"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-06 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-07 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/es/>\n"
"Language: es\n"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s"
-msgstr "\tUbicación: %s"
+msgstr "\tLugar: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
msgstr "\tEn fallo: no alertar"
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
-" %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
-" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
+" %s «%s %s» entra en conflicto con «%s %s»\n"
+" (restricción=«%s %s %s %s»)."
#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist."
msgstr "Siempre"
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect©"
msgid "Applicator"
msgstr "Aplicador"
msgstr "B5"
msgid "B5 Oversize"
-msgstr "A5 Extragrande"
+msgstr "B5 Extragrande"
msgid "B6"
msgstr "B6"
msgstr "A medida"
msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
+msgstr "IntervaloCortePersonal"
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"
msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
msgid "ParamCustominCutInterval"
-msgstr "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParámPersonalenInervaloCorte"
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "binding-reference-edge.bottom"
-msgstr "Suelo"
+msgstr "Parte inferior"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "binding-reference-edge.left"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "binding-reference-edge.top"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Parte superior"
#. TRANSLATORS: Binder Type
msgid "binding-type"
#. TRANSLATORS: Back
msgid "coating-sides.back"
-msgstr "Trasera"
+msgstr "Atrás"
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "coating-sides.both"
#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
-msgstr "Firma Digital en Espera"
+msgstr "Esperando firma digital"
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishing-template.bind-bottom"
-msgstr "Encuadernar Fondo"
+msgstr "Encuadernar parte inferior"
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishing-template.bind-left"
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishing-template.bind-top"
-msgstr "Encuadernar cima"
+msgstr "Encuadernar parte superior"
#. TRANSLATORS: Booklet Maker
msgid "finishing-template.booklet-maker"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishing-template.edge-stitch"
-msgstr "Puntada en el borde"
+msgstr "Grapadora en el borde"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
-msgstr "Costura en el borde inferior"
+msgstr "Grapa en el borde inferior"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
-msgstr "Puntada de borde izquierda"
+msgstr "Grapadora de borde izquierdo"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
-msgstr "Puntada de borde derecha"
+msgstr "Grapadora de borde derecho"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
-msgstr "Cima de puntadas en los bordes"
+msgstr "Grapadora de parte superior en los bordes"
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "finishing-template.fold"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
-msgstr "Perforadora de 2 agujeros"
+msgstr "Perforadora de 2 agujeros inferiores"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
-msgstr "Perforadora de 4 agujeros"
+msgstr "Perforadora de 4 agujeros inferiores"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
-msgstr "Perforadora de 4 agujeros cima"
+msgstr "Perforadora de 4 agujeros en la parte superior"
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishing-template.punch-top-left"
-msgstr "Punzón superior izquierdo Cima"
+msgstr "Punzón izquierdo en la parte superior"
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishing-template.punch-top-right"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
-msgstr "Perforadora de 3 agujeros"
+msgstr "Perforadora de 3 agujeros inferiores"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishing-template.saddle-stitch"
-msgstr "Puntada a caballete"
+msgstr "Grapadora a caballete"
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "finishing-template.staple"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishings.25"
-msgstr "Cima de puntada en el borde"
+msgstr "Puntada en el borde de parte superior"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishings.26"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "folding-reference-edge.bottom"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "folding-reference-edge.left"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "folding-reference-edge.top"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Parte superior"
#. TRANSLATORS: Font Name
msgid "font-name-requested"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "media-source.bottom"
-msgstr "Fondo"
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: By-pass Tray
msgid "media-source.by-pass-tray"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "media-source.top"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Parte superior"
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "media-source.tray-1"
#. TRANSLATORS: 3 x 5″
msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
-msgstr "5 × 5″"
+msgstr "3 × 5″"
#. TRANSLATORS: 6 x 8″
msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
#. TRANSLATORS: Bottom-Top, Left-Right
msgid "number-up-layout.btlr"
-msgstr "Suelo-Cima, Izquierda-Derecha"
+msgstr "Parte inferior-superior, Izquierda-Derecha"
#. TRANSLATORS: Bottom-Top, Right-Left
msgid "number-up-layout.btrl"
-msgstr "Suelo-Cima, Derecha-Izquierda"
+msgstr "Parte inferior-superior, Derecha-Izquierda"
#. TRANSLATORS: Left-Right, Bottom-Top
msgid "number-up-layout.lrbt"
-msgstr "Izquierda-Derecha, Suelo-Cima"
+msgstr "Izquierda-Derecha, Parte inferior-superior"
#. TRANSLATORS: Left-Right, Top-Bottom
msgid "number-up-layout.lrtb"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "output-bin.bottom"
-msgstr "Fondo"
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: Center
msgid "output-bin.center"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "output-bin.top"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Parte superior"
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "output-bin.tray-1"
#. TRANSLATORS: Bottom-Center
msgid "position.bottom"
-msgstr "Suelo en el centro"
+msgstr "Inferior en el centro"
#. TRANSLATORS: Bottom-Left
msgid "position.bottom-left"
-msgstr "Suelo izquierdo"
+msgstr "Inferior izquierdo"
#. TRANSLATORS: Bottom-Right
msgid "position.bottom-right"
-msgstr "Suelo derecho"
+msgstr "Inferior derecho"
#. TRANSLATORS: Center
msgid "position.center"
#. TRANSLATORS: Top-Center
msgid "position.top"
-msgstr "Cima Central"
+msgstr "Parte superior central"
#. TRANSLATORS: Top-Left
msgid "position.top-left"
-msgstr "Cima Izquierda"
+msgstr "Parte superior izquierda"
#. TRANSLATORS: Top-Right
msgid "position.top-right"
-msgstr "Cima Derecha"
+msgstr "Parte superior derecha"
#. TRANSLATORS: Post-dial String
msgid "post-dial-string"
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
-msgstr "Arriba-Abajo, Derecha-Izquierda"
+msgstr "Parte superior-inferior, derecha-izquierda"
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
-msgstr "Cima-Pie, Izquierda-Derecha"
+msgstr "Parte superior-inferior, izquierda-derecha"
#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
-msgstr "Derecha-izquierda, Cima-pie"
+msgstr "Derecha-izquierda, parte superior-inferior"
#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
-msgstr "Derecha-izquierda, Pie-cima"
+msgstr "Derecha-izquierda, Parte inferior-superior"
#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
-msgstr "Izquierda-derecha, cima-pie"
+msgstr "Izquierda-derecha, Parte superior-inferior"
#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
-msgstr "izquierda-derecha, pie-cima"
+msgstr "izquierda-derecha, Parte inferior-superior"
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
-msgstr "Suelo-cima, Derecha-izquierda"
+msgstr "Parte inferior-superior, Derecha-izquierda"
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
-msgstr "Pie-cima, Izquierda-derecha"
+msgstr "Parte inferior-superior, Izquierda-derecha"
#. TRANSLATORS: Print Accuracy
msgid "print-accuracy"
msgstr "Alertas Antiguas Han Sido Retiradas"
#. TRANSLATORS: Bander Added
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-added"
-msgstr "Tapa Añadida"
+msgstr "Banda añadida"
#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
-msgstr "Banda Casi Vacía"
+msgstr "Banda casi vacía"
#. TRANSLATORS: Bander Almost Full
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
-msgstr "Banda Casi Completa"
+msgstr "Banda casi completa"
#. TRANSLATORS: Bander At Limit
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
-msgstr "Banda En Límite"
+msgstr "Banda en límite"
#. TRANSLATORS: Bander Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
-msgstr "Banda Cerrada"
+msgstr "Banda cerrada"
#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
-msgstr "Cambio de Configuración de Tapa"
+msgstr "Cambio de Configuración de Banda"
#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
-msgstr "Tapa de la Bandeja Cerrada"
+msgstr "Banda de Cubierta Cerrada"
#. TRANSLATORS: Bander Cover Open
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
-msgstr "Tapa de Bandeja Abierta"
+msgstr "Banda de Cubierta Abierta"
#. TRANSLATORS: Bander Empty
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
-msgstr "Tapa Vacía"
+msgstr "Banda Vacía"
#. TRANSLATORS: Bander Full
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-full"
-msgstr "Tapa Completa"
+msgstr "Banda Completa"
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
-msgstr "Tapa Interbloqueo Cerrada"
+msgstr "Bloqueo de Banda Cerrada"
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
-msgstr "Tapa Interbloqueo Abierta"
+msgstr "Bloqueo de Banda Abierta"
#. TRANSLATORS: Bander Jam
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
-msgstr "Tapa Mermelada"
+msgstr "Banda Atascada"
#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
-msgstr "Tapa Viva Casi Cubierta"
+msgstr "Vida de Banda casi terminada"
#. TRANSLATORS: Bander Life Over
msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
msgstr "Bandeja Viva Cubierta"
#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
-msgstr "Memoria Bandeja Agotada"
+msgstr "Memoria banda agotada"
#. TRANSLATORS: Bander Missing
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
-msgstr "Bandeja Ausente"
+msgstr "Banda Ausente"
#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
-msgstr "Motor Bandeja Incorrecto"
+msgstr "Motor incorrecto de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Near Limit
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
-msgstr "Bandeja Cercana Al Límite"
+msgstr "Banda cercana a límite"
#. TRANSLATORS: Bander Offline
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
-msgstr "Bandeja desconectada"
+msgstr "Banda desconectada"
#. TRANSLATORS: Bander Opened
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
-msgstr "Bandeja abierta"
+msgstr "Banda abierta"
#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
-msgstr "Cubierta Sobre Temperatura"
+msgstr "Banda supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Bander Power Saver
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
-msgstr "Bandeja de Ahorro Energético"
+msgstr "Ahorro Energético de Banda"
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
-msgstr "Bandeja de fallo recuperable"
+msgstr "Fallo recuperable de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
-msgstr "Bandeja de almacén recuperable"
+msgstr "Almacén recuperable de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Removed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
-msgstr "Bandeja Retirada"
+msgstr "Banda Retirada"
#. TRANSLATORS: Bander Resource Added
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
-msgstr "Bandeja de Recurso Añadido"
+msgstr "Recurso añadido de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
-msgstr "Bandeja de Recurso Retirado"
+msgstr "Recurso de banda retirado"
#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
-msgstr "Fallo Bandeja de Termistor"
+msgstr "Fallo termistor de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
-msgstr "Fallo Bandeja de Temporizador"
+msgstr "Fallo de temporización de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Turned Off
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
-msgstr "Bandeja Apagada"
+msgstr "Banda Apagada"
#. TRANSLATORS: Bander Turned On
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
-msgstr "Bandeja Encendida"
+msgstr "Banda Encendida"
#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
-msgstr "Bandeja Bajo Temperatura"
+msgstr "Banda Bajo Temperatura"
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
-msgstr "Fallo de Bandeja Irrecuperable"
+msgstr "Fallo irrecuperable de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
-msgstr "Error de Bandeja de Almacenaje Irrecuperable"
+msgstr "Error de almacenaje irrecuperable de banda"
#. TRANSLATORS: Bander Warming Up
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
-msgstr "Bandeja de Subida de Calor"
+msgstr "Calentamiento de banda"
#. TRANSLATORS: Binder Added
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-added"
-msgstr "Cubierta añadida"
+msgstr "Aglutinante añadido"
#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
-msgstr "Bandeja casi vacía"
+msgstr "Aglutinante casi vacío"
#. TRANSLATORS: Binder Almost Full
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
-msgstr "Bandeja Casi Completa"
+msgstr "Aglutinante casi Completo"
#. TRANSLATORS: Binder At Limit
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
-msgstr "Bandeja al Límite"
+msgstr "Aglutinante al Límite"
#. TRANSLATORS: Binder Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
-msgstr "Cubierta Cerrada"
+msgstr "Aglutinante Cerrado"
#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
-msgstr "Cambio de Configuración de Bandeja"
+msgstr "Cambio de Configuración de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
-msgstr "Cubierta de Bandeja Cerrada"
+msgstr "Cubierta de Aglutinante Cerrada"
#. TRANSLATORS: Binder Cover Open
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
-msgstr "Cubierta de Bandeja Abierta"
+msgstr "Cubierta de Aglutinante Abierta"
#. TRANSLATORS: Binder Empty
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
-msgstr "Cubierta Vacía"
+msgstr "Aglutinante Vacío"
#. TRANSLATORS: Binder Full
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-full"
-msgstr "Bandeja Llena"
+msgstr "Aglutinante Lleno"
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
-msgstr "Bandeja Interbloqueo Cerrada"
+msgstr "Bloqueo Aglutinante Cerrado"
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
-msgstr "Bandeja Interbloqueo Abierta"
+msgstr "Bloqueo Aglutinante Abierto"
#. TRANSLATORS: Binder Jam
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
-msgstr "Mermelada Aglutinante"
+msgstr "Atasco Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
-msgstr "Bandeja Viva Casi Llena"
+msgstr "Aglutinante Vivo Casi Lleno"
#. TRANSLATORS: Binder Life Over
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
-msgstr "Bandeja Viva Cubierta"
+msgstr "Aglutinante Vivo Cubierto"
#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
-msgstr "Memoria de Bandeja Agotada"
+msgstr "Memoria de Aglutinante Agotada"
#. TRANSLATORS: Binder Missing
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
-msgstr "Bandeja Ausente"
+msgstr "Aglutinante Ausente"
#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
-msgstr "Motor de Bandeja Incorrecta"
+msgstr "Motor de Aglutinante Incorrecto"
#. TRANSLATORS: Binder Near Limit
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
-msgstr "Bandeja Cerca de Límite"
+msgstr "Aglutinante Cerca de Límite"
#. TRANSLATORS: Binder Offline
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
-msgstr "Cubierta Desconectada"
+msgstr "Aglutinante Desconectado"
#. TRANSLATORS: Binder Opened
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
-msgstr "Cubierta Abierta"
+msgstr "Aglutinante Abierto"
#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
-msgstr "Cubierta Supera Temperatura"
+msgstr "Aglutinante Supera Temperatura"
#. TRANSLATORS: Binder Power Saver
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
-msgstr "Cubierta de Ahorro Energético"
+msgstr "Ahorro Energético de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
-msgstr "Cubierta de Fallo Recuperable"
+msgstr "Fallo Recuperable de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
-msgstr "Cubierta de Almacenaje Recuperable"
+msgstr "Almacenaje Recuperable de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Removed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
-msgstr "Cubierta Retirada"
+msgstr "Aglutinante Retirado"
#. TRANSLATORS: Binder Resource Added
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
-msgstr "Recurso de Cubierta Añadido"
+msgstr "Recurso de Aglutinante Añadido"
#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
-msgstr "Recurso de Cubierta Retirado"
+msgstr "Recurso de Aglutinante Retirado"
#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
-msgstr "Cubierta Termistor Incorrecta"
+msgstr "Termistor Aglutinante Incorrecto"
#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
-msgstr "Temporizador de Cubierta Incorrecto"
+msgstr "Fallo de Temporizador de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Turned Off
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
-msgstr "Cubierta Apagada"
+msgstr "Aglutinante Apagado"
#. TRANSLATORS: Binder Turned On
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
-msgstr "Cubierta Encendida"
+msgstr "Aglutinante Encendido"
#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
-msgstr "Cubierta con Temperatura Baja"
+msgstr "Aglutinante Bajo Temperatura"
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
-msgstr "Fallo de Cubierta Irrecuperable"
+msgstr "Fallo de Aglutinante Irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
-msgstr "Error de Almacenaje Irrecuperable de Cubierta"
+msgstr "Error de Almacenaje Irrecuperable de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Binder Warming Up
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
-msgstr "Subida de Calor de Cubierta"
+msgstr "Calentado de Aglutinante"
#. TRANSLATORS: Camera Failure
msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
msgstr "Temperatura baja de cámara"
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
-msgstr "La vida más limpia casi ha terminado"
+msgstr "Vida más durable casi terminada"
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
-#, fuzzy
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
-msgstr "Vida más limpia"
+msgstr "Limpia más durable"
#. TRANSLATORS: Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
-msgstr "Troqueladora añadida"
+msgstr "Cuchilla añadida"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
-msgstr "Troqueladora casi vacía"
+msgstr "Cuchilla casi vacía"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
-msgstr "Troqueladora casi llena"
+msgstr "Cuchilla casi llena"
#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
-msgstr "Troqueladora al límite"
+msgstr "Cuchilla al límite"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
-msgstr "Troqueladora cerrada"
+msgstr "Cuchilla cerrada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
-msgstr "Cambio de configuración de la troqueladora"
+msgstr "Cambio de configuración de la cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
-msgstr "Tapa de la troqueladora cerrada"
+msgstr "Tapa de la cuchilla cerrada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
-msgstr "Tapa de la troqueladora abierta"
+msgstr "Tapa de cuchilla abierta"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
-msgstr "Troqueladora vacía"
+msgstr "Cuchilla vacía"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
-msgstr "Requeladora llena"
+msgstr "Cuchilla muerta completa"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
-msgstr "Enclavamiento de la troqueladora cerrado"
+msgstr "Bloqueo de Cuchilla Muerta Cerrada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
-msgstr "Enclavamiento de la troqueladora abierto"
+msgstr "Bloqueo de Cuchilla Muerta Abierta"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
-msgstr "Atasco de troqueladora"
+msgstr "Atasco de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
-msgstr "Vida útil de troqueladora casi terminada"
+msgstr "Vida útil de cuchilla casi terminada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
-msgstr "Vida útil de la troqueladora"
+msgstr "Vida útil de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
-msgstr "Memoria de la troqueladora agotada"
+msgstr "Memoria de cuchilla agotada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
-msgstr "Falta la troqueladora"
+msgstr "Falta la cuchilla muerta"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
-msgstr "Fallo del motor de la troqueladora"
+msgstr "Fallo del motor de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
-msgstr "Troqueladora cerca del límite"
+msgstr "Cuchilla cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
-msgstr "Troqueladora sin conexión"
+msgstr "Cuchilla sin conexión"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
-msgstr "Troqueladora abierta"
+msgstr "Cuchilla abierta"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
-msgstr "Troqueladora sobrecalentada"
+msgstr "Cuchilla muerta sobrecalentada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
-msgstr "Ahorro de energía de la troqueladora"
+msgstr "Ahorro de energía de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
-msgstr "Fallo recuperable de la troqueladora"
+msgstr "Fallo recuperable de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
-msgstr "Almacenamiento recuperable para troqueladora"
+msgstr "Almacenamiento recuperable para cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
-msgstr "Troqueladora retirada"
+msgstr "Cuchilla retirada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
-msgstr "Recurso para troqueladora añadido"
+msgstr "Recurso añadido para cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
-msgstr "Recurso de troqueladora retirado"
+msgstr "Recurso retirado de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
-msgstr "Fallo del termistor de la troqueladora"
+msgstr "Fallo del termistor de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
-msgstr "Fallo de sincronización de la troqueladora"
+msgstr "Fallo de sincronización de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
-msgstr "Troqueladora apagada"
+msgstr "Cuchilla apagada"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
-msgstr "Troqueladora encendida"
+msgstr "Cuchilla encendida"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
-msgstr "Troqueladora a baja temperatura"
+msgstr "Cuchilla a baja temperatura"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
-msgstr "Fallo irreparable de troqueladora"
+msgstr "Fallo irreparable de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de troqueladora"
+msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
-msgstr "Calentamiento de troqueladora"
+msgstr "Calentamiento de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Door Open
msgid "printer-state-reasons.door-open"
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
-msgstr "Temperatura del extrusor alta"
+msgstr "Temperatura alta del extrusor"
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
-msgstr "Temperatura del extrusor baja"
+msgstr "Temperatura baja del extrusor"
#. TRANSLATORS: Fan Failure
msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
-msgstr "La vida útil del módem de fax está casi terminada"
+msgstr "Vida útil del módem de fax está casi terminada"
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
-msgstr "Enclavamiento de carpeta cerrado"
+msgstr "Bloqueo de Carpeta Cerrada"
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
-msgstr "Enclavamiento de carpeta abierto"
+msgstr "Bloqueo de Carpeta Abierta"
#. TRANSLATORS: Folder Jam
msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
-msgstr "Interbloqueo de impresor cerrado"
+msgstr "Bloqueo cerrado de impresor"
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
-msgstr "Interbloqueo de impresor abierto"
+msgstr "Bloqueo abierto de impresor"
#. TRANSLATORS: Imprinter Jam
msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
-msgstr "Enclavamiento del insertador cerrado"
+msgstr "Bloqueo cerrado de insertador"
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
-msgstr "Enclavamiento del insertador abierto"
+msgstr "Bloqueo abierto de insertador"
#. TRANSLATORS: Inserter Jam
msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
-msgstr "La vida útil del insertador está casi terminada."
+msgstr "La vida útil del insertador está casi terminada"
#. TRANSLATORS: Inserter Life Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
#. TRANSLATORS: Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
-msgstr "Enclavamiento cerrado"
+msgstr "Bloqueo cerrado"
#. TRANSLATORS: Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
-msgstr "Enclavamiento abierto"
+msgstr "Bloqueo abierto"
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
-msgstr "Se ha añadido un cartucho de intérprete."
+msgstr "Se ha añadido un cartucho de intérprete"
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
-msgstr "Interbloqueo del creador de sobre cerrado"
+msgstr "Interbloqueo cerrado del creador de sobre"
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
-msgstr "Interbloqueo del creador de sobre abierto"
+msgstr "Interbloqueo abierto del creador de sobre"
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida fotoconductor óptico superada"
#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
-msgstr ""
+msgstr "OPC casi al final de su vida útil"
#. TRANSLATORS: Check the printer for errors
msgid "printer-state-reasons.other"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe la impresora para errores"
#. TRANSLATORS: Output bin is almost full
msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor de salida está casi lleno"
#. TRANSLATORS: Output bin is full
msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor de salida está lleno"
#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al seleccionar el buzón de salida"
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de la bandeja de medios de salida"
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de alimentación de la bandeja de salida del medio"
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
#. TRANSLATORS: Output tray is missing
msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la bandeja de salida"
#. TRANSLATORS: Paused
msgid "printer-state-reasons.paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausado"
#. TRANSLATORS: Perforater Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador añadido"
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador casi vacío"
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador casi lleno"
#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador en el límite"
#. TRANSLATORS: Perforater Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador cerrado"
#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configurador del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de Perforador Cerrado"
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de Perforador Abierto"
#. TRANSLATORS: Perforater Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador vacío"
#. TRANSLATORS: Perforater Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador lleno"
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador interbloqueo cerrado"
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador interbloqueo abierto"
#. TRANSLATORS: Perforater Jam
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de perforador casi agotada"
#. TRANSLATORS: Perforater Life Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador casi agotado"
#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de perforador agotada"
#. TRANSLATORS: Perforater Missing
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador ausente"
#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite cerca de perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Offline
msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador desconectado"
#. TRANSLATORS: Perforater Opened
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador abierto"
#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador retirado"
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de perforador añadido"
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de perforador retirado"
#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del termistor de perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo temporal del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador apagado"
#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador encendido"
#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacén irrecuperable del perforador"
#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de perforador"
#. TRANSLATORS: Platform Cooling
msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de enfriamiento"
#. TRANSLATORS: Platform Failure
msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de plataforma"
#. TRANSLATORS: Platform Heating
msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
-msgstr ""
+msgstr "Calor de plataforma"
#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura alta de plataforma"
#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura baja de plataforma"
#. TRANSLATORS: Power Down
msgid "printer-state-reasons.power-down"
-msgstr ""
+msgstr "Apagado"
#. TRANSLATORS: Power Up
msgid "printer-state-reasons.power-up"
-msgstr ""
+msgstr "Encender"
#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecimiento manual de impresora"
#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecimiento remoto de impresora"
#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora preparada para imprimir"
#. TRANSLATORS: Puncher Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador añadido"
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador casi vacío"
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador casi llena"
#. TRANSLATORS: Puncher At Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador limitada"
#. TRANSLATORS: Puncher Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador cerrado"
#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de troquelador cerrada"
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de troquelador abierta"
#. TRANSLATORS: Puncher Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador vacío"
#. TRANSLATORS: Puncher Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador completo"
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo cerrado del troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo abierto de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Jam
msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador atascado"
#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de troquelador casi ha terminado"
#. TRANSLATORS: Puncher Life Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de troquelador terminada"
#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de troquelador agotada"
#. TRANSLATORS: Puncher Missing
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador ausente"
#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de motor de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Puncher Offline
msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador desconectado"
#. TRANSLATORS: Puncher Opened
msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador abierto"
#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de troquelador superada"
#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía del troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador retirado"
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de troquelador añadido"
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de troquelador retirado"
#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor del troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de temporización del troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador apagado"
#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador encendido"
#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura inferior del troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de troquelador"
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacenaje de troquelador irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Troquelador calentándose"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla añadida"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla casi vacía"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Cuchilla separada casi llena"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla en el límite"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla cerrado"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa separadora de cuchilla cerrada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa separadora de cuchilla abierta"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla vacía"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla completa"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de bloqueo de cuchilla cerrado"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de bloqueo de cuchilla abierto"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla atascada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla viva casi terminada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida útil de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria agotada de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla ausente"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de separación del motor de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla cerca de límite"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla desconectada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Separación abierta de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura superior de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de separación de cuchilla recuperable"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén de separación de cuchilla recuperable"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla retirada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso añadido de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso retirado de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo temporal de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla apagada"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla encendida"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Separación de cuchilla bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo no recuperable de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Almacenaje de separación de cuchilla irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Calentamiento de separación de cuchilla"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina añadido"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina casi vacío"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina casi lleno"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina al límite"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina cerrado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de rotador de lámina cerrado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de rotador de lámina abierto"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina vacío"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina lleno"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo de rotador de lámina cerrado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo de rotador de lámina abierto"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina atascado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina vivo casi superado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina viva superado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria agotada de rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina ausente"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina cerca de limite"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina desconectado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina abierto"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro energético del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenaje recuperable de rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina retirado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de rotador de lámina añadido"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso retirado de rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor de rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de temporizador del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina apagado"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina encendido"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacenaje irrecuperable del rotador de lámina"
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Rotador de lámina calentándose"
#. TRANSLATORS: Printer offline
msgid "printer-state-reasons.shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora desconectada"
#. TRANSLATORS: Slitter Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador añadido"
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Cizalla casi vacía"
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador casi lleno"
#. TRANSLATORS: Slitter At Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador al límite"
#. TRANSLATORS: Slitter Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador cerrado"
#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración del cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta del cortador cerrada"
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta del cortador abierta"
#. TRANSLATORS: Slitter Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador vacío"
#. TRANSLATORS: Slitter Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador completo"
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo de cortador cerrado"
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo cortador abierto"
#. TRANSLATORS: Slitter Jam
msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Atasco de cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador vivo casi cubierto"
#. TRANSLATORS: Slitter Life Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador vivo superior"
#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de cortador agotada"
#. TRANSLATORS: Slitter Missing
msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador ausente"
#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Slitter Offline
msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador desconectado"
#. TRANSLATORS: Slitter Opened
msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador abierto"
#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador sobre temperatura"
#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía del cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable del cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable del cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador retirado"
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de cortador añadido"
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de cortador retirado"
#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del termistor cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo temporal del cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador apagado"
#. TRANSLATORS: Slitter Turned On
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador encendido"
#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Cortador bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error irrecuperable del almacén de cortador"
#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Calentura del cortador"
#. TRANSLATORS: Spool Area Full
msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
-msgstr ""
+msgstr "Área del carrete llena"
#. TRANSLATORS: Stacker Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador añadido"
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador casi vacío"
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador casi lleno"
#. TRANSLATORS: Stacker At Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador casi al límite"
#. TRANSLATORS: Stacker Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador cerrado"
#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta de apilador cerrada"
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta de apilador abierta"
#. TRANSLATORS: Stacker Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador vacío"
#. TRANSLATORS: Stacker Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador lleno"
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo apilador cerrado"
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Interbloqueo apilador abierto"
#. TRANSLATORS: Stacker Jam
msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador atascado"
#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "La vida de apilador casi ha terminado"
#. TRANSLATORS: Stacker Life Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de apilador acabada"
#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de apilador agotada"
#. TRANSLATORS: Stacker Missing
msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador ausente"
#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Stacker Offline
msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador desconectado"
#. TRANSLATORS: Stacker Opened
msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador abierto"
#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía del apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén de apilador recuperable"
#. TRANSLATORS: Stacker Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador retirado"
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de apilador añadido"
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de apilador retirado"
#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor de apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de espera del apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador apagado"
#. TRANSLATORS: Stacker Turned On
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador encendido"
#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de apilador irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error irrecuperable de almacenaje del apilador"
#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Apilador calentándose"
#. TRANSLATORS: Stapler Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora añadida"
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora casi vacía"
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora casi llena"
#. TRANSLATORS: Stapler At Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora al límite"
#. TRANSLATORS: Stapler Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora cerrada"
#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta de grapadora cerrada"
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Cubierta de grapadora abierta"
#. TRANSLATORS: Stapler Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora vacía"
#. TRANSLATORS: Stapler Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora llena"
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo de grapadora cerrada"
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo de grapadora abierta"
#. TRANSLATORS: Stapler Jam
msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Atasco de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de grapadora casi completa"
#. TRANSLATORS: Stapler Life Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de grapadora superada"
#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de grapadora agotada"
#. TRANSLATORS: Stapler Missing
msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora ausente"
#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Stapler Offline
msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora desconectada"
#. TRANSLATORS: Stapler Opened
msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora abierta"
#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora retirada"
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de grapadora añadido"
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de grapadora retirado"
#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termisor de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo temporal de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora apagada"
#. TRANSLATORS: Stapler Turned On
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora encendida"
#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora interior a temperatura"
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacenaje irrecuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora calentándose"
#. TRANSLATORS: Stitcher Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora añadida"
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora casi vacía"
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora casi llena"
#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora en límite"
#. TRANSLATORS: Stitcher Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora cerrada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de la grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa cerrada de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa abierta de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora vacía"
#. TRANSLATORS: Stitcher Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora llena"
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo cerrado de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo abierto de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Jam
msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora atascada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de grapadora casi superada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de grapadora superada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria agotada de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Missing
msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora ausente"
#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de motor de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Stitcher Offline
msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora desconectada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Opened
msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora abierta"
#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora retirada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso añadido de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso retirado de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo termistor de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de tiempo de grapadora"
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora apagada"
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora encendida"
#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Grapadora en temperatura baja"
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de grapadora irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacén de grapadora irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Calentamiento de grapadora"
#. TRANSLATORS: Partially stopped
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
-msgstr ""
+msgstr "Parcialmente detenido"
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "printer-state-reasons.stopping"
-msgstr ""
+msgstr "Deteniendo"
#. TRANSLATORS: Subunit Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad añadida"
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad casi vacía"
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad casi llena"
#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad al límite"
#. TRANSLATORS: Subunit Closed
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad cerrada"
#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad enfriándose"
#. TRANSLATORS: Subunit Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad vacía"
#. TRANSLATORS: Subunit Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad completa"
#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de subunidad casi superada"
#. TRANSLATORS: Subunit Life Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de subunidad superada"
#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de subunidad agotada"
#. TRANSLATORS: Subunit Missing
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad ausente"
#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad cerca de límite"
#. TRANSLATORS: Subunit Offline
msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad desconectada"
#. TRANSLATORS: Subunit Opened
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad abierta"
#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad retirada"
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de subunidad añadido"
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de subunidad retirado"
#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de temporización de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad apagada"
#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad encendida"
#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de subunidad irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenaje de irrecuperable de subunidad"
#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Subunidad calentándose"
#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora detenida al responder"
#. TRANSLATORS: Out of toner
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Toner agotado"
#. TRANSLATORS: Toner low
msgid "printer-state-reasons.toner-low"
-msgstr ""
+msgstr "Toner bajo"
#. TRANSLATORS: Trimmer Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador añadido"
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador casi vacío"
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador casi lleno"
#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador al límite"
#. TRANSLATORS: Trimmer Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador cerrado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de recortador cerrado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de recortador abierta"
#. TRANSLATORS: Trimmer Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador vacío"
#. TRANSLATORS: Trimmer Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador lleno"
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo recortador cerrado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo recortador abierto"
#. TRANSLATORS: Trimmer Jam
msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador atascado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de recortador casi superada"
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de recortador superada"
#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de recortador agotada"
#. TRANSLATORS: Trimmer Missing
msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de motor de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite cerca de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Offline
msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador desconectado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Opened
msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador abierto"
#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador supera temperatura"
#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro energético de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador retirado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso recortador añadido"
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso recortador retirado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termistor del recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de temporización de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador apagado"
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador encendido"
#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Recortador bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de recortador"
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacenaje de recortador irrecuperable"
#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Calentado de recortador"
#. TRANSLATORS: Unknown
msgid "printer-state-reasons.unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: Wrapper Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio añadido"
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio casi vacío"
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio casi lleno"
#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio al límite"
#. TRANSLATORS: Wrapper Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio cerrado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de envoltorio cerrada"
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa de envoltorio abierta"
#. TRANSLATORS: Wrapper Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio vacío"
#. TRANSLATORS: Wrapper Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio lleno"
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo envoltorio cerrado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo envoltorio abierto"
#. TRANSLATORS: Wrapper Jam
msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio atascado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de envoltorio casi lleno"
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vida de envoltorio superada"
#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria agotada de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Missing
msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio ausente"
#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del motor de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio cerca del límite"
#. TRANSLATORS: Wrapper Offline
msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio desconectado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Opened
msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio abierto"
#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio sobre temperatura"
#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energía del envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo recuperable del envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén recuperable del envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio retirado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de envoltorio añadido"
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso de envoltorio retirado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo del termistor de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de termporización de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio apagado"
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio encendido"
#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio bajo temperatura"
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo irrecuperable de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de almacén irrecuperable de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Calentado de envoltorio"
#. TRANSLATORS: Idle
msgid "printer-state.3"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo"
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "printer-state.4"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando"
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "printer-state.5"
-msgstr ""
+msgstr "Detenido"
#. TRANSLATORS: Printer Uptime
msgid "printer-up-time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de actividad de la impresora"
msgid "processing"
msgstr "en proceso"
#. TRANSLATORS: Proof Print
msgid "proof-print"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de impresión"
#. TRANSLATORS: Proof Print Copies
msgid "proof-print-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Copias de prueba de impresión"
#. TRANSLATORS: Punching
msgid "punching"
-msgstr ""
+msgstr "Perforadora"
#. TRANSLATORS: Punching Locations
msgid "punching-locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar de perforadora"
#. TRANSLATORS: Punching Offset
msgid "punching-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento de perforadora"
#. TRANSLATORS: Punch Edge
msgid "punching-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de perforadora"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "punching-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "punching-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierdo"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "punching-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecho"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "punching-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Parte superior"
#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
+msgstr "el id solicitado es %s-%d (%d archivo(s))"
msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
+msgstr "request-id emplea longitud indefinida"
#. TRANSLATORS: Requested Attributes
msgid "requested-attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos requeridos"
#. TRANSLATORS: Retry Interval
msgid "retry-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de reintento"
#. TRANSLATORS: Retry Timeout
msgid "retry-time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo agotado de reintento"
#. TRANSLATORS: Save Disposition
msgid "save-disposition"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar disposición"
#. TRANSLATORS: None
msgid "save-disposition.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: Print and Save
msgid "save-disposition.print-save"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir y guardar"
#. TRANSLATORS: Save Only
msgid "save-disposition.save-only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo guardar"
#. TRANSLATORS: Save Document Format
msgid "save-document-format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de documento a guardar"
#. TRANSLATORS: Save Info
msgid "save-info"
-msgstr ""
+msgstr "Informe a guardar"
#. TRANSLATORS: Save Location
msgid "save-location"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar lugar"
#. TRANSLATORS: Save Name
msgid "save-name"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar nombre"
msgid "scheduler is not running"
msgstr "el planificador no se está ejecutando"
#. TRANSLATORS: Separator Sheets
msgid "separator-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Hojas de separador"
#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
msgid "separator-sheets-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de hojas de separador"
#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio y final de hojas"
#. TRANSLATORS: End Sheet
msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Final de hoja"
#. TRANSLATORS: None
msgid "separator-sheets-type.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. TRANSLATORS: Slip Sheets
msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizar hojas"
#. TRANSLATORS: Start Sheet
msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar hoja"
msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)"
msgstr ""
+"server NOMBRE-COMÚN[:PUERTO] Ejecute un servidor HTTPS "
+"(puerto predet. 8NNN.)"
msgid ""
"set-access-token [RESOURCE] TOKEN\n"
" Set the current access token"
msgstr ""
+"set-access-token [RECURSO] VALE\n"
+" Establece el vale de acceso actual"
msgid ""
"set-client-data CLIENT-ID CLIENT-SECRET\n"
" Set the client ID and secret for the "
"authorization server."
msgstr ""
+"set-client-data ID-CLIENT SECRETO-CLIENTE\n"
+" Establezca ID de cliente y el secreto para el "
+"servidor de autorización."
msgid "show COMMON-NAME Show stored credentials for COMMON-NAME."
msgstr ""
+"show NOMBRE-COMÚN Muestra credenciales almacenadas para "
+"NOMBRE-COMÚN."
#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
msgid "sides"
-msgstr "Impresión a 2 Caras"
+msgstr "Impresión con 2 caras"
#. TRANSLATORS: Off
msgid "sides.one-sided"
-msgstr ""
+msgstr "Apagado"
#. TRANSLATORS: On (Portrait)
msgid "sides.two-sided-long-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (Retrato)"
#. TRANSLATORS: On (Landscape)
msgid "sides.two-sided-short-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (Paisaje)"
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
+msgstr "estado→\t→\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
#. TRANSLATORS: Status Message
msgid "status-message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje del estado"
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Grapa"
#. TRANSLATORS: Stitching Angle
msgid "stitching-angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de grapa"
#. TRANSLATORS: Stitching Locations
msgid "stitching-locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar de grapa"
#. TRANSLATORS: Staple Method
msgid "stitching-method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de grapado"
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "stitching-method.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#. TRANSLATORS: Crimp
msgid "stitching-method.crimp"
-msgstr ""
+msgstr "Engarce"
#. TRANSLATORS: Wire
msgid "stitching-method.wire"
-msgstr ""
+msgstr "Cable"
#. TRANSLATORS: Stitching Offset
msgid "stitching-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento de unión"
#. TRANSLATORS: Staple Edge
msgid "stitching-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de grapa"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "stitching-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierdo"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "stitching-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecho"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "stitching-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Parte superior"
msgid "stopped"
-msgstr "parada"
+msgstr "detenido"
#. TRANSLATORS: Subject
msgid "subject"
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
msgid "subscription-privacy-attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de Privacidad de Suscripción"
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-attributes.all"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-attributes.default"
-msgstr ""
+msgstr "Por omisión"
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-attributes.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. TRANSLATORS: Subscription Description
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la suscripción"
#. TRANSLATORS: Subscription Template
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de suscripción"
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
msgid "subscription-privacy-scope"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbito de privacidad de suscripción"
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-scope.all"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-scope.default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-scope.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "subscription-privacy-scope.owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
#, c-format
msgid "system default destination: %s"
#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
msgid "t33-subaddress"
-msgstr "T33 Subaddress"
+msgstr "Subdirección T33"
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "to-name"
-msgstr ""
+msgstr "al Nombre"
#. TRANSLATORS: Transmission Status
msgid "transmission-status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de transmisión"
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "transmission-status.3"
-msgstr ""
+msgstr "Pendiente"
#. TRANSLATORS: Pending Retry
msgid "transmission-status.4"
-msgstr ""
+msgstr "Reintento pendiente"
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "transmission-status.5"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando"
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "transmission-status.7"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "transmission-status.8"
-msgstr ""
+msgstr "Interrumpido"
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "transmission-status.9"
-msgstr ""
+msgstr "Completado"
#. TRANSLATORS: Cut
msgid "trimming"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar"
#. TRANSLATORS: Cut Position
msgid "trimming-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de corte"
#. TRANSLATORS: Cut Edge
msgid "trimming-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de Corte"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "trimming-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierdo"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "trimming-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecho"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "trimming-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Parte superior"
#. TRANSLATORS: Type of Cut
msgid "trimming-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo del corte"
#. TRANSLATORS: Draw Line
msgid "trimming-type.draw-line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de dibujo"
#. TRANSLATORS: Full
msgid "trimming-type.full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
#. TRANSLATORS: Partial
msgid "trimming-type.partial"
-msgstr ""
+msgstr "Parcial"
#. TRANSLATORS: Perforate
msgid "trimming-type.perforate"
-msgstr ""
+msgstr "Perforador"
#. TRANSLATORS: Score
msgid "trimming-type.score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación"
#. TRANSLATORS: Tab
msgid "trimming-type.tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulador"
#. TRANSLATORS: Cut After
msgid "trimming-when"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar tras"
#. TRANSLATORS: Every Document
msgid "trimming-when.after-documents"
-msgstr ""
+msgstr "Cada documento"
#. TRANSLATORS: Job
msgid "trimming-when.after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
#. TRANSLATORS: Every Set
msgid "trimming-when.after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Cada conjunto"
#. TRANSLATORS: Every Page
msgid "trimming-when.after-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Cada página"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgstr "sin título"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
+msgstr "variable-bindings usa longitud no definida"
#. TRANSLATORS: X Accuracy
msgid "x-accuracy"
-msgstr "X Exactitud"
+msgstr "Exactitud X"
#. TRANSLATORS: X Dimension
msgid "x-dimension"
-msgstr "X Dimensión"
+msgstr "Dimensión X"
#. TRANSLATORS: X Offset
msgid "x-offset"
-msgstr "X Desplazamiento"
+msgstr "Desplazamiento X"
#. TRANSLATORS: X Origin
msgid "x-origin"
-msgstr "X Origen"
+msgstr "Origen X"
#. TRANSLATORS: Y Accuracy
msgid "y-accuracy"
-msgstr "Y Exactitud"
+msgstr "Exactitud Y"
#. TRANSLATORS: Y Dimension
msgid "y-dimension"
-msgstr "Y Dimensión"
+msgstr "Dimensión Y"
#. TRANSLATORS: Y Offset
msgid "y-offset"
-msgstr "Y Desplazamiento"
+msgstr "Desplazamiento Y"
#. TRANSLATORS: Y Origin
msgid "y-origin"
-msgstr "Y Origen"
+msgstr "Origen Y"
#. TRANSLATORS: Z Accuracy
msgid "z-accuracy"
-msgstr "Z Exactitud"
+msgstr "Exactitud Z"
#. TRANSLATORS: Z Dimension
msgid "z-dimension"
-msgstr "Z Dimensión"
+msgstr "Dimensión Z"
#. TRANSLATORS: Z Offset
msgid "z-offset"
-msgstr "Z Desplazamiento"
+msgstr "Desplazamiento Z"
msgid "{service_domain} Domain name"
msgstr "{service_domain} Nombre de dominio"
msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
-msgstr "{service_hostname} Nombre de dominio completamente cualificado"
+msgstr "{service_hostname} Nombre de dominio cualificado completamente"
msgid "{service_name} Service instance name"
msgstr "{service_name} Nombre de instancia de servicio"