]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0571a6b0 SP |
1 | # This file is part of systemd. |
2 | # | |
3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
bbc5d528 | 4 | # Copyright 2013-2016 Sylvain Plantefève |
0571a6b0 SP |
5 | # |
6 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
7 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
8 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
9 | # (at your option) any later version. | |
10 | # | |
11 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
12 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
14 | # Lesser General Public License for more details. | |
15 | # | |
16 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
17 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
18 | ||
19 | # Message catalog for systemd's own messages | |
20 | # French translation | |
21 | ||
22 | # Le format du catalogue de messages est décrit (en anglais) içi : | |
f628d6d7 | 23 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
0571a6b0 | 24 | |
a6e9f2b9 | 25 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b |
06d99637 | 26 | Subject: Le journal a été démarré |
0571a6b0 | 27 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 28 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
29 | |
30 | Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture | |
31 | et est prêt à traiter les requêtes. | |
32 | ||
a6e9f2b9 | 33 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b |
06d99637 | 34 | Subject: Le journal a été arrêté |
0571a6b0 | 35 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 36 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
37 | |
38 | Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs | |
39 | ont été fermés. | |
40 | ||
2da93305 SP |
41 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
42 | Subject: Espace disque utilisé par le journal | |
43 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 44 | Support: %SUPPORT_URL% |
2da93305 SP |
45 | Documentation: man:journald.conf(5) |
46 | ||
47 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) utilise actuellement @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
48 | Le maximum autorisé est défini à @MAX_USE_PRETTY@. | |
49 | Au moins @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ doivent être laissés libres | |
50 | (sur @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ d'espace disque actuellement libre). | |
51 | La limite appliquée est donc @LIMIT_PRETTY@, dont @AVAILABLE_PRETTY@ | |
52 | sont toujours disponibles. | |
53 | ||
54 | Les limites définissant la quantité d'espace disque que peut utiliser le | |
55 | journal peuvent être configurées avec les paramètres SystemMaxUse=, | |
56 | SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, | |
57 | RuntimeMaxFileSize= dans le fichier /etc/systemd/journald.conf. | |
58 | Voir journald.conf(5) pour plus de détails. | |
59 | ||
a6e9f2b9 | 60 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
0571a6b0 SP |
61 | Subject: Des messages d'un service ont été supprimés |
62 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 63 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
64 | Documentation: man:journald.conf(5) |
65 | ||
66 | Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un | |
67 | intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés. | |
68 | ||
69 | Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des | |
70 | autres services ne sont pas affectés. | |
71 | ||
72 | Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les | |
f0367da7 | 73 | paramètres RateLimitIntervalSec= et RateLimitBurst= dans le fichier |
0571a6b0 SP |
74 | /etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails. |
75 | ||
a6e9f2b9 | 76 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 |
06d99637 | 77 | Subject: Des messages du journal ont été manqués |
0571a6b0 | 78 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 79 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
80 | |
81 | Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été | |
f4e5c25c | 82 | capable de les traiter suffisamment vite. |
0571a6b0 | 83 | |
a6e9f2b9 | 84 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 |
0571a6b0 SP |
85 | Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core » |
86 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 87 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
88 | Documentation: man:core(5) |
89 | ||
90 | Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ». | |
91 | ||
92 | Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme | |
93 | incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug). | |
94 | ||
a6e9f2b9 | 95 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
0571a6b0 SP |
96 | Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ |
97 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 98 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 99 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
0571a6b0 SP |
100 | |
101 | Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec | |
102 | l'identifiant (ID) @SESSION_ID@. | |
103 | ||
104 | Le processus maître de la session est @LEADER@. | |
105 | ||
a6e9f2b9 | 106 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a |
0571a6b0 SP |
107 | Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée |
108 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 109 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 110 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
0571a6b0 SP |
111 | |
112 | La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée. | |
113 | ||
a6e9f2b9 | 114 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b |
0571a6b0 SP |
115 | Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible |
116 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 117 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 118 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
0571a6b0 | 119 | |
2da93305 SP |
120 | Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant |
121 | disponible. | |
0571a6b0 | 122 | |
a6e9f2b9 | 123 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 |
0571a6b0 SP |
124 | Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré |
125 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 126 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 127 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
0571a6b0 SP |
128 | |
129 | Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible. | |
130 | ||
a6e9f2b9 | 131 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 |
0571a6b0 SP |
132 | Subject: Changement d'heure |
133 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 134 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
135 | |
136 | L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes | |
137 | après le 1er janvier 1970. | |
138 | ||
a6e9f2b9 | 139 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 |
0571a6b0 SP |
140 | Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@ |
141 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 142 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
143 | |
144 | Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@. | |
145 | ||
a6e9f2b9 | 146 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff |
0571a6b0 SP |
147 | Subject: Le démarrage du système est terminé |
148 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 149 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 | 150 | |
bbc5d528 SP |
151 | Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés. |
152 | Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au repos, | |
153 | car des services peuvent encore être en train de terminer leur démarrage. | |
0571a6b0 SP |
154 | |
155 | Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes. | |
156 | ||
157 | Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes. | |
158 | ||
d69faa0e | 159 | Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes. |
0571a6b0 | 160 | |
bbc5d528 SP |
161 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 |
162 | Subject: Le démarrage du gestionnaire utilisateur est terminé | |
163 | Defined-By: systemd | |
164 | Support: %SUPPORT_URL% | |
165 | ||
166 | L'instance du gestionnaire d'utilisateurs pour l'utilisateur @_UID@ a été démarrée. | |
167 | Tous les services en file d'attente pour démarrer ont été lancés. | |
168 | Notez que des services peuvent être encore en train de démarrer, | |
169 | ou d'autres être lancés à tout moment ultérieur. | |
170 | ||
171 | Le démarrage du gestionnaire a nécéssité @USERSPACE_USEC@ microsecondes. | |
172 | ||
a6e9f2b9 | 173 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
0571a6b0 SP |
174 | Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@ |
175 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 176 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
177 | |
178 | Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@. | |
179 | ||
a6e9f2b9 | 180 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 |
0571a6b0 SP |
181 | Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@ |
182 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 183 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
184 | |
185 | Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@. | |
186 | ||
a6e9f2b9 | 187 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 |
0571a6b0 SP |
188 | Subject: Arrêt du système amorcé |
189 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 190 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
191 | |
192 | L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les | |
193 | services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont | |
194 | démontés. | |
195 | ||
a6e9f2b9 | 196 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 |
0571a6b0 SP |
197 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer |
198 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 199 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
200 | |
201 | L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer. | |
202 | ||
a6e9f2b9 | 203 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf |
0571a6b0 SP |
204 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage |
205 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 206 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
207 | |
208 | L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @RESULT@. | |
209 | ||
a6e9f2b9 | 210 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f |
0571a6b0 SP |
211 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter |
212 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 213 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
214 | |
215 | L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter. | |
216 | ||
a6e9f2b9 | 217 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 |
0571a6b0 SP |
218 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt |
219 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 220 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
221 | |
222 | L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt. | |
223 | ||
a6e9f2b9 | 224 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d |
0571a6b0 SP |
225 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué |
226 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 227 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
228 | |
229 | L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @RESULT@. | |
230 | ||
a6e9f2b9 | 231 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 |
0571a6b0 SP |
232 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration |
233 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 234 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
235 | |
236 | L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration. | |
237 | ||
a6e9f2b9 | 238 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 |
0571a6b0 SP |
239 | Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration |
240 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 241 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
242 | |
243 | L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration, | |
244 | avec le résultat @RESULT@. | |
245 | ||
a6e9f2b9 | 246 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 |
0571a6b0 SP |
247 | Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté |
248 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 249 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 | 250 | |
f4e5c25c | 251 | Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué. |
0571a6b0 SP |
252 | |
253 | Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@. | |
254 | ||
a6e9f2b9 | 255 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e |
0571a6b0 SP |
256 | Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog |
257 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 258 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
259 | |
260 | Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog | |
261 | s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que | |
2da93305 SP |
262 | l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre |
263 | la cadence du flux de messages. | |
0571a6b0 | 264 | |
a6e9f2b9 | 265 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 |
0571a6b0 SP |
266 | Subject: Le point de montage n'est pas vide |
267 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 268 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
269 | |
270 | Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du | |
2da93305 SP |
271 | fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est |
272 | pas vide. | |
0571a6b0 SP |
273 | Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers |
274 | préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles. | |
275 | Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de | |
276 | fichiers sous-jacent à un autre emplacement. | |
277 | ||
a6e9f2b9 | 278 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 |
0571a6b0 SP |
279 | Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré |
280 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 281 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
282 | |
283 | La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@, | |
284 | et est maintenant prête à l'emploi. | |
285 | ||
a6e9f2b9 | 286 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 |
0571a6b0 SP |
287 | Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté |
288 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 289 | Support: %SUPPORT_URL% |
0571a6b0 SP |
290 | |
291 | La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée. | |
2da93305 SP |
292 | |
293 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
294 | Subject: Le mode DNSSEC a été désactivé, car il n'est pas supporté par le serveur | |
295 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 296 | Support: %SUPPORT_URL% |
2da93305 SP |
297 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
298 | ||
299 | Le service de résolution (systemd-resolved.service) a détecté que le serveur | |
300 | DNS configuré ne supporte pas DNSSEC, et la validation DNSSEC a donc été | |
301 | désactivée. | |
302 | ||
303 | Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans | |
304 | resolved.conf et que le serveur DNS configuré n'est pas compatible avec | |
305 | DNSSEC. | |
306 | Veuillez noter que ce mode permet des attaques de rétrogradation DNSSEC, | |
307 | car un attaquant peut être capable de désactiver la validation DNSSEC sur | |
308 | le système en injectant des réponses DNS dans le canal de communication. | |
309 | ||
310 | Cet évènement indique que le serveur DNS est effectivement incompatible avec | |
311 | DNSSEC, ou qu'un attaquant a peut-être conduit une telle attaque avec succès. | |
312 | ||
313 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
314 | Subject: La validation DNSSEC a échoué | |
315 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 316 | Support: %SUPPORT_URL% |
2da93305 SP |
317 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
318 | ||
319 | Une requête ou une ressource DNS n'a pas passé la validation DNSSEC. | |
320 | Ceci est généralement une indication que le canal de communication a été | |
321 | altéré. | |
322 | ||
323 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
324 | Subject: Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée | |
325 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 326 | Support: %SUPPORT_URL% |
2da93305 SP |
327 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
328 | ||
329 | Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée. Une nouvelle ancre de | |
330 | confiance doit être configurée, ou le système d'exploitation a besoin | |
331 | d'être mis à jour, pour fournir une version à jour de l'ancre de confiance. |