]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
917c0371 DM |
3 | # This file is part of systemd. |
4 | # | |
5 | # Copyright 2013 Daniele Medri | |
917c0371 DM |
6 | |
7 | # Message catalog for systemd's own messages | |
8 | ||
a6e9f2b9 | 9 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b |
917c0371 DM |
10 | Subject: Il registro è stato avviato |
11 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 12 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
13 | |
14 | Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i | |
15 | file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste. | |
16 | ||
a6e9f2b9 | 17 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b |
917c0371 DM |
18 | Subject: Il registro è stato terminato |
19 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 20 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
21 | |
22 | Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso | |
23 | tutti i file attivi. | |
24 | ||
3320aec8 DM |
25 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
26 | Subject: Spazio disco utilizzato dal journal | |
27 | Defined-By: systemd | |
28 | Support: %SUPPORT_URL% | |
29 | ||
30 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
31 | L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@. | |
32 | Lasciando liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dell'attuale @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ di spazio libero). | |
33 | Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, del quale @AVAILABLE_PRETTY@ sono ancora disponibili. | |
34 | ||
35 | I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono | |
36 | essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, | |
37 | RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione | |
38 | /etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli. | |
39 | ||
a6e9f2b9 | 40 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
917c0371 DM |
41 | Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi |
42 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 43 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
44 | Documentation: man:journald.conf(5) |
45 | ||
46 | Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo. | |
47 | I messaggi del servizio sono stati eliminati. | |
48 | ||
49 | Solo i messaggi del servizio indicato sono stati | |
50 | eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati. | |
51 | ||
52 | I limiti oltre i quali i messaggi si eliminano si configurano | |
f0367da7 | 53 | con RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= in |
917c0371 DM |
54 | /etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni. |
55 | ||
a6e9f2b9 | 56 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 |
917c0371 DM |
57 | Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti |
58 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 59 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 | 60 | |
3320aec8 | 61 | I messaggi del kernel sono andati persi perché, il registro di sistema |
917c0371 DM |
62 | non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente. |
63 | ||
a6e9f2b9 | 64 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 |
917c0371 DM |
65 | Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump. |
66 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 67 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
68 | Documentation: man:core(5) |
69 | ||
70 | Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump. | |
71 | ||
72 | Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e | |
73 | dovrebbe essere segnalato al vendor come un bug. | |
74 | ||
3320aec8 DM |
75 | -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 |
76 | Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes. | |
77 | Defined-By: systemd | |
78 | Support: %SUPPORT_URL% | |
79 | Documentation: man:coredump.conf(5) | |
80 | ||
81 | Il processo più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8) | |
82 | per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati. | |
83 | Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero | |
84 | segnalare la troncatura. | |
85 | ||
a6e9f2b9 | 86 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
917c0371 DM |
87 | Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@ |
88 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 89 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 90 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
917c0371 DM |
91 | |
92 | Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@. | |
93 | ||
94 | Il processo primario della sessione è @LEADER@. | |
95 | ||
a6e9f2b9 | 96 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a |
917c0371 DM |
97 | Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata |
98 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 99 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 100 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
917c0371 DM |
101 | |
102 | La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata. | |
103 | ||
a6e9f2b9 | 104 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b |
917c0371 DM |
105 | Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile |
106 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 107 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 108 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
917c0371 DM |
109 | |
110 | La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile. | |
111 | ||
a6e9f2b9 | 112 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 |
917c0371 DM |
113 | Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa |
114 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 115 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 116 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
917c0371 DM |
117 | |
118 | La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile. | |
119 | ||
a6e9f2b9 | 120 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 |
917c0371 DM |
121 | Subject: Cambio d'orario |
122 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 123 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
124 | |
125 | L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970. | |
126 | ||
a6e9f2b9 | 127 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 |
917c0371 DM |
128 | Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@ |
129 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 130 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
131 | |
132 | Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@. | |
133 | ||
a6e9f2b9 | 134 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff |
917c0371 DM |
135 | Subject: Avvio del sistema completato. |
136 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 137 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
138 | |
139 | Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti | |
140 | con successo. Nota che la macchina potrebbe non essere ancora pronta in quanto | |
141 | i servizi attivati sono in fase di completamento. | |
142 | ||
143 | L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi. | |
144 | ||
145 | L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi. | |
146 | ||
147 | L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi. | |
148 | ||
3320aec8 DM |
149 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 |
150 | Subject: User manager start-up is now complete | |
151 | Defined-By: systemd | |
152 | Support: %SUPPORT_URL% | |
153 | ||
154 | L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi | |
155 | interrogati sono stati avviati. Da notare che altri servizi potrebbero essere | |
156 | ancora in fase di avvio o in attesa di essere avviati. | |
157 | ||
158 | L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi. | |
159 | ||
a6e9f2b9 | 160 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
917c0371 DM |
161 | Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@ |
162 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 163 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
164 | |
165 | Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@. | |
166 | ||
a6e9f2b9 | 167 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 |
917c0371 DM |
168 | Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@ |
169 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 170 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
171 | |
172 | Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@. | |
173 | ||
a6e9f2b9 | 174 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 |
917c0371 DM |
175 | Subject: Il sistema è in fase di spegnimento |
176 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 177 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
178 | |
179 | Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema | |
180 | saranno terminati e tutti i file systems smontati. | |
181 | ||
a6e9f2b9 | 182 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 |
917c0371 DM |
183 | Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio |
184 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 185 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
186 | |
187 | L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio. | |
188 | ||
a6e9f2b9 | 189 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf |
917c0371 DM |
190 | Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di avvio |
191 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 192 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
193 | |
194 | L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio. | |
195 | ||
196 | La fase di avvio è @RESULT@. | |
197 | ||
a6e9f2b9 | 198 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f |
917c0371 DM |
199 | Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di spegnimento |
200 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 201 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
202 | |
203 | L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento. | |
204 | ||
a6e9f2b9 | 205 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 |
917c0371 DM |
206 | Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di spegnimento |
207 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 208 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
209 | |
210 | L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento. | |
211 | ||
a6e9f2b9 | 212 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d |
917c0371 DM |
213 | Subject: L'unità @UNIT@ è fallita |
214 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 215 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
216 | |
217 | L'unità @UNIT@ è fallita. | |
218 | ||
219 | Il risultato è @RESULT@. | |
220 | ||
a6e9f2b9 | 221 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 |
917c0371 DM |
222 | Subject: L'unità @UNIT@ inizia a caricare la propria configurazione |
223 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 224 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
225 | |
226 | L'unità @UNIT@ è iniziata ricaricando la propria configurazione | |
227 | ||
a6e9f2b9 | 228 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 |
917c0371 DM |
229 | Subject: L'unità @UNIT@ termina il caricamento della propria configurazione |
230 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 231 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
232 | |
233 | L'unità @UNIT@ è terminata ricaricando la propria configurazione | |
234 | ||
235 | Il risultato è @RESULT@. | |
236 | ||
a6e9f2b9 | 237 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 |
917c0371 DM |
238 | Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito |
239 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 240 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
241 | |
242 | Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina. | |
243 | ||
244 | Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@. | |
245 | ||
a6e9f2b9 | 246 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e |
917c0371 DM |
247 | Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog |
248 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 249 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
250 | |
251 | Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog | |
252 | eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché, | |
253 | l'implementazione di syslog non sta al passo con la | |
254 | velocità dei messaggi accodati. | |
255 | ||
a6e9f2b9 | 256 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 |
917c0371 DM |
257 | Subject: Il punto di montaggio non è vuoto |
258 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 259 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
260 | |
261 | La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo | |
262 | in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto. | |
263 | Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa | |
264 | directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce | |
265 | di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria. | |
266 | ||
a6e9f2b9 | 267 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 |
917c0371 DM |
268 | Subject: Avviata macchina virtuale o container |
269 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 270 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
271 | |
272 | La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata | |
273 | avviata ed è pronta all'uso. | |
274 | ||
a6e9f2b9 | 275 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 |
917c0371 DM |
276 | Subject: Terminata macchina virtuale o container |
277 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 278 | Support: %SUPPORT_URL% |
917c0371 DM |
279 | |
280 | La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata spenta. | |
3320aec8 DM |
281 | |
282 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
283 | Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta | |
284 | Defined-By: systemd | |
285 | Support: %SUPPORT_URL% | |
286 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) | |
287 | ||
288 | Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il | |
289 | server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione DNSSEC è stata | |
290 | conseguentemente disabilitata. | |
291 | ||
292 | Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file | |
293 | resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC. Da notare | |
294 | che in questo modo ci si espone ad attacchi DNSSEC downgrade, e un aggressore | |
295 | potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte | |
296 | DNS nel canale di comunicazione. | |
297 | ||
298 | Questo evento potrebbe essere indice che il DNS server è forse incompatibile | |
299 | con DNSSEC o che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo. | |
300 | ||
301 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
302 | Subject: La validazione DNSSEC è fallita | |
303 | Defined-By: systemd | |
304 | Support: %SUPPORT_URL% | |
305 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) | |
306 | ||
307 | Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è | |
308 | usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato | |
309 | manomesso. | |
310 | ||
311 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
312 | Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato | |
313 | Defined-By: systemd | |
314 | Support: %SUPPORT_URL% | |
315 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) | |
316 | ||
317 | Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato | |
318 | riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un | |
319 | nuovo ancoraggio. |