]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
sd-radv: Receive Router Solicitations
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
CommitLineData
b3e486b8
RF
1# This file is part of systemd.
2#
3# Copyright 2012 Lennart Poettering
4# Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
5#
6# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14# Lesser General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
19# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
20
21# O formato do catálogo está documentado em
f628d6d7 22# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
b3e486b8
RF
23
24# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
25# https://xkcd.com/1024/
26
27-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
28Subject: O jornal foi inciado
29Defined-By: systemd
4b930ded 30Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
31
32O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
33pronto para processar requisições.
34
35-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
36Subject: O jornal foi interrompido
37Defined-By: systemd
4b930ded 38Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
39
40O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
41do sistema foram fechados.
42
43-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
44Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
45Defined-By: systemd
4b930ded 46Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
47Documentation: man:journald.conf(5)
48
49Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
50período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
51
52Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
53mensagens dos serviços não foram afetadas.
54
158bffeb 55Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
f0367da7 56configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
b3e486b8
RF
57/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
58
59-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
60Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
61Defined-By: systemd
4b930ded 62Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
63
64Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
65processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
66
67-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
68Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
69Defined-By: systemd
4b930ded 70Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
71Documentation: man:core(5)
72
73Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
74
75Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
76deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
77
78-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
79Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
80Defined-By: systemd
4b930ded 81Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 82Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
83
84Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
85
86O processo originador da sessão é @LEADER@.
87
88-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
158bffeb 89Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
b3e486b8 90Defined-By: systemd
4b930ded 91Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 92Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
93
94Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
95
96-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
97Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
98Defined-By: systemd
4b930ded 99Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 100Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
101
102Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
103
104-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
158bffeb 105Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
b3e486b8 106Defined-By: systemd
4b930ded 107Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 108Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
109
110Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
111
112-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
113Subject: Time change
114Defined-By: systemd
4b930ded 115Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
116
117O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
118janeiro de 1970.
119
120-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
121Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
122Defined-By: systemd
4b930ded 123Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
124
125O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
126
127-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
128Subject: Inicialização do sistema foi concluída
129Defined-By: systemd
4b930ded 130Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
131
132Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
133executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
134que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
135ainda estar ocupados com a inicialização completa.
136
137Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
138
139Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
140
141Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
142
143-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
144Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
145Defined-By: systemd
4b930ded 146Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
147
148O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
149
150-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
151Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
152Defined-By: systemd
4b930ded 153Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
154
155O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
156
157-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
158Subject: Desligamento do sistema iniciado
159Defined-By: systemd
4b930ded 160Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
161
162Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
163os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
164
165-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
166Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
167Defined-By: systemd
4b930ded 168Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
169
170A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
171
172-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
173Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
174Defined-By: systemd
4b930ded 175Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
176
177A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
178
179The start-up result is @RESULT@.
180
181-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
182Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
183Defined-By: systemd
4b930ded 184Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
185
186A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
187
188-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
189Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
190Defined-By: systemd
4b930ded 191Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
192
193A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
194
195-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
196Subject: A unidade @UNIT@ falhou
197Defined-By: systemd
4b930ded 198Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
199
200A unidade @UNIT@ falhou.
201
202O resultado é @RESULT@.
203
204-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
205Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
206Defined-By: systemd
4b930ded 207Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
208
209A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
210
211-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
212Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
213Defined-By: systemd
4b930ded 214Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
215
216A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
217
218O resultado é @RESULT@.
219
220-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
221Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
222Defined-By: systemd
4b930ded 223Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
224
225O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
226
158bffeb 227O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
b3e486b8
RF
228
229-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
230Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
231Defined-By: systemd
4b930ded 232Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
233
234Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
235em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
236do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
237enfileiradas.
238
239-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
240Subject: Ponto de montagem não está vazio
241Defined-By: systemd
4b930ded 242Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
243
244O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
245no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
246vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
247neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
248quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
249arquivos subjacente para uma localização secundária.
250
251-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
252Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
253Defined-By: systemd
4b930ded 254Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
255
256A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
257pronto para ser usad.
258
259-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
260Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
261Defined-By: systemd
4b930ded 262Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
263
264A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.