]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2b6c7113 | 2 | |
3 | # Message catalog for systemd's own messages | |
4 | # Croatian translation | |
5 | ||
6 | # Format kataloga je dokumentiran na | |
f628d6d7 | 7 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
2b6c7113 | 8 | |
9 | # Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/ | |
10 | ||
11 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
12 | Subject: journal je pokrenut | |
13 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 14 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 15 | |
16 | Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal | |
17 | datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva. | |
18 | ||
19 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
20 | Subject: journal je zaustavljen | |
21 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 22 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 23 | |
24 | Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno | |
25 | aktivne journal datoteke. | |
26 | ||
27 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 | |
28 | Subject: Diskovni prostor koji koristi journal | |
29 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 30 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 31 | |
32 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
33 | Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@. | |
34 | Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora). | |
35 | Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno. | |
36 | ||
37 | Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu | |
38 | se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, | |
39 | RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u | |
40 | /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti. | |
41 | ||
42 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e | |
43 | Subject: Poruka iz usluge je potisnuta | |
44 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 45 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 46 | Documentation: man:journald.conf(5) |
47 | ||
48 | Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke | |
49 | iz usluge su odbačene. | |
50 | ||
51 | Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su | |
52 | odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene. | |
53 | ||
54 | Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti | |
a9c76ada | 55 | sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u |
2b6c7113 | 56 | /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti. |
57 | ||
58 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
59 | Subject: Journal poruka je propuštena | |
60 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 61 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 62 | |
63 | Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao | |
64 | dovoljno brzo obraditi. | |
65 | ||
66 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
67 | Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru | |
68 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 69 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 70 | Documentation: man:core(5) |
71 | ||
72 | Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru. | |
73 | ||
74 | Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i | |
75 | trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška. | |
76 | ||
77 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
78 | Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@ | |
79 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 80 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 81 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
2b6c7113 | 82 | |
83 | Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@. | |
84 | ||
85 | Glavni proces sesije je @LEADER@. | |
86 | ||
87 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
88 | Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta | |
89 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 90 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 91 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
2b6c7113 | 92 | |
93 | Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta. | |
94 | ||
95 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
96 | Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno | |
97 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 98 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 99 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
2b6c7113 | 100 | |
101 | Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno. | |
102 | ||
103 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
104 | Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno | |
105 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 106 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 107 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
2b6c7113 | 108 | |
109 | Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno. | |
110 | ||
111 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
112 | Subject: Vrijeme promjene | |
113 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 114 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 115 | |
116 | Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine. | |
117 | ||
118 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
119 | Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@ | |
120 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 121 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 122 | |
123 | Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@. | |
124 | ||
125 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
126 | Subject: Pokretanje sustava je sada završeno | |
127 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 128 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 129 | |
130 | Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava | |
131 | su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo | |
132 | miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati. | |
133 | ||
134 | Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi. | |
135 | ||
136 | Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi. | |
137 | ||
138 | Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi. | |
139 | ||
140 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
141 | Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@ | |
142 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 143 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 144 | |
145 | Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@ | |
146 | ||
147 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
148 | Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@ | |
149 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 150 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 151 | |
152 | Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@ | |
153 | ||
154 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
155 | Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava | |
156 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 157 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 158 | |
159 | Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto, | |
160 | sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani. | |
161 | ||
162 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
163 | Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje | |
164 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 165 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 166 | |
167 | Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje. | |
168 | ||
169 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
170 | Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje | |
171 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 172 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 173 | |
174 | Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje. | |
175 | ||
176 | Rezultat pokretanja je @RESULT@. | |
177 | ||
178 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
179 | Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje | |
180 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 181 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 182 | |
183 | Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje. | |
184 | ||
185 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
186 | Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje | |
187 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 188 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 189 | |
190 | Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje. | |
191 | ||
192 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
193 | Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela | |
194 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 195 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 196 | |
197 | Jedinica @UNIT@ nije uspjela. | |
198 | ||
199 | Rezultat je @RESULT@. | |
200 | ||
201 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
202 | Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja | |
203 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 204 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 205 | |
206 | Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja | |
207 | ||
208 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
209 | Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja | |
210 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 211 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 212 | |
213 | Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja | |
214 | ||
215 | Rezultat je @RESULT@. | |
216 | ||
217 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
218 | Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti | |
219 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 220 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 221 | |
222 | Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio. | |
223 | ||
224 | Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@. | |
225 | ||
226 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
227 | Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava | |
228 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 229 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 230 | |
231 | Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge | |
232 | su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da | |
233 | implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu | |
234 | zahtjeva poruka. | |
235 | ||
236 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
237 | Subject: Točka montiranja nije prazna | |
238 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 239 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 240 | |
241 | Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u | |
242 | /etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan. | |
243 | To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju | |
244 | postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano, | |
245 | ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju. | |
246 | ||
247 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
248 | Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti | |
249 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 250 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 251 | |
252 | Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je | |
253 | pokrenut i spreman je za korištenje. | |
254 | ||
255 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
256 | Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni | |
257 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 258 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 259 | |
260 | Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je | |
261 | isključen. | |
262 | ||
263 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
264 | Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava | |
265 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 266 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 267 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
268 | ||
269 | Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da | |
270 | podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat | |
271 | provjera je isključena. | |
272 | ||
273 | Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u | |
274 | resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite | |
275 | da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao | |
276 | isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u | |
277 | komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog. | |
278 | ||
279 | Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s | |
280 | DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad. | |
281 | ||
282 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
283 | Subject: DNSSEC provjera neuspješna | |
284 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 285 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 286 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
287 | ||
288 | DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno | |
289 | označava da je komunikacijski kanal mijenjan. | |
290 | ||
291 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
292 | Subject: DNSSEC pouzdano sidro je opozvano | |
293 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 294 | Support: %SUPPORT_URL% |
2b6c7113 | 295 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
296 | ||
297 | A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be | |
298 | configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated | |
299 | DNSSEC trust anchor. |