]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
core: rework device_found_node() prototype
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
b3e486b8
RF
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
6# Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
b3e486b8
RF
7
8# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
9
10# O formato do catálogo está documentado em
f628d6d7 11# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
b3e486b8
RF
12
13# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
14# https://xkcd.com/1024/
15
16-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
17Subject: O jornal foi inciado
18Defined-By: systemd
4b930ded 19Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
20
21O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
22pronto para processar requisições.
23
24-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
25Subject: O jornal foi interrompido
26Defined-By: systemd
4b930ded 27Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
28
29O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
30do sistema foram fechados.
31
32-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
33Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
34Defined-By: systemd
4b930ded 35Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
36Documentation: man:journald.conf(5)
37
38Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
39período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
40
41Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
42mensagens dos serviços não foram afetadas.
43
158bffeb 44Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
f0367da7 45configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
b3e486b8
RF
46/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
47
48-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
49Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
50Defined-By: systemd
4b930ded 51Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
52
53Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
54processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
55
56-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
57Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
58Defined-By: systemd
4b930ded 59Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
60Documentation: man:core(5)
61
62Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
63
64Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
65deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
66
67-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
68Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
69Defined-By: systemd
4b930ded 70Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 71Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
72
73Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
74
75O processo originador da sessão é @LEADER@.
76
77-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
158bffeb 78Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
b3e486b8 79Defined-By: systemd
4b930ded 80Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 81Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
82
83Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
84
85-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
86Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
87Defined-By: systemd
4b930ded 88Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 89Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
90
91Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
92
93-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
158bffeb 94Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
b3e486b8 95Defined-By: systemd
4b930ded 96Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 97Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
98
99Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
100
101-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
102Subject: Time change
103Defined-By: systemd
4b930ded 104Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
105
106O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
107janeiro de 1970.
108
109-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
110Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
111Defined-By: systemd
4b930ded 112Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
113
114O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
115
116-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
117Subject: Inicialização do sistema foi concluída
118Defined-By: systemd
4b930ded 119Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
120
121Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
122executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
123que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
124ainda estar ocupados com a inicialização completa.
125
126Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
127
128Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
129
130Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
131
132-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
133Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
134Defined-By: systemd
4b930ded 135Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
136
137O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
138
139-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
140Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
141Defined-By: systemd
4b930ded 142Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
143
144O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
145
146-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
147Subject: Desligamento do sistema iniciado
148Defined-By: systemd
4b930ded 149Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
150
151Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
152os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
153
154-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
155Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
156Defined-By: systemd
4b930ded 157Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
158
159A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
160
161-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
162Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
163Defined-By: systemd
4b930ded 164Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
165
166A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
167
168The start-up result is @RESULT@.
169
170-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
171Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
172Defined-By: systemd
4b930ded 173Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
174
175A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
176
177-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
178Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
179Defined-By: systemd
4b930ded 180Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
181
182A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
183
184-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
185Subject: A unidade @UNIT@ falhou
186Defined-By: systemd
4b930ded 187Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
188
189A unidade @UNIT@ falhou.
190
191O resultado é @RESULT@.
192
193-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
194Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
195Defined-By: systemd
4b930ded 196Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
197
198A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
199
200-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
201Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
202Defined-By: systemd
4b930ded 203Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
204
205A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
206
207O resultado é @RESULT@.
208
209-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
210Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
211Defined-By: systemd
4b930ded 212Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
213
214O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
215
158bffeb 216O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
b3e486b8
RF
217
218-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
219Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
220Defined-By: systemd
4b930ded 221Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
222
223Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
224em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
225do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
226enfileiradas.
227
228-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
229Subject: Ponto de montagem não está vazio
230Defined-By: systemd
4b930ded 231Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
232
233O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
234no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
235vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
236neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
237quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
238arquivos subjacente para uma localização secundária.
239
240-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
241Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
242Defined-By: systemd
4b930ded 243Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
244
245A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
246pronto para ser usad.
247
248-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
249Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
250Defined-By: systemd
4b930ded 251Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
252
253A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.