]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c66c2c7c AS |
1 | # This file is part of systemd. |
2 | # | |
3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
4 | # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | |
5 | # | |
6 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
7 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
8 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
9 | # (at your option) any later version. | |
10 | # | |
11 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
12 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
14 | # Lesser General Public License for more details. | |
15 | # | |
16 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
17 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
18 | ||
19 | # Message catalog for systemd's own messages | |
20 | ||
21 | # The catalog format is documented on | |
f628d6d7 | 22 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
c66c2c7c AS |
23 | |
24 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
25 | ||
26 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
27 | Subject: Журналният процес е пуснат | |
28 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 29 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
30 | |
31 | Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове | |
32 | за запис и може да приема заявки. | |
33 | ||
34 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
35 | Subject: Журналният процес е спрян | |
36 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 37 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
38 | |
39 | Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени | |
40 | журнални файлове. | |
41 | ||
42 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 | |
43 | Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове | |
44 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 45 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
46 | |
47 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
48 | Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. | |
49 | Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). | |
50 | Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. | |
51 | ||
52 | Настройките за максималния размер на журнала върху диска се | |
53 | управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, | |
54 | „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и | |
55 | „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. | |
56 | За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
57 | ||
58 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e | |
59 | Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати | |
60 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 61 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
62 | Documentation: man:journald.conf(5) |
63 | ||
64 | Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. | |
65 | Част само от нейните съобщения са отхвърляни. | |
66 | ||
67 | Съобщенията от другите услуги не са засегнати. | |
68 | ||
69 | Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се | |
70 | управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във | |
71 | файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте | |
72 | „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
73 | ||
74 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
75 | Subject: Пропуснати журнални съобщения | |
76 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 77 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
78 | |
79 | Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не | |
80 | смогваше да ги обработи достатъчно бързо. | |
81 | ||
82 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
83 | Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет | |
84 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 85 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
86 | Documentation: man:core(5) |
87 | ||
88 | Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта | |
89 | бе запазено. | |
90 | ||
91 | Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я | |
92 | докладвате на създателите на програмата. | |
93 | ||
94 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
95 | Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“ | |
96 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 97 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 98 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
99 | |
100 | За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@. | |
101 | ||
102 | Водещият процес на сесията е: @LEADER@ | |
103 | ||
104 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
105 | Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи | |
106 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 107 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 108 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
109 | |
110 | Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа. | |
111 | ||
112 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
113 | Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@ | |
114 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 115 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 116 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
117 | |
118 | Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. | |
119 | ||
120 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
121 | Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато | |
122 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 123 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 124 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
125 | |
126 | Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично. | |
127 | ||
128 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
129 | Subject: Смяна на системното време | |
130 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 131 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
132 | |
133 | Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след | |
134 | 1 януари 1970. | |
135 | ||
136 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
137 | Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“ | |
138 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 139 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
140 | |
141 | Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. | |
142 | ||
143 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
144 | Subject: Стартирането на системата завърши | |
145 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 146 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
147 | |
148 | Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при | |
149 | стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото | |
150 | някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. | |
151 | ||
152 | Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. | |
153 | ||
154 | Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ | |
155 | микросекунди. | |
156 | ||
157 | Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. | |
158 | ||
159 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
160 | Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“ | |
161 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 162 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
163 | |
164 | Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
165 | ||
166 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
167 | Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“ | |
168 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 169 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
170 | |
171 | Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
172 | ||
173 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
174 | Subject: Започна процедура на спиране на системата | |
175 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 176 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
177 | |
178 | Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и | |
179 | услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. | |
180 | ||
181 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
182 | Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира | |
183 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 184 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
185 | |
186 | Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента | |
187 | ||
188 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
189 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран | |
190 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 191 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
192 | |
193 | Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
194 | ||
195 | Резултатът е: @RESULT@ | |
196 | ||
197 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
198 | Subject: Модул „@UNIT@“ се спира | |
199 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 200 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
201 | |
202 | Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. | |
203 | ||
204 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
205 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян | |
206 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 207 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
208 | |
209 | Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
210 | ||
211 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
212 | Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира | |
213 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 214 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
215 | |
216 | Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. | |
217 | ||
218 | Резултатът е: @RESULT@ | |
219 | ||
220 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
221 | Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си | |
222 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 223 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
224 | |
225 | Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си. | |
226 | ||
227 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
228 | Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си | |
229 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 230 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
231 | |
232 | Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. | |
233 | ||
234 | Резултатът e: @RESULT@ | |
235 | ||
236 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
237 | Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира | |
238 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 239 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
240 | |
241 | Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. | |
242 | ||
243 | Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@ | |
244 | ||
245 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
246 | Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog | |
247 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 248 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
249 | |
250 | Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която | |
251 | работи успоредно с journald. | |
252 | ||
253 | Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия | |
254 | обем съобщения. | |
255 | ||
256 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
257 | Subject: Точката за монтиране не е празна | |
258 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 259 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
260 | |
261 | Директорията „@WHERE@“ не е празна. | |
262 | ||
263 | Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла | |
264 | „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за | |
265 | модул на Systemd. | |
266 | ||
267 | Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и | |
268 | директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази | |
269 | непразна директория някъде другаде. | |
270 | ||
271 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
272 | Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер | |
273 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 274 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
275 | |
276 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
277 | е стартирана и готова за работа. | |
278 | ||
279 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
280 | Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер | |
281 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 282 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
283 | |
284 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
285 | е спряна. | |
286 | ||
287 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
288 | Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа | |
289 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 290 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
291 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
292 | ||
293 | Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че | |
294 | настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. | |
295 | ||
296 | Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във | |
297 | файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. | |
298 | ||
299 | Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви | |
300 | връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC | |
301 | до DNS. | |
302 | ||
303 | Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, | |
304 | или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. | |
305 | ||
306 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
307 | Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC | |
308 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 309 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
310 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
311 | ||
312 | Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC. | |
313 | ||
314 | Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. | |
315 | ||
316 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
317 | Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC | |
318 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 319 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
320 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
321 | ||
322 | Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. | |
323 | ||
324 | Понякога новата идва с обновяване на системата. |