]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
96b2fb93 | 3 | # Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation) |
b3e486b8 RF |
4 | |
5 | # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd | |
6 | ||
7 | # O formato do catálogo está documentado em | |
f628d6d7 | 8 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
b3e486b8 RF |
9 | |
10 | # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja | |
11 | # https://xkcd.com/1024/ | |
12 | ||
13 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
14 | Subject: O jornal foi inciado | |
15 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 16 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
17 | |
18 | O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está | |
19 | pronto para processar requisições. | |
20 | ||
21 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
22 | Subject: O jornal foi interrompido | |
23 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 24 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
25 | |
26 | O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal | |
27 | do sistema foram fechados. | |
28 | ||
29 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e | |
30 | Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas | |
31 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 32 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
33 | Documentation: man:journald.conf(5) |
34 | ||
35 | Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um | |
36 | período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. | |
37 | ||
38 | Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras | |
39 | mensagens dos serviços não foram afetadas. | |
40 | ||
158bffeb | 41 | Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser |
f0367da7 | 42 | configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no |
b3e486b8 RF |
43 | /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. |
44 | ||
45 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
46 | Subject: Mensagens do jornal foram perdidas | |
47 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 48 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
49 | |
50 | Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde | |
51 | processá-las em velocidade suficiente para a demanda. | |
52 | ||
53 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
54 | Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo | |
55 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 56 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
57 | Documentation: man:core(5) |
58 | ||
59 | Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. | |
60 | ||
61 | Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e | |
62 | deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. | |
63 | ||
64 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
65 | Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ | |
66 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 67 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 68 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
b3e486b8 RF |
69 | |
70 | Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. | |
71 | ||
72 | O processo originador da sessão é @LEADER@. | |
73 | ||
74 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
158bffeb | 75 | Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada |
b3e486b8 | 76 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 77 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 78 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
b3e486b8 RF |
79 | |
80 | Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. | |
81 | ||
82 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
83 | Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível | |
84 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 85 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 86 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
b3e486b8 RF |
87 | |
88 | Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. | |
89 | ||
90 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
158bffeb | 91 | Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora |
b3e486b8 | 92 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 93 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 94 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
b3e486b8 RF |
95 | |
96 | Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. | |
97 | ||
98 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
99 | Subject: Time change | |
100 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 101 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
102 | |
103 | O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de | |
104 | janeiro de 1970. | |
105 | ||
106 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
107 | Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ | |
108 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 109 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
110 | |
111 | O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. | |
112 | ||
113 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
114 | Subject: Inicialização do sistema foi concluída | |
115 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 116 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
117 | |
118 | Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para | |
119 | executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note | |
120 | que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem | |
121 | ainda estar ocupados com a inicialização completa. | |
122 | ||
123 | Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. | |
124 | ||
125 | Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. | |
126 | ||
127 | Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. | |
128 | ||
129 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
130 | Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado | |
131 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 132 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
133 | |
134 | O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. | |
135 | ||
136 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
137 | Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado | |
138 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 139 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
140 | |
141 | O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. | |
142 | ||
143 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
144 | Subject: Desligamento do sistema iniciado | |
145 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 146 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
147 | |
148 | Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos | |
149 | os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. | |
150 | ||
151 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
152 | Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado | |
153 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 154 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
155 | |
156 | A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. | |
157 | ||
158 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
159 | Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização | |
160 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 161 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
162 | |
163 | A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. | |
164 | ||
65d51875 | 165 | The start-up result is @JOB_RESULT@. |
b3e486b8 RF |
166 | |
167 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
168 | Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado | |
169 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 170 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
171 | |
172 | A unidade @UNIT@ está sendo desligada. | |
173 | ||
174 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
175 | Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento | |
176 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 177 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
178 | |
179 | A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. | |
180 | ||
181 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
182 | Subject: A unidade @UNIT@ falhou | |
183 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 184 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
185 | |
186 | A unidade @UNIT@ falhou. | |
187 | ||
65d51875 | 188 | O resultado é @JOB_RESULT@. |
b3e486b8 RF |
189 | |
190 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
191 | Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração | |
192 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 193 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
194 | |
195 | A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. | |
196 | ||
197 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
198 | Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração | |
199 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 200 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
201 | |
202 | A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. | |
203 | ||
65d51875 | 204 | O resultado é @JOB_RESULT@. |
b3e486b8 RF |
205 | |
206 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
207 | Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado | |
208 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 209 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
210 | |
211 | O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. | |
212 | ||
158bffeb | 213 | O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. |
b3e486b8 RF |
214 | |
215 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
216 | Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog | |
217 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 218 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
219 | |
220 | Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog | |
221 | em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação | |
222 | do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens | |
223 | enfileiradas. | |
224 | ||
225 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
226 | Subject: Ponto de montagem não está vazio | |
227 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 228 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
229 | |
230 | O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo | |
231 | no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está | |
232 | vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes | |
233 | neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os | |
234 | quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de | |
235 | arquivos subjacente para uma localização secundária. | |
236 | ||
237 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
238 | Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado | |
239 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 240 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
241 | |
242 | A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está | |
243 | pronto para ser usad. | |
244 | ||
245 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
246 | Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado | |
247 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 248 | Support: %SUPPORT_URL% |
b3e486b8 RF |
249 | |
250 | A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada. |