FAT16"
27ca625e 4730
0ed2f80b
KZ
4731#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4732msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4733msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
27ca625e 4734
0ed2f80b
KZ
4735#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4736msgid "AST SmartSleep"
4737msgstr "AST SmartSleep"
8d398470 4738
0ed2f80b
KZ
4739#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4740msgid "Hidden W95 FAT32"
4741msgstr "Gizli W95 FAT32"
8d398470 4742
0ed2f80b
KZ
4743#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4744msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4745msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
b359eb3b 4746
0ed2f80b
KZ
4747#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4748msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4749msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
b359eb3b 4750
0ed2f80b
KZ
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4752msgid "NEC DOS"
4753msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4754
0ed2f80b 4755#: include/pt-mbr-partnames.h:27
55032d70 4756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4757msgid "Hidden NTFS WinRE"
4758msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
eb0f80a6 4759
0ed2f80b
KZ
4760#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4761msgid "Plan 9"
4762msgstr "Plan 9"
27ca625e 4763
0ed2f80b
KZ
4764#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4765msgid "PartitionMagic recovery"
4766msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
27ca625e 4767
0ed2f80b
KZ
4768#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4769msgid "Venix 80286"
4770msgstr "Venix 80286"
27ca625e 4771
0ed2f80b
KZ
4772#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4773msgid "PPC PReP Boot"
4774msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 4775
0ed2f80b
KZ
4776#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4777msgid "SFS"
4778msgstr "SFS"
27ca625e 4779
0ed2f80b
KZ
4780#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4781msgid "QNX4.x"
4782msgstr "QNX4.x"
27ca625e 4783
0ed2f80b
KZ
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4785msgid "QNX4.x 2nd part"
4786msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
8d398470 4787
0ed2f80b
KZ
4788#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4789msgid "QNX4.x 3rd part"
4790msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4791
0ed2f80b
KZ
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4793msgid "OnTrack DM"
4794msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 4795
0ed2f80b
KZ
4796#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4797msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4798msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 4799
0ed2f80b
KZ
4800#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4801msgid "CP/M"
4802msgstr "CP/M"
e8f26419 4803
0ed2f80b
KZ
4804#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4805msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4806msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 4807
0ed2f80b
KZ
4808#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4809msgid "OnTrackDM6"
4810msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 4811
0ed2f80b
KZ
4812#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4813msgid "EZ-Drive"
4814msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 4815
0ed2f80b
KZ
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4817msgid "Golden Bow"
4818msgstr "Golden Bow"
8d398470 4819
0ed2f80b
KZ
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4821msgid "Priam Edisk"
4822msgstr "Priam Edisk"
8d398470 4823
d3cac66d
KZ
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4825#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
4826msgid "SpeedStor"
4827msgstr "SpeedStor"
8d398470 4828
0ed2f80b
KZ
4829#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4830msgid "GNU HURD or SysV"
4831msgstr "GNU HURD veya SysV"
8d398470 4832
0ed2f80b
KZ
4833#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4834msgid "Novell Netware 286"
4835msgstr "Novell Netware 286"
eb0f80a6 4836
0ed2f80b
KZ
4837#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4838msgid "Novell Netware 386"
4839msgstr "Novell Netware 386"
eb0f80a6 4840
0ed2f80b
KZ
4841#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4842msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4843msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
eb0f80a6 4844
0ed2f80b
KZ
4845#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4846msgid "PC/IX"
4847msgstr "PC/IX"
eb0f80a6 4848
0ed2f80b
KZ
4849#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4850msgid "Old Minix"
4851msgstr "Eski Minix"
eb0f80a6 4852
0ed2f80b
KZ
4853#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4854msgid "Minix / old Linux"
4855msgstr "Minix / eski Linux"
eb0f80a6 4856
0ed2f80b
KZ
4857#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4858msgid "Linux swap / Solaris"
4859msgstr "Linux takas / Solaris"
8d398470 4860
0ed2f80b
KZ
4861#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4862msgid "Linux"
4863msgstr "Linux"
8d398470 4864
0ed2f80b
KZ
4865#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4866msgid "OS/2 hidden C: drive"
4867msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 4868
0ed2f80b
KZ
4869#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4870msgid "Linux extended"
4871msgstr "Linux ek"
8d398470 4872
0ed2f80b
KZ
4873#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4874msgid "NTFS volume set"
4875msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 4876
0ed2f80b
KZ
4877#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4878msgid "Linux plaintext"
4879msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 4880
d3cac66d 4881#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4882#: libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
4883msgid "Linux LVM"
4884msgstr "Linux LVM"
27ca625e 4885
0ed2f80b
KZ
4886#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4887msgid "Amoeba"
4888msgstr "Amoeba"
8d398470 4889
0ed2f80b
KZ
4890#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4891msgid "Amoeba BBT"
4892msgstr "Amoeba BBT"
8d398470 4893
0ed2f80b
KZ
4894#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4895msgid "BSD/OS"
4896msgstr "BSD/OS"
8d398470 4897
0ed2f80b
KZ
4898#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4899msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4900msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
8d398470 4901
0ed2f80b
KZ
4902#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4903msgid "FreeBSD"
4904msgstr "FreeBSD"
8d398470 4905
0ed2f80b
KZ
4906#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4907msgid "OpenBSD"
4908msgstr "OpenBSD"
8d398470 4909
0ed2f80b
KZ
4910#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4911msgid "NeXTSTEP"
4912msgstr "NeXTSTEP"
8d398470 4913
0ed2f80b
KZ
4914#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4915msgid "Darwin UFS"
4916msgstr "Darwin UFS"
8d398470 4917
0ed2f80b
KZ
4918#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4919msgid "NetBSD"
4920msgstr "NetBSD"
8d398470 4921
0ed2f80b
KZ
4922#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4923msgid "Darwin boot"
4924msgstr "Darwin boot"
8d398470 4925
0ed2f80b 4926#: include/pt-mbr-partnames.h:70
55032d70 4927#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4928msgid "HFS / HFS+"
4929msgstr "OS/2 HPFS"
8d398470 4930
0ed2f80b
KZ
4931#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4932msgid "BSDI fs"
4933msgstr "BSDI ds"
e8f26419 4934
0ed2f80b
KZ
4935#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4936msgid "BSDI swap"
4937msgstr "BSDI takas"
e8f26419 4938
0ed2f80b
KZ
4939#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4940msgid "Boot Wizard hidden"
4941msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4942
d3cac66d
KZ
4943#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4944#, fuzzy
4945msgid "Acronis FAT32 LBA"
4946msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4947
4948#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
0ed2f80b
KZ
4949msgid "Solaris boot"
4950msgstr "Solaris boot"
e8f26419 4951
d3cac66d 4952#: include/pt-mbr-partnames.h:76
0ed2f80b
KZ
4953msgid "Solaris"
4954msgstr "Solaris"
55032d70 4955
d3cac66d 4956#: include/pt-mbr-partnames.h:77
0ed2f80b
KZ
4957msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4958msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4959
d3cac66d 4960#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
4961msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4962msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4963
d3cac66d 4964#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
4965msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4966msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4967
d3cac66d 4968#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
4969msgid "Syrinx"
4970msgstr "Syrinx"
e8f26419 4971
d3cac66d 4972#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
4973msgid "Non-FS data"
4974msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 4975
d3cac66d 4976#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
4977msgid "CP/M / CTOS / ..."
4978msgstr "CP/M / CTOS / ..."
27ca625e 4979
d3cac66d 4980#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
4981msgid "Dell Utility"
4982msgstr "Dell Uygulaması"
55032d70 4983
d3cac66d 4984#: include/pt-mbr-partnames.h:85
0ed2f80b
KZ
4985msgid "BootIt"
4986msgstr "BootIt"
4987
d3cac66d 4988#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
4989msgid "DOS access"
4990msgstr "DOS erişimi"
4991
d3cac66d 4992#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
4993msgid "DOS R/O"
4994msgstr "DOS R/O"
4995
d3cac66d 4996#: include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
4997msgid "BeOS fs"
4998msgstr "BeOS fs"
4999
d3cac66d 5000#: include/pt-mbr-partnames.h:93
0ed2f80b
KZ
5001msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5002msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5003
d3cac66d 5004#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5005msgid "Linux/PA-RISC boot"
5006msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
5007
d3cac66d 5008#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5009msgid "DOS secondary"
5010msgstr "DOS ikincil"
5011
d3cac66d 5012#: include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 5013msgid "VMware VMFS"
55032d70 5014msgstr ""
55032d70 5015
d3cac66d 5016#: include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5017msgid "VMware VMKCORE"
5018msgstr ""
55032d70 5019
d3cac66d 5020#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
0ed2f80b
KZ
5021msgid "Linux raid autodetect"
5022msgstr "Linux raid otosaptama"
55032d70 5023
d3cac66d 5024#: include/pt-mbr-partnames.h:103
0ed2f80b
KZ
5025msgid "LANstep"
5026msgstr "LANstep"
5027
d3cac66d 5028#: include/pt-mbr-partnames.h:104
0ed2f80b
KZ
5029msgid "BBT"
5030msgstr "BBT"
5031
d3cac66d 5032#: libfdisk/src/alignment.c:662
55032d70 5033#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5034msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5035msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
55032d70 5036
d3cac66d 5037#: libfdisk/src/alignment.c:671
55032d70 5038#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5039msgid "Re-reading the partition table failed."
5040msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
5041
d3cac66d 5042#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b
KZ
5043#, fuzzy
5044msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
27ca625e
NBB
5045msgstr ""
5046"\n"
0ed2f80b
KZ
5047"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
5048"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
5049"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
5050
6bbace6d 5051#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
0ed2f80b
KZ
5052#, fuzzy, c-format
5053msgid "Selected partition %ju"
5054msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
55032d70 5055
6bbace6d 5056#: libfdisk/src/ask.c:479
55032d70 5057#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5058msgid "No partition is defined yet!"
5059msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
55032d70 5060
6bbace6d 5061#: libfdisk/src/ask.c:491
55032d70 5062#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5063msgid "No free partition available!"
5064msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5065
6bbace6d 5066#: libfdisk/src/ask.c:501
0ed2f80b
KZ
5067msgid "Partition number"
5068msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5069
6bbace6d 5070#: libfdisk/src/ask.c:998
55032d70 5071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5072msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5073msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 5074
d3cac66d 5075#: libfdisk/src/bsd.c:166
0ed2f80b
KZ
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5078msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
27ca625e 5079
d3cac66d 5080#: libfdisk/src/bsd.c:181
0ed2f80b
KZ
5081#, fuzzy, c-format
5082msgid "There is no *BSD partition on %s."
5083msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
27ca625e 5084
d3cac66d 5085#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
27ca625e 5086#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5087msgid "First cylinder"
5088msgstr "silindir"
3406942e 5089
d3cac66d 5090#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
55032d70 5091#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5092msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5093msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
3406942e 5094
d3cac66d 5095#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2232
0ed2f80b
KZ
5096#, fuzzy
5097msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5098msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 5099
d3cac66d 5100#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
5101#, fuzzy, c-format
5102msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5103msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 5104
d3cac66d 5105#: libfdisk/src/bsd.c:383
27ca625e 5106#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5107msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5108msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 5109
6bbace6d 5110#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5111#, fuzzy
5112msgid "Disk"
0ed2f80b 5113msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 5114
d3cac66d
KZ
5115#: libfdisk/src/bsd.c:456
5116msgid "Packname"
5117msgstr ""
e8f26419 5118
d3cac66d
KZ
5119#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
5120msgid "Flags"
5121msgstr "Flama"
e8f26419 5122
d3cac66d 5123#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5124msgid " removable"
5125msgstr " silinebilir"
e8f26419 5126
d3cac66d 5127#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5128msgid " ecc"
5129msgstr " ecc"
e8f26419 5130
d3cac66d 5131#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5132msgid " badsect"
5133msgstr " bozukSektör"
5134
d3cac66d
KZ
5135#: libfdisk/src/bsd.c:476
5136#, fuzzy
5137msgid "Bytes/Sector"
5138msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5139
d3cac66d
KZ
5140#: libfdisk/src/bsd.c:481
5141#, fuzzy
5142msgid "Tracks/Cylinder"
5143msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5144
d3cac66d
KZ
5145#: libfdisk/src/bsd.c:486
5146#, fuzzy
5147msgid "Sectors/Cylinder"
5148msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5149
d3cac66d
KZ
5150#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
5151#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
5152msgid "Cylinders"
5153msgstr "Silindir"
e8f26419 5154
d3cac66d
KZ
5155#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
5156#, fuzzy
5157msgid "Rpm"
5158msgstr "rpm"
e8f26419 5159
d3cac66d
KZ
5160#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
5161#, fuzzy
5162msgid "Interleave"
5163msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5164
d3cac66d
KZ
5165#: libfdisk/src/bsd.c:506
5166#, fuzzy
5167msgid "Trackskew"
5168msgstr "izkayması"
8d398470 5169
d3cac66d
KZ
5170#: libfdisk/src/bsd.c:511
5171#, fuzzy
5172msgid "Cylinderskew"
5173msgstr "silindirkayması"
df1dddf9 5174
d3cac66d
KZ
5175#: libfdisk/src/bsd.c:516
5176#, fuzzy
5177msgid "Headswitch"
5178msgstr "kafadeğiştirme"
e8f26419 5179
d3cac66d
KZ
5180#: libfdisk/src/bsd.c:521
5181#, fuzzy
5182msgid "Track-to-track seek"
5183msgstr "izden-ize geçiş"
3406942e 5184
d3cac66d 5185#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5186msgid "bytes/sector"
5187msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5188
d3cac66d 5189#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5190msgid "sectors/track"
5191msgstr "sektör/iz"
e8f26419 5192
d3cac66d 5193#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5194msgid "tracks/cylinder"
5195msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5196
d3cac66d 5197#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5198msgid "cylinders"
5199msgstr "silindir"
5200
d3cac66d 5201#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5202msgid "sectors/cylinder"
5203msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5204
d3cac66d 5205#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5206msgid "rpm"
5207msgstr "rpm"
e8f26419 5208
d3cac66d 5209#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5210msgid "interleave"
5211msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5212
d3cac66d 5213#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5214msgid "trackskew"
5215msgstr "izkayması"
e8f26419 5216
d3cac66d 5217#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5218msgid "cylinderskew"
5219msgstr "silindirkayması"
e8f26419 5220
d3cac66d 5221#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5222msgid "headswitch"
5223msgstr "kafadeğiştirme"
0027a8b1 5224
d3cac66d 5225#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5226msgid "track-to-track seek"
5227msgstr "izden-ize geçiş"
0027a8b1 5228
d3cac66d 5229#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5230#, c-format
5231msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5232msgstr ""
e8f26419 5233
d3cac66d 5234#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5237msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
0027a8b1 5238
d3cac66d 5239#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b
KZ
5240#, fuzzy
5241msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5242msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
0027a8b1 5243
d3cac66d 5244#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5245#, fuzzy, c-format
5246msgid "Bootstrap installed on %s."
5247msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 5248
d3cac66d 5249#: libfdisk/src/bsd.c:899
0ed2f80b
KZ
5250#, fuzzy, c-format
5251msgid "Disklabel written to %s."
5252msgstr "Sabit Disk: %s\n"
e8f26419 5253
d3cac66d 5254#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
27ca625e 5255#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5256msgid "Syncing disks."
5257msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 5258
d3cac66d 5259#: libfdisk/src/bsd.c:946
6bbace6d 5260msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
0ed2f80b 5261msgstr ""
e8f26419 5262
d3cac66d 5263#: libfdisk/src/bsd.c:974
0ed2f80b
KZ
5264#, fuzzy, c-format
5265msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5266msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 5267
d3cac66d 5268#: libfdisk/src/bsd.c:1010
0ed2f80b
KZ
5269msgid "Slice"
5270msgstr ""
e8f26419 5271
d3cac66d 5272#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b
KZ
5273#, fuzzy
5274msgid "Fsize"
5275msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5276
d3cac66d 5277#: libfdisk/src/bsd.c:1018
0ed2f80b
KZ
5278#, fuzzy
5279msgid "Bsize"
5280msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5281
d3cac66d 5282#: libfdisk/src/bsd.c:1019
0ed2f80b
KZ
5283msgid "Cpg"
5284msgstr ""
e8f26419 5285
d3cac66d 5286#: libfdisk/src/context.c:482
0ed2f80b 5287#, c-format
6bbace6d 5288msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b 5289msgstr ""
e8f26419 5290
d3cac66d 5291#: libfdisk/src/context.c:605
0ed2f80b
KZ
5292#, fuzzy, c-format
5293msgid "%s: close device failed"
5294msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 5295
d3cac66d 5296#: libfdisk/src/context.c:772
0ed2f80b
KZ
5297#, fuzzy
5298msgid "cylinder"
5299msgid_plural "cylinders"
5300msgstr[0] "silindir"
5301msgstr[1] "silindir"
0027a8b1 5302
d3cac66d 5303#: libfdisk/src/context.c:773
0ed2f80b
KZ
5304#, fuzzy
5305msgid "sector"
5306msgid_plural "sectors"
5307msgstr[0] "sektör"
5308msgstr[1] "sektör"
0027a8b1 5309
d3cac66d 5310#: libfdisk/src/context.c:1078
6bbace6d
KZ
5311msgid "Incomplete geometry setting."
5312msgstr ""
5313
5314#: libfdisk/src/dos.c:214
0ed2f80b
KZ
5315#, fuzzy
5316msgid "All primary partitions have been defined already."
5317msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 5318
6bbace6d 5319#: libfdisk/src/dos.c:265
0ed2f80b
KZ
5320#, fuzzy, c-format
5321msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5322msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
0027a8b1 5323
6bbace6d 5324#: libfdisk/src/dos.c:328
0ed2f80b
KZ
5325#, fuzzy
5326msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5327msgstr ""
5328"%s%s.\n"
5329"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 5330
6bbace6d 5331#: libfdisk/src/dos.c:331
0ed2f80b
KZ
5332msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5333msgstr ""
e8f26419 5334
6bbace6d 5335#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b
KZ
5336msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5337msgstr ""
e8f26419 5338
6bbace6d 5339#: libfdisk/src/dos.c:341
0ed2f80b
KZ
5340msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5341msgstr ""
e8f26419 5342
6bbace6d 5343#: libfdisk/src/dos.c:348
0ed2f80b
KZ
5344#, c-format
5345msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5346msgstr ""
e8f26419 5347
b0041e4a 5348#: libfdisk/src/dos.c:503
0ed2f80b
KZ
5349#, fuzzy
5350msgid "Bad offset in primary extended partition."
5351msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 5352
b0041e4a 5353#: libfdisk/src/dos.c:519
0ed2f80b
KZ
5354#, fuzzy, c-format
5355msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5356msgstr ""
5357"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
5358"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 5359
b0041e4a 5360#: libfdisk/src/dos.c:546
0ed2f80b
KZ
5361#, fuzzy, c-format
5362msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5363msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 5364
b0041e4a 5365#: libfdisk/src/dos.c:554
0ed2f80b
KZ
5366#, fuzzy, c-format
5367msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5368msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 5369
b0041e4a 5370#: libfdisk/src/dos.c:609
0ed2f80b
KZ
5371#, fuzzy, c-format
5372msgid "omitting empty partition (%zu)"
5373msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5374
d3cac66d 5375#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5376#, fuzzy, c-format
5377msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5378msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
5379
d3cac66d 5380#: libfdisk/src/dos.c:685
0ed2f80b
KZ
5381#, fuzzy
5382msgid "Enter the new disk identifier"
5383msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 5384
d3cac66d 5385#: libfdisk/src/dos.c:692
0ed2f80b
KZ
5386#, fuzzy
5387msgid "Incorrect value."
5388msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 5389
d3cac66d 5390#: libfdisk/src/dos.c:701
0ed2f80b
KZ
5391#, c-format
5392msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5393msgstr ""
e8f26419 5394
d3cac66d 5395#: libfdisk/src/dos.c:793
0ed2f80b
KZ
5396#, fuzzy, c-format
5397msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5398msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 5399
d3cac66d 5400#: libfdisk/src/dos.c:806
0ed2f80b
KZ
5401#, fuzzy, c-format
5402msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5403msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 5404
d3cac66d 5405#: libfdisk/src/dos.c:920
0ed2f80b
KZ
5406#, fuzzy, c-format
5407msgid "Start sector %ju out of range."
5408msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 5409
d3cac66d 5410#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2113 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5411#: libfdisk/src/sun.c:514
0ed2f80b
KZ
5412#, fuzzy, c-format
5413msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5414msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 5415
d3cac66d 5416#: libfdisk/src/dos.c:1096
0ed2f80b
KZ
5417#, fuzzy, c-format
5418msgid "Sector %llu is already allocated."
5419msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 5420
d3cac66d 5421#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2123
0ed2f80b
KZ
5422#, fuzzy
5423msgid "No free sectors available."
5424msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5425
d3cac66d 5426#: libfdisk/src/dos.c:1287
0ed2f80b
KZ
5427#, fuzzy, c-format
5428msgid "Adding logical partition %zu"
5429msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5430
d3cac66d 5431#: libfdisk/src/dos.c:1318
0ed2f80b
KZ
5432#, fuzzy, c-format
5433msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5434msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 5435
d3cac66d 5436#: libfdisk/src/dos.c:1320
0ed2f80b
KZ
5437#, fuzzy, c-format
5438msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5439msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5440
d3cac66d 5441#: libfdisk/src/dos.c:1323
0ed2f80b
KZ
5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5444msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5445
d3cac66d 5446#: libfdisk/src/dos.c:1326
0ed2f80b
KZ
5447#, fuzzy, c-format
5448msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5449msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5450
d3cac66d 5451#: libfdisk/src/dos.c:1332
0ed2f80b
KZ
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5454msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 5455
d3cac66d 5456#: libfdisk/src/dos.c:1385
0ed2f80b
KZ
5457#, fuzzy, c-format
5458msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5459msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
ee70cb20 5460
d3cac66d 5461#: libfdisk/src/dos.c:1396
0ed2f80b
KZ
5462#, fuzzy, c-format
5463msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5464msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 5465
d3cac66d 5466#: libfdisk/src/dos.c:1405
0ed2f80b
KZ
5467#, fuzzy, c-format
5468msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5469msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 5470
d3cac66d 5471#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5472#, fuzzy, c-format
5473msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5474msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 5475
d3cac66d 5476#: libfdisk/src/dos.c:1444
0ed2f80b
KZ
5477#, fuzzy, c-format
5478msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5479msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 5480
d3cac66d 5481#: libfdisk/src/dos.c:1470
0ed2f80b
KZ
5482#, fuzzy, c-format
5483msgid "Partition %zu: empty."
5484msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5485
d3cac66d 5486#: libfdisk/src/dos.c:1475
0ed2f80b
KZ
5487#, fuzzy, c-format
5488msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5489msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 5490
d3cac66d 5491#: libfdisk/src/dos.c:1483
0ed2f80b
KZ
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5494msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
e8f26419 5495
d3cac66d 5496#: libfdisk/src/dos.c:1486
0ed2f80b
KZ
5497#, fuzzy, c-format
5498msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5499msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 5500
d3cac66d 5501#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5502#, fuzzy
5503msgid "Extended partition already exists."
5504msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
5505
d3cac66d 5506#: libfdisk/src/dos.c:1577
0ed2f80b
KZ
5507#, fuzzy
5508msgid "The maximum number of partitions has been created."
5509msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 5510
d3cac66d 5511#: libfdisk/src/dos.c:1589
0ed2f80b
KZ
5512#, fuzzy
5513msgid "All primary partitions are in use."
5514msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5515
d3cac66d 5516#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5517#, fuzzy
5518msgid "All space for primary partitions is in use."
5519msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
5520
b0041e4a 5521#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
d3cac66d 5522#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a
KZ
5523#, fuzzy
5524msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5525msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 5526
d3cac66d 5527#: libfdisk/src/dos.c:1607
0ed2f80b
KZ
5528#, fuzzy
5529msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5530msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5531
d3cac66d 5532#: libfdisk/src/dos.c:1629
0ed2f80b
KZ
5533#, fuzzy
5534msgid "Partition type"
5535msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 5536
d3cac66d 5537#: libfdisk/src/dos.c:1633
0ed2f80b
KZ
5538#, c-format
5539msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5540msgstr ""
e8f26419 5541
d3cac66d 5542#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b
KZ
5543#, fuzzy
5544msgid "primary"
5545msgstr "Birincil"
e8f26419 5546
d3cac66d 5547#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5548#, fuzzy
5549msgid "extended"
5550msgstr "Ek"
e8f26419 5551
d3cac66d 5552#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5553#, fuzzy
5554msgid "container for logical partitions"
5555msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5556
d3cac66d 5557#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5558#, fuzzy
5559msgid "logical"
5560msgstr "Mantıksal"
e8f26419 5561
d3cac66d 5562#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5563#, fuzzy
5564msgid "numbered from 5"
5565msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 5566
d3cac66d 5567#: libfdisk/src/dos.c:1680
55032d70 5568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5569msgid "Invalid partition type `%c'."
5570msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
c129767e 5571
d3cac66d 5572#: libfdisk/src/dos.c:1698
55032d70 5573#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5574msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5575msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 5576
d3cac66d 5577#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
27ca625e 5578#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5579msgid "Disk identifier"
5580msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 5581
d3cac66d 5582#: libfdisk/src/dos.c:1958
27ca625e 5583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5584msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5585msgstr ""
5586"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
5587"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
5588"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
5589"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
55032d70 5590
d3cac66d
KZ
5591#: libfdisk/src/dos.c:1963
5592msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
5593msgstr ""
5594
5595#: libfdisk/src/dos.c:2142
55032d70 5596#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5597msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5598msgstr ""
5599"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
5600"\n"
55032d70 5601
d3cac66d 5602#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2678
55032d70 5603#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5604msgid "Done."
5605msgstr ""
5606"Bitti\n"
5607"\n"
55032d70 5608
d3cac66d 5609#: libfdisk/src/dos.c:2192
27ca625e 5610#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5611msgid "Partition %zu: no data area."
5612msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
55032d70 5613
d3cac66d 5614#: libfdisk/src/dos.c:2222
0ed2f80b
KZ
5615msgid "New beginning of data"
5616msgstr "Yeni veri başlangıcı"
55032d70 5617
d3cac66d 5618#: libfdisk/src/dos.c:2278
55032d70 5619#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5620msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5621msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
55032d70 5622
d3cac66d 5623#: libfdisk/src/dos.c:2284
55032d70 5624#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5625msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5626msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5627
d3cac66d 5628#: libfdisk/src/dos.c:2285
55032d70 5629#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5630msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5631msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5632
d3cac66d
KZ
5633#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2758 libfdisk/src/sgi.c:1158
5634#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5635msgid "Device"
5636msgstr "Aygıt"
55032d70 5637
d3cac66d 5638#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5639msgid "Boot"
5640msgstr "Açılış"
55032d70 5641
d3cac66d 5642#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b
KZ
5643msgid "Id"
5644msgstr ""
55032d70 5645
d3cac66d 5646#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b
KZ
5647#, fuzzy
5648msgid "Start-C/H/S"
5649msgstr "başlangıç"
55032d70 5650
d3cac66d 5651#: libfdisk/src/dos.c:2310
0ed2f80b
KZ
5652msgid "End-C/H/S"
5653msgstr ""
55032d70 5654
d3cac66d 5655#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2768 libfdisk/src/sgi.c:1166
0ed2f80b
KZ
5656msgid "Attrs"
5657msgstr ""
55032d70 5658
d3cac66d 5659#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b
KZ
5660msgid "EFI System"
5661msgstr ""
55032d70 5662
d3cac66d 5663#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5664#, fuzzy
5665msgid "MBR partition scheme"
5666msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5667
d3cac66d 5668#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b
KZ
5669msgid "Intel Fast Flash"
5670msgstr ""
55032d70 5671
d3cac66d 5672#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5673#, fuzzy
5674msgid "BIOS boot"
5675msgstr "FreeBSD"
55032d70 5676
d3cac66d
KZ
5677#: libfdisk/src/gpt.c:168
5678#, fuzzy
5679msgid "Sony boot partition"
5680msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
5681
5682#: libfdisk/src/gpt.c:169
5683#, fuzzy
5684msgid "Lenovo boot partition"
5685msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
5686
5687#: libfdisk/src/gpt.c:172
5688#, fuzzy
5689msgid "PowerPC PReP boot"
5690msgstr "PPC PReP Önyükleme"
5691
5692#: libfdisk/src/gpt.c:175
5693#, fuzzy
5694msgid "ONIE boot"
5695msgstr "FreeBSD"
5696
5697#: libfdisk/src/gpt.c:176
5698msgid "ONIE config"
5699msgstr ""
5700
5701#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b
KZ
5702msgid "Microsoft reserved"
5703msgstr ""
55032d70 5704
d3cac66d 5705#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b
KZ
5706msgid "Microsoft basic data"
5707msgstr ""
55032d70 5708
d3cac66d 5709#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b
KZ
5710msgid "Microsoft LDM metadata"
5711msgstr ""
55032d70 5712
d3cac66d 5713#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b
KZ
5714msgid "Microsoft LDM data"
5715msgstr ""
55032d70 5716
d3cac66d 5717#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 5718msgid "Windows recovery environment"
55032d70 5719msgstr ""
55032d70 5720
d3cac66d 5721#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5722msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 5723msgstr ""
55032d70 5724
d3cac66d 5725#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5726msgid "Microsoft Storage Spaces"
5727msgstr ""
5728
d3cac66d 5729#: libfdisk/src/gpt.c:188
27ca625e 5730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5731msgid "HP-UX data"
5732msgstr " d bir disk bölümünü siler"
27ca625e 5733
d3cac66d 5734#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
5735#, fuzzy
5736msgid "HP-UX service"
5737msgstr "Başka disk bölümü yok"
5738
d3cac66d 5739#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5740msgid "Linux swap"
5741msgstr "Linux takas"
55032d70 5742
d3cac66d 5743#: libfdisk/src/gpt.c:193
27ca625e 5744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5745msgid "Linux filesystem"
5746msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
27ca625e 5747
d3cac66d 5748#: libfdisk/src/gpt.c:194
27ca625e 5749#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5750msgid "Linux server data"
5751msgstr "SunOS usr"
27ca625e 5752
d3cac66d 5753#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5754msgid "Linux root (x86)"
55032d70 5755msgstr ""
55032d70 5756
d3cac66d
KZ
5757#: libfdisk/src/gpt.c:196
5758msgid "Linux root (ARM)"
5759msgstr ""
5760
5761#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5762msgid "Linux root (x86-64)"
5763msgstr ""
55032d70 5764
d3cac66d
KZ
5765#: libfdisk/src/gpt.c:198
5766msgid "Linux root (ARM-64)"
5767msgstr ""
5768
5769#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b
KZ
5770#, fuzzy
5771msgid "Linux reserved"
5772msgstr "SunOS usr"
55032d70 5773
d3cac66d 5774#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b
KZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Linux home"
5777msgstr "Linux özel"
55032d70 5778
d3cac66d 5779#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5780msgid "Linux RAID"
5781msgstr "Linux RAID"
55032d70 5782
d3cac66d 5783#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5784#, fuzzy
5785msgid "Linux extended boot"
5786msgstr "Linux ek"
55032d70 5787
d3cac66d 5788#: libfdisk/src/gpt.c:210
0ed2f80b
KZ
5789#, fuzzy
5790msgid "FreeBSD data"
5791msgstr "FreeBSD"
55032d70 5792
d3cac66d 5793#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b
KZ
5794#, fuzzy
5795msgid "FreeBSD boot"
5796msgstr "FreeBSD"
55032d70 5797
d3cac66d 5798#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
5799#, fuzzy
5800msgid "FreeBSD swap"
5801msgstr "BSDI takas"
55032d70 5802
d3cac66d 5803#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b
KZ
5804#, fuzzy
5805msgid "FreeBSD UFS"
5806msgstr "FreeBSD"
55032d70 5807
d3cac66d 5808#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b
KZ
5809#, fuzzy
5810msgid "FreeBSD ZFS"
5811msgstr "FreeBSD"
55032d70 5812
d3cac66d 5813#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
5814#, fuzzy
5815msgid "FreeBSD Vinum"
5816msgstr "FreeBSD"
5817
d3cac66d 5818#: libfdisk/src/gpt.c:218
0ed2f80b
KZ
5819#, fuzzy
5820msgid "Apple HFS/HFS+"
5821msgstr "OS/2 HPFS"
5822
d3cac66d 5823#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b 5824msgid "Apple UFS"
27ca625e 5825msgstr ""
55032d70 5826
d3cac66d 5827#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b
KZ
5828msgid "Apple RAID"
5829msgstr ""
55032d70 5830
d3cac66d 5831#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b
KZ
5832msgid "Apple RAID offline"
5833msgstr ""
55032d70 5834
d3cac66d 5835#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b
KZ
5836msgid "Apple boot"
5837msgstr ""
55032d70 5838
d3cac66d 5839#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
5840msgid "Apple label"
5841msgstr ""
55032d70 5842
d3cac66d 5843#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
5844msgid "Apple TV recovery"
5845msgstr ""
5846
d3cac66d 5847#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b
KZ
5848msgid "Apple Core storage"
5849msgstr ""
55032d70 5850
d3cac66d 5851#: libfdisk/src/gpt.c:229
27ca625e 5852#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5853msgid "Solaris root"
5854msgstr "Solaris boot"
55032d70 5855
d3cac66d 5856#: libfdisk/src/gpt.c:231
0ed2f80b 5857msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
55032d70 5858msgstr ""
55032d70 5859
d3cac66d 5860#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
5861#, fuzzy
5862msgid "Solaris swap"
5863msgstr "Solaris"
55032d70 5864
d3cac66d 5865#: libfdisk/src/gpt.c:233
0ed2f80b
KZ
5866#, fuzzy
5867msgid "Solaris backup"
5868msgstr "Solaris boot"
27ca625e 5869
d3cac66d 5870#: libfdisk/src/gpt.c:234
27ca625e 5871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5872msgid "Solaris /var"
5873msgstr "Solaris"
27ca625e 5874
d3cac66d 5875#: libfdisk/src/gpt.c:235
27ca625e 5876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5877msgid "Solaris /home"
5878msgstr "Solaris boot"
55032d70 5879
d3cac66d 5880#: libfdisk/src/gpt.c:236
27ca625e 5881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5882msgid "Solaris alternate sector"
5883msgstr "almaşık hız çok yüksek"
55032d70 5884
d3cac66d 5885#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
5886#, fuzzy
5887msgid "Solaris reserved 1"
5888msgstr "SunOS usr"
55032d70 5889
d3cac66d 5890#: libfdisk/src/gpt.c:238
27ca625e 5891#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5892msgid "Solaris reserved 2"
5893msgstr "SunOS usr"
55032d70 5894
d3cac66d 5895#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
5896#, fuzzy
5897msgid "Solaris reserved 3"
5898msgstr "SunOS usr"
55032d70 5899
d3cac66d 5900#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b
KZ
5901#, fuzzy
5902msgid "Solaris reserved 4"
5903msgstr "SunOS usr"
55032d70 5904
d3cac66d 5905#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b
KZ
5906#, fuzzy
5907msgid "Solaris reserved 5"
5908msgstr "SunOS usr"
5909
d3cac66d 5910#: libfdisk/src/gpt.c:244
0ed2f80b
KZ
5911#, fuzzy
5912msgid "NetBSD swap"
5913msgstr "BSDI takas"
5914
d3cac66d 5915#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b
KZ
5916#, fuzzy
5917msgid "NetBSD FFS"
5918msgstr "NetBSD"
5919
d3cac66d 5920#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
5921#, fuzzy
5922msgid "NetBSD LFS"
5923msgstr "NetBSD"
5924
d3cac66d 5925#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b 5926msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 5927msgstr ""
55032d70 5928
d3cac66d 5929#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 5930msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 5931msgstr ""
55032d70 5932
d3cac66d 5933#: libfdisk/src/gpt.c:249
55032d70 5934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5935msgid "NetBSD RAID"
5936msgstr "NetBSD"
27ca625e 5937
d3cac66d 5938#: libfdisk/src/gpt.c:252
0ed2f80b 5939msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5940msgstr ""
55032d70 5941
d3cac66d 5942#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b
KZ
5943msgid "ChromeOS root fs"
5944msgstr ""
55032d70 5945
d3cac66d 5946#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b
KZ
5947#, fuzzy
5948msgid "ChromeOS reserved"
5949msgstr "SunOS usr"
55032d70 5950
d3cac66d 5951#: libfdisk/src/gpt.c:257
0ed2f80b
KZ
5952msgid "MidnightBSD data"
5953msgstr ""
55032d70 5954
d3cac66d 5955#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b
KZ
5956msgid "MidnightBSD boot"
5957msgstr ""
55032d70 5958
d3cac66d 5959#: libfdisk/src/gpt.c:259
27ca625e 5960#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5961msgid "MidnightBSD swap"
5962msgstr "BSDI takas"
55032d70 5963
d3cac66d 5964#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b 5965msgid "MidnightBSD UFS"
55032d70 5966msgstr ""
55032d70 5967
d3cac66d 5968#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b
KZ
5969msgid "MidnightBSD ZFS"
5970msgstr ""
27ca625e 5971
d3cac66d 5972#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b 5973msgid "MidnightBSD Vinum"
55032d70 5974msgstr ""
55032d70 5975
d3cac66d
KZ
5976#: libfdisk/src/gpt.c:265
5977msgid "Ceph Journal"
5978msgstr ""
5979
5980#: libfdisk/src/gpt.c:266
5981msgid "Ceph Encrypted Journal"
5982msgstr ""
5983
5984#: libfdisk/src/gpt.c:267
5985msgid "Ceph OSD"
5986msgstr ""
5987
5988#: libfdisk/src/gpt.c:268
5989msgid "Ceph crypt OSD"
5990msgstr ""
5991
5992#: libfdisk/src/gpt.c:269
5993msgid "Ceph disk in creation"
5994msgstr ""
5995
5996#: libfdisk/src/gpt.c:270
5997msgid "Ceph crypt disk in creation"
5998msgstr ""
5999
6000#: libfdisk/src/gpt.c:273
6001#, fuzzy
6002msgid "OpenBSD data"
6003msgstr "FreeBSD"
6004
6005#: libfdisk/src/gpt.c:276
6006#, fuzzy
6007msgid "QNX6 file system"
6008msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
6009
6010#: libfdisk/src/gpt.c:279
6011#, fuzzy
6012msgid "Plan 9 partition"
6013msgstr " d bir disk bölümünü siler"
6014
6015#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
6016#, fuzzy
6017msgid "failed to allocate GPT header"
6018msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 6019
d3cac66d
KZ
6020#: libfdisk/src/gpt.c:626
6021msgid "First LBA specified by script is out of range."
6022msgstr ""
6023
6024#: libfdisk/src/gpt.c:637
6025msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6026msgstr ""
6027
6028#: libfdisk/src/gpt.c:771
0ed2f80b
KZ
6029#, c-format
6030msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
6031msgstr ""
55032d70 6032
d3cac66d 6033#: libfdisk/src/gpt.c:789
27ca625e 6034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6035msgid "gpt: stat() failed"
6036msgstr "erişim başarısız"
55032d70 6037
d3cac66d 6038#: libfdisk/src/gpt.c:799
0ed2f80b
KZ
6039#, c-format
6040msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6041msgstr ""
55032d70 6042
d3cac66d 6043#: libfdisk/src/gpt.c:1066
0ed2f80b
KZ
6044msgid "GPT Header"
6045msgstr ""
55032d70 6046
d3cac66d 6047#: libfdisk/src/gpt.c:1071
0ed2f80b 6048msgid "GPT Entries"
55032d70 6049msgstr ""
55032d70 6050
d3cac66d
KZ
6051#: libfdisk/src/gpt.c:1104
6052#, fuzzy
6053msgid "First LBA"
6054msgstr "İlk %s"
6055
6056#: libfdisk/src/gpt.c:1109
6057#, fuzzy
6058msgid "Last LBA"
6059msgstr " Son %s"
6060
6061#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6062#: libfdisk/src/gpt.c:1115
6063msgid "Alternative LBA"
6064msgstr ""
6065
6066#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6067#: libfdisk/src/gpt.c:1121
6068#, fuzzy
6069msgid "Partition entries LBA"
6070msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
6071
6072#: libfdisk/src/gpt.c:1126
6073#, fuzzy
6074msgid "Allocated partition entries"
6075msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
6076
6077#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b 6078msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
55032d70 6079msgstr ""
55032d70 6080
d3cac66d 6081#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b 6082msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
27ca625e 6083msgstr ""
55032d70 6084
d3cac66d 6085#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 6086#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6087msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6088msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
6089
d3cac66d 6090#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6091#, fuzzy, c-format
6092msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6093msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
6094
d3cac66d 6095#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
6096#, fuzzy, c-format
6097msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6098msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
6099
d3cac66d 6100#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b
KZ
6101msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6102msgstr ""
ffc43748 6103
d3cac66d 6104#: libfdisk/src/gpt.c:1948
0ed2f80b
KZ
6105#, fuzzy
6106msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6107msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
27ca625e 6108
d3cac66d 6109#: libfdisk/src/gpt.c:1953
0ed2f80b 6110msgid "Invalid primary header CRC checksum."
55032d70 6111msgstr ""
cf8316e2 6112
d3cac66d 6113#: libfdisk/src/gpt.c:1957
0ed2f80b
KZ
6114msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6115msgstr ""
e8f26419 6116
d3cac66d 6117#: libfdisk/src/gpt.c:1962
27ca625e 6118#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6119msgid "Invalid partition entry checksum."
6120msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 6121
d3cac66d 6122#: libfdisk/src/gpt.c:1967
0ed2f80b
KZ
6123msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6124msgstr ""
27ca625e 6125
d3cac66d 6126#: libfdisk/src/gpt.c:1971
0ed2f80b 6127msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6128msgstr ""
e8f26419 6129
d3cac66d 6130#: libfdisk/src/gpt.c:1976
0ed2f80b
KZ
6131msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6132msgstr ""
27ca625e 6133
d3cac66d 6134#: libfdisk/src/gpt.c:1980
0ed2f80b 6135msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
55032d70 6136msgstr ""
ffc43748 6137
d3cac66d 6138#: libfdisk/src/gpt.c:1985
0ed2f80b
KZ
6139msgid "Disk is too small to hold all data."
6140msgstr ""
d162fcb5 6141
d3cac66d 6142#: libfdisk/src/gpt.c:1995
0ed2f80b
KZ
6143msgid "Primary and backup header mismatch."
6144msgstr ""
e8f26419 6145
d3cac66d 6146#: libfdisk/src/gpt.c:2001
27ca625e 6147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6148msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6149msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 6150
d3cac66d 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2008
27ca625e 6152#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6153msgid "Partition %u is too big for the disk."
6154msgstr ""
6155"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6156"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6157
d3cac66d 6158#: libfdisk/src/gpt.c:2015
8892b2f9 6159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6160msgid "Partition %u ends before it starts."
6161msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 6162
d3cac66d 6163#: libfdisk/src/gpt.c:2024
0ed2f80b 6164msgid "No errors detected."
55032d70 6165msgstr ""
e8f26419 6166
d3cac66d 6167#: libfdisk/src/gpt.c:2025
0ed2f80b
KZ
6168#, fuzzy, c-format
6169msgid "Header version: %s"
6170msgstr "erişim hatası"
e8f26419 6171
d3cac66d 6172#: libfdisk/src/gpt.c:2026
0ed2f80b
KZ
6173#, fuzzy, c-format
6174msgid "Using %u out of %d partitions."
6175msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 6176
d3cac66d 6177#: libfdisk/src/gpt.c:2037
0ed2f80b
KZ
6178#, fuzzy, c-format
6179msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6180msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6181msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
6182msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 6183
d3cac66d 6184#: libfdisk/src/gpt.c:2045
0ed2f80b
KZ
6185#, c-format
6186msgid "%d error detected."
6187msgid_plural "%d errors detected."
6188msgstr[0] ""
6189msgstr[1] ""
e8f26419 6190
d3cac66d 6191#: libfdisk/src/gpt.c:2119
27ca625e 6192#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6193msgid "All partitions are already in use."
6194msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
27ca625e 6195
d3cac66d 6196#: libfdisk/src/gpt.c:2174 libfdisk/src/gpt.c:2199
0ed2f80b
KZ
6197#, fuzzy, c-format
6198msgid "Sector %ju already used."
6199msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
27ca625e 6200
d3cac66d 6201#: libfdisk/src/gpt.c:2260
0ed2f80b
KZ
6202#, fuzzy, c-format
6203msgid "Could not create partition %zu"
6204msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 6205
d3cac66d
KZ
6206#: libfdisk/src/gpt.c:2267
6207#, c-format
6208msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6209msgstr ""
6210
6211#: libfdisk/src/gpt.c:2274
6212#, c-format
6213msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6214msgstr ""
6215
6216#: libfdisk/src/gpt.c:2406
0ed2f80b
KZ
6217#, fuzzy, c-format
6218msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6219msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419 6220
d3cac66d 6221#: libfdisk/src/gpt.c:2424
0ed2f80b
KZ
6222msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6223msgstr ""
e8f26419 6224
d3cac66d 6225#: libfdisk/src/gpt.c:2431
27ca625e 6226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6227msgid "Failed to parse your UUID."
6228msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6229
d3cac66d 6230#: libfdisk/src/gpt.c:2445
0ed2f80b
KZ
6231#, fuzzy, c-format
6232msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6233msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 6234
d3cac66d
KZ
6235#: libfdisk/src/gpt.c:2551
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6238msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
6239
6240#: libfdisk/src/gpt.c:2598
6bbace6d 6241msgid "Enter GUID specific bit"
27ca625e 6242msgstr ""
fc473dee 6243
d3cac66d 6244#: libfdisk/src/gpt.c:2613
27ca625e 6245#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6246msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6247msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6248
d3cac66d 6249#: libfdisk/src/gpt.c:2626
27ca625e 6250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6251msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6252msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6253
d3cac66d 6254#: libfdisk/src/gpt.c:2627
0ed2f80b
KZ
6255#, c-format
6256msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
27ca625e 6257msgstr ""
e8f26419 6258
d3cac66d 6259#: libfdisk/src/gpt.c:2631
0ed2f80b
KZ
6260#, fuzzy, c-format
6261msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6262msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6263
d3cac66d 6264#: libfdisk/src/gpt.c:2632
0ed2f80b
KZ
6265#, fuzzy, c-format
6266msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6267msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
ad3e09b2 6268
d3cac66d 6269#: libfdisk/src/gpt.c:2765
55032d70 6270#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6271msgid "Type-UUID"
6272msgstr "Türü"
e8f26419 6273
d3cac66d 6274#: libfdisk/src/gpt.c:2766
0ed2f80b
KZ
6275msgid "UUID"
6276msgstr "UUID"
e8f26419 6277
d3cac66d 6278#: libfdisk/src/gpt.c:2767 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6279#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6280msgid "Name"
6281msgstr "İsim"
e8f26419 6282
d3cac66d 6283#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6284#, fuzzy
6285msgid "Free space"
6286msgstr "Boş Alan"
e8f26419 6287
d3cac66d
KZ
6288#: libfdisk/src/partition.c:1102
6289#, fuzzy, c-format
6290msgid "Failed to resize partition #%zu."
6291msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
6292
6293#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6294#: sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
6295msgid "unknown"
6296msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6297
6bbace6d 6298#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6299msgid "SGI volhdr"
6300msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6301
6bbace6d 6302#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6303msgid "SGI trkrepl"
6304msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6305
6bbace6d 6306#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6307msgid "SGI secrepl"
6308msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6309
6bbace6d 6310#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6311msgid "SGI raw"
6312msgstr "SGI ham"
e8f26419 6313
6bbace6d 6314#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6315msgid "SGI bsd"
6316msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6317
6bbace6d 6318#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6319msgid "SGI sysv"
6320msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6321
6bbace6d 6322#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6323msgid "SGI volume"
6324msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6325
6bbace6d 6326#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6327msgid "SGI efs"
6328msgstr "SGI efs"
55032d70 6329
6bbace6d 6330#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6331msgid "SGI lvol"
6332msgstr "SGI lvol"
55032d70 6333
6bbace6d 6334#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6335msgid "SGI rlvol"
6336msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6337
6bbace6d 6338#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6339msgid "SGI xfs"
6340msgstr "SGI xfs"
55032d70 6341
6bbace6d 6342#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6343msgid "SGI xfslog"
6344msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6345
6bbace6d 6346#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6347msgid "SGI xlv"
6348msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6349
6bbace6d 6350#: libfdisk/src/sgi.c:60
0ed2f80b
KZ
6351msgid "SGI xvm"
6352msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6353
6bbace6d 6354#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
6355msgid "Linux native"
6356msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6357
6bbace6d
KZ
6358#: libfdisk/src/sgi.c:159
6359msgid "SGI info created on second sector."
27ca625e 6360msgstr ""
55032d70 6361
6bbace6d 6362#: libfdisk/src/sgi.c:259
0ed2f80b
KZ
6363#, fuzzy
6364msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6365msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6366
d3cac66d
KZ
6367#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6368msgid "Physical cylinders"
6369msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 6370
d3cac66d
KZ
6371#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6372#, fuzzy
6373msgid "Extra sects/cyl"
6374msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
6375
6376#: libfdisk/src/sgi.c:297
6377#, fuzzy
6378msgid "Bootfile"
0ed2f80b 6379msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 6380
d3cac66d 6381#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b
KZ
6382#, fuzzy
6383msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
b9ae633e 6384msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6385"\n"
6386"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
6387"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
6388"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 6389
d3cac66d 6390#: libfdisk/src/sgi.c:401
0ed2f80b
KZ
6391#, fuzzy, c-format
6392msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6393msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6394msgstr[0] ""
6395"\n"
6396"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
6397msgstr[1] ""
6398"\n"
6399"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
27ca625e 6400
d3cac66d 6401#: libfdisk/src/sgi.c:408
0ed2f80b
KZ
6402#, fuzzy
6403msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
e8f26419 6404msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6405"\n"
6406"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
55032d70 6407
d3cac66d 6408#: libfdisk/src/sgi.c:414
27ca625e 6409#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6410msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6411msgstr ""
6412"\n"
6413"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
6414"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
6415"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
27ca625e 6416
d3cac66d 6417#: libfdisk/src/sgi.c:439
0ed2f80b
KZ
6418#, fuzzy, c-format
6419msgid "The current boot file is: %s"
6420msgstr ""
6421"\n"
6422"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
27ca625e 6423
d3cac66d 6424#: libfdisk/src/sgi.c:441
27ca625e 6425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6426msgid "Enter of the new boot file"
6427msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
27ca625e 6428
d3cac66d 6429#: libfdisk/src/sgi.c:446
27ca625e 6430#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6431msgid "Boot file is unchanged."
6432msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
27ca625e 6433
d3cac66d 6434#: libfdisk/src/sgi.c:457
0ed2f80b
KZ
6435#, fuzzy, c-format
6436msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6437msgstr ""
6438"\n"
6439"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
27ca625e 6440
d3cac66d 6441#: libfdisk/src/sgi.c:597
27ca625e 6442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6443msgid "More than one entire disk entry present."
6444msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
27ca625e 6445
d3cac66d 6446#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
27ca625e 6447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6448msgid "No partitions defined."
6449msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
27ca625e 6450
d3cac66d 6451#: libfdisk/src/sgi.c:614
27ca625e 6452#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6453msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6454msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
27ca625e 6455
d3cac66d 6456#: libfdisk/src/sgi.c:618
0ed2f80b
KZ
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6459msgstr ""
6460"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
6461"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 6462
d3cac66d 6463#: libfdisk/src/sgi.c:629
27ca625e 6464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6465msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6466msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 6467
d3cac66d 6468#: libfdisk/src/sgi.c:653
0ed2f80b
KZ
6469#, fuzzy, c-format
6470msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6471msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6472msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
6473msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 6474
d3cac66d 6475#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
0ed2f80b
KZ
6476#, fuzzy, c-format
6477msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6478msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6479msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
6480msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 6481
d3cac66d 6482#: libfdisk/src/sgi.c:699
27ca625e 6483#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6484msgid "The boot partition does not exist."
6485msgstr ""
6486"\n"
6487"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 6488
d3cac66d 6489#: libfdisk/src/sgi.c:703
0ed2f80b
KZ
6490#, fuzzy
6491msgid "The swap partition does not exist."
e8f26419 6492msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6493"\n"
6494"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 6495
d3cac66d 6496#: libfdisk/src/sgi.c:707
0ed2f80b
KZ
6497#, fuzzy
6498msgid "The swap partition has no swap type."
e8f26419 6499msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6500"\n"
6501"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 6502
d3cac66d 6503#: libfdisk/src/sgi.c:710
27ca625e 6504#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6505msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6506msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
27ca625e 6507
d3cac66d 6508#: libfdisk/src/sgi.c:760
0ed2f80b
KZ
6509#, fuzzy
6510msgid "Partition overlap on the disk."
55032d70 6511msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6512"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6513"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6514
d3cac66d 6515#: libfdisk/src/sgi.c:845
0ed2f80b
KZ
6516#, fuzzy
6517msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6518msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
55032d70 6519
d3cac66d 6520#: libfdisk/src/sgi.c:850
27ca625e 6521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6522msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6523msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 6524
d3cac66d 6525#: libfdisk/src/sgi.c:854
0ed2f80b
KZ
6526#, fuzzy
6527msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
e8f26419 6528msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6529"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6530"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6531
d3cac66d 6532#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
0ed2f80b
KZ
6533#, c-format
6534msgid "First %s"
6535msgstr "İlk %s"
55032d70 6536
d3cac66d 6537#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
55032d70 6538#, fuzzy
0ed2f80b 6539msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
27ca625e 6540msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6541"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6542"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6543
d3cac66d 6544#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
0ed2f80b
KZ
6545#, fuzzy, c-format
6546msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6547msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 6548
d3cac66d 6549#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
0ed2f80b
KZ
6550#, fuzzy, c-format
6551msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
27ca625e 6552msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6553"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
6554"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
55032d70 6555
d3cac66d 6556#: libfdisk/src/sgi.c:1053
0ed2f80b
KZ
6557#, fuzzy
6558msgid "Created a new SGI disklabel."
6559msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
8892b2f9 6560
d3cac66d 6561#: libfdisk/src/sgi.c:1075
55032d70 6562#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6563msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6564msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
55032d70 6565
d3cac66d 6566#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b
KZ
6567#, fuzzy
6568msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
27ca625e 6569msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6570"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
6571"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
55032d70 6572
d3cac66d 6573#: libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b
KZ
6574#, fuzzy
6575msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
27ca625e 6576msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6577"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
6578"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
6579"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
6580"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
6581"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
55032d70 6582
6bbace6d 6583#: libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b 6584msgid "Unassigned"
27ca625e 6585msgstr ""
55032d70 6586
6bbace6d 6587#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6588msgid "SunOS root"
6589msgstr "SunOS root"
55032d70 6590
6bbace6d 6591#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6592msgid "SunOS swap"
6593msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6594
6bbace6d 6595#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6596msgid "SunOS usr"
6597msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6598
6bbace6d 6599#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6600msgid "Whole disk"
6601msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6602
6bbace6d 6603#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6604msgid "SunOS stand"
6605msgstr "SunOS stand"
e8f26419 6606
6bbace6d 6607#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6608msgid "SunOS var"
6609msgstr "SunOS var"
e8f26419 6610
6bbace6d 6611#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6612msgid "SunOS home"
6613msgstr "SunOS home"
e8f26419 6614
6bbace6d 6615#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6616#, fuzzy
6617msgid "SunOS alt sectors"
6618msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 6619
6bbace6d 6620#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6621#, fuzzy
6622msgid "SunOS cachefs"
6623msgstr "SunOS home"
55032d70 6624
6bbace6d 6625#: libfdisk/src/sun.c:51
27ca625e 6626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6627msgid "SunOS reserved"
6628msgstr "SunOS usr"
3406942e 6629
6bbace6d 6630#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b
KZ
6631#, fuzzy
6632msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
27ca625e 6633msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6634"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
6635"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
6636"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
6637"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
3406942e 6638
6bbace6d 6639#: libfdisk/src/sun.c:150
0ed2f80b
KZ
6640#, fuzzy, c-format
6641msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6642msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
55032d70 6643
6bbace6d 6644#: libfdisk/src/sun.c:155
0ed2f80b
KZ
6645#, fuzzy, c-format
6646msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6647msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6648
6bbace6d 6649#: libfdisk/src/sun.c:160
0ed2f80b
KZ
6650#, fuzzy, c-format
6651msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6652msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6653
6bbace6d 6654#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b
KZ
6655#, fuzzy
6656msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6657msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 6658
6bbace6d 6659#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6660msgid "Heads"
6661msgstr "Kafa"
e8f26419 6662
6bbace6d 6663#: libfdisk/src/sun.c:194
0ed2f80b
KZ
6664msgid "Sectors/track"
6665msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 6666
6bbace6d 6667#: libfdisk/src/sun.c:299
0ed2f80b
KZ
6668#, fuzzy
6669msgid "Created a new Sun disklabel."
6670msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
df1dddf9 6671
6bbace6d 6672#: libfdisk/src/sun.c:413
27ca625e 6673#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6674msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6675msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
df1dddf9 6676
6bbace6d 6677#: libfdisk/src/sun.c:432
27ca625e 6678#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6679msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6680msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
27ca625e 6681
6bbace6d 6682#: libfdisk/src/sun.c:460
27ca625e 6683#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6684msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6685msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
27ca625e 6686
6bbace6d 6687#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
8892b2f9 6688#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6689msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6690msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 6691
6bbace6d 6692#: libfdisk/src/sun.c:525
27ca625e 6693#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6694msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6695msgstr ""
6696"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
6697"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
6698"küçültmeniz gerek.\n"
8d398470 6699
6bbace6d 6700#: libfdisk/src/sun.c:590
3406942e 6701#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6702msgid "Sector %d is already allocated"
27ca625e 6703msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 6704
6bbace6d 6705#: libfdisk/src/sun.c:597
0ed2f80b
KZ
6706#, fuzzy
6707msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6708msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6709"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6710"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6711
6bbace6d 6712#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6713#, c-format
6714msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6715msgstr ""
e8f26419 6716
6bbace6d 6717#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6719msgid ""
6720"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6721"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6722"to %lu %s"
27ca625e 6723msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6724"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
6725"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
6726"değiştirildi.\n"
e8f26419 6727
6bbace6d 6728#: libfdisk/src/sun.c:723
55032d70 6729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6730msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6731msgstr ""
6732"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
6733"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 6734
6bbace6d 6735#: libfdisk/src/sun.c:747
d3cac66d
KZ
6736#, fuzzy
6737msgid "Label ID"
0ed2f80b 6738msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 6739
d3cac66d
KZ
6740#: libfdisk/src/sun.c:752
6741#, fuzzy
6742msgid "Volume ID"
0ed2f80b 6743msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 6744
d3cac66d
KZ
6745#: libfdisk/src/sun.c:762
6746msgid "Alternate cylinders"
6747msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 6748
d3cac66d 6749#: libfdisk/src/sun.c:868
0ed2f80b
KZ
6750msgid "Number of alternate cylinders"
6751msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 6752
d3cac66d 6753#: libfdisk/src/sun.c:893
0ed2f80b
KZ
6754msgid "Extra sectors per cylinder"
6755msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 6756
d3cac66d 6757#: libfdisk/src/sun.c:917
0ed2f80b
KZ
6758msgid "Interleave factor"
6759msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 6760
d3cac66d 6761#: libfdisk/src/sun.c:941
0ed2f80b
KZ
6762msgid "Rotation speed (rpm)"
6763msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 6764
d3cac66d 6765#: libfdisk/src/sun.c:965
0ed2f80b
KZ
6766msgid "Number of physical cylinders"
6767msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 6768
d3cac66d 6769#: libfdisk/src/sun.c:1034
0ed2f80b
KZ
6770#, fuzzy
6771msgid ""
6772"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6773"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6774msgstr ""
6775"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
6776"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 6777
d3cac66d 6778#: libfdisk/src/sun.c:1045
0ed2f80b
KZ
6779#, fuzzy
6780msgid ""
6781"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6782"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6783"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6784"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6785msgstr ""
6786"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
6787"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
6788"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
6789"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
6790"EVET yazınız: "
e8f26419 6791
0ed2f80b
KZ
6792#: lib/pager.c:102
6793#, fuzzy, c-format
6794msgid "waitpid failed (%s)"
6795msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6796
d3cac66d 6797#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
0ed2f80b
KZ
6798#, fuzzy
6799msgid "failed to callocate cpu set"
6800msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 6801
b0041e4a 6802#: lib/path.c:213
0ed2f80b
KZ
6803#, fuzzy, c-format
6804msgid "failed to parse CPU list %s"
6805msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6806
b0041e4a 6807#: lib/path.c:216
0ed2f80b
KZ
6808#, fuzzy, c-format
6809msgid "failed to parse CPU mask %s"
6810msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6811
0ed2f80b
KZ
6812#: lib/randutils.c:130
6813msgid "libc pseudo-random functions"
6814msgstr ""
e8f26419 6815
6bbace6d
KZ
6816#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6817#, fuzzy, c-format
6818msgid "%s: unable to probe device"
6819msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
6820
6821#: lib/swapprober.c:32
6822#, c-format
6823msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6824msgstr ""
6825
6826#: lib/swapprober.c:34
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "%s: not a valid swap partition"
6829msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
6830
6831#: lib/swapprober.c:41
6832#, fuzzy, c-format
6833msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6834msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
6835
6836#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
0ed2f80b 6837#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6838msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 6839msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 6840
6bbace6d
KZ
6841#: login-utils/chfn.c:94
6842#, fuzzy
6843msgid "Change your finger information.\n"
6844msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6845
6846#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
6847msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6848msgstr ""
e8f26419 6849
6bbace6d 6850#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b 6851msgid " -o, --office <office> office number\n"
27ca625e 6852msgstr ""
e8f26419 6853
6bbace6d 6854#: login-utils/chfn.c:99
55032d70 6855#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6856msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6857msgstr ""
6858"[ -p iş-telefonu ]\n"
6859"\t[ -h ev-telefonu ] "
e8f26419 6860
6bbace6d 6861#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 6862msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
27ca625e 6863msgstr ""
e8f26419 6864
6bbace6d 6865#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
0ed2f80b 6866msgid " -u, --help display this help and exit\n"
27ca625e 6867msgstr ""
e8f26419 6868
6bbace6d
KZ
6869#: login-utils/chfn.c:118
6870#, fuzzy, c-format
6871msgid "field %s is too long"
6872msgstr "alan çok uzun.\n"
6873
6874#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6875#, c-format
6876msgid "%s: has illegal characters"
6877msgstr ""
6878
6879#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6880#: login-utils/chfn.c:169
6881#, c-format
6882msgid "login.defs forbids setting %s"
6883msgstr ""
6884
6885#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6886msgid "Office"
6887msgstr ""
6888
6889#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6890msgid "Office Phone"
6891msgstr ""
6892
6893#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6894msgid "Home Phone"
6895msgstr ""
6896
6897#: login-utils/chfn.c:234
92b619d1 6898#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6899msgid "Aborted."
6900msgstr ""
6901"\n"
6902"Bırakıldı.\n"
6903
6904#: login-utils/chfn.c:295
6905#, c-format
6906msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6907msgstr ""
6908
6909#: login-utils/chfn.c:297
6910#, c-format
6911msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6912msgstr ""
6913
6914#: login-utils/chfn.c:380
6915#, c-format
6916msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6917msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6918
6919#: login-utils/chfn.c:384
6920#, c-format
6921msgid "Finger information changed.\n"
6922msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6923
6bbace6d 6924#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
27ca625e 6925#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6926msgid "you (user %d) don't exist."
6927msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6928
6bbace6d 6929#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
6930#, fuzzy, c-format
6931msgid "user \"%s\" does not exist."
6932msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6933
6bbace6d 6934#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
27ca625e 6935#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6936msgid "can only change local entries"
6937msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
92b619d1 6938
6bbace6d 6939#: login-utils/chfn.c:432
27ca625e 6940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6941msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6942msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
6943
6bbace6d 6944#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
0ed2f80b
KZ
6945msgid "Unknown user context"
6946msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
6947
6bbace6d 6948#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0ed2f80b
KZ
6949#, fuzzy, c-format
6950msgid "can't set default context for %s"
6951msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
92b619d1 6952
6bbace6d 6953#: login-utils/chfn.c:451
27ca625e 6954#, fuzzy
0ed2f80b 6955msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
92b619d1 6956msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6957"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6958"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
92b619d1 6959
6bbace6d 6960#: login-utils/chfn.c:455
0ed2f80b
KZ
6961#, c-format
6962msgid "Changing finger information for %s.\n"
6963msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6964
6bbace6d 6965#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
6966#, c-format
6967msgid "Finger information not changed.\n"
6968msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
6969
6bbace6d
KZ
6970#: login-utils/chsh.c:73
6971#, fuzzy
6972msgid "Change your login shell.\n"
6973msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
92b619d1 6974
6bbace6d
KZ
6975#: login-utils/chsh.c:76
6976#, fuzzy
6977msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6978msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
92b619d1 6979
6bbace6d
KZ
6980#: login-utils/chsh.c:77
6981msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 6982msgstr ""
27ca625e 6983
6bbace6d 6984#: login-utils/chsh.c:101
27ca625e 6985#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6986msgid "No known shells."
6987msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
92b619d1 6988
6bbace6d 6989#: login-utils/chsh.c:200
92b619d1 6990#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6991msgid "shell must be a full path name"
6992msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
92b619d1 6993
6bbace6d 6994#: login-utils/chsh.c:202
27ca625e 6995#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6996msgid "\"%s\" does not exist"
6997msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 6998
6bbace6d 6999#: login-utils/chsh.c:204
27ca625e 7000#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7001msgid "\"%s\" is not executable"
7002msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
92b619d1 7003
6bbace6d 7004#: login-utils/chsh.c:210
27ca625e 7005#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7006msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7007msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7008
6bbace6d
KZ
7009#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid ""
7012"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7013"Use %s -l to see list."
7014msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
0ed2f80b 7015
6bbace6d 7016#: login-utils/chsh.c:267
0ed2f80b
KZ
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7019msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
e8f26419 7020
6bbace6d 7021#: login-utils/chsh.c:293
55032d70 7022#, fuzzy
0ed2f80b 7023msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
27ca625e 7024msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7025"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7026"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
7027
6bbace6d 7028#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b
KZ
7029#, fuzzy, c-format
7030msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7031msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
7032
6bbace6d 7033#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
7034#, c-format
7035msgid "Changing shell for %s.\n"
7036msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
7037
6bbace6d 7038#: login-utils/chsh.c:310
0ed2f80b
KZ
7039msgid "New shell"
7040msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 7041
6bbace6d 7042#: login-utils/chsh.c:318
55032d70 7043#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7044msgid "Shell not changed."
7045msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
0027a8b1 7046
6bbace6d 7047#: login-utils/chsh.c:323
55032d70 7048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7049msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7050msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
0027a8b1 7051
6bbace6d 7052#: login-utils/chsh.c:327
3406942e 7053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7054msgid ""
7055"setpwnam failed\n"
7056"Shell *NOT* changed. Try again later."
7057msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7058
6bbace6d 7059#: login-utils/chsh.c:331
27ca625e 7060#, c-format
0ed2f80b
KZ
7061msgid "Shell changed.\n"
7062msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 7063
6bbace6d 7064#: login-utils/islocal.c:96
0ed2f80b
KZ
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7067msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
55032d70 7068
d3cac66d
KZ
7069#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
7070#: sys-utils/lsipc.c:253
0ed2f80b
KZ
7071#, fuzzy, c-format
7072msgid "unknown time format: %s"
7073msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 7074
d3cac66d 7075#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
0ed2f80b
KZ
7076#, fuzzy, c-format
7077msgid "Interrupted %s"
55032d70 7078msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7079"\n"
7080"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 7081
d3cac66d 7082#: login-utils/last.c:425
0ed2f80b
KZ
7083msgid "preallocation size exceeded"
7084msgstr ""
e8f26419 7085
d3cac66d 7086#: login-utils/last.c:550
0ed2f80b
KZ
7087#, fuzzy, c-format
7088msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7089msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7090
d3cac66d 7091#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
7092msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7093msgstr ""
7094
d3cac66d 7095#: login-utils/last.c:556
0ed2f80b
KZ
7096msgid " -<number> how many lines to show\n"
7097msgstr ""
e8f26419 7098
d3cac66d 7099#: login-utils/last.c:557
0ed2f80b
KZ
7100msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7101msgstr ""
27ca625e 7102
d3cac66d 7103#: login-utils/last.c:558
0ed2f80b
KZ
7104msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7105msgstr ""
27ca625e 7106
d3cac66d 7107#: login-utils/last.c:560
0ed2f80b
KZ
7108#, c-format
7109msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7110msgstr ""
27ca625e 7111
d3cac66d 7112#: login-utils/last.c:561
0ed2f80b
KZ
7113msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7114msgstr ""
e8f26419 7115
d3cac66d 7116#: login-utils/last.c:562
55032d70 7117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7118msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7119msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7120
d3cac66d 7121#: login-utils/last.c:563
0ed2f80b
KZ
7122msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7123msgstr ""
27ca625e 7124
d3cac66d 7125#: login-utils/last.c:564
27ca625e 7126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7127msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7128msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 7129
d3cac66d 7130#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b 7131msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
e8f26419 7132msgstr ""
e8f26419 7133
d3cac66d 7134#: login-utils/last.c:566
0ed2f80b
KZ
7135msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7136msgstr ""
e8f26419 7137
d3cac66d 7138#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 7139msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 7140msgstr ""
e8f26419 7141
d3cac66d 7142#: login-utils/last.c:568
55032d70 7143#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7144msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7145msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7146
d3cac66d 7147#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 7148msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
55032d70 7149msgstr ""
e8f26419 7150
d3cac66d 7151#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
7152msgid ""
7153" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7154" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 7155msgstr ""
e8f26419 7156
d3cac66d 7157#: login-utils/last.c:861
27ca625e 7158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7159msgid ""
7160"\n"
7161"%s begins %s"
7162msgstr ""
7163"\n"
7164"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7165
d3cac66d 7166#: login-utils/last.c:934
0ed2f80b
KZ
7167#, fuzzy
7168msgid "failed to parse number"
7169msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7170
d3cac66d
KZ
7171#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
7172#: sys-utils/rtcwake.c:480
3406942e 7173#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7174msgid "invalid time value \"%s\""
7175msgstr "kimlik geçersiz"
7176
0ed2f80b
KZ
7177#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7178msgid "Couldn't drop group privileges"
7179msgstr ""
7180
7181#: login-utils/libuser.c:47
27ca625e 7182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7183msgid "libuser initialization failed: %s."
55032d70 7184msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7185"\n"
7186"Dosya kapatılırken hata\n"
7187
7188#: login-utils/libuser.c:52
7189#, fuzzy
7190msgid "changing user attribute failed"
7191msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 7192
0ed2f80b 7193#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7194#, c-format
0ed2f80b 7195msgid "user attribute not changed: %s"
e8f26419 7196msgstr ""
e8f26419 7197
0ed2f80b 7198#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7199#: login-utils/login.c:181
55032d70 7200#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7201msgid "timed out after %u seconds"
7202msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7203
6bbace6d 7204#: login-utils/login.c:289
27ca625e 7205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7206msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7207msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
8d398470 7208
6bbace6d 7209#: login-utils/login.c:295
0ed2f80b
KZ
7210#, fuzzy, c-format
7211msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7212msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 7213
6bbace6d 7214#: login-utils/login.c:313
0ed2f80b
KZ
7215#, fuzzy, c-format
7216msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7217msgstr "mount başarısız"
f8511249 7218
6bbace6d 7219#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7220#, fuzzy, c-format
7221msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7222msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
f8511249 7223
6bbace6d 7224#: login-utils/login.c:378
0ed2f80b
KZ
7225msgid "FATAL: bad tty"
7226msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7227
6bbace6d 7228#: login-utils/login.c:396
0ed2f80b
KZ
7229#, c-format
7230msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7231msgstr ""
eb0f80a6 7232
6bbace6d 7233#: login-utils/login.c:532
0ed2f80b
KZ
7234#, c-format
7235msgid "Last login: %.*s "
7236msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7237
6bbace6d 7238#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7239#, c-format
7240msgid "from %.*s\n"
7241msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7242
6bbace6d 7243#: login-utils/login.c:537
0ed2f80b
KZ
7244#, c-format
7245msgid "on %.*s\n"
7246msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7247
6bbace6d 7248#: login-utils/login.c:555
27ca625e 7249#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7250msgid "write lastlog failed"
7251msgstr "%s açılamadı"
55032d70 7252
6bbace6d 7253#: login-utils/login.c:655
0ed2f80b
KZ
7254#, c-format
7255msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7256msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7257
6bbace6d 7258#: login-utils/login.c:660
0ed2f80b
KZ
7259#, c-format
7260msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7261msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7262
6bbace6d 7263#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7264#, c-format
7265msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7266msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7267
6bbace6d 7268#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7269#, c-format
7270msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7271msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7272
6bbace6d 7273#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
7274#, c-format
7275msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7276msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7277
6bbace6d 7278#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
7279msgid "login: "
7280msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 7281
6bbace6d 7282#: login-utils/login.c:756
8d398470 7283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7284msgid "PAM failure, aborting: %s"
7285msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
cf8316e2 7286
6bbace6d 7287#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
7288#, c-format
7289msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7290msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
7291
6bbace6d 7292#: login-utils/login.c:828
cf8316e2 7293#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7294msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7295msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
cf8316e2 7296
d3cac66d 7297#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
0ed2f80b
KZ
7298#, c-format
7299msgid ""
7300"Login incorrect\n"
7301"\n"
cf8316e2 7302msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7303"Giriş başarısız\n"
7304"\n"
cf8316e2 7305
6bbace6d 7306#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
7307#, fuzzy, c-format
7308msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7309msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
cf8316e2 7310
6bbace6d 7311#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
7312#, c-format
7313msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7314msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 7315
6bbace6d 7316#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b
KZ
7317#, c-format
7318msgid ""
7319"\n"
7320"Login incorrect\n"
cf8316e2 7321msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7322"\n"
7323"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 7324
b0041e4a 7325#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
0ed2f80b
KZ
7326#, fuzzy
7327msgid ""
7328"\n"
7329"Session setup problem, abort."
cf8316e2 7330msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7331"\n"
7332"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 7333
6bbace6d 7334#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7335#, c-format
7336msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7337msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 7338
6bbace6d 7339#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7340#, c-format
7341msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7342msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 7343
b0041e4a 7344#: login-utils/login.c:1179
8d398470 7345#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7346msgid "login: -h is for superuser only\n"
7347msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
cf8316e2 7348
b0041e4a 7349#: login-utils/login.c:1194
8d398470 7350#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7351msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7352msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
cf8316e2 7353
b0041e4a 7354#: login-utils/login.c:1196
6bbace6d
KZ
7355#, fuzzy
7356msgid "Begin a session on the system.\n"
7357msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
7358
b0041e4a 7359#: login-utils/login.c:1238
0ed2f80b
KZ
7360#, c-format
7361msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7362msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 7363
b0041e4a 7364#: login-utils/login.c:1259
f8511249 7365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7366msgid "groups initialization failed: %m"
7367msgstr ""
7368"\n"
7369"Dosya kapatılırken hata\n"
cf8316e2 7370
b0041e4a 7371#: login-utils/login.c:1284
55032d70 7372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7373msgid "setgid() failed"
7374msgstr "setuid() başarısız"
55032d70 7375
b0041e4a 7376#: login-utils/login.c:1314
8d398470 7377#, c-format
0ed2f80b
KZ
7378msgid "You have new mail.\n"
7379msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8d398470 7380
b0041e4a 7381#: login-utils/login.c:1316
8d398470 7382#, c-format
0ed2f80b
KZ
7383msgid "You have mail.\n"
7384msgstr "E-postanız var.\n"
8d398470 7385
b0041e4a 7386#: login-utils/login.c:1330
0ed2f80b
KZ
7387msgid "setuid() failed"
7388msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 7389
d3cac66d 7390#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
0ed2f80b
KZ
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "%s: change directory failed"
7393msgstr "erişim başarısız"
8d398470 7394
d3cac66d 7395#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
0ed2f80b
KZ
7396#, c-format
7397msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7398msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 7399
b0041e4a 7400#: login-utils/login.c:1372
f8511249 7401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7402msgid "couldn't exec shell script"
7403msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
cf8316e2 7404
b0041e4a 7405#: login-utils/login.c:1374
f8511249 7406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7407msgid "no shell"
7408msgstr "Kabuk yok"
4ded9dfb 7409
0ed2f80b 7410#: login-utils/logindefs.c:206
f8511249 7411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7412msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7413msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7414
0ed2f80b
KZ
7415#: login-utils/logindefs.c:375
7416msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7417msgstr ""
e8f26419 7418
d3cac66d 7419#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
7420msgid "no"
7421msgstr "hayır"
e8f26419 7422
d3cac66d 7423#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
7424#, fuzzy
7425msgid "user name"
7426msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
92b619d1 7427
d3cac66d 7428#: login-utils/lslogins.c:216
92b619d1 7429#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7430msgid "Username"
7431msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8d398470 7432
d3cac66d 7433#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7434#, fuzzy
7435msgid "user ID"
7436msgstr "kullanıcı"
7437
d3cac66d 7438#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7439#, fuzzy
21dcf21a 7440msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7441msgstr "Parola değiştirildi."
7442
d3cac66d 7443#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7444#, fuzzy
21dcf21a 7445msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7446msgstr "Parola değiştirildi."
7447
d3cac66d 7448#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7449#, fuzzy
7450msgid "login by password disabled"
7451msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7452
d3cac66d 7453#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7454#, fuzzy
7455msgid "Login by password disabled"
7456msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7457
d3cac66d 7458#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7459#, fuzzy
7460msgid "password defined, but locked"
7461msgstr "%s için parola değiştirildi"
7462
d3cac66d 7463#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7464#, fuzzy
7465msgid "Password is locked"
7466msgstr "Parola değiştirildi."
7467
d3cac66d 7468#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7469msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
92b619d1 7470msgstr ""
92b619d1 7471
d3cac66d 7472#: login-utils/lslogins.c:221
92b619d1 7473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7474msgid "No login"
7475msgstr "Kullanıcı ismi: "
92b619d1 7476
d3cac66d 7477#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7478msgid "primary group name"
7479msgstr ""
92b619d1 7480
d3cac66d 7481#: login-utils/lslogins.c:222
92b619d1 7482#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7483msgid "Primary group"
7484msgstr "Birincil"
7485
d3cac66d 7486#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7487msgid "primary group ID"
8d398470 7488msgstr ""
92b619d1 7489
d3cac66d 7490#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7491msgid "supplementary group names"
7492msgstr ""
92b619d1 7493
d3cac66d 7494#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7495msgid "Supplementary groups"
7496msgstr ""
e8f26419 7497
d3cac66d 7498#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7499msgid "supplementary group IDs"
7500msgstr ""
92b619d1 7501
d3cac66d 7502#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7503msgid "Supplementary group IDs"
7504msgstr ""
7505
d3cac66d 7506#: login-utils/lslogins.c:226
92b619d1 7507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7508msgid "home directory"
7509msgstr "%s dizini yok!\n"
92b619d1 7510
d3cac66d 7511#: login-utils/lslogins.c:226
55032d70 7512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7513msgid "Home directory"
7514msgstr "%s dizini yok!\n"
55032d70 7515
d3cac66d 7516#: login-utils/lslogins.c:227
92b619d1 7517#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7518msgid "login shell"
7519msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7520
d3cac66d 7521#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7522#, fuzzy
7523msgid "Shell"
7524msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7525
d3cac66d 7526#: login-utils/lslogins.c:228
92b619d1 7527#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7528msgid "full user name"
7529msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7530
d3cac66d 7531#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7532msgid "Gecos field"
7533msgstr ""
e8f26419 7534
d3cac66d 7535#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7536#, fuzzy
7537msgid "date of last login"
7538msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 7539
d3cac66d 7540#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7541#, fuzzy
7542msgid "Last login"
7543msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7544
d3cac66d 7545#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7546msgid "last tty used"
7547msgstr ""
e8f26419 7548
d3cac66d 7549#: login-utils/lslogins.c:230
8d398470 7550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7551msgid "Last terminal"
7552msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 7553
d3cac66d 7554#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7555msgid "hostname during the last session"
7556msgstr ""
55032d70 7557
d3cac66d 7558#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7559#, fuzzy
7560msgid "Last hostname"
7561msgstr "last: gethostname"
27ca625e 7562
d3cac66d 7563#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7564#, fuzzy
7565msgid "date of last failed login"
7566msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
27ca625e 7567
d3cac66d 7568#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7569msgid "Failed login"
27ca625e
NBB
7570msgstr ""
7571
d3cac66d 7572#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7573#, fuzzy
7574msgid "where did the login fail?"
7575msgstr "%s açılamadı"
27ca625e 7576
d3cac66d 7577#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7578#, fuzzy
7579msgid "Failed login terminal"
7580msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
7581
d3cac66d 7582#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7583msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
7584msgstr ""
7585
d3cac66d 7586#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7587msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
7588msgstr ""
7589
d3cac66d 7590#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7591msgid "days user is warned of password expiration"
27ca625e
NBB
7592msgstr ""
7593
d3cac66d 7594#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7595msgid "Password expiration warn interval"
27ca625e
NBB
7596msgstr ""
7597
d3cac66d 7598#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7599msgid "password expiration date"
27ca625e
NBB
7600msgstr ""
7601
d3cac66d 7602#: login-utils/lslogins.c:236
27ca625e 7603#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7604msgid "Password expiration"
7605msgstr "Parola hatası."
27ca625e 7606
d3cac66d 7607#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7608#, fuzzy
7609msgid "date of last password change"
7610msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
27ca625e 7611
d3cac66d 7612#: login-utils/lslogins.c:237
27ca625e 7613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7614msgid "Password changed"
7615msgstr "Parola değiştirildi.\n"
27ca625e 7616
d3cac66d 7617#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7618msgid "number of days required between changes"
27ca625e
NBB
7619msgstr ""
7620
d3cac66d 7621#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7622#, fuzzy
21dcf21a 7623msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7624msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
27ca625e 7625
d3cac66d 7626#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7627msgid "max number of days a password may remain unchanged"
27ca625e
NBB
7628msgstr ""
7629
d3cac66d 7630#: login-utils/lslogins.c:239
27ca625e 7631#, fuzzy
21dcf21a 7632msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7633msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7634
d3cac66d 7635#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7636msgid "the user's security context"
27ca625e
NBB
7637msgstr ""
7638
d3cac66d 7639#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7640#, fuzzy
7641msgid "Selinux context"
7642msgstr "Linux saltmetin"
27ca625e 7643
d3cac66d 7644#: login-utils/lslogins.c:241
27ca625e 7645#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7646msgid "number of processes run by the user"
7647msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
7648
d3cac66d 7649#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7650#, fuzzy
21dcf21a 7651msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7652msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
7653
d3cac66d
KZ
7654#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7655#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7656#, c-format
6bbace6d 7657msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7658msgstr ""
7659
d3cac66d 7660#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:457
0ed2f80b 7661#, fuzzy
6bbace6d 7662msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 7663msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 7664
d3cac66d 7665#: login-utils/lslogins.c:652
0ed2f80b
KZ
7666#, fuzzy
7667msgid "failed to get supplementary groups"
7668msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7669
d3cac66d 7670#: login-utils/lslogins.c:1077
0ed2f80b
KZ
7671#, fuzzy
7672msgid "internal error: unknown column"
7673msgstr "iç hata"
7674
d3cac66d
KZ
7675#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:498 sys-utils/lsipc.c:647
7676#: sys-utils/lsipc.c:863 sys-utils/lsipc.c:1076
0ed2f80b
KZ
7677#, fuzzy
7678msgid "failed to set data"
7679msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7680
d3cac66d 7681#: login-utils/lslogins.c:1175
27ca625e
NBB
7682#, fuzzy, c-format
7683msgid ""
7684"\n"
0ed2f80b
KZ
7685"Last logs:\n"
7686msgstr "Son giriş: %.*s "
27ca625e 7687
d3cac66d
KZ
7688#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7689#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7690#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
d3cac66d
KZ
7691#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:261 sys-utils/readprofile.c:104
7692#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:390 text-utils/line.c:30
27ca625e 7693#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7694msgid " %s [options]\n"
7695msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 7696
d3cac66d 7697#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7698msgid "Display information about known users in the system.\n"
7699msgstr ""
7700
d3cac66d 7701#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7702msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cf8316e2 7703msgstr ""
8d398470 7704
d3cac66d 7705#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b
KZ
7706msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7707msgstr ""
8d398470 7708
d3cac66d 7709#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:280
0ed2f80b
KZ
7710#, fuzzy
7711msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7712msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7713
d3cac66d 7714#: login-utils/lslogins.c:1243
0ed2f80b 7715#, fuzzy
6bbace6d 7716msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 7717msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
cf8316e2 7718
d3cac66d 7719#: login-utils/lslogins.c:1244
8d398470 7720#, fuzzy
6bbace6d 7721msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 7722msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7723
d3cac66d 7724#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7725msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cf8316e2
KZ
7726msgstr ""
7727
d3cac66d 7728#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b
KZ
7729#, fuzzy
7730msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7731msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 7732
d3cac66d 7733#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b
KZ
7734#, fuzzy
7735msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7736msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7737
d3cac66d 7738#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:282
55032d70 7739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7740msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7741msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 7742
d3cac66d 7743#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:275
05509318
KZ
7744#, fuzzy
7745msgid " --noheadings don't print headings\n"
7746msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
7747
d3cac66d 7748#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:276
0ed2f80b
KZ
7749#, fuzzy
7750msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7751msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 7752
d3cac66d 7753#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b
KZ
7754#, fuzzy
7755msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7756msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 7757
d3cac66d 7758#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7759#, fuzzy
7760msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7761msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7762
d3cac66d 7763#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b
KZ
7764#, fuzzy
7765msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7766msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 7767
d3cac66d 7768#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b
KZ
7769#, fuzzy
7770msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7771msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
f8511249 7772
d3cac66d 7773#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:277
0ed2f80b 7774msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8d398470 7775msgstr ""
e8f26419 7776
d3cac66d 7777#: login-utils/lslogins.c:1256
8d398470 7778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7779msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7780msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7781
d3cac66d 7782#: login-utils/lslogins.c:1257
0ed2f80b
KZ
7783#, fuzzy
7784msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7785msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7786
d3cac66d 7787#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7788#, fuzzy
7789msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7790msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7791
d3cac66d 7792#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b
KZ
7793msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7794msgstr ""
e8f26419 7795
d3cac66d 7796#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b
KZ
7797msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7798msgstr ""
e8f26419 7799
d3cac66d
KZ
7800#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
7801#: sys-utils/lscpu.c:1668
cf8316e2 7802#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7803msgid ""
8d398470 7804"\n"
0ed2f80b
KZ
7805"Available columns:\n"
7806msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 7807
d3cac66d 7808#: login-utils/lslogins.c:1448
f8511249 7809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7810msgid "failed to request selinux state"
7811msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7812
d3cac66d 7813#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b 7814msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8d398470 7815msgstr ""
cf8316e2 7816
6bbace6d
KZ
7817#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7818#, fuzzy
7819msgid "could not set terminal attributes"
7820msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
7821
7822#: login-utils/newgrp.c:57
7823#, fuzzy
7824msgid "getline() failed"
7825msgstr "setuid() başarısız"
7826
7827#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470
KZ
7828msgid "Password: "
7829msgstr "Parola: "
cf8316e2 7830
d3cac66d 7831#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
55032d70 7832#, fuzzy
6bbace6d 7833msgid "crypt failed"
55032d70
KZ
7834msgstr "bellek ayrılamadı"
7835
6bbace6d 7836#: login-utils/newgrp.c:166
8d398470
KZ
7837#, fuzzy, c-format
7838msgid " %s <group>\n"
7839msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
95f1bdee 7840
6bbace6d
KZ
7841#: login-utils/newgrp.c:169
7842msgid "Log in to a new group.\n"
7843msgstr ""
7844
7845#: login-utils/newgrp.c:207
8d398470
KZ
7846#, fuzzy
7847msgid "who are you?"
7848msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
63cccae4 7849
d3cac66d 7850#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
8d398470
KZ
7851#, fuzzy
7852msgid "setgid failed"
7853msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7854
6bbace6d 7855#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7856#, fuzzy
7857msgid "no such group"
7858msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7859
6bbace6d 7860#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7861#, fuzzy
7862msgid "permission denied"
7863msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7864
d3cac66d 7865#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
8d398470
KZ
7866#, fuzzy
7867msgid "setuid failed"
7868msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7869
6bbace6d
KZ
7870#: login-utils/nologin.c:28
7871msgid "Politely refuse a login.\n"
7872msgstr ""
7873
7874#: login-utils/nologin.c:74
8892b2f9
KZ
7875#, fuzzy, c-format
7876msgid "This account is currently not available.\n"
7877msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
7878
6bbace6d 7879#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7880#, fuzzy, c-format
55032d70 7881msgid "cannot open session: %s"
8d398470 7882msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7883
6bbace6d 7884#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7885#, fuzzy
7886msgid "cannot create child process"
7887msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
cf8316e2 7888
6bbace6d 7889#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7890#, fuzzy, c-format
7891msgid "cannot change directory to %s"
7892msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 7893
6bbace6d 7894#: login-utils/su-common.c:321
f8511249 7895#, fuzzy
8d398470
KZ
7896msgid "cannot block signals"
7897msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7898
6bbace6d 7899#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
d3cac66d 7900#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
f8511249 7901#, fuzzy
8d398470
KZ
7902msgid "cannot set signal handler"
7903msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 7904
6bbace6d
KZ
7905#: login-utils/su-common.c:374
7906msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7907msgstr ""
7908
6bbace6d 7909#: login-utils/su-common.c:390
8d398470 7910#, c-format
cf8316e2 7911msgid ""
8d398470
KZ
7912"\n"
7913"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 7914msgstr ""
e8f26419 7915
6bbace6d 7916#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
7917#, fuzzy, c-format
7918msgid " ...killed.\n"
7919msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7920
6bbace6d 7921#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
7922msgid "may not be used by non-root users"
7923msgstr ""
7924
6bbace6d 7925#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
7926#, fuzzy
7927msgid "incorrect password"
7928msgstr "Parola yanlış."
55c8e797 7929
6bbace6d 7930#: login-utils/su-common.c:523
55032d70
KZ
7931#, fuzzy
7932msgid "failed to set PATH"
7933msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7934
b0041e4a 7935#: login-utils/su-common.c:592
55032d70
KZ
7936#, fuzzy
7937msgid "cannot set groups"
7938msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7939
d3cac66d 7940#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
55032d70
KZ
7941#, fuzzy
7942msgid "cannot set group id"
7943msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7944
d3cac66d 7945#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
55032d70
KZ
7946#, fuzzy
7947msgid "cannot set user id"
7948msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7949
b0041e4a 7950#: login-utils/su-common.c:682
55032d70 7951#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
7952msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7953msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
55032d70 7954
b0041e4a 7955#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
55032d70 7956#, fuzzy, c-format
27ca625e 7957msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
55032d70
KZ
7958msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
7959
b0041e4a 7960#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7961msgid ""
7962"\n"
27ca625e 7963"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7964"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
27ca625e 7965"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7966msgstr ""
7967
b0041e4a 7968#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 7969#, fuzzy
27ca625e 7970msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
7971msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
7972
b0041e4a 7973#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7974msgid ""
7975"\n"
27ca625e
NBB
7976"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7977"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7978msgstr ""
7979
b0041e4a 7980#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7981msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7982msgstr ""
7983
b0041e4a 7984#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
7985msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7986msgstr ""
7987
b0041e4a 7988#: login-utils/su-common.c:705
55032d70
KZ
7989msgid ""
7990" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7991"\n"
7992msgstr ""
7993
b0041e4a 7994#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7995#, fuzzy
7996msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7997msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
7998
b0041e4a 7999#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 8000msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8001msgstr ""
8002
b0041e4a 8003#: login-utils/su-common.c:709
27ca625e 8004#, fuzzy
55032d70
KZ
8005msgid ""
8006" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 8007" and do not create a new session\n"
55032d70 8008msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 8009
b0041e4a 8010#: login-utils/su-common.c:711
8d398470 8011#, fuzzy
0ed2f80b 8012msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70 8013msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 8014
b0041e4a 8015#: login-utils/su-common.c:712
f8511249 8016#, fuzzy
27ca625e 8017msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
55032d70 8018msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 8019
b0041e4a 8020#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
8d398470 8021#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
8022msgid "group %s does not exist"
8023msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 8024
b0041e4a 8025#: login-utils/su-common.c:818
55032d70 8026#, c-format
8892b2f9
KZ
8027msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8028msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8029msgstr[0] ""
8030msgstr[1] ""
92b619d1 8031
b0041e4a 8032#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 8033msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
27ca625e
NBB
8034msgstr ""
8035
b0041e4a 8036#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 8037msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
92b619d1
KZ
8038msgstr ""
8039
b0041e4a 8040#: login-utils/su-common.c:883
55032d70 8041#, fuzzy
6bbace6d 8042msgid "no command was specified"
55032d70
KZ
8043msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8044
b0041e4a 8045#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 8046msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8047msgstr ""
8048
b0041e4a 8049#: login-utils/su-common.c:904
8d398470
KZ
8050#, fuzzy, c-format
8051msgid "user %s does not exist"
8052msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 8053
b0041e4a 8054#: login-utils/su-common.c:950
8d398470
KZ
8055#, c-format
8056msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8057msgstr ""
8058
b0041e4a 8059#: login-utils/su-common.c:974
8d398470
KZ
8060#, fuzzy, c-format
8061msgid "warning: cannot change directory to %s"
8062msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
92b619d1 8063
d3cac66d 8064#: login-utils/sulogin.c:159
55032d70
KZ
8065#, fuzzy
8066msgid "tcgetattr failed"
8067msgstr "erişim başarısız"
8068
d3cac66d 8069#: login-utils/sulogin.c:236
55032d70
KZ
8070#, fuzzy
8071msgid "tcsetattr failed"
8072msgstr "erişim başarısız"
8073
d3cac66d 8074#: login-utils/sulogin.c:501
8d398470
KZ
8075#, fuzzy, c-format
8076msgid "%s: no entry for root\n"
8077msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
92b619d1 8078
d3cac66d 8079#: login-utils/sulogin.c:528
8d398470
KZ
8080#, fuzzy, c-format
8081msgid "%s: no entry for root"
8082msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
f8511249 8083
d3cac66d 8084#: login-utils/sulogin.c:533
8d398470
KZ
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid "%s: root password garbled"
8087msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
f8511249 8088
d3cac66d
KZ
8089#: login-utils/sulogin.c:561
8090#, c-format
8091msgid ""
8092"\n"
8093"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8094"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8095"\n"
8096"Press Enter to continue.\n"
8097msgstr ""
8098
8099#: login-utils/sulogin.c:567
55032d70
KZ
8100#, fuzzy, c-format
8101msgid "Give root password for login: "
8102msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
8103
d3cac66d 8104#: login-utils/sulogin.c:569
27ca625e
NBB
8105#, fuzzy, c-format
8106msgid "Press Enter for login: "
8107msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
55032d70 8108
d3cac66d 8109#: login-utils/sulogin.c:572
f8511249 8110#, c-format
8d398470 8111msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8112msgstr ""
8113
d3cac66d
KZ
8114#: login-utils/sulogin.c:574
8115#, fuzzy, c-format
8116msgid "Press Enter for maintenance\n"
8117msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 8118
d3cac66d 8119#: login-utils/sulogin.c:575
8d398470 8120#, fuzzy, c-format
27ca625e 8121msgid "(or press Control-D to continue): "
8d398470 8122msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 8123
d3cac66d 8124#: login-utils/sulogin.c:767
f8511249 8125#, fuzzy
8d398470
KZ
8126msgid "change directory to system root failed"
8127msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 8128
d3cac66d 8129#: login-utils/sulogin.c:816
f8511249 8130#, fuzzy
8d398470
KZ
8131msgid "setexeccon failed"
8132msgstr "çalıştırma başarısız\n"
f8511249 8133
d3cac66d 8134#: login-utils/sulogin.c:836
8d398470
KZ
8135#, fuzzy, c-format
8136msgid " %s [options] [tty device]\n"
8137msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8138
d3cac66d 8139#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
8140msgid "Single-user login.\n"
8141msgstr ""
8142
d3cac66d 8143#: login-utils/sulogin.c:842
47dc8cce 8144msgid ""
8d398470 8145" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8146" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8147" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8148msgstr ""
47dc8cce 8149
d3cac66d 8150#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 8151#: term-utils/wall.c:135
f8511249 8152#, fuzzy
8d398470
KZ
8153msgid "invalid timeout argument"
8154msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 8155
d3cac66d 8156#: login-utils/sulogin.c:915
f8511249 8157#, fuzzy
6bbace6d 8158msgid "only superuser can run this program"
8d398470 8159msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 8160
d3cac66d 8161#: login-utils/sulogin.c:958
27ca625e
NBB
8162#, fuzzy
8163msgid "cannot open console"
55032d70 8164msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8165
d3cac66d 8166#: login-utils/sulogin.c:965
f8511249 8167#, fuzzy
6bbace6d 8168msgid "cannot open password database"
8d398470 8169msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8170
d3cac66d 8171#: login-utils/sulogin.c:1047
55032d70
KZ
8172#, fuzzy, c-format
8173msgid ""
8174"Can not execute su shell\n"
8175"\n"
8176msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
8177
d3cac66d 8178#: login-utils/sulogin.c:1054
55032d70
KZ
8179#, fuzzy
8180msgid ""
8181"Timed out\n"
8182"\n"
8183msgstr "zaman aşımı"
8184
0ed2f80b 8185#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
eb0f80a6
KZ
8186#, c-format
8187msgid "%s: cannot add inotify watch."
8188msgstr ""
8189
0ed2f80b 8190#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
eb0f80a6
KZ
8191#, fuzzy, c-format
8192msgid "%s: cannot read inotify events"
8193msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
8194
0ed2f80b 8195#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
8196msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8197msgstr ""
8198
0ed2f80b 8199#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8200#, fuzzy, c-format
8201msgid " %s [options] [filename]\n"
8202msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8203
0ed2f80b 8204#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8205msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8206msgstr ""
8207
8208#: login-utils/utmpdump.c:304
27ca625e
NBB
8209#, fuzzy
8210msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8211msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8212
6bbace6d 8213#: login-utils/utmpdump.c:305
27ca625e 8214msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
8215msgstr ""
8216
6bbace6d 8217#: login-utils/utmpdump.c:306
27ca625e
NBB
8218msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8219msgstr ""
8220
6bbace6d 8221#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
8222msgid "following standard input is unsupported"
8223msgstr ""
8224
6bbace6d 8225#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8226#, c-format
8227msgid "Utmp undump of %s\n"
8228msgstr ""
8229
6bbace6d 8230#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
8231#, c-format
8232msgid "Utmp dump of %s\n"
8233msgstr ""
8234
d3cac66d 8235#: login-utils/vipw.c:142
f8511249 8236#, fuzzy
8d398470
KZ
8237msgid "can't open temporary file"
8238msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 8239
6bbace6d 8240#: login-utils/vipw.c:158
8d398470
KZ
8241#, fuzzy, c-format
8242msgid "%s: create a link to %s failed"
8243msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8244
6bbace6d 8245#: login-utils/vipw.c:165
8d398470
KZ
8246#, fuzzy, c-format
8247msgid "Can't get context for %s"
8248msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
e8f26419 8249
6bbace6d 8250#: login-utils/vipw.c:171
8d398470
KZ
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "Can't set context for %s"
8253msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
e8f26419 8254
6bbace6d 8255#: login-utils/vipw.c:236
8d398470
KZ
8256#, fuzzy, c-format
8257msgid "%s unchanged"
8258msgstr "%s: %s değişmedi\n"
56e7984d 8259
6bbace6d 8260#: login-utils/vipw.c:252
f8511249 8261#, fuzzy
8d398470
KZ
8262msgid "cannot get lock"
8263msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 8264
6bbace6d 8265#: login-utils/vipw.c:279
8d398470
KZ
8266#, fuzzy
8267msgid "no changes made"
8268msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
63cccae4 8269
6bbace6d 8270#: login-utils/vipw.c:288
8d398470
KZ
8271#, fuzzy
8272msgid "cannot chmod file"
8273msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 8274
6bbace6d
KZ
8275#: login-utils/vipw.c:302
8276msgid "Edit the password or group file.\n"
8277msgstr ""
8278
8279#: login-utils/vipw.c:348
e8f26419 8280#, c-format
8d398470
KZ
8281msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8282msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8283
6bbace6d 8284#: login-utils/vipw.c:349
e8f26419 8285#, c-format
8d398470
KZ
8286msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8287msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8288
8d398470
KZ
8289#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8290#. * which means they can be translated.
6bbace6d 8291#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419 8292#, c-format
8d398470
KZ
8293msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8294msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 8295
d3cac66d
KZ
8296#: misc-utils/cal.c:387
8297#, fuzzy
8298msgid "invalid month argument"
8299msgstr "kimlik geçersiz"
8300
8301#: misc-utils/cal.c:392
0ed2f80b
KZ
8302#, fuzzy
8303msgid "invalid week argument"
8304msgstr "kimlik geçersiz"
8305
d3cac66d 8306#: misc-utils/cal.c:394
0ed2f80b
KZ
8307#, fuzzy
8308msgid "illegal week value: use 1-53"
8309msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8310
d3cac66d 8311#: misc-utils/cal.c:430
8d398470
KZ
8312#, fuzzy
8313msgid "illegal day value"
8314msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
c129767e 8315
d3cac66d 8316#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
f8511249 8317#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8318msgid "illegal day value: use 1-%d"
8319msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8320
d3cac66d 8321#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
8d398470
KZ
8322msgid "illegal month value: use 1-12"
8323msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8324
d3cac66d 8325#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
27ca625e
NBB
8326#, fuzzy
8327msgid "illegal year value"
8328msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
8329
d3cac66d 8330#: misc-utils/cal.c:442
27ca625e
NBB
8331#, fuzzy
8332msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8333msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8334
d3cac66d 8335#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
0ed2f80b
KZ
8336#, fuzzy, c-format
8337msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8338msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8339
d3cac66d 8340#: misc-utils/cal.c:627
27ca625e
NBB
8341#, c-format
8342msgid "%s"
8343msgstr ""
8344
d3cac66d 8345#: misc-utils/cal.c:633
e8f26419 8346#, c-format
0ed2f80b 8347msgid "%d"
27ca625e
NBB
8348msgstr ""
8349
d3cac66d 8350#: misc-utils/cal.c:639
27ca625e 8351#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8352msgid "%s %d"
8d398470 8353msgstr "%s %d"
e8f26419 8354
d3cac66d 8355#: misc-utils/cal.c:942
f8511249 8356#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8357msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8358msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
8359
d3cac66d 8360#: misc-utils/cal.c:945
8892b2f9
KZ
8361msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8362msgstr ""
8363
d3cac66d 8364#: misc-utils/cal.c:946
8892b2f9
KZ
8365msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8366msgstr ""
8367
d3cac66d 8368#: misc-utils/cal.c:949
27ca625e 8369#, fuzzy
8892b2f9 8370msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
27ca625e
NBB
8371msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8372
d3cac66d 8373#: misc-utils/cal.c:950
27ca625e 8374#, fuzzy
8892b2f9 8375msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
27ca625e
NBB
8376msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8377
d3cac66d
KZ
8378#: misc-utils/cal.c:951
8379#, fuzzy
8380msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8381msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8382
8383#: misc-utils/cal.c:952
27ca625e
NBB
8384msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8385msgstr ""
8386
d3cac66d 8387#: misc-utils/cal.c:953
27ca625e
NBB
8388msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8389msgstr ""
8390
d3cac66d 8391#: misc-utils/cal.c:954
27ca625e
NBB
8392#, fuzzy
8393msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8394msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8395
d3cac66d 8396#: misc-utils/cal.c:955
27ca625e 8397#, fuzzy
8892b2f9 8398msgid " -y, --year show the whole year\n"
27ca625e
NBB
8399msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8400
d3cac66d
KZ
8401#: misc-utils/cal.c:956
8402#, fuzzy
8403msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8404msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8405
8406#: misc-utils/cal.c:957
0ed2f80b
KZ
8407msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8408msgstr ""
8409
d3cac66d 8410#: misc-utils/cal.c:958
27ca625e 8411msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8412msgstr ""
e8f26419 8413
0ed2f80b 8414#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8415#, c-format
0ed2f80b 8416msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
b9ae633e 8417msgstr ""
e8f26419 8418
6bbace6d
KZ
8419#: misc-utils/findfs.c:32
8420#, fuzzy
8421msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8422msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8423
8424#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8425#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8426msgid "unable to resolve '%s'"
8427msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8428
d3cac66d 8429#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470
KZ
8430#, fuzzy
8431msgid "source device"
8432msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8433
d3cac66d 8434#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8435msgid "mountpoint"
8436msgstr ""
e8f26419 8437
d3cac66d 8438#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
f8511249 8439#, fuzzy
8d398470
KZ
8440msgid "filesystem type"
8441msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8442
d3cac66d 8443#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8444#, fuzzy
8445msgid "all mount options"
3406942e 8446msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8447
d3cac66d 8448#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8449msgid "VFS specific mount options"
8450msgstr ""
e8f26419 8451
d3cac66d 8452#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8453#, fuzzy
8454msgid "FS specific mount options"
8455msgstr "kullanışlı seçenekler:"
92b619d1 8456
d3cac66d 8457#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470
KZ
8458#, fuzzy
8459msgid "filesystem label"
8460msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
92b619d1 8461
d3cac66d 8462#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
8d398470 8463msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8464msgstr ""
8465
d3cac66d 8466#: misc-utils/findmnt.c:131
3406942e 8467#, fuzzy
8d398470
KZ
8468msgid "partition label"
8469msgstr "Disk bölümü numarası"
8470
d3cac66d 8471#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8472msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8473msgstr ""
8474
d3cac66d 8475#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470 8476msgid "action detected by --poll"
f8511249 8477msgstr ""
e8f26419 8478
d3cac66d 8479#: misc-utils/findmnt.c:135
8d398470 8480msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8481msgstr ""
e8f26419 8482
d3cac66d 8483#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8484msgid "old mountpoint saved by --poll"
8485msgstr ""
8486
d3cac66d 8487#: misc-utils/findmnt.c:137
f8511249 8488#, fuzzy
8d398470
KZ
8489msgid "filesystem size"
8490msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8491
d3cac66d 8492#: misc-utils/findmnt.c:138
8d398470
KZ
8493#, fuzzy
8494msgid "filesystem size available"
8495msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8496
d3cac66d 8497#: misc-utils/findmnt.c:139
8d398470
KZ
8498#, fuzzy
8499msgid "filesystem size used"
8500msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
c129767e 8501
d3cac66d 8502#: misc-utils/findmnt.c:140
32940a75 8503#, fuzzy
8d398470
KZ
8504msgid "filesystem use percentage"
8505msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 8506
d3cac66d 8507#: misc-utils/findmnt.c:141
eb0f80a6
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid "filesystem root"
8510msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8511
d3cac66d 8512#: misc-utils/findmnt.c:142
eb0f80a6
KZ
8513msgid "task ID"
8514msgstr ""
8515
d3cac66d 8516#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8517#, fuzzy
8518msgid "mount ID"
8519msgstr "nsayısı"
8520
d3cac66d 8521#: misc-utils/findmnt.c:144
55032d70
KZ
8522#, fuzzy
8523msgid "optional mount fields"
8524msgstr "mount: bağlanamadı"
8525
d3cac66d 8526#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8527#, fuzzy
8528msgid "VFS propagation flags"
8529msgstr ""
8530"\n"
8531"%d disk bölümü:\n"
8532
d3cac66d 8533#: misc-utils/findmnt.c:146
27ca625e 8534msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8535msgstr ""
8536
d3cac66d 8537#: misc-utils/findmnt.c:147
55032d70
KZ
8538msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8539msgstr ""
8540
d3cac66d 8541#: misc-utils/findmnt.c:358
32940a75 8542#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8543msgid "unknown action: %s"
8544msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
32940a75 8545
d3cac66d 8546#: misc-utils/findmnt.c:668
32940a75 8547#, fuzzy
8d398470
KZ
8548msgid "mount"
8549msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8550
d3cac66d 8551#: misc-utils/findmnt.c:671
8d398470
KZ
8552#, fuzzy
8553msgid "umount"
8554msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8555
d3cac66d 8556#: misc-utils/findmnt.c:674
8d398470
KZ
8557#, fuzzy
8558msgid "remount"
8559msgstr "%c okundu\n"
cf8316e2 8560
d3cac66d 8561#: misc-utils/findmnt.c:677
3406942e 8562#, fuzzy
8d398470
KZ
8563msgid "move"
8564msgstr " Silinsin mi?"
8565
d3cac66d 8566#: misc-utils/findmnt.c:807
3406942e 8567#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8568msgid "%s: parse error at line %d"
8569msgstr "erişim hatası"
e8f26419 8570
d3cac66d
KZ
8571#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8572#: sys-utils/mount.c:650
3406942e 8573#, fuzzy
8d398470
KZ
8574msgid "failed to initialize libmount table"
8575msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8576
d3cac66d 8577#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8578#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8579msgid "can't read %s"
8580msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
3406942e 8581
d3cac66d 8582#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8583#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
d3cac66d
KZ
8584#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8585#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
8d398470
KZ
8586#, fuzzy
8587msgid "failed to initialize libmount iterator"
8588msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8589
d3cac66d 8590#: misc-utils/findmnt.c:1111
8d398470
KZ
8591#, fuzzy
8592msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8593msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8594
d3cac66d 8595#: misc-utils/findmnt.c:1139
3406942e 8596#, fuzzy
8d398470
KZ
8597msgid "poll() failed"
8598msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 8599
d3cac66d 8600#: misc-utils/findmnt.c:1209
cf3f26bf 8601#, c-format
8d398470
KZ
8602msgid ""
8603" %1$s [options]\n"
8604" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8605" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8606" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 8607msgstr ""
e8f26419 8608
d3cac66d 8609#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 8610#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8611msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8612msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8613
d3cac66d 8614#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8616msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8617msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8618
d3cac66d 8619#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8620#, fuzzy
8621msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8622msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8623
d3cac66d 8624#: misc-utils/findmnt.c:1221
8d398470 8625msgid ""
8d398470
KZ
8626" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8627" filesystems (default)\n"
32940a75 8628msgstr ""
32940a75 8629
d3cac66d 8630#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
8631#, fuzzy
8632msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8633msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8634
d3cac66d 8635#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8636msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
c129767e
KZ
8637msgstr ""
8638
d3cac66d 8639#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8640#, fuzzy
8641msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8642msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8643
d3cac66d 8644#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8645#, fuzzy
8646msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8647msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8648
d3cac66d 8649#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8650#, fuzzy
8651msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8652msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8653
d3cac66d 8654#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8655msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8656msgstr ""
8657
d3cac66d 8658#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8659msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8660msgstr ""
8661
d3cac66d 8662#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
8663#, fuzzy
8664msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8665msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8666
d3cac66d 8667#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8668msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8669msgstr ""
8670
d3cac66d 8671#: misc-utils/findmnt.c:1235
8d398470 8672msgid ""
8d398470
KZ
8673" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8674" to device names\n"
8d398470 8675msgstr ""
e8f26419 8676
d3cac66d 8677#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
8678msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8679msgstr ""
8680
d3cac66d 8681#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8682#, fuzzy
8683msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8684msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8685
d3cac66d 8686#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8687#, fuzzy
8688msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8689msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8690
d3cac66d
KZ
8691#: misc-utils/findmnt.c:1240
8692#, fuzzy
8693msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8694msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8695
8696#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
8697#, fuzzy
8698msgid " -l, --list use list format output\n"
8699msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8700
d3cac66d 8701#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8702msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8703msgstr ""
e8f26419 8704
d3cac66d 8705#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b
KZ
8706#, fuzzy
8707msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8708msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8709
d3cac66d 8710#: misc-utils/findmnt.c:1244
55032d70 8711msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8712msgstr ""
e8f26419 8713
d3cac66d 8714#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70
KZ
8715#, fuzzy
8716msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8717msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8718
d3cac66d 8719#: misc-utils/findmnt.c:1246
55032d70
KZ
8720#, fuzzy
8721msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8722msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8723
d3cac66d 8724#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a
KZ
8725#, fuzzy
8726msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8727msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8728
d3cac66d 8729#: misc-utils/findmnt.c:1248
55032d70
KZ
8730#, fuzzy
8731msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8732msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8733
d3cac66d 8734#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
8735msgid ""
8736" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8737" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8738msgstr ""
8739
d3cac66d 8740#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 8741#, fuzzy
d3cac66d 8742msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8743msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8744
d3cac66d
KZ
8745#: misc-utils/findmnt.c:1252
8746#, fuzzy
8747msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8748msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8749
8750#: misc-utils/findmnt.c:1253
55032d70
KZ
8751#, fuzzy
8752msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8753msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8754
d3cac66d 8755#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 8756#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8757msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8758msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
0ed2f80b 8759
d3cac66d 8760#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b 8761#, fuzzy
21dcf21a 8762msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8763msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8764
d3cac66d 8765#: misc-utils/findmnt.c:1256
0ed2f80b 8766#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8767msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8768msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 8769
d3cac66d 8770#: misc-utils/findmnt.c:1376
3406942e 8771#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8772msgid "unknown direction '%s'"
8773msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 8774
d3cac66d 8775#: misc-utils/findmnt.c:1448
eb0f80a6
KZ
8776#, fuzzy
8777msgid "invalid TID argument"
8778msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
8779
d3cac66d 8780#: misc-utils/findmnt.c:1511
8d398470
KZ
8781msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8782msgstr ""
e8f26419 8783
d3cac66d 8784#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b 8785msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8786msgstr ""
e8f26419 8787
d3cac66d 8788#: misc-utils/findmnt.c:1565
3406942e 8789#, fuzzy
8d398470
KZ
8790msgid "failed to initialize libmount cache"
8791msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8792
d3cac66d 8793#: misc-utils/findmnt.c:1602
8d398470
KZ
8794#, c-format
8795msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8796msgstr ""
e8f26419 8797
6bbace6d 8798#: misc-utils/getopt.c:234
55032d70
KZ
8799#, fuzzy, c-format
8800msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8801msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8802
6bbace6d 8803#: misc-utils/getopt.c:285
8d398470
KZ
8804msgid "empty long option after -l or --long argument"
8805msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 8806
6bbace6d 8807#: misc-utils/getopt.c:310
8d398470
KZ
8808msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8809msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 8810
8d398470
KZ
8811#: misc-utils/getopt.c:317
8812#, fuzzy, c-format
e8f26419 8813msgid ""
6bbace6d
KZ
8814" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8815" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8816" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 8817msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 8818
8d398470 8819#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8820#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8821msgid "Parse command options.\n"
8822msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
8823
8824#: misc-utils/getopt.c:326
8825#, fuzzy
8826msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
32940a75 8827msgstr ""
8d398470
KZ
8828" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
8829" verilir\n"
e8f26419 8830
6bbace6d 8831#: misc-utils/getopt.c:327
8d398470 8832#, fuzzy
6bbace6d 8833msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8d398470
KZ
8834msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
8835
6bbace6d 8836#: misc-utils/getopt.c:328
8d398470 8837#, fuzzy
6bbace6d 8838msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8d398470 8839msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 8840
6bbace6d 8841#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8842#, fuzzy
6bbace6d 8843msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8d398470 8844msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 8845
6bbace6d 8846#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8847#, fuzzy
6bbace6d 8848msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 8849msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 8850
6bbace6d 8851#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8852#, fuzzy
6bbace6d 8853msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8d398470 8854msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55c8e797 8855
6bbace6d 8856#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8857#, fuzzy
6bbace6d 8858msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8d398470 8859msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
3406942e 8860
6bbace6d 8861#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8862#, fuzzy
6bbace6d 8863msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 8864msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 8865
6bbace6d 8866#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8867#, fuzzy
6bbace6d 8868msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8d398470 8869msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
95f1bdee 8870
6bbace6d 8871#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8d398470
KZ
8872msgid "missing optstring argument"
8873msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 8874
6bbace6d 8875#: misc-utils/getopt.c:439
8d398470
KZ
8876msgid "internal error, contact the author."
8877msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 8878
0ed2f80b 8879#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8880#, fuzzy, c-format
8881msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8882msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
3406942e 8883
0ed2f80b 8884#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8885#, fuzzy, c-format
05509318 8886msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8887msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8888
0ed2f80b 8889#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8890msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8891msgstr ""
8892
8893#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8894msgid ""
0ed2f80b 8895" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8896" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8897msgstr ""
8898
6bbace6d 8899#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8900msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8901msgstr ""
8902
6bbace6d 8903#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8904msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8905msgstr ""
8906
6bbace6d 8907#: misc-utils/kill.c:318
55032d70
KZ
8908#, fuzzy
8909msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8910msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8911
6bbace6d 8912#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8913msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8914msgstr ""
8915
6bbace6d 8916#: misc-utils/kill.c:320
55032d70
KZ
8917msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8918msgstr ""
3406942e 8919
6bbace6d 8920#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
8921#, fuzzy
8922msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8923msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8924
6bbace6d 8925#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b
KZ
8926#, fuzzy, c-format
8927msgid "unknown signal: %s"
8928msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8929
6bbace6d
KZ
8930#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8931#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8932#, fuzzy, c-format
8933msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8934msgstr ""
8935"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
8936"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8937
d3cac66d
KZ
8938#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
8939#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:790 term-utils/agetty.c:799
0ed2f80b
KZ
8940#, fuzzy
8941msgid "not enough arguments"
8942msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
8943
6bbace6d 8944#: misc-utils/kill.c:413
0ed2f80b
KZ
8945#, fuzzy, c-format
8946msgid "option '%s' requires an argument"
8947msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
8948
d3cac66d
KZ
8949#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8950#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8951#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8952#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8953#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
8954#: term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:333
8955#: term-utils/setterm.c:341 term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
8956#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550
8957#: term-utils/setterm.c:555 term-utils/setterm.c:560 term-utils/setterm.c:584
8958#: term-utils/setterm.c:589 term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599
8959#: term-utils/setterm.c:604 term-utils/setterm.c:609 term-utils/setterm.c:617
8960#: term-utils/setterm.c:650
0ed2f80b 8961#, fuzzy
05509318
KZ
8962msgid "argument error"
8963msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
8964
6bbace6d 8965#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8966#, fuzzy, c-format
8967msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
8968msgstr "kimlik geçersiz"
8969
6bbace6d 8970#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8971#, fuzzy, c-format
8972msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8973msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8974
6bbace6d 8975#: misc-utils/kill.c:465
55032d70
KZ
8976#, fuzzy, c-format
8977msgid "sending signal to %s failed"
8978msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8979
6bbace6d 8980#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8981msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8982msgstr ""
8983
6bbace6d 8984#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8985#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8986msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8987msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8988
d3cac66d 8989#: misc-utils/logger.c:204
8d398470 8990#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8991msgid "unknown facility name: %s"
8d398470 8992msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
e8f26419 8993
d3cac66d 8994#: misc-utils/logger.c:210
32940a75 8995#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8996msgid "unknown priority name: %s"
8d398470 8997msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
32940a75 8998
d3cac66d 8999#: misc-utils/logger.c:222
8d398470
KZ
9000#, fuzzy, c-format
9001msgid "openlog %s: pathname too long"
9002msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 9003
d3cac66d 9004#: misc-utils/logger.c:245
8d398470
KZ
9005#, fuzzy, c-format
9006msgid "socket %s"
9007msgstr "BlokUzunl: %d\n"
e8f26419 9008
d3cac66d 9009#: misc-utils/logger.c:279
27ca625e
NBB
9010#, fuzzy, c-format
9011msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9012msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 9013
d3cac66d 9014#: misc-utils/logger.c:296
8b4ccda1 9015#, fuzzy, c-format
27ca625e 9016msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 9017msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9018
d3cac66d 9019#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
9020#, c-format
9021msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9022msgstr ""
9023
d3cac66d 9024#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d
KZ
9025#, fuzzy
9026msgid "localtime() failed"
9027msgstr "openpty başarısız\n"
9028
d3cac66d 9029#: misc-utils/logger.c:490
8d398470 9030#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9031msgid "hostname '%s' is too long"
9032msgstr "alan çok uzun.\n"
8d398470 9033
d3cac66d 9034#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
9035#, fuzzy, c-format
9036msgid "tag '%s' is too long"
9037msgstr "alan çok uzun.\n"
8b4ccda1 9038
d3cac66d 9039#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
9040#, fuzzy, c-format
9041msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9042msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 9043
d3cac66d 9044#: misc-utils/logger.c:562
3e2ab89e
KZ
9045#, fuzzy, c-format
9046msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9047msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
9048
d3cac66d 9049#: misc-utils/logger.c:702
6bbace6d
KZ
9050#, fuzzy, c-format
9051msgid " %s [options] [<message>]\n"
9052msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 9053
d3cac66d 9054#: misc-utils/logger.c:705
6bbace6d
KZ
9055#, fuzzy
9056msgid "Enter messages into the system log.\n"
9057msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 9058
d3cac66d
KZ
9059#: misc-utils/logger.c:708
9060#, fuzzy
9061msgid " -i log the logger command's PID\n"
9062msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9063
9064#: misc-utils/logger.c:709
9065msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
27ca625e
NBB
9066msgstr ""
9067
d3cac66d 9068#: misc-utils/logger.c:710
b0041e4a
KZ
9069#, fuzzy
9070msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9071msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
27ca625e 9072
d3cac66d
KZ
9073#: misc-utils/logger.c:711
9074#, fuzzy
9075msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9076msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9077
9078#: misc-utils/logger.c:712
9079#, fuzzy
9080msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9081msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9082
9083#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 9084msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 9085msgstr ""
8d398470 9086
d3cac66d
KZ
9087#: misc-utils/logger.c:714
9088msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9089msgstr ""
9090
9091#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 9092msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
27ca625e
NBB
9093msgstr ""
9094
d3cac66d 9095#: misc-utils/logger.c:716
27ca625e 9096#, fuzzy
b0041e4a 9097msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
27ca625e
NBB
9098msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9099
d3cac66d
KZ
9100#: misc-utils/logger.c:717
9101#, fuzzy
9102msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9103msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9104
9105#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 9106msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
27ca625e
NBB
9107msgstr ""
9108
d3cac66d 9109#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 9110msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9111msgstr ""
9112
d3cac66d 9113#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
9114#, fuzzy
9115msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
9116msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6bbace6d 9117
d3cac66d 9118#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 9119#, fuzzy
b0041e4a 9120msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9121msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9122
d3cac66d 9123#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 9124#, fuzzy
b0041e4a 9125msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9126msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9127
d3cac66d 9128#: misc-utils/logger.c:723
6bbace6d 9129#, fuzzy
b0041e4a 9130msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9131msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9132
d3cac66d 9133#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 9134msgid ""
d3cac66d 9135" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9136" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 9137msgstr ""
e8f26419 9138
d3cac66d
KZ
9139#: misc-utils/logger.c:726
9140msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9141msgstr ""
9142
9143#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
9144msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9145msgstr ""
9146
d3cac66d 9147#: misc-utils/logger.c:728
3e2ab89e
KZ
9148msgid ""
9149" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9150" print connection errors when using Unix sockets\n"
9151msgstr ""
9152
d3cac66d 9153#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b
KZ
9154msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9155msgstr ""
9156
d3cac66d 9157#: misc-utils/logger.c:813
8d398470
KZ
9158#, fuzzy, c-format
9159msgid "file %s"
9160msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 9161
d3cac66d 9162#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
9163#, fuzzy
9164msgid "failed to parse id"
9165msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9166
d3cac66d
KZ
9167#: misc-utils/logger.c:846
9168#, fuzzy
9169msgid "failed to parse message size"
9170msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9171
9172#: misc-utils/logger.c:881
9173msgid "--msgid cannot contain space"
9174msgstr ""
9175
9176#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
9177msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9178msgstr ""
9179
d3cac66d 9180#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 9181msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9182msgstr ""
9183
9184#: misc-utils/look.c:357
8d398470 9185#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9186msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8d398470 9187msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 9188
6bbace6d
KZ
9189#: misc-utils/look.c:360
9190msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9191msgstr ""
9192
9193#: misc-utils/look.c:363
9194#, fuzzy
9195msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9196msgstr ""
9197" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
9198" verilir\n"
9199
9200#: misc-utils/look.c:364
9201#, fuzzy
9202msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
9203msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9204
9205#: misc-utils/look.c:365
9206#, fuzzy
9207msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9208msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9209
9210#: misc-utils/look.c:366
9211msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9212msgstr ""
3406942e 9213
d3cac66d 9214#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470 9215msgid "device name"
3406942e 9216msgstr ""
e8f26419 9217
d3cac66d 9218#: misc-utils/lsblk.c:159
8d398470 9219msgid "internal kernel device name"
3406942e 9220msgstr ""
e8f26419 9221
d3cac66d 9222#: misc-utils/lsblk.c:160
55032d70
KZ
9223msgid "internal parent kernel device name"
9224msgstr ""
9225
d3cac66d 9226#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
8d398470
KZ
9227msgid "where the device is mounted"
9228msgstr ""
9229
d3cac66d 9230#: misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 9231msgid "filesystem LABEL"
3406942e 9232msgstr ""
32940a75 9233
d3cac66d 9234#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9235#, fuzzy
9236msgid "partition type UUID"
9237msgstr ""
9238"\n"
9239"%d disk bölümü:\n"
9240
d3cac66d 9241#: misc-utils/lsblk.c:168
f8511249 9242#, fuzzy
8d398470
KZ
9243msgid "partition LABEL"
9244msgstr "Disk bölümü numarası"
f8511249 9245
d3cac66d 9246#: misc-utils/lsblk.c:172
eb0f80a6
KZ
9247#, fuzzy
9248msgid "read-ahead of the device"
9249msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
9250
d3cac66d 9251#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
8d398470
KZ
9252#, fuzzy
9253msgid "read-only device"
9254msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 9255
d3cac66d 9256#: misc-utils/lsblk.c:174
8d398470
KZ
9257#, fuzzy
9258msgid "removable device"
9259msgstr " silinebilir"
e8f26419 9260
d3cac66d 9261#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d
KZ
9262msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9263msgstr ""
9264
d3cac66d 9265#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470
KZ
9266msgid "rotational device"
9267msgstr ""
e8f26419 9268
d3cac66d 9269#: misc-utils/lsblk.c:177
55032d70
KZ
9270msgid "adds randomness"
9271msgstr ""
9272
d3cac66d 9273#: misc-utils/lsblk.c:178
8d398470
KZ
9274msgid "device identifier"
9275msgstr ""
e8f26419 9276
d3cac66d 9277#: misc-utils/lsblk.c:179
27ca625e
NBB
9278msgid "disk serial number"
9279msgstr ""
9280
d3cac66d 9281#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470
KZ
9282msgid "size of the device"
9283msgstr ""
e8f26419 9284
d3cac66d 9285#: misc-utils/lsblk.c:181
32940a75 9286#, fuzzy
8d398470
KZ
9287msgid "state of the device"
9288msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 9289
d3cac66d 9290#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470
KZ
9291msgid "group name"
9292msgstr ""
e8f26419 9293
d3cac66d 9294#: misc-utils/lsblk.c:184
8d398470
KZ
9295msgid "device node permissions"
9296msgstr ""
e8f26419 9297
d3cac66d 9298#: misc-utils/lsblk.c:185
32940a75 9299#, fuzzy
8d398470
KZ
9300msgid "alignment offset"
9301msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 9302
d3cac66d 9303#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470
KZ
9304msgid "minimum I/O size"
9305msgstr ""
e8f26419 9306
d3cac66d 9307#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470
KZ
9308msgid "optimal I/O size"
9309msgstr ""
e8f26419 9310
d3cac66d 9311#: misc-utils/lsblk.c:188
32940a75 9312#, fuzzy
8d398470
KZ
9313msgid "physical sector size"
9314msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 9315
d3cac66d 9316#: misc-utils/lsblk.c:189
32940a75 9317#, fuzzy
8d398470
KZ
9318msgid "logical sector size"
9319msgstr "sektör uzunluğunu verir"
cf8316e2 9320
d3cac66d 9321#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
9322msgid "I/O scheduler name"
9323msgstr ""
cf8316e2 9324
d3cac66d 9325#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470
KZ
9326msgid "request queue size"
9327msgstr ""
9328
d3cac66d 9329#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470
KZ
9330msgid "device type"
9331msgstr ""
e8f26419 9332
d3cac66d 9333#: misc-utils/lsblk.c:193
3406942e 9334#, fuzzy
8d398470
KZ
9335msgid "discard alignment offset"
9336msgstr "düğüm sayısı hatalı"
9337
d3cac66d 9338#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470
KZ
9339msgid "discard granularity"
9340msgstr ""
9341
d3cac66d 9342#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470
KZ
9343msgid "discard max bytes"
9344msgstr ""
9345
d3cac66d 9346#: misc-utils/lsblk.c:196
8d398470
KZ
9347msgid "discard zeroes data"
9348msgstr ""
e8f26419 9349
d3cac66d 9350#: misc-utils/lsblk.c:197
55032d70
KZ
9351msgid "write same max bytes"
9352msgstr ""
9353
d3cac66d 9354#: misc-utils/lsblk.c:198
fc44048e
KZ
9355#, fuzzy
9356msgid "unique storage identifier"
9357msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
9358
d3cac66d 9359#: misc-utils/lsblk.c:199
55032d70
KZ
9360msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9361msgstr ""
9362
d3cac66d 9363#: misc-utils/lsblk.c:200
55032d70
KZ
9364msgid "device transport type"
9365msgstr ""
9366
d3cac66d 9367#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
9368msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9369msgstr ""
9370
d3cac66d 9371#: misc-utils/lsblk.c:202
55032d70
KZ
9372#, fuzzy
9373msgid "device revision"
9374msgstr "sürüm"
9375
d3cac66d 9376#: misc-utils/lsblk.c:203
55032d70
KZ
9377msgid "device vendor"
9378msgstr ""
9379
d3cac66d 9380#: misc-utils/lsblk.c:1161
3406942e 9381#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9382msgid "%s: failed to get device path"
9383msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 9384
d3cac66d 9385#: misc-utils/lsblk.c:1169
3406942e 9386#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9387msgid "%s: unknown device name"
9388msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9389
d3cac66d 9390#: misc-utils/lsblk.c:1206
3406942e 9391#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9392msgid "%s: failed to get dm name"
9393msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9394
d3cac66d 9395#: misc-utils/lsblk.c:1255
8d398470
KZ
9396msgid "failed to open device directory in sysfs"
9397msgstr ""
c129767e 9398
d3cac66d 9399#: misc-utils/lsblk.c:1445
3406942e 9400#, fuzzy, c-format
55032d70 9401msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9402msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
c129767e 9403
d3cac66d 9404#: misc-utils/lsblk.c:1451
3406942e 9405#, fuzzy, c-format
55032d70 9406msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9407msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9408
d3cac66d 9409#: misc-utils/lsblk.c:1473
8d398470 9410#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9411msgid "%s: failed to get sysfs name"
9412msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9413
d3cac66d 9414#: misc-utils/lsblk.c:1482
55032d70
KZ
9415#, fuzzy, c-format
9416msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9417msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9418
d3cac66d
KZ
9419#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
9420#: misc-utils/lsblk.c:1563
8d398470
KZ
9421#, fuzzy, c-format
9422msgid "failed to parse list '%s'"
9423msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9424
8d398470 9425#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d3cac66d 9426#: misc-utils/lsblk.c:1541
cf3f26bf 9427#, c-format
8d398470
KZ
9428msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9429msgstr ""
e8f26419 9430
55032d70 9431#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d3cac66d 9432#: misc-utils/lsblk.c:1568
55032d70
KZ
9433#, c-format
9434msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9435msgstr ""
9436
d3cac66d 9437#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
55032d70
KZ
9438#, fuzzy, c-format
9439msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9440msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9441
d3cac66d 9442#: misc-utils/lsblk.c:1602
6bbace6d
KZ
9443#, fuzzy
9444msgid "List information about block devices.\n"
9445msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9446
d3cac66d 9447#: misc-utils/lsblk.c:1605
55032d70
KZ
9448#, fuzzy
9449msgid " -a, --all print all devices\n"
9450msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9451
d3cac66d 9452#: misc-utils/lsblk.c:1607
55032d70
KZ
9453#, fuzzy
9454msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9455msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9456
d3cac66d 9457#: misc-utils/lsblk.c:1608
55032d70
KZ
9458msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9459msgstr ""
9460
d3cac66d 9461#: misc-utils/lsblk.c:1609
0ed2f80b 9462msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
55032d70
KZ
9463msgstr ""
9464
d3cac66d 9465#: misc-utils/lsblk.c:1610
55032d70
KZ
9466#, fuzzy
9467msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9468msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9469
d3cac66d 9470#: misc-utils/lsblk.c:1611
55032d70 9471#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9472msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9473msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9474
d3cac66d 9475#: misc-utils/lsblk.c:1612
ad3e09b2
KZ
9476msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9477msgstr ""
55032d70 9478
d3cac66d
KZ
9479#: misc-utils/lsblk.c:1613
9480#, fuzzy
9481msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9482msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9483
9484#: misc-utils/lsblk.c:1614
55032d70 9485#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9486msgid " -l, --list use list format output\n"
9487msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 9488
d3cac66d 9489#: misc-utils/lsblk.c:1615
55032d70
KZ
9490#, fuzzy
9491msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9492msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9493
d3cac66d 9494#: misc-utils/lsblk.c:1616
55032d70
KZ
9495msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9496msgstr ""
9497
d3cac66d 9498#: misc-utils/lsblk.c:1617
55032d70 9499msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470 9500msgstr ""
e8f26419 9501
d3cac66d 9502#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b
KZ
9503#, fuzzy
9504msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9505msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
9506
d3cac66d 9507#: misc-utils/lsblk.c:1619
8b4ccda1 9508#, fuzzy
27ca625e 9509msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9510msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9511
d3cac66d 9512#: misc-utils/lsblk.c:1622
55032d70
KZ
9513#, fuzzy
9514msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9515msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 9516
d3cac66d 9517#: misc-utils/lsblk.c:1623
55032d70
KZ
9518#, fuzzy
9519msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9520msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9521
d3cac66d 9522#: misc-utils/lsblk.c:1624
ad3e09b2
KZ
9523msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9524msgstr ""
9525
d3cac66d 9526#: misc-utils/lsblk.c:1625
6bbace6d
KZ
9527#, fuzzy
9528msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9529msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
0ed2f80b 9530
d3cac66d
KZ
9531#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:530 sys-utils/prlimit.c:196
9532#: sys-utils/zramctl.c:478
dea22a3d 9533#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9534msgid ""
9535"\n"
9536"Available columns (for --output):\n"
9537msgstr "Mümkün komutlar:\n"
dea22a3d 9538
d3cac66d 9539#: misc-utils/lsblk.c:1643
8d398470
KZ
9540#, fuzzy, c-format
9541msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9542msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9543
d3cac66d 9544#: misc-utils/lsblk.c:1840
6bbace6d 9545msgid "the sort column has to be among the output columns"
f8511249
KZ
9546msgstr ""
9547
d3cac66d 9548#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9549msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9550msgstr ""
f8511249 9551
d3cac66d 9552#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9553msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9554msgstr ""
9555
d3cac66d 9556#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9557msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9558msgstr ""
9559
d3cac66d 9560#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9561#, fuzzy
8d398470
KZ
9562msgid "size of the lock"
9563msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 9564
d3cac66d 9565#: misc-utils/lslocks.c:77
f8511249 9566#, fuzzy
8d398470
KZ
9567msgid "lock access mode"
9568msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
f8511249 9569
d3cac66d 9570#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9571msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9572msgstr ""
9573
d3cac66d 9574#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9575msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9576msgstr ""
9577
d3cac66d 9578#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 9579msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9580msgstr ""
9581
d3cac66d 9582#: misc-utils/lslocks.c:81
f8511249 9583#, fuzzy
8d398470
KZ
9584msgid "path of the locked file"
9585msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 9586
d3cac66d 9587#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70
KZ
9588msgid "PID of the process blocking the lock"
9589msgstr ""
9590
d3cac66d 9591#: misc-utils/lslocks.c:265
55032d70
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid "failed to parse ID"
9594msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9595
d3cac66d 9596#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
f8511249 9597#, fuzzy
8d398470
KZ
9598msgid "failed to parse pid"
9599msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9600
d3cac66d 9601#: misc-utils/lslocks.c:290
f8511249 9602#, fuzzy
8d398470
KZ
9603msgid "(unknown)"
9604msgstr "bilinmeyen"
f8511249 9605
d3cac66d 9606#: misc-utils/lslocks.c:299
55c8e797 9607#, fuzzy
8d398470
KZ
9608msgid "failed to parse start"
9609msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 9610
d3cac66d 9611#: misc-utils/lslocks.c:306
55c8e797 9612#, fuzzy
8d398470
KZ
9613msgid "failed to parse end"
9614msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9615
d3cac66d 9616#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9617#, fuzzy
9618msgid "List local system locks.\n"
9619msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
9620
d3cac66d 9621#: misc-utils/lslocks.c:521
8d398470 9622msgid ""
d3cac66d 9623" -J, --json use JSON output format\n"
8d398470
KZ
9624" -p, --pid <pid> process id\n"
9625" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9626" -n, --noheadings don't print headings\n"
55032d70 9627" -r, --raw use the raw output format\n"
8d398470
KZ
9628" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9629" -h, --help display this help and exit\n"
9630" -V, --version output version information and exit\n"
9631msgstr ""
cf8316e2 9632
d3cac66d
KZ
9633#: misc-utils/lslocks.c:577 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
9634#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
f8511249 9635#, fuzzy
8d398470
KZ
9636msgid "invalid PID argument"
9637msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
f8511249 9638
0ed2f80b 9639#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9640msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9641msgstr ""
9642
9643#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9644msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9645msgstr ""
9646
6bbace6d 9647#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9648msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cf8316e2
KZ
9649msgstr ""
9650
6bbace6d 9651#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9652#, fuzzy
9653msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9654msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9655
6bbace6d 9656#: misc-utils/mcookie.c:120
8892b2f9 9657#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9658msgid "Got %zu byte from %s\n"
9659msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9660msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9661msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
92b619d1 9662
6bbace6d 9663#: misc-utils/mcookie.c:127
8d398470
KZ
9664#, fuzzy, c-format
9665msgid "closing %s failed"
9666msgstr "çalıştırma başarısız\n"
92b619d1 9667
d3cac66d 9668#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9669#: text-utils/hexdump.c:117
9670#, fuzzy
9671msgid "failed to parse length"
9672msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9673
d3cac66d 9674#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9675msgid "--max-size ignored when used without --file"
0ed2f80b
KZ
9676msgstr ""
9677
d3cac66d 9678#: misc-utils/mcookie.c:187
0ed2f80b 9679#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9680msgid "Got %d byte from %s\n"
9681msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9682msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9683msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
0ed2f80b 9684
8d398470
KZ
9685#: misc-utils/namei.c:186
9686#, fuzzy, c-format
9687msgid "failed to read symlink: %s"
9688msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9689
0ed2f80b 9690#: misc-utils/namei.c:379
8d398470
KZ
9691#, fuzzy, c-format
9692msgid "%s - No such file or directory\n"
9693msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
9694
0ed2f80b 9695#: misc-utils/namei.c:429
8d398470 9696#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9697msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9698msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 9699
0ed2f80b 9700#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9701msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9702msgstr ""
9703
9704#: misc-utils/namei.c:435
92b619d1 9705msgid ""
8d398470
KZ
9706" -h, --help displays this help text\n"
9707" -V, --version output version information and exit\n"
9708" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9709" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9710" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9711" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9712" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9713" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
9714msgstr ""
9715
6bbace6d 9716#: misc-utils/namei.c:504
8d398470
KZ
9717#, fuzzy
9718msgid "pathname argument is missing"
9719msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
9720
6bbace6d 9721#: misc-utils/namei.c:528
92b619d1 9722#, c-format
8d398470 9723msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
55c8e797
KZ
9724msgstr ""
9725
6bbace6d 9726#: misc-utils/rename.c:67
55032d70
KZ
9727#, fuzzy, c-format
9728msgid "%s: not a symbolic link"
9729msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9730
6bbace6d 9731#: misc-utils/rename.c:72
4ded9dfb 9732#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9733msgid "%s: readlink failed"
9734msgstr "openpty başarısız\n"
9735
6bbace6d 9736#: misc-utils/rename.c:80
55032d70
KZ
9737#, fuzzy, c-format
9738msgid "%s: unlink failed"
9739msgstr "erişim başarısız"
9740
0ed2f80b 9741#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9742#, fuzzy, c-format
9743msgid "%s: symlinking to %s failed"
9744msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
9745
d3cac66d 9746#: misc-utils/rename.c:105
55032d70
KZ
9747#, fuzzy, c-format
9748msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470 9749msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
4ded9dfb 9750
d3cac66d 9751#: misc-utils/rename.c:118
55c8e797 9752#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9753msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
8d398470
KZ
9754msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9755
d3cac66d 9756#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9757#, fuzzy
9758msgid "Rename files.\n"
9759msgstr "erişim başarısız"
9760
d3cac66d 9761#: misc-utils/rename.c:125
55032d70
KZ
9762#, fuzzy
9763msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9764msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9765
d3cac66d 9766#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9767msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55c8e797
KZ
9768msgstr ""
9769
0ed2f80b 9770#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9771msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9772msgstr ""
9773
9774#: misc-utils/uuidd.c:79
8d398470
KZ
9775msgid ""
9776" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9777" -s, --socket <path> path to socket\n"
9778" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9779" -k, --kill kill running daemon\n"
9780" -r, --random test random-based generation\n"
9781" -t, --time test time-based generation\n"
9782" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9783" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9784" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9785" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9786" -d, --debug run in debugging mode\n"
9787" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9788" -V, --version output version information and exit\n"
9789" -h, --help display this help and exit\n"
9790"\n"
9791msgstr ""
55c8e797 9792
6bbace6d 9793#: misc-utils/uuidd.c:133
f8511249 9794#, fuzzy
8d398470
KZ
9795msgid "bad arguments"
9796msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
f8511249 9797
6bbace6d 9798#: misc-utils/uuidd.c:140
8b4ccda1
KZ
9799#, fuzzy
9800msgid "socket"
9801msgstr "nfs soketi"
9802
6bbace6d 9803#: misc-utils/uuidd.c:151
8b4ccda1
KZ
9804#, fuzzy
9805msgid "connect"
9806msgstr "nfs bağlantısı"
9807
6bbace6d 9808#: misc-utils/uuidd.c:171
8d398470
KZ
9809#, fuzzy
9810msgid "write"
9811msgstr "Kaydet"
1c04b639 9812
6bbace6d 9813#: misc-utils/uuidd.c:179
8d398470
KZ
9814#, fuzzy
9815msgid "read count"
9816msgstr "%c okundu\n"
9817
6bbace6d 9818#: misc-utils/uuidd.c:185
8d398470 9819msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9820msgstr ""
9821
6bbace6d 9822#: misc-utils/uuidd.c:239
8d398470 9823#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
9824msgid "cannot lock %s"
9825msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 9826
6bbace6d 9827#: misc-utils/uuidd.c:263
27ca625e
NBB
9828#, fuzzy
9829msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470
KZ
9830msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
9831
6bbace6d 9832#: misc-utils/uuidd.c:288
8d398470 9833#, fuzzy, c-format
27ca625e 9834msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 9835msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9836
6bbace6d 9837#: misc-utils/uuidd.c:325
f8511249 9838#, c-format
27ca625e 9839msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
f8511249
KZ
9840msgstr ""
9841
6bbace6d 9842#: misc-utils/uuidd.c:336
8d398470 9843#, fuzzy, c-format
27ca625e 9844msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9845msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9846
6bbace6d 9847#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9848#, fuzzy, c-format
9849msgid "could not truncate file: %s"
9850msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
9851
6bbace6d 9852#: misc-utils/uuidd.c:364
27ca625e
NBB
9853#, fuzzy
9854msgid "no or too many file descriptors received"
9855msgstr "erişim başarısız"
9856
6bbace6d 9857#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
27ca625e
NBB
9858#, fuzzy
9859msgid "read failed"
9860msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55c8e797 9861
6bbace6d 9862#: misc-utils/uuidd.c:387
8d398470 9863#, fuzzy, c-format
27ca625e 9864msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9865msgstr "%s okunurken hata\n"
f8511249 9866
6bbace6d 9867#: misc-utils/uuidd.c:396
55c8e797 9868#, c-format
8d398470
KZ
9869msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9870msgstr ""
55c8e797 9871
6bbace6d 9872#: misc-utils/uuidd.c:399
8d398470
KZ
9873#, fuzzy, c-format
9874msgid "operation %d\n"
9875msgstr "kimlik geçersiz"
55c8e797 9876
6bbace6d 9877#: misc-utils/uuidd.c:415
55c8e797 9878#, c-format
8d398470
KZ
9879msgid "Generated time UUID: %s\n"
9880msgstr ""
55c8e797 9881
6bbace6d 9882#: misc-utils/uuidd.c:425
55c8e797 9883#, c-format
8d398470
KZ
9884msgid "Generated random UUID: %s\n"
9885msgstr ""
55c8e797 9886
6bbace6d 9887#: misc-utils/uuidd.c:434
8d398470
KZ
9888#, c-format
9889msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9890msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9891msgstr[0] ""
9892msgstr[1] ""
55c8e797 9893
6bbace6d 9894#: misc-utils/uuidd.c:455
8d398470
KZ
9895#, c-format
9896msgid "Generated %d UUID:\n"
9897msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9898msgstr[0] ""
9899msgstr[1] ""
55c8e797 9900
6bbace6d 9901#: misc-utils/uuidd.c:469
f8511249 9902#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9903msgid "Invalid operation %d\n"
9904msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9905
6bbace6d 9906#: misc-utils/uuidd.c:481
8d398470
KZ
9907#, c-format
9908msgid "Unexpected reply length from server %d"
9909msgstr ""
55c8e797 9910
6bbace6d 9911#: misc-utils/uuidd.c:543
27ca625e
NBB
9912#, fuzzy
9913msgid "failed to parse --uuids"
9914msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9915
6bbace6d 9916#: misc-utils/uuidd.c:560
27ca625e 9917msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
92b619d1
KZ
9918msgstr ""
9919
6bbace6d 9920#: misc-utils/uuidd.c:579
27ca625e
NBB
9921#, fuzzy
9922msgid "failed to parse --timeout"
9923msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9924
6bbace6d 9925#: misc-utils/uuidd.c:598
27ca625e 9926msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f8511249
KZ
9927msgstr ""
9928
6bbace6d 9929#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
f8511249 9930#, fuzzy, c-format
27ca625e 9931msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9932msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 9933
6bbace6d 9934#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
27ca625e
NBB
9935#, fuzzy
9936msgid "unexpected error"
9937msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9938
6bbace6d 9939#: misc-utils/uuidd.c:614
8d398470
KZ
9940#, c-format
9941msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9942msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9943msgstr[0] ""
9944msgstr[1] ""
f8511249 9945
6bbace6d 9946#: misc-utils/uuidd.c:618
8d398470
KZ
9947#, c-format
9948msgid "List of UUIDs:\n"
9949msgstr ""
e8f26419 9950
6bbace6d 9951#: misc-utils/uuidd.c:650
f8511249 9952#, fuzzy, c-format
27ca625e 9953msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9954msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9955
6bbace6d 9956#: misc-utils/uuidd.c:655
27ca625e
NBB
9957#, fuzzy, c-format
9958msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9959msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
f8511249 9960
0ed2f80b 9961#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9962#, fuzzy
9963msgid "Create a new UUID value.\n"
9964msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
9965
9966#: misc-utils/uuidgen.c:39
b9ae633e 9967msgid ""
8d398470
KZ
9968" -r, --random generate random-based uuid\n"
9969" -t, --time generate time-based uuid\n"
9970" -V, --version output version information and exit\n"
9971" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9972"\n"
b9ae633e 9973msgstr ""
e8f26419 9974
d3cac66d
KZ
9975#: misc-utils/whereis.c:189
9976#, fuzzy, c-format
9977msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9978msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9979
b0041e4a 9980#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9981msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9982msgstr ""
9983
b0041e4a 9984#: misc-utils/whereis.c:195
55032d70
KZ
9985#, fuzzy
9986msgid " -b search only for binaries\n"
9987msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9988
6bbace6d 9989#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9990msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
55032d70
KZ
9991msgstr ""
9992
6bbace6d 9993#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9994#, fuzzy
9995msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9996msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 9997
6bbace6d 9998#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9999msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
55032d70
KZ
10000msgstr ""
10001
6bbace6d 10002#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 10003msgid " -s search only for sources\n"
55032d70
KZ
10004msgstr ""
10005
6bbace6d 10006#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
10007msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10008msgstr ""
10009
10010#: misc-utils/whereis.c:201
55032d70
KZ
10011#, fuzzy
10012msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10013msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
10014
b0041e4a 10015#: misc-utils/whereis.c:202
55032d70 10016msgid " -u search for unusual entries\n"
4ded9dfb
KZ
10017msgstr ""
10018
b0041e4a 10019#: misc-utils/whereis.c:203
55032d70 10020msgid " -l output effective lookup paths\n"
4ded9dfb
KZ
10021msgstr ""
10022
d3cac66d
KZ
10023#: misc-utils/whereis.c:619
10024#, fuzzy
10025msgid "option -f is missing"
10026msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
10027
0ed2f80b
KZ
10028#: misc-utils/wipefs.c:195
10029#, fuzzy
10030msgid "partition table"
10031msgstr "Disk bölümü numarası"
10032
10033#: misc-utils/wipefs.c:268
8d398470
KZ
10034#, fuzzy, c-format
10035msgid "error: %s: probing initialization failed"
4ded9dfb 10036msgstr ""
8d398470
KZ
10037"\n"
10038"Dosya kapatılırken hata\n"
4ded9dfb 10039
b0041e4a 10040#: misc-utils/wipefs.c:312
8d398470
KZ
10041#, fuzzy, c-format
10042msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10043msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 10044
b0041e4a 10045#: misc-utils/wipefs.c:318
8892b2f9
KZ
10046#, fuzzy, c-format
10047msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10048msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10049msgstr[0] "%s: açılamıyor: %s\n"
10050msgstr[1] "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 10051
b0041e4a 10052#: misc-utils/wipefs.c:347
27ca625e
NBB
10053#, fuzzy, c-format
10054msgid "%s: failed to create a signature backup"
10055msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
10056
b0041e4a 10057#: misc-utils/wipefs.c:360
0ed2f80b 10058#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10059msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b
KZ
10060msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
10061
b0041e4a 10062#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 10063#, c-format
6bbace6d 10064msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b
KZ
10065msgstr ""
10066
b0041e4a 10067#: misc-utils/wipefs.c:427
8d398470
KZ
10068#, fuzzy, c-format
10069msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10070msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 10071
b0041e4a 10072#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
10073#, fuzzy
10074msgid "Use the --force option to force erase."
10075msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
10076
b0041e4a 10077#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
10078msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10079msgstr ""
10080
b0041e4a 10081#: misc-utils/wipefs.c:458
8d398470
KZ
10082msgid ""
10083" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
27ca625e 10084" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
55032d70 10085" -f, --force force erasure\n"
8d398470
KZ
10086" -h, --help show this help text\n"
10087" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10088" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10089" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10090" -q, --quiet suppress output messages\n"
10091" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10092" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb
KZ
10093msgstr ""
10094
b0041e4a 10095#: misc-utils/wipefs.c:529
4ded9dfb 10096#, fuzzy
8d398470
KZ
10097msgid "invalid offset argument"
10098msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 10099
b0041e4a 10100#: misc-utils/wipefs.c:554
27ca625e
NBB
10101msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10102msgstr ""
10103
6bbace6d
KZ
10104#: schedutils/chrt.c:60
10105msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10106msgstr ""
10107
10108#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 10109msgid ""
0ed2f80b 10110"Set policy:\n"
d3cac66d
KZ
10111" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10112" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
10113msgstr ""
10114
d3cac66d 10115#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 10116msgid ""
d3cac66d
KZ
10117"Get policy:\n"
10118" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
10119msgstr ""
10120
d3cac66d
KZ
10121#: schedutils/chrt.c:70
10122#, fuzzy
10123msgid "Policy options:\n"
10124msgstr "tehlikeli seçenekler:"
4ded9dfb 10125
d3cac66d
KZ
10126#: schedutils/chrt.c:71
10127msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
f8511249 10128msgstr ""
f8511249 10129
d3cac66d
KZ
10130#: schedutils/chrt.c:72
10131#, fuzzy
10132msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10133msgstr " parametreler\n"
4ded9dfb 10134
d3cac66d
KZ
10135#: schedutils/chrt.c:73
10136msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 10137msgstr ""
f8511249 10138
d3cac66d
KZ
10139#: schedutils/chrt.c:74
10140msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 10141msgstr ""
f8511249 10142
d3cac66d
KZ
10143#: schedutils/chrt.c:75
10144#, fuzzy
10145msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10146msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10147
10148#: schedutils/chrt.c:79
10149msgid "Scheduling flag:\n"
8d398470 10150msgstr ""
f8511249 10151
d3cac66d
KZ
10152#: schedutils/chrt.c:80
10153msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
8d398470
KZ
10154msgstr ""
10155
d3cac66d
KZ
10156#: schedutils/chrt.c:83
10157#, fuzzy
10158msgid "Other options:\n"
f8511249 10159msgstr ""
d3cac66d
KZ
10160"\n"
10161"%d disk bölümü:\n"
4ded9dfb 10162
d3cac66d
KZ
10163#: schedutils/chrt.c:84
10164msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
0ed2f80b 10165msgstr ""
4ded9dfb 10166
d3cac66d
KZ
10167#: schedutils/chrt.c:85
10168#, fuzzy
10169msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10170msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10171
10172#: schedutils/chrt.c:86
10173#, fuzzy
10174msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10175msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
10176
10177#: schedutils/chrt.c:87
10178#, fuzzy
10179msgid " -v, --verbose display status information\n"
10180msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
10181
10182#: schedutils/chrt.c:108
10183#, fuzzy, c-format
10184msgid "failed to get pid %d's policy"
10185msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10186
10187#: schedutils/chrt.c:111
10188#, c-format
10189msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10190msgstr ""
10191
10192#: schedutils/chrt.c:113
10193#, c-format
10194msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10195msgstr ""
10196
10197#: schedutils/chrt.c:146
10198msgid "unknown scheduling policy"
10199msgstr ""
10200
10201#: schedutils/chrt.c:150
10202#, c-format
10203msgid "failed to get pid %d's attributes"
10204msgstr ""
10205
10206#: schedutils/chrt.c:153
10207#, c-format
10208msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10209msgstr ""
10210
10211#: schedutils/chrt.c:156
10212#, c-format
10213msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10214msgstr ""
10215
10216#: schedutils/chrt.c:191
8d398470 10217#, c-format
0ed2f80b
KZ
10218msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10219msgstr ""
8d398470 10220
d3cac66d 10221#: schedutils/chrt.c:194
0ed2f80b
KZ
10222#, fuzzy, c-format
10223msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10224msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
8d398470 10225
d3cac66d 10226#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
0ed2f80b
KZ
10227#, fuzzy
10228msgid "cannot obtain the list of tasks"
10229msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 10230
d3cac66d 10231#: schedutils/chrt.c:301
0ed2f80b
KZ
10232#, fuzzy
10233msgid "invalid priority argument"
10234msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 10235
d3cac66d 10236#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b
KZ
10237msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10238msgstr ""
4ded9dfb 10239
d3cac66d 10240#: schedutils/chrt.c:325
4ded9dfb 10241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10242msgid "failed to set tid %d's policy"
10243msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 10244
d3cac66d 10245#: schedutils/chrt.c:328
0ed2f80b
KZ
10246#, fuzzy, c-format
10247msgid "failed to set pid %d's policy"
10248msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 10249
0ed2f80b
KZ
10250#: schedutils/ionice.c:76
10251#, fuzzy
10252msgid "ioprio_get failed"
10253msgstr "openpty başarısız\n"
4ded9dfb 10254
0ed2f80b
KZ
10255#: schedutils/ionice.c:85
10256#, fuzzy, c-format
10257msgid "%s: prio %lu\n"
10258msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 10259
0ed2f80b
KZ
10260#: schedutils/ionice.c:98
10261#, fuzzy
10262msgid "ioprio_set failed"
10263msgstr "openpty başarısız\n"
8d398470 10264
b0041e4a 10265#: schedutils/ionice.c:104
8d398470 10266#, c-format
f8511249 10267msgid ""
0ed2f80b
KZ
10268" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10269" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10270" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10271" %1$s [options] <command>\n"
f8511249
KZ
10272msgstr ""
10273
b0041e4a 10274#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10275msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10276msgstr ""
10277
b0041e4a 10278#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10279msgid ""
10280" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10281" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10282msgstr ""
e8f26419 10283
b0041e4a 10284#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10285msgid ""
10286" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10287" only for the realtime and best-effort classes\n"
10288msgstr ""
f8511249 10289
b0041e4a 10290#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10291msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10292msgstr ""
f8511249 10293
b0041e4a 10294#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
10295msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10296msgstr ""
8d398470 10297
b0041e4a 10298#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
10299#, fuzzy
10300msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10301msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10302
b0041e4a 10303#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
10304msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10305msgstr ""
e8f26419 10306
b0041e4a 10307#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b
KZ
10308#, fuzzy
10309msgid "invalid class data argument"
10310msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 10311
b0041e4a 10312#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10313#, fuzzy
10314msgid "invalid class argument"
10315msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10316
b0041e4a 10317#: schedutils/ionice.c:168
8d398470 10318#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10319msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10320msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10321
b0041e4a 10322#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10323msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70 10324msgstr ""
e8f26419 10325
b0041e4a 10326#: schedutils/ionice.c:185
6249b53a 10327#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10328msgid "invalid PGID argument"
10329msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
6249b53a 10330
b0041e4a 10331#: schedutils/ionice.c:193
f8511249 10332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10333msgid "invalid UID argument"
10334msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10335
b0041e4a 10336#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10337msgid "ignoring given class data for none class"
10338msgstr ""
10339
b0041e4a 10340#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b
KZ
10341msgid "ignoring given class data for idle class"
10342msgstr ""
e8f26419 10343
b0041e4a 10344#: schedutils/ionice.c:225
b9ae633e 10345#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10346msgid "unknown prio class %d"
10347msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
b9ae633e 10348
6bbace6d 10349#: schedutils/taskset.c:51
8d398470 10350#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10351msgid ""
10352"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10353"\n"
10354msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10355
6bbace6d
KZ
10356#: schedutils/taskset.c:55
10357msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10358msgstr ""
10359
10360#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10361#, c-format
10362msgid ""
10363"Options:\n"
10364" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10365" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10366" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10367" -h, --help display this help\n"
10368" -V, --version output version information\n"
10369"\n"
10370msgstr ""
8e5963e2 10371
6bbace6d 10372#: schedutils/taskset.c:67
8d398470 10373#, c-format
0ed2f80b
KZ
10374msgid ""
10375"The default behavior is to run a new command:\n"
10376" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10377"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10378" %1$s -p 700\n"
10379"Or set it:\n"
10380" %1$s -p 03 700\n"
10381"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10382" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10383"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10384" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2
KZ
10385msgstr ""
10386
6bbace6d 10387#: schedutils/taskset.c:90
8d398470 10388#, c-format
0ed2f80b
KZ
10389msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10390msgstr ""
8e5963e2 10391
6bbace6d 10392#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 10393#, c-format
0ed2f80b
KZ
10394msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10395msgstr ""
bd52b155 10396
6bbace6d 10397#: schedutils/taskset.c:94
8e5963e2 10398#, c-format
0ed2f80b
KZ
10399msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10400msgstr ""
8e5963e2 10401
6bbace6d 10402#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10403#, c-format
10404msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10405msgstr ""
8e5963e2 10406
6bbace6d 10407#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
10408#, fuzzy
10409msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10410msgstr ""
10411"\n"
10412"Dosya kapatılırken hata\n"
8e5963e2 10413
6bbace6d 10414#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
8e5963e2 10415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10416msgid "failed to get pid %d's affinity"
10417msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10418
6bbace6d 10419#: schedutils/taskset.c:119
8e5963e2 10420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10421msgid "failed to set pid %d's affinity"
10422msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10423
6bbace6d 10424#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10425#, fuzzy
10426msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10427msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
bd52b155 10428
6bbace6d 10429#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10430#, fuzzy
10431msgid "cpuset_alloc failed"
10432msgstr "bellek ayrılamadı"
8e5963e2 10433
6bbace6d 10434#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10435#, fuzzy, c-format
10436msgid "failed to parse CPU list: %s"
10437msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10438
6bbace6d 10439#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10440#, fuzzy, c-format
10441msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10442msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10443
6bbace6d
KZ
10444#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10445#, c-format
10446msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10447msgstr ""
10448
10449#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10450msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10451msgstr ""
10452
10453#: sys-utils/blkdiscard.c:69
0ed2f80b
KZ
10454msgid ""
10455" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10456" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10457" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10458" -s, --secure perform secure discard\n"
10459" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10460msgstr ""
8e5963e2 10461
d3cac66d 10462#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b
KZ
10463#: text-utils/hexdump.c:124
10464#, fuzzy
10465msgid "failed to parse offset"
10466msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10467
6bbace6d
KZ
10468#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10469#, fuzzy
10470msgid "failed to parse step"
10471msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10472
d3cac66d 10473#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
0ed2f80b
KZ
10474#, fuzzy
10475msgid "no device specified"
10476msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
8e5963e2 10477
6bbace6d 10478#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10479#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10480#, fuzzy
10481msgid "unexpected number of arguments"
10482msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
8e5963e2 10483
6bbace6d 10484#: sys-utils/blkdiscard.c:162
0ed2f80b
KZ
10485#, fuzzy, c-format
10486msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10487msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
8e5963e2 10488
6bbace6d 10489#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10490#, fuzzy, c-format
10491msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10492msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10493
6bbace6d
KZ
10494#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10495#, c-format
10496msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10497msgstr ""
10498
10499#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10500#, fuzzy, c-format
10501msgid "%s: offset is greater than device size"
10502msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
10503
10504#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10505#, c-format
10506msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10507msgstr ""
10508
10509#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
10510#, fuzzy, c-format
10511msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10512msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10513
6bbace6d 10514#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10515#, fuzzy, c-format
10516msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10517msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10518
0ed2f80b 10519#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
8e5963e2 10520#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10521msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10522msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8e5963e2 10523
0ed2f80b 10524#: sys-utils/chcpu.c:92
8d398470 10525#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10526msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10527msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
55c8e797 10528
0ed2f80b
KZ
10529#: sys-utils/chcpu.c:98
10530#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10531msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 10532msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10533
0ed2f80b
KZ
10534#: sys-utils/chcpu.c:102
10535#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10536msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 10537msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10538
0ed2f80b
KZ
10539#: sys-utils/chcpu.c:110
10540#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10541msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 10542msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10543
0ed2f80b
KZ
10544#: sys-utils/chcpu.c:113
10545#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10546msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 10547msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
32940a75 10548
0ed2f80b 10549#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10550#, fuzzy, c-format
10551msgid "CPU %u enabled\n"
10552msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10553
0ed2f80b
KZ
10554#: sys-utils/chcpu.c:119
10555#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10556msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10557msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
32940a75 10558
0ed2f80b
KZ
10559#: sys-utils/chcpu.c:125
10560#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10561msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10562msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10563
0ed2f80b 10564#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10565#, fuzzy, c-format
10566msgid "CPU %u disabled\n"
10567msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10568
0ed2f80b
KZ
10569#: sys-utils/chcpu.c:141
10570msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10571msgstr ""
e8f26419 10572
0ed2f80b
KZ
10573#: sys-utils/chcpu.c:143
10574#, fuzzy
10575msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10576msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10577
10578#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 10579#, c-format
0ed2f80b 10580msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
b9ae633e 10581msgstr ""
e8f26419 10582
0ed2f80b
KZ
10583#: sys-utils/chcpu.c:151
10584msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
8d398470 10585msgstr ""
e8f26419 10586
0ed2f80b
KZ
10587#: sys-utils/chcpu.c:155
10588#, fuzzy
10589msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10590msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10591
0ed2f80b
KZ
10592#: sys-utils/chcpu.c:156
10593#, fuzzy, c-format
10594msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10595msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10596
0ed2f80b
KZ
10597#: sys-utils/chcpu.c:159
10598#, fuzzy
10599msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10600msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10601
0ed2f80b
KZ
10602#: sys-utils/chcpu.c:160
10603#, fuzzy, c-format
10604msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10605msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8d398470 10606
0ed2f80b
KZ
10607#: sys-utils/chcpu.c:184
10608#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10609msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10610msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10611
0ed2f80b
KZ
10612#: sys-utils/chcpu.c:190
10613#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10614msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10615msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10616
0ed2f80b 10617#: sys-utils/chcpu.c:194
f8511249 10618#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10619msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10620msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 10621
0ed2f80b
KZ
10622#: sys-utils/chcpu.c:199
10623#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10624msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10625msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10626
0ed2f80b 10627#: sys-utils/chcpu.c:206
b9ae633e 10628#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10629msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10630msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10631
0ed2f80b 10632#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10633#, fuzzy, c-format
10634msgid "CPU %u configured\n"
10635msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
55c8e797 10636
0ed2f80b
KZ
10637#: sys-utils/chcpu.c:213
10638#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10639msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10640msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
b359eb3b 10641
0ed2f80b 10642#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "CPU %u deconfigured\n"
10645msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
4ded9dfb 10646
0ed2f80b
KZ
10647#: sys-utils/chcpu.c:231
10648#, fuzzy, c-format
10649msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10650msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
8d398470 10651
6bbace6d 10652#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470
KZ
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid ""
8d398470 10655"\n"
0ed2f80b
KZ
10656"Usage:\n"
10657" %s [options]\n"
10658msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 10659
6bbace6d
KZ
10660#: sys-utils/chcpu.c:242
10661msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10662msgstr ""
10663
10664#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10665msgid ""
10666"\n"
10667"Options:\n"
10668" -h, --help print this help\n"
10669" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10670" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10671" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10672" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10673" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10674" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10675" -V, --version output version information and exit\n"
55032d70
KZ
10676msgstr ""
10677
6bbace6d 10678#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470 10679#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10680msgid "unsupported argument: %s"
10681msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8d398470 10682
0ed2f80b
KZ
10683#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10684#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10685msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10686msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10687
6bbace6d 10688#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b
KZ
10689#, fuzzy
10690msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10691msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
8d398470 10692
6bbace6d 10693#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
10694#, fuzzy
10695msgid "system is unusable"
10696msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8d398470 10697
6bbace6d 10698#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
10699msgid "action must be taken immediately"
10700msgstr ""
e8f26419 10701
6bbace6d 10702#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
10703msgid "critical conditions"
10704msgstr ""
e8f26419 10705
6bbace6d 10706#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
10707#, fuzzy
10708msgid "error conditions"
10709msgstr "%s kapatılırken hata"
8d398470 10710
6bbace6d 10711#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10712#, fuzzy
10713msgid "warning conditions"
10714msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
8d398470 10715
6bbace6d 10716#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10717msgid "normal but significant condition"
10718msgstr ""
8d398470 10719
6bbace6d 10720#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10721msgid "informational"
10722msgstr ""
e8f26419 10723
6bbace6d 10724#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
10725msgid "debug-level messages"
10726msgstr ""
b9ae633e 10727
6bbace6d 10728#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b
KZ
10729#, fuzzy
10730msgid "kernel messages"
10731msgstr "ileti-sayısı"
b9ae633e 10732
6bbace6d 10733#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10734msgid "random user-level messages"
10735msgstr ""
0027a8b1 10736
6bbace6d 10737#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
10738#, fuzzy
10739msgid "mail system"
10740msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
cf8316e2 10741
6bbace6d 10742#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
10743msgid "system daemons"
10744msgstr ""
0027a8b1 10745
6bbace6d 10746#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10747msgid "security/authorization messages"
10748msgstr ""
0027a8b1 10749
6bbace6d 10750#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 10751msgid "messages generated internally by syslogd"
8d398470 10752msgstr ""
0027a8b1 10753
6bbace6d 10754#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
10755msgid "line printer subsystem"
10756msgstr ""
0027a8b1 10757
6bbace6d 10758#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10759msgid "network news subsystem"
10760msgstr ""
e8f26419 10761
6bbace6d 10762#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10763msgid "UUCP subsystem"
10764msgstr ""
e8f26419 10765
6bbace6d 10766#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid "clock daemon"
10769msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 10770
6bbace6d 10771#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 10772msgid "security/authorization messages (private)"
8d398470 10773msgstr ""
e8f26419 10774
6bbace6d 10775#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
10776#, fuzzy
10777msgid "FTP daemon"
10778msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55c8e797 10779
b0041e4a 10780#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10781msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10782msgstr ""
10783
b0041e4a 10784#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10785#, fuzzy
10786msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10787msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
b9ae633e 10788
b0041e4a 10789#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10790#, fuzzy
10791msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10792msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
c129767e 10793
b0041e4a 10794#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10795#, fuzzy
10796msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10797msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10798
b0041e4a 10799#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10800#, fuzzy
10801msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10802msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10803
b0041e4a 10804#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
10805msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10806msgstr ""
e8f26419 10807
b0041e4a 10808#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10809msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10810msgstr ""
6db1e85a 10811
b0041e4a 10812#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10813#, fuzzy
10814msgid " -H, --human human readable output\n"
10815msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55c8e797 10816
b0041e4a 10817#: sys-utils/dmesg.c:277
8d398470 10818#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10819msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10820msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10821
b0041e4a 10822#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
10823#, fuzzy
10824msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10825msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10826
d3cac66d 10827#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 10828msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8d398470 10829msgstr ""
e8f26419 10830
d3cac66d 10831#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 10832msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
8d398470 10833msgstr ""
e8f26419 10834
d3cac66d 10835#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10836#, fuzzy
10837msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10838msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10839
d3cac66d 10840#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10841#, fuzzy
10842msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10843msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10844
d3cac66d 10845#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10846#, fuzzy
10847msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10848msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10849
d3cac66d 10850#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 10851msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8d398470 10852msgstr ""
e8f26419 10853
d3cac66d 10854#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10855#, fuzzy
10856msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10857msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10858
d3cac66d 10859#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10860#, fuzzy
10861msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10862msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10863
d3cac66d 10864#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
10865msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10866msgstr ""
e8f26419 10867
d3cac66d 10868#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10869#, fuzzy
10870msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10871msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10872
d3cac66d 10873#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10874msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10875msgstr ""
e8f26419 10876
d3cac66d 10877#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
10878#, fuzzy
10879msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10880msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10881
d3cac66d 10882#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
10883#, fuzzy
10884msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10885msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 10886
d3cac66d 10887#: sys-utils/dmesg.c:294
756bfd01 10888msgid ""
0ed2f80b
KZ
10889" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10890" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10891"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01
KZ
10892msgstr ""
10893
d3cac66d 10894#: sys-utils/dmesg.c:300
756bfd01 10895msgid ""
8d398470 10896"\n"
0ed2f80b 10897"Supported log facilities:\n"
756bfd01
KZ
10898msgstr ""
10899
d3cac66d 10900#: sys-utils/dmesg.c:306
756bfd01 10901msgid ""
8d398470 10902"\n"
0ed2f80b 10903"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01
KZ
10904msgstr ""
10905
d3cac66d 10906#: sys-utils/dmesg.c:360
8d398470 10907#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10908msgid "failed to parse level '%s'"
10909msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10910
d3cac66d 10911#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
10912#, fuzzy, c-format
10913msgid "unknown level '%s'"
10914msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10915
d3cac66d 10916#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10917#, fuzzy, c-format
10918msgid "failed to parse facility '%s'"
10919msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10920
d3cac66d 10921#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
10922#, fuzzy, c-format
10923msgid "unknown facility '%s'"
10924msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 10925
d3cac66d 10926#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
10927#, fuzzy, c-format
10928msgid "cannot mmap: %s"
10929msgstr "%s açılamıyor"
0b0bb920 10930
d3cac66d 10931#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b
KZ
10932#, fuzzy
10933msgid "invalid buffer size argument"
10934msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 10935
d3cac66d 10936#: sys-utils/dmesg.c:1411
0ed2f80b 10937msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
b9ae633e 10938msgstr ""
e8f26419 10939
d3cac66d 10940#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10941msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
e8f26419 10942msgstr ""
e8f26419 10943
d3cac66d 10944#: sys-utils/dmesg.c:1444
8d398470 10945#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10946msgid "read kernel buffer failed"
10947msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10948
d3cac66d 10949#: sys-utils/dmesg.c:1463
8d398470 10950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10951msgid "klogctl failed"
10952msgstr "fsync hata verdi"
8d398470 10953
6bbace6d 10954#: sys-utils/eject.c:134
55032d70 10955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10956msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
55032d70
KZ
10957msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10958
6bbace6d
KZ
10959#: sys-utils/eject.c:137
10960#, fuzzy
10961msgid "Eject removable media.\n"
10962msgstr " silinebilir"
10963
10964#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
10965msgid ""
10966" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10967" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10968" -d, --default display default device\n"
10969" -f, --floppy eject floppy\n"
10970" -F, --force don't care about device type\n"
10971" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10972" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10973" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10974" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10975" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10976" -q, --tape eject tape\n"
10977" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10978" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10979" -t, --trayclose close tray\n"
10980" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10981" -v, --verbose enable verbose output\n"
10982" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10983" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10984msgstr ""
8d398470 10985
6bbace6d 10986#: sys-utils/eject.c:164
8d398470
KZ
10987msgid ""
10988"\n"
0ed2f80b 10989"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 10990msgstr ""
e8f26419 10991
6bbace6d 10992#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 10993msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
10994msgstr ""
10995
d3cac66d 10996#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
10997#, fuzzy
10998msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10999msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 11000
d3cac66d 11001#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
11002msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
11003msgstr ""
8d398470 11004
d3cac66d 11005#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
11006#, fuzzy
11007msgid "CD-ROM door lock is not supported"
11008msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
11009
d3cac66d 11010#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
11011msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
11012msgstr ""
11013
d3cac66d 11014#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b 11015msgid "CD-ROM lock door command failed"
cf8316e2
KZ
11016msgstr ""
11017
d3cac66d 11018#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b 11019msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470 11020msgstr ""
e8f26419 11021
d3cac66d 11022#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
11023msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
11024msgstr ""
8d398470 11025
d3cac66d 11026#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 11027msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470 11028msgstr ""
63cccae4 11029
d3cac66d 11030#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 11031msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4ded9dfb
KZ
11032msgstr ""
11033
d3cac66d 11034#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b 11035msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 11036msgstr ""
e8f26419 11037
d3cac66d 11038#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b 11039msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470
KZ
11040msgstr ""
11041
d3cac66d 11042#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 11043#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11044msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11045msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
11046
d3cac66d 11047#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b 11048msgid "CD-ROM eject unsupported"
e8f26419 11049msgstr ""
e8f26419 11050
d3cac66d 11051#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
11052msgid "CD-ROM eject command failed"
11053msgstr ""
e8f26419 11054
d3cac66d 11055#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
11056msgid "no CD-ROM information available"
11057msgstr ""
e8f26419 11058
d3cac66d 11059#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
11060msgid "CD-ROM drive is not ready"
11061msgstr ""
11062
d3cac66d 11063#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
11064msgid "CD-ROM select speed command failed"
11065msgstr ""
e8f26419 11066
d3cac66d 11067#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470 11068#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11069msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11070msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 11071
d3cac66d 11072#: sys-utils/eject.c:521
8d398470 11073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11074msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 11075msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 11076
d3cac66d 11077#: sys-utils/eject.c:536
8d398470 11078#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11079msgid "%s: failed to read speed"
8d398470 11080msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 11081
d3cac66d 11082#: sys-utils/eject.c:544
55032d70 11083#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11084msgid "failed to read speed"
11085msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
55032d70 11086
d3cac66d 11087#: sys-utils/eject.c:588
8d398470 11088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11089msgid "not an sg device, or old sg driver"
11090msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
55032d70 11091
d3cac66d 11092#: sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
11093#, fuzzy, c-format
11094msgid "%s: unmounting"
11095msgstr "mount başarısız"
11096
d3cac66d 11097#: sys-utils/eject.c:675
0ed2f80b
KZ
11098#, fuzzy, c-format
11099msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11100msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 11101
d3cac66d 11102#: sys-utils/eject.c:678
55032d70 11103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11104msgid "unable to fork"
11105msgstr "%s açılamıyor"
55032d70 11106
d3cac66d 11107#: sys-utils/eject.c:685
55032d70 11108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11109msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11110msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
55032d70 11111
d3cac66d 11112#: sys-utils/eject.c:688
55032d70 11113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11114msgid "unmount of `%s' failed\n"
11115msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
55032d70 11116
d3cac66d 11117#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
11118#, fuzzy
11119msgid "failed to parse mount table"
11120msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11121
d3cac66d 11122#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
55032d70 11123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11124msgid "%s: mounted on %s"
11125msgstr "umount: %s: yok"
55032d70 11126
d3cac66d 11127#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b
KZ
11128msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11129msgstr ""
11130
d3cac66d 11131#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b
KZ
11132#, c-format
11133msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11134msgstr ""
b9ae633e 11135
d3cac66d 11136#: sys-utils/eject.c:861
3406942e 11137#, c-format
0ed2f80b 11138msgid "default device: `%s'"
8d398470 11139msgstr ""
e8f26419 11140
d3cac66d 11141#: sys-utils/eject.c:867
92b619d1 11142#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11143msgid "using default device `%s'"
11144msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
92b619d1 11145
d3cac66d 11146#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:371
3406942e 11147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11148msgid "%s: unable to find device"
11149msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
63cccae4 11150
d3cac66d 11151#: sys-utils/eject.c:888
27ca625e 11152#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11153msgid "device name is `%s'"
11154msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
b9ae633e 11155
d3cac66d 11156#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 11157#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
27ca625e 11158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11159msgid "%s: not mounted"
11160msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 11161
d3cac66d 11162#: sys-utils/eject.c:898
cf8316e2 11163#, c-format
0ed2f80b 11164msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
8d398470 11165msgstr ""
cf8316e2 11166
d3cac66d 11167#: sys-utils/eject.c:906
3406942e 11168#, c-format
0ed2f80b 11169msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 11170msgstr ""
cf8316e2 11171
d3cac66d 11172#: sys-utils/eject.c:909
27ca625e 11173#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11174msgid "%s: is whole-disk device"
11175msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 11176
d3cac66d 11177#: sys-utils/eject.c:913
0ed2f80b
KZ
11178#, fuzzy, c-format
11179msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11180msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
11181
d3cac66d 11182#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b
KZ
11183#, fuzzy, c-format
11184msgid "device is `%s'"
11185msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
11186
d3cac66d 11187#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11188msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 11189msgstr ""
b9ae633e 11190
d3cac66d 11191#: sys-utils/eject.c:932
0ed2f80b
KZ
11192#, c-format
11193msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 11194msgstr ""
0027a8b1 11195
d3cac66d 11196#: sys-utils/eject.c:934
e8f26419 11197#, c-format
0ed2f80b 11198msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 11199msgstr ""
cf8316e2 11200
d3cac66d 11201#: sys-utils/eject.c:942
0ed2f80b
KZ
11202#, c-format
11203msgid "%s: closing tray"
8d398470
KZ
11204msgstr ""
11205
d3cac66d 11206#: sys-utils/eject.c:951
0ed2f80b
KZ
11207#, c-format
11208msgid "%s: toggling tray"
11209msgstr ""
3406942e 11210
d3cac66d 11211#: sys-utils/eject.c:960
0ed2f80b
KZ
11212#, c-format
11213msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11214msgstr ""
8d398470 11215
d3cac66d 11216#: sys-utils/eject.c:986
eb0f80a6 11217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11218msgid "error: %s: device in use"
11219msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 11220
d3cac66d 11221#: sys-utils/eject.c:992
0ed2f80b
KZ
11222#, c-format
11223msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11224msgstr ""
08c224b4 11225
d3cac66d 11226#: sys-utils/eject.c:1008
0ed2f80b
KZ
11227#, c-format
11228msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11229msgstr ""
cf8316e2 11230
d3cac66d 11231#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
11232msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11233msgstr ""
f8511249 11234
d3cac66d 11235#: sys-utils/eject.c:1015
f8511249 11236#, c-format
0ed2f80b 11237msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
f8511249
KZ
11238msgstr ""
11239
d3cac66d 11240#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11241#, fuzzy
11242msgid "SCSI eject succeeded"
11243msgstr "%s başarıldı.\n"
11244
d3cac66d 11245#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11246#, fuzzy
11247msgid "SCSI eject failed"
11248msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8d398470 11249
d3cac66d 11250#: sys-utils/eject.c:1022
cf3f26bf 11251#, c-format
0ed2f80b 11252msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
8d398470
KZ
11253msgstr ""
11254
d3cac66d 11255#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
11256msgid "floppy eject command succeeded"
11257msgstr ""
e8f26419 11258
d3cac66d 11259#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
11260msgid "floppy eject command failed"
11261msgstr ""
11262
d3cac66d 11263#: sys-utils/eject.c:1029
e8f26419 11264#, c-format
0ed2f80b 11265msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 11266msgstr ""
e8f26419 11267
d3cac66d 11268#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
11269msgid "tape offline command succeeded"
11270msgstr ""
11271
d3cac66d 11272#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11273#, fuzzy
11274msgid "tape offline command failed"
11275msgstr "dizine geçilemedi\n"
8d398470 11276
d3cac66d 11277#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11278#, fuzzy
11279msgid "unable to eject"
11280msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
11281
21dcf21a 11282#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 11283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11284msgid " %s [options] <filename>\n"
8d398470
KZ
11285msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11286
21dcf21a 11287#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11288msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11289msgstr ""
11290
11291#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11292msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
8d398470
KZ
11293msgstr ""
11294
6bbace6d 11295#: sys-utils/fallocate.c:85
0ed2f80b 11296#, fuzzy
21dcf21a 11297msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 11298msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8d398470 11299
6bbace6d 11300#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11301#, fuzzy
11302msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11303msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
8d398470 11304
6bbace6d 11305#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11306#, fuzzy
21dcf21a 11307msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
11308msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
11309
6bbace6d 11310#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11311msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11312msgstr ""
8d398470 11313
6bbace6d 11314#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11315msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11316msgstr ""
8d398470 11317
6bbace6d 11318#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11319msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
8d398470 11320msgstr ""
e8f26419 11321
6bbace6d 11322#: sys-utils/fallocate.c:126
0ed2f80b 11323msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
8d398470
KZ
11324msgstr ""
11325
6bbace6d 11326#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11327#, fuzzy
11328msgid "fallocate failed"
11329msgstr "openpty başarısız\n"
11330
6bbace6d 11331#: sys-utils/fallocate.c:216
bd52b155 11332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11333msgid "%s: read failed"
11334msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 11335
6bbace6d 11336#: sys-utils/fallocate.c:262
8d398470 11337#, c-format
0ed2f80b 11338msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
8d398470 11339msgstr ""
e8f26419 11340
6bbace6d 11341#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11342#, fuzzy
6bbace6d 11343msgid "no filename specified"
21dcf21a 11344msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 11345
6bbace6d 11346#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11347#, fuzzy
11348msgid "invalid length value specified"
11349msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11350
6bbace6d 11351#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11352#, fuzzy
11353msgid "no length argument specified"
11354msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11355
6bbace6d 11356#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11357#, fuzzy
11358msgid "invalid offset value specified"
11359msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11360
d3cac66d 11361#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
11362#, c-format
11363msgid ""
6bbace6d
KZ
11364" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11365" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11366" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11367msgstr ""
11368
d3cac66d 11369#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11370#, fuzzy
11371msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11372msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
8d398470 11373
d3cac66d 11374#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11375#, fuzzy
11376msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11377msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11378
d3cac66d 11379#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11380#, fuzzy
11381msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11382msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 11383
d3cac66d 11384#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11385#, fuzzy
11386msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11387msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11388
d3cac66d 11389#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11390#, fuzzy
11391msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11392msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11393
d3cac66d 11394#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11395msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11396msgstr ""
11397
d3cac66d 11398#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
11399msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11400msgstr ""
11401
d3cac66d 11402#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11403#, fuzzy
11404msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11405msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
11406
d3cac66d 11407#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11408msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470 11409msgstr ""
8d398470 11410
d3cac66d
KZ
11411#: sys-utils/flock.c:70
11412#, fuzzy
11413msgid " --verbose increase verbosity\n"
11414msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
11415
11416#: sys-utils/flock.c:106
0ed2f80b
KZ
11417#, fuzzy, c-format
11418msgid "cannot open lock file %s"
11419msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 11420
d3cac66d 11421#: sys-utils/flock.c:191
8d398470 11422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11423msgid "invalid timeout value"
11424msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11425
d3cac66d 11426#: sys-utils/flock.c:195
8d398470 11427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11428msgid "invalid exit code"
11429msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11430
d3cac66d 11431#: sys-utils/flock.c:218
32940a75 11432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11433msgid "%s requires exactly one command argument"
11434msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
32940a75 11435
d3cac66d 11436#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11437#, fuzzy
11438msgid "bad file descriptor"
11439msgstr "blok aygıtı "
11440
d3cac66d 11441#: sys-utils/flock.c:239
32940a75 11442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11443msgid "requires file descriptor, file or directory"
11444msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11445
d3cac66d
KZ
11446#: sys-utils/flock.c:253
11447#, fuzzy
11448msgid "cannot not setup timer"
11449msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
11450
11451#: sys-utils/flock.c:263
11452#, fuzzy
11453msgid "failed to get lock"
11454msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
11455
11456#: sys-utils/flock.c:270
11457msgid "timeout while waiting to get lock"
11458msgstr ""
11459
11460#: sys-utils/flock.c:311
11461#, fuzzy, c-format
11462msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11463msgstr "%s %.6f saniye\n"
11464
11465#: sys-utils/flock.c:322
11466#, fuzzy, c-format
11467msgid "%s: executing %s\n"
11468msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
11469
0ed2f80b 11470#: sys-utils/fsfreeze.c:50
32940a75 11471#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11472msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11473msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11474
6bbace6d
KZ
11475#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11476msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11477msgstr ""
11478
11479#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11481msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11482msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
32940a75 11483
6bbace6d 11484#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11485msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11486msgstr ""
11487
6bbace6d 11488#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11489msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11490msgstr ""
32940a75 11491
6bbace6d 11492#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11494msgid "%s: is not a directory"
11495msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 11496
6bbace6d 11497#: sys-utils/fsfreeze.c:143
8d398470 11498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11499msgid "%s: freeze failed"
11500msgstr "openpty başarısız\n"
f8511249 11501
6bbace6d 11502#: sys-utils/fsfreeze.c:149
8d398470 11503#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11504msgid "%s: unfreeze failed"
11505msgstr "openpty başarısız\n"
32940a75 11506
d3cac66d 11507#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11508#, fuzzy, c-format
11509msgid "%s: not a directory"
11510msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11511
d3cac66d 11512#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11513#, fuzzy, c-format
11514msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11515msgstr "openpty başarısız\n"
11516
11517#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11518#: sys-utils/fstrim.c:100
32940a75 11519#, c-format
0ed2f80b
KZ
11520msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11521msgstr ""
11522
d3cac66d 11523#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
0ed2f80b
KZ
11524#, fuzzy, c-format
11525msgid "failed to parse %s"
11526msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11527
d3cac66d 11528#: sys-utils/fstrim.c:263
0ed2f80b
KZ
11529#, fuzzy, c-format
11530msgid " %s [options] <mount point>\n"
11531msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11532
d3cac66d 11533#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11534msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11535msgstr ""
11536
d3cac66d 11537#: sys-utils/fstrim.c:269
8d398470 11538#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11539msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11540msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
32940a75 11541
d3cac66d 11542#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11543msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11544msgstr ""
32940a75 11545
d3cac66d 11546#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11547#, fuzzy
11548msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11549msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
11550
d3cac66d 11551#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11552msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470 11553msgstr ""
32940a75 11554
d3cac66d 11555#: sys-utils/fstrim.c:273
32940a75 11556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11557msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11558msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
32940a75 11559
d3cac66d 11560#: sys-utils/fstrim.c:328
32940a75 11561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11562msgid "failed to parse minimum extent length"
11563msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
32940a75 11564
d3cac66d 11565#: sys-utils/fstrim.c:341
0ed2f80b
KZ
11566#, fuzzy
11567msgid "no mountpoint specified"
11568msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
32940a75 11569
d3cac66d 11570#: sys-utils/fstrim.c:355
0ed2f80b 11571#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11572msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11573msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
32940a75 11574
6bbace6d 11575#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11576#, c-format
11577msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11578msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 11579
6bbace6d 11580#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11581msgid "UTC"
11582msgstr "UTC"
32940a75 11583
6bbace6d 11584#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11585msgid "local"
11586msgstr "yerel"
32940a75 11587
6bbace6d 11588#: sys-utils/hwclock.c:319
32940a75 11589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11590msgid ""
11591"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11592"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11593msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
32940a75 11594
6bbace6d 11595#: sys-utils/hwclock.c:328
0ed2f80b
KZ
11596#, c-format
11597msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11598msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11599
6bbace6d 11600#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11601#, c-format
11602msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11603msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11604
6bbace6d 11605#: sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11606#, c-format
11607msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11608msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
11609
6bbace6d 11610#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
11611#, c-format
11612msgid "Waiting for clock tick...\n"
11613msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
11614
6bbace6d 11615#: sys-utils/hwclock.c:365
0ed2f80b
KZ
11616#, c-format
11617msgid "...synchronization failed\n"
32940a75 11618msgstr ""
32940a75 11619
6bbace6d 11620#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
11621#, c-format
11622msgid "...got clock tick\n"
11623msgstr "... saat tiki alındı\n"
11624
d3cac66d 11625#: sys-utils/hwclock.c:423
0ed2f80b
KZ
11626#, c-format
11627msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11628msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11629
d3cac66d 11630#: sys-utils/hwclock.c:432
0ed2f80b
KZ
11631#, c-format
11632msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11633msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
11634
d3cac66d 11635#: sys-utils/hwclock.c:466
0ed2f80b
KZ
11636#, c-format
11637msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11638msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11639
d3cac66d 11640#: sys-utils/hwclock.c:494
0ed2f80b
KZ
11641#, c-format
11642msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11643msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
11644
d3cac66d 11645#: sys-utils/hwclock.c:500
0ed2f80b
KZ
11646#, c-format
11647msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11648msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
11649
d3cac66d 11650#: sys-utils/hwclock.c:604
0ed2f80b
KZ
11651#, c-format
11652msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11653msgstr ""
32940a75 11654
d3cac66d 11655#: sys-utils/hwclock.c:615
0ed2f80b
KZ
11656#, c-format
11657msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470 11658msgstr ""
3406942e 11659
d3cac66d 11660#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
11661#, c-format
11662msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
8d398470 11663msgstr ""
3406942e 11664
d3cac66d 11665#: sys-utils/hwclock.c:639
0ed2f80b
KZ
11666#, c-format
11667msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11668msgstr ""
3406942e 11669
d3cac66d 11670#: sys-utils/hwclock.c:667
0ed2f80b
KZ
11671#, c-format
11672msgid ""
11673"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11674"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470 11675msgstr ""
3406942e 11676
d3cac66d 11677#: sys-utils/hwclock.c:689
8d398470 11678#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11679msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11680msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
32940a75 11681
d3cac66d 11682#: sys-utils/hwclock.c:699
6bbace6d
KZ
11683#, fuzzy, c-format
11684msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b 11685msgstr "%s %.6f saniye\n"
32940a75 11686
d3cac66d 11687#: sys-utils/hwclock.c:730
8d398470 11688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11689msgid "No --date option specified."
11690msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8d398470 11691
d3cac66d 11692#: sys-utils/hwclock.c:736
55032d70 11693#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11694msgid "--date argument too long"
11695msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
55032d70 11696
d3cac66d 11697#: sys-utils/hwclock.c:743
55032d70 11698#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11699msgid ""
11700"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11701"In particular, it contains quotation marks."
11702msgstr ""
11703"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
11704"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
55032d70 11705
d3cac66d 11706#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
11707#, c-format
11708msgid "Issuing date command: %s\n"
11709msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
55032d70 11710
d3cac66d 11711#: sys-utils/hwclock.c:755
0ed2f80b
KZ
11712msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11713msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
55032d70 11714
d3cac66d 11715#: sys-utils/hwclock.c:763
0ed2f80b
KZ
11716#, c-format
11717msgid "response from date command = %s\n"
11718msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
11719
d3cac66d 11720#: sys-utils/hwclock.c:765
0ed2f80b 11721#, fuzzy, c-format
55032d70 11722msgid ""
0ed2f80b
KZ
11723"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11724"The command was:\n"
11725" %s\n"
11726"The response was:\n"
11727" %s"
55032d70 11728msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11729"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
11730"Komut:\n"
11731" %s\n"
11732"Sonuç:\n"
11733" %s\n"
55032d70 11734
d3cac66d 11735#: sys-utils/hwclock.c:776
0ed2f80b
KZ
11736#, c-format
11737msgid ""
11738"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11739"The command was:\n"
11740" %s\n"
11741"The response was:\n"
11742" %s\n"
55032d70 11743msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11744"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
11745"Komut:\n"
11746" %s\n"
11747"Sonuç:\n"
11748" %s\n"
55032d70 11749
d3cac66d 11750#: sys-utils/hwclock.c:788
0ed2f80b
KZ
11751#, c-format
11752msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11753msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
55032d70 11754
d3cac66d 11755#: sys-utils/hwclock.c:826
55032d70 11756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11757msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11758msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
55032d70 11759
d3cac66d 11760#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
0ed2f80b
KZ
11761#, c-format
11762msgid "Calling settimeofday:\n"
11763msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 11764
d3cac66d 11765#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
0ed2f80b
KZ
11766#, c-format
11767msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11768msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11769
d3cac66d 11770#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
0ed2f80b
KZ
11771#, c-format
11772msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11773msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11774
d3cac66d 11775#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
11776#, c-format
11777msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11778msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
55032d70 11779
d3cac66d 11780#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
55032d70 11781#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11782msgid "Must be superuser to set system clock."
11783msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
55032d70 11784
d3cac66d 11785#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
0ed2f80b
KZ
11786msgid "settimeofday() failed"
11787msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 11788
d3cac66d 11789#: sys-utils/hwclock.c:907
0ed2f80b
KZ
11790#, c-format
11791msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55032d70
KZ
11792msgstr ""
11793
d3cac66d 11794#: sys-utils/hwclock.c:933
0ed2f80b
KZ
11795#, c-format
11796msgid "\tUTC: %s\n"
11797msgstr ""
27ca625e 11798
d3cac66d 11799#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11800#, fuzzy, c-format
11801msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11802msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
11803
d3cac66d 11804#: sys-utils/hwclock.c:1002
0ed2f80b
KZ
11805#, c-format
11806msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11807msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
27ca625e 11808
d3cac66d 11809#: sys-utils/hwclock.c:1007
0ed2f80b 11810#, c-format
55032d70 11811msgid ""
0ed2f80b
KZ
11812"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11813"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 11814msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11815"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11816"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 11817
d3cac66d 11818#: sys-utils/hwclock.c:1013
6bbace6d
KZ
11819#, fuzzy, c-format
11820msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11821msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
55032d70 11822
d3cac66d 11823#: sys-utils/hwclock.c:1051
0ed2f80b 11824#, c-format
27ca625e 11825msgid ""
0ed2f80b
KZ
11826"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11827"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e
NBB
11828msgstr ""
11829
d3cac66d 11830#: sys-utils/hwclock.c:1058
6bbace6d 11831#, fuzzy, c-format
55032d70 11832msgid ""
d3cac66d 11833"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11834"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11835"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 11836msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11837"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
11838"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 11839
d3cac66d 11840#: sys-utils/hwclock.c:1101
6bbace6d
KZ
11841#, fuzzy, c-format
11842msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11843msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11844msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
11845msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 11846
d3cac66d 11847#: sys-utils/hwclock.c:1105
0ed2f80b 11848#, c-format
6bbace6d
KZ
11849msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11850msgstr ""
0ed2f80b 11851
d3cac66d 11852#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b
KZ
11853#, c-format
11854msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11855msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
11856
d3cac66d 11857#: sys-utils/hwclock.c:1136
0ed2f80b 11858#, c-format
8d398470 11859msgid ""
0ed2f80b
KZ
11860"Would have written the following to %s:\n"
11861"%s"
8d398470 11862msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11863"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
11864"%s"
8d398470 11865
d3cac66d 11866#: sys-utils/hwclock.c:1145
0ed2f80b
KZ
11867#, c-format
11868msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
32940a75
KZ
11869msgstr ""
11870
d3cac66d 11871#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
0ed2f80b
KZ
11872#, c-format
11873msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11874msgstr ""
32940a75 11875
d3cac66d 11876#: sys-utils/hwclock.c:1166
0ed2f80b
KZ
11877#, fuzzy
11878msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11879msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
11880
d3cac66d 11881#: sys-utils/hwclock.c:1202
0ed2f80b
KZ
11882#, fuzzy
11883msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11884msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11885
d3cac66d 11886#: sys-utils/hwclock.c:1210
32940a75 11887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11888msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11889msgstr ""
11890"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11891"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 11892
d3cac66d 11893#: sys-utils/hwclock.c:1214
32940a75 11894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11895msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11896msgstr ""
11897"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11898"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
8d398470 11899
d3cac66d 11900#: sys-utils/hwclock.c:1243
0ed2f80b
KZ
11901#, c-format
11902msgid "No usable clock interface found.\n"
11903msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 11904
d3cac66d 11905#: sys-utils/hwclock.c:1367
6bbace6d
KZ
11906#, c-format
11907msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11908msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
11909
d3cac66d 11910#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
0ed2f80b
KZ
11911#, c-format
11912msgid "Unable to set system clock.\n"
11913msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11914
d3cac66d 11915#: sys-utils/hwclock.c:1404
0ed2f80b
KZ
11916#, c-format
11917msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
27ca625e
NBB
11918msgstr ""
11919
d3cac66d 11920#: sys-utils/hwclock.c:1433
0ed2f80b 11921#, fuzzy
8d398470 11922msgid ""
0ed2f80b
KZ
11923"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11924"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11925"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11926msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11927"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
11928"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
f8511249 11929
d3cac66d 11930#: sys-utils/hwclock.c:1450
eb0f80a6 11931#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11932msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11933msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
eb0f80a6 11934
d3cac66d 11935#: sys-utils/hwclock.c:1452
0ed2f80b
KZ
11936#, c-format
11937msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11938msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 11939
d3cac66d 11940#: sys-utils/hwclock.c:1457
8d398470 11941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11942msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11943msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
cf8316e2 11944
d3cac66d 11945#: sys-utils/hwclock.c:1461
0ed2f80b
KZ
11946#, c-format
11947msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11948msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
cf8316e2 11949
d3cac66d 11950#: sys-utils/hwclock.c:1465
0ed2f80b
KZ
11951#, c-format
11952msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11953msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
11954
d3cac66d 11955#: sys-utils/hwclock.c:1558
0ed2f80b 11956msgid " hwclock [function] [option...]\n"
32940a75 11957msgstr ""
e8f26419 11958
d3cac66d 11959#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11960msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11961msgstr ""
11962
d3cac66d 11963#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b 11964#, fuzzy
32940a75 11965msgid ""
32940a75 11966"\n"
0ed2f80b 11967"Functions:\n"
32940a75 11968msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11969"\n"
11970"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 11971
d3cac66d 11972#: sys-utils/hwclock.c:1564
0ed2f80b
KZ
11973msgid ""
11974" -h, --help show this help text and exit\n"
11975" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11976" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11977" --set set the RTC to the time given with --date\n"
f8511249
KZ
11978msgstr ""
11979
d3cac66d 11980#: sys-utils/hwclock.c:1568
0ed2f80b
KZ
11981msgid ""
11982" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11983" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11984" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11985" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11986" the clock was last set or adjusted\n"
11987msgstr ""
e8f26419 11988
d3cac66d 11989#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b 11990msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f8511249
KZ
11991msgstr ""
11992
d3cac66d 11993#: sys-utils/hwclock.c:1575
0ed2f80b
KZ
11994msgid ""
11995" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11996" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11997" value given with --epoch\n"
32940a75 11998msgstr ""
e8f26419 11999
d3cac66d 12000#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b
KZ
12001msgid ""
12002" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12003" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
12004msgstr ""
12005
d3cac66d 12006#: sys-utils/hwclock.c:1583
0ed2f80b
KZ
12007msgid ""
12008" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12009" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
bd52b155
KZ
12010msgstr ""
12011
d3cac66d 12012#: sys-utils/hwclock.c:1586
0ed2f80b 12013msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
bd52b155
KZ
12014msgstr ""
12015
d3cac66d 12016#: sys-utils/hwclock.c:1589
0ed2f80b
KZ
12017#, c-format
12018msgid ""
12019" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
12020" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
12021" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12022" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
12023" hardware clock's epoch value\n"
bd52b155
KZ
12024msgstr ""
12025
d3cac66d 12026#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
12027#, c-format
12028msgid ""
6bbace6d
KZ
12029" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12030" --set or --systohc)\n"
12031" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
12032" either --utc or --localtime\n"
12033" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 12034" the default is %1$s\n"
cf8316e2
KZ
12035msgstr ""
12036
d3cac66d 12037#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
12038msgid ""
12039" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12040" -D, --debug debugging mode\n"
12041"\n"
bd52b155
KZ
12042msgstr ""
12043
d3cac66d 12044#: sys-utils/hwclock.c:1604
0ed2f80b
KZ
12045#, fuzzy
12046msgid ""
12047" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12048" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
12049"\n"
cf8316e2 12050msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12051" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
12052" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
12053" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
cf8316e2 12054
d3cac66d 12055#: sys-utils/hwclock.c:1730
8d398470 12056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12057msgid "Unable to connect to audit system"
12058msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 12059
d3cac66d 12060#: sys-utils/hwclock.c:1828
0ed2f80b
KZ
12061#, fuzzy
12062msgid "invalid epoch argument"
12063msgstr "kimlik geçersiz"
12064
d3cac66d
KZ
12065#: sys-utils/hwclock.c:1865
12066#, fuzzy
12067msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12068msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
12069
12070#: sys-utils/hwclock.c:1878
0ed2f80b
KZ
12071#, c-format
12072msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12073msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
12074
d3cac66d 12075#: sys-utils/hwclock.c:1887
0ed2f80b
KZ
12076#, fuzzy
12077msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12078msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
12079
d3cac66d 12080#: sys-utils/hwclock.c:1900
0ed2f80b
KZ
12081#, fuzzy
12082msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12083msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
12084
d3cac66d 12085#: sys-utils/hwclock.c:1924
0ed2f80b
KZ
12086#, fuzzy
12087msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12088msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
12089
d3cac66d 12090#: sys-utils/hwclock.c:1927
0ed2f80b
KZ
12091#, fuzzy
12092msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12093msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
12094
6bbace6d 12095#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
0ed2f80b
KZ
12096#, c-format
12097msgid "booted from MILO\n"
12098msgstr "MILO'dan açıldı\n"
12099
6bbace6d 12100#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
0ed2f80b
KZ
12101#, c-format
12102msgid "Ruffian BCD clock\n"
12103msgstr "Ruffian BCD clock\n"
12104
6bbace6d 12105#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
0ed2f80b
KZ
12106#, c-format
12107msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12108msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
12109
6bbace6d 12110#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
0ed2f80b
KZ
12111#, c-format
12112msgid "funky TOY!\n"
12113msgstr "funky TimeOfYear!\n"
12114
6bbace6d 12115#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
0ed2f80b
KZ
12116#, fuzzy, c-format
12117msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12118msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
12119
6bbace6d 12120#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
0ed2f80b
KZ
12121#, c-format
12122msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
12123msgstr ""
12124
6bbace6d 12125#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
0ed2f80b 12126#, c-format
6bbace6d 12127msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
0ed2f80b
KZ
12128msgstr ""
12129
6bbace6d 12130#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
0ed2f80b
KZ
12131#, c-format
12132msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
12133msgstr ""
12134
6bbace6d 12135#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
12136#, c-format
12137msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
12138msgstr ""
12139
6bbace6d 12140#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
0ed2f80b
KZ
12141#, fuzzy
12142msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12143msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
12144
6bbace6d 12145#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
0ed2f80b
KZ
12146#, fuzzy
12147msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12148msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
12149
6bbace6d 12150#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
0ed2f80b
KZ
12151msgid "Probably you need root privileges.\n"
12152msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
12153
6bbace6d 12154#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
0ed2f80b
KZ
12155msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
12156msgstr ""
12157
0ed2f80b
KZ
12158#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
12159#, fuzzy, c-format
12160msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12161msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
12162
12163#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12164#, c-format
12165msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12166msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
12167
6bbace6d
KZ
12168#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12169#, fuzzy
12170msgid "Timed out waiting for time change."
12171msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
12172
0ed2f80b
KZ
12173#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
12174#, c-format
12175msgid "%s does not have interrupt functions. "
12176msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
12177
d3cac66d 12178#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
12179#, c-format
12180msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12181msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
12182
d3cac66d 12183#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
0ed2f80b
KZ
12184#, fuzzy, c-format
12185msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12186msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
12187
d3cac66d 12188#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
12189#, c-format
12190msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12191msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
12192
d3cac66d 12193#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
12194#, c-format
12195msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12196msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
12197
d3cac66d 12198#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
0ed2f80b
KZ
12199#, fuzzy, c-format
12200msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12201msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
12202
d3cac66d 12203#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
12204#, c-format
12205msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12206msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
12207
d3cac66d 12208#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12209msgid "Using the /dev interface to the clock."
12210msgstr ""
12211
d3cac66d 12212#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
0ed2f80b
KZ
12213#, fuzzy, c-format
12214msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12215msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
12216
d3cac66d 12217#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12218#, c-format
12219msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12220msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
12221
d3cac66d 12222#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
0ed2f80b
KZ
12223#, c-format
12224msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12225msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
12226
d3cac66d 12227#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
0ed2f80b
KZ
12228#, fuzzy, c-format
12229msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12230msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
12231
d3cac66d
KZ
12232#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12233#, fuzzy, c-format
12234msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b
KZ
12235msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
12236
d3cac66d 12237#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
0ed2f80b
KZ
12238#, fuzzy, c-format
12239msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12240msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
12241
d3cac66d 12242#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
12243#, c-format
12244msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12245msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
12246
12247#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12248msgid "Create various IPC resources.\n"
12249msgstr ""
12250
12251#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b
KZ
12252msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12253msgstr ""
12254
6bbace6d
KZ
12255#: sys-utils/ipcmk.c:73
12256msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b
KZ
12257msgstr ""
12258
6bbace6d 12259#: sys-utils/ipcmk.c:74
0ed2f80b
KZ
12260#, fuzzy
12261msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12262msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
12263
6bbace6d 12264#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
12265msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12266msgstr ""
12267
d3cac66d 12268#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
0ed2f80b
KZ
12269#, fuzzy
12270msgid "failed to parse size"
12271msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12272
6bbace6d 12273#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
12274#, fuzzy
12275msgid "failed to parse elements"
12276msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12277
6bbace6d 12278#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
12279msgid "create share memory failed"
12280msgstr ""
12281
6bbace6d 12282#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
12283#, fuzzy, c-format
12284msgid "Shared memory id: %d\n"
12285msgstr ""
12286"\n"
12287"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12288
6bbace6d 12289#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12290msgid "create message queue failed"
12291msgstr ""
12292
6bbace6d 12293#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12294#, fuzzy, c-format
12295msgid "Message queue id: %d\n"
12296msgstr ""
12297"\n"
12298"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12299
6bbace6d 12300#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
12301#, fuzzy
12302msgid "create semaphore failed"
12303msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12304
6bbace6d 12305#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12306#, fuzzy, c-format
12307msgid "Semaphore id: %d\n"
12308msgstr ""
12309"\n"
12310"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12311
6bbace6d
KZ
12312#: sys-utils/ipcrm.c:50
12313#, fuzzy, c-format
12314msgid ""
12315" %1$s [options]\n"
12316" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12317msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12318
12319#: sys-utils/ipcrm.c:54
12320msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12321msgstr ""
12322
12323#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12324#, fuzzy
12325msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
12326msgstr ""
12327"\n"
12328"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12329
6bbace6d 12330#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
12331msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
12332msgstr ""
12333
6bbace6d 12334#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b
KZ
12335msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12336msgstr ""
12337
6bbace6d 12338#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
12339msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12340msgstr ""
12341
6bbace6d 12342#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
12343msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12344msgstr ""
12345
6bbace6d 12346#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
12347msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12348msgstr ""
12349
6bbace6d 12350#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
12351msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12352msgstr ""
12353
6bbace6d 12354#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
12355#, fuzzy
12356msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12357msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12358
6bbace6d 12359#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12360#, fuzzy, c-format
12361msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
12362msgstr ""
12363"\n"
12364"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12365
6bbace6d 12366#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12367#, fuzzy, c-format
12368msgid "removing message queue id `%d'\n"
12369msgstr ""
12370"\n"
12371"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12372
6bbace6d 12373#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12374#, fuzzy, c-format
12375msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12376msgstr ""
12377"\n"
12378"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12379
6bbace6d 12380#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12381msgid "permission denied for key"
12382msgstr "anahtar için erişim engellendi"
12383
6bbace6d 12384#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12385msgid "permission denied for id"
12386msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
12387
6bbace6d 12388#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12389msgid "invalid key"
12390msgstr "anahtar geçersiz"
12391
6bbace6d 12392#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12393msgid "invalid id"
12394msgstr "kimlik geçersiz"
12395
6bbace6d 12396#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12397msgid "already removed key"
12398msgstr "anahtar zaten silinmiş"
12399
6bbace6d 12400#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12401msgid "already removed id"
12402msgstr "kimlik zaten silinmiş"
12403
6bbace6d 12404#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
12405#, fuzzy
12406msgid "key failed"
12407msgstr "erişim başarısız"
12408
6bbace6d 12409#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
12410#, fuzzy
12411msgid "id failed"
12412msgstr "setuid() başarısız"
12413
6bbace6d 12414#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
12415#, fuzzy, c-format
12416msgid "invalid id: %s"
12417msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12418
6bbace6d 12419#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12420#, c-format
12421msgid "resource(s) deleted\n"
12422msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
12423
6bbace6d 12424#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
12425#, fuzzy, c-format
12426msgid "illegal key (%s)"
12427msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
12428
6bbace6d 12429#: sys-utils/ipcrm.c:256
0ed2f80b
KZ
12430#, fuzzy
12431msgid "kernel not configured for shared memory"
12432msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12433
6bbace6d 12434#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12435#, fuzzy
12436msgid "kernel not configured for semaphores"
12437msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12438
6bbace6d 12439#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b
KZ
12440#, fuzzy
12441msgid "kernel not configured for message queues"
12442msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
12443
6bbace6d 12444#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
0ed2f80b
KZ
12445#, fuzzy, c-format
12446msgid "unknown argument: %s"
12447msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
12448
6bbace6d
KZ
12449#: sys-utils/ipcs.c:53
12450#, c-format
12451msgid ""
12452" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12453" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12454msgstr ""
12455
d3cac66d 12456#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:264
6bbace6d
KZ
12457#, fuzzy
12458msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12459msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
12460
12461#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b
KZ
12462#, fuzzy
12463msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12464msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
12465
d3cac66d 12466#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:267
0ed2f80b
KZ
12467#, fuzzy
12468msgid "Resource options:\n"
12469msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12470
d3cac66d 12471#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:268
0ed2f80b
KZ
12472msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12473msgstr ""
12474
d3cac66d 12475#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:269
0ed2f80b
KZ
12476msgid " -q, --queues message queues\n"
12477msgstr ""
12478
d3cac66d 12479#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:270
0ed2f80b
KZ
12480msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12481msgstr ""
12482
6bbace6d 12483#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b
KZ
12484msgid " -a, --all all (default)\n"
12485msgstr ""
12486
6bbace6d
KZ
12487#: sys-utils/ipcs.c:72
12488#, fuzzy
12489msgid "Output options:\n"
0ed2f80b 12490msgstr ""
6bbace6d
KZ
12491"\n"
12492"%d disk bölümü:\n"
0ed2f80b 12493
6bbace6d 12494#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12495msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12496msgstr ""
12497
6bbace6d 12498#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
12499#, fuzzy
12500msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12501msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12502
6bbace6d 12503#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12504msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12505msgstr ""
12506
6bbace6d 12507#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12508msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12509msgstr ""
12510
6bbace6d 12511#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12512msgid " -u, --summary show status summary\n"
12513msgstr ""
12514
6bbace6d 12515#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
12516#, fuzzy
12517msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12518msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12519
6bbace6d 12520#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b
KZ
12521msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12522msgstr ""
12523
6bbace6d 12524#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b
KZ
12525msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12526msgstr ""
12527
6bbace6d 12528#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12529#, c-format
12530msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12531msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
12532
6bbace6d 12533#: sys-utils/ipcs.c:206
0ed2f80b
KZ
12534#, fuzzy, c-format
12535msgid "max number of segments = %ju\n"
12536msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12537
6bbace6d 12538#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
12539#, fuzzy
12540msgid "max seg size"
12541msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12542
6bbace6d 12543#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
12544#, fuzzy
12545msgid "max total shared memory"
12546msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
12547
6bbace6d 12548#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
12549#, fuzzy
12550msgid "min seg size"
12551msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12552
6bbace6d 12553#: sys-utils/ipcs.c:225
0ed2f80b
KZ
12554#, c-format
12555msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12556msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12557
6bbace6d 12558#: sys-utils/ipcs.c:229
0ed2f80b
KZ
12559#, c-format
12560msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12561msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
12562
b0041e4a
KZ
12563#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12564#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12565#. with the rest, the translated form can follow this model:
12566#. *
12567#. "segments allocated = %d\n"
12568#. "pages allocated = %ld\n"
12569#. "pages resident = %ld\n"
12570#. "pages swapped = %ld\n"
12571#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12572#.
6bbace6d 12573#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b
KZ
12574#, c-format
12575msgid ""
12576"segments allocated %d\n"
12577"pages allocated %ld\n"
12578"pages resident %ld\n"
12579"pages swapped %ld\n"
12580"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12581msgstr ""
12582
6bbace6d 12583#: sys-utils/ipcs.c:258
0ed2f80b
KZ
12584#, c-format
12585msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12586msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
12587
6bbace6d
KZ
12588#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12589#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12590msgid "shmid"
12591msgstr "shmid"
12592
6bbace6d
KZ
12593#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12594#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12595msgid "perms"
12596msgstr "izinler"
12597
6bbace6d 12598#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12599msgid "cuid"
12600msgstr "ckullkiml"
12601
6bbace6d 12602#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12603msgid "cgid"
12604msgstr "cgkiml"
12605
6bbace6d 12606#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12607msgid "uid"
12608msgstr "kullkim"
12609
6bbace6d 12610#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12611msgid "gid"
12612msgstr "gkiml"
12613
6bbace6d 12614#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
12615#, c-format
12616msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12617msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
12618
6bbace6d
KZ
12619#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12620#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12621#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12622msgid "owner"
12623msgstr "sahibi"
12624
6bbace6d 12625#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12626msgid "attached"
12627msgstr "ekleme"
12628
6bbace6d 12629#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12630msgid "detached"
12631msgstr "ayırma"
12632
6bbace6d 12633#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b
KZ
12634msgid "changed"
12635msgstr "değişiklik"
12636
6bbace6d 12637#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
12638#, fuzzy, c-format
12639msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12640msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
12641
6bbace6d 12642#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12643msgid "cpid"
12644msgstr "cpid"
12645
6bbace6d 12646#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12647msgid "lpid"
12648msgstr "lpid"
12649
6bbace6d 12650#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12651#, c-format
12652msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12653msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
12654
6bbace6d 12655#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12656msgid "key"
12657msgstr "anahtar"
12658
6bbace6d 12659#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12660msgid "size"
12661msgstr ""
12662
6bbace6d 12663#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12664#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12665msgid "bytes"
12666msgstr "bayt"
12667
6bbace6d 12668#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12669msgid "nattch"
12670msgstr "ekSayısı"
12671
6bbace6d 12672#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12673msgid "status"
12674msgstr "durum"
12675
6bbace6d
KZ
12676#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12677#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12678#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12679#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12680#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12681msgid "Not set"
12682msgstr "Belirlenmedi"
12683
d3cac66d 12684#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:1019 sys-utils/lsipc.c:1025
0ed2f80b
KZ
12685msgid "dest"
12686msgstr "hedef"
12687
d3cac66d 12688#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:1020 sys-utils/lsipc.c:1031
0ed2f80b
KZ
12689msgid "locked"
12690msgstr "kilitli"
12691
6bbace6d 12692#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12693#, c-format
12694msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12695msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
12696
6bbace6d 12697#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12698#, c-format
12699msgid "max number of arrays = %d\n"
12700msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
12701
6bbace6d 12702#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12703#, c-format
12704msgid "max semaphores per array = %d\n"
12705msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
12706
6bbace6d 12707#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12708#, c-format
12709msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12710msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
12711
6bbace6d 12712#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12713#, c-format
12714msgid "max ops per semop call = %d\n"
12715msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
12716
6bbace6d 12717#: sys-utils/ipcs.c:362
d3cac66d
KZ
12718#, fuzzy, c-format
12719msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b
KZ
12720msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
12721
6bbace6d 12722#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12723#, c-format
12724msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12725msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12726
6bbace6d 12727#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12728#, c-format
12729msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12730msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
12731
6bbace6d 12732#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12733#, c-format
12734msgid "used arrays = %d\n"
12735msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
12736
6bbace6d 12737#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12738#, c-format
12739msgid "allocated semaphores = %d\n"
12740msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12741
6bbace6d 12742#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12743#, c-format
12744msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12745msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
12746
6bbace6d 12747#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12748msgid "semid"
12749msgstr "semkiml"
cf8316e2 12750
6bbace6d 12751#: sys-utils/ipcs.c:387
0ed2f80b
KZ
12752#, fuzzy, c-format
12753msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12754msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
cf8316e2 12755
6bbace6d 12756#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12757msgid "last-op"
12758msgstr "son-işl"
cf8316e2 12759
6bbace6d 12760#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12761msgid "last-changed"
12762msgstr "son-değş"
bd52b155 12763
6bbace6d 12764#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12765#, c-format
12766msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12767msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 12768
6bbace6d 12769#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12770msgid "nsems"
12771msgstr "semSayısı"
8d398470 12772
6bbace6d 12773#: sys-utils/ipcs.c:457
cf8316e2 12774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12775msgid "------ Messages Limits --------\n"
12776msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
cf8316e2 12777
6bbace6d 12778#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12779#, c-format
12780msgid "max queues system wide = %d\n"
12781msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 12782
6bbace6d 12783#: sys-utils/ipcs.c:460
f8511249 12784#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12785msgid "max size of message"
12786msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
f8511249 12787
6bbace6d 12788#: sys-utils/ipcs.c:462
cf8316e2 12789#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12790msgid "default max size of queue"
12791msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
55c8e797 12792
6bbace6d 12793#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
12794#, c-format
12795msgid "kernel not configured for message queues\n"
12796msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 12797
6bbace6d 12798#: sys-utils/ipcs.c:472
cf8316e2 12799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12800msgid "------ Messages Status --------\n"
12801msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
cf8316e2 12802
6bbace6d 12803#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12804#, c-format
12805msgid "allocated queues = %d\n"
12806msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 12807
6bbace6d 12808#: sys-utils/ipcs.c:475
0ed2f80b
KZ
12809#, c-format
12810msgid "used headers = %d\n"
12811msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 12812
6bbace6d 12813#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
12814#, fuzzy
12815msgid "used space"
12816msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
cf8316e2 12817
6bbace6d 12818#: sys-utils/ipcs.c:478
cf8316e2 12819#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12820msgid " bytes\n"
12821msgstr "bayt"
8d398470 12822
6bbace6d 12823#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 12824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12825msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12826msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
8d398470 12827
6bbace6d
KZ
12828#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12829#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12830msgid "msqid"
12831msgstr "iltkiml"
cf8316e2 12832
6bbace6d 12833#: sys-utils/ipcs.c:488
cf8316e2 12834#, c-format
0ed2f80b
KZ
12835msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12836msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 12837
6bbace6d 12838#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12839msgid "send"
12840msgstr "gönderim"
4ded9dfb 12841
6bbace6d 12842#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12843msgid "recv"
12844msgstr "alım"
8d398470 12845
6bbace6d 12846#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12847msgid "change"
12848msgstr "değişim"
12849
6bbace6d 12850#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 12851#, c-format
0ed2f80b
KZ
12852msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12853msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 12854
6bbace6d 12855#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12856msgid "lspid"
12857msgstr "lspid"
f8511249 12858
6bbace6d 12859#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12860msgid "lrpid"
12861msgstr "lrpid"
8d398470 12862
6bbace6d 12863#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
12864#, c-format
12865msgid "------ Message Queues --------\n"
12866msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 12867
6bbace6d 12868#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12869msgid "used-bytes"
12870msgstr "kull-bayt"
12871
6bbace6d 12872#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12873msgid "messages"
12874msgstr "ileti-sayısı"
12875
6bbace6d 12876#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
d3cac66d 12877#: sys-utils/lsipc.c:532 sys-utils/lsipc.c:732 sys-utils/lsipc.c:920
8d398470 12878#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12879msgid "id %d not found"
8d398470
KZ
12880msgstr "umount: %s: yok"
12881
6bbace6d 12882#: sys-utils/ipcs.c:573
8d398470 12883#, c-format
0ed2f80b
KZ
12884msgid ""
12885"\n"
12886"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 12887msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12888"\n"
12889"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 12890
6bbace6d 12891#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12892#, fuzzy, c-format
12893msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12894msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
12895
6bbace6d 12896#: sys-utils/ipcs.c:577
8d398470 12897#, c-format
0ed2f80b
KZ
12898msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12899msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 12900
6bbace6d 12901#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12902#, fuzzy
12903msgid "size="
12904msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
32940a75 12905
6bbace6d 12906#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12907#, fuzzy
12908msgid "bytes="
12909msgstr "bayt"
32940a75 12910
6bbace6d 12911#: sys-utils/ipcs.c:581
32940a75 12912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12913msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12914msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
8d398470 12915
6bbace6d 12916#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b
KZ
12917#, c-format
12918msgid "att_time=%-26.24s\n"
12919msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 12920
6bbace6d 12921#: sys-utils/ipcs.c:586
8d398470 12922#, c-format
0ed2f80b
KZ
12923msgid "det_time=%-26.24s\n"
12924msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12925
6bbace6d 12926#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b
KZ
12927#, c-format
12928msgid "change_time=%-26.24s\n"
12929msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12930
6bbace6d 12931#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b
KZ
12932#, c-format
12933msgid ""
12934"\n"
12935"Message Queue msqid=%d\n"
12936msgstr ""
12937"\n"
12938"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12939
6bbace6d 12940#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
12941#, fuzzy, c-format
12942msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12943msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
12944
6bbace6d 12945#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12946msgid "csize="
8d398470
KZ
12947msgstr ""
12948
6bbace6d 12949#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
12950#, fuzzy
12951msgid "cbytes="
12952msgstr "bayt"
12953
6bbace6d 12954#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b 12955msgid "qsize="
8d398470
KZ
12956msgstr ""
12957
6bbace6d 12958#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12959#, fuzzy
12960msgid "qbytes="
12961msgstr "bayt"
12962
6bbace6d 12963#: sys-utils/ipcs.c:615
8d398470 12964#, c-format
0ed2f80b
KZ
12965msgid "send_time=%-26.24s\n"
12966msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12967
6bbace6d 12968#: sys-utils/ipcs.c:617
32940a75 12969#, c-format
0ed2f80b
KZ
12970msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12971msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12972
6bbace6d 12973#: sys-utils/ipcs.c:636
32940a75 12974#, c-format
0ed2f80b
KZ
12975msgid ""
12976"\n"
12977"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 12978msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12979"\n"
12980"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 12981
6bbace6d 12982#: sys-utils/ipcs.c:637
32940a75 12983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12984msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12985msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
32940a75 12986
6bbace6d 12987#: sys-utils/ipcs.c:640
f8511249 12988#, c-format
0ed2f80b
KZ
12989msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12990msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 12991
6bbace6d 12992#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12993#, fuzzy, c-format
12994msgid "nsems = %ju\n"
12995msgstr "semSayısı = %ld\n"
32940a75 12996
6bbace6d 12997#: sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12998#, c-format
12999msgid "otime = %-26.24s\n"
13000msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 13001
6bbace6d 13002#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249 13003#, c-format
0ed2f80b
KZ
13004msgid "ctime = %-26.24s\n"
13005msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 13006
6bbace6d 13007#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13008msgid "semnum"
13009msgstr "semnum"
8d398470 13010
6bbace6d 13011#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13012msgid "value"
13013msgstr "değer"
8d398470 13014
6bbace6d 13015#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13016msgid "ncount"
13017msgstr "nsayısı"
32940a75 13018
6bbace6d 13019#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13020msgid "zcount"
13021msgstr "zsayısı"
32940a75 13022
6bbace6d 13023#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13024msgid "pid"
13025msgstr "pid"
8d398470 13026
6bbace6d
KZ
13027#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
13028#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
13029#, fuzzy, c-format
13030msgid "%s failed"
13031msgstr "erişim başarısız"
8d398470 13032
6bbace6d 13033#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
13034#, fuzzy, c-format
13035msgid "%s (bytes) = "
13036msgstr "bayt"
32940a75 13037
6bbace6d 13038#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
13039#, fuzzy, c-format
13040msgid "%s (kbytes) = "
13041msgstr "bayt"
32940a75 13042
d3cac66d 13043#: sys-utils/ldattach.c:180
f8511249 13044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13045msgid "invalid iflag"
13046msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
ee70cb20 13047
d3cac66d 13048#: sys-utils/ldattach.c:196
ee70cb20 13049#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13050msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
8d398470 13051msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
ee70cb20 13052
d3cac66d 13053#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13054msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13055msgstr ""
13056
d3cac66d 13057#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 13058msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 13059msgstr ""
ee70cb20 13060
d3cac66d 13061#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 13062msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
ee70cb20
KZ
13063msgstr ""
13064
d3cac66d 13065#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13066msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13067msgstr ""
13068
d3cac66d 13069#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13070msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13071msgstr ""
13072
d3cac66d 13073#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
13074msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13075msgstr ""
8d398470 13076
d3cac66d 13077#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 13078msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 13079msgstr ""
ee70cb20 13080
d3cac66d 13081#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13082msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
3406942e 13083msgstr ""
e8f26419 13084
d3cac66d 13085#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13086msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
3406942e 13087msgstr ""
e8f26419 13088
d3cac66d 13089#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 13090msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
3406942e 13091msgstr ""
e8f26419 13092
d3cac66d 13093#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 13094msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e 13095msgstr ""
e8f26419 13096
d3cac66d 13097#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 13098msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
b9ae633e 13099msgstr ""
e8f26419 13100
d3cac66d 13101#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 13102msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
8d398470 13103msgstr ""
e8f26419 13104
d3cac66d 13105#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 13106msgid ""
0ed2f80b
KZ
13107"\n"
13108"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 13109msgstr ""
e8f26419 13110
d3cac66d 13111#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13112msgid ""
0ed2f80b
KZ
13113"\n"
13114"Known <iflag> names:\n"
3406942e 13115msgstr ""
e8f26419 13116
d3cac66d 13117#: sys-utils/ldattach.c:340
55032d70 13118#, fuzzy
0ed2f80b 13119msgid "invalid speed argument"
55032d70
KZ
13120msgstr "kimlik geçersiz"
13121
d3cac66d 13122#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13123#, fuzzy
13124msgid "invalid pause argument"
13125msgstr "kimlik geçersiz"
13126
d3cac66d 13127#: sys-utils/ldattach.c:359
55032d70 13128#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13129msgid "invalid option"
13130msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 13131
d3cac66d 13132#: sys-utils/ldattach.c:370
3406942e 13133#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13134msgid "invalid line discipline argument"
13135msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 13136
d3cac66d 13137#: sys-utils/ldattach.c:390
3406942e 13138#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13139msgid "%s is not a serial line"
13140msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 13141
d3cac66d 13142#: sys-utils/ldattach.c:397
0ed2f80b
KZ
13143#, fuzzy, c-format
13144msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13145msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13146
d3cac66d 13147#: sys-utils/ldattach.c:400
0ed2f80b
KZ
13148#, c-format
13149msgid "speed %d unsupported"
13150msgstr ""
13151
d3cac66d 13152#: sys-utils/ldattach.c:449
0ed2f80b
KZ
13153#, fuzzy, c-format
13154msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13155msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13156
d3cac66d 13157#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13158#, fuzzy, c-format
13159msgid "cannot write intro command to %s"
13160msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13161
d3cac66d 13162#: sys-utils/ldattach.c:469
0ed2f80b
KZ
13163#, fuzzy
13164msgid "cannot set line discipline"
13165msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
13166
d3cac66d 13167#: sys-utils/ldattach.c:479
0ed2f80b
KZ
13168#, fuzzy
13169msgid "cannot daemonize"
13170msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13171
d3cac66d 13172#: sys-utils/losetup.c:66
0ed2f80b
KZ
13173msgid "autoclear flag set"
13174msgstr ""
13175
d3cac66d 13176#: sys-utils/losetup.c:67
8d398470 13177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13178msgid "device backing file"
13179msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 13180
d3cac66d 13181#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
13182msgid "backing file inode number"
13183msgstr ""
e8f26419 13184
d3cac66d 13185#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b
KZ
13186msgid "backing file major:minor device number"
13187msgstr ""
13188
d3cac66d 13189#: sys-utils/losetup.c:70
8d398470 13190#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13191msgid "loop device name"
13192msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
55032d70 13193
d3cac66d 13194#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b 13195msgid "offset from the beginning"
55032d70 13196msgstr ""
cf8316e2 13197
d3cac66d 13198#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
13199#, fuzzy
13200msgid "partscan flag set"
8b4ccda1 13201msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13202"\n"
13203"%d disk bölümü:\n"
8b4ccda1 13204
d3cac66d 13205#: sys-utils/losetup.c:74
8d398470 13206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13207msgid "size limit of the file in bytes"
13208msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8d398470 13209
d3cac66d 13210#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
13211msgid "loop device major:minor number"
13212msgstr ""
13213
d3cac66d 13214#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
8d398470 13215#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13216msgid ", offset %ju"
13217msgstr ", başl %d"
f8511249 13218
d3cac66d 13219#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e 13220#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13221msgid ", sizelimit %ju"
13222msgstr ", boysınırı %lld"
3406942e 13223
d3cac66d 13224#: sys-utils/losetup.c:155
3406942e 13225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13226msgid ", encryption %s (type %u)"
13227msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
3406942e 13228
d3cac66d 13229#: sys-utils/losetup.c:196
55032d70 13230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13231msgid "%s: detach failed"
13232msgstr "erişim başarısız"
13233
d3cac66d
KZ
13234#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
13235#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
13236#, fuzzy
13237msgid "failed to initialize output line"
13238msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 13239
d3cac66d 13240#: sys-utils/losetup.c:375
0ed2f80b 13241#, c-format
3406942e 13242msgid ""
0ed2f80b
KZ
13243" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13244" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e
KZ
13245msgstr ""
13246
d3cac66d 13247#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
13248msgid "Set up and control loop devices.\n"
13249msgstr ""
13250
d3cac66d 13251#: sys-utils/losetup.c:383
8d398470 13252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13253msgid " -a, --all list all used devices\n"
13254msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8d398470 13255
d3cac66d 13256#: sys-utils/losetup.c:384
8d398470 13257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13258msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13259msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 13260
d3cac66d 13261#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b
KZ
13262#, fuzzy
13263msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13264msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 13265
d3cac66d 13266#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
13267#, fuzzy
13268msgid " -f, --find find first unused device\n"
13269msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 13270
d3cac66d 13271#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 13272msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
3406942e 13273msgstr ""
3406942e 13274
d3cac66d 13275#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
13276msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13277msgstr ""
3406942e 13278
d3cac66d 13279#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
13280msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13281msgstr ""
8d398470 13282
d3cac66d 13283#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
13284msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13285msgstr ""
8d398470 13286
d3cac66d 13287#: sys-utils/losetup.c:394
8d398470 13288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13289msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13290msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13291
d3cac66d 13292#: sys-utils/losetup.c:395
0ed2f80b
KZ
13293#, fuzzy
13294msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13295msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 13296
d3cac66d 13297#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
13298msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13299msgstr ""
3406942e 13300
d3cac66d 13301#: sys-utils/losetup.c:397
0ed2f80b
KZ
13302#, fuzzy
13303msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13304msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13305
d3cac66d 13306#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b
KZ
13307#, fuzzy
13308msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13309msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 13310
d3cac66d 13311#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b 13312msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
3406942e
KZ
13313msgstr ""
13314
d3cac66d 13315#: sys-utils/losetup.c:403
0ed2f80b
KZ
13316#, fuzzy
13317msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13318msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13319
d3cac66d 13320#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b
KZ
13321#, fuzzy
13322msgid " --raw use raw --list output format\n"
13323msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13324
d3cac66d
KZ
13325#: sys-utils/losetup.c:405
13326#, fuzzy
13327msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13328msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13329
13330#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b
KZ
13331#, fuzzy
13332msgid ""
13333"\n"
13334"Available --list columns:\n"
13335msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8d398470 13336
d3cac66d 13337#: sys-utils/losetup.c:431
8d398470 13338#, c-format
0ed2f80b 13339msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 13340msgstr ""
8d398470 13341
d3cac66d 13342#: sys-utils/losetup.c:435
8d398470 13343#, c-format
0ed2f80b
KZ
13344msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
13345msgstr ""
3406942e 13346
d3cac66d
KZ
13347#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
13348#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
3406942e 13349#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13350msgid "%s: failed to use device"
13351msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
3406942e 13352
d3cac66d 13353#: sys-utils/losetup.c:627
8d398470 13354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13355msgid "no loop device specified"
13356msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
3406942e 13357
d3cac66d 13358#: sys-utils/losetup.c:635
3406942e 13359#, fuzzy
0ed2f80b 13360msgid "no file specified"
8d398470 13361msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 13362
d3cac66d 13363#: sys-utils/losetup.c:642
3406942e 13364#, c-format
0ed2f80b 13365msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 13366msgstr ""
3406942e 13367
d3cac66d 13368#: sys-utils/losetup.c:647
0ed2f80b 13369msgid "the option --offset is not allowed in this context"
3406942e 13370msgstr ""
3406942e 13371
d3cac66d 13372#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
3406942e 13373#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13374msgid "cannot find an unused loop device"
13375msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
3406942e 13376
d3cac66d 13377#: sys-utils/losetup.c:677
0ed2f80b
KZ
13378#, fuzzy, c-format
13379msgid "%s: failed to use backing file"
13380msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 13381
d3cac66d 13382#: sys-utils/losetup.c:747
0ed2f80b
KZ
13383#, fuzzy, c-format
13384msgid "%s: set capacity failed"
13385msgstr "erişim başarısız"
3406942e 13386
d3cac66d 13387#: sys-utils/lscpu.c:93
3406942e 13388#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13389msgid "none"
13390msgstr "Hiçbiri"
3406942e 13391
d3cac66d 13392#: sys-utils/lscpu.c:94
0ed2f80b 13393msgid "para"
8d398470 13394msgstr ""
3406942e 13395
d3cac66d 13396#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 13397msgid "full"
8d398470 13398msgstr ""
3406942e 13399
d3cac66d 13400#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b 13401msgid "container"
8d398470 13402msgstr ""
3406942e 13403
d3cac66d 13404#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 13405msgid "horizontal"
8d398470 13406msgstr ""
3406942e 13407
d3cac66d 13408#: sys-utils/lscpu.c:158
0ed2f80b 13409msgid "vertical"
3406942e
KZ
13410msgstr ""
13411
d3cac66d 13412#: sys-utils/lscpu.c:307
0ed2f80b 13413msgid "logical CPU number"
f8511249 13414msgstr ""
f8511249 13415
d3cac66d 13416#: sys-utils/lscpu.c:308
0ed2f80b
KZ
13417#, fuzzy
13418msgid "logical core number"
13419msgstr "sektör uzunluğunu verir"
f8511249 13420
d3cac66d 13421#: sys-utils/lscpu.c:309
0ed2f80b
KZ
13422#, fuzzy
13423msgid "logical socket number"
13424msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8d398470 13425
d3cac66d 13426#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b 13427msgid "logical NUMA node number"
f8511249
KZ
13428msgstr ""
13429
d3cac66d 13430#: sys-utils/lscpu.c:311
0ed2f80b 13431msgid "logical book number"
f8511249
KZ
13432msgstr ""
13433
d3cac66d 13434#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b 13435msgid "shows how caches are shared between CPUs"
f8511249 13436msgstr ""
cf8316e2 13437
d3cac66d 13438#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b 13439msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
f8511249
KZ
13440msgstr ""
13441
d3cac66d 13442#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b
KZ
13443msgid "physical address of a CPU"
13444msgstr ""
f8511249 13445
d3cac66d 13446#: sys-utils/lscpu.c:315
0ed2f80b
KZ
13447msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13448msgstr ""
f8511249 13449
d3cac66d 13450#: sys-utils/lscpu.c:316
0ed2f80b
KZ
13451msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13452msgstr ""
f8511249 13453
d3cac66d 13454#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b
KZ
13455msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13456msgstr ""
f8511249 13457
d3cac66d 13458#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b 13459msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249
KZ
13460msgstr ""
13461
d3cac66d 13462#: sys-utils/lscpu.c:413
f8511249 13463#, fuzzy
0ed2f80b 13464msgid "error: uname failed"
f8511249 13465msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13466"\n"
13467"Dosya kapatılırken hata\n"
f8511249 13468
d3cac66d 13469#: sys-utils/lscpu.c:488
0ed2f80b
KZ
13470#, fuzzy, c-format
13471msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13472msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 13473
d3cac66d 13474#: sys-utils/lscpu.c:732
0ed2f80b
KZ
13475#, fuzzy
13476msgid "error: can not set signal handler"
13477msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13478
d3cac66d 13479#: sys-utils/lscpu.c:737
8d398470 13480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13481msgid "error: can not restore signal handler"
13482msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13483
d3cac66d 13484#: sys-utils/lscpu.c:1172
0ed2f80b
KZ
13485#, fuzzy
13486msgid "Failed to extract the node number"
13487msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
8d398470 13488
d3cac66d 13489#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
0ed2f80b 13490msgid "Y"
f8511249
KZ
13491msgstr ""
13492
d3cac66d 13493#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
b0041e4a 13494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13495msgid "N"
13496msgstr "NC"
13497
d3cac66d 13498#: sys-utils/lscpu.c:1356
0ed2f80b 13499#, c-format
f8511249 13500msgid ""
0ed2f80b
KZ
13501"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13502"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13503"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
13504msgstr ""
13505
d3cac66d 13506#: sys-utils/lscpu.c:1506
0ed2f80b 13507msgid "Architecture:"
8d398470 13508msgstr ""
f8511249 13509
d3cac66d 13510#: sys-utils/lscpu.c:1520
0ed2f80b 13511msgid "CPU op-mode(s):"
8d398470 13512msgstr ""
8ec85cbb 13513
d3cac66d 13514#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
0ed2f80b 13515msgid "Byte Order:"
55032d70
KZ
13516msgstr ""
13517
d3cac66d 13518#: sys-utils/lscpu.c:1527
0ed2f80b 13519msgid "CPU(s):"
8d398470 13520msgstr ""
f8511249 13521
d3cac66d 13522#: sys-utils/lscpu.c:1530
0ed2f80b 13523msgid "On-line CPU(s) mask:"
8d398470 13524msgstr ""
f8511249 13525
d3cac66d 13526#: sys-utils/lscpu.c:1531
0ed2f80b 13527msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 13528msgstr ""
3406942e 13529
d3cac66d 13530#: sys-utils/lscpu.c:1550
0ed2f80b 13531msgid "Off-line CPU(s) mask:"
8d398470 13532msgstr ""
3406942e 13533
d3cac66d 13534#: sys-utils/lscpu.c:1551
0ed2f80b 13535msgid "Off-line CPU(s) list:"
8d398470 13536msgstr ""
3406942e 13537
d3cac66d 13538#: sys-utils/lscpu.c:1582
0ed2f80b 13539msgid "Thread(s) per core:"
8d398470 13540msgstr ""
f8511249 13541
d3cac66d 13542#: sys-utils/lscpu.c:1583
0ed2f80b 13543msgid "Core(s) per socket:"
f8511249
KZ
13544msgstr ""
13545
d3cac66d 13546#: sys-utils/lscpu.c:1586
0ed2f80b 13547msgid "Socket(s) per book:"
f8511249
KZ
13548msgstr ""
13549
d3cac66d 13550#: sys-utils/lscpu.c:1588
0ed2f80b
KZ
13551msgid "Book(s):"
13552msgstr ""
f8511249 13553
d3cac66d
KZ
13554#: sys-utils/lscpu.c:1590
13555#, fuzzy
13556msgid "Socket(s):"
13557msgstr "nfs soketi"
13558
13559#: sys-utils/lscpu.c:1594
13560msgid "NUMA node(s):"
13561msgstr ""
13562
13563#: sys-utils/lscpu.c:1596
13564msgid "Vendor ID:"
13565msgstr ""
13566
13567#: sys-utils/lscpu.c:1598
13568msgid "CPU family:"
13569msgstr ""
13570
13571#: sys-utils/lscpu.c:1600
13572msgid "Model:"
13573msgstr ""
13574
13575#: sys-utils/lscpu.c:1602
13576#, fuzzy
13577msgid "Model name:"
13578msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13579
13580#: sys-utils/lscpu.c:1604
13581msgid "Stepping:"
13582msgstr ""
13583
13584#: sys-utils/lscpu.c:1606
13585msgid "CPU MHz:"
13586msgstr ""
13587
13588#: sys-utils/lscpu.c:1608
13589msgid "CPU max MHz:"
13590msgstr ""
13591
13592#: sys-utils/lscpu.c:1610
13593msgid "CPU min MHz:"
13594msgstr ""
13595
13596#: sys-utils/lscpu.c:1612
13597msgid "BogoMIPS:"
13598msgstr ""
13599
13600#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
13601#, fuzzy
13602msgid "Virtualization:"
13603msgstr "Eski durum:\n"
13604
13605#: sys-utils/lscpu.c:1620
13606msgid "Hypervisor:"
13607msgstr ""
13608
13609#: sys-utils/lscpu.c:1622
13610msgid "Hypervisor vendor:"
13611msgstr ""
13612
13613#: sys-utils/lscpu.c:1623
13614msgid "Virtualization type:"
13615msgstr ""
13616
13617#: sys-utils/lscpu.c:1626
13618msgid "Dispatching mode:"
13619msgstr ""
13620
13621#: sys-utils/lscpu.c:1632
13622#, c-format
13623msgid "%s cache:"
13624msgstr ""
13625
13626#: sys-utils/lscpu.c:1638
13627#, c-format
13628msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13629msgstr ""
13630
13631#: sys-utils/lscpu.c:1643
13632#, fuzzy
13633msgid "Flags:"
13634msgstr "Flama"
13635
13636#: sys-utils/lscpu.c:1654
13637msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13638msgstr ""
13639
13640#: sys-utils/lscpu.c:1657
13641#, fuzzy
13642msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13643msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
13644
13645#: sys-utils/lscpu.c:1658
13646#, fuzzy
13647msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13648msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13649
13650#: sys-utils/lscpu.c:1659
13651#, fuzzy
13652msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13653msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13654
13655#: sys-utils/lscpu.c:1660
13656msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13657msgstr ""
13658
13659#: sys-utils/lscpu.c:1661
13660msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13661msgstr ""
13662
13663#: sys-utils/lscpu.c:1662
13664msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13665msgstr ""
13666
13667#: sys-utils/lscpu.c:1663
13668#, fuzzy
13669msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13670msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
13671
13672#: sys-utils/lscpu.c:1760
13673#, c-format
13674msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13675msgstr ""
13676
13677#: sys-utils/lsipc.c:149
13678#, fuzzy
13679msgid "Resource key"
13680msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13681
13682#: sys-utils/lsipc.c:149
13683#, fuzzy
13684msgid "Key"
13685msgstr "anahtar"
13686
13687#: sys-utils/lsipc.c:150
13688#, fuzzy
13689msgid "Resource ID"
13690msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13691
13692#: sys-utils/lsipc.c:150
13693#, fuzzy
13694msgid "ID"
13695msgstr "UUID"
13696
13697#: sys-utils/lsipc.c:151
13698msgid "Owner's username or UID"
13699msgstr ""
13700
13701#: sys-utils/lsipc.c:151
13702#, fuzzy
13703msgid "Owner"
13704msgstr "sahibi"
13705
13706#: sys-utils/lsipc.c:152
13707#, fuzzy
13708msgid "Permissions"
13709msgstr "sürüm"
13710
13711#: sys-utils/lsipc.c:153
13712msgid "Creator UID"
13713msgstr ""
13714
13715#: sys-utils/lsipc.c:154
13716msgid "Creator user"
13717msgstr ""
13718
13719#: sys-utils/lsipc.c:155
13720msgid "Creator GID"
13721msgstr ""
13722
13723#: sys-utils/lsipc.c:156
13724#, fuzzy
13725msgid "Creator group"
13726msgstr "Birincil"
13727
13728#: sys-utils/lsipc.c:157
13729#, fuzzy
13730msgid "User ID"
13731msgstr "kullanıcı"
13732
13733#: sys-utils/lsipc.c:157
13734#, fuzzy
13735msgid "UID"
13736msgstr "UUID"
13737
13738#: sys-utils/lsipc.c:158
13739#, fuzzy
13740msgid "User name"
13741msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13742
13743#: sys-utils/lsipc.c:159
13744msgid "Group ID"
13745msgstr ""
13746
13747#: sys-utils/lsipc.c:159
13748#, fuzzy
13749msgid "GID"
13750msgstr "SGI ham"
13751
13752#: sys-utils/lsipc.c:160
13753#, fuzzy
13754msgid "Group name"
13755msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13756
13757#: sys-utils/lsipc.c:161
13758#, fuzzy
13759msgid "Time of the last change"
13760msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
13761
13762#: sys-utils/lsipc.c:161
13763#, fuzzy
13764msgid "Last change"
13765msgstr "son-değş"
13766
13767#: sys-utils/lsipc.c:164
13768#, fuzzy
13769msgid "Bytes used"
13770msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
13771
13772#: sys-utils/lsipc.c:165
13773#, fuzzy
13774msgid "Number of messages"
13775msgstr "Kafa sayısı"
13776
13777#: sys-utils/lsipc.c:165
13778#, fuzzy
13779msgid "Messages"
13780msgstr "ileti-sayısı"
13781
13782#: sys-utils/lsipc.c:166
13783#, fuzzy
13784msgid "Time of last msg sent"
13785msgstr "geçen ilk satır"
13786
13787#: sys-utils/lsipc.c:166
13788msgid "Msg sent"
13789msgstr ""
13790
13791#: sys-utils/lsipc.c:167
13792msgid "Time of last msg received"
13793msgstr ""
13794
13795#: sys-utils/lsipc.c:167
13796msgid "Msg received"
13797msgstr ""
13798
13799#: sys-utils/lsipc.c:168
13800msgid "PID of the last msg sender"
13801msgstr ""
13802
13803#: sys-utils/lsipc.c:168
13804msgid "Msg sender"
13805msgstr ""
13806
13807#: sys-utils/lsipc.c:169
13808msgid "PID of the last msg receiver"
13809msgstr ""
13810
13811#: sys-utils/lsipc.c:169
13812msgid "Msg receiver"
13813msgstr ""
13814
13815#: sys-utils/lsipc.c:172
13816#, fuzzy
13817msgid "Segment size"
13818msgstr "blok uzunluğunu verir"
13819
13820#: sys-utils/lsipc.c:173
13821#, fuzzy
13822msgid "Number of attached processes"
13823msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13824
13825#: sys-utils/lsipc.c:173
13826msgid "Attached processes"
13827msgstr ""
13828
13829#: sys-utils/lsipc.c:174
13830#, fuzzy
13831msgid "Status"
13832msgstr "durum"
13833
13834#: sys-utils/lsipc.c:175
13835#, fuzzy
13836msgid "Attach time"
13837msgstr "ekleme"
13838
13839#: sys-utils/lsipc.c:176
13840#, fuzzy
13841msgid "Detach time"
13842msgstr "ayırma"
13843
13844#: sys-utils/lsipc.c:177
13845#, fuzzy
13846msgid "Creator command line"
13847msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
13848
13849#: sys-utils/lsipc.c:177
13850#, fuzzy
13851msgid "Creator command"
13852msgstr "Komut?\n"
13853
13854#: sys-utils/lsipc.c:178
13855msgid "PID of the creator"
13856msgstr ""
13857
13858#: sys-utils/lsipc.c:178
13859msgid "Creator PID"
13860msgstr ""
13861
13862#: sys-utils/lsipc.c:179
13863msgid "PID of last user"
13864msgstr ""
13865
13866#: sys-utils/lsipc.c:179
13867#, fuzzy
13868msgid "Last user PID"
13869msgstr "kullanıcı"
13870
13871#: sys-utils/lsipc.c:182
13872#, fuzzy
13873msgid "Number of semaphores"
13874msgstr "Sektör sayısı"
13875
13876#: sys-utils/lsipc.c:182
13877#, fuzzy
13878msgid "Semaphores"
13879msgstr ""
13880"\n"
13881"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
13882
13883#: sys-utils/lsipc.c:183
13884msgid "Time of the last operation"
13885msgstr ""
13886
13887#: sys-utils/lsipc.c:183
13888#, fuzzy
13889msgid "Last operation"
13890msgstr "kimlik geçersiz"
13891
13892#: sys-utils/lsipc.c:186
13893#, fuzzy
13894msgid "Resource name"
13895msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13896
13897#: sys-utils/lsipc.c:186
13898#, fuzzy
13899msgid "Resource"
13900msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13901
13902#: sys-utils/lsipc.c:187
13903#, fuzzy
13904msgid "Resource description"
13905msgstr "blok aygıtı "
13906
13907#: sys-utils/lsipc.c:187
13908#, fuzzy
13909msgid "Description"
13910msgstr "blok aygıtı "
13911
13912#: sys-utils/lsipc.c:188
13913msgid "Currently used"
13914msgstr ""
13915
13916#: sys-utils/lsipc.c:188
13917msgid "Used"
13918msgstr ""
13919
13920#: sys-utils/lsipc.c:189
13921#, fuzzy
13922msgid "Currently use percentage"
13923msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
13924
13925#: sys-utils/lsipc.c:189
f8511249 13926#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13927msgid "Use"
13928msgstr "Kullanımı:"
56e7984d 13929
d3cac66d
KZ
13930#: sys-utils/lsipc.c:190
13931msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 13932msgstr ""
56e7984d 13933
d3cac66d
KZ
13934#: sys-utils/lsipc.c:190
13935msgid "Limit"
0ed2f80b 13936msgstr ""
56e7984d 13937
d3cac66d
KZ
13938#: sys-utils/lsipc.c:225
13939#, c-format
13940msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b 13941msgstr ""
56e7984d 13942
d3cac66d
KZ
13943#: sys-utils/lsipc.c:271
13944msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0ed2f80b 13945msgstr ""
56e7984d 13946
d3cac66d 13947#: sys-utils/lsipc.c:272
56e7984d 13948#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13949msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13950msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
56e7984d 13951
d3cac66d
KZ
13952#: sys-utils/lsipc.c:278
13953#, fuzzy
13954msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13955msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
56e7984d 13956
d3cac66d
KZ
13957#: sys-utils/lsipc.c:279
13958#, fuzzy
13959msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13960msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13961
d3cac66d
KZ
13962#: sys-utils/lsipc.c:281
13963#, fuzzy
13964msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13965msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13966
d3cac66d
KZ
13967#: sys-utils/lsipc.c:283
13968#, fuzzy
13969msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13970msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 13971
d3cac66d
KZ
13972#: sys-utils/lsipc.c:285
13973msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 13974msgstr ""
92b619d1 13975
d3cac66d 13976#: sys-utils/lsipc.c:287
0ed2f80b 13977#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13978msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13979msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13980
d3cac66d
KZ
13981#: sys-utils/lsipc.c:293
13982#, fuzzy, c-format
13983msgid ""
13984"\n"
13985"Generic columns:\n"
0ed2f80b 13986msgstr ""
d3cac66d
KZ
13987"\n"
13988"%d disk bölümü:\n"
8d398470 13989
d3cac66d
KZ
13990#: sys-utils/lsipc.c:297
13991#, fuzzy, c-format
13992msgid ""
13993"\n"
13994"Shared memory columns (--shmems):\n"
3406942e 13995msgstr ""
d3cac66d
KZ
13996"\n"
13997"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
3406942e 13998
d3cac66d
KZ
13999#: sys-utils/lsipc.c:301
14000#, c-format
14001msgid ""
14002"\n"
14003"Messages queues columns (--queues):\n"
3406942e
KZ
14004msgstr ""
14005
d3cac66d
KZ
14006#: sys-utils/lsipc.c:305
14007#, fuzzy, c-format
14008msgid ""
14009"\n"
14010"Semaphores columns (--semaphores):\n"
14011msgstr "Mümkün komutlar:\n"
0ed2f80b 14012
d3cac66d 14013#: sys-utils/lsipc.c:309
8d398470 14014#, c-format
d3cac66d
KZ
14015msgid ""
14016"\n"
14017"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2
KZ
14018msgstr ""
14019
d3cac66d 14020#: sys-utils/lsipc.c:397
8d398470 14021#, c-format
d3cac66d
KZ
14022msgid ""
14023"Elements:\n"
14024"\n"
3406942e
KZ
14025msgstr ""
14026
d3cac66d
KZ
14027#: sys-utils/lsipc.c:718
14028#, fuzzy
14029msgid "Total number of semaphores"
14030msgstr "Sektör sayısı"
6bbace6d 14031
d3cac66d 14032#: sys-utils/lsipc.c:719
3406942e 14033#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14034msgid "Number of Semaphore IDs"
14035msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 14036
d3cac66d 14037#: sys-utils/lsipc.c:889
3406942e 14038#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14039msgid "Number of message queues"
14040msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 14041
d3cac66d 14042#: sys-utils/lsipc.c:890
0ed2f80b 14043#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14044msgid "Max size of message (bytes)"
14045msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
55c8e797 14046
d3cac66d
KZ
14047#: sys-utils/lsipc.c:891
14048#, fuzzy
14049msgid "Default max size of queue (bytes)"
14050msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
14051
14052#: sys-utils/lsipc.c:1021 sys-utils/lsipc.c:1036
14053msgid "hugetlb"
0ed2f80b 14054msgstr ""
55c8e797 14055
d3cac66d
KZ
14056#: sys-utils/lsipc.c:1022 sys-utils/lsipc.c:1041
14057#, fuzzy
14058msgid "noreserve"
14059msgstr "SunOS usr"
14060
14061#: sys-utils/lsipc.c:1101
14062#, fuzzy
14063msgid "Shared memory segments"
0ed2f80b 14064msgstr ""
d3cac66d
KZ
14065"\n"
14066"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
55c8e797 14067
d3cac66d
KZ
14068#: sys-utils/lsipc.c:1102
14069#, fuzzy
14070msgid "Shared memory pages"
0ed2f80b 14071msgstr ""
d3cac66d
KZ
14072"\n"
14073"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
55c8e797 14074
d3cac66d 14075#: sys-utils/lsipc.c:1175
55c8e797 14076#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14077msgid "failed to parse IPC identifier"
14078msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55c8e797 14079
d3cac66d
KZ
14080#: sys-utils/lsipc.c:1269
14081#, fuzzy
14082msgid "the --global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
0ed2f80b 14083msgstr ""
d3cac66d
KZ
14084"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14085"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8d398470 14086
6bbace6d 14087#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
0ed2f80b
KZ
14088#, fuzzy, c-format
14089msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14090msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14091
6bbace6d 14092#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
14093#, fuzzy, c-format
14094msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14095msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14096
6bbace6d 14097#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
55c8e797 14098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14099msgid "only root can use \"--%s\" option"
14100msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 14101
6bbace6d 14102#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
14103#, fuzzy
14104msgid "only root can do that"
14105msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14106
0ed2f80b
KZ
14107#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
14108#, fuzzy, c-format
14109msgid "%s from %s (libmount %s"
14110msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
8d398470 14111
0ed2f80b
KZ
14112#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
14113#, fuzzy, c-format
14114msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
14115msgstr "erişim hatası"
8d398470 14116
0ed2f80b
KZ
14117#: sys-utils/mount.c:131
14118#, fuzzy
14119msgid "failed to read mtab"
14120msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14121
6bbace6d 14122#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
8d398470 14123#, c-format
0ed2f80b
KZ
14124msgid "%-25s: ignored\n"
14125msgstr ""
55c8e797 14126
0ed2f80b 14127#: sys-utils/mount.c:194
55c8e797 14128#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14129msgid "%-25s: already mounted\n"
14130msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
55c8e797 14131
0ed2f80b
KZ
14132#: sys-utils/mount.c:250
14133#, fuzzy, c-format
14134msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14135msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 14136
0ed2f80b
KZ
14137#: sys-utils/mount.c:252
14138#, fuzzy, c-format
14139msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14140msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 14141
0ed2f80b 14142#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
4ded9dfb 14143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14144msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14145msgstr "umount: %s: yok"
8d398470 14146
0ed2f80b 14147#: sys-utils/mount.c:257
8d398470 14148#, c-format
0ed2f80b 14149msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
8d398470 14150msgstr ""
8d398470 14151
0ed2f80b 14152#: sys-utils/mount.c:311
8d398470 14153#, c-format
0ed2f80b
KZ
14154msgid ""
14155"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14156" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14157" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14158" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14159" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14160msgstr ""
4ded9dfb 14161
0ed2f80b
KZ
14162#: sys-utils/mount.c:379
14163#, fuzzy
14164msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14165msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 14166
0ed2f80b 14167#: sys-utils/mount.c:401
4ded9dfb 14168#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14169msgid "only root can mount %s on %s"
14170msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 14171
0ed2f80b
KZ
14172#: sys-utils/mount.c:404
14173#, fuzzy, c-format
14174msgid "%s is already mounted"
14175msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
4ded9dfb 14176
0ed2f80b 14177#: sys-utils/mount.c:408
4ded9dfb 14178#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14179msgid "can't find %s in %s"
14180msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 14181
0ed2f80b
KZ
14182#: sys-utils/mount.c:415
14183#, fuzzy, c-format
14184msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14185msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 14186
0ed2f80b
KZ
14187#: sys-utils/mount.c:418
14188#, fuzzy, c-format
14189msgid "can't find mount source %s in %s"
14190msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 14191
0ed2f80b
KZ
14192#: sys-utils/mount.c:422
14193#, c-format
b9ae633e 14194msgid ""
0ed2f80b
KZ
14195"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14196" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14197" use wipefs(8) to clean up the device."
b9ae633e 14198msgstr ""
e8f26419 14199
0ed2f80b 14200#: sys-utils/mount.c:428
92b619d1 14201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14202msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14203msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
3406942e 14204
0ed2f80b
KZ
14205#: sys-utils/mount.c:431
14206#, fuzzy
14207msgid "you must specify the filesystem type"
14208msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
14209
14210#: sys-utils/mount.c:437
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "can't find %s"
14213msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
14214
14215#: sys-utils/mount.c:439
14216#, fuzzy
14217msgid "mount source not defined"
14218msgstr "mount: bağlanamadı"
14219
14220#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
14221#, fuzzy
14222msgid "failed to parse mount options"
14223msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14224
14225#: sys-utils/mount.c:448
14226#, fuzzy, c-format
14227msgid "%s: failed to setup loop device"
14228msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
14229
14230#: sys-utils/mount.c:451
14231#, fuzzy, c-format
14232msgid "%s: mount failed"
14233msgstr "mount başarısız"
14234
14235#: sys-utils/mount.c:461
14236#, fuzzy, c-format
14237msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14238msgstr "mount: bağlanamadı"
14239
14240#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
14241#, fuzzy, c-format
14242msgid "mount point %s is not a directory"
14243msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
3406942e 14244
0ed2f80b 14245#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 14246#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14247msgid "must be superuser to use mount"
14248msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
3406942e 14249
0ed2f80b
KZ
14250#: sys-utils/mount.c:490
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid "%s is busy"
14253msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 14254
0ed2f80b
KZ
14255#: sys-utils/mount.c:494
14256#, fuzzy, c-format
14257msgid "%s is already mounted or %s busy"
14258msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
cf8316e2 14259
0ed2f80b 14260#: sys-utils/mount.c:506
cf8316e2 14261#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14262msgid " %s is already mounted on %s\n"
14263msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
cf8316e2 14264
0ed2f80b
KZ
14265#: sys-utils/mount.c:514
14266#, fuzzy, c-format
14267msgid "mount point %s does not exist"
14268msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
cf8316e2 14269
0ed2f80b 14270#: sys-utils/mount.c:516
cf8316e2 14271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14272msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14273msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
cf8316e2 14274
0ed2f80b
KZ
14275#: sys-utils/mount.c:521
14276#, fuzzy, c-format
14277msgid "special device %s does not exist"
14278msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
14279
14280#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
cf8316e2 14281#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14282msgid "mount(2) failed"
14283msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 14284
0ed2f80b 14285#: sys-utils/mount.c:535
cf8316e2 14286#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14287msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cf8316e2 14288msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14289"mount: özel aygıt %s yok\n"
14290" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 14291
0ed2f80b
KZ
14292#: sys-utils/mount.c:545
14293#, fuzzy, c-format
14294msgid "%s not mounted or bad option"
14295msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 14296
0ed2f80b
KZ
14297#: sys-utils/mount.c:547
14298#, fuzzy, c-format
14299msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14300msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 14301
0ed2f80b
KZ
14302#: sys-utils/mount.c:549
14303msgid ""
14304"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14305" mount is unsupported."
3406942e 14306msgstr ""
e8f26419 14307
0ed2f80b
KZ
14308#: sys-utils/mount.c:552
14309#, fuzzy, c-format
14310msgid ""
14311"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14312" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 14313msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14314"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
14315" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 14316
0ed2f80b
KZ
14317#: sys-utils/mount.c:558
14318#, c-format
14319msgid ""
14320" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14321" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
1d4ad1de
KZ
14322msgstr ""
14323
0ed2f80b
KZ
14324#: sys-utils/mount.c:561
14325#, fuzzy, c-format
14326msgid ""
14327"\n"
14328" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14329" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 14330msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14331" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
14332" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
1d4ad1de 14333
0ed2f80b
KZ
14334#: sys-utils/mount.c:567
14335msgid "mount table full"
14336msgstr "bağ tablosu dolu"
8d398470 14337
0ed2f80b
KZ
14338#: sys-utils/mount.c:571
14339#, fuzzy, c-format
14340msgid "%s: can't read superblock"
14341msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
1d4ad1de 14342
6bbace6d 14343#: sys-utils/mount.c:576
3406942e 14344#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14345msgid "unknown filesystem type '%s'"
14346msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
1d4ad1de 14347
6bbace6d
KZ
14348#: sys-utils/mount.c:578
14349#, fuzzy
14350msgid "unknown filesystem type"
14351msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
14352
14353#: sys-utils/mount.c:586
3406942e 14354#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14355msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14356msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
3406942e 14357
6bbace6d 14358#: sys-utils/mount.c:588
3406942e 14359#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14360msgid ""
14361"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14362" (maybe `modprobe driver'?)"
3406942e 14363msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14364"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
14365" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
1d4ad1de 14366
6bbace6d 14367#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
14368#, fuzzy, c-format
14369msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14370msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
3406942e 14371
6bbace6d 14372#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
14373#, fuzzy, c-format
14374msgid " %s is not a block device"
14375msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1d4ad1de 14376
6bbace6d 14377#: sys-utils/mount.c:600
0ed2f80b
KZ
14378#, fuzzy, c-format
14379msgid "%s is not a valid block device"
14380msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
1d4ad1de 14381
6bbace6d 14382#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
14383#, fuzzy, c-format
14384msgid "cannot mount %s read-only"
14385msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 14386
6bbace6d 14387#: sys-utils/mount.c:609
3406942e 14388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14389msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14390msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
3406942e 14391
6bbace6d 14392#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
14393#, fuzzy, c-format
14394msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14395msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 14396
d3cac66d
KZ
14397#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
14398#, fuzzy, c-format
14399msgid "mount %s on %s failed"
14400msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
14401
14402#: sys-utils/mount.c:618
3406942e 14403#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14404msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14405msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
3406942e 14406
d3cac66d 14407#: sys-utils/mount.c:631
0ed2f80b
KZ
14408#, fuzzy, c-format
14409msgid "no medium found on %s"
14410msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
3406942e 14411
d3cac66d 14412#: sys-utils/mount.c:659
0ed2f80b
KZ
14413#, fuzzy, c-format
14414msgid "%s: failed to parse"
14415msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14416
d3cac66d 14417#: sys-utils/mount.c:698
3406942e 14418#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14419msgid "unsupported option format: %s"
a2c5f3ca 14420msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 14421
d3cac66d 14422#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14423#, fuzzy, c-format
14424msgid "failed to append option '%s'"
14425msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14426
d3cac66d 14427#: sys-utils/mount.c:717
0ed2f80b
KZ
14428#, c-format
14429msgid ""
14430" %1$s [-lhV]\n"
14431" %1$s -a [options]\n"
14432" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14433" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14434" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 14435msgstr ""
e8f26419 14436
d3cac66d 14437#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
14438#, fuzzy
14439msgid "Mount a filesystem.\n"
14440msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
14441
d3cac66d 14442#: sys-utils/mount.c:729
0ed2f80b
KZ
14443#, c-format
14444msgid ""
14445" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14446" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14447" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14448" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14449" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
14450msgstr ""
14451
d3cac66d 14452#: sys-utils/mount.c:735
0ed2f80b
KZ
14453#, c-format
14454msgid ""
14455" -h, --help display this help text and exit\n"
14456" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
14457" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
14458" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
3406942e
KZ
14459msgstr ""
14460
d3cac66d 14461#: sys-utils/mount.c:740
0ed2f80b
KZ
14462#, c-format
14463msgid ""
14464" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14465" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14466" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14467" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 14468msgstr ""
e8f26419 14469
d3cac66d 14470#: sys-utils/mount.c:745
0ed2f80b
KZ
14471#, c-format
14472msgid ""
14473" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14474" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 14475msgstr ""
e8f26419 14476
d3cac66d 14477#: sys-utils/mount.c:748
0ed2f80b
KZ
14478#, c-format
14479msgid ""
14480" -v, --verbose say what is being done\n"
14481" -V, --version display version information and exit\n"
14482" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
3406942e
KZ
14483msgstr ""
14484
d3cac66d 14485#: sys-utils/mount.c:757
0ed2f80b
KZ
14486#, c-format
14487msgid ""
14488"\n"
14489"Source:\n"
14490" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14491" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14492" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14493" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14494" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14495" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
b9ae633e 14496msgstr ""
e8f26419 14497
d3cac66d 14498#: sys-utils/mount.c:766
0ed2f80b
KZ
14499#, c-format
14500msgid ""
14501" <device> specifies device by path\n"
14502" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14503" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
14504msgstr ""
14505
d3cac66d 14506#: sys-utils/mount.c:771
0ed2f80b
KZ
14507#, c-format
14508msgid ""
14509"\n"
14510"Operations:\n"
14511" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14512" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14513" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70
KZ
14514msgstr ""
14515
d3cac66d 14516#: sys-utils/mount.c:776
0ed2f80b
KZ
14517#, c-format
14518msgid ""
14519" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14520" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14521" --make-private mark a subtree as private\n"
14522" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 14523msgstr ""
e8f26419 14524
d3cac66d 14525#: sys-utils/mount.c:781
cf3f26bf 14526#, c-format
0ed2f80b
KZ
14527msgid ""
14528" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14529" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14530" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14531" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14532msgstr ""
e8f26419 14533
d3cac66d 14534#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/umount.c:549
55032d70 14535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14536msgid "libmount context allocation failed"
14537msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 14538
d3cac66d 14539#: sys-utils/mount.c:924 sys-utils/umount.c:602
55032d70 14540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14541msgid "failed to set options pattern"
14542msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14543
d3cac66d 14544#: sys-utils/mount.c:1077
55032d70 14545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14546msgid "source specified more than once"
14547msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 14548
6bbace6d 14549#: sys-utils/mountpoint.c:118
cf3f26bf 14550#, c-format
0ed2f80b
KZ
14551msgid ""
14552" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14553" %1$s -x /dev/device\n"
14554msgstr ""
e8f26419 14555
6bbace6d
KZ
14556#: sys-utils/mountpoint.c:122
14557msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14558msgstr ""
14559
14560#: sys-utils/mountpoint.c:125
f1151463 14561msgid ""
0ed2f80b
KZ
14562" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14563" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14564" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 14565msgstr ""
e8f26419 14566
6bbace6d 14567#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
14568#, fuzzy, c-format
14569msgid "%s is not a mountpoint\n"
14570msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 14571
6bbace6d 14572#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
14573#, fuzzy, c-format
14574msgid "%s is a mountpoint\n"
14575msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 14576
d3cac66d 14577#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
0ed2f80b 14578#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14579msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 14580msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 14581
d3cac66d 14582#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 14583msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 14584msgstr ""
e8f26419 14585
d3cac66d 14586#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14587msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14588msgstr ""
e8f26419 14589
d3cac66d 14590#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14591#, fuzzy
14592msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14593msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14594
d3cac66d 14595#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14596#, fuzzy
14597msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14598msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14599
d3cac66d 14600#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14601#, fuzzy
14602msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14603msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14604
d3cac66d 14605#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 14606#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14607msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14608msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 14609
d3cac66d 14610#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 14611#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14612msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14613msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 14614
d3cac66d 14615#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14616#, fuzzy
14617msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14618msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14619
d3cac66d 14620#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14621#, fuzzy
14622msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14623msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14624
d3cac66d 14625#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14626#, fuzzy
14627msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14628msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
14629
d3cac66d 14630#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14631msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14632msgstr ""
14633
d3cac66d 14634#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14635msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14636msgstr ""
14637
d3cac66d 14638#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14639msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14640msgstr ""
14641
d3cac66d 14642#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
14643msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14644msgstr ""
e8f26419 14645
d3cac66d
KZ
14646#: sys-utils/nsenter.c:90
14647msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14648msgstr ""
14649
14650#: sys-utils/nsenter.c:116
cf3f26bf 14651#, c-format
0ed2f80b 14652msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
55032d70
KZ
14653msgstr ""
14654
d3cac66d 14655#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
14656#, fuzzy
14657msgid "failed to parse uid"
14658msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 14659
d3cac66d 14660#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
14661#, fuzzy
14662msgid "failed to parse gid"
14663msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 14664
d3cac66d
KZ
14665#: sys-utils/nsenter.c:306
14666msgid "no target PID specified for --follow-context"
14667msgstr ""
14668
14669#: sys-utils/nsenter.c:308
14670#, fuzzy, c-format
14671msgid "failed to get %d SELinux context"
14672msgstr "düğümler yazılamıyor"
14673
14674#: sys-utils/nsenter.c:311
14675#, fuzzy, c-format
14676msgid "failed to set exec context to '%s'"
14677msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
14678
14679#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
14680#, fuzzy, c-format
14681msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14682msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 14683
d3cac66d 14684#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
14685#, fuzzy
14686msgid "cannot open current working directory"
14687msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 14688
d3cac66d 14689#: sys-utils/nsenter.c:374
0ed2f80b
KZ
14690#, fuzzy
14691msgid "change directory by root file descriptor failed"
14692msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 14693
d3cac66d 14694#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
14695#, fuzzy
14696msgid "chroot failed"
14697msgstr "mount başarısız"
e8f26419 14698
d3cac66d 14699#: sys-utils/nsenter.c:387
0ed2f80b
KZ
14700#, fuzzy
14701msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14702msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 14703
d3cac66d 14704#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14705#, fuzzy
14706msgid "setgroups failed"
14707msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 14708
0ed2f80b
KZ
14709#: sys-utils/pivot_root.c:33
14710#, fuzzy, c-format
14711msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14712msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14713
6bbace6d
KZ
14714#: sys-utils/pivot_root.c:37
14715#, fuzzy
14716msgid "Change the root filesystem.\n"
14717msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
14718
14719#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14722msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14723
0ed2f80b
KZ
14724#: sys-utils/prlimit.c:75
14725msgid "address space limit"
14726msgstr ""
e8f26419 14727
0ed2f80b
KZ
14728#: sys-utils/prlimit.c:76
14729#, fuzzy
14730msgid "max core file size"
14731msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
55032d70 14732
0ed2f80b
KZ
14733#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
14734#, fuzzy
14735msgid "blocks"
14736msgstr "%ld blok\n"
e8f26419 14737
0ed2f80b
KZ
14738#: sys-utils/prlimit.c:77
14739msgid "CPU time"
14740msgstr ""
e8f26419 14741
0ed2f80b
KZ
14742#: sys-utils/prlimit.c:77
14743#, fuzzy
14744msgid "seconds"
14745msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 14746
0ed2f80b
KZ
14747#: sys-utils/prlimit.c:78
14748msgid "max data size"
14749msgstr ""
e8f26419 14750
0ed2f80b
KZ
14751#: sys-utils/prlimit.c:79
14752#, fuzzy
14753msgid "max file size"
14754msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 14755
0ed2f80b
KZ
14756#: sys-utils/prlimit.c:80
14757#, fuzzy
14758msgid "max number of file locks held"
14759msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14760
0ed2f80b
KZ
14761#: sys-utils/prlimit.c:81
14762msgid "max locked-in-memory address space"
14763msgstr ""
e8f26419 14764
0ed2f80b
KZ
14765#: sys-utils/prlimit.c:82
14766msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14767msgstr ""
e8f26419 14768
0ed2f80b
KZ
14769#: sys-utils/prlimit.c:83
14770msgid "max nice prio allowed to raise"
14771msgstr ""
e8f26419 14772
0ed2f80b
KZ
14773#: sys-utils/prlimit.c:84
14774#, fuzzy
14775msgid "max number of open files"
14776msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14777
0ed2f80b
KZ
14778#: sys-utils/prlimit.c:85
14779#, fuzzy
14780msgid "max number of processes"
14781msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14782
0ed2f80b
KZ
14783#: sys-utils/prlimit.c:86
14784msgid "max resident set size"
14785msgstr ""
e8f26419 14786
0ed2f80b 14787#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 14788#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14789msgid "pages"
14790msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 14791
0ed2f80b 14792#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 14793#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14794msgid "max real-time priority"
14795msgstr "getpriority"
e8f26419 14796
0ed2f80b
KZ
14797#: sys-utils/prlimit.c:88
14798msgid "timeout for real-time tasks"
14799msgstr ""
55032d70 14800
0ed2f80b
KZ
14801#: sys-utils/prlimit.c:88
14802msgid "microsecs"
14803msgstr ""
e8f26419 14804
0ed2f80b
KZ
14805#: sys-utils/prlimit.c:89
14806#, fuzzy
14807msgid "max number of pending signals"
14808msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14809
0ed2f80b
KZ
14810#: sys-utils/prlimit.c:90
14811msgid "max stack size"
14812msgstr ""
e8f26419 14813
05509318 14814#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 14815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14816msgid "resource name"
14817msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 14818
05509318 14819#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70 14820#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14821msgid "resource description"
14822msgstr "blok aygıtı "
55032d70 14823
05509318 14824#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14825msgid "soft limit"
14826msgstr ""
14827
05509318 14828#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14829msgid "hard limit (ceiling)"
14830msgstr ""
14831
05509318 14832#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14833#, fuzzy
14834msgid "units"
14835msgstr "Birim"
14836
05509318 14837#: sys-utils/prlimit.c:161
55c8e797 14838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14839msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14840msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14841
05509318 14842#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
14843#, fuzzy, c-format
14844msgid " %s [options] COMMAND\n"
14845msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14846
6bbace6d
KZ
14847#: sys-utils/prlimit.c:166
14848msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14849msgstr ""
14850
14851#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
14852#, fuzzy
14853msgid ""
14854"\n"
14855"General Options:\n"
14856msgstr ""
14857"\n"
14858"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 14859
6bbace6d 14860#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14861msgid ""
14862" -p, --pid <pid> process id\n"
14863" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14864" --noheadings don't print headings\n"
14865" --raw use the raw output format\n"
14866" --verbose verbose output\n"
14867" -h, --help display this help and exit\n"
14868" -V, --version output version information and exit\n"
14869msgstr ""
14870
6bbace6d 14871#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14872#, fuzzy
14873msgid ""
14874"\n"
14875"Resources Options:\n"
14876msgstr "tehlikeli seçenekler:"
14877
6bbace6d 14878#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14879msgid ""
14880" -c, --core maximum size of core files created\n"
14881" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14882" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14883" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14884" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14885" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14886" -m, --rss maximum resident set size\n"
14887" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14888" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14889" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14890" -s, --stack maximum stack size\n"
14891" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14892" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14893" -v, --as size of virtual memory\n"
14894" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14895" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14896" under real-time scheduling\n"
14897msgstr ""
e8f26419 14898
d3cac66d
KZ
14899#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14900#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b
KZ
14901msgid "unlimited"
14902msgstr ""
e8f26419 14903
6bbace6d 14904#: sys-utils/prlimit.c:332
0ed2f80b
KZ
14905#, fuzzy, c-format
14906msgid "failed to get old %s limit"
14907msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14908
6bbace6d 14909#: sys-utils/prlimit.c:356
cf3f26bf 14910#, c-format
0ed2f80b
KZ
14911msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14912msgstr ""
e8f26419 14913
6bbace6d 14914#: sys-utils/prlimit.c:363
cf3f26bf 14915#, c-format
d3cac66d 14916msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 14917msgstr ""
e8f26419 14918
d3cac66d 14919#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14920#, fuzzy, c-format
14921msgid "failed to set the %s resource limit"
14922msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14923
d3cac66d 14924#: sys-utils/prlimit.c:379
0ed2f80b
KZ
14925#, fuzzy, c-format
14926msgid "failed to get the %s resource limit"
14927msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14928
d3cac66d 14929#: sys-utils/prlimit.c:456
55032d70 14930#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14931msgid "failed to parse %s limit"
14932msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 14933
d3cac66d 14934#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14935msgid "option --pid may be specified only once"
14936msgstr ""
14937
d3cac66d 14938#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
14939#, fuzzy
14940msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14941msgstr ""
14942"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14943"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
14944
6bbace6d
KZ
14945#: sys-utils/readprofile.c:107
14946msgid "Display kernel profiling information.\n"
14947msgstr ""
14948
14949#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 14950#, c-format
0ed2f80b 14951msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 14952msgstr ""
e8f26419 14953
6bbace6d 14954#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 14955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14956msgid " \"%s\")\n"
14957msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 14958
6bbace6d 14959#: sys-utils/readprofile.c:115
e8f26419 14960#, c-format
0ed2f80b
KZ
14961msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14962msgstr ""
e8f26419 14963
6bbace6d 14964#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
14965msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14966msgstr ""
14967
6bbace6d 14968#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14970msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14971msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 14972
6bbace6d 14973#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70 14974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14975msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14976msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 14977
6bbace6d 14978#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14979#, fuzzy
14980msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14981msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14982
6bbace6d 14983#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
14984msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14985msgstr ""
e8f26419 14986
6bbace6d 14987#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14988msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14989msgstr ""
e8f26419 14990
6bbace6d 14991#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14992#, fuzzy
14993msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14994msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 14995
6bbace6d 14996#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 14997msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
e8f26419 14998msgstr ""
e8f26419 14999
6bbace6d 15000#: sys-utils/readprofile.c:240
92b619d1 15001#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15002msgid "error writing %s"
15003msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 15004
6bbace6d 15005#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 15006msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
55032d70
KZ
15007msgstr ""
15008
6bbace6d 15009#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15010#, fuzzy, c-format
15011msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 15012msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
55032d70 15013
6bbace6d 15014#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
15015#, fuzzy, c-format
15016msgid "%s(%i): wrong map line"
15017msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 15018
6bbace6d 15019#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15020#, fuzzy, c-format
15021msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15022msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
15023
6bbace6d 15024#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 15025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15026msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15027msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
55032d70 15028
6bbace6d 15029#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
15030msgid "total"
15031msgstr "toplam"
e8f26419 15032
6bbace6d
KZ
15033#: sys-utils/renice.c:52
15034msgid "process ID"
15035msgstr ""
15036
15037#: sys-utils/renice.c:53
15038msgid "process group ID"
15039msgstr ""
15040
15041#: sys-utils/renice.c:61
e8f26419 15042#, c-format
0ed2f80b
KZ
15043msgid ""
15044" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15045" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15046" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15047msgstr ""
e8f26419 15048
6bbace6d
KZ
15049#: sys-utils/renice.c:67
15050msgid "Alter the priority of running processes.\n"
e8f26419 15051msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15052
15053#: sys-utils/renice.c:70
15054#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15055msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15056msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 15057
6bbace6d
KZ
15058#: sys-utils/renice.c:71
15059#, fuzzy
15060msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15061msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 15062
6bbace6d
KZ
15063#: sys-utils/renice.c:72
15064msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 15065msgstr ""
e8f26419 15066
6bbace6d
KZ
15067#: sys-utils/renice.c:73
15068msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 15069msgstr ""
e8f26419 15070
6bbace6d 15071#: sys-utils/renice.c:86
55032d70 15072#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15073msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15074msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15075
6bbace6d 15076#: sys-utils/renice.c:99
55032d70 15077#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15078msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15079msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15080
6bbace6d 15081#: sys-utils/renice.c:104
55032d70 15082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15083msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15084msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
55032d70 15085
6bbace6d
KZ
15086#: sys-utils/renice.c:176
15087#, fuzzy, c-format
15088msgid "unknown user %s"
15089msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
15090
15091#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15092#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15093#: sys-utils/renice.c:185
15094#, fuzzy, c-format
15095msgid "bad %s value: %s"
15096msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
15097
d3cac66d 15098#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15099msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15100msgstr ""
15101
d3cac66d 15102#: sys-utils/rtcwake.c:101
3406942e 15103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15104msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15105msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15106
d3cac66d 15107#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
15108#, c-format
15109msgid ""
15110" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15111" the default is %s\n"
3406942e
KZ
15112msgstr ""
15113
d3cac66d
KZ
15114#: sys-utils/rtcwake.c:105
15115msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15116msgstr ""
15117
15118#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15119msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15120msgstr ""
15121
d3cac66d 15122#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 15123msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15124msgstr ""
15125
d3cac66d 15126#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b
KZ
15127#, fuzzy
15128msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15129msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15130
d3cac66d
KZ
15131#: sys-utils/rtcwake.c:109
15132msgid " --list-modes list available modes\n"
15133msgstr ""
15134
15135#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15136msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
15137msgstr ""
15138
d3cac66d 15139#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 15140msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
15141msgstr ""
15142
d3cac66d 15143#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 15144msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
3406942e
KZ
15145msgstr ""
15146
d3cac66d 15147#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b
KZ
15148#, fuzzy
15149msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15150msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15151
d3cac66d 15152#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b
KZ
15153#, fuzzy
15154msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15155msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15156
d3cac66d 15157#: sys-utils/rtcwake.c:167
0ed2f80b
KZ
15158#, fuzzy
15159msgid "read rtc time failed"
15160msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 15161
d3cac66d 15162#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
15163#, fuzzy
15164msgid "read system time failed"
15165msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 15166
d3cac66d 15167#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
15168#, fuzzy
15169msgid "convert rtc time failed"
55c8e797 15170msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15171"\n"
15172"Dosya kapatılırken hata\n"
55c8e797 15173
6bbace6d 15174#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b
KZ
15175msgid "set rtc wake alarm failed"
15176msgstr ""
15177
d3cac66d
KZ
15178#: sys-utils/rtcwake.c:302
15179#, c-format
15180msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15181msgstr ""
15182
15183#: sys-utils/rtcwake.c:315 sys-utils/rtcwake.c:622
3406942e 15184#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15185msgid "read rtc alarm failed"
15186msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 15187
d3cac66d 15188#: sys-utils/rtcwake.c:320
0ed2f80b
KZ
15189#, c-format
15190msgid "alarm: off\n"
15191msgstr ""
b9ae633e 15192
d3cac66d 15193#: sys-utils/rtcwake.c:333
0ed2f80b
KZ
15194#, fuzzy
15195msgid "convert time failed"
15196msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 15197
d3cac66d 15198#: sys-utils/rtcwake.c:338
b9ae633e 15199#, c-format
0ed2f80b 15200msgid "alarm: on %s"
b9ae633e
KZ
15201msgstr ""
15202
d3cac66d
KZ
15203#: sys-utils/rtcwake.c:382
15204#, fuzzy, c-format
15205msgid "could not read: %s"
15206msgstr "%s açılamadı\n"
15207
15208#: sys-utils/rtcwake.c:462
b9ae633e 15209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15210msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15211msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
b9ae633e 15212
d3cac66d 15213#: sys-utils/rtcwake.c:470
b9ae633e 15214#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15215msgid "invalid seconds argument"
15216msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 15217
d3cac66d 15218#: sys-utils/rtcwake.c:474
b9ae633e 15219#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15220msgid "invalid time argument"
15221msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 15222
d3cac66d 15223#: sys-utils/rtcwake.c:502
0ed2f80b
KZ
15224#, c-format
15225msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70
KZ
15226msgstr ""
15227
d3cac66d 15228#: sys-utils/rtcwake.c:509
b0041e4a 15229#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15230msgid "Using UTC time.\n"
15231msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 15232
d3cac66d 15233#: sys-utils/rtcwake.c:510
b0041e4a 15234#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15235msgid "Using local time.\n"
15236msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 15237
d3cac66d
KZ
15238#: sys-utils/rtcwake.c:513
15239msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
15240msgstr ""
15241
d3cac66d 15242#: sys-utils/rtcwake.c:519
0ed2f80b
KZ
15243#, fuzzy, c-format
15244msgid "%s not enabled for wakeup events"
15245msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 15246
d3cac66d 15247#: sys-utils/rtcwake.c:526
0ed2f80b
KZ
15248#, c-format
15249msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
15250msgstr ""
15251
d3cac66d 15252#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
15253#, c-format
15254msgid "time doesn't go backward to %s"
55032d70
KZ
15255msgstr ""
15256
d3cac66d 15257#: sys-utils/rtcwake.c:543
4ded9dfb 15258#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15259msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15260msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
4ded9dfb 15261
d3cac66d 15262#: sys-utils/rtcwake.c:547
3406942e 15263#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15264msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15265msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
cf8316e2 15266
d3cac66d 15267#: sys-utils/rtcwake.c:557
cf8316e2 15268#, c-format
0ed2f80b 15269msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
15270msgstr ""
15271
d3cac66d 15272#: sys-utils/rtcwake.c:566
0ed2f80b
KZ
15273#, c-format
15274msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
15275msgstr ""
15276
d3cac66d 15277#: sys-utils/rtcwake.c:585
0ed2f80b
KZ
15278#, c-format
15279msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15280msgstr ""
8892b2f9 15281
d3cac66d 15282#: sys-utils/rtcwake.c:590
8892b2f9 15283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15284msgid "rtc read failed"
15285msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8892b2f9 15286
d3cac66d 15287#: sys-utils/rtcwake.c:602
0ed2f80b
KZ
15288#, c-format
15289msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
15290msgstr ""
15291
d3cac66d 15292#: sys-utils/rtcwake.c:606
0ed2f80b
KZ
15293#, c-format
15294msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
15295msgstr ""
15296
d3cac66d 15297#: sys-utils/rtcwake.c:613
0ed2f80b
KZ
15298#, c-format
15299msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
15300msgstr ""
15301
d3cac66d 15302#: sys-utils/rtcwake.c:627
0ed2f80b 15303msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
15304msgstr ""
15305
6bbace6d 15306#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15307#, c-format
15308msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
15309msgstr ""
15310
6bbace6d
KZ
15311#: sys-utils/setarch.c:91
15312#, fuzzy, c-format
15313msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15314msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15315
15316#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 15317#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15318msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
15319msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15320
6bbace6d
KZ
15321#: sys-utils/setarch.c:96
15322msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15323msgstr ""
15324
0ed2f80b 15325#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15326msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15327msgstr ""
27ca625e 15328
0ed2f80b 15329#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15330msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 15331msgstr ""
27ca625e 15332
0ed2f80b 15333#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15334msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
27ca625e
NBB
15335msgstr ""
15336
0ed2f80b 15337#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15338msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 15339msgstr ""
27ca625e 15340
0ed2f80b 15341#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15342msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 15343msgstr ""
55032d70 15344
0ed2f80b 15345#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15346msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15347msgstr ""
55032d70 15348
0ed2f80b 15349#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15350msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 15351msgstr ""
4ded9dfb 15352
0ed2f80b 15353#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15354msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
15355msgstr ""
15356
0ed2f80b 15357#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15358msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15359msgstr ""
8d398470 15360
0ed2f80b 15361#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15362msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15363msgstr ""
4ded9dfb 15364
0ed2f80b 15365#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15366msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 15367msgstr ""
4ded9dfb 15368
0ed2f80b 15369#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15370msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
15371msgstr ""
15372
0ed2f80b 15373#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15374#, fuzzy
15375msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15376msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 15377
6bbace6d 15378#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 15379#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15380msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15381msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
cf8316e2 15382
6bbace6d 15383#: sys-utils/setarch.c:128
3406942e 15384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15385msgid ""
15386"%s\n"
15387"Try `%s --help' for more information."
15388msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
f8511249 15389
6bbace6d 15390#: sys-utils/setarch.c:131
8b4ccda1 15391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15392msgid "Try `%s --help' for more information."
15393msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8b4ccda1 15394
6bbace6d 15395#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15396#, fuzzy, c-format
15397msgid "%s: Unrecognized architecture"
15398msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
3406942e 15399
6bbace6d
KZ
15400#: sys-utils/setarch.c:248
15401#, fuzzy, c-format
15402msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15403msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
15404
15405#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
15406#, fuzzy
15407msgid "Not enough arguments"
15408msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
3406942e 15409
6bbace6d 15410#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
15411#, fuzzy, c-format
15412msgid "Failed to set personality to %s"
15413msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15414
6bbace6d
KZ
15415#: sys-utils/setarch.c:369
15416#, fuzzy
15417msgid "unrecognized option '--list'"
15418msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
15419
15420#: sys-utils/setarch.c:376
15421#, fuzzy
15422msgid "no architecture argument specified"
15423msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
15424
15425#: sys-utils/setarch.c:382
15426#, fuzzy, c-format
15427msgid "failed to set personality to %s"
15428msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15429
15430#: sys-utils/setpriv.c:97
15431msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15432msgstr ""
15433
15434#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15435msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
27ca625e
NBB
15436msgstr ""
15437
6bbace6d 15438#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 15439msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
15440msgstr ""
15441
6bbace6d 15442#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 15443msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
15444msgstr ""
15445
6bbace6d 15446#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 15447msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
15448msgstr ""
15449
6bbace6d 15450#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 15451#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15452msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15453msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 15454
6bbace6d 15455#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15456msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15457msgstr ""
15458
6bbace6d 15459#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15460msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
15461msgstr ""
15462
6bbace6d 15463#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15464msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15465msgstr ""
15466
6bbace6d 15467#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15468msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15469msgstr ""
15470
6bbace6d 15471#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15472msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15473msgstr ""
15474
6bbace6d 15475#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15476msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15477msgstr ""
15478
6bbace6d 15479#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15480msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15481msgstr ""
15482
6bbace6d 15483#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15484msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
27ca625e
NBB
15485msgstr ""
15486
6bbace6d 15487#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15488msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
27ca625e
NBB
15489msgstr ""
15490
6bbace6d 15491#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15492msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e 15493msgstr ""
3406942e 15494
6bbace6d 15495#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b
KZ
15496msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
15497msgstr ""
3406942e 15498
6bbace6d 15499#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15500msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15501msgstr ""
15502
6bbace6d 15503#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b
KZ
15504msgid "getting process secure bits failed"
15505msgstr ""
3406942e 15506
6bbace6d 15507#: sys-utils/setpriv.c:197
3406942e 15508#, c-format
0ed2f80b 15509msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
15510msgstr ""
15511
6bbace6d 15512#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
15513#, fuzzy, c-format
15514msgid "[none]\n"
15515msgstr "Hiçbiri"
3406942e 15516
6bbace6d 15517#: sys-utils/setpriv.c:243
0ed2f80b
KZ
15518#, fuzzy, c-format
15519msgid "%s: too long"
15520msgstr "Satır çok uzun"
3406942e 15521
6bbace6d 15522#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
15523#, c-format
15524msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15525msgstr ""
15526
6bbace6d
KZ
15527#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15528#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
15529#, fuzzy, c-format
15530msgid "[none]"
15531msgstr "Hiçbiri"
3406942e 15532
6bbace6d 15533#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
15534#, c-format
15535msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15536msgstr ""
15537
6bbace6d 15538#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15539#, c-format
15540msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15541msgstr ""
15542
6bbace6d 15543#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15544#, c-format
15545msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15546msgstr ""
15547
6bbace6d 15548#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
15549#, fuzzy
15550msgid "getresuid failed"
15551msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 15552
6bbace6d 15553#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15554#, fuzzy
15555msgid "getresgid failed"
15556msgstr "setuid() başarısız"
15557
6bbace6d 15558#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15559#, c-format
15560msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
15561msgstr ""
15562
6bbace6d 15563#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
15564#, c-format
15565msgid "Permitted capabilities: "
3406942e 15566msgstr ""
f8511249 15567
6bbace6d 15568#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15569#, c-format
15570msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15571msgstr ""
15572
6bbace6d 15573#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
15574#, c-format
15575msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
15576msgstr ""
15577
6bbace6d 15578#: sys-utils/setpriv.c:343
3406942e 15579#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15580msgid "SELinux label"
15581msgstr "Linux saltmetin"
3406942e 15582
6bbace6d 15583#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15584msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
15585msgstr ""
15586
6bbace6d 15587#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15588#, c-format
15589msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
15590msgstr ""
15591
6bbace6d 15592#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 15593msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
15594msgstr ""
15595
6bbace6d 15596#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
15597#, fuzzy
15598msgid "setresuid failed"
15599msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 15600
6bbace6d 15601#: sys-utils/setpriv.c:414
8b4ccda1 15602#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15603msgid "setresgid failed"
15604msgstr "setuid() başarısız"
8b4ccda1 15605
6bbace6d 15606#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 15607msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
15608msgstr ""
15609
6bbace6d 15610#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15611msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
cf8316e2
KZ
15612msgstr ""
15613
6bbace6d 15614#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15615#, fuzzy, c-format
15616msgid "unknown capability \"%s\""
15617msgstr "%s dizini yok!\n"
27ca625e 15618
6bbace6d 15619#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
15620#, fuzzy
15621msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15622msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
27ca625e 15623
6bbace6d 15624#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 15625msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
15626msgstr ""
15627
6bbace6d 15628#: sys-utils/setpriv.c:487
cf8316e2 15629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15630msgid "+all securebits is not allowed"
15631msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
cf8316e2 15632
6bbace6d 15633#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15634msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
15635msgstr ""
15636
6bbace6d 15637#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
15638#, fuzzy
15639msgid "unrecognized securebit"
15640msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
cf8316e2 15641
6bbace6d 15642#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 15643msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
15644msgstr ""
15645
6bbace6d 15646#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15647#, fuzzy, c-format
15648msgid "close failed: %s"
15649msgstr "erişim başarısız"
15650
6bbace6d 15651#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 15652msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
15653msgstr ""
15654
6bbace6d 15655#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15656msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
15657msgstr ""
15658
6bbace6d 15659#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 15660msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
15661msgstr ""
15662
6bbace6d 15663#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 15664#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15665msgid "failed to parse ruid"
15666msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15667
6bbace6d 15668#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
15669msgid "duplicate euid"
15670msgstr ""
55032d70 15671
6bbace6d 15672#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 15673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15674msgid "failed to parse euid"
15675msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15676
6bbace6d 15677#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 15678msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
15679msgstr ""
15680
6bbace6d 15681#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
15682#, fuzzy
15683msgid "failed to parse reuid"
15684msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15685
6bbace6d 15686#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 15687msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
15688msgstr ""
15689
6bbace6d 15690#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 15691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15692msgid "failed to parse rgid"
15693msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15694
6bbace6d 15695#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 15696msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
15697msgstr ""
15698
6bbace6d 15699#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15700#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15701msgid "failed to parse egid"
15702msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15703
6bbace6d 15704#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
15705msgid "duplicate rgid or egid"
15706msgstr ""
3406942e 15707
6bbace6d 15708#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 15709#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15710msgid "failed to parse regid"
15711msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15712
6bbace6d 15713#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 15714msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15715msgstr ""
15716
6bbace6d 15717#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15718msgid "duplicate --keep-groups option"
15719msgstr ""
3406942e 15720
6bbace6d 15721#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
15722msgid "duplicate --groups option"
15723msgstr ""
55032d70 15724
6bbace6d 15725#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b
KZ
15726msgid "duplicate --inh-caps option"
15727msgstr ""
55032d70 15728
6bbace6d 15729#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
15730msgid "duplicate --bounding-set option"
15731msgstr ""
55032d70 15732
6bbace6d 15733#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b 15734msgid "duplicate --securebits option"
55032d70
KZ
15735msgstr ""
15736
6bbace6d 15737#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
15738msgid "duplicate --selinux-label option"
15739msgstr ""
55032d70 15740
6bbace6d 15741#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15742msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15743msgstr ""
3406942e 15744
6bbace6d 15745#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 15746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15747msgid "unrecognized option '%c'"
15748msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
3406942e 15749
6bbace6d 15750#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15751msgid "--dump is incompatible with all other options"
15752msgstr ""
3406942e 15753
6bbace6d 15754#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b
KZ
15755msgid "--list-caps must be specified alone"
15756msgstr ""
eb0f80a6 15757
6bbace6d 15758#: sys-utils/setpriv.c:777
0ed2f80b
KZ
15759#, fuzzy
15760msgid "No program specified"
15761msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
eb0f80a6 15762
6bbace6d 15763#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 15764msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
55032d70
KZ
15765msgstr ""
15766
6bbace6d 15767#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
15768msgid "disallow granting new privileges failed"
15769msgstr ""
3406942e 15770
6bbace6d 15771#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15772msgid "keep process capabilities failed"
15773msgstr ""
3406942e 15774
6bbace6d 15775#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15776msgid "activate capabilities"
15777msgstr ""
8d398470 15778
6bbace6d 15779#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15780msgid "reactivate capabilities"
15781msgstr ""
8d398470 15782
6bbace6d 15783#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15784#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15785msgid "set process securebits failed"
15786msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 15787
6bbace6d 15788#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15789msgid "apply bounding set"
15790msgstr ""
8892b2f9 15791
6bbace6d 15792#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15793msgid "apply capabilities"
15794msgstr ""
1c04b639 15795
6bbace6d 15796#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15798msgid "cannot execute: %s"
15799msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
3406942e 15800
0ed2f80b 15801#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15803msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15804msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
3406942e 15805
0ed2f80b 15806#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15807msgid "Run a program in a new session.\n"
15808msgstr ""
15809
15810#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
15811msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15812msgstr ""
3406942e 15813
6bbace6d 15814#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15815msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15816msgstr ""
3406942e 15817
6bbace6d 15818#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15819#, fuzzy
15820msgid "fork"
15821msgstr "fork: %s"
3406942e 15822
6bbace6d 15823#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15825msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
15826msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
15827
6bbace6d 15828#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15829#, fuzzy
15830msgid "setsid failed"
15831msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 15832
6bbace6d 15833#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15835msgid "failed to set the controlling terminal"
15836msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15837
6bbace6d 15838#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15839#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15840msgid "swapoff %s\n"
15841msgstr "%s %s üzerinde\n"
3406942e 15842
6bbace6d 15843#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15844#, fuzzy
15845msgid "Not superuser."
15846msgstr "root değil.\n"
8d398470 15847
6bbace6d 15848#: sys-utils/swapoff.c:105
3406942e 15849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15850msgid "%s: swapoff failed"
15851msgstr "erişim başarısız"
8b4ccda1 15852
d3cac66d 15853#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15855msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15856msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 15857
6bbace6d
KZ
15858#: sys-utils/swapoff.c:122
15859msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15860msgstr ""
15861
15862#: sys-utils/swapoff.c:125
f8511249 15863msgid ""
0ed2f80b
KZ
15864" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15865" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 15866msgstr ""
cf8316e2 15867
6bbace6d 15868#: sys-utils/swapoff.c:132
cf8316e2 15869msgid ""
8b4ccda1 15870"\n"
0ed2f80b
KZ
15871"The <spec> parameter:\n"
15872" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15873" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15874" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15875" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15876" <device> name of device to be used\n"
15877" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15878msgstr ""
3406942e 15879
d3cac66d 15880#: sys-utils/swapon.c:109
0ed2f80b
KZ
15881#, fuzzy
15882msgid "device file or partition path"
15883msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3406942e 15884
d3cac66d 15885#: sys-utils/swapon.c:110
0ed2f80b
KZ
15886#, fuzzy
15887msgid "type of the device"
15888msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15889
d3cac66d 15890#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15891#, fuzzy
15892msgid "size of the swap area"
15893msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15894
d3cac66d 15895#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b
KZ
15896#, fuzzy
15897msgid "bytes in use"
15898msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
15899
d3cac66d 15900#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b
KZ
15901#, fuzzy
15902msgid "swap priority"
15903msgstr "setpriority"
15904
d3cac66d 15905#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15906msgid "swap uuid"
15907msgstr ""
15908
d3cac66d 15909#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15910#, fuzzy
15911msgid "swap label"
15912msgstr "bir etiket yok, "
15913
d3cac66d 15914#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15915#, c-format
15916msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e 15917msgstr ""
3406942e 15918
d3cac66d 15919#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15920msgid "Filename"
15921msgstr ""
3406942e 15922
d3cac66d 15923#: sys-utils/swapon.c:296
0ed2f80b
KZ
15924#, c-format
15925msgid "%s: reinitializing the swap."
15926msgstr ""
3406942e 15927
d3cac66d 15928#: sys-utils/swapon.c:347
3406942e 15929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15930msgid "%s: lseek failed"
15931msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15932
d3cac66d 15933#: sys-utils/swapon.c:353
3406942e 15934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15935msgid "%s: write signature failed"
15936msgstr "%s açılamadı"
3406942e 15937
d3cac66d 15938#: sys-utils/swapon.c:437
0ed2f80b
KZ
15939#, c-format
15940msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
3406942e 15941msgstr ""
3406942e 15942
d3cac66d 15943#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15944msgid "different"
15945msgstr ""
3406942e 15946
d3cac66d 15947#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15948#, fuzzy
15949msgid "same"
15950msgstr "İsim"
3406942e 15951
d3cac66d 15952#: sys-utils/swapon.c:485
3406942e 15953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15954msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15955msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
3406942e 15956
d3cac66d 15957#: sys-utils/swapon.c:490
1c04b639 15958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15959msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15960msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
1c04b639 15961
d3cac66d 15962#: sys-utils/swapon.c:496
27ca625e 15963#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15964msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15965msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
27ca625e 15966
d3cac66d 15967#: sys-utils/swapon.c:510
55032d70 15968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15969msgid "%s: get size failed"
15970msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15971
d3cac66d 15972#: sys-utils/swapon.c:516
3406942e 15973#, c-format
0ed2f80b 15974msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15975msgstr ""
15976
d3cac66d 15977#: sys-utils/swapon.c:526
3406942e 15978#, c-format
0ed2f80b 15979msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15980msgstr ""
15981
d3cac66d 15982#: sys-utils/swapon.c:531
eb0f80a6 15983#, c-format
0ed2f80b 15984msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15985msgstr ""
15986
d3cac66d 15987#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e 15988#, c-format
0ed2f80b 15989msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15990msgstr ""
15991
d3cac66d 15992#: sys-utils/swapon.c:549
3406942e 15993#, c-format
0ed2f80b 15994msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15995msgstr ""
15996
d3cac66d 15997#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e 15998#, c-format
0ed2f80b 15999msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
16000msgstr ""
16001
d3cac66d 16002#: sys-utils/swapon.c:583
0ed2f80b
KZ
16003#, fuzzy, c-format
16004msgid "swapon %s\n"
16005msgstr "%s %s üzerinde\n"
16006
d3cac66d 16007#: sys-utils/swapon.c:622
0ed2f80b
KZ
16008#, fuzzy, c-format
16009msgid "%s: swapon failed"
16010msgstr "erişim başarısız"
16011
d3cac66d 16012#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d
KZ
16013msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16014msgstr ""
16015
d3cac66d 16016#: sys-utils/swapon.c:730
6bbace6d
KZ
16017#, fuzzy
16018msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16019msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16020
d3cac66d 16021#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
16022msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16023msgstr ""
16024
d3cac66d 16025#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
16026msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16027msgstr ""
16028
d3cac66d 16029#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
16030msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16031msgstr ""
16032
d3cac66d 16033#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
16034msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16035msgstr ""
16036
d3cac66d 16037#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
16038msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16039msgstr ""
16040
d3cac66d 16041#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
16042#, fuzzy
16043msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16044msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
16045
d3cac66d 16046#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
16047msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16048msgstr ""
16049
d3cac66d 16050#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
16051#, fuzzy
16052msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16053msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16054
d3cac66d 16055#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
16056#, fuzzy
16057msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16058msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16059
d3cac66d 16060#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
16061#, fuzzy
16062msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16063msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16064
d3cac66d 16065#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
16066#, fuzzy
16067msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16068msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16069
d3cac66d 16070#: sys-utils/swapon.c:747
6bbace6d
KZ
16071msgid ""
16072"\n"
16073"The <spec> parameter:\n"
16074" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16075" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16076" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16077" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16078" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16079" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16080" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 16081" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16082msgstr ""
16083
d3cac66d 16084#: sys-utils/swapon.c:757
3406942e 16085msgid ""
0ed2f80b
KZ
16086"\n"
16087"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16088" once : only single-time area discards are issued\n"
16089" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16090"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
16091msgstr ""
16092
d3cac66d 16093#: sys-utils/swapon.c:762
3406942e 16094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16095msgid ""
16096"\n"
16097"Available columns (for --show):\n"
16098msgstr "Mümkün komutlar:\n"
3406942e 16099
d3cac66d 16100#: sys-utils/swapon.c:837
3406942e 16101#, fuzzy
0ed2f80b 16102msgid "failed to parse priority"
3406942e
KZ
16103msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
16104
d3cac66d 16105#: sys-utils/swapon.c:856
0ed2f80b
KZ
16106#, fuzzy, c-format
16107msgid "unsupported discard policy: %s"
16108msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
3406942e 16109
6bbace6d 16110#: sys-utils/swapon-common.c:63
3406942e 16111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16112msgid "cannot find the device for %s"
16113msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
16114
16115#: sys-utils/switch_root.c:59
16116#, fuzzy
16117msgid "failed to open directory"
16118msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16119
d3cac66d 16120#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
16121#, fuzzy
16122msgid "stat failed"
16123msgstr "erişim başarısız"
16124
16125#: sys-utils/switch_root.c:78
16126#, fuzzy
16127msgid "failed to read directory"
3406942e
KZ
16128msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
16129
0ed2f80b 16130#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e 16131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16132msgid "failed to unlink %s"
16133msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 16134
0ed2f80b 16135#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 16136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16137msgid "failed to mount moving %s to %s"
16138msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 16139
0ed2f80b
KZ
16140#: sys-utils/switch_root.c:151
16141#, fuzzy, c-format
16142msgid "forcing unmount of %s"
16143msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
55032d70 16144
0ed2f80b
KZ
16145#: sys-utils/switch_root.c:157
16146#, fuzzy, c-format
16147msgid "failed to change directory to %s"
16148msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
55032d70 16149
0ed2f80b
KZ
16150#: sys-utils/switch_root.c:169
16151#, fuzzy, c-format
16152msgid "failed to mount moving %s to /"
16153msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 16154
0ed2f80b
KZ
16155#: sys-utils/switch_root.c:175
16156#, fuzzy
16157msgid "failed to change root"
16158msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 16159
0ed2f80b
KZ
16160#: sys-utils/switch_root.c:188
16161msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16162msgstr ""
16163
0ed2f80b
KZ
16164#: sys-utils/switch_root.c:201
16165#, fuzzy, c-format
16166msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16167msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16168
6bbace6d
KZ
16169#: sys-utils/switch_root.c:205
16170msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16171msgstr ""
16172
16173#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16174#, fuzzy
16175msgid "failed. Sorry."
16176msgstr "erişim başarısız"
16177
6bbace6d 16178#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16179#, fuzzy, c-format
16180msgid "cannot access %s"
16181msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
16182
d3cac66d 16183#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16184msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16185msgstr ""
16186
d3cac66d 16187#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16188msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
16189msgstr ""
16190
d3cac66d 16191#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b 16192msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
16193msgstr ""
16194
d3cac66d 16195#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16196msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16197msgstr ""
27ca625e 16198
d3cac66d 16199#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b
KZ
16200msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16201msgstr ""
27ca625e 16202
0ed2f80b
KZ
16203#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16204#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16205#. exactly that very same string.
d3cac66d 16206#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16207msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
16208msgstr ""
16209
d3cac66d 16210#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16211msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
16212msgstr ""
16213
d3cac66d 16214#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16215msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
16216msgstr ""
16217
d3cac66d 16218#: sys-utils/tunelp.c:107
0ed2f80b
KZ
16219#, fuzzy
16220msgid " -s, --status query printer status\n"
16221msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16222
d3cac66d 16223#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 16224msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70
KZ
16225msgstr ""
16226
d3cac66d 16227#: sys-utils/tunelp.c:109
27ca625e 16228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16229msgid " -r, --reset reset the port\n"
16230msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16231
d3cac66d 16232#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16233msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16234msgstr ""
27ca625e 16235
d3cac66d 16236#: sys-utils/tunelp.c:261
55032d70 16237#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16238msgid "%s not an lp device"
16239msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 16240
d3cac66d 16241#: sys-utils/tunelp.c:280
55032d70 16242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16243msgid "LPGETSTATUS error"
16244msgstr "LPGETIRQ hatası"
55032d70 16245
d3cac66d 16246#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16247#, c-format
16248msgid "%s status is %d"
16249msgstr "%s durumu %d"
55032d70 16250
d3cac66d 16251#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16252#, c-format
16253msgid ", busy"
16254msgstr ", meşgul"
55032d70 16255
d3cac66d 16256#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16257#, c-format
16258msgid ", ready"
16259msgstr ", hazır"
55032d70 16260
d3cac66d 16261#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16262#, c-format
16263msgid ", out of paper"
16264msgstr ", kağıt yok"
3406942e 16265
d3cac66d 16266#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16267#, c-format
16268msgid ", on-line"
16269msgstr ", çalışıyor"
3406942e 16270
d3cac66d 16271#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16272#, c-format
16273msgid ", error"
16274msgstr ", hata"
3406942e 16275
d3cac66d 16276#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e 16277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16278msgid "ioctl failed"
16279msgstr "fsync hata verdi"
3406942e 16280
d3cac66d 16281#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16282msgid "LPGETIRQ error"
16283msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 16284
d3cac66d 16285#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16286#, c-format
16287msgid "%s using IRQ %d\n"
16288msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 16289
d3cac66d 16290#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16291#, c-format
16292msgid "%s using polling\n"
16293msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 16294
0ed2f80b
KZ
16295#: sys-utils/umount.c:76
16296#, c-format
16297msgid ""
16298" %1$s [-hV]\n"
16299" %1$s -a [options]\n"
16300" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
16301msgstr ""
16302
0ed2f80b 16303#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16304#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16305msgid "Unmount filesystems.\n"
16306msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
16307
16308#: sys-utils/umount.c:85
16309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16310msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16311msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 16312
6bbace6d 16313#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16314msgid ""
16315" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16316" current namespace\n"
3406942e
KZ
16317msgstr ""
16318
6bbace6d 16319#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16320msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16321msgstr ""
16322
6bbace6d 16323#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16324msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16325msgstr ""
16326
6bbace6d 16327#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16328msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16329msgstr ""
3406942e 16330
6bbace6d 16331#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16332msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16333msgstr ""
3406942e 16334
6bbace6d 16335#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16336msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16337msgstr ""
16338
6bbace6d 16339#: sys-utils/umount.c:93
3406942e 16340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16341msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16342msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 16343
6bbace6d 16344#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16346msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16347msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 16348
6bbace6d 16349#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16350msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16351msgstr ""
16352
6bbace6d 16353#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16354msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16355msgstr ""
16356
6bbace6d 16357#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16358#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16359msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16360msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 16361
6bbace6d 16362#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 16363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16364msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16365msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
3406942e 16366
6bbace6d 16367#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 16368#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16369msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16370msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16371
6bbace6d 16372#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
16373#, fuzzy, c-format
16374msgid "%s (%s) unmounted"
16375msgstr "%s bağlı.\t"
3406942e 16376
6bbace6d 16377#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 16378#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16379msgid "%s unmounted"
16380msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16381
6bbace6d 16382#: sys-utils/umount.c:210
3406942e 16383#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16384msgid "%s: umount failed"
16385msgstr "mount başarısız"
3406942e 16386
6bbace6d 16387#: sys-utils/umount.c:219
0ed2f80b
KZ
16388#, fuzzy, c-format
16389msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16390msgstr "mount: bağlanamadı"
3406942e 16391
6bbace6d 16392#: sys-utils/umount.c:233
0ed2f80b
KZ
16393#, fuzzy, c-format
16394msgid "%s: invalid block device"
16395msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
3406942e 16396
6bbace6d 16397#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16398#, fuzzy, c-format
16399msgid "%s: can't write superblock"
16400msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
3406942e 16401
6bbace6d 16402#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 16403#, c-format
3406942e 16404msgid ""
0ed2f80b
KZ
16405"%s: target is busy\n"
16406" (In some cases useful info about processes that\n"
16407" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
27ca625e
NBB
16408msgstr ""
16409
6bbace6d 16410#: sys-utils/umount.c:249
3406942e 16411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16412msgid "%s: mountpoint not found"
16413msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16414
6bbace6d 16415#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
16416#, fuzzy
16417msgid "undefined mountpoint"
16418msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 16419
6bbace6d 16420#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 16421#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16422msgid "%s: must be superuser to unmount"
16423msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
3406942e 16424
6bbace6d 16425#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16426#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16427msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16428msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
3406942e 16429
6bbace6d 16430#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16431#, fuzzy
16432msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
16433msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16434
6bbace6d 16435#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid "libmount table allocation failed"
16438msgstr "mount: bağlanamadı"
16439
6bbace6d 16440#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
16441#, fuzzy
16442msgid "libmount iterator allocation failed"
16443msgstr "mount: bağlanamadı"
16444
6bbace6d 16445#: sys-utils/umount.c:373
0ed2f80b
KZ
16446#, fuzzy, c-format
16447msgid "failed to get child fs of %s"
16448msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 16449
6bbace6d 16450#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
0ed2f80b
KZ
16451#, fuzzy, c-format
16452msgid "%s: not found"
16453msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16454
6bbace6d 16455#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 16456#, c-format
0ed2f80b 16457msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16458msgstr ""
16459
d3cac66d 16460#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
16461#, fuzzy, c-format
16462msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16463msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16464
d3cac66d 16465#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
3406942e 16466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16467msgid "write failed %s"
16468msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 16469
d3cac66d
KZ
16470#: sys-utils/unshare.c:144
16471#, fuzzy, c-format
16472msgid "unsupported propagation mode: %s"
16473msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16474
16475#: sys-utils/unshare.c:153
16476#, fuzzy
16477msgid "cannot change root filesystem propagation"
16478msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
16479
16480#: sys-utils/unshare.c:198
16481#, fuzzy, c-format
16482msgid "cannot stat %s"
16483msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
16484
16485#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
16486msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16487msgstr ""
16488
d3cac66d 16489#: sys-utils/unshare.c:239
0ed2f80b 16490#, fuzzy
d3cac66d 16491msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16492msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 16493
d3cac66d 16494#: sys-utils/unshare.c:240
0ed2f80b 16495#, fuzzy
d3cac66d 16496msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 16497msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16498
d3cac66d 16499#: sys-utils/unshare.c:241
3406942e 16500#, fuzzy
d3cac66d 16501msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16502msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16503
d3cac66d 16504#: sys-utils/unshare.c:242
3406942e 16505#, fuzzy
d3cac66d 16506msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16507msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16508
d3cac66d 16509#: sys-utils/unshare.c:243
0ed2f80b 16510#, fuzzy
d3cac66d 16511msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16512msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16513
d3cac66d 16514#: sys-utils/unshare.c:244
0ed2f80b 16515#, fuzzy
d3cac66d 16516msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
16517msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16518
d3cac66d 16519#: sys-utils/unshare.c:245
3406942e 16520#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16521msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16522msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 16523
d3cac66d 16524#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16525msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16526msgstr ""
16527
d3cac66d 16528#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 16529msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2
KZ
16530msgstr ""
16531
d3cac66d
KZ
16532#: sys-utils/unshare.c:248
16533msgid ""
16534" --propagation <slave|shared|private|unchanged>\n"
16535" modify mount propagation in mount namespace\n"
16536msgstr ""
16537
16538#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 16539#, fuzzy
b0041e4a 16540msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16541msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16542
d3cac66d 16543#: sys-utils/unshare.c:364
3406942e 16544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16545msgid "unshare failed"
16546msgstr "erişim başarısız"
f8511249 16547
d3cac66d 16548#: sys-utils/unshare.c:402
0ed2f80b
KZ
16549#, fuzzy
16550msgid "child exit failed"
16551msgstr "setuid() başarısız"
f8511249 16552
d3cac66d 16553#: sys-utils/unshare.c:409
6bbace6d 16554#, fuzzy
b0041e4a 16555msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16556msgstr ""
16557"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
16558"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
16559
d3cac66d 16560#: sys-utils/unshare.c:429
f8511249 16561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16562msgid "mount %s failed"
16563msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 16564
0ed2f80b
KZ
16565#: sys-utils/wdctl.c:73
16566msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
16567msgstr ""
16568
0ed2f80b
KZ
16569#: sys-utils/wdctl.c:74
16570msgid "External relay 1"
16571msgstr ""
e8f26419 16572
0ed2f80b
KZ
16573#: sys-utils/wdctl.c:75
16574msgid "External relay 2"
16575msgstr ""
e8f26419 16576
0ed2f80b 16577#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 16578#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16579msgid "Fan failed"
16580msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 16581
0ed2f80b
KZ
16582#: sys-utils/wdctl.c:77
16583msgid "Keep alive ping reply"
16584msgstr ""
e8f26419 16585
0ed2f80b
KZ
16586#: sys-utils/wdctl.c:78
16587msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
16588msgstr ""
16589
0ed2f80b
KZ
16590#: sys-utils/wdctl.c:79
16591msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 16592msgstr ""
e8f26419 16593
0ed2f80b
KZ
16594#: sys-utils/wdctl.c:80
16595msgid "Power over voltage"
16596msgstr ""
16597
16598#: sys-utils/wdctl.c:81
16599msgid "Power bad/power fault"
16600msgstr ""
16601
16602#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 16603#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16604msgid "Pretimeout (in seconds)"
16605msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
32940a75 16606
0ed2f80b
KZ
16607#: sys-utils/wdctl.c:83
16608#, fuzzy
16609msgid "Set timeout (in seconds)"
16610msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 16611
0ed2f80b
KZ
16612#: sys-utils/wdctl.c:84
16613msgid "Not trigger reboot"
16614msgstr ""
e8f26419 16615
0ed2f80b
KZ
16616#: sys-utils/wdctl.c:100
16617msgid "flag name"
32940a75 16618msgstr ""
e8f26419 16619
0ed2f80b 16620#: sys-utils/wdctl.c:101
32940a75 16621#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16622msgid "flag description"
16623msgstr "blok aygıtı "
32940a75 16624
0ed2f80b
KZ
16625#: sys-utils/wdctl.c:102
16626#, fuzzy
16627msgid "flag status"
16628msgstr "durum"
32940a75 16629
0ed2f80b
KZ
16630#: sys-utils/wdctl.c:103
16631#, fuzzy
16632msgid "flag boot status"
16633msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 16634
0ed2f80b
KZ
16635#: sys-utils/wdctl.c:104
16636#, fuzzy
16637msgid "watchdog device name"
16638msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
32940a75 16639
0ed2f80b 16640#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 16641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16642msgid "unknown flag: %s"
16643msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8b4ccda1 16644
6bbace6d
KZ
16645#: sys-utils/wdctl.c:177
16646msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16647msgstr ""
16648
16649#: sys-utils/wdctl.c:180
aedd4ddc 16650msgid ""
0ed2f80b
KZ
16651" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16652" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16653" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16654" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16655" -O, --oneline print all information on one line\n"
16656" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16657" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16658" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16659" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16660" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1
KZ
16661msgstr ""
16662
6bbace6d 16663#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
16664#, fuzzy, c-format
16665msgid "The default device is %s.\n"
16666msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 16667
6bbace6d 16668#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 16669#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16670msgid "Available columns:\n"
16671msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8b4ccda1 16672
6bbace6d 16673#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16674#, fuzzy, c-format
16675msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16676msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8b4ccda1 16677
6bbace6d 16678#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
16679#, c-format
16680msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
16681msgstr ""
16682
6bbace6d 16683#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
16684#, fuzzy, c-format
16685msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16686msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8b4ccda1 16687
6bbace6d 16688#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
16689#, fuzzy, c-format
16690msgid "cannot set timeout for %s"
16691msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
8b4ccda1 16692
6bbace6d 16693#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
16694#, fuzzy, c-format
16695msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16696msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16697msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
16698msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
16699
6bbace6d 16700#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
16701#, fuzzy, c-format
16702msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16703msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
16704
6bbace6d 16705#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
16706#, fuzzy, c-format
16707msgid "%-14s %2i second\n"
16708msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16709msgstr[0] "%s %.6f saniye\n"
16710msgstr[1] "%s %.6f saniye\n"
8b4ccda1 16711
6bbace6d 16712#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b
KZ
16713msgid "Timeout:"
16714msgstr ""
4ded9dfb 16715
6bbace6d 16716#: sys-utils/wdctl.c:468
4ded9dfb 16717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16718msgid "Pre-timeout:"
16719msgstr "zaman aşımı"
4ded9dfb 16720
6bbace6d 16721#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 16722msgid "Timeleft:"
aedd4ddc 16723msgstr ""
4ded9dfb 16724
6bbace6d 16725#: sys-utils/wdctl.c:605
4ded9dfb 16726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16727msgid "Device:"
16728msgstr "Aygıt"
aedd4ddc 16729
6bbace6d 16730#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 16731msgid "Identity:"
aedd4ddc
KZ
16732msgstr ""
16733
6bbace6d 16734#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
16735msgid "version"
16736msgstr "sürüm"
4ded9dfb 16737
d3cac66d 16738#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16739#, fuzzy
16740msgid "zram device name"
16741msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
16742
d3cac66d 16743#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16744msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16745msgstr ""
16746
d3cac66d 16747#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16748msgid "uncompressed size of stored data"
16749msgstr ""
16750
d3cac66d 16751#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16752msgid "compressed size of stored data"
16753msgstr ""
16754
d3cac66d 16755#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16756msgid "the selected compression algorithm"
16757msgstr ""
16758
d3cac66d 16759#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16760msgid "number of concurrent compress operations"
16761msgstr ""
16762
d3cac66d 16763#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16764#, fuzzy
16765msgid "empty pages with no allocated memory"
16766msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
16767
d3cac66d 16768#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16769msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16770msgstr ""
16771
d3cac66d
KZ
16772#: sys-utils/zramctl.c:79
16773msgid "memory limit used to store compressed data"
16774msgstr ""
16775
16776#: sys-utils/zramctl.c:80
16777msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16778msgstr ""
16779
16780#: sys-utils/zramctl.c:81
16781msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
16782msgstr ""
16783
16784#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16785#, fuzzy
16786msgid "Failed to parse mm_stat"
16787msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16788
16789#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16790#, fuzzy, c-format
16791msgid ""
16792" %1$s [options] <device>\n"
16793" %1$s -r <device> [...]\n"
16794" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16795msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
16796
d3cac66d 16797#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16798msgid "Set up and control zram devices.\n"
16799msgstr ""
16800
d3cac66d 16801#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16802msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16803msgstr ""
16804
d3cac66d 16805#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16806#, fuzzy
16807msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16808msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16809
d3cac66d 16810#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16811#, fuzzy
16812msgid " -f, --find find a free device\n"
16813msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16814
d3cac66d 16815#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16816#, fuzzy
16817msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16818msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16819
d3cac66d 16820#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16821#, fuzzy
16822msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16823msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
16824
d3cac66d 16825#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16826#, fuzzy
16827msgid " --raw use raw status output format\n"
16828msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16829
d3cac66d 16830#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16831#, fuzzy
16832msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16833msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16834
d3cac66d 16835#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16836#, fuzzy
16837msgid " -s, --size <size> device size\n"
16838msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16839
d3cac66d 16840#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16841#, fuzzy
16842msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16843msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
16844
d3cac66d 16845#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16846#, fuzzy, c-format
16847msgid "unsupported algorithm: %s"
16848msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16849
d3cac66d 16850#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16851#, fuzzy
16852msgid "failed to parse streams"
16853msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16854
d3cac66d 16855#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16856#, fuzzy
16857msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16858msgstr ""
16859"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
16860"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
16861
d3cac66d 16862#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16863msgid "only one <device> at a time is allowed"
16864msgstr ""
16865
d3cac66d 16866#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16867msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16868msgstr ""
16869
d3cac66d 16870#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16871#, fuzzy, c-format
16872msgid "%s: failed to reset"
16873msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16874
d3cac66d 16875#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16876msgid "no free zram device found"
16877msgstr ""
16878
d3cac66d 16879#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16880#, fuzzy, c-format
16881msgid "%s: failed to set number of streams"
16882msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16883
d3cac66d 16884#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16885#, fuzzy, c-format
16886msgid "%s: failed to set algorithm"
16887msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16888
d3cac66d 16889#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16890#, fuzzy, c-format
16891msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16892msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16893
d3cac66d 16894#: term-utils/agetty.c:449
4ded9dfb 16895#, c-format
0ed2f80b 16896msgid "%s%s (automatic login)\n"
aedd4ddc
KZ
16897msgstr ""
16898
d3cac66d 16899#: term-utils/agetty.c:503
0ed2f80b
KZ
16900#, fuzzy, c-format
16901msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16902msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
4ded9dfb 16903
d3cac66d 16904#: term-utils/agetty.c:508
0ed2f80b
KZ
16905#, fuzzy, c-format
16906msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16907msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
16908
d3cac66d 16909#: term-utils/agetty.c:513
0ed2f80b
KZ
16910#, fuzzy, c-format
16911msgid "%s: can't change process priority: %m"
16912msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
16913
d3cac66d 16914#: term-utils/agetty.c:524
4ded9dfb 16915#, c-format
0ed2f80b
KZ
16916msgid "%s: can't exec %s: %m"
16917msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 16918
d3cac66d
KZ
16919#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:842 term-utils/agetty.c:854
16920#: term-utils/agetty.c:1411 term-utils/agetty.c:1429 term-utils/agetty.c:1464
16921#: term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1965
16922#: term-utils/agetty.c:2487
aedd4ddc 16923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16924msgid "failed to allocate memory: %m"
16925msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
aedd4ddc 16926
d3cac66d 16927#: term-utils/agetty.c:719
4ded9dfb 16928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16929msgid "invalid argument of --local-line"
16930msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
aedd4ddc 16931
d3cac66d 16932#: term-utils/agetty.c:751
0ed2f80b
KZ
16933#, c-format
16934msgid "bad timeout value: %s"
16935msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
aedd4ddc 16936
d3cac66d 16937#: term-utils/agetty.c:872
aedd4ddc 16938#, c-format
0ed2f80b
KZ
16939msgid "bad speed: %s"
16940msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 16941
d3cac66d 16942#: term-utils/agetty.c:874
0ed2f80b
KZ
16943msgid "too many alternate speeds"
16944msgstr "almaşık hız çok yüksek"
16945
d3cac66d 16946#: term-utils/agetty.c:1002 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1059
0ed2f80b
KZ
16947#, c-format
16948msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16949msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
16950
d3cac66d 16951#: term-utils/agetty.c:1025
0ed2f80b
KZ
16952#, c-format
16953msgid "/dev/%s: not a character device"
16954msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
16955
d3cac66d 16956#: term-utils/agetty.c:1027
b9ae633e 16957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16958msgid "/dev/%s: not a tty"
16959msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
b9ae633e 16960
d3cac66d 16961#: term-utils/agetty.c:1031 term-utils/agetty.c:1063
aedd4ddc 16962#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16963msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16964msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
aedd4ddc 16965
d3cac66d 16966#: term-utils/agetty.c:1053
0ed2f80b
KZ
16967#, fuzzy, c-format
16968msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16969msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
aedd4ddc 16970
d3cac66d 16971#: term-utils/agetty.c:1074
0ed2f80b
KZ
16972#, c-format
16973msgid "%s: not open for read/write"
16974msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
16975
d3cac66d 16976#: term-utils/agetty.c:1079
aedd4ddc 16977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16978msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16979msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
aedd4ddc 16980
d3cac66d 16981#: term-utils/agetty.c:1093
aedd4ddc 16982#, c-format
0ed2f80b
KZ
16983msgid "%s: dup problem: %m"
16984msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
16985
d3cac66d 16986#: term-utils/agetty.c:1110
0ed2f80b
KZ
16987#, fuzzy, c-format
16988msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16989msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16990
d3cac66d 16991#: term-utils/agetty.c:1317 term-utils/agetty.c:1337
0ed2f80b
KZ
16992#, fuzzy, c-format
16993msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16994msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16995
d3cac66d
KZ
16996#: term-utils/agetty.c:1454
16997#, fuzzy
16998msgid "cannot open os-release file"
16999msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
17000
17001#: term-utils/agetty.c:1632
0ed2f80b 17002#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
17003msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17004msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
0ed2f80b 17005
d3cac66d 17006#: term-utils/agetty.c:1723
0ed2f80b 17007msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
17008msgstr ""
17009
d3cac66d 17010#: term-utils/agetty.c:1747
0ed2f80b 17011msgid "Num Lock off"
f8511249
KZ
17012msgstr ""
17013
d3cac66d 17014#: term-utils/agetty.c:1750
0ed2f80b 17015msgid "Num Lock on"
aedd4ddc
KZ
17016msgstr ""
17017
d3cac66d 17018#: term-utils/agetty.c:1753
0ed2f80b
KZ
17019msgid "Caps Lock on"
17020msgstr ""
aedd4ddc 17021
d3cac66d 17022#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b
KZ
17023msgid "Scroll Lock on"
17024msgstr ""
17025
d3cac66d 17026#: term-utils/agetty.c:1759
4ded9dfb 17027#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17028msgid ""
17029"Hint: %s\n"
17030"\n"
17031msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 17032
d3cac66d 17033#: term-utils/agetty.c:1886
55c8e797 17034#, c-format
0ed2f80b
KZ
17035msgid "%s: read: %m"
17036msgstr "%s: okunan: %m"
17037
d3cac66d 17038#: term-utils/agetty.c:1945
0ed2f80b
KZ
17039#, c-format
17040msgid "%s: input overrun"
17041msgstr "%s: girdi geçersiz"
17042
d3cac66d 17043#: term-utils/agetty.c:1961 term-utils/agetty.c:1969
0ed2f80b
KZ
17044#, c-format
17045msgid "%s: invalid character conversion for login name"
55c8e797
KZ
17046msgstr ""
17047
d3cac66d 17048#: term-utils/agetty.c:1975
55c8e797 17049#, c-format
0ed2f80b 17050msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
55c8e797
KZ
17051msgstr ""
17052
d3cac66d 17053#: term-utils/agetty.c:2060
0ed2f80b
KZ
17054#, fuzzy, c-format
17055msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17056msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
17057
d3cac66d 17058#: term-utils/agetty.c:2096
55c8e797 17059#, c-format
0ed2f80b
KZ
17060msgid ""
17061" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17062" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
17063msgstr ""
17064
d3cac66d 17065#: term-utils/agetty.c:2100
6bbace6d
KZ
17066msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17067msgstr ""
17068
d3cac66d 17069#: term-utils/agetty.c:2103
aedd4ddc 17070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17071msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17072msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
aedd4ddc 17073
d3cac66d 17074#: term-utils/agetty.c:2104
0ed2f80b 17075msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
55c8e797
KZ
17076msgstr ""
17077
d3cac66d 17078#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b
KZ
17079#, fuzzy
17080msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17081msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17082
d3cac66d 17083#: term-utils/agetty.c:2106
0ed2f80b
KZ
17084#, fuzzy
17085msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17086msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17087
d3cac66d 17088#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b 17089msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
4ded9dfb
KZ
17090msgstr ""
17091
d3cac66d 17092#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b 17093msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
55c8e797
KZ
17094msgstr ""
17095
d3cac66d 17096#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
17097#, fuzzy
17098msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17099msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
17100
d3cac66d 17101#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b
KZ
17102#, fuzzy
17103msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17104msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
17105
d3cac66d 17106#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 17107msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
aedd4ddc
KZ
17108msgstr ""
17109
d3cac66d 17110#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
17111#, fuzzy
17112msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17113msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17114
d3cac66d 17115#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b 17116msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
b9ae633e
KZ
17117msgstr ""
17118
d3cac66d 17119#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b
KZ
17120msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
17121msgstr ""
0027a8b1 17122
d3cac66d 17123#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b
KZ
17124msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17125msgstr ""
17126
d3cac66d 17127#: term-utils/agetty.c:2116
8b4ccda1 17128#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17129msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17130msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 17131
d3cac66d 17132#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
17133#, fuzzy
17134msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17135msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
17136
d3cac66d 17137#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b
KZ
17138#, fuzzy
17139msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17140msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
17141
d3cac66d 17142#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b
KZ
17143#, fuzzy
17144msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17145msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17146
d3cac66d 17147#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b 17148msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17149msgstr ""
17150
d3cac66d 17151#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
17152#, fuzzy
17153msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17154msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17155
d3cac66d 17156#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b 17157msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17158msgstr ""
17159
d3cac66d 17160#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17161msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17162msgstr ""
17163
d3cac66d 17164#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b 17165msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17166msgstr ""
17167
d3cac66d 17168#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b
KZ
17169#, fuzzy
17170msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17171msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 17172
d3cac66d 17173#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b
KZ
17174#, fuzzy
17175msgid " --nohints do not print hints\n"
17176msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 17177
d3cac66d 17178#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b
KZ
17179#, fuzzy
17180msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17181msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 17182
d3cac66d 17183#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b 17184msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17185msgstr ""
17186
d3cac66d 17187#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b 17188msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
17189msgstr ""
17190
d3cac66d 17191#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b 17192msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
0027a8b1
KZ
17193msgstr ""
17194
d3cac66d 17195#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17196msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17197msgstr ""
17198
d3cac66d 17199#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b
KZ
17200#, fuzzy
17201msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17202msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17203
d3cac66d 17204#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17205msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
17206msgstr ""
17207
d3cac66d 17208#: term-utils/agetty.c:2134
6bbace6d
KZ
17209#, fuzzy
17210msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17211msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17212
d3cac66d 17213#: term-utils/agetty.c:2135
8b4ccda1 17214#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17215msgid " --help display this help and exit\n"
17216msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8b4ccda1 17217
d3cac66d 17218#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b
KZ
17219#, fuzzy
17220msgid " --version output version information and exit\n"
17221msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17222
d3cac66d 17223#: term-utils/agetty.c:2447
55032d70 17224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17225msgid "%d user"
17226msgid_plural "%d users"
17227msgstr[0] "kullanıcı"
17228msgstr[1] "kullanıcı"
55032d70 17229
d3cac66d 17230#: term-utils/agetty.c:2575
55032d70 17231#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17232msgid "checkname failed: %m"
17233msgstr "mount başarısız"
55032d70 17234
d3cac66d 17235#: term-utils/agetty.c:2618
6bbace6d 17236#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17237msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17238msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
17239
d3cac66d 17240#: term-utils/agetty.c:2622
6bbace6d
KZ
17241msgid "--reload is unsupported on your system"
17242msgstr ""
17243
0ed2f80b 17244#: term-utils/mesg.c:75
55032d70 17245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17246msgid " %s [options] [y | n]\n"
17247msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17248
6bbace6d
KZ
17249#: term-utils/mesg.c:78
17250msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17251msgstr ""
17252
17253#: term-utils/mesg.c:81
55032d70 17254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17255msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17256msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17257
6bbace6d 17258#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
17259#, fuzzy
17260msgid "ttyname failed"
17261msgstr "erişim başarısız"
17262
6bbace6d 17263#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
17264#, fuzzy
17265msgid "is y"
17266msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
17267
6bbace6d 17268#: term-utils/mesg.c:135
0ed2f80b
KZ
17269#, fuzzy
17270msgid "is n"
17271msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
55032d70 17272
6bbace6d 17273#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
55032d70 17274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17275msgid "change %s mode failed"
17276msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
55032d70 17277
6bbace6d 17278#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 17279msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17280msgstr ""
17281
6bbace6d 17282#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 17283msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17284msgstr ""
17285
6bbace6d 17286#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
17287#, fuzzy, c-format
17288msgid "invalid argument: %s"
17289msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
55032d70 17290
d3cac66d 17291#: term-utils/script.c:157
0ed2f80b
KZ
17292#, fuzzy, c-format
17293msgid " %s [options] [file]\n"
17294msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17295
d3cac66d 17296#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
17297msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17298msgstr ""
17299
d3cac66d 17300#: term-utils/script.c:163
0ed2f80b
KZ
17301msgid ""
17302" -a, --append append the output\n"
17303" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17304" -e, --return return exit code of the child process\n"
17305" -f, --flush run flush after each write\n"
17306" --force use output file even when it is a link\n"
17307" -q, --quiet be quiet\n"
17308" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17309" -V, --version output version information and exit\n"
17310" -h, --help display this help and exit\n"
17311"\n"
55032d70
KZ
17312msgstr ""
17313
d3cac66d
KZ
17314#: term-utils/script.c:185
17315#, fuzzy, c-format
17316msgid ""
17317"output file `%s' is a link\n"
17318"Use --force if you really want to use it.\n"
17319"Program not started."
17320msgstr ""
17321"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
17322"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
17323"Betik başlatılmadı.\n"
17324
17325#: term-utils/script.c:197
0ed2f80b 17326#, c-format
d3cac66d
KZ
17327msgid "Script done, file is %s\n"
17328msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
17329
17330#: term-utils/script.c:258
17331#, fuzzy
17332msgid "cannot write script file"
17333msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
17334
17335#: term-utils/script.c:388
17336#, c-format
17337msgid ""
17338"\n"
17339"Session terminated.\n"
17340msgstr ""
55032d70 17341
d3cac66d 17342#: term-utils/script.c:429
0ed2f80b
KZ
17343#, c-format
17344msgid "Script started on %s"
17345msgstr "%s de betik başlatıldı"
55032d70 17346
d3cac66d 17347#: term-utils/script.c:446
0ed2f80b 17348#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17349msgid "poll failed"
17350msgstr "bellek ayrılamadı"
55032d70 17351
d3cac66d 17352#: term-utils/script.c:501
0ed2f80b
KZ
17353#, c-format
17354msgid ""
17355"\n"
17356"Script done on %s"
55032d70 17357msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17358"\n"
17359"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 17360
d3cac66d 17361#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
17362#, fuzzy
17363msgid "failed to get terminal attributes"
17364msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55032d70 17365
d3cac66d 17366#: term-utils/script.c:604
0ed2f80b
KZ
17367#, fuzzy
17368msgid "openpty failed"
17369msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 17370
d3cac66d 17371#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
17372#, fuzzy
17373msgid "out of pty's"
17374msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
55032d70 17375
d3cac66d
KZ
17376#: term-utils/script.c:743
17377#, c-format
17378msgid "Script started, file is %s\n"
17379msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
17380
0ed2f80b
KZ
17381#: term-utils/scriptreplay.c:42
17382#, c-format
17383msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
17384msgstr ""
17385
0ed2f80b 17386#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17387msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17388msgstr ""
17389
17390#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17391msgid ""
0ed2f80b
KZ
17392" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17393" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17394" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17395" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17396" -V, --version output version information and exit\n"
17397" -h, --help display this help and exit\n"
17398"\n"
55032d70
KZ
17399msgstr ""
17400
6bbace6d 17401#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17402#, c-format
17403msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17404msgstr ""
17405
6bbace6d 17406#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17407#, c-format
17408msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17409msgstr ""
17410
6bbace6d 17411#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17412#, fuzzy
17413msgid "write to stdout failed"
17414msgstr "%s açılamadı"
17415
6bbace6d 17416#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17417#, c-format
0ed2f80b 17418msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17419msgstr ""
17420
6bbace6d 17421#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17423msgid "failed to read typescript file %s"
17424msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 17425
6bbace6d 17426#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17427#, fuzzy
17428msgid "wrong number of arguments"
17429msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
17430
6bbace6d 17431#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17433msgid "failed to read timing file %s"
17434msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 17435
6bbace6d 17436#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17437#, fuzzy, c-format
17438msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17439msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
55032d70 17440
d3cac66d
KZ
17441#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
17442#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:324
17443#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:372
55032d70 17444#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17445msgid "argument error: %s"
17446msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
55032d70 17447
d3cac66d 17448#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17449#, c-format
0ed2f80b 17450msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17451msgstr ""
17452
d3cac66d 17453#: term-utils/setterm.c:338
0ed2f80b
KZ
17454#, fuzzy
17455msgid "too many tabs"
17456msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
17457
d3cac66d 17458#: term-utils/setterm.c:393
6bbace6d
KZ
17459msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17460msgstr ""
17461
d3cac66d 17462#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 17463msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17464msgstr ""
17465
d3cac66d 17466#: term-utils/setterm.c:397
55032d70 17467#, fuzzy
21dcf21a 17468msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17469msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17470
d3cac66d 17471#: term-utils/setterm.c:398
55032d70 17472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17473msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17474msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 17475
d3cac66d 17476#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17477#, fuzzy
17478msgid " --default use default terminal settings\n"
17479msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17480
d3cac66d 17481#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b 17482msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17483msgstr ""
17484
d3cac66d 17485#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b
KZ
17486#, fuzzy
17487msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17488msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17489
d3cac66d 17490#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17491#, fuzzy
17492msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17493msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17494
d3cac66d 17495#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17496msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17497msgstr ""
17498
d3cac66d 17499#: term-utils/setterm.c:404
0ed2f80b
KZ
17500#, fuzzy
17501msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17502msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17503
d3cac66d 17504#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 17505msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17506msgstr ""
17507
d3cac66d 17508#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17509msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17510msgstr ""
17511
d3cac66d 17512#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17513msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17514msgstr ""
55032d70 17515
d3cac66d 17516#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17517msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17518msgstr ""
17519
d3cac66d 17520#: term-utils/setterm.c:409
21dcf21a 17521msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17522msgstr ""
17523
d3cac66d 17524#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 17525msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17526msgstr ""
17527
d3cac66d 17528#: term-utils/setterm.c:411
55032d70 17529#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17530msgid " --bold [on|off] bold\n"
17531msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17532
d3cac66d 17533#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17534#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17535msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17536msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17537
d3cac66d 17538#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17539msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17540msgstr ""
17541
d3cac66d 17542#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17543#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17544msgid " --underline [on|off] underline\n"
17545msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17546
d3cac66d 17547#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17548msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17549msgstr ""
17550
d3cac66d 17551#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 17552#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17553msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17554msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17555
d3cac66d 17556#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 17557#, fuzzy
21dcf21a 17558msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17559msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
17560
d3cac66d 17561#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a
KZ
17562#, fuzzy
17563msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17564msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
55032d70 17565
d3cac66d 17566#: term-utils/setterm.c:419
55032d70 17567#, fuzzy
21dcf21a 17568msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 17569msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17570
d3cac66d 17571#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17572msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17573msgstr ""
17574
d3cac66d 17575#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17576msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17577msgstr ""
17578
d3cac66d 17579#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 17580msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17581msgstr ""
17582
d3cac66d 17583#: term-utils/setterm.c:423
21dcf21a 17584msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
17585msgstr ""
17586
d3cac66d 17587#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17588#, fuzzy
21dcf21a 17589msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 17590msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17591
d3cac66d 17592#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b 17593#, fuzzy
21dcf21a 17594msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 17595msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 17596
d3cac66d 17597#: term-utils/setterm.c:426
55032d70 17598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17599msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17600msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 17601
d3cac66d 17602#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
17603#, fuzzy
17604msgid " set vesa powersaving features\n"
17605msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
17606
d3cac66d 17607#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17608msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
17609msgstr ""
17610
d3cac66d 17611#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b
KZ
17612msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17613msgstr ""
55032d70 17614
d3cac66d 17615#: term-utils/setterm.c:430
0ed2f80b 17616msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
17617msgstr ""
17618
d3cac66d 17619#: term-utils/setterm.c:431
55032d70 17620#, fuzzy
21dcf21a
KZ
17621msgid " --version show version information and exit\n"
17622msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17623
d3cac66d 17624#: term-utils/setterm.c:432
21dcf21a
KZ
17625#, fuzzy
17626msgid " --help display this help and exit\n"
17627msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 17628
d3cac66d 17629#: term-utils/setterm.c:440
0ed2f80b
KZ
17630msgid "duplicate use of an option"
17631msgstr ""
17632
d3cac66d 17633#: term-utils/setterm.c:744
55032d70 17634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17635msgid "cannot force blank"
17636msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17637
d3cac66d 17638#: term-utils/setterm.c:749
0ed2f80b
KZ
17639#, fuzzy
17640msgid "cannot force unblank"
17641msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17642
d3cac66d 17643#: term-utils/setterm.c:755
55032d70 17644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17645msgid "cannot get blank status"
17646msgstr "%s açılamıyor\n"
55032d70 17647
d3cac66d 17648#: term-utils/setterm.c:781
0ed2f80b
KZ
17649#, fuzzy, c-format
17650msgid "can not open dump file %s for output"
17651msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
55032d70 17652
d3cac66d 17653#: term-utils/setterm.c:824
0ed2f80b
KZ
17654#, fuzzy, c-format
17655msgid "terminal %s does not support %s"
17656msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
55032d70 17657
d3cac66d 17658#: term-utils/setterm.c:1000
0ed2f80b
KZ
17659#, fuzzy
17660msgid "cannot (un)set powersave mode"
17661msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
55032d70 17662
d3cac66d 17663#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
0ed2f80b
KZ
17664#, fuzzy
17665msgid "klogctl error"
17666msgstr "klogctl hatası: %s\n"
55032d70 17667
d3cac66d 17668#: term-utils/setterm.c:1049
0ed2f80b
KZ
17669#, fuzzy
17670msgid "$TERM is not defined."
17671msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
55032d70 17672
d3cac66d 17673#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b 17674msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17675msgstr ""
17676
d3cac66d 17677#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b
KZ
17678#, fuzzy, c-format
17679msgid "%s: unknown terminal type"
17680msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
0027a8b1 17681
d3cac66d 17682#: term-utils/setterm.c:1060
0ed2f80b 17683msgid "terminal is hardcopy"
55032d70 17684msgstr ""
8d398470 17685
0ed2f80b 17686#: term-utils/ttymsg.c:81
0027a8b1 17687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17688msgid "internal error: too many iov's"
17689msgstr "iç hata"
0027a8b1 17690
0ed2f80b
KZ
17691#: term-utils/ttymsg.c:94
17692#, c-format
17693msgid "excessively long line arg"
17694msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 17695
0ed2f80b
KZ
17696#: term-utils/ttymsg.c:108
17697#, fuzzy, c-format
17698msgid "open failed"
17699msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 17700
0ed2f80b
KZ
17701#: term-utils/ttymsg.c:147
17702#, fuzzy, c-format
17703msgid "fork: %m"
17704msgstr "fork: %s"
0027a8b1 17705
0ed2f80b
KZ
17706#: term-utils/ttymsg.c:149
17707#, c-format
17708msgid "cannot fork"
17709msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17710
0ed2f80b
KZ
17711#: term-utils/ttymsg.c:182
17712#, c-format
17713msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
17714msgstr ""
17715
0ed2f80b
KZ
17716#: term-utils/wall.c:83
17717#, fuzzy, c-format
17718msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17719msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17720
6bbace6d
KZ
17721#: term-utils/wall.c:86
17722msgid "Write a message to all users.\n"
17723msgstr ""
17724
17725#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
17726#, fuzzy
17727msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17728msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17729
6bbace6d 17730#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17731msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
17732msgstr ""
17733
6bbace6d 17734#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 17735msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
17736msgstr ""
17737
6bbace6d 17738#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17739#, fuzzy, c-format
17740msgid "invalid timeout argument: %s"
17741msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 17742
d3cac66d 17743#: term-utils/wall.c:269
27ca625e 17744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17745msgid "cannot get passwd uid"
17746msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 17747
d3cac66d 17748#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
17749#, fuzzy
17750msgid "cannot get tty name"
17751msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
55032d70 17752
d3cac66d 17753#: term-utils/wall.c:294
0ed2f80b
KZ
17754#, fuzzy, c-format
17755msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
17756msgstr "%s@%s den Uyarı"
55032d70 17757
d3cac66d 17758#: term-utils/wall.c:327
0027a8b1 17759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17760msgid "will not read %s - use stdin."
17761msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
0027a8b1 17762
0ed2f80b 17763#: term-utils/write.c:82
3406942e 17764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17765msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
17766msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 17767
0ed2f80b 17768#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17769msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
17770msgstr ""
17771
6bbace6d 17772#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
17773#, fuzzy
17774msgid "can't find your tty's name"
17775msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
27ca625e 17776
6bbace6d 17777#: term-utils/write.c:153
3406942e 17778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17779msgid "you have write permission turned off"
17780msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
3406942e 17781
6bbace6d 17782#: term-utils/write.c:171
27ca625e 17783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17784msgid "%s is not logged in on %s"
17785msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
3406942e 17786
6bbace6d 17787#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17788#, fuzzy, c-format
17789msgid "%s has messages disabled on %s"
17790msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
8d398470 17791
6bbace6d 17792#: term-utils/write.c:272
8d398470 17793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17794msgid "%s is not logged in"
17795msgstr "write: %s sistemde değil\n"
8d398470 17796
6bbace6d 17797#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
17798#, fuzzy, c-format
17799msgid "%s has messages disabled"
17800msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
8d398470 17801
6bbace6d 17802#: term-utils/write.c:281
8d398470 17803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17804msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17805msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
8d398470 17806
6bbace6d 17807#: term-utils/write.c:330
8d398470 17808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17809msgid "tty path %s too long"
17810msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
8d398470 17811
6bbace6d 17812#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17813#, c-format
17814msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17815msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
17816
6bbace6d 17817#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17818#, c-format
17819msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17820msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
17821
6bbace6d 17822#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17823#, fuzzy
17824msgid "carefulputc failed"
17825msgstr "bellek ayrılamadı"
17826
6bbace6d
KZ
17827#: text-utils/col.c:134
17828msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17829msgstr ""
17830
17831#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17832#, c-format
8d398470 17833msgid ""
0ed2f80b
KZ
17834"\n"
17835"Options:\n"
17836" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17837" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17838" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17839" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17840" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17841" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17842" -V, --version output version information and exit\n"
17843" -H, --help display this help and exit\n"
17844"\n"
8d398470
KZ
17845msgstr ""
17846
6bbace6d 17847#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17848#, c-format
3406942e 17849msgid ""
0ed2f80b 17850"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17851"\n"
3406942e
KZ
17852msgstr ""
17853
6bbace6d 17854#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17855#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17856msgid "bad -l argument"
17857msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
eb0f80a6 17858
6bbace6d 17859#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17860#, fuzzy, c-format
17861msgid "warning: can't back up %s."
17862msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
eb0f80a6 17863
6bbace6d 17864#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17865msgid "past first line"
17866msgstr "geçen ilk satır"
eb0f80a6 17867
6bbace6d 17868#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17869msgid "-- line already flushed"
17870msgstr "-- satır zaten geçti"
eb0f80a6 17871
6bbace6d 17872#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 17873#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17874msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 17875msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
eb0f80a6 17876
6bbace6d
KZ
17877#: text-utils/colcrt.c:316
17878msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17879msgstr ""
17880
0ed2f80b 17881#: text-utils/colcrt.c:319
6bbace6d 17882msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
17883msgstr ""
17884
6bbace6d
KZ
17885#: text-utils/colcrt.c:320
17886#, fuzzy
17887msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17888msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17889
0ed2f80b
KZ
17890#: text-utils/colrm.c:59
17891#, fuzzy, c-format
17892msgid ""
17893"\n"
17894"Usage:\n"
17895" %s [startcol [endcol]]\n"
17896msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17897
6bbace6d
KZ
17898#: text-utils/colrm.c:64
17899msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
17900msgstr ""
17901
0ed2f80b
KZ
17902#: text-utils/colrm.c:185
17903#, fuzzy
17904msgid "first argument"
17905msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
3406942e 17906
0ed2f80b
KZ
17907#: text-utils/colrm.c:187
17908#, fuzzy
17909msgid "second argument"
17910msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
17911
6bbace6d
KZ
17912#: text-utils/column.c:95
17913msgid "Columnate lists.\n"
17914msgstr ""
3406942e 17915
6bbace6d 17916#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 17917msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e
KZ
17918msgstr ""
17919
6bbace6d 17920#: text-utils/column.c:99
0ed2f80b
KZ
17921#, fuzzy
17922msgid " -t, --table create a table\n"
17923msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17924
6bbace6d 17925#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b 17926msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
17927msgstr ""
17928
6bbace6d 17929#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17930msgid ""
17931" -o, --output-separator <string>\n"
17932" columns separator for table output; default is two spaces\n"
17933msgstr ""
3406942e 17934
6bbace6d 17935#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17936#, fuzzy
17937msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17938msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 17939
6bbace6d 17940#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17941#, fuzzy
17942msgid "invalid columns argument"
17943msgstr "kimlik geçersiz"
3406942e 17944
6bbace6d 17945#: text-utils/column.c:395
0ed2f80b
KZ
17946#, c-format
17947msgid "line %d is too long, output will be truncated"
17948msgstr ""
3406942e 17949
0ed2f80b 17950#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
3406942e 17951#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17952msgid " %s [options] <file>...\n"
17953msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17954
6bbace6d
KZ
17955#: text-utils/hexdump.c:158
17956msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17957msgstr ""
17958
17959#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17960msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
17961msgstr ""
17962
6bbace6d 17963#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17964msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
3406942e
KZ
17965msgstr ""
17966
6bbace6d 17967#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17968msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e
KZ
17969msgstr ""
17970
6bbace6d 17971#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17972msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e
KZ
17973msgstr ""
17974
6bbace6d 17975#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17976msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
e8f26419 17977msgstr ""
e8f26419 17978
6bbace6d 17979#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17980msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
17981msgstr ""
17982
6bbace6d 17983#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17984msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17985msgstr ""
3406942e 17986
d3cac66d 17987#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17988msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17989msgstr ""
3406942e 17990
d3cac66d 17991#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 17992msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 17993msgstr ""
e8f26419 17994
d3cac66d 17995#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 17996msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
3406942e
KZ
17997msgstr ""
17998
d3cac66d 17999#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 18000msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
27ca625e
NBB
18001msgstr ""
18002
d3cac66d 18003#: text-utils/hexdump.c:174
eb0f80a6 18004#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18005msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18006msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
eb0f80a6 18007
0ed2f80b 18008#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 18009#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18010msgid "all input file arguments failed"
18011msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
55032d70 18012
0ed2f80b 18013#: text-utils/hexdump-parse.c:55
27ca625e 18014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18015msgid "bad byte count for conversion character %s"
18016msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
27ca625e 18017
0ed2f80b 18018#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 18019#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18020msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18021msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
18022
18023#: text-utils/hexdump-parse.c:65
18024#, fuzzy, c-format
18025msgid "bad format {%s}"
18026msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
18027
18028#: text-utils/hexdump-parse.c:70
18029#, fuzzy, c-format
18030msgid "bad conversion character %%%s"
18031msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
8d398470 18032
6bbace6d 18033#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18035msgid "byte count with multiple conversion characters"
18036msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
3406942e 18037
6bbace6d
KZ
18038#: text-utils/line.c:33
18039msgid "Read one line.\n"
18040msgstr ""
18041
18042#: text-utils/more.c:322
18043msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18044msgstr ""
18045
18046#: text-utils/more.c:325
3406942e 18047#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18048msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18049msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 18050
6bbace6d 18051#: text-utils/more.c:326
3406942e 18052#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18053msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18054msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 18055
6bbace6d 18056#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
18057#, fuzzy
18058msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18059msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 18060
6bbace6d 18061#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
18062#, fuzzy
18063msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18064msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 18065
6bbace6d 18066#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
18067#, fuzzy
18068msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18069msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 18070
6bbace6d 18071#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b
KZ
18072#, fuzzy
18073msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18074msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 18075
6bbace6d 18076#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b
KZ
18077msgid " -u suppress underlining\n"
18078msgstr ""
3406942e 18079
6bbace6d 18080#: text-utils/more.c:332
3406942e 18081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18082msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18083msgstr "Silindir sayısını verin: "
3406942e 18084
6bbace6d 18085#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 18086msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
18087msgstr ""
18088
6bbace6d 18089#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b
KZ
18090msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18091msgstr ""
3406942e 18092
6bbace6d 18093#: text-utils/more.c:335
3406942e 18094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18095msgid " -V display version information and exit\n"
18096msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 18097
6bbace6d 18098#: text-utils/more.c:578
3406942e 18099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18100msgid "unknown option -%s"
18101msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
3406942e 18102
6bbace6d 18103#: text-utils/more.c:602
0ed2f80b
KZ
18104#, c-format
18105msgid ""
18106"\n"
18107"*** %s: directory ***\n"
18108"\n"
3406942e 18109msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18110"\n"
18111"*** %s: dizin ***\n"
18112"\n"
3406942e 18113
6bbace6d 18114#: text-utils/more.c:644
0ed2f80b 18115#, c-format
3406942e 18116msgid ""
0ed2f80b
KZ
18117"\n"
18118"******** %s: Not a text file ********\n"
18119"\n"
3406942e 18120msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18121"\n"
18122"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
18123"\n"
3406942e 18124
6bbace6d 18125#: text-utils/more.c:739
0ed2f80b
KZ
18126#, c-format
18127msgid "[Use q or Q to quit]"
18128msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
3406942e 18129
6bbace6d 18130#: text-utils/more.c:810
0ed2f80b
KZ
18131#, c-format
18132msgid "--More--"
18133msgstr "--Başka--"
3406942e 18134
6bbace6d 18135#: text-utils/more.c:812
0ed2f80b
KZ
18136#, c-format
18137msgid "(Next file: %s)"
18138msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 18139
6bbace6d 18140#: text-utils/more.c:820
0ed2f80b
KZ
18141#, c-format
18142msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18143msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 18144
6bbace6d
KZ
18145#: text-utils/more.c:1246
18146#, fuzzy, c-format
18147msgid "...back %d page"
18148msgid_plural "...back %d pages"
18149msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
18150msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
0ed2f80b 18151
6bbace6d
KZ
18152#: text-utils/more.c:1294
18153#, fuzzy, c-format
18154msgid "...skipping %d line"
18155msgid_plural "...skipping %d lines"
18156msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
18157msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
0ed2f80b 18158
6bbace6d 18159#: text-utils/more.c:1332
0ed2f80b
KZ
18160msgid ""
18161"\n"
18162"***Back***\n"
18163"\n"
3406942e 18164msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18165"\n"
18166"***Kalan***\n"
18167"\n"
3406942e 18168
6bbace6d 18169#: text-utils/more.c:1347
3406942e 18170#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18171msgid "No previous regular expression"
18172msgstr "Düzenli ifade acemice"
3406942e 18173
6bbace6d 18174#: text-utils/more.c:1377
0ed2f80b
KZ
18175msgid ""
18176"\n"
18177"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18178"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18179msgstr ""
18180"\n"
18181"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
18182"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
18183"değer olacağını belirtir.\n"
18184
6bbace6d 18185#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
18186msgid ""
18187"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18188"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18189"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18190"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18191"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18192"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18193"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18194"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18195"' Go to place where previous search started\n"
18196"= Display current line number\n"
18197"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18198"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18199"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18200"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18201"ctrl-L Redraw screen\n"
18202":n Go to kth next file [1]\n"
18203":p Go to kth previous file [1]\n"
18204":f Display current file name and line number\n"
18205". Repeat previous command\n"
3406942e 18206msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18207"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
18208"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
18209"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
18210"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
18211"q veya Q ya da <kesme>\n"
18212" more'dan çıkılır.\n"
18213"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
18214"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
18215"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
18216"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
18217"= O anki satır numarasını gösterir\n"
18218"/<düzenli ifade>\n"
18219" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
18220"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
18221" arar [1]\n"
18222"!<komut> veya :!<komut>\n"
18223" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
18224"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
18225"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
18226":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
18227":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
18228":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
18229". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 18230
6bbace6d 18231#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
cf3f26bf 18232#, c-format
0ed2f80b
KZ
18233msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18234msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 18235
6bbace6d 18236#: text-utils/more.c:1494
cf3f26bf 18237#, c-format
0ed2f80b
KZ
18238msgid "\"%s\" line %d"
18239msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 18240
6bbace6d 18241#: text-utils/more.c:1496
cf3f26bf 18242#, c-format
0ed2f80b
KZ
18243msgid "[Not a file] line %d"
18244msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 18245
6bbace6d 18246#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
18247msgid " Overflow\n"
18248msgstr " Taşma\n"
e8f26419 18249
b0041e4a 18250#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
18251msgid "...skipping\n"
18252msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 18253
b0041e4a 18254#: text-utils/more.c:1661
0ed2f80b
KZ
18255msgid ""
18256"\n"
18257"Pattern not found\n"
18258msgstr ""
18259"\n"
18260"Kalıp bulunamadı\n"
bd52b155 18261
b0041e4a 18262#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
18263msgid "Pattern not found"
18264msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 18265
b0041e4a 18266#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
18267msgid "exec failed\n"
18268msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 18269
b0041e4a 18270#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
18271msgid "can't fork\n"
18272msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 18273
b0041e4a 18274#: text-utils/more.c:1761
3406942e 18275msgid ""
0ed2f80b
KZ
18276"\n"
18277"...Skipping "
3406942e 18278msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18279"\n"
18280"...Atlanıyor "
3406942e 18281
b0041e4a 18282#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
18283msgid "...Skipping to file "
18284msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
55032d70 18285
b0041e4a 18286#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
18287msgid "...Skipping back to file "
18288msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
55032d70 18289
b0041e4a 18290#: text-utils/more.c:2050
0ed2f80b
KZ
18291msgid "Line too long"
18292msgstr "Satır çok uzun"
55032d70 18293
b0041e4a 18294#: text-utils/more.c:2087
0ed2f80b
KZ
18295msgid "No previous command to substitute for"
18296msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
18297
6bbace6d 18298#: text-utils/pg.c:145
3406942e 18299msgid ""
0ed2f80b
KZ
18300"-------------------------------------------------------\n"
18301" h this screen\n"
18302" q or Q quit program\n"
18303" <newline> next page\n"
18304" f skip a page forward\n"
18305" d or ^D next halfpage\n"
18306" l next line\n"
18307" $ last page\n"
18308" /regex/ search forward for regex\n"
18309" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18310" . or ^L redraw screen\n"
18311" w or z set page size and go to next page\n"
18312" s filename save current file to filename\n"
18313" !command shell escape\n"
18314" p go to previous file\n"
18315" n go to next file\n"
18316"\n"
18317"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18318"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18319"\n"
18320"See pg(1) for more information.\n"
18321"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
18322msgstr ""
18323
6bbace6d 18324#: text-utils/pg.c:223
0ed2f80b
KZ
18325#, fuzzy, c-format
18326msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18327msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 18328
6bbace6d
KZ
18329#: text-utils/pg.c:227
18330msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18331msgstr ""
18332
18333#: text-utils/pg.c:230
18334msgid " -number lines per page\n"
18335msgstr ""
18336
18337#: text-utils/pg.c:231
18338msgid " -c clear screen before displaying\n"
18339msgstr ""
18340
18341#: text-utils/pg.c:232
18342#, fuzzy
18343msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18344msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
18345
18346#: text-utils/pg.c:233
18347#, fuzzy
18348msgid " -f do not split long lines\n"
18349msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
18350
18351#: text-utils/pg.c:234
18352msgid " -n terminate command with new line\n"
18353msgstr ""
18354
18355#: text-utils/pg.c:235
18356msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18357msgstr ""
18358
18359#: text-utils/pg.c:236
18360msgid " -r disallow shell escape\n"
18361msgstr ""
18362
18363#: text-utils/pg.c:237
18364#, fuzzy
18365msgid " -s print messages to stdout\n"
18366msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18367
18368#: text-utils/pg.c:238
18369msgid " +number start at the given line\n"
18370msgstr ""
18371
18372#: text-utils/pg.c:239
18373msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18374msgstr ""
18375
18376#: text-utils/pg.c:251
18377#, fuzzy, c-format
18378msgid "option requires an argument -- %s"
18379msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
18380
18381#: text-utils/pg.c:257
18382#, fuzzy, c-format
18383msgid "illegal option -- %s"
18384msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
18385
18386#: text-utils/pg.c:360
18387msgid "...skipping forward\n"
18388msgstr "...ileri atlanıyor\n"
18389
18390#: text-utils/pg.c:362
18391msgid "...skipping backward\n"
18392msgstr "...geri atlanıyor\n"
18393
18394#: text-utils/pg.c:378
18395msgid "No next file"
18396msgstr "Sonrasında dosya yok"
18397
18398#: text-utils/pg.c:382
18399msgid "No previous file"
18400msgstr "Öncesinde dosya yok"
18401
18402#: text-utils/pg.c:884
18403#, fuzzy, c-format
18404msgid "Read error from %s file"
18405msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
18406
18407#: text-utils/pg.c:887
18408#, fuzzy, c-format
18409msgid "Unexpected EOF in %s file"
18410msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
18411
18412#: text-utils/pg.c:889
18413#, fuzzy, c-format
18414msgid "Unknown error in %s file"
18415msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
18416
18417#: text-utils/pg.c:942
18418#, fuzzy
18419msgid "Cannot create tempfile"
18420msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
18421
18422#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
18423msgid "RE error: "
18424msgstr "RE hatası:"
18425
18426#: text-utils/pg.c:1098
18427msgid "(EOF)"
18428msgstr "(DosyaSonu)"
18429
18430#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
18431msgid "No remembered search string"
18432msgstr "Arama dizgesi yok"
18433
18434#: text-utils/pg.c:1204
18435#, fuzzy
18436msgid "cannot open "
18437msgstr "%s açılamıyor"
18438
18439#: text-utils/pg.c:1256
18440msgid "saved"
18441msgstr "kaydedildi"
18442
18443#: text-utils/pg.c:1346
18444msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18445msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
18446
18447#: text-utils/pg.c:1381
18448msgid "fork() failed, try again later\n"
18449msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
18450
18451#: text-utils/pg.c:1469
18452msgid "(Next file: "
18453msgstr "(Sonraki dosya: "
18454
18455#: text-utils/pg.c:1535
18456#, c-format
18457msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18458msgstr ""
18459
18460#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
18461#, fuzzy
18462msgid "failed to parse number of lines per page"
18463msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
18464
18465#: text-utils/rev.c:77
18466#, fuzzy, c-format
18467msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18468msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18469
18470#: text-utils/rev.c:81
18471msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18472msgstr ""
18473
d3cac66d 18474#: text-utils/tailf.c:116
6bbace6d
KZ
18475#, c-format
18476msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18477msgstr ""
18478
18479#: text-utils/tailf.c:160
18480#, c-format
18481msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18482msgstr ""
18483
18484#: text-utils/tailf.c:197
18485#, fuzzy, c-format
18486msgid " %s [option] <file>\n"
18487msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18488
18489#: text-utils/tailf.c:200
18490msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18491msgstr ""
18492
18493#: text-utils/tailf.c:203
18494#, fuzzy
18495msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18496msgstr "Silindir sayısını verin: "
18497
18498#: text-utils/tailf.c:204
18499#, fuzzy
18500msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18501msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18502
d3cac66d
KZ
18503#: text-utils/tailf.c:210
18504msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18505msgstr ""
18506
18507#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
6bbace6d
KZ
18508#, fuzzy
18509msgid "failed to parse number of lines"
18510msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
18511
d3cac66d 18512#: text-utils/tailf.c:275
6bbace6d
KZ
18513#, fuzzy
18514msgid "no input file specified"
18515msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
18516
d3cac66d
KZ
18517#: text-utils/tailf.c:282
18518#, fuzzy, c-format
18519msgid "%s: is not a file"
18520msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
18521
6bbace6d
KZ
18522#: text-utils/ul.c:136
18523#, fuzzy, c-format
18524msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18525msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18526
18527#: text-utils/ul.c:139
18528msgid "Do underlining.\n"
18529msgstr ""
18530
18531#: text-utils/ul.c:142
18532msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18533msgstr ""
18534
18535#: text-utils/ul.c:143
18536msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18537msgstr ""
18538
18539#: text-utils/ul.c:204
18540msgid "trouble reading terminfo"
18541msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
18542
18543#: text-utils/ul.c:209
18544#, c-format
18545msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18546msgstr ""
18547
18548#: text-utils/ul.c:299
18549#, fuzzy, c-format
18550msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18551msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
18552
18553#: text-utils/ul.c:630
18554#, fuzzy
18555msgid "Input line too long."
18556msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
18557
d3cac66d
KZ
18558#, fuzzy
18559#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18560#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
18561
18562#, fuzzy
18563#~ msgid "%s: bad inode size"
18564#~ msgstr "düğüm sayısı hatalı"
18565
18566#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18567#~ msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
18568
18569#, fuzzy
18570#~ msgid "type: %s"
18571#~ msgstr "türü: %s\n"
18572
18573#, fuzzy
18574#~ msgid "type: %d"
18575#~ msgstr "türü: %d\n"
18576
18577#, fuzzy
18578#~ msgid "disk: %.*s"
18579#~ msgstr "disk: %.*s\n"
18580
18581#, fuzzy
18582#~ msgid "label: %.*s"
18583#~ msgstr "etiket: %.*s\n"
18584
18585#, fuzzy
18586#~ msgid "flags: %s"
18587#~ msgstr "flamalar:"
18588
18589#, fuzzy
18590#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18591#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
18592
18593#, fuzzy
18594#~ msgid "sectors/track: %ld"
18595#~ msgstr "sektör/iz: %ld\n"
18596
18597#, fuzzy
18598#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18599#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
18600
18601#, fuzzy
18602#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18603#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
18604
18605#, fuzzy
18606#~ msgid "cylinders: %ld"
18607#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
18608
18609#, fuzzy
18610#~ msgid "rpm: %d"
18611#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
18612
18613#, fuzzy
18614#~ msgid "interleave: %d"
18615#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
18616
18617#, fuzzy
18618#~ msgid "trackskew: %d"
18619#~ msgstr "izkayması: %d\n"
18620
18621#, fuzzy
18622#~ msgid "cylinderskew: %d"
18623#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
18624
18625#, fuzzy
18626#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18627#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
18628
18629#, fuzzy
18630#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18631#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
18632
18633#, fuzzy
18634#~ msgid "partitions: %d"
18635#~ msgstr ""
18636#~ "\n"
18637#~ "%d disk bölümü:\n"
18638
18639#, fuzzy
18640#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
18641#~ msgstr ""
18642#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
18643#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
18644
18645#, fuzzy
18646#~ msgid ""
18647#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
18648#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
18649#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18650#~ msgstr ""
18651#~ "\n"
18652#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
18653#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
18654#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
18655#~ "%s\n"
18656#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
18657#~ "\n"
18658
18659#, fuzzy
18660#~ msgid "<none>"
18661#~ msgstr "Hiçbiri"
18662
18663#~ msgid "gettimeofday failed"
18664#~ msgstr "gettimeofday başarısız"
18665
18666#, fuzzy
18667#~ msgid "sysinfo failed"
18668#~ msgstr "fsync hata verdi"
18669
18670#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
18671#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
18672
18673#, fuzzy
18674#~ msgid "%s: mmap failed"
18675#~ msgstr "erişim başarısız"
18676
18677#~ msgid " still logged in"
18678#~ msgstr " şu an sistemde"
18679
18680#~ msgid ""
18681#~ "\n"
18682#~ "wtmp begins %s"
18683#~ msgstr ""
18684#~ "\n"
18685#~ "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
18686
18687#, fuzzy
18688#~ msgid "gethostname failed"
18689#~ msgstr ""
18690#~ "\n"
18691#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
18692
18693#~ msgid ""
18694#~ "\n"
18695#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
18696#~ msgstr ""
18697#~ "\n"
18698#~ "durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
18699
18700#, fuzzy
18701#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
18702#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
18703
18704#, fuzzy
18705#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
18706#~ msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
18707
18708#, fuzzy
18709#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
18710#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
18711
18712#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
18713#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
18714
18715#, fuzzy
18716#~ msgid "set rtc alarm failed"
18717#~ msgstr "erişim başarısız"
18718
18719#, fuzzy
18720#~ msgid "bad value"
18721#~ msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
18722
18723#, fuzzy
18724#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18725#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
18726
18727#, fuzzy
18728#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18729#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18730
18731#, fuzzy
18732#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18733#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18734
18735#, fuzzy
18736#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18737#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
18738
18739#, fuzzy
18740#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18741#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
18742
18743#, fuzzy
18744#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18745#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18746
18747#, fuzzy
18748#~ msgid "cannot open %s: %m"
18749#~ msgstr "%s açılamıyor"
18750
18751#, fuzzy
18752#~ msgid "fread failed"
18753#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18754
b0041e4a
KZ
18755#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
18756#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
18757
18758#~ msgid "disk drive."
18759#~ msgstr " "
18760
18761#~ msgid " `no'"
18762#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
18763
18764#, fuzzy
18765#~ msgid "Too small partition size specified."
18766#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
18767
18768#, fuzzy
18769#~ msgid "stat failed %s"
18770#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18771
18772#, fuzzy
18773#~ msgid "faild to allocate iterator"
18774#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
18775
18776#, fuzzy
18777#~ msgid "cannot open: %s"
18778#~ msgstr "%s açılamıyor"
18779
18780#, fuzzy
18781#~ msgid "%s: stat failed"
18782#~ msgstr "erişim başarısız"
18783
18784#, fuzzy
18785#~ msgid "%s: lstat failed"
18786#~ msgstr "erişim başarısız"
18787
6bbace6d
KZ
18788#, fuzzy
18789#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18790#~ msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
18791
18792#, fuzzy
18793#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
18794#~ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
18795
18796#, fuzzy
18797#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18798#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18799
18800#, fuzzy
18801#~ msgid " %s [options] file\n"
18802#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18803
18804#, fuzzy
18805#~ msgid "Usage:\n"
18806#~ msgstr "Kullanımı:\n"
18807
18808#, fuzzy
18809#~ msgid ""
18810#~ "\n"
18811#~ "For more information see mkfs(8).\n"
18812#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
18813
18814#~ msgid "%s (%s)\n"
18815#~ msgstr "%s: (%s)\n"
18816
18817#, fuzzy
18818#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
18819#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
18820
18821#, fuzzy
18822#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18823#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
18824
18825#, fuzzy
18826#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
18827#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
18828
18829#, fuzzy
18830#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
18831#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
18832
18833#, fuzzy
18834#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
18835#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
18836
18837#, fuzzy
18838#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18839#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
18840
18841#, fuzzy
18842#~ msgid "write error on %s"
18843#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
18844
18845#, fuzzy
18846#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18847#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
18848
18849#, fuzzy
18850#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
18851#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
18852
18853#, fuzzy
18854#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18855#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
18856
18857#, fuzzy
18858#~ msgid "error reading %s"
18859#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
18860
18861#, fuzzy
18862#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18863#~ msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
18864
18865#, fuzzy
18866#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18867#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
18868
18869#, fuzzy
18870#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18871#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
18872
18873#, fuzzy
18874#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18875#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
18876
18877#, fuzzy
18878#~ msgid ""
18879#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
18880#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
18881#~ "[Use the --force option if you really want this]"
18882#~ msgstr ""
18883#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
18884#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
18885#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
18886
18887#, fuzzy
18888#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
18889#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
18890
18891#, fuzzy
18892#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
18893#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
18894
18895#, fuzzy
18896#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
18897#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
18898
18899#, fuzzy
18900#~ msgid ""
18901#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
18902#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
18903#~ msgstr ""
18904#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
18905#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
18906
18907#~ msgid ""
18908#~ "\n"
18909#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
18910#~ msgstr ""
18911#~ "\n"
18912#~ "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
18913
18914#, fuzzy
18915#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
18916#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
18917
18918#, fuzzy
18919#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
18920#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
18921
18922#, fuzzy
18923#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
18924#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
18925
18926#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
18927#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
18928
18929#, fuzzy
18930#~ msgid ""
18931#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
18932#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
18933#~ "before using mkfs"
18934#~ msgstr ""
18935#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
18936#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
18937
18938#, fuzzy
18939#~ msgid "Error closing %s"
18940#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
18941
18942#~ msgid "%s: no such partition\n"
18943#~ msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
18944
18945#, fuzzy
18946#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18947#~ msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
18948
18949#, fuzzy
18950#~ msgid "unimplemented format - using %s"
18951#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
18952
18953#~ msgid "sectors"
18954#~ msgstr "sektör"
18955
18956#, fuzzy
18957#~ msgid ""
18958#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18959#~ "\n"
18960#~ msgstr ""
18961#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
18962#~ "\n"
18963
18964#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
18965#~ msgstr ""
18966#~ " silindir blok\n"
18967#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
18968
18969#, fuzzy
18970#~ msgid ""
18971#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
18972#~ "\n"
18973#~ msgstr ""
18974#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
18975#~ "\n"
18976
18977#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
18978#~ msgstr ""
18979#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
18980#~ " sayısı\n"
18981
18982#, fuzzy
18983#~ msgid ""
18984#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18985#~ "\n"
18986#~ msgstr ""
18987#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
18988#~ "\n"
18989
18990#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
18991#~ msgstr ""
18992#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
18993#~ " sayısı\n"
18994
18995#, fuzzy
18996#~ msgid ""
18997#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18998#~ "\n"
18999#~ msgstr ""
19000#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
19001#~ "\n"
19002
19003#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
19004#~ msgstr ""
19005#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
19006#~ " sayısı\n"
19007
19008#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19009#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19010
19011#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19012#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19013
19014#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
19015#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
19016
19017#, fuzzy
19018#~ msgid ""
19019#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
19020#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
19021#~ "For this listing I'll assume that geometry."
19022#~ msgstr ""
19023#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
19024#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
19025#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
19026
19027#, fuzzy
19028#~ msgid "no partition table present."
19029#~ msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
19030
19031#, fuzzy
19032#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
19033#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
19034
19035#, fuzzy
19036#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19037#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
19038
19039#, fuzzy
19040#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19041#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
19042
19043#, fuzzy
19044#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19045#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
19046
19047#, fuzzy
19048#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19049#~ msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
19050
19051#, fuzzy
19052#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19053#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
19054
19055#, fuzzy
19056#~ msgid ""
19057#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
19058#~ "and will destroy it when filled"
19059#~ msgstr ""
19060#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
19061#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
19062
19063#, fuzzy
19064#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19065#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
19066
19067#, fuzzy
19068#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19069#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
19070
19071#, fuzzy
19072#~ msgid ""
19073#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
19074#~ " (although this is not a problem under Linux)"
19075#~ msgstr ""
19076#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
19077#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
19078
19079#, fuzzy
19080#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19081#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
19082
19083#, fuzzy
19084#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19085#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
19086
19087#, fuzzy
19088#~ msgid ""
19089#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
19090#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19091#~ msgstr ""
19092#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
19093#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
19094
19095#, fuzzy
19096#~ msgid ""
19097#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
19098#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
19099#~ msgstr ""
19100#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
19101#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
19102
19103#, fuzzy
19104#~ msgid ""
19105#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
19106#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19107#~ msgstr ""
19108#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
19109#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
19110
19111#~ msgid "start"
19112#~ msgstr "başlangıç"
19113
19114#, fuzzy
19115#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19116#~ msgstr ""
19117#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
19118#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19119
19120#~ msgid "end"
19121#~ msgstr "bitiş"
19122
19123#, fuzzy
19124#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19125#~ msgstr ""
19126#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
19127#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19128
19129#, fuzzy
19130#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
19131#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
19132
19133#, fuzzy
19134#~ msgid ""
19135#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
19136#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
19137#~ msgstr ""
19138#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
19139#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
19140
19141#, fuzzy
19142#~ msgid ""
19143#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
19144#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
19145#~ msgstr ""
19146#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
19147#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
19148
19149#, fuzzy
19150#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
19151#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
19152
19153#, fuzzy
19154#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
19155#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
19156
19157#, fuzzy
19158#~ msgid "tree of partitions?"
19159#~ msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
19160
19161#, fuzzy
19162#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
19163#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
19164
19165#, fuzzy
19166#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
19167#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
19168
19169#, fuzzy
19170#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19171#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
19172
19173#, fuzzy
19174#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
19175#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
19176
19177#, fuzzy
19178#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19179#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
19180
19181#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19182#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
19183
19184#, fuzzy
19185#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19186#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
19187
19188#, fuzzy
19189#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19190#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
19191
19192#, fuzzy
19193#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19194#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
19195
19196#, fuzzy
19197#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19198#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
19199
19200#, fuzzy
19201#~ msgid "unrecognized input: %s"
19202#~ msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
19203
19204#, fuzzy
19205#~ msgid "number too big"
19206#~ msgstr "sayı çok büyük\n"
19207
19208#, fuzzy
19209#~ msgid "trailing junk after number"
19210#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
19211
19212#, fuzzy
19213#~ msgid "no room for partition descriptor"
19214#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
19215
19216#, fuzzy
19217#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19218#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
19219
19220#, fuzzy
19221#~ msgid "too many input fields"
19222#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
19223
19224#, fuzzy
19225#~ msgid "No room for more"
19226#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
19227
19228#, fuzzy
19229#~ msgid "Illegal type"
19230#~ msgstr "Kuraldışı tür\n"
19231
19232#, fuzzy
19233#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19234#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
19235
19236#, fuzzy
19237#~ msgid "Warning: empty partition"
19238#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
19239
19240#, fuzzy
19241#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19242#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
19243
19244#, fuzzy
19245#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19246#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
19247
19248#, fuzzy
19249#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19250#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
19251
19252#, fuzzy
19253#~ msgid "Extended partition not where expected"
19254#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
19255
19256#, fuzzy
19257#~ msgid "bad input"
19258#~ msgstr "girdi hatalı\n"
19259
19260#, fuzzy
19261#~ msgid "too many partitions"
19262#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
19263
19264#, fuzzy
19265#~ msgid ""
19266#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19267#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19268#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19269#~ msgstr ""
19270#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
19271#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
19272#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
19273#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
19274#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
19275
19276#, fuzzy
19277#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19278#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19279
19280#, fuzzy
19281#~ msgid ""
19282#~ "\n"
19283#~ "Dangerous options:\n"
19284#~ msgstr "tehlikeli seçenekler:"
19285
19286#, fuzzy
19287#~ msgid ""
19288#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19289#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19290#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
19291
19292#, fuzzy
19293#~ msgid ""
19294#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19295#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19296#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19297#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19298#~ msgstr ""
19299#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
19300#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
19301
19302#, fuzzy
19303#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19304#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
19305
19306#, fuzzy
19307#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19308#~ msgstr ""
19309#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
19310#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
19311
6bbace6d
KZ
19312#, fuzzy
19313#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19314#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
19315
19316#~ msgid "cannot open %s\n"
19317#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
19318
19319#, fuzzy
19320#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19321#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
19322
19323#, fuzzy
19324#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19325#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
19326
19327#, fuzzy
19328#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19329#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
19330
19331#, fuzzy
19332#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19333#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
19334
19335#, fuzzy
19336#~ msgid "cannot open %s read-write"
19337#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
19338
19339#, fuzzy
19340#~ msgid "cannot open %s for reading"
19341#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
19342
19343#, fuzzy
19344#~ msgid "%s: OK"
19345#~ msgstr "%s: TAMAM\n"
19346
19347#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19348#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
19349
19350#, fuzzy
19351#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19352#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
19353
19354#~ msgid "Done"
19355#~ msgstr "Tamam"
19356
19357#, fuzzy
19358#~ msgid ""
19359#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19360#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19361#~ msgstr ""
19362#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
19363#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
19364
19365#, fuzzy
19366#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19367#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
19368
19369#, fuzzy
19370#~ msgid "Bad Id %lx"
19371#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
19372
19373#, fuzzy
19374#~ msgid "This disk is currently in use."
19375#~ msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
3406942e 19376
6bbace6d
KZ
19377#, fuzzy
19378#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19379#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
55032d70 19380
55032d70 19381#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19382#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19383#~ msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
55032d70 19384
27ca625e 19385#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19386#~ msgid "OK"
19387#~ msgstr "TAMAM\n"
3406942e 19388
6bbace6d
KZ
19389#, fuzzy
19390#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19391#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
55032d70 19392
6bbace6d
KZ
19393#, fuzzy
19394#~ msgid ""
19395#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19396#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19397#~ msgstr ""
19398#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
19399#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
55032d70 19400
6bbace6d
KZ
19401#, fuzzy
19402#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19403#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
19404
19405#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19406#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
1c04b639 19407
27ca625e 19408#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19409#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19410#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
27ca625e 19411
6bbace6d
KZ
19412#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19413#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
0ed2f80b 19414
6bbace6d
KZ
19415#~ msgid ""
19416#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19417#~ "\n"
19418#~ msgstr ""
19419#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
19420#~ "\n"
0ed2f80b 19421
6bbace6d
KZ
19422#, fuzzy
19423#~ msgid ""
19424#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19425#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19426#~ "(See fdisk(8).)"
19427#~ msgstr ""
19428#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
19429#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
19430#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19431#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
1c04b639 19432
6bbace6d
KZ
19433#, fuzzy
19434#~ msgid "%s: options "
19435#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1c04b639 19436
6bbace6d
KZ
19437#, fuzzy
19438#~ msgid "are mutually exclusive."
19439#~ msgstr ""
19440#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
19441#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
1c04b639 19442
6bbace6d
KZ
19443#, fuzzy
19444#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19445#~ msgstr ""
19446#~ "\n"
19447#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
19448#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
19449#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
55032d70 19450
6bbace6d
KZ
19451#, fuzzy
19452#~ msgid "field is too long"
19453#~ msgstr "alan çok uzun.\n"
0ed2f80b 19454
6bbace6d
KZ
19455#, fuzzy
19456#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19457#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
55032d70 19458
6bbace6d
KZ
19459#, fuzzy
19460#~ msgid "'%c' is not allowed"
19461#~ msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
56e7984d 19462
6bbace6d
KZ
19463#, fuzzy
19464#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19465#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 19466
6bbace6d
KZ
19467#, fuzzy
19468#~ msgid "control characters are not allowed"
19469#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 19470
27ca625e 19471#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19472#~ msgid "can only change local entries."
19473#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
56e7984d 19474
6bbace6d
KZ
19475#, fuzzy
19476#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
19477#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 19478
6bbace6d
KZ
19479#, fuzzy
19480#~ msgid ""
19481#~ "\n"
19482#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19483#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
27ca625e 19484
6bbace6d
KZ
19485#, fuzzy
19486#~ msgid "crypt() failed"
19487#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
27ca625e 19488
27ca625e 19489#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19490#~ msgid "COMMAND not specified."
19491#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
27ca625e 19492
6bbace6d
KZ
19493#, fuzzy
19494#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19495#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 19496
6bbace6d
KZ
19497#, fuzzy
19498#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19499#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
0ed2f80b 19500
6bbace6d
KZ
19501#, fuzzy
19502#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19503#~ msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
0ed2f80b 19504
6bbace6d
KZ
19505#, fuzzy
19506#~ msgid ""
19507#~ "\n"
19508#~ "For more information see wipefs(8).\n"
19509#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 19510
6bbace6d
KZ
19511#, fuzzy
19512#~ msgid ""
19513#~ "\n"
19514#~ "For more information see taskset(1).\n"
19515#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
55032d70 19516
8d398470 19517#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19518#~ msgid "%s: is removable device"
19519#~ msgstr " silinebilir"
8d398470 19520
6bbace6d
KZ
19521#, fuzzy
19522#~ msgid "no filename specified."
19523#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
0ed2f80b 19524
6bbace6d
KZ
19525#, fuzzy
19526#~ msgid "timeout cannot be zero"
19527#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 19528
6bbace6d
KZ
19529#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
19530#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
27ca625e 19531
6bbace6d
KZ
19532#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
19533#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8d398470 19534
6bbace6d
KZ
19535#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
19536#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
8d398470 19537
6bbace6d
KZ
19538#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
19539#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
0ed2f80b 19540
6bbace6d
KZ
19541#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
19542#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
19543
19544#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
19545#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
19546
19547#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
19548#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
19549
19550#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
19551#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
8d398470 19552
8d398470 19553#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19554#~ msgid ""
19555#~ "\n"
19556#~ "For more details see lscpu(1).\n"
19557#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 19558
0ed2f80b 19559#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19560#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19561#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 19562
6bbace6d
KZ
19563#, fuzzy
19564#~ msgid ""
19565#~ "\n"
19566#~ "For more information see renice(1).\n"
19567#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 19568
6bbace6d
KZ
19569#, fuzzy
19570#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19571#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 19572
6bbace6d
KZ
19573#, fuzzy
19574#~ msgid ""
19575#~ "\n"
19576#~ "Usage:\n"
19577#~ " %s [options] [file ...]\n"
19578#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 19579
6bbace6d
KZ
19580#~ msgid "...back 1 page"
19581#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
0ed2f80b 19582
6bbace6d
KZ
19583#~ msgid "...skipping one line"
19584#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
8d398470 19585
6bbace6d
KZ
19586#, fuzzy
19587#~ msgid ""
19588#~ "\n"
19589#~ "For more information see rev(1).\n"
19590#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 19591
8d398470 19592#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19593#~ msgid ""
19594#~ "\n"
19595#~ "Usage:\n"
19596#~ " %s [option] file\n"
19597#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 19598
05509318
KZ
19599#, fuzzy
19600#~ msgid " %s [options] file...\n"
19601#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19602
19603#, fuzzy
19604#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19605#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
19606
19607#, fuzzy
19608#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19609#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
19610
05509318
KZ
19611#, fuzzy
19612#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19613#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
19614
19615#, fuzzy
19616#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19617#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
19618
19619#, fuzzy
19620#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19621#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
19622
21dcf21a
KZ
19623#, fuzzy
19624#~ msgid " -h print this help text\n"
19625#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
19626
21dcf21a
KZ
19627#, fuzzy
19628#~ msgid " --version\n"
19629#~ msgstr "sürüm"
19630
8d398470 19631#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19632#~ msgid "compiled without -x support"
19633#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
8d398470 19634
0ed2f80b
KZ
19635#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19636#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
55032d70 19637
0ed2f80b
KZ
19638#~ msgid "Unusable"
19639#~ msgstr "Kullanışsız"
8d398470 19640
8d398470 19641#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19642#~ msgid "write failed\n"
19643#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8d398470 19644
0ed2f80b
KZ
19645#~ msgid "Disk has been changed.\n"
19646#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
8d398470 19647
0ed2f80b
KZ
19648#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
19649#~ msgstr ""
19650#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
19651#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
8d398470 19652
0ed2f80b
KZ
19653#~ msgid ""
19654#~ "\n"
19655#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
19656#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
19657#~ "page for additional information.\n"
19658#~ msgstr ""
19659#~ "\n"
19660#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
19661#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
19662#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
8d398470 19663
0ed2f80b
KZ
19664#~ msgid "FATAL ERROR"
19665#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
8d398470 19666
0ed2f80b
KZ
19667#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
19668#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
19669
19670#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
19671#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
8d398470 19672
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid "Cannot read disk drive"
19674#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
8d398470 19675
0ed2f80b
KZ
19676#~ msgid "Cannot write disk drive"
19677#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
8d398470 19678
0ed2f80b
KZ
19679#~ msgid "Too many partitions"
19680#~ msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
8d398470 19681
0ed2f80b
KZ
19682#~ msgid "Partition begins before sector 0"
19683#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
8d398470 19684
0ed2f80b
KZ
19685#~ msgid "Partition ends before sector 0"
19686#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
8d398470 19687
0ed2f80b
KZ
19688#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
19689#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
fc44048e 19690
0ed2f80b
KZ
19691#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
19692#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
8892b2f9 19693
0ed2f80b
KZ
19694#~ msgid "logical partitions not in disk order"
19695#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
fc44048e 19696
0ed2f80b
KZ
19697#~ msgid "logical partitions overlap"
19698#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
8d398470 19699
0ed2f80b
KZ
19700#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
19701#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
8d398470 19702
0ed2f80b
KZ
19703#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
19704#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
56e7984d 19705
0ed2f80b
KZ
19706#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
19707#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
55c8e797 19708
0ed2f80b
KZ
19709#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
19710#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
55c8e797 19711
0ed2f80b
KZ
19712#~ msgid "Illegal key"
19713#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
55032d70 19714
0ed2f80b
KZ
19715#~ msgid "Create a new primary partition"
19716#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
55032d70 19717
0ed2f80b
KZ
19718#~ msgid "Create a new logical partition"
19719#~ msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
8d398470 19720
0ed2f80b
KZ
19721#~ msgid "Cancel"
19722#~ msgstr "Vazgeç"
e8f26419 19723
0ed2f80b
KZ
19724#~ msgid "Don't create a partition"
19725#~ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 19726
0ed2f80b
KZ
19727#~ msgid "!!! Internal error !!!"
19728#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
f8511249 19729
0ed2f80b
KZ
19730#~ msgid "Size (in MB): "
19731#~ msgstr "Alan (MB):"
f8511249 19732
0ed2f80b
KZ
19733#~ msgid "Beginning"
19734#~ msgstr "Başlangıç"
92b619d1 19735
0ed2f80b
KZ
19736#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
19737#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
27ca625e 19738
0ed2f80b
KZ
19739#~ msgid "Add partition at end of free space"
19740#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
f8511249 19741
0ed2f80b
KZ
19742#~ msgid "No room to create the extended partition"
19743#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 19744
0ed2f80b
KZ
19745#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
19746#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 19747
0ed2f80b
KZ
19748#~ msgid "Bad signature on partition table"
19749#~ msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
e8f26419 19750
0ed2f80b
KZ
19751#~ msgid "Unknown partition table type"
19752#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
55032d70 19753
0ed2f80b
KZ
19754#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
19755#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
55032d70 19756
0ed2f80b
KZ
19757#~ msgid "Cannot open disk drive"
19758#~ msgstr "Disk açılamıyor"
f8511249 19759
0ed2f80b
KZ
19760#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
19761#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
55032d70 19762
0ed2f80b
KZ
19763#~ msgid "Cannot get disk size"
19764#~ msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
f8511249 19765
0ed2f80b
KZ
19766#~ msgid "Bad primary partition"
19767#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
55032d70 19768
0ed2f80b
KZ
19769#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
19770#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
55032d70 19771
0ed2f80b
KZ
19772#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
19773#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
27ca625e 19774
0ed2f80b
KZ
19775#~ msgid "Writing partition table to disk..."
19776#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
55032d70 19777
0ed2f80b
KZ
19778#~ msgid "Wrote partition table to disk"
19779#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
55032d70 19780
0ed2f80b
KZ
19781#, fuzzy
19782#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
19783#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
55032d70 19784
0ed2f80b
KZ
19785#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19786#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 19787
0ed2f80b
KZ
19788#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19789#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 19790
0ed2f80b
KZ
19791#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
19792#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
55032d70 19793
0ed2f80b
KZ
19794#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
19795#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
55032d70 19796
0ed2f80b
KZ
19797#~ msgid "Sector 0:\n"
19798#~ msgstr "Sektör 0:\n"
55032d70 19799
0ed2f80b
KZ
19800#~ msgid "Sector %d:\n"
19801#~ msgstr "Sektör %d:\n"
55032d70 19802
0ed2f80b
KZ
19803#~ msgid " None "
19804#~ msgstr " Yok "
55032d70 19805
0ed2f80b
KZ
19806#~ msgid " Pri/Log"
19807#~ msgstr " Bir/Man"
55032d70 19808
0ed2f80b
KZ
19809#~ msgid " Primary"
19810#~ msgstr " Birincil "
55032d70 19811
0ed2f80b
KZ
19812#~ msgid " Logical"
19813#~ msgstr " Mantıksal "
55032d70 19814
0ed2f80b
KZ
19815#~ msgid "(%02X)"
19816#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 19817
0ed2f80b
KZ
19818#~ msgid "None"
19819#~ msgstr "Hiçbiri"
55032d70 19820
0ed2f80b
KZ
19821#~ msgid "Partition Table for %s\n"
19822#~ msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
8b4ccda1 19823
0ed2f80b
KZ
19824#~ msgid " First Last\n"
19825#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 19826
0ed2f80b
KZ
19827#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
19828#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
19829
19830#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
19831#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
55032d70 19832
55032d70 19833#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19834#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
19835#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
55032d70 19836
55032d70 19837#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19838#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
19839#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
55032d70 19840
0ed2f80b
KZ
19841#, fuzzy
19842#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
19843#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
55032d70 19844
0ed2f80b
KZ
19845#~ msgid "Raw"
19846#~ msgstr "Ham"
55032d70 19847
0ed2f80b
KZ
19848#~ msgid "Print the table using raw data format"
19849#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
55032d70 19850
0ed2f80b
KZ
19851#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
19852#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
55032d70 19853
0ed2f80b
KZ
19854#~ msgid "Table"
19855#~ msgstr "Tablo"
55032d70 19856
0ed2f80b
KZ
19857#~ msgid "Just print the partition table"
19858#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
55032d70 19859
0ed2f80b
KZ
19860#~ msgid "Don't print the table"
19861#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
55032d70 19862
0ed2f80b
KZ
19863#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
19864#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 19865
0ed2f80b
KZ
19866#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19867#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
55032d70 19868
0ed2f80b
KZ
19869#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19870#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
f8511249 19871
0ed2f80b
KZ
19872#~ msgid " know what they are doing."
19873#~ msgstr " kullanılabilir."
f8511249 19874
0ed2f80b
KZ
19875#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19876#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
f8511249 19877
0ed2f80b
KZ
19878#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19879#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
4ded9dfb 19880
0ed2f80b
KZ
19881#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19882#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
4ded9dfb 19883
0ed2f80b
KZ
19884#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
19885#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
f8511249 19886
0ed2f80b
KZ
19887#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19888#~ msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 19889
0ed2f80b
KZ
19890#~ msgid " that you can choose from:"
19891#~ msgstr " Bu biçemler:"
32940a75 19892
0ed2f80b
KZ
19893#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19894#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 19895
0ed2f80b
KZ
19896#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19897#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
55032d70 19898
0ed2f80b
KZ
19899#~ msgid " t - Table in raw format"
19900#~ msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
55032d70 19901
0ed2f80b
KZ
19902#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19903#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
8b4ccda1 19904
0ed2f80b
KZ
19905#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19906#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
8b4ccda1 19907
0ed2f80b
KZ
19908#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19909#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
55032d70 19910
0ed2f80b
KZ
19911#~ msgid " ? Print this screen"
19912#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
f8511249 19913
0ed2f80b
KZ
19914#~ msgid "Change cylinder geometry"
19915#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 19916
0ed2f80b
KZ
19917#~ msgid "Change head geometry"
19918#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 19919
0ed2f80b
KZ
19920#~ msgid "Change sector geometry"
19921#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 19922
0ed2f80b
KZ
19923#~ msgid "Done with changing geometry"
19924#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
d162fcb5 19925
0ed2f80b
KZ
19926#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19927#~ msgstr "Silindir sayısını verin: "
f8511249 19928
0ed2f80b
KZ
19929#~ msgid "Illegal cylinders value"
19930#~ msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
f8511249 19931
0ed2f80b
KZ
19932#~ msgid "Enter the number of heads: "
19933#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
19934
19935#~ msgid "Illegal heads value"
19936#~ msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
19937
19938#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19939#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
19940
19941#~ msgid "Illegal sectors value"
19942#~ msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
19943
19944#~ msgid "Enter filesystem type: "
19945#~ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
f8511249 19946
0ed2f80b
KZ
19947#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
19948#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
f8511249 19949
0ed2f80b
KZ
19950#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
19951#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
f8511249 19952
0ed2f80b
KZ
19953#~ msgid "Unk(%02X)"
19954#~ msgstr "Ne?(%02X)"
f8511249 19955
0ed2f80b
KZ
19956#~ msgid ", NC"
19957#~ msgstr ", NC"
e8f26419 19958
0ed2f80b
KZ
19959#~ msgid "NC"
19960#~ msgstr "NC"
e8f26419 19961
0ed2f80b
KZ
19962#~ msgid "Pri/Log"
19963#~ msgstr "Bir/Man"
e8f26419 19964
0ed2f80b
KZ
19965#~ msgid "Unknown (%02X)"
19966#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
f8511249 19967
0ed2f80b
KZ
19968#~ msgid "Disk Drive: %s"
19969#~ msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 19970
0ed2f80b
KZ
19971#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
19972#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
e8f26419 19973
0ed2f80b
KZ
19974#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
19975#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 19976
0ed2f80b
KZ
19977#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
19978#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 19979
0ed2f80b
KZ
19980#~ msgid "Part Type"
19981#~ msgstr "Bölüm Türü"
95f1bdee 19982
0ed2f80b
KZ
19983#~ msgid "FS Type"
19984#~ msgstr "DS Türü"
e8f26419 19985
0ed2f80b
KZ
19986#~ msgid "[Label]"
19987#~ msgstr "[Etiket]"
f8511249 19988
0ed2f80b
KZ
19989#~ msgid " Sectors"
19990#~ msgstr " Sektör "
f8511249 19991
0ed2f80b
KZ
19992#~ msgid " Cylinders"
19993#~ msgstr " Silindir"
f8511249 19994
0ed2f80b
KZ
19995#~ msgid " Size (MB)"
19996#~ msgstr " Boy (MB) "
f8511249 19997
0ed2f80b
KZ
19998#~ msgid " Size (GB)"
19999#~ msgstr " Boy (GB) "
f8511249 20000
0ed2f80b
KZ
20001#~ msgid "No more partitions"
20002#~ msgstr "Başka disk bölümü yok"
f8511249 20003
0ed2f80b
KZ
20004#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
20005#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
f8511249 20006
0ed2f80b
KZ
20007#~ msgid "Maximize"
20008#~ msgstr "Sığdır"
f8511249 20009
0ed2f80b
KZ
20010#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
20011#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
f8511249 20012
0ed2f80b
KZ
20013#~ msgid "Print"
20014#~ msgstr "Yaz"
f8511249 20015
0ed2f80b
KZ
20016#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
20017#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
8b4ccda1 20018
0ed2f80b
KZ
20019#~ msgid "Units"
20020#~ msgstr "Birim"
8b4ccda1 20021
0ed2f80b
KZ
20022#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
20023#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
8b4ccda1 20024
0ed2f80b
KZ
20025#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
20026#~ msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
8b4ccda1 20027
0ed2f80b
KZ
20028#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
20029#~ msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
8b4ccda1 20030
0ed2f80b
KZ
20031#~ msgid "Cannot maximize this partition"
20032#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
8b4ccda1 20033
0ed2f80b
KZ
20034#~ msgid "This partition is unusable"
20035#~ msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8b4ccda1 20036
0ed2f80b
KZ
20037#~ msgid "This partition is already in use"
20038#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
8b4ccda1 20039
0ed2f80b
KZ
20040#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
20041#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
8b4ccda1 20042
0ed2f80b
KZ
20043#~ msgid "Illegal command"
20044#~ msgstr "Kuraldışı komut"
8b4ccda1 20045
0ed2f80b
KZ
20046#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
20047#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 20048
8b4ccda1 20049#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20050#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
20051#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
8b4ccda1 20052
8b4ccda1 20053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20054#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
20055#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 20056
8b4ccda1 20057#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20058#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
20059#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 20060
8b4ccda1 20061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20062#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
20063#~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
8b4ccda1 20064
8b4ccda1 20065#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20066#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
20067#~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
8b4ccda1 20068
8b4ccda1 20069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20070#~ msgid "cannot parse number of heads"
20071#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 20072
8b4ccda1 20073#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20074#~ msgid "cannot parse number of sectors"
20075#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 20076
8b4ccda1 20077#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20078#~ msgid "bsize"
20079#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
8b4ccda1 20080
8b4ccda1 20081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20082#~ msgid " e extended"
20083#~ msgstr "e ek"
8b4ccda1 20084
8b4ccda1 20085#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20086#~ msgid "Nr"
20087#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 20088
8b4ccda1 20089#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20090#~ msgid "Sec"
20091#~ msgstr "İmlensin mi?"
8b4ccda1 20092
8b4ccda1 20093#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20094#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
20095#~ msgstr ""
20096#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
20097#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
20098#~ "\n"
8b4ccda1 20099
8b4ccda1 20100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20101#~ msgid "Blocks "
20102#~ msgstr "%ld blok\n"
8b4ccda1 20103
8b4ccda1 20104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20105#~ msgid "Sector"
20106#~ msgstr "Sektör"
8b4ccda1 20107
8b4ccda1 20108#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20109#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
20110#~ msgstr ""
20111#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
20112#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8b4ccda1 20113
8b4ccda1 20114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20115#~ msgid "Flag"
20116#~ msgstr "Flama"
8b4ccda1 20117
0ed2f80b
KZ
20118#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
20119#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
8b4ccda1 20120
0ed2f80b
KZ
20121#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
20122#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
92b619d1 20123
0ed2f80b
KZ
20124#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
20125#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 20126
0ed2f80b
KZ
20127#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20128#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 20129
0ed2f80b
KZ
20130#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20131#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
20132
20133#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20134#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
20135
20136#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
20137#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
20138
20139#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
20140#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
20141
20142#~ msgid "timed out"
20143#~ msgstr "zaman aşımı"
20144
20145#~ msgid ""
20146#~ "Cannot create link %s\n"
20147#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20148#~ msgstr ""
20149#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
20150#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
20151
20152#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20153#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
20154
20155#~ msgid "error writing %s: %s"
20156#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s"
f8511249 20157
f8511249 20158#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20159#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
20160#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20161
0ed2f80b
KZ
20162#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20163#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 20164
f8511249 20165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20166#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20167#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
20168
20169#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20170#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
f8511249 20171
f8511249 20172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20173#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20174#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
f8511249 20175
0ed2f80b
KZ
20176#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20177#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
20178
20179#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20180#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
20181
20182#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20183#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
20184
20185#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20186#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
20187
20188#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20189#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
f8511249 20190
55032d70 20191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20192#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20193#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 20194
f8511249 20195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20196#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20197#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20198
0ed2f80b
KZ
20199#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20200#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 20201
0ed2f80b
KZ
20202#~ msgid "Trying %s\n"
20203#~ msgstr "%s deneniyor\n"
f8511249 20204
0ed2f80b
KZ
20205#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20206#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
f8511249 20207
0ed2f80b
KZ
20208#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20209#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
f8511249 20210
0ed2f80b
KZ
20211#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20212#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
f8511249 20213
0ed2f80b
KZ
20214#~ msgid " I will try type %s\n"
20215#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
f8511249 20216
0ed2f80b
KZ
20217#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20218#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
f8511249 20219
0ed2f80b
KZ
20220#~ msgid "mount failed"
20221#~ msgstr "mount başarısız"
f8511249 20222
0ed2f80b
KZ
20223#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20224#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
20225
20226#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20227#~ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
20228
20229#~ msgid "mount: type specified twice"
20230#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
20231
20232#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20233#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
f8511249 20234
27ca625e 20235#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20236#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20237#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
27ca625e 20238
0ed2f80b
KZ
20239#, fuzzy
20240#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20241#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 20242
0ed2f80b
KZ
20243#, fuzzy
20244#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20245#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 20246
0ed2f80b
KZ
20247#, fuzzy
20248#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20249#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
f8511249 20250
f8511249 20251#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20252#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20253#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
f8511249 20254
f8511249 20255#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20256#~ msgid "mount: failed to use %s device"
20257#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
f8511249 20258
0ed2f80b
KZ
20259#, fuzzy
20260#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20261#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20262
0ed2f80b
KZ
20263#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20264#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
f8511249 20265
f8511249 20266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20267#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20268#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20269
0ed2f80b
KZ
20270#, fuzzy
20271#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20272#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20273
0ed2f80b
KZ
20274#, fuzzy
20275#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20276#~ msgstr "umount: %s: %s"
20277
20278#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20279#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
20280
20281#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20282#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
20283
20284#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20285#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
f8511249 20286
f8511249 20287#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20288#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
20289#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20290
f8511249 20291#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20292#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20293#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
20294
20295#, fuzzy
20296#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20297#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20298
20299#, fuzzy
20300#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20301#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20302
20303#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20304#~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
20305
20306#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20307#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
20308
20309#~ msgid "mount: mount failed"
20310#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
20311
20312#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20313#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
20314
20315#~ msgid "mount: permission denied"
20316#~ msgstr "mount: erişim engellendi"
20317
20318#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20319#~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
f8511249 20320
0ed2f80b
KZ
20321#~ msgid "mount: %s is busy"
20322#~ msgstr "mount: %s meşgul"
f8511249 20323
0ed2f80b
KZ
20324#~ msgid "mount: proc already mounted"
20325#~ msgstr "mount: proc zaten bağlı"
f8511249 20326
0ed2f80b
KZ
20327#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20328#~ msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
f8511249 20329
0ed2f80b
KZ
20330#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20331#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
f8511249 20332
0ed2f80b
KZ
20333#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20334#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
f8511249 20335
0ed2f80b
KZ
20336#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20337#~ msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
f8511249 20338
0ed2f80b
KZ
20339#~ msgid ""
20340#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20341#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20342#~ msgstr ""
20343#~ "mount: özel aygıt %s yok\n"
20344#~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
f8511249 20345
0ed2f80b
KZ
20346#, fuzzy
20347#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20348#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
f8511249 20349
f8511249 20350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20351#~ msgid ""
20352#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20353#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20354#~ msgstr ""
20355#~ "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
20356#~ " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 20357
0ed2f80b
KZ
20358#~ msgid ""
20359#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20360#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20361#~ msgstr ""
20362#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
20363#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
f8511249 20364
0ed2f80b
KZ
20365#~ msgid ""
20366#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20367#~ " instead of some logical partition inside?)"
20368#~ msgstr ""
20369#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
20370#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
f8511249 20371
0ed2f80b
KZ
20372#~ msgid ""
20373#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20374#~ " dmesg | tail or so\n"
20375#~ msgstr ""
20376#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
20377#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
f8511249 20378
0ed2f80b
KZ
20379#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20380#~ msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
f8511249 20381
0ed2f80b
KZ
20382#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20383#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
f8511249 20384
0ed2f80b
KZ
20385#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20386#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
f8511249 20387
0ed2f80b
KZ
20388#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20389#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
f8511249 20390
0ed2f80b
KZ
20391#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20392#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 20393
0ed2f80b
KZ
20394#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20395#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 20396
0ed2f80b
KZ
20397#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20398#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
f8511249 20399
0ed2f80b
KZ
20400#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20401#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
f8511249 20402
f8511249 20403#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20404#~ msgid ""
20405#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20406#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20407#~ msgstr ""
20408#~ "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
20409#~ " (`insmod sürücü' denenebilir?)"
f8511249 20410
0ed2f80b
KZ
20411#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20412#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
f8511249 20413
0ed2f80b
KZ
20414#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20415#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
55032d70 20416
0ed2f80b
KZ
20417#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20418#~ msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
55032d70 20419
0ed2f80b
KZ
20420#~ msgid "block device "
20421#~ msgstr "blok aygıtı "
f8511249 20422
0ed2f80b
KZ
20423#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20424#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
55032d70 20425
0ed2f80b
KZ
20426#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20427#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
f8511249 20428
f8511249 20429#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20430#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
20431#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
f8511249 20432
0ed2f80b
KZ
20433#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20434#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
f8511249 20435
8d398470 20436#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20437#~ msgid "mount: no medium found on %s"
20438#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
8d398470 20439
0ed2f80b
KZ
20440#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20441#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
f8511249 20442
0ed2f80b
KZ
20443#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20444#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
f8511249 20445
0ed2f80b
KZ
20446#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20447#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
27ca625e 20448
0ed2f80b
KZ
20449#, fuzzy
20450#~ msgid ""
20451#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20452#~ " mount -h : print this help\n"
20453#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20454#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20455#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20456#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20457#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20458#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20459#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20460#~ " mount directory : mount known device here\n"
20461#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20462#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20463#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20464#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20465#~ " mount --bind olddir newdir\n"
20466#~ "or move a subtree:\n"
20467#~ " mount --move olddir newdir\n"
20468#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
20469#~ " mount --make-shared dir\n"
20470#~ " mount --make-slave dir\n"
20471#~ " mount --make-private dir\n"
20472#~ " mount --make-unbindable dir\n"
20473#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
20474#~ "containing the directory dir:\n"
20475#~ " mount --make-rshared dir\n"
20476#~ " mount --make-rslave dir\n"
20477#~ " mount --make-rprivate dir\n"
20478#~ " mount --make-runbindable dir\n"
20479#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
20480#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
20481#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
20482#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
20483#~ msgstr ""
20484#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
20485#~ "Bilgilendirme:\n"
20486#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
20487#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
20488#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
20489#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
20490#~ "\n"
20491#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
20492#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
20493#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
20494#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
20495#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
20496#~ "\n"
20497#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
20498#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
20499#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
20500#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
20501#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
20502#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
20503#~ "\n"
20504#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
20505#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
20506#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
20507#~ "\n"
20508#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
20509#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 20510
0ed2f80b
KZ
20511#, fuzzy
20512#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
20513#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 20514
0ed2f80b
KZ
20515#~ msgid "mount: only root can do that"
20516#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 20517
0ed2f80b
KZ
20518#~ msgid "nothing was mounted"
20519#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
27ca625e 20520
0ed2f80b
KZ
20521#~ msgid "mount: no such partition found"
20522#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
27ca625e 20523
0ed2f80b
KZ
20524#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
20525#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
27ca625e 20526
0ed2f80b
KZ
20527#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20528#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
27ca625e 20529
0ed2f80b
KZ
20530#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20531#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
27ca625e 20532
0ed2f80b
KZ
20533#~ msgid "; rest of file ignored"
20534#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
20535
20536#~ msgid "not enough memory"
20537#~ msgstr "yeterli bellek yok"
20538
20539#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20540#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
f8511249 20541
27ca625e 20542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20543#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
20544#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 20545
0ed2f80b
KZ
20546#, fuzzy
20547#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
20548#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20549
0ed2f80b
KZ
20550#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20551#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 20552
0ed2f80b
KZ
20553#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
20554#~ msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
f8511249 20555
0ed2f80b
KZ
20556#~ msgid "umount: %s: not mounted"
20557#~ msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
f8511249 20558
0ed2f80b
KZ
20559#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
20560#~ msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
f8511249 20561
0ed2f80b
KZ
20562#~ msgid "umount: %s: not found"
20563#~ msgstr "umount: %s: yok"
f8511249 20564
0ed2f80b
KZ
20565#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
20566#~ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
f8511249 20567
0ed2f80b
KZ
20568#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
20569#~ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
f8511249 20570
0ed2f80b
KZ
20571#~ msgid "umount: %s: %s"
20572#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20573
0ed2f80b
KZ
20574#, fuzzy
20575#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
20576#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
f8511249 20577
0ed2f80b
KZ
20578#, fuzzy
20579#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
20580#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
f8511249 20581
0ed2f80b
KZ
20582#, fuzzy
20583#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
20584#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
20585
20586#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20587#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
20588
20589#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20590#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20591
20592#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20593#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
20594
20595#, fuzzy
20596#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20597#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
f8511249 20598
0ed2f80b
KZ
20599#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20600#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
f8511249 20601
0ed2f80b
KZ
20602#, fuzzy
20603#~ msgid ""
20604#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20605#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20606#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20607#~ msgstr ""
20608#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
20609#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
20610#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
20611#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
20612#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
20613#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
20614#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
20615#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
20616#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
20617#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
20618#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
20619#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
20620#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
20621#~ " sistemlerini ayırır\n"
20622#~ "\n"
20623#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
20624#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
f8511249 20625
8d398470 20626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20627#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
20628#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 20629
0ed2f80b
KZ
20630#, fuzzy
20631#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
20632#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20633
0ed2f80b
KZ
20634#, fuzzy
20635#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
20636#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20637
0ed2f80b
KZ
20638#, fuzzy
20639#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20640#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
f8511249 20641
0ed2f80b
KZ
20642#, fuzzy
20643#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
20644#~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
f8511249 20645
0ed2f80b
KZ
20646#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20647#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f8511249 20648
0ed2f80b
KZ
20649#, fuzzy
20650#~ msgid "%s is associated with %s\n"
20651#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20652
0ed2f80b
KZ
20653#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20654#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f8511249 20655
0ed2f80b
KZ
20656#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20657#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f8511249 20658
0ed2f80b
KZ
20659#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20660#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f8511249 20661
0ed2f80b
KZ
20662#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20663#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f8511249 20664
0ed2f80b
KZ
20665#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20666#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f8511249 20667
0ed2f80b
KZ
20668#~ msgid "umount: only root can do that"
20669#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
f8511249 20670
0ed2f80b
KZ
20671#, fuzzy
20672#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
20673#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 20674
0ed2f80b
KZ
20675#, fuzzy
20676#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
20677#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 20678
0ed2f80b
KZ
20679#, fuzzy
20680#~ msgid ""
20681#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20682#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20683#~ msgstr ""
20684#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
20685#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 20686
0ed2f80b
KZ
20687#, fuzzy
20688#~ msgid ""
20689#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20690#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20691#~ msgstr ""
20692#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
20693#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
20694#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 20695
f8511249 20696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20697#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
20698#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
f8511249 20699
0ed2f80b
KZ
20700#, fuzzy
20701#~ msgid "cannot get threshold for %s"
20702#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20703
0ed2f80b
KZ
20704#, fuzzy
20705#~ msgid "cannot get timeout for %s"
20706#~ msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20707
0ed2f80b
KZ
20708#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20709#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
f8511249 20710
0ed2f80b
KZ
20711#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
20712#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
f8511249 20713
0ed2f80b
KZ
20714#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20715#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
f8511249 20716
0ed2f80b
KZ
20717#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
20718#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
8d398470 20719
0ed2f80b
KZ
20720#, fuzzy
20721#~ msgid "Invalid interval value"
20722#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20723
0ed2f80b
KZ
20724#, fuzzy
20725#~ msgid "Invalid interval value: %d"
20726#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20727
8d398470 20728#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20729#~ msgid "Invalid set value"
20730#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20731
8d398470 20732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20733#~ msgid "Invalid set value: %d"
20734#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20735
0ed2f80b
KZ
20736#, fuzzy
20737#~ msgid "Invalid default value"
20738#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
f8511249 20739
0ed2f80b
KZ
20740#, fuzzy
20741#~ msgid "Invalid default value: %d"
20742#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
8d398470 20743
0ed2f80b
KZ
20744#, fuzzy
20745#~ msgid "Invalid set time value"
20746#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20747
8d398470 20748#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20749#~ msgid "Invalid set time value: %d"
20750#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20751
0ed2f80b
KZ
20752#, fuzzy
20753#~ msgid "Invalid default time value"
20754#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20755
0ed2f80b
KZ
20756#, fuzzy
20757#~ msgid "Invalid default time value: %d"
20758#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20759
0ed2f80b
KZ
20760#, fuzzy
20761#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
20762#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 20763
0ed2f80b
KZ
20764#, fuzzy
20765#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
20766#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 20767
0ed2f80b
KZ
20768#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20769#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
f8511249 20770
0ed2f80b
KZ
20771#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20772#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 20773
0ed2f80b
KZ
20774#, fuzzy
20775#~ msgid ""
20776#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
20777#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
20778#~ msgstr ""
20779#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
20780#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
f8511249 20781
0ed2f80b
KZ
20782#, fuzzy
20783#~ msgid "%s: failed to determine source"
20784#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 20785
0ed2f80b
KZ
20786#, fuzzy
20787#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
20788#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
f8511249 20789
0ed2f80b
KZ
20790#, fuzzy
20791#~ msgid " -reset\n"
20792#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 20793
0ed2f80b
KZ
20794#, fuzzy
20795#~ msgid " -initialize\n"
20796#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 20797
55032d70 20798#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20799#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
20800#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 20801
0ed2f80b
KZ
20802#, fuzzy
20803#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
20804#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 20805
0ed2f80b
KZ
20806#, fuzzy
20807#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
20808#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 20809
0ed2f80b
KZ
20810#, fuzzy
20811#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
20812#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 20813
eb0f80a6 20814#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20815#~ msgid " -default\n"
20816#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 20817
0ed2f80b
KZ
20818#, fuzzy
20819#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
20820#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 20821
0ed2f80b
KZ
20822#, fuzzy
20823#~ msgid " -bold <on|off>\n"
20824#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 20825
0ed2f80b
KZ
20826#, fuzzy
20827#~ msgid " -blink <on|off>\n"
20828#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 20829
0ed2f80b
KZ
20830#, fuzzy
20831#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
20832#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 20833
0ed2f80b
KZ
20834#, fuzzy
20835#~ msgid " -underline <on|off>\n"
20836#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 20837
55032d70 20838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20839#~ msgid " -store\n"
20840#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 20841
0ed2f80b
KZ
20842#, fuzzy
20843#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
20844#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 20845
0ed2f80b
KZ
20846#, fuzzy
20847#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20848#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20849
0ed2f80b
KZ
20850#, fuzzy
20851#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20852#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20853
0ed2f80b
KZ
20854#, fuzzy
20855#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
20856#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 20857
0ed2f80b
KZ
20858#, fuzzy
20859#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
20860#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 20861
0ed2f80b
KZ
20862#, fuzzy
20863#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
20864#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 20865
0ed2f80b
KZ
20866#, fuzzy
20867#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
20868#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 20869
f8511249 20870#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20871#~ msgid " -file dumpfilename\n"
20872#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
f8511249 20873
f8511249 20874#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20875#~ msgid " -msg <on|off>\n"
20876#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 20877
0ed2f80b
KZ
20878#, fuzzy
20879#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
20880#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 20881
0ed2f80b
KZ
20882#, fuzzy
20883#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
20884#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 20885
0ed2f80b
KZ
20886#, fuzzy
20887#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
20888#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 20889
0ed2f80b
KZ
20890#, fuzzy
20891#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
20892#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 20893
0ed2f80b
KZ
20894#, fuzzy
20895#~ msgid "Error writing screendump"
20896#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 20897
f8511249 20898#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20899#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
20900#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
20901
20902#, fuzzy
20903#~ msgid ""
20904#~ "Usage: %s [options] file...\n"
20905#~ "\n"
20906#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20907
20908#~ msgid "line too long"
20909#~ msgstr "satır çok uzun"
f8511249 20910
ad3e09b2
KZ
20911#, fuzzy
20912#~ msgid "waidpid failed"
20913#~ msgstr "setuid() başarısız"
20914
20915#, fuzzy
20916#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20917#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
20918
20919#, fuzzy
20920#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20921#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
20922
20923#, fuzzy
0ed2f80b 20924#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2 20925#~ msgstr ""
0ed2f80b 20926#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
ad3e09b2
KZ
20927#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
20928
8892b2f9
KZ
20929#~ msgid "set blocksize"
20930#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
20931
20932#, fuzzy
20933#~ msgid "failed to read: %s"
20934#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20935
20936#, fuzzy
20937#~ msgid "read failed: %s"
20938#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20939
8892b2f9
KZ
20940#~ msgid "one bad block\n"
20941#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
20942
20943#, fuzzy
20944#~ msgid "partition type hex or uuid"
20945#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
20946
20947#, fuzzy
20948#~ msgid " %s [options] device\n"
20949#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20950
8892b2f9
KZ
20951#, fuzzy
20952#~ msgid "read failed %s"
20953#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20954
20955#, fuzzy
20956#~ msgid "seek failed %s"
20957#~ msgstr "erişim başarısız"
20958
8892b2f9
KZ
20959#, fuzzy
20960#~ msgid "seek failed: %d"
20961#~ msgstr "erişim başarısız"
20962
20963#, fuzzy
20964#~ msgid "write failed: %d"
20965#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20966
20967#, fuzzy
20968#~ msgid "No partitions defined"
20969#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
20970
8892b2f9
KZ
20971#, fuzzy
20972#~ msgid ""
20973#~ " -a, --all list all used devices\n"
20974#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
20975#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
20976#~ " -f, --find find first unused device\n"
20977#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
20978#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
20979#~ msgstr ""
20980#~ "kullanımı:\n"
0ed2f80b 20981#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8892b2f9 20982#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
0ed2f80b 20983#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
8892b2f9
KZ
20984#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
20985
20986#, fuzzy
20987#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
20988#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
20989
20990#, fuzzy
20991#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
20992#~ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
20993
d0992120
KZ
20994#, fuzzy
20995#~ msgid "cannot allocate"
20996#~ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
20997
27ca625e
NBB
20998#~ msgid "usage:\n"
20999#~ msgstr "kullanımı:\n"
21000
21001#, fuzzy
21002#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
21003#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
21004
21005#, fuzzy
21006#~ msgid "edition number argument failed"
21007#~ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
21008
21009#~ msgid "fsync failed"
21010#~ msgstr "fsync hata verdi"
21011
21012#~ msgid ""
21013#~ "\n"
21014#~ "Usage:\n"
21015#~ "Print version:\n"
21016#~ " %s -v\n"
21017#~ "Print partition table:\n"
21018#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
21019#~ "Interactive use:\n"
21020#~ " %s [options] device\n"
21021#~ "\n"
21022#~ "Options:\n"
21023#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 21024#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
27ca625e
NBB
21025#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
21026#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
21027#~ "\n"
21028#~ msgstr ""
21029#~ "\n"
21030#~ "Kullanımı:\n"
21031#~ "Sürümü göster:\n"
21032#~ " %s -v\n"
21033#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
21034#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
21035#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
21036#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
21037#~ "\n"
21038#~ "Seçenekler:\n"
21039#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
21040#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
21041#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
21042#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
21043#~ "\n"
21044
21045#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
21046#~ msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
21047
21048#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
21049#~ msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
21050
21051#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
21052#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
21053
21054#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
21055#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
21056
21057#~ msgid "drivedata: "
21058#~ msgstr "aygıtverisi:"
21059
21060#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 21061#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
27ca625e
NBB
21062
21063#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
21064#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
21065
21066#~ msgid "Partition (a-%c): "
21067#~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
21068
27ca625e
NBB
21069#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
21070#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
21071
21072#~ msgid ""
21073#~ "\n"
21074#~ "Syncing disks.\n"
21075#~ msgstr ""
21076#~ "\n"
21077#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
21078
21079#, fuzzy
21080#~ msgid "unable to read %s"
21081#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
21082
21083#, fuzzy
21084#~ msgid "unable to seek on %s"
21085#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
21086
21087#, fuzzy
21088#~ msgid "unable to write %s"
21089#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
21090
21091#, fuzzy
21092#~ msgid "fatal error"
21093#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
21094
21095#~ msgid "Command action"
21096#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
21097
21098#~ msgid "You must set"
21099#~ msgstr "Belirtilmeli"
21100
21101#~ msgid "heads"
21102#~ msgstr "kafa"
21103
21104#~ msgid " and "
21105#~ msgstr " ve "
21106
21107#~ msgid "Using default value %u\n"
21108#~ msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
21109
21110#, fuzzy
21111#~ msgid ""
21112#~ "\n"
21113#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
21114#~ msgstr ""
21115#~ "\n"
21116#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
21117
21118#, fuzzy
21119#~ msgid ""
21120#~ "\n"
21121#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
21122#~ msgstr ""
21123#~ "\n"
21124#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
21125
21126#, fuzzy
21127#~ msgid ", %llu sectors\n"
21128#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
21129
21130#, fuzzy
21131#~ msgid "cannot write disk label"
21132#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
21133
21134#~ msgid ""
21135#~ "\n"
21136#~ "Error closing file\n"
21137#~ msgstr ""
21138#~ "\n"
21139#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
21140
21141#, fuzzy
21142#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
21143#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
21144
21145#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 21146#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
27ca625e
NBB
21147
21148#~ msgid "No free sectors available\n"
21149#~ msgstr "Boşta sektör yok\n"
21150
21151#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21152#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
21153
21154#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21155#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
21156
21157#, fuzzy
21158#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
21159#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
21160
21161#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21162#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
21163
21164#, fuzzy
21165#~ msgid ""
21166#~ "\n"
0ed2f80b 21167#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
27ca625e
NBB
21168#~ "\n"
21169#~ msgstr ""
21170#~ "\n"
21171#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
21172#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
21173#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
21174
21175#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21176#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
21177
21178#, fuzzy
21179#~ msgid ""
21180#~ "\n"
21181#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21182#~ "\n"
21183#~ msgstr ""
21184#~ "\n"
21185#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21186#~ "\n"
21187
21188#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21189#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
21190
21191#, fuzzy
21192#~ msgid ""
21193#~ "\n"
21194#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21195#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21196#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21197#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21198#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21199#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21200#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21201#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21202#~ msgstr ""
21203#~ "\n"
21204#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21205#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21206#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21207#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21208#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21209#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21210#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21211#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21212#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21213#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21214#~ "\t gelebilirsiniz.)"
21215
21216#, fuzzy
21217#~ msgid ""
21218#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21219#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21220#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21221#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21222#~ msgstr ""
21223#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21224#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21225#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21226#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
21227
0ed2f80b
KZ
21228#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21229#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
27ca625e
NBB
21230
21231#, fuzzy
21232#~ msgid ""
21233#~ "\n"
21234#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21235#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21236#~ "\n"
21237#~ msgstr ""
21238#~ "\n"
21239#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21240#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
21241#~ "\n"
21242
21243#~ msgid ""
21244#~ "----- partitions -----\n"
21245#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21246#~ msgstr ""
21247#~ "----- disk bölümleri -----\n"
21248#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
21249
21250#~ msgid ""
21251#~ "----- Bootinfo -----\n"
21252#~ "Bootfile: %s\n"
21253#~ "----- Directory Entries -----\n"
21254#~ msgstr ""
21255#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
21256#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
21257#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
21258
21259#, fuzzy
21260#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21261#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21262
21263#~ msgid "No partitions defined\n"
21264#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
21265
21266#~ msgid ""
21267#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21268#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21269#~ msgstr ""
21270#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
21271#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21272
21273#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21274#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
21275
21276#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21277#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
21278
21279#, fuzzy
21280#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 21281#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
27ca625e 21282
27ca625e
NBB
21283#, fuzzy
21284#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21285#~ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
21286
21287#, fuzzy
21288#~ msgid ""
0ed2f80b 21289#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
27ca625e
NBB
21290#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
21291#~ msgstr ""
0ed2f80b 21292#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
27ca625e
NBB
21293#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
21294
21295#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21296#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
21297
21298#, fuzzy
21299#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21300#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
21301
21302#~ msgid "YES\n"
21303#~ msgstr "EVET\n"
21304
21305#, fuzzy
21306#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21307#~ msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
21308
21309#, fuzzy
21310#~ msgid ""
21311#~ "\n"
21312#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21313#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21314#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21315#~ "Label ID: %s\n"
21316#~ "Volume ID: %s\n"
21317#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21318#~ "\n"
21319#~ msgstr ""
21320#~ "\n"
21321#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
21322#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
21323#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
21324#~ "%s\n"
21325#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
21326#~ "\n"
21327
21328#, fuzzy
21329#~ msgid ""
21330#~ "\n"
21331#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21332#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21333#~ "\n"
21334#~ msgstr ""
21335#~ "\n"
21336#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21337#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
21338#~ "\n"
21339
21340#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21341#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
21342
27ca625e 21343#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
0ed2f80b 21344#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
27ca625e
NBB
21345
21346#~ msgid ""
21347#~ "Done\n"
21348#~ "\n"
21349#~ msgstr ""
21350#~ "Bitti\n"
21351#~ "\n"
21352
21353#, fuzzy
21354#~ msgid "Created partition %zd\n"
21355#~ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
21356
21357#, fuzzy
21358#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21359#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21360
21361#, fuzzy
21362#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21363#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
21364
21365#, fuzzy
21366#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21367#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
21368
21369#, fuzzy
21370#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21371#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
21372
21373#, fuzzy
21374#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21375#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21376
21377#, fuzzy
21378#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21379#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21380
21381#, fuzzy
21382#~ msgid "Bad number: %s\n"
21383#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
21384
21385#, fuzzy
21386#~ msgid "find unused loop device failed"
21387#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
21388
27ca625e
NBB
21389#, fuzzy
21390#~ msgid ""
21391#~ "\n"
21392#~ "Usage:\n"
21393#~ " %s [options] file...\n"
21394#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21395
6249b53a
KZ
21396#~ msgid "bug in xstrndup call"
21397#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
21398
8b4ccda1
KZ
21399#, fuzzy
21400#~ msgid "connect %s"
21401#~ msgstr "nfs bağlantısı"
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid ""
21405#~ "\n"
21406#~ "Usage:\n"
21407#~ " %s [options] [file...]\n"
21408#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21409
55032d70
KZ
21410#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21411#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21412
21413#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21414#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
21415
21416#~ msgid "one bad page\n"
21417#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
21418
eb0f80a6 21419#, fuzzy
55032d70
KZ
21420#~ msgid " on whole disk. "
21421#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21425#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
21426
21427#~ msgid ""
21428#~ "\n"
21429#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21430#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21431#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21432#~ "\tadvice:\n"
21433#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21434#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21435#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21436#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21437#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21438#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21439#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
21440#~ msgstr ""
21441#~ "\n"
21442#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21443#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21444#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21445#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21446#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21447#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21448#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21449#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21450#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21451#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21452#~ "\t gelebilirsiniz.)"
21453
21454#~ msgid ""
21455#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
21456#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21457#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21458#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21459#~ msgstr ""
21460#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21461#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21462#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21463#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
21464
21465#~ msgid ""
21466#~ "\n"
21467#~ "BSD label for device: %s\n"
21468#~ msgstr ""
21469#~ "\n"
21470#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
21471
21472#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21473#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
21474
55032d70
KZ
21475#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
21476#~ msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
21477
21478#, fuzzy
21479#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
21480#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
21481
21482#, fuzzy
21483#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
21484#~ msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
21485
21486#, fuzzy
21487#~ msgid "exec %s failed"
21488#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21489
21490#, fuzzy
21491#~ msgid "%s: exec failed"
21492#~ msgstr "erişim başarısız"
21493
55032d70
KZ
21494#, fuzzy
21495#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
21496#~ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
21497
21498#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
21499#~ msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
21500
21501#~ msgid "St. Tib's Day"
21502#~ msgstr "St. Tib Günü"
21503
21504#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21505#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21506
21507#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
21508#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
21509
21510#, fuzzy
21511#~ msgid "invalid port number argument"
21512#~ msgstr "kimlik geçersiz"
21513
21514#, fuzzy
21515#~ msgid ""
21516#~ "\n"
21517#~ "Usage:\n"
21518#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
21519#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
21523#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
21524
21525#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
21526#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
21527
21528#, fuzzy
21529#~ msgid "executing %s failed"
21530#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21531
55032d70
KZ
21532#, fuzzy
21533#~ msgid "eject: cannot set user id"
21534#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
21535
21536#, fuzzy
21537#~ msgid ""
21538#~ "\n"
21539#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
21540#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21541
55032d70
KZ
21542#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
21543#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
21544
21545#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
21546#~ msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
21547
21548#, fuzzy
21549#~ msgid "shmctl failed"
21550#~ msgstr "fsync hata verdi"
21551
21552#, fuzzy
21553#~ msgid "msgctl failed"
21554#~ msgstr "fsync hata verdi"
21555
21556#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21557#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21558
21559#, fuzzy
21560#~ msgid "semctl failed"
21561#~ msgstr "erişim başarısız"
21562
21563#, fuzzy
21564#~ msgid "%s failed to use device"
21565#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
21566
21567#, fuzzy
21568#~ msgid "couldn't lock into memory"
21569#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
21570
55032d70
KZ
21571#, fuzzy
21572#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
21573#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
21574
21575#, fuzzy
21576#~ msgid "renice from %s\n"
21577#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
21578
21579#, fuzzy
21580#~ msgid "unable to execute %s"
21581#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
21582
21583#, fuzzy
21584#~ msgid "execvp failed"
21585#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21586
21587#, fuzzy
21588#~ msgid "execv failed"
21589#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21590
21591#, fuzzy
21592#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
21593#~ msgstr ""
21594#~ "%s sürüm %s\n"
21595#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
21596
21597#~ msgid "users"
21598#~ msgstr "kullanıcı"
21599
21600#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
21601#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
21602
21603#, fuzzy
21604#~ msgid "write error."
21605#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
21606
21607#, fuzzy
21608#~ msgid ""
21609#~ "\n"
21610#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21611#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21612
21613#, fuzzy
21614#~ msgid ""
21615#~ "\n"
21616#~ "For more information see column(1).\n"
21617#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21618
21619#, fuzzy
21620#~ msgid "more (%s)\n"
21621#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 21622
eb0f80a6
KZ
21623#, fuzzy
21624#~ msgid "cannot stat file %s"
21625#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21626
21627#, fuzzy
21628#~ msgid "couldn't open %s"
21629#~ msgstr "%s açılamadı\n"
21630
eb0f80a6
KZ
21631#, fuzzy
21632#~ msgid "unable to open '%s': %s"
21633#~ msgstr "'%s' açılamıyor"
21634
21635#, fuzzy
21636#~ msgid "failed to open %s"
21637#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21638
21639#~ msgid "cannot stat device %s"
21640#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21641
eb0f80a6
KZ
21642#, fuzzy
21643#~ msgid "%s: failed to open"
21644#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21645
21646#~ msgid "Cannot open file '%s'"
21647#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21648
21649#~ msgid ""
21650#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
21651#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
21652#~ msgstr ""
21653#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
21654#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
21655
21656#~ msgid "unable to open %s"
21657#~ msgstr "%s açılamıyor"
21658
21659#, fuzzy
21660#~ msgid "error: cannot open %s"
21661#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
21662
21663#, fuzzy
21664#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
21665#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
21666
eb0f80a6
KZ
21667#, fuzzy
21668#~ msgid "%s: fstat failed"
21669#~ msgstr "erişim başarısız"
21670
21671#, fuzzy
21672#~ msgid "Cannot open /dev/port"
21673#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
21674
21675#~ msgid "open() of %s failed"
21676#~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
21677
21678#~ msgid "Open of %s failed"
21679#~ msgstr "%s açılamadı"
21680
21681#~ msgid "Unable to open %s"
21682#~ msgstr "%s açılamıyor"
21683
21684#, fuzzy
21685#~ msgid "failed to allocate source buffer"
21686#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
21687
21688#, fuzzy
21689#~ msgid "failed to stat directory"
21690#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21691
eb0f80a6
KZ
21692#, fuzzy
21693#~ msgid "failed to stat directory %s"
21694#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21695
eb0f80a6
KZ
21696#, fuzzy
21697#~ msgid "cannot open timing file %s"
21698#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21699
21700#, fuzzy
21701#~ msgid "cannot open typescript file %s"
21702#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21703
21704#~ msgid "Cannot open "
21705#~ msgstr "Açılamıyor"
21706
21707#, fuzzy
21708#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
21709#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
21710
21711#, fuzzy
21712#~ msgid "cannot stat \"%s\""
21713#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21714
8d398470
KZ
21715#~ msgid ""
21716#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21717#~ " -h print this help\n"
21718#~ " -x dir extract into dir\n"
21719#~ " -v be more verbose\n"
21720#~ " file file to test\n"
21721#~ msgstr ""
21722#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
21723#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
21724#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
21725#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
21726#~ " dosya denenen dosya\n"
21727
21728#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21729#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
21730
21731#, fuzzy
21732#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
21733#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21734
21735#, fuzzy
21736#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
21737#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
21738
21739#, fuzzy
21740#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
21741#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21742
21743#, fuzzy
21744#~ msgid ""
21745#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
21746#~ "\n"
21747#~ "Options:\n"
21748#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21749
21750#, fuzzy
21751#~ msgid ""
21752#~ "\n"
21753#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
21754#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21755
8d398470
KZ
21756#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21757#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
21758
21759#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21760#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
21761
21762#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21763#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
21764
8d398470 21765#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 21766#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
8d398470
KZ
21767
21768#~ msgid "out of memory?\n"
21769#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
21770
21771#~ msgid ""
21772#~ "\n"
21773#~ "sfdisk: premature end of input\n"
21774#~ msgstr ""
21775#~ "\n"
21776#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
21777
21778#, fuzzy
21779#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
21780#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
21781
21782#, fuzzy
21783#~ msgid "failed to parse epoch"
21784#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21785
21786#, fuzzy
21787#~ msgid ""
21788#~ "You have specified multiple functions.\n"
21789#~ "You can only perform one function at a time."
21790#~ msgstr ""
21791#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
21792#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
21793
21794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21795#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
21796#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8d398470
KZ
21797
21798#, fuzzy
0ed2f80b 21799#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
21800#~ msgstr ""
21801#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
21802#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
21803
21804#, fuzzy
0ed2f80b 21805#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
21806#~ msgstr ""
21807#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
21808#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
21809
21810#, fuzzy
21811#~ msgid "cannot lock group file"
21812#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
21813
21814#, fuzzy
21815#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
21816#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
21817
21818#, fuzzy
21819#~ msgid ""
21820#~ "\n"
21821#~ "For more information see findmnt(1).\n"
21822#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21823
8d398470
KZ
21824#, fuzzy
21825#~ msgid "failed to parse sigval"
21826#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21827
8d398470
KZ
21828#, fuzzy
21829#~ msgid "port `%ld' out of range"
21830#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
21831
21832#, fuzzy
21833#~ msgid ""
21834#~ "\n"
21835#~ "For more information see lsblk(8).\n"
21836#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21837
21838#, fuzzy
21839#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
21840#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21841
21842#, fuzzy
21843#~ msgid "warning: failed to read mtab"
21844#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21845
8d398470
KZ
21846#, fuzzy
21847#~ msgid "failed to parse class data"
21848#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21849
21850#, fuzzy
21851#~ msgid "failed to parse class"
21852#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21853
21854#, fuzzy
21855#~ msgid "failed to parse buffer size"
21856#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21857
21858#, fuzzy
21859#~ msgid ""
21860#~ "\n"
21861#~ "For more information see fstrim(8).\n"
21862#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21863
21864#, fuzzy
21865#~ msgid "invalid speed"
21866#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
21867
21868#, fuzzy
21869#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
21870#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21871
21872#, fuzzy
21873#~ msgid "invalid size '%s' specified"
21874#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21875
21876#, fuzzy
21877#~ msgid "failed to setup loop device"
21878#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
21879
21880#, fuzzy
21881#~ msgid ""
21882#~ "\n"
21883#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
21884#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21885
21886#, fuzzy
21887#~ msgid "cannot parse PID"
21888#~ msgstr "%s açılamıyor"
21889
21890#, fuzzy
21891#~ msgid "failed to parse seconds value"
21892#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21893
21894#, fuzzy
21895#~ msgid "failed to parse time_t value"
21896#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21897
8d398470
KZ
21898#, fuzzy
21899#~ msgid ""
21900#~ "\n"
21901#~ "For more information see lsblk(1).\n"
21902#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21903
21904#, fuzzy
21905#~ msgid "argument %lu is too large"
21906#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
21907
21908#, fuzzy
21909#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
21910#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
21911
21912#, fuzzy
21913#~ msgid "bad length value"
21914#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
21915
21916#, fuzzy
21917#~ msgid "bad skip value"
21918#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
21919
0ed2f80b
KZ
21920#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21921#~ msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
8d398470 21922
1c04b639
KZ
21923#, fuzzy
21924#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
21925#~ msgstr "erişim hatası"
21926
21927#, fuzzy
21928#~ msgid "warning: failed to parse %s"
21929#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21930
21931#, fuzzy
21932#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
21933#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
21934
21935#, fuzzy
21936#~ msgid "%-25s: failed\n"
21937#~ msgstr "erişim başarısız"
21938
3406942e
KZ
21939#~ msgid " d delete a BSD partition"
21940#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
21941
3406942e
KZ
21942#~ msgid " n add a new BSD partition"
21943#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
21944
3406942e
KZ
21945#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
21946#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
21947
21948#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
21949#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
21950
21951#~ msgid " p print the partition table"
21952#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
21953
21954#, fuzzy
21955#~ msgid ""
21956#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
21957#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
21958#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
21959#~ "\n"
21960#~ msgstr ""
0ed2f80b 21961#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
3406942e
KZ
21962#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
21963
0ed2f80b
KZ
21964#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
21965#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
3406942e
KZ
21966
21967#~ msgid "Internal error\n"
21968#~ msgstr "İç hata\n"
21969
21970#~ msgid ""
21971#~ "\n"
21972#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
21973#~ "\n"
21974#~ msgstr ""
21975#~ "\n"
21976#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
21977#~ "\n"
21978
21979#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
21980#~ msgstr ""
21981#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
21982#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
21983
21984#~ msgid ""
21985#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
21986#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
21987#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
21988#~ "\n"
21989#~ msgstr ""
21990#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
21991#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
21992#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
21993#~ "kaybedeceksiniz.\n"
21994
21995#~ msgid "out of memory - giving up\n"
21996#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
21997
21998#, fuzzy
21999#~ msgid ""
22000#~ "\n"
22001#~ "For more information see mount(8).\n"
22002#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22003
22004#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
22005#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
22006
22007#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
22008#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
22009
22010#~ msgid "can't malloc for grplist"
22011#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
22012
3406942e
KZ
22013#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22014#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
22015
22016#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
22017#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
22018
22019#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22020#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
22021
22022#, fuzzy
22023#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
22024#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
22025
3406942e
KZ
22026#, fuzzy
22027#~ msgid ""
22028#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
22029#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
22030#~ msgstr ""
22031#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22032#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
22033
22034#, fuzzy
22035#~ msgid "%s: can only change local entries."
22036#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
22037
22038#, fuzzy
22039#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
22040#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
22041
22042#, fuzzy
22043#~ msgid "setpwnam failed"
22044#~ msgstr "erişim başarısız"
22045
22046#, fuzzy
22047#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
22048#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
22049
3406942e
KZ
22050#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
22051#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
22052
22053#~ msgid "out of memory"
22054#~ msgstr "bellek yetersiz"
22055
22056#~ msgid "Illegal username"
22057#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
22058
22059#, fuzzy
22060#~ msgid "%s login refused on this terminal."
22061#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
22062
22063#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22064#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
22065
22066#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22067#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
22068
22069#~ msgid "Login incorrect\n"
22070#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
22071
22072#, fuzzy
22073#~ msgid "change terminal owner failed"
22074#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
22075
22076#, fuzzy
22077#~ msgid "failure forking"
22078#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
22079
22080#~ msgid ""
22081#~ "\n"
22082#~ "%s login: "
22083#~ msgstr ""
22084#~ "\n"
22085#~ "%s kullanıcı ismi: "
22086
22087#~ msgid "NAME too long"
22088#~ msgstr "İSİM çok uzun"
22089
22090#, fuzzy
22091#~ msgid "login name much too long."
22092#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
22093
22094#, fuzzy
22095#~ msgid "login names may not start with '-'."
22096#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
22097
22098#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22099#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
22100
22101#, fuzzy
22102#~ msgid "too many bare linefeeds."
22103#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
22104
22105#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22106#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
22107
22108#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22109#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
22110
22111#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22112#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
22113
22114#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22115#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
22116
3406942e
KZ
22117#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
22118#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
22119
22120#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 22121#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
3406942e
KZ
22122
22123#, fuzzy
22124#~ msgid "calloc failed"
22125#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22126
22127#, fuzzy
22128#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
22129#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
22130
22131#, fuzzy
22132#~ msgid "%s: write failed"
22133#~ msgstr "openpty başarısız\n"
22134
22135#, fuzzy
22136#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
22137#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
22138
22139#, fuzzy
22140#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
22141#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
22142
22143#, fuzzy
22144#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
22145#~ msgstr ", başl %d"
22146
22147#~ msgid ", encryption type %d\n"
22148#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
22149
22150#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
22151#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
22152
22153#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22154#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
22155
22156#, fuzzy
22157#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
22158#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
22159
22160#~ msgid ""
22161#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22162#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22163#~ msgstr ""
22164#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
22165#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
22166#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
22167
22168#, fuzzy
22169#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22170#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
22171
22172#, fuzzy
22173#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22174#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
22175
22176#, fuzzy
22177#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22178#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
22179
22180#, fuzzy
22181#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22182#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
22183
22184#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22185#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
22186
22187#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22188#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
22189
22190#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22191#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e 22192
3406942e 22193#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22194#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e
KZ
22195
22196#, fuzzy
22197#~ msgid ""
22198#~ "\n"
22199#~ "For more information see partx(8).\n"
22200#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22201
0ed2f80b
KZ
22202#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
22203#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
3406942e
KZ
22204
22205#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22206#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
22207
22208#, fuzzy
22209#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22210#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
22211
22212#, fuzzy
22213#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22214#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
22215
22216#, fuzzy
22217#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22218#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
22219
22220#, fuzzy
22221#~ msgid ""
22222#~ "\n"
22223#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22224#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22225
3406942e
KZ
22226#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22227#~ msgstr ""
22228#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
22229#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
22230
22231#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
22232#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
22233
22234#~ msgid ""
22235#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22236#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22237#~ msgstr ""
22238#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
22239#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
22240
22241#~ msgid "unknown error in key"
22242#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
22243
22244#~ msgid "unknown error in id"
22245#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
22246
22247#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22248#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22249
3406942e
KZ
22250#, fuzzy
22251#~ msgid "ldattach from %s\n"
22252#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
22253
22254#~ msgid ""
22255#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22256#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22257#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22258#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22259#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22260#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22261#~ "\t -v print verbose data\n"
22262#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22263#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22264#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22265#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22266#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22267#~ "\t -V print version and exit\n"
22268#~ msgstr ""
22269#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
22270#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
22271#~ "\t \"%s\")\n"
22272#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
22273#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
22274#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
22275#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
22276#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
22277#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
22278#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
22279#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
22280#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
22281#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
22282
22283#, fuzzy
22284#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22285#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
22286
22287#, fuzzy
22288#~ msgid ""
22289#~ "\n"
22290#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22291#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22292
22293#, fuzzy
22294#~ msgid ""
22295#~ "%s: %s\n"
22296#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22297#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
22298
22299#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22300#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
22301
22302#~ msgid ""
22303#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22304#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22305#~ " -T [on|off] ]\n"
22306#~ msgstr ""
0ed2f80b 22307#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
3406942e
KZ
22308#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22309#~ " -T [on|off] ]\n"
22310
22311#~ msgid "%s: bad value\n"
22312#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
22313
22314#, fuzzy
22315#~ msgid ""
22316#~ "\n"
22317#~ "For more information see unshare(1).\n"
22318#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22319
92b619d1
KZ
22320#, fuzzy
22321#~ msgid "closing file %s"
22322#~ msgstr ""
22323#~ "\n"
22324#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
22325
22326#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
22327#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
22328
22329#~ msgid "Warning: partition %s "
22330#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
22331
22332#~ msgid "Warning: partitions %s "
22333#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
22334
22335#~ msgid "and %s overlap\n"
22336#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
22337
22338#, fuzzy
22339#~ msgid ""
22340#~ "\n"
22341#~ "Usage:\n"
22342#~ " %s [options] device [...]\n"
22343#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22344
22345#, fuzzy
22346#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
22347#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
22348
92b619d1
KZ
22349#, fuzzy
22350#~ msgid ""
22351#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
22352#~ "\n"
22353#~ "Options:\n"
22354#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22355
22356#, fuzzy
22357#~ msgid ""
22358#~ "\n"
22359#~ "Usage: %s [options]\n"
22360#~ "\n"
22361#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22362
22363#, fuzzy
22364#~ msgid ""
22365#~ "Usage: %s [options]\n"
22366#~ "\n"
22367#~ "Options:\n"
22368#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22369
22370#, fuzzy
22371#~ msgid ""
22372#~ "\n"
22373#~ "Usage:\n"
22374#~ " %s [options] [file]\n"
22375#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
22376
22377#, fuzzy
22378#~ msgid " %s -V\n"
22379#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
22380
22381#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22382#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
22383
22384#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22385#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
22386
f8511249
KZ
22387#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22388#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
22389
22390#, fuzzy
22391#~ msgid "parse error\n"
22392#~ msgstr "erişim hatası"
22393
22394#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22395#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
22396
f8511249
KZ
22397#~ msgid "malloc failed"
22398#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22399
22400#~ msgid "%s: option parse error\n"
22401#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
22402
22403#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22404#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22405
22406#~ msgid ""
22407#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22408#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22409#~ msgstr ""
22410#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
22411#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
22412
22413#~ msgid "unable to stat %s"
22414#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
22415
22416#, fuzzy
22417#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22418#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
22419
f8511249
KZ
22420#, fuzzy
22421#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
22422#~ msgstr ""
22423#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
22424#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
22425
22426#~ msgid "Out of memory"
22427#~ msgstr "Bellek yetersiz"
22428
22429#, fuzzy
22430#~ msgid ""
22431#~ "Usage:\n"
22432#~ " %s "
22433#~ msgstr "Kullanımı:\n"
22434
f8511249
KZ
22435#, fuzzy
22436#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22437#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
22438
f8511249
KZ
22439#~ msgid ""
22440#~ "Command action\n"
22441#~ " %s\n"
22442#~ " p primary partition (1-4)\n"
22443#~ msgstr ""
22444#~ " Komut yaptığı iş\n"
22445#~ " %s\n"
22446#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
22447
22448#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22449#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
22450
0ed2f80b
KZ
22451#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
22452#~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
f8511249 22453
0ed2f80b
KZ
22454#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22455#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
f8511249 22456
0ed2f80b
KZ
22457#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22458#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
f8511249
KZ
22459
22460#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
22461#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
22462
22463#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 22464#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249
KZ
22465
22466#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
22467#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
22468
0ed2f80b 22469#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
f8511249
KZ
22470#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
22471
22472#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22473#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
22474
22475#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22476#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
22477
22478#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
22479#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
22480
f8511249
KZ
22481#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
22482#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
22483
0ed2f80b
KZ
22484#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
22485#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
f8511249 22486
f8511249
KZ
22487#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22488#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
22489
f8511249
KZ
22490#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22491#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
22492
22493#, fuzzy
22494#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22495#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
22496
22497#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22498#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
22499#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
f8511249
KZ
22500
22501#, fuzzy
22502#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22503#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
22504
22505#, fuzzy
22506#~ msgid "fsck from %s\n"
22507#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
22508
22509#, fuzzy
22510#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22511#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
22512
22513#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
22514#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
22515
22516#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22517#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
22518
22519#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22520#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
22521
f8511249
KZ
22522#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22523#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
22524
22525#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22526#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
22527
22528#, fuzzy
22529#~ msgid ""
22530#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22531#~ "\n"
22532#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22533#~ "\n"
22534#~ "Functions:\n"
22535#~ " -h | --help show this help\n"
22536#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22537#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22538#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22539#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22540#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 22541#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
22542#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22543#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 22544#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
22545#~ " value given with --epoch\n"
22546#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22547#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22548#~ "\n"
22549#~ "Options: \n"
22550#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22551#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22552#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22553#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22554#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 22555#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
22556#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22557#~ " hardware clock's epoch value\n"
22558#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22559#~ " either --utc or --localtime\n"
22560#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22561#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 22562#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
22563#~ " clock or anything else\n"
22564#~ " -D | --debug debug mode\n"
22565#~ "\n"
22566#~ msgstr ""
22567#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
22568#~ "\n"
22569#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
22570#~ "\n"
22571#~ "İŞLEVler:\n"
22572#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
22573#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
22574#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
22575#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
22576#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
22577#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
22578#~ " donanım saati ayarlanır\n"
22579#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
22580#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
22581#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
22582#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
22583#~ "\n"
22584#~ "SEÇENEKler: \n"
22585#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
22586#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
22587#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
0ed2f80b 22588#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
f8511249
KZ
22589#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
22590#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
22591#~ " YIL belirtilir\n"
0ed2f80b 22592#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
f8511249
KZ
22593#~ " gerekir.\n"
22594
22595#~ msgid "can't malloc initstring"
22596#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
22597
f8511249
KZ
22598#, fuzzy
22599#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
22600#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22601#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249
KZ
22602#~ msgstr ""
22603#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22604#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
22605#~ " satır [terminalTürü]\n"
22606#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22607#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
22608#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
22609
22610#, fuzzy
22611#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
22612#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
22613
22614#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22615#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
22616
22617#, fuzzy
22618#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
22619#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
22620
22621#, fuzzy
22622#~ msgid "can't read: %s"
22623#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
22624
22625#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
22626#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
22627
0ed2f80b
KZ
22628#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
22629#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249
KZ
22630
22631#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
22632#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
22633
22634#, fuzzy
22635#~ msgid "out of memory?"
22636#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
22637
22638#~ msgid "call: %s from to files...\n"
22639#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
22640
22641#, fuzzy
22642#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22643#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
22644
22645#, fuzzy
22646#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
22647#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22648
22649#, fuzzy
22650#~ msgid "%s: write error: %s\n"
22651#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22652
f8511249
KZ
22653#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22654#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
22655
22656#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22657#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22658
f8511249
KZ
22659#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22660#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22661
22662#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22663#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22664
22665#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22666#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
22667
22668#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22669#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22670
22671#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22672#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22673
22674#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22675#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22676
22677#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22678#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22679
22680#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22681#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22682
22683#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22684#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
22685
f8511249
KZ
22686#, fuzzy
22687#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 22688#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249
KZ
22689
22690#, fuzzy
22691#~ msgid " %s -k\n"
22692#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
22693
22694#, fuzzy
22695#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
22696#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22697
22698#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22699#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
22700
22701#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
22702#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
22703
22704#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
22705#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
22706
22707#, fuzzy
22708#~ msgid "unknown\n"
22709#~ msgstr "bilinmeyen"
22710
f8511249
KZ
22711#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22712#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 22713
f8511249
KZ
22714#~ msgid "Shutdown process aborted"
22715#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 22716
f8511249
KZ
22717#, fuzzy
22718#~ msgid "only root can shut a system down."
22719#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 22720
f8511249
KZ
22721#, fuzzy
22722#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
22723#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 22724
f8511249
KZ
22725#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22726#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 22727
f8511249
KZ
22728#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22729#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22730
f8511249
KZ
22731#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22732#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 22733
f8511249
KZ
22734#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22735#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 22736
f8511249
KZ
22737#~ msgid "halted by %s: %s"
22738#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 22739
f8511249
KZ
22740#~ msgid ""
22741#~ "\n"
22742#~ "Why am I still alive after reboot?"
22743#~ msgstr ""
22744#~ "\n"
22745#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 22746
f8511249
KZ
22747#~ msgid ""
22748#~ "\n"
22749#~ "Now you can turn off the power..."
22750#~ msgstr ""
22751#~ "\n"
22752#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 22753
f8511249
KZ
22754#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22755#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 22756
f8511249
KZ
22757#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22758#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 22759
f8511249
KZ
22760#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22761#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 22762
f8511249
KZ
22763#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22764#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 22765
f8511249
KZ
22766#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22767#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22768
f8511249
KZ
22769#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22770#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22771
f8511249
KZ
22772#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22773#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 22774
f8511249
KZ
22775#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22776#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 22777
f8511249
KZ
22778#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22779#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 22780
f8511249
KZ
22781#~ msgid "\t... %s ...\n"
22782#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 22783
f8511249
KZ
22784#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22785#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 22786
f8511249
KZ
22787#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
22788#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 22789
f8511249
KZ
22790#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
22791#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 22792
f8511249
KZ
22793#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22794#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 22795
f8511249
KZ
22796#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22797#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 22798
f8511249
KZ
22799#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22800#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 22801
f8511249
KZ
22802#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22803#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 22804
f8511249
KZ
22805#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22806#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 22807
f8511249
KZ
22808#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22809#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 22810
f8511249
KZ
22811#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22812#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 22813
f8511249
KZ
22814#~ msgid "error opening fifo\n"
22815#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 22816
f8511249
KZ
22817#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22818#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 22819
f8511249
KZ
22820#~ msgid "error running finalprog\n"
22821#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 22822
f8511249
KZ
22823#~ msgid "error forking finalprog\n"
22824#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 22825
f8511249
KZ
22826#~ msgid ""
22827#~ "\n"
22828#~ "Wrong password.\n"
22829#~ msgstr ""
22830#~ "\n"
22831#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 22832
f8511249
KZ
22833#~ msgid "fork failed\n"
22834#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 22835
f8511249
KZ
22836#~ msgid "cannot open inittab\n"
22837#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 22838
f8511249
KZ
22839#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22840#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 22841
f8511249
KZ
22842#, fuzzy
22843#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
22844#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 22845
f8511249
KZ
22846#, fuzzy
22847#~ msgid "Stopped service: %s\n"
22848#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 22849
4ded9dfb 22850#, fuzzy
f8511249
KZ
22851#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
22852#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 22853
f8511249
KZ
22854#, fuzzy
22855#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
22856#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 22857
f8511249
KZ
22858#, fuzzy
22859#~ msgid "error: strdup failed"
22860#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 22861
f8511249
KZ
22862#, fuzzy
22863#~ msgid "error: calloc failed"
22864#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 22865
f8511249
KZ
22866#, fuzzy
22867#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
22868#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 22869
f8511249
KZ
22870#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
22871#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 22872
0ed2f80b
KZ
22873#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
22874#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 22875
f8511249
KZ
22876#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
22877#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 22878
b9ae633e 22879#, fuzzy
f8511249
KZ
22880#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
22881#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 22882
f8511249
KZ
22883#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22884#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 22885
f8511249
KZ
22886#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
22887#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 22888
4ded9dfb 22889#, fuzzy
f8511249
KZ
22890#~ msgid "realloc failed"
22891#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22892
22893#, fuzzy
22894#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
22895#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
22896
22897#, fuzzy
22898#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
22899#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 22900
ee70cb20
KZ
22901#~ msgid "Unable to open %s\n"
22902#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
22903
22904#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
22905#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
22906
22907#~ msgid ""
22908#~ "\n"
22909#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
22910#~ msgstr ""
22911#~ "\n"
22912#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
22913
32940a75
KZ
22914#~ msgid "last: malloc failure.\n"
22915#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
22916
32940a75
KZ
22917#~ msgid "login: Out of memory\n"
22918#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
22919
32940a75
KZ
22920#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
22921#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
22922
22923#~ msgid "newgrp: setgid"
22924#~ msgstr "newgrp: setgid"
22925
22926#~ msgid "newgrp: Permission denied"
22927#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
22928
22929#~ msgid "newgrp: setuid"
22930#~ msgstr "newgrp: setuid"
22931
22932#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
22933#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
22934
22935#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
22936#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
22937
22938#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
22939#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
22940
22941#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22942#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
22943
22944#, fuzzy
22945#~ msgid "%s: parse error: %s"
22946#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22947
22948#, fuzzy
22949#~ msgid "parse error at lines: "
22950#~ msgstr "erişim hatası"
22951
22952#, fuzzy
22953#~ msgid " and %d."
22954#~ msgstr " ve "
22955
22956#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
22957#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
22958
22959#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
22960#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
22961
32940a75
KZ
22962#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
22963#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
22964
22965#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
22966#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
22967
22968#~ msgid "; see strings(1)."
22969#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
22970
4ded9dfb
KZ
22971#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
22972#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
22973
4ded9dfb
KZ
22974#~ msgid "%s: out of memory\n"
22975#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
22976
4ded9dfb
KZ
22977#, fuzzy
22978#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
22979#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
22980
22981#, fuzzy
22982#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
22983#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
22984
4ded9dfb
KZ
22985#, fuzzy
22986#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
22987#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
22988
22989#, fuzzy
22990#~ msgid "rtc read"
22991#~ msgstr ", hazır"
22992
22993#~ msgid "malloc error"
22994#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
22995
4ded9dfb
KZ
22996#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
22997#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
22998
22999#, fuzzy
23000#~ msgid "Out of memory\n"
23001#~ msgstr "Bellek yetersiz"
23002
23003#, fuzzy
23004#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
23005#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
23006
23007#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
23008#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
23009
23010#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23011#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
23012
23013#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23014#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 23015
f1151463
KZ
23016#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
23017#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
23018
23019#~ msgid "segments allocated %d\n"
23020#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
23021
23022#~ msgid "pages allocated %ld\n"
23023#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
23024
23025#~ msgid "pages resident %ld\n"
23026#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
23027
23028#~ msgid "pages swapped %ld\n"
23029#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
23030
23031#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
23032#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
23033
bd52b155
KZ
23034#, fuzzy
23035#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
23036#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
23037
23038#, fuzzy
23039#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
23040#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
23041
23042#, fuzzy
23043#~ msgid "current"
23044#~ msgstr "nsayısı"
23045
23046#, fuzzy
23047#~ msgid "new"
23048#~ msgstr "Yeni"
23049
55c8e797
KZ
23050#~ msgid "Linux ext2"
23051#~ msgstr "Linux ext2"
23052
23053#~ msgid "Linux ext3"
23054#~ msgstr "Linux ext3"
23055
23056#~ msgid "Linux XFS"
23057#~ msgstr "Linux XFS"
23058
23059#~ msgid "Linux JFS"
23060#~ msgstr "Linux JFS"
23061
23062#~ msgid "Linux ReiserFS"
23063#~ msgstr "Linux ReiserFS"
23064
23065#~ msgid "OS/2 HPFS"
23066#~ msgstr "OS/2 HPFS"
23067
23068#~ msgid "OS/2 IFS"
23069#~ msgstr "OS/2 IFS"
23070
23071#~ msgid "NTFS"
23072#~ msgstr "NTFS"
23073
23074#~ msgid ""
23075#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
23076#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
23077#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
23078#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
23079#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
23080#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
23081#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
23082#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
23083#~ msgstr ""
23084#~ "Kullanımı:\n"
23085#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
23086#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
0ed2f80b 23087#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
55c8e797
KZ
23088#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
23089#~ "Burada:\n"
23090#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
23091#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
23092#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
23093#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
23094
23095#~ msgid ""
23096#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
23097#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
23098#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
23099#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
23100#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
23101#~ " ...\n"
23102#~ msgstr ""
23103#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
23104#~ " Örneğin:\n"
23105#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
23106#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
23107#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
23108#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
23109#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
23110#~ " ...\n"
23111
23112#~ msgid ""
23113#~ "\n"
23114#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
23115#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
23116#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
23117#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23118#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23119#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23120#~ msgstr ""
23121#~ "\n"
23122#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
23123#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
23124#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
23125#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
23126#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
23127#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23128
23129#, fuzzy
23130#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
23131#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
23132
55c8e797
KZ
23133#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
23134#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
23135
23136#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23137#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
23138
23139#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
23140#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
23141
23142#~ msgid ""
23143#~ "Resource Specification:\n"
23144#~ "\t-m : shared_mem\n"
23145#~ "\t-q : messages\n"
23146#~ msgstr ""
23147#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
23148#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
23149#~ "\t-q : iletiler\n"
23150
23151#~ msgid ""
23152#~ "\t-s : semaphores\n"
23153#~ "\t-a : all (default)\n"
23154#~ msgstr ""
23155#~ "\t-s : semaforlar\n"
23156#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
23157
23158#~ msgid ""
23159#~ "Output Format:\n"
23160#~ "\t-t : time\n"
23161#~ "\t-p : pid\n"
23162#~ "\t-c : creator\n"
23163#~ msgstr ""
23164#~ "Çıktı biçemi:\n"
23165#~ "\t-t : zaman\n"
23166#~ "\t-p : pid\n"
23167#~ "\t-c : oluşturan\n"
23168
23169#~ msgid ""
23170#~ "\t-l : limits\n"
23171#~ "\t-u : summary\n"
23172#~ msgstr ""
23173#~ "\t-l : sınırlar\n"
23174#~ "\t-u : özet\n"
23175
23176#, fuzzy
23177#~ msgid "error: %s"
23178#~ msgstr "RE hatası:"
23179
23180#, fuzzy
23181#~ msgid "error parse: %s"
23182#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
23183
55c8e797
KZ
23184#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
23185#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
23186
0ed2f80b 23187#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
55c8e797
KZ
23188#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
23189
23190#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23191#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
23192
0ed2f80b
KZ
23193#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23194#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
55c8e797
KZ
23195
23196#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23197#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
23198
23199#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
23200#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
23201
23202#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
0ed2f80b 23203#~ msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
55c8e797
KZ
23204
23205#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23206#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
23207
23208#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23209#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
23210
23211#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23212#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
23213
0ed2f80b
KZ
23214#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23215#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
55c8e797
KZ
23216
23217#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 23218#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
55c8e797
KZ
23219
23220#~ msgid "missing comma"
23221#~ msgstr "virgül eksik"
23222
08c224b4
KZ
23223#, fuzzy
23224#~ msgid "out if memory"
23225#~ msgstr "bellek yetersiz"
23226
56e7984d
KZ
23227#, fuzzy
23228#~ msgid ""
23229#~ "unit: sectors\n"
23230#~ "\n"
23231#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
23232
23233#, fuzzy
23234#~ msgid " start=%9lu"
23235#~ msgstr "başlangıç"
23236
56e7984d
KZ
23237#, fuzzy
23238#~ msgid ", bootable"
23239#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
23240
23241#, fuzzy
23242#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23243#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
23244
cf8316e2
KZ
23245#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23246#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
23247
23248#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23249#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
23250
23251#, fuzzy
23252#~ msgid ""
23253#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23254#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23255#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23256#~ "use the -f option to force it.\n"
23257#~ msgstr ""
23258#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
23259#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
23260#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
23261#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
23262
cf8316e2
KZ
23263#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23264#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
23265
23266#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23267#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
23268
23269#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23270#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
23271
23272#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23273#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
23274
23275#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23276#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
23277
23278#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23279#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
23280
23281#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23282#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
23283
23284#, fuzzy
23285#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23286#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
23287
23288#, fuzzy
23289#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
23290#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
23291
cf8316e2
KZ
23292#, fuzzy
23293#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23294#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
23295
cf8316e2
KZ
23296#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
23297#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
23298
23299#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23300#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23301
23302#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23303#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23304
23305#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23306#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23307
23308#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23309#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23310
23311#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23312#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23313
23314#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23315#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23316
23317#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23318#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23319
23320#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23321#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23322
47dc8cce
KZ
23323#, fuzzy
23324#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23325#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
23326
23327#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23328#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
23329
23330#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23331#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
23332
23333#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23334#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
23335
23336#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23337#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
23338
b9ae633e
KZ
23339#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23340#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
23341
23342#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23343#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
23344
23345#~ msgid "calling open_tty\n"
23346#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
23347
23348#~ msgid "calling termio_init\n"
23349#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
23350
23351#~ msgid "writing init string\n"
23352#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
23353
23354#~ msgid "before autobaud\n"
23355#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
23356
23357#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
23358#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
23359
b9ae633e
KZ
23360#~ msgid "reading login name\n"
23361#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
23362
23363#~ msgid "after getopt loop\n"
23364#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
23365
23366#~ msgid "exiting parseargs\n"
23367#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
23368
23369#~ msgid "entered parse_speeds\n"
23370#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
23371
23372#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
23373#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
23374
23375#~ msgid "open(2)\n"
23376#~ msgstr "open(2)\n"
23377
23378#~ msgid "duping\n"
23379#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
23380
23381#~ msgid "term_io 2\n"
23382#~ msgstr "term_io 2\n"
23383
b9ae633e
KZ
23384#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
23385#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
23386
23387#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23388#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
23389
b9ae633e
KZ
23390#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
23391#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
23392
23393#~ msgid ", offset %lld"
23394#~ msgstr ", başl %lld"
23395
23396#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
23397#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
23398
23399#~ msgid ""
23400#~ "usage: %s [-hV]\n"
23401#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23402#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
23403#~ " %s [-s]\n"
23404#~ msgstr ""
23405#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
23406#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23407#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
23408#~ " %s [-s]\n"
23409
23410#~ msgid ""
23411#~ "usage: %s [-hV]\n"
23412#~ " %s -a [-v]\n"
23413#~ " %s [-v] special ...\n"
23414#~ msgstr ""
23415#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
23416#~ " %s -a [-v]\n"
23417#~ " %s [-v] özel ...\n"
23418
23419#, fuzzy
23420#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
23421#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
23422
0ed2f80b
KZ
23423#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
23424#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e
KZ
23425
23426#, fuzzy
23427#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
23428#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
23429
0ed2f80b
KZ
23430#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
23431#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
23432
23433#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
23434#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
23435
23436#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
23437#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
23438
23439#~ msgid ""
23440#~ "Drive type\n"
23441#~ " ? auto configure\n"
23442#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
23443#~ msgstr ""
23444#~ "Aygıt türü\n"
23445#~ " ? oto yapılandırma\n"
23446#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
23447
23448#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
23449#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
23450
0027a8b1
KZ
23451#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
23452#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
23453
23454#~ msgid "3,5\" floppy"
23455#~ msgstr "3,5\" floppy"
23456
3f585871
NBB
23457#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
23458#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
23459
0027a8b1
KZ
23460#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
23461#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
23462
0ed2f80b 23463#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
23464#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
23465
23466#~ msgid "%s: bad UUID"
23467#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
23468
23469#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
23470#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
23471
23472#~ msgid "mount: mounting %s\n"
23473#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
23474
0027a8b1
KZ
23475#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
23476#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
23477
23478#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
23479#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
23480
23481#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
23482#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
23483
23484#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
23485#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
23486
23487#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
23488#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
23489
23490#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
23491#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
23492
23493#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
23494#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
23495
23496#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
23497#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
23498
0027a8b1
KZ
23499#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
23500#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
23501
0027a8b1
KZ
23502#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
23503#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
23504
23505#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
23506#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
23507
0027a8b1
KZ
23508#~ msgid "nfs bindresvport"
23509#~ msgstr "nfs bindresvport"
23510
23511#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
23512#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
23513
23514#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
23515#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
23516
23517#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
23518#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
23519
0027a8b1
KZ
23520#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
23521#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
23522
23523#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
23524#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
23525
23526#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
23527#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
23528
23529#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
23530#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
23531
a120aaa7
KZ
23532#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
23533#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
23534
a120aaa7
KZ
23535#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
23536#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
23537
23538#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
23539#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
23540
23541#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
23542#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
23543
a120aaa7
KZ
23544#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
23545#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
23546
baf39af1
KZ
23547#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
23548#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
23549
0ed2f80b
KZ
23550#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
23551#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 23552
48d7b13a
KZ
23553#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
23554#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
23555
23556#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
23557#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
23558
23559#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
23560#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
23561
0ed2f80b
KZ
23562#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
23563#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
23564
23565#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
23566#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
23567
23568#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
23569#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
23570
48d7b13a
KZ
23571#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
23572#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
23573
23574#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
23575#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
23576
48d7b13a
KZ
23577#~ msgid "can't stat(%s)"
23578#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
23579
23580#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
23581#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
23582
23583#~ msgid "can't read data from %s"
23584#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
23585
23586#~ msgid ""
23587#~ "Too many users logged on already.\n"
23588#~ "Try again later.\n"
23589#~ msgstr ""
23590#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
23591#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
23592
23593#~ msgid "You have too many processes running.\n"
23594#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
23595
23596#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
23597#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
23598
23599#~ msgid ""
23600#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
23601#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
23602#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
23603#~ msgstr ""
23604#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
23605#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
23606#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
23607
23608#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
23609#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
23610
23611#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
23612#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
23613
23614#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
23615#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
23616
23617#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
23618#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
23619
23620#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
23621#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
23622
23623#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
23624#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
23625
48d7b13a
KZ
23626#~ msgid "Cannot find login name"
23627#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
23628
23629#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
23630#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
23631
48d7b13a 23632#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 23633#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
23634
23635#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 23636#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
23637
23638#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
23639#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
23640
23641#~ msgid "Changing password for %s\n"
23642#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
23643
48d7b13a
KZ
23644#~ msgid "Illegal password, imposter."
23645#~ msgstr "Kuraldışı parola."
23646
23647#~ msgid "Enter new password: "
23648#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
23649
48d7b13a
KZ
23650#~ msgid "Re-type new password: "
23651#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
23652
23653#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
23654#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
23655
48d7b13a
KZ
23656#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
23657#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
23658
23659#~ msgid "password changed by root, user %s"
23660#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
23661
23662#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
23663#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
23664
23665#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
23666#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
23667
48d7b13a
KZ
23668#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
23669#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
23670
b22550fa
KZ
23671#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
23672#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
23673
23674#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
23675#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 23676
2cccd0ff
KZ
23677#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
23678#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
23679
c129767e
KZ
23680#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
23681#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
23682
c129767e
KZ
23683#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
23684#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
23685
23686#~ msgid "Boot (%02X)"
23687#~ msgstr "Boot (%02X)"
23688
23689#~ msgid "None (%02X)"
23690#~ msgstr "Yok (%02X)"
23691
23692#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
23693#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
23694
23695#~ msgid ""
c129767e
KZ
23696#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
23697#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 23698#~ msgstr ""
c129767e
KZ
23699#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
23700#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 23701
c129767e
KZ
23702#~ msgid ""
23703#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
23704#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
23705#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 23706#~ msgstr ""
0ed2f80b 23707#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 23708#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 23709#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
23710#~ " sahip olabilir?"
23711
23712#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
23713#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
23714
23715#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
23716#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
23717
23718#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
23719#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 23720
a5a16c68
KZ
23721#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
23722#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
23723
23724#~ msgid "Can't open help file"
23725#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
23726
95f1bdee
KZ
23727#~ msgid ""
23728#~ "\n"
23729#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
23730#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
23731#~ "\n"
23732#~ msgstr ""
23733#~ "\n"
23734#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
23735#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
23736#~ "\n"
23737
63cccae4
KZ
23738#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
23739#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
23740
63cccae4
KZ
23741#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23742#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"